Пожалуйста, уделите несколько минут
для чтения, чтобы ознакомиться с
преимуществами Вашей стиральной
машины.
В целях обеспечения соответствия
высоким стандартам качества марки
Bosch каждая стиральная машина,
выпускаемая с нашего завода, прошла
тщательную проверку на предмет
надежности и безупречной работы.
Дополнительную информацию о
наших продуктах, принадлежностях,
запчастях и
нашем сайте в Интернете www.boschhome.com или получите, обратившись
в один из наших центров сервисного
обслуживания.
Если инструкция по эксплуатации и
установке описывает различные
модели, то в соответствующих местах
указывается на различия.
сервисе Вы найдете на
: Предупреждение
Комбинация данного символа и
сигнального слова указывает на
потенциально опасную ситуацию.
Несоблюдение может стать причиной
тяжелых травм и даже смерти.
Внимание!
Данное сигнальное слово указывает
на потенциально опасную ситуацию.
Несоблюдение может нанести ущерб
материальным ценностям и
окружающей среде.
Указание/рекомендация
Указания по оптимальному
использованию прибора/полезная
информация.
1. 2. 3. / a) b) c)
Пошаговые действия отображаются
посредством
■ / -
Перечисления отображаются
посредством клетки либо дефиса.
цифр либо букв.
!
Пользоваться стиральной машиной
разрешается только после прочтения
этой инструкции по эксплуатации и
установке!
[
Правила отображения
2
Page 3
ru
Содержание
ruИнструкцияпоэксплуатациииустановке
8 Использование по назначению .4
( Указания по технике
J Технические характеристики . 44
r Гарантиянасистему
«Aquastop» . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
8 Использование по
назначению
Использование по назначению
■ Данный прибор предназначен для
использования только в домашнем
хозяйстве.
■ Не устанавливайте или не
используйте стиральную машину на
открытом воздухе и/или в
помещениях, где существует угроза
замерзания. Оставшаяся в
стиральной машине вода может
замёрзнуть и привести к
повреждению машины. Замёрзшие
шланги могут разорваться/
растрескаться.
■ Данный прибор предназначен
исключительно для бытового
использования: только для стирки
текстильных изделий, пригодных для
машинной стирки, и изделий из
шерсти, пригодных для ручной
стирки (см. ярлык изделия). Любое
другое использование считается
использованием не по назначению и
запрещено.
■ Прибор разработан для
эксплуатации с использованием
холодной водопроводной воды,
имеющихся в продаже моющих
средств и средств по уходу,
пригодных для стиральных машин.
■ Данный прибор предназначен для
использование на высоте максимум
4000 метров над уровнем моря.
Перед включением прибора:
Проверьте прибор на отсутствие
видимых повреждений. Никогда не
используйте повреждённый прибор.
Обращайтесь с рекламациями к вашему
дилеру или в нашу сервисную службу.
Прочитайте внимательно инструкцию по
эксплуатации и установке, а также всю
прилагаемую к стиральной
документацию информационного
содержания и действуйте в
соответствии с приведёнными там
указаниями.
Сохраните документацию для
дальнейшего использования или для
следующего владельца.
машине
4
Page 5
Указанияпотехникебезопасностиru
( Указания по технике
безопасности
Указания по технике безопасности
Следующие предупреждения
и правила техники
безопасности
предусмотрены, чтобы
защитить вас от травм и
материального ущерба.
Тем не менее, при установке,
очистке, обслуживании и
эксплуатации прибора всегда
следует соблюдать
необходимые меры
предосторожности.
Дети/взрослые/домашние
животные
:Предупреждение
Опасно для жизни!!
Не позволяйте детям или
лицам, которые не могут
оценить степень опасности
при использовании прибора,
эксплуатировать прибор,
поскольку это опасно для
жизни и может стать
причиной травм. Обратите
внимание:
■ Дети до 8 лет, лица с
ограниченными
физическими, умственными
и психическими
возможностями, а также
лица, не обладающие
достаточными знаниями о
приборе, могут
использовать прибор
только под присмотром
лиц, ответственных за их
безопасность, или после
подробного инструктажа и
осознания всех
опасностей, связанных с
эксплуатацией прибора.
■ Не разрешайте детям
играть с прибором.
■ Не позволяйте детям
выполнять работы по
очистке или техническому
обслуживанию прибора без
присмотра ответственных
за их безопасность лиц.
■ Не подпускайте детей
младше 3 лет и домашних
животных близко к
прибору.
■ Не оставляйте около
прибора без присмотра
детей или лиц, которые не
могут оценить степень
опасности.
:Предупреждение
Опасно для жизни!!
Дети могут оказаться
запертыми внутри прибора и
подвергнуть свою жизнь
опасности.
5
Page 6
ru Указания потехникебезопасности
■ Не устанавливайте прибор
за дверью, если она будет
мешать свободному
открыванию дверцы
прибора.
■ Отслужившую машину
отключите от сети, затем
отрежьте сетевой шнур и
сломайте замок дверцы
прибора.
:Предупреждение
Опасность удушья!
Дети могут во время игры
завернуться в упаковку,
плёнку и части упаковки или
натянуть их себе на голову и
задохнуться.
Не позволяйте детям играть
с упаковкой, плёнкой
и частями упаковки.
:Предупреждение
Опасность отравления!
Моющие средства и средства
по уходу могут в случае
проглатывания вызвать
отравление.
При случайном
проглатывании обратитесь за
медицинской
помощью.Храните моющие
средства и средства по уходу
в недоступном для детей
месте.
:Предупреждение
Опасность ожога!
Во время стирки при высокой
температуре стекло дверцы
стиральной машины
нагревается.
Не позволяйте детям касаться
горячей дверцы машины.
:Предупреждение
Раздражение глаз/кожи!
В случае попадания в глаза
или на кожу моющих средств
или средств по уходу
возможно сильное
раздражение.
Если моющее средство или
средства по уходу попали на
глаза/кожу, тщательно
промойте их водой. Храните
моющие средства и средства
по уходу в недоступном для
детей месте.
Установка
:Предупреждение
Опасность поражения
электрическим током/
возгорания/повреждения
материала/повреждения
машины!
Если машина установлена
неправильно, это может быть
опасно. Убедитесь в
следующем:
6
Page 7
Указания по технике безопасности ru
■ Напряжение в электросети
в штепсельной розетке
должно соответствовать
номинальному
напряжению, указанному
на машине (на заводской
табличке). Общая
потребляемая мощность и
расчётный ток
предохранителей указаны
на заводской табличке
прибора.
■ Вилка и розетка с
защитным контактом
должны соответствовать
друг другу, и система
заземления должна быть
правильно смонтирована.
■ При установке необходимо
использовать провода с
надлежащим поперечным
сечением.
■ Сетевая вилка должна быть
всегда в открытом доступе.
Если это не представляется
возможным, для того,
чтобы соблюсти
соответствующие правила
техники безопасности,
переключатель
(всеполюсный
выключатель) должен быть
встроен в стационарное
оборудование в
соответствии с правилами
установки
электрооборудования.
■ В случае применения
устройства защитного
отключения используется
только тип с таким
обозначением: z. Только
это обозначение
гарантирует соблюдение
действующих в настоящее
время предписаний.
:Предупреждение
Опасность поражения
электрическим током/
возгорания/повреждения
материала/повреждения
машины!
Изменение или повреждение
сетевого шнура прибора
может вызвать поражение
током, короткое замыкание
или возгорание вследствие
перегрева.
Нельзя, чтобы сетевой шнур
был согнут, зажат или
изменён, а также
соприкасался с какими-либо
источниками тепла.
Использование удлинителей
или тройников может вызвать
возгорание вследствие
перегрева или короткое
замыкание.
Подключайте прибор к сети
непосредственно через
правильно установленную
розетку с заземляющим
контактом. Не используйте
может вибрировать или
перемещаться, что может
стать причиной травм или
повреждения
оборудования.
Установите прибор на
чистой, ровной и прочной
поверхности, с помощью
регулируемых ножек
установите его ровно,
используя уровень для
выравнивания.
перемещении прибора за
выступающие детали
(например, за дверцу
загрузочного люка) они
могут сломаться и стать
причиной травм.
Не перемещайте прибор,
держа его за выступающие
части.
:Предупреждение
Опасность травмирования!
■ Прибор очень тяжёлый.
При поднятии прибора
существует опасность
травмирования в связи с
его большим весом.
Не поднимайте прибор в
одиночку.
Опасность травмирования!
■ Острые кромки прибора
могут травмировать ваши
руки.
Старайтесь не прикасаться
к острым кромкам
прибора. Для поднятия
прибора используйте
защитные перчатки.
■ В результате
Опасность травмирования!
ненадлежащей прокладки
шлангов и проводов
существует опасность
спотыкания и
травмирования.
Прокладывайте шланги и
провода таким образом,
чтобы о них никто не
спотыкался.
Внимание!
Материальный ущерб/
повреждение прибора
■ Слишком низкий или
слишком высокий напор
воды может отрицательно
повлиять на
работоспособность
прибора, а также может
стать причиной
материального ущерба или
повреждения прибора.
