Пожалуйста, уделите несколько минут
для чтения, чтобы ознакомиться с
преимуществами Вашей стиральной
машины.
В целях обеспечения соответствия
высоким стандартам качества марки
Bosch каждая стиральная машина,
выпускаемая с нашего завода, прошла
тщательную проверку на предмет
надежности и безупречной работы.
Дополнительную информацию о
наших продуктах, принадлежностях,
запчастях и
нашем сайте в Интернете www.boschhome.com или получите, обратившись
в один из наших центров сервисного
обслуживания.
Если инструкция по эксплуатации и
установке описывает различные
модели, то в соответствующих местах
указывается на различия.
сервисе Вы найдете на
Правила отображения
: Предупреждение
Комбинация данного символа и
сигнального слова указывает на
потенциально опасную ситуацию.
Несоблюдение может стать причиной
тяжелых травм и даже смерти.
Внимание!
Данное сигнальное слово указывает
на потенциально опасную ситуацию.
Несоблюдение может нанести ущерб
материальным ценностям и
окружающей среде.
Указание/рекомендация
Указания по оптимальному
использованию прибора/полезная
информация.
1. 2. 3. / a) b) c)
Пошаговые действия отображаются
посредством
■ / -
Перечисления отображаются
посредством клетки либо дефиса.
цифр либо букв.
!
Пользоваться стиральной машиной
разрешается только после прочтения
этой инструкции по эксплуатации и
установке!
2
Page 3
ru
Содержаниеru
Инструкция по эксплуатации и установке
8 Использование по назначению . 4
( Указания по технике
для стирки текстильных изделий,
стирающихся в машине, и шерсти,
стирающейся вручную в стиральном
растворе.
■ Для эксплуатации с использованием
холодной питьевой воды и
стандартных моющих средств и
средств для ухода за бельем,
которые можно использовать в
стиральных машинах.
■ При дозировке всех моющих,
бытовых, средств для ухода за
бельем и чистящих средств
обязательно соблюдайте
рекомендации изготовителя.
■ Детям в возрасте старше 8 лет
или лицам с ограниченными
физическими, сенсорными
или умственными способностями
или с недостатком опыта и знаний,
разрешается пользоваться
стиральной машиной под присмотром ответственных
за их безопасность лиц или после
получения соответствующих
указаний отних.
Детям запрещено выполнять работы
по чистке и техническому
обслуживанию без присмотра
ответственных за
лиц.
■ Не позволяйте домашним животным
находиться вблизи стиральной
машины.
Прочитайте внимательно инструкцию по
эксплуатации и установке, а также всю
прилагаемую к стиральной машине
документацию информационного
содержания и действуйте в
соответствии с приведенными там
указаниями.
ихбезопасность
4
Page 5
Указания по технике безопасности ru
Храните документацию для
использования в будущем.
( Указания по технике
безопасности
Указания по технике безопасности
Электрическая
безопасность
:Предупреждение
Опасно для жизни!
Прикосновение к элементам,
находящимся под
напряжением, опасно для
жизни.
■ При извлечении вилки из
розетки тяните всегда
только за вилку, а не за
кабель, в противном случае
он может получить
повреждения.
■ Штепсельную вилку брать
только сухими руками.
Опасность травмирования
:Предупреждение
Опасность травмирования!
■ При поднятии стиральной
машины за выступающие
детали (напр.,
загрузочный люк), эти
детали могут отломаться
и нанести травмы.
Не поднимайте стиральную
машину за выступающие
детали.
■ Запрещено взбираться на
стиральную машину – это
может привести к поломке
крышки и к травмам.
Не становитесь на
стиральную машину.
■ Запрещено опираться и
садиться на открытый
загрузочный люк - это
может привести к
опрокидыванию
стиральной машины и к
травмам.
Не опирайтесь на открытый
загрузочный люк.
■ Касание руками
вращающегося барабана
может привести к травмам
рук.
Не касайтесь руками
вращающегося барабана.
Дождитесь полной
остановки барабана.
:Предупреждение
Опасность ошпаривания!
При стирке при высокой
температуре
соприкосновение с горячим
стиральным раствором
(напр., во время откачивания
горячего стирального
раствора в умывальник)
может привести
к ошпариванию.
Не касайтесь руками
горячего стирального
раствора.
5
Page 6
ruУказания потехникебезопасности
Безопасность для детей
:Предупреждение
Опасно для жизни!
Играя со стиральной
машиной, дети могут
оказаться в опасной для
жизни ситуации или получить
травмы.
■ Не оставляйте детей
вблизи стиральной машины
без присмотра!
■ Детям запрещено играть
со стиральной машиной.
:Предупреждение
Опасно для жизни!
Дети могут закрыться
в приборе и подвергнуть
свою жизнь опасности.
Для выбывших
из эксплуатации приборов:
■ Извлеките штепсельную
вилку из розетки.
■ Перережьте сетевой
кабель и выбросьте вместе
со штепсельной вилкой.
■ Сломайте замок
загрузочного люка.
:Предупреждение
Опасность удушья!
Дети могут во время игры
завернуться в упаковку,
пленку или элементы
упаковки или натянуть
их себе на голову
и задохнуться.
Не позволяйте детям играть
с упаковкой, пленкой
и частями упаковки.
:Предупреждение
Опасность отравления!
Средства для стирки и ухода
за бельем могут при
попадании вовнутрь
организма приводить к
отравлениям.
Храните средства для стирки
и ухода за бельем
в недоступном для детей
месте.
:Предупреждение
Раздражения глаз и кожи!
Контакт со средствами для
стирки и ухода за бельем
может вызывать раздражения
глаз и кожи.
Храните средства для стирки
и ухода за бельем
в недоступном для детей
месте.
:Предупреждение
Опасность травмирования!
При стирке при высокой
температуре стекло
загрузочного люка сильно
нагревается.
Не позволяйте детям касаться
горячего загрузочного люка.
6
Page 7
Защитаокружающейсредыru
7 Защита окружающей
среды
Защита окружающей среды
Упаковка/Отслуживший
прибор
)
Утилизировать упаковку в соответствии
с экологическими требованиями.
Данный прибор обозначен в
соответствии с Директивой ЕС 2002/
96/ЕС «Об отходах электрического и
электронного оборудования» (waste
electrical and electronic equipment –
WEEE).
Директива определяет порядок сбора и
утилизации старых бытовых приборов
на территории всех стран ЕС.
Рекомендации по экономии
■ Старайтесь соблюдать указания
относительно максимального
количества белья для
соответствующей программы.
Обзор программ ~ Cтраница 13
■ Режим энергосбережения:
подсветка дисплея гаснет через
несколько минут, клавиша Start
(Старт) мигает. Для включения
подсветки нажмите на любую
кнопку.
Режим энергосбережения не
включается во время выполнения
программы.
■ Если белье после стирки сушится
в сушильной машине, то выберите
скорость отжима в соответствии
с инструкцией изготовителя
сушильной машины.
■ Стирайте средне загрязненное
белье без предварительной стирки.
■ Экономия электроэнергии и
моющего средства при легкой и
средней степени загрязнения белья.
