Bosch WAX32E90 operation manual [de]

Page 1
Waschmaschine
WAX32E90
anleitung
Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
Page 2
de

Inhaltsverzeichnis

Sicherheit ........................................4
Allgemeine Hinweise ........................4
Bestimmungsgemäßer Ge-
brauch ..............................................4
Einschränkung des Nutzerkrei-
ses....................................................5
Sichere Installation ...........................5
Sicherer Gebrauch ...........................8
Sichere Reinigung und Wartung ....10
Sachschäden vermeiden ..............12
Umweltschutz und Sparen ...........12
Verpackung entsorgen...................12
Energie und Ressourcen sparen ...13
Energiesparmodus .........................14
Aufstellen und Anschließen .........14
Gerät auspacken............................14
Lieferumfang...................................15
Anforderungen an den Aufstell-
ort ...................................................15
Transportsicherungen entfernen ....16
Transportstreben entfernen............17
Gerät anschließen ..........................18
Gerät ausrichten.............................19
Kennenlernen................................21
Gerät...............................................21
Waschmittelschublade ...................22
Bedienelemente .............................22
Display............................................23
Programme.....................................26
Tasten.............................................35
Bedienlogik.....................................37
Zubehör .........................................39
Vor dem ersten Gebrauch ............39
Leerwaschgang starten..................39
Wäsche ..........................................40
Wäsche vorbereiten .......................40
Wäsche sortieren ...........................41
Verschmutzungsgrade ...................41
Pflegekennzeichen auf den Pfle-
geetiketten......................................41
Waschmittel und Pflegemittel ......42
Waschmittelempfehlung .................42
Waschmitteldosierung....................43
Grundlegende Bedienung ............43
Gerät einschalten ...........................43
Programm einstellen ......................44
Programmeinstellungen anpas-
sen..................................................44
Programmeinstellungen spei-
chern ..............................................45
Wäsche einlegen............................45
Waschmittel und Pflegemittel
einfüllen ..........................................45
Programm starten ..........................46
Wäsche nachlegen.........................46
Programm abbrechen ....................46
Programm bei Spülstopp fortset-
zen..................................................46
Wäsche entnehmen .......................46
Gerät ausschalten ..........................47
Kindersicherung ...........................47
Kindersicherung aktivieren.............47
Kindersicherung deaktiveren .........47
Intelligentes Dosiersystem...........47
Dosierbehälter befüllen ..................48
Inhalt der Dosierbehälter................48
Basisdosiermenge..........................49
HomeConnect ..............................49
Gerät mit WLAN-Heimnetzwerk (Wi-Fi) mit WPS-Funktion verbin-
den .................................................50
Gerät mit WLAN-Heimnetzwerk (Wi-Fi) ohne WPS-Funktion ver-
binden.............................................50
Gerät mit der Home Connect
App verbinden................................51
2
Page 3
de
Gerät mit dem Energiemanager
verbinden........................................51
Wi-Fi am Gerät aktivieren ...............52
Wi-Fi am Gerät deaktivieren...........52
Software Update.............................52
Netzwerkeinstellungen des Ge-
räts zurücksetzen ...........................53
Ferndiagnose .................................53
Datenschutz....................................53
Konformitätserklärung ....................53
Grundeinstellungen ......................54
Übersicht der Grundein-
stellungen .......................................54
Grundeinstellungen ändern............55
Reinigen und Pflegen ...................55
Tipps zur Gerätepflege...................55
Trommel reinigen ...........................55
Waschmittelschublade reinigen .....55
Entkalken........................................57
Laugenpumpe reinigen ..................57
Wasserablaufschlauch am Si-
phon reinigen .................................60
Sieb im Wasserzulauf reinigen.......60
Kundendienst................................74
Erzeugnisnummer (E-Nr.) und
Fertigungsnummer (FD) .................74
AQUA-STOP-Garantie1...................75
Verbrauchswerte...........................76
Technische Daten .........................77
Störungen beheben ......................62
Fehlercode / Fehleranzeige /
Signal..............................................62
Funktionsstörungen........................64
Geräusche......................................67
Ergebnisproblem............................68
Home Connect Problem.................70
Undichtigkeit...................................70
Gerüche..........................................71
Notentriegelung..............................72
Transportieren, Lagern und
Entsorgen ......................................72
Gerät demontieren .........................72
Transportsicherungen einsetzen ....72
Gerät erneut in Betrieb nehmen.....73
Altgerät entsorgen..........................73
1
Je nach Geräteausstattung
3
Page 4
de Sicherheit

Sicherheit

Beachten Sie die Informationen zum Thema Sicherheit, um Ihr Ge­rät sicher gebrauchen zu können.

Allgemeine Hinweise

Hier finden Sie allgemeine Informationen zu dieser Anleitung.
¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. Nur dann können Sie das
Gerät sicher und effizient verwenden.
¡ Diese Anleitung richtet sich an den Monteur und den Benutzer
des Geräts.
¡ Beachten Sie die Sicherheitshinweise und die Warnhinweise. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für
einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf.
¡ Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken. Schließen Sie das
Gerät bei einem Transportschaden nicht an.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Um das Gerät sicher und richtig zu verwenden, beachten Sie die Hinweise zum bestimmungsgemäßen Gebrauch. Verwenden Sie das Gerät nur:
¡ gemäß dieser Aufstell- und Gebrauchsanleitung. ¡ um maschinenwaschbare Textilien und handwaschbare Wolle
nach Pflegeetikett zu waschen.
¡ mit Leitungswasser und handelsüblichen, waschmaschinenge-
eigneten Waschmitteln und Pflegemitteln.
¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des häusli-
chen Umfelds.
¡ bis zu einer Höhe von maximal 4000m über dem Meeresspie-
gel.
4
Page 5
Sicherheit de

Einschränkung des Nutzerkreises

Vermeiden Sie Risiken für Kinder und gefährdete Personen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder menta­len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen be­nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resul­tierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Kinder unter 3 Jahren und Haustiere vom Gerät fernhalten.

Sichere Installation

Wenn Sie das Gerät installieren, beachten Sie die Sicherheitshin­weise.
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
¡ Unsachgemäße Installationen sind gefährlich.
Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben.
Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steck­dose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom an­schließen.
Das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation muss vorschriftsmäßig installiert sein. Die Installation muss einen ausreichend großen Leitungsquerschnitt haben.
Beim Verwenden eines Fehlerstrom-Schutzschalters nur einen Typ mit dem Zeichen einsetzen.
Nie das Gerät über eine externe Schaltvorrichtung versor­gen, z. B. Zeitschaltuhr oder Fernsteuerung.
Wenn das Gerät eingebaut ist, muss der Netzstecker der Netzanschlussleitung frei zugänglich sein, oder falls der freie Zugang nicht möglich ist, muss in der festverlegten elektrischen Installation eine allpolige Trennvorrichtung nach den Errichtungsbestimmungen eingebaut werden.
5
Page 6
de Sicherheit
Beim Aufstellen des Geräts darauf achten, dass die Netzan­schlussleitung nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
¡ Eine beschädigte Isolierung der Netzanschlussleitung ist ge-
fährlich.
Nie die Netzanschlussleitung mit heißen Geräteteilen oder Wärmequellen in Kontakt bringen.
Nie die Netzanschlussleitung mit scharfen Spitzen oder Kanten in Kontakt bringen.
Nie die Netzanschlussleitung knicken, quetschen oder ver­ändern.
WARNUNG‒Brandgefahr!
Eine verlängerte Netzanschlussleitung und nicht zugelassene Adapter zu verwenden, ist gefährlich.
Keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosenleisten verwenden.
Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist, den Kunden­dienst kontaktieren.
Nur vom Hersteller zugelassene Adapter verwenden.
WARNUNG‒Verletzungsgefahr!
¡ Das hohe Gerätegewicht kann beim Anheben zu Verletzungen
führen.
Das Gerät nicht alleine anheben.
¡ Wenn dieses Gerät unsachgemäß in einer Wasch-Trocken-
Säule aufgestellt wird, kann das aufgestellte Gerät herunterfal­len.
Den Trockner ausschließlich mit dem Verbindungssatz des Trockner-Herstellers auf eine Waschmaschine stapeln . Eine andere Aufstellmethode ist unzulässig.
Nicht das Gerät in einer Wasch-Trocken-Säule aufstellen, wenn der Trockner-Hersteller keinen passenden Verbin­dungssatz anbietet.
Keine Geräte von verschiedenen Herstellern und mit unter­schiedlicher Tiefe und Breite in einer Wasch-Trocken-Säule aufstellen.
6
Page 7
Sicherheit de
Keine Wasch-Trocken-Säule auf ein Podest aufstellen, die Geräte können kippen.
WARNUNG‒Erstickungsgefahr!
Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopf zie­hen oder sich darin einwickeln und ersticken.
Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten.
Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
VORSICHT‒Verletzungsgefahr!
¡ Das Gerät kann während des Betriebs vibrieren oder sich be-
wegen.
Das Gerät auf einer sauberen, ebenen und festen Fläche aufstellen.
Das Gerät mit den Gerätefüßen und einer Wasserwaage ausrichten.
¡ Bei unsachgemäß verlegten Schläuchen und Netzanschluss-
leitungen besteht Stolpergefahr.
Die Schläuche und Netzanschlussleitungen so verlegen, dass keine Stolpergefahr besteht.
¡ Wenn das Gerät an vorstehenden Bauteilen bewegt wird, wie
z. B. der Gerätetür, können die Teile abbrechen.
Nicht das Gerät an vorstehenden Bauteilen bewegen.
VORSICHT‒Schnittgefahr!
Scharfe Kanten am Gerät können beim Berühren zu Schnitt­verletzungen führen.
Nicht das Gerät an scharfen Kanten berühren.
Schutzhandschuhe verwenden bei Installation und Transport des Geräts.
7
Page 8
de Sicherheit

Sicherer Gebrauch

Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn Sie das Gerät ver­wenden.
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
¡ Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädigte Netzanschluss-
leitung ist gefährlich.
Nie ein beschädigtes Gerät betreiben.
Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Immer am Netzstecker der Netzan­schlussleitung ziehen.
Wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung beschädigt ist, sofort den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten und den Wasserhahn schließen.
Den Kundendienst rufen. →Seite74
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
¡ Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursa-
chen.
Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden.
Nie das Gerät großer Hitze und Nässe aussetzen.
Keine Dampfreiniger, Hochdruckreiniger, Schläuche oder Brausen verwenden, um das Gerät zu reinigen.
WARNUNG‒Gefahr von Gesundheitsschäden!
Kinder können sich im Gerät einsperren und in Lebensgefahr geraten.
Das Gerät nicht hinter einer Tür aufstellen, die das Öffnen der Gerätetür blockiert oder verhindert.
Bei ausgedienten Geräten den Netzstecker der Netzan­schlussleitung ziehen, danach die Netzanschlussleitung durchtrennen und das Schloss der Gerätetür so weit zerstö­ren, dass die Gerätetür nicht mehr schließt.
8
Page 9
Sicherheit de
WARNUNG‒Erstickungsgefahr!
Kinder können Kleinteile einatmen oder verschlucken und da­durch ersticken.
Kleinteile von Kindern fernhalten.
Kinder nicht mit Kleinteilen spielen lassen.
WARNUNG‒Vergiftungsgefahr!
Waschmittel und Pflegemittel können bei Verzehr zu Vergiftun­gen führen.
Bei versehentlichem Verschlucken ärztlichen Rat einholen.
Waschmittel und Pflegemittel für Kinder unzugänglich aufbe­wahren.
WARNUNG‒Explosionsgefahr!
Wenn Wäsche mit lösungsmittelhaltigen Reinigungsmitteln vorbehandelt wurde, kann sie im Gerät zu einer Explosion füh­ren.
Vorbehandelte Wäsche vor dem Waschen gründlich mit Wasser spülen.
VORSICHT‒Verletzungsgefahr!
¡ Beim Steigen oder Klettern auf das Gerät kann die Arbeits-
platte brechen.
Nicht auf das Gerät steigen oder klettern.
¡ Beim Setzen oder Stützen auf die geöffnete Tür kann das Ge-
rät kippen.
Nicht auf die Gerätetür setzen oder stützen.
Keine Gegenstände auf der Gerätetür abstellen.
¡ Das Eingreifen in die drehende Trommel kann zu Verletzun-
gen der Hände führen.
Vor dem Eingreifen auf den kompletten Stillstand der Trom­mel warten.
VORSICHT‒Verbrennungsgefahr!
Das Glas der Gerätetür wird beim Waschen mit hohen Tem­peraturen heiß.
Nicht die heiße Gerätetür berühren.
Kinder von der heißen Gerätetür fernhalten.
9
Page 10
de Sicherheit
VORSICHT‒Verbrühungsgefahr!
Die Waschlauge wird beim Waschen mit hohen Temperaturen heiß.
Nicht die heiße Waschlauge berühren.
VORSICHT‒Verätzungsgefahr!
Beim Öffnen der Waschmittelschublade können Waschmittel und Pflegemittel aus dem Gerät spritzen. Ein Kontakt mit den Augen oder der Haut kann zu Reizungen führen.
Bei Kontakt mit Waschmitteln oder Pflegemitteln gründlich die Augen oder Haut mit klarem Wasser spülen.
Bei versehentlichem Verschlucken ärztlichen Rat einholen.
Waschmittel und Pflegemittel für Kinder unzugänglich aufbe­wahren.

Sichere Reinigung und Wartung

Wenn Sie das Gerät reinigen und warten, beachten Sie die Sicher­heitshinweise.
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
¡ Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts ver­wendet werden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kunden­dienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
¡ Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursa-
chen.
Keine Dampfreiniger, Hochdruckreiniger, Schläuche oder Brausen verwenden, um das Gerät zu reinigen.
10
Page 11
Sicherheit de
WARNUNG‒Verletzungsgefahr!
Das Verwenden von nicht Original-Ersatzteilen und Original­Zubehör ist gefährlich.
Nur Original-Ersatzeile und Original-Zubehör des Herstellers verwenden.
WARNUNG‒Vergiftungsgefahr!
Beim Verwenden von lösungsmittelhaltigen Reinigungsmitteln können giftige Dämpfe entstehen.
Keine lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel verwenden.
11
Page 12
de Sachschäden vermeiden

Sachschäden vermeiden

Beachten Sie diese Hinweise, um Sachschäden und Geräteschäden zu vermeiden.
ACHTUNG!
¡ Ein Fehldosieren von Weichspü-
lern, Waschmitteln, Pflegemitteln und Reinigungsmitteln kann die Gerätefunktion beeinträchtigen.
Die Dosierempfehlungen der Hersteller beachten.
¡ Das Überschreiten der maximalen
Beladungsmenge beeinträchtigt die Gerätefunktion.
Die maximale Beladungsmenge →Seite26 für jedes Programm beachten und nicht überschrei­ten.
¡ Das Gerät ist für den Transport mit
Transportsicherungen gesichert. Nicht entfernte Transportsicherun­gen können zu Sachschäden und Geräteschäden führen.
Vor Inbetriebnahme alle Trans­portsicherungen komplett entfer­nen und aufbewahren.
Vor jedem Transport alle Trans­portsicherungen komplett ein­bauen, um Transportschäden zu vermeiden.
¡ Ein zu geringer oder zu hoher
Wasserdruck kann die Gerätefunk­tion beeinträchtigen.
Sicherstellen, dass der Wasser­druck an der Wasserversor­gungsanlage mindestens 100kPa (1bar) und maximal 1000kPa (10bar) beträgt.
Wenn der Wasserdruck den an­gegebenen Höchstwert über­schreitet, muss ein Druckminde­rungsventil zwischen Trinkwas­seranschluss und Schlauchset des Geräts installiert werden.
¡ Veränderte oder beschädigte Was-
serschläuche können zu Sach- und Geräteschäden führen.
Nie Wasserschläuche knicken, quetschen, verändern oder durchschneiden.
Nur mitgelieferte Wasserschläu­che oder Original-Ersatzschläu­che verwenden.
Nie benutzte Wasserschläuche wiederverwenden.
¡ Ungeeignete Reinigungsmittel kön-
nen die Oberflächen des Geräts beschädigen.
Keine scharfen oder scheuern­den Reinigungsmittel verwen­den.
Keine stark alkoholhaltigen Rei­nigungsmittel verwenden.
Keine harten Scheuerkissen oder Putzschwämme verwen­den.
Das Gerät nur mit Wasser und einem weichen, feuchten Tuch reinigen.
Bei Kontakt mit dem Gerät so­fort alle Waschmittelreste, Sprühnebelreste oder Rückstän­de entfernen.

