BOSCH WAN2006SPL User guide

Pralka

WAN...

pl Instrukcja obsługi i ustawiania

Nowa pralka

Gratulujemy decyzji zakupu pralki marki Bosch.
Każde urządzenie opuszczające nasz zakład zostało starannie sprawdzone pod kątem działania i stanu, aby sprostać wysokim wymaganiom jakości urządzeń marki Bosch.
W celu uzyskania szczegółowych informacji oraz zapoznania się z ofertą naszych produktów, wyposażenia dodatkowego, części zamiennych oraz usług serwisowych można odwiedzić naszą stronę internetową www.bosch­home.com lub skontaktować się z serwisem.
Instrukcja obsługi i ustawiania przedstawia różne modele; różnice są wskazane w odpowiednich miejscach.

Uwaga!

To hasło ostrzegawcze wskazuje na sytuację, która jest potencjalnie niebezpieczna. Niezachowanie środków ostrożności może spowodować szkody materialne lub zanieczyszczenie środowiska.

Wskazówka / Rada

Wskazówki odnośnie optymalnej eksploatacji urządzenia / przydatne informacje.

1. 2. 3. / a) b) c)

Poszczególne etapy działania są oznaczone cyframi lub literami.
/ -
Elementy wykazów są oznaczone punktorem lub myślnikiem.
Przed uruchomieniem pralki należy przeczytać instrukcję obsługi i ustawiania!

Zasady prezentacji

: Ostrożnie!

Taka kombinacja symbolu i hasła ostrzegawczego wskazuje na sytuację, która jest potencjalnie niebezpieczna. Niezachowanie środków ostrożności może prowadzić do obrażeń lub śmierci.
2
pl
Spis treści
pl Instrukcja obsługi i ustawiania
8 Przeznaczenie urządzenia. . . . . .4
( Instrukcje bezpieczeństwa . . . . .5
Dzieci/inne osoby/zwierzęta . . . . . . . . 5
Instalacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Czyszczenie/konserwacja. . . . . . . . . 11
7 Ochrona środowiska . . . . . . . . .12
Opakowanie/zużyte urządzenie . . . . 12
Porady praktyczne energooszczędnego użytkowania
urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5 Ustawienie i podłączenie
urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Dołączone do urządzenia . . . . . . . . . 13
Instrukcje bezpieczeństwa . . . . . . . . 14
Powierzchnia montażowa . . . . . . . . . 15
Montaż na podstawie lub
podłodze z drewnianych belek . . . . . 15
Instalacja na podeście z szufladą . . . 15 Montaż urządzenia w aneksie
kuchennym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Usunięcie blokad transportowych. . . 15
Długości przewodu i kabla . . . . . . . . 16
Doprowadzenie wody . . . . . . . . . . . . 17
Odprowadzenie wody . . . . . . . . . . . . 18
Poziomowanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Podłączenie do prądu. . . . . . . . . . . . 19
Przed pierwszym użyciem pralki . . . . 20
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
* Prezentacja urządzenia . . . . . . 22
Pralka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Panel sterowania . . . . . . . . . . . . . . . 23
Panel wyświetlacza . . . . . . . . . . . . . . 23
C Środek piorący . . . . . . . . . . . . . 27
Prawidłowy wybór środka
piorącego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Oszczędność energii i środków
piorących. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
0 Ustawienia domyślne
programu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Wirowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Gotowe za . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
\ Dodatkowe ustawienia
programu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Time Eco Perfect . . . . . . . . . . . . . . . .29
1 Obsługa urządzenia . . . . . . . . . 30
Przygotowanie pralki do użytku . . . . .30
Włączenie urządzenia/
wybór programu . . . . . . . . . . . . . . . .30
Zmiana ustawień domyślnych
programu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Wybieranie dodatkowych
ustawień programu . . . . . . . . . . . . . .30
Umieszczanie rzeczy do prania
w bębnie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Odmierzanie i napełnianie środkiem piorącym i preparatami do tkanin . . .31
Rozpoczęcie programu . . . . . . . . . . .32
Zabezpieczenie przed dostępem
dzieci. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Dodawanie/wyjmowanie prania. . . . .33
Zmiana programu . . . . . . . . . . . . . . .34
Anulowanie programu . . . . . . . . . . . .34
Koniec programu podczas
zatrzymania płukania . . . . . . . . . . . . .34
Koniec programu. . . . . . . . . . . . . . . .34
Wyjmowanie rzeczy po upraniu/
wyłączanie urządzenia. . . . . . . . . . . .34
Z Rzeczy do prania . . . . . . . . . . . .25
Przygotowanie prania . . . . . . . . . . . . 25
Sortowanie rzeczy do prania. . . . . . . 25
Krochmalenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Farbowanie/wybielanie . . . . . . . . . . . 26
Namaczanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
H Czujniki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Automatyczne wykrywanie
wagi wsadu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
System wykrywania nierównomiernego rozłożenia
wsadu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
3
pl Przeznaczenie urządzenia
Q Ustawienia urządzenia . . . . . . . 35
2 Czyszczenie i konserwacja . . . 36
Obudowa urządzenia/
panel sterowania . . . . . . . . . . . . . . . 36
Bęben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Odkamienianie. . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Szufladka na środek piorący
i obudowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Zablokowana pompa
odprowadzania wody. . . . . . . . . . . . 38
Przewód spustowy przy syfonie
jest zapchany. . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Filtr w doprowadzeniu wody
jest zapchany. . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3 Usterki i sposób ich
usuwania . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Otwieranie awaryjne. . . . . . . . . . . . . 40
Informacje na panelu wyświetlacza . 41
Usterki i sposób ich usuwania. . . . . 42
4 Serwis posprzedażny . . . . . . . . 44
J Dane techniczne . . . . . . . . . . . . 44
r Gwarancja Aqua-Stop . . . . . . . 45
8 Przeznaczenie
urządzenia

