Bosch WAX32DH1OE User Manual [ru]

Page 1
Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
Стиральная машина
WAX32DH1OE
и установке
Page 2
ru

Оглавление

Безопасность....................................4
Общие указания ..................................4
Использование по назначению.............4
Ограничение круга пользователей........5
Безопасная установка .........................5
Безопасное применение ......................8
Безопасная очистка и техобслужи-
вание................................................10
Во избежание материального
ущерба ...........................................12
Охрана окружающей среды и
экономия ........................................12
Утилизaция yпaкoвки..........................12
Экономия энергии и ресурсов............13
Режим экономии энергии ..................13
Установка и подключение..............14
Распаковка прибора..........................14
Комплектация....................................15
Требования к месту установки ...........15
Снятие транспортировочных креп-
лений ................................................16
Снятие транспортировочных распо-
рок ...................................................17
Подключение прибора к сети .............18
Выравнивание прибора .....................19
Ознакомление с прибором .............21
Прибор .............................................21
Кювета для моющих средств .............22
Элементы управления .......................22
Логика управления ............................23
Дисплей..........................................24
Клавиши .........................................28
Программы .....................................32
Принадлежность ............................44
Перед первым использованием......44
Запуск холостого цикла стирки ...........44
Стирка ............................................45
Подготовка белья ..............................45
Сортировка белья .............................46
Степень загрязнения .........................46
Символы на этикетках по уходу за
изделиями.........................................46
Моющие средства и средства по
уходу ..............................................47
Рекомендации по моющим сред-
ствам................................................47
Дозирование моющего средства .......48
Стандартное управление................48
Включить прибор...............................48
Установка программы .......................49
Корректировка установок для про-
граммы.............................................49
Сохранение установок.......................50
Загрузка белья ..................................50
Загрузка моющих средств и
средств по уходу ...............................50
Запуск программы ............................51
Замачивание белья ...........................51
Дозагрузка белья ..............................51
Отмена программы ...........................51
Продолжение программы без по-
лоскания ...........................................51
Извлечение белья..............................51
Выключение прибора ........................52
Блокировка для безопасности
детей ..............................................52
Включение блокировки для без-
опасности детей ................................52
Деактивация блокировки для без-
опасности детей ................................52
Интеллектуальная система дози-
рования ..........................................52
Заполнение дозатора.........................53
Содержимое дозатора.......................53
Базовое дозируемое количество ........54
2
Page 3
ru
HomeConnect ................................54
Настройки HomeConnect...................54
Подключение прибора к домашней
сети WLAN (Wi-Fi) с функцией WPS ....55
Подключение прибора к домашней сети WLAN (Wi-Fi) без функции
WPS .................................................55
Подключение прибора к приложе-
нию HomeConnect.............................56
Подключение прибора к Energy
Manager ............................................56
Включение Wi-Fi на приборе ..............57
Выключение Wi-Fi на приборе............57
Обновление ПО.................................57
Сброс настроек сети на приборе ........58
Дистанционная диагностика ...............58
Защита данных..................................58
Сертификат соответствия ...................58
Базовые установки.........................59
Обзор базовых установок ..................59
Изменение базовых установок ...........60
Очистка и уход ...............................60
Очистка барабана .............................60
Очистка кюветы для моющих
средств.............................................60
Удаление накипи ...............................62
Очистка откачивающего насоса .........62
Очистка сливного шланга в месте
подсоединения к сифону....................64
Очистка фильтра в шланге для по-
дачи воды .........................................65
Транспортировка, хранение и
утилизация......................................78
Демонтаж прибора............................78
Установка транспортировочных
креплений .........................................78
Повторный ввод прибора в эксплу-
атацию..............................................79
Утилизaция cтapoгo бытового при-
бора .................................................79
Сервисная служба..........................80
Номер изделия (E-Nr.) и заводской
номер (FD)........................................80
Гарантия AQUA-STOP .......................81
Параметры расхода........................82
Технические характеристики .........82
Устранение неисправностей ..........67
Код ошибки / индикация ошибки /
сигнал...............................................67
Сбои в работе ...................................69
Шумы...............................................73
Проблема с результатом работы
прибора ............................................74
Проблема с Home Connect.................76
Негерметичность...............................77
Heпpиятныe зaпaxи............................77
Аварийная разблокировка .................78
3
Page 4
ru Безопасность

Безопасность

Для безопасной эксплуатации прибора следуйте указаниям по теме «Безопасность».

Общие указания

Здесь приведена общая информация о данной инструкции.
¡ Внимательно прочтите эту инструкцию. Она поможет вам
научиться безопасно и эффективно пользоваться прибором.
¡ Эта инструкция предназначена для техника и пользователя при-
бора.
¡ Следуйте указаниям по технике безопасности и предупреждени-
ям.
¡ Сохраните инструкцию и информацию об изделии для дальней-
шего использования или для передачи следующему владельцу.
¡ Распакуйте и осмотрите прибор. В случае обнаружения повре-
ждений, связанных с транспортировкой, не подключайте прибор.

Использование по назначению

Для безопасного и надлежащего пользования прибором соблю­дайте правила использования по назначению. Используйте прибор только:
¡ в соответствии с данной инструкцией по монтажу и эксплуатации. ¡ для стирки текстильных изделий, пригодных для машинной стир-
ки, и шерстяных стираемых вручную изделий согласно ярлыку с информацией по уходу;
¡ с использованием проточной воды и обычных средств для стирки
в стиральной машине и средств для ухода;
¡ в бытовых условиях и в закрытых помещениях домашних хо-
зяйств;
¡ на высоте не более 4000м над уровнем моря.
4
Page 5
Безопасность ru

Ограничение круга пользователей

Не допускайте рисков для детей и подверженных опасности лиц. Данный прибор может использоваться детьми в возрасте от 8 лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорны­ми или умственными способностями или с недостатком опыта и/ или знаний, если они находятся под присмотром или после получе­ния указаний по безопасному использованию прибора и после того, как они осознали опасности, связанные с неправильным использо­ванием. Детям запрещено играть с прибором. Очистку и обслуживание прибора запрещается выполнять детям без надзора взрослых. Не подпускайте детей младше 3лет и домашних животных к при­бору.

Безопасная установка

При установке прибора соблюдайте инструкции по безопасности.
ПPEДYПPEЖДEНИE‒Опасность поражения электриче-
ским током!
¡ При неквалифицированном монтаже прибор может стать ис-
точником опасности.
При подключении прибора и его эксплуатации соблюдайте данные, приведенные на фирменной табличке.
Прибор можно подключать только к электросети переменно­го тока через установленную согласно предписаниям розет­ку с заземлением.
Система заземления в домашней электропроводке должна быть установлена согласно предписаниям. Для установки должны использоваться кабели с достаточно большим по­перечным сечением проводников.
В случае применения устройства защитного отключения до­пускается использование только типа с обозначением ⁠.
Запрещается оснащать прибор внешним переключателем, например, таймером или пультом дистанционного управле­ния.
5
Page 6
ru Безопасность
Если прибор встроен, необходимо предусмотреть свободный доступ к вилке сетевого кабеля или, если это невозможно, предусмотреть в стационарной электропроводке специаль­ный выключатель для размыкания всех полюсов согласно условиям монтажа.
При установке прибора не допускайте зажатия или повре­ждения сетевого кабеля.
¡ Поврежденная изоляция сетевого кабеля является источником
опасностей.
Ни в коем случае не допускайте контакта сетевого кабеля с горячими частями прибора или с источниками тепла.
Ни в коем случае не допускайте контакта сетевого кабеля с острыми концами или кромками.
Запрещается перегибать, защемлять или переоборудовать сетевой кабель.
ПPEДYПPEЖДEНИE‒Опасность возгорания!
Использование удлиненного сетевого кабеля и не имеющих допуска адаптеров опасно.
Не используйте удлинительные кабели или многоконтактные розетки.
Если длины сетевого кабеля не хватает, обратитесь в сер­висную службу.
Используйте только допущенные производителем адаптеры.
ПPEДYПPEЖДEНИE‒Опасность травмирования!
¡ Вследствие большого веса прибора при его подъеме возмож-
ны травмы.
Не поднимайте прибор в одиночку.
¡ Если прибор неправильно установлен в колонну, он может
упасть.
Сушильную машину можно устанавливать на стиральную, только используя комплект для подключения от производите­ля сушильной машины . Другие варианты установки не до­пускаются.
6
Page 7
Безопасность ru
Если производитель сушильной машины не предлагает спе­циального комплекта для подключения, встраивать прибор в колонну нельзя.
Запрещается встраивать в колонну приборы, имеющие раз­ную глубину и ширину, и от разных производителей.
Запрещается устанавливать колонну из стиральной и су­шильной машин на помост, приборы могут опрокинуться.
ПPEДYПPEЖДEНИE‒Опасность удушья!
Дети могут завернуться в упаковочный материал или надеть его себе на голову и задохнуться.
Не подпускайте детей к упаковочному материалу.
Не позволяйте детям играть с упаковочным материалом.
ОСТОРОЖНО‒Опасность травмирования!
¡ Прибор может вибрировать или перемещаться во время рабо-
ты.
Установите прибор на чистой, ровной и прочной поверхности.
Выровняйте прибор c помощью ножек и уровня.
¡ Неправильная прокладка шлангов и соединительных кабелей
может привести к спотыканию.
Прокладывайте шланги и сетевые кабели таким образом, чтобы никто не мог споткнуться о них.
¡ Передвигание прибора за выступающие части, например, за
дверцу, может привести к их поломке.
Не допускайте передвигание прибора за выступающие ча­сти.
ОСТОРОЖНО‒Опасность порезов!
Прикосновение к острым краям прибора может привести к по­резам.
Не прикасайтесь к острым краям прибора.
Надевайте защитные перчатки при установке и транспорти­ровке прибора.
7
Page 8
ru Безопасность

Безопасное применение

При пользовании прибором соблюдайте данные yкaзaния пo техни­ке бeзoпacнocти.
ПPEДYПPEЖДEНИE‒Опасность поражения электриче-
ским током!
¡ Поврежденный прибор или поврежденный сетевой кабель яв-
ляются источником опасности.
Категорически запрещается эксплуатировать поврежденный прибор.
Запрещается тянуть за сетевой кабель, чтобы отсоединить прибор от сети электропитания. Вынимайте из розетки вилку сетевого кабеля.
В случае повреждения прибора или сетевого кабеля не­медленно выньте вилку сетевого кабеля из розетки или от­ключите предохранитель в блоке предохранителей и закрой­те водопроводный кран.
Обратитесь в сервисную службу. →
Ремонтировать прибор разрешается только квалифициро-
Стр.80
ванным специалистам.
¡ Проникшая в прибор влага может стать причиной удара током.
Используйте прибор только в закрытом помещении.
Не пользуйтесь прибором при слишком высокой температу­ре или влажности.
Не используйте для очистки прибора пароочистители, очисти­тели высокого давления, шланги или душевые установки.
ПPEДYПPEЖДEНИE‒Опасность для здоровья!
Дети могут оказаться запертыми внутри прибора, подвергая свою жизнь опасности.
Не устанавливайте прибор за дверью, если она будет ме­шать свободному открыванию дверцы прибора.
На отслуживших приборах отсоедините вилку сетевого кабе­ля, после чего разрежьте сетевой кабель и приведите в не­годность замок дверцы прибора, чтобы дверца более не мог­ла закрываться.
8
Page 9
Безопасность ru
ПPEДYПPEЖДEНИE‒Опасность удушья!
Дети могут вдохнуть или проглотить мелкие детали, в результа­те чего задохнуться.
Не подпускайте детей к мелким деталям.
Не позволяйте детям играть с мелкими деталями.
ПPEДYПPEЖДEНИE‒Опасность отравления!
Моющие средства и средства по уходу могут вызвать отравле­ние при проглатывании.
При случайном попадании вовнутрь организма обратитесь за помощью к врачу.
Храните моющие средства и средства по уходу в недоступ­ном для детей месте.
ПPEДYПPEЖДEНИE‒Опасность взрыва!
Если одежда была предварительно обработана моющими средствами на основе растворителя, ее сушка может привести к взрыву прибора.
Перед стиркой тщательно прополощите предварительно об­работанную одежду водой.
ОСТОРОЖНО‒Опасность травмирования!
¡ При вставании или опирании на прибор верхняя поверхность
может сломаться.
Не допускайте вставания или опирания на прибор.
¡ При вставании или опирании на открытую дверцу прибор мо-
жет опрокинуться.
Не вставайте и не опирайтесь на открытую дверцу прибора.
Не оставляйте никакие предметы на дверце прибора.
¡ Не касайтесь вращающегося барабана - это может привести
ктравмам рук.
Дождитесь полной остановки барабана.
ОСТОРОЖНО‒Опасность ожогов!
При стирке при высокой температуре стекло дверцы прибора сильно нагревается.
Не прикасайтесь к горячей дверце прибора.
9
Page 10
ru Безопасность
Не подпускайте детей к горячей дверце прибора.
ОСТОРОЖНО‒Опасность ошпаривания!
Во время стирки при высокой температуре раствор моющего средства сильно нагревается.
Не прикасайтесь к горячему раствору моющего средства.
ОСТОРОЖНО‒Опасность химического ожога!
При открывании кюветы для моющих средств возможно выле­тание брызг моющего средства и средств по уходу из прибора. Попадание моющих средств в глаза или на кожу может вызы­вать раздражение.
При попадании моющих средств или средств по уходу в гла­за или на кожу промойте их большим количеством чистой во­ды.
При случайном попадании вовнутрь организма обратитесь за помощью к врачу.
Храните моющие средства и средства по уходу в недоступ­ном для детей месте.

