Bosch PSM200AES User manual

OBJ_DOKU-38689-002.fm Page 1 Tuesday, July 1, 2014 11:47 AM
EEU EEU
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 0UD (2014.07) O / 90 EEU
PSM 200 AES
pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod k používání sk Pôvodný návod na použitie hu Eredeti használati utasítás ru Оригинальное руководство по эксплуатации uk Оригінальна інструкція з експлуатації kk Пайдалану нұсқаулығының түпнұсқасы ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция mk Оригинално упатство за работа sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt Originali instrukcija
OBJ_BUCH-2141-002.book Page 2 Tuesday, July 1, 2014 11:49 AM
2 |
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 6
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 11
Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 15
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 20
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 26
Українська. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 33
Қазақша. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Бет 39
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 45
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 50
Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страна 55
Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 61
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 65
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 70
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 74
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 79
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 84
1 609 92A 0UD | (1.7.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2141-002.book Page 3 Tuesday, July 1, 2014 11:49 AM
2
1
| 3
3
4
10
5
6
8
7
9
PSM 200 AES
Bosch Power Tools 1 609 92A 0UD | (1.7.14)
OBJ_BUCH-2141-002.book Page 4 Tuesday, July 1, 2014 11:49 AM
4 |
A1
A3
A2
11
4
4
A4
3
4
B
12
11
1 609 92A 0UD | (1.7.14) Bosch Power Tools
C
6
13
OBJ_BUCH-2141-002.book Page 5 Tuesday, July 1, 2014 11:49 AM
| 5
D
F
E
3
6
8
1
6
2
7
3
8
1
7
2
G
2
9
1
IH
14
15
16
13
Bosch Power Tools 1 609 92A 0UD | (1.7.14)
15
17
15
OSTRZEZENIE
OBJ_BUCH-2141-002.book Page 6 Tuesday, July 1, 2014 11:49 AM
6 | Polski
Polski
Wskazówki bezpieczeństwa
Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektrona­rzędzi
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w
przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych aku­mulatorami (bez przewodu zasilającego).
Bezpieczeństwo miejsca pracy Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i do-
brze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub nie-
oświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną wypadków.
Nie należy pracować tym elektronarzędziem w otocze-
niu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy elektro-
narzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować zapłon.
Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to,
aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bez­piecznej odległości. Odwrócenie uwagi może spowodo-
wać utratę kontroli nad narzędziem.
Bezpieczeństwo elektryczne Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda.
Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie wolno używać wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienio-
ne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko poraże­nia prądem.
Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami
jak rury, grzejniki, piece ilodówki. Ryzyko porażenia
prądem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemio­ne.
Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i wil-
gocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia pod-
wyższa ryzyko porażenia prądem.
Nigdy nie należy używać przewodu do innych czynno-
ści. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając je za przewód, ani używać przewodu do zawieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządze­nia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko
porażenia prądem.
W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym nie-
bem, należy używać przewodu przedłużającego, dosto­sowanego również do zastosowań zewnętrznych. Uży-
cie właściwego przedłużacza (dostosowanego do pracy na zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzę-
dzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie
wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
Bezpieczeństwo osób Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować
ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu
elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych ura­zów ciała.
Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze
okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia
ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obra­żeń ciała.
Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzę-
dzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłą­czeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie pal-
ca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków.
Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć na-
rzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, znaj-
dujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą do­prowadzić do obrażeń ciała.
Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Nale-
ży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola
elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić
luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawi­ce należy trzymać z daleka o d ruchomych części. Luźne
ubranie, biżuteria lub długi e włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części.
Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń od-
sysających i wychwytujących pył, należy upewnić się, że są one podłączone i będą prawidłowo użyte. Użycie
urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie pyłami.
Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać na-
leży elektronarzędzia, które są do tego przewidziane.
Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej.
1 609 92A 0UD | (1.7.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2141-002.book Page 7 Tuesday, July 1, 2014 11:49 AM
Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącznik/
wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, którego
nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po
zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek
ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się elektronarzędzia.
Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostęp­niać narzędzia osobom, które go nie znają lub nie prze­czytały niniejszych przepisów. Używane przez niedo-
świadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne.
Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia.
Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który miał­by wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia. Uszkodzone części należy przed użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele wypadków spowodowanych
jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.
Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących.
O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane na­rzędzia łatwiej się też prowadzi.
Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd.
należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami. Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony­wanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektro-
narzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
Serwis Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wy-
kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginal­nych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeń-
stwo urządzenia zostanie zachowane.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy zszlifierkami
Elektronarzędzie należy używać jedynie do szlifowania
na sucho. Przeniknięcie wody do elektronarzędzia pod-
wyższa ryzyko porażenia prądem.
Należy zadbać o to, aby powstające przy pracy iskry nie
stanowiły dla nikogo zagrożenia. Wszystk ie znajdujące się w pobliżu łatwopalne materiały należy usunąć. Przy
szlifowaniu metali powsta ją iskry.
Uwaga, niebezpieczeństwo pożaru! Należy unikać
przegrzania się szlifowanego materiału i szlifierki. Przed przestojami w pracy należy zawsze opróżnić po­jemnik na pył. W niesprzyjających warunkach, np. pod
wpływem iskrzenia powstałego podczas szlifowania meta­li, może dojść do samozapalenia się pyłu szlifierskiego w workach, mikrofiltrach, papierowych pojemnikach na pył, a także w pojemnikach i adapterach systemu odpyla­jącego. Zwiększone niebezpieczeństwo istnieje, gdy pył
Polski | 7
taki zmieszany jest z resztkami lakieru, poliuretanu lub in­nymi chemicznymi materiałami, a materiał szlifowany jest po długiej obróbce rozgrzany.
Elektronarzędzie należy trzymać podczas pracy mocno
w obydwu rękach i zadbać stabilną pozycję pracy. Elek-
tronarzędzie prowadzone oburącz jest bezpieczniejsze.
Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Zamocowa-
nie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lub imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku.
Opis urządzenia i jego zastosowania
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych
wskazówek mogą spowodować porażenie prą­dem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Elektronarzędzie przeznaczone j est do szlifowania na sucho i polerowania drewna, tworzyw sztucznych, metalu, masy szpachlowej oraz powierzchni lakierowanych. Przeznaczone jest ono zwłaszcza do obróbki profili, narożników i miejsc trudnodostępnych.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.
1 Regulator prędkości obrotowej 2 Włącznik/wyłącznik 3 Element filtrowy (Microfilter System) 4 Pojemnik na pyły kompletny (Microfilter System) 5 Otwory wentylacyjne 6 Suwak SDS do beznarzędziowej wymiany płyt szlifier-
skich
7 Przednia płyta szlifierska 8 Tylna płyta szlifierska
9 Prostokątna płyta szlifierska 10 Rękojeść (pokrycie gumowe) 11 Króciec wydmuchowy 12 Wąż odsysający * 13 Papier ścierny * 14 Przystawka do szlifowania lameli* 15 Papier ścierny dla ściernicy typu „języczek“* 16 Ściernica „języczek“, płaska* 17 Ściernica „języczek“, owalna *
*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowa­nia osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardoweg o. Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego mo żna znaleźć w naszym katalogu osprzętu.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0UD | (1.7.14)
OBJ_BUCH-2141-002.book Page 8 Tuesday, July 1, 2014 11:49 AM
8 | Polski
Dane techniczne
Szlifierka uniwersalna PSM 200 AES
Numer katalogowy Moc znamionowa Prędkość obrotowa bez obciążenia Ilość drgań bez obciążenia Powierzchnia papieru ściernego Powierzchnia papieru
ściernego– prostokątna cm Przekrój obwodu drgania
3 603 CB6 0..
W200 min-13000–13000 min-16000–26000
2
cm
2
104
164
mm 1,8
Ciężar odpowiednio do EPTA­Procedure 01/2003 kg 1,4
Klasa ochrony
Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napię­ciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficz­nych dla danego kraju dane te mogą się różnić.
/II
Informacja na temat hałasu i wibracji
Dwuczęściowa
płyta szlifierska
Czworokątna
płyta szlifierska
Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 60745-2-4.
Typowy dla danego urządzenia, określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez to urządzenie wynosi standardowo Poziom ciśnienia akustycznego Poziom mocy akustycznej Błąd pomiaru K
Należy stosować środki ochronne słuchu!
Wartości łączne drgań a torowa z trzech kierunków) i nie-
(suma wek-
h
pewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą EN 60745 wyno­szą: a
h
K
Poziom drgań podany w tych wskazówkach został pomierzo­ny zgodnie z wymaganiami normy EN 60745 dotyczącej pro­cedury pomiarów i można go użyć do porównywania elektro­narzędzi. Można go też użyć do wstępnej oce ny ekspozycji na drgania. Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawo­wych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań, z innymi narzędziami roboczymi, z różnym osprzętem, a także jeśli nie będzie wy­starczająco konserwowane, poziom drgań może odbiegać od podanego. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu pracy.
dB(A) dB(A)
dB
m/s m/s
83
86
94
97
3
3
2
6,0 1,5
7,0 1,5
2
Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy. W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy) ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa. Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństw a, mają­ce na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi robo­czych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustale­nie kolejności operacji roboczych.
Deklaracja zgodności
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt przed­stawiony w rozdziale „Dane techniczne“ odpowiada wymaga­niom następujących dyrektyw: 2011/65/UE, 2014/30/UE, 2006/42/WE wraz ze zmianami oraz następujących norm: EN 60745-1, EN 60745-2-4.
Dokumentacja techniczna (2006/42/WE): Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 05.06.2014
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Montaż
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Odsysanie pyłów/wiórów
Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malar-
skich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna, minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stano­wić zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z pyłami lub przedostanie się ich do płuc może wywołać re­akcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego ope­ratora lub osób znajdujących się w pobliżu. Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancja­mi do obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drew­na). Materiały, zawierające azbest mogą być obrabiane je­dynie przez odpowiednio przeszkolony personel.
– W razie możliwości należy stosować odsysanie pyłu do-
stosowane do rodzaju obrabianego materiału.
– Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska pra-
cy.
– Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłania-
czem klasy P2. Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z ma­teriałami przeznaczonymi do obróbki.
1 609 92A 0UD | (1.7.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2141-002.book Page 9 Tuesday, July 1, 2014 11:49 AM
Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku pra-
cy. Pyły mogą się z łatwością zapalić.
Samoodsysanie z pojemnikiem na pyły (zob. szkice A1– A4)
Nasadzić pojemnik na pyły 4 na króciec wydmuchowy 11 aż do zaskoczenia.
W celu opróżnienia pojemnika na pyły 4, należy go wymonto­wać, pociągając go w dół.
