Bosch PWS 1300-125 CE User Manual [ru]

OBJ_DOKU-35697-005.fm Page 1 Tuesday, June 30, 2015 7:44 AM
EEU EEU
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 1C9 (2015.06) O / 169 EEU
PWS
pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod k používání sk Pôvodný návod na použitie hu Eredeti használati utasítás ru Оригинальное руководство
по эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucţiuni originale bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt Originali instrukcija
OBJ_BUCH-2003-005.book Page 2 Tuesday, June 30, 2015 7:44 AM
2 |
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 6
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 16
Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 25
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 35
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 46
Українська. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 58
Қазақша. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Бет 69
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 80
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 89
Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страна 100
Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 111
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 120
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 129
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 138
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 147
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 156
1 609 92A 1C9 | (30.6.15) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2003-005.book Page 3 Tuesday, June 30, 2015 7:44 AM
A
B
| 3
Bosch Power Tools 1 609 92A 1C9 | (30.6.15)
9 13
10 11
8
7
12
8
10 11
3
3
4
4
2
1
PWS 1000-125 PWS 1000-125CE
PWS 1300-125CE
5
5
OBJ_BUCH-2003-005.book Page 4 Tuesday, June 30, 2015 7:44 AM
4 |
1 609 92A 1C9 | (30.6.15) Bosch Power Tools
6
21 5
21 5
15
16
17
14
18
14
20
819 1011
22
OBJ_BUCH-2003-005.book Page 5 Tuesday, June 30, 2015 7:44 AM
| 5
Bosch Power Tools 1 609 92A 1C9 | (30.6.15)
OSTRZEZENIE
OBJ_BUCH-2003-005.book Page 6 Tuesday, June 30, 2015 7:44 AM
6 | Polski
W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym nie-
Polski
Wskazówki bezpieczeństwa
Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektrona­rzędzi
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w
przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Użyte w poniższym tekście pojęcie »elektronarzędzie« odnosi się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilającego).
Bezpieczeństwo miejsca pracy Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i do-
brze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub nie-
oświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną wypadków.
Nie należy pracować tym elektronarzędziem w otocze-
niu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy elektro-
narzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować zapłon.
Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to,
aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bez­piecznej odległości. Odwrócenie uwagi może spowodo-
wać utratę kontroli nad narzędziem.
Bezpieczeństwo elektryczne Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda.
Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie wolno używać wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienio-
ne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko poraże­nia prądem.
Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami
jak rury, grzejniki, piece ilodówki. Ryzyko porażenia
prądem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemio­ne.
Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i wil-
gocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia pod-
wyższa ryzyko porażenia prądem.
Nigdy nie należy używać przewodu do innych czynno-
ści. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając je za przewód, ani używać przewodu do zawieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządze­nia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko
porażenia prądem.
Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzę-
Bezpieczeństwo osób
Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować
Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze
Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzę-
Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć na-
Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Nale-
Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić
Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń od-
Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać na-
bem, należy używać przewodu przedłużającego, dosto­sowanego również do zastosowań zewnętrznych. Uży-
cie właściwego przedłużacza (dostosowanego do pracy na zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
dzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie
wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu
elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych ura­zów ciała.
okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia z podeszwa­mi przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
dzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłą­czeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie pal-
ca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków.
rzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, znaj­dujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą do­prowadzić do obrażeń ciała.
ży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola
elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawi­ce należy trzymać z daleka o d ruchomych części. Luźne
ubranie, biżuteria lub długi e włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części.
sysających i wychwytujących pył, należy upewnić się, że są one podłączone i będą prawidłowo użyte. Użycie
urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie pyłami.
leży elektronarzędzia, które są do tego przewidziane.
Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej.
1 609 92A 1C9 | (30.6.15) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2003-005.book Page 7 Tuesday, June 30, 2015 7:44 AM
Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącz-
nik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, które-
go nie można włączyć lub wyłączyć jest nie bezpieczne i musi zostać naprawione.
Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po
zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek
ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się elektronarzędzia.
Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostęp­niać narzędzia osobom, które go nie znają lub nie prze­czytały niniejszych przepisów. Używane przez niedo-
świadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne.
Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia.
Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który miał­by wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia. Uszkodzone części należy przed użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele wypadków spowodowanych
jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.
Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących.
O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane na­rzędzia łatwiej się też prowadzi.
Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd.
należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami. Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony­wanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektro-
narzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
Serwis Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wy-
kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginal­nych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeń-
stwo urządzenia zostanie zachowane.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z
Nie należy używać osprzętu, który nie jest przewidzia-
Dopuszczalna prędkość obrotowa stosowanego narzę-
Średnica zewnętrzna i grubość narzędzia roboczego
Narzędzia robocze z wkładką gwintowaną muszą do-
W żadnym wypadku nie należy używać uszkodzonych
Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne. W zależ-
szlifierkami kątowymi
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące szlifowania, szlif o­wania papierem ściernym, pracy z użyciem szczotek dru­cianych i przecinania ściernicą
Niniejsze elektronarzędzie może być stosowane jako
szlifierka zwykła, szlifierka do szlifowania papierem ściernym, do szlifowania szczotkami drucianymi i jako urządzenie do przecinania ściernicowego. Należy sto­sować się do wszystkich wskazówek bezpieczeństwa, instrukcji, opisów i danych, dostarczonych wraz z elek ­tronarzędziem. Niestosowanie się do poniższych zaleceń
może stwarzać niebezpieczeństwo porażenia prądem, po­żaru i/lub ciężkich obrażeń ciała.
Niniejsze elektronarzędzie nie może być w ykorzysty-
wane do polerowania. Zastosowanie elektronarzędzia do
innej, niż przewidziana czynności roboczej, może stać się przyczyną zagrożeń i obrażeń.
Należy uważać, by osoby postronne znajdowały się w
Polski | 7
ny i polecany przez producenta specjalnie do tego urzą­dzenia. Fakt, że osprzęt daje się zamontować do elektro-
narzędzia, nie jest gwarantem bezpiecznego użycia.
dzia roboczego nie może być mniejsza niż podana na elektronarzędziu maksymalna prędkość obrotowa. Na-
rzędzie robocze, obracające się z szybszą niż dopuszczal­na prędkością, może się złamać, a jego części odprysnąć.
muszą odpowiadać wymiarom elektronarzędzia. Narzę­dzia robocze o niewłaściwych wymiarach nie mogą być wy­starczająco osłonięte lub kontrolowane.
kładnie pasować na gwint na wrzecionie. W przypadku narzędzi roboczych, mocowanych przy użyciu kołnie­rza średnica otworu narzędzia roboczego musi być do­pasowana do średnicy kołnierza. Narzędzia robocze,
które nie mogą być dokładnie osadzone na elektronarzę­dziu, obracają się nierównomiernie, bardzo mocno wibrują i mogą spowodować utratę kontroli nad elektronarzę­dziem.
narzędzi roboczych. Przed każdym użyciem należy skontrolować oprzyrządowanie, np. ściernice pod ką­tem odprysków i pęknięć, talerze szlifierskie pod ką­tem pęknięć, starcia lub silnego zużycia, szczotki dru­ciane pod kątem luźnych lub złamanych drutów. W ra­zie upadku elektronarzędzia lub narzędzia roboczego, należy sprawdzić, czy nie uległo ono uszkodzeniu, lub użyć innego, nieuszkodzonego narzędzia. Jeśli narzę­dzie zostało sprawdzone i umocowane, elektronarzę­dzie należy włączyć na minutę na najwyższe obroty, zwracając przy tym uwagę, by osoba obsługująca i oso­by postronne znajdujące się w pobliżu, znalazły się po­za strefą obracającego się narzędzia. Uszkodzone na-
rzędzia łamią się najczęściej w tym czasie próbnym.
ności od rodzaju pracy, należy nosić maskę ochronną pokrywającą całą twarz, ochronę oczu lub okulary ochronne. W razie potrzeby należy użyć maski przeciw­pyłowej, ochrony słuchu, rękawic ochronnych lub spe­cjalnego fartucha, chroniącego przed małymi cząstka­mi ścieranego i obrabianego materiału. Należy chronić
oczy przed unoszącymi się w powietrzu ciałami obcymi, powstałymi w czasie pracy. Maska przeciwpyłowa i ochronna dróg oddechowych muszą filtrować powstający podczas pracy pył. Oddziaływanie hałasu przez dłuższy okres czasu, możne doprowadzić do utraty słuchu.
bezpiecznej odległości od strefy zasięgu elektronarzę­dzia. Każdy, kto znajduje się w pobliżu pracującego elektronarzędzia, musi używać osobistego wyposa­żenia ochronnego. Odłamki obrabianego przedmiotu lub
pęknięte narzędzia robocze mogą odpryskiwać i spowodo­wać obrażenia również poza bezpośrednią strefą zasięgu.
Bosch Power Tools 1 609 92A 1C9 | (30.6.15)
OBJ_BUCH-2003-005.book Page 8 Tuesday, June 30, 2015 7:44 AM
8 | Polski
Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie
mogłoby natrafić na ukryte przewody elektryczne lub na własny przewód zasilający, należy je trzymać wy­łącznie za izolowane powierzchnie rękojeści. Kontakt z
przewodem sieci zasilającej może spowod ować przekaza-
Nie należy nigdy trzymać rąk w pobliżu obracających
nie napięcia na części metalowe elektronarzędzia, co mo­głoby spowodować porażenie prądem elektrycznym.
Przewód sieciowy należy trzymać z dala od obracają-
Należy trzymać się z dala od strefy zasięgu, w której po-
cych się narzędzi roboczych. W przypadku utraty kontro­li nad narzędziem, przewód sieciowy może zostać przec ię­ty lub wciągnięty, a dłoń lub cała ręka mogą dostać się w obracające się narzędzie robocze.
Szczególnie ostrożnie należy obrabiać narożniki, ostre
Nigdy nie wolno odkładać elektronarzędzia przed cał-
kowitym zatrzymaniem się narzędzia roboczego. Obra­cające się narzędzie może wejść w kontakt z powierzchnią, na którą jest odłożone, przez co można stracić kontrolę nad elektronarzędziem.
Nie wolno przenosić elektronarzędzia, znajdującego
się w ruchu. Przypadkowy kontakt ubrania z obracającym
Nie należy używać brzeszczotów do drewna lub zęba-
się narzędziem roboczym może spowodować jego wciąg­nięcie i wwiercenie się narzędzia roboczego w ciało oso by obsługującej.
Należy regularnie czyścić szczeliny wentylacyjne elek-
tronarzędzia. Dmuchawa silnika wciąga kurz do obudowy,
Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla szlifowania i przecinania ściernicą
Należy używać wyłącznie ściernicy przeznaczonej dla
a duże nagromadzenie pyłu metalowego może spowodo­wać zagrożenie elektryczne.
Nie należy używać elektronarzędzia w pobliżu materia-
łów łatwopalnych. Iskry mogą spowodować ich zapłon.
Nie należy używać narzędzi, które wymagają płynnych
Tarcze szlifierskie wygięte należy mocować w taki spo-
środków chłodzących. Użycie wody lub innych płynnych środków chłodzących może doprowadzić do porażenia prądem.
Odrzut i odpowiednie wskazówki bezpieczeństwa
Osłona musi być dobrze przymocowana do elektrona-
Odrzut jest nagłą reakcją elektronarzędzia na zablokowa-
nie lub zawadzanie obracającego się narzędzia, takiego jak ściernica, talerz szlifierski, szczotka druciana itd. Zacze­pienie się lub zablokowanie prowadzi do nagłego zatrzy­mania się obracającego się narzędzia roboczego. Niekon­trolowane elektronarzędzie zostanie przez to szarpnięte w kierunku przeciwnym do kierunku obrotu narzędzia robo­czego.
Ściernic można używać tylko do prac dla nich przewi-
Gdy, np. ściernica zatnie się lub zakleszczy w obrabianym przedmiocie, zanurzona w materiale krawędź ściernicy, może się zablokować i spowodować jej wypadnięcie lub odrzut. Ruch ściernicy (w kierunku osoby obsługującej lub od niej) uzależniony jest wtedy od kierunku ruchu ściernicy w miejscu zablokowania. Oprócz tego ściernice mogą się
Do wybranej ściernicy należy używać zawsze nieuszko-
również złamać. Odrzut jest następstwem niewłaściwego lub błędnego uży ­cia elektronarzędzia. Można go uniknąć przez zachowanie opisanych poniżej odpowiednich środków ostrożności.
Elektronarzędzie należy mocno trzymać, a ciało i ręce
ustawić w pozycji, umożliwiającej złagodzenie odrzutu.
Nie należy używać zużytych ściernic z większych elek-
Jeżeli w skład wyposażenia standardowego wchodzi uchwyt dodatkowy, należy go zawsze używać, żeby mieć jak największą kontrolę nad siłami odrzutu lub momentem odwodzącym podczas rozruchu. Osoba
obsługująca urządzenie może opanować szarpnięcia i zjawisko odrzutu poprzez zachowanie odp owiednich środ­ków ostrożności.
się narzędzi roboczych. Narzędzie robocze może wsku­tek odrzutu zranić rękę.
ruszy się elektronarzędzie podczas odrzutu. Na skutek odrzutu, elektronarzędzie przemieszcza się w kierunku przeciwnym do ruchu ściernicy w miejscu zablokowania.
krawędzie itd. Należy zapobiegać temu, by narzędzia robocze zostały odbite lub by się one zablokowały.
