Ogólne zasady bezpieczeństwa podczas pracy z
elektronarzędziami
OSTRZEŻENIE
strzeganie poniższych ostrzeżeń i wskazówek może stać się
przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała.
Należy zachować wszystkie ostrzeżenia i wskazówki dla
dalszego zastosowania.
Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami
(bezprzewodu zasilającego).
Bezpieczeństwo w miejscu pracy
u Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości i zapew-
nić dobre oświetlenie. Nieporządek i brak właściwego
oświetlenia sprzyjają wypadkom.
u Elektronarzędzi nie należy używać w środowiskach za-
grożonym wybuchem, np. w pobliżu łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłów. Podczas pracy elektronarzędziem
wytwarzają się iskry, które mogą spowodować zapłon pyłów lub oparów.
u Podczas użytkowania elektronarzędzia należy zwrócić
uwagę na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bezpiecznej odległości. Czynniki rozprasza-
jące mogą spowodować utratę kontroli nad elektronarzędziem.
Bezpieczeństwo elektryczne
u Wtyczki elektronarzędzi muszą pasować do gniazd.
Nie wolno w żadnej sytuacji i w żaden sposób modyfikować wtyczek. Podczas pracy elektronarzędziami z
uziemieniem ochronnym nie wolno stosować żadnych
wtyków adaptacyjnych. Oryginalne wtyczki i pasujące
do nich gniazda sieciowe zmniejszają ryzyko porażenia
prądem.
u Należy unikać kontaktu z uziemionymi elementami lub
zwartymi z masą, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki
ilodówki. Uziemienie ciała zwiększa ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
u Elektronarzędzi nie wolno narażać na kontakt z desz-
czem ani wilgocią. Przedostanie się wody do wnętrza
obudowy zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
u Nie używać przewodu zasilającego do innych celów.
Nie wolno używać przewodu do przenoszenia ani przesuwania elektronarzędzia; nie wolno też wyjmować
wtyczki z gniazda, pociągając za przewód. Przewód
należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy
go trzymać zdala od oleju, ostrych krawędzi i rucho-
Należy przeczytać wszystkie
ostrzeżenia i wskazówki. Nieprze-
mych części urządzenia. Uszkodzone lub splątane prze-
wody zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
u W przypadku pracy elektronarzędziem na wolnym po-
wietrzu, należy używać przewodu przedłużającego,
przeznaczonego do zastosowań zewnętrznych. Użycie
przedłużacza przeznaczonego do pracy na zewnątrz
zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
u Jeżeli nie ma innej możliwości, niż użycie elektrona-
rzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy podłączyć je do
źródła zasilania wyposażonego w wyłącznik ochronny
różnicowoprądowy. Zastosowanie wyłącznika ochronne-
go różnicowoprądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Bezpieczeństwo osób
u Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować
czujność, każdą czynność wykonywać ostrożnie i z
rozwagą. Nie przystępować do pracy elektronarzędziem w stanie zmęczenia lub będąc pod wpływem
narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi pod-
czas pracy może grozić bardzo poważnymi obrażeniami
ciała.
u Stosować środki ochrony osobistej. Należy zawsze
nosić okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia zpodeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego lub
środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obrażeń
ciała.
u Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzę-
dzia. Przed podłączeniem elektronarzędzia do źródła
zasilania i/lub podłączeniem akumulatora, podniesieniem albo transportem urządzenia, należy upewnić
się, że włącznik elektronarzędzia znajduje się w pozycji wyłączonej. Przenoszenie elektronarzędzia z palcem
opartym na włączniku/wyłączniku lub włożenie do gniazda sieciowego wtyczki włączonego narzędzia, może stać
się przyczyną wypadków.
u Przed włączeniem elektronarzędzia należy usunąć
wszystkie narzędzia nastawcze i klucze maszynowe.
Narzędzia lub klucze, pozostawione wruchomych częściach urządzenia, mogą spowodować obrażenia ciała.
u Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Na-
leży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie
równowagi. Dzięki temu można będzie łatwiej zapano-
wać nad elektronarzędziem w nieprzewidzianych sytuacjach.
u Należy nosić odpowiednią odzież. Nie należy nosić
luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawice
należy trzymać zdaleka od ruchomych części. Luźna
odzież, biżuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez ruchome części.
u Jeżeli producent przewidział możliwość podłączenia
odkurzacza lub systemu odsysania pyłu, należy upewnić się, że są one podłączone i są prawidłowo stosowane. Użycie systemu odsysania pyłu może zmniejszyć za-
grożenie zdrowia związane z emisją pyłu.
1 609 92A 692 | (08.04.2021)Bosch Power Tools
Polski | 7
Obsługa i konserwacja elektronarzędzi
u Nie należy przeciążać elektronarzędzia. Należy do-
brać odpowiednie elektronarzędzie do wykonywanej
czynności. Odpowiednio dobrane elektronarzędzie wy-
kona pracę lepiej i bezpieczniej, z prędkością, do jakiej
jest przystosowane.
u Nie należy używać elektronarzędzia z uszkodzonym
włącznikiem/wyłącznikiem. Elektronarzędzie, którym
nie można sterować za pomocą włącznika/wyłącznika,
stwarza zagrożenie i musi zostać naprawione.
u Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac nastawczych,
przed wymianą osprzętu lub przed odłożeniem elektronarzędzia należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego i/lub usunąć akumulator. Ten środek ostrożności
u Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostępniać narzędzia osobom, które nie są z nim obeznane
lub nie zapoznały się z niniejszą instrukcją. Elektrona-
rzędzia w rękach nieprzeszkolonego użytkownika są niebezpieczne.
u Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzę-
dzia. Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia prawidłowo funkcjonują i nie są zablokowane,
czy nie doszło do uszkodzenia niektórych części oraz
czy nie występują inne okoliczności, które mogą mieć
wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia.
Uszkodzone części należy naprawić przed użyciem
elektronarzędzia. Wiele wypadków spowodowanych jest
niewłaściwą konserwacją elektronarzędzi.
u Należy stale dbać o czystość narzędzi skrawających i
regularnie je ostrzyć. Starannie konserwowane, ostre
narzędzia skrawające rzadziej się blokują i są łatwiejsze w
obsłudze.
u Elektronarzędzi, osprzętu, narzędzi roboczych itp. na-
leży używać zgodnie z ich instrukcjami oraz uwzględniać warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Niezgodne z
przeznaczeniem użycie elektronarzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
Serwis
u Prace serwisowe przy elektronarzędziu mogą być wy-
konywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel
i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. Gwaran-
tuje to bezpieczną eksploatację elektronarzędzia.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy ze
szlifierkami kątowymi
Wspólne zasady bezpieczeństwa pracy podczas
szlifowania za pomocą tarcz oraz szlifowania za pomocą
papieru ściernego, obróbki powierzchni za pomocą
szczotek drucianych i cięcia za pomocą tarcz
u Elektronarzędzie jest przeznaczone do pracy jako szli-
fierka, szczotka druciana i przecinarka. Należy zapoznać się ze wszystkimi ostrzeżeniami i wskazówkami
dotyczącymi bezpieczeństwa użytkowania oraz ilu-
stracjami i danymi technicznymi, dostarczonymi wraz
z niniejszym elektronarzędziem. Nieprzestrzeganie po-
niższych wskazówek może stać się przyczyną porażenia
prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń
ciała.
u Elektronarzędziem tym nie należy wykonywać czynno-
ści takich jak polerowanie. Stosowanie elektronarzędzia
do czynności, do których nie jest ono przewidziane, jest
niebezpieczne i może skutkować obrażeniami.
u Nie należy używać osprzętu, który nie jest przeznaczo-
ny do tego elektronarzędzia lub zalecany przez producenta. Fakt, że osprzęt daje się zamontować do elektro-
narzędzia, nie gwarantuje bezpiecznego użycia.
u Dopuszczalna prędkość obrotowa stosowanego narzę-
dzia roboczego musi być co najmniej równa podanej
na elektronarzędziu prędkości maksymalnej. Narzę-
dzia robocze, obracające się z szybszą niż dopuszczalna
prędkością, mogą pęknąć, a ich fragmenty odprysnąć.
u Średnica zewnętrzna i grubość stosowanego narzę-
dzia roboczego muszą odpowiadać wymiarom zalecanym dla danego elektronarzędzia. Nieprawidłowe roz-
miary narzędzi roboczych utrudniają działanie elementów
zabezpieczających oraz ich kontrolę.
u Gwintowane narzędzia robocze muszą być dokładnie
dopasowane do gwintu wrzeciona. Otwór narzędzi roboczych montowanych przy użyciu kołnierzy musi dokładnie pasować do średnicy kołnierza. Narzędzia ro-
bocze, które nie pasują dokładnie do osprzętu montażowego elektronarzędzia, obracają się nierównomiernie,
wywołując silne drgania i grożąc utratą panowania nad
elektronarzędziem.
u W żadnym wypadku nie należy używać uszkodzonego
osprzętu. Przed każdym użyciem należy skontrolować
narzędzia robocze, np. tarcze ścierne pod kątem ubytków i pęknięć, talerze szlifierskie pod kątem pęknięć,
starcia lub nadmiernego zużycia, a szczotki druciane
pod kątem luźnych lub połamanych drutów. W razie
upadku elektronarzędzia lub narzędzia roboczego, należy sprawdzić, czy nie uległo ono uszkodzeniu i ewentualnie użyć innego, nieuszkodzonego narzędzia. Po
sprawdzeniu i zamocowaniu narzędzia roboczego,
elektronarzędzie należy włączyć na minutę na najwyższe obroty bez obciążenia, zwracając przy tym uwagę,
by osoba obsługująca i osoby postronne znajdujące
się w pobliżu, znalazły się poza strefą obracającego
się narzędzia. Uszkodzone narzędzia łamią się najczę-
ściej w tym czasie próbnym.
u Należy stosować środki ochrony osobistej. W zależno-
ści od zastosowania należy stosować maskę ochronną,
gogle lub okulary ochronne. W zależności od rodzaju
pracy, należy nosić maskę przeciwpyłową, środki
ochrony słuchu, rękawice ochronne oraz specjalny
fartuch, chroniący przed małymi cząstkami ścieranego i obrabianego materiału. Należy chronić oczy przed
unoszącymi się w powietrzu ciałami obcymi, powstałymi
w czasie pracy. Maska przeciwpyłowa i ochronna dróg oddechowych muszą filtrować powstający podczas pracy
Bosch Power Tools1 609 92A 692 | (08.04.2021)
8 | Polski
pył. Oddziaływanie hałasu o dużym natężeniu przez dłuższy okres czasu, możne spowodować utratę słuchu.
u Osoby postronne powinny znajdować się w bezpiecz-
nej odległości od strefy zasięgu elektronarzędzia. Każdy, kto znajduje się w pobliżu pracującego elektronarzędzia, musi stosować środki ochrony osobistej.
Odłamki obrabianego elementu lub pękniętego narzędzia
roboczego mogą zostać odrzucone na dużą odległość i
spowodować obrażenia u osoby znajdującej się nawet poza bezpośrednią strefą zasięgu.
u Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie
skrawające mogłoby natrafić na ukryte przewody
elektryczne lub na własny przewód zasilający, elektronarzędzie należy trzymać wyłącznie za izolowane powierzchnie. Kontakt z przewodem elektrycznym pod na-
pięciem może spowodować przekazanie napięcia na nieizolowane części metalowe elektronarzędzia, grożąc porażeniem prądem elektrycznym.
u Przewód sieciowy należy trzymać z dala od obracają-
cych się narzędzi roboczych. W przypadku utraty kontroli nad narzędziem, przewód sieciowy może zostać
przecięty lub wciągnięty, a dłoń lub cała ręka mogą dostać się pod obracające się narzędzie robocze.
u Nigdy nie wolno odkładać elektronarzędzia przed cał-
kowitym zatrzymaniem się narzędzia roboczego. Obracające się narzędzie może zaklinować się w obrabianej
powierzchni, w konsekwencji czego elektronarzędzie zacznie zachowywać się w sposób niekontrolowany.
u Nie wolno przenosić uruchomionego elektronarzędzia.
Przypadkowy kontakt ubrania z obracającym się narzędziem roboczym może spowodować jego wciągnięcie i
kontakt narzędzia roboczego z ciałem osoby obsługującej.
u Należy regularnie czyścić szczeliny wentylacyjne elek-
tronarzędzia. Wentylator silnika wciąga pył do obudowy,
a duże nagromadzenie pyłu metalowego może spowodować zagrożenie elektryczne.
u Nie należy używać elektronarzędzia w pobliżu mate-
riałów łatwopalnych. Iskry mogą spowodować ich zapłon.
u Nie należy używać narzędzi roboczych, które wymaga-
ją stosowania płynnych środków chłodzących. Użycie
wody lub innych płynnych środków chłodzących grozi porażeniem lub udarem elektrycznym.
Odrzut i odpowiednie ostrzeżenia
Odrzut jest nagłą reakcją elektronarzędzia na zablokowanie
lub zahaczenie obracającego się narzędzia, np. tarczy ściernej lub tnącej, talerza szlifierskiego, szczotki drucianej itp.
Zablokowanie lub zahaczenie prowadzi do nagłego zatrzymania obracającego się narzędzia roboczego. Niekontrolowane elektronarzędzie zostanie w związku z tym szarpnięte
w kierunku przeciwnym do kierunku obrotu narzędzia roboczego.
Gdy np. tarcza ścierna zahaczy się lub zablokuje, zagłębiona
w materiale krawędź tarczy może przeciąć powierzchnię, powodując wypadnięcie tarczy z materiału lub odrzut elektronarzędzia. Ruch tarczy ściernej (w kierunku osoby obsługują-
cej lub od niej) uzależniony jest wtedy od kierunku ruchu tarczy w miejscu zablokowania. W takich warunkach może także dojść do pęknięcia tarczy ściernej.
Odrzut jest następstwem niewłaściwego i/lub błędnego sposobu użycia elektronarzędzia lub zastosowania go w niewłaściwych warunkach. Można go uniknąć przez zachowanie
opisanych poniżej odpowiednich środków ostrożności.
u Elektronarzędzie należy mocno trzymać, a ciało i ra-
mię ustawić w pozycji, umożliwiającej złagodzenie siły
odrzutu. Jeżeli w skład wyposażenia standardowego
wchodzi rękojeść dodatkowa, należy jej zawsze używać, żeby mieć jak największą kontrolę nad siłami odrzutu lub momentem obrotowym podczas rozruchu.
Osoba obsługująca elektronarzędzie może kontrolować
reakcje na zwiększający się moment obrotowy lub siły odrzutu poprzez zastosowanie odpowiednich środków
ostrożności.
u Nie należy nigdy trzymać rąk w pobliżu obracającego
się narzędzia roboczego. Wskutek odrzutu narzędzie robocze może zranić rękę.
u Należy zachować taką pozycję, aby znajdować się jak
najdalej od strefy zasięgu elektronarzędzia w przypadku wystąpienia odrzutu. Na skutek odrzutu elektro-
narzędzie przemieszcza się w kierunku przeciwnym do ruchu tarczy w miejscu zablokowania.
u Należy zachować szczególną ostrożność w przypadku
obróbki narożników, ostrych krawędzi itp. Należy unikać sytuacji, w której narzędzie robocze mogłoby odbić się od powierzchni lub zahaczyć o nią. Obracające
się narzędzie robocze jest bardziej podatne na zakleszczenie przy obróbce kątów, ostrych krawędzi lub gdy zostanie odbite. Może to stać się przyczyną utraty panowania lub odrzutu.
u Nie należy montować w elektronarzędziu tarcz łańcu-
chowych ani zębatych. Narzędzia robocze tego typu
często powodują odrzut i w efekcie utratę kontroli nad
elektronarzędziem.
Szczególne zasady bezpieczeństwa pracy podczas
szlifowania i cięcia za pomocą tarcz
u Należy używać wyłącznie tarcz zalecanych dla danego
elektronarzędzia oraz osłon przeznaczonych do danej
tarczy. Tarcz, które nie są przeznaczone do stosowania z
elektronarzędziem, nie można należycie zabezpieczyć.
Takie tarcze są niebezpieczne.
u Powierzchnia szlifująca tarczy z obniżonym (wklę-
słym) środkiem musi być zamocowana poniżej płaszczyzny krawędzi osłony. Nieprawidłowo zamocowana
tarcza, wystająca poza płaszczyznę krawędzi osłony, nie
będzie odpowiednio zabezpieczona.
u Osłona musi być dobrze przymocowana do elektrona-
rzędzia, a jej ustawienie musi gwarantować jak największy stopień bezpieczeństwa. Oznacza to, że fragment tarczy, zwrócony w stronę osoby obsługującej,
musi być w jak największym stopniu zasłonięty. Osło-
na chroni osobę obsługującą przed odłamkami pękniętej
tarczy, przypadkowym kontaktem z tarczą oraz iskrami,
od których mogłoby zapalić się ubranie.
1 609 92A 692 | (08.04.2021)Bosch Power Tools
Polski | 9
u Tarcz należy używać tylko zgodnie z przeznaczeniem.
Na przykład: nie wolno szlifować boczną powierzchnią
tarczy tnącej. Tarcze tnące są przeznaczone do szlifowa-
nia obwodowego. Wpływ sił bocznych na te tarcze może
doprowadzić do ich pęknięcia.
u Do wybranej tarczy należy używać zawsze nieuszko-
dzonych kołnierzy mocujących o właściwie dobranej
średnicy. Odpowiednie kołnierze podtrzymują tarczę,
zmniejszając tym samym prawdopodobieństwo jej pęknięcia. Kołnierze do tarcz tnących mogą różnić się od kołnierzy przeznaczonych do tarcz szlifierskich.
u Nie wolno używać zużytych tarcz przeznaczonych do
większych elektronarzędzi. Tarcze przeznaczone do
większych elektronarzędzi nie są odpowiednie do pracy z
wyższą prędkością obrotową, która jest charakterystyczna dla mniejszych elektronarzędzi, i mogą pęknąć.
Dodatkowe zasady bezpieczeństwa podczas cięcia tarczą
ścierną
u Nie wolno dopuszczać do przekrzywienia się tarczy w
materiale ani stosować zbyt dużego nacisku na tarczę. Nie należy próbować ciąć zbyt grubych elementów. Przeciążona tarcza jest bardziej podatna na wygina-
nie się lub zakleszczenie w szczelinie, co powoduje wzrost
prawdopodobieństwa odrzutu lub pęknięcia tarczy.
u Nie należy stawać na linii obracającej się tarczy ani za
nią. W razie odrzutu elektronarzędzie może odskoczyć w
kierunku operatora.
u W razie zakleszczenia się tarczy lub przerwania opera-
cji cięcia z jakiegokolwiek powodu, należy wyłączyć
elektronarzędzie, trzymając je w bezruchu do momentu całkowitego zatrzymania się tarczy. Nie wolno wyjmować tarczy z przecinanego elementu, gdy tarcza
znajduje się w ruchu, gdyż może to doprowadzić do
odrzutu. Należy zbadać przyczynę zakleszczenia się tar-
czy i podjąć stosowne działania w celu wyeliminowania
problemu.
u Nie wolno wznawiać operacji cięcia, gdy tarcza znaj-
duje się w przecinanym elemencie. Tarczę można
ostrożnie włożyć w naciętą szczelinę, dopiero gdy
osiągnie pełną prędkość obrotową. Jeżeli elektronarzę-
dzie zostanie ponownie uruchomione, gdy tarcza znajduje
się w przecinanym elemencie, tarcza może zakleszczyć
się, wyskoczyć z materiału albo spowodować odrzut.
u Duże płyty i duże obrabiane elementy należy pode-
przeć, aby zminimalizować ryzyko zakleszczenia się
tarczy i odrzutu narzędzia. Duże płyty mają tendencję
do uginania się pod własnym ciężarem. Podpory należy
ustawiać pod przecinanym elementem w pobliżu linii cięcia i na krawędziach elementu, po obu stronach tarczy.
u Należy zachować szczególną ostrożność w przypadku
wykonywania cięć wgłębnych w istniejących ścianach
bądź innych nieprzejrzystych obszarach. Wystająca
tarcza może przeciąć rury z gazem lub wodą, przewody
elektryczne lub obiekty, które mogą spowodować odrzut.
Zasady bezpieczeństwa pracy podczas szlifowania
u Nie należy używać zbyt dużych arkuszy papieru ścier-
nego. Przy doborze papieru ściernego należy kierować się zaleceniami producenta. Zbyt duży papier
ścierny, wystający poza obręb tarczy szlifierskiej, grozi
skaleczeniem i może spowodować wyszczerbienie lub
szybkie zużycie tarczy, a także odrzut.
Zasady bezpieczeństwa podczas oczyszczania
powierzchni szczotką drucianą
u Należy pamiętać, że nawet podczas zwykłej pracy
szczotka może tracić druty. Nie należy przeciążać drutów poprzez zbyt mocne dociskanie szczotki do powierzchni Wyrzucane w powietrze druty mogą z łatwo-
ścią przebić lekkie ubranie i/lub skórę.
u Jeżeli podczas oczyszczania powierzchni szczotką
drucianą zalecane jest używanie osłony, należy uważać, aby szczotka tarczowa lub szczotka druciana nie
dotykały osłony. Szczotka tarczowa lub druciana może
podczas pracy zwiększyć swoją średnicę wskutek obciążenia oraz w wyniku działania siły odśrodkowej.
Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Należy nosić okulary ochronne.
u Należy używać odpowiednich detektorów w celu zlo-
kalizowania instalacji lub zwrócić się o pomoc do lokalnego dostawcy usługi. Kontakt z przewodami znajdu-
jącymi się pod napięciem może doprowadzić do powstania pożaru lub porażenia elektrycznego. Uszkodzenie
przewodu gazowego może doprowadzić do wybuchu.
Wniknięcie do przewodu wodociągowego powoduje szkody rzeczowe lub może spowodować porażenie elektryczne.
u Nie należy dotykać tarcz szlifierskich i tnących, zanim
nie ostygną. Tarcze szlifierskie rozgrzewają się podczas
obróbki do bardzo wysokich temperatur.
u W przypadku przerwy w dopływie zasilania, np. po
awarii prądu lub po wyjęciu wtyczki z gniazdka, należy
odblokować włącznik/wyłącznik i ustawić go w pozycji
wyłączonej. W ten sposób można zapobiec niezamierzo-
nemu włączeniu elektronarzędzia.
u Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Zamocowa-
nie obrabianego przedmiotu wurządzeniu mocującym lub
imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku.
Opis urządzenia i jego zastosowania
Należy przeczytać wszystkie wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa i zalecenia. Nie-
przestrzeganie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa izaleceń może doprowadzić do
porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub
poważnych obrażeń ciała.
Proszę zwrócić uwagę na rysunki zamieszczone na początku
instrukcji obsługi.
Bosch Power Tools1 609 92A 692 | (08.04.2021)
10 | Polski
Kołnierz mocujący
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Elektronarzędzie jest przeznaczone do cięcia, szlifowania i
szczotkowania materiałów metalowych i kamiennych bez
chłodzenia wodą.
W przypadku cięcia za pomocą spajanych materiałów ściernych należy użyć specjalnej pokrywy ochronnej do cięcia.
Podczas cięcia kamienia należy zadbać o odpowiednie odsysanie pyłu.
Przy zastosowaniu atestowanych narzędzi szlifierskich elektronarzędzie można użyć również do szlifowania papierem.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.
Dźwignia zwalniająca blokadę pokrywy ochronnej
(1)
Przycisk blokady wrzeciona
(2)
Włącznik/wyłącznik
(3)
Rękojeść dodatkowa (powierzchnia izolowana)
(4)
Wrzeciono szlifierki
(5)
Pokrywa ochronna do szlifowania
(6)
(7)
Tarcza szlifierska
(8)
Nakrętka mocująca
(9)
Pokrywa ochronna do cięcia
(10)
Tarcza tnąca
(11)
Osłona ręki
(12)
Gumowy talerz szlifierski
(13)
Papier ścierny
(14)
Nakrętka okrągła
(15)
Szczotka garnkowa
(16)
Pokrywa odsysająca do cięcia z prowadnicą sanecz-
(17)
(18)
(19)
(20)
(21)
a)
a)
kową
Diamentowa tarcza tnąca
Rękojeść (powierzchnia izolowana)
Zabezpieczenie (tylko 3603CA20..)
Strzałka kierunku obrotów (na obudowie)
Osprzęt ukazany na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowania nie wchodzi w standardowy zakres dostawy. Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego można znaleźć w naszym katalogu osprzętu.
Moc nominalnaW780800850850
Nominalna prędkość obrotowamin
-1
12000120001200012000
Maks. średnica tarczy szlifierskiejmm125125125125
Gwint wrzeciona szlifierkiM 14M 14M 14M 14
maks. długość gwintu wrzecionamm21212121
Zabezpieczenie przed ponownym rozru-
●●●●
chem
Waga zgodnie z EPTA-Procedure 01:2014
– z rękojeścią dodatkową tłumiącą
kg1,81,81,81,8
drgania
– ze standardową rękojeścią dodatko-
kg1,81,81,81,8
wą
Klasa ochrony
Dane obowiązują dla napięcia znamionowego [U] 230V. Przy napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku specjalnych wersji produktu sprzedawanych w niektórych krajach dane te mogą się różnić.
Wartości pomiarowe emisji hałasu zostały określone zgodnie z EN60745-2-3.
Określony wg skaliA typowy poziom hałasu emitowanego przez elektronarzędzie wynosi
Poziom ciśnienia akustycznego
Poziom mocy akustycznej
Niepewność pomiaru K
Stosować środki
ochrony słuchu!
Wartości łączne drgań ah (suma wektorowa z trzech kierunków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z
EN60745-2-3:
Wartości pomiarowe emisji hałasu zostały określone zgodnie z EN60745-2-3.
Określony wg skaliA typowy poziom hałasu emitowanego przez elektronarzędzie wynosi
Poziom ciśnienia akustycznego
Poziom mocy akustycznej
Niepewność pomiaru K
dB(A)
dB(A)
dB
93
104
93
104
3
3
92
103
3
Stosować środki ochrony słuchu!
Wartości łączne drgań ah (suma wektorowa z trzech kierunków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z
EN60745-2-3:
Wartości pomiarowe emisji hałasu zostały określone zgodnie z EN60745-2-3.
Określony wg skaliA typowy poziom hałasu emitowanego przez elektronarzędzie wynosi
Poziom ciśnienia akustycznego
Poziom mocy akustycznej
Niepewność pomiaru K
dB(A)
dB(A)
dB
92
103
92
103
3
3
92
103
3
Stosować środki ochrony słuchu!
Wartości łączne drgań ah (suma wektorowa z trzech kierunków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z
EN60745-2-3:
Szlifowanie powierzchni (ścieranie):
a
h
K
m/s
m/s
2
2
10,0
1,5
10,0
1,5
10,0
1,5
Szlifowanie papierem ściernym:
a
h
K
m/s
m/s
2
2
5,0
1,5
5,0
1,5
5,0
1,5
93
104
3
10,0
1,5
5,0
1,5
92
103
3
10,0
1,5
5,0
1,5
Podany w niniejszej instrukcji poziom emisji hałasu został
zmierzony zgodnie z określoną normą procedurą pomiarową
i może zostać użyty do porównywania elektronarzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania.
Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie
użyte zostanie do innych zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi, a także jeśli nie będzie wystarczająco konser-
W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy) ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa.
Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, mające na celu ochronę osoby obsługującej przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi roboczych, zapewnienie odpowiedniej temperatury,
aby nie dopuścić do wyziębienia rąk, właściwa organizacja
czynności wykonywanych podczas pracy.
wowane, poziom drgań może odbiegać od podanego. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie
ekspozycji na drgania podczas całego czasu pracy.
Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć
pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone lub
gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy.
1 609 92A 692 | (08.04.2021)Bosch Power Tools
Polski | 13
Montaż
Montaż zabezpieczeń
u Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy
elektronarzędziu należy wyjąć wtyczkę z gniazda.
Wskazówka: W przypadku uszkodzenia tarczy szlifierskiej
podczas pracy urządzeniem lub wprzypadku uszkodzenia
uchwytów na osłonie lub elektronarzędziu, elektronarzędzie
należy bezzwłocznie odesłać do punktu obsługi klienta (adresy są podane w rozdziale „Obsługa klienta oraz doradztwo
dotyczące użytkowania“.
Osłona do szlifowania
Założyć osłonę (6) na uchwyt
narzędziowy elektronarzędzia
tak, by występy ustalające
osłony pokrywały się z
uchwytem. Należy przy tym
nacisnąć i przytrzymać w tej
pozycji dźwignię zwalniająca
blokadę osłony (1).
Docisnąć osłonę (6) na wrzecionie tak, by kołnierz osłony
nasunął się na kołnierz elektronarzędzia, i przekręcić
osłonę aż do słyszalnego zaskoczenia zapadki.
Pozycja osłony (6) powinna
być dopasowana do rodzaju obróbki. W tym celu należy
przesunąć dźwignię zwalniającą blokadę osłony (1) w górę i
obrócić osłonę (6), ustawiając ją w żądanej pozycji.
u Pokrywę ochronną (6)należy zawsze ustawiać w taki
sposób, aby obydwa zaczepy dźwigni zwalniającej blokadę (1) weszły w odpowiednie otwory umieszczone
na pokrywie ochronnej (6).
u Osłonę (6) należy ustawić w taki sposób, aby zapew-
nić osobie obsługującej ochronę przed padającymi
iskrami.
u Osłona (6) powinna dawać się obrócić tylko po odblo-
kowaniu dźwigni zwalniającej osłony (1) ! W przeciwnym wypadku nie wolno użytkować elektronarzędzia i
należy przekazać je do punktu serwisowego.
Wskazówka: Występy ustalające na osłonie (6) uniemożli-
wiają zamontowanie osłony, która nie pasuje do danego
elektronarzędzia.
Pokrywa ochronna (osłona) do cięcia
u W przypadku cięcia za pomocą spajanych materiałów
ściernych należy użyć specjalnej pokrywy ochronnej
do cięcia (10).
u Podczas cięcia kamienia należy zadbać o odpowiednie
odsysanie pyłu.
Pokrywę ochronną do cięcia (10) montuje się w taki sam
sposób jak pokrywę ochronną do szlifowania (6).
Pokrywa odsysająca do cięcia z prowadnicą saneczkową
Pokrywę odsysającą do cięcia z prowadnicą saneczkową
(17) montuje się w taki sam sposób jak pokrywę ochronną
do szlifowania (6).
Rękojeść dodatkowa
u Elektronarzędzia należy używać wyłącznie z zamonto-
waną rękojeścią dodatkową(4).
Rękojeść dodatkową (4) należy przykręcić po prawej lub le-
wej stronie głowicy, w zależności od rodzaju pracy.
Osłona ręki
u Przed pracami z użyciem gumowego talerza szlifier-
skiego (13) lub szczotki garnkowej / szczotki tarczowej / listkowej tarczy szlifierskiej należy zawsze zamontować osłonę ręki (12).
Osłonę ręki (12) mocuje się razem z rękojeścią
dodatkową(4).
Montaż narzędzi szlifierskich
u Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy
elektronarzędziu należy wyjąć wtyczkę z gniazda.
u Nie należy dotykać tarcz szlifierskich i tnących, zanim
nie ostygną. Tarcze szlifierskie rozgrzewają się podczas
obróbki do bardzo wysokich temperatur.
Oczyścić wrzeciono szlifierki (5) i wszystkie części, które
mają zostać zamontowane.
Aby zamocować lub zwolnić narzędzia szlifierskie, należy
użyć przycisku blokady wrzeciona (2), który unieruchamia
wrzeciono.
u Przycisk blokady wolno nacisnąć jedynie wtedy, gdy
wrzeciono szlifierki jest całkowicie nieruchome. W
przeciwnym wypadku może dojść do uszkodzenia elektronarzędzia.
Tarcza szlifierska/tnąca
Należy wziąć pod uwagę wymiary narzędzi szlifierskich.
Średnica otworu musi pasować do kołnierza mocującego.
Nie należy stosować żadnych adapterów, złączek ani zwę-
żek.
Używając diamentowych tarcz tnących, należy zwrócić uwa-
gę, by strzałka wskazująca kierunek umieszczona na tarczy
u Po zamontowaniu narzędzia szlifierskiego, a przed
uruchomieniem szlifierki należy sprawdzić, czy narzędzie szlifierskie jest właściwie zamocowane i czy może
się swobodnie obracać. Upewnić się, czy narzędzie
szlifierskie nie zahacza o pokrywę ochronną lub o inny
element elektronarzędzia.
Listkowa tarcza szlifierska
u Przed pracami z użyciem listkowej tarczy szlifierskiej
należy zawsze zamontować osłonę ręki(12).
Bosch Power Tools1 609 92A 692 | (08.04.2021)
14 | Polski
Gumowy talerz szlifierski
u Przed pracami z użyciem gumowego talerza szlifier-
skiego (13) należy zawsze zamontować osłonę
ręki(12).
Kolejność montażu ukazana jest na stronach graficznych.
Założyć okrągłą nakrętkę (15) i dokręcić ją kluczem widełko-
wym.
Szczotka garnkowa/tarczowa
u Przed pracami z użyciem szczotki garnkowej lub tar-
czowej należy zawsze zamontować osłonę ręki(12).
Kolejność montażu ukazana jest na stronach graficznych.
Szczotkę garnkową/tarczową należy nasunąć na wrzeciono
szlifierki tak głęboko, by ściśle przylegała do kołnierza znajdującego się na końcu wrzeciona. Szczotkę garnkową/tarczową należy dokręcić kluczem widełkowym.
Wymagania dotyczące narzędzi szlifierskich
Można stosować wszystkie narzędzia robocze, które zostały
wymienione w niniejszej instrukcji obsługi.
Dopuszczalna prędkość obrotowa [min-1] lub obwodowa [m/
s] używanych narzędzi roboczych musi odpowiadać co najmniej wartościom podanym w poniższej tabeli.
Dlatego należy zwrócić uwagę na dopuszczalną prędkośćobrotową lub obwodową podaną na etykiecie narzędzia
szlifierskiego.
Maks. [mm][mm]
Dbd[min-1][m/s]
115
125
115
125
7530M 141200045
6
6
–
–
22,2
12000
22,2
120008080
––12000
120008080
Przestawianie głowicy przekładni
Tylko w przypadku elektronarzędzi o numerze katalogowym 3603CA20..:
u Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy
elektronarzędziu należy wyjąć wtyczkę z gniazda.
Głowica przekładni obracana jest o 180°. Dzięki temu włącznik/wyłącznik można w szczególnych sytuacjach ustawić w
dogodniejszej pozycji (np. dla osób leworęcznych).
– Wykręcić i wyjąć wszystkie 4śruby (zob. rys. B). Ostroż-
nie ustawić głowicę w wybranej pozycji, nie wyjmując jej
przy tym z obudowy. Dokręcić ponownie wszystkie 4śruby.
– Ponownie przykręcić zabezpieczenie (20) dźwigni zwal-
niającej blokadę (1) do obudowy (zob. rys. C).
Przestrzegać instrukcji zawartych w rozdziale „Montaż za-
bezpieczeń”. Pokrywa ochronna powinna dawać się obrócić
tylko po odblokowaniu dźwigni zwalniającej blokadę (1).
Odsysanie pyłów/wiórów
Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malarskich
z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna, minera-
łów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stanowić zagroże-
nie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z pyłami lub
przedostanie się ich do płuc może wywołać reakcje alergicz-
ne i/lub choroby układu oddechowego operatora lub osób
znajdujących się w pobliżu.
Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane są
za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancjami do
obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drewna). Mate-
riały, zawierające azbest mogą być obrabiane jedynie przez
odpowiednio przeszkolony personel.
– O ile jest to możliwe, należy zawsze stosować system od-
sysania pyłu, dostosowany do rodzaju obrabianego mate-
riału.
– Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska pracy.
– Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłania-
czem klasy P2.
Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących w danym kra-
ju przepisów, regulujących zasady obróbki różnego rodzaju
materiałów.
u Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku
pracy. Pyły mogą się z łatwością zapalić.
Praca
Uruchamianie
u Należy zwrócić uwagę na napięcie sieciowe! Napięcie
źródła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce
znamionowej elektronarzędzia. Elektronarzędzia
przeznaczone do pracy pod napięciem 230V można
przyłączać również do sieci 220V.
W przypadku eksploatacji elektronarzędzia za pomocą przenośnych agregatów prądotwórczych, niedysponujących wystarczającymi rezerwami mocy, względnie odpowiednią regulacją napięcia ze zwiększeniem prądu rozruchowego, może dojść do zmniejszenia wydajności obróbki lub do nietypowych zachowań przy włączaniu.
Proszę zwrócić uwagę na przydatność zastosowanego agregatu prądotwórczego, szczególnie pod kątem napięcia i częstotliwości zasilania.
Włączanie/wyłączanie
Aby włączyć elektronarzędzie, należy przesunąć włącznik/
wyłącznik (3) do przodu.
Aby zablokować włącznik/wyłącznik (3) w pozycji włączonej, należy nacisnąć przesunięty do przodu włącznik/wyłącznik (3) aż do zablokowania.
Aby wyłączyć elektronarzędzie, należy zwolnić włącznik/wyłącznik (3) lub jeśli jest zablokowany, nacisnąć krótko włącznik/wyłącznik (3), a następnie zwolnić.
1 609 92A 692 | (08.04.2021)Bosch Power Tools
Polski | 15
u Narzędzia szlifierskie należy kontrolować przed każ-
dym użyciem. Narzędzie szlifierskie musi być prawidłowo zamocowane i musi się swobodnie obracać. Należy przeprowadzić próbę działania trwającą co najmniej jedną minutę (bez obciążenia). Nie wolno używać uszkodzonych, odkształconych bądź wibrujących
narzędzi szlifierskich. Uszkodzone narzędzia szlifierskie
mogą się złamać i spowodować poważne obrażenia.
Zabezpieczenie przed ponownym rozruchem
Zabezpieczenie przed ponownym rozruchem zapobiega samoczynnemu włączeniu się elektronarzędzia po przerwie w
dopływie prądu.
W celu ponownego włączenia elektronarzędzia należy ustawić włącznik/wyłącznik (3) w pozycji wyłączonej i ponownie
włączyć elektronarzędzie.
Wskazówki dotyczące pracy
u Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy
elektronarzędziu należy wyjąć wtyczkę z gniazda.
u Należy zachować ostrożność podczas wykonywania
szczelin w ścianach nośnych, zob. rozdział „Wskazówki dotyczące statyki“.
u Jeżeli ciężar własny obrabianego przedmiotu nie gwa-
rantuje stabilnej pozycji, należy go zamocować.
u Elektronarzędzia nie należy przeciążać do tego stop-
nia, że zatrzyma się ono samoczynnie.
u Po silnym obciążeniu elektronarzędzia, należy pozwo-
lić mu pracować przez parę minut na biegu jałowym, w
celu ochłodzenia narzędzia roboczego.
u Elektronarzędzia nie wolno eksploatować przy użyciu
stolika tnącego.
u Nie należy dotykać tarcz szlifierskich i tnących, zanim
nie ostygną. Tarcze szlifierskie rozgrzewają się podczas
obróbki do bardzo wysokich temperatur.
Szlifowanie powierzchni
u W żadnym wypadku nie wolno używać tarcz tnących
do szlifowania powierzchni.
Najlepsze efekty przy szlifowaniu powierzchni osiąga się prowadząc tarczę szlifierską pod kątem 30° do 40° w stosunku
do obrabianej powierzchni. Elektronarzędzie należy prowadzić z umiarkowanym dociskiem, przesuwając je raz w jedną,
raz w drugą stronę. Zapobiega to przegrzewaniu się obrabianego przedmiotu oraz jego przebarwieniom lub uszkodzeniom (wgłębienia, rowki).
Listkowa tarcza szlifierska
Za pomocą listkowej tarczy szlifierskiej (osprzęt) możliwa
jest obróbka powierzchni obłych i profili. W porównaniu do
tradycyjnych tarcz szlifierskich, listkowe tarcze szlifierskie
charakteryzują się znacznie dłuższą żywotnością, wyraźnie
zmniejszonym poziomem emisji hałasu i niższymi temperaturami szlifowania.
Cięcie metalu
u W przypadku cięcia za pomocą spajanych materiałów
ściernych należy użyć specjalnej pokrywy ochronnej
do cięcia (10).
Podczas cięcia należy zwrócić uwagę na równomierny posuw
elektronarzędzia, dostosowany do właściwości obrabianego
materiału. Nie należy wywierać nacisku na tarczę tnącą,
przechylać jej ani wykonywać nią ruchów oscylacyjnych.
Nie wolno wyhamowywać biegu tarczy poprzez wywieranie
bocznego nacisku.
Elektronarzędzie należy zawsze prowadzić przeciwbieżnie do kierunku obrotów tarczy. W przeciwnym
razie istnieje niebezpieczeństwo, że zostanie ono
w sposób niekontrolowany
wypchnięte ze szczeliny. W
przypadku cięcia profili i rur
czworokątnych, zaleca się
zacząć pracę od najmniej-
szego przekroju.
Cięcie kamienia
u Podczas cięcia kamienia należy zadbać o odpowiednie
odsysanie pyłu.
u Należy stosować maskę przeciwpyłową.
u Elektronarzędzie wolno stosować wyłącznie do cięcia i
szlifowania na sucho.
Do cięcia kamienia najlepiej jest użyć diamentowej tarczy
tnącej.
Podczas pracy z pokrywą odsysającą do cięcia z prowadnicą
saneczkową (17) należy stosować odpowiedni odkurzacz,
dopuszczony do usuwania pyłu kamiennego. Bosch ma w
swojej ofercie odpowiednie odkurzacze.
Włączyć elektronarzędzie i
oprzeć je przednią częścią
prowadnicy saneczkowej o
obrabiany przedmiot. Pracować z równomiernym posuwem, dostosowanym do
właściwości obrabianego
materiału.
Przy cięciu szczególnie
twardych materiałów, np.
betonu o dużej zawartości żwiru, może dojść do przegrzania,
a tym samym uszkodzenia tarczy diamentowej. Snop iskier
wokół tarczy diamentowej jest objawem jej przegrzania.
Należy wtedy natychmiast przerwać cięcie i ochłodzić tarczę, na krótko włączając elektronarzędzie z najwyższą prędkością obrotową, bez obciążenia.
Wyraźnie niższa wydajność cięcia i snop iskier wokół tarczy
to oznaki stępienia diamentowej tarczy tnącej. Można ją naostrzyć, wykonując kilka krótkich cięć w materiałach abrazyjnych (np. piaskowcu).
Bosch Power Tools1 609 92A 692 | (08.04.2021)
16 | Čeština
Wskazówki dotyczące statyki
Wykonywanie szczelin w ścianach nośnych podlega przepisom normy DIN1053, Część 1 lub przepisom obowiązującym w danym kraju. Przepisów tych należy bezwzględnie
przestrzegać.Przed przystąpieniem do pracy należy skonsultować się z inżynierem odpowiedzialnym za kwestie statyczne, architektem lub kierownikiem budowy.
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
u Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy
elektronarzędziu należy wyjąć wtyczkę z gniazda.
u Utrzymywanie urządzenia i szczelin wentylacyjnych w
czystości gwarantuje prawidłową i bezpieczną pracę.
Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączeniowego, należy zlecić ją firmie Bosch lub autoryzowanemu serwisowi elektronarzędzi Bosch, co pozwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa.
Należy obchodzić się pieczołowicie z osprzętem podczas
przechowywania i podczas pracy.
Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące
użytkowania
Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy ikonserwacji nabytego produktu oraz dostępu do części zamiennych,
prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunki
techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można
znaleźć pod adresem: www.bosch-pt.com
Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie
na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch
oraz ich osprzętem.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części zamiennych konieczne jest podanie 10‑cyfrowego numeru katalogowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej produktu.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Jutrzenki 102/104
02-230 Warszawa
Na www.serwisbosch.com znajdą Państwo wszystkie szczegóły dotyczące usług serwisowych online.
Tel.: 22 7154450
Faks: 22 7154440
E-Mail: bsc@pl.bosch.com
www.bosch-pt.pl
Pozostałe adresy serwisów znajdują się na stronie:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Utylizacja odpadów
Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy doprowadzić
do powtórnego przetworzenia zgodnie z obowiązującymi
przepisami ochrony środowiska.
Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi razem z
odpadami z gospodarstwa domowego!
Tylko dla krajów UE:
Zgodnie z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady
2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego oraz jej transpozycją do prawa krajowego,
niezdatne do użytku elektronarzędzia należy zbierać osobno
i doprowadzić do ponownego przetworzenia zgodnie z obowiązującymi przepisami ochrony środowiska.
Čeština
Bezpečnostní upozornění
Všeobecná varovná upozornění pro elektrické
nářadí
VÝSTRAHA
při dodržování varovných upozornění apokynů mohou mít za
následek zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká
poranění.
Všechna varovná upozornění apokyny do budoucna
uschovejte.
Vupozorněních použitý pojem „elektrické nářadí“ se
vztahuje na elektrické nářadí napájené ze sítě (se síťovým
kabelem) ana elektrické nářadí napájené akumulátorem
(bez síťového kabelu).
Bezpečnost pracoviště
u Udržujte pracoviště včistotě adobře osvětlené.
Nepořádek nebo neosvětlené pracoviště mohou vést
kúrazům.
u Selektrickým nářadím nepracujte vprostředí
ohroženém explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny,
plyny nebo prach. Elektrické nářadí vytváří jiskry, které
mohou prach nebo páry zapálit.
u Děti ajiné osoby udržujte při použití elektrického
nářadí vbezpečné vzdálenosti od pracoviště. Při
rozptýlení můžete ztratit kontrolu nad nářadím.
Elektrická bezpečnost
u Zástrčky elektrického nářadí musí lícovat se
zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem
upravena. Selektrickým nářadím sochranným
uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky.
u Zabraňte kontaktu těla suzemněnými povrchy, jako
jsou např. potrubí, topení, sporáky achladničky. Je‑li
vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu
elektrickým proudem.
Přečtěte si všechna varovná
upozornění apokyny. Zanedbání
1 609 92A 692 | (08.04.2021)Bosch Power Tools
Čeština | 17
u Chraňte elektrické nářadí před deštěm avlhkem.
Vniknutí vody do elektrického nářadí zvyšuje nebezpečí
zásahu elektrickým proudem.
u Dbejte na účel kabelu. Nepoužívejte jej knošení
elektrického nářadí nebo kvytažení zástrčky ze
zásuvky. Udržujte kabel vbezpečné vzdálenosti od
tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů.
