Bosch PWS 720-115 User Manual [ru]

Page 1
OBJ_DOKU-7451-003.fm Page 1 Friday, February 22, 2008 9:29 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen
www.bosch-pt.com
PWS
1 609 929 R17 (2008.02) O / 181 EEU
700-115 | 720-115 | 720-125 | 750-115 | 750-125
pl Instrukcją oryginalną cs Původním návodem k
používání
sk Pôvodný návod na použitie hu Eredeti használati utasítás
ru Одлинник руководства по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
ro Instrucţiuni de folosire
originale
bg Оригинално ръководство
за експлоатация
sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend lv Oriģinālā lietošanas
pamācība
lt Originali instrukcija
Page 2
OBJ_BUCH-443-003.book Page 2 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
2 |
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 6
Česky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 19
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 30
Magyar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 43
Русский. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 56
Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 70
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 83
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 95
Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 109
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 120
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 132
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 143
Latviešu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 154
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 167
1 609 929 R17 | (22.2.08) Bosch Power Tools
Page 3
OBJ_BUCH-443-003.book Page 3 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
| 3
Bosch Power Tools 1 609 929 R17 | (22.2.08)
Page 4
OBJ_BUCH-443-003.book Page 4 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
4 |
13
2
4
6 7
8
9
PWS 700-115 PWS 720-115 PWS 720-125 PWS 750-115 PWS 750-125
1 609 929 R17 | (22.2.08) Bosch Power Tools
10
Page 5
OBJ_BUCH-443-003.book Page 5 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
| 5
16
8
17
10
5
11
12
11
15
13
14
Bosch Power Tools 1 609 929 R17 | (22.2.08)
Page 6
OBJ_BUCH-443-003.book Page 6 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
6 | Polski
pl
Ogólne przepisy bezpieczeń­stwa dla elektronarzędzi
Należy przeczytać wszyst-
Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dal­szego zastosowania.
Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektrona- rzędzie odnosi się do elektronarzędzi zasila­nych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych aku­mulatorami (bez przewodu zasilającego).
1) Bezpieczeństwo miejsca pracy a) Stanowisko pracy należy utrzymywać
w czystości i dobrze oświetlone. Niepo-
rządek w miejscu pracy lub nieoświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną wypadków.
b) Nie należy pracować tym elektronarzę-
dziem w otoczeniu zagrożonym wybu­chem, w którym znajdują się np. łatwo­palne ciecze, gazy lub pyły. Podczas
pracy elektronarzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować zapłon.
c) Podczas użytkowania urządzenia
zwrócić uwagę na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bez­piecznej odległości. Odwrócenie uwagi
może spowodować utratę kontroli nad narzędziem.
2) Bezpieczeństwo elektryczne a) Wtyczka elektronarzędzia musi pasować
do gniazda. Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie wolno używać wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzi z uziemieniem ochron­nym. Niezmienione wtyczki i pasujące
gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
kie wskazówki i przepisy.
b) Należy unikać kontaktu z uziemionymi
powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko porażenia prądem jest
większe, gdy ciało użytkownika jest uzie­mione.
c) Urządzenie należy zabezpieczyć przed
deszczem i wilgocią. Przedostanie się
wody do elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem.
d) Nigdy nie należy używać przewodu do
innych czynności. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając je za prze­wód, ani używać przewodu do zawiesze­nia urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka pociągając za prze­wód. Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzy­mać z dala od oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia.
Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e) W przypadku pracy elektronarzędziem
pod gołym niebem, należy używać prze­wodu przedłużającego, dostosowanego również do zastosowań zewnętrznych.
Użycie właściwego przedłużacza (dostosowanego do pracy na zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f) Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania
elektronarzędzia w wilgotnym otocze­niu, należy użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie
wyłącznika ochronnego różnicowo-prądo­wego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
3) Bezpieczeństwo osób a) Podczas pracy z elektronarzędziem na-
leży zachować ostrożność, każdą czyn­ność wykonywać uważnie i z rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu
elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych urazów ciała.
1 609 929 R17 | (22.2.08) Bosch Power Tools
Page 7
OBJ_BUCH-443-003.book Page 7 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
Polski | 7
b) Należy nosić osobiste wyposażenie
ochronne i zawsze okulary ochronne. No-
szenie osobistego wyposażenia ochron-
maski przeciwpyłowej, obuwia
nego z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i zastoso­wania elektronarzędzia)
zmniejsza
ryzyko obrażeń ciała.
c) Należy unikać niezamierzonego urucho-
mienia narzędzia. Przed włożeniem wty­czki do gniazdka i/lub podłączeniem do akumulatora, a także przed podniesie­niem lub przeniesieniem elektronarzę­dzia, należy upewnić się, że elektrona­rzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca
na wyłączniku podczas przenoszenia elek­tronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać się przy­czyną wypadków.
d) Przed włączeniem elektronarzędzia, na-
leży usunąć narzędzia nastawcze lub klu­cze. Narzędzie lub klucz, znajdujący się
w ruchomych częściach urządzenia mogą doprowadzić do obrażeń ciała.
e) Należy unikać nienaturalnych pozycji
przy pracy. Należy dbać o stabilną pozy­cję przy pracy i zachowanie równowagi.
W ten sposób możliwa będzie lepsza kon­trola elektronarzędzia w nieprzewidzia­nych sytuacjach.
f) Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie
należy nosić luźnego ubrania ani biżu­terii. Włosy, ubranie i rękawice należy trzymać z daleka od ruchomych części.
Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części.
g) Jeżeli istnieje możliwość zamontowania
urządzeń odsysających i wychwytują­cych pył, należy upewnić się, że są one podłączone i będą prawidłowo użyte.
Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie pyłami.
4) Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektro­narzędzi
a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do
pracy używać należy elektronarzędzia, które są do tego przewidziane. Odpo-
wiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej.
b) Nie należy używać elektronarzędzia,
którego włącznik/wyłącznik jest uszko­dzony. Elektronarzędzie, którego nie
można włączyć lub wyłączyć jest niebez­pieczne i musi zostać naprawione.
c) Przed regulacją urządzenia, wymianą
osprzętu lub po zaprzestaniu pracy na­rzędziem, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten
środek ostrożności zapobiega nieza­mierzonemu włączeniu się elektro­narzędzia.
d) Nieużywane elektronarzędzia należy
przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostępniać narzę­dzia osobom, które go nie znają lub nie przeczytały niniejszych przepisów.
Używane przez niedoświadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne.
e) Konieczna jest należyta konserwacja
elektronarzędzia. Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który miałby wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia. Uszkodzone części należy przed użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele
wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą konserwację elektro­narzędzi.
f) Należy stale dbać o ostrość i czystość
narzędzi tnących. O wiele rzadziej doc-
hodzi do zakleszczenia się narzędzia tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzyma­ne. Zadbane narzędzia łatwiej się też pro­wadzi.
Bosch Power Tools 1 609 929 R17 | (22.2.08)
Page 8
OBJ_BUCH-443-003.book Page 8 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
8 | Polski
g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia
pomocnicze itd. należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami. Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony­wanej pracy. Niezgodne z przeznacze-
niem użycie elektronarzędzia może dopro­wadzić do niebezpiecznych sytuacji.
5) Serwis a) Naprawę elektronarzędzia należy zlecić
jedynie wykwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginalnych części zamien­nych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo
urządzenia zostanie zachowane.
Szczególne przepisy bezpie­czeństwa dla urządzenia
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące szlifowania, szlifowania papierem ściernym, pracy z użyciem szczotek drucianych i przecinania ściernicą
f Niniejsze elektronarzędzie może być
stosowane jako szlifierka zwykła, szlifierka do szlifowania papierem ściernym, do szlifowania szczotkami drucianymi i jako urządzenie do przecinania ściernicowego. Należy stosować się do wszystkich wskazówek bezpieczeństwa, instrukcji, opisów i danych, dostarczonych wraz z elektronarzędziem. Niestosowanie się do
poniższych zaleceń może stwarzać niebezpieczeństwo porażenia prądem, pożaru i/lub ciężkich obrażeń ciała.
f Niniejsze elektronarzędzie nie może być
wykorzystywane do polerowania.
Zastosowanie elektronarzędzia do innej, niż przewidziana czynności roboczej, może stać się przyczyną zagrożeń i obrażeń.
f Nie należy używać osprzętu, który nie jest
przewidziany i polecany przez producenta specjalnie do tego urządzenia. Fakt, że
osprzęt daje się zamontować do elektrona­rzędzia, nie jest gwarantem bezpiecznego użycia.
f Dopuszczalna prędkość obrotowa stosowa-
nego narzędzia roboczego nie może być mniejsza niż podana na elektronarzędziu maksymalna prędkość obrotowa. Narzędzie
robocze, obracające się z szybszą niż dopusz­czalna prędkością, może się złamać, a jego części odprysnąć.
f Średnica zewnętrzna i grubość narzędzia
roboczego muszą odpowiadać wymiarom elektronarzędzia. Narzędzia robocze o
niewłaściwych wymiarach nie mogą być wy­starczająco osłonięte lub kontrolowane.
f Ściernice, podkładki, kołnierze, talerze
szlifierskie oraz inny osprzęt muszą dokładnie pasować do wrzeciona ściernicy elektronarzędzia. Narzędzia robocze, które
nie pasują dokładnie do wrzeciona ściernicy elektronarzędzia, obracają się nierównomiernie, bardzo mocno wibrują i mogą spowodować utratę kontroli nad elektronarzędziem.
f W żadnym wypadku nie należy używać
uszkodzonych narzędzi roboczych. Przed każdym użyciem należy skontrolować oprzyrządowanie, np. ściernice pod kątem odprysków i pęknięć, talerze szlifierskie pod kątem pęknięć, starcia lub silnego zużycia, szczotki druciane pod kątem luźnych lub złamanych drutów. W razie upadku elektronarzędzia lub narzędzia roboczego, należy sprawdzić, czy nie uległo ono uszkodzeniu, lub użyć innego, nieuszkodzonego narzędzia. Jeśli narzędzie zostało sprawdzone i umocowane, elektronarzędzie należy włączyć na minutę na najwyższe obroty, zwracając przy tym uwagę, by osoba obsługująca i osoby postronne znajdujące się w pobliżu, znalazły się poza strefą obracającego się narzędzia. Uszkodzone narzędzia łamią się
najczęściej w tym czasie próbnym.
f Należy nosić osobiste wyposażenie ochron-
ne. W zależności od rodzaju pracy, należy nosić maskę ochronną pokrywającą całą twarz, ochronę oczu lub okulary ochronne. W razie potrzeby należy użyć maski przeciw­pyłowej, ochrony słuchu, rękawic ochron­nych lub specjalnego fartucha, chroniącego przed małymi cząstkami ścieranego i
1 609 929 R17 | (22.2.08) Bosch Power Tools
Page 9
OBJ_BUCH-443-003.book Page 9 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
Polski | 9
obrabianego materiału. Należy chronić oczy przed unoszącymi się w powietrzu ciałami obcymi, powstałymi w czasie pracy. Maska przeciwpyłowa i ochronna dróg oddechowych muszą filtrować powstający podczas pracy pył. Oddziaływanie hałasu przez dłuższy okres czasu, możne doprowadzić do utraty słuchu.
f Należy uważać, by osoby postronne znajdo-
wały się w bezpiecznej odległości od strefy zasięgu elektronarzędzia. Każdy, kto znajduje się w pobliżu pracującego elektro­narzędzia, musi używać osobistego wyposa­żenia ochronnego. Odłamki obrabianego
przedmiotu lub pęknięte narzędzia robocze mogą odpryskiwać i spowodować obrażenia również poza bezpośrednią strefą zasięgu.
f Podczas prac, przy których elektronarz-
ędzie mogłoby natrafić na ukryte przewody elektryczne lub na własny przewód, należy je trzymać tylko za izolowaną rękojeść. Pod
wpływem kontaktu z przewodami będącymi pod napięciem, wszystkie części metalowe elektronarzędzia znajdą się również pod napięciem i mogą spowodować porażenie prądem osoby obsługującej.
f Przewód sieciowy należy trzymać z dala od
obracających się narzędzi roboczych.
W przypadku utraty kontroli nad narzędziem, przewód sieciowy może zostać przecięty lub wciągnięty, a dłoń lub cała ręka mogą dostać się w obracające się narzędzie robocze.
f Nigdy nie wolno odkładać elektronarzędzia
przed całkowitym zatrzymaniem się narzę­dzia roboczego. Obracające się narzędzie
może wejść w kontakt z powierzchnią, na którą jest odłożone, przez co można stracić kontrolę nad elektronarzędziem.
f Nie wolno przenosić elektronarzędzia, znaj-
dującego się w ruchu. Przypadkowy kontakt
ubrania z obracającym się narzędziem robo­czym może spowodować jego wciągnięcie i wwiercenie się narzędzia roboczego w ciało osoby obsługującej.
f Należy regularnie czyścić szczeliny wentyla-
cyjne elektronarzędzia. Dmuchawa silnika
wciąga kurz do obudowy, a duże nagroma­dzenie pyłu metalowego może spowodować zagrożenie elektryczne.
f Nie należy używać elektronarzędzia w po-
bliżu materiałów łatwopalnych. Iskry mogą
spowodować ich zapłon.
f Nie należy używać narzędzi, które
wymagają płynnych środków chłodzących.
Użycie wody lub innych płynnych środków chłodzących może doprowadzić do porażenia prądem.
Odrzut i odpowiednie wskazówki bezpieczeństwa
f Odrzut jest nagłą reakcją elektronarzędzia na
zablokowanie lub zawadzanie obracającego się narzędzia, takiego jak ściernica, talerz szlifierski, szczotka druciana itd. Zaczepienie się lub zablokowanie prowadzi do nagłego zatrzymania się obracającego się narzędzia roboczego. Niekontrolowane elektronarz­ędzie zostanie przez to szarpnięte w kierunku przeciwnym do kierunku obrotu narzędzia roboczego. Gdy, np. ściernica zatnie się lub zakleszczy w obrabianym przedmiocie, zanurzona w materiale krawędź ściernicy, może się zablokować i spowodować jej wypadnięcie lub odrzut. Ruch ściernicy (w kierunku osoby obsługującej lub od niej) uzależniony jest wtedy od kierunku ruchu ściernicy w miejscu zablokowania. Oprócz tego ściernice mogą się również złamać. Odrzut jest następstwem niewłaściwego lub błędnego użycia elektronarzędzia. Można go uniknąć przez zachowanie opisanych poniżej odpowiednich środków ostrożności.
f Elektronarzędzie należy mocno trzymać,
a ciało i ręce ustawić w pozycji, umożliwia­jącej złagodzenie odrzutu. Jeżeli w skład wyposażenia standardowego wchodzi uch­wyt dodatkowy, należy go zawsze używać, żeby mieć jak największą kontrolę nad siłami odrzutu lub momentem odwodzącym podczas rozruchu. Osoba obsługująca urzą-
dzenie może opanować szarpnięcia i zjawis­ko odrzutu poprzez zachowanie odpowied­nich środków ostrożności.
f Nie należy nigdy trzymać rąk w pobliżu ob-
racających się narzędzi roboczych. Narzędzie
robocze może wskutek odrzutu zranić rękę.
Bosch Power Tools 1 609 929 R17 | (22.2.08)
Page 10
OBJ_BUCH-443-003.book Page 10 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
10 | Polski
f Należy trzymać się z dala od strefy zasięgu,
w której poruszy się elektronarzędzie pod­czas odrzutu. Na skutek odrzutu, elektro-
narzędzie przemieszcza się w kierunku przeciwnym do ruchu ściernicy w miejscu zablokowania.
f Szczególnie ostrożnie należy obrabiać na-
rożniki, ostre krawędzie itd. Należy zapo­biegać temu, by narzędzia robocze zostały odbite lub by się one zablokowały. Obraca-
jące się narzędzie robocze jest bardziej po­datne na zakleszczenie przy obróbce kątów, ostrych krawędzi lub gdy zostanie odbite. Mo że t o st ać s ię przyczy ną u tra ty k ont rol i lub odrzutu.
f Nie należy używać brzeszczotów do drewna
lub zębatych. Narzędzia robocze tego typu
często powodują odrzut lub utratę kontroli nad elektronarzędziem.
Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla szlifowania i przecinania ściernicą
f Należy używać wyłącznie ściernicy
przeznaczonej dla danego elektronarzędzia i osłony przeznaczonej dla danej ściernicy.
Ściernice nie będące oprzyrządowaniem danego elektronarzędzia nie mogą być wystarczająco osłonięte i nie są wystarczająco bezpieczne.
f Osłona musi być dobrze przymocowana do
elektronarzędzia, a jej ustawienie musi gwarantować jak największy stopień bez­pieczeństwa. Oznacza to, że zwrócona do osoby obsługującej część ściernicy ma być w jak największym stopniu osłonięta.
Osłona ma ochraniać osobę obsługującą przed odłamkami i przypadkowym kontaktem ze ściernicą.
f Ściernic można używać tylko do prac dla
nich przewidzianych. Nie należy np. nigdy
szlifować boczną powierzchnią ściernicy tar­czowej do cięcia. Tarczowe ściernice tnące przeznaczone są do usuwania materiału krawędzią tarczy. Wpływ sił bocznych na te ściernice może je złamać.
f Do wybranej ściernicy należy używać zaw-
sze nieuszkodzonych kołnierzy mocujących o prawidłowej wielkości i kształcie.
Odpowiednie kołnierze podpierają ściernicę i zmniejszają tym samym niebezpieczeństwo jej złamania się. Kołnierze do ściernic tnących mogą różnić się od kołnierzy prze­znaczonych do innych ściernic.
f Nie należy używać zużytych ściernic z
większych elektronarzędzi. Ściernice do
większych elektronarzędzi nie są zaprojektowane dla wyższej liczby obrotów, która jest charakterystyką mniejszych elektronarzędzi i mogą się dlatego złamać.
Dodatkowe szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla przecinania ściernicą
f Należy unikać zablokowania się tarczy
tnącej lub za dużego nacisku. Nie należy przeprowadzać nadmiernie głębokich cięć.
Przeciążenie tarczy tnącej podwyższa jej obciążenie i jej skłonność do zakleszczenia się lub zablokowania i tym samym możliwość odrzutu lub złamania się tarczy.
f Należy unikać obszaru przed i za obracającą
się tarczą tnącą. Przesuwanie tarczy tnącej
w obrabianym przedmiocie w kierunku od siebie, może spowodować, iż w razie odrzutu, elektronarzędzie odskoczy wraz z obracającą się tarczą bezpośrednio w kierunku użytkownika.
f W przypadku zakleszczenia się tarczy
tnącej lub przerwy w pracy, elektronarz­ędzie należy wyłączyć i odczekać, aż tarcza całkowicie się zatrzyma. Nigdy nie należy próbować wyciągać poruszającej się jesz­cze tarczy z miejsca cięcia, gdyż może to wywołać odrzut. Należy wykryć i usunąć
przyczynę zakleszczenia się.
f Nie włączać ponownie elektronarzędzia,
dopóki znajduje się ono w materiale. Przed kontynuacją cięcia, tarcza tnąca powinna osiągnąć swoją pełną prędkość obrotową.
W przeciwnym wypadku ściernica może się zaczepić, wyskoczyć z przedmiotu obrabianego lub spowodować odrzut.
1 609 929 R17 | (22.2.08) Bosch Power Tools
Page 11
OBJ_BUCH-443-003.book Page 11 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
Polski | 11
f Płyty lub duże przedmioty należy przed
obróbką podeprzeć, aby zmniejszyć ryzyko odrzutu, spowodowanego przez zakleszczo­ną tarczę. Duże przedmioty mogą się ugiąć
pod ciężarem własnym. Obrabiany przedmiot należy podeprzeć z obydwu stron, zarówno w pobliżu linii cięcia jak i przy krawędzi.
f Zachować szczególną ostrożność przy
wycinaniu otworów w ścianach lub operowaniu w innych niewidocznych obszarach. Wgłębiająca się w materiał tarcza
tnąca może spowodować odrzut narzędzia po natrafieniu na przewody gazowe, wodociągowe, przewody elektryczne lub inne przedmioty.
Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla szlifowania papierem ściernym
f Nie należy stosować zbyt wielkich arkuszy
papieru ściernego. Przy wyborze wielkości papieru ściernego, należy kierować się zaleceniami producenta. Wystający poza
płytę szlifierską papier ścierny może spowodować obrażenia, a także doprowadzić do zablokowania lub rozdarcia papieru lub do odrzutu.
Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla pracy z użyciem szczotek drucianych
f Należy wziąć pod uwagę, że nawet przy
normalnym użytkowaniu dochodzi do utraty kawałeczków druta przez szczotkę. Nie należy przeciążać drutów przez zbyt silny nacisk. Unoszące się w powietrzu kawałki
drutów mogą z łatwością przebić się przez cienkie ubranie i/lub skórę.
f Jeżeli zalecane jest użycie osłony, należy
zapobiec kontaktowi szczotki z osłoną.
Średnica szczotek do talerzy i garnków może się zwiększyć przez siłę nacisku i siły odśrodkowe.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa
Należy stosować okulary ochronne.
f Należy używać odpowiednich przyrządów
poszukiwawczych w celu lokalizacji ukry­tych przewodów zasilających lub poprosić o pomoc zakłady miejskie. Kontakt z prze-
wodami znajdującymi się pod napięciem może doprowadzić do powstania pożaru lub porażenia elektrycznego. Uszkodzenie prze­wodu gazowego może doprowadzić do wybu­chu. Wniknięcie do przewodu wodociągowe­go powoduje szkody rzeczowe lub może spowodować porażenie elektryczne.
f W przypadku przerwy w dopływie zasilania,
np. po awarii prądu lub po wyjęciu wtyczki z gniazdka, należy odblokować włącznik/wyłącznik i ustawić go w pozycji wyłączonej. W ten sposób można zapobiec
niezamierzonemu włączeniu elektronarzędzia.
f Przy obróbce kamienia należy zastosować
odsysanie pyłu. Odkurzacz musi być dostosowany do odsysania pyłu kamiennego. Użycie tych urządzeń zmniejsza
zagrożenie pyłem.
f Do cięcia kamienia należy użyć prowadnicy
saneczkowej. Bez prowadnicy bocznej tar-
cza tnąca może się zakleszczyć i spowodować odrzut.
f Elektronarzędzie należy trzymać podczas
pracy mocno w obydwu rękach i zapewnić bezpieczną pozycję pracy. Elektronarzędzie
prowadzone jest bezpieczniej w obydwu rękach.
f Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot.
Zamocowanie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lub imadle jest bez­pieczniejsze niż trzymanie go w ręku.
f Miejsce pracy należy utrzymywać w czysto-
ści. Mieszanki materiałów są szczególnie
niebezpieczne. Pył z metalu lekkiego może się zapalić lub wybuchnąć.
Bosch Power Tools 1 609 929 R17 | (22.2.08)
Page 12
OBJ_BUCH-443-003.book Page 12 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
12 | Polski
f Nie wolno używać elektronarzędzia z uszko-
dzonym przewodem. Nie należy dotykać uszkodzonego przewodu; w przypadku usz­kodzenia przewodu podczas pracy, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Uszkodzone
przewody podwyższają ryzyko porażenia prądem.
Opis funkcjonowania
Należy przeczytać wszystkie wska­zówki i przepisy. Błędy w
przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Elektronarzędzie przewidziane jest do cięcia, ścierania i obrabiania za pomocą szczotek materiałów metalowych i kamiennych bez użycia wody. Do cięcia metalu należy użyć specjalnej pokrywy ochronnej (pokrywa ochronna do cięcia nabycia jako wyposażenie dodatkowe). Do cięcia kamienia należy użyć specjalnej pokrywy odsysającej z prowadnicą saneczkową (pokrywa odsysająca do cięcia
do nabycia jako
wyposażenie dodatkowe). Przy zastosowaniu przewidzianych do tego celu narzędzi szlifierskich, elektronarzędzie można użyć do szlifowania papierem ściernym.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie kompo­nentów odnosi się do schematu elektronarzę­dzia na stronach graficznych.
1 Dźwignia zwalniająca blokadę osłony 2 Przycisk blokady wrzeciona 3 Włącznik/wyłącznik 4 Uchwyt dodatkowy 5 Wrzeciono szlifierki 6 Pokrywa ochronna do szlifowania* 7 Pokrywa ochronna do cięcia* 8 Tulejka mocująca
do
9 Tarcza szlifierska/tarcza tnąca* 10 Nakrętka mocująca 11 Osłona ręki* 12 Gumowa tarcza szlifierska* 13 Papier ścierny* 14 Nakrętka tarczy gumowej (okrągła)* 15 Szczotka garnkowa* 16 Pokrywa odsysająca do cięcia, z prowadnicą
saneczkową *
17 Diamentowa tarcza tnąca*
*Przedstawiony na rysunkach lub opisany osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego.
Informacja na temat hałasu i wibracji
Wartości pomiarowe wyznaczone zgodnie z EN 60745.
Określony wg skali A poziom hałasu emitowa­nego przez urządzenie wynosi standardowo: po­ziom ciśnienia akustycznego 88 dB(A); poziom mocy akustycznej 99 dB(A). Niepewność pomia­ru K= 1,5 dB.
Stosować środki ochrony słuchu!
Wartości łączne drgań (suma wektorowa dla trzech składowych kierunkowych) wyznaczone zgodnie z normą EN 60745: Szlifowanie powierzchniowe (ścieranie): wartość emisji drgań a K=1,5m/s
2
. Szlifowanie papierem ściernym: wartość emisji drgań a
=4,4 m/s2, błąd pomiaru K= 1,5 m/s2.
h
Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony został zgodnie z określoną przez normę EN 60745 procedurą pomiarową i może zostać użyty do porównywania elektronarzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania. Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi, a także jeśli nie będzie wystarczająco konserwo­wane, poziom drgań może odbiegać od poda­nego. Podane powyżej przyczyny mogą spowo­dować podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu pracy.
=12m/s2, błąd pomiaru
h
1 609 929 R17 | (22.2.08) Bosch Power Tools
Page 13
OBJ_BUCH-443-003.book Page 13 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
Polski | 13
Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urzą­dzenie jest wyłączone, lub gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy. W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy) ekspozycja na drgania może okazać się
Należy wprowadzić dodatkowe środki bez­pieczeństwa, mające na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: Kon­serwacja elektronarzędzia i narzędzi roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustalenie kolejności operacji roboczych.
znacznie niższa.
Dane techniczne
Szlifierka kątowa PWS ... 700-115 720-115 720-125 750-115 750-125
Numer katalogowy Znamionowa moc pobierania Moc wyjściowa Prędkość obrotowa bez
obciążenia maks. średnica tarczy
szlifierskiej Gwint wrzeciona Ciężar odpowiednio do
EPTA-Procedure 01/2003 Klasa ochrony
Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230/240 V. W przypadku niższych napięć, a także modeli specyficznych dla danego kraju, dane te mogą się różnić.
Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej nabytego elektronarzędzia. Nazwy handlowe poszczególnych elektronarzędzi mogą się różnić.
3 603 ... A64 2.. A64 0.. A64 0.. A64 1.. A64 1..
W705720 720 750 750 W380360 360 450 450
-1
min
11000 11000 11000 11000 11000
mm 115 115 125 115 125
M 14 M 14 M 14 M 14 M 14
kg 1,9 1,9 1,9 1,9 1,9
/II /II /II /II /II
Deklaracja zgodności
Montaż
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt, przedstawiony w Dane techniczne“, odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów normatywnych: EN 60745
zgodnie z wymaganiami dyrektyw:
2004/108/EU, 98/37/EU (do 28.12.2009), 2006/42/EU (od 29.12.2009). Dokumentacja techniczna: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Montaż urządzeń zabezpieczających
f Przed wszystkimi pracami przy elektro-
narzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gnia­zda.
Pokrywa ochronna (osłona) do szlifowania
Nałożyć osłonę tarczy 6 na kołnierz wrzeciona urządzenia w ten sposób, aby występy (zęby) ustalające osłony pokryły się z kołnierzem wrzeciona. Należy przy tym pociągnąć i przytrzymać dźwignię 1.
Docisnąć osłonę 6 na w rze ci on ie t ak , by ko łni er z osłony nasunął się na kołnierz elektronarzędzia i przekręcić osłonę aż do słyszalnego zaskoczenia zapadki.
28.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Bosch Power Tools 1 609 929 R17 | (22.2.08)
Page 14
OBJ_BUCH-443-003.book Page 14 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
14 | Polski
Pozycja osłony 6 powinna być dopasowana do rodzaju obróbki. Po przesunięciu dźwigni 1 do góry, można przekręcić osłonę 6, ustawiając ją w pożądanej pozycji.
f Osłonę 6 należy ustawić w taki sposób, aby
zapewnić osobie obsługującej ochronę przed padającymi iskrami.
f Osłona 6 powinna dawać się obrócić tylko
po odblokowaniu dźwigni 1! Jeżeli osłona porusza się przy zablokowanej dźwigni, nie wolno w żadnym wypadku używać elektronarzędzia
należy je oddać do
naprawy w punkcie serwisowym.
Wskazówka: Występy (zęby) ustalające,
znajdujące się na osłonie 6 uniemożliwiają zamontowanie osłony, która nie pasuje do danego elektronarzędzia.
Pokrywa ochronna (osłona) do cięcia f Do cięcia metalu należy zawsze stosować
pokrywę ochronną 7.
f Do cięcia kamienia należy zawsze stosować
pokrywę odsysającą z prowadnicą saneczkową 16.
Pokrywę ochronną do cięcia 7 montuje się w taki sam sposób, jak pokrywę ochronną do szlifowania 6.
Uchwyt dodatkowy f Urządzenie należy używać jedynie z uchwy-
tem dodatkowym 4.
Uchwyt dodatkowy 4 należy zamocować
w
zależności od rodzaju pracy – po prawej lub lewej stronie głowicy elektronarzędzia.
Uchwyt dodatkowy tłumiący wibracje
Uchwyt dodatkowy tłumiący wibracje zapewnia niski poziom drgań podczas obróbki, a co za tym idzie przyjemniejszą i bezpieczniejszą pracę.
f Nie wolno dokonywać żadnych zmian na
uchwycie dodatkowym.
Nie wolno używać uszkodzonego uchwytu dodatkowego.
Osłona ręki f Przed rozpoczęciem obróbki gumową
tarczą szlifierską 12 lub szczotką garnkową/szczotką tarczową/ściernicą wachlarzową, należy zawsze zamontować osłonę ręki 11.
Osłonę ręki 11 mocuje się za pomocą uchwytu dodatkowego 4.
Montaż narzędzi szlifierskich
f Przed wszystkimi pracami przy elektro-
narzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gnia­zda.
f Tarcze szlifierskie i tnące ulegają podczas
pracy silnemu nagrzaniu. Przed ich dotknięciem należy odczekać, aż się ochłodzą.
Wrzeciono szlifierki 5 i wszystkie części, które mają zostać zamontowane, należy oczyścić.
Do mocowania i do zwalniania narzędzi szlifierskich używa się przycisku blokady 2, unieruchomiającego wrzeciono szlifierki.
f Przycisk blokady można uruchamiać
jedynie wtedy, gdy wrzeciono szlifierki jest całkowicie nieruchome. W przeciwnym
wypadku może dojść do uszkodzenia elektronarzędzia.
Tarcza szlifierska/tarcza tnąca
Należy wziąć pod uwagę wymiary narzędzi szlifierskich. Średnica otworu narzędzia musi pasować do kołnierza mocującego. Nie należy stosować żadnych adapterów, złączek ani zwężek.
Używając diamentowych tarcz tnących, należy zwrócić uwagę, by strzałka wskazująca kierunek, umieszczona na tarczy odpowiadała kierunkowi obrotów elektronarzędzia (por. strzałkę wskazującą kierunek obrotu, umieszczoną na głowicy elektronarzędzia).
Kolejność montażu ukazana jest na stronach graficznych.
Tarczę szlifierską lub tnącą zamocować należy za pomocą nakrętki 10 dokręcanej kluczem dwutrzpieniowym.
1 609 929 R17 | (22.2.08) Bosch Power Tools
Page 15
OBJ_BUCH-443-003.book Page 15 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
f Po zamontowaniu narzędzia szlifierskiego,
a przed uruchomieniem szlifierki należy sprawdzić, czy narzędzie szlifierskie jest właściwie zamocowane i czy może się swobodnie obracać. Upewnić się, czy narzędzie szlifierskie nie zahacza o pokrywę ochronną lub o inny element elektronarzędzia.
Ściernica wachlarzowa f Do pracy przy użyciu ściernicy
wachlarzowej należy zawsze montować osłonę rąk 11.
Tarcza gumowa f Do pracy przy użyciu gumowego talerza
szlifierskiego 12 należy zawsze montować osłonę rąk 11.
Kolejność montażu ukazana jest na stronach graficznych.
Nałożyć nakrętkę okrągłą 14 i dokręcić ją klu­czem dwutrzpieniowym.
Szczotka garnkowa/Szczotka tarczowa f Do pracy przy użyciu szczotki należy
zawsze montować osłonę rąk 11.
Kolejność montażu ukazana jest na stronach graficznych.
Szczotkę garnkową/szczotkę tarczową należy nasunąć na wrzeciono szlifierki tak głęboko, by ściśle przylegała do kołnierza znajdującego się na końcu wrzeciona. Szczotkę garnkową/tarczową należy dokręcić kluczem widełkowym.
b
D
b
Odsysanie pyłów/wiórów
f Pyły niektórych materiałów, na przykład
Wymagania dotyczące narzędzi szlifierskich
Stosować można wszystkie narzędzia robocze, które zostały wymienione w niniejszej instrukcji obsługi.
Dopuszczalna prędkość obrotowa [min obwodowa [m/s] używanych narzędzi roboczych musi co najmniej odpowiadać wartościom podanym w poniższej tabeli.
Należy dlatego zwrócić uwagę na dopuszczalną prędkość obrotową wzgl. obwodową, podaną na etykiecie narzędzia szlifierskiego.
-1
] wzgl.
Polski | 15
maks.
[mm]
D b d [min-1] [m/s]
d
D
115 12566
115 125
[mm]
22,2 22,2
–––
11000 110008080
11000 110008080
d
75 30 M 14 11000 45
D
powłok malarskich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna, minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z pyłami lub przedostanie się ich do płuc może wywołać reakcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego operatora lub osób znajdujących się w pobliżu. Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub bu­czyny uważane są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancjami do obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drewna). Materiały, zawierające azbest mogą być obrabiane jedynie przez odpowiednio przeszkolony personel.
– W razie możliwości należy stosować odsy-
sanie pyłów.
– Należy zawsze dbać o dobrą wentylację
stanowiska pracy.
– Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej
z pochłaniaczem klasy P2.
Należy stosować się do aktualnie obowiązu­jących w danym kraju przepisów, regulują­cych zasady obchodzenia się z materiałami przeznaczonymi do obróbki.
Bosch Power Tools 1 609 929 R17 | (22.2.08)
Page 16
OBJ_BUCH-443-003.book Page 16 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
16 | Polski
Praca
Uruchomienie
f Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci!
Napięcie źródła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce znamionowej elektro­narzędzia. Elektronarzędzia przeznaczone do pracy pod napięciem 230 V można przyłączać również do sieci 220 V.
W przypadku eksploatacji elektronarzędzia za pomocą przenośnych generatorów prądotwórczych, nie dysponujących wystarczającymi rezerwami mocy, względnie odpowiednią regulacją napięcia ze zwiększeniem prądu rozruchowego, może dojść do zmniejszenia wydajności obróbki lub do nietypowych zachowań przy włączaniu. Proszę zwrócić uwagę na przydatność zastosowanego generatora prądotwórczego, szczególnie pod kątem napięcia sieciowego i częstotliwości zasilania sieciowego.
Włączanie/wyłączanie
Aby włączyć elektronarzędzie, należy przesunąć włącznik/wyłącznik 3 do przodu.
W celu unieruchomienia włącznika/wyłącznika 3, należy wcisnąć jego włącznika/wyłącznika 3 przednią część, aż do zaskoczenia zapadki.
Aby wyłączyć elektronarzędzie, należy zwolnić włącznik/wyłącznik 3, lub włącznik/wyłącznik 3 jest zablokowany nacisnąć go krótko z tyłu, a następnie zwolnić.
f Narzędzia szlifierskie należy skontrolować
przed użyciem. Narzędzie szlifierskie musi być prawidłowo zamontowane i musi się swobodnie obracać. W ramach testu uruchomić elektronarzędzie bez obciążenia na co najmniej jedną minutę. Nie stosować uszkodzonych lub wibrujących narzędzi szlifierskich. Narzędzia szlifierskie muszą mieć okrągły kształt. Uszkodzone narzędzia
szlifierskie mogą pęknąć i spowodować obrażenia.
jeżeli
Wskazówki dotyczące pracy
f Zachować ostrożność przy wykonywaniu
szczelin w ścianach nośnych, zob. akapit Wskazówki dotyczące statyki .
f Jeżeli ciężar własny przedmiotu
obrabianego nie gwarantuje stabilnej pozycji, należy go zamocować.
f Unikać sytuacji, w których elektronarzędzie
mogłoby zostać obciążenie elektronarzędzia automatycznie wyłączone.
f Tarcze szlifierskie i tnące ulegają podczas
pracy silnemu nagrzaniu. Przed ich dotknięciem należy odczekać, aż się ochłodzą.
