Bosch PSR 14,4-2, PSR 18-2 User Manual

OBJ_BUCH-278-006.book Page 1 Wednesday, June 1, 2016 2:44 PM
EEU EEU
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 20R (2014.09) I / 94EEU
PSR
12-2 | 14,4-2 | 18-2
по эксплуатации
uk Оригінальна інструкція
з експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucţiuni originale bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа sr O riginalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt Originali instrukcija
OBJ_BUCH-278-006.book Page 2 Wednesday, June 1, 2016 2:42 PM
2 |
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 5
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 10
Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 15
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 20
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 26
Українська. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 33
Қазақша. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Бет 39
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 45
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 50
Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страна 56
Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 62
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 67
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 72
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 77
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 81
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 87
1 609 92A 20R | (1.6.16) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-278-006.book Page 3 Wednesday, June 1, 2016 2:42 PM
3 54
2
1
| 3
11 10
6
9
7
8
12
Bosch Power Tools 1 609 92A 20R | (1.6.16)
E
DC
BA
10
10
6
1
13
6
14 1
115
1 15
OBJ_BUCH-278-006.book Page 4 Wednesday, June 1, 2016 2:42 PM
4 |
1 609 92A 20R | (1.6.16) Bosch Power Tools
OSTRZEZENIE
OBJ_BUCH-278-006.book Page 5 Wednesday, June 1, 2016 2:42 PM
Polski | 5
Użycie właściwego przedłużacza (dostosowanego do pra-
Polski
Wskazówki bezpieczeństwa
Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektrona­rzędzi
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w
przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych aku­mulatorami (bez przewodu zasilającego).
Bezpieczeństwo miejsca pracy Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i do-
brze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub nie-
oświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną wypadków.
Nie należy pracować tym elektronarzędziem w otocze-
niu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy elektro-
narzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować zapłon.
Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to,
aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bez­piecznej odległości. Odwrócenie uwagi może spowodo-
wać utratę kontroli nad narzędziem.
Bezpieczeństwo elektryczne Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda.
Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie wolno używać wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienio-
ne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko poraże­nia prądem.
Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami
jak rury, grzejniki, piece ilodówki. Ryzyko porażenia
prądem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemione.
Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i wil-
gocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia pod-
wyższa ryzyko porażenia prądem.
Nigdy nie należy używać przewodu do innych czynno-
ści. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając je za przewód, ani używać przewodu do zawieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządze­nia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko
porażenia prądem.
W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym nie-
bem, należy używać przewodu przedłużającego, dosto­sowanego również do zastosowań zewnętrznych.
Bosch Power Tools 1 609 92A 20R | (1.6.16)
cy na zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzę-
dzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie
wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
Bezpieczeństwo osób Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować
ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu
elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych ura­zów ciała.
Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze
okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia
ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obra­żeń ciała.
Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzę-
dzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłą­czeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie pal-
ca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków.
Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć na-
rzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, znaj-
dujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą do­prowadzić do obrażeń ciała.
Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Nale-
ży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola
elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić
luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawi­ce należy trzymać z daleka o d ruchomych części. Luźne
ubranie, biżuteria lub długi e włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części.
Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń od-
sysających i wychwytujących pył, należy upewnić się, że są one podłączone i będą prawidłowo użyte. Użycie
urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie pyłami.
Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać na-
leży elektronarzędzia, które są do tego przewidziane.
Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej.
Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącz-
nik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, które-
go nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
OBJ_BUCH-278-006.book Page 6 Wednesday, June 1, 2016 2:42 PM
6 | Polski
Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po
zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek
ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się elektronarzędzia.
Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostęp­niać narzędzia osobom, które go nie znają lub nie prze­czytały niniejszych przepisów. Używane przez niedo-
świadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne.
Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia.
Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który miał­by wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia. Uszkodzone części należy przed użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele wypadków spowodowanych
jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.
Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących.
O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane na­rzędzia łatwiej się też prowadzi.
Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd.
należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami. Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony­wanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektro-
narzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
Prawidłowa obsługa i eksploatacja narzędzi akumulatoro­wych
Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach, za-
lecanych przez producenta. W przypadku użycia łado-
warki, przystosowanej do ładowania określonego rodzaju akumulatorów, w sposób niezgodny z przeznaczeniem, ist­nieje niebezpieczeństwo pożaru.
W elektronarzędziach można używać jedynie przewi-
dzianych do tego celu akumulatorów. Użycie innych
akumulatorów może spowodować obrażenia ciała i zagro­żenie pożarem.
Nieużywany akumulator należy trzymać z dala od spi-
naczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych małych przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodo­wać zmostkowanie styków. Zwarcie pomiędzy stykami
akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar.
Przy niewłaściwym użyciu możliwe jest wydostanie się
elektrolitu z akumulatora. Należy unikać kontaktu z nim, a w przypadku niezamierzonego zetknięcia się z elektrolitem, należy umyć dane miejsce ciała wodą. Je­żeli ciecz dostała się do oczu, należy dodatkowo skonsultować się z lekarzem. Elektrolit może doprowa-
dzić do podrażnienia skóry lub oparzeń.
Serwis Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wy-
kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginal­nych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeń-
stwo urządzenia zostanie zachowane.
Wskazówki bezpieczeństwa dla wiertarek i wkrętarek
Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie ro-
Narzędzia używać z dodatkowymi rękojeściami dosta r-
Trzymać mocno elektronarzędzie. Podczas dokręcania i
Należy używać odpowiednich przyrządów poszukiwaw-
W razie zablokowania się narzędzia roboczego należy
Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Zamocowa-
Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy poczekać,
Nie otwierać akumulatora. Istnieje niebezpieczeństwo
Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory fir-
Opis urządzenia i jego zastosowania
bocze lub śruba mogłyby natrafić na ukryte przewody elektryczne, elektronarzędzie należy trzymać wyłącz­nie za izolowane powierzchnie rękojeści. Kontakt z prze-
wodem sieci zasilającej może spowodować przekazanie napięcia na części metalowe ele ktronarzędzia, co mogłoby spowodować porażenie prądem elektrycznym.
czonymi z narzędziem. Utrata kontroli może spowodo­wać osobiste obrażenia operatora.
luzowania śrub mogą wystąpić krótkotrwałe wysokie mo­menty reakcji.
czych w celu lokalizacji ukrytych przewodów zasilają­cych, lub poprosić o pomoc zakłady miejskie. Kontakt z
przewodami znajdującymi się pod na pięciem może dopro­wadzić do powstania pożaru i porażenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do wybuchu. Przebicie przewodu wodociągowego powoduje szkody rzeczowe.
natychmiast wyłączyć elektronarzędzie. Należy być przygotowanym na wysokie momenty reakcji, które powodują odrzut. Narzędzie robocze może się zabloko-
wać, gdy: – elektronarzędzie jest przeciążone, lub – gdy skrzywi się w obrabianym przedmiocie.
nie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lub imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku.
aż znajdzie się ono w bezruchu. Narzędzie robocze może się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli nad elektronarzędziem.
zwarcia.
Akumulator należy chronić przed wysokimi temperaturami, np. przed stałym nasłonecznie­niem, przed ogniem, wodą i wilgocią. Istnieje za-
grożenie wybuchem.
my Bosch, o napięciu podanym na tabliczce znamiono­wej elektronarzędzia. Użycie innych akumulatorów, np.
podróbek, przeróbek lub akumulatorów innych producen­tów może stać się przyczyną obrażeń lub powstania szkód materialnych poprzez eksplodujące akumulatory.
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych
wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
1 609 92A 20R | (1.6.16) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-278-006.book Page 7 Wednesday, June 1, 2016 2:42 PM
Polski | 7
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Elektronarzędzie przeznaczone jest do wkręcania i wykręca­nia śrub oraz do wiercenia w drewnie, metalu, wyrobach cera­micznych i tworzywie sztucznym.
Światło elektronarzędzia przeznaczone jest do oświetlania bezpośredniej przestrzeni roboczej elektronarzędzia; nie na­daje się ono do oświetlania pomieszczeń w gospodarstwie do­mowym.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.
1 Szybkozaciskowy uchwyt wiertarski 2 Pierścień wstępnego wyboru momentu obrotowego 3 Przełącznik biegów 4 Wskaźnik kierunku obrotów bieg w prawo
5 Wskaźnik kierunku obrotów bieg w lewo 6 Końcówka wkręcająca (bit) * 7 Przycisk odblokowujący akumulator * 8 Akumulator *
9 Lampa „Power Light“ 10 Przełącznik kierunku obrotów 11 Włącznik/wyłącznik 12 Rękojeść (pokrycie gumowe) 13 Uniwersalny uchwyt na końcówki wkręcające* 14 Śruba zabezpieczająca dla szybkozaciskowe go uchwytu
wiertarskiego
15 Klucz wewnętrzny sześciokątny **
*Prz edstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowania osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia sta ndardowego. Kom­pletny asortyment wyposażenia dodat kowego można znaleźć w naszym katalogu osprzętu.
**Dostępny w handlu (nie zawarty w zakresie dostawy)
Dane techniczne
Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa PSR 12-2 PSR 14,4-2 PSR 18-2
Numer katalogowy Napięcie znamionowe Prędkość obrotowa bez obciążenia –1. bieg
–2. bieg Maks. moment obrotowy twardego/miękkiego wkręcania wg
ISO 5393 Maks. średnica śrub/wkrętów Maks. średnica wiercenia
–Stal –Drewno
Zakres mocowania uchwytu wiertarskiego mm 0 – 10 0–10 0–10 Gwint wrzeciona wiertarki Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01:2014
3 603 J51 5.. 3 603 J51 4.. 3 603 J51 3..
V= 12 14,4 18
-1
min
min
-1
0–390
0–1250
0 – 400
0 – 1250
0–400
0–1250
Nm 30/17 36 /22 44 /28
mm 8 810
mm mm
10 30
10 35
½" ½" ½"
kg 1,65 1,75 2,0
12 40
Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku mo­deli specyficznych dla danego kraju dane te mogą się różnić.
Informacja na temat hałasu i wibracji
Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 60745-2-1. Typowe dla tego urządzenia wartości poziomu ciśnienia aku-
stycznego skorygowanego charakterystyką częstotliwościo­wą A są mniejsze niż 70 dB(A). Niepewność pomiaru K=3dB. Poziom mocy akustycznej może podczas pracy przekroczyć 80 dB(A).
Należy stosować środki ochrony słuchu!
Wartości łączne drgań a ków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą EN 60745: Wiercenie w metalu: a Wkręcanie: a
Bosch Power Tools 1 609 92A 20R | (1.6.16)
h
(suma wektorowa z trzech kierun-
h
<2,5 m/s2, K =1 m/s2,
h
<2,5 m/s2, K =1 m/s2.
Poziom drgań podany w tych wskazówkach został pomierzo­ny zgodnie z wymaganiami normy EN 60745 dotyczącej pro­cedury pomiarów i można go użyć do porównywania elektro­narzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania. Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawo­wych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań, z innymi narzędziami roboczymi, z różnym osprzętem, a także jeśli nie będzie wy­starczająco konserwowane, poziom drgań może odbiegać od podanego. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu pracy. Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy. W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy) ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa.
OBJ_BUCH-278-006.book Page 8 Wednesday, June 1, 2016 2:42 PM
8 | Polski
Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa , mają­ce na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi robo­czych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustale­nie kolejności operacji roboczych.
Deklaracja zgodności
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt przed­stawiony w rozdziale „Dane techniczne“ odpowiada wymaga­niom następujących dyrektyw: 2009/125/WE (Rozporządzenie 1194/2012), 2011/65/UE, 2014/30/UE, 2006/42/WE wraz ze zmianami oraz następujących norm: EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 50581.
Dokumentacja techniczna (2006/42/WE): Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Wymiana uchwytu wiertarskiego
Usuwanie śruby zabezpieczającej (zob. rys. B)
Szybkozaciskowy uchwyt wiertarski 1 zabezpieczony jest przeciw niezamierzonemu zsunięciu się z wrzeciona za pomo­cą specjalnej śruby zabezpieczającej 14. Otworzyć całkowi­cie szybkozaciskowy uchwyt wiertarski 1 i wykręcić śrubę za­bezpieczającą 14, obracając nią w kierunku . Należy przy
tym wziąć pod uwagę, że śruba zabezpieczająca posiada gwint lewoskrętny.
Demontaż uchwytu wiertarskiego (zob. rys. C)
Zamocować klucz imbusowy 15 krótszą stroną w szybkozaci­skowym uchwycie wiertarskim 1.