Безопасная очистка и техобслуживание

При очистке и обслуживании прибора соблюдайте инструкции по безопасности.
ПPEДYПPEЖДEНИE‒Опасность поражения электриче-
ским током!
¡ При неквалифицированном ремонте прибор может стать ис-
точником опасности.
Ремонтировать прибор разрешается только квалифициро­ванным специалистам.
Для ремонта прибора можно использовать только ориги­нальные запчасти.
Во избежание опасностей замена поврежденного сетевого кабеля данного прибора может быть выполнена только производителем или авторизованной им сервисной службой либо лицом, имеющим аналогичную квалификацию.
10
Page 11
Безопасность ru
¡ Проникшая в прибор влага может стать причиной удара током.
Не используйте для очистки прибора пароочистители, очисти­тели высокого давления, шланги или душевые установки.
ПPEДYПPEЖДEНИE‒Опасность травмирования!
Совместное использование неоригинальных запасных частей и оригинальных принадлежностей опасно.
Используйте только оригинальные запчасти и оригинальные принадлежности производителя.
ПPEДYПPEЖДEНИE‒Опасность отравления!
Использование чистящих средств, содержащих растворители, может привести к образованию токсичных паров.
Не используйте средства для чистки, в состав которых вхо­дят растворители.
11
Page 12
ru Во избежание материального ущерба

Во избежание материального ущерба

Во избежание матери­ального ущерба
Соблюдайте эти инструкции во избежа­ние повреждения имущества и оборудо­вания.
ВНИМАНИЕ!
¡ Неправильное обращение с кондици-
онерами, моющими средствами, средствами по уходу и чистящими средствами может привести к ухуд­шению работы прибора.
Соблюдайте указания производи­телей по дозированию.
¡ Превышение максимального объёма
загрузки ухудшает работу прибора.
Соблюдайте и не превышайте мак­симальный объём загрузки
→
Стр.32
для каждой программы.
¡ Безопасность прибора во время
транспортировки обеспечивают транспортировочные крепления. Не снятые транспортировочные крепле­ния могут привести к материальному ущербу и повреждению оборудова­ния.
Перед вводом в эксплуатацию пол­ностью снимите все транспортиро­вочные крепления и сохраните их.
В дальнейшем, во избежание по­вреждений обязательно устанавли­вайте транспортировочные крепле­ния до начала транспортировки.
¡ Недостаточное или чрезмерное дав-
ление воды может отрицательно по­влиять на функции прибора.
Давление воды в системе водо­снабжения должно составлять не менее 100кПа (1бар) и не более 1000кПа (10бар).
Если давление воды превышает указанное максимальное значе­ние, между подключением питье­вой воды и комплектом шлангов прибора необходимо установить редукционный клапан.
¡ Переоборудованные или поврежден-
ные шланги могут стать причиной ма­териального ущерба и повреждения прибора.
Запрещается перегибать, защем­лять, переоборудовать или пере­резать водяные шланги.
Используйте только водяные шлан­ги из комплекта поставки или ори­гинальные запасные шланги.
Категорически запрещается по­вторно применять использованные водяные шланги.
¡ Неподходящие чистящие средства
могут повредить поверхности прибо­ра.
Не используйте агресивные или абразивные чистящие средства.
Не используйте чистящие средства с большим содержанием спирта.
Не используйте жесткие мочалки или губки.
Протирайте прибор только мягкой влажной тряпкой.
При контакте с прибором не­медленно удалите все остатки мо­ющего средства, распыленных ве­ществ или мусора.

Охрана окружающей среды и экономия

Охрана окружающей среды и экономия
Бережно расходуя ресурсы при эксплу­атации прибора и утилизируя надлежа­щим образом пригодные к повторному использованию материалы, вы прояв­ляете заботу об окружающей среде.

Утилизaция yпaкoвки

Упаковочные материалы экологически безопасны и могут использоваться по­вторно.
Утилизируйте отдельные части, пред­варительно рассортировав их.
12
Page 13
Охрана окружающей среды и экономия ru
Сведения о возможных способах ути­лизации можно получить в специали­зированном торговом предприятии, а также в районных или городских ор­ганах управления.
Экономия энергии и ресур­сов
При соблюдении этих указаний прибор будет расходовать меньше электро­энергии и воды.
Используйте программы с низкими тем­пературами и более длительной продол­жительностью стирки, а также соблю­дайте максимальный объём загрузки
→
Стр.32
.
В этом случае потребление энергии и расход воды будут наиболее эффек­тивными.
Используйте экономичные установки для программ.
При настройке программы на дис­плее будет отображаться ожидаемое потребление.
Дозируйте → в зависимости от степени загрязнения белья.
Для слабых или обычных загрязнений будет достаточно меньшего количе­ства моющего средства. Соблюдайте рекомендации производителя по до­зированию моющего средства.
Температуру стирки белья лёгкой и обычной степени загрязнения можно уменьшить.
При более низких температурах при­бор потребляет меньше энергии. Для лёгкой или обычной степени загряз­нения достаточны более низкие тем­пературы по сравнению с указанны­ми на этикетке.
Стр.48
моющее средство
Если после стирки вы намерены сушить бельё в сушильной машине, необходи­мо установить максимальную скорость отжима.
Чем более сухим будет бельё, тем короче время выполнения програм­мы сушки и ниже расход электро­энергии. При более высокой скорости отжима остаточная влажность в бе­лье уменьшается, а уровень шума повышается.
Стирайте бельё без предварительной стирки.
Предварительная стирка увеличивает продолжительность программы, а также расход энергии и воды.
В данном приборе предусмотрена функ­ция автоматической дозировки.
В зависимости от вида текстильных изделий и объём загрузки система автоматической дозировки устанав­ливает оптимальное соответствие между потреблением воды и продол­жительностью программы.
Прибор оснащен системой «Aquasensor».
Система «Aquasensor» проверяет степень мутности воды во время по­лоскания и соответствующим об­разом регулирует продолжитель­ность и количество полосканий.

Режим экономии энергии

Если вы не пользуетесь прибором в течение длительного времени, прибор автоматически переключится в режим экономии электроэнергии. Все индика­торы гаснут, а ⁠ мигает. Режим экономии электроэнергии завер­шается при повторном использовании прибора, например, открытии или закры­тии дверцы.
13
Page 14
ru Установка и подключение
Если вы не пользуетесь прибором в ре­жиме экономии электроэнергии в тече­ние длительного времени, прибор авто­матически отключится.

Установка и подключение

Установка и подключе­ние
Здесь вы узнаете, где и как лучше всего установить прибор. Кроме того, описано подключение прибора к водопроводной и электросети.

Распаковка прибора

Снимите с прибора весь упаковочный
1.
материал и защитную плёнку.
Проверьте прибор на отсутствие ви-
2.
димых повреждений. ВНИМАНИЕ! Оставшиеся в барабане
3.
предметы, не предназначенные для эксплуатации прибора, могут стать причиной материального ущерба и повреждения прибора.
Удалите эти предметы и прилагаемые принадлежности из барабана перед использованием.
Откройте дверцу и извлеките принад­лежности из барабана.
14
Page 15
Установка и подключение ru
1 2 3 4
1
2
3
4

Комплектация

После распаковки проверьте все детали на отсутствие транспортных повреждений и комплектность поставки.
Стиральная машина
Сопроводительная документа­ция
Изогнутый держатель для фик­сации сливного шланга
Пластиковые накладки
Требования к месту уста­новки
Прибор может перемещаться во время отжима. Учитывайте указания по месту установки.
Указание:Для безопасной эксплуатации прибора обратите внимание на инфор­мацию по теме Безопасность →
Стр.4
.
15
Page 16
ru Установка и подключение
ПPEДYПPEЖДEНИE Опасность поражения электрическим током!
Прибор содержит детали под напряже­нием. Прикосновение к деталям под напряжением опасно.
Запрещается эксплуатировать прибор без крышки.
ПPEДYПPEЖДEНИE Опасность травмирования!
При эксплуатации на цоколе прибор мо­жет опрокинуться.
Перед началом эксплуатации необхо­димо установить ножки прибора на цоколь с помощью крепежных планок
→
Стр.44
производителя.
ВНИМАНИЕ!
¡ Если прибор будет установлен в ме-
стах, подверженных замерзанию, или на улице, замерзшие остатки воды могут повредить прибор, а замерз­шие шланги могут разорваться или лопнуть.
Не устанавливайте и не эксплуати­руйте прибор на открытом воздухе и/илив местах, где существует угроза замерзания.
¡ Перед отгрузкой с завода прибор
проходит функциональную проверку. В результате внутри прибора может остаться вода. Остатки воды могут выливаться при наклоне прибора под углом более 40°.
Наклоняйте прибор с осторожно­стью.
Mecтo установки Требования
На цоколе Закрепите прибор
с помощью специ­альных накладок
→
Стр.44
.
Mecтo установки Требования
На деревянной опоре
В шкаф в кухон­ном гарнитуре
На стене Не прокладывайте
Установите прибор на водостойкую деревянную плиту, надежно привин­ченную к полу. Толщина деревян­ной плиты должна составлять не ме­нее 30мм.
¡ Требуется ниша
шириной 60 см.
¡ Прибор можно
устанавливать только под сплошной сто­лешницей, на­дежно скреп­ленной с сосед­ней мебелью.
шланги между сте­ной и прибором.
Снятие транспортировоч­ных креплений
Безопасность прибора во время транс­портировки обеспечивают транспорти­ровочные крепления на задней стенке прибора.
Указания
¡ Для безопасной эксплуатации прибо-
ра обратите внимание на информа­цию по теме Безопасность →
¡ Храните транспортировочные крепле-
ния, винты и втулки в надёжном ме­сте для использования при последую­щей транспортировке →
Извлеките шланги из креплений.
1.
Стр.78
Стр.4
.
.
16
Page 17
Установка и подключение ru
1
2
Выверните и снимите винты всех
2.
четырех транспортировочных крепле­ний при помощи гаечного ключа SW13.
Извлеките сетевой кабель из крепле-
3.
ния.
Закройте шляпки винтов 4 пласти-
5.
ковыми накладками.
Вдавите 4 пластиковые накладки
6.
вниз.
Снимите 4 втулки.
4.
Снятие транспортировоч­ных распорок
Указание:Для безопасной эксплуатации прибора обратите внимание на инфор­мацию по теме Безопасность →
Стр.4
.
17
Page 18
ru Установка и подключение
Отверните и снимите винты верти-
1.
кальных транспортировочных распо­рок отверткой T20.
Снимите транспортировочные рас-
2.
порки.
Подключение прибора к се­ти
Подключите устройство к электрической сети, системе водоснабжения и канали­зации.

Шланг для подачи воды подсоедините к водопроводному крану

Указание:Для безопасной эксплуатации прибора обратите внимание на инфор­мацию по теме Безопасность →
Стр.4
.
Отверните и снимите винты гори-
3.
зонтальной транспортировочной рас­порки отверткой T20.
Снимите транспортировочную рас-
4.
порку.
18
ПPEДYПPEЖДEНИE Опасность поражения электрическим током!
Прибор содержит детали под напряже­нием. Прикосновение к деталям под напряжением опасно.
Не погружайте в воду электрический клапан AquaStop.
Подключите шланг подачи воды к во-
1.
допроводному крану (26,4 мм = 3/4").
Page 19
¾˝
min. 10 mm
Осторожно откройте водопроводный
2.
кран и убедитесь в герметичности то­чек соединения.

Варианты подключения слива воды

Эта информация поможет вам подклю­чить прибор к канализации.
Указание:Для безопасной эксплуатации прибора обратите внимание на инфор­мацию по теме Безопасность →
ВНИМАНИЕ!
При откачивании сливной шланг нахо­дится под давлением и может отсоеди­ниться от установленного места подклю­чения.
Обезопасьте сливной шланг от слу­чайного отсоединения.
Слив в сифон. Зафиксируйте со­единение хомутом (24-40 мм).
Стр.4
.
Установка и подключение ru
Слив в пласт­массовую трубу с резиновой втулкой или в водосток. Зафиксируйте и за­крепите сливной шланг скобой.

Подключение прибора к электросети

Указание:Для безопасной эксплуатации прибора обратите внимание на инфор­мацию по теме Безопасность →
Вставьте вилку сетевого кабеля при-
1.
бора в розетку, расположенную вбли­зи прибора.
Параметры подключения прибора со­держатся в разделе технических дан­ных →
Стр.82
.
Проверьте прочность подключения
2.
вилки сетевого кабеля.
Стр.4
.

Выравнивание прибора

Чтобы снизить уровень шума и вибрации и предотвратить перемещение прибора, правильно выровняйте прибор.
Указание:Для безопасной эксплуатации прибора обратите внимание на инфор­мацию по теме Безопасность →
Отверните контргайки по часовой
1.
стрелке с помощью гаечного ключа SW17.
Стр.4
.
Слив в умываль­ник. Зафиксируйте и за­крепите сливной шланг скобой.
19
Page 20
ru Установка и подключение
Выравнивание прибора осуще-
2.
ствляется путем вворачивания и вы­ворачивания регулируемых ножек. Проверьте выравнивание по уровню.
Все ножки прибора должны прочно стоять на полу.
Затяните контргайки ключом SW17
3.
таким образом, чтобы они плотно при­легали к корпусу прибора.
При этом придерживайте ножку и не переставляйте её по высоте.
20
Page 21

Ознакомление с прибором

1
2
4 73
5
9
8
8
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Ознакомление с прибором
Ознакомьтесь с компонентами вашего прибора.

Прибор

Здесь приведен обзор составных частей прибора.
Ознакомление с прибором ru
В зависимости от типа прибора отдельные детали на рисунке могут отличаться, напри­мер, по цвету и форме.
Крышка для техобслуживания откачивающего насоса
→
Стр.62
Дверца
Кювета для моющих средств
→
Стр.22
Элементы управления
→
Стр.22
Сливной шланг →
Транспортировочные распорки
→
Стр.17
Сетевой кабель →
Транспортировочные крепления
→
Стр.16
Шланг для подачи воды
→
Стр.18
Стр.19
Стр.19
21
Page 22
ru Ознакомление с прибором
2 31
1
2
3
2
4
3
1 1
3
1
2
3
4

Кювета для моющих средств

Здесь приведен обзор структуры кюве­ты для моющих средств.
Ячейка для дозирования вруч­ную
/ : дозатор для кондиционе-
ра или моющего средства
: дозатор для моющего сред-
ства

Элементы управления

Элементы управления используются для настройки всех функций прибора и получе­ния информации о рабочем состоянии.
22
Программы →
Переключатель программ
→
Стр.48
Стр.32
Клавиши →
Дисплей →
Стр.28
Стр.24
Page 23

Логика управления

Помимо фактических функций клавиш на дисплее, эти клавиши можно исполь­зовать для выбора установок в главном меню и подменю. В этом случае клави­ши обозначаются символами на дис­плее.
Главное меню
Для выбора установок нажимайте кла­виши над значками или под ними.
Выбранная установка отображается в центре дисплея.
Ознакомление с прибором ru
Когда установка активирована, на дис­плее отображается ⁠ . Выбор не нужно подтверждать повторно. Подменю автоматически закроется че­рез несколько секунд.
Подменю
Для выбора установок нажимайте кла­виши под значками, пока на дисплее не появится нужная установка.
Для выбора установок нажимайте кла­виши под значками, пока на дисплее не появится нужная установка.
23
Page 24
ru Дисплей

