Bosch WAN2826FPL User Manual [pl]

Page 1
Pralka WAN...
pl Instrukcja obsługi i ustawiania
Page 2

Nowa pralka

Gratulujemy decyzji zakupu pralki marki Bosch.
Każde urządzenie opuszczające nasz zakład zostało starannie sprawdzone pod kątem działania i stanu, aby sprostać wysokim wymaganiom jakości urządzeń marki Bosch.
W celu uzyskania szczegółowych informacji oraz zapoznania się z ofertą naszych produktów, wyposażenia dodatkowego, części zamiennych oraz usług serwisowych można odwiedzić naszą stronę internetową www.bosch­home.com lub skontaktować się z serwisem.
Instrukcja obsługi i ustawiania przedstawia różne modele; różnice są wskazane w odpowiednich miejscach.

Zasady prezentacji

: Ostrożnie!

Taka kombinacja symbolu i hasł
a
ostrzegawczego wskazuje na sytuację, która jest potencjalnie niebezpieczna. Niezachowanie środków ostrożności może prowadzić do obrażeń lub śmierci.

Uwaga!

To hasło ostrzegawcze wskazuje na sytuację, która jest potencjalnie niebezpieczna. Niezachowanie środków ostrożności może spowodować szkody materialne lub zanieczyszczenie środowiska.

Wskazówka / Rada

Wskazówki odnośnie optymalnej eksploatacji urządzenia / przydatne informacje.

1. 2. 3. / a) b) c)

Poszczególne etapy działania są oznaczone cyframi lub literami.

/ -

Przed uruchomieniem pralki należy przeczytać instrukcję obsługi i ustawiania!
2
Elementy wykazów są oznaczone punktorem lub myślnikiem.
Page 3
pl
Spis treści
pl Instrukcja obsługi i ustawiania
8 Przeznaczenie urządzenia. . . . . .4
( Instrukcje bezpieczeństwa . . . . .5
Bezpieczeństwo użytkowania
urządzeń elektrycznych. . . . . . . . . . . . 5
Ryzyko odniesienia obrażeń . . . . . . . . 5
Zabezpieczenie przed dostępem
dzieci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
7 Ochrona środowiska . . . . . . . . . .7
Opakowanie/zużyte urządzenie . . . . . 7
Porady praktyczne energooszczędnego
użytkowania urządzenia . . . . . . . . . . . 7
* Prezentacja urządzenia . . . . . . . 8
Pralka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Panel sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Panel wyświetlacza . . . . . . . . . . . . . . 10
Z Rzeczy do prania . . . . . . . . . . . .12
Przygotowanie prania . . . . . . . . . . . . 12
Sortowanie rzeczy do prania. . . . . . . 12
Krochmalenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Farbowanie/wybielanie . . . . . . . . . . . 13
Namaczanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
C Środek piorący. . . . . . . . . . . . . .13
Prawidłowy wybór środka piorącego 13 Oszczędność energii i środków
piorących . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
1 Obsługa urządzenia . . . . . . . . .17
Przygotowanie pralki do użytku . . . . .17
Włączenie urządzenia/
wybór programu . . . . . . . . . . . . . . . .17
Zmiana ustawień domyślnych
programu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Wybieranie dodatkowych ustawień
programu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Umieszczanie rzeczy do prania w
bębnie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Odmierzanie i napełnianie środkiem piorącym i preparatami do tkanin . . .19
Rozpoczęcie programu . . . . . . . . . . .20
Zabezpieczenie przed dostępem
dzieci. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Dodawanie/wyjmowanie prania. . . . .21
Zmiana programu . . . . . . . . . . . . . . .21
Anulowanie programu . . . . . . . . . . . .21
Koniec programu podczas
zatrzymania płukania . . . . . . . . . . . . .21
Koniec programu. . . . . . . . . . . . . . . .22
Wyjmowanie rzeczy po upraniu/
wyłączanie urządzenia. . . . . . . . . . . .22
H Czujniki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Automatyczne wykrywanie wagi
wsadu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
System wykrywania nierównomiernego
rozłożenia wsadu. . . . . . . . . . . . . . . .22
Q Ustawienia urządzenia . . . . . . . 23
0 Ustawienia domyślne
programu . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Temp. °C (Temperatura). . . . . . . . . . 15
Wirowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Gotowe za . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
\ Dodatkowe ustawienia
programu . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Time Eco Perfect . . . . . . . . . . . . . . . 16
Woda Plus/Dodatk. płukanie . . . . . . 17
Redukcja zagnieceń . . . . . . . . . . . . . 17
Pranie wstępne . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2 Czyszczenie i konserwacja. . . . 23
Obudowa urządzenia/
panel sterowania . . . . . . . . . . . . . . . .24
Bęben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Odkamienianie . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Szufladka na środek piorący
i obudowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Zablokowana pompa odprowadzania
wody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Przewód spustowy przy syfonie jest
zapchany . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Filtr w doprowadzeniu wody jest
zapchany . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
3
Page 4
pl Przeznaczenie urządzenia
3 Usterki i sposób ich
usuwania . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Otwieranie awaryjne. . . . . . . . . . . . . 28
Informacje na panelu wyświetlacza . 29
Usterki i sposób ich usuwania. . . . . 30
4 Serwis posprzedażny . . . . . . . . 33
J Dane techniczne . . . . . . . . . . . . 33
5 Ustawienie i podłączenie
urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Dołączone do urządzenia . . . . . . . . 33
Instrukcje bezpieczeństwa . . . . . . . . 34
Powierzchnia montażowa. . . . . . . . . 35
Montaż na podstawie lub podłodze
z drewnianych belek . . . . . . . . . . . . 35
Montaż na platformie z szufladą . . . 35 Montaż urządzenia w aneksie
kuchennym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Usunięcie blokad transportowych . . 36
Długości przewodu i kabla . . . . . . . 36
Doprowadzenie wody . . . . . . . . . . . 37
Odprowadzenie wody . . . . . . . . . . . 38
Poziomowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Podłączenie do prądu . . . . . . . . . . . 39
Przed pierwszym użyciem pralki . . . 40
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
r Gwarancja Aqua-Stop . . . . . . . 41
8 Przeznaczenie
urządzenia

Przeznaczenie urządzenia

Tylko do prywatnego użytku
domowego.
Ta pralka nadaje się do prania
tkanin, które można prać w pralkach oraz prania wełny w roztworze wody z detergentem.
Należy używać po podłączeniu do
zimnej wody z sieci wodociągowej używając standardowych środków piorących i preparatów do tkanin, przeznaczonych do stosowania w pralkach.
Podczas dozowania wszelkiego typu
środków piorących, dodatków,
preparatów do tkanin i odplamiaczy, należy zawsze stosować się do wskazówek producenta.
Pralka może być używana przez
dzieci w wieku powyżej 8 lat, przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej lub przez osoby bez doświadczenia lub wiedzy, tylko pod nadzorem lub po przeszkoleniu przez osoby odpowiedzialne. Dzieci nie mogą bez nadzoru wykonywać żadnych prac związanych z czyszczeniem lub konserwacją.
Dzieci w wieku poniżej 3 lat nie
powinny przebywać w pobliżu pralki.
Zwierzęta nie powinny przebywać w
pobliżu pralki.
To urządzenie jest przeznaczone do
użytku na wysokości maks. 4000 metrów nad poziomem morza.
Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia: należy zapoznać się i
postępować zgodnie z instrukcjami obsługi i montażu urządzenia oraz wszystkimi pozostałymi informacjami dołączonymi do pralki. Zachować wszystkie dokumenty do późniejszego użycia lub dla następnego użytkownika.
4
Page 5
Instrukcje bezpieczeństwa pl
( Instrukcje
bezpieczeństwa

Instrukcje bezpieczeństwa

Bezpieczeństwo użytkowania urządzeń elektrycznych

:Ostrzeżenie
Ryzyko utraty życia!
Istnieje ryzyko porażenia prądem, jeśli elementy pod napięciem zostaną dotknięte.
Nigdy nie należy dotykać ani
trzymać wtyczki wilgotnymi rękami.
Kabel zasilania wyciągać
trzymając za wtyczkę, a nigdy za sam kabel, ponieważ to może go uszkodzić.

Ryzyko odniesienia obrażeń

:Ostrzeżenie
Ryzyko odniesienia obrażeń!
Pralka jest bardzo ciężka.
Należy zachować ostrożność podczas podnoszenia/ transportu pralki; założyć rękawice ochronne.
Ryzyko odniesienia obrażeń!
Jeśli pralka jest podnoszona
przy wykorzystaniu jej wystających elementów (np. drzwiczek pralki), elementy te mogą mogą się zerwać i spowodować obrażenia. Nie podnosić pralki trzymając za jej wystające elementy.
Ryzyko odniesienia obrażeń!
W przypadku wchodzenia na
pralkę, blat może złamać się i spowodować obrażenia. Nie wchodzić na pralkę.
Ryzyko odniesienia obrażeń!
Opieranie się/siadanie na
otwartych drzwiczkach pralki, mogłoby spowodować przewrócenie pralki i obrażenia ciała. Nie należy opierać się o otwarte drzwiczki pralki.
Ryzyko odniesienia obrażeń!
Sięganie do bębna, gdy
jeszcze się obraca, może spowodować zranienie ręki. Nie sięgać do bębna, gdy jeszcze się obraca. Poczekać aż bęben przestanie się obracać.
:Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Podczas prania w wysokich temperaturach, istnieje ryzyko poparzenia w wyniku kontaktu z gorącym roztworem wody i środka piorącego (np. podczas spuszczania gorącego roztworu do umywalki). Nie wkładać rąk do gorącego roztworu wody ze środkiem piorącym.
5
Page 6
pl Instrukcje bezpieczeństwa

Zabezpieczenie przed dostępem dzieci

:Ostrzeżenie
Ryzyko utraty życia!
Istnieje ryzyko odniesienia
obrażeń lub śmierci, jeśli dzieci bawią się pralką. – Nie zostawiać dzieci bez
opieki w pobliżu pralki.
– Nie pozwalać dzieciom
bawić się pralką.
Ryzyko utraty życia!
Dzieci mogą zatrzasnąć się
w urządzeniu, narażając swoje życie. W przypadku urządzeń, których okres eksploatacji dobiegł końca: –Odłączyć wtyczkę od
źródła prądu.
– Przeciąć kabel sieciowy i
usunąć go wraz z wtyczką.
– Zniszczyć zamek w
drzwiczkach pralki.
:Ostrzeżenie
Ryzyko uduszenia się!
Dzieciom bawiącym się opakowaniem/folią lub częściami opakowania, grozi niebezpieczeństwo uduszenia wskutek owinięcia lub naciągnięcia folii na głowę. Opakowanie, wszystkie jego elementy i folię plastikową należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
:Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo zatrucia!
Środki piorące i preparaty do tkanin mogą być trujące w przypadku ich spożycia. Środki piorące i preparaty do tkanin należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
:Ostrzeżenie
Podrażnienie oczu/skóry!
Środki piorące i preparaty do tkanin mogą spowodować podrażnienia w przypadku ich kontaktu z oczami lub skórą. Środki piorące i preparaty do tkanin należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
:Ostrzeżenie
Ryzyko odniesienia obrażeń!
Jeśli rzeczy są prane w wysokich temperaturach, szkło drzwiczek pralki staje się gorące. Nie pozwalać dzieciom dotykać drzwiczek pralki podczas prania w wysokich temperaturach.
6
Page 7
Ochrona środowiska pl

7 Ochrona środowiska

Ochrona środowiska

Opakowanie/zużyte urządzenie

)
Opakowanie należy zutylizować w odpowiedni sposób. To urządzenie posiada oznakowanie zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/ 19/EC dotyczącą zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (odpadów ze sprzętu elektrycznego i elektronicznego - WEEE). Dyrektywa określa ramy działania w zakresie zwrotu i recyklingu zużytych urządzeń i obowiązuje na terenie całej Unii Europejskiej.

