pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucțiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
tr Orijinal işletme talimatı
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące
pracy z elektronarzędziami
OSTRZEŻENIE
tyczącymi bezpieczeństwa użytkowania oraz ilustracjami
i danymi technicznymi, dostarczonymi wraz z niniejszym
elektronarzędziem. Nieprzestrzeganie poniższych wskazó-
wek może stać się przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała.
Należy zachować wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami
(bezprzewodu zasilającego).
Bezpieczeństwo w miejscu pracy
u Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości i zapew-
nić dobre oświetlenie. Nieporządek i brak właściwego
oświetlenia sprzyjają wypadkom.
u Elektronarzędzi nie należy używać w środowiskach za-
grożonym wybuchem, np. w pobliżu łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłów. Podczas pracy elektronarzędziem
wytwarzają się iskry, które mogą spowodować zapłon pyłów lub oparów.
u Podczas użytkowania urządzenia należy zwrócić uwa-
gę na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały
się w bezpiecznej odległości. Czynniki rozpraszające
mogą spowodować utratę panowania nad elektronarzędziem.
Bezpieczeństwo elektryczne
u Wtyczki elektronarzędzi muszą pasować do gniazd.
Nie wolno w żadnej sytuacji i w żaden sposób modyfikować wtyczek. Podczas pracy elektronarzędziami z
uziemieniem ochronnym nie wolno stosować żadnych
wtyków adaptacyjnych. Oryginalne wtyczki i pasujące
do nich gniazda sieciowe zmniejszają ryzyko porażenia
prądem.
u Należy unikać kontaktu z uziemionymi elementami lub
zwartymi z masą, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki
ilodówki. Uziemienie ciała zwiększa ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
u Elektronarzędzi nie wolno narażać na kontakt z desz-
czem ani wilgocią. Przedostanie się wody do wnętrza
obudowy zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
u Nie używać przewodu zasilającego do innych celów.
Nie wolno używać przewodu do przenoszenia ani przesuwania elektronarzędzia; nie wolno też wyjmować
Należy zapoznać się ze wszystkimi
ostrzeżeniami i wskazówkami do-
Polski | 5
wtyczki z gniazda, pociągając za przewód. Przewód
należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy
go trzymać zdala od oleju, ostrych krawędzi i ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub splątane prze-
wody zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
u Używając elektronarzędzia na świeżym powietrzu, na-
leży upewnić się, że przedłużacz jest przeznaczony do
pracy na zewnątrz. Użycie przedłużacza przeznaczone-
go do pracy na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
u Jeżeli nie ma innej możliwości, niż użycie elektrona-
rzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy podłączyć je do
źródła zasilania wyposażonego w wyłącznik ochronny
różnicowoprądowy. Zastosowanie wyłącznika ochron-
nego różnicowoprądowego zmniejsza ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
Bezpieczeństwo osób
u Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować
czujność, każdą czynność wykonywać ostrożnie i z
rozwagą. Nie przystępować do pracy elektronarzędziem w stanie zmęczenia lub będąc pod wpływem
narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi pod-
czas pracy może grozić bardzo poważnymi obrażeniami
ciała.
u Stosować środki ochrony osobistej. Należy zawsze
nosić okulary ochronne. Środki ochrony osobistej, np.
maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie, kask
ochronny czy ochraniacze na uszy, w określonych warunkach pracy obniżają ryzyko obrażeń ciała.
u Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzę-
dzia. Przed podłączeniem elektronarzędzia do źródła
zasilania i/lub podłączeniem akumulatora, podniesieniem albo transportem urządzenia, należy upewnić
się, że włącznik elektronarzędzia znajduje się w pozycji wyłączonej. Przenoszenie elektronarzędzia z palcem
opartym na włączniku/wyłączniku lub włożenie do gniazda sieciowego wtyczki włączonego narzędzia, może stać
się przyczyną wypadków.
u Przed włączeniem elektronarzędzia należy usunąć
wszystkie narzędzia nastawcze i klucze maszynowe.
Narzędzia lub klucze, pozostawione wruchomych częściach urządzenia, mogą spowodować obrażenia ciała.
u Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Na-
leży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie
równowagi. Dzięki temu można będzie łatwiej zapano-
wać nad elektronarzędziem w nieprzewidzianych sytuacjach.
u Należy nosić odpowiednią odzież. Nie należy nosić
luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy i odzież należy trzymać z dala od ruchomych części. Luźna odzież, biżuteria
lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez ruchome
części.
u Jeżeli producent przewidział możliwość podłączenia
odkurzacza lub systemu odsysania pyłu, należy upewnić się, że są one podłączone i są prawidłowo stosowa-
Bosch Power Tools1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)
Page 6
6 | Polski
ne. Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć
zagrożenie zdrowia pyłami.
u Nie wolno dopuścić, aby rutyna, nabyta w wyniku czę-
stej pracy elektronarzędziem, zastąpiła ścisłe przestrzeganie zasad bezpieczeństwa. Brak ostrożności i
rozwagi podczas obsługi elektronarzędzia może w ułamku
spowodować ciężkie obrażenia.
Obsługa i konserwacja elektronarzędzi
u Nie należy przeciążać elektronarzędzia. Należy do-
brać odpowiednie elektronarzędzie do wykonywanej
czynności. Odpowiednio dobrane elektronarzędzie wy-
kona pracę lepiej i bezpieczniej, z prędkością, do jakiej
jest przystosowane.
u Nie należy używać elektronarzędzia z uszkodzonym
włącznikiem/wyłącznikiem. Elektronarzędzie, którym
nie można sterować za pomocą włącznika/wyłącznika,
stwarza zagrożenie i musi zostać naprawione.
u Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac nastawczych,
przed wymianą osprzętu lub przed odłożeniem elektronarzędzia należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego i/lub usunąć akumulator. Ten środek ostrożności
u Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostępniać narzędzia osobom, które nie są z nim obeznane
lub nie zapoznały się z niniejszą instrukcją. Elektrona-
rzędzia w rękach nieprzeszkolonego użytkownika są niebezpieczne.
u Elektronarzędzia i osprzęt należy utrzymywać w nie-
nagannym stanie technicznym. Należy kontrolować,
czy ruchome części urządzenia prawidłowo funkcjonują i nie są zablokowane, czy nie doszło do uszkodzenia
niektórych części oraz czy nie występują inne okoliczności, które mogą mieć wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia. Uszkodzone części należy naprawić przed użyciem elektronarzędzia. Wiele wypad-
ków spowodowanych jest niewłaściwą konserwacją elektronarzędzi.
u Należy stale dbać o czystość narzędzi skrawających i
regularnie je ostrzyć. Starannie konserwowane, ostre
narzędzia skrawające rzadziej się blokują i są łatwiejsze w
obsłudze.
u Elektronarzędzi, osprzętu, narzędzi roboczych itp. na-
leży używać zgodnie z ich instrukcjami oraz uwzględniać warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Wykorzysty-
wanie elektronarzędzi do celów niezgodnych z ich przeznaczeniem jest niebezpieczne.
u Uchwyty i powierzchnie chwytowe powinny być za-
wsze suche, czyste i niezabrudzone olejem ani smarem. Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytowe nie po-
zwalają na bezpieczne trzymanie narzędzia i kontrolę nad
nim w nieoczekiwanych sytuacjach.
Obsługa i konserwacja elektronarzędzi
akumulatorowych
u Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach o
parametrach określonych przez producenta. W przypadku użycia ładowarki, przystosowanej do ładowania
określonego rodzaju akumulatorów, w sposób niezgodny
z przeznaczeniem, istnieje niebezpieczeństwo pożaru.
u Elektronarzędzi należy używać wyłącznie z przezna-
czonymi do nich akumulatorami. Użycie innych akumulatorów może stwarzać ryzyko odniesienia obrażeń ciała i
zagrożenie pożarem.
u Nieużywany akumulator należy przechowywać z dala
od metalowych elementów, takich jak spinacze, monety, klucze, gwoździe, śruby lub inne małe przedmioty
metalowe, które mogłyby spowodować zwarcie biegunów akumulatora. Zwarcie biegunów akumulatora może
skutkować oparzeniem lub wybuchem pożaru.
u Przechowywanie lub użytkowanie akumulatora w nie-
odpowiednich warunkach może spowodować wyciek
elektrolitu. Należy unikać kontaktu z elektrolitem, a w
razie przypadkowego kontaktu, przepłukać skórę wodą. W przypadku dostania się elektrolitu do oczu, należy dodatkowo zasięgnąć porady lekarza. Elektrolit
wyciekający z akumulatora może spowodować podrażnienie skóry lub oparzenia.
u Nie wolno używać uszkodzonych ani modyfikowanych
akumulatorów i elektronarzędzi. Uszkodzone lub zmodyfikowane akumulatory mogą zachowywać się w sposób
nieprzewidywalny, powodując niebezpieczne dla zdrowia
skutki (zapłon, eksplozja, obrażenia ciała).
u Akumulator należy trzymać z dala od ognia oraz chro-
nić przed ekstremalnymi temperaturami. Wskutek
działania ognia lub temperatury przekraczającej 130°C
akumulator może eksplodować.
u Należy stosować się do wszystkich wskazówek doty-
czących ładowania. Nie wolno ładować akumulatora
lub elektronarzędzia w temperaturze znajdującej się
poza zakresem sprecyzowanym w niniejszej instrukcji. Niezgodne z instrukcją ładowanie lub ładowanie w
temperaturze niemieszczącej się w zalecanym zakresie
może spowodować uszkodzenie akumulatora oraz zwiększa ryzyko pożaru.
Serwis
u Prace serwisowe przy elektronarzędziu mogą być wy-
konywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel
i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. W ten
sposób zagwarantowana jest bezpieczna eksploatacja
elektronarzędzia.
u Nie wolno w żadnym wypadku naprawiać uszkodzone-
go akumulatora. Naprawy akumulatora można dokonywać wyłącznie u producenta lub w autoryzowanym punkcie serwisowym.
1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)Bosch Power Tools
Page 7
Polski | 7
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
nożycami ogrodowymi zasilanymi
akumulatorowo
u Niniejsze urządzenie nie jest dostosowane do obsługi
przez osoby (wliczając w to dzieci) ograniczone fizycznie,
emocjonalnie, lub psychicznie, a także przez osoby z niewystarczającym doświadczeniem i/lub niedostateczną
wiedzą. Wyjątek stanowi sytuacja, w której znajdują się
one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od takiej osoby instrukcje dotyczące posługiwania się tym urządzeniem.
Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, a urządzenie zabezpieczone w taki sposób, żeby nie mogły się one
nim bawić.
u Nie wolno udostępniać urządzenia dzieciom; nie wolno
pozostawiać go bez nadzoru. Nieużywane urządzenia należy przechowywać w bezpiecznym, niedostępnym dla
dzieci miejscu.
u Nie stosować urządzenia w czasie deszczu i nie ładować
akumulatora w czasie deszczu.
u Nie przechowywać urządzenia w deszczu ani w wilgotnym
otoczeniu.
u Osoby, przebywające się w pobliżu, powinny zachować
bezpieczną odległość od zakresu pracy urządzenia.
u Należy uważać, aby między ostrza nie dostały się żad-
ne elementy obce. Elementy obce, tkwiące między nożami należy usunąć.
u Zwrócić uwagę, aby nie przeciąć niewidocznych przewo-
dów sieciowych.
u Wolną rękę trzymać w bezpiecznej odległości od za-
kresu pracy urządzenia. Nie dotykać ostrzy. Są one
ostre i mogę spowodować zranienia.
u Podczas obsługi urządzenia należy zachować daleko po-
suniętą ostrożność i uważać, by palce wolnej ręki (którymi
przytrzymywane lub odsuwane są gałęzie) nie dostały się
w zakres cięcia ostrzy.
u Przed każdym użyciem należy dokładnie skontrolować
ostrza.
u Ostrza należy traktować z dużą ostrożnością, aby uniknąć
cięć lub skaleczeń.
u Podczas pracy z urządzeniem, a także podczas prac kon-
serwacyjnych i pielęgnacyjnych przy urządzeniu, należy
zawsze nosić rękawice ochronne.
