INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD .............38-39
Gracias por haber escogido un lavavajillas Bosch. Usted se
ha unido a muchos clientes quienes exigen un rendimiento
silencioso y excepcional de su lavavajillas.
Este manual ha sido escrito tomando en cuenta su seguridad
y comodidad. La información incluida es muy importante.
Le aconsejamos que lea este manual antes de utilizar su
lavavajillas por la primera vez.
Para averiguar aún más detalles acerca de su lavavajillas y los
accesorios disponibles, además de muchos otros aparatos
domésticos de la alta calidad Bosch, visite nuestro sitio web a
www.boschappliances.com.
Por favor comuníquese con nosotros en caso que tenga
preguntas o comentarios. Nos puede llamar al número
telefónico gratis:1-800-944-2904, o nos puede escribir a:
BSH Home Appliances, Corp.
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
!Disfrútelo!
Componentes del Lavavajillas ................................................
Características y Opciones del Lavavajillas ..............................
Materiales de Vajillas .............................................................41
Preparar y Cargar la Vajilla ................................................
Preparar la Vajilla
Cargar la Vajilla .........................................................
Cómo Añadir Detergente y Agente de Enjuague .....................
Cómo Funciona el Lavavajillas ..........................................
Cómo Secar la Vajilla .................................................45-46
Cómo Descargar el Lavavajillas .......................................47
Cuidado y Mantenimiento ................................................48-50
Información del Ciclo de Lavado/Desinfectado .......................
Instrucciones Importantes de Seguridad-Guarde esta Información
ADVERTENCIA
El mal uso del lavavajillas puede causar lesiones serias o la muerte. No use el lavavajillas cubierto por este manual de otra forma
o para algún otro propósito que no sea explicado en las siguientes páginas.
ADVERTENCIA
El empleo de técnicos de servicio no calicados o el uso de refacciones no originales puede dañar el producto severamente y/o
causar lesiones. Todas las reparaciones deben ser realizadas por un técnico de servicio calicado utilizando solamente refac-
ciones originales de fábrica.
ADVERTENCIA
Cuando se instala incorrectamente la alimentación eléctrica para su lavavajillas cubierto en este manual o cuando el lavavajillas ha sido conectado mal a tierra, existe el riesgo de una descarga eléctrica o un fuego. No use el lavavajillas cubierto en este
manual, si usted no está seguro que la alimentación eléctrica ha sido instalada correctamente o que el lavavajillas ha sido ater-
rizado correctamente.
CUIDADO
Nunca use productos de limpieza con vapor para limpiar su lavavajillas. El fabricante no será responsable de posibles daños o
consecuencias.
CUIDADO
¡Nunca use químicos agresivos para limpiar su lavavajillas. Algunos productos de limpieza que contienen cloruro pueden dañar
su lavavajillas y constituyen un riesgo para la salud!
CUIDADO
Recomendamos altamente que el consumidor nal se familiarice con los procedimientos para apagar el suministro del agua
entrante y para apagar la alimentación eléctrica. Consulte las instrucciones de instalación o hable con su instalador para más
información.
44
Page 3
Instrucciones Importantes de Seguridad-Guarde esta Información
• Este aparato debe estar puesto a tierra por medio de un sistema permanente de cableo metálico o de un dispositivo conductor de puesta a
tierra instalado con los conductores de circuito y conectado a la borna de la puesta a tierra del equipo o del lavavajillas. Consulte el Manual
de Instalación que acompaña este lavavajillas para averiguar más información acerca de los requisitos del equipo eléctrico.
• Utilice los lavavajillas de Bosch únicamente para realizar la función intencionada que es la de lavar la vajilla y los utensilios de cocina en su
hogar.
• El lavavajillas de Bosch incluye Instrucciones de Instalación así como este Manual de Uso y Cuidado. Lea y comprenda todas las instruc
ciones antes de utilizar el lavavajillas.
• Utilice únicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para uso en el lavavajillas y manténgalos fuera del alcance de niños.
• A medida que cargue los artículos para lavar:
- Acomode los artículos losos de modo que no dañen el sello de la puerta.
- Cargue los cuchillos y otros utensilios losos CON EL MANGO HACIA ARRIBA para reducir el riesgo de cortarse.
• No lave artículos de plástico a menos de que indiquen “a prueba de lavavajillas” [dishwasher safe]. En cuanto a los productos de plástico
que no lleven tal aviso, consulte el fabricante para averiguar sus recomendaciones.
• No opere su lavavajillas a menos de que todos los paneles del gabinete estén instalados correctamente.
• No intente alterar, modicar o sobrecontrolar los controles o los interruptores de seguridad eléctricos.
• No abuse ni se siente o se pare en la puerta o en las rejillas para trastes del lavavajillas.
• Con el n de reducir el riesgo de heridas, no permita que niños jueguen adentro o encima del lavavajillas.
• Cuando los niños llegan a una edad suciente para operar el aparato, es la responsabilidad legal de los padres o de los tutores legales aseg
urar que personas calicadas los instruyan sobre prácticas seguras.
• Bajo ciertas condiciones, el gas hidrógeno podría acumularse en un sistema de agua caliente que no se ha usado durante por lo menos dos
semanas. El gas hidrógeno es explosivo. Antes de usar un lavavajillas conectado a un sistema de agua caliente que no ha sido operada por
dos o más semanas, abra todas las llaves de agua caliente y permita que corra el agua por algunos minutos. De este modo se dispersa el gas
hidrógeno que se acumuló. Ya que el gas podría explotar, no fume ni prenda una llama durante este proceso.
• Quite la puerta del compartimiento de lavado (la tina) antes de poner el lavavajillas fuera de servicio o cuando lo deseche.
• Para no dañar el piso y evitar la posible formación de moho, no permita áreas húmedas alrededor o abajo del lavavajillas.
• Proteja su lavavajillas de los elementos. Protéjalo de la congelación para evitar posibles daños a la válvula de llenado. La garantía no cubre
daños causados por la congelación.
-
-
Componentes del Lavavajillas
Sello de la puerta
Rejilla superior
Brazo rociador de
la rejilla superior
Brazo rociador de la
rejilla inferior
Rejilla inferior
Surtidor de
Detergente y del
Agente de Enjuague
Abertura de
ventilación
Rociador de
artículos muy altos
(ciertos modelos)
Sistema de
Filtración
(en el piso
interior del
lavavajillas)
(ciertos
modelos)
Canasta para los cubiertos
Etiqueta con el número de
Modelo/Serie
45
Page 4
Características y Opciones del Lavavajillas
Sistema de Reducción de Ruido: Un sistema motorizado con dos bombas, el motor suspendido (Suspension Motor™), y el triple aislamiento
hacen que este lavavajillas sea uno de las más silenciosos en Norteamérica.
Tina Alta de Acero Inoxidable [Stainless Steel TALLTUB™]: Proporciona una supercie interior inoxidable e higiénica con garantía de por vida.
Rejillas revestidas de nylon: Eliminan cortes y mellas y vienen con una garantía de cinco años.
Calentador de Paso (Flow-Through Heater™): Calienta el agua hasta una temperatura de 161°F (72°C).
Secado por Condensación: El enjuague nal realizado a una temperatura alta, la tina de acero inoxidable a una temperatura más baja junto con
la acción del agua que se escurre en forma de láminas gracias al agente del enjuague resulta en un secado higiénico, económico y eciente en el
uso de energía eléctrica.
SENSOTRONIC™ Monitor de la condición del agua: Revisa la condición del agua y determina la necesidad de llenar con agua fresca por segunda vez.
Sistema de Filtración: Tres ltros le aseguran la distribución de agua limpia y protegen la bomba principal y la bomba de evacuación contra
materiales ajenos.
Cierre de Agua [Water Shut-Off]: Un dispositivo de seguridad que interrumpe la circulación del agua de entrada cuando detecta agua en la base
del lavavajillas.
Unidad totalmente integrada (ciertos modelos): Una unidad totalmente integrada que requiere una puerta delantera personalizada.
La función de ECO (ciertos modelos): Esta opción salva la energía reduciendo la temperatura de agua.
