Bosch PSR 14,4 Li User Manual

Page 1
OBJ_BUCH-642-004.book Page 1 Wednesday, November 25, 2015 3:55 PM
EEU EEU
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart GERMANY
www.bosch-pt.com
PSR 14,4 LI
1 609 92A 1XN (2013.07) I / 100 EEU
pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod k používání sk Pôvodný návod na použitie hu Eredeti használati utasítás ru Оригинальное руководство
по эксплуатации
uk Оригінальна інструкція
з експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucţiuni originale bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа sr O riginalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt Originali instrukcija
Page 2
OBJ_BUCH-642-004.book Page 2 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
2 |
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 5
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 11
Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 16
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 22
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 28
Українська. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 35
Қазақша. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Бет 41
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 48
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 53
Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страна 60
Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 66
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 71
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 76
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 82
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 87
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 93
1 609 92A 1XN | (30.11.15) Bosch Power Tools
Page 3
PSR 14,4 LI
5
4
3
2
6
11
7
8
9
10
1
OBJ_BUCH-642-004.book Page 3 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
| 3
Bosch Power Tools 1 609 92A 1XN | (30 .11.15)
Page 4
FE
DC
BA
1
1
2
13
6
12
2
14
215
215
9
9
OBJ_BUCH-642-004.book Page 4 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
4 |
1 609 92A 1XN | (30.11.15) Bosch Power Tools
Page 5
OSTRZEZENIE
OBJ_BUCH-642-004.book Page 5 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym nie-
Polski
Wskazówki bezpieczeństwa
Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektrona­rzędzi
Należy przeczytać wszystkie
przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych aku­mulatorami (bez przewodu zasilającego).
Bezpieczeństwo miejsca pracy Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i do-
brze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub nie-
oświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną wypadków.
Nie należy pracować tym elektronarzędziem w otocze-
niu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy elektro-
narzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować zapłon.
Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to,
aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bez­piecznej odległości. Odwrócenie uwagi może spowodo-
wać utratę kontroli nad narzędziem.
Bezpieczeństwo elektryczne Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda.
Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie wolno używać wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienio-
ne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko poraże­nia prądem.
Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki.
dem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemione.
Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i wil-
gocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia pod-
wyższa ryzyko porażenia prądem.
Nigdy nie należy używać przewodu do innych czynno-
ści. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając je za przewód, ani używać przewodu do zawieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządze­nia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko
porażenia prądem.
wskazówki i przepisy. Błędy w
Ryzyko porażenia prą-
bem, należy używać przewodu przedłużającego, dosto­sowanego również do zastosowań zewnętrznych. Uży-
cie właściwego przedłużacza (dostosowanego do pracy na zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzę-
dzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie
wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
Bezpieczeństwo osób Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować
ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu
elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych ura­zów ciała.
Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze
okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia
ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obra­żeń ciała.
Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzę-
dzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłą­czeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie pal-
ca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków.
Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć na-
rzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, znaj-
dujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą do­prowadzić do obrażeń ciała.
Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Nale-
ży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola
elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić
luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawi­ce należy trzymać z daleka o d ruchomych części. Luźne
ubranie, biżuteria lub dług ie włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części.
Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń od-
sysających i wychwytujących pył, należy upewnić się, że są one podłączone i będą prawidłowo użyte. Użycie
urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie pyłami.
Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać na-
leży elektronarzędzia, które są do tego przewidziane.
Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej.
Polski | 5
Bosch Power Tools 1 609 92A 1XN | (30 .11.15)
Page 6
OBJ_BUCH-642-004.book Page 6 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
6 | Polski
Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącz-
nik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, które-
go nie można włączyć lub wyłączyć jest nie bezpieczne i musi zostać naprawione.
Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po
zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek
ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się elektronarzędzia.
Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostęp­niać narzędzia osobom, które go nie znają lub nie prze­czytały niniejszych przepisów. Używane przez niedo-
świadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne.
Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia.
Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który miał­by wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia. Uszkodzone części należy przed użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele wypadków spowodowanych
jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.
Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących.
O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane na­rzędzia łatwiej się też prowadzi.
Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd.
należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami. Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony­wanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektro-
narzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
Prawidłowa obsługa i eksploatacja narzędzi akumulatoro­wych
Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach, za-
lecanych przez producenta. W przypadku użycia łado-
warki, przystosowanej do ładowania określonego rodzaju akumulatorów, w sposób niezgodny z przeznaczeniem, ist­nieje niebezpieczeństwo pożaru.
W elektronarzędziach można używać jedynie przewi-
dzianych do tego celu akumulatorów. Użycie innych
akumulatorów może spowodować obrażenia ciała i zagro­żenie pożarem.
Nieużywany akumulator należy trzymać z dala od spi-
naczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych małych przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodo­wać zmostkowanie styków. Zwarcie pomiędzy stykami
akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar.
Przy niewłaściwym użyciu możliwe jest wydostanie się
elektrolitu z akumulatora. Należy unikać kontaktu z nim, a w przypadku niezamierzonego zetknięcia się z elektrolitem, należy umyć dane miejsce ciała wodą. Je­żeli ciecz dostała się do oczu, należy dodatkowo skonsultować się z lekarzem. Elektrolit może doprowa-
dzić do podrażnienia skóry lub oparzeń.
Serwis Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wy-
kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginal­nych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeń-
stwo urządzenia zostanie zachowane.
Wskazówki bezpieczeństwa dla wiertarek i wkrę­tarek
Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie ro-
bocze lub śruba mogłyby natrafić na ukryte przewody elektryczne, elektronarzędzie należy trzymać wyłącz­nie za izolowane powierzchnie rękojeści. Kontakt z prze-
wodem sieci zasilającej może spowodować przekazanie napięcia na części metalowe ele ktronarzędzia, co mogłoby spowodować porażenie prądem elektrycznym.
Należy używać odpowiednich przyrządów poszukiwaw-
czych w celu lokalizacji ukrytych przewodów zasilają­cych, lub poprosić o pomoc zakłady miejskie. Kontakt z
przewodami znajdującymi się pod na pięciem może dopro­wadzić do powstania pożaru i porażenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do wybuchu. Przebicie przewodu wodociągowego powoduje szkody rzeczowe.
W razie zablokowania się narzędzia roboczego należy
natychmiast wyłączyć elektronarzędzie. Należy być przygotowanym na wysokie momenty reakcji, które powodują odrzut. Narzędzie robocze może się zabloko-
wać, gdy: – elektronarzędzie jest przeciążone, lub – gdy skrzywi się w obrabianym przedmiocie.
Trzymać mocno elektronarzędzie. Podczas dokręcania i
luzowania śrub mogą wystąpić krótkotrwałe wysokie mo­menty reakcji.
Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Zamocowa-
nie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lub imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku.
Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy poczekać,
aż znajdzie się ono w bezruchu. Narzędzie robocze może
się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli nad elektronarzędziem.
Nie otwierać akumulatora. Istnieje niebezpieczeństwo
zwarcia.
W przypadku uszkodzenia i niewłaściwego użytkowa-
nia akumulatora może dojść do wydzielenia się gazów. Wywietrzyć pomieszczenie i w razie dolegliwości skonsultować się z lekarzem. Gazy mogą uszkodzić drogi
oddechowe.
Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elek-
tronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on prze­widziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator
przed niebezpiecznym dla niego przeciążeniem.
Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory fir-
my Bosch, o napięciu podanym na tabliczce znamiono-
Akumulator należy chronić przed wysokimi temperaturami, np. przed stałym nasłonecz­nieniem, przed ogniem, wodą i wilgocią. Istnie-
je zagrożenie wybuchem.
1 609 92A 1XN | (30.11.15) Bosch Power Tools
Page 7
OBJ_BUCH-642-004.book Page 7 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
wej elektronarzędzia. Użycie innych akumulatorów, np. podróbek, przeróbek lub akumulatorów innych producen­tów może stać się przyczyną obrażeń lub powstania szkód materialnych poprzez eksplodujące akumulatory.
Opis urządzenia i jego zastosowania
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych
wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa PSR 14,4 LI
maks. średnica śrub/wkrętów mm 8 maks. średnica wiercenia
–Stal –Drewno
Zakres mocowania uchwytu wiertarskiego
Ciężar odpowiednio do EPTA­Procedure 01:2014
Informacja na temat hałasu i wibracji
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Elektronarzędzie przeznaczone jest do wkręcania i wykręca­nia śrub oraz do wiercenia w drewnie, metalu, wyrobach cera­micznych i tworzywie sztucznym.
Światło elektronarzędzia przeznaczone jest do oświetlania bezpośredniej przestrzeni roboczej elektronarzędzia; nie na­daje się ono do oświetlania pomieszczeń w gospodarstwie do­mowym.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.
1 Końcówka wkręcająca (bit) * 2 Szybkozaciskowy uchwyt wiertarski 3 Pierścień wstępnego wyboru momentu obrotowego 4 Wskaźnik kierunku obrotów bieg w prawo 5 Wskaźnik kierunku obrotów bieg w lewo 6 Akumulator 7 Lampa „Power Light“ 8 Wskaźnik stanu naładowania akumulatora
9 Przełącznik kierunku obrotów 10 Włącznik/wyłącznik 11 Rękojeść (pokrycie gumowe) 12 Przycisk odblokowujący akumulator 13 Uniwersalny uchwyt na końcówki wkręcające* 14 Śruba zabezpieczająca dla szybkozaciskowe go uchwytu
wiertarskiego
15 Klucz sześciokątny*
*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowa­nia osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego. Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego mo żna znaleźć w naszym katalogu osprzętu.
Dane techniczne
Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa PSR 14,4 LI
Numer katalogowy Napięcie znamionowe Prędkość obrotowa bez
obciążenia maks. moment obrotowy twarde-
go/miękkiego wkręcania wg ISO 5393
3 603 J54 1..
V= 14,4
-1
min
0–450
Nm 28/ 12
Wartości pomiarowe hałasu określono zgodnie z normą EN 60745.
Typowe dla tego urządzenia wartości poziomu ciśnienia aku­stycznego skorygowanego charakterystyką częstotliwościo­wą A są mniejsze niż 70 dB(A). Niepewność pomiaru K=3dB. Poziom mocy akustycznej może podczas pracy przekroczyć 80 dB(A).
Należy stosować środki ochrony słuchu!
Wartości łączne drgań a ków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą EN 60745: wiercenie w metalu: a wkręcanie: a
Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony zo­stał zgodnie z określoną przez normę EN 60745 procedurą pomiarową i może zostać użyty do porównywania elektrona­rzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania. Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawo­wych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi, a także jeśli nie będzie wystarczająco konserwo­wane, poziom drgań może odbiegać od podanego. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspo­zycji na drgania podczas całego czasu pracy. Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy. W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy) ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa. Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, maj ą­ce na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi robo­czych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustale­nie kolejności operacji roboczych.
Deklaracja zgodności
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt, prze d­stawiony w rozdziale „Dane techniczne“, odpowiada wymaga­niom następujących norm i dokumentów normatywnych: EN 60745, EN 50581 zgodnie z wymaganiami dyrektyw 2009/125/WE (Rozporządzenie 1194/2012), 2011/65/UE, 2014/30/EU, 2006/42/WE.
(suma wektorowa z trzech kierun-
h
<2,5 m/s2, K =1,5 m/s2,
h
<2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.
h
Polski | 7
mm mm
10 25
mm 0–10
kg 1,15
Bosch Power Tools 1 609 92A 1XN | (30 .11.15)
Page 8
OBJ_BUCH-642-004.book Page 8 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
8 | Polski
Dokumentacja techniczna (2006/42/WE): Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Montaż
Ładowanie akumulatora (zob. rys. A)
Stosować należy tylko ładowarki wyszczególnione na
stronach z osprzętem dodatkowym. Tylko te ładowarki
dostosowane są do ładowania zastosowanego w elektro­narzędziu akumulatora litowo-jonowego.
Wskazówka: W momencie dostawy akumulator jest nałado­wany częściowo. Aby zagwarantować wykorzystanie najwyż­szej wydajności akumulatora, należy przed pierwszym uży­ciem całkowicie naładować akumulator w ładowarce.
Akumulator litowo-jonowy można doładować w dowolnej chwili, nie powodując tym skrócenia jego żywotności. Prze­rwanie procesu ładowania nie niesie za sobą ryzyka uszkodze­nia ogniw akumulatora.
Dzięki systemowi elektronicznej ochrony ogniw – „Electron ic Cell Protection (ECP)“ – akumulator litowo-jonowy jest za­bezpieczony przed głębokim rozładowa niem. Przy rozłado­wanym akumulatorze elektronarzędzie zostaje wyłączone przez układ ochronny – narzędzie robocze nie porusza się.
Po automatycznym wyłączeniu elektronarzędzia nie
naciskać ponownie włącznika. Może to doprowadzić do
uszkodzenia akumulatora.
W celu wyjęcia akumulatora 6 nacisnąć przycisk zwalniający blokadę 12 i wyjąć dołem akumulator z elektronarzędzia. Nie
wyciągać akumulatora siłą.
Akumulator 6 można ładować również wtedy, gdy nie jest wy­jęty z elektronarzędzia. Podczas procesu ładowania nie moż­na włączać elektronarzędzia. Wcisnąć włącznik/wyłącznik 10, aby sprawdzić stan ładowania akumulatora, patrz akapit „Wskaźnik stanu naładowania akumulatora“.
Akumulator wyposażony jest w system kontroli temperatury NTC, który dopuszcza ładowanie wyłącznie w zakresie temp e­ratur pomiędzy 0 ° C a 45 °C. Dzięki temu osiąga się wyższą żywotność akumulatora.
Przestrzegać wskazówek dotyczących usuwania odpadów.
Wymiana narzędzi (zob. rys. B)
Przed wszelkimi pracami przy elektronarzędziu (np.
pielęgnacja, wymiana narzędzi itp.), jak i przy trans­porcie i składowaniu należy przełącznik kierunków ob­rotów nastawić na pozycję środkową. Przy niezamierzo-
nym uruchomieniu włącznika/wyłącznika istnieje niebez­pieczeństwo zranienia.
1 609 92A 1XN | (30.11.15) Bosch Power Tools
Przy zwolnionym włączniku/wyłączniku 10 następuje bloka­da wrzeciona wiertarskiego. Umożliwia to szybką, wygodną i łatwą wymianę narzędzia roboczego w uchwycie wiertarskim.
Otworzyć szybkozaciskowy uchwyt wiertarski 2, obracając nim w kierunku dotąd, aż możliwe będzie osadzenie narzę­dzia roboczego. Osadzić narzędzie robocze.
Ręką mocno obrócić tulejkę szybkozaciskowego uchwytu wiertarskiego 2 w kierunku , aż do usłyszenia charaktery­stycznego kliknięcia. Uchwyt wiertarski zablokuje się dzięki temu w sposób automatyczny.
Aby zwolnić blokadę w celu wyjęcia narzędzia, należy obracać tulejkę w przeciwnym kierunku.
Wymiana uchwytu wiertarskiego (zob. rys. C–E)
Przed wszelkimi pracami przy elektronarzędziu (np.
pielęgnacja, wymiana narzędzi itp.), jak i przy trans­porcie i składowaniu należy przełącznik kierunków ob­rotów nastawić na pozycję środkową. Przy niezamierzo-
nym uruchomieniu włącznika/wyłącznika istnieje niebez­pieczeństwo zranienia.
Szybkozaciskowy uchwyt wiertarski 2 zabezpieczony jest przeciw niezamierzonemu zsunięciu się z wrzeciona za pomo­cą specjalnej śruby zabezpieczającej 14. Otworzyć całkowi­cie szybkozaciskowy uchwyt wiertarski 2 i wykręcić śrubę za­bezpieczającą 14, obracając nią w kierunku . Należy przy
tym wziąć pod uwagę, że śruba zabezpieczająca posiada gwint lewoskrętny.
Jeżeli śruba zabezpieczająca 14 nie daje się wykręcić, przy­stawić śrubokręt do łba śruby i odblokowwać śrubę uderzając w uchwyt śrubokręta.
Demontaż uchwytu wiertarskiego (zob. rys. D)
Zamocować klucz imbusowy 15 krótszą stroną w szybkozaci­skowym uchwycie wiertarskim 2.
Elektronarzędzie należy położyć na stabilnym podłożu, np. na ławie roboczej. Mocno przytrzymując elektronarzędzie, zwol­nić szybkozaciskowy uchwyt wiertarski 2, obracając kluczem imbusowym 15 w kierunku . Zakleszczony szybkozacisko­wy uchwyt wiertarski można zwolnić lekkim uderzeniem w długie ramię klucza imbusowego 15. Usunąć klucz z szybko­zaciskowego uchwytu wiertarskiego i całkowicie wykręcić uchwyt.
Montaż uchwytu wiertarskiego (zob. rys. E)
Montaż szybkozaciskowego uchwytu wiertarskiego odbywa się w odwrotnej kolejności.
Wskazówka: Po zamontowaniu szybkozaciskowego uchwytu wiertarskiego wkręcić ponownie śrubę zabezpieczającą 14.
Uchwyt wiertarski musi być dociągnięty mo­mentem dociągającym o ok. 17 –23 Nm.
Odsysanie pyłów/wiórów
Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malar-
skich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna, minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stano­wić zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z pyłami lub przedostanie się ich do płuc może wywołać re-
Page 9
OBJ_BUCH-642-004.book Page 9 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
akcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego ope­ratora lub osób znajdujących się w pobliżu. Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancja­mi do obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drew­na). Materiały, zawierające azbest mogą być obrabiane je­dynie przez odpowiednio przeszkolony personel.
– Należy zawsze dbać o dobrą wen tylację stanowiska
pracy.
– Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłania-
czem klasy P2. Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z materiałami przeznaczonymi do obróbki.
Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku pra-
cy. Pyły mogą się z łatwością zapalić.
Praca
Uruchamianie
Włożenie akumulatora Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory li-
towo-jonowe firmy Bosch o napięciu podanym na tab­liczce znamionowej elektronarzędzia. Zastosowanie
akumulatorów innego typu może spowodować obrażenia oraz grozi pożarem.
Przełącznik kierunku obrotów 9 należy nastawić na pozycję środkową, aby zapobiec niezamierzonego włączenia się urzą­dzenia. Włożyć naładowany akumulator 6 do uchwytu aż do wyczuwalnego zaskoczenia i zwięzłej pozycji z uchwytem.
Ustawianie kierunku obrotów (zob. rys. F)
Przełącznikiem obrotów 9 można zmienić kierunek obrotów elektronarzędzia. Przy wciśniętym włączniku/wyłączniku 10 jest to jednak niemożliwe.
Bieg w prawo: W celu wiercenia i wkręcania śrub nacisnąć przełącznik kierunku obrotów 9 w lewo do oporu.
Wskaźnik kierunku obrotów: obroty w prawo 4 świe­ci przy wciśniętym włączniku/wyłączniku 10 i pracu­jącym silniku.
Bieg w lewo: W celu poluzowania lub wykręcania śrub nacis­nąć przełącznik kierunku obrotów 9 w prawo do oporu.
Wskaźnik kierunku obrotów: obroty w lewo 5 świeci przy wciśniętym włączniku/wyłączniku 10 i pracują­cym silniku.
Wybór momentu obrotowego
Za pomocą pierścienia nastawczego 3 możliwe jest na stawie­nie wymaganego momentu obrotowego w 10+1 stopniach. Przy właściwym nastawieniu, narzędzie robocze zatrzyma się, gdy śruba zostanie całkowicie wkręcona do materiału, al­bo gdy osiągnięty zostanie nastawiony moment obrotowy. Do wykręcania śrub należy ewentualnie wybrać wyższy sto­pień lub ustawić pokrętło na symbolu „wiercenie“.
Wiercenie
W pozycji „wiercenie“ ma miejsce deaktywa­cja sprzęgła przeciążeniowego.
Włączanie/wyłączanie
Aby zaoszczędzić energię elektryczną, elektronarzędzie nale­ży włączać tylko wówczas, gdy jest ono używane.
W celu włączenia elektronarzędzia nacisnąć włącznik/wy­łącznik 10 i przytrzymać w tej pozycji.
Lampka 7 świeci się przy całkowicie lub do połowy wciśnię­tym włączniku/wyłączniku 10 i umożliwia oświetlenie zakresu roboczego w przypadku niekorzystnych warunków oświetle­niowych.
Aby wyłączyć elektronarzędzie, należy zwolnić włącznik/wy­łącznik 10.
Aby zaoszczędzić energię elektryczną, elektronarzędzie nale­ży włączać tylko wówczas, gdy jest ono używane.
Ustawianie prędkości obrotowej
Prędkość obrotowa włączonego elektronarzędzia może być regulowana bezstopniowo, w zależności od siły nacisku na włącznik/wyłącznik 10.
Lekki nacisk na włącznik/wyłącznik kość obrotową. Wraz ze zwiększającym się naciskiem pręd­kość obrotowa rośnie.
W pełni automatyczna blokada wrzeciona (Auto-Lock)
Jeżeli włącznik/wyłącznik 10 nie jest wciśnięty, wrzeciono, a tym samym i cały uchwyt narzędziowy nie są zablokowane.
Umożliwia to wkręcanie śrub również przy wyładowanym aku­mulatorze lub używanie elektronarzędzia jako śrubokręta.
Hamulec wybiegowy
Po zwolnieniu włącznika/wyłącznika 10 wyhamowywany jest bieg uchwytu wiertarskiego, co zapobiega bezwładnemu ru­chowi narzędzia roboczego.
Przy wkręcaniu śrub i wkrętów należy zwolnić włącznik/wy­łącznik 10 dopiero po całkowitym wkręceniu śruby w mate­riał. Główka śruby/wkrętu nie wwierci się wówczas w mate­riał.
Wskaźnik stanu naładowania akumulatora
Wskaźnik naładowania akumulatora 8, składający się trzech zielonych diód LED, pokazuje przez kilka sekund przy poło­wicznie lub całkowicie wciśniętym włączniku/wyłączniku 10 stopień naładowania akumulatora.
Wskaźnik LED Pojemność
Światło ciągłe 3 x zielone ≥ 71 % Światło ciągłe 2 x zielone 35—70% Światło ciągłe 1 x zielone 11—34% Wolne światło migające 1 x zielone ≤ 10%
Miganie wszystkich trzech diod LED wskaźnika stanu nałado­wania akumulatora 8 i lampy 7 oznacza, że temperatura aku­mulatora znajduje się poza dopuszczalnym zakresem tempe­ratury roboczej, tzn. –10 do +70° C.
Zabezpieczenie przed przegrzaniem
W przypadku zgodnego z przeznaczeniem użycia elektrona­rzędzia, nie może ono zostać przeciążone. W przypadku zbyt silnego obciążenia lub przy przekroczeniu dopuszczalnej tem­peratury akumulatora (70 ° C), elektronarzędzie wyłączane
nacza niską pręd-
10 oz
Polski | 9
Bosch Power Tools 1 609 92A 1XN | (30 .11.15)
Page 10
OBJ_BUCH-642-004.book Page 10 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
10 | Polski
jest przez układ elektroniczny do momentu, aż osiągnięty zo­stanie optymalny zakres temperatury roboczej.
Miganie wszystkich trzech diod LED wskaźnika stanu nałado­wania akumulatora 8 i lampy 7 oznacza, że temperatura aku­mulatora znajduje się poza dopuszczalnym zakresem tempe­ratury roboczej, tzn. –10 do +70° C i/lub że zareagował wy­łącznik przeciążeniowy.
Ochrona przed głębokim rozładowaniem
Dzięki systemowi elektronicznej ochrony ogniw – „Electron ic Cell Protection (ECP)“ – akumulator litowo-jonowy jest za­bezpieczony przed głębokim rozładowa niem. Przy rozłado­wanym akumulatorze elektronarzędzie zostaje wyłączone przez układ ochronny – narzędzie robocze nie porusza się.
Wskazówki dotyczące pracy
Przed przyłożeniem elektronarzędzia do śruby należy
je wyłączyć. Obracające się narzędzia robocze mogą ze-
ślizgnąć się z łba śruby.
Po trwającej przez dłuższy okres czasu pracy z niską prędkoś­cią obrotową, należy ochłodzić elektronarzędzie, uruchamia­jąc je bez obciążenia z maksymalną prędkością obrotową na ok. 3 min.
Do wiercenia w metalu należy używać tylko ostrych wierteł HSS, znajdujących się w doskonałym stanie technicznym (HSS= stal szybkotnąca o podwyższonej wydajności skrawa­nia). Odpowiednią jakość gwarantuje program części zamien­nych firmy Bosch.
Przed wkręcaniem większych, dłuższych śrub do twardego materiału, zaleca się dokonanie nawiercenia na ok. gości śruby, o średnicy równej średnicy gwinta śruby.
2
/3 dłu-
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
Przed wszelkimi pracami przy elektronarzędziu (np.
pielęgnacja, wymiana narzędzi itp.), jak i przy trans­porcie i składowaniu należy przełącznik kierunków ob­rotów nastawić na pozycję środkową. Przy niezamierzo-
nym uruchomieniu włącznika/wyłącznika istnieje niebez­pieczeństwo zranienia.
Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, elektrona-
rzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w czystości.
W razie awarii akumulatora należy zwrócić się do autoryzowa­nego serwisu elektronarzędzi Bosch.
Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę powinien przeprowadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za­miennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru kata­logowego elektronarzędzia zgodnie z danymi na tabliczce zna­mionowej.
Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użyt­kowania
W punkcie obsługi klienta można uzyskać odpowiedzi na pyta­nia dotyczące napraw i konserwacji nabytego produktu, a tak­że dotyczące części zamiennych. Rysunki rozłożeniowe oraz informacje dotyczące części zamiennych można znaleźć rów­nież pod adresem:
www.bosch-pt.com
Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produkt ami firmy Bosch oraz ich osprzętem.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Tel.: 22 7154460 Faks: 22 7154441 E-Mail: bsc@pl.bosch.com Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900 (w cenie połączenia lokalnego) E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com www.bosch.pl
Transport
Załączone w dostawie akumulatory litowo jonowe podlegają wymaganiom przepisów dotyczących towarów niebezpiecz­nych. Akumulatory mogą być transportowane drogą lądową przez użytkownika bez konieczności spełnienia jakichkolwiek dalszych warunków. W przypadku przesyłki przez osoby trzecie (np. transport dro­gą powietrzną lub za pośrednictwem firmy spedycyjnej) nal e­ży dostosować się do szczególnych wymogów dotyczących opakowania i znaczenia towaru. W takim wypadku podczas przygotowywania towaru do wysyłki należy skonsultować się z ekspertem d/s towarów niebezpiecznych.
Akumulatory można wysyłać tylko wówczas, gdy ich obudowa nie jest uszkodzona. Odsłonięte styki należy zakleić, a akumu­lator zapakować w taki sposób, aby nie mógł on się poruszać (przesuwać) w opakowaniu. Należy wziąć też pod uwagę ewentualne przepisy prawa krajo­wego.
Usuwanie odpadów
Elektronarzędzia i akumulatora/baterii nie wolno wyrzucać do odpadów domowych!
Elektronarzędzia, akumulatory, osprzęt i opakowanie należy oddać do powtórnego przetworzenia zgodne­go z obowiązującymi przepisami w zakresie ochrony środowiska.
1 609 92A 1XN | (30.11.15) Bosch Power Tools
Page 11
VAROVÁNÍ
OBJ_BUCH-642-004.book Page 11 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
Česky | 11
Tylko dla państw należących do UE:
Zgodnie z europejską wytyczną 2012/19/UE, niezdatne do użytku elektro­narzędzia, a zgodnie z europejską wyt yczną 2006/66/WE uszkodzone lub zużyte akumulatory/baterie, należy zbierać osob­no i doprowadzić do ponownego przetwo­rzenia zgodnego z zasadami ochrony środo­wiska.
Akumulatory/Baterie:
Li-Ion:
Proszę stosować się do wskazówek, znajdujących się w rozdziale „Tran s­port“, str. 10.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
Česky
Bezpečnostní upozornění
Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí
Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování va-
rovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte.
Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru (bez síťového kabelu).
Bezpečnost pracovního místa Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené.
Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést k úrazům.
S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém
explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach ne-
bo páry zapálit.
Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí da-
leko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení můžete
ztratit kontrolu nad strojem.
Elektrická bezpečnost Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat se zá-
suvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem uprave­na. Společně s elektronářadím s ochranným uzemně­ním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Neupra-
vené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko zásahu elek­trickým proudem.
Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako
např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše
Bosch Power Tools 1 609 92A 1XN | (30 .11.15)
tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým proudem.
Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do
elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým prou­dem.
Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či zavě-
šení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze zásuv­ky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo spletené
kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem.
Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pou-
ze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež
je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu elektric­kým proudem.
Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlh-
kém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení
proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým proudem.
Bezpečnost osob Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a přistu-
pujte k práci s elektronářadím rozumně. Nepoužívejte žádné elektronářadí pokud jste unaveni nebo pod vli­vem drog, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti při
použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.
Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brý-
le. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska pro-
ti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.
Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědč-
te se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopí­te, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo aku­mulátor. Máte-li při nošení elektronářadí prst na spínači
nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to může vést k úrazům.
Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací ná-
stroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se na-
chází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si bez-
pečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete
elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.
Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo
šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od pohybujících se dílů. Vo
sy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky,
přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Po-
užití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
Svědomité zacházení a používání elektronářadí Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu urče-
né elektronářadí. S vhodným elektronářadím budete pra-
covat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je vad-
ný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je nebez-
pečné a musí se opravit.
lný oděv, šperky nebo dlouhé vla-
Page 12
OBJ_BUCH-642-004.book Page 12 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
12 | Česky
Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů příslušen-
ství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo odstraňte akumulátor. Toto preventivní opatření
zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí.
Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah
dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektroná-
řadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami.
Pečujte o elektronářadí svědomitě. Zkontrolujte, zda
pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je ome­zena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve
špatně udržovaném elektronářadí.
Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřova-
né řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.
Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací ná-
stroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elek-
tronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebez­pečným situacím.
Svědomité zacházení a používání akumulátorového nářadí
Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječce, která je do-
poručena výrobcem. Pro nabíječku, která je vhodná pro
určitý druh akumulátorů, existuje nebezpečí požáru, je-li používána s jinými akumulátory.
Do elektronářadí používejte pouze k tomu určené aku-
mulátory. Použití jiných akumulátorů může vést k poraně-
ním a požárům.
Nepoužívaný akumulátor uchovávejte mimo kancelář-
ské sponky, mince, klíče, hřebíky, šrouby nebo jiné drobné kovové předměty, které mohou způsobit pře­mostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty akumulátoru může
mít za následek opáleniny nebo požár.
Při špatném použití může z akumulátoru vytéci kapali-
na. Zabraňte kontaktu s ní. Při náhodném kontaktu opláchněte místo vodou. Pokud kapalina vnikne do očí, navštivte navíc i lékaře. Vytékající akumulátorová kapali-
na může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny.
Servis Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze kvalifikova-
ným odborným personálem a pouze s originálními ná­hradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje
zůstane zachována.
Bezpečnostní předpisy pro vrtačky a šroubováky
Pokud provádíte práce, při nichž může nasazovací ná-
stroj nebo šroub zasáhnout skrytá elektrická vedení, pak stroj držte na na izolovaných plochách rukojeti.
Kontakt s elektrickým vedením pod napětím může uvést napětí i na kovové díly stroje a vést k zásahu elektrickým proudem.
Použijte vhodná hledací zařízení k vyhledání skrytých
rozvodných vedení nebo přizvěte místní dodavatel-
skou společnost. Kontakt s elektrickým vedením může
vést k požáru a elektrickému úderu. Poškození plynového vedení může vést k explozi. Proniknutí do vodovodního po­trubí způsobí věcné škody.
Elektronářadí okamžitě vypněte, pokud se nasazovací
nástroj zablokuje. Buďte připraveni na vysoké reakční momenty, které způsobují zpětný ráz. Nasazovací ná-
stroj se zablokuje když: – je elektronářadí přetížené nebo – se v opracovávaném obrobku vzpříčí.
Držte elektronářadí pevně. Při utahování a povolování
šroubů se mohou krátkodobě vyskytovat vysoké reakční momenty.
Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený upínacím
přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji než Vaší rukou.
Než jej odložíte, počkejte až se elektronářadí zastaví.
Nasazovací nástroj se může vzpříči t a vés t ke z trátě kontr o­ly nad elektronářadím.
Neotvírejte akumulátor. Existuje nebezpečí zkratu.
Při poškození a nesprávném použití akumulátoru mo-
hou vystupovat páry. Přivádějte čerstvý vzduch a při potížích vyhledejte lékaře. Páry mohou dráždit dýchací
cesty.
Používejte akumulátor pouze ve spojení s Vaším elek-
tronářadím Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn
před nebezpečným přetížením.
Používejte pouze originální akumulátory Bosch s napě-
tím uvedeným na typovém štítku Vašeho elektronářa­dí. Při používání jiných akumulátorů, např. napodobenin,
přepracovaných akumulátorů nebo cizích výrobků, existu­je nebezpečí zranění a též věcných škod díky explodujícím akumulátorům.
Popis výrobku a specifikací
Určené použití
Elektronářadí je určeno k zašroubování a uvolňování šroubů a též k vrtání do dřeva, kovu, keramiky a plastu.
Světlo tohoto elektronářadí je určené k osvětlení bezpro­střední pracovní oblasti elektronářadí a není vhodné pro osvětlení prostoru v domácnosti.
Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení elektronářadí na grafické straně.
1 Šroubovací bit * 2 Rychloupínací sklíčidlo
Chraňte akumulátor před horkem, např. i před trvalým slunečním zářením, ohněm, vodou a vlhkostí. Existuje nebezpečí výbuchu.
Čtěte všechna varovná upozornění a poky­ny. Zanedbání při dodržování varovných upo-
zornění a pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká po­ranění.
1 609 92A 1XN | (30.11.15) Bosch Power Tools
Page 13
OBJ_BUCH-642-004.book Page 13 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
3 Nastavovací kroužek předvolby kroutícího momentu 4 Ukazatel směru otáčení pro chod vpravo 5 Ukazatel směru otáčení pro chod vlevo 6 Akumulátor 7 Svítilna „Power Light“ 8 Ukazatel stavu nabití akumulátoru
9 Přepínač směru otáčení 10 Spínač 11 Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti) 12 Odjišťovací tlačítko akumulátoru 13 Univerzální držák bitů * 14 Pojistný šroub rychloupínacího sklíčidla 15 Klíč na vnitřní šestihrany *
*Zob razené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní přísluše nství naleznete v našem pro­gramu příslušenství.
Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně obslu­hy před účinky vibrací jako např.: údržba elektronářadí a na­sazovacích nástrojů, udržování teplých rukou, organizace pracovních procesů.
Prohlášení o shodě
Na výhradní zodpovědnost prohlašujeme, že výrobek popsa­ný v části „Technická data“ odpovídá následujícím normám nebo normativním dokumentům: EN 60745, EN 50581 podle ustanovení směrnice 2009/125/ES (nařízení 1194/2012), 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/ES.
Technická dokumentace (2006/42/ES) u: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Technická data
Akumulátorový vrtací šroubovák PSR 14,4 LI
Objednací číslo Jmenovité napětí Otáčky naprázdno max. kroutící moment tvrdý/měk-
ký šroubový spoj podle ISO 5393 max. průměr šroubu max. průměr vrtání
–Ocel –Dřevo
Rozsah upnutí vrtacího sklíčidla mm 0–10 Hmotnost podle EPTA-Procedure
01:2014
Informace o hluku a vibracích
Naměřené hodnoty hluku zjištěny podle EN 60745. Vážená hodnota hladiny akustického tlaku stroje A je typicky
menší než 70 dB(A). Nepřesnost K = 3 dB. Hladina hluku může při práci překročit 80 dB(A).
Noste chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrací a nost K stanoveny podle EN 60745: Vrtání do kovu: a Šroubování: a
<2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.
h
V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena podle měřících metod normovaných v EN 60745 a může být použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro předběžný odhad zatížení vibracemi. Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektroná­řadí. Pokud ovšem bude elektronářadí nasazeno pro jiná pou­žití, s odlišnými nasazovacími nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň vibrací lišit. To může zatíženi vibra­cemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit. Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny i doby, v nichž je stroj vypnutý nebo sice bě ží, ale fakticky není nasazen. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zredukovat.
(vektorový součet tří os) a nepřes-
h
<2,5 m/s2, K =1,5 m/s2,
h
3 603 J54 1..
V= 14,4
-1
min
0–450
Nm 28/ 12
mm 8
mm mm
kg 1,15
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017
Montáž
Nabíjení akumulátoru (viz obr. A)
Používejte pouze nabíječky uvedené na straně příslu-
10 25
šenství. Jen tyto nabíječky jsou sladěny s akumulátorem Li-ion použitým u Vašeho elektronářadí.
Upozornění: Akumulátor se expeduje částečně nabitý. Pro zaručení plného výkonu akumulátoru jej před prvním nasaze­ním v nabíječce zcela nabijte.
Akumulátor Li-ion lze bez zkrácení životnosti kdykoli nabít. Přerušení procesu nabíjení nepoškozuje akumulátor.
Akumulátor Li-ion je díky „Electronic Cell Protection (ECP)“ chráněn proti hlubokému vybití. Při vybitém akumulátoru bu­de elektronářadí chráničem vypnuto: nasazený nástroj se už nebude pohybovat.
Po automatickém vypnutí elektronářadí už spínač dál
nestlačujte. Akumulátor se může poškodit.
Pro odnětí akumulátoru 6 stlačte odjišťovací tlačítko 12 a aku­mulátor vytáhněte z elektronářadí dozadu. Nepoužívejte při-
tom žádné násilí.
Pro nabíjení můžete nechat akumulátor 6 nasazený i v elektro­nářadí. Během nabíjení nelze elektronářadí zapnout. Stlačte spínač 10, aby se vyvolal stav nabití akumulátoru, viz odsta­vec „Ukazatel stavu nabití akumulátoru“.
Akumulátor je vybaven kontrolou teploty NTC, která dovolí nabíjení pouze v rozmezí teplot 0 ° C a 45 ° C. Tím se dosáhne vysoké životnosti akumulátoru.
Dbejte upozornění k zpracování odpadu.
Česky | 13
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Bosch Power Tools 1 609 92A 1XN | (30 .11.15)
Page 14
OBJ_BUCH-642-004.book Page 14 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
14 | Česky
Výměna nástroje (viz obr. B)
Před každou prací na elektronářadí (např. údržba, vý-
měna nástroje apod.) a též při jeho přepravě a uložení dejte přepínač směru otáčení do střední polohy. Při ne-
úmyslném stlačení spínače existuje nebezpečí poranění.
Při nestlačeném spínači 10 je vrtací vřeteno zaaretované. To umožňuje rychlou, pohodlnou a jednoduchou výměnu nástro­je ve sklíčidle.
Otevřete rychloupínací sklíčidlo 2 otáčením ve směru , až lze vložit nástroj. Vložte nástroj.
Otáčejte pouzdro rychloupínacího sklíčidla 2 silně rukou ve směru , až je slyšet přeskakování. Sklíčidlo se tím automa­ticky zajistí.
Zajištění se opět uvolní, pokud budete k odstranění nástroje otáčet pouzdrem v protisměru.
Výměna vrtacího sklíčidla (viz obrázky C–E)
Před každou prací na elektronářadí (např. údržba, vý-
měna nástroje apod.) a též při jeho přepravě a uložení dejte přepínač směru otáčení do střední polohy. Při ne-
úmyslném stlačení spínače existuje nebezpečí poranění.
Rychloupínací sklíčidlo 2 je proti neúmyslnému uvolnění z vr­tacího vřetene zajištěno pojistným šroubem 14. Zcela otevře­te rychloupínací sklíčidlo 2 a pojistný šroub 14 vyšroubujte ve směru ven. Dbejte na to, že pojistný šroub má levý závit.
Sedí-li pojistný šroub 14 pevně, umístěte na hlavu šroubu šroubovák a pojistný šroub uvolněte úderem na držadlo šrou­bováku.
Demontáž sklíčidla (viz obr. D)
Upněte klíč na vnitřní šestihrany 15 krátkou stopkou do rych­loupínacího sklíčidla 2.
Elektronářadí položte na stabilní podklad, např. pracovní stůl. Elektronářadí pevně podržte a rychloupínací sklíčidlo 2 uvol­něte otáčením klíče na vnitřní šestihrany 15 ve směru . Pev­ně usazené rychloupínací sklíčidlo se uvolní lehkým úderem na dlouhou stopku klíče na vnitřní šestihrany 15. Klíč na vnitř­ní šestihrany odstraňte z rychloupínacího sklíčidla a sklíčidlo zcela odšroubujte.
Montáž sklíčidla (viz obr. E)
Montáž rychloupínacího sklí čidla se provádí v opačném pořadí. Upozornění: Po provedené montáži rychloupínacího sklíčidla
opět zašroubujte pojistný šroub 14.
Sklíčidlo musí být utaženo utahovacím momentem ca. 17– 23 Nm.
Odsávání prachu/třísek
Prach materiálů jako olovoobsahující nátěry, některé dru-
hy dřeva, minerálů a kovu mohou být zdraví škodlivé. Kon­takt s prachem nebo vdechnutí mohou vyvolat alergické re­akce a/nebo onemocnění dýchacích cest obsluhy nebo v blízkosti se nacházejících osob. Určitý prach jako dubový nebo bukový prach j e pokládán za karcinogenní, zvláště ve spojení s přídavnými látkami pro ošetření dřeva (chromát, ochranné prostřed ky na dřevo). Materiál obsahující azbest smějí opracovávat pouze speci­alisté.
– Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru. – Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s tří-
Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané materiály.
Vyvarujte se usazenin prachu na pracovišti. Prach se
může lehce vznítit.
Provoz
Uvedení do provozu
Nasazení akumulátoru Používejte pouze originální akumulátory Li-ion firmy
Bosch s napětím uvedeným na typovém štítku Vašeho elektronářadí. Používání jiných akumulátorů může vést ke
zraněním a k nebezpečí požáru.
Nastavte přepínač směru otáčení 9 na střed, aby se zabránilo neúmyslnému zapnutí. Nasaďte nabitý akumulátor 6 do drža­dla až citelně zaskočí a spolehlivě přiléhá k držadlu.
Nastavení směru otáčení (viz obr. F)
Pomocí přepínače směru otáčení 9 můžete změnit směr otá­čení elektronářadí. Při stlačeném spínači 10 to však není mož­né.
Chod vpravo: Při vrtání a zašroubování šroubů stlačte přepí­nač směru otáčení 9 vlevo až na doraz.
Chod vlevo: K uvolnění popř. vyšroubování šroubů přetlačte přepínač směru otáčení 9 vpravo až na doraz.
Předvolba kroutícího momentu
Pomocí nastavovacího kroužku předvolby kroutícího momen­tu 3 můžete předvolit potřebný kroutící moment v 10+1 stupních. Při správném nastavení se nástroj zastaví, jakmile je šroub v jedné rovině zašroubován do materiálu po­př. je dosaženo nastaveného kroutícího momentu. Při vyšroubování šroubů případně zvolte vyšší nastavení ev. nastavte na symbol „vrtání“.
Zapnutí – vypnutí
Aby se šetřila energie, zapínejte elektronářadí jen pokud jej používáte.
K uvedení elektronářadí do provozu stlačte spínač 10 a po­držte jej stlačený.
Svítilna 7 svítí při lehce nebo zcela stlačeném spínači 10 a umožňuje nasvícení pracovní oblasti při nepříznivých světel­ných podmínkách.
K vypnutí elektronářadí spínač 10 uvolněte. Aby se šetřila energie, zapínejte elektronářadí jen pokud jej
používáte.
doufiltru P2.
Ukazatel směru otáčení pro chod vpravo 4 svítí při stisknutém spínači 10 a běžícím motoru.
Ukazatel směru otáčení pro chod vlevo 5 svítí při stisknutém spínači 10 a běžícím motoru.
Vrtání
V poloze „vrtání“ je přeskakovací spojka deak­tivovaná.
1 609 92A 1XN | (30.11.15) Bosch Power Tools
Page 15
OBJ_BUCH-642-004.book Page 15 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
Nastavení počtu otáček
Počet otáček zapnutého elektronářadí můžete plynule regulo­vat podle toho, jak dalece stlačíte spínač 10.
Lehký tlak na spínač 10 způsobí nízký počet otáček. S rostou­cím tlakem se počet otáček zvyšuje.
Plně automatická aretace vřetene (Auto-Lock)
Při nestlačeném spínači 10 jsou vrtací vřeteno a tím i nástro- jový držák zaaretovány.
To umožňuje zašroubování šroubů i při vybitém akumulátoru popř. použití elektronářadí jako šroubováku.
Doběhová brzda
Při uvolnění spínače 10 se sklíčidlo zabrzdí a tím se zabrání doběhu nástroje.
Při zašroubování šroubů uvolněte spínač 10 teprve poté, když je šroub v jedné rovině zašroubován do obrobku. Hlava šrou­bu pak nepronikne do obrobku.
Ukazatel stavu nabití akumulátoru
Ukazatel stavu nabití akumulátoru 8 indikuje při napůl nebo zcela stlačeném spínači 10 na několik sekund stav nabití aku­mulátoru a sestává ze 3 zelených LED.
LED Kapacita
trvalé světlo 3 x zelené ≥ 71% trvalé světlo 2 x zelené 35—70% trvalé světlo 1 x zelené 11—34% pomalu blikající světlo 1 x zelené ≤ 10 %
3 kontrolky LED ukazatele stavu nabití akumulátoru 8 a svítil­na 7 blikají rychle, pokud je teplota akumulátoru vně rozsahu provozní teploty od –10 do +70 ° C.
Ochrana proti přetížení závislá na teplotě
Při určujícím použití nemůže být elektronářadí přetíženo. Při příliš silném zatížení nebo překročení dovolené teploty aku­mulátoru 70 ° C elektronika elektronářadí vypne do doby, než se tento opět nachází v optimálním rozsahu pracovní teploty.
3 kontrolky LED ukazatele stavu nabití akumulátoru 8 a svítil­na 7 blikají rychle, pokud je teplota akumulátoru vně rozsahu provozní teploty od –10 do +70 °C a/nebo zapůsobila ochra­na proti přetížení.
Ochrana proti hlubokému vybití
Akumulátor Li-ion je díky „Electronic Cell Protection (ECP)“ chráněn proti hlubokému vybití. Při vybitém akumulátoru bu­de elektronářadí chráničem vypnuto: nasazený nástroj se už nebude pohybovat.
Pracovní pokyny
Na šroub nasaďte pouze vypnuté elektronářadí. Otáče-
jící se nasazovací nástroje mohou sklouznout.
Po delší práci s malými otáčkami by jste měli stroj k ochlazení nechat běžet naprázdno ca. 3 minuty při maximálních otáč­kách.
Při vrtání do kovu použijte pouze bezvadné, na ostřené vrtáky HSS (HSS=vysokovýkonná rychlořezná ocel). Odpovídající kvalitu zaručuje program příslušenství Bosch.
Před zašroubováním větších, delších šroubů do tvrdých mate­riálů byste měli předvrtat otvor s průměrem jádra závitu do zhruba
Údržba a servis
Údržba a čištění
Před každou prací na elektronářadí (např. údržba, vý-
měna nástroje apod.) a též při jeho přepravě a uložení dejte přepínač směru otáčení do střední polohy. Při ne-
úmyslném stlačení spínače existuje nebezpečí poranění.
Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, abyste
pracovali dobře a bezpečně.
Pokud už akumulátor není schopný funkce, obraťte se prosím na autorizované servisní středisko pro elektronářadí Bosch.
Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k poru­še stroje, svěřte provedení opravy autorizovanému servisní­mu středisku pro elektronářadí firmy Bosch.
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového štítku elektronářadí.
Zákaznická a poradenská služba
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Va­šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a in­formace k náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Tel.: 519 305700 Fax: 519 305705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch.cz
Přeprava
Obsažené lithium-iontové akumulátory podléhají požadav­kům zákona o nebezpečných nákladech. Tyto akumulátory mohou být bez dalších podmínek přepravovány uživatele m po silnici. Při zasílání prostřednictvím třetí osoby (např.: letecká pře­prava nebo spedice) je třeba brát zřetel na zvlá štní požadavky na balení a označení. Zde musí být při přípravě zásilky nezbyt­ně přizván expert na nebezpečné náklady.
Akumulátory zasílejte pouze tehdy, pokud je těleso nepoško­zené. Otevřené kontakty přelepte lepicí páskou a akumulátor zabalte tak, aby se v obalu nemohl pohybovat. Dbejte prosím i případných navazujících národních předpisů.
Zpracování odpadů
Česky | 15
2
/3 délky šroubu.
Elektronářadí, akumulátory, příslušenství a obaly mají být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozují­címu životní prostředí.
Bosch Power Tools 1 609 92A 1XN | (30 .11.15)
Page 16
OBJ_BUCH-642-004.book Page 16 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
16 | Slovensky
Elektronářadí a akumulátory/baterie neodhazujte do domov­ního odpadu!
Pouze pro země EU:
Podle evropské směrnice 2012/19/EU mu­sí být neupotřebitelné elektronářadí a podle evropské směrnice 2006/66/ES vadné ne­bo opotřebované akumulátory/baterie ro­zebrané shromážděny a dodány k opětov­nému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Akumulátory/baterie:
Li-Ion:
Prosím dbejte upozornění v odstavci „Přeprava“, strana 15.
Změny vyhrazeny.
Slovensky
Bezpečnostné pokyny
Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnost­né pokyny
POZOR
dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny sta­rostlivo uschovajte na budúce použitie.
Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo sie­te (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie napája­né akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
Bezpečnosť na pracovisku Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené.
Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať za následok pracovné úrazy.
Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom vý-
buchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie vy-
tvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.
Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa
počas používania ručného elektrického náradia zdržia­vali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti zo
strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím.
Elektrická bezpečnosť Zástrčka prívodnej šnúry ručného elektrického náradia
musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým ná-
Prečítajte si všetky Výstražné upozorne­nia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie
radím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry.
Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zása­hu elektrickým prúdom.
Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povr-
chovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie tele­sá, sporáky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo uzemne-
né, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom.
Chráňte elektrické náradie pred účinkami dažďa a vlh-
kosti. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvy-
šuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený účel na no-
senie ručného elektrického náradia, ani na jeho zave­senie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním za prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová šnúra ne­dostala do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu s olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa sú­čiastkami ručného elektrického náradia. Poškodené
alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elek­trickým prúdom.
Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku,
používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schvá­lené aj na používanie vo vonkajších priestoroch. Použi-
tie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického nára-
dia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri poruchových prúdoch. Použitie ochranného spínača pri
poruchových prúdoch znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
Bezpečnosť osôb Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo robíte a k práci
s ručným elektrickým náradím pristupujte s rozumom. Nepracujte s ručným elektrickým náradím nikdy vtedy, keď ste unavený, alebo keď ste pod vplyvom drog, al­koholu alebo liekov. Malý okamih nepozornosti môže mať
pri používaní náradia za následok vážne poranenia.
Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy
ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných pomô-
cok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pra­covná obuv, ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho použi­tia znižujú riziko poranenia.
Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného elek-
trického náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred chytením alebo prenášaním ručného elektrického ná­radia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické nára­die vypnuté. Ak budete mať pri prenášaní ručného elek-
trického náradia prst na vypínači, alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za následok nehodu.
Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho nastavova-
cie náradie alebo kľúče na skrutky. Nastavovací nástroj
alebo kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti ručného elektrického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia osôb.
1 609 92A 1XN | (30.11.15) Bosch Power Tools
Page 17
OBJ_BUCH-642-004.book Page 17 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpečte
si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu.
Takto budete môcť ručné elektrické náradie v neočakáva­ných situáciách lepšie kontrolovať.
Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké
odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby sa Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti rotu­júcich súčiastok náradia. Voľný odev, dlhé vlasy alebo
šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného elektrického náradia.
Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať odsáva­cie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu, presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne použí-
Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na za-
vané.
chytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom.
Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a manipulácia s ním
Ručné elektrické náradie nikdy nepreťažujte. Používaj-
te také elektrické náradie, ktoré je určené pre daný druh práce. Pomocou vhodného ručného elektrického ná-
radia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom rozsahu výkonu náradia.
Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie, kto-
ré má pokazený vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá zap-
núť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do opra­vy odborníkovi.
Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo prestavo-
vať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zá­suvky. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselné-
mu spusteniu ručného elektrického náradia.
Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte
tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať to­to náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne obozná­mené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny. Ručné
elektrické náradie je nebezpečné vtedy, keď ho používajú neskúsené osoby.
Ručné elektrické náradie starostlivo ošetrujte. Kontro-
lujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené niekto­ré súčiastky, ktoré by mohli negatívne ovplyvňovať správne fungovanie ručného elektrického náradia. Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky vy­meniť. Veľa nehôd bolo spôsobených nedostatočnou
údržbou elektrického náradia.
Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo
ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami maj ú menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť.
Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, na-
stavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci zoh­ľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, kto­rú budete vykonávať. Používanie ručného elektrického
náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť k nebezpečným situáciám.
Starostlivé používanie akumulátorového ručného elek­trického náradia a manipulácia s ním
Akumulátory nabíjajte len v takých nabíjačkách, ktoré
odporúča výrobca akumulátora. Ak sa používa nabíjač-
ka, určená na nabíjanie určitého druhu akumulátorov, na nabíjanie iných akumulátorov, hrozí nebezpečenstvo po­žiaru.
Do elektrického náradia používajte len príslušné urče-
né akumulátory. Používanie iných akumulátorov môže
mať za následok poranenie a nebezpečenstvo požiaru.
Nepoužívané akumulátory neuschovávajte tak, aby
mohli prísť do styku s kancelárskymi sponkami, minca­mi, kľúčmi, klincami, skrutkami alebo s inými drob­nými kovovými predmetmi, ktoré by mohli spôsobiť premostenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi akumulá-
tora môže mať za následok popálenie alebo vznik požiaru.
Z akumulátora môže pri nesprávnom používaní vytekať
kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu s touto kvapalinou. Po náhodnom kontakte miesto opl áchni te vod ou. A k sa dostane kvapalina z akumulátora do kontaktu s očami, po výplachu očí vyhľadajte aj lekára. Unikajúca kvapa-
lina z akumulátora môže mať za následok podráždenie po­kožky alebo popáleniny.
Servisné práce Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifi-
kovanému personálu, ktorý používa originálne náhrad­né súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť náradia
zostane zachovaná.
Bezpečnostné pokyny pre vŕtačky a skrutkovače
Držte ručné elektrické náradie len za izolované plochy
rukovätí, ak vykonávate takú prácu, pri ktorej by mohli použitý pracovný nástroj alebo skrutka natrafiť na skryté elektrické vedenia. Kontakt s elektrickým vede-
ním, ktoré je pod napätím, môže dostať pod napätie aj ko­vové súčiastky náradia a spôsobiť zásah elektrickým prú­dom.
Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytých
elektrickým vedení a potrubí, aby ste ich nenavŕtali, alebo sa obráťte na miestne energetické podniky. Kon-
takt s elektrickým vodičom pod napätím môže spôsobiť po­žiar alebo mať za následok zásah elektrickým prúdom. Poš­kodenie plynového potrubia môže mať za následok expló­ziu. Preniknutie do vodovodného potrubia spôsobí vecnú škodu.
Keď sa pracovný nástroj zablokuje, ručné elektrické
náradie okamžite vypnite. Buďte pripravený na vznik intenzívnych reakčných momentov, ktoré spôsobia spätný ráz náradia. Pracovný nástroj sa zablokuje v takom
prípade, keď: – ručné elektrické náradie je preťažené alebo – je vzpriečené v obrábanom obrobku.
Pri práci ručné elektrické náradie dobre držte. Pri uťa-
hovaní a uvoľňovaní skrutiek môžu krátkodobo vznikať veľké reakčné momenty.
Slovensky | 17
Bosch Power Tools 1 609 92A 1XN | (30 .11.15)
Page 18
OBJ_BUCH-642-004.book Page 18 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
18 | Slovensky
Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou upína-
cieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako obrobo k pridržiavaný rukou.
Počkajte na úplné zastavenie ručného elektrického ná-
radia, až potom ho odložte. Pracovný nástroj sa môže za-
seknúť a môže zapríčiniť stratu kontroly nad ručným elek­trickým náradím.
Akumulátor neotvárajte. Hrozí nebezpečenstvo skrato-
vania.
Chráňte akumulátor pred horúčavou, napr. aj pred trvalým slnečným žiarením, pred ohňom, vodou a vlhkosťou. Hrozí nebezpečenstvo výbu-
chu.
Po poškodení akumulátora alebo v prípade neodborné-
ho používania môžu z akumulátora vystupovať škodlivé výpary. Zabezpečte prívod čerstvého vzduchu a v prí­pade nevoľnosti vyhľadajte lekársku pomoc. Tieto vý-
pary môžu podráždiť dýchacie cesty.
Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším ručným
elektrickým náradím Bosch. Len takto bude akumulátor
chránený pred nebezpečným preťažením.
Používajte len originálne akumulátory Bosch s napätím, ktoré je uvedené na štítku Vášho ručného elektrického
Pri použití iných akumulátorov, napríklad rôznych
náradia.
napodobnenín, upravovaných akumulátorov aleb o výrobkov iných firiem, hrozí nebezpečenstvo poranenia alebo vznik vecných škôd následkom výbuchu akumulátora.
Popis produktu a výkonu
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodr-
žiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spô­sobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Používanie podľa určenia
Toto náradie je určené na zaskrutkovávanie a uvoľňovanie skrutiek ako aj na vŕtanie do dreva, kovu, keramiky a plastov.