7
Page 8
ruКратко осамомважном
Y Кратко о самом
важном
Кратко о самом важном
1@@@
Вставьте штепсельную
--------
2@@@
вилку в розетку.
Выберите
программу,например
i Cottons (Хлопок).
--------
3@@@
Загрузить моющее
средство.
--------
4@@@
Откройте
водопроводный кран.
Соблюдайте макс.
объем загрузки
(отображается на
дисплее).
При необходимости
измените
предварительные
программные
установки.
Рассортируйте белье.Откройте дверцу
Загрузите белье.Закройте дверцу
При необходимости
выберите
дополнительные
установки.
загрузочного люка.
загрузочного люка.
Запустите программу.
Конец программыОткройте дверцу
загрузочного люка и
извлеките белье.
--------
Установите
программатор на Ú .
Закройте
водопроводный кран
(для моделей без
системы Aquastop).
Индикация статуса для этапа программы (ход выполнения программы)
9 ' 0 End (Конец): стирка, полоскание, отжим, продолжительностьпрограммыиливремяокончанияпрограммы
¼ : открыть дверцу загрузочного люка, доложить белье E : блокировка для безопасности детей
ТемператураCold = холодный
сит от модели
в об/мин (обороты в минуту);
– – – = без отжима (без окончательного отжима)
10
Page 11
Загрузкаru
Z Загрузка
Загрузка
Подготовка белья
Внимание!
Повреждения прибора и текстильных
изделий
Посторонние предметы (напр., монеты,
канцелярские скрепки, иголки, гвозди)
могут привести к порче белья и
повреждению деталей стиральной
машины.
При подготовке белья к стирке
необходимо соблюдать следующее:
■ Извлеките всё из карманов.
■ Проследите, в частности, чтобы
в карманах не осталось
металлических предметов (скрепок
и т.п.).
■ Тонкое белье стирайте в сетке/
мешочке (чулки, бюстгальтеры
с дужками и т.п.).
■ Закройте замки-молнии, застегните
пуговицы на белье.
■ Вычистите щеткой песок
из карманов и отворотов.
■ Снимите крючки со штор
или свяжите их в сетке/мешочке.
Сортировка белья
Сортируйте белье в соответствии с
рекомендациями по уходу и данными
изготовителя на этикетках по уходу за
изделиями, а также в соответствии
■ видом ткани/волокон
■ и цветом изделий.
Указание: Белье может полинять или
плохо выстираться. Стирайте белое
и цветное белье раздельно.
Новое цветное белье следует
стирать первый раз отдельно.
■ степень загрязнения
Стирайте вместе белье одной
степени загрязнения.
Некоторые примеры степени
загрязнения:
– легкая: без предварительной
стирки, при необходимости
выберите установку
GSpeedPerfect.
– обычная
– сильная: уменьшитеобъем
загрузки и выберите программу с
предварительной стиркой
– пятна: удаляйте/обрабатывайте
пятна как можно раньше.
Сначала промокните мыльным
раствором/не трите. Затем
выстирайте белье на
соответствующей
программе. Для
удаления стойких/засохших пятен
может потребоваться несколько
стирок.
■ Символы на этикетках по уходу за
изделями
Цифры на символах показывают
максимально допустимую
температуру стирки.
– M: подходит для обычной
стирки,например с программой
i Cottons (Хлопок)
– U : требуетсябережная
стирка,напримерспрограммойf Easy-Care (Синтетика)
– V : требуетсяособобережная
стирканапримерспрограммой
“ Delicate/Silk (Тонкое белье/
Шелк)
– W : подходит для
ручной
стирки,например с программой
W Wool (Шерсть)
– Ž : нестирайтебельев
стиральноемашине.
11
Page 12
ruМоющее средство
C Моющеесредство
Моющее средство
Правильный выбор моющего
средства
Правильный выбор средства для стирки,
температуры и обработки белья зависит
от информации по уходу за изделиями.
~ также www.sartex.ch
На Интернет-сайте www.cleanright.eu Вы
найдете большое количество
дополнительной информации о бытовых
средствах для стирки, ухода и очистки.
■ Универсальное моющее средство
с оптическими осветлителями
подходит для стирки стойкого к
кипячению белого белья из хлопка и
льна
Программа: Cotton/
Cold °C (Хлопок/Холодная) - макс.
90 °C
■ Моющее средство для цветного
белья без отбеливателя и
оптических осветлителей
подходит для стирки цветного белья
из хлопка и льна
Программа: Cotton/
Cold °C (Хлопок/Холодная) - макс.
60°C
■ Моющее средство для цветного/
деликатного белья без оптических
осветлителей
подходит для цветного белья из
легких в уходе тканей, синтетики
Программа: Easy-Care/
Cold °C (Синтетика/Холодная) макс. 60°C
■ Средство для стирки тонкого
белья
подхдит для деликатных тонких
изделий, шелка и вискозы
Программа: Delicate/Silk
Cold °C (Тонкое белье/Шелк/
Холодная) - макс. 40°C
■ Средство для стирки шерсти
подходит для шерсти
Программа: Wool/
Cold °C (Шерсть/Холодная) - макс.
40°C
Экономия электроэнергии и
моющего средства
Выможетеуменьшитьрасходэнергии
(путемснижениятемпературы стирки) и
количество моющего средства при
стирке белья легкой и обычной степени
загрязнения.
ЭкономияСтепень загрязнения/Ука-
Сниженная температура и количество моющего
средства в соот
ветствии с рекомендованной дозировкой
Температура в соответстии с указаниями на этикетке по
уходу и количество
моющего средства
в соответствии с
рекомендованной
дозировкой/сильной степенью
загрязнения
Указание: При дозировании любых
моющих и чистящих средств, средств
для ухода обязательно соблюдайте
рекомендации изготовителя.
зание
Слабо
Загрязнения и пятна не видны.
Белье впитало запах тела.Пример:
Указание: для особо чувствительной кожи, продолжительная стир-
ка с повышенным уровнем воды.
‹ Shirt/Blouses (Рубашки/Блузки)
не требующие глажки рубашки/блузки из хлопка, льна, синтетики
или смесовых тканей.
Указание: Рубашки и блузки из шелка и тонких материалов стирайте
в программе (Delicate/Silk Тонкое бельё/Шёлк).
Easy-Care (Синтетика особая) + g
темные изделия из хлопка и из синтетики
Стирайте изделия вывернутыми наизнанку.
макс. 7,5 кг/5* кг
Cold (Холодная) - 60 °C
– – – ... 1200** об/минF, G, Q
макс. 2 кг
Cold (Холодная) - 60 °C
– – – ... 800 об/минF, G, Q
макс. 3,5 кг
Cold (Холодная) - 40 °C
– – – ... 1200** об/минF, G, Q
Подкрахмаливание
Указание: Белье нельзя подвергать
обработке кондиционером.
Подкрахмаливание возможно во всех
программах стирки с использованием
жидкого крахмала. Загрузите крахмал
в соответствии с указаниями
изготовителя в ячейку M (ячейку
при необходимости прочистите).
Крашение/Обесцвечивание
Окрашивание производить только
в количестве, обычном для домашних
условий. Соль может разрушать
нержавеющую сталь! Соблюдайте
предписания изготовителя красящего
средства!
