Bosch WEU PDO 6 Original Instructions Manual

WEUWEU
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany
www.bosch-pt.com 1 619 929 L93 (2013.02) T / 110 WEU
PDO 6
aanwijzing
da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης tr Orijinal işletme talimatı ar
ςТЎϩХʉ ЌТϾϦφЍʉ ʌμВТЎϺυ
OBJ_BUCH-308-003.book Page 1 Monday, February 4, 2013 4:06 PM
2 |
1 619 929 L93 | (4.2.13) Bosch Power Tools
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 22
Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 30
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 39
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 46
Nederlands. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 54
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 61
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 67
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 73
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 80
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Σελίδα 86
Türkçe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 94
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
OBJ_BUCH-308-003.book Page 2 Monday, February 4, 2013 4:06 PM
| 3
Bosch Power Tools 1 619 929 L93 | (4.2.13)
Made in Czech RepublicM
a
de i
n C
z
e
c
h
Re
pu
blic
Battery 9V 6LR61B
a
t
ter
y
9
V
6
L
R6
1
Robert Bosch GmbHRo
b
e
rt
Bosc
h
Gmb
H
D - 70745 Leinfelden - EchterdingenD
-
7
0745
L
e
in
fe
l
de
n
- Ec h
t
e
r
di
nge
n
Made in Czech Republic
Battery 9V 6LR61
Robert Bosch GmbH
D - 70745 Leinfelden - Echterdingen
PDO 6
abcd
2
1
6
5
3
4
6
7
OBJ_BUCH-308-003.book Page 3 Monday, February 4, 2013 4:06 PM
4 | Deutsch
1 619 929 L93 | (4.2.13) Bosch Power Tools
Deutsch
Sicherheitshinweise
Sämtliche Anweisungen sind zu lesen und zu beachten.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF.
Lassen Sie das Messwerkzeug von qualifiziertem Fachpersonal
und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge-
stellt, dass die Sicherheit des Messwerkzeuges erhalten bleibt.
Arbeiten Sie mit dem Messwerkzeug nicht in explosionsgefährde-
ter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Im Messwerkzeug können Funken erzeugt werden,
die den Staub oder die Dämpfe entzünden.
Das Messwerkzeug kann technologisch bedingt keine hundertpro-
zentige Sicherheit garantieren. Um Gefahren auszuschließen, sichern Sie sich daher vor jedem Bohren, Sägen oder Fräsen in Wände, Decken oder Böden durch andere Informationsquellen wie Baupläne, Fotos aus der Bauphase etc. ab. Umwelteinflüsse,
wie Luftfeuchtigkeit, oder Nähe z
u anderen elektrischen Geräten kön-
nen die Genauigkeit des Messwerkzeuges beeinträchtigen. Beschaf-
fenheit und Zustand der Wände (z.B. Nässe, metallhaltige Baustoffe, leitfähige Tapeten, Dämmstoffe, Fliesen) sowie Anzahl, Art, Größe und Lage der Objekte können die Messergebnisse verfäl
schen.
Produkt- und Leistungsbeschreibung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Messwerkzeug ist bestimmt zur Suche nach Metallen (Eisen- und Nichteisenmetalle, z.B. Armierungseisen) sowie spannungshrenden Leitungen innden, Decken und Fußböden.
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Messwerkzeugs auf der Grafikseite.
1 Leuchtring 2 Markierungsöffnung
OBJ_BUCH-308-003.book Page 4 Monday, February 4, 2013 4:06 PM
Deutsch | 5
Bosch Power Tools 1 619 929 L93 | (4.2.13)
3 Display 4 Ein-Aus-Taste 5 Sensorbereich 6 Batteriefachdeckel 7 Arretierung des Batteriefachdeckels
Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Liefer­umfang.
Anzeigenelemente
a Batteriewarnung
b Anzeige von spannungshrenden Leitungen
c Messanzeige
d Kalibrierungsanzeige „AutoCal“
Technische Daten
Digitales Ortungsgerät PDO 6
Sachnummer
3 603 K10 100
max. Erfassungstiefe*: –Eisenmetalle –Nichteisenmetalle (Kupferrohr) –Kupferleitungen (spannungsführend)**
60 mm 50 mm 30 mm
Abschaltautomatik nach ca.
10 min
Betriebstemperatur
–10 °C ...+50 °C
Lagertemperatur
–20 °C ...+70 °C
Relative Luftfeuchte max.
80 %
Batterie Akku
1x9V6LR61
1x9V6F22
Betriebsdauer (Alkali-Mangan-Batterie) ca.
6h
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003
0,2 kg
*abhängig von Material und Größe der Objekte sowie Material und Zustand des Untergrundes
** geringere Erfassungstiefe bei nicht spannungshrenden Leitungen
Das Messergebnis kann hinsichtlich der Genauigkeit bei ungünstiger
Beschaffenheit des Untergrundes schlechter ausfallen.
OBJ_BUCH-308-003.book Page 5 Monday, February 4, 2013 4:06 PM
6 | Deutsch
1 619 929 L93 | (4.2.13) Bosch Power Tools
Montage
Batterie einsetzen/wechseln
Für den Betrieb des Messwerkzeugs wird die Verwendung von Alkali­Mangan-Batterien oder Akkus empfohlen.
Zum Öffnen des Batteriefachdeckels 6 drücken Sie die Arretierung 7 in Pfeilrichtung und klappen den Batteriefachdeckel nach unten. Setzen Sie die mitgelieferte Batterie ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polung.
Leuc
htet die Batteriewarnung a im Display auf, dannnnen Sie bei Ver­wendung von Alkali-Mangan-Batterien noch ca. 1 Stunde messen (bei Akkus kürzere Standzeit). Blinkt die Batteriewarnung a, dann sind noch ca. 10 min Messung möglich. Blinken die Batteriewarnung a und der Leuchtring 1
(rot), dann ist keine Messung mehr möglich und Sie müssen
die Batterie bzw. den Akku wechseln.
