Bosch PRY626B70E, PRP626B70E User Manual [de]

Gaskochfeld Gas hob Placa de cocción a gas Table de cuisson gaz
Gaskookplaat Placa de cozinhar a gás Ankastre Gazli Ocak
[de] Gebrauchsanleitung .................................. 4
[en] Instruction manual .................................. 12
[es] Instrucciones de uso ............................... 20
[fr] Notice d’utilisation .................................. 28
[nl] Gebruiksaanwijzing .................................36
[pt] Instruções de serviço ..............................44
[tr] Kullanma kιlavuzu .................................... 52
353%
3530
2
355%
1
1
2
2
35<%
2
1
1
1
2
! Rost " Bedienknebel # Sparbrenner bis 1,1 kW $ Normalbrenner bis 1,9 kW % Schnellbrenner bis 2,8 kW
! Pan supports " Control knobs # Auxiliary burner (up to 1.1 kW) $ Semi-rapid burner (up to 1.9 kW) % Rapid burner (up to 2.8 kW)
! Parrillas " Mandos # Quemador auxiliar de hasta 1,1 kW $ Quemador semi-rápido de hasta 1,9 kW % Quemador rápido de hasta 2,8 kW
& Doppelbrenner Wok B bis 2,85 kW ' Dualer Doppelbrenner Wok D bis 4,25 kW ( Elektrische Kochplatte 1800 W ) Main Switch
& Double-flame wok burner B up to 2.85 kW ' Dual double-flame wok burner D up to 4.25 kW ( Electric hob 1800 W ) Main Switch
& Quemador wok de doble llama B de hasta 2,85 kW ' Quemador wok de doble llama dual D de hasta 4,25 kW ( Placa eléctrica 1800 W ) Main Switch
! Grilles " Boutons de commande # Brûleur auxiliaire de 1,1 kW maximum $ Brûleur semi-rapide de 1,9 kW maximum % Brûleur rapide de 2,8 kW maximum
" Knoppen # Hulpbrander tot 1,1 kW $ Halfsnelbrander tot 1,9 kW % Snelbrander tot 2,8 kW
2
& Brûleur wok double flamme B de 2,85 kW maximum ' Brûleur wok double flamme double D de 4,25 kW maximum ( Plaque électrique 1800 W ) Interrupteur principal (Main Switch)
& Wokbrander met dubbele vlam B tot 2,85 kW ' Dual wokbrander met dubbele vlam D tot 4,25 kW ( Elektrische plaat 1800 W ) Main Switch
! Grelhas " Comandos # Queimador auxiliar de até 1,1 kW $ Queimador semi-rápido de até 1,9 kW % Queimador rápido de até 2,8 kW
& Queimador para wok de chama dupla B de até 2,85 kW ' Queimador duplo para wok de chama dupla D de até
4,25 kW
( Placa eléctrica 1800 W ) Main Switch
! Izgaralar " Kumanda düğmeleri # 1,1 kW'a kadar ekonomik brülör $ 1,9 kW'a kadar normal brülör % 2,8 kW'a kadar büyük brülör
&2,85 kW'a kadar çift alev B çıkışlı wok tipi brülör ' 4,25 kW'a kadar çift alevli D wok tipi iki brülör ( 1800 W elektrikli ocak ) Main Switch
3
Ø Inhaltsverzeichnis
[de]Gebrauchsanleitung
Sicherheitshinweise .................................................................. 4
Ihr neues Gerät .......................................................................... 6
Zubehör ................................................................................................6
Gasbrenner................................................................................. 6
Anzünden per Hand ...........................................................................7
Automatische Zündung......................................................................7
Sicherheitssystem...............................................................................7
Ausschalten eines Brenners.............................................................7
Leistungsstufen ...................................................................................7
Hauptschalter / Sperre des Kochfelds (Main Switch) .................7
Warnhinweise.......................................................................................8
Empfehlungen zum Kochen..............................................................8
Elektrische Kochplatte .............................................................. 8
Betrieb...................................................................................................8
Empfehlungen zum Kochen..............................................................8
Kochgefäße ................................................................................ 9
Geeignete Kochgefäße......................................................................9

: Sicherheitshinweise

Hinweise bei der Benutzung.............................................................9
Reinigung und Pflege................................................................ 9
Reinigung .............................................................................................9
Pflege ....................................................................................................9
Störungen beheben ................................................................. 10
Technischer Kundendienst ..................................................... 10
Garantiebedingungen .....................................................................10
Verpackung und Altgeräte ...................................................... 11
Umweltgerecht entsorgen ..............................................................11
Produktinfo
Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Services finden Sie im Internet: www.bosch-home.com und Online-Shop: www.bosch-eshop.com
Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs­fragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter Tel.: 089 69 339 339 (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr) Nur für Deutschland gültig.
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung auf­merksam durch. Nur so können Sie Ihr Gerät effektiv und sicher benutzen. Bewah­ren Sie die Installations- und Gebrauchsan­weisungen gut auf und geben Sie sie an einen eventuellen Nachbesitzer des Geräts weiter.
Der Hersteller ist jeglicher Verantwortung enthoben, wenn die Bestimmungen die­ses Handbuchs nicht eingehalten werden.
Die in dieser Anleitung enthaltenen Abbil­dungen sind orientativ.

Belassen Sie das Gerät bis zum Einbau in der Schutzhülle. Falls Sie einen Schaden am Gerät feststellen, schließen Sie es nicht an. Rufen Sie unseren Kundendienst.

Dieses Gerät entspricht Klasse 3 gemäß DIN EN 30-1-1 für Gasgeräte: Einbaugeräte.

Vor dem Einbau Ihres neuen Kochfelds stel­len Sie sicher, dass bei der Installation der Einbauanleitung gefolgt wird.

Dieses Gerät darf nicht auf Yachten oder in Wohnwagen eingebaut werden.

Dieses Gerät darf nur an einem ausrei­chend belüfteten Ort genutzt werden.

Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer externen Zeitschaltuhr oder einer Fernsteuerung bestimmt.