Obracające się narzędzie robocze jest bardziej podatne na zakleszczenie przy obróbce kątów, ostrych krawędzi lub gdy zostanie odbite. Może to stać się przyczyną utraty kon­troli lub odrzutu.
tych. Narzędzia robocze tego typu często powodują odrzut lub utratę kontroli nad elektronarzędziem.
danego elektronarzędzia i osłony przeznaczonej dla da­nej ściernicy. Ściernice nie będące oprzyrządowaniem
danego elektronarzędzia nie mogą być wystarczająco osło­nięte i nie są wystarczająco bezpieczne.
sób, aby ich powierzchnia szlifująca nie wystawała po­za krawędź pokrywy ochronnej. Niefachowo osadzona
tarcza szlifierska, wystająca poza krawędź pokrywy ochronnej nie może być wystarczająco osłonięta.
rzędzia i – aby zagwarantować jak największy stopień bezpieczeństwa – ustawiona tak, aby część ściernicy, odsłonięta i zwrócona do operatora, była jak najmniej­sza. Osłona chroni operatora przed odłamkami, przypad-
kowym kontaktem ze ściernicą, jak również iskrami, które mogłyby spowodować zapalenie się odzieży.
dzianych. Nie należy np. nigdy szlifować boczną po­wierzchnią ściernicy tarczowej do cięcia. Tarczowe
ściernice tnące przeznaczone są do usuwania materiału krawędzią tarczy. Wpływ sił bocznych na te ściernice może je złamać.
dzonych kołnierzy mocujących o prawidłowej wielko­ści i kształcie. Odpowiednie kołnierze podp ierają ścierni-
cę i zmniejszają tym samym niebezpieczeństwo jej złama­nia się. Kołnierze do ściernic tnących mogą różnić się od kołnierzy przeznaczonych do innych ściernic.
tronarzędzi. Ściernice do większych elektronarzędzi nie są zaprojektowane dla wyższej liczby obrotów, która jest charakterystyką mniejszych elektronarzędzi i mogą się dla­tego złamać.
1 609 92A 1C9 | (30.6.15) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2003-005.book Page 9 Tuesday, June 30, 2015 7:44 AM
Dodatkowe szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla przecinania ściernicą
Należy unikać zabl okowania s ię tarczy tn ącej lub za d u-
żego nacisku. Nie należy przeprowadzać nadmiernie głębokich cięć. Przeciążenie tarczy tnącej podwyższa jej
obciążenie i jej skłonność do zakleszczenia się lub zabloko­wania i tym samym możliwość odrzutu lub złamania się tar­czy.
Należy unikać obszaru przed i za obracającą się tarczą
tnącą. Przesuwanie tarczy tnącej w obrabianym przedmio-
cie w kierunku od siebie, może spowodować, iż w razie od­rzutu, elektronarzędzie odskoczy wraz z obracającą się tar­czą bezpośrednio w kierunku użytkownika.
W przypadku zakleszczenia się tarczy tnącej lub prze-
rwy w pracy, elektronarzędzie należy wyłączyć i odcze­kać, aż tarcza całkowicie się za trzyma. Nigdy nie należy próbować wyciągać poruszającej się jeszcze tarczy z miejsca cięcia, gdyż może to wywołać odrzut. Należy
wykryć i usunąć przyczynę zakleszczenia się.
Nie włączać ponownie elektronarzędzia, dopóki znaj-
duje się ono w materiale. Przed kontynuacją cięcia, tar­cza tnąca powinna osiągnąć swoją pełną prędkość ob­rotową. W przeciwnym wypadku ściernica może się zacze-
pić, wyskoczyć z przedmiotu obrabianego lub spowodo­wać odrzut.
Płyty lub duże przedmioty należy przed obróbką pode-
przeć, aby zmniejszyć ryzyko odrzutu, spowodowane­go przez zakleszczoną tarczę. Duże przedmioty mogą się
ugiąć pod ciężarem własnym. Obrabiany przedmiot należy podeprzeć z obydwu stron, zarówno w pobliżu linii cięcia jak i przy krawędzi.
Zachować szczególną ostrożność przy wycinaniu otwo-
rów w ścianach lub operowaniu w innych niewidocz­nych obszarach. Wgłębiająca się w materiał tarcza tnąca
może spowodować odrzut narzędzia po natrafieniu na przewody gazowe, wodociągowe, przewody elektryczne lub inne przedmioty.
Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla szlifowania papierem ściernym
Nie należy stosować zbyt wielkich arkuszy papieru
ściernego. Przy wyborze wielkości papieru ściernego, należy kierować się zaleceniami producenta. Wystający
poza płytę szlifierską papier ścierny może spowodować obrażenia, a także doprowadzić do zablokowania lub roz­darcia papieru lub do odrzutu.
Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla pracy z uży­ciem szczotek drucianych
Należy wziąć pod uwagę, że nawet przy normalnym
użytkowaniu dochodzi do utraty kawałeczków druta przez szczotkę. Nie należy przeciążać drutów przez zbyt silny nacisk. Unoszące się w powietrzu kawałki dru-
tów mogą z łatwością przebić się przez cienkie ubranie i/lub skórę.
Jeżeli zalecane jest użycie osłony, należy zapobiec
kontaktowi szczotki z osłoną. Średnica szczotek do tale-
rzy i garnków może się zwiększyć przez siłę nacisku i siły odśrodkowe.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa
Należy używać odpowiednich przyrządów poszukiwaw-
W przypadku przerwy w dopływie zasilania, np. po awa-
Nie należy dotykać tarcz szlifierskich i tnących, zanim
Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Zamocowa-
Opis urządzenia i jego zastosowania
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Elektronarzędzie przewidziane jest do przecinania, ścierania i szczotkowania materiałów metalowych i kamiennych bez uży­cia wody. Do cięcia za pomocą spajanych materiałów ściernych należy użyć specjalnej pokrywy ochronnej. Podczas cięcia kamienia należy zadbać o odpowiednie odsy­sanie pyłu. Przy zastosowaniu dopuszczalnych narzędzi szlifierskich elektronarzędzie można użyć do szlifowania papierem ścier­nym.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.
Polski | 9
Należy stosować okulary ochronne.
czych w celu lokalizacji ukrytych przewodów zasilają­cych lub poprosić o pomoc zakłady miejskie. Kontakt z
przewodami znajdującymi się pod napięciem może dopro­wadzić do powstania pożaru lub porażenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do wybuchu. Wniknięcie do przewodu wodociągowego powo­duje szkody rzeczowe lub może spowodować porażenie elektryczne.
rii prądu lub po wyjęciu wtyczki z gniazdka, należy od­blokować włącznik/wyłącznik i ustawić go w pozycji wyłączonej.
nie ostygną. Tarcze rozgrzewają się podczas pracy do bar-
dzo wysokich temperatur.
nie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lub imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku.
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych
wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
1 Dźwignia zwalniająca blokadę osłony 2 Przycisk blokady wrzeciona 3 Włącznik/wyłącznik 4 Gałka wstępnego wyboru prędkości obrotowej
(PWS 1000-125 CE/PWS 1300-125 CE)
5 Uchwyt dodatkowy (pokrycie gumowe) 6 Wrzeciono szlifierki
Bosch Power Tools 1 609 92A 1C9 | (30.6.15)
OBJ_BUCH-2003-005.book Page 10 Tuesday, June 30, 2015 7:44 AM
10 | Polski
7 Pokrywa ochronna do szlifowania 8 Tulejka mocująca
9 Ściernica * 10 Nakrętka mocująca 11 Szybkozaciskowa śruba mocująca * 12 Pokrywa ochronna do cięcia * 13 Tarcza tnąca * 14 Osłona ręki * 15 Gumowa tarcza szlifierska* 16 Papier ścierny *
17 Nakrętka tarczy gumowej (okrągła)* 18 Szczotka garnkowa * 19 Pokrywa odsysająca do cięcia, z prowadnicą
saneczkową *
20 Diamentowa tarcza tnąca * 21 Rękojeść (pokrycie gumowe) 22 Strzałka kierunku obrotów (na obudowie)
*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowa­nia osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardoweg o. Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego mo żna znaleźć w naszym katalogu osprzętu.
Dane techniczne
Szlifierka kątowa PWS ... 1000-125 1000-125 CE 1300-125 CE
Numer katalogowy Moc znamionowa Znamionowa prędkość obrotowa Zakres regulacji prędkości obrotowej maks. średnica tarczy szlifierskiej Gwint wrzeciona maks. długość gwintu wrzeciona Ogranicznik prądu rozruchowego System Constant Electronic Wstępny wybór prędkości obrotowej Łagodny rozruch silnika Zabezpieczenie przed odrzutem Zabezpieczenie przed ponownym rozruchem Wyłącznik przeciążeniowy Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure
01:2014 – z rękojeścią dodatkową tłumiącą wibracje – ze standardową rękojeścią dodatkową
Klasa ochrony /II /II / II
Dane a ktualne są dla n apięcia znamion owego [U ] 230 V . Przy na pięciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficznych dla dane­go kraju dane te mogą się różnić.
3 603 ... CA2 6.. CA2 8.. CA2 9..
W10011010 1300
-1
min min
-1
11000 11500 11 500
2800 – 11 500 2800 – 11 500
mm 125 125 125
M 14 M 14 M 14
mm 22 22 22
    


kg kg
2,2 2,2
2,1 2,1
2,4 2,4
Informacja na temat hałasu i wibracji
Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 60745-2-3.
Typowy dla danego urządzenia, określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez to urządzenie wynosi standardowo Poziom ciśnienia akustycznego Poziom mocy akustycznej Błąd pomiaru K
Należy stosować środki ochronne słuchu!
1 609 92A 1C9 | (30.6.15) Bosch Power Tools
PWS ... 1000-125 1000-125 CE 1300-125 CE
3 603 ... CA2 6.. CA2 8.. CA2 9..
dB(A) dB(A)
dB
90
100
90
101
3
3
93
104
3
OBJ_BUCH-2003-005.book Page 11 Tuesday, June 30, 2015 7:44 AM
Polski | 11
Wartości łączne drgań a z trzech kierunków) i niepewność pomiaru K
(suma wektorowa
h
oznaczone zgodnie z normą EN 60745-2-3 wynoszą:
Szlifowanie powierzchniowe (zdzieranie): a
h
K
m/s
m/s Szlifowanie papierem ściernym: a
h
K
m/s
m/s
Poziom drgań podany w tych wskazówkach został pomierzo­ny zgodnie z wymaganiami normy EN 60745 dotyczącej pro­cedury pomiarów i można go użyć do porównywania elektro­narzędzi. Można go też użyć do wstępnej oce ny ekspozycji na drgania. Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawo­wych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań, z innymi narzędziami roboczymi, z różnym osprzętem, a także jeśli nie będzie wy­starczająco konserwowane, poziom drgań może odbiegać od podanego. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu pracy. Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy. W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy) ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa. Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa , mają­ce na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi robo­czych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustale­nie kolejności operacji roboczych.
Deklaracja zgodności
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt przed­stawiony w rozdziale »Dane techniczne« odpowiada wymaga­niom następujących dyrektyw: 2011/65/UE, do
19. kwietnia 2016: 2004/108/WE, od 20. kwietnia 2016: 2014/30/UE, 2006/42/WE wraz ze zmianami oraz następu­jących norm: EN 60745-1, EN 60745-2-3.
Dokumentacja techniczna (2006/42/WE): Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 24.06.2015
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
2 2
2 2
7,0 1,5
5,0 1,5
8,0 1,5
5,0 1,5
Montaż
Montaż urządzeń zabezpieczających
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Wskazówka: W przypadku uszkodzenia tarczy szlifierskiej
podczas pracy urządzeniem lub w przypadku uszkodzenia uchwytów na osłonie lub na elektronarzędziu, elektronarzę­dzie należy odesłać do specjalistycznego punktu obsługi klienta (adresy znajdują się w rozdziale »Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania«).
Pokrywa ochronna (osłona) do szlifowania
Nałożyć osłonę tarczy 7 na koł­nierz wrzeciona urządzenia w ten sposób, aby występy (zęby) usta­lające osłony pokryły się z kołnie­rzem wrzeciona. Należy przy tym pociągnąć i przytrzymać dźwignię
1. Docisnąć osłonę 7 na wrzecionie
tak, by kołnierz osłony nasunął się na kołnierz elektronarzędzia i przekręcić osłonę aż do słyszal­nego zaskoczenia zapadki.
Pozycja osłony 7 powinna być dopasowana do rodzaju obróbki.
góry, można przekręcić osłonę 7, ustawiając ją w pożądanej pozycji.
Pokrywę ochronną 7 należy zawsze ustawiać w taki
sposób, aby 3 czerwone zaczepy dźwigni 1 zachodziły w odpowiednie otwory, umieszczone w pokrywie ochronnej 7.
Osłonę 7 należy ustawić w taki sposób, aby zapewnić o-
sobie obsługującej ochronę przed padającymi iskrami.
Osłona 7 powinna dawać się obrócić tylko po odbloko-
waniu dźwigni 1! Jeżeli osłona porusza się przy zablo­kowanej dźwigni, nie wolno w żadnym wypadku uży­wać elektronarzędzia – należy je oddać do naprawy w punkcie serwisowym.
Wskazówka: Występy (zęby) ustalające, znajdujące się na
osłonie 7 uniemożliwiają zamontowanie osłony, która nie pa­suje do danego elektronarzędzia.
Po przesunięciu dźwigni 1 do
13,0
1,5
6,0 1,5
Bosch Power Tools 1 609 92A 1C9 | (30.6.15)
OBJ_BUCH-2003-005.book Page 12 Tuesday, June 30, 2015 7:44 AM
12 | Polski
Pokrywa ochronna (osłona) do cięcia Do cięcia za pomocą spajanych materiałów ściernych
należy zawsze stosować specjalną pokrywę ochronną
12.
Podczas cięcia kamienia należy zawsze zadbać o wy-
starczające odsysanie pyłu.
Pokrywę ochronną do cięcia 12 montuje się w taki sam spo­sób, jak pokrywę ochronną do szlifowania 7.
Pokrywa ochronna do cięcia z prowadnicami saneczkowy­mi
Pokrywę ochronną do cięcia z prowadnicami saneczkowymi 19 montuje się dokładnie tak samo jak pokrywę ochronną do szlifowania 7.
Uchwyt dodatkowy Urządzenie należy używać jedynie z uchwytem dodat-
kowym 5.
Uchwyt dodatkowy 5 należy zamocować – w zależności od rodzaju pracy – po prawej lub lewej stronie głowicy elektro­narzędzia.