Не обесцвечивайте белье в стиральной
машине!
Замачивание
1. Залейте в ячейку II средство для
замачивания или моющее средство в
соответствии с рекомендациями
изготовителя.
2. Установите программатор на i
Cottons 30 °C (Хлопок 30 °C).
3. Нажмите Start/Pause A (Старт/
Дозагрузка).
4. Прим. через 10 минут нажмите Start/
Pause A (Старт/Дозагрузка).
5. По истечении необходимого
времени замачивания повторно
нажмите Start/Pause A (Старт/
Дозагрузка) для продолжения
программы,
программу.
Указания
■ Загрузите белье одного цвета.
■ Дополнительного моющего средства
не требуется – раствор для
замачивания используется для
стирки.
или измените
15
Page 16
ruПредварительные программныеустановки
0 Предварительные
программные
установки
Предварительные программные установки
На заводе для всех программ были
предварительно установлены
температура, скорость отжима и
продолжительность программы (время
"Ready in").
Эти данные отображаются на дисплее в
соответствии с выбранной программой.
Предварительные установки можно
изменить следующим образом.
Температура (Temp °C)
Перед началом и во время выполнения
программы в зависимости от этапа
выполнения программы можно
изменить предварительно
установленную температуру стирки (в °
C).
Для этого нажимайте на
соответствующую клавишу до тех пор,
пока на дисплее не появится требуемая
установка.
Максимальная температура зависит от
выбранной программы.
Обзор программ
Скоростьотжима (об./ мин 0)
(rpm 0)
Перед началом и во время выполнения
программы в зависимости от этапа
выполнения программы можно
изменить скорость отжима (в об./мин,
оборотах в минуту).
Для этого нажимайте на
соответствующую кнопку до тех пор,
пока на дисплее не появится требуемая
установка.
Установка – – – 0 :без отжима = после
последнего полоскания белье остается
лежать в воде
.
Чтобы предотвратить сминание ткани,
Вы можете выбрать опцию "Без
отжима", если белье не будет вынуто из
стиральной машины после окончания
программы.
Максимальная скорость зависит от
выбранной программы и модели.
Обзор программ
Времядоокончания (Ready
in)
При выборе программы на дисплей
выводится соответствующая
продолжительность программы.
Продолжительность программы
регулируется автоматически во время
ее выполнения. Изменения
предварительных программных
установок или программных установок
приводят также к изменению
продолжительности программы.
Перед запуском программы время
окончания программы (время "Ready
in") можно выбрать с часовым
интервалом максимум до 24 часов (h =
час).
Для этого нажимайте на
соответствующую кнопку до тех пор,
пока на дисплее не появится требуемая
установка.
Указание: Продолжительность
программы учитывается в
установленном времени "Ready in".
После запуска программы
предварительно установленное время,
например: 8h, выводится на дисплей и
отсчитывается до начала выполнения
программы стирки. Затем на дисплей
выводится продолжительность
программы, например, 2:30 h
(часы:минуты).
Изменение предварительно
выбранного
После запуска программы
предварительно установленное время
можно изменить следующим образом:
времени:
16
Page 17
Дополнительныепрограммныеустановки ru
1. Нажмите Start/pause A (Старт/
Дозагрузка).
2. Нажимайте накнопкуReady in
(Окончаниечерез) дотехпор, пока
на дисплее не появится требуемое
количество часов.
3. Нажмите кнопкуStart/Pause A
(Старт/Дозагрузка).
Дозагрузка белья во время отсчета
предварительно установленного
времени:
1. Нажмите Start/Pause (Старт/
Дозагрузка).
2. На дисплее горит YES и ¼. Откройте
3. Закройте дверцу загрузочного люка.
4. Нажмите кнопку Start/Pause A
загрузочного люка и
дверцу
дозагрузите белье.
(Старт/Дозагрузка). Отсчет
предварительно выбранного
времени продолжается.
\ Дополнительные
программные
установки
Дополнительные программные установки
{ Легкая глажка (Easy-iron)
Специальная операция отжима с
последующим разрыхлением белья.
Щадящий окончательный отжим остаточная влажность белья слегка
повышена.
1 Управление прибором
Управление прибором
Подготовка стиральной
машины к работе
Указание: Стиральная машина должна
быть надлежащим образом
установлена и подключена. с
1. Вставьте штепсельную вилку в
розетку.
2. Откройте водопроводный кран.
3. Откройте дверцу загрузочного люка.
4. Проверьте, все ли извлечено из
барабана. При необходимости,
извлеките.
G Быстрaя cтирка
(SpeedPerfect)
Для более короткой стирки
с результатами, подобными результатам
стандартной программы.
Указание: Не превышайте
максимальный объем загрузки.
Обзор программ
F eco (EcoPerfect)
Для экономии электроэнергии с
результатами стирки, подобными
результатам стандартной программы.
Выбор программы/включение
прибора
Указание: Если Вы активизировали
блокировку, Вы должны сначала
деактивизировать, прежде чем Вы
сможете установить программу.
Установите программатор на требуемую
программу. Поворачивается в обоих
направлениях.
Машина включена.
17
Page 18
ru Управление прибором
На дисплее постоянно отображаются
следующие параметры для выбранной
программы:
■ продолжительность программы,
■ предварительно установленная
температура,
■ предварительно установленная
скорость отжима и
■ максимальная загрузка.
Изменение предварительных
программных установок
Вы можете использовать
предварительные установки или
изменить их.
Для этого нажимайте на
соответствующую кнопку до тех пор,
пока на дисплее не появится требуемая
установка.
Выбрав дополнительные установки, Вы
можете еще лучше приспособить
процесс стирки к своей партии белья.
Установки могут подключаться или
отключаться в зависимости от этапа
программы.
Индикаторные лампочки кнопок
светятся, если установка
активизирована.
После выключения прибора установки
не сохраняются.
Дополнительные установки
Обзор программ
Загрузка белья в барабан
:Предупреждение
Опасность для жизни!
Текстильные изделия, обработанные
чистящими средствами, содержащими
растворители (например средства для
выведения пятен/бензин для чистки)
могут после загрузки привести к взрыву
в стиральной машине.
Такие текстильные изделия необходимо
предварительно тщательно
прополоскать вручную.
Указания
■ Старайтесь стирать большие и
маленькие изделия вместе. Белье
различной величины лучше
распределяется в барабане во
время отжима. Отдельные изделия
могут привести к дисбалансу.
■ Не превышайте максимальный
объем загрузки. Перегрузка
ухудшает результат стирки и
способствует сминанию ткани.
1. Предварительно рассортировав
белье, загрузите его в барабан
стиральной машины в разложенном
виде.
2. Проверьте, не зажато ли белье
между дверцей загрузочного люка и
резиновой манжетой, и закройте
дверцу загрузочного люка.
Индикаторная лампочка кнопки "Start"
(Старт) мигает, а дисплей
показывает установки программы. При
необходимости Вы можете изменить
установки.
по-прежнему
18
Page 19
Дозировка и загрузка средств
для стирки и ухода за бельем
Внимание!