Nehmen Sie die Batterie bzw. den Akku aus dem Messwerkzeug,
wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen. Batterien und Akkusn-
nen bei längerer Lagerung korrodieren oder sich selbst entladen.
Betrieb
Inbetriebnahme
Schützen Sie das Messwerkzeug vor Nässe und direkter Sonnen-
einstrahlung.
Setzen Sie das Messwerkzeug keinen extremen Temperaturen
oder Temperaturschwankungen aus. Lassen Sie es z.B. nicht länge-
re Zeit im Auto liegen. Lassen Sie das Messwerkzeug bei größeren Temperaturschwankungen erst austemperieren, bevor Sie es in Be­trieb nehmen. Bei extremen Temperaturen oder Temperaturschwan- kungen kann
die Präzision des Messwerkzeugs beeinträchtigt werden.
Vermeiden Sie heftige Stöße oder Stürze des Messwerkzeuges. Ein-/Ausschalten
Stellen Sie vor dem Einschalten des Messwerkzeugs sicher, dass
der Sensorbereich 5 nicht feucht ist. Reiben Sie das Messwerkzeug
gegebenenfalls mit einem Tuch trocken. Drücken Sie zum Einschalten des Messwerkzeugs die Ein-Aus-Taste 4. Nach einem kurzen Selbsttest ist da
s Messwerkzeug betriebsbereit. Die Betriebsbereitschaft wird durch einen Haken hinter der Kalibrierungsan­zeige „AutoCal“ d angezeigt.
OBJ_BUCH-308-003.book Page 6 Monday, February 4, 2013 4:06 PM
Deutsch | 7
Bosch Power Tools 1 619 929 L93 | (4.2.13)
Zum Ausschalten des Messwerkzeugs drücken Sie die Ein-Aus-Taste 4. Erfolgt ca. 10 min lang keine Messung, dann schaltet sich das Messwerk-
zeug zur Schonung der Batterie automatisch ab.
Bevor Sie in die Wand bohren, sägen oder fräsen, sollten Sie sich
noch durch andere Informationsquellen vor Gefahren sichern. Da
die Messergebnisse durch Umgebungseinflüsse oder die Wandbe- schaffenheit beeinflusst werdennnen, kann Gefahr bestehen, ob- wohl die Anzeige kein Objekt im Sensorbereich anzeigt (der Leuchtring
1 leuchtet grün).
Betriebsarten
Das Messwerkzeug detektiert Objekte unterhalb des Sensorbereiches 5. Metallobjekte suchen
Nach dem Einschalten leuchtet der Ring 1 grün.
Setzen Sie das Messwerkzeug auf die zu untersuchen­de Oberfläche und bewegen Sie es seitlich. Leuchtet der Ring 1 weiterhin grün un
d ertönt kein Signalton, ist im Untergrund kein Metallobjekt erkennbar. Nähert sich das Messwerkzeug einem Metallobjekt, nimmt der Ausschlag in der Messanzeige c zu. Über einem Metall­objekt wird der Ring 1 rot und es ertönt ein Signalton.
Beim ersten Überfahren wird die Po
sition des Metallobjekts nur grob an­gezeigt. Wenn Sie das Metallobjekt mehrmals mit dem Messwerkzeug überfahren, wird die Objekterkennung immer präziser. Nach mehrmali­gem Überfahren (ohne das Messwerkzeug vom Untergrund abzuheben) kann die Position des Metallobjektes genau
angezeigt werden: Leuchtet der Ring 1 rot und ertönt der Signalton, liegt das Metallobjekt unterhalb der Sensormitte (unterhalb der Markierungsöffnung 2).
Spannungsführende Leitungen suchen
Das Messwerkzeug zeigt Leitungen an, die Spannung zwischen 110 V und 400 Vhren und deren Frequenz dem weit verbreiteten Standard (Wec
hselstrom mit 50 bzw. 60 Hz) entspricht. Andere Leitungen (Gleich­strom, höhere/niedrigere Frequenz oder Spannung) sowie nicht span­nungsführende Leitungen können nicht zuverlässig gefunden werden, sie werden aber gegebenenfalls als Metallobjekte angezeigt.
OBJ_BUCH-308-003.book Page 7 Monday, February 4, 2013 4:06 PM
8 | Deutsch
1 619 929 L93 | (4.2.13) Bosch Power Tools
Die Suche nach spannungshrenden Leitungen erfolgt automatisch bei je- der Messung. Wird eine spannungshrende Leitung gefunden, erscheint im Display die Anzeige b. Bewegen Sie das Messwerkzeug wiederholt über die Fläche, um die spannungshrende Leitun
g genauer zu lokalisie- ren. Nach mehrmaligem Überfahren kann die Position der spannungsh­renden Leitung sehr genau angezeigt werden. Ist das Messwerkzeug sehr nahe an der Leitung, dann blinkt der Leuchtring 1 rot und der Signalton er­tön
t mit schneller Tonfolge.
Spannungshrende Leitungennnen leichter gefunden werden, wenn Stromverbraucher (z.B. Leuchten, Geräte) an der gesuchten Leitung ange­schlossen und eingeschaltet werden. Leitungen mit 110 V, 230 V und 400 V (Drehstrom) werden
mit ungefähr derselben Suchleistung gefunden.
Unter bestimmten Bedingungen (wie z.B. hinter Metalloberflächen oder hinter Oberflächen mit hohem Wassergehalt) können spannungshrende Leitungen nicht sicher gefunden werden. Wird über ei
nem größeren Bereich überall ein Messwert c angezeigt, dann schirmt das Material elektrisch ab und die Suche nach spannungshrenden Leitungen ist nicht zuverlässig.