Porady praktyczne energooszczędnego użytkowania urządzenia

W celu uzyskania optymalnych
oszczędności energii i wody, należy wkładać do pralki maksymalną ilość rzeczy do prania, niezależnie od programu. Przegląd programów ~ Załącznik do instrukcji obsługi i montażu.
Średnio zabrudzone rzeczy należy
prać bez prania wstępnego.
Oszczędzać energię i środki piorące
w przypadku prania lekko i średnio zabrudzonych rzeczy.
~ "Środek piorący" na stronie 13
Temperatury, które można wybrać,
odnoszą się do podanych na metkach tekstyliów. Temperatury podczas prania w pralce mogążnić się od podanych, aby uzyskać optymalną kombinację oszczędności energii i rezultatu prania.
W celu oszczędzania energii,
urządzenie przełącza się na tryb oszczędzania energii. Panel wyświetlacza gaśnie po kilku minutach i miga przycisk Start/ Pauza.
~ "Panel wyświetlacza" na stronie 10
Jeśli pranie ma być następnie
suszone w suszarce, należy wybrać prędkość wirowania zgodną z zaleceniami producenta suszarki.
7
Page 8
pl Prezentacja urządzenia

* Prezentacja urządzenia

Prezentacja urządzenia

Pralka

#
( Szufladka na środek piorący 0 Panel obsługi/wyświetlacza 8 Drzwiczki do wkładania prania, z
@ Klapka serwisowa
8
uchwytem
Page 9

Panel sterowania

Panele sterowania różnią się w zależności od modelu
Prezentacja urządzenia pl
( Programy ~ Załącznik do
instrukcji obsługi i montażu.
0 Programator 8 Panel wyświetlacza do
wykonywania ustawień i podawania informacji

Wskazówka: Przyciski są czułe na

dotyk, wymagają jedynie lekkiego dotknięcia.
9
Page 10
pl Prezentacja urządzenia

Panel wyświetlacza

Wskazówka: W tabeli przedstawiono

możliwe opcje ustawień i informacji na wyświetlaczu; różnią się one w zależności od modelu.
#
+
Przy­cisk
( Możliwa do wybrania
* w zależności od modelu ** w zależności od wybranego programu, usta-
wień i modelu
# +
Wskazanie na wyświe­tlaczu
- - - Š‹ °C W °C; - - = zimna
Opis
Temp. °C (Tempera­tura)
Przy­cisk
0 Możliwe do wybrania
8 Gotowe za
@ Dodatkowe ustawie-
H Start/Pauza Przycisk do rozpoczy-
* w zależności od modelu ** w zależności od wybranego programu, usta-
Wskazanie na wyświe­tlaczu
- - -, ‹ ­‚…‹‹** 0
np. ƒ:„‹ Czas trwania programu
‚ - ƒ… h Koniec programu (czas
G F Time Eco Perfect
; Redukcja zagnieceń* ; Pranie wstępne* ; Woda Plus/Dodatk. płu-
wień i modelu
Opis
Wirowanie
W obr./min; = bez cyklu wirowania, tylko odpompowanie wody;
- - - = Przerwanie płuka­nia
zależy od wyboru pro­gramu w h:min (godziny:minuty)
prania “Gotowe za”) po ...h (godz.)
nia programu:
~ Strona 16
kanie*
nania programu, przery­wania programu, np. w celu dołożenia rzeczy do prania i anulowania pro­gramu
10
Page 11
Prezentacja urządzenia pl

Wiecej informacji na panelu wyświetlacza

Wskazanie na wyświe­tlaczu
** kg Zalecany wsad
N Pranie
à Płukanie
0 Wirowanie
“Ÿš Koniec programu
- - - 0 Koniec programu podczas
è Drzwiczki pralki
r Zawór
E Zabezpieczenie przed
Å Kontrola piany
* w zależności od modelu ** w zależności od wybranego programu, usta-
wień i modelu

Opis

Etap programu:
Zatrzymania płukania
~ "Dodawanie/wyjmo­wanie prania" na stronie 21
~ "Usterki i sposób ich usuwania" na stronie 28
~ "Usterki i sposób ich usuwania" na stronie 28
dostępem dzieci
~ "Zabezpieczenie przed dostępem dzieci" na stronie 20
~ "Usterki i sposób ich usuwania" na stronie 28
~ "Rozpoczęcie pro- gramu" na stronie 20
~ "Informacje na panelu wyświetlacza" na stronie 29
Wskazanie na wyświe­tlaczu
Û Kontrolka Czyszczenie
“: - - Wyświetlanie usterek
‹ - … Ustawianie sygnału
* w zależności od modelu ** w zależności od wybranego programu, usta-
wień i modelu

Wskazówka: Tryb oszczędzania

energii
W celu oszczędzania energii, urządzenie przełącza się na tryb oszczędzania energii. Panel wyświetlacza gaśnie po kilku minutach i miga przycisk Start/Pauza. Nacisnąć jakikolwiek przycisk, aby włączyć panel. Tryb oszczędzania energii nie włączy się, jeśli włączony jest program.
Opis
bębna programu*
~ "Informacje na panelu wyświetlacza" na stronie 29
~ "Ustawienia urządze- nia" na stronie 23
~ "Informacje na panelu wyświetlacza" na stronie 29
~ "Ustawienia urządze- nia" na stronie 23
11
Page 12
pl Rzeczy do prania

Z Rzeczy do prania

Rzeczy do prania
Przygotowanie prania
Uwaga! Uszkodzenie urządzenia/tkaniny
Przedmioty obce (np. monety, spinacze, szpilki, gwoździe) mogą zniszczyć prane rzeczy lub uszkodzić podzespoły pralki.
Dlatego też, przygotowując swoje rzeczy do prania, należy zastosować się do poniższych wskazówek:

Opróżnić kieszenie.

Sprawdzić, czy nie ma metalowych
przedmiotów (np. spinaczy) i ewentualnie je wyjąć.
Delikatne elementy odzieży prać w
odpowiedniej siatce lub torbie (rajstopy, biustonosze z fiszbinami itd.).
Zdjąć zaczepy z zasłon/firanek lub
umieścić firanki w woreczku.
Zasunąć wszystkie zamki
błyskawiczne, zapiąć wszystkie guziki.
Oczyścić kieszenie i kołnierzyki z
piasku.

Sortowanie rzeczy do prania

Rzeczy do prania należy posortować zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi pielęgnacji tkanin oraz zaleceniami producentów umieszczonymi na metkach, w zależności od:

rodzaju materiału/włókna

koloru

Wskazówka: Prane rzeczy mogą się

odbarwić lub nie zostać dobrze wyprane. Białą i kolorową odzież należy prać oddzielnie. Nowe, kolorowe materiały należy uprać oddzielnie przy pierwszym praniu.
Zabrudzenie
Należy prać razem rzeczy o takim samym stopniu zabrudzenia. Kilka przykładów stopnia zabrudzenia:
~ "Oszczędność energii i środków piorących" na stronie 14
Lekko zabrudzone: bez prania
wstępnego; w razie potrzeby wybrać ustawienie Time Perfect
Średnio zabrudzoneMocno zabrudzone: wkładać
mniej rzeczy do prania; wybrać program z praniem wstępnym
Plamy: należy je usuwać/
polewać odplamiaczem, kiedy są świeże. Najpierw skropić wodą z mydłem; nie trzeć. Następnie uprać rzeczy nastawiając odpowiedni program prania. Uporczywe lub zaschnięte plamy mogą czasami zostać usunięte dopiero po kilkakrotnym praniu.
12
Page 13
Środek piorący pl

Symbole na metkach

Wskazówka: Liczby na metkach

oznaczają maksymalną możliwą temperaturę prania.
M Nadają się do normalnego
procesu prania; np. z programem Bawełna
N Wymagane jest delikatne
pranie; np. z programem Syntetyki
O Konieczne jest specjalne
delikatne pranie; np. z programem Delkatne/Jedwab
W Przeznaczone do prania
ręcznego; np. z programem Wełna
Ž Nie prać w pralce.

Krochmalenie

Wskazówka: Nie należy stosować
zmiękczacza tkanin.
Krochmalenie z użyciem płynnego krochmalu jest możliwe w przypadku wszystkich programów takich, jak Płukanie i Bawełna. Napełnić krochmalem przegródkę M (w razie potrzeby najpierw ją oczyścić), zgodnie z zaleceniami producenta.

Farbowanie/wybielanie

Ilość barwnika powinna być dostosowana do użytku domowego. Sól może spowodować korozję stali nierdzewnej. Należy zawsze przestrzegać zaleceń producenta barwnika.
Nie używać pralki do wybielania ubrań.

Namaczanie

1. Napełnić środkiem do namaczania/
środkiem piorącym przegródkę II, zgodnie z zaleceniami producenta.

2. Wybrać żądany program.

3. Nacisnąć przycisk Start/Pauza, aby
rozpocząć wykonywanie programu.
4. Po ok. dziesięciu minutach, nacisnąć
przycisk Start/Pauza, aby przerwać wykonywanie programu.
5. Po upływie żądanego czasu
namaczania, nacisnąć ponownie przycisk Start/Pauza, aby kontynuować lub zmienić program.