Ręce należy trzymać z dala od noża.
u W razie uszkodzenia akumulatora lub stosowania go
niezgodnie z przeznaczeniem może dojść do wystąpienia oparów. Akumulator może się zapalić lub wybuchnąć. Należy zadbać o dopływ świeżego powietrza, a w
przypadku wystąpienia dolegliwości skontaktować się z
lekarzem. Opary mogą podrażnić drogi oddechowe.
u Nie otwierać akumulatora. Istnieje niebezpieczeństwo
zwarcia.
u Ostre przedmioty, takie jak gwoździe lub śrubokręt, a
także działanie sił zewnętrznych mogą spowodować
uszkodzenie akumulatora. Może wówczas dojść do
zwarcia wewnętrznego akumulatora i do jego przepalenia,
eksplozji lub przegrzania.
u Akumulator należy stosować wyłącznie w urządze-
niach producenta. Tylko w ten sposób można ochronić
akumulator przed niebezpiecznym dla niego przeciążeniem.
Akumulator należy chronić przed wysokimi
temperaturami, np. przed stałym nasłonecznieniem, przed ogniem, zanieczyszczeniami,
wodą i wilgocią. Istnieje zagrożenie zwarcia i
wybuchu.
Opis produktu i jego zastosowania
Należy przeczytać wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i zalecenia. Nie-
przestrzeganie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa izaleceń może doprowadzić do
poważnych obrażeń ciała.
Proszę zwrócić uwagę na rysunki zamieszczone na początku
instrukcji obsługi.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone do profesjonalnych prac związanych z cięciem gałęzi i roślin o średnicy do 25 mm.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
A) Funkcja rękawicy ochronnej jest dostępna w specjalnej wersji
Przedstawiony na rysunkach lub opisany osprzęt nie
wchodzi w skład wyposażenia standardowego. Komplet-
porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub
Nóż
Dioda ostrzegawcza LED
Dioda LED stanu
Gniazdo do podłączenia specjalnej rękawicy
ochronnej Bosch
A)
Akumulator
Przycisk odblokowujący akumulator
Włącznik/wyłącznik
Wskaźnik stanu naładowania akumulatora
Przełącznik do cięcia
Ostrze
Rękojeść (powierzchnia izolowana)
Nakrętka zabezpieczająca ostrza
Śruba do ustawiania odległości pomiędzy nożem i
ostrzem
Otwór wlotowy oleju
urządzenia.
Bosch Power Tools1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)
Page 8
8 | Polski
ny asortyment osprzętu można znaleźć w naszym katalogu osprzętu.
Dane techniczne
Sekator akumulatorowyPro Pruner
Numer katalogowy
3 601 JK1 0..
Napięcie znamionoweV12
Maks. wydajność cięcia
Waga zgodnie z EPTA-Procedu-
re01:2014
B)
Zalecana temperatura otoczenia
A)
mm25
kg1,0
°C0...+35
podczas ładowania
Dopuszczalna temperatura oto-
°C–20...+50
czenia podczas pracyC) i podczas
przechowywania
A) pomiar wykonany przy temperaturze 20−25°C z akumulatorem
GBA 12V 3.0Ah.
B) w zależności od zastosowanego akumulatora
C) ograniczona wydajność w przypadku temperatur <0°C
Informacje o emisji hałasu i drgań
Wartości pomiarowe emisji hałasu zostały określone zgodnie
zEN62841-1.
Określony wg skali A typowy poziom ciśnienia akustycznego
emitowanego przez elektronarzędzie nie przekracza 70
dB(A).
Wartości łączne drgań ah (suma wektorowa z trzech kierunków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie
zEN62841-1: ah<2,5m/s2, K=1,5 m/s2.
Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań i poziom emisji
hałasu zostały zmierzone zgodnie ze znormalizowaną procedurą pomiarową i mogą zostać użyte do porównywania elektronarzędzi. Można ich także użyć do wstępnej oceny poziomu drgań i poziomu emisji hałasu.
Podany poziom drgań i poziom emisji hałasu jest reprezentatywny dla podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań
lub z innymi narzędziami roboczymi, a także jeśli nie będzie
właściwie konserwowane, poziom drgań i poziom emisji hałasu mogą różnić się od podanych wartości. Podane powyżej
przyczyny mogą spowodować podwyższenie poziomu drgań
i poziomu emisji hałasu w czasie pracy.
Aby dokładnie ocenić poziom drgań i poziom emisji hałasu,
należy wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest
wyłączone lub gdy jest ono wprawdzie włączone, ale nie jest
używane do pracy. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować obniżenie poziomu drgań i poziomu emisji hałasu w
czasie pracy.
Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, mające na celu ochronę osoby obsługującej przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi roboczych, zapewnienie odpowiedniej temperatury,
aby nie dopuścić do wyziębienia rąk, właściwa organizacja
czynności wykonywanych podczas pracy.
Montaż
u Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy
elektronarzędziu (np. prace konserwacyjne, wymiana
osprzętu itp.), a także na czas transportu i przechowywania należy wyjąć z niego akumulator. Niezamierzone
u Należy stosować wyłącznie ładowarki wyszczególnio-
ne w danych technicznych. Tylko te ładowarki są odpowiednie do ładowania zastosowanego w elektronarzędziu
akumulatora litowo-jonowego.
Wskazówka: W momencie dostawy akumulator jest naładowany częściowo. Aby zagwarantować pełną wydajność akumulatora, należy przed pierwszym użyciem całkowicie naładować akumulator w ładowarce.
Akumulator litowo-jonowy można doładować w dowolnej
chwili, nie powodując tym skrócenia jego żywotności. Przerwanie procesu ładowania nie niesie za sobą ryzyka uszkodzenia ogniw akumulatora.
Dzięki systemowi elektronicznej ochrony ogniw "Electronic
Cell Protection (ECP)" akumulator litowo-jonowy jest zabezpieczony przed głębokim rozładowaniem. W przypadku rozładowania akumulatora układ ochronny odłącza urządzenie:
narzędzie przestaje się poruszać.
u Po automatycznym wyłączeniu elektronarzędzia nie
naciskać ponownie włącznika/wyłącznika. Można w
ten sposób uszkodzić akumulator.
W celu wyjęcia akumulatora(5) nacisnąć obydwa przyciski
odblokowujące(6) i pociągnąć akumulator do dołu, wyjmując go z elektronarzędzia. Nie należy przy tym używać siły.
Przestrzegać wskazówek dotyczących utylizacji odpadów.
Jeżeli po naciśnięciu przycisku(7) nie świeci się żadna dioda
LED, oznacza to, że akumulator jest uszkodzony i należy go
wymienić.
Wskaźnik LED stanu
Wskaźnik LED stanuZnaczenie
Miga na zielonoTryb uśpienia (Sleep mode)
Świeci się światłem ciągłym
na zielono
Gotowość do cięcia (Ready
to cut)
1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)Bosch Power Tools
Page 9
Polski | 9
Wskaźnik ostrzegawczy LED
Wskaźnik ostrzegawczy
LED
Miga na czerwonoElektronarzędzie jest zablo-
Świeci się światłem ciągłym
na czerwono
Znaczenie
kowane, a nóż automatycznie
powraca do pozycji otwartej.
Temperatura akumulatora,
silnika i modułu elektronicznego jest za wysoka.
Sygnał dźwiękowy
Sygnał dźwiękowyZnaczenie
Pojedynczy sygnał dźwiękowy.
Podwójny sygnał dźwiękowy. Gotowość do cięcia (Ready
Tryb uśpienia (Sleep mode)
to cut)
Praca
Uruchamianie
Wkładanie akumulatora
Wskazówka: Użycie niedostosowanych do danego elektro-
narzędzia akumulatorów może prowadzić do niewłaściwego
działania lub do uszkodzenia elektronarzędzia.
Włożyć naładowany akumulator(5) w uchwyt aż do wyczuwalnego zablokowania.
Włączanie (tryb uśpienia – Sleep mode)
Aby włączyć urządzenie, należy nacisnąć włącznik/
wyłącznik(7). Wskaźnik stanu naładowania akumulatora(8)
zacznie się świecić, a dioda LED stanu(3) zacznie migać.
Nóż(1) i ostrze(10) są unieruchomione.
Pojedynczy sygnał dźwiękowy.
Aktywacja noża (gotowość do cięcia – Ready to
cut)
Dwukrotnie nacisnąć krótko przełącznik do cięcia(9).
Nóż(1) zostanie ustawiony w pozycji wyjściowej. Dioda LED
stanu(3) przestanie migać i zacznie świecić się światłem ciągłym.
Podwójny sygnał dźwiękowy.
Cięcie
W celu wykonania cięcia należy nacisnąć przełącznik do
cięcia(9) i przytrzymać go aż do zakończenia cięcia. Następnie należy zwolnić przełącznik do cięcia(9). Nóż(1) zostanie ustawiony w pozycji wyjściowej.
Dezaktywacja noża
Nacisnąć przełącznik do cięcia(9) i przytrzymać go przez 4
sekundy. Nóż(1) zostanie ustawiony w pozycji zamkniętej i
zablokowany. Pojedynczy sygnał dźwiękowy. Dioda LED
stanu(3) miga. Elektronarzędzie przechodzi w tryb uśpienia
(Sleep mode), a po minucie zostaje wyłączone.
Wyłączanie
Aby wyłączyć urządzenie, należy nacisnąć włącznik/
wyłącznik(7). Wskaźnik stanu naładowania akumulatora(8)
i dioda LED stanu(3) wyłączają się.
Wskazówki dotyczące cięcia roślin drzewiastych
Urządzenia nie wolno obsługiwać, znajdując się w niestabilnej pozycji. Może to stać się przyczyną poważnych obra-
żeń ciała.
Wolną rękę trzymać w bezpiecznej odległości od zakresu
pracy urządzenia. Nie dotykać ostrzy. Są one ostre i mogę
spowodować zranienia.
Lokalizacja usterek
SymptomMożliwa przyczynaRozwiązanie
Dioda ostrzegawcza LED(2) miga na
czerwono
Dioda ostrzegawcza LED(2) świeci się
światłem ciągłym na czerwono
Nóż(1) nie porusza się po naciśnięciu
przełącznika do cięcia(9)
Bosch Power Tools1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)
Elektronarzędzie jest zablokowane
Temperatura akumulatora, silnika i modułu elektronicznego jest za wysoka
Zbyt niski poziom naładowania
akumulatora(5)
Narzędzie nie zostało włączone za pomocą włącznika/wyłącznika(7)
Elektronarzędzie znajduje się w trybie
uśpienia (Sleep mode)
Przełącznik do cięcia(9) jest uszkodzony
Czujnik Halla jest uszkodzony
Nóż(1) automatycznie powraca do pozycji otwartej.
Schłodzić akumulator, silnik i moduł
elektroniczny.
Naładować akumulator(5).
Nacisnąć włącznik/wyłącznik(7).
Dwukrotnie nacisnąć przełącznik do
cięcia(9) (gotowość do cięcia – Ready
to cut).
Przerwać pracę i skontaktować się z serwisem.
Page 10
10 | Polski
SymptomMożliwa przyczynaRozwiązanie
Nóż(1) zaklinował się w gałęzi
Krawędzie cięcia nie są gładkie
Gałąź jest za gruba
Nóż(1) lub ostrze(10) są stępioneUstawić odległość pomiędzy nożem(1) i
Nóż(1) lub ostrze(10) są zużyteWymienić nóż(1) lub ostrze(10)
Zwolnić przełącznik do cięcia(9). Nacisnąć włącznik/wyłącznik(7) lub wyjąć
akumulator(5), a następnie powoli wyjąć nóż(1) z gałęzi, unikając przechylania go na boki.
ostrzem(10)
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
u Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy
elektronarzędziu (np. prace konserwacyjne, wymiana
osprzętu itp.), a także na czas transportu i przechowywania należy wyjąć z niego akumulator. Niezamierzone
Przed przystąpieniem do ustawiania odległości należy zawsze wyjąć akumulator z elektronarzędzia.