Arbeitshinweise
Die Messergebnisse können prinzipbedingt durch bestimmte
Umgebungsbedingungen beeinträchtigt werden. Dazu gehören z. B. die Nähe von Geräten, die starke magnetische oder elektromagneti­sche Felder erzeugen, Nässe, metallhaltige Baumaterialien, aluka­schierte Dämmstoffe sowie leitfähige Tapeten oder Fliesen. Beach-
ten Sie deshalb vor dem Bohren, Sägen oder Fräsen in Wände, Decken oder Böden auch andere Informationsquellen (z.B. Baupläne).
Objekte markieren
Sie können gefundene Objekte bei Bedarf markieren. Bei maximalem Ausschlag der Messanzeige c befindet sich die Mitte de
s Objektes unter der Markierungsöffnung 2. Die Grenzen eines Objektesnnen Sie durch den Wechsel des Leuchtringes 1 von grün zu rot finden. Markieren Sie die gesuchte Stelle mit einem Stift durch die Markierungsöffnung 2.
Anzeige „AutoCal“
Blinkt der Haken hi
nter der Kalibrierungsanzeige „AutoCal“ d über län-
gere Zeit oder wird er nicht mehr angezeigt, kann nicht mehr zuverlässig gemessen werden. Senden Sie das Messwerkzeug in diesem Fall an eine autorisierte Bosch-Kundendienststelle.
OBJ_BUCH-308-003.book Page 8 Monday, February 4, 2013 4:06 PM
Deutsch | 9
Bosch Power Tools 1 619 929 L93 | (4.2.13)
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
Schlägt die Messanzeige c dauerhaft aus, obwohl sich kein Objekt aus Me- tall in der Nähe des Messwerkzeugs befindet, kann das Messwerkzeug manuell kalibriert werden. Entfernen Sie dazu alle Objekte aus der Nähe des Messwerkzeugs (auch Armbanduhr oder Ring aus
Metall) und halten Sie das Messwerkzeug in die Luft. Drücken Sie bei ausgeschaltetem Mess- werkzeug die Ein-Aus-Taste 4 so lange, bis der Leuchtring 1 gleichzeitig rot und grün leuchtet. Lassen Sie dann die Taste los. Verlief die Kalibrie­rung erfolgreich, dann startet das Messwerkzeug n
ach einigen Sekunden
neu und ist wieder betriebsbereit. Wischen Sie Verschmutzungen mit einem trockenen, weichen Tuch ab.
Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel. Um die Messfunktion nicht zu beeinflussen, dürfen i
m Sensorbereich 5 auf der Vorder- und Rückseite des Messwerkzeugs keine Aufkleber oder Schilder, insbesondere keine Schilder aus Metall, angebracht werden.
Sollte das Messwerkzeug trotz sorgfältiger Herstellungs- und Prüfverfah- ren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten
Kunden- dienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge aushren zu lassen. Öffnen Sie das Messwerkzeug nicht selbst.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Messwerkzeugs an.
Kundendienst und Anwendungsberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Infor­mationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter:
www.bosch-pt.com
Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen ger
ne bei Fragen zu
unseren Produkten und deren Zubehör.
www.bosch-do-it.de, das Internetportal für Heimwerker und Garten- freunde.
www.1-2-do.com
In der Heimwerker-Community 1-2-do.com können Sie Produkttester werden, Ideen sammeln oder sich mit anderen Heimwerkern austauschen.
www.dha.de, das komplette Service-A
ngebot der Deutschen Heim-
werker Akademie.
OBJ_BUCH-308-003.book Page 9 Monday, February 4, 2013 4:06 PM
10 | Deutsch
1 619 929 L93 | (4.2.13) Bosch Power Tools
Deutschland
Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.comnnen Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040481 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040482 E-Mail: Anwend
ungsberatung.pt@de.bosch.com
Österreich
Tel.: (01) 797222010 Fax: (01) 797222011 E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz
Tel.: (044) 8471511 Fax: (044) 8471551 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Luxemburg
Tel.: +32 2 588 0589 Fax: +32 2 588 0595 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Entsorgung
Messwerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerech­ten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Messwerkzeuge und Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der europäischen Richtlinie 2002/96/EG müs­sen nicht me
hr gebrauchsfähige Messwerkzeuge und gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müs­sen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwen- dung zugeführt werden.
OBJ_BUCH-308-003.book Page 10 Monday, February 4, 2013 4:06 PM
English | 11
Bosch Power Tools 1 619 929 L93 | (4.2.13)
Nicht mehr gebrauchshige Akkus/Batteriennnen direkt abgegeben werden bei:
Deutschland
Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße 3 37589 Kalefeld
Schweiz
Batrec AG 3752 Wimmis BE
Änderungen vorbehalten.
English
Safety Notes
Read and observe all instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
Have the measuring tool repaired only through qualified special-
ists using original spare parts. This ensures that the safety of the
measuring tool is maintained.
Do not operate the measuring tool in explosive environments, such
as in the presence of flammable liquids, gases or dusts. Sparks can
be created in the measuring tool which may ignite the dust or fumes.
For technological reasons, the measuring tool cannot ensure
100 % certainty. To rule out hazards, safeguard yourself each time before drilling, sawing or routing in walls, ceilings or floors by means of other information sources, such as building plans, pic­tures from the construction phase, etc. Enviro
nmental influences,
such as humidity or closeness to electrical devices, can influence the
accuracy of the measuring tool. Surface quality and condition of the walls (e.g., moisture, metallic building materials, conductive wallpa­per, insulation materials, tiles) a
s well as the amount, type, size and
position of the objects can lead to faulty measuring results.
