Bosch PSM 200 AES User guide [ml]

WEU WEU
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany
www.bosch-pt.com
PSM 200 AES
2 609 007 196 (2013.11) T / 70 WEU
e talimatı
2 |
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 41
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 45
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 50
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 54
Ελληνικά. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 58
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 63
2 609 007 196 | (22.11.13) Bosch Power Tools
| 3
PSM 200 AES
7
6
9
5
8
3
4
1
2
10
Bosch Power Tools 2 609 007 196 | (22.11.13)
4 |
C
B
A4
A3
A2
A1
11
4
4
4
3
11
12
6
13
2 609 007 196 | (22.11.13) Bosch Power Tools
| 5
D
F
E
3
6
8
1
6
2
7
3
8
1
7
2
G
2
9
1
IH
14
15
16
13
Bosch Power Tools 2 609 007 196 | (22.11.13)
15
17
15
Dansk
ADVARSEL
Sikkerhedsinstrukser
Generelle sikkerhedsinstrukser til el-værktøj
Læs alle sikkerhedsinstrukser og an­visninger. I tilfælde af manglende over-
holdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til senere brug.
Det i sikkerhedsinstrukserne benyttede begreb „el-værktøj“ refererer til netdrevet el-værktøj (med netkabel) og akkudre­vet el-værktøj (uden netkabel).
Dansk | 41
Sikkerhed på arbejdspladsen Sørg for, at arbejdsområdet er rent og rigtigt belyst.
Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for uheld.
Brug ikke el-værktøjet i eksplosionsfarlige omgivelser,
hvor der findes brændbare væsker, gasser eller støv.
El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dampe.
Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes
væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug. Hvis
man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen.
Elektrisk sikkerhed El-værktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må
under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adap­terstik sammen med jordforbundet el-værktøj. Uæn-
drede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk stød.
Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader
som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Hvis
din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød.
Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt. Indtræng-
ning af vand i et el-værktøj øger risikoen for elektrisk stød.
Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til
(f.eks. må man aldrig bære el-værktøjet i ledningen, hænge el-værktøjet op i ledningen eller rykke i lednin­gen for at trække stikket ud af kontakten). Beskyt led­ningen mod varme, olie, skarpe kanter eller maskinde­le, der er i bevægelse. Beskadigede eller indviklede
ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
Hvis el-værktøjet benyttes i det fri, må der kun benyt-
tes en forlængerledning, der er egnet til udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsæt-
ter risikoen for elektrisk stød.
Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værktøjet i fugtige
omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et
HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød.
Personlig sikkerhed Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver,
og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget el-værktøj, hvis du er træt, har nydt alkohol eller er på­virket af medikamenter eller euforiserende stoffer.
sekunders uopmærksomhed ved brug af el-værktøjet kan føre til alvorlige personskader.
Brug beskyttelsesudstyr og hav altid beskyttelsesbril-
ler på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.eks. støvmaske,
skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm eller høreværn af­hængig af maskintype og anvendelse nedsætter risikoen for personskader.
Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el-værktø-
jet er slukket, før du tilslutter det til strømtilførslen og/eller akkuen, løfter eller bærer det. Undgå at bære
el-værktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for, at el-værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da det­te øger risikoen for personskader.
Gør det til en vane altid at fjerne indstillingsværktøj el-
ler skruenøgle, før el-værktøjet tændes.
Hvis et stykke
Bosch Power Tools 2 609 007 196 | (22.11.13)
42 | Dansk
værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader.
Undgå en anormal legemsposition. Sørg for at stå sik-
kert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance.
Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere el-værk­tøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer.
Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgen-
stande eller smykker. Hold hår, tøj og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe
fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår.
Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monte-
res, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes kor­rekt. Brug af en støvopsugning kan reducere støvmæng-
den og dermed den fare, der er forbundet støv.
Omhyggelig omgang med og brug af el-værktøj Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid et
el-værktøj, der er beregnet til det stykke arbejde, der skal udføres. Med det passende el-værktøj arbejder man
bedst og mest sikkert inden for det angivne effektområde.
Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder er defekt. Et
el-værktøj, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal repareres.
Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern akkuen,
inden maskinen indstilles, der skiftes tilbehørsdele, el­ler maskinen lægges fra. Disse sikkerhedsforanstaltnin-
ger forhindrer utilsigtet start af el-værktøjet.
Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns række-
vidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst disse instrukser, benytte maskinen. El-værktøj er farligt, hvis det benyttes
af ukyndige personer.
El-værktøjet bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontroller,
om bevægelige maskindele fungerer korrekt og ikke sid­der fast, og om delene er brækket eller beskadiget, såle­des at el-værktøjets funktion påvirkes. Få beskadigede dele repareret, inden maskinen tages i brug. Mange
uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktøjer.
Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyg-
geligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skære­kan ter sæ tter sig ik ke så hurti gt fa st og e r nem mere a t før e.
Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. dis-
se instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udføres. Anvendelse af el-værktøjet til
formål, som ligger uden for det fastsatte anvendelsesom­råde, kan føre til farlige situationer.
Service Sørg for, at el-værktøj kun repareres af kvalificerede
fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele.
Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed.
Sikkerhedsinstrukser til slibemaskiner
Anvend kun el-værktøjet til tørsavning. Indtrængning af
vand i el-værktøjet øger risikoen for elektrisk stød.
Hold øje med, at personer ikke udsættes for gnistregn.
Fjern brændbart materiale, der ligger i nærheden. Der
opstår gnistregn i forbindelse med slibning af metal.
Pas på brandfare! Undgå overophedning af slibeemnet
og sliberen. Tøm altid støvbeholderen, før arbejdspau­ser indtages. Slibestøv i støvpose, mikrofilter, papirpose
(eller i filterpose eller støvsugerens filter) kan antænde sig selv under ugunstige forhold som f.eks. gnistregn, der op­står under metalslibning. Det er særlig farligt, hvis støvet er blandet med lak-, polyurethanrester eller andre kemiske stoffer og slibeemnet er varmt efter lang tids arbejde.
Hold altid maskinen fast med begge hænder og sørg for
at stå sikkert under arbejdet. El-værktøjet føres sikkert
med to hænder.
Sikr emnet. Et emne holdes bedre fast med spændean-
ordninger eller skruestik end med hånden.
Beskrivelse af produkt og ydelse
Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisnin­ger. I tilfælde af manglende overholdelse af
sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
Beregnet anvendelse
El-værktøjet er beregnet til tør slibning og polering af træ, kunststof, metal, spartelmasse samt lakerede overflader. Det er især velegnet til profiler, kanter eller vanskeligt tilgænge­lige steder.
Illustrerede komponenter
Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til illustrationen af el-værktøjet på illustrationssiden.
1 Omdrejningstalregulator 2 Start-stop-kontakt 3 Filterelement (Microfilter System) 4 Støvboks komplet (Microfilter System) 5 Ventilationsåbninger 6 SDS-skubber til pudsesålåbning 7 Forreste slibesål 8 Bageste slibesål
9 Rektangulær slibesål 10 Håndgreb (isoleret gribeflade) 11 Udblæsningsstuds 12 Opsugningsslange* 13 Slibeblad* 14 Lamelslibeforsats* 15 Slibeblad til slibetunge* 16 Slibetunge, flad* 17 Slibetunge, oval*
*Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsanvisningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vo­res tilbehørsprogram.
2 609 007 196 | (22.11.13) Bosch Power Tools
Tekniske data
Multislibemaskine PSM 200 AES
Typenummer Nominel optagen effekt Omdrejningstal, ubelastet Vibrationsfrekvens, ubelastet Slibebladflade Slibeflade – rektangulær Svingkredsdiameter
3 603 CB6 0..
W200 min-13000–13000 min-16000–26000
2
cm cm
2
104 164
mm 1,8
Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003
Beskyttelsesklasse
Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angi­velser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udfø­relser.
Se typenummer på el-værktøjets typeskilt. Handelsbetegnelserne for de enkelte el-værktøjer kan variere.
kg 1,4
/II
Støj-/vibrationsinformation
Todelt
slibesål
Rektangulær
Måleværdier for støj beregnet iht. EN 60745.
Værktøjets A-vurderede lydtryk­niveau er typisk Lydtrykniveau Lydeffektniveau Usikkerhed K
Brug høreværn!
Samlede vibrationsværdier a torsum for tre retninger) og usikker­hed K beregnet iht. EN 60745: a
h
K
Det svingningsniveau, der er angivet i nærværende instruktio­ner, er blevet målt iht. en standardiseret måleproces i EN 60745, og kan bruges til at sammenligne el-værktøjer. Det er også egnet til en foreløbig vurdering af svingningsbelast­ningen. Det angivede svingningsniveau repræsenterer de væsentlige anvendelser af el-værktøjet. Hvis el-værktøjet dog anvendes til andre formål, med forskellige tilbehørsdele, med afvigende indsatsværktøj eller utilstrækkelig vedligeholdelse, kan sving­ningsniveauet afvige. Dette kan føre til en betydelig forøgelse af svingningsbelastningen i hele arbejdstidsrummet. Til en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen bør der også tages højde for de tider, i hvilke værktøjet er slukket eller godt nok kører, men rent faktisk ikke anvendes. Dette kan fø­re til en betydelig reduktion af svingningsbelastningen i hele arbejdstidsrummet.
(vek-
h
dB(A) dB(A)
dB
m/s m/s
83
86
94
97
3
2
6,0 1,5
7,0 1,5
2
Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligehol­delse af el-værktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme, organisation af arbejdsforløb.
Overensstemmelseserklæring
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der er beskrevet under „Tekniske data“, er i overensstemmelse med følgende standarder eller normative dokumenter: EN 60745 iht. bestemmelserne i direktiverne 2011/65/EU, 2004/108/EF, 2006/42/EF.
Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 30.10.2013
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Montering
Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbej-
slibesål
de på el-værktøjet.
Støv-/spånudsugning
Støv fra materialer som f.eks. blyholdig maling, nogle træ-
sorter, mineraler og metal kan være sundhedsfarlige. Berøring eller indånding af støv kan føre til allergiske reak­tioner og/eller åndedrætssygdomme hos brugeren eller personer, der opholder sig i nærheden af arbejdspladsen.
3
Bestemt støv som f.eks. ege- eller bøgestøv gælder som kræftfremkaldende, især i forbindelse med ekstra stoffer til træbehandling (chromat, træbeskyttelsesmiddel). Asbestholdigt materiale må kun bearbejdes af fagfolk. – Brug helst en støvopsugning, der egner sig til materialet. – Sørg for god udluftning af arbejdspladsen. – Det anbefales at bære åndeværn med filterklasse P2. Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr. de mate­rialer, der skal bearbejdes.
Undgå at der samler sig støv på arbejdspladsen. Støv
kan let antænde sig selv.
Egenopsugning med støvboks (se Fig. A1 A4) Anbring støvboksen 4 på udblæsningsstudsen 11, til den fal-
der rigtigt i hak. Støvboksen 4 tømmes ved at trække den nedad. Før åbning af støvboksen 4 bør støvboksen bankes mod et
fast underlag som vist på billedet, så støvet kan løsne sig fra filterelementet.
Tag fat i støvboksen 4 i grebet, klap filterelementet 3 væk op­adtil og tøm støvboksen. Rengør lamellerne på filterelementet 3 med en blød børste.
Dansk | 43
Bosch Power Tools 2 609 007 196 | (22.11.13)
44 | Dansk
Opsugning med fremmed støvsuger (se Fig. B)
Anbring en opsugningsslange 12 på udblæsningsstudsen 11. Forbind opsugningsslangen 12 med en støvsuger. En oversigt over til slutning til forskellige støvsugere findes bag i denne betjeningsvejledning.
Støvsugeren skal være egnet til det materiale, som skal opsuges.
Anvend en specialstøvsuger til opsugning af særligt sund­hedsfarligt, kræftfremkaldende eller tørt støv.
Udskiftning af slibeblad (se Fig. C)
Fjern snavs og støv fra pudsesålen f.eks. med en pensel, før et nyt slibeblad sættes på.
En optimal støvopsugning forudsætter, at udstansningerne i slibebladet passer til boringerne i pudsesålen.
Pudsesålen og nemt at fastgøre slibeblade med velcrolukning.
Bank slibesålen let ud, før du sætter slibepapiret på, så du sik­rer en optimal vedhæftning.
El-værktøjet må kun benyttes, når begge slibeblade er
Anvend kun slibeblade med ens kornstørrelse.
Sæt slibepapiret 13 fast den ene side af slibesålen 7, så 9 det flugter, og sæt derefter resten af slibepapiret på slibesålen, og tryk det godt fast.
Til aftagning af slibebladet 13 tages fat i en spids, hvorefter det trækkes af pudsesålen.
Slibetilbehør som f.eks. filt/poleringsfilt fastgøres på slibeså­len på samme måde.
er udstyret med velcrostof, hvilket gør det hurtigt
monteret.
Valg af slibeblad
Vælg det slibeblad og den afslibningsmåde, som passer bedst til det materiale, som skal bearbejdes:
Anvendelse Korn
Til bearbejdning af alle emner som træ, maling, filler, lak, hårdt og blødt træ samt spånplade og metal. 40–180
Til forslibning f.eks. af ru, uhøvlede bjælker og brædder grov 40
Til planslibning og udjævning af små ujævnheder middel 80, 120
Til færdig- og finslibning af hårdt træ fin 180
Anvend filt/poleringsfilt til at efterbehandle især metal og sten. Det er muligt at vælge mellem forskellige filtarter og polerings­filte, afhængigt af hvilken overfladekvalitet emnet skal have.
Afmontering af todelt slibesål (se Fig. D)
Skub SDS-skydekontakten til oplåsning af slibesålen 6 helt
mod højre.
Tag slibesålen 7 af.Træk den bageste slibesål 8 ned og bagud ved at tage fat
om grebsfordybningerne.
Er f.eks. den forreste spids på slibebladet slidt, kan man også tage hele pudsesålen af og – dreje den 120 ° – , før den sæt­tes på igen.
Påsætning af todelt slibesål (se Fig. E)
Sæt først den bageste slibesål 8 på, så tapperne går ind i
udsparingen på holderen til slibesålen. Tryk slibesålen 8 på holderne, indtil den går hørbart i indgreb.
Sæt den forreste slibesål 7 på.For at fastgøre slibesålen, skal du skubbe SDS-skydekon-
takten til oplåsning af slibesålen 6 helt mod venstre.
Påsætning af rektangulær slibesål (se Fig. F
Sæt slibesålen 9 på, så tapperne går i indgreb i udsparin-
gen på holderen til slibesålen, og tryk slibesålen 9 på hol­deren til slibesålen, indtil den går hørbart i indgreb.
For at fastgøre slibesålen, skal du skubbe SDS-skydekon-
takten til oplåsning af slibesålen 6 helt mod venstre.
Tryk derefter bagest på højre og venstre del af den rektan-
gulære slibesål for at kontrollere, om slibesålen er gået sik­kert i indgreb bagest.
G)
Afmontering af rektangulær slibesål
Skub SDS-skydekontakten til oplåsning af slibesålen 6 helt
mod højre.
Tag den rektangulære slibesål 9 af.
Specielle pudsesåle
Du kan erstatte den medleverede pudsesål med en speciel pudsesål, som fås som tilbehør.
Den specielle pudsesål monteres lige som den medleverede pudsesål skiftes.
Den pågældende pudsesål sættes på og tages af lige som det originale slibeblad skiftes.
Specialslibesåle må kun benyttes, hv is der er monteret en sl i­besål 8 bagest.
Lamelslibeforsats (se Fig. H)
Lamelslibeforsatsen 14 er især velegnet til at bearbejde van­skeligt tilgængelige steder som f.eks. lameller på vinduer, skabe eller døre.
Slibetunge, flad (se Fig. I)
Den flade slibetunge 16 gør det muligt at bearbejde smalle slidser og små mellemrum.
Slibepapiret til slibetungen 15 monteres på samme måde som den forreste slibesål 13.
Slibetunge, oval (se Fig. I)
Den ovale slibetunge 17 gør det muligt at bearbejde rundin­ger og hulelementer eller indadbuede flader som f.eks. på møbler, gelændere eller radiatorer.
Slibepapiret til slibetungen 15 monteres på samme måde som den forreste slibesål 13.
Brug
Ibrugtagning
Kontrollér netspændingen! Strømkildens spænding
skal stemme overens med angivelserne på el-værktø­jets typeskilt. El-værktøj til 230 V kan også tilsluttes 220 V.