Jeżeli po pewnym czasie eksploatacji odległość pomiędzy
nożem(1) i ostrzem(10) nie jest optymalna, można ją wyregulować:
– Odkręcić śrubę(13).
– Obrócić przeciwnakrętkę(12) w wymaganym kierunku.
– Ponownie dokręcić śrubę(13).
Smarowanie noża
Przed przystąpieniem do uzupełnienia oleju należy zawsze
wyjąć akumulator z elektronarzędzia.
Aby zapewnić optymalną wydajność cięcia, należy wlać niedużą ilość oleju w otwór wlotowy(14) w celu zapewnienia
smarowania noża. Częstotliwość uzupełniania oleju zależy
od częstotliwości cięcia, średnicy ciętych gałęzi oraz ich
twardości.
Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące
użytkowania
Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy ikonserwacji nabytego produktu oraz dostępu do części zamiennych,
prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunki
techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można
znaleźć pod adresem: www.bosch-pt.com
Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie
na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch
oraz ich osprzętem.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części zamiennych konieczne jest podanie 10‑cyfrowego numeru katalogowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej produktu.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Jutrzenki 102/104
02-230 Warszawa
Na www.serwisbosch.com znajdą Państwo wszystkie szczegóły dotyczące usług serwisowych online.
Tel.: 22 7154450
Faks: 22 7154440
E-Mail: bsc@pl.bosch.com
www.bosch-pt.pl
Pozostałe adresy serwisów znajdują się na stronie:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
Załączone w dostawie akumulatory litowo-jonowe podlegają
wymaganiom przepisów dotyczących towarów niebezpiecznych. Akumulatory mogą być transportowane drogą lądową
przez użytkownika, bez konieczności spełnienia jakichkolwiek dalszych warunków.
W przypadku przesyłki przez osoby trzecie (np. transport
drogą powietrzną lub za pośrednictwem firmy spedycyjnej)
należy dostosować się do szczególnych wymogów dotyczących opakowania i oznakowania towaru. W takim wypadku
podczas przygotowywania towaru do wysyłki należy skonsultować się z ekspertem ds. towarów niebezpiecznych.
Akumulatory można wysyłać tylko wówczas, gdy ich obudowa nie jest uszkodzona. Odsłonięte styki należy zakleić, a
akumulator zapakować wtaki sposób, aby nie mógł on się
poruszać (przesuwać) w opakowaniu. Należy wziąć też pod
uwagę ewentualne inne przepisy prawa krajowego.
Utylizacja odpadów
Elektronarzędzia, akumulatory, osprzęt i opakowanie należy oddać do powtórnego przetworzenia zgodnego z obowiązującymi przepisami
w zakresie ochrony środowiska.
Elektronarzędzia i akumulatora/baterii nie wolno wyrzucać do odpadów domowych!
Tylko dla krajów UE:
Zgodnie z europejską dyrektywą 2012/19/UE niezdatne do
użytku elektronarzędzia, a zgodnie z europejską dyrektywą
2006/66/WE uszkodzone lub zużyte akumulatory/baterie,
należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego przetworzenia zgodnie z przepisami ochrony środowiska.
Akumulatory/baterie:
Li-Ion:
1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)Bosch Power Tools
Page 11
Čeština | 11
Prosimy postępować zgodnie ze wskazówkami umieszczonymi w rozdziale Transport (zob. „Transport“, Strona10).
Nedodržování všech níže uvedených pokynů může mít za
následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžké
poranění.
Všechna varovná upozornění apokyny do budoucna
uschovejte.
Vupozorněních použitý pojem „elektrické nářadí“ se
vztahuje na elektrické nářadí napájené ze sítě (se síťovým
kabelem) ana elektrické nářadí napájené akumulátorem
(bez síťového kabelu).
Bezpečnost pracoviště
u Udržujte pracoviště včistotě adobře osvětlené.
Nepořádek nebo neosvětlené pracoviště mohou vést
kúrazům.
u Selektrickým nářadím nepracujte vprostředí
ohroženém explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny,
plyny nebo prach. Elektrické nářadí vytváří jiskry, které
mohou prach nebo páry zapálit.
u Děti ajiné osoby udržujte při použití elektrického
nářadí vbezpečné vzdálenosti od pracoviště. Při
rozptýlení můžete ztratit kontrolu nad nářadím.
Elektrická bezpečnost
u Zástrčky elektrického nářadí musí lícovat se
zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem
upravena. Selektrickým nářadím sochranným
uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky.
u Zabraňte kontaktu těla suzemněnými povrchy, jako
jsou např. potrubí, topení, sporáky achladničky. Je‑li
vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu
elektrickým proudem.
u Chraňte elektrické nářadí před deštěm avlhkem.
Vniknutí vody do elektrického nářadí zvyšuje nebezpečí
zásahu elektrickým proudem.
u Dbejte na účel kabelu. Nepoužívejte jej knošení
elektrického nářadí nebo kvytažení zástrčky ze
zásuvky. Udržujte kabel vbezpečné vzdálenosti od
tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů.
Poškozené nebo spletené kabely zvyšují riziko zásahu
elektrickým proudem.
Prostudujte si všechny
bezpečnostní výstrahy, pokyny,
u Pokud pracujete selektrickým nářadím venku,
použijte pouze takové prodlužovací kabely, které jsou
způsobilé ipro venkovní použití. Použití
prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku,
snižuje riziko zásahu elektrickým proudem.
u Pokud se nelze vyhnout provozu elektrického nářadí
ve vlhkém prostředí, použijte proudový chránič.
Použití proudového chrániče snižuje riziko zásahu
elektrickým proudem.
Osobní bezpečnost
u Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte
apřistupujte kpráci selektrickým nářadím rozumně.
Nepoužívejte žádné elektrické nářadí, pokud jste
unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků.
Moment nepozornosti při použití elektrického nářadí
může vést kvážným poraněním.
u Používejte ochranné osobní pomůcky. Noste
ochranné brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek,
jako je maska proti prachu, bezpečnostní obuv
sprotiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo
sluchátka, podle aktuálních podmínek, snižuje riziko
poranění.
u Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu.
Přesvědčte se, že je elektrické nářadí vypnuté, dříve
než jej uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj
napájení a/nebo akumulátor. Máte‑li při nošení
elektrického nářadí prst na spínači, nebo pokud nářadí
připojíte ke zdroji napájení zapnuté, může dojít kúrazu.
u Než elektrické nářadí zapnete, odstraňte seřizovací
nástroje nebo klíče. Nachází-li se votáčivém dílu
elektrického nářadí nějaký nástroj nebo klíč, může dojít
kporanění.
u Nepřeceňujte své síly. Zajistěte si bezpečný postoj
audržujte vždy rovnováhu. Tím můžete elektrické
nářadí vneočekávaných situacích lépe kontrolovat.
u Noste vhodný oděv. Nenoste volný oděv ani šperky.
Vlasy aoděv udržujte vbezpečné vzdálenosti od
pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé
vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
u Lze‑li namontovat odsávací či zachycující přípravky,
přesvědčte se, že jsou připojeny asprávně použity.
Odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
u Dbejte na to, abyste při častém používání nářadí
nebyli méně ostražití anezapomínali na bezpečnostní
zásady. Nedbalé ovládání může způsobit těžké poranění
použijte ktomu určené elektrické nářadí. Svhodným
elektrickým nářadím budete pracovat vdané oblasti lépe
abezpečněji.
u Nepoužívejte elektrické nářadí, jestliže jej nelze
spínačem zapnout avypnout. Elektrické nářadí, které
nelze ovládat spínačem, je nebezpečné amusí se opravit.
Bosch Power Tools1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)
Page 12
12 | Čeština
u Než provedete seřízení elektrického nářadí, výměnu
příslušenství nebo nářadí odložíte, vytáhněte zástrčku
ze zásuvky a/nebo odstraňte odpojitelný akumulátor.
Toto preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí
elektrického nářadí.
u Uchovávejte nepoužívané elektrické nářadí mimo
dosah dětí. Nenechte nářadí používat osoby, které
sním nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny.
Elektrické nářadí je nebezpečné, je‑li používáno
nezkušenými osobami.
u Pečujte oelektrické nářadí apříslušenství svědomitě.
Zkontrolujte, zda pohyblivé díly nářadí bezvadně
fungují anevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené nebo
poškozené tak, že by ovlivňovaly funkce elektrické
nářadí. Poškozené díly nechte před použitím
elektrického nářadí opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve
špatně udržovaném elektrickém nářadí.
u Řezné nástroje udržujte ostré ačisté. Pečlivě
ošetřované řezné nástroje sostrými řeznými hranami se
méně vzpřičují adají se snáze vést.
u Používejte elektrické nářadí, příslušenství, nástroje
apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom
pracovní podmínky aprováděnou činnost. Použití
elektrického nářadí pro jiné než určené použití může vést
knebezpečným situacím.
u Udržujte rukojeti aúchopové plochy suché, čisté abez
u Akumulátory nabíjejte pouze vnabíječce, která je
doporučena výrobcem. Unabíječky, která je vhodná pro
určitý druh akumulátorů, existuje nebezpečí požáru, je‑li
používána sjinými akumulátory.
u Do elektrického nářadí používejte pouze ktomu
určené akumulátory. Použití jiných akumulátorů může
vést kporanění či požáru.
u Nepoužívaný akumulátor uchovávejte vbezpečné
vzdálenosti od kovových předmětů, jako jsou
kancelářské sponky, mince, klíče, hřebíky, šrouby
nebo jiné drobné kovové předměty, které mohou
způsobit přemostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty
akumulátoru může mít za následek popáleniny nebo
požár.
u Při nesprávném použití může zakumulátoru vytéci
kapalina. Nedotýkejte se jí. Při náhodném kontaktu
opláchněte místo vodou. Pokud kapalina vnikne do
očí, navštivte lékaře. Kapalina vytékající zakumulátoru
může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny.
u Nepoužívejte akumulátor nebo nářadí, které je
poškozené či upravené. Poškozené nebo upravené
akumulátory se mohou chovat nepředvídaně azpůsobit
požár, výbuch či poranění.
u Nevystavujte akumulátor nebo nářadí ohni či
nadměrné teplotě. Vystavení ohni nebo teplotě nad
130°C může způsobit výbuch.
u Dodržujte všechny pokyny pro nabíjení anenabíjejte
akumulátor nebo nářadí mimo teplotní rozsah
uvedený vpokynech. Nesprávné nabíjení nebo nabíjení
při teplotách mimo uvedený rozsah může poškodit
akumulátor azvýšit riziko požáru.
Servis
u Nechte své elektrické nářadí opravit pouze
kvalifikovaným odborným personálem apouze
soriginálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že
bezpečnost elektrického nářadí zůstane zachována.
u Nikdy neprovádějte servis poškozených akumulátorů.
Servis akumulátorů by měl provádět pouze výrobce nebo
autorizovaná opravna.
Bezpečnostní upozornění pro akumulátorové
zahradní nůžky
u Toto zařízení není určeno k tomu, aby jej používaly osoby
(včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností
a / nebo vědomostí, ledaže budou kvůli své bezpečnosti
pod dohledem kompetentní osoby nebo od ní obdržely
pokyny, jak zařízení používat.
