Bosch PSM 10.8 Li User Manual

OBJ_DOKU-27706-003.fm Page 1 Monday, January 19, 2015 1:02 PM
EEU EEU
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY
www.bosch-pt.com
PSM 10,8 LI
1 609 92A 0UF (2015.01) O / 93 EEU
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucţiuni originale bg Оригинална инструкция mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt Originali instrukcija
OBJ_BUCH-1541-003.book Page 2 Monday, January 19, 2015 1:04 PM
2 |
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 5
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 10
Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 15
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 20
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 26
Українська. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 33
Қазақша. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Бет 39
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 45
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 50
Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страна 56
Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 62
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 67
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 72
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 76
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 81
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 87
1 609 92A 0UF | (19.1.15) Bosch Power Tools
6
1 2
5
7
34
PSM 10,8 LI
OBJ_BUCH-1541-003.book Page 3 Monday, January 19, 2015 1:04 PM
| 3
Bosch Power Tools 1 609 92A 0UF | (19.1.15)
OBJ_BUCH-1541-003.book Page 4 Monday, January 19, 2015 1:04 PM
4 |
A B
3
4
C
10
8
89
11
D
6
5
1 609 92A 0UF | (19.1.15) Bosch Power Tools
OSTRZEZENIE
OBJ_BUCH-1541-003.book Page 5 Monday, January 19, 2015 1:04 PM
W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym nie-
Polski
Wskazówki bezpieczeństwa
Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektrona­rzędzi
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w
przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych aku­mulatorami (bez przewodu zasilającego).
Bezpieczeństwo miejsca pracy Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i do-
brze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub nie-
oświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną wypadków.
Nie należy pracować tym elektronarzędziem w otocze-
niu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy elektro-
narzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować zapłon.
Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to,
aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bez­piecznej odległości. Odwrócenie uwagi może spowodo-
wać utratę kontroli nad narzędziem.
Bezpieczeństwo elektryczne Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda.
Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie wolno używać wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienio-
ne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko poraże­nia prądem.
Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami
jak rury, grzejniki, piece ilodówki. Ryzyko porażenia
prądem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemio­ne.
Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i wil-
gocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia pod-
wyższa ryzyko porażenia prądem.
Nigdy nie należy używać przewodu do innych czynno-
ści. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając je za przewód, ani używać przewodu do zawieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządze­nia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko
porażenia prądem.
Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzę-
Bezpieczeństwo osób
Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować
Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze
Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzę-
Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć na-
Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić
Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń od-
Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać na-
Polski | 5
bem, należy używać przewodu przedłużającego, dosto­sowanego również do zastosowań zewnętrznych. Uży-
cie właściwego przedłużacza (dostosowanego do pracy na zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
dzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie
wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu
elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych ura­zów ciała.
okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obra­żeń ciała.
dzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłą­czeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie pal-
ca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków.
rzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, znaj­dujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą do­prowadzić do obrażeń ciała.
Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Nale­ży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola
elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawi­ce należy trzymać z daleka o d ruchomych części. Luźne
ubranie, biżuteria lub długi e włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części.
sysających i wychwytujących pył, należy upewnić się, że są one podłączone i będą prawidłowo użyte. Użycie
urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie pyłami.
leży elektronarzędzia, które są do tego przewidziane.
Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0UF | (19.1.15)
OBJ_BUCH-1541-003.book Page 6 Monday, January 19, 2015 1:04 PM
6 | Polski
Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącznik/
wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, którego
nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po
zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek
ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się elektronarzędzia.
Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostęp­niać narzędzia osobom, które go nie znają lub nie prze­czytały niniejszych przepisów. Używane przez niedo-
świadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne.
Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia.
Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który miał­by wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia. Uszkodzone części należy przed użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele wypadków spowodowanych
jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.
Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących.
O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane na­rzędzia łatwiej się też prowadzi.
Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd.
należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami. Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony­wanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektro-
narzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
Prawidłowa obsługa i eksploatacja narzędzi akumulatoro­wych
Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach, za-
lecanych przez producenta. W przypadku użycia łado-
warki, przystosowanej do ładowania określonego rodzaju akumulatorów, w sposób niezgodny z przeznaczeniem, ist­nieje niebezpieczeństwo pożaru.
W elektronarzędziach można używać jedynie przewi-
dzianych do tego celu akumulatorów. Użycie innych
akumulatorów może spowodować obrażenia ciała i zagro­żenie pożarem.
Nieużywany akumulator należy trzymać z dala od spi-
naczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych małych przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodo­wać zmostkowanie styków. Zwarcie pomiędzy stykami
akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar.
Przy niewłaściwym użyciu możliwe jest wydostanie się
elektrolitu z akumulatora. Należy unikać kontaktu z nim, a w przypadku niezamierzonego zetknięcia się z elektrolitem, należy umyć dane miejsce ciała wodą. Je­żeli ciecz dostała się do oczu, należy dodatkowo skonsultować się z lekarzem. Elektrolit może doprowa-
dzić do podrażnienia skóry lub oparzeń.
Serwis Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wy-
kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginal-
1 609 92A 0UF | (19.1.15) Bosch Power Tools
nych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeń­stwo urządzenia zostanie zachowane.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy zszlifierkami
Elektronarzędzie należy używać jedynie do szlifowania
na sucho. Przeniknięcie wody do elektronarzędzia pod-
wyższa ryzyko porażenia prądem.
Uwaga, niebezpieczeństwo pożaru! Należy unikać
przegrzania się szlifowanego materiału i szlifierki. Przed przestojami w pracy należy zawsze opróżnić po­jemnik na pył. W niesprzyjających warunkach, np. pod
wpływem iskrzenia powstałego podczas szlifowania meta­li, może dojść do samozapalenia się pyłu szlifierskiego w workach, mikrofiltrach, papierowych pojemnikach na pył, a także w pojemnikach i adapterach systemu odpyla­jącego. Zwiększone niebezpieczeństwo istnieje, gdy pył taki zmieszany jest z resztkami lakieru, poliuretanu lub in­nymi chemicznymi materiałami, a materiał szlifowany jest po długiej obróbce rozgrzany.
Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Zamocowa-
nie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lub imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku.
Nie otwierać akumulatora. Istnieje niebezpieczeństwo
zwarcia.
Akumulator należy chronić przed wysokimi temperaturami, np. przed stałym nasłonecznie­niem, przed ogniem, wodą i wilgocią. Istnieje za-
grożenie wybuchem.
W przypadku uszkodzenia i niewłaściwego użytkowa-
nia akumulatora może dojść do wydzielenia się gazów. Wywietrzyć pomieszczenie i w razie dolegliwości skonsultować się z lekarzem. Gazy mogą uszkodzić drogi
oddechowe.
Akumulator należy używać tylko w połączeniu z wyro-
bem firmy Bosch, dla którego został on przewidziany.
Tylko w ten sposób można uniknąć przeciążenia, które jest niebezpieczne dla akumulatora.
Ostre przedmioty, takie jak na przykład gwoździe lub
śrubokręt, a także działanie sił zewnętrznych mogą spowodować uszkodzenie akumulatora. Może wówczas
dojść do zwarcia wewnętrznego akumulatora i do jego przepalenia, eksplozji lub przegrzania.
Opis urządzenia i jego zastosowania
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych
wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone do szlifowania i polerow ania na sucho drewna, masy szpachlowej oraz powierzchni lakiero­wanych. W szczególności polecane jest do szlifowania i pole­rowania profili, narożników oraz miejsc trudno dostępnych.
OBJ_BUCH-1541-003.book Page 7 Monday, January 19, 2015 1:04 PM
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.
1 Wskaźnik naładowania akumulatora /wskaźnik przecią-
żeniowy
2 Włącznik/wyłącznik 3 Akumulator * 4 Przycisk odblokowujący akumulator * 5 Papier ścierny * 6 Płyta szlifierska 7 Rękojeść (pokrycie gumowe) 8 Króciec wydmuchowy
9 Osłona przeciwpyłowa 10 Adapter odsysający * 11 Wąż odsysający *
*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowa­nia osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego. Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego mo żna znaleźć w naszym katalogu osprzętu.
Dane techniczne
Akumulatorowa szlifierka uniwersalna PSM 10,8 LI
Numer katalogowy Napięcie znamionowe Prędkość obrotowa bez obciążenia Ilość drgań bez obciążenia Powierzchnia papieru ściernego Przekrój obwodu drgania Ciężar odpowiednio do EPTA-
Procedure 01/2003 kg 0,7
3 603 J76 9..
V= 10,8
-1
min min
-1
cm
1100 0 2200 0
2
mm 1,2
cedury pomiarów i można go użyć do porównywania elektro­narzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania. Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawo­wych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań, z innymi narzędziami roboczymi, z różnym osprzętem, a także jeśli nie będzie wy­starczająco konserwowane, poziom drgań może odbiegać od podanego. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu pracy. Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy. W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy) ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa. Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństw a, mają­ce na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi robo­czych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustale­nie kolejności operacji roboczych.
Deklaracja zgodności
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt przed­stawiony w rozdziale „Dane techniczne“ odpowiada wymaga­niom następujących dyrektyw: 2011/65/UE, 2004/108/WE, 2006/42/WE wraz ze zmianami oraz nastę­pujących norm: EN 60745-1, EN 60745-2-4.
Dokumentacja techniczna (2006/42/WE): Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
104
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Henk Becker
Executive Vice President
Engineering Dopuszczalna temperatura otoczenia
–podczas ładowania – podczas pracy
*
i podczas prze-
chowywania Zalecane akumulatory Zalecane ładowarki
* ograniczona wydajność przy temperaturze <0 ° C
Informacja na temat hałasu i wibracji
°C
°C
PBA 10,8 V...
0 ... +45
–20 ... +50
AL 11.. CV
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 07.01.2015
Montaż
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu (np.
Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 60745-2-4. Typowe dla tego urządzenia wartości poziomu ciśnienia aku-
stycznego skorygowanego charakterystyką częstotliwościo­wą A są mniejsze niż 70 dB(A). Niepewność pomiaru K=3dB. Poziom mocy akustycznej może podczas pracy przekroczyć 80 dB(A).
Należy stosować środki ochrony słuchu!
Wartości łączne drgań a ków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą
(suma wektorowa z trzech kierun-
h
EN 60745 wynoszą:
=5,5m/s2, K= 1,5 m/s2.
a
h
Poziom drgań podany w tych wskazówkach został pomierzo­ny zgodnie z wymaganiami normy EN 60745 dotyczącej pro-
Ładowanie akumulatora (zob. rys. A)
Stosować należy tylko ładowarki wyszczególnione na
Wskazówka: W momencie dostawy akumulator jest nałado-
wany częściowo. Aby zagwarantować wykorzystanie najwyż­szej wydajności akumulatora, należy przed pierwszym uży­ciem całkowicie naładować akumulator w ładowarce.
Polski | 7
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
dogląd, wymiana narzędzi itd.) jak i przed jego trans­portem i składowaniem należy wyjąć akumulator z elektronarzędzia. Przy niezamierzonym uruchomieniu
włącznika/wyłącznika istnieje niebezpieczeństwo obra­żeń.
stronach z osprzętem dodatkowym. Tylko te ładowarki dostosowane są do ładowania zastosowanego w elektro­narzędziu akumulatora litowo-jonowego.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0UF | (19.1.15)
OBJ_BUCH-1541-003.book Page 8 Monday, January 19, 2015 1:04 PM
8 | Polski
Akumulator litowo-jonowy można doładować w dowolnej chwili, nie powodując tym skrócenia jego żywotności. Prze­rwanie procesu ładowania nie niesie za sobą ryzyka uszkodze­nia ogniw akumulatora.
Dzięki systemowi elektronicznej ochrony ogniw – „Electronic Cell Protection (ECP)“ – akumulator litowo-jonowy jest za­bezpieczony przed głębokim rozładowaniem. Przy rozłado­wanym akumulatorze elektronarzędzie zostaje wyłączone przez układ ochronny – narzędzie robocze nie porusza się.
Po automatycznym wyłączeniu elektronarzędzia nie
naciskać ponownie włącznika. Może to doprowadzić do
uszkodzenia akumulatora.
Wskazówka: Jeżeli elektronarzędzie wyłącza się w sposób automatyczny z powodu rozładowanego lub przegrzanego akumulatora, należy wyłączyć elektronarzędzie za pomocą włącznika/wyłącznika 2. Naładować akumulator lub odcze­kać do jego ochłodzenia się, przed ponownym włączeniem elektronarzędzia. W przeciwnym wypadku może dojść do uszkodzenia akumulatora.
W celu wyjęcia akumulatora 3 należy przycisnąć przycisk od­blokowujący 4 i wyciągnąć akumulator z elektronarzędzia do tyłu. Nie należy przy tym używać siły.
Przestrzegać wskazówek dotyczących usuwania odpadów.