Svetlo tohto elektrického náradia je určené na to, aby osvet­ľovalo priamu pracovnú oblasť elektrického náradia a nie je vhodné na osvetľovanie priestorov v domácnosti.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyobra­zenie elektrického náradia na grafickej strane tohto Návodu na používanie.
1 Skrutkovací hrot *
2 Rýchloupínacie skľučovadlo
3 Nastavovací krúžok krútiaceho momentu
4 Indikácia smeru otáčania chod doprava
5 Indikácia smeru otáčania chod doľava
6 Akumulátor
7 Žiarovka „Power Light“
8 Indikácia stavu nabitia akumulátora
9 Prepínač smeru otáčania 10 Vypínač 11 Rukoväť (izolovaná plocha rukoväte) 12 Tlačidlo uvoľnenia aretácie akumulátora 13 Univerzálny držiak skrutkovacích hrotov * 14 Poistná skrutka pre rýchloupínacie skľučovadlo 15 Kľúč na skrutky s vnútorným šesťhranom *
*Zobra zené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základ­nej výbavy produktu. Kompletné príslušenstv o nájdete v našom programe príslušenstva.
Technické údaje
Akumulátorový vŕtací skrutkovač PSR 14,4 LI
Vecné číslo Menovité napätie Počet voľnobežných obrátok max. krútiaci moment tvrdé/
mäkké ukončenie skrutkovania podľa ISO 5393
max. skrutkovací priemer max. vŕtací priemer
–Oceľ –Drevo
Upínací rozsah skľučovadla Hmotnosť podľa EPTA-Procedure
01:2014
Informácia o hlučnosti/vibráciách
Namerané hodnoty hluku zistené podľa normy EN 60745. Typická hodnota hladiny akustického tlaku A výrobku je typic-
ky nižšia ako 70 dB(A). Nepresnosť merania K = 3 dB. Hladina hluku môže pri práci prekračovať až hodnotu nad 80 dB(A).
Používajte chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrácií a nepresnosť merania K zisťované podľa normy EN 60745: Vŕtanie do kovu: a Skrutkovanie: a
Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 a možno ju používať na vzájomné porovnávanie rôznych typov ručného elektrického náradia medzi sebou. Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia vibráciami. Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy používa­nia tohto ručného elektrického náradia. Avšak v takých prípa­doch, keď sa toto ručné elektrické náradie použije na iné dru­hy použitia, s odlišnými pracovnými nástrojmi alebo sa podro­buje nedostatočnej údržbe, môže sa hladina zaťaženia vibrá­ciami od týchto hodnôt odlišovať. To môže výrazne zvýšiť za­ťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby. Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého časové­ho úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, počas kto­rých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď ná­radie síce beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže výraz­ne redukovať zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej do­by.
(suma vektorov troch smerov) a
h
<2,5m/s2, K =1,5 m/s2,
h
<2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.
h
3 603 J54 1..
V= 14,4
-1
min
0–450
Nm 28/ 12
mm 8
mm mm
mm 0–10
kg 1,15
10 25
1 609 92A 1XN | (30.11.15) Bosch Power Tools
Page 19
OBJ_BUCH-642-004.book Page 19 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred účinkami zaťaže­nia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné opatrenia, ako sú napríklad: údržba ručného elektrického náradia a použí­vaných pracovných nástrojov, zabezpečenie zachovania tep­loty rúk, organizácia jednotlivých pracovných úkonov.
Vyhlásenie o konformite
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že výrobok opísaný v časti „Technické údaje“ je v zhode s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi dokumentmi: EN 60745, EN 50581 podľa nariadení smerníc 2009/125/ES (nariadenie 1194/2012), 2011/65/EÚ, 2014/30/EU, 2006/42/ES.
Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachádza u: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Montáž
Nabíjanie akumulátorov (pozri obrázok A)
Používajte len tie nabíjačky, ktoré sú uvedené na stra-
ne príslušenstva. Len tieto nabíjačky sú konštruované na
spoľahlivé nabíjanie lítiovo-iónových akumulátorov Vášho ručného elektrického náradia.
Upozornenie: Akumulátor sa dodáva v čiastočne nabitom stave. Aby ste zaručili plný výkon akumulátora, pred prvým použitím akumulátor v nabíjačke úplne nabite.
Lítiovo-iónové akumulátory možno kedykoľvek dobíjať bez to­ho, aby to negatívne ovplyvnilo ich životnosť. Prerušenie nabí­jania takýto akumulátor nepoškodzuje.
Lítiovo-iónový akumulátor je chránený proti hlbokému vybitiu pomocou elektronickej ochrany článku „Electronic Cell Pro­tection (ECP)“. Keď je akumulátor vybitý, elektrické náradie sa pomocou ochranného obvodu vypne: Pracovný nástroj sa už nepohybuje.
Po automatickom vypnutí ručného elektrického nára-
dia už viac vypínač nestláčajte. Akumulátor by sa mohol
poškodiť.
Ak potrebujete akumulátor 6 vybrať, stlačte uvoľňovacie tla­čidlo 12 a vytiahnite akumulátor z ručného elektrického nára­dia smerom dozadu. Nepoužívajte pritom nadmiernu silu.
Ak chcete akumulátor 6 nabíjať, môžete ho nechať vložený aj v ručnom elektrickom náradí. Počas nabíjania sa ručné elek­trické náradie nedá zapnúť. Stlačte vypínač 10 , aby ste vyvo­lali indikáciu stavu nabitia akumulátora, pozri odsek „Indiká­cia stavu nabitia akumulátora“.
Akumulátor je vybavený tepelnou poistkou NTC, ktorá dovolí nabíjanie akumulátora len v rozsahu teplôt medzi 0 ° C a 45 ° C. Vďaka tomu sa zabezpečí vyššia životnosť akumulátora.
Dodržiavajte pokyny na likvidáciu.
Výmena nástroja (pozri obrázok B)
Pred ka ždou prácou na ručnom el ektrickom n áradí (na-
pr. údržba, výmena nástroja a pod.) ako aj pri transpor­te a úschove náradia dajte prepínač smeru otáčania do strednej polohy. V prípade neúmyselného náhodného za-
pnutia vypínača hrozí nebezpečenstvo poranenia.
Keď nie je stlačený vypínač 10 je vŕtacie vreteno aretované. To umožňuje rýchlu, pohodlnú a jednoduchú výmenu pracov­ného nástroja v skľučovadle.
Otvorte rýchloupínacie skľučovadlo 2 otočením v smere otá­čania tak, aby sa dal doň vložiť pracovný nástroj. Vložte pracovný nástroj.
Otáčajte energicky rukou objímku rýchloupínacieho skľučo­vadla 2 v smere pohybu , kým prestane byť počuť rapkáčo­vé preskakovanie. Skľučovadlo sa tým automaticky zaaretuje.
Aretácia sa opäť uvoľní, keď pri vyberaní nástroja otočíte ob­jímku opačným smerom.
Výmena skľučovadla (pozri obrázky C –E)
Pred ka ždou prácou na ručnom el ektrickom n áradí (na-
pr. údržba, výmena nástroja a pod.) ako aj pri transpor­te a úschove náradia dajte prepínač smeru otáčania do strednej polohy. V prípade neúmyselného náhodného za-
pnutia vypínača hrozí nebezpečenstvo poranenia.
Rýchloupínacie skľučovadlo 2 je proti uvoľneniu vŕtacieho vretena zaistené poistnou skrutkou 14. Otvorte celkom rých- loupínacie skľučovadlo 2 a poistnú skrutku 14 otáčaním v smere otáčania vyskrutkujte. Nezabudnite na to, že poist-
ná skrutka má ľavý závit.
Keď sa poistná skrutka 14 zablokovala a nedá sa vyskrutko­vať, priložte na hlavu skrutky skrutkovač a úderom na rukoväť skrutkovača skrutku uvoľnite.
Demontáž skľučovadla (pozri obrázok D)
Upnite kľúč na skrutky s vnútorným šesťhranom 15 krátkou stopkou dopredu do rýchloupínacieho skľučovadla 2.
Položte ručné elektrické náradie na nejakú stabilnú podložku, napríklad na pracovný stôl. Ručné elektrické náradie dobre pridržte a uvoľnite rýchloupínacie skľučovadlo 2 otáčaním kľúča na skrutky s vnútorným šesťhranom 15 v smere otáča­nia . Ak je rýchloupínacie skľučovadlo zablokované a nedá sa odskrutkovať, uvoľnite ho jemným úderom na dlhú stopku kľúča na skrutky s vnútorným šesťhranom 15. Vyberte kľúč na skrutky s vnútorným šesťhranom z rýchloupínacieho skľučo­vadla a rýchloupínacie skľučovadlo celkom vyskrutkujte.
Montáž skľučovadla (pozri obrázok E)
Montáž rýchloupínacieho skľučovadla sa robí v opačnom po­radí.
Upozornenie: Po namontovaní rýchloupínacieho skľučovad­la poistnú skrutku 14 opäť zaskrutkujte na pôvodné miesto.
Slovensky | 19
Bosch Power Tools 1 609 92A 1XN | (30 .11.15)
Page 20
OBJ_BUCH-642-004.book Page 20 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
20 | Slovensky
Upínacia hlava sa musí utiahnuť uťahovacím mo­mentom cca 17– 23 Nm.
Odsávanie prachu a triesok
Prach z niektorých materiálov, napr. z náterov obsahujú-
cich olovo, z niektorých druhov tvrdého dreva, minerálov a kovov môže byť zdraviu škodlivý. Kontakt s takýmto pra­chom alebo jeho vdychovanie môže vyvolávať alergické re­akcie a/alebo spôsobiť ochorenie dýchacích ciest pracov­níka, prípadne osôb, ktoré sa nachádzajú v blízkosti praco­viska. Určité druhy prachu, napr. prach z dubového alebo z buko­vého dreva, sa považujú za rakovinotvorné, a to predovšet­kým spolu s ďalšími materiálmi, ktoré sa používajú pri spra­covávaní dreva (chromitan, chemické prostriedky na ochranu dreva). Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú opracovávať len špeciálne vyškolení pracovníci.
– Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska. – Odporúčame Vám používať ochrannú dý chaciu masku
s filtrom triedy P2.
Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa kon­krétneho obrábaného materiálu.
Vyhýbajte sa usadzovaniu prachu na Vašom pracovis-
ku. Viaceré druhy prachu sa môžu ľahko vznieť.
Prevádzka
Uvedenie do prevádzky
Vloženie akumulátora Používajte len originálne lítiovo-iónové akumulátory
Bosch s napätím, ktoré je uvedené na štítku Vášho ruč­ného elektrického náradia. Používanie iných akumuláto-
rov môže mať za následok poranenie a nebezpečenstvo po­žiaru.
Nastavte prepínač smeru otáčania 9 do strednej polohy, aby ste zabránili neúmyselnému zapnutiu ručného elektrického náradia. Vložte nabitý akumulátor 6 do rukoväte ta k, aby po­čuteľne zaskočil a bol zarovno s rukoväťou.
Nastavenie smeru otáčania (pozri obrázok F)
Prepínačom smeru otáčania 9 môžete meniť smer otáčania ručného elektrického náradia. Nie je to však možné vtedy, keď je stlačený vypínač 10.
Pravobežný chod: Na vŕtanie a skrutkovanie skrutiek zatlačte prepínač smeru otáčania 9 doľava až na doraz.
Indikácia smeru otáčania doprava 4 svieti pri stlače­nom vypínači 10 a pri bežiacom motore.
Ľavobežný chod:
tiek zatlačte prepínač smeru otáčania
Predvoľba krútiaceho momentu
Pomocou nastavovacieho kolieska predvoľby krútiaceho mo­mentu 3 môžete nastavovať krútiaci moment v 10+1 stupňoch. Pri správnom nastavení sa pracovný nástroj zastaví vo chvíli, keď je hlava skrutky zaskrutkovaná v rov ine s povrchom materiálu, resp. keď sa dosiahne nastavený krútia-
Na uvoľňovanie resp. odskrutkovávanie skru-
Indikácia smeru otáčania doľava 5 svieti pri stlače­nom vypínači 10 a pri bežiacom motore.
9
doprava až na doraz.
ci moment. Pri vyskrutkovávaní skrutiek zvoľte prípadne nastavenie na vyšší stupeň, resp. nastavte na symbol „Vŕtanie“.
Zapínanie/vypínanie
Aby ste ušetrili energiu, zapínajte ručné elektrické náradi e iba vtedy, ked ho používate.
Na zapnutie ručného elektrického náradia stlačte vypínač 10 a držte ho stlačený.
Žiarovka 7 svieti pri čiastočnom alebo pri úplnom stlačení vypí-
10
nača covisku umožňuje osvetlenie pracovného priestoru náradia.
vypnutie
Na Aby ste ušetrili energiu, zapínajte ručné elektrické náradi e iba
vtedy, ked ho používate.
Nastavenie počtu obrátok
Počet obrátok zapnutého ručného elektrického náradia môže­te plynulo regulovať podľa toho, do akej miery stláčate vypí­nač 10.
Mierny tlak na vypínač 10 vyvolá nízky počet obrátok. Pri zvý­šení tlaku sa počet obrátok zvýši.
Plnoautomatická aretácia vretena (Auto-Lock)
Ak nie je stlačený vypínač 10 vŕtacie vreteno je zaaretované, a tým aj upínací mechanizmus (skľučovadlo).
To umožňuje zaskrutkovanie skrutiek aj vtedy, keď je batéria vybitá, resp. používanie tohto ručného elektrického náradia ako klasického skrutkovača.
Dobehová brzda
Pri uvoľnení vypínača 10 sa skľučovadlo zabrzdí, a tým sa za­bráni dobiehaniu pracovného nástroja.
Pri skrutkovaní skrutiek uvoľnite vypínač 10 až vtedy, keď je skrutka zaskrutkovaná do obrobku v rovine s povrchom mate­riálu. Skrutkovacia hlava potom nevnikne do obrobku.
Indikácia stavu nabitia akumulátora
Indikácia stavu nabitia akumulátora 8 ukazuje pri napoly alebo celkom stlačenom vypínači 10 niekoľko sekúnd stav nabitia akumulátora a skladá sa z 3 zelených diód LED.
LED Kapacita
Trvalé svetlo 3 x zelená LED ≥ 71 % Trvalé svetlo 2 x zelená LED 35—70% Trvalé svetlo 1 x zelená LED 11—34% pomalé blikanie 1 x zelená LED ≤ 10 %
3 diódy LED indikácie stavu nabitia akumulátora 8 a žiarovka 7 blikajú rýchlo v prípade, ak sa teplota akumulátora nachádza mi­mo rozsahu prevádzkovej teploty medzi –10 a ž +70 ° C.
Tepelne závislá poistka proti preťaženiu
Pri používaní náradia podľa určenia sa ručné elektrické nára­die nemôže preťažovať. V prípade veľkého preťaženia alebo pri prekročení prípustnej teploty akumulátora 70 ° C elektro-
Vŕtanie
V polohe „Vŕtanie“ je preskakovacia spojka vy­pnutá.
a v prípade nepriaznivých svetelných pomerov na pra-
ručného elektrického náradia vypínač 10 uvoľnite.
1 609 92A 1XN | (30.11.15) Bosch Power Tools
Page 21
OBJ_BUCH-642-004.book Page 21 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
nika ručné elektrické náradie vypne dovtedy, kým náradie opäť nedosiahne optimálny rozsah teploty.
Tieto 3 diódy LED indikácie stavu nabitia akumulátora 8 a žia­rovka 7 blikajú rýchlo v prípade, ak sa teplota akumulátora na- chádza mimo rozsahu prevádzkovej teploty od –10 do +70 °C a/alebo v prípade iniciovania ochrany proti preťaženiu nára­dia.
Ochrana proti úplnému vybitiu akumulátora
Lítiovo-iónový akumulátor je chránený proti hlbokému vybitiu pomocou elektronickej ochrany článku „Electronic Cell Pro­tection (ECP)“. Keď je akumulátor vybitý, elektrické náradie sa pomocou ochranného obvodu vypne: Pracovný nástroj sa už nepohybuje.
Pokyny na používanie
Ručné elektrické náradie prikladajte na skrutku iba vo
vypnutom stave. Otáčajúce sa pracovné nástroje by sa
mohli zošmyknúť.
Po dlhšej práci s nízkym počtom obrátok by ste mali ručné elektrické náradie ochladiť cca 3-minútovým chodom s maxi­málnym počtom obrátok bez za ťaženia.
Na vŕtanie do kovu používajte len bezchybné a ostré vrtáky z vysokovýkonnej rýchloreznej ocele (HSS). Vhodnú kvalitu za­ručuje program príslušenstva Bosch.
Pred skrutkovaním väčších a dlhších skrutiek do tvrdých ma­teriálov by ste mali vrtákom s priemerom rovným jadru závitu skrutky predvŕtať otvor do
2
/3 dĺžky skrutky.
Údržba a servis
Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
Slovakia
Tel.: (02) 48 703 800 Fax: (02) 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com www.bosch.sk
Transport
Priložené lítiovo-iónové akumulátory podliehajú požiadavkám pre transport nebezpečného nákladu. Tieto akumulátory smie používateľ náradia prepravovať po cestách bez ďalších opat­rení. Pri zasielaní tretími osobami (napr.: leteckou dopravou alebo prostredníctvom špedície) treba rešpektovať osobitné požia­davky na obaly a označenie. V takomto prípade treba pri príp­rave zásielky bezpodmienečne konzultovať s expertom pre prepravu nebezpečného tovaru.
Akumulátory zasielajte iba vtedy, ak nemajú poškodený obal. Otvorené kontakty prelepte a akumulátor zabaľte tak, aby sa v obale nemohol posúvať. Rešpektujte aj prípadné doplňujúce národné predpisy.
Likvidácia
Neodhadzujte ručné elektrické náradie ani akumulátory/baté­rie do komunálneho odpadu!
Len pre krajiny EÚ:
Údržba a čistenie
Pred ka ždou prácou na ručnom elektrickom náradí (na-
pr. údržba, výmena nástroja a pod.) ako aj pri transpor­te a úschove náradia dajte prepínač smeru otáčania do strednej polohy. V prípade neúmyselného náhodného za-
pnutia vypínača hrozí nebezpečenstvo poranenia.
Ručné elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny udržia-
vajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a bezpečne.
Keď akumulátor prestane správne fungovať, obráťte sa láska­vo na autorizované servisné stredisko ručného elektrického náradia Bosch.
Ak by prístroj napriek starostlivej výrobe a kontrole predsa len prestal niekedy fungovať, treba dať opravu vykonať autorizo­vanej servisnej opravovni elektrického náradia Bosch.
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené na typovom štítku výrobku.
Akumulátory/batérie:
Zmeny vyhradené.
Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozlo­žené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Slovensky | 21
Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba dať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ sa musia nepoužiteľné ručné elektrické nára­die (elektrospotrebiče) a podľa európskej smernice 2006/66/ES sa musia poškode­né alebo opotrebované akumulátory/baté­rie zbierať separovane a treba ich dávať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životné­ho prostredia.
Li-Ion:
Všimnite si láskavo pokyny v odseku „Transport“, strana 21.
Bosch Power Tools 1 609 92A 1XN | (30 .11.15)
Page 22
FIGYELMEZTETÉS
OBJ_BUCH-642-004.book Page 22 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
22 | Magyar
nálatra engedélyezett hoss zabbító használata csökkenti az
Magyar
Biztonsági előírások
Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz
Olvassa el az összes bizton­sági figyelmeztetést és elő-
írást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasz-
tása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat.
Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám” fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
Munkahelyi biztonság Tartsa tisztán és jól megvilágított állapotban a munka-
helyét. A rendetlenség és a megvilágítatlan munkaterület
balesetekhez vezethet.
Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszé-
lyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok szik-
rákat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújt­hatják.
Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a
munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot hasz­nálja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a be-
rendezés felett.
Elektromos biztonsági előírások A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie
a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel el­látott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csat­lakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és
a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát.
Kerülje el a földelt felületek, mint például csövek, fűtő-
testek, kályhák és hűtőgépek megérintését. Az áram-
ütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve.
Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől
vagy nedvességtől. Ha víz hatol be egy elektromos kézi-
szerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét.
Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra,
vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csat­lakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hő­forrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkoktól és mozgó gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy csomókkal
teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.
Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt
dolgozik, csak szabadban való használatra engedélye­zett hosszabbítót használjon. A szabadban való hasz-
1 609 92A 1XN | (30.11.15) Bosch Power Tools
áramütés veszélyét.
Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám
nedves környezetben való használatát, alkalmazzon egy hibaáram-védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkap-
csoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
Személyi biztonság Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csi-
nál és meggondoltan dolgozzon az elektromos kézi­szerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használ­ja a berendezést. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szer-
szám használata közben komoly sérülésekhez vezethet.
Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen
védőszemüveget. A személyi védőfelszerelések, mint
porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fül­védő használata az elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések kockázatát.
Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.
Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszer­szám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumu­látor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kézi-
szerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt ál az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvet-
lenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavar­kulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben
felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat.
Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérő
testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos kéziszer-
szám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni.
Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy ék-
szereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a kesztyűjét a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú
hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják.
Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a
por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő mó­don hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendel­tetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő beren-
dezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását.
Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és hasz­nálata
Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az ar-
ra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja.
Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott tel­jesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.
Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,
amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos
lapotban csatlakoztatja
Page 23
OBJ_BUCH-642-004.book Page 23 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsol­ni, veszélyes és meg kell javíttatni.
Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból
és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos kézi­szerszámból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági
intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe he­lyezését.
A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat
olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem fér­hetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek hasz­nálják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az
elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek használják.
A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a moz-
gó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincse­nek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A berendezés megrongálódott részeit a készülék haszná­lata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik,
amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítő karban­tartására lehet visszavezetni.
Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.
Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágó­szerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.
Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betét-
szerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az adott készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafel­tételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait. Az
elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
Az akkumulátoros elektromos kéziszerszámok gondos ke­zelése és használata
Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott töltőkészü-
lékekben töltse fel. Ha egy bizonyos akkumulátortípus
feltöltésére szolgáló töltőkészülékben egy másik akku­mulátort próbál feltölteni, tűz keletkezhet.
Az elektromos kéziszerszámban csak az ahhoz tartozó
akkumulátort használja. Más akkumulátorok használata
személyi sérüléseket és tüzet okozhat.
Tartsa távol a használaton kívüli akkumulátort bármely
fémtárgytól, mint például irodai kapcsoktól, pénzér­méktől, kulcsoktól, szögektől, csavaroktól és má s kis­méretű fémtárgyaktól, amelyek áthidalhatják az érint­kezőket. Az akkumulátor érintkezői közötti rövidzárlat
égési sérüléseket vagy tüzet okozhat.
Hibás alkalmazás esetén az akkumulátorból folyadék
léphet ki. Kerülje el az érintkezést a folyadékkal. Ha véletlenül mégis érintkezésbe került az akkumulá­torfolyadékkal, azonnal öblítse le vízzel az érintett fe­lületet. Ha a folyadék a szemébe jutott, keressen fel
ezen kívül egy orvost. A kilépő akkumulátorfolyadék irri-
tációkat vagy égéses bőrsérüléseket okozhat.
Szervíz-ellenőrzés Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett sze-
mélyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám
biztonságos maradjon.
Biztonsági előírások fúrógépekhez és csavarozó­gépekhez
Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt fogan-
tyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát végez, amelynek során a betétszerszám vagy a csavar feszült­ség alatt álló, kívülről nem látható vezetékekhez érhet.
Ha a berendezés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér, az elektromos kéziszerszám fémrészei szintén feszültség alá kerülhetnek és áramütéshez vezethetnek.
A rejtett vezetékek felkutatásához használjon alkal-
mas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi ener­giaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos vezetéket
a berendezéssel megérint, az tűzhöz és áramütéshez ve­zethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanást eredmé­nyezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi károk ke­letkeznek.
Ha a betétszerszám leblokkolt, azonnal kapcsolja ki az
elektromos kéziszerszámot. Mindig számítson nagy re­akciós nyomatékokra, amelyek egy visszarugás eseté­ben felléphetnek. A betétszerszám leblokkol, ha:
– az elektromos kéziszerszámot túlterhelik vagy – beékelődik a megmunkálásra kerülő munkadarabba.
Tartsa szorosan fogva az elektromos kéziszerszámot. A
csavarok meghúzásakor vagy kioldásakor rövid időre igen magas reakciós nyomaték léphet fel.
A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően
rögzítse. Egy befogó szerkezettel vagy satuval rögzített
munkadarab biztonságosabban van rögzítve, mintha csak a kezével tartaná.
Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám teljesen
leáll, mielőtt letenné. A betétszerszám beékelődh et, és a
kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett.
Ne nyissa fel az akkumulátort. Ekkor fennáll egy rövid-
zárlat veszélye.
Az akkumulátor megrongálódása vagy szakszerűtlen
kezelése esetén abból gőzök léphetnek ki. Azonnal jut­tasson friss levegőt a helyiségbe, és ha panaszai van­nak, keressen fel egy orvost. A gőzök ingerelhetik a
légutakat.
Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú elektro-
mos kéziszerszámával használja. Az akkumulátort csak
így lehet megvédeni a veszélyes túlterhelésektől.
Csak az Ön elektromos kéziszerszámának a típustáblá-
ján megadott feszültségű, eredeti Bosch-gyártmányú
Magyar | 23
Óvja meg az akkumulátort a forróságtól, példá­ul a tartós napsugárzástól, a tűztől, a víztől és a nedvességtől. Robbanásveszély.
Bosch Power Tools 1 609 92A 1XN | (30 .11.15)
Page 24
OBJ_BUCH-642-004.book Page 24 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
24 | Magyar
akkumulátort használjon. Más akkumulátorok, például
utánzatok, felújított akkumulátorok vagy idegen termékek használatakor a felrobbanó akkumulátorok sérüléseket és anyagi károkat okozhatnak.
A termék és alkalmazási lehetőségei­nek leírása
Olvassa el az összes biztonsági figyelmez­tetést és előírást. A következőkben leírt elő-
írások betartásának elmulasztása áramüté­sekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülések­hez vezethet.
Rendeltetésszerű használat
Az elektromos kéziszerszám csavarok becsavarására és kihaj­tására, valamint fában, fémekben, keramikus anyagokban és műanyagokban végzett fúrásra szolgál.
Az elektromos kéziszerszám lámpája az elektromos kéziszer­szám közvetlen munkaterületének megvilágítására szolgál, a háztartásban lévő helyiségek megvilágítására nem alkalmas.
Az ábrázolásra kerülő komponensek
A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozá­sa az elektromos kéziszerszámnak az ábra-oldalon található képére vonatkozik.
1 Csavarozó betét (bit) * 2 Gyorsbefogó fúrótokmány 3 Forgató nyomaték előválasztó beállító gyűrű 4 Forgásirányjelző, jobbraforgás 5 Forgasirányjelző, balraforgás 6 Akkumulátor 7 „Power Light” lámpa 8 Akkumulátor feltöltési kijelző
9 Forgásirány-átkapcsoló 10 Be-/kikapcsoló 11 Fogantyú (szigetelt fogantyú-felület) 12 Akkumulátor reteszelés feloldó gomb 13 Univerzális bittartó * 14 Gyorsbefogó fúrótokmány biztosító csavar 15 Imbuszkulcs *
*A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban va­lamennyi tartozék megtalálható.
Műszaki adatok
Akkumulátoros fúró- és csavarozógép PSR 14,4 LI
Cikkszám Névleges feszültség Üresjárati fordulatszám Maximális forgatónyomaték
kemény/puha csavarozásnál az ISO 5393 szerint
Legnagyobb csavar- Ø
3 603 J54 1..
V= 14,4
-1
perc
Nm 28/ 12
mm 8
0–450
Akkumulátoros fúró- és csavarozógép PSR 14,4 LI
Legnagyobb fúró- Ø –Acélban –Fában
Tokmányba befogható méretek Súly az „EPTA-Procedure
01:2014” (01:2014 EPTA-eljá­rás) szerint
Zaj és vibráció értékek
A zajmérési eredmények az EN 60745 szabványnak megfele­lően kerültek meghatározásra.
A készülék (A)-kiértékelt zajszintjének tipikus értéke alacso­nyabb, mint 70 dB(A). Bizonytalanság K =3 dB. A zajszint munka közben meghaladhatja a 80 dB(A) értéket.
Viseljen fülvédőt!
rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és K bi-
a
h
zonytalanság az EN 60745 szabvány szerint: Fúrás fémekben: a Csavarozás: a
Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745 szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatáro­zásra és az elektromos kéziszerszámok összehasonlítására ez az érték felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés ideigle­nes becslésére is alkalmas. A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő alkal­mazási területein való használat során fellépő érték. Ha az elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, eltérő betétszerszámokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett használják, a rezgésszint a fenti értéktől eltérhet. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen megnö­velheti. A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés kikap­csolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen csökkentheti. Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos ké­ziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek me­legen tartása, a munkamenetek megszervezése.
Megfelelőségi nyilatkozat
Kizárólagos felelősségünkre kijelentjük, hogy a „Műszaki Ada­tok” alatt leírt termék megfelel az alábbi szabványoknak és normatív előírásoknak: EN 60745, EN 50581 a 2009/125/EK (1194/2012. rendelet), 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EK rendelkezések az irányelvek ér­telmében.
A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen található: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY
<2,5 m/s2, K =1,5 m/s2,
h
<2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.
h
mm mm
mm 0–10
kg 1,15
10 25
1 609 92A 1XN | (30.11.15) Bosch Power Tools
Page 25
OBJ_BUCH-642-004.book Page 25 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Összeszerelés
Az akkumulátor feltöltése (lásd az „A” ábrát)
Csak a tartozékok oldalán megadott töltőkészülékeket
használja. Csak ezek a töltőkészülékek felelnek meg pon-
tosan az Ön elektromos kéziszerszámában alkalmazásra kerülő Li-ion-akkumulátornak.
Megjegyzés: Az akkumulátor félig feltöltve kerül kiszállításra. Az akkumulátor teljes teljesítményének biztosítására az első alkalmazás előtt töltse fel teljesen az akkumulátort a töltő­készülékben.
A Li-ion-akkumulátort bármikor fel lehet tölteni, anélkül, hogy ez megrövidítené az élettartamát. A töltési folyamat megsza­kítása nem árt az akkumulátornak.
A Li-ion-akkumulátort az „elektronikus cellavédelem (Electro­nic Cell Protection = ECP)” védi a mély kisüléstől. Ha az akku­mulátor kimerült, az elektromos kéziszerszámot egy védőkap­csoló kikapcsolja: Ekkor a beté tszerszám nem mozog tovább.
Az elektromos kéziszerszám automatikus kikapcsolása
után ne nyomja tovább a be-/kikapcsolót. Ez megrongál-
hatja az akkumulátort.
A 6 akkumulátor kivételéhez nyomja meg a 12 reteszelésfelol­dó gombot és húzza ki az akkumulátort hátrafelé az elektro­mos kéziszerszámból. Ne erőltesse a kihúzást.
A 6 akkumulátort a feltöltéshez benne is hagyhatja az elektro­mos kéziszerszámban. A töltés közben az elektromos kézi­szerszámot nem lehet bekapcsolni. Az akkumulátor töltési szintjének lehívásához nyomja meg a 10 be-/kikapcsolót, lásd a következő szakaszt: „Akkumulátor feltöltési kijelző”.
Az akkumulátor egy NTC típusú hőmérsékletellenőrző beren­dezéssel van felszerelve, amely az akkumulátor töltését csak 0 ° C és 45 ° C közötti hőmérséklet esetén teszi lehetővé. Ez igen magas akkumulátor-élettartamot biztosít.
Vegye figyelembe a hulladékba való eltávolítással kapcsolatos előírásokat.
Ha a 10 be-/kikapcsoló nincs benyomva, a fúróorsó automatiku­san reteszelve van. Így a fúrótokmányba helyezett betétszerszá­mot gyorsan, kényelmesen és egyszerűen ki lehet cserélni.
Az  irányba való forgatással nyissa szét a 2 gyorsváltó fúró­tokmányt, amíg a szerszámot be nem lehet helyezni. Tegye be a szerszámot a tokmányba.
Forgassa el erőteljesen a 2 gyorsbefogó fúrótokmány hüve­lyét kézzel a irányba, amíg egy kattanás hallatszik. Ezzel a fúrótokmány automatikusan reteszelésre kerül.
A reteszelés automatikusan feloldódik, ha a szerszám eltávo­lításához a hüvelyt ellenkező irányban elforgatja.
A fúrótokmány cseréje (lásd a „C”–„E” ábrát)
Az elektromos kéziszerszámon végzendő minden mun-
ka (például karbantartás, szerszámcsere, stb.) meg­kezdése előtt, valamint szállításhoz és tároláshoz kap­csolja át a forgásirány-átkapcsolót a középállásba. El-
lenkező esetben a be-/kikapcsoló véletlen megérintésekor bekapcsolódó készülék sérüléseket okozhat.
A 2 gyorsbefogó fúrótokmány a fúróorsóról való akaratlan ki­lazulás ellen egy 14 biztosítócsavarral van rögzítve. Nyissa ki teljesen a 2 gyorsbefogó fúrótokmányt és az irányban for­gatva teljesen csavarja ki a 14 biztosítócsavart. Vegye tekin-
tetbe, hogy a biztosítócsavar balmenetes.
Ha a 14 biztosítócsavar nem akar megindulni, helyezzen fel egy csavarhúzót a csavar fejére és a csavarhúzó nyelére mért ütéssel lazítsa ki a biztosítócsavart.
A fúrótokmány leszerelése (lásd a „D” ábrát)
A rövidebb szárával előrefelé fogjon be egy 15 imbuszkulcsot a 2 gyorsváltó fúrótokmányba.
Tegye le az elektromos kéziszerszámot egy stabil alapra, pél­dául egy munkapadra. Tartsa szorosan fogva az elektromos kéziszerszámot és a 15 imbuszkulcsnak az irányba való el­forgatásával oldja fel és csavarja ki a 2 gyorsbefogó fúrótok­mányt. Ha a gyorsbefogó fúrótokmány beékelődött, akkor azt a 15 imbuszkulcs hosszú sárára mért könnyed ütéssel lehet megindítani. Vegye ki az imbuszkulcsot a gyorsbefogó fúró­tokmányból és csavarja teljesen ki a gyorsbefogó fúrótok­mányt.
A fúrótokmány felszerelése (lásd az „E” ábrát)
A gyorsbefogó fúrótokmány felszerelése az előbbivel fordított sorrendben történik.
Megjegyzés:
jezése után ismét csavarja be a helyére a
Szerszámcsere (lásd a „B” ábrát)
Az elektromos kéziszerszámon végzendő minden mun-
ka (például karbantartás, szerszámcsere, stb.) meg­kezdése előtt, valamint szállításhoz és tároláshoz kap­csolja át a forgásirány-átkapcsolót a középállásba. El-
lenkező esetben a be-/kikapcsoló véletlen megérintésekor bekapcsolódó készülék sérüléseket okozhat.
Por- és forgácselszívás
Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafajták, ásványok
és fémek pora egészségkárosító hatású lehet. A poroknak a kezelő vagy a közelben tartózkodó személyek által törté­nő megérintése vagy belégzése allergikus reakciókhoz és/vagy a légutak megbetegedését vonhatja maga után. Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok rákkeltő ha­tásúak, főleg ha a faanyag kezeléséhez más anyagok is van-
Magyar | 25
A gyorsbefogó fúrótokmány felszerelésének befe-
A fúrótokmányt kb. 17– 23 Nm meghúzási nyoma­tékkal kell rögzíteni.
14
biztosítócsavart.
Bosch Power Tools 1 609 92A 1XN | (30 .11.15)
Page 26
OBJ_BUCH-642-004.book Page 26 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
26 | Magyar
nak bennük (kromát, favédő vegyszerek). A készülékkel azbesztet tartalmazó anyagokat csak szakembereknek szabad megmunkálniuk.
– Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetéséről. – Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrőosztályú por-
védő álarcot használni. A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban tartsa be az adott országban érvényes előírásokat.
Gondoskodjon arról, hogy a munkahelyén ne gyűlhes-
sen össze por. A porok könnyen meggyulladhatnak.
Üzemeltetés
Üzembe helyezés
Az akkumulátor beszerelése Csak az Ön elektromos kéziszerszámának a típustáblá-
ján megadott feszültségű, eredeti Bosch-gyártmányú Li-ion-akkumulátort használjon. Más akkumulátorok
használata személyi sérüléseket és tüzet okozhat.
Állítsa be a 9 forgásirány-átkapcsolót a középső helyzetbe, hogy elkerülje a készülék akaratlan bekapcsolását. Tegye b e a feltöltött 6 akkumulátort a fogantyúba, amíg az érezhetően bepattan a helyére és egy síkba kerül a fogantyúval.
Forgásirány beállítása (lásd az „F” ábrát)
A 9 forgásirány-átkapcsoló az elektromos kéziszerszám forgá­sirányának megváltoztatására szolgál. Ha a 10 be-/kikapcsoló be van nyomva, akkor a forgásirányt nem lehet átkapcsolni.
Jobbra forgás: Fúráshoz és csavarok behajtásához tolja el üt­közésig balra a 9 forgásirány-átkapcsolót.
A 4 forgásirányjelző Jobbraforgás a 10 be-/kikap­csoló benyomásakor forgó motor esetén kigyullad.
Balra forgás: A csavarok kioldásához, illetve kicsavarásához tolja el ütközésig jobbra a 9 forgásirány-átapcsolót.
Az 5 forgásirányjelző Balraforgás a 10 be-/kikapcso­ló benyomásakor forgó motor esetén kigyullad.
A forgató nyomaték előválasztása
A 3 forgatónyomaték előválasztó beállító gyűrűvel a szüksé­ges forgató nyomaték 10+1 fokozatban előre kiválasztható. Helyes beállítás esetén a betétszerszám leáll, amikor a csavar feje egy síkban áll az anyaggal, illetve ha a készülék elérte a be­állított forgató nyomatékot. A csavarok kihajtásához állítson be szükség esetén egy maga­sabb fokozatot, illetve állítsa át a „Fúrás”.
Fúrás
A „Fúrás” helyzetben a túlterhelésvédő ten­gelykapcsoló deaktiválva van.
Be- és kikapcsolás
Az energia megtakarítására az elektromos kéziszerszémot csak akkor kapcsolja be, ha használja.
Az elektromos kéziszerszám üzembe helyezéséhez nyomja be és tartsa benyomva a 10 be-/kikapcsolót.
A 7 lámpa kissé vagy egészen benyomott 10 be-/kikapcsoló esetén kigyullad és hátrányos megvilágítás esetén megvilágít­ja a munkaterületet.
Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásához engedje el a 10 be-/kikapcsolót.
Az energia megtakarítására az elektromos kéziszerszémot csak akkor kapcsolja be, ha használja.
A fordulatszám beállítása
A bekapcsolt elektromos kéziszerszám fordulatszámát a 10 be-/kikapcsoló különböző mértékű benyomásával fokozat­mentesen lehet szabályozni.
A 10 be-/kikapcsolóra gyakorolt enyhe nyomás alacsony for­dulatszámot eredményez. A nyomás növelésekor a fordulat­szám is megnövekszik.
Teljesen automatikus orsóreteszelés (Auto-Lock)
Ha a 10 be-/kikapcsoló nincs benyomva, a fúróorsó és ezzel a szerszámbefogó egység is automatikusan reteszelve van.
Így a csavarokat kimerült akkumulátor mellett, illetve az elekt-
omos csavarozógép csavarhúzóként való has ználatával is be
r lehet csavarni.
Kifutó fék
A 10 be-/kikapcsoló elengedésekor a fúrótokmány lefékező­dik és ez meggátolja a betétszerszám utánfutását.
A csavarok behajtásakor a 10 be-/kikapcsolót csak akkor en­gedje el, ha a csavar már egy síkban be van hajtva a munkadara b felületébe. A csavarfej ekkor nem hatol be a munkadarabba.
Akkumulátor feltöltési kijelző
A 8 akkumulátor töltési szint jelző félig vagy teljesen benyo­mott 10 be-/kikapcsoló esetén néhány másodpercre kijelzi az akkumulátor töltési szintjét és 3 zöld LED-ből áll.
LED Kapacitás
Folyamatos fény, 3 x zöld ≥ 71 % Folyamatos fény, 2 x zöld 35—70% Folyamatos fény, 1 x zöld 11—34% Lassan villogú fény, 1 x zöld ≤ 10%
A 8 akkumulátor töltési szint kijelző 3 LED-je és a 7 lámpa gyorsan villog, ha az akkumulátor hőmérséklete a –10 és +70° C közötti tartományon kívül van.
Hőmérsékletfüggő túlterhelésvédelem
A rendeltetésnek megfelelő alkalmazással az elektromos kézi­szerszámot nem lehet túlterhelni. Túl erős terhelés esetén, valamint ha az akkumu látor hőmérséklete meghalad ja a 70 ° C hőmérsékletet, az elektronika kikapcsolja az elektromos kézi­szerszámot, amíg az ismét el nem éri az optimális üzemi hő­mérsékletét.
A 8 akkumulátor töltési szint kijelző 3 LED-je és a 7 lámpa gyorsan villog, ha az akkumulátor hőmérséklete a –10 és +70 °C közötti tartományon kí vül van, vagy ha a túlterhelés el­leni védelem megszólalt.
Mély kisülés elleni védelem
A Li-ion-akkumulátort az „elektronikus cellavédelem (Electro­nic Cell Protection = ECP)” védi a mély kisüléstől. Ha az akku­mulátor kimerült, az elektromos kéziszerszámot egy védőkap­csoló kikapcsolja: Ekkor a betétszerszám nem mozog tovább.
1 609 92A 1XN | (30.11.15) Bosch Power Tools
Page 27
OBJ_BUCH-642-004.book Page 27 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
Munkavégzési tanácsok
Az elektromos kéziszerszámot csak kikapcsolt készü-
lék mellett tegye fel a csavarra. A forgó betétszersz ámok
lecsúszhatnak.
Ha hosszabb ideig alacsony fordulatszámmal dolgozott, akkor az elektromos kéziszerszámot a lehűtéshez kb. 3 percig maxi­mális fordulatszámmal üresjáratban járassa.
Fémben való fúráshoz csak kifogástalan, kiélesített HSS-fúrót (HSS = nagyteljesítményű gyorsvágó acél) használjon. A Bosch­cég tartozék-programja garantálja a megfelelő minőséget.
Ha nagyobb, hosszabb csavarokat akar kemény anyagba be­csavarozni, akkor célszerű a menet magátmérőjének megfele­lő, a csavar hosszúságának gú furatot előfúrni.
2
/3-át kitevő megfelelő hosszúsá-
szállíthatják. Ha az akkumulátorok szállításával harmadik személyt (példá­ul: légi vagy egyéb szállító vállalatot) bíznak meg, akkor figye­lembe kell venni a csomagolásra és a megjelölésre vonatkozó különleges követelményeket. Ebben az esetben a küldemény előkészítésébe be kell vonni egy veszélyes áru szakembert.
Csak akkor küldje el az akkumulátort, ha a háza nincs megron­gálódva. Ragassza le a nyitott érintkezőket és csomagolja be úgy az akkumulátort, hogy az a csomagoláson belül ne mozog­hasson. Vegye figyelembe az adott országon belüli, az előbbieknél esetleg szigorúbb helyi előírásokat.
Eltávolítás
Karbantartás és szerviz
Karbantartás és tisztítás
Az elektromos kéziszerszámon végzendő minden mun-
ka (például karbantartás, szerszámcsere, stb.) meg­kezdése előtt, valamint szállításhoz és tároláshoz kap­csolja át a forgásirány-átkapcsolót a középállásba. El-
lenkező esetben a be-/kikapcsoló véletlen megérintésekor bekapcsolódó készülék sérüléseket okozhat.
Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és
annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dol­gozhasson.
Ha az akkumulátor már nem működik, forduljon egy Bosch elektromos kéziszerszám Vevőszolgálathoz.
Ha az elektromos kéziszerszám a gondos gyártási és ellenőr­zési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a ja­vítással csak Bosch elektromos kéziszerszám-műhely ügyfél­szolgálatát szabad megbízni.
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megre ndelni, okvetlenül adja meg az elektromos kéziszerszám típustáblá­ján található 10-jegyű cikkszámot.
Vevőszolgálat és használati tanácsadás
A Vevőszolgálat választ a d a termékének javításával és kar­bantartásával, valamint a pótalkatrészekkel ka pcsolatos kér­déseire. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb­rák és egyéb információk a címen találhatók:
www.bosch-pt.com
A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé­keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak.
Magyarország
Robert Bosch Kft. 1103 Budapest Gyömrői út. 120. Tel.: (061) 431-3835 Fax: (061) 431-3888
Szállítás
A benne található lithium-ionos-akkumulátorokra a veszélyes árukra vonatkozó előírások érvényesek. A felhasználók az ak­kumulátorokat a közúti szállításban minden további nélkül
Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat és az akkumulá­torokat/elemeket a háztartási szemétbe!
Csak az EU-tagországok számára:
Akkumulátorok/elemek:
A változtatások joga fenntartva.
Magyar | 27
Az elektromos kéziszerszámokat, az akkumulátoro­kat, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvé­delmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhaszná­lásra előkészíteni.
Az elhasznált villamos és elektronikus be­rendezésekre vonatkozó 2012/19/EU eu­rópai irányelvnek és az elromlott vagy el­használt akkumulátorokra/elemekre vonat­kozó 2006/66/EK európai irányelvnek megfelelően a már nem használható akku­mulátorokat/elemeket külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempon­toknak megfelelően kell újrafelhasználásra leadni.
Li-ion:
Kérjük vegye figyelembe az „Szállítás” fejezetben, a 27 oldalon leírtakat.
Bosch Power Tools 1 609 92A 1XN | (30 .11.15)
Page 28
OBJ_BUCH-642-004.book Page 28 Monday, July 11, 2016 2:01 PM
28 | Русский
Русский
В состав эксплуатационных документов, предусмотрен­ных изготовителем для продукции, могут входить настоя­щее руководство по эксплуатации, а также приложения. Информация о подтверждении соответствия содержится в приложении. Информация о стране происхождения указана на корпусе изделия и в приложении.
Дата изготовления указана на последней странице облож­ки Руководства. Контактная информация относительно импортера содер­жится на упаковке.
Срок службы изделия
Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изго­товления без предварительной проверки (дату изготовле­ния см. на этикетке).
Перечень критических отказов и ошибочные действия персонала или пользователя
– не использовать с поврежденной рукояткой или повре-
жденным защитным кожухом
– не использовать при появлении дыма непосредствен-
но из корпуса изделия
– не использовать с перебитым или оголенным электри-
ческим кабелем
– не использовать на открытом пространстве во время
дождя (в распыляемой воде)
– не включать при попадании воды в корпус – не использовать при сильном искрении – не использовать при появлении сильной вибрации
Критерии предельных состояний
– перетёрт или повреждён электрический кабель – поврежден корпус изделия
Тип и периодичность технического обслуживания
Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждо­го использования.
Хранение
– необходимо хранить в сухом месте – необходимо хранить вдали от источников повышенных
температур и воздействия солнечных лучей
– при хранении необходимо избегать резкого перепада
температур
– хранение без упаковки не допускается – подробные требования к условиям хранения смотрите
в ГОСТ 15150 (Условие 1)
Транспортировка
– категорически не допускается падение и любые меха-
нические воздействия на упаковку при транспортиров­ке
– при разгрузке/погрузке не допускается использование
лю бо го в ид а т ех ни ки , ра бо та ющ ей п о п ри нц ип у з а жи ма упаковки
– подробные требования к условиям транспортировки
смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5)
Указания по безопасности
Общие указания по технике безопасности для электроинструментов
Прочтите все указания и инструкции по технике
безопасности. Несоблюдение указаний и инструкций по
технике безопасности может стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования.
Использованное в настоящих инструкциях и указаниях по­нятие «электроинструмент» распространяется на электро­инструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и на аккумуляторный электроинструмент (без сетевого шнура).
Безопасность рабочего места Содержите рабочее место в чистоте и хорошо осве-
щенным. Беспорядок или неосвещенные участки ра-
бочего места могут привести к несчастным случаям.
Не работайте с этим электроинструментом во взры-
воопасном помещении, в котором находятся горю­чие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль.
Электроинструменты искрят, что может привести к вос­пламенению пыли или паров.
Во время работы с электроинструментом не допу-
скайте близко к Вашему рабочему месту детей и по­сторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять
контроль над электроинструментом.
Электробезопасность Штепсельная вилка электроинструмента должна
подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае не изменяйте штепсельную вилку. Не применяйте переходные штекеры для электроинструментов с защитным заземлением. Неизмененные штепсель-
ные вилки и подходящие штепсельные розетки сни­жают риск поражения электротоком.
Предотвращайте телесный контакт с заземленными
поверхностями, как то: с трубами, элементами ото­пления, кухонными плитами и холодильниками. При
заземлении Вашего тела повышается риск поражения электротоком.
Защищайте электроинструмент от дождя и сырости.
Проникновение воды в электроинструмент повышает риск поражения электротоком.
Не разрешается использовать шнур не по назначе-
нию, например, для транспортировки или подвески электроинструмента, или для вытягивания вилки из штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздей­ствия высоких температур, масла, острых кромок или подвижных частей электроинструмента. Повре-
жденный или спутанный шнур повышает риск пораже­ния электротоком.
При работе с электроинструментом под открытым
небом применяйте пригодные для этого кабели-уд­линители. Применение пригодного для работы под от-
1 609 92A 1XN | (11.7.16) Bosch Power Tools
Page 29
OBJ_BUCH-642-004.book Page 29 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
крытым небом кабеля-удлинителя снижает риск пора­жения электротоком.
Если невозможно избежать применения электроин-
струмента в сыром помещении, подключайте элек­троинструмент через устройство защитного отклю­чения. Применение устройства защитного отключения
снижает риск электрического поражения.
Безопасность людей Будьте внимательными, следите за тем, что Вы де-
лаете, и продуманно начинайте работу с электро­инструментом. Не пользуйтесь электроинстру­ментом в усталом состоянии или если Вы нахо­дитесь в состоянии наркотического или алкогольно­го опьянения или под воздействием лекарств. Один
момент невнимательности при работе с электроинстру­ментом может привести к серьезным травмам.
Применяйте средства индивидуальной защиты и
всегда защитные очки. Использование средств инди-
видуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на нескользящей подошве, защитного шлема или средств защиты органов слуха, – в зависимости от вида работы с электроинструментом снижает риск получения травм.
Предотвращайте непреднамеренное включение
электроинструмента. Перед подключением электроинструмента к электропитанию и/или к аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии электроинструмента. Удержание пальца на выключа-
теле при транспортировке электроинструмента и под­ключение к сети питания включенного электроинстру­мента чревато несчастными случаями.
Убирайте установочный инструмент или гаечные
ключи до включения электроинструмента. Инстру-
мент или ключ, находящийся во вращающейся части электроинструмента, может привести к травмам.
Не принимайте неестественное положение корпуса
тела. Всегда занимайте устойчивое положение и со­храняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете
лучше контролировать электроинструмент в неожидан­ных ситуациях.
Носите подходящую рабочую одежду. Не носите
широкую одежду и украшения. Держите волосы, одежду и рукавицы вдали от движущихся частей.
Широкая одежда, украшения или длинные волосы мо­гут быть затянуты вращающимися частями.
При наличии возможности установки пылеотсасы-
вающих и пылесборных устройств проверяйте их присоединение и правильное использование. При-
менение пылеотсоса может снизить опасность, созда­ваемую пылью.
Применение электроинструмента и обращение с ним Не перегружайте электроинструмент. Используйте
для Вашей работы предназначенный для этого электроинструмент. С подходящим электроинстру-
ментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазоне мощности.
Не работайте с электроинструментом при неисправ-
ном выключателе. Электроинструмент, который не
поддается включению или выключению, опасен и дол­жен быть отремонтирован.
До начала наладки электроинструмента, перед за-
меной принадлежностей и прекращением работы отключайте штепсельную вилку от розетки сети и/или выньте аккумулятор. Эта мера предос-
торожности предотвращает непреднамеренное вклю­чение электроинструмента.
Храните электроинструменты в недоступном для
детей месте. Не разрешайте пользоваться электро­инструментом лицам, которые не знакомы с ним или не читали настоящих инструкций. Электро-
инструменты опасны в руках неопытных лиц.
Тщательно ухаживайте за электроинструментом.
Проверяйте безупречную функцию и ход движу­щихся частей электроинструмента, отсутствие поло­мок или повреждений, отрицательно влияющих на функцию электроинструмента. Поврежденные ча­сти должны быть отремонтированы до использова­ния электроинструмента. Плохое обслуживание элек-
троинструментов является причиной большого числа несчастных случаев.
Держите режущий инструмент в заточенном и чи-
стом состоянии. Заботливо ухоженные режущие ин-
струменты с острыми режущими кромками реже закли­ниваются и их легче вести.
Применяйте электроинструмент, принадлежности,
рабочие инструменты и т. п. в соответствии с настоя­щими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие условия и выполняемую работу. Использование
электроинструментов для непредусмотренных работ может привести к опасным ситуациям.
именение и обслуживание аккумуляторного инстру-
Пр мента
Заряжайте аккумуляторы только в зарядных
устройствах, рекомендуемых изготовителем.
Зарядное устройство, предусмотренное для опреде­ленного вида аккумуляторов, может привести к пожар­ной опасности при использовании его с другими акку­муляторами.
Применяйте в электроинструментах только предус-
мотренные для этого аккумуляторы. Использование
других аккумуляторов может привести к травмам и по­жарной опасности.
Защищайте неиспользуемый аккумулятор от канце-
лярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, винтов и других маленьких металлических предметов, кото­рые могут закоротить полюса. Короткое замыкание
полюсов аккумулятора может привести к ожогам или пожару.
При неправильном использовании из аккумулятора
может потечь жидкость. Избегайте соприкоснове­ния с ней. При случайном контакте промойте соот­ветствующее место водой. Если эта жидкость попа­дет в глаза, то дополнительно обратитесь за помо-
Русский | 29
Bosch Power Tools 1 609 92A 1XN | (30 .11.15)
Page 30
OBJ_BUCH-642-004.book Page 30 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
30 | Русский
щью к врачу. Вытекающая аккумуляторная жидкость
может привести к раздражению кожи или к ожогам.
Сервис Ремонт Вашего электроинструмента поручайте
только квалифицированному персоналу и только с применением оригинальных запасных частей. Этим
обеспечивается безопасность электроинструмента.
Используйте только оригинальные аккумулятор-
ные батареи Bosch с напряжением, указанным на заводской табличке электроинструмента. Исполь-
зование других аккумуляторных батарей, напр., подде­лок, восстановленных аккумуляторных батарей или ак­кумуляторных батарей других производителей, чрева­то опасностью травм и материального ущерба в резуль­тате взрыва.
Указания по технике безопасности для элек­тродрелей и шуруповертов
При выполнении работ, при которых рабочий ин-
струмент или шуруп может задеть скрытую электро­проводку, держите электроинструмент за изолиро­ванные ручки. Контакт с находящейся под напряжени-
ем проводкой может заряжать металлические части электроинструмента и приводить к удару электриче­ским током.
Применяйте соответствующие металлоискатели
для нахождения скрытых систем электро-, газо- и водоснабжения или обращайтесь за справкой в местное предприятие коммунального снабжения.
Контакт с электропроводкой может привести к пожару и поражению электротоком. Повреждение газопрово­да может привести к взрыву. Повреждение водопрово­да ведет к нанесению материального ущерба.
При заклинивании рабочего инструмента немедлен-
но выключайте электроинструмент. Будьте готовы к высоким реакционным моментам, которые ведут к обратному удару. Рабочий инструмент заедает:
– при перегрузке электроинструмента или – при перекашивании обрабатываемой детали.
Держите крепко элек троинструмент в руках.
винчивании и отвинчивании винтов/шурупов могут крат­ковременно возникать высокие обратные моменты.
Закрепляйте заготовку. Заготовка, установленная в
зажимное приспособление или в тиски, удерживается более надежно, чем в Вашей руке.
Выждите полной остановки электроинструмента и
только после этого выпускайте его из рук. Рабочий
инструмент может заесть, и это может привести к поте­ре контроля над электроинструментом.
Не вскрывайте аккумулятор. При этом возникает опа-
сность короткого замыкания.
Защищайте аккумуляторную батарею от высоких температур, напр., от длительного нагревания на солнце, от огня, воды и влаги.
Существует опасность взрыва.
При повреждении и ненадлежащем использовании
аккумулятора может выделиться газ. Обеспечьте приток свежего воздуха и при возникновении жа­лоб обратитесь к врачу. Газы могут вызвать раздра-
жение дыхательных путей.
Используйте аккумулятор только совместно с Ва-
шим электроинструментом фирмы Bosch. Только так
аккумулятор защищен от опасной перегрузки.
При за-
Описание продукта и услуг
Применение по назначению
Настоящий электроинструмент предназначен для ввинчи­вания и вывинчивания винтов/шурупов, а также для свер­ления отверстий в древесине, металле, керамике и синте­тических материалах.
Лампочка на электроинструменте предназначена для под­светки непосредственной зоны работы, она не пригодна для освещения помещения в доме.
Изображенные составные части
Нумерация представленных компонентов выполнена по изображению на странице с иллюстрациями.