Przed otwarciem pojemnika na pyły 4, należy postukać nim o twarde podłoże (tak jak przedstawiono na rysunku), aby spo­wodować oddzielenie się pyłu od ścianek filtra.
Uchwycić pojemnik na pyły 4 za wgłębienie uchwytu, otwo- rzyć element filtrowy 3 do góry i opróżnić pojemnik na pyły. Blaszki elementu filtrowego 3 należy oczyścić miękką szczot- ką.
Odsysanie zewnętrzne (zob. rys. B)
Wąż odsysający 12 nasadzić na króciec wydmuchowy 11. Po­łączyć wąż odsysający 12 z odkurzaczem. Przegląd podłą­czeń do różnych odkurzaczy znajdą Państwo na końcu tej in­strukcji obsługi.
Odkurzacz musi być dostosowany do rodzaju obrabianego materiału.
Do odsysania szczególnie niebezpiecznych dla zdrowia pyłów rakotwórczych należy używać odkurzacza specjalnego.
Wymiana papieru ściernego (zob. rys. C)
Przed nałożeniem nowego arkusza papieru ściernego należy płytę szlifierską oczyścić od zanieczyszczeń i pyłu, np. używa­jąc pędzelka.
W celu zagwarantowania optymalnego odsysania pyłów nale­ży uważać na to, by odziurkowanie w papierze ściernym zga­dzało się z otworami na płycie szlifierskiej.
Płyta szlifierska wyposażona jest w włókninę zaczepną, umożliwiającą szybkie i łatwe zamocowanie papieru ścierne­go z mocowaniem na rzepy.
Aby zapewnić jak najlepszą przyczepność papieru śc iernego, przed jego zamocowaniem płyty szlifierskie należy oczyścić, lekko je ostukując.
Używać elektronarzędzia wyłącznie wtedy, gdy zamo-
cowane są obydwa papiery ścierne.
Należy używać tylko papierów ściernych o takiej samej
grubości ziarna.
Umocować papier ścierny 13 z jednej strony płyty szlifierskiej 7 lub 9 wzdłuż jej krawędzi, a następnie rozłożyć go na całej
płycie i mocno docisnąć. Aby zdjąć papier ścierny 13 należy chwycić jeden jego koniec
i odciągnąć od płyty szlifierskiej. Osprzęt szlifierski, np. włóknina czy filc polerski, mocuje się
na płycie szlifierskiej w identyczny sposób jak papier ścierny.
Wybór papieru ściernego
W zależności od rodzaju obrabianego materiału i pożądanego stopnia usuwania materiału, do dyspozycji stoją różne rodza­je papieru ściernego:
Polski | 9
Zastosowanie Uziarnienie
Do obróbki wszystkich materiałów ta­kich jak: drewno, farba, wypełniacze, lakier, drewno twarde i miękki, a także do obróbki płyt wiórowych i metalu 40–180
Do szlifowania wstępnego, np. chropowatych, nieostruganych belek i desek
Do szlifowania płaskiego i do wyrów­nania mniejszych nierówności
Do szlifowania wykańczającego i pre­cyzyjnego twardego drewna
W celu doszlifowania ew. wypolerowania zwłaszcza metalu lub kamienia należy użyć włókniny lub filcu polerskiego. W zależności od żądanej jakości obróbki powierzchni, należy używać różnych rodzajów włóknin i filców polerskich.
grubo­ziarniste 40
średnio­ziarniste 80, 120
drobno­ziarniste 180
Zdejmowanie dwuczęściowej płyty szlifierskiej (zob.rys.D)
Przesunąć suwak SDS, służący do blokowania płyty szli-
fierskiej 6 aż do oporu w prawo.
Zdjąć płytę szlifierską 7.Pociągnąć tylną płytę szlifierską 8 w dół, chwytając ją za
przeznaczone do tego celu wgłębienia, a następnie zdjąć, pociągając ją do tyłu.
Jeżeli zużyta jest przednia część papieru ściernego, można zdjąć całą płytę szlifierską, a następnie po uprzednim po ob­róceniu jej o 120
o
ponownie nałożyć.
Osadzanie dwuczęściowej płyty szlifierskiej (zob.rys.E)
W pierwszej kolejności należy osadzić tylną płytę szlifier-
ską 8, wsuwając zaczepy do otworów w uchwycie płyty. Mocno docisnąć płytę szlifierską 8 do uchwytu, aby zablo­kowała się w sposób słyszalny.
 Osadzanie przedniej płyty szlifierskiej 7.  Aby zablokować płytę szlifierską, przesunąć suwak SDS 6
aż do oporu w lewo.
Osadzanie prostokątnej płyty szlifierskiej (zob.rys.F
Osadzić płytę szlifierską 9 w uchwycie płyty, wsuwając za-
czepy do otworów w uchwycie płyty i docisnąć płytę 9 do uchwytu, aby zablokowała się w sposób słyszalny.
Aby zablokować płytę szlifierską, przesunąć suwak SDS 6
aż do oporu w lewo.
Przyciskając tylną prawą i lewą część prostokątnej płyty,
skontrolować, czy blokada jej tylnej części odbyła się w sposób prawidłowy.
G)
Zdejmowanie prostokątnej płyty szlifierskiej
Przesunąć suwak SDS, służący do blokowania płyty szli-
fierskiej 6 aż do oporu w prawo.
Zdjąć prostokątną płytę szlifierską 9.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0UD | (1.7.14)
OBJ_BUCH-2141-002.book Page 10 Tuesday, July 1, 2014 11:49 AM
10 | Polski
Specjalne płyty szlifierskie
Wchodzącą w zakres dostawy płytę szlifierską można wymie­nić na specjalną płytę szlifierską, która jest do nabycia jako osprzęt.
Montażu specjalnej płyty szlifierskiej dokonuje się tak jak wy­miany, znajdującej się w zakresie dostawy płyty szlifierskiej.
Nakładanie lub zdejmowanie innych rodzajów pa pieru ścier­nego przeprowadza się w ten sam sposób, jak przy wymianie oryginalnego papieru ściernego.
Użytkowanie specjalnych płyt szlifierskich dozwolone jest tyl­ko przy zamontowanej tylnej płycie szlifierskiej 8.
Przystawka do szlifowania lameli (zob. rys. H)
Zastosowanie przystawki do szlifowania lameli 14 umożliwia obróbkę w szczególnie trudnodostępnych miejscach, np. la­meli w oknach, szafach czy drzwiach.
Ściernica „języczek“, płaska (zob. rys. I)
Ściernica „języczek“ płaska 16 umożliwia obróbkę wąskich szczelin i wąskich przestrzeni.
Papier ścierny do ściernic języczek 15 mocuje się tak samo, jak przednią płytę szlifierską 13.
Ściernica „języczek“, owalna (zob.rys.I)
Owalna ściernica typu „języczek“ 17 umożliwia obróbkę za­okrągleń i przedmiotów wydrążonych lub powierzchni wklę­słych, na przykład przy meblach, poręczach lub elementach grzejnych.
Papier ścierny do ściernic języczek 15 mocuje się tak samo, jak przednią płytę szlifierską 13.
Praca
Uruchamianie
Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci! Napięcie źród-
ła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce znamio­nowej elektronarzędzia. Elektronarzędzia przeznaczo­ne do pracy pod napięciem 230 V można przyłączać również do sieci 220 V.
Włączanie/wyłączanie
W celu włączenia elektronarzędzia, należy przesunąć włącznik/wyłącznik 2 do przodu na pozycję „I“.
W celu wyłączenia elektronarzędzia, należy przesunąć włącznik/wyłącznik 2 do tyłu na pozycję „0“.
Aby zaoszczędzić energię elektryczną, elektronarzędzie należy włączać tylko wówczas, gdy jest ono używane.
Wskazówki dotyczące pracy
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Przed odłożeniem elektronarzędzia należy odczekać aż
do momentu, gdy znajduje się ono w bezruchu.
Regulator prędkości obrotowej 1 umożliwia wstępny wybór pożądanej prędkości obrotowej także w czasie biegu maszy­ny.
Do polerowania należy wybrać niską prędkość obrotową, aby zapobiec nadmiernemu nagrzaniu się powierzchni.
Wydajność usuwania materiału przy szlifowaniu uzależniona jest głównie od rodzaju papieru ściernego.
Jedynie papier ścierny, znajdujący się w nienagannym stanie zapewnia wysoką wydajność usuwania materiału i oszczędza elektronarzędzie.
Należy pracować z równomiernym naciskiem, aby przedłużyć żywotność papieru ściernego.
Nadmierny nacisk nie prowadzi do zwiększenia wydajności szlifowania, lecz do silniejsz ego zużycia się elektronarzędzia i papieru ściernego.
W celu dokładnego oszlifowania narożników, krawędzi oraz miejsc trudnodostępnych można szlifować również samym wierzchołkiem lub krawędzią płyty szlifierskiej.
Nie należy używać papieru ściernego, którym obrabiano me­tal do obróbki innych materiałów.
Należy używać jedynie oryginalnego ospr zętu do szlifowania firmy Bosch.
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, elektrona-
Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio­wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po­zwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa.
Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użyt­kowania
W punkcie obsługi klienta można uzyskać odpowiedzi na pyta­nia dotyczące napraw i konserwacji nabytego produktu, a tak­że dotyczące części zamiennych. Rysunki rozłożeniowe oraz informacje dotyczące części zamiennych można znaleźć rów­nież pod adresem:
www.bosch-pt.com
Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produkt ami firmy Bosch oraz ich osprzętem.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za­miennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru kata­logowego elektronarzędzia zgodnie z danymi na tabliczc e zna­mionowej.
ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
rzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w czystości.
1 609 92A 0UD | (1.7.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2141-002.book Page 11 Tuesday, July 1, 2014 11:49 AM
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Na www.bosch-pt.pl znajdą Pa ństwo wszystkie szczegóły do­tyczące usług serwisowych online. Tel.: 22 7154460 Faks: 22 7154441 E-Mail: bsc@pl.bosch.com Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900 (w cenie połączenia lokalnego) E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com www.bosch.pl
Usuwanie odpadów
Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy poddać utyli­zacji zgodnie z obowiązującymi zasadami ochrony środowi­ska.
Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi do odpadów z gospoda r­stwa domowego!
Tylko dla państw należących do UE:
Zgodnie z europejską wytyczną 2012/19/UE o starych, zużytych narzę­dziach elektrycznych i elektronicznych i jej stosowania w prawie krajowym, wyelimino­wane, niezdatne do użycia elektronarzędzia
należy zbierać osobno i doprowadzić do po­nownego użytkowania zgodnego z zasadami ochrony środo­wiska.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém
Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí da-
Elektrická bezpečnost
Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat se zá-
Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako
Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do
Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či zavě-
Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pou-
Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlh-
Česky
Bezpečnostní upozornění
Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí
VAROVÁNÍ
rovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte.
Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru (bez síťového kabelu).
Bezpečnost pracovního místa Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené.
Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést k úrazům.
Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování va-
Bezpečnost osob
Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a přistu-
Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brý-
Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědč-
Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací ná-
Česky | 11
explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach ne-
bo páry zapálit.
leko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení můžete ztratit kontrolu nad strojem.
suvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem uprave­na. Společně s elektronářadím s ochranným uzemně­ním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Neupra-
vené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko zásahu elek­trickým proudem.
např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým proudem.
elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým prou­dem.
šení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze zásuv­ky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo spletené
kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem.
ze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež
je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu elektric­kým proudem.
kém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým proudem.
pujte k práci s elektronářadím rozumně. Nepoužívejte žádné elektronářadí pokud jste unaveni nebo pod vli­vem drog, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti při
použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.
le. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska pro­ti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.
te se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopí­te, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo aku­mulátor. Máte-li při nošení elektronářadí prst na spínači
nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to může vést k úrazům.
stroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se na­chází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0UD | (1.7.14)
OBJ_BUCH-2141-002.book Page 12 Tuesday, July 1, 2014 11:49 AM
12 | Česky
Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si bez-
pečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete
elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.
Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo
šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vla-
sy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky,
přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Po-
užití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
Svědomité zacházení a používání elektronářadí Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu urče-
né elektronářadí. S vhodným elektronářadím budete pra-
covat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je vad-
ný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je nebez-
pečné a musí se opravit.
Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů příslušen-
ství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo odstraňte akumulátor. Toto preventivní opatření
zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí.
Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah
dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektroná-
řadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami.
Pečujte o elektronářadí svědomitě. Zkontrolujte, zda
pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je ome­zena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve
špatně udržovaném elektronářadí.
Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřova-
né řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.
Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací ná-
stroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elek-
tronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebez­pečným situacím.
Servis Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze kvalifikova-
ným odborným personálem a pouze s originálními ná­hradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje
zůstane zachována.
Bezpečnostní upozornění pro brusky
Elektronářadí používejte pouze pro suché broušení.
Vniknutí vody do elektrického stroje zvyšuje riziko elektric­kého úderu.
Dbejte na to, aby nebyly žádné osoby ohroženy odle-
tem jisker. Odstraňte z blízkosti hořlavé materiály. Při
broušení kovů vzniká odlet jisker.
Pozor, nebezpečí požáru! Zabraňte přehřátí broušené-
ho materiálu a brusky. Před pracovními přestávkami vždy vyprázdněte nádobu s prachem. Brusný prach v
prachovém sáčku, mikrofiltru, papírovém sáčku (nebo ve
Elektronářadí držte při práci pevně oběma rukama a za-
Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený upínacím
Popis výrobku a specifikací
Určené použití
Elektronářadí je určeno pro suché broušení a leštění dřeva, umělé hmoty, kovu, stěrkových hmot a též lakovaných po­vrchů. Je zvláště vhodné pro profily, kouty nebo těžko pří­stupná místa.
Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení elektronářadí na grafické straně.
10 Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti) 11 Výfukové hrdlo 12 Odsávací hadice* 13 Brusný list * 14 Lamelový brusný nástavec * 15 Brusný list pro brusný jazyk * 16 Brusný jazyk, plochý* 17 Brusný jazyk, oválný*
*Zob razené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušens tví naleznete v našem pro­gramu příslušenství.
filtračním sáčku popř. filtru vysavače) se může za nepřízni­vých podmínek jako je odlet jisker při broušení kovů, sa­movznítit. Zvláštní nebezpečí vzniká, je-li brusný prach smíchán se zbytky polyuretanů nebo jinými chemickými látkami a broušený materiál je po dlouhé práci horký.
jistěte si bezpečný postoj. Oběma rukama je elektronářa­dí vedeno bezpečněji.
přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji než Vaší rukou.
Čtěte všechna varovná upozornění a poky­ny. Zanedbání při dodržování varovných upo-
zornění a pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká po­ranění.
1 Regulátor počtu otáček 2 Spínač 3 Filtrační prvek (Microfilter System) 4 Prachový box kompletní (Microfilter System) 5 Větrací otvory 6 SDS-přesouvač pro odjištění brusné desky 7 Přední brusná deska 8 Zadní brusná deska 9 Pravoúhlá brusná deska
1 609 92A 0UD | (1.7.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2141-002.book Page 13 Tuesday, July 1, 2014 11:49 AM
Technická data
Multi bruska PSM 200 AES
Objednací číslo Jmenovitý příkon Otáčky naprázdno Počet kmitů při volnoběhu Plocha brusného listu Plocha brusného listu –pravoúhlého Průměr oscilační kružnice
3 603 CB6 0..
W200 min-13000–13000 min-16000–26000
2
cm
2
cm mm 1,8
Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 kg 1,4
Třída ochrany
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odliš ných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit.
Informace o hluku a vibracích
Prohlášení o shodě
Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že výrobek popsa­ný v části „Technická data“ splňuje všechna příslušná ustano­vení směrnic 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/ES včet­ně jejich změn a je v souladu s následujícími normami: EN 60745-1, EN 60745-2-4.
Technická dokumentace (2006/42/ES) u: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
104
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
164
Henk Becker Executive Vice President Engineering
/II
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 05.06.2014
Montáž
Dvoudílná
brusná deska
Hodnoty hlučnosti zjištěny podle EN 60745-2-4.
Hodnocená hladina hluku A stroje či­ní typicky Hladina akustického tlaku Hladina akustického výkonu Nepřesnost K
dB(A) dB(A)
dB
83 94
3
Noste ochranu sluchu!
Celkové hodnoty vibrací a vý součet tří os) a nepřesnost K sta­noveny podle EN 60745: a
h
K
(vektoro-
h
m/s m/s
2
6,0
2
1,5
V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena podle měřicích metod normovaných v EN 60745 a může být použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro předběžný odhad zatížení vibracemi. Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektroná­řadí. Pokud se ovšem bude elektronářadí používat pro jiné práce, s odlišným příslušenstvím, s jinými nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úro veň vi brací liši t. To m ů­že zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit. Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny i do by , v n ic hž je n ář ad í v ypn ut é n eb o s ice bě ží , a le f ak ti ck y se nepoužívá. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní do­bu zřetelně zredukovat. Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně obslu­hy před účinky vibrací, jako je např. údržba elektronářadí a nástrojů, udržování teplých rukou, organizace pracovních procesů.
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
Pravoúhlá
brusná deska
Odsávání prachu/třísek
Prach materiálů jako olovoobsahující nátěry, některé dru-
86 97
3
7,0 1,5
Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané ma­teriály.
Vyvarujte se usazenin prachu na pracovišti. Prach se
Vlastní odsávání pomocí prachového boxu (viz obr. A1– A4)
Nasaďte prachový box 4 na výfukové hrdlo 11 až zaskočí. K vyprázdnění prachového boxu 4 stáhněte prachový box do-
lů. Před otevřením prachového boxu 4 by jste jej měli, jak je uká-
záno na obrázku, oklepat na pevnou podložku kvůli uvolnění prachu na filtračním prvku.
Uchopte prachový box 4 na uchopovacích prohlubních, vy­klopte filtrační prvek 3 nahoru a prachový box vyprázněte. La­mely filtračního prvku 3 čistěte pomocí měkkého kartáče.
Česky | 13
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
ze zásuvky.
hy dřeva, minerálů a kovu mohou být zdraví škodlivé. Kon­takt s prachem nebo vdechnutí mohou vyvolat alergické re­akce a/nebo onemocnění dýchacích cest obsluhy nebo v blízkosti se nacházejících osob. Určitý prach jako dubový nebo bukový prach je pokládán za karcinogenní, zvláště ve spojení s přídavnými látkami pro ošetření dřeva (chromát, ochranné prostředky na dře­vo). Materiál obsahující azbest smějí opracovávat pouze specialisté.
– Pokud možno používejte pro daný materiál vhodné od-
sávání prachu. – Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru. – Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s třídou
filtru P2.
může lehce vznítit.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0UD | (1.7.14)
OBJ_BUCH-2141-002.book Page 14 Tuesday, July 1, 2014 11:49 AM
14 | Česky
Externí odsávání (viz obr. B)
Nastrčte odsávací hadici 12 na výfukové hrdlo 11. Spojte od­sávací hadici 12 s vysavačem. Přehled k připojení na různé vy­savače naleznete na konci tohoto návodu k obsluze.
Vysavač musí být vhodný pro opracovávaný materiál. Při odsávání obzvlášť zdraví škodlivého, karcinogenního nebo
suchého prachu použijte speciální vysavač.
Výměna brusného listu (viz obr. C)
Před nasazením nového brusného listu odstraňte z brusné desky nečistoty a prach, např. štětcem.
Pro zaručení optimálního odsávání dbejte na to, aby děrování brusného listu souhlasilo s otvory v brusné desce.
Bru sná desk a je vy bav ena t kan inou suc hého zipu , po mocí níž mohou být brusné listy se suchým zipem rychle a jednoduše upevněny.
Před nasazením brusného listu lehce vyklepte brusné desky, aby bylo umožněno optimální uchycení.
Elektronářadí používejte jen tehdy, pokud jsou oba
brusné listy namontovány.
Použijte pouze brusné listy stejné zrnitosti.
Přiložte brusný list 13 vyrovnaný s jednou stranou brusné desky 7 nebo 9, poté brusný list položte na brusnou desku a dobře ho přitlačte.
Pro odejmutí brusného listu 13 jej uchopte na jednom rohu a stáhněte z brusné desky.
Brusná příslušenství jako rouno či leštící plsť se upevňují na brusnou desku stejným způsobem.
Volba brusného listu
Podle opracovávaného materiálu a požadovaného úběru po­vrchu jsou k dispozici různé brusné listy:
Použití Zrnitost
K broušení veškerých materiálů, jako dřeva, barev, plničů, laků, tvrdého aměkkého dřeva adále dřevotřísky akovu 40–180
K předbroušení např. drsných, nehoblovaných trámů a prken hrubý 40
K rovinnému broušení a ke srovnání malých nerovností střední 80, 120
Ke konečnému a jemnému broušení tvrdého dřeva jemný 180
K dodatečnému opracování, popř. leštění zejména kovu a ka­mene použijte rouno či leštící plsť. Podle požadované kvality povrchu jsou k dispozici různé dru­hy rouna, resp. leštící plsti.
Sejmutí dvoudílné brusné desky (viz obr. D)
Posuňte posuvný přepínač SDS pro odemknutí brusné
desky 6 až k dorazu doprava.
Sejměte brusnou desku 7.Táhněte zadní brusnou desku 8 za prohlubně pro uchopení
dolů a poté dozadu.