Odsysanie pyłów/wiórów
Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malar-
skich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna,
minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stano-
wić zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z
pyłami lub przedostanie się ich do płuc może wywołać re-
akcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego ope-
ratora lub osób znajdujących się w pobliżu.
Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane
są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancja-
mi do obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drew-
na). Materiały, zawierające azbest mogą być obrabiane je-
dynie przez odpowiednio przeszkolony personel.
– W razie możliwości należy stosować odsysanie pyłu do-
stosowane do rodzaju obrabianego materiału.
– Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska pra-
cy.
– Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłania-
czem klasy P2. Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z ma­teriałami przeznaczonymi do obróbki.
Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku pra-
cy. Pyły mogą się z łatwością zapalić.
Odsysanie zewnętrzne (patrz szkice B–C)
Przy braku korzystania z systemu odsysania pyłu należy za­mknąć króciec wydmuchowy 8, nakładając na niego osłonę przeciwpyłową 9.
Korzystając z systemu odsysania pyłu, należy usunąć osłonę przeciwpyłową 9. Założyć adapter odsysający 10 na króciec wydmuchowy 8. Do adaptera odsysającego 10 można podłą­czyć wąż odsysający o średnicy 19 mm.
Zestawienie odkurzaczy, które można podłączyć do elektro­narzędzia, znajduje się na końcu niniejszej instrukcji obsługi.
1 609 92A 0UF | (19.1.15) Bosch Power Tools
Odkurzacz musi być dostosowany do rodzaju obrabianego materiału.
Do odsysania szczególnie niebezpiecznych dla zdrowia pyłów rakotwórczych należy używać odkurzacza specjalnego.
Wymiana papieru ściernego (zob. rys. D)
Przed nałożeniem nowego arkusza papieru ściernego należy płytę szlifierską 6 oczyścić od zanieczyszczeń i pyłu, np. uży­wając pędzelka.
W celu zagwarantowania optymalnego odsysania pyłów nale­ży uważać na to, by odziurkowanie w papierze ściernym zga­dzało się z otworami na płycie szlifierskiej.
Płyta szlifierska 6 wyposażona jest w włókninę zaczepną, umożliwiającą szybkie i łatwe zamocowanie papieru ścierne­go z mocowaniem na rzepy.
Aby osiągnąć optymalną przyczepność, należy wytrzepać włókninę zaczepną płyty szlifierskiej 6 przed zamocowaniem papieru ściernego 5.
Elektronarzędzie jest wyposażone w 2 papiery ścierne, które w zależności od stopnia zużycia można wymieniać również pojedynczo.
Używać elektronarzędzia wyłącznie wtedy, gdy zamo-
cowane są obydwa papiery ścierne.
Należy używać tylko papierów ściernych o takiej samej
grubości ziarna.
Przyłożyć papier ścierny 5 z jednej strony płyty szlifierskiej 6, tak aby ściśle do niej przylegał, i mocno go docisnąć do płyty.
Aby zdjąć papier ścierny 5 należy chwycić jeden jego koniec i odciągnąć od płyty szlifierskiej 6.
Można używać papierów ściernych przeznaczonych do szlifie­rek Bosch Delta.
Osprzęt szlifierski, np. włóknina czy filc polerski, mocuje się na płycie szlifierskiej w identyczny sposób jak papier ścierny.
Wybór papieru ściernego
W zależności od rodzaju obrabianego materiału i pożądanego stopnia usuwania materiału, do dyspozycji stoją różne rodza­je papieru ściernego:
Uziarnienie
Do obróbki wszystkich materiałów ta­kich jak: drewno, farba, wypełniacze, lakier, drewno twarde i miękki, a także do obróbki płyt wiórowych i metalu
Do szlifowania wstępnego, np. chropowatych, nieostruganych belek i desek
Do szlifowania płaskiego i do wyrów­nania mniejszych nierówności
Do szlifowania wykańczającego i pre­cyzyjnego twardego drewna
W celu doszlifowania ew. wypolerowania zwłaszcza metalu lub kamienia należy użyć włókniny lub filcu polerskiego. W zależności od żądanej jakości obróbki powierzchni, należy używać różnych rodzajów włóknin i filców polerskich.
grubo­ziarniste
średnio­ziarniste
drobno­ziarniste
40–180
40
80, 120
180
OBJ_BUCH-1541-003.book Page 9 Monday, January 19, 2015 1:04 PM
Wymiana płyty szlifierskiej
Załączona w dostawie płyta szlifierska 6 składa się z dwóch części: płyty podstawowej i wymiennej płyty przedniej. Płyta przednia wyposażona jest w tkaninę z mocowaniem na rzepy i można ją wymieniać. Aby zdemontować płytę przednią, na­leży uchwycić ją za jeden z rogów i pociągnąć.
Praca
Uruchamianie
Włączanie/wyłączanie
W celu włączenia elektronarzędzia, należy przesunąć włącznik/wyłącznik 2 do przodu na pozycję „I“.
W celu wyłączenia elektronarzędzia, należy przesunąć włącznik/wyłącznik 2 do tyłu na pozycję „0“.
Aby zaoszczędzić energię elektryczną, elektronarzędzie nale­ży włączać tylko wówczas, gdy jest ono używane.
Wskaźnik naładowania akumulatora / wskaźnik przecią­żeniowy
Wskaźnik naładowania akumulatora /wskaźnik przeciążenio­wy 1 ukazuje przy włączonym elektronarzędziu stan nałado­wania akumulatora oraz sygnalizuje przeciążenie.
Wskaźnik LED Pojemność
Światło ciągłe zielone Światło ciągłe czerwone
Podczas pracy z podwyższonym o bciążeniem, wskaźnik nała­dowania akumulatora /wskaźnik przeciążeniowy 1 miga kolo­rem zielonym. W ten sposób sygnalizowana jest praca elek­tronarzędzia z wyższą prędkością oscylacyjną i zwiększoną ilością usuwanego materiału.
Stosowanego zgodnie z przeznaczeniem elektronarzędzia nie da się przeciążyć. Zbyt silne obciążenie sygnalizowane jest miganiem wskaźnika naładowania akumulatora /wskaźnika przeciążeniowego 1 przez ok. 2 sekundy na czerwono. Dłuż­sze przeciążenie powoduje zatrzymanie się silnika w czasie jednej sekundy, a wskaźnik naładowania akumulatora / wskaźnik przeciążeniowy 1 miga przez ok. 5 sekund na czer­wono.
W przypadku przekroczenia dopuszczalnego zakresu tempe­ratury roboczej wynoszącego 70 ° C, system elektroniczny elektronarzędzia wyłącza je automatycznie, aż do powrotu elektronarzędzia do optymalnego zakresu temperatury robo­czej. Wskaźnik naładowania akumulatora /wskaźnik przecią­żeniowy 1 miga przez ok. 5 sekund na czerwono.
Wskazówka: Jeżeli elektronarzędzie wyłącza się w sposób automatyczny z powodu rozładowanego lub przegrzanego akumulatora, należy wyłączyć elektronarzędzie za pomocą włącznika/wyłącznika 2. Naładować akumulator lub odcze­kać do jego ochłodzenia się, przed ponownym włączeniem elektronarzędzia. W przeciwnym wypadku może dojść do uszkodzenia akumulatora.
≥ 30% < 30%
Ochrona przed głębokim rozładowaniem
Dzięki systemowi elektronicznej ochrony ogniw „Electronic Cell Protection (ECP)“ akumulator litowo-jonowy jest zabez­pieczony przed głębokim rozładowaniem. Przy rozłado wa­nym akumulatorze następuje wyłączenie elektronarzędzia przez układ ochronny. Narzędzie robocze przestaje się poru­szać, a wskaźnik naładowania akumulatora /wskaźnik prze­ciążeniowy 1 miga przez ok. 5 sekund na czerwono.
Wskazówki dotyczące pracy
Przed odłożeniem elektronarzędzia należy odczekać aż
Wydajność usuwania materiału przy szlifowaniu uzależniona jest głównie od rodzaju papieru ściernego.
Jedynie papier ścierny, znajdujący się w nienagannym stanie zapewnia wysoką wydajność usuwania materiału i oszczędza elektronarzędzie.
Należy pracować z równomiernym naciskiem, aby przedłużyć żywotność papieru ściernego.
W celu dokładnego oszlifowania narożników, krawędzi oraz miejsc trudnodostępnych można szlifować również samym wierzchołkiem lub krawędzią płyty szlifierskiej.
Nie należy używać papieru ściernego, którym obrabiano me­tal do obróbki innych materiałów.
Należy używać jedynie oryginalnego ospr zętu do szlifowania firmy Bosch.
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu (np.
Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, elektrona-
W razie awarii akumulatora należy zwrócić się do autoryzowa­nego serwisu elektronarzędzi Bosch.
Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użyt­kowania
W punkcie obsługi klienta można uzyskać odpowiedzi na pyta­nia dotyczące napraw i konserwacji nabytego produktu, a tak­że dotyczące części zamiennych. Rysunki rozłożeniowe oraz informacje dotyczące części zamiennych można znaleźć rów­nież pod adresem:
www.bosch-pt.com
Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produkt ami firmy Bosch oraz ich osprzętem.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za­miennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru kata­logowego elektronarzędzia zgodnie z danymi na tabliczc e zna­mionowej.
Polski | 9
do momentu, gdy znajduje się ono w bezruchu.
dogląd, wymiana narzędzi itd.) jak i przed jego trans­portem i składowaniem należy wyjąć akumulator z elektronarzędzia. Przy niezamierzonym uruchomieniu
włącznika/wyłącznika istnieje niebezpieczeństwo obra­żeń.
rzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w czystości.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0UF | (19.1.15)
OBJ_BUCH-1541-003.book Page 10 Monday, January 19, 2015 1:04 PM
10 | Česky
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Na www.bosch-pt.pl znajdą Pa ństwo wszystkie szczegóły do­tyczące usług serwisowych online. Tel.: 22 7154460 Faks: 22 7154441 E-Mail: bsc@pl.bosch.com Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900 (w cenie połączenia lokalnego) E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com www.bosch.pl
Transport
Załączone w dostawie akumulatory litowo jonowe podlegają wymaganiom przepisów dotyczących towarów niebezpiecz­nych. Akumulatory mogą być transportowane drogą lądową przez użytkownika bez konieczności spełnienia jakichkolwiek dalszych warunków. W przypadku przesyłki przez osoby trzecie (np. transport dro­gą powietrzną lub za pośrednictwem firmy spedycyjnej ) nale­ży dostosować się do szczególnych wymogów dotyczących opakowania i znaczenia towaru. W takim wypadku podczas przygotowywania towaru do wysyłki należy skonsultować się z ekspertem d/s towarów niebezpiecznych.
Akumulatory można wysyłać tylko wówczas, gdy ich obudowa nie jest uszkodzona. Odsłonięte styki należy zakleić, a akumu­lator zapakować w taki sposób, aby nie mógł on się poruszać (przesuwać) w opakowaniu. Należy wziąć też pod uwagę ewentualne przepisy prawa krajo­wego.
Usuwanie odpadów
Elektronarzędzia, akumulatory, osprzęt i opakowanie należy oddać do powtórnego przetworzenia zgodne­go z obowiązującymi przepisami w zakresie ochrony środowiska.
Elektronarzędzia i akumulatora/baterii nie wolno wyrzucać do odpadów domowych!
Tylko dla państw należących do UE:
Zgodnie z europejską wytyczną 2012/19/UE, niezdatne do użytku elektro­narzędzia, a zgodnie z europejską wy tyczną 2006/66/WE uszkodzone lub zużyte akumulatory/baterie, należy zbierać osob­no i doprowadzić do ponownego przetwo-
rzenia zgodnego z zasadami ochrony środowiska.
Akumulatory/Baterie:
Li-Ion:
Proszę stosować się do wskazówek, znajdujących się w rozdziale „Trans­port“, str. 10.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
Česky
Bezpečnostní upozornění
Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí
VAROVÁNÍ
rovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte.
Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru (bez síťového kabelu).
Bezpečnost pracovního místa Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené.
Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést k úrazům.
S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém
explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach ne-
bo páry zapálit.
Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí da-
leko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení můžete
ztratit kontrolu nad strojem.
Elektrická bezpečnost Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat se zá-
suvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem uprave­na. Společně s elektronářadím s ochranným uzemně­ním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Neupra-
vené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko zásahu elek­trickým proudem.
Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako
např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše
tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým proudem.
Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do
elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým prou­dem.
Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či zavě-
šení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze zásuv­ky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo spletené
kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem.
Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pou-
ze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež
je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu elektric­kým proudem.
Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlh-
kém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení
proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým proudem.
Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování va-
1 609 92A 0UF | (19.1.15) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1541-003.book Page 11 Monday, January 19, 2015 1:04 PM
Bezpečnost osob Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a přistu-
pujte k práci s elektronářadím rozumně. Nepoužívejte žádné elektronářadí pokud jste unaveni nebo pod vli­vem drog, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti při
použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.
Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brý-
le. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska pro-
ti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.
Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědč-
te se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopí­te, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo aku­mulátor. Máte-li při nošení elektronářadí prst na spínači
nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to může vést k úrazům.
Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací ná-
stroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se na-
chází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si bez-
pečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete
elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.
Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo
šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vla-
sy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky,
přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Po-
užití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
Svědomité zacházení a používání elektronářadí Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu urče-
né elektronářadí. S vhodným elektronářadím budete pra-
covat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je vad-
ný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je nebez-
pečné a musí se opravit.
Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů příslušen-
ství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo odstraňte akumulátor. Toto preventivní opatření
zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí.
Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah
dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektroná-
řadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami.
pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elek­tronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebez­pečným situacím.
Svědomité zacházení a používání akumulátorového nářadí
Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječce, která je do-
poručena výrobcem. Pro nabíječku, která je vhodná pro
určitý druh akumulátorů, existuje nebezpečí požáru, je-li používána s jinými akumulátory.
Do elektronářadí používejte pouze k tomu určené aku-
mulátory. Použití jiných akumulátorů může vést k poraně-
ním a požárům.
Nepoužívaný akumulátor uchovávejte mimo kancelář-
ské sponky, mince, klíče, hřebíky, šrouby nebo jiné drobné kovové předměty, které mohou způsobit pře­mostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty akumulátoru může
mít za následek opáleniny nebo požár.
Při špatném použití může z akumulátoru vytéci kapali-
na. Zabraňte kontaktu s ní. Při náhodném kontaktu opláchněte místo vodou. Pokud kapalina vnikne do očí, navštivte navíc i lékaře. Vytékající akumulátorová kapali-
na může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny.
Servis Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze kvalifikova-
ným odborným personálem a pouze s originálními ná­hradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje
zůstane zachována.
Bezpečnostní upozornění pro brusky
Elektronářadí používejte pouze pro suché broušení.
Vniknutí vody do elektrického stroje zvyšuje riziko elektric­kého úderu.
Pozor, nebezpečí požáru! Zabraňte přehřátí broušené-
ho materiálu a brusky. Před pracovními přestávkami vždy vyprázdněte nádobu s prachem. Brusný prach v
prachovém sáčku, mikrofiltru, papírovém sáčku (nebo ve filtračním sáčku popř. filtru vysavače) se může za nepřízni­vých podmínek jako je odlet jisker při broušení kovů, sa­movznítit. Zvláštní nebezpečí vzniká, je-li brusný prach smíchán se zbytky polyuretanů nebo jinými chemickými látkami a broušený materiál je po dlouhé práci horký.
Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený upínacím
přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji než Vaší rukou.
Neotvírejte akumulátor. Existuje nebezpečí zkratu.
Pečujte o elektronářadí svědomitě. Zkontrolujte, zda
pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je ome­zena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve
špatně udržovaném elektronářadí.
Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřova-
né řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.
Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací ná-
Při poškození a nesprávném použití akumulátoru mo-
hou vystupovat páry. Přivádějte čerstvý vzduch a při potížích vyhledejte lékaře. Páry mohou dráždit dýchací
cesty.
Akumulátor používejte pouze ve spojení s Vaším výrob-
kem Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněný před ne-
bezpečným přetížením.
stroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom
Česky | 11
Chraňte akumulátor před horkem, např. i před trvalým slunečním zářením, ohněm, vodou a vlhkostí. Existuje nebezpečí výbuchu.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0UF | (19.1.15)
OBJ_BUCH-1541-003.book Page 12 Monday, January 19, 2015 1:04 PM
12 | Česky
Špičatými předměty, jako např. hřebíky nebo šroubo-
váky, nebo působením vnější síly může dojít k poškození akumulátoru. Uvnitř může dojít ke zkratu
a akumulátor může začít hořet, může z něj unikat kouř, mů­že vybouchnout nebo se přehřát.
Popis výrobku a specifikací
Čtěte všechna varovná upozornění a poky­ny. Zanedbání při dodržování varovných upo-
zornění a pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká po­ranění.
Určené použití
Stroj je určen k broušení za sucha a k leštění dřeva, tmelu a též lakovaných povrchů. Je zvláště vhodný pro profily, rohy nebo těžko přístupná místa.
Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení elektronářadí na grafické straně.
1 Ukazatel stavu nabití akumulátoru /ukazatel přetížení 2 Spínač 3 Akumulátor * 4 Odjišťovací tlačítko akumulátoru * 5 Brusný list * 6 Brusná deska 7 Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti) 8 Výfukové hrdlo
9 Protiprachový ochranný kryt 10 Odsávací adaptér * 11 Odsávací hadice *
*Zob razené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní přísluše nství naleznete v našem pro­gramu příslušenství.
Technická data
Akumulátorová multibruska PSM 10,8 LI
Objednací číslo Jmenovité napětí Otáčky naprázdno Počet kmitů při volnoběhu Plocha brusného listu Průměr oscilační kružnice Hmotnost podle EPTA-Procedure
01/2003 Povolená teplota prostředí –při nabíjení
– při provozu* apři skladování Doporučené akumulátory PBA 10,8 V... Doporučené nabíječky
* Omezený výkon při teplotách <0 ° C
3 603 J76 9..
V= 10,8
-1
min min
-1
cm
1100 0 2200 0
2
mm 1,2
kg 0,7
°C
0 ... +45
°C
–20 ... +50
AL 11.. CV
Informace o hluku a vibracích
Hodnoty hlučnosti zjištěny podle EN 60745-2-4. Vážená hodnota hladiny akustického tlaku stroje A je typicky
menší než 70 dB(A). Nepřesnost K = 3 dB. Hladina hluku může při práci překročit 80 dB(A).
Noste chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrací a nost K stanoveny podle EN 60745:
=5,5m/s2, K= 1,5 m/s2.
a
h
V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena podle měřicích metod normovaných v EN 60745 a může být použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro předběžný odhad zatížení vibracemi. Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektroná­řadí. Pokud se ovšem bude elektronářadí používat pro jiné práce, s odlišným příslušenstvím, s jinými nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úro veň vi brací liši t. To m ů­že zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit. Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny i do by , v n ic hž je n ář ad í v ypn ut é n eb o s ice bě ží , a le f ak ti ck y se nepoužívá. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní do­bu zřetelně zredukovat. Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně obslu­hy před účinky vibrací, jako je např. údržba elektronářadí a nástrojů, udržování teplých rukou, organizace pracovních procesů.
Prohlášení o shodě
Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že výrobek popsa­ný v části „Technická data“ splňuje všechna příslušná ustano­vení směrnic 2011/65/EU, 2004/108/ES, 2006/42/ES včetně jejich změn a je v souladu s následujícími normami: EN 60745-1, EN 60745-2-4.
Technická dokumentace (2006/42/ES) u: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
104
Leinfelden, 07.01.2015
Montáž
Před každou prací na elektronářadí (např. údržba, vý-
měna nástrojů apod.) a též při jeho přepravě a usklad­nění vyjměte akumulátor. Při neúmyslném stlačení spí-
nače existuje nebezpečí poranění.
Nabíjení akumulátoru (viz obr. A)
Používejte pouze nabíječky uvedené na straně příslu-
šenství. Jen tyto nabíječky jsou sladěny s akumulátorem
Li-ion použitým u Vašeho elektronářadí.
(vektorový součet tří os) a nepřes-
h
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
1 609 92A 0UF | (19.1.15) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1541-003.book Page 13 Monday, January 19, 2015 1:04 PM
Upozornění: Akumulátor se expeduje částečně nabitý. Pro zaručení plného výkonu akumulátoru jej před prvním nasaze­ním v nabíječce zcela nabijte.
Akumulátor Li-ion lze bez zkrácení životnosti kdykoli nabít. Přerušení procesu nabíjení nepoškozuje akumulátor.
Akumulátor Li-ion je díky „Electronic Cell Protection (ECP)“ chráněn proti hlubokému vybití. Při vybitém akumulátoru bu­de elektronářadí chráničem vypnuto: nasazený nástroj se už nebude pohybovat.
Po automatickém vypnutí elektronářadí už spínač dál
nestlačujte. Akumulátor se může poškodit.
Upozornění: Vypne-li se elektronářadí automaticky kvůli vy-
bitému nebo přehřátému akumulátoru, pak elektronářadí spí­načem 2 vypněte. Dříve než elektronářadí opět zapnete, akumulátor nabijte resp. nechte je j vychladnout. Jinak se mů­že akumulátor poškodit.
K odejmutí akumulátoru 3 stlačte odjišťovací tlačítka 4 a vy­táhněte akumulátor z elektronářadí dozadu. Nepoužívejte
při tom žádné násilí.
Dbejte upozornění k zpracování odpadu.
Odsávání prachu/třísek
Prach materiálů jako olovoobsahující nátěry, některé dru-
hy dřeva, minerálů a kovu mohou být zdraví škodlivé. Kon­takt s prachem nebo vdechnutí mohou vyvolat alergické re­akce a/nebo onemocnění dýchacích cest obsluhy nebo v blízkosti se nacházejících osob. Určitý prach jako dubový nebo bukový prach je pokládán za karcinogenní, zvláště ve spojení s přídavnými látkami pro ošetření dřeva (chromát, ochranné prostředky na dře­vo). Materiál obsahující azbest smějí opracovávat pouze specialisté.
– Pokud možno používejte pro daný materiál vhodné od-
sávání prachu. – Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru. – Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s třídou
filtru P2.
Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané ma­teriály.
Vyvarujte se usazenin prachu na pracovišti. Prach se
může lehce vznítit.
Externí odsávání (viz obr. B– C)
Při práci bez odsávání prachu uzavřete prosím výfukové hrdlo 8 pomocí protiprachového ochranného krytu 9.
Při práci s odsáváním prachu ochranný protiprachový kryt 9 odstraňte. Nastrčte odsávací adaptér 10 na výfukové hrdlo 8. Na odsávací adaptér 10 lze připojit odsávací hadici průměru 19 mm.
Přehled pro připojení na různé vysavače naleznete na konci tohoto návodu k obsluze.
Vysavač musí být vhodný pro opracovávaný materiál. Při odsávání obzvlášť zdraví škodlivého, karcinogenního nebo
suchého prachu použijte speciální vysavač.
Výměna brusného listu (viz obr. D)
Před nasazením nového brusného listu odstraňte z brusné desky 6 nečistoty a prach, např. štětcem.
Pro zaručení optimálního odsávání dbejte na to, aby děrování brusného listu souhlasilo s otvory v brusné desce.
Brusná deska 6 je vybavena tkaninou suchého zipu, pomocí níž mohou být brusné listy se suchým zipem rychle a jednodu­še upevněny.
Tkaninu suchého zipu brusné desky 6 před nasazením brus­ného listu 5 vyklepejte, aby bylo umožněno optimální přilnutí.
Elektronářadí je vybaveno 2-ma brusnými listy, které lze po opotřebení i jednotlivě vyměnit.
Elektronářadí používejte jen tehdy, pokud jsou oba
brusné listy namontovány.
Použijte pouze brusné listy stejné zrnitosti.
Brusný list 5 přiložte v jedné přímce na jedné straně brusné desky 6, poté brusný list položte na brusnou desku a pevně jej přitlačte.
Pro odejmutí brusného listu 5 jej uchopte na jednom rohu a stáhněte z brusné desky 6.
Můžete použít brusné listy pro deltabrusku Bosch. Brusná příslušenství jako rouno či leštící plsť se upevňují na
brusnou desku stejným způsobem.
Volba brusného listu
Podle opracovávaného materiálu a požadovaného úběru po­vrchu jsou k dispozici různé brusné listy:
K broušení veškerých materiálů, jako dřeva, barev, plničů, laků, tvrdého aměkkého dřeva adále dřevotřísky akovu
K předbroušení např. drsných, nehoblovaných trámů a prken
K rovinnému broušení a ke srovnán í malých nerovností
Ke konečnému a jemnému broušení tvrdého dřeva
K dodatečnému opracování, popř. leštění zejména kovu a ka­mene použijte rouno či leštící plsť. Podle požadované kvality povrchu jsou k dispozici různé dru­hy rouna, resp. leštící plsti.
Výměna brusné desky
Dodaná brusná deska 6 sestává ze dvou dílů: základní desky a vyměnitelné čelní desky. Čelní deska je v ybav ená tkan ino u su­chého zipu a lze ji vyměnit. Pro odejmutí uchopte čelní desku na špici a stáhněte ji.
Česky | 13
Zrnitost
40–180
hrubý 40
střední 80, 120
jemný 180
Bosch Power Tools 1 609 92A 0UF | (19.1.15)
OBJ_BUCH-1541-003.book Page 14 Monday, January 19, 2015 1:04 PM
14 | Česky
Provoz
Uvedení do provozu
Zapnutí – vypnutí
K uvedení elektronářadí do provozu posuňte spínač 2 vpřed do polohy „I“.
K vypnutí elektronářadí posuňte spínač 2 vzad do polohy „0“. Aby se šetřila energie, zapínejte elektronářadí jen pokud jej
používáte.