Osłona ręki Przed rozpoczęciem obróbki gumową tarczą szlifiersk ą
15 lub szczotką garnkową/szczotką tarczową/ścierni­cą wachlarzową, należy zawsze zamontować osłonę rę­ki 14.
Osłonę ręki 14 mocuje się za pomocą uchwytu dodatkowego
5.
Montaż narzędzi szlifierskich
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Nie należy dotykać tarcz szlifierskich i tnących, zanim
nie ostygną. Tarcze rozgrzewają się podczas pracy do bar-
dzo wysokich temperatur.
Wrzeciono szlifierki 6 i wszystkie części, które mają zostać za­montowane, należy oczyścić.
Do mocowania i do zwalniania narzędzi szlifierskich używa się przycisku blokady 2, unieruchomiającego wrzeciono szlifier­ki.
Przycisk blokady można uruchamiać jedynie wtedy,
gdy wrzeciono szlifierki jest całkowicie nieruchome. W
przeciwnym wypadku może dojść do uszkodzenia elektro­narzędzia.
Tarcza szlifierska/tarcza tnąca
Należy wziąć pod uwagę wymiary narzędzi szlifierskich. Śred­nica otworu narzędzia musi pasować do kołnierza mocujące­go. Nie należy stosować żadnych adapter ów, złączek ani zwę­żek.
Używając diamentowych tarcz tnących, należy zwrócić uwa­gę, by strzałka wskazująca kierunek, umieszczona na tarczy odpowiadała kierunkowi obrotów elektronarzędzia (por. strzałkę wskazującą kierunek obrotu, umieszczoną na głowicy elektronarzędzia).
Kolejność montażu ukazana jest na stronach graficznych. Tarczę szlifierską lub tnącą zamocować należy za pomocą na-
krętki 10 dokręcanej kluczem dwutrzpieniowym.
Po zamontowaniu narzędzia szlifierskiego, a przed uru-
Ściernica wachlarzowa Do pracy przy użyciu ściernic y wachlarzowej należy za-
Tarcza gumowa Do pracy przy użyciu gumowego talerza szlifierskiego
Kolejność montażu ukazana jest na stronach graficznych. Nałożyć nakrętkę okrągłą 17 i dokręcić ją kluczem dwutrzpie-
niowym.
Szczotka garnkowa/Szczotka tarczowa Do pracy przy użyciu szczotki należy zawsze montować
Kolejność montażu ukazana jest na stronach graficznych. Szczotkę garnkową/szczotkę tarczową należy nasunąć na
wrzeciono szlifierki tak głęboko, by ściśle przylegała do koł­nierza znajdującego się na końcu wrzeciona. Szczotkę garnkową/tarczową należy dokręcić kluczem widełkowym.
Nakrętka szybkomocująca
Aby uprościć montaż narzędzi szlifierskich i wyelimnować stosowanie dodatkowych narzędzi (kluczy), można za miast zwykłej nakrętki mocującej 10 zastosować nakrętkę szybkomocującą 11.
Nakrętkę szybkomocującą 11 wolno stosować wyłącz-
Stosowana nakrętka szybkomocująca 11 musi być w nie­nagannym stanie technicznym.
W czasie montażu należy zwrócić uwagę, by ta strona na­krętki szybkomocującej 11, na której znajduje się napis nie była skierowana w stronę tarczy szlifierskiej; strzałka musi pokrywać się ze wskaźnikiem 22.
chomieniem szlifierki należy sprawdzić, czy narzędzie szlifierskie jest właściwie zamocowane i czy może się swobodnie obracać. Upewnić się, czy narzędzie szli­fierskie nie zahacza o pokrywę ochronną lub o inny ele­ment elektronarzędzia.
W kołnierzu 8, w podtoczeniu znajduje się okrągły pierścień uszczelniający (tzw. o-ring). Jeżeli brakuje tej uszczelki, lub jest ona uszkodzona, kołnierz mocujący 8 należy koniecznie wymienić przed przystąpieniem do dal­szej eksploatacji narzędzia.
wsze montować osłonę rąk 14.
15 należy zawsze montować osłonę rąk 14.
osłonę rąk 14.
nie z tarczami tnącymi.
1 609 92A 1C9 | (30.6.15) Bosch Power Tools
22
D
b
d
OBJ_BUCH-2003-005.book Page 13 Tuesday, June 30, 2015 7:44 AM
Ustalić położenie wrzeciona za pomocą przycisku blokady
2. Nakrętkę szybkomocującą dociągnąć, mocno przekręca­jąc tarczę szlifierską w kieru n­ku zgodnym z ruchem wska­zówek zegara.
Prawidłowo zamocowana, nieuszkodzona nakrętka mo­cująca pozwala się łatwo po­luzować ręką, poprzez obra­canie pierścieniem radełko­wym w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Mocno dokręconej nakrętki nie zwalniać nigdy za pomo­cą szczypiec lub kombine­rek. Stosować wyłącznie klucz dwutrzpieniowy.
Klucz nasadzać, jak pokazano na rysunku.
Przestawianie głowicy przekładniowej
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
Wykręcić i wyjąć wszystkie 4 śruby. Ostrożnie ustawić głowi­cę w wybranej pozycji, nie wyciągając jej przy tym z obudo-
wy. Dokręcić ponownie wszystkie 4 śruby.
Odsysanie pyłów/wiórów
Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malar-
Wymagania dotyczące narzędzi szlifierskich
Stosować można wszystkie narzędzia robocze, które zostały wymienione w niniejszej instrukcji obsługi.
Dopuszczalna prędkość obrotowa [min [m/s] używanych narzędzi roboczych musi co najmniej odpo­wiadać wartościom podanym w poniższej tabeli.
Należy dlatego zwrócić uwagę na dopuszcz alną prędkość ob- rotową wzgl. obwodową, podaną na etykiecie narzędzia szli­fierskiego.
maks.
[mm]
D b d [min-1] [m/s]
d
125 6 22,2 11 000 80
b
D
[mm]
-1
] wzgl. obwodowa
Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku pra-
Praca
D
125 11000 80
75 30 M 14 11000 45
Uruchamianie
Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci! Napięcie źród-
Polski | 13
ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Głowica przekładni obra­cana jest w czterech sko­kach (co 90°). Pozwala to na ustawienie włączni­ka/wyłącznika w wygod­niejszej pozycji roboczej w przypadku specyficz­nych zastosowań, np. podczas cięcia przy uży­ciu pokrywy odsysającej z prowadnicą saneczko­wą 19, a także dla osób leworęcznych.
skich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna, minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stano­wić zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z pyłami lub przedostanie się ich do płuc może wywołać re­akcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego ope­ratora lub osób znajdujących się w pobliżu. Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancja­mi do obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drew­na). Materiały, zawierające azbest mogą być obrabiane je­dynie przez odpowiednio przeszkolony personel. – W razie możliwości należy stosować odsysanie pyłu do-
stosowane do rodzaju obrabianego materiału.
– Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska pra-
cy.
– Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłania-
czem klasy P2.
Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z materiałami przeznaczonymi do obróbki.
cy. Pyły mogą się z łatwością zapalić.
ła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce znamio­nowej elektronarzędzia. Elektronarzędzia przeznaczo­ne do pracy pod napięciem 230 V można przyłączać również do sieci 220 V.
Bosch Power Tools 1 609 92A 1C9 | (30.6.15)
OBJ_BUCH-2003-005.book Page 14 Tuesday, June 30, 2015 7:44 AM
14 | Polski
W przypadku eksploatacji elektronarzędzia za pomocą prze­nośnych generatorów prądotwórczych, nie dysponujących wystarczającymi rezerwami mocy, względnie odpowiednią regulacją napięcia ze zwiększeniem prądu rozruchowego, mo­że dojść do zmniejszenia wydajności obróbki lub do nietypo­wych zachowań przy włączaniu. Proszę zwrócić uwagę na przydatność zastosowanego gene­ratora prądotwórczego, szczególnie pod kątem napięcia sie­ciowego i częstotliwości zasilania sieciowego.
Włączanie/wyłączanie PWS 1000.. (zob. rys. A)
Aby włączyć elektronarzędzie, należy przesunąć włącz­nik/wyłącznik 3 do przodu.
Aby wyłączyć elektronarzędzie, należy zwolnić włącznik/ wy­łącznik 3.
PWS 1300.. (zob. rys. B)
W celu włączenia elektronarzędzia należy przesunąć włącz­nik/wyłącznik 3 do przodu, a następnie go wcisnąć.
W celu unieruchomienia włącznika/wyłącznika 3, należy wcisnąć jego włącznika/wyłącznika 3 przednią część, aż do zaskoczenia zapadki.
Aby wyłączyć elektronarzędzie, należy zwolnić włącznik/wy­łącznik 3, lub – jeżeli włącznik/wyłącznik 3 jest zablokowany – nacisnąć go krótko z tyłu, a następnie zwol­nić.
Aby zaoszczędzić energię elektryczną, elektronarzędzie nale­ży włączać tylko wówczas, gdy jest ono używane.
Narzędzia szlifierskie należy skontrolować przed uży-
ciem. Narzędzie szlifierskie musi być prawidłowo za­montowane i musi się swobodnie obracać. W ramach testu uruchomić elektronarzędzie bez obciążenia na co najmniej jedną minutę. Nie stosować uszkodzonych lub wibrujących narzędzi szlifierskich. Narzędzia szlifier­skie muszą mieć okrągły kształt. Uszkodzone narzędzia
szlifierskie mogą pęknąć i spowodować obrażenia.
Zabezpieczenie przed odrzutem (PWS 1000-125 CE/ PWS 1300-125 CE)
Zabezpieczenie przed ponownym rozruchem (PWS 1000-125/PWS 1000-125 CE/PWS 1300-125 CE)
Zabezpieczenie przed ponownym rozruchem zapobiega sa­moczynnemu uruchomieniu się elektronarzędzia w przypad­ku awarii prądu (po przywróceniu zasilania).
W celu ponownego uruchomienia elektronarzędzia należy ustawić włącznik/wyłącznik 3 na pozycję wyłączoną i włączyć ponownie elektronarzędzie.
Ogranicznik prądu rozruchowego (PWS 1000-125 CE/ PWS 1300-125 CE)
Elektroniczny ogranicznik prądu rozruchowego ogranicza wielkość prądy podczas włączania elektronarzędzia i umożli­wia eksploatację z bezpiecznikiem 16 A.
Wskazówka: Jeżeli elektronarzędzie pracuje natychmiast po włączeniu z pełną prędkością obrotową, oznacza to uszko­dzenie ogranicznika prądu rozruchowego, zabezpieczenia przed ponownym rozruchem i wyłącznika przeciążeniowego. Elektronarzędzie należy natychmiast odesłać do specjali­stycznego punktu obsługi klienta (adresy znajdują się w roz­dziale „Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania“).
System „Constant Electronic“ (PWS 1000-125 CE/ PWS 1300-125 CE)
System Constant Electronic utrzymuje stałą prędkość frezo­wania niezależnie od obciążenia i gwarantuje utrzymującą się na tym samym poziomie wydajność roboczą.
W razie nagłego spadku prędkości obroto­wej, np. w wyniku utknięcia tarczy w mate­riale, dopływ prądu do silnika zostanie elek­tronicznie przerwany.
W celu ponownego uruchomienia elektronarzędzia należy ustawić włącznik/ wyłącznik 3 na pozycję wyłączoną i włączyć ponownie elektronarzędzie.
Wstępny wybór prędkości obrotowej (PWS 1000-125 CE/PWS 1300-125 CE)
Przy pomocy pokrętła regulatora można dokonać regulacji prędkości Dane w następującej tabeli są wartościami zalecanymi.
Materiał Zastosowanie Narzędzie robocze Pozycja pokrętła
metal usuwanie powłok malarskich papier ścierny 2 – 3 drewno, metal szczotkowanie, odrdzewianie szczotka garnkowa, papier ścierny 3 metal, kamień szlifowanie tarcza szlifierska 4 – 6 metal obróbka zgrubna tarcza szlifierska 6 kamień przecinanie tarcza do przecinania i prowadnica
1 609 92A 1C9 | (30.6.15) Bosch Power Tools
4 obrotowej (także w czasie biegu).
6 (cięcie kamienia dozwolone jest tylko przy zastosowaniu_ prowadnicy)
OBJ_BUCH-2003-005.book Page 15 Tuesday, June 30, 2015 7:44 AM
Polski | 15
Wskazówki dotyczące pracy
Zachować ostrożność przy wykonywaniu szczelin w
ścianach nośnych, zob. akapit »Wskazówki dotyczące statyki «.
Jeżeli ciężar własny przedmiotu obrabianego nie gwa-
rantuje stabilnej pozycji, należy go zamocować.
Unikać sytuacji, w których elektronarzędzie mogłoby
zostać – przez zbyt silne jego obciążenie elektronarzędzia – automatycznie wyłączone.
Po silnym obciążeniu elektronarzędzia, należy pozwo-
lić mu pracować przez parę minut na biegu jałowym, w celu ochłodzenia narzędzia roboczego.
Nie należy dotykać tarcz szlifierskich i tnących, zanim
nie ostygną. Tarcze rozgrzewają się podczas pracy do bar-
dzo wysokich temperatur.
Elektronarzędzia nie wolno eksploatować przy użyciu
stolika tnącego.
Szlifowanie zgrubne W żadnym wypadku nie wolno używać tarcz tnących do
szlifowania zgrubnego.
Najlepsze efekty przy szlifowaniu zgrubnym osiąga się prowa­dząc tarczę ścierną pod kątem 30° do 40° w stosunku do ob­rabianej powierzchni. Elektronarzędzie należy prowadzić z lekkim dociskiem. Dzięki temu materiał obrabiany nie roz­grzeje się za bardzo i nie dojdzie do powstania w nim rowków.
Ściernica wachlarzowa
Za pomocą ściernicy wachlarzowej (osprzęt) możliwa jest ob­róbka powierzchni łukowych i profili.