Děti by měly být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si
se zařízením nehrají.
u Nedovolte dětem stroj používat; neponechávejte stroj bez
dozoru a nepoužívané stroje uschovávejte na bezpečném
místě mimo dosah dětí.
u Stroj nepoužívejte za deště a ani akumulátor za deště
nenabíjejte.
u Stroj neuchovávejte na dešti a ani ve vlhkém prostředí.
u Nablízku stojící osoby zadržte v bezpečné vzdálenosti
vůči pracovní oblasti.
u Dbejte na to, aby se mezi čepele nedostaly žádné cizí
předměty. Takové předměty mezi čepelemi odstraňte.
u Dbejte na to, aby se nepřeťaly žádné skryté elektrické
kabely.
u Držte svou volnou ruku v bezpečné vzdálenosti vůči
pracovní oblasti. Nedotýkejte se čepelí. Čepele jsou
velmi ostré a můžete se o ně říznout.
u Při práci snářadím dávejte pozor adbejte na to, abyste
prsty volné ruky, kterou držíte řezané větve nebo snimi
pohybujete, nedávali do blízkosti nožů.
u Před každým začátkem práce pečlivě zkontrolujte čepele.
u S čepelemi zacházejte s maximální opatrností, aby se
zabránilo říznutím či poraněním od čepelí.
u Když chcete se strojem pracovat nebo provést práce
údržby nebo čištění, vždy noste ochranné rukavice.
Nedávejte ruce do blízkosti nože.
u Při poškození anesprávném použití akumulátoru
mohou unikat výpary. Akumulátor může začít hořet
nebo může vybouchnout. Zajistěte přívod čerstvého
vzduchu apři potížích vyhledejte lékaře. Výpary mohou
dráždit dýchací cesty.
1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)Bosch Power Tools
Page 13
Čeština | 13
u Neotvírejte akumulátor. Hrozí nebezpečí zkratu.
u Špičatými předměty, jako např. hřebíky nebo
šroubováky, nebo působením vnější síly může dojít
kpoškození akumulátoru. Uvnitř může dojít ke zkratu
aakumulátor může začít hořet, může zněj unikat kouř,
může vybouchnout nebo se přehřát.
u Akumulátor používejte pouze vproduktech výrobce.
Jen tak bude akumulátor chráněný před nebezpečným
přetížením.
Chraňte akumulátor před horkem, např.
ipřed trvalým slunečním zářením, ohněm,
nečistotami, vodou avlhkostí. Hrozí
nebezpečí výbuchu azkratu.
Popis výrobku avýkonu
Přečtěte si všechna bezpečnostní
upozornění avšechny pokyny. Nedodržování
bezpečnostních upozornění apokynů může mít
za následek úraz elektrickým proudem, požár
a/nebo těžká poranění.
Řiďte se obrázky vpřední části návodu kobsluze.
Použití vsouladu surčeným účelem
Nářadí je určené pro profesionální stříhání větví arostlin do
průměru 25mm.
Zobrazené součásti
Číslování zobrazených součástí se vztahuje na zobrazení
elektronářadí na stránce sobrázky.
Nůž
(1)
Výstražná LED
(2)
Stavová LED
(3)
Přípojka pro speciální ochrannou rukavici Bosch
(4)
Akumulátor
(5)
Odjišťovací tlačítko akumulátoru
(6)
Vypínač
(7)
Ukazatel stavu nabití akumulátoru
(8)
Spínač stříhání
(9)
Břit
(10)
Rukojeť (izolovaná plocha pro uchopení)
(11)
Pojistná matice břitu
(12)
Šroub pro nastavení vzdálenosti mezi nožem
(13)
abřitem
Otvor pro plnění oleje
(14)
A) Funkce ochranné rukavice je kdispozici pro speciální
provedení.
Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří ke
standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušenství
naleznete v našem programu příslušenství.
A)
Technické údaje
Akumulátorové zahradní nůžkyPro Pruner
Číslo zboží
3 601 JK1 0..
Jmenovité napětíV12
Max. stříhací výkon
Hmotnost podle EPTA-
Procedure01:2014
Doporučená teplota prostředí při
A)
B)
mm25
kg1,0
°C0 až +35
nabíjení
Dovolená teplota prostředí při
°C−20 až +50
provozu C) apři skladování
Doporučené akumulátoryGBA 12V...
Doporučené nabíječkyGAL 12...
GAX 18...
A)
Měřeno při 20–25°C sakumulátoremGBA 12V 3.0Ah.
B) Vzávislosti na použitém akumulátoru
C) Omezený výkon při teplotách <0°C
Informace ohluku avibracích
Naměřené hodnoty hlučnosti zjištěné podleEN62841-1.
Hladina akustického tlaku při použití váhového filtruA je
utohoto elektrického nářadí typicky nižší než 70dB(A).
Celkové hodnoty vibrací ah (součet vektorů tří os) anejistota
Kzjištěné podleEN62841-1: ah<2,5m/s2, K=1,5 m/s2.
Úroveň vibrací aúroveň hluku, které jsou uvedené vtěchto
pokynech, byly změřeny pomocí normované měřicí metody
alze je použít pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se
ipro předběžný odhad zatížení vibracemi ahlukem.
Uvedená úroveň vibrací aúroveň hluku reprezentuje hlavní
použití elektronářadí. Pokud se ovšem bude elektronářadí
používat pro jiné práce, sjinými nástroji nebo
snedostatečnou údržbou, může se úroveň hluku aúroveň
vibrací lišit. To může zatížení vibracemi ahlukem po celou
pracovní dobu zřetelně zvýšit.
Pro přesný odhad zatížení vibracemi ahlukem by měly být
zohledněny idoby, kdy je nářadí vypnuté nebo běží, ale ve
skutečnosti se nepoužívá. To může zatížení vibracemi
ahlukem po celou pracovní dobu výrazně snížit.
Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření kochraně
obsluhy před účinky vibrací, jako je např. údržba
elektronářadí anástrojů, udržování teplých rukou,
organizace pracovních procesů.
Montáž
u Před každou prací na elektronářadí (např. údržba,
výměna nástrojů) apři jeho přepravě auskladnění
vyjměte akumulátor. Při neúmyslném stisknutí vypínače
hrozí nebezpečí poranění.
Vyjmutí akumulátoru (viz obrázekA)
u Používejte pouze nabíječky uvedené vtechnických
údajích. Jen tyto nabíječky jsou přizpůsobené pro
Bosch Power Tools1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)
Page 14
14 | Čeština
lithium-iontový akumulátor používaný svaším
elektronářadím.
Upozornění: Akumulátor se dodává částečně nabitý. Aby byl
zaručen plný výkon akumulátoru, před prvním použitím
akumulátor úplně nabijte vnabíječce.
Lithium-iontový akumulátor lze nabíjet kdykoli, aniž by se tím
zkrátila životnost. Přerušení procesu nabíjení nepoškozuje
akumulátor.
Lithium-iontový akumulátor je díky „Electronic Cell
Protection (ECP)“ chráněný proti hlubokému vybití. Při
vybitém akumulátoru ochranná funkce vypne elektrické
nářadí: Nástroj se již nepohybuje.
u Po automatickém vypnutí elektronářadí už
nestiskávejte vypínač. Akumulátor se může poškodit.
Pro vyjmutí akumulátoru(5) stiskněte obě odjišťovací
tlačítka(6) aakumulátor vytáhněte směrem dolů
zelektrického nářadí. Nepoužívejte přitom násilí.
Dodržujte pokyny pro likvidaci.
Ukazatel stavu nabití akumulátoru
LEDKapacita
Trvale svítí 3 zelené≥66%
Trvale svítí 2 zelené33–66%
Trvale svítí 1 zelená≤33%
Bliká 1 zelenáRezerva
Pokud po stisknutí tlačítka(7) nesvítí žádná LED, je
akumulátor vadný amusí se vyměnit.
zablokované anůž se
automaticky vrátí do
otevřené polohy.
Teplota akumulátoru, motoru
aelektronického modulu je
příliš vysoká.
Akustický signál
Akustický signálVýznam
Akustický signál zazní
jednou.
Spací režim (Sleep mode)
Akustický signálVýznam
Akustický signál zazní
dvakrát.
Připravené ke stříhání
(Ready to cut)
Provoz
Uvedení do provozu
Nasazení akumulátoru
Upozornění: Používání akumulátorů, které nejsou vhodné
pro vaše elektronářadí, může vést knesprávným funkcím
nebo kpoškození elektronářadí.
Vložte nabitý akumulátor(5) do rukojeti tak, aby citelně
zaskočil.
Zapnutí (spací režim (Sleep mode))
Pro zapnutí stiskněte vypínač(7). Rozsvítí se ukazatel stavu
nabití akumulátoru(8) abliká stavová LED(3). Nůž(1)
abřit(10) zůstávají nehybné.
Akustický signál zazní jednou.
Aktivace nože (připravené ke stříhání (Ready to
cut))
Dvakrát krátce za sebou stiskněte spínač stříhání(9).
Nůž(1) přejde do výchozí polohy. Stavová LED(3) přestane
blikat anepřetržitě svítí.
Akustický signál zazní dvakrát.
Stříhání
Pro stříhání držte stisknutý spínač stříhání(9), dokud
stříhání nedokončíte. Poté spínač stříhání(9) pusťte.
Nůž(1) se vrátí do výchozí polohy.
Deaktivace nože
Podržte 4sekundy stisknutý spínač stříhání(9). Nůž(1)
přejde do zavřeného stavu azajistí se. Akustický signál zazní
jednou. Stavová LED(3) bliká. Elektrické nářadí přejde do
spacího režimu (Sleep mode), za 1minutu se vypne.
Vypnutí
Pro vypnutí stiskněte vypínač(7). Ukazatel stavu nabití
akumulátoru(8) astavová LED(3) zhasne.
Tipy ke stříhání větví
Nářadí nepoužívejte vnesprávném postoji. To může vést
ktěžkým poraněním.
Volnou ruku mějte vbezpečné vzdálenosti od místa
stříhání. Nedotýkejte se čepelí. Čepele jsou velmi ostré
amůžete se oně říznout.
1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)Bosch Power Tools
Page 15
Hledání závad
ProblémMožná příčinaOdstranění
Výstražná LED(2) bliká červeně
Výstražná LED(2) svítí nepřetržitě
červeně
Nůž(1) se po stisknutí spínače
stříhání(9) nepohybuje
Nůž(1) se zasekl ve větvi
Řez není hladký
Elektrické nářadí je zablokované
Teplota akumulátoru, motoru
aelektronického modulu je příliš vysoká
Akumulátor(5) je málo nabitýNabijte akumulátor(5).
Není stisknutý vypínač(7)Stiskněte vypínač(7).
Elektrické nářadí je ještě ve „spacím
režimu“ (Sleep mode)
Spínač stříhání(9) je vadný
Je vadný Hallův snímač
Větev je příliš silná
Nůž(1) nebo břit(10) je tupýNastavte vzdálenost mezi nožem(1)
Nůž(1) nebo břit(10) je opotřebenýNůž(1) nebo břit(10) vyměňte
Nůž(1) se automaticky vrátí do otevřené
polohy.
Nechte akumulátor, motor aelektronický
modul vychladnout.
Dvakrát stiskněte spínač stříhání(9)
(připravené ke stříhání (Ready to cut)).
Před plněním oleje vyndejte akumulátor.
Aby byl při stříhání dosažen optimální výkon, naplňte do
otvoru pro plnění oleje(14) trochu oleje pro mazání nože.
Frekvence doplňování oleje závisí na tom, jak často stříháte,
na průměru větví atvrdosti větví.
Vpřípadě veškerých otázek aobjednávek náhradních dílů
bezpodmínečně uveďte 10místné věcné číslo podle
typového štítku výrobku.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o.
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho
stroje nebo náhradní díly online.
Tel.: +420 519 305700
Fax: +420 519 305705
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
www.bosch-pt.cz
Další adresy servisů najdete na:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Přeprava
Obsažené lithium-iontové akumulátory podléhají
požadavkům zákona onebezpečných nákladech. Tyto
akumulátory mohou být bez dalších podmínek přepravovány
uživatelem po silnici.
Při zasílání prostřednictvím třetí osoby (např.: letecká
přeprava nebo spedice) je třeba brát zřetel na zvláštní
požadavky na balení aoznačení. Zde musí být při přípravě
zásilky nezbytně přizván expert na nebezpečné náklady.
Akumulátory zasílejte pouze tehdy, pokud není poškozený
kryt. Otevřené kontakty přelepte lepicí páskou aakumulátor
zabalte tak, aby se vobalu nemohl pohybovat. Dodržujte
také případné další národní předpisy.
