Bosch PSR 18 LI-2, PSR 14 User Manual

OBJ_DOKU-3541-003.fm Page 1 Tuesday, July 3, 2007 1:05 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen
www.bosch-pt.com
PSR
2 609 002 433 (2007.07) O / 139
14,4 LI-2 | 18 LI-2
pl Instrukcją oryginalną cs Původním návodem k
používání
sk Pôvodný návod na použitie hu Eredeti használati utasítás
ru Одлинник руководства по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
ro Instrucţiuni de folosire
originale
bg Оригинално ръководство
за експлоатация
sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijām oriģinālvalodā lt Originali instrukcija
OBJ_BUCH-215-003.book Page 2 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
2 |
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 5
Česky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 15
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 23
Magyar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 33
Русский. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 43
Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 54
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 64
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 73
Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 83
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 92
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 101
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 110
Latviešu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 119
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 129
2 609 002 433 | (3.7.07) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 3 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
3
2
1
| 3
6
5
4
7
12
11
10
9
8
PSR 14,4 LI-2 PSR 18 LI-2
Bosch Power Tools 2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 4 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
4 |
A
13
8
11
11
BA
1
1
14
2
DC
2
15
FE
216 2 16
2 609 002 433 | (3.7.07) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 5 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Polski | 5
pl
Ogólne przepisy bezpieczeń­stwa dla elektronarzędzi
Należy przeczytać
przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych
wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dal­szego zastosowania.
Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzę- dzie odnosi się do elektronarzędzi zasilanych e­nergią elektryczną z sieci (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych aku­mulatorami (bez przewodu zasilającego).
1) Bezpieczeństwo miejsca pracy a) Stanowisko pracy należy utrzymywać
w czystości i dobrze oświetlone. Niepo-
rządek w miejscu pracy lub nieoświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną wypadków.
b) Nie należy pracować tym elektronarzę-
dziem w otoczeniu zagrożonym wybu­chem, w którym znajdują się np. łatwo­palne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy
elektronarzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować zapłon.
c) Podczas użytkowania urządzenia zwrócić
uwagę na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bezpiecznej odległości. Odwrócenie uwagi może
spowodować utratę kontroli nad narzędziem.
2) Bezpieczeństwo elektryczne a) Wtyczka elektronarzędzia musi pasować
do gniazda. Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie wolno używać wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienione wtyczki i
pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
wszystkie wskazówki i
b) Należy unikać kontaktu z uziemionymi po-
wierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko porażenia prądem jest
większe, gdy ciało użytkownika jest uzie­mione.
c) Urządzenie należy zabezpieczyć przed
deszczem i wilgocią. Przedostanie się
wody do elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem.
d) Nigdy nie należy używać przewodu do
innych czynności. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając je za przewód, ani używać przewodu do zawieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia.
Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e) W przypadku pracy elektronarzędziem
pod gołym niebem, należy używać przewodu przedłużającego, dostosowanego również do zastosowań zewnętrznych. Użycie właściwego
przedłużacza (dostosowanego do pracy na zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f) Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania
elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie
wyłącznika ochronnego różnicowo-prądo­wego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
3) Bezpieczeństwo osób a) Podczas pracy z elektronarzędziem
należy zachować ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi
przy użyciu elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych urazów ciała.
Bosch Power Tools 2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 6 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
6 | Polski
b) Należy nosić osobiste wyposażenie
ochronne i zawsze okulary ochronne. No-
szenie osobistego wyposażenia ochronnego
maski przeciwpyłowej,
obuwia z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia)
zmniejsza ryzyko
obrażeń ciała.
c) Należy unikać niezamierzonego urucho-
mienia narzędzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłączeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem lub przeniesieniem ele­ktronarzędzia, należy upewnić się, że e­lektronarzędzie jest wyłączone.
Trzymanie palca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków.
d) Przed włączeniem elektronarzędzia,
należy usunąć narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, znajdujący się
w ruchomych częściach urządzenia mogą doprowadzić do obrażeń ciała.
e) Należy unikać nienaturalnych pozycji
przy pracy. Należy dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie równowagi. W ten sposób możliwa będzie
lepsza kontrola elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
f) Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie
należy nosić luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawice należy trzymać z daleka od ruchomych części. Luźne
ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części.
g) Jeżeli istnieje możliwość zamontowania
urządzeń odsysających i wychwytujących pył, należy upewnić się, że są one podłączone i będą prawidłowo użyte.
Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie pyłami.
4) Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi
a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do
pracy używać należy elektronarzędzia, które są do tego przewidziane.
Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej.
b) Nie należy używać elektronarzędzia,
którego włącznik/wyłącznik jest uszko­dzony. Elektronarzędzie, którego nie
można włączyć lub wyłączyć jest niebez­pieczne i musi zostać naprawione.
c) Przed regulacją urządzenia, wymianą
osprzętu lub po zaprzestaniu pracy narzę­dziem, należy wyciągnąć wtyczkę z gnia­zda i/lub usunąć akumulator. Ten środek
ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się elektronarzędzia.
d) Nieużywane elektronarzędzia należy
przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostępniać narzę­dzia osobom, które go nie znają lub nie przeczytały niniejszych przepisów.
Używane przez niedoświadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne.
e) Konieczna jest należyta konserwacja
elektronarzędzia. Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który miałby wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia. Uszkodzone części należy przed użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele
wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.
f) Należy stale dbać o ostrość i czystość
narzędzi tnących. O wiele rzadziej
dochodzi do zakleszczenia się narzędzia tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane narzędzia łatwiej się też prowadzi.
2 609 002 433 | (3.7.07) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 7 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Polski | 7
g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia
pomocnicze itd. należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami. Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony­wanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem
użycie elektronarzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
5) Prawidłowa obsługa i eksploatacja narzędzi akumulatorowych
a) Akumulatory należy ładować tylko w
ładowarkach, zalecanych przez producenta. W przypadku użycia
ładowarki, przystosowanej do ładowania określonego rodzaju akumulatorów, w sposób niezgodny z przeznaczeniem, istnieje niebezpieczeństwo pożaru.
b) W elektronarzędziach można używać
jedynie przewidzianych do tego celu akumulatorów. Użycie innych
akumulatorów może spowodować obrażenia ciała i zagrożenie pożarem.
c) Nieużywany akumulator należy trzymać z
dala od spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych małych przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodować zmostkowanie styków. Zwarcie pomiędzy
stykami akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar.
d) Przy niewłaściwym użyciu możliwe jest
wydostanie się elektrolitu z akumulatora. Należy unikać kontaktu z nim, a w przypadku niezamierzonego zetknięcia się z elektrolitem, należy umyć dane miejsce ciała wodą. Jeżeli ciecz dostała się do oczu, należy dodatkowo skonsultować się z lekarzem. Elektrolit
może doprowadzić do podrażnienia skóry lub oparzeń.
6) Serwis a) Naprawę elektronarzędzia należy zlecić
jedynie wykwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginalnych części zamien­nych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo
urządzenia zostanie zachowane.
Szczególne przepisy bezpie­czeństwa dla urządzenia
f Należy używać odpowiednich przyrządów
poszukiwawczych w celu lokalizacji ukrytych przewodów zasilających, lub poprosić o pomoc zakłady miejskie. Kontakt z przewoda-
mi znajdującymi się pod napięciem może doprowadzić do powstania pożaru i porażenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do wybuchu. Przebicie przewodu wodociągowego powoduje szkody rzeczowe.
f W razie zablokowania się narzędzia
roboczego należy natychmiast wyłączyć elektronarzędzie. Należy być przygotowanym na wysokie momenty reakcji, które powodują odrzut. Narzędzie
robocze może się zablokować, gdy: – elektronarzędzie jest przeciążone, lub – gdy skrzywi się w obrabianym przedmiocie.
f Podczas wykonywania prac, przy których
można natrafić na ukryte przewody elek­tryczne, elektronarzędzie należy trzymać wyłącznie za izolowane uchwyty. Kontakt
z przewodem sieci zasilającej powoduje prze­kazanie napięcia na części metalowe elektro­narzędzia, co powoduje porażenie prądem.
f Trzymać mocno elektronarzędzie. Podczas
dokręcania i luzowania śrub mogą wystąpić krótkotrwałe wysokie momenty reakcji.
f Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot.
Zamocowanie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lub imadle jest bez­pieczniejsze niż trzymanie go w ręku.
f Nie należy obrabiać materiału zawierającego
azbest. Azbest jest rakotwórczy.
f Jeżeli podczas pracy elektronarzędzia
powstają szkodliwe dla zdrowia, łatwopalne lub wybuchowe pyły, należy zastosować odpowiednie środki ochronne. Na przykład
niektóre pyły są rakotwórcze. Zaleca się używanie maski przeciwpyłowej, a po zakończeniu pracy odsysanie pyłu i wiórów.
f Miejsce pracy należy utrzymywać w czysto-
ści. Mieszanki materiałów są szczególnie
niebezpieczne. Pył z metalu lekkiego może się zapalić lub wybuchnąć.
Bosch Power Tools 2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 8 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
8 | Polski
f Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy
poczekać, aż znajdzie się ono w bezruchu.
Narzędzie robocze może się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli nad elektro­narzędziem.
f Należy zapobiegać niezamierzonemu uru-
chomieniu elektronarzędzia. Przed podłą­czeniem elektronarzędzia do akumulatora upewnić się, że włącznik/wyłącznik znajduje się w „wyłączonej“ pozycji. Trzymanie palca
na włączniku/wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub wkładanie akumulatora do załączonego elektronarzędzia, może stać się przyczyną wypadków.
f Nie otwierać akumulatora. Istnieje niebezpie-
czeństwo zwarcia.
Akumulator należy chronić przed wysokimi temperaturami, np. nie wystawiać na stałe promieniowanie słoneczne i trzymać z dala od ognia. Istnieje
niebezpieczeństwo wybuchu.
f W przypadku uszkodzenia i niewłaściwego
użytkowania akumulatora może dojść do wydzielenia się gazów. Wywietrzyć pomie­szczenie i w razie dolegliwości skonsultować się z lekarzem. Gazy mogą uszkodzić drogi
oddechowe.
f W przypadku uszkodzenia akumulatora
może dojść do wycieku elektrolitu i zamoczenia przedmiotów znajdujących się w jego bezpośrednim sąsiedztwie. Sprawdzić elementy narażone na ryzyko zamoczenia.
Osuszyć zamoczone części lub wymienić je w razie potrzeby.
Opis funkcjonowania
Należy przeczytać wszystkie wska­zówki i przepisy. Błędy w przestrze-
ganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.
1 Wkładka bit* 2 Szybkozaciskowy uchwyt wiertarski 3 Pierścień wstępnego wyboru momentu
obrotowego
4 Przełącznik biegów 5 Wskaźnik kierunku obrotów bieg w prawo 6 Wskaźnik kierunku obrotów bieg w lewo 7 Miękka rękojeść 8 Akumulator*
9 Lampa „Power Light“ 10 Wskaźnik stanu naładowania akumulatora 11 Przełącznik kierunku obrotów 12 Włącznik/wyłącznik 13 Przycisk odblokowujący akumulator 14 Uniwersalny uchwyt bitu* 15 Śruba zabezpieczająca dla
szybkozaciskowego uchwytu wiertarskiego
16 Klucz sześciokątny*
*Przedstawiony na rysunkach lub opisany osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego.
Deklaracja zgodności
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt, przedstawiony w „Dane techniczne“, odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów normatywnych: EN 60745 89/336/EWG, 98/37/EU (do 28.12.2009), 2006/42/EU (od 29.12.2009).
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
zgodnie z wymaganiami dyrektyw:
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Elektronarzędzie przeznaczone jest do wkręcania i wykręcania śrub oraz do wiercenia w drewnie, metalu, wyrobach ceramicznych i tworzywie sztu­cznym.
2 609 002 433 | (3.7.07) Bosch Power Tools
06.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
OBJ_BUCH-215-003.book Page 9 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Polski | 9
Dane techniczne
Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa PSR 14,4 LI-2 PSR 18 LI-2
Numer katalogowy Napięcie znamionowe Prędkość obrotowa bez obciążenia
1. bieg2. bieg
min min
maks. moment obrotowy twardego/miękkiego wkręcania wg ISO 5393
maks. średnica śrub/wkrętów maks. średnica wiercenia
StalDrewno
Zakres mocowania uchwytu wiertarskiego Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003
Należy zwracać uwagę na numer katalogowy nabytego elektronarzędzia na tabliczce znamionowej. Nazwy handlowe mogą się różnić.
3 603 J56 4.. 3 603 J56 3..
V= 14,4 18
-1
-1
0–370
1 150
0
0– 400
1250
0
Nm 30/ 17 36/22
mm 8 8
mm mm
10 30
mm 0–10 0–10
kg 1,35 1,45
10 35
Informacja na temat hałasu i wibracji
Wartości pomiarowe wyznaczone zgodnie z EN 60745.
Mierzony wg skali A poziom ciśnienia akustycz­nego, emitowanego przez urządzenie wynosi standardowo 70 dB(A). Niepewność pomiaru K=3 dB. Poziom hałasu na stanowisku pracy może prze­kroczyć 80 dB(A).
Stosować środki ochrony słuchu!
Wartości łączne drgań (suma wektorowa dla trzech składowych kierunkowych) określone zgodnie z normą EN 60745: Wiercenie w metalu: wartość emisji drgań
=2,5m/s2, błąd pomiaru K =1,0 m/s2,
a
h
Wkręcanie: wartość emisji drgań a błąd pomiaru K =1,0 m/s
2
.
Podany w niniejszej
instrukcji poziom drgań pomierzony został zgodnie z określoną przez normę EN 60745 procedurą pomiarową i może zostać użyty do porównywania urządzeń. Poziom drgań będzie się zmieniać w zależności od rodzaju zastosowania elektronarzędzia i w niektórych wypadkach może przekraczać wartości podane w niniejszych wskazówkach.
=2,5 m/s2,
h
Łączna ekspozycja na drgania będąca wynikiem częstego korzystania z narzędzia w ten sposób, może być większa niż wartości podane w niniejszej instrukcji. Wskazówka: Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania podczas określonego wymiaru czasu pracy, trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub gdy jest wprawdzie włączone, ale nie używane do pracy. W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy) ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa niż w przypadku ciągłego użytkowania urządzenia.
Montaż
Ładowanie akumulatora (zob. rys. A)
f Stosować należy tylko ładowarki
wyszczególnione na stronach z osprzętem dodatkowym. Tylko te ładowarki
dostosowane są do ładowania zastosowanego w elektronarzędziu akumulatora litowo-jonowego.
Bosch Power Tools 2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 10 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
10 | Polski
Wskazówka: W momencie dostawy akumulator
jest naładowany częściowo. Aby zagwarantować maksymalną wydajność akumulatora, należy go przed pierwszym użyciem ładować w ładowarce co najmniej 3 godzin.
Akumulator litowo-jonowy można doładować w dowolnej chwili, nie powodując tym skrócenia jego żywotności. Przerwanie procesu ładowania nie niesie za sobą ryzyka uszkodzenia ogniw akumulatora.
Dzięki systemowi elektronicznej ochrony
„Electronic Cell Protection (ECP)“
ogniw akumulator litowo-jonowy jest zabezpieczony przed głębokim rozładowaniem. Przy rozładowanym akumulatorze elektronarzędzie zostaje wyłączone przez układ ochronny narzędzie robocze nie porusza się.
UWAGA
ponownie włącznika. Może to doprowadzić do uszkodzenia akumulatora.
W celu wyjęcia akumulatora 8 nacisnąć przycisk zwalniający blokadę 13 i wyjąć dołem akumulator z elektronarzędzia. Nie wyciągać akumulatora
siłą.
Akumulator 8 można ładować również wtedy, gdy nie jest wyjęty z elektronarzędzia. Podczas procesu ładowania nie można włączać elektronarzędzia. Wcisnąć włącznik/wyłącznik 12, aby sprawdzić stan ładowania akumulatora, patrz akapit Wskaźnik stanu naładowania akumulatora“.
Akumulator wyposażony jest w system kontroli temperatury NTC, który dopuszcza ładowanie wyłącznie w zakresie temperatur pomiędzy 0 ˚C a 45 ˚C. Dzięki temu osiąga się wyższą żywotność akumulatora.
Przestrzegać wskazówek dotyczących usuwania odpadów.
Po automatycznym wyłączeniu elektronarzędzia nie naciskać
Wymiana narzędzi (zob. rys. B)
f Przed wszelkimi pracami przy elektronarzę-
dziu (np. pielęgnacja, wymiana narzędzi itp.), jak i przy transporcie i składowaniu należy przełącznik kierunków obrotów nastawić na pozycję środkową.
Przy niezamierzonym uruchomieniu włącznika/wyłącznika istnieje niebezpieczeństwo zranienia.
Przy zwolnionym włączniku/wyłączniku 12 następuje blokada wrzeciona wiertarskiego. Umożliwia to szybką, wygodną i łatwą wymianę narzędzia roboczego w uchwycie wiertarskim.
Otworzyć szybkozaciskowy uchwyt wiertarski 2, obracając nim w kierunku n dotąd, aż możliwe będzie osadzenie narzędzia roboczego. Osadzić narzędzie robocze.
Silnie przekręcić tuleję szybkozaciskowego uchwytu wiertarskiego 2 w kierunku o. Uchwyt wiertarski zablokuje się dzięki temu w sposób automatyczny.
Aby zwolnić blokadę w celu wyjęcia narzędzia, należy obracać tulejkę w przeciwnym kierunku.
Wymiana uchwytu wiertarskiego (zob.rys.D–F)
f Przed wszelkimi pracami przy elektronarzę-
dziu (np. pielęgnacja, wymiana narzędzi itp.), jak i przy transporcie i składowaniu należy przełącznik kierunków obrotów nastawić na pozycję środkową.
Przy niezamierzonym uruchomieniu włącznika/wyłącznika istnieje niebezpieczeństwo zranienia.
Szybkozaciskowy uchwyt wiertarski 2 zabezpie­czony jest przeciw niezamierzonemu zsunięciu się z wrzeciona za pomocą specjalnej śruby zabezpieczającej 15. Otworzyć całkowicie szybkozaciskowy uchwyt wiertarski 2 i wykręcić śrubę zabezpieczającą 15, obracając nią w kierunku n. Należy przy tym wziąć pod uwagę,
że śruba zabezpieczająca posiada gwint lewoskrętny.
2 609 002 433 | (3.7.07) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 11 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Polski | 11
Jeżeli śruba zabezpieczająca 15 nie daje się wykręcić, przystawić śrubokręt do łba śruby i od­blokowwać śrubę uderzając w uchwyt śrubokręta.
Demontaż uchwytu wiertarskiego (zob. rys. E)
Zamocować klucz imbusowy 16 krótszą stroną w szybkozaciskowym uchwycie wiertarskim 2.
Elektronarzędzie należy położyć na stabilnym podłożu, np. na ławie roboczej. Mocno przytrzymując elektronarzędzie, zwolnić szybkozaciskowy uchwyt wiertarski 2, obracając kluczem imbusowym 16 w kierunku n. Zakleszczony szybkozaciskowy uchwyt wiertarski można zwolnić lekkim uderzeniem w długie ramię klucza imbusowego 16. Usunąć klucz z szybkozaciskowego uchwytu wiertarskiego i całkowicie wykręcić uchwyt.
Montaż uchwytu wiertarskiego (zob. rys. F)
Montaż szybkozaciskowego uchwytu wiertarskiego odbywa się w odwrotnej kolejności.
Wskazówka: Po zamontowaniu szybkozaciskowego uchwytu wiertarskiego wkręcić ponownie śrubę zabezpieczającą 15.
Uchwyt wiertarski musi być dociągnięty momentem dociągającym o ok. 7–9 Nm.
Praca
Uruchomienie
Włożenie akumulatora f Stosować należy wyłącznie oryginalne
akumulatory litowo-jonowe firmy Bosch o napięciu podanym na tabliczce znamionowej elektronarzędzia. Zastosowanie
akumulatorów innego typu może spowodować obrażenia oraz grozi pożarem.
Przełącznik kierunku obrotów 11 należy nastawić na pozycję środkową, aby zapobiec niezamierzonego włączenia się urządzenia. Włożyć naładowany akumulator 8 do uchwytu aż do wyczuwalnego zaskoczenia i zwięzłej pozycji z uchwytem.
Ustawianie kierunku obrotów (zob. rys. C)
Przełącznikiem obrotów 11 można zmienić kierunek obrotów elektronarzędzia. Przy wciśniętym włączniku/wyłączniku 12 jest to jednak niemożliwe.
Bieg w prawo: W celu wiercenia i wkręcania śrub nacisnąć przełącznik kierunku obrotów 11 w lewo do oporu.
Wskaźnik kierunku obrotów: obroty w prawo 5 świeci przy wciśniętym
włączniku/wyłączniku 12 i pracującym silniku. Bieg w lewo: W celu poluzowania lub wykręcania
śrub nacisnąć przełącznik kierunku obrotów 11 w prawo do oporu.
Wskaźnik kierunku obrotów: obroty w lewo 6 świeci przy wciśniętym
włączniku/wyłączniku 12 i pracującym silniku.
Wybór momentu obrotowego
Za pomocą pierścienia nastawczego 3 możliwe jest nastawienie wymaganego momentu obrotowego w 25 stopniach. Przy właściwym nastawieniu, narzędzie robocze zatrzyma się, gdy śruba zostanie całkowicie wkręcona do materiału, albo gdy osiągnięty zostanie nastawiony moment obrotowy. Do wykręcania śrub należy ewentualnie wybrać wyższy stopień lub ustawić pokrętło na symbolu wiercenie“.
Wiercenie
W pozycji „wiercenie“ ma miejsce deaktywacja sprzęgła przeciążeniowego.
Mechaniczne przełączanie biegów f Przełącznik biegów 4 należy przestawiać
tylko przy nieruchomym elektronarzędziu.
Za pomocą przełącznika biegów 4 można wybierać 2 zakresy prędkości obrotowych.
Bieg I:
Niski zakres prędkości obrotowej – do wkręcania lub do pracy z dużą średnicą wiercenia.
Bieg II:
Wysoki zakres prędkości obrotowej – do pracy z małą średnicą wiercenia.
Bosch Power Tools 2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 12 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
12 | Polski
Jeżeli przełącznik biegów 4 nie daje się obrócić do oporu, należy nieznacznie poruszyć wrzecionem napędowym z wiertłem.
Włączanie/wyłączanie
W celu włączenia elektronarzędzia nacisnąć włącznik/wyłącznik 12 i przytrzymać w tej pozycji.
Lampa 9 świeci przy lekko wciśniętym włączniku/wyłączniku 12 i umożliwia oświetlenie miejsca wiercenia przy niekorzystnej widoczności.
Aby wyłączyć elektronarzędzie, należy zwolnić włącznik/wyłącznik 12.
Ustawianie prędkości obrotowej
Prędkość obrotowa włączonego elektronarzędzia może być regulowana bezstopniowo, w zależności od siły nacisku na włącznik/wyłącznik 12.
Lekki nacisk na włącznik/wyłącznik 12 oznacza niską prędkość obrotową. Wraz ze zwiększaj­ącym się naciskiem prędkość obrotowa rośnie.
W pełni automatyczna blokada wrzeciona (Auto-Lock)
Jeżeli włącznik/wyłącznik 12 nie jest wciśnięty, wrzeciono, a tym samym i cały uchwyt narzędzio­wy nie są zablokowane.
Umożliwia to wkręcanie śrub również przy wyładowanym akumulatorze lub używanie elektronarzędzia jako śrubokręta.
Hamulec wybiegowy
Po zwolnieniu włącznika/wyłącznika 12 wyhamowywany jest bieg uchwytu wiertarskiego, co zapobiega bezwładnemu ruchowi narzędzia roboczego.
Przy wkręcaniu śrub i wkrętów należy zwolnić włącznik/wyłącznik 12 dopiero po całkowitym wkręceniu śruby w materiał. Główka śruby/wkrętu nie wwierci się wówczas w materiał.
Wskaźnik stanu naładowania akumulatora
Wskaźnik naładowania akumulatora 10, składający się trzech zielonych diód LED, pokazuje przez kilka sekund przy połowicznie lub całkowicie wciśniętym włączniku/wyłączniku 12 stopień naładowania akumulatora.
Wskaźnik LED Pojemność
Światło ciągłe 3 x zielone Światło ciągłe 2 x zielone
71%
35—70%
Światło ciągłe 1 x zielone 11—34% Wolne światło migające 1 x
zielone
10%
Miganie wszystkich trzech diod LED wskaźnika stanu naładowania akumulatora 10 i lampy 9 oznacza, że temperatura akumulatora znajduje się poza dopuszczalnym zakresem temperatury roboczej, tzn. –10 do +70°C.
Zabezpieczenie przed przegrzaniem
W przypadku zgodnego z przeznaczeniem użycia elektronarzędzia, nie może ono zostać przeciążone. W przypadku zbyt silnego obciążenia lub przy przekroczeniu dopuszczalnej temperatury akumulatora (70 °C), elektronarzędzie wyłączane jest przez układ elektroniczny do momentu, aż osiągnięty zostanie optymalny zakres temperatury roboczej.
Miganie wszystkich trzech diod LED wskaźnika stanu naładowania akumulatora 10 i lampy 9 oznacza, że temperatura akumulatora znajduje się poza dopuszczalnym zakresem temperatury roboczej, tzn. –10 do +70°C i/lub że zareagował wyłącznik przeciążeniowy.
Ochrona przed głębokim rozładowaniem
Dzięki systemowi elektronicznej ochrony ogniw – „Electronic Cell Protection (ECP)“ – akumulator litowo-jonowy jest zabezpieczony przed głębokim rozładowaniem. Przy rozładowanym akumulatorze elektronarzędzie zostaje wyłączone przez układ ochronny
narzędzie robocze nie porusza się.
2 609 002 433 | (3.7.07) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 13 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Polski | 13
Wskazówki dotyczące pracy
f Przed przyłożeniem elektronarzędzia do
śruby należy je wyłączyć. Obracające się
narzędzia robocze mogą ześlizgnąć się z łba śruby.
Miękka rękojeść
Okładzina rękojeści 7 zmniejsza ryzyko ześlizgnięcia się i gwarantuje przez to pewne prowadzenie i poręczność elektronarzędzia. Gumowana powierzchnia znakomicie tłumi wibracje.
Wskazówki
Po trwającej przez dłuższy okres czasu pracy z niską prędkością obrotową, należy ochłodzić elektronarzędzie, uruchamiając je bez obciążenia z maksymalną prędkością obrotową na ok. 3 min.
Do wiercenia w metalu należy używać tylko ostrych wierteł HSS, znajdujących się w doskonałym stanie technicznym (HSS=stal szybkotnąca o podwyższonej wydajności skrawania). Odpowiednią jakość gwarantuje program części zamiennych firmy Bosch.
Przed wkręcaniem większych, dłuższych śrub do twardego materiału, zaleca się dokonanie na­wiercenia na ok. równej średnicy gwinta śruby.
2
/3 długości śruby, o średnicy
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
f Przed wszelkimi pracami przy elektronarzę-
dziu (np. pielęgnacja, wymiana narzędzi itp.), jak i przy transporcie i składowaniu należy przełącznik kierunków obrotów nastawić na pozycję środkową.
Przy niezamierzonym uruchomieniu włącznika/wyłącznika istnieje niebezpieczeństwo zranienia.
f Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę,
elektronarzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w czystości.
W razie awarii akumulatora należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu elektronarzędzi Bosch.
Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę powinien przeprowadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części zamiennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru katalogowego elektro­narzędzia zgodnie z danymi na tabliczce znamionowej.
Obługa klienta oraz doradztwo techniczne
Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy i konserwacji nabytego produktu oraz dostępu do części zamiennych prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunki techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można znaleźć pod adresem:
www.bosch-pt.com
Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w razie pytań związanych z zakupem produktu, jego zastosowaniem oraz regulacją urządzeń i osprzętu.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Tel.: +48 (022) 715 44 60 Faks: +48 (022) 715 44 41 E-Mail: bsc@pl.bosch.com Infolinia Działu Elektronarzędzi: +48 (801) 100 900 (w cenie połączenia lokalnego) E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com www.bosch.pl
Bosch Power Tools 2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 14 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
14 | Polski
Transport
Akumulator został przetestowany zgodnie z dokumentem ONZ ST/SG/AC.10/11/Rev.3 część III, podpunkt 38.3. Posiada on efektywne zabez­pieczenie przed wewnętrznym nadciśnieniem i spięciem jak również mechanizmy zapobiegające gwałtownemu pęknięciu obudowy oraz powstaniu niebezpiecznego prądu zwrotnego. Zawartość litu w akumulatorze jest mniejsza od odnośnych wartości dopuszczalnych. Z tego powodu akumulator element, jak i włożony w urządzenie podlega krajowym i międzynarodowym przepisom dotyczącym transportu materiałów niebezpiecznych. Przepisy dotyczące transportu materiałów niebezpiecznych mogą jednak obowiązywać podczas transportu większej ilości akumulatorów. W tym wypadku może zaistnieć konieczność spełnienia szczególnych warunków (np. dotyczących opakowania). Dokładniejsze informacje znaleźć można w angielskojęzycznym dokumencie pod następującym adresem: http://purchasing.bosch.com/en/start/ Allgemeines/Download/index.htm.
zarówno jako oddzielny
nie
Usuwanie odpadów
Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi zasa­dami ochrony środowiska.
Tylko dla państw należących do UE:
Nie należy wyrzucać elektronarzędzi do odpadów domowych! Zgodnie z europejską wytyczną 2002/96/EG o starych, zużytych
narzędziach elektrycznych i ele­ktronicznych i jej stosowania w prawie krajowym, wyeliminowane, niezdatne do użycia elektronarzędzia należy zbierać osobno i dopro­wadzić do ponownego użytkowania zgodnego z zasadami ochrony środowiska.
Akumulatory/Baterie:
Li-Ion:
Proszę stosować się do wskazówek, znajdujących się w rozdziale Transport, str. 14.
Akumulatorów/baterii nie należy wyrzucać do odpadów domowych, nie wolno ich wrzucać do ognia lub do wody. Akumulatory/baterie należy zbierać, oddać do ponownej przeróbki lub usunąć w sposób zgodny z zasadami ochrony środowiska.
Tylko dla państw należących do UE:
Zgodnie z europejską wytyczną 91/157/EWG usz­kodzone lub zużyte akumulatory/baterie muszą zostać poddane utylizacji.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
2 609 002 433 | (3.7.07) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 15 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Česky | 15
cs
Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí
VAROVÁNÍ
Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte.
Ve varovných upozorněních použitý pojem elektronářadí se vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru (bez síťového kabelu).
1) Bezpečnost pracovního místa a) Udržujte Vaše pracovní místo čisté a
dobře osvětlené. Nepořádek nebo
neosvětlené pracovní oblasti mohou vést k úrazům.
b) S elektronářadím nepracujte v prostředí
ohroženém explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach.
Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach nebo páry zapálit.
c) Děti a jiné osoby udržujte při použití
elektronářadí daleko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení můžete
ztratit kontrolu nad strojem.
2) Elektrická bezpečnost a) Připojovací zástrčka elektronářadí musí
lícovat se zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem upravena. Společně s elektronářadím s ochranným uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky.
Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko úderu elektrickým proudem.
b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými
povrchy, jako např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše tělo
uzemněno, existuje zvýšené riziko úderu elektrickým proudem.
c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem.
Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje nebezpečí úderu elektrickým proudem.
Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny.
d) Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k
nošení či zavěšení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené
nebo spletené kabely zvyšují riziko úderu elektrickým proudem.
e) Pokud pracujete s elektronářadím venku,
použijte pouze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího
kabelu, jež je vhodný pro použití venku, snižuje riziko úderu elektrickým proudem.
f) Pokud se nelze vyhnout provozu
elektronářadí ve vlhkém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení
proudového chrániče snižuje riziko úderu elektrickým proudem.
3) Bezpečnost osob a) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co
děláte a přistupujte k práci s elektronářadím rozumně. Nepoužívejte žádné elektronářadí pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti při použití
elektronářadí může vést k vážným po­raněním.
b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy
ochranné brýle. Nošení osobních
ochranných pomůcek jako maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.
c) Zabraňte neúmyslnému uvedení do
provozu. Přesvědčte se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo akumulátor. Máte-li při
nošení elektronářadí prst na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to může vést k úrazům.
d) Než elektronářadí zapnete, odstraňte
seřizovací nástroje nebo šroubováky.
Nástroj nebo klíč, který se nachází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
Bosch Power Tools 2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 16 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
16 | Česky
e) Vyvarujte se abnormálního držení těla.
Zajistěte si bezpečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete elektronářadí
v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.
f) Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný
oděv nebo šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od pohybujících se dílů.
Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
g) Lze-li namontovat odsávací či zachycující
přípravky, přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Použití
odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
4) Svědomité zacházení a používání elektronářadí
a) Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci
použijte k tomu určené elektronářadí. S
vhodným elektronářadím budete pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
b) Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož
spínač je vadný. Elektronářadí, které nelze
zapnout či vypnout je nebezpečné a musí se opravit.
c) Než provedete seřízení stroje, výměnu
dílů příslušenství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo odstraňte akumulátor. Toto preventivní
opatření zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí.
d) Uchovávejte nepoužívané elektronářadí
mimo dosah dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny.
Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami.
e) Pečujte o elektronářadí svědomitě.
Zkontrolujte, zda pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je omezena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve
špatně udržovaném elektronářadí.
f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté.
Pečlivě ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.
g) Používejte elektronářadí, příslušenství,
nasazovací nástroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití
elektronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebezpečným situacím.
5) Svědomité zacházení a používání akumulátorového nářadí
a) Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječce,
která je doporučena výrobcem. Pro
nabíječku, která je vhodná pro určitý druh akumulátorů, existuje nebezpečí požáru, je-li používána s jinými akumulátory.
b) Do elektronářadí používejte pouze k tomu
určené akumulátory. Použití jiných
akumulátorů může vést k poraněním a požárům.
c) Nepoužívaný akumulátor uchovávejte
mimo kancelářské sponky, mince, klíče, hřebíky, šrouby nebo jiné drobné kovové předměty, které mohou způsobit přemostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty
akumulátoru může mít za následek opáleniny nebo požár.
d) Při špatném použití může z akumulátoru
vytéci kapalina. Zabraňte kontaktu s ní. Při náhodném kontaktu opláchněte místo vodou. Pokud kapalina vnikne do očí, navštivte navíc i lékaře. Vytékající
akumulátorová kapalina může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny.
6) Servis a) Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze
kvalifikovaným odborným personálem a pouze s originálními náhradními díly. Tím
bude zajištěno, že bezpečnost stroje zůstane zachována.
2 609 002 433 | (3.7.07) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 17 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Česky | 17
Podle typu stroje specifikované bezpečnostní pokyny
f Použijte vhodná hledací zařízení k vyhledání
skrytých rozvodných vedení nebo přizvěte místní dodavatelskou společnost. Kontakt s
elektrickým vedením může vést k požáru a elektrickému úderu. Poškození plynového vedení může vést k explozi. Proniknutí do vodovodního potrubí způsobí věcné škody.
f Elektronářadí okamžitě vypněte, pokud se
nasazovací nástroj zablokuje. Buďte připraveni na vysoké reakční momenty, které způsobují zpětný ráz. Nasazovací
nástroj se zablokuje když: – je elektronářadí přetížené nebo – se v opracovávaném obrobku vzpříčí.
f Pokud provádíte práce, při kterých může
nasazovací nástroj zasáhnout skrytá elek­trická vedení, pak uchopte elektronářadí pouze na izolovaných plochách držadla.
