Bosch SMI46KS00E, SMS46MW00F, SMS46KW00E, SMU46KS00E, SMI46KS01E User Manual

...
3FHJTUFSZPVSOFX#PTDIOPX
XXXCPTDIIPNFDPNXFMDPNF
Lave–vaisselle SM... SB...
fr Mode d’emploi

5HVHWVHF
K







%
$
&
K
6WDUW
5HVHWVHF








Table des matières
frMode d’ empl oi
8Conformité d'utilisation . . . . . . . . 4
( Consignes de sécurité. . . . . . . . .4
Avant de mettre l’appareil
en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Au moment de la livraison . . . . . . . . . 5
Au moment de l’installation . . . . . . . . 5
Emploi au quotidien . . . . . . . . . . . . . . 7
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Blocage des touches . . . . . . . . . . . . . 9
En cas de dégâts . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Elimination de l’appareil usagé. . . . . . 9
7 Protection
de l'environnement . . . . . . . . . . 12
Emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Appareils usagés . . . . . . . . . . . . . . . 12
* Présentation de l'appareil . . . . . 12
Bandeau de commande . . . . . . . . . . 12
Compartiment intérieur
de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Vue d’ensemble du menu. . . . . . . . . 13
+ Adoucisseur d’eau /
Sel spécial . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tableau des duretés de l’eau . . . . . . 14
Régler l’installation d’adoucissage . . 14
Utiliser du sel spécial . . . . . . . . . . . . 15
Détergent additionné de sel . . . . . . . 15
Éteindre l’adoucisseur . . . . . . . . . . . 15
, Liquide de rinçage. . . . . . . . . . . 16
Régler la quantité
de liquide de rinçage . . . . . . . . . . . . 17
Détergent additionné
de liquide de rinçage . . . . . . . . . . . . 17
Éteindre l’indicateur de manque
de liquide de rinçage . . . . . . . . . 17
fr
- Vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Vaisselle non adaptée . . . . . . . . . . . . 18
Verres et vaisselle endommagés . . . 18
Ranger la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . 18
Panier à vaisselle supérieur. . . . . . . . 18
Panier à vaisselle inférieur. . . . . . . . . 19
Panier à couverts . . . . . . . . . . . . . . . 19
Tiroir à couverts. . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Etagère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Tiges rabattables. . . . . . . . . . . . . . . . 21
Support pour petites pièces . . . . . . . 21
Etagère à couteaux . . . . . . . . . . . . . . 21
Tête pulvérisatrice pour plaque à
pâtisserie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sortir la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Modifier la hauteur des paniers. . . . . 22
. Détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Remplisser du détergent . . . . . . . . . . 24
Détergent mixte . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
/ Tableau des programmes . . . . . 26
Sélection des programmes . . . . . . . . 28
Remarques concernant
les laboratoires d’essai . . . . . . . . . . . 28
turboSpeed 20 min.. . . . . . . . . . . . . . 28
0 Fonctions supplémentaires . . . 29
Cycle accéléré (VarioSpeedPlus) . . . 29
Demi-charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
HygiènePlus (HygienePlus) . . . . . . . .29
Zone intensive . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Extra Sec. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Séchage Brillance max . . . . . . . . . . . 29
Energy Save . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3
fr Conformité d’utilisation
1 Utilisation de l'appareil. . . . . . . 30
Données de programme . . . . . . . . . .30
Aqua-Sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Allumer l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . .30
Indicateur de la durée résiduelle . . . . 31
Départ différé. . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Fin du programme. . . . . . . . . . . . . . .31
AutoPowerOff. . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Éteindre l'appareil . . . . . . . . . . . . . . .32
Interrompre le programme. . . . . . . . . 33
Annuler le programme. . . . . . . . . . . .33
Changement de programme . . . . . . .33
Séchage intensif . . . . . . . . . . . . . . . .33
2 Nettoyage et entretien . . . . . . . 34
État global du lave-vaisselle . . . . . . . 34
Entretien de la machine. . . . . . . . . . .35
Sel spécial et liquide de rinçage . . . .35
Filtres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Bras d’aspersion . . . . . . . . . . . . . . . .36
3 Que faire en cas
de dérangement ?. . . . . . . . . . . 37
Pompe de vidange . . . . . . . . . . . . . .37
Tableau de dérangements. . . . . . . . .39
4 Service après-vente . . . . . . . . . 49
5 Installation et branchement. . . 49
Étendue des fournitures. . . . . . . . . . . 49
Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . .50
Livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Données techniques . . . . . . . . . . . . .50
Mise en place . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Raccordement de l’eau usée. . . . . . . 50
Raccordement de l'eau potable. . . . . 51
Raccordement à l’eau chaude. . . . . .51
Raccordement électrique. . . . . . . . . .52
Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Protection antigel
(Vidanger l'appareil). . . . . . . . . . . . . .53
8Conformité
d'utilisation
Con f or mité d’ ut i li s ati on
Cet appareil est destiné à un
usage domestique dans un foyer privé, et à l’environnement domestique.