W porównaniu do ściernic tradycyjnych, ściernice wachlarzo­we charakteryzują się wielokrotnie dłuższą żywotnością, wy­raźnie zmniejszonym poziomem szumów i niższymi tempera­turami szlifowania.
Cięcie metalu Do cięcia za pomocą spajanych materiałów ściernych
należy zawsze stosować specjalną pokrywę ochronną
12.
Podczas przecinania należy zwrócić uwagę na równomierny posuw, dopasowany do właściwości obrabianego materiału. Nie należy wywierać nacisku na tarczę tnącą, przech ylać elek­tronarzędzia ani wykonywać nim ruchów oscylacyjnych.
Nie wolno wyhamowywać biegu tarczy poprzez boczny na­cisk.
Elektronarzędzie należy zawsze prowadzić prze­ciwbieżnie do kierunku obrotów tarczy. W prze­ciwnym wypadku istnie­je ryzyko, że wyskoczy ono z nacięcia w sposób niekontrolowany.
W przypadku cięcia pro­fili i rur czworokątnych, zaleca się zacząć pracę od najmniejszego prze­kroju.
Bosch Power Tools 1 609 92A 1C9 | (30.6.15)
Cięcie kamienia Podczas cięcia kamienia należy zawsze zadbać o wy-
starczające odsysanie pyłu.
Należy stosować maskę przeciwpyłową.Elektronarzędzie przeznaczone jest wyłącznie do cię-
cia i szlifowania na sucho.
Do cięcia kamienia najlepiej jest użyć diamentowej tarczy tnącej. Podczas pracy z pokrywą odsysającą do cięcia z prowadnica-
mi saneczkowymi 19, należy stosować odkurzacz, który jest dopuszczony do odsysania pyłów kamiennych. Firma Bosch dysponuje odpowiednimi odkurzaczami.
Włączyć elektronarzę­dzie i przyłożyć przednią część prowadnicy do ciętego elementu. Pra­cować z równomiernym, optymalnie dopasowa­nym do danego typu ma­teriału posuwem.
Przy cięciu szczególnie twardych materiałów, np. betonu z dużą zawartością krzemu, może dojść do przegrzania, a tym samym uszkodzenia tarczy diamentowej. Snop iskier otacza­jący diamentową tarczę jest objawem przegrzania. Należy wtedy natychmiast przerwać cięcie i ochłodzić tarczę, włączając elektronarzędzie z najwyższą prędkością obroto­wą, bez obciążenia.
Wyraźnie zmniejszająca się wydajność i wieniec iskier na tar­czy, to oznaki stępienia diamentowej tarczy tnącej. Można ją naostrzyć, dokonując krótkich cięć w materiale ścieralnym (np. piaskowcu).
Wskazówki dotyczące statyki
Wykonywanie szczelin w ścianach nośnych podlega normie DIN 1053, cz. 1 lub ustaleniom specyficznym dla danego kraju. Przepisy te muszą być koniecznie przestrzegane. Przed rozpo­częciem prac należy skonsultować się z odpowiedzialnym za budynek statykiem, architektem lub kierownictwem budowy.
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, elektrona-
rzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w czystości.
W skrajnie trudnych warunkach pracy należy w razie
możliwości stosować stacjonarny system odsysania pyłu. Należy też często przedmuchiwać otwory wenty­lacyjne i stosować wyłącznik ochronny różnicowo-prą­dowy (PRCD). Podczas obróbki metali może dojść do osa-
dzenia się wewnątrz elektronarzędzia pyłu metalicznego, mogącego przewodzić prąd. Może to mieć niekorzystny wpływ na izolację ochronną elektronarzędzia.
OBJ_BUCH-2003-005.book Page 16 Tuesday, June 30, 2015 7:44 AM
16 | Česky
Należy obchodzić się pieczołowicie z osprzętem – podczas przechowywania i podczas pracy.
Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio­wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po­zwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa.
Česky
Bezpečnostní upozornění
Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí
Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania
W punkcie obsługi klienta można uzyskać odpowiedzi na pyta­nia dotyczące napraw i konserwacji nabytego produktu, a tak­że dotyczące części zamiennych. Rysunki rozłożeniowe oraz informacje dotyczące części zamiennych można znaleźć rów­nież pod adresem:
www.bosch-pt.com
Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produkt ami firmy Bosch oraz ich osprzętem.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za­miennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru kata­logowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej pro­duktu.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Na www.bosch-pt.pl znajdą Państwo wszystkie szczegóły dotyczące usług serwisowych online. Tel.: 22 7154460 Faks: 22 7154441 E-Mail: bsc@pl.bosch.com Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900 (w cenie połączenia lokalnego) E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com www.bosch.pl
Usuwanie odpadów
Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy poddać utyli­zacji zgodnie z obowiązującymi zasadami ochrony środowi­ska.
Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi do odpadów z gospoda r­stwa domowego!
Tylko dla państw należących do UE:
Zgodnie z europejską wytyczną 2012/19/UE o starych, zużytych narzę­dziach elektrycznych i elektronicznych i jej stosowania w prawie krajowym, wyelimino­wane, niezdatne do użycia elektronarzędzia należy zbierać osobno i doprowadzić do po­nownego użytkowania zgodnego z zasadami ochrony środowiska.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
rovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte.
Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru (bez síťového kabelu).
Bezpečnost pracovního místa
Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené.
S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém
Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí da-
Elektrická bezpečnost
Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat se zá-
Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako
Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do
Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či zavě-
Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pou-
Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlh-
VAROVÁNÍ
Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést k úrazům.
explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach ne-
bo páry zapálit.
leko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení můžete ztratit kontrolu nad strojem.
suvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem uprave­na. Společně s elektronářadím s ochranným uzemně­ním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Neupra-
vené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko zásahu elek­trickým proudem.
např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým proudem.
elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým prou­dem.
šení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze zásuv­ky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo spletené
kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem.
ze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež
je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu elektric­kým proudem.
kém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým proudem.
Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování va-
1 609 92A 1C9 | (30.6.15) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2003-005.book Page 17 Tuesday, June 30, 2015 7:44 AM
Bezpečnost osob
Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací ná-
Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a přistu-
pujte k práci s elektronářadím rozumně. Nepoužívejte žádné elektronářadí pokud jste unaveni nebo pod vli­vem drog, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti při
použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.
Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brý-
le. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska pro-
Servis Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze kvalifikova-
ti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.
Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědč-
te se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopí­te, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo aku­mulátor. Máte-li při nošení elektronářadí prst na spínači
nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to
Bezpečnostní upozornění pro úhlové brusky
Společná varovná upozornění k broušení, smirkování, k pracem s drátěnými kartáči a dělení
Toto elektronářadí se používá jako bruska, bruska
může vést k úrazům.
Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací ná-
stroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se na-
chází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si bez-
pečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete
Toto elektronářadí není vhodné k leštění. Použití, pro
elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.
Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo
šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od
Nepoužívejte žádné příslušenství, které není výrobcem
pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vla-
sy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky,
přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Po-
Dovolený počet otáček nasazovacího nástroje musí být
užití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
Svědomité zacházení a používání elektronářadí
Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu urče-
Vnější rozměr a tloušťka nasazovacího nástroje musí
né elektronářadí. S vhodným elektronářadím budete pra­covat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je vad-
ný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je nebez-
Nasazovací nástroje se závitovou vložkou musejí přes-
pečné a musí se opravit.
Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů příslušen-
ství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo odstraňte akumulátor. Toto preventivní opatření
zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí.
Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah
dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem
Nepoužívejte žádné poškozené nasazovací nástroje.
nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektroná-
řadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami.
Pečujte o elektronářadí svědomitě. Zkontrolujte, zda
pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je ome­zena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve
špatně udržovaném elektronářadí.
Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřova-
né řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.
Česky | 17
stroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elek-
tronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebez­pečným situacím.
ným odborným personálem a pouze s originálními ná­hradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje
zůstane zachována.
brusným papírem a dělící bruska. Dbejte všech varov­ných upozornění, pokynů, znázornění a informací, jež obdržíte s elektronářadím. Pokud nebudete dbát těchto
pokynů, pak může dojít k úderu elektrickým proudem, po­žáru a/nebo těžkým poraněním.
něž není elektronářadí určeno, mohou způsobit ohrožení a zranění.
speciálně pro toto elektronářadí určeno a doporučeno.
Pouze to, že můžete příslušenství na Vaše elektronářadí upevnit, nezaručuje bezpečné použití.
minimálně tak vysoký, jako na elektronářadí uvedený nejvyšší počet otáček. Příslušenství, jež se otáčí rychleji
než je dovoleno, se může rozlomit a rozletět.
odpovídat rozměrovým údajům Vašeho elektronářadí.
Špatně dimenzované nasazovací nástroje nemohou být dostatečně stíněny nebo kontrolovány.
ně lícovat na závit brusného vřetene. U nasazovacích nástrojů, jež jsou montované prostřednictvím příruby, musí průměr otvoru nasazovacího nástroje lícovat na upínací průměr příruby. Nasazovací nástroje, které nej-
sou na elektronářadí upevněné přesně, se nerovnoměrně otáčejí, velmi silně vibrují a mohou vést ke ztrátě kontroly.
Zkontrolujte před každým použitím nasazovací nástro­je jako brusné kotouče na odštěpky a trhliny, brusné ta­líře na trhliny, otěr nebo silné opotřebení, drátěné kar­táče na uvolněné nebo zlomené dráty. Spadne-li elek­tronářadí nebo nasazovací nástroj z výšky, zkontroluj­te zda není poškozený nebo použijte nepoškozený na­sazovací nástroj. Pokud jste nasazovací nástroj zkont­rolovali a nasadili, držte se Vy a v blízkosti nacházející se osoby mimo rovinu rotujícího nasazovacího nástroje a nechte stroj běžet jednu minutu s nejvyššími otáčka­mi. Poškozené nasazovací nástroje většinou v této době
testování prasknou.
Bosch Power Tools 1 609 92A 1C9 | (30.6.15)
OBJ_BUCH-2003-005.book Page 18 Tuesday, June 30, 2015 7:44 AM
18 | Česky
Noste osobní ochranné vybavení. Podle aplikace pou-
žijte ochranu celého obličeje, ochranu očí nebo ochran­né brýle. Taktéž adekvátně noste ochrannou masku proti prachu, ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo speciální zástěru, jež Vás ochrání před malými částice­mi brusiva a materiálu. Oči mají být chráněny před odle-
tujícími cizími tělísky, jež vznikají při různých aplikacích.
Držte elektronářadí dobře pevně a uveďte Vaše tělo a
Protiprachová maska či respirátor musejí při používání vznikající prach odfiltrovat. Pokud jste dlouho vystaveni silnému hluku, můžete utrpět ztrátu sluchu.
Dbejte u ostatních osob na bezpečnou vzdálenost k Va-
ší pracovní oblasti. Každý, kdo vstoupí do této pracovní oblasti, musí nosit osobní ochranné vybavení. Úlomky
obrobku nebo ulomených nasazovacích nástrojů mohou
Nikdy nedávejte Vaši ruku do blízkosti otáčejících se
odlétnout a způsobit poranění i mimo přímou pracovní ob­last.
Pokud provádíte práce, při kterých může nasazovací
Vyhýbejte se Vaším tělem oblasti, kam se bude elektro-
nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlast­ní síťový kabel, pak držte stroj pouze na izolovaných plochách rukojeti. Kontakt s elektrickým vedením pod na-
pětím může přivést napětí i na kovové díly stroje a vést k
Zvlášť opatrně pracujte v místech rohů, ostrých hran
úderu elektrickým proudem.
Držte síťový kabel daleko od otáčejících se nasazova-
cích nástrojů. Když ztratíte kontrolu nad strojem, může
být přerušen nebo zachycen síťový kabel a Vaše ruka nebo paže se může dostat do otáčejícího se nasazovacího ná-
Nepoužívejte žádný článkový nebo ozubený pilový ko-
stroje.
Nikdy neodkládejte elektronářadí dříve, než se nasazo-
vací nástroj dostal zcela do stavu klidu. Otáčející se na-
sazovací nástroj se může dostat do kontaktu s odkládací
Zvláštní varovná upozornění k broušení a dělení Používejte výhradně pro Vaše elektronářadí schválená
plochou, čímž můžete ztratit kontrolu nad elektronářadím.
Nenechte elektronářadí běžet po dobu, co jej nesete.
Váš oděv může být náhodným kontaktem s otáčejícím se nasazovacím nástrojem zachycen a nasazovací nástroj se může zavrtat do Vašeho těla.
Zalomené brusné kotouče musejí být namontované
Čistěte pravidelně větrací otvory Vašeho elektronářa-
dí. Ventilátor motoru vtahuje do tělesa prach a silné nahro­madění kovového prachu může způsobit elektrická rizika.
Nepoužívejte elektronářadí v blízkosti hořlavých mate-
riálů. Jiskry mohou tyto materiály zapálit.
Ochranný kryt musí být spolehlivě namontovaný na
Nepoužívejte žádné nasazovací nástroje, které vyžadu-
jí kapalné chladící prostředky. Použití vody nebo jiných kapalných chladících prostředků může vést k úderu elek­trickým proudem.
Zpětný ráz a odpovídající varovná upozornění
Zpětný ráz je náhlá reakce v důsledku zaseknutého nebo
Brusná tělesa smějí být použita pouze pro doporučené
zablokovaného otáčejícího se nasazovacího nástroje, jako je brusný kotouč, brusný talíř, drátěný kartáč atd. Zasek­nutí nebo zablokování vede k náhlému zastavení rotujícího nasazovacího nástroje. Tím nekontrolované elektronářadí akceleruje v místě zablokování proti směru otáčení nasazo­vacího nástroje.