Kontakt s vedením pod napětím přivádí napětí i na kovové díly elektronářadí a vede k úderu elektrickým proudem.
f Držte elektronářadí pevně. Při utahování a
povolování šroubů se mohou krátkodobě vyskytovat vysoké reakční momenty.
f Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený
upínacím přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji než Vaší rukou.
f Neopracovávajte žádný materiál obsahující
azbest. Azbest je karcinogenní.
f Učiňte ochranná opatření, pokud při práci
může vzniknout zdraví škodlivý, hořlavý nebo výbušný prach. Například: některý
prach je karcinogenní. Noste ochrannou masku proti prachu a použijte, lze-li jej připojit, odsávání prachu či třísek.
f Udržujte své pracovní místo čisté. Směsi
materiálů jsou obzvlášť škodlivé. Prach lehkých kovů může hořet nebo explodovat.
f Než jej odložíte, počkejte až se elektronářadí
zastaví. Nasazovací nástroj se může vzpříčit a
vést ke ztrátě kontroly nad elektronářadím.
f Zabraňte zapnutí nedopatřením. Přesvědčte
se dříve než nasadíte akumulátor, že spínač je ve vypnuté poloze. Nošení elektronářadí s
prstem na spínači nebo nasazení akumulátoru do zapnutého elektronářadí může vést k úrazům.
f Neotvírejte akumulátor. Existuje nebezpečí
zkratu.
Chraňte akumulátor před horkem, např. i před trvalým slunečním zářením a ohněm. Existuje nebezpečí
exploze.
f Při poškození a nesprávném použití
akumulátoru mohou vystupovat páry. Přivádějte čerstvý vzduch a při potížích vyhledejte lékaře. Páry mohou dráždit
dýchací cesty.
f U vadného akumulátoru může kapalina
vytékat a potřísnit přilehlé předměty. Zkontrolujte díly, jichž se to týká. Očistěte je
nebo případně vyměňte.
Funkční popis
Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování
varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úraz elek­trickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Určující použití
Elektronářadí je určeno k zašroubování a uvolňování šroubů a též k vrtání do dřeva, kovu, keramiky a plastu.
Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení elektronářadí na grafické straně.
1 Šroubovací bit* 2 Rychloupínací sklíčidlo 3 Nastavovací kroužek předvolby kroutícího
momentu
4 Přepínač volby převodu 5 Ukazatel směru otáčení pro chod vpravo
Bosch Power Tools 2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 18 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
18 | Česky
6 Ukazatel směru otáčení pro chod vlevo 7 Soft držadlo 8 Akumulátor*
9 Svítilna „Power Light“ 10 Ukazatel stavu nabití akumulátoru 11 Přepínač směru otáčení 12 Spínač 13 Odjišťovací tlačítko akumulátoru 14 Univerzální držák bitů* 15 Pojistný šroub rychloupínacího sklíčidla
Prohlášení o shodě
Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v odstavci Technická data popsaný výrobek je v souladu s následujícími normami nebo normativními dokumenty: EN 60745 podle ustanovení směrnic 89/336/EHS, 98/37/ES (do
28.12.2009), 2006/42/ES (od 29.12.2009).
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
16 Klíč na vnitřní šestihrany*
*Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří do standardní dodávky.
06.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Technická data
Akumulátorový vrtací šroubovák PSR 14,4 LI-2 PSR 18 LI-2
Objednací číslo Jmenovité napětí Otáčky naprázdno
1. stupeň2. stupeň
min min
max. kroutící moment tvrdý/měkký šroubový spoj podle ISO 5393
max. průměr šroubu max. průměr vrtání
OcelDřevo
Rozsah upnutí vrtacího sklíčidla Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003
Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho elektronářadí. Obchodní označení jednotlivých elektronářadí se mohou měnit.
3 603 J56 4.. 3 603 J56 3..
V= 14,4 18
-1
-1
0– 370
1150
0
0– 400
1 250
0
Nm 30/ 17 36/22
mm 8 8
mm mm
10 30
mm 0– 10 0–10
kg 1,35 1,45
10 35
Informace o hluku a vibracích
Měřené hodnoty byly zjištěny podle EN 60745. Hodnocená hladina akustického tlaku A stroje
činí typicky 70 dB(A). Nepřesnost K=3 dB. Hladina hluku může při práci překročit 80 dB(A).
Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří os) zjištěna podle EN 60745: Vrtání do kovu: hodnota emise vibrací
=2,5m/s2, nepřesnost K =1,0 m/s2,
a
h
Šroubování: hodnota emise vibrací a nepřesnost K =1,0 m/s
2
.
=2,5 m/s2,
h
Noste ochranu sluchu!
2 609 002 433 | (3.7.07) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 19 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Česky | 19
VAROVÁNÍ
podle měřících metod normovaných v EN 60745 a může být použita pro porovnání strojů. Úroveň vibrací se podle nasazení elektronářadí mění a může v některých případech ležet nad hodnotou uvedenou v těchto pokynech. Pokud je elektronářadí takovým způsobem pravidelně používáno, zatížení vibracemi by se mohlo podcenit. Upozornění: Pro přesný odhad zatížení vibracemi během určitého pracovního období by měly být zohledněny i doby, v nichž je stroj vypnutý nebo sice běží, ale fakticky není nasazen. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zredukovat.
V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena
Montáž
Nabíjení akumulátoru (viz obr. A)
f Používejte pouze nabíječky uvedené na
straně příslušenství. Jen tyto nabíječky jsou
sladěny s akumulátorem Li-ion použitým u Vašeho elektronářadí.
Upozornění: Akumulátor se expeduje částečně nabitý. Aby se zaručil plný výkon akumulátoru, nabíjejte jej v nabíječce před prvním nasazením minimálně 3 hodiny.
Akumulátor Li-ion lze bez zkrácení životnosti kdykoli nabít. Přerušení procesu nabíjení nepoškozuje akumulátor.
Akumulátor Li-ion je díky Electronic Cell Protection (ECP) chráněn proti hlubokému vybití. Při vybitém akumulátoru bude elektronářadí chráničem vypnuto: nasazený nástroj se už nebude pohybovat.
POZOR
nestlačujte. Akumulátor se může poškodit. Pro odnětí akumulátoru 8 stlačte odjišťovací
tlačítko 13 a akumulátor vytáhněte z elektronářadí dozadu. Nepoužívejte přitom
žádné násilí.
Po automatickém vypnutí elektronářadí už spínač dál
Pro nabíjení můžete nechat akumulátor 8 nasazený i v elektronářadí. Během nabíjení nelze elektronářadí zapnout. Stlačte spínač 12, aby se vyvolal stav nabití akumulátoru, viz odstavec Ukazatel stavu nabití akumulátoru.
Akumulátor je vybaven kontrolou teploty NTC, která dovolí nabíjení pouze v rozmezí teplot 0 ˚C a 45 ˚C. Tím se dosáhne vysoké životnosti akumulátoru.
Dbejte upozornění k zpracování odpadu.
Výměna nástroje (viz obr. B)
f Před každou prací na elektronářadí (např.
údržba, výměna nástroje apod.) a též při jeho přepravě a uložení dejte přepínač směru otáčení do střední polohy. Při
neúmyslném stlačení spínače existuje nebezpečí poranění.
Při nestlačeném spínači 12 je vrtací vřeteno zaaretované. To umožňuje rychlou, pohodlnou a jednoduchou výměnu nástroje ve sklíčidle.
Otevřete rychloupínací sklíčidlo 2 otáčením ve směru n, až lze vložit nástroj. Vložte nástroj.
Otáčejte pouzdro rychloupínacího sklíčidla 2 silně rukou ve směru o. Sklíčidlo se tím automaticky zajistí.
Zajištění se opět uvolní, pokud budete k odstranění nástroje otáčet pouzdrem v protisměru.
Výměna sklíčidla (viz obrázky D–F)
f Před každou prací na elektronářadí (např.
údržba, výměna nástroje apod.) a též při jeho přepravě a uložení dejte přepínač směru otáčení do střední polohy. Při
neúmyslném stlačení spínače existuje nebezpečí poranění.
Rychloupínací sklíčidlo 2 je proti neúmyslnému uvolnění z vrtacího vřetene zajištěno pojistným šroubem 15. Zcela otevřete rychloupínací sklíčidlo 2 a pojistný šroub 15 vyšroubujte ve směru n ven. Dbejte na to, že pojistný šroub má
levý závit.
Sedí-li pojistný šroub 15 pevně, umístěte na hlavu šroubu šroubovák a pojistný šroub uvolněte úderem na držadlo šroubováku.
Bosch Power Tools 2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 20 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
20 | Česky
Demontáž sklíčidla (viz obr. E)
Upněte klíč na vnitřní šestihrany 16 krátkou stopkou do rychloupínacího sklíčidla 2.
Elektronářadí položte na stabilní podklad, např. pracovní stůl. Elektronářadí pevně podržte a rychloupínací sklíčidlo 2 uvolněte otáčením klíče na vnitřní šestihrany 16 ve směru n. Pevně usazené rychloupínací sklíčidlo se uvolní lehkým úderem na dlouhou stopku klíče na vnitřní šestihrany 16. Klíč na vnitřní šestihrany odstraňte z rychloupínacího sklíčidla a sklíčidlo zcela odšroubujte.
Montáž sklíčidla (viz obr. F)
Montáž rychloupínacího sklíčidla se provádí v opačném pořadí.
Upozornění: Po provedené montáži rychloupínacího sklíčidla opět zašroubujte pojistný šroub 15.
Sklíčidlo musí být utaženo utahovacím momentem ca. 7–9 Nm.
Provoz
Uvedení do provozu
Nasazení akumulátoru f Používejte pouze originální akumulátory
Li-ion firmy Bosch s napětím uvedeným na typovém štítku Vašeho elektronářadí.
Používání jiných akumulátorů může vést ke zraněním a k nebezpečí požáru.
Nastavte přepínač směru otáčení 11 na s tř ed , a by se zabránilo neúmyslnému zapnutí. Nasaďte nabitý akumulátor 8 do držadla až citelně zaskočí a spolehlivě přiléhá k držadlu.
Nastavení směru otáčení (viz obr. C)
Pomocí přepínače směru otáčení 11 můžete změnit směr otáčení elektronářadí. Při stlačeném spínači 12 to však není možné.
Chod vpravo: Při vrtání a zašroubování šroubů stlačte přepínač směru otáčení 11 vlevo až na doraz.
Ukazatel směru otáčení pro chod vpravo 5 svítí při stisknutém spínači 12 a běžícím motoru.
Chod vlevo: K uvolnění popř. vyšroubování šroubů přetlačte přepínač směru otáčení 11 vpravo až na doraz.
Ukazatel směru otáčení pro chod vlevo 6 svítí při stisknutém spínači 12 a běžícím motoru.
Předvolba kroutícího momentu
Pomocí nastavovacího kroužku předvolby kroutícího momentu 3 můžete předvolit potřebný kroutící moment v 25 stupních. Při správném nastavení se nástroj zastaví, jakmile je šroub v jedné rovině zašroubován do materiálu popř. je dosaženo nastaveného kroutícího momentu. Při vyšroubování šroubů případně zvolte vyšší nastavení ev. nastavte na symbol „vrtání“.
Vrtání
V poloze „vrtání“ je přeskakovací spojka deaktivovaná.
Mechanická volba převodu f Přepínač volby převodu 4 ovládejte jen za
klidového stavu elektronářadí.
Pomocí přepínače volby převodu 4 můžete předvolit 2 rozsahy počtu otáček.
Stupeň I:
Nižší rozsah počtu otáček; pro šroubování nebo práce s velkým průměrem vrtání.
Stupeň II:
Vyšší rozsah počtu otáček; pro práce s malým průměrem vrtání.
Pokud nelze přepínač volby převodu 4 natočit až na doraz, pootočte o něco hnací vřeteno s vrtákem.
Zapnutí – vypnutí
K uvedení elektronářadí do provozu stlačte spínač 12 a podržte jej stlačený.
Svítilna 9 svítí při lehce stlačeném spínači 12 umožňuje nasvícení šroubovaného místa při nepříznivých světelných poměrech.
K vypnutí elektronářadí spínač 12 uvolněte.
a
2 609 002 433 | (3.7.07) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 21 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Česky | 21
Nastavení počtu otáček
Počet otáček zapnutého elektronářadí můžete plynule regulovat podle toho, jak dalece stlačíte spínač 12.
Lehký tlak na spínač 12 způsobí nízký počet otáček. S rostoucím tlakem se počet otáček zvyšuje.
Plně automatická aretace vřetene (Auto-Lock)
Při nestlačeném spínači 12 jsou vrtací vřeteno a tím i nástrojový držák zaaretovány.
To umožňuje zašroubování šroubů i při vybitém akumulátoru popř. použití elektronářadí jako šroubováku.
Doběhová brzda
Při uvolnění spínače 12 se sklíčidlo zabrzdí a tím se zabrání doběhu nástroje.
Při zašroubování šroubů uvolněte spínač 12 teprve poté, když je šroub v jedné rovině zašroubován do obrobku. Hlava šroubu pak nepronikne do obrobku.
Ukazatel stavu nabití akumulátoru
Ukazatel stavu nabití akumulátoru 10 indikuje při napůl nebo zcela stlačeném spínači 12 na několik sekund stav nabití akumulátoru a sestává ze 3 zelených LED.
LED Kapacita
trvalé světlo 3 x zelené trvalé světlo 2 x zelené trvalé světlo 1 x zelené 11—34% pomalu blikající světlo 1 x zelené 10%
3 kontrolky LED ukazatele stavu nabití akumulátoru 10 a svítilna 9 blikají rychle, pokud je teplota akumulátoru vně rozsahu provozní teploty od –10 do +70 °C.
71%
35—70%
3 kontrolky LED ukazatele stavu nabití akumulátoru 10 a svítilna 9 blikají rychle, pokud je teplota akumulátoru vně rozsahu provozní teploty od –10 do +70°C a/nebo zapůsobila ochrana proti přetížení.
Ochrana proti hlubokému vybití
Akumulátor Li-ion je díky Electronic Cell Protection (ECP) chráněn proti hlubokému vybití. Při vybitém akumulátoru bude elektronářadí chráničem vypnuto: nasazený nástroj se už nebude pohybovat.
Pracovní pokyny
f Na šroub nasaďte pouze vypnuté
elektronářadí. Otáčející se nasazovací
nástroje mohou sklouznout.
Soft držadlo
Plocha držadla 7 (soft držadlo) zvyšuje bezpečnost proti sklouznutí a stará se tak o lepší uchopitelnost a ovladatelnost elektronářadí. Pogumováním je současně dosaženo vibrace tlumícího účinku.
Tipy
Po delší práci s malými otáčkami by jste měli stroj k ochlazení nechat běžet naprázdno ca. 3 minuty při maximálních otáčkách.
Při vrtání do kovu použijte pouze bezvadné, naostřené vrtáky HSS (HSS=vysokovýkonná rychlořezná ocel). Odpovídající kvalitu zaručuje program příslušenství Bosch.
Před zašroubováním větších, delších šroubů do tvrdých materiálů byste měli předvrtat otvor s průměrem jádra závitu do zhruba šroubu.
2
/3 délky
Údržba a servis
Ochrana proti přetížení závislá na teplotě
Při určujícím použití nemůže být elektronářadí přetíženo. Při příliš silném zatížení nebo překročení dovolené teploty akumulátoru 70 °C elektronika elektronářadí vypne do doby, než se tento opět nachází v optimálním rozsahu pracovní teploty.
Bosch Power Tools 2 609 002 433 | (3.7.07)
Údržba a čištění
f Před každou prací na elektronářadí (např.
údržba, výměna nástroje apod.) a též při jeho přepravě a uložení dejte přepínač směru otáčení do střední polohy. Při
neúmyslném stlačení spínače existuje nebezpečí poranění.
OBJ_BUCH-215-003.book Page 22 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
22 | Česky
f Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté,
abyste pracovali dobře a bezpečně.
Pokud už akumulátor není schopný funkce, obraťte se prosím na autorizované servisní středisko pro elektronářadí Bosch.
Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k poruše stroje, svěřte provedení opravy autorizovanému servisnímu středisku pro elektronářadí firmy Bosch.
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového štítku elektronářadí.
Zákaznická a poradenská služba
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Explodované výkresy a informace k náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová spol. s.r.o. Servis elektrického nářadí Pod Višnovkou 35/1661 140 00 Praha 4 – Krč Tel.: +42 (0261) 300 565-6 Fax: +42 (0244) 401 170 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch.cz
Přeprava
Akumulátor je testován podle UN-příručky ST/SG/AC.10/11/Rev.3 díl III, pododstavec 38.3. Má účinnou ochranu proti vnitřnímu přetlaku a zkratu a též vybavení k zabránění násilnému prasknutí a nebezpečnému zpětnému proudu. V akumulátoru obsažené ekvivalentní množství lithia leží pod příslušnou hraniční hodnotou. Proto akumulátor nepodléhá ani jako dílec ještě nasazený ve stroji národním a mezinárodním předpisům o nebezpečných látkách. Předpisy o nebezpečných látkách však mohou být relevantní při přepravě více akumulátorů. V tom případě
může být nutné dodržení zvláštních podmínek (např. při balení). Bližší podrobnosti lze získat v anglickém odkazu na následující internetové adrese: http://purchasing.bosch.com/en/start/ Allgemeines/Download/index.htm.
Zpracování odpadů
Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Pouze pro země EU:
Nevyhazujte elektronářadí do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2002/96/ES o starých elektrických a elektronických zařízeních a jejím
prosazení v národních zákonech musí být neupotřebitelné elektronářadí rozebrané shromážděno a dodáno k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Akumulátory/baterie:
Li-Ion:
Prosím dbejte upozornění v odstavci Přeprava, strana 22.
Nevyhazujte akumulátory/baterie do domovního odpadu, do ohně nebo vody. Akumulátory/baterie by se měly shromažďovat, recyklovat nebo ekologicky zlikvidovat.
Pouze pro země EU:
Podle směrnice 91/157/EHS musí být vadné nebo vypotřebované akumulátory/baterie recyklovány.
Změny vyhrazeny.
2 609 002 433 | (3.7.07) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 23 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Slovensky | 23
sk
Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny
POZOR
pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce použitie.
Pojem ručné elektrické náradie používaný v nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo siete (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie napájané akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
1) Bezpečnosť na pracovisku a) Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre
b) Týmto náradím nepracujte v prostredí
c) Nedovoľte deťom a iným nepovolaným
2) Elektrická bezpečnosť a) Zástrčka prívodnej šnúry ručného
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné
osvetlené. Neporiadok a neosvetlené
priestory pracoviska môžu mať za následok pracovné úrazy.
ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické
náradie vytvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.
osobám, aby sa počas používania ručného elektrického náradia zdržiavali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti zo
strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím.
elektrického náradia musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým náradím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené
zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s
uzemnenými povrchovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie telesá, sporáky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo
uzemnené, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom.
c) Chráňte elektrické náradie pred účinkami
dažďa a vlhkosti. Vniknutie vody do
ručného elektrického náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
d) Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo
určený účel na nosenie ručného elektrického náradia, ani na jeho zavesenie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním za prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová šnúra nedostala do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu s olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa súčiastkami ručného elektrického náradia. Poškodené alebo zauzlené
prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
e) Keď pracujete s ručným elektrickým
náradím vonku, používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schválené aj na používanie vo vonkajších priestoroch.
Použitie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
f) Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného
elektrického náradia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri poruchových prúdoch. Použitie
ochranného spínača pri poruchových prúdoch znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
3) Bezpečnosť osôb a) Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo
robíte a k práci s ručným elektrickým náradím pristupujte s rozumom. Nepra­cujte s ručným elektrickým náradím nikdy vtedy, keď ste unavený, alebo keď ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov.
Malý okamih nepozornosti môže mať pri používaní náradia za následok vážne poranenia.
Bosch Power Tools 2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 24 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
24 | Slovensky
b) Noste osobné ochranné pomôcky a
používajte vždy ochranné okuliare.
Nosenie osobných ochranných pomôcok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pracovná obuv. ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho použitia znižujú riziko poranenia.
c) Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu
ručného elektrického náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred chytením alebo prenášaním ručného elektrického náradia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické náradie vypnuté.
Ak budete mať pri prenášaní ručného elektrického náradia prst na vypínači, alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za následok nehodu.
d) Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z
neho nastavovacie náradie alebo kľúče na skrutky. Nastavovací nástroj alebo kľúč,
ktorý sa nachádza v rotujúcej časti ručného elektrického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia osôb.
e) Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela.
Zapezpečte si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu. Takto
budete môcť ručné elektrické náradie v neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať.
f) Pri práci noste vhodný pracovný odev.
Nenoste široké odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby so Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti rotujúcich súčiastok náradia. Voľný odev,
dlhé vlasy alebo šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného elektrického náradia.
g) Ak sa dá na ručné elektrické náradie
namontovať odsávacie zariadenie a zaria­denie na zachytávanie prachu, presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne používané. Používanie
odsávacieho zariadenia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom.
4) Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a manipulácia s ním
a) Ručné elektrické náradie nikdy
nepreťažujte. Používajte také elektrické náradie, ktoré je určené pre daný druh práce. Pomocou vhodného ručného
elektrického náradia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom rozsahu výkonu náradia.
b) Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické
náradie, ktoré má pokazený vypínač.
Náradie, ktoré sa už nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do opravy odborníkovi.
c) Skôr ako začnete náradie nastavovať
alebo prestavovať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zásuvky. Toto preventívne
opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu ručného elektrického náradia.
d) Nepoužívané ručné elektrické náradie
uschovávajte tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať pneumatické náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne oboznámené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny. Ručné elektrické
náradie je nebezpečné vtedy, keď ho používajú neskúsené osoby.
e) Ručné elektrické náradie starostlivo
ošetrujte. Kontrolujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené niektoré súčiastky, ktoré by mohli negatívne ovplyvňovať správne fungovanie ručného elektrického náradia. Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky vymeniť. Veľa nehôd bolo
spôsobených nedostatočnou údržbou elektrického náradia.
f) Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté.
Starostlivo ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť.
2 609 002 433 | (3.7.07) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 25 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Slovensky | 25
g) Používajte ručné elektrické náradie,
príslušenstvo, nastavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci zohľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, ktorú budete vykonávať. Používanie ručného
elektrického náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť k nebezpečným situáciám.
5) Starostlivé používanie akumulátorového ručného elektrického náradia a manipulácia s ním
a) Akumulátory nabíjajte len v takých
nabíjačkách, ktoré odporúča výrobca akumulátora. Ak sa používa nabíjačka,
určená na nabíjanie určitého druhu akumulátorov, na nabíjanie iných akumulátorov, hrozí nebezpečenstvo požiaru.
b) Do elektrického náradia používajte len
príslušné určené akumulátory. Používanie
iných akumulátorov môže mať za následok poranenie a nebezpečenstvo požiaru.
c) Nepoužívané akumulátory
neuschovávajte tak, aby mohli prísť do styku s kancelárskymi sponkami, mincami, kľúčmi, klincami, skrutkami alebo s inými drobnými kovovými predmetmi, ktoré by mohli spôsobiť premostenie kontaktov. Skrat medzi
kontaktmi akumulátora môže mať za následok popálenie alebo vznik požiaru.
d) Z akumulátora môže pri nesprávnom
používaní vytekať kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu s touto kvapalinou. Po náhodnom kontakte miesto opláchnite vodou. Ak sa dostane kvapalina z akumulátora do kontaktu s očami, po výplachu očí vyhľadajte aj lekára.
Unikajúca kvapalina z akumulátora môže mať za následok podráždenie pokožky alebo popáleniny.
6) Servisné práce a) Ručné elektrické náradie dávajte opra-
vovať len kvalifikovanému personálu, ktorý používa originálne náhradné súčiastky. Tým sa zabezpečí, že
bezpečnosť náradia zostane zachovaná.
Bezpečnostné pokyny špecifické pre dané náradie
f Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie
skrytých elektrickým vedení a potrubí, aby ste ich nenavŕtali, alebo sa obráťte na miestne energetické podniky. Kontakt s
elektrickým vodičom pod napätím môže spôsobiť požiar alebo mať za následok zásah elektrickým prúdom. Poškodenie plynového potrubia môže mať za následok explóziu. Preniknutie do vodovodného potrubia spôsobí vecnú škodu.
f Keď sa pracovný nástroj zablokuje, ručné
elektrické náradie okamžite vypnite. Buďte pripravený na vznik intenzívnych reakčných momentov, ktoré spôsobia spätný ráz náradia. Pracovný nástroj sa zablokuje v
takom prípade, keď: – ručné elektrické náradie je preťažené alebo – je vzpriečené v obrábanom obrobku.
f Pri vykonávaní takej práce, pri ktorej by
mohol pracovný nástroj natrafiť na skryté elektrické vedenia, držte ručné elektrické náradie len za izolované plochy rukovätí.
Kontakt s vedením, ktoré je pod napätím, spôsobí, že aj kovové súčiastky náradia sa dostanú pod napätie, čo má za následok zásah obsluhujúcej osoby elektrickým prúdom.
f Pri práci ručné elektrické náradie dobre
držte. Pri uťahovaní a uvoľňovaní skrutiek
môžu krátkodobo vznikať veľké reakčné momenty.
f Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý
pomocou upínacieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako obrobok pridržiavaný rukou.
Bosch Power Tools 2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 26 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
26 | Slovensky
f Neobrábajte materiál, ktorý obsahuje
azbest. Azbest sa považuje za rakovinotvorný
materiál.
f Ak by pri práci mohol vznikať zdraviu
škodlivý, horľavý alebo výbušný prach, vykonajte potrebné ochranné opatrenia.
Napríklad: Niektoré druhy prachu sa považujú za rakovinotvorné. Noste ochrannú dýchaciu masku a v prípade možnosti pripojenia používajte aj zariadenie na odsávanie prachu a triesok.
f Udržiavajte svoje pracovisko v čistote.
Mimoriadne nebezpečné sú zmesi rôznych materiálov. Prach z ľahkých kovov sa môže ľahko zapáliť alebo explodovať.
f Počkajte na úplné zastavenie ručného
elektrického náradia, až potom ho odložte.
Pracovný nástroj sa môže zaseknúť a môže zapríčiniť stratu kontroly nad ručným elektrickým náradím.
f Vyhýbajte sa náhodnému zapnutiu náradia.
Pred vkladaním akumulátora sa vždy presvedčte, či sa vypínač nachádza v polohe vypnuté. Prenášanie ručného elektrického
náradia s prstom na vypínači alebo vkladanie akumulátora do zapnutého ručného elektrického náradia môže zapríčiniť úrazy.
f Akumulátor neotvárajte. Hrozí
nebezpečenstvo skratovania.
Chráňte akumulátor pred horúčavou, napr. aj pred trvalým žiarením slnečného svetla a pred ohňom. Hrozí
nebezpečenstvo výbuchu.
f Po poškodení akumulátora alebo v prípade
neodborného používania môžu z akumulátora vystupovať škodlivé výpary. Zabezpečte prívod čerstvého vzduchu a v prípade nevoľnosti vyhľadajte lekársku pomoc. Tieto výpary môžu podráždiť dýchacie
cesty.
f Z poškodeného akumulátora môže vytekať
kvapalina a zamoriť predmety, ktorú sa nachádzajú v jeho blízkosti. Prekontrolujte postihnuté súčiastky. Vyčistite ich, alebo ich
v prípade potreby zameňte za nové.
Popis fungovania
Prečítajte si všetky Výstražné upo­zornenia a bezpečnostné pokyny.
Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov
uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Používanie podľa určenia
Toto náradie je určené na zaskrutkovávanie a uvoľňovanie skrutiek ako aj na vŕtanie do dreva, kovu, keramiky a plastov.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyobrazenie elektrického náradia na grafickej strane tohto Návodu na používanie.
1 Skrutkovací hrot* 2 Rýchloupínacie skľučovadlo 3 Nastavovací krúžok krútiaceho momentu 4 Prepínač rýchlostných stupňov 5 Indikácia smeru otáčania chod doprava 6 Indikácia smeru otáčania chod doľava 7 Rukoväť s mäkkou podložkou tlmiacou
vibrácie
8 Akumulátor*
9 Žiarovka „Power Light“ 10 Indikácia stavu nabitia akumulátora 11 Prepínač smeru otáčania 12 Vypínač 13 Tlačidlo uvoľnenia aretácie akumulátora 14 Univerzálny držiak skrutkovacích hrotov* 15 Poistná skrutka pre rýchloupínacie
skľučovadlo
16 Kľúč na skrutky s vnútorným šesťhranom*
*Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí do základnej výbavy produktu.
2 609 002 433 | (3.7.07) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 27 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Slovensky | 27
Vyhlásenie o konformite
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole popísaný výrobok Technické údaje sa zhoduje s
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
nasledujúcimi normami alebo normatívnymi dokumentami: EN 60745 podľa ustanovení smerníc 89/336/EWG, 98/37/EG (do
28.12.2009), 2006/42/EG (od 29.12.2009).
06.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Technické údaje
Akumulátorový vŕtací skrutkovač PSR 14,4 LI-2 PSR 18 LI-2
Vecné číslo Menovité napätie Počet voľnobežných obrátok
1. stupeň2. stupeň
min min
max. krútiaci moment tvrdé/mäkké ukončenie skrutkovania podľa ISO 5393
max. skrutkovací priemer max. vŕtací priemer
OceľDrevo
Upínací rozsah skľučovadla Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003
Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štít ku svojho ručného elektrického náradia. Obchodné názvy jednotlivých produktov sa môžu odlišovať.
3 603 J56 4.. 3 603 J56 3..
V= 14,4 18
-1
-1
0–370
1 150
0
0– 400
1250
0
Nm 30/ 17 36/22
mm 8 8
mm mm
10 30
mm 0–10 0–10
kg 1,35 1,45
10 35
Informácia o hlučnosti/vibráciách
Namerané hodnoty zisťované na základe normy EN 60745.
Hodnotená hladina akustického tlaku A tohto náradia je typicky 70 dB(A). Nepresnosť merania K=3 dB. Hladina hluku môže pri práci dosahovať hodnotu nad 80 dB(A).
Používajte chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch smerov) zisťované podľa EN 60745: Vŕtanie do kovu: Hodnota emisie vibrácií
=2,5m/s2, Nepresnosť merania K =1,0 m/s2,
a
h
Skrutkovanie: Hodnota emisie vibrácií
=2,5m/s2, Nepresnosť merania K =1,0 m/s2.
a
h
POZOR
postupu uvedeného v norme EN 60745 a možno ju používať na porovnávanie rôznych náradí. Úroveň kmitov sa bude meniť podľa spôsobu použitia ručného elektrického náradia a v niektorých prípadoch môže byť vyššia ako hodnota uvádzaná v týchto pokynoch. Zaťaženie vibráciami by mohlo byť podceňované v tom prípade, keď sa ručné elektrické náradie používa takýmto spôsobom pravidelne. Upozornenie: Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého časového úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, počas ktorých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď síce beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže výrazne redukovať zaťaženie vibráciami
Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná podľa
počas celej pracovnej doby.
Bosch Power Tools 2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 28 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
28 | Slovensky
Montáž
Nabíjanie akumulátorov (pozri obrázok A)
f Používajte len tie nabíjačky, ktoré sú
uvedené na strane príslušenstva. Len tieto
nabíjačky sú konštruované na spoľahlivé nabíjanie lítiovo-iónových akumulátorov Vášho ručného elektrického náradia.
Upozornenie: Akumulátor sa dodáva v čiastočne nabitom stave. Aby ste dosiahli plný výkon akumulátora, pred prvým použitím nabíjajte akumulátor v nabíjačke po dobu minimálne 3hodiny.
Lítiovo-iónové akumulátory možno kedykoľvek dobíjať bez toho, aby to negatívne ovplyvnilo ich životnosť. Prerušenie nabíjania takýto akumulátor nepoškodzuje.
Lítiovo-iónový akumulátor je chránený proti hlbokému vybitiu pomocou elektronickej ochrany článku Electronic Cell Protection (ECP). Keď je akumulátor vybitý, elektrické náradie sa pomocou ochranného obvodu vypne: Pracovný nástroj sa už nepohybuje.
POZOR
vypínač nestláčajte. Akumulátor by sa mohol poškodiť.
Ak potrebujete akumulátor 8 vybrať, stlačte uvoľňovacie tlačidlo 13 a vytiahnite akumulátor z ručného elektrického náradia smerom dozadu.
Nepoužívajte pritom nadmiernu silu.
Ak chcete akumulátor 8 nabíjať, môžete ho nechať vložený aj v ručnom elektrickom náradí. Počas nabíjania sa ručné elektrické náradie nedá zapnúť. Stlačte vypínač 12, aby ste vyvolali indikáciu stavu nabitia akumulátora, pozri odsek Indikácia stavu nabitia akumulátora.
Akumulátor je vybavený tepelnou poistkou NTC, ktorá dovolí nabíjanie akumulátora len v rozsahu teplôt medzi 0 ˚C a 45 ˚C. Vďaka tomu sa zabezpečí vyššia životnosť akumulátora.
Dodržiavajte pokyny na likvidáciu.
Po automatickom vypnutí ručného elektrického náradia už viac
Výmena nástroja (pozri obrázok B)
f Pred každou prácou na ručnom elektrickom
náradí (napr. údržba, výmena nástroja a pod.) ako aj pri transporte a úschove náradia dajte prepínač smeru otáčania do strednej polohy. V prípade neúmyselného náhodného
zapnutia vypínača hrozí nebezpečenstvo poranenia.
Keď nie je stlačený vypínač 12 je vŕtacie vreteno aretované. To umožňuje rýchlu, pohodlnú a jednoduchú výmenu pracovného nástroja v skľučovadle.
Otvorte rýchloupínacie skľučovadlo 2 otočením v smere otáčania n tak, aby sa dal doň vložiť pracovný nástroj. Vložte pracovný nástroj.
Otočte objímku rýchloupínacieho skľučovadla 2 v smere otáčania o energicky rukou. Skľučovadlo sa tým automaticky zaaretuje.
Aretácia sa opäť uvoľní, keď pri vyberaní nástroja otočíte objímku opačným smerom.
Výmena upínacej hlavy (skľučovadla) (pozri obrázky D–F)
f Pred každou prácou na ručnom elektrickom
náradí (napr. údržba, výmena nástroja a pod.) ako aj pri transporte a úschove náradia dajte prepínač smeru otáčania do strednej polohy. V prípade neúmyselného náhodného
zapnutia vypínača hrozí nebezpečenstvo poranenia.
Rýchloupínacie skľučovadlo 2 je proti uvoľneniu vŕtacieho vretena zaistené poistnou skrutkou 15. Otvorte celkom rýchloupínacie skľučovadlo 2 a poistnú skrutku 15 otáčaním v smere otáčania n vyskrutkujte. Nezabudnite na to, že poistná
skrutka má ľavý závit.
Keď sa poistná skrutka 15 zablokovala a nedá sa vyskrutkovať, priložte na hlavu skrutky skrutkovač a úderom na rukoväť skrutkovača skrutku uvoľnite.
Demontáž skľučovadla (pozri obrázok E)
Upnite kľúč na skrutky s vnútorným šesťhranom 16 krátkou stopkou dopredu do rýchloupínacieho skľučovadla 2.