Alle Installations-, Anschluss-, Rege­lungs- und Umstellungsarbeiten auf eine andere Gasart müssen von einem autori-
sierten Fachmann und unter Beachtung der jeweils anwendbaren Regelungen und gesetzlichen Vorgaben sowie der Vor­schriften der örtlichen Strom- und Gasver­sorger vorgenommen werden. Besondere Aufmerksamkeit ist den für die Belüftung geltenden Bestimmungen und Richtlinien zuzuwenden.
Dieses Gerät ist werkseitig auf die auf dem Typenschild angegebene Gasart eingestellt. Informationen zur Umstellung auf eine andere Gasart finden Sie in der Einbauanlei­tung. Für Umstellungsarbeiten auf eine andere Gasart empfehlen wir, den Kunden­dienst zu rufen.
Dieses Gerät wurde ausschließlich für die Verwendung in Privathaushalten entworfen; eine kommerzielle oder gewerbliche Nut­zung ist nicht gestattet. Benutzen Sie das Gerät nur zum Kochen, niemals als Heizge­rät. Die Garantie gilt nur dann, wenn das Gerät ausschließlich für seinen vorgesehe­nen Zweck genutzt wird.

Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer Höhe von maximal 2000 Metern über dem Meeresspiegel bestimmt.

Während des Betriebs, sollte das Gerät nicht unbeaufsichtigt gelassen werden.

Verwenden Sie keine Abdeckungen oder Kindersicherungen, die nicht vom Hersteller des Kochfelds empfohlen werden. Es kann zu Unfällen kommen, beispielsweise durch
4
Überhitzung, Entflammung oder Ablösung von Materialteilen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Wissen benutzt werden, wenn sie von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder von ihr bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwie­sen wurden und sie die daraus resultieren­den Gefahren verstanden haben.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt.

Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der Anschlussleitung fernhalten.

Gefahr der Verpuffung!

Bei Ansammlung von unverbranntem Gas in geschlossenen Räumen besteht Verpuf­fungsgefahr. Das Gerät nicht der Zugluft aussetzen. Die Brenner können sonst aus­gehen. Lesen Sie die Warnhinweise bezüg­lich der Funktionsweise der Gasbrenner aufmerksam durch.

Vergiftungsgefahr!

Die Benutzung eines Gaskochgeräts erzeugt in dem Raum, in dem es betrieben wird, Wärme, Feuchtigkeit und Verbren­nungsprodukte. Stellen Sie sicher, dass die Küche gut durchlüftet ist, vor allem wenn das Kochfeld in Betrieb ist: halten Sie die natürlichen Belüftungsöffnungen frei oder installieren Sie eine mechanische Belüf­tung (Abzugshaube). Ein langer und dauer­hafter Betrieb des Geräts kann eine zusätzliche oder effizientere Belüftung erfor­dern: öffnen Sie ein Fenster oder erhöhen Sie die Leistung der Abzugshaube.

Verbrennungsgefahr!

Kochstellen und deren Umgebung werden sehr heiß. Berühren Sie niemals heiße Oberflächen. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren fern.
Verbrennungsgefahr!
Wenn die Flüssiggasflasche nicht senk­recht steht, kann flüssiges Propan/Butan in das Gerät gelangen. Dabei können hef­tige Stichflammen an den Brennern aus­treten. Bauteile können beschädigt und mit der Zeit undicht werden, so dass unkontrolliert Gas austritt. Beides kann zu Verbrennungen führen. Flüssiggasfla-
schen immer in senkrechter Position ver­wenden.
Verbrennungsgefahr!
Schalten Sie die Kochstelle aus und rufen Sie den Technischen Kundendienst, wenn die Restwärmeanzeige nicht funktioniert.

Brandgefahr!

Die Kochstellen werden sehr heiß. Brenn­bare Gegenstände niemals auf das Koch­feld stellen. Keine Gegenstände auf dem Kochfeld abstellen.
Brandgefahr!
Lagern Sie keine ätzenden chemischen Reinigungsmittel oder Produkte, Dampfrei­niger, brennbare Materialien oder andere Produkte, die keine Lebensmittel sind, unter diesem Haushaltsgerät bzw. benut­zen Sie diese nicht in unmittelbarer Nähe.
Brandgefahr!
Überhitztes Fett oder Öl ist leicht entzünd­lich. Entfernen Sie sich nicht, wenn Sie Fett oder Öl erhitzen. Falls sich Fett oder Öl ent­zündet, löschen Sie das Feuer nicht mit Wasser. Decken Sie das Kochgefäß zum Ersticken der Flamme mit einem Deckel ab und schalten Sie die Kochstelle aus.

Verletzungsgefahr!

Kochgefäße, die beschädigt sind, die nicht die richtige Größe aufweisen, deren Rand über das Kochfeld hinausragt oder die schlecht aufgestellt sind, können schwere Schäden verursachen. Beachten Sie die Tipps und Warnhinweise zu den Kochgefä­ßen.
Verletzungsgefahr!
Bei Nässe zwischen dem Boden des Kochgefäßes und der Kochstelle kann das Kochgefäß plötzlich in die Höhe springen. Kochstelle und Boden des Kochgefäßes immer trocken halten.
Verletzungsgefahr!
Beim Auftreten einer Störung stellen Sie die Gas- und Stromzufuhr des Geräts ab. Für Reparaturarbeiten rufen Sie bitte unse­ren Kundendienst.
Verletzungsgefahr!
Nehmen Sie keine Arbeiten im Geräteinne­ren vor. Gegebenenfalls rufen Sie bitte unseren Kundendienst.
Verletzungsgefahr!
Falls sich ein Bedienknebel nicht drehen lässt, versuchen Sie es nicht gewaltsam. Rufen Sie unverzüglich den Kundendienst, damit er ihn repariert oder austauscht.

Stromschlaggefahr!

