OBJ_BUCH-215-003.book Page 3 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
3
2
1
| 3
6
5
4
7
12
11
10
9
8
PSR 14,4 LI-2
PSR 18 LI-2
Bosch Power Tools2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 4 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
4 |
A
13
8
11
11
BA
1
1
14
2
DC
2
15
FE
216216
2 609 002 433 | (3.7.07)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 5 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Polski | 5
pl
Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
Należy przeczytać
przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych
wskazówek mogą spowodować porażenie
prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie
przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzę-
dzie“ odnosi się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem
zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilającego).
1) Bezpieczeństwo miejsca pracy
a) Stanowisko pracy należy utrzymywać
w czystości i dobrze oświetlone. Niepo-
rządek w miejscu pracy lub nieoświetlona
przestrzeń robocza mogą być przyczyną
wypadków.
b) Nie należy pracować tym elektronarzę-
dziem w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy
elektronarzędziem wytwarzają się iskry,
które mogą spowodować zapłon.
c) Podczas użytkowania urządzenia zwrócić
uwagę na to, aby dzieci i inne osoby
postronne znajdowały się w bezpiecznej
odległości. Odwrócenie uwagi może
spowodować utratę kontroli nad
narzędziem.
2) Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyczka elektronarzędzia musi pasować
do gniazda. Nie wolno zmieniać wtyczki
w jakikolwiek sposób. Nie wolno używać
wtyków adapterowych w przypadku
elektronarzędzi z uziemieniem
ochronnym. Niezmienione wtyczki i
wierzchniami jak rury, grzejniki, piece i
lodówki. Ryzyko porażenia prądem jest
większe, gdy ciało użytkownika jest uziemione.
c) Urządzenie należy zabezpieczyć przed
deszczem i wilgocią. Przedostanie się
wody do elektronarzędzia podwyższa
ryzyko porażenia prądem.
d) Nigdy nie należy używać przewodu do
innych czynności. Nigdy nie należy nosić
elektronarzędzia, trzymając je za
przewód, ani używać przewodu do
zawieszenia urządzenia; nie wolno też
wyciągać wtyczki z gniazdka pociągając
za przewód. Przewód należy chronić
przed wysokimi temperaturami, należy go
trzymać z dala od oleju, ostrych krawędzi
lub ruchomych części urządzenia.
Uszkodzone lub splątane przewody
zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e) W przypadku pracy elektronarzędziem
pod gołym niebem, należy używać
przewodu przedłużającego,
dostosowanego również do zastosowań
zewnętrznych. Użycie właściwego
przedłużacza (dostosowanego do pracy na
zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia
prądem.
f) Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania
elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu,
należy użyć wyłącznika ochronnego
różnicowo-prądowego. Zastosowanie
3) Bezpieczeństwo osób
a) Podczas pracy z elektronarzędziem
należy zachować ostrożność, każdą
czynność wykonywać uważnie i z
rozwagą. Nie należy używać
elektronarzędzia, gdy jest się zmęczonym
lub będąc pod wpływem narkotyków,
alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi
przy użyciu elektronarzędzia może stać się
przyczyną poważnych urazów ciała.
Bosch Power Tools2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 6 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
6 | Polski
b) Należy nosić osobiste wyposażenie
ochronne i zawsze okulary ochronne. No-
szenie osobistego wyposażenia
ochronnego
– maski przeciwpyłowej,
obuwia z podeszwami
przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego
lub środków ochrony słuchu (w zależności
od rodzaju i zastosowania
elektronarzędzia)
– zmniejsza ryzyko
obrażeń ciała.
c) Należy unikać niezamierzonego urucho-
mienia narzędzia. Przed włożeniem
wtyczki do gniazdka i/lub podłączeniem
do akumulatora, a także przed
podniesieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone.
Trzymanie palca na wyłączniku podczas
przenoszenia elektronarzędzia lub
podłączenie do prądu włączonego
narzędzia, może stać się przyczyną
wypadków.
d) Przed włączeniem elektronarzędzia,
należy usunąć narzędzia nastawcze lub
klucze. Narzędzie lub klucz, znajdujący się
w ruchomych częściach urządzenia mogą
doprowadzić do obrażeń ciała.
e) Należy unikać nienaturalnych pozycji
przy pracy. Należy dbać o stabilną
pozycję przy pracy i zachowanie
równowagi. W ten sposób możliwa będzie
lepsza kontrola elektronarzędzia w
nieprzewidzianych sytuacjach.
f) Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie
należy nosić luźnego ubrania ani biżuterii.
Włosy, ubranie i rękawice należy trzymać
z daleka od ruchomych części. Luźne
ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą
zostać wciągnięte przez ruchome części.
g) Jeżeli istnieje możliwość zamontowania
urządzeń odsysających i wychwytujących
pył, należy upewnić się, że są one
podłączone i będą prawidłowo użyte.
Użycie urządzenia odsysającego pył może
zmniejszyć zagrożenie pyłami.
4) Prawidłowa obsługa i eksploatacja
elektronarzędzi
a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do
pracy używać należy elektronarzędzia,
które są do tego przewidziane.
Odpowiednio dobranym
elektronarzędziem pracuje się w danym
zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej.
b) Nie należy używać elektronarzędzia,
którego włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, którego nie
można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
c) Przed regulacją urządzenia, wymianą
osprzętu lub po zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek
ostrożności zapobiega niezamierzonemu
włączeniu się elektronarzędzia.
d) Nieużywane elektronarzędzia należy
przechowywać w miejscu niedostępnym
dla dzieci. Nie należy udostępniać narzędzia osobom, które go nie znają lub nie
przeczytały niniejszych przepisów.
Używane przez niedoświadczone osoby
elektronarzędzia są niebezpieczne.
e) Konieczna jest należyta konserwacja
elektronarzędzia. Należy kontrolować,
czy ruchome części urządzenia działają
bez zarzutu i nie są zablokowane, czy
części nie są pęknięte lub uszkodzone w
taki sposób, który miałby wpływ na
prawidłowe działanie elektronarzędzia.
Uszkodzone części należy przed użyciem
urządzenia oddać do naprawy. Wiele
wypadków spowodowanych jest przez
niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.
f) Należy stale dbać o ostrość i czystość
narzędzi tnących. O wiele rzadziej
dochodzi do zakleszczenia się narzędzia
tnącego, jeżeli jest ono starannie
utrzymane. Zadbane narzędzia łatwiej się
też prowadzi.
2 609 002 433 | (3.7.07)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 7 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Polski | 7
g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia
pomocnicze itd. należy używać zgodnie
z niniejszymi zaleceniami. Uwzględnić
należy przy tym warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem
użycie elektronarzędzia może doprowadzić
do niebezpiecznych sytuacji.
5) Prawidłowa obsługa i eksploatacja narzędzi
akumulatorowych
a) Akumulatory należy ładować tylko w
ładowarkach, zalecanych przez
producenta. W przypadku użycia
ładowarki, przystosowanej do ładowania
określonego rodzaju akumulatorów, w
sposób niezgodny z przeznaczeniem,
istnieje niebezpieczeństwo pożaru.
b) W elektronarzędziach można używać
jedynie przewidzianych do tego celu
akumulatorów. Użycie innych
akumulatorów może spowodować
obrażenia ciała i zagrożenie pożarem.
c) Nieużywany akumulator należy trzymać z
dala od spinaczy, monet, kluczy, gwoździ,
śrub lub innych małych przedmiotów
metalowych, które mogłyby spowodować
zmostkowanie styków. Zwarcie pomiędzy
stykami akumulatora może spowodować
oparzenia lub pożar.
d) Przy niewłaściwym użyciu możliwe jest
wydostanie się elektrolitu z akumulatora.
Należy unikać kontaktu z nim, a w
przypadku niezamierzonego zetknięcia
się z elektrolitem, należy umyć dane
miejsce ciała wodą. Jeżeli ciecz dostała
się do oczu, należy dodatkowo
skonsultować się z lekarzem. Elektrolit
może doprowadzić do podrażnienia skóry
lub oparzeń.
6) Serwis
a) Naprawę elektronarzędzia należy zlecić
jedynie wykwalifikowanemu fachowcowi
i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo
urządzenia zostanie zachowane.
Szczególne przepisy bezpieczeństwa dla urządzenia
f Należy używać odpowiednich przyrządów
poszukiwawczych w celu lokalizacji ukrytych
przewodów zasilających, lub poprosić o
pomoc zakłady miejskie. Kontakt z przewoda-
mi znajdującymi się pod napięciem może
doprowadzić do powstania pożaru i porażenia
elektrycznego. Uszkodzenie przewodu
gazowego może doprowadzić do wybuchu.
Przebicie przewodu wodociągowego
powoduje szkody rzeczowe.
f W razie zablokowania się narzędzia
roboczego należy natychmiast wyłączyć
elektronarzędzie. Należy być
przygotowanym na wysokie momenty
reakcji, które powodują odrzut. Narzędzie
robocze może się zablokować, gdy:
– elektronarzędzie jest przeciążone, lub
– gdy skrzywi się w obrabianym przedmiocie.
f Podczas wykonywania prac, przy których
można natrafić na ukryte przewody elektryczne, elektronarzędzie należy trzymać
wyłącznie za izolowane uchwyty. Kontakt
z przewodem sieci zasilającej powoduje przekazanie napięcia na części metalowe elektronarzędzia, co powoduje porażenie prądem.
f Trzymać mocno elektronarzędzie. Podczas
dokręcania i luzowania śrub mogą wystąpić
krótkotrwałe wysokie momenty reakcji.
f Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot.
Zamocowanie obrabianego przedmiotu
w urządzeniu mocującym lub imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku.
f Nie należy obrabiać materiału zawierającego
azbest. Azbest jest rakotwórczy.
f Jeżeli podczas pracy elektronarzędzia
powstają szkodliwe dla zdrowia, łatwopalne
lub wybuchowe pyły, należy zastosować
odpowiednie środki ochronne. Na przykład
niektóre pyły są rakotwórcze. Zaleca się
używanie maski przeciwpyłowej, a po
zakończeniu pracy odsysanie pyłu i wiórów.
f Miejsce pracy należy utrzymywać w czysto-
ści. Mieszanki materiałów są szczególnie
niebezpieczne. Pył z metalu lekkiego może się
zapalić lub wybuchnąć.
Bosch Power Tools2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 8 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
8 | Polski
f Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy
poczekać, aż znajdzie się ono w bezruchu.
Narzędzie robocze może się zablokować
i doprowadzić do utraty kontroli nad elektronarzędziem.
f Należy zapobiegać niezamierzonemu uru-
chomieniu elektronarzędzia. Przed podłączeniem elektronarzędzia do akumulatora
upewnić się, że włącznik/wyłącznik znajduje
się w „wyłączonej“ pozycji. Trzymanie palca
na włączniku/wyłączniku podczas
przenoszenia elektronarzędzia lub wkładanie
akumulatora do załączonego
elektronarzędzia, może stać się przyczyną
wypadków.
f Nie otwierać akumulatora. Istnieje niebezpie-
czeństwo zwarcia.
Akumulator należy chronić przed
wysokimi temperaturami, np. nie
wystawiać na stałe promieniowanie
słoneczne i trzymać z dala od ognia. Istnieje
niebezpieczeństwo wybuchu.
f W przypadku uszkodzenia i niewłaściwego
użytkowania akumulatora może dojść do
wydzielenia się gazów. Wywietrzyć pomieszczenie i w razie dolegliwości skonsultować
się z lekarzem. Gazy mogą uszkodzić drogi
oddechowe.
f W przypadku uszkodzenia akumulatora
może dojść do wycieku elektrolitu i
zamoczenia przedmiotów znajdujących się w
jego bezpośrednim sąsiedztwie. Sprawdzić
elementy narażone na ryzyko zamoczenia.
Osuszyć zamoczone części lub wymienić je w
razie potrzeby.
Opis funkcjonowania
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrze-
Numeracja przedstawionych graficznie
komponentów odnosi się do schematu
elektronarzędzia na stronach graficznych.
1 Wkładka bit*
2 Szybkozaciskowy uchwyt wiertarski
3 Pierścień wstępnego wyboru momentu
obrotowego
4 Przełącznik biegów
5 Wskaźnik kierunku obrotów bieg w prawo
6 Wskaźnik kierunku obrotów bieg w lewo
7 Miękka rękojeść
8 Akumulator*
9 Lampa „Power Light“
10 Wskaźnik stanu naładowania akumulatora
11 Przełącznik kierunku obrotów
12 Włącznik/wyłącznik
13 Przycisk odblokowujący akumulator
14 Uniwersalny uchwyt bitu*
15 Śruba zabezpieczająca dla
szybkozaciskowego uchwytu wiertarskiego
16 Klucz sześciokątny*
*Przedstawiony na rysunkach lub opisany osprzęt nie
wchodzi w skład wyposażenia standardowego.
Deklaracja zgodności
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że
produkt, przedstawiony w „Dane techniczne“,
odpowiada wymaganiom następujących norm i
dokumentów normatywnych:
EN 60745
89/336/EWG, 98/37/EU (do 28.12.2009),
2006/42/EU (od 29.12.2009).
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
– zgodnie z wymaganiami dyrektyw:
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Elektronarzędzie przeznaczone jest do wkręcania
i wykręcania śrub oraz do wiercenia w drewnie,
metalu, wyrobach ceramicznych i tworzywie sztucznym.
2 609 002 433 | (3.7.07)Bosch Power Tools
06.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
OBJ_BUCH-215-003.book Page 9 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Zakres mocowania uchwytu wiertarskiego
Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003
Należy zwracać uwagę na numer katalogowy nabytego elektronarzędzia na tabliczce znamionowej. Nazwy handlowe mogą się różnić.
3 603 J56 4..3 603 J56 3..
V=14,418
-1
-1
0–370
–1 150
0
0– 400
–1250
0
Nm30/ 1736/22
mm88
mm
mm
10
30
mm0–100–10
kg1,351,45
10
35
Informacja na temat hałasu i wibracji
Wartości pomiarowe wyznaczone zgodnie
z EN 60745.
Mierzony wg skali A poziom ciśnienia akustycznego, emitowanego przez urządzenie wynosi
standardowo 70 dB(A). Niepewność pomiaru
K=3 dB.
Poziom hałasu na stanowisku pracy może przekroczyć 80 dB(A).
Stosować środki ochrony słuchu!
Wartości łączne drgań (suma wektorowa dla
trzech składowych kierunkowych) określone
zgodnie z normą EN 60745:
Wiercenie w metalu: wartość emisji drgań
=2,5m/s2, błąd pomiaru K =1,0 m/s2,
a
h
Wkręcanie: wartość emisji drgań a
błąd pomiaru K =1,0 m/s
2
.
Podany w niniejszej
instrukcji poziom drgań
pomierzony został zgodnie z określoną przez
normę EN 60745 procedurą pomiarową i może
zostać użyty do porównywania urządzeń.
Poziom drgań będzie się zmieniać w zależności
od rodzaju zastosowania elektronarzędzia i w
niektórych wypadkach może przekraczać
wartości podane w niniejszych wskazówkach.
=2,5 m/s2,
h
Łączna ekspozycja na drgania będąca wynikiem
częstego korzystania z narzędzia w ten sposób,
może być większa niż wartości podane w
niniejszej instrukcji.
Wskazówka: Aby dokładnie ocenić ekspozycję na
drgania podczas określonego wymiaru czasu
pracy, trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy
urządzenie jest wyłączone, lub gdy jest
wprawdzie włączone, ale nie używane do pracy.
W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar
czasu pracy) ekspozycja na drgania może okazać
się znacznie niższa niż w przypadku ciągłego
użytkowania urządzenia.
Montaż
Ładowanie akumulatora (zob. rys. A)
f Stosować należy tylko ładowarki
wyszczególnione na stronach z osprzętem
dodatkowym. Tylko te ładowarki
dostosowane są do ładowania
zastosowanego w elektronarzędziu
akumulatora litowo-jonowego.
Bosch Power Tools2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 10 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
10 | Polski
Wskazówka: W momencie dostawy akumulator
jest naładowany częściowo. Aby zagwarantować
maksymalną wydajność akumulatora, należy go
przed pierwszym użyciem ładować w ładowarce
co najmniej 3 godzin.
Akumulator litowo-jonowy można doładować w
dowolnej chwili, nie powodując tym skrócenia
jego żywotności. Przerwanie procesu ładowania
nie niesie za sobą ryzyka uszkodzenia ogniw
akumulatora.
Dzięki systemowi elektronicznej ochrony
– „Electronic Cell Protection (ECP)“ –
ogniw
akumulator litowo-jonowy jest zabezpieczony
przed głębokim rozładowaniem. Przy
rozładowanym akumulatorze elektronarzędzie
zostaje wyłączone przez układ ochronny
narzędzie robocze nie porusza się.
UWAGA
ponownie włącznika. Może to doprowadzić do
uszkodzenia akumulatora.
W celu wyjęcia akumulatora 8 nacisnąć przycisk
zwalniający blokadę 13 i wyjąć dołem akumulator
z elektronarzędzia. Nie wyciągać akumulatora
siłą.
Akumulator 8 można ładować również wtedy, gdy
nie jest wyjęty z elektronarzędzia. Podczas
procesu ładowania nie można włączać
elektronarzędzia. Wcisnąć włącznik/wyłącznik
12, aby sprawdzić stan ładowania akumulatora,
patrz akapit „Wskaźnik stanu naładowania
akumulatora“.
Akumulator wyposażony jest w system kontroli
temperatury NTC, który dopuszcza ładowanie
wyłącznie w zakresie temperatur pomiędzy 0 ˚C
a 45 ˚C. Dzięki temu osiąga się wyższą
żywotność akumulatora.
Przestrzegać wskazówek dotyczących usuwania
odpadów.
Po automatycznym wyłączeniu
elektronarzędzia nie naciskać
–
Wymiana narzędzi (zob. rys. B)
f Przed wszelkimi pracami przy elektronarzę-
dziu (np. pielęgnacja, wymiana narzędzi
itp.), jak i przy transporcie i składowaniu
należy przełącznik kierunków obrotów
nastawić na pozycję środkową.
Przy niezamierzonym uruchomieniu
włącznika/wyłącznika istnieje
niebezpieczeństwo zranienia.
Przy zwolnionym włączniku/wyłączniku 12
następuje blokada wrzeciona wiertarskiego.
Umożliwia to szybką, wygodną i łatwą wymianę
narzędzia roboczego w uchwycie wiertarskim.
Otworzyć szybkozaciskowy uchwyt wiertarski 2,
obracając nim w kierunku n dotąd, aż możliwe
będzie osadzenie narzędzia roboczego. Osadzić
narzędzie robocze.
Silnie przekręcić tuleję szybkozaciskowego
uchwytu wiertarskiego 2 w kierunku o. Uchwyt
wiertarski zablokuje się dzięki temu w sposób
automatyczny.
Aby zwolnić blokadę w celu wyjęcia narzędzia,
należy obracać tulejkę w przeciwnym kierunku.
Wymiana uchwytu wiertarskiego
(zob.rys.D–F)
f Przed wszelkimi pracami przy elektronarzę-
dziu (np. pielęgnacja, wymiana narzędzi
itp.), jak i przy transporcie i składowaniu
należy przełącznik kierunków obrotów
nastawić na pozycję środkową.
Przy niezamierzonym uruchomieniu
włącznika/wyłącznika istnieje
niebezpieczeństwo zranienia.
Szybkozaciskowy uchwyt wiertarski 2 zabezpieczony jest przeciw niezamierzonemu zsunięciu
się z wrzeciona za pomocą specjalnej śruby
zabezpieczającej 15. Otworzyć całkowicie
szybkozaciskowy uchwyt wiertarski 2 i wykręcić
śrubę zabezpieczającą 15, obracając nią w
kierunku n. Należy przy tym wziąć pod uwagę,
że śruba zabezpieczająca posiada gwint
lewoskrętny.
2 609 002 433 | (3.7.07)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 11 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Polski | 11
Jeżeli śruba zabezpieczająca 15 nie daje się
wykręcić, przystawić śrubokręt do łba śruby i odblokowwać śrubę uderzając w uchwyt
śrubokręta.
Elektronarzędzie należy położyć na stabilnym
podłożu, np. na ławie roboczej. Mocno
przytrzymując elektronarzędzie, zwolnić
szybkozaciskowy uchwyt wiertarski 2, obracając
kluczem imbusowym 16 w kierunku n.
Zakleszczony szybkozaciskowy uchwyt wiertarski
można zwolnić lekkim uderzeniem w długie ramię
klucza imbusowego 16. Usunąć klucz z
szybkozaciskowego uchwytu wiertarskiego i
całkowicie wykręcić uchwyt.
Montaż uchwytu wiertarskiego (zob. rys. F)
Montaż szybkozaciskowego uchwytu
wiertarskiego odbywa się w odwrotnej
kolejności.
Wskazówka: Po zamontowaniu
szybkozaciskowego uchwytu wiertarskiego
wkręcić ponownie śrubę zabezpieczającą 15.
Uchwyt wiertarski musi być dociągnięty
momentem dociągającym o ok. 7–9 Nm.
Praca
Uruchomienie
Włożenie akumulatora
f Stosować należy wyłącznie oryginalne
akumulatory litowo-jonowe firmy Bosch o
napięciu podanym na tabliczce znamionowej
elektronarzędzia. Zastosowanie
akumulatorów innego typu może
spowodować obrażenia oraz grozi pożarem.
Przełącznik kierunku obrotów 11 należy nastawić
na pozycję środkową, aby zapobiec
niezamierzonego włączenia się urządzenia.
Włożyć naładowany akumulator 8 do uchwytu aż
do wyczuwalnego zaskoczenia i zwięzłej pozycji z
uchwytem.
Ustawianie kierunku obrotów (zob. rys. C)
Przełącznikiem obrotów 11 można zmienić
kierunek obrotów elektronarzędzia. Przy
wciśniętym włączniku/wyłączniku 12 jest to
jednak niemożliwe.
Bieg w prawo: W celu wiercenia i wkręcania śrub
nacisnąć przełącznik kierunku obrotów 11 w
lewo do oporu.
Wskaźnik kierunku obrotów: obroty w
prawo 5 świeci przy wciśniętym
włączniku/wyłączniku 12 i pracującym silniku.
Bieg w lewo: W celu poluzowania lub wykręcania
śrub nacisnąć przełącznik kierunku obrotów 11
w prawo do oporu.
Wskaźnik kierunku obrotów: obroty w
lewo 6 świeci przy wciśniętym
włączniku/wyłączniku 12 i pracującym silniku.
Wybór momentu obrotowego
Za pomocą pierścienia nastawczego 3 możliwe
jest nastawienie wymaganego momentu
obrotowego w 25 stopniach. Przy właściwym
nastawieniu, narzędzie robocze zatrzyma się, gdy
śruba zostanie całkowicie wkręcona do
materiału, albo gdy osiągnięty zostanie
nastawiony moment obrotowy.
Do wykręcania śrub należy ewentualnie wybrać
wyższy stopień lub ustawić pokrętło na
symbolu „wiercenie“.
Wiercenie
W pozycji „wiercenie“ ma miejsce deaktywacja
sprzęgła przeciążeniowego.
Mechaniczne przełączanie biegów
f Przełącznik biegów 4 należy przestawiać
tylko przy nieruchomym elektronarzędziu.
Za pomocą przełącznika biegów 4 można
wybierać 2 zakresy prędkości obrotowych.
Bieg I:
Niski zakres prędkości obrotowej – do wkręcania
lub do pracy z dużą średnicą wiercenia.
Bieg II:
Wysoki zakres prędkości obrotowej – do pracy z
małą średnicą wiercenia.
Bosch Power Tools2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 12 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
12 | Polski
Jeżeli przełącznik biegów 4 nie daje się obrócić
do oporu, należy nieznacznie poruszyć
wrzecionem napędowym z wiertłem.
Włączanie/wyłączanie
W celu włączenia elektronarzędzia nacisnąć
włącznik/wyłącznik 12 i przytrzymać w tej
pozycji.
Lampa 9 świeci przy lekko wciśniętym
włączniku/wyłączniku 12 i umożliwia oświetlenie
miejsca wiercenia przy niekorzystnej
widoczności.
Aby wyłączyć elektronarzędzie, należy zwolnić
włącznik/wyłącznik 12.
Ustawianie prędkości obrotowej
Prędkość obrotowa włączonego
elektronarzędzia może być regulowana
bezstopniowo, w zależności od siły nacisku na
włącznik/wyłącznik 12.
Lekki nacisk na włącznik/wyłącznik 12 oznacza
niską prędkość obrotową. Wraz ze zwiększającym się naciskiem prędkość obrotowa rośnie.
W pełni automatyczna blokada wrzeciona
(Auto-Lock)
Jeżeli włącznik/wyłącznik 12 nie jest wciśnięty,
wrzeciono, a tym samym i cały uchwyt narzędziowy nie są zablokowane.
Umożliwia to wkręcanie śrub również przy
wyładowanym akumulatorze lub używanie
elektronarzędzia jako śrubokręta.
Hamulec wybiegowy
Po zwolnieniu włącznika/wyłącznika 12
wyhamowywany jest bieg uchwytu wiertarskiego,
co zapobiega bezwładnemu ruchowi narzędzia
roboczego.
Przy wkręcaniu śrub i wkrętów należy zwolnić
włącznik/wyłącznik 12 dopiero po całkowitym
wkręceniu śruby w materiał. Główka
śruby/wkrętu nie wwierci się wówczas w
materiał.
Wskaźnik stanu naładowania akumulatora
Wskaźnik naładowania akumulatora 10,
składający się trzech zielonych diód LED,
pokazuje przez kilka sekund przy połowicznie lub
całkowicie wciśniętym włączniku/wyłączniku 12
stopień naładowania akumulatora.
Wskaźnik LEDPojemność
Światło ciągłe 3 x zielone
Światło ciągłe 2 x zielone
≥ 71%
35—70%
Światło ciągłe 1 x zielone11—34%
Wolne światło migające 1 x
zielone
≤ 10%
Miganie wszystkich trzech diod LED wskaźnika
stanu naładowania akumulatora 10 i lampy 9
oznacza, że temperatura akumulatora znajduje
się poza dopuszczalnym zakresem temperatury
roboczej, tzn. –10 do +70°C.
Zabezpieczenie przed przegrzaniem
W przypadku zgodnego z przeznaczeniem użycia
elektronarzędzia, nie może ono zostać
przeciążone. W przypadku zbyt silnego
obciążenia lub przy przekroczeniu dopuszczalnej
temperatury akumulatora (70 °C),
elektronarzędzie wyłączane jest przez układ
elektroniczny do momentu, aż osiągnięty
zostanie optymalny zakres temperatury roboczej.
Miganie wszystkich trzech diod LED wskaźnika
stanu naładowania akumulatora 10 i lampy 9
oznacza, że temperatura akumulatora znajduje
się poza dopuszczalnym zakresem temperatury
roboczej, tzn. –10 do +70°C i/lub że zareagował
wyłącznik przeciążeniowy.
Ochrona przed głębokim rozładowaniem
Dzięki systemowi elektronicznej ochrony
ogniw – „Electronic Cell Protection (ECP)“ –
akumulator litowo-jonowy jest zabezpieczony
przed głębokim rozładowaniem. Przy
rozładowanym akumulatorze elektronarzędzie
zostaje wyłączone przez układ ochronny
–
narzędzie robocze nie porusza się.
2 609 002 433 | (3.7.07)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 13 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Polski | 13
Wskazówki dotyczące pracy
f Przed przyłożeniem elektronarzędzia do
śruby należy je wyłączyć. Obracające się
narzędzia robocze mogą ześlizgnąć się z łba
śruby.
Miękka rękojeść
Okładzina rękojeści 7 zmniejsza ryzyko
ześlizgnięcia się i gwarantuje przez to pewne
prowadzenie i poręczność elektronarzędzia.
Gumowana powierzchnia znakomicie tłumi
wibracje.
Wskazówki
Po trwającej przez dłuższy okres czasu pracy z
niską prędkością obrotową, należy ochłodzić
elektronarzędzie, uruchamiając je bez obciążenia
z maksymalną prędkością obrotową na ok. 3 min.
Do wiercenia w metalu należy używać tylko
ostrych wierteł HSS, znajdujących się w
doskonałym stanie technicznym (HSS=stal
szybkotnąca o podwyższonej wydajności
skrawania). Odpowiednią jakość gwarantuje
program części zamiennych firmy Bosch.
Przed wkręcaniem większych, dłuższych śrub do
twardego materiału, zaleca się dokonanie nawiercenia na ok.
równej średnicy gwinta śruby.
2
/3 długości śruby, o średnicy
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
f Przed wszelkimi pracami przy elektronarzę-
dziu (np. pielęgnacja, wymiana narzędzi
itp.), jak i przy transporcie i składowaniu
należy przełącznik kierunków obrotów
nastawić na pozycję środkową.
Przy niezamierzonym uruchomieniu
włącznika/wyłącznika istnieje
niebezpieczeństwo zranienia.
f Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę,
elektronarzędzie i szczeliny wentylacyjne
należy utrzymywać w czystości.
W razie awarii akumulatora należy zwrócić się do
autoryzowanego serwisu elektronarzędzi Bosch.
Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i
wszechstronnej kontroli produkcyjnej ulegnie
kiedykolwiek awarii, naprawę powinien
przeprowadzić autoryzowany serwis
elektronarzędzi firmy Bosch.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach
części zamiennych konieczne jest podanie
10-cyfrowego numeru katalogowego elektronarzędzia zgodnie z danymi na tabliczce
znamionowej.
Obługa klienta oraz doradztwo
techniczne
Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy i
konserwacji nabytego produktu oraz dostępu do
części zamiennych prosimy zwracać się do
punktów obsługi klienta. Rysunki techniczne oraz
informacje o częściach zamiennych można
znaleźć pod adresem:
www.bosch-pt.com
Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch
służy pomocą w razie pytań związanych z
zakupem produktu, jego zastosowaniem oraz
regulacją urządzeń i osprzętu.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Szyszkowa 35/37
02-285 Warszawa
Tel.: +48 (022) 715 44 60
Faks: +48 (022) 715 44 41
E-Mail: bsc@pl.bosch.com
Infolinia Działu Elektronarzędzi:
+48 (801) 100 900
(w cenie połączenia lokalnego)
E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com
www.bosch.pl
Bosch Power Tools2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 14 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
14 | Polski
Transport
Akumulator został przetestowany zgodnie z
dokumentem ONZ ST/SG/AC.10/11/Rev.3 część
III, podpunkt 38.3. Posiada on efektywne zabezpieczenie przed wewnętrznym nadciśnieniem i
spięciem jak również mechanizmy zapobiegające
gwałtownemu pęknięciu obudowy oraz
powstaniu niebezpiecznego prądu zwrotnego.
Zawartość litu w akumulatorze jest mniejsza od
odnośnych wartości dopuszczalnych. Z tego
powodu akumulator
element, jak i włożony w urządzenie
podlega krajowym i międzynarodowym
przepisom dotyczącym transportu materiałów
niebezpiecznych. Przepisy dotyczące transportu
materiałów niebezpiecznych mogą jednak
obowiązywać podczas transportu większej ilości
akumulatorów. W tym wypadku może zaistnieć
konieczność spełnienia szczególnych warunków
(np. dotyczących opakowania). Dokładniejsze
informacje znaleźć można w angielskojęzycznym
dokumencie pod następującym adresem:
http://purchasing.bosch.com/en/start/
Allgemeines/Download/index.htm.
– zarówno jako oddzielny
– nie
Usuwanie odpadów
Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy
poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi zasadami ochrony środowiska.
Tylko dla państw należących do UE:
Nie należy wyrzucać
elektronarzędzi do odpadów
domowych!
Zgodnie z europejską wytyczną
2002/96/EG o starych, zużytych
narzędziach elektrycznych i elektronicznych i jej stosowania w prawie krajowym,
wyeliminowane, niezdatne do użycia
elektronarzędzia należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego użytkowania zgodnego z
zasadami ochrony środowiska.
Akumulatory/Baterie:
Li-Ion:
Proszę stosować się do
wskazówek, znajdujących się w
rozdziale „Transport“, str. 14.
Akumulatorów/baterii nie należy wyrzucać do
odpadów domowych, nie wolno ich wrzucać do
ognia lub do wody. Akumulatory/baterie należy
zbierać, oddać do ponownej przeróbki lub
usunąć w sposób zgodny z zasadami ochrony
środowiska.
Tylko dla państw należących do UE:
Zgodnie z europejską wytyczną 91/157/EWG uszkodzone lub zużyte akumulatory/baterie muszą
zostać poddane utylizacji.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
2 609 002 433 | (3.7.07)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 15 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Česky | 15
cs
Všeobecná varovná upozornění
pro elektronářadí
VAROVÁNÍ
Zanedbání při dodržování varovných upozornění
a pokynů mohou mít za následek úder
elektrickým proudem, požár a/nebo těžká
poranění.
Všechna varovná upozornění a pokyny do
budoucna uschovejte.
Ve varovných upozorněních použitý pojem
„elektronářadí“ se vztahuje na elektronářadí
provozované na el. síti (se síťovým kabelem) a na
elektronářadí provozované na akumulátoru
(bez síťového kabelu).
1) Bezpečnost pracovního místa
a) Udržujte Vaše pracovní místo čisté a
dobře osvětlené. Nepořádek nebo
neosvětlené pracovní oblasti mohou vést k
úrazům.
b) S elektronářadím nepracujte v prostředí
ohroženém explozí, kde se nacházejí
hořlavé kapaliny, plyny nebo prach.
Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou
prach nebo páry zapálit.
c) Děti a jiné osoby udržujte při použití
elektronářadí daleko od Vašeho
pracovního místa. Při rozptýlení můžete
ztratit kontrolu nad strojem.
2) Elektrická bezpečnost
a) Připojovací zástrčka elektronářadí musí
lícovat se zásuvkou. Zástrčka nesmí být
žádným způsobem upravena. Společně s
elektronářadím s ochranným uzemněním
nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky.
Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky
snižují riziko úderu elektrickým proudem.
b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými
povrchy, jako např. potrubí, topení,
sporáky a chladničky. Je-li Vaše tělo
uzemněno, existuje zvýšené riziko úderu
elektrickým proudem.
c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem.
Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje
nebezpečí úderu elektrickým proudem.
Čtěte všechna varovná
upozornění a pokyny.
d) Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k
nošení či zavěšení elektronářadí nebo k
vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte
kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran
nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené
nebo spletené kabely zvyšují riziko úderu
elektrickým proudem.
e) Pokud pracujete s elektronářadím venku,
použijte pouze takové prodlužovací
kabely, které jsou způsobilé i pro
venkovní použití. Použití prodlužovacího
kabelu, jež je vhodný pro použití venku,
snižuje riziko úderu elektrickým proudem.
f) Pokud se nelze vyhnout provozu
elektronářadí ve vlhkém prostředí,
použijte proudový chránič. Nasazení
3) Bezpečnost osob
a) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co
děláte a přistupujte k práci s
elektronářadím rozumně. Nepoužívejte
žádné elektronářadí pokud jste unaveni
nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo
léků. Moment nepozornosti při použití
elektronářadí může vést k vážným poraněním.
b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy
ochranné brýle. Nošení osobních
ochranných pomůcek jako maska proti
prachu, bezpečnostní obuv s
protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba
nebo sluchátka, podle druhu nasazení
elektronářadí, snižují riziko poranění.
c) Zabraňte neúmyslnému uvedení do
provozu. Přesvědčte se, že je
elektronářadí vypnuté dříve než jej
uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj
proudu a/nebo akumulátor. Máte-li při
nošení elektronářadí prst na spínači nebo
pokud stroj připojíte ke zdroji proudu
zapnutý, pak to může vést k úrazům.
d) Než elektronářadí zapnete, odstraňte
seřizovací nástroje nebo šroubováky.
Nástroj nebo klíč, který se nachází v
otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
Bosch Power Tools2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 16 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
16 | Česky
e) Vyvarujte se abnormálního držení těla.
Zajistěte si bezpečný postoj a udržujte
vždy rovnováhu. Tím můžete elektronářadí
v neočekávaných situacích lépe
kontrolovat.
f) Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný
oděv nebo šperky. Vlasy, oděv a rukavice
udržujte daleko od pohybujících se dílů.
Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy
mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
g) Lze-li namontovat odsávací či zachycující
přípravky, přesvědčte se, že jsou
připojeny a správně použity. Použití
odsávání prachu může snížit ohrožení
prachem.
4) Svědomité zacházení a používání
elektronářadí
a) Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci
použijte k tomu určené elektronářadí. S
vhodným elektronářadím budete pracovat
v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
b) Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož
spínač je vadný. Elektronářadí, které nelze
zapnout či vypnout je nebezpečné a musí
se opravit.
c) Než provedete seřízení stroje, výměnu
dílů příslušenství nebo stroj odložíte,
vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo
odstraňte akumulátor. Toto preventivní
mimo dosah dětí. Nenechte stroj používat
osobám, které se strojem nejsou
seznámeny nebo nečetly tyto pokyny.
Elektronářadí je nebezpečné, je-li
používáno nezkušenými osobami.
e) Pečujte o elektronářadí svědomitě.
Zkontrolujte, zda pohyblivé díly stroje
bezvadně fungují a nevzpřičují se, zda díly
nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je
omezena funkce elektronářadí.
Poškozené díly nechte před nasazením
stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve
špatně udržovaném elektronářadí.
f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté.