2 609 002 433 | (3.7.07) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 29 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Slovensky | 29
Položte ručné elektrické náradie na nejakú stabilnú podložku, napríklad na pracovný stôl. Ručné elektrické náradie dobre pridržte a uvoľnite rýchloupínacie skľučovadlo 2 otáčaním kľúča na skrutky s vnútorným šesťhranom 16 v smere otáčania n. Ak je rýchloupínacie skľučovadlo zablokované a nedá sa odskrutkovať, uvoľnite ho jemným úderom na dlhú stopku kľúča na skrutky s vnútorným šesťhranom 16. Vyberte kľúč na skrutky s vnútorným šesťhranom z rýchloupínacieho skľučovadla a rýchloupínacie skľučovadlo celkom vyskrutkujte.
Montáž skľučovadla (pozri obrázok F)
Montáž rýchloupínacieho skľučovadla sa robí v opačnom poradí.
Upozornenie: Po namontovaní rýchloupínacieho skľučovadla poistnú skrutku 15 opäť zaskrutkujte na pôvodné miesto.
Upínacia hlava sa musí utiahnuť uťahovacím momentom cca 7–9 Nm.
Prevádzka
Uvedenie do prevádzky
Vloženie akumulátora f Používajte len originálne lítiovo-iónové
akumulátory Bosch s napätím, ktoré je uvedené na štítku Vášho ručného elektrického náradia. Používanie iných
akumulátorov môže mať za následok poranenie a nebezpečenstvo požiaru.
Nastavte prepínač smeru otáčania 11 do strednej polohy, aby ste zabránili neúmyselnému zapnutiu ručného elektrického náradia. Vložte nabitý akumulátor 8 do rukoväte tak, aby počuteľne zaskočil a bol zarovno s rukoväťou.
Nastavenie smeru otáčania (pozri obrázok C)
Prepínačom smeru otáčania 11 môžete meniť smer otáčania ručného elektrického náradia. Nie je to však možné vtedy, keď je stlačený vypínač
12.
Pravobežný chod: Na vŕtanie a skrutkovanie
skrutiek zatlačte prepínač smeru otáčania 11 doľava až na doraz.
Indikácia smeru otáčania doprava 5 svieti pri stlačenom vypínači 12 a pri bežiacom
motore. Ľavobežný chod: Na uvoľňovanie resp. odskrut-
kovávanie skrutiek zatlačte prepínač smeru otá­čania 11 doprava až na doraz.
Indikácia smeru otáčania doľava 6 svieti pri stlačenom vypínači 12 a pri bežiacom
motore.
Predvoľba krútiaceho momentu
Pomocou nastavovacieho kolieska predvoľby krútiaceho momentu 3 môžete nastavovať krútiaci moment v 25 stupňoch. Pri správnom nastavení sa pracovný nástroj zastaví vo chvíli, keď je hlava skrutky zaskrutkovaná v rovine s povrchom materiálu, resp. keď sa dosiahne nastavený krútiaci moment. Pri vyskrutkovávaní skrutiek zvoľte prípadne nastavenie na vyšší stupeň, resp. nastavte na symbol Vŕtanie“.
Vŕtanie
V polohe „Vŕtanie“ je preskakovacia spojka vypnutá.
Mechanické prepínanie rýchlostných stupňov f S prepínačom rýchlostných stupňov 4
manipulujte len vtedy, keď je náradie vypnuté.
Pomocou prepínača rýchlostných stupňov 4 sa dajú predvoliť 2 rozsahy obrátok.
Stupeň I:
Nízky rozsah obrátok; vhodný na skrutkovanie alebo na práce s veľkým vŕtacím priemerom.
Stupeň II:
Vysoký rozsah obrátok; na práce s malým vŕtacím priemerom.
Ak sa prepínač rýchlostných stupňov 4 pri zastavenom náradí nedá otočiť až na doraz, hnacie vreteno s vrtákom trochu pootočte.
Bosch Power Tools 2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 30 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
30 | Slovensky
Zapínanie/vypínanie
Na zapnutie ručného elektrického náradia stlačte vypínač 12 a držte ho stlačený.
Žiarovka 9 svieti pri miernom stlačení vypínača 12 a v prípade nepriaznivých svetelných pomerov na pracovisku umožňuje osvetlenie skrutkovaného miesta.
Na vypnutie ručného elektrického náradia vypínač 12 uvoľnite.
Nastavenie počtu obrátok
Počet obrátok zapnutého ručného elektrického náradia môžete plynulo regulovať podľa toho, do akej miery stláčate vypínač 12.
Mierny tlak na vypínač 12 vyvolá nízky počet obrátok. Pri zvýšení tlaku sa počet obrátok zvýši.
Plnoautomatická aretácia vretena (Auto-Lock)
Ak nie je stlačený vypínač 12 vŕtacie vreteno je zaaretované, a tým aj upínací mechanizmus (skľučovadlo).
To umožňuje zaskrutkovanie skrutiek aj vtedy, keď je batéria vybitá, resp. používanie tohto ručného elektrického náradia ako klasického skrutkovača.
Dobehová brzda
Pri uvoľnení vypínača 12 sa skľučovadlo zabrzdí, a tým sa zabráni dobiehaniu pracovného nástroja.
Pri skrutkovaní skrutiek uvoľnite vypínač 12 až vtedy, keď je skrutka zaskrutkovaná do obrobku v rovine s povrchom materiálu. Skrutkovacia hlava potom nevnikne do obrobku.
Indikácia stavu nabitia akumulátora
Indikácia stavu nabitia akumulátora 10 ukazuje pri napoly alebo celkom stlačenom vypínači 12 niekoľko sekúnd stav nabitia akumulátora a skladá sa z 3 zelených diód LED.
3 diódy LED indikácie stavu nabitia akumulátora 10 a žiarovka 9 blikajú rýchlo v prípade, ak sa teplota akumulátora nachádza mimo rozsahu prevádzkovej teploty medzi –10 až +70 °C.
Tepelne závislá poistka proti preťaženiu
Pri používaní náradia podľa určenia sa ručné elektrické náradie nemôže preťažovať. V prípade veľkého preťaženia alebo pri prekročení prípustnej teploty akumulátora 70 °C elektronika ručné elektrické náradie vypne dovtedy, kým náradie opäť nedosiahne optimálny rozsah teploty.
Tieto 3 diódy LED indikácie stavu nabitia akumulátora 10 a žiarovka 9 blikajú rýchlo v prípade, ak sa teplota akumulátora nachádza mimo rozsahu prevádzkovej teploty od –10 do +70°C a/alebo v prípade iniciovania ochrany proti preťaženiu náradia.
Ochrana proti úplnému vybitiu akumulátora
Lítiovo-iónový akumulátor je chránený proti hlbokému vybitiu pomocou elektronickej ochrany článku Electronic Cell Protection (ECP). Keď je akumulátor vybitý, elektrické náradie sa pomocou ochranného obvodu vypne: Pracovný nástroj sa už nepohybuje.
Pokyny na používanie
f Ručné elektrické náradie prikladajte na
skrutku iba vo vypnutom stave. Otáčajúce sa
pracovné nástroje by sa mohli zošmyknúť.
Rukoväť s mäkkou podložkou tlmiacou vibrácie
Rukoväť s mäkkou podložkou tlmiacou vibrácie 7 zvyšuje zabezpečenie náradia proti vyšmyknutiu a tým zabezpečuje lepšie držanie ručného elektrického náradia a lepšiu manipulovateľnosť s ním. Vďaka pogumovaniu sa súčasne dosahuje účinok tlmiaci vibrácie.
LED Kapacita
Trvalé svetlo 3 x zelená LED Trvalé svetlo 2 x zelená LED Trvalé svetlo 1 x zelená LED 11— 34 % pomalé blikanie 1 x zelená LED 10%
2 609 002 433 | (3.7.07) Bosch Power Tools
71%
35— 70 %
Tipy
Po dlhšej práci s nízkym počtom obrátok by ste mali ručné elektrické náradie ochladiť cca 3-minútovým chodom s maximálnym počtom obrátok bez zaťaženia.
OBJ_BUCH-215-003.book Page 31 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Slovensky | 31
Na vŕtanie do kovu používajte len bezchybné a ostré vrtáky z vysokovýkonnej rýchloreznej ocele (HSS). Vhodnú kvalitu zaručuje program príslušenstva Bosch.
Pred skrutkovaním väčších a dlhších skrutiek do tvrdých materiálov by ste mali vrtákom s priemerom rovným jadru závitu skrutky predvŕtať otvor do
2
/3 dĺžky skrutky.
Údržba a servis
Údržba a čistenie
f Pred každou prácou na ručnom elektrickom
náradí (napr. údržba, výmena nástroja a pod.) ako aj pri transporte a úschove náradia dajte prepínač smeru otáčania do strednej polohy. V prípade neúmyselného náhodného
zapnutia vypínača hrozí nebezpečenstvo poranenia.
f Ručné elektrické náradie a jeho vetracie
štrbiny udržiavajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a bezpečne.
Keď akumulátor prestane správne fungovať, obráťte sa láskavo na autorizované servisné stredisko ručného elektrického náradia Bosch.
Ak by prístroj napriek starostlivej výrobe a kontrole predsa len prestal niekedy fungovať, treba dať opravu vykonať autorizovanej servisnej opravovni elektrického náradia Bosch.
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené na typovom štítku výrobku.
Sevisné stredisko a poradenská služba pre zákazníkov
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva.
Slovakia
BSC SLOVAKIA Elektrické ručné náradie Hlavná 5 038 52 Sučany Tel.: +421 (043) 429 33 24 Fax: +421 (043) 429 33 25 E-Mail: bsc@bosch-sevis.sk www.bosch.sk
Transport
Akumulátor bol podrobený testu podľa príručky UN ST/SG/AC.10/11/Rev. 3 časť III, pododsek
38.3. Je vybavený účinnou ochranou proti vnútornému pretlaku a skratu ako aj zariadením na zabránenie prelomeniu silou a proti účinkom nebezpečného spätného prúdu. Ekvivalentné množstvo lítia obsiahnutého v akumulátore leží pod uvádzanou limitnou hodnotou. Preto akumulátor nepodlieha národným ani medzinárodným predpisom o nebezpečných tovaroch ani ako samostatná súčiastka ani po vložení do ručného elektrického náradia. Počas transportu viacerých akumulátorov však môžu byť predpisy o nebezpečnom tovare relevantné. V takomto prípade môže byť nevyhnutné dodržiavanie osobitných podmienok (napríklad pri balení). Bližšie informácie nájdete v anglickom predpise na nasledujúcej internetovej adrese: http://purchasing.bosch.com/en/start/ Allgemeines/Download/index.htm.
Likvidácia
Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba dať na recykláciu šetriacu životné prostredie.
Len pre krajiny EÚ:
Neodhadzujte ručné elektrické náradie do komunálneho odpadu! Podľa Európskej smernice 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických výrobkoch a podľa
jej aplikácií v národnom práve sa musia už nepoužiteľné elektrické produkty zbierať separovane a dať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
Bosch Power Tools 2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 32 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
32 | Slovensky
Akumulátory/batérie:
Li-Ion:
Všimnite si láskavo pokyny v odseku Transport, strana 31.
Neodhadzujte ručné akumulátory/batérie do komunálneho odpadu, ani do ohňa alebo do vody. Akumulátory/batérie treba zberať oddelene, recyklovať ich, alebo zlikvidovať tak, aby nemali negatívny vplyv na životné prostredie.
Len pre krajiny EÚ:
Podľa smernice 91/157/EWG sa musia poškodené alebo opotrebované akumulátory/batérie dať na recykláciu.
Zmeny vyhradené.
2 609 002 433 | (3.7.07) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 33 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Magyar | 33
hu
Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz
FIGYELMEZTETÉS
tetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat.
Az alább alkalmazott elektromos kéziszerszám fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
1) Munkahelyi biztonság a) Tartsa tisztán és jól megvilágított állapot-
ban a munkahelyét. A rendetlenség és a
megvilágítatlan munkaterület balesetekhez vezethet.
b) Ne dolgozzon a berendezéssel olyan
robbanásveszélyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok vagy porok van­nak. Az elektromos kéziszerszámok
szikrákat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújthatják.
c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen
személyeket a munkahelytől, ha az elekt­romos kéziszerszámot használja.
Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a berendezés felett.
2) Elektromos biztonsági előírások a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell
illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatla­kozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert.
A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát.
Olvassa el az összes biztonsági figyelmez-
b) Kerülje el a földelt felületek, mint például
csövek, fűtőtestek, kályhák és hűtőgépek megérintését. Az áramütési veszély
megnövekszik, ha a teste le van földelve.
c) Tartsa távol az elektromos
kéziszerszámot az esőtől vagy nedvességtől. Ha víz hatol be egy
elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét.
d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétől
eltérő célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkaktól és mozgó gépalkatré­szektől. Egy megrongálódott vagy csomók-
kal teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.
e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a
szabad ég alatt dolgozik, csak szabadban való használatra engedélyezett hosszab­bítót használjon. A szabadban való hasz-
nálatra engedélyezett hosszabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét.
f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos
kéziszerszám nedves környezetben való használatát, alkalmazzon egy hibaáram­védőkapcsolót. Egy hibaáram-
védőkapcsoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
3) Személyi biztonság a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen
arra, amit csinál és meggondoltan dol­gozzon az elektromos kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használja a berendezést. Egy
pillanatnyi figyelmetlenség a szerszám használata közben komoly sérülésekhez vezethet.
Bosch Power Tools 2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 34 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
34 | Magyar
b) Viseljen személyi védőfelszerelést és
mindig viseljen védőszemüveget.
A személyi védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő használata az elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések kockázatát.
c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe
helyezését. Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszerszám ki van kapcsol­va, mielőtt bedugná a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az ak­kumulátor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni kezdené az elektromos kéziszer­számot. Ha az elektromos kéziszerszám
felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
d) Az elektromos kéziszerszám bekap-
csolása előtt okvetlenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavarkul­csokat. Az elektromos kéziszerszám forgó
részeiben felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat.
e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a
normálistól eltérő testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos
kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni.
f) Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő
ruhát vagy ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a kesztyűjét a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a
hosszú hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják.
g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel
lehet szerelni a por elszívásához és össze­gyűjtéséhez szükséges berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendeltetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő berendezések
használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását.
4) Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata
a) Ne terhelje túl a berendezést. A munká-
jához csak az arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. Egy alkalmas
elektromos kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.
b) Ne használjon olyan elektromos kéziszer-
számot, amelynek a kapcsolója elromlott.
Egy olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló-
aljzatból és/vagy az akkumulátor-csoma­got az elektromos kéziszerszámból, mi­előtt az elektromos kéziszerszámon beál­lítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés
meggátolja a szerszám akaratlan üzembe helyezését.
d) A használaton kívüli elektromos kéziszer-
számokat olyan helyen tárolja, ahol azok­hoz gyerekek nem férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az elektromos kézi-
szerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek használják.
e) A készüléket gondosan ápolja.
Ellenőrizze, hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A berendezés megrongálódott részeit a készülék használata előtt javíttassa meg. Sok olyan
baleset történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.
2 609 002 433 | (3.7.07) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 35 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Magyar | 35
f) Tartsa tisztán és éles állapotban a
vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel
rendelkező és gondosan ápolt vágószer­számok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.
g) Az elektromos kéziszerszámokat, tartozé-
kokat, betétszerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az adott készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak megfe­lelően használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait. Az elektromos kézi-
szerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
5) Az akkumulátoros elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata
a) Az akkumulátort csak a gyártó által
ajánlott töltőkészülékekben töltse fel. Ha
egy bizonyos akkumulátortípus feltöltésére szolgáló töltőkészülékben egy másik akkumulátort próbál feltölteni, tűz keletkezhet.
b) Az elektromos kéziszerszámban csak az
ahhoz tartozó akkumulátort használja.
Más akkumulátorok használata személyi sérüléseket és tüzet okozhat.
c) Tartsa távol a használaton kívüli
akkumulátort bármely fémtárgytól, mint például irodai kapcsoktól, pénzérméktől, kulcsoktól, szögektől, csavaroktól és más kisméretű fémtárgyaktól, amelyek áthidalhatják az érintkezőket. Az
akkumulátor érintkezői közötti rövidzárlat égési sérüléseket vagy tüzet okozhat.
d) Hibás alkalmazás esetén az
akkumulátorból folyadék léphet ki. Kerülje el az érintkezést a folyadékkal. Ha véletlenül mégis érintkezésbe jutott az akkumulátorfolyadékkal, azonnal öblítse le vízzel az érintett felületet. Ha a folyadék a szemébe jutott, keressen fel ezen kívül egy orvost. A kilépő
akkumulátorfolyadék irritációkat vagy égéses bőrsérüléseket okozhat.
6) Szerviz-ellenőrzés a) Az elektromos kéziszerszámot csak szak-
képzett személyzet csak eredeti pótal­katrészek felhasználásával javíthatja. Ez
biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám biztonságos szerszám maradjon.
A berendezéssel kapcsolatos biztonsági előírások
f A rejtett vezetékek felkutatásához
használjon alkalmas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi energiaellátó vállalatot tanácsát. Ha egy elektromos vezetékeket a
berendezéssel megérint, ez tűzhöz és áramütéshez vezethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanást eredményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi károk keletkeznek.
f Ha a betétszerszám leblokkolt, azonnal
kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot. Mindig számítson nagy reakciós nyomatékokra, amelyek egy visszarugás esetében felléphetnek. A betétszerszám
leblokkol, ha: – az elektromos kéziszerszámot túlterhelik vagy – beékelődik a megmunkálásra kerülő munkadarabba.
f Az elektromos kéziszerszámot csak a
szigetelt fogantyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát végez, amelynek során a betétszerszám feszültség alatt álló, kívülről nem látható vezetékekhez érhet. Ha a
berendezés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér, az elektromos kéziszerszám fémrészei szintén feszültség alá kerülnek és áramütéshez vezetnek.
f Tartsa szorosan fogva az elektromos
kéziszerszámot. A csavarok meghúzásakor
vagy kioldásakor rövid időre igen magas reakciós nyomaték léphet fel.
Bosch Power Tools 2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 36 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
36 | Magyar
f A megmunkálásra kerülő munkadarabot
megfelelően rögzítse. Egy befogó
szerkezettel vagy satuval rögzített munkadarab biztonságosabban van rögzítve, mintha csak a kezével tartaná.
f Ne munkáljon meg a berendezéssel
azbesztet tartalmazó anyagokat. Az
azbesztnek rákkeltő hatása van.
f Hozza meg a szükséges védőintézkedéseket,
ha a munkák során egészségkárosító hatású, éghető vagy robbanékony porok keletkezhetnek. Példa: Egyes porfajták
rákkeltő hatásúak. Viseljen porvédő álarcot és használjon, ha hozzá lehet csatlakoztatni a berendezéshez, egy por-/forgácselszívó berendezést.
f Tartsa tisztán a munkahelyét. Az anyag-
keverékek különösen veszélyesek. A könnyű fémek pora éghető és robbanásveszélyes.
f Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám
teljesen leáll, mielőtt letenné. A
betétszerszám beékelődhet, és a kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett.
f Kerülje el a véletlen bekapcsolást.
Győződjön meg róla, hogy a be-/kikapcsoló kikapcsolt helyzetben van, mielőtt behelyezne egy akkumulátort. Ha az
elektromos kéziszerszámot egy ujjával a be­/kikapcsolónál fogva tartja, vagy ha bekapcsolt elektromos kéziszerszám mellett helyezi be az akkumulátort, ez balesetekhez vezethet.
f Ne nyissa fel az akkumulátort. Ekkor fennál
egy rövidzárlat veszélye.
Óvja meg az akkumulátort a forróságtól, például tartós napsugárzástól és a tűztől.
Robbanásveszély.
f Az akkumulátor megrongálódása vagy
szakszerűtlen kezelése esetén abból gőzök léphetnek ki. Azonnal juttasson friss levegőt a helyiségbe, és ha panaszai vannak, keressen fel egy orvost. A gőzök ingerelhetik
a légzőutakat.
f Hibás akkumulátor esetén az
akkumulátorból folyadék léphet ki és beszennyezheti a szomszédos tárgyakat. Ellenőrizze az érintett alkatrészeket.
Szükség esetén tisztítsa meg vagy cserélje ki ezeket az alkatrészeket.
A működés leírása
Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást.
A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy
súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Rendeltetésszerű használat
Az elektromos kéziszerszám csavarok becsavarására és kihajtására, valamint fában, fémekben, keramikus anyagokban és műanyagokban végzett fúrásra szolgál.
Az ábrázolásra kerülő komponensek
A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozása az elektromos kéziszerszámnak az ábra-oldalon található képére vonatkozik.
1 Csavarozó betét (bit)* 2 Gyorsbefogó fúrótokmány 3 Forgató nyomaték előválasztó beállító gyűrű 4 Fokozatválasztó kapcsoló 5 Forgásirányjelző, jobbraforgás 6 Forgasirányjelző, balraforgás 7 Puha fogantyú 8 Akkumulátor* 9 „Power Light” lámpa
10 Akkumulátor feltöltési kijelző 11 Forgásirány-átkapcsoló 12 Be-/kikapcsoló 13 Akkumulátor reteszelés feloldó gomb 14 Univerzális bittartó * 15 Gyorsbefogó fúrótokmány biztosító csavar 16 Imbuszkulcs*
*A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz.
2 609 002 433 | (3.7.07) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 37 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Magyar | 37
Megfelelőségi nyilatkozat
Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki adatok alatt leírt termék megfelel a következő
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
szabványoknak, illetve irányadó dokumentumoknak: EN 60745 a 89/336/EGK, 98/37/EK (2009.12.28-ig), 2006/42/EK (2009.12.29-től kezdve) irányelveknek megfelelően.
06.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Műszaki adatok
Akkumulátoros fúró- és csavarozógép PSR 14,4 LI-2 PSR 18 LI-2
Cikkszám Névleges feszültség Üresjárati fordulatszám
1. fokozat2. fokozat
perc perc
Maximális forgatónyomaték kemény/puha csavarozásnál az ISO 5393 szerint
Legnagyobb csavar­Legnagyobb fúró-
Ø mm 8 8
Ø
AcélbanFában
Tokmányba befogható méretek Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01
EPTA-eljárás) szerint
Kérjük vegye figyelembe az elektromos kéziszerszáma típustábláján található cikkszámot. Egyes elektromos kéziszerszámoknak több különböző kereskedelmi megnevezése is lehet.
3 603 J56 4.. 3 603 J56 3..
V= 14,4 18
-1
-1
0–370
1 150
0
0– 400
1250
0
Nm 30/ 17 36/22
mm mm
10 30
mm 0–10 0–10
kg 1,35 1,45
10 35
Zaj és vibráció értékek
A mérési eredmények az EN 60745 szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra.
A készülék A-értékelésű tipikus hangnyomás­szintje 70 dB(A). Szórás K=3 dB. A munkavégzés alatti zajszint túllépheti a 80 dB(A)-t.
Viseljen fülvédőt!
A rezgési összérték (a három irányban mért rezgés vektorösszege) az EN 60745 szabványnak megfelelően került kiértékelésre: Fúrás fémekben: Rezgéskibocsátási érték,
=2,5m/s2, szórás, K = 1,0 m/s2,
a
h
Csavarozás: Rezgéskibocsátási érték,
=2,5m/s2, szórás, K = 1,0 m/s2.
a
h
Bosch Power Tools 2 609 002 433 | (3.7.07)
FIGYELMEZTETÉS
EN 60745 szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatározásra és a készülékek összehasonlítására ez az érték felhasználható. A rezgésszint az elektromos kéziszerszám alkalmazási esetétől függően változik és egyes esetekben meghaladhatja az ezen előírásokban megadott értéket. A rezgési terhelést, ha az elektromos kéziszerszámot rendszeresen ilyen módon használják, alá lehet becsülni. Megjegyzés: A rezgési terhelésnek egy meghatározott munkaidőn belüli pontos megbecsüléséhez figyelembe kell venni azokat az
Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az
OBJ_BUCH-215-003.book Page 38 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
38 | Magyar
időszakokat is, amikor a berendezés kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényeges mértékben csökkentheti.
Összeszerelés
Az akkumulátor feltöltése (lásd az „A” ábrát)
f Csak a tartozékok oldalán megadott
töltőkészülékeket használja. Csak ezek a
töltőkészülékek felelnek meg pontosan az Ön elektromos kéziszerszámában alkalmazásra kerülő Li-ion-akkumulátornak.
Megjegyzés: Az akkumulátor félig feltöltve kerül kiszállításra. Az akkumulátor teljes teljesítményének biztosítására az első alkalmazás előtt legalább 3 órán keresztül töltse fel az akkumulátort a töltőkészülékben.
A Li-ion-akkumulátort bármikor fel lehet tölteni, anélkül, hogy ez megrövidítené az élettartamát. A töltési folyamat megszakítása nem árt az akkumulátornak.
A Li-ion-akkumulátort az „elektronikus cellavédelem (Electronic Cell Protection = ECP) védi a mély kisüléstől. Ha az akkumulátor kimerült, az elektromos kéziszerszámot egy védőkapcsoló kikapcsolja: Ekkor a betétszerszám nem mozog tovább.
FIGYELEM
ne nyomja tovább a be-/kikapcsolót. Ez megrongálhatja az akkumulátort.
A 8 akkumulátor kivételéhez nyomja meg a 13 reteszelésfeloldó gombot és húzza ki az akkumulátort hátrafelé az elektromos kéziszerszámból. Ne erőltesse a kihúzást.
A 8 akkumulátort a feltöltéshez benne is hagyhatja az elektromos kéziszerszámban. A töltés közben az elektromos kéziszerszámot nem lehet bekapcsolni. Az akkumulátor töltési szintjének lehívásához nyomja meg a 12 be­/kikapcsolót, lásd a következő szakaszt: Akkumulátor feltöltési kijelző.
Az elektromos kéziszerszám automatikus kikapcsolása után
Az akkumulátor egy NTC típusú hőmérsékletellenőrző berendezéssel van felszerelve, amely az akkumulátor töltését csak 0 ˚C és 45 ˚C közötti hőmérséklet esetén teszi lehetővé. Ez igen magas akkumulátor­élettartamot biztosít.
Vegye figyelembe a hulladékba való eltávolítással kapcsolatos előírásokat.
Szerszámcsere (lásd a „B” ábrát)
f Az elektromos kéziszerszámon végzendő
minden munka (például karbantartás, szerszámcsere, stb.) megkezdése előtt, valamint szállításhoz és tároláshoz kapcsolja át a forgásirány-átkapcsolót a középállásba.
Ellenkező esetben a be-/kikapcsoló véletlen megérintésekor bekapcsolódó készülék sérüléseket okozhat.
Ha a 12 be-/kikapcsoló nincs benyomva, a fúróorsó automatikusan reteszelve van. Így a fúrótokmányba helyezett betétszerszámot gyorsan, kényelmesen és egyszerűen ki lehet cserélni.
Az n irányba való forgatással nyissa szét a 2 gyorsváltó fúrótokmányt, amíg a szerszámot be nem lehet helyezni. Tegye be a szerszámot a tokmányba.
Forgassa el erőteljesen a 2 gyorsbefogó fúrótokmány hüvelyét kézzel az o irányba és ezzel zárja össze. Ezzel a fúrótokmány automatikusan reteszelésre kerül.
A reteszelés automatikusan feloldódik, ha a szerszám eltávolításához a hüvelyt ellenkező irányban elforgatja.
A fúrótokmány cseréje (lásd a D–F ábrát)
f Az elektromos kéziszerszámon végzendő
minden munka (például karbantartás, szerszámcsere, stb.) megkezdése előtt, valamint szállításhoz és tároláshoz kapcsolja át a forgásirány-átkapcsolót a középállásba.
Ellenkező esetben a be-/kikapcsoló véletlen megérintésekor bekapcsolódó készülék sérüléseket okozhat.
2 609 002 433 | (3.7.07) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 39 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Magyar | 39
A 2 gyorsbefogó fúrótokmány a fúróorsóról való akaratlan kilazulás ellen egy 15 biztosítócsavarral van rögzítve. Nyissa ki teljesen a 2 gyorsbefogó fúrótokmányt és az n irányban forgatva teljesen csavarja ki a 15 biztosítócsavart. Vegye
tekintetbe, hogy a biztosítócsavar balmenetes.
Ha a 15 biztosítócsavar nem akar megindulni, helyezzen fel egy csavarhúzót a csavar fejére és a csavarhúzó nyelére mért ütéssel lazítsa ki a biztosítócsavart.
A fúrótokmány leszerelése (lásd az „E” ábrát)
A rövidebb szárával előrefelé fogjon be egy 16 imbuszkulcsot a 2 gyorsváltó fúrótokmányba.
Tegye le az elektromos kéziszerszámot egy stabil alapra, például egy munkapadra. Tartsa szorosan fogva az elektromos kéziszerszámot és a 16 imbuszkulcsnak az n irányba való elforgatásával oldja fel és csavarja ki a 2 gyorsbefogó fúrótokmányt. Ha a gyorsbefogó fúrótokmány beékelődött, akkor azt a 16 imbuszkulcs hosszú sárára mért könnyed ütéssel lehet megindítani. Vegye ki az imbuszkulcsot a gyorsbefogó fúrótokmányból és csavarja teljesen ki a gyorsbefogó fúrótokmányt.
A fúrótokmány felszerelése (lásd az „F” ábrát)
A gyorsbefogó fúrótokmány felszerelése az előbbivel fordított sorrendben történik.
Megjegyzés: A gyorsbefogó fúrótokmány felszerelésének befejezése után ismét csavarja be a helyére a 15 biztosítócsavart.
A fúrótokmányt kb. 7–9 Nm meghúzási nyomatékkal kell rögzíteni.
Üzemeltetés
Üzembe helyezés
Az akkumulátor beszerelése f Csak az Ön elektromos kéziszerszámának a
típustábláján megadott feszültségű, eredeti Bosch-gyártmányú Li-ion-akkumulátort használjon. Más akkumulátorok használata
személyi sérüléseket és tüzet okozhat.
Állítsa be a 11 forgásirány-átkapcsolót a középső helyzetbe, hogy elkerülje a készülék akaratlan bekapcsolását. Tegye be a feltöltött 8 akkumulátort a fogantyúba, amíg az érezhetően bepattan a helyére és egy síkba kerül a fogantyúval.
Forgásirány beállítása (lásd a „C” ábrát)
A 11 forgásirány-átkapcsoló az elektromos kéziszerszám forgásirányának megváltoztatására szolgál. Ha a 12 be-/kikapcsoló be van nyomva, akkor a forgásirányt nem lehet átkapcsolni.
Jobbra forgás: Fúráshoz és csavarok behajtásához tolja el ütközésig balra a 11 forgásirány-átkapcsolót.
Az 5 forgásirányjelző Jobbraforgás a 12 be-/kikapcsoló benyomásakor forgó
motor esetén kigyullad. Balra forgás: A csavarok kioldásához, illetve
kicsavarásához tolja el ütközésig jobbra a 11 forgásirány-átapcsolót.
A 6 forgásirányjelző Balraforgás a 12 be-/ kikapcsoló benyomásakor forgó motor
esetén kigyullad.
A forgató nyomaték előválasztása
A 3 forgatónyomaték előválasztó beállító gyűrűvel a szükséges forgató nyomaték 25 fokozatban előre kiválasztható. Helyes beállítás esetén a betétszerszám leáll, amikor a csavar feje egy síkban áll az anyaggal, illetve ha a készülék elérte a beállított forgató nyomatékot. A csavarok kihajtásához állítson be szükség esetén egy magasabb fokozatot, illetve állítsa át a Fúrás”.
Fúrás
A Fúrás helyzetben a túlterhelésvédő tengelykapcsoló deaktiválva van.
Mechanikus fokozatválasztás f A 4 fokozatváltó kapcsolót csak álló
elektromos kéziszerszám mellett szabad átkapcsolni.
A 4 fokozatváltó kapcsolóval 2 különböző fordulatszám tartományt lehet előre kijelölni.
Bosch Power Tools 2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 40 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
40 | Magyar
I. fokozat:
Alacsony fordulatszám tartomány; csavarozáshoz vagy nagy fúróátmérővel végzett fúráshoz.
II. fokozat:
Magas fordulatszám tartomány; kis fúróátmérővel végzett fúráshoz.
Ha a 4 fokozatváltó kapcsolót nem lehet ütközésig elfordítani, akkor forgassa el kissé a fúróval a hajtóorsót.
Be- és kikapcsolás Az elektromos kéziszerszám üzembe
helyezéséhez nyomja be és tartsa benyomva a 12
be-/kikapcsolót. A 9 lámpa kissé benyomott 12 be-/kikapcsoló
esetén kigyullad és hátrányos megvilágítás esetén megvilágítja a csavarozási helyet.
Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásához engedje el a 12 be-/kikapcsolót.
A fordulatszám beállítása
A bekapcsolt elektromos kéziszerszám fordulat­számát a 12 be-/kikapcsoló különböző mértékű benyomásával fokozatmentesen lehet szabályozni.
A 12 be-/kikapcsolóra gyakorolt enyhe nyomás alacsony fordulatszámot eredményez. A nyomás növelésekor a fordulatszám is megnövekszik.
Teljesen automatikus orsóreteszelés (Auto-Lock)
Ha a 12 be-/kikapcsoló nincs benyomva, a fúróorsó és ezzel a szerszámbefogó egység is automatikusan reteszelve van.
Így a csavarokat kimerült akkumulátor mellett, illetve az elektromos csavarozógép csavarhúzóként való használatával is be lehet csavarni.
Kifutó fék
A 12 be-/kikapcsoló elengedésekor a fúrótokmány lefékeződik és ez meggátolja a betétszerszám utánfutását.
A csavarok behajtásakor a 12 be-/kikapcsolót csak akkor engedje el, ha a csavar már egy síkban be van hajtva a munkadarab felületébe. A csavarfej ekkor nem hatol be a munkadarabba.
Akkumulátor feltöltési kijelző
A 10 akkumulátor töltési szint jelző félig vagy teljesen benyomott 12 be-/kikapcsoló esetén néhány másodpercre kijelzi az akkumulátor töltési szintjét és 3 zöld LED-ből áll.
LED Kapacitás
Folyamatos fény, 3 x zöld Folyamatos fény, 2 x zöld
71%
35— 70 %
Folyamatos fény, 1 x zöld 11— 34 % Lassan villogú fény, 1 x zöld 10%
A 10 akkumulátor töltési szint kijelző 3 LED-je és a 9 lámpa gyorsan villog, ha az akkumulátor hőmérséklete a –10 és +70°C közötti tartományon kívül van.
Hőmérsékletfüggő túlterhelésvédelem
A rendeltetésnek megfelelő alkalmazással az elektromos kéziszerszámot nem lehet túlterhelni. Túl erős terhelés esetén, valamint ha az akkumulátor hőmérséklete meghaladja a 70 °C hőmérsékletet, az elektronika kikapcsolja az elektromos kéziszerszámot, amíg az ismét el nem éri az optimális üzemi hőmérsékletét.
Az 10 akkumulátor töltési szint kijelző 3 LED-je és a 9 lámpa gyorsan villog, ha az akkumulátor hőmérséklete a –10 és +70°C közötti tartományon kívül van, vagy ha a túlterhelés elleni védelem megszólalt.
Mély kisülés elleni védelem
A Li-ion-akkumulátort az „elektronikus cellavédelem (Electronic Cell Protection = ECP) védi a mély kisüléstől. Ha az akkumulátor kimerült, az elektromos kéziszerszámot egy védőkapcsoló kikapcsolja: Ekkor a betétszerszám nem mozog tovább.