Benutzen Sie keine Dampfreiniger zur Rei­nigung des Geräts.
Stromschlaggefahr!
Risse und Sprünge im Glas bergen das Risiko eines Stromschlags. Schalten Sie die Sicherung im Sicherungskasten aus. Benachrichtigen Sie den Technischen Kundendienst.
5

Ihr neues Gerät

Auf Seite 2 finden Sie eine Übersicht über Ihr Gerät sowie über die Leistung der Brenner.
Zubehör
Je nach Modell sind beim Kochfeld folgende Zubehörteile inbe­griffen. Diese sind auch über den Kundendienst erhältlich.
Zusatzrost Wok Zur ausschließlichen Nutzung auf dem Doppel- und dem Dreifachbrenner Wok mit Kochgefäßen, die einen grö­ßeren Durchmesser als 26 cm haben (Bratpfannen, Tontöpfe, Paella-Pfannen, Gefäße mit rundem Boden usw.).
Wir empfehlen, den Zusatz­rost Wok zu verwenden, um so die Lebensdauer des Gerätes zu erhöhen.
Zusatzrost Kaffeekocher Zur ausschließlichen Benut­zung auf dem Sparbrenner und mit Kochgefäßen, die einen kleineren Durchmesser als 12 cm haben.
Simmer Plate Dieses Zubehörteil dient zur Wärmereduzierung bei Ver­wendung der niedrigsten Leis­tungsstufe.
Legen Sie das Zubehörteil mit den Ausbuchtungen nach oben auf den Rost, und nie direkt auf den Brenner. Stel­len Sie das Kochgefäß mittig
--------
Teilenummer
HEZ298114 Zusatzrost Kaffeekocher HEZ298105 Simmer Plate
Der Hersteller übernimmt für die fehlende oder fehlerhafte Ver­wendung dieser Zubehörteile keine Verantwortung.
auf das Zubehörteil.

Gasbrenner

An jedem Bedienknebel ist der Brenner gekennzeichnet, der dadurch kontrolliert wird.
Für einen korrekten Betrieb des Geräts müssen sowohl die Roste als auch alle Brennerteile richtig aufliegen. Die Brenner­deckel nicht vertauschen.
6
Anzünden per Hand
1. Drücken Sie den Bedienknebel des gewählten Brenners hin-
ein und drehen Sie ihn nach links bis auf die gewünschte Position.
2. Nähern Sie dem Brenner einen Anzünder oder eine Flamme
(Feuerzeug, Streichholz, usw.).
Automatische Zündung
Wenn Ihr Kochfeld über eine automatische Zündung verfügt (Zündkerzen):
1. Drücken Sie den Bedienknebel des gewählten Brenners hin-
ein und drehen Sie ihn nach links bis auf die maximale Posi­tion.
Während Sie den Bedienknebel gedrückt halten, werden Fun­ken an allen Brennern geschlagen. Die Flamme wird entzün­det.
2. Lassen Sie den Bedienknebel los.
3. Drehen Sie den Bedienknebel auf die gewünschte Position.
Falls die Flamme nicht gezündet wurde, drehen Sie den Bedi­enknebel zurück auf Aus und wiederholen Sie die Schritte. Hal­ten Sie dieses Mal den Bedienknebel länger gedrückt (bis zu 10 Sekunden).
: Gefahr der Verpuffung!
Wenn nach 15 Sekunden die Flamme nicht gezündet wurde, machen Sie den Brenner aus und öffnen Sie Tür oder Fenster. Warten Sie wenigstens eine Minute, bevor Sie es erneut versu­chen.
Sicherheitssystem
Je nach Modell verfügt Ihr Kochfeld über ein Sicherheitssystem (Thermoelement), das den Austritt von Gas verhindert, wenn die Brenner versehentlich ausgehen.
Die inneren und äußeren Flammen der dualen Doppelbrenner können unabhängig voneinander reguliert werden. Die mögli­chen Leistungsstufen sind:
Äußere und innere Flamme auf maximaler Leistung.
Äußere Flamme auf minima­ler, innere Flamme auf maxi­maler Leistung.
Innere Flamme auf maximaler Leistung.
Innere Flamme auf minimaler Leistung.
Hauptschalter / Sperre des Kochfelds (Main Switch)
Je nach Modell ist das Kochfeld mit einem Hauptschalter aus­gestattet, der die Hauptgaszufuhr abstellt und alle Brenner zugleich ausschaltet. Der Hauptschalter ist besonders prak­tisch, wenn Kinder im Haus sind oder wenn Sie aus irgendei­nem Grund schnell alle Brenner ausschalten müssen.
Kochfeld sperren:
Hauptschalter drücken. Alle eingeschalteten Brenner gehen aus. Das Kochfeld ist
gesperrt.

1 Zündkerze 2 Thermoelement
Um sicherzugehen, dass diese Vorrichtung aktiv ist:
1. Entzünden Sie den Brenner wie gewohnt.
2. Halten Sie den Bedienknebel weiterhin während 4 Sekunden
nach dem Anzünden der Flamme fest gedrückt.
Ausschalten eines Brenners
Drehen Sie den betreffenden Bedienknebel nach rechts, bis die Position 0 erreicht ist.
Leistungsstufen
Zwischen maximaler und minimaler Position können Sie durch die stufenlose Regelung genau die Leistung einstellen, die Sie benötigen.
Position
Große Flamme
Kleine Flamme
Bedienknebel aus
Û
Größte Öffnung bzw. Leistung und elekt-
rische Zündung Kleinste Öffnung bzw. Leistung
˜
$
Sperre des Kochfelds aufheben:
1. Bringen Sie alle Bedienknebel in die Position Aus.
2. Hauptschalter drücken und im Uhrzeigersinn bis zum
Anschlag drehen.
%
$
%
Die Hauptgaszufuhr wird geöffnet. Sie können das Kochfeld nun normal benutzen.
7
Warnhinweise
Ein leises Summen während des Betriebs der Brenner ist nor­mal.
Während des ersten Gebrauchs ist es normal, dass Gerüche frei werden. Das stellt kein Risiko bzw. keinen Defekt dar. Die Gerüche verschwinden mit der Zeit.
Eine orangefarbene Flamme ist normal. Sie entsteht durch in der Luft befindlichen Staub, übergelaufene Flüssigkeiten usw.
Wenn die Flamme des Brenners versehentlich ausgeht, drehen Sie den Bedienknebel des Brenners auf Aus und zünden Sie den Brenner für mindestens eine Minute nicht erneut an.
Einige Sekunden nach Abschalten des Brenners ist ein dump­fes Geräusch zu hören. Dies ist normal und bedeutet, dass das Sicherheitssystem deaktiviert wurde.
Achten Sie auf höchste Sauberkeit. Bei verschmutzten Zündker­zen funktioniert das Anzünden nicht fehlerfrei. Reinigen Sie sie regelmäßig mit einer kleinen nicht metallischen Bürste. Achten Sie darauf, dass auf die Zündkerzen keine gewaltsamen Schläge ausgeübt werden.

