Bosch PRP626B90E, PRH626B90E User Manual [de]

Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München
Cod. 9000346855 G
www.bosch-home.com
Operating instructions ...........................
en
Gebrauchsanweisung ........................... 19
de
Mode d'emploi ...................................... 36
fr
Instrucciones de funcionamiento .......... 52
es
Manual de utilização ............................. 68
Gebruiksaanwijzing ................................ 84
nl
tr
Kullanma KIlavuzu ................................ 101
3
Table of contents
Safety precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Your new appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Burners . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Switching on manually . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Switching on automatically . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Safety system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Switching off a burner . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Power levels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Main Switch / Hob lock . . . . . . . . . . . . . . . 10
Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Suitable pans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Wok pan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Additional wok pan support.. . . . . . . . . . . . 12
Additional coffee maker support. . . . . . . . . . 12
Cooking recommendations. . . . . . . . . . . . . . . . 12
Operating the electric hob with double
hotplate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Switching on and off . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Suggestions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Precautions for use. . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cleaning and maintenance . . . . . . . . . . 16
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Unsuitable products . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Faults . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Technical Assistance Service . . . . . . . . . 18
Warranty conditions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Used appliances and packaging. . . . . . . 18
Environmentally-friendly waste management . . 18
3
Dear customer, Congratulations on your choice and thank you for purchasing one of our appliances. This
practical, modern and functional appliance is manufactured using materials of the highest quality which are subject to strict quality control checks throughout the entire manufacturing process. The appliance is meticulously tested to ensure that it meets your demands and produces perfect cooking results. Do not remove the appliance from its protective packaging until it is installed in the unit.
Please read these instructions carefully before proceeding to install and use the appliance. The information contained in these instructions is essential for the correct operation of the appliance and, more importantly, for your safety.
The packaging of your appliance has been manufactured using only the materials which are strictly necessary to guarantee efficient protection during transport. These materials are 100% recyclable, thus reducing the environmental impact. You can also contribute to caring for the environment, by following the advice below:
- dispose of the packaging in the appropriate recycling bin
- before you get rid of an old appliance, make sure you disable it. Contact your local authority to find out the address of your nearest recycling centre to dispose of your appliance
- do not pour used oil down the sink. Collect it in a sealed container and take it to an appropriate collection point or, failing that, place it in the rubbish bin (it will end up in a controlled dump; this is probably not the best option, but it will avoid contaminating ground water).
IMPORTANT: In the unlikely event that the appliance should be damaged or not meet your expectations in terms of quality, please inform us as soon as possible. For the warranty to be valid, the appliance must not have been tampered with, or used inappropriately
4
Safety precautions
Read these instructions carefully. Reading these instructions will enable you to use your appliance safely and effectively.
All operations relating to installation, regulation and conversion to other types of gas must be carried out by an authorised installation engineer, respecting applicable regulations, standards and the specifications of the local gas and electricity providers. You are recommended to contact the Technical Assistance Service to convert to another type of gas.
Before installing your new hob, ensure that it is being installed according to the assembly instructions.
This appliance can only be installed in a well-ventilated place in accordance with existing regulations and ventilation specifications. The appliance must not be connected to a combustion product removal device.
This appliance has been designed for home use only, not for commercial or professional use. This appliance cannot be installed on yachts or in caravans. The warranty will only be valid if the appliance is used for the purpose for which it was designed.
The place in which the appliance is installed must have fully-functioning ventilation, in accordance with the regulations.
Do not subject the appliance to draughts. These might blow out the burners.
This appliance leaves the factory set to the type of gas that is indicated on the specifications plate. If this must be changed, read the Assembly instructions.
Do not tamper with the appliance's interior. If necessary, call our Technical Assistance Service.
These operating and installation instructions should be retained, and passed onto the buyer if the appliance is sold.
Do not switch on the appliance if it is damaged in any way. Contact our Technical Assistance Service.
The surfaces of cooking appliances heat up during use. Care must be taken when using these appliances. Keep children well away from this appliance.
This appliance is only intended for cooking purposes, not as a heating system.
Fat or oil which is overheated can catch fire easily. Do not leave oil or fats to heat up unattended. If oil or fats do
5
catch fire, never use water to put the fire out. Risk of burns! Put the fire out by covering the pan with a lid and switch off the hotplate.
In the event of a malfunction, turn off the appliance’s gas and electricity supply. For repairs, call our Technical Assistance Service.
If one of the control knobs will not turn, do not force it. Call the Technical Assistance Service immediately, so that they can repair or replace it.
Never place unstable pans on the hob or the burners, as they may accidentally tip over.
Do not clean the hob using a steam cleaner. Risk of electrocution!
This appliance is class 3 type, according to the EN 30-1­1 standard for gas appliances: built-in appliance.
Do not store or use corrosive chemicals, steamers, flammable materials or non-food products below or near this domestic appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Never leave the appliance unattended during operation. The graphics in this instruction manual are given as a
guide only. The manufacturer is exempt from all responsibility if the
requirements of this manual are not complied with.
6
Your new appliance
Pan supports
Burner (up to
1.1 kW)
Burner(up to
2.8 kW)
Burner (up to
1.1 kW)
Burner(up to
2.8 kW)
Dual double flame burner B (up to 2.85 kW)
Burner (up to
1.9 kW)
Control knob
Pan supports
Burner (up to
1.9 kW)
Burner (up to
1.9 kW)
Control knob
Pan supports
Control knob
Main Switch
Burner (up to
1.1 kW)
Burner(up to
2.8 kW)
Burner (up to
1.9 kW)
Burner (up to
1.9 kW)
Pan supports
Control knob
Burner (up to
1.1 kW)
Electric hob 1800 W
Burner(up to
2.8 kW)
Burner (up to
1.9 kW)
Pan supports
Control knob
Burner (up to
1.9 kW)
Burner (up to
1.9 kW)
Burner(up to
2.8 kW)
Burner (up to
1.1 kW)
Dual double flame burner D (up to 4,25 kW)
7
Gas burners
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4