Повреждение прибора
Моющие средства и средства для
предварительной обработки белья
(например пятновыводители, спреи для
предварительной стирки..) в случае
контакта могут повредить поверхности
стиральной машины.
Избегайте контакта данных средств с
поверхностями стиральной машины.
Распыленные брызги или другие
остатки/капли немедленно стирайте
влажной тканью.
Дозировка
Дозируйте средства для стирки и ухода
бельём в соответствии с:
за
■ жесткостью воды (соответствующую
информацию можно получить на
предприятии по водоснабжению).
■ указаниями изготовителя на
упаковке
■ количеством белья
■ степенью загрязнения
Загрузка
:Предупреждение
Раздражения глаз и кожи!
Из кюветы для моющих средств при
открывании во время работы
стиральной машины может брызгать
средство для стирки и ухода.
Открывайте кювету осторожно.
В случае контакта со средством для
стирки / ухода за бельем, тщательно
промойте или прополосните глаза или
кожу.
При случайном проглатывании
обратитесь за помощью к
врачу.
Управление прибором ru
Дозатор Aдля жидких моющих средств
Ячейка II
Моющее средство для основной
стирки, средство для умягчения
воды, отбеливатель, соль для
выведения пятен
Ячейка Кондиционер, крахмал
(не превышайте максимальный
уровень)
Ячейка IМоющее средство для
предварительной стирки
1. Выдвиньте кювету для моющих
средств до упора.
2. Залейте моющее средство и/
или средство для ухода за бельем.
3. Закройте кювету для моющих
средств.
Дозатор* для жидких моющих
средств
взависимостиотмодели
*
Для дозирования жидкого моющего
средства установите дозатор:
1. Выдвиньте кювету для моющих
средств. Прижмите вставку вниз и
полностью извлеките кювету.
2. Сдвиньте дозатор вперед, опустите и
зафиксируйте.
3. Задвиньте кювету для моющих
средств.
Указание: Разводите густые
кондиционеры и ополаскиватели водой,
это поможет предотвратить засорение.
Заливайте моющие средства и средства
для ухода в соответствующие ячейки:
Указание: Не используйте дозатор для
моющихсредствгелевойконсистенции
19
Page 20
ru Управление прибором
и стиральных порошков, а также для
программ с предварительной стиркой
или с выбранной опцией "Ready-in"
(Время до окончания).
Намоделяхбездозатора залейте
жидкое моющее средство в
соответствующую емкость и положите
ее в барабан.
Запуск программы
Выберите Старт/Дозагрузка.
Индикаторная лампочка светится и
программа запускается.
Участок дисплея во время выполнения
программы показывает время Конец
через или после начала программы
стирки продолжительность программы и
символы стадии выполнения
программы.
Участок дисплея ~ Cтраница 10
Указание: Если Вы хотите
предотвратить случайное изменение
программы, включите блокировку, как
описано ниже.
Блокировка
Случайное изменение установленных
функций стиральной машины можно
предотвратить. Для этого после запуска
программы активизируйте блокировку.
Для активизации/деактивизации
нажмите на кнопку "Start/Pause" и
удерживайте ее в течение 5 секунд. На
дисплее появляется символ E.
■ E горит непрерывно: блокировка
активизирована.
■ E мигает: блокировка
активизирована, программатор был
переключен. Чтобы избежать
прерывания программы, установите
программатор снова на исходную
программу. Символ снова горит
непрерывно.
Указание: Блокировка может
оставаться включенной до следующего
запуска программы даже после
выключения машины.
В этом случае перед запуском
программы следует деактивизировать
блокировку, а после запуска
программы при необходимости
активизировать снова
.
Дозагрузка белья
После запуска программы Вы можете
при необходимости догрузить
или извлечь белье.
Для этого нажмите кнопку Start/ Pause A (Старт/Дозагрузка).
Индикаторная лампочка кнопки "Start/
Pause" A мигает и машина проверяет,
возможна ли дозагрузка.
Указание: При дозагрузке белья не
оставляйте дверцу загрузочного люка
открытой надолго - с белья может
стекать вода.
Если на дисплее:
■ горят оба символа YES и ¼ ,
дозагрузка возможна.
■ Если горит NO, подождите, пока
загорится YES и ¼ .
Открывайте дверцу загрузочного
люка только после того, как
загорятся оба символа YES и ¼ .
■ Если горит NO, дозагрузка
невозможна.
При высоком уровне воды и/или
температуры, а также во время
вращения барабана, дверца
загрузочного люка остается
закрытой согласно требованиям
безопасности.
Для продложения программы
нажмите кнопку Start/Pause A
(Старт/Дозагрузка). Программа
автоматически продолжается.
Изменение программы
Если по ошибке запущена неправильная
программа, то программу можно
изменить следующим образом:
20
Page 21
Управлениеприбором ru
1. Выберите Start/ Pause (Старт/
Дозагрузка) A.
2. Выберите другую программу.
3. Выберите Start/ Pause (Старт/
Дозагрузка) A. Новая программа
начинается сначала.
Прерывание программы
Для программ с высокой температурой:
1. Нажмите Start/Pause A (Старт/
Дозагрузка).
2. Для охлаждения белья: выберите
O Rinse (Полоскание).
3. Нажмите Start/Pause A (Старт/
Дозагрузка).
Для программ с низкой температурой:
1. Нажмите Start/Pause A (Старт/
Дозагрузка).
2. Выберите 0 Spin (Отжим) или
[ Empty (Слив).
3. Нажмите Start/Pause A (Старт/
Дозагрузка).
Конец программы
с установкой Без отжима
На дисплее появляется – – – 0 и
индикаторная лампочка кнопки "Start/
Pause A" мигает.
Для завершения программы установите
программатор на "0 Spin/[ Empty"
(Отжим/Слив) или выберите скорость
отжима. После этого нажмите кнопку
Start/Pause A (Старт/Дозагрузка).
Отображение на дисплее
дополнительного символа 9
свидетельствует об обнаружении
стиральной машиной сильного
пенообразования во время выполнения
программы стирки и автоматического
включения дополнительного цикла
полоскания для устранения пены.
Указание: Уменьшите дозировку
моющего средства для следующей
стирки с
загрузки.
аналогичным объемом
Выгрузка белья/выключение
прибора
1. Откройте дверцу загрузочного люка
и извлеките белье.
2. Установите программаторнаOff
(Выкл.). Приборвыключен.
3. Закройте водопроводныйкран.
Указание: Не требуется для моделей
с Аква-стоп.
Указания
■ Не забывайте изделия в барабане.
Во время следующей стирки они
могут дать усадку или полинять.
■ Извлеките посторонние предметы из
барабана и резиновой манжеты –
опасность появления ржавчины.
■ Оставьте дверцу загрузочного люка
и кювету для моющих средств
открытыми, чтобы оставшаяся вода
высохла.
■ Обязательно дождитесь конца
программы – прибор может быть
еще заблокированным. Затем
включите прибор и дождитесь
разблокировки.
■ Режим экономии электроэнергии
активирован, если в конце
программы участок дисплея гаснет.
Для активизации нажмите любую
кнопку.