Používejte vždy nepoškozené upínací příruby ve správ-
Pokud se např. zpříčí nebo zablokuje brusný kotouč v ob­rob ku, může se h rana bru snéh o ko touč e, k terá se z anoř uje do obrobku, zakousnout a tím brusný kotouč vylomit nebo způsobit zpětný ráz. Brusný kotouč se potom pohybuje k nebo od obsluhující osoby, podle směru otáčení kotouče
na místě zablokování. Při tom mohou brusné kotouče i prasknout. Zpětný ráz je důsledek nesprávného nebo chybného pou­žití elektronářadí. Lze mu zabránit vhodnými preventivními opatřeními, jak je následně popsáno.
paže do polohy, ve které můžete zachytit síly zpětného rázu. Je-li k dispozici, používejte vždy přídavnou ruko­jeť, abyste měli co největší možnou kontrolu nad silami zpětného rázu nebo reakčních momentů při rozběhu.
Obsluhující osoba může vhodnými preventivními opatření­mi zvládnout síly zpětného rázu a reakčního momentu.
nasazovacích nástrojů. Nasazovací nástroj se při zpět­ném rázu může pohybovat přes Vaši ruku.
nářadí při zpětném rázu pohybovat. Zpětný ráz vhání elektronářadí v místě zablokování do opačného směru k pohybu brusného kotouče.
apod. Zabraňte, aby se nasazovací nástroj odrazil od obrobku a vzpříčil. Rotující nasazovací nástroj je u rohů,
ostrých hran a pokud se odrazí náchylný na vzpříčení se. Toto způsobí ztrátu kontroly nebo zpětný ráz.
touč. Takovéto nasazovací nástroje způsobují často zpět­ný ráz nebo ztrátu kontroly nad elektronářadím.
brusná tělesa a pro tato brusná tělesa určený ochranný kryt. Brusná tělesa, která nejsou určena pro toto elektro-
nářadí, nemohou být dostatečně stíněna a jsou nespolehli­vá.
tak, aby svou brusnou plochou nepřečnívaly nad rovi­nou okraje ochranného krytu. Nesprávně namontovaný
brusný kotouč, který vyčnívá nad rovinu okraje ochranné­ho krytu, nemůže být dostatečně krytý.
elektronářadí a pro nejvyšší míru bezpečnosti nastave­ný tak, aby co možná nejmenší část brusného tělesa ukazovala nekrytá k obsluhující osobě. Ochranný kryt
pomáhá chránit obsluhu před úlomky, náhodným kontak­tem s brusným tělesem a též před jiskrami, jež mohou vzní­tit oděv.
možnosti nasazení. Např.: nikdy nebruste boční plo­chou dělícího kotouče. Dělící kotouče jsou určeny k úběru
materiálu hranou kotouče. Boční působení síly na tato brusná tělesa je může rozlámat.
né velikosti a tvaru pro Vámi zvolený brusný kotouč.
Vhodné příruby podpírají brusný kotouč a zmírňují tak ne­bezpečí prasknutí brusného kotouče. Příruby pro dělící ko­touče se mohou odlišovat od přírub pro jiné brusné kotou­če.
1 609 92A 1C9 | (30.6.15) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2003-005.book Page 19 Tuesday, June 30, 2015 7:44 AM
Nepoužívejte žádné opotřebované brusné kotouče od
většího elektronářadí. Brusné kotouče pro větší elektro-
nářadí nejsou dimenzovány pro vyšší otáčky menších elek­tronářadí a mohou prasknout.
Další zvláštní varovná upozornění k dělení Zabraňte zablokování dělícího kotouče nebo příliš vy-
sokému přítlaku. Neprovádějte žádné nadměrně hlubo­ké řezy. Přetížení dělícího kotouče zvyšuje jeho namáhání
a náchylnost ke vzpříčení nebo zablokování a tím možnost zpětného rázu nebo prasknutí brusného tělesa.
Vyhýbejte se oblasti před a za rotujícím dělícím kotou-
čem. Pokud pohybujete dělícím kotoučem v obrobku pryč
od sebe, může být v případě zpětného rázu elektronářadí s otáčejícím se kotoučem vymrštěno přímo na Vás.
Jestliže dělící kotouč uvízne nebo práci přerušíte, elek-
tronářadí vypněte a vydržte v klidu než se kotouč zasta­ví. Nikdy se nepokoušejte ještě běžící dělící kotouč vy­táhnout z řezu, jinak může následovat zpětný ráz. Zjis-
těte a odstraňte příčinu uvíznutí.
Elektronářadí opět nezapínejte, dokud se nachází v ob-
robku. Nechte dělící kotouč nejprve dosáhnout svých plných otáček, než budete v řezu opatrně pokračovat.
Jinak se může kotouč zaseknout, vyskočit z obrobku nebo způsobit zpětný ráz.
Desky nebo velké obrobky podepřete, aby se zabránilo
riziku zpětného rázu od sevřeného dělícího kotouče.
Velké obrobky se mohou pod svou vlastní hmotností pro­hnout. Obrobek musí být podepřen na obou stranách a to jak v blízkosti dělícího řezu tak i na okraji.
Buďte obzvlášť opatrní u „kapsovitých řezů“ do stáva-
jících stěn nebo jiných míst, kam není vidět. Zanořující
se dělící kotouč může při zaříznutí do plynových, vodovod­ních či elektrických vedení nebo jiných objektů způsobit zpětný ráz.
Zvláštní varovná upozornění ke smirkování Nepoužívejte žádné předimenzované brusné listy, ale
dodržujte údaje výrobce k velikosti brusných listů.
Brusné listy, které vyčnívají přes brusný talíř, mohou způ­sobit poranění a též vést k zablokování, roztržení brus ných listů nebo ke zpětnému rázu.
Zvláštní varovná upozornění k práci s drátěnými kartáči Dbejte na to, že drátěný kartáč i během běžného použí-
vání ztrácí kousky drátu. Nepřetěžujte dráty příliš vy­sokým přítlakem. Odlétající kousky drátu mohou velmi
lehce proniknout skrz tenký oděv a/nebo pokožku.
Je-li doporučen ochranný kryt, zabraňte, aby se
ochranný kryt a drátěný kartáč mohly dotýkat. Talířové
a hrncové kartáče mohou díky přítlaku a odstředivým silám zvětšit svůj průměr.
Doplňková varovná upozornění
Noste ochranné brýle.
Použijte vhodné detekční přístroje na vyhledání skry-
Pokud se přeruší přívod proudu, např. výpadkem prou-
Nedotýkejte se brusných a dělicích kotoučů dříve, než
Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený upínacím
Popis výrobku a specifikací
Určené použití
Elektronářadí je určeno k dělení, hrubování a kartáčování ko­vových a kamenných materiálů bez použití vody. K dělení pomocí vázaných brusných prostředků se musí pou­žít speciální ochranný kryt pro dělení. Při oddělování v kameni je třeba se postarat o dostatečné od­sávání prachu. S dovolenými brusnými nástroji lze elektronářadí používat k broušení s brusným papírem.
Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení elektronářadí na grafické straně.
10 Upínací matice 11 Rychloupínací matice * 12 Ochranný kryt pro dělení * 13 Dělící kotouč * 14 Ochrana ruky * 15 Pryžový brusný talíř * 16 Brusný list * 17 Kruhová matice * 18 Hrncový kartáč *
Česky | 19
tých rozvodných vedení nebo kontaktujte místní doda­vatelskou společnost. Kontakt s elektrickým vedením
může vést k požáru a úderu elektrickým proudem. Poško­zení vedení plynu může vést k výbuchu. Proniknutí do vo­dovodního potrubí způsobí věcné škody nebo může způso­bit úder elektrickým proudem.
du nebo vytažením síťové zástrčky, spínač odblokujte a dejte jej do vypnuté polohy.
vychladnou. Kotouče jsou při práci velmi horké.
přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji než Vaší rukou.
Čtěte všechna varovná upozornění a poky­ny. Zanedbání při dodržování varovných upo-
zornění a pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká po­ranění.
1 Odjišťovací páčka ochranného krytu 2 Aretační tlačítko vřetene 3 Spínač 4 Nastavovací kolečko předvolby počtu otáček
(PWS 1000-125 CE/PWS 1300-125 CE)
5 Přídavná rukojeť (izolovaná plocha rukojeti) 6 Brusné vřeteno 7 Ochranný kryt pro broušení 8 Unášecí příruba 9 Brusný kotouč*
Bosch Power Tools 1 609 92A 1C9 | (30.6.15)
OBJ_BUCH-2003-005.book Page 20 Tuesday, June 30, 2015 7:44 AM
20 | Česky
19 Odsávací kryt pro dělení s vodícími saněmi * 20 Diamantový dělící kotouč * 21 Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti)
22 Šipka směru otáčení na tělese
*Zob razené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušens tví naleznete v našem pro­gramu příslušenství.
Technická data
Úhlová bruska PWS ... 1000-125 1000-125 CE 1300-125 CE
Objednací číslo Jmenovitý příkon Jmenovité otáčky Rozsah nastavení počtu otáček Max. průměr brusného kotouče Závit brusného vřetene Max. délka závitu brusného vřetene Omezení rozběhového proudu Konstantní elektronika Předvolba počtu otáček Pozvolný rozběh Vypnutí při zpětném rázu Ochrana proti znovurozběhu Ochrana proti přetížení Hmotnost podle EPTA-Procedure 01:2014
– s přídavnou rukojetí tlumící vibrace – se standardní přídavnou rukojetí
Třída ochrany
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odliš ných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit.
3 603 ... CA2 6.. CA2 8.. CA2 9..
W10011010 1300
-1
min min
-1
11000 11500 11 500
2800 – 11 500 2800 – 11 500
mm 125 125 125
M 14 M 14 M 14
mm 22 22 22
    


kg kg
2,2 2,2
2,1 2,1
/II /II / II
2,4 2,4
Informace o hluku a vibracích
Hodnoty hlučnosti zjištěny podle EN 60745-2-3.
Hodnocená hladina hluku A stroje činí typicky Hladina akustického tlaku Hladina akustického výkonu Nepřesnost K
Noste ochranu sluchu!
Celkové hodnoty vibrací a tří os) a nepřesnost K stanoveny podle
(vektorový součet
h
EN 60745-2-3: Broušení povrchu (hrubování):
a
h
K Broušení brusným listem: a
h
K
V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena podle měřicích metod normovaných v EN 60745 a může být použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro předběžný odhad zatížení vibracemi. Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektroná­řadí. Pokud se ovšem bude elektronářadí používat pro jiné práce, s odlišným příslušenstvím, s jinými nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úro veň vi brací liši t. To m ů­že zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit.
1 609 92A 1C9 | (30.6.15) Bosch Power Tools
PWS ... 1000-125 1000-125 CE 1300-125 CE
3 603 ... CA2 6.. CA2 8.. CA2 9..
dB(A) dB(A)
dB
m/s m/s
m/s m/s
2 2
2 2
90
100
7,0 1,5
5,0 1,5
90
101
3
3
8,0 1,5
5,0 1,5
93
104
13,0
1,5
6,0 1,5
Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny i do by , v n ic hž je n ář ad í v ypn ut é n eb o s ice bě ží , a le f ak ti ck y se nepoužívá. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní do­bu zřetelně zredukovat. Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně obslu­hy před účinky vibrací, jako je např. údržba elektronářadí a nástrojů, udržování teplých rukou, organizace pracovních procesů.
3
OBJ_BUCH-2003-005.book Page 21 Tuesday, June 30, 2015 7:44 AM
Prohlášení o shodě
Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že výrobek popsa­ný v části „Technická data“ splňuje všechna příslušná ustano­vení směrnic 2011/65/EU, do 19. dubna 2016: 2004/108/ES, od 20. dubna 2016: 2014/30/EU, 2006/42/ES včetně jejich změn a je v souladu s následujícími normami: EN 60745-1, EN 60745-2-3.
Technická dokumentace (2006/42/ES) u: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 24.06.2015
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Ochranný kryt 7 se smí nechat přetočit jen za ovládání
Upozornění: Kódovací výstupky na ochranném krytu 7 zajiš-
ťují, aby bylo možno namontovat jen k elektronářadí lícující ochranné kryty.
Ochranný kryt pro dělení
Při dělení pomocí vázaných brusných prostředků pou-
Při oddělování v kameni se postarejte o dostatečné od-
Ochranný kryt pro dělení 12 se namontuje jako ochranný kryt pro broušení 7.
Odsávací kryt pro dělení s vodícími saněmi
Odsávací kryt pro dělení s vodícími saněmi 19 se namontuje jako ochranný kryt pro broušení 7.
Přídavná rukojeť Používejte Vaše elektronářadí pouze s přídavnou ruko-
Montáž
Montáž ochranných přípravků
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
Upozornění: Po prasknutí brusného kotouče během provozu
nebo při poškození upínacích přípravků na ochranném kry­tu/na elektronářadí musí být elektronářadí neprodleně zaslá­no do servisního střediska, adresy viz odstavec „Zákaznická a poradenská služba“.
Ochranný kryt pro broušení
Ochranný kryt 7 položte na upína­cí místo na elektronářadí tak, až kódovací výstupek ochranného krytu souhlasí s upínacím mís­tem. Přitom stlačte a podržte od­jišťovací páčku 1.
Zatlačte ochranný kryt 7 na krku vřetene až nákružek ochranného krytu dosedne na přírubu elektro­nářadí a ochranný kryt otočte až zřetelně slyšitelně zaskočí.
Polohu ochranného krytu 7 přizpůsobte potřebám pracovní­ho procesu. K tomu stlačte odjišťovací páčku 1 nahoru a
ochranný kryt 7 otočte do požadované polohy.
Ochranný kryt 7 vždy nastavte tak, aby všechny 3 čer-
vené výstupky odjišťovací páčky 1 zasahovaly do pří­slušných vybrání ochranného krytu 7.
Ochranný kryt 7 nastavte tak, aby se zamezilo odletu
jisker ve směru obsluhy.
Přídavnou rukojeť 5 našroubujte podle způsobu práce vpravo nebo vlevo na hlavu převodovky.
Ochrana ruky Pro práce s pryžovým brusným talířem 15 nebo s hrn-
Ochranu ruky 14 upevněte pomocí přídavné rukojeti 5.
Montáž brusných nástrojů
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
Nedotýkejte se brusných a dělicích kotoučů dříve, než
Očistěte brusné vřeteno 6 a všechny montované díly. Pro upnutí a uvolnění brusných nástrojů stlačte aretační tlačít-
ko vřetene 2, aby se brusné vřeteno zaaretovalo.