Убедитесь, что давление
воды в системе
водоснабжения составляет
мин. 100 кПа (1 бар) и
макс. 1000 кПа (10 бар).
Материальный ущерб/повреждение прибора
8
Page 9
Указания по технике безопасности ru
■ Изменение или
повреждение шлангов
водоснабжения может
стать причиной
материального ущерба и
повреждения прибора.
Нельзя сжимать, зажимать,
заменять или изменять
шланги водоснабжения.
■ Использование
Материальный ущерб/повреждение прибора
неоригинальных шлангов
для подключения к
водопроводной сети может
стать причиной
материального ущерба и
повреждения прибора.
Используйте только
входящие в комплект
поставки шланги или
оригинальные запасные
шланги.
Материальный ущерб/повреждение прибора
■ Безопасность прибора во
время транспортировки
обеспечивают
транспортировочные
крепления. При
эксплуатации прибора с
неснятыми
транспортировочными
креплениями возможно его
повреждение.
Перед первым
использованием прибора
обязательно полностью
снимите все
транспортировочные
крепления. Храните
крепления в надёжном
месте. В целях
предотвращения
повреждений при
последующей
транспортировке прибора
транспортировочные
крепления необходимо
перед транспортировкой
обязательно установить
повторно.
Эксплуатация
:Предупреждение
Опасность взрыва/
Опасность возгорания!
Текстильные изделия,
обработанные чистящими
средствами, содержащими
растворители, например,
средствами для выведения
пятен/промывочным
бензином, могут после
загрузки привести к взрыву в
барабане.
9
Page 10
ru Указания потехникебезопасности
Тщательно прополощите
бельё перед стиркой в
машине.
:Предупреждение
Опасность отравления!
Использование средств для
очистки, в состав которых
входят растворители,
например, промывочный
бензин, может привести к
образованию ядовитых паров.
Не используйте чистящие
средства, содержащие
растворители.
:Предупреждение
Опасность травмирования!
■ Если опереться или сесть
на открытую дверцу
загрузочного люка, прибор
может опрокинуться и стать
причиной травм.
Не опирайтесь на открытую
дверцу загрузочного люка.
■ Если встать на верхнюю
Опасность травмирования!
крышку прибора, крышка
может сломаться и стать
причиной травм.
Не становитесь на корпус
прибора.
■ Не стоит помещать руки в
Опасность травмирования!
ещё вращающийся
барабан: это может стать
причиной травм рук.
Дождитесь полной
остановки барабана.
:Предупреждение
Опасность ошпаривания!
Во время стирки при высокой
температуре
соприкосновение с горячим
раствором моющего
средства, например, во время
откачивания горячего
раствора моющего средства в
раковину, может привести к
ошпариванию.
Не касайтесь горячего
раствора моющего средства.
:Предупреждение
Раздражение глаз/кожи!
При открывании кюветы для
моющих средств во время
работы машины моющие
средства или средства по
уходу могут попасть наружу.
Если моющее средство или
средства по уходу попали на
глаза/кожу, тщательно
промойте их водой. При
случайном проглатывании
обратитесь за медицинской
помощью.
10
Page 11
Указанияпотехникебезопасностиru
Внимание!
Материальный ущерб/
повреждение прибора
■ Если количество белья в
машине превышает
максимальную загрузку,
машина может работать
ненадлежащим образом
или же возможно
нанесение материального
ущерба или повреждение
машины.
Не превышайте
максимально допустимый
объём загрузки сухого
белья. Обязательно
соблюдайте требования,
касающиеся максимальной
загрузки, указанные для
каждой программы →
добавочный лист к
инструкции по монтажу и
эксплуатации.
■ Неправильное дозирование
Материальный ущерб/повреждение прибора
моющих и чистящих
средств может стать
причиной материального
ущерба и повреждения
прибора.
При дозировании моющих
и чистящих средств, а
также средств для ухода
обязательно соблюдайте
рекомендации
изготовителя.
Обслуживание/уход
:Предупреждение
Опасно для жизни!!
Прибор приводится в
действие электрическим
током. В случае
прикосновения к элементам,
находящимся под
напряжением, существует
опасность поражения
электрическим током.
Обратите внимание:
■ Выключите прибор.
Отсоедините машину от
сети (выньте вилку из
розетки).
■ Никогда не прикасайтесь к
вилке сетевого кабеля
мокрыми руками.
■ При извлечении вилки
сетевого шнура из розетки
тяните только за вилку и
никогда не тяните за шнур,
иначе он может быть
повреждён.
■ Нельзя производить
технические изменения
прибора и его
характеристик.
■ Ремонтные и другие работы
с прибором должны
производиться только
нашей сервисной службой
или квалифицированным
электриком. Замена
сетевого шнура (если это
необходимо) производится
также только таким
способом.
11
Page 12
ru Указания потехникебезопасности
■ Запасной сетевой шнур
можно заказать в
сервисной службе.
:Предупреждение
Опасность отравления!
Использование средств для
очистки, в состав которых
входят растворители,
например, промывочный
бензин, может привести к
образованию ядовитых паров.
Не используйте чистящие
средства, содержащие
растворители.
:Предупреждение
Опасность поражения
электрическим током/
материального ущерба/
повреждения прибора!
Проникшая в прибор влага
может вызвать короткое
замыкание.
Для очистки прибора ни в
коем случае не используйте
очистители высокого
давления, пароструйные
очистители и пистолетыраспылители.
Использование
неоригинальных запасных
частей и принадлежностей
опасно и может стать
причиной травм,
материального ущерба и
повреждения прибора.
В целях безопасности
используйте только
оригинальные запасные части
и принадлежности.
Внимание!
Материальный ущерб/
повреждение прибора
Чистящие средства и
средства для
предварительной обработки
белья (например,
пятновыводители, спреи для
предварительной
т.д.) в случае контакта могут
повредить поверхности
прибора. Обратите внимание:
■ Избегайте контакта данных
средств с поверхностями
прибора.
■ Выполняйте очистку
прибора только водой и
мягкой влажной тканью.
■ Немедленно удаляйте все
остатки моющего и
распылённого средства.
стиркии
12
Page 13
Рекомендациипозащитеокружающейсредыru
7 Рекомендации по
защите окружающей
среды
Рекомендации по защите окружающей среды
Упаковка/бывшая в
эксплуатации машина
)
Рекомендации по
экономичной эксплуатации
■ Для оптимальной экономии энергии
■ Стирайте бельё средней степени
■ Экономьте энергию и моющее
■ Значения температуры, которую
Утилизируйте упаковку
экологически безопасным
способом.
Данный прибор имеет
маркировку о соответствии
европейской директиве 2012/
19/ЕС для электрических и
электронных приборов (Waste
Electrical and Electronic
Equipment - WEEE).
Данная директива определяет
действующие на территории
Евросоюза правила возврата и
утилизации старой бытовой
техники.
и воды загружайте максимальное
количество белья для
соответствующей программы.
Обзор программ
~ Добавочный лист к инструкции
по монтажу и эксплуатации.
загрязнения без предварительной
стирки.
средство при стирке белья с
небольшой или средней степенью
загрязнения.
~ "Моющее средство"
на страница 26
можно выбрать, см. на ярлыках на
белье. Температура в машине может
отличаться от указанной, чтобы
обеспечить оптимальное
соотношение экономии энергии и
качества стирки.
■ В целях экономии энергии машина
переключается в режим низкого
энергопотребления. Подсветка
дисплея гаснет через несколько
минут, а клавиша A мигает.
~ "Дисплей" на страница 22
■ Если после стирки вы собираетесь
сушить бельё в сушильной машине,
установите скорость отжима
согласно указаниям изготовителя
сушильной машины.
5 Установка и
подключение
Установка и подключение
Входит в комплект поставки
Указания
■ Проверьте стиральную машину на
отсутствие повреждений при
транспортировке. Не эксплуатируйте
неисправную машину. В случае
обнаружения повреждений
обратитесь в фирму-дилер, в
которой вы приобрели прибор, или в
нашу сервисную службу.
■ Влага внутри машины появляется в
результате окончательной проверки.
Комплект барабана и шлангов,
поставляемых с машиной, может
отличаться в зависимости от модели.
■ Стандартные модели / С системой
«AquaSecure»
13
Page 14
ru Установка иподключение
■ С системой «Aquastop»Кроме того, для подсоединения
сливного шланга к сифону требуется
хомуткрепленияшланга (диаметр 24–
40 мм, приобретаетсявспециализированныхмагазинах).
Полезные инструменты
■ Уровень для выравнивания
■ Гаечный ключ с раствором:
– WAF13 для ослабления
транспортировочных креплений и
#
– WAF17 для регулировки ножек
машины
Указания по технике
безопасности
+
3
( Сетевой шнур
0 Сливной шланг
8 Изогнутый держатель для
фиксации сливного шланга*
@ Шланг подачи воды для машины с
системой «Aquastop»
H Пакет:
■ Инструкции по монтажу и
эксплуатации + добавочный
лист к инструкции по монтажу
и эксплуатации
■ Перечень центров сервисного
обслуживания*
■ Гарантия*
■ Заглушки для отверстий под
транспортировочные
крепления
■ Дозатор* для жидкого
моющего средства
■ Переходник с уплотнительной
шайбой от 21 мм = ½" до 26,4
мм = ¾" *
P Шланг подачиводыв
стандартных моделях и моделях с
системой «Aqua-Secure»
*в зависимости от модели
:Предупреждение
Опасность травмирования!!
