Bosch Pro Pruner User Manual

Pro Pruner Professional

Robert Bosch Power Tools GmbH

70538 Stuttgart

GERMANY

www.bosch-pt.com

1 609 92A 5R8 (2020.08) O / 110

1 609 92A 5R8

pl

Instrukcja oryginalna

lt

Originali instrukcija

cs

Původní návod k používání

tr

Orijinal işletme talimatı

sk

Pôvodný návod na použitie

 

 

hu

Eredeti használati utasítás

 

 

ru

Оригинальное руководство по

 

 

 

эксплуатации

 

 

uk

Оригінальна інструкція з

 

 

 

експлуатації

 

 

kk

Пайдалану нұсқаулығының

 

 

 

түпнұсқасы

 

 

ro

Instrucțiuni originale

 

 

bg

Оригинална инструкция

 

 

mk

Оригинално упатство за работа

 

 

sr

Originalno uputstvo za rad

 

 

sl

Izvirna navodila

 

 

hr

Originalne upute za rad

 

 

et

Algupärane kasutusjuhend

 

 

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

 

 

2 |

Polski ..................................................

Strona

5

Čeština ................................................

Stránka

11

Slovenčina ............................................

Stránka

16

Magyar ...................................................

Oldal

21

Русский .............................................

Страница

27

Українська ...........................................

Сторінка

35

Қазақ .....................................................

Бет

41

Română ................................................

Pagina

48

Български ..........................................

Страница

54

Македонски.........................................

Страница

60

Srpski ..................................................

Strana

66

Slovenščina ..............................................

Stran

71

Hrvatski ...............................................

Stranica

76

Eesti..................................................

Lehekülg

82

Latviešu ..............................................

Lappuse

87

Lietuvių k. .............................................

Puslapis

92

Türkçe...................................................

Sayfa

98

..........................................................

 

I

1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

| 3

(14)

(4)

 

(3)

(5)

(2)

(6)

 

(1)

(10)

(13)

(12)

(9)

(8) (7)

(11)

PRO PRUNER

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bosch Pro Pruner User Manual

4 |

A

(6)

(5)

B

(8)

(7)

(9)

1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Polski

Wskazówki dotyczące

bezpieczeństwa

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące

pracy z elektronarzędziami

OSTRZEŻENIENależy zapoznać się ze wszystkimi ostrzeżeniami i wskazówkami do-

tyczącymi bezpieczeństwa użytkowania oraz ilustracjami i danymi technicznymi, dostarczonymi wraz z niniejszym elektronarzędziem. Nieprzestrzeganie poniższych wskazó-

wek może stać się przyczyną porażenia prądem elektrycz-

nym, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała.

Należy zachować wszystkie przepisy i wskazówki bezpie-

czeństwa dla dalszego zastosowania.

Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

(bez przewodu zasilającego).

Bezpieczeństwo w miejscu pracy

uMiejsce pracy należy utrzymywać w czystości i zapewnić dobre oświetlenie. Nieporządek i brak właściwego oświetlenia sprzyjają wypadkom.

uElektronarzędzi nie należy używać w środowiskach zagrożonym wybuchem, np. w pobliżu łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłów. Podczas pracy elektronarzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować zapłon pyłów lub oparów.

uPodczas użytkowania urządzenia należy zwrócić uwagę na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bezpiecznej odległości. Czynniki rozpraszające mogą spowodować utratę panowania nad elektronarzędziem.

Bezpieczeństwo elektryczne

uWtyczki elektronarzędzi muszą pasować do gniazd. Nie wolno w żadnej sytuacji i w żaden sposób modyfikować wtyczek. Podczas pracy elektronarzędziami z uziemieniem ochronnym nie wolno stosować żadnych wtyków adaptacyjnych. Oryginalne wtyczki i pasujące do nich gniazda sieciowe zmniejszają ryzyko porażenia prądem.

uNależy unikać kontaktu z uziemionymi elementami lub zwartymi z masą, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki i lodówki. Uziemienie ciała zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.

uElektronarzędzi nie wolno narażać na kontakt z deszczem ani wilgocią. Przedostanie się wody do wnętrza obudowy zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.

uNie używać przewodu zasilającego do innych celów. Nie wolno używać przewodu do przenoszenia ani przesuwania elektronarzędzia; nie wolno też wyjmować

Polski | 5

wtyczki z gniazda, pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od oleju, ostrych krawędzi i ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub splątane prze-

wody zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.

uUżywając elektronarzędzia na świeżym powietrzu, należy upewnić się, że przedłużacz jest przeznaczony do pracy na zewnątrz. Użycie przedłużacza przeznaczonego do pracy na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.

uJeżeli nie ma innej możliwości, niż użycie elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy podłączyć je do źródła zasilania wyposażonego w wyłącznik ochronny różnicowoprądowy. Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowoprądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.

Bezpieczeństwo osób

uPodczas pracy z elektronarzędziem należy zachować czujność, każdą czynność wykonywać ostrożnie i z rozwagą. Nie przystępować do pracy elektronarzędziem w stanie zmęczenia lub będąc pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi podczas pracy może grozić bardzo poważnymi obrażeniami ciała.

uStosować środki ochrony osobistej. Należy zawsze nosić okulary ochronne. Środki ochrony osobistej, np. maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie, kask ochronny czy ochraniacze na uszy, w określonych warunkach pracy obniżają ryzyko obrażeń ciała.

uNależy unikać niezamierzonego uruchomienia narzędzia. Przed podłączeniem elektronarzędzia do źródła zasilania i/lub podłączeniem akumulatora, podniesieniem albo transportem urządzenia, należy upewnić się, że włącznik elektronarzędzia znajduje się w pozycji wyłączonej. Przenoszenie elektronarzędzia z palcem opartym na włączniku/wyłączniku lub włożenie do gniazda sieciowego wtyczki włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków.

uPrzed włączeniem elektronarzędzia należy usunąć wszystkie narzędzia nastawcze i klucze maszynowe.

Narzędzia lub klucze, pozostawione w ruchomych częściach urządzenia, mogą spowodować obrażenia ciała.

uNależy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Należy dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie równowagi. Dzięki temu można będzie łatwiej zapanować nad elektronarzędziem w nieprzewidzianych sytuacjach.

uNależy nosić odpowiednią odzież. Nie należy nosić luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy i odzież należy trzymać z dala od ruchomych części. Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez ruchome części.

uJeżeli producent przewidział możliwość podłączenia odkurzacza lub systemu odsysania pyłu, należy upewnić się, że są one podłączone i są prawidłowo stosowa-

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6 | Polski

ne. Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie zdrowia pyłami.

uNie wolno dopuścić, aby rutyna, nabyta w wyniku częstej pracy elektronarzędziem, zastąpiła ścisłe przestrzeganie zasad bezpieczeństwa. Brak ostrożności i rozwagi podczas obsługi elektronarzędzia może w ułamku spowodować ciężkie obrażenia.

Obsługa i konserwacja elektronarzędzi

uNie należy przeciążać elektronarzędzia. Należy dobrać odpowiednie elektronarzędzie do wykonywanej czynności. Odpowiednio dobrane elektronarzędzie wykona pracę lepiej i bezpieczniej, z prędkością, do jakiej jest przystosowane.

uNie należy używać elektronarzędzia z uszkodzonym włącznikiem/wyłącznikiem. Elektronarzędzie, którym nie można sterować za pomocą włącznika/wyłącznika, stwarza zagrożenie i musi zostać naprawione.

uPrzed rozpoczęciem jakichkolwiek prac nastawczych, przed wymianą osprzętu lub przed odłożeniem elektronarzędzia należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego i/lub usunąć akumulator. Ten środek ostrożności ogranicza ryzyko niezamierzonego uruchomienia elektronarzędzia.

uNieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostępniać narzędzia osobom, które nie są z nim obeznane lub nie zapoznały się z niniejszą instrukcją. Elektronarzędzia w rękach nieprzeszkolonego użytkownika są niebezpieczne.

uElektronarzędzia i osprzęt należy utrzymywać w nienagannym stanie technicznym. Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia prawidłowo funkcjonują i nie są zablokowane, czy nie doszło do uszkodzenia niektórych części oraz czy nie występują inne okoliczności, które mogą mieć wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia. Uszkodzone części należy naprawić przed użyciem elektronarzędzia. Wiele wypadków spowodowanych jest niewłaściwą konserwacją elektronarzędzi.

uNależy stale dbać o czystość narzędzi skrawających i regularnie je ostrzyć. Starannie konserwowane, ostre narzędzia skrawające rzadziej się blokują i są łatwiejsze w obsłudze.

uElektronarzędzi, osprzętu, narzędzi roboczych itp. należy używać zgodnie z ich instrukcjami oraz uwzględniać warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Wykorzystywanie elektronarzędzi do celów niezgodnych z ich przeznaczeniem jest niebezpieczne.

uUchwyty i powierzchnie chwytowe powinny być zawsze suche, czyste i niezabrudzone olejem ani smarem. Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytowe nie pozwalają na bezpieczne trzymanie narzędzia i kontrolę nad nim w nieoczekiwanych sytuacjach.

Obsługa i konserwacja elektronarzędzi

akumulatorowych

uAkumulatory należy ładować tylko w ładowarkach o parametrach określonych przez producenta. W przypadku użycia ładowarki, przystosowanej do ładowania określonego rodzaju akumulatorów, w sposób niezgodny z przeznaczeniem, istnieje niebezpieczeństwo pożaru.

uElektronarzędzi należy używać wyłącznie z przeznaczonymi do nich akumulatorami. Użycie innych akumulatorów może stwarzać ryzyko odniesienia obrażeń ciała i zagrożenie pożarem.

uNieużywany akumulator należy przechowywać z dala od metalowych elementów, takich jak spinacze, monety, klucze, gwoździe, śruby lub inne małe przedmioty metalowe, które mogłyby spowodować zwarcie biegunów akumulatora. Zwarcie biegunów akumulatora może skutkować oparzeniem lub wybuchem pożaru.

uPrzechowywanie lub użytkowanie akumulatora w nieodpowiednich warunkach może spowodować wyciek elektrolitu. Należy unikać kontaktu z elektrolitem, a w razie przypadkowego kontaktu, przepłukać skórę wodą. W przypadku dostania się elektrolitu do oczu, należy dodatkowo zasięgnąć porady lekarza. Elektrolit wyciekający z akumulatora może spowodować podrażnienie skóry lub oparzenia.

uNie wolno używać uszkodzonych ani modyfikowanych akumulatorów i elektronarzędzi. Uszkodzone lub zmodyfikowane akumulatory mogą zachowywać się w sposób nieprzewidywalny, powodując niebezpieczne dla zdrowia skutki (zapłon, eksplozja, obrażenia ciała).

uAkumulator należy trzymać z dala od ognia oraz chronić przed ekstremalnymi temperaturami. Wskutek działania ognia lub temperatury przekraczającej 130°C akumulator może eksplodować.

uNależy stosować się do wszystkich wskazówek dotyczących ładowania. Nie wolno ładować akumulatora lub elektronarzędzia w temperaturze znajdującej się poza zakresem sprecyzowanym w niniejszej instrukcji. Niezgodne z instrukcją ładowanie lub ładowanie w temperaturze niemieszczącej się w zalecanym zakresie może spowodować uszkodzenie akumulatora oraz zwiększa ryzyko pożaru.

Serwis

uPrace serwisowe przy elektronarzędziu mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. W ten sposób zagwarantowana jest bezpieczna eksploatacja elektronarzędzia.

uNie wolno w żadnym wypadku naprawiać uszkodzonego akumulatora. Naprawy akumulatora można dokonywać wyłącznie u producenta lub w autoryzowanym punkcie serwisowym.

1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy

nożycami ogrodowymi zasilanymi

akumulatorowo

uNiniejsze urządzenie nie jest dostosowane do obsługi przez osoby (wliczając w to dzieci) ograniczone fizycznie, emocjonalnie, lub psychicznie, a także przez osoby z niewystarczającym doświadczeniem i/lub niedostateczną wiedzą. Wyjątek stanowi sytuacja, w której znajdują się one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od takiej osoby instrukcje dotyczące posługiwania się tym urządzeniem.

Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, a urządzenie zabezpieczone w taki sposób, żeby nie mogły się one nim bawić.

uNie wolno udostępniać urządzenia dzieciom; nie wolno pozostawiać go bez nadzoru. Nieużywane urządzenia należy przechowywać w bezpiecznym, niedostępnym dla dzieci miejscu.

uNie stosować urządzenia w czasie deszczu i nie ładować akumulatora w czasie deszczu.

uNie przechowywać urządzenia w deszczu ani w wilgotnym otoczeniu.

uOsoby, przebywające się w pobliżu, powinny zachować bezpieczną odległość od zakresu pracy urządzenia.

uNależy uważać, aby między ostrza nie dostały się żadne elementy obce. Elementy obce, tkwiące między nożami należy usunąć.

uZwrócić uwagę, aby nie przeciąć niewidocznych przewodów sieciowych.

uWolną rękę trzymać w bezpiecznej odległości od zakresu pracy urządzenia. Nie dotykać ostrzy. Są one ostre i mogę spowodować zranienia.

uPodczas obsługi urządzenia należy zachować daleko posuniętą ostrożność i uważać, by palce wolnej ręki (którymi przytrzymywane lub odsuwane są gałęzie) nie dostały się w zakres cięcia ostrzy.

uPrzed każdym użyciem należy dokładnie skontrolować ostrza.

uOstrza należy traktować z dużą ostrożnością, aby uniknąć cięć lub skaleczeń.

uPodczas pracy z urządzeniem, a także podczas prac konserwacyjnych i pielęgnacyjnych przy urządzeniu, należy zawsze nosić rękawice ochronne.

Ręce należy trzymać z dala od noża.

uW razie uszkodzenia akumulatora lub stosowania go niezgodnie z przeznaczeniem może dojść do wystąpienia oparów. Akumulator może się zapalić lub wybuchnąć. Należy zadbać o dopływ świeżego powietrza, a w przypadku wystąpienia dolegliwości skontaktować się z lekarzem. Opary mogą podrażnić drogi oddechowe.

uNie otwierać akumulatora. Istnieje niebezpieczeństwo zwarcia.

Polski | 7

uOstre przedmioty, takie jak gwoździe lub śrubokręt, a także działanie sił zewnętrznych mogą spowodować uszkodzenie akumulatora. Może wówczas dojść do zwarcia wewnętrznego akumulatora i do jego przepalenia, eksplozji lub przegrzania.

uAkumulator należy stosować wyłącznie w urządzeniach producenta. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator przed niebezpiecznym dla niego przeciążeniem.