Ukazatel stavu nabití akumulátoru/ ukazatel přetížení
Ukazatel stavu nabití akumulátoru /ukazatel přetížení 1 uka­zuje při zapnutém elektronářadí stav nabití akumulátoru resp. signalizuje stavy přetížení.
LED Kapacita
Trvalé světlo zelené Trvalé světlo červené
Při provozu se zvýšenou zátěží bliká ukazatel stavu nabití akumulátoru/ ukazatel přetížení 1 zeleně. To ukazuje, že elek­tronářadí pracuje s vyšším počtem kmitů a dosahuje většího úběru.
Při určeném použití nelze elektronářadí přetížit. Při příliš sil­ném zatížení zabliká ukazatel stavu nabití akumulátoru/ ukazatel přetížení 1 po dobu ca. 2 sekund červe ně. Při delším přetížení se motor během několika sekund postupně zastaví a ukazatel stavu nabití akumulátoru /ukazatel přetížení 1 zabli­ká ca. 5 sekund červeně.
Při překročení přípustné teploty akumulátoru 70 °C elektro­nika ihned elektronářadí vypne, dokud není teplota opět v op­timálním rozsahu provozní teploty. Ukazatel stavu nabití akumulátoru/ ukazatel přetížení 1 zabliká ca. 5 sekund červe­ně.
Upozornění: Vypne-li se elektronářadí automaticky kvůli vy­bitému nebo přehřátému akumulátoru, pak elektronářadí spí­načem 2 vypněte. Dříve než elektronářadí opět zapnete, akumulátor nabijte resp. nechte je j vychladnout. Jinak se mů­že akumulátor poškodit.
Ochrana proti hlubokému vybití
Akumulátor Li-ion je díky „Electronic Cell Protection (ECP)“ chráněný proti hlubokému vybití. Při vybitém akumulátoru se elektronářadí ochranným obvodem vypne: nasazený nástroj se už nebude pohybovat a ukazatel stavu nabití akumulátoru / ukazatel přetížení 1 zabliká ca. 5 sekund červeně.
Pracovní pokyny
Počkejte, až se stroj zastaví, než jej odložíte.
Výkon úběru je při broušení podstatně určen volbou brusného listu.
Pouze bezvadné brusné listy dávají dobrý brusný výkon a šetří elektronářadí.
Dbejte na rovnoměrný přítlak, abyste zvýšili životnost brus­ných papírů.
K bodově přesnému broušení koutů, hran a těžko přístupných míst můžete pracovat i jen s špičkou nebo krajem brusné des­ky.
≥ 30% < 30%
Brusný list, který byl použit pro kov, už nepoužívejte pro jiné materiály.
Používejte pouze originální brusné příslušenství Bosch.
Údržba a servis
Údržba a čištění
Před každou prací na elektronářadí (např. údržba, vý-
měna nástrojů apod.) a též při jeho přepravě a usklad­nění vyjměte akumulátor. Při neúmyslném stlačení spí-
nače existuje nebezpečí poranění.
Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, abyste
pracovali dobře a bezpečně.
Pokud už akumulátor není schopný funkce, obraťte se prosím na autorizované servisní středisko pro elektronářadí Bosch.
Zákaznická a poradenská služba
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Va­šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a in­formace k náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství.
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového štítku elektronářadí.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho stroje nebo náhradní díly online. Tel.: 519 305700 Fax: 519 305705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch.cz
Přeprava
Obsažené lithium-iontové akumulátory podléhají požadav­kům zákona o nebezpečných nákladech. Tyto akumulátory mohou být bez dalších podmínek přepravovány uživatele m po silnici. Při zasílání prostřednictvím třetí osoby (např.: letecká pře­prava nebo spedice) je třeba brát zřetel na zvláštní p ožadavky na balení a označení. Zde musí být při přípravě zásilky nezbyt­ně přizván expert na nebezpečné náklady.
Akumulátory zasílejte pouze tehdy, pokud je těleso nepoško­zené. Otevřené kontakty přelepte lepicí páskou a akumulátor zabalte tak, aby se v obalu nemohl pohybovat. Dbejte prosím i případných navazujících národních předpisů.
Zpracování odpadů
Elektronářadí a akumulátory/baterie neodhazujte do domov­ního odpadu!
Elektronářadí, akumulátory, příslušenství a obaly mají být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozují­címu životní prostředí.
1 609 92A 0UF | (19.1.15) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1541-003.book Page 15 Monday, January 19, 2015 1:04 PM
Slovensky | 15
Pouze pro země EU:
Podle evropské směrnice 2012/19/EU mu­sí být neupotřebitelné elektronářadí a podle evropské směrnice 2006/66/ES vadné ne­bo opotřebované akumulátory/baterie ro­zebrané shromážděny a dodány k opětov­nému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Akumulátory/baterie:
Li-Ion:
Prosím dbejte upozornění v odstavci „Přeprava“, strana 14.
Změny vyhrazeny.
Slovensky
Bezpečnostné pokyny
Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnost­né pokyny
POZOR
dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny sta­rostlivo uschovajte na budúce použitie.
Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo sie­te (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie napája­né akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
Bezpečnosť na pracovisku Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené.
Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať za následok pracovné úrazy.
Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom vý-
buchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie vy-
tvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.
Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa
počas používania ručného elektrického náradia zdržia­vali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti zo
strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím.
Elektrická bezpečnosť Zástrčka prívodnej šnúry ručného elektrického náradia
musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým ná­radím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry.
Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zása­hu elektrickým prúdom.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0UF | (19.1.15)
Prečítajte si všetky Výstražné upozorne­nia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie
Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povr-
chovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie tele­sá, sporáky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo uzemne-
né, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom.
Chráňte elektrické náradie pred účinkami dažďa a vlh-
kosti. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvy-
šuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený účel na no-
senie ručného elektrického náradia, ani na jeho zave­senie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním za prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová šnúra ne­dostala do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu s olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa sú­čiastkami ručného elektrického náradia. Poškodené
alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elek­trickým prúdom.
Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku,
používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schvá­lené aj na používanie vo vonkajších priestoroch. Použi-
tie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického nára-
dia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri poruchových prúdoch. Použitie ochranného spínača pri
poruchových prúdoch znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
Bezpečnosť osôb Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo robíte a k práci
s ručným elektrickým náradím pristupujte s rozumom. Nepracujte s ručným elektrickým náradím nikdy vtedy, keď ste unavený, alebo keď ste pod vplyvom drog, al­koholu alebo liekov. Malý okamih nepozornosti môže mať
pri používaní náradia za následok vážne poranenia.
Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy
ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných pomô-
cok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pra­covná obuv, ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho použi­tia znižujú riziko poranenia.
Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného elek-
trického náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred chytením alebo prenášaním ručného elektrického ná­radia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické nára­die vypnuté. Ak budete mať pri prenášaní ručného elek-
trického náradia prst na vypínači, alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za následok nehodu.
Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho nastavova-
cie náradie alebo kľúče na skrutky. Nastavovací nástroj
alebo kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti ručného elektrického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia osôb.
Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpečte
si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu.
Takto budete môcť ručné elektrické náradie v neočakáva­ných situáciách lepšie kontrolovať.
OBJ_BUCH-1541-003.book Page 16 Monday, January 19, 2015 1:04 PM
16 | Slovensky
Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké
odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby sa Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti rotu­júcich súčiastok náradia. Voľný odev, dlhé vlasy alebo
šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného elektrického náradia.
Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať odsá-
vacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu, presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne použí­vané. Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na
zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia pra­chom.
Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a manipulácia s ním
Ručné elektrické náradie nikdy nepreťažujte. Používaj-
te také elektrické náradie, ktoré je určené pre daný druh práce. Pomocou vhodného ručného elektrického ná-
radia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom rozsahu výkonu náradia.
Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie, kto-
ré má pokazený vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá zap-
núť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do opra­vy odborníkovi.
Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo prestavo-
vať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zá­suvky. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselné-
mu spusteniu ručného elektrického náradia.
Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte
tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať to­to náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne obozná­mené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny. Ručné
elektrické náradie je nebezpečné vtedy, keď ho používajú neskúsené osoby.
Ručné elektrické náradie starostlivo ošetrujte. Kontro-
lujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené niekto­ré súčiastky, ktoré by mohli negatívne ovplyvňovať správne fungovanie ručného elektrického náradia. Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky vy­meniť. Veľa nehôd bolo spôsobených nedostatočnou
údržbou elektrického náradia.
Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo
ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami maj ú menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť.
Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, na-
stavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci zoh-
Starostlivé používanie akumulátorového ručného elek­trického náradia a manipulácia s ním
Akumulátory nabíjajte len v takých nabíjačkách, ktoré
odporúča výrobca akumulátora. Ak sa používa nabíjač-
ka, určená na nabíjanie určitého druhu akumulátorov, na nabíjanie iných akumulátorov, hrozí nebezpečenstvo po­žiaru.
Do elektrického náradia používajte len príslušné urče-
né akumulátory. Používanie iných akumulátorov môže
mať za následok poranenie a nebezpečenstvo požiaru.
Nepoužívané akumulátory neuschovávajte tak, aby
mohli prísť do styku s kancelárskymi sponkami, minca­mi, kľúčmi, klincami, skrutkami alebo s inými drob­nými kovovými predmetmi, ktoré by mohli spôsobiť premostenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi akumulá-
tora môže mať za následok popálenie alebo vznik požiaru.
Z akumulátora môže pri nesprávnom používaní vytekať
kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu s touto kvapalinou. Po náhodnom kontakte miesto opl áchni te vo dou. A k sa dostane kvapalina z akumulátora do kontaktu s očami, po výplachu očí vyhľadajte aj lekára. Unikajúca kvapa-
lina z akumulátora môže mať za následok podráždenie po­kožky alebo popáleniny.
Servisné práce Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifi-
kovanému personálu, ktorý používa originálne náhrad­né súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť náradia
zostane zachovaná.
Bezpečnostné pokyny pre brúsky
Používajte ručné elektrické náradie len na brúsenie na-
sucho. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia
zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
Pozor, nebezpečenstvo požiaru! Vyhýbajte sa prehrie-
vaniu brúsených obrobkov a brúsky. Zásobník na prach vždy pred prestávkou v práci vyprázdnite. Brúsny prach
v odsávacom vrecku, mikrofiltri alebo v papierovom vrecu (prípadne vo filtračnom vrecku resp. filtri vysávača) sa mô­že za nepriaznivých okolností ako napr. pri odletovaní is­kier kovov, sám od seba zapáliť. Osobitné nebezp ečenstvo hrozí najmä vtedy, ak je zmiešaný so zvyškami laku, poly­uretánu alebo s inými chemickými látkami a brúsený mate­riál je po dlhej práci horúci.
Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou upína-
cieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako obrobo k pridržiavaný rukou.
Akumulátor neotvárajte. Hrozí nebezpečenstvo skrato-
vania.
ľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, kto­rú budete vykonávať. Používanie ručného elektrického
náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť k nebezpečným situáciám.
Chráňte akumulátor pred horúčavou, napr. aj pred trvalým slnečným žiarením, pred ohňom, vodou a vlhkosťou. Hrozí nebezpečenstvo výbu-
chu.
1 609 92A 0UF | (19.1.15) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1541-003.book Page 17 Monday, January 19, 2015 1:04 PM
Po poškodení akumulátora alebo v prípade neodborné-
ho používania môžu z akumulátora vystupovať škodlivé výpary. Zabezpečte prívod čerstvého vzduchu a v prí­pade nevoľnosti vyhľadajte lekársku pomoc. Tieto vý-
pary môžu podráždiť dýchacie cesty.
Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším výrob-
kom Bosch. Len takýmto spôsobom bude akumulátor
chránený pred nebezpečným preťažením.
Špicatými predmetmi, ako napr. klince alebo skrutko-
vače, alebo pôsobením vonkajšej sily môže dôjsť k poškodeniu akumulátora. Vo vnútri môže dôjsť k skratu
a akumulátor môže začať horieť, môže z neho unikať dym, môže vybuchnúť alebo sa prehriať.
Popis produktu a výkonu
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodr-
žiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spô­sobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Používanie podľa určenia
Náradie je určené na brúsenie nasucho a na leštenie dreva, stierkovacej hmoty ako aj lakovaných povrchov. Je vhodné predovšetkým na opracúvanie profilov, rohov alebo ťažko prí­stupných miest.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyobra­zenie elektrického náradia na grafickej strane tohto Návodu na používanie.
1 Indikácia stavu nabitia akumulátora /indikácia preťaže-
nia
2 Vypínač 3 Akumulátor * 4 Tlačidlo uvoľnenia aretácie akumulátora * 5 Brúsny list * 6 Brúsna doska 7 Rukoväť (izolovaná plocha rukoväte) 8 Odsávací nátrubok
9 Kryt na ochranu proti prachu 10 Odsávací adaptér * 11 Odsávacia hadica *
*Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základ­nej výbavy produktu. Kompletné príslušenstv o nájdete v našom programe príslušenstva.