Szlifowanie zgrubne f W żadnym wypadku nie wolno używać tarcz
tnących do szlifowania zgrubnego.
Najlepsze efekty przy szlifowaniu zgrubnym osiąga się prowadząc tarczę ścierną pod kątem 30° do 40 ° w stosunku do obrabianej powierzchni. Elektronarzędzie należy prowadzić z lekkim dociskiem. Dzięki temu materiał obrabiany nie rozgrzeje się za bardzo i nie dojdzie do powstania w nim rowków.
Ściernica wachlarzowa
Za pomocą ściernicy wachlarzowej (osprzęt) możliwa jest obróbka powierzchni łukowych i profili.
W porównaniu do ściernic tradycyjnych, ściernice wachlarzowe charakteryzują się wielokrotnie dłuższą żywotnością, wyraźnie zmniejszonym poziomem szumów i niższymi temperaturami szlifowania.
Cięcie metalu f Do cięcia metalu należy zawsze stosować
pokrywę ochronną 7.
Podczas przecinania należy zwrócić uwagę na równomierny posuw, dopasowany do właściwości obrabianego materiału. Nie należy wywierać nacisku na tarczę tnącą, przechylać elektronarzędzia ani wykonywać nim ruchów oscylacyjnych.
Nie wolno wyhamowywać biegu tarczy poprzez boczny nacisk.
przez zbyt silne jego
1 609 929 R17 | (22.2.08) Bosch Power Tools
Page 17
OBJ_BUCH-443-003.book Page 17 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
Polski | 17
Elektronarzędzie należy zawsze prowadzić przeciwbieżnie do kierunku obrotów tarczy. W przeciwnym wypadku istnieje ryzyko, że wyskoczy ono z nacięcia w sposób niekontrolowany.
W przypadku cięcia profili i rur czworokątnych, zaleca się zacząć pracę od najmniejszego przekroju.
Cięcie kamienia f Do cięcia kamienia należy zawsze stosować
pokrywę odsysającą z prowadnicą saneczkową 16.
f Elektronarzędzie przeznaczone jest
wyłącznie do cięcia i szlifowania na sucho.
Do cięcia kamienia najwłaściwsze są są tarcze diamentowe. Aby zapobiec przechyleniu elektronarzędzia należy zastosować pokrywę odsysającą do cięcia z prowadnicą saneczkową
16. Elektronarzędzie może być stosowane tylko z
systemem odsysania pyłów. Oprócz tego należy stosować maskę przeciwpyłową.
Odkurzacz musi być dostosowany do odsysania pyłu kamiennego. Firma Bosch oferuje odpowiednie do tego rodzaju zastosowań odku­rzacze.
Włączyć elektronarzędzie i przyłożyć przednią część prowadnicy do ciętego elementu. Pracować z równomiernym, optymalnie dopasowanym do danego typu materiału posuwem.
Przy cięciu szczególnie twardych materiałów, np. betonu z dużą zawartością krzemu, może dojść do przegrzania, a tym samym uszkodzenia tarczy diamentowej. Snop iskier otaczający diamentową tarczę jest objawem przegrzania. Należy wtedy natychmiast przerwać cięcie i ochłodzić tarczę, włączając elektronarzędzie z najwyższą prędkością obrotową, bez obciążenia.
Wyraźnie zmniejszająca się wydajność i wieniec iskier na tarczy, to oznaki stępienia diamentowej tarczy tnącej. Można ją naostrzyć, dokonując krótkich cięć w materiale ścieralnym (np. piaskowcu).
Wskazówki dotyczące statyki
Wykonywanie szczelin w ścianach nośnych podlega normie DIN 1053, cz. 1 lub ustaleniom specyficznym dla danego kraju. Przepisy te muszą być koniecznie przestrzegane. Przed rozpoczęciem prac należy skonsultować się z odpowiedzialnym za budynek statykiem, architektem lub kierownictwem budowy.
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
f Przed wszystkimi pracami przy elektro-
narzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gnia­zda.
f Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę,
elektronarzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w czystości.
f W ekstremalnych warunkach pracy, w środ-
ku narzędzia osadzić może się przy obrabia­niu metali przewodzący pył. Izolacja ochronna elektronarzędzia może zostać uszkodzona. W takich przypadkach zaleca się użycie stacjonarnego urządzenia od­sysającego, częste wydmuchiwanie szczelin wentylacyjnych i podłączenie przez wyłącz­nik ochronny (FI).
Należy obchodzić się pieczołowicie z osprzętem
podczas przechowywania i podczas pracy.
Bosch Power Tools 1 609 929 R17 | (22.2.08)
Page 18
OBJ_BUCH-443-003.book Page 18 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
18 | Polski
Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstron­nej kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę powinien przeprowadzić auto­ryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówie­niach części zamiennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru katalogowego elektro­narzędzia zgodnie z danymi na tabliczce znamionowej.
Obługa klienta oraz doradztwo techniczne
Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy i konserwacji nabytego produktu oraz dostępu do części zamiennych prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunki techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można znaleźć pod adresem:
www.bosch-pt.com
Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w razie pytań związanych z zaku­pem produktu, jego zastosowaniem oraz regu­lacją urządzeń i osprzętu.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Tel.: +48 (022) 715 44 60 Faks: +48 (022) 715 44 41 E-Mail: bsc@pl.bosch.com Infolinia Działu Elektronarzędzi: +48 (801) 100 900 (w cenie połączenia lokalnego) E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com www.bosch.pl
Usuwanie odpadów
Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi zasadami ochrony środowiska.
Tylko dla państw należących do UE:
Nie należy wyrzucać elektronarzę­dzi do odpadów domowych! Zgodnie z europejską wytyczną 2002/96/EG o starych, zużytych narzędziach elektrycznych i ele-
ktronicznych i jej stosowania w prawie krajowym, wyeliminowane, niezdatne do użycia elektronarzędzia należy zbierać osob­no i doprowadzić do ponownego użytkowania zgodnego z zasadami ochrony środowiska.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
1 609 929 R17 | (22.2.08) Bosch Power Tools
Page 19
OBJ_BUCH-443-003.book Page 19 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
Česky | 19
cs
Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí
VAROVÁNÍ
při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte.
Ve varovných upozorněních použitý pojem elektronářadí se vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru (bez síťového kabelu).
1) Bezpečnost pracovního místa a) Udržujte Vaše pracovní místo čisté a
dobře osvětlené. Nepořádek nebo
neosvětlené pracovní oblasti mohou vést k úrazům.
b) S elektronářadím nepracujte v prostředí
ohroženém explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach.
Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach nebo páry zapálit.
c) Děti a jiné osoby udržujte při použití
elektronářadí daleko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení můžete
ztratit kontrolu nad strojem.
2) Elektrická bezpečnost a) Připojovací zástrčka elektronářadí musí
lícovat se zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem upravena. Společně s elektronářadím s ochranným uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné
zásuvky snižují riziko úderu elektrickým proudem.
b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými
povrchy, jako např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše tělo
uzemněno, existuje zvýšené riziko úderu elektrickým proudem.
c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem.
Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje nebezpečí úderu elektrickým proudem.
Čtěte všechna varovná upo­zornění a pokyny. Zanedbání
d) Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k
nošení či zavěšení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů stroje.
Poškozené nebo spletené kabely zvyšují riziko úderu elektrickým proudem.
e) Pokud pracujete s elektronářadím
venku, použijte pouze takové prodlužo­vací kabely, které jsou způsobilé i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího
kabelu, jež je vhodný pro použití venku, snižuje riziko úderu elektrickým proudem.
f) Pokud se nelze vyhnout provozu elektro-
nářadí ve vlhkém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení proudového
chrániče snižuje riziko úderu elektrickým proudem.
3) Bezpečnost osob a) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co
děláte a přistupujte k práci s elektro­nářadím rozumně. Nepoužívejte žádné elektronářadí pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků.
Moment nepozornosti při použití elektro­nářadí může vést k vážným poraněním.
b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy
ochranné brýle. Nošení osobních ochran-
ných pomůcek jako maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou pod­rážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.
c) Zabraňte neúmyslnému uvedení do pro-
vozu. Přesvědčte se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo aku­mulátor. Máte-li při nošení elektronářadí
prst na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to může vést k úrazům.
d) Než elektronářadí zapnete, odstraňte
seřizovací nástroje nebo šroubováky.
Nástroj nebo klíč, který se nachází v otá­čivém dílu stroje, může vést k poranění.
Bosch Power Tools 1 609 929 R17 | (22.2.08)
Page 20
OBJ_BUCH-443-003.book Page 20 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
20 | Česky
e) Vyvarujte se abnormálního držení těla.
Zajistěte si bezpečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete elektro-
nářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.
f) Noste vhodný oděv. Nenoste žádný
volný oděv nebo šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od pohybují­cích se dílů. Volný oděv, šperky nebo
dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohy­bujícími se díly.
g) Lze-li namontovat odsávací či zachycující
přípravky, přesvědčte se, že jsou připo­jeny a správně použity. Použití odsávání
prachu může snížit ohrožení prachem.
4) Svědomité zacházení a používání elektronářadí
a) Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci
použijte k tomu určené elektronářadí. S
vhodným elektronářadím budete pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
b) Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož
spínač je vadný. Elektronářadí, které
nelze zapnout či vypnout je nebezpečné a musí se opravit.
c) Než provedete seřízení stroje, výměnu
dílů příslušenství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo odstraňte akumulátor. Toto preventivní
opatření zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí.
d) Uchovávejte nepoužívané elektronářadí
mimo dosah dětí. Nenechte stroj použí­vat osobám, které se strojem nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny.
Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami.
e) Pečujte o elektronářadí svědomitě.
Zkontrolujte, zda pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je omezena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve
špatně udržovaném elektronářadí.
f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté.
Pečlivě ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.
g) Používejte elektronářadí, příslušenství,
nasazovací nástroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití
elektronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebezpečným situacím.
5) Servis a) Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze
kvalifikovaným odborným personálem a pouze s originálními náhradními díly. Tím
bude zajištěno, že bezpečnost stroje zůstane zachována.
Podle typu stroje specifiko­vané bezpečnostní pokyny
Společná varovná upozornění k broušení, smirkování, k pracem s drátěnými kartáči a dělení
f Toto elektronářadí se používá jako bruska,
bruska brusným papírem a dělící bruska. Dbejte všech varovných upozornění, pokynů, znázornění a informací, jež obdržíte s elektronářadím. Pokud nebudete
dbát těchto pokynů, pak může dojít k úderu elektrickým proudem, požáru a/nebo těžkým poraněním.
f Toto elektronářadí není vhodné k leštění.
Použití, pro něž není elektronářadí určeno, mohou způsobit ohrožení a zranění.
f Nepoužívejte žádné příslušenství, které
není výrobcem speciálně pro toto elektro­nářadí určeno a doporučeno. Pouze to, že
můžete příslušenství na Vaše elektronářadí upevnit, nezaručuje bezpečné použití.
f Dovolený počet otáček nasazovacího ná-
stroje musí být minimálně tak vysoký, jako na elektronářadí uvedený nejvyšší počet otáček. Příslušenství, jež se otáčí rychleji než
je dovoleno, se může rozlomit a rozletět.
1 609 929 R17 | (22.2.08) Bosch Power Tools
Page 21
OBJ_BUCH-443-003.book Page 21 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
Česky | 21
f Vnější rozměr a tloušťka nasazovacího
nástroje musí odpovídat rozměrovým údajům Vašeho elektronářadí. Špatně
dimenzované nasazovací nástroje nemohou být dostatečně stíněny nebo kontrolovány.
f Brusné kotouče, příruby, brusné talíře nebo
jiné příslušenství musí přesně lícovat na brusné vřeteno Vašeho elektronářadí.
Nasazovací nástroje, které přesně nelícují na brusné vřeteno elektronářadí, se nerovnoměrně točí, velmi silně vibrují a mohou vést ke ztrátě kontroly.
f Nepoužívejte žádné poškozené nasazovací
nástroje. Zkontrolujte před každým použitím nasazovací nástroje jako brusné kotouče na odštěpky a trhliny, brusné talíře na trhliny, otěr nebo silné opotřebení, drátěné kartáče na uvolněné nebo zlomené dráty. Spadne-li elektronářadí nebo nasazovací nástroj z výšky, zkontrolujte zda není poškozený nebo použijte nepoškozený nasazovací nástroj. Pokud jste nasazovací nástroj zkontrolovali a nasadili, držte se Vy a v blízkosti nacházející se osoby mimo rovinu rotujícího nasazovacího nástroje a nechte stroj běžet jednu minutu s nejvyššími otáčkami. Poškozené nasazovací
nástroje většinou v této době testování prasknou.
f Noste osobní ochranné vybavení. Podle
aplikace použijte ochranu celého obličeje, ochranu očí nebo ochranné brýle. Taktéž adekvátně noste ochrannou masku proti prachu, ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo speciální zástěru, jež Vás ochrání před malými částicemi brusiva a materiálu. Oči
mají být chráněny před odletujícími cizími tělísky, jež vznikají při různých aplikacích. Protiprachová maska či respirátor musejí při používání vznikající prach odfiltrovat. Pokud jste dlouho vystaveni silnému hluku, můžete utrpět ztrátu sluchu.
f Dbejte u ostatních osob na bezpečnou
vzdálenost k Vaší pracovní oblasti. Každý, kdo vstoupí do této pracovní oblasti, musí nosit osobní ochranné vybavení. Úlomky
obrobku nebo ulomených nasazovacích nástrojů mohou odlétnout a způsobit poranění i mimo přímou pracovní oblast.
f Pokud provádíte práce, při kterých může
nasazovací nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní síťový kabel, pak uchopte elektronářadí pouze na izolovaných plochách držadla. Kontakt s
vedením pod napětím přivádí napětí i na kovové díly elektronářadí a vede k úderu elektrickým proudem.
f Držte síťový kabel daleko od otáčejících se
nasazovacích nástrojů. Když ztratíte
kontrolu nad strojem, může být přerušen nebo zachycen síťový kabel a Vaše ruka nebo paže se může dostat do otáčejícího se nasazovacího nástroje.
f Nikdy neodkládejte elektronářadí dříve, než
se nasazovací nástroj dostal zcela do stavu klidu. Otáčející se nasazovací nástroj se
může dostat do kontaktu s odkládací plochou, čímž můžete ztratit kontrolu nad elektronářadím.
f Nenechte elektronářadí běžet po dobu, co
jej nesete. Váš oděv může být náhodným
kontaktem s otáčejícím se nasazovacím nástrojem zachycen a nasazovací nástroj se může zavrtat do Vašeho těla.
f Čistěte pravidelně větrací otvory Vašeho
elektronářadí. Ventilátor motoru vtahuje do
tělesa prach a silné nahromadění kovového prachu může způsobit elektrická rizika.
f Nepoužívejte elektronářadí v blízkosti
hořlavých materiálů. Jiskry mohou tyto
materiály zapálit.
f Nepoužívejte žádné nasazovací nástroje,
které vyžadují kapalné chladící prostředky.
Použití vody nebo jiných kapalných chladících prostředků může vést k úderu elektrickým proudem.
Zpětný ráz a odpovídající varovná upozornění
f Zpětný ráz je náhlá reakce v důsledku
zaseknutého nebo zablokovaného otáčejícího se nasazovacího nástroje, jako je brusný kotouč, brusný talíř, drátěný kartáč atd. Zaseknutí nebo zablokování vede k náhlému zastavení rotujícího nasazovacího
Bosch Power Tools 1 609 929 R17 | (22.2.08)
Page 22
OBJ_BUCH-443-003.book Page 22 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
22 | Česky
nástroje. Tím nekontrolované elektronářadí akceleruje v místě zablokování proti směru otáčení nasazovacího nástroje. Pokud se např. zpříčí nebo zablokuje brusný kotouč v obrobku, může se hrana brusného kotouče, která se zanořuje do obrobku, zakousnout a tím brusný kotouč vylomit nebo způsobit zpětný ráz. Brusný kotouč se potom pohybuje k nebo od obsluhující osoby, podle směru otáčení kotouče na místě zablokování. Při tom mohou brusné kotouče i prasknout. Zpětný ráz je důsledek nesprávného nebo chybného použití elektronářadí. Lze mu zabránit vhodnými preventivními opatřeními, jak je následně popsáno.
f Držte elektronářadí dobře pevně a uveďte
Vaše tělo a paže do polohy, ve které můžete zachytit síly zpětného rázu. Je-li k dispozici, používejte vždy přídavnou rukojeť, abyste měli co největší možnou kontrolu nad silami zpětného rázu nebo reakčních momentů při rozběhu. Obsluhující osoba může vhodnými
preventivními opatřeními zvládnout síly zpětného rázu a reakčního momentu.
f Nikdy nedávejte Vaši ruku do blízkosti
otáčejících se nasazovacích nástrojů.
Nasazovací nástroj se při zpětném rázu může pohybovat přes Vaši ruku.
f Vyhýbejte se Vaším tělem oblasti, kam se
bude elektronářadí při zpětném rázu pohybovat. Zpětný ráz vhání elektronářadí v
místě zablokování do opačného směru k pohybu brusného kotouče.
f Zvlášť opatrně pracujte v místech rohů,
ostrých hran apod. Zabraňte, aby se nasazovací nástroj odrazil od obrobku a vzpříčil. Rotující nasazovací nástroj je u rohů,
ostrých hran a pokud se odrazí náchylný na vzpříčení se. Toto způsobí ztrátu kontroly nebo zpětný ráz.
f Nepoužívejte žádný článkový nebo ozubený
pilový kotouč. Takovéto nasazovací nástroje
způsobují často zpětný ráz nebo ztrátu kontroly nad elektronářadím.
Zvláštní varovná upozornění k broušení a dělení
f Používejte výhradně pro Vaše elektronářadí
schválená brusná tělesa a pro tato brusná tělesa určený ochranný kryt. Brusná tělesa,
která nejsou určena pro toto elektronářadí, nemohou být dostatečně stíněna a jsou nespolehlivá.
f Používejte vždy ten ochranný kryt, jež je
určen pro použitý druh brusného tělesa. Ochranný kryt musí být bezpečně na elektronářadí namontován a nastaven tak, aby bylo dosaženo maximální míry bezpečnosti, tzn. nejmenší možný díl brusného tělesa ukazuje nekrytý k obsluhující osobě. Ochranný kryt má
obsluhující osobu chránit před úlomky a případným kontaktem s brusným tělesem.
f Brusná tělesa smějí být použita pouze pro
doporučené možnosti nasazení. Např.: nikdy
nebruste boční plochou dělícího kotouče. Dělící kotouče jsou určeny k úběru materiálu hranou kotouče. Boční působení síly na tato brusná tělesa je může rozlámat.
f Používejte vždy nepoškozené upínací
příruby ve správné velikosti a tvaru pro Vámi zvolený brusný kotouč. Vhodné
příruby podpírají brusný kotouč a zmírňují tak nebezpečí prasknutí brusného kotouče. Příruby pro dělící kotouče se mohou odlišovat od přírub pro jiné brusné kotouče.
f Nepoužívejte žádné opotřebované brusné
kotouče od většího elektronářadí. Brusné
kotouče pro větší elektronářadí nejsou dimenzovány pro vyšší otáčky menších elektronářadí a mohou prasknout.
Další zvláštní varovná upozornění k dělení
f Zabraňte zablokování dělícího kotouče
nebo příliš vysokému přítlaku. Neprovádějte žádné nadměrně hluboké řezy. Přetížení dělícího kotouče zvyšuje jeho
namáhání a náchylnost ke vzpříčení nebo zablokování a tím možnost zpětného rázu nebo prasknutí brusného tělesa.
1 609 929 R17 | (22.2.08) Bosch Power Tools
Page 23
OBJ_BUCH-443-003.book Page 23 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
Česky | 23
f Vyhýbejte se oblasti před a za rotujícím
dělícím kotoučem. Pokud pohybujete
dělícím kotoučem v obrobku pryč od sebe, může být v případě zpětného rázu elektronářadí s otáčejícím se kotoučem vymrštěno přímo na Vás.
f Jestliže dělící kotouč uvízne nebo práci
přerušíte, elektronářadí vypněte a vydržte v klidu než se kotouč zastaví. Nikdy se nepokoušejte ještě běžící dělící kotouč vytáhnout z řezu, jinak může následovat zpětný ráz. Zjistěte a odstraňte příčinu
uvíznutí.
f Elektronářadí opět nezapínejte, dokud se
nachází v obrobku. Nechte dělící kotouč nejprve dosáhnout svých plných otáček, než budete v řezu opatrně pokračovat.
Jinak se může kotouč zaseknout, vyskočit z obrobku nebo způsobit zpětný ráz.
f Desky nebo velké obrobky podepřete, aby
se zabránilo riziku zpětného rázu od sevřeného dělícího kotouče. Velké obrobky
se mohou pod svou vlastní hmotností prohnout. Obrobek musí být podepřen na obou stranách a to jak v blízkosti dělícího řezu tak i na okraji.
f Buďte obzvlášť opatrní u „kapsovitých
řezů do stávajících stěn nebo jiných míst, kam není vidět. Zanořující se dělící kotouč
může při zaříznutí do plynových, vodovodních či elektrických vedení nebo jiných objektů způsobit zpětný ráz.
Zvláštní varovná upozornění ke smirkování
f Nepoužívejte žádné předimenzované
brusné listy, ale dodržujte údaje výrobce k velikosti brusných listů. Brusné listy, které
vyčnívají přes brusný talíř, mohou způsobit poranění a též vést k zablokování, roztržení brusných listů nebo ke zpětnému rázu.
Zvláštní varovná upozornění k práci s drátěnými kartáči
f Dbejte na to, že drátěný kartáč i během
běžného používání ztrácí kousky drátu. Nepřetěžujte dráty příliš vysokým přítlakem. Odlétající kousky drátu mohou
velmi lehce proniknout skrz tenký oděv a/nebo pokožku.
f Je-li doporučen ochranný kryt, zabraňte,
aby se ochranný kryt a drátěný kartáč mohly dotýkat. Talířové a hrncové kartáče
mohou díky přítlaku a odstředivým silám zvětšit svůj průměr.
Doplňková varovná upozornění
Noste ochranné brýle.
f Použijte vhodné detekční přístroje na
vyhledání skrytých rozvodných vedení nebo kontaktujte místní dodavatelskou společnost. Kontakt s elektrickým vedením
může vést k požáru a úderu elektrickým proudem. Poškození vedení plynu může vést k výbuchu. Proniknutí do vodovodního potrubí způsobí věcné škody nebo může způsobit úder elektrickým proudem.
f Pokud se přeruší přívod proudu, např.
výpadkem proudu nebo vytažením síťové zástrčky, spínač odblokujte a dejte jej do vypnuté polohy. Tím se zabrání
nekontrolovanému opětovnému rozběhu.
f Při opracování kamene používejte odsávání
prachu. Vysavač musí být schválen pro odsávání kamenného prachu. Použití tohoto
zařízení snižuje ohrožení prachem.
f Při dělení kamene používejte vodící saně.
Bez bočního vedení se může dělící kotouč vzpříčit a způsobit zpětný ráz.
f Elektronářadí držte při práci pevně oběma
rukama a zajistěte si bezpečný postoj.
Oběma rukama je elektronářadí vedeno bezpečněji.
Bosch Power Tools 1 609 929 R17 | (22.2.08)
Page 24
OBJ_BUCH-443-003.book Page 24 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
24 | Česky
f Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený
u pí na c ím př íp ra vk em n eb o s vě rá ke m j e d rž en bezpečněji než Vaší rukou.
f Udržujte své pracovní místo čisté. Směsi
materiálů jsou obzvlášť škodlivé. Prach lehkých kovů může hořet nebo explodovat.
f Nepoužívejte elektronářadí s poškozeným
kabelem. Pokud se kabel během práce poškodí, pak se jej nedotýkejte a vytáhněte síťovou zástrčku. Poškozené kabely zvyšují
riziko elektrického úderu.
Funkční popis
Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování
varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úraz elek­trickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Určující použití
Elektronářadí je určeno k dělení, hrubování a kartáčování kovových a kamenných materiálů bez použití vody. K dělení kovu se musí použít speciální ochranný kryt pro dělení (příslušenství). K dělení kamene se musí použít speciální odsávací kryt pro dělení s vodícími saněmi (příslušenství). S dovolenými brusnými nástroji lze elektronářadí používat k broušení s brusným papírem.
Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení elektronářadí na grafické straně.
1 Odjišťovací páčka ochranného krytu 2 Aretační tlačítko vřetene 3 Spínač 4 Přídavná rukojeť 5 Brusné vřeteno 6 Ochranný kryt pro broušení* 7 Ochranný kryt pro dělení* 8 Unášecí příruba
9 Brusný/dělící kotouč* 10 Upínací matice 11 Ochrana ruky* 12 Pryžový brusný talíř* 13 Brusný list* 14 Kruhová matice* 15 Hrncový kartáč* 16 Odsávací kryt pro dělení s vodícími saněmi * 17 Diamantový dělící kotouč*
*Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří do standardní dodávky.
Informace o hluku a vibracích
Měřené hodnoty byly zjištěny podle EN 60745. Hodnocená hladina hluku stroje A činí typicky:
hladina akustického tlaku 88 dB(A); hladina akustického výkonu 99 dB(A). Nepřesnost K=1,5 dB.
Noste chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří os) zjištěny podle EN 60745: Broušení povrchu (hrubování): hodnota emise vibrací a Broušení s brusným listem: hodnota emise vibrací a
V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena podle měřících metod normovaných v EN 60745 a může být použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro předběžný odhad zatížení vibracemi. Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektronářadí. Pokud ovšem bude elektronářadí nasazeno pro jiná použití, s odlišnými nasazovacími nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň vibrací lišit. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit. Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny i doby, v nichž je stroj vypnutý nebo sice běží, ale fakticky není nasazen. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zredukovat. Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně obsluhy před účinky vibrací jako např.: údržba elektronářadí a nasazovacích nástrojů, udržování teplých rukou, organizace pracovních procesů.
=12 m/s2, nepřesnost K= 1,5 m/s2.
h
=4,4 m/s2, nepřesnost K= 1,5 m/s2.
h
1 609 929 R17 | (22.2.08) Bosch Power Tools
Page 25
OBJ_BUCH-443-003.book Page 25 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
Česky | 25
Technická data
Úhlová bruska PWS ... 700-115 720-115 720-125 750-115 750-125
Objednací číslo Jmenovitý příkon Výstupní výkon Otáčky naprázdno Max. průměr brusného kotouče Závit brusného vřetene Hmotnost podle
EPTA-Procedure 01/2003 Třída ochrany
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230/240 V. Při nižších napětích a provedení specifických pro jednotlivé země se tyto údaje mohou lišit.
Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho elektronářadí. Obchodní označení jednotlivých elektronářadí se mohou měnit.
3 603 ... A64 2.. A64 0.. A64 0.. A64 1.. A64 1..
W705720 720 750 750 W380360 360 450 450
-1
min
11000 11000 11000 11000 11000
mm 115 115 125 115 125
M 14 M 14 M 14 M 14 M 14
kg 1,9 1,9 1,9 1,9 1,9
/II /II /II /II /II
Prohlášení o shodě
Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v odstavci Technická data popsaný výrobek je v souladu s následujícími normami nebo normativními dokumenty: EN 60745 podle ustanovení směrnic 2004/108/ES, 98/37/ES (do
28.12.2009), 2006/42/ES (od 29.12.2009). Technická dokumentace u:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
28.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Montáž
Montáž ochranných přípravků
f Před každou prací na elektronářadí vytáh-
něte zástrčku ze zásuvky.
Ochranný kryt pro broušení
Ochranný kryt 6 položte na upínací místo na elektronářadí tak, až kódovací výstupek ochranného krytu souhlasí s upínacím místem. Přitom stlačte a podržte odjišťovací páčku 1.
Zatlačte ochranný kryt 6 na krku vřetene až nákružek ochranného krytu dosedne na přírubu elektronářadí a ochranný kryt otočte až zřetelně slyšitelně zaskočí.
Polohu ochranného krytu 6 přizpůsobte potřebám pracovního procesu. K tomu stlačte odjišťovací páčku 1 nahoru a ochranný kryt 6 otočte do požadované polohy.
f Ochranný kryt 6 nastavte tak, aby se
zamezilo odletu jisker ve směru obsluhy.
f Ochranný kryt 6 se smí nechat přetočit jen
za ovládání odjišťovací páčky 1! V opačném případě nesmí být elektronářadí žádným způsobem dále používáno a musí být předáno do zákaznického servisu.
Upozornění: kódovací výstupky na ochranném
krytu 6 zajišťují, aby bylo možno namontovat jen k elektronářadí lícující ochranné kryty.
Ochranný kryt pro dělení f Pro dělení kovu používejte vždy ochranný
kryt pro dělení 7.
Bosch Power Tools 1 609 929 R17 | (22.2.08)
Page 26
OBJ_BUCH-443-003.book Page 26 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
26 | Česky
f Pro dělení kamene používejte vždy
odsávací kryt pro dělení s vodícími saněmi
16.
Ochranný kryt pro dělení 7 se namontuje jako ochranný kryt pro broušení 6.
Přídavná rukojeť f Používejte Vaše elektronářadí pouze s
přídavnou rukojetí 4.
Přídavnou rukojeť 4 našroubujte podle způsobu práce vpravo nebo vlevo na hlavu převodovky.
Přídavná rukojeť tlumící vibrace
Přídavná rukojeť tlumící vibrace umožňuje nízkovibrační a tím příjemnější a bezpečnou práci.
f Nepouštějte se do žádných změn na
přídavné rukojeti.
Poškozenou přídavnou rukojeť dále nepoužívejte.
Ochrana ruky f Pro práce s pryžovým brusným talířem 12
nebo s hrncovým kartáčem/kotoučovým kartáčem/lamelovým brusným kotoučem vždy namontujte ochranu ruky 11.
Ochranu ruky 11 upevněte pomocí přídavné rukojeti 4.
Montáž brusných nástrojů
f Před každou prací na elektronářadí vytáh-
něte zástrčku ze zásuvky.
f Brusné a dělící kotouče jsou při práci velmi
horké, nedotýkejte se jich dříve, než zchladnou.
Očistěte brusné vřeteno 5 a všechny montované díly.
Pro upnutí a uvolnění brusných nástrojů stlačte aretační tlačítko vřetene 2, aby se brusné vřeteno zaaretovalo.
f Aretační tlačítko vřetene ovládejte jen za
stavu klidu brusného vřetene. Jinak se může
elektronářadí poškodit.
Brusný/dělící kotouč
Dbejte rozměrů brusných nástrojů. Průměr otvoru musí lícovat s upínací přírubou. Nepoužívejte žádné adaptéry nebo redukce.
Při používání diamantových dělících kotoučů dbejte na to, aby šipka směru otáčení na diamantovém dělícím kotouči a směr otáčení elektronářadí (viz šipka směru otáčení na hlavě převodovky) souhlasily.
Pořadí montáže je patrné na straně grafiky. K upevnění brusného/dělícího kotouče
našroubujte upínací matici 10 a utáhněte ji klíčem se dvěma čepy.
f Po montáži brusného nástroje před
zapnutím zkontrolujte, zda je brusný nástroj správně namontován a může se volně otáčet. Zajistěte, aby se brusný nástroj nedotýkal ochranného krytu nebo dalších dílů.
Lamelový brusný kotouč f Pro práce s lamelovým brusným kotoučem
namontujte vždy ochranu ruky 11.
Pryžový brusný talíř f Pro práce s pryžovým brusným talířem 12
namontujte vždy ochranu ruky 11.
Pořadí montáže je patrné na straně grafiky. Našroubujte kruhovou matici 14 a utáhněte ji
klíčem se dvěma čepy.
Hrncový kartáč/kotoučový kartáč f Pro práce s hrncovým kartáčem nebo
kotoučovým kartáčem namontujte vždy ochranu ruky 11.
Pořadí montáže je patrné na straně grafiky. Hrncový kartáč/kotoučový kartáč se musí nechat
našroubovat tak daleko na brusné vřeteno, aby pevně přiléhal na přírubě brusného vřetene na konec závitu. Hrncový kartáč/kotoučový kartáč pevně utáhněte stranovým klíčem.
1 609 929 R17 | (22.2.08) Bosch Power Tools
Page 27
OBJ_BUCH-443-003.book Page 27 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
Česky | 27
Dovolené brusné nástroje
Můžete používat všechny v tomto návodu k obsluze uvedené brusné nástroje.
Dovolený počet otáček [min-1] resp. obvodová rychlost [m/s] použitých brusných nástrojů musí minimálně odpovídat údajům v následující tabulce.
Dbejte proto dovoleného počtu otáček resp. obvodové rychlosti na etiketě brusného nástroje.
max.
[mm]
D b d [min-1] [m/s]
d
b
D
D
115 12566
115 125
[mm]
22,2 22,2
–––
11000 110008080
11000 110008080
d
b
75 30 M 14 11000 45
D
Odsávání prachu/třísek
f Prach materiálů jako olovoobsahující nátěry,
některé druhy dřeva, minerálů a kovu mohou být zdraví škodlivé. Kontakt s prachem nebo vdechnutí mohou vyvolat alergické reakce a/nebo onemocnění dýchacích cest obsluhy nebo v blízkosti se nacházejících osob. Určitý prach jako dubový nebo bukový prach je pokládán za karcinogenní, zvláště ve spojení s přídavnými látkami pro ošetření dřeva (chromát, ochranné prostředky na dřevo). Materiál obsahující azbest smějí opracovávat pouze specialisté.
Pokud možno používejte odsávání prachu.Pečujte o dobré větrání pracovního
prostoru.
– Je doporučeno nosit ochrannou dýchací
masku s třídou filtru P2.
Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané materiály.
Provoz
Uvedení do provozu
f Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje prou-
du musí souhlasit s údaji na typovém štítku elektronářadí. Elektronářadí označené 230 V smí být provozováno i na 220 V.
Při provozu elektronářadí na mobilních zdrojích proudu (generátorech), jež nedisponují dostatečnou rezervou výkonu popř. nemají žádnou vhodnou regulaci napětí se zesílením rozběhového proudu, může docházet ke ztrátám výkonu nebo netypickému chování při zapnutí. Prosím dbejte na vhodnost Vámi nasazeného generátoru proudu, zejména pokud jde o síťové napětí a frekvenci.
Zapnutí – vypnutí
Pro uvedení do provozu posuňte spínač 3 vpřed.
Pro aretaci spínače 3 stlačte spínač 3 vpředu dolů až zapadne.
Pro vypnutí elektronářadí spínač 3 uvolněte popř. pokud je zaaretován, stlačte spínač 3 krátce vzadu dolů a pak jej uvolněte.
f Před používáním brusné nástroje
zkontrolujte. Brusný nástroj musí být bezvadně namontován a též se může volně otáčet. Proveďte zkušební běh minimálně 1 minutu bez zatížení. Nepoužívejte žádné poškozené, nekruhové nebo vibrující brusné nástroje. Poškozené brusné nástroje
mohou puknout a způsobit zranění.
Pracovní pokyny
f Pozor u zářezů do nosných stěn, viz
odstavec Upozornění ke statice“.
f Obrobek upněte, jestliže bezpečně neleží
vlastní vahou.
f Nezatěžujte elektronářadí natolik silně, aby
se dostalo do stavu klidu.
f Brusné a dělící kotouče jsou při práci velmi
horké, nedotýkejte se jich dříve, než zchladnou.
Bosch Power Tools 1 609 929 R17 | (22.2.08)
Page 28
OBJ_BUCH-443-003.book Page 28 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
28 | Česky
Hrubování f Nikdy nepoužívejte dělící kotouče k
hrubování.
S úhlem nastavení od 30° do 40° získáte při hrubování nejlepší pracovní výsledek. Pohybujte elektronářadím s mírným tlakem sem a tam. Tím nebude obrobek příliš horký, nezbarví se a nebude mít žádné rýhy.
Lamelový brusný kotouč
S lamelovými brusnými kotouči (příslušenství) můžete opracovávat i klenuté povrchy a profily.
Lamelové brusné kotouče mají podstatně delší životnost, menší hladinu hluku a nižší teplotu při broušení než tradiční brusné kotouče.
Dělení kovu f Pro dělení kovu používejte vždy ochranný
kryt pro dělení 7.
Při dělení pracujte s mírným posuvem přizpůsobeným opracovávanému materiálu. Na dělící kotouč nepůsobte žádným tlakem, nehraňte nebo neoscilujte.
Dobíhající dělící kotouč nebrzděte bočním protitlakem.
Elektronářadí musí být neustále vedeno nesousledně. Jinak existuje nebezpečí, že bude nekontrolovaně vytlačeno z řezu.
Při dělení profilů a čtyřhranných trubek nejlépe zahájíte na nejmenším průřezu.
Dělení kamene f Pro dělení kamene používejte vždy
odsávací kryt pro dělení s vodícími saněmi
16.
f Elektronářadí se smí použít jen pro
řezání/broušení za sucha.
Pro dělení kamene nejlépe použijte diamantový dělící kotouč. Pro bezpečnost proti zpříčení se musí použít odsávací kryt pro dělení s vodícími saněmi 16.
Elektronářadí provozujte pouze s odsáváním prachu a navíc noste ochrannou masku proti prachu.