OBJ_BUCH-308-003.book Page 11 Monday, February 4, 2013 4:06 PM
12 | English
1 619 929 L93 | (4.2.13) Bosch Power Tools
Product Description and Specifications
Intended Use
The measuring tool is intended for the detection of metals (ferrous and non-ferrous metals, e.g., rebar) and “live” wires/conductors in walls, ceil­ings and floors.
Product Features
The numbering of the product features shown refers to the illustration of the measuring tool on the graphic page.
1 Illuminated ring 2 Marking hole 3 Display 4 On/Off button 5 Sensor area 6 Battery lid 7 Latch of battery lid
The accessories illustrated or described are not included as standard delivery.
Display Elements
a Battery low indicator
b “Live” wire indicator
c Measuring indicator
d“AutoCal” calibration indicator
Technical Data
Digital Detector PDO 6
Article number
3 603 K10 100
Maximum scanning depth*: – Ferrous metals –Non-ferrous metals (copper pipe)Copper conductors (live)**
60 mm 50 mm 30 mm
Automatic switch-off after approx.
10 min
*depends o n material and size of objects as well as material and condition of structure ** less scanning depth for wires/conductors that are not “live”
In terms of accuracy, the measuring result can b e inferior in case of unfavour-
able surface quality of the base material.
OBJ_BUCH-308-003.book Page 12 Monday, February 4, 2013 4:06 PM
English | 13
Bosch Power Tools 1 619 929 L93 | (4.2.13)
Assembly
Inserting/Replacing the Battery
Using alkali-manganese or rechargeable batteries is recommended for operation of the measuring tool.
To open the battery lid 6, press the latch 7 in the direction of the arrow and fold the battery lid downward. Insert the battery provided. Pay atten­tion that the polarity is correct.
When the battery low indicator a
lights up on the display, measuring is still possible for approx. 1 hour when using alkali-manganese batteries (lower battery service life for rechargeable batteries). When the battery low indicator a flashes, measuring is possible for approx. 10 minutes. When the battery low in
dicator a and the illuminated ring 1 (red) flash,
measuring is no longer possible and the battery/rechargeable battery must be replaced.
Remove the battery/rechargeable battery from the measuring
tool when not using it for longer periods. When storing for longer pe-
riods, the batteries/rechargeable batteries can corrode or discharge themselves.
Operating temperature
–10 °C ...+50 °C
Storage temperature
–20 °C ...+70 °C
Relative air humidity, max.
80 %
Battery Rechargeable battery
1x9V6LR61
1x9V6F22
Operating lifetime (alkali-manganese batteries) approx.
6h
Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
0.2 kg
Digital Detector PDO 6
*depends on material and size of objects as well as material and condition of structure ** less scanning depth for wires/conductors that are not “live”
In terms of accuracy, the measuring result can be inferior in case of unfavour-
able surface quality of the base material.
OBJ_BUCH-308-003.book Page 13 Monday, February 4, 2013 4:06 PM
14 | English
1 619 929 L93 | (4.2.13) Bosch Power Tools
Operation
Initial Operation
Protect the measuring tool against moisture and direct sun light.Do not subject the measuring tool to extreme temperatures or var-
iations in temperature. As an example, do not leave it in vehicles for long time. In case of large variations in temperature, allow the measur­ing tool to adjust to the ambient temperature before putting it into op­eration. In case of extreme temperatures or variations in temperature, the accuracy of the measuri
ng tool can be impaired.
Avoid heavy impact to or falling down of the measuring tool.
Switching On and Off Before switching the measuring tool on, make sure that the sensor
area 5 is not moist. If required, dry the measuring tool using a soft cloth.
To switch on the measuring tool, press the On/Off button 4. After a brief self-check, the measuring tool is ready for operation. The
operational readiness is indicated by a check mark behind the
“AutoCal”
calibration indicator d. To switch the measuring tool off, press the On/Off button 4. When no measurement is taken for approx. 10 minutes, the measuring
tool automatically switches off to save the battery.
Before drilling, sawing or routing into a wall, protect yourself
against hazards by using other information sources. As the measur-
in
g results can be influenced through ambient conditions or the wall material, there may be a hazard even though the indicator does not indicate an object in the sensor range (illuminated ring 1 lit green).
Operating Modes
The measuring tool detects objects below the sensor area 5.
Detecting Metal Objects After switching on, the illuminated ring 1 lights up green.
OBJ_BUCH-308-003.book Page 14 Monday, February 4, 2013 4:06 PM
English | 15
Bosch Power Tools 1 619 929 L93 | (4.2.13)
Place the measuring tool on the surface to be scanned and move it sidewards. When the illuminated ring 1 continues to light up green and no signal tone sounds, then no metal object is detectable in the structual ma­terial below. When the
measuring tool comes close to a
metal object, the amplitude in the measuring indicator
c increases. When the measuring tool is above a metal object, the ring 1 turns red and a signal tone sounds.
When moving over a surface the first time, the pos
ition of the metal object is indicated only approximately. When moving the measuring tool over the metal object several times, the object is detected more and more precise­ly. After moving over the surface above the metal object several times (without lifting off the measuring tool from the surface), th
e position of the metal object can be indicated accurately: When the illuminated ring 1 lights up red and the signal tone sounds, then the metal object is below the centre of the sensor (below the marking hole 2).
Scanning for “Live” Wires
The measuring tool indicates “live” wires
/conductors that carry voltages between 110 V and 400 V, and a frequency corresponding with the com- mon standard (AC with 50 to 60Hz). Other wires/conductors (carrying DC, higher/lower frequency or voltage) as well as “dead” wires/conduc­tors cannot be found reliably
, but are possibly indicated as metal objects.
The scan for “live” wires/conductors takes place automatically for each measurement. When a “live” wire/connductor is detected, the indicator b appears in the display. Move the measuring tool over the surface repeat­edly in order to localise the “live” wire. After movin
g the measuring tool over the surface several times, the position of the “live” wire/conductor can be indicated quite precisely. If the measuring tool is very close to the wire/conductor, then the illuminated ring 1 lights up red and the signal tone sounds wit
h rapid tone sequence.