Wskazówki

Wkładać rzeczy do prania w tym
samym kolorze.
Nie jest wymagany żaden dodatkowy
środek piorący; roztwór do
namaczania jest wykorzystywany do prania.
C Środek piorący
Środek piorący
Prawidłowy wybór środka piorącego
Informacje podane na metkach mają zasadnicze znaczenie dla prawidłowego wyboru środka piorącego, temperatury i postępowania z rzeczami do prania. ~ Patrz również na www.sartex.ch
Na stronie www.cleanright.eu, można znaleźć więcej informacji na temat środków piorących, preparatów do tkanin i odplamiaczy, przeznaczonych do użytku w godpodarstwach domowych.
Standardowy środek piorący z
rozjaśniaczami optycznymi
Odpowiedni do prania białych rzeczy, nadających się do gotowania, wykonanych z lnu lub bawełny Program: Bawełna/ zimna - maks. 90 °C
13
Page 14
pl Środek piorący
Środek piorący do rzeczy
kolorowych bez wybielaczy lub rozjaśniaczy optycznych
Odpowiedni do prania kolorowych rzeczy, wykonanych z lnu lub bawełny Program: Bawełna/ zimna - maks. 60 °C
Środek piorący do rzeczy
kolorowych/z delikatnych tkanin bez rozjaśniaczy optycznych
Odpowiedni do prania kolorowych rzeczy, wykonanych z włókien sztucznych, syntetyków łatwych do prasowania Program: Syntetyki/ zimna - maks. 60 °C
Środek piorący do delikatnych
tkanin
Odpowiedni do delikatnych, cienkich tkanin, jedwabiu lub wiskozy Program: Delikatne/Jedwab zimna - maks. 40 °C
Środek piorący do rzeczy
wełnianych
Odpowiedni do prania wełny Program Wełna/ zimna - maks. 40 °C
Oszczędność energii i środków piorących
W przypadku lekkiego i średniego zabrudzenia, można zaoszczędzić energię (niższa temperatura prania) i środek piorący.
Oszczędność Stopień zabrudzenia/uwagi
Niższa tempera­tura i ilość środka piorącego zgodna z zaleceniami
Lekko zabrudzone
Brak widocznego zabrudzenia lub plam. Odzież trochę prze­siąknięta zapachem ciała np.:
lekka odzież sportowa/
letnia (noszona kilka godzin)
podkoszulki, koszule
bluzki (noszone najwyżej jeden dzień)
bielizna pościelowa, ręcz-
niki dla gości (używane przez jeden dzień)
Średnio zabrudzone
Widoczne zabrudzenie lub kil­ka lekkich plam, np.:
podkoszulki, koszule i
bluzki (przepocone, wielo­krotnie noszone)
ręczniki, pościel (uży-
wane nie dłużej niż tydzień)
Temperatura jak podano na metce, a ilość środka pio­rącego, jak zale­cono do silnego zabrudzenia
Mocno zabrudzone
Brud i/lub plamy bardzo widoczne np. ściereczki, odzież niemowlęca, ubrania robocze
Wskazówka: Podczas dozowania
wszelkiego typu środków piorących/ dodatków/preparatów do tkanin i odplamiaczy, należy zawsze stosować się do wskazówek i informacji podanych przez producenta.
~ "Odmierzanie i napełnianie środkiem piorącym i preparatami do
tkanin" na stronie 19
14
Page 15
Ustawienia domyślne programu pl
0 Ustawienia domyślne
programu
Ustawienia domyślne programu
Ustawienia domyślne programu, dla wszystkich programów, są ustawiane fabrycznie i wyświetlane na panelu wyświetlacza po wybraniu danego programu.
Można zmienić ustawienia domyślne, kilkakrotnie naciskając odpowiednie przyciski, aż zostaną wyświetlone żądane ustawienia na panelu wyświetlacza.
Wskazówka: Naciśnięcie i
przytrzymanie przycisku powoduje automatyczne przejście pomiędzy wartościami ustawień, aż do ostatniej wartości. Jeszcze jedno naciśnięcie przycisku daje możliwość ponownego zmieniania wartości ustawień.
Dostępne ustawienia sążne w zależności od modelu.
W załączniku do instrukcji obsługi i montażu urządzenia można znaleźć wykaz wszystkich dostępnych ustawień dla każdego programu.
Temp. °C (Temperatura)
(°C, Temp. °C, Temperatura) W zależności od etapu programu,
można zmienić ustawioną temperaturę, przed i na początku programu.
Wskazówki
Maksymalna temperatura prania,
jaką można wybrać, zależy od wybranego programu.
Pozostały czas do zakończenia
prania można wydłużyć lub skrócić, stosownie do zmian wartości temperatury.
Wirowanie
(0, Prędkość wirowania, Wirowanie) W zależności od etapu programu,
można zmienić prędkość wirowania, (w obr./min, obrotach na minutę), przed i w trakcie trwania programu.
Ustawienie ‹: woda z płukania jest odpompowywana, ale nie ma wirowania. Rzeczy pozostają mokre w bębnie, np. w przypadku rzeczy, których nie można odwirowywać.
Ustawienie - - -: (Zatrzymanie płukania) = bez wirowania końcowego. Rzeczy pozostają w wodzie po końcowym płukaniu.
Można wybrać opcję "Zatrzymanie płukania", aby uniknąć zagnieceń, jeśli rzeczy nie zostaną wyjęte z pralki natychmiast po zakończeniu programu.
~ "Koniec programu podczas zatrzymania płukania" na stronie 21
Wskazówka: Maksymalna prędkość
wirowania, jaką można wybrać zależy od modelu i wybranego programu.
Gotowe za
(ñ, Gotowe za) Przed rozpoczęciem programu, można
wstępnie wybrać koniec programu (czas prania "Gotowe za") w odstępach godzinowych (h = godz.), do maks. 24 godzin.

W tym celu:

1. Wybrać program.
Czas trwania programu jest wyświetlany dla wybranego np. ƒ:„‹ (godziny:minuty).
2. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk
Gotowe za, aż pojawi się żądana
liczba godzin.
15
Page 16
pl Dodatkowe ustawienia programu

3. Nacisnąć przycisk Start/Pauza.

Drzwiczki zostaną zablokowane. Wybrana liczba godzin (np. h) jest pokazywana na panelu wyświetlacza i po rozpoczęciu programu czas jest odliczany. Wtedy jest wyświetlany czas trwania programu.

Wskazówka: Wybrany czas prania

"Gotowe za" obejmuje czas trwania programu.

W trakcie odliczania timera, można w opisany poniżej sposób zmienić wybraną wcześniej liczbę godzin:

1. Nacisnąć przycisk Start/Pauza.
2. Za pomocą przycisku Gotowe za
zmienić liczbę godzin.

3. Nacisnąć przycisk Start/Pauza.

W trakcie odliczania timera można w
razie potrzeby dołożyć lub wyjąć rzeczy z prania.
Wskazówka: Długość programu jest
regulowana automatycznie w trakcie jego wykonywania. Niektóre czynniki mogą mieć wpływ na długość wykonywania programu np.:

ustawienia programu,

dozowanie środka piorącego
(dodatkowe cykle płukania ze względu na nadmierne tworzenie się piany),
typ/wielkość pranych rzeczy
(dłuższe pranie w przypadku większego wsadu i bardziej nasiąkliwych rzeczy),
nierównomiernie rozłożony wsad
(np. prześcieradła) jest odpowiednio rozmieszczany za pomocą kilku cykli ruchów bębna po włączeniu programu,

wahania mocy,

ciśnienie wody (prędkość dopływu).

\ Dodatkowe ustawienia
programu
Dodatkowe ustawienia programu
Dostępne ustawienia sążne w zależności od modelu.
W załączniku do instrukcji obsługi i montażu urządzenia można znaleźć wykaz wszystkich dostępnych ustawień dla każdego programu.
Time Eco Perfect
(G F, Speed Eco, Time Eco Perfect)
Przycisk z dwoma możliwymi ustawieniami do przystosowania wybranego programu:

Time Perfect

Pranie wykonywane jest w krótszym czasie i rezultat prania jest taki sam, ale zużywa się więcej energii, niż przy wybranym programie, bez ustawienia Time Perfect.

Wskazówka: Nie przekraczać

maksymalnego ciężaru wsadu.

Eco Perfect

Zoptymalizowane zużycie energii podczas prania, dzięki zmniejszeniu temperatury i wydłużeniu czasu trwania programu, podczas gdy rezultat prania jest taki sam, jak dla wybranego programu bez ustawienia Eco Perfect.
Po jednokrotnym naciśnięciu przycisku Time Eco Perfect zostaje wybrane ustawienie Time Perfect. Po ponownym naciśnięciu przycisku, ustawienie Eco Perfect staje się aktywne. Odpowiedni symbol pojawia się na wyświetlaczu, gdy to ustawienie jest aktywne. Po ponownym naciśnięciu przycisku, żadne ustawienie nie jest aktywne.
16
Page 17
Obsługa urządzenia pl
Woda Plus/Dodatk. płukanie
(Z, Woda Plus, Dodatk. płukanie) Ustawienie w zależności od modelu Zwiększony poziom wody i dodatkowy
cykl płukania; przedłużony czas prania. Dla regionów, gdzie woda jest bardzo miękka lub, aby uzyskać lepszy wynik wirowania.
Redukcja zagnieceń
(Q, Mniej zagnieceń, Redukcja zagnieceń)
Ustawienie w zależności od modelu Redukuje zagniecenia, dzięki specjalnej
sekwencji wirowania, po której następuje rozluźnienie włokien oraz dzięki zmniejszeniu prędkości wirowania.
Wskazówka: Rzeczy po upraniu są
bardziej wilgotne.
Pranie wstępne
(T, Pranie wstępne) Ustawienie w zależności od modelu Do bardzo zabrudzonych rzeczy. Główny cykl prania jest poprzedzony
cyklem prania wstępnego w niskiej temperaturze.
Wskazówka: Napełnić środkiem
pioracym przegródkę I do cyklu prania wstępnego oraz przegródkę II do cyklu prania głównego.
1 Obsługa urządzenia
Obsługa urządzenia
Przygotowanie pralki do użytku
Wskazówki
Pralka musi być prawidłowo
zamontowana i podłączona.
~ "Ustawienie i podłączenie urządzenia" na stronie 33
Przed pierwszym użyciem pralki,
włączyć cykl prania bez wkładania rzeczy.
~ "Przed pierwszym użyciem pralki" na stronie 40
1. Włożyć wtyczkę do gniazdka
zasilania.