N’utilisez le lave-vaisselle
que dans votre foyer et seulement dans le but indiqué : pour laver la vaisselle de votre foyer.
Cet lave-vaisselle est conçu
pour une utilisation jusqu'à une altitude maximale de 4 000 m.
( Consignes de sécurité
Consi gnes de sécur i té
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et par des personnes dotées de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de connaissances ou d’expérience insuffisantes, sous la surveillance d'un tiers responsable de leur sécurité ou bien lorsqu'ils ont reçu des instructions liées à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils ont intégré les risques qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien effectué par l'utilisateur ne doivent pas
4
Consignes de sécurité fr
être accomplis par des enfants, sauf s'ils sont âgés de 8 ans et plus et qu'un adulte les surveille.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de l'appareil et du cordon d'alimentation.
Avant de mettre l’appareil en service
Veuillez lire attentivement et entièrement les informations figurant dans les notices d’utilisation et de montage. Elle contiennent des remarques importantes concernant l’installation, l’utilisation et l’entretien de l’appareil.
Conservez toute la documentation pour pouvoir la consulter à nouveau ultérieurement ou si l’appareil doit changer un jour de propriétaire.
Vous pouvez télécharger gratuitement la notice d'utilisation sur notre site Internet. Pour connaître l'adresse Internet correspondante, reportez-vous au dos de cette notice d’utilisation.
Au moment de la livraison
1. Vérifiez immédiatement
l’absence de dommages dûs au transport au niveau de l’emballage et du lave-vaisselle. Ne faites pas fonctionner un appareil endommagé, mais demandez conseil à votre fournisseur.
2. Veuillez vous débarrasser
de l’emballage de façon réglementaire.
3. L’emballage et ses parties
constituantes ne sont pas des jouets ; les tenir hors de portée des enfants. Risque d’asphyxie avec les cartons pliants et les feuilles.
Au moment de l’installation
Rappelez-vous qu’après
l’installation le dos du lave-vaisselle n’est plus librement accessible (protection empêchant de toucher la surface chaude).
Effectuez l'installation
et le raccordement en respectant la notice d'installation et de montage.
Le lave-vaisselle ne doit pas
être branché sur le secteur lors de l’installation.
Assurez-vous que le système
à conducteur de protection de l’installation électrique de votre maison soit conforme.
5
fr Consignes de sécurité
Les conditions de jonction
doivent correspondre aux données figurant sur la plaque signalétique du lave-vaisselle 9:.
Si le cordon
de raccordement au secteur équipant l’appareil s’endommage, il faudra le remplacer par un cordon de raccordement particulier. Pour éviter des risques, il n'est possible de se le procurer que via le service après-vente.
Si le lave-vaisselle doit être
encastré dans un placard en hauteur, il faudra fixer ce dernier correctement.