Дисплей

Дисплей
На дисплее отображаются текущие установочные значения, опции для выбора или текстовые указания.
Пример индикации на дисплее
Индикация Наименование Описание
1
0:40ч
1
10
1
10 кг
0 - 1600 ⁠ Скорость отжима Установленная скорость отжима в об/мин
⁠ - 90 °C Температура Установленная температура в °C.
⁠ ⁠ Перемещение Выбор установок.
1
Пример
Продолжительность программы/остав­шееся время вы­полнения програм­мы
Установка времени «Завершение че­рез»
Рекомендованная загрузка
Предположительная продолжительность про­граммы или оставшееся время выполнения программы.
Установлено окончание программы, отобра­жаются оставшиеся часы.
→
"Клавиши", Стр.29
Максимальный объём загрузки для установ­ленной программы в кг.
→
"Клавиши", Стр.29
0 : без отжима, только слив
→
"Клавиши", Стр.29
⁠ (холодная)
→
"Логика управления", Стр.23
24
Page 25
Дисплей ru
Индикация Наименование Описание
Дополнительные
установки для про­граммы
Сохранить програм-
му Доп. Программы
Блокировка для
безопасности детей
Активируйте, деактивируйте или настройте дополнительные установки для программы.
→
"Клавиши", Стр.30
Сохранить программу →
Стр.50
.
Установите дополнительные программы
→
Стр.49
.
¡ Светится: блокировка для безопасности
детей активизирована.
¡ Мигает: блокировка для безопасности де-
тей активирована и положение переключа­теля программ изменено.
→
"Деактивация блокировки для безопас-
ности детей", Стр.52
Антисминание Уменьшение сминания активизировано.
→
"Клавиши", Стр.31
⁠ ⁠ ⁠ Дополнительное по-
лоскание
Дополнительные циклы полоскания активизи­рованы.
→
"Клавиши", Стр.30
Предв.стирка Предварительная стирка активизирована.
→
"Клавиши", Стр.30
Вода плюс Стирка с увеличенным количеством воды ак-
тивизирована.
→
"Клавиши", Стр.31
Без полоскания Функция «Без полоскания» активизирована.
→
"Клавиши", Стр.30
Ночная стирка Малошумная стирка активизирована.
→
"Клавиши", Стр.31
Детское питание Вид пятен активизирован.
Кровь Вид пятен активизирован.
Яйцо Вид пятен активизирован.
Клубника Вид пятен активизирован.
Земля и песок Вид пятен активизирован. ⁠ Трава Вид пятен активизирован. ⁠ Кофе Вид пятен активизирован.
Косметика Вид пятен активизирован.
Апельсин Вид пятен активизирован.
Красное вино Вид пятен активизирован.
Шоколад Вид пятен активизирован.
1
Пример
25
Page 26
ru Дисплей
Индикация Наименование Описание
Пот Вид пятен активизирован. ⁠ Грязные носки Вид пятен активизирован. ⁠ Жир пищевой/мас-лоВид пятен активизирован.
Чай Вид пятен активизирован.
Томат Вид пятен активизирован.
Расход электро-
энергии
Расход электроэнергии для установленной программы.
¡ : низкий расход электроэнергии ¡ : высокий расход электроэнер-
гии
Расход воды Расход воды для установленной программы.
¡ : низкий расход воды ¡ : высокий расход воды
Дистанционный
запуск
Дистанционный запуск активирован.
→
"Клавиши", Стр.29
Wi-Fi ¡ Светится: прибор подключен к домашней
сети.
¡ Мигает: прибор пытается подключиться к
домашней сети.
→
"HomeConnect ", Стр.54
Wi-Fi Прибор не подключен к домашней сети.
→
"HomeConnect ", Стр.54
Energy Manager Прибор подключён к интеллектуальной систе-
ме энергосбережения (Energy Manager).
→
"Подключение прибора к Energy Manager",
Стр.56
⁠ ⁠ Дозатор для жид-
ких моющих средств
¡ Светится: интеллектуальная система дози-
рования жидких моющих средств активи­рована.
¡ Мигает: не достигнут минимальный уро-
вень заполнения соответствующего доза­тора.
→
"Интеллектуальная система дозирова-
ния", Стр.52
⁠ (Жидкое моющее средство)
1
Пример
26
Page 27
Индикация Наименование Описание
⁠ ⁠ ⁠ Дозатор для жидко-
го моющего сред­ства или кондицио­нера.
¡ Светится: интеллектуальная система дози-
рования жидких моющих средств или кон­диционера активирована.
¡ Мигает: не достигнут минимальный уро-
вень заполнения соответствующего доза­тора.
→
"Интеллектуальная система дозирова-
ния", Стр.52
⁠ (Жидкое моющее средство)
⁠ (Кондиционер)
Дозировка:_ 50
1
%
Рекомендованная дозировка
Рекомендация по дозированию моющего средства при отключенной интеллектуального дозирования.
→
"Дозирование моющего средства", Стр.48
Указание:Рекомендованная дозировка ука­зывает, какой объём загрузки следует при­нять для дозирования моющего средства. Процентное значение относится к максималь­ному объёму загрузки для программы.
Система контроля
напряжения
Мигает: автоматическая система контроля напряжения определяет недопустимое пони­жение напряжения. Программа приостанов­лена.
→
"Код ошибки / индикация ошибки / сигнал",
Стр.67
Указание:Программа будет возобновлена, когда напряжение снова будет достаточным.
Система контроля
напряжения
Мигает: программа была приостановлена из­за недопустимого понижения напряжения. Программа будет возобновлена, когда напря­жение снова будет достаточным.
→
"Код ошибки / индикация ошибки / сигнал",
Стр.67
Указание:Продолжительность программы увеличивается.
1
Пример
Дисплей ru
27
Page 28
ru Клавиши

Клавиши

Клавиши
Здесь приведен обзор клавиш и вариан­тов их параметров. Клавиша ⁠ открывает подменю до­полнительных установок для програм­мы. Дополнительные установки для про-
Выбор установок для программы зави­сит от выбранной программы. Установки для каждой программы показаны в об­зоре
→
"Программы", Стр.32
граммы перечислены в обзоре клавиш.
Клавиша Выбор Описание
⁠ (Старт / Пауза /
Дозагрузка)
¡ Запустить ¡ Отменить
Запустите, отмените или приостановите программу.
¡ Приостановить
⁠ (Скорость от-
жима)
¡ Активировать ¡ Деактивировать
Включить или отключить ускоренную стирку.
Указание:Расход электроэнергии повы­шается. Это не влияет на результат стирки.
⁠ (Интенсивная) ¡ Активировать
¡ Деактивировать
Включить или отключить более длитель­ную стирку. Продолжительность программы увеличи­вается на срок до 30 минут. Подходит для стирки сильно загрязнённо­го белья.
ПЯТНА Выбор нескольких
установок
Выбор вида пятен. В зависимости от вида пятна задайте температурный режим, движение бара­бана и продолжительность замачивания.
⁠ i-DOS ¡ Активировать
¡ Деактивировать ¡ Содержимое до-
затора
¡ Базовое дозиру-
емое количество
Кратковременное нажатие клавиши акти­вирует или деактивирует интеллектуаль­ную систему дозирования кондиционера
⁠ или жидких моющих средств ⁠ . Удерживая клавишу нажатой в течение примерно 3 секунд, можно открыть базо­вые установки и задать содержимое до­заторов или базовое дозируемое количе­ство.
→
"Обзор базовых установок", Стр.59
.
28
→
"Интеллектуальная система дозирова-
ния", Стр.52
Page 29
Клавиша Выбор Описание
⁠ (Завершение че-
рез)
⁠ (Выбор темп.) ⁠ - 90 °C Выставить температуру в °C.
⁠ (Скорость отжи-
ма)
⁠ (Сетевой выклю-
чатель)
⁠ (Remote Control) ¡ Активировать
1-24 ч Задать время окончания программы.
Продолжительность программы уже за­дана в виде установленного количества часов. После запуска программы начинает отоб­ражаться продолжительность програм­мы.
0 - 1600 об/мин Изменить скорость отжима или отклю-
чить отжим. Выбор 0 сливает воду и отключает от­жим в конце процесса стирки. Бельё остаётся лежать в барабане в мокром виде.
¡ Включение ¡ Выключить
¡ Деактивировать ¡ Открыть меню
HomeConnect
Включить или выключить прибор.
Кратковременное нажатие клавиши раз­решает дистанционный запуск прибора через приложение HomeConnect Удерживая клавишу нажатой в течение примерно 3 секунд, можно открыть меню HomeConnect.
Указания
¡ В целях безопасности дистанционный
запуск не может быть активирован при следующих условиях:
Дверца прибора открыта.Кювета для моющих средств не за-
двинута.
¡ В целях безопасности дистанционный
запуск деактивируется при следующих условиях:
Открыта дверца.Нажата ⁠ .Нажата ⁠ .Прибор выключен.После отключения электроэнергии.
Клавиши ru
29
Page 30
ru Клавиши
Клавиша Выбор Описание
⁠ (Блокировка 3
сек.)
¡ Активировать ¡ Деактивировать
Включить или выключить блокировку для безопасности детей. Защита от случайного использования па­нели управления. Если блокировка для безопасности детей включена, а прибор выключен, то блоки­ровка для безопасности детей остается активной.
→
"Блокировка для безопасности детей",
Стр.52
⁠ (Настройки 3
сек.)
Базовые установки
→
Стр.59
Изменить базовые установки прибора.
→
"Изменение базовых установок",
Стр.60
⁠ (Опции) Выбор нескольких
установок
Активация дополнительных установок для программы.
→
"Корректировка других установок для
программы", Стр.49
Дополнительные установки для програм­мы приведены в этом обзоре.
Предв. стирка ¡ Активировать
¡ Деактивировать
Доп. Полоскан. ¡ Активировать
¡ Деактивировать
Sıkma iptal ¡ Активировать
¡ Деактивировать
Активировать или деактивировать пред­варительную стирку, например, для стир­ки сильно загрязненного белья.
Указание:Если интеллектуальная систе­ма дозирования активирована, моющее средство автоматически дозируется для предварительной и основной стирки. Если интеллектуальная система дозиро­вания деактивирована, внесите моющее средство для предварительной стирки непосредственно в барабан.
Активировать или деактивировать до трех дополнительных циклов полоскания. Рекомендовано при чувствительной коже или в местностях с очень мягкой водой.
Активировать или деактивировать отжим и слив в конце цикла стирки. После последнего цикла полоскания бельё остаётся лежать в воде.
→
"Продолжение программы без полос-
кания", Стр.51
30
Page 31
Клавиша Выбор Описание
Ночная стирка ¡ Активировать
¡ Деактивировать
Вода плюс ¡ Активировать
¡ Деактивировать
Антисмин. ¡ Активировать
¡ Деактивировать
Активировать или деактивировать тихую стирку, например, для стирки в ночное время. Сигнал в конце программы отключается, и конечная скорость отжима уменьшает­ся.
Стирка в большом количестве воды. Рекомендовано для особо чувствитель­ной кожи и более бережного ухода.
Активировать или деактивировать стирку с разглаживанием. Чтобы уменьшить сминание белья, цикл и скорость отжима регулируется. Влажность белья после стирки достаточ­на для развешивания.
Клавиши ru
31
Page 32
ru Программы
⁠ i-DOS ⁠
⁠ i-DOS ⁠
Антисмин.
Вода плюс
Ночная стирка
Предв. стирка
Sıkma iptal
Доп. Полоскан.
ПЯТНА