■ Стиральная машина очень тяжёлая.
Будьте осторожны при поднятии/
транспортировке машины; надевайте
защитные перчатки.
■ Если поднимать стиральную машину
за выступающие части,например, за
дверцу), компоненты машины могут
сломаться и стать причиной травм.
Не поднимайте стиральную машину
за выступающие части.
■ Если шланг и кабели уложены
неправильно, возможен риск
споткнуться и получить травмы.
Прокладывайте шланги и кабели
таким образом, чтобы не
спотыкаться о них.
Внимание!
Повреждение прибора
Замёрзшие шланги могут порваться/
лопнуть.
Не устанавливайте стиральную машину
в местах, где возможны отрицательные
температуры, или вне помещений.
Внимание!
Ущерб в результате затопления
Места подсоединения шланга
воды и сливного шланга находятся под
высоким давлением. Во избежание
утечки воды и нанесения ущерба
имуществу обязательно следуйте
указаниям, приведённым в этой главе.
подачи
14
Page 15
Установкаиподключениеru
Указания
■ Кроме указаний по технике
безопасности, содержащихся в
настоящем руководстве, следует
соблюдать специальные требования,
установленные предприятиями по
водо- и электроснабжению.
■ В случае возникновения
затруднений при подключении
вызовите специалиста.
Поверхность установки
Указание: Стиральная машина должна
быть выровнена, чтобы она не
перемещалась при стирке.
■ Поверхность для установки должна
быть и прочной.
■ Пол с мягким покрытием или из
мягкого материала не подходит для
установки.
Установка на основании или
на деревянном балочном
перекрытии
Внимание!
Повреждение прибора
Стиральная машина может
передвигаться во время отжима и
упасть с основания.
Ножки машины должны быть
закреплены с помощью специальных
накладок для крепления.
№ для заказа WMZ 2200, WX 975600,
Z 7080X0
Указание: Установка машинына
деревянном балочном перекрытии:
■ В углу, если это возможно,
■ На водостойкой деревянной плите
(мин. 30 мм толщиной),
привинченной к полу.
Установка на подиум с
выдвижным ящиком
Подиум№длязаказа: WMZ 20490, WZ
20490, WZ 20520
*
Установка машины в ряду
кухонной мебели
:Предупреждение
Опасно для жизни!!
Существует опасность поражения
электрическим током при
прикосновении к элементам,
находящимся под напряжением.
Не снимайте верхнюю крышку машины.
Указания
■ Ширина нишидлявстраивания
60 см.
■ Встраивайте стиральную машину
только под сплошную столешницу,
надёжно прикрепленную к
расположенной рядом мебели.
Удаление
транспортировочных
креплений
Внимание!
Повреждение прибора
■ Во время транспортировки машина
зафиксирована с помощью
транспортировочных креплений.
Если транспортировочные
крепления не сняты, машина может
получить повреждения во время
работы.
Перед первой эксплуатацией
машины обязательно полностью
снимите все транспортные
крепления. Храните крепления в
надёжном месте.
■ Для предотвращения повреждения
машины при последующей
транспортировке необходимо
установить на место
транспортировочные крепления.
*Взависимостиотмодели
15
Page 16
ruУстановка иподключение
Указание: Винты ивтулкихраните
свинченнымивнадёжномместе.
1. Извлеките шланги из держателей.
2. Снимите с держателя сетевой
кабель. Отверните и снимите все
винты четырёх транспортировочных
креплений.
Удалите втулки.
Длины шлангов и проводов
■ Подсоединение слева
aFP
aFP
aFPaFP
PLQFP
PD[FP
■ Подсоединение справа
aFP
aFP
aFPaFP
PLQFP
PD[FP
3. Закрепите заглушки. Зафиксируйте
заглушки нажатием на стопорные
крючки.
16
* взависимостиотмодели
Рекомендация: Следующие детали
приобретаются в специализированном
магазине/нашей сервисной службе:
■ Удлинитель для шланга системы
«Aquastop» и шланга подачи
холодной воды (прибл. 2,50 м); №
для заказа WMZ 2380, WZ 10130,
Z 7070X0
■ Более длинныйшлангподачиводы
(прибл. 2,20 м) длястандартных
моделей; индивидуальный номер
компонента для нашей сервисной
службы: 00353925
Page 17
Установка и подключение ru
Подача воды
:Предупреждение
Опасность поражения электрическим
током!!
Система «Aquastop» оснащена
электрическим клапаном. Существует
опасность поражения электрическим
током, если погрузить защитный клапан
«Aquastop» в воду. Не погружайте
защитный клапан в воду.
Указания
■ Подключайте стиральную машину
только к сети холодного
водоснабжения.
■ Не подключайте машину к
смесителю водонагревателя без
давления.
■ Не используйте бывший в
употреблении шланг подачи воды.
Используйте только шланг подачи
воды, входящий в комплект поставки
или приобретённый в
специализированном магазине.
■ Не сгибайте и не сжимайте шланг
подачи воды.
■ Не изменяйте (укорачивайте,
обрезайте) шланг подачи воды (в
противном случае его прочность
более не гарантируется).
■ Резьбовые соединения затягивайте
только вручную. Если винтовые
соединения слишком сильно
затянуть каким-либо инструментом
(например, плоскогубцами), то
можно повредить резьбу.
■ При подсоединении к
водопроводному крану 21 мм = ½"
сначала закрепите переходник
уплотнительной шайбой от 21 мм =
½" до 26,4 мм = ¾".
*
с
Оптимальное давление воды в
водопроводной системе
Как минимум 100 кПа (1 бар)
Максимум 1000 кПа (10 бар)
При открывании водопроводного крана
подача воды должна осуществляться со
скоростью не менее 8 л/мин.
В случае превышения данного уровня
давления необходимо установить
редукционный клапан.
Подсоединение
Подсоедините шланг подачи воды к
водопроводному
крану (¾" = 26,4 мм) и
машине (не требуется для моделей с
системой «Aquastop», стационарное
подключение):
■ Модель: Стандартная
■ Модель: С системой «Aqua-Secure»
■ Модель: С системой «Aquastop»
ê
PLQPP
ë
*(поставляется в зависимости от
модели)
Указание: Осторожно откройте
водопроводный кран, проверяя
герметичность мест соединения.
Резьбовые соединения находятся под
действием давления системы
водоснабжения.
17
Page 18
ruУстановка иподключение
Слив воды
:Предупреждение
Опасность ошпаривания!
При стирке с высокой температурой
соприкосновение с горячим раствором
моющего средства, например, во время
откачивания горячего раствора
моющего средства в раковину, может
привести к ошпариванию.
Не опускайте руки в горячий раствор
моющего средства.
Внимание!
Ущерб, причинённый водой
Во время откачки воды сливной шланг
находится под давлением воды и может
отсоединиться от сливного отверстия
раковины или от точки подключения.
Закрепите сливной шланг таким
образом, чтобы он не выскользнул.
Внимание!
Повреждения прибора/текстильных
изделий
Если конец сливного шланга опущен в
откачиваемую воду, то вода может
закачиваться обратно в прибор, что
может стать причиной повреждения
стиральной машины/текстильных
изделий.
Обратите внимание на следующее
■ Пробка не должна закрывать
сливное отверстие в раковине.
■ Конец сливного шланга не должен
быть погружен в откачиваемую воду.
■ Вода должна уходить достаточно
быстро.
:
Сливной шланг можно укладывать
следующим образом:
■ Слив в сифон
Место соединения необходимо
закрепить хомутом для шланга, Ø
24–40 мм (можно приобрести в
специализированных магазинах).
■ Слив в умывальник
Закрепите сливной шланг таким
образом, чтобы он не выскользнул.
Изгиб для фиксации шланга можно
приобрести в сервисе:
Номер артикула 00655300
Выравнивание
Выровняйте прибор по уровню.
Неправильное выравнивание может
привести к возникновению сильного
шума, вибрации и перемещению
машины по полу.
Указания
■ Не перегибайте сливной шланг и не
растягивайте в продольном
направлении.
■ Разница уровней между местом
установки и сливом: мин. 60 см,
макс. 100 см
18
1. Гаечным ключомослабьте
контргайки, повернув их по часовой
стрелке.
2. Проверьте выравнивание стиральной
машины с помощью уровня. При
необходимости скорректируйте.
Измените высоту, повернув ножки
машины.
Все четыре ножки стиральной
машины должны прочно стоять
на
полу.
Page 19
Установка и подключение ru
3. Затяните контргайку движениями в
сторону корпуса.
При этом придерживайте ножку и не
переставляйте её по высоте.
Контргайки всех четырёх ножек
должны быть плотно затянуты.
Подключение к электросети
:Предупреждение
Опасно для жизни!!
Существует опасность поражения
электрическим током при
прикосновении к элементам,
находящимся под напряжением.