Pečlivě ošetřované řezné nástroje s
ostrými řeznými hranami se méně vzpřičují
a dají se lehčeji vést.
g) Používejte elektronářadí, příslušenství,
nasazovací nástroje apod. podle těchto
pokynů. Respektujte přitom pracovní
podmínky a prováděnou činnost. Použití
elektronářadí pro jiné než určující použití
může vést k nebezpečným situacím.
5) Svědomité zacházení a používání
akumulátorového nářadí
a) Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječce,
která je doporučena výrobcem. Pro
nabíječku, která je vhodná pro určitý druh
akumulátorů, existuje nebezpečí požáru,
je-li používána s jinými akumulátory.
b) Do elektronářadí používejte pouze k tomu
určené akumulátory. Použití jiných
akumulátorů může vést k poraněním a
požárům.
c) Nepoužívaný akumulátor uchovávejte
mimo kancelářské sponky, mince, klíče,
hřebíky, šrouby nebo jiné drobné kovové
předměty, které mohou způsobit
přemostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty
akumulátoru může mít za následek
opáleniny nebo požár.
d) Při špatném použití může z akumulátoru
vytéci kapalina. Zabraňte kontaktu s ní.
Při náhodném kontaktu opláchněte místo
vodou. Pokud kapalina vnikne do očí,
navštivte navíc i lékaře. Vytékající
akumulátorová kapalina může způsobit
podráždění pokožky nebo popáleniny.
6) Servis
a) Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze
kvalifikovaným odborným personálem a
pouze s originálními náhradními díly. Tím
bude zajištěno, že bezpečnost stroje
zůstane zachována.
2 609 002 433 | (3.7.07)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 17 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Česky | 17
Podle typu stroje specifikované
bezpečnostní pokyny
f Použijte vhodná hledací zařízení k vyhledání
skrytých rozvodných vedení nebo přizvěte
místní dodavatelskou společnost. Kontakt s
elektrickým vedením může vést k požáru a
elektrickému úderu. Poškození plynového
vedení může vést k explozi. Proniknutí do
vodovodního potrubí způsobí věcné škody.
f Elektronářadí okamžitě vypněte, pokud se
nasazovací nástroj zablokuje. Buďte
připraveni na vysoké reakční momenty,
které způsobují zpětný ráz. Nasazovací
nástroj se zablokuje když:
– je elektronářadí přetížené nebo
– se v opracovávaném obrobku vzpříčí.
f Pokud provádíte práce, při kterých může
nasazovací nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení, pak uchopte elektronářadí
pouze na izolovaných plochách držadla.
Kontakt s vedením pod napětím přivádí napětí
i na kovové díly elektronářadí a vede k úderu
elektrickým proudem.
f Držte elektronářadí pevně. Při utahování a
povolování šroubů se mohou krátkodobě
vyskytovat vysoké reakční momenty.
f Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený
upínacím přípravkem nebo svěrákem je držen
bezpečněji než Vaší rukou.
f Neopracovávajte žádný materiál obsahující
azbest. Azbest je karcinogenní.
f Učiňte ochranná opatření, pokud při práci
může vzniknout zdraví škodlivý, hořlavý
nebo výbušný prach. Například: některý
prach je karcinogenní. Noste ochrannou
masku proti prachu a použijte, lze-li jej
připojit, odsávání prachu či třísek.
f Udržujte své pracovní místo čisté. Směsi
materiálů jsou obzvlášť škodlivé. Prach
lehkých kovů může hořet nebo explodovat.
f Než jej odložíte, počkejte až se elektronářadí
zastaví. Nasazovací nástroj se může vzpříčit a
vést ke ztrátě kontroly nad elektronářadím.
f Zabraňte zapnutí nedopatřením. Přesvědčte
se dříve než nasadíte akumulátor, že spínač
je ve vypnuté poloze. Nošení elektronářadí s
prstem na spínači nebo nasazení akumulátoru
do zapnutého elektronářadí může vést k
úrazům.
f Neotvírejte akumulátor. Existuje nebezpečí
zkratu.
Chraňte akumulátor před horkem,
např. i před trvalým slunečním
zářením a ohněm. Existuje nebezpečí
exploze.
f Při poškození a nesprávném použití
akumulátoru mohou vystupovat páry.
Přivádějte čerstvý vzduch a při potížích
vyhledejte lékaře. Páry mohou dráždit
dýchací cesty.
f U vadného akumulátoru může kapalina
vytékat a potřísnit přilehlé předměty.
Zkontrolujte díly, jichž se to týká. Očistěte je
nebo případně vyměňte.
Funkční popis
Čtěte všechna varovná upozornění
a pokyny. Zanedbání při dodržování
varovných upozornění a pokynů
mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo
těžká poranění.
Určující použití
Elektronářadí je určeno k zašroubování a
uvolňování šroubů a též k vrtání do dřeva, kovu,
keramiky a plastu.
Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených komponent se vztahuje na
zobrazení elektronářadí na grafické straně.
Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v
odstavci „Technická data“ popsaný výrobek je v
souladu s následujícími normami nebo
normativními dokumenty: EN 60745 podle
ustanovení směrnic 89/336/EHS, 98/37/ES (do
28.12.2009), 2006/42/ES (od 29.12.2009).
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
16 Klíč na vnitřní šestihrany*
*Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří do
standardní dodávky.
06.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
max. kroutící moment tvrdý/měkký šroubový spoj podle
ISO 5393
max. průměr šroubu
max. průměr vrtání
– Ocel
– Dřevo
Rozsah upnutí vrtacího sklíčidla
Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003
Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho elektronářadí. Obchodní označení jednotlivých elektronářadí se mohou
měnit.
3 603 J56 4..3 603 J56 3..
V=14,418
-1
-1
0– 370
–1150
0
0– 400
–1 250
0
Nm30/ 1736/22
mm88
mm
mm
10
30
mm0– 100–10
kg1,351,45
10
35
Informace o hluku a vibracích
Měřené hodnoty byly zjištěny podle EN 60745.
Hodnocená hladina akustického tlaku A stroje
činí typicky 70 dB(A). Nepřesnost K=3 dB.
Hladina hluku může při práci překročit 80 dB(A).
Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří os)
zjištěna podle EN 60745:
Vrtání do kovu: hodnota emise vibrací
=2,5m/s2, nepřesnost K =1,0 m/s2,
a
h
Šroubování: hodnota emise vibrací a
nepřesnost K =1,0 m/s
2
.
=2,5 m/s2,
h
Noste ochranu sluchu!
2 609 002 433 | (3.7.07)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 19 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Česky | 19
VAROVÁNÍ
podle měřících metod normovaných v EN 60745
a může být použita pro porovnání strojů.
Úroveň vibrací se podle nasazení elektronářadí
mění a může v některých případech ležet nad
hodnotou uvedenou v těchto pokynech. Pokud je
elektronářadí takovým způsobem pravidelně
používáno, zatížení vibracemi by se mohlo
podcenit.
Upozornění: Pro přesný odhad zatížení vibracemi
během určitého pracovního období by měly být
zohledněny i doby, v nichž je stroj vypnutý nebo
sice běží, ale fakticky není nasazen. To může
zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu
zřetelně zredukovat.
V těchto pokynech uvedená
úroveň vibrací byla změřena
Montáž
Nabíjení akumulátoru (viz obr. A)
f Používejte pouze nabíječky uvedené na
straně příslušenství. Jen tyto nabíječky jsou
sladěny s akumulátorem Li-ion použitým u
Vašeho elektronářadí.
Upozornění: Akumulátor se expeduje částečně
nabitý. Aby se zaručil plný výkon akumulátoru,
nabíjejte jej v nabíječce před prvním nasazením
minimálně 3 hodiny.
Akumulátor Li-ion lze bez zkrácení životnosti
kdykoli nabít. Přerušení procesu nabíjení
nepoškozuje akumulátor.
Akumulátor Li-ion je díky „Electronic Cell
Protection (ECP)“ chráněn proti hlubokému
vybití. Při vybitém akumulátoru bude
elektronářadí chráničem vypnuto: nasazený
nástroj se už nebude pohybovat.
POZOR
nestlačujte. Akumulátor se může poškodit.
Pro odnětí akumulátoru 8 stlačte odjišťovací
tlačítko 13 a akumulátor vytáhněte z
elektronářadí dozadu. Nepoužívejte přitom
žádné násilí.
Po automatickém vypnutí
elektronářadí už spínač dál
Pro nabíjení můžete nechat akumulátor 8
nasazený i v elektronářadí. Během nabíjení nelze
elektronářadí zapnout. Stlačte spínač 12, aby se
vyvolal stav nabití akumulátoru, viz odstavec
„Ukazatel stavu nabití akumulátoru“.
Akumulátor je vybaven kontrolou teploty NTC,
která dovolí nabíjení pouze v rozmezí teplot 0 ˚C
a 45 ˚C. Tím se dosáhne vysoké životnosti
akumulátoru.
Dbejte upozornění k zpracování odpadu.
Výměna nástroje (viz obr. B)
f Před každou prací na elektronářadí (např.
údržba, výměna nástroje apod.) a též při
jeho přepravě a uložení dejte přepínač
směru otáčení do střední polohy. Při
neúmyslném stlačení spínače existuje
nebezpečí poranění.
Při nestlačeném spínači 12 je vrtací vřeteno
zaaretované. To umožňuje rychlou, pohodlnou a
jednoduchou výměnu nástroje ve sklíčidle.
Otevřete rychloupínací sklíčidlo 2 otáčením ve
směru n, až lze vložit nástroj. Vložte nástroj.
Otáčejte pouzdro rychloupínacího sklíčidla 2
silně rukou ve směru o. Sklíčidlo se tím
automaticky zajistí.
Zajištění se opět uvolní, pokud budete k
odstranění nástroje otáčet pouzdrem v
protisměru.
Výměna sklíčidla (viz obrázky D–F)
f Před každou prací na elektronářadí (např.
údržba, výměna nástroje apod.) a též při
jeho přepravě a uložení dejte přepínač
směru otáčení do střední polohy. Při
neúmyslném stlačení spínače existuje
nebezpečí poranění.
Rychloupínací sklíčidlo 2 je proti neúmyslnému
uvolnění z vrtacího vřetene zajištěno pojistným
šroubem 15. Zcela otevřete rychloupínací
sklíčidlo 2 a pojistný šroub 15 vyšroubujte ve
směru n ven. Dbejte na to, že pojistný šroub má
levý závit.
Sedí-li pojistný šroub 15 pevně, umístěte na
hlavu šroubu šroubovák a pojistný šroub
uvolněte úderem na držadlo šroubováku.
Bosch Power Tools2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 20 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
20 | Česky
Demontáž sklíčidla (viz obr. E)
Upněte klíč na vnitřní šestihrany 16 krátkou
stopkou do rychloupínacího sklíčidla 2.
Elektronářadí položte na stabilní podklad, např.
pracovní stůl. Elektronářadí pevně podržte a
rychloupínací sklíčidlo 2 uvolněte otáčením klíče
na vnitřní šestihrany 16 ve směru n. Pevně
usazené rychloupínací sklíčidlo se uvolní lehkým
úderem na dlouhou stopku klíče na vnitřní
šestihrany 16. Klíč na vnitřní šestihrany odstraňte
z rychloupínacího sklíčidla a sklíčidlo zcela
odšroubujte.
Montáž sklíčidla (viz obr. F)
Montáž rychloupínacího sklíčidla se provádí v
opačném pořadí.
Upozornění: Po provedené montáži
rychloupínacího sklíčidla opět zašroubujte
pojistný šroub 15.
Sklíčidlo musí být utaženo utahovacím
momentem ca. 7–9 Nm.
Provoz
Uvedení do provozu
Nasazení akumulátoru
f Používejte pouze originální akumulátory
Li-ion firmy Bosch s napětím uvedeným na
typovém štítku Vašeho elektronářadí.
Používání jiných akumulátorů může vést ke
zraněním a k nebezpečí požáru.
Nastavte přepínač směru otáčení 11 na s tř ed , a by
se zabránilo neúmyslnému zapnutí. Nasaďte
nabitý akumulátor 8 do držadla až citelně zaskočí
a spolehlivě přiléhá k držadlu.
Nastavení směru otáčení (viz obr. C)
Pomocí přepínače směru otáčení 11 můžete
změnit směr otáčení elektronářadí. Při stlačeném
spínači 12 to však není možné.
Chod vpravo: Při vrtání a zašroubování šroubů
stlačte přepínač směru otáčení 11 vlevo až na
doraz.
Ukazatel směru otáčení pro chod vpravo 5
svítí při stisknutém spínači 12 a běžícím
motoru.
Chod vlevo: K uvolnění popř. vyšroubování
šroubů přetlačte přepínač směru otáčení 11
vpravo až na doraz.
Ukazatel směru otáčení pro chod vlevo 6
svítí při stisknutém spínači 12 a běžícím
motoru.
Předvolba kroutícího momentu
Pomocí nastavovacího kroužku předvolby
kroutícího momentu 3 můžete předvolit potřebný
kroutící moment v 25 stupních. Při správném
nastavení se nástroj zastaví, jakmile je šroub v
jedné rovině zašroubován do materiálu popř. je
dosaženo nastaveného kroutícího momentu.
Při vyšroubování šroubů případně zvolte vyšší
nastavení ev. nastavte na symbol „vrtání“.
Vrtání
V poloze „vrtání“ je přeskakovací spojka
deaktivovaná.
Mechanická volba převodu
f Přepínač volby převodu 4 ovládejte jen za
klidového stavu elektronářadí.
Pomocí přepínače volby převodu 4 můžete
předvolit 2 rozsahy počtu otáček.
Stupeň I:
Nižší rozsah počtu otáček; pro šroubování nebo
práce s velkým průměrem vrtání.
Stupeň II:
Vyšší rozsah počtu otáček; pro práce s malým
průměrem vrtání.
Pokud nelze přepínač volby převodu 4 natočit až
na doraz, pootočte o něco hnací vřeteno s
vrtákem.
Zapnutí – vypnutí
K uvedení elektronářadí do provozu stlačte
spínač 12 a podržte jej stlačený.
Svítilna 9 svítí při lehce stlačeném spínači 12
umožňuje nasvícení šroubovaného místa při
nepříznivých světelných poměrech.
K vypnutí elektronářadí spínač 12 uvolněte.
a
2 609 002 433 | (3.7.07)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 21 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Česky | 21
Nastavení počtu otáček
Počet otáček zapnutého elektronářadí můžete
plynule regulovat podle toho, jak dalece stlačíte
spínač 12.
Lehký tlak na spínač 12 způsobí nízký počet
otáček. S rostoucím tlakem se počet otáček
zvyšuje.
Plně automatická aretace vřetene (Auto-Lock)
Při nestlačeném spínači 12 jsou vrtací vřeteno a
tím i nástrojový držák zaaretovány.
To umožňuje zašroubování šroubů i při vybitém
akumulátoru popř. použití elektronářadí jako
šroubováku.
Doběhová brzda
Při uvolnění spínače 12 se sklíčidlo zabrzdí a tím
se zabrání doběhu nástroje.
Při zašroubování šroubů uvolněte spínač 12
teprve poté, když je šroub v jedné rovině
zašroubován do obrobku. Hlava šroubu pak
nepronikne do obrobku.
Ukazatel stavu nabití akumulátoru
Ukazatel stavu nabití akumulátoru 10 indikuje při
napůl nebo zcela stlačeném spínači 12 na několik
sekund stav nabití akumulátoru a sestává ze
3 zelených LED.
LEDKapacita
trvalé světlo 3 x zelené
trvalé světlo 2 x zelené
trvalé světlo 1 x zelené11—34%
pomalu blikající světlo 1 x zelené≤ 10%
3 kontrolky LED ukazatele stavu nabití
akumulátoru 10 a svítilna 9 blikají rychle, pokud
je teplota akumulátoru vně rozsahu provozní
teploty od –10 do +70 °C.
≥ 71%
35—70%
3 kontrolky LED ukazatele stavu nabití
akumulátoru 10 a svítilna 9 blikají rychle, pokud
je teplota akumulátoru vně rozsahu provozní
teploty od –10 do +70°C a/nebo zapůsobila
ochrana proti přetížení.
Ochrana proti hlubokému vybití
Akumulátor Li-ion je díky „Electronic Cell
Protection (ECP)“ chráněn proti hlubokému
vybití. Při vybitém akumulátoru bude
elektronářadí chráničem vypnuto: nasazený
nástroj se už nebude pohybovat.
Pracovní pokyny
f Na šroub nasaďte pouze vypnuté
elektronářadí. Otáčející se nasazovací
nástroje mohou sklouznout.
Soft držadlo
Plocha držadla 7 (soft držadlo) zvyšuje
bezpečnost proti sklouznutí a stará se tak o lepší
uchopitelnost a ovladatelnost elektronářadí.
Pogumováním je současně dosaženo vibrace
tlumícího účinku.
Tipy
Po delší práci s malými otáčkami by jste měli stroj
k ochlazení nechat běžet naprázdno ca. 3 minuty
při maximálních otáčkách.
Při vrtání do kovu použijte pouze bezvadné,
naostřené vrtáky HSS (HSS=vysokovýkonná
rychlořezná ocel). Odpovídající kvalitu zaručuje
program příslušenství Bosch.
Před zašroubováním větších, delších šroubů do
tvrdých materiálů byste měli předvrtat otvor s
průměrem jádra závitu do zhruba
šroubu.
2
/3 délky
Údržba a servis
Ochrana proti přetížení závislá na teplotě
Při určujícím použití nemůže být elektronářadí
přetíženo. Při příliš silném zatížení nebo
překročení dovolené teploty akumulátoru 70 °C
elektronika elektronářadí vypne do doby, než se
tento opět nachází v optimálním rozsahu
pracovní teploty.
Bosch Power Tools2 609 002 433 | (3.7.07)
Údržba a čištění
f Před každou prací na elektronářadí (např.
údržba, výměna nástroje apod.) a též při
jeho přepravě a uložení dejte přepínač
směru otáčení do střední polohy. Při
neúmyslném stlačení spínače existuje
nebezpečí poranění.
OBJ_BUCH-215-003.book Page 22 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
22 | Česky
f Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté,
abyste pracovali dobře a bezpečně.
Pokud už akumulátor není schopný funkce,
obraťte se prosím na autorizované servisní
středisko pro elektronářadí Bosch.
Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné
kontroly k poruše stroje, svěřte provedení opravy
autorizovanému servisnímu středisku pro
elektronářadí firmy Bosch.
Při všech dotazech a objednávkách náhradních
dílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné
objednací číslo podle typového štítku
elektronářadí.
Zákaznická a poradenská služba
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě
a údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním
dílům. Explodované výkresy a informace k
náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže
při otázkách ke koupi, používání a nastavení
výrobků a příslušenství.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová spol. s.r.o.
Servis elektrického nářadí
Pod Višnovkou 35/1661
140 00 Praha 4 – Krč
Tel.: +42 (0261) 300 565-6
Fax: +42 (0244) 401 170
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
www.bosch.cz
Přeprava
Akumulátor je testován podle UN-příručky
ST/SG/AC.10/11/Rev.3 díl III, pododstavec 38.3.
Má účinnou ochranu proti vnitřnímu přetlaku a
zkratu a též vybavení k zabránění násilnému
prasknutí a nebezpečnému zpětnému proudu.
V akumulátoru obsažené ekvivalentní množství
lithia leží pod příslušnou hraniční hodnotou.
Proto akumulátor nepodléhá ani jako dílec ještě
nasazený ve stroji národním a mezinárodním
předpisům o nebezpečných látkách. Předpisy o
nebezpečných látkách však mohou být relevantní
při přepravě více akumulátorů. V tom případě
může být nutné dodržení zvláštních podmínek
(např. při balení). Bližší podrobnosti lze získat v
anglickém odkazu na následující internetové
adrese: http://purchasing.bosch.com/en/start/
Allgemeines/Download/index.htm.
Zpracování odpadů
Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být
dodány k opětovnému zhodnocení
nepoškozujícímu životní prostředí.
Pouze pro země EU:
Nevyhazujte elektronářadí do
domovního odpadu!
Podle evropské směrnice
2002/96/ES o starých elektrických
a elektronických zařízeních a jejím
prosazení v národních zákonech
musí být neupotřebitelné elektronářadí
rozebrané shromážděno a dodáno k opětovnému
zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Akumulátory/baterie:
Li-Ion:
Prosím dbejte upozornění v
odstavci „Přeprava“, strana 22.
Nevyhazujte akumulátory/baterie do domovního
odpadu, do ohně nebo vody.
Akumulátory/baterie by se měly shromažďovat,
recyklovat nebo ekologicky zlikvidovat.
Pouze pro země EU:
Podle směrnice 91/157/EHS musí být vadné
nebo vypotřebované akumulátory/baterie
recyklovány.
Změny vyhrazeny.
2 609 002 433 | (3.7.07)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 23 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Slovensky | 23
sk
Všeobecné výstražné
upozornenia a bezpečnostné
pokyny
POZOR
pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných
upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom
texte môže mať za následok zásah elektrickým
prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké
poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné
pokyny starostlivo uschovajte na budúce
použitie.
Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v
nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné
elektrické náradie napájané zo siete (s prívodnou
šnúrou) a na ručné elektrické náradie napájané
akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
1) Bezpečnosť na pracovisku
a) Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre
b) Týmto náradím nepracujte v prostredí
c) Nedovoľte deťom a iným nepovolaným
2) Elektrická bezpečnosť
a) Zástrčka prívodnej šnúry ručného
Prečítajte si všetky Výstražné
upozornenia a bezpečnostné
osvetlené. Neporiadok a neosvetlené
priestory pracoviska môžu mať za následok
pracovné úrazy.
ohrozenom výbuchom, v ktorom sa
nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny
alebo horľavý prach. Ručné elektrické
náradie vytvára iskry, ktoré by mohli prach
alebo pary zapáliť.
osobám, aby sa počas používania ručného
elektrického náradia zdržiavali v blízkosti
pracoviska. Pri odpútaní pozornosti zo
strany inej osoby môžete stratiť kontrolu
nad náradím.
elektrického náradia musí pasovať do
použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom
prípade nijako nemeňte. S uzemneným
elektrickým náradím nepoužívajte ani
žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené
zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko
zásahu elektrickým prúdom.
b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s
uzemnenými povrchovými plochami, ako
sú napr. rúry, vykurovacie telesá, sporáky
a chladničky. Keby by bolo Vaše telo
ručného elektrického náradia zvyšuje riziko
zásahu elektrickým prúdom.
d) Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo
určený účel na nosenie ručného
elektrického náradia, ani na jeho
zavesenie a zástrčku nevyberajte zo
zásuvky ťahaním za prívodnú šnúru.
Zabezpečte, aby sa sieťová šnúra
nedostala do blízkosti horúceho telesa,
ani do kontaktu s olejom, s ostrými
hranami alebo pohybujúcimi sa
súčiastkami ručného elektrického
náradia. Poškodené alebo zauzlené
náradím vonku, používajte len také
predlžovacie káble, ktoré sú schválené aj
na používanie vo vonkajších priestoroch.
Použitie predlžovacieho kábla, ktorý je
vhodný na používanie vo vonkajšom
prostredí, znižuje riziko zásahu elektrickým
prúdom.
f) Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného
elektrického náradia vo vlhkom
prostredí, použite ochranný spínač pri
poruchových prúdoch. Použitie
ochranného spínača pri poruchových
prúdoch znižuje riziko zásahu elektrickým
prúdom.
3) Bezpečnosť osôb
a) Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo
robíte a k práci s ručným elektrickým
náradím pristupujte s rozumom. Nepracujte s ručným elektrickým náradím nikdy
vtedy, keď ste unavený, alebo keď ste
pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov.
Malý okamih nepozornosti môže mať pri
používaní náradia za následok vážne
poranenia.
Bosch Power Tools2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 24 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
24 | Slovensky
b) Noste osobné ochranné pomôcky a
používajte vždy ochranné okuliare.
Nosenie osobných ochranných pomôcok,
ako je ochranná dýchacia maska,
bezpečnostná pracovná obuv. ochranná
prilba alebo chrániče sluchu, podľa druhu
ručného elektrického náradia a spôsobu
jeho použitia znižujú riziko poranenia.
c) Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu
ručného elektrického náradia do činnosti.
Pred zasunutím zástrčky do zásuvky
a/alebo pred pripojením akumulátora,
pred chytením alebo prenášaním ručného
elektrického náradia sa vždy presvedčte
sa, či je ručné elektrické náradie vypnuté.
Ak budete mať pri prenášaní ručného
elektrického náradia prst na vypínači,
alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte
na elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za
následok nehodu.
d) Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z
neho nastavovacie náradie alebo kľúče na
skrutky. Nastavovací nástroj alebo kľúč,
ktorý sa nachádza v rotujúcej časti ručného
elektrického náradia, môže spôsobiť vážne
poranenia osôb.
e) Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela.
Zapezpečte si pevný postoj, a
neprestajne udržiavajte rovnováhu. Takto
budete môcť ručné elektrické náradie v
neočakávaných situáciách lepšie
kontrolovať.
f) Pri práci noste vhodný pracovný odev.
Nenoste široké odevy a nemajte na sebe
šperky. Vyvarujte sa toho, aby so Vaše
vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti
rotujúcich súčiastok náradia. Voľný odev,
dlhé vlasy alebo šperky môžu byť
zachytené rotujúcimi časťami ručného
elektrického náradia.
g) Ak sa dá na ručné elektrické náradie
namontovať odsávacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu,
presvedčte sa, či sú dobre pripojené a
správne používané. Používanie
odsávacieho zariadenia a zariadenia na
zachytávanie prachu znižuje riziko
ohrozenia zdravia prachom.
4) Starostlivé používanie ručného elektrického
náradia a manipulácia s ním
a) Ručné elektrické náradie nikdy
nepreťažujte. Používajte také elektrické
náradie, ktoré je určené pre daný druh
práce. Pomocou vhodného ručného
elektrického náradia budete pracovať
lepšie a bezpečnejšie v uvedenom rozsahu
výkonu náradia.
b) Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické
náradie, ktoré má pokazený vypínač.
Náradie, ktoré sa už nedá zapnúť alebo
vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do
opravy odborníkovi.
c) Skôr ako začnete náradie nastavovať
alebo prestavovať, vymieňať
príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte
náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej
šnúry zo zásuvky. Toto preventívne
uschovávajte tak, aby bolo mimo dosahu
detí. Nedovoľte používať pneumatické
náradie osobám, ktoré s ním nie sú
dôverne oboznámené, alebo ktoré si
neprečítali tieto Pokyny. Ručné elektrické
náradie je nebezpečné vtedy, keď ho
používajú neskúsené osoby.
e) Ručné elektrické náradie starostlivo
ošetrujte. Kontrolujte, či pohyblivé
súčiastky bezchybne fungujú alebo či
neblokujú, či nie sú zlomené alebo
poškodené niektoré súčiastky, ktoré by
mohli negatívne ovplyvňovať správne
fungovanie ručného elektrického náradia.
Pred použitím náradia dajte poškodené
súčiastky vymeniť. Veľa nehôd bolo
Starostlivo ošetrované rezné nástroje s
ostrými reznými hranami majú menšiu
tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú
viesť.
2 609 002 433 | (3.7.07)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 25 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Slovensky | 25
g) Používajte ručné elektrické náradie,
príslušenstvo, nastavovacie nástroje a
pod. podľa týchto výstražných
upozornení a bezpečnostných pokynov.
Pri práci zohľadnite konkrétne pracovné
podmienky a činnosť, ktorú budete
vykonávať. Používanie ručného
elektrického náradia na iný účel ako na
predpísané použitie môže viesť k
nebezpečným situáciám.
5) Starostlivé používanie akumulátorového
ručného elektrického náradia a manipulácia
s ním
a) Akumulátory nabíjajte len v takých
nabíjačkách, ktoré odporúča výrobca
akumulátora. Ak sa používa nabíjačka,
určená na nabíjanie určitého druhu
akumulátorov, na nabíjanie iných
akumulátorov, hrozí nebezpečenstvo
požiaru.
b) Do elektrického náradia používajte len
príslušné určené akumulátory. Používanie
iných akumulátorov môže mať za následok
poranenie a nebezpečenstvo požiaru.
c) Nepoužívané akumulátory
neuschovávajte tak, aby mohli prísť do
styku s kancelárskymi sponkami,
mincami, kľúčmi, klincami, skrutkami
alebo s inými drobnými kovovými
predmetmi, ktoré by mohli spôsobiť
premostenie kontaktov. Skrat medzi
kontaktmi akumulátora môže mať za
následok popálenie alebo vznik požiaru.
d) Z akumulátora môže pri nesprávnom
používaní vytekať kvapalina. Vyhýbajte
sa kontaktu s touto kvapalinou. Po
náhodnom kontakte miesto opláchnite
vodou. Ak sa dostane kvapalina z
akumulátora do kontaktu s očami, po
výplachu očí vyhľadajte aj lekára.
Unikajúca kvapalina z akumulátora môže
mať za následok podráždenie pokožky
alebo popáleniny.
6) Servisné práce
a) Ručné elektrické náradie dávajte opra-
vovať len kvalifikovanému personálu,
ktorý používa originálne náhradné
súčiastky. Tým sa zabezpečí, že
bezpečnosť náradia zostane zachovaná.
Bezpečnostné pokyny
špecifické pre dané náradie
f Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie
skrytých elektrickým vedení a potrubí, aby
ste ich nenavŕtali, alebo sa obráťte na
miestne energetické podniky. Kontakt s
elektrickým vodičom pod napätím môže
spôsobiť požiar alebo mať za následok zásah
elektrickým prúdom. Poškodenie plynového
potrubia môže mať za následok explóziu.
Preniknutie do vodovodného potrubia
spôsobí vecnú škodu.
f Keď sa pracovný nástroj zablokuje, ručné
elektrické náradie okamžite vypnite. Buďte
pripravený na vznik intenzívnych reakčných
momentov, ktoré spôsobia spätný ráz
náradia. Pracovný nástroj sa zablokuje v
takom prípade, keď:
– ručné elektrické náradie je preťažené alebo
– je vzpriečené v obrábanom obrobku.
f Pri vykonávaní takej práce, pri ktorej by
mohol pracovný nástroj natrafiť na skryté
elektrické vedenia, držte ručné elektrické
náradie len za izolované plochy rukovätí.
Kontakt s vedením, ktoré je pod napätím,
spôsobí, že aj kovové súčiastky náradia sa
dostanú pod napätie, čo má za následok zásah
obsluhujúcej osoby elektrickým prúdom.
f Pri práci ručné elektrické náradie dobre
držte. Pri uťahovaní a uvoľňovaní skrutiek
môžu krátkodobo vznikať veľké reakčné
momenty.
f Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý
pomocou upínacieho zariadenia alebo zveráka
je bezpečnejší ako obrobok pridržiavaný
rukou.
Bosch Power Tools2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 26 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
26 | Slovensky
f Neobrábajte materiál, ktorý obsahuje
azbest. Azbest sa považuje za rakovinotvorný
materiál.
f Ak by pri práci mohol vznikať zdraviu
škodlivý, horľavý alebo výbušný prach,
vykonajte potrebné ochranné opatrenia.
Napríklad: Niektoré druhy prachu sa považujú
za rakovinotvorné. Noste ochrannú dýchaciu
masku a v prípade možnosti pripojenia
používajte aj zariadenie na odsávanie prachu a
triesok.
f Udržiavajte svoje pracovisko v čistote.
Mimoriadne nebezpečné sú zmesi rôznych
materiálov. Prach z ľahkých kovov sa môže
ľahko zapáliť alebo explodovať.
f Počkajte na úplné zastavenie ručného
elektrického náradia, až potom ho odložte.
Pracovný nástroj sa môže zaseknúť a môže
zapríčiniť stratu kontroly nad ručným
elektrickým náradím.
f Vyhýbajte sa náhodnému zapnutiu náradia.
Pred vkladaním akumulátora sa vždy
presvedčte, či sa vypínač nachádza v polohe
vypnuté. Prenášanie ručného elektrického
náradia s prstom na vypínači alebo vkladanie
akumulátora do zapnutého ručného
elektrického náradia môže zapríčiniť úrazy.
f Akumulátor neotvárajte. Hrozí
nebezpečenstvo skratovania.
Chráňte akumulátor pred horúčavou,
napr. aj pred trvalým žiarením
slnečného svetla a pred ohňom. Hrozí
nebezpečenstvo výbuchu.
f Po poškodení akumulátora alebo v prípade
neodborného používania môžu z
akumulátora vystupovať škodlivé výpary.
Zabezpečte prívod čerstvého vzduchu a v
prípade nevoľnosti vyhľadajte lekársku
pomoc. Tieto výpary môžu podráždiť dýchacie
cesty.
f Z poškodeného akumulátora môže vytekať
kvapalina a zamoriť predmety, ktorú sa
nachádzajú v jeho blízkosti. Prekontrolujte
postihnuté súčiastky. Vyčistite ich, alebo ich
v prípade potreby zameňte za nové.
Popis fungovania
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny.
Zanedbanie dodržiavania
Výstražných upozornení a pokynov
uvedených v nasledujúcom texte
môže mať za následok zásah elektrickým
prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké
poranenie.
Používanie podľa určenia
Toto náradie je určené na zaskrutkovávanie a
uvoľňovanie skrutiek ako aj na vŕtanie do dreva,
kovu, keramiky a plastov.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje
na vyobrazenie elektrického náradia na grafickej
strane tohto Návodu na používanie.
Vecné číslo
Menovité napätie
Počet voľnobežných obrátok
– 1. stupeň
– 2. stupeň
min
min
max. krútiaci moment tvrdé/mäkké ukončenie
skrutkovania podľa ISO 5393
max. skrutkovací priemer
max. vŕtací priemer
– Oceľ
– Drevo
Upínací rozsah skľučovadla
Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003
Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štít ku svojho ručného elektrického náradia. Obchodné názvy jednotlivých produktov sa môžu
odlišovať.
3 603 J56 4..3 603 J56 3..
V=14,418
-1
-1
0–370
–1 150
0
0– 400
–1250
0
Nm30/ 1736/22
mm88
mm
mm
10
30
mm0–100–10
kg1,351,45
10
35
Informácia o hlučnosti/vibráciách
Namerané hodnoty zisťované na základe normy
EN 60745.
Hodnotená hladina akustického tlaku A tohto
náradia je typicky 70 dB(A). Nepresnosť merania
K=3 dB.
Hladina hluku môže pri práci dosahovať hodnotu
nad 80 dB(A).
Používajte chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch
smerov) zisťované podľa EN 60745:
Vŕtanie do kovu: Hodnota emisie vibrácií
=2,5m/s2, Nepresnosť merania K =1,0 m/s2,
a
h
Skrutkovanie: Hodnota emisie vibrácií
=2,5m/s2, Nepresnosť merania K =1,0 m/s2.
a
h
POZOR
postupu uvedeného v norme EN 60745 a možno
ju používať na porovnávanie rôznych náradí.
Úroveň kmitov sa bude meniť podľa spôsobu
použitia ručného elektrického náradia a v
niektorých prípadoch môže byť vyššia ako
hodnota uvádzaná v týchto pokynoch. Zaťaženie
vibráciami by mohlo byť podceňované v tom
prípade, keď sa ručné elektrické náradie používa
takýmto spôsobom pravidelne.
Upozornenie: Na presný odhad zaťaženia
vibráciami počas určitého časového úseku práce
s náradím treba zohľadniť doby, počas ktorých je
ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď
síce beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To
môže výrazne redukovať zaťaženie vibráciami
Úroveň kmitov uvedená v týchto
pokynoch bola nameraná podľa
počas celej pracovnej doby.
Bosch Power Tools2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 28 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
28 | Slovensky
Montáž
Nabíjanie akumulátorov
(pozri obrázok A)
f Používajte len tie nabíjačky, ktoré sú
uvedené na strane príslušenstva. Len tieto
nabíjačky sú konštruované na spoľahlivé
nabíjanie lítiovo-iónových akumulátorov Vášho
ručného elektrického náradia.
Upozornenie: Akumulátor sa dodáva v čiastočne
nabitom stave. Aby ste dosiahli plný výkon
akumulátora, pred prvým použitím nabíjajte
akumulátor v nabíjačke po dobu minimálne
3hodiny.
Lítiovo-iónové akumulátory možno kedykoľvek
dobíjať bez toho, aby to negatívne ovplyvnilo ich
životnosť. Prerušenie nabíjania takýto
akumulátor nepoškodzuje.
Lítiovo-iónový akumulátor je chránený proti
hlbokému vybitiu pomocou elektronickej ochrany
článku „Electronic Cell Protection (ECP)“. Keď je
akumulátor vybitý, elektrické náradie sa
pomocou ochranného obvodu vypne: Pracovný
nástroj sa už nepohybuje.
POZOR
vypínač nestláčajte. Akumulátor by sa mohol
poškodiť.
Ak potrebujete akumulátor 8 vybrať, stlačte
uvoľňovacie tlačidlo 13 a vytiahnite akumulátor z
ručného elektrického náradia smerom dozadu.
Nepoužívajte pritom nadmiernu silu.
Ak chcete akumulátor 8 nabíjať, môžete ho
nechať vložený aj v ručnom elektrickom náradí.
Počas nabíjania sa ručné elektrické náradie nedá
zapnúť. Stlačte vypínač 12, aby ste vyvolali
indikáciu stavu nabitia akumulátora, pozri odsek
„Indikácia stavu nabitia akumulátora“.
Akumulátor je vybavený tepelnou poistkou NTC,
ktorá dovolí nabíjanie akumulátora len v rozsahu
teplôt medzi 0 ˚C a 45 ˚C. Vďaka tomu sa
zabezpečí vyššia životnosť akumulátora.
Dodržiavajte pokyny na likvidáciu.
