OBJ_BUCH-1337-001.book Page 1 Tuesday, December 6, 2011 9:17 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 X45 (2011.12) PS / 19 UNI
PWB 600
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorsp ronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Рсщфьфхрп пдзгйюн чсЮузт
tr Orijinal işletme talimat
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по эксплуатации
uk Ориг³нальна ³нструкц³я з експлуатац³¿
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
Page 2
OBJ_BUCH-1337-001.book Page 2 Tuesday, December 6, 2011 9:17 AM
OBJ_BUCH-1337-001.book Page 3 Tuesday, December 6, 2011 9:17 AM
552,6 mm680 mm
| 3
max. 200 kg
97 mm
834 mm
PWB 600
85 mm
840 mm
Bosch Power Tools1 609 929 X45 | (6.12.11)
Page 4
OBJ_BUCH-1337-001.book Page 4 Tuesday, December 6, 2011 9:17 AM
4 |
click
21
3
4
1 609 929 X45 | (6.12.11)Bosch Power Tools
Page 5
OBJ_BUCH-1337-001.book Page 5 Tuesday, December 6, 2011 9:17 AM
| 5
65
Bosch Power Tools1 609 929 X45 | (6.12.11)
Page 6
OBJ_BUCH-1337-001.book Page 6 Tuesday, December 6, 2011 9:17 AM
6 |
7
8
109
1 609 929 X45 | (6.12.11)Bosch Power Tools
Page 7
OBJ_BUCH-1337-001.book Page 7 Tuesday, December 6, 2011 9:17 AM
| 7
Deutsch
Sicherheitshinweise
Lesen Sie alle dem Arbeitstisch beigefügten Warnhinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
f Bauen Sie den Arbeitstisch korrekt auf und überprü-
fen Sie ihn vor jeder Verwendung. Einwandfreier Auf-
bau ist wichtig, um das Risiko eines Zusammenklappens
zu verhindern.
f Stellen Sie den Arbeitstisch auf eine feste, ebene
und waagerechte Fläche. Wenn der Arbeitstisch ver-
rutschen oder wackeln kann, kann das Elektrowerkzeug
nicht gleichmäßig und sicher geführt werden.
Überlasten Sie den Arbeitstisch nicht und verwenden Sie diesen nicht
als Leiter oder Gerüst.
Überlastung oder Stehen
dazu führen, dass sich der Schwerpunkt des Arbeitstisc hs
nach oben verlagert und dieser umkippt.
f Stellen Sie sicher, dass lange und schwere Werkstü-
cke den Arbeitstisch nicht aus dem Gleichgewicht
bringen. Lange und schwere Werkstücke müssen am
freien Ende unterlegt oder abgestützt werden (z.B. mit
Hilfe der Rollenauflage PTA 1000 von Bosch).
f Spannen Sie keine Elektrowerkzeuge in den Arbeits-
tisch ein. Eingespannte Elektrowerkzeuge und scharf-
kantige Einsatzwerkzeuge können schwere Verletzungen verursachen.
f Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder
entnehmen Sie den Akku vom Elektrowerkzeug, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen oder Zubehörteile wechseln. Unbeabsichtigter Start von Elektro-
werkzeugen ist die Ursache einiger Unfälle.
f Bewahren Sie den unbenutzten Arbeitstisch sicher
auf. Der Lagerplatz muss trocken und abschließbar
sein. Dies verhindert, dass der Arbeitstisch durch die
Lagerung beschädigt oder von unerfahrenen Personen
benutzt wird.
Produkt- und Leistungsbeschreibung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Arbeitstisch ist dazu bestimmt, Werkstücke mit Hilfe
von Spannbacken einzuspannen.
Technische Daten
ArbeitstischPWB 600
Sachnummer
Auflagenhöhe
max. Tragfähigkeit
Gewicht, ca.
Wartung und Service
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen
bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Arbeitstisches an.
Kundendienst und Kundenberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur
und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden
Sie auch unter:
www.bosch-pt.com
Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten
und Zubehören.
www.bosch-do-it.de, das Internetportal für Heimwerker
und Gartenfreunde.
auf dem Arbeitstisch kann
0 603 B05 200
mm834
kg200
kg11,6
www.dha.de, das komplette Service-Angebot der Deutschen Heimwerker Akademie.
Arbeitstisch, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Änderungen vorbehalten.
English
Safety Notes
Read all warnings and instructions provided with the saw stand. Failure to follow
the warnings and instructions may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
f Assemble the saw stand in the proper manner and
check it before each use. Proper assembly is impor-
tant to prevent the risk of a collapse of the saw stand.
f Place the saw stand on a firm, level and horizontal
surface. If the saw stand can slip off or wobble, the
power tool cannot be uniformly and securely guided.
Do not overload the saw
stand and do not use it as a
ladder or scaffolding.
Overloading or standing on
the saw stand can lead to
the upward shifting of the
centre of gravity of the stand and its tipping over.
f Ensure that long and heavy workpieces do not affect
the equilibrium of the saw stand. Long and heavy
workpieces must be supported at the free end (e. g.,
with the Bosch PTA 1000 roller stand).
f Do not clamp power tools in the saw stand. Clamped
power tools and sharp-edged application tools may result in serious injury.
f Pull the plug from the mains receptacle and/or re-
move the battery from the power tool before making
adjustments on the tool or changing tool accessories. Unintentional switching on of the power tool is the
cause of many accidents.
f Store the saw stand in a safe manner when not being
used. The storage location must be dry and lockable.
This prevents the saw stand from storage damage, and
from being used by untrained persons.
Product Description and Specifications
Intended Use
The saw stand is intended for clamping workpieces with
clamping jaws.
Technical Data
Saw standPWB 600
Article number
Supporting height
Max. carrying capacitykg200
Weight, approx.
0 603 B05 200
mm834
kg11.6
Maintenance and Service
In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the type
plate of the saw stand.
After-sales Service and Customer Assistance
Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as
spare parts. Exploded views and information on spare
parts can also be found under:
www.bosch-pt.com
Our customer service representatives can answer your
questions concerning possible applications and adjustment of products and accessories.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
Tel. Service: +44 (0844) 736 0109
Fax: +44 (0844) 736 0146
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00
Fax: +353 (01) 4 66 68 88
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: +61 (01300) 307 044
Fax: +61 (01300) 307 045
Inside New Zealand:
Phone: +64 (0800) 543 353
Fax: +64 (0800) 428 570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 (03) 9541 5555
www.bosch.com.au
The saw stand, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
Subject to change without notice.
Français
Avertissements de sécurité
Lisez tous les avertissements et instructions joints relatifs à la table de travail.
Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique,
un incendie et/ou une blessure sérieuse.
f Montez correctement la table de travail et exami-
nez-la avant chaque utilisation. Un montage impecca-
ble est important pour éviter le risque que la table ne
s’écroule.
f Montez la table de travail sur une surface solide, pla-
ne et horizontale. Si la table de travail risque de se dé-
placer ou de basculer, il n’est pas possible de guider
l’outil électroportatif de façon uniforme et en toute sécurité.
Ne surchargez pas la table
de travail et ne l’utilisez
pas en tant qu’échelle ou
échafaudage. Le f ait d e su r-
charger la table de travail ou
de se placer dessus peut
avoir pour conséquence que le centre de gravité de la table
de travail se déplace vers le haut et qu’elle se renverse.
f Assurez-vous que les pièces longues et lourdes ne
déséquilibrent pas la table de travail. Les extrémités
libres des pièces longues et lourdes doivent être soutenues (par ex. à l’aide du support à roulements Bosch
PTA 1000).
f Ne serrez pas d’outils électroportatifs dans la table
de travail. Les outils électroportatifs serrés et les outils
de travail à bords tranchants peuvent entraîner de graves blessures.
f Débrancher la fiche de la source d’alimentation en
courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant
tout réglage, changement d’accessoires ou avant de
ranger l’outil. Une mise en route involontaire d’outils
électroportatifs est une cause courante d’accident.
f En cas de non-utilisation, rangez la table de travail
dans un endroit sûr. L’emplacement de stockage
doit être sec et verrouillable. Ceci évite l’endommage-
ment de la table de travail pendant le stockage et prévient son utilisation par des personnes inexpérimentées.
Description et performances du produit
Utilisation conforme
La table de travail est conçue pour le serrage de pièces à
l’aide de mâchoires de serrage.
Caractéristiques techniques
Table de travailPWB 600
N° d’article
Hauteur du support
Capacité de charge max.kg200
Poids, env.
0 603 B05 200
mm834
kg11,6
Entretien et Service Après-Vente
Pour toute demande de renseignement ou commande de
pièces de rechange, nous préciser impérativement le numéro d’article à dix chiffres de la table de travail indiqué sur
la plaque signalétique.
Service Après-Vente et Assistance Des Clients
Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi
que des informations concernant les pièces de rechange
également sous :
www.bosch-pt.com
Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition
pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
France
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel. : 0 811 36 01 22
(coût d’une communication locale)
Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67
E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S. A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06
Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Les tables de travail, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage
appropriée.
Sous réserve de modifications.
Español
Instrucciones de seguridad
Lea íntegramente todas las advertencias
de peligro e instrucciones que se adjuntan con la mesa de trabajo. En caso de no
atenerse a las indicaciones de seguridad e
instrucciones siguientes, puede ocasionarse una descarga eléctrica, un incendio y/o
lesión grave.
f Ensamble correctamente la mesa de trabajo y con-
trole su estado antes de cada uso. Un ensamble co-
rrecto es primordial para conseguir una buena estabilidad y evitar accidentes.
f Coloque la mesa de trabajo sobre una superficie fir-
me, plana y horizontal. Si la mesa de trabajo patina so-
bre la base o tambalea, no es posible guiar uniformemente ni de forma segura la herramienta eléctrica.
No coloque pesos excesivos sobre la mesa de trabajo ni la emplee como escalera o andamio. Al
sobrecargar o subirse a la
mesa de trabajo puede ocurrir que ésta vuelque.
f Asegúrese que las piezas largas y pesadas no hagan
volcar la mesa de trabajo. En las piezas de trabajo lar-
gas y pesadas deberá soportarse su extremo libre (en
voladizo) (p. ej., con ayuda del soporte de rodillos
PTA 1000 de Bosch).
f No fije herramientas eléctricas a la mesa de trabajo.