2. Odkręcić zawór wody.

3. Otworzyć drzwiczki.

4. Sprawdzić, czy woda z bębna
została całkowicie odpompowana. Spuścić wodę w razie potrzeby.

Włączenie urządzenia/wybór programu

Wskazówka: Jeśli została włączona
blokada zabezpieczająca przed dziećmi, należy najpierw ją wyłączyć, zanim będzie można ustawić program.
~ "Zabezpieczenie przed dostępem dzieci" na stronie 20
Aby wybrać żądany program należy użyć programatora. Programator można przekręcać w dowolnym kierunku.
Urządzenie jest włączone.
17
Page 18
pl Obsługa urządzenia
Domyślne ustawienia programu, dla
wybranego programu są wyświetlane na panelu wyświetlacza:

temperatura,

prędkość wirowania,

maksymalny wsad i czas trwania
programu (naprzemiennie)
Zmiana ustawień domyślnych programu
Można korzystać z ustawień domyślnych lub je zmieniać.
W tym celu należy kilkakrotnie nacisnąć odpowiedni przycisk, aż zostanie wyświetlone żądane ustawienie.
Ustawienia stają się aktywne bez konieczności potwierdzenia.
Nie są zapisywane podczas wyłączania urządzenia.
~ "Ustawienia domyślne programu" na stronie 15
Przegląd programów ~ Załącznik do instrukcji obsługi i montażu.
Wybieranie dodatkowych ustawień programu
Wybierając dodatkowe ustawienia można lepiej dostosować proces prania do swoich rzeczy.
Te ustawienia można wybrać lub z nich zrezygnować, zależnie od zaawansowania wykonywanego programu.
Kontrolka przycisku świeci się, gdy ustawienie jest aktywne.
Te ustawienia nie są zapisywane podczas wyłączania urządzenia.
~ "Dodatkowe ustawienia programu" na stronie 16
Przegląd programów ~ Załącznik do instrukcji obsługi i montażu.
Umieszczanie rzeczy do prania w bębnie
:Ostrzeżenie
Ryzyko utraty życia!
Umieszczenie w pralce rzeczy, na których zastosowano środki czyszczące zawierające rozpuszczalniki, np. odrdzewiacze, rozpuszczalniki do czyszczenia, stwarza ryzyko wybuchu. Przed włożeniem rzeczy do pralki, należy dokładnie wypłukać je ręcznie.
Wskazówki
Do prania należy wkładać rzeczy o
żnych rozmiarach. Rzeczy do prania o różnych rozmiarach same rozmieszczą się lepiej podczas cyklu wirowania. Pojedyncze rzeczy do prania mogą spowodować brak wyważenia urządzenia.
Należy przestrzegać zalecanej
maksymalnej wagi wsadu. Przeładowanie pralki ma negatywny wpływ na rezultat prania i powoduje zagniecenia.
1. Wkładać do bębna wstępnie
posortowane i rozłożone rzeczy do prania.
2. Należy upewnić się, czy żadne
rzeczy do prania nie zostały przytrzymane pomiędzy drzwiczkami pralki i gumową uszczelką, a następnie zamknąć drzwiczki.
Kontrolka przycisku Start/Pauza miga wskazując, że można zacząć program prania. Możliwa jest zmiana ustawień.
~ "Ustawienia domyślne programu" na stronie 15 ~ "Dodatkowe ustawienia programu" na stronie 16
18
Page 19
Obsługa urządzenia pl
Odmierzanie i napełnianie środkiem piorącym i
preparatami do tkanin
Uwaga! Uszkodzenie urządzenia
Środki czyszczące i środki impregnujące do tkanin (np. odplamiacze, spryskiwacze do prania wstępnego itp.) mogą spowodować uszkodzenia w przypadku zetknięcia się z powierzchniami pralki. Nie dopuścić, aby te środki zetknęły się z powierzchnią pralki. Jeśli to konieczne, należy natychmiast wytrzeć pozostałości rozpylanego środka oraz inne resztki/kropelki wilgotną szmatką.
Dozowanie
Środki piorące i preparaty do tkanin należy dozować odpowiednio do:
twardości wody (informację o
twardości można uzyskać w przedsiębiorstwie wodociągowym),
zaleceń producenta podanych na
opakowaniu,
ilości rzeczy do prania,
stopnia zabrudzenia
Napełnianie
:Ostrzeżenie
Podrażnienie oczu/skóry!
Środki piorące i preparaty do tkanin mogą rozprysnąć, jeśli szufladka na środek piorący pozostanie otwarta podczas pracy urządzenia. Ostrożnie otwierać szufladę. W razie dostania się do oczu/kontaktu ze skórą środka piorącego lub preparatu do tkanin, należy dokładnie przepłukać oczy/umyć skórę. W razie przypadkowego połknięcia środka, należy zasięgnąć porady lekarza.
Wskazówka: Gęste płyny do
zmiękczania tkanin i środki do płukania należy rozcieńczać małą ilością wody. To zapobiegnie zatkaniu się rur pralki.
Środki piorą
ce i preparaty do tkanin
należy wsypywać/wlewać do odpowiednich przegródek:
Miarka A* Do dozowania
środka piorącego w płynie
Przegródka II Środek piorący do
prania głównego, płyn zmiękczający wodę, wybielacz, odplamiacz
Przegródka i Płyn do zmiękczania
tkanin, krochmal w płynie; nie przekraczać maks. poziomu.
Przegródka I Środek piorą
cy do
prania wstępnego
* w zależności od modelu
1. Wysunąć szufladkę na środki
piorące tak daleko, jak to możliwe.
2. Napełnić środkiem piorącym i/lub
preparatem do tkanin.
3. Zamknąć szufladkę na środek
piorący.
Miarka
*
do dozowania środka
piorącego w płynie

Położenie miarki przy odmierzaniu prawidłowej ilości środka piorącego w płynie:

1. Wysunąć szufladkę na środki
piorące. Nacisnąć wkładkę w dół i całkowicie wyjąć szufladkę.
* w zależności od modelu
19
Page 20
pl Obsługa urządzenia
2. Przesunąć miarkę do przodu, złożyć
ją do dołu i zatrzasnąć w tym położeniu.

3. Ponownie wsunąć szufladkę.

Wskazówka: Nie korzystać z miarki w
przypadku środków piorących w postaci żelu i proszku, ani przy programach z
praniem wstępnym lub gdy wybrany został przycisk czasu prania "Gotowe za".
W modelach bez miarki, wlać środek piorący do odpowiedniego pojemnika i umieścić go w bębnie.

Rozpoczęcie programu

Nacisnąć przycisk Start/Pauza. Świeci się kontrolka i program zostaje włączony.
Na panelu wyświetlacza jest pokazywany czas prania "Gotowe za", gdy program jest wykonywany lub czas trwania programu i symbole postępu programu, gdy program prania został włączony.
~ "Panel wyświetlacza" na stronie 10
Kontrola piany
Jeśli zostanie użyta za duża ilość środka piorącego, może się tworzyć
nadmierna piana podczas cyklu prania. Symbol Å będzie się świecić. Z szuflady na detergent może również wypływać piana. Aby usunąć nadmierną ilość piany, urządzenie automatycznie włącza dodatkowe cykle płukania. Wydłuża to czas wykonywania programu.
Można również usunąć pianę samodzielnie. Wymieszać jedną
łyżkę stołową zmiękczacza tkanin z 1/2 litra wody i wlać do przegródki II. Tego roztworu nie powinno się stosować w przypadku prania okryć wierzchnich, ubrań sportowych lub rzeczy wypełnionych pierzem.

Wskazówka: Aby zapobiec

powstawaniu zbyt dużej ilości piany, należy dodać mniej środka piorącego do następnego cyklu prania przy takim samym wsadzie.

Zabezpieczenie przed dostępem dzieci

(E 3 sec.) Można zablokować pralkę,
zabezpieczając się przed przypadkową zmianą ustawionych funkcji.
Aby włączyć/wyłączyć, należy nacisnąć i przytrzymać jednocześnie przez ok. trzy sekundy przyciski Wirowanie i Gotowe za. Symbol E pojawia się na panelu wyświetlacza.
E świeci się: blokada
zabezpieczająca przed dostępem dzieci jest włączona.
E miga: blokada zabezpieczająca
przed dostępem dzieci jest włączona i programator został odpowiednio ustawiony. Jeśli programator zostanie ponownie ustawiony na początkowy program, symbol świeci się ponownie.
Wskazówki
Aby uniknąć zakończenia programu,
nie ustawiać programatora poza położenie wyłączenia. Jeśli urządzenie zostanie wyłączone podczas wykonywania programu i jest aktywne zabezpieczenie przed dostępem dzieci, program będzie kontynuowany po ponownym włączeniu urządzenia.
20
Page 21
Obsługa urządzenia pl
Aby wyjąć rzeczy z prania po
zakończeniu programu, należy wyłączyć zabezpieczenie przed dostępem dzieci.
Zabezpieczenie przed dostępem
dzieci pozostaje aktywne, nawet gdy pralka zostanie wyłączona.
Dodawanie/wyjmowanie prania
Po rozpoczęciu programu, można w razie potrzeby dołożyć lub wyjąć rzeczy z prania.
Nacisnąć przycisk Start/Pauza, aby przerwać wykonywanie programu. Kontrolka przycisku Start/Pauza miga i pralka sprawdza, czy możliwe jest dołożenie lub wyjęcie rzeczy z prania.
Jeśli symbol è znika z panela
wyświetlacza, drzwiczki pralki są odblokowane. Można dołożyć lub wyjąć rzeczy z prania.
Wskazówki
– Nie pozostawiać otwartych
drzwiczek zbyt długo podczas dokładania/wyjmowania rzeczy, ponieważ może wypłynąć woda z prania.
– Podczas wkładania/wyjmowania
rzeczy, wyświetlacz wsadu nie jest aktywny.
Nacisnąć przycisk Start/Pauza, aby kontynuować wykonywanie programu.
Jeśli symbol è świeci się na panelu
wyświetlacza, nie jest możliwe dokładanie lub wyjmowanie rzeczy.
Wskazówka: Ze względów
bezpieczeństwa, drzwiczki pralki pozostają zamknięte, gdy poziom wody lub temperatura są wysokie, lub gdy bęben się obraca.
Zmiana programu

Jeśli przez pomyłkę został wybrany niewłaściwy program, można go zmienić w następujący sposób:

1. Nacisnąć przycisk Start/Pauza.

2. Wybrać inny program.

3. Nacisnąć przycisk Start/Pauza.

Nowy program zaczyna się od początku.

Anulowanie programu

W programach wykonywanych przy wysokiej temperaturze:

1. Nacisnąć przycisk Start/Pauza.
2. W celu schłodzenia prania: wybrać
Płukanie.

3. Nacisnąć przycisk Start/Pauza.

W programach wykonywanych przy niskiej temperaturze:

1. Nacisnąć przycisk Start/Pauza.

2. Wybrać Odpompowanie.

3. Nacisnąć przycisk Start/Pauza.

Koniec programu podczas zatrzymania płukania

- - - 0 pojawia się na panelu wyświetlacza, a kontrolka przycisku Start/Pauza miga.
Kontynuować program za pomocą:
naciśnięcia przycisku Start/Pauza
(rzeczy zostaną odwirowane z prędkością ustawioną domyślnie lub
wybierając prędkość wirowania lub
ustawiając programator na
Odpompowanie, a następnie naciskając przycisk Start/Pauza.
* w zależności od wybranego
programu ~ Przegląd programów można znaleźć w załączniku do instrukcji obsługi i montażu urządzenia
*
)
21
Page 22
pl Czujniki
Koniec programu
“Ÿš pojawia się na panelu wyświetlacza, a kontrolka przycisku Start/Pauza gaśnie.
Wyjmowanie rzeczy po upraniu/wyłączanie urządzenia
1. Ustawić programator w położeniu
wyłączenia. Urządzenie jest wyłączone.
2. Otworzyć drzwiczki i wyjąć uprane
rzeczy.