Número de Modelo
Diseño del Panel de
Control
Señal audible de ter-
minación del ciclo
Luz indicadora de Limpio
Visualizador con el
tiempo restante
Luz indicadora para llenar
el agente de enjuague
Luz indicadora de
Desinfectado
Retardar la Puesta en
Marcha
Pestillo de seguridad
para niños
Púas plegables de
la rejilla superior
SHE66C
Controles
Superiores
Ocultos
sí
SHX56C
Controles
Superiores
Ocultos
sí
SHV56C
Controles
Superiores
Ocultos
sísísísí
nononono
SHX57C
Controles
Superiores
Ocultos
SHV57C
Controles
Superiores
Ocultos
SHY56A
Controles
Superiores
Ocultos
síno
SHE58C
Controles
Superiores
Ocultos
sísísí
nonono
SHX55M
Controles
Superiores
Ocultos
sísísísísísísísí
Visualizador
indica
Visualizador
indica
Visualizador
indica
Visualizador
indica
Visualizador
Visualizador
indica
indica
Visualizador
indica
Visualizador
indica
sísísísísísí
Visualizador
indica
Visualizador
indica
Visualizador
indica
Visualizador
indica
Visualizador
Visualizador
Visualizador
indica
Visualizador
indica
indica
indica
sísísí
sínononononosínono
sísísísísísísísísí
SHX68M
Controles
Superiores
Ocultos
sí
Visualizador
indica
Visualizador
indica
SHE68M
Controles
Superiores
Ocultos
sísí
no
sí
Visualizador
indica
Visualizador
indica
sí
sí
sísí
SHV68M
Controles
Superiores
Ocultos
no
sí
Visualizador
indica
Visualizador
indica
sí
no
Púas plegables de
la rejilla inferior
Canasta para cubiertos
Solamente la Rejilla
Superior o Media Carga
Calor extra secante
OPTIDRY
TM
INFOLIGHT
Calentador de
Paso
ECO
46
TM
nosísísísínosísísí
Extra
Flexible
no
Extra
Flexible
sísínosí
sí
sísísísí
sí
Extra
Flexible
Extra
Flexible
sísísísí
Extra
Flexible
sísísísísísí
no
sísí
nosí
sísísísí
sísísísí
Extra
Flexible
Extra
Flexible
Extra
Flexible
sí
sí
sí
sí
no
no
sí
sísí
sí
sísísí
nono
no
sí
Extra
Flexible
sí
sí
no
sísí
Extra
Flexible
sí
sí
sí
no
sí
sí
Extra
Flexible
sí
sí
sí
sí
sí
no
Page 5
Materiales de Vajillas
NOTA: Antes de usar su lavavajillas por primera vez, revise la información en esta sección. Algunos
artículos que usted desea limpiar no están a prueba de lavavajillas y deben ser lavados a mano; otros
requieren de un acomodo especial. Póngase en contacto con el fabricante del artículo si usted tiene
dudas acerca de que el uso del lavavajillas sea apropiado.
Recomendado
Aluminio: El aluminio anodizado de color puede oscurecerse con el tiempo. Los minerales en su agua
pueden causar que el aluminio se oscurezca o que se manche. Generalmente se pueden quitar estas
manchas usando esponjillas de bra metálica rellenas de jabón.
Porcelana, Cristal, Cerámica: Algunas piezas pintadas a mano pueden perder el color, oscurecerse o
mancharse. Lave estas piezas a mano. Posicione piezas frágiles de vidrio de tal modo que no se puedan
voltear y que no tengan contacto con otras piezas durante el ciclo de lavado.
Vidrio: El vidrio opalino puede ponerse amarillo.
Capas antiadherentes: Aplique una ligera capa de aceite vegetal a las supercies antiadherentes
después del secado.
Plásticos: Asegúrese que la pieza está apta para ser usada en un lavavajillas.
Acero Inoxidable, Plata de Ley, y Plateado: Para evitar la posible corrosión, coloque las piezas hechas
de metales diferentes de tal modo que no tengan contacto una con la otra pieza.
No Recomendado
Acrílico: Puede ocurrir el craquelado (grietas pequeñas en el acrílico).
Piezas unidas por adhesivos: Se pueden aojar los adhesivos que unen materiales como plástico,
madera, hueso, acero, cobre, estaño, etc.
Utensilios con mango de hueso: Se pueden separar los mangos.
Hierro: El hierro se oxida. Lave las piezas de hierro a mano y séquelas de inmediato.
Piezas no diseñadas para lavavajillas: Su lavavajillas está diseñada para limpiar SÓLO trastes y artículos
de cocina caseros.
Pewter, Latón, Bronce: El pewter se manchará. lave las piezas de pewter a mano y séquelas de
inmediato.
Estaño: El estaño se oxidará. Lave las piezas de hierro a mano y séquelas de inmediato.
Madera: Los tazones de madera, utensilios de madera y piezas con mango de madera pueden
agrietarse, doblarse y perder su acabado.
Ilustración 1
Juego de vajilla para 10 personas
Ilustración 2
Juego de vajilla para 12 personas
Ilustración 3
Preparar y Cargar la Vajilla
Preparar la Vajilla
No haga ningún lavado preliminar de los artículos con suciedad pegada ligeramente. Elimine las
partículas grandes de alimentos, los huesos, semillas, palillos para los dientes y la grasa excesiva. Tal
vez es necesario pretratar (remojar o frotar a mano) las piezas con suciedades pegadas, quemadas o
endurecidas.
Cargar el Lavavajillas
Revise la sección Materiales de este manual para asegurarse de que algún artículo en particular se preste
a limpiarse en lavavajillas.
Cargue únicamente articulos a prueba del lavavajillas [dishwasher-safe] en su lavavajillas. Cargue su
vajilla en las rejillas del lavavajillas de tal forma que los interiores de platos, ollas y sartenes encaran los
brazos rociadores. Evite amontonar las piezas y los puntos de contacto entre éstas. Separe los artículos
hechos de metales diferentes.
Cómo Cargar la Rejilla Superior
Las Ilustraciones 1 y 2 muestran cargas típicas de 10 o 12 personas para la rejilla superior.
NOTA: Asegúrese que los artículos no se salgan del fondo de las rejillas y que bloqueen los brazos
rociadores.
CUIDADO
Para evitar daños al lavavajillas, no lo cargue con objetos o materiales tal como productos de
Ilustración 4
Ilustración 5
47
Page 6
Ilustración 6
Juego de vajilla para 10 personas
Ilustración 7
Juego de vajilla para 12 personas
Ilustración 8
papel, bolsas de plástico, material de embalaje o cualquier otra cosa que no sea vajilla
o utensilio de cocina normales. No cargue ningún artículo en su lavavajillas que no sea
vajilla o utensilio de cocina a prueba de lavavajillas.
Accesorios en la rejilla superior
Púas plegables en la rejilla superior
Las púas plegables se doblan hacia abajo para facilitar la carga de las rejillas en ciertas ocasiones.
Agarre las púas tal como se muestra en la
superior está cargada, empújela hacia adentro del lavavajillas.
NOTA: Cuando reintroduzca la rejilla superior hacia adentro del lavavajillas, empújela hasta
que se detenga contra la pared trasera de la tina de tal modo que el brazo rociador de la rejilla
superior se conectará al sistema de alimentación de agua.
Cómo ajustar la altura de la rejilla superior
Se puede bajar la rejilla superior para acomodar artículos grandes en la rejilla superior y se
puede subir para acomodar artículos grandes en la rejilla inferior.
Cómo subir la rejilla superior:
1. Saque la rejilla superior vacía jalándola hacia afuera del lavavajillas hasta que se de
tenga.
2. Agarre la parte superior de la rejilla arriba de las agarraderas de la rejilla superior con
ajuste automático de altura y jálela hacia arriba como se muestra en la Ilustración 4
hasta que las agarraderas bloqueen la rejilla en su posición (no es necesario presionar
las agarraderas de la rejilla superior con ajuste automático de altura para subir la
rejilla).
NOTA: Antes de empujar la rejilla superior de vuelta al lavavajillas, asegúrese que la altura
de la rejilla es la misma en ambos lados. De lo contrario no se podrá cerrar la puerta del
lavavajillas y el brazo rociador de la rejilla superior no se conectará al circuito de agua.
Para bajar la rejilla superior:
1. Saque la rejilla superior vacía jalándola hacia afuera del lavavajillas hasta que se de
tenga.
Ilustración 3 y dóblelas hacia abajo. Cuando la rejilla
-
-
Ilustración 9
No tape la abertura
de ventilación.
2. Presione las agarraderas de la rejilla superior con ajuste automático de altura hacia
adentro como
se muestra en la Ilustración 5 y deje que se caiga la rejilla.
Cómo Cargar la Rejilla Inferior
Acomode los artículos grandes en la rejilla inferior. Cargue las ollas y cazuelas de modo
invertido. Las
Púas plegables
Las púas plegables se doblan hacia abajo para facilitar la carga de las rejillas en ciertas ocasiones.
Agarre las púas y dóblelas hacia abajo.