Akumulator należy chronić przed wysokimi

temperaturami, np. przed stałym nasłonecz-

nieniem, przed ogniem, zanieczyszczeniami,

wodą i wilgocią. Istnieje zagrożenie zwarcia i

wybuchu.

Opis produktu i jego zastosowania

Należy przeczytać wszystkie wskazówki do-

tyczące bezpieczeństwa i zalecenia. Nieprzestrzeganie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i zaleceń może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub

poważnych obrażeń ciała.

Proszę zwrócić uwagę na rysunki zamieszczone na początku instrukcji obsługi.

Użycie zgodne z przeznaczeniem

Urządzenie jest przeznaczone do profesjonalnych prac związanych z cięciem gałęzi i roślin o średnicy do 25 mm.

Przedstawione graficznie komponenty

Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.

(1)Nóż

(2)Dioda ostrzegawcza LED

(3)Dioda LED stanu

(4)Gniazdo do podłączenia specjalnej rękawicy ochronnej BoschA)

(5)Akumulator

(6)Przycisk odblokowujący akumulator

(7)Włącznik/wyłącznik

(8)Wskaźnik stanu naładowania akumulatora

(9)Przełącznik do cięcia

(10)Ostrze

(11)Rękojeść (powierzchnia izolowana)

(12)Nakrętka zabezpieczająca ostrza

(13)Śruba do ustawiania odległości pomiędzy nożem i ostrzem

(14)Otwór wlotowy oleju

A)Funkcja rękawicy ochronnej jest dostępna w specjalnej wersji urządzenia.

Przedstawiony na rysunkach lub opisany osprzęt nie

wchodzi w skład wyposażenia standardowego. Komplet-

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8 | Polski

ny asortyment osprzętu można znaleźć w naszym katalo-

aby nie dopuścić do wyziębienia rąk, właściwa organizacja

gu osprzętu.

czynności wykonywanych podczas pracy.

Dane techniczne

Sekator akumulatorowy

 

Pro Pruner

Numer katalogowy

 

3 601 JK1 0..

Napięcie znamionowe

V

12

Maks. wydajność cięciaA)

mm

25

Waga zgodnie z EPTA-Procedu-

kg

1,0

re 01:2014B)

 

 

Zalecana temperatura otoczenia

°C

0 ... +35

podczas ładowania

 

 

Dopuszczalna temperatura oto-

°C

–20 ... +50

czenia podczas pracyC) i podczas

 

 

przechowywania

 

 

Zalecane akumulatory

 

GBA 12V...

Zalecane ładowarki

 

GAL 12...

 

 

GAX 18...

A)pomiar wykonany przy temperaturze 20−25 °C z akumulatorem

GBA 12V 3.0Ah.

B)w zależności od zastosowanego akumulatora

C)ograniczona wydajność w przypadku temperatur <0 °C

Informacje o emisji hałasu i drgań

Wartości pomiarowe emisji hałasu zostały określone zgodnie z EN 62841-1.

Określony wg skali A typowy poziom ciśnienia akustycznego emitowanego przez elektronarzędzie nie przekracza 70 dB(A).

Wartości łączne drgań ah (suma wektorowa z trzech kierunków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie

z EN 62841-1: ah < 2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2.

Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań i poziom emisji hałasu zostały zmierzone zgodnie ze znormalizowaną procedurą pomiarową i mogą zostać użyte do porównywania elektronarzędzi. Można ich także użyć do wstępnej oceny poziomu drgań i poziomu emisji hałasu.

Podany poziom drgań i poziom emisji hałasu jest reprezentatywny dla podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi, a także jeśli nie będzie właściwie konserwowane, poziom drgań i poziom emisji hałasu mogą różnić się od podanych wartości. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie poziomu drgań i poziomu emisji hałasu w czasie pracy.

Aby dokładnie ocenić poziom drgań i poziom emisji hałasu, należy wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone lub gdy jest ono wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować obniżenie poziomu drgań i poziomu emisji hałasu w czasie pracy.

Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, mające na celu ochronę osoby obsługującej przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi roboczych, zapewnienie odpowiedniej temperatury,

Montaż

uPrzed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy elektronarzędziu (np. prace konserwacyjne, wymiana osprzętu itp.), a także na czas transportu i przechowywania należy wyjąć z niego akumulator. Niezamierzone uruchomienie włącznika/wyłącznika grozi skaleczeniem.

Wyjmowanie akumulatora (zob. rys. A)

uNależy stosować wyłącznie ładowarki wyszczególnione w danych technicznych. Tylko te ładowarki są odpowiednie do ładowania zastosowanego w elektronarzędziu akumulatora litowo-jonowego.

Wskazówka: W momencie dostawy akumulator jest naładowany częściowo. Aby zagwarantować pełną wydajność akumulatora, należy przed pierwszym użyciem całkowicie naładować akumulator w ładowarce.

Akumulator litowo-jonowy można doładować w dowolnej chwili, nie powodując tym skrócenia jego żywotności. Przerwanie procesu ładowania nie niesie za sobą ryzyka uszkodzenia ogniw akumulatora.

Dzięki systemowi elektronicznej ochrony ogniw "Electronic Cell Protection (ECP)" akumulator litowo-jonowy jest zabezpieczony przed głębokim rozładowaniem. W przypadku rozładowania akumulatora układ ochronny odłącza urządzenie: narzędzie przestaje się poruszać.

uPo automatycznym wyłączeniu elektronarzędzia nie naciskać ponownie włącznika/wyłącznika. Można w ten sposób uszkodzić akumulator.

W celu wyjęcia akumulatora (5) nacisnąć obydwa przyciski odblokowujące (6) i pociągnąć akumulator do dołu, wyjmu-

jąc go z elektronarzędzia. Nie należy przy tym używać siły.

Przestrzegać wskazówek dotyczących utylizacji odpadów.

Wskaźnik stanu naładowania akumulatora

Dioda LED

Pojemność

Światło ciągłe, 3 zielone diody

≥ 66%

Światło ciągłe, 2 zielone diody

33–66%

Światło ciągłe, 1 zielona dioda

≤ 33%

Światło migające, 1 zielona dioda

Rezerwa

Jeżeli po naciśnięciu przycisku (7) nie świeci się żadna dioda LED, oznacza to, że akumulator jest uszkodzony i należy go wymienić.

Wskaźnik LED stanu

Wskaźnik LED stanu

Znaczenie

Miga na zielono

Tryb uśpienia (Sleep mode)

Świeci się światłem ciągłym

Gotowość do cięcia (Ready

na zielono

to cut)

1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wskaźnik ostrzegawczy LED

Wskaźnik ostrzegawczy

Znaczenie

LED

 

 

 

Miga na czerwono

Elektronarzędzie jest zablo-

 

kowane, a nóż automatycznie

 

powraca do pozycji otwartej.

Świeci się światłem ciągłym

Temperatura akumulatora,

na czerwono

silnika i modułu elektronicz-

 

nego jest za wysoka.

Sygnał dźwiękowy

Sygnał dźwiękowy

Znaczenie

Pojedynczy sygnał dźwięko-

Tryb uśpienia (Sleep mode)

wy.

 

Podwójny sygnał dźwiękowy. Gotowość do cięcia (Ready to cut)

Praca

Uruchamianie

Wkładanie akumulatora

Wskazówka: Użycie niedostosowanych do danego elektronarzędzia akumulatorów może prowadzić do niewłaściwego działania lub do uszkodzenia elektronarzędzia.

Włożyć naładowany akumulator (5) w uchwyt aż do wyczuwalnego zablokowania.

Włączanie (tryb uśpienia – Sleep mode)

Aby włączyć urządzenie, należy nacisnąć włącznik/ wyłącznik (7). Wskaźnik stanu naładowania akumulatora (8) zacznie się świecić, a dioda LED stanu (3) zacznie migać. Nóż (1) i ostrze (10) są unieruchomione.

Polski | 9

Pojedynczy sygnał dźwiękowy.

Aktywacja noża (gotowość do cięcia – Ready to

cut)

Dwukrotnie nacisnąć krótko przełącznik do cięcia (9).

Nóż (1) zostanie ustawiony w pozycji wyjściowej. Dioda LED stanu (3) przestanie migać i zacznie świecić się światłem ciągłym.

Podwójny sygnał dźwiękowy.

Cięcie

W celu wykonania cięcia należy nacisnąć przełącznik do cięcia (9) i przytrzymać go aż do zakończenia cięcia. Następnie należy zwolnić przełącznik do cięcia (9). Nóż (1) zostanie ustawiony w pozycji wyjściowej.

Dezaktywacja noża

Nacisnąć przełącznik do cięcia (9) i przytrzymać go przez 4 sekundy. Nóż (1) zostanie ustawiony w pozycji zamkniętej i zablokowany. Pojedynczy sygnał dźwiękowy. Dioda LED stanu (3) miga. Elektronarzędzie przechodzi w tryb uśpienia (Sleep mode), a po minucie zostaje wyłączone.

Wyłączanie

Aby wyłączyć urządzenie, należy nacisnąć włącznik/ wyłącznik (7). Wskaźnik stanu naładowania akumulatora (8) i dioda LED stanu (3) wyłączają się.

Wskazówki dotyczące cięcia roślin drzewiastych

Urządzenia nie wolno obsługiwać, znajdując się w niesta-

bilnej pozycji. Może to stać się przyczyną poważnych obra-

żeń ciała.

Wolną rękę trzymać w bezpiecznej odległości od zakresu

pracy urządzenia. Nie dotykać ostrzy. Są one ostre i mogę

spowodować zranienia.

Lokalizacja usterek

Symptom

Możliwa przyczyna

Rozwiązanie

Dioda ostrzegawcza LED (2) miga na

Elektronarzędzie jest zablokowane

Nóż (1) automatycznie powraca do pozy-

czerwono

 

cji otwartej.

Dioda ostrzegawcza LED (2) świeci się

Temperatura akumulatora, silnika i mo-

Schłodzić akumulator, silnik i moduł

światłem ciągłym na czerwono

dułu elektronicznego jest za wysoka

elektroniczny.

Nóż (1) nie porusza się po naciśnięciu

Zbyt niski poziom naładowania

Naładować akumulator (5).

przełącznika do cięcia (9)

akumulatora (5)

 

 

Narzędzie nie zostało włączone za pomo-

Nacisnąć włącznik/wyłącznik (7).

 

cą włącznika/wyłącznika (7)

 

Elektronarzędzie znajduje się w trybie uśpienia (Sleep mode)

Dwukrotnie nacisnąć przełącznik do cięcia (9) (gotowość do cięcia – Ready to cut).

Przełącznik do cięcia (9) jest uszkodzony

Przerwać pracę i skontaktować się z serwisem.

Czujnik Halla jest uszkodzony

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10 | Polski

Symptom

Możliwa przyczyna

Rozwiązanie

Nóż (1) zaklinował się w gałęzi

Gałąź jest za gruba

Zwolnić przełącznik do cięcia (9). Naci-

 

 

snąć włącznik/wyłącznik (7) lub wyjąć

 

 

akumulator (5), a następnie powoli wy-

 

 

jąć nóż (1) z gałęzi, unikając przechyla-

 

 

nia go na boki.

Krawędzie cięcia nie są gładkie

Nóż (1) lub ostrze (10) są stępione

Ustawić odległość pomiędzy nożem (1) i

 

 

ostrzem (10)

 

Nóż (1) lub ostrze (10) są zużyte

Wymienić nóż (1) lub ostrze (10)

Konserwacja i serwis

Konserwacja i czyszczenie

uPrzed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy elektronarzędziu (np. prace konserwacyjne, wymiana osprzętu itp.), a także na czas transportu i przechowywania należy wyjąć z niego akumulator. Niezamierzone uruchomienie włącznika/wyłącznika grozi skaleczeniem.

Ustawianie odległości pomiędzy nożem i ostrzem

Przed przystąpieniem do ustawiania odległości należy zawsze wyjąć akumulator z elektronarzędzia.

Jeżeli po pewnym czasie eksploatacji odległość pomiędzy nożem (1) i ostrzem (10) nie jest optymalna, można ją wyregulować:

Odkręcić śrubę (13).

Obrócić przeciwnakrętkę (12) w wymaganym kierunku.

Ponownie dokręcić śrubę (13).

Smarowanie noża

Przed przystąpieniem do uzupełnienia oleju należy zawsze wyjąć akumulator z elektronarzędzia.

Aby zapewnić optymalną wydajność cięcia, należy wlać niedużą ilość oleju w otwór wlotowy (14) w celu zapewnienia smarowania noża. Częstotliwość uzupełniania oleju zależy od częstotliwości cięcia, średnicy ciętych gałęzi oraz ich twardości.

02-230 Warszawa

Na www.serwisbosch.com znajdą Państwo wszystkie szczegóły dotyczące usług serwisowych online.

Tel.: 22 7154450

Faks: 22 7154440

E-Mail: bsc@pl.bosch.com

www.bosch-pt.pl

Pozostałe adresy serwisów znajdują się na stronie:

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Transport

Załączone w dostawie akumulatory litowo-jonowe podlegają wymaganiom przepisów dotyczących towarów niebezpiecznych. Akumulatory mogą być transportowane drogą lądową przez użytkownika, bez konieczności spełnienia jakichkolwiek dalszych warunków.

W przypadku przesyłki przez osoby trzecie (np. transport drogą powietrzną lub za pośrednictwem firmy spedycyjnej) należy dostosować się do szczególnych wymogów dotyczących opakowania i oznakowania towaru. W takim wypadku podczas przygotowywania towaru do wysyłki należy skonsultować się z ekspertem ds. towarów niebezpiecznych. Akumulatory można wysyłać tylko wówczas, gdy ich obudowa nie jest uszkodzona. Odsłonięte styki należy zakleić, a akumulator zapakować w taki sposób, aby nie mógł on się poruszać (przesuwać) w opakowaniu. Należy wziąć też pod uwagę ewentualne inne przepisy prawa krajowego.

Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące

użytkowania

Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy i konserwacji nabytego produktu oraz dostępu do części zamiennych, prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunki techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można znaleźć pod adresem: www.bosch-pt.com

Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem.

Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części zamiennych konieczne jest podanie 10 cyfrowego numeru katalogowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej produktu.

Polska

Robert Bosch Sp. z o.o.

Serwis Elektronarzędzi

Ul. Jutrzenki 102/104

Utylizacja odpadów

Elektronarzędzia, akumulatory, osprzęt i opakowanie należy oddać do powtórnego przetworzenia zgodnego z obowiązującymi przepisami w zakresie ochrony środowiska. Elektronarzędzia i akumulatora/baterii nie wolno wyrzucać do odpadów domowych!

