Bosch SHE53TF6UC/01, SHE68T56UC/02, SHP53T55UC/01, SHP53T55UC/02, SHP68TL5UC/01 Installation Guide

...
Page 1
oJ 0 co o'_
F_
oo oo
cO f_
oo f_
0 0 0 o_
Page 2
Important Safety instructions:
To avoid possible injury or property damage, OBSERVE ALL WARNINGS
AND CAUTIONS. These instructions are intended for use by qualified installers only. The
dishwasher must be installed by a qualified service technician or installer.
In addition to these instructions, the dishwasher shall be installed to meet all electrical and plumbing codes and ordinances (both national
and local).
Read these installation instructions completely and follow them carefully. They will save you time and effort and help to ensure safety and
optimum dishwasher performance. IMPORTANT
The dishwasher drain hose must be installed with a portion of it at least 20" (508mm) off the cabinet floor; otherwise the dishwasher may not drain properly.
This dishwasher is intended for indoor residential use only, and should not be used in commercial food service establishments.
NEW INSTALLATION - If the dishwasher is a new installation, ensure all connections are properly made before the dishwasher is moved into place.
REPLACEMENT - If the dishwasher is replacing another dishwasher, check the existing dishwasher connections for compatibility with the new dishwasher, and replace parts as necessary.
This appliance has been found to be in compliance with CAN/CSA-C22.2 No. 167/UL 749. It is the responsibility of the owner and the installer to determine if additional requirements and standards apply in specific
installations.
Not for outdoor use.
Inspect the Dishwasher After unpacking the dishwasher and prior to installation, thoroughly inspect the dishwasher for possible freight or cosmetic damage. Report any damage immediately. Cosmetic defects must be reported within 30 days
of installation.
NOTE: Do not discard any bags or items that come with the original package until after the entire installation has been completed.
1
Page 3
,A
Avoiding General Hazards Do not use the dishwasher until it is completely installed. When opening the door on an uninstalled dishwasher, carefully open the door while supporting the rear of the unit. Failure to follow this warning can cause the dishwasher to tip over and result in serious injury.
Before installing the supplied counter top mounting brackets, decide which method will be used to secure the dishwasher into its opening. Once these mounting brackets are installed on the dishwasher, removing them is dif-
ficult and will damage the mounting brackets and the dishwasher.
In some conditions, hydrogen gas can form in a hot water system that has not been used for weeks. Hydrogen gas is explosive. Before filling a dishwasher from a system that has been off for weeks, run the water from a nearby faucet in awell ventilated area until there is no sound or evidence of gas.
Temperatures required for soldering and sweating will damage the dish-
washer's base and water inlet valve. If plumbing lines are to be soldered
or sweated, keep the heat source at least 6" (152.4 mm) away from the dishwasher.
Removing any cover or pulling the dishwasher from the cabinet can expose hot water connections, electrical power and sharp edges or points.
Handle with care. Avoiding Electrical Shock/Fire Hazards
Do not work on an energized circuit. Doing so could result in serious injury or death. Only qualified electricians should perform electrical work. Do not attempt any work on the dishwasher electric supply circuit until you are certain the circuit is de-energized.
Make sure electrical work is properly installed. There should be no loose electrical connections. Ensure all electrical connections are properly
made.
The customer has the responsibility of ensuring that the dishwasher electrical installation is in compliance with all national and local electrical codes and ordinances. The dishwasher is designed for an electrical supply of 120V, 60 Hz, AC, connected to a dishwasher-dedicated, properly grounded electrical circuit with a fuse or breaker rated for 15 amps. Electrical supply conductors shall be a minimum #14 AWG copper only
wire rated at 75°C (167°F) or higher.
2
Page 4
This appliance must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment-grounding terminal or lead on
the appliance. Do not use extension cords.
Avoiding Plumbing/Scalding Hazards_ Do not perform any work on a charged hot water line. Serious injury could
result. Only qualified plumber should perform plumbing work. Do not attempt any work on the dishwasher hot water supply plumbing until you are certain the hot water supply is shut off.
Properly tighten all water connections. Not doing so could result in a leak.
Check local plumbing codes for approved plumbing procedures and ac- cessories. All plumbing should be done in accordance with national and
local codes.
If using copper tubing or other material not depicted in this manual for water supply, defer to a licensed plumber for proper installation.
3
Page 5
/
Adjustable Wrench
:)rill
el/16 m
(2 mm)
O
Hole Saw
Tape Measure
Wire Cutter
Phillips Screwdriver
_=--_ Hot Water Line Minimum s/8"O.D.
___ or metal braided dishwasher supp,y lineSupply -
@ O Shut-off valve and fittings appropriate for hot water supply
Wire Stripper
Slot Screwdriver
Electrical Supply Cable - Minimum #14 AWG, 2 conductor, 1 ground, insulated copper conductors rated 75°C or higher
Only needed if house electrical line is not adequate.
Only needed if house water supply line is not sufficient.
Q line (copper tubing/compression fitting, or braided hose)
Pliers
Needle Nose Pliers
Level
copper
tubing
@_ UL listed conduit connector or strain relief is required if you
attach the field wiring directly to the terminal block
Page 6
®
Junction Box
®
©
®
®
Edge Protector
Screw Clamp (for drain hose)
Mounting Brackets
Mounting Bracket Screws O 4x13mm
5
Page 7
Installation Guide for Fully Integrated Door Panel (model dependent)
®
®
®
O
O
Slotted Toe Panel (model dependent)
Slotted Toe Panel Screws O 4x16mm (model dependent)
Non-Slotted Toe Panel (model dependent)
Non-Slotted Toe Panel Screws (model dependent) - Black or silver depending on toe panel color
Toe Panel Mounting Brackets (model dependent)
6
Page 8
Avoid Scalding or Electrical Shock Hazard!
Make sure the water supply and electrical supply are shut off before
installation or service.
mln 24"
(610 ram)
min 334/5"
(860 mm)
235/8" - 241/4
(600-616 mm)
Note: This dishwasher is designed to be enclosed on the top, back and both sides by standard residential kitchen cabinetry.
Select a location as close to the sink as possible for easy access to water supply and drain lines,
For proper dishwasher operation and appearance, ensure that the enclosure is square and has the dimensions shown,
Check clearance between dishwasher door and the wall
Counter
top
If the dishwasher is to be installed in a corner, ensure that there is adequate clearance to open the door as shown,
7
Page 9
O 21/2"
(63.5 mm
O 21/2"
(63.5 mm
\
1|
(100 ram'
21/2"
(63.5 ram)
After locating the proper place for your dishwasher, create required openings in your cabinets in order to allow for water, drain and electrical lines on the appropriate side. The holes should be cut within the 4x2.5"
area shown.
[q
If the opening is made through wood, sand it smooth. If the opening is made through metal, use the provided edge protector (B) or other approved method to protect wiring from damage.
Page 10
Twisttheendof thewatersupply lineto detachfromthedishwasher
baseasshown,
Pull the drain hose out of the packaging base as shown.
Set toe panel aside for later use.
9
Page 11
Removethehoseclip atthebackofthedishwasherasshown.Thehose clipmaybeusedlatertoholdthedrainhoseinsideyourcabinet.
Avoid Electrical Shock Hazard
Do not work on an energized circuit. Doing so could result in serious injury or death. Only qualified electricians should perform electrical work. Do not attempt any work on the dishwasher electric supply
circuit until you are certain the circuit is de=energized.
To avoid possible injury or property damage, care should be exer- cised when the dishwasher is installed or removed to reduce the
likelihood of damage to the power cord.
Avoid Fire Hazard
Make sure electrical work is properly installed. Only qualified
electricians should perform electrical work.
Make sure there are no loose electrical connections. Make sure all
electrical connections are properly made.
Electrical Supply
The customer has the responsibility of ensuring that the dishwasher
electrical installation is in compliance with all national and local electrical codes and ordinances. The dishwasher is designed for an electrical sup-
ply of 120V, 60 Hz, AC, connected to a dishwasher-dedicated, properly grounded electrical circuit with a fuse or breaker rated for 15 amps. Elec- trical supply conductors shall be a minimum #14 AWG copper wire
rated at 75°C (167°F) or higher.
10
Page 12
Dishwasher Electrical Rating
Volts Hertz Amperes Watts
120 60 12 1,440
(max)
Grounding Instructions
The dishwasher must be properly grounded before operating. This appli-
ance must be connected to a grounded metal permanent wiring system or
an equipment grounding conductor must be run with the circuit conductors
and connected to the equipment grounding terminal or lead on the dish- washer. Make sure that the dishwasher is connected to a suitable ground
in compliance with all local codes or, in the absence of a local code, with
the NATIONAL ELECTRICAL CODE in the United States or the CANA-
DIAN ELECTRIC CODE C22.1-1atest edition in Canada as well as any
provincial/state or municipal or local codes that apply.
Note: Installations employing a Receptacle
The accessory cord kit (Model # SMZPC002UC) designed for connection to
a receptacle is not provided, but can be ordered through Customer Service
by calling 1-800-944-2904. Make sure the household receptacle meets the
electrical supply requirements as well as national and local codes. If you
choose to permanently connect to hardwiring, follow the next steps.
2"-3"
3/8"-1/2" .__ k'-
(10 mm - 13 mm)
Turn off any electricity to installation area.
Remove screws and cover from junction box (A) and set aside for later use.
Remove outer casing and insulation of the hardwiring/power cord as
shown.
11
Page 13
strain relief
(not provided)
Attach strain relief (not provided) to opposite side of junction box.