Si le lave-vaisselle est
incorporé sous d’autres appareils électroménagers ou au dessus, il faut respecter les informations – figurant dans la notice de montage des appareils respectifs – sur leur incorporation en association avec un lave-vaisselle.
Pour que tous ces appareils
fonctionnent de manière sûre, veuillez en outre respecter les instructions de montage accompagnant le lave-vaisselle.
En l’absence d’informations
ou si la notice de montage ne contient aucune consigne correspondante, vous devrez vous adresser au fabricant de ces appareils pour être sûr qu’il est possible d’incorporer le lave-vaisselle au dessus ou en dessous de ces appareils.
Si vous ne parvenez pas à
vous procurer des informations chez le fabricant, il ne faut pas incorporer le lave-vaisselle au dessus ou en dessous de ces appareils.
Si vous incorporez un
appareil à micro-ondes au dessus du lave-vaisselle, il risque de s’endommager.
N’encastrez les appareils
intégrables ou aptes à l’encastrement sous un plan de travail que si ce dernier a été vissé avec les meubles voisins afin de garantir le maintien d’aplomb de l’appareil.
N’installez pas l’appareil
à proximité de sources de chaleur (radiateurs, accumulateurs de chaleur, fours ou d’autres appareils générateurs de chaleur) ; ne l’encastrez pas non plus sous une table de cuisson.
6
Consignes de sécurité fr
Notez que des sources de
chaleur (p. ex. installations de chauffage/eau chaude) ou des parties chaudes de l'appareil, peuvent faire fondre l'isolation du cordon d'alimentation secteur. Ne jamais mettre en contact le cordon d'alimentation secteur du lave-vaisselle avec des sources de chaleur et des parties chaudes de l'appareil.
Une fois l’appareil installé,
il faut que sa fiche mâle demeure aisément accessible.
~ "Raccordement électrique" à la page 52
Sur certains modèles :
Le boîtier en plastique contre le raccord d'eau contient une vanne électrique. Dans le flexible d'arrivée d'eau se trouvent des lignes d'alimentation électrique. Ne sectionnez jamais le flexible d'arrivée d'eau. Ne plongez jamais le boîtier en plastique dans l’eau.
Emploi au quotidien
Veuillez respecter les consignes de sécurité et d’utilisation apposées sur les emballages des détergents et des liquides de rinçage.
Sécurité enfants (verrouillage de la porte) *
Séc ur i t é enf ant s
La sécurité enfants (verrouillage de porte) protège les enfants des risques potentiellement engendrés par le lave-vaisselle.
:Mise en garde
Risque d'étouffement !
Les enfants risque de s'enfermer dans le lave-vaisselle et de s'asphyxier. Avant de vous éloigner du lave-vaisselle, refermez complètement la porte de l'appareil.
7
fr Consignes de sécurité
Pour activer la protection enfants, procédez comme ceci (verrouillage de porte) :
1. Tirez la patte de la protection
enfants à vous (1).
2. Fermez la porte (2).
La sécurité enfant est activée.
Pour ouvrir la porte avec la protection enfants (verrouillage de porte) activée, procédez comme ceci :
1. Poussez la patte de la
protection enfants à droite (1).
2. Ouvrez la porte (2).
Pour désactiver la protection enfant, procédez comme ceci (verrouillage de porte) :
1. Poussez la patte de la
protection enfants à droite (1).
2. Poussez la patte de la
protection enfants en arrière
(2). La sécurité enfants est désactivée.
* selon la version d'équipement de votre lave-vaisselle
8
Consignes de sécurité fr
Sécurité enfants (bocage des touches)
Bl ocage des touches
Vous pouvez protéger votre lave-vaisselle contre une interruption involontaire du programme (p. ex. erreur de manipulation par des enfants).
Voici comment activer le blocage des touches :
1. Démarrez le programme
souhaité.
2. Maintenez la touche F
enfoncée pendant 4 secondes. Dans la fenêtre d'affichage,
’– apparaît. Le blocage des touches est activé.