Cómo Cargar Artículos Extra Altos
Si algún artículo está demasiado alto para poder colocarse en la rejilla inferior aún con la rejilla
superior en la posición elevada, extraiga la rejilla superior vacía jalándola hacia afuera del
lavavajillas hasta que se detenga. Jale hacia arriba y hacia afuera la orilla delantera de la rejilla
hasta que los rodillos queden completamente libres de los rieles guías. Guarde la rejilla al lado.
Empuje los rieles guías de nuevo hacia adentro del lavavajillas. Encaje el Rociador para Artículos
Extra Altos [Extra Tall Item Sprinkler
al sentido del reloj hasta asentarlo en su posición como muestra la Ilustración 8. Acomode los
artículos extra altos en la rejilla inferior como muestra la Ilustración 9.
NOTA: No tape la abertura de ventilación que se encuentra en la pared derecha de la tina
acomodando artículos altos (como las tablas de plástico para cortar alimentos y las bandejas
para hornear galletas) en el lado izquierdo, el trasero o hacia el centro de la rejilla inferior.
CUIDADO
Para evitar daños al lavavajillas, no vuelva a instalar la rejilla superior antes de quitar el
rociador para artículos extra altos. No trate de reinstalar la rejilla superior mientras el
rociador esté todavía instalado.
Ilustraciones 6 y 7 muestran cargas mixtas típicas de la rejilla inferior.
] en la salida de agua para la rejilla superior y dele vuelta
48
Page 7
Para extraer el rociador y restablecer el lavavajillas a su condición normal:
1 2 3 4 5
6
7
5
4
3
5
3
5
3
3
3
2
1
1
1
6
5
3
5
3
5
3
5
4
4
4
1
1
1
2
4
4
4
4
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
5
3
5
5
4
4
33
6
7
4
5
5
3
4
1. Gire el rociador en el sentido contrario del reloj del reloj y sáquelo.
2. Recoja la rejilla superior.
3. Incline la orilla delantera de la rejilla superior hacia arriba y acomode los rodillos en los rieles guías.
4. Siga empujando la rejilla superior hacia adentro hasta que todos los rodillos se acomoden en los rieles.
5. Empuje la rejilla superior hacia adentro del lavavajillas.
Cómo Cargar la Canasta para los Cubiertos
NOTA: Las tapaderas de las canastas para los cubiertos se pueden doblar hacia arriba para poder acomodar
artículos grandes o los de forma irregular.
Con las tapaderas dobladas hacia abajo, cargue la canasta para los cubiertos según el modelo indicado en
las Ilustraciónes 10 (para la canasta estándar) y 11 (para la canasta exible). Acomode los cuchillos con el
mango hacia arriba pero los tenedores y cucharas con el mango hacia abajo.
En caso de que tenga que cargar artículos grandes o algunos de forma irregular en la canasta para los
cubiertos (con la tapadera hacia arriba), acomódelos de modo que no se aniden y así impidan el efecto de los
chorritos de agua. Acomode los cuchillos y otros utensilios losos con el mango hacia arriba.
CUIDADO
Las puntas losas o los los de cuchillos y otros utensilios losos pueden causar lesiones graves. Trate
de acomodar los cuchillos y otros utensi-lios losos con la punta o el lo hacia abajo. No permita que
los niños toquen o jueguen cerca de cuchillos y otros utensilios losos.
La Canasta Flexible para los Cubiertost
Se diseñó esta canasta para uso muy variado. Esta canasta se parte por todo su largo. Se pueden instalar
las dos mitades en muchas diferentes posiciones en la rejilla inferior y así ampliar considerablemente su
versatilidad para cargarla.
Para Dividir la Canasta Flexible para los Cubiertos:
1. Agarre la canasta como muestra la Ilustración 12A, y deslice los dos lados en direcciones opuestas, tal
como muestra la Ilustración 12A.
2. Jale y separe las dos mitades como se ve en la Ilustración 12B.
La Ilustración 13 muestra algunas diferentes maneras de acomodar las dos mitades en la rejilla inferior.
Estantes para vasos
Además de vasos, los estantes pueden acomodar también utensilios grandes. Agarre
los estantes para vasos y doble los hacia abajo como se muestra. Coloque los vasos
Ilustración 10
boca abajo en los estantes para vasos.
Rejilla para cuchillos
La rejilla para cuchillos es un estante extra para cuchillos y otros utensilios grandes.
Se ensambla sobre un borde de la rejilla superior. Coloque los cuchillos con los lados
losos hacia abajo como se muestra,
Aditamiento de la rejilla para vidrio
Ilustración 11
La rejilla para vidrio tiene dos estantes adicionales para vasos sobre los cuales se
pueden colocar vasos y utensilios grandes de cocina. El aditamiento de la rejilla es
ensamblado sobre el borde trasero de la rejilla inferior. Antes de insertar la rejilla para
vidrio en la rejilla inferior, debe doblar hacia abajo las dos las traseras de las las púas
plegables.
Para ensamblar:
Deslice el aditamiento de la rejilla hacia adentro como se muestra, manteniendo las
púas más largas en el interior del alambre de la canasta superior y en el exterior del
alambre de la canasta inferior. Las púas cortas sólo se acomodarán.
Uso del aditamiento de la rejilla
Juego de vajilla para
12 personas
Para usar el aditamiento de la rejilla, doble los estantes para vasos hacia abajo y
coloque los artículos que desea lavar.
Cup Shelves
Knife Rack
A
Glass Rack Attachement
Ilustración 12
A
B
Figure 13
49
Page 8
3 TBS MAX
2 TBS (25 ML)
1 TBS (15 ML)
Añadir detergente
2
1
1
2
Ilustración 14
• Use detergente nuevo en polvo
para lograr mejores resultados
•1 cuchara es suciente para
lavar la mayoría de las cargas
• 3 cucharas máximo, no llene
más
•Cuando use tiras de detergente,
colóquelas de un modo plano
para no tener contacto con la
tapa
Cómo Añadir Detergente y Agente de
Enjuague
Detergente
Use únicamente detergentes diseñados especícamente para lavavajillas. Para obtener
mejores resultados, use detergentes frescos en polvo para uso en lavavajillas.
CUIDADO
Para evitar daños al lavavajillas, no use productos para lavar la vajilla a mano.
Ilustración 15
Para cerrar
Ilustración 16
Para abrir la tapa
Ilustración 17
Siempre use agente de
enjuague aún cuando su
detergente contiene un
agente de enjuague
Levante la pestaña
para abrir
Nivel Agente
de Enjuague
Ilustración 18
Deslice la tapa completamente hacia la izquierda
Empuje rmemente sobre
la tapa trasera hasta que
escuche el
CLICK
•Empuje el botón azul
hacia adentro (NO
HACIA ABAJO)
•Añada agente de
enjuague cuando se
ilumina la luz en el
panel de control
o (depende del modelo)
La luz indicadora de
nivel del agente de
enjuague en el surtidor
cambia a un color plata
claro
El lavavajillas utiliza menos agua, así que debe usar menos detergente. Con agua blanda,
15 ml (1 cuchara) de detergente limpiará la mayoría de las cargas. La copa para detergente
en el surtidor tiene rayas que miden la cantidad de detergente cada 15 y 25 ml (1 y 1.75
cucharas). 45 ml (3 cucharas) de detergente llena la copa totalmente.
CUIDADO
Para no dañar la vajilla, no use demasiado detergente si el agua en su casa es blanda.
Demasiado detergente en agua muy blanda puede rayar la cristalería.
NOTA: Si usted no sabe si el agua es blanda o dura, empiece on 15 ml de detergente.
Aumente la cantidad de detergente, si es necesario, hasta la cantidad mínima que se
necesita para realizar la limpieza de su vajilla y los utensilios de cocina.
Guíese por las rayas de medición en la copa para detergente en el surtidor para echar la
cantidad adecuada de detergente recomendada en la Tabla 1.
Tabla 1 - Cantidad Detergente Recomendada
Tipo de Agua
Ciclo de
Lavado
Fregado
Extra
Fuerte/
Auto Plus
Lavado
Auto-
mático
Lavado
Regular
Delicado/
Econó-
mico
Lavado
Rápido
Enjuagar
Retener
Unidad
ml
Cuch.
ml
Cuch.
ml
Cuch.
ml
Cuch.
ml
Cuch.
DuraMediaBlanda
45
45
25-45
331.75 a 3
25-45
1.75 a 3
2515-25
1.75
1 a 1.75
25-452515-25
1.75 a 3
1.75
1 a 1.75
2515-2515
1.751 to 1.751
2515-2515
1.751 to 1.751
Nada
NadaNada
•Para añadir agente de
enjuague, échelo sobre
la echa
•Gire la echa para
ajustar la cantidad del
agente de enjuague
despachado
Cómo Llenar el Surtidor de Detergente
Llene la copa para el detergente como recomienda la Tabla 1.