3. Zakręcić zawór wody.

Wskazówka: Niewymagane w

modelach Aqua-Stop.

Wskazówki

Zawsze trzeba poczekać, aż
zakończy się program, ponieważ urządzenie może nadal być zablokowane.
Na koniec programu urządzenie
przełącza się na tryb oszczędzania energii. Panel gaśnie i miga przycisk Start/Pauza. Nacisnąć jakikolwiek przycisk, aby włączyć panel.
Nie pozostawiać żadnych rzeczy w
bębnie. Przy następnym praniu mogą one skurczyć się lub zafarbować inne rzeczy.
Wyjąć wszelkie obce przedmioty z
bębna i gumowej uszczelki - ryzyko zardzewienia.
Szufladkę na środki piorące i
drzwiczki należy pozostawić otwarte, tak aby pozostała woda mogła wyparować.
H Czujniki
Czujniki
Automatyczne wykrywanie wagi wsadu
Funkcja automatycznego wykrywania wagi wsadu idealnie dopasowuje zużycie wody do każdego programu, w zależności od typu tkaniny i wsadu.
System wykrywania nierównomiernego rozłożenia wsadu
Automatyczny system wykrywania nierównomiernego rozłożenia wsadu wykrywa brak wyważenia i równomiernie rozmieszcza rzeczy do prania, kilkakrotnie włączając i wyłączając obroty bębna.
Jeśli rzeczy do prania są bardzo nierówno rozłożone, to ze względów bezpieczeństwa zostaje zmniejszona prędkość wirowania, albo nie jest wykonywany cykl wirowania.
Wytrzeć do sucha gumową
uszczelkę i drzwiczki pralki.
22
Wskazówka: Należy równomiernie
rozłożyć w bębnie małe i duże rzeczy do prania.
~ "Usterki i sposób ich usuwania" na stronie 28
Page 23
Ustawienia urządzenia pl
Q Ustawienia urządzenia
Ustawienia urządzenia
Możliwa jest zmiana następujących ustawień:
głośność informacyjnych sygnałów
dźwiękowych (np. na koniec programu) i/lub
głośność sygnałów dźwiękowych
przycisków i/lub
włączanie lub wyłączanie
przypominania o czyszczeniu
*
bębna
W celu zmiany tych ustawień trzeba aktywować tryb ustawień.
1/2/3/4... położenia programatora
Aktywacja trybu ustawień
1. Ustawić programator w położeniu 1.
Pralka jest włączona.
2. Nacisnąć przycisk Start/Pauza i
jednocześnie przekręcić programator w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, do
położenia 2. Zwolnić przycisk. Tryb ustawień jest aktywny, a ustawiona wstępnie głośność informacyjnych sygnałów dźwiękowych pojawia się na panelu wyświetlacza (np. na koniec programu).

Zmiana głośności

Aby zmienić głośność
informacyjnych sygnałów
dźwiękowych, należy użyć przycisku
Gotowe za, gdy programator
pozostaje w położeniu 2.
.
   
Aby zmienić głośność sygnałów
dźwiękowych przycisków, należy
przekręcić programator do położenia
3. Aby ponownie zmienić głośność, użyć przycisku Gotowe za.
= wył., = cicho, ƒ = średnio, = głośno, = bardzo głośno
Włączanie lub wyłączania przypominania o czyszczeniu bębna
Aby wł./wył. przypominanie o czyszczeniu bębna, należy przekręcić programator do położenia 4. Użyć przycisku Gotowe za, aby wł./wył. przypominanie.
Jeśli ustawienie jest aktywne, słychać sygnał dźwiękowy.
Wyjście z trybu ustawień Teraz można zakończyć procedurę i ustawić programator w położeniu wyłączenia. Ustawienia zostały zapisane.
2 Czyszczenie i
konserwacja
Czyszczenie i konserwacja
:Ostrzeżenie
Ryzyko utraty życia!
Istnieje ryzyko porażenia prądem, jeśli elementy pod napięciem zostaną dotknięte. Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazda zasilania.
**
* w zależności od modelu
** w zależności od modelu
23
Page 24
pl Czyszczenie i konserwacja
:Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo zatrucia!
Środki do czyszczenia zawierające rozpuszczalnik mogą wytwarzać trujące opary np. rozpuszczalnik do czyszczenia. Nie używać środków do czyszczenia zawierających rozpuszczalniki.
Uwaga! Uszkodzenie urządzenia
Środki do czyszczenia zawierające rozpuszczalnik np. rozpuszczalnik do czyszczenia, mogą zniszczyć powierzchnie i podzespoły urządzenia. Nie używać środków do czyszczenia zawierających rozpuszczalniki.
Należy zapobiegać osadzaniu się pozostałości środka piorącego i powstawaniu nieprzyjemnych zapachów, stosując się do poniższych instrukcji:
Wskazówki
Upewnić się, czy pomieszczenie, w
którym ustawiono pralkę jest dobrze wentylowane.
Pozostawiać drzwiczki i lekko
uchylone i szufladki na środek piorący otwarte, gdy pralka nie jest używana.
Od czasu do czasu włączać pranie z
programem Bawełna 60 °C i środkiem piorącym.
Obudowa urządzenia/panel sterowania
Bęben
Używać środków czyszczących nie zawierających chloru; nie używać wełny stalowej.
Jeśli z pralki wydobywa się nieprzyjemny zapach, albo trzeba oczyścić bęben, należy włączyć program Czyszczenie bębna
*
lub
włączyć program Bawełna 90 °C bez wsadu. Dodać środek piorący.
Odkamienianie
Odkamienianie nie musi być konieczne, jeśli środek piorący jest prawidłowo dozowany. Gdy jednak zajdzie konieczność wykonania tej czynności, należy postępować zgodnie ze wskazówkami producenta środka do usuwania kamienia. Odpowiednie odkamieniacze można nabyć za pomocą naszej strony internetowej lub w naszym punkcie serwisu.
~ Strona 33
Szufladka na środek piorący i obudowa
Po wykonaniu cyklu prania, w szufladce na środek piorący lub na jej obudowie mogą pozostać resztki środka piorącego lub zmiękczacza do tkanin.

Aby usunąć te pozostałości należy:

1. Wysunąć szufladkę na środki
piorące. Nacisnąć wkładkę w dół i całkowicie wyjąć szufladkę.
Obudowę i panel sterowania należy
przetrzeć miękką, wilgotną ściereczką.
Resztki środków piorących należy
natychmiast usuwać.
Nie czyścić urządzenia wodą pod
ciśnieniem.
24
* w zależności od modelu
Page 25
Czyszczenie i konserwacja pl

2. Wyjąć wkładkę.

a) Pociągnąć palcem wkładkę od
dołu do góry.
b) Jeśli jest używana miarka
*
środka piorącego w płynie, pociągnąć wkładkę do góry.
3. Oczyścić szufladkę na środek
piorący i wkładkę, używając wody i
szczotki, a następnie osuszyć.
Oczyścić również wnętrze obudowy.
do
4. Włożyć wkładkę i zatrzasnąć na
miejscu. a) Wsunąć cylinder na kołek
prowadzący.
b) Jeśli jest używana miarka* do
środka piorącego w płynie, przesunąć ją do przodu, złożyć do dołu i zatrzasnąć w tym po
łożeniu.

5. Wsunąć szufladkę na środki piorące.

* w zależności od modelu,

Wskazówka: Pozostawić otwartą

szufladkę na środki piorące tak, aby pozostała w niej woda mogła wyparować.
25
Page 26
pl Czyszczenie i konserwacja

Zablokowana pompa odprowadzania wody

:Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Woda jest bardzo gorąca, gdy pranie odbywa się w wysokich temperaturach. Kontakt z gorącą wodą, może spowodować poparzenie. Odczekać, aż woda ostygnie.

Po ostygnięciu wody:

1. Zakręcić zawór wody, aby przestała
dopływać i mogła być spuszczona za pomocą pompy odprowadzania wody.
2. Wyłączyć urządzenie. Wyjąć wtyczkę
z gniazdka zasilania.
3. Otworzyć i wymontować klapkę
serwisową.

4. Zdjąć przewód spustowy z uchwytu.

Zdjąć korek uszczelniający i pozwolić, aby woda wypłynęła do odpowiedniego pojemnika. Założyć z powrotem korek uszczelniaj spustowy w uchwycie.
ący i umieścić przewód
5. Ostrożnie odkręcić pokrywę pompy;
pozostała woda może wypłynąć na zewnątrz. Wyczyścić wnętrze, gwint pokrywy pompy i obudowę pompy. Wirnik w pompie odprowadzania wody musi mieć swobodę obrotu. Z powrotem założyć pokrywę pompy i dokręcić ją mocno. Uchwyt musi znajdować się pionowo.
6. Założyć z powrotem klapkę
serwisową, zablokować na miejscu i zamknąć.

Wskazówka: Aby zapobiec

przedostaniu się nie zużytego środka piorącego bezpośrednio do spustu podczas kolejnego prania: wlać 1 litr wody (bez przegródki II i włączyć program Odpompowanie. Kolejne pranie wykonać jak zwykle.
środka piorącego) do
26
Page 27
Czyszczenie i konserwacja pl

Przewód spustowy przy syfonie jest zapchany

1. Wyłączyć urządzenie. Wyjąć wtyczkę
z gniazdka zasilania.
2. Poluzować zacisk przewodu.
Ostrożnie wyjąć przewód spustowy;
pozostała woda może wypłynąć na
zewnątrz.
3. Oczyścić przewód spustowy i
króciec przyłączeniowy syfonu.
4. Podłączyć ponownie przewód
spustowy i zabezpieczyć połączenie
za pomocą zacisku.

Filtr w doprowadzeniu wody jest zapchany

:Ostrzeżenie
Ryzyko porażenia prądem!
System Aqua-Stop jest wyposażony w zawór elektryczny. Istnieje ryzyko porażenia prądem, jesli zawór bezpieczeństwa Aqua-Stop zostanie zanurzony w wodzie. Nie zanurzać zaworu bezpieczeństwa Aqua-Stop w wodzie.