Insert the bare copper or green wire (ground) from the field supply wiring into the ground connection "(_" of the terminal block and securely tighten
the terminal block screw as shown,
Insert the white (neutral) wire to the "N" connection of the terminal block and securely tighten the terminal block screw,
Insert the black (hot) wire to the "L" connection of the terminal block and securely tighten the terminal block screw,
Tighten strain relief.
12
Page 14
Mount the dishwasher electrical supply junction box (A) and dedicated receptacle in an accessible cabinet adjacent to the dishwasher (do not mount the junction box or receptacle behind the dishwasher),
Note: screws are not provided for mounting electrical supply junction box.
\\
Check all electrical connections to make sure they are secure and then reattach the junction box cover,
Plug the end of the supply cord into the back of the dishwasher as shown until it clicks,
13
Page 15
Beforeinstalling the supplied counter top mounting brackets, decide
which method of securing the dishwasher into its enclosure will be
used. Once the mounting brackets are installed on the dishwasher, removing them is difficult and will damage the mounting brackets
and the dishwasher.
Ifyou have a Fully Integrated Panel, do not attach mounting brackets
until after attaching the panel to the door.
Avoid Tip Over Hazard
Do not use the dishwasher until it is completely installed. When opening the door on an uninstalled dishwasher, carefully open the door while supporting the rear of the unit. Failure to follow this
warning can result in serious injury.
c
Top Mount is used for counter tops made of wood or other materials that can be easily drilled. If you have solid surface, marble, granite,
or other very hard countertops, skip to step 13 now.
if insulation is covering the area in 12a, fold it back.
Orient the mounting brackets (D) as shown. Please note the position-
ing of the bracket in illustration 12b.
Using pliers, bend down as shown in 12c such that the bracket will not
slip out of slot in frame. Do not attach to cabinet yet.
14
Page 16
c d
Side Mount is used for counter tops made of marble, granite, or other very hard materials that cannot be easily drilled.
Grasp mounting bracket (D) with pliers at perforation and bend until
rounded end breaks free. Discard end.
Slip bracket flange through side slots in frame as shown. Using pliers,
bend flange such that the bracket will not slip out of slot. Do not attach to
cabinet yet.
15
Page 17
If your sink is to the right side of where you are installing the dishwasher, you will need to reposition the hoses behind the dishwasher before installing.
To do so, unhook the strap that the hoses are running through on the
back of the dishwasher base and position them per your requirements.
If your sink is to the left side, leave the hoses as they came and skip to
step 16.
16
Page 18
Reposition the hoses such that they run through the strap on the other
side.
Be sure to snap the strap back in place to secure the hoses as shown.
To avoid scratching the floor, use floor protection and caution when sliding
the dishwasher into the cabinet. Use hands on both sides of dishwasher
to push evenly.
Pull water inlet and drain hoses through the hole in cabinet as shown.
17
Page 19
Push the unit 213 of the way into the opening and stop.
Reach into adjacent cabinet and pull hoses and excess power cord
completely out so they do not get kinked.
Push the unit in until flush with cabinet door.
18
Page 20
O
Adjust the legs as shown to raise the unit so it is flush with the counter.
Use a level to check that your dishwasher is level.
Level side to side by turning feet clockwise to raise or counter=clockwise
to lower front of the unit as shown,
Level front to back by turning center screw clockwise to raise or counter-
clockwise to lower the back.
i
X --= X
Center the dishwasher in the opening before securing it to your cabinet
or counter top as shown,
19
m
Page 21
E
1/2in
Drive the mounting screws (E) through the holes in the mounting brackets as shown for Top (21) or Side Mount (22).
20
Page 22
Avoid Scald Hazard
Do not perform any work on a charged hot water line. Serious injury
could result. Only qualified plumbers should perform plumbing work. Do not attempt any work on the dishwasher hot water supply plumb=
ing until you are certain the hot water supply is shut off.
Temperatures required for soldering and sweating will damage the dishwasher. If plumbing lines are to be soldered or sweated, keep the heat source at least 6 inches (152.4 mm) away from the dishwasher.
Hot Water Supply
The hot water heater should be set to deliver approximately 120° F (49° C)
water to the dishwasher. Water that is too hot can cause some detergents
to lose effectiveness. Lower water temperatures will increase run times.
The hot water supply pressure must be between 15 - 145 psi (1 - 10 bar).
IMPORTANT NOTES:
If using a solder joint instead of a compression fitting, be sure to make all solder connections before connecting the water supply line to the
dishwasher.
Make sure there are no sharp bends or kinks in the water line that might restrict water flow.
Always use the appropriate seal when making plumbing connections.
Before connecting the water supply line to the dishwasher, flush the incoming water line for approximately 5 minutes to clear any foreign
material.
Turn on the water supply and check for leaks after connections are made.
21
Page 23
Connect the dishwasher water supply line to the water shut off valve.
You will need to use an approved dishwasher water supply line with the correct fittings for this connection. Always use the appropriate seal when making plumbing connections.
After all connections are made, turn on the hot water and check for
leaks.
IMPORTANT NOTES about your drain connection:
If local ordinance require an air gap, install it according to the manu-
facturer's instructions.
If the dishwasher drain hose is to be connected to a disposer dishwasher drain connection, remove the plug from the disposer's
dishwasher drain connection.
The dishwasher drain hose must have one place along its length that is securely attached 20" (508ram) above the cabinet floor.
The drain hose length can be extended if necessary. The maximum length of the drain hose, including the hose leading to the air gap, is
150" (3800mm).
22
Page 24
///////////////////////////////
You may use the piece you removed in Step 7 to attach to the inside of
the cabinet and hang the drain hose from as shown (screws are not sup= plied) in place of using a Nonmetallic Tie as pictured in the next illustrations, Do not exceed 43" in drain hose height,
The dishwasher drain hose must be installed with a portion of it at least 20" (508mm) off the cabinet floor; otherwise the dishwasher may not drain properly,
23
Page 25
NOTE: Place hose clamp around end of drain hose BEFORE connecting to the plumbing.
E
b
Il I II
The dishwasher drain hose may be connected to the drain plumbing using an air gap in one of two ways:
- Connect to the under sink dishwasher drain connection (25a).
- Connect to a disposer dishwasher drain connection (25b).
Non-?tallic tie C
tallic tie d
t
I iii,|
__Remove o o
The dishwasher drain hose may be connected to the drain plumbing using a high loop in one of two ways:
- Connect to the under sink dishwasher drain connection (25c).
- Connect to a disposer dishwasher drain connection (25d).
I I
................i i
o::
24
Page 26
clamp here clamp here
for 3/4" drain for 1/2" drain
connection
Use the clamp provided (C) to attach
the drain hose to the house plumbing as
shown,
If your dishwasher came with a slotted toe panel (F) follow these in-
structions; otherwise skip to 28 now.
Position the slotted toe panel (F) on the dishwasher, Allow it to rest on
the floor, Attach using screws (G) as shown. Use only the supplied screws to avoid
damaging the dishwasher, The toe panel should be flush with the floor, Your installation is complete!
25
Page 27
ifyour dishwasher came with a non-slotted toe panel (H) and toe panel brackets (J) follow these instructions:
Plug metal brackets (J) into openings on both sides of the base as shown, Use screw (I) to mount metal brackets to the base as shown,
Tuck the pre-attached rubber apron behind the fingers on the metal
brackets as shown.
26
Page 28
Slide metal toe panel into position ensuring the bottom of the toe panel is
flush with the floor, Use screw (I) to mount the toe panel through the hole
it matches up with on the metal brackets (J) as shown.
Note: The toe panel height can be adjusted by screwing into a different hole in the bracket.
Check for correct fit of apron by opening the door. Ensure the apron does not bind up and can freely move up and down behind the toe panel, Your installation is complete!
27
Page 29
Your dishwasher requires no special care other than that described in the Care and Maintenance section of the Use and Care Manual. If you are having a problem with your dishwasher, before calling for service please refer to the Self Help section in the Use and Care Manual. If service is necessary, contact your dealer or installer or an authorized service center.
Do not attempt to repair the appliance yourself. Any work performed by unauthorized personnel may void the warranty. If you are having a problem with your dishwasher and are not pleased with the service you have received, please take the following steps (in the order listed below) until the problem is corrected to your satisfaction:
1. Contact your installer or the Authorized Service Contractor in your area.
2. Write us at the address below: BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street
Irvine, CA 92614
3. Call us at the Customer Service phone number before calling retailer
for technical problems:
1-800-944-2904
Please be sure to include (if you are writing), or have available (if you are calling), the following information:
Model number (SH UC)
Serial number (FD )
Date of original purchase (mm/dd/yyyy)
Date the problem originated (mm/dd/yyyy)
Explanation of the problem
Daytime phone number where you can be reached.
Please make a copy of your invoice and keep it with this manual. The customer must show proof of purchase to obtain warranty service.
28
Page 30
Consignes de securite importantes"
Veuiliez LIREet CONSERVER ces inforrnations
Afin d'eviter toute possibilit6 de blessures ou de dommages materiels VEUILLEZ OBSERVER TOUSLES AVERTISSEMENTS ET PRF:CAUTIONS.
Ces instructions sont destinees uniquement a I'usage des installateurs qualifies. L'installation du lave-vaisselle doit etre effectuee par un technicien de maintenance ou un installateur qualifie.
Outre ces instructions, I'installation du lave-linge doit etre effectuee conforme- ment a tousles codes etordonnances nationaux et Iocaux en matiere d'electricite
et de plomberie.