Umweltschutz und Sparen

Schonen Sie die Umwelt, indem Sie Ihr Gerät ressourcenschonend ge­brauchen und wiederverwendbare Materialien richtig entsorgen.

Verpackung entsorgen

Die Verpackungsmaterialien sind um­weltverträglich und wiederverwertbar.
Die einzelnen Bestandteile ge­trennt nach Sorten entsorgen.
12
Page 13
Umweltschutz und Sparen de
Informationen über aktuelle Entsor­gungswege erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler sowie Ihrer Gemein­de- oder Stadtverwaltung.
Energie und Ressourcen spa­ren
Wenn Sie diese Hinweise beachten, verbraucht Ihr Gerät weniger Strom und Wasser.
Maximale Beladungsmenge →Seite26 der Programme nicht überschreiten.
Eine höhere Beladungsmenge ver­längert die Programmdauer und erhöht den Energieverbrauch.
Maximale Beladungsmenge →Seite26 der Programme verwen­den.
Der Energieverbrauch und Res­sourcenverbrauch ist am effizien­testen.
Sparsame Programmeinstellung ver­wenden.
Wenn Sie die Programmein­stellungen für ein Programm an­passen, zeigt das Display den zu erwartenden Verbrauch.
Waschmittel entsprechend des Ver­schmutzungsgrads der Wäsche do­sieren →Seite43.
Für leichte bis normale Verschmut­zung ist eine geringere Menge Waschmittel ausreichend. Beach­ten Sie die Dosierempfehlung des Waschmittelherstellers.
Waschtemperatur bei leicht und nor­mal verschmutzter Wäsche reduzie­ren.
Bei niedrigeren Temperaturen ver­braucht das Gerät weniger Ener­gie. Für leichte bis normale Ver­schmutzung sind auch geringere Temperaturen als auf dem Pflege­etikett angegeben ausreichend.
Maximale Schleuderdrehzahl einstel­len, wenn die Wäsche anschließend im Wäschetrockner getrocknet wer­den soll.
Trockenere Wäsche verkürzt die Programmdauer beim Trocknen und senkt den Energieverbrauch.
Wäsche ohne Vorwäsche waschen.
Das Waschen mit Vorwäsche ver­längert die Programmdauer und erhöht den Energieverbrauch und Wasserverbrauch.
Das Gerät verfügt über eine Mengen­automatik.
Die Mengenautomatik passt den Wasserverbrauch und die Pro­grammdauer optimal an die Tex­tilart und die Beladungsmenge an.
Das Gerät verfügt über einen Aqua­sensor.
Der Aquasensor prüft während des Spülens den Trübungsgrad des Spülwassers und passt Dauer und Anzahl der Spülgänge ent­sprechend an.
13
Page 14
de Aufstellen und Anschließen

Energiesparmodus

Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht bedienen, schaltet sich das Ge­rät automatisch in den Energiespar­modus. Alle Anzeigen erlöschen und Start / Reload ⁠ blinkt. Der Energiesparmodus wird beendet, indem Sie das Gerät erneut bedie­nen, z.B. die Tür öffnen oder schlie­ßen. Wenn Sie das Gerät im Energiespar­modus längere Zeit nicht bedienen, schaltet sich das Gerät automatisch aus.

Aufstellen und Anschließen

Wo und wie Sie Ihr Gerät am besten aufstellen, erfahren Sie hier. Außer­dem erfahren Sie, wie Sie das Gerät an die Wasserversorgung und das Stromnetz anschließen.

Gerät auspacken

1. Verpackungsmaterial und Schutz-
hüllen komplett vom Gerät entfer­nen.
2. Das Gerät auf sichtbare Beschädi-
gungen prüfen.
3. ACHTUNG! In der Trommel ver-
bleibende Gegenstände, die nicht für den Betrieb im Gerät vorgese­hen sind, können zu Sachschäden und Geräteschäden führen.
Vor dem Betrieb diese Gegenstän­de und das mitgelieferte Zubehör aus der Trommel entfernen.
Die Tür öffnen und das Zubehör aus der Trommel nehmen.
14
Page 15
Aufstellen und Anschließen de
1 2 3 4
1
2
3
4

Lieferumfang

Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Transportschäden und die Voll­ständigkeit der Lieferung.
Waschmaschine Begleitunterlagen Krümmer zum Fixieren des Wasserab-
laufschlauchs Abdeckkappen
Anforderungen an den Auf­stellort
Das Gerät kann beim Schleudern wandern. Beachten Sie die Hinweise zum Aufstellort.
Hinweis:Beachten Sie die Informa­tionen zum Thema Sicherheit →Seite4, um Ihr Gerät sicher ge­brauchen zu können.
15
Page 16
de Aufstellen und Anschließen
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Das Gerät enthält spannungsführen­de Teile. Das Berühren von span­nungsführenden Teilen ist gefährlich.
Nicht das Gerät ohne Abdeckplatte betreiben.
WARNUNG
Verletzungsgefahr!
Beim Betrieb auf einem Sockel kann das Gerät kippen.
Die Gerätefüße vor Inbetriebnahme auf einem Sockel unbedingt mit den Haltelaschen →Seite39 des Herstellers befestigen.
ACHTUNG!
¡ Wenn das Gerät in frostgefährde-
ten Bereichen oder im Freien auf­gestellt wird, kann gefrorenes Restwasser das Gerät beschädi­gen und gefrorene Schläuche kön­nen reißen oder platzen.
Nicht das Gerät in frostgefährde­ten Bereichen oder im Freien aufstellen und betreiben.
¡ Das Gerät wurde vor dem Verlas-
sen des Werks einem Funktions­test unterzogen und kann Restwas­ser enthalten. Wenn das Gerät über 40° geneigt wird, kann die­ses Restwasser auslaufen.
Das Gerät vorsichtig neigen.
Aufstellort Anforderungen
Auf einem Sockel Das Gerät mit Haltela-
schen →Seite39 befestigen.
Aufstellort Anforderungen
Auf einer Holzbalken­decke
Das Gerät auf einer wasserbeständigen Holzplatte aufstellen, die fest mit dem Fuß­boden verschraubt ist. Die Stärke der Holz­platte sollte mindes­tens 30mm betragen.
In einer Küchenzeile ¡ Es ist eine Ni-
schenbreite von 60cm erforder­lich.
¡ Das Gerät nur un-
ter einer durchge­henden Arbeits­platte aufstellen, die fest mit den Nachbarschränken verbunden ist.
An einer Wand Keine Schläuche zwi-
schen Wand und Ge­rät einklemmen.
Transportsicherungen entfer­nen
Das Gerät ist für den Transport mit Transportsicherungen auf der Gerä­terückseite gesichert.
Hinweise
¡ Beachten Sie die Informationen
zum Thema Sicherheit →Seite4, um Ihr Gerät sicher gebrauchen zu können.
¡ Bewahren Sie die Transportsiche-
rungen, die Schrauben und die Hülsen für einen späteren Trans­port →Seite72 auf.
1. Die Schläuche aus den Halterun-
gen ziehen.
16
Page 17
Aufstellen und Anschließen de
1
2
2. Alle Schrauben der 4 Transportsi-
cherungen mit einem Schrauben­schlüssel SW13 lösen und ent­fernen ⁠.
3. Die Netzanschlussleitung aus der
Halterung ziehen.
5. Die 4 Abdeckkappen einsetzen.
6. Die 4 Abdeckkappen runter
drücken.
4. Die 4 Hülsen entfernen.

Transportstreben entfernen

Hinweis:Beachten Sie die Informa-
tionen zum Thema Sicherheit →Seite4, um Ihr Gerät sicher ge­brauchen zu können.
17
Page 18
de Aufstellen und Anschließen
¾˝
min. 10 mm
1. Die Schrauben der vertikalen
Transportstreben mit einem Schraubendreher T20 lösen und entfernen.
2. Die Transportstreben entfernen.
3. Die Schrauben der horizontalen
Transportstrebe mit einem Schrau­bendreher T20 lösen und entfer­nen.

Gerät anschließen

Schließen Sie Ihr Gerät an das Strom­netz, den Wasserzulauf und den Was­serablauf an.
Wasserzulaufschlauch anschließen Hinweis:Beachten Sie die Informa-
tionen zum Thema Sicherheit →Seite4, um Ihr Gerät sicher ge­brauchen zu können.
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Das Gerät enthält spannungsführen­de Teile. Das Berühren von span­nungsführenden Teilen ist gefährlich.
Nicht das elektrische Aquastop­Ventil in Wasser tauchen.
1. Den Wasserzulaufschlauch am
Wasserhahn (26,4 mm = 3/4") an­schließen.
4. Die Transportstrebe entfernen.
18
Page 19
Aufstellen und Anschließen de
2. Den Wasserhahn vorsichtig öffnen
und prüfen, ob die Anschlussstel­len dicht sind.

Anschlussarten Wasserablauf

Die Informationen helfen Ihnen, die­ses Gerät an den Wasserablauf anzu­schließen.
Hinweis:Beachten Sie die Informa­tionen zum Thema Sicherheit →Seite4, um Ihr Gerät sicher ge­brauchen zu können.
ACHTUNG!
Beim Abpumpen steht der Wasserab­laufschlauch unter Druck und kann sich von der installierten Anschluss­stelle lösen.
Den Wasserablaufschlauch gegen unbeabsichtigtes Lösen sichern.
Ablauf in einen Si­phon. Die Anschlussstelle mit einer Schlauch­schelle (24-40 mm) sichern.
Ablauf in ein Wasch­becken. Den Wasserablauf­schlauch mit einem Krümmer fixieren und sichern.
Ablauf in ein Kunst­stoffrohr mit Gummi­muffe oder in einen Gully. Den Wasserablauf­schlauch mit einem Krümmer fixieren und sichern.
1. Den Netzstecker der Netzan-
schlussleitung des Geräts in eine Steckdose in der Nähe des Geräts stecken.
Die Anschlussdaten des Geräts fin­den Sie in den Technischen Daten →Seite77.
2. Den Netzstecker auf festen Sitz
prüfen.

Gerät ausrichten

Um Geräusche und Vibrationen zu reduzieren und ein Wandern des Ge­räts zu vermeiden, richten Sie das Gerät richtig aus.
Hinweis:Beachten Sie die Informa­tionen zum Thema Sicherheit →Seite4, um Ihr Gerät sicher ge­brauchen zu können.
1. Die Kontermuttern im Uhrzeiger-
sinn mit einem Schraubenschlüs­sel SW17 lösen.
2. Um das Gerät auszurichten, die
Gerätefüße drehen. Die Ausrich­tung mit einer Wasserwaage prü­fen.
Gerät elektrisch anschließen Hinweis:Beachten Sie die Informa-
tionen zum Thema Sicherheit →Seite4, um Ihr Gerät sicher ge­brauchen zu können.
19
Page 20
de Aufstellen und Anschließen
Alle Gerätefüße müssen fest auf dem Boden stehen.
3. Die Kontermuttern mit einem
Schraubenschlüssel SW17 hand­fest gegen das Gehäuse festzie­hen.
Den Gerätefuß dabei festhalten und nicht in der Höhe verstellen.
20
Page 21
Kennenlernen de
1
2
4 73
5
9
8
8
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9

Kennenlernen

Lernen Sie die Bestandteile Ihres Geräts kennen.

Gerät

Hier finden Sie eine Übersicht über die Bestandteile Ihres Geräts.
Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abweichen, z.B. Farbe und Form.
Wartungsklappe der Laugenpumpe
→Seite57
Tür Waschmittelschublade →Seite22 Bedienelemente →Seite22 Wasserablaufschlauch →Seite19 Transportstreben →Seite17
Netzanschlussleitung →Seite19 Transportsicherungen →Seite16 Wasserzulaufschlauch →Seite18
21
Page 22
de Kennenlernen
2 31
1
2
3
2
4
3
1 1
3
1
2
3
4

Waschmittelschublade

Hier finden Sie eine Übersicht über den Aufbau der Waschmittelschubla­de.
Kammer für manuelle Dosierung
/ : Dosierbehälter für Weichspü-
ler oder Waschmittel
: Dosierbehälter für Waschmittel

Bedienelemente

Über die Bedienelemente stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhal­ten Informationen zum Betriebszustand.
Programme →Seite26
22
Programmwähler →Seite43
Tasten →Seite35 Display →Seite23
Page 23
Kennenlernen de

Display

Im Display sehen Sie die aktuellen Einstellwerte, Auswahlmöglichkeiten oder Hinweistexte.
Beispielhafte Displayanzeige
Anzeige Benennung Beschreibung
1
0:40 h
1
10 h
1
10 kg
0 - 1600 ⁠
⁠ - 90 °C
1
Beispiel
Programmdauer / Rest­zeit des Programms
Voraussichtliche Programmdauer oder Restzeit des Programms.
Fertig in - Zeit Das Programmende wurde festgelegt und die verblei-
benden Stunden werden angezeigt.
→"Tasten", Seite35
Beladungsempfehlung Maximale Beladungsmenge für das eingestellte Pro-
gramm in kg.
Schleuderdrehzahl Eingestellte Schleuderdrehzahl in U/min.
→"Tasten", Seite36
0 : ohne Schleudern, nur Abpumpen
Temperatur Eingestellte Temperatur in °C.
→"Tasten", Seite35
⁠ (kalt)
Navigation Einstellungen auswählen.
→"Bedienlogik", Seite37
weitere Programmein­stellungen
Weitere Programmeinstellungen aktivieren, deaktivie­ren oder anpassen.
→"Tasten", Seite36
23
Page 24
de Kennenlernen
Anzeige Benennung Beschreibung
Programm speichern weitere Programme
Kindersicherung ¡ leuchtet: Die Kindersicherung ist aktiviert.
Ein Programm speichern →Seite45. Weitere Programme →Seite44 einstellen.
¡ blinkt: Die Kindersicherung ist aktiviert und der
Programmwähler wurde verstellt.
→"Kindersicherung deaktiveren", Seite47
Bügelleicht Die Knitterreduzierung ist aktiviert.
→"Tasten", Seite37
Spülen Plus Zusätzliche Spülgänge sind aktiviert.
→"Tasten", Seite37
Vorwäsche Die Vorwäsche ist aktiviert.
→"Tasten", Seite37
Wasser Plus Waschen mit mehr Wasser ist aktiviert.
→"Tasten", Seite37
Einweichen Einweichen ist aktiviert.
→"Tasten", Seite37
Spülstopp Spülstopp ist aktiviert.
→"Tasten", Seite37
⁠ ⁠ ⁠
⁠ ⁠ ⁠ ⁠
Babynahrung Die Fleckenart ist aktiviert. Blut Die Fleckenart ist aktiviert. Ei Die Fleckenart ist aktiviert. Erdbeere Die Fleckenart ist aktiviert. Erde und Sand Die Fleckenart ist aktiviert. Gras Die Fleckenart ist aktiviert. Kaffee Die Fleckenart ist aktiviert. Kosmetik Die Fleckenart ist aktiviert. Orange Die Fleckenart ist aktiviert. Rotwein Die Fleckenart ist aktiviert. Schokolade Die Fleckenart ist aktiviert. Schweiß Die Fleckenart ist aktiviert. Sockenschmutz Die Fleckenart ist aktiviert. Speisefett/-öl Die Fleckenart ist aktiviert. Tee Die Fleckenart ist aktiviert. Tomate Die Fleckenart ist aktiviert. Energieverbrauch Energieverbrauch für das eingestellte Programm.
¡ : niedriger Energieverbrauch ¡ : hoher Energieverbrauch
1
Beispiel
24
Page 25
Kennenlernen de
Anzeige Benennung Beschreibung
Wasserverbrauch Wasserverbrauch für das eingestellte Programm.
¡ : niedriger Wasserverbrauch ¡ : hoher Wasserverbrauch
Fernstart Der Fernstart ist aktiviert.
→"Tasten", Seite36
Wi-Fi ¡ leuchtet: Das Gerät ist mit dem Heimnetzwerk ver-
bunden.
¡ blinkt: Das Gerät versucht sich mit dem Heimnetz-
werk zu verbinden.
→"HomeConnect ", Seite49
Wi-Fi Das Gerät ist nicht mit dem Heimnetzwerk verbunden.
→"HomeConnect ", Seite49
Energiemanager Das Gerät ist mit dem Smart Energy System (Energie-
manager) verbunden.
→"Gerät mit dem Energiemanager verbinden", Seite51
⁠ ⁠
Dosierbehälter für Flüs­sigwaschmittel
¡ leuchtet: Das intelligente Dosiersystem für Flüssig-
waschmittel ist aktiviert.
¡ blinkt: Der Minimalfüllstand des Dosierbehälters ist
unterschritten.
→"Intelligentes Dosiersystem", Seite47
⁠ (Flüssigwaschmittel)
⁠ ⁠ ⁠
Dosierbehälter für Flüs­sigwaschmittel oder Weichspüler.
¡ leuchtet: Das intelligente Dosiersystem für Flüssig-
waschmittel oder Weichspüler ist aktiviert.
¡ blinkt: Der Minimalfüllstand des Dosierbehälters ist
unterschritten.
→"Intelligentes Dosiersystem", Seite47
⁠ (Flüssigwaschmittel)
⁠ ( Weichspüler)
Dosierung: 50 %1Dosierempfehlung Dosierempfehlung für Waschmittel, wenn die intelli-
gente Dosierung deaktiviert ist.
→"Waschmitteldosierung", Seite43
Hinweis:Die Dosierempfehlung gibt an, welche Bela­dungsmenge für die Waschmitteldosierung angenom­men werden soll. Der prozentuale Wert bezieht sich auf die maximale Beladungsmenge des Programms.
1
Beispiel
25
Page 26
de Kennenlernen
Intensiv Plus ⁠
⁠ i-DOS  ⁠
⁠ i-DOS  ⁠
Bügelleicht
Wasser Plus
Einweichen
Vorwäsche
Spülstopp
Spülen Plus
Flecken
SpeedPerfect
max. Schleuderdreh­zahl (U/min)
1
max. Temperatur (°C)
max. Beladung (kg)