Vysavač musí být schválený pro odsávání kamenného prachu. Firma Bosch nabízí vhodné vysavače.
Elektronářadí zapněte a posaďte jej předním dílem vodících saní na obrobek. Elektronářadí posouvejte s mírným, opracovávanému materiálu přizpůsobeným posuvem.
Při dělení obzvlášť tvrdých materiálů, např. betonu s vysokým obsahem křemene, se může diamantový dělící kotouč přehřát a tím poškodit. S diamantovým kotoučem obíhající věnec jisker na to zřetelně poukazuje. V tom případě přerušte proces dělení a nechte běžet diamantový dělící kotouč naprázdno s nejvyššími otáčkami, aby se ochladil.
Znatelně se zhoršující pokrok práce a obíhající věnec jisker jsou známky pro tupý diamantový dělící kotouč. Můžete jej znovu naostřit krátkými zářezy do abrazívního materiálu, např. vápencového pískovce.
Upozornění ke statice
Zářezy v nosných stěnách podléhají normě DIN 1053 díl 1 nebo národním ustanovením. Tyto předpisy bezpodmínečně dodržte. Před započetím práce si přizvěte na radu zodpovědného statika, architekta nebo příslušné vedení stavby.
1 609 929 R17 | (22.2.08) Bosch Power Tools
Page 29
OBJ_BUCH-443-003.book Page 29 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
Česky | 29
Údržba a servis
Údržba a čištění
f Před každou prací na elektronářadí vytáh-
něte zástrčku ze zásuvky.
f Udržujte elektronářadí a větrací otvory
čisté, abyste pracovali dobře a bezpečně.
f Při extrémních podmínkách nasazení se
může při opracování kovů uvnitř elektro­nářadí usazovat vodivý prach. Ochranná izolace elektronářadí může být omezena. V takových případech se doporučuje použití stacionárního odsávacího zařízení, časté vyfukování větracích otvorů a předřazení proudového chrániče (FI).
Příslušenství pečlivě ukládejte a pečlivě s ním zacházejte.
Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k poruše stroje, svěřte provedení opravy autorizovanému servisnímu středisku pro elektronářadí firmy Bosch.
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné objed­nací číslo podle typového štítku elektronářadí.
Zákaznická a poradenská služba
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Explodované výkresy a informace k náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství.
Zpracování odpadů
Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozují­címu životní prostředí.
Pouze pro země EU:
Nevyhazujte elektronářadí do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2002/96/ES o starých elektrických a elektronických
zařízeních a jejím prosazení v národních zákonech musí být neupotřebitelné elektronářadí rozebrané shromážděno a dodáno k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Změny vyhrazeny.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Tel.: +420 (519) 305 700 Fax: +420 (519) 305 705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch.cz
Bosch Power Tools 1 609 929 R17 | (22.2.08)
Page 30
OBJ_BUCH-443-003.book Page 30 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
30 | Slovensky
sk
Všeobecné výstražné upozor­nenia a bezpečnostné pokyny
POZOR
pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce použitie.
Pojem ručné elektrické náradie používaný v nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné elek­trické náradie napájané zo siete (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie napájané akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
1) Bezpečnosť na pracovisku a) Pracovisko vždy udržiavajte čisté a
b) Týmto náradím nepracujte v prostredí
c) Nedovoľte deťom a iným nepovolaným
2) Elektrická bezpečnosť a) Zástrčka prívodnej šnúry ručného
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné
dobre osvetlené. Neporiadok a neosvet-
lené priestory pracoviska môžu mať za následok pracovné úrazy.
ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické
náradie vytvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.
osobám, aby sa počas používania ruč­ného elektrického náradia zdržiavali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozor-
nosti zo strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím.
elektrického náradia musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým náradím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené
zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s
uzemnenými povrchovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie telesá, sporá­ky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo
uzemnené, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom.
c) Chráňte elektrické náradie pred účin-
kami dažďa a vlhkosti. Vniknutie vody do
ručného elektrického náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
d) Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo urče-
ný účel na nosenie ručného elektrického náradia, ani na jeho zavesenie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním za prí­vodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová šnúra nedostala do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu s olejom, s ostrý­mi hranami alebo pohybujúcimi sa sú­čiastkami ručného elektrického náradia.
Poškodené alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
e) Keď pracujete s ručným elektrickým
náradím vonku, používajte len také pred­lžovacie káble, ktoré sú schválené aj na používanie vo vonkajších priestoroch.
Použitie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo vonkajšom pro­stredí, znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
f) Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného
elektrického náradia vo vlhkom prostre­dí, použite ochranný spínač pri porucho­vých prúdoch. Použitie ochranného spí-
nača pri poruchových prúdoch znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
3) Bezpečnosť osôb a) Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo
robíte a k práci s ručným elektrickým náradím pristupujte s rozumom. Nepra­cujte s ručným elektrickým náradím nikdy vtedy, keď ste unavený, alebo keď ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Malý okamih nepozornosti môže
mať pri používaní náradia za následok vážne poranenia.
1 609 929 R17 | (22.2.08) Bosch Power Tools
Page 31
OBJ_BUCH-443-003.book Page 31 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
Slovensky | 31
b) Noste osobné ochranné pomôcky a
používajte vždy ochranné okuliare.
Nosenie osobných ochranných pomôcok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pracovná obuv. ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho použitia znižujú riziko poranenia.
c) Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu
ručného elektrického náradia do čin­nosti. Pred zasunutím zástrčky do zásuv­ky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred chytením alebo prenášaním ruč­ného elektrického náradia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické náradie vypnuté. Ak budete mať pri pre-
nášaní ručného elektrického náradia prst na vypínači, alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na elektrickú sieť zapnu­té, môže to mať za následok nehodu.
d) Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z
neho nastavovacie náradie alebo kľúče na skrutky. Nastavovací nástroj alebo
kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti ručného elektrického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia osôb.
e) Vyhýbajte sa abnormálnym polohám
tela. Zapezpečte si pevný postoj, a ne­prestajne udržiavajte rovnováhu. Takto
budete môcť ručné elektrické náradie v neočakávaných situáciách lepšie kontro­lovať.
f) Pri práci noste vhodný pracovný odev.
Nenoste široké odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby so Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti rotujúcich súčiastok náradia.
Voľný odev, dlhé vlasy alebo šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného elektrického náradia.
g) Ak sa dá na ručné elektrické náradie na-
montovať odsávacie zariadenie a zaria­denie na zachytávanie prachu, presvedč­te sa, či sú dobre pripojené a správne používané. Používanie odsávacieho zaria-
denia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom.
4) Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a manipulácia s ním
a) Ručné elektrické náradie nikdy nepreťa-
žujte. Používajte také elektrické náradie, ktoré je určené pre daný druh práce.
Pomocou vhodného ručného elektrického náradia budete pracovať lepšie a bezpeč­nejšie v uvedenom rozsahu výkonu náradia.
b) Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické
náradie, ktoré má pokazený vypínač.
Náradie, ktoré sa už nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do opravy odborníkovi.
c) Skôr ako začnete náradie nastavovať
alebo prestavovať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zásuvky. Toto preven-
tívne opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu ručného elektrického náradia.
d) Nepoužívané ručné elektrické náradie
uschovávajte tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať pneumatické náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne oboznámené, alebo ktoré si ne­prečítali tieto Pokyny. Ručné elektrické
náradie je nebezpečné vtedy, keď ho používajú neskúsené osoby.
e) Ručné elektrické náradie starostlivo oše-
trujte. Kontrolujte, či pohyblivé súčiast­ky bezchybne fungujú alebo či nebloku­jú, či nie sú zlomené alebo poškodené niektoré súčiastky, ktoré by mohli nega­tívne ovplyvňovať správne fungovanie ručného elektrického náradia. Pred pou­žitím náradia dajte poškodené súčiastky vymeniť. Veľa nehôd bolo spôsobených
nedostatočnou údržbou elektrického náradia.
f) Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté.
Starostlivo ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť.
Bosch Power Tools 1 609 929 R17 | (22.2.08)
Page 32
OBJ_BUCH-443-003.book Page 32 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
32 | Slovensky
g) Používajte ručné elektrické náradie,
príslušenstvo, nastavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných upozor­není a bezpečnostných pokynov. Pri práci zohľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, ktorú budete vykonávať. Používanie ručného
elektrického náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť k nebez­pečným situáciám.
5) Servisné práce a) Ručné elektrické náradie dávajte opra-
vovať len kvalifikovanému personálu, ktorý používa originálne náhradné súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpeč-
nosť náradia zostane zachovaná.
Bezpečnostné pokyny špecifické pre dané náradie
Spoločné bezpečnostné pokyny pre brúsenie, brúsenie brúsnym papierom, pre prácu s drôtenou kefou, leštenie a rezanie
f Toto ručné elektrické náradie sa používa
ako brúska, ako brúska na brúsenie skleným papierom, drôtenou kefou a tiež ako náradie na rezanie. Rešpektujte všetky výstražné upozornenia, pokyny, obrázky a údaje, ktoré ste dostali s týmto ručným elektrickým náradím. Ak by ste nedodržali
nasledujúce pokyny, mohlo by to mať za následok zásah elektrickým prúdom, vznik požiaru a/alebo vážne poranenie.
f Toto ručné elektrické náradie nie je vhodné
na leštenie. Tie spôsoby použitia, pre ktoré
nebolo toto ručné elektrické náradie určené, môžu znamenať ohrozenie zdravia a zapríčiniť poranenia.
f Nepoužívajte žiadne také príslušenstvo,
ktoré nebolo výrobcom určené a odporú­čané špeciálne pre toto ručné elektrické náradie. Okolnosť, že príslušenstvo sa dá na
ručné elektrické náradie upevniť, ešte nezna­mená, že to zaručuje jeho bezpečné použí­vanie.
f Prípustný počet obrátok pracovného
nástroja musí byť minimálne taký vysoký ako maximálny počet obrátok uvedený na ručnom elektrickom náradí. Príslušenstvo,
ktoré sa otáča rýchlejšie, ako je prípustné, by sa mohlo rozlámať a rozletieť po celom priestore pracoviska.
f Vonkajší priemer a hrúbka pracovného
nástroja musia zodpovedať rozmerovým údajom uvedeným na ručnom elektrickom náradí. Nesprávne dimenzované pracovné
nástroje nemôžu byť dostatočne odclonené a kontrolované.
f Brúsne kotúče, príruby, brúsne taniere
alebo iné príslušenstvo musia presne pasovať na brúsne vreteno Vášho ručného elektrického náradia. Pracovné nástroje,
ktoré presne nepasujú na brúsne vreteno ručného elektrického náradia, sa otáčajú nerovnomerne a intenzívne vibrujú, čo môže mať za následok stratu kontroly nad náradím.
f Nepoužívajte žiadne poškodené pracovné
nástroje. Pred každým použitím tohto ručného elektrického náradia skontrolujte, či nie sú pracovné nástroje, ako napr. brúsne kotúče, vyštrbené alebo vylomené, či nemajú brúsne taniere vylomené miesta, trhliny alebo miesta intenzívneho opotrebovania, či nie sú na drôtených kefách uvoľnené alebo polámané drôty. Keď ručné elektrické náradie alebo pracovný nástroj spadli na zem, prekontrolujte, či nie sú poškodené, alebo použite nepoškodený pracovný nástroj. Keď ste prekontrolovali a upli pracovný nástroj, zabezpečte, aby ste neboli v rovine rotujúceho nástroja, a aby sa tam ani nenachádzali žiadne iné osoby, ktoré sú v
1 609 929 R17 | (22.2.08) Bosch Power Tools
Page 33
OBJ_BUCH-443-003.book Page 33 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
Slovensky | 33
blízkosti Vášho pracoviska, a nechajte ručné elektrické náradie bežať jednu minútu na maximálne obrátky. Poškodené
pracovné nástroje sa obyčajne počas tejto doby testovania zlomia.
f Používajte osobné ochranné prostriedky.
Podľa druhu použitia náradia používajte ochranný štít na celú tvár, štít na oči alebo ochranné okuliare. Pokiaľ je to primerané, používajte ochrannú dýchaciu masku, chrániče sluchu, pracovné rukavice alebo špeciálnu zásteru, ktorá Vás uchráni pred odletujúcimi drobnými čiastočkami brusiva a obrábaného materiálu. Predovšetkým oči
treba chrániť pred odletujúcimi cudzími telieskami, ktoré vznikajú pri rôznom spôsobe používania náradia. Ochrana proti prachu alebo ochranná dýchacia maska musia predovšetkým odfiltrovať konkrétny druh prachu, ktorý vzniká pri danom druhu použitia náradia. Keď je človek dlhšiu dobu vystavený hlasnému hluku, môže utrpieť stratu sluchu.
f Zabezpečte, aby sa iné osoby nachádzali v
bezpečnej vzdialenosti od Vášho pracovis­ka. Každá osoba, ktorá vstúpi do pracov­ného dosahu náradia, musí byť vybavená osobnými ochrannými pomôckami. Úlomky
obrobku alebo zlomený pracovný nástroj môžu odletieť a spôsobiť poranenie osôb aj mimo priameho pracoviska.
f Elektrické náradie držte za izolované
plochy rukovätí pri vykonávaní takej práce, pri ktorej by mohol rezací nástroj natrafiť na skryté elektrické vedenia alebo zasiahnuť vlastnú prívodnú šnúru náradia.
Kontakt s vedením, ktoré je pod napätím, spôsobí, že aj kovové súčiastky náradia sa dostanú pod napätie, čo má za následok zásah obsluhujúcej osoby elektrickým prúdom.
f Zabezpečte, aby sa prívodná šnúra
nenachádzala v blízkosti rotujúcich pracovných nástrojov náradia. Ak stratíte
kontrolu nad ručným elektrickým náradím, môže sa prerušiť alebo zachytiť prívodná šnúra a Vaša ruka a Vaše predlaktie sa môžu dostať do rotujúceho pracovného nástroja.
f Nikdy neodkladajte ručné elektrické
náradie skôr, ako sa pracovný nástroj úplne zastaví. Rotujúci pracovný nástroj sa môže
dostať do kontaktu s odkladacou plochou, následkom čoho by ste mohli stratiť kontrolu nad ručným elektrickým náradím.
f Nikdy nemajte ručné elektrické náradie
zapnuté vtedy, keď ho prenášate na iné miesto. Náhodným kontaktom Vašich vlasov
alebo Vášho oblečenia s rotujúcim pracovným nástrojom by sa Vám pracovný nástroj mohol zavŕtať do tela.
f Pravidelne čistite vetracie otvory svojho
ručného elektrického náradia. Ventilátor
motora vťahuje do telesa náradia prach a veľké nahromadenie kovového prachu by mohlo spôsobiť vznik nebezpečného zásahu elektrickým prúdom.
f Nepoužívajte toto ručné elektrické náradie
v blízkosti horľavých materiálov. Odletujúce
iskry by mohli tieto materiály zapáliť.
f Nepoužívajte žiadne také pracovné
nástroje, ktoré potrebujú chladenie kvapalinou. Používanie vody alebo iných
tekutých chladiacich prostriedkov môže mať za následok zásah elektrickým prúdom.
Spätný ráz a príslušné výstražné upozornenia
f Spätný ráz je náhlou reakciou náradia na
vzpriečený, zaseknutý alebo blokujúci pracovný nástroj, napríklad brúsny kotúč, brúsny tanier, drôtená kefa a pod. Zaseknutie alebo zablokovanie vedie k náhlemu zastaveniu rotujúceho pracovného nástroja. Takýmto spôsobom sa nekontrolované ručné elektrické náradie rozkrúti na zablokovanom mieste proti smeru otáčania pracovného nástroja. Keď sa napríklad brúsny kotúč vzprieči alebo zablokuje v obrobku, môže sa hrana brúsneho kotúča, ktorá je zapichnutá do obrobku, zachytiť v materiáli a tým sa vylomiť z brúsneho taniera, alebo spôsobiť spätný ráz náradia. Brúsny kotúč sa potom pohybuje smerom k osobe alebo smerom preč od nej podľa toho, aký bol smer otáčania kotúča na mieste zablokovania. Brúsne kotúče sa môžu v takomto prípade aj rozlomiť.
Bosch Power Tools 1 609 929 R17 | (22.2.08)
Page 34
OBJ_BUCH-443-003.book Page 34 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
34 | Slovensky
Spätný ráz je následkom nesprávneho a chybného používania ručného elektrického náradia. Vhodnými preventívnymi opatreniami, ktoré popisujeme v nasledujúcom texte, mu možno zabrániť.
f Ručné elektrické náradie vždy držte pevne
a svoje telo a ruky udržiavajte vždy v takej polohe, aby ste vydržali prípadný spätný ráz náradia. Pri každej práci používajte prídav­nú rukoväť, ak ju máte k dispozícii, aby ste mali čo najväčšiu kontrolu nad silami spät­ného rázu a reakčnými momentmi pri roz­behu náradia. Pomocou vhodných opatrení
môže obsluhujúca osoba sily spätného rázu a sily reakčných momentov zvládnuť.
f Nikdy nedávajte ruku do blízkosti rotujú-
ceho pracovného nástroja. Pri spätnom ráze
by Vám mohol pracovný nástroj zasiahnuť ruku.
f Nemajte telo v priestore, do ktorého by sa
mohlo ručné elektrické náradie v prípade spätného rázu vymrštiť. Spätný ráz vymrští
ručné elektrické náradie proti smeru pohybu brúsneho kotúča na mieste blokovania.
f Mimoriadne opatrne pracujte v oblasti
rohov, ostrých hrán a pod. Zabráňte tomu, aby obrobok vymrštil pracovný nástroj proti Vám, alebo aby sa v ňom pracovný nástroj zablokoval. Rotujúci pracovný
nástroj má sklon zablokovať sa v rohoch, na ostrých hranách alebo vtedy, keď je vyhodený. To spôsobí stratu kontroly nad náradím alebo jeho spätný ráz.
f Nepoužívajte žiadny reťazový ani iný
ozubený pílový list. Takéto pracovné
nástroje často spôsobujú spätný ráz alebo stratu kontroly nad ručným elektrickým náradím.
Osobitné bezpečnostné predpisy pre brúsenie a rezanie
f Používajte výlučne brúsne telesá schválené
pre Vaše ručné elektrické náradie a ochranný kryt určený pre konkrétne zvolené brúsne teleso. Brúsne telesá, ktoré
neboli schválené pre dané ručné elektrické náradie, nemôžu byť dostatočne odclonené a nie sú bezpečné.
f Ochranný kryt musí byť upevnený priamo
na ručnom elektrickom náradí a musí byť nastavený tak, aby sa dosiahla maximálna miera bezpečnosti, t. j. brúsne teleso nesmie byť otvorené proti obsluhujúcej osobe. Ochranný kryt musí chrániť
obsluhujúcu osobu pred úlomkami brúsneho telesa a obrobku a pred náhodným kontaktom s brúsnym telesom.
f Brúsne telesá sa smú používať len pre
príslušnú odporúčanú oblasť používania.
Napr.: Nikdy nesmiete brúsiť bočnou plochou rezacieho kotúča. Rezacie kotúče sú určené na uberanie materiálu hranou kotúča. Pôsobenie bočnej sily na tento kotúč môže spôsobiť jeho zlomenie.
f Vždy používajte pre vybraný typ brúsneho
kotúča nepoškodenú upínaciu prírubu správneho rozmeru a tvaru. Vhodná príruba
podopiera brúsny kotúč a znižuje nebezpečenstvo zlomenia brúsneho kotúča. Príruby pre rezacie kotúče sa môžu odlišovať od prírub pre ostatné brúsne kotúče.
f Nepoužívajte žiadne opotrebované brúsne
kotúče z väčšieho ručného elektrického náradia. Brúsne kotúče pre väčšie ručné
elektrické náradie nie sú dimenzované pre vyššie obrátky menších ručných elektrických náradí a môžu sa rozlomiť.
Ďalšie osobitné výstražné upozornenia k rezacím kotúčom
f Vyhýbajte sa zablokovaniu rezacieho
kotúča alebo použitiu príliš veľkého prítlaku. Nevykonávajte žiadne nadmierne hlboké rezy. Preťaženie rezacieho kotúča
zvyšuje jeho namáhanie a náchylnosť na vzpriečenie alebo zablokovanie a tým zvyšuje aj možnosť vzniku spätného rázu alebo zlomenia rezacieho kotúča.
f Vyhýbajte sa priestoru pred rotujúcim
rezacím kotúčom a za ním. Keď pohybujte
rezacím kotúčom v obrobku smerom od seba, v prípade spätného rázu môže byť ručné elektrické náradie vymrštené rotujúcim kotúčom priamo na Vás.
1 609 929 R17 | (22.2.08) Bosch Power Tools
Page 35
OBJ_BUCH-443-003.book Page 35 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
Slovensky | 35
f Ak sa rezací kotúč zablokuje, alebo ak
prerušíte prácu, ručné elektrické náradie vypnite a pokojne ho držte dovtedy, kým sa rezací kotúč úplne zastaví. Nepokúšajte sa vyberať rezací kotúč z rezu vtedy, keď ešte beží, pretože by to mohlo mať za následok vyvolanie spätného rázu. Zistite príčinu
zablokovania rezacieho kotúča a odstráňte ju.
f Nikdy nezapínajte znova ručné elektrické
náradie dovtedy, kým sa rezací kotúč nachádza v obrobku. Skôr ako budete opatrne pokračovať v reze, počkajte, kým dosiahne rezací kotúč maximálny počet obrátok. V opačnom prípade sa môže rezací
kotúč zaseknúť, vyskočiť z obrobku alebo vyvolať spätný ráz.
f Veľké platne alebo veľkorozmerné obrobky
pri rezaní podoprite, aby ste znížili riziko spätného rázu zablokovaním rezacieho kotúča. Veľké obrobky sa môžu prehnúť
následkom vlastnej hmotnosti. Obrobok treba podoprieť na oboch stranách, a to aj v blízkosti rezu aj na hrane.
f Mimoriadne opatrný buďte pri rezaní
výrezov do neznámych stien alebo do iných neprehľadných miest. Zapichovaný rezací
kotúč môže pri zarezaní do plynového alebo vodovodného potrubia, do elektrického vedenia alebo iných objektov spôsobiť spätný ráz.
Osobitné bezpečnostné pokyny pre brúsenie brúsnym papierom
f Nepoužívajte žiadne nadrozmerné brúsne
listy, ale dodržiavajte údaje výrobcu o rozmeroch brúsnych listov. Brúsne listy,
ktoré presahujú okraj brúsneho taniera, môžu spôsobiť poranenie a viesť k zablokovaniu, alebo k roztrhnutiu brúsnych listov alebo k spätnému rázu.
Osobitné bezpečnostné pokyny pre prácu s drôtenými kefami
f Všímajte si, či z drôtenej kefy nevypadávajú
počas obvyklého používania kúsky drôtu. Drôtenú kefu preto nepreťažujte priveľkým prítlakom. Odlietavajúce kúsky drôtu môžu
ľahko preniknúť tenkým odevom a/alebo vniknúť do kože.
f Ak sa odporúča používanie ochranného
krytu, zabráňte tomu, aby sa ochranný kryt a drôtená kefa mohli dotýkať. Tanierové a
miskovité drôtené kefy môžu následkom pritláčania a odstredivých síl zväčšiť svoj priemer.
Ďalšie výstražné upozornenia
Používajte ochranné okuliare.
f Používajte vhodné prístroje na
vyhľadávanie skrytých elektrickým vedení a potrubí, aby ste ich nenavŕtali, alebo sa obráťte na miestne energetické podniky.
Kontakt s elektrickým vodičom pod napätím môže spôsobiť požiar alebo mať za následok zásah elektrickým prúdom. Poškodenie plynového potrubia môže mať za následok explóziu. Preniknutie do vodovodného potrubia spôsobí vecné škody alebo môže mať za následok zásah elektrickým prúdom.
f Keď sa preruší prívod elektrického prúdu,
napríklad pri výpadku siete alebo pri vytiahnutí zástrčky zo zásuvky, odblokujte vypínač a dajte ho do polohy vypnuté (VYP).
Tým sa zabráni nekontrolovanému rozbehnutiu náradia.
f Pri obrábaní kameňa požívajte vhodné
odsávacie zariadenie. Používaný vysávač musí byť schválený na odsávanie kamenného prachu. Používanie týchto
zariadení znižuje ohrozenie zdravia prachom.
f Pri rezaní kameňa požívajte vodiace sane.
Bez použitia bočného vedenia sa môže rezací kotúč vzpriečiť a spôsobiť spätný ráz.
Bosch Power Tools 1 609 929 R17 | (22.2.08)
Page 36
OBJ_BUCH-443-003.book Page 36 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
36 | Slovensky
f Pri práci držte ručné elektrické náradie
pevne oboma rukami a zabezpečte si stabilný postoj. Pomocou dvoch rúk sa ručné
elektrické náradie ovláda bezpečnejšie.
f Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý po-
mocou upínacieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako obrobok pridržiavaný rukou.
f Udržiavajte svoje pracovisko v čistote.
Mimoriadne nebezpečné sú zmesi rôznych materiálov. Prach z ľahkých kovov sa môže ľahko zapáliť alebo explodovať.
f Nepoužívajte ručné elektrické náradie,
ktoré má poškodenú prívodnú šnúru. Nedotýkajte sa poškodenej prívodnej šnúry a v prípade, že sa kábel počas práce s náradím poškodí, ihneď vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Poškodené prívodné šnúry
zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
Popis fungovania
Prečítajte si všetky Výstražné upo­zornenia a bezpečnostné pokyny.
Zanedbanie dodržiavania Výstraž­ných upozornení a pokynov uvede-
ných v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Používanie podľa určenia
Toto ručné elektrické náradie je určené na rezanie, na hrubovanie (obrusovanie) a na brúsenie kefou kovových a kamenných materiálov bez použitia vody. Na rezanie kovu treba používať špeciálny ochranný kryt na rezanie (príslušenstvo). Na rezanie kameňa treba používať špeciálny odsávací kryt na rezanie s vodiacimi saňami (príslušenstvo). Na rezanie kameňa treba používať špeciálny odsávací kryt na rezanie s vodiacimi saňami (príslušenstvo). Pomocou vhodných brúsnych nástrojov sa toto ručné elektrické náradie môže používať aj na brúsenie pomocou brúsneho papiera.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyobrazenie elektrického náradia na grafickej strane tohto Návodu na používanie.
1 Uvoľňovacia páka pre ochranný kryt 2 Aretačné tlačidlo vretena 3 Vypínač 4 Prídavná rukoväť 5 Brúsne vreteno 6 Ochranný kryt na brúsenie* 7 Odsávací kryt na rezanie* 8 Unášač
9 Brúsny/rezací kotúč* 10 Upínacia matica 11 Chránič prstov* 12 Gumený brúsny tanier* 13 Brúsny list* 14 Okrúhla matica* 15 Miskovitá kefa*
16 Odsávací kryt na rezanie s vodiacimi saňami*
17 Diamantový rezací kotúč*
*Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí do základnej výbavy produktu.
Informácia o hlučnosti/vibráciách
Namerané hodnoty zisťované na základe normy EN 60745.
Hodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je typicky: Akustický tlak 88 dB(A); Hodnota hladiny akustického tlaku 99 dB(A). Nepresnosť merania K= 1,5 dB.
Používajte chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch smerov) zisťované podľa normy EN 60745: Obrusovanie povrchovej plochy (hrubovanie): Hodnota emisie vibrácií a Nepresnosť merania K= 1,5 m/s Brúsenie brúsnym listom: Hodnota emisie vibrácií a K=1,5 m/s
=4,4 m/s2, Nepresnosť merania
h
2
.
=12m/s2,
h
2
.
1 609 929 R17 | (22.2.08) Bosch Power Tools
Page 37
OBJ_BUCH-443-003.book Page 37 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
Slovensky | 37
Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 a možno ju používať na vzájomné porovnávanie rôznych typov ručného elektrického náradia medzi sebou. Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia vibráciami. Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy používania tohto ručného elektrického náradia. Avšak v takých prípadoch, keď sa toto ručné elektrické náradie použije na iné druhy použitia, s odlišnými pracovnými nástrojmi alebo sa podrobuje nedostatočnej údržbe, môže sa hladina zaťaženia vibráciami od týchto hod­nôt odlišovať. To môže výrazne zvýšiť zaťaženie
Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého časového úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, počas ktorých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď náradie síce beží, ale v skutočnosti sa nepou­žíva. To môže výrazne redukovať zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby. Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pre účinkami zaťaženia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné opatrenia, ako sú napríklad: údržba ručného elektrického náradia a použí­vaných pracovných nástrojov, zabezpečenie zachovania teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných úkonov.
vibráciami počas celej pracovnej doby.
Technické údaje
Uhlová brúska PWS ... 700-115 720-115 720-125 750-115 750-125
Vecné číslo Menovitý príkon Výkon Počet voľnobežných obrátok max. priemer brúsneho kotúča Závit brúsneho vretena Hmotnosť podľa
EPTA-Procedure 01/2003 Trieda ochrany
Údaje platia pre menovité napätie [U] 230/240 V. V prípade nižšieho napätia a pri vyhotoveniach špecifických pre niektorú krajinu sa môžu tieto údaje odlišovať.
Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojho ručného elektrického náradia. Obchodné názvy jednotlivých produktov sa môžu odlišovať.
3 603 ... A64 2.. A64 0.. A64 0.. A64 1.. A64 1..
W705720 720 750 750 W380360 360 450 450
-1
min
11000 11000 11000 11000 11000
mm 115 115 125 115 125
M 14 M 14 M 14 M 14 M 14
kg 1,9 1,9 1,9 1,9 1,9
/II /II /II /II /II
Vyhlásenie o konformite
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole popísaný výrobok Technické údaje sa zhoduje s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi dokumentami: EN 60745 podľa ustanovení smerníc 2004/108/EG, 98/37/EG (do
28.12.2009), 2006/42/EG (od 29.12.2009).
Bosch Power Tools 1 609 929 R17 | (22.2.08)
Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
28.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Page 38
OBJ_BUCH-443-003.book Page 38 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
38 | Slovensky
Montáž
Montáž ochranných prvkov
f Pred každou prácou na ručnom elektrickom
náradí vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Ochranný kryt na brúsenie
Priložte ochranný kryt 6 na držiak na ručnom elektrickom náradí tak, aby sa kódovacie výstupky ochranného krytu zhodovali s kódovacími prvkami držiaka. Stlačte a podržte stlačenú uvoľňovaciu páku 1.
Zatlačte ochranný kryt 6 na kŕčok vretena, až bude pás ochranného krytu sedieť na prírube ručného elektrického náradia a otočte ochranný kryt tak, aby počuteľne zaskočil.
Polohu ochranného krytu 6 prispôsobte požiadavkám konkrétnej pracovnej úlohy. Na tento účel stlačte uvoľňovaciu páku 1 smerom hore a ochranný kryt 6 pootočte do požadovanej polohy.
f Ochranný kryt 6 nastavte tak, aby
zabraňoval odletovanie iskier smerom k obsluhujúcej osobe.
f Ochranný kryt 6 sa smie dať otáčať len pri
súčasnom stlačení uvoľňovacej páčky 1! V opačnom prípade sa ručné elektrické náradie nesmie v žiadnom prípade používať a musí sa odovzdať na opravu do servisnej opravovne.
Upozornenie: Kódovacie výstupky na
ochrannom kryte 6 zabezpečujú, že sa dá na ručné elektrické náradie namontovať iba taký ochranný kryt, ktorý je preň vhodný.
Ochranný kryt na rezanie f Na rezanie kovu používajte vždy ochranný
kryt na rezanie 7.
f Na rezanie kameňa používajte vždy
ochranný kryt na rezanie s vodiacimi saňami 16.
Ochranný kryt na rezanie 7 sa montuje rovnakým spôsobom ako ochranný kryt na brúsenie 6.
Prídavná rukoväť f Používajte ručné elektrické náradie iba s
prídavnou rukoväťou 4.
Namontujte prídavnú rukoväť 4 naskrutkovaním podľa spôsobu práce buď na pravú stranu alebo na ľavú stranu hlavy ručného náradia.
Prídavná rukoväť s mäkkou podložkou tlmiacou vibrácie
Prídavná rukoväť s mäkkou podložkou tlmiacou vibrácie umožňuje prácu so zníženými vibráciami a súčasne prácu príjemnú a bezpečnú.
f Na prídavnej rukoväti nerobte v žiadnom
prípade nejaké zmeny.
Keď je prídavná rukoväť poškodená, ďalej ju už nepoužívajte.
Chránič prstov f Pri práci s gumeným brúsnym tanierom 12
alebo s miskovitou kefou/kotúčovou kefou/vejárovitým brúsnym kotúčom odporúčame vždy namontovať chránič prstov 11.
Chránič prstov 11 upevnite pomocou prídavnej rukoväte 4.
Montáž brúsnych nástrojov
f Pred každou prácou na ručnom elektrickom
náradí vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
f Pri práci sa môžu brúsne a rezacie kotúče
veľmi rozpáliť, nedotýkajte sa ich preto skôr, kým vychladnú.
Vyčistite brúsne vreteno 5 a všetky súčiastky, ktoré budete montovať.
Keď upínate alebo uvoľňujete brúsne nástroje, stlačte aretačného tlačidla vretena 2, aby ste brúsne vreteno zaaretovali.
1 609 929 R17 | (22.2.08) Bosch Power Tools
Page 39
OBJ_BUCH-443-003.book Page 39 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
Slovensky | 39
f Tlačidlo aretácie vretena stláčajte len
vtedy, keď sa brúsne vreteno nepohybuje.
Inak by sa mohlo ručné elektrické náradie poškodiť.
Brúsny/rezací kotúč
Dodržiavajte rozmery brúsnych nástrojov. Priemer otvoru na kotúči musí byť vhodný pre danú upínaciu prírubu. Nepoužívajte žiadne adaptéry ani redukcie.
Pri používaní diamantových rezacích kotúčov dávajte pozor na to, aby sa šípka smeru otáčania na diamantovom kotúči zhodovala so šípkou smeru otáčania ručného elektrického náradia (pozri šípku smeru otáčania na prevodovej hlave).
Postup montáže vidno na grafickej strane tohto Návodu na používanie.
Na upevnenie brúsneho/rezacieho kotúča naskrutkujte upínaciu maticu 10 a dotiahnite ju kolíkovým kľúčom.
f Po ukončení montáže brúsneho nástroja
pred zapnutím ručného elektrického náradia ešte skontrolujte, či je brúsny nástroj správne namontovaný a či sa dá rukou voľne otáčať. Postarajte sa o to, aby sa brúsny nástroj nedotýkal ochranného krytu ani iných súčiastok náradia.
Postup montáže vidno na grafickej strane tohto Návodu na používanie.
Miskovitá kefa/kotúčová kefa sa musí dať naskrutkovať na brúsne vreteno tak ďaleko, aby na prírubu brúsneho vretena pevne dosadala na konci závitu brúsneho vretena. Utiahnite miskovitú kefu/kotúčovú kefu pomocou vidlicového kľúča.
Prípustné brúsne nástroje
Môžete používať všetky brúsne nástroje, ktoré sú uvedené v tomto Návode na používanie.
Prípustný počet obrátok [min-1] resp. prípustná obvodová rýchlosť [m/s] použitých brúsnych nástrojov musí zodpovedať minimálne údajom v nasledujúcej tabuľke.
Všimnite si preto prípustný počet obrátok resp. prípustnú obvodovú rýchlosť na etikete brúsneho nástroja.
max.
[mm]
D b d [min-1] [m/s]
d
b
D
115 12566
[mm]
22,2 22,2
11000 110008080
Vejárovitý brúsny kotúč f Ak budete pracovať pomocou vejárovitého
brúsneho kotúča, namontujte vždy chránič prstov 11.
Gumený brúsny tanier f Ak budete pracovať pomocou gumeného
brúsneho taniera 12, namontujte vždy chránič prstov 11.
Postup montáže vidno na grafickej strane tohto Návodu na používanie.
Naskrutkujte okrúhlu upínaciu maticu 14 a potom ju dotiahnite pomocou kolíkového kľúča.
Miskovitá kefa/kotúčová kefa f Ak budete pracovať pomocou miskovitej
kefy alebo pomocou kotúčovej kefy, namontujte vždy chránič prstov 11.
Bosch Power Tools 1 609 929 R17 | (22.2.08)
D
115 125
–––
11000 110008080
d
b
75 30 M 14 11000 45
D
Odsávanie prachu a triesok
f Prach z niektorých materiálov, napr. z náte-
rov obsahujúcich olovo, z niektorých druhov tvrdého dreva, minerálov a kovov môže byť zdraviu škodlivý. Kontakt s takýmto prachom alebo jeho vdychovanie môže vyvolávať alergické reakcie a/alebo spôsobiť ochorenie dýchacích ciest pracovníka, prípadne osôb, ktoré sa nachádzajú v blízkosti pracoviska. Určité druhy prachu, napr. prach z dubového alebo z bukového dreva, sa považujú za
Page 40
OBJ_BUCH-443-003.book Page 40 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
40 | Slovensky
rakovinotvorné, a to predovšetkým spolu s ďalšími materiálmi, ktoré sa používajú pri spracovávaní dreva (chromitan, chemické prostriedky na ochranu dreva). Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú opracovávať len špeciálne vyškolení pracovníci.