Las herramientas eléctricas que han sido fijadas y los
afilados útiles pueden acarrear graves lesiones.
f Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumula-
dor de la herramienta eléctrica antes de realizar un
ajuste en el aparato o al cambiar de accesorio. La
puesta en marcha accidental de la herramienta eléctrica
puede provocar accidentes.
f Guarde la mesa de trabajo en un lugar seguro. El lu-
gar de almacenaje, además de ser seco, deberá poder cerrarse con llave. Esto evita que se deteriore la
mesa de trabajo durante el almacenaje o que sea utilizada por personas inexpertas.
Descripción y prestaciones del producto
Utilización reglamentaria
La mesa de trabajo ha sido diseñada para sujetar piezas de
trabajo con la ayuda de unas mordazas.
Datos técnicos
Mesa de trabajoPWB 600
Nº de artículo
Altura de apoyo
Capacidad de carga, máx.
Peso, aprox.
0 603 B05 200
mm834
kg200
kg11,6
Mantenimiento y servicio
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es
imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características de la mesa de trabajo.
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda
Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de
despiece e informaciones sobre las piezas de recambio los
podrá obtener también en internet bajo:
www.bosch-pt.com
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosamente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los
productos y accesorios.
España
Robert Bosch Espana S.L.U.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Tel. Asesoramiento al cliente: +34 902 53 15 53
Fax: +34 902 53 15 54
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: +58 (02) 207 45 11
1 609 929 X45 | (6.12.11)Bosch Power Tools
Page 9
OBJ_BUCH-1337-001.book Page 9 Tuesday, December 6, 2011 9:17 AM
| 9
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Circuito G. Gonzáles Camarena 333
Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF
Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286
Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atención al Cliente
Tel.: +54 (0810) 555 2020
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Robert Bosch S.A.C.
Av. Republica de Panama 4045
Buzón Postal Lima 34 (Surquillo) - Lima
Tel.: +51 1706 1100
Chile
Robert Bosch S.A.
Calle San Eugênio, 40
Ñuñoa - Santiago
Buzón Postal 7750000
Tel.: +56 (02) 520 3100
E-Mail: emasa@emasa.cl
Eliminación
La mesa de trabajo, los accesorios y embalajes debe rán someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
Reservado el derecho de modificación.
Português
Indicações de segurança
Ler todas as indicações de advertência e
instruções fornecidas com a mesa de trabalho. O desrespeito das instruções de se-
gurança pode causar choque eléctrico, incêndios e/ou graves lesões.
f Montar a mesa de trabalho de forma correcta e con-
trolá-la antes de cada utilização. É importante que a
montagem seja perfeita, para evitar que possa se dobrar de novo.
f Apoiar a mesa de trabalho sobre uma superfície fir-
me, plana e horizontal. Se a mesa de trabalho puder se
deslocar ou balançar, a ferramenta eléctrica não poderá
ser conduzida uniformemente.
Não sobrecarregar a mesa
de trabalho e não utilizá-la
como escada de mão nem
como andaime. Se sobre-
carregar ou se subir na mesa
de trabalho, poderá ser que
o centro de gravidade se desloque para cima e que a mesa
tombe.
f Assegure-se de que peças compridas e pesadas não
possam perder o equilíbrio sobre a mesa de trabalho. A extremidade livre de peças longas e pesadas de-
ve ser apoiada por baixo (por exemplo com ajuda de um
apoio de roletes PTA 1000 da Bosch).
f Fixar a ferramenta eléctrica na mesa de trabalho.
Ferramentas eléctricas fixas e os cantos afiados das ferramentas de trabalho podem causar graves lesões.
f Puxar a ficha da tomada e/ou retirar o acumulador
da ferramenta eléctrica, antes de executar ajustes
no aparelho ou de substituir peças e acessórios. O ar-
ranque involuntário de ferramentas eléctricas é a causa
de alguns acidentes.
f Uma mesa de trabalho, que não esteja sendo utiliza-
da, deve ser guardada em lugar seguro. O loca l de armazenamento deve ser seco e deve poder ser trancado. Assim evita-se que a mesa de trabalho sofra
danos devido ao armazenamento ou que seja usada por
pessoas inexperientes.
Descrição do produto e da potência
Utilização conforme as disposições
A mesa de trabalho é destinada para fixar, com mordentes,
as peças a serem trabalhadas.
Dados técnicos
Mesa de trabalhoPWB 600
N° do produto
Altura do suporte
máx. capacidade de suporte
Peso, aprox.kg11,6
0 603 B05 200
mm834
kg200
Manutenção e serviço
Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indicar o número de produto de
10 dígitos como consta no logotipo da mesa de trabalho.
Serviço pós-venda e assistência ao cliente
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes
encontram-se em:
www.bosch-pt.com
A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer
todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e
ajuste dos produtos e acessórios.
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E – 3E
1800 Lisboa
Tel.: +351 (021) 8 50 00 00
Fax: +351 (021) 8 51 10 96
Brasil
Robert Bosch Ltda.
Caixa postal 1195
13065-900 Campinas
Tel.: +55 (0800) 70 45446
www.bosch.com.br/contacto
Eliminação
A mesa de trabalho, os acessórios e as embalagens deve m
ser dispostos para reciclagem da matéria prima de forma
ecológica.
Sob reserva de alterações.
Italiano
Norme di sicurezza
Leggere tutte le indicazioni di avvertenza e le istruzioni allegate al banco da lavoro. In caso di mancato rispetto delle indi-
cazioni di sicurezza e delle istruzioni
operative possono verificarsi scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
f Montare correttamente il banco da lavoro e control-
larlo prima di ogni impiego. Un montaggio corretto è
indispensabile per impedire il rischio di un cedimento.
f Posizionare il banco da lavoro su una superficie soli-
da, piana ed orizzontale. Se il ba nco da lavoro può sci-
volare o vibrare non è possibile condurre in modo uniforme e sicuro l’elettroutensile.
Non sovraccaricare il banco da lavoro e non utilizzarlo come scala o impalcatura. Il sovraccarico o la
salita sul banco da lavoro
mento verso l’alto del baricentro del banco da lavoro con
conseguente ribaltamento dello stesso.
può comportare lo sposta-
f Assicurarsi che pezzi in lavorazione lunghi e pesanti
non possano in nessun modo far perdere stabilità al
banco da lavoro. Pezzi in lavorazione lunghi e pesanti
devono essere supportati oppure appoggiati all’estremità libera (p. es. con l’ausilio del supporto a rulli
PTA 1000 della Bosch).
f Non fissare alcun elettroutensile sul banco da lavo-
ro. Elettroutensili bloccati ed accessori taglienti posso-
no causare lesioni gravi.
f Togliere sempre la spina dalla presa di corrente e/o
rimuovere la batteria ricaricabile dall’elettroutensile prima di iniziare a regolare l’utensile oppure prima
di sostituire parti accessorie. Accensione involontaria
di elettroutensili è possibile causa di incidenti.
f Conservare il banco da lavoro inutilizzato in modo si-
curo. Il posto di magazzinaggio deve essere asciutto
e chiudibile. Questo impedisce che il banco da lavoro
venga danneggiato a causa del magazzinaggio oppure
che venga utilizzato da persone non esperte.
Descrizione del prodotto e caratteristiche
Uso conforme alle norme
Il banco da lavoro è idoneo per fissare pezzi in lavorazione
con l’ausilio di morsetti.
Dati tecnici
Banco da lavoroPWB 600
Codice prodotto
Altezza del supporto
Portata max.
Peso ca.
0 603 B05 200
mm834
kg200
kg11,6
Manutenzione ed assistenza
Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio, è indispensabile comunicare sempre il codice prodotto a dieci cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione del
banco da lavoro.
Servizio di assistenza ed assistenza clienti
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio
sono consultabili anche sul sito:
www.bosch-pt.com
Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per
rispondere alle domande relative all’acquisto, impiego e
regolazione di apparecchi ed accessori.
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente banco da
lavoro, accessori ed imballaggi dismessi.
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
Bosch Power Tools1 609 929 X45 | (6.12.11)
Page 10
OBJ_BUCH-1337-001.book Page 10 Tuesday, December 6, 2011 9:17 AM
10 |
Nederlands
Veiligheidsvoorschriften
Lees alle waarschuwingen en aanwijzingen die bij de werktafel zijn gevoegd. Als
de veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen niet in acht worden genomen, kan dit
een elektrische schok, brand en/of ernstig
letsel tot gevolg hebben.
f Bouw de werktafel correct op en controleer deze
vóór elk gebruik. Een juiste opbouw is van belang om
het risico van inklappen te voorkomen.
f Plaats de werktafel op een stevige, vlakke en rechte
ondergrond. Als de werktafel kan uitglijden of wankel
staat, kan het elektrische gereedschap niet gelijkmatig
en veilig worden geleid.
Overbelast de werktafel
niet en gebruik deze niet
als ladder of steiger. Over-
belasting of staan op de
werktafel kan ertoe leiden
werktafel naar boven verschuift en de werktafel omvalt.
f Controleer dat lange en zware werkstukken de werk-
tafel niet uit het evenwicht brengen. Ondersteun het
vrije uiteinde van lange en zware werkstukken ( bijv. met
de rollensteun PTA 1000 van Bosch).
f Span geen elektrische gereedschappen in de werk-
tafel. Ingespannen elektrische gereedschappen en in-
zetgereedschappen met scherpe randen kunnen ernstig letsel veroorzaken.
f Trek de stekker uit het stopcontact en/of neem de
accu uit het elektrische gereedschap voordat u het
gereedschap instelt of toebehoren vervangt. Onbe-
doeld starten van elektrische gereedschappen is de
oorzaak van sommige ongevallen.
f Bewaar de werktafel op een veilige plaats als u deze
niet gebruikt. De opbergplaats moet droog en afsluitbaar zijn. Daarmee voorkomt u dat de werktafel tij-
dens het bewaren beschadigd of door o nervaren personen gebruikt wordt.
Product- en vermogensbeschrijving
Gebruik volgens bestemming
De werktafel is bestemd voor het inspannen van werkstukken met behulp van spanklauwen.