Poškozené nebo spletené kabely zvyšují riziko zásahu
elektrickým proudem.
u Pokud pracujete selektrickým nářadím venku,
použijte pouze takové prodlužovací kabely, které jsou
způsobilé ipro venkovní použití. Použití prodlužovacího
kabelu, jež je vhodný pro použití venku, snižuje riziko
zásahu elektrickým proudem.
u Pokud se nelze vyhnout provozu elektrického nářadí
ve vlhkém prostředí, použijte proudový chránič.
Použití proudového chrániče snižuje riziko zásahu
elektrickým proudem.
Osobní bezpečnost
u Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte
apřistupujte kpráci selektrickým nářadím rozumně.
Nepoužívejte žádné elektrické nářadí, pokud jste
unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků.
Moment nepozornosti při použití elektrického nářadí
může vést kvážným poraněním.
u Používejte ochranné osobní pomůcky. Noste
ochranné brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek
jako maska proti prachu, bezpečnostní obuv
sprotiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo
sluchátka, podle druhu nasazení elektrického nářadí,
snižují riziko poranění.
u Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu.
Přesvědčte se, že je elektrické nářadí vypnuté, dříve
než jej uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj
napájení a/nebo akumulátor. Máte‑li při nošení
elektrického nářadí prst na spínači, nebo pokud nářadí
připojíte ke zdroji napájení zapnuté, může dojít kúrazu.
u Než elektrické nářadí zapnete, odstraňte seřizovací
nástroje nebo klíče. Nachází-li se votáčivém dílu
elektrického nářadí nějaký nástroj nebo klíč, může dojít
kporanění.
u Nepřeceňujte své síly. Zajistěte si bezpečný postoj
audržujte vždy rovnováhu. Tím můžete elektrické
nářadí vneočekávaných situacích lépe kontrolovat.
u Noste vhodný oděv. Nenoste volný oděv ani šperky.
Vlasy, oděv arukavice udržujte daleko od
pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé
vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
u Lze‑li namontovat odsávací či zachycující přípravky,
přesvědčte se, že jsou připojeny asprávně použity.
použijte ktomu určené elektrické nářadí. Svhodným
elektrickým nářadím budete pracovat vdané oblasti lépe
abezpečněji.
u Nepoužívejte elektrické nářadí, jestliže jej nelze
spínačem zapnout avypnout. Elektrické nářadí, které
nelze ovládat spínačem, je nebezpečné amusí se opravit.
u Před seřizováním elektrického nářadí, výměnou
příslušenství nebo odložením nářadí vytáhněte
zástrčku ze zásuvky a/nebo odstraňte akumulátor.
Toto preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí
elektrického nářadí.
u Uchovávejte nepoužívané elektrické nářadí mimo
dosah dětí. Nenechte nářadí používat osoby, které
sním nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny.
Elektrické nářadí je nebezpečné, je‑li používáno
nezkušenými osobami.
u Pečujte oelektrické nářadí svědomitě. Zkontrolujte,
zda pohyblivé díly nářadí bezvadně fungují
anevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené nebo
poškozené tak, že by ovlivňovaly funkce elektrického
nářadí. Poškozené díly nechte před použitím
elektrického nářadí opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve
špatně udržovaném elektrickém nářadí.
u Řezné nástroje udržujte ostré ačisté. Pečlivě
ošetřované řezné nástroje sostrými řeznými hranami se
méně vzpřičují adají se snáze vést.
u Používejte elektrické nářadí, příslušenství, nástroje
apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom
pracovní podmínky aprováděnou činnost. Použití
elektrického nářadí pro jiné než určené použití může vést
knebezpečným situacím.
Servis
u Nechte své elektrické nářadí opravit pouze
kvalifikovaným odborným personálem apouze
soriginálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že
bezpečnost elektrického nářadí zůstane zachována.
Bezpečnostní pokyny pro úhlové brusky
Bezpečnostní pokyny pro broušení, pískování,
drátkování nebo brusné oddělování
u Toto elektrické nářadí slouží jako bruska, drátěný
kartáč či dělicí pila. Prostudujte si všechna
bezpečnostní upozornění, pokyny, ilustrace
aspecifikace ktomuto elektrickému nářadí.
Nedodržování všech níže uvedených pokynů může mít za
následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžké
poranění.
u Toto elektrické nářadí není doporučeno pro leštění.
Operace, pro které nebylo elektrické nářadí určeno,
mohou představovat riziko azpůsobit zranění.
u Nepoužívejte příslušenství, které není speciálně
určeno adoporučeno výrobcem nářadí. Příslušenství,
které lze kelektrickému nářadí připojit, ještě nezaručuje
bezpečnou operaci.
u Jmenovité otáčky příslušenství se musí minimálně
rovnat maximálním otáčkám uvedeným na
elektrickém nářadí. Příslušenství používané pro vyšší
než jejich jmenovité otáčky může prasknout arozpadnout
se.
Bosch Power Tools1 609 92A 692 | (08.04.2021)
18 | Čeština
u Vnější průměr atloušťka příslušenství musí být
vmezích dimenzování elektrického nářadí. Nesprávně
dimenzované příslušenství nelze správně chránit nebo
kontrolovat.
u Závitový úchyt příslušenství musí odpovídat závitu
vřetena brusky. Pro příslušenství upevňované pomocí
přírub musí otvor vřetena příslušenství odpovídat
polohovacímu průměru příruby. Příslušenství, které
neodpovídá upevňovacímu mechanismu elektrického
nářadí, rotuje nevyváženě, nadměrně vibruje amůže vést
ke ztrátě kontroly.
u Nepoužívejte poškozené příslušenství. Před každým
použitím zkontrolujte příslušenství, např. trhliny
apraskliny na brusných kotoučích, praskliny, trhliny
nebo nadměrné opotřebení opěrných kotoučů,
uvolnění či popraskání drátků na drátěných kartáčích.
Pokud elektrické nářadí či příslušenství spadne na
zem, zkontrolujte poškození nebo instalujte
nepoškozené příslušenství. Po kontrole ainstalaci
příslušenství stůjte vy iostatní osoby mimo rovinu
rotujícího příslušenství aspusťte elektrické nářadí na
jednu minutu smaximálními otáčkami bez zatížení.
Během této zkušební doby se poškozené příslušenství
obvykle rozpadne.
u Používejte osobní ochranné prostředky. Podle druhu
použití používejte obličejový ochranný štít,
bezpečnostní kuklu nebo brýle. Vpřípadě potřeby
používejte protiprachovou masku, ochranu sluchu,
rukavice apracovní zástěru, které vás ochrání před
zlomky vzniklými broušením nebo jiným obráběním.
Ochrana zraku musí být schopna chránit před odletujícími
úlomky vzniklými při různých operacích. Protiprachová
maska nebo respirátor musí filtrovat částice vzniklé při
prováděné operaci. Dlouhodobé působení vysoce
intenzivního hluku může vést ke ztrátě sluchu.
u Dbejte na to, aby ostatní osoby byly vbezpečné
vzdálenosti od pracoviště. Osoby, které vstupují na
pracoviště, musí používat osobní ochranné
prostředky. Úlomky obrobku nebo zlomené příslušenství
mohou vyletět azpůsobit zranění mimo příslušnou
pracovní oblast.
u Provádíte-li operaci, při které se může obráběcí
příslušenství dostat do kontaktu se skrytou
elektroinstalací nebo vlastním napájecím kabelem,
držte elektrické nářadí za izolované uchopovací
plochy. Obráběcí příslušenství, které se dostane do
kontaktu svodičem pod napětím, může svými
nechráněnými kovovými částmi vést elektrický proud
azpůsobit úraz obsluhy.
u Napájecí kabel umístěte vdostatečné vzdálenosti od
rotujícího příslušenství. Ztratíte-li kontrolu, kabel se
může přeříznout nebo zadrhnout avaše ruka či paže může
být zatažena do rotujícího příslušenství.
u Nikdy neodkládejte elektrické nářadí, dokud se
příslušenství úplně nezastaví. Rotující příslušenství se
může zaseknout do povrchu anekontrolovaně vymrštit
elektrické nářadí.
u Nespouštějte elektrické nářadí, když je nesete po
boku. Náhodný kontakt srotujícím příslušenstvím může
zachytit váš oděv apřitáhnout příslušenství kvašemu
tělu.
u Pravidelně čistěte vzduchovou ventilaci elektrického
nářadí. Ventilátor motoru vtahuje prach do krytu
anadměrné nahromadění kovového prachu může
způsobit nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
u Nespouštějte elektrické nářadí vblízkosti hořlavých
materiálů. Jiskry mohou tyto materiály zapálit.
u Nepoužívejte příslušenství, které vyžaduje kapalná
chladiva. Použití vody či jiných kapalných chladiv může
způsobit zabití nebo úraz elektrickým proudem.
Zpětný ráz asouvisející pokyny
Zpětný ráz je náhlá reakce zaseknutého nebo zachyceného
rotujícího kotouče, opěrného kotouče, kartáče nebo jiného
příslušenství. Zaseknutí nebo zachycení způsobí rychlé
zastavení rotujícího příslušenství, které tak vyvolá
nekontrolované vymrštění elektrické nářadí ve směru
opačném vůči směru rotace příslušenství vbodě zastavení.
Pokud se například brusný kotouč zasekne nebo zachytí
vobrobku, hrana kotouče, která vstupuje do bodu zastavení,
se může zaseknout do povrchu materiálu azpůsobit vytažení
nebo vymrštění kotouče. Kotouč také může vyskočit směrem
kobsluze nebo od obsluhy vzávislosti na směru pohybu
kotouče vbodu zastavení. Brusné kotouče také mohou za
těchto podmínek prasknout.
Zpětný ráz je výsledkem špatných a/nebo nesprávných
pracovních postupů apodmínek při použití elektrického
nářadí alze mu zabránit dodržováním příslušných níže
uvedených opatření.
u Dbejte na pevné uchopení elektrické nářadí atělo
apaži udržujte vpoloze, která vám umožňuje reagovat
na síly zpětného rázu. Vždy používejte případné
pomocné rukojeti, abyste měli maximální kontrolu nad
zpětným rázem nebo reakcí točivého momentu při
spuštění. Obsluha může zvládat reakce točivého
momentu nebo síly zpětného rázu, pokud dodržuje
náležitá opatření.
u Nikdy nepřibližujte ruku krotujícímu příslušenství.
Působením zpětného rázu se může příslušenství vymrštit
kvaší ruce.
u Nestůjte vprostoru, kam bude směřovat elektrické
nářadí při zpětném rázu. Zpětný ráz vymrští nářadí ve
směru opačném kpohybu kotouče vbodu zastavení.
u Zvlášť opatrně postupujte při práci vrozích, na
ostrých hranách atd. Zabraňte poskakování
azachycování příslušenství. Zejména vrozích, na
ostrých hranách nebo při poskakování může dojít
kzachycení rotujícího příslušenství ake ztrátě kontroly či
zpětnému rázu.
u Nenasazujte kotouč pilového řetězu nebo ozubený
pilový kotouč. Tyto kotouče způsobují častý zpětný ráz
aztrátu kontroly.
1 609 92A 692 | (08.04.2021)Bosch Power Tools
Čeština | 19
Bezpečnostní pokyny pro operace broušení abrusného
oddělování
u Používejte pouze typy kotoučů, které jsou pro
elektrické nářadí doporučené, aspeciální kryty
určené pro zvolený kotouč. Kotouče, pro které nebylo
elektrické nářadí navrženo, nemohou být dostatečně
chráněny ajsou nebezpečné.
u Brusný povrch středově vyklenutých kotoučů musí být
orientován pod rovinu hrany krytu. Nesprávně
namontovaný kotouč, který přesahuje rovinu hrany krytu,
nelze řádně chránit.
u Kryt musí být bezpečně připevněn kelektrickému
nářadí anastaven do maximálně bezpečné polohy, aby
nezakrytá část kotouče směřující kobsluze byla co
nejmenší. Kryt pomáhá chránit obsluhu před uvolněnými
úlomky kotouče, náhodným kontaktem skotoučem
ajiskrami, které mohou zapálit oděv.
u Kotouče se musí používat pouze pro doporučené
operace. Například: boční stranu řezného kotouče
nepoužívejte kbroušení. Brusné dělicí kotouče jsou
určeny pro obvodové broušení, boční síly působící na tyto
kotouče je mohou rozlomit.
u Používejte vždy nepoškozené kotoučové příruby,
které mají správnou velikost atvar pro vybraný
kotouč. Správné kotoučové příruby kotouč podporují
asnižují riziko jeho prasknutí. Příruby pro oddělovací
kotouče se mohou lišit od přírub pro brusné kotouče.
u Nepoužívejte opotřebované kotouče zvětšího
elektrického nářadí. Kotouč určený pro větší elektrické
nářadí není vhodný pro vyšší otáčky menšího nářadí
amůže prasknout.
Doplňkové bezpečnostní pokyny pro operace
abrazivního rozbrušování
u Zabraňte zkřivení rozbrušovacího kotouče vřezu nebo
použití nadměrného tlaku. Nepokoušejte se
dosáhnout nadměrné hloubky řezu. Nadměrné
namáhání kotouče zvyšuje jeho zátěž anáchylnost ke
zkroucení nebo zaseknutí vřezu amožnost zpětného rázu
nebo prasknutí kotouče.
u Nestůjte ve směru rotujícího kotouče aza ním.
Pohybuje-li se kotouč vmístě operace směrem od vašeho
těla, případný zpětný ráz může vymrštit rotující kotouč
aelektronářadí přímo na vás.
u Pokud se kotouč blokuje nebo zjakéhokoli důvodu
přerušíte řezání, elektronářadí vypněte adržte je bez
pohybu, dokud se kotouč zcela nezastaví. Nikdy se
nepokoušejte vyjmout rozbrušovací kotouč zřezu,
dokud se pohybuje, jinak může dojít ke zpětnému
rázu. Zjistěte důvod blokování kotouče apřijměte
opatření, aby kněmu nedocházelo.
u Nezačínejte nové řezání vobrobku. Nechte kotouč
dosáhnout plných otáček aopatrně jej vložte do řezu.
Při spuštění elektronářadí vobrobku se může kotouč
zablokovat, pohybovat se ven nebo způsobit zpětný ráz.
u Panely nebo jiné větší obrobky podepřete, abyste
minimalizovali nebezpečí zablokování azpětného rázu
kotouče. Velké obrobky se prohýbají vlastní hmotností.
Podpora musí být umístěna pod obrobkem vblízkosti linie
řezu ana okrajích obrobku po obou stranách kotouče.
u Obzvlášť opatrně postupujte při kapsových řezech do
stěn nebo jiných zaslepených ploch. Vyčnívající kotouč
může přeříznout plynovodní nebo vodovodní potrubí,
elektrické kabely nebo předměty, které mohou způsobit
zpětný ráz.
Bezpečnostní pokyny pro operace broušení
u Nepoužívejte brusné papíry nadměrné velikosti. Při
mohou způsobit tržné poranění nebo zablokování,
roztržení kotouče či zpětný ráz.
Bezpečnostní pokyny pro operace drátkování
u Nezapomínejte, že kartáč vyhazuje drátěné štětinky
ipři běžných operacích. Nepřetěžujte drátky
působením nadměrné síly na kartáč Drátěné štětinky
mohou snadno proniknout lehkým oděvem a/nebo kůží.
u Je-li pro broušení drátěným kartáčem doporučeno
použití krytu, zabraňte styku drátěného kotouče nebo
kartáče skrytem. Působením zátěže nebo odstředivých
sil se může průměr drátěného kotouče nebo kartáče
zvětšit.
Dodatečné bezpečnostní pokyny
Noste ochranné brýle.
u Použijte vhodné detekční přístroje na vyhledání
skrytých rozvodných vedení nebo kontaktujte místní
dodavatelskou společnost. Kontakt selektrickým
vedením může vést kpožáru azásahu elektrickým
proudem. Poškození vedení plynu může vést kvýbuchu.
Proniknutí do vodovodního potrubí způsobí věcné škody
nebo může způsobit zásah elektrickým proudem.
u Nedotýkejte se brusných arozbrušovacích kotoučů,
dokud nevychladnou. Kotouče se při práci silně
zahřívají.
u Pokud se přeruší přívod proudu, např. výpadkem
proudu nebo vytažením síťové zástrčky, spínač
odblokujte anastavte ho do vypnuté polohy. Zabráníte
tak nekontrolovanému opětovnému spuštění.
u Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený upínacím
přípravkem nebo svěrákem je upevněný bezpečněji, než
kdybyste ho drželi vruce.
Popis výrobku avýkonu
Přečtěte si všechna bezpečnostní
upozornění avšechny pokyny. Nedodržování
bezpečnostních upozornění apokynů může mít
za následek úraz elektrickým proudem, požár
a/nebo těžká poranění.
Řiďte se obrázky vpřední části návodu kobsluze.
Bosch Power Tools1 609 92A 692 | (08.04.2021)
20 | Čeština
Unášecí příruba
Použití vsouladu surčeným účelem
Elektronářadí je určené pro dělení, broušení akartáčování
kovových akamenných materiálů bez použití vody.
Pro dělení pomocí brusiva spojivem se musí použít speciální
ochranný kryt pro dělení.
Při dělení kamene je třeba zajistit dostatečné odsávání
prachu.
Se schválenými brusnými nástroji lze elektronářadí používat
pro broušení smirkovým papírem.
Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených součástí se vztahuje na zobrazení
elektronářadí na stránce sobrázky.
Odjišťovací páčka ochranného krytu
(1)
Aretační tlačítko vřetena
(2)
Vypínač
(3)
Přídavná rukojeť (izolovaná úchopová plocha)
(4)
Brusné vřeteno
(5)
Ochranný kryt pro broušení
(6)
(7)
Brusný kotouč
(8)
Upínací matice
(9)
Ochranný kryt pro dělení
(10)
Dělicí kotouč
(11)
Ochrana rukou
(12)
Gumový brusný talíř
(13)
Brusný papír
(14)
Kruhová matice
(15)
Hrncový kartáč
(16)
Odsávací kryt pro dělení svodicími saněmi
(17)
Diamantový dělicí kotouč
(18)
Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti)
(19)
Pojistka (jen 3603CA20..)
(20)
Šipka směru otáčení na krytu
(21)
a)
Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří
kstandardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušenství
naleznete vnašem programu příslušenství.
12000120001200012000
Max. průměr brusného kotoučemm115115125125
Závit brusného vřetenaM 14M 14M 14M 14
Max. délka závitu brusného vřetenamm21212121
Ochrana proti opětovnému zapnutí●●●●
Hmotnost podle EPTA-Procedure 01:2014
Hodnoty hlučnosti zjištěné podle EN60745-2-3.
Hlučnost elektrického nářadí při použití váhového filtruA činí typicky
Hladina akustického tlaku
Hladina akustického výkonu
Nejistota K
dB(A)
dB(A)
dB
92
103
92
103
3
3
Noste chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrací ah (součet vektorů tří os) anejistotaK zjištěné podle EN60745-2-3:
broušení povrchů (hrubování):
a
h
K
m/s
m/s
2
2
10,0
1,5
10,0
1,5
broušení sbrusným papírem:
a
h
K
m/s
m/s
2
2
5,0
1,5
5,0
1,5
10,0
1,5
5,0
1,5
92
103
10,0
1,5
5,0
1,5
10,0
1,5
5,0
1,5
92
103
3
3
10,0
1,5
5,0
1,5
Úroveň vibrací uvedená vtěchto pokynech byla změřena
pomocí normované měřicí metody alze ji použít pro
vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se ipro předběžný
odhad zatížení vibracemi.
Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití
elektronářadí. Pokud se ovšem bude elektronářadí používat
pro jiné práce, sjinými nástroji nebo snedostatečnou
údržbou, může se úroveň vibrací lišit. To může zatížení
vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit.
Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny
idoby, kdy je nářadí vypnuté nebo sice běží, ale fakticky se
Montáž
Montáž ochranného zařízení
u Před každou prací na elektronářadí vytáhněte
zástrčku ze zásuvky.
Upozornění: Po prasknutí brusného kotouče během provozu
nebo při poškození upínacích přípravků na ochranném krytu/
na elektronářadí se musí elektronářadí neprodleně zaslat
zákaznickému servisu, adresy viz část „Zákaznická služba a
poradenství ohledně použití“.
nepoužívá. To může zatížení vibracemi po celou pracovní
dobu zřetelně snížit.
Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření kochraně
obsluhy před účinky vibrací, jako je např. údržba
elektronářadí anástrojů, udržování teplých rukou,
organizace pracovních procesů.
1 609 92A 692 | (08.04.2021)Bosch Power Tools
Čeština | 23
Ochranný kryt pro broušení
Nasaďte ochranný kryt (6)
pro upínání na elektronářadí
tak, aby kódovací výstupky
ochranného krytu souhlasily
supínáním. Stiskněte adržte
přitom stisknutou odjišťovací
páčku (1).
Přitlačte ochranný kryt (6) na
krk vřetena tak, aby nákružek
ochranného krytu dosedal
kpřírubě elektronářadí
aotáčejte ochranným
krytem, dokud slyšitelně
nezaskočí.
Nastavte polohu ochranného
krytu (6) podle požadavků příslušné práce. Odjišťovací
páčku (1) stiskněte nahoru aotočte ochranný kryt (6) do
požadované polohy.
u Aretační tlačítko vřetena ovládejte, jen když je brusné
vřeteno zastavené. Jinak se může elektronářadí
poškodit.
Brusný/dělicí kotouč
Dbejte na rozměry brusných nástrojů. Průměr otvoru musí
odpovídat upínací přírubě. Nepoužívejte adaptéry ani
redukce.
Při používání diamantových dělicích kotoučů dbejte na to,
aby se šipka směru otáčení na diamantovém dělicím kotouči
shodovala se směrem otáčení elektrického nářadí (viz šipka
směru otáčení na hlavě převodovky).
Pořadí při montáži je vyobrazené na stránce sobrázky.
Pro upevnění brusného/dělicího kotouče našroubujte
upínací matici (9) autáhněte ji kolíkovým klíčem.
u Po montáži brusného nástroje před zapnutím
zkontrolujte, zda je brusný nástroj správně
namontovaný azda se může volně otáčet. Zajistěte,
aby se brusný nástroj nedotýkal ochranného krytu
nebo dalších dílů.
Vějířový brusný kotouč
u Při práci svějířovým brusným kotoučem vždy
namontuje ochranu rukou (12).
Gumový brusný talíř
u Při práci sgumovým brusným talířem (13) vždy
namontuje ochranu rukou (12).
Pořadí při montáži je vyobrazené na stránce sobrázky.
Našroubujte kruhovou matici (15) autáhněte ji kolíkovým
klíčem.
Hrncový kartáč/ kotoučový kartáč
u Při práci shrncovým kartáčem nebo kotoučovým
kartáčem vždy namontuje ochranu rukou(12).
Pořadí při montáži je vyobrazené na stránce sobrázky.
Hrncový kartáč/ kotoučový kartáč musí být možné na brusné
vřeteno našroubovat natolik, aby pevně doléhal kpřírubě
brusného vřetena na konci závitu brusného vřetena.
Utáhněte hrncový kartáč/ kotoučový kartáč stranovým
klíčem.
Schválené brusné nástroje
Můžete používat všechny brusné nástroje uvedené vtomto
návodu kobsluze.
Bosch Power Tools1 609 92A 692 | (08.04.2021)
24 | Čeština
Přípustné otáčky [ot/min], resp. přípustná obvodová
rychlost [m/s] použitých brusných nástrojů musí odpovídat
minimálně údajům vnásledující tabulce.
Zohledněte proto přípustné otáčky, resp. obvodovou
rychlost na etiketě brusného nástroje.
max. [mm][mm]
Dbd[min-1][m/s]
115
125
115
125
6
6
–
–
22,2
12000
22,2
120008080
––12000
120008080
7530M 141200045
Otočení převodové hlavy
Jen uelektrického nářadí sobjednacím číslem
3603CA20..:
u Před každou prací na elektronářadí vytáhněte
zástrčku ze zásuvky.
Převodovou hlavu můžete otočit o180°. Tím lze dosáhnout
toho, že vypínač bude při zvláštních pracovních situacích
vpříhodnější poloze pro manipulaci, např. pro leváky.
– Odstraňte šroub na pojistce (20) odjišťovací páčky (1)
(viz obrázekA).
– Úplně vyšroubujte 4šrouby (viz obrázekB). Opatrně
otočte převodovou hlavu do nové polohy, aniž byste ji
sejmuli zkrytu. Opět utáhněte 4šrouby.
– Znovu přišroubujte pojistku (20) odjišťovací páčky (1) na
převodovou hlavu (viz obrázekC).
Řiďte se pokyny vkapitole „Montáž ochranných zařízení“.
Ochranným krytem smí být možné otáčet pouze při stisknuté
odjišťovací páčky (1).
Odsávání prachu/třísek
Prach zmateriálů, jako jsou nátěry sobsahem olova, některé
druhy dřeva, minerály akov, může být zdraví škodlivý.
Kontakt sprachem nebo vdechnutí mohou upracovníka
nebo osob nacházejících se vblízkosti vyvolat alergické
reakce a/nebo onemocnění dýchacích cest.
Určitý prach, jako dubový nebo bukový prach, je pokládán za
karcinogenní, zvláště ve spojení spřídavnými látkami pro
ošetření dřeva (chromát, ochranné prostředky na dřevo).
Materiál obsahující azbest smějí opracovávat pouze
specialisté.
– Pokud možno používejte pro daný materiál vhodné
odsávání prachu.
– Zajistěte dobré větrání pracoviště.
– Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku střídou
filtruP2.
Dodržujte předpisy pro obráběné materiály platné
vpříslušné zemi.
u Zabraňte hromadění prachu na pracovišti. Prach se
může lehce vznítit.
Provoz
Uvedení do provozu
u Dbejte na správné síťové napětí! Napětí zdroje proudu
musí souhlasit súdaji na typovém štítku
elektronářadí. Elektronářadí označené 230V smí být
provozováno ina 220V.
Při provozu elektronářadí snapájením zmobilních zdrojů
proudů (generátorů), které nemají dostatečné rezervy
výkonu, resp. vhodnou regulaci napětí sposílením
rozběhového proudu, může při zapnutí dojít kpoklesu
výkonu nebo netypickému chování.
Dbejte na to, aby byl zdroj proudu, který používáte, vhodný,
zejména co se týká síťového napětí asíťové frekvence.
Zapnutí avypnutí
Pro spuštění elektronářadí posuňte vypínač (3) dopředu.
Pro zajištění vypínače (3) vypínač (3) vpředu stiskněte, aby
zaskočil.
Pro vypnutí elektronářadí uvolněte vypínač (3), resp. pokud
je zaaretovaný, vypínač (3) krátce vzadu stiskněte apak ho
uvolněte.
u Brusné nástroje před použitím zkontrolujte. Brusný
nástroj musí být bezvadně namontovaný amusí se
volně otáčet. Proveďte zkušební chod po dobu
minimálně 1minuty bez zatížení. Nepoužívejte
poškozené, neokrouhlé nebo vibrující brusné
nástroje. Poškozené brusné nástroje mohou prasknout
azpůsobit poranění.
Ochrana proti opětovnému zapnutí
Ochrana proti opětovnému zapnutí zabraňuje
nekontrolovanému rozběhu elektronářadí po přerušení
přívodu elektrického proudu.
Pro opětovné spuštění nastavte vypínač (3) do vypnuté
polohy aelektronářadí znovu zapněte.
Pracovní pokyny
u Před každou prací na elektronářadí vytáhněte
zástrčku ze zásuvky.
u Pozor při řezání drážek do nosných zdí, viz část
„Upozornění ke statice“.
u Obrobek upněte, pokud neleží bezpečně působením
vlastní hmotnosti.
u Nezatěžujte elektronářadí natolik, aby se zastavilo.
u Po velkém zatížení nechte elektronářadí ještě několik
minut běžet naprázdno, aby nástroj vychladl.
u Elektronářadí nepoužívejte sdělicím brusným
stojanem.
u Nedotýkejte se brusných arozbrušovacích kotoučů,
dokud nevychladnou. Kotouče se při práci silně
zahřívají.
1 609 92A 692 | (08.04.2021)Bosch Power Tools
Čeština | 25
Hrubování
u Nikdy nepoužívejte dělicí kotouče khrubování.
Nejlepšího pracovního výsledku při hrubování dosáhnete při
úhlu nastavení 30° až 40°. Pohybujte elektronářadím
smírným přítlakem sem atam. Obrobek se tak příliš
nezahřeje, nezabarví se anevzniknou rýhy.
Vějířový brusný kotouč
Svějířovým brusným kotoučem (příslušenství) můžete
brousit iklenuté povrchy aprofily. Vějířové brusné kotouče
mají podstatně delší životnost, jsou méně hlučné améně se
při broušení zahřívají než běžné brusné kotouče.
Rozbrušování kovu
u Při dělení sbrusivem spojivem používejte vždy
ochranný kryt pro dělení(10).
Při rozbrušování pracujte smírným posuvem přizpůsobeným
řezanému materiálu. Na robzrušovací kotouč netlačte,
nenatáčejte ho do šikmé polohy anekmitejte sním.
Elektrické nářadí je nutné
vést vždy protiběžně. Jinak
hrozí nebezpečí, že dojde
kjeho nekontrolovanému
vytlačení zřezu. Při řezání
profilů ačtyřhranných
trubek je nejlepší nasadit
nářadí vmístě nejmenšího
průřezu.
Dělení kamene
u Při dělení kamene zajistěte dostatečné odsávání
prachu.
u Noste ochrannou masku proti prachu.
u Elektronářadí se smí používat pouze pro řezání/
broušení za sucha.
Pro dělení kamene používejte nejlépe diamantový dělicí
kotouč.
Při použití odsávacího krytu pro dělení svodicími saněmi
(17) musí být vysavač schválený pro odsávání kamenného
prachu. Firma Bosch nabízí vhodné vysavače.
Zapněte elektronářadí
anasaďte ho přední částí
vodicích saní na obrobek.
Posunujte elektronářadí
smírným posuvem
přizpůsobeným
obráběnému materiálu.
Při dělení mimořádně
tvrdých materiálů, např.
betonu svysokým podílem
kameniva, se může diamantový dělicí kotouč přehřívat atím
poškodit. Jasně na to ukazuje jiskření po obvodu
diamantového dělicího kotouče.
Vtakovém případě přerušte dělení anechte diamantový
dělicí kotouč běžet naprázdno snejvyššími otáčkami, aby
vychladl.
Citelně se zpomalující postup práce ajiskření po obvodu
kotouče jsou známkou ztupeného diamantového dělicího
kotouče. Můžete ho znovu naostřit krátkými řezy do
abrazivního materiálu, např. vápencového pískovce.
Upozornění ke statice
Na drážky do nosných zdí se vztahuje norma DIN1053
část1 nebo specifická ustanovení pro příslušné země. Tyto
předpisy je bezpodmínečně nutné dodržovat. Před začátkem
práce se poraďte sodpovědným statikem, architektem nebo
příslušným stavbyvedoucím.
Údržba aservis
Údržba ačištění
u Před každou prací na elektronářadí vytáhněte
zástrčku ze zásuvky.
u Udržujte elektronářadí avětrací otvory čisté, aby
pracovalo dobře abezpečně.
Je-li nutná výměna přívodního kabelu, nechte ji provést
firmou Bosch nebo autorizovaným servisem pro
elektronářadí Bosch, abyste zabránili ohrožení bezpečnosti.
Vpřípadě veškerých otázek aobjednávek náhradních dílů
bezpodmínečně uveďte 10místné věcné číslo podle
typového štítku výrobku.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o.
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho
stroje nebo náhradní díly online.
Tel.: +420 519 305700
Fax: +420 519 305705
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
www.bosch-pt.cz
Podle evropské směrnice 2012/19/EU oodpadních
elektrických aelektronických zařízeních ajejí realizace
vnárodních zákonech se již nepoužitelné elektronářadí musí
shromažďovat odděleně od ostatního odpadu aodevzdat
kekologické recyklaci.
Slovenčina
Bezpečnostné upozornenia
Všeobecné bezpečnostné výstrahy – elektrické
náradie
VÝSTRAHA
žanie týchto výstrah apokynov môže spôsobiť zásah
elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenie.
Uschovajte tieto výstrahy apokyny, aby ste ich mali
kdispozícii vbudúcnosti.
Pojem „elektrické náradie“ vtýchto výstrahách sa vzťahuje
na elektrické náradie (napájané zelektrickej siete) ana náradie napájané akumulátorom (bez prívodnej šnúry).
Bezpečnosť na pracovisku
u Pracovisko vždy udržiavajte čisté adobre osvetlené.
Neporiadok aneosvetlené priestory môžu mať za následok pracovné úrazy.
u Nepoužívajte elektrické náradie vo výbušnom pro-
stredí, napr. tam, kde sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. Elektrické náradie vytvára iskry,
ktoré by mohli zapáliť prach alebo výpary.
u Nedovoľte deťom ainým nepovolaným osobám, aby
sa počas používania elektrického náradia zdržiavali
vblízkosti pracoviska. Pri rozptyľovaní môžete stratiť
kontrolu nad náradím.
Bezpečnosť – elektrina
u Zástrčky sieťovej šnúry elektrického náradia musí
zodpovedať použitej zásuvke. Vžiadnom prípade neupravujte zástrčku. Suzemneným elektrickým náradím nepoužívajte žiadne zástrčkové adaptéry. Neupra-
u Zabráňte kontaktu tela suzemnenými povrchmi, ako
sú napr. potrubia, vykurovacie telesá, sporáky
achladničky. Ak je telo uzemnené, hrozí zvýšené riziko
úrazu elektrickým prúdom.
u Nevystavujte elektrické náradie dažďu ani vlhkosti.
Vniknutie vody do elektrického náradia zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
Prečítajte si všetky bezpečnostné
výstrahy avšetky pokyny. Nedodr-
u Nepoužívajte sieťovú šnúru na iné než určené účely.
Nikdy nepoužívajte sieťovú šnúru na nosenie náradia,
ani na ťahanie či vyťahovanie zástrčky zelektrickej
zásuvky. Chráňte sieťovú šnúru pred teplom, olejom,
ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa súčasťami. Po-
škodené alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko úrazu elektrickým prúdom.
u Keď pracujete selektrickým náradím vonku, používaj-
te len také predlžovacie káble, ktoré sú schválené aj
na používanie vexteriéri. Použitie predlžovacieho kábla
vhodného na používanie vexteriéri znižuje riziko úrazu
elektrickým prúdom.
u Ak je nutné použiť elektrické náradie vo vlhkom pro-
stredí, použite ochranný spínač pri poruchových prúdoch. Použitie ochranného spínača pri poruchových prú-
doch znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
Bezpečnosť osôb
u Buďte ostražití, sústreďte sa na to, čo robíte,
aselektrickým náradím pracujte uvážlivo. Nepracujte
selektrickým náradím, ak ste unavení alebo ak ste
pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Krátka nepo-
zornosť pri používaní elektrického náradia môže mať za
následok vážne poranenia.
u Používajte osobné ochranné prostriedky. Vždy použí-
vajte ochranné okuliare. Používanie osobných ochranných prostriedkov, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pracovná obuv, ochranná prilba alebo chrániče sluchu, znižujú riziko poranenia.
u Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu elektrického
náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky do
zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred
uchopením alebo prenášaním elektrického náradia sa
vždy presvedčte, či je elektrické náradie vypnuté.
Prenášanie elektrického náradia so zapnutým vypínačom
alebo pripojenie zapnutého elektrického náradia
kelektrickej sieti môže mať za následok nehodu.
u Kým zapnete elektrické náradie, odstráňte zneho na-
stavovacie nástroje alebo kľúče. Nastavovací nástroj
alebo kľúč, ktorý sa nachádza vrotujúcej časti elektrického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia osôb.
u Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Dbajte na
pevný postoj aneustále udržiavajte rovnováhu. Takto
budete môcť lepšie kontrolovať elektrické náradie vneočakávaných situáciách.
u Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste voľné
odevy ani šperky. Dbajte, aby sa vlasy, odev arukavice nedostali do blízkosti pohyblivých súčastí náradia. Voľný odev, dlhé vlasy alebo šperky sa môžu zachytiť
do rotujúcich súčastí elektrického náradia.
u Ak sa dá na elektrické náradie namontovať odsávacie
zariadenie azariadenie na zachytávanie prachu, presvedčte sa, či sú dobre pripojené asprávne sa používajú. Používanie odsávacieho zariadenia azariadenia na
u Nikdy nepreťažujte elektrické náradie. Používajte
elektrické náradie vhodné na daný druh práce.
Svhodným ručným elektrickým náradím budete pracovať
lepšie abezpečnejšie vuvedenom rozsahu výkonu náradia.
u Nepoužívajte elektrické náradie, ktoré má pokazený
vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá zapnúť alebo vypnúť,
je nebezpečné atreba ho zveriť do opravy odborníkovi.
u Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo prestavo-
vať, vymieňať príslušenstvo alebo kým ho odložíte,
vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zásuvky.
Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselnému
spusteniu elektrického náradia.
u Nepoužívané elektrické náradie uschovávajte tak, aby
bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať toto náradie osobám, ktoré sním nie sú dôverne oboznámené
alebo ktoré si neprečítali tieto pokyny. Elektrické nára-
die je nebezpečné, ak ho používajú neskúsené osoby.
u Vykonávajte pravidelnú údržbu elektrického náradia.
Kontrolujte, či pohyblivé súčasti bezchybne fungujú
alebo či nie sú blokované, zlomené alebo poškodené,
čo by mohlo negatívne ovplyvniť správne fungovanie
elektrického náradia. Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky vymeniť. Nedostatočná údržba
elektrického náradia spôsobila mnoho úrazov.
u Rezné nástroje udržiavajte ostré ačisté. Starostlivo
ošetrované rezné nástroje sostrými reznými hranami
majú menšiu tendenciu zablokovať sa aľahšie sa dajú
viesť.
u Používajte elektrické náradie, príslušenstvo, nastavo-
vacie nástroje apod. podľa týchto pokynov. Pri práci
zohľadnite konkrétne pracovné podmienky ačinnosť,
ktorú budete vykonávať. Používanie elektrického nára-
dia na iný než predpokladaný účel môže viesť knebezpečným situáciám.
Servis
u Elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifikova-
nému personálu, ktorý používa originálne náhradné
súčiastky. Tým sa zaistí zachovanie bezpečnosti náradia.
Bezpečnostné pokyny pre uhlovú brúsku
Všeobecné bezpečnostné výstrahy pre obrusovanie,
brúsenie, kefovanie alebo abrazívne rezanie
u Toto elektrické náradie slúži ako brúska, jemná brús-
ka, drôtená kefa alebo rezací nástroj. Prečítajte si
všetky bezpečnostné upozornenia, pokyny, ilustrácie
ašpecifikácie dodané stýmto elektrickým náradím.
Zanedbanie dodržiavania všetkých uvedených pokynov
môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, požiar
a/alebo ťažké poranenie.
u Toto elektrické náradie sa neodporúča používať na
leštenie. Činnosti, na ktoré nie je určené toto elektrické
náradie, môžu ohroziť zdravie aspôsobiť zranenia osôb.
u Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie je špeciálne na-
vrhnuté aodporúčané výrobcom náradia. Hoci prí-
slušenstvo možno pripojiť na vaše elektrické náradie,
nezaručuje to bezpečné používanie.
u Menovité otáčky príslušenstva musia byť minimálne
rovnaké ako maximálne otáčky vyznačené na elektrickom náradí. Príslušenstvo, ktoré sa otáča rýchlejšie, ako
sú jeho menovité otáčky, sa môže zlomiť arozletieť.
u Priemer otvoru kotúča aprírub musia zodpovedať
priemeru vretena elektrického náradia. Príslušenstvo
nesprávnych rozmerov sa nedá vhodne chrániť alebo
ovládať.
u Pri montáži pomocou závitu musí mať rovnaký závit
ako vreteno brúsky. Pri príslušenstve namontovanom
pomocou príruby musí byť otvor príslušenstva zhodný
sotvorom príruby. Príslušenstvo, ktoré nie je zhodné
smontážnym mechanizmom elektrického náradia, nie je
vyvážené, nadmerne vibruje amôže spôsobiť stratu kontroly nad náradím.
u Nepoužívajte poškodené príslušenstvo. Pred každým
použitím skontrolujte príslušenstvo ako napr. brúsne
kotúče, či nie sú vyštiepené aprasknuté; brúsne taniere, či nie sú prasknuté, zodraté alebo nadmerne
opotrebované alebo či drôtené kefy nemajú voľné
alebo prasknuté drôty. Ak elektrické náradie alebo
príslušenstvo spadne na zem, skontrolujte ho, či nie je
poškodené, alebo použite nepoškodené príslušenstvo.
Po kontrole ainštalácii príslušenstva zaujmite vy aj
okolostojace osoby polohu vdostatočnej vzdialenosti
od rotujúceho príslušenstva ana jednu minútu nechajte bežať nezaťažené elektrické náradie pri maximálnych otáčkach. Poškodené príslušenstvo sa počas tejto
skúšky obyčajne rozpadne.
u Používajte osobné ochranné prostriedky. Vzávislosti
od vykonávanej práce používajte ochranný štít na tvár
alebo ochranné okuliare. Podľa potreby používajte
respirátor proti prachu, chrániče sluchu, rukavice
apracovnú zásteru schopnú zachytiť drobné brúsivo
alebo úlomky obrobku. Ochrana očí musí byť schopná
zachytiť lietajúce úlomky uvoľnené pri rôznych činnostiach. Maska proti prachu alebo respirátor musia dokázať
odfiltrovať častice vznikajúce pri práci. Dlhodobé vystavenie pôsobeniu intenzívneho hluku môže spôsobiť stratu
sluchu.
u Okolostojace osoby sa musia nachádzať vbezpečnej
vzdialenosti od pracoviska. Každá osoba, ktorá vstúpi
do pracovného priestoru, musí používať osobné
ochranné prostriedky. Úlomky obrobku alebo odlome-
ného príslušenstva môžu odletieť aspôsobiť zranenie aj
na väčšiu vzdialenosť od miesta vykonávania činnosti.
u Ak vykonávate prácu, kde sa môže obrábacie prí-
slušenstvo dostať do kontaktu so skrytou elektroinštaláciou alebo vlastným napájacím káblom, držte
elektrické náradie za izolované uchopovacie plochy.
Rezacie príslušenstvo pri kontakte sfázou môže prepojiť
odhalené kovové časti náradia sfázou apoužívateľ môže
byť zasiahnutý elektrickým prúdom.
u Umiestnite napájací kábel mimo rotujúceho príslušen-
stva. Ak stratíte kontrolu, kábel sa môže prerezať alebo
Bosch Power Tools1 609 92A 692 | (08.04.2021)
28 | Slovenčina
zachytiť avaša ruka alebo rameno sa môže vtiahnuť do
rotujúceho príslušenstva.
u Nikdy neodkladajte elektrické náradie, kým sa prí-
slušenstvo úplne nezastaví. Rotujúce príslušenstvo sa
môže zachytiť opovrch avymknúť sa spod vašej kontroly.
u Nespúšťajte elektrické náradie, ak ho držíte pri sebe.
Náhodný kontakt srotujúcim príslušenstvom by mohlo zachytiť váš odev apritiahnuť ho na vaše telo.
u Pravidelne čistite vetracie otvory elektrického nára-
dia. Ventilátor motora bude nasávať prach dovnútra náradia anadmerné hromadenie prachových kovových častíc
môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom.
u Nepoužívajte elektrické náradie vblízkosti horľavých
materiálov. Iskry môžu zapáliť tieto materiály.
u Nepoužívajte príslušenstvo vyžadujúce kvapalné
chladenie. Používanie vody alebo kvapalných chladiacich
prostriedkov môže mať za následok úraz elektrickým prúdom aj so smrteľnými následkami.
Spätný ráz asúvisiace výstrahy
Spätný ráz je náhla reakcia zaseknutého alebo zachyteného
rotujúceho kotúča, brúsneho taniera, kefy alebo iného príslušenstva. Zaseknutie alebo zachytenie spôsobuje rýchle
zastavenie rotujúceho príslušenstva, výsledkom čoho je vystrelenie nekontrolovaného elektrického náradia vsmere
proti pohybu príslušenstva vmieste kontaktu.
Napríklad, ak brúsny kotúč sa zachytí alebo zasekne do obrobku, hrana kotúča, ktorá vstupuje do miesta zaseknutia, sa
môže vnoriť do povrchu materiálu, následkom čoho kotúč vybehne alebo sa vyhodí. Kotúč môže vyskočiť buď vsmere
kpoužívateľovi alebo od neho, vzávislosti od smeru otáčania
vmieste dotyku. Brúsne kotúče sa môžu za týchto podmienok zlomiť.
Spätný ráz je výsledkom nesprávneho používania elektrického náradia a/alebo nesprávneho pracovného postupu alebo
podmienok, ktorým sa možno vyhnúť pri aplikácii nižšie uvedených vhodných preventívnych opatrení.
u Elektrické náradie držte pevne atelo aruky držte tak,
aby dokázali zachytiť spätný ráz. Vždy používajte pomocnú rukoväť, ak sa nachádza na náradí, aby ste mali
pod kontrolou spätný ráz alebo reakčný moment pri
spúšťaní. Používateľ dokáže pri prijatí vhodných preven-
tívnych opatrení zachytiť reakčný moment aspätný ráz.
u Ruku nikdy neklaďte do blízkosti rotujúceho prí-
slušenstva. Príslušenstvo môže zasiahnuť vašu ruku vdôsledku spätného rázu.
u Nestojte vpriestore, kam bude smerovať elektrické
náradie vplyvom spätného rázu. Spätný ráz posunie
náradie do opačného smeru voči pohybu kotúča vmieste
zaseknutia.
u Pri práci vrohoch, na ostrých hranách atď. pracujte
smimoriadnou opatrnosťou. Zabráňte odskakovaniu
azasekávaniu príslušenstva. Rohy, ostré hrany alebo
voľné konce majú tendenciu zachytiť rotujúce príslušenstvo snásledkom straty kontroly alebo spätného rázu.
u Nepripájajte reťazový pílový kotúč na rezanie dreva
alebo zubový pílový kotúč. Takéto kotúče často spôsobujú spätný ráz astratu kontroly.
Bezpečnostné výstrahy pre brúsenie aabrazívne
rozbrusovanie
u Používajte len také druhy kotúčov, ktoré sú odporúča-
né pre vaše elektrické náradie ašpecifický chránič navrhnutý pre zvolený kotúč. Kotúče, pre ktoré nie je na-
vrhnuté elektrické náradie, nemožno vhodne chrániť anie
sú bezpečné.
u Brúsna plocha kotúčov svypuklým stredom musí byť
umiestnená pod rovinou obruby krytu. Nesprávne namontovaný kotúč presahujúci rovinu obruby krytu nemôže byť dostatočne chránený.
u Kryt musí byť bezpečne pripevnený kelektrickému
náradiu aumiestnený tak, aby zaručoval maximálnu
bezpečnosť akpoužívateľovi smerovala najmenšia
časť kotúča. Kryt pomáha chrániť používateľa pred od-
letujúcimi úlomkami zlomeného kotúča, náhodným dotykom skotúčom aiskrami, ktoré by mohli zapáliť odev.
u Kotúče sa môžu používať len na odporúčané účely. Na-
príklad: nebrúste bočnou stranou brúsneho kotúča.
