Bosch SHX65P02UC, SHV46C13UC, SHX65P05UC, SHX65P06UC, SHX4AP05UC Installation Instructions Manual

...
Important
Safety Instructions
R_gles importantes
de s_curit_
Instrucciones Importantes de
Seguridad
Customer Service
If you are having a problem with your dishwasher and are not pleased with the service you have received, please take the following steps (in the order listed below) until the problem is corrected to your satisfaction:
1.
2.
3.
4.
Contact your installer or the Author- ized Service Contractor in your area.
E-mail us. Seeyour Use and Care Manual for instructions.
Write us at the address below: BSHHome Appliances, Corp.
5551 McFadden Avenue Huntington Beach, CA 92649 Call usat the Customer Service phone number listed on the label located on the right edge of the
dishwasher door asshown.
Please be sureto include (if you are writ- ing), or have available (if you are calling), the following information:
Model number
Serial number
Date of original purchase
Date the problem originated
° Explanation of the problem
Daytime phone number where you can be reached
Please make a copy of your invoice and keep it with this manual. The customer must show proof of purchase to obtain warranty service.
Service & la Clientele Servicio al Cliente
Su lavavajillas no requiere atenci6n especial diferente del que se describe en la secci6n de cuidado y mantenimiento del manual de uso y cuidado. Sitiene alg0n problema con su lavavajilla, consulte la secci6n de autoayuda en elmanual de uso ycuidado antes de Ilamarnos y solicitar ayuda. Sise necesita servicio, p6ngase en contacto con su distribuidor o instalador o con un centro de servicio autorizado. No trate de reparar el aparato usted mismo. Todo trabajo realizado por personas no autorizadas puede invalidar la garant[a.
Siusted tiene alg0n problema con su lavavajillas y no est_ contento con el servicio que haya recibido, tome los siguientes pasos por favor (en el orden listado abajo) hasta corregir el problema a su entera satisfacci6n:
1. Contacte a suinstalador oal contratista de servicio autorizado en su area.
2. M_ndenos un correo electr6nico. Consulte su manual de usoycuidado para las instrucciones.
3. Escr[banos a la siguiente direcci6n: BSHHome Appliances, Corp.
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
4. Ll_menos al n0mero de tel6fono del servicio al cliente que aparece en la etiqueta en el borde derecho de lapuerta de la lavavajillas como se muestra.
Aseg0rese por favor de incluir (si est_ escribiendo) o tener a la mano (siest_ hablando) la siguiente informaci6n:
N0merode modelo
N0merodeserie
Fecha dela compra original
Fecha cuandoseorigin6el problema
Explicaci6n del problema
Usted podr_ encontrar la informaci6n sobre el n0mero de modelo y el n0mero de serie en laplaca (etiqueta) que se encuentra en la orilla derecha de la puerta de la lavavajillas tal como se muestra.
Adem_s, si nosescribe, favor de incluir un n0mero telef6nico donde Io podamos Iocalizar durante el d[a.
Por favor saque una copia de su factura y gu_rdela junto con este manual. El cliente debe mostrar un comprobante de compra para obtener el servicio de garant[a.