(Vea la Ilustración 14
para información adicional.)
Para cerrar, deslice la tapa del surtidor de detergente en la dirección indicada en la
Ilustración 15 y presiónela rmemente hasta que la tapa cierre a presión.
Para abrir la tapa del surtidor de detergente, presione la pestaña azul en la dirección
Gire la
felcha
Disminuya
cuando sus
vasos salgan
rayados
50
Incremente
cuando sus
vasos salgan
manchados
indicada en la Ilustración 16. Si presiona sobre la pestaña, no se abrirá la tapa.
Agentes de Enjuague
Para lograr un secado apropiado, siempre use un agente de enjuague líquido, aún si su
detergente también contiene algún agente de enjuague o aditivo para secado.
Page 9
Surtidor de Agente de Enjuague
Abra el surtidor del agente de enjuague levantando la pestaña con su pulgar como se muestra en la
Ilustración 17.
NOTA: El lavavajillas indica la falta del agente de enjuague por medio del símbolo en el visualizador
de tiempo restante.
Llene el surtidor con agente de enjuague en forma líquida como muestra la Ilustración 18 hasta que el
tanque quede lleno. Limpie cualquier exceso de agente de enjuague que se haya derramado.
NOTA: Después de llenar el dispensador del agente de enjuague, el indicador saldrá en algunos minutos
después de que se cierre la puerta del lavavajillas (sólo algunos modelos).
Cómo Funciona el Lavavajillas
Siempre asegúrese que su vajilla esté a prueba de lavavajillas. Consulte la sección sobre materiales de
las vajillas en este manual como guía.
Ciclos de Lavado
Auto Plus
Elimina la necesidad de adivinar cúal ciclo de lavado es el correcto. Los sensores en el lavavajillas ajustan
automáticamente la duración del ciclo y los cambios de temperatura y agua en base a la carga de
suciedades. Este ciclo es apropiado para ollas y sartenes.
Fregado Extra Fuerte
Limpia vajillas con restos alimenticios endurecidos por el horno o muy pegados. Puede ser necesario
remojar o restregar estos trastes a mano.
Automático
Elimina la necesidad de adivinar cúal ciclo de lavado es el correcto. Los sensores en el lavavajillas ajustan
automáticamente la duración del ciclo y los cambios de temperatura y agua en base a la carga de
suciedades. Este ciclo es apropiado para cargas mixtas.
Lavado Regular
El ciclo regular limpia a fondo cargas grandes con suciedad ordinaria pegada ligeramente.
Lavado Delicado Automático [Auto Delicate Wash]
Para lavar la vajilla, cristalería o los cubiertos delicados o de gran valor, u otros artículos especiales.
Puede que el mejor tratamiento sea lavar estos artículos a mano.
Lavado Rápido
Para vajillas ligeramente sucias con restos alimenticios que son fáciles de remover.
Enjuagar y Retener [Rinse and Hold]
Le permite enjuagar los restos alimenticios de una carga parcial de vajillas y retener o guardarlos en el
lavavajillas hasta que se llene éste.
Opciones de los Ciclos de Lavado
Media Carga
En los ciclos de lavado Power Scrub Plus (Fregado Extra Fuerte), Normal y Lavado Automático, usted
puede reducir el consumo de energía y de agua cuando lava cargas pequeñas, ligeramente sucias que
llenan aproximadamente mitad de la capacidad del lavavajillas. Para activarlo, seleccione el botón Media
Carga (Half Load) además del botón de ciclo de lavado para Power Scrub Plus (Fregado Extra Fuerte),
Normal y Lavado Automático.
Solamente la Rejilla Superior
Esta opción le permite ahorrar energía y agua al lavar cargas pequeñas para llenar solamente la rejilla
superior. Para activarlo, seleccione el botón Top Rack Only (Solamente la Rejilla Superior) además de
un ciclo de lavado. Cuando usa la opción Solamente la Rejilla Superior, se deben poner los trastes
solamente en la rejilla superior.
Calor Extra Secante
Con esta opción usted puede subir la temperatura del agua de enjuague y aumentar el tiempo de
secado lo cual producirá un secado mejor.
Para activarlo:
· Presionar y sostener el botón izquierdo “Cancelar Drenaje” (Cancel Drain), entonces presionar y
sostener el botón On/Off.
· Cuando el visualizador LED indica un “00” o un “01” suelte ambos botones.
Ciclos de Lavado
Auto Plus
SHX55M
SHX68M
SHE68M
SHV68M
SHE66C
SHX56C
SHV56C
SHX57C
SHV57C
SHY56A
SHE58Cxxxx
x
x
x
SHX55M
SHX68M
SHE68M
SHV68M
SHE66C
SHX56C
SHV56C
SHX57C
SHV57C
SHY56A
SHE58Cx
Auto
Lavado Regular
Fregado Extra Fuerte
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Delicado/Económico
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
xx
x
Opciones de Ciclos de
Lavado
Pre-soak
x
OptiMISER
x
x
x
x
x
Top Rack Only
Half Load
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Lavado Rápido
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Eco
x
x
x
x
Enjuagar y Retener
x
x
x
x
x
x
x
x
x
51
Page 10
Ilustración 19
Cancel Drain
Limpieza Enjuague Secante
Ilustración 20
Controles superiores ocultos
1) Abrir la puerta
2) Prender
4) Cerrar la
puerta para
arrancar
3) Selecc. ciclo
Ilustración 21
· Para activar el calor de secado adicional, pulse el botón izquierdo “Cancelar Drenaje” (Cancel
Drain) hasta que el visualizador LED indique un “01”.
· Para desactivar el calor de secado adicional, pulse el botón izquierdo “Cancelar Drenaje”
(Cancel Drain) hasta que el visualizador LED indique un “00”.
· Pulse el botón On/Off para guardar la conguración.
Retardar la Puesta en Marcha
Esta opción le permite retardar el tiempo de la puesta en marcha para su lavavajillas.
Para activarla:
· Prenda el lavavajillas.
· Seleccione el ciclo de lavado deseado.
· Pulse el botón Retardar la Puesta en Marcha (Delay Start) hasta que el visualizador indique
el tiempo de retardo deseado.
La señal de terminación del ciclo
Esta señal de terminación del ciclo es un tono que suena cuando su lavavajillas ha terminado el
lavado y el secado de sus trastes. Usted puede deshabilitar el tono o ajustar el volumen.
Para activarla:
· Mantenga pulsado el botón derecho de “Cancelar Drenaje” (Cancel Drain), luego mantenga
pulsado el botón On/Off.
· Cuando se ilumina la luz en el botón “Cancelar Drenaje” que usted está pulsando y el tono
comienza a escucharse, suelte ambos botones.
· Pulse el botón derecho de “Cancelar Drenaje” hasta que el tono esté en el volumen deseado
o hasta que se apague.
· Pulse el botón On/Off. Ahora usted ajustó la señal de terminación del ciclo.
OPTIDRY™
Esta opción registra cuando falta agente de enjuague en el lavavajillas y automáticamente
incrementa el tiempo de secado. Para un mejor resultado, siempre use un agente de enjuague
líquido, aún cuando su detergente contiene un aditivo de secado.
El Indicador de Progreso de Ciclo (ciertos modelos)
El panel delantero delantero muestra el progreso de ciclo de espectáculos con el espectáculo de
símbolos en la Ilustración 19.
Para poner en marcha el lavavajillas, siga las instrucciones en las Ilustración
lugar de control.
Cómo Interrumpir un Ciclo
NOTA: En caso que usted necesite interrumpir un ciclo (tal como para cargar o sacar algún
artículo, para añadir detergente, etc.), es preferible que lo haga dentro de los primeros 30
minutos del ciclo.
Controles superiores ocultos (Vea la Ilustración 20
1. Abra la puerta del lavavajillas sucientemente para exponer el panel de control.
2. Pulse el botón On/Off (Prender/Apagar) para apagar la unidad.
3. Espere por lo menos diez segundos o hasta que cese el ruido del agua antes de abrir la
puerta del lavavajillas.
4. Para reanudar el ciclo, pulse el botón On/Off (Prender/Apagar) y cierre la puerta del
lavavajillas.
)
20, dependiendo del
52
ADVERTENCIA
Usted podría sufrir quemaduras graves por agua caliente que salpica del lavavajillas. ABRA
LA PUERTA CUIDADOSAMENTE durante cualquier ciclo de lavado o de enjuague. Espere
hasta que cese el ruido del agua antes de abrir la puerta completamente.