Technische gegevens
WerktafelPWB 600
Zaaknummer
Steunhoogte
Max. draagvermogen
Gewicht, ca.
Onderhoud en service
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens het typeplaatje van de werktafel.
Klantenservice en advies
Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op:
www.bosch-pt.com
De medewerkers van onze klantenservice adviseren u
graag bij vragen over de aankoop, het gebruik en de instelling van producten en toebehoren.
Werktafel, toebehoren en verpakkingen moeten op een
voor het milieu verantwoorde wijze worden gerecycled.
Wijzigingen voorbehouden.
Dansk
Sikkerhedsinstrukser
Læs alle advarsler og anvisninger, der
følger med arbejdsbordet. I tilfælde af
manglende overholdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der risiko
for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige
kvæstelser.
f Opsæt arbejdsbordet korrekt og kontroller det altid
før brug. Korrekt opsætning er vigtig for at forhindre, at
bordet klapper sammen.
f Stil arbejdsbordet på en fast, lige og vandret flade.
Kan arbejdsbordet skride eller vakle, kan el-værktøjet
ikke føres jævnt og sikkert.
Overbelast ikke arbejdsbordet og brug det ikke
som stige eller stillads.
Overbelastning eller ophold
oven på arbejdsbordet kan
tyngdepunkt forskydes opad og at arbejdsbordet vipper.
f Sørg for, at lange og tunge emner ikke bringer ar-
bejdsbordet ud af ligevægt. Læg en støtteanordning
(f.eks. rulleunderlag PTA 1000 fra Bosch) ind under
den frie ende på lange og tunge emner for at støtte dem.
f Spænd ikke el-værktøj fast i arbejdsbordet. Ispænd-
te el-værktøjer og skarpkantede indsatsværktøjer kan
føre til alvorlige kvæstelser.
f Træk stikket ud af stikdåsen og/eller tag akkuen ud
af el-værktøjet, før du foretager indstillinger på bordet eller skifter tilbehørsdele. Utilsigtet start af el-
værktøj er årsagen til nogle uheld.
f Opbevar arbejdsbordet et sikkert sted, når det ikke
er i brug. Opbevaringsstedet skal være tørt og kunne
aflåses. Dette forhindrer, at arbejdsbordet beskadiges
under opbevaringen eller betjenes af uerfarne personer.
Beskrivelse af produkt og ydelse
Beregnet anvendelse
Arbejdsbordet er beregnet til at spænde emner fast vha.
spændekæber.
Tekniske data
ArbejdsbordPWB 600
Typenummer
Underlagets højde
Maks. bæreevne
Vægt, ca.
Vedligeholdelse og service
Det 10-cifrede typenummer på arbejdsbordets typeskilt
skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
Kundeservice og kunderådgivning
Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og
vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Reservedelstegninger og informationer om reservedele findes også
under:
www.bosch-pt.com
Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at be-
medføre, at arbejdsbordets
0 603 B05 200
mm834
kg200
kg11,6
svare spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af
produkter og tilbehør.
Dansk
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Tlf. Service Center: +45 (4489) 8855
Fax: +45 (4489) 87 55
E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com
Bortskaffelse
Arbejdsbord, tilbehør og emballage skal genbruges på en
miljøvenlig måde.
Ret til ændringer forbeholdes.
Svenska
Säkerhetsanvisningar
Läs noga varningsinstruktionerna och
anvisningarna för arbetsbordet. Fel som
uppstår till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följts kan
orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador.
f Montera arbetsbordet korrekt och kontrollera det
före varje användning. En korrekt montering är viktig
för att bordet inte ska falla ihop under arbetet.
f Ställ upp arbetsbordet på en stadig, plan och vågrät
yta. Om arbetsbordet slirar eller vacklar kan elverktyget
inte styras ordentligt och säkert.
Överbelasta inte arbetsbordet och använd det inte
heller som stege eller ställ.
Om arbetsbordet överbelastas eller om man stiger upp
att bordets tyngdpunkt förändras varefter det tippar.
f Se till att långa och tunga arbetsstycken inte inkräk-
tar på arbetsbordet jämvikt. Långa och tunga arbets-
stycken måste under den fria ändan pallas upp eller stödas (t. ex. med hjälp av rullstödet PTA 1000 från
Bosch).
f Elverktyg får inte spännas fast på arbetsbordet.
Inspända elverktyg och insatsverktyg med skarpa kanter kan orsaka allvarlig personskada.
f Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller batteriet
ur elverktyget innan inställningar utförs på verktyget eller tillbehörsdelar byts. Oavsiktlig start av
elverktyg förorsakar ofta olyckor.
f När arbetsbordet inte används förvara det på en
säker plats. Lagringsplatsen måste vara torr och
kunna låsas. Detta förhindrar att arbetsbordet skadas
under lagring och att okunnig person använder det.
Produkt- och kapacitetsbeskrivning
Ändamålsenlig användning
Arbetsbordet är avsett för inspänning av arbetsstycken
med hjälp av spännbackar.
Tekniska data
ArbetsbordPWB 600
Produktnummer
Stödets höjd
max. bärförmåga
Vikt, ca.
Underhåll och service
Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställningar produktnummer som består av 10 siffror och som
finns på arbetsbordets typskylt.
på bordet kan det lätt hända
0 603 B05 200
mm834
kg200
kg11,6
1 609 929 X45 | (6.12.11)Bosch Power Tools
Page 11
OBJ_BUCH-1337-001.book Page 11 Tuesday, December 6, 2011 9:17 AM
| 11
Kundservice och kundkonsulter
Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation
och underhåll av produkter och reservdelar. Sprän gskissar
och informationer om reservdelar lämnas även på adressen:
www.bosch-pt.com
Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör.
Svenska
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Danmark
Tel.: +46 (020) 41 44 55
Fax: +46 (011) 18 76 91
Avfallshantering
Arbetsbord, tillbehör och förpackning ska omhändertas på
miljövänligt sätt för återvinning.
Ändringar förbehålles.
Norsk
Sikkerhetsinformasjon
Les alle advarslene og instruksene som
følger med arbeidsbenken. Hvis sikker-
hetsinstruksene og anvisningene ikke overholdes kan det oppstå elektriske støt,
brann og/eller alvorlige skader.
f Monter arbeidsbenken på korrekt måte og kontrol-
ler den før hver bruk. En feilfri montering er viktig for å
forhindre at den bryter sammen.
f Plasser arbeidsbenken på en fast, plan og vannrett
flate. Hvis arbeidsbenken kan skli eller vippe, kan elek-
troverktøyet ikke føres jevnt og sikkert.
Ikke overbelast arbeids-
benken eller bruk denne
som stige eller stilasje.
Hvis du overbelaster eller
står på arbeidsbenken kan
det føre til tyngdepunktet
endres og arbeidsbenken da
velter.
f Sørg for at lange og tunge arbeidsstykker ikke fører
til ubalanse på arbeidsbenken. Lange og tunge ar-
beidsstykker må støttes opp under den frie enden
(f. eks. ved hjelp av rullestativet PTA 1000 fra Bosch).
f Ikke spenn elektroverktøy inn i arbeidsbenken. Fast-
spente elektroverktøy og innsatsverktøy med skarpe
kanter kan forårsake alvorlige skader.
f Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller ta bat-
teriet ut av elektroverktøyet før du utfører maskininnstillinger eller skifter ut tilbehørsdeler. En uvil-
kårlig starting av elektroverktøy er årsak til mange uhell.
f Arbeidsbenken må oppbevares sikkert når den ikke
er i bruk. Lagerplassen må være tørr og kunne låses.
Dette forhindrer at arbeidsbenken tar skade i løpet av
lagringen eller brukes av uerfarne personer.
Produkt- og ytelsesbeskrivelse
Formålsmessig bruk
Arbeidsbenken er beregnet til fastspenning av arbeidsstykker med spennbakker.
Tekniske data
ArbeidsbenkPWB 600
Produktnummer
Stativhøyde
Maks. bæreevne
Vekt, ca.
0 603 B05 200
mm834
kg200
kg11,6
Service og vedlikehold
Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på arbeidsbenkens typeskilt.
Kundeservice og kunderådgivning
Kundeservice hjelper deg ved spørsmål om reparasjon og
vedlikehold av produktet ditt og reservedelene. Deltegninger og informasjoner om reservedeler finner du også under:
www.bosch-pt.com
Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om
kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør.
Norsk
Robert Bosch AS
Postboks 350
1402 Ski
Tel.: (+47) 64 87 89 50
Faks: (+47) 64 87 89 55
Deponering
Arbeidsbenk, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljøvennlig gjenvinning.
Rett til endringer forbeholdes.
Suomi
Turvallisuusohjeita
Lue kaikki työpenkin mukana tulevat varo-ohjeet ja käyttöohjeet. Turvallisuus- ja
käyttöohjeiden noudattamisen laiminlyönti
saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon
ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
f Kokoa työpenkki oikein ja tarkista se ennen jokaista
käyttöä. Moitteeton kokoaminen on tärkeää, työpenkin
kokoontaittumisen estämiseksi.
f Aseta työpenkki tukevalle, tasaiselle ja vaakatasoi-
selle pinnalle. Jos työpenkki voi luiskahtaa tai heilua, ei
sähkötyökalua voi ohjata tasaisesti ja turvallisesti.
Älä ylikuormita työpenkkiä äläkä käytä sitä tikkaina tai telineenä. Ylikuorma
tai työpenkin päällä seisominen saattaa johtaa siihen,
että työpenkin painopiste
siirtyy ylöspäin, ja s työpenkki kaatuu.
f Varmista, että pitkät ja painavat työkappaleet eivat
saata työpenkkiä pois tasapainosta. Pitkät ja painavat
työkappaleet tulee tukea vapaasta päästään (esim.