Elektrische Kochplatte

Empfehlungen zum Kochen
Brenner Sehr stark -
Stark
Wok-Brenner Kochen, Garen,
Braten, Bräu­nen, Paellas, asiatische Küche (Wok).
Schnellbrenner Schnitzel, Steak,
Omelett, Bratgut
Normalbrenner Dampfkartof-
feln, frisches Gemüse, Ein­töpfe, Nudeln
Sparbrenner Kochen: Sch-
morgerichte, Milchreis, Kara­mell
Mittel Niedrig
Aufwärmen und warmhalten: vorbereitete Gerichte, Fertigge­richte
Reis, Bécha­mel, Ragout
Wiederaufwärmen und Warm­halten von bereits zubereite­ten Gerichten und Zubereiten von schmackhaften Gerichten
Auftauen und langsam Kochen: Hülsen­früchte, Obst, Tiefkühlgerichte
Dampfgaren: Fisch, Gemüse
Schmelzen: Butter, Scho­kolade, Gela­tine
Die Modelle mit Glaskeramik-Kochfeld funktionieren mit zwei Stromkreisen, so dass zwei verschiedene Kochstellen verfüg­bar sind: eine kleine Kochstelle mit 700 W und eine erweiterte Kochstelle mit 1800 W (wenn Ihr Gerät mit 230 V Spannung betrieben wird).
Betrieb
Einschalten
Einschalten der kleinen Kochstelle: Drehen Sie den Bedienknebel im Uhrzeigersinn auf die gewünschte Position. Die Betriebsanzeige schaltet sich ein.
Position 0: Position Ausschalten Position 1: minimale Leistung Position 9: maximale Leistung Einschalten der erweiterten Kochstelle:
Drehen Sie den Bedienknebel im Uhrzeigersinn über die Position 9 hinweg und drehen Sie ihn anschließend gegen den Uhrzeigersinn auf die gewünschten Position.

Restwärme
Die elektrische Kochplatte kann bereits kurz vor Ende des Kochvorgangs ausgeschaltet werden. Die Restwärme erlaubt es, einige Minuten weiterzukochen und so Energie zu sparen.
Warnhinweise
Vermeiden Sie das Überlaufen von Flüssigkeiten auf die Ober­fläche der elektrischen Kochplatte.
Kochen Sie nicht mit feuchten Kochgefäßen.
Empfehlungen zum Kochen
Die folgenden Empfehlungen sind für Ihre Orientierung. Erhö­hen Sie die Leistung bei:
größeren Flüssigkeitsmengen,
Zubereitung von größeren Gerichten,
Kochgefäßen ohne Deckel.
Kochmethode Position Zerlassen: Schokolade, Butter, Gelatine. 1-2
Kochen: Reis, Béchamel, Ragout. 2-3 Kochen: Kartoffeln, Nudeln, Gemüse. 4-5 Schmoren: Gulasch, Rollbraten. 4-5 Dampfgaren: Fisch. 5 Erwärmen, warm halten: Fertiggerichte. 2-3-4-5 Braten: Schnitzel, Beefsteak, Omelett. 6-7-8 Kochen und Anbraten 9
Wenn Sie die kleine Kochstelle erneut verwenden wollen, dre­hen Sie den Bedienknebel gegen den Uhrzeigersinn bis zur Position 0 und stellen Sie nun eine neue Position ein.
Hinweis: Wir empfehlen, am Beginn des Kochvorgangs die maximale Leistung zu benutzen und nach einigen Minuten nied­rigere Leistungsstufen zu wählen.
Ausschalten
Drehen Sie den Bedienknebel im Uhrzeigersinn, bis die Posi­tion Ausschalten erreicht ist. Die Betriebsanzeige/Restwärme­anzeige geht aus, wenn die Oberfläche der Kochplatte abgekühlt ist.
8

Kochgefäße

Geeignete Kochgefäße
Brenner Mindestdurchmesser
Wokbrenner 22 cm - cm Starkbrenner 22 cm 26 cm Mittelstarker
Brenner Sparbrenner 12 cm 16 cm Elektrokochstelle 14 cm 18 cm
des Kochgeschirrs
14 cm 20 cm
Höchstdurchmesser des Kochgeschirrs
Hinweise bei der Benutzung
Die folgenden Hinweise helfen Ihnen, Energie zu sparen und Schäden an Kochgefäßen zu vermeiden:
Verwenden Sie Kochgefäße geeigneter Größe für den jeweiligen Brenner.
Benutzen Sie keine kleinen Kochgefäße auf den großen Brennern. Die Flamme sollte die Seiten der Kochgefäße nicht berühren.
Benutzen Sie keine verformten Kochgefäße, die auf dem Kochfeld nicht stabil stehen. Die Gefäße können umkippen.
Benutzen Sie nur Kochgefäße mit flachem und dickem Boden.
Kochen Sie nicht ohne Deckel oder wenn der Deckel ver­schoben ist. Ein großer Teil der Energie wird verschwendet.
Stellen Sie das Kochgefäß mit­tig über den Brenner, sonst kann das Gefäß umkippen.
Stellen Sie große Töpfe nicht auf die Brenner in der Nähe der Armaturen. Diese könnten überhitzt und dadurch beschä­digt werden.
Stellen Sie die Töpfe auf die Roste, niemals direkt auf die Brenner.
Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass die Topfroste und die Deckel der Gasbren­ner korrekt aufliegen.
Hantieren Sie vorsichtig mit den Gefäßen, die auf dem Kochfeld stehen.
Schlagen Sie nicht auf das Kochfeld und stellen Sie keine schweren Gewichte darauf.