Rozbrusovacie kotúče sú určené na obvodové brúsenie,
bočné sily pôsobiace na tieto kotúče ich môžu zlomiť.
u Vždy používajte nepoškodené príruby kotúčov, ktoré
majú správnu veľkosť atvar pre zvolený kotúč.
Správne príruby zabezpečujú podopretie kotúča aznižujú
riziko poškodenia kotúča. Príruby pre rozbrusovacie kotúče sa môžu líšiť od prírub pre brúsne kotúče.
u Nepoužívajte opotrebované kotúče zväčšieho
elektrického náradia. Kotúče určené pre väčšie elektrické náradie nie sú vhodné pre vyššie otáčky menšieho
náradia amôžu sa roztrhnúť.
Doplnkové bezpečnostné výstrahy týkajúce sa
abrazívneho rozbrusovania
u Dbajte, aby nedošlo k„zaseknutiu“ rozbrusovacieho
kotúča anepôsobte naň nadmerným tlakom. Nepokúšajte sa rezať do príliš veľkej hĺbky. Nadmerné namá-
hanie kotúča zvyšuje zaťaženie anáchylnosť ku krúteniu
alebo ohybu kotúča vreze amožnosť spätného rázu alebo
roztrhnutia kotúča.
u Nestojte vlínii rezu ani za rotujúcim kotúčom. Ak sa
kotúč vmieste rezu posúva smerom od vás, prípadný
spätný ráz môže vystreliť rotujúci kotúč aelektrické náradie priamo na vás.
u Vprípade zaseknutia kotúča alebo prerušenia rezania
zakéhokoľvek dôvodu vypnite elektrické náradie adržte ho až do úplného zastavenia kotúča. Nikdy sa nepokúšajte vyťahovať rozbrusovací kotúč zrezu, pokým sa kotúč pohybuje, pretože by mohlo dôjsť kspätnému rázu. Zistite príčinu zaseknutia kotúča aprijmite
vhodné nápravné opatrenia, aby knemu nedochádzalo.
u Nezačínajte rezať skotúčom vobrobku. Nechajte
kotúč dosiahnuť plné otáčky aopatrne ho zaveďte naspäť do rezu. Ak kotúč spustíte vobrobku, môže sa za-
seknúť, vyskočiť alebo spôsobiť spätný ráz.
1 609 92A 692 | (08.04.2021)Bosch Power Tools
Slovenčina | 29
u Oporné panely alebo iné nadrozmerné obrobky upev-
nite tak, aby sa minimalizovalo riziko zovretia kotúča
alebo spätného rázu. Veľké obrobky sa zvyknú vdôsled-
ku vlastnej hmotnosti prehýbať. Je nutné podoprieť ich
vblízkosti línie rezu avblízkosti hrán na oboch stranách
kotúča.
u Pri zanorenom reze do existujúcich stien alebo iných
neprehľadných miest postupujte mimoriadne opatrne. Zahlbujúci sa kotúč môže prerezať plynové alebo
vodovodné potrubie, elektrickú inštaláciu alebo naraziť na
objekty, ktoré spôsobia spätný ráz.
Bezpečnostné výstrahy pre brúsenie
u Nepoužívajte nadmerne veľké brúsne papierové kotú-
če. Pri výbere brúsneho papiera sa riaďte odporúčaniami výrobcu. Veľký brúsny papier presahujúci brúsny
tanier môže spôsobiť tržné rany azároveň zablokovať,
roztrhnúť kotúč alebo vyvolať spätný ráz.
Bezpečnostné výstrahy pre prácu sdrôtenými kefami
u Pamätajte, že zkefy sa uvoľňujú kúsky drôtu aj počas
normálneho používania. Nepreťažujte drôty pôsobením nadmernej sily na kefu Drôtené štetinky môžu ľahko
preniknúť tenkým odevom a/alebo kožou.
u Ak sa pre kefovanie odporúča používať ochranný kryt,
zabráňte kontaktu drôteného kotúča alebo kefy
skrytom. Drôtený kotúč alebo kefa môže vdôsledku
zaťaženia aodstredivých síl zväčšiť svoj priemer.
Dodatočné bezpečnostné pokyny
Používajte ochranné okuliare.
u Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytých
elektrickým vedení apotrubí alebo sa obráťte na
miestne energetické podniky. Kontakt selektrickým
vodičom pod napätím môže spôsobiť požiar alebo mať za
následok zásah elektrickým prúdom. Poškodenie plynového potrubia môže mať za následok explóziu. Preniknutie do vodovodného potrubia spôsobí vecné škody
alebo môže mať za následok zásah elektrickým prúdom.
u Nedotýkajte sa brúsnych arezacích kotúčov, kým ne-
ochladnú. Kotúče sú pri práci veľmi horúce.
u Keď sa preruší napájanie elektrickým prúdom, naprí-
klad kvôli výpadku dodávky elektrického prúdu alebo
vytiahnutiu sieťovej zástrčky, odblokujte vypínač
adajte ho do pozície pre vypnutie. Zabráni sa tak
nekontrolovanému opätovnému spusteniu.
u Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou upí-
nacieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako obrobok pridržiavaný rukou.
Opis výrobku avýkonu
Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia apokyny. Nedodržiavanie bezpečnost-
ných upozornení apokynov môže zapríčiniť
úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké
poranenia.
Prosím, všimnite si obrázky vprednej časti návodu na používanie.
Používanie vsúlade surčením
Elektrické náradie je určené na rezanie (delenie materiálu),
hrubé obrusovanie kovových akamenných materiálov aich
úpravu kefou, bez použitia vody.
Na rezanie pomocou brúsnych prostriedkov obsahujúcich
spojivo treba používať špeciálny ochranný kryt na rezanie.
Pri rezaní do kameňa treba zabezpečiť dostatočné odsávanie
prachu.
So schválenými brúsnymi nástrojmi sa môže elektrické náradie používať na brúsenie brúsnym papierom.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyobrazenie elektrického náradia na grafickej strane.
Odisťovacia páčka pre ochranný kryt
(1)
Aretačné tlačidlo vretena
(2)
Vypínač
(3)
Prídavná rukoväť (izolovaná úchopová plocha)
(4)
Brúsne vreteno
(5)
Ochranný kryt na brúsenie
(6)
Upevňovacia príruba
(7)
Brúsny kotúč
(8)
Upínacia matica
(9)
Ochranný kryt na rezanie
(10)
Rezací kotúč
(11)
Ochrana rúk
(12)
Gumený brúsny tanier
(13)
Brúsny list
(14)
Okrúhla matica
(15)
Miskovitá kefa
(16)
Odsávací kryt na rezanie svodiacimi sánkami
(17)
Diamantový rezací kotúč
(18)
Rukoväť (izolovaná úchopová plocha)
(19)
Poistka (iba 3603CA20..)
(20)
Šípka smeru otáčania na telese náradia
(21)
a)
Vyobrazené alebo opísané príslušenstvo nepatrí do štandardného rozsahu dodávky. Kompletné príslušenstvo nájdete vnašom sortimente príslušenstva.
Údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. Pri odlišných napätiach avo vyhotoveniach špecifických pre jednotlivé krajiny sa môžu tieto údaje líšiť.
Hodnoty emisií hluku zistené podľa EN60745-2-3.
Úroveň hluku elektrického náradia pri použití váhového filtraA je typicky
Hladina akustického tlakudB(A)
Bosch Power Tools1 609 92A 692 | (08.04.2021)
92929292
32 | Slovenčina
PWS 780-125PWS 8000 PWS 850-125 PWS 8500-125
Hladina akustického výkonu
Neistota K
dB(A)
dB
103
103
3
3
Noste prostriedky na ochranu sluchu!
Celkové hodnoty vibrácií ah (súčet vektorov vtroch smeroch) aneistotaKzistená podľa EN60745-2-3:
Brúsenie povrchov (hrubé obrusovanie):
a
h
K
m/s
m/s
2
2
10,0
1,5
10,0
1,5
Brúsenie brúsnym listom:
a
h
K
m/s
m/s
2
2
5,0
1,5
5,0
1,5
103
10,0
1,5
5,0
1,5
103
3
3
10,0
1,5
5,0
1,5
Úroveň vibrácií uvedená vtýchto pokynoch bola nameraná
podľa normovaného meracieho postupu amôže sa použiť na
vzájomné porovnávanie elektrického náradia. Hodí sa aj na
predbežný odhad zaťaženia vibráciami.
Uvedená úroveň vibrácií reprezentuje hlavné spôsoby použitia elektrického náradia. Avšak vtakých prípadoch, keď sa
toto ručné elektrické náradie použije na iné druhy použitia,
sodlišnými pracovnými nástrojmi alebo sa podrobuje nedostatočnej údržbe, môže sa úroveň vibrácií od týchto hodnôt
odlišovať. To môže výrazne zvýšiť zaťaženie vibráciami počas
celej pracovnej zmeny.
Na presný odhad zaťaženia vibráciami by sa mali zohľadniť aj
doby, počas ktorých je náradie vypnuté alebo síce spustené,
ale vskutočnosti sa nepoužíva. To môže výrazne znížiť zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby.
Na ochranu obsluhujúcej osoby pred pôsobením vibrácií určite ďalšie bezpečnostné opatrenia, ako napríklad: údržba
elektrického náradia avkladacích nástrojov, udržiavanie
správnej teploty rúk, organizácia pracovných procesov.
Montáž
Montáž ochranného zariadenia
u Pred všetkými prácami na elektrickom náradí vytiah-
nite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
Upozornenie: Po zlomení brúsneho kotúča počas prevádzky
alebo pri poškodení upínacích zariadení na ochrannom
kryte/na elektrickom náradí sa musí elektrické náradie bezodkladne zaslať zákazníckemu servisu. Adresu si pozrite
vodseku „Zákaznícka služba a poradenstvo ohľadom použitia“.
Ochranný kryt na brúsenie
Ochranný kryt (6) položte na
uchytenie na elektrickom
náradí tak, aby sa kódovacie
narážky ochranného krytu
zhodovali suchytením. Stlačte apritom držte odisťovaciu
páčku (1).
Ochranný kryt (6) položte na
krk vretena tak, aby okraj
ochranného krytu dosadal na
prírubu elektrického náradia
aochranný kryt otáčajte, kým
zreteľne počuteľne nezapadne.
Nastavte polohu ochranného
krytu (6) podľa požiadaviek príslušnej práce. Zatlačte na odisťovaciu páčku (1) nahor aotočte ochranný kryt (6) do
požadovanej polohy.
u Nastavte ochranný kryt (6)vždy tak, aby obidva vý-
u Ochranný kryt (6) nastavte tak, aby sa zabránilo od-
lietavaniu iskier do smeru obsluhujúcej osoby.
u Ochranný kryt (6) sa smie otočiť len pri aktivovaní od-
isťovacej páčky (1) ! Vopačnom prípade sa elektrické
náradie nesmie vžiadnom prípade používať ďalej
amusí sa odovzdať na opravu do zákazníckeho servisu.
Upozornenie: Kódovacie výstupky na ochrannom kryte (6)
zaistia, že sa na elektrické náradie dá namontovať len vhodný ochranný kryt.
Ochranný kryt na rezanie
u Pri rezaní sbrúsnymi prostriedkami so spojivom po-
užívajte vždy ochranný kryt na rezanie (10).
u Pri rezaní do kameňa sa postarajte odostatočné odsá-
vanie prachu.
Ochranný kryt na rezanie (10) sa montuje tak ako ochranný
kryt na brúsenie (6).
1 609 92A 692 | (08.04.2021)Bosch Power Tools
Slovenčina | 33
Odsávací kryt na rezanie svodiacimi sánkami
Odsávací kryt na rezanie svodiacimi sánkami (17) sa montuje tak ako ochranný kryt na brúsenie (6).
Prídavná rukoväť
u Svoje elektrické náradie používajte iba sprídavnou ru-
koväťou(4).
Naskrutkujte prídavnú rukoväť (4) vzávislosti od spôsobu
práce na pravú alebo ľavú stranu na hlave prevodovky.
Ochrana rúk
u Na práce sgumeným brúsnym tanierom (13) alebo
smiskovitou kefou/kotúčovou kefou/vejárovitým
brúsnym kotúčom vždy namontujte ochranu rúk (12).
Ochranu rúk (12) upevnite sprídavnou rukoväťou (4).
Montáž brúsnych nástrojov
u Pred všetkými prácami na elektrickom náradí vytiah-
nite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
u Nedotýkajte sa brúsnych arezacích kotúčov, kým ne-
ochladnú. Kotúče sú pri práci veľmi horúce.
Vyčistite brúsne vreteno (5) avšetky diely, ktoré treba namontovať.
Na upnutie auvoľnenie brúsnych nástrojov stlačte aretačné
tlačidlo vretena (2), aby sa brúsne vreteno zaaretovalo.
u Aretačné tlačidlo vretena aktivujte len pri stojacom
brúsnom vretene. Inak sa môže elektrické náradie poškodiť.
Brúsny/rezací kotúč
Dodržiavajte rozmery brúsnych nástrojov. Priemer otvoru
musí byť vhodný pre upínaciu prírubu. Nepoužívajte žiadne
adaptéry alebo redukčné prvky.
Pri použití diamantových rezacích kotúčov dbajte na to, aby
sa šípka pre smer otáčania na diamantovom rezacom kotúči
asmer otáčania elektrického náradia (pozrite si šípku pre
smer otáčania na hlave prevodovky) zhodovali.
Poradie montáže možno vidieť na grafickej strane.
Na upevnenie brúsneho/rezacieho kotúča naskrutkujte upí-
naciu maticu (9) adotiahnite ju kolíkovým kľúčom.
u Po ukončení montáže brúsneho nástroja, pred zapnu-
tím ešte skontrolujte, či je brúsny nástroj správne namontovaný ači sa dá voľne otáčať. Uistite sa, že sa
brúsny nástroj nedotýka ochranného krytu ani iných
častí.
Vejárovitý brúsny kotúč
u Na prácu svejárovitým brúsnym kotúčom vždy na-
montujte ochranu rúk (12).
Gumený brúsny tanier
u Na prácu sgumeným brúsnym tanierom (13) vždy na-
montujte ochranu rúk (12).
Poradie montáže je viditeľné na grafickej strane.
Naskrutkujte okrúhlu maticu (15) aupnite ju pomocou kolí-
kového kľúča.
Miskovitá kefa/kotúčová kefa
u Na prácu smiskovitou alebo kotúčovou kefou vždy po-
užívajte ochranu rúk(12).
Poradie montáže je viditeľné na grafickej strane.
Miskovitá kefa/kotúčová kefa sa musí dať naskrutkovať na
brúsne vreteno natoľko, aby pevne doliehala na prírube
brúsneho vretena, na konci závitu brúsneho vretena. Dotiahnite miskovitú/kotúčovú kefu vidlicovým kľúčom.
Schválené brúsne nástroje
Môžete používať všetky brúsne nástroje vymenované vtomto
návode na používanie.
Prípustné otáčky [ot/min] alebo obvodová rýchlosť [m/s]
používaných brúsnych nástrojov musia zodpovedať minimálne údajom vnasledujúcej tabuľke.
Preto venujte pozornosť prípustným otáčkam alebo obvo-
dovej rýchlosti na etikete brúsneho nástroja.
max. [mm][mm]
Dbd[min-1][m/s]
115
125
115
125
6622,2
22,2
–
––12000
–
12000
120008080
120008080
7530M 141200045
Otočenie hlavy prevodovky
Iba pri elektrickom náradí svecným číslom
3603CA20..:
u Pred všetkými prácami na elektrickom náradí vytiah-
nite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
Hlavu prevodovky môžete otáčať o180°. Takýmto spôsobom
možno dať pri špeciálnych prípadoch použitia vypínač náradia do najvhodnejšej polohy zhľadiska manipulácie, napríklad pre ľaváka.
– Úplne vyskrutkujte 4 skrutky (pozri obrázok B). Hlavu
prevodovky opatrne abez odobratia ztela otočte do
novej pozície. Opäť utiahnite 4 skrutky.
– Znova utiahnite poistku (20) odisťovacej páčky (1) na
hlave prevodovky (pozri obrázok C).
Dodržujte pokyny vkapitole „Montáž ochranných prvkov“.
Ochranný kryt sa smie dať otočiť len pri aktivovaní odisťovacej páčky (1).
Odsávanie prachu atriesok
Prach zniektorých materiálov, napr. znáterov obsahujúcich
olovo, zniektorých druhov dreva, minerálov akovu môže byť
zdraviu škodlivý. Kontakt stakýmto prachom alebo jeho vdychovanie môže vyvolávať alergické reakcie a/alebo ochore-
Bosch Power Tools1 609 92A 692 | (08.04.2021)
34 | Slovenčina
nia dýchacích ciest používateľa alebo osôb, ktoré sa nachádzajú vblízkosti.
Určité druhy prachu, ako napríklad prach zdubového alebo
zbukového dreva, sa považujú za rakovinotvorné, predovšetkým vspojení sprídavnými látkami, ktoré sa používajú na
ošetrenie dreva (chróman, prostriedky na ochranu dreva).
Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú opracovávať len odborníci.
– Používajte podľa možnosti také odsávanie prachu, ktoré
je pre daný materiál vhodné.
– Postarajte sa odobré vetranie svojho pracoviska.
– Odporúčame používať masku na ochranu dýchacích ciest
sfiltrom triedy P2.
Dodržiavajte aj predpisy vašej krajiny týkajúce sa obrába-
ných materiálov.
u Zabráňte usadzovaniu ahromadeniu prachu na praco-
visku. Prach sa môže ľahko zapáliť.
Prevádzka
Uvedenie do prevádzky
u Dodržte napätie siete! Napätie zdroja elektrického
prúdu sa musí zhodovať súdajmi na typovom štítku
elektrického náradia. Elektrické náradie označené pre
napätie 230V sa môže prevádzkovať aj snapätím
220V.
Pri prevádzkovaní elektrického náradia na mobilných zdrojoch elektrického prúdu (generátoroch), ktoré nedisponujú
dostatočnými výkonovými rezervami alebo nedisponujú
žiadnym vhodným regulovaním napätia so zosilnením rozbehového prúdu, môže dôjsť kovplyvneniu výkonu alebo knetypickému správaniu pri zapínaní.
Prosím, venujte pozornosť vhodnosti vami použitého zdroja
elektrického prúdu, najmä čo sa týka sieťového napätia
afrekvencie.
Zapínanie/vypínanie
Na uvedenie elektrického náradia do prevádzky posuňte
vypínač (3) dopredu.
Na zaaretovanie vypínača (3) stlačte vypínač (3) ďalej dopredu tak, aby zapadol.
Na vypnutie elektrického náradia uvoľnite vypínač (3), príp.
keď je zaaretovaný, potlačte vypínač (3) krátko vzadu nadol
apotom ho uvoľnite.
u Brúsne nástroje pred použitím skontrolujte. Brúsny
nástroj musí byť bezchybne namontovaný amusí sa
dať voľne otáčať. Vykonajte skúšobný chod aspoň po-
čas 1 minúty bez zaťaženia. Nepoužívajte žiadne po-
škodené, zdeformované alebo vibrujúce brúsne ná-
stroje. Poškodené brúsne nástroje môžu prasknúť aspô-
sobiť zranenia.
Ochrana pred opätovným spustením
Ochrana pred opätovným spustením zabraňuje nekontrolovanému spusteniu elektrického náradia po prerušení dodávky elektrického prúdu.
Na opätovné uvedenie do prevádzky dajte vypínač (3) do
vypnutej pozície aznovu zapnite elektrické náradie.
Pracovné pokyny
u Pred všetkými prácami na elektrickom náradí vytiah-
nite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
u Pozor pri vytváraní drážok do nosných stien, pozrite si
odsek „Upozornenia týkajúce sa statiky“.
u Obrobok upnite, pokiaľ bezpečne neleží pôsobením
vlastnej hmotnosti.
u Elektrické náradie nezaťažujte tak intenzívne, že dôj-
de kjeho zastaveniu.
u Po veľkom zaťažení nechajte elektrické náradie ešte
niekoľko minút spustené pri voľnobežnom chode, aby
sa vkladací nástroj ochladil.
u Nepoužívajte toto elektrické náradie so stojanom na
rozbrusovanie.
u Nedotýkajte sa brúsnych arezacích kotúčov, kým ne-
ochladnú. Kotúče sú pri práci veľmi horúce.
Obrusovanie nahrubo
u Nikdy nepoužívajte na obrusovanie nahrubo rezacie
kotúče.
Uhlom priloženia 30° až 40° získate pri obrusovaní nahrubo
ten najlepší výsledok pri práci. Elektrickým náradím pohybujte sem atam, saplikovaním mierneho tlaku. Obrobok sa
tak príliš nezohreje, nesfarbí sa anevzniknú ryhy.
Vejárovitý brúsny kotúč
Svejárovitým brúsnym kotúčom (príslušenstvo) môžete
opracovávať aj zvlnené povrchy aprofily. Vejárovité brúsne
kotúče majú podstatne dlhšiu životnosť, nižšiu úroveň hluku
anižšie teploty pri brúsení ako bežné brúsne kotúče.
Rezanie kovu
u Pri rezaní sbrúsnymi prostriedkami so spojivom po-
užívajte vždy ochranný kryt na rezanie(10).
Pri rozbrusovaní pracujte smiernym posúvaním, ktoré je
prispôsobené obrábanému materiálu. Nevytvárajte žiadny
tlak na rezací kotúč, nevzpriečte ho anevykonávajte ani oscilačný pohyb.
Elektrické náradie musí byť
vždy vedené protibežne.
Inak hrozí nebezpečenstvo,
že bude nekontrolovane
vytlačené zrezu. Pri rezaní
profilov aštvorhranných rúr
je najlepšie priloženie na
najmenšom priereze.
Rezanie kameňa
u Pri rezaní do kameňa sa postarajte odostatočné odsá-
vanie prachu.
u Používajte masku na ochranu proti prachu.
1 609 92A 692 | (08.04.2021)Bosch Power Tools
Magyar | 35
u Elektrické náradie sa smie používať iba na rezanie/
brúsenie nasucho.
Na rezanie kameňa je najlepšie používať diamantový rezací
kotúč.
Pri použití odsávacieho krytu na rezanie svodiacimi sánkami
(17) musí byť vysávač schválený na vysávanie prachu
zkameňa. Firma Bosch ponúka vhodné vysávače.
Zapnite elektrické náradie
apriložte ho prednou časťou vodiacich sánok na obrobok. Posúvajte elektrické
náradie smiernym posúvaním, prispôsobeným
opracovávanému materiálu.
Pri rezaní mimoriadne
tvrdých materiálov, naprí-
klad betónu sveľkým obsahom kameňov, sa môže diamantový rezací kotúč prehriať
atým poškodiť. Veniec iskier, ktorý sa vytvára na obvode
diamantového rezacieho kotúča, na to výrazne upozorňuje.
Vtakomto prípade rezanie prerušte anechajte diamantový
rezací kotúč krátky čas bežať pri voľnobežnom chode, pri
najvyšších otáčkach, aby sa ochladil.
Badateľne pomalší postup pri práci aveniec iskier na obvode
kotúča, sú príznakom zatupeného diamantového rezacieho
kotúča. Ten sa dá opäť nabrúsiť krátkymi rezmi do abrazívneho materiálu, napríklad do vápencového pieskovca.
Upozornenia týkajúce sa statiky
Drážky vnosných stenách podliehajú norme DIN1053, časť
1 alebo ustanoveniam špecifickým pre jednotlivé krajiny.
Tieto predpisy treba bezpodmienečne dodržať. Pred začatím
práce si privolajte na pomoc zodpovedného statika, architekta alebo príslušné vedenie stavby.
Údržba aservis
Údržba ačistenie
u Pred všetkými prácami na elektrickom náradí vytiah-
nite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
u Elektrické náradie ajeho vetracie štrbiny udržiavajte
vždy včistote, aby ste mohli pracovať dobre abezpečne.
Ak je potrebná výmena pripájacieho vedenia, musí ju vykonať Bosch alebo niektoré autorizované stredisko služieb
zákazníkom pre elektrické náradie Bosch, aby sa zabránilo
ohrozeniam bezpečnosti.
Príslušenstvo skladujte aošetrujte starostlivo.
Zákaznícka služba aporadenstvo ohľadom
použitia
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa
opravy aúdržby Vášho produktu ako aj náhradných dielov.
Rozkladové výkresy ainformácie onáhradných dieloch nájdete tiež na: www.bosch-pt.com
Vprípade otázok týkajúcich sa našich výrobkov apríslušenstva Vám ochotne pomôže poradenský tím Bosch.
Vprípade akýchkoľvek otázok aobjednávok náhradných
dielov uvádzajte bezpodmienečne 10‑miestne vecné číslo
uvedené na typovom štítku výrobku.
Slovakia
Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja
alebo náhradné diely online.
Tel.: +421 2 48 703 800
Fax: +421 2 48 703 801
E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com
www.bosch-pt.sk
Ďalšie adresy servisov nájdete na:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Likvidácia
Elektrické náradie, príslušenstvo aobaly treba odovzdať na
ekologickú recykláciu.
Nevyhadzujte elektrické náradie do bežného
odpadu zdomácnosti!
Len pre krajinyEÚ:
Podľa európskej smernice 2012/19/EÚ oodpade zelektrických aelektronických zariadení apodľa jej transpozície
donárodného práva sa musí už nepoužiteľné elektrické náradie zbierať separovane aodovzdať na ekologickú recykláciu.
Magyar
Biztonsági tájékoztató
Általános biztonsági előírások az elektromos
kéziszerszámokhoz
FIGYELMEZ-
TETÉS
tartásának elmulasztása áramütéshez, tűzhöz és/vagy súlyos
testi sérülésekhez vezethet.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat.
Az alább alkalmazott "elektromos kéziszerszám" fogalom a
hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó
kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat
(hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
A munkaterület biztonsága
u Tartsa tisztán és jól megvilágítva a munkaterületet. A
zsúfolt vagy sötét területeken gyakrabban következnek be
balesetek.
u Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszé-
lyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok
vagy por van. Az elektromos kéziszerszámok szikrákat
keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújthatják.
Olvassa el valamennyi biztonsági
előírást és valamennyi utasítást.
Akövetkezőkben leírt előírások be-
Bosch Power Tools1 609 92A 692 | (08.04.2021)
36 | Magyar
u Tartsa távol a gyerekeket és a nézelődőket, ha az
elektromos kéziszerszámot használja. Haelvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a berendezés felett.
Elektromos biztonsági előírások
u A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie
a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen
módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel
ellátott készülékek esetében ne használjon csatlakozó
adaptert. Aváltoztatás nélküli csatlakozó dugók és a
megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát.
u Kerülje el a földelt felületekkel való érintkezést, mint
például csövek, fűtőtestek, kályhák és hűtőgépek. Az
áramütés veszélye megnövekszik, ha a teste földelve van.
u Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől
és a nedvességtől. Ha víz jut be egy elektromos kéziszerszámba, az megnöveli az áramütés veszélyét.
u Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra.
Sohase vigye vagy húzza az elektromos kéziszerszámot a kábelnél fogva, valamint sose húzza ki a csatlakozót a kábelnél fogva a dugaszoló aljzatból. Tartsa
távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles sarkoktól és
élektől, valamint mozgó gépalkatrészektől. A megron-
gálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az áramütés
veszélyét.
u Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabadban dol-
gozik, csak kültéri hosszabbítót használjon. A szabadban való használatra engedélyezett kábel használata
csökkenti az áramütés veszélyét.
u Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám
nedves környezetben való használatát, alkalmazzon
hibaáram-védőkapcsolót. A hibaáram-védőkapcsoló al-
kalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
Személyes biztonság
u Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit
csinál és megfontoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal. Ne használja a berendezést ha fáradt
vagy kábítószer, alkohol, esetleg gyógyszer hatása
alatt áll. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szerszám hasz-
nálata közben komoly sérülésekhez vezethet.
u Viseljen védőfelszerelést. Viseljen mindig védőszem-
üveget. Avédőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő használata az
elektromos kéziszerszám használatának jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések kockázatát.
u Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.
Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt beköti az áramforrást
és/vagy az akkumulátort, valamint mielőtt felemelné
és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot. Haaz
elektromos kéziszerszám felemelése közben az ujját a
kapcsolón tartja, vagy ha akészüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, az baleset vezethet.
u Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvet-
lenül távolítsa el abeállítószerszámokat vagy csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben
felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket
okozhat.
u Ne becsülje túl önmagát. Ügyeljen arra, hogy mindig
biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az
elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is
jobban tud uralkodni.
u Viseljen megfelelő ruházatot. Ne viseljen bő ruhát
vagy ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a
kesztyűjét a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket
és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják.
u Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a
por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendeltetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő beren-
dezés használata csökkenti a munka során keletkező por
veszélyes hatásait.
Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és
használata
u Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az
arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja.
Amegfelelő elektromos kéziszerszámmal amegadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban
lehet dolgozni.
u Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,
amelynek a kapcsolója elromlott. Minden olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be‑, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
u Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból és/
vagy az akkumulátort az elektromos kéziszerszámból,
mielőtt az elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot
tárolásra elteszi. Ezek az elővigyázatossági intézkedé-
sek meggátolják a szerszám akaratlan üzembe helyezését.
u A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat
olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyermekek nem
férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek
használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azo-
kat gyakorlatlan személyek használják.
u Az elektromos kéziszerszámokat gondosan ápolja. El-
lenőrizze, hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul
működnek‑e, nincsenek‑e beszorulva, illetve nincsenek‑e eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek,
amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A berendezés megrongálódott részeit a készülék használata előtt javíttassa meg. Sok
olyan baleset történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem megfelelő karbantartására lehet visszavezetni.
u Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.
Az éles vágóélekkel rendelkező, gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be és könnyebben lehet őket
vezetni és irányítani.
1 609 92A 692 | (08.04.2021)Bosch Power Tools
Magyar | 37
u Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, szer-
számbiteket stb. csak ezen kezelési utasításoknak
megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkakörülményeket valamint akivitelezendő munka sajátosságait. Az elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésé-
től eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzeteket
eredeményezhet.
Szerviz
u Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett sze-
mélyzet kizárólag eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kézi-
szerszám biztonságos maradjon.
Biztonsági előírások sarokcsiszolókhoz
Biztonsági előírások csiszoláshoz, csiszolópapírral
végzett csiszoláshoz, drótkefével végzett munkákhoz
vagy csiszolással végzett vágási munkákhoz
u Ez az elektromos kéziszerszám csiszológépként, csi-
szolópapíros csiszológépként, drótkefeként vagy daraboló szerszámként való használatra van előirányozva. Olvassa el valamennyi biztonsági tájékoztatót, előírást, illusztrációt és adatot, amelyet az elektromos
kéziszerszámmal együtt megkapott. Az alábbiakban
u Ezzel az elektromos kéziszerszámmal polírozási műve-
letek végrehajtását nem javasoljuk. Az elektromos kéziszerszám rendeltetésétől eltérő célokra való használata
veszélyes és személyi sérülésekhez vezethet.
u Ne használjon olyan tartozékokat, amelyeket a gyártó
ehhez az elektromos kéziszerszámhoz nem irányzott
elő és nem javasolt. Az a tény, hogy a tartozékot rögzíte-
ni tudja az elektromos kéziszerszámra, nem garantálja annak biztonságos alkalmazását.
u A betétszerszám megengedett fordulatszámának leg-
alább akkorának kell lennie, mint az elektromos kéziszerszámon megadott legnagyobb fordulatszámnak. A
megengedettnél gyorsabban forgó betétszerszámok széttörhetnek és kirepülhetnek.
u A betétszerszám külső átmérőjének és vastagságának
meg kell felelnie az Ön elektromos kéziszerszámán
megadott méreteknek. A hibásan méretezett betétszer-
számokat nem lehet megfelelően lefedni vagy irányítani.
u A menetes betéttel ellátott betét szerszámok meneté-
nek meg kell felelnie az orsó menetének. A karima segítségével befogásra kerülő betét szerszámok esetén
a betétszerszám furatátmérőjének pontosan meg kell
felelnie a karima befogási átmérőjének. Az olyan tarto-
zékok, amelyek nem kerülnek pontosan rögzítésre az
elektromos kéziszerszámhoz, egyenletlenül forognak,
erősen berezegnek és a készülék feletti uralom megszűnéséhez vezethetnek.
u Ne használjon megrongálódott tartozékokat. Vizsgálja
meg minden egyes használat előtt a tartozékokat, pl. a
csiszolókorongokat: ellenőrizze, nem pattogzott‑e le
és nem repedt‑e meg a csiszolókorong, nincs‑e eltörve, megrepedve, vagy nagy mértékben elhasználódva
a csiszolótányér, nincsenek‑e a drótkefében kilazult,
vagy eltörött drótok. Ha az elektromos kéziszerszám
vagy a tartozék leesik, vizsgálja felül, nem rongálódott‑e meg, vagy használjon egy hibátlan betét szerszámot. Miután ellenőrizte, majd behelyezte a készülékbe a tartozékot, Ön és a környezetében lévő személyek is tartózkodjanak a forgó betétszerszám síkján kívül és járassa egy percig az elektromos kéziszerszámot a legnagyobb üresjárati fordulatszámmal. A meg-
rongálódott tartozékok ezalatt a próbaidő alatt általában
már széttörnek.
u Viseljen védőfelszerelést. Használjon az alkalmazás-
nak megfelelő teljes védőálarcot, szemvédőt vagy védőszemüveget. Viseljen a helyzethez szükséges, megfelelő porvédő álarcot, zajtompító fülvédőt, védő
kesztyűt és műhelykötényt, amely védelmet nyújt a
csiszolószerszám- és anyagrészecskékkel szemben. A
védőszemüvegnek garantálnia kell a különböző műveletek
során kirepülő idegen anyagok szembejutásának megakadályozását. A por- vagy védőálarcnak alkalmasnak kell
lennie a használat során keletkező por és egyéb részecskék kiszűrésére. Ha túlzottan hosszú ideig van kitéve az
erős zajhatásnak, elvesztheti a hallását.
u Ügyeljen arra, hogy minden más személy biztonságos
távolságban maradjon az Ön munkaterületétől. Minden munkaterületre belépő személynek védőfelszerelést kell viselnie. A munkadarab letört részei vagy a szét-
tört betétszerszámok kirepülhetnek és a közvetlen munkaterületen kívül is személyi sérülést okozhatnak.
u Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt marko-
latfelületeknél fogja, főleg ha olyan műveletet hajt
végre, melynek során a vágó tartozék rejtett vezetékekhez vagy az elektromos kéziszerszám saját tápvezetékéhez érhet. Ha a vágó tartozék egy feszültség alatt
álló vezetékhez ér, az elektromos kéziszerszám fedetlen
fémrészei szintén feszültség alá kerülhetnek és áramütéshez vezethetnek.
u Tartsa távol a hálózati csatlakozó kábelt a forgó betét-
szerszámoktól. Ha elveszíti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett, az átvághatja, vagy bekaphatja a hálózati csatlakozó kábelt és az Ön keze vagy karja is a forgó
betét szerszámhoz érhet.
u Sohase tegye le az elektromos kéziszerszámot, mi-
előtt a betétszerszám teljesen leállna. A forgásban lévő
betét szerszám megérintheti a felületet, és Ön ennek következtében könnyen elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett.
u Ne járassa az elektromos kéziszerszámot, miközben
azt a kezében tartja. A forgó betét szerszám egy véletlen
érintkezés során bekaphatja a ruháját és a betét szerszám
belefúródhat a testébe.
u Tisztítsa rendszeresen az elektromos kéziszerszáma
szellőzőnyílásait. A motor ventilátora beszívja a port a
házba, és nagyobb mennyiségű fémpor felhalmozódása
elektromos kisüléshez / áramütéshez vezethet.
Bosch Power Tools1 609 92A 692 | (08.04.2021)
38 | Magyar
u Ne használja az elektromos kéziszerszámot éghető
anyagok közelében. A szikrák ezeket az anyagokat meggyújthatják.
u Ne használjon olyan betétszerszámokat, amelyek al-
kalmazásához folyékony hűtőanyagra van szükség. Víz
és egyéb folyékony hűtőanyagok alkalmazása halálos
áramütéshez vezethet.
Visszarúgás és az ezzel kapcsolatos figyelmeztetések
A visszarúgás a beszorult vagy elakadt forgó szerszámbetét
(például csiszolókorong, csiszoló tányér, drótkefe vagy
egyéb más tartozék) hirtelen reakciója. A beékelődés vagy
beszorulás a forgó alkatrész hirtelen leállásához vezet, amely
az irányíthatatlanná vált elektromos kéziszerszámot az elakadás időpontjában fennálló forgási iránnyal szembeni irányba
felgyorsítja.
Ha például egy csiszolókorong beékelődik, vagy elakad a
megmunkálásra kerülő munkadarabban, a csiszolókorongnak a munkadarabba merülő éle leáll és így a csiszolókorong
kiugorhat vagy visszarúghat. A csiszolókorong a kezelő személy irányába vagy attól ellentétes irányba ugrik, attól függően, hogy a korong milyen irányba forgott a beszoruláskor. A
csiszolókorongok ilyen feltételek mellett el is törhetnek.
A visszarúgás az elektromos kéziszerszám hibás vagy helytelen használatának következménye, amely az alábbiakban leírásra kerülő megfelelő biztonsági intézkedések betartásával
elkerülhető.
u Tartsa szorosan az elektromos kéziszerszámot, és ve-
gyen fel olyan stabil helyzetet, amelyben ellen tud állni a visszarúgási erőnek. Mindig használja a pótfogantyút, ha van, hogy a lehető legjobban tudjon uralkodni
a visszarúgási erő felett, illetve indításkor a reakciós
nyomaték felett. A kezelő személy megfelelő óvintézke-
dések megtételével uralkodni tud a visszarúgás és reakcióerő felett.
u Sohase vigye a kezét a forgó tartozék közelébe. A tar-
tozék visszarúgás esetén a kezéhez érhet.
u Olyan pozíciót vegyen fel és helyezkedjen a szerszám
használata közben, hogy ha esetleg az visszarúgna,
Ön ne sérüljön. A visszarúgás az elektromos kéziszerszá-
mot a csiszolókorong leblokkolási pontban fennálló forgásirányával ellentétes irányba hajtja.
u A sarkok és élek közelében különösen óvatosan dol-
gozzon. Akadályozza meg, hogy a tartozék lepattanjon
a munkadarabról, vagy beékelődjön a munkadarabba.
A forgó tartozék a sarkoknál, éleknél és lepattanás esetén
könnyen beékelődik. Ez a készülék feletti uralom elvesztéséhez, vagy visszarúgáshoz vezet.
u Sose szereljen fel az elektromos kéziszerszámra fafű-
részlapot, vagy fogazott fűrészlapot. Az ilyen szerszámbetétek gyakran visszarúgáshoz vezetnek, illetve az
uralom elvesztéséhez az elektromos kéziszerszám felett.
Biztonsági előírások a csiszoláshoz és a csiszolással
végzett vágási műveletekhez
u Csak az Ön elektromos kéziszerszámához javasolt csi-
szolókorong típusokat és a kiválasztott koronghoz kialakított védőburát használja. Az olyan korongok, ame-
lyekre az elektromos kéziszerszám nincs méretezve, nem
lehet megfelelően lefedni, ne használja , mivel nem biztonságosak.
u A besüllyesztett középpontú csiszolókorong csiszoló
felületének a védőbúra ajkai által meghatározott sík
alatt kell lennie. Egy helytelenül felszerelt korongot,
amely kiáll a védőbúra ajka alól, nem lehet megfelelően lefedni.
u A védőburának biztonságosan hozzá kell lennie erősít-
ve az elektromos kéziszerszámhoz és a maximális biztonságot nyújtó megfelelő helyzetben kell lennie,
hogy a korongnak csak a lehető legkisebb része maradjon fedetlenül a kezelő felé. A védőbúra segít meg-
védeni a kezelőt a korong kirepülő részeitől, a kerék akaratlan megérintésétől és a szikráktól, amelyek meggyújthatják a ruháját.
u A korongokat csak a javasolt alkalmazási módoknak
megfelelően használja. Példa: Sohase csiszoljon egy
hasítókorong oldalsó felületével. A hasítókorongok úgy
vannak méretezve, hogy az anyagot a korong élével munkálják meg; ellenkező esetben a csiszolótestekre ható oldalirányú erő a korong töréséhez vezethet.
u Mindig csak sértetlen és az alkalmazásra kerülő ko-
rongnak megfelelő méretű ás alakú karimákat használjon. A megfelelő karimák megtámasztják a korongot
és csökkentik a korongtörés lehetőségét. A hasítókorongokhoz szükséges karimák eltérhetnek a csiszolókorongokhoz használt karimáktól.
u Ne használjon olyan elkopott korongokat, amelyek na-
gyobb elektromos kéziszerszámon való alkalmazásra
vannak méretezve. A nagyobb elektromos kéziszerszá-
mokhoz előirányzott korongok a kisebb elektromos kéziszerszám magasabb forgási sebességéhez nem használhatóak mert széttörhetnek.
Kiegészítő biztonsági előírások a csiszolással végzett
vágási műveletekhez
u Ne "ékelje" be a hasítókorongot és ne gyakoroljon rá
túl nagy nyomást. Ne próbáljon meg túlságosan mélyet vágni. A korong túlzott terhelése megnöveli az
igénybevételt, a korong a vágásban könnyebben oldalra
fordul és beékelődik, ennek következtében megnövekszik
a visszarúgás és a korongtörés valószínűsége.
u Kerülje el a testével a forgó korong síkját és a korong
mögötti tartományt. Ha a hasítókorong a munkadarabban Öntől eltávolodva mozog, akkor az elektromos kéziszerszám a forgó koronggal visszarúgás esetén közvetlenül Ön felé pattanhat.
u Ha a korong szorul, vagy ha Ön bármely okból megsza-
kítja a munkát, kapcsolja ki a készüléket és tartsa azt
mozdulatlanul, amíg a korong teljesen leáll. Sose próbálja meg kihúzni a még forgásban lévő hasítókorongot a vágásból, mert ez visszarúgáshoz vezethet. Mér-
je fel és szüntesse meg a beékelődés vagy a leblokkolás
okát.
u Ne indítsa újra a műveletet, ha a korong még benne
van a munkadarabban. Várja meg, amíg a korong ismét eléri a teljes sebességét és óvatosan vezesse be a
1 609 92A 692 | (08.04.2021)Bosch Power Tools
Magyar | 39
munkadarabba, a vágási vonalba. Ha az elektromos kéziszerszámot úgy indítja újra, hogy a korong benne van a
munkadarabban, akkor a korong beékelődhet, elmozdulhat, vagy a gép visszarúghat.
u A kerék beékelődésének és a visszarúgásnak a meg-
előzésére a lemezeket és a nagyobb méretű munkadarabokat támassza alá. A nagyobb munkadarabok a saját
súlyuk alatt meghajolhatnak. A munkadarabot mind a vágási vonal közelében, mind a munkadarab szélénél a korong mindkét oldalán alá kell támasztani.
u Ha falban, vagy más be nem látható területen hoz létre
"táska alakú beszúrást", járjon el különös óvatossággal. Az anyagba behatoló hasítókorong gáz- vagy vízveze-
tékbe, elektromos vezetékekbe vagy más tárgyakba ütközhet, amelyek visszarúgást okozhatnak.
Biztonsági előírások a csiszolópapírral történő
csiszoláshoz
u Ne használjon túlságosan nagy méretű csiszolópapírt.
A csiszolópapír kiválasztásakor tartsa be a gyártó javaslatait. A csiszolótányéron túl kilógó csiszolólapok sze-
mélyi sérülést okozhatnak, valamint a csiszolólapok megrepedését, szakadását okozhatják, esetlegesen visszarúgáshoz vezethetnek.
Biztonsági előírások a drótkefével végzett munkákhoz
u Vegye figyelembe, hogy a drótkeféből a rendeltetés-
szerű használat közben is kihullanak a drót sörték. Ne
terhelje túl a drótokat a kefére gyakorolt nagy nyomással. A kihulló drót sörték könnyen áthatolhatnak a
könnyebb ruhákon és/vagy a bőrön.
u Ha a drótkefével végzett munkához védőbúra alkalma-
zása javasolt, akkor gondoskodjon arról, hogy se a korong, se a drótok ne érhessenek hozzá a védőbúrához.
A korong vagy a kefe átmérője a terhelés és a centrifugális
erő következtében megnövekedhet.
Kiegészítő biztonsági előírások
Viseljen védőszemüveget.
u A rejtett vezetékek felkutatásához használjon arra al-
kalmas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi
energiaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos veze-
téket a berendezéssel megérint, az tűzhöz és áramütéshez vezethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanást
eredményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi
károk keletkeznek, vagy áramütést okozhat.
u Ne érjen hozzá a csiszoló- és darabolókorongokhoz,
amíg le nem hűltek. A korongok a munka során igen erősen felforrósodnak.
u Ha az áramellátás (például feszültségkiesés, vagy a
hálózati csatlakozó dugó kihúzása következtében)
megszakad, oldja fel és állítsa át a KI helyzetbe a be/
ki-kapcsolót. Így meg lehet előzni egy akaratlan újraindu-
lást.
u A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően
rögzítse. Egy befogó szerkezettel vagy satuval rögzített
munkadarab biztonságosabban van rögzítve, mintha csak
a kezével tartaná.
A termék és a teljesítmény leírása
Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A biztonsági előírások és uta-
sítások betartásának elmulasztása áramütéshez, tűzhöz és/vagy súlyos sérülésekhez vezethet.
Kérjük, vegye figyelembe a Használati Utasítás első részében
található ábrákat.
Rendeltetésszerű használat
Az elektromos kéziszerszám fémek és kövek víz nélküli darabolására, nagyolására és kefével való megmunkálására szolgál.
Kötött csiszolóanyagokkal való daraboláshoz egy a darabolásra szolgáló speciális védőbúrát kell használni.
Kőben végzett darabolási munkákhoz megfelelő porelszívásról kell gondoskodni.
A megengedett csiszolószerszámokkal az elektromos kéziszerszámot csiszolópapíros csiszolásra is lehet használni.
Az ábrázolásra kerülő komponensek
A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozása az elektromos kéziszerszámnak az ábra-oldalon található
képére vonatkozik.