Bosch-sahatuen PTA 1000 avulla).
f Älä kiinnitä mitään sähkötyökalua työpenkkiin. Kiin-
nitetyt sähkötyökalut ja te räväreunaiset vaihtotyökalut
voivat aiheuttaa vakavia loukkaantumisia.
f Irrota pistotulppa pistorasiasta ja/tai poista akku
sähkötyökalusta, ennen kuin säädät laitetta tai vaihdat lisätarvikkeita. Sähkötyökalujen tahaton käynnis-
tyminen on eräs onnettomuuksien syy.
f Säilytä työpenkki turvallisessa paikassa, kun sitä ei
käytetä. Varastointipaikan tulee olla kuiva ja lukittava. Tämä estää työpenkin vaurioitumisen varastoinnis-
sa ja käytön kokemattomien toimesta.
Tuotekuvaus
Määräyksenmukainen käyttö
Työpenkki on tarkoitettu työkappaleiden kiinnitykseen kiristysleukoja käyttäen.
Tekniset tiedot
TyöpenkkiPWB 600
Tuotenumero
Tuen korkeus
0 603 B05 200
mm834
TyöpenkkiPWB 600
Suurin kantokykykg200
Paino n.
kg11,6
Hoito ja huolto
Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy työpenkin mallikilvestä.
Huolto ja asiakasneuvonta
Huolto vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varaosia
koskeviin kysymyksiin. Räjähdyspiirustuksia ja tietoja varaosista löydät myös osoitteesta:
www.bosch-pt.com
Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua tuotteiden
ja lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyksissä.
Suomi
Robert Bosch Oy
Bosch-keskushuolto
Pakkalantie 21 A
01510 Vantaa
Puh.: 0800 98044
Faksi: +358 102 961 838
www.bosch.fi
Hävitys
Toimita työpenkki, lisätarvikkeet ja pakkausmateriaali ympäristöystävälliseen jätteiden kierrätykseen.
Çalşma masas ekinde teslim edilen
bütün uyarlar ve talimat okuyun.
Güvenlik talimat hükümlerine ve uyarlara
uyulmadğ takdirde elektrik çarpmas,
yangn ve/veya ciddi yaralanmalara neden
olunabilir.
f Çalşma masasn usulüne uygun olarak monte edin
ve her kullanmdan önce kontrol edin. Katlanma ve
devrilmeyi önlemek için kusursuz ve usulüne uyggun
montaj önemlidir.
f Çalşma masasn sağlam, düz ve yatay bir yüzeye
yerleştirin. Çalşma masas kayacak veya sallanacak
olursa, elektrikli el aleti istikrarl ve güvenli biçimde
yönlendirilemez.
Çalşma masasna aşr
yük yüklemeyin ve onu
merdiven veya iskele
olarak kullanmayn.
Çalşma masasna aşr
üzerinde durma, masann ağrlk noktasnn yukarya
kalkmasna ve devrilmesine neden olabilir.
f Uzun ve ağr iş parçalarnn çalşma masasnn
dengesini bozmamasna dikkat edin. Uzun ve ağr iş
parçalarnn serbest uçlar desteklenmelidir (örneğin
Bosch tekerlekli destekle PTA 1000).
f Çalşma masasna elektrikli el aletlerini takmayn.
Taklan elektrikli el aletleri ve keskin kenarl uçlar ciddi
yaralanmalara neden olabilir.
f Aleti ayarlamadan veya aksesuar parçalarn
değiştirmeden önce fişi prizden çekin ve/veya
aküyü elektrikli el aletinden çkarn. Elektrikli el
aletleri denetim dş çalştklar takdirde kazalara neden
olabilirler.
f Kullanm dşndaki çalşma masasn güvenli biçimde
saklayn. Saklama yeri kuru ve kilitlenebilir
olmaldr. Bu yolla çalşma masasnn saklanma süresi
içinde hasar görmesi veya deneyimsiz kişiler tarafndan
kulallanlmas önlenir.
yüklenme veya masann
Ürün ve işlev tanm
Usulüne uygun kullanm
Bu çalşma masas iş parçalarnn mengenelerle gerilmesi
için tasarlanmştr.
Teknik veriler
Çalşma masasPWB 600
Ürün kodu
Dayanak yüksekliği
Maksimum taşma kapasitesi
Ağrlğ, yak.
0 603 B05 200
mm834
kg200
kg11,6
Bakm ve servis
Lütfen bütün başvuru ve yetek parça siparişlerinizde
çalşma masas tip etiketi üzerindeki 10 haneli ürün
kodunu belirtin.
Müşteri servisi ve müşteri danşmanlğ
Müşteri servisleri ürününüzün onarm ve bakm ile yedek
parçalarna ait sorularnz yantlandrr. Demonte
görünüşler ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de
bulabilirsiniz:
www.bosch-pt.com
Bosch müşteri servisi timi satn alacağnz ürünün
özellikleri, bu ürünün kullanm ve ayar işlemleri hakkndaki
sorularnz ile yedek parçalarna ait sorularnz
memnuniyetle yantlandrr.
Çalşma masas, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre
dostu yeniden kazanm merkezine gönderilmek
zorundadr.
Değişiklik haklarmz sakldr.
Polski
Wskazówki bezpieczeństwa
Należy przeczytać wszystkie wskazówki
ostrzegawcze i instrukcje dołączone do
stołu roboczego. Nieprzestrzeganie
wskazówek bezpieczeństwa i zaleceń może
doprowadzić do porażenia prądem
elektrycznym, pożaru i/lub poważnych
obrażeń ciała.
f Przed przystąpieniem do pracy, należy prawidłowo
zmontować stół roboczy, a następnie skontrolować
jego stabilność. Właściwy montaż stołu jest bardzo
istotny, gdyż w przeciwnym wypadku może dojść do
złożenia się stołu.
f Stół roboczy należy ustawiać na stabilnej, równej
ipoziomej powierzchni. Jeżeli stół roboczy daje się
przesuwać lub chwieje się, uniemożliwione jest
równomierne i pewne prowadzenie elektronarzędzia.
Nie przeciążać stołu
roboczego, nie stosować
go jako drabiny lub
rusztowania. Przeciążanie
stołu lub stawanie na nim
punkt ciężkości zostanie przeniesiony i stół się przewróci.
f Należy upewnić się, że długie i ciężkie elementy nie
spowodują przewrócenia się stołu roboczego.
Wystającą część długiego i ciężkiego elementu należy
czymś podeprzeć lub coś pod nią włożyć (np. podpór kę
rolkową PTA 1000 firmy Bosch).
f Na stole roboczym nie należy mocować żadnych
elektronarzędzi. Przymocowane elektronarzędzia lub
ostre narzędzia robocze mogą spowodować poważne
obrażenia ciała.
f Przed dokonywaniem ustawień elektronarzędzia lub
wymianą akcesoriów należy wyciągnąć wtyk
z gniazda sieciowego i/lub wyjąć akumulator z
elektronarzędzia. Przypadkowe ruszenie
elektronarzędzia stanowi przyczynę wielu wypadków.
f Nieużywany stół roboczy należy przechowywać w
bezpiecznym miejscu. Miejsce przechowywania
musi być suche i zamykane na klucz. Tylko w ten
sposób można zagwarantować, że stół roboczy nie
ulegnie uszkodzeniu podczas ma gazynowania lub że nie
dostanie się on w ręce niedoświadczonych osób.
Opis urządzenia i jego zastosowania
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Stół roboczy przeznaczony jest do mocowania elementów
przeznaczonych do obróbki przy użyciu szczęk
mocujących.
Dane techniczne
Stół roboczyPWB 600
Numer katalogowy
Wysokość podparcia
maks. udźwig
Ciężar, ok.
Konserwacja i serwis
Przy wszystkich zgłoszeniach i zamówieniach części
zamiennych konieczne jest podanie dziesięciocyfrowego
numeru katalogowego, znajdującego się na tabliczce
znamionowej stołu.
Obsługa klienta oraz doradztwo techniczne
Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy
i konserwacji nabytego produktu oraz dostępu do części
zamiennych prosimy zwracać się do punktów obsługi
klienta. Rysunki techniczne oraz informacje o częściach
zamiennych można znaleźć pod adresem:
www.bosch-pt.com
Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą
może spowodować, że jego
0 603 B05 200
mm834
kg200
kg11,6
1 609 929 X45 | (6.12.11)Bosch Power Tools
Page 13
OBJ_BUCH-1337-001.book Page 13 Tuesday, December 6, 2011 9:17 AM
| 13
w razie pytań związanych z zakupem produktu, jego
zastosowaniem oraz regulacją urządzeń i osprzętu.
Pola
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Szyszkowa 35/37
02-285 Warszawa
Tel.: +48 (022) 715 44 60
Faks: +48 (022) 715 44 41
E-Mail: bsc@pl.bosch.com
Infolinia Działu Elektronarzędzi: +48 (801) 100 900
(w cenie połączenia lokalnego)
E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com
www.bosch.pl
Usuwanie odpadów
Stół roboczy, osprzęt i opakowanie należy oddać do
powtórnego przetworzenia zgodnego z obowiązującymi
przepisami w zakresie ochrony środowiska.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
Česky
Bezpečnostní upozornění
Čtěte všechna k pracovnímu stolu
přiložená varovná upozornění a pokyny.
Zanedbání při dodržování bezpečnostních
upozornění a pokynů mohou způsobit
zásah elektrickým proudem, požár a/nebo
těžká zranění.
f Pracovní stůl správně sestavte a před každým
použitím jej zkontrolujte. Bezvadné sestavení je
důležité, aby se zamezilo riziku zhroucení.
f Pracovní stůl postavte na pevnou, rovinnou a
vodorovnou plochu. Pokud se může pracovní stůl
sesmeknout nebo viklat, nelze elektronářadí
rovnoměrně a spolehlivě vést.
Pracovní stůl nepřetěžujte
a nepoužívejte jej jako
žebřík nebo lešení.
Přetížení nebo stání na
pracovním stole může vést k
pracovního stolu přesune nahoru a ten se převrátí.
f Zajistěte, aby dlouhé a těžké obrobky nedostaly
pracovní stůl z rovnováhy. Dlouhé a těžké obrobky
musejí být na volném konci podloženy nebo p odepřeny
(např. pomocí válečkové podpěry PTA 1000 firmy
Bosch).
f Na pracovní stůl neupínejte žádná elektronářadí.