Programme

Hier finden Sie eine Übersicht der Programme. Sie erhalten Informationen zu der Beladung und zu den Einstell-
möglichkeiten.
Tipp:Die Pflegeetiketten der Wäsche geben Ihnen
zusätzliche Hinweise zur Programmwahl.
→"Pflegekennzeichen auf den Pflegeetiketten",
26
Programm Beschreibung
Seite41
10 90 1600
Baumwolle, Leinen und Misch-
gewebe waschen.
Auch geeignet als zeitverkürz-
tes Programm für normal ver-
schmutzte Wäsche, wenn Sie
SpeedPerfect aktivieren. Ist
SpeedPerfect aktiviert, redu-
ziert sich die maximale Bela-
dungsmenge auf 5kg.
Baumwolle Strapazierfähige Textilien aus
10 90 1600
Strapazierfähige Textilien aus
Baumwolle, Leinen und Misch-
gewebe waschen.
Energiesparendes Programm.
⁠ Baumwolle
Eco
Der angegebene Wert ist gerundet.
1
Page 27
Intensiv Plus ⁠
⁠ i-DOS  ⁠
⁠ i-DOS  ⁠
Bügelleicht
Wasser Plus
Einweichen
Vorwäsche
Spülstopp
Spülen Plus
Flecken
Kennenlernen de
SpeedPerfect
max. Schleuderdreh­zahl (U/min)
1
max. Temperatur (°C)
max. Beladung (kg)
Programm Beschreibung
4 60 1200
Hinweis:Um Energie zu spa-
ren, kann die tatsächliche
Waschtemperatur von der ein-
gestellten Waschtemperatur ab-
weichen. Die Waschwirkung
entspricht den gesetzlichen Vor-
gaben.
Pflegeleicht Textilien aus Synthetik und
4 60 1600
Mischgewebe waschen.
nen, Synthetik und Mischgewe-
be waschen.
Schnell / Mix Textilien aus Baumwolle, Lei-
2 40 800
Geeignet für leicht verschmutzte
Wäsche.
en aus Seide, Viskose und Syn-
Fein / Seide Empfindliche, waschbare Textili-
thetik waschen.
Verwenden Sie ein Waschmittel
für Feinwäsche oder Seide.
Hinweis:Waschen Sie beson-
ders empfindliche Textilien oder
Textilien mit Haken, Ösen oder
Bügeln im Wäschenetz.
Der angegebene Wert ist gerundet.
1
27
Page 28
de Kennenlernen
Intensiv Plus ⁠
⁠ i-DOS  ⁠
⁠ i-DOS  ⁠
Bügelleicht
Wasser Plus
Einweichen
Vorwäsche
Spülstopp
Spülen Plus
Flecken
SpeedPerfect
max. Schleuderdreh­zahl (U/min)
1
max. Temperatur (°C)
max. Beladung (kg)
Programm Beschreibung
28
2 40 800
Hand- und maschinenwaschba-
re Textilien aus Wolle oder mit
Wollanteil waschen.
Um ein Schrumpfen der Wäsche
zu vermeiden, bewegt die Trom-
mel die Textilien besonders
schonend mit langen Pausen.
Verwenden Sie ein Waschmittel
für Wolle.
Weitere Programme einstellen.
⁠ Wolle
Weitere Pro-
1600
Die weiteren Programme finden
Sie in dieser Programmüber-
sicht.
Die wählbaren Programmein-
stellungen sind abhängig vom
eingestellten Programm.
nem Programmabbruch.
Verwenden Sie keinen Weich-
spüler.
gramme
Abpumpen Wasser abpumpen, z.B. nach ei-
1600
Schleudern und Wasser abpum-
pen.
Der angegebene Wert ist gerundet.
Spülen Spülen mit anschließendem
1
Page 29
Intensiv Plus ⁠
⁠ i-DOS  ⁠
⁠ i-DOS  ⁠
Bügelleicht
Wasser Plus
Einweichen
Vorwäsche
Spülstopp
Spülen Plus
Flecken
Kennenlernen de
SpeedPerfect
max. Schleuderdreh­zahl (U/min)
1
max. Temperatur (°C)
max. Beladung (kg)
Programm Beschreibung
1600
pen.
Schleudern Schleudern und Wasser abpum-
6 40 1400
Verwenden Sie keinen Weich-
spüler.
Baumwolle, Synthetik und
Mischgewebe waschen.
Verschmutzungsgrad und Tex-
tilart werden automatisch er-
kannt. Der Waschprozess wird
Automatik Strapazierfähige Textilien aus
3,5 30 1000
angepasst.
Empfindliche Textilien aus
Baumwolle, Synthetik und
Mischgewebe waschen.
Schonende Wäschebehand-
lung.
Verschmutzungsgrad und Tex-
Automatik
sanft
tilart werden automatisch er-
kannt. Der Waschprozess wird
angepasst.
Der angegebene Wert ist gerundet.
1
29
Page 30
de Kennenlernen
Intensiv Plus ⁠
⁠ i-DOS  ⁠
⁠ i-DOS  ⁠
Bügelleicht
Wasser Plus
Einweichen
Vorwäsche
Spülstopp
Spülen Plus
Flecken
SpeedPerfect
max. Schleuderdreh­zahl (U/min)
1
max. Temperatur (°C)
max. Beladung (kg)
Programm Beschreibung
30
4 40 1200
Dunkle und farbintensive Textili-
en aus Baumwolle und pflege-
leichte Textilien, z.B. Jeans wa-
schen.
Waschen Sie die Wäsche mit
der Innenseite nach außen.
Jeans / Dunkle
Wäsche
2 60 1200
Verwenden Sie ein Flüssig-
waschmittel.
Bettdecken oder Daunenbeklei-
Daunen Mit Daunen gefüllte Kopfkissen,
dung und Füllungen mit Synthe-
tikfasern waschen.
Waschen Sie große Teile ein-
zeln.
Verwenden Sie ein Waschmittel
für Daunen oder Feinwäsche.
Dosieren Sie sparsam.
Verwenden Sie keinen Weich-
spüler.
Hinweis:Um eine übermäßige
Schaumbildung zu vermeiden,
rollen Sie vor dem Waschen das
Der angegebene Wert ist gerundet.
1
Page 31
Intensiv Plus ⁠
⁠ i-DOS  ⁠
⁠ i-DOS  ⁠
Bügelleicht
Wasser Plus
Einweichen
Vorwäsche
Spülstopp
Spülen Plus
Flecken
Kennenlernen de
SpeedPerfect
max. Schleuderdreh­zahl (U/min)
1
max. Temperatur (°C)
max. Beladung (kg)
Programm Beschreibung
1200
Wäschestück zusammen und
entfernen Sie die Luft aus der
Wäsche.
Reinigen und Pflegen der Trom-
mel.
Verwenden Sie das Programm
in folgenden Fällen:
¡ vor dem ersten Gebrauch
¡ bei häufigem Waschen mit
Trommel reini-
gen
einer Waschtemperatur von
40°C und niedriger
¡ nach längerer Abwesenheit
Verwenden Sie Pulvervollwasch-
mittel oder bleichehaltiges
Waschmittel.
Um Schaumbildung zu vermei-
den, halbieren Sie die Wasch-
mittelmenge.
Verwenden Sie keinen Weich-
spüler.
Verwenden Sie keine Woll-,
Fein- oder Flüssigwaschmittel.
Der angegebene Wert ist gerundet.
1
31
Page 32
de Kennenlernen
Intensiv Plus ⁠
⁠ i-DOS  ⁠
⁠ i-DOS  ⁠
Bügelleicht
Wasser Plus
Einweichen
Vorwäsche
Spülstopp
Spülen Plus
Flecken
SpeedPerfect
max. Schleuderdreh­zahl (U/min)
1
max. Temperatur (°C)
max. Beladung (kg)
Programm Beschreibung
32
Hinweis:Wenn Sie längere Zeit
kein Programm mit 60 °C oder
höheren Temperaturen benutzt
haben, blinkt die Anzeige für die
Trommelreinigung zur Erinne-
rung.
Programm und die individuellen
Programmeinstellungen.
Memory Speichern Sie ein gewünschtes
6,5 60 1600
Die wählbaren Programmein-
stellungen sind abhängig vom
eingestellten Programm.
Baumwolle, Leinen und Misch-
gewebe waschen.
Geeignet für Allergiker und bei
erhöhten hygienischen Ansprü-
chen.
AllergiePlus Strapazierfähige Textilien aus
Hinweis:Wenn die eingestellte
Temperatur erreicht ist, bleibt
diese während des gesamten
Waschprozesses konstant.
Der angegebene Wert ist gerundet.
1
Page 33
Intensiv Plus ⁠
⁠ i-DOS  ⁠
⁠ i-DOS  ⁠
Bügelleicht
Wasser Plus
Einweichen
Vorwäsche
Spülstopp
Spülen Plus
Flecken
Kennenlernen de
SpeedPerfect
max. Schleuderdreh­zahl (U/min)
1
max. Temperatur (°C)
max. Beladung (kg)
Programm Beschreibung
2 60 800
Bügelfreie Oberhemden und
Blusen aus Baumwolle, Leinen,
Synthetik und Mischgewebe wa-
schen.
Tipp:Um Knitter in der Wäsche
zu vermeiden, aktivieren Sie Bü-
gelleicht . Die Wäsche wird nur
kurz angeschleudert und kann
tropfnass entnommen werden.
Hemden / Blu-
sen
2 40 800
Hängen Sie die Hemden und
Blusen tropfnass auf, damit sie
sich aushängen.
Waschen Sie Hemden und Blu-
sen aus Seide oder empfindli-
chen Materialien im Programm
Fein / Seide .
en aus Synthetik, Microfaser
Sportswear Sporttextilien und Freizeittextili-
und Fleece waschen.
Verwenden Sie ein Waschmittel
für Sporttextilien.
Verwenden Sie keinen Weich-
spüler.
Der angegebene Wert ist gerundet.
1
33
Page 34
de Kennenlernen
Intensiv Plus ⁠
⁠ i-DOS  ⁠
⁠ i-DOS  ⁠
Bügelleicht
Wasser Plus
Einweichen
Vorwäsche
Spülstopp
Spülen Plus
Flecken
SpeedPerfect
max. Schleuderdreh­zahl (U/min)
1
max. Temperatur (°C)
max. Beladung (kg)
Programm Beschreibung
34
4 40 1200
Tipp:Waschen Sie stark ver-
schmutzte Wäsche im Pro-
gramm Pflegeleicht .
Textilien aus Baumwolle, Syn-
thetik und Mischgewebe wa-
schen.
Kurzprogramm für leicht ver-
schmutzte kleine Wäschepos-
Extra Kurz
15'/30'
ten.
Die Programmdauer beträgt ca.
30 Minuten.
Wollen Sie die Programmdauer
auf 15 Minuten verkürzen, akti-
vieren Sie SpeedPerfect . Die
maximale Beladungsmenge re-
duziert sich auf 2kg.
Der angegebene Wert ist gerundet.
1
Page 35