21
Page 22
ruСенсорная техника
H Сенсорная техника
Сенсорная техника
Автоматическая дозировка
В зависимости от вида текстильных
изделий и загрузки автоматическая
дозировка оптимально приводит
в соответствие потребление воды
и продолжительность стирки в каждой
программе.
Система контроля
дисбаланса
Автоматическая система контроля
дисбаланса распознает дисбаланс
и пытается равномерно распределить
белье в машине путем многократного
запуска отжима.
Из соображений безопасности в случае
весьма неблагоприятного
распределения белья в машине
скорость отжима снижается или отжим
белья вообще не производится.
Указание: Мелкое и крупное белье
распределите равномерно в барабане.
Что делать в случае неисправности
~ Cтраница 28
?
VoltCheck
Автоматическая система контроля
напряжения распознаёт недопустимое
падение напряжения. На дисплее
мигает двоеточие индикации "Ready in"
(Время до окончания).
После стабилизации напряжения
двоеточние индикации "Ready in"
(Время до окончания) перестает мигать.
Однако, если падение напряжения
вызовет увеличение времени
программы, на индикации "Ready in"
(Время до окончания) начинает мигать
точка.
Установить громкость для предупреждающих
сигналов последовательно прикасаясь к указанной клавише.
3. 2Установкагромкостидлясигналовпредупреждения
•Нажмитеи удерживайте клавишу
0нажатой + поверните программатор на 1
позицию вправо.
к пункту 3.
или
Для выхода из режима выключите машину
(программатор на Ú).
Удерживайте еще прим. 5 с, пока элементы индикации не начнут светится.
Режим регулировки сигнала запущен.
Поверните программатор
на 1 позицию вправо.
Установить громкость для
предупреждающих сигналов
последовательно прикасаясь
к указанной клавише.
Для выхода из режима выключите машину (программатор на Ú.
23
Page 24
ruЧистка итехническоеобслуживание
2 Чистка и техническое
обслуживание
Чистка и техническое обслуживание
:Предупреждение
Опасность поражения электрическим
током!
Прикосновение к элементам,
находящимся под напряжением, опасно
для жизни.
Выключите прибор и извлеките вилку
из розетки.
:Предупреждение
Опасность отравления!
Использование средств для чистки, в
состав которых входят растворители,
напр., промывочный бензин, может
привести к образованию отравляющих
испарений.
Не используйте средства для чистки,
в состав которых входят растворители.
Внимание!
Повреждение прибора
Использование средств для чистки, в
состав которых входят растворители,
напр., промывочный бензин, может
привести к повреждению поверхностей
деталей стиральной машины.
и
Не используйте средства для чистки,
в состав которых входят растворители.
Корпус машины/Панель
управления
■ Протирайте корпус и панель
управления мягкой влажной тряпкой.
■ Немедленно удаляйте остатки
моющего средства.
■ Очистка под струей воды
запрещается.
Барабан
Не пользуйтесь хлорсодержащими
средствами для чистки и
металлическими губками.
Удаление накипи
При правильной дозировке моющего
средства удаление накипи не требуется.
В противном случае необходимо
действовать в соответствии
с рекомендациями изготовителя
средства для удаления накипи.
Подходящие средства для удаления
накипи Вы можете приобрести через
нашу страницу в Интернете
или сервисную службу.
Кювета для моющего
средства и корпус
При наличии остатков моющего
средства или кондиционера:
1. Извлечь кювету для моющих
средств. Нажать вставку вниз и
извлечь кювету полностью.
2. Извлечение вставки: нажать пальцем
на вставку снизу вверх.
3. Ванночку для подачи моющих
средств и вставку промыть в воде с
помощью щетки и вытереть их
насухо. Также выполнить чистку
корпуса внутри.
4. Установить вставку на место и
зафиксировать ее (надеть цилиндр
на направляющий стержень).
5. Задвинуть кювету для моющих
средств на место.
Указание: Оставить кювету для моющих
средств приоткрытой, чтобы остатки
воды смогли высохнуть.
24
Page 25
Чисткаитехническоеобслуживаниеru
Насос для стирального
раствора засорен
:Предупреждение
Опасность ошпаривания!
Во время стирки при высокой
температуре раствор моющего
средства сильно нагревается.
Соприкосновение с горячим раствором
моющего средства может привести к
ошпариванию.
Подождите, пока раствор моющего
средства остынет.
1. Закройте водопроводный кран,
чтобы прекратить дальнейшую
подачу воды из водопровода
и последующий слив через насос
для раствора моющего средства.
2. Выключите
розетки.
3. Откройте и снимите крышку цоколя
для обслуживания машины.
4. Снимите сливной шланг с
держателя.
Снимите крышку, слейте раствор
моющего средства в
соответствующую емкость.
Установите закрывающую пробку на
место. Вставьте сливной шланг в
держатель.
прибор. Выньте вилку из
насоса. Прочистите насос внутри,
резьбу крышки насоса и корпус
насоса (лопастное колесо
откачивающего насоса должно
свободно вращаться).
Установите крышку насоса на место
и заверните ее. Ручка должна
находиться в вертикальном
положении.
6. Установите крышку отсека для
сервисного обслуживания на место.
Указание: Во избежание вытекания в
сток неиспользованного
средства при следующей стирке:
залейте 1 л воды в ячейку I и запустите
программу [ Empty (Слив).
моющего
Шланг слива воды на месте
подсоединения к сифону
засорен
1. Выключите прибор. Выньте вилку из
розетки.
2. Раскройте шланговый хомут.
Осторожно отсоедините шланг слива
воды и выпустите остатки воды.
3. Прочистите шланг слива воды и
сифонный патрубок.
5. Осторожно отверните крышку
насоса и выпустите остатки воды.
Очистите внутреннюю поверхность,
резьбу
крышки насоса и корпус
25
Page 26
ru Чистка и техническое обслуживание
4. Подсоедините шланг слива воды и
зафиксируйте место соединения
шланговым хомутом.
Засорение фильтрa в шланге
для подачи воды
Для этого сначала необходимо
уменьшить давление воды в шланге для
подачи воды:
1. Закройте водопроводный кран.
2. Выберите любую программу (кроме
"O Rinse" (Полоскание), "0 Spin"
(Отжим) и "[ Empty" (Слив)).
3. Нажмите Start/Pause A (Старт/
Дозагрузка). Прим. через 40 секунд
прервите выполнение программы.
4. Установите программаторнаOff
(Выкл.). Выньтевилкуизрозетки.
5. Очистка
крана:
Отсоедините шланг от
водопроводного крана.
Очистите фильтр с помощью
маленькой щетки.
фильтра водопроводного
6. Для стандартных моделей и моделей
с системой Aqua-Secure очистите
сетчатый фильтр на задней стенке
прибора:
Отсоедините шланг от задней стенки
прибора,
Извлеките сетчатый фильтр с
помощью плоскогубцев и прочистите
его.
7. Подсоедините шланг и проверьте
герметичность.
26
Page 27
Чтоделатьвслучаенеисправности? ru
3 Что делать в случае
неисправности?
Что делать в случае неисправности?