Upnutá elektronářadí a nasazovací nástroje s ostrými
hranami mohou způsobit těžká zranění.
f Dříve než provedete nastavení stroje nebo výměnu
dílů příslušenství, vytáhněte zástrčku ze zásuvky
a/nebo odejměte akumulátor z elektronářadí.
Neúmyslný start elektronářadí je příčinou některých
úrazů.
f Nepoužívaný pracovní stůl bezpečně uschovejte.
Místo uložení musí být suché a uzamykatelné. To
zabrání, aby se pracovní stůl skladováním poškodil
nebo jej používaly nezkušené osoby.
Popis výrobku a specifikací
Určující použití
Pracovní stůl je určený pro upínání obrobků pomocí
upínacích čelistí.
Technická data
Pracovní stůlPWB 600
Objednací číslo
Výška podepření
Max. nosnost
Hmotnost ca.
tomu, že se těžiště
0 603 B05 200
mm834
kg200
kg11,6
Údržba a servis
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů
nezbytně prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle
typového štítku pracovního stolu.
Zákaznická a poradenská služba
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě
Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické
výkresy a informace k náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při
otázkách ke koupi, používání a nastavení výrobků a
příslušenství.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o.
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
Tel.: +420 (519) 305 700
Fax: +420 (519) 305 705
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
www.bosch.cz
Zpracování odpadů
Pracovní stůl, příslušenství a obaly mají být dodány k
opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní
prostředí.
Změny vyhrazeny.
Slovensky
Bezpečnostné pokyny
Prečítajte si všetky varovné
upozornenia a pokyny priložené k
pracovnému stolu. Nedostatky pri
dodržiavaní bezpečnostných pokynov a
upozornení môžu mať za následok zásah
elektrickým prúdom, vznik požiaru a/alebo
spôsobiť vážne poranenia osôb.
f Pracovný stôl správne zmontujte podľa návodu a
pred každým použitím ho prekontrolujte. Bezchyb né
zmontovanie je dôležité kvôli tomu, aby sa zabránilo
nebezpečenstvu sklopenia stola.
f Pracovný stôl postavte na nejakú pevnú, rovnú a
vodorovnú plochu. Keby sa mohol pracovný stôl
zošmyknúť alebo kývať, nedalo by sa ručné elektrické
náradie rovnomerne a spoľahlivo viesť.
Pracovný stôl
nepreťažujte a
nepoužívajte ho ako rebrík
ani ako lešenie. Preťaženie
pracovného stola alebo
postavenie sa naň môže
spôsobiť to, že sa ťažisko pracovného stola presunie
smerom hore a stôl sa prevráti.
f Postarajte sa o to, aby dlhé a ťažké obrobky
nespôsobili stratu rovnováhy pracovného stola. Dlhé
a ťažké obrobky je potrebné na voľnom konci podložiť
alebo podoprieť (napríklad pomocou valčekovej popery
Bosch PTA 1000).
f Neupínajte do tohto pracovného stola žiadne ručné
elektrické náradie. Upnuté ručné elektrické náradie a
pracovné nástroje, ktoré majú ostré hrany, môžu byť
príčinou vážnych poranení.
f Skôr ako začnete vykonávať na ručnom elektrickom
náradí nastavenia, alebo predtým, ako budete
vymieňať príslušenstvo, vytiahnite zástrčku
sieťovej šnúry zo zásuvky a/alebo vyberte z ručného
elektrického náradia akumulátor. Neúmyselné
spustenie ručného elektrického náradia býva zdrojom
viacerých druhov úrazov.
f Nepoužívaný pracovný stôl uschovajte na bezpečné
miesto. Miesto uskladnenia musí byť suché a musí sa
dať uzamknúť. To zabráni možnosti, aby sa pracovný
stôl počas skladovania poškodil, alebo aby ho mohli
používať neskúsené osoby.
Popis produktu a výkonu
Používanie podľa určenia
Tento pracovný stôl je určený na upínanie obrobkov
pomocou upínacích čeľustí.
Technické údaje
Pracovný stôlPWB 600
Vecné číslo
Výška podpery
max. nosnosť
Hmotnosť cca
0 603 B05 200
mm834
kg200
kg11,6
Údržba a servis
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných
súčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné
číslo uvedené na typovom štítku pracovného stola.
Servisné stredisko a poradenská služba pre
zákazníkov
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa
opravy a údržby Vášho produktu ako aj náhradných
súčiastok. Rozložené obrázky a informácie k náhradným
súčiastkam nájdete aj na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád
pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia
produktov a príslušenstva.
Pracovný stôl, príslušenstvo a obal treba dať na recykláciu
šetriacu životné prostredie .
Zmeny vyhradené.
Magyar
Biztonsági előírások
Olvassa el a munkaasztalhoz mellékelt
valamennyi figyelmeztető megjegyzést
és előírást. A biztonsági előírások és
utasítások betartásának elmulasztása
áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi
sérülésekhez vezethet.
f Szerelje helyesen össze és minden egyes használat
előtt ellenőrizze a munkaasztalt. A munkaasztal
helyes összeszerelése igen fontos, hogy elkerülje az
összecsukódási veszélyt.
f A munkaasztalt egy szilárd, sík és vízszintes
felületre állítsa. Ha a munkaasztal elcsúszhat, vagy
billeghet, az elektromos kéziszerszámot nem lehet
egyenletesen és biztonságosan vezetni.
Ne terhelje túl a
munkaasztalt és ne
használja azt sem
létraként, sem
állványként. A munkaasztal
munkaasztalra való felállás ahhoz vezethet, hogy a
munkaasztal súlypontja magasabbra kerül és a
munkaasztal felbillen.
f Gondoskodjon arról, hogy a hosszú vagy nehéz
munkadarabok ne tudják kibillenteni a munkaasztalt
az egyensúlyi helyzetéből. A hosszú és nehéz
munkadarabok szabad vége alá valamit be kell tenni,
túlterhelése, vagy a
Bosch Power Tools1 609 929 X45 | (6.12.11)
Page 14
OBJ_BUCH-1337-001.book Page 14 Tuesday, December 6, 2011 9:17 AM
14 |
vagy azt alá kell támasztani (például a Bosch
gyártmányú PTA 1000 görgős támasz segítségével).
f Ne fogjon be elektromos kéziszerszámokat a
munkaasztalba. A befogott elektromos
kéziszerszámok és az éles betétszerszámok súlyos
sérüléseket okozhatnak.
f Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból,
és/vagy vegye ki az akkumulátort az elektromos
kéziszerszámból, mielőtt az elektromos
kéziszerszámon beállítási munkákat végez, vagy
tartozékokat cserél. Az elektromos kéziszerszámok
akaratlan elindítása baleseteket okozhat.
f A munkaasztalt használaton kívül biztos helyen
tárolja. A tárolási helynek száraznak és lezárhatónak
kell lennie. Ez megakadályozza, hogy a munkaasztal a
tárolás során megrongálódjon, vagy hogy azt
tapasztalatlan személyek használják.
A termék és alkalmazási lehetőségei
leírása
Rendeltetésszerű használat
A munkaasztal munkadarabok befogópofák segítségével
történő befogására szolgál.
Műszaki adatok
MunkaasztalPWB 600
Cikkszám
Felállítási magasság
max. teherbírás
Súly, kb.
0 603 B05 200
mm834
kg200
kg11,6
Karbantartás és szerviz
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar
megrendelni, okvetlenül adja meg a munkaasztal
típustábláján található 10-jegyű rendelési számot.
Vevőszolgálat és tanácsadás
A vevőszolgálat a terméke javításával és karbantartásával,
valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdésekre
szívesen válaszol. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos
robbantott ábrák és egyéb információ a következő címen
találhatók:
www.bosch-pt.com
A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek
és tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával
kapcsolatos kérdései vannak.
Magyarország
Robert Bosch Kft.
1103 Budapest
Gyömrői út. 120.
Tel.: +36 (01) 431-3835
Fax: +36 (01) 431-3888
Eltávolítás
A munkaasztalt, a tartozékokat és a csomagolást a
környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell
újrafelhasználásra előkészíteni.
A változtatások joga fenntartva.
Русский
Указания по безопасности
Прочитайте все предупреждения и
указания, которые прилагаются к
верстаку. Несоблюдение указаний по
технике безопасности и инструкций
может привести к поражению
электрическим током, пожару и/или
тяжелым травмам.
f Правильно монтируйте верстак и проверяйте его
перед каждым использованием. Безупречный
монтаж очень важен для предотвращения опасности
падения верстака.
f Установите верстак на прочную, ровную
горизонтальную поверхность. Если верстак будет
смещаться или шататься, Вы будете не в состоянии
равномерно и уверенно вести электроинструмент.
Не перегружайте верстак
и не используйте его в
качестве лестницы или
подмостков. Перегрузка
или стояние на верстаке
его центр тяжести переместится вверх и верстак
опрокинется.
f Убедитесь в том, что длинные и тяжелые
заготовки не приведут к нарушению равновесия
верстака. При обработке длинных или тяжелых
заготовок под их свободный конец необходимо
подложить что-нибудь или подпереть его (напр., с
помощью роликовой опоры PTA 1000 производства
Bosch).
f Не зажимайте электроинструменты в верстаке.
Зажатые электроинструменты или
электроинструменты с острыми краями могут
привести к тяжелым травмам.
f Перед настройкой инструмента или замены его
комплектующих деталей обязательно следует
выдернуть вилку питающего кабеля из сетевой
розетки и/или вынуть аккумулятор из
электроинструмента. Случайный запуск
электроинструмента является причиной многих
несчастных случаев.
f Храните верстак, которым Вы не пользуетесь, в
надежном месте. Место для хранения должно
быть сухим и должно закрываться на ключ. Ýòèì
предотвращается возможность повреждения
верстака при хранении или вследствие
использования неопытными лицами.
могут привести к тому, что
Описание продукта и услуг
Применение по назначению
Верстак предназначен для зажима заготовок с помощью
зажимных кулачков.
Технические данные
ВерстакPWB 600
Товарный ¹
Высота опоры
Макс. нагрузочная
способность
Вес, ок.
0 603 B05 200
ìì834
êã200
êã11,6
Техобслуживание и сервис
При всех дополнительных вопросах и заказе запчастей,
пожалуйста, обязательно указывайте 10-значный
товарный номер, указанный на заводской табличке
верстака.