“Live” wires/conductors can be detected easier when power consumers (e.g., lamps, appliances) are connected to the wire/conductor being sought and switched on. Wires/conductors with 110 V, 230 V and 400 V (three-phase current) are detected with about the sa
me scan capacity.
Under certain conditions (such as when behind metal surfaces or behind surfaces with high water content), “live” wires/conductors cannot be de- tected with certainty. When measuring indicator c is indicated over a larger
OBJ_BUCH-308-003.book Page 15 Monday, February 4, 2013 4:06 PM
16 | English
1 619 929 L93 | (4.2.13) Bosch Power Tools
range, then the material is screening-off electrically and the scan for “live” wires/conductors is not reliable.
Working Advice
Measuring values can be impaired through certain ambient condi-
tions. These include, e.g., the proximity of other equipment that produce strong magnetic or electromagnetic fields, moisture, me­tallic building materials, foil-laminated insulation materials or conductive wallpaper or tiles. Therefore, please also observe other
information sources (e.g. construction plans) before drilling, sawing or routing into walls, ceilings or floors.
Marking Objects
Detected objects can be marked as required. Where the amplitude of measuring indication c is at its maximum, the ce
ntre of the object is locat-
ed below marking hole 2. The limits of an object are indicated by the col­our change of the illuminated ring 1 from green to red. Using a pen, mark the sought after location through the marking hole 2.
“AutoCal” Calibration Indicator
When the check mark behind t
he “AutoCal” calibration indicator d flash­es for longer periods or if it is not displayed anymore, reliable scanning is no longer possible. In this case, send in the measuring tool to an author­ised Bosch after-sales service agent.
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
When the measuring indicator c continuously shows an amplitude even though there is no metal object in the vicinity of the measuring tool, the measuring tool can be calibrated manually. For this, remove all objects in the vicinity of t
he measuring tool (including wrist watches or rings of met-
al) and hold the measuring tool up in the air. With the measuring tool
switched off, press the On/Off button 4 until the illuminated ring 1 lights up red and green at the same time. T
hen release the button. When the cal-
ibration process was successful, the measuring tool will start over after a few seconds and is then ready for operation.
Wipe away debris or contamination with a dry, soft cloth. Do not use cleaning agents or solvents.
OBJ_BUCH-308-003.book Page 16 Monday, February 4, 2013 4:06 PM
English | 17
Bosch Power Tools 1 619 929 L93 | (4.2.13)
In order not to affect the measuring function, decals/stickers or name plates, especially metal ones, may not be attached in the sensor area 5 on the front or back side of the measuring tool.
If the measuring tool should fail despite the care taken in manufactu
ring and testing procedures, repair should be carried out by an authorised after-sales service centre for Bosch power tools. Do not open the measur­ing tool yourself.
In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the ty
pe plate of the measuring tool.
After-sales Service and Application Service
Our after-sales service responds to your questions concerning mainte­nance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under:
www.bosch-pt.com
Boschs application service team will gladly answer questio
ns concerning
our products and their accessories.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ Tel. Service: (0844) 7360109 Fax: (0844) 7360146 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park City West
Dublin 24 Tel. Service: (01) 4666
700
Fax: (01) 4666888
OBJ_BUCH-308-003.book Page 17 Monday, February 4, 2013 4:06 PM
18 | English
1 619 929 L93 | (4.2.13) Bosch Power Tools
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center
Inside Australia: Phone: (01300) 307044 Fax: (01300) 307045 Inside New Zealand: Phone: (0800) 543353 Fax: (0800) 428570 Outside AU and NZ: Phone: +61 3 95415555 www.bosch.com.au
Republic of South Africa Customer service
Hotline: (011) 6519600
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New C
entre Johannesburg Tel.: (011) 4939375 Fax: (011) 4930126 E-Mail: bsctools@icon.co.za
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: (031) 7012120 Fax: (031) 7012446 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park Milnerton
Tel.: (021) 5512577 Fax: (021) 5513223 E-Mail: bsc@zsd.co.za
OBJ_BUCH-308-003.book Page 18 Monday, February 4, 2013 4:06 PM
English | 19
Bosch Power Tools 1 619 929 L93 | (4.2.13)
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng Tel.: (011) 6519600 Fax: (011) 6519880 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
People’s Republic of China China Mainland
Bosch Power Tools (China) Co., Ltd. 567, Bin Kang Road Bin Jiang District 310052 Hangzhou, P.R.China Service Hotline: 4008268484 Fax: (0571) 87774502 E-Mail: contact.ptcn@cn.bosch.com www.bosc
h-pt.com.cn
HK and Macau Special Administrative Regions
Robert Bosch Hong Kong Co. Ltd. 21st Floor, 625 King’s Road North Point, Hong Kong Customer Service Hotline: +852 2101 0235 Fax: +852 2590 9762 E-Mail: info@hk.bosch.com www.bosch-pt.com.hk
Indonesia
PT. Multi Mayaka Kawasan Industri Pulogadung Jalan Rawa Gela