Elektronarzędzie należy położyć na stabilnym podłożu, np. na ławie roboczej. Mocno przytrzymując elektronarzędzie, zwol­nić szybkozaciskowy uchwyt wiertarski 1, obracając kluczem imbusowym 15 w kierunku . Zakleszczony szybkozacisko­wy uchwyt wiertarski można zwolnić lekkim uderzeniem w długie ramię klucza imbusowego 15. Usunąć klucz z szybko­zaciskowego uchwytu wiertarskiego i całkowicie wykręcić uchwyt.
Montaż uchwytu wiertarskiego (zob. rys. D)
Montaż szybkozaciskowego uchwytu wiertarskiego odbywa się w odwrotnej kolejności.
Montaż
Wkręcić śrubę zabezpieczającą 14 obracając ją w kierunku
Ładowanie akumulatora
Nowy, lub przez dłuższy czas nieużywany akumulator osiąga swoją pełną wydajność dopiero po ok. 5 cyklach ładowania i wyładowania.
W celu wyjęcia akumulatora 8 wcisnąć przycisk odblokowują­cy 7 i wyciągnąć akumulator z elektronarzędzia ruchem do do­łu. Nie należy przy tym używać siły.
Akumulator wyposażony jest w system kontroli temperatury NTC, który dopuszcza ładowanie wyłącznie w zakresie temp e­ratur pomiędzy 0 ° C a 45 °C. Dzięki temu osiąga się wyższą żywotność akumulatora.
Zdecydowanie krótszy czas prac po ładowaniu wskazuje na zużycie akumulatora i konieczność wymiany na nowy.
Przestrzegać wskazówek dotyczących usuwania odpadów.
Wymiana narzędzi (zob. rys. A)
Przy zwolnionym włączniku/wyłączniku 11 następuje bloka­da wrzeciona wiertarskiego. Umożliwia to szybką, wygodną i łatwą wymianę narzędzia roboczego w uchwycie wiertarskim.
Otworzyć szybkozaciskowy uchwyt wiertarski 1, obracając nim w kierunku dotąd, aż możliwe będzie osadzenie narzę­dzia roboczego. Osadzić narzędzie robocze.
Silnie przekręcić tuleję szybkozaciskowego uchwytu wiertar­skiego 1 w kierunku na tyle, aż przestanie być słyszalne przeskakiwanie zapadek. Uchwyt wiertarski zablokuje się dzięki temu w sposób automatyczny.
Aby zwolnić blokadę w celu wyjęcia narzędzia, należy obracać tulejkę w przeciwnym kierunku.
przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara. Za każdym razem należy użyć nowej śruby zabezpieczającej, gdyż gwint pokryty jest specjalną masą klejącą, której działanie zatraca się przy wielokrotnym użyciu.
Odsysanie pyłów/wiórów
Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malar-
Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z ma­teriałami przeznaczonymi do obróbki.
Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku
Uchwyt wiertarski musi być dociągnięty momen­tem dociągającym o ok. 17 –23 Nm.
skich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna, minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stano­wić zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z pyłami lub przedostanie się ich do płuc może wywołać re­akcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego ope­ratora lub osób znajdujących się w pobliżu. Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancja­mi do obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drew­na). Materiały, zawierające azbest mogą być obrabiane jedynie przez odpowiednio przeszkolony personel.
– Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska
pracy.
– Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłania-
czem klasy P2.
pracy. Pyły mogą się z łatwością zapalić.
1 609 92A 20R | (1.6.16) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-278-006.book Page 9 Wednesday, June 1, 2016 2:42 PM
Praca
Uruchamianie
Aby zaoszczędzić energię elektryczną, elektronarzędzie nale­ży włączać tylko wówczas, gdy jest ono używane.
Włożenie akumulatora Stosować należy wyłącznie oryginalny pakiet akumula-
torów typu „O-pack“ firmy Bosch o napięciu podanym na tabliczce znamionowej elektronarzędzia. Zastoso-
wanie akumulatorów innego typu może spowodować obra­żenia oraz grozi pożarem.
Przełącznik kierunku obrotów 10 należy nastawić na pozycję środkową, aby zapobiec niezamierzonego włączenia się urzą­dzenia. Włożyć naładowany akumulator 8 do uchwytu aż do wyczuwalnego zaskoczenia i zwięzłej pozycji z uchwytem.
Ustawianie kierunku obrotów (zob. rys. E)
Przełącznikiem obrotów 10 można zmienić kierunek obrotów elektronarzędzia. Przy wciśniętym włączniku/wyłączniku 11 jest to jednak niemożliwe.
Bieg w prawo: W celu wiercenia i wkręcania śrub nacisnąć przełącznik kierunku obrotów 10 w lewo do oporu.
Wskaźnik kierunku obrotów: obroty w prawo 4 świe­ci przy wciśniętym włączniku/wyłączniku 11 i pracu­jącym silniku.
Bieg w lewo: W celu poluzowania lub wykręcania śrub nacis­nąć przełącznik kierunku obrotów 10 w prawo do oporu.
Wskaźnik kierunku obrotów: obroty w lewo 5 świeci przy wciśniętym włączniku/wyłączniku 11 i pracują­cym silniku.
Wybór momentu obrotowego
Za pomocą pierścienia nastawczego 2 możliwe jest dokona­nie wyboru pożądanego momentu obrotowego 25 w stop­niach. Przy właściwym nastawieniu, narzędzie robocze za­trzyma się po całkowitym wkręceniu śruby w materiał, względnie po osiągnięciu nastawionego momentu obrotowe­go. W pozycji „ “ następuje deaktywacja sprzęgła przecią­żeniowego, np. do wiercenia. Do wykręcania śrub, należy ewentualnie nastawić wyższy mo­ment obrotowy lub wybrać symbol „ “.
Mechaniczne przełączanie biegów Przełącznik biegów 3 należy przestawiać tylko przy
nieruchomym elektronarzędziu.
Za pomocą przełącznika biegów 3 można wybierać 2 zakresy prędkości obrotowych.
Bieg I:
Niski zakres prędkości obrotowej – do wkr ęcania lub do pracy z dużą średnicą wiercenia.
Bieg II:
Wysoki zakres prędkości obrotowej – do pracy z małą średni­cą wiercenia.
Jeżeli przełącznik biegów 3 nie daje się przesunąć do końca, należy nieco obrócić uchwyt wiertarski z wiertłem.
Włączanie/wyłączanie
W celu włączenia elektronarzędzia nacisnąć włącznik/wy­łącznik 11 i przytrzymać w tej pozycji.
Lampka 9 świeci się przy całkowicie lub do połowy wciśnię­tym włączniku/wyłączniku 11 i umożliwia oświetlenie zakresu roboczego w przypadku niekorzystnych warunków oświetle­niowych.
Aby wyłączyć elektronarzędzie, należy zwolnić włącznik/wy­łącznik 11.
Ustawianie prędkości obrotowej
Prędkość obrotowa włączonego elektronarzędzia może być regulowana bezstopniowo, w zależności od siły nacisku na włącznik/wyłącznik 11.
Lekki nacisk na włącznik/wyłącznik 11 oznacza niską pręd­kość obrotową. Wraz ze zwiększającym się naciskiem pręd­kość obrotowa rośnie.
W pełni automatyczna blokada wrzeciona (Auto-Lock)
Jeżeli włącznik/wyłącznik 11 nie jest wciśnięty, wrzeciono, a tym samym i cały uchwyt narzędziowy nie są zablokowane.
Umożliwia to wkręcanie śrub również przy wyładowanym aku­mulatorze lub używanie elektronarzędzia jako śrubokręta.
Hamulec wybiegowy
Po zwolnieniu włącznika/wyłącznika 11 wyhamowywany jest bieg uchwytu wiertarskiego, co zapobiega bezwładnemu ru­chowi narzędzia roboczego.
Przy wkręcaniu śrub i wkrętów należy zwolnić włącznik/wy­łącznik 11 dopiero po całkowitym wkręceniu śruby w mate­riał. Główka śruby/wkrętu nie wwierci się wówczas w mate­riał.
Wskazówki dotyczące pracy
Przed przyłożeniem elektronarzędzia do śruby należy
Po trwającej przez dłuższy okres czasu pracy z niską prędkoś­cią obrotową, należy ochłodzić elektronarzędzie, uruchamia­jąc je bez obciążenia z maksymalną prędkością obrotową na ok. 3 min.
Do wiercenia w metalu należy używać tylko ostrych wierteł HSS, znajdujących się w doskonałym stanie technicznym (HSS= stal szybkotnąca o podwyższonej wydajności skrawa­nia). Odpowiednią jakość gwarantuje program części za mien­nych firmy Bosch.
Przed wkręcaniem większych, dłuższych śrub do twardego materiału, zaleca się dokonanie nawiercenia na ok. gości śruby, o średnicy równej średnicy gwinta śruby.
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, elektrona-
Polski | 9
je wyłączyć. Obracające się narzędzia robocze mogą ze-
ślizgnąć się z łba śruby.
2
/3 dłu-
rzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w czystości.
Bosch Power Tools 1 609 92A 20R | (1.6.16)
OBJ_BUCH-278-006.book Page 10 Wednesday, June 1, 2016 2:42 PM
10 | Česky
Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę powinien przeprowadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za­miennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru kata­logowego elektronarzędzia zgod nie z danymi na tabliczce zna­mionowej.
Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użyt­kowania
W punkcie obsługi klienta można uzyskać odpowiedzi na pyta­nia dotyczące napraw i konserwacji nabytego produktu, a tak­że dotyczące części zamiennych. Rysunki rozłożeniowe oraz informacje dotyczące części zamiennych można znaleźć rów­nież pod adresem:
www.bosch-pt.com
Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produkt ami firmy Bosch oraz ich osprzętem.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Na www.bosch-pt.pl znajdą Pa ństwo wszystkie szczegóły do­tyczące usług serwisowych online. Tel.: 22 7154460 Faks: 22 7154441 E-Mail: bsc@pl.bosch.com Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900 (w cenie połączenia lokalnego) E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com www.bosch.pl
Usuwanie odpadów
Elektronarzędzia, akumulatory, osprzęt i opakowanie należy oddać do powtórnego przetworzenia zgodne­go z obowiązującymi przepisami w zakresie ochrony środowiska.
Elektronarzędzia i akumulatora/baterii nie wolno wyrzucać do odpadów domowych!
Tylko dla państw należących do UE:
Zgodnie z europejską wytyczną 2012/19/UE, niezdatne do użytku elektro­narzędzia, a zgodnie z europejską wy tyczną 2006/66/WE uszkodzone lub zużyte akumulatory/baterie, należy zbierać osob­no i doprowadzić do ponownego przetwo­rzenia zgodnego z zasadami ochrony środo­wiska.
1 609 92A 20R | (1.6.16) Bosch Power Tools
Akumulatory/Baterie:
Ni-Cd: niklowo-kadmowe
Uwaga: Te akumulatory zawierają kadm, silnie trujący metal ciężki.
Ni-MH: niklowo-wodorkowe
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
Česky
Bezpečnostní upozornění
Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí
VAROVÁNÍ
rovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte.
Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru (bez síťového kabelu).
Bezpečnost pracovního místa Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené.
Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést k úrazům.
S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém
explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach ne-
bo páry zapálit.
Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí da-
leko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení můžete
ztratit kontrolu nad strojem.
Elektrická bezpečnost Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat se zá-
suvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem uprave­na. Společně s elektronářadím s ochranným uzemně­ním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Neupra-
vené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko zásahu elek­trickým proudem.
Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako
např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše
tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým proudem.
Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do
elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým prou­dem.
Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování va-
OBJ_BUCH-278-006.book Page 11 Wednesday, June 1, 2016 2:42 PM
Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či zavě-
Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah
šení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze zásuv­ky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo spletené
kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem.
Pečujte o elektronářadí svědomitě. Zkontrolujte, zda
Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pou-
ze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež
je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu elektric­kým proudem.
Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlh-
Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřova-
kém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým proudem.
Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací ná­Bezpečnost osob Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a přistu-
pujte k práci s elektronářadím rozumně. Nepoužívejte žádné elektronářadí pokud jste unaveni nebo pod vli­vem drog, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti při
použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.
Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brýle.
Svědomité zacházení a používání akumulátorového
nářadí
Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječce, která je do-
Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.