Technické údaje
Akumulátorová multibrúska PSM 10,8 LI
Vecné číslo Menovité napätie Počet voľnobežných obrátok Počet voľnobežných kmitov
* obmedzený výkon pri teplote <0 ° C
3 603 J76 9..
V= 10,8
-1
min
-1
min
1100 0 2200 0
Akumulátorová multibrúska PSM 10,8 LI
Plocha brúsneho listu cm Priemer kmitov Hmotnosť podľa EPTA-Procedure
01/2003 Povolená teplota okolia –pri nabíjaní
–pri prevádzke* apri skladovaní Odporúčané akumulátory Odporúčané nabíjačky
* obmedzený výkon pri teplote <0 ° C
Informácia o hlučnosti/vibráciách
Hodnoty hlučnosti zistené podľa EN 60745-2-4. Typická hodnota hladiny akustického tlaku A výrobku je typic-
ky nižšia ako 70 dB(A). Nepresnosť merania K = 3 dB. Hladina hluku môže pri práci prekračovať až hodnotu nad 80 dB(A).
Používajte chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrácií a nepresnosť merania K zisťované podľa normy EN 60745:
=5,5m/s2, K= 1,5 m/s2.
a
h
Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 a možno ju používať na vzájomné porovnávanie elektronára­dia. Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia vibráciami. Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy používa­nia tohto ručného elektrického náradia. Pokiaľ sa ale bude elektronáradie používať na iné práce, s odlišným príslušen­stvom, s inými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, mo­že sa úroveň vibrácií líšiť. To môže výrazne zvýšiť zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby. Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého časové­ho úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, počas kto­rých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď ná­radie síce beží, ale v skutočn osti sa nep oužív a. To môže v ýraz­ne redukovať zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej do­by. Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred účinkami zaťa­ženia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné opatrenia, ako sú napríklad: údržba ručného elektrického náradia a používaných pracovných nástrojov, zabezpečenie zachova­nia teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných úkonov.
Vyhlásenie o konformite
Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že výrobok opísaný v časti „Technické údaje“ spĺňa všetky príslušné ustanovenia smerníc 2011/65/EÚ, 2004/108/ES, 2006/42/ES vrátane ich zmien a je v súlade s nasledujúcimi normami: EN 60745-1, EN 60745-2-4.
Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachádza u: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Slovensky | 17
2
mm 1,2
kg 0,7
°C
0 ... +45
°C
–20 ... +50
PBA 10,8 V...
AL 11.. CV
(suma vektorov troch smerov) a
h
104
Bosch Power Tools 1 609 92A 0UF | (19.1.15)
OBJ_BUCH-1541-003.book Page 18 Monday, January 19, 2015 1:04 PM
18 | Slovensky
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 07.01.2015
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Montáž
Vyberte akumulátor pred každou prácou na elektric-
kom náradí (napr. údržba, výmena nástroja a pod.) ako aj pri preprave a úschove ručného elektrického nára­dia. V prípade neúmyselného zapnutia vypínača hrozí ne-
bezpečenstvo poranenia.
Nabíjanie akumulátorov (pozri obrázok A)
Používajte len tie nabíjačky, ktoré sú uvedené na stra-
ne príslušenstva. Len tieto nabíjačky sú konštruované na
spoľahlivé nabíjanie lítiovo-iónových akumulátorov Vášho ručného elektrického náradia.
Upozornenie: Akumulátor sa dodáva v čiastočne nabitom stave. Aby ste zaručili plný výkon akumulátora, pred prvým použitím akumulátor v nabíjačke úplne nabite.
Lítiovo-iónové akumulátory možno kedykoľvek dobíjať bez to­ho, aby to negatívne ovplyvnilo ich životnosť. Prerušenie nabí­jania takýto akumulátor nepoškodzuje.
Lítiovo-iónový akumulátor je chránený proti hlbokému vybitiu pomocou elektronickej ochrany článku „Electronic Cell Pro­tection (ECP)“. Keď je akumulátor vybitý, elektrické náradie sa pomocou ochranného obvodu vypne: Pracovný nástroj sa už nepohybuje.
Po automatickom vypnutí ručného elektrického nára-
dia už viac vypínač nestláčajte. Akumulátor by sa mohol
poškodiť.
Upozornenie: Ak sa ručné elektrické náradie kvôli vybitému alebo prehriatemu akumulátoru samočinne vypne, potom ručné elektrické náradie vypnite aj vypínačom 2. Skôr ako ručné elektrické náradie opäť zapnete, nabite akumulátor, prípadne ho nechajte vychladnúť. Akumulátor by sa mohol inak poškodiť.
Na vybratie akumulátora 3 stlačte uvoľňovacie tlačidlá 4 tla­čidlá a vytiahnite akumulátor z ručného elektrického náradia smerom dozadu. Nepoužívajte pritom nadmiernu silu.
Dodržiavajte pokyny na likvidáciu.
Odsávanie prachu a triesok
Prach z niektorých materiálov, napr. z náterov obsahujú-
cich olovo, z niektorých druhov tvrdého dreva, minerálov a kovov môže byť zdraviu škodlivý. Kontakt s takýmto pra­chom alebo jeho vdychovanie môže vyvolávať alergické re­akcie a/alebo spôsobiť ochorenie dýchacích ciest pracov­níka, prípadne osôb, ktoré sa nachádzajú v blízkosti praco­viska.
Určité druhy prachu, napr. prach z dubového alebo z buko­vého dreva, sa považujú za rakovinotvorné, a to predovšet­kým spolu s ďalšími materiálmi, ktoré sa používajú pri spra­covávaní dreva (chromitan, chemické prostriedky na ochranu dreva). Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú opracovávať len špeciálne vyškolení pracovníci.
– Používajte podľa možnosti také odsávanie, ktoré je pre
– Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska. – Odporúčame Vám používať ochrannú dýchaciu masku s
Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa konkrét­neho obrábaného materiálu.
Vyhýbajte sa usadzovaniu prachu na Vašom pracovis-
ku. Viaceré druhy prachu sa môžu ľahko vznieť.
Externé odsávanie (pozri obrázky B –C)
Pri práci bez odsávania uzavrite láskavo odsávací nátrubok 8 krytom na ochranu proti prachu 9.
Pri práci s odsávaním prachu kryt na ochranu proti prachu 9 zložte. Nasuňte odsávací adaptér 10 na odsávací nátrubok 8. Na odsávací adaptér 10 a dá pripojiť odsávacia hadica s prie­merom 19 mm.
Prehľad rozličných typov pripojení na vysávače nájdete na konci tohto Návodu na používanie.
Vysávač musí byť vhodný pre daný druh opracovávaného ma­teriálu.
Pri odsávaní materiálov mimoriadne ohrozujúcich zdravie, ra­kovinotvorných alebo suchých prachov používajte špeciálny vysávač.
Výmena brúsneho listu (pozri obrázok D)
Pred nasadením nového brúsneho listu odstráňte nečistotu a prach z brúsnej dosky 6, napríklad pomocou štetca.
Na zabezpečenie optimálneho odsávania dajte pozor na to, aby sa výrezy na brúsnom liste prekrývali s otvormi na brúsnej doske.
Brúsna doska 6 je vybavená velkronovou tkaninou, aby sa dali brúsne listy rýchlo a jednoducho upínať.
Vyklepte velkronovú tkaninu brúsnej dosky 6 pred každým zakladaním brúsneho listu 5, aby ste umožnili optimálne upnutie listu.
Ručné elektrické náradie je vybavené 2 brúsnymi listami, kto­ré sa podľa stavu opotrebovania dajú vymieňať aj jednotlivo.
Náradie používajte zásadne iba s oboma namontovaný-
mi brúsnymi listami.
Používajte len brúsne listy s rovnakou zrnitosťou.
Priložte brúsny list 5 na jednej strane zarovno s brúsnou do­skou 6, potom pílový list založte na brúsnu dosku do správnej polohy a dobre ho zatlačte.
Pri demontáži brúsneho listu 5 ho uchopte za niektorý hrot a stiahnite ho z brúsnej dosky 6.
Môžete používať brúsne listy pre trojbokú delta-brúsku Bosch.
Príslušenstvo na brúsenie ako ovčie rúno/plsť na leštenie sa upínajú na brúsnu dosku rovnako.
daný materiál vhodné.
filtrom triedy P2.
1 609 92A 0UF | (19.1.15) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1541-003.book Page 19 Monday, January 19, 2015 1:04 PM
Výber brúsneho listu
Podľa druhu obrábaného materiálu a požadovaného úberu povrchu obrobku sú k dispozícii rozličné brúsne listy:
Zrnitosť
Na brúsenie všetkých materiálov, ako je drevo, farby, tmely, laky, tvrdé a mäkké drevo a ďalej drevotriesky akov
Na predbrúsenie napr. drsných nehobľovaných hranolov a dosák
Na rovinné brúsenie a na zarovnávanie drobných nerovností
Na dokončovacie a jemné brúsenie tvr­dého dreva
Na dokončovacie brúsenie alebo na leštenie predovšetkým kovov a kameňa používajte rúno/leštiacu plsť. Podľa požadovanej kvality vyleštenia povrchovej plochy ob­robku sa dajú použiť rôzne druhy rúna alebo leštiacej plsti.
hrubý 40
stredný 80, 120
jemný 180
40–180
Výmena brúsnej dosky
Brúsna doska 6, ktorá sa dodáva s náradím, sa skladá z dvoch častí: Zo základnej dosky a z vymeniteľnej čelnej dosky. Čelná doska je vybavená velkronovou tkaninou na upevňovanie a dá sa vymieňať. Keď chcete demontovať čelnú dosku, uchopte ju za hrot a stiahnite ju.
Prevádzka
Uvedenie do prevádzky
Zapínanie/vypínanie
Ak chcete ručné elektrické náradie zapnúť, posuňte vypínač náradia 2 smerom dopredu do polohy „I“.
Ak chcete ručné elektrické náradie vypnúť posuňte vypínač náradia 2 smerom dozadu do polohy „0“.
Aby ste ušetrili energiu, zapínajte ručné elektrické náradie iba vtedy, ked ho používate.
Indikácia stavu nabitia akumulátora / indikácia preťaže­nia
Indikácia stavu nabitia akumulátora /indikácia preťaženia 1 ukazuje pri zapnutom ručnom elektrickom náradí stav nabitia akumulátor, resp. signalizuje stavy preťaženia náradia.
LED Kapacita
Trvalé zelené svetlo Trvalé červené svetlo
Pri prevádzke so zvýšeným zaťažením bliká indikácia stavu nabitia akumulátora / indikácia preťaženia 1 zeleným svetlom. Znamená to, že ručné elektrické náradie pracuje so väčšou frekvenciou zdvihov a súčasne dosahuje zvýšený úber.
Pri používaní náradia podľa určenia sa ručné elektrické nára­die nemôže preťažovať. V prípade príliš vysokého zaťaženia náradia bliká indikácia stavu nabitia akumulátora /indikácia preťaženia 1 po dobu približne 2 sekundy červeným svetlom V prípade dlhšieho preťaženia sa motor pozvoľna zastaví v
≥ 30% < 30%
priebehu jednej sekundy a indikácia stavu nabitia akumulátora/indikácia preťaženiae 1 bliká po dobu približne 5 sekúnd červeným svetlom.
Pri prekročení dovolenej teploty akumulátora v hodnote 70 ° C zabudovaná elektronika ručné elektrické náradie okamžite vypne až do chvíle, keď náradie opäť dosiahne opti­málnu hodnotu teploty (dovolenú teplotu). Indikácia stavu na­bitia akumulátora /indikácia preťaženia 1 bliká po dobu cca 5 sekúnd červeným svetlom.
Upozornenie: Ak sa ručné elektrické náradie kvôli vybitému alebo prehriatemu akumulátoru samočinne vypne, potom ručné elektrické náradie vypnite aj vypínačom 2. Skôr ako ručné elektrické náradie opäť zapnete, nabite akumulátor, prípadne ho nechajte vychladnúť. Akumulátor by sa mohol inak poškodiť.
Ochrana proti úplnému vybitiu akumulátora
Lítiovo-iónový akumulátor je chránený proti hlbokému vybitiu pomocou „elektronickej ochrany článku (ECP – Electronic Cell Protection)“. Keď je akumulátor vybitý, ručné elektrické náradie sa pomocou ochranného obvodu samočinne vypne: Pracovný nástroj ručného elektrického náradia sa už nepohy­buje a indikácia stavu nabitia akumulátora /indikácia preťaže­nia 1 bliká po dobu cca 5 sekúnd červeným svetlom.
Pokyny na používanie
Počkajte na úplné zastavenie ručného elektrického ná-
radia, až potom ho odložte.
Úber je pri brúsení do značnej miery závislý od výberu vhod­ného brúsneho listu.
Dobrý brúsny výkon a šetrenie ručného elektrického náradia môžete dosiahnuť len pomocou bezchybných brúsnych lis­tov.
Dbajte na rovnomerný prítlak, aby ste zvýšili životnosť brús­nych listov.