Operation

There are indications to show which burner each control knob operates. Fig. 1.
It is essential to ensure that all the burner parts and pan supports are correctly installed for the appliance to work correctly. Fig. 2-3-4.
Switching on manually
Switching on automatically
8
1. Press the chosen burner control knob and turn it anticlockwise to the required setting.
2. Use any type of lighter or flame (cigarette lighter, matches, etc.) and bring it close to the burner.
If your hob can be switched on automatically (ignition sparkers):
1. Press the chosen burner control knob and turn it anticlockwise to the maximum power setting. While the control knob is still pressed down, sparks are produced on all burners. The flame ignites (it is no longer necessary to press down the control knob).
2. Turn the control knob to the required setting. If it does not come on, turn the control knob to the off
setting and repeat the steps above. This time, press and hold the control knob for longer (up to 10 seconds).
Warning! If after 15 seconds the flame does not ignite,
Ignition sparker
Thermocouple
switch off the burner and open a nearby window or door. Wait at least one minute before trying to switch the burner on.
Safety system
Switching off a burner
Power levels
Setting Control knob
High flame
Low flame
off
Maximum capacity or aperture and electricity on
Minimum capacity or aperture
Depending on the model, your hob may have a safety system (thermocouple) that prevents the flow of gas if the burners accidentally switch off. To ensure that this device is active, switch on the burner as usual and, without releasing the control knob, press and hold it down firmly for 4 seconds after lighting the flame.
Turn the corresponding control knob clockwise to the 0 setting.
The progressive control knobs can be used to control the power needed, from minimum to maximum power.
For dual double-flame burners, the inner and outer flames can be controlled separately.
The available power levels are as follows:
Inner and outer flame on full power.
Outer flame on minimum, inner flame on full power.
9
Main switch/Hob lock
Inner flame on full power.
Inner flame on minimum power.
The hob may have a main switch to cut off the main gas supply and switch off all the burners at the same time. This switch is very practical if there are children in the house, or, if for any reason, all the burners must be switched off quickly.
To lock the hob:
1. Press the main switch. This switches off all the burners which are on. The
hob is locked.
To unlock the hob:
1. Turn all the control knobs to the "off" position.
2. Press the main switch and turn it fully clockwise. The mains gas supply is turned on.
You can now use your hob normally.
Warnings
10
It is normal to hear a slight whistling noise while the burner is operating.
When it is first used, it is normal for the burner to give off odours; this does not pose any risk and does not indicate a malfunction; they will disappear in time.
A few seconds after the burner is switched off, a sound (thud) will be produced. This is not a fault - this means that the safety device is no longer operating.
Keep the burner as clean as possible. If the ignition sparkers are dirty they will not light properly. Clean them periodically using a small non-wire brush. Bear in mind
Suitable pans
that the ignition sparkers must not suffer any serious impacts. An orange-coloured flame is normal. This is caused by the presence of dust in the atmosphere, spilt liquids, etc. The kitchen will become hot and humid when this gas appliance is used. You must therefore ensure that the kitchen is well ventilated: either keep the natural ventilation apertures open, or install a ventilation system (extractor hood). If using the appliance intensively for prolonged periods, you may require additional ventilation (e.g. by opening a window) or more effective ventilation (e.g. by increasing the hob's ventilation, if possible).
If the burner flames are accidentally blown out, switch off the burner operating control knob and do not try to relight it for at least one minute.
Burner Minimum pan
Double flame burner 22 cm Double flame burner B 22 cm Double flame burner D 22 cm Rapid burner 22 cm 26 cm Semi-rapid burner 14 cm 20 cm Auxiliary burner 12 cm 16 cm Electric hob 18 cm
diameter
Maximum pan diameter