■ Не дотрагивайтесь и не держите
штепсельную вилку мокрыми
руками.
■ Сетевой шнур отключайте только за
вилку, никогда не тяните за шнур,
поскольку это может привести к его
повреждению.
■ Никогда не вынимайте штепсельную
вилку из розетки во время работы
машины.
Ознакомьтесь со следующей
информацией и убедитесь, что:
Указания
■ Напряжение в электросети
соответствует напряжению,
указанному на табличке данных
стиральной машины.
Общая потребляемая мощность и
расчётный ток предохранителей
указаны на табличке данных.
■ Подключение стиральной машины
осуществляется только к сети
переменного тока через
установленную надлежащим
образом розетку с заземляющим
контактом.
■ Штепсельная вилка и розетка
соответствуют друг другу.
■ Провода имеют надлежащее
поперечное сечение.
■ Система заземления установлена
надлежащим образом.
■ Замена сетевого кабеля
осуществляется только
квалифицированным электриком (в
случае необходимости). Запасной
электрический кабель можно
приобрести через сервисную
службу.
■ Нельзя использовать
многополюсные вилки/
многогнездные штекерные
соединения или удлинительные
кабели.
■ При необходимости использования
прерывателя цепи при утечке на
землю используйте только
прерыватели, обозначенные
следующим символом z.
Только защитные автоматы с такой
маркировкой гарантируют
совместимость с действующими в
настоящее время правилами.
■ Штепсельная вилка всегда доступна.
■ Сетевой кабель нельзя перегибать,
зажимать, изменять или перерезать.
■ Нельзя допускать прикосновения
сетевого кабеля к источникам тепла.
Перед первой стиркой
Перед отправкой с заводапроизводителя стиральная машина
была протестирована. Для удаления
остатков продукта и оставшейся после
проверки воды запустите первый цикл
стирки без белья.
Указание: Стиральная машина должна
быть правильно установлена и
подключена. ~ Cтраница 13
1. Проверьте прибор.
Указание: Не эксплуатируйте
неисправную машину. Обратитесь в
сервисный центр.
2. Удалите защитную плёнку с
поверхности и панели управления.
3. Подсоедините вилкусетевогошнура.
рабочей
19
Page 20
ru Установка и подключение
4. Откройте водопроводный кран.
5. Не загружайте бельё. Закройте
дверцу загрузочного люка.
6. В зависимостиотмоделизапустите
*
программуОчиститъ барабан
или
Хлопок 90 °C.
7. Откройте кювету для моющих
средств.
8. Налейте приблизительно 1 литр
водывячейку II.
9. Налейте обычное моющее средство
в ячейку II.
Указание: Для предотвращения
пенообразования используйте
половину рекомендованного
производителем количества
моющего средства. Не используйте
моющие средства, предназначенные
для шерстяного или шёлкового
белья.
10. Задвиньте кювету для моющих
средств
обратно.
11. Нажмите клавишу A.
12. После завершения программы
выключите прибор.
Ваша стиральная машина теперь
готова к работе.
Транспортировка
например, при переезде
Подготовка:
1. Закройте водопроводный кран.
2. Сбросьте давление воды в шланге
подачи воды.
~ "Фильтр вшлангедляподачи
воды засорён" на страница 39
3. Слейте оставшийся раствор
моющего средства.
~ "Сливной насосзасорён."
на страница 38
4. Отсоедините стиральную машину от
электросети.
5. Снимите шланги.
Установка транспортировочных
креплений:
1. Снимите заглушки и
храните их в
надёжном месте.
При необходимости воспользуйтесь
отвёрткой.
2. Установите все четыре втулки.
Надёжно закрепите сетевой кабель
в держателе. Вставьте винты и
затяните.
Перед повторным включением
машины:
Указания
■ Транспортировочные крепления
должны быть сняты.
~ "Удаление транспортировочных
креплений" на страница 15
■ Чтобы избежать перерасхода
моющего средства при следующей
стирке: Залейте прим. 1 литр воды в
ячейку II и запустите программу
Слив.
*взависимостиотмодели
20
Page 21
* Знакомство с прибором
Знакомство с прибором
Стиральная машина
Знакомство с прибором ru
#
(Кювета для моющих средств
0Панель управления/дисплей
8Дверца для загрузки белья с ручкой
@Крышка отсека для сервисного обслуживания
21
Page 22
ruЗнакомство сприбором
Панель управления
Панель управления может отличаться в зависимости от модели
( Программы ~ Добавочный лист к
инструкции по монтажу и
эксплуатации.
0 Программатор
8 Дисплей для настроек и
информации
Дисплей
Указание:
В таблице приводятся возможные настройки опций и информация на дисплее; эти
данные могут отличаться в зависимости от модели.
В целях экономии энергии машина
переключается в режим низкого
энергопотребления. Подсветка дисплея
гаснет через несколько минут, а
клавиша A мигает. Чтобы включить
подсветку, нажмите любую клавишу.
Режим низкого энергопотребления не
активируется, если выполняется
программа.
Z Бельё
Бельё
Подготовка белья
Внимание!
Повреждение прибора/текстильных
изделий
Посторонние предметы (например,
монеты, канцелярские скрепки, иглы,
гвозди) могут повредить бельё или
детали стиральной машины.
Поэтому учитывайте следующие
рекомендации по подготовке белья:
■ Проверяйте карманы.
■ Проверьте, чтобы в карманах не
осталось металлических предметов
(скрепок и т.п.), и удалите их.
■ Тонкое бельё стирайте в сетке для
стирки (чулки, бюстгальтеры на
косточках и т.п.).
24
■ Снимите с занавесок фурнитуру или
положите занавески в сетку для
стирки.
■ Закройте молнии, застегните
пуговицы.
■ Вытряхните песок из карманов и
отворотов.
Page 25
Бельё ru
Сортировка белья
Рассортируйте бельё в соответствии с
инструкциями по уходу и указаниями
изготовителя на ярлыках, в зависимости
от:
■ Типа ткани/волокна
■ Цвета
Указание: Бельё может
обесцветиться или не отстираться.
Стирайте белые и цветные вещи
отдельно.
Первую стирку новых цветных
изделий выполняйте отдельно.
■ Степень загрязнения
Стирайте вместе бельё с одинаковой
степенью загрязнения.
Некоторые примеры степени
загрязнения:
~ "Экономия электроэнергиии
моющего средства" на страница 27
– Лёгкая: Не запускайте
предварительную стирку; при
необходимости выберите
настройку Speed
– Средняя
– Сильная: загружайтеменьшее
количество белья; выберите
программу с предварительной
стиркой
– Пятна: Удаляйте/обрабатывайте
пятна, пока они свежие. Сначала
обработайте их мыльной водой;
не трите ткань. Затем постирайте
изделия с помощью
соответствующей программы.
Въевшиеся/засохшие пятна
иногда можно удалить только
после неоднократной стирки.
■ Символы на ярлыках
Указание: Числа внутри символов
на ярлыках обозначают
максимальную температуру стирки.
MПодходит дляобычной
стирки;
например, программа
«Хлопок»
NТребуется бережнаястирка;
например, программа
«Синтетика»
OТребуется особенно
деликатная стирка, например,
программа «Тонкое
бельё/
Шёлк»
WПодходит для стирки вручную;
например, программа
«Шерсть»
ŽМашинная стиркане
допускается.
Подкрахмаливание
Указание: Бельё не должно быть
обработано кондиционером.
Подкрахмаливание с использованием
жидкого крахмала возможно в таких
программах как Полоскание и Хлопок.
Залейте крахмал в ячейку M (если
необходимо, перед этим очистите её) в
соответствии с указаниями
изготовителя.
Окрашивание/отбеливание
Машина не предназначена для
окрашивания в промышленных объёмах.
Соли разъедают поверхности из
нержавеющей стали. При применении
красителей обязательно соблюдайте
указания изготовителя.
Не используйте стиральную машинудля
отбеливания белья.
25
Page 26
ruМоющее средство
Замачивание
1. Налейте средство для замачивания/
моющее средство в ячейку II в
соответствии с инструкциями
производителя.
2. Выберите программу.
3. Нажмите клавишу A для запуска
программы.
4. Прибл. через десять минут нажмите
клавишу A, чтобы приостановить
выполнение программы.
5. По истечении необходимого
времени замачивания снова
нажмите клавишу A, чтобы
продолжить работу или изменить
программу.
Указания
■ Загружайте бельё одного цвета.
■ Дополнительное моющее средство
не требуется; раствор для
замачивания используется для
стирки.
C Моющее средство
Моющее средство
Правильный выбор моющего
средства
Очень важно следовать указаниям на
ярлыке для правильного выбора
моющего средства, температуры и
способа ухода за бельем.