Bosch Power Tools1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)
Page 16
16 | Slovenčina
Likvidace
Elektronářadí, akumulátory, příslušenství a
obaly se musí odevzdat k ekologické recyklaci.
Elektronářadí a akumulátory/baterie
nevyhazujte do domovního odpadu!
Pouze pro zeměEU:
Podle evropské směrnice 2012/19/EU se musí již
nepoužitelné elektronářadí apodle evropské směrnice
2006/66/ES vadné nebo opotřebované akumulátory/
baterie shromažďovat odděleně aodevzdat kekologické
recyklaci.
Akumulátory/baterie:
Lithium-iontové:
Dodržujte pokyny uvedené včásti Přeprava (viz „Přeprava“,
Stránka15).
Slovenčina
Bezpečnostné pokyny
Všeobecné bezpečnostné upozornenia pre
elektrické náradie
Nedodržiavanie všetkých uvedených pokynov môže mať za
následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké
poranenie.
Tieto výstražné upozornenia abezpečnostné pokyny
starostlivo uschovajte na budúce použitie.
Pojem „elektrické náradie“ používaný vnasledujúcom texte
sa vzťahuje na elektrické náradie napájané zo siete (sprívodnou šnúrou) ana elektrické náradie napájané akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
Bezpečnosť na pracovisku
u Pracovisko vždy udržiavajte čisté adobre osvetlené.
Neporiadok aneosvetlené priestory pracoviska môžu mať
za následok pracovné úrazy.
u Nepoužívajte elektrické náradie vo výbušnom pro-
stredí, napr. tam, kde sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie
vytvára iskry, ktoré by mohli zapáliť prach alebo výpary.
u Nedovoľte deťom ainým nepovolaným osobám, aby
sa počas používania elektrického náradia zdržiavali
vblízkosti pracoviska. Pri rozptyľovaní môžete stratiť
kontrolu nad náradím.
Bezpečnosť na pracovisku
u Zástrčka prívodnej šnúry elektrického náradia musí
zodpovedať použitej zásuvke. Vžiadnom prípade nija-
Prečítajte si všetky bezpečnostné
upozornenia, pokyny, ilustrácie
ko nemeňte zástrčku. Suzemneným elektrickým
náradím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry. Neupravované zástrčky avhodné zásuvky znižujú rizi-
ko úrazu elektrickým prúdom.
u Vyhýbajte sa telesnému kontaktu suzemnenými povr-
chovými plochami, ako sú napr. potrubia, vykurovacie
telesá, sporáky achladničky. Ak je vaše telo uzemnené,
hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým prúdom.
u Nevystavujte elektrické náradie dažďu ani vlhkosti.
Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvyšuje
riziko úrazu elektrickým prúdom.
u Nepoužívajte prívodnú šnúru na iné než určené účely:
na nosenie ručného elektrického náradia, ani na jeho
zavesenie azástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním
za prívodnú šnúru. Udržiavajte sieťovú šnúru mimo
dosahu horúcich telies, oleja, ostrých hrán alebo pohybujúcich sa súčastí. Poškodené alebo zauzlené
aselektrickým náradím pracujte uvážlivo. Nepracujte
selektrickým náradím, ak ste unavení alebo ak ste
pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Krátka nepo-
zornosť pri používaní elektrického náradia môže mať za
následok vážne poranenia.
u Používajte osobné ochranné prostriedky. Vždy použí-
vajte ochranné okuliare. Používanie osobných ochranných prostriedkov, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pracovná obuv, ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa druhu elektrického náradia aspôsobu
jeho použitia znižuje riziko zranenia.
u Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu elektrického
náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred chytením alebo prenášaním elektrického náradia sa vždy
presvedčte, či je elektrické náradie vypnuté. Prenáša-
nie elektrického náradia so zapnutým vypínačom alebo
pripojenie zapnutého elektrického náradia kelektrickej
sieti môže mať za následok nehodu.
u Kým zapnete elektrické náradie, odstráňte zneho na-
stavovacie pomôcky alebo kľúče na skrutky. Nastavovací nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza vrotujúcej časti
elektrického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia
osôb.
1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)Bosch Power Tools
Page 17
Slovenčina | 17
u Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Dbajte na
pevný postoj aneustále udržiavajte rovnováhu. Takto
budete môcť lepšie kontrolovať ručné elektrické náradie
vneočakávaných situáciách.
u Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste voľné
odevy ani šperky. Dbajte, aby sa vlasy, odev arukavice nedostali do blízkosti pohyblivých súčastí. Voľný
odev, dlhé vlasy alebo šperky sa môžu zachytiť do rotujúcich častí elektrického náradia.
u Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať od-
sávacie zariadenie azariadenie na zachytávanie
prachu, presvedčte sa, či sú dobre pripojené
asprávne používané. Používanie odsávacieho za-
riadenia azariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom.
u Dbajte, aby ste pri rutinnom používaní náradia
nekonali vrozpore sprincípmi jeho bezpečného používania. Nepozorná práca môže viesť vokamihu kťažkému
zraneniu.
Starostlivé používanie elektrického náradia
u Nikdy nepreťažujte elektrické náradie. Používajte
elektrické náradie vhodné na daný druh práce.
Svhodným ručným elektrickým náradím budete pracovať
lepšie abezpečnejšie vuvedenom rozsahu výkonu náradia.
u Nepoužívajte elektrické náradie, ktoré má pokazený
vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá zapnúť alebo vypnúť,
je nebezpečné atreba ho zveriť do opravy odborníkovi.
u Než začnete náradie nastavovať alebo prestavovať,
vymieňať príslušenstvo alebo kým ho odložíte, vždy
vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zásuvky a/alebo
odoberte akumulátor, ak je to možné. Toto preventívne
u Nepoužívané elektrické náradie uschovávajte tak, aby
bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať toto náradie osobám, ktoré sním nie sú dôverne oboznámené
alebo ktoré si neprečítali tieto pokyny. Elektrické nára-
die je nebezpečné, ak ho používajú neskúsené osoby.
u Elektrické náradie apríslušenstvo starostlivo ošetruj-
te. Kontrolujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo či nie sú blokované, zlomené alebo poškodené, čo by mohlo negatívne ovplyvniť správne
fungovanie elektrického náradia. Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky vymeniť. Veľa nehôd je
u Rezné nástroje udržiavajte ostré ačisté. Starostlivo
ošetrované rezné nástroje sostrými reznými hranami
majú menšiu tendenciu zablokovať sa aľahšie sa dajú
viesť.
u Používajte elektrické náradie, príslušenstvo, nastavo-
vacie nástroje apod. podľa týchto výstražných upozornení abezpečnostných pokynov. Pri práci zohľadnite
konkrétne pracovné podmienky ačinnosť, ktorú budete vykonávať. Používanie elektrického náradia na iný
než predpokladaný účel môže viesť knebezpečným situáciám.
u Rukoväti aúchopové povrchy udržujte suché, čisté
u Akumulátory nabíjajte len vnabíjačkách, ktoré odpo-
rúča výrobca akumulátora. Ak sa používa nabíjačka určená na nabíjanie iného typu akumulátorov, hrozí nebezpečenstvo požiaru.
u Do elektrického náradia používajte len špecificky ur-
čené akumulátory. Používanie iných akumulátorov môže
mať za následok poranenie anebezpečenstvo požiaru.
u Nepoužívané akumulátory uschovávajte tak, aby sa
nemohli dostať do styku skancelárskymi sponkami,
mincami, kľúčmi, klincami, skrutkami alebo sinými
drobnými kovovými predmetmi, ktoré by mohli spôsobiť skratovanie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi aku-
mulátora môže mať za následok popálenie alebo vznik
požiaru.
u Zakumulátora môže pri nesprávnom používaní vyte-
kať kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu stouto kvapalinou. Po náhodnom kontakte opláchnite postihnuté
miesto vodou. Ak sa dostane kvapalina zakumulátora
do očí, vypláchnite ich avyhľadajte lekára. Unikajúca
kvapalina zakumulátora môže spôsobiť podráždenie pokožky alebo popáleniny.
u Nepoužívajte poškodené alebo upravované akumulá-
tory alebo náradie. Poškodené alebo upravované akumulátory môžu neočakávane reagovať aspôsobiť požiar,
výbuch alebo zranenie.
u Nevystavujte akumulátory alebo náradie ohňu ani vy-
sokým teplotám. Vystavenie ohňu alebo teplote nad
130°C môže spôsobiť výbuch.
u Dodržujte pokyny týkajúce sa nabíjania aakumulátory
alebo náradie nenabíjajte mimo teplotného rozsahu
uvedeného vpokynoch. Nesprávne nabíjanie alebo tep-
loty mimo špecifikovaného rozsahu môžu poškodiť akumulátor azvýšiť riziko požiaru.
Servis
u Elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifikova-
nému personálu, ktorý používa originálne náhradné
súčiastky. Tým sa zaistí zachovanie bezpečnosti náradia.
u Nikdy neopravujte poškodené akumulátory. Akumulá-
tory môže opravovať len výrobca alebo autorizovaný servis.
Bezpečnostné pokyny pre akumulátorové
záhradnícke nožnice
u Toto náradie nie je určené na používanie pre osoby s ob-
medzenými psychickými, senzorickými a duševnými
schopnosťami (ani na používanie pre deti) ani pre ľudí s
obmedzenými skúsenosťami a/alebo s nedostatočnými
vedomosťami, s výnimkou prípadu, že na nich dohliada
kvôli ich bezpečnosti kompetentná osoba, alebo ak do-
Bosch Power Tools1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)
Page 18
18 | Slovenčina
stanú od takejto osoby presné pokyny, ako majú výrobok
používať.
Dávajte pozor na deti, aby ste vylúčili možnosť, že sa budú s týmto náradím hrať.
u Nedovoľte, aby náradie používali deti; nenechávajte nára-
die bez dozoru a nepoužívané náradie uschovávajte na
bezpečnom mieste, ktoré sa nachádza mimo dosahu detí.
u Nepoužívajte náradie v daždi, ani akumulátor v daždi
nenabíjajte.
u Neuschovávajte náradie v daždi ani žiadnom inom vlhkom
prostredí.
u Postarajte sa o to, aby osoby, ktoré sa nachádzajú v blíz-
kosti, mali bezpečný odstup od pracovného priestoru.
u Dávajte pozor na to, aby sa medzi čepele nedostali
žiadne cudzie telieska. Odstráňte cudzie telieska, ktoré
uviazli medzi čepele.
u Dívajte pozor na to, aby ste neprerezali žiadne skryté
elektrické káble alebo šnúry.
u Svoju voľnú ruku majte v bezpečnej vzdialenosti od
pracovného priestoru. Nedotýkajte sa čepelí. Sú veľmi
ostré a mohli by ste sa na nich nepríjemne porezať.
u Pri prevádzke zariadenia buďte pozorní adávajte pozor
na to, aby sa prsty vašej voľnej ruky, ktorou držíte alebo
presúvate strihané vetvy, nedostali kstrihacím nožom.
u Pred každým začiatkom práce starostlivo prekontrolujte
čepele.
u Pristupujte k čepeliam s maximálnou opatrnosťou, aby ste
sa vyhli nebezpečenstvu porezania alebo iného poranenia.
u Používajte vždy pracovné rukavice, keď pracujete s nára-
dím, a takisto keď ho ošetrujete alebo čistíte.
Ruky držte vdostatočnej vzdialenosti od noža.
u Po poškodení akumulátora alebo vprípade neodbor-
ného používania môžu zakumulátora vystupovať
škodlivé výpary. Akumulátor môže horieť alebo vybuchnúť. Zabezpečte prívod čerstvého vzduchu avprípade
ťažkostí vyhľadajte lekára. Tieto výpary môžu podráždiť
dýchacie cesty.
u Akumulátor neotvárajte. Hrozí nebezpečenstvo skratu.
u Špicatými predmetmi, ako napr.klince alebo
skrutkovače alebo pôsobením vonkajšej sily môže
dôjsť kpoškodeniu akumulátora. Vo vnútri môže dôjsť
kuskratu aakumulátor môže začať horieť, môže zneho
unikať dym, môže vybuchnúť alebo sa prehriať.
u Akumulátor používajte len vproduktoch výrobcu. Len
tak bude akumulátor chránený pred nebezpečným preťažením.