Przeznaczenie urządzenia

Urządzenie jest przeznaczone
wyłącznie do użytku w warunkach domowych.
Nie instalować ani nie używać
urządzenia w żadnym miejscu narażonym na ujemne temperatury ani na zewnątrz. Istnieje ryzyko, że w przypadku zamarznięcia pozostałej w nim wody urządzenie ulegnie uszkodzeniu. Zamarznięte węże mogą ulec rozerwaniu/rozsadzeniu.
Urządzenie może być używane
wyłącznie do prania w warunkach domowych, rzeczy nadających się do prania maszynowego lub tkanin wełnianych do prania ręcznego (patrz etykieta na danym egzemplarzu). Zabrania się używania urządzenia do celów niezgodnych z jego przeznaczeniem.
Urządzenie jest przystosowane do
działania z użyciem wody wodociągowej i z zastosowaniem dostępnych w sprzedaży środków piorących i zmiękczających (przeznaczonych do pralek automatycznych).
Urządzenie jest przeznaczone do
użytkowania na wysokości do 4000 m n.p.m.
Przed włączeniem urządzenia:
Sprawdzić, czy nie ma na nim widocznych uszkodzeń. Nie użytkować urządzenia, jeśli jest uszkodzone. Jeśli zaistnieją jakieś problemy, prosimy o zwrócenie się do wyspecjalizowanego dealera lub naszego punktu obsługi klienta.
Należy zapoznać się i postępować według instrukcji obsługi i instalacji oraz wszelkich pozostałych informacji dołączonych do urządzenia.
Należy zachować tę dokumentację do źniejszego użytku lub do użytku przyszłego właściciela.
4
Instrukcje bezpieczeństwa pl
( Instrukcje
bezpieczeństwa
Instrukcje bezpieczeństwa
Poniższe informacje dotyczące bezpieczeństwa i ostrzeżenia służą zminimalizowaniu ryzyka obrażeń i szkód materialnych w Twoim otoczeniu.
Tym niemniej, ważne jest podjęcie czynności zapobiegawczych oraz zachowanie odpowiedniej ostrożności podczas montażu, konserwacji, czyszczenia oraz użytkowania urządzenia.
Dzieci/inne osoby/zwierzęta
:Ostrzeżenie
Ryzyko utraty życia!
Dzieci oraz inne osoby, które nie są w stanie ocenić ryzyka wiążącego się z używaniem urządzenia mogą ulec zranieniu lub znaleźć się w sytuacjach zagrożenia życia. Dlatego należy pamiętać:
To urządzenie może być
używane przez dzieci powyżej 8 lat oraz osoby z obniżonym poziomem możliwości fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także osoby bez doświadczenia czy wiedzy o bezpiecznym używaniu urządzenia pod warunkiem, że osoby te rozumieją potencjalne ryzyko, jakie wiąże się z używaniem tego urządzenia.
Dzieciom należy zabronić
zabawy tym urządzeniem.
Nie zezwalać dzieciom na
czyszczenie ani na konserwację urządzenia bez nadzoru osoby dorosłej.
Należy pilnować, aby dzieci
w wieku poniżej 3 lat oraz zwierzęta nie przebywały w pobliżu urządzenia.
Dzieci ani osoby, które nie są
w stanie ocenić ryzyka nie mogą bez nadzoru pozostawać w pobliżu urządzenia.
5
pl Instrukcje bezpieczeństwa
:Ostrzeżenie
Ryzyko utraty życia!
Dzieci mogą zatrzasnąć się w urządzeniach, znajdując się tym samym w sytuacji zagrożenia
życia.
Nie umieszczać urządzenia
za drzwiami, ponieważ może to utrudnić otwarcie drzwi urządzenia bądź też spowodować, że ich otwarcie będzie w ogóle niemożliwe.
Gdy urządzenie osiągnie
kres swojego okresu eksploatacyjnego, wyciągnąć wtyczkę z gniazdka przed odcięciem kabla zasilającego, a następnie zniszczyć zamek znajdujący się na drzwiach urządzenia.
:Ostrzeżenie
Ryzyko uduszenia się!
Jeżeli pozwolimy dzieciom bawić się opakowaniem/folią lub częściami opakowania, będą mogły się tym owinąć lub naciągnąć na głowę i może dojść do uduszenia. Chronić z dala od dzieci opakowanie/folię lub części opakowania.
:Ostrzeżenie
Ryzyko zatrucia!
Środki piorące i preparaty do tkanin mogą spowodować zatrucie w przypadku ich spożycia. W razie przypadkowego połknięcia środka, należy zasięgnąć porady lekarza. Środki piorące i preparaty do tkanin należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
:Ostrzeżenie
Ryzyko oparzenia!
Jeśli rzeczy są prane w wysokich temperaturach, szkło drzwiczek urządzenia staje się gorące. Uniemożliwić dzieciom dotykanie rozgrzanych drzwi urządzenia.
:Ostrzeżenie
Podrażnienie oczu/skóry!
Kontakt ze środkami piorącymi i zmiękczającymi może spowodować podrażnienie oczu lub skóry. W razie dostania się do oczu/ kontaktu ze skórą środka piorącego lub preparatu do tkanin, dokładnie przepłukać oczy/skórę. Środki piorące i preparaty do tkanin należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
6
Instrukcje bezpieczeństwa pl
Instalacja
:Ostrzeżenie
Ryzyko porażenia prądem / pożaru/ szkód materialnych/ uszkodzenia urządzenia!
Jeżeli urządzenie nie zostało prawidłowo zamontowane, może dojść do niebezpiecznej sytuacji. Upewnić się, że:
Napięcie w gniazdku jest
zgodne z napięciem określonym na urządzeniu (tabliczka identyfikacyjna). Poziomy obciążenia oraz wymagana ochrona bezpiecznika są określone na tabliczce identyfikacyjnej.
Wtyczka do sieci zasilającej
oraz gniazdko wtykowe z bolcem ochronnym pasują do siebie oraz że instalacja uziemiająca została prawidłowo wykonana.
Przekrój poprzeczny kabla w
instalacji jest odpowiedni.
Swobodny dostęp do wtyczki
sieciowej musi być zapewniony przez cały czas. Jeśli nie jest to możliwe, w celu zapewnienia zgodności z odpowiednimi przepisami w zakresie bezpieczeństwa, do instalacji podłączonej na stałe należy wbudować przełącznik (2-biegunowy wyłącznik) zgodny z przepisami dotyczącymi instalacji elektrycznych.
W przypadku zastosowania
stacjonarnego wyłącznika nadmiarowo-prądowego, używać tylko takiego wyłącznika, który ma następujące oznaczenie: z. Obecność tego oznaczenia jest jedynym sposobem na upewnienie się, że spełnia on wymagania wszystkich obowiązujących przepisów.
:Ostrzeżenie
Ryzyko porażenia prądem/ ryzyko pożaru/ryzyko szkód materialnych/ryzyko dla urządzenia!
Jeżeli kabel do podłączenia do sieci elektrycznej był modyfikowany lub uległ uszkodzeniu, może to skutkować porażeniem prądem, zwarciem lub pojawieniem się ognia z racji jego przegrzania. Przewód zasilający nie jest skręcony, zgnieciony lub zmodyfikowany i nie styka się z żadnym źródłem ciepła.
:Ostrzeżenie
Ryzyko pożaru/ryzyko szkód materialnych/uszkodzenia urządzenia!
Używanie przedłużaczy lub rozgałęźników może zakończyć się pożarem wskutek przegrzania lub zwarcia. Podłączyć urządzenie bezpośrednio do odpowiednio zamontowanego gniazdka z uziemieniem. Nie używać
7
pl Instrukcje bezpieczeństwa
przedłużaczy, rozgałęźników ani listew wielogniazdkowych.
:Ostrzeżenie
Ryzyko dla zdrowia/ryzyko szkód materialnych/ uszkodzenia urządzenia!
Urządzenie może wibrować
lub przemieszczać się w trakcie użytkowania, co potencjalnie może skutkować obrażeniami lub szkodami materialnymi. Ustawić urządzenie na czystej, równej i twardej powierzchni przy pomocy poziomicy, a następnie przytwierdzić w wypoziomowanej pozycji wykorzystując wkręcane podstawki.
Ryzyko dla zdrowia/ryzyko szkód materialnych/uszkodzenia urządzenia!
W przypadku pochwycenia
jednego z wystających elementów urządzenia (np. drzwi) w celu podniesienia urządzenia bądź jego przesunięcia, element taki może się oderwać i spowodować obrażenia. Nie chwytać za żadne wystające elementy urządzenia w celu jego przesunięcia.
:Ostrzeżenie
Ryzyko odniesienia obrażeń!
Urządzenie jest bardzo
ciężkie. Jego podnoszenie może spowodować obrażenia. Nie podnosić tego urządzenia samodzielnie.
Ryzyko odniesienia obrażeń!
Urządzenie to posiada ostre
krawędzie, które mogą spowodować okaleczenie dłoni. Nie chwytać urządzenia za ostre krawędzie. Podnosić je jedynie po założeniu rękawic ochronnych.
Ryzyko odniesienia obrażeń!
Jeżeli przewody lub kable
elektryczne nie są poprowadzone prawidłowo, można się o nie potknąć i odnieść obrażenia. Poprowadzić przewody i kable tak, aby nie stanowiły zagrożenia potknięcia.
Uwaga! Szkody materialne/
uszkodzenie urządzenia
Jeżeli poziom wody jest zbyt
wysoki lub zbyt niski, urządzenie może nie działać poprawnie, co może spowodować szkody materialne lub uszkodzenie urządzenia. Upewnić się, że woda dostarczana jest pod ciśnieniem min. 100 kPa (1 bar) i nie przekraczającym 1000 kPa (10 bar).
Szkody materialne/uszkodzenie urządzenia
Jeżeli węże dostarczające
wodę zostały zmodyfikowane lub uszkodzone, może to spowodować szkody materialne lub uszkodzenie urządzenia. Węże dostarczające wodę nie mogą być skręcone, zgniecione, zmodyfikowane ani przecięte.
8
Szkody materialne/uszkodzenie urządzenia
Użycie węży innych marek
do podłączenia urządzenia do źródła wody może spowodować szkody materialne lub uszkodzenie urządzenia. Używać jedynie węży dostarczanych wraz z urządzeniem, lub oryginalnych węży zapasowych przeznaczonych do tego urządzenia.
Szkody materialne/uszkodzenie urządzenia
Urządzenie jest
zabezpieczane na czas transportu za pomocą urządzeń blokujących. Jeżeli przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia blokady używane podczas transportu nie zostaną usunięte, może to spowodować uszkodzenie urządzenia. Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia po raz pierwszy należy usunąć wszystkie blokady używane podczas transportu. Dopilnować, aby zachować oddzielnie blokady do transportu. Jeżeli urządzenie będzie ponownie transportowane, dla uniknięcia jego uszkodzenia należy ponownie zamontować blokady do transportu.
Instrukcje bezpieczeństwa pl
Obsługa
:Ostrzeżenie
Ryzyko eksplozji/ryzyko pożaru!
Prane rzeczy, na których zastosowano środki czyszczące zawierające rozpuszczalniki, np. odrdzewiacze, rozpuszczalniki do czyszczenia, stwarzają ryzyko wybuchu w bębnie. Przed przystąpieniem do prania w maszynie, dokładnie przepłukać wodą przeznaczone do prania rzeczy.
:Ostrzeżenie
Ryzyko zatrucia!
Trujące opary mogą być wydzielane przez środki do czyszczenia zawierające rozpuszczalniki, np. rozpuszczalnik do czyszczenia. Nie używać środków do czyszczenia zawierających rozpuszczalniki.
:Ostrzeżenie
Ryzyko odniesienia obrażeń!
Opieranie się/siedzenie na
drzwiach urządzenia, gdy są otwarte, może skutkować przewróceniem się urządzenia i spowodować obrażenia. Nie opierać się o otwarte drzwiczki urządzenia.
Ryzyko odniesienia obrażeń!
Wchodzenie na urządzenie
może prowadzić do złamania się jego blatu i spowodować obrażenia. Nie wchodzić na urządzenie.
9
pl Instrukcje bezpieczeństwa
Ryzyko odniesienia obrażeń!
Sięganie do bębna, gdy
nadal się obraca naraża dłonie na zranienie. Należy poczekać, aż bęben przestanie się obracać.
:Ostrzeżenie
Ryzyko poparzenia!
Podczas prania w wysokich temperaturach istnieje ryzyko poparzenia w wyniku kontaktu z gorącym roztworem wody i środka piorącego (np. podczas spuszczania gorącego roztworu do umywalki). Nie wkładać rąk do gorącego roztworu wody ze środkiem piorącym.
:Ostrzeżenie
Podrażnienie oczu/skóry!
Środki piorące i preparaty do tkanin mogą rozprysnąć, jeśli szufladka na środki piorące pozostanie otwarta podczas pracy urządzenia. W razie dostania się do oczu/ kontaktu ze skórą środka piorącego lub preparatu do tkanin, dokładnie przepłukać oczy/skórę. W razie przypadkowego połknięcia środka, należy zasięgnąć porady lekarza.
Uwaga! Szkody materialne/
uszkodzenie urządzenia
Jeżeli ilość prania
przekracza określoną ładowność, urządzenie może
nie działać poprawnie albo może to spowodować szkody materialne lub uszkodzenie urządzenia. Nie przekraczać maksymalnej ładowności suchego prania. Pilnować, aby nie były przekraczane limity ładowności dla poszczególnych programów . Dodatkowy arkusz z instrukcjami obsługi i montażu.
Szkody materialne/uszkodzenie urządzenia
Wlanie nieodpowiedniej
ilości środka piorącego lub środka czyszczącego do
urządzenia może spowodować szkody materialne lub uszkodzenie urządzenia. Używać środków piorących/ płynów zmiękczających zgodnie z instrukcjami producenta.
10
Instrukcje bezpieczeństwa pl
Czyszczenie/konserwacja
:Ostrzeżenie
Ryzyko utraty życia!!
Urządzenie jest zasilane prądem elektrycznym. Kontakt z elementami znajdującymi się pod napięciem oznacza ryzyko porażenia prądem. Dlatego należy pamiętać:
Wyłączyć urządzenie.
Odłączyć urządzenie od zasilania prądem (wyciągnąć wtyczkę).
Nigdy nie chwytać wtyczki
wilgotnymi rękami.
W momencie usuwania
wtyczki z gniazdka, zawsze chwytać za wtyczkę a nie za kabel, ponieważ w przeciwnym przypadku może to spowodować uszkodzenie kabla.
Nie wprowadzać modyfikacji
technicznych do urządzenia ani jego elementów.
Wszelkie naprawy lub inne
prace na urządzeniu powinny być wykonywane jedynie przez nasz punkt serwisowy lub przez elektryka. To samo odnosi się do wymiany kabla elektrycznego (jeśli konieczne).
Zapasowe kable elektryczne
mogą być zamówione w naszym punkcie serwisowym.
:Ostrzeżenie
Ryzyko zatrucia!
Trujące opary mogą być wydzielane przez środki do czyszczenia zawierające rozpuszczalniki, np. rozpuszczalnik do czyszczenia. Nie używać środków do czyszczenia zawierających rozpuszczalniki.
:Ostrzeżenie
Ryzyko porażenia prądem/ szkód materialnych/ uszkodzenia urządzenia!
Jeżeli wilgoć dostanie się do urządzenia, może to być przyczyną zwarcia. Do czyszczenia urządzenia nie należy używać myjki ciśnieniowej, oczyszczacza parowego, węża ani pistoletu na parę.
:Ostrzeżenie
Ryzyko dla zdrowia/ryzyko szkód materialnych/ uszkodzenia urządzenia!
Użycie części zamiennych oraz akcesoriów innych marek jest niebezpieczne i może spowodować uszkodzenie zdrowia, szkód materialnych lub też uszkodzenie urządzenia. Ze względów bezpieczeństwa należy używać jedynie oryginalnych części zamiennych.
11
pl Ochrona środowiska
Uwaga! Szkody materialne/
uszkodzenie urządzenia
Środki czyszczące i środki impregnujące do tkanin (np. odplamiacze, spryskiwacze do prania wstępnego itp.) mogą spowodować uszkodzenia w przypadku zetknięcia się z powierzchniami urządzenia. Dlatego należy pamiętać:
Aby takie środki nie stykały
się z powierzchnią urządzenia.
Czyścić urządzenie jedynie
wodą i wilgotną szmatką.
Natychmiast usuwać
wszystkie środki piorące, spryskiwacze i inne pozostałe rzeczy.