Po automatickom vypnutí ručného
elektrického náradia už viac
Výmena nástroja (pozri obrázok B)
f Pred každou prácou na ručnom elektrickom
náradí (napr. údržba, výmena nástroja a
pod.) ako aj pri transporte a úschove náradia
dajte prepínač smeru otáčania do strednej
polohy. V prípade neúmyselného náhodného
zapnutia vypínača hrozí nebezpečenstvo
poranenia.
Keď nie je stlačený vypínač 12 je vŕtacie vreteno
aretované. To umožňuje rýchlu, pohodlnú a
jednoduchú výmenu pracovného nástroja v
skľučovadle.
Otvorte rýchloupínacie skľučovadlo 2 otočením v
smere otáčania n tak, aby sa dal doň vložiť
pracovný nástroj. Vložte pracovný nástroj.
Otočte objímku rýchloupínacieho skľučovadla 2 v
smere otáčania o energicky rukou. Skľučovadlo
sa tým automaticky zaaretuje.
Aretácia sa opäť uvoľní, keď pri vyberaní nástroja
otočíte objímku opačným smerom.
Výmena upínacej hlavy (skľučovadla)
(pozri obrázky D–F)
f Pred každou prácou na ručnom elektrickom
náradí (napr. údržba, výmena nástroja a
pod.) ako aj pri transporte a úschove náradia
dajte prepínač smeru otáčania do strednej
polohy. V prípade neúmyselného náhodného
zapnutia vypínača hrozí nebezpečenstvo
poranenia.
Rýchloupínacie skľučovadlo 2 je proti uvoľneniu
vŕtacieho vretena zaistené poistnou skrutkou 15.
Otvorte celkom rýchloupínacie skľučovadlo 2 a
poistnú skrutku 15 otáčaním v smere otáčania n
vyskrutkujte. Nezabudnite na to, že poistná
skrutka má ľavý závit.
Keď sa poistná skrutka 15 zablokovala a nedá sa
vyskrutkovať, priložte na hlavu skrutky
skrutkovač a úderom na rukoväť skrutkovača
skrutku uvoľnite.
Demontáž skľučovadla (pozri obrázok E)
Upnite kľúč na skrutky s vnútorným šesťhranom
16 krátkou stopkou dopredu do
rýchloupínacieho skľučovadla 2.
2 609 002 433 | (3.7.07)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 29 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Slovensky | 29
Položte ručné elektrické náradie na nejakú
stabilnú podložku, napríklad na pracovný stôl.
Ručné elektrické náradie dobre pridržte a
uvoľnite rýchloupínacie skľučovadlo 2 otáčaním
kľúča na skrutky s vnútorným šesťhranom 16 v
smere otáčania n. Ak je rýchloupínacie
skľučovadlo zablokované a nedá sa
odskrutkovať, uvoľnite ho jemným úderom na
dlhú stopku kľúča na skrutky s vnútorným
šesťhranom 16. Vyberte kľúč na skrutky s
vnútorným šesťhranom z rýchloupínacieho
skľučovadla a rýchloupínacie skľučovadlo celkom
vyskrutkujte.
Montáž skľučovadla (pozri obrázok F)
Montáž rýchloupínacieho skľučovadla sa robí v
opačnom poradí.
Upozornenie: Po namontovaní rýchloupínacieho
skľučovadla poistnú skrutku 15 opäť zaskrutkujte
na pôvodné miesto.
Upínacia hlava sa musí utiahnuť
uťahovacím momentom cca 7–9 Nm.
Prevádzka
Uvedenie do prevádzky
Vloženie akumulátora
f Používajte len originálne lítiovo-iónové
akumulátory Bosch s napätím, ktoré je
uvedené na štítku Vášho ručného
elektrického náradia. Používanie iných
akumulátorov môže mať za následok
poranenie a nebezpečenstvo požiaru.
Nastavte prepínač smeru otáčania 11 do strednej
polohy, aby ste zabránili neúmyselnému zapnutiu
ručného elektrického náradia. Vložte nabitý
akumulátor 8 do rukoväte tak, aby počuteľne
zaskočil a bol zarovno s rukoväťou.
Nastavenie smeru otáčania (pozri obrázok C)
Prepínačom smeru otáčania 11 môžete meniť
smer otáčania ručného elektrického náradia. Nie
je to však možné vtedy, keď je stlačený vypínač
12.
Pravobežný chod: Na vŕtanie a skrutkovanie
skrutiek zatlačte prepínač smeru otáčania 11
doľava až na doraz.
Indikácia smeru otáčania doprava 5 svieti
pri stlačenom vypínači 12 a pri bežiacom
motore.
Ľavobežný chod: Na uvoľňovanie resp. odskrut-
kovávanie skrutiek zatlačte prepínač smeru otáčania 11 doprava až na doraz.
Indikácia smeru otáčania doľava 6 svieti
pri stlačenom vypínači 12 a pri bežiacom
motore.
Predvoľba krútiaceho momentu
Pomocou nastavovacieho kolieska predvoľby
krútiaceho momentu 3 môžete nastavovať
krútiaci moment v 25 stupňoch. Pri správnom
nastavení sa pracovný nástroj zastaví vo chvíli,
keď je hlava skrutky zaskrutkovaná v rovine s
povrchom materiálu, resp. keď sa dosiahne
nastavený krútiaci moment.
Pri vyskrutkovávaní skrutiek zvoľte prípadne
nastavenie na vyšší stupeň, resp. nastavte na
symbol „Vŕtanie“.
Vŕtanie
V polohe „Vŕtanie“ je preskakovacia spojka
vypnutá.
Mechanické prepínanie rýchlostných stupňov
f S prepínačom rýchlostných stupňov 4
manipulujte len vtedy, keď je náradie
vypnuté.
Pomocou prepínača rýchlostných stupňov 4 sa
dajú predvoliť 2 rozsahy obrátok.
Stupeň I:
Nízky rozsah obrátok; vhodný na skrutkovanie
alebo na práce s veľkým vŕtacím priemerom.
Stupeň II:
Vysoký rozsah obrátok; na práce s malým vŕtacím
priemerom.
Ak sa prepínač rýchlostných stupňov 4 pri
zastavenom náradí nedá otočiť až na doraz,
hnacie vreteno s vrtákom trochu pootočte.
Bosch Power Tools2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 30 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
30 | Slovensky
Zapínanie/vypínanie
Na zapnutie ručného elektrického náradia stlačte
vypínač 12 a držte ho stlačený.
Žiarovka 9 svieti pri miernom stlačení vypínača
12 a v prípade nepriaznivých svetelných pomerov
na pracovisku umožňuje osvetlenie
skrutkovaného miesta.
Na vypnutie ručného elektrického náradia
vypínač 12 uvoľnite.
Nastavenie počtu obrátok
Počet obrátok zapnutého ručného elektrického
náradia môžete plynulo regulovať podľa toho, do
akej miery stláčate vypínač 12.
Mierny tlak na vypínač 12 vyvolá nízky počet
obrátok. Pri zvýšení tlaku sa počet obrátok zvýši.
Plnoautomatická aretácia vretena (Auto-Lock)
Ak nie je stlačený vypínač 12 vŕtacie vreteno je
zaaretované, a tým aj upínací mechanizmus
(skľučovadlo).
To umožňuje zaskrutkovanie skrutiek aj vtedy,
keď je batéria vybitá, resp. používanie tohto
ručného elektrického náradia ako klasického
skrutkovača.
Dobehová brzda
Pri uvoľnení vypínača 12 sa skľučovadlo zabrzdí,
a tým sa zabráni dobiehaniu pracovného
nástroja.
Pri skrutkovaní skrutiek uvoľnite vypínač 12 až
vtedy, keď je skrutka zaskrutkovaná do obrobku
v rovine s povrchom materiálu. Skrutkovacia
hlava potom nevnikne do obrobku.
Indikácia stavu nabitia akumulátora
Indikácia stavu nabitia akumulátora 10 ukazuje
pri napoly alebo celkom stlačenom vypínači 12
niekoľko sekúnd stav nabitia akumulátora a
skladá sa z 3 zelených diód LED.
3 diódy LED indikácie stavu nabitia akumulátora
10 a žiarovka 9 blikajú rýchlo v prípade, ak sa
teplota akumulátora nachádza mimo rozsahu
prevádzkovej teploty medzi –10 až +70 °C.
Tepelne závislá poistka proti preťaženiu
Pri používaní náradia podľa určenia sa ručné
elektrické náradie nemôže preťažovať. V prípade
veľkého preťaženia alebo pri prekročení
prípustnej teploty akumulátora 70 °C elektronika
ručné elektrické náradie vypne dovtedy, kým
náradie opäť nedosiahne optimálny rozsah
teploty.
Tieto 3 diódy LED indikácie stavu nabitia
akumulátora 10 a žiarovka 9 blikajú rýchlo v
prípade, ak sa teplota akumulátora nachádza
mimo rozsahu prevádzkovej teploty od –10 do
+70°C a/alebo v prípade iniciovania ochrany
proti preťaženiu náradia.
Ochrana proti úplnému vybitiu akumulátora
Lítiovo-iónový akumulátor je chránený proti
hlbokému vybitiu pomocou elektronickej ochrany
článku „Electronic Cell Protection (ECP)“. Keď je
akumulátor vybitý, elektrické náradie sa
pomocou ochranného obvodu vypne: Pracovný
nástroj sa už nepohybuje.
Pokyny na používanie
f Ručné elektrické náradie prikladajte na
skrutku iba vo vypnutom stave. Otáčajúce sa
pracovné nástroje by sa mohli zošmyknúť.
Rukoväť s mäkkou podložkou tlmiacou vibrácie
Rukoväť s mäkkou podložkou tlmiacou vibrácie 7
zvyšuje zabezpečenie náradia proti vyšmyknutiu
a tým zabezpečuje lepšie držanie ručného
elektrického náradia a lepšiu manipulovateľnosť
s ním.
Vďaka pogumovaniu sa súčasne dosahuje účinok
tlmiaci vibrácie.
LEDKapacita
Trvalé svetlo 3 x zelená LED
Trvalé svetlo 2 x zelená LED
Trvalé svetlo 1 x zelená LED11— 34 %
pomalé blikanie 1 x zelená LED≤ 10%
2 609 002 433 | (3.7.07)Bosch Power Tools
≥ 71%
35— 70 %
Tipy
Po dlhšej práci s nízkym počtom obrátok by ste
mali ručné elektrické náradie ochladiť cca
3-minútovým chodom s maximálnym počtom
obrátok bez zaťaženia.
OBJ_BUCH-215-003.book Page 31 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Slovensky | 31
Na vŕtanie do kovu používajte len bezchybné a
ostré vrtáky z vysokovýkonnej rýchloreznej ocele
(HSS). Vhodnú kvalitu zaručuje program
príslušenstva Bosch.
Pred skrutkovaním väčších a dlhších skrutiek do
tvrdých materiálov by ste mali vrtákom s
priemerom rovným jadru závitu skrutky predvŕtať
otvor do
2
/3 dĺžky skrutky.
Údržba a servis
Údržba a čistenie
f Pred každou prácou na ručnom elektrickom
náradí (napr. údržba, výmena nástroja a
pod.) ako aj pri transporte a úschove náradia
dajte prepínač smeru otáčania do strednej
polohy. V prípade neúmyselného náhodného
zapnutia vypínača hrozí nebezpečenstvo
poranenia.
f Ručné elektrické náradie a jeho vetracie
štrbiny udržiavajte vždy v čistote, aby ste
mohli pracovať kvalitne a bezpečne.
Keď akumulátor prestane správne fungovať,
obráťte sa láskavo na autorizované servisné
stredisko ručného elektrického náradia Bosch.
Ak by prístroj napriek starostlivej výrobe a
kontrole predsa len prestal niekedy fungovať,
treba dať opravu vykonať autorizovanej servisnej
opravovni elektrického náradia Bosch.
Pri všetkých dopytoch a objednávkach
náhradných súčiastok uvádzajte
bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo
uvedené na typovom štítku výrobku.
Sevisné stredisko a poradenská služba
pre zákazníkov
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky
týkajúce sa opravy a údržby Vášho produktu ako
aj náhradných súčiastok. Rozložené obrázky a
informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na
web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch
Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa
kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva.
Akumulátor bol podrobený testu podľa príručky
UN ST/SG/AC.10/11/Rev. 3 časť III, pododsek
38.3. Je vybavený účinnou ochranou proti
vnútornému pretlaku a skratu ako aj zariadením
na zabránenie prelomeniu silou a proti účinkom
nebezpečného spätného prúdu.
Ekvivalentné množstvo lítia obsiahnutého v
akumulátore leží pod uvádzanou limitnou
hodnotou. Preto akumulátor nepodlieha
národným ani medzinárodným predpisom o
nebezpečných tovaroch ani ako samostatná
súčiastka ani po vložení do ručného elektrického
náradia. Počas transportu viacerých
akumulátorov však môžu byť predpisy o
nebezpečnom tovare relevantné. V takomto
prípade môže byť nevyhnutné dodržiavanie
osobitných podmienok (napríklad pri balení).
Bližšie informácie nájdete v anglickom predpise
na nasledujúcej internetovej adrese:
http://purchasing.bosch.com/en/start/
Allgemeines/Download/index.htm.
Likvidácia
Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal
treba dať na recykláciu šetriacu životné
prostredie.
Len pre krajiny EÚ:
Neodhadzujte ručné elektrické
náradie do komunálneho odpadu!
Podľa Európskej smernice
2002/96/EG o starých elektrických
a elektronických výrobkoch a podľa
jej aplikácií v národnom práve sa
musia už nepoužiteľné elektrické produkty
zbierať separovane a dať na recykláciu
zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
Bosch Power Tools2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 32 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
32 | Slovensky
Akumulátory/batérie:
Li-Ion:
Všimnite si láskavo pokyny v
odseku „Transport“, strana 31.
Neodhadzujte ručné akumulátory/batérie do
komunálneho odpadu, ani do ohňa alebo do
vody. Akumulátory/batérie treba zberať
oddelene, recyklovať ich, alebo zlikvidovať tak,
aby nemali negatívny vplyv na životné prostredie.
Len pre krajiny EÚ:
Podľa smernice 91/157/EWG sa musia
poškodené alebo opotrebované
akumulátory/batérie dať na recykláciu.
Zmeny vyhradené.
2 609 002 433 | (3.7.07)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 33 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Magyar | 33
hu
Általános biztonsági előírások
az elektromos
kéziszerszámokhoz
FIGYELMEZTETÉS
tetést és előírást. A következőkben leírt
előírások betartásának elmulasztása
áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi
sérülésekhez vezethet.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze
meg ezeket az előírásokat.
Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám”
fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat
(hálózati csatlakozó kábellel) és az
akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat
(hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja
magában.
1) Munkahelyi biztonság
a) Tartsa tisztán és jól megvilágított állapot-
robbanásveszélyes környezetben, ahol
éghető folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok
szikrákat keltenek, amelyek a port vagy a
gőzöket meggyújthatják.
c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen
személyeket a munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot használja.
Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az
uralmát a berendezés felett.
2) Elektromos biztonsági előírások
a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell
illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon sem
szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel
ellátott készülékekkel kapcsolatban ne
használjon csatlakozó adaptert.
A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a
megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az
áramütés kockázatát.
Olvassa el az összes
biztonsági figyelmez-
b) Kerülje el a földelt felületek, mint például
csövek, fűtőtestek, kályhák és hűtőgépek
megérintését. Az áramütési veszély
megnövekszik, ha a teste le van földelve.
c) Tartsa távol az elektromos
kéziszerszámot az esőtől vagy
nedvességtől. Ha víz hatol be egy
elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli
az áramütés veszélyét.
d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétől
eltérő célokra, vagyis a szerszámot soha
ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél
fogva, és sohase húzza ki a hálózati
csatlakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa
távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles
élektől és sarkaktól és mozgó gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy csomók-
kal teli kábel megnöveli az áramütés
veszélyét.
e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a
szabad ég alatt dolgozik, csak szabadban
való használatra engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban való hasz-
nálatra engedélyezett hosszabbító
használata csökkenti az áramütés
veszélyét.
f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos
kéziszerszám nedves környezetben való
használatát, alkalmazzon egy hibaáramvédőkapcsolót. Egy hibaáram-
védőkapcsoló alkalmazása csökkenti az
áramütés kockázatát.
3) Személyi biztonság
a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen
arra, amit csinál és meggondoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal.
Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol
hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett
be, ne használja a berendezést. Egy
pillanatnyi figyelmetlenség a szerszám
használata közben komoly sérülésekhez
vezethet.
Bosch Power Tools2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 34 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
34 | Magyar
b) Viseljen személyi védőfelszerelést és
mindig viseljen védőszemüveget.
A személyi védőfelszerelések, mint
porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő,
védősapka és fülvédő használata az
elektromos kéziszerszám használata
jellegének megfelelően csökkenti a
személyi sérülések kockázatát.
c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe
helyezését. Győződjön meg arról, hogy az
elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó dugót a
dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumulátor-csomagot, és mielőtt felvenné
és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám
felemelése közben az ujját a kapcsolón
tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt
állapotban csatlakoztatja az
áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
d) Az elektromos kéziszerszám bekap-
csolása előtt okvetlenül távolítsa el
a beállítószerszámokat vagy csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó
részeiben felejtett beállítószerszám vagy
csavarkulcs sérüléseket okozhat.
e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a
normálistól eltérő testtartást, ügyeljen
arra, hogy mindig biztosan álljon és az
egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos
kéziszerszám felett váratlan helyzetekben
is jobban tud uralkodni.
f) Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő
ruhát vagy ékszereket. Tartsa távol a
haját, a ruháját és a kesztyűjét a mozgó
részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a
hosszú hajat a mozgó alkatrészek
magukkal ránthatják.
g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel
lehet szerelni a por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges berendezéseket,
ellenőrizze, hogy azok megfelelő módon
hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és
rendeltetésüknek megfelelően
működnek. A porgyűjtő berendezések
használata csökkenti a munka során
keletkező por veszélyes hatását.
4) Az elektromos kéziszerszámok gondos
kezelése és használata
a) Ne terhelje túl a berendezést. A munká-
jához csak az arra szolgáló elektromos
kéziszerszámot használja. Egy alkalmas
elektromos kéziszerszámmal a megadott
teljesítménytartományon belül jobban és
biztonságosabban lehet dolgozni.
b) Ne használjon olyan elektromos kéziszer-
számot, amelynek a kapcsolója elromlott.
Egy olyan elektromos kéziszerszám,
amelyet nem lehet sem be-, sem
kikapcsolni, veszélyes és meg kell
javíttatni.
c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló-
aljzatból és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos kéziszerszámból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat
cserél vagy a szerszámot tárolásra
elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés
meggátolja a szerszám akaratlan üzembe
helyezését.
d) A használaton kívüli elektromos kéziszer-
számokat olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem férhetnek hozzá. Ne
hagyja, hogy olyan személyek használják
az elektromos kéziszerszámot, akik nem
ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták
el ezt az útmutatót. Az elektromos kézi-
szerszámok veszélyesek, ha azokat
gyakorlatlan személyek használják.
e) A készüléket gondosan ápolja.
Ellenőrizze, hogy a mozgó alkatrészek
kifogástalanul működnek-e, nincsenek-e
beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy
megrongálódva olyan alkatrészek,
amelyek hatással lehetnek az elektromos
kéziszerszám működésére. A berendezés
megrongálódott részeit a készülék
használata előtt javíttassa meg. Sok olyan
baleset történik, amelyet az elektromos
kéziszerszám nem kielégítő
karbantartására lehet visszavezetni.
2 609 002 433 | (3.7.07)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 35 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Magyar | 35
f) Tartsa tisztán és éles állapotban a
vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel
rendelkező és gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat
könnyebben lehet vezetni és irányítani.
g) Az elektromos kéziszerszámokat, tartozé-
kokat, betétszerszámokat stb. csak ezen
előírásoknak és az adott készüléktípusra
vonatkozó kezelési utasításoknak megfelelően használja. Vegye figyelembe a
munkafeltételeket és a kivitelezendő
munka sajátosságait. Az elektromos kézi-
szerszám eredeti rendeltetésétől eltérő
célokra való alkalmazása veszélyes
helyzetekhez vezethet.
5) Az akkumulátoros elektromos
kéziszerszámok gondos kezelése és
használata
a) Az akkumulátort csak a gyártó által
ajánlott töltőkészülékekben töltse fel. Ha
egy bizonyos akkumulátortípus feltöltésére
szolgáló töltőkészülékben egy másik
akkumulátort próbál feltölteni, tűz
keletkezhet.
b) Az elektromos kéziszerszámban csak az
ahhoz tartozó akkumulátort használja.
Más akkumulátorok használata személyi
sérüléseket és tüzet okozhat.
c) Tartsa távol a használaton kívüli
akkumulátort bármely fémtárgytól, mint
például irodai kapcsoktól, pénzérméktől,
kulcsoktól, szögektől, csavaroktól és más
kisméretű fémtárgyaktól, amelyek
áthidalhatják az érintkezőket. Az
akkumulátor érintkezői közötti rövidzárlat
égési sérüléseket vagy tüzet okozhat.
d) Hibás alkalmazás esetén az
akkumulátorból folyadék léphet ki.
Kerülje el az érintkezést a folyadékkal.
Ha véletlenül mégis érintkezésbe jutott
az akkumulátorfolyadékkal, azonnal
öblítse le vízzel az érintett felületet. Ha a
folyadék a szemébe jutott, keressen fel
ezen kívül egy orvost. A kilépő
akkumulátorfolyadék irritációkat vagy
égéses bőrsérüléseket okozhat.
6) Szerviz-ellenőrzés
a) Az elektromos kéziszerszámot csak szak-
képzett személyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez
biztosítja, hogy az elektromos
kéziszerszám biztonságos szerszám
maradjon.
A berendezéssel kapcsolatos
biztonsági előírások
f A rejtett vezetékek felkutatásához
használjon alkalmas fémkereső készüléket,
vagy kérje ki a helyi energiaellátó vállalatot
tanácsát. Ha egy elektromos vezetékeket a
berendezéssel megérint, ez tűzhöz és
áramütéshez vezethet. Egy gázvezeték
megrongálása robbanást eredményezhet. Ha
egy vízvezetéket szakít meg, anyagi károk
keletkeznek.
f Ha a betétszerszám leblokkolt, azonnal
kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot.
Mindig számítson nagy reakciós
nyomatékokra, amelyek egy visszarugás
esetében felléphetnek. A betétszerszám
leblokkol, ha:
– az elektromos kéziszerszámot túlterhelik
vagy
– beékelődik a megmunkálásra kerülő
munkadarabba.
f Az elektromos kéziszerszámot csak a
szigetelt fogantyúfelületeknél fogva tartsa,
ha olyan munkát végez, amelynek során a
betétszerszám feszültség alatt álló, kívülről
nem látható vezetékekhez érhet. Ha a
berendezés egy feszültség alatt álló
vezetékhez ér, az elektromos kéziszerszám
fémrészei szintén feszültség alá kerülnek és
áramütéshez vezetnek.
f Tartsa szorosan fogva az elektromos
kéziszerszámot. A csavarok meghúzásakor
vagy kioldásakor rövid időre igen magas
reakciós nyomaték léphet fel.
Bosch Power Tools2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 36 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
36 | Magyar
f A megmunkálásra kerülő munkadarabot
megfelelően rögzítse. Egy befogó
szerkezettel vagy satuval rögzített
munkadarab biztonságosabban van rögzítve,
mintha csak a kezével tartaná.
f Ne munkáljon meg a berendezéssel
azbesztet tartalmazó anyagokat. Az
azbesztnek rákkeltő hatása van.
f Hozza meg a szükséges védőintézkedéseket,
ha a munkák során egészségkárosító hatású,
éghető vagy robbanékony porok
keletkezhetnek. Példa: Egyes porfajták
rákkeltő hatásúak. Viseljen porvédő álarcot és
használjon, ha hozzá lehet csatlakoztatni a
berendezéshez, egy por-/forgácselszívó
berendezést.
f Tartsa tisztán a munkahelyét. Az anyag-
keverékek különösen veszélyesek. A könnyű
fémek pora éghető és robbanásveszélyes.
f Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám
teljesen leáll, mielőtt letenné. A
betétszerszám beékelődhet, és a kezelő
elvesztheti az uralmát az elektromos
kéziszerszám felett.
f Kerülje el a véletlen bekapcsolást.
Győződjön meg róla, hogy a be-/kikapcsoló
kikapcsolt helyzetben van, mielőtt
behelyezne egy akkumulátort. Ha az
elektromos kéziszerszámot egy ujjával a be/kikapcsolónál fogva tartja, vagy ha
bekapcsolt elektromos kéziszerszám mellett
helyezi be az akkumulátort, ez balesetekhez
vezethet.
f Ne nyissa fel az akkumulátort. Ekkor fennál
egy rövidzárlat veszélye.
Óvja meg az akkumulátort a
forróságtól, például tartós
napsugárzástól és a tűztől.
Robbanásveszély.
f Az akkumulátor megrongálódása vagy
szakszerűtlen kezelése esetén abból gőzök
léphetnek ki. Azonnal juttasson friss levegőt
a helyiségbe, és ha panaszai vannak,
keressen fel egy orvost. A gőzök ingerelhetik
a légzőutakat.
f Hibás akkumulátor esetén az
akkumulátorból folyadék léphet ki és
beszennyezheti a szomszédos tárgyakat.
Ellenőrizze az érintett alkatrészeket.
Szükség esetén tisztítsa meg vagy cserélje ki
ezeket az alkatrészeket.
A működés leírása
Olvassa el az összes biztonsági
figyelmeztetést és előírást.
A következőkben leírt előírások
betartásának elmulasztása
áramütésekhez, tűzhöz és/vagy
súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Rendeltetésszerű használat
Az elektromos kéziszerszám csavarok
becsavarására és kihajtására, valamint fában,
fémekben, keramikus anyagokban és
műanyagokban végzett fúrásra szolgál.
Az ábrázolásra kerülő komponensek
A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek
sorszámozása az elektromos kéziszerszámnak az
ábra-oldalon található képére vonatkozik.
*A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok
részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz.
2 609 002 433 | (3.7.07)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 37 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Magyar | 37
Megfelelőségi nyilatkozat
Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki
adatok” alatt leírt termék megfelel a következő
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
szabványoknak, illetve irányadó
dokumentumoknak: EN 60745 a 89/336/EGK,
98/37/EK (2009.12.28-ig), 2006/42/EK
(2009.12.29-től kezdve) irányelveknek
megfelelően.
06.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Műszaki adatok
Akkumulátoros fúró- és csavarozógépPSR 14,4 LI-2PSR 18 LI-2
Maximális forgatónyomaték kemény/puha csavarozásnál
az ISO 5393 szerint
Legnagyobb csavarLegnagyobb fúró-
Ømm88
Ø
– Acélban
– Fában
Tokmányba befogható méretek
Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01
EPTA-eljárás) szerint
Kérjük vegye figyelembe az elektromos kéziszerszáma típustábláján található cikkszámot. Egyes elektromos kéziszerszámoknak több
különböző kereskedelmi megnevezése is lehet.
3 603 J56 4..3 603 J56 3..
V=14,418
-1
-1
0–370
–1 150
0
0– 400
–1250
0
Nm30/ 1736/22
mm
mm
10
30
mm0–100–10
kg1,351,45
10
35
Zaj és vibráció értékek
A mérési eredmények az EN 60745 szabványnak
megfelelően kerültek meghatározásra.
A készülék A-értékelésű tipikus hangnyomásszintje 70 dB(A). Szórás K=3 dB.
A munkavégzés alatti zajszint túllépheti a
80 dB(A)-t.
Viseljen fülvédőt!
A rezgési összérték (a három irányban mért
rezgés vektorösszege) az EN 60745 szabványnak
megfelelően került kiértékelésre:
Fúrás fémekben: Rezgéskibocsátási érték,
=2,5m/s2, szórás, K = 1,0 m/s2,
a
h
Csavarozás: Rezgéskibocsátási érték,
=2,5m/s2, szórás, K = 1,0 m/s2.
a
h
Bosch Power Tools2 609 002 433 | (3.7.07)
FIGYELMEZTETÉS
EN 60745 szabványban rögzített mérési
módszerrel került meghatározásra és a
készülékek összehasonlítására ez az érték
felhasználható.
A rezgésszint az elektromos kéziszerszám
alkalmazási esetétől függően változik és egyes
esetekben meghaladhatja az ezen előírásokban
megadott értéket. A rezgési terhelést, ha az
elektromos kéziszerszámot rendszeresen ilyen
módon használják, alá lehet becsülni.
Megjegyzés: A rezgési terhelésnek egy
meghatározott munkaidőn belüli pontos
megbecsüléséhez figyelembe kell venni azokat az
Az ezen előírásokban
megadott rezgésszint az
OBJ_BUCH-215-003.book Page 38 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
38 | Magyar
időszakokat is, amikor a berendezés kikapcsolt
állapotban van, vagy amikor be van ugyan
kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra.
Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgési
terhelést lényeges mértékben csökkentheti.
Összeszerelés
Az akkumulátor feltöltése
(lásd az „A” ábrát)
f Csak a tartozékok oldalán megadott
töltőkészülékeket használja. Csak ezek a
töltőkészülékek felelnek meg pontosan az Ön
elektromos kéziszerszámában alkalmazásra
kerülő Li-ion-akkumulátornak.
Megjegyzés: Az akkumulátor félig feltöltve kerül
kiszállításra. Az akkumulátor teljes
teljesítményének biztosítására az első alkalmazás
előtt legalább 3 órán keresztül töltse fel az
akkumulátort a töltőkészülékben.
A Li-ion-akkumulátort bármikor fel lehet tölteni,
anélkül, hogy ez megrövidítené az élettartamát. A
töltési folyamat megszakítása nem árt az
akkumulátornak.
A Li-ion-akkumulátort az „elektronikus
cellavédelem (Electronic Cell Protection = ECP)”
védi a mély kisüléstől. Ha az akkumulátor
kimerült, az elektromos kéziszerszámot egy
védőkapcsoló kikapcsolja: Ekkor a betétszerszám
nem mozog tovább.
FIGYELEM
ne nyomja tovább a be-/kikapcsolót. Ez
megrongálhatja az akkumulátort.
A 8 akkumulátor kivételéhez nyomja meg a 13
reteszelésfeloldó gombot és húzza ki az
akkumulátort hátrafelé az elektromos
kéziszerszámból. Ne erőltesse a kihúzást.
A 8 akkumulátort a feltöltéshez benne is
hagyhatja az elektromos kéziszerszámban. A
töltés közben az elektromos kéziszerszámot nem
lehet bekapcsolni. Az akkumulátor töltési
szintjének lehívásához nyomja meg a 12 be/kikapcsolót, lásd a következő szakaszt:
„Akkumulátor feltöltési kijelző”.
Az elektromos kéziszerszám
automatikus kikapcsolása után
Az akkumulátor egy NTC típusú
hőmérsékletellenőrző berendezéssel van
felszerelve, amely az akkumulátor töltését csak
0 ˚C és 45 ˚C közötti hőmérséklet esetén teszi
lehetővé. Ez igen magas akkumulátorélettartamot biztosít.
Vegye figyelembe a hulladékba való eltávolítással
kapcsolatos előírásokat.
Szerszámcsere (lásd a „B” ábrát)
f Az elektromos kéziszerszámon végzendő
minden munka (például karbantartás,
szerszámcsere, stb.) megkezdése előtt,
valamint szállításhoz és tároláshoz kapcsolja
át a forgásirány-átkapcsolót a középállásba.
Ellenkező esetben a be-/kikapcsoló véletlen
megérintésekor bekapcsolódó készülék
sérüléseket okozhat.
Ha a 12 be-/kikapcsoló nincs benyomva, a
fúróorsó automatikusan reteszelve van. Így a
fúrótokmányba helyezett betétszerszámot
gyorsan, kényelmesen és egyszerűen ki lehet
cserélni.
Az n irányba való forgatással nyissa szét a 2
gyorsváltó fúrótokmányt, amíg a szerszámot be
nem lehet helyezni. Tegye be a szerszámot a
tokmányba.
Forgassa el erőteljesen a 2 gyorsbefogó
fúrótokmány hüvelyét kézzel az o irányba és
ezzel zárja össze. Ezzel a fúrótokmány
automatikusan reteszelésre kerül.
A reteszelés automatikusan feloldódik, ha a
szerszám eltávolításához a hüvelyt ellenkező
irányban elforgatja.
A fúrótokmány cseréje
(lásd a D–F ábrát)
f Az elektromos kéziszerszámon végzendő
minden munka (például karbantartás,
szerszámcsere, stb.) megkezdése előtt,
valamint szállításhoz és tároláshoz kapcsolja
át a forgásirány-átkapcsolót a középállásba.
Ellenkező esetben a be-/kikapcsoló véletlen
megérintésekor bekapcsolódó készülék
sérüléseket okozhat.
2 609 002 433 | (3.7.07)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 39 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Magyar | 39
A 2 gyorsbefogó fúrótokmány a fúróorsóról való
akaratlan kilazulás ellen egy 15 biztosítócsavarral
van rögzítve. Nyissa ki teljesen a 2 gyorsbefogó
fúrótokmányt és az n irányban forgatva teljesen
csavarja ki a 15 biztosítócsavart. Vegye
tekintetbe, hogy a biztosítócsavar balmenetes.
Ha a 15 biztosítócsavar nem akar megindulni,
helyezzen fel egy csavarhúzót a csavar fejére és a
csavarhúzó nyelére mért ütéssel lazítsa ki a
biztosítócsavart.
A fúrótokmány leszerelése (lásd az „E” ábrát)
A rövidebb szárával előrefelé fogjon be egy 16
imbuszkulcsot a 2 gyorsváltó fúrótokmányba.
Tegye le az elektromos kéziszerszámot egy stabil
alapra, például egy munkapadra. Tartsa szorosan
fogva az elektromos kéziszerszámot és a 16
imbuszkulcsnak az n irányba való elforgatásával
oldja fel és csavarja ki a 2 gyorsbefogó
fúrótokmányt. Ha a gyorsbefogó fúrótokmány
beékelődött, akkor azt a 16 imbuszkulcs hosszú
sárára mért könnyed ütéssel lehet megindítani.
Vegye ki az imbuszkulcsot a gyorsbefogó
fúrótokmányból és csavarja teljesen ki a
gyorsbefogó fúrótokmányt.
A fúrótokmány felszerelése (lásd az „F” ábrát)
A gyorsbefogó fúrótokmány felszerelése az
előbbivel fordított sorrendben történik.
Megjegyzés: A gyorsbefogó fúrótokmány
felszerelésének befejezése után ismét csavarja
be a helyére a 15 biztosítócsavart.
A fúrótokmányt kb. 7–9 Nm meghúzási
nyomatékkal kell rögzíteni.
Üzemeltetés
Üzembe helyezés
Az akkumulátor beszerelése
f Csak az Ön elektromos kéziszerszámának a
típustábláján megadott feszültségű, eredeti
Bosch-gyártmányú Li-ion-akkumulátort
használjon. Más akkumulátorok használata
személyi sérüléseket és tüzet okozhat.
Állítsa be a 11 forgásirány-átkapcsolót a középső
helyzetbe, hogy elkerülje a készülék akaratlan
bekapcsolását. Tegye be a feltöltött
8 akkumulátort a fogantyúba, amíg az érezhetően
bepattan a helyére és egy síkba kerül a
fogantyúval.
Forgásirány beállítása (lásd a „C” ábrát)
A 11 forgásirány-átkapcsoló az elektromos
kéziszerszám forgásirányának megváltoztatására
szolgál. Ha a 12 be-/kikapcsoló be van nyomva,
akkor a forgásirányt nem lehet átkapcsolni.
Jobbra forgás: Fúráshoz és csavarok
behajtásához tolja el ütközésig balra a 11
forgásirány-átkapcsolót.
Az 5 forgásirányjelző Jobbraforgás a 12
be-/kikapcsoló benyomásakor forgó
motor esetén kigyullad.
Balra forgás: A csavarok kioldásához, illetve
kicsavarásához tolja el ütközésig jobbra a 11
forgásirány-átapcsolót.
A 6 forgásirányjelző Balraforgás a 12 be-/
kikapcsoló benyomásakor forgó motor
esetén kigyullad.
A forgató nyomaték előválasztása
A 3 forgatónyomaték előválasztó beállító
gyűrűvel a szükséges forgató nyomaték
25 fokozatban előre kiválasztható. Helyes
beállítás esetén a betétszerszám leáll, amikor a
csavar feje egy síkban áll az anyaggal, illetve ha a
készülék elérte a beállított forgató nyomatékot.
A csavarok kihajtásához állítson be szükség
esetén egy magasabb fokozatot, illetve állítsa át
a „Fúrás”.
Fúrás
A „Fúrás” helyzetben a túlterhelésvédő
tengelykapcsoló deaktiválva van.
Mechanikus fokozatválasztás
f A 4 fokozatváltó kapcsolót csak álló
elektromos kéziszerszám mellett szabad
átkapcsolni.
A 4 fokozatváltó kapcsolóval 2 különböző
fordulatszám tartományt lehet előre kijelölni.
Bosch Power Tools2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 40 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
40 | Magyar
I. fokozat:
Alacsony fordulatszám tartomány; csavarozáshoz
vagy nagy fúróátmérővel végzett fúráshoz.
II. fokozat:
Magas fordulatszám tartomány; kis
fúróátmérővel végzett fúráshoz.