Chráňte akumulátor pred teplom, napr. aj
pred trvalým slnečným žiarením, pred ohňom, špinou, vodou avlhkosťou. Hrozí nebez-
pečenstvo výbuchu askratu.
Opis výrobku avýkonu
Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia apokyny. Nedodržiavanie bezpečnost-
ných upozornení apokynov môže zapríčiniť
úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké
poranenia.
Prosím, všimnite si obrázky vprednej časti návodu na používanie.
Používanie vsúlade surčením
Zariadenie je určené na strihanie vetiev arastlín spriemerom
do 25mm vprofesionálnom prostredí.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyobrazenie elektrického náradia na grafickej strane.
Strihací nôž
(1)
Výstražná LED kontrolka
(2)
Stavová LED kontrolka
(3)
Zásuvka na pripojenie pre špeciálnu ochrannú ruka-
(4)
vicu Bosch
Akumulátor
(5)
Tlačidlo na odistenie akumulátora
(6)
Vypínač
(7)
Indikácia stavu nabitia akumulátora
(8)
Prepínač strihania
(9)
Rezná hrana
(10)
Rukoväť (izolovaná úchopová plocha)
(11)
Poistná matica reznej hrany
(12)
Skrutka na nastavenie vzdialenosti medzi strihacím
(13)
nožom areznou hranou
Otvor na plnenie oleja
(14)
A) Funkcia ochrannej rukavice je vpredaji pre špeciálne vyhotove-
nie.
Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí do základnej výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete v našom programe príslušenstva.
Technické údaje
Akumulátorové záhradné nožnice
Vecné číslo
Menovité napätieV12
Max. strihací výkon
Hmotnosť podľa EPTA-Procedu-
Úroveň vibrácií ahodnota emisií hluku uvedené vtýchto pokynoch boli namerané podľa normovaného meracieho postupu adajú sa použiť na vzájomné porovnávanie elektrického náradia. Hodia sa aj na predbežný odhad emisie vibrácií
ahluku.
Uvedená úroveň vibrácií ahodnota emisií hluku reprezentuje
hlavné spôsoby použitia elektrického náradia. Ak sa však
elektrické náradie využíva na iné spôsoby použitia, sodlišnými vkladacími nástrojmi alebo pri nedostatočnej údržbe, môže sa úroveň vibrácií ahodnota emisií hlukuodlišovať. To
môže emisiu vibrácií ahluku počas celého pracovného času
výrazne zvýšiť.
Na presný odhad emisií vibrácií ahluku by sa mal zohľadniť
aj čas, vpriebehu ktorého je náradie vypnuté alebo síce
spustené, ale vskutočnosti sa nepoužíva. To môže emisie
vibrácií ahluku počas celého pracovného času výrazne znížiť.
Na ochranu obsluhujúcej osoby pred pôsobením vibrácií určite doplnkové bezpečnostné opatrenia, ako napríklad: údržba elektrického náradia avkladacích nástrojov, udržiavanie
správnej teploty rúk, organizácia pracovných procesov.
Montáž
u Pred všetkými prácami na elektrickom náradí (naprí-
klad údržba, výmena nástroja apodobne), ako aj pri
jeho preprave auskladnení vyberte akumulátor
zelektrického náradia. Vprípade neúmyselného aktivo-
vania vypínača hrozí nebezpečenstvo poranenia.
Vybratie akumulátora (pozri obrázokA)
u Používajte len nabíjačky uvedené vtechnických úda-
joch. Len tieto nabíjačky sú prispôsobené lítiovo-iónovému akumulátoru používanému vo vašom elektrickom
náradí.
Upozornenie: Akumulátor sa dodáva včiastočne nabitom
stave. Aby ste zaručili plný výkon akumulátora, pred prvým
použitím ho úplne nabite vnabíjačke.
Lítiovo-iónové akumulátory možno kedykoľvek dobíjať bez
toho, aby to negatívne ovplyvnilo ich životnosť. Prerušenie
nabíjania takýto akumulátor nepoškodzuje.
Lítiovo-iónový akumulátor je vďaka „Electronic Cell Protection (ECP)“ chránený proti hlbokému vybitiu. Keď je akumulátor vybitý, elektrické náradie sa pomocou ochranného obvodu vypne: Pracovný nástroj sa už nepohybuje.
u Po automatickom vypnutí elektrického náradia už viac
nestláčajte vypínač. Akumulátor by sa mohol poškodiť.
Na vybratie akumulátora(5) stlačte odisťovacie tlačidlo(6)
aakumulátor vytiahnite smerom nadol zelektrického náradia. Nepoužívajte pritom neprimeranú silu.
Dodržiavajte upozornenia týkajúce sa likvidácie.
Indikácia stavu nabitia akumulátora
LEDKapacita
Neprerušované svetlo 3× zelená
LED
Neprerušované svetlo 2× zelená
LED
Neprerušované svetlo 1× zelená
LED
Blikajúce svetlo 1× zelená LEDRezerva
Ak po stlačení tlačidla(7) nesvieti žiadna LED, akumulátor je
chybný amusí sa vymeniť.
≥66%
33–66%
≤33%
LED indikácia stavu
Stavová indikácia LEDVýznam
Indikácia bliká nazelenoSleep mode (režim spánku)
Indikácia svieti trvalo naze-
leno
Ready to cut (pripravené na
strihanie)
LED indikácia výstrahy
Výstražná indikácia LEDVýznam
Indikácia bliká načervenoElektrické náradie je za-
Indikácia svieti trvalo načerveno
blokované astrihací nôž sa
automaticky vráti do otvorenej polohy.
Teplota akumulátora, motora
aelektronického modulu je
príliš vysoká.
Zvuková signalizácia
Zvuková signalizáciaVýznam
Zvukový signál zaznie jedenkrát.
Zvukový signál zaznie dvakrát.
Sleep mode (režim spánku)
Ready to cut (pripravené na
strihanie)
Bosch Power Tools1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)
Page 20
20 | Slovenčina
Prevádzka
Uvedenie do prevádzky
Vkladanie akumulátora
Upozornenie: Používanie akumulátorov, ktoré nie sú vhodné
pre vaše elektrické náradie, môže viesť kchybnému fungovaniu alebo kpoškodeniu elektrického náradia.
Vložte nabitý akumulátor(5) do rukoväti, kým citeľne nezaskočí.
Zapnutie (Sleep mode)
Na zapnutie stlačte vypínač(7). Indikácia stavu nabitia
akumulátora(8) sa rozsvieti astavová LED kontrolka(3) bliká. Strihací nôž(1) arezná hrana(10) sú zastavené.
Zvukový signál zaznie jedenkrát.
Aktivácia noža (Ready to cut)
Dvakrát krátko za sebou stlačte prepínač strihania(9).
Strihací nôž(1) prejde do východiskovej polohy. Stavová
LED(3) sa prepne zblikania na neprerušované svetlo.
Zvukový signál zaznie dvakrát.
Strihanie
Pri strihaní tlačte prepínač strihania(9), kým neprebehne
strih. Potom opäť uvoľnite prepínač strihania(9). Strihací
nôž(1) sa vráti do východiskovej polohy.
Deaktivácia noža
Stlačte prepínač strihania(9) na 4 sekundy. Strihací nôž(1)
prejde do zatvoreného stavu azaistí sa. Zvukový signál zaznie jedenkrát. Stavová LED(3) bliká. Elektrické náradie
prejde do režimu spánku (Sleep mode), ominútu neskôr sa
vypne.
Vypnutie
Na vypnutie stlačte vypínač(7). Indikácia stavu nabitia
akumulátora(8) astavová LED(3) zhasnú.
Tipy na strihanie krovísk
Zariadenie neobsluhujte vnevhodnej telesnej polohe.
Môže to mať za následok vážne poranenia.
Voľnú ruku majte vbezpečnej vzdialenosti od pracovnej
oblasti. Nedotýkajte sa čepelí. Sú veľmi ostré amohli by
ste sa na nich porezať.
Hľadanie porúch
PríznakMožná príčinaPomoc
Výstražná LED(2) bliká načerveno
Výstražná LED(2) svieti trvalo načerveno
Strihací nôž(1) sa po stlačení prepínača
strihania(9) nepohybuje
Strihací nôž(1) sa spriečil vo vetve
Strih nie je hladký
Elektrické náradie je zablokované
Teplota akumulátora, motora aelektronického modulu príliš vysoká
Príliš slabý akumulátor(5)Nabite akumulátor(5).
Vypínač(7) nie je stlačenýStlačte vypínač (7).
Elektrické náradie je ešte v„Sleep mode“
Prepínač strihania(9) je chybný
Chybný Hallov snímač
Príliš hrubá vetva
Strihací nôž(1) alebo rezná hrana(10)
sú tupé
Strihací nôž(1) alebo rezná hrana(10)
sú opotrebované
Strihací nôž(1) sa automaticky vráti naspäť do otvorenej polohy.
Nechajte akumulátor, motor aelektronický modul vychladnúť.
Dvakrát stlačte prepínač strihania(9)
(Ready to cut).
Uvoľnite prepínač strihania(9). Stlačte
vypínač(7) alebo vyberte
akumulátor(5), potom ťahajte strihací
nôž(1) pomaly arovno zvetvy.
Nastavte vzdialenosť medzi strihacím
nožom(1) alebo reznou hranou(10)
Vymeňte strihací nôž(1) alebo reznú
hranu(10)
Údržba aservis
Údržba ačistenie
u Pred všetkými prácami na elektrickom náradí (naprí-
klad údržba, výmena nástroja apodobne), ako aj pri
jeho preprave auskladnení vyberte akumulátor
zelektrického náradia. Vprípade neúmyselného aktivo-
vania vypínača hrozí nebezpečenstvo poranenia.
1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)Bosch Power Tools
Nastavenie vzdialenosti medzi strihacím nožom areznou
hranou
Pred každým nastavovaním vzdialenosti odoberte akumulátor.
Ak už vzdialenosť medzi strihacím nožom(1) areznou
hranou(10) po nejakom čase nie je optimálna, môžete
vzdialenosť znova nastaviť:
– Povoľte skrutku(13).
Page 21
Magyar | 21
– Otáčajte poistnú maticu(12) vpotrebnom smere.
– Opäť utiahnite skrutku(13).
Mazanie noža
Pred plnením oleja odoberte akumulátor.
Na dosiahnutie optimálneho strihacieho výkonu naplňte kvôli
mazaniu strihacieho noža trochu oleja do otvoru na plnenie
oleja(14). Častosť pridávania oleja závisí od množstva
strihania, priemeru vetiev atvrdosti vetiev.
Zákaznícka služba aporadenstvo ohľadom
použitia
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa
opravy aúdržby Vášho produktu ako aj náhradných dielov.
Rozkladové výkresy ainformácie onáhradných dieloch nájdete tiež na: www.bosch-pt.com
Vprípade otázok týkajúcich sa našich výrobkov apríslušenstva Vám ochotne pomôže poradenský tím Bosch.
Vprípade akýchkoľvek otázok aobjednávok náhradných
dielov uvádzajte bezpodmienečne 10‑miestne vecné číslo
uvedené na typovom štítku výrobku.
Slovakia
Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja
alebo náhradné diely online.
Tel.: +421 2 48 703 800
Fax: +421 2 48 703 801
E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com
www.bosch-pt.sk
Ďalšie adresy servisov nájdete na:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
Priložené lítiovo-iónové akumulátory podliehajú požiadavkám na transport nebezpečného nákladu. Tieto akumulátory
smie používateľ náradia prepravovať po cestách bez ďalších
opatrení.
Pri zasielaní tretími osobami (napr.: leteckou dopravou
alebo prostredníctvom špedície) treba rešpektovať osobitné
požiadavky na obaly aoznačenie. Vtakomto prípade treba
pri príprave zásielky bezpodmienečne konzultovať sodborníkom na prepravu nebezpečného tovaru.