Customer Service Phone Number Model and Serial Number Label Num_ro de t_l_phone du service _ la clientele Plaque signal_tique N0mero de tel_fono del servicio al cliente _ Placa/Etiqueta con el N0mero de Modelo y el
N0mero de Serie
Serial Number Model Number Num_ro de s_rie Num_ro de modele
N0mero de Serie N0mero de Modelo
¢_BSH Home Appliances Corporation 2006 Litho U.S.A. 9000157505 RevA 08/06
Dishwasher Installation Instructions Instructions d'lnstallation de Lave-vaisselle lnstrucciones de Instalaci6n de Lavavajillas
9000157505 RevA ° 08106
Materials Supplied / Mat6riei Fourni/Materiales Provistos
Intergrated Door Panel Installation - Materials Supplied
Installation de la porte - Mat6riel Fourni
Kit de instalaci6n para paneles de puertas integradas - Materiales Provistos
Select Models Only/Certains ModUles Uniquement / Ciertos Modelos Solamente
Select Models Only / Certains ModUles Uniquement / Ciertos Modelos Solamente
Tools Needed / Outils N6cessaires / Herramientas Necesarias
L:!:_:_:_8!8!:!:!:!:!:_:!:!:!:?_
Materials Needed / Mat6riel N6cessaires / Materiales Necesarios
Electrical Supply Cable - Minimum #14 AWG, 2 conductor, 1 ground, insulated copper conductors rated 75°C (167°F) or higher. C&bled'alimentation 61ectrique - Minimum n °14 AWG, 2 conducteurs, 1 mise _ laterre, conducteur en cuivre isol6 cot6 75°C (167%) ou plus. Cable de Alimentaci6n EI6ctrica - Minimo no. 14 AWG,2 conductores, 1 de puesta a tierra, conductores de cobre aislados clasificados
para 75°C (167%) o mayor.
Hot Water Supply Line - Minimum 3/8" O.D. copper tubing, PEX,or metal braided dishwasher supply line. Tuyau de canalisation en eau chaude- Tuyau en cuivre, minimum 3/8 po O.D., PEX,ou canalisation en m6tal brid6. Tubo de Alimentaci6n de Agua - Minimo 3/8" diametro exterior, PEX,tubo de cobre o manguera con alambre trenzado para alimentar
lavadoras de platos.
Shut-off valve and fittings appropriate for hot water supply line (copper tubing/compression fitting, or braided hose). Soupape d'arr6t et raccords appropri6s pour canalisation en eau chaude (tuyau en cuivre/raccord _ compression ou tuyau brid6).
Valvula de cierre y los accesorios adecuados para acoplarla a la alimentaci6n de agua caliente (tubo de cobre con accesorios sujetadores de compresi6n o manguera con alambre trenzado).
90° elbow with 3/8" N.RT. male threads on one leg, and sized to fit your water supply line (copper tubing/compression fitting, or braided hose) on the other leg.
Coude 90° avec filets m_les 3/8 po N.P.T.sur un pied, dont la dimension s'ajuste _ la canalisation en eau (tuyau en cuivre/raccord compression ou tuyau brid6) sur I'autre pied. Acoplador acodado de 90° con rosca exterior macho de 3/8" N.RT. en una extremidad, yen la otra extremidad del tamaffo adecuado para poder conectarlo a laalimentaci6n de agua (tubo de cobre/accesorios sujetadores de compresi6n o manguera con alambre trenzado).
Thread seal tape or other pipe sealant compound to seal plumbing connections. Bande de marque de teflon ou produit pour filet de tuyau afin de sceller les connexions de plomberie. Cinta de la marca de f_brica del Teflon u otro sello de acoplamiento roscado para las conexiones de agua.
UL listed conduit connector or strain relief. Connecteur de conduit list6 UL ou soupape de s6curit6. Conector de Conducto o Alivio de Presi6n aprobados por UL [Underwriters Laboratory].
Accessory Door Panel Installation
Installation Panneau De Porte Instalaci6n Panel De La Puerta
Select Models Only/ModUles S61ctionn6s Seulement / Ciertos Modelos Solamente
Accessory Door Panel kits allow you to install a custom panel (up to 1/4" thick) on your dishwasher. The panel dimensions are shown in Figure 1. Install the panel before sliding the dishwasher into place. Contact Customer Service to see if a kit is available for your model and to obtain ordering instructions.
Fully integrated models allow you to have a custom door panel made to match your cabinetry. The custom door can be a two-piece configuration to look like a drawer at the top and a cabinet door at the bottom or like a single full-length door. A template is included with the fully integrated models to explain the mounting procedure. NOTE:The door springs that are included with the Fully Integrated units will provide proper function for custom door panels weighing between 9and 15 pounds. Custom Door panels weighing upto 18 pounds require the use of the Tension Adjustment Screws.