Reinigung und Pflege

Reinigung
Ist das Gerät einmal abgekühlt, reinigen Sie es mit einem Schwamm, Wasser und Seife.
Reinigen Sie die Oberflächen der Brennereinzelteile nach jeder Benutzung und in kaltem Zustand. Auch die kleinsten Rück­stände (überkochende Speisen, Fettspritzer, usw.) brennen sich in die Oberfläche ein und sind später nur schwer zu entfernen. Für eine richtige Flamme müssen die Löcher und Ritzen der Brenner sauber sein.
Das Bewegen einiger Kochgefäße kann Metallspuren auf den Rosten hinterlassen.
Säubern Sie Brenner und Roste mit Seifenwasser und einer nicht metallischen Bürste.
Alternativ können die Roste im Geschirrspüler gereinigt wer­den. Das vom Hersteller des Geschirrspülers empfohlene Reini­gungsmittel verwenden. Bei starker Verschmutzung empfiehlt sich eine vorherige Reinigung der Roste.
Die Brennerdeckel nicht im Geschirrspüler reinigen. Wenn die Roste Gummiauflagen haben, gehen Sie bei der Rei-
nigung vorsichtig vor. Die Auflagen könnten sich lösen und der Rost das Kochfeld zerkratzen.
Trocknen Sie immer alle Brenner und Roste. Wassertropfen oder feuchte Zonen am Beginn des Kochvorgangs können das Email beschädigen.
Nachdem die Brenner gereinigt und getrocknet sind, versichern Sie sich, dass die Deckel gut auf den Verteilern platziert sind.
Achtung!
Keine Dampfreiniger verwenden. Das Kochfeld kann dadurch
beschädigt werden.
Keine Scheuermittel, Metallschwämme, scharfen Gegen-
stände, Messer oder ähnliches verwenden, um angetrock­nete Essensreste vom Kochfeld zu entfernen.
Keine Messer, Schaber oder ähnliches zur Reinigung der
Verbindungsstelle des Glases mit den Kappen der Brenner, den Metallprofilen oder auf den Glas- oder Aluminiumblen­den, falls vorhanden, verwenden.
Pflege
Entfernen Sie übergelaufene Flüssigkeiten sofort. So vermeiden Sie, dass Essensreste ankleben und Sie sparen Mühe und Zeit.
Die Kochgefäße nicht über das Glas ziehen, es können Kratzer entstehen. Ebenso sollte vermieden werden, dass harte oder spitze Gegenstände auf das Glas fallen. Die Ränder des Koch­felds keinen Stößen aussetzen.
Sandkörner (z. B. vom Säubern von Gemüse) zerkratzen die Glasfläche.
Karamellisierter Zucker oder übergelaufene Lebensmittel mit hohem Zuckergehalt müssen sofort mittels eines Glasschabers von der Kochstelle entfernt werden.
Vermeiden Sie es, wenn möglich, dass Salz auf das elektrische Kochfeld gelangt.
9

Störungen beheben

In einigen Fällen können aufgetretene Störungen leicht beho­ben werden. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie folgende Hinweise:
Störung Mögliche Ursache Lösung
Störung der allgemeinen Elektrik.
Die automatische Zündung funktioniert nicht.
Ungleichmäßige Brenner­flamme.
Der Gasfluss scheint nicht normal zu sein oder es tritt kein Gas aus.
In der Küche riecht es nach Gas.
Der Brenner schaltet sich sofort nach Loslassen des Bedienknebels aus.
Sicherung defekt. Im Hauptsicherungskasten prüfen, ob die Siche-
Die automatische Sicherung oder ein Fehlerstrom­schutzschalter wurde ausgelöst.
Zwischen den Zündkerzen und den Brennern kön­nen sich Reste von Lebensmitteln oder Reinigern befinden.
Die Brenner sind nass. Die Brennerdeckel sorgfältig trocknen. Die Brennerdeckel sind nicht richtig aufgelegt. Überprüfen, ob die Deckel richtig aufliegen. Das Gerät ist nicht oder falsch geerdet oder die
Erdung ist beschädigt. Die Brennerteile sind nicht richtig aufgelegt. Die Brennerteile richtig auf den entsprechenden
Die Ritzen des Brenners sind verschmutzt. Ritzen des Brenners säubern. Zwischengeschaltete Ventile sind geschlossen. Die möglichen zwischengeschalteten Ventile öff-
Bei Verwendung einer Gasflasche überprüfen, dass diese nicht leer ist.
Ein Gashahn ist offen. Gashähne schließen. Schlechter Anschluss der Gasflasche. Anschluss der Gasflasche auf Dichtheit prüfen. Mögliches Gasleck. Den Gashahn schließen, den Bereich lüften und
Sie haben den Bedienknebel nicht genügend lange gedrückt.
Die Ritzen des Brenners sind verschmutzt. Ritzen des Brenners säubern.
rung defekt ist und ggf. ersetzen. Im Hauptbedienfeld prüfen, ob die automatische
Sicherung oder ein Fehlerstromschutzschalter durchgebrannt ist.
Der Zwischenraum zwischen Zündkerze und Bren­ner muss sauber sein.
Setzen Sie sich mit dem Elektroinstallateur in Ver­bindung.
Brenner auflegen.
nen. Gasflasche austauschen.
sofort einen für die Überprüfung und Zertifizierung der Installation autorisierten Fachmann benachrich­tigen. Das Gerät nicht benutzen, bis sichergestellt ist, dass es kein Gasleck an der Installation oder dem Gerät gibt.
Sobald der Brenner gezündet hat, den Bedienkne­bel noch einige Sekunden gedrückt halten.

Technischer Kundendienst

Wenn Sie unseren Kundendienst anrufen, halten Sie bitte die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD) des Geräts bereit. Diese Information entnehmen Sie dem Typen­schild, das unter dem Kochfeld angebracht ist, und dem Etikett in der Bedienungsanweisung.
Die Kontaktdaten aller Länder für den nächstgelegenen Kun­dendienst finden Sie hier bzw. im beiliegenden Kundendienst­Verzeichnis.
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen A 0810 550 511
D 089 69 339 339 CH 0848 840 040
Vertrauen Sie auf die Kompetenz des Herstellers. Sie stellen somit sicher, dass die Reparatur von geschulten Servicetechni­kern durchgeführt wird, die mit den Original-Ersatzteilen für Ihr Gerät ausgerüstet sind.
10
Garantiebedingungen
Falls das Gerät wider Erwarten Schäden aufweisen oder Ihre Qualitätsanforderungen nicht erfüllen sollte, setzen Sie uns davon so schnell wie möglich in Kenntnis. Zur gültigen Einlö­sung der Garantie darf das Gerät nicht unbefugt manipuliert bzw. benutzt worden sein.
Die Garantiebedingungen werden von unserer Vertretung im Land des Gerätekaufs festgelegt. Detaillierte Informationen erhalten Sie in den Verkaufsstellen. Um die Garantie in Anspruch nehmen zu können, müssen Sie den Kaufbeleg für das Gerät vorweisen.
Wir behalten uns das Recht auf Änderungen vor.