Tylko dla krajów UE:

Zgodnie z europejską dyrektywą 2012/19/UE niezdatne do użytku elektronarzędzia, a zgodnie z europejską dyrektywą 2006/66/WE uszkodzone lub zużyte akumulatory/baterie, należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego przetworzenia zgodnie z przepisami ochrony środowiska.

Akumulatory/baterie:

Li-Ion:

1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Prosimy postępować zgodnie ze wskazówkami umieszczony-

mi w rozdziale Transport (zob. „Transport“, Strona 10).

Čeština

Bezpečnostní upozornění

Obecné bezpečnostní pokyny pro elektrické

nářadí

VÝSTRAHA Prostudujte si všechny bezpečnostní výstrahy, pokyny,

ilustrace a specifikace k tomuto elektrickému nářadí.

Nedodržování všech níže uvedených pokynů může mít za

následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžké

poranění.

Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna

uschovejte.

V upozorněních použitý pojem „elektrické nářadí“ se vztahuje na elektrické nářadí napájené ze sítě (se síťovým kabelem) a na elektrické nářadí napájené akumulátorem (bez síťového kabelu).

Bezpečnost pracoviště

uUdržujte pracoviště v čistotě a dobře osvětlené.

Nepořádek nebo neosvětlené pracoviště mohou vést k úrazům.

uS elektrickým nářadím nepracujte v prostředí ohroženém explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektrické nářadí vytváří jiskry, které mohou prach nebo páry zapálit.

uDěti a jiné osoby udržujte při použití elektrického nářadí v bezpečné vzdálenosti od pracoviště. Při rozptýlení můžete ztratit kontrolu nad nářadím.

Elektrická bezpečnost

uZástrčky elektrického nářadí musí lícovat se zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem upravena. S elektrickým nářadím s ochranným uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky.

Neupravené zástrčky a odpovídající zásuvky snižují riziko zásahu elektrickým proudem.

uZabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako jsou např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je li vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým proudem.

uChraňte elektrické nářadí před deštěm a vlhkem.

Vniknutí vody do elektrického nářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým proudem.

uDbejte na účel kabelu. Nepoužívejte jej k nošení elektrického nářadí nebo k vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel v bezpečné vzdálenosti od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů.

Poškozené nebo spletené kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem.

Čeština | 11

uPokud pracujete s elektrickým nářadím venku, použijte pouze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu elektrickým proudem.

uPokud se nelze vyhnout provozu elektrického nářadí ve vlhkém prostředí, použijte proudový chránič.

Použití proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým proudem.

Osobní bezpečnost

uBuďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte

a přistupujte k práci s elektrickým nářadím rozumně. Nepoužívejte žádné elektrické nářadí, pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků.

Moment nepozornosti při použití elektrického nářadí může vést k vážným poraněním.

uPoužívejte ochranné osobní pomůcky. Noste ochranné brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek, jako je maska proti prachu, bezpečnostní obuv

s protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle aktuálních podmínek, snižuje riziko poranění.

uZabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědčte se, že je elektrické nářadí vypnuté, dříve než jej uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj napájení a/nebo akumulátor. Máte li při nošení elektrického nářadí prst na spínači, nebo pokud nářadí připojíte ke zdroji napájení zapnuté, může dojít k úrazu.

uNež elektrické nářadí zapnete, odstraňte seřizovací nástroje nebo klíče. Nachází-li se v otáčivém dílu elektrického nářadí nějaký nástroj nebo klíč, může dojít k poranění.

uNepřeceňujte své síly. Zajistěte si bezpečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete elektrické nářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.

uNoste vhodný oděv. Nenoste volný oděv ani šperky. Vlasy a oděv udržujte v bezpečné vzdálenosti od pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.

uLze li namontovat odsávací či zachycující přípravky, přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity.

Odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.

uDbejte na to, abyste při častém používání nářadí nebyli méně ostražití a nezapomínali na bezpečnostní zásady. Nedbalé ovládání může způsobit těžké poranění za zlomek sekundy.

Svědomité zacházení a používání elektrického nářadí

uElektrické nářadí nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu určené elektrické nářadí. S vhodným elektrickým nářadím budete pracovat v dané oblasti lépe a bezpečněji.

uNepoužívejte elektrické nářadí, jestliže jej nelze spínačem zapnout a vypnout. Elektrické nářadí, které nelze ovládat spínačem, je nebezpečné a musí se opravit.

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12 | Čeština

uNež provedete seřízení elektrického nářadí, výměnu příslušenství nebo nářadí odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo odstraňte odpojitelný akumulátor.

Toto preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí elektrického nářadí.

uUchovávejte nepoužívané elektrické nářadí mimo dosah dětí. Nenechte nářadí používat osoby, které s ním nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny.

Elektrické nářadí je nebezpečné, je li používáno nezkušenými osobami.

uPečujte o elektrické nářadí a příslušenství svědomitě. Zkontrolujte, zda pohyblivé díly nářadí bezvadně fungují a nevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že by ovlivňovaly funkce elektrické nářadí. Poškozené díly nechte před použitím elektrického nářadí opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve špatně udržovaném elektrickém nářadí.

uŘezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně vzpřičují a dají se snáze vést.

uPoužívejte elektrické nářadí, příslušenství, nástroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elektrického nářadí pro jiné než určené použití může vést k nebezpečným situacím.

uUdržujte rukojeti a úchopové plochy suché, čisté a bez oleje a maziva. Kluzké rukojeti a úchopové plochy neumožňují bezpečnou manipulaci a ovládání nářadí

v neočekávaných situacích.

Použití a péče o akumulátorové nářadí

uAkumulátory nabíjejte pouze v nabíječce, která je doporučena výrobcem. U nabíječky, která je vhodná pro určitý druh akumulátorů, existuje nebezpečí požáru, je li používána s jinými akumulátory.

uDo elektrického nářadí používejte pouze k tomu určené akumulátory. Použití jiných akumulátorů může vést k poranění či požáru.

uNepoužívaný akumulátor uchovávejte v bezpečné vzdálenosti od kovových předmětů, jako jsou kancelářské sponky, mince, klíče, hřebíky, šrouby nebo jiné drobné kovové předměty, které mohou způsobit přemostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty akumulátoru může mít za následek popáleniny nebo požár.

uPři nesprávném použití může z akumulátoru vytéci kapalina. Nedotýkejte se jí. Při náhodném kontaktu opláchněte místo vodou. Pokud kapalina vnikne do očí, navštivte lékaře. Kapalina vytékající z akumulátoru může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny.

uNepoužívejte akumulátor nebo nářadí, které je poškozené či upravené. Poškozené nebo upravené akumulátory se mohou chovat nepředvídaně a způsobit požár, výbuch či poranění.

uNevystavujte akumulátor nebo nářadí ohni či nadměrné teplotě. Vystavení ohni nebo teplotě nad 130 °C může způsobit výbuch.

uDodržujte všechny pokyny pro nabíjení a nenabíjejte akumulátor nebo nářadí mimo teplotní rozsah uvedený v pokynech. Nesprávné nabíjení nebo nabíjení při teplotách mimo uvedený rozsah může poškodit akumulátor a zvýšit riziko požáru.

Servis

uNechte své elektrické nářadí opravit pouze kvalifikovaným odborným personálem a pouze

s originálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost elektrického nářadí zůstane zachována.

uNikdy neprovádějte servis poškozených akumulátorů.

Servis akumulátorů by měl provádět pouze výrobce nebo autorizovaná opravna.

Bezpečnostní upozornění pro akumulátorové

zahradní nůžky

uToto zařízení není určeno k tomu, aby jej používaly osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a / nebo vědomostí, ledaže budou kvůli své bezpečnosti pod dohledem kompetentní osoby nebo od ní obdržely pokyny, jak zařízení používat.

Děti by měly být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si se zařízením nehrají.

uNedovolte dětem stroj používat; neponechávejte stroj bez dozoru a nepoužívané stroje uschovávejte na bezpečném místě mimo dosah dětí.

uStroj nepoužívejte za deště a ani akumulátor za deště nenabíjejte.

uStroj neuchovávejte na dešti a ani ve vlhkém prostředí.

uNablízku stojící osoby zadržte v bezpečné vzdálenosti vůči pracovní oblasti.

uDbejte na to, aby se mezi čepele nedostaly žádné cizí předměty. Takové předměty mezi čepelemi odstraňte.

uDbejte na to, aby se nepřeťaly žádné skryté elektrické kabely.

uDržte svou volnou ruku v bezpečné vzdálenosti vůči pracovní oblasti. Nedotýkejte se čepelí. Čepele jsou velmi ostré a můžete se o ně říznout.

uPři práci s nářadím dávejte pozor a dbejte na to, abyste prsty volné ruky, kterou držíte řezané větve nebo s nimi pohybujete, nedávali do blízkosti nožů.

uPřed každým začátkem práce pečlivě zkontrolujte čepele.

uS čepelemi zacházejte s maximální opatrností, aby se zabránilo říznutím či poraněním od čepelí.

uKdyž chcete se strojem pracovat nebo provést práce údržby nebo čištění, vždy noste ochranné rukavice.

Nedávejte ruce do blízkosti nože.

uPři poškození a nesprávném použití akumulátoru mohou unikat výpary. Akumulátor může začít hořet nebo může vybouchnout. Zajistěte přívod čerstvého vzduchu a při potížích vyhledejte lékaře. Výpary mohou dráždit dýchací cesty.

1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

uNeotvírejte akumulátor. Hrozí nebezpečí zkratu.

uŠpičatými předměty, jako např. hřebíky nebo šroubováky, nebo působením vnější síly může dojít k poškození akumulátoru. Uvnitř může dojít ke zkratu a akumulátor může začít hořet, může z něj unikat kouř, může vybouchnout nebo se přehřát.

uAkumulátor používejte pouze v produktech výrobce.

Jen tak bude akumulátor chráněný před nebezpečným přetížením.

Chraňte akumulátor před horkem, např.

i před trvalým slunečním zářením, ohněm,

nečistotami, vodou a vlhkostí. Hrozí

nebezpečí výbuchu a zkratu.

Popis výrobku a výkonu

Přečtěte si všechna bezpečnostní

upozornění a všechny pokyny. Nedodržování bezpečnostních upozornění a pokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.

Řiďte se obrázky v přední části návodu k obsluze.

Použití v souladu s určeným účelem

Nářadí je určené pro profesionální stříhání větví a rostlin do průměru 25 mm.

Zobrazené součásti

Číslování zobrazených součástí se vztahuje na zobrazení elektronářadí na stránce s obrázky.

(1)Nůž

(2)Výstražná LED

(3)Stavová LED

(4)Přípojka pro speciální ochrannou rukavici BoschA)

(5)Akumulátor

(6)Odjišťovací tlačítko akumulátoru

(7)Vypínač

(8)Ukazatel stavu nabití akumulátoru

(9)Spínač stříhání

(10)Břit

(11)Rukojeť (izolovaná plocha pro uchopení)

(12)Pojistná matice břitu

(13)Šroub pro nastavení vzdálenosti mezi nožem a břitem

(14)Otvor pro plnění oleje

A)Funkce ochranné rukavice je k dispozici pro speciální provedení.

Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří ke

standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušenství

naleznete v našem programu příslušenství.

 

 

Čeština | 13

Technické údaje

 

 

 

 

 

Akumulátorové zahradní nůžky

 

Pro Pruner

Číslo zboží

 

3 601 JK1 0..

Jmenovité napětí

V

12

Max. stříhací výkonA)

mm

25

Hmotnost podle EPTA-

kg

1,0

Procedure 01:2014B)

 

 

Doporučená teplota prostředí při

°C

0 až +35

nabíjení

 

 

Dovolená teplota prostředí při

°C

−20 až +50

provozu C) a při skladování

 

 

Doporučené akumulátory

 

GBA 12V...

Doporučené nabíječky

 

GAL 12...

 

 

GAX 18...

A)Měřeno při 20–25 °C s akumulátorem GBA 12V 3.0Ah.

B)V závislosti na použitém akumulátoru

C)Omezený výkon při teplotách <0 °C

Informace o hluku a vibracích

Naměřené hodnoty hlučnosti zjištěné podle EN 62841-1.

Hladina akustického tlaku při použití váhového filtru A je u tohoto elektrického nářadí typicky nižší než 70 dB(A).

Celkové hodnoty vibrací ah (součet vektorů tří os) a nejistota K zjištěné podle EN 62841-1: ah < 2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2.

Úroveň vibrací a úroveň hluku, které jsou uvedené v těchto pokynech, byly změřeny pomocí normované měřicí metody a lze je použít pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro předběžný odhad zatížení vibracemi a hlukem.

Uvedená úroveň vibrací a úroveň hluku reprezentuje hlavní použití elektronářadí. Pokud se ovšem bude elektronářadí používat pro jiné práce, s jinými nástroji nebo

s nedostatečnou údržbou, může se úroveň hluku a úroveň vibrací lišit. To může zatížení vibracemi a hlukem po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit.

Pro přesný odhad zatížení vibracemi a hlukem by měly být zohledněny i doby, kdy je nářadí vypnuté nebo běží, ale ve skutečnosti se nepoužívá. To může zatížení vibracemi

a hlukem po celou pracovní dobu výrazně snížit.

Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně obsluhy před účinky vibrací, jako je např. údržba elektronářadí a nástrojů, udržování teplých rukou, organizace pracovních procesů.

Montáž

uPřed každou prací na elektronářadí (např. údržba, výměna nástrojů) a při jeho přepravě a uskladnění vyjměte akumulátor. Při neúmyslném stisknutí vypínače hrozí nebezpečí poranění.

Vyjmutí akumulátoru (viz obrázek A)

uPoužívejte pouze nabíječky uvedené v technických údajích. Jen tyto nabíječky jsou přizpůsobené pro

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14 | Čeština

lithium-iontový akumulátor používaný s vaším

elektronářadím.

Upozornění: Akumulátor se dodává částečně nabitý. Aby byl zaručen plný výkon akumulátoru, před prvním použitím akumulátor úplně nabijte v nabíječce.

Lithium-iontový akumulátor lze nabíjet kdykoli, aniž by se tím zkrátila životnost. Přerušení procesu nabíjení nepoškozuje akumulátor.

Lithium-iontový akumulátor je díky „Electronic Cell Protection (ECP)“ chráněný proti hlubokému vybití. Při vybitém akumulátoru ochranná funkce vypne elektrické nářadí: Nástroj se již nepohybuje.

uPo automatickém vypnutí elektronářadí už nestiskávejte vypínač. Akumulátor se může poškodit.