Védőbúra reteszelés feloldó kar
(1)
Tengely reteszelő gomb
(2)
Be-/kikapcsoló
(3)
Pótfogantyú (szigetelt fogantyúfelület)
(4)
Csiszolótengely
(5)
Védőbúra csiszoláshoz
(6)
Befogókarima
(7)
Csiszolókorong
(8)
Befogó anya
(9)
Védőbúra daraboláshoz
(10)
Darabolókorong
(11)
Kézvédő
(12)
Gumi csiszolótányér
(13)
Csiszolólap
(14)
Köranya
(15)
Fazékkefe
(16)
Elszívóbúra daraboláshoz vezetőszánnal
(17)
Gyémántbetétes darabolókorong
(18)
Fogantyú (szigetelt markolatfelület)
(19)
Biztosíték (csak a 3603CA20.. esetén)
(20)
Forgásirányt jelző nyíl a házon
(21)
a)
A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék megtalálható.
Megrendelési szám
Névleges felvett teljesítményW730750750750
Névleges fordulatszámperc
Max. csiszolókorong-átmérőmm115115125125
A csiszolótengely meneteM 14M 14M 14M 14
a csiszolótengely menet max. hosszamm21212121
Újraindulás elleni védelem●●●●
Súly az „EPTA‑Procedure 01:2014” (2014/01 EPTA‑eljárás) szerint
– Rezgéscsillapító pótfogantyúvalkg1,81,81,81,8
– Standard pótfogantyúvalkg1,81,81,81,8
Érintésvédelmi osztály
12000120001200012000
Max. csiszolókorong-átmérőmm125125125125
A csiszolótengely meneteM 14M 14M 14M 14
a csiszolótengely menet max. hosszamm21212121
Újraindulás elleni védelem●●●●
Súly az „EPTA‑Procedure 01:2014” (2014/01 EPTA‑eljárás) szerint
– Rezgéscsillapító pótfogantyúvalkg1,81,81,81,8
– Standard pótfogantyúvalkg1,81,81,81,8
Érintésvédelmi osztály
A adatok 230 V hálózati feszültségre [U] vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek és külön egyes országok számára készült kivitelek esetén ezek az
adatok változhatnak.
A zajkibocsátási értékek a EN60745-2-3szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra.
Az elektromos kéziszerszám A-értékelésű zajszintjének tipikus értéke
Hangnyomás-szint
Hangteljesítmény-szint
Szórás, K
Viseljen fülvédőt!
Az ah rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és a K szórás a EN60745-2-3szabványnak megfelelően meghatározott értékei:
Felület csiszolása (nagyolás):
a
h
K
Csiszolólappal végzett csiszolás:
a
h
K
A zajkibocsátási értékek a EN60745-2-3szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra.
Az elektromos kéziszerszám A-értékelésű zajszintjének tipikus értéke
Hangnyomás-szint
Hangteljesítmény-szint
Szórás, K
Viseljen fülvédőt!
Az ah rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és a K szórás a EN60745-2-3szabványnak megfelelően meghatározott értékei:
A zajkibocsátási értékek a EN60745-2-3szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra.
Az elektromos kéziszerszám A-értékelésű zajszintjének tipikus értéke
Hangnyomás-szint
Hangteljesítmény-szint
Szórás, K
dB(A)
dB(A)
dB
92
103
92
103
3
3
92
103
92
103
3
3
Viseljen fülvédőt!
Bosch Power Tools1 609 92A 692 | (08.04.2021)
42 | Magyar
PWS 780-125PWS 8000 PWS 850-125 PWS 8500-125
Az ah rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és a K szórás a EN60745-2-3szabványnak megfelelően meghatározott értékei:
Felület csiszolása (nagyolás):
a
h
K
m/s
m/s
2
2
10,0
1,5
10,0
1,5
10,0
1,5
10,0
Csiszolólappal végzett csiszolás:
a
h
K
m/s
m/s
2
2
5,0
1,5
5,0
1,5
5,0
1,5
1,5
5,0
1,5
Az ezen előírásokban megadott rezgési szint egy szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatározásra és az
elektromos kéziszerszámok összehasonlítására ez az érték
felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés ideiglenes
becslésére is alkalmas.
A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő alkalmazási területein való használat során fellépő érték. Ha az
elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, eltérő betétszerszámokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett
használják, a rezgésszint a fenti értéktől eltérhet. Ez az egész
munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen megnövelheti.
A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell
venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva,
de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen csökkentheti.
Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a
rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos kéziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek melegen tartása, a munkamenetek megszervezése.
Összeszerelés
Védőberendezés felszerelése
u Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a
dugaszolóaljzatból.
Figyelem: Ha a csiszolókorong üzem közben eltörött, vagy
ha a védőbúra vagy az elektromos kéziszerszám felvevő egységei megrongálódtak, az elektromos kéziszerszámot azonnal el kell küldeni a Vevőszolgálatnak, a címeket lásd a „Vevőszolgálat és alkalmazási tanácsadás“ fejezetben.
Védőbúra csiszoláshoz
Tegye rá a (6) védőbúrát az
elektromos kéziszerszám fogadó egységére, amíg a védőbúra kódoló billentyűi meg
nem felelnek a fogadóegységnek. Eközben nyomja be és
tartsa benyomva a (1) reteszelés feloldó kart.
Nyomja rá a (6) védőbúrát az
orsónyakra, amíg a védőbúra
pereme felfekszik az elektromos kéziszerszám karimájára
és forgassa el a védőbúrát,
amíg az jól hallhatóan bepattan a helyére.
Állítsa be a munkamenetnek megfelelően a (6) védőbúra
helyzetét. Ehhez nyomja felfelé a (1) reteszelés feloldó kart
és forgassa a (6) védőbúrát a kívánt helyzetbe.
u Mindig úgy állítsa be a(6)védőbúrát, hogy a(1)rete-
szelés feloldó kar mind a két bütyke belenyúljon
a(6)védőbúra megfelelő bemélyedéseibe.
u Állítsa be úgy a (6) védőbúra helyzetét, hogy a kezelő
irányába ne léphessenek ki szikrák.
u A (6) védőbúrának csak a (1) reteszelés feloldó kar
működtetése után szabad elfordulnia! Ellenkező esetben az elektromos kéziszerszámot semmi esetre sem
szabad tovább használni, hanem a vevőszolgálatnál le
kell adni.
Megjegyzés: A (6) védőbúrán elhelyezett kódoló bütykök
biztosítják, hogy az elektromos kéziszerszámra csak egy hozzáillő védőbúrát lehessen felszerelni.
Védőbúra daraboláshoz
u Ha kötött csiszolóanyaggal ellátott koronggal végez
darabolást, használja mindig a darabolásra szolgáló
(10) védőbúrát.
u Kőben végzett darabolási munkákhoz megfelelő porel-
szívásról kell gondoskodni.
A darabolásra szolgáló (10) védőbúrát ugyanúgy kell felszerelni, mint a csiszolásra szolgáló (6) védőbúrát.
1 609 92A 692 | (08.04.2021)Bosch Power Tools
Magyar | 43
Elszívó búra daraboláshoz, vezetőszánnal
A darabolásra szolgáló (17) védőbúrát a vezetőszánnal
ugyanúgy kell felszerelni, mint a csiszolásra szolgáló (6) védőbúrát.
Pótfogantyú
u Az elektromos kéziszerszámát csak a (4) pótfogantyú-
val együtt használja.
A munkavégzési módszernek megfelelően csavarja fel a (4)
pótfogantyút a hajtóműfej jobb vagy bal oldalára.
Kézvédő
u A (13) gumi csiszolótárcsával vagy a fazékkefével / le-
gyezős csiszolókoronggal végzendő munkákhoz mindig szerelje fel a (12) kézvédőt.
A (12) kézvédőt a (4) pótfogantyúval rögzítse.
A csiszolószerszámok felszerelése
u Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a
dugaszolóaljzatból.
u Ne érjen hozzá a csiszoló- és darabolókorongokhoz,
amíg le nem hűltek. A korongok a munka során igen erősen felforrósodnak.
Tisztítsa meg a (5) csiszolóorsót és valamennyi felszerelésre
kerülő alkatrészt.
A csiszolószerszámok rögzítéséhez és kilazításához nyomja
meg a (2) tengely reteszelőgombot, hogy ezzel reteszelje a
csiszolótengelyt.
u A tengely reteszelőgombot csak teljesen nyugalmi ál-
lapotban lévő csiszolótengely esetén szabad megnyomni. Ellenkező esetben az elektromos kéziszerszám
megrongálódhat.
Csiszoló / daraboló korong
Vegye figyelembe a csiszolószerszámok méreteit. A nyílás átmérőjének illeszkednie kell a befogó karimához. Redukáló
idomot, vagy adaptert nem szabad használni.
A gyémántbetétes darabolótárcsák alkalmazása során ügyeljen arra, hogy a gyémántbetétes darabolótárcsán található
nyíl iránya megegyezzen az elektromos kéziszerszám forgásirányával (lásd a hajtóműfejen a forgásirányt jelző nyilat).
A szerelési sorrend az ábrás oldalon látható.
A csiszoló-/daraboló korong rögzítéséhez csavarja fel, majd
a körmöskulccsal szorítsa meg a (9)rögzítőanyát.
u A csiszolószerszámok felszerelése után a készülék be-
kapcsolása előtt győződjön meg arról, hogy a csiszolószerszám helyesen van felszerelve és szabadon forog.
Gondoskodjon arról, hogy a csiszolószerszám ne érjen
hozzá a védőbúrához vagy más alkatrészekhez.
Legyezős csiszolókorong
u A legyezős csiszolókoronggal végzendő munkákhoz
mindig szerelje fel a (12) kézvédőt.
Gumi csiszolótányér
u A (13) gumi csiszolótányérral végzendő munkákhoz
mindig szerelje fel a (12) kézvédőt.
A szerelési sorrend az ábrás oldalon látható.
Csavarja fel a (15) hengeres anyát és húzza meg szorosra a
kétkörmös kulccsal.
Sarokcsiszoló/kefés tárcsa
u A sarokcsiszolóval vagy a kefés tárcsával végzendő
munkákhoz mindig szerelje fel a (12)kézvédőt.
A szerelési sorrend az ábrás oldalon látható.
A sarokcsiszolót / kefés tárcsát annyira fel kell tudni csava-
rozni a csiszolótengelyre, hogy szorosan felfeküdjön a csiszolótengely menetének végén található csiszolótengely karimára. Húzza meg egy villáskulccsal szorosra a sarokcsiszolót / kefés tárcsát.
Megengedett csiszolószerszámok
A használati útmutatóban megnevezett összes csiszolószerszámot lehet használni.
Az alkalmazásra kerülő csiszolószerszámok megengedett
fordulatszámának [perc-1], illetve kerületi sebességének legalábbis el kell érnie az alábbi táblázatban megadott értékeket.
Ezért vegye tekintetbe a csiszolószerszám címkéjén megadott megengedett fordulatszámot, illetve kerületi sebes-
séget.
max. [mm][mm]
Dbd[perc-1] [m/s]
115
125
115
125
6622,2
22,2
–
––12000
–
12000
120008080
120008080
7530M 141200045
A hajtóműfej elfordítása
Csak a 3603CA20.. megrendelési számú elektromos
kéziszerszámok esetén:
u Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a
dugaszolóaljzatból.
A hajtóműfejet 180°-kal el lehet fordítani. Így a be-/kikapcsolót különleges munkavégzési esetekhez, például balkezes kezelők számára, egy előnyösebb helyzetbe lehet hozni.
– Távolítsa el a (1)reteszelésfeloldó kar
(20)biztosítékának csavarját (lásd az Aábrát).
– Csavarja ki teljesen a 4csavart (lásd a Bábrát). Óvatosan
forgassa el a hajtóműfejet az új helyzetbe, anélkül, hogy
eközben levenné a házról. Húzza meg ismét szorosra a
4csavart.
– Csavarja ismét szorosan rá a (1)reteszelésfeloldó kar
(20)biztosítékát a hajtóműfejre (lásd a Cábrát).
Bosch Power Tools1 609 92A 692 | (08.04.2021)
44 | Magyar
Vegye tekintetbe az "A védőberendezések felszerelése" fejezetben leírtakat. A védőbúrának csak a (1)reteszelésfeloldó
kar működtetése után szabad elfordulnia.
Por- és forgácselszívás
Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafajták, ásványok és
fémek pora egészségkárosító hatású lehet. A poroknak a kezelő vagy a közelben tartózkodó személyek által történő
megérintése vagy belégzése allergikus reakciókat és/vagy a
légutak megbetegedését vonhatja maga után.
Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok rákkeltő hatásúak, főleg ha a faanyag kezeléséhez más anyagokat is felhasználtak (kromát, favédő vegyszerek). A készülékkel azbesztet tartalmazó anyagokat csak szakembereknek szabad
megmunkálniuk.
– A lehetőségek szerint használjon az anyagnak megfelelő
porelszívást.
– Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetéséről.
– Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrőosztályú porvé-
dő álarcot használni.
A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban tartsa be az
adott országban érvényes előírásokat.
u Gondoskodjon arról, hogy a munkahelyén ne gyűlhes-
sen össze por. A porok könnyen meggyulladhatnak.
Üzemeltetés
Üzembe helyezés
u Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás
feszültségének meg kell egyeznie az elektromos kézi-
Ha az elektromos kéziszerszámot mobilis áramfejlesztő berendezésekről (generátorokról) üzemelteti, amelyek nem
rendelkeznek elegendő teljesítmény-tartalékkal, illetve nincsenek felszerelve az indítási áramot megfelelően felerősítő
feszültségszabályozóval, a teljesítmény lecsökkenhet, illetve
az elektromos kéziszerszám az indításkor atipikus módon viselkedhet.
Kérjük, vizsgálja meg, hogy alkalmas-e az Ön által használt
áramfejlesztő berendezés, főleg ami a hálózati feszültséget
és a frekvenciát illeti.
Be- és kikapcsolás
Az elektromos kéziszerszám üzembe helyezéséhez tolja
előre a (3) be-/kikapcsolót.
A (3) be-/kikapcsoló bekapcsolt állapotban való reteszelé-séhez nyomja le elöl a (3) be-/kikapcsoló t, amíg az beugrik
a reteszelési helyzetbe.
Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásához engedje el a
(3) be-/kikapcsolót, illetve, ha az az adott helyzetben rögzítve van, nyomja be rövid időre, majd engedje el a (3) be-/kikapcsolót.
u Minden használat előtt ellenőrizze a csiszolószerszá-
mokat. Győződjön meg arról, hogy a csiszolószerszám
helyesen van felszerelve és szabadon forog. Hajtson
végre egy terhelés nélküli, legalább 1 perces próbafutást. Megrongálódott, nem kerek, vagy berezgő csiszolószerszámokat ne használjon. A megrongálódott
csiszolószerszámok széttörhetnek és sérüléseket okozhatnak.
Újraindulás elleni védelem
Az újraindulás elleni védelem az áramellátás megszakítása
majd helyreállítása esetén meggátolja az elektromos kéziszerszám akaratlan újraindulását.
Az ismételt üzembe helyezéshez hozza a (3) be-/kikapcsolót a kikapcsolt helyzetbe, majd ismét kapcsolja be az elektromos kéziszerszámot.
Munkavégzési tanácsok
u Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a
dugaszolóaljzatból.
u Tartófalakban való vágások esetén legyen óvatos,
lásd a „Statikai megjegyzések“ című fejezetet.
u Fogja be a munkadarabot, ha az a saját súlyánál fogva
nem helyezkedik el biztonságosan.
u Ne terhelje annyira meg az elektromos kéziszerszá-
mot, hogy az ettől leálljon.
u Magas terhelés után hagyja még néhány percig üresjá-
ratban működni az elektromos kéziszerszámot, hogy a
betétszerszám lehűljön.
u Ne használja az elektromos kéziszerszámot egy dara-
boló állvánnyal.
u Ne érjen hozzá a csiszoló- és darabolókorongokhoz,
amíg le nem hűltek. A korongok a munka során igen erősen felforrósodnak.
Nagyoló csiszolás
u Sohase használjon hasítókorongokat nagyoló csiszo-
láshoz.
Nagyoló csiszolásnál a legjobb eredmények eléréséhez 30° –
40° állásszöget használjon. Mérsékelt nyomással mozgassa
ide-oda az elektromos kéziszerszámot. Így a munkadarab
nem lesz túl forró, nem színeződik el és nem keletkeznek rajta barázdák.
Legyezős csiszolókorong
A legyezős csiszolókoronggal (külön tartozék) homorú és
domború felületeket és profilokat is meg lehet munkálni. A
legyezős csiszolókorongoknak lényegesen nagyobb az élettartama, alacsonyabb a zajszintje és alacsonyabb csiszolási
hőmérsékletekhez vezetnek, mint a szokásos csiszolókorongok.
Fémek darabolása
u Ha kötött csiszolóanyaggal ellátott koronggal végez
darabolást, használja mindig a darabolásra szolgáló
(10) védőbúrát.
A daraboló csiszoláshoz használjon a megmunkálásra kerülő
anyagnak megfelelő, mérsékelt előtolást. Ne gyakoroljon
1 609 92A 692 | (08.04.2021)Bosch Power Tools
Magyar | 45
nyomást a daraboló korongra, ne ékelje be és ne oszcillálja a
korongot.
Ne fékezze le a kifutó daraboló korongokat a korong oldalára
gyakorolt nyomással.
Az elektromos kéziszerszámot mindig a forgásirányával ellentétes irányban kell
vezetni. Ellenkező esetben
a készülék irányíthatatla-nul kiugorhat a vágásból.
Profilok és négyszögletes
csövek darabolásánál a legcélszerűbb a legkisebb keresztmetszetnél kezdeni a
darabolást.
Kő darabolása
u Kőben végzett darabolási munkákhoz megfelelő porel-
szívásról kell gondoskodni.
u Viseljen porvédő álarcot.
u Az elektromos kéziszerszámot csak száraz darabolás-
ra / száraz csiszolásra szabad használni.
Kövek darabolásához a legcélszerűbb egy gyémántbetétes
daraboló korongot használni .
A (17) vezetőszánnal felszerelt, darabolásra szolgáló elszívóbúra alkalmazása esetén a porszívónak engedélyezve kell
lennie kőpor elszívására. Bosch erre alkalmas porszívókat
tud szállítani.
Kapcsolja be az elektromos
kéziszerszámot és tegye rá
a vezetőszán első részével a
munkadarabra. Az elektromos kéziszerszámot mérsékelt, a megmunkálásra kerülő anyagnak megfelelő előtolással tolja előre.
Különösen kemény anya-
gok, például magas kavicstartalmú beton darabolása során a gyémántbetétes daraboló
korong túlhevülhet és ennek következtében megrongálódhat. Egy szikrakörrel körülvett gyémántbetétes daraboló korong határozottan erre utal.
Ebben az esetben szakítsa meg a darabolási eljárást és járassa a gyémántbetétes daraboló korongot rövid ideig üresjáratban a legmagasabb fordulatszámon, hogy az lehűlhessen.
Ha a munkateljesítmény észrevehetően csökken és a tárcsát
szikrakoszorú veszi körül, akkor ez arra utal, hogy a darabolótárcsa eltompult. Az ilyen daraboló korongot erősen koptató anyagban, például mészhomokkőben végzett rövid vágásokkal ismét ki lehet élesíteni.
Statikai megjegyzések
Tartófalakban nyitott vágásoknak meg kell felelniük a
DIN1053 szabvány 1. részében leírtaknak, vagy az adott országban érvényes előírásoknak. Ezeket az előírásokat okvetlenül be kell tartani. Kérje ki a munka megkezdése előtt a felelős statikus, építészmérnök vagy építésvezetőség tanácsát.
Karbantartás és szerviz
Karbantartás és tisztítás
u Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a
dugaszolóaljzatból.
u Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és
annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dolgozhasson.
Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével
csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
A tartozékokat gondosan tárolja és kezelje.
Vevőszolgálat és alkalmazási tanácsadás
A vevőszolgálat a terméke javításával és karbantartásával,
valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdésekre szívesen válaszol. A pótalkatrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információk a következő címen találhatók:
www.bosch-pt.com
A Bosch Alkalmazási Tanácsadó Team a termékeinkkel és
azok tartozékaival kapcsolatos kérdésekben szívesen nyújt
segítséget.
Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni,
okvetlenül adja meg a termék típustábláján található 10‑jegyű cikkszámot.
Magyarország
Robert Bosch Kft.
1103 Budapest
Gyömrői út. 120.
A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készülékének javítását.
Tel.:+3618798502
Fax: +3618798505
info.bsc@hu.bosch.com
www.bosch-pt.hu
További szerviz-címek itt találhatók:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Eltávolítás
Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell
újrafelhasználásra előkészíteni.
Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a
háztartási szemétbe!
Csak az EU‑tagországok számára:
A használt villamos és elektronikus berendezésekre vonatkozó 2012/19/EU sz. Európai Irányelvnek és ennek a megfelelő országok jogharmonizációjának megfelelően a már használhatatlan elektromos kéziszerszámokat külön össze kell
gyűjteni és a környezetvédelmi szempontból megfelelő újra
felhasználásra le kell adni.
Bosch Power Tools1 609 92A 692 | (08.04.2021)
46 | Русский
Русский
Toлько для стран Евразийского
экономического союза
(Таможенного союза)
В состав эксплуатационных документов, предусмотренных изготовителем для продукции, могут входить настоящее руководство по эксплуатации, а также приложения.
Информация о подтверждении соответствия содержится
в приложении.
Информация о стране происхождения указана на корпусе изделия и в приложении.
Дата изготовления указана на последней странице обложки Руководства.
Контактная информация относительно импортера содержится на упаковке.
Срок службы изделия
Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты
изготовления без предварительной проверки (дату изготовления см. на этикетке).
Указанный срок службы действителен при соблюдении
потребителем требований настоящего руководства.
Перечень критических отказов
– не использовать при сильном искрении
– не использовать при появлении сильной вибрации
– не использовать с перебитым или оголённым электри-
ческим кабелем
– не использовать при появлении дыма непосредствен-
но из корпуса изделия
Возможные ошибочные действия персонала
– не использовать с поврежденной рукояткой или по-
врежденным защитным кожухом
– не использовать на открытом пространстве во время
дождя
– не включать при попадании воды в корпус
Критерии предельных состояний
– перетёрт или повреждён электрический кабель
– поврежден корпус изделия
Тип и периодичность технического обслуживания
– Рекомендуется очистить инструмент от пыли после
каждого использования.
Хранение
– необходимо хранить в сухом месте
– необходимо хранить вдали от источников повышен-
ных температур и воздействия солнечных лучей
– при хранении необходимо избегать резкого перепада
температур
– хранение без упаковки не допускается
– подробные требования к условиям хранения смотрите
в ГОСТ15150-69 (Условие1)
– Хранить в упаковке предприятия– изготовителя в
складских помещениях при температуре окружающей
среды от +5 до +40°С. Относительная влажность воздуха не должна превышать 80%.
Транспортировка
– категорически не допускается падение и любые меха-
нические воздействия на упаковку при транспортировке
– при разгрузке/погрузке не допускается использова-
ние любого вида техники, работающей по принципу
зажима упаковки
– подробные требования к условиям транспортировки
смотрите в ГОСТ15150-69 (Условие5)
– Транспортировать при температуре окружающей сре-
ды от −50°С до +50°С. Относительная влажность воздуха не должна превышать 100%.
Указания по технике безопасности
Общие указания по технике безопасности для
электроинструментов
ПРЕДУПРЕ-
ЖДЕНИЕ
инструкций по технике безопасности может стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых
травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего
использования.
Использованное в настоящих инструкциях и указаниях
понятие «электроинструмент» распространяется на электроинструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и
на аккумуляторный электроинструмент (без сетевого
шнура).
Безопасность рабочего места
u Содержите рабочее место в чистоте и хорошо осве-
щенным. Беспорядок или неосвещенные участки рабочего места могут привести к несчастным случаям.
u Не работайте с электроинструментами во взрыво-
опасной атмосфере, напр., содержащей горючие
жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль.
Электроинструменты искрят, что может привести к
воспламенению пыли или паров.
u Во время работы с электроинструментом не допус-
кайте близко к Вашему рабочему месту детей и посторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять
контроль над электроинструментом.
u Оборудование предназначено для работы в бытовых
условиях, коммерческих зонах и общественных местах, производственных зонах с малым электропотреблением, без воздействия вредных и опасных
производственных факторов. Оборудование предназначено для эксплуатации без постоянного присутствия обсуживающего персонала.
Прочтите все указания и
инструкции по технике безопасности. Несоблюдение указаний и
1 609 92A 692 | (08.04.2021)Bosch Power Tools
Русский | 47
Электробезопасность
u Штепсельная вилка электроинструмента должна
подходить к штепсельной розетке. Ни в коем слу-
чае не вносите изменения в штепсельную вилку. Не
применяйте переходные штекеры для элек-
троинструментов с защитным заземлением. Неиз-
мененные штепсельные вилки и подходящие
штепсельные розетки снижают риск поражения элек-
тротоком.
u Предотвращайте телесный контакт с заземленны-
ми поверхностями, как то: с трубами, элементами
отопления, кухонными плитами и холодильниками.
При заземлении Вашего тела повышается риск пора-
жения электротоком.
u Защищайте электроинструмент от дождя и сыро-
сти. Проникновение воды в электроинструмент повы-
шает риск поражения электротоком.
u Не разрешается использовать шнур не по назначе-
нию. Никогда не используйте шнур для транспор-
тировки или подвески электроинструмента, или для
извлечения вилки из штепсельной розетки. Защи-
щайте шнур от воздействия высоких температур,
масла, острых кромок или подвижных частей элек-
троинструмента. Поврежденный или спутанный
шнур повышает риск поражения электротоком.
u При работе с электроинструментом под открытым
небом применяйте пригодные для этого кабели-
удлинители. Применение пригодного для работы под
открытым небом кабеля-удлинителя снижает риск по-
ражения электротоком.
u Если невозможно избежать применения элек-
троинструмента в сыром помещении, подключайте
электроинструмент через устройство защитного от-
ключения. Применение устройства защитного отклю-
чения снижает риск электрического поражения.
Личная безопасность
u Будьте внимательны, следите за тем, что делаете, и
продуманно начинайте работу с электроинструмен-
том. Не пользуйтесь электроинструментом в уста-
лом состоянии или под воздействием наркотиков,
алкоголя или лекарственных средств. Один момент
невнимательности при работе с электроинструментом
может привести к серьезным травмам.
u Применяйте средства индивидуальной защиты.
Всегда носите защитные очки. Использование
средств индивидуальной защиты, как то: защитной
маски, обуви на нескользящей подошве, защитного
шлема или средств защиты органов слуха, в зависимо-
сти от вида работы с электроинструментом снижает
риск получения травм.
u Предотвращайте непреднамеренное включение
электроинструмента. Перед тем как подключить
электроинструмент к сети и/или к аккумулятору,
поднять или переносить электроинструмент, убе-
дитесь, что он выключен. Удержание пальца на вы-
ключателе при транспортировке электроинструмента
и подключение к сети питания включенного электроинструмента чревато несчастными случаями.
u Убирайте установочный инструмент или гаечные
ключи до включения электроинструмента. Инструмент или ключ, находящийся во вращающейся части
электроинструмента, может привести к травмам.
u Не принимайте неестественное положение корпуса
тела. Всегда занимайте устойчивое положение и
сохраняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете
лучше контролировать электроинструмент в неожиданных ситуациях.
u Носите подходящую рабочую одежду. Не носите
широкую одежду и украшения. Не подставляйте
волосы, одежду и рукавицы под движущиеся части. Широкая одежда, украшения или длинные воло-
сы могут быть затянуты вращающимися частями.
u При наличии возможности установки пылеотсасы-
вающих и пылесборных устройств проверяйте их
присоединение и правильное использование. При-
менение пылеотсоса может снизить опасность, создаваемую пылью.
u ВНИМАНИЕ! В случае возникновения перебоя в рабо-
те электроинструмента вследствие полного или частичного прекращения энергоснабжения или повреждения цепи управления энергоснабжением установите выключатель в положение Выкл., убедившись,
что он не заблокирован (при его наличии). Отключите
сетевую вилку от розетки или отсоедините съёмный
аккумулятор. Этим предотвращается неконтролируемый повторный запуск.
u Квалифицированный персонал в соответствии с насто-
ящим руководством подразумевает лиц, которые знакомы с регулировкой, монтажом, вводом эксплуатацию обслуживанием электроинструмента.
u К работе с электроинструментом допускаются лица не
моложе 18 лет, изучившие техническое описание,
инструкцию по эксплуатации и правила безопасности.
u Изделие не предназначено для использования лицами
(включая детей) с пониженными физическими, чувственными или умственными способностями или при
отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если
они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании электроинструмента лицом,
ответственным за их безопасность.
Применение электроинструмента и обращение с ним
u Не перегружайте электроинструмент. Используйте
для работы соответствующий специальный электроинструмент. С подходящим электроинструментом
Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазоне мощности.
u Не работайте с электроинструментом при неис-
правном выключателе. Электроинструмент, который не поддается включению или выключению, опасен и должен быть отремонтирован.
u До начала наладки электроинструмента, перед за-
меной принадлежностей и хранением отключите
Bosch Power Tools1 609 92A 692 | (08.04.2021)
48 | Русский
штепсельную вилку от розетки сети и/или извлеки-
те аккумулятор. Эта мера предосторожности предот-
вращает непреднамеренное включение элек-
троинструмента.
u Храните электроинструменты в недоступном для
детей месте. Не разрешайте пользоваться элек-
троинструментом лицам, которые не знакомы с
ним или не читали настоящих инструкций. Элек-
троинструменты опасны в руках неопытных лиц.
u Тщательно ухаживайте за электроинструментом.
Проверяйте безупречную функцию и ход движу-
щихся частей электроинструмента, отсутствие по-
ломок или повреждений, отрицательно влияющих
на функцию электроинструмента. Поврежденные
части должны быть отремонтированы до использо-
вания электроинструмента. Плохое обслуживание
электроинструментов является причиной большого
числа несчастных случаев.
u Держите режущий инструмент в заточенном и чи-
стом состоянии. Заботливо ухоженные режущие
инструменты с острыми режущими кромками реже за-
клиниваются и их легче вести.
u Применяйте электроинструмент, принадлежности,
рабочие инструменты и т. п. в соответствии с насто-
ящими инструкциями. Учитывайте при этом рабо-
чие условия и выполняемую работу. Использова-
ние электроинструментов для непредусмотренных ра-
бот может привести к опасным ситуациям.
Сервис
u Ремонт электроинструмента должен выполняться
только квалифицированным персоналом и только с
применением оригинальных запасных частей. Этим
обеспечивается безопасность электроинструмента.
Указания по технике безопасности для
угловых шлифмашин
Общие предупредительные указания по
шлифованию, шлифованию наждачной бумагой, для
работ с проволочными щетками или отрезными
шлифовальными кругами
u Этот электроинструмент предназначен для шлифо-
вания, шлифования наждачной бумагой, крацева-
ния проволочными щетками или абразивного от-
резания. Прочитайте все указания по технике без-
опасности, инструкции, иллюстрации и специфика-
ции, предоставленные вместе с настоящим элек-
троинструментом. Несоблюдение каких-либо из ука-
занных ниже инструкций может стать причиной пора-
жения электрическим током, пожара и/или тяжелых
травм.
u Этот электроинструмент непригоден для полирова-
ния. Применение электроинструмента не по назначе-
нию чревато опасностями и травмами.
u Не применяйте принадлежности, которые не
предусмотрены и не рекомендуются изготови-
телем специально для настоящего электроинстру-
мента. Одна только возможность крепления принад-
лежностей на электроинструменте еще не гарантирует
их надежное применение.
u Допустимое число оборотов рабочего инструмента
должно быть не менее указанного на электроинструменте максимального числа оборотов.
Рабочий инструмент, вращающийся с большей, чем
допустимо, скоростью, может разорваться и разлететься в пространстве.
u Наружный диаметр и толщина применяемого рабо-
чего инструмента должны соответствовать размерам электроинструмента. Неправильно подобран-
ные принадлежности не могут быть в достаточной степени защищены и могут выйти из-под контроля.
u Сменные рабочие инструменты с резьбой должны
точно подходить к резьбе шлифовального шпинделя. В сменных рабочих инструментах, монтируемых с помощью фланца, диаметр отверстия рабочего инструмента должен подходить к диаметру отверстия во фланце. Сменные рабочие инструменты,
неточно закрепленные на электроинструменте, вращаются неравномерно, очень сильно вибрируют, что
может привести к выходу инструмента из-под контроля.
u Не применяйте поврежденный рабочий инстру-
мент. Проверяйте каждый раз перед использованием устанавливаемые принадлежности, как то: шлифовальные круги на сколы и трещины, шлифовальные тарелки на трещины, риски или сильный износ,
проволочные щетки на незакрепленные или поломанные проволоки. При падении электроинструмента или рабочего инструмента проверьте, не поврежден ли он, или установите неповрежденный
рабочий инструмент. После проверки и закрепления рабочего инструмента Вы и все находящиеся
вблизи лица должны занять положение за пределами плоскости вращения инструмента, после чего
включите электроинструмент на одну минуту на
максимальное число оборотов без нагрузки. Повре-
жденный рабочий инструмент разрушается в
большинстве случаев за это время контроля.
u Применяйте средства индивидуальной защиты. В
зависимости от выполняемой работы применяйте
защитный щиток для лица, защитное средство для
глаз или защитные очки. При необходимости применяйте противопылевой респиратор, средства защиты органов слуха, защитные перчатки или специальный фартук, которые защищают от абразивных частиц и частиц материала. Глаза должны быть
защищены от летающих в воздухе посторонних частиц, которые могут образовываться при выполнении
различных работ. Противопылевой респиратор или защитная маска органов дыхания должны задерживать
образующуюся при работе пыль. Продолжительное
воздействие сильного шума может привести к потере
слуха.
1 609 92A 692 | (08.04.2021)Bosch Power Tools
Русский | 49
u Следите за тем, чтобы все люди находились на без-
опасном расстоянии от рабочего участка. Каждый
человек в пределах рабочего участка должен
иметь средства индивидуальной защиты. Осколки
детали или разрушенных рабочих инструментов могут
отлететь в сторону и стать причиной травм также и за
пределами непосредственного рабочего участка.
u При выполнении работ, при которых рабочий
инструмент может задеть скрытую электропровод-
ку или свой собственный шнур питания, держите
инструмент только за изолированные поверхности.
Контакт с находящейся под напряжением проводкой
может зарядить металлические части электроинстру-
мента и привести к удару электрическим током.
u Держите шнур питания в стороне от вращающегося
рабочего инструмента. При потере контроля над
инструментом шнур питания может быть перерезан
или захвачен вращающимися деталями, и рука может
попасть под вращающийся рабочий инструмент.
u Никогда не кладите электроинструмент, пока вра-
щающийся рабочий инструмент полностью не оста-
новится. Вращающийся рабочий инструмент может
зацепиться за поверхность, что может повлечь утрату
контроля над электроинструментом.
u Обязательно выключайте электроинструмент при
транспортировке. При случайном контакте вращаю-
щегося рабочего инструмента с одеждой он может за-
цепиться за нее и впиться в тело.
u Регулярно очищайте вентиляционные прорези
электроинструмента. Вентилятор двигателя затягива-
ет пыль в корпус, и большое скопление металличе-
ской пыли может привести к опасности поражения
электрическим током.
u Не пользуйтесь электроинструментом вблизи го-
рючих материалов. Искры могут воспламенить эти
материалы.
u Не используйте рабочий инструмент, требующий
применения охлаждающих жидкостей. Применение
воды или других охлаждающих жидкостей может при-
вести к поражению электротоком.
Обратный удар и соответствующие
предупредительные указания
Обратный удар – это внезапная реакция в результате
заедания или блокирования вращающегося шлифовального круга, шлифовальной тарелки, проволочной щетки
и т.д. Заедание или блокирование ведет к резкому останову вращающегося рабочего инструмента, в результате
чего неконтролируемый электроинструмент отбрасывается против направления вращения рабочего инструмента.
Например, если шлифовальный круг заедает или блокируется в заготовке, то погруженная в заготовку кромка
шлифовального круга может быть зажата и в результате
привести к выскакиванию круга из заготовки или к обратному удару. При этом шлифовальный круг движется на
оператора или от него, в зависимости от направления
вращения круга на месте блокирования. При этом шли-
фовальный круг может поломаться.
Обратный удар является следствием неправильного использования электроинструмента или ошибки оператора.
Он может быть предотвращен описанными ниже мерами
предосторожности.
u Крепко держите электроинструмент, тело и руки
должны занять положение, в котором можно противодействовать силам обратного удара. При наличии, всегда применяйте дополнительную рукоятку, чтобы как можно лучше противодействовать силам обратного удара или реакционным моментам
при наборе оборотов. Оператор может подходящими
мерами предосторожности противодействовать силам
обратного удара и отталкивающим силам.
u Никогда не держите руки вблизи вращающегося
рабочего инструмента. При обратном ударе рабочий
инструмент может отскочить на руку.
u Держитесь в стороне от участка, куда при обратном
ударе будет перемещаться электроинструмент.
Обратный удар перемещает электроинструмент в
направлении противоположном движению шлифовального круга в месте блокирования.
u Особенно осторожно работайте на углах, острых
кромках и т. д. Предотвращайте отскок рабочего
инструмента от заготовки и его заклинивание. Вра-
щающийся рабочий инструмент склонен к заклиниванию или отскоку при работе в углах и на острых кромках. Это вызывает потерю контроля или обратный
удар.
u Не применяйте пильные цепи или пильные полот-
на. Такие рабочие инструменты часто становятся причиной обратного удара или потери контроля над электроинструментом.
Специальные предупредительные указания по
шлифованию и отрезанию
u Применяйте допущенные исключительно для дан-
ного электроинструмента шлифовальные круги и
предусмотренные для них защитные кожухи. Шли-
фовальные круги, не предусмотренные для этого
электроинструмента, не могут быть достаточно закрыты и представляют собой опасность.
u Изогнутые шлифовальные круги необходимо
монтировать таким образом, чтобы их шлифовальная поверхность не выступала за край защитного
кожуха. Неправильно монтированный шлифоваль-
ный круг, выступающий за край защитного кожуха, не
прикрывается достаточным образом.
u Защитный кожух необходимо надежно установить
на электроинструмент и настроить с максимальным уровнем безопасности таким образом, чтобы
в сторону пользователя смотрела как можно меньшая часть неприкрытого шлифовального круга. За-
щитный кожух защищает оператора от обломков, случайного контакта со шлифовальным кругом и искрами, от которых может воспламениться одежда.
u Шлифовальные круги допускается применять
только для рекомендуемых работ. Например: ни-
Bosch Power Tools1 609 92A 692 | (08.04.2021)
50 | Русский
когда не шлифуйте боковой поверхностью отрез-
ного круга. Отрезные круги предназначены для съе-
ма материала кромкой. Воздействием боковых сил на
этот абразивный инструмент можно сломать его.
u Всегда применяйте неповрежденные зажимные
фланцы с правильными размерами и формой для
выбранного шлифовального круга. Правильные
фланцы являются опорой для шлифовального круга и
уменьшают опасность его поломки. Фланцы для от-
резных кругов могут отличаться от фланцев для шли-
фовальных кругов.
u Не применяйте изношенные шлифовальные круги
от больших электроинструментов. Шлифовальные
круги для больших электроинструментов непригодны
для высоких скоростей вращения маленьких элек-
троинструментов, и их может разорвать.
Дополнительные специальные предупредительные
указания для отрезания шлифовальным кругом
u Предотвращайте блокирование отрезного круга и
завышенное усилие прижатия. Не выполняйте
слишком глубокие резы. Чрезмерное нажатие на от-
резной круг повышает его нагрузку и склонность к
перекашиванию или блокированию, а также опасность
обратного удара или поломки абразивного инструмен-
та.
u Избегайте зоны впереди и позади вращающегося
отрезного круга. Если Вы ведете отрезной круг в за-
готовке от себя, то в случае обратного удара элек-
троинструмент с вращающимся кругом может отско-
чить прямо на Вас.
u При заклинивании отрезного круга и при перерыве
в работе выключайте электроинструмент и держи-
те его спокойно и неподвижно до остановки круга.
Никогда не пытайтесь вынуть еще вращающийся
отрезной круг из разреза, так как это может приве-
сти к обратному удару. Установите и устраните при-
чину заклинивания.
u Не включайте повторно электроинструмент, пока
абразивный инструмент находится в заготовке.
Дайте отрезному кругу развить полное число обо-
ротов, перед тем как осторожно продолжить реза-
ние. В противном случае круг может заесть, он может
выскочить из обрабатываемой заготовки и привести к
обратному удару.
u Плиты или большие заготовки должны быть надеж-
но подперты, чтобы снизить опасность обратного
удара при заклинивании отрезного круга. Большие
заготовки могут прогибаться под собственным весом.
Заготовка должна подпираться с обеих сторон отрез-
ного круга, как вблизи разреза, так и по краям.
u Будьте особенно осторожны при выполнении раз-
резов в стенах или других слепых зонах. Погружаю-
щийся отрезной круг может при попадании на газовый
трубопровод или водопровод, электрическую провод-
ку или другие объекты привести к обратному удару.
Специальные предупредительные указания для
шлифования наждачной бумагой
u Не применяйте шлифовальную шкурку размером
больше нужного. Руководствуйтесь указаниями
изготовителя относительно размеров шлифовальной шкурки. Шлифовальная шкурка, выступающая за
край шлифовальной тарелки, может стать причиной
травм и заклинивания, может порваться или привести
к обратному удару.
Особые предупредительные указания для работ с
проволочными щетками
u Учитывайте, что проволочные щетки теряют кусоч-
ки проволоки даже при нормальной работе. Не
перегружайте щетку чрезмерным усилием прижатия Отлетающие куски проволоки могут без труда про-
ткнуть тонкую одежду и/или кожу.
u Если для работы рекомендуется использовать за-
щитный кожух, исключайте соприкосновение тарельчатой или чашечной проволочной щетки с кожухом. Тарельчатые и чашечные щетки могут увели-
чивать свой диаметр под действием усилия прижатия
и центробежных сил.
Дополнительные указания по технике безопасности
Используйте защитные очки.
u Используйте соответствующие металлоискатели
для нахождения спрятанных в стене труб или проводки или обращайтесь за справкой в местное коммунальное предприятие. Контакт с электропровод-
кой может привести к пожару и поражению электротоком. Повреждение газопровода может привести к
взрыву. Повреждение водопровода ведет к нанесению материального ущерба или может вызвать поражение электротоком.
u Не прикасайтесь к шлифовальным и отрезным кру-
гам, пока они не остынут. Круги сильно нагреваются
во время работы.
u Снимите фиксацию выключателя и установите его
в положение Выкл., если был перебой в электроснабжении, например, при исчезновении электричества в сети или извлечении вилки из розетки.
Этим предотвращается неконтролируемый повторный
запуск.
u Закрепляйте заготовку. Заготовка, установленная в
зажимное приспособление или в тиски, удерживается
более надежно, чем в Вашей руке.
Описание продукта и услуг
Прочтите все указания и инструкции по
технике безопасности. Несоблюдение
указаний по технике безопасности и
инструкций может привести к поражению
Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент
принадлежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей.
a)
лазками
Алмазный отрезной круг
Рукоятка (с изолированной поверхностью)
Фиксатор (только 3603CA20..)
Стрелка направления вращения на корпусе
шпинделя
Защита от непреднамеренного пуска●●●●
Масса согласно EPTA-Procedure 01:2014
– с дополнительной виброзащитной
кг1,81,81,81,8
рукояткой
– с дополнительной стандартной ру-
кг1,81,81,81,8
кояткой
Класс защиты
Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При других значениях напряжения, а также в специфическом для страны
исполнении инструмента возможны иные параметры.
Шумовая эмиссия определена в соответствии с EN60745-2-3.
А-взвешенный уровень шума от электроинструмента составляет обычно
Уровень звукового давления
Уровень звуковой мощности
Погрешность K
дБ(А)
дБ(А)
92
103
дБ
3
92
103
92
103
3
3
92
103
3
Применяйте средства защиты органов слуха!
Суммарная вибрация ah (векторная сумма трех направлений) и погрешность K определены в соответствии с
EN60745-2-3:
Шлифование поверхностей (обдирка):
a
h
K
м/с
м/с
2
2
10,0
1,5
10,0
1,5
10,0
1,5
10,0
1,5
Шлифование гибким абразивом:
a
h
K
м/с
м/с
2
2
5,0
1,5
5,0
1,5
5,0
1,5
5,0
1,5
Указанное в настоящих инструкциях значение уровня
вибрации измерено по стандартной методике измерения
Bosch Power Tools1 609 92A 692 | (08.04.2021)
54 | Русский
и может быть использовано для сравнения электроинструментов. Он пригоден также для предварительной оценки вибрационной нагрузки.
Уровень вибрации указан для основных видов работы с
электроинструментом. Однако если электроинструмент
будет использован для выполнения других работ с применением рабочих инструментов, не предусмотренных
изготовителем, или техническое обслуживание не будет
отвечать предписаниям, то уровень вибрации может
быть иным. Это может значительно повысить вибрационную нагрузку в течение всей продолжительности работы.
Для точной оценки вибрационной нагрузки в течение
определенного временного интервала нужно учитывать
также и время, когда инструмент выключен или, хотя и
включен, но не находится в работе. Это может значительно сократить нагрузку от вибрации в расчете на полное
рабочее время.
Предусмотрите дополнительные меры безопасности для
защиты оператора от воздействия вибрации, например:
техническое обслуживание электроинструмента и рабочих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле,
организация технологических процессов.
Сборка
Монтаж защитных устройств
u Перед любыми манипуляциями с электроинстру-
ментом вытаскивайте штепсель из розетки.
Указание: При поломке шлифовального круга во время
работы или при повреждении устройств крепления защитного кожуха/электроинструмента электроинструмент
должен быть немедленно направлен в сервисную мастерскую, адреса см. раздел «Сервис и консультирование по вопросам применения».
Защитный кожух для шлифования
Положите защитный кожух
(6) на крепление на электроинструменте так, чтобы
кодирующие кулачки защитного кожуха соответствовали креплению. При
этом нажмите и держите нажатым рычаг разблокировки (1).
Надавливая на защитный
кожух (6), наденьте его на
шейку шпинделя так, чтобы
буртик защитного кожуха
сел на фланец элек-
троинструмента, и поворачивайте защитный кожух, пока он не войдет отчетливо в
зацепление.