Ha a 4 fokozatváltó kapcsolót nem lehet
ütközésig elfordítani, akkor forgassa el kissé a
fúróval a hajtóorsót.
Be- és kikapcsolás
Az elektromos kéziszerszám üzembe
helyezéséhez nyomja be és tartsa benyomva a 12
be-/kikapcsolót.
A 9 lámpa kissé benyomott 12 be-/kikapcsoló
esetén kigyullad és hátrányos megvilágítás
esetén megvilágítja a csavarozási helyet.
Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásához
engedje el a 12 be-/kikapcsolót.
A fordulatszám beállítása
A bekapcsolt elektromos kéziszerszám fordulatszámát a 12 be-/kikapcsoló különböző mértékű
benyomásával fokozatmentesen lehet
szabályozni.
A 12 be-/kikapcsolóra gyakorolt enyhe nyomás
alacsony fordulatszámot eredményez. A nyomás
növelésekor a fordulatszám is megnövekszik.
Teljesen automatikus orsóreteszelés
(Auto-Lock)
Ha a 12 be-/kikapcsoló nincs benyomva, a
fúróorsó és ezzel a szerszámbefogó egység is
automatikusan reteszelve van.
Így a csavarokat kimerült akkumulátor mellett,
illetve az elektromos csavarozógép
csavarhúzóként való használatával is be lehet
csavarni.
Kifutó fék
A 12 be-/kikapcsoló elengedésekor a
fúrótokmány lefékeződik és ez meggátolja a
betétszerszám utánfutását.
A csavarok behajtásakor a 12 be-/kikapcsolót
csak akkor engedje el, ha a csavar már egy síkban
be van hajtva a munkadarab felületébe. A
csavarfej ekkor nem hatol be a munkadarabba.
Akkumulátor feltöltési kijelző
A 10 akkumulátor töltési szint jelző félig vagy
teljesen benyomott 12 be-/kikapcsoló esetén
néhány másodpercre kijelzi az akkumulátor
töltési szintjét és 3 zöld LED-ből áll.
LEDKapacitás
Folyamatos fény, 3 x zöld
Folyamatos fény, 2 x zöld
≥ 71%
35— 70 %
Folyamatos fény, 1 x zöld11— 34 %
Lassan villogú fény, 1 x zöld≤ 10%
A 10 akkumulátor töltési szint kijelző 3 LED-je és
a 9 lámpa gyorsan villog, ha az akkumulátor
hőmérséklete a –10 és +70°C közötti
tartományon kívül van.
Hőmérsékletfüggő túlterhelésvédelem
A rendeltetésnek megfelelő alkalmazással az
elektromos kéziszerszámot nem lehet túlterhelni.
Túl erős terhelés esetén, valamint ha az
akkumulátor hőmérséklete meghaladja a 70 °C
hőmérsékletet, az elektronika kikapcsolja az
elektromos kéziszerszámot, amíg az ismét el nem
éri az optimális üzemi hőmérsékletét.
Az 10 akkumulátor töltési szint kijelző 3 LED-je és
a 9 lámpa gyorsan villog, ha az akkumulátor
hőmérséklete a –10 és +70°C közötti
tartományon kívül van, vagy ha a túlterhelés
elleni védelem megszólalt.
Mély kisülés elleni védelem
A Li-ion-akkumulátort az „elektronikus
cellavédelem (Electronic Cell Protection = ECP)”
védi a mély kisüléstől. Ha az akkumulátor
kimerült, az elektromos kéziszerszámot egy
védőkapcsoló kikapcsolja: Ekkor a betétszerszám
nem mozog tovább.
2 609 002 433 | (3.7.07)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 41 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Magyar | 41
Munkavégzési tanácsok
f Az elektromos kéziszerszámot csak
kikapcsolt készülék mellett tegye fel a
csavarra. A forgó betétszerszámok
lecsúszhatnak.
Puha fogantyú
A 7 fogantyú felület (puha fogantyú) megnöveli a
lecsúszás elleni biztonságot és íz elektromos
kéziszerszámot így könnyebben tarthatóvá és
kezelhetővé teszi.
A gumiborításnak rezgéscsökkentő hatása is van.
Tippek
Ha hosszabb ideig alacsony fordulatszámmal
dolgozott, akkor az elektromos kéziszerszámot a
lehűtéshez kb. 3 percig maximális
fordulatszámmal üresjáratban járassa.
Fémben való fúráshoz csak kifogástalan,
kiélesített HSS-fúrót (HSS = nagyteljesítményű
gyorsvágó acél) használjon. A Bosch-cég
tartozék-programja garantálja a megfelelő
minőséget.
Ha nagyobb, hosszabb csavarokat akar kemény
anyagba becsavarozni, akkor célszerű a menet
magátmérőjének megfelelő, a csavar
hosszúságának
hosszúságú furatot előfúrni.
2
/3-át kitevő megfelelő
Karbantartás és szerviz
Ha az akkumulátor már nem működik, forduljon
egy Bosch elektromos kéziszerszám
Vevőszolgálathoz.
Ha az elektromos kéziszerszám a gondos gyártási
és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis
meghibásodna, akkor a javítással csak Bosch
elektromos kéziszerszám-műhely
ügyfélszolgálatát szabad megbízni.
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar
megrendelni, okvetlenül adja meg az elektromos
kéziszerszám típustábláján található 10-jegyű
cikkszámot.
Vevőszolgálat és tanácsadás
A vevőszolgálat a terméke javításával és
karbantartásával, valamint a pótalkatrészekkel
kapcsolatos kérdésekre szívesen válaszol. A
tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott
ábrák és egyéb információ a következő címen
találhatók:
www.bosch-pt.com
A Bosch Vevőtanácsadó Csoport szívesen segít
Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásával,
alkalmazásával és beállításával kapcsolatos
kérdései vannak.
Magyar
Robert Bosch Kft
1103 Budapest
Gyömrői út. 120
Tel.: +36 (01) 431-3835
Fax: +36 (01) 431-3888
Karbantartás és tisztítás
f Az elektromos kéziszerszámon végzendő
minden munka (például karbantartás,
szerszámcsere, stb.) megkezdése előtt,
valamint szállításhoz és tároláshoz kapcsolja
át a forgásirány-átkapcsolót a középállásba.
Ellenkező esetben a be-/kikapcsoló véletlen
megérintésekor bekapcsolódó készülék
sérüléseket okozhat.
f Tartsa mindig tisztán az elektromos
kéziszerszámot és annak szellőzőnyílásait,
hogy jól és biztonságosan dolgozhasson.
Bosch Power Tools2 609 002 433 | (3.7.07)
Szállítás
Az akkumulátort az UN-kézikönyv
ST/SG/AC.10/11/3. rev., III. rész, 38.3
alszakaszában leírtaknak megfelelő vizsgálatnak
vetettük alá. Az akkumulátor hatásos védelemmel
van ellátva a belső túlnyomás és rövidzárlat ellen,
továbbá megfelelő berendezésekkel van
felszerelve az erőszakos törés és a veszélyes
visszáram ellen.
Az akkumulátorban található lítium ekvivalens
mennyiség az idevonatkozó határértékek alatt
van. Ezért az akkumulátorra sem külön
alkatrészként, sem valamilyen készülékbe
behelyezve sem vonatkoznak az egyes
országokban érvényes valamint a nemzetközi
OBJ_BUCH-215-003.book Page 42 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
42 | Magyar
veszélyes szállítmányokkal kapcsolatos
előírások. A veszélyes szállítmányokra vonatkozó
előírások több akkumulátor egyidejű szállítása
esetén azonban vonatkozhatnak a szállítmányra.
Ebben az esetben szükségessé válhat bizonyos
különleges előírások (például a csomagolásnál)
betartása. Részletesebb információ az alábbi
Internet címen, egy angol nyelvű brosúrában
található: http://purchasing.bosch.com/
en/start/Allgemeines/Download/index.htm.
Eltávolítás
Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat
és a csomagolást a környezetvédelmi
szempontoknak megfelelően kell
újrafelhasználásra előkészíteni.
Csak az EU-tagországok számára:
Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a háztartási szemétbe!
A használt villamos és elektronikus
berendezésekre vonatkozó
2002/96/EK sz. Európai
Irányelvnek és ennek a megfelelő
országok jogharmonizációjának megfelelően a
már használhatatlan elektromos
kéziszerszámokat külön össze kell gyűjteni és a
környezetvédelmi szempontból megfelelő újra
felhasználásra le kell adni.
Akkumulátorok/elemek:
Li-ion:
Kérjük vegye figyelembe az
„Szállítás” fejezetben, a 41
oldalon leírtakat.
Sohase dobja ki az akkumulátorokat/elemeket a
háztartási szemétbe, tűzbe, vagy vízbe. Az akkumulátorokat/elemeket össze kell gyűjteni, újra fel
kell használni, vagy a környezetvédelmi előírásoknak megfelelően kell azokat a hulladékba
eltávolítani.
Csak az EU-tagországok számára:
A 91/157/EGK irányelv értelmében a meghibásodott vagy elhasznált akkumulátorokat/elemeket
újrafelhasználásra kell leadni.
A változtatások joga fenntartva.
2 609 002 433 | (3.7.07)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 43 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Русский | 43
ru
Общие указания по технике
безопасности для
электроинструментов
Прочтите все указа-
технике безопасности. Упущения,
допущенные при соблюдении указаний и
инструкций по технике безопасности, могут
сталь причиной электрического поражения,
пожара и тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для
будущего использования.
Использованное в настоящих инструкциях и
указаниях понятие «электроинструмент»
распространяется на электроинструмент с
питанием от сети (с кабелем питания от
электросети) и на аккумуляторный
электроинструмент (без кабеля питания от
электросети).
1) Безопасность рабочего места
а) Содержите рабочее место в чистоте и
хорошо освещенным. Беспорядок или
неосвещенные участки рабочего места
могут привести к несчастным случаям.
б) Не работайте с этим электроинструмен-
том во взрывоопасном помещении, в
котором находятся горючие жидкости,
воспламеняющиеся газы или пыль.
Электроинструменты искрят, что может
привести к воспламенению пыли или
паров.
в) Во время работы с электроинструмен-
том не допускайте близко к Вашему
рабочему месту детей и посторонних
лиц. При отвлечении Вы можете потерять
контроля над электроинструментом.
2) Электробезопасность
а) Штепсельная вилка электроинструмен-
та должна подходить к штепсельной
розетке. Никоим образом не изменяйте
штепсельную вилку. Не применяйте
переходных штекеров для электроинструментов с защитным заземлением.
Неизмененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки снижают
риск поражения электротоком.
ния и инструкции по
б) Предотвращайте телесный контакт с
заземленными поверхностями, как то,
с трубами, элементами отопления,
кухонными плитами и холодильниками.
При заземлении Вашего тела повышается
риск поражения электротоком.
в) Защищайте электроинструмент от
дождя и сырости. Проникновение воды
в электроинструмент повышает риск
поражения электротоком.
г) Не допускается использовать электро-
кабель не по назначению, например,
для транспортировки или подвески
электроинструмента, или для отключения вилки от штепсельной розетки.
Защищайте кабель от воздействия
высоких температур, масла, острых
кромок или подвижных частей электроинструмента. Поврежденный или
схлестнутый кабель повышает риск
поражения электротоком.
д) При работе с электроинструментом под
открытым небом применяйте кабелиудлинители, которые пригодны также и
для работы под открытым небом. При-
менение пригодного для работы под открытым небом кабеля-удлинителя снижает риск поражения электротоком.
е) Если невозможно избежать примене-
ния электроинструмента в сыром
помещении, то устанавливайте выключатель защиты от токов повреждения.
Применение выключателя защиты от
токов повреждения снижает риск электрического поражения.
3) Безопасность людей
а) Будьте внимательными, следите за тем,
что Вы делаете и продуманно начинайте
работу с электроинструментом. Не
пользуйтесь электроинструментом в
усталом состоянии или, если Вы
находитесь под влиянием наркотиков,
спиртных напитков или лекарств. Один
момент невнимательности при работе с
электроинструментом может привести к
серьезным травмам.
Bosch Power Tools2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 44 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
44 | Русский
б) Применяйте средства индивидуальный
защиты и всегда защитные очки.
Использование средств индивидуальной
защиты, как то, защитной маски, обуви
на нескользящей подошве, защитного
шлема или средств защиты органов слуха
в зависимости от вида работы
электроинструмента снижает риск
получения травм.
в) Предотвращайте непреднамеренное
включение электроинструмента. Перед
подключением электроинструмента к
электропитанию и/или к аккумулятору
убедитесь в выключенном состоянии
электроинструмента. Если Вы при тран-
спортировке электроинструмента держите палец на выключателе или включенный электроинструмент подключаете
к сети питания, то это может привести к
несчастному случаю.
г) Убирайте установочный инструмент или
гаечные ключи до включения электроинструмента. Инструмент или ключ,
находящийся во вращающейся части
электроинструмента, может привести к
травмам.
д) Не принимайте неестественное поло-
жение корпуса тела. Всегда занимайте
устойчивое положение и держите
всегда равновесие. Благодаря этому Вы
можете лучше контролировать электроинструмент в неожиданных ситуациях.
е) Носите подходящую рабочую одежду.
Не носите широкую одежду и украшения. Держите волосы, одежду и
рукавицы вдали от движущихся частей.
Широкая одежда, украшения или
длинные волосы могут быть затянуты вращающимися частями.
ж)При наличии возможности установки
пылеотсасывающих и пылесборных
устройств проверяйте их присоединение и правильное использование.
Применение пылеотсоса может снизить
опасности, создаваемые пылью.
4) Бережное и правильное обращение и
использование электроинструментов
а) Не перегружайте электроинструмент.
Используйте для Вашей работы предназначенный для этого электроинструмент. С подходящим электроинструмен-
том Вы работаете лучше и надежнее в
указанном диапазоне мощности.
б) Не работайте с электроинструментом с
неисправным выключателем. Электро-
инструмент, который не поддается
включению или выключению, опасен и
должен быть отремонтирован.
в) До начала наладки электроинструмента,
замены принадлежностей или прекращения работы отключайте штепсельную
вилку от розетки сети и/или выньте
аккумулятор. Эта мера предос-
инструменты недоступно для детей. Не
разрешайте пользоваться электроинструментом лицам, которые незнакомы
с ним или не читали настоящих инструкций. Электроинструменты опасны в
руках неопытных лиц.
д) Тщательно ухаживайте за электроин-
струментом. Проверяйте безупречную
функцию и ход движущихся частей
электроинструмента, отсутствие поломок или повреждений, отрицательно
влияющих на функцию электроинструмента. Поврежденные части должны
быть отремонтированы до использования электроинструмента. Плохое
обслуживание электроинструментов
является причиной большого числа
несчастных случаев.
е) Держите режущий инструмент в зато-
ченном и чистом состоянии. Заботливо
ухоженные режущие инструменты с
острыми режущими кромками реже
заклиниваются и их легче вести.
2 609 002 433 | (3.7.07)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 45 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Русский | 45
ж)Применяйте электроинструмент, при-
надлежности, рабочие инструменты и
т.п. в соответствии с настоящими
инструкциями. Учитывайте при этом
рабочие условия и выполняемую
работу. Использование электроинстру-
ментов для непредусмотренных работ
может привести к опасным ситуациям.
5) Осторожное обращение и применение
аккумуляторных инструментов
предусмотренное для определенного
вида аккумуляторов, может привести к
пожарной опасности при использовании
его с другими аккумуляторами.
б) Применяйте в электроинструментах
только предусмотренные для этого
аккумуляторы. Использование других
аккумуляторов может привести к
травмам и пожарной опасности.
в) Защищайте неиспользуемый
аккумулятор от канцелярских скрепок,
монет, ключей, гвоздей, винтов и
других маленьких металлических
предметов, которые могут закоротить
полюса. Короткое замыкание полюсов
аккумулятора может привести к ожогам
или пожару.
г) При неправильном использовании из
аккумулятора может потечь жидкость.
Избегайте соприкосновения с ней. При
случайном контакте ополоскать водой.
Если эта жидкость попадет в глаза, то
дополнительно обратитесь за помощью
к врачу. Вытекающая аккумуляторная
жидкость может привести к раздражению
кожи или к ожогам.
6) Сервис
а) Ремонт Вашего электроинструмента
поручайте только квалифицированному
персоналу и только с применением
оригинальных запасных частей. Этим
Специфичные для
электроинструмента указания
по безопасности
f Применяйте соответствующие
металлоискатели для нахождения скрытых
систем снабжения или обращайтесь за
справкой в местное предприятие
коммунального снабжения. Контакт с
электропроводкой может привести к пожару
и поражению электротоком. Повреждение
газопровода может привести к взрыву.
Повреждение водопровода ведет к
нанесению материального ущерба.
f При блокировании рабочего инструмента
немедленно выключать
электроинструмент. Будьте готовы к
высоким реакционным моментам,
которые ведут к обратному удару. Рабочий
инструмент заедает:
– при перегрузке электроинструмента или
– при перекашивании обрабатываемой
детали.
f Держите электроинструмент только за
изолированные поверхности рукояток,
если Вы выполняете работы, при которых
рабочий инструмент может попасть на
скрытую электропроводку или на
собственный шнур подключения питания.
Контакт с токоведущим проводом ставит под
напряжение также металлические части
электроинструмента и ведет к поражению
электрическим током.
f Держите крепко электроинструмент в
руках. При завинчивании и отвинчивании
винтов/шурупов могут кратковременно
возникать высокие обратные моменты.
f Крепление заготовки. Заготовка,
установленная в зажимное приспособление
или в тиски, удерживается более надежно,
чем в Вашей руке.
f Не обрабатывайте материалы с
содержанием асбеста. Асбест считается
канцерогеном.
Bosch Power Tools2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 46 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
46 | Русский
f Примите меры защиты, если во время
работы возможно возникновение вредной
для здоровья, горючей или взрывоопасной
пыли. Например: Некоторые виды пыли
считаются канцерогенными. Пользуйтесь
противопылевым респиратором и применяйте отсос пыли/опилок при наличии
возможности присоединения.
f Держите Ваше рабочее место в чистоте.
Смеси материалов особенно опасны. Пыль
легкого металла может воспламениться или
взорваться.
f Выждать полную остановку электро-
инструмента и только после этого выпустить его из рук. Рабочий инструмент
может заесть и это может привести к потере
контроля над электроинструментом.
f Предотвращайте непреднамеренное
включение. Перед установкой
аккумулятора убедитесь в том, что
выключатель стоит в выключенном
положении. Ношение электроинструмента с
пальцем на выключателе или установка
аккумулятора во включенный
электроинструмент может привести к
несчастным случаям.
f Не открывайте аккумулятор. При этом
возникает опасность короткого замыкания.
Защищайте аккумулятор от
воздействия высоких температур,
например, от продолжительной
солнечной радиации и огня.
Опасность взрыва.
f При повреждении и ненадлежащем
использовании аккумулятора может
выделиться газ. Обеспечить приток
свежего воздуха и при возникновении
жалоб обратиться к врачу. Газы могут
вызвать раздражение дыхательных путей.
f Из неисправного аккумулятора может
вытекать жидкость и намочить лежащие
вблизи предметы. Проверьте смоченные
части. Они должны быть очищены и при
надобности заменены.
Описание функции
Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Упу-
щения, допущенные при
соблюдении указаний и инструкций
по технике безопасности, могут
стать причиной электрического поражения,
пожара и тяжелых травм.
Применение по назначению
Настоящий электроинструмент предназначен
для ввинчивания и вывинчивания шурупов и
также для сверления отверстий в древесине,
металле, керамике и синтетических
материалах.
Изображенные составные части
Нумерация составных частей выполнена по
изображению на странице с иллюстрациями.
1 Бит-насадка*
2 Быстрозажимной сверлильный патрон
3 Установочное кольцо крутящего момента
4 Переключатель передач
5 Индикатор направления вращения - правое
направление
6 Индикатор направления вращения - левое
направление
7 Рукоятка с мягкими накладками
8 Аккумулятор*
9 Лампа «Power Light»
10 Индикатор состояния заряда аккумулятора
11 Переключатель направления вращения
12 Выключатель
13 Кнопка разблокировки аккумулятора
14 Универсальный держатель бит-насадок*
15 Предохранительный винт для
быстрозажимного сверлильного патрона
16 Шестигранный штифтовый ключ*
*Изображенные или описанные принадлежности не
входят в стандартный комплект поставки.
2 609 002 433 | (3.7.07)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 47 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Русский | 47
Заявление о соответствии
С полной ответственностью мы заявляем, что
описанный в «Технические данные» продукт
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
соответствует нижеследующим стандартам или
нормативным документам: EН 60745 согласно
положениям Директив 89/336/ЕЭС, 98/37/EС
(до 28.12.2009), 2006/42/EС (начиная с
29.12.2009).
06.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Технические данные
Дрель-шуруповертPSR 14,4 LI-2PSR 18 LI-2
Предметный №
Номинальное напряжение
Число оборотов холостого хода
– 1-я передача
– 2-я передача
мин
мин
Mакс. крутящий момент завинчивания при
соединении жестких/мягких конструкционных
материалов по ИСО 5393
Диаметр шурупов, макс.
Диаметр сверления, макс.
– сталь
– древесина
Диапазон зажима сверлильного патрона
Вес согласно EPTA
Пожалуйста, учитывайте предметный номер на типовой табличке Вашего электроинструмента. Торговые обозначения отдельных
электроинструментов могут изменяться.
-Procedure 01/2003кг1,351,45
3 603 J56 4..3 603 J56 3..
В=14,418
-1
-1
0–370
–1 150
0
0– 400
–1250
0
Нм30/ 1736/ 22
мм88
мм
мм
10
30
мм0– 100 –10
10
35
Данные по шуму и вибрации
Измерения выполнены согласно стандарту
ЕН 60745.
Измеренный A-взвешенный уровень звукового
давления электроинструмента составляет, как
правило, 70 дБ(А). Недостоверность измерения К= 3 дБ.
Уровень шума на рабочем месте может перевышать 80 дБ(А).
Пользуйтесь средствами защиты органов
слуха!
Общие значения вибрации (векторная сумма
трех направлений), определенные согласно
ЕН 60745:
сверление в металле: Значение эмиссии
колебания a
K=1,0 м/с
=2,5 м/с2, недостоверность
h
2
,
завинчивание: Значение эмиссии колебания
=2,5 м/с2, недостоверность K = 1,0 м/с2.
a
h
Приведенный в
настоящих
инструкциях уровень вибрации замерен в
соответствии с нормированным в стандарте
ЕН 60745 методом измерения и может быть
использован для сравнения инструментов.
Уровень вибрации может измениться в соответствии с эксплуатацией электроинструмента
и в некоторых случаях превысить указанное в
Bosch Power Tools2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 48 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
48 | Русский
настоящих инструкциях значение. Нагрузка от
вибрации может быть недооценена, если электроинструмент будет регулярно применяться
таким образом.
Указание: Для точной оценки нагрузки от
вибрации, в течение определенного рабочего
времени, следует также учитывать и время,
когда инструмент выключен или включен, но
действительно не выполняет работы. Это может
значительно снизить нагрузку от вибрации в
течение общего рабочего времени.
Сборка
Зарядка аккумулятора (см. рис. А)
f Применяйте только перечисленные на
странице принадлежностей зарядные
устройства. Только эти зарядные
устройства пригодны для литиево-ионного
аккумулятора Вашего электроинструмента.
Указание: Аккумулятор поставляется не
полностью заряженным. Для обеспечения
полной мощности аккумулятора зарядите его
перед первым применением в течение не
менее 3 часов в зарядном устройстве.
Литиево-ионный аккумулятор может быть
заряжен в любое время без сокращения срока
службы. Прекращение процесса зарядки не
наносит вреда аккумулятору.
«Electronic Cell Protection (ECP)»
электронная система защищает литиевоионный аккумулятор от глубокой разрядки.
Защитная схема выключает электроинструмент
при разряженном аккумуляторе
инструмент останавливается.
После автоматического
выключения
электроинструмента не нажимайте больше на
выключатель. Аккумулятор может быть
поврежден.
Для изъятия аккумулятора 8 нажмите клавишу
разблокировки 13 и вытяните аккумулятор из
инструмента назад, не прилагая чрезмерных
усилий.
–
– рабочий
Вы можете оставить аккумулятор 8 для зарядки
также в электроинструменте. Во время зарядки
электроинструмент не может быть включен.
Нажмите на выключатель 12, чтобы вывести
состояние заряженности аккумулятора на
дисплей, см. раздел «Индикатор состояния
заряда аккумулятора».
Аккумулятор оснащен устройством контроля
температуры NTC, которое позволяет
производить зарядку только в пределах
температуры от 0 °C до 45 °C. Благодаря этому
достигается продолжительный срок службы
аккумулятора.
Учитывайте указания по утилизации.
Замена рабочего инструмента
(см. рис. В)
f До начала работ по техобслуживанию,
смене инструмента и т. д., а также при
транспортировании электроинструмента
установить переключатель направления
вращения в среднее положение. При
непреднамеренном включении
выключателя возникает опасность
травмирования.
При отпущенном выключателе 12 шпиндель
автоматически фиксируется. Это позволяет
быстро, удобно и просто выполнять смену
рабочего инструмента в сверлильном патроне.
Раскройте быстрозажимной патрон 2
вращением в направлении n до раствора,
который позволяет вставить инструмент.
Вставьте инструмент.
Поверните гильзу быстрозажимного
сверлильного патрона 2 рукой с усилием в
направлении o. Сверлильный патрон
автоматически блокируется.
Фиксация раскрывается при вращении гильзы
в противоположном направлении для изъятия
инструмента.
2 609 002 433 | (3.7.07)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 49 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Русский | 49
Смена сверлильного патрона
(см. рис. D–F)
f До начала работ по техобслуживанию,
смене инструмента и т. д., а также при
транспортировании электроинструмента
установить переключатель направления
вращения в среднее положение. При
непреднамеренном включении
выключателя возникает опасность
травмирования.
Быстрозажимной сверлильный патрон 2
защищен против непреднамеренного схода со
шпинделя предохранительным винтом 15.
Полностью раскройте быстрозажимной
сверлильный патрон 2 и вывинтите
предохранительный винт 15 в направлении n.
Учтите, что предохранительный винт имеет
левую резьбу.
Если предохранительный винт 15 сидит очень
прочно, то, установив отвертку на головку
винта, можно ударами по ручке отвертки
ослабить посадку винта.
Снятие сверлильного патрона (см. рис. Е)
Зажмите ключ для внутреннего шестигранника
16 коротким концом в быстрозажимной
сверлильный патрон 2.
Положите электроинструмент на устойчивую
опору, например, верстак. Крепко держите
электроинструмент и отвинтите
быстрозажимной патрон 2, вращая
шестигранный ключ 16 в направлении n.
Крепко затянутый патрон отвинчивают легким
ударом по длинному концу шестигранного
ключа 16. Выньте шестигранный ключ из
патрона и полностью отвинтите патрон.
Установка сверлильного патрона (см. рис. F)
Установка быстрозажимного сверлильного
патрона осуществляется в обратной
последовательности.
Указание: После установки быстрозажимного
сверлильного патрона ввинтите
предохранительный винт 15.
Сверлильный патрон должен быть
затянут с моментом затяжки
приблизительно в 7–9 Нм.
Работа с инструментом
Включение электроинструмента
Установка аккумулятора
f Применяйте только оригинальные
литиево-ионные аккумуляторы фирмы
Bosch с напряжением, указанным на
типовой табличке Вашего
электроинструмента. Применение других
аккумуляторов может привести к травмам и
пожарной опасности.
Установить переключатель направления
вращения 11 в среднее положение, чтобы
предотвратить непреднамеренное включение.
Вставить заряженный аккумулятор 8 в рукоятку
до слышимого щелчка фиксирования –
аккумулятор стоит заподлицо с рукояткой.
Установка направления вращения
(см. рис. С)
Выключателем направления вращения 11
можно изменять направление вращения
электроинструмента. При вжатом выключателе
12 это, однако, невозможно.
Правое направление вращения: Для
сверления и ввинчивания шурупов отжать
переключатель направления вращения 11
налево до упора.
Индикатор направления вращения
направо 5 загорается при
задействованном выключателе 12.
Левое направление вращения: Для ослабления
или вывертывания шурупов отжать
переключатель направления вращения 11
направо до упора.
Индикатор направления вращения
налево 6 загорается при
задействованном выключателе 12 и
вращающемся двигателе.
Установка крутящего момента
С помощью установочного кольца 3. Вы
можете 25 ступенями установить необходимый
крутящий момент. При правильной установке
рабочий инструмент останавливается как
только шуруп будет ввинчен заподлицо в
Bosch Power Tools2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 50 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
50 | Русский
материал или достигнут установленный
крутящий момент.
При вывертывании шурупов возможно
понадобится более высокая настройка или
установите кольцо на символ «Сверление».
Сверление
В положении «Сверление» храповая муфта
выключена.
Механический выбор передачи
f Переключатель передач 4 допускается
переключать только в состоянии покоя
электроинструмента.
Переключателем передач 4 можно предварительно выбрать один из двух диапазонов числа
оборотов.
1-ая передача:
Диапазон низкого числа оборотов, для
завинчивания или для работ со сверлами
большого диаметрам.
2-ая передача:
Диапазон высокого числа оборотов для работы
со сверлами с маленькими диаметрами.
Если переключатель передач 4 не поддается
повороту до упора, то поверните немного
шпиндель привода со сверлом.
Включение/выключение
Для включения электроинструмента нажать на
выключатель 12 и держать его вжатым.
Лампа 9 светится при слегка вжатом
выключателе 12 и освещает место
заворачивания при недостаточном освещении.
Для выключения электроинструмента
отпустить выключатель 12.
Установка числа оборотов
Вы можете бесступенчато регулировать число
оборотов включенного электроинструмента,
изменяя для этого усилие нажатия выключателя
12.
При слабом нажатии на выключатель 12
электроинструмент работает с низким числом
оборотов. С увеличением силы нажатия число
оборотов увеличивается.
Автоматическое фиксирование шпинделя
(Auto-Lock)
При незадействованном выключателе 12
шпиндель машины и этим патрон инструмента
заблокированы.
Это позволяет ввинчивать шурупы также и с
разряженным аккумулятором или
использовать электроинструмент в качестве
отвертки.
Тормоз выбега
При отпуске выключателя 12 сверлильный
патрон затормаживается и этим
предотвращается выбег рабочего инструмента.
При завинчивании шурупов отпускайте
выключатель 12 только после того, как шуруп
будет ввернут заподлицо в заготовку. В таком
случае головка шурупа не втягивается в
заготовку.
Индикатор состояния заряда аккумулятора
Индикатор состояния заряженности 10
показывает при наполовину или полностью
вжатом выключателе 12 только на несколько
секунд состояние заряженности аккумулятора
и выполнен из 3 зеленых светодиодов.
СИДЕмкость
Непрерывный свет 3 зеленых
ламп
≥ 71%
Непрерывный свет 2 зеленых
ламп
35—70%
Непрерывный свет 1 зеленой
лампы
11—34%
Медленно мигающий свет 1
зеленой лампы
≤ 10%
3 светоизлучающих диодных индикатора
заряженности аккумулятора 10 и лампа 9
быстро мигают, если температура
аккумулятора лежит за пределами температуры
рабочего диапазона от –10 до +70 °C
.
2 609 002 433 | (3.7.07)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 51 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Русский | 51
Тепловая защита от перегрузки
При использовании по назначению
электроинструмент не может быть перегружен.
При высокой нагрузке или превышении
допустимой температуры аккумулятора в 70 °C
электроника выключает электроинструмент,
пока он не остынет до оптимального диапазона
рабочей температуры.
3 светодиода заряженности аккумулятора 10 и
лампа 9 быстро мигают, если температура
аккумулятора лежит за пределами температуры
рабочего диапазона от –10 до +70°C и
сработала защита от перегрузки.
Защита от глубокой разрядки
«Electronic Cell Protection (ECP)»
электронная система защищает литиевоионный аккумулятор от глубокой разрядки.
Защитная схема выключает электроинструмент
при разряженном аккумуляторе
инструмент останавливается.
–
– рабочий
Указания по применению
f Устанавливайте электроинструмент на
шуруп только в выключенном состоянии.
Вращающиеся рабочие инструменты могут
соскользнуть.
Рукоятка с мягкими накладками
Мягкая поверхность захвата 7 повышает
надежность, комфортность и безопасность
работы с электроинструментом.
Одновременно мягкие накладки снижают
вибрационную нагрузку.
Советы
После продолжительной работы с низким
числом оборотов электроинструмент следует
включить приблизительно на 3 минуты на
максимальное число оборотов на холостом
ходу для охлаждения.
Для выполнения отверстий в металле
применяйте безупречные, заточенные сверла
из быстрорежущей стали повышенной
прочности. Соответствующее качество
гарантирует программа принадлежностей
фирмы Bosch.
Перед завертыванием больших, длинных
шурупов в твердые материалы следует
предварительно высверлить отверстие с
внутренним диаметром резьбы прибл. на
длины шурупа.
2
/3
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
f До начала работ по техобслуживанию,
смене инструмента и т. д., а также при
транспортировании электроинструмента
установить переключатель направления
вращения в среднее положение. При
непреднамеренном включении
выключателя возникает опасность
травмирования.
f Для обеспечения качественной и
безопасной работы следует постоянно
содержать электроинструмент и
вентиляционные прорези в чистоте.
Если аккумулятор больше не работает, то
обратитесь, пожалуйста, к авторизованной
сервисной мастерской для
электроинструментов фирмы Бош.
Если электроинструмент, несмотря на тщательные методы изготовления и испытания, выйдет
из строя, то ремонт следует производить
силами авторизованной сервисной
мастерской для электроинструментов фирмы
Бош.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах на запчасти обязательно указывайте 10-разрядный
предметный номер по типовой табличке
электроинструмента.
Bosch Power Tools2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 52 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
52 | Русский
Сервиснoe обслуживаниe и
консультация покупатeлeй
Сервисный отдел ответить на все Ваши
вопросы по ремонту и обслуживания Вашего
продукта и также по запчастям. Монтажные
чертежи и информации по запчастям Вы
найдете также по адресу:
www.bosch-pt.com
Коллектив консультантов Bosch охотно
поможет Вам в вопросах покупки, применения
и настройки продуктов и принадлежностей.
Россия
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
ул. Академика Королева 13, строение 5
129515 , Москва
Тел.: +7 (0495) 9 35 88 06
Тел.: +7 (0495) 9 35 53 64
Факс: +7 (0495) 9 35 88 07
E-Mail: rbru_pt_asa_mk@ru.bosch.com
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
ул. Зайцева, 41
198188, Санкт-Петербург
Тел.: +7 (0812) 7 84 13 07
Факс: +7 (0812) 7 84 13 61
E-Mail: rbru_pt_asa_spb@ru.bosch.com
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
Горский микрорайон, 53
630032, Новосибирск
Тел.: +7 (0383) 3 59 94 40
Факс: +7 (0383) 3 59 94 65
E-Mail: rbru_pt_asa_nob@ru.bosch.com
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
Ул. Фронтовых бригад, 14,
620017, Екатеринбург
Тел.: +7 (0343) 3 65 86 74
Тел.: +7 (0343) 3 78 77 56
Факс: +7 (0343) 3 78 79 28
Аккумулятор испытан по руководству UN
ST/SG/AC.10/11/изд. 3 часть III, подраздел
38.3. Аккумулятор оснащен эффективной
защитой против внутреннего избыточного
давления и короткого замыкания, а также
устройствами для предотвращения
статического излома под воздействием
разовой нагрузки и опасного обратного тока.
Эквивалентное количество лития в
аккумуляторе ниже соответствующих
предельных значений. Поэтому на
аккумулятор, как отдельную часть, так и во
встроенном в инструмент состоянии, не
распространяются правила для опасных
веществ. Однако, предписания для опасных
веществ могут приобрести свое значение при
транспортировке нескольких аккумуляторов. В
таком случае, может стать необходимым,
соблюдать особые условия (например, для
упаковки). Подробности Вы можете найти в
английской памятке по следующему адресу в
Интернете: http://purchasing.bosch.com/en/
start/ Allgemeines/Download/index.htm.
Утилизация
Отслужившие свой срок электроинструменты,
принадлежности и упаковки следует сдавать на
экологически чистую рециркуляцию отходов.
Только для стран-членов ЕС:
Не выбрасывайте электроинструменты в коммунальный мусор!
Согласно Европейской
Директиве 2002/96/EС о старых
электрических и электронных
инструментах и приборах, а также
о претворении этой директивы в национальное
право, отслужившие свой срок
электроинструменты должны отдельно
собираться и сдаваться на экологически
чистую утилизацию.
2 609 002 433 | (3.7.07)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 53 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Аккумуляторы, батареи:
Ион Li:
Пожалуйста, учитывайте
указание в разделе
«Транспорт», стр. 52.
Не выбрасывайте аккумуляторы/батареи в
коммунальный мусор, не бросайте их в огонь
или в воду. Аккумуляторы/батареи следует
собирать и сдавать на рециркуляцию или на
экологически чистую утилизацию.
Только для стран-членов ЕС:
Неисправные или пришедшие в негодность
аккумуляторы/батареи должны быть
утилизированы согласно Директиве
91/157/ЕЭС.
Оставляем за собой право на изменения.
Русский | 53
Bosch Power Tools2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 54 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
54 | Українська
uk
Загальні попередження для
електроприладів
Прочитайте всі по-
Недодержання попереджень і вказівок може
призводити до удару електричним струмом,
пожежі та/або серйозних травм.
Добре зберігайте на майбутнє ці
попередження і вказівки.