Verpackung und Altgeräte

Wenn sich auf dem Typenschild des Geräts das Symbol
)befindet, beachten Sie folgende Hinweise.
Umweltgerecht entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikalt­geräte (waste electrical and electronic equipment ­WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gül­tige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
Die Verpackung Ihres Geräts besteht aus Materialien, die not­wendig sind, um einen wirksamen Schutz beim Transport zu garantieren. Diese Materialien sind vollständig wiederverwert­bar und verringern damit die Umweltbelastung. So wie wir kön­nen auch Sie einen Beitrag zum Umweltschutz leisten, indem Sie folgende Ratschläge beachten:
Entsorgen Sie die Verpackung in einer Tonne für recyclingfä-
hige Materialien.
Machen Sie ein nicht mehr benutztes Gerät vor der Entsor-
gung unbrauchbar. Informieren Sie sich bei Ihrer örtlichen Verwaltung über die Adresse des nächsten Wertstoffhofs und liefern Sie Ihr Gerät dort ab.
Schütten Sie verwendetes Bratfett oder Öl nicht in das Spül-
becken. Sammeln Sie das Öl in einem verschließbaren Gefäß und geben Sie es bei einer Sammelstelle ab oder werfen Sie es, wenn dies nicht möglich ist, in die Mülltonne (so gelangt es auf eine kontrollierte Mülldeponie - vermutlich nicht die beste Lösung, doch wird so kein Wasser verschmutzt).
11
Ú Table of contents
[en]Instruction manual
Safety precautions................................................................... 12
Your new appliance ................................................................. 14
Accessories ...................................................................................... 14
Gas burners.............................................................................. 14
Switching on manually .................................................................... 15
Switching on automatically............................................................. 15
Safety system ................................................................................... 15
Switching off a burner..................................................................... 15
Power levels...................................................................................... 15
Main switch/Hob lock (Main Switch)............................................ 15
Warnings............................................................................................ 16
Cooking guidelines.......................................................................... 16
Electric hob .............................................................................. 16
Operation........................................................................................... 16
Cooking guidelines.......................................................................... 16
Cooking pans ........................................................................... 17

: Safety precautions

Read these instructions carefully. You will only be able to use your appliance safely and effectively when you have read them. These operating and installation instructions should be retained, and passed onto the buyer if the appliance is sold.

The manufacturer is exempt from all responsibility if the requirements of this manual are not complied with.

The images shown in these instructions are for guidance only.

Do not remove the appliance from its protective packaging until it is installed in the unit. Do not switch on the appliance if it is damaged in any way. Contact our Technical Assistance Service.

This appliance is class 3 type, according to the EN 30-1-1 regulation for gas appliances: built-in appliance.

Before installing your new hob, ensure that it is being installed according to the assembly instructions.

This appliance cannot be installed on yachts or in caravans.

This appliance must only be used in well ventilated places.

This appliance is not intended for operation with an external clock timer or a remote control.

All operations relating to installation, connection, regulation and conversion to other gas types must be performed by an
Suitable pans.................................................................................... 17
Precautions for use ......................................................................... 17
Cleaning and maintenance ..................................................... 17
Cleaning............................................................................................. 17
Maintenance .....................................................................................17
Trouble shooting...................................................................... 18
Technical Assistance Service................................................. 18
Warranty conditions......................................................................... 18
Used appliances and packaging ............................................ 19
Environmentally-friendly disposal.................................................. 19
Produktinfo
Additional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at www.bosch-home.com and in the online shop www.bosch-eshop.com
authorised technician, respecting all applicable regulations, standards and the specifications of the local gas and electricity suppliers. Special attention shall be paid to ventilation regulations.
This appliance leaves the factory set to the gas type that is indicated on the specifications plate. If this needs to be changed, please consult the assembly instructions. It is recommended you contact the Technical Assistance Service to change to another gas type.
This appliance has been designed for home use only, not for commercial or professional use. This appliance is only intended for cooking purposes, not as a heating system. The warranty will only be valid if the appliance is used for the purpose for which it was designed.

This appliance is intended for use up to a maximum height of 2000 metres above sea level.

Never leave the appliance unattended during operation.

Do not use lids or protective barriers for children which are not recommended by the hob manufacturer. They may cause accidents such as those due to the overheating, ignition or detachment of fragments of materials.

This appliance may be used by children over the age of 8 years old and by persons with reduced physical, sensory or mental
12
capabilities or by persons with a lack of experience or knowledge if they are supervised or are instructed by a person responsible for their safety how to use the appliance safely and have understood the associated hazards.

Children must not play with, on, or around the appliance. Children must not clean the appliance or carry out general maintenance unless they are at least 8 years old and are being supervised.

Keep children below the age of 8 years old at a safe distance from the appliance and power cable.

Risk of deflagration!

Accumulation of unburned gas in an enclosed area carries a risk of deflagration. Do not subject the appliance to draughts. These might blow out the burners. Carefully read the instructions and warnings on the operation of gas burners.

Risk of poisoning!

The kitchen will become hot and humid and combustion products produced when this gas appliance is used. Make sure the kitchen is well ventilated, particularly when the hob is in operation: either keep the natural ventilation apertures open, or install a ventilation system (extractor hood). Intense prolonged use of the appliance may require additional or more effective ventilation: open a window or increase the power of the ventilation system.

Risk of burns!

The hotplates and their immediate vicinity get very hot. Never touch the hot surfaces. Keep children under 8 years old well away from this appliance.
Risk of burns!
If the liquefied gas bottle is not upright, liquefied propane/butane can enter the appliance. Intense darting flames may therefore escape from the burners. Components may become damaged and start to leak over time so that gas escapes uncontrollably. Both can cause burns. Always use liquefied gas bottles in an upright position.
Risk of burns!
If the residual heat indicator is not working, disconnect the hotplate and notify the Technical Assistance Service.

Risk of fire!

The hotplates get very hot. Do not rest inflammable objects on the hob. Do not store objects on the hob.
Risk of fire!
Do not store or use corrosive chemicals, products which produce fumes, inflammable materials or non-food products below or near this domestic appliance.
Risk of fire!
Fat or oil which is overheated can catch fire easily. Never leave fat or oil to heat up unattended. If oil or fats do catch fire, never use water to put the fire out. Put the fire out by covering the pan with a lid and switch off the hotplate.

Risk of injuries!