Aretační tlačítko vřetene ovládejte jen za stavu klidu
Brusný/dělící kotouč
Dbejte rozměrů brusných nástrojů. Průměr otvoru musí líco­vat s upínací přírubou. Nepoužívejte žádné adaptéry nebo re­dukce.
Při používání diamantových dělících kotoučů dbejte na to, aby šipka směru otáčení na diamantovém dělícím kotouči a směr otáčení elektronářadí (viz šipka směru otáčení na hlavě převo­dovky) souhlasily.
Pořadí montáže je patrné na straně grafiky. K upevnění brusného/dělícího kotouče našroubujte upínací
matici 10 a utáhněte ji klíčem se dvěma čepy.
Po montáži brusného nástroje před zapnutím zkontro-
Česky | 21
odjišťovací páčky 1! V opačném případě nesmí být elektronářadí žádným způsobem dále používáno a musí být předáno do zákaznického servisu.
žívejte vždy ochranný kryt pro dělení 12.
sávání prachu.
jetí 5.
covým kartáčem/kotoučovým kartáčem/lamelovým brusným kotoučem vždy namontujte ochranu ruky 14.
ze zásuvky.
vychladnou. Kotouče jsou při práci velmi horké.
brusného vřetene. Jinak se může elektronářadí poškodit.
lujte, zda je brusný nástroj správně namontován a mů­že se volně otáčet. Zajistěte, aby se brusný nástroj ne­dotýkal ochranného krytu nebo dalších dílů.
Bosch Power Tools 1 609 92A 1C9 | (30.6.15)
22
OBJ_BUCH-2003-005.book Page 22 Tuesday, June 30, 2015 7:44 AM
22 | Česky
V upínací přírubě 8 je kolem středicího osazení vložen díl z umělé hmoty (o-kroužek). Pokud o-kroužek chybí nebo je poškozen, musí být před dal­ším používáním upínací příruba 8 bez­podmínečně vyměněna.
Lamelový brusný kotouč Pro práce s lamelovým brusným kotoučem namontujte
vždy ochranu ruky 14.
Pryžový brusný talíř Pro práce s pryžovým brusným talířem 15 namontujte
vždy ochranu ruky 14.
Pořadí montáže je patrné na straně grafiky. Našroubujte kruhovou matici 17 a utáhněte ji klíčem se dvě-
ma čepy.
Hrncový kartáč/kotoučový kartáč Pro práce s hrncovým kartáčem nebo kotoučovým kar-
táčem namontujte vždy ochranu ruky 14.
Pořadí montáže je patrné na straně grafiky. Hrncový kartáč/kotoučový kartáč se musí nechat našroubo-
vat tak daleko na brusné vřeteno, aby pevně přiléhal na příru­bě brusného vřetene na konec závitu. Hrncový kartáč/kotou­čový kartáč pevně utáhněte stranovým klíčem.
Rychloupínací matice
K snadné výměně brusných nástrojů bez použití dalších ná­strojů můžete místo upínací matice 10 použít rychloupínací matici 11.
Rychloupínací matice 11 se smí používat pouze pro dě-
licí kotouče.
Použijte pouze bezvadnou, nepoškozenou rychloupínací matici 11.
Při našroubování dbejte na to, aby popsaná strana rych­loupínací matice 11 neukazovala k brusnému kotouči; šip­ka musí ukazovat na indexovou značku 22.
Stlačte aretační tlačítko vře­tene 2, aby se brusné vřeteno zajistilo. Pro pevné utažení rychloupínací matice otočte brusný kotouč silou ve směru hodinových ručiček.
Dovolené brusné nástroje
Můžete používat všechny v tomto návodu k obsluze uvedené brusné nástroje.
Dovolený počet otáček [min použitých brusných nástrojů musí minimálně odpovídat úda­jům v následující tabulc e.
Dbejte proto dovoleného počtu otáček resp. obvodové rychlosti na etiketě brusného nástroje.
b
Otočení hlavy převodovky
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
odejmutí od tělesa natočte do nové polohy. 4 šrouby opět
pevně utáhněte.
d
D
b
D
ze zásuvky.
Řádně upevněnou, nepoško­zenou rychloupínací matici můžete uvolnit rukou otáče­ním rýhovaného kroužku pro­ti směru hodinových ručiček.
Pevně usazenou rychloupí­nací matici nikdy neuvol­ňujte pomocí kleští, nýbrž použijte klíč se dvěma čepy .
Klíč se dvěma čepy nasaďte jak je zobrazeno na obrázku.
-1
] resp. obvodová rychlost [m/s]
max.
[mm]
D b d [min-1] [m/s]
125 6 22,2 11 000 80
D
125 11000 80
[mm]
d
75 30 M 14 11000 45
Hlavu převodovky může­te otočit v krocích po 90 °. Tím lze uvést spínač pro zvláštní případy prá­ce do výhodnější mani­pulační polohy, např. pro dělící práce s odsávacím krytem s dělícími saněmi 19 nebo pro leváky.
Zcela vyšroubujte 4šrouby. Hlavu převo­dovky opatrně a bez
1 609 92A 1C9 | (30.6.15) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2003-005.book Page 23 Tuesday, June 30, 2015 7:44 AM
Odsávání prachu/třísek
Prach materiálů jako olovoobsahující nátěry, některé dru-
hy dřeva, minerálů a kovu mohou být zdraví škodlivé. Kon­takt s prachem nebo vdechnutí mohou vyvolat alergické re­akce a/nebo onemocnění dýchacích cest obsluhy nebo v blízkosti se nacházejících osob. Určitý prach jako dubový nebo bukový prach je pokládán za karcinogenní, zvláště ve spojení s přídavnými látkami pro ošetření dřeva (chromát, ochranné prostředky na dře­vo). Materiál obsahující azbest smějí opracovávat pouze specialisté.
– Pokud možno používejte pro daný materiál vhodné od-
sávání prachu. – Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru. – Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s třídou
filtru P2. Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané
materiály.
Vyvarujte se usazenin prachu na pracovišti. Prach se
může lehce vznítit.
Provoz
Uvedení do provozu
Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje proudu musí sou-
hlasit s údaji na typovém štítku elektronářadí. Elektro­nářadí označené 230 V smí být provozováno i na 220 V.
Při provozu elektronářadí na mobilních zdrojích proudu (ge­nerátorech), jež nedisponují dostatečnou rezervou výkonu popř. nemají žádnou vhodnou regulaci napětí se zesílením rozběhového proudu, může docházet ke ztrátám výkonu nebo netypickému chování při zapnutí. Prosím dbejte na vhodnost Vámi nasazeného generátoru proudu, zejména pokud jde o síťové napětí a frekvenci.
Zapnutí – vypnutí PWS 1000.. (viz obr. A)
Pro uvedení do provozu posuňte spínač 3 vpřed. K vypnutí elektronářadí spínač 3 uvolněte.
PWS 1300.. (viz obr. B)
Pro uvedení do provozu posuňte spínač 3 dopředu a poté jej stlačte.
Pro aretaci spínače 3 stlačte spínač 3 vpředu dolů až zapad­ne.
Pro vypnutí elektronářadí spínač 3 uvolněte popř. pokud je zaaretován, stlačte spínač 3 krátce vzadu dolů a pak jej uvol­něte.
Aby se šetřila energie, zapínejte elektronářadí jen pokud jej používáte.
Před používáním brusné nástroje zkontrolujte. Brusný
Vypnutí při zpětném rázu (PWS 1000-125 CE/ PWS 1300-125 CE)
Ochrana proti znovurozběhu (PWS 1000-125/ PWS 1000-125 CE/PWS 1300-125 CE)
Ochrana proti znovurozběhu zabraňuje nekontrolovanému znovurozběhnutí elektronářadí po přerušení přívodu proudu.
Pro znovuuvedení do provozu dejte spínač 3 do vypnuté po­lohy a elektronářadí znovu zapněte.
Omezení rozběhového proudu (PWS 1000-125 CE/ PWS 1300-125 CE)
Omezení rozběhového proudu omezuje výkon při zapnutí elektronářadí a umožňuje provoz na pojistkách 16 A.
Upozornění: Běží-li elektronářadí okamžitě po zapnutí s pl­ným počtem otáček, vysadily omezení rozběhového proudu, ochrana proti znovurozběhu a vypnutí při zpětném rázu. Elek­tronářadí musí být neprodleně zasláno do servisního středis­ka, adresy viz odstavec „Zákaznická a poradenská služba“.
Konstantní elektronika (PWS 1000-125 CE/ PWS 1300-125 CE)
Konstantní elektronika udržuje počet otáček při běhu na­prázdno a při zatížení téměř konstantní a zaručuje rovnoměr­ný pracovní výkon.
Česky | 23
nástroj musí být bezvadně namontován a též se může volně otáčet. Proveďte zkušební běh minimálně 1 minutu bez zatížení. Nepoužívejte žádné poškozené, nekruhové nebo vibrující brusné nástroje. Poškozené
brusné nástroje mohou puknout a způsobit zra nění.
Při náhlém poklesu počtu otáček, např. za­blokování v dělícím řezu, se elektronicky přeruší přívod proudu k motoru.
Pro znovuuvedení do provozu dejte spí­nač 3 do vypnuté polohy a elektronářadí znovu zapněte.
Předvolba počtu otáček (PWS 1000-125 CE/PWS 1300-125 CE)
Pomocí nastavovacího kolečka předvolby počtu otáček 4 můžete předvolit potřebný počet otáček i během provozu. Údaje v následující tabulce jsou doporučené hodnoty.
Materiál Použití Nástroj Poloha nastavovacího
Kov Odstranění barev Brusný list 2 – 3 Dřevo, kov Kartáčování, odrezení Hrncový kartáč, brusný list 3 Kov, kámen Broušení Brusný kotouč 4 – 6 Kov Hrubování Brusný kotouč 6 Kámen Oddělování Dělící kotouč a vodící saně
(dělení kamene je dovoleno jen s vodícími saněmi)
Bosch Power Tools 1 609 92A 1C9 | (30.6.15)
kolečka
6
OBJ_BUCH-2003-005.book Page 24 Tuesday, June 30, 2015 7:44 AM
24 | Česky
Pracovní pokyny
Pozor u zářezů do nosných stěn, viz odstavec „Upozor-
nění ke statice“.
Obrobek upněte, jestliže bezpečně neleží vlastní va-
hou.
Nezatěžujte elektronářadí natolik silně, aby se dostalo
do stavu klidu.
Po silném zatížení nechte elektronářadí ještě několik
minut běžet naprázdno, aby se nasazovací nástroj ochladil.
Nedotýkejte se brusných a dělicích kotoučů dříve, než
vychladnou. Kotouče jsou při práci velmi horké.
Elektronářadí nepoužívejte s dělícím brusným stoja-
nem.
Hrubování Nikdy nepoužívejte dělící kotouče k hrubování.
S úhlem nastavení od 30° do 4 0° získáte při hrubování nejlep­ší pracovní výsledek. Pohybujte elektronářadím s mírným tla­kem sem a tam. Tím nebude obrobek příliš horký, nezbarví se a nebude mít žádné rýhy.
Lamelový brusný kotouč
S lamelovými brusnými kotouči (příslušenství) můžete opra­covávat i klenuté povrchy a profily.
Lamelové brusné kotouče mají podstatně delší životnost, menší hladinu hluku a nižší teplotu při broušení než tradiční brusné kotouče.
Dělení kovu Při dělení pomocí vázaných brusných prostředků pou-
žívejte vždy ochranný kryt pro dělení 12.
Při dělení pracujte s mírným posuvem přizpůsobeným opra­covávanému materiálu. Na dělící kotouč nepůsobte žádným tlakem, nehraňte nebo neoscilujte.
Dobíhající dělící kotouč nebrzděte bočním protitlakem.
Elektronářadí musí být neustále vedeno nesou­sledně. Jinak existuje nebezpečí, že bude ne- kontrolovaně vytlačeno z řezu.
Při dělení profilů a čtyřhranných trubek nejlépe zahájíte na nej­menším průřezu.
Dělení kamene Při oddělování v kameni se postarejte o dostatečné od-
sávání prachu.
Noste ochrannou masku proti prachu.Elektronářadí se smí použít jen pro řezání/broušení za
sucha.
Pro dělení kamene použijte nejlépe diamantový dělicí kotouč. Při použití odsávacího krytu pro dělení s vodícími saněmi 19
musí být vysavač schválený k odsávání kamenného prachu. Firma Bosch nabízí vhodné vysavače.
Při dělení obzvlášť tvrdých materiálů, např. betonu s vysokým ob sah em k řem en e, s e mů že d iam an tov ý dě líc í k oto uč p řeh řát a tím poškodit. S diamantovým kotoučem obíhající věnec jis­ker na to zřetelně poukazuje. V tom případě přerušte proces dělení a nechte běžet diaman­tový dělící kotouč naprázdno s nejvyššími otáčkami, aby se ochladil.
Znatelně se zhoršující pokrok práce a obíhající věnec jisker jsou známky pro tupý diamantový dělící kotouč. Můžete jej znovu naostřit krátkými zářezy do abrazívního materiálu, na­př. vápencového pískovce.
Upozornění ke statice
Zářezy v nosných stěnách podléhají normě DIN 1053 díl 1 ne­bo národním ustanovením. Tyto předpisy bezpodmínečně dodržte. Před započetím prá­ce si přizvěte na radu zodpovědného statika, architekta nebo příslušné vedení stavby.
Údržba a servis
Údržba a čištění
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, abyste
Při extrémních pracovních podmínkách používejte
Příslušenství pečlivě ukládejte a pečlivě s ním zacházejte. Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to nechte kvůli
zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Bosch nebo autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch.
Elektronářadí zapněte a posaďte jej předním dí­lem vodících saní na ob­robek. Elektronářadí po­souvejte s mírným, opra­covávanému materiálu přizpůsobeným posu­vem.
ze zásuvky.
pracovali dobře a bezpečně.
podle možnosti vždy odsávací zařízení. Často vyfukujte větrací otvory a předřaďte proudový chránič (PRCD).