■ Обычное моющее средство с
оптическими отбеливателями
подходит для не портящихся от
кипячения текстильных изделий из
льна или хлопка
Программа: Хлопок /
холодная – макс. 90 °C
■ Моющее средство без оптических
или иных отбеливателей для
цветных изделий
подходит для стирки цветных
текстильных изделий из льна или
хлопка
Программа: Хлопок /
холодная – макс. 60 °C
■ Моющее средство без оптических
или иных отбеливателей для
цветных/тонких изделий
подходит для стирки цветных
текстильных изделий из
синтетических тканей
Программа: Синтетика /
холодная – макс. 60 °C
■ Моющее средство для тонких
изделий
подходит для тонких, деликатных
тканей, шёлка или вискозы
Программа: Тонкое бельё/Шёлк /
холодная – макс. 40 °C
■ Моющее средство для шерстяных
изделий
Подходит для изделий из шерстяных
тканей
Программа: Шерсть / холодная –
макс. 40 °C
26
Page 27
Настройкипрограммыпоумолчаниюru
Экономия электроэнергии и
моющего средства
При стирке белья со слабой и средней
степенью загрязнения можно экономить
электроэнергию (более низкая
температура стирки) и моющее
средство.
ЭкономияЗагрязнение/примечание
Более низкая температура и меньшее количество
моющего средства по сравнению с
рекомендованной дозировкой
Температура
задаётся в соответствии с указаниями на ярлыке,
а количество
моющего средства – в соответствии с
рекомендованной дозировкой
как для сильного
загрязнения
Лёгкая степень загрязнения
Без видимых пятен и следов
грязи. На одежде сохраняется
запах тела, например,:
■ Лёгкая летняя/спортив-
ная одежда (носимая в
течение нескольких
часов)
■ Футболки, рубашки, блу-
зки, которые носили в
течение не более одного
дня
■ Постельное бельё, поло-
тенца для гостей, использовавшиеся в течение
дня
Средняя степень загрязнения
Видимые загрязнения и/или
несколько небольших пятен,
например:
■ Футболки, рубашки, блу-
зки, пропитанные потом,
которые носили
несколько раз
■ Полотенца, постельное
бельё, использовавшиеся в течение не более
одной недели
Сильная степень загрязнения
Грязь и/или пятна хорошо
видны, например, кухонные
полотенца, детские вещи,
рабочая одежда
Указание: При определении
количества моющего средства/
дополнительных средств/средств по
уходу и чистящих средств обязательно
следуйте указаниям изготовителя.
~ "Определение дозировкии
добавление моющего средства и
средств по уходу" на страница 31
0 Настройки программы
по умолчанию
Настройки программы по умолчанию
Настройки по умолчанию для всех
программ заданы на заводеизготовителе и отображаются на
дисплее после выбора программы.
Настройки по умолчанию можно
изменить, многократно нажимая на
соответствующие клавиши до тех пор,
пока на дисплее не появятся
необходимые настройки.
Указание: Если клавишу нажать и
удерживать, то машина автоматически
пролистает весь список установочных
значений
ещё раз, чтобы снова изменить
установочные значения.
Доступные настройки могут различаться
в зависимости от модели.
Обзор всех настроек для каждой
программы можно найти на добавочном
листе к инструкции по монтажу и
эксплуатации.
Tемператyра
(°C, Temp. °C, Tемператyра)
В зависимости от этапа программы
можно изменить температуру до
запуска или в самом начале
выполнения программы.
Указания
■ Максимальная температура,
доконца. Нажмитеклавишу
которую можно установить, зависит
от выбранной программы.
27
Page 28
ru Настройки программыпоумолчанию
■ Оставшееся время может
увеличиться или уменьшиться в
соответствии с изменением
значений температуры.
Скорость отжима
(0, Отжим, Скорость отжима)
В зависимости от хода выполнения
программы можно изменить скорость
отжима (в об/мин; обороты в минуту) до
или во время программы.
Установка‹: Вода для полоскания
сливается, но нет отжима. Бельё в
барабане остаётся мокрым, например,
изделия, которые нельзя отжимать.
Установка - - -: (Без отжима) = без
окончательного отжима.
После
окончательного полоскания бельё
остаётся в воде.
Можно выбрать режим «Без отжима»,
чтобы предотвратить сминание, если
бельё не будет изъято из стиральной
машины сразу после окончания
программы.
которую можно установить, зависит от
модели и выбранной программы.
Окончание через
(ñ, Окончаниечерез)
Передзапускомпрограммы можно
заранее выбрать окончание программы
(«Время до окончания») в часах (ч =
час) макс. до 24 часов.
Для этого:
1. Выберите программу.
Для выбранной программы на
дисплее выводится время
выполнения программы, например,
ƒ:„‹ (часы:минуты).
2. Нажимайте клавишу Окончание
черездо тех пор, пока не появится
требуемое количество часов.
3. Нажмите клавишу A.
Дверца будет заблокирована.
Выбранное количество часов
(например, ‰ ч) отображается на
дисплее и отсчитывается от запуска
программы. Отображается
продолжительность выполнения
программы.
Указание: Время выполнения
программы учитывается в
установленном времени до
окончания.
Во время отсчёта предварительно
установленного времени можно
изменить заданное количество часов
следующим образом
:
1. Нажмите клавишу A.
2. Используйте клавишу Окончание
через, чтобы изменить количество
часов.
3. Нажмите клавишу A.
Во время отсчёта предварительно
установленного времени можно
добавить или извлечь бельё.
Указание: Продолжительность
программы автоматически регулируется
при выполнении программы.
На продолжительность программы
может повлиять ряд факторов,
например:
■ Настройки программы,
■ Дозировка моющего средства (при
необходимости – дополнительные
циклы полоскания из-за
пенообразования),
■ Объём загрузки/вид текстильных
изделий (более длительная стирка
для более высокой загрузки белья и
для белья, впитывающего больше
воды),
■ Дисбаланс (например, из-за
натяжных простыней) устраняется
несколькими запусками циклов
отжима,
■ Перепады напряжения в
электрической сети,
■ Давление воды (скорость подачи).
28
Page 29
Дополнительныенастройкипрограммыru
\ Дополнительные
настройки программы
Дополнительные настройки программы
Доступные настройки могут
различаться в зависимости от модели.
Обзор всех настроек для каждой
программы можно найти на добавочном
листе к инструкции по монтажу и
эксплуатации.
Speed Eco
(GF, Speed Eco Perfect)
Клавиша с двумя возможными
установками для настройки выбранной
программы:
■ Speed
Стирка за более короткое время и с
результатом, соответствующим
выбранной программе, но с более
высоким расходом энергии, без
настройки Speed.
Указание: Не превышайте
максимально допустимый объём
загрузки.
■ Eco
Энергетически оптимизированная
стирка благодаря снижению
температуры и повышению
продолжительности программы с
результатом, соответствующим
выбранной программе, без
настройки Eco.
При однократном нажатии клавиши
Speed Eco выбирается Speed. При
повторном нажатии клавиши
активируется настройка Eco. Когда
настройка активируется, на дисплее
появляется соответствующий символ.
При повторном нажатии клавиши
настройки не активируются.
Вода Плюс/Дополнительное
полоскание
(Z, Вода Плюс, Дополнительное
полоскание)
Настройка в зависимости от модели
Более высокий уровень воды и
дополнительный цикл полоскания;
увеличенное время стирки. Для
регионов с очень мягкой водой или для
более качественного результата
отжима.
Антисмин.
(Q, Антисмин.)
Настройка в зависимости от модели
Снижается сминание благодаря
специальной последовательности
циклов отжима и разрыхления и
снижения скорости отжима.
Указание: Остаточная влажность белья
будет выше.
Предв. Стирка
(T, Предв. Стирка)
Настройка в зависимости от модели
Для белья с высокой степенью
загрязнения.
Перед циклом основной стирки
запустится цикл предварительной
стирки с низкой температурой.
Указание: Залейте моющее средство в
ячейку I для цикла предварительной
стирки и в ячейку II для основной
стирки.
29
Page 30
ruЭксплуатация прибора
1 Эксплуатация
прибора
Эксплуатация прибора
Подготовка стиральной
машины
Указания
■ Стиральная машина должна быть
правильно установлена и
подключена.
~ "Установка иподключение"
на страница 13
■ Перед первой стиркой запустите
цикл стирки без белья.
~ "Перед первойстиркой"
на страница 19
1. Подсоедините вилку сетевого шнура.
2. Откройте водопроводный кран.
3. Откройте дверцу.
4. Убедитесь, что из барабана
полностью слилась вода. При
необходимости слейте её.
Включение прибора/выбор
программы
Указание: Если вы активировали
блокировку для защиты детей,
необходимо сначала её отключить,
затем установить программу.
~ "Блокировка длязащитыдетей"
на страница 33
Для выбора требуемой программы
используйте программатор.
Программатор вращается в обоих
направлениях.
На дисплее при открытой дверце
загрузочного люка отображается
информация о продолжительности
программы и максимально допустимый
объём загрузки.
Изменение настроек
программы по умолчанию
Можно использовать настройки по
умолчанию или изменять их.
Для этого нажимайте соответствующую
клавишу, пока не отобразится нужная
настройка.
Настройки активизируются без
необходимости подтверждения.
Они не сохраняются, если машина
выключается.
~ "Настройки программыпо
умолчанию" на страница 27
Обзор программ ~ Добавочный лист к
инструкции по монтажу и эксплуатации.