Wok pan A wok is a cooking vessel originating in China; it is a kind

of deep, round, lightweight pan with handles and a flat or concave base. Food can be prepared in various ways in a wok: it can be stewed, stir fried, cooked on a low heat, pan-fried or steamed. It could be said that woks serve as both as a saucepan and a frying pan and, owing to their shape and size, they can be used to cook quite large ingredients. When co o k ing w i t h a wo k , h eat i s diffu s e d more u nifor m l y and gently; the intense heat which accumulates means that food takes less time to cook and also requires less oil, making it one of the quickest and healthiest ways of cooking. Always follow the manufacturer's instructions when cooking with a wok pan.
11
Accessories

Additional wok pan support

Additional coffee maker support

Cooking recommendations
Burner Very high, high Medium Low
Double flame burner
Rapid burner Escalopes, steaks,
Boiling, steaming, griddling, toasting, paellas, Asian food (wok).
omelettes, frying.
Depending on the model, the hob may include the following accessories. These are also available from the Technical Assistance Service.
Only for use on the double flame burner with pans which are more than 26 cm in diameter (roasting dishes, earthenware pots, etc.) and with pans with a concave base.
Only for use on the auxiliary burner with pans which are no more than 12 cm in diameter.
The manufacturer accepts no liability if these additional pan supports are not used or are used incorrectly.
Reheating and keeping things hot: cooked and pre-cooked dishes.
Rice, white sauce and ragout.
Steaming: fish, vegetables.
12
Semi-rapid burner
Auxiliary burner Cooking:
Steamed potatoes, fresh vegetables, stews, pasta.
casseroles, rice pudding and caramels.
Reheating and keeping things hot: pre-cooked dishes and delicate casseroles.
Defrosting and slow cooking: vegetables, fruits and frozen products.
Melting: butter, chocolate, gelatine.
Operating the electric hob with double
Fig. 5
Fig. 5a
hotplate
Models equipped with a ceramic hob are dual circuit hobs and therefore include two hotplates, a central 700 W hotplate and another complete 1800 W hotplate, if your appliance operates on 230 V.
Switching on and off

Switching on The small hotplate (central hotplate), is switched on by

turning the control clockwise to setting 0 to unlock it, after which the control can be positioned to any of the settings marked from 1 to 9. Fig. 5:
Setting 1: low power.
Setting 9: full power.
If you also want to use the extendable hotplate, the control must be turned beyond setting 9 (Fig. 5a) and then positioned to setting 9 (maximum heat setting) or set to any other intermediate setting for lower heat levels. To use the small hotplate again, turn the control anticlockwise to setting 0, andswitch on again.