Pro vyjmutí akumulátoru (5) stiskněte obě odjišťovací tlačítka (6) a akumulátor vytáhněte směrem dolů

z elektrického nářadí. Nepoužívejte přitom násilí.

Dodržujte pokyny pro likvidaci.

Ukazatel stavu nabití akumulátoru

LED

Kapacita

Trvale svítí 3 zelené

≥ 66 %

Trvale svítí 2 zelené

33–66 %

Trvale svítí 1 zelená

≤ 33 %

Bliká 1 zelená

Rezerva

Pokud po stisknutí tlačítka (7) nesvítí žádná LED, je akumulátor vadný a musí se vyměnit.

LED ukazatel stavu

LED ukazatel stavu

Význam

Ukazatel bliká zeleně

Spací režim (Sleep mode)

Ukazatel svítí nepřetržitě

Připravené ke stříhání

zeleně

(Ready to cut

Výstražný LED ukazatel

Výstražný LED ukazatel

Význam

Ukazatel bliká červeně

Elektrické nářadí je

 

zablokované a nůž se

 

automaticky vrátí do

 

otevřené polohy.

Ukazatel svítí nepřetržitě

Teplota akumulátoru, motoru

červeně

a elektronického modulu je

 

příliš vysoká.

Akustický signál

Akustický signál

Význam

Akustický signál zazní

Spací režim (Sleep mode)

jednou.

 

Akustický signál

Význam

Akustický signál zazní

Připravené ke stříhání

dvakrát.

(Ready to cut)

Provoz

Uvedení do provozu

Nasazení akumulátoru

Upozornění: Používání akumulátorů, které nejsou vhodné pro vaše elektronářadí, může vést k nesprávným funkcím nebo k poškození elektronářadí.

Vložte nabitý akumulátor (5) do rukojeti tak, aby citelně zaskočil.

Zapnutí (spací režim (Sleep mode))

Pro zapnutí stiskněte vypínač (7). Rozsvítí se ukazatel stavu nabití akumulátoru (8) a bliká stavová LED (3). Nůž (1)

a břit (10) zůstávají nehybné. Akustický signál zazní jednou.

Aktivace nože (připravené ke stříhání (Ready to

cut))

Dvakrát krátce za sebou stiskněte spínač stříhání (9).

Nůž (1) přejde do výchozí polohy. Stavová LED (3) přestane blikat a nepřetržitě svítí.

Akustický signál zazní dvakrát.

Stříhání

Pro stříhání držte stisknutý spínač stříhání (9), dokud stříhání nedokončíte. Poté spínač stříhání (9) pusťte. Nůž (1) se vrátí do výchozí polohy.

Deaktivace nože

Podržte 4 sekundy stisknutý spínač stříhání (9). Nůž (1) přejde do zavřeného stavu a zajistí se. Akustický signál zazní jednou. Stavová LED (3) bliká. Elektrické nářadí přejde do spacího režimu (Sleep mode), za 1 minutu se vypne.

Vypnutí

Pro vypnutí stiskněte vypínač (7). Ukazatel stavu nabití akumulátoru (8) a stavová LED (3) zhasne.

Tipy ke stříhání větví

Nářadí nepoužívejte v nesprávném postoji. To může vést

k těžkým poraněním.

Volnou ruku mějte v bezpečné vzdálenosti od místa stříhání. Nedotýkejte se čepelí. Čepele jsou velmi ostré

a můžete se o ně říznout.

1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Čeština | 15

Hledání závad

 

 

 

 

 

Problém

Možná příčina

Odstranění

 

 

 

Výstražná LED (2) bliká červeně

Elektrické nářadí je zablokované

Nůž (1) se automaticky vrátí do otevřené

 

 

polohy.

Výstražná LED (2) svítí nepřetržitě

Teplota akumulátoru, motoru

Nechte akumulátor, motor a elektronický

červeně

a elektronického modulu je příliš vysoká

modul vychladnout.

Nůž (1) se po stisknutí spínače stříhání (9) nepohybuje

Akumulátor (5) je málo nabitý

Nabijte akumulátor (5).

Není stisknutý vypínač (7)

Stiskněte vypínač (7).

Elektrické nářadí je ještě ve „spacím

Dvakrát stiskněte spínač stříhání (9)

režimu“ (Sleep mode)

(připravené ke stříhání (Ready to cut)).

 

Spínač stříhání (9) je vadný

Nepokračujte v práci, kontaktujte

 

Je vadný Hallův snímač

zákaznický servis.

 

 

Nůž (1) se zasekl ve větvi

Větev je příliš silná

Uvolněte spínač stříhání (9). Stiskněte

 

 

vypínač (7) nebo vyndejte

 

 

akumulátor (5), poté pomalu a rovně

 

 

vytáhněte nůž (1) z větve.

Řez není hladký

Nůž (1) nebo břit (10) je tupý

Nastavte vzdálenost mezi nožem (1)

 

 

a břitem (10)

 

Nůž (1) nebo břit (10) je opotřebený

Nůž (1) nebo břit (10) vyměňte

Údržba a servis

Údržba a čištění

uPřed každou prací na elektronářadí (např. údržba, výměna nástrojů) a při jeho přepravě a uskladnění vyjměte akumulátor. Při neúmyslném stisknutí vypínače hrozí nebezpečí poranění.

Nastavení vzdálenosti mezi nožem a břitem

Před každým nastavováním vzdálenosti vyndejte akumulátor.

Pokud vzdálenost mezi nožem (1) a břitem (10) po nějaké době už není optimální, můžete vzdálenost znovu nastavit:

Povolte šroub (13).

Otáčejte pojistnou maticí (12) požadovaným směrem.

Šroub (13) znovu utáhněte.

Mazání nože

Před plněním oleje vyndejte akumulátor.

Aby byl při stříhání dosažen optimální výkon, naplňte do otvoru pro plnění oleje (14) trochu oleje pro mazání nože. Frekvence doplňování oleje závisí na tom, jak často stříháte, na průměru větví a tvrdosti větví.

Zákaznická služba a poradenství ohledně použití

Zákaznická služba zodpoví vaše dotazy k opravě a údržbě vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Rozkladové výkresy a informace o náhradních dílech najdete také na: www.bosch-pt.com.

V případě dotazů k našim výrobkům a příslušenství vám ochotně pomůže poradenský tým Bosch.

V případě veškerých otázek a objednávek náhradních dílů bezpodmínečně uveďte 10místné věcné číslo podle typového štítku výrobku.

Czech Republic

Robert Bosch odbytová s.r.o.

Bosch Service Center PT

K Vápence 1621/16

692 01 Mikulov

Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho stroje nebo náhradní díly online.

Tel.: +420 519 305700

Fax: +420 519 305705

E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com

www.bosch-pt.cz

Další adresy servisů najdete na:

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Přeprava

Obsažené lithium-iontové akumulátory podléhají požadavkům zákona o nebezpečných nákladech. Tyto akumulátory mohou být bez dalších podmínek přepravovány uživatelem po silnici.

Při zasílání prostřednictvím třetí osoby (např.: letecká přeprava nebo spedice) je třeba brát zřetel na zvláštní požadavky na balení a označení. Zde musí být při přípravě zásilky nezbytně přizván expert na nebezpečné náklady. Akumulátory zasílejte pouze tehdy, pokud není poškozený kryt. Otevřené kontakty přelepte lepicí páskou a akumulátor zabalte tak, aby se v obalu nemohl pohybovat. Dodržujte také případné další národní předpisy.

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16 | Slovenčina

Likvidace

Elektronářadí, akumulátory, příslušenství a obaly se musí odevzdat k ekologické recyklaci.

Elektronářadí a akumulátory/baterie nevyhazujte do domovního odpadu!

Pouze pro země EU:

Podle evropské směrnice 2012/19/EU se musí již nepoužitelné elektronářadí a podle evropské směrnice 2006/66/ES vadné nebo opotřebované akumulátory/ baterie shromažďovat odděleně a odevzdat k ekologické recyklaci.

Akumulátory/baterie:

Lithium-iontové:

Dodržujte pokyny uvedené v části Přeprava (viz „Přeprava“, Stránka 15).

Slovenčina

Bezpečnostné pokyny

Všeobecné bezpečnostné upozornenia pre

elektrické náradie

VÝSTRAHA Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia, pokyny, ilustrácie

a špecifikácie dodané s týmto elektrickým náradím.

Nedodržiavanie všetkých uvedených pokynov môže mať za

následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké

poranenie.

Tieto výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny

starostlivo uschovajte na budúce použitie.

Pojem „elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom texte sa vzťahuje na elektrické náradie napájané zo siete (s prívodnou šnúrou) a na elektrické náradie napájané akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).

Bezpečnosť na pracovisku

uPracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené.

Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať za následok pracovné úrazy.

uNepoužívajte elektrické náradie vo výbušnom prostredí, napr. tam, kde sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie vytvára iskry, ktoré by mohli zapáliť prach alebo výpary.

uNedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa počas používania elektrického náradia zdržiavali v blízkosti pracoviska. Pri rozptyľovaní môžete stratiť kontrolu nad náradím.

Bezpečnosť na pracovisku

uZástrčka prívodnej šnúry elektrického náradia musí zodpovedať použitej zásuvke. V žiadnom prípade nija-

ko nemeňte zástrčku. S uzemneným elektrickým

náradím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adapté-

ry. Neupravované zástrčky a vhodné zásuvky znižujú rizi-

ko úrazu elektrickým prúdom.

uVyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povrchovými plochami, ako sú napr. potrubia, vykurovacie telesá, sporáky a chladničky. Ak je vaše telo uzemnené, hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým prúdom.

uNevystavujte elektrické náradie dažďu ani vlhkosti.

Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom.

uNepoužívajte prívodnú šnúru na iné než určené účely: na nosenie ručného elektrického náradia, ani na jeho zavesenie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním za prívodnú šnúru. Udržiavajte sieťovú šnúru mimo dosahu horúcich telies, oleja, ostrých hrán alebo pohybujúcich sa súčastí. Poškodené alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko úrazu elektrickým prúdom.

uKeď pracujete s elektrickým náradím vonku, používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schválené aj na používanie vo vonkajších priestoroch. Použitie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo vonkajšom prostredí, znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.

uAk sa nedá vyhnúť použitiu elektrického náradia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri poruchových prúdoch. Použitie ochranného spínača pri poruchových prúdoch znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.

Bezpečnosť osôb

uBuďte ostražití, sústreďte sa na to, čo robíte,

a s elektrickým náradím pracujte uvážlivo. Nepracujte s elektrickým náradím, ak ste unavení alebo ak ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Krátka nepozornosť pri používaní elektrického náradia môže mať za následok vážne poranenia.

uPoužívajte osobné ochranné prostriedky. Vždy používajte ochranné okuliare. Používanie osobných ochranných prostriedkov, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pracovná obuv, ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa druhu elektrického náradia a spôsobu jeho použitia znižuje riziko zranenia.

uVyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu elektrického náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred chytením alebo prenášaním elektrického náradia sa vždy presvedčte, či je elektrické náradie vypnuté. Prenášanie elektrického náradia so zapnutým vypínačom alebo pripojenie zapnutého elektrického náradia k elektrickej sieti môže mať za následok nehodu.

uKým zapnete elektrické náradie, odstráňte z neho nastavovacie pomôcky alebo kľúče na skrutky. Nastavovací nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti elektrického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia osôb.

1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

uVyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Dbajte na pevný postoj a neustále udržiavajte rovnováhu. Takto budete môcť lepšie kontrolovať ručné elektrické náradie

vneočakávaných situáciách.

uPri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste voľné odevy ani šperky. Dbajte, aby sa vlasy, odev a rukavice nedostali do blízkosti pohyblivých súčastí. Voľný odev, dlhé vlasy alebo šperky sa môžu zachytiť do rotujúcich častí elektrického náradia.

uAk sa dá na ručné elektrické náradie namontovať odsávacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu, presvedčte sa, či sú dobre pripojené

asprávne používané. Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom.

uDbajte, aby ste pri rutinnom používaní náradia nekonali v rozpore s princípmi jeho bezpečného používania. Nepozorná práca môže viesť v okamihu k ťažkému zraneniu.

Starostlivé používanie elektrického náradia

uNikdy nepreťažujte elektrické náradie. Používajte elektrické náradie vhodné na daný druh práce.

S vhodným ručným elektrickým náradím budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom rozsahu výkonu náradia.

uNepoužívajte elektrické náradie, ktoré má pokazený vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do opravy odborníkovi.

uNež začnete náradie nastavovať alebo prestavovať, vymieňať príslušenstvo alebo kým ho odložíte, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zásuvky a/alebo odoberte akumulátor, ak je to možné. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu elektrického náradia.

uNepoužívané elektrické náradie uschovávajte tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať toto náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne oboznámené alebo ktoré si neprečítali tieto pokyny. Elektrické náradie je nebezpečné, ak ho používajú neskúsené osoby.

uElektrické náradie a príslušenstvo starostlivo ošetrujte. Kontrolujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo či nie sú blokované, zlomené alebo poškodené, čo by mohlo negatívne ovplyvniť správne fungovanie elektrického náradia. Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky vymeniť. Veľa nehôd je spôsobených nedostatočnou údržbou elektrického náradia.

uRezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú menšiu tendenciu zablokovať sa a ľahšie sa dajú viesť.

uPoužívajte elektrické náradie, príslušenstvo, nastavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci zohľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, ktorú budete vykonávať. Používanie elektrického náradia na iný

Slovenčina | 17

než predpokladaný účel môže viesť k nebezpečným situáciám.

uRukoväti a úchopové povrchy udržujte suché, čisté a bez oleja alebo mazacieho tuku. Šmykľavé rukoväti a úchopové povrchy neumožňujú bezpečnú manipuláciu a ovládanie náradia v neočakávaných situáciách.

Starostlivé používanie akumulátorového náradia

uAkumulátory nabíjajte len v nabíjačkách, ktoré odporúča výrobca akumulátora. Ak sa používa nabíjačka určená na nabíjanie iného typu akumulátorov, hrozí nebezpečenstvo požiaru.

uDo elektrického náradia používajte len špecificky určené akumulátory. Používanie iných akumulátorov môže mať za následok poranenie a nebezpečenstvo požiaru.

uNepoužívané akumulátory uschovávajte tak, aby sa nemohli dostať do styku s kancelárskymi sponkami, mincami, kľúčmi, klincami, skrutkami alebo s inými drobnými kovovými predmetmi, ktoré by mohli spôsobiť skratovanie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi akumulátora môže mať za následok popálenie alebo vznik požiaru.

uZ akumulátora môže pri nesprávnom používaní vytekať kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu s touto kvapalinou. Po náhodnom kontakte opláchnite postihnuté miesto vodou. Ak sa dostane kvapalina z akumulátora do očí, vypláchnite ich a vyhľadajte lekára. Unikajúca kvapalina z akumulátora môže spôsobiť podráždenie pokožky alebo popáleniny.

uNepoužívajte poškodené alebo upravované akumulátory alebo náradie. Poškodené alebo upravované akumulátory môžu neočakávane reagovať a spôsobiť požiar, výbuch alebo zranenie.

uNevystavujte akumulátory alebo náradie ohňu ani vysokým teplotám. Vystavenie ohňu alebo teplote nad 130 °C môže spôsobiť výbuch.

uDodržujte pokyny týkajúce sa nabíjania a akumulátory alebo náradie nenabíjajte mimo teplotného rozsahu uvedeného v pokynoch. Nesprávne nabíjanie alebo teploty mimo špecifikovaného rozsahu môžu poškodiť akumulátor a zvýšiť riziko požiaru.