Je-li například přední roh brusného listu opotřebovaný, lze též brusnou desku sejmout a – o 120 ° otočenou – opět nasa­dit.
Nasazení dvoudílné brusné desky (viz obr. E)
Nasaďte nejprve zadní brusnou desku 8 s výstupky na vy-
Nasaďte přední brusnou desku 7.K fixaci brusné desky posuňte posuvný přepínač SDS pro
Nasazení pravoúhlé brusné desky (viz obrázky F
Nasaďte brusnou desku 9 s výstupky na vybrání v upnutí
K fixaci brusné desky posuňte posuvný přepínač SDS pro
Nyní zkontrolujte zatlačením na zadní pravý a levý díl pra-
Sejmutí pravoúhlé brusné desky
Posuňte posuvný přepínač SDS pro odemknutí brusné
Sejměte pravoúhlou brusnou desku 9.
Zvláštní brusné desky
Dodávanou brusnou desku můžete vyměnit za zvláštní brus­né desky, jež jsou k dostání jako příslušenství.
Montáž zvláštní brusné desky se děje adekvátně podle výmě­ny dodávané brusné desky.
Nasazení a odejmutí příslušných brusných listů se děje ade­kvátně podle výměny původních brusných listů.
Používání zvláštních brusných desek je přípustné jen s namontovanou zadní brusnou deskou 8.
Lamelový brusný nástavec (viz obr. H)
Použití lamelového brusného nástavce 14 Vám umožní opra­cování na zvlášť těžce přístupných místech, jako např. lamely oken, skříní či dveří.
Brusný jazyk, plochý (viz obr. I)
Plochý brusný jazyk 16 Vám umožní opracování úzkých štěr­bin a těsných prostorů.
Brusný list pro brusné jazyky 15 se montujte jako přední brus­ný list 13.
Brusný jazyk, oválný (viz obr. I)
Oválný brusný jazyk 17 Vám umožní opracování zaoblení a du­tých těles nebo uvnitř klenutých ploch, jako například na ná­bytku, zábradlí nebo topných tělesech.
Brusný list pro brusné jazyky 15 se montujte jako přední brus­ný list 13.
brání v upnutí brusné desky. Přitlačte brusnou desku 8 na upnutí, až slyšitelně zaskočí.
odemknutí brusné desky 6 až k dorazu doleva.
G)
brusné desky a přitiskněte brusnou desku 9 na upnutí brusné desky, až slyšitelně zaskočí.
odemknutí brusné desky 6 až k dorazu doleva.
voúhlé brusné desky, zda je brusná deska dobře zajištěna vzadním dílu.
desky 6 až k dorazu doprava.
1 609 92A 0UD | (1.7.14) Bosch Power Tools
POZOR
OBJ_BUCH-2141-002.book Page 15 Tuesday, July 1, 2014 11:49 AM
Provoz
Uvedení do provozu
Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje proudu musí sou-
hlasit s údaji na typovém štítku elektronářadí. Elektro­nářadí označené 230 V smí být provozováno i na 220 V.
Zapnutí – vypnutí
K uvedení elektronářadí do provozu posuňte spínač 2 vpřed do polohy „I“.
K vypnutí elektronářadí posuňte spínač 2 vzad do polohy „0“. Aby se šetřila energie, zapínejte elektronářadí jen pokud jej
používáte.
Pracovní pokyny
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
Počkejte, až se stroj zastaví, než jej odložíte.
Pomocí regulátoru počtu otáček 1 můžete i během provozu předvolit potřebný počet otáček.
Při leštění zvolte nízký počet otáček, aby se zabránilo nadměr­nému zahřátí povrchu.
Výkon úběru je při broušení podstatně určen volbou brusného listu.
Pouze bezvadné brusné listy dávají dobrý brusný výkon a šetří elektronářadí.
Dbejte na rovnoměrný přítlak, abyste zvýšili životnost brus­ných papírů.
Nadměrné zvýšení přítlaku nevede k vyššímu brusného výko­nu, ale k silnějšímu opotřebení elektronářadí a brusného listu.
K bodově přesnému broušení koutů, hran a těžko přístupných míst můžete pracovat i jen s špičkou nebo krajem brusné des­ky.
Brusný list, který byl použit pro kov, už nepoužívejte pro jiné materiály.
Používejte pouze originální brusné příslušenství Bosch.
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového štítku elektronářadí.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Na www.bosch-pt.cz si můžete objednat oprava Vašeho stro­je online. Tel.: 519 305700 Fax: 519 305705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch.cz
Zpracování odpadů
Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být dodány k opě­tovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Neodhazujte elektronářadí do domovního odpadu!
Pouze pro země EU:
Změny vyhrazeny.
Slovensky
Bezpečnostné pokyny
Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnost­né pokyny
Údržba a servis
Údržba a čištění
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, abyste
pracovali dobře a bezpečně.
Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to nechte kvůli zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Bosch nebo autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch.
Zákaznická a poradenská služba
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Va­šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a in­formace k náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství.
dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny sta­rostlivo uschovajte na budúce použitie.
Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo sie­te (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie napája­né akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
Bezpečnosť na pracovisku Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené.
Slovensky | 15
Podle evropské směrnice 2012/19/EU o starých elektrických a elektronických zaří­zeních a jejím prosazení v národních záko­nech musí být neupotřebitelné elektronářa­dí rozebrané shromážděno a dodáno k opě­tovnému zhodnocení nepoškozujícímu ži­votní prostředí.
Prečítajte si všetky Výstražné upozorne­nia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie
Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať za následok pracovné úrazy.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0UD | (1.7.14)
OBJ_BUCH-2141-002.book Page 16 Tuesday, July 1, 2014 11:49 AM
16 | Slovensky
Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom vý-
Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného elek-
buchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie vy-
tvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.
Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa
počas používania ručného elektrického náradia zdržia­vali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti zo
strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím.
Elektrická bezpečnosť
Zástrčka prívodnej šnúry ručného elektrického náradia
Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho nastavova-
musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým ná­radím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry.
Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zása­hu elektrickým prúdom.
Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpečte
Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povr-
chovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie tele­sá, sporáky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo uzemne-
né, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom.
Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké
Chráňte elektrické náradie pred účinkami dažďa a vlh-
kosti. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvy­šuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený účel na no-
senie ručného elektrického náradia, ani na jeho zave­senie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním za
Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať odsá-
prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová šnúra ne­dostala do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu s olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa sú­čiastkami ručného elektrického náradia. Poškodené
alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elek­trickým prúdom.
Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku,
používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schvá-
Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a manipulácia s ním
lené aj na používanie vo vonkajších priestoroch. Použi­tie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického nára-
Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie, kto-
dia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri poruchových prúdoch. Použitie ochranného spínača pri
poruchových prúdoch znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo prestavo-
Bezpečnosť osôb Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo robíte a k práci
s ručným elektrickým náradím pristupujte s rozumom. Nepracujte s ručným elektrickým náradím nikdy vtedy, keď ste unavený, alebo keď ste pod vplyvom drog, al-
Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte
koholu alebo liekov. Malý okamih nepozornosti môže m ať
pri používaní náradia za následok vážne poranenia.
Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy
ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných pomô-
cok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pra­covná obuv, ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa
Ručné elektrické náradie starostlivo ošetrujte. Kontro-
druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho použi­tia znižujú riziko poranenia.
trického náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred chytením alebo prenášaním ručného elektrického ná­radia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické nára­die vypnuté. Ak budete mať pri prenášaní ručného elek-
trického náradia prst na vypínači, alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za následok nehodu.
cie náradie alebo kľúče na skrutky. Nastavovací nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti ručného elektrického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia osôb.
si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu.
Takto budete môcť ručné elektrické náradie v neočakáva­ných situáciách lepšie kontrolovať.
odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby sa Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti rotu­júcich súčiastok náradia. Voľný odev, dlhé vlasy alebo
šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného elektrického náradia.
vacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu, presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne použí­vané. Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na
zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia pra­chom.
Ručné elektrické náradie nikdy nepreťažujte. Používaj­te také elektrické náradie, ktoré je určené pre daný druh práce. Pomocou vhodného ručného elektrického ná-
radia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom rozsahu výkonu náradia.
ré má pokazený vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá zap­núť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do opra­vy odborníkovi.
vať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zá­suvky. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselné-
mu spusteniu ručného elektrického náradia.
tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať to­to náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne obozná­mené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny. Ručné
elektrické náradie je nebezpečné vtedy, keď ho používajú neskúsené osoby.
lujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené niekto­ré súčiastky, ktoré by mohli negatívne ovplyvňovať správne fungovanie ručného elektrického náradia.
1 609 92A 0UD | (1.7.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2141-002.book Page 17 Tuesday, July 1, 2014 11:49 AM
Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky vy­meniť. Veľa nehôd bolo spôsobených nedostatočnou
údržbou elektrického náradia.
Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo
ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami maj ú menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť.
Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, na-
stavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci zoh­ľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, kto-
Používanie podľa určenia
Toto ručné elektrické náradie je určené na brúsenie nasucho a na leštenie dreva, plastov, kovov, stierkovacej hmoty ako aj lakovaných povrchov. Je vhodné predovšetkým na opracúva­nie profilov, rohov alebo ťažko prístupných miest.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyobra­zenie elektrického náradia na grafickej strane tohto Návodu na používanie.
rú budete vykonávať. Používanie ručného elektrického náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť k nebezpečným situáciám.
Servisné práce Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifi-
kovanému personálu, ktorý používa originálne náhrad­né súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť náradia
zostane zachovaná.
Bezpečnostné pokyny pre brúsky
Používajte ručné elektrické náradie len na brúsenie na-
sucho. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia
zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
Dajte pozor na to, aby neboli odletujúcimi iskrami ohro-
zené žiadne osoby. Z blízkosti miesta práce odstráňte všetky horľavé materiály. Pri brúsení kovov odletuje
prúd iskier.
Pozor, nebezpečenstvo požiaru! Vyhýbajte sa prehrie-
vaniu brúsených obrobkov a brúsky. Zásobník na prach vždy pred prestávkou v práci vyp rázdnite. Brúsny prach
v odsávacom vrecku, mikrofiltri alebo v papierovom vrecu (prípadne vo filtračnom v recku resp. filtri vysávača) sa mô­že za nepriaznivých okolností ako napr. pri odletovaní is­kier kovov, sám od seba zapáliť. Osobitné nebezp ečenstvo hrozí najmä vtedy, ak je zmiešaný so zvyškami laku, poly­uretánu alebo s inými chemickými látkami a brúsený mate­riál je po dlhej práci horúci.
Pri práci držte ručné elektrické náradie pevne oboma
rukami a zabezpečte si stabilný postoj. Pomocou dvoch
rúk sa ručné elektrické náradie ovláda bezpečnejšie.
Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou upína-
cieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako obrobo k pridržiavaný rukou.
Popis produktu a výkonu
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodr-
žiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
10 Rukoväť (izolovaná plocha rukoväte) 11 Odsávací nátrubok 12 Odsávacia hadica * 13 Brúsny list * 14 Lamelový nástavec na brúsenie * 15 Brúsny list pre brúsny jazyk * 16 Brúsny jazyk, plochý* 17 Brúsny jazyk, oválny*
*Zobra zené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základ­nej výbavy produktu. Kompletné príslušenstv o nájdete v našom programe príslušenstva.
Technické údaje
Multibrúska PSM 200 AES
Vecné číslo Menovitý príkon Počet voľnobežných obrátok Počet voľnobežných kmitov Plocha brúsneho listu Plocha brúsneho listu–obdĺžniková Priemer kmitov Hmotnosť podľa EPTA-Procedure
01/2003 kg 1,4 Trieda ochrany
Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať.
Slovensky | 17
1 Regulátor počtu obrátok 2 Vypínač 3 Filtračná vložka (Microfilter System) 4 Kompletný zásobník na prach (Microfilter System) 5 Vetracie otvory 6 Uvoľňovací posúvač brúsnej dosky – systém SDS 7 Predná brúsna doska 8 Zadná brúsna doska 9 Obdĺžniková brúsna doska
3 603 CB6 0..
W200 min-13000–13000 min-16000–26000
2
cm
2
cm mm 1,8
104 164
/II
Bosch Power Tools 1 609 92A 0UD | (1.7.14)
OBJ_BUCH-2141-002.book Page 18 Tuesday, July 1, 2014 11:49 AM
18 | Slovensky
Informácia o hlučnosti/vibráciách
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Na dve časti rozdelená
brúsna doska
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Obdĺžniková
brúsna doska
Leinfelden, 05.06.2014
Hodnoty hlučnosti zistené podľa EN 60745-2-4.
Vyhodnotená hodnota hladiny hluku A výrobku je typicky Hladina zvukového tlaku Hladina akustického tlaku Nepresnosť merania K
Používajte chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrácií a vektorov troch smerov) a nepres-
(suma
h
dB(A) dB(A)
dB
83 94
3
Montáž
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy-
86 97
Odsávanie prachu a triesok
3
Prach z niektorých materiálov, napr. z náterov obsahujú-
nosť merania K zisťované podľa nor­my EN 60745: a
h
K
m/s m/s
2
6,0 1,5
7,0 1,5
2
Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 a možno ju používať na vzájomné porovnávanie elektronára­dia. Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia vibráciami. Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy používa­nia tohto ručného elektrického náradia. Pokiaľ sa ale bude elektronáradie používať na iné práce, s odlišným príslušen­stvom, s inými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, mo­že sa úroveň vibrácií líšiť. To môže výrazne zvýšiť zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby. Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého časové­ho úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, počas kto­rých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď ná­radie síce beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže výraz-
Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa konkrét­neho obrábaného materiálu.
Vyhýbajte sa usadzovaniu prachu na Vašom pracovis-
ne redukovať zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej do­by. Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred účinkami zaťa­ženia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné opatrenia, ako sú napríklad: údržba ručného elektrického náradia a používaných pracovných nástrojov, zabezpečenie zachova­nia teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných úkonov.
Vyhlásenie o konformite
Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že výrobok opísaný v časti „Technické údaje“ spĺňa všetky príslušné ustanove nia smerníc 2011/65/EÚ, 2014/30/EÚ, 2006/42/ES vrátane ich zmien a je v súlade s nasledujúcimi normami: EN 60745-1, EN 60745-2-4.
Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachádza u: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Vlastné odsávanie so zásobníkom na prach (pozri obrázok A1 –A4)
Nasaďte zásobník na prach 4 na odsávací nátrubok 11 tak, aby zaskočil.
Ak chcete zásobník na prach 4 vyprádzniť potiahnite ho sme­rom dole.
Pred otvorením zásobníka na prach 4 by ste mali zásob ník na prach vyklepať o pevnú podložku podľa obrázka, aby ste uvoľ­nili prach z filtračnej vložky.
Uchopte zásobník na prach 4 za uchopovaciu priehlbinu, vyk­lopte filtračnú vložku 3 smerom hore a vyprázdnite zásobník na prach. Lamely filtračnej vložky vyčistite 3 pomocou jemnej kefky.
Externé odsávanie (pozri obrázok B)
Hadicu vysávača nasuňte 12 na odsávací nátrubok 11. Pripoj­te hadicu vysávača 12 k vysávaču. Prehľad rozličných typov pripojení na vysávače nájdete na konci tohto Návodu na pou­žívanie.
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
cich olovo, z niektorých druhov tvrdého dreva, minerálov a kovov môže byť zdraviu škodlivý. Kontakt s takýmto pra­chom alebo jeho vdychovanie môže vyvolávať alergické re­akcie a/alebo spôsobiť ochorenie dýchacích ciest pracov­níka, prípadne osôb, ktoré sa nachádzajú v blízkosti praco­viska. Určité druhy prachu, napr. prach z dubového alebo z buko­vého dreva, sa považujú za rakovinotvorné, a to predovšet­kým spolu s ďalšími materiálmi, ktoré sa používajú pri spra­covávaní dreva (chromitan, chemické prostriedky na ochranu dreva). Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú opracovávať len špeciálne vyškolení pracovníci.
– Používajte podľa možnosti také odsávanie, ktoré je pre
daný materiál vhodné. – Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska. – Odporúčame Vám používať ochrannú dýchaciu masku s
filtrom triedy P2.
ku. Viaceré druhy prachu sa môžu ľahko vznieť.
1 609 92A 0UD | (1.7.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2141-002.book Page 19 Tuesday, July 1, 2014 11:49 AM
Vysávač musí byť vhodný pre daný druh opracovávaného ma­teriálu.
Pri odsávaní materiálov mimoriadne ohrozujúcich zdravie, ra­kovinotvorných alebo suchých prachov používajte špeciálny vysávač.
Výmena brúsneho listu (pozriobrázok C)
Pred nasadením nového brúsneho listu odstráňte nečistotu a prach z brúsnej dosky, napríklad pomocou štetca.
Na zabezpečenie optimálneho odsávania dajte pozor na to, ab y sa výr ez y na brú sno m l ist e prekrývali s otvormi na brúsnej doske.
Brúsna doska je vybavená velkronovou tkaninou, aby sa dali brúsne listy rýchlo a jednoducho upínať.
Brúsne dosky pred nasadením brúsneho listu mierne vyklep­te, aby bola umožnená optimálna priľnavosť.
Náradie používajte zásadne iba s oboma namontovaný-
mi brúsnymi listami. Používajte len brúsne listy s rovnakou zrnitosťou. Priložte brúsny list 13 na jednej strane brúsnej dosky 7, príp.
9 lícujúc, potom položte brúsny list na brúsnu dosku a pevne
ho pritlačte. Pri demontáži brúsneho listu 13 ho uchopte za niektorý hrot a
stiahnite ho z brúsnej dosky. Príslušenstvo na brúsenie ako ovčie rúno/plsť na leštenie sa
upínajú na brúsnu dosku rovnako.
Výber brúsneho listu
Podľa druhu obrábaného materiálu a požadovaného úberu povrchu obrobku sú k dispozícii rozličné brúsne listy:
Použitie Zrnitosť
Na brúsenie všetkých materiálov, ako je drevo, farby, tmely, laky, tvrdé a mäkké drevo a ďalej drevotriesky akov 40–180
Na predbrúsenie napr. drsných nehobľovaných hranolov a dosák hrubý 40
Na rovinné brúsenie a na zarovnávanie drobných nerovností stredný 80, 120
Na dokončovacie a jemné brúsenie tvrdého dreva jemný 180
Na dokončovacie brúsenie alebo na leštenie predovšetkým kovov a kameňa používajte rúno/leštiacu plsť. Podľa požadovanej kvality vyleštenia povrchovej plochy ob­robku sa dajú použiť rôzne druhy rúna alebo leštiacej plsti.
Odobratie brúsnej dosky rozdelenej na dve časti (pozri obrázok D)
Posuňte SDS posúvač na odblokovanie brúsnej dosky 6 až
na doraz doprava.
Odoberte brúsnu dosku 7.Zadnú brúsnu dosku 8 chytením za priehlbiny na uchytenie
odtiahnite nadol a potom dozadu.
Ak je napríklad predný hrot brúsneho listu opotrebovaný, dá sa demontovať aj kompletná brúsna doska a – o 120 ° pooto­čená – znova namontovať.
Nasadenie brúsnej dosky rozdelenej na dve časti (pozri obrázok E)
Nasaďte najprv zadnú brúsnu dosku 8 zarážkou na výrezy
Nasaďte prednú brúsnu dosku 7.Na zafixovanie brúsnej dosky posuňte SDS posúvač na od-
Nasadenie obdĺžnikovej brúsnej dosky (pozri obrázky F
Brúsnu dosku 9 nasaďte zarážkou na výrezy upínacieho
Na zafixovanie brúsnej dosky posuňte SDS posúvač na od-
Pritlačením skontrolujte na zadnej pravej a ľavej časti ob-
Odobratie obdĺžnikovej brúsnej dosky
Posuňte SDS posúvač na odblokovanie brúsnej dosky 6
Odoberte obdĺžnikovú brúsnu dosku 9.
Špeciálne brúsne dosky
Dodanú brúsnu dosku môžete nahradiť špeciálnou brúsnou doskou, ktorá sa dá zakúpiť ako zvláštne príslušenstvo.
Montáž špeciálnej brúsnej dosky sa uskutoční podľa popisu Výmeny dodanej brúsnej dosky.
Montáž a demontáž príslušného brúsneho listu sa vykonáva podľa popisu výmeny originálneho brúsneho listu.
Prevádzka špeciálnych brúsnych dosiek je povolená len s namontovanou zadnou brúsnou doskou 8.
Lamelový nástavec na brúsenie (pozri obrázok H)
Použitie lamelového nástavca na brúsenie 14 Vám umožní ob­rábanie mimoriadne ťažko prístupných miest, ako napríklad lamiel na oknách, skriniach alebo na dverách.
Brúsny jazyk, plochý (pozri obrázok I)
Plochý brúsny jazyk 16 Vám umožní obrábanie úzkych štrbín a tesných medzipriestorov.
Brúsny list pre brúsny jazyk 15 sa namontuje tak ako predný brúsny list 13.
Brúsny jazyk, oválny (pozri obrázok I)
Oválny brúsny jazyk 17 Vám umožňuje obrábanie zaoblení a dutých telies alebo zvonka vydutých plôch napríklad na ná­bytku, zábradlí alebo na vyhrievacích telesách.