2 609 002 433 | (3.7.07) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 41 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Magyar | 41
Munkavégzési tanácsok
f Az elektromos kéziszerszámot csak
kikapcsolt készülék mellett tegye fel a csavarra. A forgó betétszerszámok
lecsúszhatnak.
Puha fogantyú
A 7 fogantyú felület (puha fogantyú) megnöveli a lecsúszás elleni biztonságot és íz elektromos kéziszerszámot így könnyebben tarthatóvá és kezelhetővé teszi. A gumiborításnak rezgéscsökkentő hatása is van.
Tippek
Ha hosszabb ideig alacsony fordulatszámmal dolgozott, akkor az elektromos kéziszerszámot a lehűtéshez kb. 3 percig maximális fordulatszámmal üresjáratban járassa.
Fémben való fúráshoz csak kifogástalan, kiélesített HSS-fúrót (HSS = nagyteljesítményű gyorsvágó acél) használjon. A Bosch-cég tartozék-programja garantálja a megfelelő minőséget.
Ha nagyobb, hosszabb csavarokat akar kemény anyagba becsavarozni, akkor célszerű a menet magátmérőjének megfelelő, a csavar hosszúságának hosszúságú furatot előfúrni.
2
/3-át kitevő megfelelő
Karbantartás és szerviz
Ha az akkumulátor már nem működik, forduljon egy Bosch elektromos kéziszerszám Vevőszolgálathoz.
Ha az elektromos kéziszerszám a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással csak Bosch elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni.
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, okvetlenül adja meg az elektromos kéziszerszám típustábláján található 10-jegyű cikkszámot.
Vevőszolgálat és tanácsadás
A vevőszolgálat a terméke javításával és karbantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdésekre szívesen válaszol. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információ a következő címen találhatók:
www.bosch-pt.com
A Bosch Vevőtanácsadó Csoport szívesen segít Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos kérdései vannak.
Magyar
Robert Bosch Kft 1103 Budapest Gyömrői út. 120 Tel.: +36 (01) 431-3835 Fax: +36 (01) 431-3888
Karbantartás és tisztítás
f Az elektromos kéziszerszámon végzendő
minden munka (például karbantartás, szerszámcsere, stb.) megkezdése előtt, valamint szállításhoz és tároláshoz kapcsolja át a forgásirány-átkapcsolót a középállásba.
Ellenkező esetben a be-/kikapcsoló véletlen megérintésekor bekapcsolódó készülék sérüléseket okozhat.
f Tartsa mindig tisztán az elektromos
kéziszerszámot és annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dolgozhasson.
Bosch Power Tools 2 609 002 433 | (3.7.07)
Szállítás
Az akkumulátort az UN-kézikönyv ST/SG/AC.10/11/3. rev., III. rész, 38.3 alszakaszában leírtaknak megfelelő vizsgálatnak vetettük alá. Az akkumulátor hatásos védelemmel van ellátva a belső túlnyomás és rövidzárlat ellen, továbbá megfelelő berendezésekkel van felszerelve az erőszakos törés és a veszélyes visszáram ellen. Az akkumulátorban található lítium ekvivalens mennyiség az idevonatkozó határértékek alatt van. Ezért az akkumulátorra sem külön alkatrészként, sem valamilyen készülékbe behelyezve sem vonatkoznak az egyes országokban érvényes valamint a nemzetközi
OBJ_BUCH-215-003.book Page 42 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
42 | Magyar
veszélyes szállítmányokkal kapcsolatos előírások. A veszélyes szállítmányokra vonatkozó előírások több akkumulátor egyidejű szállítása esetén azonban vonatkozhatnak a szállítmányra. Ebben az esetben szükségessé válhat bizonyos különleges előírások (például a csomagolásnál) betartása. Részletesebb információ az alábbi Internet címen, egy angol nyelvű brosúrában található: http://purchasing.bosch.com/ en/start/Allgemeines/Download/index.htm.
Eltávolítás
Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra előkészíteni.
Csak az EU-tagországok számára:
Ne dobja ki az elektromos kéziszer­számokat a háztartási szemétbe! A használt villamos és elektronikus berendezésekre vonatkozó 2002/96/EK sz. Európai
Irányelvnek és ennek a megfelelő országok jogharmonizációjának megfelelően a már használhatatlan elektromos kéziszerszámokat külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontból megfelelő újra felhasználásra le kell adni.
Akkumulátorok/elemek:
Li-ion:
Kérjük vegye figyelembe az Szállítás fejezetben, a 41 oldalon leírtakat.
Sohase dobja ki az akkumulátorokat/elemeket a háztartási szemétbe, tűzbe, vagy vízbe. Az akku­mulátorokat/elemeket össze kell gyűjteni, újra fel kell használni, vagy a környezetvédelmi előírások­nak megfelelően kell azokat a hulladékba eltávolítani.
Csak az EU-tagországok számára:
A 91/157/EGK irányelv értelmében a meghibáso­dott vagy elhasznált akkumulátorokat/elemeket újrafelhasználásra kell leadni.
A változtatások joga fenntartva.
2 609 002 433 | (3.7.07) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 43 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Русский | 43
ru
Общие указания по технике безопасности для электроинструментов
Прочтите все указа-
технике безопасности. Упущения,
допущенные при соблюдении указаний и инструкций по технике безопасности, могут сталь причиной электрического поражения, пожара и тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования.
Использованное в настоящих инструкциях и указаниях понятие «электроинструмент» распространяется на электроинструмент с питанием от сети (с кабелем питания от электросети) и на аккумуляторный электроинструмент (без кабеля питания от электросети).
1) Безопасность рабочего места
а) Содержите рабочее место в чистоте и
хорошо освещенным. Беспорядок или
неосвещенные участки рабочего места могут привести к несчастным случаям.
б) Не работайте с этим электроинструмен-
том во взрывоопасном помещении, в котором находятся горючие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль.
Электроинструменты искрят, что может привести к воспламенению пыли или паров.
в) Во время работы с электроинструмен-
том не допускайте близко к Вашему рабочему месту детей и посторонних лиц. При отвлечении Вы можете потерять
контроля над электроинструментом.
2) Электробезопасность
а) Штепсельная вилка электроинструмен-
та должна подходить к штепсельной розетке. Никоим образом не изменяйте штепсельную вилку. Не применяйте переходных штекеров для электроин­струментов с защитным заземлением.
Неизмененные штепсельные вилки и под­ходящие штепсельные розетки снижают риск поражения электротоком.
ния и инструкции по
б) Предотвращайте телесный контакт с
заземленными поверхностями, как то, с трубами, элементами отопления, кухонными плитами и холодильниками.
При заземлении Вашего тела повышается риск поражения электротоком.
в) Защищайте электроинструмент от
дождя и сырости. Проникновение воды
в электроинструмент повышает риск поражения электротоком.
г) Не допускается использовать электро-
кабель не по назначению, например, для транспортировки или подвески электроинструмента, или для отклю­чения вилки от штепсельной розетки. Защищайте кабель от воздействия высоких температур, масла, острых кромок или подвижных частей элек­троинструмента. Поврежденный или
схлестнутый кабель повышает риск поражения электротоком.
д) При работе с электроинструментом под
открытым небом применяйте кабели­удлинители, которые пригодны также и для работы под открытым небом. При-
менение пригодного для работы под от­крытым небом кабеля-удлинителя сни­жает риск поражения электротоком.
е) Если невозможно избежать примене-
ния электроинструмента в сыром помещении, то устанавливайте выклю­чатель защиты от токов повреждения.
Применение выключателя защиты от токов повреждения снижает риск элек­трического поражения.
3) Безопасность людей
а) Будьте внимательными, следите за тем,
что Вы делаете и продуманно начинайте работу с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом в усталом состоянии или, если Вы находитесь под влиянием наркотиков, спиртных напитков или лекарств. Один
момент невнимательности при работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам.
Bosch Power Tools 2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 44 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
44 | Русский
б) Применяйте средства индивидуальный
защиты и всегда защитные очки.
Использование средств индивидуальной защиты, как то, защитной маски, обуви на нескользящей подошве, защитного шлема или средств защиты органов слуха в зависимости от вида работы электроинструмента снижает риск получения травм.
в) Предотвращайте непреднамеренное
включение электроинструмента. Перед подключением электроинструмента к электропитанию и/или к аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии электроинструмента. Если Вы при тран-
спортировке электроинструмента дер­жите палец на выключателе или вклю­ченный электроинструмент подключаете к сети питания, то это может привести к несчастному случаю.
г) Убирайте установочный инструмент или
гаечные ключи до включения электро­инструмента. Инструмент или ключ,
находящийся во вращающейся части электроинструмента, может привести к травмам.
д) Не принимайте неестественное поло-
жение корпуса тела. Всегда занимайте устойчивое положение и держите всегда равновесие. Благодаря этому Вы
можете лучше контролировать электро­инструмент в неожиданных ситуациях.
е) Носите подходящую рабочую одежду.
Не носите широкую одежду и укра­шения. Держите волосы, одежду и рукавицы вдали от движущихся частей.
Широкая одежда, украшения или длинные волосы могут быть затянуты вра­щающимися частями.
ж)При наличии возможности установки
пылеотсасывающих и пылесборных устройств проверяйте их присоеди­нение и правильное использование.
Применение пылеотсоса может снизить опасности, создаваемые пылью.
4) Бережное и правильное обращение и использование электроинструментов
а) Не перегружайте электроинструмент.
Используйте для Вашей работы пред­назначенный для этого электроинстру­мент. С подходящим электроинструмен-
том Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазоне мощности.
б) Не работайте с электроинструментом с
неисправным выключателем. Электро-
инструмент, который не поддается включению или выключению, опасен и должен быть отремонтирован.
в) До начала наладки электроинструмента,
замены принадлежностей или прекра­щения работы отключайте штепсельную вилку от розетки сети и/или выньте аккумулятор. Эта мера предос-
торожности предотвращает непреднаме­ренное включение электроинструмента.
г) Храните неиспользуемые электро-
инструменты недоступно для детей. Не разрешайте пользоваться электроин­струментом лицам, которые незнакомы с ним или не читали настоящих инструк­ций. Электроинструменты опасны в
руках неопытных лиц.
д) Тщательно ухаживайте за электроин-
струментом. Проверяйте безупречную функцию и ход движущихся частей электроинструмента, отсутствие поло­мок или повреждений, отрицательно влияющих на функцию электроинстру­мента. Поврежденные части должны быть отремонтированы до использо­вания электроинструмента. Плохое
обслуживание электроинструментов является причиной большого числа несчастных случаев.
е) Держите режущий инструмент в зато-
ченном и чистом состоянии. Заботливо
ухоженные режущие инструменты с острыми режущими кромками реже заклиниваются и их легче вести.
2 609 002 433 | (3.7.07) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 45 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Русский | 45
ж)Применяйте электроинструмент, при-
надлежности, рабочие инструменты и т.п. в соответствии с настоящими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие условия и выполняемую работу. Использование электроинстру-
ментов для непредусмотренных работ может привести к опасным ситуациям.
5) Осторожное обращение и применение аккумуляторных инструментов
а) Заряжайте аккумуляторы только в
зарядных устройствах, рекомендуемых изготовителем. Зарядное устройство,
предусмотренное для определенного вида аккумуляторов, может привести к пожарной опасности при использовании его с другими аккумуляторами.
б) Применяйте в электроинструментах
только предусмотренные для этого аккумуляторы. Использование других
аккумуляторов может привести к травмам и пожарной опасности.
в) Защищайте неиспользуемый
аккумулятор от канцелярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, винтов и других маленьких металлических предметов, которые могут закоротить полюса. Короткое замыкание полюсов
аккумулятора может привести к ожогам или пожару.
г) При неправильном использовании из
аккумулятора может потечь жидкость. Избегайте соприкосновения с ней. При случайном контакте ополоскать водой. Если эта жидкость попадет в глаза, то дополнительно обратитесь за помощью к врачу. Вытекающая аккумуляторная
жидкость может привести к раздражению кожи или к ожогам.
6) Сервис
а) Ремонт Вашего электроинструмента
поручайте только квалифицированному персоналу и только с применением оригинальных запасных частей. Этим
обеспечивается сохранность безо­пасности электроинструмента.
Специфичные для электроинструмента указания по безопасности
f Применяйте соответствующие
металлоискатели для нахождения скрытых систем снабжения или обращайтесь за справкой в местное предприятие коммунального снабжения. Контакт с
электропроводкой может привести к пожару и поражению электротоком. Повреждение газопровода может привести к взрыву. Повреждение водопровода ведет к нанесению материального ущерба.
f При блокировании рабочего инструмента
немедленно выключать электроинструмент. Будьте готовы к высоким реакционным моментам, которые ведут к обратному удару. Рабочий
инструмент заедает: – при перегрузке электроинструмента или – при перекашивании обрабатываемой детали.
f Держите электроинструмент только за
изолированные поверхности рукояток, если Вы выполняете работы, при которых рабочий инструмент может попасть на скрытую электропроводку или на собственный шнур подключения питания.
Контакт с токоведущим проводом ставит под напряжение также металлические части электроинструмента и ведет к поражению электрическим током.
f Держите крепко электроинструмент в
руках. При завинчивании и отвинчивании
винтов/шурупов могут кратковременно возникать высокие обратные моменты.
f Крепление заготовки. Заготовка,
установленная в зажимное приспособление или в тиски, удерживается более надежно, чем в Вашей руке.
f Не обрабатывайте материалы с
содержанием асбеста. Асбест считается
канцерогеном.
Bosch Power Tools 2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 46 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
46 | Русский
f Примите меры защиты, если во время
работы возможно возникновение вредной для здоровья, горючей или взрывоопасной пыли. Например: Некоторые виды пыли
считаются канцерогенными. Пользуйтесь противопылевым респиратором и приме­няйте отсос пыли/опилок при наличии возможности присоединения.
f Держите Ваше рабочее место в чистоте.
Смеси материалов особенно опасны. Пыль легкого металла может воспламениться или взорваться.
f Выждать полную остановку электро-
инструмента и только после этого вы­пустить его из рук. Рабочий инструмент
может заесть и это может привести к потере контроля над электроинструментом.
f Предотвращайте непреднамеренное
включение. Перед установкой аккумулятора убедитесь в том, что выключатель стоит в выключенном положении. Ношение электроинструмента с
пальцем на выключателе или установка аккумулятора во включенный электроинструмент может привести к несчастным случаям.
f Не открывайте аккумулятор. При этом
возникает опасность короткого замыкания.
Защищайте аккумулятор от воздействия высоких температур, например, от продолжительной солнечной радиации и огня.
Опасность взрыва.
f При повреждении и ненадлежащем
использовании аккумулятора может выделиться газ. Обеспечить приток свежего воздуха и при возникновении жалоб обратиться к врачу. Газы могут
вызвать раздражение дыхательных путей.
f Из неисправного аккумулятора может
вытекать жидкость и намочить лежащие вблизи предметы. Проверьте смоченные части. Они должны быть очищены и при
надобности заменены.
Описание функции
Прочтите все указания и инструк­ции по технике безопасности. Упу-
щения, допущенные при соблюдении указаний и инструкций
по технике безопасности, могут стать причиной электрического поражения, пожара и тяжелых травм.
Применение по назначению
Настоящий электроинструмент предназначен для ввинчивания и вывинчивания шурупов и также для сверления отверстий в древесине, металле, керамике и синтетических материалах.
Изображенные составные части
Нумерация составных частей выполнена по изображению на странице с иллюстрациями.
1 Бит-насадка*
2 Быстрозажимной сверлильный патрон
3 Установочное кольцо крутящего момента
4 Переключатель передач
5 Индикатор направления вращения - правое
направление
6 Индикатор направления вращения - левое
направление
7 Рукоятка с мягкими накладками
8 Аккумулятор*
9 Лампа «Power Light»
10 Индикатор состояния заряда аккумулятора
11 Переключатель направления вращения
12 Выключатель
13 Кнопка разблокировки аккумулятора
14 Универсальный держатель бит-насадок*
15 Предохранительный винт для
быстрозажимного сверлильного патрона
16 Шестигранный штифтовый ключ*
*Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный комплект поставки.
2 609 002 433 | (3.7.07) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 47 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Русский | 47
Заявление о соответствии
С полной ответственностью мы заявляем, что описанный в «Технические данные» продукт
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
соответствует нижеследующим стандартам или нормативным документам: EН 60745 согласно положениям Директив 89/336/ЕЭС, 98/37/EС (до 28.12.2009), 2006/42/EС (начиная с
29.12.2009).
06.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Технические данные
Дрель-шуруповерт PSR 14,4 LI-2 PSR 18 LI-2
Предметный №
Номинальное напряжение
Число оборотов холостого хода
1-я передача2-я передача
мин мин
Mакс. крутящий момент завинчивания при соединении жестких/мягких конструкционных материалов по ИСО 5393
Диаметр шурупов, макс.
Диаметр сверления, макс.
стальдревесина
Диапазон зажима сверлильного патрона
Вес согласно EPTA
Пожалуйста, учитывайте предметный номер на типовой табличке Вашего электроинструмента. Торговые обозначения отдельных электроинструментов могут изменяться.
-Procedure 01/2003 кг 1,35 1,45
3 603 J56 4.. 3 603 J56 3..
В= 14,4 18
-1
-1
0–370
1 150
0
0– 400
1250
0
Нм 30/ 17 36/ 22
мм 8 8
мм мм
10 30
мм 0– 10 0 –10
10 35
Данные по шуму и вибрации
Измерения выполнены согласно стандарту ЕН 60745.
Измеренный A-взвешенный уровень звукового давления электроинструмента составляет, как правило, 70 дБ(А). Недостоверность из­мерения К= 3 дБ. Уровень шума на рабочем месте может пере­вышать 80 дБ(А).
Пользуйтесь средствами защиты органов слуха!
Общие значения вибрации (векторная сумма трех направлений), определенные согласно ЕН 60745: сверление в металле: Значение эмиссии колебания a K=1,0 м/с
=2,5 м/с2, недостоверность
h
2
,
завинчивание: Значение эмиссии колебания
=2,5 м/с2, недостоверность K = 1,0 м/с2.
a
h
Приведенный в
настоящих инструкциях уровень вибрации замерен в соответствии с нормированным в стандарте ЕН 60745 методом измерения и может быть использован для сравнения инструментов. Уровень вибрации может измениться в соот­ветствии с эксплуатацией электроинструмента и в некоторых случаях превысить указанное в
Bosch Power Tools 2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 48 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
48 | Русский
настоящих инструкциях значение. Нагрузка от вибрации может быть недооценена, если элек­троинструмент будет регулярно применяться таким образом. Указание: Для точной оценки нагрузки от вибрации, в течение определенного рабочего времени, следует также учитывать и время, когда инструмент выключен или включен, но действительно не выполняет работы. Это может значительно снизить нагрузку от вибрации в течение общего рабочего времени.
Сборка
Зарядка аккумулятора (см. рис. А)
f Применяйте только перечисленные на
странице принадлежностей зарядные устройства. Только эти зарядные
устройства пригодны для литиево-ионного аккумулятора Вашего электроинструмента.
Указание: Аккумулятор поставляется не полностью заряженным. Для обеспечения полной мощности аккумулятора зарядите его перед первым применением в течение не менее 3 часов в зарядном устройстве.
Литиево-ионный аккумулятор может быть заряжен в любое время без сокращения срока службы. Прекращение процесса зарядки не наносит вреда аккумулятору.
«Electronic Cell Protection (ECP)» электронная система защищает литиево­ионный аккумулятор от глубокой разрядки. Защитная схема выключает электроинструмент при разряженном аккумуляторе инструмент останавливается.
После автоматического
выключения электроинструмента не нажимайте больше на выключатель. Аккумулятор может быть
поврежден.
Для изъятия аккумулятора 8 нажмите клавишу разблокировки 13 и вытяните аккумулятор из инструмента назад, не прилагая чрезмерных
усилий.
рабочий
Вы можете оставить аккумулятор 8 для зарядки также в электроинструменте. Во время зарядки электроинструмент не может быть включен. Нажмите на выключатель 12, чтобы вывести состояние заряженности аккумулятора на дисплей, см. раздел «Индикатор состояния заряда аккумулятора».
Аккумулятор оснащен устройством контроля температуры NTC, которое позволяет производить зарядку только в пределах температуры от 0 °C до 45 °C. Благодаря этому достигается продолжительный срок службы аккумулятора.
Учитывайте указания по утилизации.
Замена рабочего инструмента (см. рис. В)
f До начала работ по техобслуживанию,
смене инструмента и т. д., а также при транспортировании электроинструмента установить переключатель направления вращения в среднее положение. При
непреднамеренном включении выключателя возникает опасность травмирования.
При отпущенном выключателе 12 шпиндель автоматически фиксируется. Это позволяет быстро, удобно и просто выполнять смену рабочего инструмента в сверлильном патроне.
Раскройте быстрозажимной патрон 2 вращением в направлении n до раствора, который позволяет вставить инструмент. Вставьте инструмент.
Поверните гильзу быстрозажимного сверлильного патрона 2 рукой с усилием в направлении o. Сверлильный патрон автоматически блокируется.
Фиксация раскрывается при вращении гильзы в противоположном направлении для изъятия инструмента.
2 609 002 433 | (3.7.07) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 49 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Русский | 49
Смена сверлильного патрона (см. рис. D–F)
f До начала работ по техобслуживанию,
смене инструмента и т. д., а также при транспортировании электроинструмента установить переключатель направления вращения в среднее положение. При
непреднамеренном включении выключателя возникает опасность травмирования.
Быстрозажимной сверлильный патрон 2 защищен против непреднамеренного схода со шпинделя предохранительным винтом 15. Полностью раскройте быстрозажимной сверлильный патрон 2 и вывинтите предохранительный винт 15 в направлении n.
Учтите, что предохранительный винт имеет левую резьбу.
Если предохранительный винт 15 сидит очень прочно, то, установив отвертку на головку винта, можно ударами по ручке отвертки ослабить посадку винта.
Снятие сверлильного патрона (см. рис. Е)
Зажмите ключ для внутреннего шестигранника 16 коротким концом в быстрозажимной сверлильный патрон 2.
Положите электроинструмент на устойчивую опору, например, верстак. Крепко держите электроинструмент и отвинтите быстрозажимной патрон 2, вращая шестигранный ключ 16 в направлении n. Крепко затянутый патрон отвинчивают легким ударом по длинному концу шестигранного ключа 16. Выньте шестигранный ключ из патрона и полностью отвинтите патрон.
Установка сверлильного патрона (см. рис. F)
Установка быстрозажимного сверлильного патрона осуществляется в обратной последовательности.
Указание: После установки быстрозажимного сверлильного патрона ввинтите предохранительный винт 15.
Сверлильный патрон должен быть затянут с моментом затяжки приблизительно в 7–9 Нм.
Работа с инструментом
Включение электроинструмента
Установка аккумулятора
f Применяйте только оригинальные
литиево-ионные аккумуляторы фирмы Bosch с напряжением, указанным на типовой табличке Вашего электроинструмента. Применение других
аккумуляторов может привести к травмам и пожарной опасности.
Установить переключатель направления вращения 11 в среднее положение, чтобы предотвратить непреднамеренное включение. Вставить заряженный аккумулятор 8 в рукоятку до слышимого щелчка фиксирования – аккумулятор стоит заподлицо с рукояткой.
Установка направления вращения (см. рис. С)
Выключателем направления вращения 11 можно изменять направление вращения электроинструмента. При вжатом выключателе
12 это, однако, невозможно.
Правое направление вращения: Для
сверления и ввинчивания шурупов отжать переключатель направления вращения 11 налево до упора.
Индикатор направления вращения направо 5 загорается при
задействованном выключателе 12.
Левое направление вращения: Для ослабления или вывертывания шурупов отжать переключатель направления вращения 11 направо до упора.
Индикатор направления вращения
налево 6 загорается при задействованном выключателе 12 и вращающемся двигателе.
Установка крутящего момента
С помощью установочного кольца 3. Вы можете 25 ступенями установить необходимый крутящий момент. При правильной установке рабочий инструмент останавливается как только шуруп будет ввинчен заподлицо в
Bosch Power Tools 2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 50 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
50 | Русский
материал или достигнут установленный крутящий момент. При вывертывании шурупов возможно понадобится более высокая настройка или установите кольцо на символ «Сверление».
Сверление
В положении «Сверление» храповая муфта выключена.
Механический выбор передачи
f Переключатель передач 4 допускается
переключать только в состоянии покоя электроинструмента.
Переключателем передач 4 можно предвари­тельно выбрать один из двух диапазонов числа оборотов.
1-ая передача:
Диапазон низкого числа оборотов, для завинчивания или для работ со сверлами большого диаметрам.
2-ая передача:
Диапазон высокого числа оборотов для работы со сверлами с маленькими диаметрами.
Если переключатель передач 4 не поддается повороту до упора, то поверните немного шпиндель привода со сверлом.
Включение/выключение
Для включения электроинструмента нажать на выключатель 12 и держать его вжатым.
Лампа 9 светится при слегка вжатом выключателе 12 и освещает место заворачивания при недостаточном освещении.
Для выключения электроинструмента отпустить выключатель 12.
Установка числа оборотов
Вы можете бесступенчато регулировать число оборотов включенного электроинструмента, изменяя для этого усилие нажатия выключателя
12.
При слабом нажатии на выключатель 12 электроинструмент работает с низким числом оборотов. С увеличением силы нажатия число оборотов увеличивается.
Автоматическое фиксирование шпинделя (Auto-Lock)
При незадействованном выключателе 12 шпиндель машины и этим патрон инструмента заблокированы.
Это позволяет ввинчивать шурупы также и с разряженным аккумулятором или использовать электроинструмент в качестве отвертки.
Тормоз выбега
При отпуске выключателя 12 сверлильный патрон затормаживается и этим предотвращается выбег рабочего инструмента.
При завинчивании шурупов отпускайте выключатель 12 только после того, как шуруп будет ввернут заподлицо в заготовку. В таком случае головка шурупа не втягивается в заготовку.
Индикатор состояния заряда аккумулятора
Индикатор состояния заряженности 10 показывает при наполовину или полностью вжатом выключателе 12 только на несколько секунд состояние заряженности аккумулятора и выполнен из 3 зеленых светодиодов.
СИД Емкость
Непрерывный свет 3 зеленых ламп
71%
Непрерывный свет 2 зеленых ламп
35—70%
Непрерывный свет 1 зеленой лампы
11—34%
Медленно мигающий свет 1 зеленой лампы
10%
3 светоизлучающих диодных индикатора заряженности аккумулятора 10 и лампа 9 быстро мигают, если температура аккумулятора лежит за пределами температуры рабочего диапазона от –10 до +70 °C
.
2 609 002 433 | (3.7.07) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 51 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Русский | 51
Тепловая защита от перегрузки
При использовании по назначению электроинструмент не может быть перегружен. При высокой нагрузке или превышении допустимой температуры аккумулятора в 70 °C электроника выключает электроинструмент, пока он не остынет до оптимального диапазона рабочей температуры.
3 светодиода заряженности аккумулятора 10 и лампа 9 быстро мигают, если температура аккумулятора лежит за пределами температуры рабочего диапазона от –10 до +70°C и сработала защита от перегрузки.
Защита от глубокой разрядки
«Electronic Cell Protection (ECP)» электронная система защищает литиево­ионный аккумулятор от глубокой разрядки. Защитная схема выключает электроинструмент при разряженном аккумуляторе инструмент останавливается.
рабочий
Указания по применению
f Устанавливайте электроинструмент на
шуруп только в выключенном состоянии.
Вращающиеся рабочие инструменты могут соскользнуть.
Рукоятка с мягкими накладками
Мягкая поверхность захвата 7 повышает надежность, комфортность и безопасность работы с электроинструментом. Одновременно мягкие накладки снижают вибрационную нагрузку.
Советы
После продолжительной работы с низким числом оборотов электроинструмент следует включить приблизительно на 3 минуты на максимальное число оборотов на холостом ходу для охлаждения.
Для выполнения отверстий в металле применяйте безупречные, заточенные сверла из быстрорежущей стали повышенной прочности. Соответствующее качество гарантирует программа принадлежностей фирмы Bosch.
Перед завертыванием больших, длинных шурупов в твердые материалы следует предварительно высверлить отверстие с внутренним диаметром резьбы прибл. на длины шурупа.
2
/3
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
f До начала работ по техобслуживанию,
смене инструмента и т. д., а также при транспортировании электроинструмента установить переключатель направления вращения в среднее положение. При
непреднамеренном включении выключателя возникает опасность травмирования.
f Для обеспечения качественной и
безопасной работы следует постоянно содержать электроинструмент и вентиляционные прорези в чистоте.
Если аккумулятор больше не работает, то обратитесь, пожалуйста, к авторизованной сервисной мастерской для электроинструментов фирмы Бош.
Если электроинструмент, несмотря на тщатель­ные методы изготовления и испытания, выйдет из строя, то ремонт следует производить силами авторизованной сервисной мастерской для электроинструментов фирмы Бош.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах на зап­части обязательно указывайте 10-разрядный предметный номер по типовой табличке электроинструмента.
Bosch Power Tools 2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 52 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
52 | Русский
Сервиснoe обслуживаниe и консультация покупатeлeй
Сервисный отдел ответить на все Ваши вопросы по ремонту и обслуживания Вашего продукта и также по запчастям. Монтажные чертежи и информации по запчастям Вы найдете также по адресу:
www.bosch-pt.com
Коллектив консультантов Bosch охотно поможет Вам в вопросах покупки, применения и настройки продуктов и принадлежностей.
Россия
ООО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Академика Королева 13, строение 5 129515 , Москва Тел.: +7 (0495) 9 35 88 06 Тел.: +7 (0495) 9 35 53 64 Факс: +7 (0495) 9 35 88 07 E-Mail: rbru_pt_asa_mk@ru.bosch.com
ООО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Зайцева, 41 198188, Санкт-Петербург Тел.: +7 (0812) 7 84 13 07 Факс: +7 (0812) 7 84 13 61 E-Mail: rbru_pt_asa_spb@ru.bosch.com
ООО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента Горский микрорайон, 53 630032, Новосибирск Тел.: +7 (0383) 3 59 94 40 Факс: +7 (0383) 3 59 94 65 E-Mail: rbru_pt_asa_nob@ru.bosch.com
ООО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента Ул. Фронтовых бригад, 14, 620017, Екатеринбург Тел.: +7 (0343) 3 65 86 74 Тел.: +7 (0343) 3 78 77 56 Факс: +7 (0343) 3 78 79 28
Беларусь
АСЦ УП-18 220064 Mинск, ул. Курчатова, 7 Тел.: +375 (017) 2 10 29 70 Факс: +375 (017) 2 07 04 00
Транспорт
Аккумулятор испытан по руководству UN ST/SG/AC.10/11/изд. 3 часть III, подраздел
38.3. Аккумулятор оснащен эффективной защитой против внутреннего избыточного давления и короткого замыкания, а также устройствами для предотвращения статического излома под воздействием разовой нагрузки и опасного обратного тока. Эквивалентное количество лития в аккумуляторе ниже соответствующих предельных значений. Поэтому на аккумулятор, как отдельную часть, так и во встроенном в инструмент состоянии, не распространяются правила для опасных веществ. Однако, предписания для опасных веществ могут приобрести свое значение при транспортировке нескольких аккумуляторов. В таком случае, может стать необходимым, соблюдать особые условия (например, для упаковки). Подробности Вы можете найти в английской памятке по следующему адресу в Интернете: http://purchasing.bosch.com/en/ start/ Allgemeines/Download/index.htm.
Утилизация
Отслужившие свой срок электроинструменты, принадлежности и упаковки следует сдавать на экологически чистую рециркуляцию отходов.
Только для стран-членов ЕС:
Не выбрасывайте электроинстру­менты в коммунальный мусор! Согласно Европейской Директиве 2002/96/EС о старых электрических и электронных
инструментах и приборах, а также о претворении этой директивы в национальное право, отслужившие свой срок электроинструменты должны отдельно собираться и сдаваться на экологически чистую утилизацию.
2 609 002 433 | (3.7.07) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 53 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Аккумуляторы, батареи:
Ион Li:
Пожалуйста, учитывайте указание в разделе «Транспорт», стр. 52.
Не выбрасывайте аккумуляторы/батареи в коммунальный мусор, не бросайте их в огонь или в воду. Аккумуляторы/батареи следует собирать и сдавать на рециркуляцию или на экологически чистую утилизацию.
Только для стран-членов ЕС:
Неисправные или пришедшие в негодность аккумуляторы/батареи должны быть утилизированы согласно Директиве 91/157/ЕЭС.
Оставляем за собой право на изменения.
Русский | 53
Bosch Power Tools 2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 54 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
54 | Українська
uk
Загальні попередження для електроприладів
Прочитайте всі по-
Недодержання попереджень і вказівок може призводити до удару електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм.
Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і вказівки.
Під поняттям «електроприлад» в цих поперед­женнях мається на увазі електроприлад, що працює від мережі (з електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без електрокабелю).
1) Безпека на робочому місці
а) Тримайте своє робоче місце в чистоті і
забезепчте добре освітлення робочого місця. Безлад або погане освітлення на
робочому місці можуть призводити до нещасних випадків.
б) Не працюйте з електроприладом у
середовищі, де існує небезпека вибуху внаслідок присутності горючих рідин, газів або пилу. Електроприлади можуть
породжувати іскри, від яких може займатися пил або пари.
в) Під час працювання з електроприладом
не підпускайте до робочого місця дітей та інших людей. Ви можете втратити
контроль над приладом, якщо Ваша увага буде відвернута.
2) Електрична безпека
а) Штепсель електроприладу повинен
пасувати до розетки. Не дозволяється що-небудь міняти в штепселі. Для роботи з електроприладами, що мають захисне заземлення, не використовуйте адаптери. Використання оригінального
штепселя та належної розетки зменшує ризик удару електричним струмом.
б) Уникайте контакту частей тіла із
заземленими поверхнями, як напр., трубами, батареями опалення, плитами та холодильниками. Коли Ваше тіло
заземлене, існує збільшена небезпека удару електричним струмом.
передження і вказівки.
в) Захищайте прилад від дощу і вологи.
Попадання води в електроприлад збільшує ризик удару електричним струмом.
г) Не використовуйте кабель для перене-
сення електроприладу, підвішування або витягування штепселя з розетки. Захищайте кабель від жари, олії, гострих країв та деталей приладу, що рухаються. Пошкоджений або
закручений кабель збільшує ризик удару електричним струмом.
д) Для зовнішніх робіт обов’язково вико-
ристовуйте лише такий подовжувач, що придатний для зовнішніх робіт. Вико-
ристання подовжувача, що розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик удару електричним струмом.
е) Якщо не можна запобігти використанню
електроприладу у вологому середовищі, використовуйте захисний автомат (FI-). Використання захисного
автомата (FI-) зменшує ризик удару електричним струмом.
3) Безпека людей
а) Будьте уважними, слідкуйте за тим, що
Ви робите, та розсудливо поводьтеся під час роботи з електроприладом. Не користуйтеся електроприладом, якщо Ви стомлені або знаходитеся під дією наркотиків, спиртних напоїв або лік.
Мить неуважності при користуванні електроприладом може призводити до серйозних травм.
б) Вдягайте особисте захисне споряд-
ження та обов’язково вдягайте захисні окуляри. Вдягання особистого захисного
спорядження, як напр., – в залежності від виду робіт – захисної маски, спецвзуття, що не ковзається, каски та навушників, зменшує ризик травм.
в) Уникайте ненавмисного вмикання.