Na bodovo presné brúsenie rohov, hrán a ťažko prístupných miest môžete pracovať aj samostatne iba s hrotom alebo s jednou hranou brúsnej dosky.
Brúsny list, ktorý ste použili na brúsenie kovového materiálu, už nepoužívajte na brúsenie iných materiálov.
Používajte na brúsenie len originálne príslušenstvo Bosch.
Údržba a servis
Údržba a čistenie
Vyberte akumulátor pred každou prácou na elektric-
kom náradí (napr. údržba, výmena nástroja a pod.) ako aj pri preprave a úschove ručného elektrického nára­dia. V prípade neúmyselného zapnutia vypínača hrozí ne-
bezpečenstvo poranenia.
Ručné elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny udržia-
vajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a bezpečne.
Keď akumulátor prestane správne fungovať, obráťte sa láska­vo na autorizované servisné stredisko ručného elektrického náradia Bosch.
Slovensky | 19
Bosch Power Tools 1 609 92A 0UF | (19.1.15)
OBJ_BUCH-1541-003.book Page 20 Monday, January 19, 2015 1:04 PM
20 | Magyar
Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozlo­žené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené na typovom štítku výrobku.
Slovakia
Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja alebo náhradné diely online. Tel.: (02) 48 703 800 Fax: (02) 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com www.bosch.sk
Transport
Priložené lítiovo-iónové akumulátory podliehajú požiadavkám pre transport nebezpečného nákladu. Tieto akumulátory smie používateľ náradia prepravovať po cestách bez ďalších opat­rení. Pri zasielaní tretími osobami (napr.: leteckou dopravou alebo prostredníctvom špedície) treba rešpektovať osobitné požia­davky na obaly a označenie. V takomto prípade treba pri príp­rave zásielky bezpodmienečne konzultovať s expertom pre prepravu nebezpečného tovaru.
Akumulátory zasielajte iba vtedy, ak nemajú poškodený obal. Otvorené kontakty prelepte a akumulátor zabaľte tak, aby sa v obale nemohol posúvať. Rešpektujte aj prípadné doplňujúce národné predpisy.
Likvidácia
Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba dať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
Neodhadzujte ručné elektrické náradie ani akumulátory/baté­rie do komunálneho odpadu!
Len pre krajiny EÚ:
Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ sa musí nepoužiteľné ručné elektrické náradie (elektrospotrebiče) a podľa európskej smernice 2006/66/ES sa musia poškode­né alebo opotrebované akumulátory/baté­rie zbierať separovane a treba ich dávať na
recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
Akumulátory/batérie:
Li-Ion:
Všimnite si láskavo pokyny v odseku „Transport“, strana 20.
Zmeny vyhradené.
1 609 92A 0UF | (19.1.15) Bosch Power Tools
Magyar
Biztonsági előírások
Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz
FIGYELMEZTETÉS
írást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasz­tása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat.
Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám” fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
Munkahelyi biztonság Tartsa tisztán és jól megvilágított állapotban a munka-
helyét. A rendetlenség és a megvilágítatlan munkaterület
balesetekhez vezethet.
Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszé-
lyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok szik-
rákat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújt­hatják.
Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a
munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot hasz­nálja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a be-
rendezés felett.
Elektromos biztonsági előírások A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie
a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel el­látott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csat­lakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és
a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát.
Kerülje el a földelt felületek, mint például csövek, fűtő-
testek, kályhák és hűtőgépek megérintését. Az áram-
ütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve.
Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől
vagy nedvességtől. Ha víz hatol be egy elektromos kézi-
szerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét.
Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra,
vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csat­lakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hő­forrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkoktól és mozgó gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy csomókkal
teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.
Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt
dolgozik, csak szabadban való használatra engedélye­zett hosszabbítót használjon. A szabadban való hasz-
nálatra engedélyezett hoss zabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét.
Olvassa el az összes bizton­sági figyelmeztetést és elő-
OBJ_BUCH-1541-003.book Page 21 Monday, January 19, 2015 1:04 PM
Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám
nedves környezetben való használatát, alkalmazzon egy hibaáram-védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkap-
csoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
Személyi biztonság Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csi-
nál és meggondoltan dolgozzon az elektromos kézi­szerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használ­ja a berendezést. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szer-
szám használata közben komoly sérülésekhez vezethet.
Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen
védőszemüveget. A személyi védőfels zerelések, mint
porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fül­védő használata az elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések kockázatát.
Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.
Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszer­szám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumu­látor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kézi-
szerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvet-
lenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavar­kulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben
felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat.
Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérő
testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos kéziszer-
szám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni.
Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy ék-
szereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a kesztyűjét a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú
hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják.
Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a
por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő mó­don hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendel­tetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő beren-
dezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását.
Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és hasz­nálata
Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az ar-
ra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja.
Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott tel­jesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.
Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,
amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos
kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsol-
Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból
és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos kézi­szerszámból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági
intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe he­lyezését.
A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat
olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem fér­hetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek hasz­nálják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az
elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek használják.
A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a moz-
gó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincse­nek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A berendezés megrongálódott részeit a készülék haszná­lata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik,
amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítő karban­tartására lehet visszavezetni.
Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.
Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágó­szerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.
Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betét-
szerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az adott készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafel­tételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait. Az
elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
Az akkumulátoros elektromos kéziszerszámok gondos ke­zelése és használata
Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott töltőkészü-
lékekben töltse fel. Ha egy bizonyos akkumulátortípus
feltöltésére szolgáló töltőkészülékben egy másik akku­mulátort próbál feltölteni, tűz keletkezhet.
Az elektromos kéziszerszámban csak az ahhoz tartozó
akkumulátort használja. Más akkumulátorok használata
személyi sérüléseket és tüzet okozhat.
Tartsa távol a használaton kívüli akkumulátort bármely
fémtárgytól, mint például irodai kapcsoktól, pénzér­méktől, kulcsoktól, szögektől, csavaroktól és más kis­méretű fémtárgyaktól, amelyek áthidalhatják az érint­kezőket. Az akkumulátor érintkezői közötti rövidzárlat
égési sérüléseket vagy tüzet okozhat.
Hibás alkalmazás esetén az akkumulátorból folyadék
léphet ki. Kerülje el az érintkezést a folyadékkal. Ha véletlenül mégis érintkezésbe került az akkumulá­torfolyadékkal, azonnal öblítse le vízzel az érintett fe­lületet. Ha a folyadék a szemébe jutott, keressen fel ezen kívül egy orvost. A kilépő akkumulátorfolyadék irri-
tációkat vagy égéses bőrsérüléseket okozhat.
ni, veszélyes és meg kell javíttatni.
Magyar | 21
Bosch Power Tools 1 609 92A 0UF | (19.1.15)
OBJ_BUCH-1541-003.book Page 22 Monday, January 19, 2015 1:04 PM
22 | Magyar
Szervíz-ellenőrzés Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett sze-
mélyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám
biztonságos maradjon.
Biztonsági előírások a csiszológépekhez
Az elektromos kéziszerszámot csak száraz csiszolásra
használja. Ha víz hatol be egy elektromos kéziszerszámba,
ez megnöveli az áramütés veszélyét.
Vigyázat, tűzveszély! Előzze meg a csiszolásra kerülő
munkadarab és a csiszológép túlmelegedését. A mun­kaszünetekben mindig ürítse ki a porgyűjtő tartályt. A
porzsákban mikroszűrőben, papírzsákban (vagy a szűrő­zsákban, illetve a porszívó szűrőjében) található, a csiszo­lás közben keletkeztt por hátrányos körülmények között (például szétrepülő szikrák) magától meggyulladhat. Ez a veszély még tovább növekszik, ha a csiszolás során kelet­kező porban lakk, poliuretán, vagy más vegyszer is találha­tó és a megmunkálásra kerülő munkadarab egy hosszabb időtartamú csiszolás során felforrósodott.
A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően
rögzítse. Egy befogó szerkezettel vagy satuval rögzített
munkadarab biztonságosabban van rögzítve, mintha csak a kezével tartaná.
Ne nyissa fel az akkumulátort. Ekkor fennáll egy rövid-
zárlat veszélye.
Óvja meg az akkumulátort a forróságtól, példá­ul a tartós napsugárzástól, a tűztől, a víztől és a nedvességtől. Robbanásveszély.
Az akkumulátor megrongálódása vagy szakszerűtlen
kezelése esetén abból gőzök léphetnek ki. Azonnal jut­tasson friss levegőt a helyiségbe, és ha panaszai van­nak, keressen fel egy orvost. A gőzök ingerelhetik a
légutakat.
Az akkumulátort csak az Ön Bosch termékével használ-
ja. Az akkumulátort csak így lehet megvédeni a veszélyes
túlterhelésektől.
Az akkumulátort hegyes tárgyak, például tűk vagy csa-
varhúzók, vagy külső erőbehatások megrongálhatják.
Belső rövidzárlat léphet fel és az akkumulátor kigyulladhat, füstöt bocsáthat ki, felrobbanhat, vagy túlhevülhet.
Az ábrázolásra kerülő komponensek
A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozá­sa az elektromos kéziszerszámnak az ábra-oldalon található képére vonatkozik.
1 Akkumulátor feltöltési szintjelző/ túlterhelés kijelző 2 Be-/kikapcsoló 3 Akkumulátor * 4 Akkumulátor reteszelés feloldó gomb * 5 Csiszolólap * 6 Csiszolótalp 7 Fogantyú (szigetelt fogantyú-felület) 8 Kifúvó csőcsonk
9 Porvédő fedél 10 Elszívó adapter* 11 Elszívó tömlő *
*A k épeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részbe n nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban va­lamennyi tartozék megtalálható.
Műszaki adatok
Akkumulátoros multi-csiszoló PSM 10,8 LI
Cikkszám Névleges feszültség Üresjárati fordulatszám Üresjárati rezgésszám Csiszolólap felülete Rezgési kör átmérője Súly az „EPTA-Procedure
01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint
Megengedett környezeti hőmérséklet
– a töltés során –az üzem során
Javasolt akkumulátorok Javasolt töltőkészülékek
* korlátozott teljesítmény <0 ° C hőmérsékletek esetén
Zaj és vibráció értékek
A zajmérési eredmények az EN 60745-2-4 szabványnak meg-
A termék és alkalmazási lehetőségei­nek leírása
Olvassa el az összes biztonsági figyelmez­tetést és előírást. A következőkben leírt elő-
írások betartásának elmulasztása áramüté­sekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülések­hez vezethet.
Rendeltetésszerű használat
A készülék fa, spatulyázó massza és lakkozott felületek száraz csiszolására és polírozására szolgál. A berendezés profilok, sarkok és egyéb nehezen hozzáférhető helyek megmunkálá­sára különösen alkalmas.
felelően kerültek meghatározásra. A készülék (A)-kiértékelt zajszintjének tipikus értéke alacso-
nyabb, mint 70 dB(A). Bizonytalanság K = 3 dB. A zajszint munka közben meghaladhatja a 80 dB(A) értéket.
Viseljen fülvédőt!
rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és K bi-
a
h
zonytalanság az EN 60745 szabvány szerint:
=5,5m/s2, K= 1,5 m/s2.
a
h
Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745 szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatáro­zásra és az elektromos kéziszerszámok összehasonlítására ez az érték felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés ideigle­nes becslésére is alkalmas.
*
és a tárolás során
3 603 J76 9..
V= 10,8
-1
perc perc
-1
cm
1100 0 2200 0
2
mm 1,2
kg 0,7
°C
0 ... +45
°C
–20 ... +50
PBA 10,8 V...
AL 11.. CV
104
1 609 92A 0UF | (19.1.15) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1541-003.book Page 23 Monday, January 19, 2015 1:04 PM
A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő alkal­mazási területein való használat során fellépő érték. Ha az elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, különböző tartozékokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett hasz­nálják, a rezgésszint a fenti értéktől eltérhet. Ez az egész mun­kaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen megnövelhe­ti. A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés kikap­csolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen csökkentheti. Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos ké­ziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek me­legen tartása, a munkamenetek megszervezése.
Megfelelőségi nyilatkozat
Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki adatok” leírt termék megfelel a 2011/65/EU, 2004/108/EK, 2006/42/EK irányelvekben és azok módosításaiban leírt ide­vágó előírásoknak és megfelel a következő szabványoknak: EN 60745-1, EN 60745-2-4.
A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen található: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 07.01.2015
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Összeszerelés
Az elektromos kéziszerszámon végzendő minden mun-
ka (például karbantartás, szerszámcsere, stb.) meg­kezdése előtt, valamint szállításhoz és tároláshoz ve­gye ki az akkumulátort az elektromos kéziszerszámból.
Ellenkező esetben a be-/kikapcsoló véletlen megérintése­kor bekapcsolódó készülék sérüléseket okozhat.
Az akkumulátor feltöltése (lásd az „A” ábrát)
Csak a tartozékok oldalán megadott töltőkészülékeket
használja. Csak ezek a töltőkészülékek felelnek meg pon-
tosan az Ön elektromos kéziszerszámában alkalmazásra kerülő Li-ion-akkumulátornak.