2 609 007 196 | (22.11.13) Bosch Power Tools
Tænd/sluk
VARNING
Skub til ibrugtagning af el-værktøjet start-stop-kontakten 2 frem i position „I“.
El-værktøjet slukkes ved at skubbe start-stop-kontaken 2 til­bage i position „0“.
For at spare på energien bør du kun tænde for el-værktøjet, når du bruger det.
Arbejdsvejledning
Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbej-
de på el-værktøjet.
El-værktøjet må først lægges fra, når det står helt
stille.
Med omdrejningstalregulatoren 1 kan du også indstille det nødvendige omdrejningstal under arbejdet.
Vælg til polering et lavt omdrejningstal for at undgå, at overfla­den overvarmes for meget.
Slibekapaciteten under slibearbejdet bestemmes hovedsage­ligt af det valgte slibeblad.
Kun fejlfrie slibeblade sikrer et godt sliberesultat og skåner el-værktøjet.
Sørg for jævnt slibetryk, da dette er med til at forlænge slibe­bladenes levetid.
Et overdrevet tryk fører ikke til en større slibekapacitet, men derimod til et større slid af el-værktøj og slibepapir.
Til punktnøjagtig slibning af hjørner, kanter og vanskeligt til­gængelige områder kan man også bare bruge spidsen eller en af slibesålens kanter.
Anvend ikke et slibeblad, der forinden har været brug til slib­ning af metal, til andre materialer.
Anvend kun originalt Bosch slibetilbehør.
Vedligeholdelse og service
Vedligeholdelse og rengøring
Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbej-
de på el-værktøjet.
El-værktøj og el-værktøjets ventilationsåbninger skal
altid holdes rene for at sikre et godt og sikkert arbejde.
Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service­værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
Kundeservice og brugerrådgivning
Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Eksplosi­onstegninger og informationer om reservedele findes også under:
www.bosch-pt.com
Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør.
El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
Svenska | 45
Dansk
Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Tlf. Service Center: 44898855 Fax: 44898755 E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com
Bortskaffelse
El-værktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljø­venlig måde.
Smid ikke el-værktøj ud sammen med det almindelige hus­holdningsaffald!
Gælder kun i EU-lande:
Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk og elektronisk udstyr skal kasseret elektrisk udstyr indsamles se­parat og genbruges iht. gældende miljøfor­skrifter.
Ret til ændringer forbeholdes.
Svenska
Säkerhetsanvisningar
Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg
Läs noga igenom alla säkerhetsanvis­ningar och instruktioner. Fel som uppstår
till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga person­skador.
Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.
Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg (sladdlösa).
Arbetsplatssäkerhet
Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på
arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda till olyckor.
Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning
med brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktygen
alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna.
Håll under arbetet med elverktyget barn och obehö-
riga personer på betryggande avstånd. Om du störs av
obehöriga personer kan du förlora kontrollen över elverktyget.
Bosch Power Tools 2 609 007 196 | (22.11.13)
46 | Svenska
Elektrisk säkerhet Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget.
Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägg-
uttag reducerar risken för elstöt.
Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör,
värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större
risk för elstöt om din kropp är jordad.
Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in
i ett elverktyg ökar risken för elstöt.
Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att
bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar
risken för elstöt.
När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd
endast förlängningssladdar som är avsedda för utom­husbruk. Om en lämplig förlängningssladd för utomhus-
bruk används minskar risken för elstöt.
Använd ett felströmsskydd om det inte är möjligt att
undvika elverktygets användning i fuktig miljö. Fel-
strömsskyddet minskar risken för elstöt.
Personsäkerhet Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd
elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyg när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en
kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador.
Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglas-
ögon. Användning av personlig skyddsutrustning som
t.ex. dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor, skydds­hjälm och hörselskydd reducerar alltefter elverktygets typ och användning risken för kroppsskada.
Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att
elverktyget är frånkopplat innan du ansluter stickprop­pen till vägguttaget och/eller ansluter/tar bort batte­riet, tar upp eller bär elverktyget. Om du bär elverktyget
med fingret på strömställaren eller ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka uppstå.
Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innan
du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en
roterande komponent kan medföra kroppsskada.
Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du står
stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lättare kon-
trollera elverktyget i oväntade situationer.
Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande klä-
der eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder,
långt hår och smycken kan dras in av roterande delar.
När elverktyg används med dammutsugnings- och -upp-
samlingsutrustning, se till att dessa är rätt monterade och används på korrekt sätt. Användning av damm-
utsugning minskar de risker damm orsakar.
Korrekt användning och hantering av elverktyg Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt
arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan
du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde.
Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre
användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är
farligt och måste repareras.
Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort bat-
teriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget lagras.
oavsiktlig inkoppling av elverktyget.
Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverkty-
get inte användas av personer som inte är förtrogna med dess användning eller inte läst denna anvisning.
Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer.
Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga
komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att kom­ponenter inte brustit eller skadats; orsaker som kan leda till att elverktygets funktioner påverkas menligt. Låt skadade delar repareras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg.
Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta
skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm och går lättare att styra.
Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv.
enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Om elverktyget används på ett sätt
som det inte är avsett för kan farliga situationer uppstå.
Service Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera elverk-
tyget och endast med originalreservdelar. Detta garan-
terar att elverktygets säkerhet upprätthålls.
Denna skyddsåtgärd förhindrar
Säkerhetsanvisningar för slipmaskiner
Använd elverktyget endast för torrslipning. Tränger
vatten in i ett elverktyg ökar risken för elstöt.
Se till att personer inte utsätts för fara till följd av gnis-
tor. Avlägsna brännbara material från arbetsplatsen.
Vid slipning av metall uppstår gnistor.
Observera brandrisk! Undvika att överhetta slipytan
och slipmaskinen. Töm dammbehållaren före arbets­pauser. Slipdammet i dammpåsen, mikrofiltret, pappers-
påsen (eller i filterpåsen resp. dammsugarens filter) kan under ogynnsamma förhållanden antändas av t. ex. gnistor som bildas vid slipning av metall. Särskilt farligt är ett slip­damm som innehåller lack-, uratanrester eller andra kemiska ämnen som kan antändas när arbetsstycket efter en längre tids arbete blir hett.
Håll i elverktyget med båda händerna under arbetet
och se till att du står stadigt. Elverktyget kan styras säk-
rare med två händer.
Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som är fastspänt i
en uppspänningsanordning eller ett skruvstycke hålls säk­rare än med handen.
2 609 007 196 | (22.11.13) Bosch Power Tools
Produkt- och kapacitetsbeskrivning
Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Fel som uppstår till följd av
att säkerhetsanvisningarna och instruktio­nerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/ eller allvarliga personskador.
Ändamålsenlig användning
Elverktyget är avsett för torrslipning och polering på trä, plast, metall, spackelmassa samt lackerade ytor. Den är spe­ciellt lämplig för bearbetning av profiler, hörn och svåråtkom­liga ställen.
Illustrerade komponenter
Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration av elverktyget på grafiksida.
1 Varvtalsregulator 2 Strömställare Till/Från 3 Filterelement (Microfilter System) 4 Filterbox komplett (Microfilter System) 5 Ventilationsöppningar 6 SDS-slid för upplåsning av slipplatta 7 Främre slipplatta 8 Bakre slipplatta
9 Fyrkantig slipplatta 10 Handgrepp (isolerad greppyta) 11 Utblåsningsstuts 12 Utsugningsslang* 13 Slippapper* 14 Lamellsliptillsats* 15 Slippapper för sliptunga* 16 Sliptunga, flat* 17 Sliptunga, oval*
*I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbe­hör som finns.
Tekniska data
Multislipmaskin PSM 200 AES
Produktnummer Upptagen märkeffekt Tomgångsvarvtal Svängningstal obelastad Slippappersyta Slipbladsyta – fyrkantig Sliprörelsens diameter Vikt enligt
EPTA-Procedure 01/2003 Skyddsklass
Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera.
Beakta produktnumret på elverktygets typskylt. Handels­beteckningarna för enskilda elverktyg kan variera.
3 603 CB6 0..
W200 min-13000–13000 min-16000–26000
2
cm cm
2
104 164
mm 1,8
kg 1,4
/II
Svenska | 47
Buller-/vibrationsdata
Tvådelad
slipplatta
Fyrkantig
Mätvärdena för ljudnivån anges enligt EN 60745.
Verktygets A-vägda ljudnivå är i typiska fall Ljudtrycksnivå Ljudeffektnivå Onoggrannhet K
dB(A) dB(A)
dB
83 94
86 97
3
Använd hörselskydd!
Totala vibrationsemissionsvärden a (vektorsumma ur tre riktningar) och
h
onoggrannhet K framtaget enligt EN 60745: a
h
K
m/s m/s
2
6,0 1,5
7,0 1,5
2
Mätningen av den vibrationsnivå som anges i denna anvisning har utförts enligt en mätmetod som är standardiserad i EN 60745 och kan användas vid jämförelse av olika elverk­tyg. Mätmetoden är även lämplig för preliminär bedömning av vibrationsbelastningen. Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga användningen av elverktyget. Om däremot elverktyget används för andra ändamål, med olika tillbehör, med andra insatsverktyg eller inte underhållits ordentligt kan vibrations­nivån avvika. Härvid kan vibrationsbelastningen under arbetsperioden öka betydligt. För en exakt bedömning av vibrationsbelastningen bör även de tider beaktas när elverktyget är frånkopplat eller är igång, men inte används. Detta reducerar tydligt vibrationsbelast­ningen för den totala arbetsperioden. Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatören mot vibrationernas inverkan t. ex.: underhåll av elverktyget och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation av arbetsförloppen.
Försäkran om överensstämmelse
Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna produkt som beskrivs i ”Tekniska data” överensstämmer med följande normer och normativa dokument: EN 60745 enligt bestäm­melserna i direktiven 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG.
Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 30.10.2013
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
slipplatta
3
Bosch Power Tools 2 609 007 196 | (22.11.13)
48 | Svenska
Montage
Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på
elverktyget.
Damm-/spånutsugning
Dammet från material som t. ex. blyhaltig målning, vissa
träslag, mineraler och metall kan vara hälsovådligt. Berö­ring eller inandning av dammet kan orsaka allergiska reak­tioner och/eller andningsbesvär hos användaren eller per­soner som uppehåller sig i närheten. Vissa damm från ek eller bok anses vara cancerogena, spe­ciellt då i förbindelse med tillsatsämnen för träbehandling (kromat, träkonserveringsmedel). Endast yrkesmän får bearbeta asbesthaltigt material.
– Använd om möjligt en för materialet lämplig dammut-
sugning. – Se till att arbetsplatsen är väl ventilerad. – Vi rekommenderar ett andningsskydd i filterklass P2. Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäller för bearbe­tat material.
Undvik dammanhopning på arbetsplatsen. Damm kan
lätt självantändas.
Självutsugning med filterbox (se bild A1 A4) Skjut upp filterboxen 4 på utblåsningsstutsen 11 tills den
låser i läget. För tömning av filterbox 4 dra ut den nedåt. Innan filterboxen 4 öppnas knacka boxen mot ett fast under-
lag som bilden visar för att lösa dammet ur filterelementet. Grip tag i filterboxen 4 i greppfördjupningen, fäll filter-
elementet 3 uppåt och töm filterboxen. Rena filterelementets lameller 3 med en mjuk borste.
Extern utsugning (se bild B)
Stick upp en utsugningsslang 12 på utblåsningsstutsen 11. Koppla utsugningsslangen 12 till en dammsugare. I slutet av denna bruksanvisning lämnas en översikt av hur slangen ansluts till olika dammsugarmodeller.
Dammsugaren måste vara lämplig för det material som ska bearbetas.
Använd för utsugning av hälsovådligt och cancerframkallande eller torrt damm en specialdammsugare.
Byte av slippapper (se bild C)
Innan ett nytt slippapper läggs upp ska smuts och damm avlägsnas från slipplattan, t.ex. med en pensel.
För att optimal dammutsugning ska kunna garanteras måste slippapperets hål överensstämma med slipplattans.
Slipplattan enkel infästning av slippapperen med kardborrssystem.
Knacka ut slipplattorna lätt innan du sätter på slipbladet för att få optimalt fäste.
Elverktyget får endast användas med båda slippappren
Använd endast slippapper med samma kornstorlek.
är försedd med en kardborrsväv för snabb och
monterade.
Sätt slipbladet 13 på ena sidan av slipplattan 7 resp. 9, lägg slipbladet på slipplattan och tryck fast den.
För borttagning av slippapperet 13 grip tag i ett hör och dra av papperet från slipplattan.
Sliptillbehör som fiber/polerfilt placeras på samma sätt på slipplattan.
Val av slippapper
Slippapper finns att tillgå i olika utföranden som motsvarar material som ska bearbetas och önskad nedslipningseffekt:
Användning Kornstorlek
För bearbetning av samtliga material som trä, färg, fyllning, lack, hårt och mjukt trä samt spånplattor och metall. 40– 180
För förslipning t.ex. av råa, ohyvlade bjälkar och brädor grov 40
För planslipning och planing av mindre ojämnheter
För färdig- och finslipning av hårt trä fin 180
Använd fiber/polerfilt speciellt för efterbearbetning och pole­ring av metall och sten. Välj olika typer av fiber resp. polerfilt enligt önskad ytkvalitet på arbetsstycket.
medel­grov 80, 120
Ta av den tvådelade slipplattan (se bild D)
Skjut SDS-mataren för slipplattans upplåsning 6 till anslag
åt höger.
Ta av slipplattan 7.Dra den bakre slipplattan 8 neråt i urgröpningarna och där-
efter bakåt.
Är exempelvis slippapperets främre spets nedsliten kan slip­plattan tas bort och för återmontering vändas 120°.
Sätta på den tvådelade slipplattan (se bild E)
Sätt först den bakre slipplattan 8 med fästena i urgröp-
ningarna på slipplattans fäste. Tryck slipplattan 8 på fästet tills den snäpper fast hörbart.
Sätt den främre slipplattan 7.För fixering av slipplattan, skjut SDS-mataren för slipplat-
tans upplåsning 6 till anslag åt vänster.
Sätta på den fyrkantiga slipplattan (se bilder F
Sätt slipplattan 9 med fästena på urgröpningarna på slip-
plattans fäste och tryck slipplattan 9 på dess fäste tills det snäpper fast hörbart.
För fixering av slipplattan, skjut SDS-mataren för slipplat-
tans upplåsning 6 till anslag åt vänster.
Kontrollera nu om slipplattan sitter ordentligt fast i den
bakre delen genom att trycka på höger och vänster del av den fyrkantiga slipplattan.
G)
Ta av den fyrkantiga slipplattan
Skjut SDS-mataren för slipplattans upplåsning 6 till anslag
åt höger.
Ta av den fyrkantiga slipplattan 9.
2 609 007 196 | (22.11.13) Bosch Power Tools
Specialslipplattor
Den medlevererade slipplattan kan vid behov bytas mot en specialslipplatta som finns att köpa som tillbehör.
Specialslipplattan monteras på samma sätt som medlevere­rad slipplatta.
Påsättning och borttagning av slippapperet sker på samma sätt som vid byte av originalslippapper.
Drift av special-slipplattan är endast tillåtet med monterad bakre slipplatta 8.
Lamellsliptillsats (se bild H)
Med lamellsliptillsatsen 14 kan mycket svåråtkomliga ställen bearbetas som t. ex. lameller på fönster, skåp och dörrar.
Sliptunga, flat (se bild I)
Med den flata sliptungan 16 kan smala slitsar och mellanrum bearbetas.
Slipbladet för sliptungor 15 monsteras som det främre slip­blad 13.
Sliptunga, oval (se bild I)
Med den ovala sliptungan 17 kan rundningar, ihåligheter och kupiga ytor t.ex. på möbler, räcken och värmeelement bear­betas.
Slipbladet för sliptungor 15 monsteras som det främre slip­blad 13.
Drift
Driftstart
Beakta nätspänningen! Kontrollera att strömkällans
spänning överensstämmer med uppgifterna på elverk­tygets typskylt. Elverktyg märkta med 230 V kan även anslutas till 220 V.
In- och urkoppling
För driftstart av elverktyget skjut strömställaren Till/Från 2 framåt till läget ”I”.
För frånkoppling av elverktyget skjut strömställaren Till/Från 2 bakåt till läget ”0”.
För att spara energi, koppla på elverktyget endast när du vill använda det.
Arbetsanvisningar
Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs
på elverktyget.
Vänta tills elverktyget stannat helt innan du lägger
bort det.
Med varvtalsregulatorn 1 kan önskat varvtal väljas även under drift.
För polering välj ett lågt varvtal för att undvika en för hög upp­värmning av ytan.