Do elektronářadí používejte pouze k tomu určené aku-Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědč-
te se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopí­te, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo aku­mulátor. Máte-li při nošení elektronářadí prst na spínači
Nepoužívaný akumulátor uchovávejte mimo kancelář-
nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to může vést k úrazům.
Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací ná-
stroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se na-
chází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
Při špatném použití může z akumulátoru vytéci kapali-
Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si bez-
pečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.
Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo
šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vla-
Servis
Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze kvalifikova-
sy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky,
přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Po-
užití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
Svědomité zacházení a používání elektronářadí
Bezpečnostní předpisy pro vrtačky a šroubováky
Pokud provádíte práce, při nichž může nasazovací ná-Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu urče-
né elektronářadí. S vhodným elektronářadím budete pra­covat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je vad-
ný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je nebez-
pečné a musí se opravit.
Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů příslušen-
ství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky
Držte elektronářadí pevně. Při utahování a povolování
a/nebo odstraňte akumulátor. Toto preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí.
Česky | 11
dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektroná-
řadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami.
pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je ome­zena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve
špatně udržovaném elektronářadí.
né řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.
stroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elek-
tronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebez­pečným situacím.
poručena výrobcem. Pro nabíječku, která je vhodná pro určitý druh akumulátorů, existuje nebezpečí požáru, je-li používána s jinými akumulátory.
mulátory. Použití jiných akumulátorů může vést k poraně­ním a požárům.
ské sponky, mince, klíče, hřebíky, šrouby nebo jiné drobné kovové předměty, které mohou způsobit pře­mostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty akumulátoru může
mít za následek opáleniny nebo požár.
na. Zabraňte kontaktu s ní. Při náhodném kontaktu opláchněte místo vodou. Pokud kapalina vnikne do očí, navštivte navíc i lékaře. Vytékající akumulátorová kapali-
na může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny.
ným odborným personálem a pouze s originálními ná­hradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje
zůstane zachována.
stroj nebo šroub zasáhnout skrytá elektrická vedení, pak stroj držte na na izolovaných plochách rukojeti.
Kontakt s elektrickým vedením pod napětím může uvést napětí i na kovové díly stroje a vést k zásahu elektrickým proudem.
Používejte přídavné rukojeti dodávané s elektronářadím.
Ztráta kontroly může vést ke zraněním.
šroubů se mohou krátkodobě vyskytovat vysoké reakční momenty.
Bosch Power Tools 1 609 92A 20R | (1.6.16)
OBJ_BUCH-278-006.book Page 12 Wednesday, June 1, 2016 2:42 PM
12 | Česky
Použijte vhodná hledací zařízení k vyhledání skrytých
rozvodných vedení nebo přizvěte místní dodavatel­skou společnost. Kontakt s elektrickým vedením může
vést k požáru a elektrickému úderu. Poškození plynového vedení může vést k explozi. Proniknutí do vodovodního po­trubí způsobí věcné škody.
Elektronářadí okamžitě vypněte, pokud se nasazovací
nástroj zablokuje. Buďte připraveni na vysoké reakční momenty, které způsobují zpětný ráz. Nasazovací ná-
stroj se zablokuje když: – je elektronářadí přetížené nebo
Určené použití
Elektronářadí je určeno k zašroubování a uvolňování šroubů a
též k vrtání do dřeva, kovu, keramiky a plastu.
Světlo tohoto elektronářadí je určené k osvětlení bezpro-
střední pracovní oblasti elektronářadí a není vhodné pro
osvětlení prostoru v domácnosti.
Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení
elektronářadí na grafické straně.
– se v opracovávaném obrobku vzpříčí.
Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený upínacím
přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji ne ž Vaší rukou.
Než jej odložíte, počkejte až se elektronářadí zastaví.
Nasazovací nástroj se může vzpříčit a vést ke ztrátě kontro­ly nad elektronářadím.
Neotvírejte akumulátor. Existuje nebezpečí zkratu.
Chraňte akumulátor před horkem, např. i před trvalým slunečním zářením, ohněm, vodou a vlhkostí. Existuje nebezpečí výbuchu.
Používejte pouze originální akumulátory Bosch s napě-
tím uvedeným na typovém štítku Vašeho elektronářadí.
Při používání jiných akumulátorů, např. napodobenin, pře­pracovaných akumulátorů nebo cizích výrobků, existuje nebezpečí zranění a též věcných škod díky explodujícím akumulátorům.
Popis výrobku a specifikací
Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny.
10 Přepínač směru otáčení 11 Spínač 12 Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti) 13 Univerzální držák bitů * 14 Pojistný šroub rychloupínacího sklíčidla 15 Klíč na vnitřní šestihrany **
*Zob razené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu
obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem
programu příslušenství.
**Běžně v obchodě (není v obsahu dodávky)
Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
1 Rychloupínací sklíčidlo 2 Nastavovací kroužek předvolby kroutícího momentu 3 Přepínač volby převodu 4 Ukazatel směru otáčení pro chod vpravo 5 Ukazatel směru otáčení pro chod vlevo 6 Šroubovací bit * 7 Odjišťovací tlačítko akumulátoru* 8 Akumulátor * 9 Svítilna „Power Light“
Technická data
Akumulátorový vrtací šroubovák PSR 12-2 PSR 14,4-2 PSR 18-2
Objednací číslo Jmenovité napětí Otáčky naprázdno –1. stupeň
–2. stupeň Max. kroutící moment tvrdý/měkký šroubový spoj podle
ISO 5393 Nm 30/17 36 /22 44 /28 Max. průměr šroubu Max. průměr vrtání –Ocel
–Dřevo Rozsah upnutí vrtacího sklíčidla mm 0 – 10 0–10 0–10 Závit vrtacího vřetene Hmotnost podle EPTA-Procedure 01:2014
1 609 92A 20R | (1.6.16) Bosch Power Tools
3 603 J51 5.. 3 603 J51 4.. 3 603 J51 3..
V= 12 14,4 18
-1
min min
-1
0–390
0–1250
0 – 400
0 – 1250
0–400
0–1250
mm 8 810
mm mm
10 30
10 35
12 40
½" ½" ½"
kg 1,65 1,75 2,0
OBJ_BUCH-278-006.book Page 13 Wednesday, June 1, 2016 2:42 PM
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napě­tí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit.
Informace o hluku a vibracích
Hodnoty hlučnosti zjištěny podle EN 60745-2-1. Vážená hodnota hladiny akustického tlaku stroje A je typicky
menší než 70 dB(A). Nepřesnost K = 3 dB. Hladina hluku může při práci překročit 80 dB(A).
Noste chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrací a nost K stanoveny podle EN 60745: Vrtání do kovu: a Šroubování: a
<2,5 m/s2, K =1 m/s2.
h
(vektorový součet tří os) a nepřes-
h
<2,5 m/s2, K =1 m/s2,
h
V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena podle měřicích metod normovaných v EN 60745 a může být použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro předběžný odhad zatížení vibracemi. Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektroná­řadí. Pokud se ovšem bude elektronářadí používat pro jiné práce, s odlišným příslušenstvím, s jinými nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úro veň vi brací liši t. To m ů­že zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit. Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny i do by , v n ic hž je n ář ad í v ypn ut é n eb o s ice bě ží , a le f ak ti ck y se nepoužívá. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní do­bu zřetelně zredukovat. Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně obslu­hy před účinky vibrací, jako je např. údržba elektronářadí a nástrojů, udržování teplých rukou, organizace pracovních procesů.
Prohlášení o shodě
Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že výrobek popsa­ný v části „Technická data“ splňuje všechna příslušná ustano­vení směrnic 2009/125/ES (nařízení 1194/2012), 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/ES včetně jejich změn a je v souladu s následujícími normami: EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 50581.
Technická dokumentace (2006/42/ES) u: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Montáž
Nabíjení akumulátoru
Nový nebo dlouhou dobu nepoužívaný akumulátor dává svůj
plný výkon až po ca. 5 nabíjecích a vybíjecích cyklech.
K odejmutí akumulátoru 8 stlačte odjišťovací tlačítko 7 a vy-
táhněte akumulátor dolů z elektronářadí. Nepoužívejte při-
tom žádné násilí.
Akumulátor je vybaven kontrolou teploty NTC, která dovolí
nabíjení pouze v rozmezí teplot 0 ° C a 45 ° C. Tím se dosáhne
vysoké životnosti akumulátoru.
Výrazně nižší provozní doba po nabití ukazuje, že je akumulá-
tor opotřebován a musí být vyměněn.
Dbejte upozornění k zpracování odpadu.
Výměna nástroje (viz obr. A)
Při nestlačeném spínači 11 je vrtací vřeteno zaaretované. To
umožňuje rychlou, pohodlnou a jednoduchou výměnu nástro-
je ve sklíčidle.
Otevřete rychloupínací sklíčidlo 1 otáčením ve směru , až
lze vložit nástroj. Vložte nástroj.
Otáčejte pouzdro rychloupínacího sklíčidla 1 silou ruky ve
směru až už není slyšet žádné přeskakování. Vrtací sklíčidlo
se tím automaticky zajistí.
Zajištění se opět uvolní, pokud budete k odstranění nástroje
otáčet pouzdrem v protisměru.
Výměna sklíčidla
Odstranění pojistného šroubu (viz obr. B)
Rychloupínací sklíčidlo 1 je proti neúmyslnému uvolnění z vr-
tacího vřetene zajištěno pojistným šroubem 14. Zcela otevře-
te rychloupínací sklíčidlo 1 a pojistný šroub 14 vyšroubujte ve
směru ven. Dbejte na to, že pojistný šroub má levý závit.
Demontáž sklíčidla (viz obr. C)
Upněte klíč na vnitřní šestihrany 15 krátkou stopkou do rych-
loupínacího sklíčidla 1.
Elektronářadí položte na stabilní podklad, např. pracovní stůl.
Elektronářadí pevně podržte a rychloupínací sklíčidlo 1 uvol-
něte otáčením klíče na vnitřní šestihrany 15 ve směru . Pev-
ně usazené rychloupínací sklíčidlo se uvolní lehkým úderem
na dlouhou stopku klíče na vnitřní šestihrany 15. Klíč na vnitř-
ní šestihrany odstraňte z rychloupínacího sklíčidla a sklíčidlo
zcela odšroubujte.
Montáž sklíčidla (viz obr. D)
Montáž rychloupínacího sklí čidla se provádí v opačném pořadí.
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017
Do otevřeného rychloupínacího sklíčidla našroubujte proti
směru hodinových ručiček pojistný šroub 14. Pokaždé použij-
te nový pojistný šroub, poněvadž na jeho závitu je nanesené
pojistná lepící hmota, jež ztrácí při vícenásobném použití svůj
účinek.
Česky | 13
Sklíčidlo musí být utaženo utahovacím momentem ca. 17– 23 Nm.
Bosch Power Tools 1 609 92A 20R | (1.6.16)
OBJ_BUCH-278-006.book Page 14 Wednesday, June 1, 2016 2:42 PM
14 | Česky
Odsávání prachu/třísek
Prach materiálů jako olovoobsahující nátěry, některé dru-
hy dřeva, minerálů a kovu mohou být zdraví škodlivé. Kon­takt s prachem nebo vdechnutí mohou vyvolat alergické re­akce a/nebo onemocnění dýchacích cest obsluhy nebo v blízkosti se nacházejících osob. Určitý prach jako dubový nebo bukový prach je pokládán za karcinogenní, zvláště ve spojení s přídavnými látkami pro ošetření dřeva (chromát, ochranné prostředky na dře­vo). Materiál obsahující azbest smějí opracovávat pouze specialisté.
– Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru. – Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s třídou
filtru P2.
Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané materiály.
Vyvarujte se usazenin prachu na pracovišti. Prach se
může lehce vznítit.
Provoz
Uvedení do provozu
Aby se šetřila energie, zapínejte elektronářadí jen pokud jej používáte.
Nasazení akumulátoru Používejte pouze originální akumulátory Bosch O-Pack
s napětím uvedeným na typovém štítku Vašeho elek­tronářadí. Používání jiných akumulátorů může vést k pora-
něním a nebezpečí požáru.
Nastavte přepínač směru otáčení 10 na střed, aby se zabráni­lo neúmyslnému zapnutí. Nasaďte nabitý akumulátor 8 do dr­žadla až citelně zaskočí a spolehlivě přiléhá k držadlu.
Nastavení směru otáčení (viz obr. E)
Pomocí přepínače směru otáčení 10 můžete změnit směr otá­čení elektronářadí. Při stlačeném spínači 11 to vša k není mo žné.