m III No. 2 Jakarta 13930 Indonesia Tel.: (021) 46832522 Fax: (021) 46828645/6823 E-Mail: sales@multimayaka.co.id www.bosch-pt.co.id
OBJ_BUCH-308-003.book Page 19 Monday, February 4, 2013 4:06 PM
20 | English
1 619 929 L93 | (4.2.13) Bosch Power Tools
Philippines
Robert Bosch, Inc. 28th Floor Fort Legend Towers, 3rd Avenue corner 31st Street, Fort Bonifacio Global City, 1634 Taguig City, Philippines Tel.: (02) 8703871 Fax: (02) 8703870 matheus.contiero@ph.bosch.com www.bosch-pt.com.ph
Bosch Service Center: 9725-27 Kamagong Street San Antonio Village
Makati City, Philippi
nes
Tel.: (02) 8999091 Fax: (02) 8976432 rosalie.dagdagan@ph.bosch.com
Malaysia
Robert Bosch (S.E.A.) Sdn. Bhd. No. 8A, Jalan 13/6 G.P.O. Box 10818 46200 Petaling Jaya Selangor, Malaysia Tel.: (03) 79663194 Fax: (03) 79583838 cheehoe.on@my.bosch.com Toll-Free: 1800 880188 www.bosch-pt.com.my
Thailand
Robert Bosch Ltd. Liberty Square Buildi
ng No. 287, 11 Floor Silom Road, Bangrak Bangkok 10500 Tel.: 02 6311879 – 1888 (10 lines) Fax: 02 2384783 Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054 Bangkok 10501, Thailand
OBJ_BUCH-308-003.book Page 20 Monday, February 4, 2013 4:06 PM
English | 21
Bosch Power Tools 1 619 929 L93 | (4.2.13)
Bosch Service – Training Centre 2869-2869/1 Soi Ban Kluay Rama IV Road (near old Paknam Railway) Prakanong District 10110 Bangkok Thailand
Tel.: 02 6717800 – 4 Fax: 02 2494296 Fax: 02 2495299
Singapore
Robert Bosch (SEA) Pte. Ltd. 11 Bishan Street 21 Singapore 573943 Tel.: 6571 2772 Fax: 6350 5315 leongheng.leow@sg.bosc
h.com Toll-Free: 1800 3338333 www.bosch-pt.com.sg
Vietnam
Robert Bosch Vietnam Co. Ltd 10/F, 194 Golden Building 473 Dien Bien Phu Street Ward 25, Binh Thanh District 84 Ho Chi Minh City Vietnam Tel.: (08) 6258 3690 ext. 413 Fax: (08) 6258 3692 hieu.lagia@vn.bosch.com www.bosch-pt.com
Disposal
Measuring tools, accessories and packaging should be sorted for environ­mental-friendly recycling.
Do not dispose of measuring tools and batteries/rechargeable batteries into household waste!
OBJ_BUCH-308-003.book Page 21 Monday, February 4, 2013 4:06 PM
22 | Français
1 619 929 L93 | (4.2.13) Bosch Power Tools
Only for EC countries:
According to the European Guideline 2002/96/EC, measuring tools that are no longer usable, and accord-
ing to the European Guideline 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, must be collected sep- arately and disposed of in an environmentally correct manner.
Batteries no longer su
itable for use can be directly returned at:
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ Tel. Service: (0844) 7360109 Fax: (0844) 7360146 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Subject to change without notice.
Français
Avertissements de sécurité
Il est impératif de lire et de respecter toutes les instruc­tions. GARDER PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS.
Ne faire réparer l’appareil de mesure que par une personne quali-
fiée et seulement avec des pièces de rechange d’origine. Ceci per-
met d’assurer la sécurité de l’appareil de mesure.
Ne pas faire fonctionner les appareils de mesure en atmosphère
explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. L’appareil de mesure produit des étincelles qui
peuvent enflammer les poussières ou les vapeurs.
OBJ_BUCH-308-003.book Page 22 Monday, February 4, 2013 4:06 PM
Français | 23
Bosch Power Tools 1 619 929 L93 | (4.2.13)
De par sa conception technologique, l’appareil de mesure ne peut
pas garantir une sécurité à 100 %. Afin d’exclure tout danger, pre­nez certaines précautions avant d’effectuer des travaux de per­çage, de sciage ou de fraisage dans les murs, plafonds ou sols en consultant d’autres sources d’information telles que les plans de construction, les photos de la phase de construction etc. Les in-
fluences exercées par l’environnement telles que l’humidité de l’air ou la proximité d’autres appareils électriques peuvent entraver la préci-
sion de l’appareil de mesure. La structure ou l’état des murs (par ex. humidité, matériaux de construction métalliques, papiers peint
s
conducteurs, matériaux isolants, carreaux) ainsi que le nombre, le type, la dimension et la position des objets peuvent fausser lessul­tats de mesure.
Description et performances du produit
Utilisation conforme
L’appareil de mesure est conçu pour détecter les métaux (métaux ferreux et non-ferreux, tels que les fers d’armature) ainsi que les conduites sous tension dans les murs, plafonds et sols.
Eléments de l’appareil
La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’appareil de mesure sur la page graphique.
1 Anneau luminescent 2 Ouverture de marquage 3 Ecran 4 Touche Marche/Arrêt 5 Zone de détection 6 Couvercle du compartiment à piles 7 Dispositif de verrouillage du couvercle du
compartiment à piles
Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture d’origine.
Affichages
a Alerte du niveau d’alimentation des piles
b Fils électriques sous tension
c Mesure
d Calibrage « AutoCal »
OBJ_BUCH-308-003.book Page 23 Monday, February 4, 2013 4:06 PM
24 | Français
1 619 929 L93 | (4.2.13) Bosch Power Tools
Caractéristiques techniques
Montage
Mise en place/changement de la pile
Pour le fonctionnement de l’appareil de mesure, nous recommandons d’utiliser des piles alcalines au manganèse ou des accumulateurs.
Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles 6, appuyer sur le blocage
7 dans le sens de la flèche et relever le couvercle du compartiment à pile
s.