Avverkningseffekten vid slipning är huvudsakligen beroende av vilken slippapperskvalitet som valts.
Svenska | 49
Endast felfria slippapper ger gott slipresultat samtidigt som de skonar elverktyget.
Slippapperen kan användas under en längre tid om slipning sker med jämnt anliggningstryck.
Ett kraftigt ökat anliggningstryck medför inte en högre slipef­fekt, utan kraftigare förslitning på elverktyg och slippapper.
För punktexakt slipning av hörn, kanter och svåråtkomliga partier kan även slipplattans spets eller kant användas.
Slippapper som använts för slipning av metall får inte längre användas för andra material.
Använd endast original Bosch sliptillbehör.
Underhåll och service
Underhåll och rengöring
Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på
elverktyget.
Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar rena
för bra och säkert arbete.
Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
Kundtjänst och användarrådgivning
Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskisser och information om reservdelar hittar du på:
www.bosch-pt.com
Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor som gäller våra produkter och tillbehör.
Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det 10-siffriga produktnumret som finns på elverktygets typskylt.
Svenska
Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Danmark Tel.: (020) 414455 (inom Sverige) Fax: (011) 187691
Avfallshantering
Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning.
Släng inte elverktyg i hushållsavfall!
Endast för EU-länder:
Enligt europeiska direktivet 2012/19/EU för kasserade elektriska och elektroniska apparater och dess modifiering till nationell rätt måste obrukbara elverktyg omhänder­tas separat och på miljövänligt sätt lämnas in för återvinning.
Ändringar förbehålles.
Bosch Power Tools 2 609 007 196 | (22.11.13)
50 | Norsk
Norsk
Sikkerhetsinformasjon
Generelle advarsler for elektroverktøy
ADVARSEL
varslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektris­ke støt, brann og/eller alvorlige skader.
Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.
Det nedenstående anvendte uttrykket «elektroverktøy» gjel­der for strømdrevne elektroverktøy (med ledning) og batteri­drevne elektroverktøy (uten ledning).
Sikkerhet på arbeidsplassen Hold arbeidsområdet rent og ryddig og sørg for bra be-
lysning. Rotete arbeidsområder eller arbeidsområder
uten lys kan føre til ulykker.
Ikke arbeid med elektroverktøyet i eksplosjonsutsatte
omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker, gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan an-
tenne støv eller damper.
Hold barn og andre personer unna når elektroverktøy-
et brukes. Hvis du blir forstyrret under arbeidet, kan du
miste kontrollen over elektroverktøyet.
Elektrisk sikkerhet Støpselet til elektroverktøyet må passe inn i stikkon-
takten. Støpselet må ikke forandres på noen som helst måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede elektroverktøy. Bruk av stø psle r som i kke e r fora ndret på
og passende stikkontakter reduserer risikoen for elektris­ke støt.
Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som
rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare ved
elektriske støt hvis kroppen din er jordet.
Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet. Der-
som det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektriske støt.
Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. til å bære
elektroverktøyet, henge det opp eller trekke det ut av stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, skarpe kanter eller verktøydeler som beveger seg. Med skadede
eller opphopede ledninger øker risikoen for elektriske støt.
Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du
kun bruke en skjøteledning som er egnet til utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er egnet for
utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske støt.
Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i
fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. Bruk
av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske støt.
Personsikkerhet Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig
frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av nar­kotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks uopp-
Les gjennom alle advarslene og anvis­ningene. Feil ved overholdelsen av ad-
merksomhet ved bruk av elektroverktøyet kan føre til al­vorlige skader.
Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke ver-
nebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som støv-
maske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern – av­hengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer risikoen for skader.
Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss
deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler det til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp eller bæ­rer det. Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer
elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til strøm­men i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.
Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår på
elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som befinner
seg i en roterende verktøydel, kan føre til skader.
Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg for å stå stø-
dig og i balanse. Dermed kan du kontrollere elektroverk-
tøyet bedre i uventede situasjoner.
Bruk al ltid egned e klæ r. Ikk e bruk vide klær e ller smyk-
ker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme
inn i deler som beveger seg.
Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinn-
retninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av et støvavsug reduserer
farer på grunn av støv.
Omhyggelig bruk og håndtering av elektroverktøy Ikke overbelast verktøyet. Bruk et elektroverktøy som
er beregnet til den type arbeid du vil utføre. Med et pas-
sende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det an­gitte effektområdet.
Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/av-bryter. Et
elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er farlig og må repareres.
Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern batte-
riet før du utfører innstillinger på elektroverktøyet, skif­ter tilbehørsdeler eller legger maskinen bort. Disse tilta-
kene forhindrer en utilsiktet starting av elektroverktøyet.
Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares util-
gjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av perso­ner som ikke er fortrolig med dette eller ikke har lest disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige når de bru-
kes av uerfarne personer.
Vær nøye med vedlikeholdet av elektroverktøyet. Kon-
troller om bevegelige verktøydeler fungerer feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukket eller skadet, slik at dette innvirker på elektroverktøyets funksjon. La disse skadede delene repareres før elektroverktøy­et brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken
til mange uhell.
Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte
skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte fast og er lettere å føre.
Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold til
disse anvisningene. Ta hensyn til arbeidsforholdene og
2 609 007 196 | (22.11.13) Bosch Power Tools
Norsk | 51
arbeidet som skal utføres. Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er angitt kan føre til farlige situasjoner.
Service Elektroverktøyet ditt skal alltid kun repareres av kvali-
fisert fagpersonale og kun med originale reservedeler.
Slik opprettholdes verktøyets sikkerhet.
Sikkerhetsinformasjoner for slipemaskiner
Bruk elektroverktøyet kun til tørrsliping. Dersom det
kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektris­ke støt.
Pass på at i ngen pers oner utsettes for fare på grunn av
gnistsprut. Fjern brennbare materialer i nærheten. Ved
sliping av metall oppstår det gnistsprut.
OBS! Brannfare! Unngå at slipematerialet og sliperen
overopphetes. Tøm støvbeholderen alltid før arbeids­pauser. Slipestøv i støvposen, mikrofilteret, papirposen
(eller i filterposen hhv. filteret til støvsugeren) kan anten­nes ved ugunstige vilkår som gnistsprut ved sliping av me­taller. Det er spesielt farlig hvis slipestøvet er blandet med lakk-, polyuretanrester eller andre kjemiske stoffer og sli­pematerialet er varmt etter lang tids arbeid.
Hold elektroverktøyet fast med begge hender under ar-
beidet og sørg for å stå stødig. Elektroverktøyet føres
sikrere med to hender.
Sikre arbeidsstykket. Et arbeidsstykke som holdes fast
med spenninnretninger eller en skrustikke, holdes sikrere enn med hånden.
12 Avsugslange* 13 Slipeskive* 14 Lamellslipeforsats* 15 Slipeskive for slipetunge* 16 Slipetunge, flat* 17 Slipetunge, oval*
*Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveran­sen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram.
Tekniske data
Multi-slipemaskin PSM 200 AES
Produktnummer 3 603 CB6 0.. Opptatt effekt Tomgangsturtall Tomgangssvingtall Slipeskiveflate cm Slipebladflate – firkantet Svingkretsdiameter Vekt tilsvarende
EPTA-Procedure 01/2003 Beskyttelsesklasse
Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230 V. Ved avvi­kende spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjone­ne variere noe.
Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til elektroverktøyet ditt. Handelsbetegnelsene for de enkelte elektroverktøyene kan variere.
W200 min-13000–13000 min-16000–26000
cm
2
2
104 164
mm 1,8
kg 1,4
/II
Støy-/vibrasjonsinformasjon
Produkt- og ytelsesbeskrivelse
Les gjennom alle advarslene og anvisninge­ne. Feil ved overholdelsen av advarslene og
nedenstående anvisninger kan medføre elek­triske støt, brann og/eller alvorlige skader.
Formålsmessig bruk
Elektroverktøyet er beregnet til tørr sliping og polering av tre, kunststoff, metall, sparkelmasse og lakkerte overflater. Det er særskilt egnet til bruk på profiler, i hjørner eller på dårlig til­gjengelige steder.
Illustrerte komponenter
Nummereringen av de illustrerte komponentene gjelder for bildet av elektroverktøyet på illustrasjonssiden.
1 Turtallregulator 2 På-/av-bryter 3 Filterelement (Microfilter System) 4 Komplett støvboks (Microfilter System) 5 Ventilasjonsåpninger 6 SDS-skyveelement til opplåsing av slipeplaten 7 Fremre slipeplate 8 Bakre slipeplate
9 Firkantet slipeplate 10 Håndtak (isolert grepflate) 11 Utblåsingsstuss
Bosch Power Tools 2 609 007 196 | (22.11.13)
Måleverdier for lyden funnet i hen­hold til EN 60745.
Det typiske A-bedømte støynivået for maskinen er Lydtrykknivå Lydeffektnivå Usikkerhet K
Bruk hørselvern!
Totale svingningsverdier a sum fra tre retninger) og usikkerhet
(vektor-
h
K beregnet jf. EN 60745: a
h
K
Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisningene, er målt iht. en målemetode som er standardisert i EN 60745 og kan brukes til sammenligning av elektroverktøy med hverandre. Det egner seg også til en foreløpig vurdering av vibrasjonsbe­lastningen. Det angitte vibrasjonsnivået representerer de hovedsakelige anvendelsene til elektroverktøyet. Men hvis elektroverktøyet brukes til andre anvendelser, med forskjellig tilbehør eller utilstrekkelig vedlikehold, kan vibrasjonsnivået avvike. Dette kan føre til en tydelig øking av vibrasjonsbelastningen over he­le arbeidstidsrommet.
dB(A) dB(A)
dB
m/s m/s
Todelt
slipeplate
Firkantet
83
86
94
97
3
2
6,0 1,5
7,0 1,5
2
slipeplate
3
52 | Norsk
Til en nøyaktig vurdering av vibrasjonsbelastningen skal det også tas hensyn til de tidene maskinen er slått av eller går, men ikke virkelig brukes. Dette kan tydelig redusere vibra­sjonsbelastningen over hele arbeidstidsrommet. Bestem ekstra sikkerhetstiltak til beskyttelse av brukeren mot vibrasjonenes virkning, som for eksempel: Vedlikehold av elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, or­ganisere arbeidsforløpene.
Samsvarserklæring
Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives un­der «Tekniske data» stemmer overens med følgende normer eller normative dokumenter: EN 60745 jf. bestemmelsene i direktivene 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC.
Tekniske data (2006/42/EC) hos: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 30.10.2013
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Montering
Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støp-
selet trekkes ut av stikkontakten.
Støv-/sponavsuging
Støv fra materialer som blyholdig maling, noen tresorter,
mineraler og metall kan være helsefarlige. Berøring eller innånding av støv kan utløse allergiske reaksjoner og/eller åndedrettssykdommer hos brukeren eller personer som befinner seg i nærheten. Visse typer støv som eik- eller bøkstøv gjelder som kreft­fremkallende, spesielt i kombinasjon med tilsetningsstof­fer til trebearbeidelse (kromat, trebeskyttelsesmidler). Asbestholdig materiale må kun bearbeides av fagfolk. –Bruk helst et støvavsug som er egnet for dette materialet. – Sørg for god ventilasjon av arbeidsplassen. – Det anbefales å bruke en støvmaske med filterklasse P2. Følg ditt lands gyldige forskrifter for de materialene som skal bearbeides.
Unngå støv på arbeidsplassen. Støv kan lett antennes. Egenavsuging med støvboks (se bilde A1 – A4)
Sett støvboksen 4 på utblåsningsstussen 11 til den går i lås. Til tømming av støvboksen 4 trekker du støvboksen av ned-
over. Før du åpner støvboksen 4 bør du banke støvboksen på et
fast underlag som vist på bildet, slik at støvet løsner fra filter­elementet.
Ta støvboksen 4 i fordy pningen på g repet, slå filterelementet 3 opp og bort og tøm støvboksen. Rengjør lamellene til filter­elementet 3 med en myk børste.
2 609 007 196 | (22.11.13) Bosch Power Tools
Ekstern avsuging (se bilde B)
Sett en avsugslange 12 inn på utblåsningsstussen 11. For­bind avsugslangen 12 med en støvsuger. En oversikt over til­kobling til forskjellige støvsugere finner du på slutten av den­ne bruksanvisningen.
Støvsugeren må være egnet til materialet som skal bearbei­des.
Ved avsuging av spesielt helsefarlig, kreftfremkallende eller tørt støv må du bruke en spesialstøvsuger.
Utskifting av slipeskiven (se bilde C)
Fjern smuss og støv fra slipesålen før du setter på en ny slipeskive, f. eks. med en pensel.
For å sikre en optimal støvavsuging må du passe på at utstan­singene på slipeskiven passer overens med boringene på sli­pesålen.
Slipesålen ver med borrelås kan festes på en hurtig og enkel måte.
Bank lett på slipeplatene før du setter på slipebladet, slik at det festes optimalt.
Bruk elektroverktøyet kun når begge slipeskivene er
Bruk kun slipeskiver med samme korning.
Plasser slipebladet 13 inntil den ene siden av slipeplaten 7 hhv. 9, legg slipebladet på slipeplaten og trykk det godt fast.
Til fjerning av slipeskiven 13 tar du tak i en spiss og trekker den av fra slipesålen.
Slipetilbehør som filt/polerfilt festes på samme måte på slipe­sålen.
er utstyrt med en borrelåsoverflate, slik at slipeski-
montert.
Valg av slipeskive
Avhengig av materialet som skal bearbeides og ønsket slipe­grad finnes det forskjellige typer slipepapir:
Anvendelse Korning
Egnet for alle slags materialer, som tre, maling, fyller, lakk, harde og myke tre­slag, sponplater og metall. 40– 180
Til forsliping av f.eks. rue, uhøvlede bjelker og bord grov 40
Til plansliping og utjevning av små ujevnheter middels 80, 120
Til ferdig- og finsliping av hardt tre fin 180
Til etterarbeiding hhv. polering spesielt av metall og stein bru­ker du filt/polerfilt. Avhengig av ønsket overflatekvalitet for arbeidsstykket må du bruke forskjellige filttyper hhv. polerfilt.
Ta av todelt slipeplate (se bilde D)
Skyv SDS-skyvestykket for frigjøring av slipeplatene 6 mot
høyre til det stopper.
Ta av slipeplaten 7.Hold i håndtakene, og trekk den bakre slipeplaten 8 først
ned, så bakover og av.
Hvis for eksempel den fremre spissen til slipeskiven er slitt, kan også hele slipeplaten tas av og – settes inn dreid 120 grader.
Sette på todelt slipeplate (se bilde E)
Sett først festetappene på den bakre slipeplaten 8 i utspa-
ringene til slipeplatefestet. Trykk på plass slipeplaten 8 helt til det høres at den låses.
Sett på den fremre slipeplaten 7.For å holde på plass slipeplaten skyver du SDS-skyvestykket
for frigjøring av slipeplatene 6 mot venstre til det stopper.
Sette på firkantet slipeplate (se bildene F
Sett slipeplaten 9 på slipeplatefestet, med festetappene
på utsparingene, og trykk slipeplaten 9 på slipeplatefestet helt til det høres at den låses.
For å holde på plass slipeplaten skyver du SDS-skyvestykket
for frigjøring av slipeplatene 6 mot venstre til det stopper.
Kontroller at slipeplaten er festet ordentlig i den bakre de-
len ved å trykke på den bakre høyre og venstre delen av den firkantede slipeplaten.
G)
Ta av firkantet slipeplate
Skyv SDS-skyvestykket for frigjøring av slipeplatene 6 mot
høyre til det stopper.
Ta av den firkantede slipeplaten 9.
Spesial-slipesåler
Du kan skifte ut den medleverte slipesålen mot en spesial-sli­pesåle som fås kjøpt som tilbehør.
Montering av spesial-slipesålen utføres på samme måte som ved utskifting av slipesålen.
Montering og demontering av den aktuelle slipeskiven utføres på samme måte som ved utskifting av original-slipeskiven.
Bruk av spesialslipeplaten er kun tillatt med montert bakre sli­peplate 8.
Lamellslipeforsats (se bilde H)
Bruk av lamellslipeforsatsen 14 muliggjør bearbeidelse av spesielt dårlig tilgjengelige steder, f. eks. lameller på vinduer, skap eller dører.
Slipetunge, flat (se bilde I)
Den flate slipetungen 16 muliggjør en bearbeidelse av smale slisser og trange mellomrom.
Slipebladet for slipetungen 15 monteres som det fremre sli­pebladet 13.