Перш ніж вмикати електроприлад в електромережу або встромляти аку­муляторну батарею, брати його в руки або переносити, впевніться в тому, що
2 609 002 433 | (3.7.07) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 55 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Українська | 55
електроприлад вимкнутий. Тримання пальця на вимикачі під час перенесення електроприладу або встромляння в розетку увімкнутого приладу може призводити до травм.
г) Перед тим, як вмикати електроприлад,
приберіть налагоджувальні інструменти та гайковий ключ. Знаходження
налагоджувального інструмента або ключа в деталі, що обертається, може призводити до травм.
д) Уникайте неприродного положення тіла.
Зберігайте стійке положення та завжди зберігайте рівновагу. Це дозволить Вам
краще зберігати контроль над електро­приладом у несподіваних ситуаціях.
е) Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте
просторий одяг та прикраси. Не під­ставляйте волосся, одяг та рукавиці до деталей приладу, що рухаються. Про-
сторий одяг, довге волосся та прикраси можуть попадати в деталі, що рухаються.
ж)Якщо існує можливість монтувати пило-
відсмоктувальні або пилоуловлювальні пристрої, переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та правильно використовувалися. Використання пило-
відсмоктувального пристрою може зменшити небезпеки, зумовлені пилом.
4) Правильне поводження та користування електроприладами
а) Не перевантажуйте прилад. Використо-
вуйте такий прилад, що спеціально призначений для відповідної роботи.
З придатним приладом Ви з меншим ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності.
б) Не користуйтеся електроприладом з
пошкодженим вимикачем. Електро-
прилад, який не можна увімкнути або вимкнути, є небезпечним і його треба відремонтувати.
в) Перед тим, як регулювати що-небудь на
приладі, міняти приладдя або ховати прилад, витягніть штепсель із розетки та/або витягніть акумуляторну батарею.
Ці попереджувальні заходи з техніки безпеки зменшують ризик ненавмисного запуску приладу.
г) Ховайте електроприлади, якими Ви
саме не користуєтесь, від дітей. Не дозволяйте користуватися електро­приводом особам, що не знайомі з його роботою або не читали ці вказівки. У
разі застосування недосвідченими особами прилади несуть в собі небезпеку.
д) Старанно доглядайте за електроприла-
дом. Перевіряйте, щоб рухомі деталі приладу бездоганно працювали та не заїдали, не були поламаними або на­стільки пошкодженими, щоб це могло вплинути на функціонування електро­приладу. Пошкоджені деталі треба відремонтувати, перш ніж ними можна знову користуватися. Велика кількість
нещасних випадків спричиняється поганим доглядом за електроприладами.
е) Тримайте різальні інструменти
нагостреними та в чистоті. Старанно
доглянуті різальні інструменти з гострим різальним краєм менше застряють та їх легше вести.
ж)Використовуйте електроприлад, при-
ладдя до нього, робочі інструменти т. і. відповідно до цих вказівок. Беріть до уваги при цьому умови роботи та специфіку виконуваної роботи. Викори-
стання електроприладів для робіт, для яких вони не передбачені, може призво­дити до небезпечних ситуацій.
Bosch Power Tools 2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 56 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
56 | Українська
5) Правильне поводження та користування приладами, що працюють на акумуляторних батареях
а) Заряджайте акумуляторні батареї лише
в заряджувальних пристроях, рекомендованих виготовлювачем.
Використання заряджувального пристрою для акумуляторних батарей, для яких він не передбачений, може призводити до пожежі.
б) Використовуйте в електроприладах
лише рекомендовані акумуляторні батареї. Використання інших
акумуляторних батарей може призводити до травм та пожежі.
в) Не зберігайте акумуляторну батарею,
якою Ви с аме не кори ст уєтесь, по ряд із канцелярськими скріпками, ключами, гвіздками, гвинтами та іншими невеликими металевими предметами, які можуть спричинити перемикання контактів. Коротке замикання між
контактами акумуляторної батареї може спричиняти опіки або пожежу.
г) При неправильному використанні з
акумуляторної батареї може потекти рідина. Уникайте контакту з нею. При випадковому контакті промийте відповідне місце водою. Якщо рідина потрапила в очі, додатково зверніться до лікаря. Акумуляторна рідина може
спричиняти подразнення шкіри або опіки.
6) Сервіс
а) Віддавайте свій прилад на ремонт лише
кваліфікованим фахівцям та лише з ви­користанням оригінальних запчастин.
Це забезпечить безпечність приладу на довгий час.
Специфічні для приладу вказівки з техніки безпеки
f Для знаходження труб і проводки
використовуйте придатні прилади або зверніться в місцеве підприємство електро-, газо- та водопостачання.
Зачеплення електропроводки може призводити до пожежі та враження електричним струмом. Зачеплення газової труби може призводити до вибуху. Зачеплення водопроводної труби може завдати шкоду матеріальним цінностям.
f Негайно вимкніть електроприлад, якщо
робочий інструмент застряне. Будьте готові до високих реактивних моментів, що призводять до сіпання. Робочий
інструмент застряє при: – перевантаженні електроприладу або – перекошенні у оброблюваній заготовці.
f При виконанні робіт, при яких робочий
інструмент може зачепити заховану електропроводку, тримайте електроприлад лише за ізольовані ручки.
Зачеплення електропроводки заряджує металеві частини електроприладу і призводить до удару електричним струмом.
f Добре тримайте електроприлад. При
закручуванні і розкручуванні гвинтів можуть коротко виникати високі реакційні моменти.
f Закріплюйте оброблюваний матеріал. За
допомогою затискного пристрою або лещат оброблюваний матеріал фіксується надійніше ніж при триманні його в руці.
f Не обробляйте матеріали, що містять
асбест. Асбест вважається канцерогенним.
f Уживайте запобіжних заходів, якщо під
час роботи можуть утворюватися шкідливі для здоров’я, горючі види пилу або такі, що можуть займатися. Наприклад: Деякі види
пилу вважаються канцерогенними. Вдягайте пилозахисну маску та користуйтеся пилососом для відсмоктування пилу/стружки, якщо його можна підключити.
2 609 002 433 | (3.7.07) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 57 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Українська | 57
f Тримайте робоче місце в чистоті. Особливу
небезпеку являють собою суміші матеріалів. Пил легких металів може спалахувати або вибухати.
f Перед тим, як покласти електроприлад,
зачекайте, поки він не зупиниться. Адже
робочий інструмент може зачепитися за що -н ебудь , що пр из веде д о в трати ко нтрол ю над електроприладом.
f Уникайте ненавмисного вмикання. Перед
тим, як встромляти акумуляторну батарею, впевніться, що вимикач вимкнутий.
Перенесення електроприладу з пальцем на вимикачі та встромляння акумуляторної батареї в увімкнутий електроприлад може призводити до нещасних випадків.
f Не відкривайте акумуляторну батарею.
Існує небезпека короткого замикання.
Захищайте акумуляторну батарею від спеки, зокрема, напр., від сонячних променів, а також від вогню. Існує небезпека вибуху.
f При пошкодженні або неправильній
експлуатації акумуляторної батареї може виходити пар. Впустіть свіже повітря і – у разі скарг – зверніться до лікаря. Пар може
подразнювати дихальні шляхи.
f При несправній акумуляторній батареї
може виступати рідина і забруднювати сусідні предмети. Перевірте затронуті частини. Прочистіть їх або за необхідністю
поміняйте.
Опис принципу роботи
Прочитайте всі попередження і вказівки. Недодержання попе-
реджень і вказівок може призводити до удару електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм.
Зображені компоненти
Нумерація зображених компонентів посилається на зображення електроприладу на сторінці з малюнком.
1 Біта*
2 Швидкозатискний патрон
3 Кільце для встановлення обертального
моменту
4 Перемикач швидкості
5 Індикатор обертання праворуч
6 Індикатор обертання ліворуч
7 М’яка накладка
8 Акумуляторна батарея *
9 Лампа «Power Light»
10 Індикатор зарядженості акумуляторної
батареї
11 Перемикач напрямку обертання
12 Вимикач
13 Кнопка розблокування акумуляторної
батареї
14 Універсальний затискач біт*
15 Фіксуючий гвинт для швидкозатискного
свердлильного патрона
16 Ключ-шестигранник*
*Зображене чи описане приладдя не належить до стандартного обсягу поставки.
Заява про відповідність
Ми заявляємо під нашу виключну відповідаль­ність, що описаний в «Технічні дані» продукт відповідає таким нормам або нормативним документам: EN 60745 у відповідності до поло­жень директив 89/336/EWG, 98/37/EG (до
28.12.2009 р.), 2006/42/EG (після 29.12.2009 р.).
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Призначення приладу
Електроприлад призначений для закручування і викручування гвинтів, а також для свердлення в деревині, металі, кераміці та пластиках.
Bosch Power Tools 2 609 002 433 | (3.7.07)
06.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
OBJ_BUCH-215-003.book Page 58 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
58 | Українська
Технічні дані
Акумуляторний дриль-шуруповерт PSR 14,4 LI-2 PSR 18 LI-2
Товарний номер
Ном. напруга
Кількість обертів на холостому ході
1-а швидкість2-а швидкість
хвил. хвил.
Макс.обертальний момент при закручуванні в жорсткі/м’які матеріали відп. до ISO 5393
Ø гвинтів мм 8 8
Макс.
Макс. отвору
Ø
CтальДеревина
Діапазон затискання патрона
Вага відповідно до EPTA
Будь ласка, зважайте на т оварний номер, зазначений на заводській табличці Вашого електроприладу. Торговельна назва деяких приладів може розрізнятися.
-Procedure 01/2003 кг 1,35 1,45
3 603 J56 4.. 3 603 J56 3..
В= 14,4 18
-1
-1
0– 370
1150
0
0– 400
1 250
0
Нм 30/ 17 36 /22
мм мм
10 30
мм 0– 10 0–10
10 35
Інформація щодо шуму і вібрації
Результати вимірювання визначені відповідно до EN 60745.
Оцінений як А рівень звукового тиску від при­ладу становить, як правило 70 дБ(А). Похибка K=3 дБ.
Вказівка: Для точної оцінки вібраційного навантаження протягом певного часу треба ураховувати також і інтервали, коли прилад вимкнутий або коли він хоч і увімкнутий, але не використовується. Це може значно зменшити вібраційне навантаження протягом всього часу роботи.
Рівень шуму при роботі може перевищувати 80 дБ(А).
Вдягайте навушники!
Монтаж
Загальна вібрація (векторна сума трьох напрямків), визначена відповідно до EN 60745: свердлення в металі: вібрація a похибка K = 1,0 м/с
2
,
=2,5 м/с2,
h
закручування/розкручування гвинтів/шурупів: вібрація a
=2,5 м/с2, похибка K = 1,0 м/с2.
h
Зазначений в цих
вказівках рівень вібрації був визначений за процедурою, визначеною в EN 60745; ним можна користуватися для порівняння приладів. Рівень вібрації може мінятися в залежності від використання електроприладу і інколи може перебільшувати значення, зазначене в цих вказівках. При регулярній експлуатації
Заряджання акумуляторної батареї (див. мал. A)
f Користуйтеся лише зарядними
пристроями, що перелічені на сторінці з приладдям. Лише на ці зарядні пристрої
розрахований літієво-іонний акумулятор, що використовується у Вашому приладі.
Вказівка: Акумулятор постачається частково зарядженим. Щоб акумулятор міг реалізувати свою повну ємність, перед тим, як перший раз працювати з приладом, акумулятор треба заряджати принаймні 3 годин у зарядному пристрої.
електроприладу в такий спосіб вібраційне навантаження можна недооцінити.
2 609 002 433 | (3.7.07) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 59 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Українська | 59
Літієво-іонний акумулятор можна заряджати коли завгодно, це не скорочує його експлуатаційний ресурс. Переривання процесу заряджання не пошкоджує акумулятор.
Літієво-іонний акумулятор захищений від глибокого розряджання за допомогою «системи Electronic Cell Protection (ECP)». При розрядженому акумуляторі прилад завдяки схемі захисту вимикається. Робочий інструмент більше не рухається.
Після автоматичного вимикання електроприладу більше не
натискуйте на вимикач. Це може пошкодити
акумуляторну батарею.
Щоб вийняти акумуляторну батарею 8, натисніть на кнопку розблокування 13 та витягніть акумуляторну батарею з електроприладу, потягнувши її назад. Не
застосовуйте при цьому силу.
Для заряджання Ви можете залишити акумуляторну батарею 8 встромленою в електроприлад. Протягом заряджання не можна вмикати електроприлад. Натисніть на вимикач 12, щоб подивитися стан зарядженості акумуляторної батареї, див. розділ «Індикатор зарядженості акумуляторної батареї».
Акумулятор обладнаний датчиком температури NTC, який дозволяє заряджання лише в межах від 0 °C і 45 °C. Це забезпечує довгий термін служби акумулятора.
Зважайте на вказівки щодо видалення.
Заміна робочого інструмента (див.мал.B)
f Перед будь-якими роботами з
обслуговування електроприладу (напр., технічне обслуговування, заміна робочого інструмента тощо), а також перед його транспортуванням або зберіганням встановлюйте перемикач напрямку обертанням в середнє положення. При
ненавмисному приведенні в дію вимикача існує небезпека поранення.
При ненатиснутому вимикачі 12 свердлильний шпиндель блокується. Це дозволяє швидко, зручно і просто міняти робочий інструмент у свердлильному патроні.
Повертаючи в напрямку обертання n, відкрийте швидкозатискний свердлильний патрон 2, щоб в нього можна було встромити робочий інструмент. Встроміть робочий інструмент.
Рукою міцно закрутіть втулку свердлильного патрона 2 в напрямку обертання o. Свердлильний патрон автоматично фіксується.
Щоб зняти фіксацію, повертайте втулку проти стрілки годинника, щоб вийняти робочий інструмент.
Заміна свердлильного патрона (див.мал.D–F)
f Перед будь-якими роботами з
обслуговування електроприладу (напр., технічне обслуговування, заміна робочого інструмента тощо), а також перед його транспортуванням або зберіганням встановлюйте перемикач напрямку обертанням в середнє положення. При
ненавмисному приведенні в дію вимикача існує небезпека поранення.
Швидкозатискний свердлильний патрон 2 захищений від ненавмисного послаблення свердлильного шпинделя фіксуючим гвинтом
15. Повністю відкрийте швидкозатискний свердлильний патрон 2 і викрутіть фіксуючий гвинт 15 в напрямку обертання n. Зважайте на
те, що фіксуючий гвинт має ліву різь.
Якщо фіксуючий гвинт не відкручується 15, приставте до його головки викрутку та вдарте по ручці викрутки, щоб зрушити фіксуючий гвинт.
Демонтаж свердлильного патрона (див.мал.E)
Встроміть ключ для гвинтів з внутрішнім шестигранником 16 коротким боком у швидкозатискний патрон 2.
Покладіть електроприлад на стійку основу, наприклад, на верстак. Міцно тримаючи електроприлад, відпустіть швидкозатисний свердлильний патрон 2, повертаючи ключ­шестигранник 16 в напрямку обертання n. Якщо свердлильний патрон сидить дуже міцно,
Bosch Power Tools 2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 60 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
60 | Українська
його можна зрушити легким ударом по довгому хвостовику ключа-шестигранника 16. Витягніть ключ-шестигранник із швидкозатискного свердлильного патрона та повністю відкрутіть швидкозатискний свердлильний патрон.
Монтаж свердлильного патрона (див. мал. F)
Монтаж швидкозатискного свердлильного патрона здійснюється у зворотній послідовності.
Вказівка: Після монтажу швидкозатискного свердлильного патрона знову закрутіть фіксуючий гвинт 15.
Свердлильний патрон затягується із зусиллям прибл. 7–9 Нм.
Робота
Початок роботи
Встромляння акумуляторної батареї
f Використовуйте лише оригінальні літієво-
іонні акумулятори Bosch з напругою, що відповідає зазначеній на заводській табличці Вашого електроприладу.
Використання інших акумуляторних батарей може призводити до травм і небезпеки пожежі.
Встановіть перемикач напрямку обертання 11 в середнє положення, щоб запобігти ненавмисному вмиканню. Встроміть заряджену акумуляторну батарею 8 в рукоятку, щоб вона відчутно зайшла в зачеплення і знаходилася врівень з рукояткою.
Встановлення напрямку обертання (див.мал.C)
За допомогою перемикача напрямку обертання 11 можна міняти напрямок обертання інструмента. Однак це не можливо, якщо натиснутий вимикач 12.
Обертання праворуч: Для свердлення і закручування гвинтів посуньте перемикач напрямку обертання 11 до упору ліворуч.
Індикатор обертання праворуч 5 загоряється при натиснутому вимикачі
12, коли мотор працює.
Обертання ліворуч: Для послаблення або
викручування гвинтів посуньте перемикач напрямку обертання 11 до упору праворуч.
Індикатор обертання ліворуч 6 загоряється при натиснутому вимикачі
12, коли мотор працює.
Встановлення обертального моменту
За допомогою кільця для встановлення обертального моменту 3 необхідний обертальний момент можна встановлювати в 25 етапів. При правильній настройці робочий інструмент зупиняється, тільки-но гвинт буде закручений урівень з матеріалом або буде досягнутий встановлений обертальний момент. При викручуванні гвинтів, можливо, треба встановити декілька більший обертальний момент або встановити перемикач на символ «свердлення».
Свердлення
У положенні «свердлення» запобіжна муфта деактивована.
Механічне перемикання швидкості
f Перемикайте перемикач швидкості 4,
лише коли електроприлад зупинено.
За допомогою перемикача швидкості 4 можна встановлювати 2 діапазони кількості обертів.
Швидкість I:
Мала кількість обертів; для гвинтів та для великих діаметрів отвору.
Швидкість II:
Велика кількість обертів; для малих діаметрів отвору.
Якщо перемикач швидкості 4 не повертається до упору, трохи покрутіть приводний шпиндель із свердлом.
Вмикання/вимикання
Щоб увімкнути електроприлад, натисніть на вимикач 12 і тримайте його натиснутим.
Лампа 9 загоряється при злегка натиснутому вимикачі 12 і підсвічує місце роботи при поганому освітленні.
Щоб вимкнути електроприлад, відпустіть вимикач 12.
2 609 002 433 | (3.7.07) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 61 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Українська | 61
Регулювання кількості обертів
Кількість обертів увімкнутого електроприладу можна плавно регулювати більшим чи меншим натисканням на вимикач 12.
При легкому натисканні на вимикач 12 прилад працює з малою кількістю обертів. Із збільшенням сили натискування кількість обертів збільшується.
Автоматична фіксація шпинделя (Auto-Lock)
При ненатиснутому вимикачі 12 свердлильний шпиндель, а тобто і затискач робочого інструмента, стопоряться.
Це дозволяє закручувати гвинти, навіть коли акумуляторна батарея розрядилася, та використовувати електроприлад в якості викрутки.
Гальмо інерційного вибігу
При відпусканні вимикача 12 свердлильний патрон гальмується і цим запобігається інерційний вибіг робочого інструмента.
При закручуванні гвинтів відпускайте вимикач 12 лише після того, як гвинт буде закручений врівень з матеріалом. Завдяки цьому головка гвинта не буде потопати в матеріалі.
Індикатор зарядженості акумуляторної батареї
Індикатор зарядженості акумуляторної батареї 10 показує при наполовину або повністю натиснутому вимикачі 12 протягом декількох секунд стан зарядженості акумуляторної батареї і включає 3 зелені світлодіоди.
Світлодіоди Ємність
Свічення 3-х зелених
Свічення 2-х зелених
71%
35—70%
Свічення 1-го зеленого 11—34%
Повільне мигання 1-го зеленого 10 %
Три світлодіодні індикатори зарядженості акумуляторної батареї 10 і лампочка 9 швидко мигають, якщо температура акумуляторної батареї знаходиться поза межами оптимального діапазону від –10 до +70 °C.
Термозапобіжник
При експлуатації електроприладу відповідно до його призначення його перевантаження не можливе. При занадто сильному навантаженні або перевищенні допустимої температури акумулятора в 70 °C електроніка електроприладу вимикається до тих пір, поки температура не встановиться в межах оптимального діапазону.
Три світлодіодні індикатори зарядженості акумуляторної батареї 10 і лампочка 9 швидко мигають, якщо температура акумуляторної батареї знаходиться поза межами оптимального діапазону від –10 до +70°C або спрацював захист від перевантаження.
Захист від глибокого розряджання
Літієво-іонний акумулятор захищений від глибокого розряджання за допомогою «системи Electronic Cell Protection (ECP)». При розрядженому акумуляторі прилад завдяки схемі захисту вимикається. Робочий інструмент більше не рухається.
Вказівки щодо роботи
f Приставляйте електроприлад до гвинта
лише у вимкнутому стані. Робочі
інструменти, що обертаються, можуть зісковзувати.
М’яка накладка
Накладка 7 зменшує небезпеку вислизання приладу з руки і забезпечує краще утримання приладу в руці і більшу зручність. Одночасно гумова поверхня зменшує вібрацію.
Поради
Після тривалої роботи з невеликою кількістю обертів треба дати приладу охолонути (робота на холостому ході протягом прибл. 3 хвилин з максимальною кількістю обертів).
Використовуйте при свердленні в металі лише бездоганні, заточені свердла з високолегованої швидкорізальної сталі. Відповідну якість гарантує оригінальне приладдя Bosch.
Bosch Power Tools 2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 62 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
62 | Українська
При закручуванні товстих і довгих гвинтів у твердий матеріал рекомендується спочатку просвердлити отвір з діаметром, що відповідає внутрішньому діаметру різьби, прибл. на 2/3 довжини гвинта.
Технічне обслуговування і сервіс
Технічне обслуговування і очищення
f Перед будь-якими роботами з
обслуговування електроприладу (напр., технічне обслуговування, заміна робочого інструмента тощо), а також перед його транспортуванням або зберіганням встановлюйте перемикач напрямку обертанням в середнє положення. При
ненавмисному приведенні в дію вимикача існує небезпека поранення.
f Щоб електроприлад працював якісно і
надійно, тримайте прилад і вентиляційні отвори в чистоті.
Якщо акумуляторна батарея більше не працює, будь ласка, зверніться в авторизовану сервісну майстерню електроприладів Bosch.
Якщо незважаючи на ретельну технологію виготовлення і перевірки прилад все-таки вийде з ладу, його ремонт дозволяється виконувати лише в авторизованій сервісній майстерні для електроприладів Bosch.
При всіх запитаннях і при замовленні запчастин, будь ласка, обов’язково зазначайте 10-значний товарний номер, що знаходиться на заводській табличці електроприладу.
Cервіснa мaйcтepня i обслуговування клiєнтiв
В сервісній майстерні Ви отримаєте відповідь на Ваші запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою:
www.bosch-pt.com
Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам при запитаннях стосовно купівлі, застосування і налагодження продуктів і приладдя до них.
Україна
Бош Сервіс Центр Електроінструментів вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60 Tel.: +38 (044) 5 12 03 75 Tel.: +38 (044) 5 12 04 46 Tel.: +38 (044) 5 12 05 91 Факс: +38 (044) 5 12 04 46 E-Mail: service@bosch.com.ua
Адреса Регіональних гаранійних сервісніх зазначена в Національному гарантійному талоні.
Транспортування
Акумулятор перевірений відповідно до інструкції ООН ST/SG/AC.10/11/ред.3, ч. III, підрозділ 38.3. Він має ефективний захист від внутрішнього наднормального тиску і короткого замикання, а також від статичного зламу при дії разового навантаження і від небезпечного зворотного струму. Кількість еквівалента літію, що міститься в акумуляторі, менша за відповідну граничну величину. З цієї причини акумулятор – ані сам по собі, ані будучи встромленим у прилад – не підлягає національним і міжнародним приписам щодо небезпечних вантажів. Однак приписи щодо небезпечних вантажів можуть набути чинності при транспортуванні декількох акумуляторів. В такому разі може стати необхідним дотримуватися певних умов (напр., стосовно упаковки). Більш детальнішу інформацію можна отримати з пам’ятки англійською мовою в Інтернеті за такою адресою: http://purchasing.bosch.com/en/ start/ Allgemeines/Download/index.htm.
2 609 002 433 | (3.7.07) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 63 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Видалення
Електроприлади, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно чисту повторну переробку.
Лише для країн ЄС:
Не викидайте електроприлади в побутове сміття! Відповідно до європейської директиви 2002/96/EG про відпрацьовані електро-і
електронні прилади і її перетворення в національному законодавстві електроприлади, що вийшли з вживання, повинні здаватися окремо і утилізуватися екологічно чистим способом.
Акумулятори/батарейки:
Літієво-іонні:
Будь ласка, зважайте на вказівки в розділі «Транспортування», стор. 62.
Українська | 63
Не викидайте акумулятори/батарейки в побутове сміття, не кидайте їх у вогонь або воду. Акумулятори/батарейки повинні здаватися окремо на повторну переробку або видалятися іншим екологічно чистим способом.
Лише для країн ЄС:
Відповідно до директиви 91/157/EWG пошкод­жені або відпрацьовані акумулятори/батарейки повинні здаватися на повторну переробку.
Можливі зміни.
Bosch Power Tools 2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 64 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
64 | Română
ro
Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice
AVERTISMENT
Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare.
Termenul de sculă electrică folosit în indicaţiile de avertizare se referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu de alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator (fără cablu de alimentare).
1) Siguranţa la locul de muncă a) Menţineţi-vă sectorul de lucru curat şi
bine iluminat. Dezordinea sau sectoarele
de lucru neluminate pot duce la accidente.
b) Nu lucraţi cu scula electrică în mediu cu
pericol de explozie, în care există lichide, gaze sau pulberi inflamabile. Sculele elec-
trice generează scântei care pot aprinde praful sau vaporii.
c) Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor
persoane în timpul utilizării sculei elec­trice. Dacă vă este distrasă atenţia puteţi
pierde controlul asupra maşinii.
2) Siguranţă electrică a) Ştecherul sculei electrice trebuie să fie
potrivit prizei electrice. Nu este în nici un caz permisă modificarea ştecherului. Nu folosiţi fişe adaptoare la sculele electrice legate la pământ de protecţie. Ştecherele
nemodificate şi prizele corespunzătoare diminuează riscul de electrocutare.
b) Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe
legate la pământ ca ţevi, instalaţii de încălzire, sobe şi frigidere. Există un risc
crescut de electrocutare atunci când corpul vă este legat la pământ.
c) Feriţi maşina de ploaie sau umezeală.
Pătrunderea apei într-o sculă electrică măreşte riscul de electrocutare.
Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile.
d) Nu schimbaţi destinaţia cablului
folosindu-l pentru transportarea sau suspendarea sculei electrice ori pentru a trage ştecherul afară din priză. Feriţi cablul de căldură, ulei, muchii ascuţite sau componente aflate în mişcare.
Cablurile deteriorate sau încurcate măresc riscul de electrocutare.
e) Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în
aer liber, folosiţi numai cabluri prelungitoare adecvate şi pentru mediul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor
adecvat pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare.
f) Atunci când nu poate fi evitată utilizarea
sculei electrice în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de protecţie împotriva tensiunilor periculoase.
Întrebuinţarea unui întrerupător automat de protecţie împotriva tensiunilor periculoase reduce riscul de electrocutare.
3) Siguranţa persoanelor a) Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi
procedaţi raţional atunci când lucraţi cu o sculă electrică. Nu folosiţi scula electrică atunci când sunteţi obosiţi sau vă aflaţi sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de neatenţie
în timpul utilizării maşinii poate duce la răniri grave.
b) Purtaţi echipament personal de protecţie
şi întotdeauna ochelari de protecţie.
Purtarea echipamentului personal de protecţie, ca masca pentru praf, încălţăminte de siguranţă antiderapantă, casca de protecţie sau protecţia auditivă, în funcţie de tipul şi utilizarea sculei electrice, diminuează riscul rănirilor.
c) Evitaţi o punere în funcţiune involuntară.
Înainte de a introduce ştecherul în priză şi/sau de a introduce acumulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de a o transporta, asiguraţi-vă că aceasta este oprită. Dacă atunci când transportaţi scula
electrică ţineţi degetul pe întrerupător sau dacă porniţi scula electrică înainte de a o racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente.
2 609 002 433 | (3.7.07) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 65 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Română | 65
d) Înainte de pornirea sculei electrice
îndepărtaţi dispozitivele de reglare sau cheile fixe din aceasta. Un dispozitiv sau o
cheie lăsată într-o componentă de maşină care se roteşte poate duce la răniri.
e) Evitaţi o ţinută corporală nefirească.
Adoptaţi o poziţie stabilă şi menţineţi-vă întotdeauna echilibrul. Astfel veţi putea
controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate.
f) Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu
purtaţi îmbrăcăminte largă sau podoabe. Feriţi părul, îmbrăcămintea şi mănuşile de piesele aflate în mişcare.
Îmbrăcămintea largă, părul lung sau podoabele pot fi prinse în piesele aflate în mişcare.
g) Dacă pot fi montate echipamente de
aspirare şi colectare a prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt racordate şi folosite în mod corect. Folosirea unei
instalaţii de aspirare a prafului poate duce la reducerea poluării cu praf.
4) Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electrice
a) Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi pentru
executarea lucrării dv. scula electrică destinată acelui scop. Cu scula electrică
potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în domeniul de putere indicat.
b) Nu folosiţi scula elecrică dacă aceasta are
întrerupătorul defect. O sculă electrică,
care nu mai poate fi pornită sau oprită, este periculoasă şi trebuie reparată.
c) Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau
îndepărtaţi acumulatorul, înainte de a executa reglaje, a schimba accesorii sau de a pune maşina la o parte. Această
măsură de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei electrice.
d) Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc
inaccesibil copiilor. Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au citit aceste instrucţiuni. Sculele electrice
devin periculoase atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experienţă.
e) Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă.
Controlaţi dacă componentele mobile ale sculei electrice funcţionează impecabil şi dacă nu se blochează, sau dacă există piese rupte sau deteriorate astfel încât să afecteze funcţionarea sculei electrice. Înainte de utilizare daţi la reparat piesele deteriorate. Cauza multor accidente a fost
întreţinerea necorespunzătoare a sculelor electrice.
f) Menţineţi bine ascuţite şi curate
dispozitivele de tăiere. Dispozitivele de
tăiere întreţinute cu grijă, cu tăişuri ascuţite se înţepenesc în mai mică măsură şi pot fi conduse mai uşor.
g) Folosiţi scula electrică, accesoriile,
dispozitivele de lucru etc. conform prezentelor instrucţiuni. Ţineţi cont de condiţiile de lucru şi de activitatea care trebuie desfăşurată. Folosirea sculelor
electrice în alt scop decât pentru utilizările prevăzute, poate duce la situaţii periculoase.
5) Manevrarea şi utilizarea atentă a sculelor electrice cu acumulator
a) Încărcaţi acumulatorii numai în
încărcătoarele recomandate de producător. Dacă un încărcător destinat
unui anumit tip de acumulator este folosit la încărcarea altor tipuri de acumulator decât cele prevăzute pentru el, există pericol de incendiu.
b) Folosiţi numai acumulatori special
destinaţi sculelor electrice respective.
Utilizarea altor acumulatori poate duce la răniri şi pericol de incendiu.
c) Feriţi acumulatorii nefolosiţi de agrafele
de birou, monede, chei, cuie, şuruburi sau alte obiecte metalice mici, care ar putea provoca şuntarea contactelor. Un
scurtcircuit între contactele acumulatorului poate duce la arsuri sau incendiu.
d) În caz de utilizare greşită, din acumulator
se poate scurge lichid. Evitaţi contactul cu acesta. În caz de contact accidental clătiţi bine cu apă. Dacă lichidul vă intră în ochi, consultaţi şi un medic. Lichidul
scurs din acumulator poate duce la iritaţii ale pielii sau la arsuri.
Bosch Power Tools 2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 66 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
66 | Română
6) Service a) Încredinţaţi scula electrică pentru
reparare numai personalului de specialitate, calificat în acest scop, repararea făcându-se numai cu piese de schimb originale. Astfel veţi fi siguri că
este menţinută siguranţa maşinii.
Instrucţiuni privind siguranţa specifice maşinii
f Folosiţi detectoare adecvate pentru a
depista conductori şi conducte de alimentare ascunse sau adresaţi-vă în acest scop regiei locale furnizoare de utilităţi.
Atingerea conductorilor electrici poate duce la incendiu şi electrocutare. Deteriorarea unei conducte de gaz poate duce la explozie. Străpungerea unei conducte de apă provoacă pagube materiale.
f Opriţi imediat scula electrică dacă
dispozitivul de lucru se blochează. Fiţi pregătiţi la reculul generat de acest blocaj.
Dispozitivul de lucru se blochează dacă: – scula electrică este suprasolicitată sau – este răsucită în piesa de lucru.
f Apucaţi scula electrică numai de mânerele
izolate, atunci când executaţi lucrări la care există riscul ca scula electrică să atingă conductori electrici ascunşi. Contactul cu un
conductor aflat sub tensiune pune sub tensiune şi componentele metalice ale sculei electrice şi duce la electrocutare.
f Apucaţi strâns scula electrică. În timpul
înşurubării şi deşurubării de şuruburi pentru scurt timp pot apărea reacţii puternice.
f Asiguraţi piesa de lucru. O piesă de lucru
fixată cu dispozitive de prindere sau într-o menghină este ţinută mai sigur decât cu mâna dumneavoastră.
f Nu prelucraţi materiale care conţin azbest.
Azbestul este considerat a fi cancerigen.
f Luaţi măsuri de protecţie dacă în timpul lu-
crului se pot produce pulberi nocive, inflamabile sau explozibile. De exemplu:
anumite pulberi sunt considerate a fi cancerigene. Purtaţi o mască de protecţie împotriva prafului şi folosiţi o instalaţie de aspirare a prafului/aşchiilor, în situaţia în care există posibilitatea racordării acesteia.
f Păstraţi curăţenia la locul de muncă.
Amestecurile de materiale sunt foarte periculoase. Pulberea de metal uşor poate arde sau exploda.
f Înainte de a pune jos scula electrică
aşteptaţi ca aceasta să se oprească complet.
Dispozitivul de lucru se poate agăţa şi duce la pierderea controlului asupra sculei electrice.
f Evitaţi pornirea accidentală a sculei
electrice. Înainte de a introduce acumulatorul asiguraţi-vă că întrerupătorul pornit/oprit se află în poziţia oprit. Dacă aţi
transporta scula electrică ţinând degetul pe întrerupătorul pornit/oprit sau dacă aţi introduce acumulatorul în scula electrică deja pornită v-aţi putea accidenta.
f Nu deschideţi acumulatorul. Există pericol de
scurtcircuit.
Feriţi acumulatorul de căldură, de ex. de expunere îndelungată la radiaţii solare, şi de foc. Există pericol de
explozie.
f În cazul deteriorării sau utilizării
necorespunzătoare a acumulatorului se pot degaja vapori. Aerisiţi cu aer proaspăt iar dacă vi se face rău consultaţi un medic.
Vaporii pot irita căile respiratorii.
f În cazul în care acumulatorul este defect, din
acesta se scurge lichidul care umezeşte obiectele învecinate. Verificaţi componentele afectate. Curăţaţi-le sau, dacă
este necesar, schimbaţi-le.
Descrierea funcţionării
Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea
indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
2 609 002 433 | (3.7.07) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 67 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Română | 67
Utilizare conform destinaţiei
Scula electrică este destinată înşurubării şi deşurubării de şuruburi cât şi găuririi în lemn, metal, ceramică şi material plastic.
Elemente componente
Numerotarea elementelor componente se referă la schiţa sculei electrice de pe pagina grafică.