Tasten

Kennenlernen de
Hier finden Sie eine Übersicht zu den Tasten und deren Einstellmöglichkei­ten. Mit der Taste Optionen öffnen Sie das Untermenü für weitere Programmeinstellungen. Die weiteren Programmeinstellungen sind in der Übersicht für die Tasten aufgeführt.
Taste Auswahl Beschreibung
Start / Reload
SpeedPerfect ¡ aktivieren
Intensiv Plus ⁠
Flecken Mehrfachauswahl Die Fleckenart auswählen.
⁠ i-DOS
¡ starten ¡ abbrechen ¡ pausieren
¡ deaktivieren
¡ aktivieren ¡ deaktivieren
¡ aktivieren ¡ deaktivieren ¡ Inhalt der Dosierbe-
hälter
¡ Basisdosiermenge
Die Auswahl der Programmein­stellungen ist abhängig vom einge­stellten Programm. Die Auswahlmög­lichkeiten für jedes Programm sehen Sie in der Übersicht für →"Programme", Seite26.
Programm starten, abbrechen oder pausieren.
Waschen mit verkürzter Zeit aktivieren oder de­aktivieren.
Hinweis:Der Energieverbrauch erhöht sich. Das Waschergebnis wird dadurch nicht beein­trächtigt.
Waschen mit verlängerter Zeit aktivieren oder de­aktivieren. Die Programmdauer wird bis zu 30 Minuten ver­längert. Geeignet für besonders verschmutzte Wäsche.
Die Temperatur, die Trommelbewegung und die Einweichzeit werden der Fleckenart angepasst.
Wenn Sie die Taste kurz drücken, aktivieren oder deaktivieren Sie das intelligente Dosiersystem für Weichspüler ⁠ oder Flüssigwaschmittel ⁠ . Wenn Sie die Taste ca. 3 Sekunden drücken, öff­nen Sie die Grundeinstellungen und können den Inhalt der Dosierbehälter festlegen oder die Ba­sisdosiermenge einstellen.
→"Übersicht der Grundeinstellungen", Seite54
→"Intelligentes Dosiersystem", Seite47
Fertig in 1-24 Stunden Das Programmende festlegen.
Die Programmdauer ist bereits in der eingestell­ten Stundenzahl enthalten. Nach Programmstart wird die Programmdauer angezeigt.
Temperatur ⁠ - 90 °C
Die Temperatur in °C anpassen.
35
Page 36
de Kennenlernen
Taste Auswahl Beschreibung
Schleudern 0 - 1600 U/min Die Schleuderdrehzahl anpassen oder das
Schleudern deaktivieren. Mit der Auswahl 0 wird das Wasser abgepumpt und das Schleudern am Ende des Waschgangs deaktiviert. Die Wäsche bleibt nass in der Trom­mel liegen.
⁠ (Netzschalter)
¡ einschalten
Das Gerät einschalten oder ausschalten.
¡ ausschalten
⁠ Fernstart
¡ aktivieren ¡ deaktivieren ¡ HomeConnect Me-
nü öffnen
Wenn Sie die Taste kurz drücken, wird das Gerät für den Fernstart über die HomeConnect App freigeben Wenn Sie die Taste ca. 3Sekunden drücken, öff­nen Sie das HomeConnect Menü.
Hinweise
¡
Der Fernstart kann aus Sicherheitsgründen unter folgenden Bedingungen nicht aktiviert werden:
Die Tür ist offen.Die Waschmittelschublade ist nicht einge-
schoben.
¡
Der Fernstart wird aus Sicherheitsgründen un­ter folgenden Bedingungen deaktiviert:
Die Tür öffnen.Start / Reload ⁠ drücken. ⁠ Fernstart drücken.Das Gerät ausschalten.Nach einem Stromausfall.
Kindersicherung ⁠ 3 Sek.
¡ aktivieren ¡ deaktivieren
Die Kindersicherung aktivieren oder deaktivieren. Die Blende gegen ein versehentliches Bedienen sichern. Wurde die Kindersicherung aktiviert und das Ge­rät ausgeschaltet, bleibt die Kindersicherung ak­tiviert.
→"Kindersicherung", Seite47
Einstellungen 3 Sek. Grundeinstellungen
→Seite54
Grundeinstellungen des Geräts ändern.
→"Grundeinstellungen ändern", Seite55
Optionen Mehrfachauswahl Weitere Programmeinstellungen aktivieren.
→"Weitere Programmeinstellungen anpassen", Seite45
Die weiteren Programmeinstellungen finden Sie in dieser Übersicht.
36
Page 37
Taste Auswahl Beschreibung
Vorwäsche ¡ aktivieren
¡ deaktivieren
Vorwäsche aktivieren oder deaktivieren, z.B. zum Waschen stark verschmutzter Wäsche.
Hinweis:Wenn das intelligente Dosiersystem aktiviert ist, wird das Waschmittel automatisch für die Vorwäsche und die Hauptwäsche dosiert. Wenn das intelligente Dosiersystem deaktiviert ist, geben Sie das Waschmittel für die Vorwäsche direkt in die Trommel.
Spülen Plus ¡ aktivieren
¡ deaktivieren
Bis zu drei zusätzliche Spülgänge aktivieren oder deaktivieren. Empfohlen bei besonders empfindlicher Haut oder in Regionen mit sehr weichem Wasser.
Spülstopp ¡ aktivieren
¡ deaktivieren
Schleudern und Abpumpen am Ende des Wasch­gangs aktivieren oder deaktivieren. Die Wäsche bleibt nach dem letzten Spülgang im Wasser liegen.
→"Programm bei Spülstopp fortsetzen", Seite46
Wasser Plus ¡ aktivieren
¡ deaktivieren
Waschen mit mehr Wasser. Empfohlen bei besonders empfindlicher Haut und zur schonenderen Behandlung.
Einweichen ¡ aktivieren
¡ deaktivieren
Einweichen aktivieren oder deaktivieren. Die Wäsche bleibt vor dem Hauptwaschgang län­ger im Wasser liegen. Für Wäsche mit besonders hartnäckigen Ver­schmutzungen.
Bügelleicht ¡ aktivieren
¡ deaktivieren
Knitterreduziertes Waschen aktivieren oder de­aktivieren. Um Knitter in der Wäsche zu reduzieren, wird der Schleuderablauf und die Schleuderdrehzahl an­gepasst. Die Wäsche ist nach dem Waschen so feucht, dass sie sich auf der Wäscheleine aushängt.
Kennenlernen de

Bedienlogik

Neben den eigentlichen Funktionen der Tasten am Display können Sie mit diesen Tasten auch Programm­einstellungen im Hauptmenü und Ein-
stellungen in Untermenüs auswählen. Die Tasten sind dann durch Symbole im Display gekennzeichnet.
Hauptmenü
Um Programmeinstellungen auszu­wählen, drücken Sie die Tasten ober­halb oder unterhalb der Symbole.
37
Page 38
de Kennenlernen
Die ausgewählte Programmeinstel­lung wird mittig im Display angezeigt.
Untermenü
Um Einstellungen auszuwählen, drücken Sie die Tasten unterhalb der Symbole, bis die gewünschte Einstel­lung im Display ausgewählt ist.
Um Einstellungen auszuwählen, drücken Sie die Tasten unterhalb der Symbole, bis die gewünschte Einstel­lung im Display ausgewählt ist.
Wenn eine Einstellung aktiviert ist, zeigt das Display ⁠ . Die Auswahl muss nicht erneut bestätigt werden. Das Untermenü schließt sich automa­tisch nach einigen Sekunden.
38
Page 39
Zubehör de

Zubehör

Verwenden Sie Originalzubehör. Es ist auf Ihr Gerät abgestimmt. Hier erhalten Sie einen Überblick über das Zubehör Ihres Geräts und dessen Verwendung.
Verwendung Bestellnummer
Verlängerung Wasserzulauf­schlauch
Haltelaschen Standsicherheit des Geräts ver-
Kaltwasser- oder Aquastop-Was­serzulaufschlauch verlängern (2,50 m).
bessern.
WMZ2381
WMZ2200

Vor dem ersten Gebrauch

Bereiten Sie das Gerät für die Ver­wendung vor.

Leerwaschgang starten

Ihr Gerät wurde vor Verlassen des Werks eingehend geprüft. Um mögli­ches Restwasser zu entfernen, wa­schen Sie das erste Mal ohne Wä­sche.
Hinweis:Beachten Sie die Informa­tionen zum Thema Sicherheit →Seite4, um Ihr Gerät sicher ge­brauchen zu können.
1.
Auf ⁠ drücken.
3. Die Tür schließen.
4. Die Waschmittelschublade heraus-
ziehen.
5. Etwa 1 Liter Leitungswasser in die
Kammer für manuelle Dosierung füllen.
Das Einschalten des Geräts kann einige Sekunden dauern.
2. Das Programm Trommel reinigen
einstellen.
6. Das Pulvervollwaschmittel in die
Kammer für manuelle Dosierung einfüllen.
39
Page 40
de Wäsche

Wäsche

Sie können in Ihrem Gerät alle Textili­en, die vom Hersteller auf dem Pfle­geetikett als waschmaschinengeeig­net gekennzeichnet sind, und Textili­en aus handwaschbarer Wolle wa­schen.

Wäsche vorbereiten

Um Schaumbildung zu vermeiden, verwenden Sie nur die Hälfte der vom Waschmittelhersteller empfoh­lenen Waschmittelmenge für leich­te Verschmutzung. Verwenden Sie kein Wollwaschmittel oder Fein­waschmittel.
7. Die Waschmittelschublade ein-
schieben.
8. Um das Programm zu starten, auf
Start / Reload ⁠ drücken.
a Das Display zeigt die verbleibende
Programmdauer.
9. Den ersten Waschgang starten
oder auf ⁠ drücken, um das Ge­rät auszuschalten. →"Grundlegende Bedienung",
Seite43
ACHTUNG!
In der Wäsche verbleibende Gegen­stände können die Wäsche und die Trommel beschädigen.
Vor dem Betrieb alle Gegenstände aus den Taschen der Wäsche ent­fernen.
Um Ihr Gerät und die Wäsche zu schonen, bereiten Sie die Wäsche vor.
– alle Taschen entleeren – Sand aus allen Umschlägen und
Taschen ausbürsten
– Bettbezüge und Kissenbezüge
schließen
– alle Reißverschlüsse, Klettver-
schlüsse, Haken und Ösen, schließen
– Stoffgürtel und Schürzenbänder
zusammenbinden oder ein Wäschenetz verwenden
– Gardinenröllchen und Bleibän-
der entfernen oder ein Wäsche­netz verwenden
– für kleine Wäschestücke, z.B.
Kindersocken, ein Wäschenetz verwenden
– Wäsche auseinander falten und
auflockern
– große und kleine Wäschestücke
zusammen waschen
– frische Flecken mit Seifenlauge
abtupfen (nicht reiben)
40
Page 41
Wäsche de
– einige hartnäckige, eingetrock-
nete Flecken lassen sich durch mehrmaliges Waschen entfer­nen

Wäsche sortieren

Hinweis:Beachten Sie die Informa-
tionen zum Thema Sicherheit →Seite4, um Ihr Gerät sicher ge­brauchen zu können.
Um das Waschergebnis zu verbes­sern und Verfärbungen zu vermei­den, sortieren Sie die Wäsche vor dem Waschen nach folgenden Kri­terien.
– Gewebeart und Faserart – weiße Wäsche – farbige Wäsche
Waschen Sie neue farbige Wäsche das erste Mal ge­trennt von anderer Wäsche.
– Verschmutzung →Seite41 – Pflegekennzeichen auf den Pfle-
geetiketten →Seite41

Verschmutzungsgrade

Verschmutzungsgrad Verschmutzung Beispiele
leicht ¡ keine Verschmutzungen oder
Flecken sind sichtbar
¡ Wäsche hat Gerüche angenom-
men
normal Verschmutzungen oder leichte Fle-
cken sind sichtbar
stark Verschmutzungen oder Flecken
sind deutlich sichtbar
leichte Sommerbekleidung oder Sportkleidung, die wenige Stunden getragen wurde
¡ T-Shirts, Hemden oder Blusen
sind durchgeschwitzt oder wur­den mehrfach getragen
¡ Handtücher oder Bettwäsche,
die bis zu einer Woche benutzt wurden
Geschirrhandtücher, Babywäsche oder Berufsbekleidung

Pflegekennzeichen auf den Pflegeetiketten

Die Symbole verweisen auf das empfohlene Programm und die Zahlen in den Symbolen auf die maximal empfohlene Waschtemperatur.
Symbol Waschprozess Empfohlenes Programm
⁠ ⁠ ⁠ ⁠
Tipp:Auf www.ginetex.ch finden Sie weitere Informationen zu Pflegesym­bolen.
normal Baumwolle schonend Pflegeleicht besonders schonend Fein/ Seide für Handwäsche Handwäsche Wolle nicht in der Waschmaschine waschbar
41
Page 42

de Waschmittel und Pflegemittel

Waschmittel und Pflege­mittel
Mit der richtigen Auswahl und Ver­wendung von Waschmitteln und Pfle­gemitteln schonen Sie Ihr Gerät und Ihre Wäsche. Sie können alle Wasch­mittel und Pflegemittel verwenden, die für Haushaltswaschmaschinen geeignet sind.
Hinweis:Beachten Sie die Informa­tionen zum Thema Sicherheit →Seite4, um Ihr Gerät sicher ge­brauchen zu können.
Herstellerangaben zur Verwendung und Dosierung finden Sie auf der Verpackung.
Hinweise
¡ bei Flüssigwaschmitteln nur selbst-
fließende Flüssigwaschmittel ver­wenden
¡ keine unterschiedlichen Flüssig-
waschmittel mischen
¡ keine Waschmittel und Weichspü-
ler mischen
¡ keine überlagerten und stark ver-
dickten Produkte verwenden
¡ keine lösemittelhaltigen, ätzenden
oder ausgasenden Mittel, z.B. Flüssigbleiche, verwenden
¡ Färbemittel sparsam verwenden,
Salz kann Edelstahl angreifen
¡ keine Entfärbemittel im Gerät ver-
wenden

Waschmittelempfehlung

Die Informationen helfen Ihnen, das richtige Waschmittel für die Textlien auszu­wählen.
Textilien Waschmittel Programm Temperatur
kochfeste weiße Textilien aus Leinen oder Baumwolle
bunte Textilien aus Leinen oder Baumwolle
bunte Textilien aus pflege­leichten Fasern oder Syn­thetik
empfindliche feine Textilien aus Seide oder Viskose
Wolle Wollwaschmittel Wolle von kalt bis 40°C
Vollwaschmittel mit opti­schen Aufhellern
Buntwaschmittel ohne Blei­che und optische Aufheller
Buntwaschmittel/ Fein­waschmittel ohne optische Aufheller
Feinwaschmittel Fein/ Seide von kalt bis 40°C
Baumwolle von kalt bis 90°C
Baumwolle von kalt bis 60°C
Pflegeleicht von kalt bis 60°C
Tipp:Auf www.cleanright.eu finden Sie eine Vielzahl weiterer Informatio­nen über Waschmittel, Pflegemittel und Reinigungsmittel für den privaten Gebrauch.
42
Page 43

Waschmitteldosierung

Grundlegende Bedienung de
Mit der richtigen Waschmitteldosie­rung erzielen Sie ein optimales Wa­schergebnis und können Ressourcen sparen.
Die Dosierung des Waschmittels richtet sich nach:
¡ Wäschemenge
Wasserhärte
Härtebereich Gesamthärte in mmol/l deutsche Härte in °dH
weich (I) 0 - 1,5 0 - 8,4 mittel (II) 1,5 - 2,5 8,4 - 14 hart (III) über 2,5 über 14
Beispiel für eine Herstellerangabe für Waschmittel
Diese Beispielangaben beziehen sich auf eine Standardbeladung von 4-5 kg.
Verschmutzung leicht normal stark
Wasserhärte: weich/ mittel 40ml 55ml 80ml Wasserhärte: hart/ sehr hart 55ml 80ml 105ml
Die Dosiermengen finden Sie auf der Verpackung des Herstellers. ¡ Wenn Sie manuell dosieren, pas-
sen Sie die Dosiermenge der tat­sächlichen Beladungsmenge an.
¡ Wenn die intelligente Dosierung
aktiviert ist, passen Sie die Dosier­menge nicht an die tatsächliche Beladungsmenge an. Die Menge an Waschmittel und Weichspüler wird automatisch über die Basis­dosiermenge →Seite49 und die erkannte Wäschemenge berech­net. Die eingestellte Basisdosier­menge muss immer der Dosier­menge für eine Beladung von 4,5 kg entsprechen.
¡ Verschmutzungsgrad ¡ Wasserhärte
Die Wasserhärte können Sie beim örtlichen Wasserwerk erfragen oder mit einem Wasserhärtetester selbst bestimmen.

Grundlegende Bedienung

Hier erfahren Sie das Wesentliche zur Bedienung Ihres Geräts.

Gerät einschalten

Auf ⁠ drücken.
43
Page 44
de Grundlegende Bedienung
Das Einschalten des Geräts kann einige Sekunden dauern.
a Das Gerät führt einen hörbaren
Funktionstest in der Waschmittel­schublade durch. →"Geräusche", Seite67
Hinweis:Die Trommel wird beleuch­tet nach dem Öffnen, Schließen und Starten des Programms. Die Beleuch­tung erlischt automatisch.

Programm einstellen

1. Den Programmwähler auf das ge-
wünschte Programm →Seite26 stellen.
2. Bei Bedarf, Programmein-
stellungen anpassen →Seite44.