Při opracování kovů se může uvnitř elektronářadí usazovat vodivý prach. To může negativně ovlivnit ochrannou izolaci elektronářadí.
1 609 92A 1C9 | (30.6.15) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2003-005.book Page 25 Tuesday, June 30, 2015 7:44 AM
Zákaznická a poradenská služba
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Va­šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a in­formace k náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství.
V případě veškerých otázek a objednávek náhradních dílů bezpodmínečně uveďte 10místné věcné číslo podle typového štítku výrobku.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho stroje nebo náhradní díly online. Tel.: 519 305700 Fax: 519 305705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch.cz
Bezpečnosť na pracovisku
Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené.
Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom vý-
Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa
Elektrická bezpečnosť
Zástrčka prívodnej šnúry ručného elektrického náradia
Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povr-
Zpracování odpadů
Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být dodány k opě­tovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Neodhazujte elektronářadí do domovního odpadu!
Pouze pro země EU:
Podle evropské směrnice 2012/19/EU o starých elektrických a elektronických zaříze­ních a jejím prosazení v národních zákonech musí být neupotřebitelné elektronářadí roze­brané shromážděno a dodáno k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní pro­středí.
Změny vyhrazeny.
Chráňte elektrické náradie pred účinkami dažďa a vlh-
Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený účel na no-
Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku,
Slovensky
Bezpečnostné pokyny
Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnost­né pokyny
POZOR
žiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v na­sledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny sta­rostlivo uschovajte na budúce použitie.
Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo siete (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie napá­jané akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodr-
Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického nára-
Bezpečnosť osôb
Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo robíte a k práci
Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy
Slovensky | 25
Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať za následok pracovné úrazy.
buchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie vy-
tvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.
počas používania ručného elektrického náradia zdržia­vali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti zo
strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím.
musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým ná­radím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry.
Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zása­hu elektrickým prúdom.
chovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie tele­sá, sporáky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo uzemne-
né, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom.
kosti. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvy­šuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
senie ručného elektrického náradia, ani na jeho zave­senie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním za prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová šnúra ne­dostala do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu s olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa sú­čiastkami ručného elektrického náradia. Poškodené
alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elek­trickým prúdom.
používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schvá­lené aj na používanie vo vonkajších priestoroch. Použi-
tie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
dia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri poruchových prúdoch. Použitie ochranného spínača pri
poruchových prúdoch znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
s ručným elektrickým náradím pristupujte s rozumom. Nepracujte s ručným elektrickým náradím nikdy vtedy, keď ste unavený, alebo keď ste pod vplyvom drog, al­koholu alebo liekov. Malý okamih nepozornosti môže mať
pri používaní náradia za následok vážne poranenia.
ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných pomô­cok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pra-
Bosch Power Tools 1 609 92A 1C9 | (30.6.15)
OBJ_BUCH-2003-005.book Page 26 Tuesday, June 30, 2015 7:44 AM
26 | Slovensky
covná obuv, ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho použi­tia znižujú riziko poranenia.
Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného elek-
trického náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred chytením alebo prenášaním ručného elektrického ná-
Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo
radia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické nára­die vypnuté. Ak budete mať pri prenášaní ručného elek-
trického náradia prst na vypínači, alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na elektrickú si eť z apn ut é, m ôže to m ať z a
Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, na-
následok nehodu.
Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho nastavova-
cie náradie alebo kľúče na skrutky. Nastavovací nástroj
alebo kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti ručného elektrického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia osôb.
Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpečte
si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu.
Servisné práce Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifi-
Takto budete môcť ručné elektrické náradie v neočakáva­ných situáciách lepšie kontrolovať.
Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké
odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby sa Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti rotu­júcich súčiastok náradia. Voľný odev, dlhé vlasy alebo
šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného elektrického náradia.
Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať odsá-
Bezpečnostné pokyny pre uhlovú brúsku
Spoločné bezpečnostné pokyny pre brúsenie, brúsenie brúsnym papierom, pre prácu s drôtenou kefou, leštenie a rezanie
Toto ručné elektrické náradie sa používa ako brúska,
vacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu, presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne použí­vané. Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na
zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia pra­chom.
Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a manipulácia s ním
Toto ručné elektrické náradie nie je vhodné na leštenie.
Ručné elektrické náradie nikdy nepreťažujte. Používaj-
te také elektrické náradie, ktoré je určené pre daný druh práce. Pomocou vhodného ručného elektrického ná-
radia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom rozsahu výkonu náradia.
Nepoužívajte žiadne také príslušenstvo, ktoré nebolo
Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie, kto-
ré má pokazený vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá zap­núť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do opra­vy odborníkovi.
Prípustný počet obrátok pracovného nástroja musí byť
Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo prestavo-
vať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zá­suvky. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselné-
mu spusteniu ručného elektrického náradia.
Vonkajší priemer a hrúbka pracovného nástroja musia
Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte
tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať to­to náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne obozná­mené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny. Ručné
elektrické náradie je nebezpečné vtedy, keď ho používajú
Pracovné nástroje, ktoré sú vybavené vložkou so závi-
neskúsené osoby.
Ručné elektrické náradie starostlivo ošetrujte. Kontro-
lujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo
či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené niekto­ré súčiastky, ktoré by mohli negatívne ovplyvňovať správne fungovanie ručného elektrického náradia. Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky vy­meniť. Veľa nehôd bolo spôsobených nedostatočnou
údržbou elektrického náradia.
ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť.
stavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci zoh­ľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, kto­rú budete vykonávať. Používanie ručného elektrického
náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť k nebezpečným situáciám.
kovanému personálu, ktorý používa originálne náhrad­né súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť náradia
zostane zachovaná.
ako brúska na brúsenie skleným papierom, drôtenou kefou a tiež ako náradie na rezanie. Rešpektujte všetky výstražné upozornenia, pokyny, obrázky a údaje, ktoré ste dostali s týmto ručným elektrickým náradím. Ak by
ste nedodržali nasledujúce pokyny, mohlo by to mať za ná­sledok zásah elektrickým prúdom, vznik požiaru a/alebo vážne poranenie.
Tie spôsoby použitia, pre ktoré nebolo toto ručné elektric­ké náradie určené, môžu znamenať ohrozenie zdravia a za­príčiniť poranenia.
výrobcom určené a odporúčané špeciálne pre toto ruč­né elektrické náradie. Okolnosť, že príslušenstvo sa dá na
ručné elektrické náradie upevniť, ešte neznamená, že to zaručuje jeho bezpečné používanie.
minimálne taký vysoký ako maximálny počet obrátok uvedený na ručnom elektrickom náradí. Príslušenstvo,
ktoré sa otáča rýchlejšie, ako je pr ípu stné , by sa mo hlo roz­lámať a rozletieť po celom priestore pracoviska.
zodpovedať rozmerovým údajom uvedeným na ručnom elektrickom náradí. Nesprávne dimenzované pracovné
nástroje nemôžu byť dostatočne odclonené a kontrolované.
tom, musia presne pasovať na závit brúsneho vretena. Pri takých pracovných nástrojoch, ktoré sa montujú pomocou príruby, treba priemer otvoru pracovného nástroja prispôsobiť upínaciemu priemeru príruby.
1 609 92A 1C9 | (30.6.15) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2003-005.book Page 27 Tuesday, June 30, 2015 7:44 AM
Pracovné nástroje, ktoré nie sú presne upevnené do upína-
Nikdy nemajte ručné elektrické náradie zapnuté vtedy,
cieho mechanizmu ručného elektrického náradia, sa otá­čajú nerovnomerne a intenzívne vibrujú, čo môže mať za následok stratu kontroly nad ručným elektrickým náradím.
Nepoužívajte žiadne poškodené pracovné nástroje.
Pred každým použitím tohto ručného elektrického ná-
Pravidelne čistite vetracie otvory svojho ručného elek­radia skontrolujte, či nie sú pracovné nástroje, ako na­pr. brúsne kotúče, vyštrbené alebo vylomené, či nema­jú brúsne taniere vylomené miesta, trhliny alebo mies­ta intenzívneho opotrebovania, či nie sú na drôtených kefách uvoľnené alebo polámané drôty. Keď ručné elektrické náradie alebo pracovný nástroj spadli na
Nepoužívajte toto ručné elektrické náradie v blízkosti
zem, prekontrolujte, či nie sú poškodené, alebo použite nepoškodený pracovný nástroj. Keď ste prekontrolo­vali a upli pracovný nástroj, zabezpečte, aby ste neboli
Nepoužívajte žiadne také pracovné nástroje, ktoré po­v rovine rotujúceho nástroja, a aby sa tam ani nenachá-
dzali žiadne iné osoby, ktoré sú v blízkosti Vášho praco­viska, a nechajte ručné elektrické náradie bežať jednu minútu na maximálne obrátky. Poškodené pracovné ná-
stroje sa obyčajne počas tejto doby testovania zlomia.
Spätný ráz a príslušné výstražné upozornenia
Spätný ráz je náhlou reakciou náradia na vzpriečený, za-
Používajte osobné ochranné prostriedky. Podľa druhu
použitia náradia používajte ochranný štít na celú tvár, štít na oči alebo ochranné okuliare. Pokiaľ je to prime­rané, používajte ochrannú dýchaciu masku, chrániče sluchu, pracovné rukavice alebo špeciálnu zásteru, ktorá Vás uchráni pred odletujúcimi drobnými čiastoč­kami brusiva a obrábaného materiálu. Predovšetkým oči
treba chrániť pred odletujúcimi cudzími telieskami, ktoré vznikajú pri rôznom spôsobe používania náradia. Ochrana proti prachu alebo ochranná dýchacia maska musia predo­všetkým odfiltrovať konkrétny druh prachu, ktorý vzniká pri danom druhu použitia náradia. Keď je človek dlhšiu do­bu vystavený hlasnému hluku, môže utrpieť stratu sluchu.
Zabezpečte, aby sa iné osoby nachádzali v bezpečnej
vzdialenosti od Vášho pracoviska. Každá osoba, ktorá vstúpi do pracovného dosahu náradia, musí byť vyba­vená osobnými ochrannými pomôckami. Úlomky obrob-
ku alebo zlomený pracovný nástroj môžu odletieť a spôso­biť poranenie osôb aj mimo priameho pracoviska.
Ručné elektrické náradie vždy držte pevne a svoje telo
Pri vykonávaní takej práce, pri ktorej by mohol rezací
nástroj natrafiť na skryté elektrické vedenia alebo za­siahnuť vlastnú prívodnú šnúru, držte náradie len za izolované plochy rukovätí. Kontakt s elektrickým vede-
ním, ktoré je pod napätím, môže dostať pod napätie aj ko­vové súčiastky náradia a spôsobiť zásah elektrickým prú­dom.
Zabezpečte, aby sa prívodná šnúra nenachádzala v blíz-
Nikdy nedávajte ruku do blízkosti rotujúceho pracov-
kosti rotujúcich pracovných nástrojov náradia. Ak stra­títe kontrolu nad ručným elektrickým náradím, môže sa prerušiť alebo zachytiť prívodná šnúra a Vaša ruka a Vaše
Nemajte telo v priestore, do ktorého by sa mohlo ručné
predlaktie sa môžu dostať do rotujúceho pracovného ná­stroja.
Nikdy neodkladajte ručné elektrické náradie skôr, ako
sa pracovný nástroj úplne zastaví. Rotujúci pracovný ná-
stroj sa môže dostať do kontaktu s odkladacou plochou, následkom čoho by ste mohli stratiť kontrolu nad ručným elektrickým náradím.
Slovensky | 27
keď ho prenášate na iné miesto. Náhodným kontaktom Vašich vlasov alebo Vášho oblečenia s rotujúcim pracov­ným nástrojom by sa Vám pracovný nástroj mohol zavŕtať do tela.
trického náradia. Ventilátor motora vťahuje do telesa ná­radia prach a veľké nahromadenie kovového prachu by mohlo spôsobiť vznik nebezpečného zásahu elektrickým prúdom.
horľavých materiálov. Odletujúce iskry by mohli tieto materiály zapáliť.
trebujú chladenie kvapalinou. Používanie vody alebo iných tekutých chladiacich prostriedkov môže mať za ná­sledok zásah elektrickým prúdom.
seknutý alebo blokujúci pracovný nástroj, napríklad brús­ny kotúč, brúsny tanier, drôtená kefa a pod. Zaseknutie alebo zablokovanie vedie k náhlemu zastaveniu rotujúceho pracovného nástroja. Takýmto spôsobom sa nekontrolo­vané ručné elektrické náradie rozkrúti na zablokovanom mieste proti smeru otáčania pracovného nástroja. Keď sa napríklad brúsny kotúč vzprieči alebo zablokuje v obrobku, môže sa hrana brúsneho kotúča, ktorá je zapic­hnutá do obrobku, zachytiť v materiáli a tým sa vylomiť z brúsneho taniera, alebo spôsobiť spätný ráz nárad ia. Brús­ny kotúč sa potom pohybuje smerom k osobe alebo sme­rom preč od nej podľa toho, aký bol smer otáčania kotúča na mieste zablokovania. Brúsne kotúče sa môžu v takomto prípade aj rozlomiť. Spätný ráz je následkom nesprávneho a chybného použí­vania ručného elektrického náradia. Vhodnými preventív­nymi opatreniami, ktoré popisujeme v nasledujúcom tex­te, mu možno zabrániť.
a ruky udržiavajte vždy v takej polohe, aby ste vydržali prípadný spätný ráz náradia. Pri každej práci používaj­te prídavnú rukoväť, ak ju máte k dispozícii, aby ste ma­li čo najväčšiu kontrolu nad silami spätného rázu a re­akčnými momentmi pri rozbehu náradia. Pomocou
vhodných opatrení môže obsluhujúca osoba sily spätného rázu a sily reakčných momentov zvládnuť.
ného nástroja. Pri spätnom ráze by Vám mohol pracovný nástroj zasiahnuť ruku.
elektrické náradie v prípade spätného rázu vymrštiť.