Сервиснoe обслуживаниe и консультация
покупатeлeй
Сервисный отдел ответит на все Ваши вопросы по
ремонту и обслуживанию Вашего продукта, а также по
запчастям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям Вы найдете также по адресу:
www.bosch-pt.com
Коллектив консультантов Bosch охотно поможет Вам в
вопросах покупки, применения и настройки продуктов и
принадлежностей.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан
Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмента, с соблюдением требований и норм
изготовителя производятся на территории всех стран
только в фирменных или авторизованных сервисных
центрах «Роберт Бош».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной
продукции опасно в эксплуатации, может привести к
ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и
распространение контрафактной продукции
преследуется по Закону в административном и
уголовном порядке.
Россия
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
ул. Академика Королева, стр. 13/5
129515, Москва
Россия
Тел.: +7 (800) 100 800 7
E-Mail: pt-service.ru@bosch.com
Полную информацию о расположении сервисных
центров Вы можете получить на официальном сайте
www.bosch-pt.ru либо по телефону справочносервисной службы Bosch 8-800-100-8007 (звонок
бесплатный).
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
ул. Тимирязева, 65А-020
220035, г. Минск
Беларусь
Тел.: +375 (17) 254 78 71
Тел.: +375 (17) 254 79 15/16
Факс: +375 (17) 254 78 75
E-Mail: pt-service.by@bosch.com
Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Казахстан
ТОО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
пр. Райымбека/ул. Коммунальная, 169/1
050050 г. Алматы
Казахстан
Тел.: +7 (727) 232 37 07
Факс: +7 (727) 233 07 87
E-Mail: pt-service.ka@bosch.com
Официальный сайт: www.bosch-pt.kz
Утилизация
Верстак, принадлежности и упаковку нужно сдавать на
экологически чистую утилизацию.
Возможны изменения.
Укра¿нська
Вказ³вки з техн³ки безпеки
Прочитайте вс³ попередження ³
вказ³вки, що додаються до верстака.
Невиконання правил з техн³ки безпеки та
вказ³вок може призводити до ураження
електричним струмом, пожеж³ та/або
важких серйозних травм.
f Правильно монтуйте верстак ³ перев³ряйте його
перед кожним використанням. Бездоганний
монтаж важливий, щоб запоб³гти ризику пад³ння
верстака.
f Установ³ть верстак на м³цну, р³вну горизонтальну
поверхню. Якщо верстак соваºться або хитаºться, Ви
не можете р³вном³рно та впевнено вести
електро³нструмент.
Не перевантажуйте
верстак ³ не
використовуйте його в
якост³ драбини або
риштовання. ßêùî
верстак буде
перевантажений або Ви вил³зете на нього, це може
призвести до зм³щення його центру ваги угору ³
перевертання.
f Сл³дкуйте за тим, щоб довг³ ³ важк³ заготовки не
призводили до дисбалансу верстака. При обробц³
1 609 929 X45 | (6.12.11)Bosch Power Tools
Page 15
OBJ_BUCH-1337-001.book Page 15 Tuesday, December 6, 2011 9:17 AM
| 15
довгих ³ важких заготовок п³д ¿х в³льний к³нець треба
що-небудь п³дкласти або п³дперти його (напр., за
допомогою роликово¿ опори PTA 1000 виробництва
Bosch).
f Не затискуйте на верстаку електро³нструменти.
Затиснут³ електро³нструменти або
електро³нструменти з гострими краями можуть
призвести до важких травм.
f Перш, н³ж настроювати прилад або м³няти
приладдя, витягуйте штепсель з розетки та/або
виймайте акумуляторну батарею. Ненавмисне
вмикання електроприлад³в часто призводить до
нещасних випадк³в.
f Над³йно збер³гайте верстак, якщо Ви не
користуºтеся ним. М³сце для збер³гання повинно
бути сухим та закриватися на ключ. Це запоб³гаº
пошкодженню верстака п³д час збер³гання або
внасл³док використання недосв³дченими особами.
Опис продукту ³ послуг
Призначення
Верстак призначений для затискування заготовок за
допомогою затискних кулачк³в.
Òåõí³÷í³ äàí³
ВерстакPWB 600
Товарний номер
Висота опори
Макс. несуча здатн³сть
Вага, прибл.
0 603 B05 200
ìì834
êã200
êã11,6
Техн³чне обслуговування ³ серв³с
При вс³х додаткових запитаннях та замовленн³
запчастин, будь ласка, зазначайте 10-значний номер
для замовлення, що сто¿ть на заводськ³й табличц³
верстака.
Cерв³снa мaйcтepня i обслуговування
клiºнтiв
В серв³сн³й майстерн³ Ви отримаºте в³дпов³дь на Ваш³
запитання стосовно ремонту ³ техн³чного
обслуговування Вашого продукту. Малюнки в деталях ³
³нформац³ю щодо запчастин можна знайти за адресою:
www.bosch-pt.com
Консультанти Bosch з рад³стю допоможуть Вам при
запитаннях стосовно куп³вл³, застосування ³
налагодження продукт³в ³ приладдя до них.
Гарант³йне обслуговування ³ ремонт електро³нструменту
зд³йснюються в³дпов³дно до вимог ³ норм виготовлювача
на територ³¿ вс³х кра¿н лише у ф³рмових або
авторизованих серв³сних центрах ф³рми «Роберт Бош».
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактно¿
продукц³¿ небезпечне в експлуатац³¿ ³ може мати
негативн³ насл³дки для здоров’я. Виготовлення ³
розповсюдження контрафактно¿ продукц³¿
пересл³дуºться за Законом в адм³н³стративному ³
крим³нальному порядку.
Óêðà¿íà
ТОВ «Роберт Бош»
Cерв³сний центр електро³нструмент³в
вул. Крайня, 1, 02660, Ки¿в-60
Укра¿на
Тел.: +38 (044) 4 90 24 07 (багатоканальний)
E-Mail: pt-service.ua@bosch.com
Оф³ц³йний сайт: www.bosch-powertools.com.ua
Адреса Рег³ональних гарант³йних серв³сних майстерень
зазначена в Нац³ональному гарант³йному талон³.
Óòèë³çàö³ÿ
Верстак, приладдя ³ упаковку треба здавати на
еколог³чно чисту повторну переробку.
Можлив³ зм³ни.
Română
Instrucţiuni privind siguranţa şi
protecţia muncii
Citiţi toate avertismentele şi
instrucţiunile care însoţesc masa de
lucru. Nerespectarea instrucţiunilor şi
indicaţiilor de siguranţă poate cauza
electrocutare, incendii şi/sau vătămări
corporale grave.
f Asamblaţi corect masa de lucru şi verificaţi-o înainte
de fiecare utilizare. Asamblarea perfectă este
importantă pentru prevenirea riscului închiderii
accidentale a mesei de lucru.
f Aşezaţi masa de lucru pe o suprafaţă tare, plană şi
orizontală. În cazul în care masa de lucru alunecă sau se
clatină, scula electrică nu va mai putea fi condusă
uniform şi sigur pe aceasta.
Nu suprasolicitaţi masa de
lucru şi nu o folosiţi drept
scară sau schelă.
Suprasolicitarea sau urcatul
şi staţionarea pe masa de
deplasarea în sus a centrului de greutate şi răsturnarea
acesteia.
f Asiguraţi-vă că piesele de lucru lungi şi grele nu
dezechilibrează masa de lucru. Piesele de lucru lungi
şi grele trebuie sprijinite sau poptite la capătul liber (de
exemplu cu ajutorul unui suport cu role PTA 1000 de la
Bosch).
f Nu montaţi scule electrice în masa de lucru. Sculele
electrice montate şi accesoriile cu muchii ascuţite pot
provoca vătămări corporale grave.
f Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau extrageţi
acumulatorul din scula electrică înainte de a efectua
reglaje sau de a schimba accesorii. Pornirea
accidentală a sculelor electrice reprezintă cauză de
accidente.
f Păstraţi în condiţii de siguranţă masa de lucru
nefolosită. Locul de depozitare trebuie să fie uscat şi
să se poate închide. Astfel va fi împiedicată
deteriorarea mesei de lucru pe durata depozitării sau
folosirea acesteia de către persoane lipsite de
experienţă.
Descrierea produsului şi a
performanţelor
Utilizare conform destinaţiei
Masa de lucru este destinată fixării pieselor de lucru cu
ajutorul fălcilor de prindere.
Date tehnice
Masă de lucruPWB 600
Număr de identificare
Înălţime piese de lucru
Capacitate portantă maximă
Greutate, aprox.
Întreţinere şi service
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă
rugăm să indicaţi numărul de identificare compus din 10
cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului mesei de lucru.
Serviciu de asistenţă tehnică post-vânzări şi
consultanţă clienţi
Serviciul nostru de asistenţă tehnică post-vânzări
răspunde întrebărilor dumneavoastră privind întreţinerea
şi repararea produsului dumneavoastră cât şi privitor la
piesele de schimb. Desene descompuse ale ansamblelor
cât şi informaţii privind piesele de schimb găsiţi şi la:
www.bosch-pt.com
Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la
lucru poate duce la
0 603 B05 200
mm834
kg200
kg11,6
întrebările privind cumpărarea, utilizarea şi reglarea
produselor şi accesoriior lor.
România
Robert Bosch SRL
Centru de service Bosch
Str. Horia Măcelariu Nr. 30– 34
013937 Bucureşti
Tel. service scule electrice: +40 (021) 4 05 75 40
Fax: +40 (021) 4 05 75 66
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com
Tel. consultanţă clienţi: +40 (021) 4 05 75 00
Fax: +40 (021) 2 33 13 13
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com
www.bosch-romania.ro
Eliminare
Masa de lucru, accesoriile şi ambalajele trebuie
direcţionate către o staţie de reciclare ecologică.
Sub rezerva modificărilor.