Slipetunge, oval (se bilde I)
Den ovale slipetungen 17 muliggjør en bearbeidelse av runde deler og hule legemer eller av innoverbuede flater som for ek­sempel på møbler, rekkverk eller radiatorer.
Slipebladet for slipetungen 15 monteres som det fremre sli­pebladet 13.
Bruk
Igangsetting
Ta hensyn til strømspenningen! Spenningen til strøm-
kilden må stemme overens med angivelsene på elek­troverktøyets typeskilt. Elektroverktøy som er merket med 230 V kan også brukes med 220 V.
Norsk | 53
Inn-/utkobling
Til igangsetting av elektroverktøyet skyver du på-/av-bryte­ren 2 fremover til posisjon «I».
For å slå av elektroverktøyet skyver du på-/av-bryteren 2 bak­over til posisjon «0».
Slå elektroverktøyet kun på når du bruker det for å spare energi.
Arbeidshenvisninger
Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støp-
selet trekkes ut av stikkontakten.
Vent til elektroverktøyet er stanset helt før du legger
det ned.
Med turtallregulatoren 1 kan nødvendig turtall forhåndsinn­stilles også under drift.
Ved polering velger du et lavt turtall, for å unngå en for sterk oppvarming av overflaten.
Slipeeffekten avgjøres mest av typen slipeskive. Kun feilfrie slipeskiver gir bra slipeeffekt og skåner elektro-
verktøyet. Pass på jevnt presstrykk, for å øke levetiden til slipeskivene. En stor øking av presstrykket fører ikke til en høyere slipeeffekt,
men til en sterkere slitasje av elektroverktøyet og slipeskiven. Til en punkt-nøyaktig sliping av hjørner, kanter og områder
som er vanskelig tilgjengelige kan du også arbeide med spis­sen eller en kant på slipesålen.
En slipeskive som ble brukt til bearbeidelse av metall, må ikke lenger brukes til andre materialer.
Bruk kun originalt Bosch slipetilbehør.
Service og vedlikehold
Vedlikehold og rengjøring
Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støp-
selet trekkes ut av stikkontakten.
Hold elektroverktøyet og ventilasjonsspaltene alltid
rene, for å kunne arbeide bra og sikkert.
Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det­te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for sikkerheten.
Kundeservice og rådgivning ved bruk
Kundeservicen svarer på dine spørsmål om reparasjon og vedlikehold av produktet samt om reservedeleler. Spreng­skisser og informasjon om reservedeler finner du også på:
www.bosch-pt.com
Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an­gående våre produkter og deres tilbehør.
Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på elektro­verktøyets typeskilt.
Norsk
Robert Bosch AS Postboks 350 1402 Ski Tel.: 64 87 89 50 Faks: 64 87 89 55
Bosch Power Tools 2 609 007 196 | (22.11.13)
54 | Suomi
Deponering
Elektroverktøy, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljø­vennlig gjenvinning.
Elektroverktøy må ikke kastes i vanlig søppel!
Kun for EU-land:
Jf. det europeiske direktivet 2012/19/EU vedr. gamle elektriske og elektroniske ap­parater og tilpassingen til nasjonale lover må gammelt elektroverktøy som ikke lenger kan brukes samles inn og leveres inn til en miljøvennlig resirkulering.
Rett til endringer forbeholdes.
Suomi
Turvallisuusohjeita
Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet
VAROITUS
laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai va­kavaan loukkaantumiseen.
Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten.
Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu” käsittää verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akku­käyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).
Työpaikan turvallisuus Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.
Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet voi­vat johtaa tapaturmiin.
Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ym-
päristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä.
Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyt­tää pölyn tai höyryt.
Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttä-
essäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan huomiosi suun-
tautuessa muualle.
Sähköturvallisuus Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan.
Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkö­työkalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olevat pisto-
tulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa.
Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten put-
kia, pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun vaara
kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.
Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudel-
le. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa
sähköiskun riskiä.
Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä sähkötyö-
kalun kantamiseen, ripustamiseen tai pistotulpan ir­rottamiseen pistorasiasta vetämällä. Pidä johto loitolla
Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.
Turvallisuusohjeiden noudattamisen
kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot kasvatta-
vat sähköiskun vaaraa.
Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä ainoastaan
ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön so-
veltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa.
Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä ei ole
vältettävissä, tulee käyttää vikavirtasuojakytkintä. Vika-
virtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa.
Henkilöturvallisuus Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja nouda-
ta tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käy­tä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumei­den, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena.
Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen.
Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Henkilö-
kohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien, suojakypärän tai kuulon­suojaimien, riippuen sähkötyökalun lajista ja käyttötavas­ta, vähentää loukkaantumisriskiä.
Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että sähkö-
työkalu on poiskytkettynä, ennen kuin liität sen sähkö­verkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä
tai kytket sähkötyökalun pistotulpan pistorasiaan käyn­nistyskytkimen ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi on­nettomuuksille.
Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin
käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka sijait-
see laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantu­miseen.
Vältä epänormaalia kehon asentoa. Huolehdi aina tuke-
vasta seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit pa-
remmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa.
Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä
löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut
ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.
Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, tulee
sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että niitä käyte­tään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö vähentää
pölyn aiheuttamia vaaroja.
Sähkötyökalujen huolellinen käyttö ja käsittely Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön tarkoi-
tettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua käyttäen
työskentelet paremmin ja varmemmin tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu.
Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja py-
säyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei
enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä, on vaarallinen ja se täytyy korjata.
Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat
säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkö-
työkalun tahattoman käynnistyksen.
2 609 007 196 | (22.11.13) Bosch Power Tools
Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun nii-
tä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyökalut ovat vaaralli-
sia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt.
Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että liikkuvat
osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole puristukses­sa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai vahingoittunei­ta osia, jotka saattaisivat vaikuttaa haitallisesti sähkö­työkalun toimintaan. Anna korjata nämä vioittuneet osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huo-
nosti huolletuista laitteista.
Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti
hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat terä­viä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita.
Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja jne.
näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin huomioon työ­olosuhteet ja suoritettava toimenpide. Sähkötyökalun
käyttö muuhun kuin sille määrättyyn käyttöön saattaa joh­taa vaarallisiin tilanteisiin.
Huolto Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkilöiden
korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain al­kuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että sähkötyökalu
säilyy turvallisena.
Hiomakoneiden turvallisuusohjeet
Käytä sähkötyökalua ainoastaan kuivaleikkaukseen.
Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköiskun riskiä.
Varo, että lentävät kipinät eivät vaaranna muita henki-
löitä. Poista palava materiaali lähistöltä. Metallin hion-
nassa syntyy kipinää.
Huomio tulipalovaara! Vältä hionta-aineen ja hiomako-
neen ylikuumenemista. Tyhjennä aina pölysäiliö ennen työtaukoja. Suodatinpussissa, mikrosuodattimessa tai
paperipussissa (tahi pölynimurin suodatinpussissa tai suo­dattimessa) oleva hiomapöly saattaa epäsuotuisissa olo­suhteissa, kuten kipinästä metallia hiottaessa, syttyä itses­tään. Erityisen vaarallista on, jos hiomapöly on sekoittunut lakka-, polyuretaanijäännösten tai muitten kemiallisten ai­neiden kanssa ja hiottava aines on kuumaa pitkän työru­peaman jälkeen.
Pidä työn aikana sähkötyökalua kaksin käsin ja ota tu-
keva seisoma-asento. Sähkötyökalua pystyy ohjaamaan
varmemmin kahdella kädellä.
Varmista työkappale. Kiinnityslaitteilla tai ruuvipenkkiin
kiinnitetty työkappale pysyy tukevammin paikoillaan kuin kädessä pidettynä.
Tuotekuvaus
Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Tur-
vallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
Suomi | 55
Määräyksenmukainen käyttö
Sähkötyökalu on tarkoitettu puun, muovin, metallin, silotteen sekä lakattujen pintojen kuivaan hiontaan ja kiillotukseen. Se soveltuu erityisesti profiileihin, kulmiin ja vaikeasti päästäviin kohteisiin.
Kuvassa olevat osat
Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikkasivussa ole­vaan sähkötyökalun kuvaan.
1 Kierroslukusäädin 2 Käynnistyskytkin 3 Suodatin (Microfilter System) 4 Pölysäiliö täydellisenä (Microfilter System) 5 Tuuletusaukot 6 SDS-liuku hiomalevyn vapauttamiseen 7 Etummainen hiomalevy 8 Taempi hiomalevy
9 Suorakulmainen hiomalevy 10 Kahva (eristetty kädensija) 11 Poistoilma-adapteri 12 Imuletku* 13 Hiomapaperi * 14 Lamellilisälaite* 15 Hiomakielen hiomapaperi* 16 Litteä hiomakieli* 17 Soikea hiomakieli*
*Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoi­mitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmas­tamme.
Tekniset tiedot
Yhdistelmähiomakone PSM 200 AES
Tuotenumero Ottoteho Tyhjäkäyntikierrosluku Tyhjäkäyntivärähtelytaajuus Hiomapaperin pinta-ala Hiomapaperin pinta-ala –
suorakulmainen cm Värähtely-ympyrän halkaisija Paino vastaa
EPTA-Procedure 01/2003 Suojausluokka
Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U]. Poikkeavilla jännitteillä ja maakohtaisissa malleissa nämä tiedot voivat vaihdella.
Ota huomioon sähkötyökalusi mallikilvessä oleva tuotenumero. Yksit­täisten koneiden kauppanimitys saattaa vaihdella.
3 603 CB6 0..
W200 min-13000–13000 min-16000–26000
2
cm
2
104
164
mm 1,8
kg 1,4
/II
Bosch Power Tools 2 609 007 196 | (22.11.13)
56 | Suomi
Melu-/tärinätiedot
Asennus
Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkö-
työkaluun kohdistuvia töitä.
Pölyn ja lastun poistoimu
Kaksiosainen
hiomalevy
Melun mittausarvot on määritetty EN 60745 mukaan.
Laitteen tyypillinen A-painotettu Äänenpainetaso Äänen tehotaso Epävarmuus K
dB(A) dB(A)
dB
83 94
3
Käytä kuulonsuojaimia!
Värähtelyn yhteisarvot a suunnan vektorisumma) ja epävar-
(kolmen
h
muus K mitattuna EN 60745 mu­kaan: a
h
K
m/s m/s
2
6,0
2
1,5
Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu normissa EN 60745 standardoidun mittausmenetelmän mukaisesti ja si­tä voidaan käyttää sähkötyökalujen keskinäiseen vertailuun. Se soveltuu myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arviointiin. Ilmoitettu värähtelytaso vastaa sähkötyökalun pääasiallisia käyttötapoja. Jos sähkötyökalua käytetään kuitenkin muihin käyttötarkoituksiin, erilaisilla lisävarusteilla, poikkeavilla käyt­tötarvikkeilla tai riittämättömästi huollettuna, silloin värähtely­taso saattaa poiketa ilmoitetusta arvosta. Tämä saattaa kasvat­taa koko työaikajakson värähtelyrasitusta huomattavasti. Värähtelyrasituksen tarkaksi arvioimiseksi tulee huomioida myös ne ajat, jolloin laite on sammutettuna tai tyhjäkäynnillä. Tämä voi selvästi pienentää koko työaikajakson värähtelyrasi­tusta. Määrittele tarvittavat lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojele­miseksi värähtelyn vaikutuksilta, esimerkiksi: Sähkötyökalu­jen ja käyttötarvikkeiden huolto, käsien pitäminen lämpiminä, työprosessien organisointi.
Standardinmukaisuusvakuutus
Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa ”Tekniset tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia standardeja tai stan­dardoituja asiakirjoja: EN 60745 direktiivien 2011/65/EU, 2004/108/EY, 2006/42/EY määräysten mukaan.
Tekninen tiedosto (2006/42/EY): Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 30.10.2013
2 609 007 196 | (22.11.13) Bosch Power Tools
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Materiaalien, kuten lyijypitoisen pinnoitteen, muutamien
Suorakulmainen
hiomalevy
puulaatujen, kivennäispölyt ja metallipölyt voivat olla ter­veydelle vaarallisia. Pölyn kosketus tai hengitys saattaa ai­heuttaa käyttäjälle tai lähellä oleville henkilöille allergisia
reaktioita ja/tai hengitystiesairauksia. 86 97
Määrättyjä pölyjä, kuten tammen- tai pyökinpölyä pidetään
karsinogeenisina, eritoten yhdessä puukäsittelyssä käy-
tettyjen lisäaineiden kanssa (kromaatti, puunsuoja-aine).
3
Asbestipitoisia aineita saavat käsitellä vain ammattilaiset.
– Käytä materiaalille soveltuvaa pölynimua, jos se on
mahdollista. – Huolehdi työkohteen hyvästä tuuletuksesta. – Suosittelemme käyttämään suodatusluokan P2 hengi-
7,0 1,5
tyssuojanaamaria. Ota huomioon maassasi voimassaolevat säännökset koski­en käsiteltäviä materiaaleja.
Vältä pölynkertymää työpaikalla. Pöly saattaa helposti
syttyä palamaan.
Sisäinen pölynimu pölysäiliöön (katso kuva A1 A4) Aseta pölysäiliö 4 poistoilmanysään 11 lukkiutumiseen asti. Tyhjennä pölysäiliö 4 vetämällä se irti alaspäin. Ennen pölysäiliön 4 avaamista tulisi sinun kuvan osoittamalla
tavalla koputtaa pölysäiliö kiinteää alustaa vasten, jotta pöly irtoaisi suodatinpanoksesta.
Tartu pölysäiliötä 4 tartuntasyvennyksestä, käännä suodatin­panos 3 pois ylöspäin, ja tyhjennä pölysäiliö. Puhdista suoda- tinpanoksen lamellit 3 pehmeällä harjalla.
Ulkopuolinen poistoimu (katso kuva B)
Työnnä imuletku 12 poistoilmanysään 11. Liitä imuletku 12 pölynimuriin. Katsauksen liittämisestä eri pölynimureihin löy­dät tämän käyttöohjeen lopusta.
Pölynimurin tulee soveltua työstettävälle materiaalille. Käytä erikoisimuria terveydelle erityisen vaarallisten, karsino-
geenisten tai kuivien pölyjen imurointiin.
Hiomapaperin vaihto (katso kuva C)
Poista lika ja pöly hiomalevystä esim. siveltimellä ennen uu­den hiomapaperin kiinnittämistä.
Tarkista parhaan mahdollisen pölynpoiston varmistamiseksi, että hiomapaperin aukot ovat hiomalevyn reikien kohdalla.
Hiomalevyssä perit voidaan kiinnittää nopeasti ja yksinkertaisesti.
Optimaalisen tartunnan takaamiseksi puhdista hiomalevyt kevyesti koputtelemalla ennen hiomapaperin asennusta.
Käytä laitetta ainoastaan, kun molemmat hiomapape-
rit on asennettu.
Käytä vain saman karkeuden omaavia hiomapapereita.
Aseta hiomapaperi 13 kohdakkain hiomalevyn 7 tai 9 reunan kanssa, asenna hiomapaperi hiomalevylle ja paina sitten pitä­västi kiinni.
on tarrakudos, jotta tarrakiinnitteiset hiomapa-
Suomi | 57
Poista hiomapaperi 13 tarttumalla siihen yhdestä kulmasta ja vetämällä se irti hiomalevystä.
Muut hiomatarvikkeet, kuten villavuota/kiillotushupa kiinnite­tään hiomalevyyn samalla tavalla.
Hiomapaperin valinta
Riippuen hiottavasta materiaalista ja pinnan halutusta hioma­tehosta on saatavissa erilaisia hiomapapereita:
Käyttö Karkeus
Kaikkien materiaalien hiontaan (esim. puu, maali-, täytemaali-, lak­kapinta, kova ja pehmeä puu, lastule­vy ja metalli). 40–180
Karkeiden, höyläämättömien palkki­en ja lautojen esihiontaan karkea 40
Tasohiontaan ja pienien epätasai­suuksien tasoitukseen
Kovan puun viimeistely- ja hienohiontaan hieno 180
Käytä villavuotaa/kiillotushuopaa erityisesti metallin ja kiven viimeistelyyn ja kiillotukseen. Riippuen työkappaleen halutusta pinnan viimeistelyasteesta tulee käyttää erilaista villavuotaa tai kiillotushuopaa.
keskikar­kea 80, 120
Kaksiosaisen hiomalevyn irrotus (katso kuva D)
Työnnä hiomalevyn lukituksen SDS-vapautin 6 oikeaan ää-
riasentoon.
Ota hiomalevy 7 pois.Vedä taempi hiomalevy 8 syvennysten kohdalta alaspäin
takakautta irti.