7 Ochrona środowiska

Ochrona środowiska
Opakowanie/zużyte urządzenie
)
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą z dnia 11 września 2015r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. z dn. 23. 10. 2015 r. poz. 11688) symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niew składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
łaściwego
12
Ustawienie i podłączenie urządzenia pl
Porady praktyczne energooszczędnego użytkowania urządzenia
W celu uzyskania optymalnych
oszczędności energii i wody, należy wkładać do pralki maksymalną ilość rzeczy do prania, niezależnie od programu. Przegląd programów ~ Załącznik do instrukcji obsługi i montażu.
Średnio zabrudzone rzeczy należy
prać bez prania wstępnego.
Oszczędzać energię i środki piorące
w przypadku prania lekko i średnio zabrudzonych rzeczy.
~ "Środek piorący" na stronie 27
Temperatury, które można wybrać,
odnoszą się do podanych na metkach tekstyliów. Temperatury podczas prania w pralce mogą żnić się od podanych, aby uzyskać optymalną kombinację oszczędności energii i rezultatu prania.
W celu oszczędzania energii,
urządzenie przełącza się na tryb oszczędzania energii. Panel wyświetlacza gaśnie po kilku minutach i miga przycisk Start/ Pauza.
~ "Panel wyświetlacza" na stronie 23
Jeśli pranie ma być następnie
suszone w suszarce, należy wybrać prędkość wirowania zgodną z zaleceniami producenta suszarki.
5 Ustawienie i
podłączenie urządzenia
Ustawienie i podłączenie urządzenia
Dołączone do urządzenia
Wskazówki
Należy sprawdzić, czy pralka nie
została uszkodzona podczas transportu. Nigdy nie używać uszkodzonego urządzenia. W przypadku jakichkolwiek zastrzeżeń, należy skontaktować się firmą dealerską, w której urządzenie zostało zakupione lub z naszym serwisem posprzedażnym.
Wilgoć we wnętrzu bębna pozostała
po końcowych testach urządzenia.
Bęben i przewody dostarczane z urządzeniem mogą siężnić w zależności od modelu.
Standardowy / Aqua-Secure
13
pl Ustawienie i podłączenie urządzenia
Aqua-Stop
 
#
+
3
( Kable zasilania 0 Przewód spustowy wody 8 Uchwyt do mocowania węża
odpływowego*
@ Przewód doprowadzania wody w
modelu Aqua-Stop
H Torebka:
Instrukcja obsługi i montażu +
załącznik do instrukcji obsługi i montażu
Katalog z lokalizacjami
serwisu posprzedażnego*
Gwarancja*
Zaślepki nakładek na otwory
po zdjęciu blokad transportowych
Miarka* do środka piorącego
w płynie
Złączka z podkładką
uszczelniającą od 21 mm = ½" do 26,4 mm = ¾" *
P Wąż dopływowy w przypadku
modeli Standard/Aqua-Secure
* w zależności od modelu,
Dodatkowo jest potrzebny zacisk przewodu (o średnicy 24 - 40 mm
diameter, dostępny w sklepach specjalistycznych), w celu podłączenia przewodu spustowego wody do syfonu.

Przydatne narzędzia

Poziomnica do wypoziomowania
urządzenia
Klucz z:
– WAF13 do odkręcenia
zamocowań transportowych, i
– WAF17 do wyrównania nóżek
urządzenia
Instrukcje bezpieczeństwa
:Ostrzeżenie
Ryzyko odniesienia obrażeń!
Pralka jest bardzo ciężka.
Należy zachować ostrożność podczas podnoszenia/transportu pralki; założyć rękawice ochronne.
Jeśli pralka jest podnoszona przy
wykorzystaniu jej wystających elementów (np. drzwiczek pralki), elementy te mogą mogą się zerwać i spowodować obrażenia. Nie podnosić pralki, trzymając za jej wystające elementy.
Jeśli przewód i kable zasilania nie są
prawidłowo poprowadzone, istnieje ryzyko potknięcia się lub porażenia prądem. Ułożyć elastyczne przewody i kable w taki sposób, aby wyeliminować ryzyko potknięcia się o nie.
Uwaga! Uszkodzenie urządzenia
Zamarznięte przewody mogą ulec rozerwaniu/rozsadzeniu. Nie należy montować pralki w miejscach, gdzie istnieje ryzyko wystąpienia temperatury poniżej 0°C.
14
Ustawienie i podłączenie urządzenia pl
Uwaga! Szkody spowodowane przez rozlaną
wodę
Miejsca podłączenia przewodów doprowadzania i spustu wody są pod wysokim ciśnieniem. W celu uniknięcia wycieków lub szkód spowodowanych przez rozlaną wodę, należy postępować zgodnie ze wskazówkami znajdującymi się w tym rozdziale.
Wskazówki
Oprócz opisanych tutaj zaleceń
dotyczących bezpieczeństwa, lokalny dostawca wody i energii elektrycznej może określić specjalne wymagania w tym zakresie.
W razie wątpliwości, należy zlecić
podłączenie urządzenia specjaliście.
Powierzchnia montażowa
Wskazówka: Pralka musi być
ustawiona równo i stabilnie, w taki sposób, aby nie mogła się przesuwać.
Podłoże w miejscu montażu
urządzenia powinno być twarde i równe.
Miękkie podłogi/podłogi pokryte
wykładziną lub dywanem nie są odpowiednim podłożem.
Montaż na podstawie lub podłodze z drewnianych belek
Uwaga! Uszkodzenie urządzenia
Pralka może "wędrować", przechylać lub przewrócić się podczas wirowania.żki urządzenia muszą być zabezpieczone uchwytami mocującymi. Nr zamówienia WMZ 2200, WX 975600, Z 7080X0
Wskazówka: Na podłogach z
drewnianych belek pralkę należy ustawiać:
w rogu, jeśli to możliwe,
na przykręconej do podłogi
wodoodpornej, drewnianej płycie (o grubości min. 30 mm).
Instalacja na podeście z szufladą
Nr zamówienia: WMZ 20490, WZ 20490, WZ 20520
*
Montaż urządzenia w aneksie kuchennym
:Ostrzeżenie
Ryzyko utraty życia!
Istnieje ryzyko porażenia prądem, jeśli elementy pod napięciem zostaną dotknięte. Nie zdejmować pokrywy urzadzenia.
Wskazówki
Wymagana szerokość wnęki wynosi
60 cm.
Ustawiać pralkę tylko pod
jednoczęściowym blatem, który jest w bezpieczny sposób przymocowany do przylegających szafek.
Usunięcie blokad transportowych
Uwaga! Uszkodzenie urządzenia
Urządzenie jest zabezpieczane na
czas transportu za pomocą blokad. Jeśli blokady transportowe nie zostaną zdjęte, urządzenie może ulec uszkodzeniu, gdy zostanie włączone. Przed włączeniem urządzenia po raz pierwszy, należy sprawdzić, czy wszystkie blokady transportowe zostały zdjęte. Blokady należy przechowywać w bezpiecznym miejscu.
* W zależności od modelu
15
pl Ustawienie i podłączenie urządzenia
Aby zapobiec uszkodzeniu
urządzenia, jeśli w przyszłości będzie transportowane w inne miejsce, należy uprzednio zamontować blokady transportowe.
Wskazówka: Śruby skręcone razem z
tulejami należy przechowywać w bezpiecznym miejscu.
1. Wyjąć przewody z uchwytów.
2. Wyjąć kabel sieciowy z uchwytów.
Odkręcić i zdjąć wszystkie cztery śruby blokad transportowych. Usunąć tuleje.
Długości przewodu i kabla
Podłączenie z lewej strony
aFP
aFP
aFPaFP
PLQFP
PD[FP
Podłączenie z prawej strony
aFP
aFP
aFPaFP
* w zależności od modelu
PLQFP
PD[FP
3. Założyć nakładki. Zablokować
dokładnie nakładki na swoich miejscach, naciskając na haczyki zatrzasków.
16
Porada: Następujące akcesoria można
nabyć w punktach serwisowych lub w sklepach specjalistycznych:
Przedłużenie do Aqua-Stop i
przewodu doprowadzenia zimnej wody (ok. 2,50 m); nr zamówienia WMZ 2380, WZ 10130, Z 7070X0
Dłuższy przewód doprowadzania
wody (ok. 2,20 m) do modeli standardowych; numer elementu dla serwisu: 00353925
Ustawienie i podłączenie urządzenia pl
Doprowadzenie wody
:Ostrzeżenie
Ryzyko porażenia prądem!
System Aqua-Stop jest wyposażony w zawór elektryczny. Istnieje ryzyko porażenia prądem, jeśli zawór bezpieczeństwa Aqua-Stop zostanie zanurzony w wodzie. Nie zanurzać zaworu bezpieczeństwa Aqua-Stop w wodzie.
Wskazówki
Pralka powinna być zasilana
wyłącznie zimną wodą.
Nie należy podłączać pralki do kranu
z ciepłą i zimną wodą bezciśnieniowego bojlera do podgrzewania wody.
Nie podłączać przewodu
doprowadzania wody, który nie jest fabrycznie nowy. Używać przewodu dostarczonego razem z pralką lub zakupionego w specjalistycznym punkcie sprzedaży.
Nie zginać lub zgniatać przewodu
doprowadzania wody.
Przewód doprowadzania wody nie
może być zmieniany (skracany, przecinany), w przeciwnym razie jego wytrzymałość nie będzie zapewniona.
Połączenia śrubowe należy
dokręcać wyłącznie ręcznie. W przypadku zbyt mocnego dokręcenia połączeń śrubowych przy pomocy narzędzia (kombinerki), może nastąpić uszkodzenie gwintów.
Przy podłączaniu do zaworu 21 mm
= ½", najpierw założyć złączkę
*
z
podkładką uszczelniającą od 21 mm = ½" do 26,4 mm = ¾".
ê
PLQPP
ë
Optymalne ciśnienie wody w sieci wodociągowej
Co najmniej 100 kPa (1 bar) Maksymalnie 1000 kPa (10 bar)
Kiedy zawór wody jest otwarty, przepływ wody wynosi przynajmniej 8 l/min.
Jeśli ciśnienie wody jest wyższe od podanego, należy zamontować zawór redukujący ciśnienie.
Podłączenie
Podłączyć przewód doprowadzania wody do zaworu (¾ "= 26,4 mm) i do urządzenia (nie jest to konieczne dla modeli Aqua-Stop, ponieważ jest to zamontowane na stałe):
Model: Standardowy
Model: AquaSecure
* dostarczaną w zależności od
modelu,
17
pl Ustawienie i podłączenie urządzenia
Model: Aqua-Stop
Wskazówka: Ostrożnie odkręcić zawór
wody, sprawdzając szczelność połączeń. Połączenie gwintowe pozostaje pod ciśnieniem wody dostarczanej z sieci wodociągowej.
Odprowadzenie wody
:Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Podczas prania w wysokich temperaturach może dojść do poparzenia gorącym roztworem środka piorącego, na przykład podczas odpompowywania gorącego roztworu do umywalki. Nie dotykać gorącego roztworu środka piorącego.
Uwaga! Szkody spowodowane przez wodę
Podczas odpompowywania wąż odpływowy znajduje się pod ciśnieniem i może się wysunąć z umywalki lub z przyłącza. Należy zabezpieczyć wąż odpływowy przed wysunięciem się.
końcówka węża odpływowego nie
była zanurzona w odpompowywanej wodzie.
woda odpływała wystarczająco
szybko.
Wskazówki
Nie zginać węża spustowego wody,
ani nie obciążać wzdłużnie.
Różnica wysokości pomiędzy
powierzchnią montażu i spustem powinna wynosić: min. 60 cm, maks. 100 cm
Przewód spustowy wody można poprowadzić w następujący sposób:
Odpływ do syfonu
W miejscu podłączenia założyć opaskę zaciskową Ø 24-40 mm (sklepy specjalistyczne).
Odpływ do umywalki
Należy zabezpieczyć wąż odpływowy przed wysunięciem się. Kolanko można nabyć w punktach serwisowych: Numer części 00655300
Uwaga! Uszkodzenie urządzenia/uszkodzenia
tkanin
Gdy końcówka węża odpływowego zostanie zanurzona w odpompowywanej wodzie, może dojść do zasysania odpompowywanej wody z powrotem do urządzenia, a w konsekwencji do uszkodzenia urządzenia/tkanin. Zwrócić uwagę na to, aby:
korek nie zatykał odpływu umywalki.
18
Ustawienie i podłączenie urządzenia pl
Poziomowanie
Należy wypoziomować urządzenie za pomocą poziomnicy.
Nieprawidłowe wypoziomowanie może powodować duży hałas, drgania i "przemieszczanie się" urządzenia.
1. Poluzować nakrętki blokujące,
odkręcając je zgodnie z ruchem wskazówek zegara za pomocą klucza.
2. Użyć poziomnicy, aby sprawdzić
wypoziomowanie pralki i skorygować w razie potrzeby. Wyregulować wysokość, obracając nóżkę urządzenia. Wszystkie cztery nóżki urządzenia powinny stać w sposób stabilny na podłożu.
3. Dokręcić nakrętkę zabezpieczającą
do obudowy. Wykonując tę
czynność, trzymać mocno za nóżkę i nie regulować jej. Nakrętki zabezpieczające na wszystkich nóżkach urządzenia muszą zostać mocno dokręcone do obudowy.
Podłączenie do prądu
:Ostrzeżenie
Ryzyko utraty życia!
Istnieje ryzyko porażenia prądem, jeśli elementy pod napięciem zostaną dotknięte.
Nigdy nie należy dotykać ani trzymać
wtyczki wilgotnymi rękami.
Kabel zasilania wyciągać trzymając
za wtyczkę, a nigdy za sam kabel, ponieważ to może go uszkodzić.
Nigdy nie wyjmować wtyczki z
gniazdka zasilania podczas pracy urządzenia.
Zapoznać się z podanymi informacjami i sprawdzić, czy:
Wskazówki
Napięcie zasilania i napięcie podane
na pralce (tabliczka znamionowa) są takie same. Parametry mocy przyłączeniowej i wymaganego bezpiecznika są podane na tabliczce znamionowej urządzenia.
Pralka jest podłączona do źródła
prądu przemiennego, za pomocą prawidłowo zainstalowanego, uziemionego gniazdka.
Wtyczka pasuje do gniazdka
zasilania.
Przekrój poprzeczny kabla jest
odpowiedni.
System uziemienia jest prawidłowo
zainstalowany.
Kabel zasilania może być
wymieniany tylko przez wykwalifikowanego elektryka (w razie potrzeby). Wymienne kable zasilania są dostępne w punktach serwisowych.
Nie należy używać więcej niż jednej
wtyczki/złącza, ani przedłużacza.
Jeśli jest stosowany wyłącznik
żnicowo-prądowy, należy używać tylko zgodnego z wyświetlanym symbolem z. Tylko wyłączniki oznaczone tym symbolem gwarantują zgodność z aktualnie obowiązującymi przepisami.
Wtyczka zasilania jest dostępna
przez cały czas.
Kabel zasilania nie jest zagięty,
przygnieciony, zmieniony lub przecięty.
Kabel zasilania nie styka się ze
źródłami ciepła.
19
pl Ustawienie i podłączenie urządzenia
Przed pierwszym użyciem pralki
Przed opuszczeniem fabryki, pralka została dokładnie sprawdzona. Aby usunąć wszelkie pozostałości po produkcji i spuścić wodę, która mogła pozostać po testach, należy włączyć pierwszy cykl prania bez żadnego wsadu.
Wskazówka: Pralka musi być
prawidłowo zainstalowana i podłączona. ~ Strona 13
1. Urządzenie należy sprawdzić. Wskazówka: Nigdy nie używać
uszkodzonego urządzenia. Skontaktować się z serwisem posprzedażnym.
2. Zdjąć folię zabezpieczającą z blatu i
panelu sterowania.
3. Włożyć wtyczkę do gniazdka
zasilania.
4. Odkręcić zawór wody.
5. Nie wkładać żadnych rzeczy do
prania. Zamknąć drzwiczki.
6. Włączyć program Bawełna 90 °C.
7. Otworzyć szufladkę na środek
piorący.
8. Wlać ok. 1 litra wody do przegródki
II.
9. Wlać standardowy środek piorący
do przegródki II.
Wskazówka: Aby zapobiec
nadmiernemu tworzeniu się piany, użyć tylko połowę ilości środka piorącego, zalecanej przez producenta. Nie używać środków piorących przeznaczonych do tkanin wełnianych lub delikatnych.
10.Zamknąć szufladkę na środek
piorą
11.Nacisnąć przycisk Start/Pauza.
12.Kiedy program zakończy się,
Pralka jest teraz gotowa do użytku.
cy.
wyłączyć urządzenie.
20
Ustawienie i podłączenie urządzenia pl
Transport
np. przestawianie urządzenia w domu
Czynności przygotowawcze:
1. Zakręcić zawór wody.
2. Zmniejszyć ciśnienie wody w
przewodzie doprowadzającym.
~ "Filtr w doprowadzeniu wody jest zapchany" na stronie 39
3. Spuścić resztki roztworu środka
piorącego.
~ "Zablokowana pompa odprowadzania wody" na stronie 38
4. Odłączyć urządzenie od zasilania.
5. Wymontować przewody.
Zamontowanie blokad transportowych:
1. Zdjąć nakładki i odłożyć w
bezpieczne miejsce. W razie potrzeby użyć śrubokręta.
Przed ponownym włączeniem urzą
dzenia:
Wskazówki
blokady transportowe muszą być
usunięte.
~ "Usunięcie blokad transportowych" na stronie 15
Aby zapobiec przedostaniu się
niezużytego środka piorącego bezpośrednio do spustu podczas kolejnego prania: wlać 1 litr wody do przegródki II i włączyć program
Odpompowanie.
2. Założyć wszystkie cztery tuleje.
Zamocować kabel sieciowy w uchwytach. Włożyć i dokręcić śruby.
21
pl Prezentacja urządzenia