1 Бит-насадка * 2 Быстрозажимной сверлильный патрон 3 Установочное кольцо крутящего момента 4 Индикатор направления вращения –
правое вращение
5 Индикатор направления вращения –
левое вращение
6 Аккумулятор 7 Светодиод «Power Light» 8 Индикатор заряженности аккумулятора
9 Переключатель направления вращения 10 Выключатель 11 Рукоятка (с изолированной поверхностью) 12 Кнопка разблокировки аккумулятора 13 Универсальный держатель бит-насадок * 14 Предохранительный винт для быстрозажимного
сверлильного патрона
15 Шестигранный штифтовый ключ *
*Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принад­лежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей.
Технические данные
Дрель-шуруповерт PSR 14,4 LI
Товарный № Номинальное напряжение
Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Упущения в отно-
шении указаний и инструкций по технике безопасности могут стать причиной пора­жения электрическим током, пожара и тя­желых травм.
3 603 J54 1..
В= 14,4
1 609 92A 1XN | (30.11.15) Bosch Power Tools
Page 31
OBJ_BUCH-642-004.book Page 31 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
Дрель-шуруповерт PSR 14,4 LI
Число оборотов холостого хода
мин
-1
0–450
Mакс. крутящий момент при работе в жестких/мягких ма­териалах по ISO 5393
Диаметр винтов, макс.
Нм 28/ 12 мм 8
Диаметр отверстия, макс. –Сталь –Древесина
мм мм
EN 60745, EN 50581 в соответствии с положениями ди­ректив 2009/125/EС (Распоряжение 1194/2012), 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EС.
Техническая документация (2006/42/EС): Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY
Henk Becker Executive Vice President
10
Engineering
25
Диапазон зажима сверлильного патрона
Вес согласно EPTA-Procedure 01:2014
мм 0–10
кг 1,15
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017
Данные по шуму и вибрации
Уровень шума определен в соответствии с европейской нормой EN 60745.
А-взвешенный уровень звукового давления электроин­струмента обычно ниже 70 дБ(A). Недостоверность из­мерения К =3 дБ. Во время работы уровень шума может превысить 80 дБ(A).
Применяйте средства защиты органов слуха!
Суммарная вибрация a лений) и погрешность K определены в соответствии с
(векторная сумма трех направ-
h
EN 60745: сверление в металле: a завинчивание: a
<2,5 м/с2, K =1,5 м/с2,
h
<2,5 м/с2, K =1,5 м/с2.
h
Указанный в настоящих инструкциях уровень вибрации измерен по методике измерения, прописанной в стандар­те EN 60745, и может быть использован для сравнения электроинструментов. Он пригоден также для предвари­тельной оценки вибрационной нагрузки. Уровень вибрации указан для основных видов работы с электроинструментом. Однако если электроинструмент будет использован для выполнения других работ с приме­нением рабочих инструментов, не предусмотренных изго­товителем, или техническое обслуживание не будет отве­чать предписаниям, то уровень вибрации может быть иным. Это может значительно повысить вибрационную нагрузку в течение всей продолжительности работы. Для точной оценки вибрационной нагрузки в течение определенного временного интервала нужно учитывать также и время, когда инструмент выключен или, хотя и включен, но не находится в работе. Это может значитель­но сократить нагрузку от вибрации в расчете на полное ра­бочее время. Предусмотрите дополнительные меры безопасности для защиты оператора от воздействия вибрации, например: техническое обслуживание электроинструмента и рабо­чих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, ор­ганизация технологических процессов.
Заявление о соответствии
Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что описанный в разделе «Tехнические данные» продукт от­вечает следующим нормам и нормативным докуме нтам:
Сборка
Зарядка аккумулятора (см. рис. А)
Применяйте только перечисленные на странице
принадлежностей зарядные устройства. Только эти
зарядные устройства пригодны для литиево-ионного аккумулятора Вашего электроинструмента.
Указание: Аккумулятор поставляется не полностью заря­женным. Для обеспечения полной мощности аккумулято­ра зарядите его полностью перед первым применением.
Литий-ионный аккумулятор может быть заряжен в любое время без сокращения срока службы. Прекращение про­цесса зарядки не наносит вреда аккумулятору.
Электронная система «Electronic Cell Protection (ECP)» за­щищает литиево-ионный аккумулятор от глубокой разряд­ки. Защитная схема выключает электроинструмент при разряженном аккумуляторе – рабочий инструмент оста­навливается.
После автоматического выключения электроин-
струмента не нажимайте больше на выключатель.
Аккумулятор может быть поврежден.
Для изъятия аккумулятора 6 нажмите кнопку разблоки­ровки 12 и вытяните аккумулятор из инструмента назад, не прилагая чрезмерных усилий.
Вы можете оставить аккумулятор 6 для зарядки также и в электроинструменте. Во время зарядки электроинстру­мент не может быть включен. Нажмите на выключатель 10, чтобы вывести состояние заряженности аккумулятора на дисплей, см. раздел «Индикатор заряженности аккуму­лятора».
Для контроля температуры аккумулятор оснащен термо­резистором, который позволяет производить зарядку только в пределах температуры от 0 ° C до 45 ° C. Благода­ря этому достигается продолжительный срок службы ак­кумулятора.
Учитывайте указания по утилизации.
Замена рабочего инструмента (см. рис. В)
До начала работ по техобслуживанию, смене ин-
струмента и т.д., а также при транспортировке элек-
Русский | 31
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Bosch Power Tools 1 609 92A 1XN | (30 .11.15)
Page 32
OBJ_BUCH-642-004.book Page 32 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
32 | Русский
троинструмента установите переключатель направ­ления вращения в среднее положение. При непред-
намеренном включении выключателя возникает опа­сность травмирования.
При отпущенном выключателе 10 шпиндель автоматиче­ски фиксируется. Это позволяет быстро, удобно и просто выполнять смену рабочего инструмента в сверлильном патроне.
Раскройте быстрозажимной патрон 2 вращением в на­правлении настолько, чтобы можно было вставить ин­струмент.
Поверните рукой с усилием гильзу быстрозажимного сверлильного патрона 2 в направлении до возникнове­ния щелчков. Сверлильный патрон автоматически блоки­руется.
Фиксация снимается при вращении гильзы в противопо­ложном направлении для изъятия инструмента.
Смена сверлильного патрона (см. рис. С –E)
До начала работ по техобслуживанию, смене ин-
струмента и т.д., а также при транспортировке элек­троинструмента установите переключатель направ­ления вращения в среднее положение. При непред-
намеренном включении выключателя возникает опа­сность травмирования.
Быстрозажимной сверлильный патрон 2 защищен от не­преднамеренного схода со шпинделя предохранитель­ным винтом 14. Полностью раскройте быстрозажимной сверлильный патрон 2 и вывинтите предохранительный винт 14 в направлении . Учтите, что предохранитель-
ный винт имеет левую резьбу.
Если предохранительный винт 14 сидит очень прочно, то, установив отвертку на головку винта, можно ударами по ручке отвертки ослабить посадку винта.
Снятие сверлильного патрона (см. рис. D)
Вставьте шестигранный штифтовый ключ 15 коротким концом в быстрозажимной сверлильный патрон 2.
Положите электроинструмент на устойчивую опору, на­пример, верстак. Крепко держите электроинструмент и отвинтите быстрозажимной патрон 2, вращая шестигран­ный ключ 15 в направлении . Если быстрозажимной сверлильный патрон сидит очень прочно, его можно сдви­нуть легким ударом по длинному хвостовику шестигран­ного штифтового ключа 15. Выньте шестигранный ключ из патрона и полностью отвинтите патрон.
Установка сверлильного патрона (см. рис. Е)
Установка быстрозажимного сверлильного патрона осу­ществляется в обратной последовательности.
Указание: После установки быстрозажимного сверлиль­ного патрона ввинтите предохранительный винт 14.
Сверлильный патрон должен быть затянут с мо­ментом затяжки прибл. 17– 23 Нм.
Отсос пыли и стружки
Пыль некоторых материалов, как напр., красок с
содержанием свинца, некоторых сортов древесины,
минералов и металлов, может быть вредной для здоро­вья. Прикосновение к пыли и попадание пыли в дыха­тельные пути может вызвать аллергические реакции и/или заболевания дыхательных путей оператора или находящегося вблизи персонала. Определенные виды пыли, напр., дуба и бука, считают­ся канцерогенными, особенно совместно с присадка­ми для обработки древесины (хромат, средство для за­щиты древесины). Материал с содержанием асбеста разрешается обрабатывать только специалистам.
– Хорошо проветривайте рабочее место. – Рекомендуется пользоваться респираторной ма-
Соблюдайте действующие в Вашей стране предписа­ния для обрабатываемых материалов.
Избегайте скопления пыли на рабочем месте. Пыль
может легко воспламеняться.
Работа с инструментом
Включение электроинструмента
Установка аккумулятора Применяйте только оригинальные литиево-ионные
аккумуляторы фирмы Bosch с напряжением, ука­занным на заводской табличке Вашего электроин­струмента. Применение других аккумуляторов может
привести к травмам и пожарной опасности.
Установите переключатель направления вращения 9 в среднее положение, чтобы предотвратить непреднаме­ренное включение. Вставьте заряженный аккумулятор 6 в рукоятку, чтобы он сел заподлицо и отчетливо вошел в за­цепление.
Установка направления вращения (см. рис. F)
Выключателем направления вращения 9 можно изменять направление вращения патрона. При вжатом выключате­ле 10 это, однако, невозможно.
Правое направление вращения: Для сверления и закру­чивания винтов/шурупов прижмите переключатель на­правления вращения 9 влево до упора.
Левое направление вращения: Для ослабления или вы­ворачивания винтов/шурупов прижмите переключатель направления вращения 9 вправо до упора.
Установка крутящего момента
С помощью установочного кольца 3 Вы можете в 10+1 ступеней установить необходимый крутящий мо­мент. При правильной установке рабочий инструмент останавливается, как только шуруп будет ввинчен запод­лицо в материал или будет достигнут установленный кру­тящий момент. При вывертывании шурупов, возможно, понадобится бо-
ской с фильтром класса Р2.
Индикатор направления вращения направо 4 за­горается при задействованном выключателе 10.
Индикатор направления вращения налево 5 заго­рается при задействованном выключателе 10 и вращающемся двигателе.
1 609 92A 1XN | (30.11.15) Bosch Power Tools
Page 33
OBJ_BUCH-642-004.book Page 33 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
Русский | 33
лее высокая настройка, или установите кольцо на символ «сверление».
Сверление
В положении «Сверление» храповая муфта выключена.
Включение/выключение
В целях экономии электроэнергии включайте электроин­струмент только тогда, когда Вы собираетесь работать с ним.
Для включения электроинструмента нажмите на выклю­чатель 10 и держите его нажатым.
Лампа 7 загорается при слегка или полностью вжатом вы­ключателе 10 и освещает место расположения шурупа при недостаточном общем освещении.
Для выключения электроинструмента отпустите выклю­чатель 10.
В целях экономии электроэнергии включайте электроин­струмент только тогда, когда Вы собираетесь работать с ним.
Установка числа оборотов
Вы можете плавно регулировать число оборотов включен­ного электроинструмента, изменяя для этого усилие нажа­тия на выключатель 10.
При слабом нажатии на выключатель 10 электроинстру­мент работает с низким числом оборотов. С увеличением силы нажатия число оборотов увеличивается.
Автоматическое фиксирование шпинделя (Auto-Lock)
При незадействованном выключателе 10 шпиндель элек­троинструмента и, тем самым, патрон заблокированы.
Это позволяет вворачивать шурупы также и с разряжен­ным аккумулятором или использовать электроинструмент в качестве отвертки.
Тормоз выбега
При отпуске выключателя 10 сверлильный патрон затор­маживается и этим предотвращается выбег рабочего ин­струмента.
При завинчивании шурупов отпускайте выключатель 10 только после того, как шуруп будет ввернут заподлицо в заготовку. В таком случае головка шурупа не втягивается в заготовку.
Индикатор заряженности аккумулятора
Индикатор заряженности 8 показывает при наполовину или полностью нажатом выключателе 10 в течение не­скольких секунд степень заряженности аккумулятора; он состоит из 3 зеленых светодиодов.
СИД Емкость
Непрерывный свет 3 зеленых светодиодов ≥ 71 % Непрерывный свет 2 зеленых светодиодов 35 —70 % Непрерывный свет 1 зеленого светодиода 11 —34 % Медленно мигающий свет 1 зеленого
индикатора ≤ 10 %
3 светоизлучающих диодных индикатора заряженности аккумулятора 8 и лампа 7 быстро мигают, если температу-
Bosch Power Tools 1 609 92A 1XN | (30 .11.15)
ра аккумулятора находится за пределами температуры ра­бочего диапазона от –10 до +70 ° C.
Тепловая защита от перегрузки
При использовании по назначению электроинструмент не может быть перегружен. При высокой нагрузке или превы­шении допустимой температуры аккумулятора в 70 ° C элек­троника выключает электроинструмент, пока он не остынет до оптимального диапазона рабочей температуры.
3 светодиода заряженности аккумулятора 8 и лампа 7 бы­стро мигают, если температура аккумулятора находится за пределами температуры рабочего диапазона от –10 до +70 ° C и сработала защита от перегрузки.
Защита от глубокой разрядки
Электронная система «Electronic Cell Protection (ECP)» за­щищает литиево-ионный аккумулятор от глубокой разряд­ки. Защитная схема выключает электроинструмент при разряженном аккумуляторе – рабочий инструмент оста­навливается.
Указания по применению
Устанавливайте электроинструмент на шуруп толь-
ко в выключенном состоянии. Вращающиеся рабо-
чие инструменты могут соскользнуть.
После продолжительной работы с низким числом оборо­тов электроинструмент следует включить приблизительно на 3 минуты на максимальное число оборотов на холо­стом ходу для охлаждения.
Для выполнения отверстий в металле применяйте без­упречные, заточенные сверла из быстрорежущей стали повышенной прочности. Соответствующее качество га­рантирует программа принадлежностей фирмы Bosch.
Перед завертыванием больших, длинных шурупов в твер­дые материалы следует предварительно высверлить от­верстие с диаметром, соответствующим внутреннему диа­метру резьбы, прибл. на
2
/3 длины шурупа.
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
До начала работ по техобслуживанию, смене ин-
струмента и т.д., а также при транспортировке элек­троинструмента установите переключатель направ­ления вращения в среднее положение. При непред-
намеренном включении выключателя возникает опа­сность травмирования.
Для обеспечения качественной и безопасной рабо-
ты следует постоянно содержать электроинстру­мент и вентиляционные щели в чистоте.
Если аккумулятор больше не работает, то обратитесь, по­жалуйста, в авторизованную сервисную мастерскую для электроинструментов фирмы Bosch.
Если электроинструмент, несмотря на тщательные мето­ды изготовления и испытания, выйдет из строя, то ремонт следует производить силами авторизованной сервисной мастерской для электроинструментов фирмы Bosch.
Page 34
OBJ_BUCH-642-004.book Page 34 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
34 | Русский
Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обяза­тельно указывайте 10-значный товарный номер по завод­ской табличке электроинструмента.
Сервис и консультирование на предмет ис­пользования продукции
Сервисная мастерская ответит на все Ваши вопросы по ремонту и обслуживанию Вашего продукта и по запча­стям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям Вы найдете также по адресу:
www.bosch-pt.com
Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий кон­сультации на предмет использования продукции, с удо­вольствием ответит на все Ваши вопросы относительного нашей продукции и ее принадлежностей.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан
Гарантийное обслуживание и ремонт электро­инструмента, с соблюдением требований и норм изгото­вителя производятся на территории всех стран только в фирменных или авторизованных сервисных центрах «Ро­берт Бош». ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной про­дукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и распространение контрафактной продукции преследуется по Закону в ад­министративном и уголовном порядке.
Россия
Уполномоченная изготовителем организация: ООО «Роберт Бош» Вашутинское шоссе, вл. 24 141400, г.Химки, Московская обл. Россия Тел.: 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com
Полную и актуальную информацию о расположении сер­висных центров и приёмных пунктов Вы можете получить:
– на официальном сайте www.bosch-pt.ru – либо по телефону справочно – сервисной службы
Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный)
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Тимирязева, 65А-020 220035, г. Минск Беларусь Тел.: +375 (17) 254 78 71 Тел.: +375 (17) 254 79 15/16 Факс: +375 (17) 254 78 75 E-Mail: pt-service.by@bosch.com Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Казахстан
ТОО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента г. Алматы Казахстан 050050 пр. Райымбека 169/1 уг. ул. Коммунальная Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz
Транспортировка
На вложенные литиево-ионные аккумуляторные батареи распространяются требования в отношении транспорти­ровки опасных грузов. Аккумуляторные батареи могут пе­ревозиться самим пользователем автомобильным тран­спортом без необходимости соблюдения дополнительных норм. При перевозке с привлечением третьих лиц (напр.: само­летом или транспортным экспедитором) необходимо со­блюдать особые требования к упаковке и маркировке. В этом случае при подготовке груза к отправке необходимо участие эксперта по опасным грузам.
Отправляйте аккумуляторную батарею только с неповре­жденным корпусом. Заклейте открытые контакты и упа­куйте аккумуляторную батарею так, чтобы она не переме­щалась внутри упаковки. Пожалуйста, соблюдайте также возможные дополнитель­ные национальные предписания.
Утилизация
Не выбрасывайте электроинструменты и аккуму ляторные батареи/батарейки в бытовой мусор!
Только для стран-членов ЕС:
Аккумуляторы, батареи:
Электроинструменты, аккумуляторные батареи, принадлежности и упаковку нужно сдавать на эко­логически чистую рекуперацию.
В соответствии с европейской директи­вой 2012/19/EU отслужившие электро­инструменты и в соответствии с европей­ской директивой 2006/66/ЕС повре­жденные либо использованные аккуму­ляторы/батарейки нужно собирать от­дельно и сдавать на экологически чистую рекуперацию.
Li-Ion:
Пожалуйста, учитывайте указание в разделе «Транспортировка», стр. 34.
Возможны изменения.
1 609 92A 1XN | (30.11.15) Bosch Power Tools
Page 35
OBJ_BUCH-642-004.book Page 35 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
Українська | 35
розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик
Українська
Вказівки з техніки безпеки
Загальні застереження для електроприладів
Прочитайте всі застере­ження і вказівки.
Недотримання застережень і вказівок може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм.
Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і вказівки.
Під поняттям «електроприлад» в цих застереженнях мається на увазі електроприлад, що працює від мережі (з електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без електрокабелю).
Безпека на робочому місці Тримайте своє робоче місце в чистоті і забезпечте
добре освітлення робочого місця. Безлад або погане
освітлення на робочому місці можуть призвести до нещасних випадків.
Не працюйте з електроприладом у середовищі, де
існує небезпека вибуху внаслідок присутності горючих рідин, газів або пилу. Електроприлади
можуть породжувати іскри, від яких може займатися пил або пари.
Під час праці з електроприладом не підпускайте до
робочого місця дітей та інших людей. Ви можете
втратити контроль над приладом, якщо Ваша увага буде відвернута.
Електрична безпека Штепсель електроприладу повинен підходити до
розетки. Не дозволяється міняти щось в штепселі. Для роботи з електроприладами, що мають захисне заземлення, не використовуйте адаптери.
Використання оригінального штепселя та належної розетки зменшує ризик ураження електричним струмом.
Уникайте контакту частин тіла із заземленими
поверхнями, як напр., трубами, батареями опалення, плитами та холодильниками. Коли Ваше
тіло заземлене, існує збільшена небезпека ураження електричним струмом.
Захищайте прилад від дощу і вологи. Попадання води
в електроприлад збільшує ризик ураження електричним струмом.
Не використовуйте кабель для перенесення
електроприладу, підвішування або витягування штепселя з розетки. Захищайте кабель від тепла, олії, гострих країв та деталей приладу, що рухаються. Пошкоджений або закручений кабель
збільшує ризик ураження електричним струмом.
Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте
лише такий подовжувач, що придатний для зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що
Bosch Power Tools 1 609 92A 1XN | (30 .11.15)
ураження електричним струмом.
Якщо не можна запобігти використанню
електроприладу у вологому середовищі, використовуйте пристрій захисного вимкнення.
Використання пристрою захисного вимкнення зменшує ризик ураження електричним струмом.
Безпека людей Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви робите,
та розсудливо поводьтеся під час роботи з електроприладом. Не користуйтеся електроприладом, якщо Ви стомлені або знаходитеся під дією на ркотиків, спиртних напоїв або ліків. Мить неуважності при користуванні
електроприладом може призвести до серйозних травм.
Вдягайте особисте захисне спорядження та
обов’язково вдягайте захисні окуляри. Вдягання
особистого захисного спорядження, як напр., – в залежності від виду робіт – захисної маски, спецвзуття, що не ковзається, каски та навушників, зменшує ризик травм.
Уникайте випадкового вмикання. Перш ніж
ввімкнути електроприлад в електромережу або під’єднати акумуляторну батарею, брати його в руки або переносити, впевніться в тому, що електроприлад вимкнутий. Тримання пальця на
вимикачі під час перенесення електроприладу або підключення в розетку увімкнутого приладу може призвести до травм.
Перед тим, як вмикати електроприлад, приберіть
налагоджувальні інструменти та гайковий ключ.
Перебування налагоджувального інструмента або ключа в частині приладу, що обертається, може призвести до травм.
Уникайте неприродного положення тіла. Зберігайте
стійке положення та завжди зберігайте рівновагу.
Це дозволить Вам краще зберігати контроль над електроприладом у несподіваних ситуаціях.
Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте просторий
одяг та прикраси. Не підставляйте волосся, одяг та рукавиці до деталей приладу, що рухаються. Про-
сторий одяг, довге волосся та прикраси можуть потрапити в деталі, що рухаються.
Якщо існує можливість монтувати пи-
ловідсмоктувальні або пилоуловлюючі пристрої, переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та правильно викори
відсмоктувального пристрою може зменшити небезпеки, зумовлені пилом.
Правильне поводження та користування електроприладами
Не перевантажуйте прилад. Використовуйте такий
прилад, що спеціально призначений для відповідної роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком
отримаєте кращі результати роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності.
стовувалися. Використання пило-
Page 36
OBJ_BUCH-642-004.book Page 36 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
36 | Українська
Не користуйтеся електроприладом з пошкодженим
вимикачем. Електроприлад, який не можна увімкнути
або вимкнути, є небезпечним і його треба відремонтувати.
Перед тим, як регулювати що-небудь на приладі,
міняти приладдя або ховати прилад, витягніть штепсель із розетки та/або витягніть акумуляторну батарею. Ці попереджувальні заходи з техніки безпеки
зменшують ризик випадкового запуску приладу.
Ховайте електроприлади, якими Ви саме не
користуєтесь, від дітей. Не дозволяйте користуватися електроприладом особам, що не знайомі з його роботою або не читали ці вказівки. У
разі застосування недосвідченими особами прилади несуть в собі небезпеку.
Старанно доглядайте за електроприладом.
Перевіряйте, щоб рухомі деталі приладу бездоганно працювали та не заїдали, не були пошкодженими або настільки пошкодженими, щоб це могло вплинути на функціонування електроприладу. Пошкоджені деталі треба відремонтувати, перш ніж користуватися ними знов. Велика кількість нещасних випадків
спричиняється поганим доглядом за електроприладами.
Тримайте різальні інструменти нагостреними та в
чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з
гострим різальним краєм менше застряють та легші в експлуатації.
Використовуйте електроприлад, приладдя до нього,
робочі інструменти т.і. відповідно до цих вказівок. Беріть до уваги при цьому умови роботи та спе­цифіку виконуваної роботи. Використання
електроприладів для робіт, для яких вони не передбачені, може призвести до небезпечних ситуацій.
Правильне поводження та користування приладами, що працюють на акумуляторних батареях
Заряджайте акумуляторні батареї лише в
заряджувальних пристроях, рекомендованих виготовлювачем. Використання заряджувального
пристрою для акумуляторних батарей, для яких він не передбачений, може призводити до пожежі.
Використовуйте в електроприладах лише
рекомендовані акумуляторні батареї. Використання
інших акумуляторних батарей може призводити до травм та пожежі.
Не зберігайте акумуляторну батарею, якою Ви саме
не користуєтесь, поряд із канцелярськими скріпками, ключами, гвіздками, гвинтами та іншими невеликими металевими предметами, які можуть спричинити перемикання контактів. Коротке
замикання між контактами акумуляторної батареї може спричиняти опіки або пожежу.
При неправильному використанні з акумуляторної
батареї може потекти рідина. Уникайте контакту з нею. При випадковому контакті промийте відпо­відне місце водою. Якщо рідина потрапила в очі,
додатково зверніться до лікаря. Акумуляторна
рідина може спричиняти подразнення шкіри або опіки.
Сервіс Віддавайте свій прилад на ремонт лише
кваліфікованим фахівцям та лише з використанням оригінальних запчастин. Це забезпечить безпечність
приладу на довгий час.
Вказівки з техніки безпеки для електродрилів і шуруповертів
При роботах, коли робочий інструмент або гвинт
може зачепити заховану електропроводку, тримайте електроінструмент за ізольовані рукоятки. Зачеплення проводки, що знаходиться під
напругою, може заряджувати також і металеві частини електроінструмента та призводити до удару електричним струмом.
Для знаходження труб і проводки використовуйте
придатні прилади або зверніться в місцеве підприємство електро-, газо- та водопостачання.
Зачеплення електропроводки може призводити до пожежі та ураження електричним струмом. Зачеплення газової труби може призводити до вибуху. Зачеплення водопровідної труби може завдати шкоду матеріальним цінностям.
Негайно вимкніть електроприлад, якщо робочий
інструмент застряне. Будьте готові до високих реактивних моментів, що призводять до сіпання.
Робочий інструмент застряє при: – перевантаженні електроприладу або – перекошенні у оброблюваній заготовці.
Добре тримайте електроприлад. При закручуванні і
розкручуванні гвинтів можуть коротко виникати високі реакційні моменти.
Закріплюйте оброблюваний матеріал. За допомогою
затискного пристрою або лещат оброблюваний матеріал фіксується надійніше ніж при триманні його в руці.
Перед тим, як покласти електроприлад, зачекайте,
поки він не зупиниться. Адже робочий інструмент
може зачепити ся за що-небудь, що призве де до втрати контролю над електроприладом.
Не відкривайте акумуляторну батарею. Існує
небезпека короткого замикання.
При пошкодженні або неправильній експлуатації
акумуляторної батареї може виходити пар. Впустіть свіже повітря і – у разі скарг – зверніться до лікаря.
Пар може подразнювати дихальні шляхи.
Використовуйте акумулятор лише з Вашим
електроприладом Bosch. Лише за таких умов
акумулятор буде захищений від небезпечного перевантаження.
Захищайте акумуляторну батарею від тепла, зокрема, напр., від сонячних променів, вогню, води та вологи. Існує
небезпека вибуху.
1 609 92A 1XN | (30.11.15) Bosch Power Tools
Page 37
OBJ_BUCH-642-004.book Page 37 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
Використовуйте лише оригінальні акумулятори
Bosch з напругою, що відповідає даним на заводській табличці Вашого електроприладу. При
використанні інших акумуляторів, напр., підробок, відновлених акумуляторів або акумуляторів інших виробників, існує небезпека травм та пошкодження матеріальних цінностей внаслідок вибуху акумулятора.
Акумуляторний дриль-шуруповерт PSR 14,4 LI
Макс. Ø гвинтів мм 8 Макс. отвору Ø
–Cталь –Деревина
Діапазон затискання патрона Вага відповідно до EPTA-
Опис продукту і послуг
Прочитайте всі застереження і вказівки.
Недотримання застережень і вказівок може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм.
Призначення приладу
Електроприлад призначений для закручування і викручування гвинтів, а також для свердлення в деревині, металі, кераміці та пластиках.
Лампочка в електроінструменті призначена для підсвітлювання безпосередньої зони роботи, вона не придатна для освітлювання приміщень у будинку.
Зображені компоненти
Нумерація зображених компонентів посилається на зображення електроприладу на сторінці з малюнком.
1 Біта * 2 Швидкозатискний патрон 3 Кільце для встановлення обертального моменту 4 Індикатор обертання праворуч 5 Індикатор обертання ліворуч 6 Акумуляторна батарея 7 Світлодіод «Power Light» 8 Індикатор зарядженості акумуляторної батареї
9 Перемикач напрямку обертання 10 Вимикач 11 Рукоятка (з ізольованою поверхнею) 12 Кнопка розблокування акумуляторної батареї 13 Універсальний затискач біт * 14 Фіксуючий гвинт для швидкозатискного
свердлильного патрона
15 Ключ-шестигранник *
*Зображене або описане приладдя не входить в стандартний обсяг поставки. Повний асортимент приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя.
Технічні дані
Акумуляторний дриль-шуруповерт PSR 14,4 LI
Товарний номер Ном. напруга Кількість обертів на холостому
ходу хвил. Макс.обертальний момент при
3 603 J54 1..
В= 14,4
-1
0–450
Procedure 01:2014
Інформація щодо шуму і вібрації
Рівень шумів визначений відповідно до європейської норми EN 60745.
Рівень звукового тиску від приладу за класом А, як правило, нижчий за 70 дБ(A). Похибка K =3 дБ. Рівень шуму при роботі може перевищувати 80 дБ(A).
Вдягайте навушники!
Сумарна вібрація a похибка K визначені відповідно до EN 60745: свердлення в металі: a закручування/розкручування гвинтів/шурупів:
<2,5 м/с2,K =1,5 м/с2.
a
h
Зазначений в цих вказівках рівень вібрації вимірювався за процедурою, визначеною в EN 60745; нею можна користуватися для порівняння приладів. Він придатний також і для попередньої оцінки вібраційного наванта­ження. Зазначений рівень вібрації стосується головних робіт, для яких застосовується електроприлад. Однак при застосуванні електроприладу для інших робіт, роботі з іншими робочими інструментами або при недостатньому технічному обслуговуванні рівень вібрації може бути іншим. В результаті вібраційне навантаження протягом всього інтервалу використання приладу може значно зростати. Для точної оцінки вібраційного навантаження треба враховувати також і інтервали часу, коли прилад вимкнутий або, хоч і увімкнутий, але саме не в роботі. Це може значно зменшити вібраційне навантаження протягом всього інтервалу використання приладу. Визначте додаткові заходи безпеки для захисту від вібрації працюючого з приладом, як напр.: технічне обслуговування електроприладу і робочих інструментів, нагрівання рук, організація робочих процесів.
Заява про відповідність
Ми заявляємо під нашу одноособову відповідальність, що описаний у розділі «Tехнічні дані» продукт відповідає таким нормам і нормативним документам: EN 60745, EN 50581 відповідно до положень директив 2009/125/ЕС (Розпорядження 1194/2012), 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EС.
Технічна документація (2006/42/EC): Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY
закручуванні в жорсткі/м’які матеріали відп. до ISO 5393
Нм 28/ 12
Українська | 37
мм мм
мм 0–10
кг 1,15
(векторна сума трьох напрямків) та
h
<2,5 м/с2, K =1,5 м/с2,
h
10 25
Bosch Power Tools 1 609 92A 1XN | (30 .11.15)
Page 38
OBJ_BUCH-642-004.book Page 38 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
38 | Українська
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017
Монтаж
Заряджання акумуляторної батареї (див.мал.A)
Користуйтеся лише зарядними пристроями, що
перелічені на сторінці з приладдям. Лише на ці
зарядні пристрої розрахований літієво-іонний акумулятор, що використовується у Вашому приладі.
Вказівка: Акумулятор постачається частково зарядженим. Щоб акумулятор міг реалізувати свою повну ємність, перед тим, як перший раз працювати з приладом, акумулятор треба повністю зарядити у зарядному пристрої.
Літієво-іонний акумулятор можна заряджати коли завгодно, це не скорочує його експлуатаційний ресурс. Переривання процесу заряджання не пошкоджує акумулятор.
Літієво-іонний акумулятор захищений від глибокого розряджання за допомогою «системи Electronic Cell Protection (ECP)». При розрядженому акумуляторі прилад завдяки схемі захисту вимикається. Робочий інструмент більше не рухається.
Після автоматичного вимикання електроприладу
більше не натискуйте на вимикач. Це може пош-
кодити акумуляторну батарею.
Щоб вийняти акумуляторну батарею 6, натисніть на кнопку розблокування 12 та витягніть акумуляторну батарею з електроприладу, потягнувши її назад. Не
застосовуйте при цьому силу.
Для заряджання Ви можете залишити акумуляторну батарею 6 встромленою в електроприлад. Протягом заряджання не можна вмикати електроприлад. Натисніть на вимикач 10, щоб подивитися стан зарядженості акумуляторної батареї, див. розділ «Індикатор зарядженості акумуляторної батареї».
Акумулятор обладнаний датчиком температури NTC, який дозволяє заряджання лише в межах від 0 ° C і 45 ° C. Це забезпечує довгий термін служби акумулятора.
Зважайте на вказівки щодо видалення.
Заміна робочого інструмента (див. мал. B)
Перед будь-якими роботами з обслуговування
електроприладу (напр., технічне обслуговування, заміна робочого інструмента тощо), а також перед його транспортуванням або зберіганням встанов­люйте перемикач напрямку обертанням в середнє
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
положення. При ненавмисному приведенні в дію вимикача існує небезпека поранення.
При ненатиснутому вимикачі 10 свердлильний шпиндель блокується. Це дозволяє швидко, зручно і просто міняти робочий інструмент у свердлильному патроні.
Повертаючи в напрямку обертання , відкрийте швидкозатискний свердлильний патрон 2, щоб в нього можна було встромити робочий інструмент. Встроміть робочий інструмент.
Рукою з силою закрутіть втулку швидкозатискного свердлильного патрона 2 в напрямку , що вона клацнула. Свердлильний патрон автоматично фіксується.
Щоб зняти фіксацію, повертайте втулку проти стрілки годинника, щоб вийняти робочий інструмент.
Заміна свердлильного патрона (див. мал. C– E)
Перед будь-якими роботами з обслуговування
електроприладу (напр., технічне обслуговування, заміна робочого інструмента тощо), а також перед його транспортуванням або зберіганням встанов­люйте перемикач напрямку обертанням в середнє положення. При ненавмисному приведенні в дію
вимикача існує небезпека поранення.
Швидкозатискний свердлильний патрон 2 захищений від ненавмисного послаблення свердлильного шпинделя фіксуючим гвинтом 14. Повністю відкрийте швидкозатискний свердлильний патрон 2 і викрутіть фіксуючий гвинт 14 в напрямку обертання . Зважайте
на те, що фіксуючий гвинт має ліву різь.
Якщо фіксуючий гвинт не відкручується 14, приставте до його головки викрутку та вдарте по ручці викрутки, щоб зрушити фіксуючий гвинт.
Демонтаж свердлильного патрона (див. мал. D)
Встроміть ключ-шестигранник 15 коротким боком у швидкозатискний патрон 2.
Покладіть електроприлад на стійку основу, наприклад, на верстак. Міцно тримаючи електроприлад, відпустіть швидкозатисний свердлильний патрон 2, повертаючи ключ-шестигранник 15 в напрямку обертання . Якщо свердлильний патрон сидить дуже міцно, його можна зрушити легким ударом по довгому хвостовику ключа­шестигранника 15. Витягніть ключ-шестигранник із швидкозатискного свердлильного патрона та повністю відкрутіть швидкозатискний свердлильний патрон.
Монтаж свердлильного патрона (див. мал. E)
Монтаж швидкозатискного свердлильного патрона здійснюється у зворотній послідовності.
Вказівка: Після монтажу швидкозатискного свердлильного патрона знову закрутіть фіксуючий гвинт
14
.
Свердлильний патрон затягується із зусиллям прибл. 17–23Нм.
1 609 92A 1XN | (30.11.15) Bosch Power Tools
Page 39
OBJ_BUCH-642-004.book Page 39 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
Українська | 39
Відсмоктування пилу/тирси/стружки
Пил таких матеріалів, як напр., лакофарбових покрить,
що містять свинець, деяких видів деревини, мінералів і металу, може бути небезпечним для здоров’я. Торкання або вдихання пилу може викликати у Вас або у осіб, що знаходяться поблизу, алергічні реакції та/або захворювання дихальних шляхів. Певні види пилу, як напр., дубовий або буковий пил, вважаються канцерогенними, особливо в сполученні з добавками для обробки деревини (хромат, засоби для захисту деревини). Матеріали, що містять азбест, дозволяється обробляти лише спеціалістам.
– Слідкуйте за доброю вентиляцією на робочому
місці.
–Рекомендується вдягати респіраторну маску з
фільтром класу P2.
Додержуйтеся приписів щодо оброблюваних матеріалів, що діють у Вашій країні.
Уникайте накопичення пилу на робочому місці. Пил
може легко займатися.
Робота
Початок роботи
Встромляння акумуляторної батареї Використовуйте лише оригінальні літієво-іонні
акумулятори Bosch з напругою, що відповідає зазначеній на заводській табличці Вашого електроприладу. Використання інших акумуляторних
батарей може призводити до травм і небезпеки пожежі.
Встановіть перемикач напрямку обертання 9 в середнє положення, щоб запобігти ненавмисному вмиканню. Встроміть заряджену акумуляторну батарею 6 в рукоятку, щоб вона відчутно зайшла в зачеплення і знаходилася врівень з рукояткою.
Встановлення напрямку обертання (див. мал. F)
За допомогою перемикача напрямку обертання 9 можна міняти напрямок обертання інструмента. Однак це не можливо, якщо натиснутий вимикач 10.
Обертання праворуч: Для свердлення і закручування гвинтів посуньте перемикач напрямку обертання 9 до упору ліворуч.
Індикатор обертання праворуч 4 загоряється при натиснутому вимикачі 10, коли мотор працює.
Обертання ліворуч: Для послаблення або викручування гвинтів посуньте перемикач напрямку обертання 9 до упору праворуч.
Індикатор обертання ліворуч 5 загоряється при натиснутому вимикачі 10, коли мотор працює.
Встановлення обертального моменту
За допомогою кільця для встановлення обертального моменту 3 необхідний обертальний момент можна встановлювати в 10+1 етапів. При правильній настройці робочий інструмент зупиняється, тільки-но гвинт буде закручений урівень з матеріалом або буде досягнутий
Bosch Power Tools 1 609 92A 1XN | (30 .11.15)
встановлений обертальний момент. При викручуванні гвинтів, можливо, треба встановити декілька більший обертальний момент або встановити перемикач на символ «свердлення».
Свердлення
У положенні «свердлення» запобіжна муфта деактивована.
Вмикання/вимикання
З міркувань заощадження електроенергії вмикайте електроінструмент лише тоді, коли Ви збираєтесь користуватися ним.
Щоб увімкнути електроприлад, натисніть на вимикач 10 і тримайте його натиснутим.
Лампа 7 загоряється при злегка або повністю натиснутому вимикачі 10 і підсвічує робоче місце при поганому освітленні.
Щоб вимкнути електроприлад, відпустіть вимикач 10. З міркувань заощадження електроенергії вмикайте
електроінструмент лише тоді, коли Ви збираєтесь користуватися ним.
Регулювання кількості обертів
Кількість обертів увімкнутого електроприладу можна плавно регулювати більшим чи меншим натисканням на вимикач 10.
При легкому натисканні на вимикач 10 прилад працює з малою кількістю обертів. Із збільшенням сили натискування кількість обертів збільшується.
Автоматична фіксація шпинделя (Auto-Lock)
При ненатиснутому вимикачі 10 а т
обто і патрон, стопоряться.
Це дозволяє закручувати гвинти, навіть коли акумуляторна батарея розрядилася, та використовувати електроприлад в якості викрутки.
Гальмо інерційного вибігу
При відпусканні вимикача 10 свердлильний патрон гальмується і цим зап обігається інерційний вибіг робочого інструмента.
При закручуванні гвинтів відпускайте вимикач 10 лише після того, як гвинт буде закручений врівень з матеріалом. Завдяки цьому головка гвинта не буде потопати в матеріалі.
Індикатор зарядженості акумуляторної батареї
Індикатор зарядженості акумуляторної батареї 8 показує при наполовину або повністю натиснутому вимикачі 10 протягом декількох секунд стан зарядженості акумуляторної батареї і включає 3 зелені світлодіоди.
Світлодіоди Ємність
Свічення 3-х зелених ≥ 71% Свічення 2-х зелених 35— 70% Свічення 1-го зеленого 11— 34% Повільне мигання 1-го зеленого ≤ 10 %
Три світлодіодні індикатори зарядженості акумуляторної батареї 8 і лампочка 7 шви дко ми гаю ть, якщ о т емп ера тур а
свердлильний шпиндель,
Page 40
OBJ_BUCH-642-004.book Page 40 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
40 | Українська
акумуляторної батареї знаходиться поза межами оптимального діапазону від –10 до +70 ° C.
Термозапобіжник
При експлуатації електроприладу відповідно до його призначення його перевантаження не можливе. При занадто сильному навантаженні або перевищенні допустимої температури акумулятора в 70 ° C електроніка електроприладу вимикається до тих пі р, поки температура не встановиться в межах оптимального діапазону.
Три світлодіодні індикатори зарядженості акумуляторної батареї 8 і лампочка 7 шви дко ми гаю ть, якщ о т емп ера тур а акумуляторної батареї знаходиться поза межами оптимального діапазону від –10 до +70 ° C або спрацював захист від перевантаження.
Захист від глибокого розряджання
Літієво-іонний акумулятор захищений від глибокого розряджання за допомогою «системи Electronic Cell Protection (ECP)». При розрядженому акумуляторі прилад завдяки схемі захисту вимикається. Робочий інструмент більше не рухається.
Вказівки щодо роботи
Приставляйте електроприлад до гвинта лише у
вимкнутому стані. Робочі інструменти, що
обертаються, можуть зісковзувати.
Після тривалої роботи з невеликою кількістю обертів треба дати приладу охолонути (робота на холостому ходу протягом прибл. 3 хвилин з максимальною кількістю обертів).
Використовуйте при свердленні в металі лише бездоганні, заточені свердла з високолегованої швидкорізальної сталі. Відповідну якість гарантує оригінальне приладдя Bosch.
При закручуванні товстих і довгих гвинтів у твердий матеріал рекомендується спочатку просвердлити отвір з діаметром, що відповідає внутрішньому діаметру різьби, прибл. на
2
/3 довжини гвинта.
дозволяється виконувати лише в авторизованій сервісній майстерні для електроприладів Bosch.
При всіх запитаннях і при замовленні запчастин, будь ласка, обов’язково зазначайте 10-значний товарний номер, що знаходиться на заводській табличці електроприладу.
Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції
Сервісна майстерня відповість на запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування Вашого виробу. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою:
www.bosch-pt.com
Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо використання продукції із задоволенням відповість на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя до неї.
Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача на території всіх країн лише у фірмових або авторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош». ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукції небезпечне в експлуатації і може мати негативні наслідки для здоров’я. Виготовлення і розповсюдження контрафактної продукції переслідується за Законом в адміністративному і кримінальному порядку.
Україна
ТОВ «Роберт Бош» Cервісний центр електроінструментів вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60 Україна Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) E-Mail: pt-service.ua@bosch.com Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua
Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень зазначена в Національному гарантійному талоні.
Транспортування
Технічне обслуговування і сервіс
Технічне обслуговування і очищення
Перед будь-якими роботами з обслуговування
електроприладу (напр., технічне обслуговування, заміна робочого інструмента тощо), а також перед його транспортуванням або зберіганням встанов­люйте перемикач напрямку обертанням в середнє положення. При ненавмисному приведенні в дію
вимикача існує небезпека поранення.
Щоб електроприлад працював якісно і надійно,
тримайте прилад і вентиляційні отвори в чистоті.
Якщо акумуляторна батарея більше не працює, будь ласка, зверніться в авторизовану сервісну майстерню електроприладів Bosch.
Якщо незважаючи на ретельну технологію виготовлення і перевірки прилад все-таки вийде з ладу, його ремонт
На додані літієво-іонні акумуляторні батареї розповсюджуються вимоги щодо транспортування небезпечних вантажів. Акумуляторні батареї можуть перевозитися користувачем автомобільним транспортом без необхідності виконання додаткових норм. При пересилці третіми особами (напр.: повітряним транспортом або транспортним експедитором) потрібно додержуватися особливих вимог щодо упаковки та маркування. В цьому випадку при підготовці посилки повинен приймати участь експерт з небезпечних вантажів.
Відсилайте акумуляторну батарею лише з непошкодженим корпусом. Заклейте відкриті контакти та запакуйте акумуляторну батарею так, щоб вона не совалася в упаковці. Дотримуйтеся, будь ласка, також можливих додаткових національних приписів.
1 609 92A 1XN | (30.11.15) Bosch Power Tools
Page 41
OBJ_BUCH-642-004.book Page 41 Monday, July 11, 2016 2:05 PM
Утилізація
Електроприлади, акумуляторні батареї, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно чисту повторну переробку.
Не викидайте електроприлади та акумуляторні батареї/батарейки в побутове сміття!
Лише для країн ЄС:
Відповідно до європейської директиви 2012/19/EU та європейської директиви 2006/66/EC відпрацьовані електроін­струменти, пошкоджені акумуляторні батареї/батарейки або акумуляторні батареї/батарейки, що відпрацювали себе, повинні здаватися окремо і утилізуватися екологічно чистим способом.
Акумулятори/батарейки:
Літієво-іонні:
Будь ласка, зважайте на вказівки в розділі «Транспортування», стор. 40.
Можливі зміни.
Қaзақша | 41
Қaзақша
Өндірушінің өнім үшін қарастырған пайдалану құжаттарының құрамында пайдалану жөніндегі осы нұсқаулық, сонымен бірге қосымшалар да болуы мүмкін. Сәйкестікті растау жайлы ақпарат қосымшада бар. Өнімді өндірген мемлекет туралы ақпарат өнімнің корпусында және қосымшада көрсетілген.
Өндіру күні нұсқаулықтың соңғы, мұқаба бетінде көрсетілген. Импорттаушы контакттік мәліметін орамада табу мүмкін.
Өнімді пайдалану мерзімі
Өнімнің қызмет ету мерзімі 7 жыл. Өндірілген мерзімнен бастап (өндіру күні зауыт тақтайшасында жазылған) істетпей 5 жыл сақтағаннан соң, өнімді тексерусіз (сервистік тексеру) пайдалану ұсынылмайды.
Қызметкер немесе пайдаланушының қателіктері мен істен шығу себептерінің тізімі
– тұтқасы мен корпусы бұзылған болса, өнімді
пайдаланбаңыз – өнім корпусынан тікелей түтін шықса, пайдаланбаңыз – тоқ сымы бұзылған немесе оқшаулаусыз болса,
пайдаланбаңыз – жауын –шашын кезінде сыртта (далада)
пайдаланбаңыз – корпус ішіне су кірсе құрылғыны қосушы болмаңыз – қөп үшқын шықса, пайдаланбаңыз – қатты діріл кезінде пайдаланбаңыз
Шекті күй белгілері
– тоқ сымының тозуы немесе зақымдануы – өнім корпусының зақымдалуы
Қызмет көрсету түрі мен жиілігі
Әр пайдаланудан соң өнімді тазалау ұсынылады.
Сақтау
– құрғақ жерде сақтау керек – жоғары температура көзінен және күн сәулелерінің
әсерінен алыс сақтау керек – сақтау кезінде температураның кенет ауытқуынан
қорғау керек – орамасыз сақтау мүмкін емес – сақтау шарттары туралы қосымша ақпарат алу үшін
МЕМСТ 15150 (Шарт 1) құжатын қараңыз
Тасымалдау
– тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген
механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады – босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды
пайдалануға рұқсат берілмейді. – тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150
(5 шарт) құжатын оқыңыз.
Қауіпсіздік нұсқаулары
Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары
ЕСКЕРТУ
Bosch Power Tools 1 609 92A 1X N | (11.7.16)
Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді оқыңыз.
Page 42
OBJ_BUCH-642-004.book Page 42 Monday, July 11, 2016 2:05 PM
42 | Қaзақша
Техникалық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына, өрт және/немесе ауыр жарақаттануларға алып келуі мүмкін.
Болашақ жұмыстар үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары мен ескертпелерді сақтап қойыңыз.
Қауіпсіздік нұсқаулықтарында пайдаланылған „Электр құрал“ атауының желіден қуат алатын электр құралдарына (желілік кабелі менен) және аккумуляторден қуат алатын электр құралдарына (желілік кабелі жоқ) қатысы бар.
Жұмыс орнының қауіпсіздігі Жұмыс орнын таза және жақсы жарықталған
жағдайда ұстаңыз. Тәртіп немесе жарық болмаған
жұмыс аймақтары жазатайым оқиғаларға алып келуі мүмкін.
Жанатын сұйықтықтар, газдар немесе шаң жиылған
жарылыс қауіпі бар қоршауда электр құралды пайдаланбаңыз. Электр құралдары ұшқын шығарып,
шаң немесе буларды жандыруы мүмкін.
Электр құралдарын пайдалану кезінде балалар
және басқа адамдарды ұзақ жерге шеттетіңіз.
Ауытқу кезінде құрал бақылауын жоғалтуыңыз мүмкін.
Электр қауіпсіздігі Электр құрал штепселінің айыры розеткаға сыюы
қажет. Айырды ешқандай өзгерту мүмкін емес. Жерге қосулы электр құралдарменен ешқандай адаптерлік айырды пайдаланбаңыз. Өзгертілмеген
айыр және жарамды розеткаларды пайдалану электр тоқ соғу қауіпін төмендетеді.
Құбыр, жылытатын жабдық, плита және суытқыш
сияқты жерге қосулы құралдар сыртына тимеңіз.
Егер денеңіз жерге қосулы болса, электр тоғының соғу қаупі артады.
Электр құралдарын ылғалдан, сыздан сақтаңыз.
Электр құралының ішіне су кірсе, ол электр тоғының соғу қаупін арттырады.
Элекр құралды алып жүру, асып қою немесе
айырын розеткадан шығару үшін кабельді пайдаланбаңыз. Кабельді ыстықтан, майдан, өткір шеттерден немесе құралдың жылжыма бөлектерінен алыс жерде ұстаңыз. Зақымдалған
немесе шиеленіскен кабель электр тоғының соғу қаупін арттырады.
Электр құралымен ашық жерде жұмыс істесеңіз,
тек сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты пайдаланыңыз. Сыртта пайдалануға арналған
ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін төмендетеді.
Электр құралын ылғалды қоршауда пайдалану
қажет болса, автоматты сақтандырғыш ажыратқышын пайдаланыңыз. Автоматты
сақтандырғыш ажыратқышты пайдалану тоқ соғу қаупін төмендетеді.
Адамдар қауіпсіздігі Сақ болып, не істеп жатқаныңызға айрықша көңіл
бөліп, электр құралын ретімен пайдаланыңыз. Шаршаған жағдайда немесе еліткіш, алкоголь
немесе дәрі әсері астында электр құралды
пайдаланбаңыз. Электр құралды пайдалануда
секундтық абайсыздық қатты жарақаттануларға алып
келуі мүмкін.
Жеке сақтайтын киімді және әрдайым қорғаныш
көзілдірікті киіңіз. Электр құрал түріне немесе
пайдалануына байланысты шаңтұтқыш, сырғудан
сақтайтын бәтеңке, сақтайтын шлем немесе құлақ
сақтағышы сияқты жеке қорғаныс жабдықтарын кию
жарақаттану қаупін төмендетеді.
Байқаусыз пайдаланудан аулақ болыңыз. Электр
құралын тоққа және/немесе аккумуляторға қосуда,
оны көтергенде немесе алып жүргенде, өшірулі
болуына көз жеткізіңіз. Электр құралын көтеріп
тұрғанда, бармақты ажыратқышта ұстау немесе
құрылғыны қосулы күйде тоққа қосу, жазатайым
оқиғалға алып келуі мүмкін.
Электр құралын қосудан алдын реттейтін
аспаптарды және гайка кілттерін алыстатыңыз.
Айналатын бөлшекте тұрған аспап немесе кілт
жарақаттануларға алып келуі мүмкін.
Қалыпсыз дене күйінде тұрмаңыз. Тірек күйде
тұрып, әрқашан өзіңізді сенімді ұстаңыз. Осылай сіз
күтпеген жағдайда электр құралды жақсырақ
бақылайсыз.
Жұмысқа жарамды киім киіңіз. Кең немесе сәнді
киім кимеңіз. Шашыңызды, киім және қолғапты
қозғалмалы бөлшектерден алыс ұстаңыз. Кең киім,
әшекей немесе ұзын шаш қозғалмалы бөлшектерге
тиюі мүмкін.
Шаңсорғыш және шаңтұтқыш жабдықтарды
құрғанда, олардың қосылғандығына және дұрыс
пайдалынуына көз жеткізіңіз. Шаңсорғышты
пайдалану шаң себебінен болатын қауіптерді аза йтады.
Электр құралдарын пайдалану және күту
Құралды аса көп жүктемеңіз. Жұмысыңыз үшін
арамды электр құралын пайдаланыңыз. Жарамды
ж
электр құралымен керекті жұмыс аймағында дұрыс әрі
сенімді жұмыс істейсіз.
Ажыратқышы дұрыс емес электр құралын
пайдаланбаңыз. Қосуға немесе өшіруге болмайтын
электр құралы қауіпті болып, оны жөндеу қажет
болады.
Жабдықтарды реттеу, бөлшектерін алмастыру
немесе құралды алып қоюдан алдын айырды
розеткадан шығарыңыз және/немесе
аккумуляторды алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті
электр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді.
Пайдаланылмайтын электр құралдарды балалар
қолы жетпейтін жайға қойыңыз. Осыларды
білмейтін немесе осы ескертпелерді оқымаған
адамдарға бұл құралды пайдалануға жол бермеңіз.
Тәжірібесіз адамдар қолында электр құралдары қауіпті
болады.
Электр құралдарын ұқыпты күтіңіз. Қозғалмалы
бөлшектердің кедергісіз істеуіне және кептеліп
қалмауына, бөлшектердің ақаусыз немесе
1 609 92A 1XN | (11.7.16) Bosch Power Tools
Page 43
OBJ_BUCH-642-004.book Page 43 Monday, July 11, 2016 2:05 PM
Қaзақша | 43
зақымдалмаған болуына, электр құралының зақымдалмағанына көз жеткізіңіз. Зақымдалған бөлшектері бар құралды пайдаланудан алдын жөндеңіз. Электр құралдарының дұрыс күтілмеуі
жазатайым оқиғаларға себеп болып жатады.
Кескіш аспаптарды өткір және таза күйде сақтаңыз.
Дұрыс күтілген және кескіш жиектері өткір кескіш аспаптар аз кептеліп, кесілетін бетке оңай бағытталады.
Электр құралын, жабдықтарды, алмалы-салмалы
аспаптарды және т.б. осы нұсқауларға сай пайдаланыңыз. Сонымен жұмыс шарттарымен орындайтын әрекеттерге на зар аударыңыз. Электр
құралдарын арналмаған жұмыстарда пайдалану қауіпті.
Аккумуляторды пайдалану және күту Аккумуляторлық батареяны тек өндіруші
көрсеткен зарядтау құрылғысымен зарядтаңыз.
Зарядтау құрылғысы белгілі бір аккумуляторлар түріне арналған, оны басқа аккумуляторларды зарядтау үшін пайдалану өрт қаупін тудырады.
Электр құралдарына арналған аккумуляторларды
ғана пайдаланыңыз. Басқа аккумуляторларды
пайдалану жарақаттарға немесе өртке әкелуі мүмкін.
Пайдаланылмайтын аккумуляторды түйіспелерді
тұйықтауы мүмкін қыстырғыштардан, тиындардан, кілттерден, шегелерден, винттерден және басқа ұсақ темір заттардан сақтаңыз. Аккумулятор
түйіспелерінің арасындағы қысқа тұйықталу күйіктерге немесе өртке әкелуі мүмкін.
Дұрыс пайдаланбағандықтан, аккумулятордан
сұйықтық ағуы мүмкін. Оған тимеңіз. Кездейсоқ тигенде, сол жерді сумен шайыңыз. Сұйықтық көзге тисе, медициналық көмек алыңыз.
Аккумулятордағы сұйықтық теріні тітіркендіруі немесе күйдіруі мүмкін.
Қызмет Электр құралыңызды тек білікті маманға және
арнаулы бөлшектермен жөндетіңіз. Сол арқылы
электр құралының қауіпсіздігін сақтайсыз.
Дрельдердің және шуруп бұрауыштардың қауіпсіздік техникасы туралы нұсқаулары
Жұмыс істеген кезде құралды изоляцияланған
тұтқаларынан ұстаңыз, өйткені кесетін құрал немесе винт жасырын сымдарға тиіп кетуі мүмкін.
Тоқ өтетін сымға тию металлды құрал бөлшектеріне тоқ беріп тоқ соғуына алып келуі мүмкін.
Қажетті іздеу құралдарын пайдаланып жасырынған
қорек сымдарын табыңыз немесе жергілікті қорек үйымдарын шақырыңыз. Электр сымдарына тию өрт
немесе тоқ соғуына алып келуі мүмкін. Газ құбырын зақымдау жарылысқа алып келуі мүмкін. Су құбырын зақымдау материалдық зиянға алып келуі мүмкін.
Сыналанса, электр құралын бірден сөндіріңіз. Кері
соққыға әкелетін жоғары реакция сәттеріне дайын болыңыз. Жұмыс құралы келесі жағдайларда
тұтығады:
Bosch Power Tools 1 609 92A 1X N | (11.7.16)
– электр құралына шамадан тыс жүктеме түскенде
немесе
– өңделіп жатқан бөлшек қисайса. Электр құралын берік ұстаңыз. Шуруптарды бұрап
бекіту және бұрап босату кезінде қысқаша жоғары
мезеттер пайда болуы мүмкін. Дайындаманы бекітіңіз. Қысу құралына немесе
қысқышқа орнатылған дайындама қолыңызбен
салыстырғанда, берік ұсталады.