– Používajte podľa možnosti zariadenie na
odsávanie prachu.
– Postarajte sa o dobré vetranie svojho
pracoviska.
– Odporúčame Vám používať ochrannú
dýchaciu masku s filtrom triedy P2.
Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týka­júce sa konkrétneho obrábaného materiálu.
Prevádzka
Uvedenie do prevádzky
f Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja
prúdu musí mať hodnotu zhodnú s údajmi na typovom štítku ručného elektrického náradia. Výrobky označené pre napätie 230 V sa smú používať aj s napätím 220 V.
Pri používaní ručného elektrického náradia pomocou mobilných zdrojov elektrického prúdu (generátorov), ktoré nedisponujú dostatočnými výkonovými rezervami, resp. nemajú vhodnú reguláciu napätia so zosilnením rozbehového prúdu, môže dôjsť pri zapnutí k poklesu výkonu alebo k netypickému správaniu. Pri používaní nejakého zdroja vždy dávajte pozor na to, aby mal vhodné predovšetkým sieťové napätie a frekvenciu.
Zapínanie/vypínanie
Posuňte na zapnutie ručného elektrického náradia vypínač 3 smerom dopredu.
Na zaaretovanie vypínača 3 zatlačte vypínač 3 vpredu dole, až zaskočí.
Ak chcete ručné elektrické náradie vypnúť, uvoľnite vypínač 3 resp. v takom prípade, keď je zaaretovaný, nakrátko vypínač 3 stlačte vzadu dole a potom ho uvoľnite.
f Pred použitím brúsne nástroje vždy skon-
trolujte. Brúsny nástroj musí byť bezchybne namontovaný a musí sa dať voľne otáčať. Vykonajte s nástrojom skúšobný chod bez zaťaženia v trvaní minimálne 1 minúty. Nepoužívajte žiadne brúsne nástroje, ktorú sú poškodené, neokrúhle alebo vibrujúce.
Poškodené brúsne nástroje sa môžu pri práci sa môžu roztrhnúť a môžu spôsobiť poranenie.
Pokyny na používanie
f Buďte opatrný pri rezaní drážok do nosných
stien, pozri odsek Pokyny k stavebnej statike“.
f Obrobok upnite v takom prípade, keď nie je
zabezpečený vlastnou hmotnosťou.
f Nezaťažujte ručné elektrické náradie do
takej miery, aby sa zastavovalo.
f Pri práci sa môžu brúsne a rezacie kotúče
veľmi rozpáliť, nedotýkajte sa ich preto skôr, kým vychladnú.
Hrubovanie f Nikdy nepoužívajte na hrubovacie brúsenie
rezacie kotúče.
Pomocou pracovného uhla 30° až 40° dosiahnete pri hrubovacom brúsení najlepšie výsledky. Pohybujte ručným elektrickým náradím miernym tlakom sem a tam. Takýmto spôsobom sa obrobok nebude príliš rozpaľovať, nezafarbí sa a nevzniknú na ňom ryhy.
Vejárovitý brúsny kotúč
Pomocou vejárovitého brúsneho kotúča (príslušenstvo) môžete obrusovať zaoblené plochy a profily (kontúrové brúsenie).
Vejárovité brúsne kotúče majú podstatne dlhšiu životnosť, vytvárajú nižšiu hladinu hluku a nižšie brúsne teploty ako bežné brúsne kotúče.
Rezanie kovu f Na rezanie kovu používajte vždy ochranný
kryt na rezanie 7.
1 609 929 R17 | (22.2.08) Bosch Power Tools
Page 41
OBJ_BUCH-443-003.book Page 41 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
Slovensky | 41
Pri rezaní pracujte s miernym posuvom, ktorý zodpovedá obrábanému materiálu. Nevyvíjajte na rezací kotúč tlak, nezahraňujte ho ani ho nenechávajte oscilovať. Nebrzdite dobiehajúce rezacie kotúče prítlakom na ich bočnú stenu.
S týmto ručným elektrickým náradím treba vždy pracovať proti smeru otáčania kotúča. Inak hrozí nebezpečenstvo, že sa stane nekontrolovaným a vyskočí z rezu.
Pri rezaní profilov a štvorhranných rúr je najlepšie začínať na najmenšom priereze.
Rezanie kameňa f Na rezanie kameňa používajte vždy
ochranný kryt na rezanie s vodiacimi saňami 16.
f Toto ručné elektrické náradie sa smie
používať len na rezanie nasucho/brúsenie nasucho.
Na rezanie kameňa odporúčame používať diamantový rezací kotúč. Na zabezpečenie proti zahraneniu treba používať odsávací kryt s vodiacimi saňami 16.
Používajte ručné elektrické náradie len s odsávaním prachu a okrem toho majte nasadenú aj ochrannú dýchaciu masku.
Používaný vysávač musí byť schválený na odsávanie kamenného prachu. Vhodné vysávače ponúka firma Bosch.
Zapnite ručné elektrické náradie a priložte ho prednou časťou vodiacich saní na obrobok. Miernym posuvom, ktorý zodpovedá obrábanému materiálu, prisúvajte náradie k obrobku.
Ak budete rezať mimoriadne tvrdý materiál, napríklad betón s veľkým obsahom štrku, môže sa diamantový rezací kotúč prehriať, a následkom toho poškodiť. Jednoznačným príznakom toho je veniec iskier, ktorý sa tvorí okolo bežiaceho diamantového rezacieho kotúča. V takomto prípade prerušte rezanie a nechajte diamantový rezací kotúč bežať na krátku dobu na voľnobeh s maximálnymi obrátkami, aby vychladol.
Viditeľné spomaľovanie postupu práce a obiehajúci veniec iskier sú signálom otupenia diamantového rezacieho kotúča. Diamantový kotúč však môžete znova naostriť, a to krátkym rezom do abrazívneho materiálu, napríklad do pieskovca.
Pokyny k stavebnej statike
Robenie drážok do nosných stien podlieha norme DIN 1053 časť 1 alebo miestnym špecifickým zákonným ustanoveniam. Tieto predpisy bezpodmienečne dodržiavajte. Pred začiatkom práce sa poraďte so zodpovedným statikom, architektom alebo s kompetentným pracovníkom vedenia stavby.
Údržba a servis
Údržba a čistenie
f Pred každou prácou na ručnom elektrickom
náradí vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
f Ručné elektrické náradie a jeho vetracie
štrbiny udržiavajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a bezpečne.
f Pri extrémnych prevádzkových podmien-
kach (napríklad pri obrábaní kovov) sa môže vnútri náradia vo zvýšenej miere usádzať jemný dobre vodivý prach. To môže poškodiť ochrannú izoláciu náradia. V ta­kýchto prípadoch odporúčame používanie stacionárneho odsávacieho zariadenia, častejšie vyfukovanie vetracích štrbín a predradenie ochranného spínača pri poruchových prúdoch (FI).
Bosch Power Tools 1 609 929 R17 | (22.2.08)
Page 42
OBJ_BUCH-443-003.book Page 42 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
42 | Slovensky
Príslušenstvo skladujte a používajte starostlivo. Ak by prístroj napriek starostlivej výrobe a
kontrole predsa len prestal niekedy fungovať, treba dať opravu vykonať autorizovanej servisnej opravovni elektrického náradia Bosch.
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhrad­ných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené na typovom štítku výrobku.
Servisné stredisko a poradenská služba pre zákazníkov
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva.
Slovakia
Tel.: +421 (02) 48 703 800 Fax: +421 (02) 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com www.bosch.sk
Likvidácia
Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba dať na recykláciu šetriacu životné prostredie.
Len pre krajiny EÚ:
Neodhadzujte ručné elektrické náradie do komunálneho odpadu! Podľa Európskej smernice 2002/96/EG o starých elektric­kých a elektronických výrobkoch a
podľa jej aplikácií v národnom práve sa musia už nepoužiteľné elektrické pro­dukty zbierať separovane a dať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
Zmeny vyhradené.
1 609 929 R17 | (22.2.08) Bosch Power Tools
Page 43
OBJ_BUCH-443-003.book Page 43 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
Magyar | 43
hu
Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszá­mokhoz
FIGYELMEZTETÉS
tetést és előírást. A következőkben leírt előírá­sok betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezet­het.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat.
Az alább alkalmazott elektromos kéziszerszám fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulá­toros elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
1) Munkahelyi biztonság
a) Tartsa tisztán és jól megvilágított álla-
potban a munkahelyét. A rendetlenség és
a megvilágítatlan munkaterület balesetek­hez vezethet.
b) Ne dolgozzon a berendezéssel olyan
robbanásveszélyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok
szikrákat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújthatják.
c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen
személyeket a munkahelytől, ha az elekt­romos kéziszerszámot használja.
Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a berendezés felett.
2) Elektromos biztonsági előírások
a) A készülék csatlakozó dugójának bele
kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert.
A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát.
Olvassa el az összes biztonsági figyelmez-
b) Kerülje el a földelt felületek, mint
például csövek, fűtőtestek, kályhák és hűtőgépek megérintését. Az áramütési
veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve.
c) Tartsa távol az elektromos kéziszerszá-
mot az esőtől vagy nedvességtől. Ha víz
hatol be egy elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét.
d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétől
eltérő célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csat­lakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkaktól és mozgó gépalkatrészektől.
Egy megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.
e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a
szabad ég alatt dolgozik, csak szabadban való használatra engedélyezett hosszab­bítót használjon. A szabadban való hasz-
nálatra engedélyezett hosszabbító hasz­nálata csökkenti az áramütés veszélyét.
f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos
kéziszerszám nedves környezetben való használatát, alkalmazzon egy hibaáram­védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkap-
csoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
3) Személyi biztonság a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen
arra, amit csinál és meggondoltan dol­gozzon az elektromos kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használja a berendezést. Egy pillanatnyi
figyelmetlenség a szerszám használata közben komoly sérülésekhez vezethet.
b) Viseljen személyi védőfelszerelést és
mindig viseljen védőszemüveget.
A személyi védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő használata az elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések kockázatát.
Bosch Power Tools 1 609 929 R17 | (22.2.08)
Page 44
OBJ_BUCH-443-003.book Page 44 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
44 | Magyar
c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe
helyezését. Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszerszám ki van kap­csolva, mielőtt bedugná a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztat­ná az akkumulátor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kézi-
szerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
d) Az elektromos kéziszerszám bekap-
csolása előtt okvetlenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavarkul­csokat. Az elektromos kéziszerszám forgó
részeiben felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat.
e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a
normálistól eltérő testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos
kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni.
f) Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő
ruhát vagy ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a kesztyűjét a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a
hosszú hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják.
g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel
lehet szerelni a por elszívásához és ös­szegyűjtéséhez szükséges berendezé­seket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendeltetésüknek meg­felelően működnek. A porgyűjtő beren-
dezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását.
4) Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata
a) Ne terhelje túl a berendezést. A munká-
jához csak az arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. Egy alkalmas
elektromos kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.
b) Ne használjon olyan elektromos kézi-
szerszámot, amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos kézi-
szerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló-
aljzatból és/vagy az akkumulátor-csoma­got az elektromos kéziszerszámból, mi­előtt az elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági intézke-
dés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe helyezését.
d) A használaton kívüli elektromos kézi-
szerszámokat olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek hasz­nálják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az
elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek használják.
e) A készüléket gondosan ápolja. Ellenőriz-
ze, hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek az elektro­mos kéziszerszám működésére. A beren­dezés megrongálódott részeit a készülék használata előtt javíttassa meg. Sok
olyan baleset történik, amelyet az elektro­mos kéziszerszám nem kielégítő karban­tartására lehet visszavezetni.
f) Tartsa tisztán és éles állapotban a vágó-
szerszámokat. Az éles vágóélekkel rendel-
kező és gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.
g) Az elektromos kéziszerszámokat,
tartozékokat, betétszerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az adott készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak megfelelően használja.
1 609 929 R17 | (22.2.08) Bosch Power Tools
Page 45
OBJ_BUCH-443-003.book Page 45 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
Magyar | 45
Vegye figyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait.
Az elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkal­mazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
5) Szerviz-ellenőrzés a) Az elektromos kéziszerszámot csak
szakképzett személyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával javít­hatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos
kéziszerszám biztonságos szerszám maradjon.
A berendezéssel kapcsolatos biztonsági előírások
Közös figyelmeztető tájékoztató a csiszoláshoz, csiszolópapírral és drútkefével végzett munkákhoz és daraboláshoz
f Ezt az elektromos kéziszerszámot
csiszológépként, csiszolópapíros csiszológépként, drótkefével felszerelve és daraboló csiszológépként lehet használni. Ügyeljen minden figyelmeztető jelzésre, előírásra, ábrára és adatra, amelyet az elektromos kéziszerszámmal együtt megkapott. Ha nem tartja be a következő
előírásokat, akkor ez áramütéshez, tűzhöz és/vagy súlyos személyi sérülésekhez vezethet.
f Ez az elektromos szerszám nem alkalmas
polírozásra. Az elektromos kéziszerszám
számára elő nem irányzott használat veszélyeztetésekhez és személyi sérülésekhez vezethet.
f Ne használjon olyan tartozékokat, amelye-
ket a gyártó ehhez az elektromos kéziszer­számhoz nem irányzott elő és nem javasolt.
Az a tény, hogy a tartozékot rögzíteni tudja az elektromos kéziszerszámra, nem garantálja annak biztonságos alkalmazását.
f A betétszerszám megengedett fordulatszá-
mának legalább akkorának kell lennie, mint az elektromos kéziszerszámon megadott legnagyobb fordulatszám. A megengedett-
nél gyorsabban forgó tartozékok széttörhet­nek és kirepülhetnek.
f A betétszerszám külső átmérőjének és
vastagságának meg kell felelnie az Ön elektromos kéziszerszámán megadott méreteknek. A hibásan méretezett
betétszerszámokat nem lehet megfelelően eltakarni, vagy irányítani.
f A csiszolókorongoknak, karimáknak,
csiszoló tányéroknak vagy más tartozékoknak pontosan rá kell illeszkedniük az Ön elektromos kéziszerszámának a csiszolótengelyére. Az
olyan betétszerszámok, amelyek nem illenek pontosan az elektromos kéziszerszám csiszolótengelyéhez, egyenletlenül forognak, erősen berezegnek és a készülék feletti uralom megszűnéséhez vezethetnek.
f Ne használjon megrongálódott
betétszerszámokat. Vizsgálja meg minden egyes használat előtt a betétszerszámokat: ellenőrizze, nem pattogzott-e le és nem repedt-e meg a csiszolókorong, nincs-e eltörve, megrepedve, vagy nagy mértékben elhasználódva a csiszoló tányér, nincsenek-e a drótkefében kilazult, vagy eltörött drótok. Ha az elektromos kéziszerszám vagy a betétszerszám leesik, vizsgálja felül, nem rongálódott-e meg, vagy használjon egy hibátlan betétszerszámot. Miután ellenőrizte, majd behelyezte a készülékbe a betétszerszámot, tartózkodjon Ön sajátmaga és minden más a közelben található személy is a forgó betétszerszám síkján kívül és járassa egy percig az elektromos kéziszerszámot a legnagyobb fordulatszámmal. A
megrongálódott betétszerszámok ezalatt a próbaidő alatt általában már széttörnek.
f Viseljen személyi védőfelszerelést. Hasz-
náljon az alkalmazásnak megfelelő teljes védőálarcot, szemvédőt vagy védőszemü­veget. Amennyiben célszerű, viseljen por­védő álarcot, zajtompító fülvédőt, védő kesztyűt vagy különleges kötényt, amely
Bosch Power Tools 1 609 929 R17 | (22.2.08)
Page 46
OBJ_BUCH-443-003.book Page 46 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
46 | Magyar
távol tartja a csiszolószerszám- és anya­grészecskéket. Mindenképpen védje meg a
szemét a kirepülő idegen anyagoktól, amelyek a különböző alkalmazások során keletkeznek. A por- vagy védőálarcnak meg kell szűrnie a használat során keletkező port. Ha hosszú ideig ki van téve az erős zaj hatásának, elvesztheti a hallását.
f Ügyeljen arra, hogy a többi személy bizton-
ságos távolságban maradjon az Ön munka­területétől. Minden olyan személynek, aki belép a munkaterületre, személyi védőfel­szerelést kell viselnie. A munkadarab letört
részei vagy a széttört betétszerszámok kirepülhetnek és a közvetlen munkaterületen kívül és személyi sérülést okozhatnak.
f Az elektromos kéziszerszámot csak a
szigetelt fogantyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát végez, amelynek során a betétszerszám feszültség alatt álló, kívülről nem látható vezetékekhez, vagy a készülék saját hálózati csatlakozó kábeljéhez érhet.
Ha a berendezés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér, az elektromos kéziszerszám fémrészei szintén feszültség alá kerülnek és áramütéshez vezetnek.
f Tartsa távol a hálózati csatlakozó kábelt a
forgó betétszerszámoktól. Ha elveszíti az
uralmát az elektromos kéziszerszám felett, az átvághatja, vagy bekaphatja a hálózati csatlakozó kábelt és az Ön keze vagy karja is a forgó betétszerszámhoz érhet.
f Sohase tegye le az elektromos kéziszerszá-
mot, mielőtt a betétszerszám teljesen leállna. A forgásban lévő betétszerszám
megérintheti a támasztó felületet, és Ön ennek következtében könnyen elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett.
f Ne járassa az elektromos kéziszerszámot,
miközben azt a kezében tartja. A forgó
betétszerszám egy véletlen érintkezés során bekaphatja a ruháját és a betétszerszám belefúródhat a testébe.
f Tisztítsa meg rendszeresen az elektromos
kéziszerszáma szellőzőnyílásait. A motor
ventillátora beszívja a port a házba, és nagyobb mennyiségű fémpor felhalmozódása elektromos veszélyekhez vezethet.
f Ne használja az elektromos kéziszerszámot
éghető anyagok közelében. A szikrák ezeket
az anyagokat meggyújthatják.
f Ne használjon olyan betétszerszámokat,
amelyek alkalmazásához folyékony hűtőanyagra van szükség. Víz és egyéb
folyékony hűtőanyagok alkalmazása áramütéshez vezethet.
Visszarúgás és megfelelő figyelmeztető tájékoztatók
f A visszarúgás a beékelődő vagy leblokkoló
forgó betétszerszám, például csiszo­lókorong, csiszoló tányér, drótkefe stb. hir­telen reakciója. A beékelődés vagy leblokko­lás a forgó betétszerszám hirtelen leállásá­hoz vezet. Ez az irányítatlan elektromos kézi­szerszámot a betétszerszámnak a leblokko­lási ponton fennálló forgási irányával szem­beni irányban felgyorsítja. Ha például egy csiszolókorong beékelődik, vagy leblokkol a megmunkálásra kerülő munkadarabban, a csiszolókorongnak a munkadarabba bemerülő éle leáll és így a csiszolókorong kiugorhat vagy egy visszarú­gást okozhat. A csiszolókorong ekkor a korongnak a leblokkolási pontban fennálló forgásirányától függően a kezelő személy felé, vagy attól távolodva mozog. A csiszo­lókorongok ilyenkor el is törhetnek. Egy visszarúgás az elektromos kéziszerszám hibás vagy helytelen használatának követ­kezménye. Ezt az alábbiakban leírásra kerülő megfelelő óvatossági intézkedésekkel meg lehet gátolni.
f Tartsa szorosan fogva az elektromos kézi-
szerszámot, és hozza a testét és a karjait olyan helyzetbe, amelyben fel tudja venni a visszaütő erőket. Használja mindig a pót­fogantyút, amennyiben létezik, hogy a lehető legjobban tudjon uralkodni a vissza­rugási erők, illetve felfutáskor a reakciós nyomaték felett. A kezelő személy megfelelő
óvatossági intézkedésekkel uralkodni tud a visszarúgási és reakcióerők felett.
f Sohase vigye a kezét a forgó betétszerszám
közelébe. A betétszerszám egy visszarúgás
esetén a kezéhez érhet.
1 609 929 R17 | (22.2.08) Bosch Power Tools
Page 47
OBJ_BUCH-443-003.book Page 47 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
Magyar | 47
f Kerülje el a testével azt a tartományt, ahová
egy visszarugás az elektromos kéziszerszá­mot mozgatja. A visszarúgás az elektromos
kéziszerszámot a csiszolókorongnak a leblokkolási pontban fennálló forgásirányával ellentétes irányba hajtja.
f A sarkok és élek közelében különösen
óvatosan dolgozzon, akadályozza meg, hogy a betétszerszám lepattanjon a munkadarab­ról, vagy beékelődjön a munkadarabba. A
forgó betétszerszám a sarkoknál, éleknél és lepattanás esetén könnyen beékelődik. Ez a készülék feletti uralom elvesztéséhez, vagy egy visszarúgáshoz vezet.
f Ne használjon fafűrészlapot, vagy fogazott
fűrészlapot. Az ilyen betétszerszámok
gyakran visszarugáshoz vezetnek, vagy a kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett.
Külön figyelmeztetések és tájékoztató a csiszoláshoz és daraboláshoz
f Kizárólag az Ön elektromos
kéziszerszámához engedélyezett csiszolótesteket és az ezen csiszolótestekhez előirányzott védőbúrákat használja. A nem az elektromos
kéziszerszámhoz szolgáló csiszolótesteket nem lehet kielégító módon letakarni és ezért ezek nem biztonságosak.
f A védőbúrát biztonságosan kell felszerelni
az elektromos kéziszerszámra és úgy kell beállítani, hogy az a lehető legnagyobb biztonságot nyújtsa, vagyis a csiszolótestnek csak a lehető legkisebb része mutasson a kezelő felé. A
védőbúrának meg kell óvnia a kezelőt a letörött, kirepülő daraboktól és a csiszolótest véletlen megérintésétől.
f A csiszolótesteket csak az azok számára
javasolt célokra szabad használni. Például:
Sohase csiszoljon egy hasítókorong oldalsó felületével. A hasítókorongok arra vannak méretezve, hogy az anyagot a korong élével munkálják le. Az ilyen csiszolótestekre ható oldalirányú erő a csiszolótest töréséhez vezethet.
f Használjon mindig hibátlan, az Ön által
választott csiszolókorongnak megfelelő méretű és alakú befogókarimát. A megfelelő
karimák megtámasztják a csiszolókorongot és így csökkentik a csiszolókorong eltörésének veszélyét. A hasítókorongokhoz szolgáló karimák különbözhetnek a csiszolókorongok számára szolgáló karimáktól.
f Ne használjon nagyobb elektromos
kéziszerszámokhoz szolgáló elhasználódott csiszolótesteket. A nagyobb elektromos
kéziszerszámokhoz szolgáló csiszolókorongok nincsenek a kisebb elektromos kéziszerszámok magasabb fordulatszámára méretezve és széttörhetnek.
További különleges figyelmeztető tájékoztató a daraboláshoz
f Kerülje el a hasítókorong leblokkolását, és
ne gyakoroljon túl erős nyomást a készülékre. Ne végezzen túl mély vágást. A
túlterhelés megnöveli a csiszolótest igénybevételét és beékelődési vagy leblokkolási hajlamát és visszarugáshoz vagy a csiszolótest töréséhez vezethet.
f Kerülje el a forgó hasítókorong előtti és
mögötti tartományt. Ha a hasítókorongot a
munkadarabban magától eltávolodva mozgatja, akkor az elektromos kéziszerszám a forgó koronggal visszarúgás esetén közvetlenül Ön felé pattan.
f Ha a hasítókorong beékelődik, vagy ha Ön
megszakítja a munkát, kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot és tartsa azt nyugodtan, amíg a korong teljesen leáll. Sohase próbálja meg kihúzni a még forgó hasítókorongot a vágásból, mert ez visszarugáshoz vezethet. Határozza meg és
hárítsa el a beékelődés okát.
f Addig ne kapcsolja ismét be az elektromos
kéziszerszámot, amíg az még benne van a munkadarabban. Várja meg, amíg a hasítókorong eléri a teljes fordulatszámát, mielőtt óvatosan folytatná a vágást. A
korong ellenkező esetben beékelődhet, kiugorhat a munkadarabból, vagy visszarúgáshoz vezethet.
Bosch Power Tools 1 609 929 R17 | (22.2.08)
Page 48
OBJ_BUCH-443-003.book Page 48 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
48 | Magyar
f Támassza fel a lemezeket vagy nagyobb
munkadarabokat, hogy csökkentse egy beékelődő hasítókorong következtében fellépő visszarúgás kockázatát. A nagyobb
munkadarabok saját súlyuk alatt meghajolhatnak. A munkadarabot mindkét oldalán, és mind a vágási vonal közelében, mind a szélénél alá kell támasztani.
f Ha egy meglévő falban, vagy más be nem
látható területen hoz létre táska alakú beszúrást, járjon el különös óvatossággal.
Az anyagba behatoló hasítókorong gáz- vagy vízvezetékbe, elektromos vezetékekbe vagy más tárgyakba ütközhet, amelyek visszarúgást okozhatnak.
Külön figyelmeztetések és tájékoztató a csiszolópapír alkalmazásával történő csiszoláshoz
f Ne használjon túl nagy csiszolólapokat,
hanem kizárólag a gyártó által előírt méretet. A csiszoló tányéron túl kilógó
csiszolólapok személyi sérülést okozhatnak, valamint a csiszolólapok leblokkolásához, széttépődéséhez, vagy visszarúgáshoz vezethetnek.
Külön figyelmeztetések és tájékoztató a drótkefével végzett munkákhoz
f Vegye tekintetbe, hogy a drótkeféből a
normális használat közben is kirepülnek egyes drótdarabok. Ne terhelje túl a berendezésre gyakorolt túl nagy nyomással a drótokat. A kirepülő drótdarabok igen
könnyen áthatolhatnak a vékonyabb ruhadarabokon vagy az emberi bőrön.
f Ha egy védőbúrát célszerű alkalmazni,
akadályozza meg, hogy a védőbúra és a drótkefe megérintse egymást. A tányér- és
csészealakú kefék átmérője a berendezésre gyakorolt nyomás és a centrifugális erők hatására megnövekedhet.
Kiegészítő figyelmeztetések és tájékoztató
Viseljen védőszemüveget.
f A rejtett vezetékek felkutatásához
használjon alkalmas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi energiaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos vezetékeket a
berendezéssel megérint, ez tűzhöz és áramütéshez vezethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanást eredményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi károk keletkeznek, vagy villamos áramütést kaphat.
f Ha az áramellátás (például
feszültségkiesés, vagy a hálózati csatlakozó dugó kihúzása következtében) megszakad, oldja fel és állítsa át a "KI" helyzetbe a be/ki-kapcsolót. Így meggátolhatja a
berendezés akaratlan újraindulását.
f Kövek megmunkálása esetén mindig
használjon porelszívást. Olyan porszívót kell használni, amely kőpor elszívására engedélyezve van. Ezen berendezések
használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását.
f Kövek darabolása esetén mindig használjon
vezetőszánt. A hasítókorong oldalsó
megvezetés nélkül beékelődhet és visszarúgást okozhat.
f A munka során mindig mindkét kezével
tartsa az elektromos kéziszerszámot és gondoskodjon arról, hogy szilárd, biztos alapon álljon. Az elektromos kéziszerszámot
két kézzel biztosabban lehet vezetni.
f A megmunkálásra kerülő munkadarabot
megfelelően rögzítse. Egy befogó szerkezet-
tel vagy satuval rögzített munkadarab bizton­ságosabban van rögzítve, mintha csak a kezével tartaná.
f Tartsa tisztán a munkahelyét. Az anyag-
keverékek különösen veszélyesek. A könnyű fémek pora éghető és robbanásveszélyes.
1 609 929 R17 | (22.2.08) Bosch Power Tools
Page 49
OBJ_BUCH-443-003.book Page 49 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
Magyar | 49
f Sohase használja az elektromos kéziszer-
számot, ha a kábel megrongálódott. Ha a hálózati csatlakozó kábel a munka során megsérül, ne érintse meg a kábelt, hanem azonnal húzza ki a csatlakozó dugót a duga­szoló aljzatból. Egy megrongálódott kábel
megnöveli az áramütés veszélyét.
A működés leírása
Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást.
A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Rendeltetésszerű használat
Ez az elektromos kéziszerszám fém- és kőanyagok víz alkalmazása nélkül való darabolására, nagyoló csiszolására és kefélésére szolgál. Fémek darabolásához egy a darabolásra szolgáló speciális védőbúrát (külön tartozék) kell használni. Kövek darabolásához egy speciális, vezetőszánnal felszerelt elszívó búrát (külön tartozék) kell használni. Az engedélyezett csiszolószerszámok alkalmazása esetén az elektromos kéziszerszámot csiszolópapíros csiszolásra is lehet használni.
Az ábrázolásra kerülő komponensek
A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozása az elektromos kéziszerszámnak az ábra-oldalon található képére vonatkozik.
1 Védőburkolat reteszelés feloldó kar 2 Orsó-reteszelőgomb 3 Be-/kikapcsoló 4 Pótfogantyú 5 Csiszolóorsó 6 Védőbúra csiszoláshoz* 7 Védőbúra daraboláshoz* 8 Felfogó karima 9 Csiszoló-/hasítókorong*
10 Rögzítőanya 11 Kézvédő* 12 Gumi csiszolótányér* 13 Csiszolólap* 14 Kerek anya* 15 Edénykefe* 16 Elszívó búra daraboláshoz, vezetőszánnal* 17 Gyémántbetétes hasítókorong*
*A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz.
Zaj és vibráció értékek
A mérési eredmények az EN 60745 szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra.
A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei: hangnyomásszint 88 dB(A); hangtel­jesítményszint 99 dB(A). Szórás K= 1,5 dB.
Viseljen fülvédőt!
A rezgési összérték (a három irányban mért rezgés vektorösszege) az EN 60745 szabványnak megfelelően került kiértékelésre: Felületi csiszolás (nagyolás): Rezgéskibocsátási érték, a Csiszolólappal végzett csiszolás: Rezgéskibocsátási érték, a K=1,5m/s
Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745 szabványban rögzített mérési mód­szerrel került meghatározásra és az elektromos kéziszerszámok összehasonlítására ez az érték felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés ideiglenes becslésére is alkalmas. A megadott rezgésszint az elektromos kéziszer­szám fő alkalmazási területein való használat során fellépő érték. Ha az elektromos kéziszer­számot más alkalmazásokra, eltérő betétszer­számokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett használják, a rezgésszint a fenti értéktől eltérhet. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen megnövelheti. A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész mun­kaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen csökkentheti.
=12 m/s2, szórás, K= 1,5 m/s2.
h
=4,4 m/s2, szórás,
2
.
h
Bosch Power Tools 1 609 929 R17 | (22.2.08)
Page 50
OBJ_BUCH-443-003.book Page 50 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
50 | Magyar
Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos kéziszerszám és a betét­szerszámok karbantartása, a kezek melegen tartása, a munkamenetek megszervezése.
Műszaki adatok
Sarokcsiszoló PWS ... 700-115 720-115 720-125 750-115 750-125
Cikkszám Névleges felvett teljesítmény Leadott teljesítmény Üresjárati fordulatszám max. csiszolókorong átmérő Csiszolóorsó menete Súly az „EPTA-Procedure
01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint
Érintésvédelmi osztály
Az adatok [U] = 230/240 V névleges feszültségre vonatkoznak. Alacsonyabb feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges kivitelekben ezek az adatok változhatnak.
Kérjük vegye figyelembe az elektromos kéziszerszáma típustábláján található cikkszámot. Egyes elektromos kéziszerszámoknak több különböző kereskedelmi megnevezése is lehet.
3 603 ... A64 2.. A64 0.. A64 0.. A64 1.. A64 1..
W705720 720 750 750 W380360 360 450 450
-1
perc
11000 11000 11000 11000 11000
mm 115 115 125 115 125
M 14 M 14 M 14 M 14 M 14
kg 1,9 1,9 1,9 1,9 1,9
/II /II /II /II /II
Megfelelőségi nyilatkozat
Összeszerelés
Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a Műszaki adatok alatt leírt termék megfelel a következő szabványoknak, illetve irányadó dokumentumoknak: EN 60745 a 2004/108/EK, 98/37/EK (2009.12.28-ig), 2006/42/EK
A védőberendezések felszerelése
f Az elektromos kéziszerszámon végzendő
bármely munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból.
(2009.12.29-től kezdve) irányelveknek megfelelően.
A műszaki dokumentáció a következő helyen található: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Védőbúra csiszoláshoz
Tegye fel a 6 védőbúrát az elektromos kéziszerszámon a megfelelő helyre, amíg a védőbúra kódolóbütykei egybe nem esnek a rögzítő egység megfelelő bemélyedéseivel. Nyomja le és tartsa lenyomva a 1 reteszelésfeloldó kart.
Nyomja rá a 6 védőbúrát az orsónyakra, amíg a védőbúra pereme fel nem fekszik az elektromos kéziszerszám karimájára, majd fordítsa el a védőbúrát, amíg az jól hallhatóan be nem ugrik a helyére.
28.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
1 609 929 R17 | (22.2.08) Bosch Power Tools
Page 51
OBJ_BUCH-443-003.book Page 51 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
Magyar | 51
A 6 védőbura helyzetét a munka adottságainak megfelelően kell megválasztani. Nyomja el ehhez felfelé a 1 reteszelés feloldó kart és fordítsa el a 6 védőburát a kívánt helyzetbe.
f Állítsa úgy be a 6 védőbúrát, hogy a kezelő
irányába ne repülhessen ki szikra.
f A 6 védőburának csak az 1 reteszelés
feloldó kar működtetése esetén szabad forognia! Ellenkező esetben az elektromos kéziszerszámot semmi esetre sem szabad tovább használni, hanem a vevőszolgálatnál le kell adni.
Tájékoztató: A 6 védőbúrán található kódoló
bütykök gondoskodnak arról, hogy az elektromos kéziszerszámra csak arra illő védőbúrát lehessen felszerelni.
Védőbúra daraboláshoz f Fémek darabolásához mindig használja a
darabolásra szolgáló 7 védőbúrát.
f Kövek darabolásához mindig használja a
vezetőszánnal felszerelt speciális 16 elszívó búrát.
A darabolásra szolgáló 7 védőbúrát a csiszoláshra szolgáló 6 védőbúrához hasonlóan kell felszerelni.
Pótfogantyú f Az elektromos kéziszerszámot csak az arra
felszerelt 4 pótfogantyúval együtt szabad használni.
Csavarja be a 4 pótfogantyút a munkának megfelelő helyzetben a hajtómű jobb vagy bal oldalába.
Rezgéscsillapító pótfogantyú
A rezgéscsillapító pótfogantyú egy kisebb rezgéssel járó, és ennek következtében kényelmesebb és biztonságosabb munkát tesz lehetővé.
f A pótfogantyún nem szabad változtatásokat
végrehajtani.
Ha egy pótfogantyú megrongálódott, ne használja tovább.
Kézvédő f A 12 gumi csiszolótányérral vagy a
csészelakú kefével/kefés tárcsával/legyezőlapos tárcsával végzett munkákhoz mindig fel kell szerelni a kézvédőt 11.
Rögzítse a 11 kézvédőt a 4 pótfogantyúval.
A csiszolószerszámok felszerelése
f Az elektromos kéziszerszámon végzendő
bármely munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból.
f A csiszoló- és darabolókorongok a munka
során igen erősen felforrósodhatnak; ne érjen a korongohz, amíg az le nem hűlt.
Tisztítsa meg a 5 csiszolóorsót és valamennyi felszerelésre kerülő alkatrészt.
A csiszolószerszámok rögzítéséhez és kilazításához nyomja meg a 2 tengelyrögzítőgombot, hogy ezzel reteszelje a csiszolótengelyt.
f A tengelyrögzítőgombot csak teljesen
nyugalmi állapotban lévő csiszolótengely esetén szabad megnyomni! Ellenkező
esetben az elektromos kéziszerszám megrongálódhat.
Csiszoló-/darabolótárcsa
Ügyeljen a csiszolószerszámok méretére. A lyuk átmérőjének meg kell felelnie a szorítókarima méreteinek. Redukáló idomot, vagy adaptert nem szabad használni.
A gyémántbetétes darabolótárcsák alkalmazásakor ügyeljen arra, hogy a forgásirányt jelző nyíl a gyémántbetétes darabolótárcsán megegyezzen az elektromos kéziszerszám forgásirányával (lásd a forgásirányt jelző nyilat a hajtóműfejen).
A szerelési sorrend az ábrákat tartalmazó oldalon látható.
A csiszoló-/darabolókorong rögzítéséhez csavarja fel, majd a körmöskulccsal szorítsa meg a 10 rögzítőanyát.
Bosch Power Tools 1 609 929 R17 | (22.2.08)
Page 52
OBJ_BUCH-443-003.book Page 52 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
52 | Magyar
f A csiszolószerszámok felszerelése után a
készülék bekapcsolása előtt győződjön meg arról, hogy a csiszolószerszám helyesen van felszerelve és szabadon forog. Gondoskodjon arról, hogy a csiszolószerszám ne érjen hozzá a védőbúrához vagy más alkatrészekhez.
Legyezőlapos tárcsa f A legyezőlapos tárcsával végzett
munkákhoz mindig fel kell szerelni a 11 kézvédőt.