Отрегулируйте положение защитного кожуха (6) в соответствии с требованиями рабочего процесса. Для этого
прижмите рычаг разблокировки (1) вверх и поверните
защитный кожух (6) в требуемое положение.
u Устанавливайте защитный кожух (6)всегда таким
образом, чтобы оба кулачка рычага разблокировки
(1) зашли в соответствующие отверстия защитного
кожуха (6).
u Устанавливайте защитный кожух (6) таким об-
разом, чтобы он предотвращал полет искр в
направлении пользователя.
u Защитный кожух (6) должен поворачиваться толь-
ко при приведении в действие рычага разблокировки (1) ! В противном случае продолжать работу
с электроинструментом нельзя, его необходимо
отдать в сервисную мастерскую.
Указание: Кодирующие кулачки на защитном кожухе (6)
предотвращают возможность монтажа на электрический
инструмент не предусмотренных для него защитных кожухов.
Защитный кожух для резки
u Для резки с помощью отрезных кругов всегда ис-
пользуйте защитный кожух для резки (10).
u Для резки камня необходимо обеспечить доста-
точное удаление пыли.
Защитный кожух для резки (10) монтируется так же, как
и защитный кожух для шлифования (6).
Защитный кожух для резки с направляющими
салазками
Защитный кожух для резки с направляющими салазками
(17) монтируется так же, как и защитный кожух для шлифования (6).
Дополнительная рукоятка
u Работайте с электроинструментом только с допол-
нительной рукояткой(4).
Привинтите дополнительную рукоятку (4) справа или
слева от редукторной головки в зависимости от способа
работы.
Защитный щиток руки
u Для работ с резиновой шлифовальной тарелкой
(13) , чашечной и дисковой щеткой или с веерным
шлифовальным кругом устанавливайте защитный
щиток для руки (12).
гам, пока они не остынут. Круги сильно нагреваются
во время работы.
Очистите шлифовальный шпиндель (5) и все монтируемые детали.
Для закрепления и отпускания шлифовальной оснастки
нажмите кнопку фиксации шпинделя (2), чтобы зафиксировать шлифовальный шпиндель.
1 609 92A 692 | (08.04.2021)Bosch Power Tools
Русский | 55
u Нажимайте на кнопку фиксации шпинделя только
при остановленном шпинделе! В противном случае
электроинструмент может быть поврежден.
Шлифовальный круг/oтрезной круг
Примите во внимание размеры шлифовальной оснастки.
Диаметр посадочного отверстия должен соответствовать
опорному фланцу. Не применяйте адаптеры или переходники.
При использовании алмазных отрезных кругов следите
за тем, чтобы стрелка направления вращения на алмазном отрезном круге и направление вращения электроинструмента (см. стрелку направления вращения на
редукторной головке) совпадали.
Последовательность монтажа показана на странице с иллюстрациями.
Чтобы закрепить шлифовальный/отрезной круг, накрутите зажимную гайку (9) и затяните ее с помощью рожкового ключа под два отверстия.
u После монтажа шлифовального инструмента про-
верьте перед включением правильность монтажа и
свободное вращение инструмента. Проверьте свободное вращение шлифовального инструмента без
трения о защитный кожух или другие части.
Веерный шлифовальный круг
u Для работ с веерным шлифовальным кругом все-
гда устанавливайте защитный щиток для руки (12).
Резиновая шлифовальная тарелка
u Для работ с резиновой шлифовальной тарелкой
(13) всегда устанавливайте защитный щиток для
руки(12).
Последовательность монтажа показана на странице с иллюстрациями.
Накрутите круглую гайку (15) и затяните ее с помощью
рожкового ключа под два отверстия.
Чашечная щетка/дисковая щетка
u Для работ с чашечной щеткой или дисковой щеткой
всегда устанавливайте защитный щиток для руки
(12).
Последовательность монтажа показана на странице с иллюстрациями.
Чашечная/дисковая щетка должна навинчиваться на
шпиндель так, чтобы она плотно прилегала к фланцу
шпинделя в конце резьбы шпинделя. Крепко затяните чашечную/дисковую щетку вилочным гаечным ключом.
Допустимая шлифовальная оснастка
К применению допускаются все виды шлифовальной
оснастки, указанные в настоящем руководстве по эксплуатации.
Допустимое число оборотов [мин-1] или окружная скорость [м/с] применяемой шлифовальной оснастки должны по крайней мере соответствовать данным из следующей таблицы.
Соблюдайте допустимое число оборотов или окружнуюскорость, указанные на этикетке шлифовальной
оснастки.
макс. [мм][мм]
Dbd[мин-1][м/с]
115
125
115
125
6622,2
22,2
–
––12000
–
12000
120008080
120008080
7530M 141200045
Поворот редукторной головки
Только для электроинструментов с товарным номером 3603CA20..:
u Перед любыми манипуляциями с электроинстру-
ментом вытаскивайте штепсель из розетки.
Корпус редуктора можно развернуть на 180°. Этим выключатель может быть поставлен в удобное для работы
положение, например, для левши.
– Снимите винт на фиксаторе (20) рычага разблокиров-
ки (1) (см. рис. A).
– Полностью выкрутите 4 винта (см. рис. B). Осторожно
и без отрыва от корпуса поверните корпус редуктора в
новое положение. Снова туго затяните 4 винта.
– Снова туго закрутите фиксатор (20) рычага разблоки-
ровки (1) на головке редуктора (см. рис. C).
Соблюдайте указания главы „Монтаж защитных
устройств“. Защитный кожух должен вращаться только
при приведении в действие рычага разблокировки (1).
Удаление пыли и стружки
Пыль некоторых материалов, как напр., красок с содержанием свинца, некоторых сортов древесины, минералов и металлов, может быть вредной для здоровья.
Прикосновение к пыли и попадание пыли в дыхательные
пути может вызвать аллергические реакции и/или заболевания дыхательных путей оператора или находящегося
вблизи персонала.
Определенные виды пыли, напр., дуба и бука, считаются
канцерогенными, особенно совместно с присадками для
обработки древесины (хромат, средство для защиты древесины). Материал с содержанием асбеста разрешается
обрабатывать только специалистам.
– По возможности используйте пригодую для материала
систему пылеудаления.
– Хорошо проветривайте рабочее место.
– Рекомендуется пользоваться респираторной маской с
фильтром класса Р2.
Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания
для обрабатываемых материалов.
Bosch Power Tools1 609 92A 692 | (08.04.2021)
56 | Русский
u Избегайте скопления пыли на рабочем месте. Пыль
может легко воспламеняться.
Работа с инструментом
Включение электроинструмента
u Примите во внимание напряжение в сети! Напряже-
ние источника питания должно соответствовать
данным на заводской табличке электроинструмента. Электроинструменты на 230В могут работать
также и при напряжении 220В.
При питании электроинструмента от передвижных электрогенераторов, которые не обладают достаточным запасом мощности или не оснащены соответствующим регулятором напряжения с усилением пускового тока, при
включении возможно падение мощности или необычное
поведение электроинструмента.
Пожалуйста, проверьте пригодность используемого Вами генератора, особенно в отношении напряжения и частоты сети.
Включение/выключение
Для включения электроинструмента передвиньте выключатель (3) вперед.
Для фиксации выключателя (3) передвиньте выключатель (3) вперед и вниз так, чтобы он вошел в зацепление.
Для выключения электроинструмента отпустите выключатель (3) или, если он зафиксирован, нажмите коротко
на выключатель (3) назад и вниз, а затем отпустите его.
u Перед началом работы проверяйте шлифовальную
оснастку. Шлифовальная оснастка должна быть
правильно монтирована и свободно вращаться.
Произведите пробное включение минимум на 1 минуту без нагрузки. Не используйте поврежденную,
некруглую или вибрирующую шлифовальную
оснастку. Поврежденная шлифовальная оснастка мо-
жет разрушиться и стать причиной травм.
Защита от непреднамеренного пуска
Защита от непреднамеренного запуска предотвращает
неконтролируемый запуск электроинструмента после
перебоев с электроснабжением.
Чтобы снова включить электроинструмент, установите
выключатель (3) в положение выкл. и снова включите
электроинструмент.
Указания по применению
u Перед любыми манипуляциями с электроинстру-
ментом вытаскивайте штепсель из розетки.
u Соблюдайте осторожность при шлицевании в несу-
щих стенах, см. раздел «Указания по статике».
u Закрепляйте заготовку, если ее собственный вес
не обеспечивает надежное положение.
u Не нагружайте электроинструмент до его останов-
ки.
u После сильной нагрузки дайте электроинструменту
проработать еще несколько минут на холостом хо-
ду, чтобы он мог остыть.
u Не используйте электроинструмент на абразивно-
отрезной станине.
u Не прикасайтесь к шлифовальным и отрезным кру-
гам, пока они не остынут. Круги сильно нагреваются
во время работы.
Обдирочное шлифование
u Никогда не применяйте отрезные круги для обдир-
ки!
Под углом установки от 30° до 40° при обдирочном шлифовании достигаются наилучшие результаты работы. Водите электроинструментом, слегка нажимая на него, туда-сюда. При таком подходе обрабатываемая заготовка
не будет перегреваться, не изменит своего цвета и на ней
не появится дорожек.
Лепестковый шлифовальный круг
Лепестковым шлифовальным кругом (принадлежность)
можно также обрабатывать выпуклые поверхности и профили. Лепестковые шлифовальные круги обладают значительно большим сроком службы, создают меньший
уровень шума и меньшие температуры шлифования, чем
обычные шлифовальные круги.
Резка металла
u Для резки с помощью отрезных кругов всегда ис-
пользуйте защитный кожух для резки(10).
При резке отрезным кругом работайте с умеренной, со-
ответствующей обрабатываемому материалу, подачей.
Не оказывайте давление на отрезной круг, не перекашивайте и не качайте его.
Не затормаживайте отрезной круг на выбеге боковым
давлением.
Всегда ведите электроинструмент против
направления вращения. В
противном случае существует опасность не-контролированного вырывания инструмента из
прорези. При резке профилей или четырехгранных труб начинайте рез на
наименьшем поперечном
сечении.
Резка камня
u Для резки камня необходимо обеспечить доста-
точное удаление пыли.
u Применяйте противопылевой респиратор.
u Данный электроинструмент разрешается использо-
вать только для сухой резки/сухого шлифования.
Для резки камней лучше всего использовать алмазные
отрезные диски.
При применении защитного кожуха для отрезания с
направляющими салазками (17) пылесос должен быть
1 609 92A 692 | (08.04.2021)Bosch Power Tools
Русский | 57
допущен для отсоса каменной пыли. Bosch предлагает
подходящие пылесосы.
Включите электроинструмент и приставьте переднюю часть направляющих
салазок к обрабатываемой заготовке. Ведите
пневматический инструмент с равномерной, рассчитанной на обрабатываемый материал подачей.
При обработке особо
твердых материалов, например, бетона с высоким содержанием гравия, алмазный отрезной круг может перегреться и по этой причине повредиться. Вращающийся с
алмазным отрезным кругом венец из искр однозначно
указывает на такую ситуацию.
В таком случае прервите процесс и дайте алмазному отрезному кругу остыть на холостом ходу при максимальной скорости в течение короткого времени.
Заметное снижение производительности работы и венец
из искр по кругу свидетельствуют о затуплении алмазного отрезного круга. Алмазный отрезной круг можно заточить короткими резами в абразивном материале (напр., в
силикатном кирпиче).
Указания по статике
На пазы в капитальных стенах распространяется норма
DIN1053 часть 1 или действующие в соответствующей
стране предписания. Эти предписания подлежат обязательному соблюдению. До начала работы проконсультируйтесь у ответственного специалиста по статике, архитектора или прораба.
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
u Перед любыми манипуляциями с электроинстру-
ментом вытаскивайте штепсель из розетки.
u Для обеспечения качественной и безопасной рабо-
ты содержите электроинструмент и вентиляционные прорези в чистоте.
Если требуется поменять шнур, во избежание опасности
обращайтесь на фирму Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для электроинструментов Bosch.
Заботливо храните и обращайтесь с принадлежностями.
Реализацию продукции разрешается производить в мага-
зинах, отделах (секциях), павильонах и киосках, обеспечивающих сохранность продукции, исключающих попадание на неё атмосферных осадков и воздействие источников повышенных температур (резкого перепада температур), в том числе солнечных лучей.
Продавец (изготовитель) обязан предоставить покупателю необходимую и достоверную информацию о продукции, обеспечивающую возможность её правильного выбора. Информация о продукции в обязательном порядке
должна содержать сведения, перечень которых установлен законодательством Российской Федерации.
Если приобретаемая потребителем продукция была в
употреблении или в ней устранялся недостаток (недостатки), потребителю должна быть предоставлена информация об этом.
В процессе реализации продукции должны выполняться
следующие требования безопасности:
– Продавец обязан довести до сведения покупателя
фирменное наименование своей организации, место
её нахождения (адрес) и режим её работы;
– Образцы продукции в торговых помещениях должны
обеспечивать возможность ознакомления покупателя
с надписями на изделиях и исключать любые самостоятельные действия покупателей с изделиями, приводящие к запуску изделий, кроме визуального осмотра;
– Продавец обязан довести до сведения покупателя ин-
формацию о подтверждении соответствия этих изделий установленным требованиям, о наличии сертификатов или деклараций о соответствии;
– Запрещается реализация продукции при отсутствии
(утрате) её идентификационных признаков, с истёкшим сроком годности, следами порчи и без инструкции (руководства) по эксплуатации, обязательного
сертификата соответствия либо знака соответствия.
Сервис и консультирование по вопросам
применения
Сервисный отдел ответит на все Ваши вопросы по ремонту и обслуживанию Вашего продукта, а также по запчастям. Изображения с пространственным разделением
делатей и информацию по запчастям можно посмотреть
также по адресу: www.bosch-pt.com
Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий
консультации на предмет использования продукции, с
удовольствием ответит на все Ваши вопросы относительного нашей продукции и ее принадлежностей.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обязательно указывайте 10-значный товарный номер по заводской табличке изделия.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина
Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмента, с соблюдением требований и норм изготовителя производятся на территории всех стран только в фирменных
или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной продукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу
для Вашего здоровья. Изготовление и распространение
контрафактной продукции преследуется по Закону в административном и уголовном порядке.
Россия
Уполномоченная изготовителем организация:
ООО «Роберт Бош» Вашутинское шоссе, вл. 24
141400, г. Химки, Московская обл.
Тел.: +7 800 100 8007
E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com
www.bosch-pt.ru
Bosch Power Tools1 609 92A 692 | (08.04.2021)
58 | Українська
Дополнительные адреса сервисных центров вы
найдете по ссылке:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
В случае выхода электроинструмента из строя в течение
гарантийного срока эксплуатации по вине изготовителя,
владелец имеет право на бесплатный гарантийный ремонт, при соблюдении следующих условий:
– отсутствие механических повреждений;
– отсутствие признаков нарушения требований руко-
водства по эксплуатации
– наличие в руководстве по эксплуатации отметки про-
давца о продаже и подписи покупателя;
– соответствие серийного номера электроинструмента и
серийному номеру в гарантийном талоне;
– отсутствие следов неквалифицированного ремонта.
Гарантия не распространяется на:
– любые поломки, связанные с форс-мажорными обсто-
ятельствами;
– нормальный износ: электроинструмента, так же, как и
все электрические.
Гарантией не покрывается ремонт, потребность в котором возникает вследствие нормального износа, сокращающего срок службы таких частей инструмента, как
присоединительные контакты, провода, щётки и т.п.:
– естественный износ (полная выработка ресурса);
– оборудование и его части, выход из строя которых
стал следствием неправильной установки, несанкционированной модификации, неправильного применения, нарушение правил обслуживания или хранения;
– неисправности, возникшие в результате перегрузки
электроинструмента. (К безусловным признакам перегрузки инструмента относятся: появление цвета побежалости, деформация или оплавление деталей и узлов
электроинструмента, потемнение или обугливание
изоляции проводов электродвигателя под действием
высокой температуры.)
Утилизация
Отслужившие свой срок электроинструменты, принадлежности и упаковку следует сдавать на экологически чистую рекуперацию отходов.
Утилизируйте электроинструмент отдельно
от бытового мусора!
Только для стран-членовЕС:
В соответствии с Европейской директивой 2012/19/EU
об отработанных электрических и электронных приборах
и ее преобразованием в национальное законодательство
негодные электроприборы нужно собирать отдельно и
сдавать на экологически чистую переработку.
Українська
Вказівки з техніки безпеки
Загальні застереження для електроприладів
ПОПЕРЕ-
ДЖЕННЯ
призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/
або серйозних травм.
Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і
вказівки.
Під поняттям «електроінструмент» в цих застереженнях
мається на увазі електроінструмент, що працює від
мережі (з електрокабелем) або від акумуляторної батареї
(без електрокабелю).
Безпека на робочому місці
u Тримайте своє робоче місце в чистоті і забезпечте
добре освітлення робочого місця. Безлад або погане
освітлення на робочому місці можуть призвести до
нещасних випадків.
u Не працюйте з електроінструментом у середовищі,
де існує небезпека вибуху внаслідок присутності
горючих рідин, газів або пилу. Електроінструменти
можуть породжувати іскри, від яких може займатися
пил або пари.
u Під час праці з електроінструментом не
підпускайте до робочого місця дітей та інших
людей. Ви можете втратити контроль над
електроінструментом, якщо Ви не будете зосереджені
на виконанні роботи.
Електрична безпека
u Штепсель електроінструмента повинен пасувати до
розетки. Не дозволяється міняти щось в штепселі.
Для роботи з електроінструментами, що мають
захисне заземлення, не використовуйте адаптери.
Використання оригінального штепселя та належної
розетки зменшує ризик ураження електричним
струмом.
u Уникайте контакту частин тіла із заземленими
поверхнями, напр., трубами, батареями опалення,
плитами та холодильниками. Коли Ваше тіло
заземлене, існує збільшена небезпека ураження
електричним струмом.
u Захищайте електроінструменти від дощу і вологи.
Попадання води в електроінструмент збільшує ризик
ураження електричним струмом.
u Не використовуйте мережний шнур живлення не за
призначенням. Ніколи не використовуйте
мережний шнур для перенесення або
перетягування електроінструмента або витягання
штепселя з розетки. Захищайте кабель від тепла,
мастила, гострих країв та рухомих деталей
електроінструмента. Пошкоджений або закручений
Прочитайте всі застереження і
вказівки. Недотримання
лише такий подовжувач, що придатний для
зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що
розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик
ураження електричним струмом.
u Якщо не можна запобігти використанню
електроінструмента у вологому середовищі,
використовуйте пристрій захисного вимкнення.
Використання пристрою захисного вимкнення
зменшує ризик ураження електричним струмом.
Безпека людей
u Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви робите,
та розсудливо поводьтеся під час роботи з
електроінструментом. Не користуйтеся
електроінструментом, якщо Ви стомлені або
знаходитеся під дією наркотиків, спиртних напоїв
або ліків. Мить неуважності при користуванні
електроінструментом може призвести до серйозних
травм.
u Використовуйте засоби індивідуального захисту.
Завжди вдягайте захисні окуляри. Застосування
особистого захисного спорядження, як напр.,– в
залежності від виду робіт– захисної маски,
спецвзуття, що не ковзається, каски та навушників,
зменшує ризик травм.
u Уникайте випадкового вмикання. Перш ніж
увімкнути електроінструмент в електромережу або
під’єднати акумуляторну батарею, брати його в
руки або переносити, впевніться в тому, що
електроінструмент вимкнений. Тримання пальця на
вимикачі під час перенесення електроінструмента або
підключення в розетку увімкнутого
електроінструмента може призвести до травм.
u Перед тим, як вмикати електроінструмент,
приберіть налагоджувальні інструменти або
гайковий ключ. Перебування налагоджувального
інструмента або ключа в частині електроінструмента,
що обертається, може призвести до травм.
u Уникайте неприродного положення тіла. Завжди
зберігайте стійке положення та тримайте
рівновагу. Це дозволить Вам краще контролювати
електроінструмент у небезпечних ситуаціях.
u Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте просторий
одяг та прикраси. Не підставляйте волосся, одяг та
рукавиці до деталей електроінструмента, що
рухаються. Просторий одяг, довге волосся та
прикраси можуть потрапити в деталі, що рухаються.
u Якщо існує можливість монтувати
пиловідсмоктувальні або пилоуловлюючі пристрої,
переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та
правильно використовувалися. Використання
пиловідсмоктувального пристрою може зменшити
небезпеки, зумовлені пилом.
Правильне поводження та користування
електроінструментами
u Не перевантажуйте електроінструмент.
Використовуйте такий електроінструмент, що
спеціально призначений для відповідної роботи.
Зпридатним електроінструментом Ви з меншим
ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо
будете працювати в зазначеному діапазоні потужності.
u Не користуйтеся електроінструментом з
пошкодженим вимикачем. Електроінструмент, який
не вмикається або не вимикається, є небезпечним і
його треба відремонтувати.
u Перед тим, як регулювати що-небудь на приладі,
міняти приладдя або ховати прилад, витягніть
штепсель із розетки та/або витягніть акумуляторну
батарею. Ці попереджувальні заходи з техніки
безпеки зменшують ризик випадкового запуску
приладу.
u Ховайте електроінструменти, якими Ви саме не
користуєтеся, від дітей. Не дозволяйте
користуватися електроінструментом особам, що не
знайомі з його роботою або не читали ці вказівки.
Використання електроінструментів недосвідченими
особами може бути небезпечним.
u Старанно доглядайте за електроінструментом.
Перевіряйте, щоб рухомі деталі
електроінструмента були правильно розташовані
та не заїдали, не були пошкодженими або у будьякому іншому стані, який міг би вплинути на
функціонування електроінструмента. Пошкоджені
електроінструменти потрібно відремонтувати,
перш ніж користуватися ними знову. Велика
кількість нещасних випадків спричиняється поганим
доглядом за електроприладами.
u Тримайте різальні інструменти нагостреними та в
чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з
гострим різальним краєм менше застряють та легші в
експлуатації.
u Використовуйте електроінструмент, приладдя до
нього, робочі інструменти тощо відповідно до цих
вказівок. Беріть до уваги при цьому умови роботи
та специфіку виконуваної роботи. Використання
електроінструментів для робіт, для яких вони не
передбачені, може призвести до небезпечних
ситуацій.
Сервіс
u Віддавайте свій електроінструмент на ремонт лише
кваліфікованим фахівцям та лише з
використанням оригінальних запчастин. Це
забезпечить роботу пристрою протягом тривалого
часу.
Bosch Power Tools1 609 92A 692 | (08.04.2021)
60 | Українська
Вказівки з техніки безпеки для кутових
шліфмашин
Вказівки з техніки безпеки при шліфуванні,
шліфуванні наждаком, роботах з дротяними щітками
та відрізанні шліфувальним кругом
u Цей електроінструмент може використовуватися в
якості шліфмашини, шліфмашини з наждачною
шкуркою, дротяної щітки або абразивно-відрізного
верстата. Прочитайте всі вказівки з техніки
безпеки, інструкції, ілюстрації та специфікації,
надані з цим електроінструментом. Невиконання
усіх поданих нижче інструкцій може призвести до
ураження електричним струмом, пожежі і/або
серйозної травми.
u Цей електроінструмент не призначений для
полірування. Використання електроінструмента з
метою, для якої він не передбачений, може створити
небезпечну ситуацію і призвести до тілесних
ушкоджень.
u Використовуйте лише приладдя, що передбачене і
рекомендоване виробником спеціально для цього
електроінструмента. Сама лише можливість
закріплення приладдя на електроінструменті не
гарантує його безпечне використання.
u Допустима кількість обертів приладдя повинна як
мінімум відповідати максимальній кількості
обертів, що зазначена на електроінструменті.
Приладдя, що обертається швидше дозволеного,
може зламатися і розлетітися.
u Зовнішній діаметр і товщина приладдя повинні
відповідати параметрам електроінструмента. При
неправильних розмірах приладдя існує небезпека
того, що робочий інструмент буде недостатньо
прикриватися та Ви можете втратити контроль над
ним.
u Робочі інструменти з різьбою повинні точно
пасувати до різьби шліфувального шпинделя. У
робочих інструментах, які монтуються за
допомогою фланця, діаметр отвору робочого
інструмента повинен пасувати до прийомного
діаметра фланця. Робочі інструменти, що неточно
кріпляться на електроінструменті, обертаються
нерівномірно, сильно вібрують і можуть призвести до
втрати контролю.
u Не використовуйте пошкоджений робочий
інструмент. Перед кожним використанням
перевіряйте робочі інструменти, зокрема,
шліфувальні круги на відламки та тріщини, опорні
шліфувальні тарілки на тріщини, знос або сильне
притуплення, дротяні щітки на розхитані або
зламані дроти. Якщо електроінструмент або
робочий інструмент впав, перевірте, чи не
пошкодився він, або використовуйте
непошкоджений робочий інструмент. Після
перевірки і монтажу робочого інструмента Ви самі
й інші особи, що знаходяться поблизу, повинні
стати так, щоб не знаходитися в площині робочого
інструмента, що обертається, після чого увімкніть
електроінструмент на одну хвилину на
максимальну кількість обертів без навантаження.
Пошкоджені робочі інструменти більшістю ламаються
під час такої перевірки.
u Використовуйте засоби індивідуального захисту. У
залежності від виду робіт використовуйте захисну
маску, захист для очей або захисні окуляри. За
потреби вдягайте респіратор, навушники, захисні
рукавиці або спеціальний фартух, щоб захистити
себе від невеличких частинок, що утворюються під
час шліфування, та частинок матеріалу. Очі повинні
бути захищені від відлетілих чужорідних тіл, що
утворюються при різних видах робіт. Респіратор або
маска повинні відфільтровувати пил, що утворюється
під час роботи. Тривала робота при гучному шумі
може призвести до втрати слуху.
u Слідкуйте за тим, щоб інші особи дотримувалися
безпечної відстані від робочої зони. Кожен, хто
заходить у робочу зону, повинен мати на собі
засоби індивідуального захисту. Уламки
оброблюваного матеріалу або зламаних робочих
інструментів можуть відлітати та спричиняти тілесні
ушкодження навіть за межами безпосередньої
робочої зони.
u При виконанні робіт, при яких приладдя може
зачепити заховану електропроводку або власний
шнур живлення, тримайте інструмент лише за
ізольовані поверхні. Зачеплення приладдям
проводки, що знаходиться під напругою, може
призвести до зарядження металевих частин
електроінструмента та до ураження електричним
струмом.
u Тримайте шнур живлення на відстані від приладдя,
що обертається. При втраті контролю над
електроінструментом може перерізатися або
захопитися шнур живлення та Ваша рука може
потрапити під робочий інструмент, що обертається.
u Перш, ніж покласти електроінструмент, завжди
чекайте, поки приладдя повністю не зупиниться.
Робочий інструмент, що ще обертається, може
зачепитися за поверхню, на яку його кладуть, через
що можна втратити контроль над
електроінструментом.
u Не залишайте електроінструмент увімкненим під
час перенесення. Робочий інструмент, що
обертається, може випадково зачепити одяг та
врізатися в тіло.
u Регулярно прочищайте вентиляційні щілини
електроінструмента. Вентилятор електромотора
затягує пил у корпус, сильне накопичення металевого
пилу може призвести до електричної небезпеки.
u Не користуйтеся електроінструментом поблизу
горючих матеріалів. Такі матеріали можуть
займатися від іскор.
1 609 92A 692 | (08.04.2021)Bosch Power Tools
Українська | 61
u Не використовуйте робочі інструменти, що
потребують охолоджувальної рідини. Використання
води або іншої охолоджувальної рідини може
призвести до ураження електричним струмом.
Сіпання та відповідні попередження
Сіпання – це несподівана реакція електроінструменту на
зачеплення або застрявання приладдя, що обертається,
наприклад, шліфувального круга, тарілчастого
шліфувального круга, дротяної щітки тощо. В результаті
електроінструмент починає неконтрольовано рухатися з
прискоренням проти напрямку обертання приладдя в
місці застрявання.
Якщо, напр., шліфувальний круг застряє або
зачіплюється в оброблюваному матеріалі, край
шліфувального круга, що саме врізався в матеріал, може
блокуватися, призводячи до відскакування або сіпання
шліфувального круга. В результаті шліфувальний круг
починає рухатися в напрямку особи, що обслуговує
електроінструмент, або у протилежному напрямку, в
залежності від напрямку обертання круга в місці
застрявання. При цьому шліфувальний круг може
переламатися.
Сіпання – це результат неправильної експлуатації або
помилок при роботі з електроінструментом. Йому можна
запобігти за допомогою належних запобіжних заходів, що
описані нижче.
u Міцно тримайте електроінструмент, тримайте своє
тіло та руки у положенні, в якому Ви зможете
протистояти сіпанню. Завжди використовуйте
додаткову рукоятку (за її наявності), щоб бути в
стані найкращим чином справитися із сіпанням і
реактивними моментами при високій частоті
обертання робочого інструмента у момент
вмикання. Із сіпанням та реактивними моментами
можна справитися за умови придатних запобіжних
заходів.
u Ніколи не тримайте руку поблизу від робочого
інструмента, що обертається. При сіпанні робочий
інструмент може відскочити Вам на руку.
u Уникайте своїм корпусом місць, куди в разі сіпання
може відскочити електроінструмент. При сіпанні
електроінструмент відскакує в напрямку,
протилежному руху шліфувального круга в місці
застрявання.
u Працюйте з особливою обережністю в кутах, на
гострих краях тощо. Запобігайте відскакуванню
робочого інструмента від оброблюваного
матеріалу та його заклинюванню. В кутах, на
гострих краях або при відскакуванні робочий
інструмент може заклинюватися. Це призводить до
втрати контролю або сіпання.
u Не використовуйте ланцюгові пиляльні диски та
пиляльні диски з зубцями. Таке приладдя часто
спричиняе сіпання або втрату контролю над
електроінструментом.
Особливі вказівки з техніки безпеки для шліфування
та відрізання
u Використовуйте лише шліфувальні круги,
дозволені для цього електроінструмента, та
захисний кожух, передбачений для відповідного
шліфувального круга. Шліфувальні круги, що не
передбачені для цього електроінструменту, не можна
достатньою мірою прикрити, тому вони небезпечні.
u Вигнуті шліфувальні круги потрібно монтувати
таким чином, щоб їх робоча поверхня не виступала
за край захисного кожуха. Неправильно монтований
шліфувальний круг, що виступає за край захисного
кожуха, не можна достатньо захистити.
u Захисний кожух треба надійно встановити на
електроінструменті та відрегулювати з
досягненням максимальної безпеки таким чином,
щоб на оператора дивилася якомога менша
частина неприкритого шліфувального інструмента.
Захисний кожух захищає оператора від уламків,
випадкового контакту із шліфувальним інструментом
та від іскор, від яких міг би зайнятися одяг.
u Шліфувальні круги можна використовувати лише
для рекомендованих видів робіт. Наприклад:
ніколи не шліфуйте боковою поверхнею відрізного
круга. Відрізні круги призначені для знімання
матеріалу кромкою круга. Бічне навантаження може
зламати такий круг.
u Завжди використовуйте для вибраного
шліфувального круга непошкоджений затискний
фланець відповідного розміру та форми.
Придатний фланець підтримує відрізний круг і, таким
чином, зменшує небезпеку перелому круга. Фланці
для відрізних кругів можуть відрізнятися від фланців
для шліфувальних кругів.
u Не використовуйте зношені круги, що вживалися
на електроінструментах більших розмірів.
Призначені для більших електроінструментів круги не
розраховані на більшу кількість обертів менших
електроінструментів та можуть ламатися.
Інші особливі попередження при відрізанні
шліфувальним кругом
u Уникайте застрявання відрізного круга або занадто
сильного натискання. Не робіть занадто глибоких
надрізів. Занадто сильне натискання на відрізний
круг збільшує навантаження на нього та його
схильність до перекосу або застрявання і таким чином
збільшує можливість сіпання або ламання
шліфувального круга.
u Уникайте зони попереду та позаду відрізного
круга. Якщо Ви пересуваєте відрізний круг в
оброблюваному матеріалі в напрямку від себе, при
сіпанні електроінструмент з кругом може відскочити
прямо на Вас.
u Якщо відрізний круг заклинить або Ви навмисно
зупините різання, вимкніть електроінструмент та
тримайте його, не рухаючись, поки круг не
зупиниться. Ніколи не намагайтеся вийняти з
Bosch Power Tools1 609 92A 692 | (08.04.2021)
62 | Українська
прорізу відрізний круг, що ще обертається, інакше
електроінструмент може сіпнутися. З’ясуйте та
усуньте причину заклинення.
u Не вмикайте електроінструмент до тих пір, поки він
ще знаходиться в оброблюваному матеріалі. Дайте
відрізному кругу спочатку досягти повного числа
обертів, перш ніж обережно продовжити роботу. У
протилежному випадку круг може застряти, вискочити
з оброблюваного матеріалу або сіпнутися.
u Підпирайте плити або великі оброблювані
поверхні, щоб зменшити ризик сіпання через
заклинення відрізного круга. Великі заготовки
можуть прогинатися під власною вагою.
Оброблюваний матеріал треба підпирати з обох боків,
а саме як поблизу від прорізу, так і з краю.
u Будьте особливо обережні при прорізах в стінах
або в інших місцях, в які Ви не можете зазирнути.
Відрізний круг, що занурюється, може порізати
газопровід або водопровід, електропроводку або інші
об’єкти і спричинити сіпання.
Особливі попередження при шліфуванні наждаком
u Не використовуйте завеликі абразивні шкурки.
Дотримуйтесь інструкції виготовлювача щодо
розміру абразивних шкурок. Абразивна шкурка, що
виступає за опорну шліфувальну тарілку, може
спричинити тілесні ушкодження, а також застрявання,
розрив абразивної шкурки або призвести до сіпання.
Особливі попередження при роботі з дротяними
щітками
u Зважайте на те, що навіть під час звичайного
використання з дротяної щітки можуть вилітати
шматочки дроту. Не створюйте занадто сильне
навантаження на дроти, занадто сильно
натискуючи на щітку Шматочки дроту, що відлітають,
можуть дуже легко впиватися в тонкий одяг та/або
шкіру.
u Якщо рекомендується захисний кожух, запобігайте
тому, щоб захисний кожух та тарілчаста чи чашкова
дротяна щітка торкалися одне одного. Тарілчасті та
чашкові дротяні щітки можуть в результаті
притискування та через відцентрові сили збільшувати
свій діаметр.
Додаткові вказівки з техніки безпеки
Вдягайте захисні окуляри!
u Для знаходження захованих в стіні труб або
електропроводки користуйтеся придатними
приладами або зверніться в місцеве підприємство
електро-, газо- і водопостачання. Зачеплення
електропроводки може призводити до пожежі та
ураження електричним струмом. Зачеплення газової
труби може призводити до вибуху. Зачеплення
водопроводної труби може завдати шкоду
матеріальним цінностям або призвести до ураження
електричним струмом.
u Не торкайтеся шліфувальних або відрізних кругів,
поки вони не охолонуть. Круги сильно нагріваються
під час роботи.
u При вимкненні електропостачання, напр., при
перепадах в живленні або витягуванні штепселя з
розетки, розблокуйте вимикач та вимкніть його.
Таким чином Ви попередите неконтрольоване
увімкнення приладу.
u Закріплюйте оброблювану заготовку. За допомогою
затискного пристрою або лещат оброблюваний
матеріал фіксується надійніше ніж при триманні його в
руці.
Опис продукту і послуг
Прочитайте всі застереження і вказівки.
Невиконання вказівок з техніки безпеки та
інструкцій може призвести до ураження
електричним струмом, пожежі та/або
важких серйозних травм.
Будь ласка, дотримуйтеся ілюстрацій на початку
інструкції з експлуатації.
Призначення приладу
Електроінструмент призначений для відрізання,
обдирання та крацювання металу та каменю без
використання води.
Для розрізання за допомогою зв’язаного абразиву
необхідно використовувати спеціальний захисний кожух
для розрізання.
Для розрізання каменю необхідно забезпечити достатнє
відсмоктування пилу.
В комбінації з дозволеними шліфувальними
інструментами електроінструмент може
використовуватися для зачищення наждаком.
Зображені компоненти
Нумерація зображених компонентів посилається на
зображення електроприладу на сторінці з малюнком.
Розблокувальний важіль для захисного кожуха
(1)
Фіксатор шпинделя
(2)
Вимикач
(3)
Додаткова рукоятка (з ізольованою поверхнею)
(4)
Шліфувальний шпиндель
(5)
Захисний кожух для шліфування
(6)
Опорний фланець
(7)
Шліфувальний круг
(8)
Затискна гайка
(9)
Захисний кожух для розрізання
(10)
Відрізний круг
(11)
Захист для руки
(12)
Гумова опорна шліфувальна тарілка
(13)
a)
a)
a)
a)
a)
1 609 92A 692 | (08.04.2021)Bosch Power Tools
Українська | 63
Шліфувальна шкурка
(14)
Кругла гайка
(15)
Чашкова щітка
(16)
Витяжний ковпак для розрізання з люнетним
(17)
(18)
a)
супортом
Алмазний відрізний круг
a)
a)
a)
a)
Рукоятка (з ізольованою поверхнею)
(19)
Запобіжник (лише 3603CA20..)
(20)
Стрілка напрямку обертання на корпусі
(21)
a)
Зображене або описане приладдя не входить в
стандартний обсяг поставки. Повний асортимент
приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя.
шпинделя
Захист від повторного пуску●●●●
Вага відповідно до EPTA-Procedure 01:2014
– з додатковою віброзахисною
кг1,81,81,81,8
рукояткою
– з додатковою стандартною
кг1,81,81,81,8
рукояткою
Клас захисту
Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При інших значеннях напруги, а також у специфічному для країни виконанні
можливі інші параметри.
Значення звукової емісії визначені відповідно до EN60745-2-3.
А-зважений рівень звукового тиску від електроінструмента, як правило, становить
Рівень звукового тиску
Рівень звукової потужності
Похибка K
дБ(А)
дБ(А)
92
103
дБ
3
92
103
92
103
3
3
Вдягайте навушники!
Сумарна вібрація ah (векторна сума трьох напрямків) і похибка K, визначені відповідно до EN60745-2-3:
Шліфування поверхонь (обдирання):
a
h
K
м/с
м/с
2
2
10,0
1,5
10,0
1,5
10,0
1,5
Шліфування абразивною шкуркою:
a
h
K
м/с
м/с
2
2
5,0
1,5
5,0
1,5
5,0
1,5
Українська | 65
10,0
1,5
5,0
1,5
92
103
3
10,0
1,5
5,0
1,5
Зазначений в цих вказівках рівень вібрації вимірювався
за нормованою процедурою, отже ним можна
користуватися для порівняння електроінструментів. Він
придатний також і для попередньої оцінки вібраційного
навантаження.
Зазначений рівень вібрації стосується головних робіт,
для яких застосовується електроприлад. Однак при
застосуванні електроприладу для інших робіт, роботі з
іншими робочими інструментами або при недостатньому
технічному обслуговуванні рівень вібрації може бути
іншим. В результаті вібраційне навантаження протягом
всього інтервалу використання інструменту може значно
зростати.
Для точної оцінки вібраційного навантаження треба
враховувати також і інтервали часу, коли прилад
вимкнутий або, хоч і увімкнутий, але саме не в роботі. Це
може значно зменшити вібраційне навантаження
протягом всього інтервалу використання приладу.
Визначте додаткові заходи безпеки для захисту
оператора електроінструмента від вібрації, напр.:
технічне обслуговування електроінструмента і робочих
інструментів, нагрівання рук, організація робочих
процесів.
Монтаж
Монтаж захисних пристроїв
u Перед будь-якими маніпуляціями з
електроприладом витягніть штепсель з розетки.
Вказівка: Після поломки шліфувального круга під час
роботи або при пошкодженні затискних пристроїв на
захисному кожусі/на електроприладі необхідно негайно
відправити електроприлад в сервісну майстерню, адреси
див. у розділі «Сервіс і консультації з питань
застосування».
Захисний кожух для шліфування
Покладіть захисний кожух
(6) на кріплення на
електроінструменті так, щоб
кодовані кулачки захисного
кожуха відповідали
кріпленню. При цьому
натисніть і тримайте
натисненим
розблокувальний важіль
(1).
Натискаючи на захисний
кожух (6), надіньте його на
шийку шпинделя так, щоб
бортик захисного кожуха
Bosch Power Tools1 609 92A 692 | (08.04.2021)
66 | Українська
сів на фланець електроінструмента, і повертайте
захисний кожух до тих пір, поки він не зайде відчутно у
зачеплення.
Встановіть захисний кожух (6) в необхідне для
виконуваної роботи положення. Для цього притисніть
розблокувальний важіль (1) догори і поверніть захисний
кожух (6) у потрібне положення.
u Установлюйте захисний кожух (6)завжди так, щоб
обидва кулачки розблокувального важеля (1)
заходили у відповідні отвори захисного кожуха
(6) .
u Захисний кожух (6) потрібно встановити так, щоб
іскри не могли летіти в напрямку оператора.
u Захисний кожух (6) повинен повертатися лише при
приведенні в дію розблокувального важеля (1) !
Інакше в жодному разі не можна продовжувати
роботу з електроінструментом і його необхідно
здати у сервісну майстерню.
Вказівка: Завдяки кодованим кулачкам на захисному
кожусі (6) можна монтувати лише захисний кожух, що
розрахований на відповідний електроінструмент.
Захисний кожух для розрізання
u Для розрізання за допомогою зв'язаного абразиву
необхідно використовувати захисний кожух для
розрізання (10).
u Для розрізання каменю необхідно забезпечити
достатнє відсмоктування пилу.
Захисний кожух для розрізання (10) монтується так
само, як захисний ковпак для шліфування (6).
Витяжний ковпак для розрізання з люнетним
супортом
Витяжний ковпак для розрізання з люнетним супортом
(17) монтується так само, як захисний ковпак для
шліфування (6).
Додаткова рукоятка
u Працюйте з електроінструментом лише з
додатковою рукояткою(4).
Прикрутіть додаткову рукоятку (4) в залежності від
способу роботи праворуч або ліворуч від головки
редуктора.
Захист для руки
u Для роботи з гумовою опорною шліфувальною
тарілкою (13) або з чашковою щіткою/дисковою
щіткою/віялоподібним кругом завжди монтуйте
захист для рук (12).
Закріплюйте захист для рук (12) за допомогою
додаткової рукоятки (4).
Монтаж шліфувальних робочих інструментів
u Перед будь-якими маніпуляціями з
електроприладом витягніть штепсель з розетки.
u Не торкайтеся шліфувальних або відрізних кругів,
поки вони не охолонуть. Круги сильно нагріваються
під час роботи.
Очистіть шліфувальний шпиндель (5) і всі призначені для
монтажу деталі.
При монтажі і демонтажі шліфувальних робочих
інструментів натисніть на фіксатор шпинделя (2), щоб
зафіксувати шліфувальний шпиндель.
u Перш, ніж натискати на фіксатор шпинделя,
зачекайте, поки шліфувальний шпиндель не
зупиниться! В іншому разі електроінструмент може
пошкодитися.
Шліфувальний/відрізний круг
Зважайте на розміри шліфувальних робочих
інструментів. Отвір за діаметром має пасувати до
опорного фланця. Не використовуйте адаптери або
перехідники.
При використанні алмазних відрізних кругів слідкуйте за
тим, щоб стрілка напрямку обертання на алмазному
відрізному крузі відповідала напрямку обертання
електроінструмента (див. стрілку напрямку обертання на
головці редуктора).
Послідовність монтажу зображена на сторінці з
малюнками.
Для закріплення шліфувального/відрізного круга
накрутіть затискну гайку (9) і затягніть її за допомогою
ріжкового ключа під два отвори.
u Після монтажу шліфувального інструмента, перш
ніж вмикати прилад, перевірте, чи правильно
вмонтований шліфувальний інструмент і чи вільно
він може обертатися. Впевніться, що
шліфувальний інструмент не зачіпає захисний
кожух або інші деталі.
Віялоподібний шліфувальний круг
u Для роботи з віялоподібним кругом завжди
монтуйте захист для рук (12).
Гумовий тарілчаcтий шліфувальний круг
u Для робіт з гумовим тарілчастим шліфувальним
кругом(13)завжди монтуйте захист для рук (12).
Послідовність монтажу зображена на сторінці з
малюнками.
Накрутіть круглу гайку (15) і затягніть її за допомогою
ріжкового ключа під два отвори.
Чашкова/дискова щітка
u Для роботи з чашковою або дисковою щіткою
завжди встановлюйте захист для рук(12).
Послідовність монтажу зображена на сторінці з
малюнками.
Чашкову/дискову щітку потрібно накручувати на
шліфувальний шпиндель настільки, щоб вона щільно
прилягала до фланця шліфувального шпинделя в кінці
різьби. Міцно затягніть чашкову/дискову щітку вилковим
гайковим ключем.
Дозволені шліфувальні інструменти
Дозволяється використовувати усі названі в цій інструкції
шліфувальні інструменти.
1 609 92A 692 | (08.04.2021)Bosch Power Tools
Українська | 67
Допустима частота обертання [хвил.-1] або колова
швидкість [м/с] використовуваних шліфувальних
інструментів має принаймні відповідати даним,
зазначеним в нижчеподаній таблиці.
З цієї причини зважайте на допустиму частоту обертанняабо колову швидкість, зазначені на етикетці
шліфувального інструмента.
макс. [мм][мм]
Dbd[хвил.-1] [м/с]
115
125
115
125
6
6
–
–
22,2
12000
22,2
120008080
––12000
120008080
7530M 141200045
Повертання головки редуктора
Лише для електроінструментів з артикульним
номером 3603CA20..:
u Перед будь-якими маніпуляціями з
електроприладом витягніть штепсель з розетки.
Головку редуктора можна повертати на 180°. Це
забезпечує кращий доступ до вимикача при виконанні
певних робіт, напр., якщо Ви лівша.
– Приберіть гвинт на запобіжнику (20)
розблокувального важеля (1) (див. мал. A).
– Повністю викрутіть 4 гвинти (див. мал. B). Обережно
поверніть головку редуктора, не знімаючи її з корпуса
в нове положення. Знову затягніть 4 гвинти.
– Знову міцно прикрутіть запобіжник (20)
розблокувального важеля (1) на головку редуктора
(див. мал. C).
Дотримуйтеся вказівок у розділі «Монтаж захисних
пристроїв». Захисний кожух може повертатися лише у
разі приведення в дію розблокувального важеля (1).
Відсмоктування пилу/тирси/стружки
Пил таких матеріалів, як напр., лакофарбових покрить,
що містять свинець, деяких видів деревини, мінералів і
металу, може бути небезпечним для здоров’я. Торкання
або вдихання пилу може викликати у Вас, або у осіб, що
знаходяться поблизу, алергічні реакції та/або
захворювання дихальних шляхів.
Певні види пилу, як напр., дубовий або буковий пил,
вважаються канцерогенними, особливо в сполученні з
добавками для обробки деревини (хромат, засоби для
захисту деревини). Матеріали, що містять азбест,
дозволяється обробляти лише спеціалістам.