Български
Указания за безопасна работа
Прочетете всички указания за
безопасност и упътвания, приложени
към стенда. Пропуски при спазването на
указанията за безопасна работа и
упътванията за работа могат да
предизвикат токов удар, пожар и/или
тежки травми.
f Сглобете стенда правилно и го проверете преди
ползване. Безукорното сглобяване е важно, за да се
избегне риска от разглобяване на стенда по време на
работа.
f Поставете стенда на твърда, равна и хоризонтална
повърхност. Ако стендът може да се плъзга или се
люлее, електроинструментът не може да бъде воден
сигурно и равномерно.
Не претоварвайте
стенда; не го използвайте
за стълба или като скеле.
Претоварването или
стъпването върху стенда
може да предизвика
изместване на центъра на тежестта му нагоре и настрани
и обръщането му.
f Уверете се, че дълги и тежки детайли няма да
предизвикат преобръщане на стенда. Дълги и
тежки детайли трябва да бъдат подпирани или
повдигани в свободния им край (напр. с помощта на
ролковия стенд PTA 1000 на Бош).
f Не захващайте електроинструменти към стенда.
Захванати електроинструменти и работни
инструменти с остри ръбове могат да предизвикат
тежки наранявания.
f Преди да започнете да настройвате
електроинструмента или да заменяте работния
инструмент, изключвайте щепсела от контакта,
респ. изваждайте акумулаторната батерия от
електроинструмента. Честа причина за трудови
злополуки е включването на електоринструмента по
невнимание.
f Когато не използвате стенда, го съхранявайте на
сигурно място. Мястото за съхраняване трябва да
е сухо и да може да се заключва. Òîâà
предотвратява увреждането на стенда по време на
съхраняване или ползването му от неопитни лица.
Описание на продукта и
възможностите му
Предназначение на уреда
Стендът е предназначен за захващане на обработваните
детайли с помощта на винтови скоби.
Bosch Power Tools1 609 929 X45 | (6.12.11)
Page 16
OBJ_BUCH-1337-001.book Page 16 Tuesday, December 6, 2011 9:17 AM
16 |
Технически данни
СтендPWB 600
Каталожен номер
Височина на статива
макс. товароносимост
Маса, прибл.kg11,6
0 603 B05 200
mm834
kg200
Поддържане и сервиз
Когато се обръщате с въпроси към представителите на
Бош, винаги посочвайте 10-цифрения каталожен номе р
на табелката на стенда.
Сервиз и консултации
Сервизът ще отговори на въпросите Ви относно ремонти
и поддръжка на закупения от Вас продукт, както и
относно резервни части. Монтажни чертежи и
информация за резервни части можете да намерите
също и на
www.bosch-pt.com
Екипът от консултанти на Бош ще Ви помогне с
удоволствие при въпроси относно закупуване,
приложение и възможности за настройване на различни
продукти от производствената гама на Бош и
допълнителни приспособления за тях.
Роберт Бош EООД – България
Бош Сервиз Център
Гаранционни и извънгаранционни ремонти
бyл. Черни връx 51-Б
FPI Бизнес център 1407
1907 София
Тел.: +359 (02) 960 10 61
Тел.: +359 (02) 960 10 79
Факс: +359 (02) 962 53 02
www.bosch.bg
Бракуване
Стендът, принадлежностите му и опаковките трябва да
бъдат предавани за оползотворяване на съдържащите се
в тях вторични суровини.
Правата за изменения запазени.
Srpski
Uputstva o sigurnosti
Čitajte sve opomene i uputstva koji su
priloženi radnom stolu. Propusti kod ne
obraćanja pažnje na sigurnosna uputstva i
druga uputstva mogu prouzrokovati
električni udar, požar i/ili teške povrede.
f Sastavite kako treba radni sto i prekontrolišite ga
pre svake upotrebe. Besprekorno sastavljanje je
važno, da bi sprečili rizik od sklapanja.
f Postavite radni sto na čvrstu, ravnu i horizonalnu
površinu. Ako se radni sto može klizati ili klatiti, ne
može se električni alat ravnomerno i sigurno voditi.
Ne preopterećuje radni sto
i ne upotrebljavajte ga kao
merdevine ili podest.
Preopterećenje ili stajanje
na radnom stolu mogu
uticati na to, da se težište
radnog stola pomeri uvic i on
prevrne.
f Uverite se da dugi i teški radni komadi ne izbace iz
ravnoteže radni sto. Dugi i teški radni komadi moraju
da se na slobodnom kraju podlože ili podupru (na
primer pomoću naslona za valjke PTA 1000 Bosch).
f Ne zatežite nikakve električne alate u radni sto.
Zategnuti električni alati i upotrebljeni alati oštrih ivica
mogu prouzrokovati teške povrede.
f Izvucite utikač iz utičnice i/ili izvadite akumulator iz
električnog alata pre nego što preduzmete
podešavanja uredjaja ili promenite delove pribora.
Nenameran start električnih alata je uzrok nekih
nesreća.
f Sačuvaje sigurno nekorišćeni radni sto. Mesto gde
stoji mora biti suvo i da se zaključa. Ovo sprečava da
se radni sto u skladištu ošteti ili koristi od neiskusnih
osoba.
Opis proizvoda i rada
Upotreba koja odgovara svrsi
Radni sto je odredjen za to, da steže radne komade
pomoću čeljusti za zatezanje.
Tehnički podaci
Radni stoPWB 600
Broj predmeta
Visina oslonca
maks. nosivost
Težina, ca.
0 603 B05 200
mm834
kg200
kg11,6
Održavanje i servis
Molimo navedite kod svih pitanja i naručivanja rezervnih
delova neizostavno broj predmeta sa 10 brojčanih mesta
prema tipskoj tablici radnog stola.
Servis i savetovanja kupaca
Servis odgovara na Vaša pitanja u vezi popravke i
održavanja Vašeg proizvoda kao i u vezi rezervnih delova.
Šematske prikaze i informacije u vezi rezervnih delova naći
ćete i pod:
www.bosch-pt.com
Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi
kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora.
Pri vseh vprašanjih in naročilih nadomestnih delov morate
nujno navesti desetmestno številko izdelka s tipske tablice
delovne mize.
Servis in svetovanje
Servis vam bo dal odgovore na vaša vprašanja glede
popravila in vzdrževanja izdelka ter nadomestnih delov.
Prikaze razstavljenega stanja in informacije glede
nadomestnih delov se nahajajo tudi na internetnem
naslovu:
www.bosch-pt.com
Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na
voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve
izdelka in pribora.
Slovensko
Top Service d.o.o.
Celovška 172
1000 Ljubljana
Tel.: +386 (01) 5194 225
Tel.: +386 (01) 5194 205
Fax: +386 (01) 5193 407
Odlaganje
Delovno mizo, pribor in embalažo morate reciklirati v
skladu z varstvom okolja.
Pridržujemo si pravico do sprememb.
Hrvatski
Upute za sigurnost
Pročitajte sve napomene upozorenja i
upute isporučene s radnim stolom.
Propusti pri poštivanju napomena za
sigurnost i uputa mogu rezultirati strujnim
udarom, požarom i/ili teškim ozljedama.
f Radni stol ispravno montirajte i kontrolirajte ga prije
svake uporabe. Besprijekorna montaža je važna, kako
bi se spriječila opasnost od sklapanja radnog stola.
f Radni stol postavite na čvrstu, ravnu i vodoravnu
površinu. Ako bi radni stol klizio ili se njihao, električni
alat se neće moći jednolično i sigurno voditi.
1 609 929 X45 | (6.12.11)Bosch Power Tools
Page 17
OBJ_BUCH-1337-001.book Page 17 Tuesday, December 6, 2011 9:17 AM
| 17
Ne preopterećujte radni
stol i ne koristite ga kao
ljestve ili skelu.
Preopterećenje ili stajanje
na radnom stolu može
težišta radnog stola prema gore i do njegovog prevrtanja.
f Dugački i teški izraci radni stol ne smiju dovesti
izvan ravnotežnog stanja. Dugački i teški izraci moraju
se osloniti ili poduprijeti na slobodnom kraju (npr.
pomoću Bosch valjkastog naslona PTA 1000).
f Električni alati ne smiju biti upeti u radnom stolu.
Upeti električni alati i oštrobridni radni alati mogu
prouzročiti teške ozljede.
f Prije nego što ćete izvoditi radove podešavanja na
uređaju ili zamjenu dijelova pribora, izvucite utikač
iz mrežne utičnice i/ili izvadite aku-bateriju iz
električnog alata. Nehotično startanje električnih alata
može prouzročiti nezgode.
f Nekorišteni radni stol spremite na sigurno mjesto.
Prostorija gdje će se radni stol spremiti mora biti
suha i mora se moći zaključati. Time će se spriječiti
oštećenje radnog stola tijekom spremanja i omogućiti
njegova zaštita uporabe od strane nestručnih osoba.
dovesti do premještanja
Opis proizvoda i radova
Uporaba za određenu namjenu
Radni stol je predviđen za stezanje izradaka pomoću
škripca.
Tehnički podaci
Radni stolPWB 600
Kataloški br.
Visina naslona
Max. nosivost
Težina cca.
0 603 B05 200
mm834
kg200
kg11,6
Održavanje i servisiranje
Kod svih povratnih upita i naručivanja rezervnih dijelova,
molimo neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški
broj sa tipske pločice radnog stola.
Servis za kupce i savjetovanje kupaca
Naš servis će odgovoriti na vaša pitanja o popravku i
održavanju vašeg proizvoda, kao i o rezervnim dijelovima.
Crteže u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim
dijelovima možete naći i na našoj adresi:
www.bosch-pt.com
Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša
pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i
pribora.
Hrvatski
Robert Bosch d.o.o
Kneza Branimira 22
10040 Zagreb
Tel.: +385 (01) 295 80 51
Fax: +386 (01) 5193 407
Zbrinjavanje
Radni stol, pribor i ambalažu treba dostaviti na ekološki
prihvatljivo recikliranje.
Zadržavamo pravo na promjene.
Eesti
Ohutusnõuded
Lugege läbi kõik tööpingiga
kaasasolevad hoiatused ja juhised.
Ohutusnõuete ja juhiste eiramine võib
põhjustada elektrilöögi, põlengu ja/või
raskeid vigastusi.
f Pange tööpink korrektselt kokku ja kontrollige see
iga kord enne kasutamist üle. Veatu kokkupanek on
oluline, et vältida kokkuvajumise ohtu.
f Asetage tööpink stabiilsele, ühetasasele
horisontaalsele pinnale. Kui tööpink võib kõikuda või
paigast nihkuda, ei ole elektrilist tööriista võimalik
ühtlaselt ja kindlalt juhtida.