Программы

Программы
Здесь приведен обзор программ. В нём содержится информация о загрузке и настраиваемых параметрах программ.
Совет:На этикетках по уходу за бельём приведена дополнительная информация по выбору программы.
32
Макс. скорость отжима (об/мин)
1
Макс. температура (°C)
Макс. загрузка (кг)
"Символы на этикетках по уходу за изделиями", Стр.46
Программа Описание
→
1
10 90 1600
ных изделий из хлопка,
льна и смешанных воло-
кон.
Подходит в качестве ко-
роткой программы для бе-
лья средней степени за-
Хлопок ⁠ Стирка прочных текстиль-
грязнения, если активиро-
вано ⁠ . Если активиро-
вано ⁠ , максимальный
объём загрузки уменьша-
ется до 5кг.
Указанное значение округлено.
1
Page 33
Программы ru
⁠ i-DOS ⁠
⁠ i-DOS ⁠
Антисмин.
Вода плюс
Ночная стирка
Предв. стирка
Sıkma iptal
Доп. Полоскан.
ПЯТНА
Макс. скорость отжима (об/мин)
1
Макс. температура (°C)
1
Макс. загрузка (кг)
Программа Описание
10 90 1600
Стирка прочных текстиль-
ных изделий из хлопка,
льна и смешанных воло-
кон.
Энергосберегающая про-
грамма.
Указание:Для экономии
энергии фактическая тем-
пература стирки может от-
личаться от установленной.
Хлопок Эко
4 60 1200
Результат стирки соответ-
ствует требованиям зако-
нодательства.
лий из синтетических и
смешанных волокон.
Указанное значение округлено.
Синтетика ⁠ Стирка текстильных изде-
1
33
Page 34
ru Программы
⁠ i-DOS ⁠
⁠ i-DOS ⁠
Антисмин.
Вода плюс
Ночная стирка
Предв. стирка
Sıkma iptal
Доп. Полоскан.
ПЯТНА
Макс. скорость отжима (об/мин)
1
Макс. температура (°C)
Макс. загрузка (кг)
Программа Описание
34
1
4 60 1600
Стирка текстильных изде-
лий из хлопка, льна, синте-
тических и смешанных во-
локон.
Смеш. /
Быстр. ⁠
2 40 800
Подходит для белья легкой
степени загрязнения.
Стирка деликатных тек-
⁠ Тонкое
стильных изделий, предна-
значенных для стирки, из
шёлка, вискозы и синтети-
ки.
Используйте средство для
стирки тонкого белья или
шёлка.
Указание:Стирайте осо-
бенно деликатные тек-
стильные изделия или из-
бельё / Шёлк
делия с крючками, пугови-
цами или скобами в сетке
для белья.
Указанное значение округлено.
1
Page 35
⁠ i-DOS ⁠
⁠ i-DOS ⁠
Антисмин.
Вода плюс
Ночная стирка
Предв. стирка
Sıkma iptal
Доп. Полоскан.
ПЯТНА
Программы ru
Макс. скорость отжима (об/мин)
1
Макс. температура (°C)
Макс. загрузка (кг)
Программа Описание
1
2 40 800
лий, пригодных для ручной
или машинной стирки, из
шерсти или с шерстью в
составе.
Чтобы избежать усадки бе-
лья, барабан очень береж-
⁠ Шерсть ⁠ Стирка текстильных изде-
но перемещает текстиль-
ные изделия, выдерживая
длинные паузы.
Используйте средство для
стирки шерсти.
Установите дополнитель-
ные программы.
Дополнительные програм-
мы приведены в этом об-
Доп. Про-
граммы ⁠
зоре программ.
Доступные установки зави-
сят от установленной про-
граммы.
Указанное значение округлено.
1
35
Page 36
ru Программы
⁠ i-DOS ⁠
⁠ i-DOS ⁠
Антисмин.
Вода плюс
Ночная стирка
Предв. стирка
Sıkma iptal
Доп. Полоскан.
ПЯТНА
Макс. скорость отжима (об/мин)
1
Макс. температура (°C)
Макс. загрузка (кг)
Программа Описание
36
1
1600
сле отмены программы.
Слив Слив воды, например, по-
1600
Не используйте кондицио-
нер.
щим отжимом и сливом
воды.
Полоскание Полоскание с последую-
1600
6 40 1400
Не используйте кондицио-
нер.
ных изделий из хлопка,
синтетики и смешанных во-
локон.
Степень загрязнения и тип
ткани определяются авто-
⁠ Авто Стирка прочных текстиль-
Отжим Отжим и слив воды.
матически. Процесс стирки
регулируется.
Указанное значение округлено.
1
Page 37
⁠ i-DOS ⁠
⁠ i-DOS ⁠
Антисмин.
Вода плюс
Ночная стирка
Предв. стирка
Sıkma iptal
Доп. Полоскан.
ПЯТНА
Программы ru
Макс. скорость отжима (об/мин)
1
Макс. температура (°C)
Макс. загрузка (кг)
Программа Описание
1
3,5 30 1000
Стирка деликатных тек-
стильных изделий из хлоп-
ка, синтетики и смешанных
волокон.
Бережная стирка белья.
Степень загрязнения и тип
⁠ Авто дели-
катная
4 40 1200
ткани определяются авто-
матически. Процесс стирки
регулируется.
Стирка тёмных и интенсив-
но окрашенных, не требую-
щих особого ухода тек-
стильных изделий из хлоп-
ка, например, джинсов.
Стирайте текстильные из-
делия, вывернув их наи-
⁠ Тёмное
бельё
знанку.
Используйте жидкое мою-
щее средство.
Указанное значение округлено.
1
37
Page 38
ru Программы
⁠ i-DOS ⁠
⁠ i-DOS ⁠
Антисмин.
Вода плюс
Ночная стирка
Предв. стирка
Sıkma iptal
Доп. Полоскан.
ПЯТНА
Макс. скорость отжима (об/мин)
1
Макс. температура (°C)
Макс. загрузка (кг)
Программа Описание
38
1
2,5 60 1200
телем из синтетического
волокна, стёганых одеял
или пуховых изделий.
Большие изделия стирайте
отдельно.
Используйте средство для
стирки пуховых изделий
Одеяла Пух. Стирка подушек с наполни-
или тонкого белья.
Экономно дозируйте сред-
ство.
Не используйте кондицио-
нер.
Указание:Перед стиркой
сверните изделие в рулон и
удалите из него воздух,
чтобы избежать чрезмер-
ного пенообразования.
Указанное значение округлено.
1
Page 39
⁠ i-DOS ⁠
⁠ i-DOS ⁠
Антисмин.
Вода плюс
Ночная стирка
Предв. стирка
Sıkma iptal
Доп. Полоскан.
ПЯТНА
Программы ru
Макс. скорость отжима (об/мин)
1
Макс. температура (°C)
Макс. загрузка (кг)
Программа Описание
1
1200
ванием
Очистка и уход за бараба-
ном.
Используйте программу в
следующих случаях:
¡ перед первым использо-
¡ при частой стирке с низ-
Очистка ба-
рабана
кой температурой
(40°C и ниже)
рыва в работе
¡ после длительного пере-
Используйте универсаль-
ное моющее средство в
виде порошка или моющее
средство с отбеливателем.
Для уменьшения пенооб-
разования разделите обыч-
ное количество моющего
средства пополам.
Не используйте кондицио-
нер.
Указанное значение округлено.
1
39
Page 40
ru Программы
⁠ i-DOS ⁠
⁠ i-DOS ⁠
Антисмин.
Вода плюс
Ночная стирка
Предв. стирка
Sıkma iptal
Доп. Полоскан.
ПЯТНА
Макс. скорость отжима (об/мин)
1
Макс. температура (°C)
Макс. загрузка (кг)
Программа Описание
40
1
Не используйте средство
для стирки шерсти или де-
ликатного белья, а также
жидкое моющее средство.
Указание:Индикация на-
поминания об очистке ба-
рабана мигает, если дли-
тельное время не исполь-
зовалась программа стир-
ки при 60 °C или более вы-
сокой температуре.
Сохраните выбранную про-
грамму и индивидуальные
установки.
Доступные установки зави-
сят от установленной про-
граммы.
⁠ Моя про-
грамма
Указанное значение округлено.
1
Page 41
⁠ i-DOS ⁠
⁠ i-DOS ⁠
Антисмин.
Вода плюс
Ночная стирка
Предв. стирка
Sıkma iptal
Доп. Полоскан.
ПЯТНА
Программы ru
Макс. скорость отжима (об/мин)
1
Макс. температура (°C)
Макс. загрузка (кг)
Программа Описание
1
6,5 60 1600
Стирка прочных текстиль-
ных изделий из хлопка,
льна и смешанных воло-
кон.
Подходит для одежды ал-
лергиков и изделий с повы-
шенными требованиями к
⁠ Чувстви-
тельная
2 60 800
гигиене.
Указание:Достигнутая за-
данная температура оста-
ется постоянной в течение
всего процесса стирки.
Стирка не требующих гла-
жения рубашек/блузок из
хлопка, льна, синтетиче-
Рубашки/Блу-
зы
ских и смешанных воло-
кон.
Совет:Для предотвраще-
ния сминания белья акти-
вируйте Антисмин. . Бельё
после короткого отжима
Указанное значение округлено.
1
41
Page 42
ru Программы
⁠ i-DOS ⁠
⁠ i-DOS ⁠
Антисмин.
Вода плюс
Ночная стирка
Предв. стирка
Sıkma iptal
Доп. Полоскан.
ПЯТНА
Макс. скорость отжима (об/мин)
1
Макс. температура (°C)
Макс. загрузка (кг)
Программа Описание
42
1
будет слегка мокрым. По-
весьте мокрые рубашки и
блузки таким образом, что-
бы они расправились.
Для стирки тонкого белья
или рубашек/блузок из
шёлка или чувствительных
2 40 800
материалов выберите про-
грамму ⁠ Тонкое бельё /
Шёлк ⁠ .
Стирка текстильных изде-
лий для спорта и активного
отдыха из синтетики, ми-
кроволокна и флиса.
Используйте средство для
стирки текстильных изде-
лий для спорта.
⁠ Спортив-
ная
Не используйте кондицио-
нер.
Указанное значение округлено.
1
Page 43
Программы ru
⁠ i-DOS ⁠
⁠ i-DOS ⁠
Антисмин.
Вода плюс
Ночная стирка
Предв. стирка
Sıkma iptal
Доп. Полоскан.
ПЯТНА
Макс. скорость отжима (об/мин)
1
Макс. температура (°C)
1
Макс. загрузка (кг)
Программа Описание
4 40 1200
Совет:Для стирки сильно
⁠ .
загрязненного белья выбе-
рите программу Синтетика
Стирка текстильных изде-
лий из хлопка, синтетиче-
ских и смешанных воло-
кон.
Короткая программа для
⁠/ ⁠ Супер
30'/15'
⁠ . Максимальный объём
небольших партий легко
загрязнённого белья.
Продолжительность про-
граммы составляет прим.
30 минут.
Для сокращения продол-
жительности программы
на 15 минут активируйте
загрузки уменьшается до
2кг.
Указанное значение округлено.
1
43
Page 44
ru Принадлежность

Принадлежность

Принадлежность
Используйте оригинальные принадлежности. Они адаптированы к данному прибору. Ниже представлен обзор принадлежностей к данному прибору и их применение.
Применение Номер заказа
Удлинитель шланга подачи воды
Накладки для крепления Повышение устойчивости
Удлинение шланга для хо­лодной воды или шланга подачи воды Aquastop (2,50 м).
прибора.
WMZ2381
WMZ2200

Перед первым использованием

Перед первым использованием
Подготовьте прибор к использованию.

Запуск холостого цикла стирки

Прибор перед отправкой с завода про­ходит проверку. Чтобы слить воду, оставшуюся после проверки, выполните первую стирку без белья.
Указание:Для безопасной эксплуатации прибора обратите внимание на инфор­мацию по теме Безопасность →
Нажмите ⁠ .
1.
Стр.4
.
Выберите программу Очистка бара-
2.
бана. Закройте дверцу.
3.
Выдвиньте кювету для моющих
4.
средств.
Залейте прим. 1 л водопроводной во-
5.
ды в ячейку для дозирования вруч­ную.
Включение прибора может занять несколько секунд.
44
Page 45
Стирка ru
Засыпьте универсальное моющее
6.
средство в ячейку для дозирования вручную.
Для предотвращения пенообразова­ния используйте только половину ре­комендованного количества моюще­го средства для слабо загрязненного белья. Не используйте средство для стирки шерсти или тонкого белья.
Задвиньте кювету для моющих
7.
средств на место.
Для запуска программы нажмите ⁠
8.
(Старт / Пауза / Дозагрузка).
a На дисплее отображается оставшее-
ся время выполнения программы. Запустите первую стирку или нажми-
9.
те ⁠ , чтобы выключить прибор.
→
"Стандартное управление", Стр.48

Стирка

Стирка
Вы можете использовать свой прибор
для стирки любых текстильных изделий,
у которых на этикетке по уходу имеется
отметка производителя о возможности
машинной стирки, и изделий из шерсти,
требующих ручной стирки.

Подготовка белья

ВНИМАНИЕ!
Предметы, оставленные в белье, могут
повредить бельё и барабан.
Удалите все предметы из карманов одежды.
Для защиты прибора и белья подго­товьте бельё.
– Проверьте карманы – Вычистите щёткой песок из карма-
нов и отворотов
– Застегните пододеяльники и наво-
лочки
– Застегните все застежки на молни-
ях, липучках, крючки и пуговицах
– Свяжите тканевые ремни и ленты
вместе или используйте сетку для белья
– Удалите ролики и металлические
полоски из штор или используйте сетку для белья
– Для мелких предметов белья,
например, детских носков, исполь-
зуйте сетку для белья – Расправьте и встряхните бельё – Старайтесь стирать большие и ма-
ленькие изделия вместе – Свежие пятна смочите мыльным
раствором (не трите) – Некоторые стойкие, засохшие пят-
на можно удалить за несколько
циклов стирки
45
Page 46
ru Стирка

Сортировка белья

Указание:Для безопасной эксплуатации прибора обратите внимание на инфор­мацию по теме Безопасность →
Для улучшения результатов стирки и предотвращения изменения цвета рассортируйте бельё перед стиркой по следующим критериям.
Стр.4
.
– Вид ткани и волокон – белое бельё – цветное бельё
– Загрязнение → – Символы на этикетках по уходу за

Степень загрязнения

Степень загрязне­ния
Лёгкое ¡ Загрязнения или пятна не
Обычное Видны загрязнения или не-
Сильное Отчетливо видимые загрязне-
Загрязнение Примеры
видны
¡ Бельё пропиталось запаха-
ми
большие пятна
ния или пятна
Новое цветное бельё следует стирать в первый раз отдельно от другого белья.
Стр.46
изделиями →
Лёгкая летняя или спортив­ная одежда, которая носи­лась в течение нескольких часов
¡ Футболки, рубашки или
¡ Полотенца или простыни,
Кухонные полотенца, детская одежда, рабочая одежда
Стр.46
блузки, со следами пота или носившиеся несколько раз
которые использовались в течение одной недели

Символы на этикетках по уходу за изделиями

Символы указывают на рекомендованную программу, а цифры в символах – на мак­симальную рекомендуемую температуру стирки.
Символ Стирка Рекомендуемая програм-
ма
Обычная Хлопок ⁠ Бережная Синтетика ⁠ Особо бережная Тонкое бельё/шёлк для
ручной стирки Ручная стирка Шерсть Не предназначено для машинной
стирки
Совет:Подробную информацию о сим­волах по уходу см. www.ginetex.ch.
46
Page 47
Моющие средства и средства по уходу ru

Моющие средства и средства по уходу

Моющие средства и средства по уходу
Правильный выбор и использование мо­ющих средств и средств по уходу позво­лит защитить прибор и бельё. Можно ис­пользовать все моющие средства и средства по уходу, подходящие для бы­товых стиральных машин.
Указание:Для безопасной эксплуатации прибора обратите внимание на инфор­мацию по теме Безопасность →
Информация производителя об исполь­зовании и дозированию приведена на упаковке.
Стр.4
.
Указания
¡ Жидкие моющие средства должны
стекать в машину самостоятельно
¡ Не смешивайте различные жидкие
моющие средства
¡ Не смешивайте моющее средство и
кондиционер
¡ Не используйте средства с истекшим
сроком годности, а также сильно за­густевшие продукты
¡ Не применяйте агрессивные и выде-
ляющие газы средства, а также сред­ства, содержащие растворители (например, жидкий отбеливатель)
¡ Экономно применяйте красители, со-
ли разъедают поверхности из не­ржавеющей стали
¡ Ни в коем случае не используйте
обесцвечивающие средства

Рекомендации по моющим средствам

Эта информация поможет правильно подобрать моющее средство для текстильных изделий.
Текстильные изделия Моющее средство Программа Температура
Стойкие к кипячению белые текстильные из­делия из хлопка или льна
Стойкие к кипячению цветные текстильные изделия из хлопка или льна
Цветные текстильные изделия из легких в уходе тканей, синтетики
Деликатные тонкие тек­стильные изделия из шёлка или вискозы
Шерсть Средство для стирки
Универсальное мою­щее средство с оптиче­скими отбеливающими веществами
Средство для стирки цветного белья без от­беливателя и оптиче­ских отбеливающих ве­ществ
Средство для цветного/ тонкого белья без опти­ческих осветлителей
Средство для стирки тонкого белья
шерсти
Хлопок от холодной до
90°C
Хлопок от холодной до
60°C
Синтетика от холодной до
60°C
Тонкое бельё/шёлк
Шерсть от холодной до
от холодной до 40°C
40°C
47
Page 48
ru Стандартное управление
Совет:Вы найдете большое количество
дополнительной информации о бытовых средствах для стирки, ухода и очистки на www.cleanright.eu.

Дозирование моющего средства

Правильное дозирование моющего средства позволит получить оптималь­ный результат стирки и сэкономить ре­сурсы. Дозирование моющего средства определяется: ¡ количеством белья
Жёсткость воды
¡ степенью загрязнения ¡ жёсткостью воды
Данные о жёсткости воды можно по­лучить от местной водоснабжающей организации или определить с помо­щью измерителя жёсткости воды.
Диапазон жёсткости Общая жёсткость в
ммоль/л
Мягкая (I) 0 - 1,5 0 - 8,4 Средняя (II) 1,5 - 2,5 8,4 - 14 Жёсткая (III) выше 2,5 выше 14
Пример информации на этикетке моющего средства
Эти примеры даны для стандартной за­грузки 4-5 кг.
Загрязнение Лёгкое Обычное Сильное
Жёсткость воды: мягкая/средняя 40 мл 55 мл 80 мл Жёсткость воды: жёсткая/очень
жёсткая
Соблюдайте указания производителя по дозируемому количеству, приведенные на упаковке. ¡ При дозировании вручную адаптируй-
те дозируемое количество к фактиче­скому объёму загрузки.
¡ Если активировано интеллектуальное
дозирование, адаптировать дозируе­мое количество к фактическому объёму загрузки не требуется. Коли­чество моющего средства и кондици­онера автоматически рассчитывается по базовому дозируемому количеству
→
Стр.54
и распознанной загрузке.
55 мл 80 мл 105 мл
Установленное базовое дозируемое количество должно всегда соответ­ствовать дозируемому количеству для загрузки 4,5 кг.