Gumi csiszolótányér f A 12 gumi csiszolótányérrel végzett
munkákhoz mindig fel kell szerelni a 11 kézvédőt.
A szerelési sorrend az ábrákat tartalmazó oldalon látható.
Csavarozza fel a helyére és a kétkörmös kulccsal feszesen húzza meg a 14 hengeres anyát.
Csészealakú kefe/kefés tárcsa f A csészelakú kefével/vagy a kefés tárcsával
végzett munkákhoz mindig fel kell szerelni a 11 kézvédőt.
A szerelési sorrend az ábrákat tartalmazó oldalon látható.
A csészealakú kefét/kefés tárcsát annyira fel kell tudni csavarozni a csiszolótengelyre, hogy az szorosan felfeküdjön a csiszolótengely menetének végénél a csiszolótengely karimájára. Húzza meg szorosra egy villáskulccsal a csészealakú kefét/kefés tárcsát.
b
D
b
Por- és forgácselszívás
f Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafaj-
Megengedett csiszolószerszámok
A készüléken az ezen Kezelési Utasításban megadott valamennyi csiszolószerszám alkalmazható.
Az alkalmazásra kerülő csiszolószerszámok megengedett fordulatszámának [perc megengedett kerületi sebességének [m/s] legalábbis el kell érnie az alábbi táblázatban megadott értékeket.
Ezért ügyeljen a csiszolószerszám címkéjén megadott megengedett fordulatszámra, illetve kerületi sebességre.
-1
], illetve
max.
[mm]
D b d [perc-1] [m/s]
d
D
115 12566
115 125
[mm]
22,2 22,2
–––
11000 110008080
11000 110008080
d
75 30 M 14 11000 45
D
ták, ásványok és fémek pora egészségkárosí­tó hatású lehet. A poroknak a kezelő vagy a közelben tartózkodó személyek által történő megérintése vagy belégzése allergikus reak­ciókhoz és/vagy a légutak megbetegedését vonhatja maga után. Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok rákkeltő hatásúak, főleg ha a faanyag kezeléséhez más anyagok is vannak bennük (kromát, favédő vegyszerek). A készülékkel azbesztet tartalmazó anyagokat csak szakembereknek szabad megmunkálniuk.
– A lehetőségek szerint használjon
porelszívást.
– Gondoskodjon a munkahely jó
szellőztetéséről.
– Ehhez a munkához célszerű egy P2
szűrőosztályú porvédő álarcot használni.
A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolat­ban tartsa be az adott országban érvényes előírásokat.
1 609 929 R17 | (22.2.08) Bosch Power Tools
Page 53
OBJ_BUCH-443-003.book Page 53 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
Magyar | 53
Üzemeltetés
Üzembe helyezés
f Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az
áramforrás feszültségének meg kell egyeznie az elektromos kéziszerszám típustábláján található adatokkal. A 230 V-os berendezéseket 220 V hálózati feszültségről is szabad üzemeltetni.
Ha az elektromos kéziszerszámot mobilis áramfejlesztőről (generátor) üzemeltetik, amely nem rendelkezik elegendő teljesítménytartalékkal, illetve amely nincs felszerelve megfelelő feszültségszabályozóval (magasabb indítási árammal), akkor teljesítménycsökkenés vagy a tipikustól eltérő indítási viselkedés léphet fel. Ügyeljen arra, hogy a használatra kerülő áramfejlesztő megfeleljen a követelményeknek.
Be- és kikapcsolás Az elektromos kéziszerszám üzembe
helyezéséhez tolja el előre a 3 be-/kikapcsolót.
A 3 be-/kikapcsoló reteszeléséhez nyomja le elől a 3 be-/kikapcsolót, amíg az be nem pattan a reteszelési helyzetbe.
Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásához engedje el a 3 be-/kikapcsolót, illetve, ha az reteszelve van, nyomja be rövid időre hátul a 3 be-/kikapcsolót, majd engedje el azt.
f Minden használat előtt ellenőrizze a csiszo-
lószerszámokat. Győződjön meg arról, hogy a csiszolószerszám helyesen van felszerel­ve és szabadon forog. Hajtson végre egy legalább 1 perces, terhelésmentes pró­bafutást. Megrongálódott, nem kerek, vagy erősen berezgő csiszolószerszámokkal nem szabad dolgozni. A megrongálódott csiszoló-
szerszámok széttörhetnek és személyi sérüléseket okozhatnak.
Munkavégzési tanácsok
f Ha tartófalakba vág réseket, óvatosan
járjon el, lásd a Tájékoztató a statikáról c. szakaszt.
f Fogja be a munkadarabot, ha azt a saját
súlya nem megbízhatóan rögzíti.
f Sohase vesse alá az elektromos
kéziszerszámot akkora terhelésnek, hogy az ettől leálljon.
f A csiszoló- és darabolókorongok a munka
során igen erősen felforrósodhatnak; ne érjen a korongohz, amíg az le nem hűlt.
Nagyoló csiszolás f Használjon Sie sohase hasítókorongokat
nagyoló csiszoláshoz.
A nagyolási szög 30° és legfeljebb 40 ° között a nagyolásnál a legjobb eredményekhez vezet. Az elektromos kéziszerszámot mérsékelt nyomással előre és hátra mozhgassa. Így a munkadarab nem forrósodik fel, nem színeződik el és nem jelennek meg rajta karcolások.
Legyezőlapos tárcsa
A legyezőlapos tárcsával (tartozék) görbe felületeket és profilokat is meg lehet munkálni.
A legyezőlapos tárcsák élettartama lényegesen hosszabb, zajszintjük és csiszolási hőmérsékletük lényegesen alacsonyabb, mint a szokásos csiszolókorongoké.
Fémek darabolása f Fémek darabolásához mindig használja a
darabolásra szolgáló 7 védőbúrát.
A darabolásnál a készüléket a megmunkálásra kerülő anyagnak megfelelő mérsékelt előtolással mozgassa előre. Ne gyakoroljon nyomást a hasítókorongra, ne ékelje be és ne rezgesse be a korongot.
A kifutó hasítókorongot nem szabad oldalirányú nyomással lefékezni.
Az elektromos kéziszerszámot mindig a forgással ellenkező irányba kell vezetni. Ellenkező esetben a készülék irányíthatatlanul kiugorhat a vágásból.
Bosch Power Tools 1 609 929 R17 | (22.2.08)
Page 54
OBJ_BUCH-443-003.book Page 54 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
54 | Magyar
A profilok és négyszögletes csövek darabolásánál a legcélszerűbb a legkisebb keresztmetszetnél kezdeni a munkát.
Terméskő darabolása f Kövek darabolásához mindig használja a
vezetőszánnal felszerelt speciális 16 elszívó búrát.
f Az elektromos kéziszerszámot csak száraz
vágással, illetve csiszolással való megmunkálására szabad használni.
A terméskövek darabolásához legcélszerűbb egy gyémántbetétes darabolótárcsát használni. A beékelődés megelőzésére a darabolásra szolgáló 16 védőbúrával felszerelt vezetőszánt kell használni.
Az elektromos kéziszerszámot csak porelszívással üzemeltesse és viseljen kiegészítőleg egy porvédő álarcot.
Olyan porszívót kell használni, amely kőpor elszívására engedélyezve van. Bosch erre alkalmas porszívókat tud ajánlani.
Kapcsolja be az elektromos kéziszerszámot és helyezze fel a vezetőszán első részével a megmunkálásra kerülő munkadarabra. Az elektromos
kéziszerszámot a megmunkálásra kerülő anyagnak megfelelő mérsékelt előtolással mozgassa előre.
Különösen kemény anyagok, például magas kavicstartalmú beton darabolásakor a gyémántbetétes darabolótárcsa túlhevülhet és megrongálódhat. A gyémántbetétes darabolótárcsával együtt körbefutó szikrakoszorú túlhevülésre utal. Ebben az esetben szakítsa félbe a darabolási folyamatot és járassa a gyémántbetétes darabolótárcsát rövid ideig alapjáratban a legmagasabb fordulatszámon, hogy az lehűlhessen.
Ha a munkateljesítmény észrevehetően csökken és a tárcsát szikrakoszorú veszi körül, akkor ez arra utal, hogy a gyémántbetétes darabolótárcsa eltompult. A gyémántbetétes darabolótárcsát egy abrazív hatású anyagban (például mészhomokkő) végzett rövid vágásokkal ismét ki lehet élesíteni.
Tájékoztató a statikáról
A tartó falakban vágható rések a DIN 1053 német szabvány 1. részében vagy az adott országban érvényes hasonló szabványokban vannak rögzítve. Ezeket az előírásokat okvetlenül be kell tartani. A munka megkezdése előtt kérje ki a felelős statikus, építész vagy az illetékes építésvezetőség véleményét.
Karbantartás és szerviz
Karbantartás és tisztítás
f Az elektromos kéziszerszámon végzendő
bármely munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból.
f Tartsa mindig tisztán az elektromos kézi-
szerszámot és annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dolgozhasson.
f Különösen hátrányos körülmények fennállása
esetén fémek megmunkálásakor az elektro­mos kéziszerszám belsejébe elektromosan vezetőképes por rakódhat le. Ez hátrányos hatással lehet az elektromos kéziszerszám védőszigetelésére. Ilyenkor célszerű stacio­ner elszívó berendezést használni, a szellő­zőnyílásokat gyakran kifújni és a berendezést egy hibaáram-védőkapcsoló (FI) közbeikta­tásával kapcsolni a hálózatra.
A tartozékokat gondosan tárolja és kezelje. Ha az elektromos kéziszerszám a gondos
gyártási és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással csak Bosch elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni.
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, okvetlenül adja meg az elektromos kéziszerszám típustábláján található 10-jegyű cikkszámot.
1 609 929 R17 | (22.2.08) Bosch Power Tools
Page 55
OBJ_BUCH-443-003.book Page 55 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
Vevőszolgálat és tanácsadás
A vevőszolgálat a terméke javításával és karban­tartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcso­latos kérdésekre szívesen válaszol. A tartalékal­katrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információ a következő címen találhatók:
www.bosch-pt.com
A Bosch Vevőtanácsadó Csoport szívesen segít Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásá­val, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos kérdései vannak.
Magyar
Robert Bosch Kft 1103 Budapest Gyömrői út. 120 Tel.: +36 (01) 431-3835 Fax: +36 (01) 431-3888
Eltávolítás
Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi szempon­toknak megfelelően kell újrafelhasználásra előkészíteni.
Csak az EU-tagországok számára:
Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a háztartási szemétbe! A használt villamos és elektroni­kus berendezésekre vonatkozó
2002/96/EK sz. Európai Irányelvnek és ennek a megfelelő országok jog­harmonizációjának megfelelően a már használ­hatatlan elektromos kéziszerszámokat külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szem­pontból megfelelő újra felhasználásra le kell adni.
Magyar | 55
A változtatások joga fenntartva.
Bosch Power Tools 1 609 929 R17 | (22.2.08)
Page 56
OBJ_BUCH-443-003.book Page 56 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
56 | Русский
ru
Общие указания по технике безопасности для электроинструментов
Прочтите все указа-
технике безопасности. Упущения, допущен-
ные при соблюдении указаний и инструкций по технике безопасности, могут стать причи­ной электрического поражения, пожара и тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования.
Использованное в настоящих инструкциях и указаниях понятие «электроинструмент» рас­пространяется на электроинструмент с пита­нием от сети (со шнуром питания от электро­сети) и на аккумуляторный электроинструмент (без шнуром питания от электросети).
1) Безопасность рабочего места
а) Содержите рабочее место в чистоте и
хорошо освещенным. Беспорядок или
неосвещенные участки рабочего места могут привести к несчастным случаям.
б) Не работайте с этим электроинстру-
ментом во взрывоопасном помеще­нии, в котором находятся горючие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль. Электроинструменты искрят,
что может привести к воспламенению пыли или паров.
в) Во время работы с электроинструмен-
том не допускайте близко к Вашему рабочему месту детей и посторонних лиц. При отвлечении Вы можете потерять
контроль над электроинструментом.
2) Электробезопасность
а) Штепсельная вилка электроинструмен-
та должна подходить к штепсельной розетке. Никоим образом не изменяй­те штепсельную вилку. Не применяйте переходных штекеров для электроин­струментов с защитным заземлением.
Неизмененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки сни­жают риск поражения электротоком.
ния и инструкции по
б) Предотвращайте телесный контакт с
заземленными поверхностями, как то, с трубами, элементами отопления, ку­хонными плитами и холодильниками.
При заземлении Вашего тела повышает­ся риск поражения электротоком.
в) Защищайте электроинструмент от
дождя и сырости. Проникновение воды
в электроинструмент повышает риск поражения электротоком.
г) Не допускается использовать шнур не
по назначению, например, для транс­портировки или подвески электроин­струмента, или для вытягивания вилки из штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздействия высоких темпе­ратур, масла, острых кромок или под­вижных частей электроинструмента.
Поврежденный или спутанный шнур по­вышает риск поражения электротоком.
д) При работе с электроинструментом
под открытым небом применяйте при­годные для этого кабели-удлинители.
Применение пригодного для работы под открытым небом кабеля-удлинителя сни­жает риск поражения электротоком.
е) Если невозможно избежать примене-
ния электроинструмента в сыром по­мещении, то устанавливайте выклю­чатель защиты от токов повреждения.
Применение выключателя защиты от токов повреждения снижает риск элек­трического поражения.
3) Безопасность людей
а) Будьте внимательными, следите за
тем, что Вы делаете и продуманно на­чинайте работу с электроинструмен­том. Не пользуйтесь электроинстру­ментом в усталом состоянии или, если Вы находитесь под влиянием наркоти­ков, спиртных напитков или лекарств.
Один момент невнимательности при работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам.
1 609 929 R17 | (22.2.08) Bosch Power Tools
Page 57
OBJ_BUCH-443-003.book Page 57 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
Русский | 57
б) Применяйте средства индивидуальный
защиты и всегда защитные очки.
Использование средств индивидуальной защиты, как то, защитной маски, обуви на нескользящей подошве, защитного шлема или средств защиты органов слуха в зависимости от вида работы электроинструмента снижает риск получения травм.
в) Предотвращайте непреднамеренное
включение электроинструмента. Перед подключением электроинструмента к электропитанию и/или к аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии электроинструмента. Если Вы при тран-
спортировке электроинструмента дер­жите палец на выключателе или вклю­ченный электроинструмент подключаете к сети питания, то это может привести к несчастному случаю.
г) Убирайте установочный инструмент
или гаечные ключи до включения электроинструмента. Инструмент или
ключ, находящийся во вращающейся части электроинструмента, может привести к травмам.
д) Не принимайте неестественное поло-
жение корпуса тела. Всегда занимайте устойчивое положение и держите всегда равновесие. Благодаря этому Вы
можете лучше контролировать электро­инструмент в неожиданных ситуациях.
е) Носите подходящую рабочую одежду.
Не носите широкую одежду и украше­ния. Держите волосы, одежду и рука­вицы вдали от движущихся частей.
Широкая одежда, украшения или длин­ные волосы могут быть затянуты вра­щающимися частями.
ж)При наличии возможности установки
пылеотсасывающих и пылесборных устройств проверяйте их присоеди­нение и правильное использование.
Применение пылеотсоса может снизить опасности, создаваемые пылью.
4) Бережное и правильное обращение и использование электроинструментов
а) Не перегружайте электроинструмент.
Используйте для Вашей работы пред­назначенный для этого электроинстру­мент. С подходящим электроинструмен-
том Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазоне мощности.
б) Не работайте с электроинструментом с
неисправным выключателем. Электро-
инструмент, который не поддается включению или выключению, опасен и должен быть отремонтирован.
в) До начала наладки электроинструмен-
та, перед заменой принадлежностей и прекращением работы отключайте штепсельную вилку от розетки сети и/или выньте аккумулятор. Эта мера
предосторожности предотвращает непреднамеренное включение электро­инструмента.
г) Храните неиспользуемые электроин-
струменты недоступно для детей. Не разрешайте пользоваться электроин­струментом лицам, которые незна­комы с ним или не читали настоящих инструкций. Электроинструменты
опасны в руках неопытных лиц.
д) Тщательно ухаживайте за электроин-
струментом. Проверяйте безупречную функцию и ход движущихся частей электроинструмента, отсутствие поло­мок или повреждений, отрицательно влияющих на функцию электроинстру­мента. Поврежденные части должны быть отремонтированы до использо­вания электроинструмента. Плохое
обслуживание электроинструментов является причиной большого числа несчастных случаев.
е) Держите режущий инструмент в зато-
ченном и чистом состоянии. Заботливо
ухоженные режущие инструменты с острыми режущими кромками реже заклиниваются и их легче вести.
Bosch Power Tools 1 609 929 R17 | (22.2.08)
Page 58
OBJ_BUCH-443-003.book Page 58 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
58 | Русский
ж)Применяйте электроинструмент, при-
надлежности, рабочие инструменты и т.п. в соответствии с настоящими ин­струкциями. Учитывайте при этом ра­бочие условия и выполняемую работу.
Использование электроинструментов для непредусмотренных работ может привести к опасным ситуациям.
5) Сервис
а) Ремонт Вашего электроинструмента
поручайте только квалифицированно­му персоналу и только с применением оригинальных запасных частей. Этим
обеспечивается сохранность безо­пасности электроинструмента.
Специфичные для электроинструмента указания по безопасности
Общие предупреждающие указания по шлифованию, шлифованию наждачной бумагой, для работ с проволочными щетками и отрезными шлифовальными кругами
f Настоящий электроинструмент
предназначен для применения в качестве машины для шлифования абразивными кругами, наждачной бумагой, для работ с проволочной щеткой и в качестве отрезной шлифовальной машины. Учитывайте все предупреждающие указания, инструкции, иллюстрации и данные, которые Вы получите с электроинструментом. Несоблюдение
нижеследующих указаний может привести к поражению электротоком, пожару и/или тяжелым травмам.
f Настоящий электроинструмент не
пригоден для полирования. Выполнение
работ, для которых настоящий электроинструмент не предусмотрен, может стать причиной опасностей и травм.
f Не применяйте принадлежности, которые
не предусмотрены изготовителем спе­циально для настоящего электроинстру­мента и не рекомендуются им. Только воз-
можность крепления принадлежностей в Вашем электроинструменте не гарантирует еще его надежного применения.
f Допустимое число оборотов рабочего
инструмента должно быть не менее ука­занного на электроинструменте макси­мального числа оборотов. Оснастка,
вращающаяся с большей, чем допустимо скоростью, может разорваться и раз­лететься в пространстве.
f Наружный диаметр и толщина рабочего
инструмента должны соответствовать размерам Вашего электроинструмента.
Неправильно соразмеренные рабочие инструменты не могут быть в достаточной степени защищены или контролироваться.
f Шлифовальные круги, фланцы,
шлифовальные тарелки или другие принадлежности должны точно сидеть на шпинделе Вашего электроинструмента.
Рабочие инструменты, неточно сидящие на шпинделе электроинструмента, вращаются с биением, сильно вибрируют и могут привести к потере контроля.
f Не применяйте поврежденные рабочие
инструменты. Проверяйте каждый раз перед использованием рабочие инструменты, как то, шлифовальные круги на сколы и трещины, шлифовальные тарелки на трещины, риски или сильный износ, проволочные щетки на незакрепленные или поломанные проволоки. После падения электроинструмента или рабочего инструмента проверяйте последний на повреждения и при надобности установите неповрежденный рабочей инструмент. После закрепления рабочего инструмента займите сами и все находящиеся вблизи лица положение за пределами плоскости вращения рабочего инструмента и включите
1 609 929 R17 | (22.2.08) Bosch Power Tools
Page 59
OBJ_BUCH-443-003.book Page 59 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
Русский | 59
электроинструмент на одну минуту на максимальное число оборотов.
Поврежденные рабочие инструменты разрываются, в большинстве случаев, за это время контроля.
f Применяйте средства индивидуальной
защиты. В зависимости от выполняемой работы применяйте защитный щиток для лица, защитное средство для глаз или защитные очки. Насколько уместно, при­меняйте противопылевой респиратор, средства защиты органов слуха, защит­ные перчатки или специальный фартук, которые защищают Вас от абразивных частиц и частиц материала. Глаза должны
быть защищены от летающих в воздухе посторонних тел, которые возникают при выполнении различных работ. Противопы­левой респиратор или защитная маска органов дыхания должны задерживать возникающую при работе пыль. Продол­жительное воздействие сильного шума может привести к потере слуха.
f Следите за тем, чтобы все лица
находились на безопасном расстоянии к Ва шему р або ч ему у част к у. К аждое л ицо в пределах рабочего участка должно иметь средства индивидуальной защиты.
Осколки детали или разорванных рабочих инструментов могут отлететь в сторону и стать причиной травм также и за пределами непосредственного рабочего участка.
f Держите электроинструмент только за
изолированные поверхности рукояток, если Вы выполняете работы, при которых рабочий инструмент может попасть на скрытую электропроводку или на собственный шнур подключения питания.
Контакт с токоведущим проводом ставит под напряжение также металлические части электроинструмента и ведет к поражению электрическим током.
f Держите шнур подключения питания в
стороне от вращающегося рабочего ин­струмента. Если Вы потеряете контроль
над инструментом, то шнур подключения питания может быть перерезан или захва­чен вращающейся частью и Ваша кисть или рука может попасть под вращающийся рабочий инструмент.
f Никогда не выпускайте электроинстру-
мент из рук, пока рабочий инструмент полностью не остановится. Вращающийся
рабочий инструмент может зацепиться за опорную поверхность и в результате Вы можете потерять контроль над электро­инструментом.
f Выключайте электроинструмент при
транспортировании. Ваша одежда может
быть случайно захвачена вращающимся рабочим инструментом и последний может нанести Вам травму.
f Регулярно очищайте вентиляционные
прорези Вашего электроинструмента.
Вентилятор двигателя затягивает пыль в корпус и большое скопление металличес­кой пыли может привести к электрической опасности.
f Не пользуйтесь электроинструментом
вблизи горючих материалов. Искры могут
воспламенить эти материалы.
f Не применяйте рабочие инструменты,
требующие применение охлаждающих жидкостей. Применение воды или других
охлаждающих жидкостей может привести к поражению электротоком.
Обратный удар и соответствующие предупреждающие указания
f Обратный удар это внезапная реакция в
результате заедания или блокирования вращающегося рабочего инструмента, как то, шлифовального круга, шлифовальной тарелки, проволочной щетки и т. д., ведущая к резкому останову вращающегося рабо­чего инструмента. При этом неконтроли­руемый электроинструмент ускоряется на месте блокировки против направления вращения рабочего инструмента.
Bosch Power Tools 1 609 929 R17 | (22.2.08)
Page 60
OBJ_BUCH-443-003.book Page 60 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
60 | Русский
Если шлифовальный круг заедает или бло­кирует в заготовке, то погруженная в заготовку кромка шлифовального круга может быть зажата и в результате привести к выскакиванию круга из заготовки или к обратному удару. При этом шлифовальный круг движется на оператора или от него, в зависимости от направления вращения круга на месте блокирования. При этом шлифовальный круг может поломаться. Обратный удар является следствием непра­вильного использования электроинстру­мента или ошибки оператора. Он может быть предотвращен описанными ниже мерами предосторожности.
f Крепко держите электроинструмент и
займите Вашим телом и руками положе­ние, в котором Вы можете противодейст­вовать обратным силам. При наличии, всегда применяйте дополнительную руко­ятку, чтобы как можно лучше противо­действовать обратным силам или реак­ционным моментам при наборе оборотов.
Оператор может подходящими мерами предосторожности противодействовать си­лам обратного удара и реакционным силам.
f Ваша рука никогда не должна быть вблизи
вращающегося рабочего инструмента.
При обратном ударе рабочий инструмент может пойти по Вашей руке.
f Держитесь в стороне от участка, в кото-
ром при обратном ударе будет двигаться электроинструмент. Обратный удар ведет
электроинструмент в противоположном направлении к движению шлифовального круга в месте блокирования.
f Особенно осторожно работайте на углах,
острых кромках и т.д. Предотвращайте отскок рабочего инструмента от заготов­ки и его заклинивание. Вращающийся ра-
бочий инструмент склонен на углах, острых кромках и при отскоке к заклиниванию. Это вызывает потерю контроля или обрат­ный удар.
f Не применяйте пильные цепи или
пильные полотна. Такие рабочие
инструменты часто становятся причиной обратного удара или потери контроля над электроинструментом.
Специальные предупреждающие указания по шлифованию и отрезанию
f Применяйте допущенные исключительно
для Вашего электроинструмента абразивные инструменты и предусмотренные для них защитные кожухи. Абразивные инструменты, не
предусмотренные для этого электроинструмента, не могут быть достаточно экранированы и не безопасны.
f Защитный кожух должен быть надежно
закреплен на электроинструменте и настроен так, чтобы достигалась наибольшая степень безопасности, т. е. в сторону оператора должна быть открыта как можно меньшая часть абразивного инструмента. Защитный кожух должен
защищать оператора от осколков и случайного контакта с абразивным инструментом.
f Абразивные инструменты допускается
применять только для рекомендуемых работ. Например: Никогда не шлифуйте
боковой поверхностью отрезного круга. Отрезные круги предназначены для съема материала кромкой. Боковые силы на этот абразивный инструмент могут сломать его.
f Всегда применяйте неповрежденные
фланцевые гайки с правильными размерами и формой для выбранного Вами шлифовального круга. Правильные
фланцы являются опорой для шлифовального круга и уменьшают опасность его поломки. Фланцы для отрезных кругов могут отличаться от фланцев для шлифовальных кругов.
1 609 929 R17 | (22.2.08) Bosch Power Tools
Page 61
OBJ_BUCH-443-003.book Page 61 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
Русский | 61
f Не применяйте изношенные
шлифовальные круги больших электроинструментов. Шлифовальные
круги для больших электроинструментов изготовлены не для высоких скоростей вращения маленьких электроинструментов и их может разорвать.
Дополнительные специальные предупреждающие указания отрезания шлифованием
f Предотвращайте блокирование отрезного
круга и завышенное усилие прижатия. Не выполняйте слишком глубоких резов.
Перегрузка отрезного круга повышает его нагрузку и склонность к перекашиванию или блокированию и этим возможность обратного удара или поломки абразивного инструмента.
f Будьте осторожны перед и за
вращающимся отрезным кругом. Если Вы
ведете отрезной круг в заготовке от себя, то в случае обратного удара электроинструмент может с вращающимся кругом отскочить прямо на Вас.
f При заклинивании отрезного круга и при
перерыве в работе выключайте электроинструмент и держите его спокойно, неподвижно до остановки круга. Никогда не пытайтесь вынуть еще вращающийся отрезной круг из реза, так как это может привести к обратному удару. Установите и устраните причину
заклинивания.
f Не включайте повторно
электроинструмент пока абразивный инструмент находится в заготовке. Дайте отрезному кругу развить полное число оборотов, перед тем как Вы осторожно продолжите резание. В противном случае
круг может заесть, он может выскочить из детали и привести к обратному удару.
f Плиты или большие заготовки должны
надежно лежать на опоре, чтобы снизить опасность обратного удара при заклинивания отрезного круга. Большие
заготовки могут прогибаться под собственным весом. Заготовка должна лежать на опорах с обеих сторон, как вблизи реза, так и по краям.
f Будьте особенно осторожны при
выполнении резов с «погружением» в стены или на других не просматриваемых участках. Погружающийся отрезной круг
может при резании газопровода или водопровода, электрических проводов или других объектов привести к обратному удару.
Специальные предупреждающие указания для шлифования наждачной бумагой
f Не применяйте шлифовальные листы с
завышенными размерами, а следуйте данным изготовителя по размерам шлифовальных листов. Шлифовальные
листы, выступающие за край шлифовальной тарелки, могут стать причиной травм и блокирования, рваться или привести к обратному удару.
Особые предупреждающие указания для работ с проволочными щетками
f Учитывайте, что проволочные щетки
теряют проволоки также и при нормальной работе. Не перегружайте проволоки чрезмерным усилием прижатия. Отлетающие куски проволоки
могут легко проникнуть через тонкую одежу и/или кожу.
f Если для работы рекомендуется
использовать защитный кожух, то исключайте соприкосновение проволочной щетки с кожухом.
Тарельчатые и чашечные щетки могут увеличивать свой диаметр под действием усилия прижатия и центрифугальных сил.
Bosch Power Tools 1 609 929 R17 | (22.2.08)
Page 62
OBJ_BUCH-443-003.book Page 62 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
62 | Русский
Дополнительные предупреждающие указания
Применяйте защитный очки.
f Применяйте соответствующие металлоис-
катели для нахождения скрытых систем снабжения или обращайтесь за справкой в местное предприятие коммунального снабжения. Контакт с электропроводкой
может привести к пожару и поражению электротоком. Повреждение газопровода может привести к взрыву. Повреждение водопровода ведет к нанесению материального ущерба или может вызвать поражение электротоком.
f Откройте фиксатор выключателя и
установите последний в положение Выкл., если будет прервано электроснабжение, например, при отключении сети или вилки от розетки сети. Этим предотвращается
неконтролируемый повторный запуск.
f Для обработки камня применяйте отсос
пыли. Пылесос должен иметь допуск на отсасывания каменной пыли. Использо-
вание этих устройств снижает опасность от воздействия пыли.
f Для отрезания камня применяйте
направляющие салазки. Без боковой
направляющей отрезной круг может заклинить и вызвать обратный удар.
f При работе электроинструмент всегда
надежно держать обеими руками, заняв предварительно устойчивое положение.
Двумя руками Вы работаете более надежно с электроинструментом.
f Крепление заготовки. Заготовка, установ-
ленная в зажимное приспособление или в тиски, удерживается более надежно, чем в Вашей руке.
f Держите Ваше рабочее место в чистоте.
Смеси материалов особенно опасны. Пыль цветных металлов может воспламениться или взорваться.
f Не работайте с электроинструментом с
поврежденным шнуром питания. Не касайтесь поврежденного шнура, отсоедините вилку от штепсельной розетки, если шнур был поврежден во время работы. Поврежденный шнур
повышает риск поражения электротоком.
Описание функции
Прочтите все указания и инструк­ции по технике безопасности.
Упущения, допущенные при соблюдении указаний и
инструкций по технике безопасности, могут стать причиной электрического поражения, пожара и тяжелых травм.
Применение по назначению
Настоящий электроинструмент предназначен для отрезных и обдирочных работ, для крацевания металлических и каменных материалов без применения воды. Для отрезных работ по металлу должен быть применен специальный защитный кожух для отрезания (принадлежность). Для отрезных работ по камню должен быть применен специальный защитный кожух с направляющими салазками (принадлежности). С допущенными шлифовальными инструментами электроинструмент может быть использован для шлифования с наждачной бумагой.
Изображенные составные части
Нумерация составных частей выполнена по изображению на странице с иллюстрациями.
1 Рычаг открытия защитного кожуха 2 Кнопка блокировки шпинделя 3 Выключатель 4 Дополнительная рукоятка 5 Шпиндель 6 Защитный кожух для шлифования* 7 Защитный кожух для отрезания*
1 609 929 R17 | (22.2.08) Bosch Power Tools
Page 63
OBJ_BUCH-443-003.book Page 63 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
Русский | 63
8 Опорный фланец
9 Шлифовальный круг/Отрезной круг* 10 Гайка крепления 11 Защитный для руки 12 Резиновая шлифовальная тарелка* 13 Шлифовальный лист* 14 Круглая гайка* 15 Чашечная щетка* 16 Защитный кожух для отрезания с
направляющими салазками *
17 Алмазный отрезной круг *
*Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный комплект поставки.
Данные по шуму и вибрации
Измерения выполнены согласно стандарту ЕН 60745.
А-взвешенный уровень шума инструмента со­ставляет, типично: уровень звукового давле­ния 88 дБ(А); уровень звуковой мощности 99 дБ(А). Недостоверность K= 1,5 дБ.
Применяйте средства защиты органов слуха!
Общие значения вибрации (векторная сумма трех направлений), определенные согласно ЕH 60745: Шлифование поверхности (обдирочное): Значение эмиссии колебания a недостоверность K=1,5 м/с Шлифование наждачной бумагой: Значение эмиссии колебания a
=4,4 м/с2,
h
недостоверность K=1,5 м/с Указанный в настоящих инструкциях уровень вибрации измерен стандартизированным в ЕН 60745 методом измерения и может быть
использован для сравнения инструментов. Он также пригоден для временной оценки нагрузки от вибрации. Приведенный уровень вибрации представляет основные виды работы электроинструмента. Однако, если электроинструмент будет исполь­зован для выполнения других работ с приме­нением рабочих инструментов, не предусмо­тренных изготовителем, или техническое об­служивание не будет отвечать предписаниям, то уровень вибрации может отклоняться. Это может значительно повысить нагрузку от вибрации в течение всего рабочего периода.
2
.
2
.
=12 м/с2,
h
Для точной оценки нагрузки от вибрации должны быть учтены также отрезки времени, в которые электроинструмент выключен или вращается, но действительно не выполняет работы. Это может значительно сократить нагрузку от вибрации в расчете на полное рабочее время. Установите дополнительные меры безопаснос­ти для защиты оператора от воздействия ви­брации, например: техническое обслуживание электроинструмента и рабочих инструментов, теплые руки, организация технологических процессов.
Bosch Power Tools 1 609 929 R17 | (22.2.08)
Page 64
OBJ_BUCH-443-003.book Page 64 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
64 | Русский
Технические данные
Угловая шлифовальная
PWS ... 700-115 720-115 720-125 750-115 750-125
машина
Предметный №
3 603 ... A64 2.. A64 0.. A64 0.. A64 1.. A64 1..
Потребляемая мощность, номинальная
Отдаваемая мощность Число оборотов холостого хода
Вт 705 720 720 750 750 Вт 380 360 360 450 450
-1
мин
11000 11000 11000 11000 11000
Диаметр шлифовального круга, макс.
мм 115 115 125 115 125
Резьба шлифовального шпинделя
Вес согласно EPTA 01/2003
-Procedure
M 14 M 14 M 14 M 14 M 14
кг 1,9 1,9 1,9 1,9 1,9
Степень защиты от электрического поражения
Данные действительны для номинальных напряжений 230/240 В. Для более низких напряжений и специальных видов исполнения для отдельных стран эти данные могут изменяться.
Пожалуйста, учитывайте предметный номер на типовой табличке Вашего электроинструмента. Торговые обозначения отдельных электроинструментов могут изменяться.
Заявление о соответствии
/II /II /II /II /II
Сборка
С полной ответственностью мы заявляем, что описанный в разделе «Технические данные» продукт соответствует нижеследующим стандартам или нормативным документам: EН 60745 согласно положениям Директив 2004/108/ЕС, 98/37/EС (до 28.12.2009), 2006/42/EС (начиная с 29.12.2009).
Техническая документация хранится у: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Установка защитных устройств
f До начала работ по обслуживанию и на-
стройке электроинструмента отсоеди­няйте вилку шнура сети от штепсельной розетки.
Защитный кожух для шлифования
Установите защитный кожух 6 на посадочную поверхность электроинструмента так, чтобы кулачки кодирования кожуха совпали с посадочной поверхностью. Нажмите и держите при этом рычаг разблокировки 1.
Напрессуйте защитный кожух 6 на шейку шпинделя до упора буртика защитного кожуха во фланец электроинструмент и поверните его до слышимого фиксирования.
28.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Установите защитный кожух 6 в соответствии с требованиями рабочего процесса. Для этого нажмите на рычаг открытия 1 наверх и поверните защитный кожух 6 в желаемое положение.
1 609 929 R17 | (22.2.08) Bosch Power Tools
Page 65
OBJ_BUCH-443-003.book Page 65 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
Русский | 65
f Установите защитный кожух 6 так, чтобы
исключался выброс искр в направление оператора.
f Защитный кожух 6 должен поддаваться
повороту только после задействования рычага открытия 1! В противном случая электроинструмент нельзя больше использовать и он должен быть передан сервисной службе.
Указание: Кулачки кодирования 6
гарантируют установку только подходящего к электроинструменту защитного кожуха.
Защитный кожух для отрезания
f Всегда для отрезных работ по металлу
применяйте защитный кожух для отрезания 7.
f Всегда для отрезных работ по камню
применяйте защитный кожух для отрезания с направляющими салазками
16.
Защитный кожух для отрезания 7 монтируется также как и защитный кожух для шлифования
6.
Дополнительная рукоятка
f Применяйте Ваш электроинструмент
только с дополнительной рукояткой 4.
Привинтите дополнительную рукоятку 4 справа или слева от редукторной головки в зависимости от способа работы.
Виброгасящая дополнительная рукоятка
Виброгасящая дополнительная рукоятка уменьшает уровень вибрации и обеспечивает этим более комфортную работу.
f Не проводите никаких изменений
дополнительной рукоятки.
Не пользуйтесь поврежденной дополнительной рукояткой.
Защитный щиток руки
f Для работ с резиновой шлифовальной
тарелкой 12 или с чашечной и дисковой щеткой, или с лепестковым шлифовальным кругом устанавливайте защитный щиток для руки 11.
Закрепляйте защитный щиток 11 дополнительной рукояткой 4.
Установка шлифовальных инструментов
f До начала работ по обслуживанию и на-
стройке электроинструмента отсоеди­няйте вилку шнура сети от штепсельной розетки.
f При работе шлифовальные и отрезные
круги сильно нагреваются, не прикасайтесь к ним пока они не остынут.