1 Cap de şurubelniţă* 2 Mandrină rapidă 3 Inel de reglare pentru preselecţia
momentului de torsiune
4 Comutator de selecţie trepte de turaţie 5 Indicator direcţie de rotaţie, funcţionare
dreapta
6 Indicator direcţie de rotaţie, funcţionare
stânga
7 Mâner Softgrip 8 Acumulator* 9 Lampă „Power Light“
10 Indicator al stării de încărcare a
acumulatorului
11 Comutator de schimbare a direcţiei de
rotaţie
12 Întrerupător pornit/oprit 13 Tastă deblocare acumulator 14 Adaptor universal de prindere* 15 Şurub de siguranţă pentru mandrina rapidă 16 Cheie imbus*
*Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt incluse în setul de livrare standard.
Declaraţie de conformitate
Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la paragraful Date tehnice este în conformitate cu următoarele standarde şi documente normative: EN 60745 conform prevederilor Directivelor 89/336/CEE, 98/37/CE (până la 28.12.2009), 2006/42/CE (începând cu
29.12.2009).
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
06.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Date tehnice
Maşină de găurit şi înşurubat cu acumulator PSR 14,4 LI-2 PSR 18 LI-2
Număr de identificare Tensiune nominală Turaţie la mersul în gol
Treapta 1-aTreapta a 2-a
rot./min rot./min
Moment de torsiune maxim, înşurubare dură/moale conform ISO 5393
Diam. max. şuruburi Diam. max. găurire
OţelLemn
Domeniu prindere mandrină Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003
Vă rugăm să reţineţi numărul de identificare de pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei dumneavoastră electrice. Denumirile comerciale ale sculelor electrice pot varia.
Bosch Power Tools 2 609 002 433 | (3.7.07)
3 603 J56 4.. 3 603 J56 3..
V= 14,4 18
0–370
1 150
0
0– 400
1250
0
Nm 30/ 17 36/22
mm 8 8
mm mm
10 30
10 35
mm 0–10 0–10
kg 1,35 1,45
OBJ_BUCH-215-003.book Page 68 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
68 | Română
Informaţie privind zgomotul/vibraţiile
Valorile măsurate au fost determinate conform EN 60745.
Nivelul presiunii sonore evaluat A al sculei electrice este în mod normal de 70 dB(A). Incertitudine K=3 dB. Nivelul zgomotului poate depăşi 80 dB(A) în timpul lucrului.
Purtaţi aparat de protecţie auditivă!
Valoarea vibraţiilor (suma vectorială a trei direcţii) a fost determinată conform EN 60745: Găurire în metal: valoarea vibraţiilor emise
=2,5 m/s2, incertitudine K =1,0 m/s2,
a
h
Înşurubare: valoarea vibraţiilor emise
=2,5 m/s2, incertitudine K =1,0 m/s2.
a
h
AVERTISMENT
fost măsurat conform procedurii de măsurare standardizate în EN 60745 şi poate fi folosit la compararea maşinilor. Nivelul vibraţiilor se va modifica în funcţie de utilizarea sculei electrice şi poate depăşi în unele cazuri valoarea menţionată în prezentele instrucţiuni. Solicitarea vibratorie ar putea fi subevaluată, în cazul în care scula electrică este utilizată regulat în acest mod. Indicaţie: Pentru o evaluare exactă a solicitării vi­bratorii într-un anumit interval de timp, ar trebui să se ia în calcul şi perioadele în care maşina este oprită sau funcţionează, fără a fi însă utilizată efectiv. Aceasta ar putea reduce considerabil solicitarea vibratorie evaluată pentru întregul interval de lucru.
Nivelul vibraţiilor menţionat în prezentele instrucţiuni a
Montare
Încărcarea acumulatorului (vezi figura A)
f Folosiţi numai încărcătoarele menţionate la
pagina de accesorii. Numai aceste
încărcătoare sunt adaptate la acumulatorul cu tehnologie litiu-ion montat în scula dumneavoastră electrică.
Indicaţie: Acumulatorul se livrează parţial încărcat. Pentru a asigura puterea maximă a acumulatorului, înainte de prima utilizare a acestuia încărcaţi-l timp de cel puţin 3 ore.
Acumulatorul cu tehnologie litiu-on poate fi încărcat în orice moment, fără ca prin aceasta să i se reducă durata de viaţă. O întrerupere a procesului de încărcare nu dăunează acumulatorului.
Acumulatorul cu tehnologie litiu-ion este protejat prin Electronic Cell Protection (ECP) împotriva descărcării profunde. Când acumulatorul s-a descărcat, scula electrică este deconectată printr-un circuit de protecţie: dispozitivul de lucru nu se mai mişcă.
După deconectarea automată a sculei electrice nu mai apăsaţi
pe întrerupătorul pornit/oprit. Acumulatorul
s-ar putea deteriora. Pentru extragerea acumulatorului 8 apăsaţi tasta
de deblocare 13 şi trageţi acumulatorul spre spate afară din scula electrică. Nu forţaţi.
Puteţi încărca acumulatorul 8 şi atunci când estei introdus în scula electrică. În timpul încărcării scula electrică nu poate fi pornită. Apăsaţi întrerupătorul pornit/oprit 12, pentru a vizualiza starea de încărcare a acumulatorului, vezi paragraful Indicatorul stării de încărcare a acumulatorului“.
Acumulatorul este prevăzut cu sistem NTC de supraveghere a temperaturii care permite încărcarea în domeniul de temperaturi cuprinse între 0 ˚C şi 45 ˚C. Astfel se obţine o durată de viaţă mai îndelungată a acumulatorilor.
Respectaţi instrucţiunile privind eliminarea.
Schimbarea accesoriilor (vezi figura B)
f Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei
electrice (de ex. întreţinere, schimbarea dispozitivelor, etc.) cât şi în timpul transportului şi depozitării acesteia aduceţi comutatorul de schimbare a direcţiei de rotaţie în poziţia de mijloc. În cazul acţionării
involuntare a întrerupătorului pornit/oprit există pericol de rănire.
2 609 002 433 | (3.7.07) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 69 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Română | 69
Dacă întrerupătorul pornit/oprit 12 nu este apăsat, arborele portburghiu este blocat. Aceasta permite o schimbare rapidă, comodă şi simplă a dispozitivului din mandrină.
Deschideţi mandrina rapidă 2 învârtind-o în direcţia de rotaţie n, până când accesoriul poate fi introdus. Introduceţi accesoriul.
Învârtiţi puternic cu mâna bucşa mandrinei rapide 2 în direcţia de rotaţie o. Astfel mandrina se va bloca automat.
Mandrina se deblochează din nou dacă, pentru îndepărtarea dispozitivului, învârtiţi bucşa mandrinei în direcţie opusă.
Schimbarea mandrinei (vezi figurile D–F)
f Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei
electrice (de ex. întreţinere, schimbarea dispozitivelor, etc.) cât şi în timpul transportului şi depozitării acesteia aduceţi comutatorul de schimbare a direcţiei de rotaţie în poziţia de mijloc. În cazul acţionării
involuntare a întrerupătorului pornit/oprit există pericol de rănire.
Mandrina rapidă 2 este asigurată împotriva desprinderii accidentale de pe arborele portburghiu printr-un şurub de siguranţă 15. Deschideţi complet mandrina rapidă 2 şi deşurubaţi şurubul de siguranţă 15 răsucindu-l în direcţia de rotaţie n. Aveţi în vedere faptul că
şurubul de siguranţă are filetul spre stânga.
Dacă şurubul de siguranţă 15 este înţepenit, puneţi şurubelniţa pe capul şurubului şi deblocaţi şurubul de siguranţă aplicând o lovitură pe mânerul şurubelniţei.
Demontarea mandrinei (vezi figura E)
Prindeţi o cheie imbus 16, cu tija scurtă îndreptată înainte, în madrina rapidă 2.
Puneţi scula electrică pe un postament stabil, de exemplu pe un banc de lucru. Fixaţi strâns scula electrică şi desprindeţi mandrina rapidă 2 răsucind cheia imbus 16 în direcţia de rotaţie n. O mandrină rapidă care s-a blocat poate fi deblocată prin aplicarea unei lovituri uşoare asupra tijei lungi a cheii imbus 16. Îndepărtaţi cheia imbus din mandrina rapidă şi deşurubaţi complet mandrina rapidă.
Montarea mandrinei (vezi figura F)
Montarea mandrinei rapide se desfăşoară în ordinea inversă a operaţiilor.
Indicaţie: După montarea mandrinei rapide înşurubaţi din nou şurubul de siguranţă 15.
Mandrina trebuie strânsă cu un moment de strângere de aprox. 7–9 Nm.
Funcţionare
Punere în funcţiune
Montarea acumulatorului f Folosiţi numai acumulatori cu tehnologie
litiu-ion originali Bosch având aceeaşi tensiune cu cea specificată pe plăcuţa indicatoare a sculei dumneavoastră electrice. Întrebuinţarea altor acumulatori
poate duce la răniri şi pericol de incendii.
Aduceţi comutatorul de schimbare a direcţiei de rotaţie 11 în poziţia de mijloc, pentru a împiedica pornirea involuntară. Introduceţi acumulatorul încărcat 8 în mâner până se înclichetează perceptibil şi se află la acelaşi nivel cu mânerul.
Reglarea direcţiei de rotaţie (vezi figura C)
Cu comutatorul de schimbare a direcţiei de rotaţie 11 puteţi schimba direcţia de rotaţie a sculei electrice. Atunci când întrerupătorul pornit/oprit 12 este apăsat acest lucru nu mai este însă posibil.
Funcţionare dreapta: Pentru găurire şi înşurubare împingeţi comutatorul de schimbare a direcţiei de rotaţie 11 spre stânga, până la marcajul opritor.
Bosch Power Tools 2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 70 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
70 | Română
Indicatorul direcţiei de rotaţie,
funcţionare dreapta 5 se aprinde atunci când întrerupătorul pornit/oprit 12 este apăsat şi motorul este pornit.
Funcţionare stânga: Pentru slăbirea respectiv deşurubarea şuruburilor apăsaţi comutatorul de schimbare a direcţiei de rotaţie 11 împingându-l spre dreapta, până la punctul de oprire.
Indicatorul direcţiei de rotaţie,
funcţionare stânga 6 se aprinde atunci
când întrerupătorul pornit/oprit 12 este apăsat şi motorul este pornit.
Preselecţia momentului de torsiune
Cu inelul de reglare pentru preselecţia momentului de torsiune 3 puteţi preselecta în 25 trepte, momentul de torsiune necesar. Dacă reglajul este corect, dispozitivul de înşurubat se opreşte imediat ce şurubul a fost înşurubat la nivel cu materialul, respectiv imediat ce a fost atins momentul de torsiune prealabil reglat. Pentru deşurubarea de şuruburi selectaţi eventual reglajul corespunzător unui moment mai puternic, respectiv poziţionaţi inelul pe simbolul de „găurire“.
Găurire
În poziţia de „găurire“ cuplajul de suprasarcină este dezactivat.
Selecţie mecanică a treptelor de turaţie f Acţionaţi comutatorul de selecţie a treptelor
de turaţie 4 numai când scula electrică se află în repaus.
Cu ajutorul comutatorului de selecţie a treptelor de turaţie 4 pot fi preselectate 2 domenii de turaţii.
Treapta I-a:
Domeniu de turaţii scăzute; pentru înşurubare sau pentru executarea găurilor de diametre mari.
Treapta a II-a:
Domeniu de turaţii înalte; pentru executarea de găuri cu diametre mici.
În cazul în care comutatorul de selecţie a treptelor de turaţie 4 nu poate fi întors până la punctul de oprire, trebuie să învârtiţi puţin axul de antrenare cu burghiul.
Pornire/oprire
Apăsaţi pentru punerea în funcţiune a sculei electrice întrerupătorul pornit/oprit 12 şi ţineţi-l apăsat.
Lampa 9 se aprinde atunci când întrerupătorul pornit/oprit 12 este apăsat, ea asigurând iluminarea locului de înşurubare în caz de lumină insuficientă.
Pentru oprirea sculei electrice eliberaţi întrerupătorul pornit/oprit 12.
Reglarea turaţiei
Puteţi regla fără trepte turaţia sculei electrice deja pornite, exercitând o apăsare mai puternică sau mai uşoară asupra întrerupătorului pornit/oprit 12.
O apăsare uşoară asupra întrerupătorului pornit/oprit 12 are drept efect o turaţie scăzută. Pe măsură ce apăsarea creşte, turaţie se măreşte şi ea.
Blocare automată a axului (Auto Lock)
Când întrerupătorul pornit/oprit 12 nu este apăsat, arborele portburghiu şi sistemul de prindere a accesoriilor sunt blocate.
Aceasta face posibilă înşurubarea şuruburilor chiar atunci când acumulatorul este descărcat respectiv folosirea sculei electrice drept şurubelniţă manuală.
Frână inerţială
La eliberarea întrerupătorului pornit/oprit 12 mandrina este frânată, împiedicându-se prin aceasta mişcarea din inerţie a dispozitivului de înşurubat, după oprirea sculei electrice.
La înşurubarea de şuruburi, eliberaţi întrerupătorul pornit/oprit 12 numai după ce şurubul a fost înşurubat la nivel în piesa de lucru. Astfel, capul şurubului nu va pătrunde în piesa de lucru.
2 609 002 433 | (3.7.07) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 71 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Română | 71
Indicatorul stării de încărcare a acumulatorului
Indicatorul stării de încărcare a acumulatorului 10 indică timp de câteva secunde starea de încărcare a acumulatorului, atunci când întrerupătorul pornit/oprit 12 este apăsat pe jumătate sau complet şi se compune din 3 LED-uri verzi .
LED Capacitate
Lumină continuă 3 x verde Lumină continuă 2 x verde Lumină continuă 1 x verde 11—34% Lumină intermitentă de cadenţă
lentă1 x verde
Cele 3 LED-uri ale indicatorului stării de încărcare a acumulatorului 10 şi lampa 9 clipesc rapid, atunci când temperatura acumulatorului se situează în afara domeniului temperaturilor de lucru de la –10 până la +70 °C.
Protecţie la suprasarcină dependentă de temperatură
În cazul în care este utilizată conform destinaţiei, scula electrică nu poate fi suprasolicitată. Atunci când solicitarea este prea mare sau dacă se depăşeşte temperatura maxim admisă pentru acumulator de 70 °C, sistemul electronic deconectează scula electrică, până când aceasta se răceşte, ajungând din nou în domeniul optim al temperaturilor de lucru.
Cele 3 LED-uri ale indicatorului stării de încărcare a acumulatorului 10 şi lampa 9 clipesc rapid, atunci când temperatura acumulatorului se situează în afara domeniului temperaturilor de lucru de la –10 până la +70°C şi/sau s-a declanşat protecţia la suprasarcină.
Protecţie la descărcare profundă
Acumulatorul cu tehnologie litiu-ion este protejat prin Electronic Cell Protection (ECP) împotriva descărcării profunde. Când acumulatorul s-a descărcat, scula electrică este deconectată printr-un circuit de protecţie: dispozitivul de lucru nu se mai mişcă.
71%
35—70%
10%
Instrucţiuni de lucru
f Puneţi scula electrică pe şurub numai după
ce în prealabil aţi oprit-o. Accesoriile care se
rotesc pot aluneca.
Mâner Softgrip
Suprafaţa mânerului 7 (Softgrip) creşte gradul de siguranţă evitând alunecarea şi asigurând astfel o posibilitate de prindere şi o manevrabilitate mai bună a sculei electrice. Învelişul din cauciuc are deasemeni un efect de amortizare a vibraţiilor.
Sfaturi utile
După ce aţi lucrat un timp mai îndelungat cu o turaţie redusă, lăsaţi scula electrică să meargă în gol la turaţie maximă aprox. 3 minute pentru a se răci.
Pentru găurirea metalului folosiţi numai burghie HSS impecabile, ascuţite (HSS=lb. germ: oţel de înaltă performanţă). Gama de accesorii Bosch vă garantează calitatea corespunzătoare.
Înaintea înşurubării de şuruburi mai mari, mai lungi, în materiale dure, ar trebui să executaţi o gaură prealabilă de acelaşi diametru ca miezul filetului, cu o adâncime de aproximativ lungimea şurubului.
2
/3 din
Întreţinere şi service
Întreţinere şi curăţare
f Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei
electrice (de ex. întreţinere, schimbarea dispozitivelor, etc.) cât şi în timpul transportului şi depozitării acesteia aduceţi comutatorul de schimbare a direcţiei de rotaţie în poziţia de mijloc. În cazul acţionării
involuntare a întrerupătorului pornit/oprit există pericol de rănire.
f Pentru a lucra bine şi sigur păstraţi curate
scula electrică şi fantele de aerisire.
Dacă acumulatorul nu mai funcţionează vă rugăm să vă adresaţi unui centru autorizat de asistenţă service post-vânzări pentru scule electrice Bosch.
Bosch Power Tools 2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 72 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
72 | Română
Dacă în ciuda procedeelor de fabricaţie şi control riguroase maşina are totuşi o pană, repararea acesteia se va face numai la un atelier de asistenţă service autorizat pentru scule electrice Bosch.
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să indicaţi neapărat numărul de identificare compus din 10 cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului sculei electrice.
Serviciu de asistenţă tehnică post­vânzări şi consultanţă clienţă
Serviciul nostru de asistenţă tehnică post-vânzări răspunde întrebărilor dumneavoastră privind întreţinerea şi repararea produsului dumneavoastră cât şi privitor la piesele de schimb. Desene descompuse ale ansamblelor cât şi informaţii privind piesele de schimb găsiţi şi la:
www.bosch-pt.com
Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, utilizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor.
România
Robert Bosch SRL Bosch Service Center Str. Horia Măcelariu Nr. 30-34, 013937 Bucureşti Tel. Service scule electrice: +40 (021) 4 05 75 40 Fax: +40 (021) 4 05 75 66 E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com Tel. Consultanţă tehnică: +40 (021) 4 05 75 39 Fax: +40 (021) 4 05 75 66 E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com www.bosch-romania.ro
Transport
Acumulatorul este testat conform manualului UN ST/SG/AC.10/11/Rev.3 fascicula III, subparagraful 38.3. El beneficiază de o protecţie eficientă la suprapresiune internă şi scurtcircuitare fiind deasemeni prevăzut cu dispozitive de protecţie care împiedică ruperea forţată şi curentul invers periculos. Cantitatea de echivalent de litiu conţinută de acumulator este inferioară valorii limită admisibile. De aceea, acumulatorul nu cade sub incidenţa normelor internaţionale privind
mărfurile periculoase nici ca piesă individuală şi nici atunci când este montat într-o sculă electrică. Totuşi normele privind mărfurile periculoase pot fi relevante în cazul transportului mai multor acumulatori. În acest caz poate fi necesară respectarea unor condiţii speciale (de exemplu la ambalare). Informaţii suplimentare găsiţi într-un prospect în limba engleză la adresa de internet: http://purchasing.bosch.com/en/ start/ Allgemeines/Download/index.htm.
Eliminare
Sculele electrice, accesoriile şi ambalajele trebuie direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică.
Numai pentru ţările UE:
Nu aruncaţi sculele electrice în gunoiul menajer! Conform Directivei Europene 2002/96/CE privind maşinile şi aparatele electrice şi electronice
uzate şi transpunerea acesteia în legislaţia naţională, sculele electrice scoase din uz trebuie colectate separat şi direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică.
Acumulatori/baterii:
Li-Ion:
Vă rugăm să respectaţi indicaţiile de la paragraful Transport, pagina 72.
Nu aruncaţi acumulatorii/bateriile în gunoiul menajer, în foc sau în apă. Acumulatorii/bateriile trebuie colectate, reciclate sau eliminate ecologic.
Numai pentru ţările UE:
Conform Directivei 91/157/CEE acumulatorii/ba­teriile defecte sau consumate trebuie reciclate.
Sub rezerva modificărilor.
2 609 002 433 | (3.7.07) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 73 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Български | 73
bg
Общи указания за безопасна работа
Прочетете внимателно всич-
на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми.
Съхранявайте тези указания на сигурно място.
Използваният по-долу термин «електроинстру­мент» се отнася до захранвани от електричес­ката мрежа електроинструменти (със захранващ кабел) и до захранвани от акумулаторна батерия електроинструменти (без захранващ кабел).
1) Безопасност на работното място
а) Поддържайте работното си място чисто
и добре осветено. Безпорядъкът и недос-
татъчното осветление могат да спомогнат за възникването на трудова злополука.
б) Не работете с електроинструмента в
среда с повишена опасност от възник­ване на експлозия, в близост до лесно­запалими течности, газове или прахо­образни материали. По време на работа
в електроинструментите се отделят искри, които могат да възпламенят прахообразни материали или пари.
в) Дръжте деца и странични лица на
безопасно разстояние, докато работите с електроинструмента. Ако вниманието
Ви бъде отклонено, може да загубите контрола над електроинструмента.
2) Безопасност при работа с електрически ток
а) Щепселът на електроинструмента тряб-
ва да е подходящ за ползвания контакт. В никакъв случай не се допуска изменя­не на конструкцията на щепсела. Когато работите със занулени електроуреди, не използвайте адаптери за щепсела.
Ползването на оригинални щепсели и контакти намалява риска от възникване на токов удар.
ки указания. Неспазването
б) Избягвайте допира на тялото Ви до за-
земени тела, напр. тръби, отоплителни уреди, пещи и хладилници. Когато тялото
Ви е заземено, рискът от възникване на токов удар е по-голям.
в) Предпазвайте електроинструмента си
от дъжд и влага. Проникването на вода в
електроинструмента повишава опасността от токов удар.
г) Не използвайте захранващия кабел за
цели, за които той не е предвиден, напр. за да носите електроинструмента за ка­бела или да извадите щепсела от контак­та. Предпазвайте кабела от нагряване, омасляване, допир до остри ръбове или до подвижни звена на машини. Повреде-
ни или усукани кабели увеличават риска от възникване на токов удар.
д) Когато работите с електроинструмент
навън, използвайте само удължителни кабели, подходящи за работа на откри­то. Използването на удължител, предназ-
начен за работа на открито, намалява риска от възникване на токов удар.
е) Ако се налага използването на електро-
инструмента във влажна среда, изпол­звайте предпазен прекъсвач за утечни токове. Използването на предпазен
прекъсвач за утечни токове намалява опасността от възникване на токов удар.
3) Безопасен начин на работа
а) Бъдете концентрирани, следете внима-
телно действията си и постъпвайте предпазливо и разумно. Не използвайте електроинструмента, когато сте уморени или под влиянието на наркотични вещества, алкохол или упойващи лекарства. Един миг
разсеяност при работа с електроинструмент може да има за последствие изключително тежки нараня­вания.
б) Работете с предпазващо работно
облекло и винаги с предпазни очила.
Носенето на подходящи за ползвания електроинструмент и извършваната дей­ност лични предпазни средства, като
Bosch Power Tools 2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 74 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
74 | Български
дихателна маска, здрави плътнозатво­рени обувки със стабилен грайфер, защитна каска или шумозаглушители (антифони), намалява риска от възникване на трудова злополука.
в) Избягвайте опасността от включване на
електроинструмента по невнимание. Преди да включите щепсела в захран­ващата мрежа или да поставите акуму­латорната батерия, се уверявайте, че пусковият прекъсвач е в положение «изключено». Ако, когато носите елек-
троинструмента, държите пръста си върху пусковия прекъсвач, или ако подавате захранващо напрежение на електроинструмента, когато е включен, съществува опасност от възникване на трудова злополука.
г) Преди да включите електроинстру-
мента, се уверявайте, че сте отстранили от него всички помощни инструменти и гаечни ключове. Помощен инструмент,
забравен на въртящо се звено, може да причини травми.
д) Избягвайте неестествените положения
на тялото. Работете в стабилно поло­жение на тялото и във всеки момент поддържайте равновесие. Така ще
можете да контролирате електроинстру­мента по-добре и по-безопасно, ако възникне неочаквана ситуация.
е) Работете с подходящо облекло. Не
работете с широки дрехи или украше­ния. Дръжте косата си, дрехите и ръка­вици на безопасно разстояние от въртящи се звена на електроинстру­ментите. Широките дрехи, украшенията,
дългите коси могат да бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена.
ж)Ако е възможно използването на
външна аспирационна система, се уверявайте, че тя е включена и функ­ционира изправно. Използването на
аспирационна система намалява риско­вете, дължащи се на отделящата се при работа прах.
4) Грижливо отношение към електроинстру­ментите
а) Не претоварвайте електроинструмента.
Използвайте електроинструментите само съобразно тяхното предназначе­ние. Ще работите по-добре и по-безопас-
но, когато използвате подходящия електроинструмент в зададения от производителя диапазон на натоварване.
б) Не използвайте електроинструмент,
чиито пусков прекъсвач е повреден.
Електроинструмент, който не може да бъде изключван и включван по пред­видения от производителя начин, е опасен и трябва да бъде ремонтиран.
в) Преди да променяте настройките на
електроинструмента, да заменяте работни инструменти и допълнителни приспособления, както и когато про­дължително време няма да използвате електроинструмента, изключвайте щепсела от захранващата мрежа и/или изваждайте акумулаторната батерия.
Тази мярка премахва опасността от задействане на електроинструмента по невнимание.
г) Съхранявайте електроинструментите
на места, където не могат да бъдат достигнати от деца. Не допускайте те да бъдат използвани от лица, които не са запознати с начина на работа с тях и не са прочели тези инструкции. Когато са в
ръцете на неопитни потребители, електроинструментите могат да бъдат изключително опасни.
д) Поддържайте електроинструментите си
грижливо. Проверявайте дали подвиж­ните звена функционират безукорно, дали не заклинват, дали има счупени или повредени детайли, които наруша­ват или изменят функциите на електро­инструмента. Преди да използвате електроинструмента, се погрижете по­вредените детайли да бъдат ремонти­рани. Много от трудовите злополуки се
дължат на недобре поддържани електроинструменти и уреди.
2 609 002 433 | (3.7.07) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 75 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Български | 75
е) Поддържайте режещите инструменти
винаги добре заточени и чисти. Добре
поддържаните режещи инструменти с остри ръбове оказват по-малко съпротивление и се водят по-леко.
ж)Използвайте електроинструментите,
допълнителните приспособления, работните инструменти и т. н., съобраз­но инструкциите на производителя. При това се съобразявайте и с конкретните работни условия и операции, които трябва да изпълните. Използването на
електроинструменти за различни от пред­видените от производителя приложения повишава опасността от възникване на трудови злополуки.
5) Грижливо отношение към акумулаторни електроинструменти
а) За зареждането на акумулаторните
батерии използвайте само зарядните устройства, препоръчвани от производителя. Когато използвате
зарядни устройства за зареждане на неподходящи акумулаторни батерии, съществува опасност от възникване на пожар.
б) За захранване на
електроинструментите използвайте само предвидените за съответния модел акумулаторни батерии.
Използването на различни акумулаторни батерии може да предизвика трудова злополука и/или пожар.
в) Предпазвайте неизползваните
акумулаторни батерии от контакт с големи или малки метални предмети, напр. кламери, монети, ключове, пирони, винтове и др.п., тъй като те могат да предизвикат късо съединение.
Последствията от късото съединение могат да бъдат изгаряния или пожар.
г) При неправилно използване от
акумулаторна батерия от нея може да изтече електролит. Избягвайте контакта с него. Ако въпреки това на кожата Ви попадне електролит, изплакнете
мястото обилно с вода. Ако електролит попадне в очите Ви, незабавно се обърнете за помощ към очен лекар.
Електролитът може да предизвика изгаряния на кожата.
6) Поддържане
а) Допускайте ремонтът на електроинстру-
ментите Ви да се извършва само от квалифицирани специалисти и само с използването на оригинални резервни части. По този начин се гарантира
съхраняване на безопасността на електроинструмента.
Указания за безопасна работа, специфични за закупения от Вас електроинструмент
f Използвайте подходящи уреди, за да
проверите за наличието на скрити под повърхността електро- и/или тръбопроводи, или се обърнете за информация към съответните местни снабдителни служби. Влизането на
работния инструмент в съприкосновение с електропроводи може да предизвика пожар или токов удар. Увреждането на газопровод може да предизвика експлозия. Увреждането на водопровод предизвиква значителни материални щети.
f Ако работният инструмент се заклини,
незабавно изключете електроинструмента. Бъдете подготвени за възникването на големи реакционни моменти, които предизвикват откат.
Електроинструментът блокира, ако: – бъде претоварен или – се заклини в обработвания детайл.
f Ако изпълнявате дейности, при които
съществува опасност работният инструмент да попадне на скрити проводници под напрежение, допирайте електроинструмента само до
Bosch Power Tools 2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 76 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
76 | Български
електроизолираните повърхности на ръкохватките. При контакт с проводник под
напрежение то се предава на металните части на електроинструмента, което може да предизвика токов удар.
f Дръжте електроинструмента здраво. При
завиване и развиване на винтове могат рязко да възникнат силни реакционни моменти.
f Осигурявайте обработвания детайл.
Детайл, захванат с подходящи приспособ­ления или скоби, е застопорен по-здраво и сигурно, отколкото, ако го държите с ръка.
f Не обработвайте азбестосъдържащ мате-
риал. Азбестът е канцерогенен.
f Ако вследствие на извършваната дейност
може да се отдели вреден за здравето, леснозапалим или взривоопасен прах, предварително взимайте подходящи предпазни мерки. Например: някои
прахове са канцерогенни. Работете с дихателна маска и, ако е възможно, включете аспирационна уредба.
f Поддържайте работното си място чисто.
Смесите от различни материали са особено опасни. Фини стружки от леки метали могат да се самовъзпламенят или да експлодират.
f Преди да оставите електроинструмента,
изчаквайте въртенето да спре напълно.
В противен случай използваният работен инструмент може да допре друг предмет и да предизвика неконтролирано преместване на електроинструмента.
f Избягвайте включване по невнимание.
Преди да поставите акумулаторната батерия, се уверявайте, че пусковият прекъсвач е в положение «изключено».
Носенето на електроинструмента с пръст върху пусковия прекъсвач или поставянето на акумулаторна батерия във включен електроинструмент може да доведе до трудови злополуки.
f Не отваряйте акумулаторната батерия.
Съществува опасност от възникване на късо съединение.
Предпазвайте акумулаторната батерия от прегряване, вкл. например от продължително въздействие на слънчевите лъчи или от огън. Съществува опасност от
експлозия.
f При повреждане и неправилна
експлоатация от акумулаторната батерия могат да се отделят пари. Проветрете помещението и, ако се почувствате неразположени, потърсете лекарска помощ. Парите могат да раздразнят
дихателните пътища.
f При дефектна акумулаторна батерия от
нея може да излезе електролит, който да намокри съседните детайли. Моля, проверете ги. Почистете ги или при
необходимост ги заменете.
Функционално описание
Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на
приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми.
Предназначение на електроинструмента
Електроинструментът е предназначен за завиване и развиване на винтове, както и за пробиване в дърво, метали, керамични материали и пластмаси.
Изобразени елементи
Номерирането на елементите на електро­инструмента се отнася до изображенията на страниците с фигурите.
1 Накрайник за завиване/развиване (бит) *
2 Патронник за бързо захващане
3 Пръстен за предварително установяване на
въртящия момент
4 Превключвател за предавките
5 Светлинен указател за въртене надясно
6 Светлинен указател за въртене наляво
2 609 002 433 | (3.7.07) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 77 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Български | 77
7 Ергономична ръкохватка
8 Акумулаторна батерия*
9 Лампа „Power Light“
10 Светлинен индикатор за състоянието на
акумулаторната батерия
11 Превключвател за посоката на въртене
12 Пусков прекъсвач
13 Освобождаващи бутони за акумулаторната
батерия
14 Универсално гнездо за битове *
Декларация за съответствие
С пълна отговорност ние декларираме, че опи­саният в «Технически данни» продукт съот­ветства на следните стандарти или нормативни документи: EN 60745 съгласно изискванията на Директиви 89/336/EWG, 98/37/EG (до
28.12.2009), 2006/42/EG (от 29.12.2009).
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
15 Осигурителен винт за патронника за бързо
застопоряване
16 Шестостенен ключ*
*Изобразените на фигурите или описани в ръко­водството за експлоатация допълнителни при­способления не са включени в окомплектовката.
06.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Технически данни
Акумулаторен винтоверт PSR 14,4 LI-2 PSR 18 LI-2
Каталожен номер
Номинално напрежение
Скорост на въртене на празен ход
1. предавка2. предавка
min min
Mакс. въртящ момент при твърди/меки винтови съединения по ISO 5393
Ø на винтове mm 8 8
Mакс.
Ø на пробиваните отвори
Mакс.
в стоманав дърво
Ø на захващаните в патронника работни инструменти mm 0 10 010
Маса съгласно EPTA
Моля, обърнете внимание на каталожния номер на Вашия електроинструмент, написан на табелката му. Търговските наименования на някои електроинструменти могат да бъдат променяни.
-Procedure 01/2003 kg 1,35 1,45
3 603 J56 4.. 3 603 J56 3..
V= 14,4 18
-1
-1
0–370
1 150
0
0– 400
1250
0
Nm 30/ 17 36 /22
mm mm
10 30
10 35
Информация за излъчван шум и вибрации
Стойностите са измерени съгласно EN 60745.
Равнището А на звуковото налягане обикно­вено е 70 dB(A). Неопределеност K= 3 dB. По време на работа равнището на излъчвания шум може да надхвърли 80 dB(A).
Резултантната стойност на вибрациите (векторната сума по трите направления) е определена съгласно EN 60745: Пробиване в метал: стойност на емитираните вибрации a K=1,0 m/s
=2,5 m/s2, неопределеност
h
2
,
Завиване: стойност на емитираните вибрации
=2,5 m/s2, неопределеност K =1,0 m/s2.
a
h
Работете с шумозаглушители!
Bosch Power Tools 2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 78 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
78 | Български
Посочената в това ръко-
водство за експлоатация стойност за вибрациите е измерена по метода, посочен в EN 60745, и може да бъде използвана за сравняване на различни електроинструменти. Нивото на вибрациите се променя в зависимост от конкретно извършваната дейност и в някои случаи може да надхвърли посочената в това ръководство стойност. Ако електроинструментът се използва продължително време в този режим, натоварването, причинено от вибрации, би могло да бъде подценено. Упътване: За точната преценка на натовар­ването от вибрации в даден работен цикъл трябва да се отчитат и интервалите, в които електроинструментът е изключен или работи на празен ход. Това може съществено да понижи отчетеното натоварване от вибрации през целия работен цикъл.
Монтиране
Зареждане на акумулаторната батерия (вижте фиг. А)
f Използвайте само някое от зарядните
устройства, посочени на страницата с допълнителните приспособления. Само
тези зарядни устройства са подходящи за използваната във Вашия електроинструмент литиево-йонна акумулаторна батерия.
Упътване: Акумулаторната батерия се доставя частично заредена. За да осигурите пълната й мощност, преди да започнете да я ползвате, я заредете в продължение най-малко на 3 часа с помощта на зарядното устройство.
Литево-йонната акумулаторна батерия може да бъде зареждана по всяко време, без това да съкращава дълготрайността й. Прекъсване на зареждането също не й вреди.
Литиево-йонната акумулаторна батерия е защитена срещу пълно разреждане от електронния модул «Electronic Cell Protection (ECP)». При разреждане на акумулаторната батерия електроинструментът се изключва от предпазен прекъсвач: Pаботният инструмент спира да се движи.
След автоматичното
изключване на електроинструмента не продължавайте да натискате пусковия прекъсвач.
Акумулаторната батерия може да бъде повредена.
За демонтиране на акумулаторната батерия 8 натиснете освобождаващия бутон 13 и издърпайте акумулаторната батерия назад от електроинструмента. Не прилагайте усилие.