5. Oczyścić filtr przy zaworze:

Odłączyć przewód od zaworu wody. Oczyścić filtr małą szczoteczką.
6. W przypadku modeli standardowych
i Aqua-Secure oczyścić filtr znajdujący się z tyłu urządzenia: Wyjąć przewód z tylnej obudowy urządzenia. Używając kombinerek, należy wyjąć filtr i oczyścić go.
7. Włożyć filtr, podłączyć przewód i
sprawdzić czy woda nie wycieka.

Najpierw zmniejszyć ciśnienie wody w przewodzie doprowadzającym:

1. Zakręcić zawór wody.
2. Wybrać dowolny program (oprócz
Płukanie/Wirowanie/
Odpompowanie).
3. Nacisnąć przycisk Start/Pauza.
Pozostawić włączony program przez
ok. 40 sekund.
4. Ustawić programator w położeniu
wyłączenia. Odłączyć wtyczkę ze
źródła prądu.
27
Page 28
pl Usterki i sposób ich usuwania
3 Usterki i sposób ich
usuwania

Usterki i sposób ich usuwania

Otwieranie awaryjne
np. na wypadek przerwy w zasilaniu
Wskazówka: Program będzie
kontynuowany po przywróceniu zasilania.
:Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Podczas prania w wysokich temperaturach, istnieje ryzyko poparzenia w wyniku kontaktu z gorącym roztworem wody i środka piorącego oraz przy dotykaniu pranych rzeczy. Jeśli to możliwe, należy odczekać aż woda i rzeczy ostygną.
:Ostrzeżenie
Ryzyko odniesienia obrażeń!
Sięganie do środka obracającego się bębna może spowodować obrażenia rąk. Nie wkładać rąk do bębna, gdy się obraca. Poczekać, aż bęben przestanie się obracać.

Jesli trzeba wyjąć rzeczy z prania, można otworzyć drzwiczki pralki w następujący sposób:

1. Wyłączyć urządzenie. Wyjąć wtyczkę
z gniazdka zasilania.

2. Spuścić wodę.

3. Pociągnąć dźwignię awaryjnego
zwolnienia w dół za pomocą narzędzia. Teraz można otworzyć drzwiczki pralki.
Uwaga! Szkody spowodowane przez rozlaną
wodę
Każdy wyciek wody może spowodować zniszczenia. Nie otwierać drzwiczek pralki, jeśli przez szkło widać wodę.
28
Page 29
Usterki i sposób ich usuwania pl

Informacje na panelu wyświetlacza

Wyświetlacz Przyczyna/rozwiązanie
è świeci się Temperatura jest za wysoka. Poczekać, aż temperatura spadnie.
Poziom wody jest za wysoki. Niemożliwe jest dołożenie rzeczy do prania. W
razie potrzeby, natychmiast zamknąć drzwiczki. Nacisnąć przycisk Start/Pauza, aby kontynuować wykonywanie programu.
è miga Rzeczy do prania mogły zostać przytrzymane. Ponownie otworzyć i zamknąć
r świeci się Całkowicie odkręcić zawór zimnej wody,
“: ‚‰ Zablokowana pompa odprowadzania wody. Oczyścić pompę odprowadzania
“: ƒ„ Woda zbiera się na płycie podstawy urządzenia, urządzenie przecieka. Zakręcić
“: „ƒ miga naprzemiennie z “Ÿš na koniec programu.
E Zabezpieczenie przed dostępem dzieci jest aktywne – wyłączyć je. ~ Strona 20
Å świeci się Wykryto nadmierną ilość piany i został włączony dodatkowy cykl prania. Dodać
* w zależności od modelu
drzwiczki, a następnie nacisnąć przycisk Start/Pauza.
W razie potrzeby, docisnąć zamknięte drzwiczki lub wyjąć trochę rzeczy z pra-
nia i następnie znowu zamknąć drzwiczki.
W razie potrzeby wyłączyć urządzenie i ponownie włączyć; ustawić program i
wykonać swoje indywidualne ustawienia; rozpocząć wykonywanie programu.
Przewód doprowadzenia wody jest skręcony/przytrzaśnięty,
Ciśnienie wody jest za niskie. Oczyścić filtr. ~ Strona 27
wody. ~ Strona 26
Zablokowany przewód/rura spuszczania wody. Oczyścić przewód spuszczania
wody przy syfonie. ~ Strona 27
zawór wody. Skontaktować się z serwisem posprzedażnym! ~ Strona 33
To nie jest usterka - system wykrywania nieprawidłowego rozłożenia wsadu zatrzy­mał cykl wirowania, z powodu nierównomiernego ułożenia rzeczy do prania.
Rozłożyć w bębnie duże i małe rzeczy do prania. W razie potrzeby, ponownie odwi­rować pranie.
mniej środka piorącego do następnego cyklu prania przy takiej samej wielkości wsadu. ~ Strona 20
29
Page 30
pl Usterki i sposób ich usuwania
Wyświetlacz Przyczyna/rozwiązanie
Miga kontrolka Ûprogramu Czysz­czenie bębna*
Włączyć program Czyszczenie bębna* lub program 60 °C, aby wyczyścić bęben i zewnętrzną rurę.
Wskazówki
Włączyć program bez wsadu.
Zastosować proszek do prania lub środek piorący z wybielaczem. Aby zapobiec
nadmiernemu tworzeniu się piany, należy użyć tylko połowę ilości środka piorą­cego, zalecanej przez producenta. Nie używać środków piorących przeznaczo­nych do tkanin wełnianych lub delikatnych.
Włączanie/wyłączanie informacyjnego sygnału dźwiękowego ~ Strona 23
Inne wyświetlane symbole
Wyłączyć urządzenie, odczekać pięć sekund i ponownie włączyć. Jeśli symbol pojawi się ponownie, należy skontaktować się z serwisem posprzedażnym.
~ Strona 33
* w zależności od modelu

Usterki i sposób ich usuwania.

Usterki Przyczyna/Rozwiązanie
Woda wycieka z urządze­nia.
Pralka nie napełnia się wodą.
Środek piorący nie jest podawany.
Nie można otwierać drzwi­czek.
Program nie włącza się. Czy został naciśnięty przycisk Start/Pauza lub Gotowe za?
Bęben nagle szarpie lub trzęsie się po rozpoczę­ciu programu.
* w zależności od modelu
Podłączyć prawidłowo przewód spustowy lub wymienić go.
Dokręcić połączenie śrubowe przewodu spustowego.
Czy został naciśnięty przycisk Start/Pauza?
Czy zawór wody jest odkręcony?
Czy filtr może być zapchany? Oczyścić filtr. ~ Strona 27
Czy przewód dopływu wody nie jest skręcony lub przytrzaśnięty?
Aktywna jest funkcja bezpieczeństwa.
Wskazówka: Ze względów bezpieczeństwa, drzwiczki pralki pozostają
zamknięte, gdy poziom wody lub temperatura są wysokie (patrz ~ "Anulowanie programu" na stronie 21), lub gdy bęben się obraca.
Czy wybrano - - - (Zatrzymanie płukania = bez końcowego wirowania)?
~ Strona 21
Czy otwarcie drzwiczek jest możliwe tylko za pomocą funkcji otwierania
awaryjnego? ~ Strona 28
Czy drzwiczki są zamknięte?
Czy aktywne jest zabezpieczenie przed dostępem dzieci E? Wyłączyć je.
~ Strona 20
To nie jest usterka - wewnętrzny test silnika może spowodować szarpanie lub wstrząsy bębna, zaraz po włączeniu programu prania.
30
Page 31
Usterki i sposób ich usuwania pl
Usterki Przyczyna/Rozwiązanie
Woda nie jest odpompo­wywana.
Czy wybrano - - - (Zatrzymanie płukania = bez końcowego wirowania)?
~ Strona 21
Oczyścić pompę odprowadzania wody. ~ Strona 26
Oczyścić rurę spuszczania wody i/lub przewód spuszczania wody.
~ Strona 27
Nie widać wody w bębnie. To nie jest usterka - poziom wody jest poniżej widocznego obszaru.
Wynik wirowania nie jest zadowalający.
Pranie jest mokre/zbyt wilgotne.
Cykl wirowania został przeprowadzony kilka-
To nie jest usterka - system wykrywania nieprawidłowego rozłożenia wsadu
zatrzymał cykl wirowania z powodu nierównomiernego ułożenia rzeczy do prania. Należy równomiernie rozłożyć w bębnie małe i duże rzeczy do prania.
Czy wybrano Redukcja zagnieceń*? ~ Strona 17
Czy wybrano zbyt niską prędkość?
To nie jest usterka - system nieprawidłowego rozłożenia wsadu reguluje brak wyważenia.
krotnie. Program trwa dłużej niż
zwykle.
To nie jest usterka - system wykrywania nierównomiernego rozłożenia
wsadu reguluje brak wyważenia ponawiając próby odpowiedniego roz­mieszczenia wsadu.
To nie jest usterka - System kontroli piany jest aktywny - został włączony
cykl płukania.
Czas trwania programu zmienia się w czasie trwa­nia cyklu prania.
Pozostałość wody w prze­gródce na preparaty do tkanin i.
Nieprzyjemny zapach lub tłuste zabrudzenia wewnątrz pralki.
To nie jest usterka – sekwencja programu została zoptymalizowana dla kon­kretnego procesu prania. To może zmienić długość wykonywania programu, pokazywaną na panelu wyświetlacza.
To nie jest usterka – nie ma wpływu na efekt zastosowania preparatu do
tkanin.
W razie potrzeby oczyścić wkładkę.
W zależności od modelu, włączyć program Czyszczenie bębna* lub Bawełna 90 °C bez wsadu.
Zastosować proszek do prania lub środek piorący z wybielaczem.
Wskazówka: Aby zapobiec nadmiernemu tworzeniu się piany, użyć tylko poło-
wę ilości środka piorącego, zalecanej przez producenta. Nie używać środków piorących przeznaczonych do tkanin wełnianych lub delikatnych.
Symbol Åświeci się na
Czy użyto zbyt dużo środka piorącego? ~ "Kontrola piany" na stronie 20 wyświetlaczu. Z szuflady na detergent może rów­nież wypływać piana.
* w zależności od modelu
31
Page 32
pl Usterki i sposób ich usuwania
Usterki Przyczyna/Rozwiązanie
Głośne odgłosy, drgania i "przesuwanie się" pralki
Poziom hałasu podczas odpompowania jest różny od tego, który powstaje pod-
czas prania. podczas cykli wirowania i/lub odpompowania wody.
Czy urządzenie jest wypoziomowane? Wypoziomować urządzenie.
~ Strona 39
Czy nóżki urządzenia są zamocowane? Zamocowaćżki urządzenia.
~ Strona 39
Czy blokady transportowe zostały zdjęte? Zdjąć blokady transportowe.
~ Strona 36
Panel wyświetlacza/kon­trolki nie świecą się w trakcie pracy urządzenia.
Czy wystąpiła przerwa zasilania?
Czy bezpieczniki nie są przepalone? Włożyć/wymienić bezpieczniki.
Jeśli usterka wystąpi kilkakrotnie, należy skontaktować się z serwisem
posprzedażnym. ~ Strona 33
Na upranych rzeczach pozostały resztki środ­ków piorących.
Symbol è świeci się na wyświetlaczu w trybie przerwania programu.
W trybie przerwania pro-
Niektóre bezfosforanowe środki piorące zawierają nierozpuszczalny w
wodzie osad.
Wybrać Płukanie lub oczyścić odzież szczotką po praniu.
Poziom wody jest za wysoki. Niemożliwe jest dołożenie rzeczy do prania. W
razie potrzeby, natychmiast zamknąć drzwiczki.
Nacisnąć przycisk Start/Pauza, aby kontynuować wykonywanie programu.
Drzwiczki są odblokowane. Można dołożyć rzeczy do prania. gramu, gaśnie symbol è na wyświetlaczu.
Jeśli nie można samodzielnie usunąć usterki (po włączeniu i wyłączeniu urządzenia) lub jeśli niezbędna jest naprawa:
Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka zasilania.
Zakręcić zawór wody i skontaktować się z serwisem posprzedażnym. ~ Strona 33
* w zależności od modelu
32
Page 33
Serwis posprzedażny pl
4 Serwis posprzedażny
Serwis posprzedażny
Jeśli nie można naprawić usterki samodzielnie, prosimy skontaktować się z serwisem posprzedażnym.
Zawsze znajdziemy właściwe rozwiązanie, aby uniknąć niepotrzebnych wizyt specjalistów.
Kontaktując się z serwisem posprzedażnym prosimy podać nr produktu (E-Nr.) oraz numer fabryczny (FD) umieszczony na urządzeniu.
(1U )'
E-nr Numer produktu FD Numer seryjny
Te informacje można znaleźć (w zależności od modelu):
po wewnętrznej stronie drzwiczek
lub na klapce serwisowej