Akumulátory zasielajte iba vtedy, ak nemajú poškodený obal.
Otvorené kontakty prelepte aakumulátor zabaľte tak, aby sa
vobale nemohol posúvať. Rešpektujte aj prípadné doplňujúce národné predpisy.
Likvidácia
Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal
treba dať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane
životného prostredia.
Neodhadzujte ručné elektrické náradie ani akumulátory/batérie do komunálneho odpadu!
Len pre krajinyEÚ:
Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ sa musí nepoužiteľné elektrické náradie apodľa európskej smernice 2006/66/
ES sa musia poškodené alebo opotrebované akumulátory/
batérie zbierať separovane atreba ich dávať na recykláciu
vsúlade sochranou životného prostredia.
Akumulátory/batérie:
Li-Ion:
Dodržujte pokyny uvedené včasti Transport (pozri „Transport“, Stránka21).
Magyar
Biztonsági tájékoztató
Általános biztonsági előírások az elektromos
kéziszerszámok számára
FIGYELMEZ-
TETÉS
kéziszerszámmal együtt megkapott. Az alábbiakban felso-
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat.
Az alább alkalmazott "elektromos kéziszerszám" fogalom a
hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó
kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat
(hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
Munkahelyi biztonság
u Tartsa tisztán és jól megvilágítva a munkaterületet. A
zsúfolt vagy sötét területeken gyakrabban következnek be
balesetek.
u Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszé-
lyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok
vagy por vannak. Az elektromos kéziszerszámok szikrá-
kat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújthatják.
u Tartsa távol a gyerekeket és a nézelődőket, ha az
elektromos kéziszerszámot használja. Haelvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a berendezés felett.
Elektromos biztonsági előírások
u A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie
a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen
módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel
ellátott készülékek esetében ne használjon csatlakozó
adaptert. Aváltoztatás nélküli csatlakozó dugók és a
megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát.
u Kerülje el a földelt felületekkel való érintkezést, mint
például csövek, fűtőtestek, kályhák és hűtőgépek. Az
áramütés veszélye megnövekszik, ha a teste földelve van.
Olvassa el valamennyi biztonsági
tájékoztatót, előírást, illusztrációt
és adatot, amelyet az elektromos
Bosch Power Tools1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)
Page 22
22 | Magyar
u Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől
és a nedvességtől. Ha víz jut be egy elektromos kéziszerszámba, az megnöveli az áramütés veszélyét.
u Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra.
Sohase vigye vagy húzza az elektromos kéziszerszámot a kábelnél fogva, valamint sose húzza ki a csatlakozót a kábelnél fogva a dugaszoló aljzatból. Tartsa
távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles sarkoktól és
élektől, valamint mozgó gépalkatrészektől. A megron-
gálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az áramütés
veszélyét.
u Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabadban dol-
gozik, csak kültéri hosszabbítót használjon. A kültéri
hosszabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét.
u Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám
nedves környezetben való használatát, alkalmazzon
egy hibaáram-védőkapcsolót. A hibaáram-védőkapcso-
ló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
Személyi biztonság
u Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit
csinál és megfontoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal. Ne használja a berendezést ha fáradt
vagy kábítószer, alkohol vagy gyógyszer hatása alatt
áll. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szerszám használata
közben komoly sérülésekhez vezethet.
u Viseljen védőfelszerelést. Viseljen mindig védőszem-
üveget. Avédőfelszerelések, mint a porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő megfelelő
használata csökkenti a személyi sérülések kockázatát.
u Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.
Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt beköti az áramforrást
és/vagy az akkumulátort, valamint mielőtt felemelné
és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot. Haaz
elektromos kéziszerszám felemelése közben az ujját a
kapcsolón tartja, vagy ha akészüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, az baleset vezethet.
u Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvet-
lenül távolítsa el abeállítószerszámokat vagy csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben
felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket
okozhat.
u Ne becsülje túl önmagát. Ügyeljen arra, hogy mindig
biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az
elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is
jobban tud uralkodni.
u Viseljen megfelelő ruházatot. Ne viseljen bő ruhát
vagy ékszereket. Tartsa távol a haját és a ruháját a
mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú
hajat a szerszám mozgó részei magukkal ránthatják.
u Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a
por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendeltetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő be-
rendezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatásait.
u Ne hagyja, hogy az elektromos kéziszerszám gyakori
használata során szerzett tapasztalatok túlságosan
magabiztossá tegyék, és figyelmen kívül hagyja az
idevonatkozó biztonsági alapelveket. Egy gondatlan
művelet egy másodperc törtrésze alatt súlyos sérüléseket
okozhat.
Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és
használata
u Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az
arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja.
Amegfelelő elektromos kéziszerszámmal amegadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban
lehet dolgozni.
u Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,
amelynek a kapcsolója elromlott. Minden olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be‑, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
u Húzza ki a csatlakozót az áramforrásból és/vagy távo-
lítsa el az akkumulátort (ha az leválasztható az elektromos kéziszerszámtól), mielőtt az elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat
cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővi-
gyázatossági intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan
üzembe helyezését.
u A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat
olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyermekek nem
férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek
használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha
azokat gyakorlatlan személyek használják.
u Tartsa megfelelően karban az elektromos kéziszerszá-
mokat és a tartozékokat. Ellenőrizze, hogy a mozgó
alkatrészek kifogástalanul működnek‑e, nincsenek‑e
beszorulva, illetve nincsenek‑e eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek
az elektromos kéziszerszám működésére. A berendezés megrongálódott részeit a készülék használata
előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik, amelyet
az elektromos kéziszerszám nem megfelelő karbantartására lehet visszavezetni.
u Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.
Az éles vágóélekkel rendelkező, gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.
u Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, szer-
számbiteket stb. csak ezen kezelési utasításoknak
megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkakörülményeket valamint akivitelezendő munka sajátosságait. Az elektromos kéziszerszám eredeti rendelteté-
sétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzeteket eredeményezhet.
u Tartsa szárazon, tisztán valamint olaj- és zsírmentes
állapotban a fogantyúkat és markoló felületeket. A
1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)Bosch Power Tools
Page 23
Magyar | 23
csúszós fogantyúk és markoló felületek váratlan helyzetekben lehetetlenné teszik az elektromos kéziszerszám
biztonságos kezelését és irányítását.
Az akkumulátoros elektromos kéziszerszámok gondos
kezelése és használata
u Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott töltőké-
szülékekkel töltse fel. Ha egy bizonyos akkumulátortípus feltöltésére szolgáló töltőkészülékben egy másik akkumulátort próbál feltölteni, tűz keletkezhet.
u Az elektromos kéziszerszámhoz csak az ahhoz tartozó
akkumulátort használja. Másakkumulátorok használata
személyi sérüléseket és tüzet okozhat.
u A használaton kívüli akkumulátort tartsa távol bár-
mely fémtárgytól, mint például irodai kapcsoktól,
pénzérméktől, kulcsoktól, szögektől, csavaroktól és
más kisméretű fémtárgyaktól, amelyek áthidalhatják
az érintkezőket. Az akkumulátor érintkezői közötti rövid-
zárlat égési sérüléseket vagy tüzet okozhat.
u Nem megfelelő körülmények esetén az akkumulátor-
ból folyadék léphet ki. Kerülje az érintkezést a folyadékkal. Havéletlenül mégis érintkezésbe került a folyadékkal, azonnal öblítse le vízzel az érintett felületet. Ha a folyadék a szemébe jutott, keressen fel ezen
kívül egy orvost. Az akkumulátorból kilépő folyadék irri-
tációkat vagy égéses bőrsérüléseket okozhat.
u Sohase használjon egy akkumulátort vagy szerszá-
mot, ha az megrongálódott, vagy ha változtatásokat
hajtottak végre rajta. A megrongálódott vagy megvál-
toztatott akkumulátorok kiszámíthatatlanul viselkedhetnek, amely tűzhöz, robbanáshoz vagy sérülésveszélyhez
vezet.
u Ne tegye ki se az akkumulátort se a szerszámot tűz,
vagy extrém hőmérsékleti hatásoknak. Ha az akkumulátort tűznek, vagy 130°C-ot meghaladó hőmérsékletnek
teszi ki, az robbanást okozhat.
u Tartson be valamennyi töltési előírást és ne töltse fel
az akkumulátort, ha annak hőmérséklete az utasításokban megadott hőmérséklet-tartományon kívül van.
Az akkumulátor nem megfelelő módon, vagy a megadott
hőmérséklet-tartományon kívüli feltöltése megrongálhatja
az akkumulátort és megnövelheti a tűzveszélyt.
Szerviz
u Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett sze-
mélyzet kizárólag eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kézi-
szerszám biztonságos maradjon.
u Sohase szervizeljen megrongálódott akkumulátort. Az
akkumulátort csak a gyártónak, vagy az erre feljogosított
szolgáltatóknak szabad szervizelniük.
Biztonsági előírások az akkumulátorral üzemelő
kerti ollók számára
u Ez a berendezés nincs arra elirányozva, hogy azt olyan
személyek (beleértve a gyerekeket) használják, akiknek a
fizikai, érzékelési, vagy értelmi képességeik korlátozottak, vagy nincsenek meg a megfelelő tapasztalataik, illet-
ve tudásuk, kivéve ha az ilyen személyekre a biztonságukért felelős más személy felügyel, vagy utasításokat ad arra, hogyan kell használni a berendezést.
A gyerekeket felügyelni kell, hogy garantálni lehessen,
hogy a berendezéssel ne játsszanak.
u Ne hagyja, hogy a berendezést gyerekek használják, ne
hagyja a berendezést felügyelet nélkül, és a használaton
kívüli berendezéseket olyan, biztonságos helyen tárolja,
ahol ahhoz gyerekek nem férhetnek hozzá.
u A berendezést nem szabad esőben üzemeltetni, és az ak-
kumulátort sem szabad esőben feltölteni.
u Ne tárolja a berendezést esős időben a szabadban, vala-
mint nedves környezetben.
u Gondoskodjon arról, hogy a közelben álló személyek a
u Ügyeljen arra, hogy ne kerülhessenek idegen tárgyak
a pengék közé. Távolítsa el ezeket a tárgyakat a pengék
közül.
u Ügyeljen arra, hogy ne vágjon át rejtett kábeleket.
u Tartsa a szabad kezét biztonságos távolságban a mun-
katerülettől. Ne érintse meg a pengéket. Ezek nagyon
élesek, könnyen megvághatja magát.
u A berendezés üzemeltetése közben figyeljen a munkára,
és ügyeljen arra, hogy a szabad kezének ujjai, amelyekkel
a vágásra kerülő ágakat fogja, vagy mozgatja, ne kerülhessenek a vágókések közelébe.
u Minden munkakezdés előtt gondosan ellenőrizze a pengé-
ket.
u Igen óvatosan kezelje a pengéket, hogy megelőzze a vágá-
sos sérüléseket.
u Viseljen mindig védő kesztyűt, ha a berendezéssel dolgo-
zik, vagy azon karbantartási/tisztítási munkákat akar végrehajtani.
Tartsa távol mindkét kezét a késtől.
u Az akkumulátorok megrongálódása vagy szakszerűt-
len kezelése esetén abból gőzök léphetnek ki. Az akkumulátor kigyulladhat vagy felrobbanhat. Azonnal jut-
tasson friss levegőt a helyiségbe, és ha panaszai vannak,
keressen fel egy orvost. A gőzök ingerelhetik a légutakat.
u Ne nyissa fel az akkumulátort. Ekkor fennáll egy rövid-
zárlat veszélye.
u Az akkumulátort hegyes tárgyak, például tűk vagy
csavarhúzók, vagy külső erőbehatások megrongálhatják. Belső rövidzárlat léphet fel és az akkumulátor kigyul-
ladhat, füstöt bocsáthat ki, felrobbanhat, vagy túlhevülhet.
u Az akkumulátort csak a gyártó termékeiben használja.