Jos esimerkiksi hiomapaperin etureuna on kulunut loppuun, voidaan myös koko hiomalevy irrottaa ja – asentaa takaisin 120° – käännettynä.
Kaksiosaisen hiomalevyn asennus (katso kuva E)
Asenna ensin taemman hiomalevyn 8 lukitusnokat hioma-
levyn pitimen aukkojen päälle. Paina hiomalevy 8 paikal- leen pitimeen, niin että se napsahtaa kiinni.
Asenna etummainen hiomalevy 7.Lukitse hiomalevy työntämällä hiomalevyn lukituksen
SDS-vapautin 6 vasempaan ääriasentoon.
Suorakulmaisen hiomalevyn asennus (katso kuvat F
Aseta hiomalevyn 9 lukitusnokat hiomalevyn pitimen auk-
kojen päälle ja paina hiomalevy 9 paikalleen hiomalevyn pi­timeen, niin että se napsahtaa kiinni.
Lukitse hiomalevy työntämällä hiomalevyn lukituksen
SDS-vapautin 6 vasempaan ääriasentoon.
Tarkasta sitten painamalla suorakulmaisen hiomalevyn oi-
keasta ja vasemmasta takakulmasta, että hiomalevyn taka­osa on lukkiutunut kunnolla paikalleen.
G)
Suorakulmaisen hiomalevyn irrotus
Työnnä hiomalevyn lukituksen SDS-vapautin 6 oikeaan ää-
riasentoon.
Ota suorakulmainen hiomalevy 9 pois.
Bosch Power Tools 2 609 007 196 | (22.11.13)
Erikoishiomalevyt
Voit vaihtaa toimitukseen kuuluva hiomalevy lisätarvikkeena saatavaan erikoishiomalevyyn.
Erikoishiomalevyn asennus tapahtuu kuten toimitukseen kuu­luvan hiomalevyn.
Kaikkien hiomatarvikkeiden kiinnitys ja irrotus tehdän kuten alkuperäisen hiomapaperin vaihto.
Erikoishiomalevyjen käyttö on sallittua vain silloin, kun taem­pi hiomalevy 8 on asennettu paikalleen.
Lamellilisälaite (katso kuva H)
Lamellilisälaitteen 14 käyttö mahdollistaa erityisen vaikeasti päästävien kohteiden työstön, kuten esim. lamellit ikkunois­sa, kaapeissa ja ovissa.
Litteä hiomakieli (katso kuva I)
Litteä hiomakieli 16 mahdollistaa esim. työstön kapeissa ra­oissa ja ahtaissa väleissä.
Hiomakielen 15 hiomapaperi asennetaan samalla tavalla kuin etummainen hiomapaperi 13.
Soikea hiomakieli (katso kuva I)
Soikea hiomakieli 17 mahdollistaa pyöristysten ja onttojen esineiden tai sisäänpäin kaarevien pintojen työstön esim. huonekaluissa, kaiteissa tai lämpöpattereissa.
Hiomakielen 15 hiomapaperi asennetaan samalla tavalla kuin etummainen hiomapaperi 13.
Käyttö
Käyttöönotto
Ota huomioon verkkojännite! Virtalähteen jännitteen
tulee vastata laitteen tyyppikilvessä olevia tietoja. 230 V merkittyjä laitteita voidaan käyttää myös 220 V verkoissa.
Käynnistys ja pysäytys
Paina sähkötyökalun käynnistämiseksi käynnistyskytkin 2 eteen asentoon ”I”.
Paina sähkötyökalun pysäyttämiseksi käynnistyskytkin 2 taakse, asentoon ”0”.
Käynnistä energiansäästön takia sähkötyökalu vain, kun käy­tät sitä.
Työskentelyohjeita
Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkö-
työkaluun kohdistuvia töitä.
Odota, kunnes sähkötyökalu on pysähtynyt, ennen
kuin asetat sen pois käsistäsi.
Kierroslukusäätimellä 1 voit asettaa tarvittavan kierrosluvun myös käytön aikana.
Valitse kiillottamiseen alhainen kierrosluku, pinnan turhan kuumenemisen välttämiseksi.
Poistoteho hiottaessa määräytyy pääasiassa hiomapaperin valinnalla.
Vain moitteettomassa kunnossa olevat hiomapaperit antavat hyvän hiontatehon ja säästävät sähkötyökalua.
58 | Ελληνικά
Kiinnitä huomiota tasaiseen puristuspaineeseen hiomapape­rin kestoiän kasvattamiseksi.
Paineen turha lisääminen ei paranna hiontatehoa, vaan johtaa laitteen ja hiomapaperin voimakkaampaan kulumiseen.
Kulmien, reunojen ja vaikeasti päästävien alueiden tarkassa hionnassa voidaan myös käyttää pelkästään hiomalevyn kär­keä tai reunaa.
Hiomapaperi, jolla on hiottu metallia, ei tulisi käyttää muita materiaaleja varten.
Käytä vain alkuperäisiä Bosch-hiomatarvikkeita.
Hoito ja huolto
Huolto ja puhdistus
Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkö-
työkaluun kohdistuvia töitä.
Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletusau-
kot puhtaina, jotta voit työskennellä hyvin ja turvalli­sesti.
Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit­taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli­suuden vaarantamisen välttämiseksi.
Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta
Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä va­raosia koskeviin kysymyksiin. Räjähdyspiirustuksia ja tietoja varaosista löydät myös osoitteesta:
www.bosch-pt.com
Boschin asiakaspalvelu auttaa mielellään sinua tuotteitamme ja niiden lisätarvikkeita koskevissa kysymyksissä.
Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroi­nen tuotenumero, joka löytyy laitteen mallikilvestä.
Suomi
Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 www.bosch.fi
Hävitys
Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
Älä heitä sähkötyökaluja talousjätteisiin!
Vain EU-maita varten:
Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektro­niikkalaitteita koskevan direktiivin 2012/19/EU ja sen kansallisten lakien muunnosten mukaan tulee käyttökelvotto­mat sähkötyökalut kerätä erikseen ja toimit­taa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
2 609 007 196 | (22.11.13) Bosch Power Tools
Ελληνικά
Υποδείξεις ασφαλείας
Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία
Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέ-
λειες κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδη­γιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς.
Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση.
Ο ορισμός «Ηλεκτρικό εργαλείο» που χρησιμοποιείται στις προ­ειδοποιητικές υποδείξεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται από το ηλεκτρικό δίκτυο (με ηλεκτρικό κα­λώδιο) καθώς και σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται από μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο).
Ασφάλεια στο χώρο εργασίας Διατηρείτε τον τομέα που εργάζεσθε καθαρό και καλά
φωτισμένο. Αταξία ή σκοτεινές περιοχές εργασίας μπορεί
να οδηγήσουν σε ατυχήματα.
Μην εργάζεσθε με το ηλεκτρικό εργαλείο σε περιβάλ-
λον όπου υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, στο οποίο υπάρ­χουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνες. Τα ηλεκτρικά εργα-
λεία δημιουργούν σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να αναφλέ­ξει τη σκόνη ή τις αναθυμιάσεις.
Όταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κρατάτε
μακριά απ’ αυτό τα παιδιά κι άλλα τυχόν παρευρισκόμε­να άτομα. Σε περίπτωση απόσπασης της προσοχής σας μπο-
ρεί να χάσετε τον έλεγχο του μηχανήματος.
Ηλεκτρική ασφάλεια Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει
στην πρίζα. Δεν επιτρέπεται με κανέναν τρόπο η μετα­τροπή του φις. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Αμετα-
ποίητα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Αποφεύγετε την επαφή του σώματός σας με γειωμένες
επιφάνειες όπως σωλήνες, θερμαντικά σώματα (καλο­ριφέρ), κουζίνες ή ψυγεία. Όταν το σώμα σας είναι γειω-
μένο αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
Μην εκθέτετε τα μηχανήματα στη βροχή ή την υγρασία.
Η διείσδυση νερού σ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό καλώδιο για να μετα-
φέρετε ή να αναρτήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο, ή για να βγάλετε το φις από την πρίζα. Κρατάτε το ηλεκτρικό κα­λώδιο μακριά από υπερβολικές θερμοκρασίες, κοφτε­ρές ακμές και/ή από κινητά εξαρτήματα. Τυχόν χαλασμέ-
να ή περιπλεγμένα ηλεκτρικά καλώδια αυξάνουν τον κίνδυ­νο ηλεκτροπληξίας.
Όταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο στο ύπαιθρο
να χρησιμοποιείτε καλώδια επιμήκυνσης (μπαλαντέζες)
που είναι κατάλληλα και για χρήση στο ύπαιθρο. Ηχρήση
καλωδίων επιμήκυνσης κατάλληλων για υπαίθριους χώρους ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Όταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό περι-
βάλλον είναι αναπόφευκτη, τότε χρησιμοποιήστε έναν προστατευτικό διακόπτη διαρροής (διακόπτη FI/RCD).
Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Ασφάλεια προσώπων Να είστε πάντοτε προσεκτικός/προσεκτική, να δίνετε
προσοχή στην εργασία που κάνετε και να χειρίζεστε το μηχάνημα με περίσκεψη. Μη χρησιμοποιήσετε ένα ηλε­κτρικό εργαλείο όταν είστε κουρασμένος/κουρασμένη ή όταν βρίσκεστε υπό την επήρεια ναρκωτικών, οινοπνεύ­ματος ή φαρμάκων. Μια στιγμιαία απροσεξία κατά το χειρι-
σμό του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα­ρούς τραυματισμούς.
Φοράτε έναν κατάλληλο για σας προστατευτικό εξοπλι-
σμό και πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Όταν φοράτε
έναν κατάλληλο προστατευτικό εξοπλισμό όπως μάσκα προ­στασίας από σκόνη, αντιολισθητικά υποδήματα ασφαλείας, προστατευτικό κράνος ή ωτασπίδες, ανάλογα με το εκάστοτε εργαλείο και τη χρήση του, ελαττώνεται ο κίνδυνος τραυμα­τισμών.
Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. Βεβαιωθείτε ότι το
ηλεκτρικό εργαλείο έχει αποζευχτεί πριν το συνδέσετε με το ηλεκτρικό δίκτυο ή με την μπαταρία καθώς και πριν το παραλάβετε ή το μεταφέρετε. Όταν μεταφέρετε το
ηλεκτρικό εργαλείο έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή όταν συνδέσετε το μηχάνημα με την πηγή ρεύματος όταν αυ­τό είναι ακόμη στη θέση ΟΝ, τότε δημιουργείται κίνδυνος τραυματισμών.
Αφαιρείτε από τα ηλεκτρικά εργαλεία τυχόν συναρμο-
λογημένα εργαλεία ρύθμισης ή κλειδιά πριν θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία. Ένα εργαλείο ή κλειδί
συναρμολογημένο σ’ ένα περιστρεφόμενο τμήμα ενός μηχανήματος μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς.
Μην υπερεκτιμάτε τον εαυτό σας. Φροντίζετε για την
ασφαλή στάση του σώματός σας και διατηρείτε πάντοτε την ισορροπία σας. Έτσι μπορείτε να ελέγξετε καλύτερα το
μηχάνημα σε περιπτώσεις απροσδόκητων περιστάσεων.
Φοράτε κατάλληλα ενδύματα. Μη φοράτε φαρδιά ρού-
χα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά σας, τα ρούχα σας και τα γάντια σας μακριά από κινούμενα εξαρτήματα. Χα-
λαρή ενδυμασία, κοσμήματα ή μακριά μαλλιά μπορεί να εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα.
Όταν υπάρχει η δυνατότητα συναρμολόγησης διατάξε-
ων αναρρόφησης ή συλλογής σκόνης, βεβαιωθείτε ότι αυτές είναι συνδεμένες με το μηχάνημα καθώς και ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας αναρρόφησης
σκόνης μπορεί να ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη.
Επιμελής χειρισμός και χρήση ηλεκτρικών εργαλείων Μην υπερφορτώνετε το μηχάνημα. Χρησιμοποιείτε για
την εκάστοτε εργασία το ηλεκτρικό εργαλείο που προορίζεται γι’ αυτήν. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργα-
Ελληνικά | 59
λείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερό­μενη περιοχή ισχύος.
Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα μηχάνημα που έχει χαλα-
σμένο διακόπτη. Ένα ηλεκτρικό εργαλείο που δεν μπορείτε
πλέον να το θέσετε σε λειτουργία και/ή εκτός λειτουργίας εί­ναι επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί.
Βγάλτε το φις από την πρίζα και/ή αφαιρέστε την μπατα-
ρία πριν διεξάγετε στο μηχάνημα μια οποιαδήποτε εργα­σία ρύθμισης, πριν αλλάξετε ένα εξάρτημα ή όταν πρό­κειται να διαφυλάξετε/να αποθηκεύσετε το μηχάνημα.
Αυτά τα προληπτικά μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο από τυχόν αθέλητη εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου.
Διαφυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε χρησιμοποι-
είτε μακριά από παιδιά. Μην επιτρέψετε τη χρήση του μηχανήματος σε άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα μ’ αυτό ή δεν έχουν διαβάσει τις παρούσες οδηγίες. Τα ηλε-
κτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται από άπειρα πρόσωπα.
Να περιποιείστε προσεκτικά το ηλεκτρικό εργαλείο.
Ελέγχετε, αν τα κινούμενα εξαρτήματα λειτουργούν άψογα, χωρίς να μπλοκάρουν, ή μήπως έχουν σπάσει ή φθαρεί τυχόν εξαρτήματα τα οποία επηρεάζουν τον τρό­πο λειτουργίας του ηλεκτρικού εργαλείου. Δώστε αυτά τα χαλασμένα εξαρτήματα για επισκευή πριν τα ξανα­χρησιμοποιήσετε. Η κακή συντήρηση των ηλεκτρικών ερ-
γαλείων αποτελεί αιτία πολλών ατυχημάτων.
Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής κοφτερά και καθαρά.
Προσεκτικά συντηρημένα κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκολότερα και οδηγούνται ευκολότερα.
Χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτήματα, πα-
ρελκόμενα εργαλεία κτλ. σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες. Λαμβάνετε επίσης υπόψη σας τις εκάστοτε συν­θήκες και την υπό εκτέλεση εργασία. Η χρησιμοποίηση
των ηλεκτρικών εργαλείων για εργασίες που δεν προβλέπο­νται γι’ αυτά μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστά­σεις.
Service Δώστε το ηλεκτρικό εργαλείο σας για επισκευή από άρι-
στα εκπαιδευμένο προσωπικό και με γνήσια ανταλλακτι­κά. Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφάλειας του μη-
χανήματος.
Υποδείξεις ασφαλείας για λειαντήρες
Χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο για ξηρή
λείανση. Η διείσδυση νερού σε μια ηλεκτρική συσκευή αυ-
ξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Να δίνετε προσοχή για να μην κινδυνέψουν τυχόν πα-
ρευρισκόμενα πρόσωπα από το σπινθηρισμό. Να απομα­κρύνετε όλα τα κοντινά εύφλεκτα υλικά. Κατά τη λείανση
δημιουργείται σπινθηρισμός.
Προσοχή, κίνδυνος πυρκαγιάς! Να αποφεύγετε την
υπερβολική θέρμανση του υπό λείανση υλικού και του λειαντήρα. Να αδειάζετε πάντοτε το δοχείο σκόνης όταν κάνετε διάλειμμα από την εργασία σας. Σκόνη λείανσης
στο σάκο σκόνης, στο Microfilter, ή στο χάρτινο σάκο σκόνης (ή στο σάκο φίλτρου ή στο φίλτρο του απορροφητήρα σκό-
Bosch Power Tools 2 609 007 196 | (22.11.13)
60 | Ελληνικά
νης) μπορεί, υπό δυσμενείς συνθήκες, π.χ. εξαιτίας του σπινθηρισμού κατά τη λείανση μετάλλων, να αυταναφλε­χθεί. Αυτός ο κίνδυνος αυξάνεται ιδιαιτέρως όταν η σκόνη λείανσης αναμειγνύεται με κατάλοιπα βερνικιών ή/και πολυ­ουρεθάνης, ή με άλλα χημικά υλικά, και ταυτόχρονα, μετά από συνεχή εργασία, το υπό λείανση υλικό έχει θερμανθεί υπερβολικά.
Όταν εργάζεσθε να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο κα-
λά και με τα δυο σας χέρια και να φροντίζετε για την ασφαλή θέση του σώματός σας. Το ηλεκτρικό εργαλείο
οδηγείται ασφαλέστερα όταν το κρατάτε και με τα δυο σας χέρια.