Introduire la pile fournie. Veiller à la bonne position des pôles. Si le voyant d’alerte d’alimentation des piles a s’allume sur l’afficheur,
vous disposez encore d’environ 1 heure pour effectuer des mesurages, si vous utilisez des piles alcalines au man
ganèse (les accus ont une autonmie plus courte). Si le voyant d’alerte d’alimentation des piles a clignote, vous disposez encore d’environ 10 min. pour effectuer des mesurages. Si le voyant d’alerte d’alimentation des piles a et l’anneau luminescent 1 cli-
Détecteur numérique PDO 6
N° d’article
3 603 K10 100
Profondeur max. de détection*: – Métaux ferreux – Métaux non-ferreux (cuivre) – Conduites en cuivre (sous tension)**
60 mm 50 mm 30 mm
Coupure automatique après env.
10 min
Température de fonctionnement
–10 °C...+ 50 ° C
Température de stockage
–20 °C...+ 70 ° C
Humidité relative de l’air max.
80 %
Pile Accu
1x9V6LR61
1x9V6F22
Durée de fonctionnement (avec pile alcaline au manganèse) env.
6h
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003
0,2 kg
* selon le matériau et la taille des objets ainsi que du matériau et de l’état du support ** profondeur plus faible de détection pour les conduites sans tension
Des propriétés défavorables de la surface pourraient entraver la précision du
résultat de mesure.
OBJ_BUCH-308-003.book Page 24 Monday, February 4, 2013 4:06 PM
Français | 25
Bosch Power Tools 1 619 929 L93 | (4.2.13)
gnotent (rouge), aucun mesurage ne peut être effectué et la pile ou l’accu doit être remplacé.
Sortez la pile ou l’accu de l’appareil de mesure au cas où l’appareil
ne serait pas utilisé pour une période prolongée. En cas de stockage
long, les piles et les accus peuvent corroder ou se décharger.
Fonctionnement
Mise en service
Protégez l’appareil de mesure contre l’humidité, ne l’exposez pas
directement aux rayons du soleil.
N’exposez pas l’appareil de mesure à des températures extrêmes
ou de forts changements de température. Ne le stockez pas trop
longtemps dans une voiture p ar e x. S ’il est exposé à d’importants chan­gements de température, laissez-le revenir à la température ambiante avant de le remettre en marche. Des températures extrêmes ou de forts changements de températ
ure peuvent réduire la précision de
l’appareil de mesure.
Evitez les chocs ou les chutes de l’appareil de mesure. Mise en marche/arrêt
Avant de mettre en service l’appareil de mesure, assurez-vous que
la zone de détection 5 n’est pas humide. Si nécessaire, séchez l’ap-
pareil de mesure à l’aide d’un chiffon.
Pour mettre en marche l’appareil de mesure, appuyez sur la touche Marche/Arrêt 4.
Après un bref test automatique, l’appareil de mesure est prêt à fonction- ner. Un crochet derrière l’affichage de calibrage «AutoCal» d
indique
l’état de service. Pour arrêter l’appareil de mesure, appuyez sur la touche Marche/Arrêt 4. Si au bout de 10 minutes en v. aucune mesure n’a été effectuée, l’appareil
de mesure s’arrête automatiquement afin de ménager la pile.
Il est recommandé de consulter d’autres sources d’information
avant de percer, scier ou fraiser dans le mur, afin d’éviter tout dan­ger. Etant donné que lessultats de mesure peuve
nt varier en fonc­tion de l’environnement ou de la structure du mur, on ne peut pas ex­clure la présence d’un danger même si aucun objet n’est affiché dans la zone de détection (l’anneau luminescent 1 est allumé en affichant la couleur verte).
OBJ_BUCH-308-003.book Page 25 Monday, February 4, 2013 4:06 PM
26 | Français
1 619 929 L93 | (4.2.13) Bosch Power Tools
Modes opératoires
L’appareil de mesure détecte des objets au-dessous de la zone de détec­tion 5.
Détection d’objets en métal
Après la mise en service, l’anneau 1 s’allume en vert.
Placer l’appareil de mesure sur la surface à examiner et le déplacer transversalement. Si l’anneau 1 reste allu- mé vert et qu’aucun signal acoustique ne se fait en­te
ndre, aucun objet métallique n’est visible dans le sol. Lorsque l’appareil de mesure s’approche d’un objet métallique, l’amplitude dans l’afficheur c augmente. Au-dessus d’un objet métallique, l’anneau 1 devient rouge et un signal acoustique se fait entendre.
Lors du prem
ier passage, la position de l’objet métallique n’est indiquée qu’approximativement. Si l’on passe l’appareil de mesure plusieurs fois sur l’objet métallique, l’objet est reconnu de façon de plus en plus précise. Après avoir passé plusieurs fois (sans soulever l’appareil de mesure de la
surface), la position de l’objet métallique peut être préci
sément affichée :
Si l’anneau 1 s’allume en rouge et que le signal acoustique se fait en- tendre, l’objet métallique se trouve en-dessous du milieu du capteur (en­dessous de l’ouverture de marquage 2).
Détection de conduites sous tension
L’appareil de mesure indique des conduites so
us tension entre 110 V et
400 V et dont la fréquence correspond au standard habituel (courant al­ternatif de 50 ou 60Hz). Il n’est pas possible de trouver de manière fiable d’autres conduites (courant continu, fréquence ou tension plus éle­vée/plus basse) ainsi que des con
duites sans tension, le cas échéant,
elles sont cependant indiquées comme objets métalliques. La recherche de conduites sous tension se fait automatiquement lors de
chaque prise de mesure. Si une conduite sous tens
ion est détectée, l’indi­cation b est affichée. Déplacer l’appareil de mesure plusieurs fois sur la surface pour précisément localiser la conduite sous tension. Après avoir passé plusieurs fois, la position de la conduite sous tension peut être pré­cisément affichée. Si l’appareil de mesure est très
proche de la conduite, l’anneau luminescent 1 clignote en rouge et le signal sonore retentit avec une succession rapide de sons.