Электр құралын жерге қоюдан алдын оның
тоқтауын күтіңіз. Алмалы-салмалы аспап ілініп электр
құрал бақылауының жоғалтуына алып келуі мүмкін.
Аккумуляторды ашпаңыз.
Мысалы, аккумуляторды жылудан, сондай­ақ, үздіксіз күн жарығынан, оттан, судан және ылғалдан қорғаңыз. Жарылу қаупі бар.
Аккумулятордан зақымданған немесе дұрыс
пайдаланбаған жағдайда бу шығуы мүмкін. Бұл
жағдайда ішке таза ауа кіргізіңіз және шағымдар
болса, медициналық көмек алыңыз. Булар тыныс
алу жолдарын тітіркендіруі мүмкін.
Аккумуляторды тек Bosch электр құралымен
пайдаланыңыз. Сол арқылы аккумуля торды қауіпті
артық жүктеуден сақтайсыз.
Тек электр құралдың зауыттық тақтайшасында
көрсетілген кернеуі бар түпнұсқа Bosch
аккумуляторларын пайдаланыңыз. Басқа
аккумуляторларды, мысалы, көшірмелерді, қалпына
келтірілген аккумуляторларды немесе басқа маркалы
аккумуляторларды пайдаланғанда, батарея жарылған
кезде жарақаттар алу және мүлікті зақымдау қаупі бар.
Қысқа тұйықталу қаупі бар.
Өнім және қызмет сипаттамасы
Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді оқыңыз.
Техникалық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына, өрт және/немесе ауыр жарақаттануларға алып келуі мүмкін.
Тағайындалу бойынша қолдану
Бұл электр құралын шуруптарды бұрап бекіту және бұрап босату, сондай-ақ, ағаш, металл, сонымен бірге, синтетикалық материалдарды бұрғылауға арналған.
Осы элекр құралының жарығы электр құралының тікелей жұмыс жайын жарықтандыруға арналған болып үйде бөлмені жарықтандыруға арналмаған.
Бейнеленген құрамды бөлшектер
Көрсетілген құрамдастар нөмірленген суреттері бар беттегі электр құралының сипаттамасына сай.
1 Қондырма бита * 2 Тез қысатын бұрғылау патроны 3 Айналдыру моментін орнату сақинасы 4 Айналу бағытының көрсеткіші Оңға айналу 5 Айналу бағытының көрсеткіші Солға айналу
Page 44
OBJ_BUCH-642-004.book Page 44 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
44 | Қaзақша
6 Аккумулятор 7 „PowerLight“ шырағы 8 Аккумулятордың зарядталу күйі индикаторы
9 Айналу бағытының ауыстырып-қосқышы 10 Қосқыш/өшіргіш 11 Тұтқа (беті оқшауландырылған) 12 Аккумуляторды босату түймесі 13 Қондырма биталардың әмбебап ұстағышы * 14 Жылдам тарту бұрғы патроны үшін бекіту бұрандасы 15 Алты қырлы дөңгелек кілт *
*Бей неленген немесе сипатталған жабдықтар стандартты жеткізу көлемімен қамтылмайды. Толық жабдықтарды біздің жабдықтар бағдарламамыздан табасыз.
Техникалық мәліметтер
Аккумуляторлық дрель-шуруп бұрауыш
Өнім нөмірі Жұмыс кернеуі Бос айналу сәті
PSR 14,4 LI
3 603 J54 1..
В= 14,4
-1
мин
0–450
Дірілдеу қуатын нақты есептеу үшін құрал өшірілген және қосылған болып пайдаланылмаған уақыттарды да ескеру қажет. Бұл дірілдеу қуатын бүкіл жұмыс уақытында қатты төмендетеді. Пайдаланушыны дірілдеу әсерінен сақтау үшін қосымша қауіпсіздік шараларын қолдану қажет, мысалы: электр құралды және алмалы-салмалы аспаптарды күту, қолдарды ыстық ұстау, жұмыс әдістерін ұйымдыстыру.
Сәйкестік мәлімдемесі
Жеке жауапкершілікпен біз „Техникалық мәліметтер“-де сипатталған өнімнің төмендегі ереже немесе нормативті құжаттарға сәйкес екенін білдіреміз: EN 60745, EN 50581, 2009/125/EC (1194/2012 бұйрық), 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC ережелеріндегі анықтамалары бойынша.
Техникалық құжаттар (2006/42/EC) төмендегідеi: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY
Henk Becker Executive Vice President Engineering
ISO 5393 бойынша қатты/жұмсақ материалдардағы макс. бұрау моменті
шуруптардың ең үлкен диаметрі Ø
ең үлкен тесік диаметрі Ø –болат –ағаш
Бұрғылау патроны қысқышының ауқымы
EPTA-Procedure 01:2014 құжатына сай салмағы
Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат
Шу деңгейі EN 60745 стандартына сай анықталған. A-мен белгіленген электр құралының дыбыс күші әдетте
70 дБ(A)-ден аз болады. Өлшеу дәлсіздігі K = 3 дБ. Шуыл күші жұмыс істеуде 80 дБ(A) артуы мүмкін.
Құлақты қорғау құралдарын киіңіз!
Жиынтық вибрация мәні қосындысы) және K дәлсіздігі EN 60745 стандартына сай анықталған: Металда бұрғылау: a Бұрап бекіту: a
<2,5 м/с2, K =1,5 м/с2.
h
Осы ескертпелерде берілген дірілдеу пәрмені EN 60745 ережесінде мөлшерленген өлшеу әдісі бойынша есептелген болып электр құралдарды бір-бірімен салыстыру үшін пайдаланылуы мүмкін. Ол және дірілдеу қуатын шамалап өлшеу үшін жарамды. Берілген діріл көлемі электр құралының негізгі жұмыстары үшін берілген. Егер электр құрал басқа жұмыстар үшін басқа алмалы-салмалы аспаптар менен немесе жетімсіз күтумен пайдаланылса дірілдеу көлемдері өзгереді. Бұл дірілдеу қуатын бүкіл жұмыс уақытында қатты жоғарылатады.
(үш бағыттың векторлық
ah
<2,5 м/с2, K =1,5 м/с2,
h
Нм 28/ 12
мм 8
мм мм
10 25
мм 0–10
кг 1,15
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017
Жинау
Аккумуляторды зарядтау (А суретін қараңыз)
Тек керек-жабдықтар бетінде көрсетілген зарядтау
құралдарын пайдаланыңыз. Тек қана осы зарядтау
құралдары сіздің электр құралыңыздың ішінде литий­иондық аккумулятормен сәйкес.
Ескертпе: аккумулятор ішінара зарядталған күйде жеткізіледі. Аккумулятордың толық қуатын қамтамасыз ету үшін пайдалану алдында аккумуляторды зарядтау құрылғысында толығымен зарядтаңыз.
Литий-иондық аккумуляторды пайдалану мерзімін қысқартусыз кез келген уақытта зарядтауға болады. Зарядтау процесін үзу аккумулятордың зақымдалуына әкелмейді.
Литий-иондық аккумулятор „Electronic Cell Protection (ECP)“ арқылы терең заряд жоғалтудан қорғалған. Аккумулятор заряды жоқ болса электр құралы қорғаныс схемасы арқылы өшіріледі: алмалы-салмалы аспап басқа қозғалмайды.
Электр құралы автоматты ретте өшкеннен соң
қосқыш/өшіргішті басқа баспаңыз. Әйтпесе
аккумулятор зақымдануы мүмкін.
Аккумуляторды 6 шығару үшін аккумуляторды босату түймесін 12 басыңыз және аккумуляторды электр құралдан артқа шығарыңыз. Тартқан кезде күш
салмаңыз.
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
1 609 92A 1XN | (30.11.15) Bosch Power Tools
Page 45
OBJ_BUCH-642-004.book Page 45 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
Аккумуляторды 6 зарядтау үшін электр құралы ішінде де қалдыруға болады. Зарядтау кезінде электр құралын қосуға болмайды. Қосқыш/өшіргішті 10 басып, аккумулятордың зарядталу күйін көріңіз, „Аккумулятор зарядталу күйі индикаторы“ тарауын қараңыз.
Аккумулятор теріс температуралық коэффициенті бар температураны басқару функциясымен жабдықталған, ол тек 0 ° C– 45 ° C температуралық режим шектерінде зарядтауға мүмкіндік береді. Осылайша ұзақ пайдалану мерзіміне қол жетеді.
Қоқыстарды қайта өңдеу туралы нұсқауларды орындаңыз.
айналу бағытында бұрап босытыңыз. Қатты тұрған тез қысатын бұрғылау патронын алты қырлы дөңгелек кілттің 15 ұзын тұтқасына жай қағып босату мүмкін. Алты қырлы дөңгелек кілтті тез қысатын бұрғылау патронынан шығарып тез қысатын бұрғылау патронын толық бұрап шығарыңыз.
Бұрғы патронын орнату (E суретін қараңыз)
Тез қысатын бұрғылау патронын орнату кері әдісте орындалады.
Ескертпе: Жылдам тарту бұрғы патронын орнатудан соң бекіту патронын 14 қайта бекітіңіз.
Жұмыс құралын ауыстыру (В суретін қараңыз)
Электр құралын (мысалы қызмет көрсету,
аспаптарды алмастыру т.б.) пайдалануда және оларды тасымалдау және сақтауда айналу бағытының реттеушісін орта күйге жылжытыңыз.
Қосқыш/өшіргішке кездейсоқ тию жарақаттану қаупін тудырады.
Басылмаған қосқыш/өшіргіш 10 ретінде бұрғылау шпинделі бекітіледі. Бұл бұрғы патронында алмалы­салмалы аспапты жылдам, оңай және жай алмастыруға мүмкіндік береді.
Жылдам тартылатын бұрғылау патронын 2 айналдыру бағытында бұрап аспап орнатылғаныша бұраңыз. Аспапты орнатыңыз.
Жылдам тарту бұрғы патронының 2 төлкесін бұрау бағытында қолмен дыбыс шыққанша қатты бұраңыз. Бұрғылау патроны автоматты түрде бекітіледі.
Бұғаттау алдыңғы гильзаны қарама-қарсы бағытта айналдырғанда алынады.
Бұрғылау патронын ауыстыру (C– E суреттерін қараңыз)
Электр құралын (мысалы қызмет көрсету,
аспаптарды алмастыру т.б.) пайдалануда және оларды тасымалдау және сақтауда айналу бағытының реттеушісін орта күйге жылжытыңыз.
Қосқыш/өшіргішке кездейсоқ тию жарақаттану қаупін тудырады.
Жылдам тарту бұрғы патроны 2 бұрғылау шпинделінен кездейсоқ босап кетпеуі үшін бекіту бұрандасымен 14 бекітілген. Жылдам тарту бұрғы патронын 2 толық ашып бекіту бұрандасын 14 бұрау бағытында бұрап шығарыңыз. Тоқтатқыш бұрғысында сол бағыттық
ойма болатынына назар аударыңыз.
Егер бекіту бұрандасы 14 жылжымаса бұрауышты бұранда басына орнатып бекіту бұрандасын бұрауыш тұтқасына қағып босатыңыз.
Бұрғы патронын шешу (D суретін қараңыз)
Алты қырлы дөңгелек кілтті 15 қысқа тұтқамен алдына тез қысатын бұрғылау патронына 2 қысыңыз.
Электр құралын тұрақты негізге, мысалы верстакқа қойыңыз. Электр құралын бекем ұстап тез қысатын бұрғылау патронын 2 алты қырлы дөңгелек кілтті 15
Шаңды және жоңқаларды сору
Қорғасын бояу, кейбір ағаш сорттары, минералдар
және металлдар бар кейбір материалдардың шаңы денсаулыққа зиянды болуы мүмкін. Шаңға тию және шаңды жұту пайдаланушыда немесе жанындағы адамдарда аллергиялық реакцияларды және/немесе тыныс жолдарының ауруларын тудыруы мүмкін. Кейбір шаң түрлері, әсіресе емен және шамшат ағашының шаңы, әсіресе, ағашты өңдеу қалдықтарымен (хромат, ағашты қорғау заты) бірге канцерогендер болып есептеледі. Асбестік материал тек қана мамандармен өңделуі керек.
– Жұмыс орнының жақсы желдетілуіне көз жеткізіңіз. – P2 сүзгі сыныпындағы газқағарды пайдалану
Өңделетін материалдар үшін еліңізде қолданылатын ұйғарымдарды пайдаланыңыз.
Жұмыс орнында шаңның жиналуын болдырмаңыз.
Шаң оңай тұтануы мүмкін.
Пайдалану
Пайдалануға ендіру
Аккумуляторды орнату Тек электр құралыңыздың зауыттық
тақтайшасында белгіленген қуатты түпнұсқалық Bosch литий-иондық аккумуляторын пайдаланыңыз. Басқа аккумуляторларды пайдалану
жарақаттану және өрт қаупін тудыруы мүмкін.
Айналу бағытының ауыстырып-қосқышын 9 ұяшыққа бекітілгенін және ұяшыққа берік тиіп тұрғанын сезгенше салыңыз. Зарядталған аккумуляторды 6 разъемға бекітілгенін және разъемға тығыз тиіп тұрғанын сезгенше салыңыз.
Айналу бағытын орнату (F суретін қараңыз)
Айналу бағытының ауыстырып-қосқышының 9 көмегімен айналу бағытын өлшеуге болады. Бірақ қосқышты/өшіргішті 10 басқанда бұл мүмкін емес.
Оң жаққа айналу бағыты: Бұрғылау және шуруптарды бұрап бекіту үшін айналу бағытының ауыстырып­қосқышын 9 солға тірелгенше басыңыз.
Қaзақша | 45
Бұрғылау патронын шамамен 17 –23 Нм бекіту моментімен бекемдеуге болады.
ұсынылады.
Bosch Power Tools 1 609 92A 1XN | (30 .11.15)
Page 46
OBJ_BUCH-642-004.book Page 46 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
46 | Қaзақша
Оңға айналу Айналу бағытының көрсеткіші 4 қосқыш/өшіргіш 10 қосулы болып қозғалтқыш істеп түрғанда жанады.
Сол жаққа айналу бағыты: шуруптарды босату немесе бұрап алу үшін айналу бағытының ауыстырып-қосқышын 9 оңға тірелгенше басыңыз.
Солға айналу Айналу бағытының көрсеткіші 5 қосқыш/өшіргіш 10 қосулы болып қозғалтқыш істеп түрғанда жанады.
Айналдыру моментін орнату
Айналдыру моментін орнату сақинасының 3 көмегімен 10+1 деңгей ішінен қажет айналдыру моментін таңдауға болады. Дұрыс орнатқанда жұмыс құралы шуруп материалмен біртегіс бұрап бекітіле сала немесе орнатылған айналдыру моментіне жете сала тоқтайды. Шуруптарды бұрап алу кезінде жоғарырақ параметрді таңдаңыз немесе қажет болса „Бұрғылау“ таңбасына орнатыңыз.
Бұрғылау
„Бұрғылау“ күйінде қорғайтын жалғастырғыш өшірілген.
Қосу/өшіру
Энергия қуатын үнемдеу үшін электр құралын тек пайдаланарда қосыңыз.
Электр құралды қосу үшін қосқышты/өшіргішті 10 басып тұрыңыз.
Шырақ 7 косқыш/өшіргішті 10 жай немесе толық басылқанда жанып жетерлік болмаған жарықтық жағдайында жұмыс аймағын жарықтандырады.
Электр құралды өшіру үшін қосқышты/өшіргішті 10 жіберіңіз.
Энергия қуатын үнемдеу үшін электр құралын тек пайдаланарда қосыңыз.
Айналу моментін орнату
Қосқышты/өшіргішті 10 басу күшін өзгерте отырып, қосылған құралдың айналымдар санын біртіндеп реттеуге болады.
Қосқышты/өшіргішті 10 жай басқанда, электр құрал төменірек айналымдар санымен жұмыс істейді. Басу күші артқанда айналымдар саны артады.
Толық автоматты шпиндель бекіту (автолок)
Басылмаған қосқыш/өшіргіш 10 ретінде бұрғылау шпинделі мен аспап патроны бекітіледі.
Бұл бос аккумулятор ретінде бұрандаларды бұрап кіргізу және электр құралын бұрауыш ретінде пайдалануға мүмкіндік береді.
Жүріс тежегіші
Қосқышты/өшіргішті 10 жібергенде, бұрғылау патроны тежеледі және осылай жұмыс құралының жүрісі тоқтатылады.
Шуруптарды бұрап бекіткенде қосқышты/өшіргішті 10 шуруп дайындамаға біртегіс бұрап бекітілгенде ғана жіберіңіз. Бұл жағдайда шуруптың басы дайындамаға тартылмайды.
Аккумулятор зарядталу күйі индикаторы
Аккумуляторды зарядтау күйінің индикаторы 8 бірнеше секунд жартылай немесе толық басылған қосқыш/өшіргіш 10 күйінде аккумулятордың зарядталғанын көрсетеді және 3 жасыл жарық диодын қамтиды.
Жарық диоды Қуаты
Үздіксіз жарық 3 x жасыл ≥ 71% Үздіксіз жарық 2 x жасыл 35—70% Үздіксіз жарық 1 x жасыл 11—34% ақырын жыпылықтау 1 x жасыл ≤ 10 %
Аккумуляторды зарядтау күйінің индикаторының 8 3 жарық диоды мен шырағы 7 жылдам жыпылықтағанда, аккмулятор температурасы –10 дан +70 °C дейін болған жұмыс температурасы аймағынан тыс болады.
Температураға байланысты артық жүктеу қорғанысы
Тағайындалу бойынша қолдануда электр құралы артық жүктелмейді. Қатты жүктелуде немесе аккумулятор температура электроника электр құралын ол потималды температура аймағына қайтпағаныша өшіреді.
Аккумуляторды зарядтау күйі индикаторының 8 3 жарық диоды мен шырағы 7 жылдам жыпылықтағанда аккумулятор температурасы жұмыс температурасының –10 дан +70 °C дейінгі аралығынан тыс және/немесе артық жүктеу қорғанысы жұмыс істеп қалды.
Терең заряд жоғалту қорғанысы
Литий-иондық аккумулятор „Electronic Cell Protection (ECP)“ арқылы терең заряд жоғалтудан қорғалған. Аккумулятор заряды жоқ болса электр құралы қорғаныс схемасы арқылы өшіріледі: алмалы-салмалы аспап басқа қозғалмайды.
Пайдалану нұсқаулары
Электр құралды шурупқа тек өшірілген күйде
қойыңыз. Айналып жатқан жұмыс құралдары сырғып
кетуі мүмкін.
Электр құралмен ұзақ жұмыс істегеннен кейін салқындату үшін 3 минутқа ең жоғары айналымдар санына қосу керек.
Металда тесіктер жасау үшін жоғары сапалы, тез кесетін болаттан жасалған мүлтіксіз, өткірленген бұрғыларды пайдаланыңыз. Тиісті сапаға Bosch керек-жарақтары бағдарламасы кепілдік береді.
Үлкен шуруптарды қатты материалдарға бұрап бекіту алдында шуруптардың ұзындығының шамамен ирек ойма диаметріне сәйкес келетін диаметрі бар тесікті алдын ала бұрғылау керек.
Техникалық күтім және қызмет
Қызмет көрсету және тазалау
Электр құралын (мысалы қызмет көрсету,
аспаптарды алмастыру т.б.) пайдалануда және оларды тасымалдау және сақтауда айналу бағытының реттеушісін орта күйге жылжытыңыз.
сы рұқсат етілген 70 ° C асып кетсе
2
/3 ішкі
1 609 92A 1XN | (30.11.15) Bosch Power Tools
Page 47
OBJ_BUCH-642-004.book Page 47 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
Қосқыш/өшіргішке кездейсоқ тию жарақаттану қаупін тудырады.
Дұрыс және сенімді істеу үшін электр құралмен
желдеткіш тесікті таза ұстаңыз.
Батарея жұмыс істемей жатса, Bosch электр құралдарының өкілетті сервистік орталығына барыңыз.
Жасап шығару және бақылау әдістерінің мұқияттылығына қарамастан электр құрал жұмыс істемесе, Bosch электр құралдарының өкілетті сервистік орталықтарының біреуінде жөндеу өткізу керек.
Барлық сұраулар мен қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру кезінде міндетті түрде электр құрал зауыттық тақтайшасындағы 10-орынды өнім нөмірін жазыңыз.
аккумуляторды орамада қозғалмайтындай ораңыз. Қажет болса, қосымша ұлттық ережелерді сақтаңыз.
Кәдеге жарату
Электр құралдарды және аккумуляторларды/батареяларды үй қоқысына тастамаңыз!
Тек қана ЕО елдері үшін:
Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері
Қызмет көрсету шеберханасы өнімді жөндеу және күту, сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына меке нжайдан табасыз:
www.bosch-pt.com
Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тиянақты жауап береді.
Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету барлық мемлекеттер аумағында тек „Роберт Бош“ фирмалық немесе авторизацияланған қызмет көрсету орталықтарында орындалады. ЕСКЕРТУ! Заңсыз жолмен әкелінген өнімдерді пайдалану қауіпті, денсаулығыңызға зиян келтіруі мүмкін. Өнімдерді заңсыз жасау және тарату әкімшілік және қылмыстық тәртіп бойынша Заңмен қудаланады.
Қазақстан
ЖШС „Роберт Бош“ Электр құралдарына қызмет көрсету орталығы Алматы қаласы Қазақстан 050050 Райымбек данғылы Коммунальная көшесінің бұрышы, 169/1 Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com Ресми сайты: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz
Аккумуляторлар/батареялар:
Техникалық өзгерістер енгізу құқығы сақталады.
Тасымалдау
Бұл литий-иондық аккумуляторлар қауіпті тауарларға қойылатын талаптарға сай болуы керек. Пайдаланушы аккумуляторларды көшеде қосымша құжаттарсыз тасымалдай алады. Үшінші тұлғалар (мысалы, әуе көлігі немесе жіберу) орамаға және маркаларға қойылатын арнайы талаптарды сақтау керек. Жіберуге дайындау кезінде қауіпті жүктер маманына хабарласу керек.
Аккумуляторды корпусы зақымдалған болса ғана жіберіңіз. Ашық түйіспелерді желімдеңіз және
Қaзақша | 47
Электр құралдарды, аккумуляторларды, керек­жарақтарды және орау материалдарын экологиялық тұрғыдан дұрыс утилизациялауға тапсыру керек.
Еуропа 2012/19/EU ережесі бойынша жарамсыз электр құралдары және Еуропа 2006/66/EC ережесі бойынша зақымдалған немесе ескі аккумулятор/ батареялар бөлек жиналып кәдеге жаратылуы қажет.
Литий-иондық:
„Тасымалдау“ тарауындағы, 47 бетіндегі нұсқауларды орындаңыз.
Bosch Power Tools 1 609 92A 1XN | (30 .11.15)
Page 48
OBJ_BUCH-642-004.book Page 48 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
48 | Română
buinţarea unui întrerupător automat de protecţie împotri-
Română
Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii
Indicaţii generale de avertizare pentru scule elec­trice
AVERTISMENT
indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare.
Termenul de „sculă electrică“ folosit în indicaţiile de avertiza­re se referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu de alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator (fără cablu de alimentare).
Siguranţa la locul de muncă Menţineţi-vă sectorul de lucru curat şi bine iluminat.
Dezordinea sau sectoarele de lucru neluminate pot duce la accidente.
Nu lucraţi cu scula electrică în mediu cu pericol de ex-
plozie, în care există lichide, gaze sau pulberi inflama­bile. Sculele electrice generează scântei care pot aprinde
praful sau vaporii.
Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor persoane în tim-
pul utilizării sculei electrice. Dacă vă este distrasă aten-
ţia puteţi pierde controlul asupra maşinii.
Siguranţă electrică Ştecherul sculei electrice trebuie să fie potrivit prizei
electrice. Nu este în nici un caz permisă modificarea ştecherului. Nu folosiţi fişe adaptoare la sculele electri­ce legate la pământ de protecţie. Ştecherele nemodifica-
te şi prizele corespunzătoare diminuează riscul de electro­cutare.
Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la pă-
mânt ca ţevi, instalaţii de încălzire, sobe şi frigidere.
Există un risc crescut de electrocutare atunci când corpul vă este legat la pământ.
Feriţi maşina de ploaie sau umezeală. Pătrunderea apei
într-o sculă electrică măreşte riscul de electrocutare.
Nu schimbaţi destinaţia cablului folosindu-l pentru
transportarea sau suspendarea sculei electrice ori pen­tru a trage ştecherul afară din priză. Feriţi cablul de căl­dură, ulei, muchii ascuţite sau componente aflate în mişcare. Cablurile deteriorate sau încurcate măresc riscul
de electrocutare.
Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer liber, folo-
siţi numai cabluri prelungitoare adecvate şi pentru me­diul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat
pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare.
Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electri-
ce în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Între-
Citiţi toate indicaţiile de avertiza­re şi instrucţiunile. Nerespectarea
va tensiunilor periculoase reduce riscul de electrocutare.
Siguranţa persoanelor Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi procedaţi raţi-
onal atunci când lucraţi cu o sculă electrică. Nu folosiţi scula electrică atunci când sunteţi obosiţi sau vă aflaţi sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamen­telor. Un moment de neatenţie în timpul utilizării maşinii
poate duce la răniri grave.
Purtaţi echipament personal de protecţie şi întotdeau-
na ochelari de protecţie. Purtarea echipamentului perso-
nal de protecţie, ca masca pentru praf, încălţăminte de si­guranţă antiderapantă, casca de protecţie sau protecţia auditivă, în funcţie de tipul şi utilizarea sculei electrice, diminuează riscul rănirilor.
Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte de a
introduce ştecherul în priză şi/sau de a introduce acu­mulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de a o transporta, asiguraţi-vă că aceasta este oprită. Dacă
atunci când transportaţi scula electrică ţineţi degetul pe întrerupător sau dacă porniţi scula electrică înainte de a o racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente.
Înainte de pornirea sculei electrice îndepărtaţi dispozi-
tivele de reglare sau cheile fixe din aceasta. Un dispozi-
tiv sau o cheie lăsată într-o component roteşte poate duce la răniri.
Evitaţi o ţinută corporală nefirească. Adoptaţi o poziţie
stabilă şi menţineţi-vă întotdeauna echilibrul. Astfel
veţi putea controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate.
Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi îmbrăcă-
minte largă sau podoabe. Feriţi părul, îmbrăcămintea şi mănuşile de piesele aflate în mişcare. Îmbrăcămintea
largă, părul lung sau podoabele pot fi prinse în piesele afla­te în mişcare.
Dacă pot fi montate echipamente de aspirare şi colec-
tare a prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt racordate şi folosite în mod corect. Folosirea unei instalaţii de aspi-
rare a prafului poate duce la reducerea poluării cu praf.
Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electrice Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi pentru executarea
lucrării dv. scula electrică destinată acelui scop. Cu
scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în do­meniul de putere indicat.
Nu folosiţi scula elecrică dacă aceasta are întrerupăto-
rul defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită
sau oprită, este periculoasă şi trebuie reparată.
Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau îndepărtaţi
acumulatorul, înainte de a executa reglaje, a schimba accesorii sau de a pune maşina la o parte. Această măsu-
ră de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei electrice.
Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil co­piilor. Nu lăsaţi să lucreze c u maşina persoane care nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au citit aceste instrucţiuni.
sunt folosite de persoane lipsite de experienţă.
ă de maşină care se
Sculele electrice devin peri culoase atunci când
1 609 92A 1XN | (30.11.15) Bosch Power Tools
Page 49
OBJ_BUCH-642-004.book Page 49 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă. Controlaţi dacă
componentele mobile ale sculei electrice funcţionează impecabil şi dacă nu se blochează, sau dacă există pie­se rupte sau deteriorate astfel încât să afecteze funcţi­onarea sculei electrice. Înainte de utilizare daţi la repa­rat piesele deteriorate. Cauza multor accidente a fost în-
treţinerea necorespunzătoare a sculelor electrice.
Menţineţi bine ascuţite şi curate dispozitivele de tăie-
re. Dispozitivele de tăiere întreţinute cu grijă, cu tăişuri as-
cuţite se înţepenesc în mai mică măsură şi pot fi conduse mai uşor.
Folosiţi scula electrică, accesoriile, dispozitivele de lu-
cru etc. conform prezentelor instrucţiuni. Ţineţi cont de condiţiile de lucru şi de activitatea care trebuie des­făşurată. Folosirea sculelor electrice în alt scop decât pen-
tru utilizările prevăzute, poate duce la situaţii periculoase.
Manevrarea şi utilizarea atentă a sculelor electrice cu acu­mulator
Încărcaţi acumulatorii numai în încărcătoarele reco-
mandate de producător. Dacă un încărcător destinat unui
anumit tip de acumulator este folosit la încărcarea altor ti­puri de acumulator decât cele prevăzute pentru el, există pericol de incendiu.
Folosiţi numai acumulatori special destinaţi sculelor
electrice respective. Utilizarea altor acumulatori poate
duce la răniri şi pericol de incendiu.
Feriţi acumulatorii nefolosiţi de agrafele de birou, mo-
nede, chei, cuie, şuruburi sau alte obiecte metalice mi­ci, care ar putea provoca şuntarea contactelor. Un
scurtcircuit între contactele acumulatorului poate duce la arsuri sau incendiu.
În caz de utilizare greşită, din acumulator se poate
scurge lichid. Evitaţi contactul cu acesta. În caz de con­tact accidental clătiţi bine cu apă. Dacă lichidul vă intră în ochi, consultaţi şi un medic. Lichidul scurs din acumu-
lator poate duce la iritaţii ale pielii sau la arsuri.
Service Încredinţaţi scula electrică pentru reparare numai per-
sonalului de specialitate, calificat în acest scop, repa­rarea făcându-se numai cu piese de schimb originale.
Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţa maşinii.
Instrucţiuni privind siguranţa pentru maşini de găurit şi maşini de găurit/înşurubat
Apucaţi scula electrică de suprafeţele de prindere izo-
late atunci când executaţi lucrări la care capul de şuru­belniţă sau şurubul poate atinge fire electrice ascunse.
Contactul cu un cablu aflat sub tensiune poate pune sub tensiune şi componentele metalice ale sculei electrice şi duce la electrocutare.
Folosiţi detectoare adecvate pentru a depista conduc-
tori şi conducte de alimentare ascunse sau adresaţi-vă în acest scop regiei locale furnizoare de utilităţi. Atinge-
rea conductorilor electrici poate duce la incendiu şi elec­trocutare. Deteriorarea unei conducte de gaz poate duce la explozie. Străpungerea unei conducte de apă provoacă pa­gube materiale.
Opriţi imediat scula electrică dacă dispozitivul de lucru
se blochează. Fiţi pregătiţi la reculul generat de acest blocaj. Dispozitivul de lucru se blochează dacă:
– scula electrică este suprasolicitată sau – este răsucită în piesa de lucru.
Apucaţi strâns scula electrică. În timpul înşurubării şi de-
şurubării de şuruburi pentru scurt timp pot apărea reacţii puternice.
Asiguraţi piesa de lucru. O piesă de lucru fixată cu dispo-
zitive de prindere sau într-o menghină este ţinută mai sigur decât cu mâna dumneavoastră.
Înainte de a pune jos scula electrică aşteptaţi ca aceasta să se oprească complet.
ţa şi duce la pierderea controlului asupra sculei electrice.
Nu deschideţi acumulatorul.
În cazul deteriorării sau utilizării necorespunzătoare a
acumulatorului se pot degaja vapori. Aerisiţi cu aer proaspăt iar dacă vi se face rău consultaţi un medic. Va-
porii pot irita căile respiratorii.
Folosiţi acumulatorul numai împreună cu scula dum-
neavoastră electrică Bosch. Numai astfel acumulatorul
va fi protejat împotriva unei suprasolicitări periculoase.
Folosiţi numi acumulatori originali Bosch având tensiu-
nea specificată pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei dumneavoastră electrice. În cazul utilizării altor acumula-
tori, de ex. produse falsificate, acumulatori modificaţi sau de altă fabricaţe, există pericol de răniri şi pagube materi­ale cauzate de explozia acumulatorului.
Descrierea produsului şi a performan­ţelor
Utilizare conform destinaţiei
Scula electrică este destinată înşurubării şi deşurubării de şu­ruburi cât şi găuririi în lemn, metal, ceramică şi material plas­tic.
Lampa acestei scule electrice este destinată iluminării directe a zonei de lucru a sculei electrice şi nu este adecvată pentru iluminarea încăperilor din gospodărie.
Elemente componente
Numerotarea elementelor componente se referă la schiţa scu­lei electrice de pe pagina grafică.
1 Cap de şurubelniţă * 2 Mandrină rapidă 3 Inel de reglare pentru preselecţia momentului de
torsiune
4 Indicator direcţie de rotaţie, funcţionare dreapta
Română | 49
Dispozitivul de lucru se poate agă-
Există pericol de scurtcircuit.
Feriţi acumulatorul de căldură, de asemeni de ex. de radiaţii solare continue, foc, apă şi umezeală. Există pericol de explozie.
Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi in­strucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de
avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
Bosch Power Tools 1 609 92A 1XN | (30 .11.15)
Page 50
OBJ_BUCH-642-004.book Page 50 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
50 | Română
5 Indicator direcţie de rotaţie, funcţionare stânga
6 Acumulator
7 Lampă „Power Light“
8 Indicator al nivelului de încărcare al acumulatorului
9 Comutator de schimbare a direcţiei de rotaţie 10 Întrerupător pornit/oprit 11 Mâner (suprafaţă de prindere izolată) 12 Tastă deblocare acumulator 13 Adaptor universal de prindere * 14 Şurub de siguranţă pentru mandrina rapidă 15 Cheie imbus *
*Accesoriile ilu strate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de li­vrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în programul nos­tru de accesorii.
Date tehnice
Maşină de găurit şi înşurubat cu acumulator
Număr de identificare Tensiune nominală Turaţie la mersul în gol
rot./min 0–450
PSR 14,4 LI
3 603 J54 1..
V= 14,4
Pentru o evaluare exactă a solicitării vibratorii ar trebui luate în calcul şi intervalele de timp în care scula electrică este de­conectată sau funcţionează, dar nu este utilizată efectiv. A­ceastă metodă de calcul ar putea duce la reducerea conside­rabilă a valorii solicitării vibratorii pe întreg intervalul de lucru. Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru protejarea utilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu: în­treţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea căldu­rii mâinilor, organizarea proceselor de muncă.
Declaraţie de conformitate
Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la para­graful „Date tehnice“ corespunde următoarelor standarde sau documente normative: EN 60745, EN 5 0581 conform dispo­ziţiilor Directivelor 2009/125/CE (Regulamentul 1194/2012), 2011/65/UE, 2014/30/EU, 2006/42/CE.
Documentaţie tehnică (2006/42/CE) la: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Moment de torsiune maxim, înşurubare dură/moale conform ISO 5393
Diam. max. şuruburi Diam. max. găurire
–Oţel –Lemn
Domeniu prindere mandrină mm 0– 10 Greutate conform EPTA-
Procedure 01:2014
Informaţie privind zgomotul/vibraţiile
Va lo ril e m ăs ur ate pe nt ru zg omo t a u f ost de te rm in ate co nf or m EN 60745.
Nivelul presiunii acustice evaluat A al maşinii este în mod nor­mal inferior valorii de 70 dB(A). Incertitudine K = 3 dB. Nivelul de zgomot poate depăşi 80 dB(A) în timpul lucrului.
Purtaţi aparat de protecţie auditivă!
Valorile totale ale vibraţii lor a şi incertitudinea K au fost determinate conform EN 60745: Găurire în metal: a Înşurubare: a
h
<2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.
h
Nivelul vibraţiilor specificat în prezentele instrucţiuni a fost măsurat conform unei proceduri de măsurare standardizate în EN 60745 şi poate fi utilizat la compararea diferitelor scule electrice. El poate fi folosit şi pentru evaluarea provizorie a so­licitării vibratorii. Nivelul specificat al vibraţiilor se referă la cele mai frecvente utilizări ale sculei electrice. În eventualitatea în care scula electrică este utilizată pentru alte aplicaţii, împreună cu alte accesorii decât cele indicate sau nu beneficiază de o întreţin e­re satisfăcătoare, nivelul vibraţiilor se poate abate de la valoa­rea specificată. Aceasta poate amplifica considerabil solicita­rea vibratorie de-a lungul întregului interval de lucru.
(suma vectorială a trei direcţii)
h
<2,5 m/s2, K =1,5 m/s2,
Nm 28 /12
mm 8
mm mm
10 25
kg 1,15
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017
Montare
Încărcarea acumulatorului (vezi figura A)
Folosiţi numai încărcătoarele menţionate la pagina de
accesorii. Numai aceste încărcătoare sunt adaptate la
acumulatorul cu tehnologie litiu-ion montat în scula dumneavoastră electrică.
Indicaţie: Acumulatorul se livrează parţial încărcat. Pentru a asigura funcţionarea la capacitatea nominală a acumulatoru­lui, înainte de prima utilizare încărcaţi complet acumulatorul în încărcător.
Acumulatorul cu tehnologie litiu-ion poate fi încărcat în orice moment, fără ca prin aceasta să i se reducă durata de viaţă. O întrerupere a procesului de încărcare nu dăunează acumula­torului.
Acumulatorul cu tehnologie litiu-ion este protejat prin „Elec­tronic Cell Protection (ECP)“ împotriva descărcării profunde. Când acumulatorul s-a descărcat, scula electrică este deco­nectată printr-un circuit de protecţie: dispozitivul de lucru nu se mai mişcă.
După deconectarea automată a sculei electrice nu mai
apăsaţi pe întrerupătorul pornit/oprit. Acumulatorul
s-ar putea deteriora.
Pentru extragerea acumulatorului 6 apăsaţi tasta de debloca­re 12 şi trageţi acumulatorul spre spate afară din scula electri­că. Nu forţaţi.
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
1 609 92A 1XN | (30.11.15) Bosch Power Tools
Page 51
OBJ_BUCH-642-004.book Page 51 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
Puteţi încărca acumulatorul 6 şi atunci când estei introdus în scula electrică. În timpul încărcării scula electrică nu poate fi pornită. Apăsaţi întrerupătorul pornit/oprit 10, pentru a vizu­aliza starea de încărcare a acumulatorului, vezi paragraful „In­dicatorul nivelului de încărcare al acumulatorului“.
Acumulatorul este prevăzut cu sistem NTC de supraveghere a temperaturii care permite încărcarea în domeniul de tempe­raturi cuprinse între 0 °C şi 45 °C. A stfel se obţine o durată de viaţă mai îndelungată a acumulatorilor.
Respectaţi instrucţiunile privind eliminarea.
Schimbarea accesoriilor (vezi figura B)
Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice (de
ex. întreţinere, schimbarea dispozitivelor, etc.) cât şi în timpul transportului şi depozitării acesteia aduceţi comutatorul de schimbare a direcţiei de rotaţie în pozi­ţia de mijloc. În cazul acţionării involuntare a întrerupăto-
rului pornit/oprit există pericol de rănire.
Dacă întrerupătorul pornit/oprit 10 nu este apăsat, arborele portburghiu este blocat. Aceasta permite o schimbare rapidă, comodă şi simplă a dispozitivului din mandrină.
Deschideţi mandrina rapidă 2 învârtind-o în direcţia de rotaţie , până când accesoriul poate fi introdus. Introduceţi acce­soriul.
Răsuciţi puternic cu mâna bucşa mandrinei rapide 2 în direc­ţia de rotaţie , până când veţi auzi un zgomot specific de în­clichetare. Prin aceasta mandrina se blochează automat.
Mandrina se deblochează din nou dacă, pentru îndepărtarea dispozitivului, învârtiţi bucşa mandrinei în direcţie opusă.
Schimbarea mandrinei (vezi figurile C– E)
Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice (de
ex. întreţinere, schimbarea dispozitivelor, etc.) cât şi în timpul transportului şi depozitării acesteia aduceţi comutatorul de schimbare a direcţiei de rotaţie în pozi­ţia de mijloc. În cazul acţionării involuntare a întrerupăto-
rului pornit/oprit există pericol de rănire.
Mandrina rapidă 2 este asigurată împotriva desprinderii acci- dentale de pe arborele portburghiu printr-un şurub de sigu­ranţă 14. Deschideţi complet mandrina rapidă 2 şi deşurubaţi şurubul de siguranţă 14 răsucindu-l în direcţia de rotaţie .
Aveţi în vedere faptul că şurubul de siguranţă are filetul spre stânga.
Dacă şurubul de siguranţă 14 este înţepenit, puneţi şurubelni­ţa pe capul şurubului şi deblocaţi şurubul de siguranţă apli­când o lovitură pe mânerul şurubelniţei.
Demontarea mandrinei (vezi figura D)
Prindeţi o cheie imbus 15, cu tija scurtă îndreptată înainte, în madrina rapidă 2.
Puneţi scula electrică pe un postament stabil, de exemplu pe un banc de lucru. Fixaţi strâns scula electrică şi desprindeţi mandrina rapidă 2 răsucind cheia imbus 15 în direcţia de ro­taţie . O mandrină rapidă care s-a blocat poate fi de blocată prin aplicarea unei lovituri uşoare asupra tijei lungi a cheii im­bus 15. Îndepărtaţi cheia imbus din mandrina rapidă şi deşu­rubaţi complet mandrina rapidă.
Montarea mandrinei (vezi figura E)
Montarea mandrinei rapide se desfăşoară în ordinea inversă a operaţiilor.
Indicaţie: După montarea mandrinei rapide înşurubaţi din nou şurubul de siguranţă 14.
Aspirarea prafului/aşchiilor
Pulberile rezultate din prelucrarea de materiale cum sunt
vopselele pe bază de plumb, anumite tipuri de lemn, mine­rale şi metal pot fi dăunătoare sănătăţii. Atingerea sau inspirarea acestor pulberi poate provoca reacţii alergice şi/sau îmbolnăvirile căilor respiratorii ale utilizatorului sau a le persoanelor aflate în apropiere. Anumite pulberi cum sunt pulberea de lemn de stejar sau de fag sunt considerate a fi cancerigene, mai ales îm com­binaţie cu materiale de adaos utilizate la prelucrarea lem­nului (cromat, substanţe de protecţie a lemnului). Materia­lele care conţin azbest nu pot fi prelucrate decât de către specialişti.
– Asiguraţi buna ventilaţie a locului de muncă. – Este recomandabil să se utilizeze o mască de protecţie
Respectaţi prescripţiile din ţara dumneavoastră referitoa­re la materialele de prelucrat.
Evitaţi acumulările şi depunerile de praf la locul de
muncă. Pulberile se pot aprinde cu uşurinţă.
Funcţionare
Punere în funcţiune
Montarea acumulatorului Folosiţi numai acumulatori cu tehnologie litiu-ion origi-
nali Bosch având aceeaşi tensiune cu cea specificată pe plăcuţa indicatoare a sculei dumneavoastră electrice.
Întrebuinţarea altor acumulatori poate duce la răniri şi pe­ricol de incendii.
Aduceţi comutatorul de schimbare a direcţiei de rotaţie 9 în poziţia de mijloc, pentru a împiedica pornirea involuntară. In­troduceţi acumulatorul încărcat 6 în mâner până se încliche­tează perceptibil şi se află la acelaşi nivel cu mânerul.
Reglarea direcţiei de rotaţie (vezi figura F)
Cu comutatorul de schimbare a direcţiei de rotaţie 9 puteţi schimba direcţia de rotaţie a sculei electrice. Atunci când întrerupătorul pornit/oprit 10 este apăsat acest lucru nu mai este însă posibil.
Funcţionare dreapta: Pentru găurire şi înşurubare împingeţi comutatorul de schimbare a direcţiei de rotaţie 9 spre stânga, până la marcajul opritor.
Funcţionare stânga: Pentru slăbirea respectiv deşurubarea şuruburilor apăsaţi comutatorul de schimbare a direcţiei de
Română | 51
Mandrina trebuie strânsă cu un moment de strân­gere de aprox. 17– 23 Nm.
a respiraţiei având clasa de filtrare P2.
Indicatorul direcţiei de rotaţie, funcţionare dreapta
4 se aprinde atunci când întrerupătorul pornit/oprit 10 este apăsat şi motorul este pornit.
Bosch Power Tools 1 609 92A 1XN | (30 .11.15)
Page 52
OBJ_BUCH-642-004.book Page 52 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
52 | Română
rotaţie 9 împingându-l spre dreapta, până la punctul de opri­re.
Indicatorul direcţiei de rotaţie, funcţionare stânga 5 se aprinde atunci când întrerupătorul pornit/oprit
10 este apăsat şi motorul este pornit.
Preselecţia momentului de torsiune
Cu inelul de reglare pentru preselecţia momentului de torsiu­ne 3 puteţi preselecta în 10+1 trepte, momentul de torsiune necesar. Dacă reglajul este corect, dispozitivul de înşurubat se opreşte imediat ce şurubul a fost înşurubat la nivel cu ma­terialul, respectiv imediat ce a fost atins momentul de torsiu­ne prealabil reglat. Pentru deşurubarea de şuruburi selectaţi eventua l reglajul co­respunzător unui moment mai puternic, respectiv poziţionaţi inelul pe simbolul de „găurire“.
Găurire
În poziţia de „găurire“ cuplajul de suprasarcină este dezactivat.
Pornire/oprire
Pentru a economisi energie, ţineţi scula electrică pornită nu­mai atunci când o folosiţi.
Apăsaţi pentru punerea în funcţiune a sculei electrice între­rupătorul pornit/oprit 10 şi ţineţi-l apăsat.
Lampa 7 se aprinde atunci când întrerupătorul pornit/oprit 10 este apăsat puţin sau la maximum şi face posibilă ilumina­rea sectorului de lucru în cazul în care condiţiile de luminozita­te sunt necorspunzătoare.
Pentru oprirea sculei electrice eliberaţi întrerupătorul pornit/ oprit 10.
Pentru a economisi energie, ţineţi scula electrică pornită nu­mai atunci când o folosiţi.
Reglarea turaţiei
Puteţi regla fără trepte turaţia sculei electrice deja pornite, exercitând o apăsare mai puternică sau mai uşoară asupra în­trerupătorului pornit/oprit 10.
O apăsare uşoară asupra întrerupătorului pornit/oprit 10 are drept efect o turaţie scăzută. Pe măsură ce apăsarea creşte, turaţie se măreşte şi ea.
Blocare automată a axului (Auto Lock)
Când întrerupătorul pornit/oprit 10 nu este apăsat, arborele portburghiu şi sistemul de prindere a accesoriilor sunt blocate.
Aceasta face posibilă înşurubarea şuruburilor chiar atunci când acumulatorul este descărcat respectiv folosirea sculei electrice drept şurubelniţă manuală.
Frână de întrerupere
La eliberarea întrerupătorului pornit/oprit 10 mandrina este frânată, împiedicându-se prin aceasta mişcarea din inerţie a dispozitivului de înşurubat, după oprirea sculei electrice.
La înşurubarea de şuruburi, eliberaţi întrerupătorul pornit/ oprit 10 numai după ce şurubul a fost înşurubat la nivel în pie­sa de lucru. Astfel, capul şurubului nu va pătrunde în piesa de lucru.
1 609 92A 1XN | (30.11.15) Bosch Power Tools
Indicatorul nivelului de încărcare al acumulatorului
Indicatorul stării de încărcare a acumulatorului 8 indică timp de câteva secunde starea de încărcare a acumulatorului, atunci când întrerupătorul pornit/oprit 10 este apăsat pe ju­mătate sau complet şi se compune din 3 LED-uri verzi.
LED Capacitate
Lumină continuă 3 x verde ≥ 71 % Lumină continuă 2 x verde 35—70% Lumină continuă 1 x verde 11—34% Lumină intermitentă de cadenţă lentă 1 x
verde ≤ 10 %
Cele 3 LED-uri ale indicatorului stării de încărcare a acumula­torului 8 şi lampa 7 clipesc rapid, atunci când temperatura acumulatorului se situează în afara domeniului temperaturilor de lucru de la –10 până la +70 °C.
Protecţie la suprasarcină dependentă de temperatură
În cazul în care este utilizată conform destinaţiei, scula electri­că nu poate fi suprasolicitată. Atunci când solicitarea este prea mare sau dacă se depăşeşte temperatura maxim admisă pentru acumulator de 70 ° C, sistemul electronic deconectea­ză scula electrică, până când aceasta se răceşte, ajungând din nou în domeniul optim al temperaturilor de lucru.
Cele 3 LED-uri ale indicatorului stării de încărcare a acumula­torului 8 şi lampa 7 clipesc rapid, atunci când temperatura acumulatorului se situează în afara domeniului temperaturilor de lucru de la –10 până la +70° C şi/sau s-a declanşat protec­ţia la suprasarcină.
Protecţie la descărcare profundă
Acumulatorul cu tehnologie litiu-ion este protejat prin „Elec­tronic Cell Protection (ECP)“ împotriva descărcării profunde. Când acumulatorul s-a descărcat, scula electrică este deco­nectată printr-un circuit de protecţie: dispozitivul de lucru nu se mai mişcă.
Instrucţiuni de lucru
Puneţi scula electrică pe şurub numai după ce în prea-
labil aţi oprit-o. Accesoriile care se rotesc pot aluneca.
După ce aţi lucrat un timp mai îndelungat cu o turaţie redusă, lăsaţi scula electrică să meargă în gol la turaţie maximă aprox. 3minute pentru a se răci.
Pentru găurirea metalului folosiţi numai burghie HSS impeca­bile, ascuţite (HSS= lb. germ: oţel de înaltă performanţă). Ga­ma de accesorii Bosch vă garantează calitatea corespunză­toare.
Înaintea înşurubării de şuruburi mai mari, mai lungi, în materi­ale dure, ar trebui să executaţi o gaură prealabilă de acelaşi di­ametru ca miezul filetului, cu o adâncime de aproximativ din lungimea şurubului.
Întreţinere şi service
Întreţinere şi curăţare
Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice (de
ex. întreţinere, schimbarea dispozitivelor, etc.) cât şi în timpul transportului şi depozitării acesteia aduceţi
2
/3
Page 53
OBJ_BUCH-642-004.book Page 53 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
comutatorul de schimbare a direcţiei de rotaţie în pozi­ţia de mijloc. În cazul acţionării involuntare a întrerupăto-
rului pornit/oprit există pericol de rănire.
Pentru a lucra bine şi sigur păstraţi curate scula electri-
că şi fantele de aerisire.
Dacă acumulatorul nu mai funcţionează vă rugăm să vă adre­saţi unui centru autorizat de asistenţă service post-vânzări pentru scule electrice Bosch.
Dacă în ciuda procedeelor de fabricaţie şi control riguroase maşina are totuşi o pană, repararea acesteia se va face numai la un atelier de asistenţă service autorizat pentru scule electri­ce Bosch.
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să indicaţi neapărat numărul de identificare compus din 10 cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului sculei electrice.
Nu aruncaţi sculele electrice şi acumulatorii/bateriile în guno­iul menajer!
Numai pentru ţările UE:
Acumulatori/baterii:
Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea
Serviciul de asistenţă clienţi vă răspunde la întrebări privind repararea şi întreţinerea produsului dumneavoastră cât şi pie­sele de schimb. Găsiţi desenele de ansamblu şi informaţii pri­vind piesele de schimb şi la:
www.bosch-pt.com
Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între­bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora.
România
Robert Bosch SRL Centru de service Bosch Str. Horia Măcelariu Nr. 30 – 34 013937 Bucureşti Tel. service scule electrice: (021) 4057540 Fax: (021) 4057566 E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com Tel. consultanţă clienţi: (021) 4057500 Fax: (021) 2331313 E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com www.bosch-romania.ro
Transport
Acumulatorii Li-Ion integraţi respectă cerinţele legislaţiei pri­vind transportul mărfurilor periculoase. Acumulatorii pot fi transportaţi rutier fără restricţii de către utilizator. În cazul transportului de către terţi (de exemplu: transport aerian sau prin firmă de expediţii) trebuie respectate cerinţe speciale privind ambalarea şi marcarea. În această situaţie, la pregătirea expedierii trebuie consultat un expert în transpor­tul mărfurilor periculoase.
Expediaţi acumulatorii numai în cazul în care carcasa acestora este intactă. Acoperiţi cu bandă de lipit contactele deschise şi ambalaţi astfel acumulatorul încât să nu se poată deplasa în interiorul ambalajului. Vă rugăm să respectaţi eventualele norme naţionale supli­mentare.
Eliminare
Sculele electrice, acumulatorii, accesoriile şi ambala­jele trebuie direcţionate către o staţie de revalorifica­re ecologică.
Sub rezerva modificărilor.
Български
Указания за безопасна работа
Общи указания за безопасна работа
те по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми.
Съхранявайте тези указания на сигурно място.
Използваният по-долу термин «електроинструмент» се от­нася до захранвани от електрическата мрежа електроин­струменти (със захранващ кабел) и до захранвани от аку­мулаторна батерия електроинструменти (без захранващ кабел).
Безопасност на работното място Поддържайте работното си място чисто и добре ос-
ветено. Безпорядъкът и недостатъчното осветление
могат да спомогнат за възникването на трудова злопо­лука.
Не работете с електроинструмента в среда с пови-
шена опасност от възникване на експлозия, в бли­зост до леснозапалими течности, газове или прахо­образни материали. По време на работа в електроин-
струментите се отделят искри, които могат да възпламе­нят прахообразни материали или пари.
Дръжте деца и странични лица на безопасно раз-
стояние, докато работите с електроинструмента.
Ако вниманието Ви бъде отклонено, може да загубите контрола над електроинструмента.
Безопасност при работа с електрически ток Щепселът на електроинструмента трябва да е под-
ходящ за ползвания контакт. В никакъв случай не се
Български | 53
Conform Directivei Europene 2012/19/UE sculele electrice scoase din uz, iar conform Directivei Europene 2006/66/CE, acumu­latorii/bateriile defecte sau consumate tre­buie colectate separat şi direcţionate către o staţie de reciclare ecologică.
Li-Ion:
Vă rugăm să respectaţi indicaţiile de la paragraful „Transport“, pagina 53.
Прочетете внимателно всички ука­зания. Неспазването на приведени-
Bosch Power Tools 1 609 92A 1XN | (30 .11.15)
Page 54
OBJ_BUCH-642-004.book Page 54 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
54 | Български
допуска изменяне на конструкцията на щепсела. Ко­гато работите със занулени електроуреди, не из­ползвайте адаптери за щепсела. Ползването на
оригинални щепсели и контакти намалява риска от въз­никване на токов удар.
Избягвайте допира на тялото Ви до заземени тела,
напр. тръби, отоплителни уреди, пещи и хладилни­ци. Когато тялото Ви е заземено, рискът от възникване
на токов удар е по-голям.
Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и
влага. Проникването на вода в електроинструмента по-
вишава опасността от токов удар.
Не използвайте захранващия кабел за цели, за кои-
то той не е предвиден, напр. за да носите електроин­струмента за кабела или да извадите щепсела от контакта. Предпазвайте кабела от нагряване, ома­сляване, допир до остри ръбове или до подвижни звена на машини. Повредени или усукани кабели
увеличават риска от възникване на токов удар.
Когато работите с електроинструмент навън, из-
ползвайте само удължителни кабели, подходящи за работа на открито. Използването на удължител,
предназначен за работа на открито, намалява риска от възникване на токов удар.
Ако се налага използването на електроинструмента
във влажна среда, използвайте предпазен прекъс­вач за утечни токове. Използването на предпазен пре-
късвач за утечни токове намалява опасността от въз­никване на токов удар.
Безопасен начин на работа Бъдете концентрирани, следете внимателно дейст-
вията си и постъпвайте предпазливо и разумно. Не използвайте електроинструмента, когато сте уморе­ни или под влиянието на наркотични вещества, алко­хол или упойващи лекарства. Един миг разсеяност
при работа с електроинструмент може да има за по­следствие изключително тежки наранявания.
Работете с предпазващо работно облекло и винаги с
предпазни очила. Носенето на подходящи за ползва-
ния електроинструмент и извършваната дейност лични предпазни средства, като дихателна маска, здрави плътнозатворени обувки със стабилен грайфер, защит­на каска или шумозаглушители (антифони), намалява риска от възникване на трудова злополука.
Избягвайте опасността от включване на електроин­струмента по невнимание. Преди да включите щепсе­ла в захранващата мрежа или да поставите акуму­латорната батерия, се уверявайте, че пусковия т пре­късвач е в положение «изключено».
Ако, когато носите електроинструмента, държите пръста си върху пусковия прекъсвач, или ако подавате захранващо напрежение на електроинструмента, когато е включен, съществува опасност от възникване на трудова злополука.
Преди да включите електроинструмента, се уверя-
вайте, че сте отстранили от него всички помощни ин­струменти и гаечни ключове. Помощен инструмент,
забравен на въртящо се звено, може да причини трав­ми.
Избягвайте неестествените положения на тялото.
Работете в стабилно положение на тялото и във все­ки момент поддържайте равновесие. Така ще можете
да контролирате електроинструмента по-добре и по­безопасно, ако възникне неочаквана ситуация.
Работете с подходящо облекло. Не работете с широ-
ки дрехи или украшения. Дръжте косата си, дрехите и ръкавици на безопасно разстояние от въртящи се звена на електроинструментите. Широките дрехи, ук-
рашенията, дългите коси могат да бъдат захванати и ув­лечени от въртящи се звена.
Ако е възможно използва нето на външна аспира-
ционна система, се уверявайте, че тя е включена и функционира изправно. Използването на аспира-
ционна система намалява рисковете, дължащи се на от­делящата се при работа прах.
Грижливо отношение към електроинструментите
Не претоварвайте електроинструмента. Използвайте електроинструментите само съобразно тяхното предназначение.
но, когато използвате подходящия електроинструмент в зададения от производителя диапазон на натоварване.