* Prezentacja urządzenia

Prezentacja urządzenia

Pralka

#
( Szufladka na środek piorący 0 Panel obsługi/wyświetlacza 8 Drzwiczki do wkładania prania, z uchwytem @ Klapka serwisowa
22

Panel sterowania

Panele sterowania różnią się w zależności od modelu
Prezentacja urządzenia pl
( Programy ~ Załącznik do
instrukcji obsługi i montażu.
0 Programator

Panel wyświetlacza

Wskazówka: W tabeli przedstawiono

możliwe opcje ustawień i informacji na wyświetlaczu; różnią się one w zależności od modelu.
#
8 Panel wyświetlacza do
wykonywania ustawień i podawania informacji
Przy­cisk
( Możliwe do wybrania
0 Gotowe za
* w zależności od modelu ** w zależności od wybranego programu,
Wskazanie na wyświe­tlaczu
- - -, ‹ ­‚…‹‹** 0
np. ƒ:„‹ Czas trwania programu
‚ - ƒ… h Koniec programu (czas
ustawień i modelu
Opis
Wirowanie
W obr./min; = bez cyklu wirowania, tylko odpompowanie wody;
- - - = Przerwanie płuka­nia
zależy od wyboru pro­gramu w h:min (godziny:minuty)
prania “Gotowe za”) po ...h (godz.)
23
pl Prezentacja urządzenia
Przy­cisk
8 Dodatkowe
@ Start/Pauza Przycisk do rozpoczy-
* w zależności od modelu ** w zależności od wybranego programu,

Więcej informacji na panelu wyświetlacza

Wskazanie na wyświe­tlaczu
** kg Zalecany wsad
è Drzwiczki pralki
* w zależności od modelu ** w zależności od wybranego programu,
Wskazanie na wyświe­tlaczu
G F Time Eco Perfect
ustawień i modelu
N Pranie à Płukanie 0 Wirowanie “Ÿš Koniec programu
- - - 0 Koniec programu pod-
ustawień i modelu

Opis

ustawienia programu:
~ Strona 29
nania programu, przery­wania programu, np. w celu dołożenia rzeczy do prania, i anulowania pro­gramu
Opis
Etap programu:
czas Zatrzymania płukania
~ "Dodawanie/wyjmo­wanie prania" na stronie 33
~ "Usterki i sposób ich usuwania" na stronie 40
Wskazanie na wyświe­tlaczu
r Zawór
E Blokada zabezpiecza-
“: - - Wyświetlanie usterek
‹ - … Ustawianie sygnału
* w zależności od modelu ** w zależności od wybranego programu,
ustawień i modelu

Wskazówka: Tryb oszczędzania

energii
W celu oszczędzania energii, urządzenie przełącza się na tryb oszczędzania energii. Panel wyświetlacza gaśnie po kilku minutach i miga przycisk Start/Pauza. Nacisnąć jakikolwiek przycisk, aby włączyć panel. Tryb oszczędzania energii nie włączy się, jeśli włączony jest program.
Opis
~ "Usterki i sposób ich usuwania" na stronie 40
jąca przed dostępem dzieci
~ "Zabezpieczenie przed dostępem dzieci" na stronie 33
~ "Usterki i sposób ich usuwania" na stronie 40
~ "Informacje na panelu wyświetlacza" na stronie 41
~ "Ustawienia urządze- nia" na stronie 35
24
Rzeczy do prania pl