Pans which are damaged, are not the right size, hang over the edge of the hob or are not positioned correctly can cause serious injuries. Follow the advice and warnings provided relating to the cooking pans.
Risk of injuries!
The pan may suddenly jump due to the presence of liquid between the base of the pan and the hotplate. Always ensure that the hotplate and the bottom of the pan are kept dry.
Risk of injuries!
In the event of a malfunction, turn off the appliance’s gas and electricity supply. For repairs, call our Technical Assistance Service.
Risk of injuries!
Do not tamper with the appliance's interior. If necessary, call our Technical Assistance Service.
Risk of injuries!
If one of the control knobs will not turn, do not force it. Call the Technical Assistance Service immediately so that they can repair or replace them.

Risk of electric shock!

Do not clean the appliance using steam cleaners.
Risk of electric shock!
Cracks or breaks in the glass may carry an electrocution risk. Disconnect the fuse from the fuse box. Notify the Technical Assistance Service.
13

Your new appliance

Page 2 shows an overall view of your new appliance as well as the burner power.
Accessories
Depending on the model, the hob may include the following accessories. These can also be acquired from the Technical Assistance Service.
Additional wok pan support Only for use on double and triple-flame wok burners with pans which are more than 26 cm in diameter, grill pans, earthenware casserole dishes, large pans with a round base, etc.
The additional wok pan sup­port should be used to pro­long the appliance's useful life.
Additional coffee maker support
Only for use on the auxiliary burner with pans which are no more than 12 cm in diameter.
Simmer Plate This accessory has been designed to reduce the level of heat at the lowest power setting.
Place the accessory directly on the pan support with the cones facing upwards, never directly over the burner. Cen­tre the pan over the acces-
--------
Code
HEZ298114 Additional coffee maker support HEZ298105 Simmer Plate
The manufacturer accepts no liability if these accessories are not used or are used incorrectly.
sory.

Gas burners

There are indications to show which burner each control knob operates.
It is essential to ensure that all the burner parts and pan supports are correctly installed for the appliance to work correctly. Do not swap the burner caps around.
14
Switching on manually
1. Press the chosen burner control knob and turn it
anticlockwise to the required setting.
2. Use any type of lighter or flame (cigarette lighter, matches,
etc.) and bring it close to the burner.
Switching on automatically
If your hob can be switched on automatically (ignition sparkers):
1. Press the chosen burner control knob and turn it
anticlockwise to the maximum power setting. While the control knob is still pressed down, sparks are
produced on all burners. The flame ignites.
2. Release the control knob.
3. Turn the control knob to the required setting.
If it does not come on, turn the control knob to the off setting and repeat the steps above. This time, press and hold the control knob for longer (up to 10 seconds).
: Risk of deflagration!
If after 15 seconds the flame does not ignite, switch off the burner and open a nearby window or door. Wait at least one minute before trying to switch the burner back on.
Safety system
Depending on the model, your hob may have a safety system (thermocouple) that prevents the flow of gas if the burners accidentally switch off.

1 ignition sparker 2 thermocouple
For dual double-flame burners, the inner and outer flames can be controlled separately. The available power levels are as follows:
Inner and outer flame on full power.
Outer flame on low power, inner flame on full power.
Inner flame on full power.
Inner flame on low power.
Main switch/Hob lock (Main Switch)
The hob may have a main switch to cut off the mains gas supply and switch off all the burners at the same time. This switch is very practical if there are children in the house or, if for any reason, all the burners must be switched off quickly.
To lock the hob:
Press the main switch. This switches off all the burners which are on. The hob is
locked.
$
%
To ensure that this device is active:
1. Switch on the burner as usual.
2. Without releasing the control knob, press and hold it down
firmly for 4 seconds after lighting the flame.
Switching off a burner
Turn the corresponding control knob clockwise to the 0 setting.
Power levels
The progressive control knobs can be used to control the power needed, from minimum to maximum power.
Setting
High flame
Low flame
Control knob off
Û
Maximum capacity or aperture and
electricity on Minimum capacity or aperture
˜
To unlock the hob:
1. Turn all the control knobs to the "off" position.
2. Press the main switch and turn it fully clockwise.
$
%
The mains gas supply is turned on. You can now use your hob normally.
15
Warnings
It is normal to hear a soft whistling noise while the burner is operating.
When first used, it is normal for the burner to give off odours. This does not pose any risk and does not indicate a malfunction. They will disappear in time.
An orange-coloured flame is normal. This is caused by the presence of dust in the atmosphere, spilt liquids, etc.
If the burner flames are accidentally blown out, switch off the burner operating control knob and do not try to relight it for at least 1 minute.
A few seconds after the burner is switched off, a sound (thud) will be produced. This is not a fault - this means that the safety device is no longer operating.
Keep the burner as clean as possible. If the ignition sparkers are dirty they will not light properly. Clean them periodically using a small non-wire brush. Bear in mind that the ignition sparkers must not suffer any serious impacts.

Electric hob

Cooking guidelines
Burner Very high - High Medium Low
Wok burner Boiling, steam-
Rapid burner Escalopes,
Semi-rapid burner
Auxiliary burner
ing, griddling, toasting, paellas, Asian food (wok).
steaks, ome­lettes, frying
Steamed pota­toes, fresh vege­tables, vegetable stews, pasta
Cooking: casse­roles, rice pud­ding, caramel
Reheating and keeping things hot: cooked and pre­cooked dishes
Rice, white sauce, ragout
Reheating, keeping things hot and making tasty casse­roles
Defrosting and slow cooking: veg­etables, fruit and frozen products
Steaming: fish, vegeta­bles
Melting: but­ter, choco­late, jelly
Models with a twin-circuit glass ceramic hotplate provide two different hotplate configurations: a small hotplate of 700 W and an extended hotplate of 1800 W, if your appliance works at 230 V.
Operation
Switching on
Connect the small hotplate: Turn the control knob clockwise to the required setting. The operation indicator will light up.
Setting 0: Off setting Setting 1: low power Setting 9: full power Connect the extended hotplate:
Turn the control knob clockwise beyond setting 9 and then turn it the opposite direction to the required setting.