Экстренная разблокировка
например, при нарушении подачи
электроэнергии
Программа продолжится, как только
возобновится подача электроэнергии.
Если все же необходимо выгрузить
белье, дверцу загрузочного люка можно
открыть следующим образом:
:Предупреждение
Опасность ошпаривания!
Во время стирки при высокой
температуре соприкосновение с
горячим раствором моющего средства
может привести к ошпариванию.
Дайте ему сначала остыть.
:Предупреждение
Опасность травмирования!
Касание руками вращающегося
барабана может стать причиной травм
рук.
Не касайтесь руками вращающегося
барабана.
Дождитесь полной остановки барабана.
Внимание!
Ущерб, причиненный водой
Вытекающая вода может причинить
ущерб.
Не открывайте дверцу загрузочного
люка, если вода видна через стекло.
1. Выключите прибор. Выньте вилку из
розетки.
2. Слейте остатки раствора моющего
средства
3. Потяните вниз устройство
экстренной разблокировки с
помощью инструмента и затем
отпустите.
После этого дверца загрузочного
люка откроется.
Это не является неисправностью – вода ниже видимого уровня.
воды.
Результат отжима неудовлетворительный.
Белье мокрое/слишком
влажное.
Многократное начало
отжима.
Программа длится
дольше, чем обычно.
■ Это неявляется неисправностью – cистемаконтролядисбалансапрервала
отжим вследствие неравномерного распределение белья в машине.
Равномерно распределите в барабане мелкое и крупное бельё.
■ ВыбранрежимQ Easy Iron (Легкаяглажка) (взависимостиотмодели)?
■ Выбрана слишком низкая скорость отжима?
Это не является неисправностью – cистема контроля дисбаланса пытается
устранить неравномерное распределение белья в машине.
■ Это не является неисправностью – cистема контроля дисбаланса пытается
устранить неравномерное распределение белья в машине, заново распределяя белье в машине.
■ Это не является неисправностью – включена система контроля пенообра-
зования – включается дополнительный цикл полоскания.
Продолжительность программы изменяется во
время цикла стирки.
Остатки воды в ячейке
для кондиционера.
Запах в стиральной
машине.
На дисплее мигает символ N . Из кюветы для
моющих средств выступает пена.
Это не является неисправностью – выполнение программы приводится в соответствие с процессом стирки. Это может привести к изменению индикации продолжительности программы на дисплее.
■ Это не является неисправностью – не влияет на эффективность кондицио-
нера.
■ При необходимости вымойте вставку.
Запустите программу i Cottons 90 °C (Хлопок 90 °C) без белья.
Используйте универсальное моющее средство.
Загружено слишком много моющего средства?
Разведите одну столовую ложку кондиционера в 1/2 л воды и залейте в ячейку
II (не подходит для функциональной одежды для активного отдыха и спорта и
пуховых изделий!)).
Уменьшите дозировку моющего средства для следующей стирки.
Сильные шумы, вибрация
и перемещение машины
во время отжима.
Низкое напряжение в программе стирки вызвало увеличение продолжительности программы стирки.
мигает.
Если Вы не сможете самостоятельно устранить неисправность (после выключения/включения) или в случае
необходимости ремонта:
■ Установите программатор на Off (Выкл.). Прибор выключен.
■ Выньте вилку сетевого кабеля из розетки.
■ Закройте водопроводный кран и вызовите сервисную службу.
4 Сервисная служба
Сервисная служба
Если Вы не сможете самостоятельно
устранить неисправность,
воспользовавшись рекомендациями
в разделе Что делать в случае
неисправности? ~ Cтраница 28,
пожалуйста, обратитесь в нашу
сервисную службу ~ На обложке
Мы всегда найдем соответствующее
решение, чтобы избежать ненужного
вызова технического специалиста.
Пожалуйста, сообщите сервисной
службе номер модели (E-Nr.)
и заводской номер (FD) прибора.
(1U)'
НомермоделиЗаводскойномер
30
Эти данные Вы
найдете: внутри
загрузочного люка */в открытой
сервисной крышке * и на задней стенке
прибора.
*в зависимости от модели
Доверьтесь компетентности
изготовителя.
Обратитесь к нам. Это гарантирует Вам
ремонт, выполненный
квалифицированными специалистами
с использованием оригинальных
запчастей.
Page 31
Параметры расхода ru
[ Параметры расхода
Параметры расхода
Табличка данных расхода
электроэнергии
Ниже схематически изображена табличка
данных расхода электроэнергии с
пояснениями.
Табличка данных расхода электроэнергии
прибора расположена на боковой или
передней панели прибора.
Она содержит информацию по параметрам
конкретно Вашего прибора.
(Классы энергопотребления
0Годовой расход электроэнергии
8Уровень шума при стирке
@Уровень шума при отжиме
HКласс эффективности отжима
PЗагрузка
XГодовой расход воды
;
3
+
#
31
Page 32
ruПараметры расхода
Таблица значений расхода
ПрограммаЗагрузка Расход энер-
i Cottons °C (Хлопок 20 °C)8 кг0,40 кВтч71 л2 3/4 ч
i Cottons 40 °C (Хлопок 40 °C) *8 кг1,10 кВтч71 л2 3/4 ч
i Cottons 60 °C (Хлопок 60 °C)8 кг1,51 кВтч71 л2 3/4 ч
i Cottons 90 °C (Хлопок 90 °C)8 кг2,39 кВтч82 л2 3/4 ч
f Easy-Care 40 °C (Синтетика 40 °C) *4 кг0,79 кВтч53 л2 ч
o Mix 40 °C (Смешанноебельё 40 °C) 3,5 кг0,51 кВтч45 л1 1/4 ч
“ Delicate/Silk 30 °C (Тонкое бельё/
Шёлк 30 °C)
W l Wool 30 °C (Шерсть 30 °C)2 кг0,22 кВтч42 л3/4 ч
Указание для сравнительных испытаний: Для проведения испытаний стирка белья выполняется в испытательных программах с указанной загрузкой и максимальной скоростью отжима.
ПрограммаЗагрузкаГодовой расход
i Cottons 40/60 °C (Хлопок 40/60 °C) +
EcoPerfect **
*** Значенияотличаютсяот приведенных значений в зависимости от давления воды, жесткости воды и тем-
пературы поступающей воды, а также температуры помещения, типа, количества и степени загрязнения белья, используемого моющего средства, колебаний напряжения в электросети и выбранных
дополнительных функций.
2 кг0,21 кВтч36 л3/4 ч
8/4 кг196 кВтч11220 л
гии***
электроэнергии
Вода ***Продолжитель-
ность программы***
Годовой расход
воды
Самые эффективные
программы для текстильных
изделий из хлопка
Для стирки текстильных изделий из
хлопка обычной степени загрязнения
подходят следующие программы,
отличающиеся эффективностью
относительно соотношения расхода
электроэнергии и воды.
32
Page 33
Техническиехарактеристикиru
Программа и кнопкаЗагрузкаПримерные данные расхода
Указанная температура программы определяется температурой на этикетке с указаниями по уходу на
изделии. В целях экономии электроэнергии фактическая температура стирки может отличаться от указанной температуры программы.