Switching off The residual heat/operating indicator light will go out

Note It is rec o m m e nded to start cooking on full powera n d t h e n

Residual heat The electric hob can be switched off slightly before the

once the surface of the hob has cooled down.
to use the intermediate settings after a few minutes. Do not allow liquids to be spilt on the surface of the
electric hob. Do not cook with wet pans.
end of the cooking time. The residual heat will enable you to continue cooking for several minutes, thus saving energy.
13
Suggestions
Hob with 9 settings
Melting: chocolate, butter, gelatine 1-2
Cooking: rice, white sauce and ragout 2-3
Cooking: potatoes, pasta, vegetables 4-5
Searing: stews, roast joints 4-5
Steaming: fish 5
Heating, warming: ready meals 2-3-4-5
Grilling: escalopes, steaks, omelettes 6-7-8
Cooking and browning 9
These suggested settings are intended as a guide only. The power must be increased for:
- large quantities of liquid
- large quantities of food
- cooking using pans without lids
14
Precautions for use
The following advice is intended to help you save energy and prevent pan damage:
Use pans which are the right size for each burner. Do not use small pans on large burners. The flame
should not touch the sides of the pan.
Do not use damaged pans, which do not sit evenly on the hob. Pans may tip over.
Only use pans with a thick, flat base.
Do not cook without using a lid and make sure the lid is properly fitted to avoid wasting energy.
Always place the pan right over the burner, not to one side. Otherwise it could tip over.
Do not place large pans on the burners near the control knobs. These may be damaged by the very high temperatures.
Place the pans on the pan supports, never directly on the burner.
Pans should be placed on the hob carefully.
Do not strike the hob and do not place excessive weight on it.
Make sure that the pan supports and burner covers are correctly positioned before using the appliance
15
Cleaning and maintenance
Cleaning
Unsuitable products
Once the appliance is cool, use a sponge to clean it with soap and water.
After each use, clean the surface of the respective burner parts once they have cooled down. If any bits are left (overcooked food, drops of grease etc.), however few, they will become stuck to the surface and more difficult to remove later. The holes and grooves must be clean for the flame to ignite properly.
The movement of some pans may leave metal residue on the pan supports.
Clean the burners and pan supports using soapy water and scrub with a non-wire brush. If the pan supports are fitted with rubber rests, ensure that these are also cleaned. The rests may come loose and the pan support may scratch the hob.
Always dry the burners and pan supports completely. Water droplets or damp patches on the hob at the start of cooking may damage the enamel.
After cleaning and drying the burners, make sure the burner covers are correctly placed on the burner flame diffuser.
Never slide pans across the glass surface, as you may scratch it. In addition, try not to drop heavy or sharp objects on the glass. Never strike any part of the hob.
Do not use steam cleaners. This could damage the hob. Never use abrasive products, steel scourers, sharp
implements, knives, etc. to remove bits of hardened food from the hob.
If your h o b is fitted with a glass or aluminium p a n e l, never use a knife, scraper or similar to clean the point where it joins the metal.
Do not use knives, scrapers or similar implements to clean the point where the glass meets the burner trims, the metal frames or the glass/aluminium panels, if fitted.
Maintenance
16
Always clean off any liquid as soon as it is spilt: you will save yourself any unnecessary effort.
Where possible, do not allow salt to come into contact with the surface of the electric hob.
Grains of sand that may come from cleaning fruits and vegetables will scratch the glass surface.
Melted sugar, or foods which contain a lot of sugar which may have spilt, should be cleaned off the hotplate immediately, using the glass scraper.
Faults
Sometimes certain faults detected can be easily resolved. Before calling the Technical Assistance Service, bear in mind the following advice:
Fault Possible cause Solution
The general electrical system is malfunctioning.
The automatic on function does not work.
The burner flame is not uniform.
The flow of gas does not appear normal or no gas comes out.
Defective fuse.
The automatic safety switch or circuit breaker has tripped.
There may be food or cleaning products stuck between the ignition sparkers and the burners. The burners are wet. The burner covers are not correctly positioned. The appliance is not earthed, is not correctly connected or the earth wire is faulty.
The burner components are not correctly positioned. The grooves on the burner are dirty.
The gas supply is blocked via intermediary valves. If the gas is supplied from a gas cylinder, check that this is not empty.
Check the fuse in the main fuse box and change it if it is damaged. Check the main control panel to see if the automatic safety switch or circuit breaker has tripped.
The space between the ignition sparker and the burner must be clean.
Dry the burner covers carefully. Check that the covers are correctly positioned. Contact the electrical installer.
Ensure the components are correctly positioned. Clean the grooves on the diffuser.
Open all intermediary valves.
Change the gas cylinder.
The kitchen smells of gas.
The safety valves on one of the burners are not working.
A gas tap has been left on. There may be a leak in the gas cylinder coupling.
The control knob was not held down for long enough.
The grooves on the diffuser are dirty.
Turn off the gas taps. Check that the coupling is sound.
Once the burner is lit, hold the control knob down a few seconds longer. Clean the grooves on the diffuser.
17
Technical Assistance Service
When contacting our Technical Assistance Service, please provide the product number (E-No.) and production number (FD) of the appliance. This information is given on the specifications plate located on the lower section of the hob and on the label in the user manual.
Warranty conditions
The applicable warranty conditions are those set out by the company's representative office in the country of purchase. Detailed information is available from retail outlets. Proof of purchase must be presented to obtain the benefits of the warranty. We reserve the right to introduce changes.
Used appliances and packaging
If the ) symbol is shown on the specifications plate, bear in mind the following instructions.