Servis

uElektrické náradie dávajte opravovať len kvalifikovanému personálu, ktorý používa originálne náhradné súčiastky. Tým sa zaistí zachovanie bezpečnosti náradia.

uNikdy neopravujte poškodené akumulátory. Akumulátory môže opravovať len výrobca alebo autorizovaný servis.

Bezpečnostné pokyny pre akumulátorové

záhradnícke nožnice

uToto náradie nie je určené na používanie pre osoby s obmedzenými psychickými, senzorickými a duševnými schopnosťami (ani na používanie pre deti) ani pre ľudí s obmedzenými skúsenosťami a/alebo s nedostatočnými vedomosťami, s výnimkou prípadu, že na nich dohliada kvôli ich bezpečnosti kompetentná osoba, alebo ak do-

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18 | Slovenčina

stanú od takejto osoby presné pokyny, ako majú výrobok používať.

Dávajte pozor na deti, aby ste vylúčili možnosť, že sa budú s týmto náradím hrať.

uNedovoľte, aby náradie používali deti; nenechávajte náradie bez dozoru a nepoužívané náradie uschovávajte na bezpečnom mieste, ktoré sa nachádza mimo dosahu detí.

uNepoužívajte náradie v daždi, ani akumulátor v daždi nenabíjajte.

uNeuschovávajte náradie v daždi ani žiadnom inom vlhkom prostredí.

uPostarajte sa o to, aby osoby, ktoré sa nachádzajú v blízkosti, mali bezpečný odstup od pracovného priestoru.

uDávajte pozor na to, aby sa medzi čepele nedostali žiadne cudzie telieska. Odstráňte cudzie telieska, ktoré uviazli medzi čepele.

uDívajte pozor na to, aby ste neprerezali žiadne skryté elektrické káble alebo šnúry.

uSvoju voľnú ruku majte v bezpečnej vzdialenosti od pracovného priestoru. Nedotýkajte sa čepelí. Sú veľmi ostré a mohli by ste sa na nich nepríjemne porezať.

uPri prevádzke zariadenia buďte pozorní a dávajte pozor na to, aby sa prsty vašej voľnej ruky, ktorou držíte alebo presúvate strihané vetvy, nedostali k strihacím nožom.

uPred každým začiatkom práce starostlivo prekontrolujte čepele.

uPristupujte k čepeliam s maximálnou opatrnosťou, aby ste sa vyhli nebezpečenstvu porezania alebo iného poranenia.

uPoužívajte vždy pracovné rukavice, keď pracujete s náradím, a takisto keď ho ošetrujete alebo čistíte.

Ruky držte v dostatočnej vzdialenosti od noža.

uPo poškodení akumulátora alebo v prípade neodborného používania môžu z akumulátora vystupovať škodlivé výpary. Akumulátor môže horieť alebo vybuchnúť. Zabezpečte prívod čerstvého vzduchu a v prípade ťažkostí vyhľadajte lekára. Tieto výpary môžu podráždiť dýchacie cesty.

uAkumulátor neotvárajte. Hrozí nebezpečenstvo skratu.

uŠpicatými predmetmi, ako napr. klince alebo skrutkovače alebo pôsobením vonkajšej sily môže dôjsť k poškodeniu akumulátora. Vo vnútri môže dôjsť ku skratu a akumulátor môže začať horieť, môže z neho unikať dym, môže vybuchnúť alebo sa prehriať.

uAkumulátor používajte len v produktoch výrobcu. Len tak bude akumulátor chránený pred nebezpečným preťažením.

Chráňte akumulátor pred teplom, napr. aj

pred trvalým slnečným žiarením, pred oh-

ňom, špinou, vodou a vlhkosťou. Hrozí nebez-

pečenstvo výbuchu a skratu.

Opis výrobku a výkonu

Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny. Nedodržiavanie bezpečnost-

ných upozornení a pokynov môže zapríčiniť úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia.

Prosím, všimnite si obrázky v prednej časti návodu na používanie.

Používanie v súlade s určením

Zariadenie je určené na strihanie vetiev a rastlín s priemerom do 25 mm v profesionálnom prostredí.

Vyobrazené komponenty

Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyobrazenie elektrického náradia na grafickej strane.

(1)Strihací nôž

(2)Výstražná LED kontrolka

(3)Stavová LED kontrolka

(4)Zásuvka na pripojenie pre špeciálnu ochrannú rukavicu BoschA)

(5)Akumulátor

(6)Tlačidlo na odistenie akumulátora

(7)Vypínač

(8)Indikácia stavu nabitia akumulátora

(9)Prepínač strihania

(10)Rezná hrana

(11)Rukoväť (izolovaná úchopová plocha)

(12)Poistná matica reznej hrany

(13)Skrutka na nastavenie vzdialenosti medzi strihacím nožom a reznou hranou

(14)Otvor na plnenie oleja

A)Funkcia ochrannej rukavice je v predaji pre špeciálne vyhotovenie.

Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí do základnej výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete v našom programe príslušenstva.

Technické údaje

Akumulátorové záhradné nož-

 

Pro Pruner

nice

 

 

Vecné číslo

 

3 601 JK1 0..

Menovité napätie

V

12

Max. strihací výkonA)

mm

25

Hmotnosť podľa EPTA-Procedu-

kg

1,0

re 01:2014B)

 

 

Odporúčaná teplota prostredia

°C

0 až +35

pri nabíjaní

 

 

Povolená teplota okolia pri pre-

°C

−20 až +50

vádzke C) a pri skladovaní

 

 

1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Akumulátorové záhradné nož-

 

Pro Pruner

nice

 

 

Odporúčané akumulátory

 

GBA 12V...

Odporúčané nabíjačky

 

GAL 12...

 

 

GAX 18...

A)Merané pri 20−25 °C s akumulátorom GBA 12V 3.0Ah.

B)v závislosti od použitého akumulátora

C)obmedzený výkon pri teplotách <0 °C

Informácia o hlučnosti/vibráciách

Namerané hodnoty hluku zistené podľa EN 62841-1. Hladina akustického tlaku elektrického náradia pri použití váhového filtra A je typicky nižšia než 70 dB(A).

Celkové hodnoty vibrácií ah (súčet vektorov v troch smeroch) a neistota K zistená podľa EN 62841-1: ah < 2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2.

Úroveň vibrácií a hodnota emisií hluku uvedené v týchto pokynoch boli namerané podľa normovaného meracieho postupu a dajú sa použiť na vzájomné porovnávanie elektrického náradia. Hodia sa aj na predbežný odhad emisie vibrácií a hluku.

Uvedená úroveň vibrácií a hodnota emisií hluku reprezentuje hlavné spôsoby použitia elektrického náradia. Ak sa však elektrické náradie využíva na iné spôsoby použitia, s odlišnými vkladacími nástrojmi alebo pri nedostatočnej údržbe, môže sa úroveň vibrácií a hodnota emisií hluku odlišovať. To môže emisiu vibrácií a hluku počas celého pracovného času výrazne zvýšiť.

Na presný odhad emisií vibrácií a hluku by sa mal zohľadniť aj čas, v priebehu ktorého je náradie vypnuté alebo síce spustené, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže emisie vibrácií a hluku počas celého pracovného času výrazne znížiť.

Na ochranu obsluhujúcej osoby pred pôsobením vibrácií určite doplnkové bezpečnostné opatrenia, ako napríklad: údržba elektrického náradia a vkladacích nástrojov, udržiavanie správnej teploty rúk, organizácia pracovných procesov.

Montáž

uPred všetkými prácami na elektrickom náradí (napríklad údržba, výmena nástroja a podobne), ako aj pri jeho preprave a uskladnení vyberte akumulátor

z elektrického náradia. V prípade neúmyselného aktivovania vypínača hrozí nebezpečenstvo poranenia.

Vybratie akumulátora (pozri obrázok A)

uPoužívajte len nabíjačky uvedené v technických údajoch. Len tieto nabíjačky sú prispôsobené lítiovo-iónové- mu akumulátoru používanému vo vašom elektrickom náradí.

Upozornenie: Akumulátor sa dodáva v čiastočne nabitom stave. Aby ste zaručili plný výkon akumulátora, pred prvým použitím ho úplne nabite v nabíjačke.

Slovenčina | 19

Lítiovo-iónové akumulátory možno kedykoľvek dobíjať bez toho, aby to negatívne ovplyvnilo ich životnosť. Prerušenie nabíjania takýto akumulátor nepoškodzuje.

Lítiovo-iónový akumulátor je vďaka „Electronic Cell Protection (ECP)“ chránený proti hlbokému vybitiu. Keď je akumulátor vybitý, elektrické náradie sa pomocou ochranného obvodu vypne: Pracovný nástroj sa už nepohybuje.

uPo automatickom vypnutí elektrického náradia už viac nestláčajte vypínač. Akumulátor by sa mohol poškodiť.

Na vybratie akumulátora (5) stlačte odisťovacie tlačidlo (6) a akumulátor vytiahnite smerom nadol z elektrického náradia. Nepoužívajte pritom neprimeranú silu.

Dodržiavajte upozornenia týkajúce sa likvidácie.

Indikácia stavu nabitia akumulátora

LED

Kapacita

Neprerušované svetlo 3× zelená

≥ 66 %

LED

 

Neprerušované svetlo 2× zelená

33–66 %

LED

 

Neprerušované svetlo 1× zelená

≤ 33 %

LED

 

Blikajúce svetlo 1× zelená LED

Rezerva

Ak po stlačení tlačidla (7) nesvieti žiadna LED, akumulátor je chybný a musí sa vymeniť.

LED indikácia stavu

Stavová indikácia LED

Význam

Indikácia bliká nazeleno

Sleep mode (režim spánku)

Indikácia svieti trvalo naze-

Ready to cut (pripravené na

leno

strihanie)

LED indikácia výstrahy

Výstražná indikácia LED

Význam

Indikácia bliká načerveno

Elektrické náradie je za-

 

blokované a strihací nôž sa

 

automaticky vráti do otvore-

 

nej polohy.

Indikácia svieti trvalo načer-

Teplota akumulátora, motora

veno

a elektronického modulu je

 

príliš vysoká.

Zvuková signalizácia

Zvuková signalizácia

Význam

Zvukový signál zaznie jeden-

Sleep mode (režim spánku)

krát.

 

Zvukový signál zaznie dva-

Ready to cut (pripravené na

krát.

strihanie)

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20 | Slovenčina

Prevádzka

Uvedenie do prevádzky

Vkladanie akumulátora

Upozornenie: Používanie akumulátorov, ktoré nie sú vhodné pre vaše elektrické náradie, môže viesť k chybnému fungovaniu alebo k poškodeniu elektrického náradia.

Vložte nabitý akumulátor (5) do rukoväti, kým citeľne nezaskočí.

Zapnutie (Sleep mode)

Na zapnutie stlačte vypínač (7). Indikácia stavu nabitia akumulátora (8) sa rozsvieti a stavová LED kontrolka (3) bliká. Strihací nôž (1) a rezná hrana (10) sú zastavené. Zvukový signál zaznie jedenkrát.

Aktivácia noža (Ready to cut)

Dvakrát krátko za sebou stlačte prepínač strihania (9). Strihací nôž (1) prejde do východiskovej polohy. Stavová LED (3) sa prepne z blikania na neprerušované svetlo. Zvukový signál zaznie dvakrát.

Strihanie

Pri strihaní tlačte prepínač strihania (9), kým neprebehne strih. Potom opäť uvoľnite prepínač strihania (9). Strihací nôž (1) sa vráti do východiskovej polohy.

Deaktivácia noža

Stlačte prepínač strihania (9) na 4 sekundy. Strihací nôž (1) prejde do zatvoreného stavu a zaistí sa. Zvukový signál zaznie jedenkrát. Stavová LED (3) bliká. Elektrické náradie prejde do režimu spánku (Sleep mode), o minútu neskôr sa vypne.

Vypnutie

Na vypnutie stlačte vypínač (7). Indikácia stavu nabitia akumulátora (8) a stavová LED (3) zhasnú.

Tipy na strihanie krovísk

Zariadenie neobsluhujte v nevhodnej telesnej polohe.

Môže to mať za následok vážne poranenia.

Voľnú ruku majte v bezpečnej vzdialenosti od pracovnej oblasti. Nedotýkajte sa čepelí. Sú veľmi ostré a mohli by

ste sa na nich porezať.

Hľadanie porúch

Príznak

Možná príčina

Pomoc

Výstražná LED (2) bliká načerveno

Elektrické náradie je zablokované

Strihací nôž (1) sa automaticky vráti nas-

 

 

päť do otvorenej polohy.

Výstražná LED (2) svieti trvalo načerve-

Teplota akumulátora, motora a elektro-

Nechajte akumulátor, motor a elektronic-

no

nického modulu príliš vysoká

ký modul vychladnúť.

Strihací nôž (1) sa po stlačení prepínača

Príliš slabý akumulátor (5)

Nabite akumulátor (5).

strihania (9) nepohybuje

Vypínač (7) nie je stlačený

Stlačte vypínač (7).

 

 

Elektrické náradie je ešte v „Sleep mode“

Dvakrát stlačte prepínač strihania (9)

 

 

(Ready to cut).

 

Prepínač strihania (9) je chybný

Nepokračujte v práci, kontaktujte zákaz-

 

Chybný Hallov snímač

nícky servis.

 

 

Strihací nôž (1) sa spriečil vo vetve

Príliš hrubá vetva

Uvoľnite prepínač strihania (9). Stlačte

 

 

vypínač (7) alebo vyberte

 

 

akumulátor (5), potom ťahajte strihací

 

 

nôž (1) pomaly a rovno z vetvy.