Espere por lo menos diez segundos o hasta que cese el ruido del agua antes de abrir la puerta
del lavavajillas. (Prender/Apagar) y cierre la puerta del lavavajillas.
Cómo Cancelar o Cambiar un Ciclo
Para cancelar o cambiar un ciclo, abra la puerta del lavavajillas sucientemente para exponer
los botones de control luego pulse y oprima los dos botones rotulados “Cancel Drain” (Cancelar
Page 11
Evacuar) por tres segundos, como muestra la Ilustración 21.
Cierre la puerta y espere hasta que el lavavajillas termine el ciclo (aproximadamente un minuto).
Abra la puerta y pulse el botón “On/Off” (Prender/Apagar).
Ahora usted puede poner otro ciclo en marcha.
Cerrojo de seguridad para niños (ciertos modelos)
Su lavavajillas viene equipado desde la fábrica con el cerrojo de seguridad para niños
desconectado y en el modo normal de operación. Jale la agarradera de la puerta para abrir la
puerta. La palanca de activación del cerrojo de seguridad para niños se encuentra en el hueco
para la agarradera de la puerta. Usted debe mirar hacia arriba en el hueco para encontrar la
palanca de activación del cerrojo de seguridad para niños (vea la Ilustración 22).
Para activar el cerrojo de seguridad para niños inserte un palillo u otro objeto no metálico en
la abertura como se muestra en la Ilustración 22. Se libera la palanca de activación y se mueve
hacia la izquierda.
Usted ahora ha activado el cerrojo de seguridad para niños. Cada vez que abre la puerta del
lavavajillas usted deberá deslizar la palanca de activación hacia la derecha para liberar el
mecanismo de bloqueo de la puerta para poder abrir luego la puerta (vea la Ilustración 23).
Después de abrir la puerta, usted debería soltar la palanca de activación del cerrojo de seguridad
para niños y dejar que se deslice nuevamente hacia la izquierda.
Para desactivar el cerrojo de seguridad para niños inserte un palillo u otro objeto no metálico
en la abertura como se muestra en la Ilustración 24. Mueva la palanca de activación hacia la
derecha y manténgala en su posición, ahora quite el palillo (o cerillo) y suelte la palanca. Ahora
se ha desactivado la opción y usted puede abrir la puerta jalando la agarradera.
Cómo Secar la Vajilla
Cuando termina el ciclo, el lavavajillas deja de funcionar y empieza un período de secado por
condensación. Después del secado, el ciclo ha terminado y:
• se iluminará la luz “Limpio” (Clean) (algunos modelos).
• se escuchará la señal de terminación del ciclo (algunos modelos).
• la luz indicadora “Desinfectado” (“Sanitized”) puede aparecer. Vea la sección sobre
desinfección para más información.
• el visualizador de tiempo restante indicará “0” (algunos modelos).
NOTA: Si el suministro de agua en su casa está muy caliente, se puede reducir el tiempo
de calentamiento de su lavavajillas y es posible que no se ilumine la luz indicadora de
“Desinfectado”. El Manual de Instalación de su lavavajillas contiene información acerca de la
temperatura recomendada para el suministro de agua caliente en su hogar.
NOTA: Para acelerar y mejorar el secado, abra la puerta del lavavajillas, jale la rejilla superior sólo
lo suciente como para mantener la puerta abierta.
Indicador “Desinfectado” (Sanitized)
Cuando se ilumina el indicador de “Desinfectado” [Sanitized] “
y ollas que se acaban de lavar, han sido desinfectadas conforme a las normas de la Fundación
Nacional de Salubridad (National Sanitation Foundation (NSF)). Para averiguar más información
acerca de la certicación NSF, consulte la sección Información Acerca de los Ciclos de Lavado de
este manual.
Cómo Descargar el Lavavajillas
Descargue primero la rejilla inferior..
Descargue las canastas para los cubiertos. Se pueden sacar sin esfuerzo para facilitar la descarga
de lo demás.
Descargue la rejilla superior.
Si instaló el Rociador para los Artículos Extra Altos, restablezca el lavavajillas a su condición
normal (consulte las instrucciones de Como Cargar Artículos Extra Altos en la sección “Cómo
Cargar la Lavavajillas” de este manual).
”, esto signica que las vajillas
Ilustración 22
Ilustración 23
Ilustración 24
53
Page 12
Ilustración 25
Cuidado y Mantenimiento
A
B
Tareas de Mantenimiento
Algunas partes de su lavavajillas requieren que se mantengan periódicamente. Las tareas de
mantenimiento se realizan fácilmente y le aseguran un desempeño superior continuo de su
lavavajillas. Estas tareas incluyen:
• Preparar su lavavajillas para el invierno
• Secar derrames de agua
• Limpiar la cara interior de la puerta y de la tina, fabricadas de acero inoxidable
• Revisar/limpiar las boquillas de los brazos rociadores
• Revisar/limpiar el sistema de ltración
• Limpiar la cara exterior de la puerta
• Limpiar el sello de la puerta
Cómo Preparar su Lavavajillas para el Invierno
En caso de que su lavavajillas quedara sin usarse durante un período largo en un lugar expuesto
a temperaturas glaciales (por ejemplo en su casa de campo o en su hogar durante un viaje),
usted debería solicitar ayuda de un centro de servicio autorizado para preparar su lavavajillas
para el invierno.
CUIDADO
Para evitar daños al lavavajillas, no permita que permanezca agua en los sistemas de alimentación o drenaje del lavavajillas durante períodos largos de temperaturas congelantes. Las tem
peraturas glaciales pueden dañar su lavavajillas
-
Ilustración 26
Ilustración 27
Ilustración 28
Para abrir - girar en sentido
54
contrario del reloj
Secar Derrames de Agua
Ocasionalmente, agua se derrama o salpica de su lavavajillas, particularmente cuando se abre la
puerta y se interrumpe un ciclo de operación. Seque inmediatamente el agua que salpica de su
lavavajillas.
Revisar/Limpiar la Cara Interior de la Puerta y de la Tina Hechas de Acero Inoxidable
Limpie las orillas del panel interior habitualmente para eliminar desechos que se acumulan
durante el proceso de cargar la vajilla.
Cuando se forman manchas en la tina o en el panel interior de la puerta, llene el tanque de
agente de enjuague.
Revisar/Limpiar las Boquillas de los Brazos Rociadores
De vez en cuando examine los brazos rociadores para vericar que las boquillas rociadoras
(oricios) no estén tapadas.
Extraer el brazo rociador superior:
1. Saque del lavavajillas la rejilla superior vacía.
2. Invierta la rejilla.
El brazo rociador superior está sujetado con una contratuerca como muestra la
Ilustración 25A. Dele a la tuerca 1/8 de la vuelta al sentido contrario del reloj y quítela,
como muestra la Ilustración 25B, para soltar el brazo rociador.
3. Desprenda el brazo rociador como muestra la Ilustración 26.
4. Revise que las boquillas rociadoras no estén obstruidas.
5. Si se necesita destapar las boquillas, límpielas bajo un chorro de agua.
Reinstalar el brazo rociador superior:
1. Reacomode el brazo rociador en su posición como instalado.
2. Regrese la contratuerca en su posición como instalada y dele 1/8 de la vuelta al sentido
del reloj.
3. Reacomode los rodillos de la rejilla superior en los rieles guías.
Page 13
Extraer el brazo rociador inferior:
1. Saque de la tina del lavavajillas la rejilla inferior vacía.
2. Agarre y jale hacia arriba el brazo rociador inferior como muestra la Ilustración 27.
3. Revise que las boquillas rociadoras no estén obstruidas.
4. Si se necesita destapar las boquillas, límpielas bajo un chorro de agua.
Reinstalar el brazo rociador inferior:
1. Reacomode el brazo rociador inferior en su posición como instalado y oprímelo hasta que
se encaje repentinamente.
2. Reacomode la rejilla inferior en su posición como instalado.
Revisar/Limpiar el Sistema de Filtración
Su lavavajillas cuenta con un sistema de ltración que se compone de una trampa para objetos
grandes/conjunto de ltro cilíndrico y de un ltro no. Algunos modelos selectos tienen un
micro ltro adicional. El sistema de ltración se instaló en el piso del lavavajillas debajo de la
rejilla inferior para facilitar el acceso.
Normalmente el sistema de ltración se limpia a sí mismo, sin embargo, de vez en cuando usted
debería revisarlo para eliminar objetos ajenos y limpiarlo cuando sea necesario.
CUIDADO
Para evitar lesiones, no meta los dedos en la trampa para objetos grandes. La trampa para
objetos grandes podría contener objetos losos.