Під поняттям «електроприлад» в цих попередженнях мається на увазі електроприлад, що
працює від мережі (з електрокабелем) або від
акумуляторної батареї (без електрокабелю).
1) Безпека на робочому місці
а) Тримайте своє робоче місце в чистоті і
забезепчте добре освітлення робочого
місця. Безлад або погане освітлення на
робочому місці можуть призводити до
нещасних випадків.
б) Не працюйте з електроприладом у
середовищі, де існує небезпека вибуху
внаслідок присутності горючих рідин,
газів або пилу. Електроприлади можуть
породжувати іскри, від яких може
займатися пил або пари.
в) Під час працювання з електроприладом
не підпускайте до робочого місця дітей
та інших людей. Ви можете втратити
контроль над приладом, якщо Ваша увага
буде відвернута.
2) Електрична безпека
а) Штепсель електроприладу повинен
пасувати до розетки. Не дозволяється
що-небудь міняти в штепселі. Для
роботи з електроприладами, що мають
захисне заземлення, не використовуйте
адаптери. Використання оригінального
штепселя та належної розетки зменшує
ризик удару електричним струмом.
б) Уникайте контакту частей тіла із
заземленими поверхнями, як напр.,
трубами, батареями опалення, плитами
та холодильниками. Коли Ваше тіло
заземлене, існує збільшена небезпека
удару електричним струмом.
передження і вказівки.
в) Захищайте прилад від дощу і вологи.
Попадання води в електроприлад
збільшує ризик удару електричним
струмом.
г) Не використовуйте кабель для перене-
сення електроприладу, підвішування
або витягування штепселя з розетки.
Захищайте кабель від жари, олії,
гострих країв та деталей приладу, що
рухаються. Пошкоджений або
Ви робите, та розсудливо поводьтеся
під час роботи з електроприладом. Не
користуйтеся електроприладом, якщо
Ви стомлені або знаходитеся під дією
наркотиків, спиртних напоїв або лік.
Мить неуважності при користуванні
електроприладом може призводити до
серйозних травм.
б) Вдягайте особисте захисне споряд-
ження та обов’язково вдягайте захисні
окуляри. Вдягання особистого захисного
спорядження, як напр., – в залежності від
виду робіт – захисної маски, спецвзуття,
що не ковзається, каски та навушників,
зменшує ризик травм.
в) Уникайте ненавмисного вмикання.
Перш ніж вмикати електроприлад в
електромережу або встромляти акумуляторну батарею, брати його в руки
або переносити, впевніться в тому, що
2 609 002 433 | (3.7.07)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 55 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Українська | 55
електроприлад вимкнутий. Тримання
пальця на вимикачі під час перенесення
електроприладу або встромляння в
розетку увімкнутого приладу може
призводити до травм.
г) Перед тим, як вмикати електроприлад,
приберіть налагоджувальні інструменти
та гайковий ключ. Знаходження
налагоджувального інструмента або
ключа в деталі, що обертається, може
призводити до травм.
д) Уникайте неприродного положення тіла.
Зберігайте стійке положення та завжди
зберігайте рівновагу. Це дозволить Вам
краще зберігати контроль над електроприладом у несподіваних ситуаціях.
е) Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте
просторий одяг та прикраси. Не підставляйте волосся, одяг та рукавиці до
деталей приладу, що рухаються. Про-
сторий одяг, довге волосся та прикраси
можуть попадати в деталі, що рухаються.
ж)Якщо існує можливість монтувати пило-
відсмоктувальні або пилоуловлювальні
пристрої, переконайтеся, щоб вони
були добре під’єднані та правильно
використовувалися. Використання пило-
відсмоктувального пристрою може
зменшити небезпеки, зумовлені пилом.
4) Правильне поводження та користування
електроприладами
а) Не перевантажуйте прилад. Використо-
вуйте такий прилад, що спеціально
призначений для відповідної роботи.
З придатним приладом Ви з меншим
ризиком отримаєте кращі результати
роботи, якщо будете працювати в
зазначеному діапазоні потужності.
б) Не користуйтеся електроприладом з
пошкодженим вимикачем. Електро-
прилад, який не можна увімкнути або
вимкнути, є небезпечним і його треба
відремонтувати.
в) Перед тим, як регулювати що-небудь на
приладі, міняти приладдя або ховати
прилад, витягніть штепсель із розетки
та/або витягніть акумуляторну батарею.
Ці попереджувальні заходи з техніки
безпеки зменшують ризик ненавмисного
запуску приладу.
г) Ховайте електроприлади, якими Ви
саме не користуєтесь, від дітей. Не
дозволяйте користуватися електроприводом особам, що не знайомі з його
роботою або не читали ці вказівки. У
разі застосування недосвідченими
особами прилади несуть в собі
небезпеку.
д) Старанно доглядайте за електроприла-
дом. Перевіряйте, щоб рухомі деталі
приладу бездоганно працювали та не
заїдали, не були поламаними або настільки пошкодженими, щоб це могло
вплинути на функціонування електроприладу. Пошкоджені деталі треба
відремонтувати, перш ніж ними можна
знову користуватися. Велика кількість
нещасних випадків спричиняється
поганим доглядом за електроприладами.
е) Тримайте різальні інструменти
нагостреними та в чистоті. Старанно
доглянуті різальні інструменти з гострим
різальним краєм менше застряють та їх
легше вести.
ж)Використовуйте електроприлад, при-
ладдя до нього, робочі інструменти т. і.
відповідно до цих вказівок. Беріть до
уваги при цьому умови роботи та
специфіку виконуваної роботи. Викори-
стання електроприладів для робіт, для
яких вони не передбачені, може призводити до небезпечних ситуацій.
Bosch Power Tools2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 56 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
56 | Українська
5) Правильне поводження та користування
приладами, що працюють на
акумуляторних батареях
а) Заряджайте акумуляторні батареї лише
в заряджувальних пристроях,
рекомендованих виготовлювачем.
Використання заряджувального
пристрою для акумуляторних батарей,
для яких він не передбачений, може
призводити до пожежі.
б) Використовуйте в електроприладах
лише рекомендовані акумуляторні
батареї. Використання інших
акумуляторних батарей може призводити
до травм та пожежі.
в) Не зберігайте акумуляторну батарею,
якою Ви с аме не кори ст уєтесь, по ряд із
канцелярськими скріпками, ключами,
гвіздками, гвинтами та іншими
невеликими металевими предметами,
які можуть спричинити перемикання
контактів. Коротке замикання між
контактами акумуляторної батареї може
спричиняти опіки або пожежу.
г) При неправильному використанні з
акумуляторної батареї може потекти
рідина. Уникайте контакту з нею. При
випадковому контакті промийте
відповідне місце водою. Якщо рідина
потрапила в очі, додатково зверніться
до лікаря. Акумуляторна рідина може
спричиняти подразнення шкіри або
опіки.
6) Сервіс
а) Віддавайте свій прилад на ремонт лише
кваліфікованим фахівцям та лише з використанням оригінальних запчастин.
Це забезпечить безпечність приладу на
довгий час.
Специфічні для приладу
вказівки з техніки безпеки
f Для знаходження труб і проводки
використовуйте придатні прилади або
зверніться в місцеве підприємство
електро-, газо- та водопостачання.
Зачеплення електропроводки може
призводити до пожежі та враження
електричним струмом. Зачеплення газової
труби може призводити до вибуху.
Зачеплення водопроводної труби може
завдати шкоду матеріальним цінностям.
f Негайно вимкніть електроприлад, якщо
робочий інструмент застряне. Будьте
готові до високих реактивних моментів,
що призводять до сіпання. Робочий
інструмент застряє при:
– перевантаженні електроприладу або
– перекошенні у оброблюваній заготовці.
f При виконанні робіт, при яких робочий
інструмент може зачепити заховану
електропроводку, тримайте
електроприлад лише за ізольовані ручки.
Зачеплення електропроводки заряджує
металеві частини електроприладу і
призводить до удару електричним струмом.
f Добре тримайте електроприлад. При
закручуванні і розкручуванні гвинтів можуть
коротко виникати високі реакційні
моменти.
f Закріплюйте оброблюваний матеріал. За
допомогою затискного пристрою або лещат
оброблюваний матеріал фіксується
надійніше ніж при триманні його в руці.
f Не обробляйте матеріали, що містять
асбест. Асбест вважається канцерогенним.
f Уживайте запобіжних заходів, якщо під
час роботи можуть утворюватися шкідливі
для здоров’я, горючі види пилу або такі, що
можуть займатися. Наприклад: Деякі види
пилу вважаються канцерогенними. Вдягайте
пилозахисну маску та користуйтеся
пилососом для відсмоктування
пилу/стружки, якщо його можна підключити.
2 609 002 433 | (3.7.07)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 57 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Українська | 57
f Тримайте робоче місце в чистоті. Особливу
небезпеку являють собою суміші матеріалів.
Пил легких металів може спалахувати або
вибухати.
f Перед тим, як покласти електроприлад,
зачекайте, поки він не зупиниться. Адже
робочий інструмент може зачепитися за
що -н ебудь , що пр из веде д о в трати ко нтрол ю
над електроприладом.
f Уникайте ненавмисного вмикання. Перед
тим, як встромляти акумуляторну батарею,
впевніться, що вимикач вимкнутий.
Перенесення електроприладу з пальцем на
вимикачі та встромляння акумуляторної
батареї в увімкнутий електроприлад може
призводити до нещасних випадків.
f Не відкривайте акумуляторну батарею.
Існує небезпека короткого замикання.
Захищайте акумуляторну батарею
від спеки, зокрема, напр., від
сонячних променів, а також від
вогню. Існує небезпека вибуху.
f При пошкодженні або неправильній
експлуатації акумуляторної батареї може
виходити пар. Впустіть свіже повітря і – у
разі скарг – зверніться до лікаря. Пар може
подразнювати дихальні шляхи.
f При несправній акумуляторній батареї
може виступати рідина і забруднювати
сусідні предмети. Перевірте затронуті
частини. Прочистіть їх або за необхідністю
поміняйте.
Опис принципу роботи
Прочитайте всі попередження і
вказівки. Недодержання попе-
реджень і вказівок може
призводити до удару електричним
струмом, пожежі та/або серйозних
травм.
Зображені компоненти
Нумерація зображених компонентів
посилається на зображення електроприладу на
сторінці з малюнком.
1 Біта*
2 Швидкозатискний патрон
3 Кільце для встановлення обертального
моменту
4 Перемикач швидкості
5 Індикатор обертання праворуч
6 Індикатор обертання ліворуч
7 М’яка накладка
8 Акумуляторна батарея *
9 Лампа «Power Light»
10 Індикатор зарядженості акумуляторної
батареї
11 Перемикач напрямку обертання
12 Вимикач
13 Кнопка розблокування акумуляторної
батареї
14 Універсальний затискач біт*
15 Фіксуючий гвинт для швидкозатискного
свердлильного патрона
16 Ключ-шестигранник*
*Зображене чи описане приладдя не належить до
стандартного обсягу поставки.
Заява про відповідність
Ми заявляємо під нашу виключну відповідальність, що описаний в «Технічні дані» продукт
відповідає таким нормам або нормативним
документам: EN 60745 у відповідності до положень директив 89/336/EWG, 98/37/EG (до
28.12.2009 р.), 2006/42/EG (після 29.12.2009
р.).
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Призначення приладу
Електроприлад призначений для закручування і
викручування гвинтів, а також для свердлення в
деревині, металі, кераміці та пластиках.
Bosch Power Tools2 609 002 433 | (3.7.07)
06.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
OBJ_BUCH-215-003.book Page 58 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Макс.обертальний момент при закручуванні в
жорсткі/м’які матеріали відп. до ISO 5393
Ø гвинтівмм88
Макс.
Макс. отвору
Ø
– Cталь
– Деревина
Діапазон затискання патрона
Вага відповідно до EPTA
Будь ласка, зважайте на т оварний номер, зазначений на заводській табличці Вашого електроприладу. Торговельна назва деяких
приладів може розрізнятися.
-Procedure 01/2003кг1,351,45
3 603 J56 4..3 603 J56 3..
В=14,418
-1
-1
0– 370
–1150
0
0– 400
–1 250
0
Нм30/ 1736 /22
мм
мм
10
30
мм0– 100–10
10
35
Інформація щодо шуму і вібрації
Результати вимірювання визначені відповідно
до EN 60745.
Оцінений як А рівень звукового тиску від приладу становить, як правило 70 дБ(А). Похибка
K=3 дБ.
Вказівка: Для точної оцінки вібраційного
навантаження протягом певного часу треба
ураховувати також і інтервали, коли прилад
вимкнутий або коли він хоч і увімкнутий, але не
використовується. Це може значно зменшити
вібраційне навантаження протягом всього часу
роботи.
Рівень шуму при роботі може перевищувати
80 дБ(А).
Вдягайте навушники!
Монтаж
Загальна вібрація (векторна сума трьох
напрямків), визначена відповідно до EN 60745:
свердлення в металі: вібрація a
похибка K = 1,0 м/с
2
,
=2,5 м/с2,
h
закручування/розкручування гвинтів/шурупів:
вібрація a
=2,5 м/с2, похибка K = 1,0 м/с2.
h
Зазначений в цих
вказівках рівень
вібрації був визначений за процедурою,
визначеною в EN 60745; ним можна
користуватися для порівняння приладів.
Рівень вібрації може мінятися в залежності від
використання електроприладу і інколи може
перебільшувати значення, зазначене в цих
вказівках. При регулярній експлуатації
Заряджання акумуляторної батареї
(див. мал. A)
f Користуйтеся лише зарядними
пристроями, що перелічені на сторінці з
приладдям. Лише на ці зарядні пристрої
розрахований літієво-іонний акумулятор, що
використовується у Вашому приладі.
Вказівка: Акумулятор постачається частково
зарядженим. Щоб акумулятор міг реалізувати
свою повну ємність, перед тим, як перший раз
працювати з приладом, акумулятор треба
заряджати принаймні 3 годин у зарядному
пристрої.
електроприладу в такий спосіб вібраційне
навантаження можна недооцінити.
2 609 002 433 | (3.7.07)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 59 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Українська | 59
Літієво-іонний акумулятор можна заряджати
коли завгодно, це не скорочує його
експлуатаційний ресурс. Переривання процесу
заряджання не пошкоджує акумулятор.
Літієво-іонний акумулятор захищений від
глибокого розряджання за допомогою
«системи Electronic Cell Protection (ECP)». При
розрядженому акумуляторі прилад завдяки
схемі захисту вимикається. Робочий
інструмент більше не рухається.
Після автоматичного вимикання
електроприладу більше не
натискуйте на вимикач. Це може пошкодити
акумуляторну батарею.
Щоб вийняти акумуляторну батарею 8,
натисніть на кнопку розблокування 13 та
витягніть акумуляторну батарею з
електроприладу, потягнувши її назад. Не
застосовуйте при цьому силу.
Для заряджання Ви можете залишити
акумуляторну батарею 8 встромленою в
електроприлад. Протягом заряджання не
можна вмикати електроприлад. Натисніть на
вимикач 12, щоб подивитися стан зарядженості
акумуляторної батареї, див. розділ «Індикатор
зарядженості акумуляторної батареї».
Акумулятор обладнаний датчиком
температури NTC, який дозволяє заряджання
лише в межах від 0 °C і 45 °C. Це забезпечує
довгий термін служби акумулятора.
Зважайте на вказівки щодо видалення.
Заміна робочого інструмента
(див.мал.B)
f Перед будь-якими роботами з
обслуговування електроприладу (напр.,
технічне обслуговування, заміна робочого
інструмента тощо), а також перед його
транспортуванням або зберіганням
встановлюйте перемикач напрямку
обертанням в середнє положення. При
ненавмисному приведенні в дію вимикача
існує небезпека поранення.
При ненатиснутому вимикачі 12 свердлильний
шпиндель блокується. Це дозволяє швидко,
зручно і просто міняти робочий інструмент у
свердлильному патроні.
Повертаючи в напрямку обертання n,
відкрийте швидкозатискний свердлильний
патрон 2, щоб в нього можна було встромити
робочий інструмент. Встроміть робочий
інструмент.
Рукою міцно закрутіть втулку свердлильного
патрона 2 в напрямку обертання o.
Свердлильний патрон автоматично фіксується.
Щоб зняти фіксацію, повертайте втулку проти
стрілки годинника, щоб вийняти робочий
інструмент.
Заміна свердлильного патрона
(див.мал.D–F)
f Перед будь-якими роботами з
обслуговування електроприладу (напр.,
технічне обслуговування, заміна робочого
інструмента тощо), а також перед його
транспортуванням або зберіганням
встановлюйте перемикач напрямку
обертанням в середнє положення. При
ненавмисному приведенні в дію вимикача
існує небезпека поранення.
15. Повністю відкрийте швидкозатискний
свердлильний патрон 2 і викрутіть фіксуючий
гвинт 15 в напрямку обертання n. Зважайте на
те, що фіксуючий гвинт має ліву різь.
Якщо фіксуючий гвинт не відкручується 15,
приставте до його головки викрутку та вдарте
по ручці викрутки, щоб зрушити фіксуючий
гвинт.
Демонтаж свердлильного патрона
(див.мал.E)
Встроміть ключ для гвинтів з внутрішнім
шестигранником 16 коротким боком у
швидкозатискний патрон 2.
Покладіть електроприлад на стійку основу,
наприклад, на верстак. Міцно тримаючи
електроприлад, відпустіть швидкозатисний
свердлильний патрон 2, повертаючи ключшестигранник 16 в напрямку обертання n.
Якщо свердлильний патрон сидить дуже міцно,
Bosch Power Tools2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 60 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
60 | Українська
його можна зрушити легким ударом по довгому
хвостовику ключа-шестигранника 16. Витягніть
ключ-шестигранник із швидкозатискного
свердлильного патрона та повністю відкрутіть
швидкозатискний свердлильний патрон.
Монтаж свердлильного патрона (див. мал. F)
Монтаж швидкозатискного свердлильного
патрона здійснюється у зворотній
послідовності.
Вказівка: Після монтажу швидкозатискного
свердлильного патрона знову закрутіть
фіксуючий гвинт 15.
Свердлильний патрон затягується із
зусиллям прибл. 7–9 Нм.
Робота
Початок роботи
Встромляння акумуляторної батареї
f Використовуйте лише оригінальні літієво-
іонні акумулятори Bosch з напругою, що
відповідає зазначеній на заводській
табличці Вашого електроприладу.
Використання інших акумуляторних батарей
може призводити до травм і небезпеки
пожежі.
Встановіть перемикач напрямку обертання 11
в середнє положення, щоб запобігти
ненавмисному вмиканню. Встроміть
заряджену акумуляторну батарею 8 в рукоятку,
щоб вона відчутно зайшла в зачеплення і
знаходилася врівень з рукояткою.
Встановлення напрямку обертання
(див.мал.C)
За допомогою перемикача напрямку
обертання 11 можна міняти напрямок
обертання інструмента. Однак це не можливо,
якщо натиснутий вимикач 12.
Обертання праворуч: Для свердлення і
закручування гвинтів посуньте перемикач
напрямку обертання 11 до упору ліворуч.
Індикатор обертання праворуч 5
загоряється при натиснутому вимикачі
12, коли мотор працює.
Обертання ліворуч: Для послаблення або
викручування гвинтів посуньте перемикач
напрямку обертання 11 до упору праворуч.
Індикатор обертання ліворуч 6
загоряється при натиснутому вимикачі
12, коли мотор працює.
Встановлення обертального моменту
За допомогою кільця для встановлення
обертального моменту 3 необхідний
обертальний момент можна встановлювати в
25 етапів. При правильній настройці робочий
інструмент зупиняється, тільки-но гвинт буде
закручений урівень з матеріалом або буде
досягнутий встановлений обертальний момент.
При викручуванні гвинтів, можливо, треба
встановити декілька більший обертальний
момент або встановити перемикач на символ
«свердлення».
Свердлення
У положенні «свердлення» запобіжна муфта
деактивована.
Механічне перемикання швидкості
f Перемикайте перемикач швидкості 4,
лише коли електроприлад зупинено.
За допомогою перемикача швидкості 4 можна
встановлювати 2 діапазони кількості обертів.
Швидкість I:
Мала кількість обертів; для гвинтів та для
великих діаметрів отвору.
Швидкість II:
Велика кількість обертів; для малих діаметрів
отвору.
Якщо перемикач швидкості 4 не повертається
до упору, трохи покрутіть приводний шпиндель
із свердлом.
Вмикання/вимикання
Щоб увімкнути електроприлад, натисніть на
вимикач 12 і тримайте його натиснутим.
Лампа 9 загоряється при злегка натиснутому
вимикачі 12 і підсвічує місце роботи при
поганому освітленні.
Щоб вимкнути електроприлад, відпустіть
вимикач 12.
2 609 002 433 | (3.7.07)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 61 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Українська | 61
Регулювання кількості обертів
Кількість обертів увімкнутого електроприладу
можна плавно регулювати більшим чи меншим
натисканням на вимикач 12.
При легкому натисканні на вимикач 12 прилад
працює з малою кількістю обертів. Із
збільшенням сили натискування кількість
обертів збільшується.
Автоматична фіксація шпинделя (Auto-Lock)
При ненатиснутому вимикачі 12 свердлильний
шпиндель, а тобто і затискач робочого
інструмента, стопоряться.
Це дозволяє закручувати гвинти, навіть коли
акумуляторна батарея розрядилася, та
використовувати електроприлад в якості
викрутки.
Гальмо інерційного вибігу
При відпусканні вимикача 12 свердлильний
патрон гальмується і цим запобігається
інерційний вибіг робочого інструмента.
При закручуванні гвинтів відпускайте вимикач
12 лише після того, як гвинт буде закручений
врівень з матеріалом. Завдяки цьому головка
гвинта не буде потопати в матеріалі.
Індикатор зарядженості акумуляторної
батареї
Індикатор зарядженості акумуляторної батареї
10 показує при наполовину або повністю
натиснутому вимикачі 12 протягом декількох
секунд стан зарядженості акумуляторної
батареї і включає 3 зелені світлодіоди.
СвітлодіодиЄмність
Свічення 3-х зелених
Свічення 2-х зелених
≥ 71%
35—70%
Свічення 1-го зеленого11—34%
Повільне мигання 1-го зеленого≤ 10 %
Три світлодіодні індикатори зарядженості
акумуляторної батареї 10 і лампочка 9 швидко
мигають, якщо температура акумуляторної
батареї знаходиться поза межами
оптимального діапазону від –10 до +70 °C.
Термозапобіжник
При експлуатації електроприладу відповідно до
його призначення його перевантаження не
можливе. При занадто сильному навантаженні
або перевищенні допустимої температури
акумулятора в 70 °C електроніка
електроприладу вимикається до тих пір, поки
температура не встановиться в межах
оптимального діапазону.
Три світлодіодні індикатори зарядженості
акумуляторної батареї 10 і лампочка 9 швидко
мигають, якщо температура акумуляторної
батареї знаходиться поза межами
оптимального діапазону від –10 до +70°C або
спрацював захист від перевантаження.
Захист від глибокого розряджання
Літієво-іонний акумулятор захищений від
глибокого розряджання за допомогою
«системи Electronic Cell Protection (ECP)». При
розрядженому акумуляторі прилад завдяки
схемі захисту вимикається. Робочий
інструмент більше не рухається.
Вказівки щодо роботи
f Приставляйте електроприлад до гвинта
лише у вимкнутому стані. Робочі
інструменти, що обертаються, можуть
зісковзувати.
М’яка накладка
Накладка 7 зменшує небезпеку вислизання
приладу з руки і забезпечує краще утримання
приладу в руці і більшу зручність.
Одночасно гумова поверхня зменшує вібрацію.
Поради
Після тривалої роботи з невеликою кількістю
обертів треба дати приладу охолонути (робота
на холостому ході протягом прибл. 3 хвилин з
максимальною кількістю обертів).
Використовуйте при свердленні в металі лише
бездоганні, заточені свердла з високолегованої
швидкорізальної сталі. Відповідну якість
гарантує оригінальне приладдя Bosch.
Bosch Power Tools2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 62 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
62 | Українська
При закручуванні товстих і довгих гвинтів у
твердий матеріал рекомендується спочатку
просвердлити отвір з діаметром, що відповідає
внутрішньому діаметру різьби, прибл. на 2/3
довжини гвинта.
Технічне обслуговування і
сервіс
Технічне обслуговування і очищення
f Перед будь-якими роботами з
обслуговування електроприладу (напр.,
технічне обслуговування, заміна робочого
інструмента тощо), а також перед його
транспортуванням або зберіганням
встановлюйте перемикач напрямку
обертанням в середнє положення. При
ненавмисному приведенні в дію вимикача
існує небезпека поранення.
f Щоб електроприлад працював якісно і
надійно, тримайте прилад і вентиляційні
отвори в чистоті.
Якщо акумуляторна батарея більше не працює,
будь ласка, зверніться в авторизовану сервісну
майстерню електроприладів Bosch.
Якщо незважаючи на ретельну технологію
виготовлення і перевірки прилад все-таки
вийде з ладу, його ремонт дозволяється
виконувати лише в авторизованій сервісній
майстерні для електроприладів Bosch.
При всіх запитаннях і при замовленні
запчастин, будь ласка, обов’язково зазначайте
10-значний товарний номер, що знаходиться
на заводській табличці електроприладу.
Cервіснa мaйcтepня i обслуговування
клiєнтiв
В сервісній майстерні Ви отримаєте відповідь
на Ваші запитання стосовно ремонту і
технічного обслуговування Вашого продукту.
Малюнки в деталях і інформацію щодо
запчастин можна знайти за адресою:
www.bosch-pt.com
Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам
при запитаннях стосовно купівлі, застосування
і налагодження продуктів і приладдя до них.
Адреса Регіональних гаранійних сервісніх
зазначена в Національному гарантійному
талоні.
Транспортування
Акумулятор перевірений відповідно до
інструкції ООН ST/SG/AC.10/11/ред.3, ч. III,
підрозділ 38.3. Він має ефективний захист від
внутрішнього наднормального тиску і
короткого замикання, а також від статичного
зламу при дії разового навантаження і від
небезпечного зворотного струму.
Кількість еквівалента літію, що міститься в
акумуляторі, менша за відповідну граничну
величину. З цієї причини акумулятор – ані сам
по собі, ані будучи встромленим у прилад – не
підлягає національним і міжнародним
приписам щодо небезпечних вантажів. Однак
приписи щодо небезпечних вантажів можуть
набути чинності при транспортуванні декількох
акумуляторів. В такому разі може стати
необхідним дотримуватися певних умов (напр.,
стосовно упаковки). Більш детальнішу
інформацію можна отримати з пам’ятки
англійською мовою в Інтернеті за такою
адресою: http://purchasing.bosch.com/en/
start/ Allgemeines/Download/index.htm.
2 609 002 433 | (3.7.07)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 63 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Видалення
Електроприлади, приладдя і упаковку треба
здавати на екологічно чисту повторну
переробку.
Лише для країн ЄС:
Не викидайте електроприлади в
побутове сміття!
Відповідно до європейської
директиви 2002/96/EG про
відпрацьовані електро-і
електронні прилади і її
перетворення в національному законодавстві
електроприлади, що вийшли з вживання,
повинні здаватися окремо і утилізуватися
екологічно чистим способом.
Акумулятори/батарейки:
Літієво-іонні:
Будь ласка, зважайте на
вказівки в розділі
«Транспортування», стор. 62.
Українська | 63
Не викидайте акумулятори/батарейки в
побутове сміття, не кидайте їх у вогонь або
воду. Акумулятори/батарейки повинні
здаватися окремо на повторну переробку або
видалятися іншим екологічно чистим
способом.
Лише для країн ЄС:
Відповідно до директиви 91/157/EWG пошкоджені або відпрацьовані акумулятори/батарейки
повинні здаватися на повторну переробку.
Можливі зміни.
Bosch Power Tools2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 64 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
64 | Română
ro
Indicaţii generale de avertizare
pentru scule electrice
AVERTISMENT
Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a
instrucţiunilor poate provoca electrocutare,
incendii şi/sau răniri grave.
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi
instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare.
Termenul de „sculă electrică“ folosit în indicaţiile
de avertizare se referă la sculele electrice
alimentate de la reţea (cu cablu de alimentare) şi
la sculele electrice cu acumulator (fără cablu de
alimentare).
1) Siguranţa la locul de muncă
a) Menţineţi-vă sectorul de lucru curat şi
bine iluminat. Dezordinea sau sectoarele
de lucru neluminate pot duce la accidente.
b) Nu lucraţi cu scula electrică în mediu cu
pericol de explozie, în care există lichide,
gaze sau pulberi inflamabile. Sculele elec-
trice generează scântei care pot aprinde
praful sau vaporii.
c) Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor
persoane în timpul utilizării sculei electrice. Dacă vă este distrasă atenţia puteţi
pierde controlul asupra maşinii.
2) Siguranţă electrică
a) Ştecherul sculei electrice trebuie să fie
potrivit prizei electrice. Nu este în nici un
caz permisă modificarea ştecherului. Nu
folosiţi fişe adaptoare la sculele electrice
legate la pământ de protecţie. Ştecherele
nemodificate şi prizele corespunzătoare
diminuează riscul de electrocutare.
b) Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe
legate la pământ ca ţevi, instalaţii de
încălzire, sobe şi frigidere. Există un risc
crescut de electrocutare atunci când
corpul vă este legat la pământ.
c) Feriţi maşina de ploaie sau umezeală.
Pătrunderea apei într-o sculă electrică
măreşte riscul de electrocutare.
Citiţi toate indicaţiile de
avertizare şi instrucţiunile.
d) Nu schimbaţi destinaţia cablului
folosindu-l pentru transportarea sau
suspendarea sculei electrice ori pentru a
trage ştecherul afară din priză. Feriţi
cablul de căldură, ulei, muchii ascuţite
sau componente aflate în mişcare.
Cablurile deteriorate sau încurcate măresc
riscul de electrocutare.
e) Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în
aer liber, folosiţi numai cabluri
prelungitoare adecvate şi pentru mediul
exterior. Folosirea unui cablu prelungitor
adecvat pentru mediul exterior diminuează
riscul de electrocutare.
f) Atunci când nu poate fi evitată utilizarea
sculei electrice în mediu umed, folosiţi un
întrerupător automat de protecţie
împotriva tensiunilor periculoase.
Întrebuinţarea unui întrerupător automat
de protecţie împotriva tensiunilor
periculoase reduce riscul de electrocutare.
3) Siguranţa persoanelor
a) Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi
procedaţi raţional atunci când lucraţi cu o
sculă electrică. Nu folosiţi scula electrică
atunci când sunteţi obosiţi sau vă aflaţi
sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a
medicamentelor. Un moment de neatenţie
în timpul utilizării maşinii poate duce la
răniri grave.
b) Purtaţi echipament personal de protecţie
şi întotdeauna ochelari de protecţie.
Purtarea echipamentului personal de
protecţie, ca masca pentru praf,
încălţăminte de siguranţă antiderapantă,
casca de protecţie sau protecţia auditivă,
în funcţie de tipul şi utilizarea sculei
electrice, diminuează riscul rănirilor.
c) Evitaţi o punere în funcţiune involuntară.
Înainte de a introduce ştecherul în priză
şi/sau de a introduce acumulatorul în
scula electrică, de a o ridica sau de a o
transporta, asiguraţi-vă că aceasta este
oprită. Dacă atunci când transportaţi scula
electrică ţineţi degetul pe întrerupător sau
dacă porniţi scula electrică înainte de a o
racorda la reţeaua de curent, puteţi
provoca accidente.
2 609 002 433 | (3.7.07)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 65 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Română | 65
d) Înainte de pornirea sculei electrice
îndepărtaţi dispozitivele de reglare sau
cheile fixe din aceasta. Un dispozitiv sau o
cheie lăsată într-o componentă de maşină
care se roteşte poate duce la răniri.
e) Evitaţi o ţinută corporală nefirească.
Adoptaţi o poziţie stabilă şi menţineţi-vă
întotdeauna echilibrul. Astfel veţi putea
controla mai bine maşina în situaţii
neaşteptate.
f) Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu
purtaţi îmbrăcăminte largă sau podoabe.
Feriţi părul, îmbrăcămintea şi mănuşile
de piesele aflate în mişcare.
Îmbrăcămintea largă, părul lung sau
podoabele pot fi prinse în piesele aflate în
mişcare.
g) Dacă pot fi montate echipamente de
aspirare şi colectare a prafului,
asiguraţi-vă că acestea sunt racordate şi
folosite în mod corect. Folosirea unei
instalaţii de aspirare a prafului poate duce
la reducerea poluării cu praf.
4) Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor
electrice
potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în
domeniul de putere indicat.
b) Nu folosiţi scula elecrică dacă aceasta are
întrerupătorul defect. O sculă electrică,
care nu mai poate fi pornită sau oprită,
este periculoasă şi trebuie reparată.
c) Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau
îndepărtaţi acumulatorul, înainte de a
executa reglaje, a schimba accesorii sau
de a pune maşina la o parte. Această
măsură de prevedere împiedică pornirea
involuntară a sculei electrice.
d) Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc
inaccesibil copiilor. Nu lăsaţi să lucreze
cu maşina persoane care nu sunt
familiarizate cu aceasta sau care nu au
citit aceste instrucţiuni. Sculele electrice
devin periculoase atunci când sunt folosite
de persoane lipsite de experienţă.
e) Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă.
Controlaţi dacă componentele mobile ale
sculei electrice funcţionează impecabil şi
dacă nu se blochează, sau dacă există
piese rupte sau deteriorate astfel încât să
afecteze funcţionarea sculei electrice.
Înainte de utilizare daţi la reparat piesele
deteriorate. Cauza multor accidente a fost
întreţinerea necorespunzătoare a sculelor
electrice.
f) Menţineţi bine ascuţite şi curate
dispozitivele de tăiere. Dispozitivele de
tăiere întreţinute cu grijă, cu tăişuri
ascuţite se înţepenesc în mai mică măsură
şi pot fi conduse mai uşor.
g) Folosiţi scula electrică, accesoriile,
dispozitivele de lucru etc. conform
prezentelor instrucţiuni. Ţineţi cont de
condiţiile de lucru şi de activitatea care
trebuie desfăşurată. Folosirea sculelor
electrice în alt scop decât pentru utilizările
prevăzute, poate duce la situaţii periculoase.
5) Manevrarea şi utilizarea atentă a sculelor
electrice cu acumulator
a) Încărcaţi acumulatorii numai în
încărcătoarele recomandate de
producător. Dacă un încărcător destinat
unui anumit tip de acumulator este folosit
la încărcarea altor tipuri de acumulator
decât cele prevăzute pentru el, există
pericol de incendiu.
b) Folosiţi numai acumulatori special
destinaţi sculelor electrice respective.
Utilizarea altor acumulatori poate duce la
răniri şi pericol de incendiu.
c) Feriţi acumulatorii nefolosiţi de agrafele
de birou, monede, chei, cuie, şuruburi sau
alte obiecte metalice mici, care ar putea
provoca şuntarea contactelor. Un
scurtcircuit între contactele acumulatorului
poate duce la arsuri sau incendiu.
d) În caz de utilizare greşită, din acumulator
se poate scurge lichid. Evitaţi contactul
cu acesta. În caz de contact accidental
clătiţi bine cu apă. Dacă lichidul vă intră
în ochi, consultaţi şi un medic. Lichidul
scurs din acumulator poate duce la iritaţii
ale pielii sau la arsuri.
Bosch Power Tools2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 66 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
66 | Română
6) Service
a) Încredinţaţi scula electrică pentru
reparare numai personalului de
specialitate, calificat în acest scop,
repararea făcându-se numai cu piese de
schimb originale. Astfel veţi fi siguri că
este menţinută siguranţa maşinii.
Instrucţiuni privind siguranţa
specifice maşinii
f Folosiţi detectoare adecvate pentru a
depista conductori şi conducte de
alimentare ascunse sau adresaţi-vă în acest
scop regiei locale furnizoare de utilităţi.
Atingerea conductorilor electrici poate duce
la incendiu şi electrocutare. Deteriorarea unei
conducte de gaz poate duce la explozie.
Străpungerea unei conducte de apă provoacă
pagube materiale.
f Opriţi imediat scula electrică dacă
dispozitivul de lucru se blochează. Fiţi
pregătiţi la reculul generat de acest blocaj.
Dispozitivul de lucru se blochează dacă:
– scula electrică este suprasolicitată sau
– este răsucită în piesa de lucru.
f Apucaţi scula electrică numai de mânerele
izolate, atunci când executaţi lucrări la care
există riscul ca scula electrică să atingă
conductori electrici ascunşi. Contactul cu un
conductor aflat sub tensiune pune sub
tensiune şi componentele metalice ale sculei
electrice şi duce la electrocutare.
f Apucaţi strâns scula electrică. În timpul
înşurubării şi deşurubării de şuruburi pentru
scurt timp pot apărea reacţii puternice.
f Asiguraţi piesa de lucru. O piesă de lucru
fixată cu dispozitive de prindere sau într-o
menghină este ţinută mai sigur decât cu mâna
dumneavoastră.
f Nu prelucraţi materiale care conţin azbest.
Azbestul este considerat a fi cancerigen.
f Luaţi măsuri de protecţie dacă în timpul lu-
crului se pot produce pulberi nocive,
inflamabile sau explozibile. De exemplu:
anumite pulberi sunt considerate a fi
cancerigene. Purtaţi o mască de protecţie
împotriva prafului şi folosiţi o instalaţie de
aspirare a prafului/aşchiilor, în situaţia în care
există posibilitatea racordării acesteia.
f Păstraţi curăţenia la locul de muncă.