Brúsny list pre brúsny jazyk 15 sa namontuje tak ako predný brúsny list 13.
Slovensky | 19
upínacieho mechanizmu brúsnej dosky. Zatlačte brúsnu dosku 8 na upínací mechanizmus tak, aby počuteľne za­skočil.
blokovanie brúsnej dosky 6 až na doraz doľava.
G)
mechanizmu brúsnej dosky a pritlačte brúsnu dosku 9 na upínací mechanizmus brúsnej dosky tak, aby počuteľne za­skočila.
blokovanie brúsnej dosky 6 až na doraz doľava.
dĺžnikovej brúsnej dosky, či brúsna doska v zadnej časti dobre zaskočila.
na doraz doprava.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0UD | (1.7.14)
OBJ_BUCH-2141-002.book Page 20 Tuesday, July 1, 2014 11:49 AM
20 | Magyar
Prevádzka
Uvedenie do prevádzky
Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja prúdu musí
mať hodnotu zhodnú s údajmi na typovom štítku ručné-
ho elektrického náradia. Výrobky označené pre napä-
tie 230 V sa smú používať aj s napätím 220 V. Zapínanie/vypínanie
Ak chcete ručné elektrické náradie zapnúť, posuňte vypínač náradia 2 smerom dopredu do polohy „I“.
Ak chcete ručné elektrické náradie vypnúť posuňte vypínač náradia 2 smerom dozadu do polohy „0“.
Aby ste ušetrili energiu, zapínajte ručné elektrické náradie iba vtedy, ked ho používate.
Pokyny na používanie
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy-
tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky. Počkajte na úplné zastavenie ručného elektrického ná-
radia, až potom ho odložte.
Pomocou regulátora počtu obrátok 1 môžete nastaviť poža­dovaný počet obrátok aj počas chodu ručného pneumatické­ho náradia.
Pri leštení nastavujte nízky počet obrátok, aby ste zabránili nadmiernemu zahrievaniu povrchovej plochy materiálu.
Úber je pri brúsení do značnej miery závislý od výberu vhod­ného brúsneho listu.
Dobrý brúsny výkon a šetrenie ručného elektrického náradia môžete dosiahnuť len pomocou bezchybných brúsnych lis­tov.
Dbajte na rovnomerný prítlak, aby ste zvýšili životnosť brús­nych listov.
Nadmierne zvýšenie prítlaku nemá za následok zvýšenie brús­neho výkonu, vedie len k zvýšenému opotrebovaniu ručného elektrického náradia a brúsneho listu.
Na bodovo presné brúsenie rohov, hrán a ťažko prístupných miest môžete pracovať aj samostatne iba s hrotom alebo s jednou hranou brúsnej dosky.
Brúsny list, ktorý ste použili na brúsenie kovového materiálu, už nepoužívajte na brúsenie iných materiálov.
Používajte na brúsenie len originálne príslušenstvo Bosch.
Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa o pravy a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozlo­žené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené na typovom štítku výrobku.
Slovakia
Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu Vášho stroja online. Tel.: (02) 48 703 800 Fax: (02) 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com www.bosch.sk
Likvidácia
Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba dať na re­cykláciu šetriacu životné prostredie.
Neodhadzujte ručné elektrické náradie do komunálneho od­padu!
Len pre krajiny EÚ:
Zmeny vyhradené.
Magyar
Biztonsági előírások
Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz
Údržba a servis
Údržba a čistenie
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy-
tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky. Ručné elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny udržia-
vajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a
bezpečne.
Ak j e po treb ná v ýmen a pr ívod nej šnúr y, m usí j u vy kona ť fi rma Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko ručné­ho elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniu bezpečnosti používateľa náradia.
írást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasz­tása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat.
Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám” fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ o starých elektrických a elektronických vý­robkoch a podľa jej aplikácií v národnom práve sa musia už nepoužiteľné elektrické produkty zbierať separovane a dať na recyk­láciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
FIGYELMEZTETÉS
Olvassa el az összes bizton­sági figyelmeztetést és elő-
1 609 92A 0UD | (1.7.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2141-002.book Page 21 Tuesday, July 1, 2014 11:49 AM
Munkahelyi biztonság
Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.
Tartsa tisztán és jól megvilágított állapotban a munka-
helyét. A rendetlenség és a megvilágítatlan munkaterület
balesetekhez vezethet.
Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszé-
lyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok
vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok szik-
rákat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújt-
hatják.
Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a
Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvet-
munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot hasz-
nálja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a be-
rendezés felett.
Elektromos biztonsági előírások
A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie
Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérő
a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen
módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel el-
látott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csat-
lakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és
Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy ék-
a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés
kockázatát.
Kerülje el a földelt felületek, mint például csövek, fűtő-
testek, kályhák és hűtőgépek megérintését. Az áram-
Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a
ütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve.
Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől
vagy nedvességtől. Ha víz hatol be egy elektromos kézi-
szerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét.
Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra,
vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel
a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csat-
lakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hő-
forrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkoktól és mozgó
Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és hasz­nálata
Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az ar-
gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy csomókkal
teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.
Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt
dolgozik, csak szabadban való használatra engedélye-
zett hosszabbítót használjon. A szabadban való hasz-
Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,
nálatra engedélyezett hoss zabbító használata csökkenti az
áramütés veszélyét.
Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám
nedves környezetben való használatát, alkalmazzon
Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból
egy hibaáram-védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkap-
csoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
Személyi biztonság Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csi-
nál és meggondoltan dolgozzon az elektromos kézi-
szerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol
hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használ-
A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat
ja a berendezést. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szer-
szám használata közben komoly sérülésekhez vezethet.
Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen
védőszemüveget. A személyi védőfels zerelések, mint
porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fül-
védő használata az elektromos kéziszerszám használata
jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések
kockázatát.
Magyar | 21
Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszer­szám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumu­látor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kézi-
szerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
lenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavar­kulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben
felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat.
testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos kéziszer-
szám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni.
szereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a kesztyűjét a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú
hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják.
por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő mó­don hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendel­tetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő beren-
dezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását.
ra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja.
Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott tel­jesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.
amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsol­ni, veszélyes és meg kell javíttatni.
és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos kézi­szerszámból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági
intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe he­lyezését.
olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem fér­hetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek hasz­nálják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az
elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek használják.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0UD | (1.7.14)
OBJ_BUCH-2141-002.book Page 22 Tuesday, July 1, 2014 11:49 AM
22 | Magyar
A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a moz-
gó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincse-
nek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy
megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással
lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A
berendezés megrongálódott részeit a készülék haszná-
lata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik,
amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítő karban-
tartására lehet visszavezetni.
Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.
Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágó-
szerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben
lehet vezetni és irányítani.
Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betét-
szerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az adott
készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak
megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafel-
tételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait. Az
elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő
célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
Szervíz-ellenőrzés Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett sze-
mélyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával
javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám
biztonságos maradjon.
A termék és alkalmazási lehetőségei­nek leírása
Rendeltetésszerű használat
Az elektromos kéziszerszám fa, műanyagok, fémek, spatulyá­zó massza és lakkozott fel ületek száraz csiszolására és políro­zására szolgál. A berendezés profilok, sarkok és egyéb nehe­zen hozzáférhető helyek megmunkálására különösen alkal­mas.
Az ábrázolásra kerülő komponensek
A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozá­sa az elektromos kéziszerszámnak az ábra-oldalon található képére vonatkozik.
Biztonsági előírások a csiszológépekhez
Az elektromos kéziszerszámot csak száraz csiszolásra
használja. Ha víz hatol be egy elektromos kéziszerszámba,
ez megnöveli az áramütés veszélyét.
Ügyeljen arra, hogy a szikraszórás ne veszélyeztethes-
sen személyeket. Távolítsa el a munkaterület közeléből
az éghető anyagokat. A fémek csiszolásakor szikraszórás
lép fel.
Vigyázat, tűzveszély! Előzze meg a csiszolásra kerülő
munkadarab és a csiszológép túlmelegedését. A mun-
kaszünetekben mindig ürítse ki a porgyűjtő tartályt. A
porzsákban mikroszűrőben, papírzsákban (vagy a szűrő-
zsákban, illetve a porszívó szűrőjében) található, a csiszo-
lás közben keletkeztt por hátrányos körülmények között
(például szétrepülő szikrák) magától meggyulladha t. Ez a
veszély még tovább növekszik, ha a csiszolás során kelet-
kező porban lakk, poliuretán, vagy más vegyszer is találha-
tó és a megmunkálásra kerülő munkadarab egy hosszabb
időtartamú csiszolás során felforrósodott.
A munka során mindig mindkét kezével tartsa az elekt-
romos kéziszerszámot és gondoskodjon arról, hogy szi-
lárd, biztos alapon álljon. Az elektromos kéziszerszámot
két kézzel biztosabban lehet vezetni.
A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően
rögzítse. Egy befogó szerkezettel vagy satuval rögzített
munkadarab biztonságosabban van rögzítve, mintha csak
a kezével tartaná.
10 Fogantyú (szigetelt fogantyú-felület) 11 Kifúvó csőcsonk 12 Elszívó tömlő * 13 Csiszolólap * 14 Lamellás csiszoló előtét* 15 Csiszolónyelvhez való csiszolólap * 16 Csiszolónyelv, lapos* 17 Csiszolónyelv, ovális*
*A k épeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részbe n nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban va­lamennyi tartozék megtalálható.
Műszaki adatok
Többcélú csiszológép PSM 200 AES
Cikkszám Névleges felvett teljesítmény Üresjárati fordulatszám Üresjárati rezgésszám Csiszolólap felülete Csiszolólap felület– négyszögletes Rezgési kör átmérője
Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges ki­vitelekben ezek az adatok változhatnak.
Olvassa el az összes biztonsági figyelmezte­tést és előírást. A következőkben leírt előírá-
sok betartásának elmulasztása áramütések­hez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
1 Fordulatszám szabályozó 2 Be-/kikapcsoló 3 Szűrőbetét (Microfilter System) 4 Porgyűjtő doboz, komplett (Microfilter System) 5 Szellőzőnyílások 6 SDS-retesz a csiszol ólap reteszelésének feloldására 7 Első csiszolólemez 8 Hátsó csiszolólemez 9 Négyszögletes csiszolólemez
3 603 CB6 0..
W200 perc-13000–13000 perc-16000–26000
2
cm
2
cm mm 1,8
104 164
1 609 92A 0UD | (1.7.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2141-002.book Page 23 Tuesday, July 1, 2014 11:49 AM
Többcélú csiszológép PSM 200 AES
Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint
kg 1,4
Érintésvédelmi osztály
Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges ki­vitelekben ezek az adatok változhatnak.