Ilustración 29
La trampa para objetos grandes/ltro
cilíndrico
Ilustración 30
A
Su lavavajillas cuenta con un sistema de ltración que se compone de una trampa para objetos
grandes/conjunto de ltro cilíndrico y de un ltro no. El sistema de ltración se instaló en el
piso del lavavajillas debajo de la rejilla inferior para facilitar el acceso.
Normalmente el sistema de ltración se limpia a sí mismo, sin embargo, de vez en cuando usted
debería revisarlo para eliminar objetos ajenos y limpiarlo cuando sea necesario.
Para quitar la trampa para objetos grandes/conjunto de ltro cilíndrico:
1. Saque la rejilla inferior.
2. Agarre el conjunto como se muestra en la Ilustración 28 y gírelo 1/4 de vuelta en sentido
contrario del reloj.
3. Jale el conjunto hacía arriba como se muestra en la Ilustración 29.
4. Examine cuidadosamente el conjunto. Si nota desechos en la trampa para objetos grandes,
voltéela y dele un golpe ligero en alguna supercie tal como una mesa para desalojar y
eliminar los desechos. Limpie el ltro cilíndrico bajo un chorro de agua.
Para quitar el ltro no:
1. Levante el ltro no para quitarlo del piso del lavavajillas como
se muestra en la Ilustración 30A y límpielo bajo un chorro de agua.
2. Saque el micro ltro como se muestra en la Ilustració30B
y límpielo bajo un chorro de agua.
Para reinstalar el sistema de ltración:
1. Reacomode el ltro no en su posición instalada.
2. Acomode la trampa para objetos grandes/conjunto de ltro cilíndrico en su posición
instalada en el piso del lavavajillas.
3. Dele un 1/4 de la vuelta en el sentido del reloj a la agarradera de anillo hasta que enganche.
La echa en la agarradera de anillo y la echa en el ltro no deben apuntarse una a la otra,
como se muestra el círculo en la Ilustración 31.
4. Delicadamente jale la agarradera para vericar que el cojunto está instalado correctamente.
Fine
Filter
B
Micro
Filter
Ilustración 31
CUIDADO
Para evitar posibles daños al lavavajillas, no use químicos cáusticos, limpiadores abrasivos,
estropajos (sean de metal o de plástico), toallas abrasivas de tela o de papel para limpiar el
panel exterior de la puerta de su lavavajillas. De otro modo se puede dañar el panel exterior
de la puerta del lavavajillas.
Para abrir - girar en sentido
del reloj
55
Page 14
Limpiar la Cara Exterior de la Puerta
Puertas Pintadas
Use únicamente un paño suave ligeramente humedecido con agua enjabonada.
Puertas de Acero Inoxidable
Use un paño suave con un limpiador no abrasivo (preferiblemente en forma líquida suministrado a través de un atomizador)
fabricado especialmente para limpiar el acero inoxidable. Para realizar los mejores resultados, primero moje el paño con el
limpiador de acero inoxidable para después pasarlo por la supercie.
Limpiar el Empaque y el Sello de la Puerta
Limpie habitualmente el empaque de la puerta con un paño mojado para eliminar las partículas de alimentos y los otros
desechos que se le hayan pegado. Limpie también el sello de la puerta que se encuentra adentro del lavavajillas en la parte
inferior de la puerta.
Información del ciclo de lavado
NOTA: Para ahorrar energía, este lavavajillas viene con un “Control Inteligente” [Smart Control], que automáticamente ajusta
el ciclo basado en las cargas de suciedades y la temperatura del agua que entra. El “Control Inteligente” toma decisiones que
pueden causar que en ciertos momentos se ajuste el tiempo del ciclo y el uso de agua, para luego cambiar repentinamente a
mitad del ciclo. Los tiempos de ciclos listados en el Manual de Uso y Cuidado se basan en cargas de suciedades normales y una
temperatura del agua entrante de 120°F (49°C) y varían dependiendo de sus condiciones reales.
En modelos escogidos, el rasgo de ECO reducirá el consumo de energía en aproximadamente el 10-25 por ciento según el ciclo
elegido.
Cuando se agota el agente de enjuague, la opción OPTIDRY
minutos.
Cuando seleccione el calor secante adicional, el ciclo se extiende por aproximadamente 20 minutos.
Cuando seleccione Premojar, el ciclo se extiende por aproximadamente 15 minutos.
TM
extenderá el ciclo automáticamente por aproximadamente 10
EL SÍMBOLO DE NSF
Un lavavajillas o un ciclo del lavavajillas que exhibe el símbolo NSF ha sido certicado por la Fundación Nacional de Salubridad
(NSF por sus siglas en inglés) por haber cumplido con los requisitos muy rigurosos del tiempo de lavado y de la temperatura del
agua para desinfectar la vajilla y los utensilios de cocina. Estos requisitos se explican en el documento referente a lavavajillas
para uso residendial ANSI/NSF 184, “Residential Dishwashers”.
sitio web: http://www.nsfconsumer.org/home/appliances/asp.
Su lavavajillas está certicado por la NSF. La tabla arriba muestra los ciclos del lavavajillas que están certicados por la NSF.
Cuando terminan estos ciclos, el indicador “Sanitized” (Desinfectado) brilla en el panel de control.
NOTA: Si el agua alimentada por su casa está excesivamente caliente, se podría reducir el tiempo del calentamiento que realiza
el lavavajillas y tal vez no se enciende el símbolo o la luz “Sanitized”. El Manual de Instalación para su Lavavajillas contiene
información acerca de la temperatura recomendada del agua suministrada por el sistema en su hogar.
Averigüe más información acerca de la Certicación NSF en el
56
Page 15
EMI4ELCY#
SETUNIMNI
RETA7
NOITPMUSNO#
SNOLLAGNI
MUMINI-
MUMIXA-
RETA7
NOITPMUSNO#
SRETILNI
MUMINI-
MUMIXA-
&PME4HSA7&PME4ESNI2
Delicate/
Economy
QuickWash
Rinse
and
Hold
105 - 125120 - 135
4.8
7.0
18
26.4
130°-150°
156°
150°-160°
156°
Regular
Wash
Power Scrub
Wash
GNIMOCN)
GNIMOCN)
Auto
Auto Plus
Modelos SHE66C, SHX56C, SHV56C, SHX57C, SHV57C, SHY56A and SHE58C solamente.
emiTelcyC
)setunimni(
120 - 135
191
0
9
80 - 100
3
retaW
noitpmusnoC
snollagni
muminiM
1
.
6.1
6
8.103..3
3
2.
1
mumixaM7.2
7
.573..4
3
2.1
retaW
noitpmusnoC
sretilni
muminiM2.32
9.653..1
2
7.4
1
1
mumixaM27.4
7.12
7
3..72
7.
4
1
1
F°pmeThsaWF°pmeTesniR
°061
°651
°
311
°221
Delicate/
Economy
QuickWash
Rinse
and
Hold
105 - 125120 - 135
4.5
7.0
17
26.4
130°-150°
156°
150°-160°
156°
Regular
Wash
Power Scrub
Plus
gnimocnIgnimocnI
Auto
Auto Plus
7.2
23.2
27.4
122°-131°
113°-156°
113°-122°
156°
Duración
(en minutos)
Consumo
de Agua en
galones
Consumo de
Agua en litros
Temp del Agua de Lavado ˚F
Temp del Agua del
Enjuague˚F
Mínimo
Máximo
Mínimo
Máximo
Récurage
plus
Lavado Au-
tomático
Lavado
Regular
Delicado/
Económico
Lavado
Rapido
Remojar y
Reterner
Al Entrar
Al Entrar
Modelos SHX55M, SHX68M, SHE68M and SHV68M solamente.
Récurage
plus
Duración
(en minutos)
Consumo
de Agua en
galones
Consumo de
Agua en litros
Temp del Agua de Lavado ˚F
Temp del Agua del
Enjuague˚F
Mínimo
Máximo
Mínimo
Máximo
Lavado Au-
tomático
Lavado
Regular
Económico
Delicado/
Lavado
Rapido
Remojar y
Reterner
Al Entrar
Al Entrar
57
Page 16
Autoayuda
A veces los lavavajillas exhiben problemas que no tienen nada que ver con el funcionamiento de la máquina en sí. La información a
continuación le podría ayudar a resolver algún problem sin tener que acudir a un técnico de reparaciones.
La vajilla no se seca
El surtidor de agente de enjuague podría estar vacío. Revíselo y llénelo de nuevo si es necesario. El secado de la vajilla puede acelerarse
y mejorarse si abre la puerta del lavavajillas un poquito y si la deja abierta sacando un poco la rejilla superior.