Не използвайте електроинструмент, чиито пусков
прекъсвач е повреден. Електроинструмент, който не
може да бъде изключван и включван по предвидения от производителя начин, е опасен и трябва да бъде ремон­тиран.
Преди да променяте настройките на електроинстру-
мента, да заменяте работни инструменти и допълни­телни приспособления, както и когато продължи­телно време няма да използвате електроинструмен­та, изключвайте щепсела от захранващата мрежа и/или изваждайте акумулаторната батерия. Тази
мярка премахва опасността от задействане на електро­инструмента по невнимание.
Съхранявайте електроинструментите на места, къ-
дето не могат да бъдат достигнати от деца. Не допус­кайте те да бъдат използвани от лица, които не са за­познати с начина на работа с тях и не са прочели тези инструкции. Когато са в ръцете на неопитни потребите-
ли, електроинструментите могат да бъдат изключи­телно опасни.
Поддържайте електроинструментите си грижливо.
Проверявайте дали подвижните звена функциони­рат безукорно, дали не заклинват, дали има счупени или повредени детайли, които нарушават или изме­нят функциите на електроинструмента. Преди да из­ползвате електроинструмента, се погрижете по­вредените детайли да бъдат ремонтирани. Много от
трудовите злополуки се дължат на недобре поддържа­ни електроинструменти и уреди.
Поддържайте режещите инструменти винаги добре
заточени и чисти. Добре поддържаните режещи ин-
струменти с остри ръбове оказват по-малко съпро­тивление и се водят по-леко.
Ще работите по-добре и по-безопас-
1 609 92A 1XN | (30.11.15) Bosch Power Tools
Page 55
OBJ_BUCH-642-004.book Page 55 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
Използвайте електроинструментите, допълнителни-
те приспособления, работните инструменти и т.н., съобразно инструкциите на производителя. При то­ва се съобразявайте и с конкретните работни усло­вия и операции, които трябва да изпълните.
Използването на електроинструменти за различни от предвидените от производителя приложения повиша­ва опасността от възникване на трудови злополуки.
Грижливо отношение към акумулаторни електроин­струменти
За зареждането на акумулаторните батерии използ-
вайте само зарядните устройства, препоръчвани от производителя. Когато използвате зарядни устрой-
ства за зареждане на неподходящи акумулаторни бате­рии, съществува опасност от възникване на пожар.
За захранване на електроинструментите използвай-
те само предвидените за съответния модел акуму­латорни батерии. Използването на различни акуму-
латорни батерии може да предизвика трудова злополу­ка и/или пожар.
Предпазвайте неизползваните акумулаторни бате-
рии от контакт с големи или малки метални предме­ти, напр. кламери, монети, ключове, пирони, винто­ве и др.п., тъй като те могат да предизвикат късо съ­единение. Последствията от късото съединение могат
да бъдат изгаряния или пожар.
При неправилно използване от акумулаторна бате-
рия от нея може да изтече електролит. Избягвайте контакта с него. Ако въпреки това на кожата Ви по­падне електролит, изплакнете мястото обилно с во­да. Ако електролит попадне в очите Ви, незабавно се обърнете за помощ към очен лекар. Електролитът мо-
же да предизвика изгаряния на кожата.
Поддържане Допускайте ремонтът на електроинструментите Ви
да се извършва само от квалифицирани специали­сти и само с използването на оригинални резервни части. По този начин се гарантира съхраняване на без-
опасността на електроинструмента.
Указания за безопасна работа за бормашини и винтоверти
Когато изпълнявате дейности, при които работният
инструмент или винта може да попадне на скрити под повърхността проводници под напрежение, внимавайте да допирате електроинструмента само до изолираните ръкохватки. При контакт с проводник
под напрежение то може да се предаде на металните елементи на електроинструмента и да предизвика то­ков удар.
Използвайте подходящи уреди, за да проверите за
наличието на скрити под повърхността електро­и/или тръбопроводи, или се обърнете за информа­ция към съответните местни снабдителни служби.
Влизането на работния инструмент в съприкосновение с електропроводи може да предизвика пожар или то­ков удар. Увреждането на газопровод може да предиз-
вика експлозия. Увреждането на водопровод предиз­виква значителни материални щети.
Ако работният инструмент се заклини, незабавно
изключете електроинструмента. Бъдете подготвени за възникването на големи реакционни моменти, които предизвикват откат. Електроинструментът бло-
кира, ако: – бъде претоварен или – се заклини в обработвания детайл.
Дръжте електроинструмента здраво. При завиване и
развиване на винтове могат рязко да възникнат силни реакционни моменти.
Осигурявайте обработвания детайл. Детайл, захва-
нат с подходящи приспособления или скоби, е застопо­рен по здраво и сигурно, отколкото, ако го държите с ръка.
Преди да оставите електроинструмента, изчаквайте
въртенето да спре напълно. Впротивен случай из-
ползваният работен инструмент може да допре друг предмет и да предизвика неконтролирано преместване на електроинструмента.
Не отваряйте акумулаторната батерия. Съществува
опасност от възникване на късо съединение.
При повреждане и неправилна експлоатация от аку-
мулаторната батерия могат да се отделят пари. Про­ветрете помещението и, ако се почувствате нераз­положени, потърсете лекарска помощ. Парите могат
да раздразнят дихателните пътища.
Използвайте акумулаторната батерия само с елек-
троинструмента, за който е предназначена. Само та-
ка тя е предпазена от опасно за нея претоварване.
Използвайте само оригинални акумулаторни бате-
рии, производство на Бош, с посоченото на табелка­та на Вашия електроинструмент напрежение. При
използване на други акумулаторни батерии, напр. т. нар. «съвместими», преработени акумулаторни бате­рии или акумулаторни батерии чуждо производство съ­ществува опасност от нараняване и/или нанасяне на материални щети вследствие на експлозия.
Описание на продукта и възмож­ностите му
Български | 55
Предпазвайте акумулаторната батерия от високи температури, напр. вследствие на продължително излагане на директна слън­чева светлина или огън, както и от вода и ов­лажняване. Съществува опасност от експло-
зия.
Прочетете внимателно всички указания.
Неспазването на приведените по-долу ука­зания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми.
Bosch Power Tools 1 609 92A 1XN | (30 .11.15)
Page 56
OBJ_BUCH-642-004.book Page 56 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
56 | Български
Предназначение на електроинструмента
Електроинструментът е предназначен за завиване и раз­виване на винтове, както и за пробиване в дърво, метали, керамични материали и пластмаси.
Лампата на този електроинструмент е предназначена за не­посредствено осветяване на зоната на работа и не е подхо­дяща за осветяване на помещения или за битови цели.
Изобразени елементи
Номерирането на елементите на електроинструмента се отнася до изображенията на страниците с фигурите.
1 Накрайник за завиване/развиване (бит) * 2 Патронник за бързо захващане 3 Пръстен за предварително установяване на
въртящия момент
4 Светлинен указател за въртене надясно 5 Светлинен указател за въртене наляво 6 Акумулаторна батерия 7 Лампа „Power Light“ 8 Индикатор за състоянието на акумулаторната батерия
9 Превключвател за посоката на въртене 10 Пусков прекъсвач 11 Ръкохватка (Изолирана повърхност за захващане) 12 Освобождаващи бутони за акумулаторната батерия 13 Универсално гнездо за битове * 14 Осигурителен винт за патронника за бързо
застопоряване
15 Шестостенен ключ *
*Изоб разените на фигурите и описаните допълнителни приспо­собления не са включени в стандартната окомплектовка на уреда. Изчерпателен списък на допълн ителните приспособле­ния можете да намерите съответно в каталога ни за допълни­телни приспособления.
Технически данни
Акумулаторен винтоверт PSR 14,4 LI
Каталожен номер Номинално напрежение Скорост на въртене на празен
ход Mакс. въртящ момент при твър-
ди/меки винтови съединения по ISO 5393
Mакс. Ø на винтове Mакс. Ø на пробиваните отвори
–в стомана –в дърво
3 603 J54 1..
V= 14,4
-1
min
0–450
Nm 28/ 12
mm 8
mm mm
Равнището А на звуковото налягане на електроинструмен­та обикновено е по-малко от 70 dB(A). Неопределеност K=3dB. По време на работа равнището на шума може да надхвър­ли 80 dB(A).
Работете с шумозаглушители (антифони или шлемо­фони)!
Пълната стойност на вибрациите a трите направления) и неопределеността K са определени съгласно EN 60745: Пробиване в метал: a Завиване: a
Равнището на генерираните вибрации, посочено в това Ръководство за експлоатация, е определено съгласно процедурата, дефинирана в EN 60745, и може да бъде из­ползвано за сравняване с други електроинструменти. То е подходящо също и за предварителна ориентировъчна преценка на натоварването от вибрации. Посоченото ниво на генерираните вибрации е представи­телно за най-често срещаните приложения на електроин­струмента. Все пак, ако електроинструментът се използва за други дейности, с други работни инструменти или ако не бъде поддържан, както е предписано, равнището на ге­нерираните вибрации може да се промени. Това би могло да увеличи значително сумарното натоварване от вибра­ции в процеса на работа. За точната преценка на натоварването от вибрации трябва да бъдат взимани предвид и периодите, в които електро­инструментът е изключен или работи, но не се ползва. То­ва би могло значително да намали сумарното натоварване от вибрации. Предписвайте допълнителни мерки за предпазване на ра­ботещия с електроинструмента от въздействието на ви­брациите, например: техническо обслужване на електроинструмента и работните инструменти, поддържа­не на ръцете топли, целесъобразна организация на работ­ните стъпки.
Декларация за съответствие
С пълна отговорност ние декларираме, че описаният в раздела «технически данни» продукт съответства на изис­кванията на следните стандарти и нормативни документи: EN 60745, EN 50581 съгласно изискванията на директиви 2009/125/ЕО (Разпоредба 1194/2012), 2011/65/ЕС, 2014/30/EU, 2006/42/ЕО.
Техническа документация (2006/42/ЕО) при: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY
Henk Becker
10
Executive Vice President
25
Engineering Ø на захващаните в патронника работни инструменти
mm 0–10
Маса съгласно EPTA-Procedure 01:2014
Информация за излъчван шум и вибрации
Стойностите за шума са определени съгласно EN 60745.
kg 1,15
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
<2,5 m/s2, K =1,5 m/s2,
h
<2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.
h
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
(векторната сума по
h
1 609 92A 1XN | (30.11.15) Bosch Power Tools
Page 57
OBJ_BUCH-642-004.book Page 57 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
Монтиране
Зареждане на акумулаторната батерия (вижте фиг. А)
Използвайте само някое от зарядните устройства,
посочени на страницата с допълнителните приспо­собления. Само тези зарядни устройства са подходя-
щи за използваната във Вашия електроинструмент ли­тиево-йонна акумулаторна батерия.
Упътване: Акумулаторната батерия се доставя частично заредена. За да достигнете пълния капацитет на акумула­торната батерия, преди първото й използване я заредете докрай в зарядното устройство.
Литево-йонната акумулаторна батерия може да бъде за­реждана по всяко време, без това да съкращава дългот­райността й. Прекъсване на зареждането също не й вреди.
Литиево-йонната акумулаторна батерия е защитена срещу пълно разреждане от електронния модул «Electronic Cell Protection (ECP)». При разреждане на акумулаторната ба­терия електроинструментът се изключва от предпазен прекъсвач: Pаботният инструмент спира да се движи.
След автоматичното изключване на електроинстру-
мента не продължавайте да натискате пусковия пре­късвач. Акумулаторната батерия може да бъде повре-
дена.
За демонтиране на акумулаторната батерия 6 натиснете освобождаващия бутон 12 и издърпайте акумулаторната батерия назад от електроинструмента. Не прилагайте
усилие.
При зареждане можете да оставите акумулаторната бате­рия 6 в електроинструмента. По време на зареждането електроинструментът не може да бъде включен. Натисне­те пусковия прекъсвач 10, за да проверите степента на за­реденост на батерията, вижте раздел «Светлинен индика­тор за състоянието на акумулаторната батерия».
Акумулаторната батерия е съоръжена с NTC-температурен датчик, който допуска зареждането само в температурния интервал между 0 ° C и 45 ° C. По този начин се увеличава дълготрайността на акумулаторната батерия.
Спазвайте указанията за бракуване.
Завъртете силно на ръка втулката на патронника за бързо
захващане 2 в посоката, означена с , докато започне да
се чува прещракване. С това патронникът автоматично се
застопорява.
Работният инструмент се освобождава и може да бъде изва-
ден, когато завъртите втулката в противоположна посока.
Смяна на патронника (вижте фигури C –E)
Преди извършване на каквито и да е дейности по
електроинструмента (напр. техническо обслужва­не, смяна на работния инструмент и т.н.), както и при пренасяне и съхраняване, поставяйте превключва­теля за посоката на въртене в средна позиция. При
задействане на пусковия прекъсвач по невнимание съ­ществува опасност от нараняване.
Патронникът за бързо захващане 2 е осигурен срещу са-
моразвиване от вала на електроинструмента с винта 14.
Разтворете патронника за бързо захващане 2 докрай и
развийте и демонтирайте осигурителния винт 14 като го
въртите в посоката . Внимавайте, осигурителният
винт е с лява резба.
Ако осигурителният винт 14 се е зат егнал и не се развива,
поставете отвертка на главата му и го развийте с удар по
дръжката на отвертката.
Демонтиране на патронника (вижте фиг. D)
Захванете късото рамо на шестостенен ключ 15 в патрон-
ника за бързо захващане 2.
Поставете електроинструмента легнал върху твърда осно-
ва, напр. работен тезгях. Задръжте електроинструмента
здраво и развийте патронника за бързо захващане 2 като
въртите шестостенния ключ 15 в посоката . Ако патрон-
никът се е заклинил, го развийте с лек удар по дългата
опашка на шестостенния ключ 15. Извадете шестостенния
ключ от патронника и доразвийте патронника за бързо за-
хващане на ръка.
Монтиране на патронника (вижте фиг. Е)
Монтирането на патронника за бързо застопоряване се из-
вършва в обратна последователност.
Упътване: След като монтирате патронника за бързо за-
стопоряване, отново затегнете осигурителния винт 14.
Смяна на работния инструмент (вижте фиг. В)
Преди извършване на каквито и да е дейности по
електроинструмента (напр. техническо обслужва­не, смяна на работния инструмент и т.н.), както и при пренасяне и съхраняване, поставяйте превключва­теля за посоката на въртене в средна позиция. При
задействане на пусковия прекъсвач по невнимание съ­ществува опасност от нараняване.
Когато пусковият прекъсвач 10 не е натиснат, валът на електроинструмента е блокиран. Това позволява бързата, удобна и лесна замяна на работния инструмент в патрон­ника.
Разтворете патронника за бързо захващане 2 чрез завър­тане в посока , докато работният инструмент може да бъ­де поставен. Вкарайте инструмента.
Система за прахоулавяне
Прахове, отделящи се при обработването на материали
като съдържащи олово бои, някои видове дървесина, минерали и метали могат да бъдат опасни за здравето. Контактът до кожата или вдишването на такива прахове могат да предизвикат алергични реакции и/или заболя­вания на дихателните пътища на работещия с електро­инструмента или намиращи се наблизо лица. Определени прахове, напр. отделящите се при обра­ботване на бук и дъб, се считат за канцерогенни, особе­но в комбинация с химикали за третиране на дървесина (хромат, консерванти и др.). Допуска се обработването на съдържащи азбест материали само от съответно обу­чени квалифицирани лица.
Български | 57
Патронникът трябва да бъде затегнат с въртящ момент от прибл. 17 –23 Nm.
Bosch Power Tools 1 609 92A 1XN | (30 .11.15)
Page 58
OBJ_BUCH-642-004.book Page 58 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
58 | Български
– Осигурявайте добро проветряване на работното
място.
– Препоръчва се използването на дихателна маска с
филтър от клас P2.
Спазвайте валидните във Вашата страна законови раз­поредби, валидни при обработване на съответните ма­териали.
Избягвайте натрупване на прах на работното място.
Прахът може лесно да се самовъзпламени.
Работа с електроинструмента
Пускане в експлоатация
Поставяне на акумулаторната батерия Използвайте само оригинални литиево-йонни бате-
рии, производство на Бош, с посоченото на табелка­та на Вашия електроинструмент номинално напре­жение. Използването на други акумулаторни батерии
може да предизвика травми и опасност от пожар.
Поставете превключвателя за посоката на въртене 9 в средно положение, за да предотвратите включване по не­внимание. Поставете заредената акумулаторна батерия 6 в ръкохватката, докато усети те отчетливо прещракване и акумулаторната батерия бъде захваната здраво в ръкох­ватката.
Избор на посоката на въртене (вижте фигура F)
С помощта на превключвателя 9 можете да сменяте посо­ката на въртене на електроинструмента. Това обаче не е възможно при натиснат пусков прекъсвач 10.
Въртене надясно: За пробиване и завиване на винтове натиснете превключвателя за посоката на въртене 9 до упор наляво.
Светлинният индикатор за дясна посока на върте­не 4 свети при натиснат пусков прекъсвач 10 и ра­ботещ електродвигател.
Въртене наляво: За развиване на винтове натиснете пре­включвателя за посоката на въртене 9 до упор надясно.
Светлинният индикатор за лява посока на въртене 5 свети при натиснат пусков прекъсвач 10 и рабо­тещ електродвигател.
Регулиране на въртящия момент
С пръстена 3 можете да настройвате необходимия въртящ момент на 10+1 степени. При правилно настройване вър­тенето на работния инструмент спира когато винтът бъде завит здраво в детайла, респ. при достигане на зададения въртящ момент. При развиване на винтове изберете по-висока степен на въртящия момент, респ. поставете пръстена на позиция «Пробиване».
Пробиване
В позиция «Пробиване» съединителят е из­ключен.
Включване и изключване
За да пестите енергия, дръжте електроинструмента вклю­чен само когато го ползвате.
За включване на електроинструмента натиснете и задръ-
жте пусковия прекъсвач 10.
Лампата 7 свети при частично или напълно натиснат пу-
сков прекъсвач 10 и при неблагоприятни светлинни усло-
вия подобрява видимостта в зоната на работа.
За изключване на електроинструмента отпуснете пуско-
вия прекъсвач 10.
За да пестите енергия, дръжте електроинструмента вклю-
чен само когато го ползвате.
Регулиране на скоростта на въртене
Можете безстепенно да регулирате скоростта на въртене
на електроинструмента по време на работа в зависимост
от силата на натиска върху пусковия прекъсвач 10.
По-лек натиск върху пусковия прекъсвач 10 води до по-
ниска скорост на въртене. С увеличаване на натиска нара-
ства и скоростта на въртене.
Автоматично блокиране на вала (Auto-Lock)
Когато пусковият прек ъсвач 10 не е натиснат, валът на елек-
троинструмента, а с това и патронникът, са блокирани.
Това позволява завиването на винтове също и при изхабе-
на акумулаторна батерия, респ. използването на електро-
инструмента като обикновена отвертка.
Спирачка
При отпускане на пусковия прекъсвач 10 патронникът се
спира принудително от спирачка, с което се предотвратя-
ва въртенето му по инерция след изключване на електро-
инструмента.
При завиване на винтове отпускайте пусковия прекъсвач
10 едва след като винтът е завит здраво в детайла. Така
главата на винта не прониква в детайла.
Светлинен индикатор за състоянието на акумулаторна-
та батерия
Светлинният индикатор 8, състоящ се от 3 зелени светоди-
ода, показва за няколко секунди състоянието на зареде-
ност на акумулаторната батерия, когато пусковият прекъс-
вач 10 бъде натиснат наполовина или докрай.
Светодиод Капацитет
Непрекъснато светене 3 х зелено ≥ 71 % Непрекъснато светене 2 х зелено 35—70 % Непрекъснато светене 1 х зелено 11—34 % Бавно мигане 1 х зелено ≤ 10 %
Трите светодиода за състоянието на акумулаторната бате-
рия 8 и лампата 7 мигат бързо, когато температурата на
акумулаторната батерия е извън работния температурен
интервал от –10 до +70 ° C.
Температурна защита от претоварване
Когато се използва съгласно предназначението си, елек-
троинструментът не може да бъде претоварен. При твърде
голямо натоварване или при преминаване на допустимата
температура на акумулаторната батерия от 70 ° C елек-
тронното управление на електроинструмента го изключ-
ва, докато отново бъде достигнат нормалния работен тем-
пературен интервал.
1 609 92A 1XN | (30.11.15) Bosch Power Tools
Page 59
OBJ_BUCH-642-004.book Page 59 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
Български | 59
Трите светодиода на индикатора за степента на зареде­ност на акумулаторната батерия 8 и лампата 7 мигат бър­зо, когато температурата на акумулаторната батерия е из­вън работния температурен интервал от –10 до +70 °C и/или се е задействала защитата срещу претоварване.
Защита срещу пълно разреждане
Литиево-йонната акумулаторна батерия е защитена срещу пълно разреждане от електронния модул «Electronic Cell Protection (ECP)». При разреждане на акумулаторната ба­терия електроинструментът се изключва от предпазен прекъсвач: Pаботният инструмент спира да се движи.
Указания за работа
Допирайте електроинструмента до винта само кога-
то е изключен. Въртящият се работен инструмент мо-
же да се изметне.
След продължителна работа с ниска скорост на въртене трябва да охладите електроинструмента, като го оставите да работи на празен ход в продължение прибл. на 3 мину­ти с максимална скорост на въртене.
При пробиване на метал използвайте само отлично зато­чени свредла в безукорно състояние от бързорезна стома­на (обозначени с HSS = High Speed Steel). Подходящи свредла можете да намерите в богатата производствена гама на Бош за допълнителни приспособления.
Преди завиването на по-големи и по-дълги винтове в твър­ди материали трябва да пробиете отвор с вътрешния диа­метър на резбата прибл. на
2
/3 от дължината на винта.
Поддържане и сервиз
Поддържане и почистване
Преди извършване на каквито и да е дейности по
електроинструмента (напр. техническо обслужва­не, смяна на работния инструмент и т.н.), както и при пренасяне и съхраняване, поставяйте превключва­теля за посоката на въртене в средна позиция. При
задействане на пусковия прекъсвач по невнимание съ­ществува опасност от нараняване.
За да работите качествено и безопасно, поддържай-
те електроинструмента и вентилационните отвори чисти.
Ако акумулаторната батерия се повреди или изхаби, моля, обърнете се към оторизиран сервиз за електроинструмен­ти на Бош.
Ако въпреки прецизното производство и внимателно из­питване възникне повреда, електроинструментът трябва да се занесе за ремонт в оторизиран сервиз за електро­инструменти на Бош.
Когато се обръщате с Въпроси към представителите, моля, непременно посочвайте 10-цифрения каталожен номер, означен на табелката на електроинструмента.
ти можете да намерите също на адрес:
www.bosch-pt.com
Екипът на Бош за технически съвети и приложения ще от-
говори с удоволствие на въпросите Ви относно нашите
продукти и допълнителните приспособления за тях.
Роберт Бош EООД – България
Бош Сервиз Център
Гаранционни и извънгаранционни ремонти
бyл. Черни връx 51-Б
FPI Бизнес център 1407
1907 София
Тел.: (02) 9601061
Тел.: (02) 9601079
Факс: (02) 9625302
www.bosch.bg
Транспортиране
Включените в окомплектовката литиево-йонни акумулута-
рони батерии са в обхвата на изискванията на норматив-
ните документи, касаещи продукти с повишена опасност.
Акумулаторните батерии могат да бъдат транспортирани
от потребителя на публични места без допълнителни раз-
решителни.
При транспортиране от трети страни (напр. при въздушен
транспорт или ползване на куриерски услуги) има специ-
ални изисквания към опаковането и обозначаването им.
За целта се консултирайте с експерт в съответната област.
Изпращайте акумулаторни батерии само ако корпусът им
не е повреден. Изолирайте открити контактни клеми с ле-
пящи ленти и опаковайте акумулаторните батерии така, че
да не могат да се изместват в опаковката си.
Моля, спазвайте също и допълнителни национални пред-
писания.
Бракуване
Електроинструментите, акумулаторн ите батерии и допълнителните приспособления трябва да бъдат предавани за оползотворяване на съдържащите се в тях суровини.
Не изхвърляйте електроинструменти и акумулаторни или
обикновени батерии при битовите отпадъци!
Само за страни от ЕС:
Съгласно Европейска директива 2012/19/EC относно излязла от употре­ба електрическа и електронна апаратура и съгласно Европейска директива 2006/66/ЕО акумулаторни или обикно­вени батерии, които не могат да се из­ползват повече, трябва да се събират от­делно и да бъдат подлагани на подходяща преработка за оползотворяване на съ­държащите се в тях суровини.
Сервиз и технически съвети
Отговори на въпросите си относно ремонта и поддръжката на Вашия продукт можете да получите от нашия сервизен отдел. Монтажни чертежи и информация за резервни час-
Bosch Power Tools 1 609 92A 1XN | (30 .11.15)
Page 60
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
OBJ_BUCH-642-004.book Page 60 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
60 | Македонски
Акумулаторни или обикновени батерии:
Li-Ion:
Моля, спазвайте указанията в раз­дел «Транспортиране», страница 59.
Правата за изменения запазени.
Македонски
Безбедносни напомени
Општи напомени за безбедност за електричните апарати
Прочитајте ги сите напомени и упатства за
безбедност. Грешките настанати како резултат од
непридржување до безбедносните напомени и упатства може да предизвикаат електричен удар, пожар и/или тешки повреди.
Зачувајте ги безбедносните напомени и упатства за користење и за во иднина.
Поимот „електричен алат“ во напомените за безбедност се однесува на електрични апарати што користат струја (со струен кабел) и електрични апарати што користат батерии (без струен кабел).
Безбедност на работното место Работниот простор секогаш нека биде чист и добро
осветлен. Неуредниот или неосветлен работен
простор може да доведе до несреќи.
Не работете со електричниот апарат во околина
каде постои опасност од експлозија, каде има запаливи течности, гас или прашина. Електричните
апарати создаваат искри, кои може да ја запалат правта или пареата.
Држете ги децата и другите лица подалеку за време
на користењето на електричниот апарат. Доколку
нешто Ви го попречи вниманието, може да ја изгубите контролата над уредот.
Електрична безбедност Приклучокот на електричниот апарат мора да
одговара на приклучокот во ѕидната дозна. Приклучокот во никој случај не смее да се менува. Не употребувајте прекинувач со адаптер заедно со заземјениот електричен апарат. Неменувањето на
прекинувачот и соодветните ѕидни дозни го намалуваат ризикот од електричен удар.
Избегнувајте физички контакт со заземјените
површини на цевки, радијатори, шпорет и фрижидери. Постои зголемен ризик од електричен
удар, доколку Вашето тело е заземјено.
Електричните апарати држете ги подалеку од дожд
и влага. Навлегувањето на вода во електричниот
апарат го зголемува ризикот од електричен удар.
Не го користите кабелот за друга намена, за да го
носите електричниот апарат, за да го закачите или да го влечете приклучокот од ѕидната дозна. Држете го кабелот понастрана од топлина, масло, остри рабови или подвижните компоненти на уредот.
Оштетениот или свиткан кабел го зголемува ризикот за електричен удар.
Доколку со електричниот апарат работите на
отворено, користете само продолжен кабел што е погоден за користење на надворешен простор.
Користењето на соодветен продолжен кабел на отворено го намалува ризикот од електричен удар.
Доколку користењето на електричниот апарат во
влажна околина не може да се избегне, користете заштитен уред со диференцијална струја.
Употребата на заштитниот уред со диференцијална струја го намалува ризикот од електричен удар.
Безбедност на лица
Бидете внимателни како работите и разумно
користете го електричниот апарат. Не користете електрични апарати, доколку сте уморни или под влијание на дрога, алкохол или лекови. Еден момент
на невнимание при употребата на електричниот апарат може да доведе до сериозни повреди.
Носете заштитна опрема и секогаш носете заштитни
очила. Носењето на заштитна опрема, како на пр.маска
за прав, обувки за заштита од лизгање, заштитен шлем или заштита за слухот, во зависност од видот и примената на електричниот апарат, го намалува ризикот од повреди.
Избегнувајте неконтролирано користење на
апаратите. Осигурете се, дека е исклучен електричниот апарат, пред да го приклучите на напојување со струја и/или на батерија, пред да го земете или носите. Доколку при носењето на
апаратот, сте го ставиле прстот на прекинувачот или сте го приклучиле уредот додека е вклучен на напојување со струја, ова може да предизвика несреќа.
Извадете ги алатите за подесување или клучевите за
зашрафување, пред да го вклучите електричниот апарат. Доколку има алат или клуч во некој од деловите
на уредот што се вртат, ова може да доведе до повреди.
Избегнувајте абнормално држе
Застанете во сигурна положба и постојано држете рамнотежа. На тој начин ќе може подобро да го
контролирате електричниот апарат во неочекувани ситуации.
Носете соодветна облека. Не носете широка облека
или накит. Тргнете ја косата, облеката и ракавиците подалеку од подвижните делови. Лесната облека,
накитот или долгата коса може да се зафатат од подвижните делови.
Доколку треба да се инсталираат уреди за
вшмукување прав, осигурете се дека тие правилно
ње на телото.
1 609 92A 1XN | (30.11.15) Bosch Power Tools
Page 61
OBJ_BUCH-642-004.book Page 61 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
се приклучени и прикладно се користат.
Користењето на вшмукувач за прав не ја намалува опасноста од прав.
Користење и ракување со електричниот апарат Не го преоптоварувајте уредот. Користете го
соодветниот електричен апарат за Вашата работа.
Со соодветниот електричен апарат ќе работите подобро и посигурно во зададениот домен на работа.
Не користете го електричниот апарат, доколку има
дефектен прекинувач. Апаратот кој повеќе не може
да се вклучи или исклучи, ја загрозува безбедноста и мора да се поправи.
Извлечете го приклучокот од ѕидната дозна и/или
извадете ја батеријата, пред да ги смените поставките на уредот, да ги замените деловите или да го тргнете настрана уредот. Овие мерки за
предупредување го спречуваат невнимателниот старт на електричниот уред.
Чувајте ги подалеку од дофатот на деца
електричните апарати кои не ги користите. Овој уред не смее да го користат лица кои не се запознаени со него или не ги имаат прочитано овие упатства. Електричните апарати се опасни, доколку ги
користат неискусни лица.
Одржувајте ги грижливо електричните апарати.
Проверете дали подвижните делови функционираат беспрекорно и не се заглавени, дали се скршени или оштетени, што може да ја попречи функцијата на електричниот апарат. Поправете ги оштетените делови пред користењето на уредот. Многу несреќи
својата причина ја имаат во лошо одржуваните електрични апарати.
Алатот за сечење одржувајте го остар и чист.
Внимателно одржуваните алати за сечење со остри рабови за сечење помалку се заглавуваат и со нив полесно се работи.
Користете ги електричните апарати, опремата,
додатоците за алатите итн. во согласност со ова упатство. Притоа земете ги во обѕир работните услови и дејноста што треба да се изврши.
Користењето на електрични апарати за друга употреба освен наведената може да доведе до опасни ситуации.
Зацврстете го парчето што се обработува. Доколку го
зацврстите со уред за зате гнување или менгеме, тогаш парчето што се обработува се држи поцврсто отколку со Вашата рака.
Користење и ракување на батерискиот апарат Батериите полнете ги со полначи што се
препорачани исклучиво од производителот.
Доколку полначот кој е прилагоден на еден соодветен вид батерии, го користите со други батерии, постои опасност од пожар.
Затоа користете батерии кои се предвидени за
електричниот апарат. Користењето друг вид батерии
може да доведе до повреди и опасност од пожар.
Неупотребената батерија држете ја подалеку од
канцелариски спојувалки, клучеви, железни пари, клинци, шрафови или други мали метални предмети, што може да предизвикаат премостување на контактите. Краток спој меѓу
контактите на батеријата може да предизвика изгореници или пожар.
При погрешно користење, може да истече течноста
од батеријата. Избегнувајте контакт со неа. Доколку случајно дојдете во контакт со течноста, исплакнете ја со вода. Доколку течноста дојде во контакт со очите, побарајте лекарска помош. Истечената
течност од батеријата може да предизвика кожни иритации или изгореници.
Сервис
Поправката на Вашиот електричен апарат смее да
биде извршена само од страна на квалификуван стручен персонал и само со користење на оригинални резервни делови. Само на тој начин ќе
бидете сигурни во безбедноста на електричниот апарат.
Безбедносни напомени за дупчалки и
одвртувачи
Држете го уредот за изолираните површини на
рачките, доколку вршите работи каде алатот што се вметнува или шрафот може да наиде на скриени електрични кабли. Контактот со струјниот кабел може
металните делови на уредот да ги стави под напон и да доведе до електричен удар.
Користете соодветни уреди за пребарување, за да
ги пронајдете скриените електрични кабли или консултирајте се со локалното претпријатие за снабдување со електрична енергија. Контактот со
електрични кабли може да доведе до пожар и електричен удар. Оштетувањето на гасоводот може да доведе до експлозија. Навлегувањето во водоводни цевки предизвикува оштетување.
Доколку се блокира алатот што се вметнува,
исклучете го електричниот апарат. Бидете претпазливи со високите реакциски моменти, што може да предизвикаат повратен удар. Алатот што се
вметнува се блокира, доколку: – се преоптовари електричниот алат или – е накривен во однос на парчето што се обработува.
Цврсто држете го електричниот апарат. При
зацврстување и одвртување на шрафови може да настанат краткотрајни високи реактивни моменти.
Зацврстете го парчето што се обработува. Доколку го
зацврстите со уред за затегнување или менгеме, тогаш парчето што се обработува се држи поцврсто отколку со Вашата рака.
Почекајте додека електричниот апарат сосема не
прекине со работа, пред да го тргнете настрана.
Алатот што се вметнува може да се блокира и да доведе до губење контрола над уредот.
Македонски | 61
Bosch Power Tools 1 609 92A 1XN | (30 .11.15)
Page 62
OBJ_BUCH-642-004.book Page 62 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
62 | Македонски
Не ја отворајте батеријата. Постои опасност од краток
спој.
Заштитете ја батеријата од топлина, на пр. од трајно изложување на сончеви зраци, оган, вода или влага. Постои опасност од
експлозија.
Доколку се оштети батеријата или не се користи
правилно, од неа може да излезе пареа. Внесете свеж воздух и доколку има повредени однесете ги на лекар. Пареата може да ги надразни дишните
патишта.
Користете батерии кои се соодветни на Вашиот
електричен апарат од Bosch. Само на тој начин
батеријата ќе се заштити од опасно преоптоварување.
Користете само оригинални Bosch батерии со напон
кој е наведен на спецификационата плочка на Вашиот електричен уред. При користење на други
батерии, на пр. имитации, истрошени батерии или непознати производители, постои опасност од повреди како и материјални штети доколку експлодира батеријата.
Опис на производот и моќноста
Прочитајте ги сите напомени и упатства за безбедност. Грешките настанати како
резултат од непридржување до безбедносните напомени и упатства може да предизвикаат електричен удар, пожар и/или тешки повреди.
Употреба со соодветна намена
Електричниот апарат е одреден за зашрафување и одвртување на шрафови како и за дупчење во дрво, метал, керамика и пластика.
Светлото на овој електричен апарат е наменето да го осветли директно полето на работа на електричниот апарат и не е погодно за просторно осветлување во домаќинството.
Илустрација на компоненти
Нумерирањето на сликите со компоненти се однесува на приказот на електричните апарати на графичката страница.
1 Бит за одвртувач/зашрафувач* 2 Брзозатегачка глава 3 Прстен за подесување на вртежниот момент 4 Приказ на правецот на вртење Тек на десно 5 Приказ на правецот на вртење Тек на лево 6 Батерија 7 Лампа „PowerLight“ 8 Приказ за наполнетоста на батеријата
9 Прекинувач за менување на правецот на вртење 10 Прекинувач за вклучување/исклучува ње 11 Рачка (изолирана површина на дршката) 12 Копче за отклучување на батеријата
13 Универзален држач за битови* 14 Сигурносен шраф за брзозатезната глава за дупчење 15 Инбус клуч *
*Опишаната опрема прикажана на сликите не е дел од стандардниот обем на испорака. Комплетната опрема може да ја најдете во нашата Програма за опрема.
Технички податоци
Батериска дупчалка-одвртувач PSR 14,4 LI
Број на дел/артикл Номинален напон Број на празни вртежи макс. вртежен момент при
зашрафување во цврсти/меки материјали според ISO 5393
макс. поле наØ макс. дупка Ø
–Челик –Дрво
затегање на главата Тежина согласно EPTA-
Procedure 01:2014
Информации за бучава/вибрации
Мерни вредности за бучава во согласност со EN 60745. Нивото на звучниот притисок на уредот, оценето со A,
типично е помало од 70 dB(A). Несигурност K =3 dB. Нивото на звучниот притисок при работењето може да пречекори и 80 dB(A).
Носете заштита за слухот!
Вкупните вредности на вибрации a трите насоки) и несигурност K дадени се во согласност со EN 60745: Дупчење во метал: a Зашрафување: a
Нивото на вибрации наведено во овие упатства е измерено со нормирана постапка според EN 60745 и може да се користи за меѓусебна споредба на електрични апарати. Исто така може да се прилагоди за предвремена процена на оптеретувањето со вибрации. Наведеното ниво на вибрации е за основната примена на електричниот апарат. Доколку електричниот апарат се користи за други примени, алатот што се вметнува отстапува од нормите или недоволно се одржува, може да отстапува нивото на вибрации. Ова може значително да го зголеми оптоварувањето со вибрации во периодот на целокупното работење. За прецизно одредува ње на оптеретувањето со вибрации , треба да се земе во обѕир периодот во кој уредот е исклучен или едвај работи, а не во моментот кога е во употреба. Ова може значително да го намали оптоварувањето со вибрации во периодот на целокупното работење. Утврдете ги дополнителните мерки за безбедност за заштита на корисникот пред да влијанието од вибрациите, како на пр.: одржувајте ги внимателно електричните
волти= 14,4
(векторски збор на
h
<2,5 m/s2, K =1,5 m/s2,
h
<2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.
h
3 603 J54 1..
-1
min
0–450
Nm 28/ 12
мм 8
мм мм
мм 0–10
кг 1,15
10 25
1 609 92A 1XN | (30.11.15) Bosch Power Tools
Page 63
OBJ_BUCH-642-004.book Page 63 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
апарати и алатот за вметнување, одржувајте ја топлината на дланките, организирајте го текот на работата.
Изјава за сообразност
Тврдиме на наша одговорност, дека опишаните производи во „Техни чки податоци“ се сообразни со следните норми или нормативни документи: EN 60745, EN 50581 според одредбите на регулативите 2009/125/EC, (одредба 1194/2012), 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC.
Техничка документација (2006/42/EC) при: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Монтажа
Полнење на батеријата (види слика A)
Користете ги само полначите што се наведени на
страницата со опрема. Само овие полначи се погодни
за литиум-јонската батерија за Вашиот електричен апарат.
Напомена: Батеријата се испорачува полу-наполнета. За да ја наполните целосно батеријата, пред првата употреба ставете ја на полнач додека не се наполни целосно.
Литиум-јонските батерии може да се наполнат во секое време, без да се намали нивниот рок на употреба. Прекинот при полнењето не и наштетува на батеријата.
Литиум-јонската батерија е заштитена со „Електронска заштита на ќелиите (ECP)“ од длабинско празнење. Доколку се испразни батеријата, електричниот апарат ќе се исклучи со помош на заштитно струјно коло: Електричниот апарат не се движи повеќе.
По автоматското исклучување на електричниот
апарат, не притискајте на прекинувачот за вклучување/исклучување. Батеријата може да се
оштети.
За да ја извадите батеријата 6 притиснете на копчињата за отворање 12 и извлечете ја батеријата наназад од електричниот апарат. Притоа не употребувајте сила.
Батеријата 6 може да ја оставите да се полни во електричниот апарат. За време на полнењето, електричниот апарат не може да се вклучи. притиснете го прекинувачот за вклучување/исклучување 10, за да ја проверите наполнетоста на батеријата, види дел „Приказ за наполнетоста на батеријата“.
Батеријата е опремена со NTC-контрола на температурата, што дозволува полнење само на температура меѓу 0 ° C и
45 ° C . Со тоа се постигнува долг рок на траење на батеријата.
Внимавајте на напомените за отстранување.
Замена на алатот (види слика B)
Пред било каква интервенција на електричниот
апарат (на пр. одржување, замена на алат итн.) како и при негов транспорт и складирање, прекинувачот за правец на вртење ставете го во средна позиција.
При невнимателно ракување со прекинувачот за вклучување/исклучување постои опасност од повреди.
Доколку прекинувачот за вклучување/исклучување 10 не е притиснат, вретеното за дупчење ќе се фиксира. Ова овозможува брзо, лесно и едноставно менување на алатот што се вметнува во главата за дупчење.
Отворете ја брзозатезната глава за дупчење 2 со вртење во правец , додека не се стави алатот. Вметнете го алатот.
Чаурата на брзозатезната глава за дупчење 2 свртете ја цврсто со рака во правец , додека не слушнете како кликнува. Со тоа, главата автоматски се заклучува.
Блокадата се отклучува, откако ќе ја свртите чаурата во спротивен правец за да го извадите алатот.
Менување на главата за дупчење (види слики C–E)
Пред било каква интервенција на електричниот
апарат (на пр. одржување, замена на алат итн.) како и при негов транспорт и складирање, прекинувачот за правец на вртење ставете го во средна позиција.
При невнимателно ракување со прекинувачот за вклучување/исклучување постои опасност од повреди.
Брзозатезната глава за дупчење 2 е заштитена од невнимателно олабавување на вретеното за дупчење со сигурносниот шраф 14. Отворете ја целосно брзозатезната глава за дупчење 2 и одвртете го сигурносниот шраф 14 во правец на вртење .
Внимавајте сигурносната завртка да има лев навој.
Доколку сигурносниот шраф 14 е заглавен, ставете одвртувач на главата на шрафот и олабавете го сигурносниот шраф со удар на дршката на одвртувачот.
Демонтирање на главата за дупчење (види слика D)
Клучот со внатрешна шестаголна глава 15 со кратко вратило зацврстете го во брзозатезната глава за дупчење
Поставете го електричниот алат на стабилна подлога, на пр. на работна клупа. Држете го цврсто електричниот алат и олабавете ја брзозатезната глава за дупчење 2 со вртење на клучот со внатрешна шестаголна глава 15 во правец . Доколку брзозатезната глава за дупчење е јако зацврстена, ќе ја олабавите со лесен удар на долгото вретено на клучот со внатрешна шестаголна глава 15. Извадете го клучот со внатрешна шестаголна глава од брзозатезната глава за дупчење и целосно зацврстете ја брзозатезната глава за дупчење.
Македонски | 63
2
.
Bosch Power Tools 1 609 92A 1XN | (30 .11.15)
Page 64
OBJ_BUCH-642-004.book Page 64 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
64 | Македонски
Монтирање на главата за дупчење (види слика E)
Монтажата на брзозатезната глава за дупчење ќе ја извршите по обратен редослед.
Напомена: Откако ќе ја монтирате брзозатезната глава за дупчење, повторно зашрафете го сигурносниот шраф 14.
Главата за дупчење мора да биде зацврстена со вртежен момент со затегање од 17– 23 Nm.
Вшмукување на прав/струготини
Правта од материјалите како на пр. слоеви боја, некои
видови дрво, минерали и метал може да биде штетна по здравјето. Допирањето или вдишувањето на таквата прав може да предизвика алергиски реакции и/или заболувања на дишните патишта на корисникот или лицата во околината. Одредени честички прав како на пр. прав од даб или бука важат како канцерогени, особено доколку се во комбинација со дополнителни супстанци (хромат, средства за заштита на дрво). Материјалите што содржат азбест може да бидат обработувани само од страна на стручни лица.
– Погрижете се за добра проветреност на работното
место.
– Се препорачува носење на маска за заштита при
вдишувањето со класа на филтер P2. Внимавајте на важечките прописи на Вашата земја за материјалот кој го обработувате.
Избегнувајте собирање прав на работното место.
Правта лесно може да се запали.
Употреба
Ставање во употреба
Вметнување на батерија Користете само оригинални Bosch литиум-јонски
батерии со напон кој е наведен на спецификационата плочка на Вашиот електричниот апарат. Користењето друг вид батерии може да доведе
до повреди и опасност од пожар.
Прекинувачот за менување на правецот на вртење 9 поставете го на средината, за да спречите несакано вклучување. Наполнетата батерија 6 вметнете ја во дршката, додека не се вклопи и не легне рамно во дршката.
Поставете го правецот на вртење (види слика F)
Со прекинувачот за менување на правецот за вртење 9 може да го промените правецот на вртење на електричниот апарат. Доколку прекинувачот за вклучување/исклучување 10 е притиснат ова не е возможно.
Тек на десно: За дупчење и зашрафување на шрафови притиснете го прекинувачот за менување на правец на вртење 9 на лево до крај.
Приказот за правец на вртење Тек на десно 4 свети доколку е активиран прекинувачот за
вклучување/исклучување 10 и доколку работи моторот. Тек на лево: За одвртување одн. отшрафување на
шрафови притиснете го прекинувачот за менување на правецот на вртење 9 на десно до крај.
Избирање на вртежниот момент
Со прстенот за подесување на вртежниот момент 3 може да го изберете потребниот вртежен момент во 10+1 степени. При правилно подесување, алатот што се вметнува ќе се стопира, откако шрафот цврсто ќе се зашрафи во материјалот одн. откако ќе се постигне поставениот вртежен момент. При одвртување на шрафови евентуално може да одберете повисока поставка одн. да поставите на ознаката „Дупчење“.
Вклучување/исклучување
За да се заштеди енергија, вклучувајте го електричниот алат само доколку го користите.
За ставање во употреба на електричниот апарат притиснете го прекинувачот за вклучување/исклучување 10 и држете го притиснат.
Лампата 7 свети доколку прекинувачот за вклучување/исклучување 10 е напола или целосно притиснат и овозможува осветлување на работното поле при неповолни светлосни услови.
За да го исклучите електричниот апарат, отпуштете го прекинувачот за вклучување/исклучување 10.
За да се заштеди енергија, вклучувајте го електричниот алат само доколку го користите.
Поставување на број на вртежи
Бројот на вртежите на вклучениот електричен апарат може да го регулирате бесстепено, во зависност од тоа колку подалеку ќе го притиснете прекинувачот за вклучување/исклучување 10.
Со нежно притискање на прекинувачот за вклучување/исклучување 10 вртежи. Со згол бројот на вртежи.
Целосно автоматска блокада на вретеното (Auto-Lock)
Доколку прекинувачот за вклучување/исклучување 10 не е притиснат, вретеното за дупчење и прифатот за алат ќе се фиксираат.
Ова овозможува зашрафување на шрафови и при испразнета батерија одн. користење на електричниот алат како шрафцигер.
Кочница за исфрлување од брзина
При отпуштање на прекинувачот за вклучување/исклучување 10 се закочува главата за
Приказот за правец на вртење Тек на лево 5 свети доколку е активиран прекинувачот за вклучување/исклучување 10 и доколку работи моторот.
Дупчење
Во позицијата „Дупчење“ преоптеретната спојка е деактивирана.
се постигнуваат мал број на
емување на притисокот се зголемува и
1 609 92A 1XN | (30.11.15) Bosch Power Tools
Page 65
OBJ_BUCH-642-004.book Page 65 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
дупчење и со тоа се спречува повторното стартување на алатот што се вметнува.
При зашрафување на шрафови, прекинувачот за вклучување/исклучување 10 отпуштете го дури откако шрафот цврсто ќе биде зашрафен во материјалот. На тој начин главата на шрафот нема да навлезе во материјалот.
Приказ за наполнетоста на батеријата
Приказот на наполнетост на батеријата 8 при половично или целосно притиснат прекинувач за вклучување/исклучување 10 за неколку секунди ја прикажува наполнетоста на батеријата и се состои од 3 зелени LED светилки.
LED Капацитет
Трајно светло 3 x зелено ≥ 71 % Трајно светло 2 x зелено 35— 70% Трајно светло 1 x зелено 11— 34% Бавно трепкање на светлото 1 x зелено ≤ 10 %
3-те LED сијалички на приказот за наполнетост на батеријата 8 и сијаличката 7 трепка, доколку температурата на батеријата е надвор од границите на работна температура –10 до +70 °C.
Заштита од преоптоварување во зависност од температурата
Правилната употреба не може да го преоптовари електричниот апарат. При големо оптоварување или пречекорување на дозволената температура на батеријата 70 ° C електрониката го исклучува електричниот апарат, додека не се врати во оптималните граници на температура.
3-те LED светла на приказот за наполнетост на батеријата 8 и сијаличката 7 трепкаат брзо, доколку температурата е надвор од границите на работната температура од–10 до +70 °C или реагира заштитата од преоптоварување.
Заштита од длабинско празнење
Литиум-јонската батерија е заштитена со „Електронска заштита на ќелиите (ECP)“ од длабинско празнење. Доколку се испразни батеријата, електричниот апарат ќе се исклучи со помош на заштитно струјно коло: Електричниот апарат не се движи повеќе.
Совети при работењето
Електричниот апарат ставете го на шрафот само
доколку е исклучен. Доколку апаратот е вклучен и се
врти, тој може да се преврти и падне.
По долготрајна работа со мал број на вртежи, за да го оладите електричниот апарат оставете го да се врти во празен од околу 3 минути со максимален број на вртежи.
При дупчење во метал, користете само беспрекорно наострени HSS дупчалки (HSS= висококапацитетни за брзо сечење со челик). Програмата на опрема на Bosch гарантира квалитет.
Пред зашрафување на големи, подолги шрафови во цврсти материјали, претходно издупчете на шрафот според внатрешниот дијаметар на навојот.
2
/3 од должината
Одржување и сервис
Одржување и чистење
Пред било каква интервенција на електричниот
апарат (на пр. одржување, замена на алат итн.) како и при негов транспорт и складирање, прекинувачот за правец на вртење ставете го во средна позиција.
При невнимателно ракување со прекинувачот за вклучување/исклучување постои опасност од повреди.
Одржувајте ја чистотата на електричниот апарат и
отворите за проветрување, за да може добро и безбедно да работите.
Доколку батеријата не функционира повеќе, Ве молиме обратете се во овластената сервисна служба за Bosch електрични апарати.
Доколку електричниот апарат се расипе и покрај грижливото одржување во согласност со напомените на производителот, поправката треба да се изврши само од страна на овластената сервисна служба за Bosch­електрични алати.
За сите прашања и нарачки на резервни делови, Ве молиме наведете го 10-цифрениот број од спецификационата плочка на уредот.
Сервисна служба и совети при користење
Сервисната служба ќе одговори на Вашите прашања во врска со поправката и одржувањето на Вашиот производ како и резервните делови. Експлозивен цртеж и информации за резервни делови ќе најдете на:
www.bosch-pt.com
Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема.
Македонија
Д.Д.Електрис Сава Ковачевиќ 47Њ, број 3 1000 Скопје Е-пошта: dimce.dimcev@servis-bosch.mk Интернет: www.servis-bosch.mk Тел./факс: 02/ 246 76 10 Моб.: 070 595 888
Транспорт
Литиум-јонските батерии подлежат на барањата на Законот за опасни материјали. Батериите може да се транспортираат само од страна на корисникот, без потреба од дополнителни квалификации. При пренос на истите од страна на трети лица (на пр. воздушен транспорт или шпедиција) неопходно е да се внимава на специјалните напомени на амбалажата и ознаките. Во таков случај, при подготовката на пратката мора да се повика експерт за опасни супстанци.
Транспортирајте ги батериите само доколку куќиштето е неоштетено. Залепете ги отворените контакти и спакувајте ја батеријата на тој начин што нема да се движи во амбалажата.
Македонски | 65
Bosch Power Tools 1 609 92A 1XN | (30 .11.15)
Page 66
UPOZORENJE
OBJ_BUCH-642-004.book Page 66 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
66 | Srpski
Ве молиме внимавајте на евентуалните дополнителни национални прописи.
Отстранување
Електричните апарати, батериите, опремата и амбалажите треба да се отстранат на еколошки прифатлив начин.
Не ги фрлајте електричните апарати и батериите во домашната канта за ѓубре!
Само за земји во рамки на ЕУ
Според европската регулатива 2012/19/EU електричните апарати што се вон употреба и дефектните или искористените батерии според регулативата 2006/66/EC мора одделно да се соберат и да се рециклираат за повторна употреба.
Батерии:
Литиум-јонски:
Ве молиме внимавајте на напомените во дел „Транспорт“, cтрана 65.
Се задржува правото на промена.
Srpski
Uputstva o sigurnosti
Opšta upozorenja za električne alate
Čitajte sva upozorenja i uputstva.
Propusti kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede.
Čuvajte sva upozorenja i uputstva za budućnost.
Pojam upotrebljen u upozorenjima „električni alat“ odnosi se na električne alate sa radom na mreži (sa mrežnim kablom) i na električne alate sa radom na akumulator (bez mrežnog kabla).
Sigurnost na radnom mestu Držite Vaše radno područne čisto i dobro osvetljeno.
Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi nesrećama.
Ne radite sa električnim alatom u okolini ugroženoj
eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti, gasovi ili prašine. Električni alati prave varnice koje mogu
zapaliti prašinu ili isparenja.
Držite podalje decu i druge osobe za vreme korišćenja
električnog alata. Prilikom rada možete izgubiti kontrolu
nad aparatom.
Električna sigurnost Priključni utikač električnog alata mora odgovarati
utičnici. Utikač nesme nikako da se menja. Ne upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa električnim alatima zaštićenim uzemljenjem. Ne
promenjeni utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik električnog udara.
Izbegavajte kontakt telom sa uzemljenim površinama
kao cevi, grejanja, šporet i rashladni ormani. Postoji
povećani rizik od električnog udara ako je Vaše telo uzemljeno.
Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. Prodor vode u
električni alat povećava rizik od električnog udara.
Ne nosite električni alat za kabl, ne vešajte ga ili ne
izvlačite ga iz utičnice. Držite kabl dalje od vreline, ulja, oštrih ivica ili delova aparata koji se pokreću. Oštećeni
ili uvrnuti kablovi povećavaju rizik električnog udara.
Ako sa električnim alatom radite u prirodi,
upotrebljavajte samo produžne kablove koji su pogodni za spoljnu upotrebu. Upotreba produžnog kabla
uzemljenog za spoljnu upotrebu smanjuje rizik od električnog udara.
Ako rad električnog alata ne može da se izbegne u
vlažnoj okolini, koristite prekidač strujne zaštite pri kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru
smanjuje rizik od električnog udara.
Sigurnost osoblja Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite razumno
na posao sa Vašim električnim alatom. Ne koristite električni alat ako ste umorni ili pod uticajem droge, alkohola ili lekova. Momenat nepažnje kod upotrebe elek-
tričnog alata može voditi ozbiljnim povredama.
Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek zaštitne naočare.
Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za prašinu, sigurnosne cipele koje ne kližu, zaštitni šlem ili zaštitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog alata, smanjuju rizik od povreda.
Izbegavajte nenamerno puštanje u rad. Uverite se da je
električni alat isključen, pre nego što ga priključite na struju i/ili na akumulator, uzmete ga ili nosite. Ako
prilikom nošenja električnog alata držite prst na prekidaču ili aparat uključen priključujete na struju, može ovo voditi nesrećama.
Uklonite alate za podešavanje ili ključeve za zavrtnje,
pre nego što uključite električni alat. Neki alat ili ključ
koji se nalazi u rotirajućem delu aparata, može voditi nesrećama.
Izbegavajte nenormalno držanje tela. Pobrinite se uvek
da stabilno stojite i održavajte u svako doba ravnotežu.
Na taj način možete bolje kontrolisa ti električni alat u neočekivanim situacijama.
Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku odeću ili nakit.
Držite kosu, odeću i rukavice dalje od pokretnih delova.
Opušteno odelo, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti rotirajući delovi.
1 609 92A 1XN | (30.11.15) Bosch Power Tools
Page 67
OBJ_BUCH-642-004.book Page 67 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
Ako mogu da se montiraju uredjaji za usisavanje i
skupljanje prašine, uverite se da li su priključeni i upotrebljeni kako treba. Upotreba usisavanja prašine
može smanjiti opasnosti od prašine.
Brižljiva upotreba i ophodjenje sa električnim alatima Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte za Vaš
posao električni alat odredjen za to. Sa odgovarajućim
električnim alatom radite bolje i sigurnije u navedenom području rada.
Ne koristite nikakav električni alat čiji je prekidač u
kvaru. Električni alat koji se ne može više uključiti ili
isključiti, je opasan i mora se popraviti.
Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite akumulator pre
nego što preduzmete podešavanja na aparatu, promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera
opreza sprečava nenameran start električnog alata.
Čuvajte nekorišcene električne alate izvan dometa
dece. Ne dozvoljavajte korišcenje aparata osobama koje ne poznaju aparat ili nisu pročitale ova uputstva.
Električni alati su opasni, kada ih koriste neiskusne osobe.
Održavajte brižljivo električni alat. Kontrolišite da li
pokretni delovi aparata besprekorno funkcionišu i ne „lepe“, da li su delovi polomljeni ili su tako oštećeni da je oštećena funkcija električnog alata. Popravite ove oštećene delove pre upotrebe. Mnoge nesreće imaju
svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima.
Održavajte alate za sečenja oštre i čiste. Brižljivo
održavani alati za sečenja sa oštrim ivicama manje „slepljuju“ i lakše se vode.
Upotrebljavajte električni alat, pribor, alate koji se
umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju pritom na uslove rada i posao koji morate obaviti.