Strih nie je hladký

Strihací nôž (1) alebo rezná hrana (10)

Nastavte vzdialenosť medzi strihacím

 

sú tupé

nožom (1) alebo reznou hranou (10)

 

Strihací nôž (1) alebo rezná hrana (10)

Vymeňte strihací nôž (1) alebo reznú

 

sú opotrebované

hranu (10)

Údržba a servis

Údržba a čistenie

uPred všetkými prácami na elektrickom náradí (napríklad údržba, výmena nástroja a podobne), ako aj pri jeho preprave a uskladnení vyberte akumulátor

z elektrického náradia. V prípade neúmyselného aktivovania vypínača hrozí nebezpečenstvo poranenia.

Nastavenie vzdialenosti medzi strihacím nožom a reznou hranou

Pred každým nastavovaním vzdialenosti odoberte akumulátor.

Ak už vzdialenosť medzi strihacím nožom (1) a reznou hranou (10) po nejakom čase nie je optimálna, môžete vzdialenosť znova nastaviť:

– Povoľte skrutku (13).

1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Otáčajte poistnú maticu (12) v potrebnom smere.

Opäť utiahnite skrutku (13).

Mazanie noža

Pred plnením oleja odoberte akumulátor.

Na dosiahnutie optimálneho strihacieho výkonu naplňte kvôli mazaniu strihacieho noža trochu oleja do otvoru na plnenie oleja (14). Častosť pridávania oleja závisí od množstva strihania, priemeru vetiev a tvrdosti vetiev.

Magyar | 21

ES sa musia poškodené alebo opotrebované akumulátory/ batérie zbierať separovane a treba ich dávať na recykláciu v súlade s ochranou životného prostredia.

Akumulátory/batérie:

Li-Ion:

Dodržujte pokyny uvedené v časti Transport (pozri „Transport“, Stránka 21).

Zákaznícka služba a poradenstvo ohľadom

použitia

Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy a údržby Vášho produktu ako aj náhradných dielov. Rozkladové výkresy a informácie o náhradných dieloch nájdete tiež na: www.bosch-pt.com

V prípade otázok týkajúcich sa našich výrobkov a príslušenstva Vám ochotne pomôže poradenský tím Bosch.

V prípade akýchkoľvek otázok a objednávok náhradných dielov uvádzajte bezpodmienečne 10 miestne vecné číslo uvedené na typovom štítku výrobku.

Slovakia

Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja alebo náhradné diely online.

Tel.: +421 2 48 703 800

Fax: +421 2 48 703 801

E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com

www.bosch-pt.sk

Ďalšie adresy servisov nájdete na:

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Transport

Priložené lítiovo-iónové akumulátory podliehajú požiadavkám na transport nebezpečného nákladu. Tieto akumulátory smie používateľ náradia prepravovať po cestách bez ďalších opatrení.

Pri zasielaní tretími osobami (napr.: leteckou dopravou alebo prostredníctvom špedície) treba rešpektovať osobitné požiadavky na obaly a označenie. V takomto prípade treba pri príprave zásielky bezpodmienečne konzultovať s odborníkom na prepravu nebezpečného tovaru.

Akumulátory zasielajte iba vtedy, ak nemajú poškodený obal. Otvorené kontakty prelepte a akumulátor zabaľte tak, aby sa v obale nemohol posúvať. Rešpektujte aj prípadné doplňujúce národné predpisy.

Likvidácia

Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba dať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.

Neodhadzujte ručné elektrické náradie ani akumulátory/batérie do komunálneho odpadu!

Len pre krajiny EÚ:

Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ sa musí nepoužiteľné elektrické náradie a podľa európskej smernice 2006/66/

Magyar

Biztonsági tájékoztató

Általános biztonsági előírások az elektromos

kéziszerszámok számára

FIGYELMEZ- Olvassa el valamennyi biztonsági

tájékoztatót, előírást, illusztrációt

TETÉS

és adatot, amelyet az elektromos kéziszerszámmal együtt megkapott. Az alábbiakban felso-

rolt előírások betartásának elmulasztása áramütéshez, tűz-

höz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.

Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg eze-

ket az előírásokat.

Az alább alkalmazott "elektromos kéziszerszám" fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.

Munkahelyi biztonság

uTartsa tisztán és jól megvilágítva a munkaterületet. A zsúfolt vagy sötét területeken gyakrabban következnek be balesetek.

uNe dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszélyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok vagy por vannak. Az elektromos kéziszerszámok szikrákat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújthatják.

uTartsa távol a gyerekeket és a nézelődőket, ha az elektromos kéziszerszámot használja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a berendezés felett.

Elektromos biztonsági előírások

uA készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott készülékek esetében ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát.

uKerülje el a földelt felületekkel való érintkezést, mint például csövek, fűtőtestek, kályhák és hűtőgépek. Az áramütés veszélye megnövekszik, ha a teste földelve van.

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

22 | Magyar

uTartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől és a nedvességtől. Ha víz jut be egy elektromos kéziszerszámba, az megnöveli az áramütés veszélyét.

uNe használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra. Sohase vigye vagy húzza az elektromos kéziszerszámot a kábelnél fogva, valamint sose húzza ki a csatlakozót a kábelnél fogva a dugaszoló aljzatból. Tartsa távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles sarkoktól és élektől, valamint mozgó gépalkatrészektől. A megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.

uHa egy elektromos kéziszerszámmal a szabadban dolgozik, csak kültéri hosszabbítót használjon. A kültéri hosszabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét.

uHa nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám nedves környezetben való használatát, alkalmazzon egy hibaáram-védőkapcsolót. A hibaáram-védőkapcso- ló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.

Személyi biztonság

uMunka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csinál és megfontoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal. Ne használja a berendezést ha fáradt vagy kábítószer, alkohol vagy gyógyszer hatása alatt áll. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szerszám használata közben komoly sérülésekhez vezethet.

uViseljen védőfelszerelést. Viseljen mindig védőszemüveget. A védőfelszerelések, mint a porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő megfelelő használata csökkenti a személyi sérülések kockázatát.

uKerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését. Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt beköti az áramforrást és/vagy az akkumulátort, valamint mielőtt felemelné és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, az baleset vezethet.

uAz elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvetlenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat.

uNe becsülje túl önmagát. Ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni.

uViseljen megfelelő ruházatot. Ne viseljen bő ruhát vagy ékszereket. Tartsa távol a haját és a ruháját a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú hajat a szerszám mozgó részei magukkal ránthatják.

uHa az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendeltetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő be-

rendezések használata csökkenti a munka során keletke-

ző por veszélyes hatásait.

uNe hagyja, hogy az elektromos kéziszerszám gyakori használata során szerzett tapasztalatok túlságosan magabiztossá tegyék, és figyelmen kívül hagyja az idevonatkozó biztonsági alapelveket. Egy gondatlan művelet egy másodperc törtrésze alatt súlyos sérüléseket okozhat.

Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és

használata

uNe terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja.

A megfelelő elektromos kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.

uNe használjon olyan elektromos kéziszerszámot, amelynek a kapcsolója elromlott. Minden olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be , sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.

uHúzza ki a csatlakozót az áramforrásból és/vagy távolítsa el az akkumulátort (ha az leválasztható az elektromos kéziszerszámtól), mielőtt az elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe helyezését.

uA használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyermekek nem férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek használják.

uTartsa megfelelően karban az elektromos kéziszerszámokat és a tartozékokat. Ellenőrizze, hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek e, nincsenek e beszorulva, illetve nincsenek e eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A berendezés megrongálódott részeit a készülék használata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem megfelelő karbantartására lehet visszavezetni.

uTartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.

Az éles vágóélekkel rendelkező, gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.

uAz elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, szerszámbiteket stb. csak ezen kezelési utasításoknak megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkakörülményeket valamint a kivitelezendő munka sajátosságait. Az elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzeteket eredeményezhet.

uTartsa szárazon, tisztán valamint olajés zsírmentes állapotban a fogantyúkat és markoló felületeket. A

1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

csúszós fogantyúk és markoló felületek váratlan helyze-

tekben lehetetlenné teszik az elektromos kéziszerszám

biztonságos kezelését és irányítását.

Az akkumulátoros elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata

uAz akkumulátort csak a gyártó által ajánlott töltőkészülékekkel töltse fel. Ha egy bizonyos akkumulátortípus feltöltésére szolgáló töltőkészülékben egy másik akkumulátort próbál feltölteni, tűz keletkezhet.

uAz elektromos kéziszerszámhoz csak az ahhoz tartozó akkumulátort használja. Más akkumulátorok használata személyi sérüléseket és tüzet okozhat.

uA használaton kívüli akkumulátort tartsa távol bármely fémtárgytól, mint például irodai kapcsoktól, pénzérméktől, kulcsoktól, szögektől, csavaroktól és más kisméretű fémtárgyaktól, amelyek áthidalhatják az érintkezőket. Az akkumulátor érintkezői közötti rövidzárlat égési sérüléseket vagy tüzet okozhat.

uNem megfelelő körülmények esetén az akkumulátorból folyadék léphet ki. Kerülje az érintkezést a folyadékkal. Ha véletlenül mégis érintkezésbe került a folyadékkal, azonnal öblítse le vízzel az érintett felületet. Ha a folyadék a szemébe jutott, keressen fel ezen kívül egy orvost. Az akkumulátorból kilépő folyadék irritációkat vagy égéses bőrsérüléseket okozhat.

uSohase használjon egy akkumulátort vagy szerszámot, ha az megrongálódott, vagy ha változtatásokat hajtottak végre rajta. A megrongálódott vagy megváltoztatott akkumulátorok kiszámíthatatlanul viselkedhetnek, amely tűzhöz, robbanáshoz vagy sérülésveszélyhez vezet.

uNe tegye ki se az akkumulátort se a szerszámot tűz, vagy extrém hőmérsékleti hatásoknak. Ha az akkumulátort tűznek, vagy 130 °C-ot meghaladó hőmérsékletnek teszi ki, az robbanást okozhat.

uTartson be valamennyi töltési előírást és ne töltse fel az akkumulátort, ha annak hőmérséklete az utasításokban megadott hőmérséklet-tartományon kívül van.

Az akkumulátor nem megfelelő módon, vagy a megadott hőmérséklet-tartományon kívüli feltöltése megrongálhatja az akkumulátort és megnövelheti a tűzveszélyt.

Szerviz

uAz elektromos kéziszerszámot csak szakképzett személyzet kizárólag eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám biztonságos maradjon.

uSohase szervizeljen megrongálódott akkumulátort. Az akkumulátort csak a gyártónak, vagy az erre feljogosított szolgáltatóknak szabad szervizelniük.

Biztonsági előírások az akkumulátorral üzemelő

kerti ollók számára

uEz a berendezés nincs arra elirányozva, hogy azt olyan személyek (beleértve a gyerekeket) használják, akiknek a fizikai, érzékelési, vagy értelmi képességeik korlátozottak, vagy nincsenek meg a megfelelő tapasztalataik, illet-

Magyar | 23

ve tudásuk, kivéve ha az ilyen személyekre a biztonságukért felelős más személy felügyel, vagy utasításokat ad arra, hogyan kell használni a berendezést.

A gyerekeket felügyelni kell, hogy garantálni lehessen, hogy a berendezéssel ne játsszanak.

uNe hagyja, hogy a berendezést gyerekek használják, ne hagyja a berendezést felügyelet nélkül, és a használaton kívüli berendezéseket olyan, biztonságos helyen tárolja, ahol ahhoz gyerekek nem férhetnek hozzá.

uA berendezést nem szabad esőben üzemeltetni, és az akkumulátort sem szabad esőben feltölteni.

uNe tárolja a berendezést esős időben a szabadban, valamint nedves környezetben.

uGondoskodjon arról, hogy a közelben álló személyek a munkavégzési területtől biztonságos távolságban maradjanak.

uÜgyeljen arra, hogy ne kerülhessenek idegen tárgyak a pengék közé. Távolítsa el ezeket a tárgyakat a pengék közül.

uÜgyeljen arra, hogy ne vágjon át rejtett kábeleket.

uTartsa a szabad kezét biztonságos távolságban a munkaterülettől. Ne érintse meg a pengéket. Ezek nagyon élesek, könnyen megvághatja magát.

uA berendezés üzemeltetése közben figyeljen a munkára, és ügyeljen arra, hogy a szabad kezének ujjai, amelyekkel a vágásra kerülő ágakat fogja, vagy mozgatja, ne kerülhessenek a vágókések közelébe.

uMinden munkakezdés előtt gondosan ellenőrizze a pengéket.

uIgen óvatosan kezelje a pengéket, hogy megelőzze a vágásos sérüléseket.

uViseljen mindig védő kesztyűt, ha a berendezéssel dolgozik, vagy azon karbantartási/tisztítási munkákat akar végrehajtani.

Tartsa távol mindkét kezét a késtől.

uAz akkumulátorok megrongálódása vagy szakszerűtlen kezelése esetén abból gőzök léphetnek ki. Az akkumulátor kigyulladhat vagy felrobbanhat. Azonnal juttasson friss levegőt a helyiségbe, és ha panaszai vannak, keressen fel egy orvost. A gőzök ingerelhetik a légutakat.

uNe nyissa fel az akkumulátort. Ekkor fennáll egy rövidzárlat veszélye.

uAz akkumulátort hegyes tárgyak, például tűk vagy csavarhúzók, vagy külső erőbehatások megrongálhatják. Belső rövidzárlat léphet fel és az akkumulátor kigyulladhat, füstöt bocsáthat ki, felrobbanhat, vagy túlhevülhet.

uAz akkumulátort csak a gyártó termékeiben használja.

Az akkumulátort csak így lehet megvédeni a veszélyes túlterheléstől.

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

24 | Magyar

Óvja meg az elektromos kéziszerszámot a

forróságtól, például a tartós napsugárzástól,

a tűztől, a szennyezésektől, a víztől és a ned-

vességtől. Robbanásveszély és rövidzárlat ve-

szélye áll fenn.

A termék és a teljesítmény leírása

Olvassa el az összes biztonsági figyelmezte-

tést és előírást. A biztonsági előírások és utasítások betartásának elmulasztása áramütéshez, tűzhöz és/vagy súlyos sérülésekhez vezethet.

Kérjük, vegye figyelembe a Használati Utasítás első részében található ábrákat.

Rendeltetésszerű használat

A készülék szakmai területeken legfeljebb 25 mm átmérőjű ágak és növények vágására szolgál.

Az ábrázolásra kerülő komponensek

A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozása az elektromos kéziszerszámnak az ábra-oldalon található képére vonatkozik.