– За можливістю використовуйте придатний для
матеріалу відсмоктувальний пристрій.
– Слідкуйте за доброю вентиляцією на робочому місці.
– Рекомендується вдягати респіраторну маску з
фільтром класу P2.
Додержуйтеся приписів щодо оброблюваних матеріалів,
що діють у Вашій країні.
u Уникайте накопичення пилу на робочому місці. Пил
може легко займатися.
Робота
Початок роботи
u Зважайте на напругу у мережі! Напруга в джерелі
струму повинна відповідати даним на заводській
табличці електроінструменту. Електроприлад, що
розрахований на напругу 230В, може працювати
також і при 220В.
При експлуатації електроприладу від пересувних
електроагрегатів (генераторів), які не мають достатнього
резерву потужності або придатного регулятора напруги з
підсиленням пускового струму, можлива втрата
потужності або незвичайна поведінка при вмиканні.
Будь ласка, зважайте на придатність використовуваного
Вами електроагрегату, особливо стосовно напруги та
частоти струму.
Вмикання/вимикання
Щоб увімкнути електроінструмент, посуньте
вимикач(3) вперед.
Щоб зафіксувати вимикач (3), натисніть на вимикач (3)
вперед і вниз так, щоб він увійшов у зачеплення.
Щоб вимкнути електроінструмент, відпустіть вимикач
(3) або, якщо він зафіксований, коротко натисніть
вимикач (3) назад і вниз і тоді відпустіть його.
u Перед використанням перевіряйте шліфувальні
інструменти. Шліфувальні робочі інструменти
мають бути бездоганно монтовані і вільно
повертатися. Здійсніть пробне увімкнення
принаймні на 1 хвилину без навантаження. Не
використовуйте пошкоджені, нерівні шліфувальні
інструменти або такі, що вібрують. Пошкоджені
робочі інструменти можуть ламатися і спричиняти
тілесні ушкодження.
Захист від повторного пуску
Захист від повторного пуску запобігає
неконтрольованому запуску електроінструменту після
перебоїв з електропостачанням.
Щоб знову увімкнути електроінструмент, вимкніть
вимикач (3) і знову увімкніть електроінструмент.
Вказівки щодо роботи
u Перед будь-якими маніпуляціями з
електроприладом витягніть штепсель з розетки.
u Будьте обережні при прорізанні шліців у несучій
стіні, див. розділ «Вказівки щодо статики».
u Якщо оброблювана заготовка не лежіть стабільно
під власною вагою, її потрібно закріпити.
Bosch Power Tools1 609 92A 692 | (08.04.2021)
68 | Українська
u Не навантажуйте електроінструмент настільки, щоб
він зупинився.
u Після сильного навантаження дайте
електроінструменту ще декілька хвилин
попрацювати на холостому ходу, щоб змінний
робочий інструмент міг охолонути.
u Не використовуйте електроприлад на абразивно-
відрізній станині.
u Не торкайтеся шліфувальних або відрізних кругів,
поки вони не охолонуть. Круги сильно нагріваються
під час роботи.
Обдирне шліфування
u Ніколи не використовуйте для обдирання відрізні
шліфувальні круги.
Під кутом встановлення від 30° до 40° при обдирному
шліфуванні досягається найкращий результат
оброблення. Поводьте електроінструментом назад і
вперед, натискаючи на нього з однаковою силою.
Завдяки цьому оброблювана заготовка не буде
перегріватися, не змінить своєї фарби і на ній не
утвориться смужок.
Віялоподібний шліфувальний круг
Віялоподібним шліфувальним кругом (приладдя) можна
також обробляти вигнуті поверхні і профілі. Віялоподібні
шліфувальні круги мають значно довший
експлуатаційний ресурс, спричиняють менше шуму і
мають нижчу температуру шліфування ніж традиційні
шліфувальні круги.
Розрізання металу
u Для розрізання за допомогою зв'язаного абразиву
необхідно використовувати захисний кожух для
розрізання (10).
При відрізанні працюйте з помірним просуванням
робочого інструмента у відповідності до оброблюваного
матеріалу. Не натискайте на відрізний круг, не
перекошуйте його і не хитайте його.
Після вимкнення приладу не гальмуйте відрізний круг
притисканням збоку.
Електроінструмент
потрібно завжди
використовувати проти
напрямку обертання.
Інакше існує небезпека
неконтрольованого
виривання із прорізу. При
розрізанні профілів і
квадратних труб краще
починати з найменшого
перерізу.
Розрізання каменю
u Для розрізання каменю необхідно забезпечити
достатнє відсмоктування пилу.
u Вдягайте пилозахисну маску.
u Електроінструмент дозволяється використовувати
лише для сухого розрізання/сухого шліфування.
Для розрізання каменю краще використовувати
алмазний відрізний круг.
При використанні витяжного ковпака для розрізання з
люнетним супортом (17) пилосос повинен бути
допущеним для відсмоктування кам’яного пилу. Bosch
пропонує придатні пилососи.
Увімкніть
електроінструмент і
приставте його
передньою частиною
напрямних салазок до
оброблюваної заготовки.
Просувайте
електроінструмент із
помірною подачею у
відповідності до
оброблюваного
матеріалу.
При розрізанні особливо твердих матеріалів, напр.,
бетону з високим вмістом гальки, алмазний відрізний
круг може перегріватися, що призводить до його
пошкодження. Про це недвозначно свідчить вінець із
іскор навколо алмазного відрізного круга.
У такому випадку припиніть розрізання та дайте
алмазному відрізному кругу охолонути, давши йому
протягом короткого часу попрацювати на холостому ходу
при максимальній кількості обертів.
Значне зменшення продуктивності роботи і значна
кількість іскор свідчать про затуплення алмазного
відрізного круга. Ви можете знов нагострити його,
зробивши короткі надрізи в абразивному матеріалі,
напр., у силікатній цеглі.
Вказівки щодо статики
Шліци в несучих стінах підлягають стандарту DIN1053 ч.
1 або національним приписам. Цих приписів потрібно
обов’язково додержуватися. З цієї причини перед
початком роботи необхідно отримати консультацію від
відповідного спеціаліста зі статики, архітектора або
прораба.
Технічне обслуговування і сервіс
Технічне обслуговування і очищення
u Перед будь-якими маніпуляціями з
електроприладом витягніть штепсель з розетки.
u Для якісної і безпечної роботи тримайте
електроприлад і вентиляційні отвори в чистоті.
Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба
робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для
електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек.
Акуратно зберігайте приладдя та акуратно поводьтеся з
ним.
Сервіс і консультації з питань застосування
В сервісній майстерні Ви отримаєте відповідь на Ваші
запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування
1 609 92A 692 | (08.04.2021)Bosch Power Tools
Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо
запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com
Команда співробітників Bosch з надання консультацій
щодо використання продукції із задоволенням відповість
на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя
до неї.
При всіх додаткових запитаннях та замовленні запчастин,
будь ласка, зазначайте 10-значний номер для
замовлення, що стоїть на паспортній табличці продукту.
Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту
здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача
на території всіх країн лише у фірмових або
авторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош».
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукції
небезпечне в експлуатації і може мати негативні наслідки
для здоров’я. Виготовлення і розповсюдження
контрафактної продукції переслідується за Законом в
адміністративному і кримінальному порядку.
Україна
Бош Сервісний Центр електроінструментів
вул. Крайня 1
02660 Київ 60
Тел.: +380 44 490 2407
Факс: +380 44 512 0591
E-Mail: pt-service@ua.bosch.com
www.bosch-professional.com/ua/uk
Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень
за- значена в Національному гарантійному талоні.
Адреси інших сервісних центрів наведено нижче:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Утилізація
Електроприлади, приладдя і упаковку треба здавати на
екологічно чисту повторну переробку.
Не викидайте електроінструменти в побутове
сміття!
Лише для країнЄС:
Відповідно до Європейської директиви 2012/19/EU
щодо відпрацьованих електричних і електронних
приладів і її перетворення в національне законодавство
непридатні до вживання електроінструменти треба
збирати окремо і здавати на екологічно чисту
рекуперацію.
Қазақ | 69
Қазақ
Еуразия экономикалық одағына
(Кеден одағына) мүше
мемлекеттер аумағында
қолданылады
Өндірушінің өнім үшін қарастырған пайдалану
құжаттарының құрамында пайдалану жөніндегі осы
нұсқаулық, сонымен бірге қосымшалар да болуы мүмкін.
Сəйкестікті растау жайлы ақпарат қосымшада бар.
Өнімді өндірген мемлекет туралы ақпарат өнімнің
корпусында жəне қосымшада көрсетілген.
Өндірілген мерзімі Нұсқаулық мұқабасының соңғы
бетінде көрсетілген.
Импортерге қатысты байланыс ақпарат өнім
қаптамасында көрсетілген.
Өнімді пайдалану мерзімі
Өнімнің қызмет ету мерзімі 7жыл. Өндірілген мерзімнен
бастап (өндіру күні зауыт тақтайшасында жазылған)
істетпей 5жыл сақтағаннан соң, өнімді тексерусіз
(сервистік тексеру) пайдалану ұсынылмайды.
Көрсетілген қызмет ету мерзімі тұтынушы аталмыш
нұсқаулықтың талаптарын орындаған жағдайда ғана
жарамды болады.
Iстен шығу себептерінің тізімі
– қөп үшқын шықса, пайдаланбаңыз
– қатты діріл кезінде пайдаланбаңыз
– тоқ сымы бұзылған немесе оқшаулаусыз болса,
пайдаланбаңыз
– өнім корпусынан тікелей түтін шықса, пайдаланбаңыз
Пайдаланушының мүмкін қателіктері
– тұтқасы мен корпусы бұзылған болса, өнімді
пайдаланбаңыз
– жауын –шашын кезінде сыртта пайдаланбаңыз
– корпус ішіне су кірсе құрылғыны қосушы болмаңыз
Шекті күй белгілері
– тоқ сымының тозуы немесе зақымдануы
– өнім корпусының зақымдалуы
Қызмет көрсету түрі мен жиілігі
– Әр пайдаланудан соң өнімді тазалау ұсынылады.
Сақтау
– құрғақ жерде сақтау керек
– жоғары температура көзінен және күн сәулелерінің
әсерінен алыс сақтау керек
– сақтау кезінде температураның кенет ауытқуынан
қорғау керек
– орамасыз сақтау мүмкін емес
– сақтау шарттары туралы қосымша ақпарат алу үшін
МЕМСТ15150-69 (шарт1) құжатын қараңыз
Bosch Power Tools1 609 92A 692 | (08.04.2021)
70 | Қазақ
– +5-ден +40°C-қа дейін температурасында қоймада
өндірушінің қаптамасында сақтаңыз. Салыстырмалы
ылғалдылық 80% -дан аспауы тиіс.
Тасымалдау
– тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген
механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады
– босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды
пайдалануға рұқсат берілмейді
– тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ15150-69
(5шарт) құжатын оқыңыз
– Қоршаған орта температурасы −50°С-тан +50°С-қа
дейін тасымалдау рұқсат етілген. Салыстырмалы
ылғалдылық 100%-дан аспауы тиіс.
Қауіпсіздік нұсқаулары
Жалпы электр құралды қауіпсіздік
нұсқаулары
ЕСКЕРТУ
ескертпелерді оқыңыз. Техникалық қауіпсіздік
нұсқаулықтарын және ескертпелерді сақтамау тоқтың
соғуына, өрт және/немесе ауыр жарақаттануларға алып
келуі мүмкін.
Болашақ жұмыстар үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары
мен ескертпелерді сақтап қойыңыз.
Қауіпсіздік нұсқаулықтарында пайдаланылған Электр
құрал атауының желіден қуат алатын электр құралдарына
(желілік кабелі менен) және аккумуляторден қуат алатын
электр құралдарына (желілік кабелі жоқ) қатысы бар.
Жұмыс орнының қауіпсіздігі
u Жұмыс орнын таза және жарық ұстаңыз. Ластанған
және қараңғы жайларда сәтсіз оқиғалар болуы мүмкін.
u Электр құрылғысын жарылатын атмосферада
пайдаланбаңыз, мысалы, жанатын сұйықтық, газ
немесе шаң бар болғанда. Электр құрал ұшқындарды
жасайды, ал олар шаң немесе буларды жандыруы
мүмкін.
u Балалар мен бақылаушыларды электр құралынан
алыс ұстаңыз. Алданулар бақылау жоғалуына алып
келуі мүмкін.
u Жабдық тұрмыстық жағдайларда, коммерциялық
аймақтарда және қоғамдық жерлерде, зиянды және
қауіпті өндірістік факторлар жоқ кіші электр тұтынуы
бар өндірістік аймақтарында жұмыс істеу үшін
арналған.
Электр қауіпсіздігі
u Электр айырлары розеткаға сай боулы тиіс.
Айырды ешқашан ешқандай тәрізде өзгертпеңіз.
Жерге косылған электр құралдарымен адаптер
айырларын пайдаланбаңыз. Өзгертілмеген айырлар
мен сәйкес розеткалар электр тұйықталуының қауіпін
төмендетеді.
u Құбырлар, радиаторлар, плиталар мен суытқыштар
сияқты жерге қосылған беттерге тимеңіз. Денеңіз
Барлық қауіпсіздік
нұсқаулықтарын және
жерге қосылған болса жоғары тоқ соғу қауіпі пайда
болады.
u Электр құралдарды жаңбырда немесе ылғалды
қоршауда пайдаланбаңыз. Электр құралына кірген
су тоқ соғу қауіпін жоғарылатады.
u Кабельді тиісті болмаған ретте пайдаланбаңыз.
Кабельді электр құралын тасу, көтеру немесе
тоқтан шығару үшін пайдаланбаңыз. Кабельді
ыстықтық, май, өткір қырлар және жылжымалы
бөлшектерден алыс ұстамаңыз. Зақымдалған
немесе бытысып кеткен кабель тоқ соғу қауіпін
жоғарылатады.
u Электр құралын сыртта пайдаланғанда сыртқы
жайлар үшін сай кабельді пайдаланыңыз. Сыртта
пайдалануға жарамды кабельді пайдалану тоқ соғу
қауіпін төмендейді.
u Егер электр құралын ылғалды жерде пайдалану
керек болса, онда қорғайтын өшіру құрылғысы
(RCD) арқылы қорғалған тоқ желісін
пайдаланыңыз. RCD пайдалану тоқ соғу қауіпін
төмендетеді.
Жеке қауіпсіздік
u Электр құралды пайдалануда абай болыңыз,
жұмысыңызды бақылаңыз және парасатты
пайдаланыңыз. Электр құралды шаршаған кезде
немесе есірткі, алкоголь немесе дәрі әсер еткен
кезде пайдаланбаңыз. Электр құралын пайдалану
кезінде аңсыздық ауыр жеке жарақаттануға алып келуі
мүмкін.
u Жеке қорғайтын жабдықтарды пайдаланыңыз.
Әрдайым көз қорғанысын тағыңыз. Шаң маскасы,
сырғанбайтын қауіпсіздік аяқ киімдері, шлем немесе
есту қорғаныштары сияқты қорғағыш жабдықтары
тиісті жағдайларда қолданып жеке жарақаттануларды
кемейтеді.
u Кездейсоқ іске қосылудың алдын алу. Тоқ көзіне
және/немесе батареялар жинағына қосудан
алдын, құралды көтеру немесе тасудан алдын
өшіргіш өшік күйде болуына көз жеткізіңіз. Электр
құралын саусақты өшіргішке қойып тасу немесе
қосқышы қосулы электр құралын тоққа қосу сәтсіз
оқиғаға алып келуі мүмкін.
u Электр құралын қосудан алдын келген реттеу
сынасын немесе кілтті алып қойыңыз. Электр
құралының айналатын бөлігінде қалған кілт немесе
сына жеке жарақаттануға алып келуі мүмкін.
u Көп күш істетпеңіз. Әрдайым тиісті таяныш пен тең
салмақытылқты сақтаңыз. Бұл күтілмеген
жағдайларда электр құралдың бақылануын сақтайды.
u Тиісті киім киіңіз. Бос киім мен әшекейлерді
киймеңіз. Шашыңызды, киімді және қолғапты
жылжымалы бөлшектерден алыс ұстаңыз. Бос
киімдер, әшекейлер немесе ұзын шаш жылжымалы
бөлшектерге тартылып қалуы мүмкін.
u Егер шаң шығарып жинау жабдықтарына қосу
құрылғылары берліген болса, онда олар қосулы
1 609 92A 692 | (08.04.2021)Bosch Power Tools
Қазақ | 71
болуына және тиісті ретте қолдануына көз
жеткізіңіз. Шаң жинауды пайдалану шаңға
байланысты зияндарды кемейтеді.
u НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Энергиямен жабдықтаудың
толықтай не жекелей тоқтатылуы немесе
энергиямен жабдықтауды басқару тізбегінің
ақаулануы салдарынан электр құралының
жұмысында кідіріс пайда болған жағдайда,
бұғатталмағандығына көз жеткізіп (болған
жағдайда) барып, ажыратқышты Выкл. (Өшіру)
қалпына келтіріңіз. Желілік ашаны розеткадан
шығарыңыз немесе алып – салмалы
аккумуляторды ажыратыңыз. Осы әрекет арқылы
бақыланбайтын қайта іске қосылудың алдын аласыз.
u Аталмыш пайдалану жөніндегі нұсқаулыққа сәйкес
білікті қызметкерлер құрамына электр құралын реттеу,
монтаждау, қолданысқа енгізу және оған қызмет
көрсету әрекеттерімен таныс тұлғалар жатады.
u Электр құралымен жұмыс істеуге 18 жасқа толған,
техникалық сипаттаманы, пайдалану жөніндегі
нұсқаулықты және қауіпсіздік ережелерін оқып
шыққан тұлғаларға рұқсат етіледі.
u Дене, сезім немесе ақыл-ой қабілеттері шектеулі
немесе тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз адамдар
олардың қауіпсіздігі үшін жауапты тұлғаның
бақылауында болмаса немесе электр құралын
пайдалану бойынша нұсқау алмаған болса, бұйымды
пайдаланбауы тиіс.
Электр құралдарын пайдалану және күту
u Құралды аса көп жүктемеңіз. Жұмысыңыз үшін
жарамды электр құралын пайдаланыңыз.
Жарамды электр құралымен керекті жұмыс аймағында
дұрыс әрі сенімді жұмыс істейсіз.
u Ажыратқышы дұрыс емес электр құралын
пайдаланбаңыз. Қосуға немесе өшіруге болмайтын
электр құралы қауіпті болып, оны жөндеу қажет
болады.
u Жабдықтарды реттеу, бөлшектерін алмастыру
немесе құралды алып қоюдан алдын айырды
розеткадан шығарыңыз және/немесе
аккумуляторды алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті
электр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді.
u Пайдаланылмайтын электр құралдарды балалар
қолы жетпейтін жайға қойыңыз. Осыларды
білмейтін немесе осы ескертпелерді оқымаған
адамдарға бұл құралды пайдалануға жол
бермеңіз. Тәжірібесіз адамдар қолында электр
құралдары қауіпті болады.
u Электр құралдарын ұқыпты күтіңіз. Қозғалмалы
бөлшектердің кедергісіз істеуіне және кептеліп
қалмауына, бөлшектердің ақаусыз немесе
зақымдалмаған болуына, электр құралының
зақымдалмағанына көз жеткізіңіз. Зақымдалған
бөлшектері бар құралды пайдаланудан алдын
жөндеңіз. Электр құралдарының дұрыс күтілмеуі
жазатайым оқиғаларға себеп болып жатады.
u Кескіш аспаптарды өткір және таза күйде
сақтаңыз. Дұрыс күтілген және кескіш жиектері өткір
кескіш аспаптар аз кептеліп, кесілетін бетке оңай
бағытталады.
u Электр құралын, жабдықтарды, алмалы-салмалы
аспаптарды және т.б. осы нұсқауларға сай
пайдаланыңыз. Сонымен жұмыс шарттарымен
орындайтын әрекеттерге назар аударыңыз. Электр
құралдарын арналмаған жұмыстарда пайдалану
қауіпті.
Қызмет көрсету
u Электр құралына маманды жөндеуші тек бірдей
қосалқы бөлшектермен қызмет көрсетуі керек. Бұл
электр құралының қауіпсіздігін сақталуын қамтамасыз
етеді.
Бұрыштық тегістеу машиналарын пайдалану
кезіндегі қауіпсіздік техникасы
Майдалау, ажарлау, сым қылшықпен тазалау немесе
абразивті кесу әдістері үшін қауіпсіздік нұсқаулары
u Бұл электр құралы майдалағыш, ажарлағыш,
сымдық қылшық немесе кескіш аспап ретінде
пайдалануға арналған. Осы электр құралының
жинағындағы ескертулерді, нұсқауларды,
суреттерді және сипаттамаларды оқыңыз. Барлық
техникалық қауіпсіздік нұсқаулықтарын орындамау
тоқтың соғуына, өрт және/немесе ауыр
жарақаттануларға алып келуі мүмкін.
u Жылтырату сияқты әрекеттерге осы электр құралы
арналмаған. Электр құралына арналмаған әрекеттер
зиян, қауіп келтіріп жеке жарақаттануға алып келуі
мүмкін.
u Аспап өндірушімен жасалмаған немесе ұсынбаған
керек-жарақтарды пайдаланбаңыз. Керек-жарақ
электр құралыңызға сай келсе де, қауіпсіз жұмыс істеу
қамтамасыз етілмейді.
u Жұмыс құралы айналымдарының ұйғарынды саны
электр·құралында·көрсетілген максималды
айналымдар санына ·тең·болуы·керек. Есептелген
жылдамдығынан тезірек істеп тұрған керек-жарақтар
сынуы, ұшып кетуі мүмкін.
u Пайдаланатын жұмыс құралының
сыртқы·диаметрі мен·қалыңдығы
электр·құралының·өлшемдеріне сай·болуы·керек.
Дұрыс таңдалмаған керек – жарақтар
дұрыс·қорғалмауы жəне·бақылаудан шығуы мүмкін.
u Керек-жарақтардың бұрандалы қосқышы
майдалағыш шпинделінің бұрандасына сай болуы
керек. Фланецпен орнатылған керек-жарақтар
үшін олардың орта тесігі фланецтің орнату
диаметріне сай болуы керек. Электр құралының
орнату аспаптарына сай болмаған керек-жарақтар
теңгерімнен шығып, қатты тербеліп, бақылауды
жоғалтуға әкеледі.
u Зақымдалған керек-жарақтарды пайдаланбаңыз.
Әр пайдаланудан алдын абразивті дөңгелек сияқты
Bosch Power Tools1 609 92A 692 | (08.04.2021)
72 | Қазақ
керек-жарақтарды сынық пен жарықтарға, етек
дискіні жарықтарға, тозу немесе
артықшылықтарына, сым қылшақты бос немесе
сынған сымдарға тексеріңіз. Егер электр құралы
немесе керек-жарақтар түсіп кетсе, оның
зақымдалмағанын тексеріңіз, қажет болса
зақымдалмаған керек-жарақтарды орнатыңыз.
Керек-жарақтарды тексеріп орнатудан соң, өзіңізді
және басқа адамдарды айналып тұрған керекжарақтар аймағынан алыстатып, электр құралын
максималды жүктеусіз жылдамдықпен бір минут
айналдырыңыз. Зақымдалған керек-жарақтар әдетте
сынақ уақытында сынады.
u Жеке·қорғаныс құралдарын (қауіпсіздік
көзілдірігін, қорғаныс қалқаны, бас киім және т.б.)
пайдаланыңыз. Пайдалануға байланысты
қорғағыш масканы, қауіпсіздік көзілдіріктерін
қолданыңыз. Керек болғанда, шаң маскасын,
құлақ қорғағыштарын, қолғап және кіші абразивті
бөлшектерді немесе дайындама бөлшектерін ұстай
алатын шеберхана алжапқышын пайдаланыңыз.
Түрлі·жұмыстар барысында пайда болатын
ұшатын·бөтен бөлшектерден·қорғайтын қауіпсіздік
көзілдірігін пайдаланыңыз. Шаң маскасы немесе
респиратор ұсақ бөлшектерден, шаңнан қорғауы
керек. Ұзақ шулар есту·қабілетін жоғалтуға әкелуі
мүмкін.
u Бөтен ·адамдардың жұмыс·аймағынан·қауіпсіз
аймақта болуын қамтамасыз етіңіз. Жұмыс
аймағына кіретін кез келген адам жеке қорғағыш
жабдықтарды киюі керек. Дайындама бөлшектері
немесе сынған керек-жарақтар ұшып, әрекет
аймағынан тыс жайда жақарат тигізуі мүмкін.
u Кесетін керек-жарақтан жасырын сымдар немесе
өз сымына тиюі мүмкін әрекеттерді жасаған кезде
электр құрылы оқшауланған ұстау жайынан
ұстаңыз. Егер кесуші аспап істеп тұрған сымға тисе
электр құралының метал бөлшектерін істетіп
пайдаланушыны тоқ соғуы мүмкін.
u Кабельді айналып тұрған аспаптардан алыс
ұстаңыз. Бақылауды жоғалтсаңыз, кабель кесіліп
немесе тартылып кетіп, қолыңыз айналып тұрған
аспапқа тартылуы мүмкін.
u Айналып тұрған аспап толық тоқтағанша электр
құралын қоймаңыз. Айналып тұрған керек-жарақтар
бетке тиіп, электр құралы бақылаудан шығуы мүмкін.
u Электр құралын қасыңызда көтеріп тұрғанда
қоспаңыз. Айналып тұрған аспаптарға кездейсоқ тию
киіміңізді ұстап, аспапты денеңізге жақын апаруы
мүмкін.
u Электр·құралының·желдету·саңылауларын жиі
тазартыңыз. Қозғалтқыш желдеткіші шаңды корпус
ішінде тартып, ұнтақталған металдың көп жиналуы
электрленуге алып келі мүмкін.
u Электр құралын жанатын материалдарға жақын
пайдаланбаңыз. Ұшқындар·осы·материалдарды
тұтандыруы мүмкін.
u Суытқыш сұйықтықты қажет ететін жұмыс
құралын ·пайдаланбаңыз. Су·немесе·басқа·да
суытқыш сұйықтықты пайдалану
электр·тоғының·соғуына·алып·келуі·мүмкін.
Қайтарым мен тиісті ескертпелер
Қайтарым бұл соғылған немесе ұсталған айналып тұрған
дөңгелек, етек диск, қылшақ немесе басқа керек-жараққа
болатын реакция. Соғу немесе ұстау айналып тұрған
аспаптың құлап кетуіне және электр құралының
бақылаусыз айналуына, қарсы бағытта айналуына алып
келеді.
Мысалы, егер абразивті дөңгелек дайындама арқылы
соғылса, соғу жеріне кіретін дөңгелектің шеті материал
бетіне кіріп, дөңгелектің көтерілуіне немесе атылып
кетуіне алып кетуі мүмкін. Дөңгелек пайдалануғыша
немесе одан әрі ұшуы мүмкін, бұл дөңгелек әрекетінің
бағытына байланысты. Абразивті дөңгелектер осы
жағдайда сынып кетуі де мүмкін.
Қайтарым электр құралын қате пайдаланудан және/
немесе қате пайдалану әдістерінің немесе шарттарының
салдарынан болатын жарақаттардың алды алады.
u Электр·құралын·мықтап ұстаңыз,
денеңіз·бен·қолыңыз кері соққыға
қарсылық·көрсете·алатын·күйде·ұстаңыз.·
Әрдайым қосымша тұтқадан ұстаңыз, бар болса,
осылай іске қосу кезінде қайтарым немесе айналу
кезінде максималды бақылау болады.
Пайдаланушы айналу реакциялары мен қайтарыс
күштерін алдын ала көруі мүмкін.
u Қолыңызды ешқашан айналып тұрған аспапқа
жақындатпаңыз. Аспап қолыңызға қайтарым жасауы
мүмкін.
u Денеңізді электр құрал қайтарымда жылжитын
аймақта орналастырмаңыз. Қайтарым құралды
қысылу кезінде дөңгелек айналуына қарсы бағытта
апарады.
u Бұрыштарды, өткір шеттерді өңдегенде аса сақ
болыңыз. Аспапты соқпаңыз немесе қыспаңыз.
Бұрыштар, өткір шеттер немесе сырғу айналып тұрған
аспаптарды қысып, бақылаудың жоғалтуына немесе
қайтарымға алып келуі мүмкін.
u Аралау шынжырын, ағаш кесетін жүзді немесе
тісті ара жүзін орнатпаңыз. Мұндай·жұмыс
құралдары кері соққыға немесе электр құралын
бақылауды жоғалтуға·алып·келеді.
Майдалану мен абразивті кесуге арналған қауіпсіздік
нұсқаулары
u Тек электр құралыңыз үшін ұсынылған дөңгелек
түрлерін және таңдалған дөңгелек үшін құрылған
қорғағышты пайдаланыңыз. Осы электр құралына
арналмаған дөңгелектер дұрыс қорғалмай, қауіпті
болады.
u Ортада қысылған дөңгелектің майдалайтын беті
қорғағыштың астында орнатылуы керек. Дұрыс
орнатылмаған қорғағыш, деңгейден шығып тұрған
дөңгелек жақсы қорғалуы керек емес.
1 609 92A 692 | (08.04.2021)Bosch Power Tools
Қазақ | 73
u Қорғағыш электр құралына қатты орнатылып
максималды қауіпсіздік үшін орналасуы қажет,
осылай дөңгелектің минималды көлемі
пайдаланушыға қарап тұрады. Қорғағыш
пайдаланушыны сынған дөңгелек бөлшектерінен,
дөңгелекке кездейсоқ тиюден және киімдерді
жандыруы мүмкін ұшқындардан қорғайды.
u Дөңгелектерді тек ұсынылған пайдалану түрлеріне
сай қолдануы керек. Мысал: кесуші дөңгелек
шетімен майдаламаңыз. Кесуші·дөңгелектер
материалды шетімен кесуге
арналған,·Дөңгелектерге·әсер ететін бүйірлік күштер
ықпалынан олар сынуы мүмкін.
u Таңдалған дөңгелек үшін әрдайым дұрыс
өлшемдегі және пішіндегі зақымдалмаған
фланецтерді пйдаланыңыз. Дұрыс·таңдалған
ернемектер тегістеу дөңгелегінің тірегі болады және
оның·сыну қаупінің алдын·алады. Кесуші
дөңгелектердің фланецтері майдалау дөңгелегі
фланецтерінен басқа болуы мүмкін.
u Үлкенірек электр құралдарының тозған
дөңгелектерін пайдаланбаңыз. Үлкен электр
құралдарына арналған дөңгелектер кішірек аспаптың
жоғарырақ жылдамдығына арналмаған болып,
жарылуы мүмкін.
Абразивті кесуге арналған қосымша қауіпсіздік
нұсқаулары
u Кесуші дөңгелекті "қыспаңыз" немесе оны қатты
баспаңыз. Кесікті тереңдетуге әрекет жасамаңыз.
Дөңгелекке қатты басу жүктемені жəне дөңгелекті
кесікте бұрауға немесе байланыстыруға сезімтал
болуын жəне кері соққының немесе дөңгелек
сынуының ықтималдығын арттырады.
u Денеңізді айналдырылған дөңгелектің бір
сызыққа немесе артына орналастырмаңыз.
Дөңгелек денеңізден ары жылжыса, ықтимал
қайтарым айналып тұрған дөңгелек пен электр
құралын денеңізге тікелей жылжытуы мүмкін.
u Дөңгелек қысылса немесе кез келген себептен
кесуді тоқтатса, электр құралын өшіріп, дөңгелек
толығымен тоқтағанша электр құралына тимеңіз.
Дөңгелек істеп тұрғанда кесу дөңгелегін алып
қоюға әрекет жасамаңыз, әйтпесе қайтарым пайда
болады. Дөңгелек қысылуының себебін жою үшін
себебін іздеп дұрыстаңыз.
u Құрал дайындамада тұрғанда электр құралын
қайта қоспаңыз. Кесуді бастамас бұрын,
алдымен·дөңгелекті·толық·айналым санына
жеткізіп алыңыз. Әйтпесе, кескіш диск тұтылып,
дайындамадан көтеріліп кетуі немесе·қері соққыға
әкелуі мүмкін.
u Тірек панельдері немесе кез келген тым үлкен
дайындама дөңгелек қысылуы мен қайтарымның
алдын алу үшін. Үлкен дайындамалар өз
ауырлығынан иілуі мүмкін. Дайындама·кесу
сызығына·жақын·жəне·дөңгелектің·екі жағынан·да
тірелуі керек.
u Бар қабырғаларда кіші кесікті немесе басқа
көрінбейтін аймақтарда орындауда абайлаңыз.
Шығып тұрған дөңгелек газ немесе су құбырларын,
электр сымдарды немесе нысандарды кесуі мүмкін, ал
бұл қайтарымға алып келуі мүмкін.
Ажарлау әрекеттері үшін қауіпсіздік нұсқаулары
u Тым үлкен ажарлау диск қағазын пайдаланбаңыз.
Ажарлау қағазын таңдау кезінде өндіруші
ұсыныстарын орындаңыз. Ажарлау құралы
арналған тым үлкен ажарлау қағазы жыртылу қауіпі
пайда болып, бұл қысылуға, дисктің жарылуына
немесе қайтарымға алып келуі мүмкін.
Сым қылшықпен тазалау әрекеттері үшін қауіпсіздік
нұсқаулары
u Қылшықтың қарапайым әрекет етуі кезінде де
қылшықтардың шашырайтындығын ескеріңіз.
Қылшықты қатты басып, сымға күш түсірмеңіз.
Сым қылшықтары жұқа киімге және/немесе теріге
кіріп кетуі мүмкін.
u Егер сым қылшықпен тазалау үшін қорғағыш
ұсынылған болса, қорғағыш сым дөңгелек немесе
қылшаққа тимеуі тиіс. Сым дөңгелек немесе
қылшықтың диаметрі жұмыс жүктемесіне немесе
центрифугалық күштер себебінен үлкеюі мүмкін.
Қосымша қауіпсіздік нұсқаулықтары
Қорғаныш көзілдірікті кийіңіз.
u Қажетті іздеу құралдарын пайдаланып
жасырылған сымдарды табыңыз немесе жауапты
жергілікті ұйым өкілдерін шақырыңыз. Электр
сымдарына тию өрт немесе тоқ соғуына алып келуі
мүмкін. Газ құбырын зақымдау жарылысқа алып келуі
мүмкін. Су құбырын зақымдау материалдық зиянға
немесе тоқ соғуына алып келуі мүмкін.
u Тегістеу және кесу дискілеріне суығанша тимеңіз.
Шеңберлер жұмыс кезінде қызады.
u Қуат өшсе, мысалы, желіде қуат жоқ болып қалса
немесе ашаны розеткадан суырғанда сөндіргіш
бекіткішін алыңыз және өшірулі күйіне
орнатыңыз. Бұл арқылы кездейсоқ қосылу болмайды.
u Дайындаманы бекітіңіз. Қысу құралына немесе
қысқышқа орнатылған дайындама қолыңызбен
салыстырғанда, берік ұсталады.
Өнім және қуат сипаттамасы
Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын
және ескертпелерді оқыңыз. Техникалық
қауіпсіздік нұсқаулықтарын және
ескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына,
өрт және/немесе ауыр жарақаттануларға
алып келуі мүмкін.
Пайдалану нұсқаулығының алғы бөлігінің суреттерін
ескеріңіз.
Bosch Power Tools1 609 92A 692 | (08.04.2021)
74 | Қазақ
Тағайындалу бойынша қолдану
Электр құралы суды пайдаланбай металдан және тастан
жасалған материалдарды кесуге, сыдырып алуға және
щеткамен өңдеуге арналған.
Байланысты абразивтер көмегімен кесу үшін кесуге
арналған арнайы қорғағыш қаптаманы пайдалану керек.
Тасты кескенде шаңның жеткілікті сорылуын қамтамасыз
етіңіз.
Арнайы тегістеу құралдарымен тіркесімде электр
құралды егеуқұм қағазымен тегістеу үшін пайдалануға
болады.
Бейнеленген құрамды бөлшектер
Көрсетілген құрамдастар нөмірленген суреттері бар
беттегі электр құралының сипаттамасына сай.
Қорғаныш қаптамаға арналған құлыптан босату
(1)
иінтірегі
Шпиндельді бұғаттау түймесі
(2)
Ажыратқыш
(3)
Қосымша тұтқа (беті оқшауланған)
(4)
Ажарлау шпинделі
(5)
Техникалық мәліметтер
Бұрыштық ажарлау
машинасы
Өнім нөмірі
Номиналды
тұтынылатын қуат
Номиналды айналу
мин
жиілігі
Ажарлағыш дискінің
мм115115115115125
макс. диаметрі
Ажарлау шпинделінің
ирек оймасы
Шпиндель ирек
мм2121212121
оймасының макс.
ұзындығы
Қайта іске қосылудан
қорғаныс
Салмағы EPTA-Procedure 01:2014 құжатына сай
– дірілді басқыш
EN60745-2-3 бойынша есептелген шуыл эмиссиясының көрсеткіштері.
Электр құралының амплитуда бойынша есептелген шуыл деңгейі әдетте келесідей болады
Дыбыстық қысым деңгейі
Дыбыстық қуат деңгейі
K дәлсіздігі
дБ(A)
дБ(A)
92
103
дБ
3
92
103
92
103
3
3
Құлақ қорғанысын тағыңыз!
Жалпы діріл мәндері ah (үш бағыттың векторлық қосындысы) және K дәлсіздігі, EN60745-2-3 бойынша есептелген:
Беттерді ажарлау (дөрекі өңдеу):
a
h
K
м/с
м/с
2
2
10,0
1,5
10,0
1,5
10,0
1,5
10,0
Ажарлағыш шеңбердің көмегімен ажарлау:
a
h
K
м/с
м/с
2
2
5,0
1,5
5,0
1,5
5,0
1,5
93
104
3
1,5
5,0
1,5
92
103
3
1,5
5,0
1,5
Осы ескертпелерде берілген діріл көлемі нормалық
өлшеу әдісі бойынша есептелген болып электр
құралдарды бір-бірімен салыстыру үшін пайдаланылуы
мүмкін. Ол дірілдеу қуатын шамалап өлшеу үшін де
жарамды.
Берілген діріл көлемі электр құралының негізгі
жұмыстары үшін берілген. Егер электр құрал басқа
жұмыстар үшін басқа алмалы-салмалы аспаптар менен
Дірілдеу қуатын нақты есептеу үшін құрал өшірілген және
қосылған болып пайдаланылмаған уақыттарды да ескеру
қажет. Бұл дірілдеу қуатын бүкіл жұмыс уақытында қатты
төмендетеді.
Пайдаланушыны дірілдеу әсерінен сақтау үшін қосымша
қауіпсіздік шараларын қолдану қажет, мысалы: электр
құралды және алмалы-салмалы аспаптарды күту,
қолдарды ыстық ұстау, жұмыс әдістерін ұйымдастыру.
немесе жетімсіз күтумен пайдаланылса дірілдеу
көлемдері өзгереді. Бұл жұмыс барысындағы діріл
қуатын арттыруы мүмкін.
1 609 92A 692 | (08.04.2021)Bosch Power Tools
Қазақ | 77
Жинау
Қорғаныш аспапты орнату
u Барлық жұмыстардан алдын электр құралының
желілік айырын розеткадан шығарыңыз.
Нұсқау: Жұмыс кезінде тегістеу шеңбері бұзылса немесе
қорғағыш қаптама/электр құрал құрылғылары бұзылса,
электр құралды бірден сервис қызметіне жіберу керек,
мекенжайларды «Тұтынушыға қызмет көрсету және
пайдалану кеңестері» тарауынан қараңыз.
Тегістеуге арналған қорғағыш қаптама
Қорғағыш қаптаманы (6)
электр құралының
патронына қорғағыш
қаптамасының кодтау
жұдырықшалары патронға
сәйкес келгенше салыңыз.
Бұғаттаудан шығару
иінтірегін (1) басып
ұстаңыз.
Шпиндель мойнындағы
қорғашғы қаптаманы (6)
басып, қаптамадағы
буртикті электр құралдың
фланеціне отырғызыңыз
және қорғағыш қаптаманы
шырт еткен дыбыс естілгенше бұрыңыз.
Қорғағыш қаптаманың (6) күйін жұмыс барысының
талаптарына сай орнатыңыз. Бұл үшін бұғаттаудын
шығару иінтірегін (1) жоғары басыңыз және қорғағыш
қаптаманы (6) қажет күйге бұрыңыз.
u Қорғаныш қаптаманы (6)әрдайым, құлыптан
босату иінтірегінің (1) екі жұдырықшасы
қорғаныш қаптаманың (6) тиісті ойықтарына
кіретіндей, реттеңіз.
u Қорғағыш қаптаманы (6)оператордың жағына
қарай ұшқындардың ұшуы болмайтындай
орнатыңыз.
u Қорғағыш қаптама(6) бұғаттаудан шығару
иінтірегін (1)пайдаланғанда ғана бұрылуы керек!
Әйтпесе электр құралды пайдалану мүмкін емес
және сервистік қызметке тапсыру керек.
Нұсқау: қорғағыш қаптамадағы кодтау жұдырықшалары
(6) тек электр құралға жарайтын жабдықты орнатуды
қамтамасыз етеді.
Кесуге арналған қорғағыш қаптама
u Байланысты абразивтер көмегімен кесу үшін
әрқашан кесуге арналған қаптаманы
пайдаланыңыз (10).
u Тасты кескенде шаңның жеткілікті сорылуын
қамтамасыз етіңіз.
Қорғағыш қаптама (10) сонымен бірге тегістеуге
арналған қорғағыш қаптама (6) ретінд де орнатылады.
Бағыттауыштар бар кесуге арналған қорғағыш
қаптама
Бағыттауыштары (17) бар қорғағыш қаптама тегістеуге
арналған қорғағыш қаптама (6) ретінде де орнатылады.
Қосымша тұтқа
u Электр құралыңызды тек қосымша тұтқа менен
пайдаланыңыз(4).
Қосымша тұтқаны (4) редукторлық бастың оң жағында
немесе сол жағында бұрап бекітіңіз.
Қол қорғағышы
u Резеңкелі ажарлау тәрелкесімен (13) немесе
тостаған тәрізді қылшық/дискілі қылшық/желпуіш
тәрізді тегістеу шеңберімен жұмыстар үшін
әрқашан қол қорғағышын (12) кийіңіз.
Қол қорғағышын (12) қосымша тұтқа (4) көмегімен
бекітіңіз.
Ажарлауыш құралдарын орнату
u Барлық жұмыстардан алдын электр құралының
желілік айырын розеткадан шығарыңыз.
u Тегістеу және кесу дискілеріне суығанша тимеңіз.
Шеңберлер жұмыс кезінде қызады.
Тегістеу шпинделін (5) және барлық орнатылатын
құралдарды тазалаңыз.
Абразивті құралды бұрап алу және бекіту үшін
шпиндельді бекіту түймесін (2) басып, шпиндельді
бекітіңіз.
u Шпиндельді бекіту түймесін тек шпиндель
тоқтатылған күйде басыңыз. Әйтпесе электр
құралын зақымдауыңыз мүмкін.
Ажарлағыш/кескіш диск
Ажарлау құралдарының өлшемдерін ескеріңіз. Саңылау
диаметрі тірек фланеціне сәйкес келуі керек.
Адаптерлерді немесе жалғастырғыш тетіктерді
пайдаланбаңыз.
Алмасты кескіш дискілерді пайдаланғанда, алмасты
кескіш дискідегі айналу бағытының көрсеткісі электр
Ажарлағыш/кескіш дискіні бекіту үшін қысқыш гайканы
(9) орнатыңыз және екі саңылаулы гайка кілтімен бұрап
бекітіңіз.
u Тегістеу құралын орнатқаннан кейін қосу алдында
орнатудың дұрыстығын және құралдың еркін
айналатынын тексеріңіз. Тегістеу құралы
қорғағыш қаптамаға және басқа бөлшектерге
үйкелмей айналып жатқанына көз жеткізіңіз.
Желпуіш тәрізді тегістеу шеңбері
u Желпуіш тәрізді тегістеу шеңберімен жұмыстар
үшін әрқашан қол қорғағышын(12) кийіңіз.
Bosch Power Tools1 609 92A 692 | (08.04.2021)
78 | Қазақ
Резеңке тегістеу тәрелкесі
u Резеңке тегістеу тәрелкесімен (13) жұмыстар үшін
әрқашан қол қорғағышын (12)киіңіз.
Орнату реті суреттер бар бетте көрсетілген.
Домалақ гайканы (15) орнатыңыз және екі бүйірлік тесігі
бар гайка кілтімен бекемдеңіз.
Тостаған тәрізді қылшық/дискілік қылшық
u Тостсаған тәрізді қылшықпен жұмыстар үшін
әрқашан қол қорғағышын (12) киіңіз.
Орнату реті суреттер бар бетте көрсетілген.
Тостаған тәрізді қылшақ/дискілік қылшақты шпиндельге
шпиндель фланеці шпиндель ирек оймасына тығыз
тақалып тұратындай бұрап бекіту керек. Айыр тәрізді
кілтпен тостаған тәрізді/дискілік қалшықты бекемдеңіз.
Жарамды тегістеу құралы
Осы нұсқаулықта жоғарыда атап өтілген барлық тегістеу
құралдарын пайдалануға болады.
Пайдаланылатын тегістеу құралдарының рұқсат етілген
айналымдар саны [мин-1] немесе айналу жылдамдығы
[м/с] төменде берілген кестедегі мәндерден төмен
болмауы керек.
Сондықтан тегістеу құралының жапсырмасында
көрсетілген рұқсат етілген айналымдар санын немесе
айналу жылдамдығын сақтаңыз.
макс. [мм][мм]
Dbd[мин-1][м/с]
115
125
115
125
6
6
–
–
22,2
12000
22,2
120008080
––12000
120008080
7530M 141200045
Редукторлық бастиекті бұрау
Тек өнім нөмірі 3603CA20.. болған электр
құралдарында:
u Барлық жұмыстардан алдын электр құралының
желілік айырын розеткадан шығарыңыз.
Редукторлық бастиекті 180°-қа бұрауға болады.
Осылайша ажыратқышты арнайы жұмыс жағдайларына,
мысалы, солақайлар үшін оңтайлы басқару күйіне
келтіруге болады.
– 4 бұранданы толығымен бұрап босатыңыз (В суретін
қараңыз). Редукторлық бастиекті корпустан шығармай
жаңа күйге баяу бұраңыз. 4 бұранданы берік бекітіңіз.
– Құлыптан босату иінтірегінің (1) сақтандырғышын
(20) редукторлық бастиекке қайтадан бұрап бекітіңіз
(C суретін қараңыз).