Chod vpravo: Při vrtání a zašroubování šroubů stlačte přepí­nač směru otáčení 10 vlevo až na doraz.
Ukazatel směru otáčení pro chod vpravo 4 svítí při stisknutém spínači 11 a běžícím motoru.
Chod vlevo: K uvolnění popř. vyšroubování šroubů přetlačte přepínač směru otáčení 10 vpravo až na doraz.
Ukazatel směru otáčení pro chod vlevo 5 svítí při stisknutém spínači 11 a běžícím motoru.
Předvolba kroutícího momentu
Pomocí nastavovacího kroužku předvolby kroutícího momen­tu 2 můžete předvolit potřebný kroutící moment v 25 stupních. Při správném nastavení se nástroj zastaví, jakmi­le je šroub v jedné rovině zašroubován do materiálu popř. je dosaženo nastaveného kroutícího momentu. V poloze „ “ je přeskakovací spojka deaktivovaná, např. pro vrtání. Při vyšroubování šroubů případně zvolte vyšší nastavení ev. nastavte na symbol „ “.
Mechanická volba převodu
Přepínač volby převodu 3 ovládejte jen za klidového
Pomocí přepínače volby převodu 3 můžete předvolit
2 rozsahy počtu otáček.
Stupeň I:
Nižší rozsah počtu otáček; pro šroubování nebo práce s vel-
kým průměrem vrtání.
Stupeň II:
Vyšší rozsah počtu otáček; pro pr áce s malým průměrem vrtání.
Pokud nelze posunout přepínač volby převodu 3 až na doraz,
pootočte o něco sklíčidlo s vrtákem.
Zapnutí – vypnutí
K uvedení elektronářadí do provozu stlačte spínač 11 a po-
držte jej stlačený.
Svítilna 9 svítí při lehce nebo zcela stlačeném spínači 11 a
umožňuje nasvícení pracovní oblasti při nepříznivých světel-
ných podmínkách.
K vypnutí elektronářadí spínač 11 uvolněte.
Nastavení počtu otáček
Počet otáček zapnutého elektronářadí můžete plynule regulo-
vat podle toho, jak dalece stlačíte spínač 11.
Lehký tlak na spínač 11 způsobí nízký počet otáček. S rostou-
cím tlakem se počet otáček zvyšuje.
Plně automatická aretace vřetene (Auto-Lock)
Při nestlačeném spínači 11 jsou vrtací vřeteno a tím i nástro-
jový držák zaaretovány.
To umožňuje zašroubování šroubů i při vybitém akumulátoru
popř. použití elektronářadí jako šroubováku.
Doběhová brzda
Při uvolnění spínače 11 se sklíčidlo zabrzdí a tím se zabrání
doběhu nástroje.
Při zašroubování šroubů uvolněte spínač 11 teprve poté, když
je šroub v jedné rovině zašroubován do obrobku. Hlava šrou-
bu pak nepronikne do obrobku.
Pracovní pokyny
Na šroub nasaďte pouze vypnuté elektronářadí. Otáče-
Po delší práci s malými otáčkami by jste měli stroj k ochlazení
nechat běžet naprázdno ca. 3 minuty při maximálních otáč-
kách.
Při vrtání do kovu použijte pouze bezvadné, naostřené vrtáky
HSS (HSS=vysokovýkonná rychlořezná ocel). Odpovídající
kvalitu zaručuje program příslušenství Bosch.
Před zašroubováním větších, delších šroubů do tvrdých mate-
riálů byste měli předvrtat otvor s průměrem jádra závitu do
zhruba
stavu elektronářadí.
jící se nasazovací nástroje mohou sklouznout.
2
/3 délky šroubu.
1 609 92A 20R | (1.6.16) Bosch Power Tools
POZOR
OBJ_BUCH-278-006.book Page 15 Wednesday, June 1, 2016 2:42 PM
Slovensky | 15
Údržba a servis
Slovensky
Údržba a čištění
Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, abyste
pracovali dobře a bezpečně.
Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k poru­še stroje, svěřte provedení opravy autorizovanému servisní­mu středisku pro elektronářadí firmy Bosch.
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového štítku elektronářadí.
Zákaznická a poradenská služba
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Va­šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a in­formace k náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho stroje nebo náhradní díly online. Tel.: 519 305700 Fax: 519 305705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch.cz
Zpracování odpadů
Elektronářadí, akumulátory, příslušenství a obaly mají být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozují-
címu životní prostředí. Elektronářadí a akumulátory/baterie neodhazujte do domov­ního odpadu!
Pouze pro země EU:
Podle evropské směrnice 2012/19/EU mu­sí být neupotřebitelné elektronářadí a podle evropské směrnice 2006/66/ES vadné ne­bo opotřebované akumulátory/baterie ro­zebrané shromážděny a dodány k opětov­nému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Akumulátory/baterie:
Ni-Cd: Nikl-kadmium
Pozor: tyto akumulátory obsahují kadmium, vysoce jedovatý těžký kov.
Ni-MH: Nikl-metalhydrid
Změny vyhrazeny.
Bosch Power Tools 1 609 92A 20R | (1.6.16)
Bezpečnostné pokyny
Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny
Prečítajte si všetky Výstražné upozorne­nia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie
dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny sta­rostlivo uschovajte na budúce použitie.
Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo siete (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie napá­jané akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
Bezpečnosť na pracovisku Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené.
Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať za následok pracovné úrazy.
Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom vý-
buchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie vy-
tvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.
Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa
počas používania ručného elektrického náradia zdržia­vali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti zo
strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím.
Elektrická bezpečnosť Zástrčka prívodnej šnúry ručného elektrického náradia
musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým ná­radím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry.
Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zása­hu elektrickým prúdom.
Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povr-
chovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie telesá, sporáky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo uzemnené,
hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom.
Chráňte elektrické náradie pred účinkami dažďa a vlh-
kosti. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvy-
šuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený účel na no-
senie ručného elektrického náradia, ani na jeho zave­senie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním za prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová šnúra ne­dostala do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu s olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa sú­čiastkami ručného elektrického náradia. Poškodené
alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elek­trickým prúdom.
Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku,
používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schvá­lené aj na používanie vo vonkajších priestoroch. Použi-
OBJ_BUCH-278-006.book Page 16 Wednesday, June 1, 2016 2:42 PM
16 | Slovensky
tie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie,
Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického nára-
dia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri poruchových prúdoch. Použitie ochranného spínača pri
poruchových prúdoch znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo prestavo-
Bezpečnosť osôb Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo robíte a k práci
s ručným elektrickým náradím pristupujte s rozumom. Nepracujte s ručným elektrickým náradím nikdy vtedy,
Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte
keď ste unavený, alebo keď ste pod vplyvom drog, al­koholu alebo liekov. Malý okamih nepozornosti môže mať
pri používaní náradia za následok vážne poranenia.
Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy
ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných pomô-
cok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pra-
Ručné elektrické náradie starostlivo ošetrujte. Kontro-
covná obuv, ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho použi­tia znižujú riziko poranenia.
Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného elek-
trického náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred chytením alebo prenášaním ručného elektrického ná­radia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické nára-
Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo
die vypnuté. Ak budete mať pri prenášaní ručného elek-
trického náradia prst na vypínači, alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na elektrickú si eť z apn ut é, m ôže to m ať z a
Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, na-
následok nehodu.
Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho nastavova-
cie náradie alebo kľúče na skrutky. Nastavovací nástroj
alebo kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti ručného elektrického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia osôb.
Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpečte
si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu.
Takto budete môcť ručné elektrické náradie v neočakáva­ných situáciách lepšie kontrolovať.
Starostlivé používanie akumulátorového ručného elek­trického náradia a manipulácia s ním
Akumulátory nabíjajte len v takých nabíjačkách, ktoré
Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké
odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby sa Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti rotu­júcich súčiastok náradia. Voľný odev, dlhé vlasy alebo
šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného
Do elektrického náradia používajte len príslušné urče-
elektrického náradia.
Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať odsá-
vacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu,
Nepoužívané akumulátory neuschovávajte tak, aby
presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne použí­vané. Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na
zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia pra­chom.
Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a
Z akumulátora môže pri nesprávnom používaní vytekať
manipulácia s ním Ručné elektrické náradie nikdy nepreťažujte. Používaj-
te také elektrické náradie, ktoré je určené pre daný druh práce. Pomocou vhodného ručného elektrického
náradia budete pracovať lepš ie a bezpečnejšie v uvedenom rozsahu výkonu náradia.
ktoré má pokazený vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do opravy odborníkovi.
vať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zásuvky. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmysel-
nému spusteniu ručného elektrického náradia.
tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať toto náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne obo­známené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny. Ruč-
né elektrické náradie je nebezpečné vtedy, keď ho použí­vajú neskúsené osoby.
lujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené niektoré súčiastky, ktoré by mohli negatívne ovplyvňovať správne fungovanie ručného elektrického náradia. Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky vymeniť. Veľa nehôd bolo spôsobených nedostatočnou
údržbou elektrického náradia.
ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hra nami majú menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť.
stavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci zoh­ľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, kto­rú budete vykonávať. Používanie ručného elektrického
náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť k nebezpečným situáciám.
odporúča výrobca akumulátora. Ak sa používa nabíjač­ka, určená na nabíjanie určitého druhu akumulátorov, na nabíjanie iných akumulátorov, hrozí nebezpečenstvo po­žiaru.
né akumulátory. Používanie iných akumulátorov môže mať za následok poranenie a nebezpečenstvo požiaru.
mohli prísť do styku s kancelárskymi sponkami, minca­mi, kľúčmi, klincami, skrutkami alebo s inými drob­nými kovovými predmetmi, ktoré by mohli spôsobiť premostenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi akumulá-
tora môže mať za následok popálenie alebo vznik požiaru.
kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu s touto kvapalinou. Po náhodnom kontakte miesto opláchnite vodou. Ak sa dostane kvapalina z akumulátora do kontaktu s očami, po výplachu očí vyhľadajte aj lekára. Unikajúca
1 609 92A 20R | (1.6.16) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-278-006.book Page 17 Wednesday, June 1, 2016 2:42 PM
Slovensky | 17
kvapalina z akumulátora môže mať za následok podrážde­nie pokožky alebo popáleniny.
Servisné práce Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifi-
kovanému personálu, ktorý používa originálne náhrad­né súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť náradia
zostane zachovaná.
Bezpečnostné pokyny pre vŕtačky a skrutkovače
Držte ručné elektrické náradie len za izolované plochy
rukovätí, ak vykonávate takú prácu, pri ktorej by mohli použitý pracovný nástroj alebo skrutka natrafiť na skryté elektrické vedenia. Kontakt s elektrickým vede-
ním, ktoré je pod napätím, môže dostať pod napätie aj ko­vové súčiastky náradia a spôsobiť zásah elektrickým prú­dom.
Používajte prídavné rukoväte, ktoré Vám boli dodané s
náradím. Strata kontroly nad náradím môže mať za násle-
dok poranenie.
Pri práci ručné elektrické náradie dobre držte. Pri uťa-
hovaní a uvoľňovaní skrutiek môžu krátkodobo vznikať veľké reakčné momenty.
Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytých
elektrickým vedení a potrubí, aby ste ich nenavŕtali, alebo sa obráťte na miestne energetické podniky. Kon-
takt s elektrickým vodičom pod napätím môže spôsobiť po­žiar alebo mať za následok zásah elektrickým prúdom. Poš­kodenie plynového potrubia môže mať za následok expló­ziu. Preniknutie do vodovodného potrubia spôsobí vecnú škodu.
Keď sa pracovný nástroj zablokuje, ručné elektrické
náradie okamžite vypnite. Buďte pripravený na vznik intenzívnych reakčných momentov, ktoré spôsobia spätný ráz náradia. Pracovný nástroj sa zablokuje v takom
prípade, keď: – ručné elektrické náradie je preťažené alebo – je vzpriečené v obrábanom obrobku.
Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou upína-
cieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako obrobo k pridržiavaný rukou.
Počkajte na úplné zastavenie ručného elektrického ná-
radia, až potom ho odložte. Pracovný nástroj sa môže za-
seknúť a môže zapríčiniť stratu kontroly nad ručným elek­trickým náradím.
Akumulátor neotvárajte. Hrozí nebezpečenstvo skrato-
vania.
Chráňte akumulátor pred horúčavou, napr. aj pred trvalým slnečným žiarením, pred ohňom, vodou a vlhkosťou. Hrozí nebezpečenstvo výbu-
chu.