(1)Vágókés

(2)Figyelmeztető LED

(3)Állapotjelző LED

(4)Hüvely a Bosch gyártmányú különleges védőkesztyű csatlakoztatásáhozA)

(5)Akkumulátor

(6)Akkumulátor reteszelés feloldó gomb

(7)Be-/kikapcsoló

(8)Akkumulátor töltöttségi szint kijelző

(9)Vágókapcsoló

(10)Vágóél

(11)Fogantyú (szigetelt fogantyú-felület)

(12)A vágóél biztosító csavarja

(13)Csavar a vágókés és a vágóél közötti távolság beállítására

(14)Olajbetöltő nyílás

A)A védőkesztyű funkció egy különleges kivitelhez rendelkezésre áll.

A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék megtalálható.

Akkumulátoros kerti olló

 

Pro Pruner

Súly az EPTA-Procedu-

kg

1,0

re 01:2014 (01:2014 EPTA-el-

 

 

járás) szerintB)

 

 

Javasolt környezeti hőmérséklet

°C

0 ... +35

a töltés során

 

 

Megengedett környezeti hőmér-

°C

–20 ... +50

séklet az üzemelés és a tárolás

 

 

soránC)

 

 

Javasolt akkumulátorok

 

GBA 12V...

Javasolt töltőkészülékek

 

GAL 12...

 

 

GAX 18...

A)20–25 °C hőmérsékleten a GBA 12V 3.0Ah akkumulátorral mérve.

B)az alkalmazásra kerülő akkumulátortól függ

C)<0 °C hőmérsékletek esetén korlátozott teljesítmény

Zaj és vibráció értékek

A zaj mért értékei a EN 62841-1 szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra.

Az elektromos kéziszerszám A-besorolású hangnyomásszintje általában alacsonyabb, mint 70 dB(A).

A rezgési összértékek, ah (a három irány vektorösszege) és a K szórás EN 62841-1 szabvány szerint meghatározott értéke: ah < 2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2.

Az ezen utasításokban megadott rezgésszint és zajkibocsátási érték egy szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatározásra és az elektromos kéziszerszámok egymással való összehasonlítására alkalmazható. Ez az érték a rezgésés zajkibocsátás ideiglenes becslésére is alkalmas.

A megadott rezgésszint és zajkibocsátási érték az elektromos kéziszerszám fő alkalmazásaira vonatkozik. Ha az elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, eltérő betétszerszámokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett használják, a rezgésszint és a zajkibocsátási érték a fenti értékektől eltérhet. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgésés zajkibocsátást lényegesen megnövelheti.

A rezgésés zajkibocsátás pontos megbecsüléséhez figyelembe kell venni azokat az időszakokat is, amikor a készülék kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgésés zajkibocsátást lényegesen csökkentheti.

Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos kéziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek melegen tartása, a munkamenetek megszervezése.

Műszaki adatok

Akkumulátoros kerti olló

 

Pro Pruner

Rendelési szám

 

3 601 JK1 0..

Névleges feszültség

V

12

Max. vágási teljesítményA)

mm

25

Összeszerelés

uAz elektromos kéziszerszámon végzendő minden munka (például karbantartás, szerszámcsere, stb.) megkezdése előtt, valamint szállításhoz és tároláshoz vegye ki az akkumulátort az elektromos kéziszerszámból. Ellenkező esetben a be /kikapcsoló véletlen megérintésekor bekapcsolódó készülék sérüléseket okozhat.

1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Az akkumulátor kivétele (lásd a A ábrát)

uCsak a Műszaki Adatoknál megadott töltőkészülékeket használja. Csak ezek a töltőkészülékek felelnek meg pontosan az Ön elektromos kéziszerszámában alkalmazásra kerülő Li ion-akkumulátornak.

Figyelem: Az akkumulátor részben feltöltve kerül kiszállításra. Az akkumulátor teljes teljesítményének biztosítására az első alkalmazás előtt töltse fel teljesen az akkumulátort a töltőkészülékben.

A Li ion-akkumulátort bármikor fel lehet tölteni, anélkül, hogy ez megrövidítené az élettartamát. A töltési folyamat megszakítása nem árt az akkumulátornak.

A lithium-ionos-akkumulátort az „Electronic Cell Protection (ECP)“ védi a túl erős kisülés ellen. Ha az akkumulátor kimerült, az elektromos kéziszerszámot egy védőkapcsoló kikapcsolja: Ekkor a betétszerszám nem mozog tovább.

uAz elektromos kéziszerszám automatikus kikapcsolása után ne nyomja tovább a be /kikapcsolót. Ez megrongálhatja az akkumulátort.

A (5) akkumulátor eltávolításához nyomja meg a (6) reteszelés feloldó gombot és húzza ki az akkumulátort lefelé az elektromos kéziszerszámból. Ne erőltesse a kihúzást.

Vegye figyelembe a hulladékba való eltávolítással kapcsolatos előírásokat.

 

Magyar | 25

Hangjelzés

 

 

 

Hangjelzés

Magyarázat

 

 

Felhangzik egy hangjelzés.

Sleep mode (alvó üzemmód)

Felhangzik egymás után két

Ready to cut (kész a vágásra)

hangjelzés.

 

Üzemeltetés

Üzembe helyezés

Az akkumulátor beszerelése

Figyelem: Az elektromos kéziszerszámnak nem megfelelő akkumulátorok használata működési hibákhoz vagy az elektromos kéziszerszám megrongálódásához vezethet.

Tegye be a feltöltött (5) akkumulátort a fogantyúba, amíg az érezhetően bepattan.

Bekapcsolás (Sleep mode / alvó üzemmód)

A bekapcsoláshoz nyomja meg a (7) be-/kikapcsolót.

A (8) akkumulátor feltöltöttségi szint kijelző kigyullad és

a (3) állapotjelző LED villog. A (1) vágókés ls a (10) vágóél nyugalmi helyzetben marad.

Felhangzik egy hangjelzés.

Akkumulátor töltöttségi szint kijelző

LED

Kapacitás

Tartós fény, 3 x zöld

≥ 66%

Tartós fény, 2 x zöld

33–66%

Tartós fény, 1 x zöld

≤ 33%

Villogó fény 1 x zöld

Tartalék

Ha a (7) gomb megnyomása után egy LED sem gyullad ki, ak-

kor az akkumulátor hibás és ki kell cserélni.

Állapotjelző LED kijelzése

Állapotjelző LED

Magyarázat

A kijelző zöld színben villog

Sleep mode (alvó üzemmód)

A kijelző zöld színben tartó-

Ready to cut (kész a vágásra)

san világít

 

Figyelmeztető LED kijelzése

Figyelmeztető LED

Magyarázat

A kijelző piros színben villog

Az elektromos kéziszerszám

 

leblokkolr és a vágókés auto-

 

matikusan visszatér a nyitott

 

helyzetbe.

A kijelző piros színben tartó-

Az akkumulátor, a motor és

san világít

az elektronika modul hőmér-

 

séklete túl magas.

A kés aktiválása (Ready to cut / kész a vágásra)

Nyomja meg kétszer egymás után a (9) vágókapcsolót. A (1) vágókés a kiindulási helyzetbe áll. A (3) állapotjelző LED átvált a villogásról a tartós világításra.

Felhangzik egymás után két hangjelzés.

Vágás

A vágáshoz nyomja be és tartsa benyomva

a (9) vágókapcsolót, amíg a vágás végrehajtásra kerül. Ezután engedje el a (9) vágókapcsolót. A (1) vágókés visszaáll a kiindulási helyzetbe.

A kés deaktiválása

Nyomja be és tartsa 4 másodpercig benyomva

a (9) vágókapcsolót. A (1) vágókés a zárt helyzetbe áll és reteszelésre kerül. Felhangzik egy hangjelzés.

A (3) állapotjelző LED villog. Az elektromos kéziszerszám alvó üzemmódra (Sleep mode) kapcsol, majd egy perc elteltével automatikusan kikapcsol.

Kikapcsolás

A kikapcsoláshoz nyomja meg a (7) be-/kikapcsolót. A (8) akkumulátor feltöltöttségi szint kijelző és

a (3) állapotjelző LED kikapcsolt állapotban van.

Tanácsok a bokorvágáshoz

Ne kezelje a berendezést hátrányos testhelyzetben. Ez

súlyos sérülésekhez vezethet.

Tartsa a szabad kezét biztonságos távolságban a munkaterülettől. Ne érintse meg az éleket. Ezek nagyon élesek,

könnyen megvághatja magát.

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

26 | Magyar

Hibakeresés

Tünet

Lehetséges ok

Hibaelhárítás

A (2) figyelmeztető LED piros színben

Az elektromos kéziszerszám leblokkolt

A (1) vágókés automatikusan visszatér a

villog

 

nyitott helyzetbe.

A (2) figyelmeztető LED tartósan piros

Az akkumulátor, a motor és az elektroni-

Hagyja lehűlni az akkumulátort, a motort

színben világít

ka modul hőmérséklete túl magas

és az elektronika modult.

A (1) vágókés a (9) vágókapcsoló mű-

A (5) akkumulátor túl gyenge

Töltse fel a (5) akkumulátort.

ködtetése után nem jön mozgásba

Nem működtette a (7) be-/kikapcsolót

Működtesse a (7) be-/kikapcsolót.

 

 

Az elektromos kéziszerszám még a „Sle-

Működtesse kétszer egymás után

 

ep mode“ (alvó üzemmód) üzemmódban

a (9) vágókapcsolót (Ready to cut).

 

van

 

 

A (9) vágókapcsoló meghibásodott

Ne dolgozzon tovább, értesítse a Vevő-

 

A Hall-érzékelő meghibásodott

szolgálatot.

 

 

A (1) vágókés beékelődött az ágba

Az ág túl vastag

Engedje el a (9) vágókapcsolót. Működ-

 

 

tesse a (7) be-/kikapcsolót vagy távolítsa

 

 

el a (5) akkumulátort, majd lassan, és

 

 

egyenes irányban húzza ki a (1) vágókést

 

 

az ágból.

A vágási felület nem sima

A (1) vágókés vagy a (10) vágóél eltom-

Állítsa be a (1) vágókés és a (10) vágóél

 

pult

közötti távolságot

 

A (1) vágókés vagy a (10) vágóél elhasz-

Cserélje ki a (1) vágókést vagy

 

nálódott

a (10) vágóélet

Karbantartás és szerviz

sen válaszol. A pótalkatrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információk a következő címen találhatók:

Karbantartás és tisztítás

uAz elektromos kéziszerszámon végzendő minden munka (például karbantartás, szerszámcsere, stb.) megkezdése előtt, valamint szállításhoz és tároláshoz vegye ki az akkumulátort az elektromos kéziszerszámból. Ellenkező esetben a be /kikapcsoló véletlen megérintésekor bekapcsolódó készülék sérüléseket okozhat.

A vágókés és a vágóél közötti távolság beállítása

A távolság minden egyes beállítása előtt távolítsa el az akkumulátort.

Ha a (1) vágókés és a (10) vágóél közötti távolság bizonyos idő elteltével már nem optimális, újra be lehet állítani a távolságot:

Lazítsa ki a (13) csavart.

Forgassa el a szükséges irányba a (12) ellenanyát.

Húzza meg ismét szorosra a (13) csavart.

A kés kenése

Az olaj betöltése előtt távolítsa el az akkumulátort.

Egy optimális vágási teljesítmény eléréséhez töltsön be egy ki olajat a (14) olajbetöltő nyílásba a vűgókés kenésére. Az olajbetöltés gyakorisága a vágások gyakoriságától, az ágak átmérőjétől és az ágak keménységétől függ.

Vevőszolgálat és alkalmazási tanácsadás

A vevőszolgálat a terméke javításával és karbantartásával,

valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdésekre szíve-

www.bosch-pt.com

A Bosch Alkalmazási Tanácsadó Team a termékeinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdésekben szívesen nyújt segítséget.

Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni, okvetlenül adja meg a termék típustábláján található 10 jegyű cikkszámot.

Magyarország

Robert Bosch Kft.

1103 Budapest Gyömrői út. 120.

A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készülékének javítását.

Tel.: +36 1 879 8502

Fax: +36 1 879 8505 info.bsc@hu.bosch.com www.bosch-pt.hu

További szerviz-címek itt találhatók:

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Szállítás

A benne található lithium-ionos-akkumulátorokra a veszélyes árukra vonatkozó előírások érvényesek. A felhasználók az akkumulátorokat a közúti szállításban minden további nélkül szállíthatják.

Ha az akkumulátorok szállításával harmadik személyt (például: légi vagy egyéb szállító vállalatot) bíznak meg, akkor figyelembe kell venni a csomagolásra és a megjelölésre vonat-

1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

kozó különleges követelményeket. Ebben az esetben a küldemény előkészítésébe be kell vonni egy veszélyes áru szakembert.

Csak akkor küldje el az akkumulátort, ha a háza nincs megrongálódva. Ragassza le a nyitott érintkezőket és csomagolja be úgy az akkumulátort, hogy az a csomagoláson belül ne mozoghasson. Vegye figyelembe az adott országon belüli, az előbbieknél esetleg szigorúbb helyi előírásokat.

Eltávolítás

Az elektromos kéziszerszámokat, az akkumulátorokat, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra előkészíteni.

Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat és az akkumulátorokat/elemeket a háztartási szemétbe!

Csak az EU tagországok számára:

A 2012/19/EU európai irányelvnek megfelelően a már nem használható elektromos kéziszerszámokat és a 2006/66/EK európai irányelvnek megfelelően a már nem használható akkumulátorokat/elemeket külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra leadni.

Akkumulátorok/elemek:

Li-ion:

Kérjük vegye figyelembe a Szállítás fejezetben található tájékoztatót (lásd „Szállítás”, Oldal 26).

Русский

Toлько для стран Евразийского

экономического союза

(Таможенного союза)

В состав эксплуатационных документов, предусмотрен-

ных изготовителем для продукции, могут входить настоя-

щее руководство по эксплуатации, а также приложения.

Информация о подтверждении соответствия содержится в приложении.

Информация о стране происхождения указана на корпу-

се изделия и в приложении.

Дата изготовления указана на последней странице об-

ложки Руководства.

Контактная информация относительно импортера содер-

жится на упаковке.

Срок службы изделия

Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендует-

ся к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготовления без предварительной проверки (дату изго-

товления см. на этикетке).

Русский | 27

Указанный срок службы действителен при соблюдении потребителем требований настоящего руководства.

Перечень критических отказов

не использовать при сильном искрении

не использовать при появлении сильной вибрации

не использовать с перебитым или оголённым электри-

ческим кабелем

не использовать при появлении дыма непосредствен-

но из корпуса изделия

Возможные ошибочные действия персонала

не использовать с поврежденной рукояткой или по-

врежденным защитным кожухом

не использовать на открытом пространстве во время дождя

не включать при попадании воды в корпус

Критерии предельных состояний

перетёрт или повреждён электрический кабель

поврежден корпус изделия

Тип и периодичность технического обслуживания

Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждого использования.