Si une touche quelconque est actionnée pendant le déroulement du programme, ’– apparaît dans la fenêtre d'affichage. Une interruption du programme (Reset) n'est pas possible.
Pour désactiver le blocage des touches, appuyez pendant env. 4 secondes sur la touche F jusqu'à ce que ’– disparaisse de la fenêtre d'affichage.
En fin de programme, le blocage des touches est supprimé. En cas de coupure secteur, le blocage des touches est conservé. À chaque nouveau démarrage du programme, le blocage des touches doit être de nouveau activé.
En cas de dégâts
Les réparations et
interventions sont exclusivement réservées à des spécialistes. Les réparations et interventions exigent de déconnecter l’appareil du secteur. Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le disjoncteur en position éteinte. Fermez le robinet d'arrivée d'eau.
En cas d'endommagements,
du bandeau de commande en particulier (fissures, trous, touches cassées) ou si la porte ne fonctionne pas correctement, il faut cesser d'utiliser l'appareil. Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le disjoncteur en position éteinte. Fermez le robinet d’eau et appelez le service après-vente.
Elimination de l’appareil usagé
1. Pour éviter tout accident
ultérieur, rendez immédiatement inutilisables les appareils qui ont fini de servir.
2. Confiez cet appareil
à un circuit de mise au rebut réglementaire.
9
fr Consignes de sécurité
:Mise en garde
Risque de blessure !
Pour éviter de vous blesser
ou de trébucher, il ne faudrait ouvrir le lave-vaisselle que brièvement, uniquement au moment de le charger et de le décharger.
Les couteaux et autres
ustensiles à pointes tranchantes devront être rangés dans le panier à couverts* 1b avec leurs pointes tournées vers le bas, ou couchés sur la tablette à couteaux* ou le tiroir à couverts* 1*.
Ne vous asseyez pas sur la
porte ouverte et ne montez pas dessus.
Sur les appareils
indépendants, veillez bien à ce que les paniers ne soient pas surchargés. L’appareil risquerait de se renverser.
Si l’appareil ne se trouve pas
dans une cavité et si donc une paroi latérale est accessible, il faudra, pour des raisons de sécurité, recouvrir latéralement la zone de la charnière de porte (risque de blessure). Ces couvercles sont des accessoires en option disponibles auprès du service après-vente ou dans le commerce
spécialisé. * selon la version d'équipement de votre lave-vaisselle
:Mise en garde
Risque d'explosion !
Ne versez jamais de solvant dans le compartiment de lavage. Risque d’explosion.
:Mise en garde
Risque de brûlure !
Pendant le déroulement d’un programme, n’ouvrez la porte que prudemment. Il y a risque que de l’eau chaude gicle hors de l’appareil.
10
Consignes de sécurité fr
:Mise en garde
Risques pour les enfants !
Utilisez la protection enfants
si présente.
Ne permettez jamais aux
enfants de jouer avec l’appareil ou de le piloter.
Éloignez les enfants du
détergent et du liquide de rinçage. Les détergents peuvent provoquer des brûlures chimiques dans la bouche, la gorge et les yeux, et conduire à une asphyxie.
Éloignez les enfants du
lave-vaisselle ouvert. Dans le lave-vaisselle peuvent se trouver des pièces susceptibles d'être avalées par les enfants ; et l'eau présente dans le compartiment de lavage n'est pas potable : elle risque contenir des résidus de détergent.
Veillez à ce que les enfants
ne cherchent pas à introduire les doigts dans la coupelle interceptrice de pastille 1B. Ils risqueraient de coincer leurs petits doigts dans les fentes.
En présence d’un appareil
encastré en hauteur, veillez, lorsque vous ouvrez et fermez la porte, à ce que les enfants ne se fassent pas coincer ou pincer / écraser entre la porte de l’appareil et celle du meuble en dessous.
Les enfants risquent de
s’enfermer dans l’appareil (risque d’asphyxie) ou de se retrouver dans une autre situation dangereuse. Donc, lorsque l’appareil ne sert plus : débranchez la fiche mâle de la prise de courant, sectionnez le cordon d’alimentation électrique et jetez-le. Détruisez la serrure de la porte de sorte que cette dernière ne puisse plus fermer.