Lire cette notice d'installation entierement et s'y conformer scrupuleuse- merit. Cette notice vous permettra d'economiser du temps et des efforts et vous
aidera a assurer la securit6 et I'efficacit6 optimale de votre lave-vaisselle.
IMPORTANT
Le tuyau de vidange du lave-vaisseNe doit etre install6 de fagon & ce qu'une pattie du tuyau soit a 20 pouces (508 mm) minimum au-dessus du plancher de I'armoire ;autrement, le lave-vaisseNe risque de nepas se vidanger correctement.
Ce lave-vaisselle est destine a un usage domestique uniquement et ne doit pas etre utilise par des 6tablissements de service alimentaire commerciaux.
NOUVELLE INSTALLATION - Si le lave-vaisselle est install6 pour la premiere fois, la plupart des travaux d'installation doivent etre realises avant que I'appareil ne soit mis en place.
REMPLACEMENT- Si lelave-vaisselle est install6 en remplacement d'un autre, verifier les raccordements du lave-vaisselle existant pour vous assurer qu'ils sont compatibles a ceux du nouveau lave-vaisselle, et remplacer les pieces
qui doivent I'etre. Cet appareil a ete trouve conforme a la norme CAN/CSA-C22.2 n° 167/UL
749. Le proprietaire et I'installateur ont la responsabilite de determiner si des exigences et normes supplementaires s'appliquent a des installations specifiques.
Non pour I'usage en exterieur.
Inspection du lave-vaisselle Apres avoir deball6 le lave-vaisselle et avant son installation, examinez-le attentivement pour deceler d'eventuels deg_ts esthetiques ou lies au transport. Signaler immediatement tout deg_t. Les defauts esthetiques doivent etre signales dans un delai de 30 jours a compter de I'installation. REMARQUE : ne pas jeter les sacs ou les elements contenus dans I'emballage d'origine avant d'avoir completement termin6 I'installation du lave-vaisselle.
Page 31
,A
Prevention des dangers d'ordre g_n_ral Ne pas utiliser le lave=vaisselle tant que I'installation n'est pas compl_tement termin6e. Pour ouvrir la porte d'un lave-vaissefle dont I'installation n'est pas termin6e, agir avec prudence et en soutenant la partie arri@e de I'appareil. Le non respect de cet avertissement peut entrafner le basculement du lave-vaissefle et provoquer de graves blessures.
Avant d'installer les pattes de fixation pour comptoir en <<L >>(certains modules) fournies, d6terminer la m6thode & utiliser pour fixer solidement le lave-vaisselle dans I'ouverture. Une fois les pattes de fixation install6es sur le lave-vaisselle, il sera difficile de les retirer sans les abfmer ainsi que le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, un chauffe-eau peut produire de I'hydrogene s'il n'a pas 6t6 utilis6 pendant plusieurs semaines. L'hydrogene est un gaz explosif. Avant de remplir un lave-vaisselle en utilisant de I'eau fournie par un chauffe- eau qui n'a pas fonctionn6 pendant plusieurs semaines, faites couler I'eau d'un robinet situ6 a proximit6, dans un endroit bien a6r6, jusqu'a ce qu'il n'y ait plus de bruit et qu'aucun d6gagement de gaz ne se manifeste de fa£;on visible.
Les temp@atures n6cessaires pour souder et exsuder risquent d'endommager la base et le robinet d'arriv6e d'eau du lave=vaisselle. Si certains tuyaux doivent etre soud6s ou exsud6s, maintenir la source de chaleur au a 6 pouces (152,4 mm)
minimum de distance de la base et du robinet d'arriv6e d'eau du lave-vaisselle.
Le retrait d'une paroi ou le fait de tirer le lave-vaisselle hors de son encastrement peut exposer les conduites d'eau chaude, I'alimentation 61ectrique et certains rebords et angles tranchants. Effectuer ces manoeuvres avec prudence.
i_viter les chocs _lectriques / Feu Dangers_ Ne pas tenter d'intervenir sur un circuit sous tension. Vous risquez autrement
des blessures graves, voire la mort. Seuls les 61ectriciens qualifi6s doivent ef- fectuer des travaux sur I'installation 61ectrique. Ne pas tenter d'intervenir sur le circuit 61ectrique du lave-vaisselle a moins d'etre certain que celui-ci est hors
tension.
V@ifier que I'installation 61ectrique est correctement r6alis6e. IIne doit y avoir aucun raccordement 61ectrique I&che. V@ifier que tousles branchements 61ec- triques sont correctement effectu6s.
Page 32
Leclientalaresponsabilit6dev@ifierqueI'installation61ectriquedulave- vaisselleestconforme&touslescodesetordonnances61ectriquesnationaux etIocaux.Lelave-vaissellea6t6congupourfonctionneravecunealimentation 61ectriqueencourantalternatifde120volts,60Hz,connect6eauncircuit61ec- triquecorrectementmisalaterre,adapt6aulave-vaisselle,avecprotection parfusibleoudisjoncteurd'unepuissancede15amperes.Lesconducteurs d'alimentation61ectriquedoiventetreuniquementenfildecuivredecalibre14
AWGminimumpourunetemp@aturenominalede75°C(167°F)ouplus.
Cetappareildoltetreraccord6&unsystemedec&blageenm6talpermanent mis&laterreouunconducteurdeterredeI'appareildoltetreutilis6avecles
conducteursdecircuitetraccord6alaborneouaufildeterredulave-vaisselle. Nepasutiliserderallonge.
A
Prevention des dangers d'_bouiilantage et ii_s aux '_ J_,_' travaux de plomberie Ne pas tenter de travailler sur une conduite d'eau chaude charg6e. De graves blessures pourraient survenir. Seuls les plombiers qualifi6s doivent effectuer des travaux sur la tuyauterie. Ne pas tenter d'intervenir sur la tuyauterie d'alimentation d'eau chaude du lave=vaisselle tant que vous n'_tes pas certain que I'alimentation d'eau chaude est coup6e.
Consulter les codes de plomberie Iocaux pour connaftre les proc6dures et accessoires de plomberie approuv6s. Tous les travaux de plomberie doivent
etre r6alis6s conform6ment aux codes nationaux et Iocaux.
Ces instructions d6crivent la m6thode d'installation des flexibles tress6s en acier inoxydable ou des conduites d'eau chaude en poly6thyl_ne r6ticul& Si vous
utilisez des tubes en cuivre ou d'un mat@iau diff@ent pour I'alimentation en eau,
faire appel a un plombier autoris6 afin d'assurer une installation ad6quate.
Page 33
U
Cl6 ajustable
_11_ eI/16 in _ _ ''I__
(2 mm)
Perceuse Scie cylindrique Ruban a mesurer
S
Pince coupante
Tournevis
Pince a d6nuder
Tournevis
C_ble d'alimentation 61ectrique - calibre de 14 AWG mini- mum, deux conducteurs, 1 mise a la terre, conducteurs en cuivre isol6 a une temp@ature nominale de 75 °C ou plus. N6cessaire seulement si la ligne 61ectrique de la maison est inad6quate.
Conduite d'alimentation en eau chaude - tube de cuivre au minimum de 95 mm (3/8 po) de diametre ext@ieur
en poly6thyl_ne r6ticul6 ou conduite d'alimentation pour lave-vaisselle en m6tal tress6. N6cessaire seulement si la
canalisation d'alimentation en eau de la maison est insuf-
fisante.
Soupape d'arr_t et raccords appropri6s pour conduites d'eau chaude (tube de cuivre/raccord de compression, ou
tuyau tress6).
Pince Needle Nose Pliers
Niveau a bulle
Un raccord de conduit ou raccord de retenue homologu6 UL est requis si le c_blage sur site est directement tell6 au
bornier.
Page 34
_ Bofte de jonction
®
©
®
®
Gaine de protection flexible pour fil etectrique
Collier a vis (pour flexible)
Pattes de fixation
Vis des pattes de fixation 0 4x13mm
Page 35
Guided'installationpourunpanneau deportepleinementintegr6(setonle modete)
®
®
®
®
Panneau de plinthe a fentes (seton le modete)
Vis pour te panneau de plinthe a fentes de 4 x 16 mm (seton le modete)
Panneau de plinthe sans fente (seton le modete)
Vis pour te panneau de plinthe sans fente (seton le modete) - Noir ou argent en
fonction de la couleur du panneau de plinthe
Pattes de fixation du panneau de plinthe (seton le modete)
6
Page 36
E_vitez les br_lures ou les risques de secousse _lectrique 7
S'assurer que I'alimentation d'eau et I'alimentation _lectrique sont
mises a I'arr_t avant toute installation ou r_paration.
mln 24"
(610 mm)
min 334/5"
(860 mm)
235/8" - 24u4
(600 -616 mm)
Remarque : ce lave=vaisselle est con_u pour 6tre encastr6 sous un comptoir, b I'avant et entre deux armoires adjacentes standard d'une
habitation.
Choisir un emplacement aussi pros que possible de 1'6vier afin que
les conduites d'alimentation et d'6vacuation de I'eau soient facilement
accessibles.
Pour un fonctionnement ad_quat et une apparence appropri6e du lave-vaisselle, s'assurer que I'encadrement est d'6querre et pr6sente les
dimensions indiqu6es ici.
Verifier I'espace libre entre la porte du lave-vaisselle et
le mur.