Weitere Programme einstellen

1. Das Programm Weitere Program-
me einstellen.
2. Um das Untermenü für die weite-
ren Programme aufzurufen, auf
⁠ drücken.
3. Ein Programm auswählen.
4. Um das Hauptmenü aufzurufen,
auf Hauptmenü drücken.
5. Wenn gewünscht, Programmein-
stellungen anpassen.
6. Das Programm starten.
Programmeinstellungen an­passen
Abhängig vom Programm und Pro­grammfortschritt können Sie die Ein­stellungen anpassen oder aktivieren und deaktivieren.
Hinweis:Übersicht aller Programm­einstellungen: →"Tasten", Seite35
Voraussetzung:Ein Programm ist eingestellt.
Die Programmeinstellungen anpas­sen. →"Bedienlogik", Seite37
Die Programmeinstellungen wer­den nicht dauerhaft für das Pro­gramm gespeichert.
Hinweis:Wenn Sie das intelligente Dosiersystem aktivieren oder deakti­vieren wird die Einstellung gespei­chert.
44
Page 45
Grundlegende Bedienung de

Weitere Programmeinstellungen anpassen

1. Um das Untermenü für die weite-
ren Programmeinstellungen aufzu­rufen, auf Optionen drücken.
2. Die Programmeinstellungen aus-
wählen. Die Programmeinstellungen wer-
den nicht dauerhaft für das Pro­gramm gespeichert.
3. Um das Hauptmenü aufzurufen,
auf Optionen drücken.
Programmeinstellungen spei­chern
1. Das Programm Memory einstel-
len.
2. Um das Untermenü für die Memo-
ry Programme aufzurufen, auf ⁠ drücken.
¡ Um Knitterbildung zu vermeiden,
beachten Sie die maximale Bela­dung des Programms →Seite26.
Voraussetzung:Die Wäsche vorbe­reiten und sortieren. →"Wäsche", Seite40
1. Die Tür öffnen.
2. Sicherstellen, dass die Trommel
leer ist.
3. Die Wäsche auseinandergefaltet in
die Trommel legen.
4. Hinweis:Stellen Sie sicher, dass
keine Wäsche in der Tür einge­klemmt ist.
Die Tür schließen.
3. Ein Programm auswählen.
4. Um das Hauptmenü aufzurufen,
auf Hauptmenü drücken.
5. Wenn gewünscht, Programmein-
stellungen anpassen.
a Das Programm ist gespeichert.

Wäsche einlegen

Hinweise
¡ Beachten Sie die Informationen
zum Thema Sicherheit →Seite4, um Ihr Gerät sicher gebrauchen zu können.

Waschmittel und Pflegemittel einfüllen

Bei Programmen, in denen die intelli­gente Dosierung nicht möglich oder gewünscht ist, können Sie Waschmit­tel über die Kammer für manuelle Do­sierung zugeben.
Hinweise
¡ Beachten Sie die Informationen
zum Thema Sicherheit →Seite4, um Ihr Gerät sicher gebrauchen zu können.
¡ Die Dosierempfehlung bezieht sich
auf die maximale Beladung des Programms.
45
Page 46
de Grundlegende Bedienung
Tipp:Zusätzlich zur intelligenten Do-
sierung können Sie in die Kammer für manuelle Dosierung auch weitere Pflegemittel für Wäsche wie z.B. Fle­ckensalz, Stärke oder Bleiche zuge­ben. Geben Sie kein zusätzliches Waschmittel in die Kammer für manu­elle Dosierung, um eine Überdosie­rung oder Schaumbildung zu verhin­dern.
Voraussetzung:Informieren Sie sich über die optimale Dosierung für Waschmittel und Pflegemittel. →Seite42
1. Die Waschmittelschublade heraus-
ziehen.
2. Das Waschmittel einfüllen.
→"Waschmittelschublade", Seite22
3. Bei Bedarf das Pflegemittel einfül-
len.
4. Die Waschmittelschublade ein-
schieben.

Programm starten

Hinweis:Wenn Sie die Zeit bis zum
Programmende ändern möchten, stellen Sie erst die Fertig in-Zeit ein.
Auf Start / Reload ⁠ drücken.
a Die Trommel dreht sich und es er-
folgt eine Beladungserkennung, die bis zu 2 Minuten dauern kann und danach läuft das Wasser ein.
a Im Display werden entweder Pro-
grammdauer oder die Fertig in-Zeit angezeigt.

Wäsche nachlegen

Hinweis:Beachten Sie die Informa-
tionen zum Thema Sicherheit →Seite4, um Ihr Gerät sicher ge­brauchen zu können.
1.
Auf Start / Reload ⁠ drücken.
Das Gerät pausiert und prüft, ob Sie die Wäsche nachlegen oder entnehmen können.
2. Die Wäsche nachlegen oder ent-
nehmen.
3. Die Tür schließen.
4.
Auf Start / Reload ⁠ drücken.

Programm abbrechen

Nach Programmstart können Sie das Programm jederzeit abbrechen.
Hinweis:Beachten Sie die Informa­tionen zum Thema Sicherheit →Seite4, um Ihr Gerät sicher ge­brauchen zu können.
1.
Auf Start / Reload ⁠ drücken.
2. Die Tür öffnen.
Bei hoher Temperatur und hohem Wasserstand bleibt die Tür aus Si­cherheitsgründen verriegelt. – Bei hoher Temperatur, starten
Sie das Programm Spülen .
– Bei hohem Wasserstand, starten
Sie das Programm Schleudern oder Abpumpen .
3. Die Wäsche entnehmen.
Programm bei Spülstopp fort­setzen
1. Das Programm Schleudern oder
Abpumpen einstellen.
2.
Auf Start / Reload ⁠ drücken.

Wäsche entnehmen

Hinweis:Beachten Sie die Informa-
tionen zum Thema Sicherheit →Seite4, um Ihr Gerät sicher ge­brauchen zu können.
1. Die Tür öffnen.
2. Die Wäsche entnehmen.
46
Page 47

Gerät ausschalten

1.
Auf ⁠ drücken.
2. Die Gummimanschette trocken wi-
schen und Fremdkörper entfernen.
Kindersicherung de

Kindersicherung

Sichern Sie Ihr Gerät gegen ein ver­sehentliches Bedienen an den Be­dienelementen.

Kindersicherung aktivieren

Auf beide Tasten Kindersicherung
3 Sek. ca. 3 Sekunden
drücken.
a Das Display zeigt ⁠ . a Die Bedienelemente sind gesperrt. a Die Kindersicherung bleibt auch
nach dem Ausschalten des Geräts aktiv.

Kindersicherung deaktiveren

Voraussetzung:Um die Kindersiche-
rung zu deaktivieren, muss das Gerät eingeschaltet sein.
Auf beide Tasten Kindersicherung
3 Sek. ca. 3 Sekunden
drücken. Um das laufende Programm nicht
abzubrechen, muss der Pro­grammwähler auf dem Ausgangs­programm stehen.
a Im Display erlischt ⁠ .
3. Die Tür und die Waschmittelschub-
lade offen lassen, damit Restwas­ser abtrocknen kann.
Intelligentes Dosiersys­tem
Ihr Gerät ist mit einem intelligenten Dosiersystem für Flüssigwaschmittel und Weichspüler ausgestattet. Abhängig vom Programm und den Einstellungen werden die optimalen Mengen für Flüssigwaschmittel und Weichspüler automatisch dosiert. Die intelligente Dosierung ist in allen da­für vorgesehenen Programmen →Seite26 werkseitig aktiviert und kann individuell deaktiviert werden. In allen anderen Programmen können
47
Page 48
de Intelligentes Dosiersystem
Sie manuell Waschmittel zugeben. →"Waschmittel und Pflegemittel ein-
füllen", Seite45

Dosierbehälter befüllen

Hinweis
Um die intelligente Dosierung zu verwenden, füllen Sie die Dosierbehälter.
¡ Befüllen Sie die Dosierbehälter nur
mit geeignetem Waschmittel und Pflegemittel →Seite42.
¡ Wenn Sie das Flüssigwaschmittel
oder den Weichspüler wechseln, entleeren und reinigen Sie die Do­sierbehälter vorher. →"Waschmittelschublade reini-
gen", Seite55
¡ Wenn Sie beide Dosierbehälter für
Flüssigwaschmittel verwenden wol­len, stellen Sie den →"Inhalt der Dosierbehälter", Seite48 ein.
Voraussetzung: ⁠ / ⁠ blinkt.
1. Die Waschmittelschublade heraus-
ziehen.
2. Den Befülldeckel öffnen.
3.
Flüssigwaschmittel ⁠ und Weich­spüler ⁠ in die entsprechenden Dosierbehälter füllen. →"Waschmittelschublade",
Seite22
4. Die Befülldeckel schließen.
Hinweis:Damit das Waschmittel
nicht antrocknen oder austrocknen kann, lassen Sie den Befülldeckel nicht längere Zeit offen.
5. Die Waschmittelschublade ein-
schieben.
6. Die Basisdosiermenge
→Seite49 anpassen.

Inhalt der Dosierbehälter

Werkseitig ist der Dosierbehälter ⁠ für Weichspüler ⁠ eingestellt. Alter­nativ können Sie den Dosierbehälter
⁠ für ein zweites Flüssigwaschmittel
⁠ verwenden.
Hinweise
¡ Wenn Sie den Inhalt des Dosierbe-
hälters ändern, wird die Basisdo­siermenge für diesen Dosierbehäl­ter zurückgesetzt.
¡ Wenn Sie beide Dosierbehälter für
Flüssigwaschmittel verwenden, müssen Sie einen Dosierbehälter wählen, der während des Wa­schens verwendet werden soll.
Den Inhalt für den Dosierbehälter können Sie in den Grundein­stellungen ändern. →"Grundeinstellungen ändern",
Seite55
48
Page 49
HomeConnect  de

Basisdosiermenge

Sie können die voreingestellten Ba­sisdosiermengen für Flüssigwasch­mittel und Weichspüler anpassen. Die Basisdosiermenge richtet sich nach den Herstellerangaben des Waschmittels, der Wasserhärte und dem Verschmutzungsgrad der Wä­sche. Stellen Sie immer eine Basisdosier­menge ein, die der Dosiermenge für eine Standardbeladung von 4,5 kg entspricht. →"Waschmitteldosierung", Seite43 Sie können die Basisdosiermenge für beide Dosierbehälter separat anpas­sen. →"Grundeinstellungen ändern",
Seite55
HomeConnect
Dieses Gerät ist netzwerkfähig. Ver­binden Sie Ihr Gerät mit einem mobi­len Endgerät, um Funktionen über die HomeConnect App zu bedienen, Grundeinstellungen anzupassen oder den aktuellen Betriebszustand zu überwachen. Die HomeConnect Dienste sind nicht in jedem Land verfügbar. Die Verfüg­barkeit der HomeConnect Funktion ist abhängig von der Verfügbarkeit der HomeConnect Dienste in Ihrem Land. Informationen dazu finden Sie auf: www.home-connect.com.
Um HomeConnect nutzen zu können, richten Sie zunächst die Verbindung zum WLAN-Heimnetzwerk (Wi-Fi1) oder LAN-Heimnetzwerk und zur HomeConnect App ein. Je nach Ausstattung Ihres Geräts stehen Ihnen verschiedene Möglichkeiten für die Verbindung zum Heimnetzwerk zur Verfügung:
¡ →"Gerät mit WLAN-Heimnetzwerk
(Wi-Fi) mit WPS-Funktion verbin­den", Seite50
¡ →"Gerät mit WLAN-Heimnetzwerk
(Wi-Fi) ohne WPS-Funktion verbin­den", Seite50
Die HomeConnect App leitet Sie durch den gesamten Anmeldepro­zess. Folgen Sie den Anweisungen in der HomeConnect App, um die Ein­stellungen vorzunehmen.
Tipps
¡ Beachten Sie die mitgelieferten Un-
terlagen von HomeConnect.
¡ Beachten Sie auch die Hinweise in
der HomeConnect App.
Hinweise
¡ Beachten Sie die Sicherheitshin-
weise dieser Gebrauchsanleitung und stellen Sie sicher, dass diese auch dann eingehalten werden, wenn Sie das Gerät über die HomeConnect App bedienen. →"Sicherheit", Seite4
¡ Die Bedienung am Gerät hat jeder-
zeit Vorrang. In dieser Zeit ist die Bedienung über die HomeConnect App nicht möglich.
1
Wi-Fi ist eine eingetragene Marke der Wi-Fi Alliance.
49
Page 50
de HomeConnect
Gerät mit WLAN-Heimnetz­werk (Wi-Fi) mit WPS-Funkti­on verbinden
Verwenden Sie die WPS-Funktion Ih­res Routers, um das Gerät mit dem Heimnetzwerk zu verbinden.
Voraussetzung:Wenn Ihr Router über eine WPS-Funktion verfügt, kön­nen Sie das Gerät automatisch mit dem WLAN-Heimnetzwerk (Wi-Fi) ver­binden.
1.
Auf ⁠ Fernstart ca. 3 Sekunden drücken.
a Sie befinden sich jetzt im Home
Connect Menü.
2. verbinden auswählen.
3. Den Hinweis im Display bestätigen.
4. Die WPS-Taste am Router inner-
halb von 2 Minuten drücken. Beachten Sie die Informationen in
den Unterlagen Ihres Routers.
a Im Display blinkt ⁠. a Das Gerät versucht sich mit dem
WLAN-Heimnetzwerk zu verbinden.
a Wenn das Display verbunden
zeigt und dauerhaft leuchtet, ist das Gerät mit dem Heimnetzwerk verbunden.
Gerät mit WLAN-Heimnetz­werk (Wi-Fi) ohne WPS-Funk­tion verbinden
Wenn Ihr Router über keine WPS­Funktion verfügt, können Sie das Ge­rät manuell mit dem WLAN-Heimnetz­werk (Wi-Fi) verbinden. Das Gerät baut kurzzeitig ein eigenes WLAN­Netzwerk auf. Sie können ein mobiles Endgerät mit dem WLAN-Netzwerk verbinden und die Netzwerkinforma­tionen des WLAN-Heimnetzwerks (Wi­Fi) an Ihr Gerät übertragen.
Voraussetzung:Die HomeConnect App ist geöffnet und Sie haben sich angemeldet.
1.
Auf ⁠ Fernstart mindestens 3 Se­kunden drücken.
a Sie befinden sich jetzt im Home
Connect Menü.
2. Netzwerkanm. Manuell auswäh-
len.
3. verbinden auswählen
4. Den Hinweis im Display bestätigen.
a Im Display blinkt ⁠. a Das Gerät richtet ein eigenes
WLAN Netzwerk mit dem Netzwer­knamen (SSID) HomeConnect ein.
5. Das Gerät mit der Home Connect
App verbinden. →Seite51
50
5. Im mobilen Endgerät WLAN-Ein-
stellungen aufrufen.
Page 51
HomeConnect  de
Das mobile Endgerät mit dem WLAN-Netzwerk HomeConnect verbinden und WLAN-Passwort (Key) HomeConnect eingeben.
a Ihr mobiles Endgerät verbindet
sich mit dem Gerät. Der Verbin­dungsvorgang kann bis zu 60 Se­kunden dauern.
6. Die HomeConnect App auf dem
mobilen Endgerät öffnen und den Schritten in der App folgen.
7. In der HomeConnect App den
Netzwerknamen (SSID) und das Passwort (Key) Ihres Heimnetzwer­kes eingeben.
8. Den Schritten in der
HomeConnect App folgen, um das Gerät zu verbinden.
a Wenn das Display verbunden
zeigt und dauerhaft leuchtet, ist das Gerät mit dem Heimnetzwerk verbunden.
9. Das Gerät mit der Home Connect
App verbinden →Seite51.