"Қорғаныс құрылғыларын монтаждау" бөліміндегі
нұсқауларды қараңыз. Қорғаныш қаптама құлыптан
босату иінтірегін (1) пайдаланғанда ғана бұрылуы керек.
Шаңды және жоңқаларды сору
Қорғасын бояу, кейбір ағаш сорттары, минералдар және
металлдар бар кейбір материалдардың шаңы
денсаулыққа зиянды болуы мүмкін. Шаңға тию және
шаңды жұту пайдаланушыда немесе жанындағы
адамдарда аллергиялық реакцияларды және/немесе
тыныс жолдарының ауруларын тудыруы мүмкін.
Кейбір шаң түрлері, әсіресе емен және шамшат
ағашының шаңы, әсіресе, ағашты өңдеу қалдықтарымен
(хромат, ағашты қорғау заты) бірге канцерогендер болып
есептеледі. Асбестік материал тек қана мамандар арқылы
өңделуі мүмкін.
– Мүмкіншілігінше осы материал үшін сәйкес келетін
шаңсорғышты пайдаланыңыз.
– Жұмыс орнының жақсы желдетілуіне көз жеткізіңіз.
– P2 сүзгі сыныпындағы газқағарды пайдалану
ұсынылады.
Өңделетін материалдар үшін еліңізде қолданылатын
ұйғарымдарды пайдаланыңыз.
u Жұмыс орнында шаңның жиналмауын
қадағалаңыз. Шаң оңай тұтануы мүмкін.
Пайдалану
Іске қосу
u Желі қуатына назар аударыңыз! Тоқ көзінің қуаты
электр құралдың зауыттық тақтайшасындағы
мәліметтеріне сай болуы қажет. 230В белгісімен
белгіленген электр құралдармен 220В жұмыс
істеуге болады.
Элект құралы қуат қоры жеткіліксіз немесе іске қосу
тогын күшейтетін сәйкес кернеу реттегішімен
жабдықталмаған электр генераторларынан қуат алса,
қосу кезінде қуат төмендеуі немесе электр құралы
әдеттен тыс әрекет етуі мүмкін.
Генератордың жарамдылығын, әсіресе, желі үшін
жарамдылығын тексеріңіз.
Қосу/өшіру
Электр құралын Іске қосу үшін қосқыш/өшіргішті (3)
алға жылжытыңыз.
Қосқыш/өшіргішті (3)орнату үшін қосқыш/өшіргішті (3)
төменге тірелгенше басыңыз.
Электр құралын өшіру үшін, қосқыш/өшіргішті (3)
жіберіп немесе ол бекітілген болса қосқыш/өшіргішті (3)
қысқа артында төмен басып сосын жіберіңіз.
u Пайдаланудан алдын ажарлау құралдарын қайта
тексеріңіз. Ажарлау құралы берік орнатылып, еш
кедергісіз айналуы қажет. 1 минут ішінде сынау
1 609 92A 692 | (08.04.2021)Bosch Power Tools
Қазақ | 79
жұмысын жүктемесіз орындаңыз. Ақауы бар,
домалақ емес және дірілдейтін ажарлау
құралдарын пайдаланбаңыз. Бұзылған ажарлау
құралдары жарылып, зақымдарға алып келуі мүмкін.
Қайта қозғалу сақтағышы
Кездейсоқ қосылудан қорғағыш қуаттандырудан кейін
электр құралының бақылаусыз іске қосылуын
болдырмайды.
Қайта пайдалану үшін ажыратқышты (3) өшірілген күйге
келтіріп электр құралды қайта қосыңыз.
Пайдалану нұсқаулары
u Барлық жұмыстардан алдын электр құралының
желілік айырын розеткадан шығарыңыз.
u Тірек қабырғаларда ойықтар жасағанда
абайлаңыз, «Статика туралы нұсқаулар» тарауын
қараңыз.
u Салмағы тұрақты қалыпты қамтамасыз етпесе,
дайындаманы бекітіңіз.
u Электр құралға тоқтағанша жүктеме түсірмеңіз.
u Жоғары жүктемеден кейін электр құралдың біраз
салқындауына, бірнеше минут бос жүрісте жұмыс
істеуіне мүмкіндік беріңіз.
u Электр құралды абразивті-кесу станинада
пайдаланбаңыз.
u Тегістеу және кесу дискілеріне суығанша тимеңіз.
Шеңберлер жұмыс кезінде қызады.
Сыдырып тегістеу
u Ешқашан кесу шеңберлерін сыдырып тегістеу үшін
пайдаланбаңыз.
30° - 40° шеңбер бұрышымен сыдырып тегістеу кезінде
ең жақсы нәтижелер алуға болады. Электр құралды
жайлап басып, алға және артқа жылжытыңыз. Бұл кезде
дайындама тым қатты қызбайды, түсін өзгертпейді және
арналар пайда болмайды.
Желпуіш тәрізді ажарлау шеңбері
Желпуіш тәрізді ажарлау шеңберімен (құрал) бірге дөңес
беттерді және профильдерді де өңдеуге болады. Желпуіш
тәрізді ажарлау шеңберлері әдеттегі ажарлау
шеңберлерімен салыстырғанда ұзағырақ қызмет етеді,
азырақ шу шығарады және ажарлау температурасы
азырақ болады.
Металды кесу
u Байланысты абразивтер көмегімен кесу үшін
әрқашан кесуге арналған қаптаманы
пайдаланыңыз (10).
Ажарлау шеңберімен кескенде біркелкі, материал үшін
дұрыс берумен жұмыс істеңіз. Кесу шеңберіне қысым
түсірмеңіз, оны еңкейтпеңіз және шайқамаңыз.
Электр құралын әрқашан
айналу бағытына қарсы
жүргізу керек. Әйтпесе
бақылаусыз кесілген
жерден шығу қаупі
туындайды.
Профильдерді немесе
төрт қырлы құбырларды
кесу кезінде кесуді ең аз
көлденең қимада
бастаңыз.
Тасты кесу
u Тасты кескенде шаңның жеткілікті сорылуын
қамтамасыз етіңіз.
u Шаңтұтқыш маскасын киіңіз.
u Бұл электр құралды тек құрғақ кесу/құрғақ тегістеу
үшін пайдалануға болады.
Тасты кесу үшін алмас кесу дискілерін пайдаланған жөн.
Бағыттауыштар бар қорғағыш қаптаманы (17) пайдалану
үшін тас шаңын сорып алу үшін шаңсорғышты пайдалану
керек. Bosch осындай шаңсорғыштарды ұсынады.
Электр құралды өшіріңіз
және бағыттауыштардың
алдыңғы бөлігімен
бөлшекке орнатыңыз.
Электр құралды біркелкі,
материалға сәйкес
берумен жылжытыңыз.
Құрамында қиыршық тас
өте көп аса қатты
материалдарды, мысалы,
бетонды, өңдеу кезінде алмас шеңбер қызып кетуі және
зақымдалуы мүмкін. Алмас шеңбердегі ұшқындар осыны
білдіреді.
Бұл жағдайда жұмысты тоқтатыңыз және алмас шеңберді
бос жүрісте, ең жоғары жылдамдықта қысқа уақыт бойы
салқындатыңыз.
Өнімділіктің айтарлықтай төмендеуі және ұшқындар
алмас кесу шеңбері өтпес болып қалғанын білдіреді. Оны
абразивті материалда, мысалы, силикат кірпіште,
қысқаша кесу арқылы өткірлеуге болады.
Статика туралы нұсқаулар
Тірек қабырғалардағы ойықтарға DIN1053
нормасының1 тармағы немесе сәйкес елдегі ереже
қолданылады. Бұл нұсқауларды міндетті түрде орындау
керек. Жұмысты бастамас бұрын статика жөніндегі
маманмен, сәулетшімен немесе прорабпен кеңесіңіз.
Техникалық күтім және қызмет
Қызмет көрсету және тазалау
u Барлық жұмыстардан алдын электр құралының
желілік айырын розеткадан шығарыңыз.
u Жақсы әрі сенімді жұмыс істеу үшін электр құралы
мен желдеткіш тесікті таза ұстаңыз.
Bosch Power Tools1 609 92A 692 | (08.04.2021)
80 | Қазақ
Егер байланыс сымын алмастыру қажет болса,
қауіпсіздіктің төмендеуіне жол бермеу үшін осы жұмыс
тек Bosch компаниясы немесе Bosch электр құралдары
бойынша өкілетті қызмет көрсету орталықтарында
жүргізілуі тиіс.
Жабдықтарды мұқият сақтаңыз және күтіңіз.
Өнімдерді олардың сақтығын қамтамасыз ететін,
өнімдерге атмосфералық жауын-шашынның тиюіне және
асқын температура көздерінің (температураның шұғыл
өзгерісінің), соның ішінде күн сәулелерінің әсер етуіне
жол бермейтін дүкендерде, бөлімдерде (секцияларда),
павильондар мен киоскілерде сатуға болады.
Сатушы (өндіруші) сатып алушыға өнімдер туралы
қажетті және шынайы ақпаратты беріп, өнімдерді
тиісінше таңдау мүмкіндігін қамтамасыз етуге міндетті.
Өнімдер туралы ақпарат міндетті түрде тізімі Ресей
Федерациясының заңнамасымен белгіленген
мәліметтерді қамтуы тиіс.
Егер тұтынушы сатып алатын өнімдер әлдеқашан
пайдаланылған немесе өнімдерде ақаулық (ақаулықтар)
жойылған болса, тұтынушыға бұл туралы ақпарат берілуі
тиіс.
Өнімдерді сату процесінің аясында төмендегі қауіпсіздік
талаптары орындалуы тиіс:
– Сатушы сатып алушыға ұйымының фирмалық атауы,
орналасқан жері (мекенжайы) және жұмыс режимі
туралы мәліметтер беруге міндетті;
– Сауда бөлмелеріндегі өнімдердің сынамалары сатып
алушыға бұйымдардағы жазбалармен танысуға
мүмкіндік беруі және визуалды тексерістен басқа
бұйымдардың іске қосылуына әкелетін, сатып
алушылар өз бетінше орындайтын ешқандай
әрекеттерге жол бермеуі тиіс;
– Сатушы осы бұйымдардың белгіленген талаптарға
сәйкестігінің растамасы, сертификаттардың немесе
сәйкестік жөніндегі мәлімдемелердің бар болуы
туралы ақпаратты сатып алушыға беруге міндетті;
– Идентификациялық сипаттары жоқ (жоғалған),
жарамдылық мерзімі өтіп кеткен, бұзылу белгілері бар
және пайдалану бойынша нұсқаулығы (кітапшасы),
міндетті сәйкестік сертификаты немесе сәйкестік
белгісі жоқ өнімдерді сатуға тыйым салынады.
Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану
кеңестері
Қызмет көрсету орталығы өнімді жөндеу және оған
техникалық қызмет көрсету, сондай-ақ қосалқы
бөлшектер туралы сұрақтарға жауап береді. Құрамдас
бөлшектер бойынша кескін мен қосалқы бөлшектер
туралы мәліметтер төмендегі мекенжай бойынша
қолжетімді: www.bosch-pt.com
Bosch қызметтік кеңес беру тобы біздің өнімдер және
олардың керек-жарақтары туралы сұрақтарыңызға жауап
береді.
Сұрақтар қою және қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру
кезінде міндетті түрде өнімнің фирмалық
тақтайшасындағы 10 таңбалы өнім нөмірін беріңіз.
Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен
электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету
барлық мемлекеттер аумағында тек “Роберт Бош”
фирмалық немесе авторизацияланған қызмет көрсету
орталықтарында орындалады. ЕСКЕРТУ! Заңсыз жолмен
әкелінген өнімдерді пайдалану қауіпті, денсаулығыңызға
зиян келтіруі мүмкін. Өнімдерді заңсыз жасау және
тарату әкімшілік және қылмыстық тәртіп бойынша
Заңмен қудаланады.
Қазақстан
Тұтынушыларға кеңес беру және шағымдарды қабылдау
орталығы:
“Роберт Бош” (Robert Bosch) ЖШС
Алматы қ.,
Қазақстан Республикасы
050012
Муратбаев к., 180 үй
“Гермес” БО, 7 қабат
Тел.: +7 (727) 331 31 00
Факс: +7 (727) 233 07 87
E-Mail: ptka@bosch.com
Сервистік қызмет көрсету орталықтары мен қабылдау
пунктерінің мекен-жайы туралы толық және өзекті
ақпаратты Сіз: www.bosch-professional.kz ресми сайттан
ала аласыз
Қызмет көрсету орталықтарының басқа да
мекенжайларын мына жерден қараңыз:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Электр құралы кепілді пайдалану мерзімінің ішінде
өндірушінің кесірінен істен шыққан жағдайда, өнім иесі
төмендегі шарттар орындалғанда кепілдік бойынша тегін
жөндеуге құқылы болады:
– механикалық зақымдардың жоқтығы;
– пайдалану бойынша нұсқаулық талаптарының бұзылу
белгілерінің жоқтығы;
– пайдалану бойынша нұсқаулықта сатушының сату
туралы белгісінің және сатып алушы қолтаңбасының
бар болуы;
– электр құралы сериялық нөмірінің және кепілдік
талонындағы сериялық нөмірдің сәйкестігі;
– біліксіз жөндеу белгілерінің жоқтығы.
Кепілдік төмендегі жағдайларда қолданылмайды:
– форс-мажор жағдайларына байланысты кез келген
сынықтар;
– барлық электр құралдарындағыдай электр құралының
қалыпты тозуы.
Жалғағыш контактілер, сымдар, қылшақтар және т.б.
сияқты құрал бөліктерінің қызмет ету мерзімін
қысқартатын қалыпты тозу нәтижесінде қажеттілігі
туындаған жөндеу кепілдік аясына кірмейді:
– табиғи тозу (ресурстың толық пайдаланылуы);
– қате орнату, рұқсатсыз модификациялау, қате
қолдану, қызмет көрсету немесе сақтау ережелерін
бұзу нәтижесінде істен шыққан жабдық пен оның
бөліктері;
1 609 92A 692 | (08.04.2021)Bosch Power Tools
Română | 81
– электр құралына артық жүктеме түскеннен орын алған
ақаулар. (Құралға артық жүктеме түсудің шартсыз
белгілеріне мыналар жатады: құбылу түсінің пайда
болуы немесе электр құралы бөліктері мен
түйіндерінің деформациясы немесе қорытылуы,
жоғары температура әсерінен электр
қозғалтқышындағы сымдар оқшаулағышының қараюы
немесе көмірленуі.)
Кәдеге жарату
Электр құралдар, жабдықтар және бумаларын айналаны
қорғайтын кәдеге жаратуға апару қажет.
Электр құралдарды үй қоқысына тастамаңыз!
Тек қана ЕО елдері үшін:
Электр және электрондық ескі құралдар бойынша Еуропа
2012/19/EU ережесі және ұлттық заңдарға сайкес
пайдалануға жарамсыз электр құралдары бөлек
жиналып, кәдеге жаратылуы қажет.
Română
Instrucţiuni de siguranţă
Indicaţii generale de avertizare pentru scule
electrice
AVERTIS-
MENT
instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau
răniri grave.
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în
vederea utilizărilor viitoare.
Termenul "sculă electrică" folosit în indicaţiile de avertizare
se referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu
de alimentare) sau la sculele electrice cu acumulator (fără
cablu de alimentare).
Siguranţa la locul de muncă
u Menţineţi‑vă sectorul de lucru curat şi bine iluminat.
Dezordinea sau sectoarele de lucru neluminate pot duce
la accidente.
u Nu lucraţi cu sculele electrice în mediu cu pericol de
explozie, în care există lichide, gaze sau pulberi
inflamabile. Sculele electrice generează scântei care pot
aprinde praful sau vaporii.
u Nu permiteţi accesul copiilor şi al spectatorilor în
timpul utilizării sculei electrice. Dacă vă este distrasă
atenţia puteţi pierde controlul.
Citiţi toate indicaţiile de avertizare
şi instrucţiunile. Nerespectarea
indicaţiilor de avertizare şi a
Siguranţă electrică
u Ştecherul sculei electrice trebuie să fie potrivit prizei
electrice. Nu modificaţi niciodată ştecherul. Nu
folosiţi fişe adaptoare la sculele electrice cu
împământare (legate la masă). Ştecherele nemodificate
şi prizele corespunzătoare diminuează riscul de
electrocutare.
u Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe împământate
sau legate la masă ca ţevi, instalaţii de încălzire, plite
şi frigidere. Există un risc crescut de electrocutare atunci
când corpul vă este împământat sau legat la masă.
u Feriţi sculele electrice de ploaie sau umezeală.
Pătrunderea apei într‑o sculă electrică măreşte riscul de
electrocutare.
u Nu schimbaţi destinaţia cablului. Nu folosiţi niciodată
cablul pentru transportarea sau suspendarea sculei
electrice ori pentru a trage ştecherul afară din priză.
Feriţi cablul de căldură, ulei, muchii ascuţite sau
componente aflate în mişcare. Cablurile deteriorate sau
încurcate măresc riscul de electrocutare.
u Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer liber,
folosiţi numai cabluri prelungitoare adecvate pentru
mediul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat
pentru mediul exterior diminuează riscul de
electrocutare.
u Dacă nu poate fi evitată folosirea sculei electrice în
mediu umed, folosiţi o alimentare protejată printr-un
dispozitiv de curent rezidual (RCD). Utilizarea unui
dispozitiv RCD reduce riscul de electrocutare.
Siguranţa persoanelor
u Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi procedaţi
raţional atunci când lucraţi cu o sculă electrică. Nu
folosiţi scula electrică atunci când sunteţi obosiţi sau
vă aflaţi sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a
medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul
utilizării sculelor electrice poate duce la răniri grave.
u Purtaţi echipament personal de protecţie. Purtaţi
întoteauna ochelari de protecţie. Purtarea
echipamentului personal de protecţie, ca masca pentru
praf, încălţăminte de siguranţă antiderapantă, casca de
protecţie sau protecţia auditivă, în funcţie de tipul şi
utilizarea sculei electrice, diminuează riscul rănirilor.
u Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte de a
introduce ştecherul în priză şi/sau de a introduce
acumulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de a o
transporta, asiguraţi‑vă că aceasta este oprită. Dacă
atunci când transportaţi scula electrică ţineţi degetul pe
întrerupător sau dacă porniţi scula electrică înainte de a o
racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente.
u Înainte de pornirea sculei electrice îndepărtaţi cleştii
de reglare sau cheile fixe din aceasta. O cheie sau un
cleşte ataşat la o componentă rotativă a sculei electrice
poate provoca răniri.
u Nu vă întindeţi pentru a lucra cu scula electrică.
Menţineţi-vă întotdeauna stabilitatea şi echilibrul.
Bosch Power Tools1 609 92A 692 | (08.04.2021)
82 | Română
Astfel veţi putea controla mai bine scula electrică în
situaţii neaşteptate.
u Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi
îmbrăcăminte largă sau podoabe. Feriţi părul,
îmbrăcămintea şi mănuşile de piesele aflate în
mişcare. Îmbrăcămintea largă, părul lung sau podoabele
pot fi prinse în piesele aflate în mişcare.
u Dacă pot fi montate echipamente de aspirare şi
colectare a prafului, asiguraţi‑vă că acestea sunt
racordate şi folosite în mod corect. Folosirea unei
instalaţii de aspirare a prafului poate duce la reducerea
poluării cu praf.
Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electrice
u Nu suprasolicitaţi scula electrică. Folosiţi pentru
executarea lucrării dv. scula electrică destinată acelui
scop. Cu scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai
sigur în domeniul de putere indicat.
u Nu folosiţi scula electrică dacă aceasta are
întrerupătorul defect. O sculă electrică, care nu mai
poate fi pornită sau oprită, este periculoasă şi trebuie
reparată.
u Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau îndepărtaţi
acumulatorul, înainte de a executa reglaje, a schimba
accesorii sau de a depozita sculele electrice. Această
măsură de prevedere împiedică pornirea involuntară a
sculei electrice.
u Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil
copiilor şi nu lăsaţi să lucreze cu scula electrică
persoane care nu sunt familiarizate cu aceasta sau
care nu au citit prezentele instrucţiuni. Sculele
electrice devin periculoase atunci când sunt folosite de
persoane lipsite de experienţă.
u Întreţineţi sculele electrice. Verificaţi alinierea
corespunzătoare, controlaţi dacă, componentele
mobile ale sculei electrice nu se blochează, sau dacă
există piese rupte sau deteriorate care să afecteze
funcţionarea sculei electrice. Înainte de utilizare daţi
la reparat scula electrică defectă. Cauza multor
accidente a fost întreţinerea necorespunzătoare a
sculelor electrice.
u Menţineţi bine dispozitivele de tăiere bine ascuţite şi
curate. Dispozitivele de tăiere întreţinute cu grijă, cu
tăişuri ascuţite se înţepenesc în mai mică măsură şi pot fi
conduse mai uşor.
u Folosiţi scula electrică, accesoriile, dispozitivele de
lucru etc. conform prezentelor instrucţiuni, ţinând
cont de condiţiile de lucru şi de activitatea care
trebuie desfăşurată. Folosirea sculelor electrice în alt
scop decât pentru utilizările prevăzute, poate duce la
situaţii periculoase.
Întreţinere
u Încredinţaţi scula electrică pentru reparare
personalului de specialitate, calificat în acest scop,
repararea făcându‑se numai cu piese de schimb
originale. Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţa
sculei electrice.
Instrucţiuni de siguranţă pentru polizoare
unghiulare
Instrucţiuni de siguranţă comune pentru operaţii de
rectificare, şlefuire cu hârtie abrazivă, lucrul cu perii de
sârmă, lustruire sau tăiere cu disc abraziv
u Această sculă electrică se va folosi ca polizor , maşină
de şlefuit cu hârtie abrazivă, perie din sârmă sau
maşină de debitat. Citiţi toate avertizările,
instrucţiunile, ilustraţiile şi specificaţiile puse la
dispoziţie împreună cu această sculă electrică.
Nerespectarea instrucţiunilor menţionate mai jos poate
duce la electrocutare, incendiu şi/sau vătămări corporale
grave.
u Nu se recomandă utilizarea acestei scule electrice
pentru operaţii de lustruire. Operaţiile pentru care
această sculă electrică nu este destinată, pot fi
periculoase şi provoca vătămări corporale.
u Nu folosiţi accesorii care nu sunt prevăzute în mod
special şi recomandate de către producătorul sculei
electrice. Faptul în sine că accesoriul poate fi fixat pe
scula dumneavoastră electrică nu garantează utilizarea sa
sigură.
u Turaţia admisă pentru accesoriu trebuie să fie cel
puţin egală cu turaţia maximă specificată pe scula
electrică. Accesoriile cu o turaţie mai mare decât cea
admisă se pot rupe şi pot fi aruncate în toate părţile.
u Diametrul exterior şi grosimea accesoriilor trebuie să
corespundă dimensiunilor sculei dumneavoastră
electrice. Accesoriile greşit dimensionate nu pot fi
protejate sau controlate în mod corespunzător.
u Prinderea filetată a accesoriilor trebuie să se
potrivească cu filetul arborelui de polizat. Pentru
accesoriile montate cu flanşe, orificiul accesoriului
trebuie să se potrivească cu diametrul flanşei.
Accesoriile care nu se potrivesc exact pe arborele de
polizat se rotesc neuniform, vibrează foarte puternic şi
pot duce la pierderea controlului.
u Nu utilizaţi accesorii deteriorate. Înainte de fiecare
utilizare verificaţi dacă accesoriile precum discurile
de şlefuire nu sunt rupte sau fisurate, dacă discurile
suport nu sunt fisurate, rupte sau uzate, dacă periile
din sârmă nu au fire desprinse sau rupte. Dacă scula
electrică sau accesoriul cade pe jos, verificaţi dacă nu
s-a deteriorat sau montaţi un accesoriu nedeteriorat.
După ce aţi controlat şi montat accesoriul, ţineţi-vă pe
dumneavoastră şi pe persoanele aflate în preajmă în
afara planului de rotaţie al accesoriului şi lăsaţi scula
electrică să meargă în gol un minut la turaţia
nominală. În mod normal, accesoriile deteriorate se rup
în această perioadă de probă.
u Purtaţi echipament personal de protecţie. În funcţie
de utilizare, purtaţi o vizieră de protecţie, ochelari de
protecţie transparenţi sau ochelari de protecţie cu
lentilă. Dacă este cazul, purtaţi mască de protecţie
împotriva prafului, protecţie auditivă, mănuşi de
protecţie sau şorţ special care să vă ferească de micile
1 609 92A 692 | (08.04.2021)Bosch Power Tools
Română | 83
aşchii şi fragmente desprinse din piesa de lucru.
Echipamentul de protecţie a ochilor trebuie să vă poată
proteja ochii de corpurile străine aflate în zbor, apărute în
cursul diferitelor operaţii. Masca de protecţie împotriva
prafului sau masca de protecţie a respiraţiei trebuie să
filtreze particulele generate de aplicaţia dumneavoastră..
Expunerea prelungită la zgomot puternic poate provoca
pierderea auzului.
u Aveţi grijă ca spectatorii să păstreze o distanţă sigură
faţă de sectorul dumneavoastră de lucru. Oricine
pătrunde în sectorul de lucru trebuie să poarte
echipament personal de protecţie. Fragmente din piesa
de lucru sau accesoriile rupte pot zbura necontrolat şi
provoca răniri chiar în afara sectorului direct de lucru.
u Ţineţi scula electrică numai de mânerele izolate atunci
când executaţi lucrări la care accesoriul de tăiere
poate nimeri conductori electrici ascunşi sau propriul
cablu de alimentare. Contactul accesoriului de tăiere cu
un conductor "sub tensiune" poate pune sub tensiune
componentele metalice ale sculei electrice şi provoca
electrocutarea operatorului.
u Ţineţi cablul de alimentare departe de accesoriul care
se roteşte. Dacă pierdeţi controlul, cablul de alimentare
poate fi tăiat sau prins, iar mâna sau braţul
dumneavoastră poate nimeri sub accesoriul care se
roteşte.
u Nu puneţi niciodată jos scula electrică înainte ca
accesoriul să se fi oprit complet. Accesoriul care se
roteşte poate ajunge în contact cu suprafaţa de sprijin,
fapt care vă poate face să pierdeţi controlul asupra sculei
electrice.
u Nu lăsaţi scula electrică să funcţioneze în timp ce o
transportaţi. În urma unui contact accidental cu
accesoriul care se roteşte, acesta vă poate prinde
îmbrăcămintea şi chiar pătrunde în corpul
dumneavoastră.
u Curăţaţi regulat fantele de aerisire ale sculei
dumneavoastră electrice. Ventilatorul motorului atrage
praf în carcasă iar acumularea excesivă de pulberi
metalice poate provoca pericole electrice.
u Nu folosiţi scula electrică în apropierea materialelor
inflamabile. Scânteile pot duce la aprinderea acestor
materiale.
u Nu folosiţi accesorii care necesită agenţi de răcire
lichizi. Folosirea apei sau a altor agenţi de răcire lichizi
poate duce la electrocutare sau şoc electric.
Recul şi avertismente corespunzătoare
Reculul este reacţia bruscă, apărută la agăţarea sau blocarea
unui disc de şlefuire, disc suport, o perie de sârmă sau
oricare alt accesoriu care se roteşte. Agăţarea sau blocarea
duce la oprirea rapidă a accesoriului care se roteşte, ceea ce
face ca scula electrică necontrolată să fie accelerată în
punctul de blocare, în sens contrar direcţiei de rotaţie a
accesoriului.
Dacă, de exemplu, un disc de şlefuire se agaţă sau se
blochează în piesa de lucru, marginea discului de şlefuire
care penetrează direct piesa de lucru, se poate prinde în
aceasta şi duce astfel la smulgerea discului de şlefuire sau
provoca recul. Discul de şlefuire se va deplasa spre operator
sau în sens opus acestuia, în funcţie de direcţia de rotaţie a
discului în punctul de blocare. În aceste condiţii, discurile de
şlefuire se pot chiar rupe.
Reculul este consecinţa utilizării greşite şi/sau defectuoase a
sculei electrice şi poate fi evitat prin măsuri preventive
adecvate, precum cele descrise în continuare.
u Ţineţi ferm scula electrică şi aduceţi-vă corpul şi
braţele într-o poziţie în care să puteţi controla forţele
de recul. Folosiţi întotdeauna mânerul auxiliar, dacă
acesta există, pentru a avea un control maxim asupra
forţelor de recul sau a momentului de reacţie din
timpul pornirii. Operatorul poate controla momentele
de reacţie sau forţele de recul prin măsuri preventive
adecvate.
u Nu apropiaţi niciodată mâinile de accesoriul aflat în
mişcare de rotaţie. În caz de recul accesoriul se poate
deplasa peste mâna dumneavoastră.
u Nu vă poziţionaţi corpul în zona de mişcare a sculei
electrice în caz de recul. Reculul proiectează scula
electrică în direcţie opusă mişcării discului de şlefuire din
punctul de blocare.
u Lucraţi extrem de atent în zona colţurilor, muchiilor
ascuţite, etc. Evitaţi ricoşarea accesoriului şi blocarea
acestuia. Accesoriul care se roteşte are tendinţa să se
blocheze în colţuri, pe muchii ascuţite sau când ricoşează
în urm izbirii şi poate duce la pierderea controlului în caz
de recul.
u Nu folosiţi un lanţ de ferăstrău pentru scobire în lemn
sau pânze dinţate. Astfel de pânze provoacă frecvent
recul şi pierderea controlului.
Avertismente specifice privind operaţiile de şlefuire şi
tăiere cu disc abraziv
u Folosiţi numai discuri recomandate pentru scula
dumneavoastră electrică şi o apărătoare de protecţie
specifică, prevăzută pentru discul selectat. Discurile
care nu sunt prevăzute pentru această sculă electrică, nu
pot fi protejate în mod corespunzător, fiind nesigure.
u Discurile cu degajare trebuie să fie astfel montate
încât suprafaţa lor de şlefuire să se afle sub planul
apărătoarei. Un disc montat incorect, care este
proiectat prin planul apărătoarei nu poate nu poate fi
protejat corespunzător.
u Apărătoarea de protecţie trebuie fixată sigur pe scula
electrică şi astfel ajustată încât să atingă un grad
maxim de siguranţă în exploatare şi numai o porţiune
extrem de mică a discului să rămână expusă spre
operator. Apărătoarea de protecţie protejează
operatorul de fragmentele desprinse prin şlefuire,
atingerea accidentală a discului şi de scânteile care ar
putea provoca aprinderea hainelor.
u Discurile trebuie folosite numai pentru aplicaţiile
recomandate. De exemplu: nu şlefuiţi cu partea
laterală a unui disc de tăiere. Discurile de tăiere sunt
destinate şlefuirii periferice, exercitarea unor forţe
laterale asupra acestor discuri putând duce la ruperea lor.
Bosch Power Tools1 609 92A 692 | (08.04.2021)
84 | Română
u Folosiţi întotdeauna flanşe de prindere nedeteriorate,
având dimensiuni şi forme corespunzătoare discului
selectat. Flanşele adecvate sprijină discul, reducând
astfel pericolul ruperii acestuia. Flanşele pentru discuri de
tăiere pot fi diferite faţă de flanşele pentru discuri de
şlefuire.
u Nu folosiţi discuri de şlefuire uzate, provenind de la
scule electrice mai mari. Discurile destinate sculelor
electrice mai mari nu sunt concepute pentru turaţiile mai
înalte le sculelor electrice mai mici şi se pot rupe.
Avertismente suplimentare specifice pentru operaţiile
de tăiere cu disc abraziv
u Nu “blocaţi“ discul de tăiere sau nu exercitaţi o forţă
de apăsare prea mare. Nu încercaţi să executaţi tăieri
prea adânci. O supraîncărcare a discului măreşte
solicitarea acestuia şi tendinţa sa de a devia sau răsuci şi
bloca în fanta de tăiere, apărând astfel posibilitatea unui
recul sau a ruperii discului.
u Nu vă poziţionaţi corpul pe aceeaşi linie cu discul şi în
spatele discului care se roteşte. Dacă, în punctul de
tăiere, discul se deplasează în direcţie opusă corpului
dumneavoastră, un eventual recul ar putea arunca discul
care se roteşte cât şi scula electrică direct spre
dumneavoastră.
u Când discul se blochează sau dacă întrerupeţi tăierea
dintr-un anumit motiv, opriţi scula electrică şi ţineţi-o
nemişcată până când discul se opreşte complet. Nu
încercaţi niciodată să scoateţi discul din fanta de
tăiere cât timp discul încă se mai roteşte, în caz
contrar existând pericol de recul. Identificaţi şi
eliminaţi cauza blocării discului.
u Nu reîncepeţi operaţia de tăiere cât timp discul se mai
află în piesa de lucru. Lăsaţi discul să atingă turaţia
maximă şi introduceţi din nou cu grijă discul în
tăietură. Discul s-ar putea bloca, sări afară din piesa de
lucru sau provoca recul, în cazul în care scula electrică
este repornită cu discul introdus în piesa de lucru.
u Sprijiniţi panourile sau piesele supradimensionate
pentru a reduce la minimum riscul de blocare a
discului şi de recul. Piesele de lucru mari se pot încovoia
sub propria greutate. Piesele trebuie sprijinite pe ambele
părţi ale discului, atât în apropierea liniei de tăiere cât şi la
margine.
u Lucraţi cu atenţie deosebită la “tăierile tip buzunar“ în
pereţi sau alte zone greu vizibile. Discul care pătrunde
în material poate tăia ţevi de gaze sau de apă, cabluri
electrice sau obiecte care să provoace recul.
Instrucţiuni de siguranţă specifice pentru operaţii de
şlefuire cu hârtie abrazivă
u Nu folosiţi foi de hârtie abrazivă supradimensionate.
La alegerea hârtiei abrazive, respectaţi recomandările
fabricantului. Foile de hârtie abrazivă care depăşesc
marginile discului suport pot produce răniri şi provoca
agăţarea, ruperea discului sau pot duce la recul.
Instrucţiuni de siguranţă specifice pentru lucrul cu perii
de sârmă
u Ţineţi seama de faptul că peria de sârmă pierde bucăţi
de sârmă chiar în timpul utilizării obişnuite. Nu
suprasoliciaţi firele de sârmă printr-o apăsare prea
puternică Bucăţile de sârmă desprinse pot pătrunde cu
uşurinţă prin îmbrăcămintea subţire şi/sau prin piele.
u Dacă se recomandă o apărătoare de protecţie pentru
lucrul cu peria de sârmă, împiedicaţi contactul dintre
discul-perie sau peria de sârmă şi apărătoarea de
protecţie. Discul-perie sau peria de sârmă îşi poate mări
diametrul sub sarcină şi sub acţiunea forţelor centrifuge.
Instrucţiuni de siguranţă suplimentare
Purtaţi ochelari de protecţie.
u Folosiţi detectoare adecvate pentru a localiza
conducte de alimentare ascunse sau adresaţi‑vă în
acest scop regiei locale furnizoare de utilităţi.
Contactul cu conductorii electrici poate duce la incendiu
şi electrocutare. Deteriorarea unei conducte de gaz poate
provoca explozii. Spargerea unei conducte de apă
cauzează pagube materiale sau poate duce la
electrocutare.
u Nu atingeţi discurile de şlefuire şi de tăiere înainte ca
acestea să se fi răcit. Discurile se înfierbântă puternic în
timpul lucrului.
u Atunci când alimentarea cu energie electrică este
întreruptă, de exemplu în cazul unei pene de curent,
deblocaţi întrerupătorul pornit/oprit şi aduceţi-l în
poziţia oprit sau scoateţi ştecherul afară din priza de
curent. Astfel veţi împiedica o repornire necontrolată.
u Asiguraţi piesa de lucru. O piesă de lucru fixată cu
dispozitive de prindere sau într‑o menghină este ţinută
mai sigur decât cu mâna dumneavoastră.
Descrierea produsului şi a
performanțelor sale
Citiţi toate indicaţiile şi instrucţiunile de
siguranţă. Nerespectarea instrucţiunilor şi
indicaţiilor de siguranţă poate provoca
electrocutare, incendiu şi/sau răniri grave.
Ţineţi seama de ilustraţiile din partea anterioară a
instrucţiunilor de folosire.
Utilizare conform destinaţiei
Scule electrică este destinată tăierii, degroşării şi perierii
metalului şi pietrei fără a se folosi apă.
Pentru tăierea cu materiale abrazive aglomerate trebuie să
se utilizeze o apărătoare de protecţie specială pentru tăiere.
La tăierea pietrei trebuie asigurată aspirarea
corespunzătoare a prafului rezultat.
Cu accesoriile de şlefuire admise, scula electrică poate fi
folosită pentru şlefuire cu hârtie abrazivă.
1 609 92A 692 | (08.04.2021)Bosch Power Tools
Română | 85
Componentele ilustrate
Numerotarea elementelor componente se referă la schiţa
sculei electrice de pe pagina grafică.
Pârghie de deblocare pentru capacul de protecţie
(1)
Tastă de blocare a axului
(2)
Comutator de pornire/oprire
(3)
Mâner auxiliar (suprafaţă izolată de prindere)
(4)
Arbore de polizat
(5)
Capac de protecţie la şlefuire
(6)
Flanşă de prindere
(7)
Disc de şlefuire
(8)
Piuliţă de strângere
(9)
Capac de protecţie la tăiere
(10)
Disc de tăiere
(11)
a)
a)
a)
Apărătoare de mână
(12)
Disc-suport din cauciuc
(13)
Foaie abrazivă
(14)
Piuliţă rotundă
(15)
Perie oală
(16)
Apărătoare de aspirare pentru tăiere cu sanie de
(17)
(18)
(19)
(20)
(21)
a)
ghidare
Disc diamantat
Mâner (suprafaţă izolată de prindere)
Dispozitiv de siguranţă (numai 3603CA20..)
Săgeată indicatoare a direcţiei de rotaţie, de pe
carcasă
a)
Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul
de livrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în
programul nostru de accesorii.
Putere nominalăW730750750750
Turaţie nominalărot/min12000120001200012000
Diametru maxim discuri de şlefuiremm115115125125
Filet arbore de polizatM 14M 14M 14M 14
Lungime maximă filet arbore de polizatmm21212121
Protecţie împotriva repornirii●●●●
Greutate conform EPTA‑Procedure 01:2014
– cu mâner auxiliar cu amortizor de
kg1,81,81,81,8
vibraţii
– cu mâner auxiliar standardkg1,81,81,81,8
Clasa de protecţie
Putere nominalăW780800850850
Turaţie nominalărot/min12000120001200012000
Diametru maxim discuri de şlefuiremm125125125125
Filet arbore de polizatM 14M 14M 14M 14
Lungime maximă filet arbore de polizatmm21212121
Protecţie împotriva repornirii●●●●
Greutate conform EPTA‑Procedure 01:2014
– cu mâner auxiliar cu amortizor de
kg1,81,81,81,8
vibraţii
– cu mâner auxiliar standardkg1,81,81,81,8
Clasa de protecţie
Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230V. În cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de execuţie specifice
anumitor ţări, aceste specificaţii pot varia.
Valorile zgomotului emis au fost determinate conform EN60745-2-3.
Nivelul de zgomot evaluat după curba de filtrare A al sculei electrice este în mod normal
Nivel de presiune
sonoră
Nivel de putere sonoră
Incertitudinea K
Poartă căşti
antifonice!
Valorile totale ale vibraţiilor ah (suma vectorială a trei direcţii) şi incertitudinea K au fost determinate conform
EN60745-2-3:
Valorile zgomotului emis au fost determinate conform EN60745-2-3.
Nivelul de zgomot evaluat după curba de filtrare A al sculei electrice este în mod normal
Nivel de presiune sonoră
Nivel de putere sonoră
Incertitudinea K
dB(A)
dB(A)
dB
93
104
93
104
3
3
92
103
93
104
3
3
Poartă căşti antifonice!
Valorile totale ale vibraţiilor ah (suma vectorială a trei direcţii) şi incertitudinea K au fost determinate conform
EN60745-2-3:
Valorile zgomotului emis au fost determinate conform EN60745-2-3.
Nivelul de zgomot evaluat după curba de filtrare A al sculei electrice este în mod normal
Nivel de presiune sonoră
Nivel de putere sonoră
Incertitudinea K
dB(A)
dB(A)
dB
92
103
92
103
3
3
92
103
3
Poartă căşti antifonice!
Valorile totale ale vibraţiilor ah (suma vectorială a trei direcţii) şi incertitudinea K au fost determinate conform
EN60745-2-3:
Şlefuirea suprafeţelor (degroşarea):
a
h
K
m/s
m/s
2
2
10,0
1,5
10,0
1,5
10,0
1,5
Şlefuirea cu foaie abrazivă:
a
h
K
m/s
m/s
2
2
5,0
1,5
5,0
1,5
5,0
1,5
Română | 87
10,0
1,5
5,0
1,5
92
103
3
10,0
1,5
5,0
1,5
Nivelul vibraţiilor specificat în prezentele instrucţiuni a fost
măsurat conform unei proceduri de măsurare
standardizateşi poate fi utilizat la compararea diferitelor
scule electrice. El poate fi folosit şi pentru evaluarea
provizorie a solicitării vibratorii.
Nivelul specificat al vibraţiilor se referă la cele mai frecvente
utilizări ale sculei electrice. În eventualitatea în care scula
electrică este utilizată pentru alte aplicaţii, împreună cu alte
accesorii decât cele indicate sau nu beneficiază de o
întreţinere satisfăcătoare, nivelul vibraţiilor se poate abate
de la valoarea specificată. Aceasta poate amplifica
considerabil solicitarea vibratorie de-a lungul întregului
interval de lucru.
Montare
Montarea dispozitivelor de protecţie
u Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
scoateţi cablul de alimentare afară din priză.
Notă: După ruperea discului de şlefuire în timpul funcţionării
sculei electrice sau în cazul deteriorării dispozitivelor de
prindere de pe apărătoarea de protecţie/scula electrică,
aceasta din urmă trebuie trimisă neîntârziat la centrul de
asistenţă tehnică post-vânzare, adresele vezi paragraful
„Serviciu de asistenţă tehnică post-vânzări şi consultanţă
clienţi“.
Pentru o evaluare exactă a solicitării vibratorii ar trebui luate
în calcul şi intervalele de timp în care scula electrică este
deconectată sau funcţionează, dar nu este utilizată efectiv.
Această metodă de calcul ar putea duce la reducerea
considerabilă a valorii solicitării vibratorii pe întreg intervalul
de lucru.
Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru protejarea
utilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu:
întreţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea
căldurii mâinilor, organizarea proceselor de muncă.
Bosch Power Tools1 609 92A 692 | (08.04.2021)
88 | Română
Capac de protecţie la şlefuire
Aşezaţi capacul de protecţie
(6) pe sistemul de prindere al
sculei electrice, potrivindu-l
până când camele de
codificare ale apărătoarei de
protecţie se suprapun pe
sistemul de prindere. Apăsaţi
şi ţineţi apăsată în acest timp
pârghia de deblocare (1).
Apăsaţi capacul de protecţie
(6) pe gulerul axului până
când colierul capacului de
protecţie este fixat de flanşa
sculei electrice şi rotiţi
capacul de protecţie până
când se fixează sonor în poziţie.
Adaptaţi poziţia capacului de protecţie (6) în funcţie de
procesul de lucru. Pentru aceasta, împingeţi în sus pârghia
de deblocare (1) şi rotiţi capacul de protecţie (6) în direcţia
dorită.
u Reglează întotdeauna capacul de protecţie (6)astfel
încât ambele came ale pârghiei de deblocare (1) să
pătrundă în degajările corespunzătoare ale capacului
de protecţie (6).
u Reglaţi astfel apărătoarea de protecţie (6) , încât
aceasta să împiedice zborul scânteilor în direcţia
operatorului.
u Capacul de protecţie (6) poate fi răsucit numai prin
acţionarea pârghiei de deblocare (1)! În caz contrar,
scula electrică nu mai poate fi utilizată, ci trebuie
predată atelierului de service şi asistenţă tehnică
post-vânzare.
Observaţie: Camele de codificare de la capacul de protecţie
(6) permit montarea la scula electrică a unui singur capac de
protecţie.
Apărătoare de protecţie pentru tăiere
u La tăierea cu mijloace abrazive cu strat de diamant,
folosiţi întotdeauna apărătoarea de protecţie pentru
tăiere (10).
u La tăierea pietrei trebuie asigurată aspirarea
corespunzătoare a prafului rezultat.
Apărătoarea de protecţie pentru tăiere (10) se montează la
fel ca apărătoarea de protecţie pentru şlefuire (6).
Apărătoare de aspirare pentru tăiere cu sanie de ghidare
Apărătoarea de aspirare pentru tăiere cu sanie de ghidare
(17) se montează la fel ca apărătoarea de protecţie pentru
şlefuire (6).
Mâner suplimentar
u Folosiţi-vă scula electrică numai împreună cu mânerul
suplimentar (4).
Înşurubaţi mânerul suplimentar (4) în funcţie de modul de
lucru, în partea dreaptă sau stângă a capului angrenajului.
Apărătoare de mână
u Pentru lucrul cu discul-suport din cauciuc (13) sau cu
peria oală/peria disc/discul de şlefuire evantai folosiţi
întotdeauna apărătoarea de mână (12).
Fixaţi apărătoarea de mână (12) cu mânerul suplimentar
(4).
Montarea dispozitivelor de şlefuire
u Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
scoateţi cablul de alimentare afară din priză.
u Nu atingeţi discurile de şlefuire şi de tăiere înainte ca
acestea să se fi răcit. Discurile se înfierbântă puternic în
timpul lucrului.
Curăţaţi arborele de polizat (5) şi toate piesele care trebuie
montate.
Pentru fixarea şi desprinderea accesoriilor de şlefuire,
apăsaţi tasta de blocare a arborelui (2), pentru a imobiliza
arborele de polizat.
u Acţionaţi tasta de blocare a arborelui numai atunci
când arborele de polizat se află în repaus. Altfel scula
electrică se poate deteriora.
Disc de şlefuire/tăiere
Ţine cont de dimensiunile dispozitivelor de şlefuire.
Diametrul orificiului de prindere trebuie să se potrivească cu
cel al flanşei de prindere. Nu utiliza adaptoare sau
reductoare.
În cazul utilizării de discuri de tăiere diamantate, ai grijă ca
săgeata indicatoare a direcţiei de rotaţie de pe discul de
tăiere diamantat să coincidă cu săgeata indicatoare a
direcţiei de rotaţie de pe scula electrică (verifică săgeata
indicatoare a direcţiei de rotaţie de pe capul angrenajului).
Ordinea operaţiilor de montare este prezentată pe pagina
grafică.