z tyłu urządzenia

Należy zaufać wiedzy producenta. I skontaktować się z nami. Dzięki temu można mieć pewność, że naprawy będą wykonywane przez wykwalifikowany personel serwisowy przy użyciu oryginalnych części zamiennych.
J Dane techniczne
Dane techniczne
Wymiary: 850 x 600 x 590 mm
(wysokość x szerokość x głębokość) Waga
63-83 kg (w zależności od modelu) Podłączenie do sieci:
Napięcie sieciowe 220-240 V, 50 Hz Prąd znamionowy 10 A Moc znamionowa 2300 W Ciśnienie wody:
100-1000 kPa (1-10 bar) Zużycie energii podczas wyłączenia:
0,12 W
Zużycie energii podczas trybu gotowości do użytku (tryb czuwania):
0,50 W
5 Ustawienie i
podłączenie urządzenia
Ustawienie i podłączenie urządzenia
Dołączone do urządzenia
Wskazówki
Należy sprawdzić, czy pralka nie
została uszkodzona podczas transportu. Nigdy nie używać uszkodzonego urządzenia. W przypadku jakichkolwiek zastrzeżeń, należy skontaktować się firmą dealerską, w której urządzenie zostało zakupione lub z naszym serwisem posprzedażnym.
Wilgoć we wnętrzu bębna pozostała
po końcowych testach urządzenia.
Bęben i przewody dostarczane z urządzeniem mogą siężnić w zależności od modelu.
33
Page 34
pl Ustawienie i podłączenie urządzenia

Standardowy

Aqua-Secure

Aqua-Stop

( Kable zasilania 0 Przewód spustowy wody z
kolankiem
8 Przewód doprowadzania wody w
modelu Aqua-Secure
@ Przewód doprowadzania wody w
modelu Aqua-Stop
H Torebka:
Instrukcja obsługi i montażu +
załącznik do instrukcji obsługi i montażu
Katalog z lokalizacjami
serwisu posprzedażnego*

Gwarancja*

Zaślepki nakładek na otwory
po zdjęciu blokad transportowych
Miarka* do środka piorącego
w płynie
Złączka z podkładką
uszczelniającą od 21 mm = ½" do 26,4 mm = ¾" *
P Przewód doprowadzania wody w
modelu standardowym
* w zależności od modelu,
Dodatkowo jest potrzebny zacisk przewodu (o średnicy 24 - 40 mm diameter, dostępny w sklepach specjalistycznych), w celu podłączenia przewodu spustowego wody do syfonu.
34
+
3
#
Przydatne narzędzia
Poziomnica do wypoziomowania
urządzenia

Klucz z:

– WAF13 do odkręcenia
zamocowań transportowych, i
– WAF17 do wyrównania nóżek
urządzenia
Instrukcje bezpieczeństwa
:Ostrzeżenie
Ryzyko odniesienia obrażeń!
Pralka jest bardzo ciężka.
Należy zachować ostrożność podczas podnoszenia/transportu pralki; założyć rękawice ochronne.
Page 35
Ustawienie i podłączenie urządzenia pl
Jeśli pralka jest podnoszona przy
wykorzystaniu jej wystających elementów (np. drzwiczek pralki), elementy te mogą mogą się zerwać i spowodować obrażenia. Nie podnosić pralki, trzymając za jej wystające elementy.
Jeśli przewód i kable zasilania nie są
prawidłowo poprowadzone, istnieje ryzyko potknięcia się lub porażenia prądem. Ułożyć elastyczne przewody i kable w taki sposób, aby wyeliminować ryzyko potknięcia się o nie.
Uwaga! Uszkodzenie urządzenia
Zamarznięte przewody mogą ulec rozerwaniu/rozsadzeniu. Nie należy montować pralki w miejscach, gdzie istnieje ryzyko wystąpienia temperatury poniżej 0°C.
Uwaga! Szkody spowodowane przez rozlaną
wodę
Miejsca podłączenia przewodów doprowadzania i spustu wody są pod wysokim ciśnieniem. W celu uniknięcia wycieków lub szkód spowodowanych przez rozlaną wodę, należy postępować zgodnie ze wskazówkami znajdującymi się w tym rozdziale.
Podłoże w miejscu montażu
urządzenia powinno być twarde i równe.
Miękkie podłogi/podłogi pokryte
wykładziną lub dywanem nie są odpowiednim podłożem.
Montaż na podstawie lub podłodze z drewnianych belek
Uwaga! Uszkodzenie urządzenia
Pralka może "wędrować", przechylać lub przewrócić się podczas wirowania. Nóżki urządzenia muszą być zabezpieczone uchwytami mocującymi. Nr zamówienia WMZ 2200, WX 975600, Z 7080X0
Wskazówka: Na podłogach z
drewnianych belek pralkę należy ustawiać:
w rogu, jeśli to możliwe,
na przykręconej do podłogi
wodoodpornej, drewnianej płycie (o grubości min. 30 mm).
Montaż na platformie z szufladą
Nr zamówienia: WMZ 20490, WZ 20490, WZ 20520
Wskazówki
Oprócz opisanych tutaj zaleceń
dotyczących bezpieczeństwa, lokalny dostawca wody i energii elektrycznej może określić specjalne wymagania w tym zakresie.
W razie wątpliwości, należy zlecić
podłączenie urządzenia specjaliście.
Powierzchnia montażowa
Wskazówka: Pralka musi być
ustawiona równo i stabilnie, w taki sposób, aby nie mogła się przesuwać.
Montaż urządzenia w aneksie kuchennym
:Ostrzeżenie
Ryzyko utraty życia!
Istnieje ryzyko porażenia prądem, jeśli elementy pod napięciem zostaną dotknięte. Nie zdejmować pokrywy urzadzenia.
Wskazówki
Wymagana szerokość wnęki wynosi
60 cm.
35
Page 36
pl Ustawienie i podłączenie urządzenia
Ustawiać pralkę tylko pod
jednoczęściowym blatem, który jest w bezpieczny sposób przymocowany do przylegających szafek.
Usunięcie blokad transportowych
Uwaga! Uszkodzenie urządzenia
Urządzenie jest zabezpieczane na
czas transportu za pomocą blokad. Jeśli blokady transportowe nie zostaną zdjęte, urządzenie może ulec uszkodzeniu, gdy zostanie włączone. Przed włączeniem urządzenia po raz pierwszy, należy sprawdzić, czy wszystkie blokady transportowe zostały zdjęte. Blokady należy przechowywać w bezpiecznym miejscu.
Aby zapobiec uszkodzeniu
urządzenia, jeśli w przyszłości będzie transportowane w inne miejsce, należy uprzednio zamontować blokady transportowe.
2. Wyjąć kabel sieciowy z uchwytów.
Odkręcić i zdjąć wszystkie cztery śruby blokad transportowych. Usunąć tuleje.
3. Założyć nakładki. Zablokować
dokładnie nakładki na swoich miejscach, naciskając na haczyki zatrzasków.

Długości przewodu i kabla

Podłączenie z lewej strony

Wskazówka: Śruby skręcone razem z
tulejami należy przechowywać w bezpiecznym miejscu.
1. Wyjąć przewody z uchwytów.
36
PLQFP
PD[FP
aFP
aFP
aFPaFP
Page 37
Ustawienie i podłączenie urządzenia pl

Podłączenie z prawej strony

aFP
aFP
aFPaFP
PLQFP
PD[FP
* w zależności od modelu
Porada: Następujące akcesoria można
nabyć w punktach serwisowych lub w sklepach specjalistycznych:
Przedłużenie do Aqua-Stop i
przewodu doprowadzenia zimnej wody (ok. 2,50 m); nr zamówienia WMZ 2380, WZ 10130, Z 7070X0
Dłuższy przewód doprowadzania
wody (ok. 2,20 m) do modeli standardowych; numer elementu dla serwisu: 00353925
Doprowadzenie wody
:Ostrzeżenie
Ryzyko porażenia prądem!
System Aqua-Stop jest wyposażony w zawór elektryczny. Istnieje ryzyko porażenia prądem, jesli zawór bezpieczeństwa Aqua-Stop zostanie zanurzony w wodzie. Nie zanurzać zaworu bezpieczeństwa Aqua-Stop w wodzie.
Wskazówki
Pralka powinna być zasilana
wyłącznie zimną wodą.
Nie należy podłączać pralki do kranu
z ciepłą i zimną wodą bezciśnieniowego bojlera do podgrzewania wody.
Nie podłączać przewodu
doprowadzania wody, który nie jest fabrycznie nowy. Używać przewodu dostarczonego razem z pralką lub zakupionego w specjalistycznym punkcie sprzedaży.
Nie zginać lub zgniatać przewodu
doprowadzania wody.
Przewód doprowadzania wody nie
może być zmieniany (skracany, przecinany), w przeciwnym razie jego wytrzymałość nie będzie zapewniona.
Połączenia śrubowe należy
dokręcać wyłącznie ręcznie. W przypadku zbyt mocnego dokręcenia połączeń śrubowych przy pomocy narzędzia (kombinerki), może nastąpić uszkodzenie gwintów.
Przy podłączaniu do zaworu 21 mm
= ½", najpierw założyć złączkę
*
z
podkładką uszczelniającą od 21 mm = ½" do 26,4 mm = ¾".
ê
PLQPP
ë
Optymalne ciśnienie wody w sieci wodociągowej
Co najmniej 100 kPa (1 bar) Maksymalnie 1000 kPa (10 bar)
Kiedy zawór wody jest otwarty, przepływ wody wynosi przynajmniej 8 l/min.
Jeśli ciśnienie wody jest wyższe od podanego, należy zamontować zawór redukujący ciśnienie.
* dostarczaną w zależności od
modelu,
37
Page 38
pl Ustawienie i podłączenie urządzenia
Podłączenie
Podłączyć przewód doprowadzania wody do zaworu (¾ "= 26,4 mm) i do urządzenia (nie jest to konieczne dla modeli Aqua-Stop, ponieważ jest to zamontowane na stałe):