Upotreba električnih alata za druge namene koje nisu predvidjene, može voditi opasnim situacijama.
Brižljivo ophodjenje i upotreba akku-alata Punite akku samo u aparatima za punjenje, koje je
preporučio proizvodjač. Za aparat za punjenje koji je
pogodan za odredjenu vrstu baterija, postoji opasnost od požara, ako se upotrebljava sa drugim baterijama.
Upotrebljavajte samo akku predvidjene za to u
električnim alatima. Upotreba drugih baterija može voditi
povredama i požaru.
Držite ne korišćeni akku dalje od kancelarijskih
spajalica, novčića, ključeva, eksera, zavrtanja ili drugih malih metalnih predmeta, koji mogu prouzrokovati premošćavanje kontakata. Kratak spoj izmedju
kontakata baterije može imati za posledicu opekotine ili vatru.
Kod pogrešne primene može tečnost da izadje iz akku.
Izbegavajte kontakt sa njom. Kod slučajnog kontakta isperite sa vodom. Ako tečnost dospe u o či, iskoristite i dodatnu lekarsku pomoć. Tečnost baterije koja izlazi
može voditi nadražajima kože ili opekotinama.
Servisi Neka Vam Vaš električni alat popravlja samo
kvalifikovano osoblje i samo sa originalnim rezervnim
delovima. Tako se obezbedjuje, da ostane sačuvana
sigurnost aparata.
Sigurnosna uputstva za bušilice i uvrtače
Držite uredjaj za izolovane površine drški kada izvodite
radove kod kojih upotrebljeni alat ili zavrtanj može da susretne skrivene vodove struje. Kontakt sa jednim
vodom koji sprovodi struju može da stavi pod napon metalne delove uredjaja i da utiče na električni udar.
Upotrebljavajte pogodne aparate za detekciju, da bi
ušli u trag skrivenim vodovima snabdevanja, ili pozovite za to mesno društvo za napajanje. Kontakt sa
električnim vodovima može voditi vatri i električnom udaru. Oštećenje nekog gasovoda može voditi ekploziji. Prodiranje u vod sa vodom prouzrokovaće oštećenje predmeta.
Odmah isključite električni alat, ako električni alat
blokira. Da li ste pazili na visoke reakcione momente, koji prouzrokoju povratan udarac. Upotrebljeni alat
blokira ako: – je električni alat preopterećen ili – ako se iskosi u radnom komadu koji se obradjuje.
Dobro i čvrsto držite električni alat. Kod stezanja i
odvrtanja zavrtanja mogu na kratko nastati visoki reakcioni momenti.
Obezbedite radni komad. Radni komad kojeg čvrsto drže
zatezni uredjaji ili stega sigurnije se drži nego sa Vašom rukom.
Sačekajte da se električni alat umiri, pre nego što ga
ostavite. Upotrebljeni alat se može zakačiti i gubitkom
kontrole voditi preko električnog alata.
Ne otvarajte bateriju. Postoji opasnost od kratkog spoja.
Kod oštećenja i nestručne upotrebe akumulatora mogu
izlaziti pare. Dovedite svež vazduh i potražite lekara ako dodje do tegoba. Para može nadražiti disajne puteve.
Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim
Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator
zaštićuje od opasnost preopterećenja.
Upotrebljavajte samo originalne Bosch akumulatore sa
naponom navedenim na tipskoj tablici Vašeg električnog alata. Pri upotrebi drugih akumulatora, na
primer imitacija, doradjenih akumulatora ili stranih fabrikata, postoji opasnost od povreda kao i oštećenja predmeta putem akumulatora koji mogu eksplodirati.
Opis proizvoda i rada
Srpski | 67
Zaštitite aku bateriju od izvora toplote, npr. i od trajnog Sunčevog zračenja, vatre, vode i vlage. Inače postoji opasnost od eksplozije.
Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti
kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede.
Bosch Power Tools 1 609 92A 1XN | (30 .11.15)
Page 68
OBJ_BUCH-642-004.book Page 68 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
68 | Srpski
Upotreba prema svrsi
Električni alat je predvidjen za uvrtanje i odvrtanje zavrtanja kao i bušenje u drvetu, metalu, keramici i plastici.
Svetlo na ovom elektroalatu je namenjeno za to da se direktno osvetli radna zona elektroalata i nije adekvatno za osvetljenje prostorije u domaćinstvu.
Komponente sa slike
Označavanje brojevima komponenti sa slika odnosi se na prikaz električnog alata na grafičkoj strani.
1 Umetak uvrtača * 2 Stezna glava sa brzim stezanjem 3 Prsten za podešavanje biranja obrtnog momenta 4 Pokazivač pravca okretanja desni smer 5 Pokazivač pravca okretanja levi smer 6 Akumulator 7 Lampa „Power Light“ 8 Akku-pokazivanje stanja punjenja
9 Preklopnik smera okretanja 10 Prekidač za uključivanje-isključivanje 11 Drška (izolovana površina za prihvat) 12 Dugme za deblokadu akumulator 13 Univerzalni dršač umetka* 14 Sigurnosni zavrtanj za steznu glavu sa brzim stezanjem 15 Imbus ključ *
*Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u naše m programu pribora.
Tehnički podaci
Nivo vibracija naveden u ovim uputstvima je izmeren prema mernom postupku koji je standardizovan u EN 60745 i može da se koristi za poredjenje električnih alata jedan sa drugim. Pogodan je i za privremenu procenu opterećenja vibracijama. Navedeni nivo vibracija predstavlja prvenstveno primenu električnog alata. Ako se svakako električni alat upotrebljava za druge namene sa drugim upotrebljenim alatima ili nedovoljno održavanja, može doći do odstupanja nivoa vibracija. Ovo može u značajnoj meri povećati opterećenje vibracijama preko celog radnog vremena. Za tačnu procenu opterećenja vibracijama trebalo bi uzeti u obzir i vreme, u kojem je uredjaj uključen ili radi, medjutim nije stvarno u upotrebi. Ovo može značajno redukovati opterećenje vibracijama preko celog radnog vremena. Utvrdite dodatne mere sigurnosti radi zaštite radnika pre delovanja vibracija kao na primer: Održavanje električnog alata i upotrebljeni alati, održavanje toplih ruku, organizacija odvijanja posla.
Izjava o usaglašenosti
Izjavljujemo pod punom materijalnom i pravnom odgovornošću, da proizvod koji je opisan pod „Tehnički podaci“ je u skladu sa sledećim normama ili normativnim dokumentima: EN 60745, EN 50581 prema odredbama instrukcije 2009/125/EC (propis 1194/2012), 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC.
Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) kod: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Akku-bušilica-odvrtač PSR 14,4 LI
Broj predmeta Nominalni napon Broj obrtaja na prazno max. obrtni momenat tvrdji/mekši
slučaj zavrtanja prema ISO 5393 Nm 28/ 12 maks. zavrtnji-Ø max. bušenje-Ø
–Čelik –Drvo
Područje zatezanja stezne glave Težina prema EPTA-Procedure
01:2014
Informacije o šumovima/vibracijama
Izmerene vrednosti buke utvrđene su u skladu sa EN 60745. Nivo zvučnog pritiska uredjaja vrednovan sa A je tipično manji
od 70 dB(A). Nesigurnost K =3 dB. Nivo zvuka pri radu može prekoračiti 80 dB(A).
Nosite zaštitu za sluh!
Ukupne vrednosti vibracija a gurnost K su dobujeni prema EN 60745: Bušenje u metalu: a Zavrtnji: a
<2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.
h
(zbir vektora tri pravca) i nesi-
h
<2,5m/s2, K =1,5 m/s2,
h
3 603 J54 1..
V= 14,4
-1
min
0–450
mm 8
mm mm
mm 0–10
kg 1,15
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017
Montaža
10
Punjenje akumulatora (pogledajte sliku A)
25
Koristite samo uredjaje za punjenje koji su navedeni na
strani sa priborom. Samo ovi uredjaji za punjenje su
usaglašeni sa Li-jonskim akumulatorom koji se koristi u Vašem električnom alatu.
Uputstvo: Akumulator se isporučuje delimično napunjen. Da bi osigurali punu snagu akumulatora, punite akumulator pre prve upotrebe u aparatu za punjenje.
Li-jonski akumulator može da se puni u svako doba, a da ne skraćujemo životni vek. Prekidanje radnje punjenja ne šteti akumulatoru.
Li-jonski akumulator je zaštićen od prevelikog pražnjenja sa „Electronic Cell Protection (ECP)“. Kod ispražnjenog akumulatora isključuje se električni alat preko zaštitne veze. Upotrebljeni alat se više ne pokreće.
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
1 609 92A 1XN | (30.11.15) Bosch Power Tools
Page 69
OBJ_BUCH-642-004.book Page 69 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
Ne pritiskajte posle automatskog isključenja električ-
nog alata dalje na prekidač za uključivanje-isključi­vanje. Akumulator se može oštetiti.
Za skidanje akumulatora 6 pritisnite taster za deblokadu 12 i povucite akumulator unazad iz električnog alata. Ne koristite
snagu.
Možete akumulator 6 za punjenje koristiti i u električnom alatu. Za vreme punjenja električni alat ne uključujte. Pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje 10, da bi odazvali stanje punjenja akumulatora, pogledajte odeljak „Pokazivanje stanja punjenja akumulatora“.
Baterija je opremljena sa jednom NTC-kontrolom temperature, koja omogućuje punjenje samo u području temperature izmedju 0 ° C i 45 ° C. Na taj način se postiže dug vek trajanja baterije.
Obratite pažnju na uputstva za uklanjanje djubreta.
Promena alata (pogledajte sliku B)
Dovedite pre svih radova na električnom alatu (na
primer održavanje, promena alata itd.) kao i njegovog transporta i čuvanja, preklopnik za smer okretanja u srednju poziciju. Kod nenameravanog aktiviranja
prekidača za uključivanje-isključivanje postoji opasnost od povreda.
Kod ne pritisnutog prekidača za uključivanje-isključivanje 10 blokira se vreteno bušilice. Ovo omogućava bržu, udobniju i jednostavniju promenu upotrebljenog električnog alata u steznoj glavi.
Otvorajte brzu steznu glavu 2 okretanjem u pravcu okretanja , sve dok se ne bude mogao ubaciti alat. Ubacite alat.
Zavrćite čauru brze stezne glave 2 u pravcu okretanja snažno rukom, sve dok ne čujete „klik“. Stezna glava se tako automatski blokira.
Blokada se ponovo oslobadja, ako za uklanjanje alata čauru okrećete u suprotnom pravcu.
Promena stezne glave (pogledajte slike C –E)
Dovedite pre svih radova na električnom alatu (na
primer održavanje, promena alata itd.) kao i njegovog transporta i čuvanja, preklopnik za smer okretanja u srednju poziciju. Kod nenameravanog aktiviranja
prekidača za uključivanje-isključivanje postoji opasnost od povreda.
Brza stezna glava 2 je osigurana od nenamernog odvrtanja sa vretena bušilice sa jednim sigurnosnim zavrtnjem 14. Otvorite potpuno brzu steznu glavu 2 i odvrnite sigurnosni zavrtanj 14 u pravcu okretanja . Obratite pažnju na to, bez
zareza sigurnosni zavrtanj ima levi navoj.
Ako je sigurnosni zavrtanj 14 jako stegnut, stavite odvrtku na glavu zavrtnja i odvrnite sigurnosni zavrtanj jednim udarcem na dršku odvrtke.
Demonža stezne glave (pogledajte sliku D)
Ubacite imbus ključ 15 sa kraćim krajem napred u steznu glavu sa brzim stezanjem 2.
Postavite električni alat na stabilnu podlogu, na primer na radni sto. Držite čvrsto električni alat i odvrnite brzu steznu
glavu 2 okretanjem imbus ključa 15 u pravcu okretanja . Jedna „slepljena“ brza stezna glava se odvrće lakim udarcem na dugi rukavac imbus ključa 15. Uklonite imbus ključ iz brze stezne glave i potpuno odvrnite brzu steznu glavu.
Montaža stezne glave (pogledajte sliku E)
Montaža stezne glave sa brzim stezanjem se vrši obrnutim redosledom.
Uputstvo: Uvrnite ponovo sigurnosni zavrtanj posle izvršene montaže stezne glave sa brzim dejstvom 14.
Usisavanje prašine/piljevine
Prašine od materijala kao što je premaz koji sadrži olovo,
neke vrste drveta, minerali i metal mogu biti štetni po zdravlje. Dodir ili udisanje prašine mogu izazvati alergijske reakcije i/ili oboljenja disajnih puteva radnika ili osoba koje se nalaze u blizini. Neke prašine kao od hrasta i bukve važe kao izazivači raka, posebno u vezi sa dodatnim materijama za obradu drveta (hromati, zaštitna sredstva za drvo). Materijal koji sadrži azbest smeju raditi samo stručnjaci.
– Pobrinite se za dobro provetravanje radnog mesta. – Preporučuje se, da se nosi zaštitna maska za disanje sa
Obratite pažnju na propise za materijale koje treba obradjivati u Vašoj zemlji.
Izbegavajte sakupljanje prašine na radnom mestu.
Prašine se mogu lako zapaliti.
Rad
Puštanje u rad
Ubacivanje baterije Koristite samo originalne Bosch Li-jonske akumulatore
sa naponom koji je naznačen na tipskoj tablici Vašeg električnog alata. Upotreba drugih akumulatora može
uticati na povrede i opasnost od požara.
Postavite preklopnik za smer okretanja 9 na sredinu, da bi sprečili nenameravano uključivanje. Ubacite napunjenu bateriju 6 u dršku sve dok ne uskoči čujno i naleže ravno na dršci.
Podešavanje smera okretanja (pogledajte sliku F)
Sa preklopnikom smera okretanja 9 možete menjati smer okretanja električnog alata. Kod pritisnutog prekidača za uključivanje-isključivanje 10 ovo nije moguće.
Desni smer: Za bušenje i uvrtanje zavrtanja pritisnite preklopnik za smer okretanja 9 u levo do graničnika.
Levi smer: Za odpuštanje odnosno odvrtanje zavrtanja pritisnite preklopnik smera okretanja u desno do graničnika 9.
Srpski | 69
Stezna glava mora da se stegne sa zateznim momentom od oko 17– 23 Nm.
klasom filtera P2.
Pokazivač pravca okretanja desno 4 svetli pri aktiviranom prekidaču za uključivanje-isključivan je 10 i motorom u radu.
Bosch Power Tools 1 609 92A 1XN | (30 .11.15)
Page 70
OBJ_BUCH-642-004.book Page 70 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
70 | Srpski
Pokazivač pravca okretanja levo 5 svetli pri aktiviranom prekidaču za uključivanje-isključivanje
10 i motorm u radu.
Biranje obrtnog mementa
Sa prstenom za podešavanje biranja obrtnog momenta 3 možete unapred izabrati potreban obrtni momenat sa 10+1 stupnjeva. Kod ispravnog podešavanja električni alat se zaustavlja, čim se zavrtanj uvrne u materijal i bude u ravni odnosno postigne podešeni obrtni momenat. Kod odvrtanja zavrtanja izaberite eventualno veće podešavanje odnosno okrenite na simbol „bušenja“.
Bušenje
U pozicjii „bušenja“ je deaktivirana spojnica skakavice.
Uključivanje-isključivanje
Da bi štedeli energiju, uključujte električni alat samo kada ga koristite.
Pritisnite za puštanje u rad električnog alata prekidač za uključivanje-isključivanje 10 i držite ga pritisnut.
Lampa 7 svetli kod lako ili potpuno pritisnutog prekidača za uključivanje-isključivanje 10 i omogućava osvetlenje radnog područja pri nepovoljnim svetlosnim uslovima.
Da bi električni alat isključili pustite prekidač za uključivanje­isključivanje 10.
Da bi štedeli energiju, uključujte električni alat samo kada ga koristite.
Podešavanje broja obrtaja
Možete broj obrtaja uključenog električnog alata regulisati kontinuirano, zavisno od toga koliko ste pritisnuli prekidač za uključivanje-isključivanje 10.
Lak pritisak na prekidač za uključivanje-isključivanje 10 utiče na niski broj obrtaja. Sa rastućim pritiskom povećava se broj obrtaja.
Potpuno automatska blokada vretena (Auto-Lock)
Kod ne pritisnutog prekidača za uključivanje-isključivanje 10 se blokira vreteno za bušenje a time i prihvat za alat.
Ovo omogućava uvrtanje zavrtanja i pri praznom akumulatoru odnosno korišćenje električnog alata kao odvrtke za zavrtnje.
Inerciona kočnica
Pri puštanju prekidača za uključivanje-isključivanje 10 koči se stezna glava i tako sprečava dalje okretanje upotrebljenog alata.
Pustite pri uvrtanju zavrtanja tek onda prekidač za uključivanje-isključivanje 10, kada zavrtanj bude u ravni u radnom komadu. Glava zavrtnja ne ulazi tada u radni komad.
Pokazivanje stanja punjenja akumulatora
Pokazivač stanja punjenja akumulatora 8 pokazuje pri upola ili potpuno pritisnutom prekidaču za uključivanje-isključivanje 10 nekoliko sekundi stanje punjenja akumulatora i sastoji se od 3 zelena LED.
LED Kapacitet
Trajno svetlo 3 x zeleno ≥ 71% Trajno svetlo 2 x zeleno 35—70%
LED Kapacitet
Trajno svetlo 1 x zeleno 11—34% lagano trepćuje svetlo 1 x zeleno ≤ 10%
3 LED pokazivača stanja punjenja akumulatora 8 i lampica 7 brzo trepere, ako je temperatura akumulatora izvan područja radne temperature od –10 do +70 °C.
Zaštita od preopterećenja zavisna od temperature
Pri propisanoj upotrebi ne može se električni alat preopteretiti. Pri suviše jakom opterećenju ili prekoračenju dozvoljene temperature akumulatora od 70 °C isključuje elektronika električni alat, sve dok ista ponovo ne bude u optimalnom području temperature.
3 LED pokazivača stanja punjenja akumulatora 8 i lampica 7 b
rzo trepere, ako je temperatura akumulatora izvan područja radne temperature od –10 do +70° C i/ili je reagovala zaštita od preopterećenja.
Zaštita od prevelikog pražnjenja
Li-jonski akumulator je zaštićen od prevelikog pražnjenja sa „Electronic Cell Protection (ECP)“. Kod ispražnjenog akumulatora isključuje se električni alat preko zaštitne veze. Upotrebljeni alat se više ne pokreće.
Uputstva za rad
Stavljajte električni alat samo isključen na zavrtanj.
Upotrebljeni alati koji se okreću mogu skliznuti.
Posle dužeg rada sa malim obrtajima trebali bi električni alat radi hladjenja da ostavite da radi oko 3 minuta na maksimalnim obrtajima u praznom hodu.
Koristite kod bušenja u metalu samo besprekorne, naoštrene HSS-burgije (HSS =Brzorežući čelik visokog učinka). Odgovarajući kvalitet garantuje Bosch-Pribor.
Pre uvrtanja većih, dužih zavrtanja u tvrde radne komade trebali bi najpre probušiti sa presekom jezgra navoja na oko
2
/3 dužine zavrtnja.
Održavanje i servis
Održavanje i čišćenje
Dovedite pre svih radova na električnom alatu (na
primer održavanje, promena alata itd.) kao i njegovog transporta i čuvanja, preklopnik za smer okretanja u srednju poziciju. Kod nenameravanog aktiviranja
prekidača za uključivanje-isključivanje postoji opasnost od povreda.
Držite električni alat i proreze za ventilaciju čiste, da bi
dobro i sigurno radili.
Ako akumulator više ne funkcioniše, obratite se jednom ovlašćenom servisu za Bosch-električne alate.
Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka izrade i kontrole nekada otkazao, popravku mora vršiti neki stručan servis za Bosch-električne alate.
Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova broj predmeta sa 10 brojčanih mesta prema tipskoj tablici električnog alata.
1 609 92A 1XN | (30.11.15) Bosch Power Tools
Page 71
OPOZORILO
OBJ_BUCH-642-004.book Page 71 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
Servisna služba i savetovanje o upotrebi
Servisna služba odgovoriće na vaša pitanja o popravcima i održavanju vašeg proizvoda i o rezervnim delovima. Uvećane crteže i informacije o rezervnim delovima možete naći na našoj adresi:
www.bosch-pt.com
Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
Srpski
Bosch-Service Dimitrija Tucovića 59 11000 Beograd Tel.: (011) 2448546 Fax: (011) 2416293 E-Mail: asboschz@EUnet.yu
Transport
Akumulatori koji sadrže litijum jon podležu zahtevima prava o opasnim materijama. Akumulatore može korisnik transportovati na putu bez drugih pakovanja. Kod slanja preko trećih lica (na primer vazdušnih transportom ili špedicijom) mora se obratiti pažnja na posebne zahteve u pogledu pakovanja i označavanja. Ovde se mora pozvati kod pripreme komada za slanje ekspert za opasne materije.
Šaljite akumuatore samo ako kućište nije oštećeno. Odlepite otvorene kontakte i upakujte akumulator tako, da se ne pokreće u paketu. Molimo da obratite pažnju na eventualne dalje nationalne propise.
Uklanjanje djubreta
Električne alate, akumulatore, pribor i pakovanja treba odvoziti reciklaži koja odgovara zaštiti čovekove sredine.
Ne bacajte električne alate i akumulatore/baterije u kućno djubre!
Samo za EU-zemlje:
Prema evropskoj smernici 2012/19/EU ne moraju više neupotrebljivi električni alati a prema evropskoj smernici 2006/66/EC moraju akumulatori/baterije koji su u kvaru ili istrošeni odvojeno da se sakupljaju i odvoze reciklaži koja odgovara zaštiti čovekove sredine.
Akku/baterije:
Li-jonska:
Molimo da obratite pažnju na uputstva u odeljku „Transport“, stranici 71.
Zadržavamo pravo na promene.
Slovensko
Varnostna navodila
Splošna varnostna navodila za električna orodja
navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe.
Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v priho­dnje še potrebovali.
Pojem „električno orodje“, ki se pojavlja v nadaljnjem besedi­lu, se nanaša na električna orodja z električnim pogonom (z električnim kablom) in na akumulatorska električna orodja (brez električnega kabla).
Varnost na delovnem mestu Delovno področje naj bo vedno čisto in dobro osvetlje-
no. Nered in neosvetljena delovna področja lahko povzro-
čijo nezgode.
Ne uporabljajte električnega orodja v okolju, kjer lahko
pride do eksplozij oziroma tam, kjer se nahajajo vnetlji­ve tekočine, plini ali prah. Električna orodja povzročajo
iskrenje, zaradi katerega se lahko prah ali para vnameta.
Prosimo, da med uporabo električnega orodja ne dovo-
lite otrokom ali drugim osebam, da bi se Vam približali.
Odvračanje Vaše pozornosti drugam lahko povzroči izgubo kontrole nad napravo.
Električna varnost Priključni vtikač električnega orodja se mora prilegati
vtičnici. Spreminjanje vtikača na kakršenkoli način ni dovoljeno. Pri ozemljenih električnih orodjih ne upo­rabljajte vtikačev z adapterji. Nespremenjeni vtikači in
ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara.
Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami kot so na primer cevi, grelci, štedilniki in hladilniki.
ganje električnega udara je večje, če je Vaše telo ozemljeno.
Prosimo, da napravo zavarujete pred dežjem ali vlago.
Vdor vode v električno orodje povečuje tveganje električ­nega udara.
Ne uporabljajte kabla za nošenje ali obešanje električ-
nega or odja in ne vl ecite za kab el, če želi te vtikač iz vle­či iz vtičnice. Kabel zavarujte pred vročino, oljem, ostrimi robovi ali premikajočimi se deli naprave. Poško-
dovani ali zapleteni kabli povečujejo tveganje električnega udara.
Kadar uporabljate električno orodje zunaj, uporabljajte
samo kabelske podaljške, ki so prime rni za delo n a pro­stem. Uporaba kabelskega podaljška, ki je primeren za de-
lo na prostem, zmanjšuje tveganje električnega udara.
Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju ne-
izogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred kvarnim tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje ele-
ktričnega udara.
Slovensko | 71
Preberite vsa opozorila in napotila.
Napake zaradi neupoštevanja spodaj
Tve-
Bosch Power Tools 1 609 92A 1XN | (30 .11.15)
Page 72
OBJ_BUCH-642-004.book Page 72 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
72 | Slovensko
Osebna varnost Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z električ-
nim orodjem lotite z razumom. Ne uporabljajte elek­tričnega orodja, če ste utrujeni oziroma če ste pod vpli­vom mamil, alkohola ali zdravil. Trenutek nepazljivosti
med uporabo električnega orodja je lahko vzrok za resne telesne poškodbe.
Uporabljajte osebno zaščitno opremo in vedno nosite
zaščitna očala. Nošenje osebne zaščitne opreme, na pri-
mer maske proti prahu, nedrsečih zaščitnih čevljev, varno­stne čelade ali zaščitnih glušnikov, kar je odvisno od vrste in načina uporabe električnega orod ja, zmanjšuje tveganje telesnih poškodb.
Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred priključitvijo
električnega orodja na električno omrežje in/ali na aku­mulator in pred dviganjem ali nošenjem se prepričajte, če je električno orodje izklopljeno. Prenašanje naprave s
prstom na stikalu ali priključitev vklopljenega električnega orodja na električno omrežje je lahko vzrok za nezgodo.
Pred vklapljanjem električnega orodja odstranite na-
stavitvena orodja ali izvijače. Orodje ali ključ, ki se naha-
ja v vrtečem se delu naprave, lahko povzroči telesne po­škodbe.
Izogibajte se nenormalni telesni drži. Poskrbite za trdno stojišče in za stalno ravnotežje.
Tako boste v nepričakova-
nih situacijah električno orodje lahko bolje nadzorovali.
Nosite primerna oblačila. Ne nosite ohlapnih oblačil in
nakita. Lase, oblačila in rokavice ne približujte premi­kajočim se delom naprave. Premikajoči se deli naprave
lahko zagrabijo ohlapno oblačilo, dolge lase ali nakit.
Če je na napravo možno montirati priprave za odsesa-
vanje ali prestrezanje prahu, se prepričajte, če so le-te priključene in če se pravilno uporabljajo. Uporaba pri-
prave za odsesavanje prahu zmanjšuje zdravstveno ogro­ženost zaradi prahu.
Skrbna uporaba in ravnanje z električnimi orodji Ne preobremenjujte naprave. Pri delu uporabljajte ele-
ktrična orodja, ki so za to delo namenjena. Z ustreznim
električnim orodjem boste v navedenem zmogljivostnem področju delali bolje in varneje.
Ne uporabljajte električnega orodja s pokvarjenim sti-
kalom. Električno orodje, ki se ne da več vklopiti ali izklo-
piti, je nevarno in ga je potrebno popraviti.
Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo delov pribora
ali odlaganjem naprave izvlecite vtikač iz električne vtičnice in/ali odstranite akumulator. Ta previdnostni
ukrep preprečuje nenameren zagon električnega orodja.
Električna orodja, katerih ne uporabljate, shranjujte
izven dosega otrok. Osebam, ki naprave ne poznajo ali niso prebrale teh navodil za uporabo, naprave ne dovo­lite uporabljati. Električna orodja so nevarna, če jih upo-
rabljajo neizkušene osebe.
Skrbno negujte električno orodje. Kontrolirajte brez-
hibno delovanje premičnih delov naprave, ki se ne sme­jo zatikati. Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do te mere, da ovirajo delovanje električnega orodja, jih je
potrebno pred uporabo naprave popraviti. Slabo vzdr-
ževana električna orodja so vzrok za mnoge nezgode.
Rezalna orodja vzdržujte tako, da bodo vedno ostra in
čista. Skrbno negovana rezalna orodja z ostrimi robovi se
manj zatikajo in so lažje vodljiva.
Električna orodja, pribor, vsadna orodja in podobno
uporabljajte ustrezno tem navodilom. Pri tem upošte­vajte delovne pogoje in dejavnost, ki jo boste opravlja­li. Uporaba električnih orodij v namene, ki so drugačni od
predpisanih, lahko privede do nevarnih situacij.
Skrbno ravnanje in uporaba akumulatorskih orodij Akumulatorske baterije polnite samo v polnilnikih, ki
jih priporoča proizvajalec. Polnilnik, ki je na menjen dolo-
čeni vrsti akumulatorskih baterij, se lahko vname, če ga boste uporabljali skupaj z drugačnimi akumulatorski­mi baterijami.
V električnih orodjih uporabljajte le akumulatorske ba-
terije, ki so zanje predvidene. Uporaba drugih akumula-
torskih baterij lahko povzroči telesne poškodbe ali požar.
Akumulatorska baterija, katere ne uporabljate, ne sme
priti v stik s pisarniškimi sponkami, kovanci, žeblji, vi­jaki in drugimi manjšimi kovinskimi predmeti, ki bi lah­ko povzročili premostitev kontaktov. Kratek stik med
akumulatorskimi kontakti lahko ima za posledico opekline ali požar.
V primeru napačne uporabe lahko iz akumulatorske ba-
terije izteče tekočina. Izogibajte se kontaktu z njo. Pri naključnem kontaktu s kožo spirajte z vodo. Če pride tekočina v oko, dodatno poiščite tudi zdravniško po­moč. Iztekajoča akumulatorska tekočina lahko povzroči
draženje kože ali opekline.
Servisiranje Vaše električno orodje naj popravlja samo kvalificirano
strokovno osebje ob obvezni uporabi originalnih re­zervnih delov. Tako bo zagotovljena ohranitev varnosti
naprave.
Varnostna opozorila za vrtalne stroje in vijačnike
Napravo smete držati le na izoliranem ročaju, če delate
na območju, kjer lahko vstavljeno orodje ali vijak pride v stik s skritimi omrežnimi napeljavami. Stik z napelja-
vo, ki je pod napetostjo povzroči, da so posledično tudi ko­vinski deli naprave pod napetostjo in to vodi do električn e­ga udara.
Za iskanje skritih oskrbovalnih vodov uporabljajte
ustrezne iskalne naprave oziroma se o tem pozanimaj­te pri lokalnem podjetju za oskrbo z elektriko, plinom in vodo. Stik z vodi, ki so pod napetostjo, lahko povzroči po-
žar ali električni udar. Poškodbe plinskega voda so lahko vzrok za eksplozijo, vdor v vodovodno omrežje pa ima za posledico materialno škodo.
V primeru blokiranja vstavnega orodja električno or od-
je takoj izklopite. Bodite pripravljeni na visoke reakcij­ske momente, ki povzročijo nasprotni udarec. Vstavno
orodje blokira v naslednjih primerih: – če je električno orodje preobremenjeno ali – če se zagozdi v obdelovanec.
1 609 92A 1XN | (30.11.15) Bosch Power Tools
Page 73
OBJ_BUCH-642-004.book Page 73 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
Trdno držite električno orodje. Pri zategovanju ali odvija-
nju vijakov lahko za kratek čas nastopijo visoki reakcijski momenti.
Zavarujte obdelovanec. Obdelovanec bo proti premika-
nju bolje zavarovan z vpenjalnimi pripravami ali s prime­žem, kot če bi ga držali z roko.
Pred odlaganjem električnega orodja počakajte, da se
orodje popolnoma ustavi. Električno orodje se lahko za-
takne, zaradi česar lahko izgubite nadzor nad njim.
Akumulatorske baterije ne odpirajte. Nevarnost kratke-
ga stika!
Zaščitite akumulatorsko baterijo pred vročino, npr. tudi pred stalnim sončnim obsevanjem, ognjem, vodo in vlažnostjo. Obstaja nevarnost
eksplozije.
Če je akumulatorska baterija poškodovana ali če jo ne-
pravilno uporabljate, lahko iz nje uhajajo pare. Poskrbi­te za dovod svežega zraka in pri težavah poiščite zdrav­nika. Pare lahko povzročijo draženje dihalnih poti.
Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v povezavi z
električnim orodjem Bosch. Le tako je akumulatorska ba-
terija zaščitena pred nevarno preobremenitvijo.
Uporabljajte samo originalne akumulatorske baterije
Bosch z napetostjo, ki je navedena na tipski tablici va­šega električnega orodja. Pri uporabi drugih akumulator-
skih baterij, na primer ponaredkov, predelanih akumula­torskih baterij ali akumulatorskih baterij tujih podjetij ob­staja nevarnost poškodb in materialnih škod zaradi eksplo­zij akumulatorskih baterij.
Opis in zmogljivost izdelka
Preberite vsa opozorila in napotila. Napake
zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opo­zoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe.
9 Preklopno stikalo smeri vrtenja 10 Vklopno/izklopno stikalo 11 Ročaj (izolirana površina ročaja) 12 Deblokirna tipka akumulatorske baterije 13 Univerzalno držalo za bit* 14 Varovalni vijak za hitrovpenjalno glavo 15 Inbus ključ *
*Prik azan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave. Ce­loten pribor je del našega programa pribora.
Tehnični podatki
Akumulatorski vrtalni vijačnik PSR 14,4 LI
Številka artikla Nazivna napetost Število vrtljajev v prostem teku Maks. zatezni moment pri trdem/
mehkem vijačenju po ISO 5393 Maks. Ø vijaka Maks. Ø vrtine
–jeklo –les
Območje vpenjanja vpenjalne glave
Teža po EPTA-Procedure 01:2014
Podatki o hrupu/vibracijah
Merilne vrednosti hrupa izračunane v skladu z EN 60745. Nivo zvočnega tlaka naprave po vrednotenju A je tipično
manjši od 70 dB(A). Netočnost K = 3 dB. Nivo hrupa pri delu lahko preseže 80 dB(A).
Nosite zaščitne glušnike!
Skupne vrednosti vibracij a negotovost K se izračunajo v skladu z EN 60745: vrtanje v kovino: a
Uporaba v skladu z namenom
Električno orodje je predvideno za privijanje in odvijanje vija­kov ter za vrtanje v les, kovino, keramiko in umetne mase.
Lučka na električnem orodju osvetljuje neposredno delovno območje električnega orodja in ni primerna za razsvetljavo v gospodinjstvu.
Komponente na sliki
Oštevilčenje komponent, ki so prikazane na sliki, se nanaša na prikaz električnega orodja na strani z grafiko.
1 Bit za vijačenje* 2 Hitrovpenjalna glava 3 Prstan za prednastavitev vrtilnega momenta 4 Prikaz smeri vrtenja v desno 5 Prikaz smeri vrtenja v levo 6 Akumulatorska baterija 7 Lučka „Power Light“ 8 Prikaz napolnjenosti akumulatorske baterije
vijačenje: a Podane vrednosti nivoja vibracij v teh navodilih so se izme rile
v skladu s standardiziranim merilnim postopkom po EN 60745 in se lahko uporabljajo za primerjavo električnih orodij med seboj. Primeren je tudi za začasno oceno obreme­njenosti z vibracijami. Naveden nivo vibracij predstavlja glavne uporabe električne­ga orodja. Če pa se električno orodje uporablja še v druge na­mene, z odstopajočimi vstavnimi orodji ali pri nezadostnem vzdrževanju, lahko nivo vibracij odstopa. To lahko obremenje­nosti z vibracijami med določenim obdobjem uporabe obču­tno poveča. Za natančnejšo oceno obremenjenosti z vibracijami morate upoštevati tudi tisti čas, ko je naprava izklopljena in teče, ven­dar dejansko ni v uporabi. To lahko ombremenjenost z vibra­cijami preko celotnega obdobja dela občutno zmanjša. Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito upravljalca pred vpljivi vibracij, npr. Vzdrževanje električnega orodja in vstavnih orodij, zegrevanje rok, organizacija delovnih postop­kov.
(vektorska vsota treh smeri) in
h
<2,5 m/s2, K =1,5 m/s2,
h
<2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.
h
Slovensko | 73
3 603 J54 1..
V= 14,4
-1
min
0–450
Nm 28/ 12
mm 8
mm mm
mm 0–10
kg 1,15
10 25
Bosch Power Tools 1 609 92A 1XN | (30 .11.15)
Page 74
OBJ_BUCH-642-004.book Page 74 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
74 | Slovensko
Izjava o skladnosti
Z izključno odgovornostjo izjavljamo, da izdelek, opisan v „Tehničnih podatkih“, ustreza naslednjim standardom ali nor­mativnim dokumentom: EN 60745, EN 50581 v skladu z do­ločili direktiv 2009/125/ES (uredba 1194/2012), 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/ES.
Tehnična dokumentacija (2006/42/ES) pri: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
kalo za preklop smeri vrtenja v sredino. Nenameren vklop vklopno/izklopnega stikala lahko povzroči telesne poškodbe.
Pri nepritisnjenem vklopno/izklopnem stikalu 10 je vrtalno vreteno aretirano. To omogoča hitro, udobno in enostavno za­menjavo vsadnega orodja v vpenjalni glavi.
Odprite hitrovpenjalno glavo 2 z vrtenjem v smeri tako dol­go, da se orodje lahko vstavi. Vstavite orodje.
Z roko močno zavrtite tulec hitrovpenjalne glave 2 v smeri vr­tenja dokler zaslišite klikanje. Tako se vpenjalna glava avto­matsko zablokira.
Če boste želeli odstraniti orodje, o bračajte tulec obračali v na­sprotno smer in blokiranje se bo sprostilo.
Zamenjava vpenjalne glave (glejte slike C –E)
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017
Montaža
Polnjenje akumulatorske baterije (glejte sliko A)
Uporabljajte samo polnilnike, ki so navedeni na strani s
priborom. Samo ti poln ilniki so us klajeni z litijevo-ionskim
akumulatorjem na Vašem električnem orodju.
Opozorilo: Akumulatorsko baterijo dobavimo delno izpra­znjeno. Da bi lahko akumulatorska baterija razvila svojo polno zmogljivost, jo morate pred prvo uporabo v celoti napolniti v vklopljeni polnilni napravi.
Litij-ionsko akumulatorsko baterijo lahko kadarkoli napolnite, ne da bi pri tem skrajšali življenjsko dobo. Prekinitev postop­ka polnjenja akumulatorske baterije ne poškoduje.
Litijevo-ionski akumulator je s sistemom „Electronic Cell Pro­tection (ECP)“ zaščiten pred popolnim izpraznjenjem. Pri iz­praznjenem akumulatorju se električno orodje s pomočjo za­ščitnega stikala izklopi: vstavno orodje se ne premika več.
Po samodejnem izklapljanju električnega orodja ne pri-
tiskajte vklopno/izklopnega stikala. Akumulatorska ba-
terija se lahko poškoduje.
Ko nameravate akumulator 6 izvleči ven, pritisnete deblokir­no tipko 12 in potisnete akumulator nazaj ter ga nato izvlečete iz električnega orodja. Pri tem ne uporabljajte sile.
Alkumulator 6 lahko polnete tudi v električnem orodju. Med pol­njenjem ne sme biti električno orodje vklopljeno. Pritisnite vklo­pno/izklopno stikalo
Prikaz napolnjenosti akumulatorske baterije
stavek „ Akumulatorska baterija je opremljena z nadzorom
temperature NTC, ki dopušča samo polnjenje v temperatur­nem področju med 0 ° C in 45 ° C. S tem je zagotovljena dolga življenjska doba akumulatorske baterije.
Upoštevajte navodila za odstranjevanje odsluženih naprav.
Zamenjava orodja (glejte sliko B)
Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju
(na primer vzdrževanje, zamenjava orodja, itd.) kakor tudi pri transportiranju in shranjevanju premaknite sti-
10
, da odčitate stanje polnjenj a, glejte od-
“.
Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju
(na primer vzdrževanje, zamenjava orodja, itd.) kakor tudi pri transportiranju in shranjevanju premaknite sti­kalo za preklop smeri vrtenja v sredino. Nenameren
vklop vklopno/izklopnega stikala lahko povzroči telesne poškodbe.
Hitrovpenjalna glava 2 je zavarovana proti nenamerni sprosti­tvi vrtalnega vretena s fiksirnim vijakom 14. Do konca odprite hitrovpenjalno glavo 2 in odvijte fiksirni vijak 14 v smeri vrte­nja . Pri tem upoštevajte, da ima fiksirni vijak levi navoj.
Če varnostni vijak 14 trdno tiči, postavite na glavo vijaka izvi­jač in odstranite vijak z udarcem na ročaj izvijača.
Demontaža vpenjalne glave (glejte sliko D)
Inbus ključ 15 s kratkim delom obrnjenim naprej vpnite v hi­trovpenjalno glavo 2.
Električno orodje položite na stabilno podlogo, npr. na delav­niško mizo. Pridržite električno orodje in sprostite hitrovpe­njalno glavo 2 z vrtenjem inbus kjuča 15 v smeri vrtenja . Če hitrovpenjalna glava obtiči, jo sprostite z rahlim udarcem na dolgo prijemalo inbus ključa 15. Odstranite inbus ključ iz hi­trovpenjalne glave ter glavo popolnoma odvijte.
Montaža vpenjalne glave (glejte sliko E)
Montažo hitrovpenjalne glave opravite v obratnem zaporedju.
Opozorilo: Po opravljeni motaži spet privijte varnostni vijak
14.
Odsesavanje prahu/ostružkov
Prah nekaterih materialov kot npr. svinčenega premaza,
nekaterih vrst lesa, mineralov in kovin je lahko zdravju ško­dljiv. Dotik ali vdihavanje tega prahu lahko povzroči aler­gične reakcije in/ali obolenja dihal uporabnika ali oseb, ki se nahajajo v bližini. Določene vrste prahu kot npr. prah hrastovine ali bukovja veljajo kot kancerogene, še posebej v povezavi z dodatnimi snovmi za obdelavo lesa (kromat, zaščitno sredstvo za les). Material z vsebnostjo azbesta smejo obdelovati le strokovnjaki.
Vpenjalno glavo je potrebno zategniti z zateznim momentom približno 17– 23 Nm.
1 609 92A 1XN | (30.11.15) Bosch Power Tools
Page 75
OBJ_BUCH-642-004.book Page 75 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
– Poskrbite za dobro zračenje delovnega mesta. – Priporočamo, da nosite za ščitno masko za prah s filtrir-
nim razredom P2.
Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za obdelovalne materiale.
Preprečite nabiranje prahu na delovnem mestu. Prah se
lahko hitro vname.
Delovanje
Zagon
Namestitev akumulatorske baterije Uporabljajte samo originalne litijevo-ionske akumula-
torje znamke Bosch z napetostjo, ki je navedena na tip­ski ploščici Vašega električnega orodja. V primeru upo-
rabe drugih akumulatorjev lahko pride do telesnih po­škodb ali požara.
Postavite preklopno stikalo smeri vrtenja 9 na sredino, kar bo onemogočilo nepredviden vklop naprave. Napolnjeno akumu­latorsko baterijo 6 namestite v ročaj, kjer naj slišno zaskoči. Poravnana mora biti z ročajem.
Nastavitev smeri vrtenja (glejte sliko F)
S stikalom za preklop smeri vrtenja 9 lahko spreminjate smer vrtenja električnega orodja. Pri pritisnjenem vklopno/izklo­pnem stikalu 10 spreminjanje smeri vrtenja ni možno.
Vrtenje v desno: Za vrtanje in privijanje vijakov pritisnite sti­kalo za preklop smeri vrtenja 9 do konca v levo.
Prikaz smeri vrtenja v desno 4 se sveti ob pritisnje­nem vklopnem/izklopnem stikalu 10 in delujočem motorju.
Vrtenje v levo: Za popuščanje oziroma odvijanje vijakov pri­tisnite stikalo za preklop smeri vrtenja 9 do konca v desno.
Prikaz smeri vretenja v levo 5 se sveti ob pritisnje- nem vklopnem/izklopnem stikalu 10 in delujočem motorju.
Predizbira vrtilnega momenta
S prstanom za predizbiro vrtilnega momenta 3 lahko vrtilni moment nastavite v 10+1 stopnjah. Če je nastavitev pravilna, se vsadno orodje ustavi takoj, ko je vijak toliko privit, da je po­ravnan z materialom oziroma takrat, ko je dosežen nastavljen vrtilni moment. Pri odvijanju vijakov izberite višjo nastavitev oziroma presta­vite prstan na simbol „vrtanje“.
Vrtanje
V položaju „vrtanje“ je preskočitvena sklopka deaktivirana.
Vklop/izklop
Da bi privarčevali z energijo, vklopite električno orodje le ta­krat, ko ga boste uporabljali.
Za zagon električnega orodja pritisnite vklopno/izklopno sti­kalo 10 in ga držite pritisnjenega.
Svetilka 7 sveti pri delno ali v celoti pritisnjenem vklopno/iz­klopnem stikalu 10 in pri neugodnih svetlobnih razmerah omogoči osvetlitev delovnega območja.
Za izklop električnega orodja vklopno/izklopno stikalo 10 spustite.
Da bi privarčevali z energijo, vklopite električno orodje le ta­krat, ko ga boste uporabljali.
Nastavitev števila vrtljajev
Število vrtljajev vklopljenega električnega orodja lahko brez­stopenjsko regulirate, kar je odvisno od tega, kako globoko ste pritisnili vklopno/izklopno stikalo 10.
Rahel pritisk na vklopno/izklopno stikalo 10
ko število vrtljajev. Z vse močnejšim pritiskanjem stikala se
niz število vrtljajev povečuje.
Samodejno aretiranje vretena (Auto-Lock)
Pri nepritisnjemen vklopno/izklopnem stikalu 10 je vrtalno vreteno in z njim prijemalo orodja aretirano.
To omogoča privijanje vijakov tudi pri praznem akumulatorju, kar pomeni, da lahko električno orodje uporabljate kot običaj­ni izvijač.
Zavora izteka
Ko vklopno/izklopno stikalo 10 spustite, se vpenjalna glava ustavi, kar prepreči zaključni tek vsadnega orodja.
Pri privijanju vijakov vklopno/izklopno stikalo 10 spustite šele potem, ko je vijak privit tako, da je poravnan z materialom. Glava vijaka tako ne bo prodrla v material.
Prikaz napolnjenosti akumulatorske baterije
Prikaz napolnjenosti akumulatorja 8 pokaže pri napol ali po­polnoma pritisnjenem vklopnem/izklopnem stikalu 10 za ne­kaj sekund stanje napolnjenosti akumulatorja in se sestoji iz 3 zelenih LED diod.
LED Kapaciteta
Trajno sveti 3 x zelena ≥ 71 % Trajno sveti 2 x zelena 35—70% Trajno sveti 1 x zelena 11—34% počasi utripa 1 x zelena ≤ 10 %
Na prikazu polnilnega stanja akumulatorske baterije 8 hitro utripajo 3 LED in lučka 7, ko je temperatura akumulatorske baterije izven dovoljene temperature obratovanja od –10 do +70 ° C.
Preobremenitvena zaščita, ki deluje odvisno od tempera­ture
Pri uporabi v skladu z namenom do preobremenitve električ­nega orodja ne more priti. V primeru preobremenitve oziroma če dovoljena temperatura akumulatorja preseže 70 °C, se električno orodje s pomočjo elektronike izklopi in ostane iz­klopljeno, da se ponovno ne vzpostavi optimalna delovna temperatura.
Na prikazu polnilnega stanja akumulatorske baterije 8 hitro utripa jo 3 LED in l učka 7 v prime ru, ko je tem peratura a kumu­latorske baterije izven dovoljene temperature obratovanja od –10 do +70 °C in/ali ko se je aktivirala preobremenitvena za­ščita.
Zaščita pred popolnim izpraznjenjem
Litijevo-ionski akumulator je s sistemom „Electronic Cell Pro­tection (ECP)“ zaščiten pred popolnim izpraznjenjem. Pri iz-
Slovensko | 75
ima za posledico
Bosch Power Tools 1 609 92A 1XN | (30 .11.15)
Page 76
UPOZORENJE
OBJ_BUCH-642-004.book Page 76 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
76 | Hrvatski
praznjenem akumulatorju se električno orodje s pomočjo za­ščitnega stikala izklopi: vstavno orodje se ne premika več.
Navodila za delo
Električno orodje postavite na vijak samo v izkloplje-
nem stanju. Vrteča se električna orodja lahko zdrsnejo.
Po daljšem delu z nizkim številom vrtljajev je potrebno napra­vo ohladiti. V ta namen naj naprava približno 3 minute deluje v prostem teku pri maksimalnem številu vrtljajev.
Pri vrtanju v kovino uporabljajte samo brezhibne, nabrušene HSS-svedre (HSS = visokozmogljivo hitrorezljivo jeklo). Ustrezno kakovost zagotavlja program pribora Bosch.
Pred privijanjem večjih, daljših vijakov v trde materiale naj­prej opravite predhodno vrtanje z osnovnim premerom navo­ja in sicer v globini približno
2
/3 dolžine vijaka.
Vzdrževanje in servisiranje
Vzdrževanje in čiščenje
Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju
(na primer vzdrževanje, zamenjava orodja, itd.) kakor tudi pri transportiranju in shranjevanju premaknite sti­kalo za preklop smeri vrtenja v sredino. Nenameren
vklop vklopno/izklopnega stikala lahko povzroči telesne poškodbe.
Električno orodje in prezračevalne reže naj bodo vedno
čisti, kar bo zagotovilo dobro in varno delo.
Če akumulatorska baterija ne deluje, se prosimo obrnite na pooblaščen servis za električna orodja Bosch.
Če bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in preizkušanja pri­šlo do izpada delovanja električnega orodja, naj popravilo opravi servisna delavnica, pooblaščena za popravila Boschevih električnih orodij.
V primeru dodatnih vprašanj in pri naročanju nadomestnih delov brezpogojno navedite 10-mestno številko artikla, ki je navedena na tipski ploščici naprave.
Transport
Priložene litij-ionske akumulatorske baterije so podvržene zahtevam zakona o nevarnih snoveh. Uporabnik lahko akumu­latorske baterije brez nadaljnih pogojev transportina na cesti. Pri pošiljkah s strani tretjih (npr.: zračni transport ali špedici­ja) se morajo upoštevati posebne zahteve glede embalaže in označitve. Pri pripravi odpreme mora biti obvezno nujno vključen strokovnjak za nevarne snovi.
Akumulatorske baterije pošiljajte samo, če je ohišje nepoško­dovano. Prelepite odprte kontakte in zapakirajte akumulator­ske baterije tako, da se v embalaži ne premika. Prosimo upoštevajte tudi morebitne druge nacionalne predpi­se.
Odlaganje
Akumulatorskih baterij/baterij ne smete odvreči med hišne odpadke!
Samo za države EU:
Akumulatorji/baterije:
Pridržujemo si pravico do sprememb.
Servis in svetovanje o uporabi
Servis Vam bo dal odgovore na Vaša vprašanja glede popravi­la in vzdrževanja izdelka ter nadomestnih delov. Risbe razsta­vljenega stanja in informacije o nadomestnih delih se nahajajo tudi na spletu pod:
www.bosch-pt.com
Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese­ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri­bora.
Slovensko
Top Service d.o.o. Celovška 172 1000 Ljubljana Tel.: (01) 519 4225 Tel.: (01) 519 4205 Fax: (01) 519 3407
Hrvatski
Upute za sigurnost
Opće upute za sigurnost za električne alate
vale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću primjenu.
U daljnjem tekstu korišten pojam „Električni alat“ odnosi se na električne alate s priključkom na električnu mrežu (s mrežnim kabelom) i na električne alate s napajanjem iz aku baterije (bez mrežnog kabela).
Električna orodja, akumulatorske b aterije, pribor in em­balažo morate reciklirati v skladu z varstvom okolja.
V skladu z Direktivo 2012/19/EU se morajo električna orodja, ki niso več v uporabi ter v skladu z Direktivo 2006/66/ES morate okvarjene ali obrabljene akumulatorske ba­terije/baterije zbirati ločeno in jih okolju pri­jazno reciklirati.
Li-Ion:
Prosimo upoštevajte navodila v od­stavku „Transport“, stran. 76
Treba pročitati sve napomene o si­gurnosti i upute. Ako se ne bi pošti-
1 609 92A 1XN | (30.11.15) Bosch Power Tools
Page 77
OBJ_BUCH-642-004.book Page 77 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
Sigurnost na radnom mjestu Održavajte vaše radno mjesto čistim i dobro osvijetlje-
nim. Nered ili neosvijetljeno radno mjesto mogu uzrokova-
ti nezgode.
Ne radite s električnim alatom u okolini ugroženoj ek-
splozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekućine, plinovi ili prašina. Električni alati proizvode iskre koje mogu zapa-
liti prašinu ili pare.
Tijekom uporabe električnog alata djecu i ostale osobe
držite dalje od mjesta rada. U slučaju skretanja pozorno-
sti mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem.
Električna sigurnost Priključni utikač električnog alata mora odgovarati
utičnici. Na utikaču se ni na koji način ne smiju izvoditi izmjene. Ne koristite adapterski utikač zajedno sa za­štitno uzemljenim električnim alatom. Utikač na kojem
nisu vršene izmjene i odgovarajuća utičnica smanjuju opa­snost od strujnog udara.
Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama, kao
što su cijevi, radijatori, štednjaci i hladnjaci. Postoji p o-
većana opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo bi­lo uzemljeno.
Uređaj držite dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u
električni alat povećava opasnost od strujnog udara.
Ne zloupotrebljavajte priključni kabel za nošenje, vje-
šanje električnog alata ili za izvlačenje utikača iz mrež­ne utičnice. Priključni kabel držite dalje od izvora topli­ne, ulja, oštrih rubova ili pomičnih dijelova uređaja.
Oštećen ili usukan priključni kabel povećava opasnost od strujnog udara.
Ako sa električnim alatom radite na otvorenom, korist i-
te samo produžni kabel koji je prikladan za uporabu na otvorenom. Primjena produžnog kabela prikladnog za rad
na otvorenom smanjuje opasnost od strujnog udara.
Ako se ne može izbjeći uporaba električnog alata u vlaž-
noj okolini, koristite zaštitnu sklopku struje kvara. Pri-
mjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se opa­snost od električnog udara.
Sigurnost ljudi Budite pažljivi, pazite što činite i postupajte oprezno
kod rada s električnim alatom. Ne koristite električni alat ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje kod uporabe električnog alata
može uzrokovati teške ozljede.
Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek nosite zaštitne
naočale. Nošenje osobne zaštitne opreme, kao što je ma-
ska za prašinu, si gurnosna obuća koja ne kliže, za štitna ka­ciga ili štitnik za sluh, ovisno od vrste i primjene električnog alata, smanjuje opasnost od ozljeda.
Izbjegavajte nehotično puštanje u rad. Prije nego što
ćete utaknuti utikač u utičnicu i/ili staviti aku-bateriju, provjerite je li električni alat isključen. Ako kod nošenja
električnog alata imate prst na prekidaču ili se uključen uređaj priključi na električno napajanje, to može dovesti do nezgoda.
Prije uključivanja električnog alata uklonite alate za
podešavanje ili vijčani ključ. Alat ili ključ koji se nalazi u
rotirajućem dijelu uređaja može dovesti do nezgoda.
Izbjegavajte neuobičajene položaje tijela. Zauzmite si-
guran i stabilan položaj tijela i u svakom trenutku odr­žavajte ravnotežu. Na taj način možete električni alat bo-
lje kontrolirati u neočekivanim situacijama.
Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ili na-
kit. Kosu, odjeću i rukavice držite dalje od pomičnih dijelova. Nepričvršćenu odjeću, dugu kosu ili nakit mogu
zahvatiti pomični dijelovi.
Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i hvatanje
prašine, provj erite da li su iste priključ ene i da li se mo­gu ispravno koristiti. Primjena naprave za usisavanje mo-
že smanjiti ugroženost od prašine.
Brižljiva uporaba i ophođenje s električnim alatima Ne preopt
predviđen električni alat. S odgovarajućim električnim
alatom radit ćete bolje i sigurnije u navedenom području učinka.
Ne koristite električni alat čiji je prekidač neispravan.
Električni alat koji se više ne može uključivati i isključivati opasan je i mora se popraviti.
Izvucite utikač iz mrežne utičnice i/ili izvadite aku-ba-
teriju prije podešavanja uređaja, zamjene pribora ili odlaganja uređaja. Ovim mjerama opreza izbjeći će se ne-
hotično pokretanje električnog alata.
Električni alat koji ne koristite spremite izvan dosega
djece. Ne dopustite rad s uređajem osobama koje nisu s njim upoznate ili koje nisu pročitale ove upute. Električ-
ni alati su opasni ako s njima rade neiskusne osobe.
Održavajte električni alat s pažnjom. Kontrolirajte da li
pomični dijelovi uređaja besprijekorno rade i da nisu zaglavljeni, da li su dijelovi polomljeni ili tako oštećeni da se ne mož e o si gu rat i f un kcija električnog alata. Prije primjene ove oštećene dijelove treba popraviti. Mnoge
nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim alatima.
Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo održava-
ni rezni alati s oštrim oštricama manje će se zaglaviti i lakše se s njima radi.
Električni alat, pribor, radne alate, itd. koristite prema
ovim uputama i na način kako je to propisano za pose­ban tip uređaja. Kod toga uzmite u obzir radne uvjete i izvođene radove. Uporaba električnih alata za druge pri-
mjene nego što je to predviđeno, može dovesti do opasnih situacija.
Brižljivo ophođenje i uporaba akumulatorskih alata Aku-bateriju punite samo u punjačima koje preporuču-
je proizvođač. Za punjač koji je predviđen za jednu odre-
đenu vrstu aku-baterije, postoji opasnost od požara ako bi se koristio s drugom aku-baterijom.
U električnim alatima koristite samo za to predviđenu
aku-bateriju. Uporaba drugih aku-baterija može dovesti
do ozljeda i opasnosti od požara.