Хранение

необходимо хранить в сухом месте

необходимо хранить вдали от источников повышен-

ных температур и воздействия солнечных лучей

при хранении необходимо избегать резкого перепада температур

хранение без упаковки не допускается

подробные требования к условиям хранения смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 1)

Хранить в упаковке предприятия – изготовителя в складских помещениях при температуре окружающей среды от +5 до +40 °С. Относительная влажность воз-

духа не должна превышать 80 %.

Транспортировка

категорически не допускается падение и любые меха-

нические воздействия на упаковку при транспорти-

ровке

при разгрузке/погрузке не допускается использова-

ние любого вида техники, работающей по принципу зажима упаковки

подробные требования к условиям транспортировки смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5)

Транспортировать при температуре окружающей сре-

ды от −50 °С до +50 °С. Относительная влажность воз-

духа не должна превышать 100 %.

Указания по технике безопасности

Общие указания по технике безопасности для

электроинструментов

ПРЕДУПРЕ- Прочитайте все указания по тех-

нике безопасности, инструкции,

ЖДЕНИЕ

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

28 | Русский

иллюстрации и спецификации, предоставленные вме-

сте с настоящим электроинструментом. Несоблюде-

ние каких-либо из указанных ниже инструкций может

стать причиной поражения электрическим током, пожара

и/или тяжелых травм.

Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего

использования.

Использованное в настоящих инструкциях и указаниях понятие «электроинструмент» распространяется на элек-

троинструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и

на аккумуляторный электроинструмент (без сетевого шнура).

Безопасность рабочего места

uСодержите рабочее место в чистоте и хорошо осве-

щенным. Беспорядок или неосвещенные участки ра-

бочего места могут привести к несчастным случаям.

uНе работайте с электроинструментами во взрыво-

опасной атмосфере, напр., содержащей горючие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль.

Электроинструменты искрят, что может привести к воспламенению пыли или паров.

uВо время работы с электроинструментом не допус-

кайте близко к Вашему рабочему месту детей и по-

сторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять контроль над электроинструментом.

uОборудование предназначено для работы в бытовых условиях, коммерческих зонах и общественных ме-

стах, производственных зонах с малым электропо-

треблением, без воздействия вредных и опасных производственных факторов. Оборудование предна-

значено для эксплуатации без постоянного присут-

ствия обсуживающего персонала.

Электробезопасность

uШтепсельная вилка электроинструмента должна подходить к штепсельной розетке. Ни в коем слу-

чае не вносите изменения в штепсельную вилку. Не применяйте переходные штекеры для элек-

троинструментов с защитным заземлением. Неиз-

мененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки снижают риск поражения элек-

тротоком.

uПредотвращайте телесный контакт с заземленны-

ми поверхностями, как то: с трубами, элементами отопления, кухонными плитами и холодильниками.

При заземлении Вашего тела повышается риск пора-

жения электротоком.

uЗащищайте электроинструмент от дождя и сыро-

сти. Проникновение воды в электроинструмент повы-

шает риск поражения электротоком.

uНе разрешается использовать шнур не по назначе-

нию. Никогда не используйте шнур для транспорти-

ровки или подвески электроинструмента, или для извлечения вилки из штепсельной розетки. Защи-

щайте шнур от воздействия высоких температур,

масла, острых кромок или подвижных частей элек-

троинструмента. Поврежденный или спутанный шнур

повышает риск поражения электротоком.

uПри работе с электроинструментом под открытым небом применяйте пригодные для этого кабели-

удлинители. Применение пригодного для работы под открытым небом кабеля-удлинителя снижает риск по-

ражения электротоком.

uЕсли невозможно избежать применения элек-

троинструмента в сыром помещении, подключайте электроинструмент через устройство защитного от-

ключения. Применение устройства защитного отклю-

чения снижает риск электрического поражения.

Безопасность людей

uБудьте внимательны, следите за тем, что делаете, и

продуманно начинайте работу с электроинструмен-

том. Не пользуйтесь электроинструментом в уста-

лом состоянии или под воздействием наркотиков,

алкоголя или лекарственных средств. Один момент невнимательности при работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам.

uПрименяйте средства индивидуальной защиты.

Всегда носите защитные очки. Использование средств индивидуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на нескользящей подошве, защитного шлема или средств защиты органов слуха, в зависимо-

сти от вида работы с электроинструментом снижает риск получения травм.

uПредотвращайте непреднамеренное включение электроинструмента. Перед тем как подключить электроинструмент к сети и/или к аккумулятору,

поднять или переносить электроинструмент, убе-

дитесь, что он выключен. Удержание пальца на вы-

ключателе при транспортировке электроинструмента

и подключение к сети питания включенного элек-

троинструмента чревато несчастными случаями.

uУбирайте установочный инструмент или гаечные ключи до включения электроинструмента. Инстру-

мент или ключ, находящийся во вращающейся части электроинструмента, может привести к травмам.

uНе принимайте неестественное положение корпуса тела. Всегда занимайте устойчивое положение и сохраняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете лучше контролировать электроинструмент в неожи-

данных ситуациях.

uНосите подходящую рабочую одежду. Не носите широкую одежду и украшения. Держите волосы и одежду вдали от подвижных деталей. Широкая оде-

жда, украшения или длинные волосы могут быть за-

тянуты вращающимися частями.

uПри наличии возможности установки пылеотсасы-

вающих и пылесборных устройств проверяйте их присоединение и правильное использование. При-

менение пылеотсоса может снизить опасность, созда-

ваемую пылью.

uХорошее знание электроинструментов, полученное в результате частого их использования, не должно

1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

приводить к самоуверенности и игнорированию

техники безопасности обращения с электроинстру-

ментами. Одно небрежное действие за долю секунды может привести к серьезным травмам.

uВНИМАНИЕ! В случае возникновения перебоя в рабо-

те электроинструмента вследствие полного или ча-

стичного прекращения энергоснабжения или повре-

ждения цепи управления энергоснабжением устано-

вите выключатель в положение Выкл., убедившись,

что он не заблокирован (при его наличии). Отключите сетевую вилку от розетки или отсоедините съёмный аккумулятор. Этим предотвращается неконтролируе-

мый повторный запуск.

uКвалифицированный персонал в соответствии с насто-

ящим руководством подразумевает лиц, которые зна-

комы с регулировкой, монтажом, вводом эксплуата-

цию обслуживанием электроинструмента.

uК работе с электроинструментом допускаются лица не моложе 18 лет, изучившие техническое описание,

инструкцию по эксплуатации и правила безопасности.

uИзделие не предназначено для использования лицами

(включая детей) с пониженными физическими, чув-

ственными или умственными способностями или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструкти-

рованы об использовании электроинструмента лицом,

ответственным за их безопасность.

Применение электроинструмента и обращение с ним

uНе перегружайте электроинструмент. Используйте для работы соответствующий специальный элек-

троинструмент. С подходящим электроинструментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазо-

не мощности.

uНе работайте с электроинструментом при неис-

правном выключателе. Электроинструмент, который не поддается включению или выключению, опасен и должен быть отремонтирован.

uПеред тем как настраивать электроинструмент, за-

менять принадлежности или убирать элек-

троинструмент на хранение, отключите штепсель-

ную вилку от розетки сети и/или выньте, если это возможно, аккумулятор. Эта мера предосторожно-

сти предотвращает непреднамеренное включение электроинструмента.

uХраните электроинструменты в недоступном для детей месте. Не разрешайте пользоваться элек-

троинструментом лицам, которые не знакомы с ним или не читали настоящих инструкций. Элек-

троинструменты опасны в руках неопытных лиц.

uТщательно ухаживайте за электроинструментом и принадлежностями. Проверяйте безупречную функцию и ход движущихся частей электроинстру-

мента, отсутствие поломок или повреждений, отри-

цательно влияющих на функцию электроинстру-

мента. Поврежденные части должны быть отре-

монтированы до использования электроинстру-

мента. Плохое обслуживание электроинструментов

Русский | 29

является причиной большого числа несчастных случа-

ев.

uДержите режущий инструмент в заточенном и чи-

стом состоянии. Заботливо ухоженные режущие инструменты с острыми режущими кромками реже за-

клиниваются и их легче вести.

uПрименяйте электроинструмент, принадлежности,

рабочие инструменты и т. п. в соответствии с насто-

ящими инструкциями. Учитывайте при этом рабо-

чие условия и выполняемую работу. Использование электроинструментов для непредусмотренных работ может привести к опасным ситуациям.

uДержите ручки и поверхности захвата сухими и чи-

стыми, следите чтобы на них чтобы на них не было жидкой или консистентной смазки. Скользкие руч-

ки и поверхности захвата препятствуют безопасному обращению с инструментом и не дают надежно контролировать его в непредвиденных ситуациях.

Применение и обслуживание аккумуляторного

инструмента

uЗаряжайте аккумуляторы только в зарядных устройствах, рекомендуемых изготовителем. За-

рядное устройство, предусмотренное для определен-

ного вида аккумуляторов, может привести к пожарной опасности при использовании его с другими аккумуля-

торами.

uПрименяйте в электроинструментах только преду-

смотренные для этого аккумуляторы. Использова-

ние других аккумуляторов может привести к травмам и пожарной опасности.

uЗащищайте неиспользуемый аккумулятор от кан-

целярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, вин-

тов и других маленьких металлических предметов,

которые могут закоротить полюса. Короткое замы-

кание полюсов аккумулятора может привести к ожо-

гам или пожару.

uПри неправильном использовании из аккумулятора может потечь жидкость. Избегайте соприкоснове-

ния с ней. При случайном контакте промойте соот-

ветствующее место водой. Если эта жидкость попа-

дет в глаза, то дополнительно обратитесь к врачу.

Вытекающая аккумуляторная жидкость может приве-

сти к раздражению кожи или к ожогам.

uНе используйте поврежденные или измененные ак-

кумуляторы или инструменты. Поврежденные или измененные аккумуляторы могут повести себя не-

предсказуемо, что может привести к возгоранию,

взрыву или риску получения травмы.

uНе кладите аккумулятор или инструмент в огонь и не подвергайте их воздействию высоких темпера-

тур. Огонь или температура выше 130 °C могут приве-

сти к взрыву.

uВыполняйте все инструкции по зарядке и не заря-

жайте аккумулятор или инструмент при температу-

ре, выходящей за указанный в инструкции диапа-

зон. Неправильная зарядка или зарядка при темпера-

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

30 | Русский

турах, выходящих за указанный диапазон, могут по-

вредить батарею и повысить риск возгорания.

Сервис

uРемонт электроинструмента должен выполняться только квалифицированным персоналом и только с применением оригинальных запасных частей. Этим обеспечивается безопасность электроинструмента.

uНикогда не обслуживайте поврежденные аккуму-

ляторы. Обслуживать аккумуляторы разрешается только производителю или авторизованной сервисной организации.

Указания по технике безопасности для

аккумуляторных секаторов

uЭтот инструмент не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограниченными физически-

ми, сенсорными или умственными способностями, а

также с недостаточным опытом и/или недостаточными знаниями, исключая случаи, когда эксплуатация инструмента осуществляется ими под наблюдением лица, ответственного за их безопасность, либо при по-

лучении от этого лица соответствующих инструкций от-

носительно эксплуатации данного инструмента.

Следите за детьми и не позволяйте им играть с элек-

троинструментом.

uНе позволяйте детям пользоваться инструментом; не оставляйте инструмент без присмотра и храните неис-

пользующийся инструмент в надежном месте, недо-

ступном для детей.

uНе используйте инструмент под дождем и не заря-

жайте под дождем аккумуляторную батарею.

uНе храните инструмент под дождем, а также в услови-

ях повышенной влажности.

uДержите стоящих рядом людей на безопасном рассто-

янии от рабочей зоны.

uСледите за тем, чтобы посторонние предметы не попадали между лезвиями. Удаляйте предметы, на-

ходящиеся между лезвиями.

uСледите за тем, чтобы не перерезать незамеченный электрокабель.

uДержите свободную руку на безопасном расстоя-

нии от рабочей зоны. Не дотрагивайтесь до лезвий.

Они очень острые, Вы можете порезаться.

uСоблюдайте осторожность при использовании инстру-

мента и следите за тем, чтобы пальцы свободной руки,

которой вы держите или убираете срезанные ветви, не попали под нож инструмента.

uТщательно проверяйте лезвия каждый раз перед экс-

плуатацией.

uС чрезвычайной аккуратностью обращайтесь с лезви-

ями во избежание порезов и повреждений.

uВсегда носите защитные перчатки при работе с инструментом или проведении работ по техобслужи-

ванию/очистке.

Не касайтесь руками ножа.

uПри повреждении и ненадлежащем использовании аккумулятора может выделиться газ. Аккумулятор может возгораться или взрываться.Обеспечьте при-

ток свежего воздуха и при возникновении жалоб обра-

титесь к врачу. Газы могут вызвать раздражение дыха-

тельных путей.

uНе вскрывайте аккумулятор. При этом возникает опасность короткого замыкания.

uОстрыми предметами, как напр., гвоздем или от-

верткой, а также внешним силовым воздействием можно повредить аккумуляторную батарею. Это может привести к внутреннему короткому замыканию,

возгоранию с задымлением, взрыву или перегреву ак-

кумуляторной батареи.

uИспользуйте аккумуляторную батарею только в из-

делиях изготовителя. Только так аккумулятор защи-

щен от опасной перегрузки.

Защищайте аккумуляторную батарею от высоких температур, напр., от длительно-

го нагревания на солнце, от огня, грязи,

воды и влаги. Существует опасность взрыва

и короткого замыкания.

Описание продукта и услуг

Прочтите все указания и инструкции по

технике безопасности. Несоблюдение ука-

заний по технике безопасности и инструк-

ций может привести к поражению электри-

ческим током, пожару и/или тяжелым трав-

мам.

Пожалуйста, соблюдайте иллюстрации в начале руко-

водства по эксплуатации.

Применение по назначению

Прибор предназначен для профессионального срезания веток и подрезки растений диаметром до 25 мм.

Изображенные составные части

Нумерация представленных компонентов выполнена по изображению на странице с иллюстрациями.

(1)Нож

(2)Светодиодный предупреждающий индикатор

(3)Светодиодный индикатор состояния

(4)Гнездо для подключения к специальным защит-

ным перчаткам BoschA)

(5)Аккумулятор

(6)Кнопка разблокировки аккумулятора

(7)Выключатель

(8)Индикатор заряженности аккумуляторной бата-

реи

1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Loading...
+ 79 hidden pages