Z Rzeczy do prania

Rzeczy do prania
Przygotowanie prania
Uwaga! Uszkodzenie urządzenia/tkaniny
Przedmioty obce (np. monety, spinacze, szpilki, gwoździe) mogą zniszczyć prane rzeczy lub uszkodzić podzespoły pralki.
Dlatego też, przygotowując swoje rzeczy do prania, należy zastosować się do poniższych wskazówek:
Opróżnić kieszenie.
Sprawdzić, czy nie ma metalowych
przedmiotów (np. spinaczy) i ewentualnie je wyjąć.
Delikatne elementy odzieży prać w
odpowiedniej siatce lub torbie (rajstopy, biustonosze z fiszbinami itd.).
Zdjąć zaczepy z zasłon/firanek lub
umieścić firanki w woreczku.
Zasunąć wszystkie zamki
błyskawiczne, zapiąć wszystkie guziki.
Oczyścić kieszenie i kołnierzyki z
piasku.
Sortowanie rzeczy do prania
Rzeczy do prania należy posortować zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi pielęgnacji tkanin oraz zaleceniami producentów umieszczonymi na metkach, w zależności od:
rodzaju materiału/włókna
koloru
Wskazówka: Prane rzeczy mogą się
odbarwić lub nie zostać dobrze wyprane. Białą i kolorową odzież należy prać oddzielnie. Nowe, kolorowe materiały należy uprać oddzielnie przy pierwszym praniu.
Zabrudzenie
Należy prać razem rzeczy o takim samym stopniu zabrudzenia. Kilka przykładów stopnia zabrudzenia:
~ "Oszczędność energii i środków piorących" na stronie 27
Lekko zabrudzone: bez prania
wstępnego; w razie potrzeby wybrać ustawienie Time Perfect
Średnio zabrudzoneMocno zabrudzone: wkładać
mniej rzeczy do prania; wybrać program z praniem wstępnym
Plamy: należy je usuwać/
polewać odplamiaczem, kiedy są świeże. Najpierw skropić wodą z mydłem; nie trzeć. Następnie uprać rzeczy nastawiając odpowiedni program prania. Uporczywe lub zaschnięte plamy mogą czasami zostać usunięte dopiero po kilkakrotnym praniu.
25
pl Rzeczy do prania
Symbole na metkach
Wskazówka: Liczby na metkach
oznaczają maksymalną możliwą temperaturę prania.
M Nadają się do normalnego
procesu prania; np. z programem Bawełna
N Wymagane jest delikatne
pranie; np. z programem Syntetyki
O Konieczne jest specjalne
delikatne pranie; np. z programem Delikatne/ Jedwab
W Przeznaczone do prania
ręcznego; np. z programem Wełna
Ž Nie prać w pralce.
Krochmalenie
Wskazówka: Nie należy stosować
zmiękczacza tkanin.
Krochmalenie z użyciem płynnego krochmalu jest możliwe między innymi w przypadku takich programów jak Płukanie i Bawełna. Napełnić krochmalem przegródkę M (w razie potrzeby najpierw ją oczyścić), zgodnie z zaleceniami producenta.
Namaczanie
1. Napełnić środkiem do namaczania/
środkiem piorącym przegródkę II, zgodnie z zaleceniami producenta.
2. Wybrać żądany program.
3. Nacisnąć przycisk Start/Pauza, aby
rozpocząć wykonywanie programu.
4. Po ok. dziesięciu minutach, nacisnąć
przycisk Start/Pauza, aby przerwać wykonywanie programu.
5. Po upływie żądanego czasu
namaczania, nacisnąć ponownie przycisk Start/Pauza, aby kontynuować lub zmienić program.
Wskazówki
Wkładać rzeczy do prania w tym
samym kolorze.
Nie jest wymagany żaden dodatkowy
środek piorący; roztwór do
namaczania jest wykorzystywany do prania.
Farbowanie/wybielanie
Ilość barwnika powinna być dostosowana do użytku domowego. Sól może spowodować korozję stali nierdzewnej. Należy zawsze przestrzegać zaleceń producenta barwnika.
Nie używać pralki do wybielania ubrań.
26
Środek piorący pl
C Środek piorący
Środek piorący
Prawidłowy wybór środka piorącego
Informacje podane na metkach mają zasadnicze znaczenie dla prawidłowego wyboru środka piorącego, temperatury i postępowania z rzeczami do prania. ~ Patrz również na www.sartex.ch
Na stronie www.cleanright.eu, można znaleźć więcej informacji na temat środków piorących, preparatów do tkanin i odplamiaczy, przeznaczonych do użytku w gospodarstwach domowych.
Standardowy środek piorący z
rozjaśniaczami optycznymi
Odpowiedni do prania białych rzeczy, nadających się do gotowania, wykonanych z lnu lub bawełny Program: Bawełna/ zimna - maks. 90 °C
Środek piorący do rzeczy
kolorowych bez wybielaczy lub rozjaśniaczy optycznych
Odpowiedni do prania kolorowych rzeczy, wykonanych z lnu lub bawełny Program: Bawełna/ zimna - maks. 60 °C
Środek piorący do rzeczy
kolorowych/z delikatnych tkanin bez rozjaśniaczy optycznych
Odpowiedni do prania kolorowych rzeczy, wykonanych z włókien sztucznych, syntetyków łatwych do prasowania Program: Syntetyki/ zimna - maks. 60 °C
Środek piorący do delikatnych
tkanin
Odpowiedni do delikatnych, cienkich tkanin, jedwabiu lub wiskozy Program: Delikatne/Jedwab zimna - maks. 40 °C
Środek piorący do rzeczy
wełnianych
Odpowiedni do prania wełny Program Wełna/ zimna - maks. 40 °C
Oszczędność energii i środków piorących
W przypadku lekkiego i średniego zabrudzenia, można zaoszczędzić energię (niższa temperatura prania) i środek piorący.
Oszczędność Stopień zabrudzenia/uwagi
Niższa tempera­tura i ilość środka piorącego zgodna z zaleceniami
Temperatura jak podano na metce, a ilość środka pio­rącego, jak zale­cono do silnego zabrudzenia
Wskazówka: Podczas dozowania
wszelkiego typu środków piorących/ dodatków/preparatów do tkanin i odplamiaczy, należy zawsze stosować
Lekko zabrudzone
Brak widocznego zabrudzenia lub plam. Odzież trochę prze­siąknięta zapachem ciała np.:
lekka odzież sportowa/
letnia (noszona kilka godzin)
podkoszulki, koszule
bluzki (noszone najwyżej jeden dzień)
bielizna pościelowa, ręcz-
niki dla gości (używane przez jeden dzień)
Średnio zabrudzone
Widoczne zabrudzenie lub kil­ka lekkich plam, np.:
podkoszulki, koszule i
bluzki (przepocone, wielo­krotnie noszone)
ręczniki, pościel (uży-
wane nie dłużej niż tydzień)
Mocno zabrudzone
Brud i/lub plamy bardzo widoczne np. ściereczki, odzież niemowlęca, ubrania robocze
27
pl Ustawienia domyślne programu
się do wskazówek i informacji podanych przez producenta.
~ "Odmierzanie i napełnianie środkiem piorącym i preparatami do
tkanin" na stronie 31
0 Ustawienia domyślne
programu
Ustawienia domyślne programu
Ustawienia domyślne programu, dla wszystkich programów, są ustawiane fabrycznie i wyświetlane na panelu wyświetlacza po wybraniu danego programu.
Można zmienić ustawienia domyślne, kilkakrotnie naciskając odpowiednie przyciski, aż zostaną wyświetlone żądane ustawienia na panelu wyświetlacza.
Wskazówka: Naciśnięcie i
przytrzymanie przycisku powoduje automatyczne przejście pomiędzy wartościami ustawień, aż do ostatniej wartości. Jeszcze jedno naciśnięcie przycisku daje możliwość ponownego zmieniania wartości ustawień.
Dostępne ustawienia sążne w zależności od modelu.
W załączniku do instrukcji obsługi i montażu urządzenia można znaleźć wykaz wszystkich dostępnych ustawień dla każdego programu.
Wirowanie
(0, Prędkość wirowania, Wirowanie) W zależności od etapu programu,
można zmienić prędkość wirowania, (w obr./min, obrotach na minutę), przed i w trakcie trwania programu.
Ustawienie ‹: woda z płukania jest odpompowywana, ale nie ma wirowania. Rzeczy pozostają mokre w bębnie, np. w przypadku rzeczy, których nie można odwirowywać.
Ustawienie - - -: (Zatrzymanie płukania) = bez wirowania końcowego. Rzeczy pozostają w wodzie po końcowym płukaniu.
Można wybrać opcję "Zatrzymanie płukania", aby uniknąć zagnieceń, jeśli rzeczy nie zostaną wyjęte z pralki natychmiast po zakończeniu programu.
~ "Koniec programu podczas zatrzymania płukania" na stronie 34
Wskazówka: Maksymalna prędkość
wirowania, jaką można wybrać zależy od modelu i wybranego programu.
Gotowe za
(ñ, Gotowe za) Przed rozpoczęciem programu, można
wstępnie wybrać koniec programu (czas prania "Gotowe za") w odstępach godzinowych (h = godz.), do maks. 24 godzin.
W tym celu:
1. Wybrać program.

Czas trwania programu jest wyświetlany dla wybranego np. ƒ:„‹ (godziny:minuty).

2. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk
Gotowe za, aż pojawi się żądana
liczba godzin.
3. Nacisnąć przycisk Start/Pauza.
Drzwiczki zostaną zablokowane. Wybrana liczba godzin (np. h) jest pokazywana na panelu wyświetlacza i po rozpoczęciu programu czas jest odliczany. Wtedy jest wyświetlany czas trwania programu.
Wskazówka: Wybrany czas prania
"Gotowe za" obejmuje czas trwania programu.
28
Dodatkowe ustawienia programu pl
W trakcie odliczania timera, można w opisany poniżej sposób zmienić wybraną wcześniej liczbę godzin:
1. Nacisnąć przycisk Start/Pauza.
2. Za pomocą przycisku Gotowe za
zmienić liczbę godzin.
3. Nacisnąć przycisk Start/Pauza.
W trakcie odliczania timera można w
razie potrzeby dołożyć lub wyjąć rzeczy z prania.
Wskazówka: Długość programu jest
regulowana automatycznie w trakcie jego wykonywania. Niektóre czynniki mogą mieć wpływ na długość wykonywania programu np.:
ustawienia programu,
dozowanie środka piorącego
(dodatkowe cykle płukania ze względu na nadmierne tworzenie się piany),
typ/wielkość pranych rzeczy
(dłuższe pranie w przypadku większego wsadu i bardziej nasiąkliwych rzeczy),
nierównomiernie rozłożony wsad
(np. prześcieradła) jest odpowiednio rozmieszczany za pomocą kilku cykli ruchów bębna po włączeniu programu,
wahania mocy,
ciśnienie wody (prędkość dopływu).
\ Dodatkowe ustawienia
programu
Dodatkowe ustawienia programu
Dostępne ustawienia sążne w
zależności od modelu. W załączniku do instrukcji obsługi i
montażu urządzenia można znaleźć wykaz wszystkich dostępnych ustawień dla każdego programu.
Time Eco Perfect
(G F, Speed Eco, Time Eco Perfect)
Przycisk z dwoma możliwymi ustawieniami do przystosowania wybranego programu:
Time Perfect

Pranie wykonywane jest w krótszym czasie i rezultat prania jest taki sam, ale zużywa się więcej energii, niż przy wybranym programie, bez ustawienia Time Perfect.

Wskazówka: Nie przekraczać
maksymalnego ciężaru wsadu.
Eco Perfect

Zoptymalizowane zużycie energii podczas prania, dzięki zmniejszeniu temperatury i wydłużeniu czasu trwania programu, podczas gdy rezultat prania jest taki sam, jak dla wybranego programu bez ustawienia Eco Perfect.