Ασφαλίζετε το υπό κατεργασία τεμάχιο. Ένα υπό κατερ-
γασία τεμάχιο συγκρατιέται ασφαλέστερα με μια διάταξη σύ­σφιγξης ή με μια μέγγενη παρά με το χέρι σας.
Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύος του
Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των υπο-
δείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς.
Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
Το ηλεκτρικό εργαλείο προορίζεται για την ξηρή λείανση και στίλβωση ξύλων, πλαστικών υλικών, μετάλλων, στόκων καθώς και βερνικωμένων επιφανειών. Είναι ιδιαίτερα κατάλληλο για διατομές, γωνίες ή δύσκολα προσιτές θέσεις.
Απεικονιζόμενα στοιχεία
Η απαρίθμηση των απεικονιζόμενων στοιχείων αναφέρεται στην απεικόνιση του ηλεκτρικού εργαλείου στη σελίδα γραφι­κών.
1 Ρυθμιστής αριθμού στροφών 2 Διακόπτης ON/OFF 3 Στοιχείο φίλτρου (Microfilter System) 4 Κουτί σκόνης κομπλέ (Microfilter System) 5 Ανοίγματα αερισμού 6 Σύρτης SDS για ασφάλιση της πλάκας λείανσης 7 Μπροστινή πλάκα λείανσης 8 Πίσω πλάκα λείανσης
9 Ορθογωνική πλάκα λείανσης 10 Λαβή (μονωμένη επιφάνεια πιασίματος) 11 Στήριγμα εξόδου αέρα 12 Σωλήνας αναρρόφησης* 13 Φύλλο λείανσης* 14 Προέκταση λείανσης ελασμάτων* 15 Φύλλο λείανσης για γλώσσα λείανσης* 16 Γλώσσα λείανσης, επίπεδη* 17 Γλώσσα λείανσης, οβάλ*
*Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων κοί­τα το πρόγραμμα εξαρτημάτων.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Πολυλειαντήρας PSM 200 AES
Αριθμός ευρετηρίου Ονομαστική ισχύς Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο Αριθμός ταλαντώσεων χωρίς φορτίο Επιφάνεια φύλλου λείανσης Επιφάνεια φύλλου λείανσης –
ορθογωνική cm Διάμετρος κύκλου ταλάντωσης
3 603 CB6 0..
W200 min-13000–13000 min-16000–26000
2
cm
2
104
164
mm 1,8
Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01/2003
Κατηγορία μόνωσης
Τα στοιχεία ισχύουν για ονομαστικές τάσεις [U] 230 V. Υπό διαφορετικές τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτά μπορεί να διαφέρουν.
Παρακαλούμε να προσέξετε τον αριθμό ευρετηρίου στην πινακίδα κατα­σκευαστή του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Οι εμπορικοί χαρακτηρισμοί ορι­σμένων ηλεκτρικών εργαλείων μπορεί να διαφέρουν.
kg 1,4
/II
Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις
Πλάκα λείανσης
δύο τεμαχίων
Ορθογωνική
Οι τιμές μέτρησης του θορύβου εξα­κριβώθηκαν κατά EN 60745.
Η χαρακτηριστική στάθμη θορύβου του μηχανήματος εξακριβώθηκε σύμφωνα με την καμπύλη Α και ανέρχεται σε Στάθμη ακουστικής πίεσης Στάθμη ακουστικής ισχύος Ανασφάλεια K
Φοράτε ωτασπίδες!
Οι συνολικές τιμές κραδασμών a (άθροισμα ανυσμάτων τριών κατευ­θύνσεων) και ανασφάλεια Κ εξακριβω­θήκαν σύμφωνα με το πρότυπο EN 60745: a
h
K
Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ’ αυτές τις οδηγίες έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδικασία μέτρησης τυποποιημένη στο πρότυπο EN 60745 και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύ­γκριση διαφόρων ηλεκτρικών εργαλείων. Είναι επίσης κατάλλη­λη για έναν προσωρινό υπολογισμό της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς. Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται αντιπροσωπεύει τις βα­σικές χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου. Σε περίπτωση όμως που το ηλεκτρικό εργαλείο χρησιμοποιηθεί για άλλες εφαρμο­γές, με διαφορετικά ή αποκλίνοντα εξαρτήματα ή χωρίς επαρκή συντήρηση, τότε η στάθμη κραδασμών μπορεί να αποκλίνει και
dB(A) dB(A)
h
m/s m/s
dB
83
86
94
97
3
2
6,0 1,5
7,0 1,5
2
πλάκα λείανσης
3
2 609 007 196 | (22.11.13) Bosch Power Tools
αυτή. Αυτό μπορεί να αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση από τους κραδασμούς κατά τη συνολική διάρκεια ολόκληρου του χρονικού διαστήματος που εργάζεσθε. Για την ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς θα πρέπει να λαμβάνονται επίσης υπόψη και οι χρόνοι κατά τη διάρκεια των οποίων το εργαλείο βρίσκεται εκτός λειτουργίας ή λειτουργεί, χωρίς όμως στην πραγματικότητα να χρησιμοποιεί­ται. Αυτό μπορεί να μειώσει σημαντικά την επιβάρυνση από τους κραδασμούς κατά τη διάρκεια ολόκληρου του χρονικού διαστήματος που εργάζεσθε. Γι’ αυτό, πριν αρχίσει η δράση των κραδασμών, πρέπει να καθο­ρίζετε συμπληρωματικά μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή όπως: Συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και των εξαρτημάτων που χρησιμοποιείτε, διατήρηση ζεστών των χεριών, οργάνωση της εκτέλεσης των διάφορων εργασιών.
Δήλωση συμβατότητας
Δηλώνουμε υπευθύνως ότι το προϊόν που περιγράφεται στα «Τεχνικά χαρακτηριστικά» εκπληρώνει τους εξής κανονισμούς ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60745 σύμφωνα με τις διατά­ξεις των οδηγιών 2011/65/EE, 2004/108/ΕΚ, 2006/42/EΚ.
Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ) από: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 30.10.2013
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Συναρμολόγηση
Βγάζετε το φις από την πρίζα πριν από οποιαδήποτε
εργασία στο ηλεκτρικό εργαλείο.
Αναρρόφηση σκόνης/ροκανιδιών
Η σκόνη από ορισμένα υλικά. π.χ. από μολυβδούχες μπογι-
ές, από μερικά είδη ξύλου, από ορυκτά υλικά και από μέταλ­λα μπορεί να είναι ανθυγιεινή. Η επαφή με τη σκόνη ή/και η εισπνοή της μπορεί να προκαλέσει αλλεργικές αντιδράσεις ή/και ασθένειες των αναπνευστικών οδών του χρήστη ή τυ­χόν παρευρισκομένων ατόμων. Ορισμένα είδη σκόνης, π.χ. σκόνη από ξύλο βελανιδιάς ή οξιάς θεωρούνται σαν καρκινογόνα, ιδιαίτερα σε συνδυα­σμό με διάφορα συμπληρωματικά υλικά που χρησιμοποιού­νται στην κατεργασία ξύλων (ενώσεις χρωμίου, ξυλοπροστα­τευτικά μέσα). Η κατεργασία αμιαντούχων υλικών επιτρέπε­ται μόνο σε ειδικά εκπαιδευμένα άτομα. – Να χρησιμοποιείτε κατά το δυνατό για το εκάστοτε υλικό
την κατάλληλη αναρρόφηση. – Να φροντίζετε για τον καλό αερισμό του χώρου εργασίας. – Σας συμβουλεύουμε να φοράτε μάσκες αναπνευστικής
προστασίας με φίλτρο κατηγορίας P2.
Ελληνικά | 61
Να τηρείτε τις διατάξεις που ισχύουν στη χώρα σας για τα δι­άφορα υπό κατεργασία υλικά.
Να αποφεύγετε τη δημιουργία συσσώρευσης σκόνης
στο χώρο που εργάζεστε. Οι σκόνες αναφλέγονται εύκολα.
Ενσωματωμένη αναρρόφηση με κουτί σκόνης (βλέπε εικόνα A1 – A4)
Τοποθετήστε το κουτί σκόνης 4 στο στήριγμα εξόδου αέρα 11 μέχρι να μανδαλώσει.
Για να αδειάσετε το κουτί σκόνης 4 τραβήξτε το προς τα κάτω. Πριν ανοίξετε το κουτί σκόνης 4 θα πρέπει να το χτυπήσετε επά-
νω σε μια στερεή επιφάνεια όπως φαίνεται στην εικόνα, για να τινάξετε τη σκόνη από το στοιχείο φίλτρου.
Πιάστε το κουτί σκόνης 4 από την αυλάκωση, ανασηκώστε το στοιχείο φίλτρου 3 προς τα επάνω και αδειάστε το. Καθαρίστε τα ελάσματα του στοιχείου φίλτρου 3 με μια μαλακή βούρτσα.
Εξωτερική αναρρόφηση (βλέπε εικόνα B)
Τοποθετήστε ένα σωλήνα αναρρόφησης 12 στο στήριγμα εξό­δου αέρα 11. Συνδέστε το σωλήνα αναρρόφησης 12 μ’ έναν απορροφητήρα σκόνης. Μια επισκόπηση των εξαρτημάτων σύνδεσης σε διάφορους απορροφητήρες σκόνης θα βρείτε στο τέλος αυτών των οδηγιών χειρισμού.
Ο απορροφητήρας σκόνης πρέπει να είναι κατάλληλος για το εκάστοτε υπό κατεργασία υλικό.
Για την αναρρόφηση ιδιαίτερα ανθυγιεινής, καρκινογόνου ή ξη­ρής σκόνης πρέπει να χρησιμοποιείτε ειδικούς απορροφητήρες σκόνης.
Αλλαγή φύλλου λείανσης (βλέπε εικόνα C)
Πριν τοποθετήσετε ένα νέο φύλλο λείανσης πρέπει να καθαρί­σετε την πλάκα λείανσης ένα πινέλο.
Για να εξασφαλίσετε την άριστη αναρρόφηση σκόνης προσέξτε, οι τρύπες στο φύλλο λείανσης να ταυτιστούν με τις τρύπες στην πλάκα λείανσης.
Η πλάκα λείανσης στην οποία μπορούν να στερεωθούν απλά και γρήγορα τα φύλ­λα λείανσης με αυτοπρόσφυση.
Χτυπήστε ελαφρά τις πλάκες λείανσης πριν την τοποθέτηση του φύλλου λείανσης, για να καταστεί δυνατή μια ιδανική πρόσφυση.
Χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο όταν είναι
συναρμολογημένα και τα δυο φύλλα λείανσης.
Χρησιμοποιείτε πάντοτε φύλλα λείανσης που έχουν τη
ίδια κόκκωση.
Τοποθετήστε το φύλλο λείανσης 13 σε μια πλευρά της πλάκας λείανσης 7 ή 9 ισόπεδα, τοποθετήστε το φύλλο λείανσης στη συνέχεια πάνω στην πλάκα λείανσης και πιέστε το καλά.
Για να αφαιρέσετε το φύλλο λείανσης 13 πιάστε το από μια άκρη του και τραβήξτε το από την πλάκα λείανσης.
Εξαρτήματα λείανσης όπως δέρμα/κετσές στίλβωσης στερεώ­νονται στην πλάκα λείανσης κατά τον ίδιο τρόπο.
από τυχόν βρωμιές και σκόνες, π.χ. μ’
διαθέτει μια επιφάνεια αυτοπρόσφυσης χάρη
Bosch Power Tools 2 609 007 196 | (22.11.13)
62 | Ελληνικά
Επιλογή του φύλλου λείανσης
Προσφέρονται διάφορα φύλλα λείανσης, ανάλογα με το εκά­στοτε υπό κατεργασία υλικό και την επιθυμητή αφαίρεση υλικού από την επιφάνειά του:
Χρήση Κόκκωση
Για την επεξεργασία όλων των υλικών, όπως ξύλο, μπογιά, υλικό πλήρωσης, βερνίκι, σκληρό και μαλακό ξύλο, καθώς μοριοσανίδες και μέταλλο. 40–180
Για προλείανση π.χ. ακατέργαστων καδρονιών και σανίδων χοντρή 40
Για επίπεδη λείανση και τη αφαίρεση μικρών ανωμαλιών μέτρια 80, 120
Για την τελική λείανση και τη λεπτο­λείανση σκληρών ξύλων λεπτή 180
Για το φινίρισμα ή για τη στίλβωση, ιδιαίτερα μετάλλων και ορυ­κτών υλικών χρησιμοποιείτε δέρμα/κετσέ στίλβωσης. Υπάρχουν και χρησιμοποιούνται διάφορα είδη δέρματος και κε­τσέ στίλβωσης, ανάλογα με την επιθυμητή εικόνα (ποιότητα) της επιφάνειας του υπό κατεργασία τεμαχίου.
Αφαίρεση της πλάκας λείανσης δύο τεμαχίων (βλέπε εικόνα D)
Σπρώξτε το σύρτη SDS για την απασφάλιση της πλάκας λεί-
ανσης 6 μέχρι τέρμα προς τα δεξιά.
Αφαιρέστε την πλάκα λείανσης 7.Τραβήξτε την πίσω πλάκα λείανσης 8 από την εσοχή της λα-
βής προς τα κάτω και αφαιρέστε την μετά προς τα πίσω.
Αν, για παράδειγμα, έχει φθαρεί η μπροστινή γωνία του φύλλου λείανσης, τότε μπορείτε να αφαιρέσετε ολόκληρη την πλάκα λείανσης και – αφού τη γυρίσετε κατά 120 ° – να την τοποθε­τήσετε πάλι.
Τοποθέτηση της πλάκας λείανσης δύο τεμαχίων (βλέπε εικόνα E)
Τοποθετήστε πρώτα την πίσω πλάκα λείανσης 8 με τα έκκε-
ντρα ασφάλισης πάνω στα ανοίγματα της υποδοχής της πλά­κας λείανσης. Πιέστε την πλάκα λείανσης 8 πάνω στην υπο­δοχή, ώσπου να ασφαλίσει με το χαρακτηριστικό ήχο.
Τοποθετήστε την μπροστινή πλάκα λείανσης 7.Για τη στερέωση της πλάκας λείανσης σπρώξτε το σύρτη SDS
για την απασφάλιση της πλάκας λείανσης 6 μέχρι τέρμα προς τα αριστερά.
Τοποθέτηση της ορθογωνικής πλάκας λείανσης (βλέπε εικόνες F
Τοποθετήστε την πλάκα λείανσης 9 μ ε τα έκ κεν τρα ασφ άλ ιση ς
πάνω στα ανοίγματα της υποδοχής της πλάκας λείανσης και πι­έστε την πλάκα λείανσης 9 πάνω στην υποδοχή της πλάκας λεί­ανσης, ώσπου να ασφαλίσει με το χαρακτηριστικό ήχο.
Για τη στερέωση της πλάκας λείανσης σπρώξτε το σύρτη SDS
για την απασφάλιση της πλάκας λείανσης 6 μέχρι τέρμα προς τα αριστερά.
Ελέγξτε τώρα, πιέζοντας πάνω στο πίσω δεξί και αριστερό
μέρος της ορθογωνικής πλάκας λείανσης, εάν η πλάκα λείαν­σης είναι στο πίσω μέρος καλά ασφαλισμένη.
2 609 007 196 | (22.11.13) Bosch Power Tools
G)
Αφαίρεση της ορθογωνικής πλάκας λείανσης
Σπρώξτε το σύρτη SDS για την απασφάλιση της πλάκας λεί-
ανσης 6 μέχρι τέρμα προς τα δεξιά.
Αφαιρέστε την ορθογωνική πλάκα λείανσης 9.
Ειδικές πλάκες λείανσης
Μπορείτε να αντικαταστήσετε τη συμπαραδιδόμενη πλάκα λεί-
με μια ειδική πλάκα λείανσης που προσφέρεται σαν ειδι-
ανσης κό εξάρτημα.
Η συναρμολόγηση της ειδικής πλάκας λείανσης διεξάγεται όπως η αντικατάσταση της πλάκας λείανσης που συνοδεύει το μηχάνημα.
Η τοποθέτηση και η αφαίρεση του εκάστοτε φύλλου λείανσης δι­εξάγεται όπως η αντικατάσταση του γνήσιου φύλλου λείανσης.
Η λειτουργία των ειδικών πλακών λείανσης επιτρέπεται μόνο με συναρμολογημένη την πίσω πλάκα λείανσης 8.