Používajte len originálne akumulátory Bosch s napä-
tím, ktoré je uvedené na štítku Vášho ručného elektric­kého náradia. Pri použití iných akumulátorov, napríklad
rôznych napodobnenín, upravovaných akumulátorov ale­bo výrobkov iných firiem, hrozí nebezpečenstvo poranenia alebo vznik vecných škôd následkom výbuchu akumulátora.
Popis produktu a výkonu
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodr-
žiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spô­sobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Používanie podľa určenia
Toto náradie je určené na zaskrutkovávanie a uvoľňovanie skrutiek ako aj na vŕtanie do dreva, kovu, keramiky a plastov.
Svetlo tohto elektrického náradia je určené na to, aby osvet­ľovalo priamu pracovnú oblasť elektrického náradia a nie je vhodné na osvetľovanie priestorov v domácnosti.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyobra­zenie elektrického náradia na grafickej strane tohto Návodu na používanie.
1 Rýchloupínacie skľučovadlo 2 Nastavovací krúžok krútiaceho momentu 3 Prepínač rýchlostných stupňov 4 Indikácia smeru otáčania chod doprava 5 Indikácia smeru otáčania chod doľava 6 Skrutkovací hrot * 7 Tlačidlo uvoľnenia aretácie akumulátora * 8 Akumulátor *
9 Žiarovka „Power Light“ 10 Prepínač smeru otáčania 11 Vypínač 12 Rukoväť (izolovaná plocha rukoväte) 13 Univerzálny držiak skrutkovacích hrotov * 14 Poistná skrutka pre rýchloupínacie skľučovadlo 15 Kľúč na skrutky s vnútorným šesťhranom **
*Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základnej výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo ná jdete v našom prog­rame príslušenstva.
**Možn o prikúpiť (nepatrí do základnej výbavy)
Technické údaje
Akumulátorový vŕtací skrutkovač PSR 12-2 PSR 14,4-2 PSR 18-2
Vecné číslo Menovité napätie
3 603 J51 5.. 3 603 J51 4.. 3 603 J51 3..
V= 12 14,4 18
Bosch Power Tools 1 609 92A 20R | (1.6.16)
OBJ_BUCH-278-006.book Page 18 Wednesday, June 1, 2016 2:42 PM
18 | Slovensky
Akumulátorový vŕtací skrutkovač PSR 12-2 PSR 14,4-2 PSR 18-2
Počet voľnobežných obrátok –1. stupeň
–2. stupeň
min
min
-1
-1
0–390
0–1250
0 – 400
0 – 1250
0–400
0–1250
Max. krútiaci moment tvrdé/mäkké ukončenie skrutkovania podľa ISO 5393
Max. skrutkovací priemer
Nm 30/17 36 /22 44 /28
mm 8 810 Max. vŕtací priemer –Oceľ
–Drevo
mm
mm
10 30
10
35 Upínací rozsah skľučovadla mm 0 – 10 0–10 0–10 Závit vŕtacieho vretena Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01:2014
Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotove­niach, ktoré sú špecifické pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať.
Informácia o hlučnosti/vibráciách
Hodnoty hlučnosti zistené podľa EN 60745-2-1. Typická hodnota hladiny akustického tlaku A výrobku je typic-
ky nižšia ako 70 dB(A). Nepresnosť merania K = 3 dB.
kg 1,65 1,75 2,0
a je v súlade s nasledujúcimi normami: EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 50581.
Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachádza u: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY
Henk Becker Executive Vice President Engineering
½" ½" ½"
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Hladina hluku môže pri práci prekračovať až hodnotu nad 80 dB(A).
Používajte chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrácií a nepresnosť merania K zisťované podľa normy EN 60745: Vŕtanie do kovu: a Skrutkovanie: a
<2,5 m/s2, K =1 m/s2.
h
(suma vektorov troch smerov) a
h
<2,5 m/s2, K =1 m/s2,
h
Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 a možno ju používať na vzájomné porovnávanie elektronára­dia. Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia vibráciami. Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy používa­nia tohto ručného elektrického náradia. Pokiaľ sa ale bude elektronáradie používať na iné práce, s odlišným príslušen­stvom, s inými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, mo­že sa úroveň vibrácií líšiť. To môže výrazne zvýšiť zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby. Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého časové­ho úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, počas kto­rých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď ná­radie síce beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže výraz­ne redukovať zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby. Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred účinkami zaťa­ženia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné opatrenia, ako sú napríklad: údržba ručného elektrického náradia a používaných pracovných nástrojov, zabezpečenie zachova­nia teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných úkonov.
Vyhlásenie o konformite
Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že výrobok opísaný v časti „Technické údaje“ spĺňa všetky príslušné ustanovenia smerníc 2009/125/ES (nariadenie 1194/2012),
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017
Montáž
Nabíjanie akumulátorov
Nový akumulátor alebo akumulátor, ktorý sa dlhší čas nepou­žíval, dáva plný výkon až po cca 5 nabíjacích a vybíjacích cyk­loch.
Na demontáž akumulátora 8 stlačte uvoľňovacie tlačidlá 7 a vytiahnite akumulátor z ručného elektrického náradia sme­rom dole. Nepoužívajte pritom neprimeranú silu.
Akumulátor je vybavený tepelnou poistkou NTC, ktorá dovolí nabíjanie akumulátora len v rozsahu teplôt medzi 0 ° C a 45 ° C. Vďaka tomu sa zabezpečí vyššia životnosť akumulátora.
Výrazne skrátená prevádzková doba akumulátora po nabití signalizuje, že akumulátor je opotrebovaný a treba ho vymeniť za nový.
Dodržiavajte pokyny na likvidáciu.
Výmena nástroja (pozri obrázok A)
Keď nie je stlačený vypínač 11 je vŕtacie vreteno aretované. To umožňuje rýchlu, pohodlnú a jednoduchú výmenu pracov­ného nástroja v skľučova dle.
Otvorte rýchloupínacie skľučovadlo 1 otočením v smere otá­čania tak, aby sa dal doň vložiť pracovný nástroj. Vložte pracovný nástroj.
2011/65/EÚ, 2014/30/EÚ, 2006/42/ES vrátane ich zmien
12 40
1 609 92A 20R | (1.6.16) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-278-006.book Page 19 Wednesday, June 1, 2016 2:42 PM
Otáčajte energicky rukou objímku rýchloupínacieho skľučo­vadla 1 v smere otáčania , kým prestane byť počuť rapkáčo­vé preskakovanie. Skľučovadlo sa tým automaticky zaaretuje.
Aretácia sa opäť uvoľní, keď pri vyberaní nástroja otočíte ob­jímku opačným smerom.
Výmena upínacej hlavy (skľučovadla)
Demontáž poistnej skrutky (pozri obrázok B)
Rýchloupínacie skľučovadlo 1 je proti uvoľneniu vŕtacieho vretena zaistené poistnou skrutkou 14. Otvorte celkom rých- loupínacie skľučovadlo 1 a poistnú skrutku 14 otáčaním v smere otáčania vyskrutkujte. Nezabudnite na to, že poist-
ná skrutka má ľavý závit. Demontáž skľučovadla (pozri obrázok C)
Upnite kľúč na skrutky s vnútorným šesťhranom 15 krátkou stopkou dopredu do rýchloupínacieho skľučovadla 1.
Položte ručné elektrické náradie na nejakú stabilnú podložku, napríklad na pracovný stôl. Ručné elektrické náradie dobre pridržte a uvoľnite rýchloupínacie skľučovadlo 1 otáčaním kľúča na skrutky s vnútorným šesťhranom 15 v smere otáča­nia . Ak je rýchloupínacie skľučovadlo zablokované a nedá sa odskrutkovať, uvoľnite ho jemným úderom na dlhú stopku kľúča na skrutky s vnútorným šesťhranom 15. Vyberte kľúč na skrutky s vnútorným šesťhranom z rýchloupínacieho skľučo­vadla a rýchloupínacie skľučovadlo celkom vyskrutkujte.
Montáž skľučovadla (pozri obrázok D)
Montáž rýchloupínacieho skľučovadla sa robí v opačnom poradí.
Upínacia hlava sa musí utiahnuť uťahovacím mo­mentom cca 17– 23 Nm.
Poistnú skrutku 14 zaskrutkujte proti smeru pohybu hodino- vých ručičiek do otvoreného rýchloupínacieho skľučovadla. Každý raz použite novú poistnú skrutku, pretože na jej závite je nanesená zaistovacia lepiaca hmota, ktorá pri opakovanom použití stráca účinok.
Odsávanie prachu a triesok
Prach z niektorých materiálov, napr. z náterov obsahujú-
cich olovo, z niektorých druhov tvrdého dreva, minerálov a kovov môže byť zdraviu škodlivý. Kontakt s takýmto pra­chom alebo jeho vdychovanie môže vyvolávať alergické re­akcie a/alebo spôsobiť ochorenie dýchacích ciest pracov­níka, prípadne osôb, ktoré sa nachádzajú v blízkosti praco­viska. Určité druhy prachu, napr. prach z dubového alebo z buko­vého dreva, sa považujú za rakovinotvorné, a to predovšet­kým spolu s ďalšími materiálmi, ktoré sa používajú pri spra­covávaní dreva (chromitan, chemické prostriedky na ochranu dreva). Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú opracovávať len špeciálne vyškolení pracovníci. – Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska. – Odporúčame Vám používať ochrannú dýchaciu masku s
filtrom triedy P2.
Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa konkrét­neho obrábaného materiálu.
V
Prevádzka
Uvedenie do prevádzky
Aby ste ušetrili energiu, zapínajte ručné elektrické nárad ie iba vtedy, ked ho používate.
Vloženie akumulátora Používajte len originálne akumulátorové batérie Bosch
Nastavte prepínač smeru otáčania 10 do strednej polohy, aby ste zabránili neúmyselnému zapnutiu ručného elektrického náradia. Vložte nabitý akumulátor 8 do rukoväte tak, aby po­čuteľne zaskočil a bol zarovno s rukoväťou.
Nastavenie smeru otáčania (pozri obrázok E)
Prepínačom smeru otáčania 10 môžete meniť smer otáčania ručného elektrického náradia. Nie je to však možné vtedy, keď je stlačený vypínač 11.
Pravobežný chod: Na vŕtanie a skrutkovanie skrutiek zatlačte prepínač smeru otáčania 10 doľava až na doraz.
Ľavobežný chod: Na uvoľňovanie resp. odskrutkovávanie skrutiek zatlačte prepínač smeru otáčania 10 doprava až na doraz.
Predvoľba krútiaceho momentu
Pomocou nastavovacieho prstenca predvoľby krútiaceho mo­mentu 2 môžete predvoliť potrebný krútiaci moment po 25 stupňoch. Pri správnom nastavení sa pracovný nástroj za­staví vo chvíli, keď je hlava skrutky zaskrutkovaná v rovine s povrchom materiálu, resp. keď sa dosiahne nastavený krútia­ci moment. V tejto polohe „ “ je preskakovacia spojka vy­pnutá, napr. na vŕtanie. Pri vyskrutkovávaní skrutiek zvoľte prípadne nastavenie na vyšší stupeň, prípadne na symbol „ “.
Mechanické prepínanie rýchlostných stupňov S prepínačom rýchlostných stupňov 3 manipulujte len
Pomocou prepínača rýchlostných stupňov 3 sa dajú predvoliť 2 rozsahy obrátok.
Stupeň I:
Nízky rozsah obrátok; vhodný na skrutkovanie alebo na práce s veľkým vŕtacím priemerom.
Stupeň II:
Vys oký ro zsah obrát ok; na práce s malým vŕtacím priemerom. Ak sa pri zastavenom náradí nedá otočiť prepínač rýchlost-
ných stupňov 3 posunúť až na doraz, hnacie vreteno s vrtá­kom trochu pootočte.
Slovensky | 19
yhýbajte sa usadzovaniu prachu na Vašom pracovisku.
Viaceré druhy prachu sa môžu ľahko vznieť.
O-Pack s takým napätím, ktoré je uvedené na typovom štítku Vášho ručného elektrického náradia. Používanie
iných akumulátorov môže mať za následok poranenie a ne­bezpečenstvo požiaru.
Indikácia smeru otáčania doprava 4 svieti pri stlače­nom vypínači 11 a pri bežiacom motore.
Indikácia smeru otáčania doľava 5 svieti pri stlače­nom vypínači 11 a pri bežiacom motore.
vtedy, keď je náradie vypnuté.