A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen található: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Henk Becker
/II
Executive Vice President Engineering
Zaj és vibráció értékek
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 05.06.2014
Magyar | 23
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Kettéosztott
csiszolólemez
Négyszögletes
A zajmérési eredmények az EN 60745-2-4 szabványnak megfe­lelően kerültek meghatározásra.
A készülék A-értékelésű zajszintjé­nek tipikus értékei Zajnyomásszint Hangteljesítményszint Bizonytalanság, K
dB(A) dB(A)
dB
83 94
86 97
3
Viseljen fülvédőt!
rezgési összértékek (a három
a
h
irány vektorösszege) és K bizonyta­lanság az EN 60745 szabvány sze­rint: a
h
K
m/s m/s
2
6,0 1,5
7,0 1,5
2
Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745 szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatáro­zásra és az elektromos kéziszerszámok összehasonlítására ez az érték felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés ideigle­nes becslésére is alkalmas. A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő alkal­mazási területein való használat során fellépő érték. Ha az elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, különböző tartozékokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett használ­ják, a rezgésszint a fenti értéktől eltérhet. Ez az egész munka­időre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen megnövelheti. A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés kikap­csolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen csökkentheti. Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos ké­ziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek me­legen tartása, a munkamenetek megszervezése.
Megfelelőségi nyilatkozat
Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki adatok” leírt termék megfelel a 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EK irányelvekben és azok módosításaiban leírt ide­vágó előírásoknak és megfelel a következő szabványoknak: EN 60745-1, EN 60745-2-4.
Összeszerelés
csiszolólemez
Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
Por- és forgácselszívás
Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafajták, ásványok
és fémek pora egészségkárosító hatású lehet. A poroknak a kezelő vagy a közelben tartózkodó személyek által törté-
3
nő megérintése vagy belégzése allergikus reakciókhoz és/vagy a légutak megbetegedését vonhatja maga után. Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok rákkeltő ha­tásúak, főleg ha a faanyag kezeléséhez más anyagok is van­nak bennük (kromát, favédő vegyszerek). A készülékkel azbesztet tartalmazó anyagokat csak szakembereknek szabad megmunkálniuk.
– A lehetőségek szerint használjon az anyagnak megfelelő
porelszívást. – Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetéséről. – Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrőosztályú por-
védő álarcot használni.
A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban tartsa be az adott országban érvényes előírásokat.
Gondoskodjon arról, hogy a munkahelyén ne gyűlhes-
sen össze por. A porok könnyen meggyulladhatnak.
Saját porelszívás porgyűjtő dobozzal (lásd az „A1”– „A4” ábrát)
Tegye fel a 4 porgyűjtő dobozt a 11 kifúvó csőcsonkra, amíg az be nem pattan a helyére.
A 4 porgyűjtő doboz eltávolításához húzza azt lefelé. A 4 porgyűjtő doboz kinyítása előtt az ábrán látható módon
ütögesse ki a porgyűjtő dobozt egy szilárd alapon, hogy a por leváljon a szűrőbetétről.
Fogja meg a 4 porgyűjtő dobozt a bemélyedésnél fogva, hajt­sa fel a 3 szűrőbetétet és ürítse ki a porgyűjtő dobozt. Tisztítsa meg a 3 szűrőbetét lamelláit egy puha kefével.
Külső porelszívás (lásd a „B” ábrát)
Dugjon fel egy 12 elszívó tömlőt a 11 kifú vó cso nkra . Kapc sol- ja össze a 12 elszívó tömlőt egy porszívóval. A különböző por­szívókhoz való csatlakoztatási lehetőségek áttekintése ezen használati útmutató végén található.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0UD | (1.7.14)
OBJ_BUCH-2141-002.book Page 24 Tuesday, July 1, 2014 11:49 AM
24 | Magyar
A porszívónak alkalmasnak kell lennie a megmunkálásra kerü­lő anyagból keletkező por elszívására.
Az egészségre különösen ártalmas, rákkeltő hatású vagy szá­raz porok elszívásához egy speciálisan erre a célra gyártott porszívót kell használni.
A csiszolólap kicserélése (lásd a „C” ábrát)
Egy új csiszolólap felhelyezése előtt távolítson el minden szennyeződést és port a csiszolótalpról, erre például egy ecsetet lehet használni.
Az optimális porelszívás biztosítására a csiszolólap felszerelé­sekor ügyeljen arra, hogy a csiszolótalp és a csiszolólap nyílá­sai egybeessenek.
A csiszolótalp egy tépőzáras szövettel van ellátva, amelyen a tépőzáras rögzítéssel ellátott csiszolólapokat gyorsan és egy­szerűen lehet rögzíteni.
A csiszolólap felhelyezése előtt ütögesse kissé ki a csiszolóle­mezeket, hogy optimális tapadást biztosítson.
Csak akkor használja az elektromos kéziszerszámot,
ha arra mindkét csiszolólap fel van szerelve.
Csak azonos szemcsézettségű csiszolólapokat használ-
jon.
Tegye a 13 csiszolólapot a 7, illetve 9 csiszolólemez egyik ol­dalához, hogy a széleik egybeessenek, majd fektesse rá a csi­szolólapot a csiszolólemezre és alaposan nyomja rá.
A 13 csiszolólap levételéhez fogja meg annak egyik sarkát és húzza le a csiszolótalpról.
A csiszolási tartozékokat, mint például flízt, vagy polírozó fil­cet ugyanígy lehet felszerelni a csiszolótalpra.
A csiszolólap kiválasztása
A megmunkálásra kerülő anyagnak és a felület kívánt lemun­kálási mélységének megfelelően különböző csiszolólapok áll­nak rendelkezésre:
Alkalmazás Szemcsenagyság
Mindenféle anyag, mint például fa, fes­ték, alapozó, lakk, kemény- és puhafa, valamint faforgácslemez és fémek megmunkálására 40–180
Durva, gyalulatlan gerendák és lapok előzetes csiszolásához durva 40
Síkra csiszoláshoz és kisebb egyenet­lenségek kiegyenlítéséhez közepes 80, 120
Keményfa anyagok készrecsiszolásá­hoz és finomcsiszolásához finom 180
Főleg fémek és kőanyagok utólagos megmunkálásához, illetve polírozásához használjon flízt/polírozó filcet. A munkadarab kívánt felületi minőségének megfelelően kü­lönböző flízek, illetve polírozó filcek állnak rendelkezésre.
A kettéosztott csiszolólemez levétele (lásd a „D” ábrát)
Tolja el ütközésig jobbra a csiszolólemez reteszelésének ki-
Vegye le a 7 csiszolólemezt.Húzza el lefelé a fogóvájatoknál fogva a 8 hátsó csiszolóle-
Ha például a csiszolólap első sarka elhasználódott, az egész csiszolólapot le lehet venni és – 120° fokkal elforgatva – is­mét fel lehet tenni.
A kettéosztott csiszolólemez felhelyezése (lásd az „E” ábrát)
Tegye először a 8 hátsó csiszolólemezt a bütykökkel a csi-
Tegye fel a 7 első csiszolólemezt.A csiszolólemez rögzítéséhez tolja el ütközésig balra a csi-
Négyszögletes csiszolólemez felhelyezése (lásd az „F”
Tegye rá a 9 csiszolólemezt a bütykökkel a csiszolólemez
A csiszolólemez rögzítéséhez tolja el ütközésig balra a csi-
Most a négyszögletes csiszolólemez bal és jobb hátsó ré-
Négyszögletes csiszolólemez levétele
Tolja el ütközésig jobbra a csiszolólemez reteszelésének ki-
Vegye le a 9 négyszögletes csiszolólemezt.
Különleges csiszolólapok
A készülékkel szállított csiszolólapot ki lehet cserélni egy tar­tozékként kapható különleges csiszolólapra.
A különleges csiszolólapot a készülékkel szállított csiszolólap kicserélésének megfelelően kell felszerelni.
A mindenkori csiszolólapot a készülékkel szállított csiszolólap fel- és leszerelésének megfelelően kell fel-, illeve leszerelni.
A különleges csiszolólemezeket csak felszerelt 8 hátsó csiszo­lólemezzel szabad használni.
Lamellás csiszoló előtét (lásd a „H” ábrát)
A 14 lamellás csiszoló előtéttel nehezen hozzáférhető helye­ken, példál ablakléceknél, szekrények, vagy ajtók sarkos ré­szeinél lehet csiszolási munkákat végezni.
Csiszolónyelv, lapos (lásd az „I” ábrát)
A 16 lapos csiszolónyelvvel vékony résekben és szűk helye­ken lehet csiszolási munkákat végezni.
oldására szolgáló 6 SDS-tolókát.
mezt, majd hátrafelé húzza le azt.
szolólap felvevő egység bemélyedéseibe. Nyomja rá a 8 csiszolólemezt a felvevő egységre, amíg az jól hallhatóan bepattan a helyére.
szolólemez reteszelésének kioldására szolgáló 6 SDS-toló­kát.
„G” ábrát)
felvevő egység bemélyedéseibe és nyomja rá a 9 csiszoló­lemezt a csiszolólemez felvevő egységre, amíg az jól hallha­tóan bepattan a helyére.
szolólemez reteszelésének kioldására szolgáló 6 SDS-toló­kát.
szének megnyomásával ellenőrizze, hogy a csiszolólemez a hátsó részen is jól be van-e pattintva.
oldására szolgáló 6 SDS-tolókát.
1 609 92A 0UD | (1.7.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2141-002.book Page 25 Tuesday, July 1, 2014 11:49 AM
A csiszolónyelvhez tartozó 15 csiszolólapot ugyanúgy kell fel­szerelni, mint a 13 első csiszolólapot.
Csiszolónyelv, ovális (lásd az „I” ábrát)
A 17 ovális csiszolónyelvvel kidomborodó és üreges vagy be­felé görbülő felületeket, például bútorokon, korlátokon vagy fűtőtesteken található felületeket lehet megmunkálni.
A csiszolónyelvhez tartozó 15 csiszolólapot ugyanúgy kell fel­szerelni, mint a 13 első csiszolólapot.
Üzemeltetés
Üzembe helyezés
Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás
feszültségének meg kell egyeznie az elektromos kézi­szerszám típustábláján található adatokkal. A 230 V-os berendezéseket 220 V hálózati feszültségről is szabad üzemeltetni.
Be- és kikapcsolás
Az elektromos kéziszerszám üzembe helyezéséhez tolja elő­re a 2 be-/kikapcsolót az „I”helyzetbe.
Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásához tolja hátra a 2 be-/kikapcsolót a „0” helyzetbe.
Az energia megtakarítására az elektromos kéziszerszémot csak akkor kapcsolja be, ha használja.
Munkavégzési tanácsok
Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám teljesen
leáll, mielőtt letenné.
Az 1 fordulatszám szabályozóval a szükséges fordulatszám üzem közben is előválasztható.