Gerät mit der Home Connect App verbinden

Voraussetzungen
¡ Das Gerät ist mit dem WLAN-Heim-
netzwerk (Wi-Fi) verbunden.
¡ Die HomeConnect App ist geöff-
net und Sie haben sich angemel­det.
1. App verbinden auswählen.
2. Verbinden mit App auswählen.
3. Den Hinweis im Display bestätigen.
a Das Gerät verbindet sich mit der
HomeConnect App.
4. Sobald das Gerät in der
HomeConnect App angezeigt wird, den letzten Schritten in der HomeConnect App folgen.
a Wenn das Display verbunden
zeigt, ist das Gerät mit der HomeConnect App verbunden.
Gerät mit dem Energiemana­ger verbinden
Wenn Sie das Gerät mit dem Smart Energy-System (Energiemanager) verbinden, optimieren Sie den Ener­gieverbrauch. Das Gerät startet erst, wenn Ihre hauseigene Photovoltaik­Anlage genügend Energie bereitstellt oder der Stromtarif günstig ist.
Voraussetzungen
¡ Das Smart Energy-System (Ener-
giemanager) verwendet den Kom­munikationsstandard der EEBus In­itiative.
¡ Sie haben in der Gebrauchsanlei-
tung des Smart Energy-System (Energiemanager) gelesen, wie sich der Smart Energy-System (Energiemanager) mit ihrem Gerät verbindet.
1.
Auf ⁠ Fernstart ca. 3Sekunden drücken.
2. Energiemanagement auswählen.
3. verbinden auswählen.
4. Den Hinweis im Display bestätigen.
a Das Gerät verbindet sich mit dem
Smart Energy System (Energiema­nager)
a Wenn das Display ⁠ zeigt, hat sich
das Gerät erfolgreich mit dem Energiemanager verbunden.
51
Page 52
de HomeConnect
5. Wenn das Gerät durch das Smart
Energy System (Energiemanager) gestartet werden soll, Flexstart akti­vieren. →"Flexstart aktivieren", Seite52

Flexstart aktivieren

Aktivieren Sie den Flexstart, damit Ihr Smart Energy-System (Energiemana­ger) Ihr Gerät starten darf, wenn Ihre hauseigene Photovoltaik-Anlage ge­nügend Energie bereitstellt oder der Stromtarif günstig ist.
Voraussetzung:Das Smart Energy­System (Energiemanager) kann Ihr Gerät nur starten, wenn Smart Ener­gy-System (Energiemanager) und Ge­rät miteinander verbunden sind.
1. Das gewünschte Programm ein-
stellen.
2. Auf Fertig in drücken und die ge-
wünschte Zeitspanne einstellen.
3.
Auf Start / Reload ⁠ drücken.
a Das Display zeigt Verzögerter
Start .
4.
Auf Fernstart ⁠ drücken.
a Wenn das Display Flex Start
zeigt, ist der Flexstart aktiviert und das Gerät wartet auf den Start über das Smart Energy-System (Energiemanager).
a Wechselt die Anzeige im Display
auf : Fertig in ca. , hat das Smart Energy-System (Energiemanager) einen Zeitpunkt festgelegt, an dem das Gerät startet.
a Wenn das Smart Energy-System
(Energiemanager) das Gerät nicht innerhalb der eingestellten Zeit startet, startet das Gerät das Pro­gramm eigenständig vor Ablauf der eingestellten Zeitspanne. Das Programm endet mit Ablauf der Zeitspanne.
Hinweis
Der Flex Start wird aus Sicherheitsgründen unter folgenden Bedingungen deaktiviert:
¡ Auf Start / Reload ⁠ drücken. ¡ Die Tür öffnen. ¡ Das Gerät ausschalten. ¡ Stromausfall.

Wi-Fi am Gerät aktivieren

Hinweis:Der Energieverbrauch er-
höht sich gegenüber den in der Ver­brauchswertetabelle angegebenen Werten, wenn Wi-Fi aktiviert ist.
1.
Auf ⁠ Fernstart ca. 3 Sekunden drücken.
2. Wi-Fi an/aus auswählen.
3. an auswählen.
a Wi-Fi ist aktiviert.
Hinweis:Das Gerät schaltet sich nicht automatisch aus, wenn Wi-Fi ak­tiviert ist.

Wi-Fi am Gerät deaktivieren

1.
Auf ⁠ Fernstart mindestens 3 Se­kunden drücken.
2. Wi-Fi an/aus auswählen.
3. aus auswählen.
a Wi-Fi ist deaktiviert
Hinweis:Wurde Wi-Fi deaktiviert und Ihr Gerät war zuvor mit Ihrem Heim­netzwerk verbunden, wird die Verbin­dung beim Wiedereinschalten von Wi-Fi automatisch wieder hergestellt.

Software Update

Voraussetzung:Das Display zeigt Eine neue Softwareversion ist ver­füg- bar. Möchten Sie jetzt ein Soft­ware Update durchführen? Dies kann mehrere Minuten dauern. .
1.
Auf ⁠ Fernstart ca. 3 Sekunden drücken.
52
Page 53
HomeConnect  de
2. Software Update auswählen.
3. jetzt installieren auswählen.
a Das Software Update startet.
Hinweis:Das Software Update kann mehrere Minuten dauern. Schalten Sie das Gerät während des Software Updates nicht aus.

Netzwerkeinstellungen des Geräts zurücksetzen

1.
Auf ⁠ Fernstart mindestens 3 Se­kunden drücken.
2. Netzwerkeinstellung auswählen.
3. zurücksetzen auswählen.
a Die Netzwerkeinstellungen werden
zurückgesetzt.
Tipp:Wollen Sie Ihr Gerät wieder über die HomeConnect App bedie­nen, müssen Sie es erneut mit dem Heimnetzwerk und der HomeConnect App verbinden.

Ferndiagnose

Der Kundendienst kann über die Ferndiagnose auf Ihr Gerät zugreifen, wenn Sie sich mit dem entsprechen­den Wunsch an den Kundendienst wenden, Ihr Gerät mit dem HomeConnect Server verbunden ist und die Ferndiagnose in dem Land, in dem Sie das Gerät verwenden, ver­fügbar ist.
Tipp:Weitere Informationen sowie Hinweise zur Verfügbarkeit der Fern­diagnose in Ihrem Land finden Sie im Service/Support-Bereich der lokalen Webseite: www.home-connect.com

Datenschutz

Beachten Sie die Hinweise zum Da­tenschutz.
Mit der erstmaligen Verbindung Ihres Geräts mit einem an das Internet angebundenen Heimnetzwerk
übermittelt Ihr Gerät nachfolgende Kategorien von Daten an den HomeConnect Server (Erstregistrierung):
¡ Eindeutige Gerätekennung (beste-
hend aus Geräteschlüsseln sowie der MAC-Adresse des verbauten Wi-Fi Kommunikationsmoduls).
¡ Sicherheitszertifikat des Wi-Fi Kom-
munikationsmoduls (zur informati­onstechnischen Absicherung der Verbindung).
¡ Die aktuelle Softwareversion und
Hardwareversion Ihres Hausgeräts.
¡ Status eines eventuellen vorange-
gangenen Rücksetzens auf Werks­einstellungen.
Diese Erstregistrierung bereitet die Nutzung der HomeConnect Funktio­nalitäten vor und ist erst zu dem Zeit­punkt erforderlich, zu dem Sie HomeConnect Funktionalitäten erst­mals nutzen möchten.
Hinweis:Beachten Sie, dass die HomeConnect Funktionalitäten nur in Verbindung mit der HomeConnect App nutzbar sind. Informationen zum Datenschutz können in der HomeConnect App abgerufen wer­den.

Konformitätserklärung

Hiermit erklärt Robert Bosch Hausge­räte GmbH, dass sich das Gerät mit Home Connect Funktionalität in Über­einstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen ein­schlägigen Bestimmungen der Richt­linie 2014/53/EU befindet. Eine ausführliche RED Konformitäts­erklärung finden Sie im Internet unter www.bosch-home.com auf der Pro­duktseite Ihres Geräts bei den zusätz­lichen Dokumenten.
53
Page 54
de Grundeinstellungen
2,4GHz Band: 100mW max. 5GHz Band: 100mW max.
BE BG CZ DK DE EE IE EL ES FR HR IT CY LV LT LU HU MT NL AT PL PT RO SI SK FI SE UK NO CH TR
5GHz WLAN (Wi-Fi): Nur zum Gebrauch in Innenräumen.

Grundeinstellungen

Sie können Ihr Gerät auf Ihre Bedürf­nisse einstellen.
Übersicht der Grundein­stellungen
Hier finden Sie eine Übersicht der Gr­undeinstellunges des Geräts.
Grundeinstellung Beschreibung
Endesignal Die Lautstärke des Si-
gnals nach Program­mende einstellen.
Tastensignal Die Lautstärke des Si-
gnals beim Bedienen der Tasten einstellen.
Autom. Ausschalten Das automatische
Ausschalten des Ge­räts deaktivieren oder die Zeitspanne einstel­len, nach der sich das Gerät automatisch ausschaltet.
→"Energie und Res­sourcen sparen", Seite13
Hinweis:Das Gerät schaltet sich nicht au­tomatisch aus, wenn Wi-Fi aktiviert ist.
Info Trommelreinig. Die Erinnerung für die
Trommelreinigung ak­tivieren oder deakti­vieren.
Grundeinstellung Beschreibung
Sprache Die Sprache einstel-
len.
⁠ Inhalt
⁠ Basis
⁠ Basis
Netzwerkanm. Auto Das Gerät mit WLAN-
Netzwerkanm. Manu­ell
App verbinden Das Gerät mit der Ho-
Wi-Fi an/aus Wi-Fi aktivieren oder
Den Behälterinhalt festlegen.
→"Inhalt der Dosier­behälter", Seite48
Die Basisdosiermen­ge einstellen.
→"Waschmitteldosie­rung", Seite43
Die Basisdosiermen­ge einstellen.
→"Waschmitteldosie­rung", Seite43
Heimnetzwerk (Wi-Fi) mit WPS-Funktion ver­binden →Seite50
Das Gerät mit WLAN­Heimnetzwerk (Wi-Fi) ohne WPS-Funktion verbinden.
→Seite50
me Connect App ver­binden. →Seite51
deaktivieren.
→"Wi-Fi am Gerät ak­tivieren", Seite52
→"Wi-Fi am Gerät de­aktivieren", Seite52
54
Page 55
Reinigen und Pflegen de
1
2
Grundeinstellung Beschreibung
Software Update Das Software Update
installieren.
→Seite52
Netzwerkeinstellung Die Netzwerkeinstel-
lungen zurücksetzen.
→Seite53
Energiemanagement Das Gerät mit dem
Energiemanager ver­binden. →Seite51

Grundeinstellungen ändern

1. Um das Untermenü für die Grund-
einstellungen aufzurufen, auf beide Tasten Einstellungen 3 Sek. ca. 3 Sekunden drücken.
2. Die gewünschte Grundeinstellung
auswählen. →"Übersicht der Grundein-
stellungen", Seite54
3. Grundeinstellung anpassen.
4. Um das Hauptmenü aufzurufen,
auf Einstellungen 3 Sek. drücken.

Reinigen und Pflegen

Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen und pflegen Sie es sorgfältig.

Tipps zur Gerätepflege

Um die Funktion Ihres Geräts dauer­haft zu erhalten, beachten Sie die Tipps zur Gerätepflege.
Das Gehäuse und die Bedienblende nur mit Wasser und einem feuchten Tuch abwi­schen.
Alle Waschmittelres­te, Sprühnebelreste oder Rückstände so­fort entfernen.
Die Geräteteile blei­ben sauber und hygie­nisch.
Frische Ablagerungen lassen sich leichter rückstandslos entfer­nen.
Die Gerätetür und die Waschmittelschubla­de nach Gebrauch of­fen lassen.
Restwasser kann ab­trocknen, vermindert Geruchsbildung im Gerät.

Trommel reinigen

Wenn Sie oft mit einer Waschtempe­ratur von 40°C und niedriger wa­schen oder das Gerät längere Zeit nicht benutzt haben, reinigen Sie die Trommel.
Das Programm Trommel reinigen ohne Wäsche durchführen.
Verwenden Sie Pulvervollwaschmit­tel.
Waschmittelschublade reini­gen
Wenn Sie das Waschmittel wechseln oder die Waschmittelschublade ver­schmutzt ist, reinigen Sie die Wasch­mittelschublade und die Pumpenein­heit des intelligenten Dosiersystems,
Hinweis:Beachten Sie die Informa­tionen zum Thema Sicherheit →Seite4, um Ihr Gerät sicher ge­brauchen zu können.
1. Das Gerät ausschalten.
2. Die Waschmittelschublade heraus-
ziehen.
3. Den Einsatz runterdrücken und die
Waschmittelschublade entnehmen.
55
Page 56
de Reinigen und Pflegen
1
2
1
2
2
1
4. Die Pumpeneinheit entnehmen.
5. Den Deckel der Waschmittelschub-
lade entrasten und entfernen.
6. Die Waschmittelschublade leeren.
Die Pumpeneinheit mit einem feuchten Tuch reinigen.
8. Die Waschmittelschublade und
den Deckel mit einem weichen, feuchten Tuch oder der Handbrau­se reinigen.
7. ACHTUNG! Die Pumpeneinheit
enthält elektrische Bauteile.
Nicht die Pumpeneinheit im Ge-
schirrspüler reinigen oder in Was­ser tauchen. Den elektrischen Anschluss an der Rückseite vor Nässe, Waschmittel und Weichspülerresten schützen.
56
9. Die Waschmittelschublade, den
Deckel und die Pumpeneinheit ab­trocknen und einsetzen.
Page 57
3
10.Das Gehäuse der Waschmittel-
schublade im Gerät reinigen.
11.Die Waschmittelschublade ein-
schieben.
Reinigen und Pflegen de

Laugenpumpe reinigen

Reinigen Sie die Laugenpumpe bei Störungen, z.B. bei Verstopfungen oder Klappergeräuschen.
Laugenpumpe leeren Hinweis:Beachten Sie die Informa-
tionen zum Thema Sicherheit →Seite4, um Ihr Gerät sicher ge­brauchen zu können.
1. Den Wasserhahn schließen.
2. Das Gerät ausschalten.
3. Den Netzstecker des Geräts vom
Stromnetz trennen.
4. Die Wartungsklappe öffnen.

Entkalken

Wenn Sie Waschmittel richtig dosie­ren, müssen Sie Ihr Gerät nicht ent­kalken. Falls Sie dennoch Entkal­kungsmittel verwenden möchten, be­achten Sie die Anwendungshinweise des Herstellers.
ACHTUNG!
Das Verwenden von ungeeigneten Entkalkungsmitteln, wie z. B. für Kaf­feemaschinen, kann das Gerät be­schädigen.
Für dieses Gerät nur Entkalkungs­mittel verwenden, die über die In­ternetseite oder den Kundendienst des Herstellers erhältlich sind.
5. Die Wartungsklappe abnehmen.
6. Ein Gefäß unter die Öffnung schie-
ben.
57
Page 58
de Reinigen und Pflegen
7. Den Entleerungsschlauch aus der
Halterung nehmen.
8.
VORSICHT-Verbrühungsge-
fahr! Die Waschlauge wird beim
Waschen mit hohen Temperaturen heiß.
Nicht die heiße Waschlauge berüh­ren.
Um die Waschlauge in das Gefäß abfließen zu lassen, die Ver­schlusskappe abziehen.
10.Den Entleerungsschlauch in die
Halterung klemmen.
Laugenpumpe reinigen Hinweis:Beachten Sie die Informa-
tionen zum Thema Sicherheit →Seite4, um Ihr Gerät sicher ge­brauchen zu können.
Voraussetzung:Die Laugenpumpe ist leer. →Seite57
1. Da sich noch Restwasser in der
Laugenpumpe befinden kann, den Pumpendeckel vorsichtig rausdre­hen.
Durch grobe Verschmutzungen
kann der Filtereinsatz im Pum­pengehäuse festsitzen. Lösen Sie die Verschmutzungen und entnehmen Sie den Filtereinsatz.
9. Die Verschlusskappe aufdrücken.
58
Page 59
Reinigen und Pflegen de
90°
1
2
2. Den Innenraum, das Gewinde des
Pumpendeckels und das Pumpen­gehäuse reinigen.
3. Sicherstellen, dass sich das Flügel-
rad der Laugenpumpe drehen lässt.
4. Den Pumpendeckel einsetzen.
Sicherstellen, dass die Bauteile des Pumpendeckels fest zusam­mensitzen.
5. Den Pumpendeckel zudrehen.
Der Griff des Pumpendeckels muss senkrecht stehen.
6. Die Wartungsklappe einsetzen und
einrasten.
7. Die Wartungsklappe schließen.

Vor dem nächsten Waschen

Um zu verhindern, dass beim nächs­ten Waschen Waschmittel ungenutzt in den Ablauf fließt, führen Sie das Programm Abpumpen durch, nach­dem Sie die Laugenpumpe entleert haben.
1. Den Wasserhahn öffnen.
2. Den Netzstecker einstecken.
3. Das Gerät einschalten.
4. Ein Liter Wasser in die Kammer für
manuelle Dosierung füllen.
5. Das Programm Abpumpen star-
ten.
59
Page 60
de Reinigen und Pflegen
Wasserablaufschlauch am Si­phon reinigen
Wenn der Wasserablaufschlauch am Siphon verschmutzt ist oder die Waschlauge nicht abgepumpt wird, müssen Sie diesen reinigen.
1. Das Gerät ausschalten.
2. Den Netzstecker des Geräts vom
Stromnetz trennen.
3. Die Schlauchschelle lösen und
den Wasserablaufschlauch vor­sichtig abziehen.
Restwasser kann auslaufen.
4. Den Wasserablaufschlauch und
den Siphonstutzen reinigen.
Sieb im Wasserzulauf reini­gen
Reinigen Sie das Sieb im Wasserzu­lauf bei Verstopfungen oder bei zu geringem Wasserdruck.