11
fr Protection de l'environnement
7 Protection de
l'environnement
Prot ec t i on de l ' envi r onnement
Tant l’emballage d’appareils neufs que les appareils usagés contiennent des matières premières de valeur et des matières recyclables.
Veuillez éliminer les pièces détachées après les avoir triées par matières.
Pour connaître les circuits d’élimination actuels, adressez-vous s.v.p. à votre revendeur ou à l’administration de votre commune / ville.
Emballage
Toutes les pièces en matière plastique de l’appareil sont caractérisées par des abréviations standard internationales (p. ex. «PS» polystyrène). Ceci permet, lors de l’élimination de l’appareil, d’effectuer un tri des déchets par variétés de plastique.
Veuillez tenir compte des consignes de sécurité énoncées à la rubrique « Au moment de la livraison » ~ Page 5.
Appareils usagés
Veuillez tenir compte des consignes de sécurité énoncées à la rubrique « Elimination de l'appareil usagé » ~ Page 9.
Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Cette directive fixe le cadre, en vigueur sur tout le territoire de l'UE, d'une reprise et d'un recyclage des appareils usagé.
* Présentation de
l'appareil
Présentati on de l ' appar ei l
Les figures représentant le bandeau de commande et le compartiment intérieur de l’appareil se trouvent en début de notice, dans la couverture. Le texte fait référence aux différents numéros de position qui y figurent.
Bandeau de commande
Voir Fig. ~ Page 2
( Interrupteur Marche / Arrêt 0 Touches de programmation ** 8 Ouvre-volet @ Départ différé H Fonctions supplémentaires /
touches de programmation**
P Touche START X Indicateur « Vérifier arrivée d’eau » ` Indicateur de remplissage du sel h Indicateur de manque de liquide
de rinçage
)" Fenêtre d’affichage * selon la version d'équipement de votre
lave-vaisselle ** Le nombre dépend de la version
d'équipement de votre lave-vaisselle
12
Présentation de l'appareil fr
Compartiment intérieur de l’appareil
Voir Fig. ~ Page 2
1" Éclairage intérieur * 1* Tiroir à couverts * 12 Panier à vaisselle supérieur 1: Bras d'aspersion supérieur 1B Coupelle interceptrice des pastilles 1J Bras d'aspersion inférieur 1R Réservoir de sel spécial 1Z Filtres 1b Panier à couverts * 1j Panier à vaisselle inférieur
Réglage Réglages usine Description
Dureté de l'eau :
•:‹‹ - •:‹ˆ
§ Liquide de rinçage
§:‹‹ - §:‹‡ š Séchage intensif
š:‹‹ - š:‹‚ ‘ Eau chaude *
‘:‹‹ - ‘:‹‚ ˜ Auto Power Off
˜:‹‹ - ˜:‹ƒ
* selon la version d'équipement de votre lave-vaisselle
--------
•:‹… Réglage de la dureté de l'eau Avec
§:‹† La quantité de liquide de rinçage influence
š:‹‹ / Arrêt Séchage amélioré, pour verres et
‘:‹‹ / Arrêt Raccordement eau chaude (40-60 °C) ou
˜:‹‚ Arrêt automatique de l'appareil à la fin du
9" Réservoir de liquide de rinçage 9* Compartiment à détergent 92 Verrou de fermeture du
compartiment à détergent
9: Plaque signalétique * selon la version d'équipement de votre
lave-vaisselle
Vue d’ensemble du menu
Pour votre confort, le lave-vaisselle a été préréglé sur certaines fonctions. Vous trouverez les réglages dans les différents chapitres. Vous pouvez modifier ces réglages usine.
pastilles tout en 1, choisissez le plus bas niveau.
le séchage. Choisissez niveau 0 avec pastilles tout en 1.
ustensiles en plastique.
eau froide (<40 °C) possible.
cycle de lavage.