A polírozáshoz állítson be egy alacsony forulatszámot, nehogy a felület túlságosan felmelegedjen.
A csiszolás során a lehordási teljesítményt lényegében a csi­szolópapír kiválasztása határozza meg.
Jó csiszolási teljesítményt az elektromos kéziszerszámot kí­mélő használat mellett csak kifogástalan csiszolólapok alkal­mazásával lehet elérni.
Ügyeljen arra, hogy a berendezést egyenletes nyomással ve­zesse; így a csiszolólapok élettartartama is megnövekszik.
Túl nagy nyomástól nem a lehordási teljesítmény növekszik, hanem csak a csiszolólap és az elektromos kéziszerszám használódik el gyorsabba n.
Sarkok, élek és nehezen hozzáférhető helyek pontos csiszolá­sához a csiszolótalp csúcsával vagy egyik élével is lehet dol­gozni.
Ha egy csiszolólapot egyszer már valamilyen fém megmunká­lására használt, azt más anyagok megmunkálására ne hasz­nálja.
Csak eredeti Bosch gyártmányú csiszoló tartozékokat hasz­náljon.
Karbantartás és szerviz
Karbantartás és tisztítás
Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és
Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi­szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
Vevőszolgálat és használati tanácsadás
A Vevőszolgálat választ a d a termékének javításával és kar­bantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kér­déseire. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb­rák és egyéb információk a címen találhatók:
www.bosch-pt.com
A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé­keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak.
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megre ndelni, okvetlenül adja meg az elektromos kéziszerszám típustáblá­ján található 10-jegyű cikkszámot.
Magyarország
Robert Bosch Kft. 1103 Budapest Gyömrői út. 120. A www.bosch-pt.hu oldalon onlin e megrendelheti készüléké­nek javítását. Tel.: (061) 431-3835 Fax: (061) 431-3888
Eltávolítás
Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat és a csoma­golást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra előkészíteni.
Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a háztartási sze­métbe!
Csak az EU-tagországok számára:
és a környezetvédelmi szempontból megfelelő újra felhaszná­lásra le kell adni.
A változtatások joga fenntartva.
Magyar | 25
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dol­gozhasson.
A használt villamos és elektronikus beren­dezésekre vonatkozó 2012/19/EU sz. Eu­rópai Irányelvnek és ennek a megfelelő or­szágok jogharmonizációjának megfelelően a már használhatatlan elektromos kéziszerszámokat külön össze kell gyűjteni
Bosch Power Tools 1 609 92A 0UD | (1.7.14)
OBJ_BUCH-2141-002.book Page 26 Tuesday, July 1, 2014 11:49 AM
26 | Русский
Русский
Сертификат о соответствии No. RU C-DE ME77.B.01089 Срок действия сертификата о соответствии по 15.01.2019 ООО «Центр по сертификации стандартиза­ции и систем качества электро-машиностро­ительной продукции» 141400 Химки Московской области,
ул. Ленинградская, 29 Сертификаты о соответствии хранятся по адресу: ООО «Роберт Бош» ул. Акад. Королева, 13 стр. 5 Россия, 129515, Москва
Дата изготовления указана на последней странице облож­ки Руководства. Контактная информация относительно импортера содер­жится на упаковке.
Срок службы изделия
Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изго­товления без предварительной проверки (дату изготовле­ния см. на этикетке).
Перечень критических отказов и ошибочные действия персонала или пользователя
– не использовать с поврежденной рукояткой или повре-
жденным защитным кожухом
– не использовать при появлении дыма непосредствен-
но из корпуса изделия
– не использовать с перебитым или оголенным электри-
ческим кабелем
– не использовать на открытом пространстве во время
дождя (в распыляемой воде) – не включать при попадании воды в корпус – не использовать при сильном искрении – не использовать при появлении сильной вибрации
Критерии предельных состояний
– перетёрт или повреждён электрический кабель – поврежден корпус изделия
Тип и периодичность технического обслуживания
Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждо­го использования.
Хранение
– необходимо хранить в сухом месте – необходимо хранить вдали от источников повышенных
температур и воздействия солнечных лучей – при хранении необходимо избегать резкого перепада
температур – хранение без упаковки не допускается – подробные требования к условиям хранения смотрите
в ГОСТ 15150 (Условие 1)
Транспортировка
– категорически не допускается падение и любые меха-
– при разгрузке/погрузке не допускается использование
– подробные требования к условиям транспортировки
Указания по безопасности
Общие указания по технике безопасности для электроинструментов
безопасности. Несоблюдение указаний и инструкций по
технике безопасности может стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования.
Использованное в настоящих инструкциях и указаниях по­нятие «электроинструмент» распространяется на электро­инструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и на аккумуляторный электроинструмент (без сетевого шну­ра).
Безопасность рабочего места
Содержите рабочее место в чистоте и хорошо осве-
Не работайте с этим электроинструментом во взры-
Во время работы с электроинструментом не допу-
Электробезопасность
Штепсельная вилка электроинструмента должна
Предотвращайте телесный контакт с заземленными
Защищайте электроинструмент от дождя и сырости.
нические воздействия на упаковку при транспортиров­ке
лю бо го в ид а т ех ни ки , ра бо та ющ е й п о п ри нц ип у за жи ма упаковки
смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5)
Прочтите все указания и инструкции по технике
щенным. Беспорядок или неосвещенные участки ра-
бочего места могут привести к несчастным случаям.
воопасном помещении, в котором находятся горю­чие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль.
Электроинструменты искрят, что может привести к вос­пламенению пыли или паров.
скайте близко к Вашему рабочему месту детей и по­сторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять
контроль над электроинструментом.
подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае не изменяйте штепсельную вилку. Не применяйте переходные штекеры для электроинструментов с защитным заземлением. Неизмененные штепсель-
ные вилки и подходящие штепсельные розетки сни­жают риск поражения электротоком.
поверхностями, как то: с трубами, элементами ото­пления, кухонными плитами и холодильниками. При
заземлении Вашего тела повышается риск поражения электротоком.
Проникновение воды в электроинструмент повышает риск поражения электротоком.
1 609 92A 0UD | (1.7.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2141-002.book Page 27 Tuesday, July 1, 2014 11:49 AM
Не разрешается использовать шнур не по назначе-
нию, например, для транспортировки или подвески
электроинструмента, или для вытягивания вилки из
штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздей-
ствия высоких температур, масла, острых кромок
или подвижных частей электроинструмента. Повре-
жденный или спутанный шнур повышает риск пораже-
ния электротоком.
При работе с электроинструментом под открытым
небом применяйте пригодные для этого кабели-уд-
линители. Применение пригодного для работы под от-
крытым небом кабеля-удлинителя снижает риск пора-
жения электротоком.
Если невозможно избежать применения электроин-
струмента в сыром помещении, подключайте элек-
троинструмент через устройство защитного отклю-
чения. Применение устройства защитного отключения
снижает риск электрического поражения.
Безопасность людей Будьте внимательными, следите за тем, что Вы де-
лаете, и продуманно начинайте работу с электро-
инструментом. Не пользуйтесь электроинстру-
ментом в усталом состоянии или если Вы нахо-
дитесь в состоянии наркотического или алкогольно-
го опьянения или под воздействием лекарств. Один
момент невнимательности при работе с электроинстру-
ментом может привести к серьезным травмам.
Применяйте средства индивидуальной защиты и
всегда защитные очки. Использование средств инди-
видуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на
нескользящей подошве, защитного шлема или средств
защиты органов слуха, – в зависимости от вида работы
с электроинструментом снижает риск получения
травм.
Предотвращайте непреднамеренное включение
электроинструмента. Перед подключением
электроинструмента к электропитанию и/или к
аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии
электроинструмента. Удержание пальца на выключа-
теле при транспортировке электроинструмента и под-
ключение к сети питания включенного электроинстру-
мента чревато несчастными случаями.
Убирайте установочный инструмент или гаечные
ключи до включения электроинструмента. Инстру-
мент или ключ, находящийся во вращающейся части
электроинструмента, может привести к травмам.
Не принимайте неестественное положение корпуса
тела. Всегда занимайте устойчивое положение и со-
храняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете
лучше контролировать электроинструмент в неожидан-
ных ситуациях.
Носите подходящую рабочую одежду. Не носите
широкую одежду и украшения. Держите волосы,
одежду и рукавицы вдали от движущихся частей.
Широкая одежда, украшения или длинные волосы мо-
гут быть затянуты вращающимися частями.
При наличии возможности установки пылеотсасы-
Применение электроинструмента и обращение с ним
Не перегружайте электроинструмент. Используйте
Не работайте с электроинструментом при неисправ-
До начала наладки электроинструмента, перед за-
Храните электроинструменты в недоступном для
Тщательно ухаживайте за электроинструментом.
Держите режущий инструмент в заточенном и чи-
Применяйте электроинструмент, принадлежности,
Сервис Ремонт Вашего электроинструмента поручайте
Указания по технике безопасности для шлиф­машин
Используйте настоящий электроинструмент только
Русский | 27
вающих и пылесборных устройств проверяйте их присоединение и правильное использование. При-
менение пылеотсоса может снизить опасность, созда­ваемую пылью.
для Вашей работы предназначенный для этого электроинструмент. С подходящим электроинстру-
ментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазоне мощности.
ном выключателе. Электроинструмент, который не поддается включению или выключению, опасен и дол­жен быть отремонтирован.
меной принадлежностей и прекращением работы отключайте штепсельную вилку от розетки сети и/или выньте аккумулятор. Эта мера предос-
торожности предотвращает непреднамеренное вклю­чение электроинструмента.
детей месте. Не разрешайте пользоваться электро­инструментом лицам, которые не знакомы с ним или не читали настоящих инструкций. Электро-
инструменты опасны в руках неопытных лиц.
Проверяйте безупречную функцию и ход движу­щихся частей электроинструмента, отсутствие поло­мок или повреждений, отрицательно влияющих на функцию электроинструмента. Поврежденные ча­сти должны быть отремонтированы до использова­ния электроинструмента. Плохое обслуживание элек-
троинструментов является причиной большого числа несчастных случаев.
стом состоянии.
струменты с острыми режущими кромками реже закли­ниваются и их легче вести.
рабочие инструменты и т. п. в соответствии с настоя­щими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие условия и выполняемую работу. Использование
электроинструментов для непредусмотренных работ может привести к опасным ситуациям.
только квалифицированному персоналу и только с применением оригинальных запасных частей. Этим
обеспечивается безопасность электроинструмента.
для сухого шлифования. Проникновение воды в элек­троинструмент повышает риск поражения электрото­ком.
Заботливо ухоженные режущие ин-
Bosch Power Tools 1 609 92A 0UD | (1.7.14)
Loading...
+ 62 hidden pages