Προέκταση λείανσης ελασμάτων (βλέπε εικόνα H)
Η χρήση της προέκτασης λείανσης ελασμάτων 14 επιτρέπει την εργασία σε ιδιαίτερα δυσπρόσιτες θέσεις, π. χ. γρίλιες παραθύ­ρων, ντουλάπια ή πόρτες.
Γλώσσα λείανσης, επίπεδη (βλέπε εικόνα I)
Η επίπεδη γλώσσα λείανσης 16 επιτρέπει την εργασία σε στενές σχισμές και σε στενά διάκενα.
Το φύλλο λείανσης για τη γλώσσα λείανσης 15 τοποθετείται, όπως το μπροστινό φύλλο λείανσης 13.
Γλώσσα λείανσης, οβάλ (βλέπε εικόνα I)
Η οβάλ γλώσσα λείανσης 17 επιτρέπει την κατεργασία κυρτών και κοίλων σωμάτων ή κοίλων επιφανειών, παραδείγματος χά­ριν σε έπιπλα, κιγκλιδώματα ή θερμαντικά σώματα.
Το φύλλο λείανσης για τη γλώσσα λείανσης 15 τοποθετείται, όπως το μπροστινό φύλλο λείανσης 13.
Λειτουργία
Εκκίνηση
Δώστε προσοχή στην τάση δικτύου! Η τάση της ηλεκτρι-
κής πηγής πρέπει να ταυτίζεται με την τάση που είναι αναγραμμένη στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρι­κού εργαλείου. Ηλεκτρικά εργαλεία με χαρακτηριστική τάση 230 V λειτουργούν και με τάση 220 V.
Θέση σε λειτουργία κι εκτός λειτουργίας
Για να θέσετε σε λειτουργία το ηλεκτρικό εργαλείο ωθήστε το διακόπτη ON/OFF 2 προς τα εμπρός στη θέση «I».
Για να θέσετε εκτός λειτουργίας το ηλεκτρικό εργαλείο ωθή- στε το διακόπτη ON/OFF 2 προς τα πίσω στη θέση «0».
Να θέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία μόνο όταν πρό­κειται να το χρησιμοποιήσετε. Έτσι εξοικονομείτε ενέργεια.
Υποδείξεις εργασίας
Βγάζετε το φις από την πρίζα πριν από οποιαδήποτε
εργασία στο ηλεκτρικό εργαλείο.
Πριν αποθέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο περιμένετε πρώ-
τα να σταματήσει εντελώς να κινείται.
Με το ρυθμιστή αριθμού στροφών 1 μπορείτε να ρυθμίσετε τον απαραίτητο αριθμό στροφών, ακόμη και όταν το εργαλείο αέ­ρος λειτουργεί.
Να στιλβώνετε με χαμηλό αριθμό στροφών για να αποφεύγετε
UYARI
την υπερθέρμανση της επιφάνειας. Η ποσότητα αφαίρεσης υλικού κατά τη λείανση εξαρτάται κυρί-
ως από την επιλογή του φύλλου λείανσης. Μόνο άψογα φύλλα λείανσης έχουν καλή λειαντική απόδοση
και προστατεύουν το ηλεκτρικό εργαλείο. Η διάρκεια ζωής των φύλλων λείανσης αυξάνεται όταν εργάζε-
σθε ασκώντας ομοιόμορφη πίεση. Η υπερβολική αύξηση της πίεσης δεν οδηγεί σε αύξηση της
αφαίρεσης υλικού αλλά σε ισχυρότερη φθορά του ηλεκτρικού εργαλείου και του φύλλου λείανσης.
Για την άκρως ακριβή (σημειακή) λείανση γωνιών, ακμών και δυσπρόσιτων τομέων μπορείτε να εργαστείτε μόνο με μια γωνία ή ακμή της πλάκας λείανσης.
Μη χρησιμοποιήσετε ένα φύλλο λείανσης με το οποίο είχατε κα­τεργαστεί μέταλλα για την κατεργασία άλλων υλικών.
Χρησιμοποιείτε μόνο τα γνήσια εξαρτήματα λείανσης από την Bosch.
Συντήρηση και Service
Συντήρηση και καθαρισμός
Βγάζετε το φις από την πρίζα πριν από οποιαδήποτε ερ-
γασία στο ηλεκτρικό εργαλείο.
Διατηρείτε το ηλεκτρικό εργαλείο και τις σχισμές αερι-
σμού καθαρές για να μπορείτε να εργάζεσθε καλά και ασφαλώς.
Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι­ακινδύνευση της ασφάλειας.
Service και παροχή συμβουλών χρήσης
Το Service απαντά στις ερωτήσεις σας σχετικά με την επισκευή και τη συντήρηση του προϊόνος σας καθώς για τα κατάλληλα ανταλλακτικά:
www.bosch-pt.com
Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα­κτικά τους.
Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς και όταν παραγ­γέλνετε ανταλλακτικά πρέπει να αναφέρετε οπωσδήποτε το 10ψήφιο αριθμό ευρετηρίου που αναγράφεται στην πινακίδα κατασκευαστή.
Ελλάδα
Robert Bosch A.E. Ερχείας 37 19400 Κορωπί – Αθήνα Tel.: 210 5701270 Fax: 210 5701283 www.bosch.com www.bosch-pt.gr
ABZ Service A.E. Tel.: 210 5701380 Fax: 210 5701607
Türkçe | 63
Απόσυρση
Τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέ­πει να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στα απορρίμματα του σπιτι­ού σας!
Μόνο για χώρες της ΕΕ:
Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία 2012/19/EE σχετικά με τις παλαιές ηλεκτρι­κές και ηλεκτρονικές συσκευές και τη μετα­φορά της οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο δεν είναι πλέον υποχρεωτικό τα άχρηστα ηλεκτρι­κά εργαλεία να συλλέγονται ξεχωριστά για να ανα κυκλω θούν με τρό πο φιλ ικό π ρος το περι­βάλλον.
Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών.
Türkçe
Güvenlik Talimatı
Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Talimatı
Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini oku­yun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine
uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir.
Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere saklayın.
Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan “Elektrikli El Aleti” kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke bağlantı kablosu ile) aletlerle akü ile çalışan aletleri (akım şebekesine bağlantısı ol­mayan aletler) kapsamaktadır.
Çalışma yeri güvenliği
Çalıştığınız yeri temiz tutun ve iyi aydınlatın. Çalıştığınız
yer düzensiz ise ve iyi aydınlatılmamışsa kazalar ortaya çıkabilir.
Yakınında patlayıcı maddeler, yanıcı sıvı, gaz veya toz-
ların bulunduğu yerlerde elektrikli el aleti ile çalışma­yın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların tutuşmasına
neden olabilecek kıvılcımlar çıkarırlar.
Elektrikli el aleti ile çalışırken çocukları ve başkalarını
uzakta tutun. Dikkatiniz dağılacak olursa aletin kontrolünü
kaybedebilirsiniz.
Elektrik Güvenliği Elektrikli el aletinin bağlantı fişi prize uymalıdır. Fişi
hiçbir zaman değiştirmeyin. Koruyucu topraklanmış elektrikli el aletleri ile birlikte adaptör fiş kullanmayın.
Değiştirilmemiş fiş ve uygun priz elektrik çarpma tehlikesi­ni azaltır.
Borular, kalorifer petekleri, ısıtıcılar ve buzdolapları gi-
bi topraklanmış yüzeylerle bedensel temasa gelmek­ten kaçının. Bedeniniz topraklandığı anda büyük bir elek-
trik çarpma tehlikesi ortaya çıkar.
Bosch Power Tools 2 609 007 196 | (22.11.13)
64 | Türkçe
Aleti yağmur altında veya nemli ortamlarda bırakma-
yın. Suyun elektrikli el aleti içine sızması elektrik çarpma
tehlikesini artırır.
Elektrikli el aletini kablosundan tutarak taşımayın,
kabloyu kullanarak asmayın veya kablodan çekerek fişi çıkarmayın. Kabloyu ısıdan, yağdan, keskin kenarlı ci­simlerden veya aletin hareketli parçalarından uzak tu­tun. Hasarlı veya dolaşmış kablo elektrik çarpma tehlikesi-
ni artırır.
Bir elektrikli el aleti ile açık havada çalışırken, mutlaka
açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosu kulla­nın. Açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosunun
kullanılması elektrik çarpma tehlikesini azaltır.
Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması
şartsa, mutlaka arıza akımı koruma şalteri kullanın. Arı-
za akımı koruma şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehli­kesini azaltır.
Kişilerin Güvenliği Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin, elektrikli el ale-
ti ile işinizi makul bir tempo ve yöntemle yürütün. Yor­gunsanız, aldığınız hapların, ilaçların veya alkolün etki­sinde iseniz elektrikli el aletini kullanmayın. Aleti kullanır-
ken bir anki dikkatsizlik önemli yaralanmalara neden olabilir.
Daima kişisel koruyucu donanım ve bir koruyucu göz-
lük kullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına uygun
olarak; toz maskesi, kaymayan iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu kulaklık gibi koruyucu donanım kullanı­mı yaralanma tehlikesini azalttır.
Aleti yanlışlıkla çalıştırmaktan kaçının. Akım ikmal şe-
bekesine ve/veya aküye bağlamadan, elinize alıp taşı­madan önce elektrikli el aletinin kapalı olduğundan emin olun. Elektrikli el aletini parmağınız şalter üzerinde
dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi prize sokarsanız ka­zalara neden olabilirsiniz.
Elektrikli el aletini çalıştırmadan önce ayar aletlerini
veya anahtarları aletten çıkarın. Aletin dönen parçaları
içinde bulunabilecek bir yardımcı alet yaralanmalara ne­den olabilir.
Çalışırken bedeniniz anormal durumda olmasın. Çalı-
şırken duruşunuz güvenli olsun ve dengenizi her zaman koruyun. Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda daha
iyi kontrol edebilirsiniz.
Uygun iş elbiseleri giyin. Geniş giysiler giymeyin ve ta-
kı takmayın. Saçlarınızı, giysileriniz ve eldivenlerinizi aletin hareketli parçalarından uzak tutun. Bol giysiler,
uzun saçlar veya takılar aletin hareketli parçaları tarafından tutulabilir.
Toz emme donanımı veya toz tutma tertibatı kullanır-
ken, bunların bağlı olduğundan ve doğru kullanıldığın­dan emin olun. Toz emme donanımının kullanımı tozdan
kaynalanabilecek tehlikeleri azaltır.
Elektrikli el aletlerinin özenle kullanımı ve bakımı Aleti aşırı ölçede zorlamayın. Yaptığınız işe uygun elek-
trikli el aletleri kullanın. Uygun performanslı elektrikli el
aleti ile, belirlenen çalışma alanında daha iyi ve güvenli ça­lışırsınız.
Şalteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayın.
lıp kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve onarıl­malıdır.
Alette bir ayarlama işlemine başlamadan ve/veya akü-
yü çıkarmadan önce, herhangi bir aksesuarı değiştirir­ken veya aleti elinizden bırakırken fişi prizden çekin.
Bu önlem, elektrikli el aletinin yanlışlıkla çalışmasını önler.
Kullanım dışı duran elektrikli el aletlerini çocukların
ulaşamayacağı bir yerde saklayın. Aleti kullanmayı bil­meyen veya bu kullanım kılavuzunu okumayan kişilerin aletle çalışmasına izin vermeyin. Deneyimsiz kişiler tara-
fından kullanıldığında elektrikli el aletleri tehlikelidir.
Elektrikli el aletinizin bakımını özenle yapın. Elektrikli
el aletinizin kusursuz olarak işlev görmesini engelleye­bilecek bir durumun olup olmadığını, hareketli parça­ların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkı­şıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını kontrol edin. Aleti kullanmaya başlamadan önce hasar­lı parçaları onartın. Birçok iş kazası elektrikli el aletlerinin
kötü bakımından kaynaklanır.
Kesici uçları daima keskin ve temiz tutun. Özenle bakımı
yapılmış keskin kenarlı kesme uçlarının malzeme içinde sı­kışma tehlikesi daha azdır ve daha rahat kullanım olanağı sağlarlar.
Elektrikli el aletini, aksesuarı, uçları ve benzerlerini, bu
özel tip alet için öngörülen talimata göre kullanın. Bu sı­rada çalışma koşullarını ve yaptığınız işi dikkate alın.
Elektrikli el aletlerinin kendileri için öngörülen alanın dışın­da kullanılması tehlikeli durumlara neden olabilir.
Servis Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve orijinal
yedek parça kullanma koşulu ile onartın. Bu sayede ale-
tin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz.
Açı-
Zımpara makineleri için güvenlik talimatı
Bu elektrikli el aletini sadece kuru zımpara/taşlama iş-
leri için kullanın. Elektrikli el aletinin içine sızabilecek su,
elektrik çarpma tehlikesini önemli ölçüde artırır.
Kıvılcımların kimse için tehlike oluşturmamasına dik-
kat edin. Çalışma yerinizin yakınındaki yanıcı malze­meleri uzaklaştırın. Metaller taşlanırken kıvılcım çıkar.
Dikkat! Yangın tehlikesi! Zımparalanan malzemenin ve
zımpara makinesinin aşırı ölçüde ısınmamasına dikkat edin. İşe ara vermeden önce her defasında toz haznesi­ni boşaltın. Toz torbası, mikro filtre, kağıt toz torbasındaki
(veya filtre torbası ve elektrik süpürgesinin filtresindeki) zımpara tozu, elverişsiz koşullarda, örneğin metaller taşla­nırken çıkan kıvılcımlar nedeniyle kendiliğinden tutuşabi­lir. Zımpara tozu lak, poliüretan veya diğer kimyasal mad­delerle karışırsa ve zımparalanan malzeme uzun süre çalış­madan dolayı ısınırsa tehlike daha da artar.
Çalışırken elektrikli el aletini iki elinizle sıkıca tutun ve
duruş pozisyonunuzun güvenli olmasına dikkat edin.
Elektrikli el aleti iki elle daha güvenli kullanılır.
İş parçasını emniyete alın. Bir germe tertibatı veya men-
gene ile sabitlenen iş parçası elle tutmaya oranla daha gü­venli tutulur.
2 609 007 196 | (22.11.13) Bosch Power Tools
Ürün ve işlev tanımı
Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini oku­yun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümleri-
ne uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir.
Usulüne uygun kullanım
Bu elektrikli el aleti; ahşap, plastik, metal ve macun malzeme ile laklı yüzeylerde kuru taşlama/zımparalama ve polisaj işleri için geliştirilmiştir. Bu alet özellikle profillerin, köşelerin ve erişilmesi zor olan yerlerin işlenmesine uygundur.
Şekli gösterilen elemanlar
Şekli gösterilen elemanların numaraları grafik sayfasındaki elektrikli el aleti resmindeki numaralarla aynıdır.
1 Devir sayısı regülatörü 2 Açma/kapama şalteri 3 Filtre elemanı (Microfilter System) 4 Komple toz kutusu (Microfilter System) 5 Havalandırma aralıkları 6 Zımpara levhası kilitmesi için SDS-sürgüsü 7 Ön zımpara levhası 8 Arka zımpara levhası
9 Dört köşe zımpara levhası 10 Tutamak (izolasyonlu tutamak yüzeyi) 11 Üfleme rakoru 12 Emme hortumu* 13 Zımpara kağıdı* 14 Lamelli zımpara adaptörü* 15 Zımparalama ucu için zımpara kağıdı* 16 Zımparalama ucu, yassı* 17 Zımparalama ucu, oval*
*Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kap­samında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bu­labilirsiniz.
Teknik veriler
Çok yönlü zımpara makinesi PSM 200 AES
Ürün kodu Giriş gücü Boştaki devir sayısı Boştaki titreşim sayısı Zımpara kağıdı yüzeyi Zımpara kağıdı yüzeyi –
dört köşe Titreşim dairesi çapı Ağırlığı EPTA-Procedure
01/2003’e göre Koruma sınıfı
Veriler 230 V’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farklı gerilimlerde ve farklı ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir.
Lütfen elektrikli el aletinizin tip etiketi üzerindeki ürün koduna dikkat edin. Tek tek aletlerin ticari kodları değişik olabilir.
3 603 CB6 0..
W200 dev/dak 3 000 –13 000 dev/dak 6 000 –26 000
2
cm
cm
2
104
164
mm 1,8
kg 1,4
/II
Türkçe | 65
Gürültü/Titreşim bilgisi
İkiye ayrılmış
zımpara levhası
Dört köşe
Gürültüye ait ölçme değerleri EN 60745’e göre tespit edilmektedir.