Spätný ráz vymrští ručné elektrické náradie proti smeru pohybu brúsneho kotúča na mieste blokovania.
Mimoriadne opatrne pracujte v oblasti rohov, ostrých hrán a pod. Zabráňte tomu, aby obrobok vymrštil pra­covný nástroj proti Vám, alebo aby sa v ňom pracovný nástroj zablokoval. Rotujúci pracovný nástroj má sklon
zablokovať sa v rohoch, na ostrých hranách alebo vtedy,
Bosch Power Tools 1 609 92A 1C9 | (30.6.15)
OBJ_BUCH-2003-005.book Page 28 Tuesday, June 30, 2015 7:44 AM
28 | Slovensky
keď je vyhodený. To spôsobí stratu kontroly nad náradím alebo jeho spätný ráz.
Nepoužívajte žiadny reťazový ani iný ozubený pílový
list. Takéto pracovné nástroje často spôsobujú spätný ráz
alebo stratu kontroly nad ručným elektrickým náradím.
Osobitné bezpečnostné predpisy pre brúsenie a rezanie Používajte výlučne brúsne telesá schválené pre Vaše
ručné elektrické náradie a ochranný kryt určený pre konkrétne zvolené brúsne teleso. Brúsne telesá, ktoré
neboli schválené pre dané ručné elektrické náradie, nemô­žu byť dostatočne odclonené a nie sú bezpečné.
Lomené brúsne kotúče treba montovať tak, aby ich
brúsna plocha neprečnievala cez rovinu okraja ochran­ného krytu. Neodborne namontovaný brúsny kotúč, ktorý
prečni eva cez rov inu okraja o chranného k rytu, sa ne dá do­statočne odcloníť.
Ochranný kryt musí byť spoľahlivo upevnený priamo
na ručnom elektrickom náradí a musí byť nastavený tak, aby sa dosiahla maximálna miera bezpečnosti a aby bola proti obsluhujúcej osobe otvorená iba najmen­šia možná časť brúsneho telesa. Ochranný kryt pomáha
chrániť obsluhujúcu osobu pred úlomkami materiálu, pred náhodným kontaktom s brúsnym telesom ako aj pred iskra­mi, ktoré by mohli zapáliť odev obsluhujúcej osoby.
Brúsne telesá sa smú používať len pre príslušnú odpo-
rúčanú oblasť používania. Napr.: Nikdy nesmiete brúsiť bočnou plochou rezacieho kotúča. Rezacie kotúče sú ur-
čené na uberanie materiálu hranou kotúča. Pôsobenie boč­nej sily na tento kotúč môže spôsobiť jeho zlomenie.
Vždy používajte pre vybraný typ brúsneho kotúča ne-
poškodenú upínaciu prírubu správneho rozmeru a tva­ru. Vhodná príruba podopiera brúsny kotúč a znižuje ne-
bezpečenstvo zlomenia brúsneho kotúča. Príruby pre re­zacie kotúče sa môžu odlišovať od prírub pre ostatné brús­ne kotúče.
Nepoužívajte žiadne opotrebované brúsne kotúče z
väčšieho ručného elektrického náradia. Brúsne kotúče
pre väčšie ručné elektrické náradie nie sú dimenzované pre vyššie obrátky menších ručných elektrických náradí a môžu sa rozlomiť.
tože by to mohlo mať za následok vyvolanie spätného rázu. Zistite príčinu zablokovania rezacieho kotúča a od-
stráňte ju.
Nikdy nezapínajte znova ručné elektrické náradie do-
vtedy, kým sa rezací kotúč nachádza v obrobku. Skôr ako budete opatrne pokračovať v reze, počkajte, kým dosiahne rezací kotúč maximálny počet obrátok. V
opačnom prípade sa môže rezací kotúč zaseknúť, vyskočiť z obrobku alebo vyvolať spätný ráz.
Veľké platne alebo veľkorozmerné obrobky pri rezaní
podoprite, aby ste znížili riziko spätného rázu zabloko­vaním rezacieho kotúča. Veľké obrobky sa môžu prehnúť
následkom vlastnej hmotnosti. Obrobok treba podoprieť na oboch stranách, a to aj v blízkosti rezu aj na hrane.
Mimoriadne opatrný buďte pri rezaní výrezov do ne-
známych stien alebo do iných neprehľadných miest.
Zapichovaný rezací kotúč môže pri zarezaní do plynového alebo vodovodného potrubia, do elektrického vedenia ale­bo iných objektov spôsobiť spätný ráz.
Osobitné bezpečnostné pokyny pre brúsenie brúsnym
papierom
Nepoužívajte žiadne nadrozmerné brúsne listy, ale do-
držiavajte údaje výrobcu o rozmeroch brúsnych listov.
Brúsne listy, ktoré presahujú okraj brúsneho taniera, môžu spôsobiť poranenie a viesť k zablokovaniu, alebo k roztr­hnutiu brúsnych listov alebo k spätnému rázu.
Osobitné bezpečnostné pokyny pre prácu s drôtenými
kefami
Všímajte si, či z drôtenej kefy nevypadávajú počas ob-
vyklého používania kúsky drôtu. Drôtenú kefu preto nepreťažujte priveľkým prítlakom. Odlietavajúce kúsky
drôtu môžu ľahko preniknúť tenkým odevom a/alebo vnik­núť do kože.
Ak sa odporúča používanie ochranného krytu, zabráňte
tomu, aby sa ochranný kryt a drôtená kefa mohli dotý­kať. Tanierové a miskovité drôtené kefy môžu následkom
pritláčania a odstredivých síl zväčšiť svoj priemer.
Ďalšie výstražné upozornenia
Používajte ochranné okuliare.
Ďalšie osobitné výstražné upozornenia k rezacím kotúčom
Vyhýbajte sa zablokovaniu rezacieho kotúča alebo po-
užitiu príliš veľkého prítlaku. Nevykonávajte žiadne nadmierne hlboké rezy. Preťaženie rezacieho kotúča zvy-
šuje jeho namáhanie a náchylnosť na vzpriečenie alebo za­blokovanie a tým zvyšuje aj možnosť vzniku spätné ho rázu alebo zlomenia rezacieho kotúča.
Vyhýbajte sa priestoru pred rotujúcim rezacím kotú-
čom a za ním. Keď pohybujte rezacím kotúčom v obrobku
smerom od seba, v prípade spätného rázu môže byť ručné elektrické náradie vymrštené rotujúcim kotúčom priamo na Vás.
Ak sa rezací kotúč zablokuje, alebo ak prerušíte prácu,
ručné elektrické náradie vypnite a pokojne ho držte do­vtedy, kým sa rezací kotúč úplne zastaví. Nepokúšajte sa vyberať rezací kotúč z rezu vtedy, ke ď ešte beží, pre-
1 609 92A 1C9 | (30.6.15) Bosch Power Tools
Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytých
elektrickým vedení a potrubí, aby ste ich nenavŕtali, alebo sa obráťte na miestne energetické podniky. Kon-
takt s elektrickým vodičom pod napätím môže spôsobiť po­žiar alebo mať za následok zásah elektrickým prúdom. Poš­kodenie plynového potrubia môže mať za následok expló­ziu. Preniknutie do vodovodného potrubia spôsobí vecné škody alebo môže mať za následok zásah elektrickým prú­dom.
Keď sa preruší prívod elektrického prúdu, napríklad pri
výpadku siete alebo pri vytiahnutí zástrčky zo zásuvky, odblokujte vypínač a dajte ho do polohy vypnuté (VYP).
OBJ_BUCH-2003-005.book Page 29 Tuesday, June 30, 2015 7:44 AM
Nedotýkajte sa brúsnych ani rezacích kotúčov skôr,
kým dostatočne nevychladnú. Brúsne a rezacie kotúče
sa pri práci veľmi rozpália.
Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou upína-
cieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako obrobo k pridržiavaný rukou.
Popis produktu a výkonu
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodr-
žiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spô­sobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Používanie podľa určenia
Toto ručné elektrické náradie je určené na rezanie, na hrubo­vanie (obrusovanie) a na obrábanie drôtenou kefou kovových a kamenných materiálov bez použitia vody. Na rezanie pomocou brúsnych nástrojov obsahujúcich spoji­vo treba používať špeciálny ochranný kryt na rezanie. Pri rezaní do kameňa treba zabezpečiť dostatočne intenzívne odsávanie prachu. Pomocou vhodných brúsnych nástrojov sa toto ručné elek­trické náradie môže používať aj na brúsenie pomo cou brúsne­ho papiera.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyobra­zenie elektrického náradia na grafickej strane tohto Návodu na používanie.
10 Upínacia matica 11 Rýchloupínacia matica * 12 Odsávací kryt na rezanie * 13 Rezací kotúč * 14 Chránič prstov * 15 Gumený brúsny tanier * 16 Brúsny list * 17 Okrúhla matica * 18 Miskovitá kefa * 19 Odsávací kryt na rezanie s vodiacimi saňami * 20 Diamantový rezací kotúč* 21 Rukoväť (izolovaná plocha rukoväte) 22 Šípka smeru otáčania na telese náradia
*Zobra zené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základ-
nej výbavy produktu. Kompletné príslušenstv o nájdete v našom
programe príslušenstva.
Slovensky | 29
1 Uvoľňovacia páka pre ochranný kryt 2 Aretačné tlačidlo vretena 3 Vypínač 4 Nastavovacie koliesko predvoľby počtu obrátok
(PWS 1000-125 CE/PWS 1300-125 CE)
5 Prídavná rukoväť (izolovaná plocha rukoväte) 6 Brúsne vreteno 7 Ochranný kryt na brúsenie 8 Upínacia príruba 9 Brúsny kotúč *
Technické údaje
Uhlová brúska PWS ... 1000-125 1000-125 CE 1300-125 CE
Vecné číslo Menovitý príkon Menovitý počet obrátok Rozsah nastavenia počtu obrátok max. priemer brúsneho kotúča Závit brúsneho vretena max. dĺžka závitu brúsneho vretena Obmedzenie rozbehového prúdu Konštantná elektronika Predvoľba počtu obrátok Pozvoľný rozbeh Vypnutie pri spätnom ráze Ochrana proti opätovnému rozbehnutiu Ochrana proti preťaženiu Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01:2014
– s prídavnou rukoväťou tlmiacou vibrácie – so štandardnou prídavnou rukoväťou
Trieda ochrany
Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať.
Bosch Power Tools 1 609 92A 1C9 | (30.6.15)
3 603 ... CA2 6.. CA2 8.. CA2 9..
W10011010 1300
-1
min min
-1
11000 11500 11 500
2800 – 11 500 2800 – 11 500
mm 125 125 125
M 14 M 14 M 14
mm 22 22 22
    


kg kg
2,2 2,2
2,1 2,1
2,4 2,4
/II /II / II
OBJ_BUCH-2003-005.book Page 30 Tuesday, June 30, 2015 7:44 AM
30 | Slovensky
Informácia o hlučnosti/vibráciách
Hodnoty hlučnosti zistené podľa EN 60745-2-3.
Vyhodnotená hodnota hladiny hluku A výrobku je typicky Hladina zvukového tlaku Hladina akustického tlaku Nepresnosť merania K
Používajte chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrácií a troch smerov) a nepresnosť merania K zisťované
(suma vektorov
h
podľa normy EN 60745-2-3: Brúsenie povrchov (obrusovanie):
a
h
K Brúsenie s brúsnym lisom: a
h
K
Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 a možno ju používať na vzájomné porovnávanie elektronára­dia. Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia vibráciami. Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy používa­nia tohto ručného elektrického náradia. Pokiaľ sa ale bude elektronáradie používať na iné práce, s odlišným príslušen­stvom, s inými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, mo­že sa úroveň vibrácií líšiť. To môže výrazne zvýšiť zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby. Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého časové­ho úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, počas kto­rých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď ná­radie síce beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže výraz­ne redukovať zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej do­by. Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred účinkami zaťa­ženia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné opatrenia, ako sú napríklad: údržba ručného elektrického náradia a používaných pracovných nástrojov, zabezpečenie zachova­nia teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných úkonov.
Vyhlásenie o konformite
Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že výrobok opísaný v časti „Technické údaje“ spĺňa všetky príslušné ustanove nia smerníc 2011/65/EÚ, do 19. apríla 2016: 2004/108/ES, od 20. apríla 2016: 2014/30/EÚ, 2006/42/ES vrátane ich zmien a je v súlade s nasledujúcimi normami: EN 60745-1, EN 60745-2-3.
Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachádza u: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
PWS ... 1000-125 1000-125 CE 1300-125 CE
3 603 ... CA2 6.. CA2 8.. CA2 9..
dB(A) dB(A)
dB
2
m/s
2
m/s
2
m/s
2
m/s
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Leinfelden, 24.06.2015
Montáž
Montáž ochranných prvkov
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy-
Upozornenie: Po zlomení brúsneho kotúča počas používania
alebo pri poškodení upínacích prvkov na ochrannom kryte/na
ručnom elektrickom náradí je potrebné zaslať ručné elektric-
ké náradie na opravu do autorizovaného servisu, adresy náj-
dete v odseku „Servisné stredisko a poradenstvo pri používa-
ní“.
Ochranný kryt na brúsenie
90
100
3
7,0 1,5
5,0 1,5
90
101
3
8,0 1,5
5,0 1,5
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Priložte ochranný kryt 7 na držiak na ručnom elektrickom náradí tak, aby sa kódovacie výstupky ochranného krytu zhodovali s kó­dovacími prvkami držiaka. Stlač­te a podržte stlačenú uvoľňovaciu páku 1.
Zatlačte ochranný kryt 7 na kŕčok vretena, až bude pás ochranného krytu sedieť na prírube ručného elektrického náradia a otočte ochranný kryt tak, aby počuteľne zaskočil.
93
104
3
13,0
1,5
6,0 1,5
1 609 92A 1C9 | (30.6.15) Bosch Power Tools
Loading...
+ 138 hidden pages