8 кг0,96 кВтч53 л3 ^ч
4 кг0,94 кВтч48 л3 ^ч
4 кг0,63 кВтч48 л3 ]ч
ность программы
Класс эффективности отжима
Класс эффективности отжима Вашего
бытового прибора указан на этикетке
энергопотребления.
Процентное значение остаточной
влажности для Вашего класса
эффективности отжима Вы найдете в
нижеприведенной таблице.
Класс эффективности
отжима
A (самый высокий класс
эффективности)
B45 <= D < 54
C54 <= D < 63
D63 <= D < 72
E72 <= D < 81
Остаточная влажность D в %
D < 45
J Технические
характеристики
Технические характеристики
Габариты:
850 x 600 x 590 мм
(высота x ширина x глубина)
Вес:
63 - 83 кг (взависимостиотмодели)
Подключениекэлектросети:
Сетевое напряжение 220-240 В, 50 Гц
Номинальный ток 10 A
Номинальная мощность 2300 Вт
Давлениеводы:
100-1000 кПа (1-10 бар)
Потребляемая мощность в
выключенном состоянии:
0,14 Вт
Потребляемая мощность в состоянии
готовности (включенное состояние):
1,38 Вт
33
Page 34
ruУстановка иподключение
5 Установка
и подключение
Установка и подключение
Комплект поставки
Указание: Проверьте стиральную
машину на предмет отсутствия
повреждений при транспортировке. Не
включать поврежденную стиральную
машину. Обращайтесь с рекламациями
в магазин, где Вы приобрели прибор,
или в нашу сервисную службу.
#
8 Шланг подачиводывмодели
Аква-стоп
@ Шланг слива воды
H Изогнутый держатель для фиксации
шланга слива воды*
P Шланг подачиводывстандартных
моделях и моделях с системой Aqua-
Secure
*взависимостиотмодели
Кромеэтого, для подсоединения
шланга слива воды к сифону требуется
шланговый хомут ∅ 24-40 мм (можно
приобрести в специализированном
магазине).
Полезные инструменты
■ Уровень для выравнивания
■ Гаечный ключ с раствором:
– SW13 для снятия
транспортировочных креплений и
– SW17 для регулировки ножек
прибора
Указания по технике
безопасности
( Сетевой кабель
0 Пакет:
■ Инструкция по эксплуатации и
установке
■ Перечень центров сервисного
обслуживания*
■ Гарантия*
■ Заглушки для отверстий под
транспортировочные крепления
■ Гаечный ключ*
34
+
3
:Предупреждение
Опасность травмирования!
■ Стиральная машина очень тяжелая.
При поднятии/транспортировке
стиральной машины соблюдайте
осторожность.
■ При поднятии стиральной машины за
выступающие детали (например
люк) они могут сломаться и стать
причиной травм.
Не поднимайте стиральную машину
за выступающие детали.
■ В результате ненадлежащей
прокладки шлангов и сетевых
проводов существует опасность
спотыкания и травмирования.
Шланги и провода необходимо
расположить так, чтобы исключить
вероятность спотыкания.
Page 35
Установка и подключение ru
Внимание!
Повреждение прибора
Замерзшие шланги могут порваться/
лопнуть.
Не устанавливайте стиральную машину
на открытом воздухе или в местах, где
существует угроза замерзания.
Внимание!
Ущерб, причиненный водой
Места подсоединений шланга подачи
воды и шланга слива воды находятся
под высоким давлением. Чтобы
избежать протечек или ущерба,
причиненного водой, обязательно
соблюдайте указания в данном разделе
Указания
■ В дополнение к приведенным в нем
указаниям могут действовать особые
предписания соответствующего
предприятия по водо- и
электроснабжению.
■ При наличии сомнений поручите
подключение специалисту.
Место установки
Указание: Устойчивость имеет большое
значение, иначе стиральная машина
будет "гулять" во время работы!
■ Поверхность в месте установки
должно быть твердой и ровной.
■ Мягкие полы или половые покрытия
не пригодны для установки.
Установка на цоколе или
на деревянной опоре
Внимание!
Повреждение прибора
Стиральная машина может
передвигаться во время отжима и
упасть с цоколя.
Обязательно зафиксируйте опоры
машины с помощью кронштейнов.
Номер для заказа: WMZ 2200, WX 9756,
CZ 110600, Z 7080X0
Указание: При деревянныхбалочных
перекрытиях установите стиральную
машину:
■ по возможности в углу,
■ на водостойкой деревянной плите
(мин. 30 мм толщиной), прочно
привернутой к полу.
Встраивание прибора под
столешницу или в шкаф
в кухонном гарнитуре
:Предупреждение
Опасность для жизни!
Вслучаеприкосновениякэлементам,
.
находящимся под напряжением,
существует опасность удара
электрическим током.
Никогда не снимайте верхнюю крышку
прибора.
Указания
■ Требуется ниша шириной 60 см.
■ Устанавлвайте стиральную машину
только под сплошной столешницей,
прочно соединенной с соседней
мебелью.
Снятие транспортировочных
креплений
Внимание!
Повреждение прибора
■ Безопасность стиральной машины во
время транспортировки
обеспечивают транспортировочные
крепления. Если
транспортировочные крепления не
будут сняты, то во время
эксплуатации машины они могут
повредить барабан.
Перед первым использованием
обязательно полностью снимите все
4 транспортировочных крепления.
Храните крепления в надежном
месте.
35
Page 36
ru Установка иподключение
■ Во избежание повреждений при
следующей транспортировке
прибора транспортировочные
крепления необходимо перед
транспортировкой обязательно
вставить на место.
Указание: Храните винты и втулки в
надежном месте.
1. Извлеките шланги из креплений.
2. Выверните и снимите все 4 винта
транспортировочных креплений.
Снимите втулки. При этом извлеките
сетевой кабель из держателей.
Длина шлангов и кабеля
■ Левостороннее подключение
aFP
aFP
aFP
PD[FP
■ Правостороннее подключение
aFP
aFP
aFP
PD[FP
3. Вставьте заглушки. Зафиксируйте
заглушки нажатием
крючки.
на стопорные
36
Рекомендация: В продажев
специализированных магазинах/
сервисной службе:
■ удлинитель для шланга подачи воды
системы Aquastop или системы
подачи холодной воды (прим. 2,50
м), номер для заказа: WMZ2380,
WZ10130, CZ11350, Z7070X0
■ более длинныйшлангподачиводы
(прим. 2,20 м) длястандартных
моделей
Подача воды
:Предупреждение
Опасность для жизни!
В случае прикосновения к элементам,
находящимся под напряжением,
существует опасность удара
электрическим током.
Page 37
Не погружайте предохранительный
клапан Aquastop в воду (оснащен
электрическими компонентами).
При подключении соблюдайте
следующие
Указания
■ Подключайте стиральную машину
только к бытовой сети холодоного
водоснабжения.
■ Не подключайте стиральную машину
к смесителю безнапорного прибора
для нагрева воды.
■ Используйте только шланг подачи
воды, который входит в комплект
поставки или приобретенный в
авторизированном
специализированном магазине, не
используйте шланг подачи воды,
бывший в эксплуатации!