13
fr Adoucisseur d’eau / Sel spécial
+ Adoucisseur d’eau /
Sel spécial
Adouci sseur d’ eau / Sel spécial
Pour obtenir un bon résultat de lavage, le lave-vaisselle a besoin d’une eau pauvre en calcaire, sinon des dépôts de tartre blancs apparaîtront sur la vaisselle et l’intérieur de l’appareil. Il faut adoucir l’eau du robinet dont la dureté dépasse 1,2 mmol / l). Ceci a lieu à l’aide d’un sel spécial (sel de régénération) situé dans l’adoucisseur du lave-vaisselle. Le réglage, donc la quantité de sel requise, dépend de la dureté de l’eau du robinet dans votre région (voir ci-après le tableau des duretés).
Tableau des duretés de l’eau
'XUHWpGH OHDXI+
Ȣ
Ȣ
Ȣ
Ȣ
Ȣ
Ȣ
Ȣ
Ȣ
3ODJHGH GXUHWp
HDXQRQGXUH
HDXQRQGXUH
LQWHUPpGLDLUH
LQWHUPpGLDLUH
LQWHUPpGLDLUH
HDXGXUH
HDXGXUH
HDXGXUH
PPROO
Ȣ
Ȣ
Ȣ
Ȣ
Ȣ
Ȣ
Ȣ
Ȣ
9DOHXUUpJOpH VXUODPDFKLQH
¯¯ ¯³ ¯ ¯´ ¯ ¯ ¯± ¯Å
Régler l’installation d’adoucissage
Vous pouvez régler la quantité de sel ajouté entre :‹‹ et :‹ˆ. Si la valeur réglée est •:‹‹, aucun ajout de sel n'est nécessaire.
Voici comment régler la quantité de sel :
1. Renseignez-vous sur la dureté de
l'eau auprès de votre distributeur d'eau local.
2. Pour connaître le niveau de dureté
requis, consultez le tableau des duretés d’eau.
3. Amenez l’interrupteur MARCHE /
ARRÊT ( en position allumée.
4. Maintenez la touche de
programmation # enfoncée et appuyez sur la touche START P jusqu'à ce que :... apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
5. Relâchez ces deux touches.
Le voyant lumineux de la touche # clignote et, dans la fenêtre d'affichage )", la valeur réglée d'usine :‹… s'allume.
6. Appuyez sur la touche de
programmation 3. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la valeur de réglage augmente d’un cran ; une fois la valeur •:‹ˆ atteinte, l’affichage revient sur :‹‹ (arrêt).
7. Appuyez sur la touche START P.
La valeur réglée est mémorisée dans le lave-vaisselle.
14
Adoucisseur d’eau / Sel spécial fr
Utiliser du sel spécial
Rajoutez du sel spécial dès que l'indicateur de manque de sel ` s'allume sur le bandeau de commande. Faites toujours l'appoint de sel spécial avant de mettre en marche le lave-vaisselle. Ceci permet une évacuation immédiate de la solution saline qui a débordé et empêche la cuve de lavage de se corroder.
Attention !
Le détergent détruit l'adoucisseur d'eau ! Ne versez jamais de détergent dans le réservoir de sel spécial.
Voici comment rajouter du sel spécial :
1. Dévissez le bouchon du réservoir de
stockage 1R.
2. Remplissez le réservoir de sel avec
de l'eau (opération nécessaire uniquement lors de la première mise en service).
3. Versez le sel spécial (pas de sel
alimentaire, pas de pastilles)
comme illustré. Ceci refoule l’eau qui s’écoule.
Utiliser du détergent additionné de sel
Dét e r g e nt addi t i onné de sel
En général, vous pouvez utiliser les détergents additionnés de sel jusqu'à une dureté d'eau de 21° dH (37° fH, 26° Clarke, 3,7 mmol/l) sans devoir ajouter de sel spécial. Au-delà d'une dureté de 21° dH, utilisez en plus du sel spécial.