Wasserzulaufschlauch leeren

Um das Sieb reinigen zu können, lee­ren Sie zuerst den Wasserzulauf­schlauch.
1. Den Wasserhahn schließen.
2. Das Programmm Baumwolle ein-
stellen.
3. Das Programm starten und ca. 70
Sekunden laufen lassen.
4. Das Gerät ausschalten.
5. Den Netzstecker des Geräts vom
Stromnetz trennen.
5. Den Wasserablaufschlauch aufste-
cken und die Anschlussstelle mit der Schlauchschelle sichern.
60
Sieb am Wasserhahn reinigen Hinweis:Beachten Sie die Informa-
tionen zum Thema Sicherheit →Seite4, um Ihr Gerät sicher ge­brauchen zu können.
Voraussetzung:Der Wasserzulauf­schlauch ist leer.
1. Den Wasserzulaufschlauch vom
Wasserhahn abnehmen.
Page 61
2. Das Sieb mit einer kleinen Bürste
reinigen.
3. Den Wasserzulaufschlauch an-
schließen und auf Dichtheit prüfen.
Reinigen und Pflegen de
61
Page 62
de Störungen beheben

Störungen beheben

Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie­ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten.
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwendet werden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

Fehlercode / Fehleranzeige / Signal

Störung Ursache Störungsbehebung
Das Display ist erloschen
Energiesparmodus ist aktiv. und Start / Reload ⁠ blinkt.
"E:30 / -80" Abflussrohr oder Wasserab-
laufschlauch ist verstopft.
Abflussrohr oder Wasserab-
laufschlauch ist verknickt
oder verklemmt.
Laugenpumpe ist verstopft.
Wasserablaufschlauch ist zu
hoch angeschlossen.
"E:36 / -25 / -26" Laugenpumpe ist verstopft.
Drücken Sie eine beliebige Taste.
a Das Display leuchtet wieder.
Reinigen Sie das Abflussrohr und den Wasserablaufschlauch.
Stellen Sie sicher, dass das Abluss­rohr und der Wasserablaufschlauch nicht geknickt oder eingeklemmt sind.
→"Laugenpumpe reinigen", Seite57
Montieren Sie den Wasserablauf­schlauch in maximal 1 Meter Höhe.
→"Technische Daten", Seite77
→"Laugenpumpe reinigen", Seite57
62
Page 63
Störungen beheben de
Störung Ursache Störungsbehebung i-DOS Fehler, i-DOS deak-
tivieren
Pumpe des intelligenten Do-
siersystems ist blockiert.
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Reinigen Sie die Pumpeneinheit.
→"Waschmittelschublade reini­gen", Seite55
3. Wenn die Anzeige erneut erscheint,
rufen Sie den Kundendienst.
→"Kundendienst", Seite74
Hinweis:Sie können das Waschpro­gramm starten, wenn Sie das intelli­gente Dosiersytem deaktivieren und manuell dosieren.
→"Tasten", Seite35
"E:60 / -2B" Unwuchtkontrollsystem hat
das Schleudern aufgrund un-
gleichmäßiger Wäschever-
teilung abgebrochen.
Verteilen Sie die Wäsche in der Trommel neu.
Hinweis:Legen Sie möglichst große und kleine Wäschestücke zusammen in die Trommel. Verschieden große Wäschestücke verteilen sich beim Schleudern besser.
"E:10 / -10" Sieb im Wasserzulauf ist ver-
stopft.
Wasserhahn ist geschlos-
Reinigen Sie das Sieb im Wasserzu­lauf →Seite60.
Öffnen Sie den Wasserhahn.
sen.
Wasserzulaufschlauch ist
geknickt oder eingeklemmt.
Stellen Sie sicher, dass der Wasser­zulaufschlauch nicht geknickt oder eingeklemmt ist.
"E:35 / -10" Wasser ist in der Bodenwan-
ne.
Schließen Sie den Wasserhahn.
Rufen Sie den Kundendienst.
→"Kundendienst", Seite74
Gerät ist undicht.
Schließen Sie den Wasserhahn.
Rufen Sie den Kundendienst.
→"Kundendienst", Seite74
Alle anderen Fehlercodes. Funktionsstörung
Rufen Sie den Kundendienst.
→"Kundendienst", Seite74
Laugenabkühlung. Um Abwasserleitungen zu
schonen, wird heiße Wasch-
Warten Sie, bis die Waschlauge ab-
gekühlt ist. lauge vor dem Abpumpen abgekühlt.
63
Page 64
de Störungen beheben

Funktionsstörungen

Störung Ursache Störungsbehebung
Gerät funktioniert nicht. Netzstecker der Netzan-
schlussleitung ist nicht ein­gesteckt.
Sicherung ist defekt.
Stromversorgung ist ausge­fallen.
Programm startet nicht.
Start / Reload ⁠ wurde nicht gedrückt.
Tür ist nicht geschlossen. 1. Schließen Sie die Tür.
Kindersicherung ist aktiviert.▶→"Kindersicherung deaktiveren",
Fertig in ist aktiviert.
Wäsche ist in der Tür einge­klemmt.
Waschmittelschublade ist nicht bis zum Anschlag ein­geschoben.
Pumpe des intelligenten Do­siersystems ist blockiert.
Schließen Sie das Gerät am Strom-
netz an.
Prüfen Sie die Sicherung im Siche-
rungskasten.
Prüfen Sie, ob die Raumbeleuch-
tung oder andere Geräte im Raum
funktionieren.
Drücken Sie Start / Reload ⁠ .
2. Zum Starten des Programms
drücken Sie Start / Reload ⁠ .
Seite47
Prüfen Sie, ob Fertig in aktiviert
ist.
→"Tasten", Seite35
1. Öffnen Sie die Tür erneut.
2. Entfernen Sie eingeklemmte Wä-
sche.
3. Schließen Sie die Tür.
4. Zum Starten des Programms
drücken Sie Start / Reload ⁠ .
Schieben Sie die Waschmittel-
schublade bis zum Anschlag ein.
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Reinigen Sie die Pumpeneinheit.
→"Waschmittelschublade reini-
gen", Seite55
3. Wenn die Anzeige erneut erscheint,
rufen Sie den Kundendienst.
→"Kundendienst", Seite74
Hinweis:Sie können das Waschpro­gramm starten, wenn Sie das intelli­gente Dosiersytem deaktivieren und manuell dosieren.
→"Tasten", Seite35
64
Page 65
Störungen beheben de
Störung Ursache Störungsbehebung
Tür lässt sich nicht öffnen.
Spülstopp ⁠ ist aktiviert.
Setzen Sie das Programm fort in-
dem Sie Schleudern oder Ab-
pumpen wählen und Start / Re-
load ⁠ drücken.
→"Programm bei Spülstopp fort-
setzen", Seite46
Temperatur ist zu hoch.
Warten Sie bis die Temperatur ge-
sunken ist.
→"Programm abbrechen",
Seite46
Wasserstand ist zu hoch.
Starten Sie das Programm Abpum-
pen .
Stromausfall.
Öffnen Sie die Tür mit der Noten-
triegelung.
→"Notentriegelung", Seite72
Waschlauge wird nicht abge­pumpt.
Abflussrohr oder Wasserab­laufschlauch ist verstopft.
Abflussrohr oder Wasserab­laufschlauch ist verknickt oder verklemmt.
Reinigen Sie das Abflussrohr und
den Wasserablaufschlauch.
Stellen Sie sicher, dass das Abluss-
rohr und der Wasserablaufschlauch
nicht geknickt oder eingeklemmt
sind. Laugenpumpe ist verstopft.
→"Laugenpumpe reinigen",
Seite57
Spülstopp ⁠ ist aktiviert.
Setzen Sie das Programm fort in-
dem Sie Schleudern oder Ab-
pumpen wählen und Start / Re-
load ⁠ drücken.
→"Programm bei Spülstopp fort-
setzen", Seite46
Wasserablaufschlauch ist zu hoch angeschlossen.
Montieren Sie den Wasserablauf-
schlauch in maximal 1 Meter Höhe.
→"Technische Daten", Seite77
Wasser läuft nicht ein. Waschmittel wird nicht ein­gespült.
Start / Reload ⁠ wurde nicht gedrückt.
Sieb im Wasserzulauf ist ver­stopft.
Wasserhahn ist geschlos-
Drücken Sie Start / Reload ⁠ .
Reinigen Sie das Sieb im Wasserzu-
lauf →Seite60.
Öffnen Sie den Wasserhahn. sen.
Wasserzulaufschlauch ist geknickt oder eingeklemmt.
Stellen Sie sicher, dass der Wasser-
zulaufschlauch nicht geknickt oder
eingeklemmt ist.
65
Page 66
de Störungen beheben
Störung Ursache Störungsbehebung
Mehrmaliges Anschleudern. Unwuchtkontrollsystem
gleicht Unwucht durch mehr­maliges Verteilen der Wä­sche aus.
Kein Fehler - keine Handlung not-
wendig.
Hinweis:Legen Sie beim Beladen möglichst große und kleine Wäsche­stücke zusammen in die Trommel. Ver­schieden große Wäschestücke vertei­len sich beim Schleudern besser.
Programmdauer ändert sich während des Waschprozes­ses.
Programmablauf wird elek­tronisch optimiert. Das kann zur Änderung der Pro-
Kein Fehler - keine Handlung not-
wendig.
grammdauer führen. Unwuchtkontrollsystem
gleicht Unwucht durch mehr­maliges Verteilen der Wä­sche aus.
Kein Fehler - keine Handlung not-
wendig.
Hinweis:Legen Sie beim Beladen möglichst große und kleine Wäsche­stücke zusammen in die Trommel. Ver­schieden große Wäschestücke vertei­len sich beim Schleudern besser.
Schaumkontrollsystem schaltet bei zu hoher
Kein Fehler - keine Handlung not-
wendig. Schaumbildung einen Spül­gang zu.
Wasser ist in der Trommel nicht sichtbar.
Trommel ruckelt nach Pro­grammstart.
Vibrationen und Bewegung des Geräts während des Schleuderns.
Wasser ist unterhalb des sichtbaren Bereichs.
Ursache ist ein interner Mo­tortest.
Gerät ist nicht korrekt ausge­richtet.
Gerätefüße sind nicht fixiert.
Kein Fehler - keine Handlung not-
wendig.
Kein Fehler - keine Handlung not-
wendig.
→"Gerät ausrichten", Seite19
Fixieren Sie die Gerätefüße.
→"Gerät ausrichten", Seite19
→"Transportsicherungen entfer-
nen", Seite16
Kein Fehler, keine Handlung not-
wendig.
Trommel dreht sich, Wasser läuft nicht ein.
Transportsicherungen sind nicht entfernt.
Beladungserkennung ist ak­tiv.
Hinweis:Die Beladungserkennung kann bis zu 2 Minuten dauern.
66
Page 67
Störungen beheben de
Störung Ursache Störungsbehebung
Starke Schaumbildung. Waschmitteldosierung ist zu
hoch.
Sofortmaßnahme: Mischen Sie
einen Esslöffel Weichspüler mit 0,5
Liter Wasser und füllen Sie die Mi-
schung in die Kammer für manuelle
Dosierung ein (nicht bei Outdoor-,
Sportswear- und Daunen-Textilien).
Wenn die intelligente Dosierung ak-
tiviert ist, verringern Sie die Basis-
dosiermenge →Seite49.
Wenn Sie manuell dosieren, verrin-
gern Sie beim nächsten Wasch-
gang mit gleicher Beladung die
Waschmittelmenge.
i-DOS kann nicht betätigt
werden.
Intelligentes Dosieren für dieses Programm nicht vor-
Kein Fehler - keine Handlung not-
wendig. gesehen.
Programmfortschritt lässt in-
Keine Behebung möglich.
telligentes Dosieren nicht zu.

Geräusche

Störung Ursache Störungsbehebung
Rauschendes, zischendes Geräusch.
Längeres, surrendes Ge­räusch vor Beginn des Wa­schens oder Weichspülens.
Kurzes, surrendes Geräusch nach Einschalten des Ge­räts.
Laute Geräusche während des Schleuderns.
Klappergeräusche, Rasseln in der Laugenpumpe.
Schlürfendes, rhythmisches Sauggeräusch.
Wasser wird unter Druck in die Waschmittelschublade gespült.
Intelligentes Dosiersystem dosiert Waschmittel oder Pflegemittel.
Intelligentes Dosiersystem führt einen Funktionstest durch.
Gerät ist nicht korrekt ausge­richtet.
Gerätefüße sind nicht fixiert.
Transportsicherungen sind nicht entfernt.
Fremdkörper ist in die Lau­genpumpe gelangt.
Laugenpumpe ist aktiv, die Waschlauge wird abge­pumpt.
Kein Fehler - normales Betriebsge-
räusch.
Kein Fehler - normales Betriebsge-
räusch.
Kein Fehler - normales Betriebsge-
räusch.
→"Gerät ausrichten", Seite19
Fixieren Sie die Gerätefüße.
→"Gerät ausrichten", Seite19
→"Transportsicherungen entfer-
nen", Seite16
→"Laugenpumpe reinigen",
Seite57
Kein Fehler - normales Betriebsge-
räusch.
67
Page 68
de Störungen beheben

Ergebnisproblem

Störung Ursache Störungsbehebung
Knitterbildung. Schleuderdrehzahl ist zu
hoch.
Beladungsmenge ist zu hoch.
Für die Textilart ist das falsche Programm gewählt.
Schleuderergebnis ist nicht zufriedenstellend. Die Wä-
Niedrige Schleuderdrehzahl ist eingestellt.
sche ist zu nass / zu feucht.
Bügelleicht ist aktiviert.
Unwuchtkontrollsystem hat das Schleudern aufgrund un­gleichmäßiger Wäschever­teilung abgebrochen.
Waschmittelrückstände auf der feuchten Wäsche.
Waschmittel können wasser­unlösliche Stoffe enthalten, die sich auf der Wäsche ab­lagern.
Ungeeignetes Waschmittel in Dosierbehälter des intelli­genten Dosiersystems einge­füllt.
Stellen Sie beim nächsten Wasch-
gang eine niedrigere Schleuder-
drehzahl ein.
Verringern Sie beim nächsten
Waschgang die Beladungsmenge.
Wählen Sie für die Textilart geeig-
nete Programme aus.
→"Programme", Seite26
Stellen Sie beim nächsten Wasch-
gang eine höhere Schleuderdreh-
zahl ein.
Starten Sie das Programm Schleu-
dern .
Wählen Sie für die Textilart geeig-
nete Programme aus.
→"Programme", Seite26
Verteilen Sie die Wäsche in der
Trommel neu.
Hinweis:Legen Sie möglichst große und kleine Wäschestücke zusammen in die Trommel. Verschieden große Wäschestücke verteilen sich beim Schleudern besser.
Starten Sie das Programm Schleu-
dern .
Starten Sie das Programm Spülen .
1. Prüfen Sie, ob das verwendete
Waschmittel geeignet ist.
→"Waschmittel und Pflegemittel",
Seite42
2. Entleeren Sie die Dosierbehälter.
→"Waschmittelschublade reini-
gen", Seite55
3. Reinigen Sie die Dosierbehälter.
4. Füllen Sie die Dosierbehälter neu.
→"Dosierbehälter befüllen",
Seite48
68
Page 69
Störungen beheben de
Störung Ursache Störungsbehebung
Waschmittelrückstände auf der feuchten Wäsche.
Basisdosiermenge nicht kor­rekt eingestellt.
Wenn die intelligente Dosierung ak-
tiviert ist, verringern Sie die Basis-
dosiermenge →Seite49.
Waschmittelrückstände auf der trockenen Wäsche.
Waschmittel können wasser­unlösliche Stoffe enthalten,
Bürsten Sie die Wäsche nach dem
Waschen und Trocknen aus. die sich auf der Wäsche ab­lagern.
Ungeeignetes Waschmittel in Dosierbehälter des intelli­genten Dosiersystems einge­füllt.
1. Prüfen Sie, ob das verwendete
Waschmittel geeignet ist.
→"Waschmittel und Pflegemittel",
Seite42
2. Entleeren Sie die Dosierbehälter.
→"Waschmittelschublade reini-
gen", Seite55
3. Reinigen Sie die Dosierbehälter.
4. Füllen Sie die Dosierbehälter neu.
→"Dosierbehälter befüllen",
Seite48
Basisdosiermenge nicht kor­rekt eingestellt.
Wenn die intelligente Dosierung ak-
tiviert ist, verringern Sie die Basis-
dosiermenge →Seite49.
Unzureichende Reinigungs­wirkung.
Basisdosiermenge nicht kor­rekt eingestellt.
Wenn die intelligente Dosierung ak-
tiviert ist, stellen Sie die Basisdo-
siermenge →Seite49korrekt ein. Waschmittel oder Pflegemit-
tel in Dosierbehältern des in­telligenten Dosiersystems ist verdickt.
1. Prüfen Sie, ob das verwendete
Waschmittel geeignet ist.
→"Waschmittel und Pflegemittel",
Seite42
2. Entleeren Sie die Dosierbehälter.
→"Waschmittelschublade reini-
gen", Seite55
3. Reinigen Sie die Dosierbehälter.
4. Füllen Sie die Dosierbehälter neu.
→"Dosierbehälter befüllen",
Seite48
Ungeeignetes Waschmittel in Dosierbehälter des intelli­genten Dosiersystems einge­füllt.
1. Prüfen Sie, ob das verwendete
Waschmittel geeignet ist.
→"Waschmittel und Pflegemittel",
Seite42
2. Entleeren Sie die Dosierbehälter.
→"Waschmittelschublade reini-
gen", Seite55
3. Reinigen Sie die Dosierbehälter.
69
Page 70
de Störungen beheben
Störung Ursache Störungsbehebung
Unzureichende Reinigungs­wirkung.
4. Füllen Sie die Dosierbehälter neu.
→"Dosierbehälter befüllen",
Seite48