Выбор дополнительных
настроек программы
При выборе дополнительных настроек
можно лучше адаптировать процесс
стирки к Вашему белью.
Настройки можно выбирать или
отменять в зависимости от хода
выполнения программы.
Если настройка активизирована,
загорается индикаторная лампочка
клавиши.
Настройки не сохраняются, если
машина выключается.
~ "Дополнительные настройки
программы" на страница 29
Обзор программ ~ Добавочный лист к
инструкции по монтажу
иэксплуатации.
30
Page 31
Эксплуатацияприбораru
Загрузка белья в барабан
:Предупреждение
Опасно для жизни!!
Изделия, предварительно обработанные
чистящими средствами, содержащими
растворители, например,
пятновыводители/очищающие
растворители, после загрузки в
стиральную машину могут вызвать
взрыв.
Предварительно обработанные вещи
необходимо тщательно прополоскать
вручную перед загрузкой в стиральную
машину.
Указания
■ Смешанное бельё различных
размеров. Изделия разного размера
лучше распределяются во время
отжима. Отдельные изделия могут
вызвать дисбаланс.
■ Соблюдайте указанные значения
максимальной загрузки.
Переполнение отрицательно влияет
на результаты стирки и способствует
сильному сминанию.
1. Укладывайте отсортированное бельё
в барабан в расправленном виде.
2. Проверьте, не зажато ли бельё
между дверцей загрузочного люка и
резиновой манжетой, затем
закройте дверцу.
Индикаторная лампочка клавиши A
мигает, показывая, что программа
стирки запущена. Можно изменить
настройки.
~ "Настройки программыпо
умолчанию" на страница 27
~ "Дополнительные настройки
программы" на страница 29
Определение дозировки и
добавление моющего
средства и средств по уходу
Внимание!
Повреждение устройства
Чистящие средства и средства для
предварительной обработки белья
(например, пятновыводители, спреи для
предварительной стирки и т.п.) могут
вызвать повреждения при контакте с
поверхностями стиральной машины.
Избегайте контакта данных средств с
поверхностями стиральной машины.
При необходимости сразу удаляйте
остатки спрея или другие остатки/капли
влажной тканью.
Дозировка
Дозируйте
по уходу в соответствии с:
■ Жёсткостью воды (уточните в
жилищно-коммунальной службе)
■ Рекомендациями изготовителя на
упаковке
■ Количеством белья
■ Степенью загрязнения
Загрузка
моющее средство и средства
:Предупреждение
Раздражение глаз/кожи!
При открывании кюветы для моющих
средств во время работы машины
моющие средства или средства по
уходу могут попасть наружу.
Осторожно открывайте кювету.
Если моющее средство или средства по
уходу попали на глаза/кожу, тщательно
промойте их водой.
При случайном проглатывании
обратитесь за медицинской помощью.
Указание: Густые кондиционеры
ополаскиватели разбавляйте
небольшим количеством воды. Это
предотвратит засорение трубопроводов
стиральной машины.
и
31
Page 32
ru Эксплуатация прибора
Наливайте моющее средство и средства
по уходу в соответствующие ячейки:
Дозатор A*Для жидкого
Ячейка IIМоющее средство
Ячейка iКондиционер,
Ячейка IМоющее средство
* в зависимости от модели
1. Выдвиньте кювету для моющих
средств как можно дальше.
2. Добавьте моющее средство и/или
средства по уходу.
3. Задвиньте кювету для моющих
средств обратно.
*
Дозатор
средства
Разместите дозатор для дозирования
правильного количества жидкого
моющего средства:
1. Выдвиньте кювету для моющих
2. Сдвиньте дозатор вперёд, сложите и
*взависимостиотмодели
дляжидкогомоющего
средств. Нажмите на вставку и
полностью извлеките кювету.
зафиксируйте на месте.
моющего средства
для основной стирки,
смягчитель воды,
отбеливатель или
пятновыводитель
жидкий
подкрахмаливатель;
не превышайте max.
для предварительной
стирки
3. Снова вставьте кювету.
Указание: Не используйтедозатордля
дозирования гелевых моющих средств и
стирального порошка, либо
выбраны программы с предварительной
стиркой или с функцией «Время до
окончания».
Намоделяхбездозатора залейте
моющее средство в соответствующую
ёмкость и поместите в барабан.
если
Запуск программы
Нажмите клавишу A. Загорается
индикаторная лампочка и запускается
программа.
После запуска цикла стирки на дисплее
отображается «Время до окончания» во
время выполнения программы или
продолжительность программы и
символы хода выполнения.
~ "Дисплей" на страница 22
Обнаружение пены
При использовании большого
количества моющего средства во время
стирки образуется слишком много
пены. Загорается символ
может выступать из кюветы для моющих
средств. Чтобы удалить пену, машина
автоматически активирует
дополнительные циклы полоскания. Это
увеличивает продолжительность
программы.
Также вы можете удалить пену
самостоятельно. Смешайте столовую
ложку кондиционера с 1/2 литра воды и
залейте в ячейку II. Этот раствор не
подходит для верхней и спортивной
одежды, а также
пухом.
изделий, набитых
Å. Пена
32
Page 33
Эксплуатацияприбораru
Указание: Чтобы предотвратить
образование большого количества
пены, добавьте меньше моющего
средства при следующем цикле стирки
с такой же загрузкой.
Блокировка для защиты
детей
(E 3 sec.)
Стиральную машину можно
заблокировать, чтобы случайно не
изменить заданные настройки.
Чтобы активировать/деактивировать,
одновременно нажмите и удерживайте
клавиши Скорость отжима и
Окончаниечерез приблизительно в
течение трёх секунд. На дисплее
появляется символ E.
■ Загорается E: активирована
блокировка для защиты детей.
■ Мигает E: активирована блокировка
для защиты детей и положение
программатора изменено. Если
вернуть программатор к исходной
программе, символ снова загорится.
Указания
■ Во избежание прерывания
программы не поворачивайте
программатор за положение
выключения. Если машина была
выключена во время выполнения
программы, а блокировка для
защиты детей активирована,
программа продолжит выполняться
после включения машины.
■ Чтобы извлечь бельё по окончании
программы, деактивируйте
блокировку для защиты детей.
■ Блокировка для защиты детей
остаётся активной, даже когда
стиральная машина выключена.
Добавление/извлечение
белья
После запуска программы при
необходимости можно добавить или
извлечь бельё.
Нажмите клавишу A для
приостановления программы.
Индикаторная лампочка клавиши A
мигает, а машина проверяет, можно ли
добавить или извлечь бельё.
■ Если символ è исчезает с дисплея,
дверца стиральной машины
разблокирована. Можно добавить
или извлечь бельё.
Указания
– При добавлении/извлечении
белья не оставляйте дверцу
открытой слишком долго,
поскольку может вытечь вода из
белья.
– Во время повторной загрузки
индикация загрузки неактивна.
Нажмите клавишу A для
возобновления программы.
■ Если на дисплее загорается символ
è, можно добавить или извлечь
бельё.
Указание: В целях безопасности
дверца стиральной машины остаётся
заблокированной, если в машине
высокий уровень воды или высокая
температура, или если вращается
барабан.
Изменение программы
Если вы запустили неверную
программу, её можно изменить
следующим образом:
1. Нажмите клавишу A.
2. Выберите другую программу.
3. Нажмите клавишу A. Выполнение
программыначнётсясначала.
33
Page 34
ruЭксплуатация прибора
Отмена программы
Для программ с высокой температурой:
1. Нажмите клавишу A.
2. Чтобы охладить бельё: выберите
Полоскание.
3. Нажмите клавишу A.
Для программ с низкой температурой:
1. Нажмите клавишу A.
2. Выберите Слив.
3. Нажмите клавишу A.
Окончание программы в
режиме «Без отжима»
На дисплее появляется - - - 0, а
индикаторная лампочка клавиши A
мигает.
Продолжите выполнение программы:
■ Нажмите клавишу A (отжим белья
выполняется на скорости, заданной
*
по умолчанию
■ Выберите скорость отжима или
) или
переведите программатор в
положение Слив и затем нажмите
клавишу A.
Окончание программы
На дисплее появляется “Ÿš, а
индикаторная лампочка клавиши A
гаснет.
Указания
■ Всегда ждите завершения
программы, поскольку машина
может всё ещё быть заблокирована.
■ По окончании программы машина
переходит в режим низкого
потребления энергии. Подсветка
гаснет, а клавиша A мигает. Чтобы
активировать дисплей, нажмите
любую клавишу.
■ Не оставляйте бельё в барабане.
Оно может сесть во время
следующей стирки или обесцветить
другое изделие.
■ Извлекайте любые посторонние
предметы из барабана и резиновой
манжеты – опасность появления
ржавчины.
■ Насухо вытирайте резиновую
манжету и дверцу машины.
■ Оставьте дверцу открытой, а кювету
для моющих средств незадвинутой,
чтобы остатки воды могли
испариться.
Извлечение белья/
выключение прибора
1. Поверните программатор в
положение выключения. Машина
выключена.
2. Откройте дверцу и извлеките бельё.
3. Закройте водопроводный кран.