Ce n6cessaire permet d'installer un panneau sur mesure (jusqu'_ 1/4 po d'6paisseur sur le lave-vaisselle. Les dimensions du panneau sont donn6es _ lafigure 1. Installer le panneau avant d'ins6rer I'appareil en place. Communiquer avec leservice _ la clientele pour savoir si un necessaire est disponible pour le modele achete et obtenir les instructions de commande.
Lesmodeles entierement integres permettent de faire faire un panneau de porte sur mesure pour 6tre assorti aux armoires. La porte sur mesure peut avoir une configuration deux pieces pour une allure genre tiroir au haut et une porte d'armoire au bas ou une configuration pleine porte. Un gabarit est compris avec les modeles entierement integres pour expliquer la marche
suivre d'installation. Remarque : lesressorts de tension de la porte sont compris avec les appareils entierement integres pour assurer un fonctionnement adequat des panneaux de porte sur mesure pesant entre 9 et 15 lb. En utilisant les vis de reglage de tension, le poids de la porte peut aller jusqu'_ 18 lb.
Este kit le permite instalar un panel personalizado (hasta 1/4" de grueso) en su lavavajillas. La Figura 1 muestra las dimensiones del panel. Instale el panel antes de deslizar la lavavajillas en su lugar. Contacte al servicio al cliente para ver si existe un kit para su modelo y para obtener instrucciones sobre c6mo hacer su pedido.
Integrated Panel Dimensions for
Custom Door Panels Dimension Dimensions du panneau int6gr6 pour les Dimension panneaux de porte sur mesure
Dimensiones Dimensiones de panetes integrados para
paneies de puertas personalizadas
A 27 3/16" - 30 7/16"
(690mm - 774mm)
23 3/16" - 23 3/8"
B (589mm - 594mm)
Los modelos totalmente integrados le permiten mandar a hacer un panel de puerta totalmente personalizado para hacerjuego con sus gabinetes. La puerta personalizada puede ser una configuraci6n de dos puertas para verse como un caj6n en la parte superior y una puerta de gabinete en la parte inferior o como una sola puerta. Se incluye una plantilla con los modelos totalmente integrados para explicar el procedimiento de montaje.
DOOR TENSION ADJUSTMENT / DERNIERS RI_GLAGES / AJUSTE DE TENSION DE LA PUERTA
After the dishwasher and custom door panel are installed, open and close the door several times to make sure that it does so with ease. If the door falls open too quickly, the spring tension needs to be adjusted. To Adjust the Spring Tension: 1 Obtain the provided Spring Tension Screws from the Integrated Door Panel Installation
Kit.
2 Insert the screws as shown. Turning the screw clockwise increases the spring tension.
Une fois le lave-vaisselle et la porte sur mesure installes, ouvrir et fermer la porte quelques fois pour s'assurer qu'elle le fait aisement. Si laporte s'ouvre trop rapidement, il faut regler la tension du ressort. Pour r6gler la tension du ressort : 1 Prendre les visde tension _ ressort fournies du sac de piece pour les modeles entierement
integres.
2 Inserer les viscomme. Tourner dans le sens horaire pour augmenter la tension.
Despues de instalar la lavadora y el panel de la puerta personalizado, abra y cierre la puerta varias veces para asegurar su buen funcionamiento. Si seabre la puerta muy r_pidamente, es necesario ajustar la tensi6n del resorte. C6mo Ajustar la Tensi6n del Resorte: 1 Obtenga los tornillos de resorte de tensi6n de la bolsa de piezas para los modelos
integradas.
2 Introduzca los tornillos como. Dele vuelta al tornillo en el sentido del reloj para aumentar
latensi6n del resorte.
Loading...
+ 2 hidden pages