Po jednokrotnym naciśnięciu przycisku Time Eco Perfect zostaje wybrane ustawienie Time Perfect. Po ponownym naciśnięciu przycisku, ustawienie Eco Perfect staje się aktywne. Odpowiedni symbol pojawia się na wyświetlaczu, gdy to ustawienie jest aktywne. Po ponownym naciśnięciu przycisku, żadne ustawienie nie jest aktywne.
29
pl Obsługa urządzenia
1 Obsługa urządzenia
Obsługa urządzenia
Przygotowanie pralki do użytku
Wskazówki
Pralka musi być prawidłowo
zamontowana i podłączona.
~ "Ustawienie i podłączenie urządzenia" na stronie 13
Przed pierwszym użyciem pralki,
włączyć cykl prania bez wkładania rzeczy.
~ "Przed pierwszym użyciem pralki" na stronie 20
1. Włożyć wtyczkę do gniazdka
zasilania.
2. Odkręcić zawór wody.
3. Otworzyć drzwiczki.
4. Sprawdzić, czy woda z bębna
została całkowicie odpompowana. Spuścić wodę w razie potrzeby.
Włączenie urządzenia/wybór programu
Wskazówka: Jeśli została włączona
blokada zabezpieczająca przed dziećmi, należy ją wyłączyć przed ustawieniem programu.
~ "Zabezpieczenie przed dostępem dzieci" na stronie 33
Zmiana ustawień domyślnych programu
Można korzystać z ustawień domyślnych lub je zmieniać.
W tym celu należy kilkakrotnie nacisnąć odpowiedni przycisk, aż zostanie wyświetlone żądane ustawienie.
Ustawienia stają się aktywne bez konieczności potwierdzenia.
Nie są zapisywane podczas wyłączania urządzenia.
~ "Ustawienia domyślne programu" na stronie 28
Przegląd programów ~ Załącznik do instrukcji obsługi i montażu.
Wybieranie dodatkowych ustawień programu
Wybierając dodatkowe ustawienia można lepiej dostosować proces prania do swoich rzeczy.
Te ustawienia można wybrać lub z nich zrezygnować, zależnie od zaawansowania wykonywanego programu.
Kontrolka przycisku świeci się, gdy ustawienie jest aktywne.
Te ustawienia nie są zapisywane podczas wyłączania urządzenia.
~ "Dodatkowe ustawienia programu" na stronie 29
Przegląd programów ~ Załącznik do instrukcji obsługi i montażu.
Aby wybrać żądany program należy użyć programatora. Programator można obracać w dowolnym kierunku.
Na wyświetlaczu pokazywana jest na przemian długość programu i maksymalny wsad (gdy drzwiczki są otwarte).
30
Obsługa urządzenia pl
Umieszczanie rzeczy do prania w bębnie
:Ostrzeżenie
Ryzyko utraty życia!
Umieszczenie w pralce rzeczy, na których zastosowano środki czyszczące zawierające rozpuszczalniki, np. odrdzewiacze, rozpuszczalniki do czyszczenia, stwarza ryzyko wybuchu. Przed włożeniem rzeczy do pralki, należy dokładnie wypłukać je ręcznie.
Wskazówki
Do prania należy wkładać rzeczy o
żnych rozmiarach. Rzeczy do prania o różnych rozmiarach same rozmieszczą się lepiej podczas cyklu wirowania. Pojedyncze rzeczy do prania mogą spowodować brak wyważenia urządzenia.
Należy przestrzegać zalecanej
maksymalnej wagi wsadu. Przeładowanie pralki ma negatywny wpływ na rezultat prania i powoduje zagniecenia.
1. Wkładać do bębna wstępnie
posortowane i rozłożone rzeczy do prania.
2. Należy upewnić się, czy żadne
rzeczy do prania nie zostały przytrzymane pomiędzy drzwiczkami pralki i gumową uszczelką, a następnie zamknąć drzwiczki.
Kontrolka przycisku Start/Pauza miga wskazując, że można zacząć program prania. Możliwa jest zmiana ustawień.
~ "Ustawienia domyślne programu" na stronie 28 ~ "Dodatkowe ustawienia programu" na stronie 29
Odmierzanie i napełnianie środkiem piorącym i
preparatami do tkanin
Uwaga! Uszkodzenie urządzenia
Środki czyszczące i środki impregnujące do tkanin (np. odplamiacze, spryskiwacze do prania wstępnego itp.) mogą spowodować uszkodzenia w przypadku zetknięcia się z powierzchniami pralki. Nie dopuścić, aby te środki zetknęły się z powierzchnią pralki. Jeśli to konieczne, należy natychmiast wytrzeć pozostałości rozpylanego środka oraz inne resztki/kropelki wilgotną szmatką.
Dozowanie
Środki piorące i preparaty do tkanin należy dozować odpowiednio do:
twardości wody (informację o
twardości można uzyskać w przedsiębiorstwie wodociągowym),
zaleceń producenta podanych na
opakowaniu,
ilości rzeczy do prania,
stopnia zabrudzenia
Napełnianie
:Ostrzeżenie
Podrażnienie oczu/skóry!
Środki piorące i preparaty do tkanin mogą rozprysnąć, jeśli szufladka na środek piorący pozostanie otwarta podczas pracy urządzenia. Ostrożnie otwierać szufladę. W razie dostania się do oczu/kontaktu ze skórą środka piorącego lub preparatu do tkanin, należy dokładnie przepłukać oczy/umyć skórę. W razie przypadkowego połknięcia środka, należy zasięgnąć porady lekarza.
31
pl Obsługa urządzenia
Wskazówka: Gęste płyny do
zmiękczania tkanin i środki do płukania należy rozcieńczać małą ilością wody. To zapobiegnie zatkaniu się rur pralki.
Środki piorące i preparaty do tkanin należy wsypywać/wlewać do odpowiednich przegródek:
Miarka A* Do dozowania
środka piorącego w płynie
Przegródka II Środek piorący do
prania głównego, płyn zmiękczający wodę, wybielacz, odplamiacz
Przegródka i Płyn do zmiękczania
tkanin, krochmal w płynie; nie przekraczać maks. poziomu.
Przegródka I Środek piorący do
prania wstępnego
* w zależności od modelu
1. Wysunąć szufladkę na środki
piorące tak daleko, jak to możliwe.
2. Napełnić środkiem piorącym i/lub
preparatem do tkanin.
3. Zamknąć szufladkę na środek
piorący.
Miarka piorącego w płynie
Położenie miarki przy odmierzaniu prawidłowej ilości środka piorącego w płynie:
1. Wysunąć szufladkę na środki
2. Przesunąć miarkę do przodu, złożyć
3. Ponownie wsunąć szufladkę.
Wskazówka: Nie korzystać z miarki w
przypadku środków piorących w postaci żelu i proszku, ani przy programach z
praniem wstępnym lub gdy wybrany został przycisk czasu prania "Gotowe za".
W modelach bez miarki, wla piorący do odpowiedniego pojemnika i umieścić go w bębnie.
*
do dozowania środka
piorące. Nacisnąć wkładkę w dół i całkowicie wyjąć szufladkę.
ją do dołu i zatrzasnąć w tym położeniu.
ć środek
Rozpoczęcie programu
Nacisnąć przycisk Start/Pauza. Świeci się kontrolka i program zostaje włączony.
Na panelu wyświetlacza jest pokazywany czas prania "Gotowe za", gdy program jest wykonywany lub czas trwania programu i symbole zaawansowania programu, gdy program prania został włączony.
~ "Panel sterowania" na stronie 23
32
* w zależności od modelu
Obsługa urządzenia pl
Kontrola piany
Jeśli zostanie użyta zbyt duża ilość środka piorącego, podczas cyklu prania
może wytworzyć się nadmierna ilość piany. Z szufladki na środki piorące może również wypływać piana. Aby usunąć nadmierną ilość piany, urządzenie automatycznie włącza dodatkowe cykle płukania. Wydłuża to czas wykonywania programu.
Można również usunąć pianę samodzielnie. Wymieszać jedną łyżkę stołową zmiękczacza tkanin z 1/2 litra wody i wlać do przegródki II. Tego roztworu nie powinno się stosować w przypadku prania okryć wierzchnich, ubrań sportowych, puchowych lub rzeczy wypełnionych pierzem.
Wskazówka: Aby zapobiec
powstawaniu zbyt dużej ilości piany, należy dodać mniej środka piorącego do następnego cyklu prania przy takim samym wsadzie.
Zabezpieczenie przed dostępem dzieci
(E 3 sec.) Można zablokować pralkę,
zabezpieczając się przed przypadkową zmianą ustawionych funkcji.
Aby włączyć/wyłączyć, należy nacisnąć i przytrzymać jednocześnie przez ok. trzy sekundy przyciski Wirowanie i Gotowe za. Symbol E pojawia się na panelu wyświetlacza.
E świeci się: blokada
zabezpieczająca przed dostępem dzieci jest włączona.
E miga: blokada zabezpieczająca
przed dostępem dzieci jest włączona i programator został odpowiednio ustawiony. Jeśli programator zostanie ponownie ustawiony na początkowy program, symbol świeci się ponownie.
Wskazówki
Aby uniknąć zakończenia programu,
nie ustawiać programatora poza położenie wyłączenia. Jeśli urządzenie zostanie wyłączone podczas wykonywania programu i jest aktywne zabezpieczenie przed dostępem dzieci, program będzie kontynuowany po ponownym włączeniu urządzenia.
Aby wyjąć rzeczy z prania po
zakończeniu programu, należy wyłączyć zabezpieczenie przed dostępem dzieci.
Zabezpieczenie przed dostępem
dzieci pozostaje aktywne, nawet gdy pralka zostanie wyłączona.
Dodawanie/wyjmowanie prania
Po rozpoczęciu programu, można w razie potrzeby dołożyć lub wyjąć rzeczy z prania.
Nacisnąć przycisk Start/Pauza, aby przerwać wykonywanie programu. Kontrolka przycisku Start/Pauza miga i pralka sprawdza, czy możliwe jest dołożenie lub wyjęcie rzeczy z prania.
Jeśli symbol è znika z panela
wyświetlacza, drzwiczki pralki są odblokowane. Można dołożyć lub wyjąć rzeczy z prania.
Wskazówki
– Nie pozostawiać otwartych
drzwiczek zbyt długo podczas dokładania/wyjmowania rzeczy, ponieważ może wypłynąć woda z prania.
– Podczas wkładania/wyjmowania
rzeczy, wyświetlacz wsadu nie jest aktywny.

Nacisnąć przycisk Start/Pauza, aby kontynuować wykonywanie programu.

Jeśli symbol è świeci się na panelu
wyświetlacza, nie jest możliwe dokładanie lub wyjmowanie rzeczy.
33
pl Obsługa urządzenia
Wskazówka: Ze względów
bezpieczeństwa, drzwiczki pralki pozostają zamknięte, gdy poziom wody lub temperatura są wysokie, lub gdy bęben się obraca.
Zmiana programu
Jeśli przez pomyłkę został wybrany niewłaściwy program, można go zmienić w następujący sposób:
1. Nacisnąć przycisk Start/Pauza.
2. Wybrać inny program.
3. Nacisnąć przycisk Start/Pauza.
Nowy program zaczyna się od początku.
Anulowanie programu
W programach wykonywanych przy wysokiej temperaturze:
1. Nacisnąć przycisk Start/Pauza.
2. W celu schłodzenia prania: wybrać
Płukanie.
3. Nacisnąć przycisk Start/Pauza.
W programach wykonywanych przy niskiej temperaturze:
1. Nacisnąć przycisk Start/Pauza.
2. Wybrać Odpompowanie.
3. Nacisnąć przycisk Start/Pauza.
Koniec programu podczas zatrzymania płukania
- - - 0 pojawia się na panelu wyświetlacza, a kontrolka przycisku Start/Pauza miga.
Kontynuować program za pomocą:
naciśnięcia przycisku Start/Pauza
(rzeczy zostaną odwirowane z prędkością ustawioną domyślnie lub
* w zależności od wybranego
programu ~ Przegląd programów można znaleźć w załączniku do instrukcji obsługi i montażu urządzenia
*
)
wybierając prędkość wirowania lub
ustawiając programator na
Odpompowanie, a następnie naciskając przycisk Start/Pauza.
Koniec programu
“Ÿš pojawia się na panelu wyświetlacza, a kontrolka przycisku Start/Pauza gaśnie.
Wyjmowanie rzeczy po upraniu/wyłączanie urządzenia
1. Ustawić programator w położeniu
wyłączenia. Urządzenie jest wyłączone.
2. Otworzyć drzwiczki i wyjąć uprane
rzeczy.
3. Zakręcić zawór wody. Wskazówka: Niewymagane w
modelach Aqua-Stop.
Wskazówki
Zawsze trzeba poczekać, aż
zakończy się program, ponieważ urządzenie może nadal być zablokowane.
Na koniec programu urządzenie
przełącza się na tryb oszczędzania energii. Panel gaśnie i miga przycisk Start/Pauza. Nacisnąć jakikolwiek przycisk, aby włączyć panel.
Nie pozostawiać żadnych rzeczy w
bębnie. Przy następnym praniu mogą one skurczyć się lub zafarbować inne rzeczy.
Wyjąć wszelkie obce przedmioty z
bębna i gumowej uszczelki - ryzyko zardzewienia.
34
Czujniki pl
Wytrzeć do sucha gumową
uszczelkę i drzwiczki pralki.
Szufladkę na środki piorące i
drzwiczki należy pozostawić otwarte, tak aby pozostała woda mogła wyparować.
H Czujniki
Czujniki
Automatyczne wykrywanie wagi wsadu
Funkcja automatycznego wykrywania wagi wsadu idealnie dopasowuje zużycie wody do każdego programu, w zależności od typu tkaniny i wsadu.
System wykrywania nierównomiernego rozłożenia wsadu
Automatyczny system wykrywania nierównomiernego rozłożenia wsadu wykrywa brak wyważenia i równomiernie rozmieszcza rzeczy do prania, kilkakrotnie włączając i wyłączając obroty bębna.
Jeśli rzeczy do prania są bardzo nierówno rozłożone, to ze względów bezpieczeństwa zostaje zmniejszona prędkość wirowania, albo nie jest wykonywany cykl wirowania.
Wskazówka: Należy równomiernie
rozłożyć w bębnie małe i duże rzeczy do prania.
~ "Usterki i sposób ich usuwania" na stronie 40
Q Ustawienia urządzenia
Ustawienia urządzenia
Możliwa jest zmiana następujących ustawień:
głośność informacyjnych sygnałów
dźwiękowych (np. na koniec programu) i/lub
głośność sygnałów dźwiękowych
przycisków.
W celu zmiany tych ustawień trzeba aktywować tryb ustawień.
   