Указание: Не требуетсядля
моделейссистемой «Aquastop».
*взависимостиотвыбранной
программы ~ Обзор программ на
добавочном листе к инструкции по
монтажу и эксплуатации
34
Page 35
Датчикиru
H Датчики
Датчики
Автоматическое определение
загрузки
Функция автоматического определения
загрузки идеально адаптирует расход
воды для каждой программы в
зависимости от типа ткани и загрузки.
Система подавления
дисбаланса при отжиме
Автоматическая система подавления
дисбаланса при отжиме обнаруживает
дисбаланс и обеспечивает
равномерное распределение белья,
запуская и останавливая вращение
барабана.
Если дисбаланс загрузки слишком
велик, скорость отжима снижается или
цикл отжима вообще отменяется из
соображений безопасности.
Указание: Равномерно распределите
маленькие и крупные предметы белья в
барабане.
~ "Неисправности иихустранение"
на страница
40
Положения1/2/3/4... программатора
Активациярежиманастройки
1. Поверните программатор в
положение 1. Стиральная машина
включится.
2. Нажмите клавишу A и
одновременно поверните
программатор по часовой стрелке в
положение 2. Отпустите клавишу.
Активирован режим настройки, и на
дисплее появляется настройка
громкости информационных сигналов
(например, в конце программы).
Изменение громкости
■ Чтобы изменить громкость
информационных сигналов,
используйтеклавишу Окончание
через, приэтомпрограмматор
остаётся в положении 2.
■ Чтобы изменить громкость сигнала
клавиш, поверните программатор в
положение 3. Снова используйте
клавишу Окончание через, чтобы
изменить громкость.
Q Настройкимашины
Настройки машины
Можно изменить следующие настройки:
■ Громкость информационных
сигналов (например, в конце
программы) и/или
■ Громкость сигналов клавиш и/или
■ Включение или выключение
напоминания об очистке барабана
Чтобы изменить эти настройки,
необходимо активировать режим
настройки.
*в зависимости от модели
‹ = выкл, ‚ = тихо,
ƒ = среднийуровень, „ =
громко,
… = очень громко
Включение или выключение
напоминания об очистке барабана
Чтобы включить/выключить
напоминание об очистке барабана,
поверните программатор в положение
*
.
4. Сноваиспользуйтеклавишу
Окончание через, чтобы включить или
выключить напоминание.
** взависимостиотмодели
**
35
Page 36
ru Обслуживание иуход
Если настройка активирована,
раздастся звуковой сигнал.
Выход из режима настройки
Теперь можно завершить процедуру и
установить программатор в положение
выключения. Настройки сохраняются.
2 Обслуживание и уход
Обслуживание и уход
:Предупреждение
Опасно для жизни!!
Существует опасность поражения
электрическим током при
прикосновении к элементам,
находящимся под напряжением.
Выключите устройство и отсоедините
его от электросети.
:Предупреждение
Опасность отравления!!
Чистящие средства, которые содержат
растворители, могут производить
токсичные пары, например, очищающий
растворитель.
Не используйте чистящие средства,
содержащие растворители.
Внимание!
Повреждение устройства
Чистящие средства, содержащие
растворители, например, очищающий
растворитель, могут повредить
поверхности и компоненты машины.
Не используйте чистящие средства,
содержащие растворители.
Чтобы из-за остатков моющего
средства не образовывался осадок
не появлялся запах, выполняйте
следующие указания:
Указания
■ Помещение, в котором установлена
стиральная машина, должно хорошо
проветриваться.
■ Если машина не используется,
приоткройте дверцу и кювету для
моющего средства.
■ Время от времени запускайте стирку
по программе «Хлопок 60 °C» со
стиральным порошком.
и
Корпус машины/панель
управления
■ Протирайте корпус и панель
управления мягкой сухой тканью.
■ Сразу удаляйте остатки моющего
средства.
■ Не очищайте струёй воды.
Барабан
Используйте чистящие средства без
содержания хлора, не используйте для
очистки металлическую губку.
Если появился запах в стиральной
машине или барабане, запустите
программу Очиститъ барабанХлопок90 °C без белья. Добавьте
стиральный порошок.
*
или
Удаление накипи
При правильной дозировке моющего
средства нет необходимости удалять
накипь. Однако при необходимости
следуйте указаниям производителя
средства для её удаления. Подходящие
средства для удаления накипи можно
приобрести на нашем веб-сайте или
через сервисную службу.
~ Cтраница 44
36
*взависимостиотмодели
Page 37
Обслуживаниеиуходru
Кювета для моющих средств
и её корпус
После стирки в кювете или её корпусе
может остаться некоторое количество
моющего средства или кондиционера.
Чтобы удалить остатки:
1. Выдвиньте кювету для моющих
средств. Нажмите на вставку и
полностью извлеките кювету.
2. Извлеките вставку.
a) Нажмитенавставкупальцем
снизувверх.
3. Очистите кюветуивставкуводойи
щёткой, затем высушите. Очистите
внутреннее пространство корпуса.
4. Установите и зафиксируйте наместе
вставку.
a) Вставьтецилиндрнаштырь.
b) Если, взависимостиотмодели,
используется
моющего средства, потяните его
вверх.
*дозатор
*
дляжидкого
b) Еслииспользуетсядозатор* для
жидкого моющего средства,
сдвиньте его вперёд, сложите и
зафиксируйте на месте.
5. Задвиньте кювету для
средств.
моющих
37
Page 38
ruОбслуживание иуход
Указание: Оставьте кюветудля
моющих средств не до конца
задвинутой, чтобы остатки воды могли
испариться.
Сливной насос засорён.
:Предупреждение
Опасность ошпаривания!
Во время стирки при высоких
температурах вода очень горячая. При
контакте с горячей водой вы можете
ошпариться.
Дайте воде остыть.
Послетогокакводаостынет:
1. Закройте водопроводный кран,
чтобы остановить приток воды, и
слейте воду через откачивающий
насос.
2. Выключите машину. Выньте вилку из
розетки!
3. Откройте и снимите
длясервисногообслуживания.
крышкуотсека
Установите крышку насоса на место
и тщательно затяните. Рукоятка
должна быть в вертикальном
положении.
6. Установите крышку отсека для
сервисного обслуживания на место,
закрепите и закройте.
Указание: Чтобы неиспользованное
моющее средство не потекло прямо в
слив во время следующей стирки,
влейте 1 литр воды (без моющего
средства) в ячейку II и запустите
программу Слив. Следующую стирку
запустите как обычно.
4. Выньте сливной шланг из держателя.
Снимите колпачок и дайте воде
стечь в подходящую ёмкость.
Замените колпачок и поместите
сливной шланг в держатель.
5. Осторожно отверните крышку
насоса; остатки воды могут вытечь.
Очистите внутреннюю часть, резьбу
крышки насоса и корпус насоса.
Крыльчатка насоса должна
свободно вращаться.
38
Сливной шланг в сифоне
заблокирован
1. Выключите прибор. Выньте вилку из
розетки!
2. Ослабьте зажим шланга. Осторожно
снимите сливной шланг; остатки
воды могут вытечь.
3. Очистите сливной шланг и
соединительную часть сифона.
4. Снова подсоедините сливной шланг
и закрепите место соединения с
помощью шлангового зажима.
Page 39
Обслуживание и уход ru
Фильтр в шланге для подачи
воды засорён
:Предупреждение
Опасность поражения электрическим
током!!
Система «Aquastop» оснащена
электрическим клапаном. Существует
опасность поражения электрическим
током, если погрузить защитный клапан
«Aquastop» в воду. Не погружайте
защитный клапан в воду.
Сначала сбросьте давление воды в
шланге подачи воды:
1. Закройте водопроводный кран.
2. Выберите любую программу (кроме
Полоскание/Отжим/Слив).
3. Нажмите клавишу A. Дайте
программе
секунд.
4. Поверните программатор в
положение выключения. Выньте
вилку из розетки!
5. Очистите фильтр на водопроводном
кране:
Отсоедините шланг от крана.
Прочистите фильтр небольшой
щёткой.
поработать примерно 40
6. На стандартных моделях и моделях с
системой «Aqua-Secure» очистите
фильтр в задней части машины:
Отсоедините шланг с задней
стороны прибора.
С помощью плоскогубцев снимите
фильтр
7. Вставьте фильтр, подсоедините
шланг и проверьте герметичность
соединения.
и очистите его.
39
Page 40
ruНеисправности иихустранение
3 Неисправности и их
устранение
Неисправности и их устранение
Аварийная разблокировка
, например, в случае прекращения
подачи электроэнергии
Указание: Выполнение программы
продолжится, когда питание
возобновится.
:Предупреждение
Опасность ошпаривания!
Во время стирки при высокой
температуре существует риск
ошпаривания горячим раствором
моющего средства или горячим бельём.
Если это возможно, дайте белью остыть.
:Предупреждение
Опасность травмирования!!
Если засунуть руки во вращающийся
барабан, можно получить травмы.
Не засовывайте руку в барабан, если он
всё ещё вращается. Дождитесь полной
остановки барабана.
Внимание!