Counter-
top
Si le lave-vaisselle doit Ctre install_ darts un coin, s'assurer qu'il y a un
7
espace libre suffisant pour ouvrir la porte tel qu'illustr&
Page 37
@21/2"
(63.5 mm
!|
100 mm
21/2"
(63.5 mm)
A)res avoir choisi un endroit appropri_ pour votre lave-vaisselle,
creer les ouvertures requises pour les connexions d'eau, d'6vacuation et d'61ectricit6 sur le c6t6 appropri& Les trous devraient etre effectu6s dans la zone de 100 mm x 50 mm (4 x 2 po) illustr6e.
@21/2"
(63.5 mm
[q
Si I'ouverture est perc_e darts du bois, poncer les rebords du trou. Si I'ouverture est perc6e dans du m6tal, utiliser la protection de rebord comprise (B) ou toute autre m6thode approuv6e pour prot6ger le c_blage de tout dommage.
8
Page 38
1
Faire tourner le bout de la conduite d'alimentation en eau pour la d6tacher de la base du lave-vaisselle, tel qu'illustr6.
Retirer le tuyau d'_vacuation de I'emballage de la base tel qu'illustr6.
Mettre le panneau de plinthe de c6t6 pour plus tard.
Page 39
E:]
Retirer le collier de serrage du tuyau & I'arriere du lave-vaisselle tel qu'illustre. Le collier de serrage peut _tre utilise ulterieurement pour fixer le tuyau d'evacuation a I'interieur de votre armoire.
Evitez les risques de d_charge _lectrique et d'incendie. Ne pas tenter d'intervenir sur un circuit sous tension. Vous risquez autrement
des blessures graves, voire la mort. Seuls les @lectriciens qualifies doivent effectuer des travaux sur rinstallation _lectrique. Ne pas tenter d'intervenir sur le circuit @lectrique du lave=vaisselle a moins
d'etre certain que celui-ci est hors tension.
V_rifier que rinstallation _lectrique est correctement r_alis_e.
Seuls les _lectriciens qualifies doivent effectuer des travaux sur
rinstallation _lectrique.
S'assurer que les branchements _lectriques sont bien serf,s.
S'assurer que tousles branchements _lectriques sont bien faits.
Alimentation _lectrique Le client a la responsabilite de verifier que rinstallation electrique du lave- vaisselle est conforme a tous les codes et ordonnances electriques nationaux et Iocaux. Le lave-vaisselle a ete con(_u pour fonctionner avec une alimenta- tion electrique en courant alternatif de 120 volts, 60 Hz, connectee a un circuit electrique correctement mis a la terre, con(;u pour les lave-vaisselle, avec protection par fusible ou disjoncteur d'une puissance de 15 amperes. Les conducteurs d'alimentation electrique doivent etre en fil de cuivre de calibre
14AWG minimum a une temperature nominale de 75°C (167°F) ou plus.
10
Page 40
Caract6ristiques 61ectriques du lave-vaisselle
Volts Hertz Amperes Watts
120 60 12 1,440
(max)
Instructions de raise _ la terre
Cet appareil dolt _tre raccord6 &un syst_me de c_blage en m6tal permanent
mis a la terre ou un conducteur de mise a la terre du mat6riel dolt etre utilis6
avec les conducteurs du circuit et raccord6 a la borne de mise a la terre de
I'appareil ou au fil conducteur du lave-vaisselle. S'assurer que le lave-vaisselle
est tell6 a une masse ad6quate conform6ment a tousles codes Iocaux, et en
I'absence de code local, au CODE NATIONAL D'€:LECTRICIT¢: aux €:tats- Unis ou au CODE D'I_LECTRICIT¢: DU CANADA, C22.1, derniere 6dition au
Canada, ainsi qu'aux codes provinciaux, d'6tat ou municipaux qui s'appliquent.
Remarque : Installations utilisant une prise
L'ensemble accessoire de cordon (num6ro de module SMZPC002UC) congu pour un branchement a une prise n'est pas fourni mais peut _tre command6 aupr_s du service apr_s-vente en composant le 1-800-944-2904. S'assurer que la prise r6sidentielle correspond aux sp6cifications relatives
I'alimentation 61ectrique, ainsi qu'aux codes nationaux ou Iocaux. Si
vous choisissez un branchement permanent au c_blage, suivre les 6tapes suivantes.
" - 3"
__J L
(10 mm- 13 mm)
D_sactiver I'alimentation _lectrique de la zone d'installation. Retirer les vis et le couvercle de la boite de jonction (A) et les conserver pour plus tard. Retirer le boitier ext@rieur et I'isolant du c_blage/cordon d'alimentation tel qu'illustr6.
11
Page 41
strain relief
(not provided)
Fixer le raccord de retenue (non inclus) sur le c6t_ oppos_ de la boite de jonction.
InsUrer le fil de cuivre d_nud_ ou vert (mise a la terre) du c_ble d'alimentation in situ dans le conducteur de terre (_ du bomier et visser
solidement la vis du bornier tel qu'illustr6.
InsUrer le fil blanc (neutre) dans la connexion <<N _>du bornier et visser solidement la vis du bornier.
InsUrer le fil noir (charge) dans la connexion <<L >>du bornier et visser solidement la vis du bornier.
Serrer le raccord de retenue.
12
Page 42
0
Installer la bo_te de jonctJon de I'alimentation _lectrique (A) du lave- vaisselle et la prise d_di_e darts une armoire accessible adjacente au lave-vaisselle (he pas installer la boite de jonction ni la prise derriere I'appareil).
Remarque : les vis pour I'installation de la boite de jonction de I'alimentation _lectrique ne sont pas incluses.
V_rifier que tous les branchements _lectriques sont bien en place et
remettre le couvercle de la boTte de jonction en place Brancher re×tr_mit_ du cordon d'alimentation a i'arri@e du iave-vaisselle
tel qu'illustr6 jusqu'a ce qu'un d6ciic se produise
13
Page 43
Avantd'installer les pattes de fixation pour comptoir fournies,
d_terminer quelle m_thode s_curitaire doit _tre utilis_e pour installer le lave=vaisselle dans son emplacement. Une lois les pattes de
fixation install@es sur le lave=vaisselle, il sera difficile de les retirer
sans les ab_mer ou sans ab_mer le lave=vaisselle.
Si vous avez un panneau enti_rement int_gr_, ne pas installer les
pattes de fixation avant d'avoir fix_ le panneau _ la porte.
Eviter les dangers de basculement
Ne pas utiliser le lave=vaisselle tant que I'installation n'est pas compl_tement termin_e. Pour ouvrir la porte d'un lave-vaisselle dont rinstallation n'est pas termin_e, agir avec prudence et en soutenant la partie artiste de I'appareil. Le non respect de cet avertissement
risque d'entrainer de graves blessures.
c
Le montage )at le dessus est utilis_ pour les comptoirs en bois ou autres mat_riaux faciles a percer. Si vous avez des solides comptoirs de surface, passer a I'_tape 13.
Si un isolant recouvre la zone a i'6tape 12a, le replier avant de proc6der. Placer les pattes de fixation (D) tel qu'illustr6. Veuillez prendre note de
la position de la patte de fixation dans rillustration 12b.
A raide de pinces, plier les rebords vers le bas tel qu'illustr6 a 12c de
fa_on ace que les pattes ne puissent pas sortir des fentes.
14
Page 44
C d
La m_thode de fixation lat_rale est utJlis_e pour les comptoJrs en marbre, granite ou autres mat_riaux tr_s durs qui sont difficiles percer.
Prendre chaque patte de fixation (D) avec des pinces au niveau de la perforation et les plier jusqu'a ce que I'embout arrondi se casse. Jeter
I'embout.
Glisser les rebords des pattes dans les fentes lat@ales de I'armature tel qu'illustr6. ,ikI'aide de pinces, plier les rebords de fagon a ce que les pattes
ne puissent pas sortir des fentes. Ne pas fixer imm_diatement a rarmoire.
15
Page 45
Si votre _vier se trouve a la droite de I'endroit oQvous installez le lave-
vaisselle, vous devrez repositionner les tuyaux derriere le lave-vaisselle
avant I'installation.
Pour y parvenir, vous pouvez d_crocher I'attache des tuyaux a I'arriere du lave-vaisselle et les repositionner en fonction de vos besoins.
Si votre _vier se trouve a gauche, vous pouvez laisser lestuyaux en place.
16
Page 46
Repositionner les tuyaux pour qu'ils passent par I'attacheet de I'autre c6t6.
S'assurer de remettre I'attache en place pour bien fixer les tuyaux en place tel qu'illustr_.
Prot_ger la surface du sol pour _viter les rayures et faire glisser le lave- vaisselle a I'int6rieur de I'armoire avec prudence. Utiliser les mains sur les deux c6t6s du lave-vaisselle pour pousser I'appareil de fagon 6gale.
Tirer les tuyaux d'alimentation et d'_vacuation de I'eau par le trou darts rarmoire tel qu'illustr_.
17
Page 47
Pousser I'appareil aux 2/3 de sa position finale dans I'ouverture avant d'arr_ter.
Acc@der a I'armoire adjacente et tirer les tuyau× et toute Iongueur e×c@dentaire du cordon d'alimentation pour _viter les noeuds.
Pousser rappareil jusqu'a ce qu'ii soit au niveau avec la porte de I'armoire.
18
Page 48
o
uster les pattes tel qu'illustr_ pour soulever I'appareil et le mettre a nweau avec le comptoir. Utiliser un niveau pour v_rifier que le lave-vaissefle est bien au niveau.
Mettre le lave=vaisselle a niveau des deux c6t6s en tournant les pieds
dans le sens des aiguilles d'une montre pour soulever I'avant de I'appareil ou en sens inverse des aiguilles d'une montre pour I'abaisser.