Amestecurile de materiale sunt foarte
periculoase. Pulberea de metal uşor poate
arde sau exploda.
f Înainte de a pune jos scula electrică
aşteptaţi ca aceasta să se oprească complet.
Dispozitivul de lucru se poate agăţa şi duce la
pierderea controlului asupra sculei electrice.
f Evitaţi pornirea accidentală a sculei
electrice. Înainte de a introduce
acumulatorul asiguraţi-vă că întrerupătorul
pornit/oprit se află în poziţia oprit. Dacă aţi
transporta scula electrică ţinând degetul pe
întrerupătorul pornit/oprit sau dacă aţi
introduce acumulatorul în scula electrică deja
pornită v-aţi putea accidenta.
f Nu deschideţi acumulatorul. Există pericol de
scurtcircuit.
Feriţi acumulatorul de căldură, de ex.
de expunere îndelungată la radiaţii
solare, şi de foc. Există pericol de
explozie.
f În cazul deteriorării sau utilizării
necorespunzătoare a acumulatorului se pot
degaja vapori. Aerisiţi cu aer proaspăt iar
dacă vi se face rău consultaţi un medic.
Vaporii pot irita căile respiratorii.
f În cazul în care acumulatorul este defect, din
acesta se scurge lichidul care umezeşte
obiectele învecinate. Verificaţi
componentele afectate. Curăţaţi-le sau, dacă
este necesar, schimbaţi-le.
Descrierea funcţionării
Citiţi toate indicaţiile de avertizare
şi instrucţiunile. Nerespectarea
indicaţiilor de avertizare şi a
instrucţiunilor poate provoca
electrocutare, incendii şi/sau răniri
grave.
2 609 002 433 | (3.7.07)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 67 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Română | 67
Utilizare conform destinaţiei
Scula electrică este destinată înşurubării şi
deşurubării de şuruburi cât şi găuririi în lemn,
metal, ceramică şi material plastic.
Elemente componente
Numerotarea elementelor componente se referă
la schiţa sculei electrice de pe pagina grafică.
1 Cap de şurubelniţă*
2 Mandrină rapidă
3 Inel de reglare pentru preselecţia
momentului de torsiune
4 Comutator de selecţie trepte de turaţie
5 Indicator direcţie de rotaţie, funcţionare
12 Întrerupător pornit/oprit
13 Tastă deblocare acumulator
14 Adaptor universal de prindere*
15 Şurub de siguranţă pentru mandrina rapidă
16 Cheie imbus*
*Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt incluse în
setul de livrare standard.
Declaraţie de conformitate
Declarăm pe proprie răspundere că produsul
descris la paragraful „Date tehnice“ este în
conformitate cu următoarele standarde şi
documente normative: EN 60745 conform
prevederilor Directivelor 89/336/CEE, 98/37/CE
(până la 28.12.2009), 2006/42/CE (începând cu
29.12.2009).
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
06.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Date tehnice
Maşină de găurit şi înşurubat cu acumulatorPSR 14,4 LI-2PSR 18 LI-2
Număr de identificare
Tensiune nominală
Turaţie la mersul în gol
– Treapta 1-a
– Treapta a 2-a
rot./min
rot./min
Moment de torsiune maxim, înşurubare dură/moale
conform ISO 5393
Diam. max. şuruburi
Diam. max. găurire
– Oţel
– Lemn
Domeniu prindere mandrină
Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003
Vă rugăm să reţineţi numărul de identificare de pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei dumneavoastră electrice. Denumirile comerciale
ale sculelor electrice pot varia.
Bosch Power Tools2 609 002 433 | (3.7.07)
3 603 J56 4..3 603 J56 3..
V=14,418
0–370
–1 150
0
0– 400
–1250
0
Nm30/ 1736/22
mm88
mm
mm
10
30
10
35
mm0–100–10
kg1,351,45
OBJ_BUCH-215-003.book Page 68 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
68 | Română
Informaţie privind zgomotul/vibraţiile
Valorile măsurate au fost determinate conform
EN 60745.
Nivelul presiunii sonore evaluat A al sculei
electrice este în mod normal de 70 dB(A).
Incertitudine K=3 dB.
Nivelul zgomotului poate depăşi 80 dB(A) în
timpul lucrului.
Purtaţi aparat de protecţie auditivă!
Valoarea vibraţiilor (suma vectorială a trei
direcţii) a fost determinată conform EN 60745:
Găurire în metal: valoarea vibraţiilor emise
=2,5 m/s2, incertitudine K =1,0 m/s2,
a
h
Înşurubare: valoarea vibraţiilor emise
=2,5 m/s2, incertitudine K =1,0 m/s2.
a
h
AVERTISMENT
fost măsurat conform procedurii de măsurare
standardizate în EN 60745 şi poate fi folosit la
compararea maşinilor.
Nivelul vibraţiilor se va modifica în funcţie de
utilizarea sculei electrice şi poate depăşi în unele
cazuri valoarea menţionată în prezentele
instrucţiuni. Solicitarea vibratorie ar putea fi
subevaluată, în cazul în care scula electrică este
utilizată regulat în acest mod.
Indicaţie: Pentru o evaluare exactă a solicitării vibratorii într-un anumit interval de timp, ar trebui
să se ia în calcul şi perioadele în care maşina este
oprită sau funcţionează, fără a fi însă utilizată
efectiv. Aceasta ar putea reduce considerabil
solicitarea vibratorie evaluată pentru întregul
interval de lucru.
Nivelul vibraţiilor menţionat
în prezentele instrucţiuni a
Montare
Încărcarea acumulatorului
(vezi figura A)
f Folosiţi numai încărcătoarele menţionate la
pagina de accesorii. Numai aceste
încărcătoare sunt adaptate la acumulatorul cu
tehnologie litiu-ion montat în scula
dumneavoastră electrică.
Indicaţie: Acumulatorul se livrează parţial
încărcat. Pentru a asigura puterea maximă a
acumulatorului, înainte de prima utilizare a
acestuia încărcaţi-l timp de cel puţin 3 ore.
Acumulatorul cu tehnologie litiu-on poate fi
încărcat în orice moment, fără ca prin aceasta să
i se reducă durata de viaţă. O întrerupere a
procesului de încărcare nu dăunează
acumulatorului.
Acumulatorul cu tehnologie litiu-ion este protejat
prin „Electronic Cell Protection (ECP) împotriva
descărcării profunde“. Când acumulatorul s-a
descărcat, scula electrică este deconectată
printr-un circuit de protecţie: dispozitivul de
lucru nu se mai mişcă.
După deconectarea automată a
sculei electrice nu mai apăsaţi
pe întrerupătorul pornit/oprit. Acumulatorul
s-ar putea deteriora.
Pentru extragerea acumulatorului 8 apăsaţi tasta
de deblocare 13 şi trageţi acumulatorul spre
spate afară din scula electrică. Nu forţaţi.
Puteţi încărca acumulatorul 8 şi atunci când estei
introdus în scula electrică. În timpul încărcării
scula electrică nu poate fi pornită. Apăsaţi
întrerupătorul pornit/oprit 12, pentru a vizualiza
starea de încărcare a acumulatorului, vezi
paragraful „Indicatorul stării de încărcare a
acumulatorului“.
Acumulatorul este prevăzut cu sistem NTC de
supraveghere a temperaturii care permite
încărcarea în domeniul de temperaturi cuprinse
între 0 ˚C şi 45 ˚C. Astfel se obţine o durată de
viaţă mai îndelungată a acumulatorilor.
Respectaţi instrucţiunile privind eliminarea.
Schimbarea accesoriilor (vezi figura B)
f Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei
electrice (de ex. întreţinere, schimbarea
dispozitivelor, etc.) cât şi în timpul
transportului şi depozitării acesteia aduceţi
comutatorul de schimbare a direcţiei de
rotaţie în poziţia de mijloc. În cazul acţionării
involuntare a întrerupătorului pornit/oprit
există pericol de rănire.
2 609 002 433 | (3.7.07)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 69 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Română | 69
Dacă întrerupătorul pornit/oprit 12 nu este
apăsat, arborele portburghiu este blocat.
Aceasta permite o schimbare rapidă, comodă şi
simplă a dispozitivului din mandrină.
Deschideţi mandrina rapidă 2 învârtind-o în
direcţia de rotaţie n, până când accesoriul poate
fi introdus. Introduceţi accesoriul.
Învârtiţi puternic cu mâna bucşa mandrinei
rapide 2 în direcţia de rotaţie o. Astfel mandrina
se va bloca automat.
Mandrina se deblochează din nou dacă, pentru
îndepărtarea dispozitivului, învârtiţi bucşa
mandrinei în direcţie opusă.
Schimbarea mandrinei
(vezi figurile D–F)
f Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei
electrice (de ex. întreţinere, schimbarea
dispozitivelor, etc.) cât şi în timpul
transportului şi depozitării acesteia aduceţi
comutatorul de schimbare a direcţiei de
rotaţie în poziţia de mijloc. În cazul acţionării
involuntare a întrerupătorului pornit/oprit
există pericol de rănire.
Mandrina rapidă 2 este asigurată împotriva
desprinderii accidentale de pe arborele
portburghiu printr-un şurub de siguranţă 15.
Deschideţi complet mandrina rapidă 2 şi
deşurubaţi şurubul de siguranţă 15 răsucindu-l în
direcţia de rotaţie n. Aveţi în vedere faptul că
şurubul de siguranţă are filetul spre stânga.
Dacă şurubul de siguranţă 15 este înţepenit,
puneţi şurubelniţa pe capul şurubului şi
deblocaţi şurubul de siguranţă aplicând o
lovitură pe mânerul şurubelniţei.
Demontarea mandrinei (vezi figura E)
Prindeţi o cheie imbus 16, cu tija scurtă
îndreptată înainte, în madrina rapidă 2.
Puneţi scula electrică pe un postament stabil, de
exemplu pe un banc de lucru. Fixaţi strâns scula
electrică şi desprindeţi mandrina rapidă 2
răsucind cheia imbus 16 în direcţia de rotaţie n.
O mandrină rapidă care s-a blocat poate fi
deblocată prin aplicarea unei lovituri uşoare
asupra tijei lungi a cheii imbus 16. Îndepărtaţi
cheia imbus din mandrina rapidă şi deşurubaţi
complet mandrina rapidă.
Montarea mandrinei (vezi figura F)
Montarea mandrinei rapide se desfăşoară în
ordinea inversă a operaţiilor.
Indicaţie: După montarea mandrinei rapide
înşurubaţi din nou şurubul de siguranţă 15.
Mandrina trebuie strânsă cu un moment
de strângere de aprox. 7–9 Nm.
Funcţionare
Punere în funcţiune
Montarea acumulatorului
f Folosiţi numai acumulatori cu tehnologie
litiu-ion originali Bosch având aceeaşi
tensiune cu cea specificată pe plăcuţa
indicatoare a sculei dumneavoastră
electrice. Întrebuinţarea altor acumulatori
poate duce la răniri şi pericol de incendii.
Aduceţi comutatorul de schimbare a direcţiei de
rotaţie 11 în poziţia de mijloc, pentru a împiedica
pornirea involuntară. Introduceţi acumulatorul
încărcat 8 în mâner până se înclichetează
perceptibil şi se află la acelaşi nivel cu mânerul.
Reglarea direcţiei de rotaţie (vezi figura C)
Cu comutatorul de schimbare a direcţiei de
rotaţie 11 puteţi schimba direcţia de rotaţie a
sculei electrice. Atunci când întrerupătorul
pornit/oprit 12 este apăsat acest lucru nu mai
este însă posibil.
Funcţionare dreapta: Pentru găurire şi
înşurubare împingeţi comutatorul de schimbare
a direcţiei de rotaţie 11 spre stânga, până la
marcajul opritor.
Bosch Power Tools2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 70 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
70 | Română
Indicatorul direcţiei de rotaţie,
funcţionare dreapta 5 se aprinde atunci
când întrerupătorul pornit/oprit 12 este apăsat şi
motorul este pornit.
Funcţionare stânga: Pentru slăbirea respectiv
deşurubarea şuruburilor apăsaţi comutatorul de
schimbare a direcţiei de rotaţie 11 împingându-l
spre dreapta, până la punctul de oprire.
Indicatorul direcţiei de rotaţie,
funcţionare stânga 6 se aprinde atunci
când întrerupătorul pornit/oprit 12 este
apăsat şi motorul este pornit.
Preselecţia momentului de torsiune
Cu inelul de reglare pentru preselecţia
momentului de torsiune 3 puteţi preselecta în
25 trepte, momentul de torsiune necesar. Dacă
reglajul este corect, dispozitivul de înşurubat se
opreşte imediat ce şurubul a fost înşurubat la
nivel cu materialul, respectiv imediat ce a fost
atins momentul de torsiune prealabil reglat.
Pentru deşurubarea de şuruburi selectaţi
eventual reglajul corespunzător unui moment
mai puternic, respectiv poziţionaţi inelul pe
simbolul de „găurire“.
Găurire
În poziţia de „găurire“ cuplajul de suprasarcină
este dezactivat.
Selecţie mecanică a treptelor de turaţie
f Acţionaţi comutatorul de selecţie a treptelor
de turaţie 4 numai când scula electrică se
află în repaus.
Cu ajutorul comutatorului de selecţie a treptelor
de turaţie 4 pot fi preselectate 2 domenii de
turaţii.
Treapta I-a:
Domeniu de turaţii scăzute; pentru înşurubare
sau pentru executarea găurilor de diametre mari.
Treapta a II-a:
Domeniu de turaţii înalte; pentru executarea de
găuri cu diametre mici.
În cazul în care comutatorul de selecţie a
treptelor de turaţie 4 nu poate fi întors până la
punctul de oprire, trebuie să învârtiţi puţin axul
de antrenare cu burghiul.
Pornire/oprire
Apăsaţi pentru punerea în funcţiune a sculei
electrice întrerupătorul pornit/oprit 12 şi ţineţi-l
apăsat.
Lampa 9 se aprinde atunci când întrerupătorul
pornit/oprit 12 este apăsat, ea asigurând
iluminarea locului de înşurubare în caz de lumină
insuficientă.
Pentru oprirea sculei electrice eliberaţi
întrerupătorul pornit/oprit 12.
Reglarea turaţiei
Puteţi regla fără trepte turaţia sculei electrice
deja pornite, exercitând o apăsare mai puternică
sau mai uşoară asupra întrerupătorului
pornit/oprit 12.
O apăsare uşoară asupra întrerupătorului
pornit/oprit 12 are drept efect o turaţie scăzută.
Pe măsură ce apăsarea creşte, turaţie se măreşte
şi ea.
Blocare automată a axului (Auto Lock)
Când întrerupătorul pornit/oprit 12 nu este
apăsat, arborele portburghiu şi sistemul de
prindere a accesoriilor sunt blocate.
Aceasta face posibilă înşurubarea şuruburilor
chiar atunci când acumulatorul este descărcat
respectiv folosirea sculei electrice drept
şurubelniţă manuală.
Frână inerţială
La eliberarea întrerupătorului pornit/oprit 12
mandrina este frânată, împiedicându-se prin
aceasta mişcarea din inerţie a dispozitivului de
înşurubat, după oprirea sculei electrice.
La înşurubarea de şuruburi, eliberaţi
întrerupătorul pornit/oprit 12 numai după ce
şurubul a fost înşurubat la nivel în piesa de lucru.
Astfel, capul şurubului nu va pătrunde în piesa de
lucru.
2 609 002 433 | (3.7.07)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 71 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Română | 71
Indicatorul stării de încărcare a acumulatorului
Indicatorul stării de încărcare a acumulatorului
10 indică timp de câteva secunde starea de
încărcare a acumulatorului, atunci când
întrerupătorul pornit/oprit 12 este apăsat pe
jumătate sau complet şi se compune din
3 LED-uri verzi .
LEDCapacitate
Lumină continuă 3 x verde
Lumină continuă 2 x verde
Lumină continuă 1 x verde11—34%
Lumină intermitentă de cadenţă
lentă1 x verde
Cele 3 LED-uri ale indicatorului stării de
încărcare a acumulatorului 10 şi lampa 9 clipesc
rapid, atunci când temperatura acumulatorului
se situează în afara domeniului temperaturilor de
lucru de la –10 până la +70 °C.
Protecţie la suprasarcină dependentă de
temperatură
În cazul în care este utilizată conform destinaţiei,
scula electrică nu poate fi suprasolicitată. Atunci
când solicitarea este prea mare sau dacă se
depăşeşte temperatura maxim admisă pentru
acumulator de 70 °C, sistemul electronic
deconectează scula electrică, până când aceasta
se răceşte, ajungând din nou în domeniul optim
al temperaturilor de lucru.
Cele 3 LED-uri ale indicatorului stării de
încărcare a acumulatorului 10 şi lampa 9 clipesc
rapid, atunci când temperatura acumulatorului
se situează în afara domeniului temperaturilor de
lucru de la –10 până la +70°C şi/sau s-a
declanşat protecţia la suprasarcină.
Protecţie la descărcare profundă
Acumulatorul cu tehnologie litiu-ion este protejat
prin „Electronic Cell Protection (ECP) împotriva
descărcării profunde“. Când acumulatorul s-a
descărcat, scula electrică este deconectată
printr-un circuit de protecţie: dispozitivul de
lucru nu se mai mişcă.
≥ 71%
35—70%
≤ 10%
Instrucţiuni de lucru
f Puneţi scula electrică pe şurub numai după
ce în prealabil aţi oprit-o. Accesoriile care se
rotesc pot aluneca.
Mâner Softgrip
Suprafaţa mânerului 7 (Softgrip) creşte gradul
de siguranţă evitând alunecarea şi asigurând
astfel o posibilitate de prindere şi o
manevrabilitate mai bună a sculei electrice.
Învelişul din cauciuc are deasemeni un efect de
amortizare a vibraţiilor.
Sfaturi utile
După ce aţi lucrat un timp mai îndelungat cu o
turaţie redusă, lăsaţi scula electrică să meargă în
gol la turaţie maximă aprox. 3 minute pentru a se
răci.
Pentru găurirea metalului folosiţi numai burghie
HSS impecabile, ascuţite (HSS=lb. germ: oţel de
înaltă performanţă). Gama de accesorii Bosch vă
garantează calitatea corespunzătoare.
Înaintea înşurubării de şuruburi mai mari, mai
lungi, în materiale dure, ar trebui să executaţi o
gaură prealabilă de acelaşi diametru ca miezul
filetului, cu o adâncime de aproximativ
lungimea şurubului.
2
/3 din
Întreţinere şi service
Întreţinere şi curăţare
f Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei
electrice (de ex. întreţinere, schimbarea
dispozitivelor, etc.) cât şi în timpul
transportului şi depozitării acesteia aduceţi
comutatorul de schimbare a direcţiei de
rotaţie în poziţia de mijloc. În cazul acţionării
involuntare a întrerupătorului pornit/oprit
există pericol de rănire.
f Pentru a lucra bine şi sigur păstraţi curate
scula electrică şi fantele de aerisire.
Dacă acumulatorul nu mai funcţionează vă rugăm
să vă adresaţi unui centru autorizat de asistenţă
service post-vânzări pentru scule electrice
Bosch.
Bosch Power Tools2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 72 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
72 | Română
Dacă în ciuda procedeelor de fabricaţie şi control
riguroase maşina are totuşi o pană, repararea
acesteia se va face numai la un atelier de
asistenţă service autorizat pentru scule electrice
Bosch.
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de
schimb vă rugăm să indicaţi neapărat numărul de
identificare compus din 10 cifre, conform
plăcuţei indicatoare a tipului sculei electrice.
Serviciu de asistenţă tehnică postvânzări şi consultanţă clienţă
Serviciul nostru de asistenţă tehnică post-vânzări
răspunde întrebărilor dumneavoastră privind
întreţinerea şi repararea produsului
dumneavoastră cât şi privitor la piesele de
schimb. Desene descompuse ale ansamblelor cât
şi informaţii privind piesele de schimb găsiţi şi la:
www.bosch-pt.com
Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu
plăcere la întrebările privind cumpărarea,
utilizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor.
România
Robert Bosch SRL
Bosch Service Center
Str. Horia Măcelariu Nr. 30-34,
013937 Bucureşti
Tel. Service scule electrice: +40 (021) 4 05 75 40
Fax: +40 (021) 4 05 75 66
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com
Tel. Consultanţă tehnică: +40 (021) 4 05 75 39
Fax: +40 (021) 4 05 75 66
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com
www.bosch-romania.ro
Transport
Acumulatorul este testat conform manualului UN
ST/SG/AC.10/11/Rev.3 fascicula III,
subparagraful 38.3. El beneficiază de o protecţie
eficientă la suprapresiune internă şi
scurtcircuitare fiind deasemeni prevăzut cu
dispozitive de protecţie care împiedică ruperea
forţată şi curentul invers periculos.
Cantitatea de echivalent de litiu conţinută de
acumulator este inferioară valorii limită
admisibile. De aceea, acumulatorul nu cade sub
incidenţa normelor internaţionale privind
mărfurile periculoase nici ca piesă individuală şi
nici atunci când este montat într-o sculă
electrică. Totuşi normele privind mărfurile
periculoase pot fi relevante în cazul transportului
mai multor acumulatori. În acest caz poate fi
necesară respectarea unor condiţii speciale (de
exemplu la ambalare). Informaţii suplimentare
găsiţi într-un prospect în limba engleză la adresa
de internet: http://purchasing.bosch.com/en/
start/ Allgemeines/Download/index.htm.
Eliminare
Sculele electrice, accesoriile şi ambalajele
trebuie direcţionate către o staţie de
revalorificare ecologică.
Numai pentru ţările UE:
Nu aruncaţi sculele electrice în
gunoiul menajer!
Conform Directivei Europene
2002/96/CE privind maşinile şi
aparatele electrice şi electronice
uzate şi transpunerea acesteia în
legislaţia naţională, sculele electrice scoase din
uz trebuie colectate separat şi direcţionate către
o staţie de revalorificare ecologică.
Acumulatori/baterii:
Li-Ion:
Vă rugăm să respectaţi
indicaţiile de la paragraful
„Transport“, pagina 72.
Nu aruncaţi acumulatorii/bateriile în gunoiul
menajer, în foc sau în apă. Acumulatorii/bateriile
trebuie colectate, reciclate sau eliminate
ecologic.
Numai pentru ţările UE:
Conform Directivei 91/157/CEE acumulatorii/bateriile defecte sau consumate trebuie reciclate.
Sub rezerva modificărilor.
2 609 002 433 | (3.7.07)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 73 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Български | 73
bg
Общи указания за безопасна
работа
Прочетете внимателно всич-
на приведените по-долу указания може да
доведе до токов удар, пожар и/или тежки
травми.
Съхранявайте тези указания на сигурно
място.
Използваният по-долу термин «електроинструмент» се отнася до захранвани от електрическата мрежа електроинструменти (със
захранващ кабел) и до захранвани от
акумулаторна батерия електроинструменти
(без захранващ кабел).
1) Безопасност на работното място
а) Поддържайте работното си място чисто
и добре осветено. Безпорядъкът и недос-
татъчното осветление могат да спомогнат
за възникването на трудова злополука.
б) Не работете с електроинструмента в
среда с повишена опасност от възникване на експлозия, в близост до леснозапалими течности, газове или прахообразни материали. По време на работа
в електроинструментите се отделят
искри, които могат да възпламенят
прахообразни материали или пари.
в) Дръжте деца и странични лица на
безопасно разстояние, докато работите
с електроинструмента. Ако вниманието
Ви бъде отклонено, може да загубите
контрола над електроинструмента.
2) Безопасност при работа с електрически
ток
а) Щепселът на електроинструмента тряб-
ва да е подходящ за ползвания контакт.
В никакъв случай не се допуска изменяне на конструкцията на щепсела. Когато
работите със занулени електроуреди, не
използвайте адаптери за щепсела.
Ползването на оригинални щепсели и
контакти намалява риска от възникване
на токов удар.
ки указания. Неспазването
б) Избягвайте допира на тялото Ви до за-
земени тела, напр. тръби, отоплителни
уреди, пещи и хладилници. Когато тялото
Ви е заземено, рискът от възникване на
токов удар е по-голям.
в) Предпазвайте електроинструмента си
от дъжд и влага. Проникването на вода в
електроинструмента повишава
опасността от токов удар.
г) Не използвайте захранващия кабел за
цели, за които той не е предвиден, напр.
за да носите електроинструмента за кабела или да извадите щепсела от контакта. Предпазвайте кабела от нагряване,
омасляване, допир до остри ръбове или
до подвижни звена на машини. Повреде-
ни или усукани кабели увеличават риска
от възникване на токов удар.
д) Когато работите с електроинструмент
навън, използвайте само удължителни
кабели, подходящи за работа на открито. Използването на удължител, предназ-
начен за работа на открито, намалява
риска от възникване на токов удар.
е) Ако се налага използването на електро-
инструмента във влажна среда, използвайте предпазен прекъсвач за утечни
токове. Използването на предпазен
прекъсвач за утечни токове намалява
опасността от възникване на токов удар.
3) Безопасен начин на работа
а) Бъдете концентрирани, следете внима-
телно действията си и постъпвайте
предпазливо и разумно.
Не използвайте електроинструмента,
когато сте уморени или под влиянието
на наркотични вещества, алкохол или
упойващи лекарства. Един миг
разсеяност при работа с
електроинструмент може да има за
последствие изключително тежки наранявания.
б) Работете с предпазващо работно
облекло и винаги с предпазни очила.
Носенето на подходящи за ползвания
електроинструмент и извършваната дейност лични предпазни средства, като
Bosch Power Tools2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 74 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
74 | Български
дихателна маска, здрави плътнозатворени обувки със стабилен грайфер,
защитна каска или шумозаглушители
(антифони), намалява риска от
възникване на трудова злополука.
в) Избягвайте опасността от включване на
електроинструмента по невнимание.
Преди да включите щепсела в захранващата мрежа или да поставите акумулаторната батерия, се уверявайте, че
пусковият прекъсвач е в положение
«изключено». Ако, когато носите елек-
троинструмента, държите пръста си
върху пусковия прекъсвач, или ако
подавате захранващо напрежение на
електроинструмента, когато е включен,
съществува опасност от възникване на
трудова злополука.
г) Преди да включите електроинстру-
мента, се уверявайте, че сте отстранили
от него всички помощни инструменти и
гаечни ключове. Помощен инструмент,
забравен на въртящо се звено, може да
причини травми.
д) Избягвайте неестествените положения
на тялото. Работете в стабилно положение на тялото и във всеки момент
поддържайте равновесие. Така ще
можете да контролирате електроинструмента по-добре и по-безопасно, ако
възникне неочаквана ситуация.
е) Работете с подходящо облекло. Не
работете с широки дрехи или украшения. Дръжте косата си, дрехите и ръкавици на безопасно разстояние от
въртящи се звена на електроинструментите. Широките дрехи, украшенията,
дългите коси могат да бъдат захванати и
увлечени от въртящи се звена.
ж)Ако е възможно използването на
външна аспирационна система, се
уверявайте, че тя е включена и функционира изправно. Използването на
аспирационна система намалява рисковете, дължащи се на отделящата се при
работа прах.
4) Грижливо отношение към електроинструментите
а) Не претоварвайте електроинструмента.
Използвайте електроинструментите
само съобразно тяхното предназначение. Ще работите по-добре и по-безопас-
но, когато използвате подходящия
електроинструмент в зададения от
производителя диапазон на натоварване.
б) Не използвайте електроинструмент,
чиито пусков прекъсвач е повреден.
Електроинструмент, който не може да
бъде изключван и включван по предвидения от производителя начин, е
опасен и трябва да бъде ремонтиран.
в) Преди да променяте настройките на
електроинструмента, да заменяте
работни инструменти и допълнителни
приспособления, както и когато продължително време няма да използвате
електроинструмента, изключвайте
щепсела от захранващата мрежа и/или
изваждайте акумулаторната батерия.
Тази мярка премахва опасността от
задействане на електроинструмента по
невнимание.
г) Съхранявайте електроинструментите
на места, където не могат да бъдат
достигнати от деца. Не допускайте те да
бъдат използвани от лица, които не са
запознати с начина на работа с тях и не
са прочели тези инструкции. Когато са в
ръцете на неопитни потребители,
електроинструментите могат да бъдат
изключително опасни.
д) Поддържайте електроинструментите си
грижливо. Проверявайте дали подвижните звена функционират безукорно,
дали не заклинват, дали има счупени
или повредени детайли, които нарушават или изменят функциите на електроинструмента. Преди да използвате
електроинструмента, се погрижете повредените детайли да бъдат ремонтирани. Много от трудовите злополуки се
дължат на недобре поддържани
електроинструменти и уреди.
2 609 002 433 | (3.7.07)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 75 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Български | 75
е) Поддържайте режещите инструменти
винаги добре заточени и чисти. Добре
поддържаните режещи инструменти с
остри ръбове оказват по-малко
съпротивление и се водят по-леко.
ж)Използвайте електроинструментите,
допълнителните приспособления,
работните инструменти и т. н., съобразно инструкциите на производителя. При
това се съобразявайте и с конкретните
работни условия и операции, които
трябва да изпълните. Използването на
електроинструменти за различни от предвидените от производителя приложения
повишава опасността от възникване на
трудови злополуки.
5) Грижливо отношение към акумулаторни
електроинструменти
а) За зареждането на акумулаторните
батерии използвайте само зарядните
устройства, препоръчвани от
производителя. Когато използвате
зарядни устройства за зареждане на
неподходящи акумулаторни батерии,
съществува опасност от възникване на
пожар.
б) За захранване на
електроинструментите използвайте
само предвидените за съответния
модел акумулаторни батерии.
Използването на различни акумулаторни
батерии може да предизвика трудова
злополука и/или пожар.
в) Предпазвайте неизползваните
акумулаторни батерии от контакт с
големи или малки метални предмети,
напр. кламери, монети, ключове,
пирони, винтове и др.п., тъй като те
могат да предизвикат късо съединение.
Последствията от късото съединение
могат да бъдат изгаряния или пожар.
г) При неправилно използване от
акумулаторна батерия от нея може да
изтече електролит. Избягвайте контакта
с него. Ако въпреки това на кожата Ви
попадне електролит, изплакнете
мястото обилно с вода. Ако електролит
попадне в очите Ви, незабавно се
обърнете за помощ към очен лекар.
Електролитът може да предизвика
изгаряния на кожата.
6) Поддържане
а) Допускайте ремонтът на електроинстру-
ментите Ви да се извършва само от
квалифицирани специалисти и само с
използването на оригинални резервни
части. По този начин се гарантира
съхраняване на безопасността на
електроинструмента.
Указания за безопасна работа,
специфични за закупения от
Вас електроинструмент
f Използвайте подходящи уреди, за да
проверите за наличието на скрити под
повърхността електро- и/или
тръбопроводи, или се обърнете за
информация към съответните местни
снабдителни служби. Влизането на
работния инструмент в съприкосновение с
електропроводи може да предизвика пожар
или токов удар. Увреждането на газопровод
може да предизвика експлозия.
Увреждането на водопровод предизвиква
значителни материални щети.
f Ако работният инструмент се заклини,
незабавно изключете
електроинструмента. Бъдете подготвени
за възникването на големи реакционни
моменти, които предизвикват откат.
Електроинструментът блокира, ако:
– бъде претоварен или
– се заклини в обработвания детайл.
f Ако изпълнявате дейности, при които
съществува опасност работният
инструмент да попадне на скрити
проводници под напрежение, допирайте
електроинструмента само до
Bosch Power Tools2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 76 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
76 | Български
електроизолираните повърхности на
ръкохватките. При контакт с проводник под
напрежение то се предава на металните
части на електроинструмента, което може да
предизвика токов удар.
f Дръжте електроинструмента здраво. При
завиване и развиване на винтове могат
рязко да възникнат силни реакционни
моменти.
f Осигурявайте обработвания детайл.
Детайл, захванат с подходящи приспособления или скоби, е застопорен по-здраво и
сигурно, отколкото, ако го държите с ръка.
f Не обработвайте азбестосъдържащ мате-
риал. Азбестът е канцерогенен.
f Ако вследствие на извършваната дейност
може да се отдели вреден за здравето,
леснозапалим или взривоопасен прах,
предварително взимайте подходящи
предпазни мерки. Например: някои
прахове са канцерогенни. Работете с
дихателна маска и, ако е възможно,
включете аспирационна уредба.
f Поддържайте работното си място чисто.
Смесите от различни материали са особено
опасни. Фини стружки от леки метали могат
да се самовъзпламенят или да експлодират.
f Преди да оставите електроинструмента,
изчаквайте въртенето да спре напълно.
В противен случай използваният работен
инструмент може да допре друг предмет и да
предизвика неконтролирано преместване
на електроинструмента.
f Избягвайте включване по невнимание.
Преди да поставите акумулаторната
батерия, се уверявайте, че пусковият
прекъсвач е в положение «изключено».
Носенето на електроинструмента с пръст
върху пусковия прекъсвач или поставянето
на акумулаторна батерия във включен
електроинструмент може да доведе до
трудови злополуки.
f Не отваряйте акумулаторната батерия.
Съществува опасност от възникване на късо
съединение.
Предпазвайте акумулаторната
батерия от прегряване, вкл.
например от продължително
въздействие на слънчевите лъчи или
от огън. Съществува опасност от
експлозия.
f При повреждане и неправилна
експлоатация от акумулаторната батерия
могат да се отделят пари. Проветрете
помещението и, ако се почувствате
неразположени, потърсете лекарска
помощ. Парите могат да раздразнят
дихателните пътища.
f При дефектна акумулаторна батерия от
нея може да излезе електролит, който да
намокри съседните детайли. Моля,
проверете ги. Почистете ги или при
необходимост ги заменете.
Функционално описание
Прочетете внимателно всички
указания. Неспазването на
приведените по-долу указания
може да доведе до токов удар,
пожар и/или тежки травми.
Предназначение на
електроинструмента
Електроинструментът е предназначен за
завиване и развиване на винтове, както и за
пробиване в дърво, метали, керамични
материали и пластмаси.
Изобразени елементи
Номерирането на елементите на електроинструмента се отнася до изображенията на
страниците с фигурите.
1 Накрайник за завиване/развиване (бит) *
2 Патронник за бързо захващане
3 Пръстен за предварително установяване на
въртящия момент
4 Превключвател за предавките
5 Светлинен указател за въртене надясно
6 Светлинен указател за въртене наляво
2 609 002 433 | (3.7.07)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 77 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Български | 77
7 Ергономична ръкохватка
8 Акумулаторна батерия*
9 Лампа „Power Light“
10 Светлинен индикатор за състоянието на
акумулаторната батерия
11 Превключвател за посоката на въртене
12 Пусков прекъсвач
13 Освобождаващи бутони за акумулаторната
батерия
14 Универсално гнездо за битове *
Декларация за съответствие
С пълна отговорност ние декларираме, че описаният в «Технически данни» продукт съответства на следните стандарти или нормативни
документи: EN 60745 съгласно изискванията на
Директиви 89/336/EWG, 98/37/EG (до
28.12.2009), 2006/42/EG (от 29.12.2009).
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
15 Осигурителен винт за патронника за бързо
застопоряване
16 Шестостенен ключ*
*Изобразените на фигурите или описани в ръководството за експлоатация допълнителни приспособления не са включени в окомплектовката.
06.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Технически данни
Акумулаторен винтовертPSR 14,4 LI-2PSR 18 LI-2
Каталожен номер
Номинално напрежение
Скорост на въртене на празен ход
– 1. предавка
– 2. предавка
min
min
Mакс. въртящ момент при твърди/меки винтови
съединения по ISO 5393
Ø на винтовеmm88
Mакс.
Ø на пробиваните отвори
Mакс.
– в стомана
– в дърво
Ø на захващаните в патронника работни инструментиmm0 –100–10
Маса съгласно EPTA
Моля, обърнете внимание на каталожния номер на Вашия електроинструмент, написан на табелката му. Търговските
наименования на някои електроинструменти могат да бъдат променяни.
-Procedure 01/2003kg1,351,45
3 603 J56 4..3 603 J56 3..
V=14,418
-1
-1
0–370
–1 150
0
0– 400
–1250
0
Nm30/ 1736 /22
mm
mm
10
30
10
35
Информация за излъчван шум и
вибрации
Стойностите са измерени съгласно EN 60745.
Равнището А на звуковото налягане обикновено е 70 dB(A). Неопределеност K= 3 dB.
По време на работа равнището на излъчвания
шум може да надхвърли 80 dB(A).
Резултантната стойност на вибрациите
(векторната сума по трите направления) е
определена съгласно EN 60745:
Пробиване в метал: стойност на емитираните
вибрации a
K=1,0 m/s
=2,5 m/s2, неопределеност
h
2
,
Завиване: стойност на емитираните вибрации
=2,5 m/s2, неопределеност K =1,0 m/s2.
a
h
Работете с шумозаглушители!
Bosch Power Tools2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 78 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
78 | Български
Посочената в това ръко-
водство за експлоатация
стойност за вибрациите е измерена по метода,
посочен в EN 60745, и може да бъде
използвана за сравняване на различни
електроинструменти.
Нивото на вибрациите се променя в
зависимост от конкретно извършваната
дейност и в някои случаи може да надхвърли
посочената в това ръководство стойност. Ако
електроинструментът се използва
продължително време в този режим,
натоварването, причинено от вибрации, би
могло да бъде подценено.
Упътване: За точната преценка на натоварването от вибрации в даден работен цикъл
трябва да се отчитат и интервалите, в които
електроинструментът е изключен или работи на
празен ход. Това може съществено да понижи
отчетеното натоварване от вибрации през
целия работен цикъл.