Стандартное управление

Стандартное управление
Здесь вы узнаете основную информа­цию об управлении вашим прибором.

Включить прибор

Нажмите ⁠ .
Немецкий градус жёстко-
сти в °dH
48
Page 49
Включение прибора может занять несколько секунд.
a Прибор выполняет проверку кюветы
для моющего средства с ощутимым звуком.
→
"Шумы", Стр.73
Указание:После открывания и закрыва­ния сушильной машины, а также после запуска программы, включается под­светка барабана прибора. Подсветка гаснет автоматически.

Установка программы

Установите переключатель программ
1.
на требуемую программу →
При необходимости скорректируйте
2.
установки →
Стр.49
.

Установка дополнительных программ

Выберите программу Доп. Програм-
1.
мы ⁠ .
Стр.32
.
Стандартное управление ru
Чтобы вызвать подменю для других
2.
программ, нажмите ⁠ .
Выберите программу.
3.
Для вызова главного меню нажмите
4.
Гл.меню . При необходимости скорректируйте
5.
установки. Запустите программу.
6.

Корректировка установок для программы

В зависимости от программы и динами­ки ее выполнения можно настраивать или активировать и деактивировать установки.
Указание:Обзор всех установки для программы:
→
"Клавиши", Стр.28
Необходимое условие:Программа установлена.
Скорректируйте установки.
→
"Логика управления", Стр.23
Выбранные установки не сохраняют­ся постоянно для программы.
Указание:Установка сохраняется при активации или деактивации интеллекту­альной системы дозирования.

Корректировка других установок для программы

Чтобы вызвать подменю для других
1.
установок, нажмите ⁠ .
49
Page 50
ru Стандартное управление
Выберите установки для программы.
2.
Выбранные установки не сохраняют­ся постоянно для программы.
Для вызова главного меню нажмите
3.
⁠ .

Сохранение установок

Выберите программу ⁠ Моя про-
1.
грамма . Чтобы вызвать подменю для про-
2.
граммы из памяти, нажмите ⁠ .
Выберите программу.
3.
Для вызова главного меню нажмите
4.
Гл.меню . При необходимости скорректируйте
5.
установки.
a Программа сохранена.

Загрузка белья

Указания
¡ Для безопасной эксплуатации прибо-
ра обратите внимание на информа­цию по теме Безопасность →
¡ Для предотвращения сминания учи-
тывайте максимальную загрузку про­граммы →
Необходимое условие:Приготовьте и рассортируйте бельё.
→
"Стирка", Стр.45
Откройте дверцу.
1.
Стр.32
.
Стр.4
Убедитесь, что барабан пуст.
2.
Расправьте и загрузите бельё в бара-
3.
бан. Указание:Убедитесь, что бельё не
4.
зажато дверцей. Закройте дверцу.

Загрузка моющих средств и средств по уходу

Для программ, в которых интеллекту­альное дозирование невозможно или выполняется по желанию, можно добав­лять в ячейку подходящее моющее средство вручную.
Указания
¡ Для безопасной эксплуатации прибо-
ра обратите внимание на информа­цию по теме Безопасность →
¡ Рекомендации по дозированию отно-
сятся к максимальной загрузке про­граммы.
Совет:В дополнение к интеллектуально-
.
му дозированию в ячейку для дозирова­ния вручную можно добавить другое средство по уходу за бельём, например, соль для выведения пятен, средство для подкрахмаливания или отбеливатель. Не добавляйте дополнительное моющее средство в ячейку для дозирования вручную для предотвращения передози­ровки или пенообразования.
Необходимое условие:Узнайте об оп­тимальном дозировании моющих средств и средств по уходу. →
Стр.4
Стр.47
.
50
Page 51
Стандартное управление ru
Выдвиньте кювету для моющих
1.
средств. Добавьте моющее средство.
2.
→
"Кювета для моющих средств",
Стр.22
При необходимости добавьте сред-
3.
ство по уходу. Задвиньте кювету для моющих
4.
средств на место.

Запуск программы

Указание:Если вы хотите изменить вре­мя до окончания программы, сначала задайте время для установки «Заверше­ние через».
Нажмите на ⁠ .
a Барабан вращается, и выполняется
контроль загрузки, которое может за­нять до 2 минут. После этого начина­ется поступление воды.
a На дисплее отображается продолжи-
тельность программы или установка времени «Завершение через».

Замачивание белья

Можно замочить бельё в машине перед стиркой, приостановив программу.
Указание:Дополнительное моющее средство не требуется. Раствор для за­мачивания будет использован для стир­ки.
Запустите программу.
1.
Чтобы приостановить программу,
2.
примерно через 10 минут нажмите
⁠ .
Чтобы продолжить программу, по ис-
3.
течении периода замачивания на­жмите ⁠ .

Дозагрузка белья

Указание:Для безопасной эксплуатации прибора обратите внимание на инфор­мацию по теме Безопасность →
Нажмите на ⁠ .
1.
Стр.4
.
Прибор приостанавливает работу и проверяет, можно ли добавить или вынуть бельё.
Добавьте или выньте бельё.
2.
Закройте дверцу.
3.
Нажмите на ⁠ .
4.

Отмена программы

После запуска программу можно отме­нить в любое время.
Указание:Для безопасной эксплуатации прибора обратите внимание на инфор­мацию по теме Безопасность →
Нажмите на ⁠ .
1.
Откройте дверцу.
2.
При высоком уровне воды и высокой температуре дверца остаётся закры­той согласно требованиям безопасно­сти. – При высокой температуре запусти-
те программу Полоскание.
– При высоком уровне воды запусти-
те программу Отжим или Слив.
Выньте бельё.
3.
Стр.4
.

Продолжение программы без полоскания

Выберите программу Отжим или
1.
Слив. Нажмите на ⁠ .
2.

Извлечение белья

Указание:Для безопасной эксплуатации прибора обратите внимание на инфор­мацию по теме Безопасность →
Откройте дверцу.
1.
Выньте бельё.
2.
Стр.4
.
51
Page 52
ru Блокировка для безопасности детей

Выключение прибора

Нажмите на ⁠ .
1.
Вытрите резиновую манжету насухо и
2.
удалите посторонние предметы.

Блокировка для безопасности детей

Блокировка для безопас­ности детей
Защитите свой прибор от случайного ис­пользования органов управления.

Включение блокировки для безопасности детей

В течение 3 секунд удерживайте на­жатыми обе клавиши ⁠ .
a На дисплее отображается ⁠ . a Органы управления заблокированы. a Блокировка для безопасности детей
остаётся активированной даже после выключения прибора.

Деактивация блокировки для безопасности детей

Необходимое условие:Для деактива­ции блокировки для безопасности детей потребуется включить прибор.
В течение 3 секунд удерживайте на­жатыми обе клавиши ⁠ .
Чтобы не отменить запущенную про­грамму, переключатель программ должен стоять на исходной програм­ме.
a На дисплее погаснет ⁠ .
Оставьте дверцу и кювету для мою-
3.
щих средств открытыми, чтобы остат­ки воды высохли.
52

Интеллектуальная система дозирования

Интеллектуальная систе­ма дозирования
Ваш прибор оснащён интеллектуальной системой дозирования для жидких мою­щих средств и кондиционера. В зависимости от программы и устано­вок оптимальное количество жидкого моющего средства и кондиционера до­зируется автоматически. Интеллектуаль­ное дозирование по умолчанию активи­ровано во всех предусмотренных для этого программах → устанавливаться индивидуально. Во
Стр.32
и может
Page 53
всех прочих программах можно добав­лять моющее средство вручную.
→
"Загрузка моющих средств и средств
по уходу", Стр.50

Заполнение дозатора

Указание
Для использования интеллектуального дозирования потребуется заполнить дозаторы. ¡ Заполняйте дозаторы только подходя-
щими моющими средствами и сред­ствами по уходу →
¡ При замене жидкого моющего сред-
ства или кондиционера предваритель­но опорожните и очистите дозаторы.
→
"Очистка кюветы для моющих
средств", Стр.60
¡ Если нужно использовать оба дозато-
ра для жидких моющих средств, уста­новите
→
"Содержимое дозатора", Стр.53
Необходимое условие: ⁠ / ⁠ мигает.
Выдвиньте кювету для моющих
1.
средств. Откройте крышку для заполнения.
2.
Заполните жидким моющим сред-
3.
ством ⁠ и кондиционером ⁠ соответ­ствующие дозаторы.
→
"Кювета для моющих средств",
Стр.22
Стр.47
.
.
Интеллектуальная система дозирования ru
Закройте крышку для заполнения.
4.
Указание:Во избежание пересыха­ния или высыхания моющего сред­ства не оставляйте крышку для запол­нения надолго открытой.
Задвиньте кювету для моющих
5.
средств на место. Отрегулируйте базовое дозируемое
6.
количество →
Стр.54
.

Содержимое дозатора

По умолчанию установлен дозатор ⁠ для кондиционера ⁠ . В качестве аль­тернативы можно использовать дозатор
⁠ для второго жидкого моющего сред-
ства ⁠ .
Указания
¡ В случае изменения содержимого до-
затора базовое дозируемое количе­ство для этого дозатора будет сбро­шено.
¡ Если вы используете оба дозатора
для жидкого моющего средства, по­требуется выбрать дозатор, который будет использоваться при стирке.
Содержимое дозатора можно изменить в базовых установках.
→
"Изменение базовых установок",
Стр.60
53
Page 54
ru HomeConnect
Базовое дозируемое коли­чество
Предварительно установленное базовое дозируемое количество для жидкого мо­ющего средства и кондиционера можно изменить. Базовое дозируемое количество зависит от инструкций производителя моющего средства, жесткости воды и степени за­грязнения белья. Базовое дозируемое количество всегда должно быть равно дозируемому коли­честву для стандартной загрузки 4,5 кг.
→
"Дозирование моющего средства",
Стр.48
Вы можете отрегулировать базовое до­зируемое количество отдельно для каж­дого из двух дозаторов.
→
"Изменение базовых установок",
Стр.60
HomeConnect
HomeConnect
Данный прибор можно подключить к до­машней сети связи. Соедините прибор с мобильным оконечным устройством, чтобы управлять функциями прибора че­рез приложение HomeConnect, изме­нять базовые установки и контролиро­вать текущее рабочее состояние. Сервис HomeConnect имеется не во всех странах. Возможность использова­ния функции HomeConnect зависит от наличия сервиса HomeConnect в вашей стране. Информацию об этом вы найде­те здесь: www.home-connect.com.
Чтобы воспользоваться функцией HomeConnect, вначале установите связь с домашней сетью WLAN (Wi-Fi1) или с домашней сетью LAN и с приложением HomeConnect. В зависимости от оборудования прибора имеются различные возможности установить связь с домашней сетью.
¡ →
"Подключение прибора к домаш­ней сети WLAN (Wi-Fi) с функцией WPS", Стр.55
¡ →
"Подключение прибора к домаш­ней сети WLAN (Wi-Fi) без функции WPS", Стр.55
Приложение HomeConnect поможет вам пройти весь процесс регистрации. При выполнении настроек следуйте ука­заниям в приложении HomeConnect.
Советы
¡ Соответствующая информация содер-
жится в прилагаемой документации HomeConnect.
¡ Соблюдайте также указания, приве-
денные в приложении HomeConnect.
Указания
¡ Соблюдайте изложенные в данной
инструкции правила техники безопас­ности, в том числе при управлении прибором через приложение HomeConnect.
→
"Безопасность", Стр.4
¡ Приоритетным является управление
на самом приборе. В этом случае од­новременное управление через при­ложение HomeConnect невозможно.
Настройки HomeConnect
Выполните настройку HomeConnect в соответствии с вашими потребностями. Настройки HomeConnect вы найдете в меню базовых установок вашего прибо­ра. Перечень настроек, отображаемых
1
Wi-Fi является зарегистрированной товарной маркой Wi-Fi Alliance.
54
Page 55
HomeConnect  ru
на дисплее, зависит от того, установлено ли приложение HomeConnect и соеди­нен ли прибор с домашней сетью.
Подключение прибора к до­машней сети WLAN (Wi-Fi) с функцией WPS
Используйте функцию WPS своего ро­утера, чтобы легко и просто подключить прибор к домашней сети.
Необходимое условие:Если роутер ва­шей домашней беспроводной сети под­держивает функцию WPS, вы можете автоматически подключить прибор к ва­шей домашней сети WLAN (Wi-Fi).
В течение 3 секунд удерживайте на-
1.
жатой ⁠ .
a Теперь вы находитесь в меню
«HomeConnect». Выберите Соединить.
2.
Подтвердите запрос в указании на
3.
дисплее. В течение 2 минут нажмите кнопку
4.
WPS на роутере. Следуйте указаниям в документации
к вашему роутеру.
a На дисплее мигает ⁠. a Прибор пытается установить подклю-
чение к домашней сети WLAN.
a Если на дисплее отображается Соед-
е устан-о, и горит , прибор подклю-
чен к домашней сети.
Подключение прибора к до­машней сети WLAN (Wi-Fi) без функции WPS
Если роутер вашей домашней беспро­водной сети не поддерживает функцию WPS, вам потребуется подключить при­бор к вашей домашней сети WLAN (Wi­Fi) вручную. Прибор на непродолжи­тельное время создает собственную сеть WLAN. Вы можете подключить мо­бильное устройство к сети WLAN и пере­нести информацию о домашней сети WLAN (Wi-Fi) на свой прибор.
Необходимое условие:Приложение HomeConnect открывается, и вы входи­те в систему.
Нажмите ⁠ и удерживайте не менее
1.
3 секунд.
a Теперь вы находитесь в меню
«HomeConnect». Выберите Рег-я вручную.
2.
Выберите Соединить
3.
Подтвердите запрос в указании на
4.
дисплее.
a На дисплее мигает ⁠. a Прибор создает собственную сеть
WLAN с именем сети (SSID) HomeConnect.
Подключите прибор к приложению
5.
Home Connect. →
Стр.56
На мобильном устройстве вызовите
5.
настройки WLAN.
55
Page 56
ru HomeConnect
Подключите мобильное устройство к сети WLAN HomeConnect и введите пароль WLAN (Key) HomeConnect.
a Ваше мобильное устройство подклю-
чается к прибору. Процесс подключе­ния может продлиться до 60секунд.
Откройте приложение HomeConnect
6.
на мобильном устройстве и следуйте указаниям в приложении.
В приложении HomeConnect введите
7.
имя сети(SSID) и пароль (Key) для вашей домашней сети.
Следуйте указаниям в приложении
8.
HomeConnect для подключения при­бора.
a Если на дисплее отображается Соед-
е устан-о, и горит , прибор подклю-
чен к домашней сети. Подключите прибор к приложению
9.
Home Connect →
Стр.56
.
Подключение прибора к приложению HomeConnect
Необходимые условия
¡ Прибор подключен к домашней сети
WLAN (Wi-Fi).
¡ Приложение HomeConnect открыва-
ется, и вы входите в систему. Выберите Соед-е с прилож.
1.
Выберите Соед-е с прилож..
2.
Подтвердите запрос в указании на
3.
дисплее.
a Прибор подключается к приложению
HomeConnect.
Если прибор отображается в прило-
4.
жении HomeConnect, выполните по­следние шаги в приложении HomeConnect.
a Если на дисплее отображается Соед-
е устан-о, прибор подключен к при-
ложению HomeConnect.