При зареждане можете да оставите акумулаторната батерия 8 в електроинструмента. По време на зареждането електроинструментът не може да бъде включен. Натиснете пусковия прекъсвач 12, за да проверите степента на зареденост на батерията, вижте раздел «Светлинен индикатор за състоянието на акумулаторната батерия».
Акумулаторната батерия е съоръжена с NTC-температурен датчик, който допуска зареждането само в температурния интервал между 0 °C и 45 °C. По този начин се увеличава дълготрайността на акумулаторната батерия.
Спазвайте указанията за бракуване.
Смяна на работния инструмент (вижте фиг. В)
f Преди извършване на каквито и да е
дейности по електроинструмента (напр. техническо обслужване, смяна на работния инструмент и т.н.), както и при пренасяне и съхраняване, поставяйте превключвателя за посоката на въртене в средна позиция. При задействане на
пусковия прекъсвач по невнимание съществува опасност от нараняване.
Когато пусковият прекъсвач 12 не е натиснат, валът на електроинструмента е блокиран. Това позволява бързата, удобна и лесна замяна на работния инструмент в патронника.
2 609 002 433 | (3.7.07) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 79 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Български | 79
Разтворете патронника за бързо захващане 2 чрез завъртане в посока n, докато работният инструмент може да бъде поставен. Вкарайте инструмента.
Завъртете силно на ръка втулката на патронника за бързо захващане 2 в посоката o. С това патронникът автоматично застопорява работния инструмент.
Работният инструмент се освобождава и може да бъде изваден, когато завъртите втулката в противоположна посока.
Смяна на патронника (вижте фиг. D – F)
f Преди извършване на каквито и да е
дейности по електроинструмента (напр. техническо обслужване, смяна на работния инструмент и т.н.), както и при пренасяне и съхраняване, поставяйте превключвателя за посоката на въртене в средна позиция. При задействане на
пусковия прекъсвач по невнимание съществува опасност от нараняване.
Патронникът за бързо захващане 2 е осигурен срещу саморазвиване от вала на електроинструмента с винта 15. Разтворете патронника за бързо захващане 2 докрай и развийте и демонтирайте осигурителния винт
15 като го въртите в посоката n. Внимавайте, осигурителният винт е с лява резба.
Ако осигурителният винт 15 се е затегнал и не се развива, поставете отвертка на главата му и го развийте с удар по дръжката на отвертката.
Демонтиране на патронника (вижте фиг. Е)
Захванете късото рамо на шестостенен ключ 16 в патронника за бързо захващане 2.
Поставете електроинструмента легнал върху твърда основа, напр. работен тезгях. Задръжте електроинструмента здраво и развийте патронника за бързо захващане 2 като въртите шестостенния ключ 16 в посоката n. Ако патронникът се е заклинил, го развийте с лек удар по дългата опашка на шестостенния ключ
16. Извадете шестостенния ключ от патронника и доразвийте патронника за бързо захващане на ръка.
Монтиране на патронника (вижте фиг. F)
Монтирането на патронника за бързо застопоряване се извършва в обратна последователност.
Упътване: След като монтирате патронника за бързо застопоряване, отново затегнете осигурителния винт 15.
Патронникът трябва да бъде затегнат с въртящ момент от прибл. 7–9 Nm.
Работа с електроинструмента
Пускане в експлоатация
Поставяне на акумулаторната батерия
f Използвайте само оригинални литиево-
йонни батерии, производство на Бош, с посоченото на табелката на Вашия електроинструмент номинално напрежение. Използването на други
акумулаторни батерии може да предизвика травми и опасност от пожар.
Поставете превключвателя за посоката на въртене 11 в средно положение, за да предотвратите включване по невнимание. Поставете заредената акумулаторна батерия 8 в ръкохватката, докато усетите отчетливо прещракване и акумулаторната батерия бъде захваната здраво в ръкохватката.
Избор на посоката на въртене (вижте фиг. C)
С помощта на превключвателя 11 можете да сменяте посоката на въртене на електроинстру­мента. Това обаче не е възможно при натиснат пусков прекъсвач 12.
Въртене надясно: За пробиване и завиване на винтове натиснете превключвателя за посоката на въртене 11 до упор наляво.
Светлинният индикатор за дясна посока на въртене 5 свети при натиснат пусков
прекъсвач 12 и работещ електродвигател.
Въртене наляво: за развиване на винтове натиснете превключвателя за посоката на въртене 11 до упор надясно.
Светлинният индикатор за лява посока на въртене 6 свети при натиснат пусков
прекъсвач 12 и работещ електродвигател.
Bosch Power Tools 2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 80 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
80 | Български
Регулиране на въртящия момент
С пръстена 3 можете да настройвате необходимия въртящ момент на 25 степени. При правилно настройване въртенето на работния инструмент спира когато винтът бъде завит здраво в детайла, респ. при достигане на зададения въртящ момент. При развиване на винтове изберете по-висока степен на въртящия момент, респ. поставете пръстена на позиция «Пробиване».
Пробиване
В позиция «Пробиване» съединителят е изключен.
Механичен редуктор
f Задействайте превключвателя за
предавките 4 само когато електроинструментът е в покой.
С превключвателя 4 можете предварително да изберете два диапазона на скоростта на въртене.
Іпредавка:
Ниска скорост на въртене; за завиване или за работа със свредла с големи диаметри.
II предавка:
Висок диапазон на скоростта на въртене; при работа със свредла с малък диаметър.
Ако превключвателят 4 не може да попадне докрай в желаната позиция, завъртете леко вала на електроинструмента на ръка.
Включване и изключване
За включване на електроинструмента натиснете и задръжте пусковия прекъсвач 12.
Лампата 9 светва при лек натиск върху пусковия прекъсвач 12 и осветява зоната на работа при лоши светлинни условия.
За изключване на електроинструмента отпуснете пусковия прекъсвач 12.
Регулиране на скоростта на въртене
Можете безстепенно да регулирате скоростта на въртене на електроинструмента по време на работа в зависимост от силата на натиска върху пусковия прекъсвач 12.
По-лек натиск върху пусковия прекъсвач 12 води до по-ниска скорост на въртене. С увеличаване на натиска нараства и скоростта на въртене.
Автоматично блокиране на вала (Auto-Lock)
Когато пусковият прекъсвач 12 не е натиснат, валът на електроинструмента, а с това и патронникът, са блокирани.
Това позволява завиването на винтове също и при изхабена акумулаторна батерия, респ. използването на електроинструмента като обикновена отвертка.
Спирачка
При отпускане на пусковия прекъсвач 12 патронникът се спира принудително от спирачка, с което се предотвратява въртенето му по инерция след изключване на електроинструмента.
При завиване на винтове отпускайте пусковия прекъсвач 12 едва след като винтът е завит здраво в детайла. Така главата на винта не прониква в детайла.
Светлинен индикатор за състоянието на акумулаторната батерия
Светлинният индикатор 10, състоящ се от 3 зелени светодиода, показва за няколко секунди състоянието на зареденост на акумулаторната батерия, когато пусковият прекъсвач 12
бъде натиснат наполовина или
докрай.
Светодиод Капацитет
Непрекъснато светене 3 х зелено
Непрекъснато светене 2 х зелено
71%
35—70%
Непрекъснато светене 1 х зелено 11—34%
Бавно мигане 1 х зелено 10%
Трите светодиода за състоянието на акумулаторната батерия 10 и лампата 9 мигат бързо, когато температурата на акумулаторната батерия е извън работния температурен интервал от –10 до +70 °C.
2 609 002 433 | (3.7.07) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 81 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Български | 81
Температурна защита от претоварване
Когато се използва съгласно предназначението си, електроинструментът не може да бъде претоварен. При твърде голямо натоварване или при преминаване на допустимата температура на акумулаторната батерия от 70 °C електронното управление на електроинструмента го изключва, докато отново бъде достигнат нормалния работен температурен интервал.
Трите светодиода на индикатора за степента на зареденост на акумулаторната батерия 10 и лампата 9 мигат бързо, когато температурата на акумулаторната батерия е извън работния температурен интервал от –10 до +70°C и/или се е задействала защитата срещу претоварване.
Защита срещу пълно разреждане
Литиево-йонната акумулаторна батерия е защитена срещу пълно разреждане от електронния модул «Electronic Cell Protection (ECP)». При разреждане на акумулаторната батерия електроинструментът се изключва от предпазен прекъсвач: Pаботният инструмент спира да се движи.
Указания за работа
f Допирайте електроинструмента до винта
само когато е изключен. Въртящият се
работен инструмент може да се изметне.
Мека ръкохватка
Повърхността на ръкохватката 7 е от материя, която не приплъзва в ръката и така повишава удобството и комфорта на работа с електроинструмента. Благодарение на гумираната повърхност се поглъщат и голяма част от възникващите при работа вибрации.
Полезни съвети
След продължителна работа с ниска скорост на въртене трябва да охладите електроинструмента, като го оставите да работи на празен ход в продължение прибл. на 3 минути с максимална скорост на въртене.
При пробиване на метал използвайте само отлично заточени свредла в безукорно състояние от бързорезна стомана (обозначени с HSS = High Speed Steel). Подходящи свредла можете да намерите в богатата производствена гама на Бош за допълнителни приспособления.
Преди завиването на по-големи и по-дълги винтове в твърди материали трябва да пробиете отвор с вътрешния диаметър на резбата прибл. на
2
/3 от дължината на винта.
Поддържане и сервиз
Поддържане и почистване
f Преди извършване на каквито и да е
дейности по електроинструмента (напр. техническо обслужване, смяна на работния инструмент и т.н.), както и при пренасяне и съхраняване, поставяйте превключвателя за посоката на въртене в средна позиция. При задействане на
пусковия прекъсвач по невнимание съществува опасност от нараняване.
f За да работите качествено и безопасно,
поддържайте електроинструмента и вентилационните отвори чисти.
Ако акумулаторната батерия се повреди или изхаби, моля, обърнете се към оторизиран сервиз за електроинструменти на Бош.
Ако въпреки прецизното производство и внимателно изпитване възникне повреда, електроинструментът трябва да се занесе за ремонт в оторизиран сервиз за електро­инструменти на Бош.
Когато се обръщате с Въпроси към представи­телите на Бош, моля, непременно посочвайте 10-цифрения каталожен номер, означен на табелката на електроинструмента.
Bosch Power Tools 2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 82 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
82 | Български
Сервиз и консултации
Сервизът ще отговори на въпросите Ви относно ремонти и поддръжка на закупения от Вас продукт, както и относно резервни части. Монтажни чертежи и информация за резервни части можете да намерите също и на
www.bosch-pt.com
Екипът от консултанти на Бош ще Ви помогне с удоволствие при въпроси относно закупуване, приложение и възможности за настройване на различни продукти от производствената гама на Бош и допълнителни приспособления за тях.
Роберт Бош EООД – България
Бош Сервиз Център Гаранционни и извънгаранционни ремонти yл. Сребърна № 3–9 1907 София Тел.: +359 (02) 962 5302 Тел.: +359 (02) 962 5427 Тел.: +359 (02) 962 5295 Факс: +359 (02) 62 46 49
Транспортиране
Акумулаторната батерия е изпитана съгласно наръчника на ООН ST/SG/AC.10/11/ІІІ издание, Част 3, Раздел 38.3. Тя има ефективна защита от вътрешно свръхналягане и късо съединение и е защитена срещу механично повреждане и опасни обратни токове. Еквивалентното количество литий, съдържащо се в акумулаторната батерия, е под пределнодопустимите прагове. Затова акумулаторната батерия не подлежи на национални или международни норми за работа с опасни стоки/материали. Въпреки това при транспортирането на много акумулаторни батерии тези норми и разпоредби могат да станат валидни. В такива случаи може да е необходимо спазването на специални предписания (напр. относно опаковката). Подробности можете да научите в листовката (на английски език) на следния адрес в интернет: http://purchasing.bosch.com/ en/start/Allgemeines/ Download/index.htm.
Бракуване
С оглед опазване на околната среда електро­инструментът, допълнителните приспособления и опаковката трябва да бъдат подложени на подходяща преработка за повторното използване на съдържащите се в тях суровини.
Само за страни от ЕС:
Не изхвърляйте електроинстру­менти при битовите отпадъци! Съгласно Директивата на ЕС 2002/96/EG относно бракувани електрически и електронни
устройства и утвърждаването й като национален закон електроинструментите, които не могат да се използват повече, трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани на подходяща преработка за оползотворяване на съдържащите се в тях вторични суровини.
Акумулаторни или обикновени батерии:
Li-Ion:
Моля, спазвайте указанията в раздел «Транспортиране», страница 82.
Не изхвърляйте батерии при битовите отпадъци или във водохранилища, не ги изгаряйте. Обикновени или акумулаторни батерии трябва да бъдат събирани, рециклирани или унищожавани по екологичен начин.
Само за страни от ЕС:
съгласно Директива 91/157/EWG дефектни или изхабени акумулаторни или обикновени батерии трябва да бъдат рециклирани.
Правата за изменения запазени.
2 609 002 433 | (3.7.07) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 83 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Srpski | 83
sr
Opšta upozorenja za električne alate
UPOZORENJE
pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede.
Čuvajte sva upozorenja i uputstva za budućnost.
Pojam upotrebljen u upozorenjima „električni alat odnosi se na električne alate sa radom na mreži (sa mrežnim kablom) i na električne alate sa radom na akumulator (bez mrežnog kabla).
1) Sigurnost na radnom mestu a) Držite Vaše radno područne čisto i dobro
osvetljeno. Nered ili neosvetljena radna
područja mogu voditi nesrećama.
b) Ne radite sa električnim alatom u okolini
ugroženoj eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti, gasovi ili prašine.
Električni alati prave varnice koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja.
c) Držite podalje decu i druge osobe za
vreme korišćenja električnog alata.
Prilikom rada možete izgubiti kontrolu nad aparatom.
2) Električna sigurnost a) Priključni utikač električnog alata mora
odgovarati utičnici. Utikač nesme nikako da se menja. Ne upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa električnim alatima zaštićenim uzemljenjem. Ne promenjeni
utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik električnog udara.
b) Izbegavajte kontakt telom sa uzemljenim
površinama kao cevi, grejanja, šporet i rashladni ormani. Postoji povećani rizik od
električnog udara ako je Vaše telo uzemljeno.
c) Držite aparat što dalje od kiše ili vlage.
Prodor vode u električni alat povećava rizik od električnog udara.
Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod
d) Strano svrsi ne nosite električni alat za
kabl, ne vešajte ga ili ne izvlačite ga iz utičnice. Držite kabl dalje od vreline, ulja, oštrih ivica ili delova aparata koji se pokreću. Oštećeni ili uvrnuti kablovi
povećavaju rizik električnog udara.
e) Ako sa električnim alatom radite u
prirodi, upotrebljavajte samo produžne kablove koji su pogodni za spoljnu upotrebu. Upotreba produžnog kabla
uzemljenog za spoljnu upotrebu smanjuje rizik od električnog udara.
f) Ako rad električnog alata ne može da se
izbegne u vlažnoj okolini, koristite prekidač strujne zaštite pri kvaru.
Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru smanjuje rizik od električnog udara.
3) Sigurnost osoblja a) Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i
idite razumno na posao sa Vašim električnim alatom. Ne koristite električni alat ako ste umorni ili pod uticajem droge, alkohola ili lekova. Momenat nepažnje kod
upotrebe električnog alata može voditi ozbiljnim povredama.
b) Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek
zaštitne naočare. Nošenje lične zaštitne
opreme, kao maske za prašinu, sigurnosne cipele koje ne kližu, zaštitni šlem ili zaštitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog alata, smanjuju rizik od povreda.
c) Izbegavajte nenamerno puštanje u rad.
Uverite se da je električni alat isključen, pre nego što ga priključite na struju i/ili na akumulator, uzmete ga ili nosite. Ako
prilikom nošenja električnog alata držite prst na prekidaču ili aparat uključen priključujete na struju, može ovo voditi nesrećama.
d) Uklonite alate za podešavanje ili ključeve
za zavrtnje, pre nego što uključite električni alat. Neki alat ili ključ koji se
nalazi u rotirajućem delu aparata, može voditi nesrećama.
Bosch Power Tools 2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 84 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
84 | Srpski
e) Izbegavajte nenormalno držanje tela.
Pobrinite se uvek da stabilno stojite i održavajte u svako doba ravnotežu. Na taj
način možete bolje kontrolisati električni alat u neočekivanim situacijama.
f) Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku
odeću ili nakit. Držite kosu, odeću i rukavice dalje od pokretnih delova.
Opušteno odelo, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti rotirajući delovi.
g) Ako mogu da se montiraju uredjaji za
usisavanje i skupljanje prašine, uverite se da li su priključeni i upotrebljeni kako treba. Upotreba usisavanja prašine može
smanjiti opasnosti od prašine.
4) Brižljiva upotreba i ophodjenje sa električnim alatima
a) Ne preopterećujte aparat.
Upotrebljavajte za Vaš posao električni alat odredjen za to. Sa odgovarajućim
električnim alatom radite bolje i sigurnije u navedenom području rada.
b) Ne koristite nikakav električni alat čiji je
prekidač u kvaru. Električni alat koji se ne
može više uključiti ili isključiti, je opasan i mora se popraviti.
c) Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite
akumulator pre nego što preduzmete podešavanja na aparatu, promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera
opreza sprečava nenameran start električnog alata.
d) Čuvajte nekorišcene električne alate
izvan dometa dece. Ne dozvoljavajte korišcenje aparata osobama koje ne poznaju aparat ili nisu pročitale ova uputstva. Električni alati su opasni, kada ih
koriste neiskusne osobe.
e) Održavajte brižljivo električni alat.
Kontrolišite da li pokretni delovi aparata besprekorno funkcionišu i ne „lepe“, da li su delovi polomljeni ili su tako oštećeni da je oštećena funkcija električnog alata. Popravite ove oštećene delove pre upotrebe. Mnoge nesreće imaju svoje
uzroke u loše održavanim električnim alatima.
f) Održavajte alate za sečenja oštre i čiste.
Brižljivo održavani alati za sečenja sa oštrim ivicama manje „slepljuju“ i lakše se vode.
g) Upotrebljavajte električni alat, pribor,
alate koji se umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju pritom na uslove rada i posao koji morate obaviti.
Upotreba električnih alata za druge namene koje nisu predvidjene, može voditi opasnim situacijama.
5) Brižljivo ophodjenje i upotreba akku-alata a) Punite akku samo u aparatima za
punjenje, koje je preporučio proizvodjač.
Za aparat za punjenje koji je pogodan za odredjenu vrstu baterija, postoji opasnost od požara, ako se upotrebljava sa drugim baterijama.
b) Upotrebljavajte samo akku predvidjene
za to u električnim alatima. Upotreba
drugih baterija može voditi povredama i požaru.
c) Držite ne korišćeni akku dalje od
kancelarijskih spajalica, novčića, ključeva, eksera, zavrtanja ili drugih malih metalnih predmeta, koji mogu prouzrokovati premošćavanje kontakata.
Kratak spoj izmedju kontakata baterije može imati za posledicu opekotine ili vatru.
d) Kod pogrešne primene može tečnost da
izadje iz akku. Izbegavajte kontakt sa njom. Kod slučajnog kontakta isperite sa vodom. Ako tečnost dospe u oči, iskoristite i dodatnu lekarsku pomoć.
Tečnost baterije koja izlazi može voditi nadražajima kože ili opekotinama.
6) Servisi a) Neka Vam Vaš električni alat popravlja
samo kvalifikovano osoblje i samo sa originalnim rezervnih delovima. Tako se
obezbedjuje, da ostane sačuvana sigurnost aparata.
2 609 002 433 | (3.7.07) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 85 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Srpski | 85
Sigurnosna uputstva specifična za aparate
f Upotrebljavajte pogodne aparate za
detekciju, da bi ušli u trag skrivenim vodovima snabdevanja, ili pozovite za to mesno društvo za napajanje. Kontakt sa
električnim vodovima može voditi vatri i električnom udaru. Oštećenje nekog gasovoda može voditi ekploziji. Prodiranje u vod sa vodom prouzrokovaće oštećenje predmeta.
f Odmah isključite električni alat, ako
električni alat blokira. Da li ste pazili na visoke reakcione momente, koji prouzrokoju povratan udarac. Upotrebljeni alat blokira
ako: – je električni alat preopterećen ili – ako se iskosi u radnom komadu koji se obradjuje.
f Hvatajte električni alat samo za izolovane
drške, ako izvodite radove, kod kojih električni alat može sresti skrivene vodove struje. Kontakt sa vodom koji provodi napon
stavlja pod napon i metalne delove električnog alata i vodi električnom udaru.
f Dobro i čvrsto držite električni alat. Kod
stezanja i odvrtanja zavrtanja mogu na kratko nastati visoki reakcioni momenti.
f Obezbedite radni komad. Radni komad kojeg
čvrsto drže zatezni uredjaji ili stega sigurnije se drži nego sa Vašom rukom.
f Ne obradjujte nikakav materijal koji sadrži
azbest. Azbest važi kao izazivač raka.
f Preduzmite zaštitne mere ako pri radu mogu
nastati štetne po zdravlje, zapaljive i eksplozivne prašine. Na primer: Neke prašine
važe kao pobudjivači raka. Nosite zaštitnu masku za prašinu i upotrebljavajte ako se može priključiti usisavanje prašine/opiljaka.
f Držite Vaše radno mesto čisto. Mešavine
materijala su posebno opasne. Prašina od lakog metala može goreti ili eksplodirati.
f Sačekajte da se električni alat umiri, pre
nego što ga ostavite. Upotrebljeni alat se
može zakačiti i gubitkom kontrole voditi preko električnog alata.
f Izbegavajte nenamerno uključivanje. Uverite
se da je prekidač za uključivanje-/isključi­vanje u isključenoj pozizici, pre nego što ubacite akumulator. Nošenje električnog
alata sa Vašim prstom na prekidaču za uključivanje-/ isključivanje ili ubacivanje akumulatora u uključeni električni alat može uticati na nesreće.
f Ne otvarajte bateriju. Postoji opasnost od
kratkog spoja.
Zaštitite akku od toplote, naprimer i od trajnog sunčevog zračenja, i požara. Postoji opasnost od eksplozija.
f Kod oštećenja i nestručne upotrebe
akumulatora mogu izlaziti pare. Dovedite svež vazduh i potražite lekara ako dodje do tegoba. Pare mogu nadražiti disajne puteve.
f Kod akumulatora u kvaru može izaći tečnost
i ovlažiti okolne predmete. Prekontrolišitre odgovarajuće delove. Očistite ih ili ih u datom
slučaju zamenite.
Opis funkcija
Čitajte sva upozorenja i uputstva.
Propusti kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede.
Upotreba prema svrsi
Električni alat je predvidjen za uvrtanje i odvrtanje zavrtanja kao i bušenje u drvetu, metalu, keramici i plastici.
Komponente sa slike
Označavanje brojevima komponenti sa slika odnosi se na prikaz električnog alata na grafičkoj strani.
1 Umetak uvrtača* 2 Stezna glava sa brzim stezanjem 3 Prsten za podešavanje biranja obrtnog
momenta
4 Prekidač za biranje brzine 5 Pokazivač pravca okretanja desni smer
Bosch Power Tools 2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 86 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
86 | Srpski
6 Pokazivač pravca okretanja levi smer 7 Meka drška 8 Baterija*
9 Lampa „Power Light“ 10 Akku-pokazivanje stanja punjenja 11 Preklopnik smera okretanja 12 Prekidač za uključivanje-isključivanje 13 Dugme za deblokadu baterije 14 Univerzalni dršač umetka* 15 Sigurnosni zavrtanj za steznu glavu sa brzim
Izjava o usaglašenosti
Izjavljujemo na vlastitu odgovornsot da je dole Tehnički podaci opisani proizvod usaglašen sa sledećim standardima ili normativnim aktima: EN 60745 prema odredbama smernica 89/336/EWG, 98/37/EG (do 28.12.2009), 2006/42/EG (od 29.12.2009).
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
stezanjem
16 Imbus ključ*
*Pribor sa slike ili koji je opisan ne spada u standardni obim isporuka.
06.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Tehnički podaci
Akku-bušilica-odvrtač PSR 14,4 LI-2 PSR 18 LI-2
Broj predmeta Nominalni napon Broj obrtaja na prazno
1. brzina2. brzina
min min
max. obrtni momenat tvrdji/mekši slučaj zavrtanja prema ISO 5393
max. zavrtnji­max. bušenje-
Ø mm 8 8
Ø
ČelikDrvo
Područje zatezanja stezne glave Težina prema EPTA-Procedure 01/2003
Molimo da obratite pažnju na broj predmeta na tipskoj tablici Vašeg električnog alata. Trgovačke oznake pojedinih električnih alata mogu varirati.
3 603 J56 4.. 3 603 J56 3..
V= 14,4 18
-1
-1
0– 370
1150
0
0– 400
1 250
0
Nm 30/ 17 36/22
mm mm
10 30
mm 0– 10 0–10
kg 1,35 1,45
10 35
Informacije o šumovima/vibracijama
Merne vrednosti su dobijene prema EN 60745. Nivo pritiska zvuka uredjaja vrednovan sa A
tipično iznosi 70 dB(A). Nesigurnost K=3 dB. Nivo buke pri radu može prekoračiti 80 dB(A).
Ukupne vrednosti vibracija (Zbir vektora tri pravca) dobijeni prema EN 60745: Bušenje u metalu: Emisiona vrednost vibracija
=2,5 m/s2, Nesigurnost K =1,0 m/s2,
a
h
Zavrtnji: Emisiona vrednost vibracija
=2,5 m/s2, Nesigurnost K =1,0 m/s2.
a
h
Nosite zaštitu za sluh!
2 609 002 433 | (3.7.07) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 87 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Srpski | 87
UPOZORENJE
mernom postupku koji je standardizovan sa EN 60745 i može da se upotrebi za poredjenje uredjaja. Nivo vibracija će se menjati prema upotrebi elek­tričnog alata i može u nekim slučajevima da bude iznad vrednosti navedene u ovim uputstvima. Opterećenje vibracijama bi se moglo potceniti, kada bi se električni alat redovno upotrebljavao na takav način. Pažnja: Za tačnu procenu opterećenja vibracijama za vreme odredjenog radnog vremena trebalo bi uzeti u obzir i vreme kada je uredjaj isključen ili radi, medjutim kada nije stvarno u radu. Ovo može da znatno redukuje opterećenje vibracijama za vreme celog radnog vremena.
Nivo vibracija naveden u ovim uputstvima je meren prema
Montaža
Punjenje akumulatora (pogledajte sliku A)
f Koristite samo uredjaje za punjenje koji su
navedeni na strani sa priborom. Samo ovi
uredjaji za punjenje su usaglašeni sa Li-jonskim akumulatorom koji se koristi u Vašem električnom alatu.
Pažnja: Akumulator se isporučuje delimično napunjen. Da bi obezbedili puni kapacitet akumulatora, punite pre prve upotrebe akumulator najmanje 3 sati u uredjaju za punjenje.
Li-jonski akumulator može da se puni u svako doba, a da ne skraćujemo životni vek. Prekidanje radnje punjenja ne šteti akumulatoru.
Li-jonski akumulator je zaštićen od prevelikog pražnjenja sa Electronic Cell Protection (ECP)“. Kod ispražnjenog akumulatora isključuje se električni alat preko zaštitne veze. Upotrebljeni alat se više ne pokreće.
PAŽNJA
na prekidač za uključivanje­isključivanje. Akumulator se može oštetiti.
Za skidanje akumulatora 8 pritisnite taster za deblokadu 13 i povucite akumulator unazad iz električnog alata. Ne koristite snagu.
Možete akumulator 8 za punjenje koristiti i u električnom alatu. Za vreme punjenja električni alat ne uključujte. Pritisnite prekidač za uključivanje / isključivanje 12, da bi odazvali stanje punjenja akumulatora, pogledajte odeljak.Pokazivanje stanja punjenja akumulatora“.
Baterija je opremljena sa jednom NTC-kontrolom temperature, koja omogućuje punjenje samo u području temperature izmedju 0 i 45 °C. Na taj način se postiže dug vek trajanja baterije.
Obratite pažnju na uputstva za uklanjanje djubreta.
Ne pritiskajte posle automatskog isključenja električnog alata dalje
Promena alata (pogledajte sliku B)
f Dovedite pre svih radova na električnom
alatu (naprimer održavanje, promena alata itd.) kao i njegovog transporta i čuvanja, pre­klopnik za smer okretanja u srednju poziciju.
Kod nenameravanog aktiviranja prekidača za uključivanje-isključivanje postoji opasnost od povreda.
Kod ne pritisnutog prekidača za uključivanje-isključivanje 12 blokira se vreteno bušilice. Ovo omogućava bržu, udobniju i jednostavniju promenu upotrebljenog električnog alata u steznoj glavi.
Otvorajte brzu steznu glavu 2 okretanjem u pravcu okretanja n, sve dok se ne bude mogao ubaciti alat. Ubacite alat.
Zavrnite snažno rukom čauru brze stezne glave 2 u pravcu okretanja o. Stezna glava se tako automatski blokira.
Blokada se ponovo oslobadja, ako za uklanjanje alata čauru okrećete u suprotnom pravcu.
Bosch Power Tools 2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 88 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
88 | Srpski
Promena stezne glave (pogledajte slike D–F)
f Dovedite pre svih radova na električnom
alatu (naprimer održavanje, promena alata itd.) kao i njegovog transporta i čuvanja, pre­klopnik za smer okretanja u srednju poziciju.
Kod nenameravanog aktiviranja prekidača za uključivanje-isključivanje postoji opasnost od povreda.
Brza stezna glava 2 je osigurana od nenamernog odvrtanja sa vretena bušilice sa jednim sigurnosnim zavrtnjem 15. Otvorite potpuno brzu steznu glavu 2 i odvrnite sigurnosni zavrtanj 15 u pravcu okretanja n. Obratite pažnju na to, bez
zareza sigurnosni zavrtanj ima levi navoj.
Ako je sigurnosni zavrtanj 15 jako stegnut, stavite odvrtku na glavu zavrtnja i odvrnite sigurnosni zavrtanj jednim udarcem na dršku odvrtke.
Demonža stezne glave (pogledajte sliku E)
Ubacite imbus ključ 16 sa kraćim krajem napred u steznu glavu sa brzim stezanjem 2.
Postavite električni alat na stabilnu podlogu, na primer na radni sto. Držite čvrsto električni alat i odvrnite brzu steznu glavu 2 okretanjem imbus ključa 16 u pravcu okretanja n. Jedna slepljena brza stezna glava se odvrće lakim udarcem na dugi rukavac imbus ključa 16. Uklonite imbus ključ iz brze stezne glave i potpuno odvrnite brzu steznu glavu.
Montaža stezne glave (pogledajte sliku F)
Montaža stezne glave sa brzim stezanjem se vrši obrnutim redosledom.
Pažnja: Uvrnite ponovo sigurnosni zavrtanj posle izvršene montaže stezne glave sa brzim dejstvom
15.
Stezna glava mora da se stegne sa zateznim momentom od oko 7–9 Nm.
Rad
Puštanje u rad
Ubacivanje baterije f Koristite samo originalne Bosch Li-jonske
akumulatore sa naponom koji je naznačen na tipskoj tablici Vašeg električnog alata.
Upotreba drugih akumulatora može uticati na povrede i opasnost od požara.
Postavite preklopnik za smer okretanja 11 na sredinu, da bi sprečili nenameravano uključivanje. Ubacite napunjenu bateriju 8 u dršku sve dok ne uskoči čujno i naleže ravno na dršci.
Podešavanje smera okretanja (pogledajte sliku C)
Sa preklopnikom smera okretanja 11 možete menjati smer okretanja električnog alata. Kod pritisnutog prekidača za uključivanje­isključivanje 12 ovo nije moguće.
Desni smer: Za bušenje i uvrtanje zavrtanja pritisnite preklopnik za smer okretanja 11 u levo do graničnika.
Pokazivač pravca okretanja desno 5 svetli pri aktiviranom prekidaču za
uključivanje-isključivanje 12 i motorom u radu. Levi smer: Za odpuštanje odnosno odvrtanje
zavrtanja pritisnite preklopnik smera okretanja u desno do graničnika 11.
Pokazivač pravca okretanja levo 6 svetli pri aktiviranom prekidaču za
uključivanje-isključivanje 12 i motorm u radu.
Biranje obrtnog mementa
Sa prstenom za podešavanje biranja obrtnog momenta 3 možete unapred izabrati potreban obrtni momenat sa 10 stupnjeva. Kod ispravnog podešavanja električni alat se zaustavlja, čim se zavrtanj uvrne u materijal i bude u ravni odnosno postigne podešeni obrtni momenat. Kod odvrtanja zavrtanja izaberite eventualno veće podešavanje odnosno okrenite na simbol bušenja“.
2 609 002 433 | (3.7.07) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 89 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Srpski | 89
Bušenje
U pozicjii „bušenja“ je deaktivirana spojnica skakavice.
Mehaničko biranje brzina f Aktivirajte prekidač za biranje brzina 4 samo
u mirovanju električnog alata.
Sa prekidačem za biranje brzina 4 možete pretho­dno birati 2 područja broja obrtaja.
Brzina I:
Niže područje obrtaja; za uvrtanje ili radove sa velikim presekom bušenja.
Brzina II:
Veće područje obrtaja, za rad sa manjim presekom.
Ako se prekidač za biranje brzina 4 ne može iskrenuti do graničnika, okrenite malo pogonsko vreteno sa burgijom.
Uključivanje-isključivanje
Pritisnite za puštanje u rad električnog alata prekidač za uključivanje-isključivanje 12 i držite ga pritisnut.
Lampa 9 svetli kod ne pritisnutog prekidača za uključivanje-isključivanje 12 i omogućava osvetljavanje pri nepovoljnim svetlosnim uslovima.
Da bi električni alat isključili pustite prekidač za uključivanje-isključivanje 12.
Podešavanje broja obrtaja
Možete broj obrtaja uključenog električnog alata regulisati kontinuirano, zavisno od toga koliko ste pritisnuli prekidač za uključivanje-isključivanje
12. Lak pritisak na prekidač za
uključivanje-isključivanje 12 utiče na niski broj obrtaja. Sa rastućim pritiskom povećava se broj obrtaja.
Potpuno automatska blokada vretena (Auto-Lock)
Kod ne pritisnutog prekidača za uključivanje-isključivanje 12 se blokira vreteno za bušenje a time i prihvat za alat.
Ovo omogućava uvrtanje zavrtanja i pri praznom akumulatoru odnosno korišćenje električnog alata kao odvrtke za zavrtnje.
Inerciona kočnica
Pri puštanju prekidača za uključivanje­isključivanje 12 koči se stezna glava i tako sprečava dalje okretanje upotrebljenog alata.
Pustite pri uvrtanju zavrtanja tek onda prekidač za uključivanje-isključivanje 12, kada zavrtanj bude u ravni u radnom komadu. Glava zavrtnja ne ulazi tada u radni komad.
Pokazivanje stanja punjenja akumulatora
Pokazivač stanja punjenja akumulatora 10 pokazuje pri upola ili potpuno pritisnutom prekidaču za uključivanje-/ isključivanje 12 nekoliko sekundi stanje punjenja akumulatora i sastoji se od 3 zelena LED.
LED Kapacitet
Trajno svetlo 3 x zeleno Trajno svetlo 2 x zeleno
71%
35—70%
Trajno svetlo 1 x zeleno 11—34% lagano trepćuje svetlo 1 x zeleno 10%
3 LED pokazivača stanja punjenja akumulatora 10 i lampica 9 brzo trepere, ako je temperatura akumulatora izvan područja radne temperature od –10 do +70 °C.