Environmentally-friendly waste management

Unpack the appliance and dispose of the packaging by environmentally-friendly means.
This appliance complies with European directive 2002/ 96/CE on electrical and electronic equipment identified as WEEE (waste electrical and electronic equipment).
18
Inhalt
Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ihr neues Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Brenner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Anzünden per Hand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Automatische Zündung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sicherheitssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ausschalten eines Brenners . . . . . . . . . . . . . 25
Leistungsstufen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Hauptschalter/Sperre des Kochfelds
(Main Switch) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Warnhinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Geeignete Kochgefäße . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Wok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Zusatzrost Wok. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Zusatzrost Kaffeekocher . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Empfehlungen zum Kochen . . . . . . . . . . . . . . . 29
Betrieb des elektrischen Kochfelds mit
Zweikreis-Kochzone. . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ein- und ausschalten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Empfehlungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Hinweise bei der Benutzung .. . . . . . . . . . 32
Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . 33
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ungeeignete Pflegemittel . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Technischer Kundendienst . . . . . . . . . . . . 35
Garantiebedingungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Verpackung und Altgeräte . . . . . . . . . . . 35
Umweltschonende Entsorgung . . . . . . . . . . . . 35
19
Lieber Kunde, wir beglückwünschen Sie zu Ihrer Wahl und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Dieses
praktische, moderne und funktionelle Gerät wird aus Materialien bester Qualität hergestellt, die während des gesamten Produktionsprozesses strikten Qualitätskontrollen unterliegen und genauestens geprüft werden, um Ihre Anforderungen an einen perfekten Kochvorgang zu erfüllen. Belassen Sie das Gerät bis zum Einbau in der Schutzhülle.
Wir bitten Sie, diese Anweisungen vor dem Einbau oder der Benutzung des Gerätes durchzulesen. Die darin enthaltenen Informationen sind für den korrekten Betrieb und ­wichtiger noch - für Ihre eigene Sicherheit sehr wichtig.
Die Verpackung Ihres Geräts besteht aus Materialien, die notwendig sind, um einen wirksamen Schutz beim Transport zu garantieren. Diese Materialien sind vollständig wiederverwendbar und verringern damit die Umweltbelastung. Wie wir können auch Sie einen Beitrag zum Umweltschutz leisten, indem Sie folgende Ratschläge beachten:
- Entsorgen Sie die Verpackung in einer Tonne für recyclingfähige Materialien.
- Machen Sie ein Altgerät vor der Entsorgung unbrauchbar. Informieren Sie sich bei Ihrer örtlichen Verwaltung über die Adresse des nächsten Wertstoffhofs und liefern Sie Ihr Gerät dort ab.
- Schütten Sie verwendetes Bratfett oder Öl nicht durch das Spülbecken. Sammeln Sie das Öl in einem verschließbaren Gefäß und geben Sie es bei einer Sammelstelle ab oder werfen Sie es, wenn dies nicht möglich ist, in die Mülltonne (so gelangt es auf eine kontrollierte Mülldeponie - vermutlich nicht die beste Lösung, doch wird so kein Wasser verschmutzt).
WICHTIG: Falls das Gerät wider Erwarten Schäden aufweisen oder Ihre Qualitätsanforderungen nicht erfüllen sollte, setzen Sie uns davon so schnell wie möglich in Kenntnis. Zur gültigen Einlösung der Garantie darf das Gerät nicht unbefugt manipuliert bzw. benutzt worden sein.
20
Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Nur so können Sie Ihr Gerät effektiv und sicher benutzen.