Подключение прибора к Energy Manager

При подключении прибора к интеллекту­альной системе энергосбережения (Energy Manager) оптимизируется рас­ход электроэнергии. Прибор запускает­ся только в том случае, если ваша до­машняя фотогальваническая установка производит достаточно энергии, или та­риф на электроэнергию выгоден.
Необходимые условия
¡ Интеллектуальная система энерго-
сбережения (Energy Manager) требует использования стандарта связи зако­нодательной инициативы EEBus.
¡ В руководстве по эксплуатации интел-
лектуальной системы энергосбереже­ния (Energy Manager) описан порядок подключения вашего прибора к ин­теллектуальной системе энергосбере­жения (Energy Manager).
В течение 3 секунд удерживайте на-
1.
жатой ⁠ . Выберите Огранич.мощности.
2.
Выберите Соединить.
3.
Подтвердите запрос в указании на
4.
дисплее.
a Прибор подключается к интеллекту-
альной системе энергосбережения (Energy Manager)
a Если подключение к Energy Manager
выполнено успешно, на дисплее отоб­ражается ⁠ .
Если необходим запуск прибора с по-
5.
мощью интеллектуальной системы энергосбережения (Energy Manager), активируйте Flexstart.
→
"Активация Flexstart", Стр.57
56
Page 57
HomeConnect  ru

Активация Flexstart

Активируйте Flexstart, чтобы интеллекту­альная система энергосбережения (Energy Manager) смогла запустить при­бор, если ваша домашняя фотогальва­ническая установка производит доста­точно энергии, или тариф на электро­энергию выгоден.
Необходимое условие:Интеллектуаль­ная система энергосбережения (Energy Manager) может запустить прибор толь­ко в том случае, если она и прибор под­ключены друг к другу.
Задайте требуемую программу.
1.
Нажмите ⁠ и установите временной
2.
интервал. Нажмите на ⁠ .
3.
a На дисплее отображается Задержка
старта.
Нажмите на ⁠ .
4.
a Если на дисплее отображается Flex
Start, активируется Flexstart и прибор
ожидает дистанционного запуска че­рез интеллектуальную систему энер­госбережения (Energy Manager).
a Если значение на дисплее меняется
на : готов через прим., значит, интел­лектуальная система энергосбереже­ния (Energy Manager) установила тот момент времени, когда прибор будет запущен.
a Если интеллектуальная система энер-
госбережения (Energy Manager) не запускает прибор в течение установ­ленного времени, программа всё равно запустится до истечения уста­новленного временного интервала. Программа завершится по истечении временного интервала.
Указание
В целях безопасности FlexStart деактивируется при следующих условиях:
¡ Нажата ⁠ . ¡ Открыта дверца. ¡ Прибор выключен.
¡ Отключение электроэнергии.

Включение Wi-Fi на приборе

Указание:Расход энергии увеличивает­ся по сравнению со значениями, указан­ными в таблице значений расхода, при активации Wi-Fi.
В течение 3 секунд удерживайте на-
1.
жатой ⁠ . Выберите Wi-Fi вкл / выкл.
2.
Выберите ВКЛ..
3.
a Wi-Fi включен.
Указание:Если включен Wi-Fi, прибор не будет автоматически выключаться.
Выключение Wi-Fi на прибо­ре
Нажмите ⁠ и удерживайте не менее
1.
3 секунд. Выберите Wi-Fi вкл / выкл.
2.
Выберите ВЫКЛ..
3.
a Wi-Fi выключен
Указание:Если Wi-Fi выключен, но при­бор ранее был подключен к вашей до­машней сети, при повторном включении Wi-Fi подключение будет автоматически восстановлено.

Обновление ПО

Необходимое условие:На дисплее отображается Доступна новая версия
программного обеспечения. Выпол­нить обновление программного обес­печения сейчас? Это может занять несколько минут..
В течение 3 секунд удерживайте на-
1.
жатой ⁠ . Выберите Обновление ПО.
2.
Выберите Устан-ть сейчас.
3.
a Запускается обновление ПО.
57
Page 58
ru HomeConnect
Указание:Обновление ПО может за-
нять несколько минут. Не выключайте прибор, пока не завершится обновле­ние.
Сброс настроек сети на при­боре
Нажмите ⁠ и удерживайте не менее
1.
3 секунд. Выберите Настройка сети .
2.
Выберите Сбросить.
3.
a Настройки сети сбрасываются.
Совет:Если вы захотите снова управ­лять прибором через приложение HomeConnect, потребуется повторно подключить прибор к домашней сети и приложению HomeConnect.

Дистанционная диагностика

В случае вашего обращения с запросом, сервисная служба может получить до­ступ к вашему прибору посредством ди­станционной диагностики HomeConnect, если ваш прибор подключен к серверу, а удаленная диагностика доступна в стране пользователя.
Совет:Для получения дополнительной информации и указаний по доступу к удаленной диагностике в вашей стране см. раздел Сервис / Поддержка на местном веб-сайте: www.home­connect.com

Защита данных

Соблюдайте указания по защите данных. При первом соединении прибора с домашней сетью, имеющей выход в интернет, прибор передает на сервер
HomeConnect данные следующих категорий (первоначальная регистрация). ¡ Однозначный идентификатор прибора
(состоящий из кодовых номеров при­бора и адреса MAC установленного модуля связи Wi-Fi).
¡ Сертификат безопасности модуля
связи Wi-Fi (для информационно-тех­нической защиты соединения).
¡ Текущие версии программного и
аппаратного обеспечения вашего бы­тового прибора.
¡ Статус предыдущего восстановления
заводских настроек, если оно выпол­нялось.
Первоначальная регистрация является этапом подготовки к пользованию функ­циями HomeConnect; необходимость в ней возникает лишь однократко, при первом использовании функций HomeConnect.
Указание:Примите во внимание, что пользование функциями HomeConnect возможно только при наличии связи с приложением HomeConnect. Информа­цию о защите данных можно найти в приложении HomeConnect.

Сертификат соответствия

Настоящим компания заявляет Robert Bosch Hausgeräte GmbH, что прибор с функциями Home Connect соответствует основным требованиям и другим соот­ветствующим положениям директивы 2014/53/EU. Полный текст RED сертификата соответ­ствия имеется на интернет-сайте www.bosch-home.com на странице с опи­санием вашего прибора в разделе до­полнительной документации.
58
Полоса частот 2,4 ГГц: 100мВт макс. Полоса частот 5 ГГц: 100мВт макс.
Page 59
BE BG CZ DK RU EE IE EL ES FR HR IT CY LV LT LU HU MT NL AT PL PT RO SI SK FI SE UK NO CH TR
5 ГГц WLAN (Wi-Fi): только для использования в помещениях.
Базовые установки ru

Базовые установки

Базовые установки
Вы можете отрегулировать прибор со­гласно вашим потребностям.

Обзор базовых установок

Здесь приведен обзор базовых устано­вок прибора.
Базовая установ-каОписание
Сигнал Установка громко-
сти сигнала по окончании про­граммы.
Сигнал клавиш Установка громко-
сти сигнала при нажатии клавиш.
Авто отключение Деактивировать
автоматическое выключение при­бора или устано­вить период вре­мени, по истече­нии которого при­бор автоматически выключится.
→
"Экономия энергии и ресур­сов", Стр.13
Указание:Если включен Wi-Fi, прибор не будет автоматически вы­ключаться.
Базовая установ-каОписание
Очистка барабана Активировать или
деактивировать напоминание об очистке барабана.
Язык Установить язык.
⁠ Тип Ср-ва Задать содержи-
мое дозаторов.
→
"Содержимое
дозатора", Стр.53
⁠ Стандарт Задать базовое
дозируемое коли­чество.
→
"Дозирование моющего сред­ства", Стр.48
⁠ Стандарт Задать базовое
дозируемое коли­чество.
→
"Дозирование моющего сред­ства", Стр.48
Рег-я автомат. Подключить при-
бор к домашней сети WLAN (Wi-Fi) с функцией WPS
→
Стр.55
Рег-я вручную Подключить при-
бор к домашней сети WLAN (Wi-Fi) без функции WPS.
→
Стр.55
59
Page 60
ru Очистка и уход
1
2
Базовая установ-каОписание
Соед-е с прилож Подключить при-
бор к приложению Home Connect.
→
Стр.56
Wi-Fi вкл / выкл Активировать или
деактивировать Wi-Fi.
→
"Включение Wi­Fi на приборе", Стр.57
→
"Выключение Wi-Fi на приборе", Стр.57
Обновление ПО Установить обнов-
ление ПО.
→
Стр.57
Настройка сети Сбросить настрой-
ки сети. →
Огранич.мощности Подключить при-
бор к Energy Manager. →
Стр.58
Стр.56
Изменение базовых устано­вок
Для вызова подменю базовых устано-
1.
вок удерживайте нажатыми обе кла­виши ⁠ примерно 3 секунды.
Выберите нужную базовую установку.
2.
→
"Обзор базовых установок", Стр.59
Измените базовую установку.
3.
Для вызова главного меню нажмите
4.
⁠ .

Очистка и уход

Очистка и уход
Для долговременной исправной работы прибора требуется его тщательная очистка и уход.

Очистка барабана

Если вы часто стираете при температуре 40 °C и ниже или долго не пользуетесь прибором, очистите барабан.
Выполните программу Очистка бара­бана без белья.
Используйте универсальное моющее средство.
Очистка кюветы для мою­щих средств
В случае замены моющего средства или загрязнения кюветы для моющего сред­ства очистите кювету и насос-дозатор интеллектуальной системы дозирования,
Указание:Для безопасной эксплуатации прибора обратите внимание на инфор­мацию по теме Безопасность →
Выключите прибор.
1.
Выдвиньте кювету для моющих
2.
средств. Прижмите вставку и полностью из-
3.
влеките кювету.
Стр.4
.
60
Извлеките насос-дозатор.
4.
Page 61
1
2
Расфиксируйте крышку кюветы для
1
2
2
1
5.
моющих средств и снимите ее.
Опорожните кювету для моющих
6.
средств.
Очистка и уход ru
Очищайте насос-дозатор только влажной салфеткой.
Очищайте кювету для моющих
8.
средств и крышку мягкой влажной тканью или ручным душем.
Просушите и установите на место кю-
9.
вету для моющих средств, крышку и насос-дозатор.
ВНИМАНИЕ! Насос-дозатор содер-
7.
жит электрические компоненты.
Не мойте насос-дозатор в посудомо-
ечной машине и не погружайте в во­ду. Защищайте электрические соедине­ния на задней стенке от влаги, мою­щих средств и остатков кондиционе­ра.
61
Page 62
ru Очистка и уход
3
Очистите корпус кюветы для моющих
10.
средств в приборе.
Задвиньте кювету для моющих
11.
средств на место.
Очистка откачивающего на­соса
Очистите откачивающий насос в случае неисправности, например, засорения или дребезга.

Осушение откачивающего насоса

Указание:Для безопасной эксплуатации прибора обратите внимание на инфор­мацию по теме Безопасность →
Закройте водопроводный кран.
1.
Выключите прибор.
2.
Отсоедините вилку сетевого кабеля
3.
прибора от электросети. Откройте дверцу для технического
4.
обслуживания.
Стр.4
.

Удаление накипи

В случае правильного дозирования мо­ющего средства удаление накипи из прибора не потребуется. Если все же нужно использовать средства для уда­ления накипи, следуйте инструкциям производителя.
ВНИМАНИЕ!
Использование неподходящих средств для удаления накипи, например, пред­назначенных для кофемашин, может по­вредить прибор.
Используйте для этого прибора толь­ко средства для удаления накипи, до­ступные на сайте производителя или в сервисной службе.
62
Снимите дверцу для технического об-
5.
служивания.
Подставьте ёмкость под отверстие.
6.
Page 63
Очистка и уход ru
Выньте сливной шланг из держателя.
7.
8.
ОСТОРОЖНО-Опасность
ошпаривания! Во время стирки при
высокой температуре раствор мою­щего средства сильно нагревается.
Не прикасайтесь к горячему раствору моющего средства.
Для слива раствора моющего сред­ства в ёмкость снимите крышку.
Вставьте откачивающий шланг в дер-
10.
жатель.

Очистка откачивающего насоса

Указание:Для безопасной эксплуатации прибора обратите внимание на инфор­мацию по теме Безопасность →
Необходимое условие:Откачивающий насос пуст. →
Поскольку в откачивающем насосе
1.
Стр.62
может оставаться вода, откручивайте крышку насоса с осторожностью.
Значительное загрязнение может
привести к залипанию фильтрую­щего элемента в корпусе насоса. Удалите загрязнения и извлеките фильтрующий элемент.
Стр.4
.
Прижмите крышку.
9.
63
Page 64
ru Очистка и уход
90°
1
2
Очистите внутреннюю поверхность,
2.
резьбу крышки насоса и корпус насо­са.
Убедитесь, что лопастное колесо
3.
откачивающего насоса проворачива­ется.
Установите на место крышку насоса.
4.
Убедитесь, что компоненты крышки насоса плотно состыкованы.
Закрутите крышку насоса.
5.
Ручка крышки насоса должна нахо­диться в вертикальном положении.
Установите и зафиксируйте дверцу
6.
для технического обслуживания.
Закройте дверцу для технического об-
7.
служивания.
Очистка сливного шланга в месте подсоединения к си­фону
Если сливной шланг в месте подсоеди­нения к сифону загрязнен, или раствор моющего средства не откачивается, необходимо выполнить очистку.
Выключите прибор.
1.
Отсоедините вилку сетевого кабеля
2.
прибора от электросети. Ослабьте хомут для шланга и осто-
3.
рожно выньте сливной шланг.
64
Page 65
Остатки воды могут вытечь. Очистите сливной шланг и патрубок
4.
сифона.
Подсоедините сливной шланг и за-
5.
фиксируйте место соединения хому­том.
Очистка и уход ru

Очистка фильтра в шланге для подачи воды

Очищайте сетчатый фильтр в линии по­дачи воды в случае засорения или низ­кого давления воды.