Bosch Power Tools 1 609 92A 20R | (1.6.16)
FIGYELMEZTETÉS
OBJ_BUCH-278-006.book Page 20 Wednesday, June 1, 2016 2:42 PM
20 | Magyar
Zapínanie/vypínanie
Na zapnutie ručného elektrického náradia stlačte vypínač 11 a držte ho stlačený.
Žiarovka 9 svieti pri čiastočnom alebo pri úplnom stlačení vy­pínača 11 a v prípade nepriaznivých svetelných pomerov na pracovisku umožňuje osvetlenie pracovného priestoru nára­dia.
Na
vypnutie
ručného elektrického náradia vypínač 11 uvoľnite.
Nastavenie počtu obrátok
Počet obrátok zapnutého ručného elektrického náradia môže­te plynulo regulovať podľa toho, do akej miery stláčate vypí­nač 11.
Mierny tlak na vypínač 11 vyvolá nízky počet obrátok. Pri zvý­šení tlaku sa počet obrátok zvýši.
Plnoautomatická aretácia vretena (Auto-Lock)
Ak nie je stlačený vypínač 11 vŕtacie vreteno je zaaretované, a tým aj upínací mechanizmus (skľučovadlo).
To umožňuje zaskrutkovanie skrutiek aj vtedy, keď je batéria vybitá, resp. používanie tohto ručného elektrického náradia ako klasického skrutkovača.
Dobehová brzda
Pri uvoľnení vypínača 11 sa skľučovadlo zabrzdí, a tým sa za­bráni dobiehaniu pracovného nástroja.
Pri skrutkovaní skrutiek uvoľnite vypínač 11 až vtedy, keď je skrutka zaskrutkovaná do obrobku v rovine s povrchom mate­riálu. Skrutkovacia hlava potom nevnikne do obrobku.
Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa o pravy a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozlo­žené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
Slovakia
Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja alebo náhradné diely online. Tel.: (02) 48 703 800 Fax: (02) 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com www.bosch.sk
Likvidácia
Neodhadzujte ručné elektrické náradie ani akumulátory/baté­rie do komunálneho odpadu!
Len pre krajiny EÚ:
Pokyny na používanie
Ručné elektrické náradie prikladajte na skrutku iba vo
vypnutom stave. Otáčajúce sa pracovné nástroje by sa
mohli zošmyknúť.
Po dlhšej práci s nízkym počtom obrátok by ste mali ručné elektrické náradie ochladiť cca 3-minútovým chodom s maxi­málnym počtom obrátok bez za ťaženia.
Na vŕtanie do kovu používajte len bezchybné a ostré vrtáky z vysokovýkonnej rýchloreznej ocele (HSS). Vhodnú kvalitu za­ručuje program príslušenstva Bosch.
Pred skrutkovaním väčších a dlhších skrutiek do tvrdých ma­teriálov by ste mali vrtákom s priemerom rovným jadru závitu skrutky predvŕtať otvor do
2
/3 dĺžky skrutky.
Údržba a servis
Akumulátory/batérie:
Ni-Cd: Nikel-kadmiové
Upozornenie: Tieto akumulátory obsahujú kadmium, vysoko jedovatý ťažký kov.
Ni-MH: Nikel-metalhydridové
Zmeny vyhradené.
Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba dať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ sa musí nepoužiteľné ručné elektrické náradie (elektrospotrebiče) a podľa európskej smernice 2006/66/ES sa musia poškode­né alebo opotrebované akumulátory/baté­rie zbierať separovane a treba ich dávať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
Údržba a čistenie
Ručné elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny udržia-
vajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a bezpečne.
Ak by prístroj napriek starostlivej výrobe a kontrole predsa len prestal niekedy fungovať, treba dať opravu vykonať autorizo­vanej servisnej opravovni elektrického náradia Bosch.
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené na typovom štítku výrobku.
1 609 92A 20R | (1.6.16) Bosch Power Tools
Magyar
Biztonsági előírások
Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz
Olvassa el az összes bizton­sági figyelmeztetést és elő-
írást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasz-
OBJ_BUCH-278-006.book Page 21 Wednesday, June 1, 2016 2:42 PM
tása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket
Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen
az előírásokat.
Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám” fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
Munkahelyi biztonság
Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.
Tartsa tisztán és jól megvilágított állapotban a munka-
helyét. A rendetlenség és a megvilágítatlan munkaterület balesetekhez vezethet.
Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszé-
lyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok szik-
rákat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújt­hatják.
Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a
Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvet-
munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot hasz­nálja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a be-
rendezés felett.
Elektromos biztonsági előírások
Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérő
A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie
a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel el­látott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csat-
Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy ék-
lakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és
a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát.
Kerülje el a földelt felületek, mint például csövek, fűtő-
Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a
testek, kályhák és hűtőgépek megérintését. Az áram­ütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve.
Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől
vagy nedvességtől. Ha víz hatol be egy elektromos kézi-
szerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét.
Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra,
vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csat­lakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hő­forrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkoktól és mozgó
Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata
Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az
gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy csomókkal
teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.
Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt
dolgozik, csak szabadban való használatra engedélye­zett hosszabbítót használjon. A szabadban való hasz-
Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,
nálatra engedélyezett hoss zabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét.
Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám
nedves környezetben való használatát, alkalmazzon
Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból
egy hibaáram-védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkap-
csoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
Személyi biztonság Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csi-
nál és meggondoltan dolgozzon az elektromos kézi­szerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol
A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat
hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használ-
Magyar | 21
ja a berendezést. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szer-
szám használata közben komoly sérülésekhez vezethet.
védőszemüveget. A személyi védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fül­védő használata az elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések kockázatát.
Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszer­szám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumu­látor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kézi-
szerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
lenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavar­kulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben
felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat.
testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos kéziszer-
szám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni.
szereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a kesztyűjét a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú
hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják.
por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő mó­don hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendel­tetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő beren-
dezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását.
arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja.
Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott tel­jesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.
amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsol­ni, veszélyes és meg kell javíttatni.
és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos kézi­szerszámból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági
intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe he­lyezését.
olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem fér-
Bosch Power Tools 1 609 92A 20R | (1.6.16)
OBJ_BUCH-278-006.book Page 22 Wednesday, June 1, 2016 2:42 PM
22 | Magyar
hetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek hasz­nálják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az
elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek használják.
A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a moz-
gó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincse­nek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A berendezés megrongálódott részeit a készülék haszná­lata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik,
amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítő karban­tartására lehet visszavezetni.
Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.
Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágó­szerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.
Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betét-
szerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az adott készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafel­tételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait. Az
elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
Az akkumulátoros elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata
Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott töltőkészü-
lékekben töltse fel. Ha egy bizonyos akkumulátortípus
feltöltésére szolgáló töltőkészülékben egy másik akku­mulátort próbál feltölteni, tűz keletkezhet.
Az elektromos kéziszerszámban csak az ahhoz tartozó
akkumulátort használja. Más akkumulátorok használata
személyi sérüléseket és tüzet okozhat.
Tartsa távol a használaton kívüli akkumulátort bármely
fémtárgytól, mint például irodai kapcsoktól, pénzér­méktől, kulcsoktól, szögektől, csavaroktól és má s kis­méretű fémtárgyaktól, amelyek áthidalhatják az érint­kezőket. Az akkumulátor érintkezői közötti rövidzárlat
égési sérüléseket vagy tüzet okozhat.
Hibás alkalmazás esetén az akkumulátorból folyadék
léphet ki. Kerülje el az érintkezést a folyadékkal. Ha véletlenül mégis érintkezésbe került az akkumulá­torfolyadékkal, azonnal öblítse le vízzel az érintett fe­lületet. Ha a folyadék a szemébe jutott, keressen fel ezen kívül egy orvost. A kilépő akkumulátor folyadék irri-
tációkat vagy égéses bőrsérüléseket okozhat.
Szervíz-ellenőrzés Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett sze-
mélyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám
biztonságos maradjon.
Biztonsági előírások fúrógépekhez és csavarozó­gépekhez
Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt fogan-
tyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát végez,
Ha az elektromos kéziszerszámmal pótfogantyúk is
Tartsa szorosan fogva az elektromos kéziszerszámot. A
A rejtett vezetékek felkutatásához használjon alkal-
Ha a betétszerszám leblokkolt, azonnal kapcsolja ki az
A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően
Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám teljesen
Ne nyissa fel az akkumulátort. Ekkor fennáll egy rövid-
Csak az Ön elektromos kéziszerszámának a típustáblá-
A termék és alkalmazási lehetőségei­nek leírása
Rendeltetésszerű használat
Az elektromos kéziszerszám csavarok becsavarására és kihaj­tására, valamint fában, fémekben, keramikus anyagokban és műanyagokban végzett fúrásra szolgál.
amelynek során a betétszerszám vagy a csavar feszült­ség alatt álló, kívülről nem látható vezetékekhez érhet.
Ha a berendezés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér, az elektromos kéziszerszám fémrészei szintén feszültség alá kerülhetnek és áramütéshez vezethetnek.
szállításra kerültek, használja azokat. Ha elveszti az uralmát a berendezés felett, ez sérülésekhez vezethet.
csavarok meghúzásakor vagy kioldásakor rövid időre igen magas reakciós nyomaték léphet fel.
mas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi ener­giaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos vezetéket
a berendezéssel megérint, az tűzhöz és áramütéshez ve­zethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanást eredmé­nyezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi károk ke­letkeznek.
elektromos kéziszerszámot. Mindig számítson nagy re­akciós nyomatékokra, amelyek egy visszarugás eseté­ben felléphetnek. A betétszerszám leblokkol, ha:
– az elektromos kéziszerszámot túlterhelik vagy – beékelődik a megmunkálásra kerülő munkadarabba.
rögzítse. Egy befogó szerkezettel vagy satuval rögzített munkadarab biztonságosabban van rögzítve, mintha csak a kezével tartaná.
leáll, mielőtt letenné. A betétszerszám beékelődh et, és a kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett.
zárlat veszélye.
Óvja meg az akkumulátort a forróságtól, példá­ul a tartós napsugárzástól, a tűztől, a víztől és a nedvességtől. Robbanásveszély.
ján megadott feszültségű, eredeti Bosch-gyártmányú akkumulátort használjon. Más akkumulátorok, például
utánzatok, felújított akkumulátorok vagy idegen termékek használatakor a felrobbanó akkumulátorok sérüléseket és anyagi károkat okozhatnak.
Olvassa el az összes biztonsági figyelmez­tetést és előírást. A következőkben leírt elő-
írások betartásának elmulasztása áramüté­sekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülések­hez vezethet.
1 609 92A 20R | (1.6.16) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-278-006.book Page 23 Wednesday, June 1, 2016 2:42 PM
Magyar | 23
Az elektromos kéziszerszám lámpája az elektromos kéziszer­szám közvetlen munkaterületének megvilágítására szolgál, a háztartásban lévő helyiségek megvilágítására nem alkalmas.
Az ábrázolásra kerülő komponensek
A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozá­sa az elektromos kéziszerszámnak az ábra-oldalon található képére vonatkozik.
1 Gyorsbefogó fúrótokmány 2 Forgató nyomaték előválasztó beállító gyűrű 3 Fokozatválasztó kapcsoló 4 Forgásirányjelző, jobbraforgás 5 Forgasirányjelző, balraforgás 6 Csavarozó betét (bit) *
7 Akkumulátor reteszelés feloldó gomb* 8 Akkumulátor *
9 „Power Light” lámpa 10 Forgásirány-átkapcsoló 11 Be-/kikapcsoló 12 Fogantyú (szigete lt fogantyú-felület) 13 Univerzális bittartó * 14 Gyorsbefogó fúrótokmány biztosító csavar 15 Imbuszkulcs **
*A k épeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részbe n nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tar tozékprogramunkban valamennyi tartozék megtalálható.
**A kereskedelemben szokásosan kapható (nem tartozik a szállít­mányhoz)
Műszaki adatok
Akkumulátoros fúró- és csavarozógép PSR 12-2 PSR 14,4-2 PSR 18-2
Cikkszám Névleges feszültség Üresjárati fordulatszám –1. fokozat
–2. fokozat Maximális forgatónyomaték kemény/puha csavarozásnál az
ISO 5393 szerint Legnagyobb csavar-Ø Legnagyobb fúró-Ø –Acélban
–Fában Tokmányba befogható méretek Fúróorsó menete Súly az „EPTA-Procedure 01:2014” (01:2014 EPTA-eljárás)
szerint kg 1,65 1,75 2,0
Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Et­től eltérő feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges kivitelekben ezek az adatok változhatnak.