Éteindre le voyant de manque de sel / l’adoucisseur
Ét ei nd r e l ’ adouci sseur
Si l'indicateur de manque de sel ` vous dérange (p. ex. si vous utilisez un détergent combiné additionné de sel), vous pouvez l'éteindre.
Pour cela, procédez comme décrit à la rubrique « Régler l’adoucisseur d’eau » et réglez la valeur sur •:‹‹. L’adoucisseur d’eau ainsi que l'indicateur de manque de sel sont alors éteints.
* selon la version d'équipement de votre lave-vaisselle
15
fr Liquide de rinçage
, Liquide de rinçage
Li qui de de r i nçage
Le liquide de rinçage sert à obtenir une vaisselle sans traces et des verres brillants. Utilisez uniquement du liquide de rinçage pour lave-vaisselle ménager. Dès que l’indicateur de manque de liquide de rinçage h s’allume sur le bandeau de commande, ceci signifie que ne reste plus de liquide de rinçage pour 1 à 2 lavages. Faites l'appoint de liquide de rinçage.
Voici comment rajouter du liquide de rinçage :
1. Ouvrez le réservoir 9" ; appuyez
(1) sur la languette du couvercle et soulevez-le (2).
2. Rajoutez du liquide de rinçage
jusqu'au repère max.
PD[
3. Fermez le couvercle.
Le couvercle s'enclenche de manière audible.
4. Essuyez le liquide de rinçage qui a
débordé avec un essuie-tout. Ceci empêche la formation excessive de mousse lors du prochain cycle de lavage.
16
Liquide de rinçage fr
Régler la quantité de liquide de rinçage
Vous pouvez régler la quantité de liquide de rinçage entre §:‹‹ et §:‹‡. Réglez le dosage du liquide de rinçage sur §:‹† pour obtenir un très bon résultat de séchage. En usine, l’appareil a été réglé sur le niveau §:‹†. Ne modifiez la quantité de liquide de rinçage que si des stries ou des taches d’eau restent sur la vaisselle. Réglez sur une quantité inférieure pour éviter l'apparition de stries. Réglez sur une quantité supérieure pour éviter les taches d'eau.
Voici comment régler la quantité de liquide de rinçage :
1. Amenez l’interrupteur MARCHE /
ARRÊT ( en position allumée.
2. Maintenez la touche de
programmation # enfoncée et appuyez sur la touche START P jusqu'à ce que :... apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
3. Relâchez ces deux touches.
Le voyant lumineux de la touche # clignote et, dans la fenêtre d'affichage )", la valeur réglée d'usine :‹… s'allume.
4. Appuyez sur la touche de
programmation # jusqu’à ce que la valeur §:‹† réglée en usine s’affiche dans la fenêtre d'affichage )".
5. Appuyez sur la touche de
programmation 3. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la valeur de réglage augmente d’un cran ; une fois la valeur §:‹‡ atteinte, l’affichage revient sur §:‹‹ (arrêt).
6. Appuyez sur la touche START P.
La valeur réglée est mémorisée.
Utiliser du détergent additionné de liquide de rinçage
Dét e r g e nt addi t i onné de l i qui de de rinçage
En général, vous pouvez utiliser les détergents additionnés de liquide de rinçage jusqu'à une dureté d'eau de 21° dH (37° fH, 26° Clarke, 3,7 mmol/l) sans devoir ajouter de liquide de rinçage. Au-delà d'une dureté de 21° dH, utilisez en plus du liquide de rinçage.
Éteindre l’indicateur de manque de liquide de rinçage
Si l'indicateur de liquide de rinçage h vous dérange (p. ex. si vous utilisez un détergent combiné additionné de liquide de rinçage), vous pouvez l'éteindre.
Pour cela, procédez comme décrit à la rubrique « Régler la quantité de liquide de rinçage » et réglez la valeur sur
§:‹‹. L'indicateur de manque de liquide de rinçage h est alors éteint.
17
Loading...
+ 37 hidden pages