Zaštita od preopterećenja zavisna od temperature
Pri propisanoj upotrebi ne može se električni alat preopteretiti. Pri suviše jakom opterećenju ili prekoračenju dozvoljene temperature akumulatora od 70 °C isključuje elektronika električni alat, sve dok ista ponovo ne bude u optimalnom području temperature.
3 LED pokazivača stanja punjenja akumulatora 10 i lampica 9 brzo trepere, ako je temperatura akumulatora izvan područja radne temperature od –10 do +70°C i/ili je reagovala zaštita od preopterećenja.
Bosch Power Tools 2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 90 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
90 | Srpski
Zaštita od prevelikog pražnjenja
Li-jonski akumulator je zaštićen od prevelikog pražnjenja sa Electronic Cell Protection (ECP)“. Kod ispražnjenog akumulatora isključuje se električni alat preko zaštitne veze. Upotrebljeni alat se više ne pokreće.
Uputstva za rad
f Stavljajte električni alat samo isključen na
zavrtanj. Upotrebljeni alati koji se okreću
mogu skliznuti.
Mekana drška
Površina drške 7 povećava sigurnost od proklizavanja i vodi brigu na taj način o boljem držanju i rukovanju električnim alatom. Gumiranjem se postiže istovremeno delovanje koje sprečava vibracije.
Saveti
Posle dužeg rada sa malim obrtajima trebali bi električni alat radi hladjenja da ostavite da radi oko 3 minuta na maksimalnim obrtajima u praznom hodu.
Koristite kod bušenja u metalu samo besprekorne, naoštrene HSS-burgije (HSS= Brzorežući čelik visokog učinka). Odgovarajući kvalitet garantuje Bosch-Pribor.
Pre uvrtanja većih, dužih zavrtanja u tvrde radne komade trebali bi najpre probušiti sa presekom jezgra navoja na oko
2
/3 dužine zavrtnja.
Održavanje i servis
Održavanje i čišćenje
f Dovedite pre svih radova na električnom
alatu (naprimer održavanje, promena alata itd.) kao i njegovog transporta i čuvanja, pre­klopnik za smer okretanja u srednju poziciju.
Kod nenameravanog aktiviranja prekidača za uključivanje-isključivanje postoji opasnost od povreda.
f Držite električni alat i proreze za ventilaciju
čiste, da bi dobro i sigurno radili.
Ako akumulator više ne funkcioniše, obratite se jednom ovlašćenom servisu za Bosch-električne alate.
Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka izrade i kontrole nekada otkazao, popravku mora vršiti neki autorizovani servis za Bosch-električne alate.
Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova broj predmeta sa 10 brojčanih mesta prema tipskoj tablici električnog alata.
Servis i savetovanja kupaca
Servis odgovara na Vaša pitanja u vezi popravke i održavanja Vašeg proizvoda kao i u vezi rezervnih delova. Šematske prikaze i informacije u vezi rezervnih delova naći ćete i pod:
www.bosch-pt.com
Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora.
Srpski
Bosch-Service Takovska 46 11000 Beograd Tel.: +381 (011) 753-373 Fax: +381 (011) 753-373 E-Mail: asboschz@EUnet.yu
Transport
Akumulator je testiran prema UN-priručniku ST/SG/AC.10/11/Rev.3 deo III, pododeljak 38.3. Ima delotvornu zaštitu od unutrašnjeg nadpritiska i kratkog spoja kao i uredjaje za sprečavanje loma uz upotrebu sile i opasne povratne struje. Ekvivalentna količina litijuma koja je u akumulatoru je ispod važećih graničnih vrednosti. Stoga je akumulator kao pojedinačan komad i kao upotrebljen u aparatu izvan nacionalnih i internacionalnih propisa o opasnim materijama. Propisi o opasnim materijama mogu pri transportu više akumulatora biti relevantni. U ovom slučaju može biti potrebno, pridržavati se posebnih uslova (naprimer kod pakovanja). Bliže možete videti u podsetniku na engleskom jeziku pod sledećom internet-om: http://purchasing.bosch.com/en/ start/Allgemeines/Download/index.htm.
2 609 002 433 | (3.7.07) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 91 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Uklanjanje djubreta
Električni pribori, pribor i pakovanja treba da se odvoze regeneraciji koja odgovara zaštiti čovekove sredine.
Samo za EU-zemlje:
Ne bacajte električni pribor u kućno djubre! Prema evropskim smernicama 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i njihovim
pretvaranju u nacionalno dobro ne moraju više upotrebljivi električni pribori da se odvojeno sakupljaju i odvoze nekoj regeneraciji koja odgovara zaštiti čovekove okoline.
Akku/baterije:
Li-jonska:
Molimo da obratite pažnju na uputstva u odeljku „Transport“, stranici 90.
Srpski | 91
Ne bacajte akku/baterije u kućno djubre, u vatru ili vodu. Akku/baterije treba sakupljati, regenerisati ili uklanjati na način koji odgovara zaštiti čovekove sredine.
Samo za EU-zemlje:
Prema smernici 91/157/EWG moraju se akku/ba­terije koje su u kvaru ili istrošene, regenerisati.
Zadržavamo pravo na promene.
Bosch Power Tools 2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 92 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
92 | Slovensko
sl
Splošna varnostna navodila za električna orodja
OPOZORILO
neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe.
Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v prihodnje še potrebovali.
Pojem električno orodje, ki se pojavlja v nadaljnjem besedilu, se nanaša na električna orodja z električnim pogonom (z električnim kablom) in na akumulatorska električna orodja (brez električnega kabla).
1) Varnost na delovnem mestu a) Delovno področje naj bo vedno čisto in
dobro osvetljeno. Nered in neosvetljena
delovna področja lahko povzročijo nezgode.
b) Ne uporabljajte električnega orodja v
okolju, kjer lahko pride do eksplozij oziroma tam, kjer se nahajajo vnetljive tekočine, plini ali prah. Električna orodja
povzročajo iskrenje, zaradi katerega se lahko prah ali para vnameta.
c) Prosimo, da med uporabo električnega
orodja ne dovolite otrokom ali drugim osebam, da bi se Vam približali.
Odvračanje Vaše pozornosti drugam lahko povzroči izgubo kontrole nad napravo.
2) Električna varnost a) Priključni vtikač električnega orodja se
mora prilegati vtičnici. Spreminjanje vtikača na kakršenkoli način ni dovoljeno. Pri ozemljenih električnih orodjih ne uporabljajte vtikačev z adapterji.
Nespremenjeni vtikači in ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara.
b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljeni-
mi površinami kot so na primer cevi, grelci, štedilniki in hladilniki. Tveganje
električnega udara je večje, če je Vaše telo ozemljeno.
Preberite vsa opozorila in napotila. Napake zaradi
c) Prosimo, da napravo zavarujete pred
dežjem ali vlago. Vdor vode v električno
orodje povečuje tveganje električnega udara.
d) Ne uporabljajte kabla za nošenje ali
obešanje električnega orodja in ne vlecite za kabel, če želite vtikač izvleči iz vtičnice. Kabel zavarujte pred vročino, oljem, ostrimi robovi ali premikajočimi se deli naprave. Poškodovani ali zapleteni
kabli povečujejo tveganje električnega udara.
e) Kadar uporabljate električno orodje
zunaj, uporabljajte samo kabelske podaljške, ki so primerni za delo na prostem. Uporaba kabelskega podaljška,
ki je primeren za delo na prostem, zmanjšuje tveganje električnega udara.
f) Če je uporaba električnega orodja v
vlažnem okolju neizogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred kvarnim tokom.
Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje električnega udara.
3) Osebna varnost a) Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se
dela z električnim orodjem lotite z razumom. Ne uporabljajte električnega orodja, če ste utrujeni oziroma če ste pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil.
Trenutek nepazljivosti med uporabo električnega orodja je lahko vzrok za resne telesne poškodbe.
b) Uporabljajte osebno zaščitno opremo in
vedno nosite zaščitna očala. Nošenje
osebne zaščitne opreme, na primer maske proti prahu, nedrsečih zaščitnih čevljev, varnostne čelade ali zaščitnih glušnikov, kar je odvisno od vrste in načina uporabe električnega orodja, zmanjšuje tveganje telesnih poškodb.
c) Izogibajte se nenamernemu zagonu.
Pred priključitvijo električnega orodja na električno omrežje in/ali na akumulator in pred dviganjem ali nošenjem se prepri­čajte, če je električno orodje izklopljeno.
Prenašanje naprave s prstom na stikalu ali priključitev vklopljenega električnega orodja na električno omrežje je lahko vzrok za nezgodo.
2 609 002 433 | (3.7.07) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 93 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Slovensko | 93
d) Pred vklapljanjem električnega orodja
odstranite nastavitvena orodja ali izvijače. Orodje ali ključ, ki se nahaja v
vrtečem se delu naprave, lahko povzroči telesne poškodbe.
e) Izogibajte se nenormalni telesni drži. Po-
skrbite za trdno stojišče in za stalno ravnotežje. Tako boste v nepričakovanih
situacijah električno orodje lahko bolje nadzorovali.
f) Nosite primerna oblačila. Ne nosite ohlap-
nih oblačil in nakita. Lase, oblačila in rokavice ne približujte premikajočim se delom naprave. Premikajoči se deli
naprave lahko zagrabijo ohlapno oblačilo, dolge lase ali nakit.
g) Če je na napravo možno montirati
priprave za odsesavanje ali prestrezanje prahu, se prepričajte, če so le-te priključene in če se pravilno uporabljajo.
Uporaba priprave za odsesavanje prahu zmanjšuje zdravstveno ogroženost zaradi prahu.
4) Skrbna uporaba in ravnanje z električnimi orodji
a) Ne preobremenjujte naprave. Pri delu
uporabljajte električna orodja, ki so za to delo namenjena. Z ustreznim električnim
orodjem boste v navedenem zmogljivostnem področju delali bolje in varneje.
b) Ne uporabljajte električnega orodja s
pokvarjenim stikalom. Električno orodje,
ki se ne da več vklopiti ali izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti.
c) Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo
delov pribora ali odlaganjem naprave izvlecite vtikač iz električne vtičnice in/ali odstranite akumulator. Ta previdnostni
ukrep preprečuje nenameren zagon električnega orodja.
d) Električna orodja, katerih ne uporabljate,
shranjujte izven dosega otrok. Osebam, ki naprave ne poznajo ali niso prebrale teh navodil za uporabo, naprave ne dovolite uporabljati. Električna orodja so
nevarna, če jih uporabljajo neizkušene osebe.
e) Skrbno negujte električno orodje. Kontro-
lirajte brezhibno delovanje premičnih delov naprave, ki se ne smejo zatikati. Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do te mere, da ovirajo delovanje električnega orodja, jih je potrebno pred uporabo naprave popraviti. Slabo vzdrževana
električna orodja so vzrok za mnoge nezgode.
f) Rezalna orodja vzdržujte tako, da bodo
vedno ostra in čista. Skrbno negovana
rezalna orodja z ostrimi robovi se manj zatikajo in so lažje vodljiva.
g) Električna orodja, pribor, vsadna orodja
in podobno uporabljajte ustrezno tem na­vodilom. Pri tem upoštevajte delovne pogoje in dejavnost, ki jo boste opravljali.
Uporaba električnih orodij v namene, ki so drugačni od predpisanih, lahko privede do nevarnih situacij.
5) Skrbno ravnanje in uporaba akumulatorskih orodij
a) Akumulatorske baterije polnite samo v
polnilnikih, ki jih priporoča proizvajalec.
Polnilnik, ki je namenjen določeni vrsti akumulatorskih baterij, se lahko vname, če ga boste uporabljali skupaj z drugačnimi akumulatorskimi baterijami.
b) V električnih orodjih uporabljajte le
akumulatorske baterije, ki so zanje predvidene. Uporaba drugih
akumulatorskih baterij lahko povzroči telesne poškodbe ali požar.
c) Akumulatorska baterija, katere ne
uporabljate, ne sme priti v stik s pisarniškimi sponkami, kovanci, žeblji, vijaki in drugimi manjšimi kovinskimi predmeti, ki bi lahko povzročili premostitev kontaktov. Kratek stik med
akumulatorskimi kontakti lahko ima za posledico opekline ali požar.
Bosch Power Tools 2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 94 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
94 | Slovensko
d) V primeru napačne uporabe lahko iz
akumulatorske baterije izteče tekočina. Izogibajte se kontaktu z njo. Pri naključnem kontaktu s kožo spirajte z vodo. Če pride tekočina v oko, dodatno poiščite tudi zdravniško pomoč.
Iztekajoča akumulatorska tekočina lahko povzroči draženje kože ali opekline.
6) Servisiranje a) Vaše električno orodje naj popravlja samo
kvalificirano strokovno osebje ob obvezni uporabi originalnih rezervnih delov. Tako
bo zagotovljena ohranitev varnosti naprave.
Specifična varnostna navodila
f Za iskanje skritih oskrbovalnih vodov
uporabljajte ustrezne iskalne naprave oziroma se o tem pozanimajte pri lokalnem podjetju za oskrbo z elektriko, plinom in vodo. Stik z vodi, ki so pod napetostjo, lahko
povzroči požar ali električni udar. Poškodbe plinskega voda so lahko vzrok za eksplozijo, vdor v vodovodno omrežje pa ima za posledico materialno škodo.
f V primeru blokiranja vstavnega orodja
električno orodje takoj izklopite. Bodite pripravljeni na visoke reakcijske momente, ki povzročijo nasprotni udarec. Vstavno
orodje blokira v naslednjih primerih: – če je električno orodje preobremenjeno ali – če se zagozdi v obdelovanec.
f Če izvajate dela, pri katerih bi lahko vsadno
orodje zadelo ob skrite električne vodnike, prijemajte električno orodje samo za izolirane ročaje. Stik z vodnikom pod
napetostjo prenese napetost tudi na kovinske dele električnega orodja in povzroči električni udar.
f Trdno držite električno orodje. Pri
zategovanju ali odvijanju vijakov lahko za kratek čas nastopijo visoki reakcijski momenti.
f Zavarujte obdelovanec. Obdelovanec bo
proti premikanju bolje zavarovan z vpenjalnimi pripravami ali s primežem, kot če bi ga držali z roko.
f Ne obdelujte materiala, ki vsebuje azbest.
Azbest povzroča rakasta obolenja.
f Če bi pri delu lahko nastajal zdravju škodljiv,
gorljiv ali eksploziven prah, poskrbite za ustrezne zaščitne ukrepe. Na primer:
Nekatere vrste prahu povzročajo rakasta obolenja. Nosite masko za zaščito proti prahu in če je možna priključitev, uporabljajte napravo za odsesavanje prahu in ostružkov.
f Delovno mesto naj bo vedno čisto. Posebno
nevarne so mešanice materialov. Prah lahkih kovin se lahko vname ali eksplodira.
f Pred odlaganjem električnega orodja
počakajte, da se orodje popolnoma ustavi.
Električno orodje se lahko zatakne, zaradi česar lahko izgubite nadzor nad njim.
f Izogibajte se nenamernemu zagonu.
Prepričajte se, da je vklopno/izklopno stikalo v poziciji izklopa, preden vstavite baterijo. Prenašanje električnega orodja s
prstom na vklopnem/izklopnem stikalu ali vstavljanje baterije v vklopljeno električno orodje lahko povzroči nesreče.
f Akumulatorske baterije ne odpirajte.
Nevarnost kratkega stika!
Zavarujte akumulator pred vročino, na primer tudi pred trajnim sončnim sevanjem in pred ognjem. Nevarnost
eksplozije.
f Če je akumulatorska baterija poškodovana
ali če jo nepravilno uporabljate, lahko iz nje uhajajo pare. Poskrbite za dovod svežega zraka in pri težavah poiščite zdravnika. Pare
lahko povzročijo draženje dihalnih poti.
f Pri defektni akumulatorski bateriji lahko
pride do izliva tekočine, ki lahko zmoči predmete, ki se nahajajo poleg nje. Preglejte prizadete dele. Očistite jih in po potrebi
zamenjajte.
2 609 002 433 | (3.7.07) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 95 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Slovensko | 95
Opis delovanja
Preberite vsa opozorila in napotila.
Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe.
Uporaba v skladu z namenom
Električno orodje je predvideno za privijanje in odvijanje vijakov ter za vrtanje v les, kovino, keramiko in umetne mase.
Komponente na sliki
Oštevilčenje komponent, ki so prikazane na sliki, se nanaša na prikaz električnega orodja na strani z grafiko.
1 Bit za vijačenje* 2 Hitrovpenjalna glava 3 Prstan za prednastavitev vrtilnega momenta 4 Stikalo za izbiro stopnje 5 Prikaz smeri vrtenja v desno 6 Prikaz smeri vrtenja v levo 7 Mehak ročaj 8 Akumulatorska baterija* 9 Lučka „Power Light“
10 Prikaz napolnjenosti akumulatorske baterije 11 Preklopno stikalo smeri vrtenja 12 Vklopno/izklopno stikalo 13 Deblokirna tipka akumulatorske baterije 14 Univerzalno držalo za bit* 15 Varovalni vijak za hitrovpenjalno glavo 16 Inbus ključ *
*Prikazan ali opisan pribor ne spada v standardni obseg dobave.
Izjava o skladnosti
Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proizvod pod Tehnični podatki ustreza naslednjim standardom oz. standardiziranim dokumentom: EN 60745 v skladu z določili Direktiv 89/336/EGS, 98/37/ES (do 28.12.2009), 2006/42/ES (od 29.12.2009).
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
06.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Tehnični podatki
Akumulatorski vrtalni vijačnik PSR 14,4 LI-2 PSR 18 LI-2
Številka artikla Nazivna napetost Število vrtljajev v prostem teku
1. stopnja2. stopnja
min min
Maks. zatezni moment pri trdem/mehkem vijačenju po ISO 5393
Ø vijaka mm 8 8
Maks.
Ø vrtine
Maks.
jekloles
Območje vpenjanja vpenjalne glave Teža po EPTA-Procedure 01/2003
Prosimo, da upoštevate številko artikla na tipski ploščici Vašega električnega orodja. Trgovske oznake posameznih električnih orodij so lahko drugačne.
Bosch Power Tools 2 609 002 433 | (3.7.07)
3 603 J56 4.. 3 603 J56 3..
V= 14,4 18
-1
-1
0–370
1 150
0
0– 400
1250
0
Nm 30/ 17 36/22
mm mm
10 30
10 35
mm 0–10 0–10
kg 1,35 1,45
OBJ_BUCH-215-003.book Page 96 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
96 | Slovensko
Podatki o hrupu/vibracijah
Merske vrednosti so bile izračunane v skladu z EN 60745.
Nivo zvočnega tlaka naprave po vrednotenju A znaša tipično 70 dB(A). Netočnost K= 3 dB. Nivo hrupa lahko pri delu preseže 80 dB(A).
Uporabljajte zaščitne glušnike!
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh smeri), izračunane po EN 60745: vrtanje v kovino: vrednost emisije vibracij
=2,5 m/s2, nezanesljivost K =1,0 m/s2,
a
h
vijačenje: vrednost emisije vibracij a nezanesljivost K =1,0 m/s
OPOZORILO
merilnim postopkom, normiranim v EN 60745. Podatek se lahko uporablja za primerjavo med napravami. Nivo vibriranja se spreminja odvisno od načina uporabe električnega orodja in lahko v nekaterih primerih presega vrednost, ki je navedena v teh navodilih. Če boste orodje redno uporabljali na takšen način, je obremenitev z vibracijami lahko podcenjena. Opozorilo: Za točno oceno obremenitve z vibracijami med določenim časovnim obdobjem je treba upoštevati tudi razdobja, v katerih je bila naprava izklopljena oziroma je sicer delovala, vendar ni bila v uporabi. To bi lahko podatek o obremenitvi z vibracijami v nekem časovnem obdobju občutno zmanjšalo.
2
.
V teh navodilih je naveden nivo vibriranja, ki je bil izmerjen z
=2,5m/s2,
h
Litij-ionsko akumulatorsko baterijo lahko kadarkoli napolnite, ne da bi pri tem skrajšali življenjsko dobo. Prekinitev postopka polnjenja akumulatorske baterije ne poškoduje.
Litijevo-ionski akumulator je s sistemom Electronic Cell Protection (ECP) zaščiten pred popolnim izpraznjenjem. Pri izpraznjenem akumulatorju se električno orodje s pomočjo zaščitnega stikala izklopi: vstavno orodje se ne premika več.
POZOR
pritiskajte vklopno/izklopnega stikala.
Akumulatorska baterija se lahko poškoduje. Ko nameravate akumulator izvleči ven, 8
pritisnete deblokirno tipko 13 in potisnete akumulator nazaj ter ga nato izvlečete iz električnega orodja. Pri tem ne uporabljajte sile.
Alkumulator 8 lahko polnete tudi v električnem orodju. Med polnjenjem ne sme biti električno orodje vklopljeno. Pritisnite vklopno/izklopno stikalo 12, da odčitate stanje polnjenja, glejte odstavek Prikaz napolnjenosti akumulatorske baterije“.
Akumulatorska baterija je opremljena z nadzorom temperature NTC, ki dopušča samo polnjenje v temperaturnem področju med 0 ˚C in 45 ˚C. S tem je zagotovljena dolga življenjska doba akumulatorske baterije.
Upoštevajte navodila za odstranjevanje odsluženih naprav.
Po samodejnem izklapljanju električnega orodja ne
Zamenjava orodja (glejte sliko B)
Montaža
Polnjenje akumulatorske baterije (glejte sliko A)
f Uporabljajte samo polnilnike, ki so navedeni
na strani s priborom. Samo ti polnilniki so
usklajeni z litijevo-ionskim akumulatorjem na Vašem električnem orodju.
Opozorilo: Akumulatorsko baterijo dobavimo delno izpraznjeno. Da bi lahko akumulatorska baterija razvila svojo polno zmogljivost, jo morate pred prvo uporabo pustiti najmanj 3 ure v vklopljeni polnilni napravi.
2 609 002 433 | (3.7.07) Bosch Power Tools
f Pred začetkom kakršnih koli del na
električnem orodju (na primer vzdrževanje, zamenjava orodja, itd.) kakor tudi pri transportiranju in shranjevanju premaknite stikalo za preklop smeri vrtenja v sredino.
Nenameren vklop vklopno/izklopnega stikala lahko povzroči telesne poškodbe.
Pri nepritisnjenem vklopno/izklopnem stikalu 12 je vrtalno vreteno aretirano. To omogoča hitro, udobno in enostavno zamenjavo vsadnega orodja v vpenjalni glavi.
Odprite hitrovpenjalno glavo 2 z vrtenjem v smeri n tako dolgo, da se orodje lahko vstavi. Vstavite orodje.
OBJ_BUCH-215-003.book Page 97 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Slovensko | 97
Z roko močno zavrtite tulec hitrovpenjalne glave 2 v smeri o. Tako se vpenjalna glava avtomatsko zablokira.
Če boste želeli odstraniti orodje, obračajte tulec obračali v nasprotno smer in blokiranje se bo sprostilo.
Zamenjava vpenjalne glave
(glejte slike D–F)
f Pred začetkom kakršnih koli del na
električnem orodju (na primer vzdrževanje, zamenjava orodja, itd.) kakor tudi pri transportiranju in shranjevanju premaknite stikalo za preklop smeri vrtenja v sredino.
Nenameren vklop vklopno/izklopnega stikala lahko povzroči telesne poškodbe.
Hitrovpenjalna glava 2 je zavarovana proti nenamerni sprostitvi vrtalnega vretena s fiksirnim vijakom 15. Do konca odprite hitrovpenjalno glavo 2 in odvijte fiksirni vijak 15 v smeri vrtenja
n. Pri tem upoštevajte, da ima fiksirni vijak levi navoj.
Če varnostni vijak 15 trdno tiči, postavite na glavo vijaka izvijač in odstranite vijak z udarcem na ročaj izvijača.
Demontaža vpenjalne glave (glejte sliko E)
Inbus ključ 16 s kratkim delom obrnjenim naprej vpnite v hitrovpenjalno glavo 2.
Električno orodje položite na stabilno podlogo, npr. na delavniško mizo. Pridržite električno orodje in sprostite hitrovpenjalno glavo 2 z vrtenjem inbus kjuča 16 v smeri vrtenja n. Če hitrovpenjalna glava obtiči, jo sprostite z rahlim udarcem na dolgo prijemalo inbus ključa 16. Odstranite inbus ključ iz hitrovpenjalne glave ter glavo popolnoma odvijte.
Montaža vpenjalne glave (glejte sliko F)
Montažo hitrovpenjalne glave opravite v obratnem zaporedju.
Opozorilo: Po opravljeni motaži spet privijte varnostni vijak 15.
Vpenjalno glavo je potrebno zategniti z zateznim momentom približno 7–9 Nm.
Delovanje
Zagon
Namestitev akumulatorske baterije f Uporabljajte samo originalne litijevo-ionske
akumulatorje znamke Bosch z napetostjo, ki je navedena na tipski ploščici Vašega električnega orodja. V primeru uporabe
drugih akumulatorjev lahko pride do telesnih poškodb ali požara.
Postavite preklopno stikalo smeri vrtenja 11 na sredino, kar bo onemogočilo nepredviden vklop naprave. Napolnjeno akumulatorsko baterijo 8 namestite v ročaj, kjer naj slišno zaskoči. Poravnana mora biti z ročajem.
Nastavitev smeri vrtenja (glejte sliko C)
S stikalom za preklop smeri vrtenja 11 lahko spreminjate smer vrtenja električnega orodja. Pri pritisnjenem vklopno/izklopnem stikalu 12 spreminjanje smeri vrtenja ni možno.
Vrtenje v desno: Za vrtanje in privijanje vijakov pritisnite stikalo za preklop smeri vrtenja 11 do konca v levo.
Prikaz smeri vrtenja v desno 5 se sveti ob pritisnjenem vklopnem/izklopnem stikalu
12 in delujočem motorju. Vrtenje v levo: Za popuščanje oziroma odvijanje
vijakov pritisnite stikalo za preklop smeri vrtenja 11 do konca v desno.
Prikaz smeri vretenja v levo 6 se sveti ob pritisnjenem vklopnem/izklopnem stikalu
12 in delujočem motorju.
Predizbira vrtilnega momenta
S prstanom za predizbiro vrtilnega momenta 3 lahko vrtilni moment nastavite v 25 stopnjah. Če je nastavitev pravilna, se vsadno orodje ustavi takoj, ko je vijak toliko privit, da je poravnan z materialom oziroma takrat, ko je dosežen nastavljen vrtilni moment. Pri odvijanju vijakov izberite višjo nastavitev oziroma prestavite prstan na simbol „vrtanje“.
Vrtanje
V položaju „vrtanje“ je preskočitvena sklopka deaktivirana.
Bosch Power Tools 2 609 002 433 | (3.7.07)
OBJ_BUCH-215-003.book Page 98 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
98 | Slovensko
Mehanska izbira stopnje f Stikalo za izbiro stopnje 4 pritiskajte samo
pri mirujočem električnem orodju.
S stikalom za izbiro stopnje 4 lahko predhodno izberete 2 področji števila vrtljajev.
Stopnja I:
Nižje področje vrtljajev; vijačenje ali delo z velikim vrtalnim premerom.
Stopnja II:
Področje visokih vrtljajev; delo z majhnim vrtalnim premerom.
Če se stikalo za izbiro stopnje 4 ne da do konca premakniti, pogonsko vreteno s svedrom nekoliko obrnite.
Vklop/izklop
Za zagon električnega orodja pritisnite vklopno/ izklopno stikalo 12 in ga držite pritisnjenega.
Luč 9 sveti pri rahlo pritisnjenem vklopnem/izklopnem stikalu 12 in omogoča osvetlitev vijačnega mesta pri neugodnih razmerah osvetlitve.
Za izklop električnega orodja vklopno/izklopno stikalo 12 spustite.
Nastavitev števila vrtljajev
Število vrtljajev vklopljenega električnega orodja lahko brezstopenjsko regulirate, kar je odvisno od tega, kako globoko ste pritisnili vklopno/izklopno stikalo 12.
Rahel pritisk na vklopno/izklopno stikalo 12 ima za posledico nizko število vrtljajev. Z vse močnejšim pritiskanjem stikala se število vrtljajev povečuje.
Samodejno aretiranje vretena (Auto-Lock)
Pri nepritisnjemen vklopno/izklopnem stikalu 12 je vrtalno vreteno in z njim prijemalo orodja aretirano.
To omogoča privijanje vijakov tudi pri praznem akumulatorju, kar pomeni, da lahko električno orodje uporabljate kot običajni izvijač.
Zavora izteka
Ko vklopno/izklopno stikalo 12 spustite, se vpenjalna glava ustavi, kar prepreči zaključni tek vsadnega orodja.
Pri privijanju vijakov vklopno/izklopno stikalo 12 spustite šele potem, ko je vijak privit tako, da je poravnan z materialom. Glava vijaka tako ne bo prodrla v material.
Prikaz napolnjenosti akumulatorske baterije
Prikaz napolnjenosti akumulatorja 10 pokaže pri napol ali popolnoma pritisnjenem vklopnem/izklopnem stikalu 12 za nekaj sekund stanje napolnjenosti akumulatorja in se sestoji iz 3 zelenih LED diod.
LED Kapaciteta
trajno sveti 3 x zelena trajno sveti 2 x zelena
71%
35—70%
trajno sveti 1 x zelena 11—34% počasi utripa 1 x zelena 10%
Na prikazu polnilnega stanja akumulatorske baterije 10 hitro utripajo 3 LED in lučka 9, ko je temperatura akumulatorske baterije izven dovoljene temperature obratovanja od –10 do +70 °C.
Preobremenitvena zaščita, ki deluje odvisno od temperature
Pri uporabi v skladu z namenom do preobremenitve električnega orodja ne more priti. V primeru preobremenitve oziroma če dovoljena temperatura akumulatorja preseže 70 °C, se električno orodje s pomočjo elektronike izklopi in ostane izklopljeno, da se ponovno ne vzpostavi optimalna delovna temperatura.
Na prikazu polnilnega stanja akumulatorske baterije 10 hitro utripajo 3 LED in lučka 9 v primeru, ko je temperatura akumulatorske baterije izven dovoljene temperature obratovanja od –10 do +70°C in/ali ko se je aktivirala preobremenitvena zaščita.
2 609 002 433 | (3.7.07) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-215-003.book Page 99 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
Slovensko | 99
Zaščita pred popolnim izpraznjenjem
Litijevo-ionski akumulator je s sistemom Electronic Cell Protection (ECP) zaščiten pred popolnim izpraznjenjem. Pri izpraznjenem akumulatorju se električno orodje s pomočjo zaščitnega stikala izklopi: vstavno orodje se ne premika več.
Navodila za delo
f Električno orodje postavite na vijak samo v
izklopljenem stanju. Vrteča se električna
orodja lahko zdrsnejo.
Mehak ročaj
Prijemalna površina 7 zagotavlja boljše oprijemanje brez nevarnosti zdrsa in tako izboljša priročnost električnega orodja. Sloj gume ima istočasno tudi učinek zmanjševanja vibracij.
Drobni nasveti
Po daljšem delu z nizkim številom vrtljajev je potrebno napravo ohladiti. V ta namen naj naprava približno 3 minute deluje v prostem teku pri maksimalnem številu vrtljajev.
Pri vrtanju v kovino uporabljajte samo brezhibne, nabrušene HSS-svedre (HSS = visokozmogljivo hitrorezljivo jeklo). Ustrezno kakovost zagotavlja program pribora Bosch.
Pred privijanjem večjih, daljših vijakov v trde materiale najprej opravite predhodno vrtanje z osnovnim premerom navoja in sicer v globini približno
2
/3 dolžine vijaka.
f Električno orodje in prezračevalne reže naj
bodo vedno čisti, kar bo zagotovilo dobro in varno delo.
Če akumulatorska baterija ne deluje, se prosimo obrnite na pooblaščen servis za električna orodja Bosch.
Če bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in preizkušanja prišlo do izpada delovanja električnega orodja, naj popravilo opravi servisna delavnica, pooblaščena za popravila Boschevih električnih orodij.
V primeru dodatnih vprašanj in pri naročanju nadomestnih delov brezpogojno navedite 10-mestno številko artikla, ki je navedena na tipski ploščici naprave.
Servis in svetovanje
Servis vam bo dal odgovore na vaša vprašanja glede popravila in vzdrževanja izdelka ter nadomestnih delov. Prikaze razstavljenega stanja in informacije glede nadomestnih delov se nahajajo tudi na internetnem naslovu:
www.bosch-pt.com
Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve izdelka in pribora.
Slovensko
Top Service d.o.o. Celovška 172 1000 Ljubljana Tel.: +386 (01) 5194 225 Tel.: +386 (01) 5194 205 Fax: +386 (01) 5193 407
Vzdrževanje in servisiranje
Vzdrževanje in čiščenje
f Pred začetkom kakršnih koli del na
električnem orodju (na primer vzdrževanje, zamenjava orodja, itd.) kakor tudi pri transportiranju in shranjevanju premaknite stikalo za preklop smeri vrtenja v sredino.
Nenameren vklop vklopno/izklopnega stikala lahko povzroči telesne poškodbe.
Bosch Power Tools 2 609 002 433 | (3.7.07)
Transport
Akumulatorska baterija je bila atestirana v skladu s priročnikom UN ST/SG/AC.10/11/Rev.3 del III, pododstavek 38.3. Učinkovito je zaščitena pred notranjo prenapetostjo in pred kratkim stikom in je opremljena z napravami za preprečevanje nasilnega loma in nevarnega povratnega toka. Količina litijevega ekvivalenta, ki ga vsebuje akumulatorska baterija, se nahaja pod zadevno mejno vrednostjo. Akumulatorske baterije zato niti kot posameznega dela niti kot dela, ki je vstavljen v neko napravo, ne zadevajo nobeni nacionalni ali mednarodni predpisi glede
OBJ_BUCH-215-003.book Page 100 Tuesday, July 3, 2007 3:01 PM
100 | Slovensko
prevažanja nevarnih snovi. Predpisi o nevarnih snoveh pa so lahko relevantni takrat, ko gre za transport večjega števila akumulatorjev. V takem primeru je morda potrebno upoštevati posebne pogoje (na primer glede embalaže). Več o tem si lahko preberete v angleških navodilih, ki jih boste našli na internetnem naslovu: http://purchasing.bosch.com/en/start/ Allgemeines/Download/index.htm.
Odlaganje
Električno orodje, pribor in embalažo je treba dostaviti v okolju prijazno ponovno predelavo.
Samo za države EU:
Električnih orodij ne odlagajte med hišne odpadke! V skladu z Direktivo 2002/96/ES Evropskega Parlamenta in Sveta o odpadni električni in elektronski
opremi (OEEO) in njeni uresničitvi v nacionalnem pravu se morajo električna orodja, ki niso več v uporabi, ločeno zbirati ter okolju prijazno reciklirati.
Akumulatorji/baterije:
Li-Ion:
Prosimo upoštevajte navodila v odstavku Transport, stran 99.
Akumulatorjev/baterij ne odlagajte med hišne odpadke ali v vodo in jih ne sežigajte. Akumulatorje/baterije je treba zbirati, reciklirati ali jih odlagati na okolju prijazen način.
Samo za države EU:
V skladu s smernico 91/157/EWG je treba defektne ali izrabljene akumulatorje/baterije reciklirati.
Pridržujemo si pravico do sprememb.
2 609 002 433 | (3.7.07) Bosch Power Tools
Loading...