Опорожнение шланга подачи воды

Для очистки сетчатого фильтра предва­рительно опорожните шланг подачи во­ды.
Закройте водопроводный кран.
1.
Выберите программу Хлопок ⁠ .
2.
Запустите программу и оставьте вы-
3.
полняться в течение прим. 70 секунд. Выключите прибор.
4.
Отсоедините вилку сетевого кабеля
5.
прибора от электросети.

Прочистите фильтр, установленный на водопроводном кране

Указание:Для безопасной эксплуатации прибора обратите внимание на инфор­мацию по теме Безопасность →
Необходимое условие:Шланг подачи воды пуст.
Отсоедините шланг подачи воды от
1.
водопроводного крана.
Стр.4
.
Очистите сетчатый фильтр с помощью
2.
щётки.
65
Page 66
ru Очистка и уход
Подсоедините шланг для подачи воды
3.
и проверьте герметичность соедине­ния.
66
Page 67
Устранение неисправностей ru

Устранение неисправностей

Устранение неисправностей
Мелкие неисправности прибора вы можете устранить самостоятельно. Перед тем, как обратиться в сервисную службу, воспользуйтесь информацией об устранении неисправностей. Это позволит вам избежать ненужных затрат.
ПPEДYПPEЖДEНИE
Опасность поражения электрическим током!
При неквалифицированном ремонте прибор может стать источником опасности.
Ремонтировать прибор разрешается только квалифицированным специалистам.
Для ремонта прибора можно использовать только оригинальные запчасти.
Во избежание опасностей замена поврежденного сетевого кабеля данного прибо­ра может быть выполнена только производителем или авторизованной им сервис­ной службой либо лицом, имеющим аналогичную квалификацию.

Код ошибки / индикация ошибки / сигнал

Неисправность Причина Устранение неисправности
Дисплей гаснет и мига­ет ⁠ .
"E:30 / -80" Канализационная труба
"E:36 / -25 / -26" Засорён откачивающий
Режим энергосбереже­ния активен.
или сливной шланг засо­рены.
Канализационная труба или сливной шланг перегнулись или засоре­ны.
Засорён откачивающий насос.
Сливной шланг подсо­единен слишком высо­ко.
насос.
Нажмите любую кнопку.
a Дисплей снова загорается.
Прочистите канализационную
трубу или сливной шланг.
Убедитесь, что сливной шланг
и канализационная труба не перегнулись и не засорены.
→
"Очистка откачивающего
насоса", Стр.62
Подсоедините сливной шланг
на высоту не более 1 м.
→
"Технические характеристи-
ки", Стр.83
→
"Очистка откачивающего
насоса", Стр.62
67
Page 68
ru Устранение неисправностей
Неисправность Причина Устранение неисправности i-DOS Ошибка, i-DOS
Отключите!
Насос интеллектуальной системы дозировки за­блокирован.
Выключите прибор.
1.
Очистите насос-дозатор.
2.
→
"Очистка кюветы для мою-
щих средств", Стр.60
Если данная индикация появ-
3.
ляется снова, обратитесь в сервисную службу.
→
"Сервисная служба",
Стр.80
Указание:Вы можете запустить программу стирки, если деакти­вируете интеллектуальную си­стему дозировки и будете осу­ществлять дозировку вручную.
→
"Клавиши", Стр.28
"E:60 / -2B" Система контроля дис-
баланса прервала от­жим вследствие нерав­номерного распределе­ния белья в машине.
Заново распределите бельё в
барабане.
Указание:По возможности за­грузите в барабан одновремен­но крупные и мелкие предметы белья. Бельё различного разме­ра лучше распределяется в ба­рабане во время отжима.
"E:10 / -10" Сетчатый фильтр в
шланге для подачи во-
Очистите сетчатый фильтр в
линии подачи воды →
Стр.65
ды засорен. Водопроводный кран
закрыт.
Шланг подачи воды со­гнут или пережат.
"E:35 / -10" В поддоне скопилась
вода.
Откройте водопроводный
кран.
Убедитесь, что шланг подачи
воды не согнут и не пережат.
Закройте водопроводный
кран.
Обратитесь в сервисную
службу.
→
"Сервисная служба",
Стр.80
Прибор негерметичен.
Закройте водопроводный
кран.
.
68
Page 69
Устранение неисправностей ru
Неисправность Причина Устранение неисправности
"E:35 / -10"
Обратитесь в сервисную
службу.
→
"Сервисная служба",
Стр.80
Мигает ⁠. Система контроля
напряжения фиксирует недопустимое пониже­ние напряжения.
Устранение неисправности
невозможно.
Указание:После восстановле­ния электроснабжения выполне­ние программы продолжится.
Мигает ⁠. Понижение напряжения
Устранение невозможно. вызывает увеличение продолжительности программы.
Все остальные коды ошибок.
Неисправность в работе▶Обратитесь в сервисную
службу.
→
"Сервисная служба",
Стр.80
Охл. Раствора Во избежание нанесе-
ния вреда канализаци-
Подождите, пока раствор мо-
ющего средства остынет. онным трубам горячий раствор моющего сред­ства перед сливом охлаждается.

Сбои в работе

Неисправность Причина Устранение неисправности
Прибор не работает. Вилка сетевого кабеля
не вставлена в розетку.
Неисправен предохра­нитель.
Сбой электропитания.
Не запускается про­грамма.
Кнопка ⁠ не была на­жата.
Дверца не закрыта.
Подключите прибор к элек-
тросети.
Проверьте предохранитель в
блоке предохранителей.
Проверьте, работает ли осве-
щение или другие приборы в
помещении.
Нажмите ⁠ .
Закройте дверцу.
1.
Чтобы запустить программу,
2.
нажмите ⁠ .
69
Page 70
ru Устранение неисправностей
Неисправность Причина Устранение неисправности
Не запускается про­грамма.
Активирована блоки­ровка для безопасности детей .
Установка ⁠ активи­рована.
Бельё зажато дверцей.
→
"Деактивация блокировки для безопасности детей", Стр.52
Проверьте, активирована ли
установка ⁠ .
→
"Клавиши", Стр.29
Снова откройте дверцу.
1.
Удалите зажатое бельё.
2.
Закройте дверцу.
3.
Чтобы запустить программу,
4.
нажмите ⁠ .
Кювета для моющих средств задвинута не до
Задвиньте кювету для мою-
щих средств до упора.
упора. Насос интеллектуальной
системы дозировки за­блокирован.
Выключите прибор.
1.
Очистите насос-дозатор.
2.
→
"Очистка кюветы для мою­щих средств", Стр.60
Если данная индикация появ-
3.
ляется снова, обратитесь в сервисную службу.
→
"Сервисная служба", Стр.80
Указание:Вы можете запустить программу стирки, если деакти­вируете интеллектуальную си­стему дозировки и будете осу­ществлять дозировку вручную.
→
"Клавиши", Стр.28
Дверца не открывается. Установка Sıkma iptal
⁠ активирована.
Установите программу, вы-
брав опцию Отжим или Слив и нажав кнопку ⁠ .
→
"Продолжение программы без полоскания", Стр.51
Слишком высокая тем­пература.
Подождите, пока температура
немного снизится.
→
"Отмена программы", Стр.51
Слишком высокий уро-
Запустите программу Слив.
вень воды.
70
Page 71
Устранение неисправностей ru
Неисправность Причина Устранение неисправности
Дверца не открывается. Отключение электро-
энергии.
Откройте дверь при помощи
функции аварийной разблоки­ровки.
→
"Аварийная разблокиров­ка", Стр.78
Не сливается раствор моющего средства.
Канализационная труба или сливной шланг засо-
Прочистите канализационную
трубу или сливной шланг.
рены. Канализационная труба
или сливной шланг перегнулись или засоре-
Убедитесь, что сливной шланг
и канализационная труба не перегнулись и не засорены.
ны. Засорён откачивающий
насос.
Установка Sıkma iptal
⁠ активирована.
→
"Очистка откачивающего насоса", Стр.62
Установите программу, вы-
брав опцию Отжим или Слив и нажав кнопку ⁠ .
→
"Продолжение программы без полоскания", Стр.51
Сливной шланг подсо­единен слишком высо­ко.
Подсоедините сливной шланг
на высоту не более 1 м.
→
"Технические характеристи­ки", Стр.83
Вода не поступает. Мо­ющее средство не смы­вается.
Кнопка ⁠ не была на­жата.
Сетчатый фильтр в шланге для подачи во-
Нажмите ⁠ .
Очистите сетчатый фильтр в
линии подачи воды →
Стр.65
ды засорен.
Многократное начало отжима.
Водопроводный кран закрыт.
Шланг подачи воды со­гнут или пережат.
Система контроля дис­баланса пытается устра­нить неравномерное распределение белья в машине, заново распре­деляя бельё.
Откройте водопроводный
кран.
Убедитесь, что шланг подачи
воды не согнут и не пережат.
Не является неисправностью
– никаких действий не требу­ется.
Указание:Загружайте в бара­бан одновременно крупные и мелкие предметы белья. Бельё различного размера лучше рас­пределяется в барабане во вре­мя отжима.
.
71
Page 72
ru Устранение неисправностей
Неисправность Причина Устранение неисправности
Продолжительность программы изменяется во время процесса стирки.
Выполнение программы оптимизируется автома­тически. Это может при­вести к изменению про-
Не является неисправностью
– никаких действий не требу­ется.
должительности про­граммы.
Система контроля дис­баланса пытается устра­нить неравномерное распределение белья в машине, заново распре­деляя бельё.
Не является неисправностью
– никаких действий не требу­ется.
Указание:Загружайте в бара­бан одновременно крупные и мелкие предметы белья. Бельё различного размера лучше рас­пределяется в барабане во вре­мя отжима.
Система контроля пено­образования запускает цикл полоскания в слу-
Не является неисправностью
– никаких действий не требу­ется.
чае повышенного пено­образования.
В барабане не видно воды.
Вода ниже видимой об­ласти.
Не является неисправностью
– никаких действий не требу­ется.
Резкие толчки барабана после запуска програм­мы.
Вибрация и перемеще­ние прибора во время отжима.
Барабан вращается, во­да не поступает.
Причиной является вну­тренняя проверка дви­гателя.
Прибор установлен не­корректно.
Ножки прибора не за­фиксированы.
Транспортировочные крепления не сняты.
Контроль загрузки акти­вен.
Не является неисправностью
– никаких действий не требу­ется.
Выравнивание прибора
Зафиксируйте ножки прибора.
Выравнивание прибора
Снятие транспортировочных
креплений
Не является неисправностью,
никаких действий не требует­ся.
Указание:Контроль загрузки может продолжаться до 2 минут.
72
Page 73
Устранение неисправностей ru
Неисправность Причина Устранение неисправности
Сильное пенообразова­ние.
Слишком высокая дози­ровка моющего сред­ства.
Срочные меры: разведите од-
ну столовую ложку кондицио­нера в 0,5 л воды и залейте в левую ячейку (не подходит для функциональной одежды для активного отдыха и спор­та и пуховых изделий!).
Если активирована система
интеллектуального дозирова­ния, уменьшите базовое дози­руемое количество →
При дозировании вручную
Стр.54
Уменьшите дозируемое коли­чество моющего средства для следующей стирки с анало­гичным объёмом загрузки.
Нельзя задействовать ⁠ i-DOS .
Интеллектуальная си­стема дозировки для этой программы не
Не является неисправностью
– никаких действий не требу­ется.
предусмотрена. Этап выполнения про-
Устранение невозможно. граммы не предусмат­ривает задействование интеллектуальной систе­мы дозировки.
.

Шумы

Неисправность Причина Устранение неисправности
Шум, свистящий звук. Вода под давлением по-
ступает в кювету для моющих средств.
Продолжительный гул перед началом стирки или обработки кондици­онером.
Непродолжительный гул после включения прибо­ра.
Интеллектуальная си­стема дозирования до­зирует моющее сред­ство или кондиционер.
Интеллектуальная си­стема дозирования про­водит проверку функци­онирования.
Громкие звуки во время отжима.
Прибор установлен не­корректно.
Не является неисправностью
– обычный шум при нормаль­ной работе прибора.
Не является неисправностью
– обычный шум при нормаль­ной работе прибора.
Не является неисправностью
– обычный шум при нормаль­ной работе прибора.
Выравнивание прибора
73
Page 74
ru Устранение неисправностей
Неисправность Причина Устранение неисправности
Громкие звуки во время отжима.
Дребезжащий шум в откачивающем насосе.
Ножки прибора не за­фиксированы.
Транспортировочные крепления не сняты.
В откачивающий насос попали посторонние
Зафиксируйте ножки прибора.
Выравнивание прибора
Снятие транспортировочных
креплений
→
"Очистка откачивающего
насоса", Стр.62
предметы.
Ритмический шум вса­сывания.
Откачивающий насос активен, откачивается раствор моющего сред-
Не является неисправностью
– обычный шум при нормаль­ной работе прибора.
ства.