Pentru fixarea discului de şlefuire/tăiere, înşurubează piuliţa
de strângere (9) şi strânge-o cu cheia pentru şplinturi.
u După montarea dispozitivului de şlefuire verificaţi,
după pornirea sculei electrice, dacă dispozitivul de
şlefuire este montat corect şi dacă se poate roti liber.
Asiguraţi-vă că dispozitivul de şlefuire nu se freacă de
apărătoarea de protecţie sau de alte piese.
Disc de şlefuire în evantai
u Pentru lucrul cu discul de şlefuire în evantai montaţi
întotdeauna apărătoarea de mână (12).
Disc-suport din cauciuc
u Pentru lucrul cu discul-suport din cauciuc (13)
montaţi întotdeauna apărătoarea de mână (12).
Ordinea operaţiilor de montaj este redată la pagina grafică.
Înşurubaţi piuliţa rotundă (15) şi strângeţi-o cu cheia pentru
şplinturi.
Perie oală/perie disc
u Pentru lucrul cu peria oală sau peria disc, montaţi
întotdeauna apărătoarea de mână(12).
Ordinea operaţiilor de montaj este redată la pagina grafică.
1 609 92A 692 | (08.04.2021)Bosch Power Tools
Română | 89
Peria oală/peria disc trebuie să poată fi înşurubată pe
arborele de polizat până când se va sprijini stabil pe flanşa
arborelui de polizat de la capătul filetului arborelui. Strângeţi
bine peria oală/peria disc cu o cheie fixă.
Dispozitive de şlefuire admise
Puteţi întrebuinţa dispozitivele de şlefuire enumerate în
instrucţiunile de folosire.
Turaţia admisă [rot/min] respectiv viteza periferică [m/s] a
dispozitivelor de şlefuire utilizate trebuie să fie cel puţin
egală cu valorile specificate în tabelul următor.
Ţineţi seama de turaţia respectiv viteza periferică admisă,
inscripţionată pe eticheta dispozitivului de şlefuire.
max. [mm][mm]
Dbd[rot/
115
125
115
125
7530M 141200045
6
6
–
–
22,2
12000
22,2
120008080
––12000
120008080
[m/s]
min]
Rotirea capului angrenajului
Numai la sculele electrice cu numărul de identificare
3603CA20..:
u Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
scoateţi cablul de alimentare afară din priză.
Capul angrenajului poate fi rotit la 180°. Astfel, comutatorul
de pornire/oprire poate fi adus într‑o poziţie mai avantajoasă
de manevrare pentru situaţii de lucru speciale, de exemplu,
pentru utilizatorii stângaci.
– Scoate şurubul din dispozitivul de siguranţă (20) al
pârghiei de deblocare (1) (consultă imaginea A).
– Deşurubează complet cele 4 şuruburi (consultă imaginea
B). Basculează cu atenţie capul angrenajului, fără a-l
demonta de pe carcasă, aducându-l în noua poziţie.
Strânge din nou ferm cele 4 şuruburi.
– Înşurubează din nou ferm dispozitivul de siguranţă (20) al
pârghiei de deblocare (1) pe capul angrenajului (consultă
imaginea C).
Ţine cont de instrucţiunile din capitolul „Montarea
dispozitivelor de protecţie”. Capacul de protecţie trebuie să
se poată răsuci numai prin acţionarea cu pârghia de
deblocare (1).
Aspirarea prafului/aşchiilor
Pulberile rezultate din prelucrarea de materiale cum sunt
vopselele pe bază de plumb, anumite tipuri de lemn,
minerale şi metal pot fi dăunătoare sănătăţii. Atingerea sau
inspirarea acestor pulberi poate provoca reacţii alergice şi/
sau îmbolnăvirile căilor respiratorii ale utilizatorului sau a le
persoanelor aflate în apropiere.
Anumite pulberi cum sunt pulberea de lemn de stejar sau de
fag sunt considerate a fi cancerigene, mai ales în combinaţie
cu materiale de adaos utilizate la prelucrarea lemnului
(cromat, substanţe de protecţie a lemnului). Materialele care
conţin azbest nu pot fi prelucrate decât de către specialişti.
– Folosiţi pe cât posibil o instalaţie de aspirare a prafului
adecvată pentru materialul prelucrat.
– Asiguraţi buna ventilaţie a locului de muncă.
– Este recomandabil să se utilizeze o mască de protecţie a
respiraţiei având clasa de filtrare P2.
Respectaţi prescripţiile din ţara dumneavoastră referitoare
la materialele de prelucrat.
u Evitaţi acumulările de praf la locul de muncă. Pulberile
se pot aprinde cu uşurinţă.
Funcţionare
Punerea în funcţiune
u Ţineţi seama de tensiunea reţelei de alimentare!
Tensiunea sursei de curent trebuie să coincidă cu
datele specificate pe plăcuţa indicatoare a tipului
scule electrice. Sculele electrice inscripţionate cu
230V pot funcţiona şi racordate la 220V.
În cazul alimentării sculei electrice de la generatoare mobile
de curent electric, care nu dispun de suficiente rezerve de
putere respectiv nu sunt prevăzute cu un regulator de
tensiune corespunzător, cu amplificarea curentului de
pornire, se poate ajunge la performanţe deficitare sau la un
comportament atipic la pornire.
Vă rugăm să luaţi în considerare potrivirea generatorului de
curent folosit de dumneavoastră, în special în ceea ce
priveşte tensiunea şi frecvenţa reţelei.
Pornire/Oprire
Pentru punerea în funcţiune a sculei electrice, împingeţi
spre înainte comutatorul de pornire/oprire (3).
Pentru fixarea în poziţie a comutatorului de pornire/oprire
(3), apăsaţi comutatorului de pornire/oprire (3) spre înainte
şi în jos, până când se fixează în poziţie.
Pentru a deconecta scula electrică, eliberaţi comutatorul de
pornire/oprire (3) sau, atunci când este blocat, apăsaţi scurt
în spre înapoi şi în jos comutatorul de pornire/oprire (3), iar
apoi eliberaţi-l.
u Verificaţi înainte de utilizare dispozitivele de şlefuire.
Dispozitivul de şlefuire trebuie să fie montat perfect şi
să se poată roti liber. Efectuaţi o probă funcţională
fără sarcină, timp de cel puţin 1 minut. Nu folosiţi
dispozitive de şlefuire deteriorate, deformate sau
care vibrează. Dispozitivele de şlefuire deteriorate se pot
rupe şi provoca răniri.
Protecţie la repornire
Protecţia la repornire previne pornirea necontrolată a sculei
electrice după producere unei pene de curent.
Bosch Power Tools1 609 92A 692 | (08.04.2021)
90 | Română
Pentru repunerea în funcţiune a sculei electrice, aduceţi
comutatorul de pornire/oprire (3) în poziţia de oprire şi
reporniţi scula electrică.
Instrucţiuni de lucru
u Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
scoateţi cablul de alimentare afară din priză.
u Atenţie la trasarea de canale în pereţi portanţi, vezi
paragraful „Indicaţii privind statica“.
u Fixaţi piesa de lucru dacă stabilitatea acesteia nu este
asigurată prin propria sa greutate.
u Nu suprasolicitaţi scula electrică într-atât încât
aceasta să se oprească din funcţionare.
u După o solicitare puternică, lăsaţi scula electrică să
meargă în gol timp de câteva minute pentru ca
accesoriul să se răcească.
u Nu folosiţi scula electrică împreună cu un suport
pentru maşini de retezat cu disc abraziv.
u Nu atingeţi discurile de şlefuire şi de tăiere înainte ca
acestea să se fi răcit. Discurile se înfierbântă puternic în
timpul lucrului.
Degroşare
u Nu întrebuinţaţi niciodată discuri de tăiere pentru
degroşare.
Cu un unghi de atac de 30° până la 40° veţi obţine cele mai
bune rezultate la degroşare. Deplasaţi înainte şi înapoi scula
electrică, apăsând-o moderat. Astfel piesa de lucru nu se va
înfierbânta prea tare, nu se va păta şi nu vor se vor forma
crestături pe aceasta.
Disc de şlefuire în evantai
Cu discul de şlefuire în evantai (accesoriu) puteţi prelucra,
de asemenea, suprafeţe şi profiluri curbate. Discurile de
şlefuire în evantai au o durată de viaţă utilă considerabil mai
lungă, un nivel mai de zgomot mai scăzut şi temperaturi de
şlefuire mai reduse decât discurile de şlefuire clasice.
Tăierea de separare a metalului
u La tăierea cu mijloace abrazive cu strat de diamant,
folosiţi întotdeauna apărătoarea de protecţie pentru
tăiere (10).
La tăiere, lucraţi cu avans moderat, adaptat la materialul de
prelucrat. Nu apăsaţi discul de tăiere, nu-l înclinaţi şi nu-l
faceţi să oscileze.
Nu frânaţi prin contrapresare laterală discurile de tăiere care
se mai mişcă încă din inerţie.
Scula electrică trebuie
condusă întotdeauna în
contrasens. În caz contrar,
există pericolul ca aceasta
să fie împinsă afara din
tăietură în mod
necontrolat. La tăierea
profilelor şi ţevilor pătrate
cel mai bine începeţi tăierea
din locul cu secţiunea cea
mai mică.
Tăierea pietrei
u La tăierea pietrei trebuie asigurată aspirarea
corespunzătoare a prafului rezultat.
u Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului.
u Scula electrică poate fi folosită numai pentru tăiere/
şlefuire uscată.
Pentru tăierea pietrei, cel mai bine folosiţi un disc diamantat.
În cazul utilizării apărătoarei de aspirare pentru tăiere cu
sanie de ghidare (17), aspiratorul trebuie să fie autorizat
pentru aspirarea prafului de piatră. Bosch oferă aspiratoare
de praf adecvate.
Porniţi scula electrică şi
aşezaţi-o cu partea frontală
a saniei de ghidare pe piesa
de lucru. Împingeţi scula
electrică cu avans moderat,
adaptat la materialul de
prelucrat.
La tăierea materialelor
deosebit de dure, ca de
exemplu betonul cu un
conţinut ridicat de pietriş, discul diamant se poate încălzi
excesiv şi din această cauză se poate deteriora. O coroană
de scântei care înconjoară discul diamantat indică clar acest
lucru.
Întrerupeţi în acest caz procesul de tăiere şi lăsaţi pentru
scurt timp discul diamantat să se rotească în gol la turaţie
maximă, pentru a se răci.
Scăderea perceptibilă a avansului de lucru şi o coroană de
scântei care înconjoară discul diamantat reprezintă semne
ale tocirii acestuia. Îl puteţi reascuţi prin tăieri scurte în
material abraziv, de exemplu în gresie calcaroasă.
Indicaţii privind statica
Canalele trasate în pereţi portanţi cad sub incidenţa
standardului DIN1053 secţiunea 1 sau reglementărilor
specifice fiecărei ţări. Aceste prescripţii trebuie neapărat
respectate. Înainte de începerea lucrului, consultaţi
specialistul responsabil în statica clădirilor, arhitectul sau
conducerea şantierului.
Întreţinere şi service
Întreţinerea şi curăţarea
u Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
scoateţi cablul de alimentare afară din priză.
u Pentru a putea lucra bine şi sigur, menţineţi curate
scula electrică şi fantele de aerisire ale acesteia.
Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru
a evita periclitarea siguranţei în timpul utilizării, această
operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru
de service autorizat pentru scule electrice Bosch.
Depozitaţi şi întreţineţi cu atenţie accesoriile.
1 609 92A 692 | (08.04.2021)Bosch Power Tools
Български | 91
Serviciu de asistenţă tehnică post-vânzări şi
consultanţă clienţi
Serviciul nostru de asistenţă tehnică răspunde întrebărilor
tale atât în ceea ce priveşte întreţinerea şi repararea
produsului tău, cât şi referitor la piesele de schimb. Pentru
desenele descompuse şi informaţii privind piesele de
schimb, poţi de asemenea să accesezi:
www.bosch-pt.com
Echipa de consultanţă Bosch îţi stă cu plăcere la dispoziţie
pentru a te ajuta în chestiuni legate de produsele noastre şi
accesoriile acestora.
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb, te rugăm
să specifici neapărat numărul de identificare compus din
10cifre, indicat pe plăcuţa cu date tehnice a produsului.
România
Robert Bosch SRL
PT/MKV1-EA
Service scule electrice
Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1
013937 Bucureşti
Tel.: +40 21 405 7541
Fax: +40 21 233 1313
E-Mail: BoschServiceCenter@ro.bosch.com
www.bosch-pt.ro
Mai multe adrese ale unităţilor de service sunt
disponibile la:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Eliminare
Sculele electrice, accesoriile şi ambalajele trebuie
direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică.
Nu aruncaţi sculele electrice în gunoiul
menajer!
Numai pentru ţărileUE:
Conform Directivei Europene 2012/19/UE privind sculele şi
aparatele electrice şi electronice uzate şi transpunerea
acesteia în legislaţia naţională, sculele electrice scoase din
uz trebuie colectate separat şi direcţionate către o staţie de
revalorificare ecologică.
Български
Указания за сигурност
Общи указания за безопасна работа
ПРЕДУПРЕЖ-
ДЕНИЕ
доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми.
Съхранявайте тези указания на сигурно място.
Прочетете внимателно всички
указания. Неспазването на приве-
дените по‑долу указания може да
Използваният по-долу термин "електроинструмент" се отнася до захранвани от електрическата мрежа електроинструменти (със захранващ кабел) и до захранвани от акумулаторна батерия електроинструменти (беззахранващ
кабел).
Безопасност на работното място
u Пазете работното си място чисто и добре осветено.
Разхвърляните или тъмни работни места са предпоставка за инциденти.
u Не работете с електроинструмента в среда с пови-
шена опасност от възникване на експлозия, в близост до леснозапалими течности, газове или прахообразни материали. По време на работа в електроин-
струментите се отделят искри, които могат да възпламенят прахообразни материали или пари.
u Дръжте деца и странични лица на безопасно разсто-
яние, докато работите с електроинструмента. Ако
вниманието Ви бъде отклонено, може да загубите контрола над електроинструмента.
Безопасност при работа с електрически ток
u Щепселът на електроинструмента трябва да е под-
ходящ за ползвания контакт. В никакъв случай не
се допуска изменяне на конструкцията на щепсела. Когато работите със занулени електроуреди, не
използвайте адаптери за щепсела. Ползването на
оригинални щепсели и контакти намалява риска от
възникване на токов удар.
u Избягвайте допира на тялото Ви до заземени тела,
напр. тръби, отоплителни уреди, печки и хладилници. Когато тялото Ви е заземено, рискът от възникване
на токов удар е по‑голям.
u Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и
влага. Проникването на вода в електроинструмента
повишава опасността от токов удар.
u Не използвайте захранващия кабел за цели, за кои-
то той не е предвиден. Никога не използвайте захранващия кабел за пренасяне, теглене или откачаване на електроинструмента. Предпазвайте кабела
от нагряване, омасляване, допир до остри ръбове
или до подвижни звена на машини. Повредени или
усукани кабели увеличават риска от възникване на токов удар.
u Когато работите с електроинструмент навън, изпол-
звайте само удължителни кабели, подходящи за работа на открито. Използването на удължител, пред-
назначен за работа на открито, намалява риска от възникване на токов удар.
u Ако се налага използването на електроинструмента
във влажна среда, използвайте предпазен прекъсвач за утечни токове. Използването на предпазен
прекъсвач за утечни токове намалява опасността от
възникване на токов удар.
Безопасен начин на работа
u Бъдете концентрирани, следете внимателно дейст-
вията си и постъпвайте предпазливо и разумно. Не
Bosch Power Tools1 609 92A 692 | (08.04.2021)
92 | Български
използвайте електроинструмента, когато сте уморени или под влиянието на наркотични вещества,
алкохол или упойващи лекарства. Един миг разсея-
ност при работа с електроинструмент може да има за
последствие изключително тежки наранявания.
u Работете с предпазващо работно облекло. Винаги
носете предпазни очила. Носенето на подходящи за
ползвания електроинструмент и извършваната дейност лични предпазни средства, като дихателна маска,
здрави плътнозатворени обувки със стабилен грайфер, защитна каска или шумозаглушители (антифони), намалява риска от възникване на трудова злополука.
u Избягвайте опасността от включване на електроин-
струмента по невнимание. Преди да включите щепсела в контакта или да поставите батерията, както и
при пренасяне на електроинструмента, се уверявайте, че пусковият прекъсвач е позиция "изключено". Носенето на електроинструменти с пръст върху
пусковия прекъсвач или подаването на захранващо
напрежение, докато пусковият прекъсвач е включен,
увеличава опасността от трудови злополуки.
u Преди да включите електроинструмента, се уверя-
вайте, че сте отстранили от него всички помощни
инструменти и гаечни ключове. Помощен инстру-
мент, забравен на въртящо се звено, може да причини
травми.
u Избягвайте неестествените положения на тялото.
Работете в стабилно положение на тялото и във всеки момент поддържайте равновесие. Така ще може-
те да контролирате електроинструмента по-добре и побезопасно, ако възникне неочаквана ситуация.
u Работете с подходящо облекло. Не работете с ши-
роки дрехи или украшения. Дръжте косата си, дрехите и ръкавици на безопасно разстояние от въртящи се звена на електроинструментите. Широките
дрехи, украшенията, дългите коси могат да бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена.
u Ако е възможно използването на външна аспираци-
онна система, се уверявайте, че тя е включена и
функционира изправно. Използването на аспираци-
онна система намалява рисковете, дължащи се на отделящи се при работа прахове.
Грижливо отношение към електроинструментите
u Не претоварвайте електроинструмента. Използ-
вайте електроинструментите само съобразно тяхното предназначение. Ще работите по‑добре и
по‑безопасно, когато използвате подходящия електроинструмент в зададения от производителя диапазон на
натоварване.
u Не използвайте електроинструмент, чиито пусков
прекъсвач е повреден. Електроинструмент, който не
може да бъде изключван и включван по предвидения
от производителя начин, е опасен и трябва да бъде ремонтиран.
u Преди да променяте настройките на електроинст-
румента, да заменяте работни инструменти и допълнителни приспособления, както и когато продължително време няма да използвате електроинструмента, изключвайте щепсела от захранващата
мрежа и/или изваждайте акумулаторната батерия.
Тази мярка премахва опасността от задействане на
електроинструмента по невнимание.
u Съхранявайте електроинструментите на места, къ-
дето не могат да бъдат достигнати от деца. Не допускайте те да бъдат използвани от лица, които не
са запознати с начина на работа с тях и не са прочели тези инструкции. Когато са в ръцете на неопитни
потребители, електроинструментите могат да бъдат изключително опасни.
u Поддържайте електроинструментите си грижливо.
Проверявайте дали подвижните звена функционират безукорно, дали не заклинват, дали има счупени или повредени детайли, които нарушават или изменят функциите на електроинструмента. Преди
да използвате електроинструмента, се погрижете
повредените детайли да бъдат ремонтирани. Много
от трудовите злополуки се дължат на недобре поддържани електроинструменти и уреди.
u Поддържайте режещите инструменти винаги добре
заточени и чисти. Добре поддържаните режещи инструменти с остри ръбове оказват по‑малко съпротивление и се водят по‑леко.
u Използвайте електроинструментите, допълнител-
ните приспособления, работните инструменти и т.
н., съобразно инструкциите на производителя. При
това се съобразявайте и с конкретните работни условия и операции, които трябва да изпълните. Из-
ползването на електроинструменти за различни от
предвидените от производителя приложения повишава опасността от възникване на трудови злополуки.
Поддържане
u Допускайте ремонтът на електроинструментите Ви
да се извършва само от квалифицирани специалисти и само с използването на оригинални резервни
части. По този начин се гарантира съхраняване на бе-
зопасността на електроинструмента.
Указания за безопасна работа с ъглошлайфи
Общи указания за безопасност при шлифоване,
шлифоване с шкурка, почистване с телени четки или
абразивно рязане
u Този електроинструмент е замислен да функциони-
ра като шлайфмашина, шкурка, телена четка или
инструмент за рязане. Прочетете всички предупреждения, указания, запознайте се с фигурите и
техническите характеристики, приложени към
електроинструмента. Пропуски при спазването на
указанията по-долу могат да предизвикат токов удар и/
или тежки травми.
1 609 92A 692 | (08.04.2021)Bosch Power Tools
Български | 93
u Дейности като полиране не се препоръчва да се из-
вършват с този електроинструмент. Дейности, за които електроинструментът не е предназнечен, могат да
повишат опасността и да предизвикат наранявания.
u Не използвайте работни инструменти и допълни-
телни приспособления, които не са специално проектирани и утвърдени за ползване от производителя на електроинструмента. Фактът, че дадено прис-
пособление може да бъде монтирано на електроинструмента, не гарантира, че работата с него е безопасна.
u Скоростта на въртене на работния инструмент тряб-
ва да е най-малкото равна на максималната скорост
на въртене на електроинструмента. Работни инстру-
менти, които се въртят по-бързо от предвиденото, могат да се разрушат и да се разлетят на парчета.
u Външният диаметър и дебелината на работния инст-
румент трябва да бъдат в границите, за които електроинструментът е проектиран. Работни инструменти
с неподходящи размери не могат да бъдат осигурени и
контролирани правилно.
u Присъединителният отвор с нарез на аксесоарите
трябва да пасва на резбата на вала на ъглошлайфа.
За работни инструменти, монтирани на центроващи
фланци, присъединителният отвор на приспособлението трябва да пасва на центроващото стъпало на
фланеца. Работни инструменти, които не пасват на
присъединителните елементи на електроинструмента,
имат биене, вибрират силно и могат да предизвикат загуба на контрол над електроинструмента.
u Не използвайте повредени работни инструменти.
Винаги преди ползване проверявайте работния инструмент, напр. абразивни дискове за отчупвания и
пукнатини, подложка за пукнатини или износване,
телени четки за разхлабени или счупени телчета.
Ако електроинструментът или работният инструмент бъдат изпуснати, ги проверявайте за повреда
или ползвайте други. След като сте проверили и
монтирали работния инструмент оставете електроинструмента да работи в продължение на една минута с максимална скорост на въртене, като държите себе си и намиращи се наблизо лица извън равнината на въртене на работния инструмент. Повре-
дени работни инструменти се чупят най-често през този пробен период.
u Работете с лични предпазни средства. В зависи-
мост от конкретните условия използвайте цяла маска за лице, защита на очите или предпазни очила.
Ако е необходимо, работете с противопрахова маска, шумозаглушители (антифони), ръкавици и работна престилка, която е в състояние да спре отхвърчащи малки абразивни парченца. Очите трябва
да са предпазени от дребни парченца, които могат да
отхвърчат по време на работа. Противопраховата или
дихателната маска трябва да могат да филтрират възникващия по време на работа прах. Ако продължително време сте изложени на въздействието на силен
шум, можете да претърпите частична загуба на слух.
u Дръжте намиращи се наблизо лица на безопасно
разстояние от работната зона. Всеки, който се намира в работната зона, трябва да носи лични предпазни средства. Парченца от обработвания детайл
или работния инструмент могат да отхвърчат с голяма
скорост и да причинят наранявания и извън непосредствената зона на работа.
u Когато изпълнявате операция, при която съществу-
ва опасност режещият инструмент да може да засегне скрити под повърхността проводници под
напрежение или захранващия кабел, допирайте режещия аксесоар само до изолираните повърхности
на ръкохватките. При контакт на режещия аксесоар с
проводник под напрежение е възможно напрежението
да се предаде по металните детайли на електроинструмента и това да предизвика токов удар.
u Дръжте захранващия кабел на безопасно разстоя-
ние от въртящи се елементи. Ако загубите контрол
над електроинструмента, кабелът може да бъде разрязан или да бъде увлечен и ръката Ви може да бъде наранена от въртящия се работен инструмент.
u Никога не оставяйте електроинструмента преди
въртенето да е спряло напълно. Въртящият се работен инструмент може да допре повърхността и да ускори неконтролирано електроинструмента.
u Не включвайте електроинструмента, докато го но-
сите, обърнат към Вас. Случаен допир до въртящия
се работен инструмент може да увлече дрехите Ви и
работният инструмент да Ви нарани.
u Периодично почиствайте вентилационните отвори
на електроинструмента. Вентилаторът на електродвигателя засмуква прах, а отлагането на метален прах
по вътрешността на корпуса може да предизвика опасност от токов удар.
u Не работете с електроинструмента в близост до
леснозапалими материали. Искри могат да възпламенят тези материали.
u Не използвайте работни инструменти и приспособ-
ления, които изискват течно охлаждане. Ползването
на вода или друг течен реагент може да предизвика късо съединение или токов удар.
Откат и свързни предупреждения
Откат е внезапна реакция вследствие на блокиране или
заклинване на въртящия се абразивен диск, подложен
диск, телена четка или друг работен инструмент. Заклинването или блокирането предизвиква внезапно спиране
на въртящия се работен инструмент, което от своя страна
предизвиква неконтролирано рязко ускоряване на електроинструмента в посока, обратна на въртенето на работния инструмент в точката на блокиране.
Ако напр. абразивен диск се заклини или блокира в детайла, частта от ръба на диска, която се врязва в детайла,
може да се вреже рязко в повърхността, вследствие на
което дискът да отскочи силно. Дискът се ускорява към
работещия с електроинструмента или в обратна посока в
зависимост от това в каква посока е движението му в точката на заклинване. В такива случаи абразивните дискове
Bosch Power Tools1 609 92A 692 | (08.04.2021)
94 | Български
могат и да се счупят.
Откатът възниква като следствие от неправилно или погрешно ползване на електроинструмента и може да бъде
избегнат чрез подходящи предпазни мерки, както е описано по-долу.
u Дръжте електроинструмента винаги здраво и под-
държайте позиция на тялото и на ръцете си, при която ще можете ефективно да противостоите на
евентуално възникнал откат. Винаги ползвайте
спомагателната ръхокватка, ако има такава, за да
можете в максимална степен да овладеете отката
или реакционния момент при включване. Ако бъдат
взети подходящи предпазни мерки, работещият с
електроинструмента може да противостои на реакционния момент или на откат.
u Никога не дръжте ръцете си в близост до въртящия
се работен инструмент. При откат работният инструмент може да Ви нарани.
u Не дръжте тялото си в зона, в която електроинстру-
ментът ще бъде изхвърлен при евентуален откат.
Откатът ще ускори електроинструмента в посока, обратна на движението на работния инструмент в точката
на блокиране.
u Бъдете изключително внимателни, когато работите
в ъгли, по остри ръбове и др.п. Избягвайте рязкото
врязване на диска. Ъглите, острите ръбове или ряз-
кото врязване са предпоставка за заклинване на работния инструмент и загуба на контрол или откат.
u Не монтирайте режеща верига, фрезери или диско-
ве със зъби. Такива инструменти предизвикват често
откат и загуба на контрол.
Предупреждения за безопасност, специфични за
дейности по шлифоване и абразивно рязане
u Използвайте само дискове, препоръчвани за Ва-
шия електроинструмент, и прегради, проектирани
за съответните дискове. Дискове, за които електро-
инструментът не е предназначен, не могат да бъдат
обезопасени адекватно и са опасни.
u Работната повърхност на ексцентриков абразивен
диск трябва да е скрита в предпазния накрайник.
Неправилно монтиран диск, който се подава извън
предпазния накрайник, не може да бъде обезопасен
адекватно.
u Преградата трябва да бъде захваната здраво към
електроинструмента и да е в позиция, осигуряваща
максимална безопасност, така че възможно наймалка част от диска да е свободна към оператора.
Преградата предпазва оператора от откъртващи се
парченца от диска, допир до диска по невнимание и от
искрите, които могат да изгорят дрехите.
u Дисковете трябва да се ползват само за целите, за
които са предназначени. Например: не шлифовайте с диск за рязане. Абразивните дискове за рязане
са предназначени за отнемане на материал с ръба на
диска, странично натоварване може да ги счупи.
u Винаги използвайте изправни фланци, които са с
подходящи форма и размери за избрания диск.
Подходящите фланци укрепват диска и така намаляват
опасността от счупването му. Фланците за дискове за
рязане може да са различни от фланците за дискове за
шлифоване.
u Не използвайте износени дискове от по-големи ъг-
лошлайфи. Дисковете, предназначени за по-големи
електроинструменти, не са подходящи за по-високите
скорости на въртене на малките електроинструменти и
могат да се разрушат.
Допълнителни указания за безопасност, специфични
за абразивно рязане
u Избягвайте блокиране на режещия диск или твърде
силно притискане. Не изпълнявайте прекалено
дълбоки срезове. Претоварването на режещия диск
увеличава склонността му към измятане или блокиране и с това опасността от откат или счупване на абразивния диск.
u Не дръжте тялото си пред или зад въртящия се
диск. Ако премествате режещия диск от Вас навън, в
случай на откат електроинструментът с въртящия се
диск може да отскочи непосредствено към Вас.
u Ако режещият диск се заклини или когато прекъс-
вате работа, изключете електроинструмента и го
задръжте, докато дискът спре да се върти напълно.
Никога не опитвайте да извадите въртящия се по
инерция диск от среза, в противен случай може да
възникне откат. Определете и отстранете причината
за заклинването.
u Не включвайте електроинструмента, ако той е още
в детайла. Преди внимателно да продължите рязането, изчакайте дискът да се развърти до пълните
си обороти. Ако електроинстурментът бъде включен,
докато дискът е в среза, дискът може да се заклини, да
изскочи от детайла или да предизвика откат.
u Подпирайте плочи или големи детайли, за да избег-
нете риска от притискане на диска в междината и
откат. Големи детайли могат да се огънат под дейст-
вие на силата на собственото си тегло. Детайлът трябва
да бъде подпрян от двете страни на среза, както в близост до среза, така и в далечния край.
u Бъдете особено внимателни при срезове с пробива-
не в съществуващи стени или други зони без видимост от обратната страна. Врязващият се диск може
да предизвика откат при попадане на газо-, водо-,
електропроводи или други обекти.
Специфични указания за безопасност при шлифоване
u Не използвайте листове шкурка с по-големи разме-
ри. При избора на шкурка спазвайте указанията на
производителя. Ако шкурката се подава извън под-
ложния диск, съществува опасност от разкъсването й,
захващане на парчета от нея и скъсване на диска или
откат.
1 609 92A 692 | (08.04.2021)Bosch Power Tools
Български | 95
Специфични указания за безопасност при работа с
телени четки
u Съобразявайте се, че и при нормално ползване от
телената четка отхвърчат телчета. Не подлагайте
на прекомерно натоварване телта на четката Телта
може лесно да проникне през леки дрехи и/или през
кожата.
u Ако при работа с телена четка се препоръчва полз-
ването на предпазен кожух, телената четка не трябва да допира предпазния кожух. Вследствие на си-
лите на притискане или центробежните сили диаметърът на телената четка може да се увеличи по време на
работа.
Допълнителни указания за безопасност
Работете с предпазни очила.
u Използвайте подходящи прибори, за да откриете
евентуално скрити под повърхността тръбопроводи, или се обърнете към съответното местно снабдително дружество. Влизането в съприкосновение с
проводници под напрежение може да предизвика пожар и токов удар. Увреждането на газопровод може да
доведе до експлозия. Повреждането на водопровод
има за последствие големи материални щети и може
да предизвика токов удар.
u Не ги докосвайте, преди да са се охладили. По вре-
ме на работа дисковете се нагряват силно.
u Ако захранващото напрежение бъде прекъснато
(напр. вследствие на прекъсване на тока или ако
щепселът бъде изваден от контакта), деблокирайте
пусковия прекъсвач и го поставете в позиция изключено. Така предотвратявате неконтролирано
включване на електроинструмента.
u Осигурявайте обработвания детайл. Детайл, захва-
нат с подходящи приспособления или скоби, е застопорен по здраво и сигурно, отколкото, ако го държите
с ръка.
Описание на продукта и дейността
Прочетете внимателно всички указания
и инструкции за безопасност. Пропуски
при спазването на инструкциите за безопасност и указанията за работа могат да
имат за последствие токов удар, пожар и/
или тежки травми.
Моля, имайте предвид изображенията в предната част на
ръководството за работа.
Предназначение на електроинструмента
Електроинструментът е предназначен за абразивно рязане, грубо шлифоване и почистване с телени четки на детайли от метал и каменни материали без използване на
вода.
При рязане с композитни дискове за рязане трябва да се
използва специален предпазен кожух за рязане.
При рязане на каменни материали трябва да бъде осигурена достатъчно мощна аспирационна система.
С утвърдени от производителя работни инструменти
електроинструментът може да се използва за шлифоване
с шкурка.
Изобразени елементи
Номерирането на елементите на електроинструмента се
отнася до изображенията на страниците с фигурите.
Освобождаващ лост за предпазния кожух
(1)
Бутон за застопоряване на шпиндела
(2)
Пусков прекъсвач
(3)
Спомагателна ръкохватка (изолирани повърхности
(4)
за захващане)
Вал
(5)
Предпазен кожух за шлифоване
(6)
Центроващ фланец
(7)
Шлифовъчен диск
(8)
Обтяжна гайка
(9)
Предпазен кожух за рязане
(10)
Диск за рязане
(11)
Защита за ръцете
(12)
Гумен подложен диск
(13)
(14)
(15)
(16)
(17)
(18)
(19)
(20)
(21)
a)
Изобразените на фигурите и описаните допълнителни
приспособления не са включени в стандартната окомплектовка на уреда. Изчерпателен списък на допълнителните приспособления можете да намерите съответно в
каталога ни за допълнителни приспособления.
a)
Шкурка
Кръгла гайка
Чашковидна телена четка
Прахоизсмукващ кожух за рязане с водеща шей-
a)
на
Диамантен диск за рязане
Ръкохватка (изолирани повърхности)
Предпзител (само 3603CA20..)
Стрелка върху корпуса за посоката на въртене
Номинална консумирана мощностW730750750750
Номинална скорост на въртенеmin
-1
12000120001200012000
Макс. диаметър на шлифоващия дискmm115115125125
Присъединителна резба на валаM 14M 14M 14M 14
Макс. дължина на резбата на валаmm21212121
Защита срещу повторно включване●●●●
Маса съгласно EPTA-Procedure 01:2014
– С потискаща вибрациите спомага-
Номинална консумирана мощностW780800850850
Номинална скорост на въртенеmin
-1
12000120001200012000
Макс. диаметър на шлифоващия дискmm125125125125
Присъединителна резба на валаM 14M 14M 14M 14
Макс. дължина на резбата на валаmm21212121
Защита срещу повторно включване●●●●
Маса съгласно EPTA-Procedure 01:2014
– С потискаща вибрациите спомага-
Стойностите на емисии на шум са установени съгласно EN60745-2-3.
РавнищетоА на генерирания от електроинструмента шум обикновено е
Налягане на звукаdB(A)
Bosch Power Tools1 609 92A 692 | (08.04.2021)
92929292
98 | Български
PWS 780-125PWS 8000 PWS 850-125 PWS 8500-125
Звукова мощност
НеопределеностK
dB(A)
dB
103
103
3
3
103
103
3
Работете с шумозаглушители!
Пълната стойност на вибрациите ah (векторната сума по трите направления) и неопределеносттаK са определени съгласно EN60745-2-3:
Повърхностно шлифоване (грубо шлифоване):
a
h
K
m/s
m/s
2
2
10,0
1,5
10,0
1,5
10,0
1,5
10,0
1,5
Шлифоване с шкурка:
a
h
K
m/s
m/s
2
2
5,0
1,5
5,0
1,5
5,0
1,5
5,0
1,5
3
Посоченото в това ръководство за експлоатация ниво на
вибрации е измерено по посочен в стандартите метод и
може да служи за сравняване на различни електроинструменти. То е подходящо също и за предварителна ориентировъчна преценка на натоварването от вибрации.
Посоченото ниво на генерираните вибрации е представително за най-често срещаните приложения на електроинструмента. Все пак, ако електроинструментът се използва за други дейности, с други работни инструменти или
ако не бъде поддържан, както е предписано, равнището
на генерираните вибрации може да се промени. Това може да увеличи значително сумарното натоварване вследствие на вибрациите за целия работен цикъл.
За точната преценка на натоварването от вибрации трябва да бъдат взимани предвид и периодите, в които електроинструментът е изключен или работи, но не се ползва.
Това би могло значително да намали сумарното натоварване от вибрации.
Предписвайте допълнителни мерки за предпазване на
работещия с електроинструмента от въздействието на
вибрациите, например: техническо обслужване на електроинструмента и работните инструменти, поддържане на
ръцете топли, целесъобразна организация на работните
стъпки.
Монтиране
Монтиране на защитно съоръжение
u Преди извършване на каквито и да е дейности по
електроинструмента изключвайте щепсела от захранващата мрежа.
Указание: След счупване на абразивен диск по време на
работа или при повреждане на приспособленията за захващане на електроинструмента или на предпазния кожух
електроинструментът трябва да бъде изпратен за ремонт
в оторизиран сервиз за електроинструменти, за адреси
вж. раздел "Клиентска служба и консултация относно
употребата".
Предпазен кожух за шлифоване
Поставете предпазния кожух (6) на захващащото стъпало на електроинструмента така, че кодиращите гърбици да съвпаднат с каналите на стъпалото. При това
натиснете и задръжте освобождаващия лост (1).
Притиснете предпазния кожух (6) към шийката на
електроинструмента, докато борта на предпазния кожух допре до фланеца на
електроинструмента и завъртете предпазния кожух,
докато чуете отчетливо прещракване.
Регулирайте позицията на предпазния кожух (6) съобразно конкретните работни условия. За целта натиснете освобождаващия лост (1) нагоре и завъртете предпазния
кожух (6) в желаната позиция.
u Винаги настройвайте предпазния кожух(6)така, че
и двете гърбици на освобождаващия лост(1) да
влизат в предвидените за целта отвори на предпазния кожух(6).
u Настройте предпазния кожух (6) така, че да се пре-
дотвратява летенето на искри по посока на опреатора.
u Предпазният кожух (6) трябва да може да се завър-
та само когато освобождаващият лост (1) е натиснат! В противен случай електроинструментът не бива в никакъв случай да бъде ползван и трябва да
бъде изпратен в сервиз за ремонт.
Указание: Кодиращите гърбици на предпазния кожух (6)
гарантират, че на електроинструмента могат да бъдат
монтирани само подходящи предпазни кожуси.
Предпазен кожух за рязане
u Използвайте при рязане със свързана шкурка вина-
ги предпазния кожух за рязане(10).
1 609 92A 692 | (08.04.2021)Bosch Power Tools
Български | 99
u При рязане в камък винаги осигурявайте достатъч-
но мощна аспирационна система.
Предпазният кожух за рязане (10) се монтира като предпазния кожух за шлифоване (6).
Прахоизсмукващ кожух за рязане с водеща шейна
Прахоизсмукващият кожух за рязане с водеща шейна
(17) се монтира като предпазния кожух за шлифоване
(6).
Спомагателна ръкохватка
u Използвайте Вашия електроинструмент само с мон-
тирана спомагателна ръкохватка(4).
Завийнте спомагателната ръкохватка (4) в зависимост от
начина на работа вдясно или вляво на редукторната глава.
Защита за ръце
u Монтирайте за работа с гумен подложен диск (13)
или с чашковидна телена четка/дискова четка/ветрилообразен пластинчат диск винаги защитата за
ръце (12).
Закрепете защитата за ръце (12) със спомагателна ръкохватка (4).
Монтиране на шлифоващия инструмент
u Преди извършване на каквито и да е дейности по
електроинструмента изключвайте щепсела от захранващата мрежа.
u Не ги докосвайте, преди да са се охладили. По вре-
ме на работа дисковете се нагряват силно.
Почистете вала (5) и всички детайли, които ще монтирате.
При затягане и освобождаване на инструментите за шлифоване натиснете бутона за блокиране на вала (2), за да
задържите вала неподвижен.
u Натискайте бутона за блокиране на вала само кога-
то той е в покой. В противен случай електроинструментът може да бъде повреден.
Диск за шлифоване / рязане
Внимавайте за размерите на инструментите за шлифоване. Диаметърът на отвора трябва да е подходящ за поемащия фланец. Не използвайте адаптери или редуциращи
звена.
При ползването на диамантени режещи дискове внимавайте стрелката за посоката на въртене на диска да съвпада с посоката на въртене на електроинструмента (вижте
стрелката за посоката на въртене върху редукторната глава).
Последователността на монтаж е видима върху графичната страница.
За закрепване на диска за шлифоване/рязане завийте
обтяжната гайка (9) и затегнете с ключа с два отвора.
u След монтирането на абразивния диск, преди да
включите електроинструмента, се уверете, че дискът е монтиран правилно и може да се върти свободно. Уверете се, че абразивният диск не допира
до предпазния кожух или други детайли на електроинструмента.
Ветрилообразен пластинчат диск
u Монтирайте за работи с ветрилообразен пластинчат
диск винаги защитата за ръце (12).
Гумен подложен диск
u Монтирайте за работи с гумения подложен диск
(13)винаги защитата за ръце (12).
Последователността на монтаж е видима върху графичната страница.
Навийте кръглата гайка (15) и я затегнете с ключа с два
отвора.
Чашковидна телена четка/дискова четка
u Монтирайте за работи с чашковидната телена четка
или дисковата четка винаги защитата за ръце(12).
Последователността на монтаж е видима върху графичната страница.
Чашковидната телена четка/дисковата четка трябва да
може да се завинтва дотолкова върху вала, че да се фиксира в края на резбата на вала върху фланеца на вала. Затегнете чашковиднаа телена четка/дисковата четка с вилков ключ.
Разрешени инструменти за шлифоване
Можете да използвате всички посочени в настоящото ръководство за експлоатация инструменти за шлифоване.
Допустимите обороти [min-1] респ. периферна скорост на
[m/s] на използваните инструменти за шлифоване трябва
да отговарят най-малко на данните от долната таблица.
Ето защо спазвайте допустимите обороти, респ. пери-ферна скорост на етикета на инструмента за шлифоване.
макс. [mm][mm]
Dbd[min-1][m/s]
115
125
115
125
6622,2
22,2
–
––12000
–
12000
120008080
120008080
7530M 141200045
Завъртане на главата на редуктора
Само при електроинструменти с каталожен номер
3603CA20..:
u Преди извършване на каквито и да е дейности по
електроинструмента изключвайте щепсела от захранващата мрежа.
Можете да завъртате главата на редуктора на 180°. Така
при специални приложения пусковият прекъсвач може
Bosch Power Tools1 609 92A 692 | (08.04.2021)
100 | Български
да бъде завъртян в удобна позиция, напр. ако Ви е поудобно да работите с лявата ръка.
– Отстранете винта върху предпазителя (20) на лоста за
отключване (1) (вж.фиг.A).
– Развийте напълно 4-те винта (вж.фиг.В). Внимателно
наклонете редукторната глава и без да я сваляте от
корпуса я поставете в новата позиция. Отново затегнете 4-те винта.
– Отново завийте предпазителя (20) на лоста за отключ-
ване (1) върху шарнирната глава (вж.фиг.С).
Спазвайте указанията в глава "Монтиране на защитни съоръжения". Предпазният кожух може да се върти само
при натискане на освобождаващия лост (1).
Система за прахоулавяне
Прахове, отделящи се при обработването на материали
като съдържащи олово бои, някои видове дървесина, минерали и метали могат да бъдат опасни за здравето. Контактът до кожата или вдишването на такива прахове могат
да предизвикат алергични реакции и/или заболявания на
дихателните пътища на работещия с електроинструмента
или намиращи се наблизо лица.
Определени прахове, напр. отделящите се при обработване на бук и дъб, се считат за канцерогенни, особено в
комбинация с химикали за третиране на дървесина (хромат, консерванти и др.). Допуска се обработването на съдържащи азбест материали само от съответно обучени
квалифицирани лица.
– По възможност използвайте подходяща за обработва-
ния материал система за прахоулавяне.
– Осигурявайте добро проветряване на работното мяс-
то.
– Препоръчва се използването на дихателна маска с
филтър от клас P2.
Спазвайте валидните във Вашата страна законови разпоредби, валидни при обработване на съответните материали.
u Избягвайте натрупване на прах на работното място.
Прахът може лесно да се самовъзпламени.
Работа с електроинструмента
Пускане в експлоатация
u Съобразявайте се с напрежението в захранващата
мрежа! Напрежението на захранващата мрежа
трябва да съответства на данните, изписани на табелката на електроинструмента. Уреди, обозначени с 230V, могат да бъдат захранвани и с напрежение 220V.
При използване на електроинструмента с мобилни генератори на ток, които нямат достатъчно резерви от мощност, респ. нямат подходящо регулиране на напрежението с подсилване на пусковия ток, може да се стигне до ограничения на мощността или нетипично поведение при
включване.
Моля, имайте предвид пригодността на използвания от
Вас генератор на ток, по-конкретно по отношение на мрежовото напрежение и честота.
Включване и изключване
За включване на електроинструмента преместете пусковия прекъсвач (3) напред.
За застопоряване на пусковия прекъсвач (3) натиснете
пусковия прекъсвач (3) в предния му край, докато усетите прещракване.
За изключване на електроинструмента отпуснете пусковия прекъсвач (3) респ. ако е застопорен, кратковременно натиснете и отпуснете пусковия прекъсвач (3).
u Преди ползване проверявайте шлифоващите инст-
рументи. Шлифоващият инструмент трябва да е
монтиран безукорно и да може да се върти свободно. Оставяйте за проба инструмента да се върти в
продължение на най-малко 1 минута. Не използвайте повредени, биещи или вибриращи шлифоващи
инструменти. Повредени шлифоващи инструменти
могат да се разрушат и да предизвикат наранявания.
Защита срещу повторно включване
Защитата срещу повторно включване предотвратява неконтролираното включване на електроинструмента след
прекъсване на захранването.
За да включите отново електроинструмента поставете
пусковия превключвател (3) в изключена позиция и отново включете електроинструмента.
Указания за работа
u Преди извършване на каквито и да е дейности по
електроинструмента изключвайте щепсела от захранващата мрежа.
u Внимание при правене на отвори в носещи стени,
вж. раздели "Указания за статиката".
u Застопорете детайла, ако не е сигурно поставен по-
ради собственото си тегло.
u Не претоварвайте електроинструмента до степен,
при която въртенето му да спира напълно.
u След силно натоварване оставяйте електроинстру-
мента да се върти на празен ход в продължение на
няколко минути, за да може работният инструмент
да се охлади.
u Не използвайте електроинструмента, монтиран в
стенд за рязане.
u Не ги докосвайте, преди да са се охладили. По вре-
ме на работа дисковете се нагряват силно.
Грубо шлифоване
u Никога не използвайте режещи дискове за грубо
шлифоване.
Най-добри резултати при грубо шлифоване се постигат
при наклон на диска от 30° до 40°. Придвижвайте електроинструмента с умерено притискане напред и назад. Така обработвания детайл не се нагрява прекалено, не се
образуват цветни ивици и бразди.
1 609 92A 692 | (08.04.2021)Bosch Power Tools
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.