Монтиране
Зареждане на акумулаторната батерия
(вижте фиг. А)
f Използвайте само някое от зарядните
устройства, посочени на страницата с
допълнителните приспособления. Само
тези зарядни устройства са подходящи за
използваната във Вашия електроинструмент
литиево-йонна акумулаторна батерия.
Упътване: Акумулаторната батерия се доставя
частично заредена. За да осигурите пълната й
мощност, преди да започнете да я ползвате, я
заредете в продължение най-малко на 3 часа с
помощта на зарядното устройство.
Литево-йонната акумулаторна батерия може да
бъде зареждана по всяко време, без това да
съкращава дълготрайността й. Прекъсване на
зареждането също не й вреди.
Литиево-йонната акумулаторна батерия е
защитена срещу пълно разреждане от
електронния модул «Electronic Cell Protection
(ECP)». При разреждане на акумулаторната
батерия електроинструментът се изключва от
предпазен прекъсвач: Pаботният инструмент
спира да се движи.
След автоматичното
изключване на
електроинструмента не продължавайте да
натискате пусковия прекъсвач.
Акумулаторната батерия може да бъде
повредена.
За демонтиране на акумулаторната батерия 8
натиснете освобождаващия бутон 13 и
издърпайте акумулаторната батерия назад от
електроинструмента. Не прилагайте усилие.
При зареждане можете да оставите
акумулаторната батерия 8 в
електроинструмента. По време на зареждането
електроинструментът не може да бъде включен.
Натиснете пусковия прекъсвач 12, за да
проверите степента на зареденост на
батерията, вижте раздел «Светлинен индикатор
за състоянието на акумулаторната батерия».
Акумулаторната батерия е съоръжена с
NTC-температурен датчик, който допуска
зареждането само в температурния интервал
между 0 °C и 45 °C. По този начин се увеличава
дълготрайността на акумулаторната батерия.
Спазвайте указанията за бракуване.
Смяна на работния инструмент
(вижте фиг. В)
f Преди извършване на каквито и да е
дейности по електроинструмента (напр.
техническо обслужване, смяна на
работния инструмент и т.н.), както и при
пренасяне и съхраняване, поставяйте
превключвателя за посоката на въртене в
средна позиция. При задействане на
пусковия прекъсвач по невнимание
съществува опасност от нараняване.
Когато пусковият прекъсвач 12 не е натиснат,
валът на електроинструмента е блокиран. Това
позволява бързата, удобна и лесна замяна на
работния инструмент в патронника.
2 609 002 433 | (3.7.07)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 79 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Български | 79
Разтворете патронника за бързо захващане 2
чрез завъртане в посока n, докато работният
инструмент може да бъде поставен. Вкарайте
инструмента.
Завъртете силно на ръка втулката на
патронника за бързо захващане 2 в посоката
o. С това патронникът автоматично
застопорява работния инструмент.
Работният инструмент се освобождава и може
да бъде изваден, когато завъртите втулката в
противоположна посока.
Смяна на патронника (вижте фиг. D – F)
f Преди извършване на каквито и да е
дейности по електроинструмента (напр.
техническо обслужване, смяна на
работния инструмент и т.н.), както и при
пренасяне и съхраняване, поставяйте
превключвателя за посоката на въртене в
средна позиция. При задействане на
пусковия прекъсвач по невнимание
съществува опасност от нараняване.
Патронникът за бързо захващане 2 е осигурен
срещу саморазвиване от вала на
електроинструмента с винта 15. Разтворете
патронника за бързо захващане 2 докрай и
развийте и демонтирайте осигурителния винт
15 като го въртите в посоката n. Внимавайте,
осигурителният винт е с лява резба.
Ако осигурителният винт 15 се е затегнал и не
се развива, поставете отвертка на главата му и
го развийте с удар по дръжката на отвертката.
Демонтиране на патронника (вижте фиг. Е)
Захванете късото рамо на шестостенен ключ 16
в патронника за бързо захващане 2.
Поставете електроинструмента легнал върху
твърда основа, напр. работен тезгях. Задръжте
електроинструмента здраво и развийте
патронника за бързо захващане 2 като въртите
шестостенния ключ 16 в посоката n. Ако
патронникът се е заклинил, го развийте с лек
удар по дългата опашка на шестостенния ключ
16. Извадете шестостенния ключ от патронника
и доразвийте патронника за бързо захващане
на ръка.
Монтиране на патронника (вижте фиг. F)
Монтирането на патронника за бързо
застопоряване се извършва в обратна
последователност.
Упътване: След като монтирате патронника за
бързо застопоряване, отново затегнете
осигурителния винт 15.
Патронникът трябва да бъде затегнат с
въртящ момент от прибл. 7–9 Nm.
Работа с електроинструмента
Пускане в експлоатация
Поставяне на акумулаторната батерия
f Използвайте само оригинални литиево-
йонни батерии, производство на Бош, с
посоченото на табелката на Вашия
електроинструмент номинално
напрежение. Използването на други
акумулаторни батерии може да предизвика
травми и опасност от пожар.
Поставете превключвателя за посоката на
въртене 11 в средно положение, за да
предотвратите включване по невнимание.
Поставете заредената акумулаторна батерия 8
в ръкохватката, докато усетите отчетливо
прещракване и акумулаторната батерия бъде
захваната здраво в ръкохватката.
Избор на посоката на въртене (вижте фиг. C)
С помощта на превключвателя 11 можете да
сменяте посоката на въртене на електроинструмента. Това обаче не е възможно при натиснат
пусков прекъсвач 12.
Въртене надясно: За пробиване и завиване на
винтове натиснете превключвателя за посоката
на въртене 11 до упор наляво.
Светлинният индикатор за дясна посока
на въртене 5 свети при натиснат пусков
прекъсвач 12 и работещ електродвигател.
Въртене наляво: за развиване на винтове
натиснете превключвателя за посоката на
въртене 11 до упор надясно.
Светлинният индикатор за лява посока
на въртене 6 свети при натиснат пусков
прекъсвач 12 и работещ електродвигател.
Bosch Power Tools2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 80 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
80 | Български
Регулиране на въртящия момент
С пръстена 3 можете да настройвате
необходимия въртящ момент на 25 степени.
При правилно настройване въртенето на
работния инструмент спира когато винтът бъде
завит здраво в детайла, респ. при достигане на
зададения въртящ момент.
При развиване на винтове изберете по-висока
степен на въртящия момент, респ. поставете
пръстена на позиция «Пробиване».
Пробиване
В позиция «Пробиване» съединителят е
изключен.
Механичен редуктор
f Задействайте превключвателя за
предавките 4 само когато
електроинструментът е в покой.
С превключвателя 4 можете предварително да
изберете два диапазона на скоростта на
въртене.
Іпредавка:
Ниска скорост на въртене; за завиване или за
работа със свредла с големи диаметри.
II предавка:
Висок диапазон на скоростта на въртене; при
работа със свредла с малък диаметър.
Ако превключвателят 4 не може да попадне
докрай в желаната позиция, завъртете леко
вала на електроинструмента на ръка.
Включване и изключване
За включване на електроинструмента
натиснете и задръжте пусковия прекъсвач 12.
Лампата 9 светва при лек натиск върху
пусковия прекъсвач 12 и осветява зоната на
работа при лоши светлинни условия.
За изключване на електроинструмента
отпуснете пусковия прекъсвач 12.
Регулиране на скоростта на въртене
Можете безстепенно да регулирате скоростта
на въртене на електроинструмента по време на
работа в зависимост от силата на натиска върху
пусковия прекъсвач 12.
По-лек натиск върху пусковия прекъсвач 12
води до по-ниска скорост на въртене. С
увеличаване на натиска нараства и скоростта
на въртене.
Автоматично блокиране на вала (Auto-Lock)
Когато пусковият прекъсвач 12 не е натиснат,
валът на електроинструмента, а с това и
патронникът, са блокирани.
Това позволява завиването на винтове също и
при изхабена акумулаторна батерия, респ.
използването на електроинструмента като
обикновена отвертка.
Спирачка
При отпускане на пусковия прекъсвач 12
патронникът се спира принудително от
спирачка, с което се предотвратява въртенето
му по инерция след изключване на
електроинструмента.
При завиване на винтове отпускайте пусковия
прекъсвач 12 едва след като винтът е завит
здраво в детайла. Така главата на винта не
прониква в детайла.
Светлинен индикатор за състоянието на
акумулаторната батерия
Светлинният индикатор 10, състоящ се от
3 зелени светодиода, показва за няколко
секунди състоянието на зареденост на
акумулаторната батерия, когато пусковият
прекъсвач 12
бъде натиснат наполовина или
докрай.
СветодиодКапацитет
Непрекъснато светене 3 х зелено
Непрекъснато светене 2 х зелено
≥ 71%
35—70%
Непрекъснато светене 1 х зелено 11—34%
Бавно мигане 1 х зелено≤ 10%
Трите светодиода за състоянието на
акумулаторната батерия 10 и лампата 9 мигат
бързо, когато температурата на акумулаторната
батерия е извън работния температурен
интервал от –10 до +70 °C.
2 609 002 433 | (3.7.07)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 81 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Български | 81
Температурна защита от претоварване
Когато се използва съгласно предназначението
си, електроинструментът не може да бъде
претоварен. При твърде голямо натоварване
или при преминаване на допустимата
температура на акумулаторната батерия от
70 °C електронното управление на
електроинструмента го изключва, докато
отново бъде достигнат нормалния работен
температурен интервал.
Трите светодиода на индикатора за степента на
зареденост на акумулаторната батерия 10 и
лампата 9 мигат бързо, когато температурата на
акумулаторната батерия е извън работния
температурен интервал от –10 до +70°C и/или
се е задействала защитата срещу
претоварване.
Защита срещу пълно разреждане
Литиево-йонната акумулаторна батерия е
защитена срещу пълно разреждане от
електронния модул «Electronic Cell Protection
(ECP)». При разреждане на акумулаторната
батерия електроинструментът се изключва от
предпазен прекъсвач: Pаботният инструмент
спира да се движи.
Указания за работа
f Допирайте електроинструмента до винта
само когато е изключен. Въртящият се
работен инструмент може да се изметне.
Мека ръкохватка
Повърхността на ръкохватката 7 е от материя,
която не приплъзва в ръката и така повишава
удобството и комфорта на работа с
електроинструмента.
Благодарение на гумираната повърхност се
поглъщат и голяма част от възникващите при
работа вибрации.
Полезни съвети
След продължителна работа с ниска скорост на
въртене трябва да охладите
електроинструмента, като го оставите да
работи на празен ход в продължение прибл. на
3 минути с максимална скорост на въртене.
При пробиване на метал използвайте само
отлично заточени свредла в безукорно
състояние от бързорезна стомана (обозначени
с HSS = High Speed Steel). Подходящи свредла
можете да намерите в богатата производствена
гама на Бош за допълнителни приспособления.
Преди завиването на по-големи и по-дълги
винтове в твърди материали трябва да
пробиете отвор с вътрешния диаметър на
резбата прибл. на
2
/3 от дължината на винта.
Поддържане и сервиз
Поддържане и почистване
f Преди извършване на каквито и да е
дейности по електроинструмента (напр.
техническо обслужване, смяна на
работния инструмент и т.н.), както и при
пренасяне и съхраняване, поставяйте
превключвателя за посоката на въртене в
средна позиция. При задействане на
пусковия прекъсвач по невнимание
съществува опасност от нараняване.
f За да работите качествено и безопасно,
поддържайте електроинструмента и
вентилационните отвори чисти.
Ако акумулаторната батерия се повреди или
изхаби, моля, обърнете се към оторизиран
сервиз за електроинструменти на Бош.
Ако въпреки прецизното производство и
внимателно изпитване възникне повреда,
електроинструментът трябва да се занесе за
ремонт в оторизиран сервиз за електроинструменти на Бош.
Когато се обръщате с Въпроси към представителите на Бош, моля, непременно посочвайте
10-цифрения каталожен номер, означен на
табелката на електроинструмента.
Bosch Power Tools2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 82 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
82 | Български
Сервиз и консултации
Сервизът ще отговори на въпросите Ви
относно ремонти и поддръжка на закупения от
Вас продукт, както и относно резервни части.
Монтажни чертежи и информация за резервни
части можете да намерите също и на
www.bosch-pt.com
Екипът от консултанти на Бош ще Ви помогне с
удоволствие при въпроси относно закупуване,
приложение и възможности за настройване на
различни продукти от производствената гама
на Бош и допълнителни приспособления за тях.
Роберт Бош EООД – България
Бош Сервиз Център
Гаранционни и извънгаранционни ремонти
yл. Сребърна № 3–9
1907 София
Тел.: +359 (02) 962 5302
Тел.: +359 (02) 962 5427
Тел.: +359 (02) 962 5295
Факс: +359 (02) 62 46 49
Транспортиране
Акумулаторната батерия е изпитана съгласно
наръчника на ООН ST/SG/AC.10/11/ІІІ издание,
Част 3, Раздел 38.3. Тя има ефективна защита
от вътрешно свръхналягане и късо съединение
и е защитена срещу механично повреждане и
опасни обратни токове.
Еквивалентното количество литий, съдържащо
се в акумулаторната батерия, е под
пределнодопустимите прагове. Затова
акумулаторната батерия не подлежи на
национални или международни норми за
работа с опасни стоки/материали. Въпреки
това при транспортирането на много
акумулаторни батерии тези норми и
разпоредби могат да станат валидни. В такива
случаи може да е необходимо спазването на
специални предписания (напр. относно
опаковката). Подробности можете да научите в
листовката (на английски език) на следния
адрес в интернет: http://purchasing.bosch.com/
en/start/Allgemeines/ Download/index.htm.
Бракуване
С оглед опазване на околната среда електроинструментът, допълнителните приспособления
и опаковката трябва да бъдат подложени на
подходяща преработка за повторното
използване на съдържащите се в тях суровини.
Само за страни от ЕС:
Не изхвърляйте електроинструменти при битовите отпадъци!
Съгласно Директивата на ЕС
2002/96/EG относно бракувани
електрически и електронни
устройства и утвърждаването й
като национален закон електроинструментите,
които не могат да се използват повече, трябва
да се събират отделно и да бъдат подлагани на
подходяща преработка за оползотворяване на
съдържащите се в тях вторични суровини.
Акумулаторни или обикновени батерии:
Li-Ion:
Моля, спазвайте указанията в
раздел «Транспортиране»,
страница 82.
Не изхвърляйте батерии при битовите отпадъци
или във водохранилища, не ги изгаряйте.
Обикновени или акумулаторни батерии трябва
да бъдат събирани, рециклирани или
унищожавани по екологичен начин.
Само за страни от ЕС:
съгласно Директива 91/157/EWG дефектни или
изхабени акумулаторни или обикновени
батерии трябва да бъдат рециклирани.
Правата за изменения запазени.
2 609 002 433 | (3.7.07)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 83 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Srpski | 83
sr
Opšta upozorenja za električne
alate
UPOZORENJE
pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati
za posledicu električni udar, požar i/ili teške
povrede.
Čuvajte sva upozorenja i uputstva za
budućnost.
Pojam upotrebljen u upozorenjima „električni
alat“ odnosi se na električne alate sa radom na
mreži (sa mrežnim kablom) i na električne alate
sa radom na akumulator (bez mrežnog kabla).
1) Sigurnost na radnom mestu
a) Držite Vaše radno područne čisto i dobro
osvetljeno. Nered ili neosvetljena radna
područja mogu voditi nesrećama.
b) Ne radite sa električnim alatom u okolini
ugroženoj eksplozijom, u kojoj se nalaze
zapaljive tečnosti, gasovi ili prašine.
Električni alati prave varnice koje mogu
zapaliti prašinu ili isparenja.
c) Držite podalje decu i druge osobe za
vreme korišćenja električnog alata.
Prilikom rada možete izgubiti kontrolu nad
aparatom.
2) Električna sigurnost
a) Priključni utikač električnog alata mora
odgovarati utičnici. Utikač nesme nikako
da se menja. Ne upotrebljavajte adaptere
utikača zajedno sa električnim alatima
zaštićenim uzemljenjem. Ne promenjeni
utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju
rizik električnog udara.
b) Izbegavajte kontakt telom sa uzemljenim
površinama kao cevi, grejanja, šporet i
rashladni ormani. Postoji povećani rizik od
električnog udara ako je Vaše telo
uzemljeno.
c) Držite aparat što dalje od kiše ili vlage.
Prodor vode u električni alat povećava rizik
od električnog udara.
Čitajte sva upozorenja i
uputstva. Propusti kod
d) Strano svrsi ne nosite električni alat za
kabl, ne vešajte ga ili ne izvlačite ga iz
utičnice. Držite kabl dalje od vreline, ulja,
oštrih ivica ili delova aparata koji se
pokreću. Oštećeni ili uvrnuti kablovi
povećavaju rizik električnog udara.
e) Ako sa električnim alatom radite u
prirodi, upotrebljavajte samo produžne
kablove koji su pogodni za spoljnu
upotrebu. Upotreba produžnog kabla
uzemljenog za spoljnu upotrebu smanjuje
rizik od električnog udara.
f) Ako rad električnog alata ne može da se
izbegne u vlažnoj okolini, koristite
prekidač strujne zaštite pri kvaru.
Upotreba prekidača strujne zaštite pri
kvaru smanjuje rizik od električnog udara.
3) Sigurnost osoblja
a) Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i
idite razumno na posao sa Vašim
električnim alatom. Ne koristite električni
alat ako ste umorni ili pod uticajem droge,
alkohola ili lekova. Momenat nepažnje kod
upotrebe električnog alata može voditi
ozbiljnim povredama.
b) Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek
zaštitne naočare. Nošenje lične zaštitne
opreme, kao maske za prašinu, sigurnosne
cipele koje ne kližu, zaštitni šlem ili zaštitu
za sluh, zavisno od vrste i upotrebe
električnog alata, smanjuju rizik od
povreda.
c) Izbegavajte nenamerno puštanje u rad.
Uverite se da je električni alat isključen,
pre nego što ga priključite na struju i/ili
na akumulator, uzmete ga ili nosite. Ako
prilikom nošenja električnog alata držite
prst na prekidaču ili aparat uključen
priključujete na struju, može ovo voditi
nesrećama.
d) Uklonite alate za podešavanje ili ključeve
za zavrtnje, pre nego što uključite
električni alat. Neki alat ili ključ koji se
nalazi u rotirajućem delu aparata, može
voditi nesrećama.
Bosch Power Tools2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 84 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
84 | Srpski
e) Izbegavajte nenormalno držanje tela.
Pobrinite se uvek da stabilno stojite i
održavajte u svako doba ravnotežu. Na taj
način možete bolje kontrolisati električni
alat u neočekivanim situacijama.
f) Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku
odeću ili nakit. Držite kosu, odeću i
rukavice dalje od pokretnih delova.
Opušteno odelo, dugu kosu ili nakit mogu
zahvatiti rotirajući delovi.
g) Ako mogu da se montiraju uredjaji za
usisavanje i skupljanje prašine, uverite se
da li su priključeni i upotrebljeni kako
treba. Upotreba usisavanja prašine može
smanjiti opasnosti od prašine.
4) Brižljiva upotreba i ophodjenje sa
električnim alatima
a) Ne preopterećujte aparat.
Upotrebljavajte za Vaš posao električni
alat odredjen za to. Sa odgovarajućim
električnim alatom radite bolje i sigurnije u
navedenom području rada.
b) Ne koristite nikakav električni alat čiji je
prekidač u kvaru. Električni alat koji se ne
može više uključiti ili isključiti, je opasan i
mora se popraviti.
c) Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite
akumulator pre nego što preduzmete
podešavanja na aparatu, promenu delova
pribora ili ostavite aparat. Ova mera
izvan dometa dece. Ne dozvoljavajte
korišcenje aparata osobama koje ne
poznaju aparat ili nisu pročitale ova
uputstva. Električni alati su opasni, kada ih
koriste neiskusne osobe.
e) Održavajte brižljivo električni alat.
Kontrolišite da li pokretni delovi aparata
besprekorno funkcionišu i ne „lepe“, da li
su delovi polomljeni ili su tako oštećeni
da je oštećena funkcija električnog alata.
Popravite ove oštećene delove pre
upotrebe. Mnoge nesreće imaju svoje
uzroke u loše održavanim električnim
alatima.
f) Održavajte alate za sečenja oštre i čiste.
Brižljivo održavani alati za sečenja sa
oštrim ivicama manje „slepljuju“ i lakše se
vode.
g) Upotrebljavajte električni alat, pribor,
alate koji se umeću itd. prema ovim
uputstvima. Obratite pažnju pritom na
uslove rada i posao koji morate obaviti.
Upotreba električnih alata za druge
namene koje nisu predvidjene, može voditi
opasnim situacijama.
5) Brižljivo ophodjenje i upotreba akku-alata
a) Punite akku samo u aparatima za
punjenje, koje je preporučio proizvodjač.
Za aparat za punjenje koji je pogodan za
odredjenu vrstu baterija, postoji opasnost
od požara, ako se upotrebljava sa drugim
baterijama.
b) Upotrebljavajte samo akku predvidjene
za to u električnim alatima. Upotreba
drugih baterija može voditi povredama i
požaru.
c) Držite ne korišćeni akku dalje od
kancelarijskih spajalica, novčića,
ključeva, eksera, zavrtanja ili drugih malih
metalnih predmeta, koji mogu
prouzrokovati premošćavanje kontakata.
Kratak spoj izmedju kontakata baterije
može imati za posledicu opekotine ili vatru.
d) Kod pogrešne primene može tečnost da
izadje iz akku. Izbegavajte kontakt sa
njom. Kod slučajnog kontakta isperite sa
vodom. Ako tečnost dospe u oči,
iskoristite i dodatnu lekarsku pomoć.
Tečnost baterije koja izlazi može voditi
nadražajima kože ili opekotinama.
6) Servisi
a) Neka Vam Vaš električni alat popravlja
samo kvalifikovano osoblje i samo sa
originalnim rezervnih delovima. Tako se
obezbedjuje, da ostane sačuvana sigurnost
aparata.
2 609 002 433 | (3.7.07)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 85 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Srpski | 85
Sigurnosna uputstva specifična
za aparate
f Upotrebljavajte pogodne aparate za
detekciju, da bi ušli u trag skrivenim
vodovima snabdevanja, ili pozovite za to
mesno društvo za napajanje. Kontakt sa
električnim vodovima može voditi vatri i
električnom udaru. Oštećenje nekog
gasovoda može voditi ekploziji. Prodiranje u
vod sa vodom prouzrokovaće oštećenje
predmeta.
f Odmah isključite električni alat, ako
električni alat blokira. Da li ste pazili na
visoke reakcione momente, koji prouzrokoju
povratan udarac. Upotrebljeni alat blokira
ako:
– je električni alat preopterećen ili
– ako se iskosi u radnom komadu koji se
obradjuje.
f Hvatajte električni alat samo za izolovane
drške, ako izvodite radove, kod kojih
električni alat može sresti skrivene vodove
struje. Kontakt sa vodom koji provodi napon
stavlja pod napon i metalne delove
električnog alata i vodi električnom udaru.
f Dobro i čvrsto držite električni alat. Kod
stezanja i odvrtanja zavrtanja mogu na kratko
nastati visoki reakcioni momenti.
f Obezbedite radni komad. Radni komad kojeg
čvrsto drže zatezni uredjaji ili stega sigurnije
se drži nego sa Vašom rukom.
f Ne obradjujte nikakav materijal koji sadrži
azbest. Azbest važi kao izazivač raka.
f Preduzmite zaštitne mere ako pri radu mogu
nastati štetne po zdravlje, zapaljive i
eksplozivne prašine. Na primer: Neke prašine
važe kao pobudjivači raka. Nosite zaštitnu
masku za prašinu i upotrebljavajte ako se
može priključiti usisavanje prašine/opiljaka.
f Držite Vaše radno mesto čisto. Mešavine
materijala su posebno opasne. Prašina od
lakog metala može goreti ili eksplodirati.
f Sačekajte da se električni alat umiri, pre
nego što ga ostavite. Upotrebljeni alat se
može zakačiti i gubitkom kontrole voditi preko
električnog alata.
f Izbegavajte nenamerno uključivanje. Uverite
se da je prekidač za uključivanje-/isključivanje u isključenoj pozizici, pre nego što
ubacite akumulator. Nošenje električnog
alata sa Vašim prstom na prekidaču za
uključivanje-/ isključivanje ili ubacivanje
akumulatora u uključeni električni alat može
uticati na nesreće.
f Ne otvarajte bateriju. Postoji opasnost od
kratkog spoja.
Zaštitite akku od toplote, naprimer i
od trajnog sunčevog zračenja, i
požara. Postoji opasnost od eksplozija.
f Kod oštećenja i nestručne upotrebe
akumulatora mogu izlaziti pare. Dovedite
svež vazduh i potražite lekara ako dodje do
tegoba. Pare mogu nadražiti disajne puteve.
f Kod akumulatora u kvaru može izaći tečnost
i ovlažiti okolne predmete. Prekontrolišitre
odgovarajuće delove. Očistite ih ili ih u datom
slučaju zamenite.
Opis funkcija
Čitajte sva upozorenja i uputstva.
Propusti kod pridržavanja
upozorenja i uputstava mogu imati
za posledicu električni udar, požar
i/ili teške povrede.
Upotreba prema svrsi
Električni alat je predvidjen za uvrtanje i
odvrtanje zavrtanja kao i bušenje u drvetu,
metalu, keramici i plastici.
Komponente sa slike
Označavanje brojevima komponenti sa slika
odnosi se na prikaz električnog alata na grafičkoj
strani.
1 Umetak uvrtača*
2 Stezna glava sa brzim stezanjem
3 Prsten za podešavanje biranja obrtnog
momenta
4 Prekidač za biranje brzine
5 Pokazivač pravca okretanja desni smer
Bosch Power Tools2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 86 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
86 | Srpski
6 Pokazivač pravca okretanja levi smer
7 Meka drška
8 Baterija*
9 Lampa „Power Light“
10 Akku-pokazivanje stanja punjenja
11 Preklopnik smera okretanja
12 Prekidač za uključivanje-isključivanje
13 Dugme za deblokadu baterije
14 Univerzalni dršač umetka*
15 Sigurnosni zavrtanj za steznu glavu sa brzim
Izjava o usaglašenosti
Izjavljujemo na vlastitu odgovornsot da je dole
„Tehnički podaci“ opisani proizvod usaglašen sa
sledećim standardima ili normativnim aktima:
EN 60745 prema odredbama smernica
89/336/EWG, 98/37/EG (do 28.12.2009),
2006/42/EG (od 29.12.2009).
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
stezanjem
16 Imbus ključ*
*Pribor sa slike ili koji je opisan ne spada u standardni
obim isporuka.
06.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Tehnički podaci
Akku-bušilica-odvrtačPSR 14,4 LI-2PSR 18 LI-2
Broj predmeta
Nominalni napon
Broj obrtaja na prazno
– 1. brzina
– 2. brzina
min
min
max. obrtni momenat tvrdji/mekši slučaj zavrtanja prema
ISO 5393
max. zavrtnjimax. bušenje-
Ømm88
Ø
– Čelik
– Drvo
Područje zatezanja stezne glave
Težina prema EPTA-Procedure 01/2003
Molimo da obratite pažnju na broj predmeta na tipskoj tablici Vašeg električnog alata. Trgovačke oznake pojedinih električnih alata mogu
varirati.
3 603 J56 4..3 603 J56 3..
V=14,418
-1
-1
0– 370
–1150
0
0– 400
–1 250
0
Nm30/ 1736/22
mm
mm
10
30
mm0– 100–10
kg1,351,45
10
35
Informacije o šumovima/vibracijama
Merne vrednosti su dobijene prema EN 60745.
Nivo pritiska zvuka uredjaja vrednovan sa A
tipično iznosi 70 dB(A). Nesigurnost K=3 dB.
Nivo buke pri radu može prekoračiti 80 dB(A).
Ukupne vrednosti vibracija (Zbir vektora tri
pravca) dobijeni prema EN 60745:
Bušenje u metalu: Emisiona vrednost vibracija
=2,5 m/s2, Nesigurnost K =1,0 m/s2,
a
h
Zavrtnji: Emisiona vrednost vibracija
=2,5 m/s2, Nesigurnost K =1,0 m/s2.
a
h
Nosite zaštitu za sluh!
2 609 002 433 | (3.7.07)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 87 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Srpski | 87
UPOZORENJE
mernom postupku koji je standardizovan sa
EN 60745 i može da se upotrebi za poredjenje
uredjaja.
Nivo vibracija će se menjati prema upotrebi električnog alata i može u nekim slučajevima da bude
iznad vrednosti navedene u ovim uputstvima.
Opterećenje vibracijama bi se moglo potceniti,
kada bi se električni alat redovno upotrebljavao
na takav način.
Pažnja: Za tačnu procenu opterećenja
vibracijama za vreme odredjenog radnog
vremena trebalo bi uzeti u obzir i vreme kada je
uredjaj isključen ili radi, medjutim kada nije
stvarno u radu. Ovo može da znatno redukuje
opterećenje vibracijama za vreme celog radnog
vremena.
Nivo vibracija naveden u ovim
uputstvima je meren prema
Montaža
Punjenje akumulatora
(pogledajte sliku A)
f Koristite samo uredjaje za punjenje koji su
navedeni na strani sa priborom. Samo ovi
uredjaji za punjenje su usaglašeni sa
Li-jonskim akumulatorom koji se koristi u
Vašem električnom alatu.
Pažnja: Akumulator se isporučuje delimično
napunjen. Da bi obezbedili puni kapacitet
akumulatora, punite pre prve upotrebe
akumulator najmanje 3 sati u uredjaju za
punjenje.
Li-jonski akumulator može da se puni u svako
doba, a da ne skraćujemo životni vek. Prekidanje
radnje punjenja ne šteti akumulatoru.
Li-jonski akumulator je zaštićen od prevelikog
pražnjenja sa „Electronic Cell Protection (ECP)“.
Kod ispražnjenog akumulatora isključuje se
električni alat preko zaštitne veze. Upotrebljeni
alat se više ne pokreće.
PAŽNJA
na prekidač za uključivanjeisključivanje. Akumulator se može oštetiti.
Za skidanje akumulatora 8 pritisnite taster za
deblokadu 13 i povucite akumulator unazad iz
električnog alata. Ne koristite snagu.
Možete akumulator 8 za punjenje koristiti i u
električnom alatu. Za vreme punjenja električni
alat ne uključujte. Pritisnite prekidač za
uključivanje / isključivanje 12, da bi odazvali
stanje punjenja akumulatora,
pogledajte odeljak.„Pokazivanje stanja punjenja
akumulatora“.
Baterija je opremljena sa jednom NTC-kontrolom
temperature, koja omogućuje punjenje samo u
području temperature izmedju 0 i 45 °C. Na taj
način se postiže dug vek trajanja baterije.
Obratite pažnju na uputstva za uklanjanje
djubreta.
Ne pritiskajte posle automatskog
isključenja električnog alata dalje
Promena alata (pogledajte sliku B)
f Dovedite pre svih radova na električnom
alatu (naprimer održavanje, promena alata
itd.) kao i njegovog transporta i čuvanja, preklopnik za smer okretanja u srednju poziciju.
Kod nenameravanog aktiviranja prekidača za
uključivanje-isključivanje postoji opasnost od
povreda.
Kod ne pritisnutog prekidača za
uključivanje-isključivanje 12 blokira se vreteno
bušilice. Ovo omogućava bržu, udobniju i
jednostavniju promenu upotrebljenog
električnog alata u steznoj glavi.
Otvorajte brzu steznu glavu 2 okretanjem u
pravcu okretanja n, sve dok se ne bude mogao
ubaciti alat. Ubacite alat.
Zavrnite snažno rukom čauru brze stezne glave 2
u pravcu okretanja o. Stezna glava se tako
automatski blokira.
Blokada se ponovo oslobadja, ako za uklanjanje
alata čauru okrećete u suprotnom pravcu.
Bosch Power Tools2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 88 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
88 | Srpski
Promena stezne glave
(pogledajte slike D–F)
f Dovedite pre svih radova na električnom
alatu (naprimer održavanje, promena alata
itd.) kao i njegovog transporta i čuvanja, preklopnik za smer okretanja u srednju poziciju.
Kod nenameravanog aktiviranja prekidača za
uključivanje-isključivanje postoji opasnost od
povreda.
Brza stezna glava 2 je osigurana od nenamernog
odvrtanja sa vretena bušilice sa jednim
sigurnosnim zavrtnjem 15. Otvorite potpuno brzu
steznu glavu 2 i odvrnite sigurnosni zavrtanj 15 u
pravcu okretanja n. Obratite pažnju na to, bez
zareza sigurnosni zavrtanj ima levi navoj.
Ako je sigurnosni zavrtanj 15 jako stegnut, stavite
odvrtku na glavu zavrtnja i odvrnite sigurnosni
zavrtanj jednim udarcem na dršku odvrtke.
Demonža stezne glave (pogledajte sliku E)
Ubacite imbus ključ 16 sa kraćim krajem napred
u steznu glavu sa brzim stezanjem 2.
Postavite električni alat na stabilnu podlogu, na
primer na radni sto. Držite čvrsto električni alat i
odvrnite brzu steznu glavu 2 okretanjem imbus
ključa 16 u pravcu okretanja n. Jedna „slepljena“
brza stezna glava se odvrće lakim udarcem na
dugi rukavac imbus ključa 16. Uklonite imbus
ključ iz brze stezne glave i potpuno odvrnite brzu
steznu glavu.
Montaža stezne glave (pogledajte sliku F)
Montaža stezne glave sa brzim stezanjem se vrši
obrnutim redosledom.
Pažnja: Uvrnite ponovo sigurnosni zavrtanj posle
izvršene montaže stezne glave sa brzim dejstvom
15.
Stezna glava mora da se stegne sa
zateznim momentom od oko 7–9 Nm.
Rad
Puštanje u rad
Ubacivanje baterije
f Koristite samo originalne Bosch Li-jonske
akumulatore sa naponom koji je naznačen na
tipskoj tablici Vašeg električnog alata.
Upotreba drugih akumulatora može uticati na
povrede i opasnost od požara.
Postavite preklopnik za smer okretanja 11 na
sredinu, da bi sprečili nenameravano
uključivanje. Ubacite napunjenu bateriju 8 u
dršku sve dok ne uskoči čujno i naleže ravno na
dršci.
Podešavanje smera okretanja
(pogledajte sliku C)
Sa preklopnikom smera okretanja 11 možete
menjati smer okretanja električnog alata. Kod
pritisnutog prekidača za uključivanjeisključivanje 12 ovo nije moguće.
Desni smer: Za bušenje i uvrtanje zavrtanja
pritisnite preklopnik za smer okretanja 11 u levo
do graničnika.
Pokazivač pravca okretanja desno 5 svetli
pri aktiviranom prekidaču za
uključivanje-isključivanje 12 i motorom u radu.
Levi smer: Za odpuštanje odnosno odvrtanje
zavrtanja pritisnite preklopnik smera okretanja u
desno do graničnika 11.
Pokazivač pravca okretanja levo 6 svetli
pri aktiviranom prekidaču za
uključivanje-isključivanje 12 i motorm u radu.
Biranje obrtnog mementa
Sa prstenom za podešavanje biranja obrtnog
momenta 3 možete unapred izabrati potreban
obrtni momenat sa 10 stupnjeva. Kod ispravnog
podešavanja električni alat se zaustavlja, čim se
zavrtanj uvrne u materijal i bude u ravni odnosno
postigne podešeni obrtni momenat.
Kod odvrtanja zavrtanja izaberite eventualno
veće podešavanje odnosno okrenite na
simbol „bušenja“.
2 609 002 433 | (3.7.07)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 89 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Srpski | 89
Bušenje
U pozicjii „bušenja“ je deaktivirana spojnica
skakavice.
Mehaničko biranje brzina
f Aktivirajte prekidač za biranje brzina 4 samo
u mirovanju električnog alata.
Sa prekidačem za biranje brzina 4 možete prethodno birati 2 područja broja obrtaja.
Brzina I:
Niže područje obrtaja; za uvrtanje ili radove sa
velikim presekom bušenja.
Brzina II:
Veće područje obrtaja, za rad sa manjim
presekom.
Ako se prekidač za biranje brzina 4 ne može
iskrenuti do graničnika, okrenite malo pogonsko
vreteno sa burgijom.
Uključivanje-isključivanje
Pritisnite za puštanje u rad električnog alata
prekidač za uključivanje-isključivanje 12 i držite
ga pritisnut.
Lampa 9 svetli kod ne pritisnutog prekidača za
uključivanje-isključivanje 12 i omogućava
osvetljavanje pri nepovoljnim svetlosnim
uslovima.
Da bi električni alat isključili pustite prekidač za
uključivanje-isključivanje 12.
Podešavanje broja obrtaja
Možete broj obrtaja uključenog električnog alata
regulisati kontinuirano, zavisno od toga koliko ste
pritisnuli prekidač za uključivanje-isključivanje
12.
Lak pritisak na prekidač za
uključivanje-isključivanje 12 utiče na niski broj
obrtaja. Sa rastućim pritiskom povećava se broj
obrtaja.
Potpuno automatska blokada vretena
(Auto-Lock)
Kod ne pritisnutog prekidača za
uključivanje-isključivanje 12 se blokira vreteno za
bušenje a time i prihvat za alat.
Ovo omogućava uvrtanje zavrtanja i pri praznom
akumulatoru odnosno korišćenje električnog
alata kao odvrtke za zavrtnje.
Inerciona kočnica
Pri puštanju prekidača za uključivanjeisključivanje 12 koči se stezna glava i tako
sprečava dalje okretanje upotrebljenog alata.