Mettre le devant et rarri_re du lave-vaisselle a niveau en tournant la vis
centrale pour soulever ou abaisser I'arriere de I'appareil.
i
X --= X
Centrer le lave=vaisselle darts I'ouverture avant de le fixer a I'armoire ou au comptoir de cuisine tel qu'illustr6.
19
m
Page 49
E
1/2in
InsUrer les vis de fixation (E) dans les trous des pattes de fixation tel qu'illustr6 pour I'installation avec fixation sup6rieure (21) ou lat6rale (22).
20
Page 50
E_vitezles brelures ou les risques de secousse _lectrique ! Ne pas tenter de travailler sur une conduite d'eau chaude charg@e. De graves blessures pourraient survenir. Seuls les plombiers qualifi_s doivent effectuer des travau× sur la tuyauterie. Ne tentez pas d'intervenir sur la tuyauterie d'alimentation d'eau chaude du lave-vaisselle tant que vous n'_tes pas certain que ralimentation d'eau chaude est couple.
Les temperatures n_cessaires pour souder et e×suder peuvent endommager le lave-vaisselle. Si la tuyauterie a besoin d'une soudure ou d'une e×sudation, maintenir la source de chaleur a 6
pouces (152,4 mm) minimum de distance du lave-vaisselle.
Alimentation d'eau chaude Le chauffe-eau doit _tre r6g16 de fagon ace que I'eau qui alimente le lave-
vaisselle soit chauff6e a une temp6rature approximative de 120° F (49° C). Si la temp6rature de I'eau est trop 61ev6e, erie diminue I'efficacit6 du d6tergent. Si latemp6rature de I'eau est trop basse, la dur6e de lavage sera plus Iongue. La pression d'alimentation d'eau chaude doit _tre comprise entre 15 et 145 psi (1 et 10 bars).
REMARQUE:
En cas d'utilisation d'un joint de soudure au lieu d'un raccord
compression, s'assurer que toutes les soudures sont faites avant de
brancher le tuyau d'alimentation d'eau sur le lave-vaisselle.
S'assurer que la conduite d'eau n'est ni pli6e ni tordue afin d'6viter toute obstruction de 1'6coulement de I'eau.
Toujours utiliser les joints appropri6s pour effectuer les raccordements sanitaires.
Avant de brancher le tuyau d'alimentation d'eau sur le lave-vaisselle, faire couler I'eau de la conduite d'arriv6e pendant environ 5 minutes
pour 61iminer les corps 6trangers.
Une fois les raccordements termin6s, ouvrir I'alimentation d'eau et v6ri-
tier s'il y a des fuites.
21
Page 51
Brancher la conduite d'alimentation en eau du lave-vaisselle a la soupape d'arret d'eau.
Vous devez utiliser un conduit d'eau pour lave-vaisselle homologu6 avec les raccords ad6quats pour effectuer ce branchement. Toujours uti- liser les joints appropri6s pour effectuer les raccordements de tuyauterie.
Une lois tous les raccordements effectu_s, ouvrir I'alimentation en eau chaude et v6rifier s'il y a des fuites.
REMARQUE:
Si ta regtementation locale exige un dispositif de coupure anti-retour, en installer un conformement aux instructions du fabricant.
Si le tuyau de vidange du tave-vaissetle doit 6tre branche sur te raccordement de vidange de lave-vaissetle d'un broyeur a dechets, retirer le bouchon du raccordement de vidange de lave-vaissette du broyeur. Le tuyau de vidange du tave-vaissetle doit 6tre solidement fixe en un point sur
sa longueur a 20 pouces au-dessus du plancher de l'armoire. La tongueur du tuyau de vidange peut 6tre augmentee si necessaire. La ton- gueur maximale du tuyau de vidange, y compris le flexible retie au dispositif de coupure anti-retour, est de 150 pouces.
22
Page 52
E,3
E E
oo
E
Vous pouvez utiliser la piece retiree _ I'_tape 7 et lafixer a I'int6rieur de I'armoire pour accrocher le tuyau d'6vacuation tel qu'illustr6 (les vis ne sont pas comprises) plut6t que d'utiliser une attache non m6tallique comme le montrent les illustrations suivantes. Ne pas d6passer une hauteur de 1092 mm (43 po) pour la hauteur du tuyau d'6vacuation.
Le tuyau d'_vacuation du lave=vaisselle dolt _tre install6 de fa_;on ace qu'une partie du tuyau soit a un minimum de 508 mm (20 po) au-dessus du plancher de I'armoire; autrement, le lave-vaisselle risque de ne passe
vider correctement.
23
Page 53
REMARQUE : Placer la bride du tuyau autour de I'extr_mit_ du tuyau d'_vacuation AVANT de le brancher _ la tuyauterie.
JI I II
Le tuyau d'6vacuation du lave-vaisselle peut _tre branch6 sur la tuyauterie d'6vacuation a I'aide d'un entrefer de I'une des deux mani_res suivantes :
- En le branchant au raccord d'6vacuation de lave-vaisselle sous 1'6vier(25a).
- En le branchant au raccord d'6vacuation de lave-vaisselle d'un broyeur (2Sb).
Non-metallic tie
\
I
c
E E
0 0
LO v
=
=
O O4
._
E
Le tuyau d'6vacuation du lave-vaisselle peut _tre branch6 sur la tuyauterie d'6vacuation a I'aide d'une boucle sur61ev6e de I'une des deux mani_res
suivantes :
- En le branchant au raccord d'6vacuation de lave-vaisselle sous 1'6vier(25c).
- En le branchant au raccord d'6vacuation de lave-vaisselle d'un broyeur (2Sd). 24
Page 54
/
clamp here clamp here
for 3/4" drain for 1/2" drain
connection
)
Utiliser la bride fournie (C) pour fixer I'adaptateur de tuyau d'6vacuation a la
tuyauterie r6sidentielle tel qu'illustr6.
Si votre lave-vaisselle comprend un panneau de plinthe a fentes (F), suivre les instructions suivantes; sinon passer a I'_tape 28.
Placer le panneau de plinthe a fentes (F} sur le lave-vaisselle. Le laisser reposer sur le sol.
Fixer a I'aide des vis (G) tel qu'illustr6. Utiliser seulement les vis fournies afin d'6viter d'endommager le lave-vaisselle. Le panneau de plinthe devrait maintenant _tre au niveau par rapport au plancher. L'installation est main-
tenant termin6e!
25
Page 55
/
/
Si votre lave-vaisselle comprend un panneau de plinthe sans fente (H) et des pattes de fixation de panneau de plinthe (J), suivre les instruc-
tions suivantes : Placer les pattes de fixation m_talliques (J) dans les ouvertures des
deux c6t6s de la base tel qu'illustr6, Utiliser la vis (I) pour fixer les pattes de fixation m6talliques a la base tel
qu'illustr6.
Placer le tablier en caoutchouc pr_install_ derriere les crochets des pattes de fixation m6talliques tel qu'illustr6.
26
Page 56
Glisser le panneau de plinthe m_tallique en position en vous assurant que le bas du panneau est au niveau par rapport au sol. Utiliser la vis (I) pour fixer le panneau de plinthe par le trou pour qu'il soit align6 avec les pattes de fixation m6talliques (J) tel qu'illustr6.
Remarque : La hauteur du panneau de plinthe peut 6tre ajust6e en le vis- sant dans un trou diff6rent de la patte de fixation.
V_rifier que le tablier est install_ convenablement en ouvrant la porte,
S'assurer que le tablier ne s'entrem_le pas et qu'il peut bouger librement
vers le haut et le bas derriere le panneau de plinthe. L'installation est
maintenant termin6e!
27
Page 57
Votre lave-vaisselle ne n6cessite aucun entretien particulier autre que celui d6crit dans la section <<Nettoyage et entretien >>du Guide d'Utilisation et d'Entretien. Si vous avez des probl_mes avec votre lave-vaisselle, avant d'appeler un service d'entretien et de reparation, consultez la section d'auto-assistance de votre guide. Si un d6pannage s'av@e n6cessaire, communiquez avec votre marchant ou avec I'installateur ou adressez- vous a un centre de service agr66.
Ne pas tenter d'effectuer soi-m6me une reparation sur I'appareil. Toute reparation effectu6e par du personnel non agr66 peut entrainer I'annulation de la garantie. Si vous avez un probleme avec votre lave-vaisselle et n'_tes pas satisfait de la prestation de service qui vous a 6t6 offerte, veuillez effectuer les 6tapes suivantes (dans I'ordre indiqu6 ci-apres) jusqu'a ce que le probleme soit r6solu a votre enti@e satisfaction :
1. Communiquez avec votre installateur ou avec le prestataire de ser- vice agr66 de votre Iocalit6.
2. #:crivez-nous a I'adresse ci-dessous : BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street
Irvine, CA 92614
3. Appelez le service apr_s-vente au num@o fourni : 1-800-944-2904
Assurez-vous d'inclure (si vous 6crivez) ou d'avoir a votre disposition (si vous t616phonez) les informations suivantes :
Le num@o de module (SH UC)
Le num@o de s@ie (FD .)
La date d'achat d'origine (mm/dd/yyyy)
La date a laquelle le probleme s'est produit (mm/dd/yyyy)
Une explication du probleme
Le num@o de t616phone oQ vous pouvez etre joint dans la journ6e.
Veuillez faire une copie de votre facture et la conserver avec ce guide. Le client doit fournir une preuve d'achat pour b6n6ficier du service de garantie.