Очищайте шлифовальный шпиндель 5 и все монтируемые части.
Перед зажатием и отвинчивание шлифовального инструмента задействуйте кнопку блокировки шпинделя 2 для его фиксирования.
f Нажимайте на кнопку блокировки шпин-
деля только при остановленном шпин­деле! В противном случае электроинстру-
мент может быть поврежден.
Шлифовальный круг/oтрезной круг
Учитывайте размеры шлифовальных инструментов. Диаметр посадочного отверстия должен соответствовать посадочному фланцу. Не применяйте переходников или адаптеров. При применении алмазных отрезных кругов следите за тем, чтобы стрелка направления вращения на алмазном отрезном круге соответствовала направлению вращения электроинструмента (см. стрелку на редукторной головке).
Последовательность монтаже показана на странице иллюстраций.
Для крепления шлифовального/отрезного круга навинтите зажимную гайку 10 и затяние ее ключом для круглых гаек с 2-мя торцовыми отверстиями.
Bosch Power Tools 1 609 929 R17 | (22.2.08)
Page 66
OBJ_BUCH-443-003.book Page 66 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
66 | Русский
f После монтажа шлифовального
инструмента проверьте перед включением правильность монтажа и свободное вращение инструмента. Проверьте свободное вращение шлифовального инструмента без шлифования за защитный кожух или другие части.
Лепестковый шлифовальный круг
f Для работ с веерным шлифовальным
кругом всегда устанавливайте защиту руки 11.
Резиновая шлифовальная тарелка
f Для работ с резиновой шлифовальной
тарелкой 12 всегда устанавливайте защиту руки 11.
Последовательность монтаже показана на странице иллюстраций. Навинтите круглую гайку 14 и затяните ее ключом для круглых гаек с 2-мя торцовыми отверстиями.
Чашечная щетка/дисковая щетка
f Для работ с чашечной щеткой всегда
устанавливайте защиту руки 11.
Последовательность монтаже показана на странице иллюстраций.
Чашечная/дисковая щетка должна навинчиваться на шпиндель так, чтобы фланец шпинделя плотно прилегал в конце резьбы шпинделя. Крепко затяните чашечную/дисковую щетку вилкообразным ключом.
b
D
b
Отсос пыли и стружки
f Пыль материалов, как то, краски с содержа-
Допускаемый к применению шлифовальный инструмент
Вы можете применять все названные в этом руководстве шлифовальные инструменты.
Допустимое число оборотов [мин-1] или окружная скорость [м/с] применяемых шлифовальных инструментов должна, по крайней мере, быть не менее приведеннoй в следующей таблице.
Учитывайте поэтому допустимое число
оборотов или допустимую окружную скорость на наклейке шлифовального
инструмента.
макс.
[мм]
D b d [мин-1] [м/с]
d
D
115 12566
115 125
[мм]
22,2 22,2
–––
11000 110008080
11000 110008080
d
75 30 M 14 11000 45
D
нием свинца, некоторых сортов древеси­ны, минералов и металла может быть вред­ной для здоровья. Прикосновение к пыли и попадание пыли в дыхательные пути может вызвать аллергические реакции и/или заболевания дыхательных путей оператора или находящегося вблизи персонала. Определенные виды пыли, как то, дуба и бука считаются канцерогенными, особен­но, совместно с присадками для обработки древесины (хромат, средство для защиты древесины). Материал с содержанием ас­беста разрешается обрабатывать только специалистам.
– По возможности применяйте отсос
пыли.
Следите за хорошей вентиляцией.Рекомендуется пользоваться дыхатель-
ной защитной маской с фильтром класса Р2.
Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания для обрабатываемых материалов.
1 609 929 R17 | (22.2.08) Bosch Power Tools
Page 67
OBJ_BUCH-443-003.book Page 67 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
Русский | 67
Работа с инструментом
Включение электроинструмента
f Учитывайте напряжение сети!
Напряжение источника тока должно соответствовать данным на типовой табличке электроинструмента. Электроинструменты на 230 В могут работать также и при напряжении в 220 В.
При питании электроинструмента от передвижных электрогенераторов, которые не обладают достаточным запасом мощности или не оснащены соответствующим регулятором напряжения с усилением пускового тока, при включении возможно падение мощности или необычное поведение машины. Пожалуйста, учитывайте пригодность используемого Вами генератора, особенно в отношении напряжения и частоты сети.
Включение/выключение
Для включения электроинструмента передвиньте выключатель 3 вперед.
Для фиксирования включенного выключателя 3 нажмите на него 3 спереди до фиксирования.
Для выключения электроинструмента отпустите выключатель 3 или, если он зафиксирован, нажмите коротко на выключатель 3 и отпустите его.
f Проверяйте шлифовальный инструмент
перед применением. Шлифовальный ин­струмент должен быть безупречно уста­новлен и свободно вращаться. Выполните пробное включение в течение не менее 1 минуты без нагрузки. Не применяйте поврежденные шлифовальные инстру­менты или с такие отклонением от круг­лости и вибрирующие инструменты.
Поврежденные шлифовальные инструмен­ты могут разорваться и нанести травмы.
f Закрепляйте заготовку, если ее собст-
венный вес не обеспечивает надежное положение.
f Не нагружайте электроинструмент до его
остановки.
f При работе шлифовальные и отрезные
круги сильно нагреваются, не прикасайтесь к ним пока они не остынут.
Обдирочное шлифование
f Никогда не применяйте отрезные круги
для обдирки!
С углом круга в 30° до 40° к заготовке Вы получите наилучшие рабочие результаты при обдирочном шлифовании. Передвигайте электроинструмент с умеренным прижатием туда и обратно. При этом заготовка сильно не нагревается, не изменяет своей окраски и не остаются канавки.
Лепестковый шлифовальный круг
Лепестковым шлифовальным кругом (принадлежности) можно также обрабатывать выпуклые поверхности и профили (шлифование контуров).
Лепестковые шлифовальные круги обладают значительно большим сроком службы, создают меньший уровень шума и меньшие температуры шлифования, чем обычные шлифовальные круги.
Отрезание металлических частей
f Всегда для отрезных работ по металлу
применяйте защитный кожух для отрезания 7.
При отрезании шлифовальным кругом работайте с умеренной, соответствующей обрабатываемому материалу, подачей. Не оказывайте давление на отрезной круг, не перекашивайте и не качайте его.
Не затормаживайте отрезной круг на выбеге боковым давлением.
Указания по применению
f Осторожно при выполнении шлицев в
капитальных стенах, см. раздел «Указания по статике».
Bosch Power Tools 1 609 929 R17 | (22.2.08)
Page 68
OBJ_BUCH-443-003.book Page 68 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
68 | Русский
Всегда ведите электроинстру­мент против направления вращения. В противном случае возникает опасность
неконтролируе­мого выхода из
прорези.
При резке профилей или четырехгранных труб начинайте рез на наименьшем поперечном сечении.
Резание камня
f Всегда для отрезных работ по камню
применяйте защитный кожух для отрезания с направляющими салазками
16.
f Данный электроинструмент разрешается
применять только для сухого резания и сухого шлифования.
Для резания камня лучше всего применять алмазный отрезной круг. Для защиты от перекашивания следует использовать вытяжной колпак для отрезных работ с направляющими салазками 16.
Работайте только с пылеотсосом и дополнительно используйте противопылевой респиратор.
Пылесос должен иметь допуск на отсасывание каменной пыли. Фирма Бош предлагает соот­ветствующие пылесосы.
Включите электроинструмен т и установите его передней частью направляющих салазок на деталь. Перемещайте электроинструмен т с умеренной, соответствующей обрабатываемому материалу подачей.
При обработке особо твердых материалов, например, бетона с высоким содержанием гравия, алмазный отрезной круг может перегреться и быть поврежден. Вращающийся с алмазным отрезным кругом сноп искр однозначно указывает на это. В таком случае прервите процесс и дайте алмазному отрезному кругу остыть на холостом ходу при максимальном скорости в течение короткого времени.
Значительное снижение производительности и вращающийся сноп искр говорят о том, что алмазный отрезной круг притупился. Алмазный отрезной круг Вы можете заточить короткими резами в абразивном материале (например, в силикатном кирпиче).
Указания по статике
На шлицы в капитальных стенах распространяется норма DIN 1053 часть 1 или специфичные для соответствующей страны предписания. Эти предписания надлежит обязательно выполнять. До начала работы проконсультируйте ответственного специалиста по статике, архитектора или ответственное руководство строительством.
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
f До начала работ по обслуживанию и на-
стройке электроинструмента отсоеди­няйте вилку шнура сети от штепсельной розетки.
f Для обеспечения качественной и безопас-
ной работы следует постоянно содержать электроинструмент и вентиляционные прорези в чистоте.
f При чрезвычайных эксплуатационных
условиях при обработке металлов внутри электроинструмента возможно осаждение электропроводящей пыли. Это может сильно повлиять на защитную изоляцию электроинструмента. В таких случаях рекомендуется использовать
1 609 929 R17 | (22.2.08) Bosch Power Tools
Page 69
OBJ_BUCH-443-003.book Page 69 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
Русский | 69
стационарную отсасывающую установку, часто продувать вентиляционные шлицы и включить перед электроинструментом автомат защиты от токов повреждения.
Заботливо храните и обращайтесь с принадлежностями.
Если электроинструмент, несмотря на тщатель­ные методы изготовления и испытания, вый­дет из строя, то ремонт следует производить силами авторизованной сервисной мастер­ской для электроинструментов фирмы Бош.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах на запчасти обязательно указывайте 10-разряд­ный предметный номер по типовой табличке электроинструмента.
Сервиснoe обслуживаниe и консультация покупатeлeй
Сервисный отдел ответит на все Ваши вопро­сы по ремонту и обслуживания Вашего продук­та и также по запчастям. Монтажные чертежи и информации по запчастям Вы найдете также по адресу:
www.bosch-pt.com
Коллектив консультантов Bosch охотно помо­жет Вам в вопросах покупки, применения и настройки продуктов и принадлежностей.
Россия
ООО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Академика Королева 13, строение 5 129515, Москва Тел.: +7 (0495) 9 35 88 06 Тел.: +7 (0495) 9 35 53 64 Факс: +7 (0495) 9 35 88 07 E-Mail: rbru_pt_asa_mk@ru.bosch.com
ООО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Зайцева, 41 198188, Санкт-Петербург Тел.: +7 (0812) 7 84 13 07 Факс: +7 (0812) 7 84 13 61 E-Mail: rbru_pt_asa_spb@ru.bosch.com
ООО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента Горский микрорайон, 53 630032, Новосибирск Тел.: +7 (0383) 3 59 94 40 Факс: +7 (0383) 3 59 94 65 E-Mail: rbru_pt_asa_nob@ru.bosch.com
ООО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента Ул. Фронтовых бригад, 14, 620017, Екатеринбург Тел.: +7 (0343) 3 65 86 74 Тел.: +7 (0343) 3 78 77 56 Факс: +7 (0343) 3 78 79 28
Беларусь
АСЦ УП-18 220064 Mинск, ул. Курчатова, 7 Тел.: +375 (017) 2 10 29 70 Факс: +375 (017) 2 07 04 00
Утилизация
Отслужившие свой срок электроинструменты, принадлежности и упаковки следует сдавать на экологически чистую рециркуляцию отходов.
Только для стран-членов ЕС:
Не выбрасывайте электро­инструменты в коммунальный мусор! Согласно Европейской Директи­ве 2002/96/EС о старых электри-
ческих и электронных инструментах и приборах, а также о претво­рении этой директивы в национальное право, отслужившие свой срок электроинструменты должны отдельно собираться и сдаваться на экологически чистую утилизацию.
Оставляем за собой право на изменения.
Bosch Power Tools 1 609 929 R17 | (22.2.08)
Page 70
OBJ_BUCH-443-003.book Page 70 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
70 | Українська
uk
Загальні попередження для електроприладів
Прочитайте всі попе-
Недодержання попереджень і вказівок може призводити до удару електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм.
Добре зберігайте на майбутнє ці поперед­ження і вказівки.
Під поняттям «електроприлад» в цих поперед­женнях мається на увазі електроприлад, що працює від мережі (з електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без електрокабелю).
1) Безпека на робочому місці
а) Тримайте своє робоче місце в чистоті і
забезпечте добре освітлення робочого місця. Безлад або погане освітлення на
робочому місці можуть призводити до нещасних випадків.
б) Не працюйте з електроприладом у
середовищі, де існує небезпека вибуху внаслідок присутності горючих рідин, газів або пилу. Електроприлади можуть
породжувати іскри, від яких може займатися пил або пари.
в) Під час праці з електроприладом не
підпускайте до робочого місця дітей та інших людей. Ви можете втратити
контроль над приладом, якщо Ваша увага буде відвернута.
2) Електрична безпека
а) Штепсель електроприладу повинен
пасувати до розетки. Не дозволяється що-небудь міняти в штепселі. Для роботи з електроприладами, що мають захисне заземлення, не використовуй­те адаптери. Використання оригінально-
го штепселя та належної розетки змен­шує ризик удару електричним струмом.
б) Уникайте контакту частин тіла із зазем-
леними поверхнями, як напр., трубами, батареями опалення, плитами та холо­дильниками. Коли Ваше тіло заземлене,
існує збільшена небезпека удару елек­тричним струмом.
редження і вказівки.
в) Захищайте прилад від дощу і вологи.
Попадання води в електроприлад збіль­шує ризик удару електричним струмом.
г) Не використовуйте кабель для перене-
сення електроприладу, підвішування або витягування штепселя з розетки. Захищайте кабель від жари, олії, гострих країв та деталей приладу, що рухаються. Пошкоджений або закруче-
ний кабель збільшує ризик удару елек­тричним струмом.
д) Для зовнішніх робіт обов’язково вико-
ристовуйте лише такий подовжувач, що придатний для зовнішніх робіт.
Використання подовжувача, що роз­рахований на зовнішні роботи, зменшує ризик удару електричним струмом.
е) Якщо не можна запобігти використан-
ню електроприладу у вологому сере­довищі, використовуйте захисний автомат (FI-). Використання захисного
автомата (FI-) зменшує ризик удару електричним струмом.
3) Безпека людей
а) Будьте уважними, слідкуйте за тим, що
Ви робите, та розсудливо поводьтеся під час роботи з електроприладом. Не користуйтеся електроприладом, якщо Ви стомлені або знаходитеся під дією наркотиків, спиртних напоїв або лік.
Мить неуважності при користуванні електроприладом може призводити до серйозних травм.
б) Вдягайте особисте захисне споряд-
ження та обов’язково вдягайте захисні окуляри. Вдягання особистого захис-
ного спорядження, як напр., – в залеж­ності від виду робіт – захисної маски, спецвзуття, що не ковзається, каски та навушників, зменшує ризик травм.
в) Уникайте ненавмисного вмикання.
Перш ніж вмикати електроприлад в електромережу або встромляти аку­муляторну батарею, брати його в руки або переносити, впевніться в тому, що
1 609 929 R17 | (22.2.08) Bosch Power Tools
Page 71
OBJ_BUCH-443-003.book Page 71 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
Українська | 71
електроприлад вимкнутий. Тримання пальця на вимикачі під час перенесення електроприладу або встромляння в розетку увімкнутого приладу може призводити до травм.
г) Перед тим, як вмикати електроприлад,
приберіть налагоджувальні інстру­менти та гайковий ключ. Знаходження
налагоджувального інструмента або ключа в деталі, що обертається, може призводити до травм.
д) Уникайте неприродного положення
тіла. Зберігайте стійке положення та завжди зберігайте рівновагу. Це дозво-
лить Вам краще зберігати контроль над електроприладом у несподіваних ситуаціях.
е) Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте
просторий одяг та прикраси. Не під­ставляйте волосся, одяг та рукавиці до деталей приладу, що рухаються. Про-
сторий одяг, довге волосся та прикраси можуть попадати в деталі, що рухаються.
ж)Якщо існує можливість монтувати
пиловідсмоктувальні або пилоуловлю­вальні пристрої, переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та правиль­но використовувалися. Використання
пиловідсмоктувального пристрою може зменшити небезпеки, зумовлені пилом.
4) Правильне поводження та користування електроприладами
а) Не перевантажуйте прилад. Використо-
вуйте такий прилад, що спеціально призначений для відповідної роботи.
З придатним приладом Ви з меншим ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності.
б) Не користуйтеся електроприладом з
пошкодженим вимикачем. Електро-
прилад, який не можна увімкнути або вимкнути, є небезпечним і його треба відремонтувати.
в) Перед тим, як регулювати що-небудь
на приладі, міняти приладдя або ховати прилад, витягніть штепсель із розетки та/або витягніть акумуляторну бата­рею. Ці попереджувальні заходи з тех-
ніки безпеки зменшують ризик ненав­мисного запуску приладу.
г) Ховайте електроприлади, якими Ви
саме не користуєтесь, від дітей. Не доз­воляйте користуватися електроприво­дом особам, що не знайомі з його ро­ботою або не читали ці вказівки. У разі
застосування недосвідченими особами прилади несуть в собі небезпеку.
д) Старанно доглядайте за електроприла-
дом. Перевіряйте, щоб рухомі деталі приладу бездоганно працювали та не заїдали, не були поламаними або на­стільки пошкодженими, щоб це могло вплинути на функціонування електро­приладу. Пошкоджені деталі треба відремонтувати, перш ніж ними можна знову користуватися. Велика кількість
нещасних випадків спричиняється поганим доглядом за електроприладами.
е) Тримайте різальні інструменти на-
гостреними та в чистоті. Старанно
доглянуті різальні інструменти з гострим різальним краєм менше застряють та їх легше вести.
ж)Використовуйте електроприлад, при-
ладдя до нього, робочі інструменти т.і. відповідно до цих вказівок. Беріть до уваги при цьому умови роботи та спе­цифіку виконуваної роботи. Викори-
стання електроприладів для робіт, для яких во ни не передбачені, може призво­дити до небезпечних ситуацій.
5) Сервіс
а) Віддавайте свій прилад на ремонт лише
кваліфікованим фахівцям та лише з ви­користанням оригінальних запчастин.
Це забезпечить безпечність приладу на довгий час.
Bosch Power Tools 1 609 929 R17 | (22.2.08)
Page 72
OBJ_BUCH-443-003.book Page 72 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
72 | Українська
Специфічні для приладу вказівки з техніки безпеки
Спільні попередження при шліфуванні, шліфуванні наждаком, роботах з дротяними щітками та відрізанні
f Цей електроприлад може
використовуватися в якості шліфмашини, шліфмашини з наждачною шкуркою, дротяної щітки і абразивно-відрізного верстата. Зважайте на всі попередження, вказівки, зображення приладу і його технічні дані, що Ви отримали разом з електроприладом. Недодержання
нижчеподаних вказівок може призводити до удару електричним струмом, пожежі і/або важких тілесних ушкоджень.
f Цей електроприлад не призначений для
полірування. Використання
електроприладу з метою, для якої він не передбачений, може створювати небезпечну ситуацію і призводити до тілесних ушкоджень.
f Використовуйте лише приладдя, що пе-
редбачене і рекомендоване виготовлюва­чем спеціально для цього електропри­ладу. Сама лише можливість закріплення
приладдя на Вашому електроприладі не гарантує його безпечне використання.
f Допустима кількість обертів робочого ін-
струмента повинна як мінімум відпові­дати максимальній кількості обертів, що зазначена на електроприладі. Приладдя,
що обертається швидше дозволеного, може зламатися і розлетітися.
f Зовнішній діаметр і товщина робочого
інструмента повинна відповідати параметрам Вашого електроприладу. При
неправильних розмірах робочого інструмента існує небезпека того, що робочий інструмент буде недостатньо прикриватися та Ви можете втратити контроль над ним.
f Шліфувальні круги, фланці, опорні
шліфувальні тарілки та інше приладдя повинне точно пасувати до шліфувального шпинделя Вашого електроінструменту. Робочий інструмент,
що не точно пасує до шліфувального шпинделя, обертається нерівномірно, сильно вібрує і може призводити до втрати контролю над ним.
f Не використовуйте пошкоджений
робочий інструмент. Перед кожним використанням перевіряйте робочі інструменти, зокрема, шліфувальні круги на відламки та тріщини, опорні шліфувальні тарілки на тріщини, знос або сильне притуплення, дротяні щітки на розхитані або зламані дроти. Якщо електроприлад або робочий інструмент впав, перевірте, чи не пошкодився він, або використовуйте непошкоджений робочий інструмент. Після перевірки і монтажу робочого інструмента Ви самі і інші особи, що знаходяться поблизу, повинні стати так, щоб не знаходитися в площині робочого інструмента, що обертається, після чого увімкніть електроприлад на одну хвилину на максимальну кількість обертів.
Пошкоджені робочі інструменти більшістю ламаються під час такої перевірки.
f Вдягайте особисте захисне спорядження.
В залежності від виду робіт використовуй­те захисну маску, захист для очей або за­хисні окуляри. За необхідністю вдягайте респіратор, навушники, захисні рукавиці або спеціальний фартух, щоб захистити себе від невеличких частинок, що утворю­ються під час шліфування, та частинок матеріалу. Очі повинні бути захищені від
відлетілих чужорідних тіл, що утворюються при різних видах робіт. Респіратор або мас­ка повинні відфільтровувати пил, що утво­рюється під час роботи. При тривалій робо­ті при гучному шумі можна втратити слух.
1 609 929 R17 | (22.2.08) Bosch Power Tools
Page 73
OBJ_BUCH-443-003.book Page 73 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
Українська | 73
f Слідкуйте за тим, щоб інші особи дотриму-
валися безпечної відстані від Вашої робо­чої зони. Кожен, хто заходить у робочу зону, повинен мати особисте захисне спорядження. Уламки оброблюваного ма-
теріалу або зламаних робочих інструментів можуть відлітати та спричиняти тілесні уш­кодженні навіть за межами безпосередньої робочої зони.
f При роботах, коли робочий інструмент
може зачепити заховану електропровод­ку або власний шнур живлення, тримайте електроприлад за ізольовані рукоятки.
Зачеплення електропроводки заряджує металеві частини електроприладу і призво­дить до удару електричним струмом.
f Тримайте шнур живлення на відстані від
робочого інструмента, що обертається.
При втраті контролю над приладом може перерізатися або захопитися шнур живлення та Ваша рука може потрапити під робочий інструмент, що обертається.
f Перш, ніж покласти електроприлад, заче-
кайте, поки робочий інструмент повністю не зупиниться. Робочий інструмент, що ще
обертається, може торкнутися поверхні, на яку Ви його кладете, через що Ви можете втратити контроль над електроприладом.
f Не залишайте електроприлад увімкненим
під час перенесення. Ваш одяг може
випадково потрапити в робочий інструмент, що обертається, та робочий інструмент може пробуравити Вас.
f Регулярно прочищайте вентиляційні щіли-
ни Вашого електроприладу. Вентилятор
електромотора затягує пил у корпус, сильне накопичення металевого пилу може призвести до електричної небезпеки.
f Не користуйтеся електроприладом
поблизу від горючих матеріалів. Такі
матеріали можуть займатися від іскор.
f Не використовуйте робочі інструменти,
що потребують охолоджувальної рідини.
Використання води або іншої охолоджу­вальної рідини може призвести до удару електричним струмом.
Сіпання та відповідні попередження
f Сіпання – це несподівана реакція приладу
на зачеплення або застрявання робочого інструмента, що обертається, наприклад, шліфувального круга, тарілчастого шліфувального круга, дротяної щітки тощо. В результаті електроінструмент починає неконтрольовано рухатися з прискоренням проти напрямку обертання робочого інструмента в місці застрявання. Якщо, напр., шліфувальний круг застряє або зачіплюється в оброблюваному матеріалі, край шліфувального круга, що саме упірнув в матеріал, може блокуватися, призводячи до відскакування або сіпання шліфувального круга. В результаті шліфувальний круг починає рухатися в напрямку особи, що обслуговує прилад, або у протилежному напрямку, в залежності від напрямку обертання круга в місці застрявання. При цьому шліфувальний круг може переламатися. Сіпання експлуатації або помилок при роботі з електроприладом. Йому можна запобігти за допомогою належних запобіжних заходів, що описані нижче.
f Міцно тримайте електроприлад, тримайте
своє тіло та руки у положенні, в якому Ви зможете протистояти сіпанню. Завжди використовуйте додаткову рукоятку (за її наявності), щоб бути в стані найкращим чином справитися з сіпанням і реактивни­ми моментами при високій частоті обер­тання робочого інструмента. Зсіпанням та
реактивними моментами можна справити­ся за умови придатних запобіжних заходів.
f Ніколи не тримайте руку поблизу від
робочого інструмента, що обертається.
При сіпанні робочий інструмент може відскочити Вам на руку.
f Уникайте своїм корпусом місць, куди в
разі сіпання може відскочити електроприлад. При сіпанні електроприлад
відскакує в напрямку, протилежному руху шліфувального круга в місці застрявання.
це результат неправильної
Bosch Power Tools 1 609 929 R17 | (22.2.08)
Page 74
OBJ_BUCH-443-003.book Page 74 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
74 | Українська
f Працюйте з особливою обережністю в
кутах, на гострих краях тощо. Запобігайте відскакуванню робочого інструмента від оброблюваного матеріалу та його заклинюванню. В кутах, на гострих краях
або при відскакуванні робочий інструмент може заклинюватися. Це призводить до втрати контролю або сіпання.
f Не використовуйте ланцюгові пиляльні
диски та пиляльні диски з зубцями. Такі
робочі інструменти часто спричиняють сіпання або втрату контролю над електроприладом.
Особливі попередження при шліфуванні та відрізанні
f Використовуйте лише шліфувальні круги,
дозволені для Вашого електроприладу, та захисний кожух, що передбачений для відповідного шліфувального круга.
Шліфувальні круги, що не передбачені для електроприладу, не можна достатньою мірою прикрити, тому вони небезпечні.
f Захисний кожух трeба надійно встановити
на електроприладі та відрегулювати таким чином, щоб досягти максимальної безпеки, тобто щоб на особу, що обслуговує прилад, дивилася якомога менша частина неприкритого шліфувального інструмента. Захисний
кожух має захищати особу, що обслуговує прилад, від уламків та випадкового контакту із шліфувальним кругом.
f Шліфувальні круги можна
використовувати лише для рекомендованих видів робіт. Наприклад:
Ніколи не шліфуйте боковою поверхнею відрізного круга. Відрізні круги призначені для знімання матеріалу кромкою круга. Бічне навантаження може зламати шліфувальний круг.
f Завжди використовуйте для вибраного
Вами шліфувального круга непошкоджений затискний фланець відповідного розміру та форми.
Придатний фланець підтримує
шліфувальний круг і, таким чином, зменшує небезпеку перелому шліфувального круга. Фланці для відрізних шліфувальних кругів можуть відрізнятися від фланців для інших шліфувальних кругів.
f Не використовуйте зношені шліфувальні
круги, що вживалися на електроприладах більших розмірів. Шліфувальні круги для
більших електроприладів не розраховані на більшу кількість обертів менших електроприладів та можуть ламатися.
Інші особливі попередження при відрізанні шліфувальним кругом
f Уникайте застрявання відрізного круга
або занадто сильного натискання. Не робіть занадто глибоких надрізів. Занадто
сильне натискання на відрізний круг збільшує навантаження на нього та його схильність до перекосу або застрявання і таким чином збільшує можливість сіпання або ламання шліфувального круга.
f Уникайте зони попереду та позаду
відрізного круга. Якщо Ви пересуваєте
відрізний круг в оброблюваному матеріалі в напрямку від себе, при сіпанні електроприлад з кругом, може відскочити прямо на Вас.
f Якщо відрізний круг заклинить або Ви
зупините роботу, вимкніть електроприлад та тримайте його спокійно, поки круг не зупиниться. Ніколи не намагайтеся вийняти з прорізу відрізний круг, що ще обертається, інакше електроприлад може сіпнутися. З’ясуйте та усуньте причину
заклинення.
f Не вмикайте електроприлад до тих пір,
поки він ще знаходиться в оброблюваному матеріалі. Дайте відрізному кругу спочатку досягти повного числа обертів, перш ніж Ви обережно продовжите роботу. В
противному випадку круг може застряти, вискочити з оброблюваного матеріалу або сіпнутися.
1 609 929 R17 | (22.2.08) Bosch Power Tools
Page 75
OBJ_BUCH-443-003.book Page 75 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
Українська | 75
f Підпирайте плити або великі оброблювані
поверхні, щоб зменшити ризик сіпання через заклинення відрізного круга. Великі
оброблювані поверхні можуть прогинатися під власною вагою. Оброблюваний матеріал треба підпирати з обох боків, а саме як поблизу від прорізу, так і з краю.
f Будьте особливо обережні при прорізах в
стінах або в інших місцях, в які Ви не можете зазирнути. Відрізний круг, що
занурюється, може порізати газопровід або водопровід, електропроводку або інші об’єкти і спричинити сіпання.
Особливі попередження при шліфуванні наждаком
f Не використовуйте завеликі абразивні
шкурки, дотримуйтеся інструкції виготовлювача щодо розміру абразивних шкурок. Абразивна шкурка, що виступає за
опорну шліфувальну тарілку, може спричинити тілесні ушкодження, а також застрявання, розрив абразивної шкурки або призвести до сіпання.
Особливі попередження при роботі з дротяними щітками
f Зважайте на те, що навіть під час
звичайного використання з дротяної щітки можуть відламуватися шматочки дроту. Не створюйте занадто сильне навантаження на дроти, занадто сильно натискуючи на щітку. Шматочки дроту, що
відлітають, можуть дуже легко впиватися в тонкий одяг та/або шкіру.
f Якщо рекомендується захисний кожух,
запобігайте тому, щоб захисний кожух та дротяна щітка торкалися одне одного.
Тарілчасті та чашкові дротяні щітки можуть в результаті притискування та через відцентрові сили збільшувати свій діаметр.
Додаткові попередження
Вдягайте захисні окуляри!
f Для знаходження захованих в стіні труб
або електропроводки користуйтеся придатними приладами або зверніться в місцеве підприємство електро-, газо- і водопостачання. Зачеплення електропро-
водки може призводити до пожежі та вдару електричним струмом. Зачеплення газової труби може призводити до вибуху. Зачеплення водопроводної труби може завдати шкоду матеріальним цінностям або призвести до удару електричним струмом.
f При вимкненні електропостачання, напр.,
при перепадах в живленні або витягуванні штепселя з розетки, розблокуйте вимикач та вимкніть його. Таким чином Ви попередите
неконтрольоване увімкнення приладу.
f При обробці каменю використовуйте пи-
лосос. Пилосос має бути допущений для відсмоктування породного пилу. Викорис-
тання таких пристроїв зменшує ризик ви­никнення небезпечних ситуацій через пил.
f Використовуйте для розрізання каменю
люнетний супорт. Без бічних напрямних
відрізний круг може застряти та сіпнутися.
f Під час роботи міцно тримайте прилад
двома руками і зберігайте стійке положення. Двома руками Ви зможете
надійніше тримати електроприлад.
f Закріплюйте оброблюваний матеріал. За
допомогою затискного пристрою або лещат оброблюваний матеріал фіксується надійніше ніж при триманні його в руці.
f Тримайте робоче місце в чистоті.
Особливу небезпеку являють собою суміші матеріалів. Пил легких металів може спалахувати або вибухати.
f Не користуйтеся електроприладом з пош-
кодженим електрошнуром. Якщо під час роботи електрошнур буде пошкоджено, не торкайтеся пошкодженого електро­шнура і витягніть штепсель з розетки.
Пошкоджений електрошнур збільшує небезпеку удару електричним струмом.
Bosch Power Tools 1 609 929 R17 | (22.2.08)
Page 76
OBJ_BUCH-443-003.book Page 76 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
76 | Українська
Опис принципу роботи
Прочитайте всі попередження і вказівки. Недодержання поперед-
жень і вказівок може призводити до удару електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм.
Призначення приладу
Електроприлад призначений для відрізання, обдирання та крацювання металу та каменю без використання води. Для розрізання металу необхідно використовувати спеціальний захисний кожух для розрізання (приладдя). Для розрізання каменю необхідно використовувати спеціальний витяжний ковпак для розрізання з люнетним супортом (приладдя). В комбінації з дозволеними шліфувальними інструментами електроприлад може використовуватися для зачищення наждаком.
Зображені компоненти
Нумерація зображених компонентів посилається на зображення електроприладу на сторінці з малюнком.
1 Розьпокувапьний важіль для захисного
кожуха
2 Фіксатор шпинделя 3 Вимикач 4 Додаткова рукоятка 5 Шліфувальний шпиндель 6 Захисний кожух для шліфування* 7 Захисний кожух для розрізання* 8 Опорний фланець
9 Шліфувальний/відрізний круг* 10 Затискна гайка 11 Захист для руки* 12 Гумова опорна шліфувальна тарілка* 13 Шліфувальна шкурка*
14 Кругла гайка* 15 Чашкова щітка* 16 Витяжний ковпак для розрізання з
люнетним супортом *
17 Алмазний відрізний круг*
*Зображене чи описане приладдя не належить до стандартного обсягу поставки.
Інформація щодо шуму і вібрації
Результати вимірювання визначені відповідно до EN 60745.
Оцінений як А рівень звукового тиску від при­ладу, як правило, становить: звукове наванта­ження 88 дБ(A); звукова потужність 99 дБ(A). Похибка K= 1,5 дБ.
Вдягайте навушники!
Загальна вібрація (векторна сума трьох напрямків), визначена відповідно до EN 60745: Шліфування поверхонь (обдирання): вібрація
=12 м/с2, похибка K=1,5 м/с2.
a
h
Шліфування абразивною шкуркою: вібрація
=4,4 м/с2, похибка K= 1,5 м/с2.
a
h
Зазначений в цих вказівках рівень вібрації вимірювався за процедурою, визначеною в EN 60745; нею можна користуватися для по­рівняння приладів. Він придатний також і для попередньої оцінки вібраційного навантаження. Зазначений рівень вібрації стосується голов­них робіт, для яких застосовується електро­прилад. Однак при застосуванні електроприла­ду для інших робіт, роботі з іншими робочими інструментами або при недостатньому техніч­ному обслуговуванні рівень вібрації може бути іншим. В результаті вібраційне навантаження протягом всього інтервалу використання приладу може значно зростати. Для точної оцінки вібраційного навантаження треба враховувати також і інтервали часу, коли прилад вимкнутий або, хоч і увімкнутий, але саме не в роботі. Це може значно зменшити вібраційне навантаження протягом всього інтервалу використання приладу. Визначте додаткові заходи безпеки для захис­ту від вібрації працюючого з приладом, як напр.: технічне обслуговування електропри­ладу і робочих інструментів, нагрівання рук, організація робочих процесів.
1 609 929 R17 | (22.2.08) Bosch Power Tools
Page 77
OBJ_BUCH-443-003.book Page 77 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
Українська | 77
Технічні дані
Кутова шліфмашина PWS ... 700-115 720-115 720-125 750-115 750-125
Товарний номер Ном. споживана потужність Корисна потужність Кількість обертів на холостому
ходу Макс. діаметр шліфувального
круга Різьба шліфувального
шпинделя Вага відповідно до
-Procedure 01/2003 кг 1,9 1,9 1,9 1,9 1,9
EPTA Клас захисту
Дані зазначені для номінальної напруги [U] 230/240 В. При меншій напрузі і в спеціальних конструкціях для певних країн ці дані можу відрізнятися.
Будь ласка, зважайте на товарний номер, зазначений на заводській табличці Вашого електроприладу. Торговельна назва деяких приладів може розрізнятися.
3 603 ... A64 2.. A64 0.. A64 0.. A64 1.. A64 1..
Вт 705 720 720 750 750 Вт 380 360 360 450 450
-1
хвил.
11000 11000 11000 11000 11000
мм 115 115 125 115 125
M 14 M 14 M 14 M 14 M 14
/II /II /II /II /II
Заява про відповідність
Монтаж
Ми заявляємо під нашу виключну відповідаль­ність, що описаний в «Технічні дані» продукт відповідає таким нормам або нормативним документам: EN 60745 у відповідності до поло­жень директив 2004/108/EG, 98/37/EG (до
28.12.2009 р.), 2006/42/EG (після
29.12.2009 р.). Технічні документи в:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Монтаж захисних пристроїв
f Перед будь-якими маніпуляціями з
електроприладом витягніть штепсель з розетки.
Захисний кожух для шліфування
Надіньте захисний кожух для шліфування 6 на посадочне місце на електроприладі, щоб кодовані кулачки захисного кожуха співпадали з посадочним місцем. При цьому натисніть і тримайте натиснутим розблокувальний важіль
1. Надіньте захисний кожух 6 на шийку
шпинделя, щоб буртик захисного кожуха сів на фланець електроприладу, та крутіть його, поки він відчутно не зайде у зачеплення.
28.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Пристосуйте положення захисного кожуха 6 до потреб робочої операції. Для цього натисніть на розьпокувапьний важіль 1 угору та поверніть захисний кожух 6 у потрібне положення.
Bosch Power Tools 1 609 929 R17 | (22.2.08)
Page 78
OBJ_BUCH-443-003.book Page 78 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
78 | Українська
f Захисний кожух 6 треба встановити так,
щоб іскри не могли летіти в напрямку працюючого з приладом.
f Захисний кожух 6 повинен повертатися
лише при приведенні в дію деблокувального важеля 1! В противному випадку в жодному разі не можна продовжувати роботу з електроприладом і його необхідно здати у бюро сервісного обслуговування.