Alle Installations-, Regelungs- und Umstellungsarbeiten auf eine andere Gasart müssen von einem autorisierten Fachmann und unter Beachtung der geltenden Regelungen und gesetzlichen Vorgaben sowie der Vorschriften der örtlichen Strom- und Gasversorger vorgenommen werden. Für Umstellungsarbeiten auf eine andere Gasart empfehlen wir, den Kundendienst zu rufen.
Vor dem Einbau Ihres neuen Kochfelds stellen Sie sicher, dass beim Einbau den Montageanweisungen gefolgt wird.
Dieses Gerät darf nur an einem ausreichend belüfteten Ort und nur in Übereinstimmung mit den für die Belüftung geltenden Bestimmungen und Richtlinien eingebaut werden. Das Gerät darf nicht an einen Schornstein oder eine Abgasanlage angeschlossen werden.
Dieses Gerät wurde ausschließlich für die Verwendung in Privathaushalten entworfen; eine kommerzielle oder gewerbliche Nutzung ist nicht gestattet. Dieses Gerät darf nicht auf Jachten oder in Wohnwagen eingebaut werden. Die Garantie gilt nur dann, wenn das Gerät ausschließlich für seinen vorgesehenen Zweck genutzt wird.
Am Einbauort für dieses Gerät müssen die Belüftungsbestimmungen vollständig erfüllt werden.
Das Gerät nicht der Zugluft aussetzen. Die Brenner können sonst ausgehen.
Dieses Gerät ist werkseitig auf die auf dem Typenschild angegebene Gasart eingestellt. Falls auf eine andere Gasart umgestellt werden muss, lesen Sie bitte die Einbauanleitung.
Hantieren Sie nie im Inneren des Geräts. Gegebenenfalls rufen Sie bitte unseren Kundendienst.
Bewahren Sie die Installations- und Gebrauchsanweisungen gut auf und geben Sie sie an einen eventuellen Nachbesitzer des Gerätes weiter.
Falls Sie einen Schaden am Gerät feststellen, schließen Sie es nicht an. Rufen Sie unseren Kundendienst.
Die Oberflächen der Kochherde werden während des Betriebs heiß. Handeln Sie vorsichtig. Halten Sie Kinder fern. Benutzen Sie das Gerät nur zum Kochen, niemals als Heizgerät.
21
Überhitztes Fett oder Öl ist leicht entzündlich. Entfernen Sie sich nicht vom Gerät, wenn Fett oder Öl erhitzt wird. Falls sich Fett oder Öl entzündet, löschen Sie das Feuer nicht mit Wasser. Verbrennungsgefahr! Decken Sie den Topf oder die Pfanne zum Ersticken der Flamme mit einem Deckel ab und schalten Sie die Kochstelle aus.
Beim Auftreten eines Defektes stellen Sie die Gas- und Stromzufuhr des Gerätes ab. Für Reparaturarbeiten rufen Sie bitte unseren Kundendienst.
Falls sich ein Bedienknebel nicht drehen lässt, versuchen Sie es nicht gewaltsam. Wenden Sie sich zum Reparieren oder Ersetzen des Bedienknebels sofort an den Kundendienst.
Stellen Sie keine verformten, instabilen Töpfe auf Platten und Brenner, die Töpfe können umfallen.
Verwenden Sie zur Reinigung des Kochfeldes keine Dampfreiniger. Lebensgefahr durch Stromschlag!
Dieses Gerät entspricht Klasse 3 gemäß DIN EN 30-1-1 für Gasgeräte: Einbaugeräte.
Lagern Sie keine ätzenden chemischen Reinigungsmittel oder Produkte, Dampfreiniger, brennbare Materialien oder andere Produkte, die keine Lebensmittel sind, unter diesem Haushaltsgerät bzw. benutzen Sie diese nicht in unmittelbarer Nähe.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) vorgesehen, die in ihrer körperlichen, sensorischen oder geistigen Leistungsfähigkeit beeinträchtigt sind oder denen es an Erfahrung oder Kenntnissen mangelt, es sei denn, sie stehen unter Beaufsichtigung oder wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person in der Benutzung des Gerätes unterrichtet.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt.
Die in diesem Bedienungshandbuch dargestellten Grafiken sind orientativ.
Der Hersteller ist jeglicher Verantwortung enthoben, wenn die Bestimmungen dieses Handbuchs nicht eingehalten werden.
22
Ihr neues Gerät
Rost
Brenner bis 1,1 kW
Brenner bis 2,8 kW
Brenner bis 1,1 kW
Brenner bis 2,8 kW
Dualer Doppelbrenner B bis 2,85 kW
Brenner bis 1,9 kW
Bedienknebel
Rost
Brenner bis 1,9 kW
Brenner bis1,9 kW
Bedienknebel
Rost
Bedienknebel
Main Switch
Brenner bis 1,1 kW
Brenner bis 2,8 kW
Brenner bis 1,9 kW
Brenner bis 1,9 kW
Rost
Bedienknebel
Brenner bis 1,1 kW
Elektromulde 1800 W
Brenner bis 2,8 kW
Brenner bis 1,9 kW
Rost
Bedienknebel
Brenner bis 1,9 kW
Brenner bis 1,9 kW
Brenner bis 2,8 kW
Brenner bis 1,1 kW
Dualer Doppelbrenner D bis 4,25 kW
23
Gasbrenner
Abb. 1
Abb. 2
Abb. 3
Abb. 4