Pustite pri uvrtanju zavrtanja tek onda prekidač
za uključivanje-isključivanje 12, kada zavrtanj
bude u ravni u radnom komadu. Glava zavrtnja ne
ulazi tada u radni komad.
Pokazivanje stanja punjenja akumulatora
Pokazivač stanja punjenja akumulatora 10
pokazuje pri upola ili potpuno pritisnutom
prekidaču za uključivanje-/ isključivanje 12
nekoliko sekundi stanje punjenja akumulatora i
sastoji se od 3 zelena LED.
LEDKapacitet
Trajno svetlo 3 x zeleno
Trajno svetlo 2 x zeleno
≥ 71%
35—70%
Trajno svetlo 1 x zeleno11—34%
lagano trepćuje svetlo 1 x zeleno≤ 10%
3 LED pokazivača stanja punjenja akumulatora
10 i lampica 9 brzo trepere, ako je temperatura
akumulatora izvan područja radne temperature
od –10 do +70 °C.
Zaštita od preopterećenja zavisna od
temperature
Pri propisanoj upotrebi ne može se električni alat
preopteretiti. Pri suviše jakom opterećenju ili
prekoračenju dozvoljene temperature
akumulatora od 70 °C isključuje elektronika
električni alat, sve dok ista ponovo ne bude u
optimalnom području temperature.
3 LED pokazivača stanja punjenja akumulatora
10 i lampica 9 brzo trepere, ako je temperatura
akumulatora izvan područja radne temperature
od –10 do +70°C i/ili je reagovala zaštita od
preopterećenja.
Bosch Power Tools2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 90 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
90 | Srpski
Zaštita od prevelikog pražnjenja
Li-jonski akumulator je zaštićen od prevelikog
pražnjenja sa „Electronic Cell Protection (ECP)“.
Kod ispražnjenog akumulatora isključuje se
električni alat preko zaštitne veze. Upotrebljeni
alat se više ne pokreće.
Uputstva za rad
f Stavljajte električni alat samo isključen na
zavrtanj. Upotrebljeni alati koji se okreću
mogu skliznuti.
Mekana drška
Površina drške 7 povećava sigurnost od
proklizavanja i vodi brigu na taj način o boljem
držanju i rukovanju električnim alatom.
Gumiranjem se postiže istovremeno delovanje
koje sprečava vibracije.
Saveti
Posle dužeg rada sa malim obrtajima trebali bi
električni alat radi hladjenja da ostavite da radi
oko 3 minuta na maksimalnim obrtajima u
praznom hodu.
Koristite kod bušenja u metalu samo
besprekorne, naoštrene HSS-burgije
(HSS= Brzorežući čelik visokog učinka).
Odgovarajući kvalitet garantuje Bosch-Pribor.
Pre uvrtanja većih, dužih zavrtanja u tvrde radne
komade trebali bi najpre probušiti sa presekom
jezgra navoja na oko
2
/3 dužine zavrtnja.
Održavanje i servis
Održavanje i čišćenje
f Dovedite pre svih radova na električnom
alatu (naprimer održavanje, promena alata
itd.) kao i njegovog transporta i čuvanja, preklopnik za smer okretanja u srednju poziciju.
Kod nenameravanog aktiviranja prekidača za
uključivanje-isključivanje postoji opasnost od
povreda.
f Držite električni alat i proreze za ventilaciju
čiste, da bi dobro i sigurno radili.
Ako akumulator više ne funkcioniše, obratite se
jednom ovlašćenom servisu za Bosch-električne
alate.
Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka
izrade i kontrole nekada otkazao, popravku mora
vršiti neki autorizovani servis za Bosch-električne
alate.
Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i
naručivanja rezervnih delova broj predmeta sa
10 brojčanih mesta prema tipskoj tablici
električnog alata.
Servis i savetovanja kupaca
Servis odgovara na Vaša pitanja u vezi popravke i
održavanja Vašeg proizvoda kao i u vezi rezervnih
delova. Šematske prikaze i informacije u vezi
rezervnih delova naći ćete i pod:
www.bosch-pt.com
Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod
pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja
proizvoda i pribora.
Akumulator je testiran prema UN-priručniku
ST/SG/AC.10/11/Rev.3 deo III, pododeljak 38.3.
Ima delotvornu zaštitu od unutrašnjeg
nadpritiska i kratkog spoja kao i uredjaje za
sprečavanje loma uz upotrebu sile i opasne
povratne struje.
Ekvivalentna količina litijuma koja je u
akumulatoru je ispod važećih graničnih
vrednosti. Stoga je akumulator kao pojedinačan
komad i kao upotrebljen u aparatu izvan
nacionalnih i internacionalnih propisa o opasnim
materijama. Propisi o opasnim materijama mogu
pri transportu više akumulatora biti relevantni. U
ovom slučaju može biti potrebno, pridržavati se
posebnih uslova (naprimer kod pakovanja). Bliže
možete videti u podsetniku na engleskom jeziku
pod sledećom internet-om:
http://purchasing.bosch.com/en/
start/Allgemeines/Download/index.htm.
2 609 002 433 | (3.7.07)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 91 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Uklanjanje djubreta
Električni pribori, pribor i pakovanja treba da se
odvoze regeneraciji koja odgovara zaštiti
čovekove sredine.
Samo za EU-zemlje:
Ne bacajte električni pribor u
kućno djubre!
Prema evropskim smernicama
2002/96/EG o starim električnim i
elektronskim uredjajima i njihovim
pretvaranju u nacionalno dobro ne
moraju više upotrebljivi električni pribori da se
odvojeno sakupljaju i odvoze nekoj regeneraciji
koja odgovara zaštiti čovekove okoline.
Akku/baterije:
Li-jonska:
Molimo da obratite pažnju na
uputstva u odeljku „Transport“,
stranici 90.
Srpski | 91
Ne bacajte akku/baterije u kućno djubre, u vatru
ili vodu. Akku/baterije treba sakupljati,
regenerisati ili uklanjati na način koji odgovara
zaštiti čovekove sredine.
Samo za EU-zemlje:
Prema smernici 91/157/EWG moraju se akku/baterije koje su u kvaru ili istrošene, regenerisati.
Zadržavamo pravo na promene.
Bosch Power Tools2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 92 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
92 | Slovensko
sl
Splošna varnostna navodila za
električna orodja
OPOZORILO
neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in
napotil lahko povzročijo električni udar, požar
in/ali težke telesne poškodbe.
Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste
v prihodnje še potrebovali.
Pojem „električno orodje“, ki se pojavlja v
nadaljnjem besedilu, se nanaša na električna
orodja z električnim pogonom (z električnim
kablom) in na akumulatorska električna orodja
(brez električnega kabla).
1) Varnost na delovnem mestu
a) Delovno področje naj bo vedno čisto in
dobro osvetljeno. Nered in neosvetljena
delovna področja lahko povzročijo
nezgode.
b) Ne uporabljajte električnega orodja v
okolju, kjer lahko pride do eksplozij
oziroma tam, kjer se nahajajo vnetljive
tekočine, plini ali prah. Električna orodja
povzročajo iskrenje, zaradi katerega se
lahko prah ali para vnameta.
c) Prosimo, da med uporabo električnega
orodja ne dovolite otrokom ali drugim
osebam, da bi se Vam približali.
Odvračanje Vaše pozornosti drugam lahko
povzroči izgubo kontrole nad napravo.
2) Električna varnost
a) Priključni vtikač električnega orodja se
mora prilegati vtičnici. Spreminjanje
vtikača na kakršenkoli način ni dovoljeno.
Pri ozemljenih električnih orodjih ne
uporabljajte vtikačev z adapterji.
Nespremenjeni vtikači in ustrezne vtičnice
zmanjšujejo tveganje električnega udara.
b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljeni-
mi površinami kot so na primer cevi,
grelci, štedilniki in hladilniki. Tveganje
električnega udara je večje, če je Vaše telo
ozemljeno.
Preberite vsa opozorila in
napotila. Napake zaradi
c) Prosimo, da napravo zavarujete pred
dežjem ali vlago. Vdor vode v električno
orodje povečuje tveganje električnega udara.
d) Ne uporabljajte kabla za nošenje ali
obešanje električnega orodja in ne vlecite
za kabel, če želite vtikač izvleči iz
vtičnice. Kabel zavarujte pred vročino,
oljem, ostrimi robovi ali premikajočimi se
deli naprave. Poškodovani ali zapleteni
kabli povečujejo tveganje električnega
udara.
e) Kadar uporabljate električno orodje
zunaj, uporabljajte samo kabelske
podaljške, ki so primerni za delo na
prostem. Uporaba kabelskega podaljška,
ki je primeren za delo na prostem,
zmanjšuje tveganje električnega udara.
f) Če je uporaba električnega orodja v
vlažnem okolju neizogibna, uporabljajte
stikalo za zaščito pred kvarnim tokom.
Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje
tveganje električnega udara.
3) Osebna varnost
a) Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se
dela z električnim orodjem lotite z
razumom. Ne uporabljajte električnega
orodja, če ste utrujeni oziroma če ste pod
vplivom mamil, alkohola ali zdravil.
Trenutek nepazljivosti med uporabo
električnega orodja je lahko vzrok za resne
telesne poškodbe.
b) Uporabljajte osebno zaščitno opremo in
vedno nosite zaščitna očala. Nošenje
osebne zaščitne opreme, na primer maske
proti prahu, nedrsečih zaščitnih čevljev,
varnostne čelade ali zaščitnih glušnikov,
kar je odvisno od vrste in načina uporabe
električnega orodja, zmanjšuje tveganje
telesnih poškodb.
c) Izogibajte se nenamernemu zagonu.
Pred priključitvijo električnega orodja na
električno omrežje in/ali na akumulator in
pred dviganjem ali nošenjem se prepričajte, če je električno orodje izklopljeno.
Prenašanje naprave s prstom na stikalu ali
priključitev vklopljenega električnega
orodja na električno omrežje je lahko vzrok
za nezgodo.
2 609 002 433 | (3.7.07)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 93 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Slovensko | 93
d) Pred vklapljanjem električnega orodja
odstranite nastavitvena orodja ali
izvijače. Orodje ali ključ, ki se nahaja v
vrtečem se delu naprave, lahko povzroči
telesne poškodbe.
e) Izogibajte se nenormalni telesni drži. Po-
skrbite za trdno stojišče in za stalno
ravnotežje. Tako boste v nepričakovanih
situacijah električno orodje lahko bolje
nadzorovali.
f) Nosite primerna oblačila. Ne nosite ohlap-
nih oblačil in nakita. Lase, oblačila in
rokavice ne približujte premikajočim se
delom naprave. Premikajoči se deli
naprave lahko zagrabijo ohlapno oblačilo,
dolge lase ali nakit.
g) Če je na napravo možno montirati
priprave za odsesavanje ali prestrezanje
prahu, se prepričajte, če so le-te
priključene in če se pravilno uporabljajo.
Uporaba priprave za odsesavanje prahu
zmanjšuje zdravstveno ogroženost zaradi
prahu.
4) Skrbna uporaba in ravnanje z električnimi
orodji
a) Ne preobremenjujte naprave. Pri delu
uporabljajte električna orodja, ki so za to
delo namenjena. Z ustreznim električnim
orodjem boste v navedenem
zmogljivostnem področju delali bolje in
varneje.
b) Ne uporabljajte električnega orodja s
pokvarjenim stikalom. Električno orodje,
ki se ne da več vklopiti ali izklopiti, je
nevarno in ga je potrebno popraviti.
c) Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo
delov pribora ali odlaganjem naprave
izvlecite vtikač iz električne vtičnice in/ali
odstranite akumulator. Ta previdnostni
shranjujte izven dosega otrok. Osebam,
ki naprave ne poznajo ali niso prebrale
teh navodil za uporabo, naprave ne
dovolite uporabljati. Električna orodja so
nevarna, če jih uporabljajo neizkušene
osebe.
e) Skrbno negujte električno orodje. Kontro-
lirajte brezhibno delovanje premičnih
delov naprave, ki se ne smejo zatikati. Če
so ti deli zlomljeni ali poškodovani do te
mere, da ovirajo delovanje električnega
orodja, jih je potrebno pred uporabo
naprave popraviti. Slabo vzdrževana
električna orodja so vzrok za mnoge
nezgode.
f) Rezalna orodja vzdržujte tako, da bodo
vedno ostra in čista. Skrbno negovana
rezalna orodja z ostrimi robovi se manj
zatikajo in so lažje vodljiva.
g) Električna orodja, pribor, vsadna orodja
in podobno uporabljajte ustrezno tem navodilom. Pri tem upoštevajte delovne
pogoje in dejavnost, ki jo boste opravljali.
Uporaba električnih orodij v namene, ki so
drugačni od predpisanih, lahko privede do
nevarnih situacij.
5) Skrbno ravnanje in uporaba akumulatorskih
orodij
a) Akumulatorske baterije polnite samo v
polnilnikih, ki jih priporoča proizvajalec.
Polnilnik, ki je namenjen določeni vrsti
akumulatorskih baterij, se lahko vname,
če ga boste uporabljali skupaj z
drugačnimi akumulatorskimi baterijami.
b) V električnih orodjih uporabljajte le
akumulatorske baterije, ki so zanje
predvidene. Uporaba drugih
akumulatorskih baterij lahko povzroči
telesne poškodbe ali požar.
c) Akumulatorska baterija, katere ne
uporabljate, ne sme priti v stik s
pisarniškimi sponkami, kovanci, žeblji,
vijaki in drugimi manjšimi kovinskimi
predmeti, ki bi lahko povzročili
premostitev kontaktov. Kratek stik med
akumulatorskimi kontakti lahko ima za
posledico opekline ali požar.
Bosch Power Tools2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 94 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
94 | Slovensko
d) V primeru napačne uporabe lahko iz
akumulatorske baterije izteče tekočina.
Izogibajte se kontaktu z njo. Pri
naključnem kontaktu s kožo spirajte z
vodo. Če pride tekočina v oko, dodatno
poiščite tudi zdravniško pomoč.
Iztekajoča akumulatorska tekočina lahko
povzroči draženje kože ali opekline.
6) Servisiranje
a) Vaše električno orodje naj popravlja samo
kvalificirano strokovno osebje ob obvezni
uporabi originalnih rezervnih delov. Tako
bo zagotovljena ohranitev varnosti
naprave.
Specifična varnostna navodila
f Za iskanje skritih oskrbovalnih vodov
uporabljajte ustrezne iskalne naprave
oziroma se o tem pozanimajte pri lokalnem
podjetju za oskrbo z elektriko, plinom in
vodo. Stik z vodi, ki so pod napetostjo, lahko
povzroči požar ali električni udar. Poškodbe
plinskega voda so lahko vzrok za eksplozijo,
vdor v vodovodno omrežje pa ima za
posledico materialno škodo.
f V primeru blokiranja vstavnega orodja
električno orodje takoj izklopite. Bodite
pripravljeni na visoke reakcijske momente,
ki povzročijo nasprotni udarec. Vstavno
orodje blokira v naslednjih primerih:
– če je električno orodje preobremenjeno ali
– če se zagozdi v obdelovanec.
f Če izvajate dela, pri katerih bi lahko vsadno
orodje zadelo ob skrite električne vodnike,
prijemajte električno orodje samo za
izolirane ročaje. Stik z vodnikom pod
napetostjo prenese napetost tudi na kovinske
dele električnega orodja in povzroči električni
udar.
f Trdno držite električno orodje. Pri
zategovanju ali odvijanju vijakov lahko za
kratek čas nastopijo visoki reakcijski
momenti.
f Zavarujte obdelovanec. Obdelovanec bo
proti premikanju bolje zavarovan z vpenjalnimi
pripravami ali s primežem, kot če bi ga držali
z roko.
f Ne obdelujte materiala, ki vsebuje azbest.
Azbest povzroča rakasta obolenja.
f Če bi pri delu lahko nastajal zdravju škodljiv,
gorljiv ali eksploziven prah, poskrbite za
ustrezne zaščitne ukrepe. Na primer:
Nekatere vrste prahu povzročajo rakasta
obolenja. Nosite masko za zaščito proti prahu
in če je možna priključitev, uporabljajte
napravo za odsesavanje prahu in ostružkov.
f Delovno mesto naj bo vedno čisto. Posebno
nevarne so mešanice materialov. Prah lahkih
kovin se lahko vname ali eksplodira.
f Pred odlaganjem električnega orodja
počakajte, da se orodje popolnoma ustavi.
Električno orodje se lahko zatakne, zaradi
česar lahko izgubite nadzor nad njim.
f Izogibajte se nenamernemu zagonu.
Prepričajte se, da je vklopno/izklopno
stikalo v poziciji izklopa, preden vstavite
baterijo. Prenašanje električnega orodja s
prstom na vklopnem/izklopnem stikalu ali
vstavljanje baterije v vklopljeno električno
orodje lahko povzroči nesreče.
f Akumulatorske baterije ne odpirajte.
Nevarnost kratkega stika!
Zavarujte akumulator pred vročino, na
primer tudi pred trajnim sončnim
sevanjem in pred ognjem. Nevarnost
eksplozije.
f Če je akumulatorska baterija poškodovana
ali če jo nepravilno uporabljate, lahko iz nje
uhajajo pare. Poskrbite za dovod svežega
zraka in pri težavah poiščite zdravnika. Pare
lahko povzročijo draženje dihalnih poti.
f Pri defektni akumulatorski bateriji lahko
pride do izliva tekočine, ki lahko zmoči
predmete, ki se nahajajo poleg nje. Preglejte
prizadete dele. Očistite jih in po potrebi
zamenjajte.
2 609 002 433 | (3.7.07)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 95 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Slovensko | 95
Opis delovanja
Preberite vsa opozorila in napotila.
Napake zaradi neupoštevanja spodaj
navedenih opozoril in napotil lahko
povzročijo električni udar, požar
in/ali težke telesne poškodbe.
Uporaba v skladu z namenom
Električno orodje je predvideno za privijanje in
odvijanje vijakov ter za vrtanje v les, kovino,
keramiko in umetne mase.
Komponente na sliki
Oštevilčenje komponent, ki so prikazane na sliki,
se nanaša na prikaz električnega orodja na strani
z grafiko.
1 Bit za vijačenje*
2 Hitrovpenjalna glava
3 Prstan za prednastavitev vrtilnega momenta
4 Stikalo za izbiro stopnje
5 Prikaz smeri vrtenja v desno
6 Prikaz smeri vrtenja v levo
7 Mehak ročaj
8 Akumulatorska baterija*
9 Lučka „Power Light“
10 Prikaz napolnjenosti akumulatorske baterije
11 Preklopno stikalo smeri vrtenja
12 Vklopno/izklopno stikalo
13 Deblokirna tipka akumulatorske baterije
14 Univerzalno držalo za bit*
15 Varovalni vijak za hitrovpenjalno glavo
16 Inbus ključ *
*Prikazan ali opisan pribor ne spada v standardni
obseg dobave.
Izjava o skladnosti
Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da
proizvod pod „Tehnični podatki“ ustreza
naslednjim standardom oz. standardiziranim
dokumentom: EN 60745 v skladu z določili
Direktiv 89/336/EGS, 98/37/ES (do 28.12.2009),
2006/42/ES (od 29.12.2009).
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
06.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Številka artikla
Nazivna napetost
Število vrtljajev v prostem teku
– 1. stopnja
– 2. stopnja
min
min
Maks. zatezni moment pri trdem/mehkem vijačenju po
ISO 5393
Ø vijakamm88
Maks.
Ø vrtine
Maks.
– jeklo
– les
Območje vpenjanja vpenjalne glave
Teža po EPTA-Procedure 01/2003
Prosimo, da upoštevate številko artikla na tipski ploščici Vašega električnega orodja. Trgovske oznake posameznih električnih orodij so
lahko drugačne.
Bosch Power Tools2 609 002 433 | (3.7.07)
3 603 J56 4..3 603 J56 3..
V=14,418
-1
-1
0–370
–1 150
0
0– 400
–1250
0
Nm30/ 1736/22
mm
mm
10
30
10
35
mm0–100–10
kg1,351,45
OBJ_BUCH-215-003.book Page 96 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
96 | Slovensko
Podatki o hrupu/vibracijah
Merske vrednosti so bile izračunane v skladu z
EN 60745.
Nivo zvočnega tlaka naprave po vrednotenju A
znaša tipično 70 dB(A). Netočnost K= 3 dB.
Nivo hrupa lahko pri delu preseže 80 dB(A).
Uporabljajte zaščitne glušnike!
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh
smeri), izračunane po EN 60745:
vrtanje v kovino: vrednost emisije vibracij
=2,5 m/s2, nezanesljivost K =1,0 m/s2,
a
h
vijačenje: vrednost emisije vibracij a
nezanesljivost K =1,0 m/s
OPOZORILO
merilnim postopkom, normiranim v EN 60745.
Podatek se lahko uporablja za primerjavo med
napravami.
Nivo vibriranja se spreminja odvisno od načina
uporabe električnega orodja in lahko v nekaterih
primerih presega vrednost, ki je navedena v teh
navodilih. Če boste orodje redno uporabljali na
takšen način, je obremenitev z vibracijami lahko
podcenjena.
Opozorilo: Za točno oceno obremenitve z
vibracijami med določenim časovnim obdobjem
je treba upoštevati tudi razdobja, v katerih je bila
naprava izklopljena oziroma je sicer delovala,
vendar ni bila v uporabi. To bi lahko podatek o
obremenitvi z vibracijami v nekem časovnem
obdobju občutno zmanjšalo.
2
.
V teh navodilih je naveden nivo
vibriranja, ki je bil izmerjen z
=2,5m/s2,
h
Litij-ionsko akumulatorsko baterijo lahko
kadarkoli napolnite, ne da bi pri tem skrajšali
življenjsko dobo. Prekinitev postopka polnjenja
akumulatorske baterije ne poškoduje.
Litijevo-ionski akumulator je s sistemom
„Electronic Cell Protection (ECP)“ zaščiten pred
popolnim izpraznjenjem. Pri izpraznjenem
akumulatorju se električno orodje s pomočjo
zaščitnega stikala izklopi: vstavno orodje se ne
premika več.
POZOR
pritiskajte vklopno/izklopnega stikala.
Akumulatorska baterija se lahko poškoduje.
Ko nameravate akumulator izvleči ven, 8
pritisnete deblokirno tipko 13 in potisnete
akumulator nazaj ter ga nato izvlečete iz
električnega orodja. Pri tem ne uporabljajte sile.
Alkumulator 8 lahko polnete tudi v električnem
orodju. Med polnjenjem ne sme biti električno
orodje vklopljeno. Pritisnite vklopno/izklopno
stikalo 12, da odčitate stanje polnjenja, glejte
odstavek „Prikaz napolnjenosti akumulatorske
baterije“.
Akumulatorska baterija je opremljena z
nadzorom temperature NTC, ki dopušča samo
polnjenje v temperaturnem področju med 0 ˚C in
45 ˚C. S tem je zagotovljena dolga življenjska
doba akumulatorske baterije.
Upoštevajte navodila za odstranjevanje
odsluženih naprav.
Po samodejnem izklapljanju
električnega orodja ne
Zamenjava orodja (glejte sliko B)
Montaža
Polnjenje akumulatorske baterije
(glejte sliko A)
f Uporabljajte samo polnilnike, ki so navedeni
na strani s priborom. Samo ti polnilniki so
usklajeni z litijevo-ionskim akumulatorjem na
Vašem električnem orodju.
Opozorilo: Akumulatorsko baterijo dobavimo
delno izpraznjeno. Da bi lahko akumulatorska
baterija razvila svojo polno zmogljivost, jo morate
pred prvo uporabo pustiti najmanj 3 ure v
vklopljeni polnilni napravi.
2 609 002 433 | (3.7.07)Bosch Power Tools
f Pred začetkom kakršnih koli del na
električnem orodju (na primer vzdrževanje,
zamenjava orodja, itd.) kakor tudi pri
transportiranju in shranjevanju premaknite
stikalo za preklop smeri vrtenja v sredino.
Nenameren vklop vklopno/izklopnega stikala
lahko povzroči telesne poškodbe.
Pri nepritisnjenem vklopno/izklopnem stikalu 12
je vrtalno vreteno aretirano. To omogoča hitro,
udobno in enostavno zamenjavo vsadnega orodja
v vpenjalni glavi.
Odprite hitrovpenjalno glavo 2 z vrtenjem v smeri
n tako dolgo, da se orodje lahko vstavi. Vstavite
orodje.
OBJ_BUCH-215-003.book Page 97 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Slovensko | 97
Z roko močno zavrtite tulec hitrovpenjalne glave
2 v smeri o. Tako se vpenjalna glava avtomatsko
zablokira.
Če boste želeli odstraniti orodje, obračajte tulec
obračali v nasprotno smer in blokiranje se bo
sprostilo.
Zamenjava vpenjalne glave
(glejte slike D–F)
f Pred začetkom kakršnih koli del na
električnem orodju (na primer vzdrževanje,
zamenjava orodja, itd.) kakor tudi pri
transportiranju in shranjevanju premaknite
stikalo za preklop smeri vrtenja v sredino.
Nenameren vklop vklopno/izklopnega stikala
lahko povzroči telesne poškodbe.
Hitrovpenjalna glava 2 je zavarovana proti
nenamerni sprostitvi vrtalnega vretena s fiksirnim
vijakom 15. Do konca odprite hitrovpenjalno
glavo 2 in odvijte fiksirni vijak 15 v smeri vrtenja
n. Pri tem upoštevajte, da ima fiksirni vijak levi
navoj.
Če varnostni vijak 15 trdno tiči, postavite na
glavo vijaka izvijač in odstranite vijak z udarcem
na ročaj izvijača.
Demontaža vpenjalne glave (glejte sliko E)
Inbus ključ 16 s kratkim delom obrnjenim naprej
vpnite v hitrovpenjalno glavo 2.
Električno orodje položite na stabilno podlogo,
npr. na delavniško mizo. Pridržite električno
orodje in sprostite hitrovpenjalno glavo 2 z
vrtenjem inbus kjuča 16 v smeri vrtenja n. Če
hitrovpenjalna glava obtiči, jo sprostite z rahlim
udarcem na dolgo prijemalo inbus ključa 16.
Odstranite inbus ključ iz hitrovpenjalne glave ter
glavo popolnoma odvijte.
Montaža vpenjalne glave (glejte sliko F)
Montažo hitrovpenjalne glave opravite v
obratnem zaporedju.
Opozorilo: Po opravljeni motaži spet privijte
varnostni vijak 15.
Vpenjalno glavo je potrebno zategniti z
zateznim momentom približno 7–9 Nm.
Delovanje
Zagon
Namestitev akumulatorske baterije
f Uporabljajte samo originalne litijevo-ionske
akumulatorje znamke Bosch z napetostjo, ki
je navedena na tipski ploščici Vašega
električnega orodja. V primeru uporabe
drugih akumulatorjev lahko pride do telesnih
poškodb ali požara.
Postavite preklopno stikalo smeri vrtenja 11 na
sredino, kar bo onemogočilo nepredviden vklop
naprave. Napolnjeno akumulatorsko baterijo 8
namestite v ročaj, kjer naj slišno zaskoči.
Poravnana mora biti z ročajem.
Nastavitev smeri vrtenja (glejte sliko C)
S stikalom za preklop smeri vrtenja 11 lahko
spreminjate smer vrtenja električnega orodja. Pri
pritisnjenem vklopno/izklopnem stikalu 12
spreminjanje smeri vrtenja ni možno.
Vrtenje v desno: Za vrtanje in privijanje vijakov
pritisnite stikalo za preklop smeri vrtenja 11 do
konca v levo.
Prikaz smeri vrtenja v desno 5 se sveti ob
pritisnjenem vklopnem/izklopnem stikalu
12 in delujočem motorju.
Vrtenje v levo: Za popuščanje oziroma odvijanje
vijakov pritisnite stikalo za preklop smeri vrtenja
11 do konca v desno.
Prikaz smeri vretenja v levo 6 se sveti ob
pritisnjenem vklopnem/izklopnem stikalu
12 in delujočem motorju.
Predizbira vrtilnega momenta
S prstanom za predizbiro vrtilnega momenta 3
lahko vrtilni moment nastavite v 25 stopnjah. Če
je nastavitev pravilna, se vsadno orodje ustavi
takoj, ko je vijak toliko privit, da je poravnan z
materialom oziroma takrat, ko je dosežen
nastavljen vrtilni moment.
Pri odvijanju vijakov izberite višjo nastavitev
oziroma prestavite prstan na simbol „vrtanje“.
Vrtanje
V položaju „vrtanje“ je preskočitvena sklopka
deaktivirana.
Bosch Power Tools2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 98 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
98 | Slovensko
Mehanska izbira stopnje
f Stikalo za izbiro stopnje 4 pritiskajte samo
pri mirujočem električnem orodju.
S stikalom za izbiro stopnje 4 lahko predhodno
izberete 2 področji števila vrtljajev.
Stopnja I:
Nižje področje vrtljajev; vijačenje ali delo z
velikim vrtalnim premerom.
Stopnja II:
Področje visokih vrtljajev; delo z majhnim
vrtalnim premerom.
Če se stikalo za izbiro stopnje 4 ne da do konca
premakniti, pogonsko vreteno s svedrom
nekoliko obrnite.
Vklop/izklop
Za zagon električnega orodja pritisnite vklopno/
izklopno stikalo 12 in ga držite pritisnjenega.
Luč 9 sveti pri rahlo pritisnjenem
vklopnem/izklopnem stikalu 12 in omogoča
osvetlitev vijačnega mesta pri neugodnih
razmerah osvetlitve.
Za izklop električnega orodja vklopno/izklopno
stikalo 12 spustite.
Nastavitev števila vrtljajev
Število vrtljajev vklopljenega električnega orodja
lahko brezstopenjsko regulirate, kar je odvisno
od tega, kako globoko ste pritisnili
vklopno/izklopno stikalo 12.
Rahel pritisk na vklopno/izklopno stikalo 12 ima
za posledico nizko število vrtljajev. Z vse
močnejšim pritiskanjem stikala se število vrtljajev
povečuje.
Samodejno aretiranje vretena (Auto-Lock)
Pri nepritisnjemen vklopno/izklopnem stikalu 12
je vrtalno vreteno in z njim prijemalo orodja
aretirano.
To omogoča privijanje vijakov tudi pri praznem
akumulatorju, kar pomeni, da lahko električno
orodje uporabljate kot običajni izvijač.
Zavora izteka
Ko vklopno/izklopno stikalo 12 spustite, se
vpenjalna glava ustavi, kar prepreči zaključni tek
vsadnega orodja.
Pri privijanju vijakov vklopno/izklopno stikalo 12
spustite šele potem, ko je vijak privit tako, da je
poravnan z materialom. Glava vijaka tako ne bo
prodrla v material.
Prikaz napolnjenosti akumulatorske baterije
Prikaz napolnjenosti akumulatorja 10 pokaže pri
napol ali popolnoma pritisnjenem
vklopnem/izklopnem stikalu 12 za nekaj sekund
stanje napolnjenosti akumulatorja in se sestoji iz
3 zelenih LED diod.
LEDKapaciteta
trajno sveti 3 x zelena
trajno sveti 2 x zelena
≥ 71%
35—70%
trajno sveti 1 x zelena 11—34%
počasi utripa 1 x zelena≤ 10%
Na prikazu polnilnega stanja akumulatorske
baterije 10 hitro utripajo 3 LED in lučka 9, ko je
temperatura akumulatorske baterije izven
dovoljene temperature obratovanja od –10 do
+70 °C.
Preobremenitvena zaščita, ki deluje odvisno od
temperature
Pri uporabi v skladu z namenom do
preobremenitve električnega orodja ne more
priti. V primeru preobremenitve oziroma če
dovoljena temperatura akumulatorja preseže
70 °C, se električno orodje s pomočjo
elektronike izklopi in ostane izklopljeno, da se
ponovno ne vzpostavi optimalna delovna
temperatura.
Na prikazu polnilnega stanja akumulatorske
baterije 10 hitro utripajo 3 LED in lučka 9 v
primeru, ko je temperatura akumulatorske
baterije izven dovoljene temperature obratovanja
od –10 do +70°C in/ali ko se je aktivirala
preobremenitvena zaščita.
2 609 002 433 | (3.7.07)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 99 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Slovensko | 99
Zaščita pred popolnim izpraznjenjem
Litijevo-ionski akumulator je s sistemom
„Electronic Cell Protection (ECP)“ zaščiten pred
popolnim izpraznjenjem. Pri izpraznjenem
akumulatorju se električno orodje s pomočjo
zaščitnega stikala izklopi: vstavno orodje se ne
premika več.
Navodila za delo
f Električno orodje postavite na vijak samo v
izklopljenem stanju. Vrteča se električna
orodja lahko zdrsnejo.
Mehak ročaj
Prijemalna površina 7 zagotavlja boljše
oprijemanje brez nevarnosti zdrsa in tako izboljša
priročnost električnega orodja.
Sloj gume ima istočasno tudi učinek
zmanjševanja vibracij.
Drobni nasveti
Po daljšem delu z nizkim številom vrtljajev je
potrebno napravo ohladiti. V ta namen naj
naprava približno 3 minute deluje v prostem teku
pri maksimalnem številu vrtljajev.
Pri vrtanju v kovino uporabljajte samo brezhibne,
nabrušene HSS-svedre (HSS = visokozmogljivo
hitrorezljivo jeklo). Ustrezno kakovost zagotavlja
program pribora Bosch.
Pred privijanjem večjih, daljših vijakov v trde
materiale najprej opravite predhodno vrtanje z
osnovnim premerom navoja in sicer v globini
približno
2
/3 dolžine vijaka.
f Električno orodje in prezračevalne reže naj
bodo vedno čisti, kar bo zagotovilo dobro in
varno delo.
Če akumulatorska baterija ne deluje, se prosimo
obrnite na pooblaščen servis za električna orodja
Bosch.
Če bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in
preizkušanja prišlo do izpada delovanja
električnega orodja, naj popravilo opravi servisna
delavnica, pooblaščena za popravila Boschevih
električnih orodij.
V primeru dodatnih vprašanj in pri naročanju
nadomestnih delov brezpogojno navedite
10-mestno številko artikla, ki je navedena na
tipski ploščici naprave.
Servis in svetovanje
Servis vam bo dal odgovore na vaša vprašanja
glede popravila in vzdrževanja izdelka ter
nadomestnih delov. Prikaze razstavljenega stanja
in informacije glede nadomestnih delov se
nahajajo tudi na internetnem naslovu:
www.bosch-pt.com
Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z
veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa,
uporabe in nastavitve izdelka in pribora.
Slovensko
Top Service d.o.o.
Celovška 172
1000 Ljubljana
Tel.: +386 (01) 5194 225
Tel.: +386 (01) 5194 205
Fax: +386 (01) 5193 407
Vzdrževanje in servisiranje
Vzdrževanje in čiščenje
f Pred začetkom kakršnih koli del na
električnem orodju (na primer vzdrževanje,
zamenjava orodja, itd.) kakor tudi pri
transportiranju in shranjevanju premaknite
stikalo za preklop smeri vrtenja v sredino.
Nenameren vklop vklopno/izklopnega stikala
lahko povzroči telesne poškodbe.
Bosch Power Tools2 609 002 433 | (3.7.07)
Transport
Akumulatorska baterija je bila atestirana v skladu
s priročnikom UN ST/SG/AC.10/11/Rev.3 del III,
pododstavek 38.3. Učinkovito je zaščitena pred
notranjo prenapetostjo in pred kratkim stikom in
je opremljena z napravami za preprečevanje
nasilnega loma in nevarnega povratnega toka.
Količina litijevega ekvivalenta, ki ga vsebuje
akumulatorska baterija, se nahaja pod zadevno
mejno vrednostjo. Akumulatorske baterije zato
niti kot posameznega dela niti kot dela, ki je
vstavljen v neko napravo, ne zadevajo nobeni
nacionalni ali mednarodni predpisi glede
OBJ_BUCH-215-003.book Page 100 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
100 | Slovensko
prevažanja nevarnih snovi. Predpisi o nevarnih
snoveh pa so lahko relevantni takrat, ko gre za
transport večjega števila akumulatorjev. V takem
primeru je morda potrebno upoštevati posebne
pogoje (na primer glede embalaže). Več o tem si
lahko preberete v angleških navodilih, ki jih boste
našli na internetnem naslovu:
http://purchasing.bosch.com/en/start/
Allgemeines/Download/index.htm.
Odlaganje
Električno orodje, pribor in embalažo je treba
dostaviti v okolju prijazno ponovno predelavo.
Samo za države EU:
Električnih orodij ne odlagajte med
hišne odpadke!
V skladu z Direktivo 2002/96/ES
Evropskega Parlamenta in Sveta o
odpadni električni in elektronski
opremi (OEEO) in njeni uresničitvi
v nacionalnem pravu se morajo električna orodja,
ki niso več v uporabi, ločeno zbirati ter okolju
prijazno reciklirati.
Akumulatorji/baterije:
Li-Ion:
Prosimo upoštevajte navodila v
odstavku „Transport“, stran 99.
Akumulatorjev/baterij ne odlagajte med hišne
odpadke ali v vodo in jih ne sežigajte.
Akumulatorje/baterije je treba zbirati, reciklirati
ali jih odlagati na okolju prijazen način.
Samo za države EU:
V skladu s smernico 91/157/EWG je treba
defektne ali izrabljene akumulatorje/baterije
reciklirati.
Pridržujemo si pravico do sprememb.
2 609 002 433 | (3.7.07)Bosch Power Tools
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.