Проблема с результатом работы прибора

Неисправность Причина Устранение неисправности
Сминание тканей. Слишком высокая ско-
рость отжима.
Превышен объем за­грузки.
Выбрана некорректная программа для данного типа ткани.
Неудовлетворительный результат отжима.
Установлена низкая скорость отжима.
Бельё мокрое/слишком влажное.
Установка Антисмин. активирована.
Система контроля дис­баланса прервала от­жим вследствие нерав­номерного распределе­ния белья в машине.
Установите более низкую ско-
рость отжима для следующей стирки.
Уменьшите объем загрузки
при следующей стирке.
Выберите соответствующую
программу для данного типа белья.
→
"Программы", Стр.32
Установите более высокую
скорость отжима для следую­щей стирки.
Запустите программу Отжим.
Выберите соответствующую
программу для данного типа белья.
→
"Программы", Стр.32
Заново распределите бельё в
барабане.
Указание:По возможности за-
грузите в барабан одновремен-
но крупные и мелкие предметы
белья. Бельё различного разме-
ра лучше распределяется в ба-
рабане во время отжима.
Запустите программу Отжим.
74
Page 75
Устранение неисправностей ru
Неисправность Причина Устранение неисправности
Остатки моющего сред­ства на влажном белье.
Моющее средство мо­жет содержать не-
Запустите программу Полос-
кание.
растворимые в воде ве­щества, которые скап­ливаются на белье.
В дозатор интеллекту­альной системы дози­ровки добавлено непод­ходящее моющее сред­ство.
Проверьте, что используется
1.
подходящее моющее сред­ство.
→
"Моющие средства и сред-
ства по уходу", Стр.47
Удалите моющее средство из
2.
дозатора.
→
"Очистка кюветы для мою-
щих средств", Стр.60
Очистите дозатор.
3.
Заново наполните дозатор.
4.
→
"Заполнение дозатора",
Стр.53
Остатки моющего сред­ства на сухом белье.
Базовое дозируемое ко­личество настроено не­правильно.
Моющее средство мо­жет содержать не-
Если активирована система
интеллектуального дозирова­ния, уменьшите базовое дози­руемое количество →
Очистите щеткой бельё после
Стр.54
стирки и сушки. растворимые в воде ве­щества, которые скап­ливаются на белье.
В дозатор интеллекту­альной системы дози­ровки добавлено непод­ходящее моющее сред­ство.
Проверьте, что используется
1.
подходящее моющее сред-
ство.
→
"Моющие средства и сред-
ства по уходу", Стр.47
Удалите моющее средство из
2.
дозатора.
→
"Очистка кюветы для мою-
щих средств", Стр.60
Очистите дозатор.
3.
Заново наполните дозатор.
4.
→
"Заполнение дозатора",
Стр.53
.
75
Page 76
ru Устранение неисправностей
Неисправность Причина Устранение неисправности
Остатки моющего сред­ства на сухом белье.
Неудовлетворительная эффективность очистки.
Базовое дозируемое ко­личество настроено не­правильно.
Базовое дозируемое ко­личество настроено не­правильно.
Моющее средство или средство для ухода в дозаторах интеллекту­альной системы дозиро­вания загустело.
Если активирована система
интеллектуального дозирова-
ния, уменьшите базовое дози-
руемое количество →
Если интеллектуальная дози-
ровка активирована, правиль-
но настройте базовое дозиру-
емое количество →
Проверьте, что используется
1.
подходящее моющее сред-
ство.
→
"Моющие средства и сред-
Стр.54
Стр.54
ства по уходу", Стр.47
Удалите моющее средство из
2.
дозатора.
→
"Очистка кюветы для мою-
щих средств", Стр.60
Очистите дозатор.
3.
Заново наполните дозатор.
4.
→
"Заполнение дозатора",
Стр.53
В дозатор интеллекту­альной системы дози­ровки добавлено непод­ходящее моющее сред­ство.
Проверьте, что используется
1.
подходящее моющее сред-
ство.
→
"Моющие средства и сред-
ства по уходу", Стр.47
Удалите моющее средство из
2.
дозатора.
→
"Очистка кюветы для мою-
щих средств", Стр.60
Очистите дозатор.
3.
Заново наполните дозатор.
4.
→
"Заполнение дозатора",
Стр.53
.
.

Проблема с Home Connect

Неисправность Причина Устранение неисправности
Home Connect не рабо­тает надлежащим об­разом.
76
Возможны различные причины.
Зайдите на www.home-
connect.com.
Page 77
Устранение неисправностей ru
Неисправность Причина Устранение неисправности
Подключение к домаш­ней беспроводной сети отсутствует.
Wi-Fi выключен.
Wi-Fi включен, однако подключение к домаш­ней беспроводной сети не происходит.
→
"Включение Wi-Fi на прибо-
ре", Стр.57
Убедитесь, что домашняя бес-
1.
проводная сеть доступна.
Снова подключитесь к до-
2.
машней беспроводной сети.
→
"Подключение прибора к домашней сети WLAN (Wi-Fi) с функцией WPS", Стр.55
→
"Подключение прибора к домашней сети WLAN (Wi-Fi) без функции WPS", Стр.55

Негерметичность

Неисправность Причина Устранение неисправности
Из шланга подачи воды вытекает вода.
Из сливного шланга вы­текает вода.
Шланг подачи воды установлен некоррект­но/неплотно.
Сливной шланг повре­жден.
Сливной шланг подсо­единен некорректно.
Правильно установите шланг
1.
подачи воды. Шланг для по­дачи воды подсоедините к во­допроводному крану
Затяните винтовое крепление.
2.
Замените поврежденный
сливной шланг.
Правильно подсоедините
сливной шланг. Варианты под­ключения слива воды

Heпpиятныe зaпaxи

Неисправность Причина Устранение неисправности
В приборе образова­лись неприятные запа­хи.
Влажность и остатки моющих средств могут способствовать размно­жению бактерий.
→
"Очистка барабана", Стр.60
Если вы не используете при-
бор, то оставьте дверцу и кю­вету для моющих средств открытыми, чтобы остатки во­ды высохли.
77
Page 78
ru Транспортировка, хранение и утилизация

Аварийная разблокировка

Чтобы вынуть бельё, например, в случае отключения электроэнергии, можно вручную разблокировать дверцу.

Разблокировка дверцы

Необходимое условие:Откачивающий насос пуст. →
ВНИМАНИЕ! Вытекающая вода мо-
1.
жет причинить материальный ущерб.
Не открывайте дверцу до тех пор, по­ка через стекло дверцы видна вода.
Потяните вниз устройство аварийной разблокировки с помощью инстру­мента и затем отпустите.
Стр.62
2.
→
"Опорожнение шланга подачи во-
ды", Стр.65
Выключите прибор.
3.
Выньте вилку прибора из розетки.
4.
Слейте остатки раствора моющего
5.
средства.
→
"Очистка откачивающего насоса",
.
Стр.62
Отсоедините шланги.
6.
Удалите моющее средство из дозато-
7.
ра.
Установка транспортиро­вочных креплений
Зафиксируйте устройство для транспор­тировки с помощью транспортировоч­ных креплений, чтобы предотвратить по­вреждение.
Снимите 4 пластиковые накладки.
1.
При необходимости используйте
отвертку для снятия пластиковых накладок.
a Защелка дверцы разблокирована.
Установите и зафиксируйте дверцу
2.
для технического обслуживания. Закройте дверцу для технического об-
3.
служивания.

Транспортировка, хранение и утилизация

Транспортировка, хране­ние и утилизация
В данном разделе описана подготовка бытового прибора к транспортировке и хранению. Приведены также указания по утилизации старых бытовых прибо­ров.

Демонтаж прибора

Закройте водопроводный кран.
1.
78
Сохраните пластиковые накладки. Вставьте 4 втулки.
2.
Page 79
Вставьте все винты четырех транс-
1
2
3.
портировочных креплений и слегка затяните.
Транспортировка, хранение и утилизация ru

Повторный ввод прибора в эксплуатацию

Снимите транспортировочные креп-
1.
ления. Залейте прим. 1 л воды в ячейку для
2.
дозирования вручную в кювете для моющих средств.
Запустите программу Слив.
3.
a При следующей стирке моющее
средство не будет сливаться неис­пользованным в канализацию.
Установите сетевой кабель в крепле-
4.
ние и затяните все 4 винта транс­портировочных креплений ключом SW13 ⁠.
Вставьте шланг в крепление.
5.
Утилизaция cтapoгo бытово­го прибора
Утилизация в соответствии с экологиче­скими нормами обеспечивает возмож­ность вторичного использования ценных сырьевых материалов.
ПPEДYПPEЖДEНИE
Опасность для здоровья!
Дети могут оказаться запертыми внутри прибора, подвергая свою жизнь опасно­сти.
Не устанавливайте прибор за дверью, если она будет мешать свободному открыванию дверцы прибора.
На отслуживших приборах отсоедини­те вилку сетевого кабеля, после чего разрежьте сетевой кабель и приведи­те в негодность замок дверцы прибо­ра, чтобы дверца более не могла за­крываться.
79
Page 80
ru Сервисная служба
Выньте из розетки вилку сетевого ка-
1.
беля. Обрежьте сетевой кабель прибора.
2.
Утилизируйте прибор в соответствии с
3.
экологическими нормами.
Данный прибор имеет от­метку о соответствии евро­пейским нормам 2012/19/ EU утилизации электриче­ских и электронных прибо­ров (waste electrical and electronic equipment ­WEEE). Данные нормы определя­ют действующие на терри­тории Евросоюза правила возврата и утилизации ста­рых приборов.

Сервисная служба

Сервисная служба
Если у вас имеются вопросы по исполь­зованию, вам не удается самостоятель­но устранить неисправность прибора или требуется отремонтировать прибор, обратитесь в нашу сервисную службу. Многие неполадки вы сможете устра­нить самостоятельно, воспользовавшись информацией в данной инструкции или на нашем сайте. Если это вам не удаст­ся, обратитесь в нашу сервисную служ­бу. Мы всегда найдем подходящее реше­ние и попытаемся помочь, чтобы не при­шлось лишний раз вызывать мастера. При гарантийном обслуживании и по ис­течении гарантии производителя мы обеспечим ремонт вашего прибора обу­ченными специалистами сервисной службы с использованием оригинальных запасных деталей. Из соображений безопасности ремонти­ровать прибор разрешается только обу­ченным специалистам. Гарантия теряет силу, если ремонт или вмешательства в прибор выполняются лицами, не автори-
зованными для этого нами, или если в наших приборах используются запчасти, дополнительные детали или принадлеж­ности, не являющиеся оригинальными и могущими вызвать дефекты. Важные для безопасности оригинальные запчасти, соответствующие Директиве ЕС по экологическому проектированию электропотребляющей продукции вы можете заказать в нашей сервисной службе, как минимум, в течение 10лет с момента продажи вашего прибора в пределах Европейского экономического пространства.
Указание:При выполнении гарантийных условий производителя работы выполня­ются сервисной службой бесплатно.
Подробную информацию о гарантийном сроке и условиях гарантии в вашей стране вы можете запросить в нашей сервисной службе, у вашего продавца или найти на нашем сайте. Пpи oбpaщeнии в сервисную службу укажите нoмep издeлия (E-Nr.) и зaвoдcкoй нoмep (FD) своего прибора. Адрес и телефон сервисной службы можно найти в прилагаемом перечне сервисных служб или на нашем веб­сайте.
Номер изделия (E-Nr.) и за­водской номер (FD)
Нoмep издeлия (E-Nr.) и зaвoдcкoй нoмep (FD) вы найдете на фирменной табличке своего прибора. В зависимости от модели фирменная табличка находится:
¡ с внутренней стороны дверцы; ¡ с внутренней стороны дверцы для
технического обслуживания;
¡ с задней стороны прибора.
Чтобы быстро найти данные прибора и номер телефона сервисной службы, вы можете записать эти данные.
80
Page 81

Гарантия AQUA-STOP

Дополнительно к гарантийным обяза­тельствам продавца в соответствии с договором купли-продажи и в дополне­ние к нашей гарантии изготовителя на бытовой прибор мы гарантируем возме­щение ущерба в указанных ниже случа­ях. ¡ Мы возмещаем частному пользовате-
лю ущерб, причиненный водой, воз­никший из-за неисправности нашей системы «Аква-стоп». Чтoбы мoжнo былo гapaнтиpoвaть зaщитy oт yтeчки вoды, мaшинa дoлжнa быть пoдклю­чeнa к элeктpoceти.
¡ Этa гapaнтия дeйcтвyeт нa
пpoтяжeнии вceгo cpoкa cлyжбы при­бора.
¡ Гарантийные обязательства выполня-
ются при условии квалифицированной установки и подключения прибора с системой «Аква-стоп» в соответствии с нашей инструкцией, включая также квалифицированно выполненное под­соединение удлинителя системы «Ак­ва-стоп» (оригинальная запчасть). На­ша гарантия не распространяется на неисправные подводящие трубопро­воды или арматуры до места подклю­чения системы «Аква-стоп» к водо­проводному крану.
¡ Бытовые приборы с системой «Аква-
стоп» в целом не нуждаются в присмотре во время работы, а после работы не требуется закрывать водо­проводный кран. Только лишь в слу­чае вашего длительного отсутствия, например, на время отпуска, водо­проводный кран необходимо закрыть.
Сервисная служба ru
81
Page 82
ru Параметры расхода

Параметры расхода

Параметры расхода
Указанные параметры расхода являются ориентировочными. Данные могут отличаться от приведённых значений в зависимости от давления воды, её жёсткости и исходной температуры, а также температуры помещения, вида, коли­чества и степени загрязнения белья, используемого моющего средства, колебаний напряжения в электросети и выбранных функций.
Программа Темпера-
тура (°C)
Загрузка (кг)
Расход электро­энергии (кВт*ч)
1
Расход во-
1
ды (л)
Продол­житель­ность про­граммы
1
(ч)
Хлопок ⁠ 20 10 0,50 95 3 Хлопок ⁠ 40 10 1,30 95 3 3/4 Хлопок ⁠ 60 10 2,10 95 3 3/4 Хлопок ⁠ 90 10 2,50 110 3 Хлопок Эко ⁠
2
60 10 1,14 60 4 3/4 Синтетика ⁠ 40 4 0,75 57 2 1/2 Смеш. / Быстр.
40 4 0,65 44 1
⁠ Тонкое бельё /
30 2 0,22 36 3/4 Шёлк ⁠
⁠ Шерсть ⁠ 30 2 0,21 40 3/4
1
Данные в соответствии с действующей в настоящее время версией EN60456
2
Установка программы с максимальной скоростью отжима для испытания соглас­но EN60456 в действующей редакции при использовании холодной воды (15 °C).

Технические характеристики

Технические характери­стики
Здесь вы найдете цифры и факты, отно­сящиеся к вашему прибору.
Максимальный
10кг
объём загрузки Напряжение сети 220 - 240В, 50Гц
Минимальный
10 А номинал предохранителя
Высота прибора 850 мм Ширина прибора 600 мм Глубина прибора 640 мм Вес 73кг
1
В зависимости от оборудования при-
1
Номинальная
2300 Вт мощность
1
В зависимости от оборудования при­бора
бора
82
Page 83
Технические характеристики ru
Потребляемая мощность
¡ Выключенное
состояние: 0,1Вт
¡ Включенное со-
стояние: 0,43Вт
¡ Длительность
режима готов­ности при под­ключении к сети (Wi-Fi): 20мин
¡ Режим готовно-
сти при подклю­чении к сети (Wi-Fi): 1,3Вт
Давление воды ¡ Мин.: 100кПа
(1бар)
¡ Макс.: 1000кПа
(10бар)
Длина шланга по-
150см
дачи воды Длина сливного
150см
шланга Длина сетевого
210см
кабеля Макс. высота отка-
100см
чивания
1
В зависимости от оборудования при­бора
83
Page 84
Thank you for buying a Bosch Home Appliance!
Register your new device on MyBosch now and profit directly from:
• Expert tips & tricks for your appliance
• Warranty extension options
• Discounts for accessories & spare-parts
• Digital manual and all appliance data at hand
• Easy access to Bosch Home Appliances Service
Free and easy registration – also on mobile phones:
www.bosch-home.com/welcome
Looking for help? You'll find it here.
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you:
www.bosch-home.com/service
Contact data of all countries are listed in the attached service directory.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY www.bosch-home.com
*9001490793*
9001490793 (991119) ru
Loading...