Model: Standardowy

Model: AquaSecure

Model: Aqua-Stop

Wskazówka: Ostrożnie odkręcić zawór
wody, sprawdzając szczelność połączeń. Połączenie gwintowe pozostaje pod ciśnieniem wody dostarczanej z sieci wodociągowej.
Odprowadzenie wody
Uwaga! Szkody spowodowane przez rozlaną
wodę
Jeśli ze względu na wysokie ciśnienie wody przewód spustowy wysuwa się z umywalki lub z miejsca podłączenia, w trakcie spuszczania wody, każda ilość wypływającej wody może spowodować uszkodzenia. Zabezpieczyć przewód spustowy, aby się nie wysuwał.
Wskazówki
Nie zginać węża spustowego wody,
ani nie obciążać wzdłużnie.
Różnica wysokości pomiedzy
powierzchnią montażu i spustem powinna wynosić: min. 60 cm, maks. 100 cm
Przewód spustowy wody można poprowadzić w następujący sposób:

Wylot w zlewie

:Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Podczas prania w wysokich temperaturach, istnieje ryzyko poparzenia w wyniku kontaktu z gorącą wodą (np. podczas spuszczania gorącej wody do umywalki). Nie wkładać rąk do gorącej wody.
Uwaga!
Uszkodzenie urządzenia/tkaniny
Jeśli koniec przewodu spustowego jest zanurzony w spuszczanej wodzie, woda może zostać zassana z powrotem do urządzenia i może zniszczyć urządzenie/tkaninę. Należy upewnić się, czy: – Zlew nie jest zatkany tak, że
woda nie może odpływać.
– Koniec przewodu spustowego nie
jest zanurzony w spuszczanej wodzie.
38
Page 39
Ustawienie i podłączenie urządzenia pl
– Woda spływa w wystarczająco
szybkim tempie.

Odprowadzenie do syfonu

Miejsce podłączenia musi być zabezpieczone za pomocą zacisku przewodu o średnicy 24-40 mm (dostępny w specjalistycznych punktach sprzedaży).
Poziomowanie
Należy wypoziomować urządzenie za pomocą poziomnicy.
Nieprawidłowe wypoziomowanie może powodować duży hałas, drgania i "przemieszczanie się" urządzenia.
1. Poluzować nakrętki blokujące,
odkręcając je zgodnie z ruchem wskazówek zegara za pomocą klucza.
2. Użyć poziomnicy, aby sprawdzić
wypoziomowanie pralki i skorygować w razie potrzeby. Wyregulować wysokość, obracając nóżkę urządzenia. Wszystkie cztery nóżki urządzenia powinny stać w sposób stabilny na podłożu.
3. Dokręcić nakrętkę zabezpieczającą
do obudowy. Wykonując tę mocno za nóżkę i nie regulować jej.
czynność, trzymać
Nakrętki zabezpieczające na wszystkich nóżkach urządzenia muszą zostać mocno dokręcone do obudowy.

Podłączenie do prądu

:Ostrzeżenie
Ryzyko utraty życia!
Istnieje ryzyko porażenia prądem, jeśli elementy pod napięciem zostaną dotknięte.
Nigdy nie należy dotykać ani trzymać
wtyczki wilgotnymi rękami.
Kabel zasilania wyciągać trzymając
za wtyczkę, a nigdy za sam kabel, ponieważ to może go uszkodzić.
Nigdy nie wyjmować wtyczki z
gniazdka zasilania podczas pracy urządzenia.
Zapoznać się z podanymi informacjami i sprawdzić, czy:
Wskazówki
Napięcie zasilania i napięcie podane
na pralce (tabliczka znamionowa) są takie same. Parametry mocy przyłączeniowej i wymaganego bezpiecznika są podane na tabliczce znamionowej urządzenia.
Pralka jest podłączona do źródła
prądu przemiennego, za pomocą prawidłowo zainstalowanego, uziemionego gniazdka.
Wtyczka pasuje do gniazdka
zasilania.
Przekrój poprzeczny kabla jest
odpowiedni.
System uziemienia jest prawidłowo
zainstalowany.
39
Page 40
pl Ustawienie i podłączenie urządzenia
Kabel zasilania może być
wymieniany tylko przez wykwalifikowanego elektryka (w razie potrzeby). Wymienne kable zasilania są dostępne w punktach serwisowych.
Nie należy używać więcej niż jednej
wtyczki/złącza, ani przedłużacza.
Jeśli jest stosowany wyłącznik
żnicowo-prądowy, należy używać tylko zgodnego z wyświetlanym symbolem z. Tylko wyłączniki oznaczone tym symbolem gwarantują zgodność z aktualnie obowiązującymi przepisami.
Wtyczka zasilania jest dostępna
przez cały czas.
Kabel zasilania nie jest zagięty,
przygnieciony, zmieniony lub przecięty.
Kabel zasilania nie styka się ze
źródłami ciepła.
Przed pierwszym użyciem pralki
Przed opuszczeniem fabryki, pralka została dokładnie sprawdzona. Aby usunąć wszelkie pozostałości po produkcji i spuścić wodę, która mogła pozostać po testach, należy włączyć pierwszy cykl prania bez żadnego wsadu.
Wskazówka: Pralka musi być
prawidłowo zamontowana i podłączona. ~ Strona 33
1. Urządzenie należy sprawdzić. Wskazówka: Nigdy nie używać
uszkodzonego urządzenia. Skontaktować się z serwisem posprzedażnym.
2. Zdjąć folię zabezpieczającą z blatu i
panelu sterowania.
3. Włożyć wtyczkę do gniazdka
zasilania.

4. Odkręcić zawór wody.

5. Nie wkładać żadnych rzeczy do
prania. Zamknąć drzwiczki.
6. W zależności od modelu, włączyć
Czyszczenie bębna
*
lub program
Bawełna 90 °C.
7. Otworzyć szufladkę na środek
piorący.
8. Wlać ok. 1 litra wody do przegródki
II.
9. Standardowy środek piorący wlać do
przegródki II .
Wskazówka: Aby zapobiec
nadmiernemu tworzeniu się piany, użyć tylko połowę ilości środka piorącego, zalecanej przez producenta. Nie używać środków piorących przeznaczonych do tkanin wełnianych lub delikatnych.
10.Zamknąć szufladkę na środek
piorący.

11.Nacisnąć przycisk Start/Pauza.

12.Kiedy program zakończy się,
wyłączyć urządzenie.
Pralka jest teraz gotowa do użytku.

Transport

np. przestawianie urządzenia w domu

Czynności przygotowawcze:

1. Zakręcić zawór wody.
2. Zmniejszyć ciśnienie wody w
przewodzie doprowadzającym.
~ "Filtr w doprowadzeniu wody jest zapchany" na stronie 27
3. Spuścić resztki roztworu środka
piorącego.
~ "Zablokowana pompa odprowadzania wody" na stronie 26

4. Odłączyć urządzenie od zasilania.

5. Wymontować przewody.

* w zależności od modelu
40
Page 41
Gwarancja Aqua-Stop pl

Zamontowanie blokad transportowych:

1. Zdjąć nakładki i odłożyć w
bezpieczne miejsce. W razie potrzeby użyć śrubokręta.

2. Założyć wszystkie cztery tuleje.

Zamocować kabel sieciowy w uchwytach. Włożyć i dokręcić śruby.
Przed ponownym włączeniem urządzenia:

Wskazówki

blokady transportowe muszą być
usunięte.
~ "Usunięcie blokad transportowych" na stronie 36
Aby zapobiec przedostaniu się
niezużytego środka piorącego bezpośrednio do spustu podczas kolejnego prania: wlać 1 litr wody do przegródki II i włączyć program Odpompowanie.
r Gwarancja Aqua-Stop
Gwarancja Aqua-Stop
Dotyczy tylko urządzeń z funkcją Aqua-Stop

Dodatkowo, do roszczeń gwarancyjnych zgłaszanych dostawcy na podstawie umowy sprzedaży oraz naszej gwarancji na urządzenie, będziemy wypłacać odszkodowania w przypadku wystąpienia następujących warunków:

1. Jeśli uszkodzenia spowodowane
wyciekiem wody zostały spowodowane usterką naszego systemu Aqua-Stop, wypłacimy odszkodowanie za w/w szkody klientom użytkującym nasze urządzenie w godpodarstwach domowych.
2. Odpowiedzialność z tytułu gwarancji
jest ważna przez cały okres eksploatacji urządzenia.
3. Warunkiem wstępnym, w przypadku
wszystkich roszczeń z tytułu gwarancji, jest prawidłowe zamontowanie urządzenia z systemem Aqua-Stop i podłączenie go zgodnie z instrukcją obsługi; to również dotyczy prawidłowego zamontowania przedłuż stop (oryginalne akcesoria). Nasza gwarancja nie obejmuje uszkodzonych przewodów doprowadzających wodę lub połączeń prowadzących do złącza Aqua-Stop na zaworze.
4. Urządzenia z Aqua-Stop nie muszą
być nadzorowane podczas pracy, ani zabezpieczane przez zamknięcie zaworu po jej zakończeniu. Zawór należy zamknąć tylko w przypadku dłuższej nieobecności, np. kilkutygodniowego urlopu.
enia Aqua-
41
Page 42
6
Page 43
6
Page 44
7 Zlecenie naprawy oraz pomoc w razie usterki
PL 801 191 534
Adresy serwisów w poszczególnych krajach znajdują się w załączonym spisie autoryzowanych serwisów.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY
*9001123074*
9001123074 (9507)
Loading...