28
Page 58
lnstrucciones de seguridad importantes"
Pot favor lea y guarde esta inforrnaci6n
Para evitar posibles lesiones o da_os materiales, RESPETE TODAS LAS AD- VERTENClAS Y PRECAUCIONES. Estas instrucciones est_n dise5adas para ser usadas t3nicamente por instaladores calificados. La lavadora de platos debe ser instalada pot un t6cnico de servicio t6cnico o instalador calificado.
Adem_s de estas instrucciones, la lavadora de platos debe instalarse de
conformidad con todos los c6digos y las ordenanzas de electricidad y de
plomeda (nacionales y locales).
Lea estas instrucciones de instalaci6n completamente y sigalas con cuidado. Le ahorrar_n tiempo y esfuerzo, y le ayudar_n a asegurarse de que el rendimiento de la lavadora de platos sea 6ptimo y seguro.
IMPORTANTE
La manguera de drenaje de la lavadora de platos debe instalarse man- teniendo una parte de esta, al menos, a una distancia de 20" (508 mm) del
piso del gabinete; de Io contrario, es posible que la lavadora de platos no
drene correctamente.
Esta lavadora de platos ha sido disedada para uso residencial en interiores Qnicamente y no debe usarse en establecimientos comerciales de servicios
de comidas.
NUEVA INSTALACION: si la lavadora de platos es una instalaci6n nueva, la mayoda del trabajo debe realizarse antes de que la lavadora de platos
sea colocada en su lugar.
REEMPLAZO: si la lavadora de platos reemplaza a otra lavadora de platos,
verifique las conexiones de la lavadora de platos existente para ver la com-
patibilidad con la nueva lavadora de platos y reemplace las piezas segt3n
sea necesario.
, Este electrodomestico cumple con la norma CAN/CSA-C22.2 n.° 167/
UL 749. Es responsabilidad del propietario y del instalador determinar
si se aplican otros requisitos y normas en instalaciones especificas.
, Esta unidad no esta destinada para uso en exteriores. Inspeccione la lavadora de platos Despu6s de desembalar la lavadora de platos y antes de la instalaci6n, inspeccione exhaustivamente la unidad para detectar posibles da5os est6ticos u ocasionados por el transporte. Reporte de inmediato cualquier da_o. Los defectos est6ticos deben reportarse en un periodo de 30 dias despu6s de
la instalacidn.
NO TA:No deseche ninguna bolsa ni articulo suministrado con el paquete original hasta que se haya completado toda la instalaciOn.
1
Page 59
C6moevitarpeligros generales
Use la lavadora de platos L_nicamente cuando est6 completamente instalada. AI abrir la puerta de una lavadora de platos que no est_ instalada, abra la puerta con cuidado mientras sostiene la parte posterior de la unidad. No seguir esta advertencia puede provocar que la lavadora de platos se caiga, Io que ocasiona lesiones graves.
Antes de instalar los soportes de montaje en "L" para la encimera sumi-
nistrados con la unidad (solo en algunos modelos), decida qu6 m6todo se usar_ para asegurar la lavadora de platos en su abertura. Una vez que estos soportes de montaje est_n instalados en la lavadora de platos, es dificil retirarlos, y esto dafia los soportes de montaje y la lavadora de platos.
En algunas condiciones, se puede formar gas hidr6geno en un sistema de agua caliente que no se ha utilizado durante semanas. El gas hi- dr6geno es explosivo.
Antes de Ilenar una lavadora de platos con un sistema que ha estado
apagado durante semanas, deje correr agua de un grifo cercano en un _rea bien ventilada hasta que no haya sonido ni evidencia de gas.
Las temperaturas requeridas para soldar y fundir dafian la base y la v_lvula de entrada de agua de la lavadora de platos. Si se van a soldar o
fundir las tubedas para plomeda, mantenga la fuente de calor, al menos,
a 6" (152.4 mm) de distancia de la base y de la v_lvula de entrada de agua de la lavadora de platos.
Retirar cualquier cubierta o jalar la lavadora de platos del gabinete puede hacer que queden expuestas las conexiones de agua caliente, la alimentaci6n el6ctrica, y puntas o bordes filosos. Manipule la unidad con
cuidado.
C6mo evitar peligros de descarga el_ctrica/incendio No permita que las lineas de electricidad ni las tubedas de suministro de
agua entren en contacto. Se suministran canales separados debajo de la lavadora de platos.
No trabaje en un circuito energizado. Hacerlo podda ocasionar lesio- nes graves o la muerte. 0nicamente los electricistas calificados pueden
realizar la instalaci6n el6ctrica. No intente realizar ningQn trabajo en el circuito de suministro el6ctrico de la lavadora de platos hasta que est6 seguro de que el circuito se encuentra desenergizado.
2
Page 60
Aseg0rese de que la instalaci6n el6ctrica se haya realizado correcta- mente. No debe haber conexiones el6ctricas sueltas. Aseg0rese de que todas las conexiones el6ctricas se hayan realizado correctamente.
El cliente tiene la responsabilidad de asegurarse de que la instalaci6n el6ctrica de la lavadora de platos cumpla con todos los c6digos y las or- denanzas de electricidad nacionales y locales. La lavadora de platos est_ disefiada para un suministro el6ctrico de CAde 120 V, 60 Hz, conectado a un circuito el6ctrico con una conexi6n a tierra adecuada, exclusivo para la lavadora de platos, con un fusible o disyuntor con capacidad nominal para
15A. Los conductores del suministro el6ctrico deben set de alambre, Oni-
camente de cobre, con un calibre de alambre estadounidense (American Wire Gauge, AWG) n.° 14 como minimo, con capacidad nominal para uso en temperaturas de 75 °C (167 °F) o m_s altas.
Este electrodom6stico debe conectarse a un sistema de cableado met_lico y permanente, con conexi6n a tierra, o debe instalarse un conductor de
conexi6n a tierra para equipos junto con los conductores de circuitos y conectarlo al terminal de conexi6n a tierra para equipos o al hilo de
conexi6n a tierra del electrodom6stico. No use cables de extensi6n.
A
C6mo evitar peligros en las tuberias y peligros _" [I "_ de escaldadura
No realice ningt3ntrabajo en una tubeda de agua caliente que tenga carga. Podda ocasionar lesiones graves. 0nicamente los plomeros calificados
pueden realizar trabajos de plomeda. No intente realizar ningOn tipo de trabajo en las tubedas de suministro de agua caliente de la lavadora de platos hasta que est6 seguro de que el suministro de agua caliente est_ cerrado.
No apriete en exceso el codo de 90°. Hacerlo puede dafiar la v_lvula de entrada de agua y provocar una p6rdida de agua.
Las temperaturas requeridas para soldar y fundir dafian la v_lvula de entrada de agua de la lavadora de platos. Si se van a soldar o fundir las tubedas para plomeda, mantenga la fuente de calor, al menos, a 6" (152.4 mm) de distancia de la v_lvula de entrada de agua de la lavadora de platos.
Consulte los c6digos de plomeda locales para conocer los procedimientos y los accesorios de plomeda aprobados. Todos los trabajos de plomeda deben realizarse segt3n los c6digos nacionales y locales.
Estas instrucciones describen un m6todo de instalaci6n para mangueras trenzadas de acero inoxidable o tubedas de suministro de agua caliente de polietileno reticulado (Cross-linked polyethylene, PEX). Si usa tubos de cobre o de otro material para el suministro de agua, haga que un plomero
3
autorizado realice la instalaci6n correspondiente.
Page 61
Cl6 ajustable Perceuse
(2 mm)
O
Scie cylindrique Ruban a mesurer
Pince coupante
Destornillador Phillips Destornillador de ranura
Pince a d6nuder Alicates Alicates
Cable de suministro el6ctrico: AWG n.° 14 como mJnimo, 2 conductores con 1 conexi6n a tierra, conductores de cobre aislados, con capacidad nominal para 75 °C o m_s.
0nicamente se necesita si la Hnea el6ctrica de la vivienda
no es adecuada. Linea de suministro de agua caliente: tubos de cobre con
di_metro externo de 3/8 pulg., como minimo, o linea de suministro de la lavadora de platos de metal trenzado.
0nicamente necesaria si la linea de suministro de agua de
la vivienda no es suficiente.
V_lvula de cierre y conectores adecuados para la linea de suministro de agua caliente (tubos de cobre/conector de compresi6n o manguera trenzada).
Niveau a bulle
Se requiere un conector de conductos o un protector para cable incluidos en el listado de UL si conecta el cableado
de campo directamente al bloque de terminales.
Page 62
®
Caja de empalme
®
©
®
®
Arandeta protectora de borde flexible
para cable etectrico
Abrazadera de tornitlo (para mangueras)
Soportes de montaje
Tornitlos para los soportes de montaje O 4x13mm
5
Page 63
Guia de instalaci6n para panel de puerta completamente integrado (depende det modeto)
®
®
®
O
®
Panel de pie con ranuras (depende det modeto)
Tornittos det panel de pie con ranuras O 4 x 16 mm (depende det modeto)
Panel de pie sin ranuras (depende det modeto)
Tomitlos det panel de pie sin ranuras (depende det modeto): de color negro o plata, seg0n et color det panel de pie
Soportes de montaje det panel de pie (depende det modeto)
6
Page 64
lEvite el peligro de escaldadura o de descarga el_ctrica! Aseg_rese de que el suministro de agua y el suministro
el_ctrico est_n cerrados antes de realizar la instalaci6n o el
servicio t_cnico.
mln 24"
(610 ram)
min 334/5"
(860 mm)
235/8" - 241/4
(600-616 mm)
Nota: Esta lavadora de platos ha sido diset_ada para estar cemada, por la parte superior, la parte trasera y ambos lados, por el conjunto de gabinetes
de una cocina residencial estbndar.