Betrieb

An jedem Bedienknebel ist der Brenner markiert, der damit geregelt wird. Abb. 1.
Für eine korrekte Funktionsweise des Geräts müssen sowohl die Roste als auch alle Teile der Brenner richtig aufliegen. Fig. 2-3-4.
Anzünden per Hand
Automatische Zündung
24
1. Drücken Sie den Bedienknebel des gewähltenBrenners hinein und drehen Sie ihn nach links bis auf die gewünschte Position.
2. Nähern Sie dem Brenner einen Anzünder oder eine Flamme (Feuerzeug, Streichholz, etc.).
Wenn Ihr Kochfeld über eine automatische Zündung verfügt (Zündkerzen):
1. Drücken Sie den Bedienknebel des gewählten Brenners hinein und drehen Sie ihn nach links bis auf die maximale Position. Während Sie den Bedienknebel gedrückt halten, werden Funken an allen Brennern geschlagen. Die Flamme geht an (der Bedienknebel kann nun losgelassen werden).
2. Drehen Sie den Bedienknebel auf die gewünschte Position.
Falls die Flamme nicht gezündet wurde, drehen Sie den
Zündkerze
Thermoelement
Bedienknebel zurück auf Aus und wiederholen Sie die Schritte. Halten Sie dieses Mal den Bedienknebel länger gedrückt (bis zu 10 Sekunden).
Hinweis! Wenn nach 15 Sekunden die Flamme nicht gezündet wurde, machen Sie den Brenner aus und öffnen Sie Tür oder Fenster. Warten Sie wenigstens eine Minute, bevor Sie es erneut versuchen.
Sicherheitssystem
Ausschalten eines Brenners
Leistungsstufen
Position Bedienknebel
große Flamme
kleine Flamme
aus
größte Öffnung bzw. Leistung und elektrische Zündung
kleinste Öffnung bzw. Leistung
Je nach Modell verfügt Ihr Kochfeld über ein Sicherheitssystem (Thermoelement), das den Austritt von Gas verhindert, wenn die Brenner versehentlich ausgehen. Um zu prüfen, ob diese Vorrichtung aktiv ist, entzünden Sie einen Brenner und halten Sie den Bedienknebel weiterhin während 4 Sekunden nach dem Anzünden der Flamme fest gedrückt.
Drehen Sie den betreffenden Bedienknebel nach rechts, bis die Position 0 erreicht ist.
Zwischen maximaler und minimaler Position können Sie durch die stufenlose Regelung genau die Leistung einstellen, die Sie benötigen.
Die inneren und äußeren Flammen der dualen Doppelbrenner können unabhängig voneinander reguliert werden.
Die möglichen Leistungsstufen sind:
Äußere und innere Flamme auf maximaler Leistung.
Äußere Flamme auf minimaler, innere Flamme auf maximaler Leistung
25
Hauptschalter / Sperre des Kochfelds (Main Switch)
Innere Flamme auf maximaler Leistung.
Innere Flamme auf minimaler Leistung.
Je nach Modell ist das Kochfeld mit einem Hauptschalter ausgestattet, der die Hauptgaszufuhr abstellt und alle Brenner zugleich ausschaltet. Der Hauptschalter ist besonders praktisch, wenn Kinder im Haus sind, oder wenn Sie aus irgendeinem Grund schnell alle Brenner ausschalten müssen.
Kochfeld sperren:
1. Hauptschalter drücken. Alle eingeschalteten Brenner gehen aus. Das Kochfeld ist gesperrt.
26
Sperre des Kochfelds aufheben:
1. Bringen Sie alle Bedienknebel in die Position Aus.
2. Hauptschalter drücken und im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen. Die Hauptgaszufuhr wird geöffnet.
Sie können das Kochfeld nun normal benutzen.
Warnhinweise
Ein leises Summen während des Betriebs der Brenner ist normal.
Während des ersten Gebrauchs ist es normal, dass Gerüche frei werden. Das stellt kein Risiko bzw. keinen Defekt dar; die Gerüche verschwinden mit der Zeit.
Einige Sekunden nach Abschalten des Brenners ist ein dumpfes Geräusch zu hören. Dies ist normal und bedeutet, dass das Sicherheitssystem deaktiviert wurde.
Achten Sie auf höchste Sauberkeit. Bei verschmutzten Zündkerzen ist die Zündung fehlerhaft. Reinigen Sie die Zündkerzen regelmäßig mit einer kleinen, nicht-metallischen Bürste. Achten Sie darauf, dass auf die Zündkerzen keine gewaltsamen Schläge ausgeübt werden.
Eine orangefarbene Flamme ist normal. Sie entsteht durch in der Luft befindlichen Staub, übergelaufene Flüssigkeiten, usw.
Die Benutzung eines Gaskochgeräts erzeugt in dem Raum, in dem es betrieben wird, Wärme und Feuchtigkeit. Sie müssen sicherstellen, dass eine gute Belüftung der Küche gewährleistet ist: die natürlichen Belüftungsöffnungen geöffnet halten, oder eine mechanische Belüftung (Abzugshaube) installieren.
Ein langer und dauerhafter Betrieb des Gerätes kann eine zusätzliche Belüftung erfordern, z. B. durch Öffnen eines Fensters, oder eine effizientere Belüftung, z. B. durch Erhöhung der Leistung der mechanischen Belüftung (Abzugshaube), falls vorhanden.
Wenn die Flammen des Brenners versehentlich ausgehen, drehen Sie den Bedienknebel des Brenners auf Aus und zünden Sie den Brenner für mindestens eine Minute nicht erneut an.
Geeignete Kochgefäße
Brenner Mindestdurchmes-ser
Doppelbrener 22 cm Doppelbrener B 22 cm Doppelbrener D 22 cm Schnellbrenner 22 cm 26 cm Normalbrenner 14 cm 20 cm Sparbrenner 12 cm 16 cm Elektromulde 18 cm
des Topfes
Höchstdurchmes-ser des Topfes
27
Wok Der Wok ist ein aus China stammendes Kochgefäß und
eine Art leichter, runder, tiefer Pfanne mit Henkeln und abgeflachtem oder rundem Boden. Im Wok können Speisen auf verschiedene Weise zubereitet werden: als Gulasch, gebraten, durch langsames Garen, gegrillt und gedünstet. Man kann sagen, dass der Wok zugleich Pfanne und Kochtopf ist und dank seiner Form und Größe die Zubereitung großer Mengen erlaubt. Im Wok verteilt sich die Hitze gleichmäßiger und sanfter. Die intensive Hitze im Wok erlaubt das raschere Garen von Speisen, wobei weniger Öl benötigt wird. Dadurch ist das Kochen mit dem Wok eine der schnellsten und gesündesten Kochmethoden. Bei der Benutzung eines Woks beachten Sie die Anweisungen des Herstellers.
Zubehör