Zaj és vibráció értékek
A zajmérési eredmények az EN 60745-2-1 szabványnak meg­felelően kerültek meghatározásra.
A készülék (A)-kiértékelt zajszintjének tipikus értéke alacso­nyabb, mint 70 dB(A). Bizonytalanság K = 3 dB. A zajszint munka közben meghaladhatja a 80 dB(A) értéket.
Viseljen fülvédőt!
rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és K bi-
a
h
zonytalanság az EN 60745 szabvány szerint: Fúrás fémekben: a Csavarozás: a
Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745 szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatáro­zásra és az elektromos kéziszerszámok összehasonlítására ez az érték felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés ideigle­nes becslésére is alkalmas. A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő alkal-
<2,5 m/s2, K =1 m/s2,
h
<2,5 m/s2, K =1 m/s2.
h
elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, különböző tartozékokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett hasz­nálják, a rezgésszint a fenti értéktől eltérhet. Ez az egész mun­kaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen megnövelheti. A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés kikap­csolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen csökkentheti. Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos ké­ziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek me­legen tartása, a munkamenetek megszervezése.
Megfelelőségi nyilatkozat
Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki adatok” leírt termék megfelel a 2009/125/EK (1194/2012. rende­let), 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EK irányelvekben és azok módosításaiban leírt idevágó előírásoknak és megfe­lel a következő szabványoknak: EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 50581.
mazási területein való használat során fellépő érték. Ha az
3 603 J51 5.. 3 603 J51 4.. 3 603 J51 3..
V= 12 14,4 18
-1
perc perc
-1
0–390
0–1250
0 – 400
0 – 1250
0–400
0–1250
Nm 30/17 36 /22 44 /28
mm 8 810
mm mm
10 30
10 35
mm 0 – 10 0–10 0–10
½" ½" ½"
12 40
Bosch Power Tools 1 609 92A 20R | (1.6.16)
OBJ_BUCH-278-006.book Page 24 Wednesday, June 1, 2016 2:42 PM
24 | Magyar
A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen található: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Összeszerelés
A fúrótokmány leszerelése (lásd a „C” ábrát)
A rövidebb szárával előrefelé fogjon be egy 15 imbuszkulcsot az 1 gyorsváltó fúrótokmányba.
Tegye le az elektromos kéziszerszámot egy stabil alapra, pél­dául egy munkapadra. Tartsa szorosan fogva az elektromos kéziszerszámot és a 15 imbuszkulcsnak az irányba való el­forgatásával oldja fel és csavarja ki az 1 gyorsbefogó fúrótok­mányt. Ha a gyorsbefogó fúrótokmány beékelődött, akkor azt a 15 imbuszkulcs hosszú sárára mért könnyed ütéssel lehet megindítani. Vegye ki az imbuszkulcsot a gyorsbefogó fúró­tokmányból és csavarja teljesen ki a gyorsbefogó fúrótok­mányt.
A fúrótokmány felszerelése (lásd a „D” ábrát)
A gyorsbefogó fúrótokmány felszerelése az előbbivel fordított sorrendben történik.
Az akkumulátor feltöltése
Egy új, vagy hosszabb ideig használaton kívüli akkumulátor csak kb. 5 teljes feltöltési és kisütési ciklus után éri el a teljes teljesítményét.
A 8 akkumulátor kivételéhez nyomja meg a 7 reteszelésfelol­dó gombokat és húzza ki lefelé az akkumulátort az elektromos kéziszerszámból. Ne alkalmazzon erőszakot.
Az akkumulátor egy NTC típusú hőmérsékletellenőrző beren­dezéssel van felszerelve, amely az akkumulátor töltését csak 0 ° C és 45 ° C közötti hőmérséklet esetén teszi lehetővé. Ez igen magas akkumulátor-élettartamot biztosít.
Ha az akkumulátor feltöltése után a készülék már csak lénye­gesen rövidebb ideig üzemeltethető, akkor az akkumulátor elhasználódott és ki kell cserélni.
Vegye figyelembe a hulladékba való eltávolítással kapcsolatos előírásokat.
Csavarozza be a 14 biztosító csavart az óramutató járásával ellenkező irányban a nyitott gyorsbefogó fúrótokmányba. Mindig új biztosító csavart használjon, mivel annak a meneté­re biztosító massza van felhordva, amelynek hatása többszöri használat esetén megszűnik.
Por- és forgácselszívás
Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafajták, ásványok
Szerszámcsere (lásd az „A” ábrát)
Ha a 11 be-/kikapcsoló nincs benyomva, a fúróorsó automati­kusan reteszelve van. Így a fúrótokmányba helyezett betét­szerszámot gyorsan, kényelmesen és egyszerűen ki lehet cse­rélni.
Az irányba való forgatással nyissa szét az 1 gyorsváltó fúró­tokmányt, amíg a szerszámot be nem lehet helyezni. Tegye be a szerszámot a tokmányba.
Forgassa el erőteljesen az 1 gyorsbefogó fúrótokmány hüve­lyét kézzel a irányba, amíg megszűnik a recsegő hang. Ezzel a fúrótokmány automatikusan reteszelésre kerül.
A reteszelés automatikusan feloldódik, ha a szerszám eltávo­lításához a hüvelyt ellenkező irányban elforgatja.
A fúrótokmány cseréje
A biztosítócsavar eltávolítása (lásd a „B” ábrát)
Az 1 gyorsbefogó fúrótokmány a fúróorsóról való akaratlan ki­lazulás ellen egy 14 biztosítócsavarral van rögzítve. Nyissa ki teljesen az 1 gyorsbefogó fúrótokmányt és az irányban for­gatva teljesen csavarja ki a 14 biztosítócsavart. Vegye tekin-
tetbe, hogy a biztosítócsavar balmenetes.
A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban tartsa be az adott országban érvényes előírásokat.
Gondoskodjon arról, hogy a munkahelyén ne gyűlhes-
Üzemeltetés
Üzembe helyezés
Az energia megtakarítására az elektromos kéziszerszémot csak akkor kapcsolja be, ha használja.
Az akkumulátor beszerelése Csak eredeti Bosch O-Pack-akkumulátorokat használ-
Állítsa be a 10 forgásirány-átkapcsolót a középső helyzetbe, hogy elkerülje a készülék akaratlan bekapcsolását. Tegye b e a
A fúrótokmányt kb. 17– 23 Nm meghúzási nyoma­tékkal kell rögzíteni.
és fémek pora egészségkárosító hatású lehet. A poroknak a kezelő vagy a közelben tartózkodó személyek által törté­nő megérintése vagy belégzése allergikus reakciókhoz és/vagy a légutak megbetegedését vonhatja maga után. Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok rákkeltő ha­tásúak, főleg ha a faanyag kezeléséhez más anyagok is van­nak bennük (kromát, favédő vegyszerek). A készülékkel azbesztet tartalmazó anyagokat csak szakembereknek szabad megmunkálniuk.
– Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetéséről. – Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrőosztályú por-
védő álarcot használni.
sen össze por. A porok könnyen meggyulladhatnak.
jon, amelyek feszültsége megegyezik az elektromos kéziszerszám típustábláján megadott feszültséggel.
Más akkumulátorok használata személyi sérüléseket és tüzet okozhat.
1 609 92A 20R | (1.6.16) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-278-006.book Page 25 Wednesday, June 1, 2016 2:42 PM
feltöltött 8 akkumulátort a fogantyúba, amíg az érezhetően bepattan a helyére és egy síkba kerül a fogantyúval.
Forgásirány beállítása (lásd az „E” ábrát)
A 10 forgásirány-átkapcsoló az elektromos kéziszerszám for­gásirányának megváltoztatására szolgál. Ha a 11 be-/kikap­csoló be van nyomva, akkor a forgásirányt nem lehet átkap­csolni.
Jobbra forgás: Fúráshoz és csavarok behajtásához tolja el üt­közésig balra a 10 forgásirány-átkapcsolót.
A 4 forgásirányjelző Jobbraforgás a 11 be-/kikap­csoló benyomásakor forgó motor esetén kigyullad.
Balra forgás: A csavarok kioldásához, illetve kicsavarásához tolja el ütközésig jobbra a 10 forgásirány-átapcsolót.
Az 5 forgásirányjelző Balraforgás a 11 be-/kikapcsoló benyomásakor forgó motor esetén kigyullad.
A forgató nyomaték előválasztása
A 2 forgató nyomaték előválasztó beállító gyűrűvel a szüksé­ges forgató nyomaték 25 fokozatban előre kiválasztható. He­lyes beállítás esetén a betétszerszám azonnal leáll, mihelyt a csavarfej egy síkba került az anyag felületével, illetve amikor a szerszám eléri a beállított nyomatékot. A „ ” helyzetben a túlterhelésvédő tengelykapcsoló ki van kapcsolva, erre példá­ul fúráskor van szükség. A csavarok kihajtásához állítson be szükség esetén egy maga­sabb fokozatot, illetve állítsa át a következő jelre: „ ”.
Mechanikus fokozatválasztás A 3 fokozatváltó kapcsolót csak álló elektromos kézi-
szerszám mellett szabad átkapcsolni.
A 3 fokozatváltó kapcsolóval 2 különböző fordulatszám tarto­mányt lehet előre kijelölni.
I. fokozat:
Alacsony fordulatszám tartomány; csavarozáshoz vagy nagy fúróátmérővel végzett fúráshoz.
II. fokozat:
Magas fordulatszám tartomány; kis fúróátmérővel végzett fú­ráshoz.
Ha a 3 fokozatváltó kapcsolót nem lehet ütközésig elfordítani, akkor forgassa el kissé a fúróval a fúrótokmányt.
Be- és kikapcsolás
Az elektromos kéziszerszám üzembe helyezéséhez nyomja be és tartsa benyomva a 11 be-/kikapcsolót.
A 9 lámpa kissé vagy egészen benyomott 11 be-/kikapcsoló esetén kigyullad és hátrányos megvilágítás esetén megvilágít­ja a munkaterületet.
Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásához engedje el a
11 be-/kikapcsolót. A fordulatszám beállítása
A bekapcsolt elektromos kéziszerszám fordulatszámát a 11 be-/kikapcsoló különböző mértékű benyomásával fokozat­mentesen lehet szabályozni.
A 11 be-/kikapcsolóra gyakorolt enyhe nyomás alacsony for­dulatszámot eredményez. A nyomás növelésekor a fordulat­szám is megnövekszik.
Teljesen automatikus orsóreteszelés (Auto-Lock)
Ha a 11 be-/kikapcsoló nincs benyomva, a fúróorsó és ezzel a szerszámbefogó egység is automatikusan reteszelve van.
Így a csavarokat kimerült akkumulátor mellett, illetve az elekt­romos csavarozógép csavarhúzóként való h asználatával is be lehet csavarni.
Kifutó fék
A 11 be-/kikapcsoló elengedésekor a fúrótokmány lefékező­dik és ez meggátolja a betétszerszám utánfutását.
A csavarok behajtásakor a 11 be-/kikapcsolót csak akkor engedje el, ha a csavar már egy síkban be van hajtva a munka­darab felületébe. A csavarfej ekkor nem hatol be a munkada­rabba.
Munkavégzési tanácsok
Az elektromos kéziszerszámot csak kikapcsolt készü-
Ha hosszabb ideig alacsony fordulatszámmal dolgozott, akkor az elektromos kéziszerszámot a lehűtéshez kb. 3 per cig maxi­mális fordulatszámmal üresjáratban járassa.
Fémben való fúráshoz csak kifogástalan, kiélesített HSS-fúrót (HSS = nagyteljesítményű gyorsvágó acél) használjon. A Bosch-cég tartozék-programja garantálja a megfelelő minősé­get.
Ha nagyobb, hosszabb csavarokat akar kemény anyagba becsavarozni, akkor célszerű a menet magátmérőjének meg­felelő, a csavar hosszúságának szúságú furatot előfúrni.
Karbantartás és szerviz
Karbantartás és tisztítás
Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és
Ha az elektromos kéziszerszám a gondos gyártási és ellenőr­zési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a ja­vítással csak Bosch elektromos kéziszerszám-műhely ügyfél­szolgálatát szabad megbízni.
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megre ndelni, okvetlenül adja meg az elektromos kéziszerszám típustáblá­ján található 10-jegyű cikkszámot.
Vevőszolgálat és használati tanácsadás
A Vevőszolgálat választ a d a termékének javításával és kar­bantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kér­déseire. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb­rák és egyéb információk a címen találhatók:
www.bosch-pt.com
A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé­keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak.