Ущерб в результате затопления
Утечка воды может причинить ущерб. Не
открывайте дверцу загрузочного люка,
если уровень воды видно через стекло
люка.
Если необходимо извлечь бельё
дверцу стиральной машины можно
открыть следующим образом:
1. Выключите машину. Выньте вилку из
розетки!
2. Слейте воду.
3. Потяните приспособление для
аварийной разблокировки вниз и
разблокируйте дверцу.
Теперь можно открыть дверцу
загрузочного люка стиральной
машины.
“: ƒ„Вода в корпусе, машина течёт. Закройте водопроводный кран. Позвоните в сервис-
“: „ƒмигаетпопеременнос “Ÿš вконцепрограммы.
EАктивирована функция блокировки для защиты детей – деактивируйте её.
Загорается ÅСлишком много пены, активирован дополнительный цикл полоскания. При следую-
Индикаторная лам-
почка программы
Û* Очиститъ бара-
банмигает
Другая индикацияВыключите прибор, подождите пять секунд и снова включите его. В случае повтор-
* в зависимости от модели
■ Слишком высокийуровень воды. Невозможнодобавить бельё. При необходи-
мости сразу закройте дверцу. Нажмите клавишу Aдля возобновления программы.
вишу A.
■ При необходимости толкните закрытую дверцу или извлеките часть белья и
снова захлопните дверцу.
■ При необходимости выключите и сновавключите машину; выберите программу
и задайте индивидуальные настройки; запустите программу.
■ Шланг подачи водысогнут или пережат,
■ Давление водыслишком низкое. Очистите фильтр. ~ Cтраница 39
~ Cтраница 38
■ Сливной шланг/сливная трубка засорены. Очистите сливной шланг в сифоне.
~ Cтраница 38
ный центр! ~ Cтраница 44
Это не является неисправностью – система подавления дисбаланса при отжиме
прервала цикл отжима из-за неравномерного распределения белья в барабане.
Равномерно распределите мелкие и крупные предметы белья в барабане. При
необходимости запустите цикл отжима ещё раз.
~ Cтраница 33
щей стирке с такой же загрузкой добавьте меньше моющего средства.
~ Cтраница 32
Запустите программу Очиститъ барабан или программу 60 °C для очистки и ухода
за барабаном и внешним баком.
Указания
■ Запустите программубезбелья.
■ Используйте стиральный порошок или моющеесредство, содержащееотбели-
ватель. Для предотвращения пенообразования используйте половину рекомендованного производителем количества моющего средства. Не используйте
моющие средства, предназначенные для шерстяного или шёлкового белья.
Это не является неисправностью – уровень воды находится ниже зоны видимости.
■ Это не является неисправностью – система подавления дисбаланса при
отжиме прервала цикл отжима из-за неравномерного распределения
белья в барабане.
Равномерно распределите мелкие и крупные предметы белья в барабане.
■ Выбрано Антисмин.*? ~ Cтраница 29
■ Выбрано слишком низкое число оборотов?
Это не является неисправностью – система контроля дисбаланса равномерно
распределяет бельё.
42
Page 43
Неисправностииихустранениеru
НеисправностиПричины/способ устранения
Программа выполняется
дольше, чем обычно.
■ Это неявляетсянеисправностью – многократнораспределяябельё внутри
барабана, система контроля компенсирует дисбаланс.
■ Это не является неисправностью – включена система контроля пенообра-
зования – включается дополнительный цикл полоскания.
Продолжительность программы изменяется во
время цикла стирки.
Остатки воды в ячейке
для средств по уходу i.
Запах или маслянистый
осадок в стиральной
машине.
Это не является неисправностью – выполнение программы приводится в соответствие с процессом стирки. В результате может измениться индикация времени выполнения программы, отображаемая на дисплее.
■ Это не является неисправностью – вода не повлияет на эффективность
средства по уходу.
■ При необходимости очистите вставку.
В зависимости от модели следует запустить программу Очиститъ барабан*
или Хлопок 90 °C без белья.
Добавьте стиральный порошок или моющее средство, содержащее отбеливатель.
Указание: Для предотвращения пенообразования используйтеполовину реко-
мендованного производителем количества моющего средства. Не используйте
моющие средства, предназначенные для шерстяного или шёлкового белья.
На дисплее появляется
Превышен объём моющего средства? ~ "Обнаружение пены" на страница 32
символ Å. Пена может
выступать из кюветы для
моющих средств.
Громкий шум, вибрация и
«перемещение» машины
во время циклов отжима
и/или слива.
Уровень шума во время закачивания отличается от шума во время стирки.
■ Машина стоит ровно? Выровняйте прибор. ~ Cтраница 18
■ Ножки стиральной машины зафиксированы? Зафиксируйте ножки сти-
■ В случае повторного возникновения неисправности обратитесь в сервис-
ный центр. ~ Cтраница 44
На белье осталось моющее средство.
Символ è загорается на
дисплее в режиме паузы.
В режиме паузы символ
■ В составнекоторыхбесфосфатныхмоющихсредстввходят нерастворимые
в воде вещества.
■ Выберите Полоскание или по окончании стирки очистите бельещеткой.
■ Слишком высокий уровень воды. Невозможно добавить бельё. При необхо-
димости сразу закройте дверцу.
■ Нажмите клавишу A для возобновления программы.
Дверца разблокирована. Можно добавить бельё.
è на дисплее гаснет.
Если вы не можете устранить неисправность самостоятельно (после выключения и включения машины) или
если требуется ремонт:
■ Выключите устройство и отсоедините его от электросети.
■ Закройте водопроводный крани обратитесь в сервисный центр. ~ Cтраница 44
* взависимостиотмодели
43
Page 44
ruПослепродажное обслуживание
4 Послепродажное
обслуживание
Послепродажное обслуживание
Если вы не можете устранить
неисправность самостоятельно,
обратитесь в сервисный центр.
Мы обязательно найдём решение,
которое позволит избежать ненужных
визитов мастера.
Сообщите в сервисный центр номер
изделия (номер E) и заводской номер
машины (номер FD).
(1U)'
Номер E Номер изделия
Номер FDЗаводской номер
Эту информацию можно найти (в
зависимости от модели):
■ На внутренней стороне дверцы или
на крышке отсека для сервисного
обслуживания
■ На задней стороне машины
Доверьтесь опыту производителя.
Свяжитесь с нами. Тогда вы будете
уверены, что ремонт осуществляется
квалифицированными специалистами и
с использованием оригинальных
запчастей.
J Технические
характеристики
Технические характеристики
Размеры:
850 x 600 x 550 мм
ширина x глубина x высотаМасса
63–83 кг (взависимостиотмодели)
Подключениекэлектросети:
Напряжениеэлектросети 220–240 В,
50 Гц
Номинальный ток 10 A
Номинальная выходная мощность 2300
Вт
Давлениеводы:
100–1000 кПа (1–10 бар)
44
Page 45
r Гарантиянасистему
«Aquastop»
Гарантия на систему «Aquastop»
Толькодлямашинссистемой
«Aquastop»
В дополнение к претензиям по гарантии
продавцу согласно договору куплипродажи и в дополнение к нашей
гарантии на прибор мы несём
ответственность за повреждения при
следующих условиях:
1. Если пользователь понёс ущерб в
результате затопления из-за
неисправности системы «Aquastop»,
фирма обязуется его возместить.
2. Гарантийные обязательства
действуют в течение срока службы
машины.
3. Обязательным условием всех
претензий по гарантии является
правильная установка и
подключение машины с системой
«Aquastop» в соответствии с нашими
инструкциями; сюда также входит
правильная установка удлинителя
для шланга системы защиты
«Aquastop» (оригинальные
принадлежности).
Наша гарантия не распространяется
на подключение к повреждённым
линиям или трубопроводам подачи
до места подключения системы
«Aquastop» к водопроводному крану.
4. Машины с системой «Aquastop» не
нуждаются в присмотре и
необходимости закрывать
водопроводный кран по окончании
работы.
Кран необходимо закрывать только
в случае длительного отсутствия,
например, во время отпуска на
несколько недель.
Гарантия на систему «Aquastop» ru
45
Page 46
6
Page 47
6
Page 48
Благодарим за выбор бытовой
техники Bosch!
Зарегистрируйте свой новый прибор на MyBosch прямо сейчас и получите следующие
преимущества:
• Полезные советы по использованию вашего прибора
• Возможности расширения гарантии
• Скидки на принадлежности и запасные части
• Руководство по эксплуатации в электронном виде, чтобы все данные о
приборе были под рукой
• Быстрый доступ к Службе сервиса бытовой техники Bosch
Бесплатная удобная регистрация, в том числе с мобильных телефонов:
www.bosch-home.com/welcome
Нужна помощь?
Вы найдете ее здесь.
Обращайтесь, когда нужны советы экспертов Bosch, помощь в решении проблем или
ремонт бытовой техники.
Компания Bosch поможет вам справиться с техническими сложностями и окажет
всестороннюю поддержку:
www.bosch-home.com/service
Контактная информация по всем странам в приложенном перечне центров
сервисного обслуживания.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
www.bosch-home.com
*9001441957*
9001441957 (9902)
ru
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.