Seleccione una ubicaci6n que est6 Io m_s cerca posible del fregadero para tenet un f_cil acceso alas Hneas de suministro de agua y de drenaje.
Para Iograr el funcionamiento y el aspecto apropiados de la lavadora de platos, asegQrese de que el cerramiento sea cuadrado y de que tenga las dimensiones que se muestran.
7
Page 65
Verifique el espacio libre entre ta puerta de ta lavadora
de platos y la pared,
Si lavadora de platos se instalar_ en una esquina, asegOrese de que haya un espacio libre adecuado para abrir la puerta, como se muestra.
@21/2 ''
(63.5 mm
@21/2 ''
(63.5 mm
\
4 H
(100 mm'
21/2 ''
(63.5 mm)
Una vez que elija el lugar apropiado para su lavadora de platos, haga las aberturas necesarias en sus gabinetes para permitir el paso de las lineas de agua, drenaje y el6ctricas del lado apropiado. Los orificios deben cortarse dentro del _rea de 4 x 2 pulg. que se muestra.
Page 66
[q
Si la abertura se realiza atravesando madera, lijela hasta que quede lisa. Si la abertura se realiza atravesando metal, utilice el protector de bordes (B) que se proporciona u otro m6todo aprobado para proteger el cableado
contra dafios.
Gire el extremo de la linea de suministro de agua para separarla de la base de la lavadora de platos, como se muestra.
9
Page 67
Jale de la manguera de drenaje para sacarla de la base de embalaje, como se muestra.
Aparte el panel de pie para su uso posterior.
Retire el sujetador de la manguera que se encuentra en la parte trasera de la lavadora de platos, como se muestra. El sujetador de la manguera puede usarse m_s adelante para sostener la manguera de drenaje dentro de su gabinete.
10
Page 68
iEvite el peligro de escaldadura o de descarga el_ctrica! No tra-
baje en un circuito energizado. Hacerlo podria ocasionar lesiones
graves o la muerte. Unicamente los electricistas calificados pueden
realizar trabajos de electricidad. No intente realizar ning_n trabajo
en el circuito de suministro el_ctrico de la lavadora de platos hasta
que est_ seguro de que el circuito se encuentre desenergizado.
Evite el peligro de descarga el_ctrica/incendio
Aseg_rese de que la instalaci6n el_ctrica se haya realizado
correctamente. Unicamente los electricistas calificados pueden
realizar trabajos de electricidad.
Evite el peligro de descarga el_ctrica/incendio Aseg_rese de que no haya cone×iones el_ctricas sueltas. Aseg_rese de que todas las cone×iones el_ctricas se hayan realizado correctamente.
Suministro el_ctrico
El cliente tiene la responsabilidad de asegurarse de que la instalaci6n el6ctrica de la lavadora de platos cumpla con todos los c6digos y las ordenanzas de electricidad nacionales y locales. La lavadora de platos est_ disefiada para un suministro el6ctrico de CA de 120 V, 60 Hz, conectado a un circuito el6ctrico con una conexi6n a tierra adecuada, exclusivo para
la lavadora de platos, con un fusible o disyuntor con capacidad nominal
para 15 A. Los conductores del suministro el6ctrico deben set de alambre de cobre, con AWG n.° 14 como minimo, con capacidad nominal para uso en temperaturas de 75 °C (167 °F) o m_s altas.
Capacidad nominal el_ctrica de la lavadora de platos
Volts Hertz Amperes Watts
120 60
12 1,440
(max)
Instrucciones para la cone×i6n a tierra
La lavadora de platos debe tener una conexi6n a tierra adecuada antes de
operarla. Este electrodom6stico debe conectarse a un sistema de cableado
met_lico y permanente, con conexi6n a tierra, o se debe instalar un conductor de
conexi6n atierra paraequiposjunto con los conductores de circuitosy conectarlo
al terminal de conexi6n a tierra para equipos o al hilo de conexi6n a tierra de la
lavadora de platos.AsegQrese deque la lavadora de platos tenga una conexi6n
a tierra adecuada, de conformidad con todos los c6digos locales o, en elcaso
de que no haya un c6digo local, con el C0DIGO NACIONAL ELt_C,TRICO
(National Electrical Code) en los Estados Unidos o la Qltimaversi6n del CODIGO
ELECTRICO CANADIENSE (Canadian Electrical Code) C22.1 en Canada,
11 asi como con todos los c6digos provinciales/estatales o municipales o locales.
Page 69
Nota:Instalacionesqueutilizanunrecept_culo
No se proporciona el kit auxiliar de cables (Modelo n.° SMZPC002UC) diseSado para la conexi6n a un recept_culo, pero puede pedirse a trav6s de Servicio al cliente, Ilamando al 1-800-944-2904. AsegL'Jresede que el recept_culo dom6stico cumpla con los requisitos de suministro el6ctrico, asi como con los c6digos nacionales y locales. Si usted opta por conectar la lavadora de platos en forma permanente a la conexi6n al_mbrica, siga los siguientes pasos.
!! _ 31!
(51 mm - 76 mm) "_1
,,,,d
/
L
(10 mm - 13 mm)
Corte toda la electricidad al _rea de instalaci6n.
Retire los tornillos y la cubierta de la caja de empalme (A) y ap_rtelos para utilizarlos despu6s.
Retire ei revestimiento externo y el aislamiento de la conexi6n al_mbrica/ del cable de alimentaci6n, como se muestra.
12
Page 70
strain relief
(not provided)
Conecte el protector para cable (no se proporciona) al lado opuesto de la caja de empalme.
Introduzca el cable desnudo de cobre o verde _ (de conexi6n a tierra) del cableado de suministro de campo en la conexi6n a tierra
del bloque de terminales y ajuste firmemente el tornillo del bloque de terminales, como se muestra.
Introduzca el cable blanco (neutro) en la conexi6n "N" del bloque de terminales y ajuste firmemente el tornillo del bloque de terminales.
Introduzca el cable negro (vivo) en la conexi6n "L" del bloque de terminales y ajuste firmemente el tornillo del bloque de terminales.
Ajuste el protector para cable.
13
Page 71
0
Monte la caja de empalme del suministro el@ctrico (A) de la lavadora
de platos y el recept_culo exclusivo en un gabinete accesible adyacente
a la lavadora de platos (no monte la caja de empalme ni el recept_culo
detr_s de la lavadora de platos).
Nora: No se proporcionan los tornillos para el montaje de la caja de
empalme de! suministro e!_ctrico.
Verifique todas las conexiones el_ctricas para asegurarse de que est6n
aseguradas y, luego, vuelva a conectar la cubierta de la caja de empalme.
Enchufe el extremo del cable de suministro en la parte trasera de la
lavadora de platos hasta que haga clic, como se muestra.
14
Page 72
Antes de instalar los soportes de montaje para la encimera suministrados, decida qu_ m_todo utilizar_ para asegurar la lavadora de platos al cerramiento. Una vez que los soportes de montaje estan
instalados en la lavadora de platos, es dificil retirarlos, y esto da_a
los soportes de montaje y la lavadora de platos.
Si usted tiene un panel completamente integrado, no acople los soportes de montaje hasta tanto no haya acoplado el panel a la puerta.
Evite el peligro de caida
Use la lavadora de platos 6nicamente cuando est_ completamente instalada.Ai abrir lapuerta de una lavadora de platos que no est_ instalada,
abra la puerta con cuidado mientras sostiene la parte posterior de la
unidad. No seguir esta advertencia puede ocasionar lesiones graves.
a b
C
El montaje superior se usa para encimeras hechas de madera u otros ma=
teriales que puedan set perforados f_cilmente. Si tiene superficie s61ida,
marmol, granito, encimeras y otras muy duras, vaya al paso 13 ahora.
Si el aislamiento cubre el _rea en la ilustraci6n 12a, pli6guelo hacia atr_s.
Oriente los soportes de montaje (D) como se muestra. Observe la posici6n
del soporte en la ilustraci6n 12b.
Utilizando pinzas, doble hacia abajo como se muestra en la ilustraci6n 13c,
de modo que el soporte no se deslice fuera de la ranura en la estructura.
15 Todavia no conecte al gabinete.
Page 73
c d
El montajelateral se utiliza para encimeras hechas de m_rmol,
granito u otros materiales muy duros que no pueden set perforados f&cilmente.
Sujete el soporte de montaje (D) con las pinzas en la perforaci6n y d6blelo
hasta que el extremo redondeado se salga. Deseche el extremo.
Deslice la brida del soporte a trav_s de las ranuras de los costados en la estructura, como se muestra. Utilizando pinzas, dobie la brida de
modo que el soporte no se deslice fuera de la ranura. Todavia no conecte
al gabinete.
16
Page 74
Si su fregadero se encuentra del lado derecho de donde usted est&
instalando la lavadora de platos, tendr_ que volver a colocar las mangueras
detr_s de la lavadora de platos antes de instalarla.
Para hacerlo, descuelgue la correa por la que pasan las mangueras en
la parte trasera de la base de la lavadora de platos y col6quelas segOn
sus requerimientos.
Si su fregadero se encuentra del lado izquierdo, deje las mangueras
como vinieron, vaya al paso 16 ahora.
17
Page 75
Vuelva a colocar las mangueras de modo que pasen por la correa del
otro lado.
AsegQrese de calzar la correa de vuelta en su lugar para asegurar las
mangueras, como se muestra.