Magyar | 25
lék mellett tegye fel a csavarra. A forgó betétsz erszámok lecsúszhatnak.
2
/3-át kitevő megfelelő hos-
annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dol­gozhasson.
Bosch Power Tools 1 609 92A 20R | (1.6.16)
OBJ_BUCH-278-006.book Page 26 Wednesday, June 1, 2016 2:42 PM
26 | Русский
Magyarország
Robert Bosch Kft. 1103 Budapest Gyömrői út. 120. A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készüléké­nek javítását. Tel.: (061) 431-3835 Fax: (061) 431-3888
Eltávolítás
Az elektromos kéziszerszámokat, az akkumulátoro­kat, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvé­delmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhaszná­lásra előkészíteni.
Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat és az akkumulá­torokat/elemeket a háztartási szemétbe!
Csak az EU-tagországok számára:
Az elhasznált villamos és elektronikus be­rendezésekre vonatkozó 2012/19/EU eu­rópai irányelvnek és az elromlott vagy el­használt akkumulátorokra/elemekre vonat­kozó 2006/66/EK európai irányelvnek megfelelően a már nem használható akku­mulátorokat/elemeket külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempon­toknak megfelelően kell újrafelhasználásra leadni.
Akkumulátorok/elemek:
Ni-Cd: Nikkel-kadmium
Figyelem: Ezek az akkumulátorok kadmiumot tartalmaznak, ez egy igen mérgező hatású nehézfém.
Ni-MH: Nikkel-metálhidrid
A változtatások joga fenntartva.
Русский
В состав эксплуатационных документов, предусмотрен­ных изготовителем для продукции, могут входить настоя­щее руководство по эксплуатации, а также приложения. Информация о подтверждении соответствия содержится в приложении. Информация о стране происхождения указана на корпусе изделия и в приложении.
Дата изготовления указана на последней странице облож­ки Руководства. Контактная информация относительно импортера содер­жится на упаковке.
Срок службы изделия
Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изго­товления без предварительной проверки (дату изготовле­ния см. на этикетке).
Перечень критических отказов и ошибочные действия персонала или пользователя
– не использовать с поврежденной рукояткой или повре-
– не использовать при появлении дыма непосредствен-
– не использовать с перебитым или оголенным электри-
– не использовать на открытом пространстве во время
– не включать при попадании воды в корпус – не использовать при сильном искрении – не использовать при появлении сильной вибрации
Критерии предельных состояний
– перетёрт или повреждён электрический кабель – поврежден корпус изделия
Тип и периодичность технического обслуживания
Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждо­го использования.
Хранение
– необходимо хранить в сухом месте – необходимо хранить вдали от источников повышенных
– при хранении необходимо избегать резкого перепада
– хранение без упаковки не допускается – подробные требования к условиям хранения смотрите
Транспортировка
– категорически не допускается падение и любые меха-
– при разгрузке/погрузке не допускается использование
– подробные требования к условиям транспортировки
жденным защитным кожухом
но из корпуса изделия
ческим кабелем
дождя (в распыляемой воде)
температур и воздействия солнечных лучей
температур
в ГОСТ 15150 (Условие 1)
нические воздействия на упаковку при транспортировке
лю бо го в ид а т ех ни ки , ра бо та ющ е й п о п ри нц ип у за жи ма упаковки
смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5)
1 609 92A 20R | (1.6.16) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-278-006.book Page 27 Wednesday, June 1, 2016 2:42 PM
Указания по безопасности
При работе с электроинструментом под открытым
Общие указания по технике безопасности для электроинструментов
Прочтите все указания и инструкции по технике
безопасности. Несоблюдение указаний и инструкций по
технике безопасности может стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования.
Использованное в настоящих инструкциях и указаниях по­нятие «электроинструмент» распространяется на электро­инструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и на аккумуляторный электроинструмент (без сетевого шну­ра).
Безопасность рабочего места Содержите рабочее место в чистоте и хорошо осве-
щенным. Беспорядок или неосвещенные участки ра-
бочего места могут привести к несчастным случаям.
Не работайте с этим электроинструментом во взры-
воопасном помещении, в котором находятся горю­чие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль.
Электроинструменты искрят, что может привести к вос­пламенению пыли или паров.
Во время работы с электроинструментом не допу-
скайте близко к Вашему рабочему месту детей и посторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять
контроль над электроинструментом.
Электробезопасность Штепсельная вилка электроинструмента должна
подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае не изменяйте штепсельную вилку. Не применяйте переходные штекеры для электроинструментов с защитным заземлением. Неизмененные штепсель-
ные вилки и подходящие штепсельные розетки сни­жают риск поражения электротоком.
Предотвращайте телесный контакт с заземленными
поверхностями, как то: с трубами, элементами ото­пления, кухонными плитами и холодильниками. При
заземлении Вашего тела повышается риск поражения электротоком.
Защищайте электроинструмент от дождя и сырости.
Проникновение воды в электроинструмент повышает риск поражения электротоком.
Не разрешается использовать шнур не по назначе-
нию, например, для транспортировки или подвески электроинструмента, или для вытягивания вилки из штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздей­ствия высоких температур, масла, острых кромок или подвижных частей электроинструмента. Повре-
жденный или спутанный шнур повышает риск пораже­ния электротоком.
Если невозможно избежать применения электроин-
Безопасность людей
Будьте внимательными, сл едите за тем, что Вы де-
Применяйте средства индивидуальной защиты и
Предотвращайте непреднамеренное включение
Убирайте установочный инструмент или гаечные
Не принимайте неестественное положение корпуса
Носите подходящую рабочую одежду. Не носите
При наличии возможности установки пылеотсасы-
Применение электроинструмента и обращение с ним Не перегружайте электроинструмент. Используйте
Русский | 27
небом применяйте пригодные для этого кабели-уд­линители. Применение пригодного для работы под от-
крытым небом кабеля-удлинителя снижает риск пора­жения электротоком.
струмента в сыром помещении, подключайте элек­троинструмент через устройство защитного отклю­чения. Применение устройства защитного отключения
снижает риск электрического поражения.
лаете, и продуманно начинайте работу с электро­инструментом. Не пользуйтесь электроинстру­ментом в усталом состоянии или если Вы нахо­дитесь в состоянии наркотического или алкогольно­го опьянения или под воздействием лекарств. Один
момент невнимательности при работе с электроинстру­ментом может привести к серьезным травмам.
всегда защитные очки. Использование средств инди­видуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на нескользящей подошве, защитного шлема или средств защиты органов слуха, – в зависимости от вида работы с электроинструментом снижает риск получения травм.
электроинструмента. Перед подключением электроинструмента к электропитанию и/или к аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии электроинструмента. Удержание пальца на выключа-
теле при транспортировке электроинструмента и под­ключение к сети питания включенного электроинстру­мента чревато несчастными случаями.
ключи до включения электроинструмента. Инстру­мент или ключ, находящийся во вращающейся части электроинструмента, может привести к травмам.
тела. Всегда занимайте устойчивое положение и со­храняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете
лучше контролировать электроинструмент в неожидан­ных ситуациях.
широкую одежду и украшения. Держите волосы, одежду и рукавицы вдали от движущихся частей.
Широкая одежда, украшения или длинные волосы мо­гут быть затянуты вращающимися частями.
вающих и пылесборных устройств проверяйте их присоединение и правильное использование. При-
менение пылеотсоса может снизить опасность, созда­ваемую пылью.
для Вашей работы предназначенный для этого электроинструмент. С подходящим электроинстру-
Bosch Power Tools 1 609 92A 20R | (1.6.16)
OBJ_BUCH-278-006.book Page 28 Wednesday, June 1, 2016 2:42 PM
28 | Русский
ментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазоне мощности.
Не работайте с электроинструментом при неисправ-
ном выключателе. Электроинструмент, который не
поддается включению или выключению, опасен и дол­жен быть отремонтирован.
До начала наладки электроинструмента, перед за-
меной принадлежностей и прекращением работы отключайте штепсельную вилку от розетки сети и/или выньте аккумулятор. Эта мера предос-
торожности предотвращает непреднамеренное вклю­чение электроинструмента.
Храните электроинструменты в недоступном для
детей месте. Не разрешайте пользоваться электро­инструментом лицам, которые не знакомы с ним или не читали настоящих инструкций. Электро-
инструменты опасны в руках неопытных лиц.
Тщательно ухаживайте за электроинструментом.
Проверяйте безупречную функцию и ход движу­щихся частей электроинструмента, отсутствие поло­мок или повреждений, отрицательно влияющих на функцию электроинструмента. Поврежденные ча­сти должны быть отремонтированы до использова­ния электроинструмента. Плохое обслуживание элек-
троинструментов является причиной большого числа несчастных случаев.
Держите режущий инструмент в заточенном и чи-
стом состоянии. Заботливо ухоженные режущие ин-
струменты с острыми режущими кромками реже закли­ниваются и их легче вести.
Применяйте электроинструмент, принадлежности,
рабочие инструменты и т.п. в соответствии с настоя­щими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие условия и выполняемую работу. Использование
электроинструментов для непредусмотренных работ может привести к опасным ситуациям.
Применение и обслуживание аккумуляторного инструмента
Заряжайте аккумуляторы только в зарядных
устройствах, рекомендуемых изготовителем. За-
рядное устройство, предусмотренное для определен­ного вида аккумуляторов, может привести к пожарной опасности при использовании его с другими аккумуля­торами.
Применяйте в электроинструментах только предус-
мотренные для этого аккумуляторы. Использование
других аккумуляторов может привести к травмам и по­жарной опасности.
Защищайте неиспользуемый аккумулятор от канце-
лярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, винтов и других маленьких металлических предметов, кото­рые могут закоротить полюса. Короткое замыкание
полюсов аккумулятора может привести к ожогам или пожару.
При неправильном использовании из аккумулятора
может потечь жидкость. Избегайте соприкоснове­ния с ней. При случайном контакте промойте соот-
1 609 92A 20R | (1.6.16) Bosch Power Tools
ветствующее место водой. Если эта жидкость попа­дет в глаза, то дополнительно обратитесь за помо­щью к врачу. Вытекающая аккумуляторная жидкость
может привести к раздражению кожи или к ожогам.
Сервис Ремонт Вашего электроинструмента поручайте
только квалифицированному персоналу и только с применением оригинальных запасных частей. Этим
обеспечивается безопасность электроинструмента.
Указания по технике безопасности для электродрелей и шуруповертов
При выполнении работ, при которых рабочий ин-
струмент или шуруп может задеть скрытую электро­проводку, держите электроинструмент за изолиро­ванные ручки. Контакт с находящейся под напряжени-
ем проводкой может заряжать металлические части электроинструмента и приводить к удару электриче­ским током.
Используйте прилагающиеся к электроинструменту
дополнительные рукоятки. Потеря контроля может
иметь своим следствием телесные повреждения.
Держите крепко электроинструмент в руках. При за-
винчивании и отвинчивании винтов/шурупов могут кратковременно возникать высокие обратные моменты.
Применяйте соответствующие металлоискатели
для нахождения скрытых систем электро-, газо- и водоснабжения или обращайтесь за справкой в местное предприятие коммунального снабжения.
Контакт с электропроводкой может привести к пожару и поражению электротоком. Повреждение газопрово­да может привести к взрыву. Повреждение водопрово­да ведет к нанесению материального ущерба.
При заклинивании рабочего инструмента немедлен-
но выключайте электроинструмент. Будьте готовы к высоким реакционным моментам, которые ведут к обратному удару. Рабочий инструмент заедает:
– при перегрузке электроинструмента или – при перекашивании обрабатываемой детали.
Закрепляйте заготовку. Заготовка, установленная в
зажимное приспособление или в тиски, удерживается более надежно, чем в Вашей руке.
Выждите полной остановки электроинструмента и
только после этого выпускайте его из рук. Рабочий
инструмент может заесть, и это может привести к поте­ре контроля над электроинструментом.
Не вскрывайте аккумулятор. При этом возникает опа-
сность короткого замыкания.
Защищайте аккумуляторную батарею от вы­соких температур, напр., от длительного на­гревания на солнце, от огня, воды и влаги. Су-
ществует опасность взрыва.
Используйте только оригинальные аккумулятор-
ные батареи Bosch с напряжением, указанным на заводской табличке электроинструмента. Исполь-
зование других аккумуляторных батарей, напр., подде­лок, восстановленных аккумуляторных батарей или ак-
Loading...
+ 65 hidden pages