■ Запрещается перегибать, зажимать,
изменять или перерезать шланг
подачи воды (теряет прочность).
■ Затягивайте резьбовые соединения
только вручную. В результате
слишком сильного затягивания
резьбовых соединений с помощью
инструмента (плоскогубцев) резьба
может быть сорвана.
Оптимальное давление воды в
водопроводной сети
не менее 100 кПа (1 бар)
не более 1000 кПа (10 бар)
Из открытого водопроводного крана
вытекает минимум 8 л/мин.
При более высоком давлении воды
следует установить редукционный
клапан.
Подключение
Подсоедините шланг подачи воды к
водопроводному крану (¾" = 26,4 м) и к
прибору (не требуется для моделей с
системой Aquastop (жестко установлен)
на:
■ Модель: стандартная
Установка и подключение ru
■ Модель: с системой Aqua-Secure
■ Модель: с системой Aquastop
Указание: Осторожно откройте
водопроводный кран и проверьте
герметичность в местах соединений.
Разьбовое соединение находится под
давлением водопроводной воды.
Слив воды
Внимание!
Ущерб, причиненный водой
Вытекающая вода может причинить
ущерб, если навешенный шланг слива
воды выскользнет из умывальника под
воздействием высокого давления во
время слива воды.
Закрепите шланг слива воды таким
образом, чтобы он не выскользнул.
Указание: Не перегибайте и не
растягивайте шланг слива воды.
Прокладка шланга слива воды
осуществляется следующим образом:
■ Слив в умывальник
37
Page 38
ruУстановка иподключение
:Предупреждение
Опасность ошпаривания!
При стирке при высокой
температуре соприкосновение с
горячим раствором моющего
средства, например, во время
откачивания горячего раствора
моющего средства в умывальник,
может привести к ошпариванию.
Не опускайте руки в горячий
раствор моющего средства.
Внимание!
Повреждения прибора/
текстильных изделий
Если конец шланга слива воды
опущен в откачиваемую воду, то
может закачиваться обратно в
вода
прибор, что может стать причиной
повреждения стиральной машины/
текстильных изделий.
Обратите внимание на следующее:
– пробка не должна закрывать
сливное отверстие в
умывальнике.
– конец шланга слива воды не
должен быть погружен в
откачиваемую воду.
– вода должна уходить достаточно
быстро.
■ Слив в пластмассовую трубу с
резиновой втулкой или в водосток
Выравнивание
Выровняйте прибор по уровню.
Сильные шумы, вибрация и
перемещение машины по полу могут
появиться в результате ненадлежащего
выравнивания!
1. Отверните контргайки по часовой
стрелке с помощью гаечного ключа.
2. Проверьте положение стиральной
машины с помощью уровня, при
необходимости откорректируйте.
Измените высоту прибора путем
регулировки ножек.
Все 4 ножки прибора должны
прочно стоять на
3. Плотно затяните контргайки у
корпуса.
При этом придерживайте ножки и не
изменяйте их высоту.
Контргайки всех 4 ножек прибора
должны быть плотно привернуты к
корпусу!
полу.
■ Слив в сифон
Место соединения необходимо
закрепить хомутом для шланга, Ø
24–40 мм (можно приобрести в
специализированных магазинах).
38
Электрическое подключение
:Предупреждение
Опасность для жизни!
В случае прикосновения к элементам,
находящимся под напряжением,
Page 39
Установка и подключение ru
существует опасность удара
электрическим током.
■ Ни в коем случае не касайтесь
штепсельной вилки мокрыми руками.
■ Отсоединяя кабель от сети, держите
его только за штепсельную вилку,
никогда не тяните за провод, в
противном случае он может получить
повреждения.
■ Ни в коем случае не извлекайте
штепсельную вилку из розетки во
время эксплуатации.
Соблюдайте следующие указания и
убедитесь в том, что:
Указания
■ сетевое напряжение совпадает с
величиной напряжения, которая
указана на стиральной машине
(табличка с техническими
характеристиками).
На табличке с техническими
характеристиками приведено
значение подводимого напряжения,
а также требуемая защита
предохранителями.
■ подключение стиральной машины
осуществляется только к сети
переменного тока через розетку с
заземляющим контактом,
установленную в соответствии с
предписаниями.
■ штепсельная вилка и розетка
соответствуют друг другу.
■ провода имеют достаточное
поперечное сечение.
■ система заземления установлена в
соответствии с предписаниями.
■ замена сетевого кабеля (если
возникнет необходимость)
производится только
квалифицированным электриком.
Сетевой кабель для замены можно
приобрести в сервисной службе.
■ не используются многоконтактные
штепсели, многогнездные
штекерные соединения и
удлинительные кабели.
■ в случае применения устройства
защитного отключения используется
только тип с таким обозначением:
z.
Только это обозначение гарантирует
соблюдение действующих в
настоящее время предписаний.
■ штепсельная вилка всегда доступна.
■ Сетевой кабель нельзя перегибать,
зажимать, изменять, перерезать или
допускать его прикосновения к
источникам тепла.
Перед первой стиркой
Перед выпуском с завода стиральная
машина прошла тщательную проверку.
Чтобы устранить остатки воды,
оставшиеся от проверки, следует
выполнить первую стирку без белья.
надежное место.
При необходимости используйте
отвертку.
2. Вставьте все 4 втулки.
Зафиксируйте сетевой кабель в
креплениях. Вставьте винты и
затяните их.
Перед началом эксплуатации:
Указания
■ обязательно снимите
транспортировочные крепления!
■ Чтобы избежать перерасхода
моющего средства при следующей
стирке: залейте прим. 1 л воды в
ячейку II и выберите и запустите
программу [ Empty (Слив).
40
Page 41
Гарантия на систему «Аква-стоп»
Только для приборов с системой «Аква-стоп»
Дополнительно к гарантийным обязательствам продавца в соответствии
с договором купли-продажи и в дополнение к нашей гарантии на бытовой
прибор мы гарантируем возмещение ущерба в следующих случаях:
1. Мы возмещаем частному пользователю ущерб, причиненный водой,
возникший из-за неисправности нашей системы «Аква-стоп».
2. Эта
3. Гарантийные обязательства выполняются при условии
4. Бытовые приборы с системой «Аква-стоп» принципиально не нуждаются
гарантия действительна в течение всего срока эксплуатации
прибора.
квалифицированной установки и подключения прибора с системой
«Аква-стоп» в соответствии с нашей инструкцией, включая также
квалифицированно выполненное подсоединение удлинителя системы
«Аква-стоп» (оригинальная запчасть).
Наша гарантия не распространяется на неисправные подводящие
трубопроводы или арматуры до
стоп» к водопроводному крану.
во время работы в присмотре, а после работы не требуется закрывать
водопроводный кран.
Только в случае Вашего продолжительного отсутствия дома, например,
отпуска в течение нескольких недель, водопроводный кран следует
закрыть.
места подключения системы «Аква-
Контактные данные для
списке сервисных служб.
Robert Bosch, Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
DEUTSCHLAND
всехстранВынайдетевприлагаемом
*9000866304*
9000866304 (9304)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.