Aletin A-Değerlendirmeli gürültü sevi­yesi tipik olarak Ses basıncı seviyesi Gürültü emisyonu Tolerans K
dB(A) dB(A)
dB
83 94
86 97
3
Koruyucu kulaklık kullanın!
Toplam titreşim değerleri a nün vektör toplamı) ve tolerans K, EN 60745 uyarınca: a
h
K
(üç yö-
h
m/s m/s
2
6,0 1,5
7,0 1,5
2
Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi EN 60745’e göre normlandırılmış bir ölçme yöntemi ile tespit edilmiştir ve ha­valı aletlerin karşılaştırılmasında kullanılabilir. Bu değer geçici olarak titreşim seviyesinin tahmin edilmesine uygundur. Belirtilen titreşim seviyesi elektrikli el aletinin temel kullanım alanlarını temsil eder. Ancak elektrikli el aleti başka kullanım alanlarında, farklı aksesuarla, farklı uçlarla kullanılırken veya yetersiz bakımla kullanılırken, titreşim seviyesi belirtilen de­ğerden farklı olabilir. Bu da toplam çalışma süresi içindeki tit­reşim yükünü önemli ölçüde artırabilir. Titreşim yükünü tam olarak tahmin edebilmek için aletin kapa­lı olduğu veya çalıştığı halde kullanılmadığı süreler de dikkate alınmalıdır. Bu, toplam çalışma süresi içindeki titreşim yükü­nü önemli ölçüde azaltabilir. Titreşimin kullanıcıya bindirdiği yük için önceden ek güvenlik önlemleri alın. Örneğin: Elektrikli el aletinin ve uçların bakımı, ellerin sıcak tutulması, iş aşamalarının organize edilmesi.
Uygunluk beyanı
Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde tanımlanan ürünün aşağıdaki norm veya normatif belgelere uygunluğunu beyan ederiz: 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC yönetmelik hükümleri uyarınca EN 60745.
Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC): Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 30.10.2013
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
zımpara levhası
3
Bosch Power Tools 2 609 007 196 | (22.11.13)
66 | Türkçe
Montaj
Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma yapmadan
önce her defasında fişi prizden çekin.
Toz ve talaş emme
Kurşun içeren boyalar, bazı ahşap türleri, mineraller ve me-
taller gibi maddeler işlenirken ortaya çıkan toz sağlığa za­rarlı olabilir. Bu tozlara temas etmek veya bu tozları solu­mak allerjik reaksiyonlara ve/veya kullanıcının veya onun yakınındaki kişilerin nefes alma yollarındaki hastalıklara neden olabilir. Kayın veya meşe gibi bazı ağaç tozları kanserojen etkiye sa­hiptir, özellikle de ahşap işleme sanayiinde kullanılan katkı maddeleri (kromat, ahşap koruyucu maddeler) ile birlikte. Asbest içeren malzemeler sadece uzmanlar tarafından iş­lenmelidir.
– Mümkün olduğu kadar işlediğiniz malzemeye uygun bir
toz emme tertibatı kullanın. – Çalışma yerinizi iyi bir biçimde havalandırın. – P2 filtre sınıfı filtre takılı soluk alma maskesi kullanma-
nızı tavsiye ederiz. İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelik hükümlerine uyun.
Çalıştığınız yerde tozun birikmesini önleyin. Tozlar
kolayca alevlenebilir.
Toz kutusu ile alete entegre emme (Bakınız: Şekil A1 – A4)
Toz kutusunu 4 tam kilitleme yapıncaya kadar 11 yerine takın. Toz kutusunu 4 boşaltmak için toz kutusunu aşağı doğru çeke-
rek çıkarın. Toz kutusunu 4 açmadan önce filtre elemanının içindeki tozun
temizlenebilmesi için kutuyu resimde gösterildiği gibi sert bir zemine vurun.
Toz kutusunu 4 tutumak girintisinden tutun, filtre elemanını 3 yukarı katlayın ve toz kutusunu boşaltın. Filtre elemanının la­mellerini 3 yumuşak bir fırça ile temizleyin.
Harici toz emme (Bakınız: Şekil B)
Bir emme hortumunu 12 üfleme rakoruna 11 takın. Emme hortumunu 12 bir eleketrik süpürgesine bağlayın. Çeşitli elek­trik süpürgelerine bağlantı yöntemini bu kullanım kılavuzunun sonunda bulabilirsiniz.
Elektrik süpürgesi işlenen malzemeye uygun olmalıdır. Özellikle sağlığa zararlı, kanserojen veya kuru tozları emdirir-
ken özel elektrik süpürgesi (sanayi tipi elektrik süpürgesi) kul­lanın.
Zımpara kağıdının değiştirilmesi (Bakınız: Şekil C)
Yeni bir zımpara kağıdı takmadan önce zımpara levhasındaki toz ve kirleri temizleyin, örneğin bir fırça ile.
Toz emme işleminin optimal düzeyde kalmasına daima dikkat edin. Zımpara kağıdının delikleri zımpara levhasının delikleri­nin tam üstüne gelmelidir.
Zımpara levhası, pıtrak tutturmalı zımpara kağıtlarının hızla ve basitçe tespit edilmesi için pıtrak tutturma sistemi ile donatıl­mıştır.
Optimum kavramanın sağlanması için zımpara kağıdını yerleş­tirmeden önce zımpara levhasını hafifçe bir yere vurarak te­mizleyin.
Elektrikli el aletinizi daima iki zımpara kağıdı takılı
durumda kullanın.
Daima aynı kum kalınlığındaki zımpara kağıtları kulla-
nın.
Zımpara kağıdını 13 zımpara levhasının 7 bir kenarına veya tam hizalı 9 olarak yerleştirin, daha sonra zımpara kağıdını zımpara levhası üzerine yatırın ve iyice bastırın.
Zımpara kağıdını 13 çıkarmak için bir ucundan tutun ve çeke­rek zımpara levhasından
Zımpara yünü ve zımpara keçesi gibi zımpara aksesuarı da zımpara levhasına aynı yöntemle tespit edilir.
çıkarın.
Zımpara kağıdının seçilmesi
İşlenen malzemeye ve istenen üst yüzey kazıma performansı­na göre çok farklı zımpara kağıtları vardır:
Kullanım Kum kalınlığı
Ahşap, boya, macun, lak, sert ve yumu­şak ahşap, yonga levha ve metal gibi her türlü malzemenin işlenmesi için. 40–180
Örneğin pürüzlü, planyalanmamış dilme ve tahtaların ön zımparası için Kaba 40
Plan zımpara ve küçük iç diş bükeylik­leri bulunan yüzeylerin işlenmesi için Orta 80, 120
Sert ahşabın son ve ince zımparası için İnce 180
Metal ve taşları sonradan işlemek veya polisaj için zımpara yünü ve zımpara keçesi kullanın. İş parçası yüzeyinin istenen kalitesine göre çeşitli zımpara yünü ve zımpara keçesi vardır.
İkiye ayrılmış zımpara levhasının çıkarılması (Bakınız: Şekil D)
Zımpara levhası boşa alma SDS sürgüsünü 6 sonuna kadar
sağa itin.
Zımpara levhasını 7 çıkarın.Zımpara levhasını 8 tutamak girintilerinden aşağı çekin ve
sonra aşağı doğru çıkarın.
Örneğin zımpara kağıdının ön ucu aşınacak olursa, zımpara levhası komple olarak alınabilir ve 120 derece çevrilerek tek­rar takılabilir.
İkiye ayrılmış zımpara levhasının takılması (Bakınız: Şekil E)
Önce arka zımpara levhasının 8 tırnağını zımpara levhası
yuvasının oluklarına yerleştirin. Zımpara levhasını 8 işitilir biçimde kavrama yapıncaya kadar yuvaya bastırın.
Ön zımpara levhasını 7 takın.Zımpara levhasını sabitlemek için zımpara levhası boşa
olma SDS sürgüsünü 6 sonuna kadar sola itin.
2 609 007 196 | (22.11.13) Bosch Power Tools
Dört köşe zımpara levhasının takılması (Bakınız: Şekil F
Zımpara levhasının 9 tırnağını zımpara levhası yuvasının
oluklarına yerleştirin ve zımpara levhasını 9 işitilir biçimde kavrama yapıncaya kadar bastırın.
Zımpara levhasını sabitlemek için zımpara levhası boşa ol-
ma SDS sürgüsünü 6 sonuna kadar sola itin.
Zımpara levhasının arka tarafta iyi kavrama yapıp yamadı-
ğını dört köşe zımpara levhasının arka sağ ve sol tarafına bastırarak kontrol edin.
G)
Dört köşe zımpara levhasının çıkarılması
Zımpara levhası boşa alma SDS sürgüsünü 6 sonuna kadar
sağa itin.
Dört köşe zımpara levhasını 9 çıkarın.
Özel zımpara levhaları
Aletle birlikte teslim edilen zımpara levhasını aksesuar olarak temin edebileceğiniz özel zımpara levhası ile değiştirebilirsiniz.
Özel zımpara levhasının takılması aletle birlikte teslim edilen zımpara levhasının değiştirilmesi yoluyla olur.
İlgili zımpara kağıdının yerleştirilmesi ve çıkarılması orijinal zımpara kağıdının değiştirilmesi yöntemi ile olur.
Özel zımpara levhaları sadece arka zımapara levhası 8 takılı iken çalıştırılabilir.
Lamelli zımpara adaptörü (Bakınız: Şekil H)
Lamelli zımpra adaptörünün 14 kullanımı sizin zor ulaşılan yerlerdeki çalışmasınıza olanak sağlar; öneğin pencerelerdeki lamelller, dolaplar ve kapılar.
Zımpara ucu, yassı (Bakınız: Şekil I)
Yassı zımpara ucu 16 size ince olukların ve dar ara boşlukların işlenme olanağını sağlar.
Zımpara ucunda 15 kullanılan zımapara kağıdı ön zımpara ka­ğıdı 13 gibi takılır.
Zımpara ucu, oval (Bakınız: Şekil I)
Oval zımpara ucu 17 size yuvarlak yüzeylerin ve boşluklu iş parçalarının veya iç bükey yüzeylerin, örneğin mobilyalarda, korkuluklarda veya ısıtıcı elemanlarda çalışma olanağı sağlar.
Zımpara ucunda 15 kullanılan zımapara kağıdı ön zımpara ka­ğıdı 13 gibi takılır.
İşletim
Çalıştırma
Şebeke gerilimine dikkat edin! Akım kaynağının gerili-
mi elektrikli el aletinin tip etiketi üzerindeki verilere uygun olmalıdır. 230 V ile işaretlenmiş elektrikli el aletleri 220 V ile de çalıştırılabilir.
Türkçe | 67
Açma/kapama
Elektrikli el aletini çalıştırmak için açma/kapama şalteini 2 öne doğru “I” pozisyonuna itin.
Elektrikli el aletini kapatmak için açma/kapama şalterini 2 ar­kaya doğru “0” pozisyonuna itin.
Enerjiden tasarruf etmek için elektikli el aletini sadece kulla­nacağınız zaman açın.
Çalışırken dikkat edilecek hususlar
Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma yapmadan
önce her defasında fişi prizden çekin.
Elinizden bırakmadan önce elektrikli el aletinin tam
olarak durmasını bekleyin.
Devir sayısı regülatörü 1 ile gerekli devir sayısını çalışma esna­sında da seçerek ayarlayabilirsiniz.
İşlenen yüzeyde aşırı ısınmaya neden olmamak için polisaj iş­lemi esnasında düşük devir sayısı seçin.
Zımparalama işlemindeki kazıma performansı büyük ölçüde uygun zımpara kağıdının seçilmesine bağlıdır.
Sadece kusursuz zımpara kağıtları iyi bir performans sağlar ve elektrikli el aletini korurlar.
Zımpara kağıtlarının kullanım ömrünü uzatmak için eşit ve ma­kul bastırma kuvveti ile çalışmaya dikkat edin.
Çalışırken aşırı ölçüde bastırma yüksek bir zımpara perfor­mansı sağlamaz, tam tersine elektrikli el aletinin ve zımpara kağıdının önemli ölçüde yıpranmasına neden olur.
Köşeler, kenarlar ve zor ulaşılan yerlerde noktası noktasına zımpara yapmak için zımpara levhasının sadece ucu veya bir kenarı ile çalışabilirsiniz.
Metal malzeme için kullandığınız zımpara kağıtlarını başka malzemeler için kullanmayın.
Sadece orijinal Bosch zımpara aksesuarı kullanın.
Bakım ve servis
Bakım ve temizlik
Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma yapmadan
önce her defasında fişi prizden çekin.
İyi ve güvenli çalışabilmek için elektrikli el aletini ve ha-
valandırma deliklerini daima temiz tutun.
Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düşme­mesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilmelidir.
Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı
Müşteri hizmeti ürününüzün onarım, bakım ve yedek parçala­rına ilişkin sorularınızı yanıtlandırır. Demonte görünüşler ve yedek parçalara ilişkin ayrıntılı bilgiyi aşağıdaki Web sayfasın­da bulabilirsiniz:
www.bosch-pt.com
Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse­suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur.
Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletini­zin tip etiketindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz.
Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek parçaları 7 yıl hazır tutar.
Bosch Power Tools 2 609 007 196 | (22.11.13)
68 | Türkçe
Türkçe
Bosch San. ve Tic. A.S. Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Polaris Plaza 80670 Maslak/Istanbul Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88 Işıklar LTD.ŞTİ. Kızılay Cad. No: 16/C Seyhan Adana Tel.: 0322 3599710 Tel.: 0322 3591379
İdeal Eletronik Bobinaj Yeni San. Sit. Cami arkası No: 67 Aksaray Tel.: 0382 2151939 Tel.: 0382 2151246
Bulsan Elektrik İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı No: 48/29 İskitler Ankara Tel.: 0312 3415142 Tel.: 0312 3410203
Faz Makine Bobinaj Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18 Antalya Tel.: 0242 3465876 Tel.: 0242 3462885
Örsel Bobinaj
1. San. Sit. 161. Sok. No: 21 Denizli Tel.: 0258 2620666
Bulut Elektrik İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karşısı Elazığ Tel.: 0424 2183559
Körfez Elektrik Sanayi Çarşısı 770 Sok. No: 71 Erzincan Tel.: 0446 2230959
Ege Elektrik İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye Fethiye Tel.: 0252 6145701
Değer İş Bobinaj İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey Gaziantep Tel.: 0342 2316432
Çözüm Bobinaj İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C Gaziantep Tel.: 0342 2319500
Onarım Bobinaj Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun Hatay Tel.: 0326 6137546
Günşah Otomotiv Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü İstanbul Tel.: 0212 8720066
Aygem 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli İzmir Tel.: 0232 3768074
Sezmen Bobinaj Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir İzmir Tel.: 0232 4571465
Ankaralı Elektrik Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kayseri Tel.: 0352 3364216
Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24 Samsun Tel.: 0362 2289090
Üstündağ Elektrikli Aletler Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9 Tekirdağ Tel.: 0282 6512884
Tasfiye
Elektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere tekrar kazanım merkezine gönderilmelidir.
Elektrikli el aletlerini evsel çöplerin içine atmayın!
Sadece AB üyesi ülkeler için:
Elektrikli el aletleri ve eski elektronik aletle­re ilişkin 2012/19/EU sayılı Avrupa Birliği yönetmeliği ve bunların tek tek ülkelerin hu­kuklarına uyarlanması uyarınca, kullanım ömrünü tamamlamış elektrikli el aletleri ayrı ayrı toplanmak ve çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere yeniden kazanım mer­kezlerine gönderilmek zorundadır.
Değişiklik haklarımız saklıdır.
2 609 007 196 | (22.11.13) Bosch Power Tools
| 69
2 609 256 D20
P 40 P 60 P 80 P 120 P 180 P 240
2 609 256 D19
P 40 P 60 P 80 P 120 P 180 P 240
2 608 000 200 2 608 000 198 2 608 000 199
2 601 099 044
2 609 256 A61
2 601 099 074
2 609 256 A62 2 609 256 A63 2 609 256 A64 2 609 256 A65 2 609 256 A66 2 609 256 A674x40, 4x120, 2x180
2 609 256 088
2 609 256 A80 2 609 256 A81 2 609 256 A82 2 609 256 A83 2 609 256 A84 2 609 256 A85
Ø 19 mm: 2 600 793 009 (3 m) 1 610 793 002 (5 m)
Bosch Power Tools 2 609 007 196 | (22.11.13)
2 607 000 748
PAS 12-27 F PAS 12-27 PAS 11-21
Loading...