Zusatzrost Wok

Zusatzrost Kaffeekocher

Je nach Modell sind im Kochfeld folgende Zubehörteile inbegriffen. Diese Teile können auch beim Kundendienst erworben werden.
Zur ausschließlichen Benutzung auf dem Doppelbrenner und mit Kochgefäßen, die einen größeren Durchmesser als 26 cm haben (Bratpfannen, Tontöpfe, etc.), und Gefäßen mit runden Böden.
Zur ausschließlichen Benutzung auf dem Sparbrenner und mit Kochgefäßen, die einen kleineren Durchmesser als 12 cm haben.
Der Hersteller übernimmt für die fehlende oder fehlerhafte Verwendung dieser Zusatzroste keine Verantwortung.
28
Empfehlungen zum Kochen
Brenner Sehr stark Stark Mittel Niedrig
Doppelbrenner Kochen, Garen,
Braten, Bräunen, Paellas, asiatische Küche (Wok).
Aufwärmen und warmhalten: vorbereitete Gerichte, Fertiggerichte.
Schnellbrenner Schnitzel, Steak,
Omelett, Bratgut.
Normalbrenner Dampfkartoffeln,
frisches Gemüse, Eintöpfe, Nudeln.
Sparbrenner Kochen:
Schmorgerichte, Milchreis, Karamell.
Reis, Béchamel, Ragout
Aufwärmen und warmhalten: gekochter Speisen und Zubereitung leckerer Schmorgerichte.
Auftauen und langsam Kochen: Hülsenfrüchte, Obst, Gefriergerichte.
Dampfgaren: Fisch, Gemüse.
Schmelzen: Butter, Schokolade, Gelatine.
29
Betrieb des elektrischen Kochfelds mit
Abb. 5
Abb. 5a
Zweikreis-Kochzone
Die Modelle mit Glaskeramik-Kochfeld funktionieren mit zwei Stromkreisen, so dass zwei verschiedene Kochzonen verfügbar sind: eine zentrale, kleine Kochzone mit 700 W und eine große Kochzone mit 1800 W, wenn Ihr Gerät mit 230 V arbeitet.
Ein- und ausschalten

Einschalten Die kleine (zentrale) Kochzone wird eingeschaltet, indem

der Schalter im Uhrzeigersinn über die Position 0 hinausgedreht wird. Danach kann er auf eine beliebige Position von 1 bis 9 gebracht werden. Abb. 5:
Position 1: minimale Leistung.
Position 9: maximale Leistung.
Wenn Sie darüber hinaus die vergrößerte Heizzone verwenden wollen, drehen Sie den Schalter über die Position 9 hinweg (Abb. 5a) und stellen ihn danach auf Position 9 (höchste Heizstufe) oder eine andere, niedrigere Position, die weniger Hitze erzeugt, zurück. Wenn Sie die kleine Kochzone wieder verwenden wollen, drehen Sie den Schalter gegen den Uhrzeigersinn bis zur Position 0 und stellen Sie nun eine neue Position ein.

Ausschalten Die Betriebskontrollleuchte / Restwärmeanzeige geht

aus, wenn die Oberfläche des Kochfelds abgekühlt ist.

Hinweis Wir empfehlen, am Beginn des Kochvorgangs die

maximale Leistung zu benutzen und nach einigen Minuten mittlere Positionen zu wählen.
Vermeiden Sie das Überlaufen von Flüssigkeiten auf der Oberfläche des elektrischen Kochfelds.
Kochen Sie nicht mit feuchten Töpfen oder Pfannen.

Restwärme Das elektrische Kochfeld kann bereits kurz vor Ende des

Kochvorgangs ausgeschaltet werden. Die Restwärme erlaubt es, einige Minuten weiterzukochen und so Energie zu sparen.
30
Empfehlungen
Kochfeld mit
9 Stufen
Zerlassen:
Kochen: Reis, Béchamel, Ragout 2-3
Kochen: Kartoffeln, Nudeln, Gemüse 4-5
Schmoren: Gulasch, Rollbraten 4-5
Dampfgaren: Fisch 5
Erwärmen, warm halten: Fertiggerichte 2-3-4-5
Braten:
Kochen und Anbraten 9
Schokolade, Butter, Gelatine 1-2
Schnitzel, Beefsteak, Omelett 6-7-8
Die vorgeschlagenen Kochstufen sind rein informativ. Erhöhen Sie die Leistung bei:
- größeren Flüssigkeitsmengen,
- größeren Gerichten,
- Kochvorgängen in Töpfen oder Pfannen ohne Deckel.
31
Loading...
+ 85 hidden pages