Warnings
Do not allow liquids to be spilt on the surface of the electric hob.
Do not cook with wet pans.
Cooking guidelines
The following suggestions are intended as a guide only. Increase the power for:
large quantities of liquid,
preparation of large dishes,
uncovered pans.
Cooking: Setting Melting: chocolate, butter, gelatine. 1-2
Cooking: rice, white sauce and ragout. 2-3 Cooking: potatoes, pasta, vegetables. 4-5 Light frying: stews, roast joints. 4-5 Steaming: fish. 5 Heating, keeping things warm: ready
meals.
Grilling: escalopes, steaks, omelettes. 6-7-8 Cooking and browning 9
2-3-4-5
To use the small hotplate again, turn the control knob anticlockwise to setting 0 and switch on again.
Note: It is recommended to start cooking on full power and then to use intermediate power levels after a few minutes.
Switching off
Turn the knob anticlockwise to the Off setting. The residual heat warning light will switch off once the hob surface has cooled down.
Residual heat
The electric hob can be switched off slightly before the end of the cooking time. The residual heat will enable you to continue cooking for several minutes, thus saving energy.
16

Cooking pans

Suitable pans
Burner Minimum pan
diameter
Wok burner 22 cm - cm Rapid burner 22 cm 26 cm Semi-rapid burner 14 cm 20 cm Auxiliary burner 12 cm 16 cm Electric hob 14 cm 18 cm
Maximum pan diameter
Precautions for use
The following advice is intended to help you save energy and prevent pan damage:
Use pans which are the right size for each burner.
Do not use small pans on large burners. The flame must not touch the sides of the pan.
Do not use damaged pans, which do not sit evenly on the hob. Pans may tip over.
Only use pans with a thick, flat base.
Do not cook without using a lid and make sure the lid is properly fitted. This wastes energy.
Always centre the pan over the burner, not to one side. Otherwise it could tip over.
Do not place large pans on the burners near the control knobs. These may be damaged by the very high temperatures.
Place the pans on the pan supports, never directly on the burner.
Make sure that the pan supports and burner caps are correctly positioned before using the appliance.
Pans should be placed on the hob carefully.
Do not strike the hob and do not place excessive weight on it.

Cleaning and maintenance

Cleaning
Once the appliance is cool, use a sponge to clean it with soap and water.
After each use, clean the surface of the respective burner parts once they have cooled down. If any residue is left (baked-on food, drops of grease etc.), however little, it will become stuck to the surface and more difficult to remove later. The holes and grooves must be clean for the flame to ignite properly.
The movement of some pans may leave metal residue on the pan supports.
Clean the burners and pan supports using soapy water and scrub with a non-wire brush.
Alternatively, the pan supports can be put in the dishwasher. Use the dishwasher manufacturer's recommended detergent. If the pan supports are very dirty, they should be cleaned previously.
Do not put the burner caps in the dishwasher. If the pan supports are fitted with rubber rests, ensure that
these are also cleaned. The rests may come loose and the pan support may scratch the hob.
Always dry the burners and pan supports completely. Water droplets or damp patches on the hob at the start of cooking may damage the enamel.
After cleaning and drying the burners, make sure the burner caps are correctly positioned on the diffuser.
Caution!
Do not use steam cleaners. This could damage the hob.
Never use abrasive products, steel scourers, sharp
implements, knives, etc. to remove bits of hardened food from the hob.
Do not use knives, scrapers or similar implements to clean
the point where the glass meets the burner trims, the metal frames or the glass/aluminium panels, if fitted.
Maintenance
Always clean off any liquid as soon as it is spilt. This will prevent food remains from sticking to the hob surface and you will save yourself any unnecessary effort.
Never slide pans across the glass surface, as you may scratch it. In addition, try not to drop heavy or sharp objects on the glass. Never strike any part of the hob.
Grains of sand that may come from cleaning fruits and vegetables will scratch the glass surface.
Melted sugar, or foods which contain a lot of sugar which may have spilt, should be cleaned off the hotplate immediately, using the glass scraper.
Avoid spilling salt on the surface of the electric hob.
17

Trouble shooting

Sometimes certain faults detected can be easily resolved. Before calling the Technical Assistance Service, bear in mind the following advice:
Fault Possible cause Solution
The general electrical sys­tem is malfunctioning.
The automatic switching on function does not work.
The burner flame is not uni­form.
The gas flow is not normal or there is no gas.
The kitchen smells of gas. A gas tap has been left on. Turn off the taps.
The burner immediately switches off after releasing the control knob.
Defective fuse. Check the fuse in the main fuse box and change it
The automatic safety switch or circuit breaker has tripped.
There may be food or cleaning products stuck between the ignition sparkers and the burners.
The burners are wet. Dry the burner caps carefully. The burner caps are not correctly positioned. Check that the burner caps are correctly posi-
The appliance is not earthed, is poorly connected or the earthing is faulty.
The burner components are not correctly posi­tioned.
The grooves on the burner are dirty. Clean the grooves on the burner. The gas supply is blocked by gas taps. Open all gas taps. If the gas is supplied from a gas cylinder, check
that it is not empty.
Incorrect coupling of gas cylinder. Check that the coupling is sound. Possible gas leak. Shut off the gas supply, ventilate the premises and
The control knob was not held down for long enough.
The grooves on the burner are dirty. Clean the grooves on the burner.
if it is damaged. Check the main control panel to see if the auto-
matic safety switch or circuit breaker has tripped. The space between the ignition sparker and the
burner must be clean.
tioned. Contact the installation technician.
Correctly place the parts on the appropriate burner.
Change the gas cylinder.
immediately notify an authorised installation techni­cian to check and certify the installation. Do not use the appliance until ensuring that there is no gas leak in the installation or appliance itself.
Once the burner is on, hold the control knob down a few seconds longer.

Technical Assistance Service

When contacting our Technical Assistance Service, please provide the product number (E-Nr.) and production number (FD) of the appliance. This information is given on the specifications plate located on the lower section of the hob and on the label in the user manual.
Please find the contact data of all countries in the enclosed customer service list.
To book an engineer visit and product advice GB 0344 892 8979
Calls charged at local or mobile rate.
IE 01450 2655
0.03 € per minute at peak. Off peak 0.0088 € per minute.
Rely on the professionalism of the manufacturer. You can therefore be sure that the repair is carried out by trained service technicians who carry original spare parts for your appliances.
Warranty conditions
In the unlikely event that the appliance is damaged or does not meet your expectations in terms of quality, please inform us as soon as possible. For the warranty to be valid, the appliance must not have been tampered with, or used inappropriately.
The applicable warranty conditions are those set out by the company's representative office in the country of purchase.
Detailed information is available from retail outlets. Proof of purchase must be presented to obtain the benefits of the warranty.
We reserve the right to introduce changes.
18
Loading...
+ 42 hidden pages