Home Connect Problem

Störung Ursache Störungsbehebung
Home Connect funktioniert nicht ordnungsgemäß.
Keine Verbindung mit dem Heimnetzwerk.
Unterschiedliche Ursachen sind möglich.
Wi-Fi ist ausgeschaltet.
Wi-Fi ist aktiviert, aber die Verbindung zum Heimnetz­werk kann nicht hergestellt werden.
Gehen Sie auf www.home-
connect.com.
→"Wi-Fi am Gerät aktivieren",
Seite52
1. Stellen Sie sicher, dass das Heim-
netzwerk verfügbar ist.
2. Verbinden Sie das Gerät erneut mit
dem Heimnetzwerk.
→"Gerät mit WLAN-Heimnetzwerk
(Wi-Fi) mit WPS-Funktion verbin-
den", Seite50
→"Gerät mit WLAN-Heimnetzwerk
(Wi-Fi) ohne WPS-Funktion verbin-
den", Seite50

Undichtigkeit

Störung Ursache Störungsbehebung
Am Wasserzulaufschlauch läuft Wasser aus.
Wasserzulaufschlauch ist nicht korrekt / fest ange­schlossen.
1. Schließen Sie den Wasserzulauf-
schlauch korrekt an.
→"Wasserzulaufschlauch anschlie-
ßen", Seite18
2. Ziehen Sie die Verschraubung fest.
Am Wasserablaufschlauch läuft Wasser aus.
Wasserablaufschlauch ist beschädigt.
Wasserablaufschlauch ist nicht korrekt angeschlos­sen.
Tauschen Sie den beschädigten
Wasserablaufschlauch aus.
Schließen Sie den Wasserablauf-
schlauch korrekt an.
→"Anschlussarten Wasserablauf",
Seite19
70
Page 71
Störungen beheben de

Gerüche

Störung Ursache Störungsbehebung
Im Gerät haben sich Gerü­che gebildet.
Feuchtigkeit und Waschmit­telrückstände können die Bildung von Bakterien be­günstigen.
→"Trommel reinigen", Seite55
Wenn Sie das Gerät nicht benutzen,
lassen Sie die Tür und die Wasch-
mittelschublade offen, damit Rest-
wasser abtrocknen kann.
71
Page 72
de Transportieren, Lagern und Entsorgen

Notentriegelung

Um die Wäsche z.B. bei einem Stromausfall zu entnehmen, können Sie die Tür manuell entriegeln.
Tür entriegeln Voraussetzung:Die Laugenpumpe
ist leer. →Seite57
1. ACHTUNG! Auslaufendes Wasser
kann zu Sachschäden führen.
Nicht die Tür öffnen, wenn Wasser am Glas zu sehen ist.
Die Notentriegelung mit einem Werkzeug nach unten ziehen und loslassen.
2. Den
→"Wasserzulaufschlauch leeren", Seite60.
3. Das Gerät ausschalten.
4. Den Netzstecker des Geräts zie-
hen.
5. Die restliche Waschlauge ablas-
sen. →"Laugenpumpe reinigen",
Seite57
6. Die Schläuche abmontieren.
7. Die Dosierbehälter entleeren.
Transportsicherungen einset­zen
Sichern Sie das Gerät für den Trans­port mit den Transportsicherungen, um Schäden zu vermeiden.
1. Die 4 Abdeckkappen entfernen.
Verwenden Sie bei Bedarf einen
Schraubendreher für das Entfer­nen der Abdeckkappen.
a Der Türverschluss ist entriegelt.
2. Die Wartungsklappe einsetzen und
einrasten.
3. Die Wartungsklappe schließen.

Transportieren, Lagern und Entsorgen

Erfahren Sie hier, wie Sie Ihr Gerät für den Transport und die Lagerung vorbereiten. Außerdem erfahren Sie, wie sie Altgeräte entsorgen.

Gerät demontieren

1. Den Wasserhahn schließen.
72
Bewahren Sie die Abdeckkappen auf.
2. Die 4 Hülsen einsetzen.
Page 73
3. Alle Schrauben der 4 Transportsi-
1
2
cherungen einsetzen und leicht an­ziehen.
4. Die Netzanschlussleitung in die
Halterung einsetzen und alle 4 Schrauben der Transportsicherun­gen mit einem Schraubenschlüssel SW13 festziehen ⁠.
Transportieren, Lagern und Entsorgen de
Gerät erneut in Betrieb neh­men
1. Die Transportsicherungen entfer-
nen →Seite16.
2. Ca. 1 Liter Wasser in die Kammer
für manuelle Dosierung in der Waschmittelschublade füllen.
3. Das Programm Abpumpen star-
ten.
a Das Waschmittel kann beim nächs-
ten Waschen nicht ungenutzt in den Ablauf fließen.

Altgerät entsorgen

Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wieder­verwendet werden.
5. Den Schlauch in die Halterung ein-
setzen.
WARNUNG
Gefahr von Gesundheitsschäden!
Kinder können sich im Gerät einsper­ren und in Lebensgefahr geraten.
Das Gerät nicht hinter einer Tür aufstellen, die das Öffnen der Ge­rätetür blockiert oder verhindert.
Bei ausgedienten Geräten den Netzstecker der Netzanschlusslei­tung ziehen, danach die Netzan­schlussleitung durchtrennen und das Schloss der Gerätetür so weit zerstören, dass die Gerätetür nicht mehr schließt.
73
Page 74
de Kundendienst
1. Den Netzstecker der Netzan-
schlussleitung ziehen.
2. Die Netzanschlussleitung durch-
trennen.
3. Das Gerät umweltgerecht entsor-
gen.
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste elec­trical and electronic equipment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rück­nahme und Verwertung der Alt­geräte vor.

Kundendienst

Wenn Sie Anwendungsfragen haben, eine Störung am Gerät nicht selbst beheben können oder das Gerät re­pariert werden muss, wenden Sie sich an unseren Kundendienst. Viele Probleme können Sie durch die Information zur Störungsbehebung in dieser Anleitung oder auf unserer Webseite selbst beheben. Falls dies nicht der Fall ist, wenden Sie sich an unseren Kundendienst. Wir finden immer eine passende Lö­sung und versuchen unnötige Besu­che der Kundendiensttechniker zu vermeiden. Wir stellen sicher, dass Ihr Gerät mit Original-Ersatzteilen von geschulten Kundendiensttechnikern im Garantie­fall und nach Ablauf der Herstellerga­rantie repariert wird. Aus Sicherheitsgründen darf nur ge­schultes Fachpersonal Reparaturen am Gerät durchführen. Der Garantie­anspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorge­nommen werden, die hierzu von uns nicht ermächtigt sind, oder wenn un-
sere Geräte mit Ersatzteilen, Ergän­zungs- oder Zubehörteilen versehen werden, die keine Originalteile sind und dadurch ein Defekt verursacht wird. Funktionsrelevante Original-Ersatztei­le gemäß der entsprechenden Öko­design-Verordnung erhalten Sie bei unserem Kundendienst für die Dauer von mindestens 10 Jahre ab dem In­verkehrbringen Ihres Geräts inner­halb des Europäischen Wirtschafts­raums.
Hinweis:Der Einsatz des Kunden­diensts ist im Rahmen der Hersteller­garantiebedingungen kostenfrei.
Detaillierte Informationen über die Garantiezeit und die Garantiebedin­gungen in Ihrem Land erhalten Sie bei unserem Kundendienst, Ihrem Händler oder auf unserer Webseite. Wenn Sie den Kundendienst kontak­tieren, benötigen Sie Erzeugnisnum­mer (E-Nr.) und die Fertigungsnum­mer (FD) Ihres Geräts. Die Kontaktdaten des Kundendiensts finden Sie im beiliegenden Kunden­dienstverzeichnis oder auf unserer Webseite.

Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Fertigungsnummer (FD)

Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD) finden Sie auf dem Typenschild des Geräts.
Das Typenschild befindet sich je nach Modell:
¡ auf der Innenseite der Tür. ¡ auf der Innenseite der Service-
Klappe.
¡ auf der Rückseite des Geräts. Um Ihre Gerätedaten und die Kun-
dendienst-Telefonnummer schnell wiederzufinden, können Sie die Daten notieren.
74
Page 75
Kundendienst de

AQUA-STOP-Garantie

1
Zusätzlich zu Gewährleistungsansprü­chen gegen den Verkäufer aus dem Kaufvertrag und zusätzlich zu unserer Herstellergarantie leisten wir Ersatz zu folgenden Bedingungen. ¡ Sollte durch einen Fehler unseres
Aqua-Stop-Systems ein Wasser­schaden verursacht werden, so er­setzen wir Schäden privater Ge­braucher. Um die Wassersicherheit zu gewährleisten muss das Gerät am Stromnetz angeschlossen sein.
¡ Die Haftungsgarantie gilt für die
Lebensdauer des Geräts.
¡ Voraussetzung des Garantiean-
spruches ist, dass das Gerät mit Aqua-Stop fachgerecht entspre­chend unserer Anleitung aufge­stellt und angeschlossen ist; sie schließt auch die fachgerecht mon­tierte Aqua-Stop-Verlängerung (Ori­ginalzubehör) mit ein. Unsere Ga­rantie erstreckt sich nicht auf de­fekte Zuleitungen oder Armaturen bis zum Aqua-Stop-Anschluss am Wasserhahn.
¡ Geräte mit Aqua-Stop brauchen
Sie grundsätzlich während des Be­triebs nicht zu beaufsichtigen bzw. danach durch Schließen des Was­serhahns zu sichern. Lediglich für den Fall einer längeren Abwesen­heit von Ihrer Wohnung, z.B. bei einem mehrwöchigen Urlaub, ist der Wasserhahn zu schließen.
1
Je nach Geräteausstattung
75
Page 76
de Verbrauchswerte

Verbrauchswerte

Die angegeben Verbrauchswerte sind ungefähre Angaben. Die Werte weichen je nach Wasserdruck, Wasserhärte, Wassereinlauftempera­tur, Raumtemperatur, Wäscheart, Wäschemenge und Wäscheverschmutzung, verwendetem Waschmittel, Schwankungen in der Netzspannung und gewählten Einstellungen von den angegebenen Werten ab.
Programm Tempera-
tur (°C)
Beladung (kg)
Energie­verbrauch
1
(kWh)
Wasser­verbrauch
1
(l)
Pro­gramm­dauer (h)
1
Rest­feuchte
1, 2
(%)
Baumwolle 20 10 0,50 95 3 1/4 44 Baumwolle
3
40 10 1,40 95 3 1/2 44
Baumwolle 60 10 2,15 95 3 1/2 44
⁠ Baumwolle Eco
4
⁠ Baumwolle Eco
4
⁠ Baumwolle Eco
4
10 0,98 60 4 3/4 44
5 0,55 50 4 1/4 44
5 0,61 50 3 44
Baumwolle 90 10 2,80 110 3 44 Pflegeleicht
3
40 4 0,75 57 2 1/2 40 Schnell / Mix 40 4 0,65 44 1 60 Fein / Seide 30 2 0,22 36 3/4 30
⁠ Wolle
1
Werte gemäß der gültigen Version von EN60456
2
Restfeuchteangaben auf Basis programmabhängiger Schleuderdrehzahlbegrenzung und maxima­ler Beladung.
3
Information für Prüfinstitute: Bei einer Prüfung in Anlehnung an den gültigen Standard EN60456
30 2 0,21 40 3/4 45
ist die maximale Schleuderdrehzahl zu wählen und die automatische Dosierung zu deaktivieren, sofern diese Funktion nicht Gegenstand der Prüfung ist.
4
Programmeinstellung mit maximaler Drehzahl für Prüfungen und Energieetikettierung gemäß Richtlinie 2010/30/EU mit Kaltwasser (15°C). Die Programme sind zur Reinigung normal ver­schmutzter Baumwoll-Textilien geeignet und in Bezug auf den kombinierten Energieverbrauch und Wasserverbrauch am effizientesten. Die Angabe der Programmtemperatur orientiert sich an der ausgewiesenen Temperatur auf dem Pflegeetikett in den Textilien. Die tatsächliche Waschtemperatur kann aus Energiespargründen von der angegebenen Programmtemperatur ab­weichen, die Waschwirkung entspricht den gesetzlichen Vorgaben.
76
Page 77

Technische Daten

Zahlen und Fakten zu Ihrem Gerät finden Sie hier.
Gerätehöhe 850mm Gerätebreite 600mm Gerätetiefe 640mm Gewicht 73kg Maximale Beladungs-
menge Netzspannung 220 - 240V, 50Hz
Minimale Installa-
tionsabsicherung Nennleistung 2300W Leistungsaufnahme ¡ Aus-Zustand:
Wasserdruck ¡ Mindestens:
Länge des Wasserzu­laufschlauchs
Länge des Wasserab­laufschlauchs
Länge der Netzan­schlussleitung
Maximale Abpumphö-he100cm
1
10kg
10A
0,1W
¡ Unausgeschalteter
Zustand: 0,43W
¡ Dauer des vernetz-
ten Bereitschafts­betriebs (Wi-Fi): 20Min
¡ Vernetzter Bereit-
schaftsbetrieb (Wi­Fi): 1,3W
100kPa (1bar)
¡ Maximal: 10kPa
(10bar)
150cm
150cm
210cm
Technische Daten de
1
Je nach Geräteausstattung
77
Page 78
Page 79
Page 80
Thank you for buying a
Bosch Home Appliance!
Register your new device on MyBosch now and profit directly from:
• Expert tips & tricks for your appliance
• Warranty extension options
• Discounts for accessories & spare-parts
• Digital manual and all appliance data at hand
• Easy access to Bosch Home Appliances Service
Free and easy registration – also on mobile phones:
www.bosch-home.com/welcome
Looking for help?
You'll find it here.
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direc­tory.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY www.bosch-home.com
*9001429597*
9001429597 (990820) de
Loading...