ILas luces indicadoras no se encienden
Pudo haberse fundido un fusible o un cortacircuitos pudo haber interrumpido la corriente. Revise los fusibles o los cortacircuitos de su
habitación en la caja de fusibles/cortacircuitos y cambie el fusible o restablezca el interruptor si es necesario.
La lavavajillas no se pone en marcha
Tal vez no cerró bien la puerta del lavavajillas. Revise que la puerta del lavavajillas esté bien cerrada y trancada.
El ciclo dura demasiado tiempo en terminarse
Cuando el lavavajillas termina el ciclo de lavado pero el tiempo de funcionamiento parace demasiado largo, esto podría ser debido a que
el agua alimentada está muy fría. Antes de poner en marcha al lavavajillas, abra la llave de agua caliente en la pila o lavabo más cerca
del lavavajillas. Deje la llave abierta hasta que el agua corra caliente. Entonces cierre la llave y ponga el lavavajillas en marcha.
El ciclo de lavado no avanza al de enjuague
NOTA: El Manual de Instalación que acompaña a su lavavajillas le ayudará con las instrucciones siguientes: El conducto de alimentación
de agua podría estar cerrado. Revise la válvula de la fuente de agua y ábrala si está cerrada.
Manchas blancas que quedan en la vajilla
Se necesita más agente de enjuague. Consulte la sección Como Añadir Detergente y Agente de Enjuague de este manual para averiguar
las instrucciones de como aumentar la cantidad de agente de enjuague que surte el lavavajillas.
El agua no se evacúa del lavavajillas
Revise que la manguera de desagüe no esté torcida, obstruida o instalada incorrectamente. Asegúrese de que una porción de la
manguera de desagüe esté por lo menos a 20” (50 cm.) arriba del piso del gabinete del lavavajillas (véase el Manual de Instalación). Los
ltros podrían estar obstruidos. Asegúrese de que el sistema de ltración no esté tapado (véase la sección Cuidado y Mantenimiento
de este manual). El desagüe de la pila en la cocina podría estar tapado. Usted podría tener que acudir a un plomero más bien que a un
técnico de reparaciones de lavavajillas. Si se instaló un dispositivo con intervalo de aire [air gap
La tapa del surtidor de detergente no se cierra
Usted podría estar tratando de cerrar incorrectamente la tapa del surtidor, o tal vez no se terminó algún ciclo que entonces usted tendrá
que cancelar. Consulte la sección Como Añadir Detergente y Agente de Enjuague de este manual para averiguar las instrucciones de
cómo cerrar la tapa. Consulte la sección Cómo Funciona la Lavavajillas de este manual para averiguar cómo se cancela un ciclo.
Hay rayas en los artículos de cristal
Se está aplicando demasiado agente de enjuague. Consulte la sección Como Añadir Detergente y Agente de Enjuague de este manual
para averiguar las instrucciones de como disminuir la cantidad de agente de enjuague que surte el lavavajillas.
Ruido matraqueo
Los utensilios no están acomodados correctamente.
Espuma en el lavavajillas
Tal vez usted utilizó un tipo de detergente incorrecto. Use únicamente los detergentes fabricados especialmente para uso en lavavajillas
automáticas.
El lavado resulta insatisfactorio
• Cantidad incorrecta de detergente.
• Los utensilios están arreglados de modo incorrecto o la rejilla está sobrecargado.
• Algún utensilio impide la rotación del brazo rociador.
• Las boquillas de los brazos rociadores necesitan limpiarse.
• Los ltros están instalados incorrectamente.
• Se seleccionó un ciclo inadecuado.
] en la pila, éste podría estar tapado.
58
Page 17
Declaratoria de Garantía Limitada del Producto
Lavavajillas Bosch
Lo que esta garantía cubre y para quiénes aplica: Las garantías
ofrecidas por BSH Home Appliances (“Bosch”) en esta Declaratoria
de Garantía Limitada aplican sólo a los lavavajillas Bosch (“Producto”)
que usted compró, el primer usuario comprador, siempre y cuando el
Producto fue adquirido (1) para su uso casero normal (no comercial) y
que en realidad ha sido utilizado siempre para propósitos domésticos
normales; (2) nuevo en la tienda (no un equipo de exhibición, “tal
como es”, o un modelo previamente devuelto) y no para la reventa o
uso comercial; y (3) en los Estados Unidos o Canadá y que siempre ha
permanecido en el país de la compra original. Las garantías declaradas
aquí aplican sólo al primer usuario comprador del Producto y no se
pueden transferir.
• Asegúrese por favor de devolver su tarjeta de registro; aunque
no es necesario para efectuar la cobertura de la garantía, es
la mejor manera para Bosch de noticarle a usted en el caso
poco probable de un aviso de seguridad o una devolución del
producto.
Duración de la garantía: Bosch garantiza que el Producto está libre de
defectos en materiales y mano de obra por un período de trescientos
sesenta y cinco (365) días (i.e. 1 año) a partir de la fecha de compra. El
tiempo mencionado arriba comienza a ejecutarse a partir de la fecha
de compra y no se puede detener, estar sujeto a derechos, extender o
suspender por ningún motivo. En esta cobertura básica se incluyen los
costos de la mano de obra y del envío.
Garantía limitada extendida: Bosch otorga además estas garantías
limitadas adicionales:
• Garantía Limitada de 2 años: Bosch reparará o reemplazará
cualquier componente que resulte defectuoso en materiales o
fabricación (excluye la mano de obra).
• Garantía Limitada de 5 años sobre partes electrónicas: Bosch
reparará o reemplazará cualquier microprocesador Bosch o
tarjeta de circuito impreso si resulta defectuoso en materiales o
fabricación (excluye la mano de obra).
• Garantía Limitada de 5 años sobre las rejillas: Bosch
reemplazará la rejilla superior o inferior (excluye componentes
de las rejillas), si la rejilla resulta defectuosa en materiales o
fabricación (excluye la mano de obra).
• Garantía de por vida contra la oxidación del acero inoxidable:
Bosch reemplazará su lavavajillas con el mismo modelo o con
un modelo más nuevo que es sustancialmente igual o mejor en
funcionalidad, si la camisa interior llega a oxidarse (excluye la
mano de obra). Bosch reemplazará la puerta de acero inoxidable
en caso de oxidarse (excluye la mano de obra).
El tiempo mencionado arriba comienza a ejecutarse a partir de la fecha
de compra y no se puede detener, estar sujeto a derechos, extender o
suspender por ningún motivo.
Reparación/Reemplazo como su único remedio: Durante el período
de garantía, Bosch o uno de sus centros de servicio autorizados va
a reparar su Producto sin costo alguno para usted (sujeto a ciertas
limitaciones mencionadas aquí), si su Producto resulta defectuoso
en materiales y fabricación. Si se hicieron intentos razonables para
reparar el Producto sin éxito, entonces Bosch va a reemplazar su
Producto (modelos más actuales pueden estar disponibles para usted, a
discreción exclusiva de Bosch, con un cargo adicional). Todas las partes
y componentes remividos se convertirán en propiedad de Bosch a su
discreción. Todas las partes reemplazadas y/o reparadas asumirán la
identidad de la parte original para los propósitos de esta garantía y esta
garantía no se puede extender con respecto a tales partes. La única
responsabilidad de Bosch bajo esta garantía es reparar el Producto
defectuoso de fábrica usando un proveedor de servicio autorizado por
Bosch durante horarios normales de trabajo. Por cuestión de seguridad
y daños al producto, Bosch recomienda altamente que usted mismo no
intente reparar el Producto o usar un centro de servicio no autorizado;
Bosch no será responsable de reparaciones o trabajos realizados por un
centro de servicio no autorizado. Si usted elige a alguien diferente que
un proveedor de servicio autorizado para trabajar con su Producto, ESTA
GARANTÍA PERDERÁ AUTOMÁTICAMENTE SU VALIDEZ. Proveedores de
servicio autorizados son aquellas personas o empresas que han sido
entrenados especialmente en productos de Bosch y quienes tienen, en
opinión de Bosch, una excelente reputación para dar servicio al cliente
y ofrecer servicios técnicos de gran calidad (Se trata de entidades
independientes y no de agentes, socios, aliados o representantes
de Bosch). No obstante lo anterior, Bosch no será responsable para el
Producto si está ubicado en un área remota (más de 100 millas (160
kilómetros) de un proveedor de servicio autorizado) o si está en un
entorno o ambiente inaccesible, peligroso, amenazador o traicionero;
en cualquier caso, si usted lo solicita, Bosch aún así pagaría la mano de
obra y las partes y enviaría las partes al proveedor de servicio autorizado
más cercano, pero usted tendría toda la responsabilidad de viajar y
enfrentar los gastos especiales generados por la empresa de servicio,
suponiendo que ésta acepta la visita para dar el servicio.