Hrvatski | 77
erećujte uređaj. Za vaš rad koristite za to
Bosch Power Tools 1 609 92A 1XN | (30 .11.15)
Page 78
OBJ_BUCH-642-004.book Page 78 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
78 | Hrvatski
Nekorištene aku-baterije držite dalje od uredskih spa-
jalica, kovanica, ključeva, čavala, vijaka ili drugih sit­nih metalnih predmeta koji bi mogli uzrokovati premo­šćenje kontakata. Kratki spoj između kontakata aku-bate-
rije može imati za posljedicu opekline ili požar.
Kod pogrešne primjene iz aku-baterije može isteći te-
kućina. Izbjegavajte kontakt s ovom tekućinom. Kod slučajnog kontakta ugroženo mjesto treba isprati vo­dom. Ako bi ova tekućina dospjela u oči, zatražite po­moć liječnika. Istekla tekućina iz aku-baterije može dove-
sti do nadražaja kože ili opeklina.
Servisiranje Popravak vašeg električnog alata prepustite samo kva-
lificiranom stručnom osoblju ovlaštenog servisa i samo s originalnim rezervnim dijelovima. Na taj će se način
osigurati da ostane sačuvana sigurnost uređaja.
Upute za sigurnost za bušilice i odvijače
Uređaj držite na izoliranim površinama zahvata, ako
izvodite radove kod kojih bi radni alat ili vijak mogli za­hvatiti skrivene električne vodove. Kontakt sa vodom
pod naponom može i metalne dijelove uređaja staviti pod napon i dovesti do strujnog udara.
Primijenite prikladan uređaj za traženje kako bi se pro-
našli skriveni opskrbni vodovi ili zatražite pomoć lokal­nog distributera. Kontakt s električnim vodovima može
dovesti do požara i električnog udara. Oštećenje plinske ci­jevi može dovesti do eksplozije. Probijanje vodovodne cije­vi uzrokuje materijalne štete.
Odmah isključite električni alat ako je električni alat
blo kir an. P azi te na vel ike zakretne momente koji mogu uzrokovati povratni udar. Radni alat se blokira kad se:
– električni alat preoptereti ili – obrađivani izradak ukliješti.
Električni alat držite čvrsto. Kod stezanja i otpuštanja vi-
jaka mogu se na kratko pojaviti veliki momenti reakcije.
Osigurajte izradak. Izradak stegnut pomoću stezne na-
prave ili škripca sigurnije će se držati nego s vašom rukom.
Prije njegovog odlaganja pričekajte da se električni
alat zaustavi do stanja mirovanja. Električni alat se može
zaglaviti, što može dovesti gubitka kontrole nad električ­nim alatom.
Ne otvarajte aku-bateriju. Postoji opasnost od kratkog
spoja.
Zaštitite aku-bateriju od izvora topline, npr. i od trajnog Sunčevog zračenja, vatre, vode i vlage. Inače postoji opasnost od eksplozije.
Kod oštećenja i nestručne uporabe aku-baterije mogu
se pojaviti pare. Dovedite svježi zrak i u slučaju poteš­koća zatražite pomoć liječnika. Pare mogu nadražiti diš-
ne putove.
Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch
električnim alatom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi
od opasnog preopterećenja.
Koristite originalne Bosch aku-baterije sa naponom na-
vedenim na tipskoj pločici vašeg električnog alata. Kod
uporabe drugih aku-baterija, npr. imitacija, dorađenih aku­baterija ili baterija drugih proizvođača, postoji opasnost od ozljeda kao i materijalnih šteta zbog eksplodiranih aku-ba­terija.
Opis proizvoda i radova
Uporaba za određenu namjenu
Električni alat je predviđen za uvijanje i otpuštanje vijaka, kao i za bušenje drva, metala, keramike i plastike.
Svjetlo na električnom alatu namijenjeno je za izravno osvjet­ljavanje područja rada električnog alata i nije primjereno kao sredstvo za rasvjetu prostorije u domaćinstvu.
Prikazani dijelovi uređaja
Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na prikaz električ­nog alata na stranici sa slikama.
1 Nastavak odvijača *
2 Brzostežuća stezna glava
3 Prsten za namještanje predbiranja zakretnog momenta
4 Pokazivač smjera rotacije u desno
5 Pokazivač smjera rotacije u lijevo
6 Aku-baterija
7 Svjetiljka „Power Light“
8 Pokazivač stanja napunjenosti aku-baterije
9 Preklopka smjera rotacije 10 Prekidač za uključivanje/isključivanje 11 Ručka (izolirana površina zahvata) 12 Tipka za deblokadu aku-baterije 13 Univerzalni držač * 14 Sigurnosni vijak za brzostežuću steznu glavu 15 Inbus ključ *
*Prik azan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu ispor u­ke. Potpuni pribor možete naći u našem programu pribora.
Tehnički podaci
Aku bušilica i odvijač PSR 14,4 LI
Kataloški br. Nazivni napon Broj okretaja pri praznom hodu max. zakretni moment za
mekši/tvrđi slučaj uvijanja prema ISO 5393
maks. vijka Ø max. bušenja Ø
–Čelik –Drvo
Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o si-
gurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
3 603 J54 1..
V= 14,4
-1
min
Nm 28/ 12
mm 8
mm mm
0–450
10 25
1 609 92A 1XN | (30.11.15) Bosch Power Tools
Page 79
OBJ_BUCH-642-004.book Page 79 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
Hrvatski | 79
Aku bušilica i odvijač PSR 14,4 LI
Stezno područje stezne glave
mm 0–10
Težina odgovara EPTA-Procedure 01:2014
kg 1,15
Informacije o buci i vibracijama
Izmjerene vrijednosti za buku određene su prema EN 60745. Razina buke uređaja vrednovana s A obično je manja od
70 dB(A). Nesigurnost K =3 dB. Razina buke kod rada može premašiti 80 dB(A).
Nositi štitnike za sluh!
Ukupne vrijednosti vibracija a nesigurnost K određeni su prema EN 60745: Bušenje metala: a Uvijanje vijaka: a
<2,5 m/s2, K =1,5 m/s2,
h
<2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.
h
(vektorski zbor u tri smjera) i
h
Prag vibracija naveden u ovim uputama izmjeren je postup­kom mjerenja propisanom u EN 60745 i može se primijeniti za međusobnu usporedbu električnih alata. Prikladan je i za privremenu procjenu opterećenja od vibracija. Navedeni prag vibracija predstavlja glavne primjene električ­nog alata. Ako se ustvari električni alat koristi za druge primje­ne sa radnim alatima koji odstupaju od navedenih ili se nedo­voljno održavaju, prag vibracija može odstupati. Na taj se na­čin može osjetno povećati opterećenje od vibracija tijekom či­tavog vremenskog perioda rada. Za točnu procjenu opterećenja od vibracija trebaju se uzeti u obzir i vremena u kojima je uređaj isključen, ili doduše radi ali stvarno nije u primjeni. Na taj se način može osjetno smanjiti opterećenje od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda rada. Prije djelovanja vibracija utvrdite dodatne mjere sigurnosti za zaštitu korisnika, kao npr.: održavanje električnog alata i rad­nih alata, kao i organiziranje radnih operacija.
Izjava o usklađenosti
Pod vlastitom odgovornošću izjavljujemo da je proizvod opi­san pod „Tehnički podaci“ sukladan sa slijedećim smjernica­ma i normativnim dokumentima: EN 60745, EN 50581 pre­ma odredbama smjernice 2009/125/EC (odredba 1194/2012), 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC.
Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) može se dobiti kod: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Montaža
Punjenje aku-baterije (vidjeti sliku A)
Koristite samo punjače navedene na stranici sa pribo-
rom. Samo su ovi punjači prilagođeni Li-ionskoj aku-bate-
riji koja se koristi u vašem električnom alatu.
Napomena: Aku-baterija se isporučuje djelomično napunje­na. Kako bi se zajamčio puni učinak aku-baterije, prije prve uporabe aku-baterije, napunite je do kraja u punjaču.
Li-ionska aku-baterija može se u svakom trenutku puniti, bez skraćenja njenog vijeka trajanja. Prekid u procesu punjenja neće oštetiti aku-bateriju.
Li-ionska aku-baterija je „Electronic Cell Protection (ECP)“ za­štitom zaštićena od dubinskog pražnjenja. Kada se aku-bate­rija isprazni, električni alat će se isključiti pr eko zaštitnog sklo­pa: radni alat se više neće vrtjeti.
Nakon automatskog isključivanja električnog alata ne
pritišćite dalje na prekidač za uključivanje/isključiva­nje. Aku-baterija bi se mogla oštetiti.
Za vađenje aku-baterije 6 pritisnite tipku za deblokiranje 12 i izvucite aku-bateriju prema natrag iz električnog alata. Kod
toga ne koristite nikakvu silu.
Aku-bateriju 6 za punjenje možete ostaviti umetnutu i u elek­tričnom alatu. Tijekom punjenja se električni alat ne može uključiti. Pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje 10, za pokazivanje stanja napunjenosti aku-baterije, vidjeti po­glavlje „Pokazivač stanja napunjenosti aku-baterije“.
Aku-baterija je opremljena s NTC kontrolom temperature koja dopušta punjenje samo u području temperatura između 0 ° C i 45 ° C. Na taj će se način postići dugi vijek trajanja aku-bate­rije.
Pridržavajte se uputa za zbrinjavanje u otpad.
Zamjena alata (vidjeti sliku B)
Prije svih radova na električnom alatu (npr. održavanje
(zamjena alata, itd.), kao i kod njegovog transporta i spremanja, preklopku smjera rotacije treba prebaciti u srednji položaj. Kod nehotičnog aktiviranja prekidača za
uključivanje/isključivanje postoji opasnost od ozljeda.
Kod nepritisnutog prekidača za uključivanje/isključivanje 10 bušno vreteno će se aretirati. To omogućava brzu, laganu i jednostavnu zamjenu radnog alata u steznoj glavi.
Otvorite brzostežuću steznu glavu 2 okretanjem u smjeru ro­tacije , sve dok se alat ne umetne. Umetnite alat.
Snažno rukom okrenite čahuru brzostežuće stezne glave 2 u smjeru rotacije , do k se ne čuje klik. Stezn a gla va će s e time automatski zabraviti.
Zabrava će se ponovno osloboditi kada za uklanj anje alata ča­huru okrenete u suprotnom smjeru.
Zamjena stezne glave (vidjeti slike C –E)
Prije svih radova na električnom alatu (npr. održavanje
(zamjena alata, itd.), kao i kod njegovog transporta i spremanja, preklopku smjera rotacije treba prebaciti u srednji položaj. Kod nehotičnog aktiviranja prekidača za
uključivanje/isključivanje postoji opasnost od ozljeda.
Bosch Power Tools 1 609 92A 1XN | (30 .11.15)
Page 80
OBJ_BUCH-642-004.book Page 80 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
80 | Hrvatski
Brzostežuća stezna glava 2 je od nehotičnog otpuštanja sa bu­šaćeg vretena osigurana sigurnosnim vijkom 14. Do kraja otvorite brzostežuću steznu glavu 2 i odvijte sigurnosni vijak
14 u smjeru rotacije . Obratite pozornost da sigurnosni vijak ima lijevi navoj.
Kada sigurnosni vijak 14 čvrsto sjedi, stavite odvijač na glavu vijka i otpustite sigurnosni vijak udarcem po ručki odvijača.
Demontaža stezne glave (vidjeti sliku D)
Prethodno stegnite inbus ključ 15 sa kratkom drškom u brzo­stežuću steznu glavu 2.
Stavite električni al at na stabilnu podlogu, npr. radni stol. Čvr­sto primite električni alat i otpustite brzostežuću steznu glavu okretanjem inbus ključa stezna glava koja čvrsto sjedi otpušta se lakšim udarcem po du­gačkoj dršći imbus ključa će stezne glave i do kraj odvijte brzostežuću steznu glavu.
Montaža stezne glave (vidjeti sliku E)
Ugradnja brzostežuće stezne glave provodi se obrnutim redo­slijedom.
Napomena: Nakon provedene ugradnje brzostežuće stezne glave, ponovno uviti sigurnosni vijak 14.
Stezna glava mora se stegnuti momentom steza­nja od cca. 17 –23 Nm.
15
u smjeru rotacije . Brzostežuća
15
. Uklonite imbus ključ iz brzostežu-
Namještanje smjera rotacije (vidjeti sliku F)
S preklopkom smjera rotacije 9 možete promijeniti smjer ro­tacije električnog alata. Kod pritisnutog prekidača za uključivanje/isključivanje 10 to ipak nije moguće.
Rotacija u desno: Za bušenje i uvijanje vijaka pritisnite pre­klopku smjera rotacije 9 u lijevo do graničnika.
Rotacija u lijevo: Za otpuštanje, odnosno odvijanje vijaka pri­tisnite preklopku smjera rotacije 9 u desno do graničnika.
2
Prethodno biranje zakretnog momenta
Sa prstenom za namještanje predbiranja zakretnog momenta 3 možete potreban zakretni moment prethodno odabrati u 10+1 stupnjeva. Kod ispravnog namještanja će se radni alat zaustaviti čim se vijak uvijek do kraja u materijal, odnosno dok se postigne namješteni zakretni moment. Kod odvijanja vijaka odaberite eventualno više namještanje, odnosno namjestite na simbol „bušenja“.
Usisavanje prašine/strugotina
Prašina od materijala kao što su premazi sa sadržajem olo-
va, neke vrste drva, mineralnih materijala i metala, može biti štetna za zdravlje. Dodirivanje ili udisanje prašine mo­že uzrokovati alergijske reakcije i/ili oboljenja dišnih puto­va korisnika električnog alata ili osoba koje se nalaze u bli­zini. Određena vrsta prašine, kao što je npr. prašina od hrasto­vine ili bukve smatra se kancerogenom, posebno u kombi­naciji sa dodatnim tvarima za obradu drva (kromat, zaštit­na sredstva za drvo). Materijal koji sadrži azbest smiju obrađivati samo stručne osobe.
– Osigurajte dobru ventilaciju radnog mjesta. – Preporučuje se uporaba zaštitne maske sa filterom
klase P2.
Pridržavajte se važećih propisa za obrađivane materijale.
Izbjegavajte nakupljanje prašine na radnom mjestu.
Prašina se može lako zapaliti.
Rad
Puštanje u rad
Stavljanje aku-baterije Koristite samo originalne Bosch Li-ionske aku-baterije,
sa naponom navedenim na tipskoj pločici vašeg elek­tričnog alata. Uporaba drugih aku-baterija može dovesti
do ozljeda i opasnosti od požara.
Preklopku smjera rotacije 9 namjesti te na sredi nu, kako bi se spriječilo nehotično uključivanje. Umetnite napunjenu aku­bateriju 6 u ručku, sve dok osjetno ne preskoči i dok ne sjedne do kraja u ručku.
Uključivanje/isključivanje
Za štednju električne energije, električni alat uključite samo ako ćete ga koristiti.
Za puštanje u rad električnog alata pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje 10 i držite ga pritisnutim.
Svjetiljka 7 svijetli kada se prekidač za uključivanje/isključiva­nje 10 pritisne lagano ili do kraja i omogućava osvjetljenje rad­nog područja u slučaju nepovoljnih uvjeta rasvjete.
Za isključivanje električnog alata otpustite prekidač za uklju­čivanje/isključivanje 10.
Za štednju električne energije, električni alat uključite samo ako ćete ga koristiti.
Reguliranje broja okretaja
Broj okretaja uključenog električnog alata možete bestupnje­vito regulirati, ovisno od toga do kojeg stupnja ste pritisnuli prekidač za uključivanje/isključivanje 10.
Manjim pritiskom na prekidač za uključivanje/isključivanje 10 postiže se manji broj okretaja. Sa povećanjem pritiska pove­ćava se broj okretaja.
Automatsko aretiranje vretena (Auto-Lock)
Ako prekidač za uključivanje/isključivanje 10 nije aretirat će se bušno vreteno, a time i stezač alata.
To omogućava uvijanje vijaka i kod ispražnjene aku-baterije, odnosno korištenje električnog alata kao odvijača.
Inercijska kočnica
Kod otpuštanja prekidača za uključivanje/isključivanje 10, stezna glava će se zakočiti i time spriječiti inercijsko okretanje radnog alata.
Pokazivač smjera rotacije u desno 4 upalit će se kod pritisnutog prekidača za uključivanje/isključivanje 10 i dok motor radi.
Pokazivač smjera rotacije u lijevo 5 upalit će se kod pritisnutog prekidača za uključivanje/isključivanje
10 i dok motor radi.
Bušenje
U položaju „bušenja“ je deaktivirana preskoč­na spojka.
pritisnut,
1 609 92A 1XN | (30.11.15) Bosch Power Tools
Page 81
OBJ_BUCH-642-004.book Page 81 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
Kod uvijanja vijaka prekidač za uključivanje/isključivanje 10 otpustite tek kada se vijak do kraja uvije u izradak. Glava vijka u tom slučaju neće prodirati u izradak.
Pokazivač stanja napunjenosti aku-baterije
Pokazivač stanja napunjenosti aku-baterije 8, kod na pola ili do kraja pritisnutog prekidača za uključivanje/isključivanje 10, u trajanju od nekoliko sekundi pokazuje stanje napunjeno­sti aku-baterije, a sastoji se od 3 zelene LED.
LED Kapacitet
Stalno svjetli 3 x zelena ≥ 71% Stalno svjetli 2 x zelena 35—70% Stalno svjetli 1 x zelena 11—34% Sporo treperavo svjetli 1 x zelena ≤ 10 %
3 LED pokazivača stanja napunjenosti aku-baterije 8 i svetilij­ka lampica 7 tr epe rit će b rz o ka da j e te mpe ra tur a ak u-b at eri je izvan područja radne temperature od –10 do +70 °C.
Zaštita od preopterećenja ovisna od temperature
Kod uporabe za određenu namjenu električni alat se ne može preopteretiti. Kod prevelikog opterećenja ili prekoračenja do­puštene temperature aku-baterije od 70 ° C električni alat će isključiti elektronika, sve dok se isti ponovno ne vrati u pod­ručje optimalne radne temperature.
3 LED-diode pokazivača stanja napunjenosti aku-baterije 8 i kontrolna lampica 7 treperit će brzo ako je temperatura aku­baterije izvan područja radne temperature od –10 do +70 °C i/ili ako je reagirala zaštita od preopterećenja.
Zaštita od dubinskog pražnjenja
Li-ionska aku-baterija je „Electronic Cell Protection (ECP)“ za­štitom zaštićena od dubinskog pražnjenja. Kada se aku-bate­rija isprazni, električni alat će se isključiti pr eko zaštitnog sklo­pa: radni alat se više neće vrtjeti.
Upute za rad
Električni alat stavite na vijak samo u isključenom sta-
nju. Radni alati koji se okreću mogu kliznuti.
Nakon duljeg rada s manjim brojem okretaja, trebate u svrhu hlađenja ostaviti da električni alat radi oko 3 minute kod mak­simalnog broja okretaja pri praznom hodu.
Kod bušenja metala koristite samo besprijekorna, naoštrena HSS-svrdla (HSS=brzorezni čelik). Odgovarajuću kvalitetu jamči program Bosch pribora.
Prije uvijanja većih, duljih vijaka u tvrde materijale, trebate sa promjerom jezgre navoja predbušiti na cca.
2
/3 dužine vijka.
Ako aku-baterija nije više radno sposobna, molimo obratite se ovlaštenom servisu za Bosch električne alate.
Ako bi električni alat unatoč brižljivih postupaka izrade i ispiti­vanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti ovlašte­nom servisu za Bosch električne alate.
Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vas neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški broj sa tipske pločice električnog alata.
Servisiranje i savjetovanje o primjeni
Ovlašteni servis će odgovoriti na vaša pitanja o popravcima i održavanju vašeg proizvoda te o rezervnim dijelovima. Pove­ćane crteže i informacije o rezervnim dijelovima možete naći na adresi:
www.bosch-pt.com
Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od­govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru.
Hrvatski
Robert Bosch d.o.o Kneza Branimira 22 10040 Zagreb Tel.: (01) 2958051 Fax: (01) 2958050
Transport
Li-ionske aku-baterije ugrađene u električnom alatu podliježu zakonu o transportu opasnih tvari. Aku-baterije korisnik može bez ikakvih preduvjeta transportirati cestovnim transportom. Ako transport obavlja treća strana (npr. transport zrakoplo­vom ili špedicijom), treba se pridržavati posebnih zahtjeva obzirom na ambalažu i označavanje. Kod pripreme ovakvih pošiljki za transport prethodno se treba savjetovati sa struč­njakom za transport opasnih tvari.
Aku-bateriju šaljite nekim transportnim sredstvom samo ako je njeno kućište neoštećeno. Oblijepite otvorene kontakte i zapakirajte aku-bateriju tako da se ne može pomicati u amba­laži. Molimo pridržavajte se i eventualnih dodatnih nacionalnih propisa.
Zbrinjavanje
Električni alat i aku-bateriju ne bacajte u kućni otpad!
Samo za zemlje EU:
Održavanje i servisiranje
Održavanje i čišćenje
Prije svih radova na električnom alatu (npr. održavanje
(zamjena alata, itd.), kao i kod njegovog transporta i spremanja, preklopku smjera rotacije treba prebaciti u srednji položaj. Kod nehotičnog aktiviranja prekidača za
uključivanje/isključivanje postoji opasnost od ozljeda.
Električni alat i otvore za hlađenje održavajte čistim ka-
ko bi se moglo dobro i sigurno raditi.
Hrvatski | 81
Električne alate, aku-baterije, pribor i ambalažu treba dovesti na ekološki prihvatljivo recikliranje.
Prema Europskim smjernicama 2012/19/EU, neuporabivi električni alati i prema Smjernicama 2006/66/EC nei­spravne ili istrošene aku-baterije moraju se odvojeno sakupljati i dovesti na ekološki prihvatljivo recikliranje.
Bosch Power Tools 1 609 92A 1XN | (30 .11.15)
Page 82
OBJ_BUCH-642-004.book Page 82 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
82 | Eesti
Aku-baterije/baterije:
Li-ion:
Molimo pridržavajte se uputa u poglav­lju „Transport“ na stranici 81.
Zadržavamo pravo na promjene.
Eesti
Ohutusnõuded
Üldised ohutusjuhised
TÄHELEPANU
histe eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutami­seks hoolikalt alles.
Allpool kasutatud mõiste „Elektriline tööriist“ käib võrgutoite­ga (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade ja akutoitega (ilma toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta.
Ohutusnõuded tööpiirkonnas
Töökoht peab olema puhas ja hästi valgustatud. Tööko-
has valitsev segadus ja hämarus võib põhjustada õnnetusi.
Ärge kasutage elektrilist tööriista plahvatusohtlikus
keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis
võivad tolmu või aurud süüdata.
Elektrilise tööriista kasutamise ajal hoidke lapsed ja
teised isikud töökohast eema. Kui Teie tähelepanu kõr-
vale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda.
Elektriohutus Elektrilise tööriista pistik peab pistikupessa sobima.
Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge ka­sutage kaitsemaandusega elektriliste tööriistade pu­hul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad pisti-
kupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski.
Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu to-
rud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha on
maandatud, on elektrilöögi oht suurem.
Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui elektr ilisse
tööriista on sattunud vett, on elektrilöögi oht suurem.
Ärge kasutage toitejuhet otstarvetel, milleks see ei ole
ette nähtud, näiteks elektrilise tööriista kandmiseks, ülesriputamiseks või pistiku pistikupesast väljatõmba­miseks. Hoidke toitejuhet kuumuse, õli, teravate ser­vade ja seadme liikuvate osade eest. Kahjustatud või
keerduläinud toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi ohtu.
Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasutage
ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on lubatud ka-
Kõik ohutusnõuded ja juhised tu­leb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja ju-
sutada ka välistingimustes. Välistingimustes kasuta-
miseks sobiva pikendusjuhtme kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.
Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes keskkon-
nas on vältimatu, kasutage rikkevoolukaitselülitit.
Rikkevoolukaitselüliti kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.
Inimeste turvalisus Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige
elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kasu­tage elektrilist tööriista, kui olete väsinud või uimasti­te, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline tähelepane-
matus seadme kasutamisel võib põhjustada tõsiseid vigas­tusi.
Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille. Isiku-
kaitsevahendite, näiteks tolmumaski, libisemiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või kuulmiskaitsevahendite kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja kasutusalast – vähendab vigastuste ohtu.
Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku
ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme kül­ge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge, et elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiate elektrili-
se tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate voo­luvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla õn­netused.
Enne ele
selle küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme
pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõt i võib põhjustada vigastusi.
Vältige ebatavalist kehaasendit. Võtke stabiilne töö-
asend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate elektrilist
tööriista ootamatutes olukordades paremini kontrollida.
Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid ega
ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad seadme liiku­vatest osadest eemal. Lotendavad riided, ehted või pikad
juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade vahele.
Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja
tolmukogumisseadiseid, veenduge, et need on sead­mega ühendatud ja et neid kasutatakse õigesti. Tolmu-
eemaldusseadise kasutamine vähendab tolmust põhjusta­tud ohte.
Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutami­ne
Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö tegemiseks
selleks ettenähtud elektrilist tööriista. Sobiva elektrili-
se tööriistaga töötate ettenähtud jõudluspiirides efektiivsemalt ja ohutumalt.
Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on rikkis.
Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik lülitist sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada.
Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage
seadmest aku enne seadme reguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadme ärapanekut. See ettevaatus-
abinõu väldib elektrilise tööriista soovimatut käivitamist.
ktrilise tööriista sisselülitamist eemaldage
1 609 92A 1XN | (30.11.15) Bosch Power Tools
Page 83
OBJ_BUCH-642-004.book Page 83 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
Eesti | 83
Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele
kättesaamatus kohas. Ärge laske seadet kasutada isi­kutel, kes seadet ei tunne või pole siintoodud juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute käes on elektrilised töö-
riistad ohtlikud.
Hoolitsege seadme eest korralikult. Kontrollige, kas
seadme liikuvad osad töötavad veatult ega kiildu kiini. Veenduge, et seadme detailid ei ole murdunud või kah­justatud määral, mis mõjutab seadme töökindlust. Las­ke kahjustatud detailid enne seadme kasutamist parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hool-
datud elektrilised tööriistad.
Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt hool-
datud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida.
Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid
jne vastavalt siintoodud juhistele ning nii, nagu konk­reetse seadmetüübi jaoks ette nähtud. Arvestage see­juures töötingimuste ja teostatava töö iseloomuga.
Elektriliste tööriistade nõuetevastane kasutamine võib põhjustada ohtlikke olukordi.
Akutööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine Laadige akusid ainult tootja poolt soovitatud akulaadi-
jatega. Akulaadija, mis sobib teatud tüüpi akudele, muu-
tub tuleohtlikuks, kui seda kasutatakse teiste akudega.
Kasutage elektrilistes tööriistades ainult selleks ette-
nähtud akusid. Teiste akude kasutamine võib põhjustada
vigastusi ja tulekahjuohtu.
Hoidke kasutusel mitteolevad akud eemal kirjaklamb-
ritest, müntidest, võtmetest, naeltest, kruvidest või teistest väikestest metallesemetest, mis võivad kon­taktid omavahel ühendada. Akukontaktide vahel tekkiva
lühise tagajärjeks võivad olla põletused või tulekahju.
Väärkasutuse korral võib akuvedelik välja voolata. Väl-
tige sellega kokkupuudet. Juhusliku kokkupuute kor­ral loputage kahjustatud kohta veega. Kui vedelik sa­tub silma, pöörduge lisaks arsti poole. Väljavoolav aku-
vedelik võib põhjustada nahaärritusi või põletusi.
Teenindus Laske elektrilist tööriista parandada ainult kvalifitsee-
ritud spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi.
Nii tagate püsivalt seadme ohutu töö.
Ohutusnõuded puurtrellide ja kruvikeerajate ka­sutamisel
Kui teostate töid, mille puhul võib tarvik või kruvi taba-
da varjatud elektrijuhtmeid, hoidke seadet ainult iso­leeritud käepidemetest. Kontakt pinge all oleva elektri-
juhtmega võib pingestada seadme metallosad ja põhjusta­da elektrilöögi.
Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasi- või veeto-
rude avastamiseks kasutage sobivaid otsimisseadmeid või pöörduge kohaliku elektri-, gaasi- või veevarustus­firma poole. Kokkupuutel elektrijuhtmetega tulekahju- ja
elektrilöögioht. Gaasitorustiku vigastamisel plahvatusoht. Veetorustiku vigastamisel materiaalne kahju või elektrilöö­gioht.
Bosch Power Tools 1 609 92A 1XN | (30 .11.15)
Tarviku blokeerumise korral lülitage elektriline tööriist
viivitamatult välja. Seejuures võivad ilmneda suured reaktsioonijõud, mis põhjustavad tagasilöögi. Tarvik
blokeerub: – kui elektrilisele tööriistale avaldub ülekoormus või – kui elektriline tööriist töödeldavas toorikus kinni kiildub.
Hoidke elektrilist tööriista kindlalt käes. Kruvide kinni-
ja lahtikeeramisel võib lühiajaliselt esineda tugevaid reaktsioonimomente.
Kinnitage töödeldav toorik. Kinnitusseadmete või kruus-
tangidega kinnitatud toorik püsib kindlamalt kui käega hoi­des.
Enne käestpanekut oodake, kuni elektriline tööriist on
seiskunud. Kasutatav tarvik võib kinni kiilduda ja põhjus-
tada kontrolli kaotuse seadme üle.
Ärge avage akut. Esineb lühise oht.
Kaitske akut kuumuse, sealhulgas pideva päi­kesekiirguse eest, samuti vee, tule ja niiskuse eest. Esineb plahvatusoht.
Aku vigastamisel ja ebaõigel käsitsemisel võib akust
eralduda aure. Õhutage ruumi, halva enesetunde kor­ral pöörduge arsti poole. Aurud võivad ärritada hingamis-
teid.
Kasutage akut üksnes koos Boschi elektrilise tööriista-
ga. Ainult nii on aku kaitstud ohtliku ülekoormuse eest.
Kasutage üksnes Boschi originaalakusid, mille pinge
vastab elektrilise tööriista andmesildil toodud pingele.
Muude akude, nt järeletehtud või parandatud akude või teiste tootjate akude kasutamine põhjustab plahvatus- ja varalise kahju ohu.
Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus
Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lu­geda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise taga-
järjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.
Nõuetekohane kasutamine
Seade on ette nähtud kruvide sisse- ja väljakeeramiseks ning puidu, metalli, keraamiliste plaatide ja plastmaterjalide puuri­miseks.
Elektrilise tööriista tuli on mõeldud vaid elektrilise tööriista tööpiirkonna valgustamiseks, tuli ei sobi ruumide valgustami­seks koduses majapidamises.
Seadme osad
Seadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste leheküljel toodud numbrid.
1 Kruvikeeramistarvik *
2 Kiirkinnituspadrun
3 Pöördemomendi regulaator
4 Parema käigu indikaator
5 Vasaku käigu indikaator
Page 84
OBJ_BUCH-642-004.book Page 84 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
84 | Eesti
6 Aku 7 Lamp „Power Light“ 8 Aku täituvusastme indikaator
9 Reverslüliti 10 Lüliti (sisse/välja) 11 Käepide (isoleeritud haardepind) 12 Aku vabastusklahv 13 Universaaladapter * 14 Kiirkinnituspadruni kinnituskruvi 15 Sisekuuskantvõti *
*Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvi­kute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloog ist.
Tehnilised andmed
Akutrell-kruvikeeraja PSR 14,4 LI
Tootenumber Nimipinge Tühikäigupöörded max pöördemoment tugeval/
nõrgal kruvikeeramisrežiimil ISO 5393 kohaselt
max kruvi Ø
3 603 J54 1..
V= 14,4
-1
min
0–450
Nm 28/ 12
mm 8
Rakendage tööriista kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni mõju eest täiendavaid kaitsemeetmeid, näiteks: hooldage tööriistu ja tarvikuid piisavalt, hoidke käed soojas, tagage sujuv töökor­raldus.
Vastavus normidele
Deklareerime ainuvastutajana, et punktis „Tehnilised and­med“ kirjeldatud toode vastab järgmistele normidele või stan­darditele: EN 60745, EN 50581 kooskõlas direktiivide 2009/125/EÜ (määrus 1194/2012), 2011/65/EL, 2014/30/EÜ, 2006/42/EÜ nõuetega.
Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017
Montaaž
max puuri Ø –Teras –Puit
mm mm
Padrunisse kinnitatava tarviku varreosa Ø
mm 0–10
Kaal EPTA-Procedure 01:2014 järgi
kg 1,15
Andmed müra/vibratsiooni kohta
Müra mõõdetud vastavalt standardile EN 60745. Seadme A-karakteristikuga mõõdetud helirõhu tase on väi-
ksem kui 70 dB(A). Mõõtemääramatus K =3 dB. Müratase võib töötamisel ületada 80 dB(A).
Kandke kuulmiskaitsevahendeid!
Vibratsioonitase a ramatus K, kindlaks tehtud kooskõlas standardiga EN 60745: metalli puurimisel: a kruvikeeramisel: a
Käesolevas juhendis toodud vibratsioon on mõõdetud stan­dardi EN 60745 kohase mõõtemeetodi järgi ja seda saab ka­sutada elektriliste tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks. See sobib ka vibratsiooni esialgseks hindamiseks. Toodud vibratsioonitase on tüüpiline elektrilise tööriista kasu­tamisel ettenähtud töödeks. Kui aga elektrilist tööriista kasu­tatakse muudeks töödeks, rakendatakse teisi tarvikuid või kui tööriista hooldus pole piisav, võib vibratsioonitase kõikuda. See võib vibratsiooni tööperioodi jooksul tunduvalt suurenda­da. Vibratsiooni täpseks hindamiseks tuleb arvesse võtta ka ae­ga, mil seade oli välja lülitatud või küll sisse lülitatud, kuid te-
(kolme telje vektorsumma) ja mõõtemää-
h
<2,5 m/s2, K =1,5 m/s2,
h
<2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.
h
Aku laadimine (vt joonist A)
10 25
Kasutage lisatarvikute lehel nimetatud akulaadijaid.
Vaid need akulaadijad on kohandatud seadmes kasutatud Li-ioon-aku laadimiseks.
Märkus: Aku on tarnimisel osaliselt laetud. Et tagada aku täit mahtuvust, laadige aku enne esmakordset kasutamist akulaa­dimisseadmes täiesti täis.
Li-ioon-akut võib laadida igal ajal, ilma et see lühendaks aku kasutusiga. Laadimise katkestamine ei kahjusta akut.
Li-ioon-akut kaitseb elektrooniline kaitsesüsteem „Electronic Cell Protection (ECP)“ täieliku tühjenemise eest. Tühja aku puhul lülitab kaitselüliti seadme välja: Tarvik ei pöörle enam.
Pärast elektrilise tööriista automaatset väljalülitamist
ärge vajutage enam lülitile (sisse/välja). Aku võib kah-
justuda.
Aku 6 eemaldamiseks vajutage vabastusklahvile 12 ja tõmma­ke aku suunaga taha seadmest välja. Ärge rakendage see-
juures jõudu.
Aku 6 võite jätta laadimiseks ka seadme külge. Laadimise ajal ei saa seadet sisse lülitada. Aku täituvusastme teadasaami­seks vajutage lülitil e (sisse-/välja) 10, vt punkti „Aku täituvus­astme indikaator“.
Aku on varustatud NTC-temperatuurikontrolliga, mis lubab akut laadida üksnes temperatuuril 0 °C kuni 4 5 ° C. See tagab aku pika kasutusea.
Järgige kasutusressursi ammendanud seadmete käitlemise juhiseid.
gelikult tööle rakendamata. See võib vibratsiooni tööperioodi jooksul tunduvalt vähendada.
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
1 609 92A 1XN | (30.11.15) Bosch Power Tools
Page 85
OBJ_BUCH-642-004.book Page 85 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
Tarviku vahetus (vt joonist B)
Elektrilise tööriista hooldusel, tarvikute vahetusel jt
tööde teostamisel tööriista kallal, samuti tööriista transportimisel ja säilitamisel peab reverslüliti olema keskasendis. Tahtmatul vajutamisel lülitile (sisse/välja)
tekib vigastuste oht.
Kui lüliti (sisse/välja) 10 ei ole alla vajutatud, siis seadme spindel lukustub. See võimaldab tarvikut padrunis kiiresti, mugavalt ja lihtsalt vahetada.
Avage kiirkinnituspadrun 2, keerates seda pöörlemissuunas seni, kuni tarvikut on võimalik sisse asetada. Paigaldage tarvik.
Keerake kiirkinnituspadruni 2 hülssi käega tugevasti pöörle­missuunas , kuni on kuulda klõps. Padrun lukustub sellega automaatselt.
Lukustus vabaneb, kui keerate tarviku eemaldamiseks hülssi vastassuunas.
Padruni vahetamine (vt jooniseid C– E)
Elektrilise tööriista hooldusel, tarvikute vahetusel jt
tööde teostamisel tööriista kallal, samuti tööriista transportimisel ja säilitamisel peab reverslüliti olema keskasendis. Tahtmatul vajutamisel lülitile (sisse/välja)
tekib vigastuste oht.
Kiirkinnituspadruni 2 juhuslikku lahtitulekut spindlilt hoiab ära kinnituskruvi 14. Avage kiirkinnituspadrun 2 täielikult ja keerake kinnituskruvi 14 pöörlemissuunas välja. Pange tä-
hele, et kinnituskruvi on vasakkeermega.
Kui kinnituskruvi 14 on tugevasti kinni, asetage kruvile kruvi­keeraja ja vabastage kruvi löögiga kruvikeeraja pidemele.
Padruni mahavõtmine (vt joonist D)
Kinnitage sisekuuskantvõtme 15 lühike vars kiirkinnitus­padrunisse 2.
Asetage seade stabiilsele alusele, nt tööpingile. Hoidke sea­det paigal ja vabastage kiirkinnituspadrun 2, keerates sise­kuuskantvõtit 15 pöörlemissuunas . Kõvasti kinnioleva kiir­kinnituspadruni saab vabastada, kui anda kerge löök sise­kuuskantvõtme 15 pikemale varrele. Eemaldage sisekuus­kantvõti kiirkinnituspadrunist ja kruvige kiirkinnituspadrun täiesti maha.
Kiirkinnituspadruni paigaldamine (vt joonist E)
Kiirkinnituspadruni montaaž toimub vastupidises järjekorras. Märkus: Pärast kiirkinnituspadruni paigaldamist keerake kin-
nituskruvi 14 uuesti kinni.
Padrun tuleb pingutada pingutusmomendiga ca 17–23 Nm.
Tolmu/saepuru äratõmme
Pliisisaldusega värvide, teatud puiduliikide, mineraalide ja
metalli tolm võib kahjustada tervist. Tolmuga kokkupuude ja tolmu sissehingamine võib põhjustada seadme kasutajal või läheduses viibivatel inimestel allergilisi reaktsioone ja/või hingamisteede haigusi. Teatud tolm, näiteks tamme- ja pöögitolm, on vähkitekita­va toimega, iseäranis kombinatsioonis puidutöötlemisel kasutatavate lisaainetega (kromaadid, puidukaitsevahen-
did). Asbesti sisaldavat materjali tohivad töödelda üksnes vastava ala asjatundjad.
– Tagage töökohas hea ventilatsioon. – Soovitav on kasutada hingamisteede kaitsemaski filtri-
Pidage kinni töödeldavate materjalide suhtes Teie riigis kehtivatest eeskirjadest.
Vältige tolmu kogunemist töökohta. Tolm võib kergesti
süttida.
Kasutus
Seadme kasutuselevõtt
Aku paigaldamine Kasutage ainult Boschi originaalseid Li-ioon-akusid,
mille pinge vastab seadme andmesildil toodud pingele.
Teiste akude kasutamine võib põhjustada vigastusi ja põ­lengu ohtu.
Seadke reverslüliti 9 keskasendisse, vältimaks seadme taht­matut sisselülitamist. Asetage laetud aku 6 pidemesse, kuni aku fikseerub tuntavalt kohale ja on pidemega ühetasa.
Pöörlemissuuna ümberlülitamine (vt joonist F)
Reverslülitiga 9 saate muuta seadme pöörlemissuunda. Kui lüliti (sisse/välja) 10 on alla vajutatud, siis ei ole pöörlemis­suuna muutmine võimalik.
Parem käik: Puurimiseks ja kruvide keeramiseks vajutage re­verslüliti 9 lõpuni vasakule.
Vasak käik: Kruvide lahti- või väljakeeramiseks viige reverslü­liti 9 lõpuni paremale.
Pöördemomendi valik
Pöördemomendi regulaatoriga 3 saate soovitud pöördemo­menti valida 10+1 astmes. Õige sead istuse korral seiskub tar­vik kohe, kui kruvi on materjali pinnaga ühetasa sisse keera­tud või kui seadistatud pöördemoment on saavutatud. Kruvi väljakeeramisel valige vajaduse korral kõrgem seadistus või seadke sümbolile „Puurimine“.
Sisse-/väljalülitus
Energia säästmiseks lülitage elektriline tööriist sisse vaid siis, kui seda kasutate.
Seadme kasutuselevõtuks vajutage lüliti (sisse/välja) 10 alla ja hoidke seda all.
Lamp 7 põleb, kui lüliti (sisse/välja) 10 on osaliselt või täieli­kult alla vajutatud, ja valgustab tööpiirkonda pimedas või hä­maras töötamisel.
Seadme väljalülitamiseks vabastage lüliti (sisse/välja) 10. Energia säästmiseks lülitage elektriline tööriist sisse vaid siis,
kui seda kasutate.
Eesti | 85
ga P2.
Parema käigu indikaator 4 põleb, kui lüliti (sisse/väl­ja) on alla vajutatud 10 ja mootor töötab.
Vasaku käigu indikaator 5 põleb, kui lüliti (sisse/väl­ja) on alla vajutatud 10 ja mootor töötab.
Puurimine
Asendis „Puurimine“ ei ole kaitsesidur akti­veeritud.
Bosch Power Tools 1 609 92A 1XN | (30 .11.15)
Page 86
OBJ_BUCH-642-004.book Page 86 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
86 | Eesti
Pöörete reguleerimine
Sisselülitatud seadme pöörete arvu saate sujuvalt reguleerida vastavalt lülitile (sisse/välja) 10 rakendatavale survele.
Kerge survega lülitile (sisse/välja) 10 reguleerite pöörded ma­dalaks. Surve suurendamisega tõstate ka pöörete arvu.
Täisautomaatne spindlilukustus (Auto-Lock)
Kui lüliti (sisse/välja) 10 ei ole sisse vajutatud, siis spindel ja sellega ka padrun lukustub.
See võimaldab kruvisid sisse keerata ka siis kui, aku on tühi, ning kasutada seadet tavalise kruvikeerajana.
Järelpöörlemispidur
Lüliti (sisse/välja) 10 vabastamine pidurdab padrunit ja hoiab ära tarviku järelpöörlemise.
Kruvide sissekeeramisel vabastage lüliti (sisse/välja) 10 alles siis, kui kruvi on materjali pinnaga ühetasa sisse keeratud. Kruvipea ei tungi siis toorikusse sisse.
Aku täituvusastme indikaator
Aku täituvusastme indikaator 8 näitab osaliselt või täielikult allavajutatud lüliti (sisse/välja) 10 puhul mõne sekundi jook­sul aku täituvusastet ja koosneb 3 rohelisest LED-tulest.
LED Mahtuvus
Pidev tuli 3 x roheline ≥ 71% Pidev tuli 2 x roheline 35 —70 % Pidev tuli 1 x roheline 11 —34 % Aeglane vilkuv tuli 1 x roheline ≤ 10 %
Aku täituvusastme indikaatori 8 3LED-tuld ja lamp 7 vilguvad kiiresti, kui aku temperatuur on väljaspool lubatud töötempe­ratuuri –10 kuni +70 ° C.
Temperatuurist sõltuv ülekoormuskaitse
Nõuetekohasel kasutusel ei ole võimalik seadet üle koormata. Liiga suurel koormusel või aku lubatud temperatuuri 70 ° C ületamisel lülitab elektroonika seadme välja seniks, kuni selle temperatuur on taas lubatud vahemikus.
Aku täituvusastme indikaatori 8 3LED-tuld ja lamp 7 vilguvad kiiresti, kui aku temperatuur on väljaspool lubatud töötempe­ratuuri –10 kuni +70 °C ja/või kui on rakendunud ülekoor­muskaitse.
Kaitse täieliku tühjenemise vastu
Li-ioon-akut kaitseb elektrooniline kaitsesüsteem „Electronic Cell Protection (ECP)“ täieliku tühjenemise eest. Tühja aku puhul lülitab kaitselüliti seadme välja: Tarvik ei pöörle enam.
Tööjuhised
Kruvile asetamisel peab seade olema välja lülitatud.
Pöörlevad tarvikud võivad kohalt libiseda.
Pärast pikemaajalist tööd madalatel pööretel tuleks seadmel jahtumiseks lasta koormuseta töötada umbes 3 minutit mak­simaalpööretel.
Metalli puurimiseks kasutage üksnes laitmatus korras olevaid, hästi teritatud HSS-puure (HSS = kiirlõiketeras). Vastava kva­liteediga puurid leiate Boschi lisatarvikute valikust.
Enne suurte pikemate kruvide sissekeeramist kõvadesse ma­terjalidesse tuleks
2
/3 kruvipikkuse ulatuses auk ette puurida.
Hooldus ja teenindus
Hooldus ja puhastus
Elektrilise tööriista hooldusel, tarvikute vahetusel jt
tööde teostamisel tööriista kallal, samuti tööriista transportimisel ja säilitamisel peab reverslüliti olema keskasendis. Tahtmatul vajutamisel lülitile (sisse/välja)
tekib vigastuste oht.
Seadme laitmatu ja ohutu töö tagamiseks hoidke seade
ja selle ventilatsiooniavad puhtad.
Kui aku enam ei tööta, pöörduge palun Boschi elektriliste töö­riistade volitatud remon ditöökotta.
Antud seade on hoolikalt valmistatud ja testitud. Kui seade sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta parandada Boschi elektriliste käsitööriistade volitatud remonditöökojas.
Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade tellimisel näida­ke kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline toote­number.
Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine
Klienditeeninduses vastatakse toote paranduse ja hoolduse ning varuosade kohta esitatud küsimustele. Joonised ja teabe varuosade kohta leiate ka vee bisaidilt:
www.bosch-pt.com
Boschi nõustajad osutavad Teile toodete ja tarvikute küsimus­tes meeleldi abi.
Eesti Vabariik
Mercantile Group AS Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Pärnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri Tel.: 679 1122 Faks: 679 1129
Transport
Komplektis sisalduvate liitium-ioon-akude suhtes kohaldatak­se ohtlike ainete vedu reguleerivaid nõudeid. Akude puhul on lubatud kasutajapoolne piiranguteta maanteevedu. Kolmandate isikute teostatava veo korral (nt õhuvedu või eks­pedeerimine) tuleb järgida pakendi ja tähistuse osas kehti­vaid erinõudeid. Sellisel juhul peab pakendi ettevalmistami­sel alati osalema ohtlike ainete veo ekspert.
Aku vedu on lubatud vaid siis, kui aku korpus on vigastusteta. Katke lahtised kontaktid teibiga ja pakkige aku nii, et see pa­kendis ei liiguks. Järgige ka võimalikke täiendavaid siseriiklikke nõudeid.
Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus
Elektrilised tööriistad, akud, lisatarvikud ja pakendid tuleb keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.
Ärge käidelge elektrilisi tööriistu ja akusid/patareisid koos olmejäätmetega!
1 609 92A 1XN | (30.11.15) Bosch Power Tools
Page 87
OBJ_BUCH-642-004.book Page 87 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
Üksnes EL liikmesriikidele:
Vastavalt Euroopa Liidu direktiivile 2012/19/EL elektri- ja elektroonikasead­mete jäätmete kohta ja vastavalt direktiivile 2006/66/EÜ tuleb defektsed või kasutus­ressursi ammendanud akud/patareid eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult kor­duskasutada.
Akud/patareid:
Li-ioon:
Järgige palun juhiseid punktis „Trans­port“, lk 86.
Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks.
Latviešu
Drošības noteikumi
Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem
BRIDINAJUMS
noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegša­nos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam.
Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai iz­mantošanai.
Turpmākajā izklāstā lie totais apzīmējums „elektroinstru­ments“ attiecas gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektro­kabeli), gan arī uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez elektrokabeļa).
Drošība darba vietā
Sekojiet, lai darba vieta būtu tīra un sakārtota. Nekārtī-
gā darba vietā un sliktā apgaismojumā var viegli notikt ne­laimes gadījums.
Nelietojiet elektroinstrumentu eksplozīvu vai uguns-
nedrošu vielu tuvumā un vietās ar paaugstinātu gāzes vai putekļu saturu gaisā. Darba laikā elektroinstruments
nedaudz dzirksteļo, un tas var izsaukt viegli degošu putekļu vai tvaiku aizdegšanos.
Lietojot elektroinstrumentu, neļaujiet nepiederošām
personām un jo īpaši bērniem tuvoties darba vietai. Ci-
tu personu klātbūtne var novērst uzmanību, kā rezultātā jūs varat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu.
Elektrodrošība Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai
elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas konstrukci­ju nedrīkst nekādā veidā mainīt. Nelietojiet kontakt-
Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus. Šeit sniegto drošības
dakšas salāgotājus, ja elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas
konstrukcijas kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā tr ieciena saņemšanas risku.
Darba laikā nepieskarieties sazemētiem priekšme-
tiem, piemēram, caurulēm, radiatoriem, plītīm vai le­dusskapjiem. Pieskaroties sazemētām virsmām, pieaug
risks saņemt elektrisko triecienu.
Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet to
mitrumā. Mitrumam iekļūstot elektroinstrumentā, pieaug
risks saņemt elektrisko triecienu.
Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz elek-
trokabeļa. Neraujiet aiz kabeļa, ja vēlaties atvienot ins­trumentu no elektrotīkla kontaktligzdas. Sargājiet elektrokabeli no karstuma, eļļas, asām šķautnēm un elektroinstrumenta kustīgajām daļām. Bojāts vai sa-
mezglojies elektrokabelis var būt par cēloni elektriskajam triecienam.
Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, iz-
mantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus paga­rinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir atļauta.
Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam ārpus tel­pām, samazinās risks saņemt elektrisko triecienu.
Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešams lietot vie-
tās ar paaugstinātu mitrumu, izmantojiet tā pievieno­šanai noplūdes strāvas aizsargreleju. Lietojot noplūdes
strāvas aizsargreleju, samazinās risks saņemt elektrisko triecienu.
Personiskā drošība Darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties sa-
skaņā ar veselo saprātu. Pārtrauciet darbu, ja jūtaties noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku vai medi­kamentu izraisītā reibumā. Strādājot ar elektroinstru-
mentu, pat viens neuzmanības mirklis var būt par cēloni nopietnam savainojumam.
Izmantojiet individuālos darba aizsardzības līdzekļus.
Darba laikā nēsājiet aizsargbrilles. Individuālo darba
aizsardzības līdzekļu (putekļu maskas, neslīdošu apavu un aizsargķiveres vai ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta tipam un veicamā darba raksturam ļauj izvairīties no savainojumiem.
Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu ieslēgša-
nos. Pirms elektroinstrumenta pievienošanas elektro­tīklam, akumulatora ievietošanas vai izņemšanas, kā arī pirm ties, ka tas ir izslēgts. Pārnesot elektroinstrumentu, ja
pirksts atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to elektro­barošanas avotam laikā, kad elektroinstruments ir ie­slēgts, var viegli notikt nelaimes gadījums.
Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas neaizmirstiet iz-
ņemt no tā regulējošos instrumentus vai atslēgas. Re-
gulējošais instruments vai atslēga, kas ieslēgšanas brīdī at­rodas elektroinstrumenta kustīgajās daļās, var radīt savai­nojumu.
Darba laikā izvairieties ieņemt neērtu vai nedabisku
ķermeņa stāvokli. Vienmēr ieturiet stingru stāju un
Latviešu | 87
s elektroinstrumenta pārnešanas pārliecinie-
Bosch Power Tools 1 609 92A 1XN | (30 .11.15)
Page 88
OBJ_BUCH-642-004.book Page 88 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
88 | Latviešu
centieties saglabāt līdzsvaru. Tas atvieglo elektroinstru-
menta vadību neparedzētās situācijās.
Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu. Darba laikā ne-
nēsājiet brīvi plandošas drēbes un rotaslietas. Netuvi­niet matus, apģērbu un aizsargcimdus elektroinstru­menta kustīgajām daļām. Elektroinstrumenta kustīgajās
daļās var ieķerties vaļīgas drēbes, rotaslietas un gari mati.
Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj tam pievienot
ārējo putekļu uzsūkšanas vai savākšanas/uzkrāšanas ierīci, sekojiet, lai tā būtu pievienota un pareizi dar­botos. Pielietojot putekļu uzsūkšanu vai savākšanu/uz-
krāšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās per­sonas veselību.
Saudzējoša apiešanās un darbs ar elektroinstrumentiem Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbam iz-
vēlieties piemērotu elektroinstrumentu. Elektroinstru-
ments darbojas labāk un drošāk pie nominālās slodzes.
Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā ieslē-
dzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir
bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt.
Pirms elektroinstrumenta apkopes, regulēšanas vai
darbinstrumenta nomaiņas atvienojiet tā kontakt­dakšu no barojošā elektrotīkla vai izņemiet no tā akumulatoru. Šādi iespējams novērst elektroinstrumenta
nejaušu ieslēgšanos.
Ja elektroinstruments netiek lietots, uzglabājiet to pie-
mērotā vietā, kur elektroinstruments nav sasniedzams bērniem un personām, kuras neprot ar to rīkoties vai nav iepazinušās ar šiem noteikumiem. Ja elektroinstru-
mentu lieto nekompetentas personas, tas var apdraudēt cilvēku veselību.
Rūpīgi veiciet elektroinstrumenta apkalpošanu. Pār-
baudiet, vai kustīgās daļas darbojas bez traucējumiem un nav iespiestas, vai kāda no daļām nav salauzta vai bojāta, vai katra no tām pareizi funkcionē un pilda tai paredzēto uzdevumu. Nodrošiniet, lai bojātās daļas tik­tu savlaicīgi nomainītas vai remontētas pilnvarotā re­monta darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek tāpēc,
ka elektroinstruments pirms lietošanas nav pienācīgi ap­kalpots.
Savlaicīgi notīriet un uzasiniet griezošos darbinstru-
mentus. Rūpīgi kopti elektroinstrumenti, kas apgādāti ar
asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt daudz ražīgāk un ir vieglāk vadāmi.
Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus, papild-
piederumus, darbinstrumentus utt., kas atbilst šeit sniegtajiem norādījumiem, ņemot vērā arī konkrētos darba apstākļus un pielietojuma īpatnības. Elektro-
instrumentu lietošana citiem mērķiem, nekā tiem, kuriem to ir paredzējusi ražotājfirma, ir bīstama un var novest pie neparedzamām sekām.
Saudzējoša apiešanās un darbs ar akumulatora elektro­instrumentiem
Akumulatora uzlādei lietojiet tikai tādu uzlādes ierīci,
ko ir ieteikusi elektroinstrumenta ražotājfirma. Katra
uzlādes ierīce ir paredzēta tikai noteikta tipa akumulato­ram, un mēģinājums to lietot cita tipa akumulatoru uzlādei
1 609 92A 1XN | (30.11.15) Bosch Power Tools
var novest pie uzlādes ierīces un/vai akumulatora aiz­degšanās.
Pievienojiet elektroinstrumentam tikai tādu akumula-
toru, ko ir ieteikusi ražotājfirma. Cita tipa akumulatoru
lietošana var būt par cēloni savainojumam vai novest pie elektroinstrumenta un/vai akumulatora aizdegšanās.
Laikā, kad akumulators netiek lietots, nepieļaujiet, lai
tā kontakti saskartos ar saspraudēm, monētām, atslē­gām, naglām, skrūvēm vai citiem nelieliem metāla priekšmetiem, kas varētu izraisīt īsslēgumu. Īss
starp akumulatora kontaktiem var radīt apdegumus un būt par cēloni ugunsgrēkam.
Nepareizi lietojot akumulatoru, no tā var izplūst šķid-
rais elektrolīts. Nepieļaujiet elektrolīta nonākšanu sa­skarē ar ādu. Ja tas tomēr ir nejauši noticis, noskalojiet elektrolītu ar ūdeni. Ja elektrolīts nonāk acīs, nekavē­joties griezieties pie ārsta. No akumulatora izplūdušais
elektrolīts var izsaukt ādas iekaisumu vai pat apdegumu.
Apkalpošana Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta remontu veiktu
kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot oriģinālās rezerves daļas un piederumus. Tikai tā iespējams panākt
un saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni.
lēgums
Drošības noteikumi urbjmašīnām un skrūvgrie­žiem
Veicot darbu, kura laikā darbinstruments vai skrūve
var skart slēptus elektriskos vadus, turiet instrumentu tikai aiz izolētajām virsmām. Darbinstrumentam skarot
spriegumnesošus vadus, spriegums nonāk arī uz instru­menta metāla daļām un var būt par cēloni elektriskajam triecienam.
Lietojiet piemērotu metālmeklētāju slēpto pievadlīniju
atklāšanai vai arī griezieties pēc palīdzības vietējā ko­munālās saimniecības iestādē. Kontakta rezultātā ar
elektrotīkla līniju, var izcelties ugunsgrēks un strādājošā persona var saņemt elektrisko triecienu. Gāzes va da bojā­jums var izraisīt sprādzienu. Kontakta rezultātā ar ūdens­vada cauruli, var tikt bojātas materiālās vērtības.