OBJ_BUCH-308-003.book Page 26 Monday, February 4, 2013 4:06 PM
Français | 27
Bosch Power Tools 1 619 929 L93 | (4.2.13)
Les conduites sous tension peuvent être détectées plus facilement, si les consommateurs de courant (par ex. lampes, appareils) sont connectés à la conduite et mis en service. Les conduites à 110 V, 230 V et 400 V (cou- rant triphasé) sont détectées
avec approximativement la même capacité
de détection. Dans certaines conditions (par ex. derrières les surfaces métalliques ou
les surfaces contenant beaucoup d’eau), il n’est pas toujours possible de détecter les conduites sous tension. Si lors de la mise en service de l’ap­pareil sur une surface relativement grande, seule la valeur de mesure c est affichée, cela signifie que le matériau fait écran et que la détection de conduites sous tension n’est plus fiable.
Instructions d’utilisation
De par la conception de l’appareil, les résultats de mesure peuvent
être entravés par certaines conditions environnementales, tels que par ex. la proximité d’appareils qui génèrent de forts champs magnétiques ou électromagnétiques, l’humidité, les matériaux de construction contenant des métaux, les matériaux isolants métal­lisés ainsi que les papiers peints ou carreaux conducteurs. Avant le
perçage, le sciage ou le fraisage dans les murs, plafonds ou sols, res- pecter également les autres sources d’information (par ex. plans de construction).
Marquage d’objets
Si nécessaire, les objets détectés peuvent être marqués. Si l’oscillation de l’afficheu
r c est à son maximum, le centre de l’objet se trouve en-dessous de l’ouverture de marquage 2. Les limites d’un objet peuvent être détectées lorsque l’anneau luminescent 1 change du vert au rouge. Passer un crayon à travers l’ouverture de marquage 2 pou
r marquer l’endroit cherché.
Affichage « AutoCal »
Si le crochet derrière l’affichge de calibrage «AutoCal» d clignote pen- dant une période assez longue ou quand il n’est plus affiché, il n’est plus possible d’effectuer des mesures fiables. Dans un tel cas, envoyer l’appa­reil de mesure à une station de service après-vente agréee pour outillage Bo
sch.
OBJ_BUCH-308-003.book Page 27 Monday, February 4, 2013 4:06 PM
28 | Français
1 619 929 L93 | (4.2.13) Bosch Power Tools
Entretien et Service Après-Vente
Nettoyage et entretien
Si l’affichage de mesure c oscille de façon permanente, bien qu’aucun ob­jet ne se trouve à proximité de l’appareil de mesure, il est possible de ca­librer l’appareil de mesure manuellement. Pour ce faire, enlever tous les objets à proximité de l’appareil de mesure (également montres ou an- neaux en métal) et mainten
ir l’appareil de mesure en l’air. L’appareil de mesure étant arrêté, appuyer sur la touche Marche/Arrêt 4 jusqu’à ce que l’anneau luminescent 1 s’allume simultanément rouge et vert. Puis relâ­cher la touche. Si le calibrage est réussi, l’appareil de mesure redémarre au bout de quelques secondes
et est de nouveau prêt à fonctionner.
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de dé­tergents ou de solvants.
Afin de ne pas altérer la fonction de mesure, n’appliquez pas de pla­quettes, en particulier de plaquettes en métal sur la zone de détection 5
se trouvant au dos o
u sur la face avant de l’appareil de mesure.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’appa­reil de mesure, celui-ci présentait un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de Service Après-Vente agréée pour l’outillage Bosch. Ne démontez pas l’appareil de mesure vous-même.
Pour toute demande de renseig
nement ou commande de pièces de re­change, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’appareil de mesure indiqué sur la plaque signalétique.
Service Après-Vente et Assistance
Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la répara­tion et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouve- rez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous :
www.bosch-pt.com
Les conseillers technique
s et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs acces­soires.
OBJ_BUCH-308-003.book Page 28 Monday, February 4, 2013 4:06 PM
Français | 29
Bosch Power Tools 1 619 929 L93 | (4.2.13)
France
Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122 (coût d’une communication locale) Fax : (01) 49454767 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : (01) 43119
006 Fax : (01) 43119033 E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Autres pays
Pour avoir des renseignements concernant la garantie, les travaux d’en- tretien ou de réparation ou les pièces de rechange, veuillez con
tacter
votre détaillant spécialisé.
Elimination des déchets
Les appareils de mesure ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
Ne jetez pas les appareils de mesure et les accus/piles avec les ordures ménagères !
OBJ_BUCH-308-003.book Page 29 Monday, February 4, 2013 4:06 PM
30 | Español
1 619 929 L93 | (4.2.13) Bosch Power Tools
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE, les appareils de mesure dont on ne peut plus se servir, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les accus/piles usés ou défectueux doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.
Les batteries/piles dont on
ne peut plus se servir peuvent être déposées
directement auprès de :
Suisse
Batrec AG 3752 Wimmis BE
Sous réserve de modifications.
Español
Instrucciones de seguridad
Deberán leerse y respetarse todas las instrucciones.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO.
Únicamente haga reparar su aparato de medición por un profesio-
nal, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. So-
lamente así se mantiene la seguridad del aparato de medición.
No utilice el aparato de medición en un entorno con peligro de ex-
plosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. El aparato de medición puede producir chispas e
inflamar los materiales en polvo o vapores.
Por razones de tipo tecnológico el aparato de medición no puede
garantizar una seguridad total. Para descartar situaciones de peli­gro, antes de taladrar, serrar o fresar en paredes, techos o suelos, consulte otras fuentes de información como planos de construc­ción, fotos de las fases de construcción, etc. Las influencias ambien
-
OBJ_BUCH-308-003.book Page 30 Monday, February 4, 2013 4:06 PM
Loading...
+ 79 hidden pages