Producto fuera de garantía: Bosch no está obligado por la ley o de
otra forma, de proporcionarle a usted alguna concesión, incluyendo
reparaciones, prorratas, o el reemplazo del Producto, una vez que esta
garantía haya llegado a su vencimiento.
Exclusiones de la garantía: La cobertura de la garantía que se describe
aquí excluye todos los defectos o daños que no son la responsabilidad
directa de Bosch, incluyendo sin limitación, uno o más de los siguientes
puntos: (1) el uso del Producto en un modo diferente de su uso normal,
usual e intencionado (incluyendo sin limitación cualquier forma de uso
comercial, el uso o almacenamiento de un producto para interiores en
el exterior, el uso del Producto junto con naves marítimas o aéreas);
(2) el mal comportamiento intencional de cualquier parte, negligencia,
mal uso, abuso, accidentes, descuido, operación incorrecta, falta de
mantenimiento, instalación incorrecta o negligente, manipulación, falta
de observar las instrucciones de operación, mal manejo, servicio no
autorizado (incluyendo “arreglos” hechos por usted mismo o explorar
el funcionamiento interno del aparato); (3) ajustes o alteraciones o
modicaciones de cualquier tipo, (4) la falta de cumplir con los códigos,
regulaciones o leyes eléctricas y/o de construcción estatales, locales
y municipales que pueden aplicar, incluyendo la falta de instalar el
producto conforme a los códigos y las regulaciones locales de fuego
y construcción; (5) el desgaste normal, derrames de alimentos o
líquidos, acumulaciones de grasa u otras substancias acumuladas
sobre, en o alrededor del Producto y (6) fuerzas y factores externos,
elementales y ambientales, incluyendo sin limitación, lluvia, viento,
arena, inundaciones, fuegos, deslizamiento de lodo, temperaturas
bajo cero, exceso de humedad o exposición extendida a humedad,
relámpagos, sobretensiones, fallas estructurales alrededor del aparato
y casos fortuitos. Por ningún motivo Bosch será responsable de daños a
la propiedad cercana al aparato, incluyendo gabinetes, pisos, techos y
otras estructuras u objetos que rodean el Producto. También se excluyen
de esta garantía raspaduras, hendiduras, abolladuras ligeras y daños
cosméticos en supercies externas y partes expuestas; Productos donde
se alteró, se desguró o se quitó el número de serie; visitas de servicio
para enseñarle como usar el Producto, o visitas donde no hay nada malo
con el Producto; la corrección de problemas de la instalación (usted es el
único responsable de cualquier estructura y entorno para el producto,
incluyendo todas las instalaciones eléctricas, hidráulicas u otras
conexiones, para una cimentación/pisos adecuados y para alteraciones
incluyendo sin limitación gabinetes, paredes, pisos, estantes, etc.);
y para poner o reemplazar cortacircuitos o fusibles. AL GRADO
PERMITIDO POR LA LEY, ESTA GARANTÍA ESTABLECE SUS REMEDIOS
EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO, SIN IMPORTAR SI LA
RECLAMACIÓN SURGE EN CONTRATO O AGRAVIO (INCLUYENDO
LA RESPONSABILIDAD ESTRICTA, O NEGLIGENCIA). ESTA
GARANTÍA SUSTITUYE TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS
O IMPLÍCITAS. CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA POR LA LEY, YA
SEA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA ALGÚN PROPÓSITO
PARTICULAR, SERÁ EFECTIVA SOLAMENTE POR EL PERÍODO
EFECTIVO EXPRESADO EN ESTA GARANTÍA. BAJO NINGÚN MOTIVO
EL FABRICANTE SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS CONSECUENCIALES,
ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, LA “PÉRDIDA DE NEGOCIO”
Y/O DAÑOS PUNITIVOS, PÉRDIDAS, O GASTOS, INCLUYENDO SIN
LIMITACIÓN EL TIEMPO AUSENTE DEL TRABAJO, HOTELES Y/O
COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACIÓN EN
EXCESO DE LOS DAÑOS DIRECTOS QUE DEFINITIVAMENTE FUERON
CAUSADOS EXCLUSIVAMENTE POR BOSCH, O DE OTRA FORMA.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN
DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, Y ALGUNOS
ESTADOS TAMPOCO PERMITEN LIMITAR LA DURACIÓN DEL PERÍODO
DE TIEMPO DE UNA GARANTÍA IMPLICADA, DE MODO QUE LAS
LIMITACIONES MENCIONADAS ARRIBA TAL VEZ NO APLICAN PARA
USTED. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS ESPECÍFICOS, Y
USTED PUEDE TENER TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE
ESTADO A ESTADO. Ningún intento de alterar, modicar o enmendar
esta garantía será efectivo a menos que haya sido autorizado por escrito
por un ejecutivo de BSH.
Cómo obtener el servicio de garantía: PARA OBTENER SERVICIO DE
GARANTÍA PARA SU PRODUCTO, PÓNGASE EN CONTACTO CON SU
CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE BOSCH MÁS CERCANO, O LLAME
AL 800-944-2904, o escriba a Bosch a: BSH Home Appliances - 5551
McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 /
59
Page 18
Servicio al cliente
Su lavavajillas Bosch no requiere de ningún otro cuidado especial del que se describe en la sección de Cuidado y Mantenimiento.
Si usted tiene algún problema con su lavavajillas, antes de solicitar servicio técnico, por favor consulte la sección de Autoayuda.
Si se necesita servicio, póngase en contacto con su distribuidor o instalador o con un centro de servicio autorizado.
reparar el aparato usted mismo. Todo trabajo realizado por personas no autorizadas puede invalidar la garantía.
Si usted tiene algún problema con su lavavajillas Bosch y no está contento con el servicio que haya recibido, tome los siguientes
pasos por favor (en el orden listado abajo) hasta corregir el problema a su entera satisfacción:
1. Contacte a su instalador o al contratista de servicio autorizado por Bosch en su área.
2. Mándenos un correo electrónico desde la sección de servicio al cliente en nuestra página Web, www.boschappliances.com.
3. Escríbanos a la siguiente dirección:
BSH Home Appliances, Corp.
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
4. Llámenos al 1-800-944-2904.
Por favor incluya la información de su modelo listado abajo así como una explicación del problema y la fecha cuando se originó.
Usted podrá encontrar la información sobre el número de modelo y el número de serie en la placa (etiqueta) que se encuentra en
la orilla derecha de la puerta del lavavajillas tal como se muestra en la Ilustración 32.
Además, si nos escribe, favor de incluir un número telefónico donde lo podamos localizar durante el día.
No trate de
Por favor saque una copia de su factura y guárdela junto con este manual. El cliente debe mostrar un comprobante de compra
para obtener el servicio de garantía.
Información de su modelo:
• Número de modelo
CUIDADO
• Número de serie
• Fecha de compra
• Fecha de instalación
Ilustración 32
Etiqueta con el Número de Modelo y el Número de Serie
Quitar alguna tapa o jalar el lavavajillas fuera del gabinete puede exponer conexiones de agua caliente, de
corriente eléctrica o bordes o puntas losas.
60
Número de Serie Modelo
Page 19
BSH reserves the right to change specications or design without notice. Some models are certied for use in Canada. BSH is not responsible
for products which are transported from the United States for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer. BSH
Home Appliances, Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649.
For the most up to date critical installation dimensions by fax, use your fax handset and call 775/833-3600. Use code #8030.
BSH se réserve le droit de modier les données techniques ou le design sans préavis. Certains modèles sont certiés pour une utilisation
au Canada. BSH n’est pas responsable pour les produits transportés des États-Unis pour une utilisation au Canada. Vérier auprès d’un
marchand ou distributeur canadien. BSH Home Appliances Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649.
Pour les dimensions d’installation à jour par télécopieur, utiliser le combiné du télécopieur et composer le 775.833.3600. Utiliser le code
n° 8030.
BSH se reserva el derecho de modicar las especicaciones o el diseño sin previo aviso. Algunos modelos están certicados para ser
usados en Canadá. BSH no es responsable de productos que son transportados desde los Estados Unidos para ser utilizados en Canadá.
Consulte a su distribuidor local en Canadá. BSH Home Appliances Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649.
Para recibir las dimensiones de instalación más actuales por fax, use su fax y llame al (775) 833-3600. Use el código #8030.
64
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800/944-2904