Вказівка: Завдяки кодованим кулачкам на
захисному кожусі 6 можна монтувати лише захисний кожух, що розрахований на відповідний електроприлад.
Захисний кожух для розрізання
f Для розрізання металу завжди
використовуйте захисний кожух для розрізання 7.
f Для розрізання каменю завжди
використовуйте витяжний ковпак для розрізання з люнетним супортом 16.
Захисний ковпак для розрізання 7 монтується так само, як і захисний ковпак для шліфування
6.
Додаткова рукоятка
f Користуйтеся приладом лише з додатко-
вою рукояткою 4.
Прикрутіть додаткову рукоятку 4 в залежності від способу роботи праворуч або ліворуч від головки редуктора.
Демпферна додаткова рукоятка
Демпферна додаткова рукоятка зменшує вібрацію і, таким чином, забезпечує більш приємну та безпечну працю.
f Не здійснюйте жодних змін на додатковій
рукоятці.
Не використовуйте пошкоджену додаткову рукоятку.
Захист для руки
f Для роботи з гумовою опорною
шліфувальною тарілкою 12 або з чашковою щіткою/дисковою щіткою/віялоподібним кругом завжди монтуйте захист для рук 11.
Закріплюйте захист для рук 11 за допомогою додаткової рукоятки 4.
Монтаж шліфувальних інструментів
f Перед будь-якими маніпуляціями з
електроприладом витягніть штепсель з розетки.
f Шліфувальні і відрізні круги під час
роботи дуже нагріваються; не торкайтеся до них, поки вони не вихолонуть.
Прочистіть шліфувальний шпиндель 5 і всі деталі, що будуть монтуватися.
При монтажі і демонтажі шліфувальних інструментів натисніть на фіксатор шпинделя 2, щоб зафіксувати шліфувальний шпиндель.
f Перш, ніж натискати на фіксатор шпин-
деля, зачекайте, поки шліфувальний шпиндель не зупиниться! В противному
разі електроприлад може пошкодитися.
Шліфувальний/відрізний круг
Зважайте на розміри шліфувальних інструментів. Отвір за своїм діаметром має пасувати до опорного фланця. Не використовуйте адаптери або перехідники.
При використанні алмазних відрізних дисків слідкуйте за тим, щоб стрілка напрямку обертання на алмазному відрізному диску відповідала напрямку обертання електроприладу (див. стрілку напрямку обертання на головці редуктора).
Послідовність монтажу показана на сторінці з малюнком.
Для закріплення шліфувального/відрізного круга накрутіть затискну гайку 10 і закрутіть її за допомогою гайкового ключа.
1 609 929 R17 | (22.2.08) Bosch Power Tools
Page 79
OBJ_BUCH-443-003.book Page 79 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
f Після монтажу шліфувального
інструмента, перш ніж вмикати прилад, перевірте, чи правильно монтований шліфувальний інструмент і чи вільно він може обертатися. Впевніться, що шліфувальний інструмент не зачіпає захисний кожух або інші деталі.
Віялоподібний шліфувальний круг
f Для роботи з віялоподібним кругом
завжди монтуйте захист для рук 11.
Гумовий тарілчаcтий шліфувальний круг
f Для робіт з гумовим тарілчастим
шліфувальним кругом 12 завжди монтуйте захист для рук 11.
Послідовність монтажу показана на сторінці з малюнком.
Накрутіть круглу гайку 14 і затягніть її гайковим ключем.
Чашкова/дискова щітка
f Для роботи з чашковою або дисковою
щіткою завжди монтуйте захист для рук
11.
Послідовність монтажу показана на сторінці з малюнком.
Чашкову/дискову щітку треба накручувати на шліфувальний шпиндель настільки, щоб вона щільно прилягала до фланця шліфувального шпинделя в кінці різьби. Затягніть чашкову/дискову щітку гайковим ключем.
b
D
b
Відсмоктування пилу/тирси/стружки
f Пил таких матеріалів, як напр., лакофарбо-
Дозволені шліфувальні інструменти
Ви можете використовувати усі названі в цій інструкції шліфувальні інструменти.
Допустима частота обертання [хвил.-1] або колова швидкість [м/с] використовуваних шліфувальних інструментів має як мінімум відповідати даним, зазначеним в нижчеподаній таблиці.
З цієї причини зважайте на допустиму частоту обертання або колову швидкість, що зазначені на етикетці шліфувального інструмента.
Українська | 79
макс.
[мм]
D b d [хвил.-1] [м/с]
d
D
115 12566
115 125
[мм]
22,2 22,2
–––
11000 110008080
11000 110008080
d
75 30 M 14 11 000 45
D
вих покрить, що містять свинець, деяких видів деревини, мінералів і металу, може бути небезпечним для здоров’я. Торкання або вдихання пилу може викликати у Вас або у осіб, що знаходяться поблизу, алер­гійні реакції та/або захворювання дихаль­них шляхів. Певні види пилу, як напр., дубовий або буковий пил, вважаються канцерогенними, особливо в сполученні з добавками для об­робки деревини (хромат, засоби для захис­ту деревини). Матеріали, що містять азбест, дозволяється обробляти лише силами фахівців.
– За можливістю використовуйте відсмок-
тувальний пристрій.
– Слідкуйте за доброю вентиляцією на
робочому місці.
– Рекомендується вдягати респіраторну
маску з фільтром класу P2.
Додержуйтеся приписів щодо оброблюва­них матеріалів, що діють у Вашій країні.
Bosch Power Tools 1 609 929 R17 | (22.2.08)
Page 80
OBJ_BUCH-443-003.book Page 80 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
80 | Українська
Робота
Початок роботи
f Зважайте на напругу в мережі! Напруга
джерела струму повинна відповідати зна­ченню, що зазначене на табличці з харак­теристиками електроприладу. Електро­прилад, що розрахований на напругу 230 В, може працювати також і при 220 В.
При експлуатації електроприладу від пересувних електроагрегатів (генераторів), які не мають достатнього резерву потужності або придатного регулятора напруги з підсиленням пускового струму, можлива втрата потужності або незвичайна поведінка при вмиканні. Будь ласка, зважайте на придатність використовуваного Вами електроагрегату.
Вмикання/вимикання
Щоб увімкнути електроприлад, потягніть вимикач 3 уперед.
Щоб зафіксувати вимикач 3, натисніть на вимикач 3 спереду, щоб він застопорився.
Щоб вимкнути електроприлад, відпустіть вимикач 3 або, якщо він зафіксований, натисніть коротко ззаду на вимикач 3 і потім відпустіть його.
f Перевіряйте шліфувальні інструменти пе-
ред експлуатацією. Шліфувальний інстру­мент має бути бездоганно монтований та вільно обертатися. Здійсніть пробне вми­кання без навантаження принаймні на 1 хвил. Не використовуйте пошкоджені та некруглі шліфувальні інструменти або такі, що сильно вібрують. Пошкоджені шлі-
фувальні інструменти можуть ламатися і спричиняти тілесні ушкодження.
Вказівки щодо роботи
f Обережно при прорізанні шліців у несучій
стіні, див. розділ «Вказівки щодо статики».
f Якщо оброблювана заготовка не лежіть
стабільно під власною вагою, її треба закріпити.
f Не навантажуйте електроприлад
настільки, щоб він зупинився.
f Шліфувальні і відрізні круги під час
роботи дуже нагріваються; не торкайтеся до них, поки вони не вихолонуть.
Обдирне шліфування
f Ніколи не використовуйте для обдирання
відрізні шліфувальні круги.
Під кутом 30° обдирному шліфуванні найкращі результати роботи. Совайте електроприлад з помірним натискуванням туди-сюди. Цим Ви уникните перегрівання оброблюваної заготовки, зміни кольору і утворення хвиль.
Віялоподібний шліфувальний круг
Віялоподібним шліфувальним кругом (приладдя) можна обробляти також і вигнуті поверхні і профілі.
Віялоподібні шліфувальні круги мають значно довший експлуатаційний ресурс, спричиняють менше шуму і мають нижчу температуру шліфування ніж традиційні шліфувальні круги.
Розрізання металу
f Для розрізання металу завжди
використовуйте захисний кожух для розрізання 7.
При відрізанні працюйте з помірним просуванням робочого інструмента у відповідності до оброблюваного матеріалу. Не натискуйте на відрізний круг, не перекошуйте його і не хитайте його.
Після вимкнення приладу не гальмуйте відрізний круг притискуванням збоку.
краще починати з найменьшого перерізу.
– 40 ° Ви отримаєте при
Шліфувати треба завжди із зустрічною подачею. Інакше існує небезпека не- контрольованого виштовхування електроприладу з прорізу.
При розрізанні профілей і квадратних труб
1 609 929 R17 | (22.2.08) Bosch Power Tools
Page 81
OBJ_BUCH-443-003.book Page 81 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
Українська | 81
Розрізання каменю
f Для розрізання каменю завжди
використовуйте витяжний ковпак для розрізання з люнетним супортом 16.
f Електроприлад можна використовувати
лише для сухого розрізання/сухого шліфування.
Для розрізання каменю найкраще використовуйте алмазний відрізний круг. Для захисту від перекосу необхідно використовувати витяжний ковпак для розрізання з люнетним супортом 16.
Експлуатуйте електроприлад лише з пиловідсмоктувачем і додатково вдягайте пилозахисну маску.
Пилосос має бути допущений для відсмокту­вання породного пилу. Bosch пропонує при­датні пилососи.
Увімкніть електроприлад і приставте його передньою частиною люнетного супорта до оброблюваного матеріалу. Помірно
просувайте електроприлад у відповідності до оброблюваного матеріалу.
При розрізанні особливо твердих матеріалів, напр., бетону з високим вмістом гальки, алмазний відрізний круг може перегріватися, що призводить до його пошкодження. Про це недвозначно свідчить вінець із іскор навколо алмазного відрізного круга. У такому випадку припиніть розрізання та дайте алмазному відрізному кругу охолонути, давши йому протягом короткого часу попрацювати на холостому ходу при максимальній кількості обертів.
Дуже повільне просування роботи і утворення вінця з іскор є ознаками того, що алмазний відрізний круг затупився. Ви можете знов нагострити його, зробивши короткі надрізи в абразивному матеріалі, напр., у силікатній цеглі.
Вказівки щодо статики
Шліци в несучих стінах підлягають стандарту DIN 1053, ч. 1, або національним приписам. Цих приписів треба обов’язково додержуватися. З цієї причини перед початком роботи Вам треба залучити для поради відповідного статика, архітектора або прораба.
Технічне обслуговування і сервіс
Технічне обслуговування і очищення
f Перед будь-якими маніпуляціями з
електроприладом витягніть штепсель з розетки.
f Щоб електроприлад працював якісно і
надійно, тримайте прилад і вентиляційні отвори в чистоті.
f В екстремальних умовах роботи при об-
робці металів усередині електроприладу може збиратися електропровідний пил. Це може погіршувати захисну ізоляцію електроприладу. В таких випадках рекомендується користуватися стаціонарним пиловідсмоктувальним пристроєм, частіше продувати вентиляційні отвори і використовувати автомат захисного вимикання (FI).
Акуратно зберігайте приладдя та акуратно поводьтеся з ним.
Якщо незважаючи на ретельну технологію виготовлення і перевірки прилад все-таки вийде з ладу, його ремонт дозволяється виконувати лише в авторизованій сервісній майстерні для електроприладів Bosch.
При всіх запитаннях і при замовленні запчас­тин, будь ласка, обов’язково зазначайте 10-значний товарний номер, що знаходиться на заводській табличці електроприладу.
Bosch Power Tools 1 609 929 R17 | (22.2.08)
Page 82
OBJ_BUCH-443-003.book Page 82 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
82 | Українська
Cервіснa мaйcтepня i обслуговування клiєнтiв
В сервісній майстерні Ви отримаєте відповідь на Ваші запитання стосовно ремонту і техніч­ного обслуговування Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчас­тин можна знайти за адресою:
www.bosch-pt.com
Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам при запитаннях стосовно купівлі, застосуван­ня і налагодження продуктів і приладдя до них.
Україна
Бош Сервіс Центр Електроінструментів вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60 Тел.: +38 (044) 5 12 03 75 Тел.: +38 (044) 5 12 04 46 Тел.: +38 (044) 5 12 05 91 Факс: +38 (044) 5 12 04 46 E-Mail: service@bosch.com.ua
Адреса Регіональних гарантійних сервісніх майстерень зазначена в Національному гарантійному талоні.
Видалення
Електроприлади, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно чисту повторну переробку.
Лише для країн ЄС:
Не викидайте електроприлади в побутове сміття! Відповідно до європейської ди­рективи 2002/96/EG про відпра­цьовані електро- і електронні
прилади і її перетворення в національному законодавстві електроприлади, що вийшли з вживання, повинні здаватися окремо і утилізуватися екологічно чистим способом.
Можливі зміни.
1 609 929 R17 | (22.2.08) Bosch Power Tools
Page 83
OBJ_BUCH-443-003.book Page 83 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
Română | 83
ro
Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice
AVERTISMENT
Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare.
Termenul de sculă electrică folosit în indicaţiile de avertizare se referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu de alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator (fără cablu de alimentare).
1) Siguranţa la locul de muncă
a) Menţineţi-vă sectorul de lucru curat şi
bine iluminat. Dezordinea sau sectoarele
de lucru neluminate pot duce la accidente.
b) Nu lucraţi cu scula electrică în mediu cu
pericol de explozie, în care există lichide, gaze sau pulberi inflamabile.
Sculele electrice generează scântei care pot aprinde praful sau vaporii.
c) Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor
persoane în timpul utilizării sculei elec­trice. Dacă vă este distrasă atenţia puteţi
pierde controlul asupra maşinii.
2) Siguranţă electrică
a) Ştecherul sculei electrice trebuie să fie
potrivit prizei electrice. Nu este în nici un caz permisă modificarea ştecherului. Nu folosiţi fişe adaptoare la sculele electrice legate la pământ de protecţie.
Ştecherele nemodificate şi prizele corespunzătoare diminuează riscul de electrocutare.
b) Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe
legate la pământ ca ţevi, instalaţii de încălzire, sobe şi frigidere. Există un risc
crescut de electrocutare atunci când corpul vă este legat la pământ.
c) Feriţi maşina de ploaie sau umezeală.
Pătrunderea apei într-o sculă electrică măreşte riscul de electrocutare.
Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile.
d) Nu schimbaţi destinaţia cablului folo-
sindu-l pentru transportarea sau suspen­darea sculei electrice ori pentru a trage ştecherul afară din priză. Feriţi cablul de căldură, ulei, muchii ascuţite sau compo­nente aflate în mişcare. Cablurile de-
teriorate sau încurcate măresc riscul de electrocutare.
e) Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în
aer liber, folosiţi numai cabluri prelungi­toare adecvate şi pentru mediul exterior.
Folosirea unui cablu prelungitor adecvat pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare.
f) Atunci când nu poate fi evitată utilizarea
sculei electrice în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Între-
buinţarea unui întrerupător automat de protecţie împotriva tensiunilor pericu­loase reduce riscul de electrocutare.
3) Siguranţa persoanelor a) Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi
procedaţi raţional atunci când lucraţi cu o sculă electrică. Nu folosiţi scula elec­trică atunci când sunteţi obosiţi sau vă aflaţi sub influenţa drogurilor, a alcoolu­lui sau a medicamentelor. Un moment de
neatenţie în timpul utilizării maşinii poate duce la răniri grave.
b) Purtaţi echipament personal de protec-
ţie şi întotdeauna ochelari de protecţie.
Purtarea echipamentului personal de pro­tecţie, ca masca pentru praf, încălţăminte de siguranţă antiderapantă, casca de pro­tecţie sau protecţia auditivă, în funcţie de tipul şi utilizarea sculei electrice, dimi­nuează riscul rănirilor.
c) Evitaţi o punere în funcţiune involuntară.
Înainte de a introduce ştecherul în priză şi/sau de a introduce acumulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de a o transporta, asiguraţi-vă că aceasta este oprită. Dacă atunci când transportaţi scu-
la electrică ţineţi degetul pe întrerupător sau dacă porniţi scula electrică înainte de a o racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente.
Bosch Power Tools 1 609 929 R17 | (22.2.08)
Page 84
OBJ_BUCH-443-003.book Page 84 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
84 | Română
d) Înainte de pornirea sculei electrice în-
depărtaţi dispozitivele de reglare sau cheile fixe din aceasta. Un dispozitiv sau
o cheie lăsată într-o componentă de maşi­nă care se roteşte poate duce la răniri.
e) Evitaţi o ţinută corporală nefirească.
Adoptaţi o poziţie stabilă şi menţineţi-vă întotdeauna echilibrul. Astfel veţi putea
controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate.
f) Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu pur-
taţi îmbrăcăminte largă sau podoabe. Feriţi părul, îmbrăcămintea şi mănuşile de piesele aflate în mişcare. Îmbrăcămin-
tea largă, părul lung sau podoabele pot fi prinse în piesele aflate în mişcare.
g) Dacă pot fi montate echipamente de
aspirare şi colectare a prafului, asigu­raţi-vă că acestea sunt racordate şi folosite în mod corect. Folosirea unei
instalaţii de aspirare a prafului poate duce la reducerea poluării cu praf.
4) Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electrice
a) Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi pen-
tru executarea lucrării dv. scula electrică destinată acelui scop. Cu scula electrică
potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în domeniul de putere indicat.
b) Nu folosiţi scula elecrică dacă aceasta
are întrerupătorul defect. O sculă electri-
că, care nu mai poate fi pornită sau oprită, este periculoasă şi trebuie reparată.
c) Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau
îndepărtaţi acumulatorul, înainte de a executa reglaje, a schimba accesorii sau de a pune maşina la o parte. Această
măsură de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei electrice.
d) Păstraţi sculele electrice nefolosite la
loc inaccesibil copiilor. Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au citit aceste instrucţiuni. Sculele electrice
devin periculoase atunci când sunt folo­site de persoane lipsite de experienţă.
e) Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă.
Controlaţi dacă componentele mobile ale sculei electrice funcţionează impe­cabil şi dacă nu se blochează, sau dacă există piese rupte sau deteriorate astfel încât să afecteze funcţionarea sculei electrice. Înainte de utilizare daţi la repa­rat piesele deteriorate. Cauza multor
accidente a fost întreţinerea necorespun­zătoare a sculelor electrice.
f) Menţineţi bine ascuţite şi curate dispo-
zitivele de tăiere. Dispozitivele de tăiere
întreţinute cu grijă, cu tăişuri ascuţite se înţepenesc în mai mică măsură şi pot fi conduse mai uşor.
g) Folosiţi scula electrică, accesoriile, dis-
pozitivele de lucru etc. conform prezen­telor instrucţiuni. Ţineţi cont de condiţiile de lucru şi de activitatea care trebuie desfăşurată. Folosirea sculelor electrice în
alt scop decât pentru utilizările prevăzute, poate duce la situaţii periculoase.
5) Service a) Încredinţaţi scula electrică pentru
reparare numai personalului de specia­litate, calificat în acest scop, repararea făcându-se numai cu piese de schimb originale. Astfel veţi fi siguri că este
menţinută siguranţa maşinii.
Instrucţiuni privind siguranţa specifice maşinii
Indicaţii de avertizare comune pentru şlefuire, şlefuire cu hârtie abrazivă, lucrul cu perii de sârmă şi tăiere
f Această sculă electrică se va folosi ca
polizor, maşină de şlefuit cu hârtie abrazivă, perie de sârmă şi maşină specială de retezat cu disc abraziv. Respectaţi toate avertismentele, instrucţiunile, reprezentările şi datele primite împreună cu scula electrică. În cazul în care nu veţi
respecta următoarele instrucţiuni, se poate ajunge la electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
1 609 929 R17 | (22.2.08) Bosch Power Tools
Page 85
OBJ_BUCH-443-003.book Page 85 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
Română | 85
f Această sculă electrică nu este adecvată
pentru lustruire. Utilizările care nu sunt
recomandate pentru această sculă electrică pot cauza situaţii periculoase şi răniri.
f Nu folosiţi accesorii care nu sunt prevăzute
şi recomandate în mod special de către pro­ducător pentru această sculă electrică.
Faptul în sine că accesoriul respectiv poate fi montat pe scula dumneavoastră electrică nu garantează în niciun caz utilizarea lui sigură.
f Turaţia admisă a accesoriului trebuie să fie
cel puţin egală cu turaţia maximă indicată pe scula electrică. Un accesoriu care se ro-
teşte mai repede decât este admis, se poate rupe, iar bucăţile desprinse pot zbura în toate părţile.
f Diametrul exterior şi grosimea
dispozitivului de lucru trebuie să corespundă datelor dimensionale ale sculei dumneavoastră electrice. Dispozitivele de
lucru greşit dimensionate nu pot fi protejate sau controlate în suficientă măsură.
f Discurile de şlefuit, flanşele, discurile
abrazive sau celelalte accesorii trebuie să se potrivească exact pe arborele de polizat al sculei dumneavoastră electrice.
Dispozitivele de lucru care nu se potrivesc exact pe arborele de polizat al sculei dumneavoastră electrice, se rotesc neuniform, vibrează foarte puternic şi pot duce la pierderea controlului.
f Nu folosiţi dispozitive de lucru deteriorate.
Înainte de fiecare utilizare controlaţi dacă dispozitivele de lucru ca discurile de şlefuit nu sunt sparte şi fisurate, dacă discurile abrazive nu sunt fisurate, uzate sau foarte tocite, dacă periile de sârmă nu prezintă fire desprinse sau rupte. Dacă scula electrică sau dispozitivul de lucru cade pe jos, verificaţi dacă nu s-a deteriorat sau folosiţi un dispozitiv de lucru nedeteriorat. După ce aţi controlat şi montat dispozitivul de lucru, ţineţi persoanele aflate în preajmă în afara planului de rotaţie al dispozitivului de lucru şi lăsaţi scula electrică să funcţioneze un minut la turaţia nominală. De cele mai multe ori,
dispozitivele de lucru deteriorate se rup în această perioadă de probă.
f Purtaţi echipament personal de protecţie.
În funcţie de utilizare, purtaţi o protecţie completă a feţei, protecţie pentru ochi sau ochelari de protecţie. Dacă este cazul, pur­taţi mască de protecţie împotriva prafului, protecţie auditivă, mănuşi de protecţie sau şorţ special care să vă ferească de micile aşchii şi particule de material. Ochii trebuie
protejaţi de corpurile străine aflate în zbor, apărute în cursul diferitelor aplicaţii. Masca de protecţie împotriva prafului sau masca de protecţie a respiraţiei trebuie să filtreze pra­ful degajat în timpul utilizării. Dacă sunteţi expuşi timp îndelungat zgomotului puternic, vă puteţi pierde auzul.
f Aveţi grijă ca celelalte persoane să păstreze
o distanţă sigură faţă de sectorul dumnea­voastră de lucru. Oricine pătrunde în secto­rul de lucru trebuie să poarte echipament personal de protecţie. Fragmente din piesa
de lucru sau din dispozitivele rupte pot zbura necontrolat şi provoca răniri chiar în afara sectorului direct de lucru.
f Apucaţi scula electrică numai de mânerele
izolate atunci când executaţi lucrări la care accesoriul poate nimeri conductori electrici ascunşi sau propriul cablu de alimentare.
Contactul cu un conductor sub tensiune pune sub tensiune şi componentele metalice ale sculei electrice şi duce la electrocutare.
f Ţineţi cablul de alimentare departe de acce-
soriile care se rotesc. Dacă pierdeţi contro-
lul asupra maşinii, cablul de alimentare poate fi tăiat sau prins iar mâna sau braţul dumnea­voastră poate nimeri sub accesoriul care se roteşte.
f Nu puneţi niciodată jos scula electrică
înainte ca accesoriul să se fi oprit complet.
Accesoriul care se roteşte poate ajunge în contact cu suprafaţa de sprijin, fapt care vă poate face să pierdeţi controlul asupra sculei electrice.
f Nu lăsaţi scula electrică să funcţioneze în
timp ce o transportaţi. În urma unui contact
accidental cu accesoriul care se roteşte, acesta vă poate prinde îmbrăcămintea şi chiar pătrunde în corpul dumneavoastră.
Bosch Power Tools 1 609 929 R17 | (22.2.08)
Page 86
OBJ_BUCH-443-003.book Page 86 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
86 | Română
f Curăţaţi regulat fantele de aerisire ale
sculei dumneavoastră electrice. Ventilatorul
motorului atrage praf în carcasă iar acumularea puternică de pulberi metalice poate provoca pericole electrice.
f Nu folosiţi scula electrică în apropierea
materialelor inflamabile. Scânteile pot duce
la aprinderea acestor materiale.
f Nu folosiţi accesorii care neces ită age nţi de
răcire lichizi. Folosirea apei sau a altor
agenţi de răcire lichizi poate duce la electro­cutare.
Recul şi avertismente corespunzătoare
f Reculul este reacţia bruscă apărută la agăţa-
rea sau blocarea unui accesoriu care se roteşte, cum ar fi un disc de şlefuit, un disc abraziv, o perie de sârmă, etc. Agăţarea sau blocarea duce la oprirea bruscă a accesoriu­lui care se roteşte. Aceasta face, ca scula electrică necontrolată să fie accelerată în punctul de blocare, în sens contrar direcţiei de rotaţie a accesoriului. Dacă, de exemplu, un disc de şlefuit se agaţă sau se blochează în piesa de lucru, marginea discului de şlefuit care penetrează direct piesa de lucru se poate agăţa în aceasta şi duce astfel la smulgerea discului de şlefuit sau poate provoca recul. Discul de şlefuit se va deplasa către operator sau în sens opus acestuia, în funcţie de direcţia de rotaţie a discului în punctul de blocare. În această situaţie discurile de şlefuit se pot chiar rupe. Un recul este consecinţa utilizării greşite sau defectuoase a sculei electrice. El poate fi împiedicat prin măsuri preventive adecvate, precum cele descrise în continuare.
f Ţineţi bine scula electrică şi aduceţi-vă
corpul şi braţele într-o poziţie în care să puteţi controla forţele de recul. Folosiţi întotdeauna un mâner suplimentar, în caz că acesta există, pentru a avea un control maxim asupra forţelor de recul sau a momentelor de reacţie la turaţii înalte.
Operatorul poate stăpâni forţele de recul şi de reacţie prin măsuri preventive adecvate.
f Nu apropiaţi niciodată mâna de accesoriile
aflate în mişcare de rotaţie. În caz de recul
accesoriul se poate deplasa peste mâna dumneavoastră.
f Evitaţi să staţionaţi cu corpul în zona de
mişcare a sculei electrice în caz de recul.
Reculul proiectează scula electrică într-o direcţie opusă mişcării discului de şlefuit din punctul de blocare.
f Lucraţi extrem de atent în zona colţurilor,
muchiilor ascuţite, etc. Împiedicaţi ricoşa­rea accesoriului de pe piesa de lucru şi blo­carea acestuia. Accesoriul aflat în mişcare de
rotaţie are tendinţa să se blocheze în colţuri, pe muchii ascuţite sau când ricoşează în urma izbirii. Aceasta duce la pierderea con­trolului sau la recul.
f Nu folosiţi pânze de ferăstrău pentru lemn
sau pânze dinţate. Asemenea dispozitive de
lucru provoacă frecvent recul sau duc la pierderea controlului asupra sculei electrice.
Avertismente speciale privind şlefuirea şi tăierea
f Folosiţi numai corpuri abrazive admise
pentru scula dumneavoastră electrică şi o apărătoare de protecţie prevăzută pentru aceste corpuri abrazive. Corpurile abrazive
care nu sunt prevăzute pentru această sculă electrică nu pot fi acoperite şi protejate suficient, fiind nesigure.
f Apărătoarea de protecţie trebuie fixată
sigur pe scula electrică şi astfel ajustată încât să atingă un grad maxim de siguranţă în exploatare, adică numai o porţiune extrem de mică a corpului abraziv să rămână descoperită în partea dinspre operator. Apărătoarea de protecţie trebuie
să protejeze operatorul de fragmentele desprinse prin şlefuire şi de atingerea accidentală a corpului abraziv.
1 609 929 R17 | (22.2.08) Bosch Power Tools
Page 87
OBJ_BUCH-443-003.book Page 87 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
Română | 87
f Corpurile abrazive trebuie folosite numai
pentru posibilităţile de utilizare recomandate. De exemplu: nu şlefuiţi cu
partea laterală a unui disc de tăiere. Discurile de tăiere sunt destinate îndepărtării de material cu marginea discului. Exercitarea unei forţe laterale asupra acestui corp abraziv poate duce la ruperea sa.
f Folosiţi întotdeauna flanşe de prindere
nedeteriorate având dimensiuni şi forme corespunzătoarte discului de şlefuit ales de dumneavoastră. Flanşele adecvate sprijină
discul de şlefuit diminuând astfel pericolul ruperii acestuia. Flanşele pentru discuri de tăiere pot fi diferite faţă de flanşele pentru alte discuri de şlefuit.
f Nu întrebuinţaţi discuri de şlefuit uzate
provenind de la scule electrice mai mari.
Discurile de şlefuit pentru sculele electrice mai mari nu sunt concepute pentru turaţiile mai ridicate ale sculelor electrice mai mici şi se pot rupe.
Alte avertismente speciale privind tăierea
f Evitaţi blocarea discului de tăiere sau o
apăsare prea puternică. Nu executaţi tăieri exagerat de adânci. O supraîncărcare a
discului de tăiere măreşte solicitarea acestuia şi tendinţa sa de a devia, de a se răsuci în piesa de lucru sau de a se bloca, apărând astfel posibilitatea unui recul sau a ruperii corpului abraziv.
f Evitaţi zona din faţa şi din spatele discului
de tăiere care se roteşte. Dacă deplasaţi
discul de tăiere în piesa de lucru în direcţie opusă dumneavoastră, în caz de recul, scula electrică împreună cu discul care se roteşte pot fi proiectate direct spre dumneavoastră.
f Dacă discul de tăiere se blochează sau dacă
întrerupeţi lucrul, deconectaţi scula electrică şi nu o mişcaţi până când discul se opreşte complet. Nu încercaţi niciodată să extrageţi discul de tăiere din tăietură, altfel se poate produce un recul. Stabiliţi şi
îndepărtaţi cauza blocării discului.
f Nu reporniţi niciodată scula electrică cât
timp aceasta se mai află încă în piesa de lucru. Lăsaţi discul de tăiere să atingă turaţia nominală şi numai după aceea continuaţi să tăiaţi cu precauţie. În caz
contrar discul se poate agăţa, sări afară din piesa de lucru sau provoca recul.
f Sprijiniţi plăcile sau piesele de lucru mari
pentru a diminua riscul reculului cauzat de blocarea discului de tăiere. Piesele mari se
pot încovoia sub propria greutate. De aceea, piesa de lucru trebuie sprijinită pe ambele părţi, atât în apropierea liniei de tăiere cât şi pe margine.
f Fiţi extrem de atenţi în cazul „tăierii de
cavităţi în pereţi deja existenţi sau în alte sectoare fără vizibilitate. La penetrarea în
sectorul vizat, discul de tăiere poate cauza recul dacă nimereşte în conducte de gaz sau de apă, conductori electrici sau alte obiecte.
Avertismente speciale privind şlefuirea cu hârtie abrazivă
f Nu întrebuinţaţi foi abrazive
supradimensionate ci respectaţi indicaţiile fabricantului privitoare la dimensiunile foilor abrazive. Foile abrazive care depăşesc
marginile discului abraziv, pot cauza răniri precum şi agăţarea, ruperea foilor abrazive, sau pot duce la recul.
Avertismente speciale privind lucrul cu periile de sârmă
f Ţineţi seama de faptul că peria de sârmă
pierde bucăţi de sârmă chiar în timpul utilizării obişnuite. Nu suprasolicitaţi firele de sârmă printr-o apăsare prea puternică.
Bucăţile de sârmă desprinse pot pătrunde cu uşurinţă prin îmbrăcămintea subţire şi/sau în piele.
f Dacă se recomandă o apărătoare de
protecţie, împiedicaţi contactul dintre apărătoarea de protecţie şi peria de sârmă.
Discurile-perie şi periile-oală îşi pot mări diametrul sub acţiunea presiunii de apăsare şi a forţelor cenrifuge.
Bosch Power Tools 1 609 929 R17 | (22.2.08)
Page 88
OBJ_BUCH-443-003.book Page 88 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
88 | Română
Avertismente suplimentare
Purtaţi ochelari de protecţie.
f Folosiţi detectoare adecvate pentru a
localiza conducte de alimentare ascunse sau adresaţi-vă în acest scop regiei locale furnizoare de utilităţi. Contactul cu
conductorii electrici poate duce la incendiu şi electrocutare. Deteriorarea unei conducte de gaz poate provoca explozii. Spargerea unei conducte de apă cauzează pagube materiale sau poate duce la electrocutare.
f Atunci când alimentarea cu energie
electrică ete întreruptă, de exemplu în cazul unei pene de curent, deblocaţi întrerupătorul pornit/oprit şi aduceţi-l în poziţia oprit sau scoateţi ştecherul afară din priza de curent. Astfel va fi împiedicată
repornirea necontrolată a sculei electrice.
f La prelucrarea pietrei folosiţi o instalaţie de
aspirare a prafului. Aspiratorul de praf tre­buie să fie autorizat pentru aspirarea prafu­lui de piatră. Întrebuinţarea acestor echipa-
mente diminuează riscul de poluare cu praf.
f La tăierea pietrei folosiţi o sanie de ghidare.
Fără ghidare laterală discul de tăiere se poate agăţa sau poate provoca recul.
f Apucaţi strâns maşina în timpul lucrului şi
adoptaţi o poziţie stabilă. Scula electrică se
conduce mai bine cu ambele mâini.
f Asiguraţi piesa de lucru. O piesă de lucru
fixată cu dispozitive de prindere sau într-o menghină este ţinută mai sigur decât cu mâna dumneavoastră.
f Păstraţi curăţenia la locul de muncă.
Amestecurile de materiale sunt foarte periculoase. Pulberea de metal uşor poate arde sau exploda.
f Nu folosiţi scula electrică dacă are cablul
deteriorat. Nu atingeţi cablul deteriorat şi trageţi ştecherul de alimentare afară din priză dacă cablul se deteriorează în timpul lucrului. Cablurile deteriorate măresc riscul
de electrocutare.
Descrierea funcţionării
Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea
indicaţiilor de avertizare şi a in­strucţiunilor poate provoca electro­cutare, incendii şi/sau răniri grave.
Utilizare conform destinaţiei
Scula electrică este destinată tăierii, degroşării şi perierii metalului şi a materialelor care conţin piatră, fără a se folosi apă. Pentru tăierea metalului trebuie să se utilizeze o apărătoare de protecţie specială pentru tăiere (accesoriu). Pentru tăierea pietrei trebuie să se folosească o apărătoare specială pentru aspirare în vederea tăierii cu sanie de ghidare (accesoriu). Împreună cu dispozitivele de şlefuit admise scula electrică poate fi folosită pentru şlefuirea cu hârtie de şlefuit.
Elemente componente
Numerotarea elementelor componente se referă la schiţa sculei electrice de pe pagina grafică.
1 Pârghie de deblocare pentru apărătoarea de
protecţie
2 Tastă de blocare ax 3 Întrerupător pornit/oprit 4 Mâner suplimentar 5 Arbore de polizat 6 Apărătoare de protecţie pentru şlefuire* 7 Apărătoare de protecţie pentru tăiere* 8 Flanşă de prindere
9 Disc de şlefuit/disc de tăiere* 10 Piuliţă de strângere 11 Apărătoare de mână* 12 Disc abraziv din cauciuc* 13 Foaie abrazivă* 14 Piuliţă rotundă* 15 Perie-oală* 16 Apărătoare de aspirare pentru tăierea cu
sanie de ghidare *
17 Disc diamantat*
*Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt incluse în setul de livrare standard.
1 609 929 R17 | (22.2.08) Bosch Power Tools
Page 89
OBJ_BUCH-443-003.book Page 89 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
Română | 89
Informaţie privind zgomotul/vibraţiile
Valorile măsurate au fost determinate conform EN 60745.
Nivelul presiunii sonore evaluat A al sculei elec­trice este în mod normal: nivel presiune sonoră 88 dB(A); nivel putere sonoră 99 dB(A). Incertitudine K= 1,5 dB.
Purtaţi aparat de protecţie auditivă!