Megjegyzés: Az akkumulátor félig feltöltve kerül kiszállításra. Az akkumulátor teljes teljesítményének biztosítására az első alkalmazás előtt töltse fel teljesen az akkumulátort a töltő­készülékben.
A Li-ion-akkumulátort bármikor fel lehet tölteni, anélkül, hogy ez megrövidítené az élettartamát. A töltési folyamat megsza­kítása nem árt az akkumulátornak.
A Li-ion-akkumulátort az „elektronikus cellavédelem (Electro­nic Cell Protection = ECP)” védi a mély kisüléstől. Ha az akku­mulátor kimerült, az elektromos kéziszerszámot egy védőkap­csoló kikapcsolja: Ekkor a betétszerszám nem mozog tovább.
Az elektromos kéziszerszám automatikus kikapcsolása
után ne nyomja tovább a be-/kikapcsolót. Ez megrongál-
hatja az akkumulátort.
Megjegyzés: Ha az elektromos kéziszerszám egy kimerült, vagy túlmelegedett akkumulátor miatt automatikusan kikap­csol, akkor kapcsolja ki a 2 be-/kikapcsolóval az elektromos kéziszerszámot. Töltse fe l az akkumulátort, illetve hagyja le­hűlni, mielőtt ismét bekapcsolná az elektromos kéziszerszá­mot. Az akkumulátor ellenkező esetben megrongálódhat.
A 3 akkumulátor kivételéhez nyomja meg a 4 reteszelés felol­dó gombot és húzza ki az akkumulátort hátrafelé az elektro­mos kéziszerszámból. Ne erőltese a kihúzást.
Vegye figyelembe a hulladékba való eltávolítással kapcsolatos előírásokat.
Por- és forgácselszívás
Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafajták, ásványok
és fémek pora egészségkárosító hatású lehet. A poroknak a kezelő vagy a közelben tartózkodó személyek által törté­nő megérintése vagy belégzése allergikus reakciókhoz és/vagy a légutak megbetegedését vonhatja maga után. Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok rákkeltő ha­tásúak, főleg ha a faanyag kezeléséhez más anyagok is van­nak bennük (kromát, favédő vegyszerek). A készülékkel azbesztet tartalmazó anyagokat csak szakembereknek szabad megmunkálniuk.
– A lehetőségek szerint használjon az anyagnak megfelelő
– Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetéséről. – Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrőosztályú por-
A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban tartsa be az adott országban érvényes előírásokat.
Gondoskodjon arról, hogy a munkahelyén ne gyűlhes-
sen össze por. A porok könnyen meggyulladhatnak.
Külső porelszívás (lásd a „B”–„C” ábrát) Ha porelszívás nélkül dolgozik, zárja le a 8 kifúvó csonkot a
9 porvédő fedéllel.
Ha porelszívással dolgozik, távolítsa el a 9 porvédő fedelet. Dugja rá a 10 elszívó adaptert a 8 kifúvó csonkra. A 10 elszívó adapterhez egy 19 mm átmérőjű elszívó tömlőt lehet csatla­koztatni.
A különböző porszívókhoz való csatlakozók áttekintése ezen kezelési útmutató végén található.
A porszívónak alkalmasnak kell lennie a megmunkálásra kerü­lő anyagból keletkező por elszívására.
Az egészségre különösen ártalmas, rákkeltő hatású vagy szá­raz porok elszívásához egy speciálisan erre a célra gyártott porszívót kell használni.
Magyar | 23
porelszívást.
védő álarcot használni.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0UF | (19.1.15)
OBJ_BUCH-1541-003.book Page 24 Monday, January 19, 2015 1:04 PM
24 | Magyar
A csiszolólap kicserélése (lásd a „D” ábrát)
Egy új csiszolólap felhelyezése előtt távolítson el minden szennyeződést és port a 6 csiszolótalpról, erre például egy ecsetet lehet használni.
Az optimális porelszívás biztosítására a csiszolólap felszerelé­sekor ügyeljen arra, hogy a csiszolótalp és a csiszolólap nyílá­sai egybeessenek.
A 6 csiszolótalp egy tépőzáras szövettel van ellátva, amelyen a tépőzáras rögzítéssel ellátott csiszolólapokat gyorsan és egyszerűen lehet rögzíteni.
Ütögesse ki a 6 csiszolótalp tépőzáras szövetét, mielőtt felhe­lyezné arra az 5 csiszolólapot, hogy az optimálisan rátapadjon a csiszolótalpra.
Az elektromos kéziszerszám 2 csiszolólappal van felszerelve, amelyet a kopástól függően külön-külön is ki lehet cserélni.
Csak akkor használja az elektromos kéziszerszámot,
ha arra mindkét csiszolólap fel van szerelve.
Csak azonos szemcsézettségű csiszolólapokat használ-
jon.
Tegye rá az 5 csiszolólapot a 6 csiszolólemez egyik oldalára, azzal egy szintben, majd helyezze rá és erősen nyomja rá a csi­szolólapot a csiszolólemezre.
Az 5 csiszolólap levételéhez fogja meg annak egyik sarkát és húzza le a 6 csiszolótalpról.
A berendezésen a Bosch-deltacsiszolóhoz való csiszolólapo­kat is lehet használni.
A csiszolási tartozékokat, mint például flízt, vagy polírozó fil­cet ugyanígy lehet felszerelni a csiszolótalpra.
A csiszolólap kiválasztása
A megmunkálásra kerülő anyagnak és a felület kívánt lemun­kálási mélységének megfelelően különböző csiszolólapok áll­nak rendelkezésre:
Szemcsenagyság
Mindenféle anyag, mint például fa, fes­ték, alapozó, lakk, kemény- és puhafa, valamint faforgácslemez és fémek megmunkálására
Durva, gyalulatlan gerendák és lapok előzetes csiszolásához
Síkra csiszoláshoz és kisebb egyenet­lenségek kiegyenlítéséhez
Keményfa anyagok készrecsiszolásá­hoz és finomcsiszolásához
Főleg fémek és kőanyagok utólagos megmunkálásához, illetve polírozásához használjon flízt/polírozó filcet. A munkadarab kívánt felületi minőségének megfelelően kü­lönböző flízek, illetve polírozó filcek állnak rendelkezésre.
durva 40
közepes 80, 120
finom 180
40–180
A csiszolótalp kicserélése
A berendezéssel szállított 6 csiszolótalp két részből áll: az alaptalpból és a kicserélhető frontlemezből. A frontlemez egy tépőzáras szövettel van felszerelve és kicserélhető. A frontle­mez leszereléséhez fogja meg annak egyik csúcsát, majd an­nál fogva húzza le azt.
Üzemeltetés
Üzembe helyezés
Be- és kikapcsolás
Az elektromos kéziszerszám üzembe helyezéséhez tolja elő­re a 2 be-/kikapcsolót az „I” helyzetbe.
Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásához tolja hátra a 2 be-/kikapcsolót a „0” helyzetbe.
Az energia megtakarítására az elektromos kéziszerszémot csak akkor kapcsolja be, ha használja.
Akkumulátor feltöltési szintjelző /túlterhelés kijelző
Az 1 akkumulátor feltöltési szintjelző /túlterhelés kijelző be­kapcsolt elektromos kéziszerszám esetén az akkumulátor töl­tési szintjét mutatja, illetve a túlterhelési állapotot jelzi.
LED Kapacitás
Tartós zöld fény Tartós piros fény
Megnövelt terheléssel való üzemeltetés esetén az 1 akkumu­látor feltöltési szintjelző/ túlterhelés kijelző zöld színben vil­log. Ez azt mutatja, hogy az elektromos kéziszerszám maga­sabb rezgésszámmal működik és nagyobb lemunkálási telje­sítmény ér el.
A rendeltetésnek megfelelő alkalmazással az elektromos kézi­szerszámot nem lehet túlterhelni. Túl magas terhelés esetén az 1 akkumulátor feltöltési szintjelző/ túlterhelés kijelző kb. 2 másodpercig piros színben villog. Ha a túlterhelé s hosszabb ideig tart, a motor egy másodpercen belül leáll és az 1 akkumulátor feltöltési szintjelző/ túlterhelés kijelző kb. 5 másodpercig piros színben villog.
Ha a hőmérséklet meghaladja az akkumulátor megengedett 70 ° C hőmérsékletet, az elektromos kéziszerszám elektroni­kája kikapcsol, amíg vissza nem jut az optimális üzemi hőmér­séklet tartományba. Az 1 akkumulátor feltöltési szintjelző/ túlterhelés kijelző kb. 5 másodpercig piros színben villog.
Megjegyzés: Ha az elektromos kéziszerszám egy kimerült, vagy túlmelegedett akkumulátor miatt automatikusan kikap­csol, akkor kapcsolja ki a 2 be-/kikapcsolóval az elektromos kéziszerszámot. Töltse fe l az akkumulátort, illetve hagyja le­hűlni, mielőtt ismét bekapcsolná az elektromos kéziszerszá­mot. Az akkumulátor ellenkező esetben megrongálódhat.
Mély kisülés elleni védelem
A lithium-ionos-akkumulátort az „Electronic Cell Protection (ECP)” védi a túl erős kisülés ellen. Ha az akkumulátor kime­rült, az elektromos kéziszerszámot egy védőkapcsoló kikap­csolja: A betétszerszám ezután már nem mozog és az 1 akku­mulátor feltöltési szintjelző/ túlterhelés kijelző kb. 5 másodpercig piros színben villog.
Munkavégzési tanácsok
Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám teljesen
leáll, mielőtt letenné.
A csiszolás során a lehordási teljesítményt lényegében a csi­szolópapír kiválasztása határozza meg.
≥ 30% < 30%
1 609 92A 0UF | (19.1.15) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1541-003.book Page 25 Monday, January 19, 2015 1:04 PM
Jó csiszolási teljesítményt az elektromos kéziszerszámot kí­mélő használat mellett csak kifogástalan csiszolólapok alkal­mazásával lehet elérni.
Ügyeljen arra, hogy a berendezést egyenletes nyomással ve­zesse; így a csiszolólapok élettartartama is megnövekszik.
Sarkok, élek és nehezen hozzáférhető helyek pontos csiszolá­sához a csiszolótalp csúcsával vagy egyik élével is lehet dol­gozni.
Ha egy csiszolólapot egyszer már valamilyen fém megmunká­lására használt, azt más anyagok megmunkálására ne hasz­nálja.
Csak eredeti Bosch gyártmányú csiszoló tartozékokat hasz­náljon.
Ha az akkumulátorok szállításával harmadik személyt (példá­ul: légi vagy egyéb szállító vállalatot) bíznak meg, akkor figye­lembe kell venni a csomagolásra és a megjelölésre vonatkozó különleges követelményeket. Ebben az esetben a küldemény előkészítésébe be kell vonni egy veszélyes áru szakembert.
Csak akkor küldje el az akkumulátort, ha a háza nincs megron­gálódva. Ragassza le a nyitott érintkezőket és csomagolja be úgy az akkumulátort, hogy az a csomagoláson belül ne mozog­hasson. Vegye figyelembe az adott országon belüli, az előbbieknél esetleg szigorúbb helyi előírásokat.
Hulladékkezelés
Karbantartás és szerviz
Karbantartás és tisztítás
Az elektromos kéziszerszámon végzendő minden mun-
ka (például karbantartás, szerszámcsere, stb.) meg­kezdése előtt, valamint szállításhoz és tároláshoz ve­gye ki az akkumulátort az elektromos kéziszerszámból.
Ellenkező esetben a be-/kikapcsoló véletlen megérintése­kor bekapcsolódó készülék sérüléseket okozhat.
Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és
annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dol­gozhasson.
Ha az akkumulátor már nem működik, forduljon egy Bosch elektromos kéziszerszám Vevőszolgálathoz.
Vevőszolgálat és használati tanácsadás
A Vevőszolgálat választ ad a termékének javításával é s kar­bantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kér­déseire. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb­rák és egyéb információk a címen találhatók:
www.bosch-pt.com
A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé­keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak.
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megre ndelni, okvetlenül adja meg az elektromos kéziszerszám típustáblá­ján található 10-jegyű cikkszámot.
Magyarország
Robert Bosch Kft. 1103 Budapest Gyömrői út. 120. A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készüléké­nek javítását. Tel.: (061) 431-3835 Fax: (061) 431-3888
Szállítás
A termékben található lithium-ion-akkumulátorokra a veszé­lyes árukra vonatkozó előírások érvényesek. A felhasználók az akkumulátorokat a közúti szállításban minden további nélkül szállíthatják.
Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat és az akkumulá­torokat/elemeket a háztartási szemétbe!
Csak az EU-tagországok számára:
mulátorokat/elemeket külön össze kell gyűjteni és a környe­zetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhaszná­lásra leadni.
Akkumulátorok/elemek:
A változtatások joga fenntartva.
Magyar | 25
Az elektromos kéziszerszámokat, az akkumulátoro­kat, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvé­delmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhaszná­lásra előkészíteni.