Ja darbinstruments pēkšņi iestrēgst, nekavējoties iz-
slēdziet elektroinstrumentu. Šādā gadījumā rodas ie­vērojams reaktīvais griezes moments, kas var izsaukt atsitienu. Darbinstruments parasti iestrēgst šādos gadīju-
mos: – ja elektroinstruments tiek pārslogots, vai – ja darbinstruments apstrādes laikā netiek turēts taisni.
Darba laikā stingri turiet instrumentu. Skrūvju pie-
skrūvēšanas vai atskrūvēšanas laikā uz rokām var īslaicīgi iedarboties ievērojams reaktīvais moments.
Nostipriniet apstrādājamo priekšmetu. Iestiprinot ap-
strādājamo priekšmetu skrūvspīlēs vai citā stiprinājuma ie­rīcē, strādāt ir drošāk, nekā tad, ja tas tiek turēts ar rokām.
Pirms elektroinstrumenta novietošanas nogaidiet, līdz
tas pilnīgi apstājas. Kustībā esošs darbinstruments var ie-
strēgt, izsaucot kontroles zaudēšanu pār elektroinstru­mentu.
Neatveriet akumulatoru. Tas var radīt īsslēgumu.
Page 89
OBJ_BUCH-642-004.book Page 89 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
Sargājiet akumulatoru no karstuma, piemē­ram, no ilgstošas atrašanās saules staros vai uguns tuvumā, kā arī no ūdens un mitruma. Tas
var izraisīt sprādzienu.
Bojājuma vai nepareizas lietošanas rezultātā akumula-
tors var izdalīt kaitīgus izgarojumus. Šādā gadījumā iz­vēdiniet telpu un, ja jūtaties slikti, griezieties pie ārsta.
Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu.
Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch elektroins-
trumentu. Tikai tā akumulators ir pasargāts no bīstamām
pārslodzēm.
Lietojiet tikai oriģinālos Bosch akumulatorus, kuru
spriegums atbilst uz elektroinstrumenta marķējuma plāksnītes norādītajai vērtībai. Lietojot citus akumulato-
rus, piemēram, pakaļdarinājumus un atjaunotus vai citās firmās ražotus akumulatorus, tie var eksplodēt, radot sa­vainojumus un materiālo vērtību bojājumus.
Tehniskie parametri
Akumulatora urbjmašīna – skrūvgriezis PSR 14,4 LI
Izstrādājuma numurs Nominālais spriegums Griešanās ātrums brīvgaitā Maks. griezes moments
cietam/mīkstam skrūvēšanas režīmam atbilstoši standartam ISO 5393
Maks. skrūvju diametrs Maks. urbumu Ø
–Tēraudā –Koks
Urbjpatronas aptverspēja Svars atbilstoši EPTA-Procedure
01:2014
Izstrādājuma un tā darbības apraksts
Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteiku­mus. Šeit sniegto drošības noteikumu un no-
rādījumu neievērošana var izraisīt aizdegša­nos un būt par cēloni elektriskajam triecie­nam vai nopietnam savainojumam.
Pielietojums
Elektroinstruments ir paredzēts skrūvju ieskrūvēšanai un iz­skrūvēšanai, kā arī koka, metāla, keramisko materiālu un plastmasas urbšanai.
Šajā elektroinstrumentā iebūvētā apgaismošanas spuldze ir paredzēta darba vietas izgaismošanai, bet ne apgaismojuma nodrošināšanai dzīvojamajās telpās.
Attēlotās sastāvdaļas
Attēloto sastāvdaļu numerācija atbilst numuriem elektroin­strumenta attēlā, kas sniegts ilustratīvajā lappusē.
1 Skrūvgrieža uzgalis*
2 Bezatslēgas urbjpatrona
3 Gredzens griezes momenta priekšiestādīšanai
4 Griešanās virziena indikators „Pa labi“
5 Griešanās virziena indikators „Pa kreisi“
6 Akumulators
7 Apgaismošanas spuldze „Power Light“
8 Akumulatora uzlādes pakāpes indikators
9 Griešanās virziena pārslēdzējs 10 Ieslēdzējs 11 Rokturis (ar izolētu noturvirsmu) 12 Akumulatora fiksatora taustiņš 13 Universālais turētājs * 14 Bezatslēgas urbjpatronas noturskrūve 15 Sešstūra stieņatslēga *
*Šeit attēlo tie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegā­des komplektā. Pilns pārskats par izstrādāju ma piederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalogā.
Informācija par troksni un vibrāciju
Trokšņa parametru vērtības ir noteiktas atbilstoši standartam EN 60745.
Instrumenta radītā trokšņa spiediena pēc raksturlīknes A izsvērtā tipiskā vērtība nepārsniedz 70 dB(A). Izkliede K=3dB. Trokšņa līmenis darba laikā var pārsniegt 80 dB(A).
Nēsājiet ausu aizsargus!
Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība a jos virzienos) un izkliede K ir noteikta atbilstoši standartam EN 60745. Urbšana metālā: a Skrūvju ieskrūvēšana: a
Šajā pamācībā norādītais vibrācijas līmenis ir izmērīts atbils­toši standartā EN 60745 noteiktajai procedūrai un var tikt lie­tots instrumentu salīdzināšanai. To var izmantot arī vibrācijas radītās papildu slodzes iepriekšējai novērtēšanai. Šeit norādītais vibrācijas līmenis ir attiecināms uz elektroin­strumenta galvenajiem pielietojuma veidiem. Ja elektroin­struments tiek lietots netipiskiem mērķiem, kopā ar netipis­kiem darbinstrumentiem vai nav vajadzīgajā veidā apkalpots, tā vibrācijas līmenis var atšķirties no šeit sniegtās vērtības. Tas var ievērojami palielināt vibrācijas radīto papildu slodzi zi­nāmam darba laika posmam. Lai precīzi izvērtētu vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam, jāņem vērā arī laiks, kad elektroinstru­ments ir izslēgts vai arī darbojas, taču reāli netiek izmantots paredzētā darba veikšanai. Tas var ievērojami samazināt vib­rācijas radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam. Veiciet papildu pasākumus, lai pasargātu strādājošo personu no vibrācijas kaitīgās iedarbības, piemēram, savlaicīgi veiciet elektroinstrumenta un darbinstrumentu apkalpošanu, novēr­siet roku atdzišanu un pareizi plānojiet darbu.
Atbilstības deklarācija
Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā „Tehniskie para­metri“ aprakstītais izstrādājums atbilst šādiemstandartiem vai normatīvajiem dokumentiem: EN 60745, EN 50581 kā arī
min.
<2,5 m/s2, K =1,5 m/s2,
h
<2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.
h
Latviešu | 89
3 603 J54 1..
V= 14,4
-1
0–450
Nm 28/ 12
mm 8
mm mm
10 25
mm 0–10
kg 1,15
(vektoru summa tri-
h
Bosch Power Tools 1 609 92A 1XN | (30 .11.15)
Page 90
OBJ_BUCH-642-004.book Page 90 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
90 | Latviešu
direktīvām 2009/125/EK (rīkojums 1194/2012), 2011/65/ES, 2014/30/EU un 2006/42/EK.
Tehniskā lieta (2006/42/EK) no: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Montāža
Akumulatora uzlādes ierīce (attēls A)
Lietojiet tikai piederumu lappusē norādītās uzlādes ie-
rīces. Vienīgi šīs uzlādes ierīces ir piemērotas jūsu elektro-
instrumentā izmantojamā litija-jonu akumulatora uzlādei.
Piezīme. Akumulators tiek piegādāts daļēji uzlādētā stāvoklī. Lai izstrādājums spētu darboties ar pilnu jaudu, pirms pirmās lietošanas pilnīgi uzlādējiet akumulatoru, pievienojot to uzlā­des ierīcei.
Litija-jonu akumulatoru var uzlādēt jebkurā laikā, nebaidoties samazināt tā kalpošanas laiku. Akumulatoram nekaitē arī pār­traukums uzlādes procesā.
Litija-jonu akumulatorā ir pielietota elektroniskā elementu aiz­sardzība („Electronic Cell Protection [ECP]“), kas to pasargā no dziļās izlādes. Ja akumulators ir izlādējies, īpaša aizsardzī­bas sistēma izslēdz elektroinstrumentu; šādā gadījumā dar­binstruments pārtrauc kustēties.
Ja elektroinstruments ir automātiski izslēdzies, nemē-
ģiniet to no jauna ieslēgt, nospiežot ieslēdzēju. Šādas
rīcības dēļ var tikt bojāts akumulators.
Lai izņemtu akumulatoru 6, nospiediet fiksatora taustiņu 12 un izvelciet akumulatoru no elektroinstrumenta virzienā uz aizmuguri. Nelietojiet šim nolūkam pārāk lielu spēku.
Uzlādes laikā akumulatoru 6 var atstāt elektroinstrumentā. Akumulatora uzlādes laikā elektroinstrumentu nevar ieslēgt. Lai nolasītu akumulatora uzlādes pakāpi, nospiediet ieslēdzē­ju 10, kā aprakstīts sadaļā „Akumulatora uzlādes pakāpes in­dikators“.
Akumulators ir apgādāts ar NTC sistēmas temperatūras kon­troles ierīci, kas pieļauj uzlādi tikai temperatūras diapazonā no 0 ° C līdz 45 ° C. Šādi tiek nodrošināts liels akumulatora kalpošanas laiks.
Ievērojiet norādījumus par atbrīvošanos no nolietotajiem iz­strādājumiem.
Darbinstrumenta nomaiņa (attēls B)
Pirms jebkuras ar elektroinstrumenta apkalpošanu
saistītas darbības (piemēram, pirms apkopes, darbins­trumenta nomaiņas u.t. t.), kā arī pirms elektroin­strumenta transportēšanas vai uzglabāšanas pārvie-
tojiet tā griešanās virziena pārslēdzēju vidus stāvoklī.
Ieslēdzēja nejauša nospiešana var kļūt par cēloni savaino­jumam.
Ja nav nospiests ieslēd zējs 10, instrumenta darbvārpsta ir fiksēta nekustīgi. Tas ļauj ātri, ērti un vienkārši nomainīt urbj­patronā iestiprināto darbinstrumentu.
Atveriet bezatslēgas urbjpatronu 2, griežot tās aploci virzienā , līdz urbjpatronā kļūst iespējams ievietot darbinstrumenta kātu. Ievietojiet darbinstrumentu urbjpatronā.
Ar roku spēcīgi pagrieziet bezatslēgas urbjpatronas 2 aploci virzienā , līdz kļūst dzirdams sprūda mehānisma klikšķis. Tas nozīmē, ka urbjpatrona ir aizvērusies, automātiski fiksējot darbinstrumenta kātu.
Lai izņemtu darbinstrumentu, atveriet urbjpatronu, griežot tās aploci pretējā virzienā.
Urbjpatronas nomaiņa (attēli C– E)
Pirms jebkuras ar elektroinstrumenta apkalpošanu
saistītas darbības (piemēram, pirms apkopes, darbins­trumenta nomaiņas u.t. t.), kā arī pirms elektroin­strumenta transportēšanas vai uzglabāšanas pārvie­tojiet tā griešanās virziena pārslēdzēju vidus stāvoklī.
Ieslēdzēja nejauša nospiešana var kļūt par cēloni savaino­jumam.
Bezatslēgas urbjpatrona 2 ir nodrošināta pret nejaušu no­skrūvēšanos no darbvārpstas ar noturskrūvi 14. Līdz galam atveriet bezatslēgas urbjpatronu 2 un izskrūvējiet noturskrūvi
14, griežot to virzienā . Atcerieties, ka noturskrūvei ir kreisā vītne.
Ja noturskrūves 14 vītne ir iestrēgusi, novietojiet skrūvgriezi uz noturskrūves galvas un izbrīvējiet tās vītni ar vieglu triecie­nu pa skrūvgrieža rokturi.
Urbjpatronas noņemšana (attēls D)
Iespiediet sešstūra stieņatslēgas 15 īsāko galu bezatslēgas urbjpatronā 2.
Noguldiet elektroinstrumentu uz stabila pamata, piemēram, uz darba galda. Stingri turiet elektroinstrumentu un atskrūvē­jiet bezatslēgas urbjpatronu 2, griežot sešstūra stieņatslēgu 15 virzienā . Ja bezatslēgas urbjpatrona ir iestrēgusi, izbrī- vējiet to ar vieglu sitienu pa sešstūra stieņatslēgas 15 garāko galu. Izņemiet sešstūra stieņatslēgu no bezatslēgas urbjpatro­nas un pilnīgi noskrūvējiet urbjpatronu.
Urbjpatronas iestiprināšana (attēls E)
Lai iestiprinātu bezatslēgas urbjpatronu, rīkojieties secībā, kas pretēja iepriekš aprakstītajai.
Piezīme. Pēc bezatslēgas urbjpatronas iestiprināšanas no jauna ieskrūvējiet noturskrūvi 14.
Putekļu un skaidu uzsūkšana
Dažu materiālu, piemēram, svinu saturošu krāsu, dažu
koksnes šķirņu, minerālu un metālu putekļi var būt kaitīgi veselībai. Pieskaršanās šādiem putekļiem vai to ieelpoša­na var izraisīt alerģiskas reakcijas vai elpošanas ceļu sa­slimšanu elektroinstrumenta lietotājam vai darba vietai tu-
Urbjpatrona jāpieskrūvē ar griezes momentu ap­tuveni 17–23 Nm.
1 609 92A 1XN | (30.11.15) Bosch Power Tools
Page 91
OBJ_BUCH-642-004.book Page 91 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
vumā esošajām personām. Atsevišķu materiālu putekļi, piemēram, putekļi, kas rodas, zāģējot ozola vai dižskābarža koksni, var izraisīt vēzi, īpaši tad, ja koksne iepriekš ir tikusi ķīmiski apstrādāta (ar hro­mātu vai koksnes aizsardzības līdzekļiem). Azbestu saturo­šus materiālus drīkst apstrādāt vienīgi personas ar īpašām profesionālām iemaņām.
– Darba vietai jābūt labi ventilējamai. – Darba laikā ieteicams izmantot masku elpošanas ceļu
aizsardzībai ar filtrēšanas klasi P2. Ievērojiet jūsu valstī spēkā esošos priekšrakstus, kas attie­cas uz apstrādājamo materiālu.
Nepieļaujiet putekļu uzkrāšanos darba vietā. Putekļi var
viegli aizdegties.
Lietošana
Uzsākot lietošanu
Akumulatora ievietošana Lietojiet tikai oriģinālos Bosch litija-jonu akumulato-
rus, kuru spriegums atbilst uz elektroinstrumenta mar­ķējuma plāksnītes norādītajai vērtībai. Citu akumulato-
ru lietošana var būt par cēloni savainojumiem vai izraisīt aizdegšanos.
Lai novērstu elektroinstrumenta nejaušu ieslēgšanos, pārvie­tojiet griešanās virziena pārslēdzēju 9 vidējā stāvoklī. Iebīdiet uzlādētu akumulatoru 6 elektroinstrumenta rokturī, līdz tas nonāk vienā līmenī ar roktura virsmu un fiksējas rokturī ar skaidri sadzirdamu klikšķi.
Griešanās virziena izvēle (attēls F)
Lietojot griešanās virziena pārslēdzēju 9, var mainīt elektro­instrumenta darbvārpstas griešanās virzienu. Taču tas nav ie­spējams laikā, kad ir nospiests ieslēdzējs 10.
Griešanās virziens pa labi: veicot urbšanu un ieskrūvējot skrūves, pārvietojiet griešanās virziena pārslēdzēju 9 līdz ga­lam pa kreisi.
Griešanās virziena indikators „Pa labi“ 4 iedegas tad, ja ir nospiests ieslēdzējs 10 un darbojas elektroin­strumenta dzinējs.
Griešanās virziens pa kreisi: lai atskrūvētu vai izskrūvētu skrūves, pārvietojiet griešanās virziena pārslēdzēju 9 līdz ga­lam pa labi.
Griešanās virziena indikators „Pa kreisi“ 5 iedegas tad, ja ir nospiests ieslēdzējs 10 un darbojas elektro­instrumenta dzinējs.
Griezes momenta regulēšana
Lietojot griezes momenta iestādīšanas gredzenu 3, darb­vārpstas griezes momentu var izvēlēties 10+1 pakāpēs. Ja ie­stādījums ir izvēlēts pareizi, darbinstruments apstājas, tikko skrūves galviņa ir iespiedusies materiāla virsmā vai arī tiek sa­sniegta izvēlētā darbvārpstas griezes momenta vērtība. Izskrūvējot skrūves, izvēlieties lielāku griezes momenta vērtī­bu vai arī pārvietojiet griezes momenta iestādīšanas gredzenu pret simbolu „Urbšana“.
Ieslēgšana un izslēgšana
Lai taupītu enerģiju, ieslēdziet elektroinstrumentu tikai tad, kad tas tiek lietots.
Lai ieslēgtu elektroinstrumentu, nospiediet ieslēdzēju 10 un turiet to nospiestu.
Spuldze 7 iedegas pie daļēji vai līdz galam nospiesta ieslēdzē­ja 10, izgaismojot darba vietu nepietiekoša apgaismojuma apstākļos.
Lai izslēgtu elektroinstrumentu, atlaidiet ieslēdzēju 10. Lai taupītu enerģiju, ieslēdziet elektroinstrumentu tikai tad,
kad tas tiek lietots.
riešanās ātruma regulēšana
G
Instrumenta griešanās ātrumu var regulēt bezpakāpju veidā, mainot spiedienu uz ieslēdzēju 10.
Viegli nospiežot ieslēdzēju 10, darbvārpsta sāk griezties ar nelielu ātrumu. Palielinot spiedienu, pieaug arī griešanās āt­rums.
Pilnīgi automātiska darbvārpstas fiksēšana (Auto-Lock)
Ja ieslēdzējs 10 nav nospiests, instrumenta darbvārpsta un līdz ar to arī darbinstrumenta turētājaptvere tiek fiksēta.
Tas ļauj ieskrūvēt skrūves arī tad, ja akumulators ir izlādējies, lietojot elektroinstrumentu kā parastu skrūvgriezi.
Izskrējiena bremze
Atlaižot ieslēdzēju 10, urbjpatrona tiek nobremzēta, tādējādi līdz minimumam samazinot darbinstrumenta izskrējienu.
Ieskrūvējot skrūves, atlaidiet ieslēdzēju 10 brīdī, kad skrūves galviņa sasniedz skrūvējamā priekšmeta virsmu. Šādā gadīju­mā skrūves galviņa neiespiežas skrūvējamajā priekšmetā.
Akumulatora uzlādes pakāpes indikators
Akumulatora uzlādes pakāpes indikators 8, kas sastāv no 3 zaļām mirdzdiodēm, iedegas uz dažām sekundēm un parāda akumulatora uzlādes pakāpi, ja daļēji vai pilnīgi tiek nospiests ieslēdzējs 10.
Mirdzdiode
Pastāvīgi deg 3 mirdzdiodes ≥ 71 % Pastāvīgi deg 2 mirdzdiodes 35—70% Pastāvīgi deg 1 mirdzdiode 11—34% Lēni mirgo 1 mirdzdiode ≤ 10 %
Akumulatora uzlādes pakāpes indikators 8 un spuldze 7 ātri mirgo, ja akumulatora temperatūra ir ārpus pieļaujamo vērtī­bu diapazona robežām, kas ir no –10 līdz +70 ° C.
Termoatkarīga aizsardzība pret pārslodzi
Pareizi lietojot elektroinstrumentu, tas netiek pārslogots. Ta­ču, ja noslodze ir pārāk liela vai tiek pārsniegta akumulatora pieļaujamā darba temperatūra, kas ir 70 °C, elektroniskā aiz­sardzības ierīce izslēdz elektroinstrumentu, līdz tā tempera-
Latviešu | 91
Urbšana
Gredzenam atrodoties stāvoklī „Urbšana“, griezes momenta ierobežošanas sajūgs ir de­aktivēts.
Akumulatora ietilpība
Bosch Power Tools 1 609 92A 1XN | (30 .11.15)
Page 92
OBJ_BUCH-642-004.book Page 92 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
92 | Latviešu
tūra samazinās, nonākot darba temperatūras optimālo vērtī­bu diapazonā.
3 mirdzdiožu akumulatora uzlādes pakāpes indikators 8 un spuldze 7 mirgo ātrā tempā, ja akumulatora temperatūra ir ār­pus pieļaujamo vērtību diapazona robežām, kas ir no –10 līdz +70 °C un/vai ir nostrādājusi aizsardzība pret pārslodzi.
Aizsardzība pret dziļo izlādi
Litija-jonu akumulatorā ir pielietota elektroniskā elementu aiz­sardzība („Electronic Cell Protection [ECP]“), kas to pasargā no dziļās izlādes. Ja akumulators ir izlādējies, īpaša aizsardzī­bas sistēma izslēdz elektroinstrumentu; šādā gadījumā dar­binstruments pārtrauc kustēties.
Norādījumi darbam
Kontaktējiet darbinstrumentu ar skrūves galvu tikai
tad, ja elektroinstruments ir izslēgts. Rotējošs darbins-
truments var noslīdēt no skrūves galvas.
Ja elektroinstruments tiek ilgstoši darbināts ar nelielu grieša­nās ātrumu, tas laiku pa laikam jāatdzesē, aptuveni 3 minūtes ļaujot darboties brīvgaitā ar maksimālo griešanās ātrumu.
Metāla urbšanai izmantojiet tikai nevainojami asus urbjus no ātrgriezēja tērauda (HSS= Hochleistungs-Schnell-Schnitt­Stahl). Vēlamo darbinstrumentu kvalitāti var nodrošināt, ie­gādājoties urbjus no Bosch papildpiederumu klāsta.
Ieskrūvējot garas liela izmēra skrūves cietā materiālā, ie­teicams izveidot vadotnes urbumu, kura diametrs ir vienāds ar skrūves vītnes iekšējo diametru, bet dziļums ir aptuveni no skrūves garuma.
Apkalpošana un apkope
par rezerves daļu iegādi. Izklājuma zīmējumus un informāciju par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē:
www.bosch-pt.com
Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis­labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz­strādājumiem un to piederumiem.
Latvijas Republika
Robert Bosch SIA Bosch elektroinstrumentu servisa centrs Dzelzavas ielā 120 S LV-1021 Rīga Tālr.: 67146262 Telefakss: 67146263 E-pasts: service-pt@lv.bosch.com
Transportēšana
Uz izstrādājumam pievienotajiem litija-jonu akumulatoriem attiecas noteikumi par bīstamo kravu pārvadāšanu. Lietotājs var transportēt akumulatorus ielu transporta plūsmā bez pa­pildu nosacījumiem. Pārsūtot tos ar trešo personu starpniecību (piemēram, ar gai­sa transporta vai citu transporta aģentūru starpniecību), jāie­vēro īpaši sūtījuma iesaiņošanas un marķēšanas noteikumi. Tāpēc sūtījumu sagatavošanas laikā jāpieaicina kravu pārva­dāšanas speciālists.
Pārsūtiet akumulatoru tikai tad, ja tā korpuss nav bojāts. Aizlī­mējiet vaļējos akumulatora kontaktus un iesaiņojiet akumula-
2
/3
toru tā, lai tas iesaiņojumā nepārvietotos. Lūdzam ievērot arī ar akumulatoru pārsūtīšanu saistītos na­cionālos noteikumus, ja tādi pastāv.
Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem
Apkalpošana un tīrīšana
Pirms jebkuras ar elektroinstrumenta apkalpošanu
saistītas darbības (piemēram, pirms apkopes, darbins­trumenta nomaiņas u.t. t.), kā arī pirms elektroin­strumenta transportēšanas vai uzglabāšanas pārvie­tojiet tā griešanās virziena pārslēdzēju vidus stāvoklī.
Ieslēdzēja nejauša nospiešana var kļūt par cēloni savaino­jumam.
Lai nodrošinātu ilgstošu un nevainojamu elektroin-
strumenta darbību, uzturiet tīru tā korpusu un ventilā­cijas atveres.
Ja akumulators ir nolietojies, nogādājiet to firmas Bosch piln­varotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā.
Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, elektroinstruments tomēr sabojājas, tas nogādājams remontam firmas Bosch pilnvarotā elektro­instrumentu remonta darbnīcā.
Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteikti paziņojiet 10 zīmju izstrādājuma numuru, kas atrodams uz elektroinstrumenta marķējuma plāksnītes.
Neizmetiet nolietotos elektroinstrumentus, akumulatorus un baterijas sadzīves atkritumu tvertnē!
Tikai ES valstīm
Akumulatori un baterijas
Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu
Klientu konsultāciju dienesta darbinieki atbildēs uz Jūsu jau­tājumiem par izstrādājuma remontu un apkalpošanu, kā arī
Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas.
Nolietotie elektroinstrumenti, akumulatori, piederu­mi un iesaiņojuma materiāli jāpakļauj otrreizējai pār­strādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
Atbilstoši Eiropas Savienības direktīvai 2012/19/ES par nolietotajām elektriska­jām un elektroniskajām ierīcēm, lietošanai nederīgie elektroinstrumenti, kā arī, atbil­stoši direktīvai 2006/66/EK, bojātie vai no­lietotie akumulatori un baterijas jāsavāc at­sevišķi un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
Litija-jonu akumulatori
Lūdzam ievērot sadaļā „Transportēša­na“ (lappuse 92) sniegtos norādīju­mus.
1 609 92A 1XN | (30.11.15) Bosch Power Tools
Page 93
OBJ_BUCH-642-004.book Page 93 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
klį. Dirbant su nuotėkio srovės saugikliu sumažėja elektros
Lietuviškai
Saugos nuorodos
Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos
Perskaitykite visas šias saugos nuoro-
miau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elek­tros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai susižaloti arba su ža­loti kitus asmenis.
Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.
Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka „Elektrinis įrankis“ apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros tinklo (su maitini­mo laidu), ir akumuliatorinius įrankius (be maitinimo laido).
Darbo vietos saugumas
Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta. Netvarkin-
ga arba blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų atsitikimų priežastimi.
Nedirbkite su elektriniu įrankiu aplinkoje, kurioje yra
degių skysčių, dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai gali ki-
birkščiuoti, o nuo kibirkščių dulkės arba susikaupę garai gali užsidegti.
Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite šalia būti žiū-
rovams, vaikams ir lankytojams. Nukreipę dėmesį į kitus
asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso.
Elektrosauga Elektrinio įrankio maitinimo laido kištukas turi atitikti
tinklo kištukinio lizdo tipą. Kištuko jokiu būdu negali­ma modifikuoti. Nenaudokite kištuko adapterių su įžemintais elektriniais įrankiais. Originalūs kištukai, tiks-
liai tinkantys elektros tinklo kištukiniam lizdui, sumažina elektros smūgio pavojų.
Saugokitės, kad neprisiliestumėte prie įžemintų pa­viršių, pvz., vamzdžių, šildytuvų, viryklių ar šaldytuvų.
Kai jūsų kūnas yra įžemintas, padidėja elektros smūgio rizika.
Saugokite elektrinį įrankį nuo lietaus ir drėgmės. Jei į
elektrinį įrankį patenka vandens, padidėja elektros smūgio rizika.
Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirtį, t. y. ne-
neškite elektrinio įrankio paėmę už laido, nekabinkite ant laido, netraukite už jo, jei norite iš kištukinio lizdo ištraukti kištuką. Laidą patieskite taip, kad jo neveiktų karštis, jis neišsiteptų alyva ir jo nepažeistų aštrios de­talės ar judančios prietaiso dalys. Pažeisti arba susipynę
laidai gali tapti elektros smūgio priežastimi.
Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokite tik to-
kius ilginamuosius laidus, kurie tinka ir lauko darbams.
Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginamuosius laidus, sumažėja elektros smūgio pavojus.
Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia dirbti
drėgnoje aplinkoje, naudokite nuotėkio srovės saugi-
das ir reikalavimus. Jei nepaisysite že-
smūgio pavojus.
Žmonių sauga Būkite atidūs, sutelkite dėmesį į tai, ką jūs darote ir,
dirbdami su elektriniu įrankiu, vadovaukitės sveiku protu. Nedirbkite su elektriniu įrankiu, jei esate pavar­gę arba vartojote narkotikų, alkoholio ar medika­mentų. Akimirksnio neatidumas dirbant su elektriniu įran-
kiu gali tapti sunkių sužalojimų priežastimi.
Visada dirbkite su asmens apsaugos priemonėmis ir
apsauginiais akiniais. Naudojant asmens apsaugos prie-
mones, pvz., respiratorių ar apsauginę kaukę, neslystan­čius batus, apsauginį šalmą, klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas atitinkamai pagal naudojamą elektrinį įrankį, sumažėja rizika susižeisti.
Saugokitės, kad elektrinio įrankio neįjungtumėte atsi-
tiktinai. Prieš prijungdami elektrinį įrankį prie elektros tinklo ir/arba akumuliatoriaus, prieš pakeldami ar neš­dami įsitikinkite, kad jis yra išjungtas. Jeigu nešdami
elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba prietaisą įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjungtas, gali įvyk­ti nelaimingas atsitikimas.
Prieš įjungdami elektrinį įrankį pašalinkite reguliavimo
įrankius arba veržlinius raktus. Prietaiso besisukančioje
dalyje esantis įrankis ar raktas gali sužaloti.
Stenkitės, kad kūnas visada būtų normalioje padėtyje.
Dirbdami stovėkite saugiai ir visada išlaikykite pusiau­svyrą. Tvirtai stovėdami ir gerai išlaikydami pusiausvyrą
galėsite geriau kontroliuoti elektrinį įrankį netikėtose situa­cijose.
Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite plačių drabužių
ir papuošalų. Saugokite plaukus, drabužius ir pirštines nuo besisukančių elektrinio įrankio dalių. Laisvus dra-
bužius, papuošalus bei ilgus plaukus gali įtraukti besisu­kančios dalys.
Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių nusiurbimo ar surinkimo įrenginius, visada įsitikinkite, ar jie yra pri­jungti ir ar tinkamai naudojami.
mo įrenginius sumažėja kenksmingas dulkių poveikis.
Rūpestinga elektrinių įrankių priežiūra ir naudojimas Neperkraukite prietaiso. Naudokite jūsų darbui tinka-
mą elektrinį įrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu jūs dirb-
site geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto galingumo.
Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu jungikliu.
Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yra pavojingas ir jį reikia remontuoti.
Prieš reguliuodami prietaisą, keisdami darbo įrankius
ar prieš valydami prietaisą, iš elektros tinklo lizdo iš­traukite kištuką ir/arba išimkite akumuliatorių. Ši at-
sargumo priemonė apsaugos jus nuo netikėto elektrinio įrankio įsijungimo.
Nenaudojamą elektrinį įrankį sandėliuokite vaikams ir
nemokantiems juo naudotis asmenims neprieinamoje vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja
nepatyrę asmenys.
Lietuviškai | 93
Naudojant dulkių nusiurbi-
Bosch Power Tools 1 609 92A 1XN | (30 .11.15)
Page 94
OBJ_BUCH-642-004.book Page 94 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
94 | Lietuviškai
Rūpestingai prižiūrėkite elektrinį įrankį. Patikrinkite,
ar besisukančios prietaiso dalys tinkamai veikia ir nie­kur nestringa, ar nėra sulūžusių ar pažeistų dalių, ku­rios trikdytų elektrinio įrankio veikimą. Prieš vėl naudojant prietaisą, pažeistos prietaiso dalys turi būti sutaisytos. Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis yra
blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai.
Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs. Rūpestingai
prižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis pjaunamosiomis briaunomis mažiau stringa ir juos yra lengviau valdyti.
Elektrinį įrankį, papildomą įrangą, darbo įrankius ir t.t.
naudokite taip, kaip nurodyta šioje instrukcijoje, ir atsižvelkite į darbo sąlygas ir atliekamą darbą. Naudo-
jant elektrinius įrankius ne pagal paskirtį, gali susidaryti pa­vojingos situacijos.
Rūpestinga akumuliatorinių įrankių priežiūra ir naudoji­mas
Akumuliatoriui įkrauti naudokite tik tuos įkroviklius,
kuriuos rekomenduoja gamintojas. Naudojant kitokio ti-
po akumuliatoriams skirtą įkroviklį, iškyla gaisro pavojus.
Su elektriniu įrankiu galima naudoti tik jam skirtą aku-
muliatorių. Naudojant kitokius akumuliatorius iškyla
susižalojimo ir gaisro pavojus.
Nelaikykite sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių, varžtų ar
kitokių metalinių daiktų arti ištraukto iš prietaiso aku­muliatoriaus kontaktų. Užtrumpinus akumuliato riaus
kontaktus galima nusideginti ar sukelti gaisrą.
Netinkamai naudojant akumuliatorių, iš jo gali ištekėti
skystis. Venkite kontakto su šiuo skysčiu. Jei skysčio pateko ant odos, nuplaukite jį vandeniu, jei pateko į akis – nedelsdami kreipkitės į gydytoją. Akumuliato-
riaus skystis gali sudirginti ar nudeginti odą.
Aptarnavimas Elektrinį įrankį turi remontuoti tik kvalifikuoti specia-
listai ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip ga-
lima garantuoti, jog elektrinis įrankis išliks saugus naudoti.
– elektrinis įrankis yra pernelyg apkraunamas arba – jis yra perkreipiamas apdirbamame ruošinyje.
Tvirtai laikykite elektrinį įrankį.
varžtus gali atsirasti trumpalaikis reakcijos momentas.
Įtvirtinkite ruošinį. Tvirtinimo įranga arba spaustuvais
įtvirtintas ruošinys yra užfiksuojamas žymiai patikimiau nei laikant ruošinį ranka.
Prieš padėdami elektrinį įrankį būtinai jį išjunkite ir pa-
laukite, kol jo besisukančios dalys visiškai sustos. Dar-
bo įrankis gali užstrigti, tuomet kyla pavojus nesuvaldyti prietaiso.
Neardykite akumuliatoriaus. Galimas trumpojo sujungi-
mo pavojus.
Pažeidus akumuliatorių ar netinkamai jį naudojant, gali
išsiveržti garai. Išvėdinkite patalpą, o jei atsirado nega­lavimų, kreipkitės į gydytoją. Šie garai gali sudirginti kvė-
pavimo takus.
Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch elektriniu
įrankiu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos
per didelės apkrovos.
Naudokite tik originalius Bosch akumuliatorius, kurių
įtampa atitinka jūsų elektrinio įrankio firminėje lente­lėje nurodytą įtampą. Kitokie akumuliatoriai, pvz., per-
dirbti akumuliatoriai, gaminių imitacijos ar kitų gamintojų akumuliatoriai, naudojami gali sprogti, sužeisti žmones ir padaryti turtinės žalos.
Gaminio ir techninių duomenų aprašas
Saugos nuorodos dirbantiems su gręžimo maši­nomis ir gręžtuvais
Jei atliekate darbus, kurių metu darbo įrankis arba
varžtas gali kliudyti paslėptus elektros laidus, tai elek­trinį įrankį laikykite už izoliuotų rankenų. Palietus laidą,
kuriuo teka elektros srovė, metalinėse elektrinio įrankio dalyse gali atsirasti įtampa ir trenkti elektros smūgis.
Prieš pradėdami darbą tinkamais ieškikliais patikrinki-
te, ar po norimais apdirbti paviršiais nėra pravestų elektros laidų, dujų ar vandentiekio vamzdžių. Jei abe­jojate, galite pasikviesti į pagalbą vietinius komunali­nių paslaugų teikėjus. Kontaktas su elektros laidais gali
sukelti gaisro bei elektros smūgio pavojų. Pažeidus dujo­tiekio vamzdį, gali įvykti sprogimas. Pažeidus vandentiekio vamzdį galima pridaryti daugybę nuostolių.
Jei darbo įrankis įstringa, tuojau pat išjunkite elektrinį
įrankį. Būkite pasirengę dideliam reakcijos momentui, kuris gali sukelti atgalinį smūgį. Darbo įrankis gali įstrig-
ti, jei:
Elektrinio įrankio paskirtis
Elektrinis įrankis yra skirtas varžtams įsukti ir atsukti bei me­dienai, metalui, keramikai ir plastikui gręžti.
Šio elektrinio įrankio šviesa skirta tiesioginei jo darbo sričiai apšviesti ir netinka buitinių patalpų apšvietimui.
Pavaizduoti prietaiso elementai
Numeriais pažymėtus elektrinio įrankio elementus rasite šios instrukcijos puslapiuose pateiktuose paveikslėliuose.
1 Suktuvo antgalis * 2 Greitojo užveržimo griebtuvas 3 Sukimo momento nustatymo žiedas 4 Dešiniosios sukimosi krypties indikatorius 5 Kairiosios sukimosi krypties indikatorius 6 Akumuliatorius 7 Prožektorius „Power Light“ 8 Akumuliatoriaus įkrovos indikatorius
Užveržiant ir atlaisvinant
Saugokite akumuliatorių nuo karščio, pvz., taip pat ir nuo ilgo saulės spindulių poveikio, ugnies, vandens ir drėgmės. Iškyla sprogimo pa-
vojus.
Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateik-
tų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis.
1 609 92A 1XN | (30.11.15) Bosch Power Tools
Page 95
OBJ_BUCH-642-004.book Page 95 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
9 Sukimosi krypties perjungiklis 10 Įjungimo-išjungimo jungiklis 11 Rankena (izoliuotas rankenos paviršius) 12 Akumuliatoriaus atblokavimo klavišas 13 Universalus suktuvo antgalių laikiklis* 14 Greitojo užveržimo griebtuvo apsauginis varžtas 15 Šešiabriaunis raktas *
*Pav aizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mū sų papildomos įrangos programoje.
Techniniai duomenys
Atitikties deklaracija
Atsakingai pareiškiame, kad skyriuje „Techniniai duomenys“ aprašytas gaminys atitinka toliau įvardytus standartus ir nor­minius dokumentus: EN 60745, EN 50581 pagal direktyvų 2009/125/EB (Reglamentas 1194/2012), 2011/65/ES, 2014/30/EU, 2006/42/EB reikalavimus.
Techninė byla (2006/42/EB) laikoma: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Akumuliatorinis gręžtuvas-suktuvas PSR 14,4 LI
Gaminio numeris Nominalioji átampa Tuščiosios eigos sūkių skaičius Maks. sukimo momentas kieto-
3 603 J54 1..
V= 14,4
-1
min
0–450
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017
sios/tampriosios jungties atveju pagal ISO 5393
Maks. varžtų Ø Maks. gręžinio Ø
–Plienas –Mediena
Griebtuvo kumštelių praskėtimo ribos
Svoris pagal „EPTA-Procedure 01:2014“
Informacija apie triukšmą ir vibraciją
Triukšmo matavimų vertės nustatytos pagal EN 60745. Prietaiso triukšmo lygis, išmatuotas pagal A skalę, tipiniu
atveju yra mažesnis nei 70 dB(A). Paklaida K =3 dB. Dirbant triukšmo lygis gali viršyti 80 dB(A).
Reikia naudoti klausos apsaugos priemones!
Vibracijos bendroji vertė a rius) ir paklaida K nustatytos pagal EN 60745: Gręžimas į metalą: a Sukimas: a
<2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.
h
Šioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis buvo išmatuotas pagal EN 60745 norm oje standartizuotą matavimo metodą, ir lyginant elektrinius įrankius jį galima naudoti. Jis skirtas vibra­cijos poveikiui laikinai įvertinti. Nurodytas vibracijos lygis atspindi pagrindinius elektrinio įrankio naudojimo atvejus. Tačiau jeigu elektrinis įrankis nau­dojamas kitokiai paskirčiai, su kitokiais darbo įrankiais arba jeigu jis nepakankamai techniškai prižiūrimas, vibracijos lygis gali kisti. Tokiu atveju vibracijos poveikis per visą darbo laiko­tarpį gali žymiai padidėti. Norint tiksliai įvertinti vibracijos poveikį per tam tikrą darbo laiką, reikia atsižvelgti ir į laiką, per kurį elektrinis įrankis buvo išjungtas arba, nors ir veikė, bet nebuvo naudojamas. Tai įver­tinus, vibracijos poveikis per visą darbo laiką žymiai sumažės. Dirbančiajam nuo vibracijos poveikio apsaugoti paskirkite pa­pildomas apsaugos priemones, pvz.: elektrinių ir darbo įran­kių techninę priežiūrą, rankų šildymą, darbo eigos organizavi­mą.
(trijų krypčių atstojamasis vekto-
h
<2,5 m/s2, K =1,5 m/s2,
h
Nm 28/ 12
mm 8
mm mm
10 25
mm 0–10
kg 1,15
Montavimas
Akumuliatoriaus įkrovimas (žr. pav. A)
Naudokite tik priedų puslapyje nurodytus kroviklius.
Tik šie krovikliai yra priderinti prie Jūsų elektriniame prie­taise naudojamo ličio jonų akumuliatoriaus.
Nuoroda: akumuliatorius pateikiamas iš dalies įkrautas. Kad akumuliatorius veiktų visa galia, prieš pirmąjį naudojimą aku­muliatorių kroviklyje visiškai įkraukite.
Ličio jonų akumuliatorių galima įkrauti bet kada, eksploatavi­mo trukmė dėl to nesutrumpėja. Krovimo proceso nutrauki­mas akumuliatoriui nekenkia.
Celių apsaugos sistema „Electronic Cell Protection (ECP)“ saugo ličio jonų akumuliatorių nuo visiškos iškrovos. Kai aku­muliatorius išsikrauna, apsauginis išjungiklis išjungia elektrinį įrankį, ir darbo įrankis nebesisuka.
Jeigu elektrinis įrankis išsijungė automatiškai, neban-
dykite vėl spausti įjungimo-išjungimo jungiklio. Taip ga-
lite sugadinti ličio jonų akumuliatorių.
Norėdami išimti akumuliatorių 6, spauskite akumuliatoriaus fiksavimo klavišą 12 ir traukite akumuliatorių atgal iš elektri­nio prietaiso. Traukdami nenaudokite jėgos.
Jei akumuliatorių 6 norite įkrauti, jį galite palikti elektriniame prietaise. Įkrovimo metu elektrinio prietaiso įjungti negalima. Jei norite, kad būtų parodoma akumuliatoriaus įkrovimo bū­klė, paspauskite įjungimo-išjungimo jungiklį 10, žr. skyrių „Akumuliatoriaus įkrovos indikatorius“.
Akumuliatorius turi NTC temperatūros kontrolės daviklį, kuris leidžia įkrauti akumuliatorių tik tuomet, kai jo temperatūra yra tarp 0 ° C ir 45 ° C. Tai gerokai pailgina akumuliatoriaus nau­dojimo laiką.
Vadovaukitės pateiktomis nuorodomis dėl prietaiso ir akumu­liatoriaus šalinimo.
Įrankių keitimas (žr. pav. B)
Prieš atliekant elektrinio įrankio aptarnavimo darbus
(pvz., techninę priežiūrą, keičiant darbo įrankius ir
Lietuviškai | 95
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Bosch Power Tools 1 609 92A 1XN | (30 .11.15)
Page 96
OBJ_BUCH-642-004.book Page 96 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
96 | Lietuviškai
t.t.), o taip pat jį transportuojant ir sandėliuojant, būti­na nustatyti sukimosi krypties perjungiklį į vidurinę pa­dėtį. Iškyla pavojus susižeisti netyčia nuspaudus įjungimo-
išjungimo jungiklį ir elektriniam įrankiui ėmus veikti.
Kuomet įjungimo-išjungimo jungiklis 10 nėra nuspaustas, grę­žimo suklys yra užblokuotas. Tai leidžia greitai, patogiai ir pa­prastai pakeisti darbo įrankius griebtuve.
Greitojo užveržimo griebtuvą 2 sukdami kryptimi atlaisvin­kite tiek, kad galėtumėt e įstatyti darbo įrankį. Įstatykite darbo įrankį.
Veržkite ranka greitojo užveržimo griebtuvo 2 įvorę, sukdami kryptimi, kol pasigirs trakštelėjimas. Griebtuvas užrakina­mas automatiškai.
Fiksacija yra panaikinama, kuomet, keičiant darbo įrankį, griebtuvo žiedas yra pasukamas priešinga kryptimi.
Griebtuvo keitimas (žiūr. pav. C– E)
Prieš atliekant elektrinio įrankio aptarnavimo darbus
(pvz., techninę priežiūrą, keičiant darbo įrankius ir t.t.), o taip pat jį transportuojant ir sandėliuojant, būti­na nustatyti sukimosi krypties perjungiklį į vidurinę pa­dėtį. Iškyla pavojus susižeisti netyčia nuspaudus įjungimo-
išjungimo jungiklį ir elektriniam įrankiui ėmus veikti.
Kad greitojo užveržimo griebtuvas 2 netikėtai nenukristų nuo gręžimo suklio, jis yra su apsauginiu varžtu 14. Visiškai atida­rykite greitojo užveržimo griebtuvą 2 ir išsukite apsauginį varžtą 14, sukdami jį kryptimi. Atkreipkite dėmesį, kad
apsauginis varžtas yra su kairiniu sriegiu.
Jei apsauginis varžtas 14 tvirtai įsuktas, į varžto galvutę įsta­tykite atsuktuvą ir apsauginį varžtą atlaisvinkite stuktelėję į at­suktuvo rankeną.
Griebtuvo nuėmimas (žr. pav. D)
Įstatykite šešiabriaunį raktą 15 trumpuoju galu į greitojo už­veržimo griebtuvą 2 ir užveržkite.
Padėkite elektrinį įrankį ant stabilaus pagrindo, pvz., ant dar­bastalio. Tvirtai laikykite elektrinį įrankį ir atlaisvinkite greito­jo užveržimo griebtuvą 2, sukdami šešiabriaunį raktą 15 kryp­timi . Jei greitojo užveržimo griebtuvas tvirtai užsifiksavęs, jį galima atlaisvinti lengvai stuktelėjus į šešiabriaunio rakto 15 ilgą kotą. Išimkite šešiabriaunį raktą iš greitojo užveržimo griebtuvo ir greitojo užveržimo griebtuvą visiškai nusukite.
Griebtuvo sumontavimas (žr. pav. E)
Griebtuvas sumontuojamas atvirkštine seka. Nuoroda: sumontavę greitojo užveržimo griebtuvą, vėl įsukite
apsauginį varžtą 14.
Griebtuvas turi būti priveržtas maždaug 17– 23 Nm sukimo momentu.
nos priežiūros priemonėmis (chromatu, medienos apsau­gos priemonėmis). Medžiagas, kuriose yra asbesto, lei­džiama apdoroti tik specialistams.
– Pasirūpinkite geru darbo vietos vėdinimu. – Rekomenduojama dėvėti kvėpavimo takų apsauginę
Laikykitės jūsų šalyje galiojančių apdorojamoms medžia­goms taikomų taisyklių.
Saugokite, kad darbo vietoje nesusikauptų dulkių. Du l-
kės lengvai užsidega.
Naudojimas
Paruošimas naudoti
Akumuliatoriaus įdėjimas Naudokite tik originalius Bosch ličio jonų akumuliato-
rius, kurių įtampa atitinka Jūsų elektrinio prietaiso fir­minėje lentelėje nurodytą įtampą. Naudojant kitokius
akumuliatorius iškyla pavojus susižeisti arba sukelti gaisrą.
Sukimosi krypties perjungiklį 9 perstatykite į vidurinę padėtį, tuomet išvengsite netyčinio prietaiso įjungimo. Įstatykite įkrautą akumuliatorių 6 į rankeną taip, kad jis juntamai užsifik­suotų ir visiškai priglustų prie rankenos.
Sukimosi krypties keitimas (žr. pav. F)
Sukimosi krypties perjungikliu 9 galite keisti elektrinio įrankio sukimosi kryptį. Tačiau tuomet, kai įjungimo-išjungimo jungi­klis 10 yra nuspaustas, tai padaryti yra neįmanoma.
Dešininis sukimasis: norėdami gręžti ir įsukti varžtus, pers­tumkite krypties perjungiklį 9 į kairę iki atramos.
Kairinis sukimasis: norėdami atlaisvinti arba išsukti varžtus, perstumkite sukimosi krypties perjungiklį 9 į dešinę iki atra­mos.
Sukimo momento pasirinkimas
Sukimo momento nustatymo žiedu 3 galite pasirinkti sukimo momentą 10+1 pakopų. Tinkamai nustačius darbo įrankis su­stabdomas, kai varžtas tvirtai įsukamas į medžiagą arba pa­siekiamas nustatytas sukimo momentas. Norėdami varžtus išsukti, pasirinkite šiek tiek didesnį sukimo momentą arba nustatykite ties simboliu „Gręžimas“.
Dulkių, pjuvenų ir drožlių nusiurbimas
Medžiagų, kurių sudėtyje yra švino, kai kurių rūšių me-
dienos, mineralų ir metalų dulkės gali būti kenksmingos sveikatai. Dirbančiajam arba netoli esantiems asmenims nuo sąlyčio su dulkėmis arba jų įkvėpus gali kilti alerginės reakcijos, taip pat jie gali susirgti kvėpavimo takų ligomis. Kai kurios dulkės, pvz., ąžuolo ir buko, yra vėžį sukelian­čios, o ypač, kai mediena yra apdorota specialiomis medie-
Įjungimas ir išjungimas
Kad tausotumėte energiją, elektrinį įrankį įjunkite tik tada, kai naudosite.
Norėdami įjungti elektrinį įrankį, nuspauskite įjungimo-išjun­gimo jungiklį 10 ir laikykite jį nuspaustą.
kaukę su P2 klasės filtru.
Dešiniosios sukimosi krypties indikatorius 4 dega, kai paspaustas įjungimo-išjungimo jungiklis 10 ir kai veikia variklis.
Kairiosios sukimosi krypties indikatorius 5 dega, kai paspaustas įjungimo-išjungimo jungiklis 10 ir kai vei­kia variklis.
Gręžimas
Padėtyje „Gręžimas“ apsauginė sankaba ne­veikia.
1 609 92A 1XN | (30.11.15) Bosch Power Tools
Page 97
OBJ_BUCH-642-004.book Page 97 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
Lietuviškai | 97
Prožektorius 7 šviečia, kai šiek tiek arba visiškai nuspaustas įjungimo-išjungimo jungiklis 10; jis apšviečia darbinę sritį, kai ji nepakankamai apšviesta.
Norėdami išjungti elektrinį įrankį, atleiskite įjungimo-išjungi­mo jungiklį 10.
Kad tausotumėte energiją, elektrinį įrankį įjunkite tik tada, kai naudosite.
Sūkių reguliavimas
Įjungto elektrinio įrankio sūkių skaičių tolygiai galite reguliuoti atitinkamai spausdami įjungimo-išjungimo jungiklį 10.
Lengvai spaudžiant įjungimo-išjungimo jungiklį 10, įrankis veikia mažais sūkiais. Daugiau nuspaudus jungiklį, sūkiai ati­tinkamai padidėja.
Visiškai automatinė suklio blokuotė (Auto-Lock)
Jei įjungimo-išjungimo jungiklis 10 nepaspaustas, gręžimo suklys ir įrankio laikiklis užblokuojami.
Ši funkcija leidžia įsukti varžtus rankiniu būdu, kai akumuliato­rius yra išsikrovęs, arba naudoti elektrinį įrankį kaip atsuktuvą.
Inercinis stabdys
Atleidus įjungimo-išjungimo jungiklį 10, griebtuvas yra stab­domas ir darbo įrankiui neleidžiama toliau suktis.
Įsukdami varžtus įjungimo-išjungimo jungiklį 10 atleiskite tik tada, kai varžtas tvirtai įsisuka į ruošinį. Tada varžto galvutė neįsiskverbia į ruošinį.
Akumuliatoriaus įkrovos indikatorius
Akumuliatoriaus įkrovos indikatorius 8, kai įjungimo-išjungi­mo jungiklis 10 pusiau arba visiškai paspaustas, kelioms se­kundėms rodo akumuliatoriaus įkrovą; jį sudaro 3 žali šviesos diodai.
Šviesos diodai Talpa
Dega nuolat 3 x žali ≥ 71 % Dega nuolat 2 x žali 35—70% Dega nuolat 1 x žalias 11—34% Lėtai mirksi 1 x žalias ≤ 10 %
Akumuliatoriaus įkrovos indikatoriaus 8 3 šviesos diodai ir prožektorius 7 mirksi greitai, kai akumuliatoriaus temperatū­ra yra už darbinės temperatūros intervalo nuo –10 iki +70 ° C ribų.
Su temperatūros pokyčiu susijusi apsauga nuo perkrovos
Jei elektrinis prietaisas naudojamas pagal paskirtį, jis nebus veikiamas per didelės apkrovos. Esant per didelei apkrovai ar­ba viršijus leistiną 70 ° C akumuliatoriaus temperatūrą, elek­troninis įtaisas išjungia elektrinį prietaisą, kol jo temperatūra vėl pasieks optimalią darbinę temperatūrą.
Akumuliatoriaus įkrovos indikatoriaus 8 3 šviesos diodai ir prožektorius 7 mirksi greitai, kai akumuliatoriaus temperatū­ra yra už darbinės temperatūros intervalo nuo –10 iki +70 ° C ribų.
Apsauga nuo visiškos iškrovos
Celių apsaugos sistema „Electronic Cell Protection (ECP)“ saugo ličio jonų akumuliatorių nuo visiškos iškrovos. Kai aku­muliatorius išsikrauna, apsauginis išjungiklis išjungia elektrinį įrankį, ir darbo įrankis nebesisuka.
Bosch Power Tools 1 609 92A 1XN | (30 .11.15)
Darbo patarimai
Į varžtą įremkite tik išjungtą elektrinį įrankį. Besisukan-
tys darbo įrankiai gali nuslysti.
Ilgesnį laiką mažais sūkiais veikęs elektrinis įrankis turi būti aušinamas apie 3 min., leidžiant jam veikti maksimaliais sū­kiais tuščiąja eiga.
Gręždami metalą naudokite tik nepriekaištingai išgaląstus HSS grąžtus (HSS = didelio atsparumo greitapjovis plienas). Garantuotos kokybės grąžtus rasite Bosch papildomos įran­gos programoje.
Prieš įsukdami didesnius, ilgesnius varžtus į kietus ruošinius, turėtumėte išgręžti būtų lygus sriegio vidiniam diametrui.
2
/3 varžto ilgio kiaurymę, kurios skersmuo
Priežiūra ir servisas
Priežiūra ir valymas
Prieš atliekant elektrinio įrankio aptarnavimo darbus
(pvz., techninę priežiūrą, keičiant darbo įrankius ir t.t.), o taip pat jį transportuojant ir sandėliuojant, būti­na nustatyti sukimosi krypties perjungiklį į vidurinę pa­dėtį. Iškyla pavojus susižeisti netyčia nuspaudus įjungimo-
išjungimo jungiklį ir elektriniam įrankiui ėmus veikti.
Reguliariai valykite elektrinį įrankį ir ventiliacines an-
gas jo korpuse, tuomet galėsite dirbti koky biškai ir sau­giai.
Jei akumuliatorius nebeveikia, prašome kreiptis į Bosch įga­liotą klientų aptarnavimo tarnybą.
Jeigu elektrinis įrankis, nepaisant gamykloje atliekamo kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių įrankių klientų aptarnavimo skyriuje.
Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nuro­dyti dešimtženklį gaminio užsakymo numerį.
Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsul­tavimo tarnyba
Klientų aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus į klausimus, susijusius su jūsų gaminio remontu, technine priežiūra bei at­sarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informaciją apie at­sargines dalis rasite čia:
www.bosch-pt.com
Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at­sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą.
Lietuva
Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: (037) 713350 ļrankių remontas: (037) 713352 Faksas: (037) 713354 El. paštas: service-pt@lv.bosch.com
Transportavimas
Kartu pateikiamų ličio jonų akumuliatorių gabenimui taikomos pavojingų krovinių gabenimą reglamentuojančių įstatymų nuostatos. Naudotojui akumuliatorius gabenti keliais leidžia­ma be jokių apribojimų.
Page 98
OBJ_BUCH-642-004.book Page 98 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
98 | Lietuviškai
Jei siunčiant pasitelkiami tretieji asmenys (pvz., oro transpor­tas, ekspedijavimo įmonė), būtina atsižvelgti į pakuotei ir žen­klinimui taikomus ypatingus reikalavimus. Būtina, kad ren­giant siuntą dalyvautų pavojingų krovinių gabenimo specialis­tas.
Siųskite tik tokius akumuliatorius, kurių nepažeistas korpu­sas. Apklijuokite kontaktus ir supakuokite akumuliatorių taip, kad jis pakuotėje nejudėtų. Taip pat laikykitės ir esamų papildomų nacionalinių taisyklių.
Šalinimas
Elektriniai įrankiai, akumuliatoriai, papildoma įranga ir pakuotės turi būti ekologiškai utilizuojami.
Elektrinių įrankių, akumuliatorių bei baterijų nemeskite į buiti­nių atliekų konteinerius!
Tik ES šalims:
Pagal Europos direktyvą 2012/19/ES, nau­doti nebetinkami elektriniai įrankiai ir, pagal Europos direktyvą 2006/66/EB, pažeisti ir išeikvoti akumuliatoriai bei baterijos turi būti surenkami atskirai ir perdirbami aplin­kai nekenksmingu būdu.
Akumuliatoriai ir baterijos
Ličio jonų:
Prašome laikytis skyriuje „Transporta­vimas“, psl. 97 pateiktų nuorodų.
Galimi pakeitimai.
1 609 92A 1XN | (30.11.15) Bosch Power Tools
Page 99
AL 2204 CV (10,8 – 18 V)
2 607 225 274 (EU) 2 607 225 276 (UK) 2 607 225 278 (AU)
14,4 V (Li-Ion)
2 607 336 038 (1,3 Ah)
2 605 438 657
OBJ_BUCH-642-004.book Page 99 Monday, November 30, 2015 2:26 PM
| 99
Bosch Power Tools 1 609 92A 1XN | (30 .11.15)
Loading...