Valoarea totală a vibraţiilor (suma vectorială a trei direcţii) a fot determinată conform EN 60745: Şlefuire plană (degroşare): valoarea vibraţiilor emise a Şefuire cu hârtie abrazivă: valoarea vibraţiilor emise a
Nivelul vibraţiilor specificat în prezentele in­strucţiuni a fost măsurat conform unei proce­duri de măsurare standardizate în EN 60745 şi poate fi utilizat la compararea diferitelor scule electrice. El poate fi folosit şi pentru evaluarea
=12 m/s2, incertitudine K= 1,5 m/s2.
h
=4,4 m/s2, incertitudine K=1,5 m/s2.
h
provizorie a solicitării vibratorii. Nivelul specificat al vibraţiilor se referă la cele mai frecvente utilizări ale sculei electrice. În eventualitatea în care scula electrică este utili­zată pentru alte aplicaţii, împreună cu alte acce­sorii decât cele indicate sau nu beneficiază de o întreţinere satisfăcătoare, nivelul vibraţiilor se poate abate de la valoarea specificată. Aceasta poate amplifica considerabil solicitarea vibra­torie de-a lungul întregului interval de lucru. Pentru o evaluare exactă a solicitării vibratorii ar trebui luate în calcul şi intervalele de timp în care scula electrică este deconectată sau funcţionează, dar nu este utilizată efectiv. Această metodă de calcul ar putea duce la reducerea considerabilă a valorii solicitării vibratorii pe întreg intervalul de lucru. Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pen­tru protejarea utilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu: întreţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea căldurii mâinilor, organizarea proceselor de muncă.
Date tehnice
Polizor unghiular PWS ... 700-115 720-115 720-125 750-115 750-125
Număr de identificare Putere nominală Putere debitată Turaţie la mersul în gol Diametru max. disc de şlefuit Filet arbore de polizat Greutate conform
EPTA-Procedure 01/2003 Clasa de protecţie
Datele sunt valabile pentru tensiuni nominale [U] de 230/240 V. În caz de tensiuni mai joase şi la execuţiile specifice anumitor ţări, aceste date pot varia.
Vă rugăm să reţineţi numărul de identificare de pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei dumneavoastră electrice. Denumirile comerciale ale sculelor electrice pot varia.
3 603 ... A64 2.. A64 0.. A64 0.. A64 1.. A64 1..
W705720 720 750 750 W380360 360 450 450
rot./min 11 000 11000 11000 11000 11000
mm 115 115 125 115 125
M 14 M 14 M 14 M 14 M 14
kg 1,9 1,9 1,9 1,9 1,9
/II /II /II /II /II
Bosch Power Tools 1 609 929 R17 | (22.2.08)
Page 90
OBJ_BUCH-443-003.book Page 90 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
90 | Română
Declaraţie de conformitate
Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la paragraful Date tehnice este în con­formitate cu următoarele standarde şi documen­te normative: EN 60745 conform prevederilor Directivelor 2004/108/CE, 98/37/CE (până la
28.12.2009), 2006/42/CE (începând cu
29.12.2009). Documentaţie tehnică la:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
28.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Montare
Montarea echipamentelor de protecţie
f Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei
electrice scoateţi cablul de alimentare afară din priză.
Apărătoare de protecţie pentru şlefuire
Potriviţi astfel apărătoarea de protecţie 6 pe sistemul de prindere al accesoriilor, încât camele de codificare ale apărătoarei de protecţie să fie în concordanţă cu cele ale sistemului de prindere. Apăsaţi şi menţineţi apăsată în acest scop pârghia de deblocare 1.
Presaţi apărătoarea de protecţie 6 pe gulerul axului împingând-o până când gulerul apărătoarii de protecţie se aşează pe flanşa sculei electrice şi rotiţi apărătoara de protecţie, până când aceasta se înclichetează perceptibil.
Adaptaţi poziţia apărătoarii de protecţie 6 cerinţelor impuse de procesul de lucru. Apăsaţi în acest scop pârghia de deblocare 1 împingând-o în sus şi rotiţi apărătoarea de protecţie 6 pentru a o aduce în poziţia dorită.
f Reglaţi astfel apărătoarea de protecţie 6,
încât aceasta să împiedice zborul scânteilor în direcţia operatorului.
f Apărătoarea de protecţie 6 nu are voie să se
răsucească decât în momentul acţionării pârghiei de deblocare 1! În caz contrar, nu se va mai utiliza în niciun caz scula electrică, ci se va preda la centrul pentru asistenţă tehnică şi service post-vânzări.
Indicaţie: Camele de codificare de pe
apărătoarea de protecţie 6 nu permit decât montarea unei apărători de protecţie potrivite pentru scula dumneavoastră electrică.
Apărătoare de protecţie pentru tăiere f Pentru tăierea metalului folosiţi
întotdeauna apărătoarea de protecţie pentru tăiere 7.
f Pentru tăierea pietrei folosiţi întotdeauna
apărătoarea de aspirare pentru tăierea cu sania de gihdare 16.
Apărătoarea de protecţie pentru tăiere 7 se montează la fel ca apărătoarea de protecţie pentru şlefuire 6.
Mâner suplimentar f Folosiţi scula electrică numai împreună cu
mânerul suplimentar 4.
Înşurubaţi mânerul suplimentar 4 în funcţie de modul de lucru, în partea stângă sau dreaptă a capului angrenajului.
Mâner suplimentar cu sistem de amortizare a vibraţiilor
Mânerul suplimentar cu sistem de amortizare a vibraţiilor permite lucrul fără vibraţii făcând astfel utilizarea mai plăcută şi mai sigură.
f Nu aduceţi niciun fel de modificări
mânerului suplimentar.
Nu mai folosiţi un mâner suplimentar care s-a deteriorat.
1 609 929 R17 | (22.2.08) Bosch Power Tools
Page 91
OBJ_BUCH-443-003.book Page 91 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
Română | 91
Apărătoare de mână f Pentru lucrul cu discul abraziv din cauciuc
12 sau cu peria-oală/discul-perie/discul de şlefuit în evantai montaţi întotdeauna apărătoarea de mână 11.
Fixaţi apărătoarea de mână 11 cu mânerul suplimentar 4.
Montarea accesoriilor
f Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei
electrice scoateţi cablul de alimentare afară din priză.
f Discurile de şlefuit şi discurile de tăiere se
încălzesc puternic în timpul lucrului, nu le atingeţi, înainte de a se fi răcit.
Curăţaţi arborele de polizat 5 şi toate componentele ce urmează fi montate.
Pentru fixarea şi desprinderea accesoriilor, apăsaţi tasta de blocare a arborelui 2 pentru a imobiliza arborele de polizat.
f Acţionaţi tasta de blocare a arborelui numai
atunci când arborele de polizat se află în repaus. Altfel scula electrică se poate
deteriora.
Disc de şlefuit/disc de tăiere
Respectaţi dimensiunile dispozitivelor de şlefuit. Diametrul găurii trebuie să se potrivească cu flanşa de prindere. Nu folosiţi adaptoare sau reductoare.
În cazul utilizării discurilor diamantate aveţi grijă ca săgeata indicatoare a direcţiei de rotaţie de pe discul diamantat şi direcţia de rotaţie a sculei electrice (vezi săgeata indicatoare a direcţiei de rotaţie de pe capul angrenajului) să coincidă.
Ordinea operaţiilor de montaj este expusă la pagina grafică.
Pentru fixarea discului de şlefuit/discului de tăiere înşurubaţi piuliţa de strângere 10 şi strângeţi-o cu cheia pentru şplinturi.
f După montarea dispozitivului de şlefuit
verificaţi, după pornirea sculei electrice, dacă dispozitivul de şlefuit este montat corect şi dacă se poate roti liber. Asiguraţi­vă că dispozitivul de şlefuit nu se freacă de apărătoarea de protecţie sau de alte piese.
Disc de şlefuit în evantai f Pentru a lucra cu discul de şlefuit în evantai
montaţi întotdeauna mai întâi apărătoarea de mână 11.
Disc abraziv f Pentru a lucra cu discul abraziv 12 montaţi
întotdeauna mai întâi apărătoarea de mână
11.
Ordinea operaţiilor de montaj este expusă la pagina grafică.
Înşurubaţi piuliţa rotundă 14 şi strângeţi-o cu cheia pentru şplinturi.
Perie-oală/disc-perie f Înainte de a lucra cu peria-oală sau cu
discul-perie montaţi întotdeauna apărătoarea de mână 11.
Ordinea operaţiilor de montaj este expusă la pagina grafică.
Peria-oală/discul-perie trebuie să se poată înşuruba într-atât pe arborele de polizat, încât să se rezeme strâns pe flanşa arborelui de polizat de la capătul filetului arborelui de polizat. Strângeţi bine peria-oală/discul-perie cu o cheie fixă.
Dispozitive de şlefuit admise
Puteţi folosi toate dispozitivele de şlefuit menţionate în prezentele instrucţiuni de folosire.
Turaţia admisă [rot./min] resp. viteza periferică [m/s] a dispozitivelor de şlefuit utilizate trebuie să fie cel puţin egale cu valorile din tabelul următor.
De aceea, ţineţi seama de turaţia resp. viteza periferică admisă, menţionată pe eticheta dispozitivului de şlefuit.
Bosch Power Tools 1 609 929 R17 | (22.2.08)
Page 92
OBJ_BUCH-443-003.book Page 92 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
92 | Română
max.
[mm]
D b d
d
b
D
D
115 12566
115 125
[mm]
22,2 22,2
–––
[rot./
[m/s]
min]
11000 110008080
11000 110008080
d
b
75 30 M 14 11000 45
D
Aspirarea prafului/aşchiilor
f Pulberile rezultate din prelucrarea de mate-
riale cum sunt vopselele pe bază de plumb, anumite tipuri de lemn, minerale şi metal pot fi dăunătoare sănătăţii. Atingerea sau inspi­rarea acestor pulberi poate provoca reacţii a­lergice şi/sau îmbolnăvirile căilor respiratorii ale utilizatorului sau a le persoanelor aflate în apropiere. Anumite pulberi cum sunt pulberea de lemn de stejar sau de fag sunt considerate a fi cancerigene, mai ales îm combinaţie cu materiale de adaos utilizate la prelucrarea lemnului (cromat, substanţe de protecţie a lemnului). Materialele care conţin azbest nu pot fi prelucrate decât de către specialişti.
– Folosiţi pe cât posibil o instalaţie de
aspirare a prafului.
– Asiguraţi buna ventilaţie a locului de
muncă.
– Este recomandabil să se utilizeze o mască
de protecţie a respiraţiei având clasa de filtrare P2.
Respectaţi prescripţiile din ţara dumnea­voastră referitoare la materialele de pre­lucrat.
Funcţionare
Punere în funcţiune
f Atenţie la tensiunea reţelei de alimentare!
Tensiunea sursei de curent trebuie să coin­cidă cu datele de pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei electrice. Sculele electrice in­scripţionate cu 230 V pot funcţiona şi racordate la 220 V.
În cazul alimentării sculei electrice de la generatoare mobile de curent electric, care nu dispun de suficiente rezerve de putere, respectiv de o reglare corespunzătoare a tensiunii cu amplificarea curentului de pornire, sunt posibile pierderi de putere sau un comportament anormal la conectare. Vă rugăm să vă asiguraţi că generatorul de curent utilizat de dumneavoastră este adecvat pentru alimentarea acestei scule electrice.
Pornire/oprire
Pentru punerea în funţiune a sculei electrice împingeţi înainte întrerupătorul pornit/oprit 3.
Pentru fixarea întrerupătorului pornit/oprit 3 apăsaţi în jos întrerupătorul pornit/oprit 3 anterior împins înainte, până când se înclichetează.
Pentru oprirea sculei electrice, eliberaţi întrerupătorul pornit/oprit 3 respectiv atunci când acesta este blocat, apăsaţi împingând scurt spre spate întrerupătorul pornit/oprit 3 şi apoi eliberaţi-l.
f Verificaţi dispozitivele de şlefuit înainte de
a le utiliza. Dispozitivul de şlefuit trebuie să fie montat impecabil şi să se poată roti liber. Executaţi o probă de funcţionare fără sarcină de cel puţin 1 minut. Nu întrebuin­ţaţi dispozitive de şlefuit deteriorate, defor­mate sau care vibrează. Dispozitivele de
şlefuit deteriorate se pot rupe şi cauza răniri.
1 609 929 R17 | (22.2.08) Bosch Power Tools
Page 93
OBJ_BUCH-443-003.book Page 93 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
Română | 93
Instrucţiuni de lucru
f Fiţi precauţi atunci când tăiaţi pereţii
portanţi, vezi paragraful Indicaţii privind statica“.
f Fixaţi piesa de lucru cu dispozitive de prin-
dere în măsura în care stabilitatea acesteia nu este asigurată de propria sa greutate.
f Nu suprasolicitaţi scula electrică într-atât
încât aceasta să se oprească singură din funcţionare.
f Discurile de şlefuit şi discurile de tăiere se
încălzesc puternic în timpul lucrului, nu le atingeţi, înainte de a se fi răcit.
Degroşare f Nu întrebuinţaţi niciodată discuri de tăiere
pentru degroşare.
Cu un unghi de atac între 30° şi 40° veţi obţine cele mai bune rezultate la degroşare. Deplasaţi înainte şi înapoi scula electrică apăsând-o moderat. În acest mod piesa de lucru nu se va încălzi prea tare, nu-şi va modifica culoarea şi nu va prezenta crestături.
Disc de şlefuit în evantai
Cu discul de şlefuit în evantai (accesoriu) puteţi prelucra şi suprafeţe curbate şi profiluri.
Discurile de şlefuit în evantai au o durată de viaţă considerabil mai îndelungată, niveluri mai reduse de zgomot şi dezvoltă temperaturi mai reduse la şlefuire decât discurile de şlefuit uzuale.
Tăierea metalului f Pentru tăierea metalului folosiţi
întotdeauna apărătoarea de protecţie pentru tăiere 7.
La tăiere, lucraţi cu avans moderat, adaptat la structura materialului de prelucrat. Nu apăsaţi discul de tăiere, nu-l înclinaţi greşit sau nu-l răsuciţi.
Nu frânaţi prin contrapresare laterală discurile de tăiere care se mai mişcă încă din inerţie, după oprirea sculei electrice.
Scula electrică trebuie întotdeauna condusă în contrasens. Altfel există pericolul ca aceasta să fie împinsă necontrolat afară din tăietură.
La tăierea profilurilor şi a ţevilor cu secţiune pătrată începeţi cel mai bine tăierea din locul cu secţiunea cea mai mică.
Tăierea pietrei f Pentru tăierea pietrei folosiţi întotdeauna
apărătoarea de aspirare pentru tăierea cu sania de gihdare 16.
f Scula electrică poate fi folosită numai
pentru tăierea uscată/şlefuirea uscată a pietrei.
Pentru tăierea pietrei folosiţi cel mai bine un disc diamantat. În scopul de a exclude posibilitatea înclinării greşite, trebuie folosită apărătoarea de aspirare pentru tăierea cu sania de ghidare 16.
Utilizaţi scula electrică numai cu instalaţie de aspirare a prafului şi purtaţi în mod suplimentar o mască de protecţie împotriva prafului.
Aspiratorul de praf trebuie să fie certificat pentru aspirarea prafului de piatră. Bosch oferă aspiratoare de praf adecvate.
Porniţi scula electrică şi puneţi-o cu partea anterioară a saniei de ghidare pe piesa de lucru. Împingeţi scula electrică cu avans moderat, adaptat materialului de prelucrat.
Bosch Power Tools 1 609 929 R17 | (22.2.08)
Page 94
OBJ_BUCH-443-003.book Page 94 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
94 | Română
La tăierea materialelor foarte dure, de ex. beton cu un conţinut ridicat de pietriş, discul diamantat se poate încălzi excesiv, prin aceasta deteriorându-se. Un indiciu clar în acest sens pot fi scânteile din jurul discului dimantat. Întrerupeţi în acest caz procesul de tăiere şi lăsaţi discul diamantat să se rotească scurt timp în gol, la turaţia maximă, pentru ca acesta să se răcească.
Un progres de lucru în scădere vizibilă şi scânteile care-l înconjoară indică faptul că discul diamantat s-a tocit. Îl puteţi reascuţi executând tăieri scurte în material abraziv, de ex. gresie calcaroasă.
Indicaţii privind statica
Tăierile executate în pereţii portanţi cad sub incidenţa standardului DIN 1053 partea 1-a sau a reglementărilor specifice fiecărei ţări. Aceste prescripţii trebuie neapărat respectate. Înainte de a începe lucrul consultaţi specialistul în statica clădirilor, arhitectul competent sau conducerea şantierului care răspunde de lucrare.
Întreţinere şi service
Întreţinere şi curăţare
f Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei
electrice scoateţi cablul de alimentare afară din priză.
f Pentru a lucra bine şi sigur păstraţi curate
scula electrică şi fantele de aerisire.
f În condiţii de utilizare extrem de dificile, la
prelucrarea metalelor, în interiorul sculei electrice se poate depune praf bun condu­cător electric. Izolaţia de protecţie a sculei electrice poate fi afectată. În astfel de cazuri se recomandă utilizarea unei insta­laţii de aspirare staţionare, purjarea frec­ventă a fantelor de aerisire şi preconecta­rea unui întrerupător de siguranţă.
Depozitaţi şi întreţineţi cu grijă accesoriile. Dacă în ciuda procedeelor de fabricaţie şi
control riguroase maşina are totuşi o pană, repararea acesteia se va face numai la un atelier de asistenţă service autorizat pentru scule electrice Bosch.
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să indicaţi neapărat numărul de identificare compus din 10 cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului sculei electrice.
Serviciu de asistenţă tehnică post­vânzări şi consultanţă clienţi
Serviciul nostru de asistenţă tehnică post-vân­zări răspunde întrebărilor dumneavoastră pri­vind întreţinerea şi repararea produsului dum­neavoastră cât şi privitor la piesele de schimb. Desene descompuse ale ansamblelor cât şi informaţii privind piesele de schimb găsiţi şi la:
www.bosch-pt.com
Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti­lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor.
România
Robert Bosch SRL Bosch Service Center Str. Horia Măcelariu Nr. 30 013937 Bucureşti Tel. Service scule electrice: +40 (021) 4 05 75 40 Fax: +40 (021) 4 05 75 66 E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com Tel. Consultanţă tehnică: +40 (021) 4 05 75 39 Fax: +40 (021) 4 05 75 66 E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com www.bosch-romania.ro
34,
Eliminare
Sculele electrice, accesoriile şi ambalajele tre­buie direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică.
Numai pentru ţările UE:
Nu aruncaţi sculele electrice în gunoiul menajer! Conform Directivei Europene 2002/96/CE privind maşinile şi aparatele electrice şi electronice
uzate şi transpunerea acesteia în legislaţia naţională, sculele electrice scoase din uz trebuie colectate separat şi direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică.
Sub rezerva modificărilor.
1 609 929 R17 | (22.2.08) Bosch Power Tools
Page 95
OBJ_BUCH-443-003.book Page 95 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
Български | 95
bg
Общи указания за безопасна работа
Прочетете внимателно всич-
на приведените по-долу указания може да до­веде до токов удар, пожар и/или тежки травми.
Съхранявайте тези указания на сигурно място.
Използваният по-долу термин «електроинстру­мент» се отнася до захранвани от електричес­ката мрежа електроинструменти (със захран­ващ кабел) и до захранвани от акумулаторна батерия електроинструменти (без захранващ кабел).
1) Безопасност на работното място
а) Поддържайте работното си място
чисто и добре осветено. Безпорядъкът
и недостатъчното осветление могат да спомогнат за възникването на трудова злополука.
б) Не работете с електроинструмента в
среда с повишена опасност от възник­ване на експлозия, в близост до лесно­запалими течности, газове или прахо­образни материали. По време на работа
в електроинструментите се отделят искри, които могат да възпламенят прахообразни материали или пари.
в) Дръжте деца и странични лица на без-
опасно разстояние, докато работите с електроинструмента. Ако вниманието
Ви бъде отклонено, може да загубите контрола над електроинструмента.
2) Безопасност при работа с електрически ток
а) Щепселът на електроинструмента
трябва да е подходящ за ползвания контакт. В никакъв случай не се до­пуска изменяне на конструкцията на щепсела. Когато работите със занулени електроуреди, не използвайте адап­тери за щепсела. Ползването на ориги-
нални щепсели и контакти намалява риска от възникване на токов удар.
ки указания. Неспазването
б) Избягвайте допира на тялото Ви до за-
земени тела, напр. тръби, отоплителни уреди, пещи и хладилници. Когато
тялото Ви е заземено, рискът от възник­ване на токов удар е по-голям.
в) Предпазвайте електроинструмента си
от дъжд и влага. Проникването на вода
в електроинструмента повишава опас­ността от токов удар.
г) Не използвайте захранващия кабел за
цели, за които той не е предвиден, напр. за да носите електроинструмента за кабела или да извадите щепсела от контакта. Предпазвайте кабела от на­гряване, омасляване, допир до остри ръбове или до подвижни звена на ма­шини. Повредени или усукани кабели
увеличават риска от възникване на токов удар.
д) Когато работите с електроинструмент
навън, използвайте само удължителни кабели, подходящи за работа на откри­то. Използването на удължител, предназ-
начен за работа на открито, намалява риска от възникване на токов удар.
е) Ако се налага използването на електро-
инструмента във влажна среда, изпол­звайте предпазен прекъсвач за утечни токове. Използването на предпазен
прекъсвач за утечни токове намалява опасността от възникване на токов удар.
3) Безопасен начин на работа
а) Бъдете концентрирани, следете внима-
телно действията си и постъпвайте предпазливо и разумно. Не използвай­те електроинструмента, когато сте умо­рени или под влиянието на наркотични вещества, алкохол или упойващи ле­карства. Един миг разсеяност при рабо-
та с електроинструмент може да има за последствие изключително тежки наранявания.
б) Работете с предпазващо работно
облекло и винаги с предпазни очила.
Носенето на подходящи за ползвания електроинструмент и извършваната дей­ност лични предпазни средства, като
Bosch Power Tools 1 609 929 R17 | (22.2.08)
Page 96
OBJ_BUCH-443-003.book Page 96 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
96 | Български
дихателна маска, здрави плътнозатво­рени обувки със стабилен грайфер, защитна каска или шумозаглушители (антифони), намалява риска от възникване на трудова злополука.
в) Избягвайте опасността от включване
на електроинструмента по невнима­ние. Преди да включите щепсела в захранващата мрежа или да поставите акумулаторната батерия, се уверявай­те, че пусковият прекъсвач е в положе­ние «изключено». Ако, когато носите
електроинструмента, държите пръста си върху пусковия прекъсвач, или ако подавате захранващо напрежение на електроинструмента, когато е включен, съществува опасност от възникване на трудова злополука.
г) Преди да включите електроинструмен-
та, се уверявайте, че сте отстранили от него всички помощни инструменти и гаечни ключове. Помощен инструмент,
забравен на въртящо се звено, може да причини травми.
д) Избягвайте неестествените положения
на тялото. Работете в стабилно поло­жение на тялото и във всеки момент поддържайте равновесие. Така ще
можете да контролирате електроинстру­мента по-добре и по-безопасно, ако възникне неочаквана ситуация.
е) Работете с подходящо облекло. Не
работете с широки дрехи или украше­ния. Дръжте косата си, дрехите и ръка­вици на безопасно разстояние от вър­тящи се звена на електроинструмен­тите. Широките дрехи, украшенията,
дългите коси могат да бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена.
ж)Ако е възможно използването на
външна аспирационна система, се уверявайте, че тя е включена и функ­ционира изправно. Използването на
аспирационна система намалява риско­вете, дължащи се на отделящата се при работа прах.
4) Грижливо отношение към електроинстру­ментите
а) Не претоварвайте електроинструмен-
та. Използвайте електроинструментите само съобразно тяхното предназначе­ние. Ще работите по-добре и по-без-
опасно, когато използвате подходящия електроинструмент в зададения от про­изводителя диапазон на натоварване.
б) Не използвайте електроинструмент,
чиито пусков прекъсвач е повреден.
Електроинструмент, който не може да бъде изключван и включван по пред­видения от производителя начин, е опасен и трябва да бъде ремонтиран.
в) Преди да променяте настройките на
електроинструмента, да заменяте работни инструменти и допълнителни приспособления, както и когато про­дължително време няма да използвате електроинструмента, изключвайте щепсела от захранващата мрежа и/или изваждайте акумулаторната батерия.
Тази мярка премахва опасността от задействане на електроинструмента по невнимание.
г) Съхранявайте електроинструментите
на места, където не могат да бъдат достигнати от деца. Не допускайте те да бъдат използвани от лица, които не са запознати с начина на работа с тях и не са прочели тези инструкции. Когато са
в ръцете на неопитни потребители, електроинструментите могат да бъдат изключително опасни.
д) Поддържайте електроинструментите
си грижливо. Проверявайте дали под­вижните звена функционират безукор­но, дали не заклинват, дали има счупе­ни или повредени детайли, които нару­шават или изменят функциите на елек­троинструмента. Преди да използвате електроинструмента, се погрижете по­вредените детайли да бъдат ремонти­рани. Много от трудовите злополуки се
дължат на недобре поддържани електро­инструменти и уреди.
1 609 929 R17 | (22.2.08) Bosch Power Tools
Page 97
OBJ_BUCH-443-003.book Page 97 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
Български | 97
е) Поддържайте режещите инструменти
винаги добре заточени и чисти. Добре
поддържаните режещи инструменти с остри ръбове оказват по-малко съпро­тивление и се водят по-леко.
ж)Използвайте електроинструментите,
допълнителните приспособления, работните инструменти и т. н., съобраз­но инструкциите на производителя. При това се съобразявайте и с конкрет­ните работни условия и операции, които трябва да изпълните. Използва-
нето на електроинструменти за различ­ни от предвидените от производителя приложения повишава опасността от възникване на трудови злополуки.
5) Поддържане
а) Допускайте ремонтът на електроин-
с тр ум ен ти те Ви да се из въ рш ва са мо от квалифицирани специалисти и само с използването на оригинални резервни части. По този начин се гарантира
съхраняване на безопасността на електроинструмента.
Указания за безопасна рабо­та, специфични за закупения от Вас електроинструмент
Общи указания за безопасна работа при шлифоване с диск и с шкурка, почистване с телена четка и рязане с абразивен диск
f Този електроинструмент може да се
използва за шлифоване с абразивен диск и с шкурка, почистване с телена четка, полиране и рязане с абразивен диск. Спазвайте всички указания и предупреждения, съобразявайте се с приведените технически параметри и изображения. Ако не спазвате посочените
по-долу указания, последствията могат да бъдат токов удар, пожар и/или тежки травми.
f Този електроинструмент не е подходящ за
полиране. Извършването на дейности, за
които електроинструментът не е предназначен, може да бъде опасно и да доведе до травми.
f Не използвайте допълнителни приспособ-
ления, които не се препоръчват от произ­водителя специално за този електроин­струмент. Фактът, че можете да закрепите
към машината определено приспособление или работен инструмент, не гарантира безопасна работа с него.
f Допустимата скорост на въртене на
работния инструмент трябва да е най­малкото равна на изписаната на табелката на електроинструмента максимална скорост на въртене. Работни инструменти,
които се въртят с по-висока скорост от допустимата, могат да се счупят и парчета от тях да отхвърчат с висока скорост.
f Външният диаметър и дебелината на
работния инструмент трябва да съответстват на данните, посочени в техническите характеристики на Вашия електроинструмент. Работни инструменти
с неподходящи размери не могат да бъдат екранирани по необходимия начин или да бъдат контролирани достатъчно добре.
f Шлифоващите дискове, фланци,
подложните дискове или другите приложни инструменти трябва да пасват точно на вала на Вашия електроинструмент. Работни инструменти,
които не пасват точно на вала на електроинструмента, се въртят неравномерно, вибрират силно и могат да доведат до загуба на контрол над машината.
f Не използвайте повредени работни
инструменти. Преди всяка употреба проверявайте работните инструменти, напр. абразивните дискове за пукнатини или откъртени ръбчета, подложните дискове за пукнатини или силно износване, телените четки за недобре захванати или счупени телчета. Ако изтървете електроинструмента или работния инструмент, ги проверявайте внимателно за увреждания или
Bosch Power Tools 1 609 929 R17 | (22.2.08)
Page 98
OBJ_BUCH-443-003.book Page 98 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
98 | Български
използвайте нови неповредени работни инструменти. След като сте проверили внимателно и сте монтирали работния инструмент, оставете електроинструмента да работи на максимални обороти в продължение на една минута; стойте и дръжте намиращи се наблизо лица встрани от равнината на въртене. Най-често повредени работни
инструменти се чупят през този тестов период.
f Работете с лични предпазни средства. В
зависимост от приложението работете с цяла маска за лице, защита за очите или предпазни очила. Ако е необходимо, работете с дихателна маска, шумозаглушители (антифони), работни обувки или специализирана престилка, която Ви предпазва от малки откъртени при работата частички. Очите Ви трябва да
са защитени от летящите в зоната на работа частички. Противопраховата или дихателната маска филтрират възникващия при работа прах. Ако продължително време сте изложени на силен шум, това може да доведе до загуба на слух.
f Внимавайте други лица да бъдат на без-
опасно разстояние от зоната на работа. Всеки, който се намира в зоната на ра­бота, трябва да носи лични предпазни средства. Откъртени парченца от обра-
ботвания детайл или работния инструмент могат в резултат на силното ускорение да отлетят надалече и да предизвикат нараня­вания също и извън зоната на работа.
f Ако изпълнявате дейности, при които
съществува опасност работният инстру­мент да попадне на скрити проводници под напрежение или да засегне захранва­щия кабел, допирайте електроинструмен­та само до електроизолираните ръкох­ватки. При влизане на работния инстру-
мент в контакт с проводници под напреже­ние то се предава по металните детайли на електроинструмента и това може да доведе до токов удар.
f Дръжте захранващия кабел на безопасно
разстояние от въртящите се работни инструменти. Ако изгубите контрол над
електроинструмента, кабелът може да бъде прерязан или увлечен от работния инструмент и това да предизвика наранявания, напр. на ръката Ви.
f Никога не оставяйте електроинструмента,
преди работният инструмент да спре напълно въртенето си. Въртящият се
инструмент може да допре до предмет, в резултат на което да загубите контрол над електроинструмента.
f Докато пренасяте електроинструмента,
не го оставяйте включен. При неволен
допир дрехите или косите Ви могат да бъдат увлечени от работния инструмент, в резултат на което работният инструмент може да се вреже в тялото Ви.
f Редовно почиствайте вентилационните
отвори на Вашия електроинструмент.
Турбината на електродвигателя засмуква прах в корпуса, а натрупването на метален прах увеличава опасността от токов удар.
f Не използвайте електроинструмента в
близост до леснозапалими материали.
Летящи искри могат да предизвикат възпламеняването на такива материали.
f Не използвайте работни инструменти,
които изискват прилагането на охлаждащи течности. Използването на
вода или други охлаждащи течности може да предизвика токов удар.
Откат и съвети за избягването му
f Откат е внезапната реакция на машината
вследствие на заклинване или блокиране на въртящия се работен инструмент, напр. аб­разивен диск, гумен подложен диск, телена четка и др. п. Заклинването или блокира­нето води до рязкото спиране на въртенето на работния инструмент. Вследствие на това електроинструментът получава силно ускорение в посока, обратна на посоката на движение на инструмента в точката на блокиране, и става неуправляем. Ако напр. абразивен диск се заклини или блокира в обработваното изделие, ръбът на
1 609 929 R17 | (22.2.08) Bosch Power Tools
Page 99
OBJ_BUCH-443-003.book Page 99 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
Български | 99
диска, който допира детайла, може да се огъне и в резултат дискът да се счупи или да възникне откат. В такъв случай дискът се ускорява към работещия с машината или в обратна посока, в зависимост от посоката на въртене на диска и мястото на заклин­ване. В такива случаи абразивните дискове могат и да се счупят. Откат възниква в резултат на неправилно или погрешно използване на електроинструмента. В ъз ни кв ан ет о м у м ож е д а б ъд е п ре до тв ра те но чрез спазването на подходящи предпазни мерки, както е описано по-долу.
f Дръжте електроинструмента здраво и
дръжте ръцете и тялото си в такава пози­ция, че да противостоите на евентуално възникващ откат. Ако електроинструмен­тът има спомагателна ръкохватка, винаги я използвайте, за да го контролирате по-добре при откат или при възникващите реакционни моменти по време на включ­ване. Ако предварително вземете подходя-
щи предпазни мерки, при възникване на откат или силни реакционни моменти можете да овладеете машината.
f Никога не поставяйте ръцете си в близост
до въртящи се работни инструменти. Ако
възникне откат, инструментът може да нарани ръката Ви.
f Избягвайте да заставате в зоната, в която
би отскочил електроинструментът при възникване на откат. Откатът премества
машината в посока, обратна на посоката на движение на работния инструмент в зоната на блокиране.
f Работете особено предпазливо в зоните
на ъгли, остри ръбове и др. п. Избягвайте отблъскването или заклинването на работните инструменти в обработвания детайл. При обработване на ъгли или остри
ръбове или при рязко отблъскване на въртящия се работен инструмент съществува повишена опасност от заклинване. Това предизвиква загуба на контрол над машината или откат.
f Не използвайте верижни или назъбени
режещи листове. Такива работни
инструменти често предизвикват откат или загуба на контрол над електроинструмента.
Специални указания за безопасна работа при шлифоване или рязане с абразивни дискове
f Използвайте само предвидените за Вашия
електроинструмент абразивни дискове и предназначения за използвания абразивен диск предпазен кожух.
Абразивни дискове, които не са предназначени за електроинструмента, не могат да бъдат екранирани добре и не гарантират безопасна работа.
f Предпазният кожух трябва да е захванат
здраво към електроинструмента и да е разположен така, че да осигурява максимална безопасност, напр. абразивният диск не трябва да е насочен непокрит от кожуха към работещия с машината. Кожухът трябва да предпазва
работещия с машината от отхвърчащи откъртени парченца и от влизане в съприкосновение с въртящия се абразивен диск.
f Допуска се използването на абразивните
дискове само за целите, за които те са предвидени. Напр.: никога не шлифовайте
със страничната повърхност на диск за рязане. Дисковете за рязане са предназначени за отнемане на материал с ръба си. Странично прилагане на сила може да ги счупи.
f Винаги използвайте застопоряващи
фланци, които са в безукорно състояние и съответстват по размери и форма на използвания абразивен диск.
Използването на подходящ фланец предпазва диска и по този начин намалява опасността от счупването му. Застопоряващите фланци за режещи дискове могат да се различават от тези за дискове за шлифоване.
f Не използвайте износени абразивни
дискове от по-големи електроинструменти. Дисковете за
по-големи машини не са предназначени за въртене с високите скорости, с които се въртят по-малките, и могат да се счупят.
Bosch Power Tools 1 609 929 R17 | (22.2.08)
Page 100
OBJ_BUCH-443-003.book Page 100 Friday, February 22, 2008 9:16 AM
100 | Български
Специални указания за безопасна работа с режещи дискове
f Избягвайте блокиране на режещия диск или
силното му притискане. Не изпълнявайте твърде дълбоки срезове. Претоварването на
режещия диск увеличава опасността от заклинването му или блокирането му, а с това и от възникването на откат или счупването му, докато се върти.
f Избягвайте да заставате в зоната пред и
зад въртящия се режещ диск. Когато
режещият диск е в една равнина с тялото Ви, в случай на откат електроинструментът с въртящия се диск може да отскочи непосредствено към Вас и да Ви нарани.
f Ако режещият диск се заклини или когато
прекъсвате работа, изключвайте електроинструмента и го оставяйте едва след окончателното спиране на въртенето на ди ск а. Ни ко га не оп ит ва йт е д а и зв ад ит е въртящия се диск от междината на рязане, в противен случай може да възникне откат. Определете и отстранете
причината за заклинването.
f Не включвайте повторно
електроинструмента, ако дискът се намира в разрязвания детайл. Преди внимателно да продължите рязането, изчакайте режещият диск да достигне пълната си скорост на въртене. В
противен случай дискът може да се заклини, да отскочи от обработвания детайл или да предизвика откат.
f Подпирайте плочи или големи разрязвани
детайли по подходящ начин, за да ограничите риска от възникване на откат в резултат на заклинен режещ диск. По време
на рязане големи детайли могат да се огънат под действие на силата на собственото си тегло. Детайлът трябва да е подпрян от двете страни, както в близост до линията на разрязване, така и в другия си край.
f Бъдете особено предпазливи при
прорязване на канали в стени или други зони, които могат да крият изненади.
Режещият диск може да предизвика откат
на машината при допир до газо- или водопроводи, електропроводи или други обекти.
Специални указания за безопасна работа при шлифоване с шкурка
f Не използвайте твърде големи листове
шкурка, спазвайте указанията на производителя за размерите на шкурката.
Листове шкурка, които се подават извън подложния диск, могат да предизвикат наранявания, както и да доведат до блокиране и разкъсване на шкурката или до възникване на откат.
Специални указания за безопасна работа при почистване с телени четки
f Не забравяйте, че и при нормална работа
от телената четка падат телчета. Не претоварвайте телената четка, като я притискате твърде силно. Отхвърчащите
от телената четка телчета могат лесно да проникнат през дрехите и/или кожата Ви.
f Ако се препоръчва използването на
предпазен кожух, предварително се уверявайте, че телената четка не допира до него. Дисковите и чашковидните телени
четки могат да увеличат диаметъра си в резултат на силата на притискане и центробежните сили.
Допълнителни указания за безопасна работа
Работете с предпазни очила.
f Използвайте подходящи прибори, за да
откриете евентуално скрити под повърх­ността тръбопроводи, или се обърнете към съответното местно снабдително дружество. Влизането в съприкосновение
с проводници под напрежение може да предизвика пожар и токов удар. Уврежда­нето на газопровод може да доведе до
1 609 929 R17 | (22.2.08) Bosch Power Tools
Loading...