1/2/3/4... położenia programatora

Aktywacja trybu ustawień

1. Ustawić programator w położeniu 1.
Pralka jest włączona.
2. Nacisnąć przycisk Start/Pauza i
jednocześnie przekręcić programator w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, do
położenia 2. Zwolnić przycisk. Tryb ustawień jest aktywny, a ustawiona wstępnie głośność informacyjnych sygnałów dźwiękowych pojawia się na panelu wyświetlacza (np. na koniec programu).

Zmiana głośności

Aby zmienić głośność
informacyjnych sygnałów
dźwiękowych, należy użyć przycisku
Gotowe za, gdy programator
pozostaje w położeniu 2.
Aby zmienić głośność sygnałów
dźwiękowych przycisków, należy
przekręcić programator do położenia
3. Aby ponownie zmienić głośność,
użyć przycisku Gotowe za.
35
pl Czyszczenie i konserwacja
= wył., = cicho, ƒ = średnio, = głośno, = bardzo głośno
Wyjście z trybu ustawień Teraz można zakończyć procedurę i ustawić programator w położeniu wyłączenia. Ustawienia zostały zapamiętane.
2 Czyszczenie i
konserwacja

Czyszczenie i konserwacja

:Ostrzeżenie
Ryzyko utraty życia!
Istnieje ryzyko porażenia prądem, jeśli elementy pod napięciem zostaną dotknięte. Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazda zasilania.
:Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo zatrucia!
Środki do czyszczenia zawierające rozpuszczalnik mogą wytwarzać trujące opary np. rozpuszczalnik do czyszczenia. Nie używać środków do czyszczenia zawierających rozpuszczalniki.
Uwaga! Uszkodzenie urządzenia
Środki do czyszczenia zawierające rozpuszczalnik np. rozpuszczalnik do czyszczenia, mogą zniszczyć powierzchnie i podzespoły urządzenia. Nie używać środków do czyszczenia zawierających rozpuszczalniki.
Należy zapobiegać osadzaniu się pozostałości środka piorącego i powstawaniu nieprzyjemnych zapachów, stosując się do poniższych instrukcji:
Wskazówki
Upewnić się, czy pomieszczenie, w
którym ustawiono pralkę jest dobrze wentylowane.
Pozostawiać drzwiczki i lekko
uchylone i szufladki na środek piorący otwarte, gdy pralka nie jest używana.
Od czasu do czasu włączać pranie z
programem Bawełna 60 °C i środkiem piorącym.
Obudowa urządzenia/panel sterowania
Obudowę i panel sterowania należy
przetrzeć miękką, wilgotną ściereczką.
Resztki środków piorących należy
natychmiast usuwać.
Nie czyścić urządzenia wodą pod
ciśnieniem.
Bęben
Używać środków czyszczących niezawierających chloru; nie używać wełny stalowej.
Jeśli z pralki wydobywa się nieprzyjemny zapach, albo trzeba oczyścić bęben, należy włączyć program Bawełna 90 °C, bez wsadu. Dodać środek piorący.
Odkamienianie
Odkamienianie nie musi być konieczne, jeśli środek piorący jest prawidłowo dozowany. Gdy jednak zajdzie konieczność wykonania tej czynności, należy postępować zgodnie ze wskazówkami producenta środka do usuwania kamienia. Odpowiednie odkamieniacze można nabyć za pomocą naszej strony internetowej lub w naszym punkcie serwisu.
~ Strona 44
36
Czyszczenie i konserwacja pl
Szufladka na środek piorący i obudowa
Po wykonaniu cyklu prania, w szufladce na środek piorący lub na jej obudowie mogą pozostać resztki środka piorącego lub zmiękczacza do tkanin.
Aby usunąć te pozostałości należy:
1. Wysunąć szufladkę na środki
piorące. Nacisnąć wkładkę w dół i całkowicie wyjąć szufladkę.
2. Wyjąć wkładkę.
a) Pociągnąć palcem wkładkę od
dołu do góry.
3. Oczyścić szufladkę na środek
piorący i wkładkę, używając wody i
szczotki, a następnie osuszyć.
Oczyścić również wnętrze obudowy.
4. Włożyć wkładkę i zatrzasnąć na
miejscu.
a) Wsunąć cylinder na kołek
prowadzący.
b) Jeśli jest używana miarka
środka piorącego w płynie, pociągnąć wkładkę do góry.
* w zależności od modelu,
*
do
b) Jeśli jest używana miarka* do
środka piorącego w płynie, przesunąć ją do przodu, złożyć do dołu i zatrzasnąć w tym po
łożeniu.
37
pl Czyszczenie i konserwacja
5. Wsunąć szufladkę na środki piorące.
Wskazówka: Pozostawić otwartą
szufladkę na środki piorące tak, aby pozostała w niej woda mogła wyparować.
Zablokowana pompa odprowadzania wody
:Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Woda jest bardzo gorąca, gdy pranie odbywa się w wysokich temperaturach. Kontakt z gorącą wodą, może spowodować poparzenie. Odczekać, aż woda ostygnie.

Po ostygnięciu wody:

1. Zakręcić zawór wody, aby przestała
dopływać i mogła być spuszczona za pomocą pompy odprowadzania wody.
2. Wyłączyć urządzenie. Wyjąć wtyczkę
z gniazdka zasilania.
3. Otworzyć i wymontować klapkę
serwisową.

Założyć z powrotem korek uszczelniający i umieścić przewód spustowy w uchwycie.

5. Ostrożnie odkręcić pokrywę pompy;
pozostała woda może wypłynąć na zewnątrz. Wyczyścić wnętrze, gwint pokrywy pompy i obudowę pompy. Wirnik w pompie odprowadzania wody musi mieć swobodę obrotu. Z powrotem założyć pokrywę pompy i dokręcić ją mocno. Uchwyt musi znajdować się pionowo.
6. Założyć z powrotem klapkę
serwisową, zablokować na miejscu i zamknąć.

4. Zdjąć przewód spustowy z uchwytu.

Zdjąć korek uszczelniający i pozwolić, aby woda wypłynęła do odpowiedniego pojemnika.

38
Wskazówka: Aby zapobiec
przedostaniu się nie zużytego środka piorącego bezpośrednio do spustu podczas kolejnego prania: wlać 1 litr wody (bez środka piorącego) do przegródki II i włączyć program Odpompowanie. Kolejne pranie wykonać jak zwykle.
Czyszczenie i konserwacja pl
Przewód spustowy przy syfonie jest zapchany
1. Wyłączyć urządzenie. Wyjąć wtyczkę
z gniazdka zasilania.
2. Poluzować zacisk przewodu.
Ostrożnie wyjąć przewód spustowy; pozostała woda może wypłynąć na zewnątrz.
3. Oczyścić przewód spustowy i
króciec przyłączeniowy syfonu.
4. Podłączyć ponownie przewód
spustowy i zabezpieczyć połączenie za pomocą zacisku.
Filtr w doprowadzeniu wody jest zapchany
:Ostrzeżenie
Ryzyko porażenia prądem!
System Aqua-Stop jest wyposażony w zawór elektryczny. Istnieje ryzyko porażenia prądem, jesli zawór bezpieczeństwa Aqua-Stop zostanie zanurzony w wodzie. Nie zanurzać zaworu bezpieczeństwa Aqua-Stop w wodzie.
4. Ustawić programator w położeniu
wyłączenia. Odłączyć wtyczkę ze
źródła prądu.
5. Oczyścić filtr przy zaworze:

Odłączyć przewód od zaworu wody.

Oczyścić filtr małą szczoteczką.

6. W przypadku modeli standardowych
i Aqua-Secure oczyścić filtr
znajdujący się z tyłu urządzenia:
Wyjąć przewód z tylnej obudowy
urządzenia.
Używając kombinerek, należy wyjąć
filtr i oczyścić go.
7. Włożyć filtr, podłączyć przewód i
sprawdzić czy woda nie wycieka.
Najpierw zmniejszyć ciśnienie wody w przewodzie doprowadzającym:
1. Zakręcić zawór wody.
2. Wybrać dowolny program (oprócz
Płukanie/Wirowanie/ Odpompowanie).
3. Nacisnąć przycisk Start/Pauza.
Pozostawić włączony program przez ok. 40 sekund.
39
pl Usterki i sposób ich usuwania
3 Usterki i sposób ich
usuwania
Usterki i sposób ich usuwania
Otwieranie awaryjne
np. na wypadek przerwy w zasilaniu
Wskazówka: Program będzie
kontynuowany po przywróceniu zasilania.
:Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Podczas prania w wysokich temperaturach, istnieje ryzyko poparzenia w wyniku kontaktu z gorącym roztworem wody i środka piorącego oraz przy dotykaniu pranych rzeczy. Jeśli to możliwe, należy odczekać aż woda i rzeczy ostygną.
:Ostrzeżenie
Ryzyko odniesienia obrażeń!
Sięganie do środka obracającego się bębna może spowodować obrażenia rąk. Nie wkładać rąk do bębna, gdy się obraca. Poczekać, aż bęben przestanie się obracać.

Jeśli trzeba wyjąć rzeczy z prania, można otworzyć drzwiczki pralki w następujący sposób:

1. Wyłączyć urządzenie. Wyjąć
z gniazdka zasilania.

2. Spuścić wodę.

3. Pociągnąć dźwignię awaryjnego
zwolnienia w dół za pomocą narzędzia. Teraz można otworzyć drzwiczki pralki.
wtyczkę
Uwaga! Szkody spowodowane przez rozlaną
wodę
Każdy wyciek wody może spowodować zniszczenia. Nie otwierać drzwiczek pralki, jeśli przez szkło widać wodę.
40
Usterki i sposób ich usuwania pl
Informacje na panelu wyświetlacza
Wyświetlacz Przyczyna/rozwiązanie
è świeci się Temperatura jest za wysoka. Poczekać, aż temperatura spadnie.
Poziom wody jest za wysoki. Niemożliwe jest dołożenie rzeczy do prania. W
razie potrzeby, natychmiast zamknąć drzwiczki. Nacisnąć przycisk Start/Pauza, aby kontynuować wykonywanie programu.
è miga Rzeczy do prania mogły zostać przytrzymane. Ponownie otworzyć i zamknąć
r świeci się Całkowicie odkręcić zawór zimnej wody,
“: ‚‰ Zablokowana pompa odprowadzania wody. Oczyścić pompę odprowadzania
“: ƒ„ Woda zbiera się na płycie podstawy urządzenia, urządzenie jest nieszczelne. Zakrę-
“: „ƒ miga naprzemiennie z “Ÿš na koniec programu.
E Blokada zabezpieczająca przed dostępem dzieci jest aktywna – wyłączyć ją.
Inne wyświetlane symbole
* w zależności od modelu
drzwiczki, a następnie nacisnąć przycisk Start/Pauza.
W razie potrzeby, docisnąć zamknięte drzwiczki lub wyjąć trochę rzeczy z pra-
nia i następnie znowu zamknąć drzwiczki.
W razie potrzeby wyłączyć urządzenie i ponownie włączyć; ustawić program i
wykonać swoje indywidualne ustawienia; uruchomić program.
Przewód dopływu wody jest skręcony/przytrzaśnięty,
Ciśnienie wody jest za niskie. Oczyścić filtr. ~ Strona 39
wody. ~ Strona 38
Zablokowany przewód/rura spuszczania wody. Oczyścić przewód spustowy
wody przy syfonie. ~ Strona 39
cić zawór wody. Skontaktować się z serwisem posprzedażnym. ~ Strona 44
To nie jest usterka - system wykrywania nieprawidłowego rozłożenia wsadu zatrzy­mał cykl wirowania, z powodu nierównomiernego ułożenia rzeczy do prania.
Rozłożyć równomiernie w bębnie duże i małe rzeczy do prania. W razie potrzeby, ponownie odwirować pranie.
~ Strona 33
Wyłączyć urządzenie, odczekać pięć sekund i ponownie włączyć. Jeśli symbol pojawi się ponownie, należy skontaktować się z serwisem posprzedażnym.
~ Strona 44
41
pl Usterki i sposób ich usuwania
Usterki i sposób ich usuwania.
Usterki Przyczyna/rozwiązanie
Woda wycieka z urządze­nia.
Pralka nie napełnia się wodą.
Środek piorący nie jest podawany.
Nie można otworzyć drzwiczek.
Program nie włącza się. Czy został naciśnięty przycisk Start/Pauza ? ~ Strona 32
Po rozpoczęciu pro­gramu występują nagłe szarpnięcia lub wstrząsy bębna.
Woda nie jest odpompo­wywana.
Nie widać wody w bębnie. To nie jest usterka – poziom wody jest poniżej widocznego obszaru.
Wynik wirowania nie jest zadowalający.
Pranie jest mokre/zbyt wilgotne.
Cykl wirowania został przeprowadzony kilka­krotnie.
Podłączyć prawidłowo przewód spustowy lub go wymienić.
Dokręcić połączenie śrubowe przewodu spustowego.
Czy został naciśnięty przycisk Start/Pauza?
Czy zawór wody jest odkręcony?
Czy filtr może być zapchany? Oczyścić filtr. ~ Strona 39
Czy przewód dopływu wody nie jest skręcony lub przytrzaśnięty?
Funkcja bezpieczeństwa jest aktywna.
Wskazówka: Ze względów bezpieczeństwa, drzwiczki pralki pozostają
zamknięte, gdy poziom wody lub temperatura są wysokie (patrz ~ "Anulowanie programu" na stronie 34), lub gdy bęben się obraca.
Czy blokada zabezpieczająca przed dostępem dzieci E jest aktywna?
Wyłączyć ją. ~ Strona 33
Czy wybrano - - - (Wstrzymanie płukania = bez końcowego wirowania)?
~ Strona 34
Czy otwarcie drzwiczek jest możliwe tylko za pomocą funkcji otwierania
awaryjnego? ~ Strona 40
Czy wybrano Gotowe za?
Czy drzwiczki są zamknięte?
Czy blokada zabezpieczająca przed dostępem dzieci E jest aktywna?
Wyłączyć ją. ~ Strona 33
To nie jest usterka – wewnętrzny test silnika może spowodować szarpnięcia lub wstrząsy bębna, zaraz po włączeniu programu prania.
Czy wybrano - - - (Wstrzymanie płukania = bez końcowego wirowania)?
~ Strona 34
Oczyścić pompę odprowadzania wody. ~ Strona 38
Oczyścić rurę odprowadzania wody i/lub przewód spustowy wody.
~ Strona 39
To nie jest usterka – system wykrywania nieprawidłowego rozłożenia
wsadu zatrzymał cykl wirowania z powodu nierównomiernego rozłożenia prania. Należy równomiernie rozłożyć w bębnie małe i duże rzeczy do prania.
Czy wybrana prędkość nie jest za niska?
To nie jest usterka – system nieprawidłowego rozłożenia wsadu reguluje brak wyważenia.
42
Usterki i sposób ich usuwania pl
Usterki Przyczyna/rozwiązanie
Program trwa dłużej niż zwykle.
To nie jest usterka – system wykrywania nierównomiernego rozłożenia
wsadu reguluje brak wyważenia ponawiając próby odpowiedniego roz­mieszczenia wsadu.
To nie jest usterka – system kontroli piany jest aktywny – został włączony
cykl płukania.
Czas trwania programu zmienia się w czasie trwa­nia cyklu prania.
Pozostałość wody w prze­gródce na preparaty do tkanin i.
Nieprzyjemny zapach lub tłuste zabrudzenia wewnątrz pralki.
To nie jest usterka – sekwencja programu została zoptymalizowana dla kon­kretnego procesu prania. To może zmienić długość wykonywania programu, pokazywaną na panelu wyświetlacza.
To nie jest usterka – nie ma wpływu na efekt zastosowania preparatu do
tkanin.
W razie potrzeby oczyścić wkładkę.
Włączyć program Bawełna 90 °C, bez wsadu. Zastosować proszek do prania lub środek piorący z wybielaczem.
Wskazówka: Aby zapobiec nadmiernemu tworzeniu się piany, użyć tylko poło-
wę ilości środka piorącego zalecanej przez producenta. Nie używać środków piorących przeznaczonych do tkanin wełnianych lub delikatnych.
Z szufladki na środki
Czy nie użyto zbyt dużo środka piorącego? ~ "Kontrola piany" na stronie 33
wypływa piana. Głośne dźwięki, drgania i
„przesuwanie się" pralki
Poziom hałasu podczas odpompowania jest różny od tego, który powstaje pod-
czas prania. podczas cykli wirowania i/lub odpompowania wody.
Czy urządzenie jest wypoziomowane? Wypoziomować urządzenie.
~ Strona 19
Czy nóżki urządzenia są zamocowane? Zamocowaćżki urządzenia.
~ Strona 19
Czy blokady transportowe zostały zdjęte? Zdjąć blokady transportowe.
~ Strona 15
Panel wyświetlacza/kon­trolki nie świecą się w trakcie pracy urządzenia.
Czy wystąpiła przerwa w zasilaniu?
Czy bezpieczniki nie są przepalone? Włożyć/wymienić bezpieczniki.
Jeśli usterka wystąpi kilkakrotnie, należy skontaktować się z serwisem
posprzedażnym. ~ Strona 44
Na upranych rzeczach pozostały resztki środ­ków piorących.
Symbol è świeci się na wyświetlaczu w trybie Pauza.
W trybie Pauza, symbol
Niektóre bezfosforanowe środki piorące zawierają nierozpuszczalny w
wodzie osad.
Wybrać Płukanie lub po praniu oczyścić tkaninę szczotką.
Poziom wody jest za wysoki. Nie można dołożyć rzeczy do prania. W razie
potrzeby, natychmiast zamknąć drzwiczki.
Nacisnąć przycisk Start/Pauza, aby kontynuować wykonywanie programu.
Drzwiczki są odblokowane. Można dołożyć rzeczy do prania. è gaśnie na wyświetla- czu.
Jeśli nie można samodzielnie usunąć usterki (po włączeniu i wyłączeniu urządzenia) lub jeśli niezbędna jest naprawa:
Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka zasilania.
Zakręcić zawór wody i skontaktować się z serwisem posprzedażnym. ~ Strona 44
43
pl Serwis posprzedażny
4 Serwis posprzedażny
Serwis posprzedażny
Jeśli nie można naprawić usterki samodzielnie, prosimy skontaktować się z serwisem posprzedażnym.
Zawsze znajdziemy właściwe rozwiązanie, aby uniknąć niepotrzebnych wizyt specjalistów.
Kontaktując się z serwisem posprzedażnym prosimy podać nr produktu (E-Nr.) oraz numer fabryczny (FD) umieszczony na urządzeniu.
(1U )'
E-nr Numer produktu FD Numer seryjny
Te informacje można znaleźć (w zależności od modelu):
po wewnętrznej stronie drzwiczek
lub na klapce serwisowej
z tyłu urządzenia
Należy zaufać wiedzy producenta. I skontaktować się z nami. Dzięki temu można mieć pewność, że naprawy będą wykonywane przez wykwalifikowany personel serwisowy przy użyciu oryginalnych części zamiennych.
J Dane techniczne
Dane techniczne
Wymiary: 850 x 600 x 550 mm
(wysokość x szerokość x głębokość) Waga
63-83 kg (w zależności od modelu) Podłączenie do sieci:
Napięcie sieciowe 220-240 V, 50 Hz Prąd znamionowy 10 A Moc znamionowa 2300 W Ciśnienie wody:
100-1000 kPa (1-10 bar) Zużycie energii podczas wyłączenia:
0,12 W
Zużycie energii podczas trybu gotowości do użytku (tryb czuwania):
0,50 W
44
r Gwarancja Aqua-Stop
Gwarancja Aqua-Stop
Dotyczy tylko urządzeń z funkcją Aqua-Stop
Dodatkowo, do roszczeń gwarancyjnych zgłaszanych dostawcy na podstawie umowy sprzedaży oraz naszej gwarancji na urządzenie, będziemy wypłacać odszkodowania w przypadku wystąpienia następujących warunków:
1. Jeśli uszkodzenia spowodowane
wyciekiem wody zostały spowodowane usterką naszego systemu Aqua-Stop, wypłacimy odszkodowanie za w/w szkody klientom użytkującym nasze urządzenie w gospodarstwach domowych.
2. Odpowiedzialność z tytułu gwarancji
jest ważna przez cały okres eksploatacji urządzenia.
3. Warunkiem wstępnym, w przypadku
wszystkich roszczeń z tytułu gwarancji, jest prawidłowe zamontowanie urządzenia z systemem Aqua-Stop i podłączenie go zgodnie z instrukcją obsługi; to również dotyczy prawidłowego zamontowania przedłuż stop (oryginalne akcesoria). Nasza gwarancja nie obejmuje uszkodzonych przewodów doprowadzających wodę lub połączeń prowadzących do złącza Aqua-Stop na zaworze.
4. Urządzenia z Aqua-Stop nie muszą
być nadzorowane podczas pracy, ani zabezpieczane przez zamknięcie zaworu po jej zakończeniu. Zawór należy zamknąć tylko w przypadku dłuższej nieobecności, np. kilkutygodniowego urlopu.
enia Aqua-
Gwarancja Aqua-Stop pl
45
6
6
Dziękujemy za zakup sprzętu gospodarstwa domowego Bosch!
Zarejestruj swoje nowe urządzenie na MyBosch i skorzystaj bezpośrednio z dodatkowych opcji:
• Porady i wskazówki ekspertów dla każdego urządzenia
• Opcje przedłużenia gwarancji
• Rabaty na akcesoria i części zamienne
• Instrukcja obsługi w wersji cyfrowej i wszystkie dane urządzenia dostępne od ręki
• Łatwy dostęp do serwisu sprzętu gospodarstwa domowego Bosch
Bezpłatna i łatwa rejestracja – także na telefonach komórkowych
www.bosch-home.com/welcome
Potrzebujesz pomocy? Znajdziesz ją tutaj.
Porady specjalistów w zakresie sprzętu gospodarstwa domowego, pomoc w razie problemów lub naprawy wykonywane przez wykwalifikowanych serwisantów Bosch. Dowiedz się wszystkiego o wielu sposobach udzielania pomocy technicznej przez Bosch:
www.bosch-home.com/service Dane kontaktowe dla wszystkich krajów podano w załączonym katalogu serwisowym.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY
www.bosch-home.com
*9001442009*
9001442009 (9902) pl
Loading...