Az elhasznált villamos és elektronikus be­rendezésekre vonatkozó 2012/19/EU eu­rópai irányelvnek és az elromlott vagy el­használt akkumulátorokra/elemekre vonat­kozó 2006/66/EK európai irányelvnek megfelelően a már nem használható akku-
Li-ion:
Kérjük vegye figyelembe az „Szállítás” fejezetben, a 25 oldalon leírtakat.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0UF | (19.1.15)
OBJ_BUCH-1541-003.book Page 26 Monday, January 19, 2015 1:04 PM
26 | Русский
Русский
Сертификат о соответствии No. RU C-DE.ME77.B.00740 Срок действия сертификата о соответствии
по 16.05.2018 ООО «Центр по сертификации стандартизации и систем качества электро-машиностроительной продукции» 141400 Химки Московской области, ул. Ленинградская, 29 Сертификаты о соответствии хранятся по адресу: ООО «Роберт Бош» ул. Акад. Королева, 13 стр. 5 Россия, 129515, Москва
Дата изготовления указана на последней странице об­ложки Руководства. Контактная информация относительно импортера содер­жится на упаковке.
Срок службы изделия
Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изго­товления без предварительной проверки (дату изготовле­ния см. на этикетке).
Перечень критических отказов и ошибочные действия персонала или пользователя
– не использовать с поврежденной рукояткой или повре-
жденным защитным кожухом
– не использовать при появлении дыма непосредствен-
но из корпуса изделия
– не использовать с перебитым или оголенным электри-
ческим кабелем
– не использовать на открытом пространстве во время
дождя (в распыляемой воде) – не включать при попадании воды в корпус – не использовать при сильном искрении – не использовать при появлении сильной вибрации
Критерии предельных состояний
– перетёрт или повреждён электрический кабель – поврежден корпус изделия
Тип и периодичность технического обслуживания
Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждо­го использования.
Хранение
– необходимо хранить в сухом месте – необходимо хранить вдали от источников повышенных
температур и воздействия солнечных лучей – при хранении необходимо избегать резкого перепада
температур – хранение без упаковки не допускается – подробные требования к условиям хранения смотрите
в ГОСТ 15150 (Условие 1)
Транспортировка
– категорически не допускается падение и любые меха-
нические воздействия на упаковку при транспортиров­ке
– при разгрузке/погрузке не допускается использование
лю бо го в ид а т ех ни ки , ра бо та ющ е й п о п ри нц ип у за жи ма упаковки
– подробные требования к условиям транспортировки
смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5)
Указания по безопасности
Общие указания по технике безопасности для электроинструментов
безопасности. Несоблюдение указаний и инструкций по
технике безопасности может стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования.
Использованное в настоящих инструкциях и указаниях по­нятие «электроинструмент» распространяется на электро­инструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и на аккумуляторный электроинструмент (без сетевого шну­ра).
Безопасность рабочего места Содержите рабочее место в чистоте и хорошо осве-
щенным. Беспорядок или неосвещенные участки ра-
бочего места могут привести к несчастным случаям.
Не работайте с этим электроинструментом во взры-
воопасном помещении, в котором находятся горю­чие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль.
Электроинструменты искрят, что может привести к вос­пламенению пыли или паров.
Во время работы с электроинструментом не допу-
скайте близко к Вашему рабочему месту детей и по­сторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять
контроль над электроинструментом.
Электробезопасность Штепсельная вилка электроинструмента должна
подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае не изменяйте штепсельную вилку. Не применяйте переходные штекеры для электроинструментов с защитным заземлением. Неизмененные штепсель-
ные вилки и подходящие штепсельные розетки сни­жают риск поражения электротоком.
Предотвращайте телесный контакт с заземленными
поверхностями, как то: с трубами, элементами ото­пления, кухонными плитами и холодильниками. При
заземлении Вашего тела повышается риск поражения электротоком.
Защищайте электроинструмент от дождя и сырости.
Проникновение воды в электроинструмент повышает риск поражения электротоком.
Прочтите все указания и инструкции по технике
1 609 92A 0UF | (19.1.15) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1541-003.book Page 27 Monday, January 19, 2015 1:04 PM
Не разрешается использовать шнур не по назначе-
нию, например, для транспортировки или подвески
электроинструмента, или для вытягивания вилки из
штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздей-
ствия высоких температур, масла, острых кромок
или подвижных частей электроинструмента. Повре-
жденный или спутанный шнур повышает риск пораже-
ния электротоком.
При работе с электроинструментом под открытым
небом применяйте пригодные для этого кабели-уд-
линители. Применение пригодного для работы под от-
крытым небом кабеля-удлинителя снижает риск пора-
жения электротоком.
Если невозможно избежать применения электроин-
струмента в сыром помещении, подключайте элек-
троинструмент через устройство защитного отклю-
чения. Применение устройства защитного отключения
снижает риск электрического поражения.
Безопасность людей Будьте внимательными, следите за тем, что Вы де-
лаете, и продуманно начинайте работу с электро-
инструментом. Не пользуйтесь электроинстру-
ментом в усталом состоянии или если Вы нахо-
дитесь в состоянии наркотического или алкогольно-
го опьянения или под воздействием лекарств. Один
момент невнимательности при работе с электроинстру-
ментом может привести к серьезным травмам.
Применяйте средства индивидуальной защиты и
всегда защитные очки. Использование средств инди-
видуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на
нескользящей подошве, защитного шлема или средств
защиты органов слуха, – в зависимости от вида работы
с электроинструментом снижает риск получения
травм.
Предотвращайте непреднамеренное включение
электроинструмента. Перед подключением
электроинструмента к электропитанию и/или к
аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии
электроинструмента. Удержание пальца на выключа-
теле при транспортировке электроинструмента и под-
ключение к сети питания включенного электроинстру-
мента чревато несчастными случаями.
Убирайте установочный инструмент или гаечные
ключи до включения электроинструмента. Инстру-
мент или ключ, находящийся во вращающейся части
электроинструмента, может привести к травмам.
Не принимайте неестественное положение корпуса
тела. Всегда занимайте устойчивое положение и со-
храняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете
лучше контролировать электроинструмент в неожидан-
ных ситуациях.
Носите подходящую рабочую одежду. Не носите
широкую одежду и украшения. Держите волосы,
одежду и рукавицы вдали от движущихся частей.
Широкая одежда, украшения или длинные волосы мо-
гут быть затянуты вращающимися частями.
При наличии возможности установки пылеотсасы-
вающих и пылесборных устройств проверяйте их присоединение и правильное использование. При-
менение пылеотсоса может снизить опасность, созда­ваемую пылью.
Применение электроинструмента и обращение с ним Не перегружайте электроинструмент. Используйте
для Вашей работы предназначенный для этого электроинструмент. С подходящим электроинстру-
ментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазоне мощности.
Не работайте с электроинструментом при неисправ-
ном выключателе. Электроинструмент, который не
поддается включению или выключению, опасен и дол­жен быть отремонтирован.
До начала наладки электроинструмента, перед за-
меной принадлежностей и прекращением работы отключайте штепсельную вилку от розетки сети и/или выньте аккумулятор. Эта мера предос-
торожности предотвращает непреднамеренное вклю­чение электроинструмента.
Храните электроинструменты в недоступном для
детей месте. Не разрешайте пользоваться электро­инструментом лицам, которые не знакомы с ним или не читали настоящих инструкций. Электро-
инструменты опасны в руках неопытных лиц.
Тщательно ухаживайте за электроинструментом.
Проверяйте безупречную функцию и ход движу­щихся частей электроинструмента, отсутствие поло­мок или повреждений, отрицательно влияющих на функцию электроинструмента. Поврежденные ча­сти должны быть отремонтированы до использова­ния электроинструмента. Плохое обслуживание элек-
троинструментов является причиной большого числа несчастных случаев.
Держите режущий инструмент в заточенном и чи-
стом состоянии.
струменты с острыми режущими кромками реже закли­ниваются и их легче вести.
Применяйте электроинструмент, принадлежности,
рабочие инструменты и т. п. в соответствии с настоя­щими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие условия и выполняемую работу. Использование
электроинструментов для непредусмотренных работ может привести к опасным ситуациям.
Применение и обслуживание аккумуляторного инстру­мента
Заряжайте аккумуляторы только в зарядных
устройствах, рекомендуемых изготовителем. За-
рядное устройство, предусмотренное для определен­ного вида аккумуляторов, может привести к пожарной опасности при использовании его с другими аккумуля­торами.
Применяйте в электроинструментах только предус-
мотренные для этого аккумуляторы. Использование
других аккумуляторов может привести к травмам и по­жарной опасности.
Русский | 27
Заботливо ухоженные режущие ин-
Bosch Power Tools 1 609 92A 0UF | (19.1.15)
OBJ_BUCH-1541-003.book Page 28 Monday, January 19, 2015 1:04 PM
28 | Русский
Защищайте неиспользуемый аккумулятор от канце-
лярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, винтов и
других маленьких металлических предметов, кото-
рые могут закоротить полюса. Короткое замыкание
можно повредить аккумуляторную батарею. Это мо-
жет привести к внутреннему короткому замыканию, возгоранию с задымлением, взрыву или перегреву ак-
кумуляторной батареи. полюсов аккумулятора может привести к ожогам или пожару.
При неправильном использовании из аккумулятора
Описание продукта и услуг
может потечь жидкость. Избегайте соприкоснове­ния с ней. При случайном контакте промойте соот­ветствующее место водой. Если эта жидкость попа­дет в глаза, то дополнительно обратитесь за помо­щью к врачу. Вытекающая аккумуляторная жидкость
может привести к раздражению кожи или к ожогам.
Сервис Ремонт Вашего электроинструмента поручайте
только квалифицированному персоналу и только с применением оригинальных запасных частей. Этим
обеспечивается безопасность электроинструмента.
Указания по технике безопасности для шлиф­машин
Используйте настоящий электроинструмент только
для сухого шлифования. Проникновение воды в элек-
троинструмент повышает риск поражения электрото­ком.
Осторожно, опасность пожара! Предотвращайте пе-
регрев шлифуемого материала и шлифовальной машины. Перед перерывом в работе всегда опо­рожняйте пылесборник. Шлифовальная пыль может
воспламениться в сборном мешке, микрофильтре, бу­мажном мешке (в фильтрующем мешке или в фильтре пылесоса) при неблагоприятных условиях, например, при возникновении снопа искр при шлифовании ме­таллов. Особая опасность возникает при перемеши­вании горячей от продолжительной работы пыли от шлифования с остатками лака, полиуретана или других химических веществ.
Закрепляйте загото вку. Заготовка, установленная в
зажимное приспособление или в тиски, удерживается более надежно, чем в Вашей руке.
Не вскрывайте аккумулятор. При этом возникает опа-
сность короткого замыкания.
Защищайте аккумуляторную батарею от вы­соких температур, напр., от длительного на­гревания на солнце, от огня, воды и влаги. Су-
ществует опасность взрыва.
При повреждении и ненадлежащем использовании
аккумулятора может выделиться газ. Обеспечьте приток свежего воздуха и при возникновении жа­лоб обратитесь к врачу. Газы могут вызвать раздра-
жение дыхательных путей.
Используйте аккумуляторную батарею только в
комбинации с Вашим инструментом Bosch. Только
так Вы сможете предотвратить опасную перегрузку ак-
Применение по назначению
Электроинструмент предназначен для сухого шлифова­ния древесины, синтетических материалов, шпаклевки и лакированных поверхностей. Он особенно пригоден для шлифования профилей, углов или трудно доступных мест.
Изображенные составные части
Нумерация представленных компонентов выполнена по изображению на странице с иллюстрациями.
1 Индикатор заряженности аккумулятора/ индикатор
2 Выключатель 3 Аккумулятор * 4 Кнопка разблокировки аккумулятора * 5 Шлифовальная шкурка * 6 Шлифовальная плита 7 Рукоятка (с изолированной поверхностью) 8 Выдувной штуцер
9 Защитная крышка от пыли 10 Адаптер отсасывания * 11 Шланг отсасывания *
*Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принад­лежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей.
Технические данные
Аккумуляторная мультишлифоваль­ная машина
Товарный № 3 603 J76 9.. Номинальное напряжение Число оборотов холостого хода Число колебаний на холостом
ходу Площадь шлифовальной шкурки Размах колебаний Вес согласно EPTA-Procedure
01/2003
* ограниченная мощность при температуре < 0 ° C
кумулятора.
Острыми предметами, как напр., гвоздем или от-
верткой, а также внешним силовым воздействием
перегрузки
Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Упущения в отно-
шении указаний и инструкций по технике безопасности могут стать причиной пора­жения электрическим током, пожара и тя­желых травм.
PSM 10,8 LI
В= 10,8
-1
мин
мин
-1
см
1100 0
2200 0
2
104
мм 1,2
кг 0,7
1 609 92A 0UF | (19.1.15) Bosch Power Tools
Loading...
+ 64 hidden pages