Ärge avaldage tööpingile
liigset koormust, ärge
kasutage seda redeli ega
alusena. Liigse koormuse
või tööpingile ronimise tõttu
paigast nihkuda ja tööpink ümber kukkuda.
f Veenduge, et pikad ja rasked toorikud ei vii tööpinki
tasakaalust välja. Pikad ja rasked tooriku d tuleb vabast
otsast toestada (kasutades nt Boschi ratastega raami
PTA 1000).
f Ärge kinnitage tööpingi külge elektrilisi tööriistu.
Tööpingi külge kinnitatud elektrilised tööriistad ja
teravaotsalised tarvikud võivad põhjustada raskeid
vigastusi.
f Enne elektrilise tööriista seadistamist ja tarvikute
vahetamist tõmmake elektrilise tööriista pistik
pistikupesast välja ja/või eemaldage tööriistast aku.
Elektrilise tööriista soovitamatu käivitamine võib
põhjustada õnnetusi.
f Kasutusvälisel ajal hoidke tööpinki ohutus kohas.
Hoiukoht peab olema kuiv ja lukustatav. Seeläbi
tagate, et tööpink ei saa kasutusvälisel ajal viga ja ei ole
ligipääsetav kõrvalistele isikutele.
võib tööpingi raskuskese
Seadme ja selle funktsioonide
kirjeldus
Nõuetekohane kasutus
Tööpink on ette nähtud toorikute kinnitamiseks
kinnituspakkide abil.
Tehnilised andmed
TööpinkPWB 600
Tootenumber
Aluse kõrgus
Max kandevõime
Kaal ca
0 603 B05 200
mm834
kg200
kg11,6
Hooldus ja teenindus
Päringute esitamisel ja varuosade tellimisel näidake
kindlasti ära tööpingi andmesildil olev 10-kohaline
tootenumber.
Müügijärgne teenindus ja nõustamine
Müügiesindajad annavad vastused toote paranduse ja
hooldusega ning varuosadega seotud küsimustele. Joonised ja lisateabe varuosade kohta leiate ka veebiaadressilt:
www.bosch-pt.com
Boschi müügiesindajad nõustavad Teid toodete ja lisatarvikute ostmise, kasutamise ja seadistamisega seotud
küsimustes.
Eesti Vabariik
Mercantile Group AS
Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus
Pärnu mnt. 549
76401 Saue vald, Laagri
Tel.: + 372 (0679) 1122
Faks: + 372 (0679) 1129
Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete
käitlus
Tööpink, lisatarvikud ja pakend tuleb keskkonnasäästlikult
ringlusse võtta.
Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemis eks.
Latviešu
Drošības noteikumi
Izlasiet visus darba galdam pievienotos
drošības noteikumus un norādījumus.
Drošības noteikumu un norādījumu
neievērošana var izraisīt aizdegšanos un
kļūt par cēloni elektriskajam triecienam
un/vai smagam savainojumam.
f Pareizi samontējiet darba galdu un ik reizi pirms
lietošanas to pārbaudiet. Darba galda pareiza uzbūve
ir svarīga, lai novērstu tā salocīšanās un sabrukšanas
risku.
f Novietojiet darba galdu uz stingras, līdzenas un
līmeniskas virsmas. Ja darba galds izslīd vai
sašķiebjas, elektroinstrumentu nav iespējams
vienmērīgi un droši vadīt.
Nepārslogojiet darba
galdu un neizmantojiet to
kā kāpnes vai sastatnes.
Darba galda pārslogošana
vai stāvēšana uz tā var
smaguma centra pārvietošanos augšup un galda
apgāšanos.
f Nodrošiniet, lai gari un smagi apstrādājamie
priekšmeti neizraisītu darba galda līdzsvara
zudumu. Gari un smagi apstrādājamie priekšmeti to
brīvajā galā jānovieto uz paliktņa vai jāatbalsta
(piemēram, izmantojot Bosch veltnīša balstu
PTA 1000).
f Neiestipriniet darba galdā elektroinstrumentus.
Iestiprinātie elektroinstrumenti un to darbinstrumentu
asās griezējšķautnes var radīt smagus savainojumus.
f Pirms elektroinstrumenta regulēšanas vai
piederumu nomaiņas atvienojiet tā kontaktdakšu no
elektrotīkla kontaktligzdas vai izņemiet no tā
akumulatoru. Elektroinstrumentu nejauša ieslēgšanās
dažkārt kļūst par cēloni nelaimes gadījumam.
f Laikā, kad darba galds netiek lietots, uzglabājiet to
drošā vietā. Uzglabāšanas vietai jābūt sausai un
aizslēdzamai. Tas ļaus izvairīties no darba galda
bojājumiem uzglabāšanas laikā vai tā nonākšanu
nekompetentu personu rokās.
Izstrādājuma un tā darbības
apraksts
Pielietojums
Darba galds ir paredzēts apstrādājamo priekšmetu
iestiprināšanai, tos iespiežot spīļžokļos.
Tehniskie parametri
Darba galdsPWB 600
Izstrādājuma numurs
Balsta augstums
Maks. nestspēja
Svars, apt.
Apkalpošana un apkope
Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, lūdzam
noteikti uzrādīt desmitzīmju pasūtījuma numuru, kas
norādīts uz darba galda marķējuma plāksnītes.
Tehniskā apkalpošana un konsultācijas
klientiem
Klientu apkalpošanas dienests atbildēs uz Jūsu
jautājumiem par izstrādājum u remontu un apkalpošanu, kā
arī par to rezerves daļām. Kopsalikuma attēlus un
informāciju par rezerves daļām var atrast arī interneta
vietnē:
www.bosch-pt.com
Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt
vislabākajā veidā, atbildot uz jautājumiem par
izraisīt darba galda
0 603 B05 200
mm834
kg200
kg11,6
Bosch Power Tools1 609 929 X45 | (6.12.11)
Page 18
OBJ_BUCH-1337-001.book Page 18 Tuesday, December 6, 2011 9:17 AM
18 |
izstrādājumu un to piederumu iegādi, lietošanu un
regulēšanu.
Latvijas Republika
Robert Bosch SIA
Bosch elektroinstrumentu servisa centrs
Dzelzavas ielā 120 S
LV-1021 Rīga
Tālr.: + 371 67 14 62 62
Telefakss: + 371 67 14 62 63
E-pasts: service-pt@lv.bosch.com
Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem
Nolietotais darba galds, tā piederumi un iesaiņojuma
materiāli jāpakļauj otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi
nekaitīgā veidā.
Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas.
Lietuviškai
Saugos nuorodos
Perskaitykite visas prie darbinio stalo
pridedamas įspėjamąsias nuorodas ir
reikalavimus. Nesilaikant saugos nuorodų
ir reikalavimų gali trenkti elektros smūgis,
kilti gaisras, galima susižaloti ir sužaloti
kitus asmenis.
f Darbinį stalą tinkamai sumontuokite ir prieš
naudodami jį kaskart patikrinkite. Kad darbinis stalas
su elektriniu įrankiu nesusiskleistų, būtina
nepriekaištingai sumontuoti.
arba susvyravus, ruošinys gali būti stumiamas netolygiai
ir nesaugiai.
Darbinio stalo
neperkraukite ir
nenaudokite jo kaip
kopėčių arba pastolių.
Darbinį stalą apkrovus per
didele apkrova arba ant jo
stovint, darbinio stalo svorio centras gali pasislinkti į viršų
ir stalas gali nuvirsti.
f Patikrinkite, ar ilgi ir sunkūs ruošiniai nesutrikdys
darbinio stalo pusiausvyros. Ilgų ir sunkių ruošinių
laisvus galus reikia atremti ar po jais ką nors padėti
(pvz., naudoti Bosch atramą su ritinėliu PTA 1000).
f Darbiniame stale neįtvirtinkite elektrinių įrankių.
Įtvirtinti elektriniai įrankiai ir darbo įrankiai aštriomis
briaunomis gali sunkiai sužaloti.
f Prieš pradėdami prietaisą reguliuoti ar keisti
atsargines dalis, iš kištukinio lizdo ištraukite kištuką
ir iš elektrinio įrankio išimkite akumuliatorių.
Netikėtai įsijungus elektriniam įrankiui gali įvykti
nelaimingas atsitikimas.
f Nenaudojamą darbinį stalą laikykite saugioje
vietoje. Sandėliavimo vieta turi būti sausa ir
užrakinama. Taip sandėliuojamas darbinis stalas nebus
pažeistas ir juo nepasinaudos nepatyrę asmenys.
Priežiūra ir servisas
Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis prašome
būtinai nurodyti dešimtženklį gaminio numerį, esantį
darbinio stalo firminėje lentelėje.
Klientų aptarnavimo skyrius ir klientų
konsultavimo tarnyba
Klientų aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus į
klausimus, susijusius su jūsų gaminio remontu, technine
priežiūra bei atsarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir
informaciją apie atsargines dalis rasite čia:
www.bosch-pt.com
Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialistai mielai
jums patars gaminių ir papildomos įrangos pirkimo,
naudojimo bei nustatymo klausimais.
Lietuva
Bosch įrankių servisas
Informacijos tarnyba: +370 (037) 713350
ļrankių remontas: +370 (037) 713352
Faksas: +370 (037) 713354
El. paštas: service-pt@lv.bosch.com
Šalinimas
Darbinis stalas, papildoma įranga ir pakuotės turi būti
ekologiškai utilizuojami.
Galimi pakeitimai.
Gaminio ir techninių duomenų
aprašas
Prietaiso paskirtis
Darbinis stalas yra skirtas ruošiniams užveržiamaisiais
kumšteliais įtvirtinti.
Techniniai duomenys
Darbinis stalasPWB 600
Gaminio numeris
Atramos aukštis
Maks. leidžiamoji apkrova
Apytikslis svoris
1 609 929 X45 | (6.12.11)Bosch Power Tools
0 603 B05 200
mm834
kg200
kg11,6
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.