18
Page 76
Para evitar rayar el piso, utilice protecci6n para pisos y tenga cuidado al deslizar la lavadora de platos dentro del gabinete. Use las manos en ambos lados de la lavadora de platos para empujar en forma pareja.
Jale la entrada de agua y las mangueras de drenaje a trav_s de orificio en el gabinete, como se muestra.
Empuje la unidad 2/3 hacia adentro de la abertura y det_ngase.
19
Page 77
Extiendalamanohacia el gabinete adyacente y jale las mangueras y
el cable de alimentaci6n excedentes completamente hacia afuera, de
modo que no se plieguen.
Empuje la unidad hacia adentro hasta que quede a ras con la puerta
del gabinete
C)
_ uste las patas como se muestra para elevar la unidad de manera clue
quede a ras con la encimera. Utilice un nivel para verificar clue su lavadora de platos est6 nivelada. Nivele de un lado al otro girando las patas hacia la derecha para levantar la parte delantera de la unidad o hacia la izquierda para bajada, como se muestra. Nivele desde la parte adelante hacia la trasera girando el tornillo hacia la derecha para levantar la parte trasera o hacia la izquierda para bajarla.
2O
Page 78
E
i
I I
X -" X
I
i
Centre la lavadora de platos en la abertura antes de asegurarla en su
gabinete o encimera, como se muestra.
21
Page 79
1/2in
(12 mm)
Coloque los tomillos de montaje (E) a trav6s de los orificios que se
encuentran en los soportes de montaje, como se muestra para el montaje
superior (21) o lateral (22).
22
Page 80
iEvite el peligro de escaldadura!
No realice ning_n trabajo en una tuberia de agua caliente que tenga carga. Podria ocasionar lesiones graves. Unicamente los plomeros
calificados pueden realizar trabajos de plomeria. No intente realizar ning_n tipo de trabajo en las tuberias de suministro de agua caliente de la lavadora de platos hasta que est_ seguro de que el suministro
de agua caliente est_ cerrado.
Las temperaturas requeridas para soldar y fundir da_an la lavadora de platos. Si se van a soldar o fundir las tuberias para plomeria, mantenga la fuente de calor, al menos, a 6 pulgadas (152.4 mm) de
distancia de la lavadora de platos.
Suministro de agua caliente
El calentador de agua debe configurarse para suministrar a la lavadora
de platos agua de aproximadamente 120 °F (49 °C). El agua demasiado
caliente puede hacer que algunos detergentes pierdan efectividad. Las
temperaturas m_s bajas de agua aumentar_n los tiempos de funciona-
miento. La presi6n del suministro de agua caliente debe ser de entre 15
y 145 psi (1 a 10 bar).
NOTAS:
Si se usa unajunta con soldadura en lugar de un conector de compresi6n, aseg0rese de hacer todas las conexiones con soldadura antes de conectar la linea de suministro de agua a la lavadora de platos. Aseg0rese de que no haya codos cerrados ni pliegues en la finea de agua, que podrian restringir el flujo del agua.
Use siempre el sello adecuado al realizar conexiones de plomeda. Antes de conectar la linea de suministro de agua a la lavadora de platos, deje correr el agua en la linea entrante durante alrededor de 5 minutos
para eliminar cualquier material externo. Abra el suministro de agua y verifique que no haya p6rdidas una vez que est6n hechas las conexiones.
23
Page 81
Conecte la linea de suministro de agua de la lavadora de platos a la v_lvula de cierre del agua.
Necesitar_ utilizar una linea de suministro de agua de la lavadora de platos aprobada con los conectores correctos para realizar esta conexi6n. Use siempre el sello adecuado al realizar conexiones de plomeda.
Una vez que est_n hechas todas las conexiones, abra el suministro de agua caliente y verifique que no haya p6rdidas.
NOTAS:
Si las ordenanzas locales requieren un espacio de aire, inst_lelo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Si la manguera de drenaje de la lavadora de platos debe conectarse a una conexi6n de drenaje para lavadora de platos de un triturador de desechos, retire el tap6n de la conexi6n de drenaje para lavadora de platos del triturador de desechos. De todo su largo, la manguera de drenaje de la lavadora de platos debe tener una parte que est6 firmemente sujetada 20 pulgadas pot encima del piso del gabinete. La Iongitud de la manguera de drenaje puede extenderse si es nec- esario. La Iongitud m_xima de la manguera de drenaje, incluida la manguera que se conecta con el espacio de aire, es de 150 pulgadas.
24
Page 82
E E
o
E
-- m
///'/////'////'//y//'////'//y//1//'/
Puede usar la pieza que retir6 en el Paso 7 para acoplarla a la parte inte- rior del gabinete y colgar la manguera de drenaje desde donde se muestra (no se suministran los tornillos) en lugar de usar un zuncho no met&lico, como se indica en las siguientes ilustraciones. La altura de la manguera de drenaje no debe exceder las 43 pulg.
La manguera de drenaje de la lavadora de platos debe instalarse man- teniendo una parte de esta, al menos, a una distancia de 20 pulg. (508 mm) del piso del gabinete; de Io contrario, es posible que la lavadora de platos
no drene correctamente.
25
Page 83
NOTA: Co#oque la abrazadera de la manguera airededor del ex-
tremo de la manguera de drenaje ANTES de conectarla a#atuberia.
La manguera de drenaje de la lavadora de platos puede conectarse a la
tuberia de drenaje utilizando un espacio de aire de dos maneras:
- Conectando a la conexi6n de drenaje para lavadora de platos debajo del fregadero (25a).
- Conectando a la conexi6n de drenaje para lavadora de platos de un triturador de desechos (25b).
Non-metallic tie
L c
\
E E
A Remove o
E
tallic tie d
I II I
La manguera de drenaje de la lavadora de platos puede conectarse a la
tuberia de drenaje utilizando un bucle alto de dos maneras:
- Conectando a la conexi6n de drenaje para lavadora de platos debajo del fregadero (25c).
- Conectando a la conexi6n de drenaje para lavadora de platos de un triturador de desechos (25d). 26
Page 84
/
clamp here clamp here
for 3/4" drain for 1/2" drain
connection
c
Utilice la abrazadera que se propor- ciona (C) para conectar la manguera de drenaje a ia tubeda de la vivienda, como
se muestra.
Si su lavadora de platos vino con un panel de pie con ranuras (F), siga estas instrucciones; de Io contrario, vaya ahora al paso 28.
Coloque el panel de pie con ranuras (F) en la lavadora de platos. Deje que se apoye sobre el piso.
Ac6plelo con tornillos (G), como se muestra. Use 0nicamente los tornil- los suministrados para evitar da5ar la lavadora de platos. El panel de pie debe quedar a ras del piso. ilia finalizado la instalaci6n!
27
Page 85
Si su lavadora de platos vino con un panel de pie sin ranuras (H) y soportes del panel de pie (J), siga estas instrucciones:
Enchufe los soportes de metal (J) en las aberturas a ambos lados de la base, como se muestra.
Utilice un tornillo (I) para montar los soportes de metal en la base, como se muestra.
Inserte el fald6n de hule previamente acoplado detr_s de los dedos en los soportes de metal, como se muestra.
28
Page 86
Deslice el panel de pie de metal a su posici6n asegur&ndose de que la parte inferior del panel de pie quede a ras del piso, Utilice un tornillo (I) para montar el panel de pie a trav6s del orificio con el que coincide en los soportes de metal (J), como se muestra,
Nota: La altura del panel de pie puede ajustarse atomill#ndolo en un orificio diferente en el soporte.
Verifique que el falddn calce correctamente abriendo la puerta. AsegQrese
de que el fald6n no se atasque y de que pueda moverse libremente hacia arriba y hacia abajo detr_s del panel de pie. ilia finalizado la instalaci6n!
29
Page 87
Su lavadora de platos no requiere ning0n otro cuidado especial adem_s del que se describe en la secci6n Cuidado y mantenimiento del Manual de uso y cuidado. Si tiene un problema con su lavadora de platos, antes de Ilamar al servicio t6cnico consulte la secci6n Autoayuda en el Manual de uso y cuidado. Si es necesario realizar el servicio t6cnico, comuniquese
con su distribuidor o instalador, o con un centro de servicio t6cnico autorizado.
No intente reparar el electrodom6stico por sus propios medios. Todo trabajo realizado pot personal no autorizado puede invalidar la garantia. Si tiene un problema con su lavadora de platos y no est_ conforme con el servicio t6cnico que ha recibido, siga los pasos que aparecen a continuaci6n (en el orden en que se enumeran) hasta que se corrija el problema y usted quede conforme:
1. Comuniquese con su instalador o con el contratista de servicio t6c- nico autorizado de su &rea.
2. Envienos una carta a la direcci6n que figura a continuaci6n: BSH Home Appliances, Corp.
5551 McFadden Avenue Huntington Beach, CA 92649
3. Ll_menos al n0mero de tel6fono de Servicio al cliente:
1-800-944-2904
AsegOrese de incluir (si nos envia una carta), o tener disponible (si nos llama), la siguiente informaci6n:
NQmero de modelo (SH UC)
NQmero de serie (FD )
Fecha de compra original (mm/dd/yyyy)
Fecha en que se origin6 el problema (mm/dd/yyyy)
Explicaci6n del problema
NQmero de tel6fono al que podamos Ilamarnos durante el dia.
Haga una copia de su factura y gu_rdela con este manual. Afin de recibir el servicio t6cnico de la garantia, el cliente debe presentar un comprobante de compra.
30
Page 88
Loading...