Az akkumulátort csak így lehet megvédeni a veszélyes túlterheléstől.
Bosch Power Tools1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)
Page 24
24 | Magyar
Óvja meg az elektromos kéziszerszámot a
forróságtól, például a tartós napsugárzástól,
a tűztől, a szennyezésektől, a víztől és a nedvességtől. Robbanásveszély és rövidzárlat ve-
szélye áll fenn.
A termék és a teljesítmény leírása
Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A biztonsági előírások és uta-
sítások betartásának elmulasztása áramütéshez, tűzhöz és/vagy súlyos sérülésekhez vezethet.
Kérjük, vegye figyelembe a Használati Utasítás első részében
található ábrákat.
Rendeltetésszerű használat
A készülék szakmai területeken legfeljebb 25mm átmérőjű
ágak és növények vágására szolgál.
Az ábrázolásra kerülő komponensek
A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozása az elektromos kéziszerszámnak az ábra-oldalon található
képére vonatkozik.
Vágókés
(1)
Figyelmeztető LED
(2)
Állapotjelző LED
(3)
Hüvely a Bosch gyártmányú különleges védőkesztyű
(4)
csatlakoztatásához
Akkumulátor
(5)
Akkumulátor reteszelés feloldó gomb
(6)
Be-/kikapcsoló
(7)
Akkumulátor töltöttségi szint kijelző
(8)
Vágókapcsoló
(9)
Vágóél
(10)
Fogantyú (szigetelt fogantyú-felület)
(11)
A vágóél biztosító csavarja
(12)
Csavar a vágókés és a vágóél közötti távolság beállí-
(13)
tására
Olajbetöltő nyílás
(14)
A) A védőkesztyű funkció egy különleges kivitelhez rendelkezésre
áll.
A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok
részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék megtalálható.
A)
Akkumulátoros kerti ollóPro Pruner
Súly az EPTA-Procedure01:2014 (01:2014 EPTA-eljárás) szerint
20–25°C hőmérsékleten a GBA 12V 3.0Ahakkumulátorral
mérve.
B) az alkalmazásra kerülő akkumulátortól függ
C) <0°C hőmérsékletek esetén korlátozott teljesítmény
Zaj és vibráció értékek
A zaj mért értékei aEN62841-1szabványnak megfelelően
kerültek meghatározásra.
Az elektromos kéziszerszám A-besorolású hangnyomásszintje általában alacsonyabb, mint 70dB(A).
A rezgési összértékek, ah (a három irány vektorösszege) és a
KszórásEN62841-1szabvány szerint meghatározott értéke: ah<2,5m/s2, K=1,5m/s2.
Az ezen utasításokban megadott rezgésszint és zajkibocsátási érték egy szabványban rögzített mérési módszerrel került
meghatározásra és az elektromos kéziszerszámok egymással
való összehasonlítására alkalmazható. Ez az érték a rezgésés zajkibocsátás ideiglenes becslésére is alkalmas.
A megadott rezgésszint és zajkibocsátási érték az elektromos kéziszerszám fő alkalmazásaira vonatkozik. Ha az elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, eltérő betétszerszámokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett használják, a rezgésszint és a zajkibocsátási érték a fenti értékektől
eltérhet. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgés- és zajkibocsátást lényegesen megnövelheti.
A rezgés- és zajkibocsátás pontos megbecsüléséhez figyelembe kell venni azokat az időszakokat is, amikor a készülék
kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész
munkaidőre vonatkozó rezgés- és zajkibocsátást lényegesen
csökkentheti.
Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a
rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos kéziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek melegen tartása, a munkamenetek megszervezése.
Műszaki adatok
Akkumulátoros kerti ollóPro Pruner
Rendelési szám
Névleges feszültségV12
Max. vágási teljesítmény
A)
3 601 JK1 0..
mm25
Összeszerelés
u Az elektromos kéziszerszámon végzendő minden
munka (például karbantartás, szerszámcsere, stb.)
megkezdése előtt, valamint szállításhoz és tároláshoz
vegye ki az akkumulátort az elektromos kéziszerszámból. Ellenkező esetben a be‑/kikapcsoló véletlen megérin-
u Csak a Műszaki Adatoknál megadott töltőkészüléke-
ket használja. Csak ezek a töltőkészülékek felelnek meg
pontosan az Ön elektromos kéziszerszámában alkalmazásra kerülő Li‑ion-akkumulátornak.
Figyelem: Az akkumulátor részben feltöltve kerül kiszállításra. Az akkumulátor teljes teljesítményének biztosítására az
első alkalmazás előtt töltse fel teljesen az akkumulátort a töltőkészülékben.
A Li‑ion-akkumulátort bármikor fel lehet tölteni, anélkül,
hogy ez megrövidítené az élettartamát. A töltési folyamat
megszakítása nem árt az akkumulátornak.
A lithium-ionos-akkumulátort az „Electronic Cell Protection
(ECP)“ védi a túl erős kisülés ellen. Ha az akkumulátor kimerült, az elektromos kéziszerszámot egy védőkapcsoló kikapcsolja: Ekkor a betétszerszám nem mozog tovább.
u Az elektromos kéziszerszám automatikus kikapcsolá-
sa után ne nyomja tovább a be‑/kikapcsolót. Ez megrongálhatja az akkumulátort.
A(5) akkumulátor eltávolításához nyomja meg a(6) reteszelés feloldó gombot és húzza ki az akkumulátort lefelé az
elektromos kéziszerszámból. Ne erőltesse a kihúzást.
Vegye figyelembe a hulladékba való eltávolítással kapcsolatos előírásokat.
Akkumulátor töltöttségi szint kijelző
LEDKapacitás
Tartós fény, 3 x zöld≥66%
Tartós fény, 2 x zöld33–66%
Tartós fény, 1 x zöld≤33%
Villogó fény 1x zöldTartalék
Ha a(7)gomb megnyomása után egy LED sem gyullad ki, akkor az akkumulátor hibás és ki kell cserélni.
Állapotjelző LED kijelzése
Állapotjelző LEDMagyarázat
A kijelző zöld színben villog Sleep mode (alvó üzemmód)
A kijelző zöld színben tartó-
san világít
Ready to cut (kész a vágásra)
Figyelmeztető LED kijelzése
Figyelmeztető LEDMagyarázat
A kijelző piros színben villog Az elektromos kéziszerszám
A kijelző piros színben tartósan világít
leblokkolr és a vágókés automatikusan visszatér a nyitott
helyzetbe.
Az akkumulátor, a motor és
az elektronika modul hőmérséklete túl magas.
Hangjelzés
HangjelzésMagyarázat
Felhangzik egy hangjelzés.Sleep mode (alvó üzemmód)
Felhangzik egymás után két
hangjelzés.
Ready to cut (kész a vágásra)
Üzemeltetés
Üzembe helyezés
Az akkumulátor beszerelése
Figyelem: Az elektromos kéziszerszámnak nem megfelelő
akkumulátorok használata működési hibákhoz vagy az elektromos kéziszerszám megrongálódásához vezethet.
Tegye be a feltöltött(5)akkumulátort a fogantyúba, amíg az
érezhetően bepattan.
Bekapcsolás (Sleep mode / alvó üzemmód)
A bekapcsoláshoz nyomja meg a(7)be-/kikapcsolót.
A(8)akkumulátor feltöltöttségi szint kijelző kigyullad és
a(3)állapotjelző LED villog. A(1)vágókés ls a(10)vágóél
nyugalmi helyzetben marad.
Felhangzik egy hangjelzés.
A kés aktiválása (Ready to cut / kész a vágásra)
Nyomja meg kétszer egymás után a(9)vágókapcsolót.
A(1)vágókés a kiindulási helyzetbe áll. A(3)állapotjelző
LED átvált a villogásról a tartós világításra.
Felhangzik egymás után két hangjelzés.
Vágás
A vágáshoz nyomja be és tartsa benyomva
a(9)vágókapcsolót, amíg a vágás végrehajtásra kerül. Ezután engedje el a(9)vágókapcsolót. A(1)vágókés visszaáll
a kiindulási helyzetbe.
A kés deaktiválása
Nyomja be és tartsa 4másodpercig benyomva
a(9)vágókapcsolót. A(1)vágókés a zárt helyzetbe áll és reteszelésre kerül. Felhangzik egy hangjelzés.
A(3)állapotjelző LED villog. Az elektromos kéziszerszám alvó üzemmódra (Sleep mode) kapcsol, majd egy perc elteltével automatikusan kikapcsol.
Kikapcsolás
A kikapcsoláshoz nyomja meg a(7)be-/kikapcsolót.
A(8)akkumulátor feltöltöttségi szint kijelző és
a(3)állapotjelző LED kikapcsolt állapotban van.
Tanácsok a bokorvágáshoz
Ne kezelje a berendezést hátrányos testhelyzetben. Ez
súlyos sérülésekhez vezethet.
Tartsa a szabad kezét biztonságos távolságban a munkaterülettől. Ne érintse meg az éleket. Ezek nagyon élesek,
könnyen megvághatja magát.
Bosch Power Tools1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)
Page 26
26 | Magyar
Hibakeresés
TünetLehetséges okHibaelhárítás
A(2)figyelmeztető LED piros színben
villog
A(2)figyelmeztető LED tartósan piros
színben világít
A(1)vágókés a(9)vágókapcsoló működtetése után nem jön mozgásba
A(1)vágókés beékelődött az ágba
A vágási felület nem sima
Az elektromos kéziszerszám leblokkolt
Az akkumulátor, a motor és az elektronika modul hőmérséklete túl magas
A(5)akkumulátor túl gyengeTöltse fel a(5)akkumulátort.
Nem működtette a(7)be-/kikapcsolótMűködtesse a(7)be-/kikapcsolót.
Az elektromos kéziszerszám még a „Sle-
ep mode“ (alvó üzemmód) üzemmódban
van
A(9)vágókapcsoló meghibásodott
A Hall-érzékelő meghibásodott
Az ág túl vastag
A(1)vágókés vagy a(10)vágóél eltompult
A(1)vágókés vagy a(10)vágóél elhasználódott
A(1)vágókés automatikusan visszatér a
nyitott helyzetbe.
Hagyja lehűlni az akkumulátort, a motort
és az elektronika modult.
Működtesse kétszer egymás után
a(9)vágókapcsolót (Ready to cut).
Ne dolgozzon tovább, értesítse a Vevőszolgálatot.
Engedje el a(9)vágókapcsolót. Működtesse a(7)be-/kikapcsolót vagy távolítsa
el a(5)akkumulátort, majd lassan, és
egyenes irányban húzza ki a(1)vágókést
az ágból.
Állítsa be a(1)vágókés és a(10)vágóél
közötti távolságot
Cserélje ki a(1)vágókést vagy
a(10)vágóélet
Karbantartás és szerviz
Karbantartás és tisztítás
u Az elektromos kéziszerszámon végzendő minden
munka (például karbantartás, szerszámcsere, stb.)
megkezdése előtt, valamint szállításhoz és tároláshoz
vegye ki az akkumulátort az elektromos kéziszerszámból. Ellenkező esetben a be‑/kikapcsoló véletlen megérin-
A távolság minden egyes beállítása előtt távolítsa el az akkumulátort.
Ha a(1)vágókés és a(10)vágóél közötti távolság bizonyos
idő elteltével már nem optimális, újra be lehet állítani a távolságot:
– Lazítsa ki a(13)csavart.
– Forgassa el a szükséges irányba a(12)ellenanyát.
– Húzza meg ismét szorosra a(13)csavart.
A kés kenése
Az olaj betöltése előtt távolítsa el az akkumulátort.
Egy optimális vágási teljesítmény eléréséhez töltsön be egy
ki olajat a(14)olajbetöltő nyílásba a vűgókés kenésére. Az
olajbetöltés gyakorisága a vágások gyakoriságától, az ágak
átmérőjétől és az ágak keménységétől függ.
Vevőszolgálat és alkalmazási tanácsadás
A vevőszolgálat a terméke javításával és karbantartásával,
valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdésekre szíve-
sen válaszol. A pótalkatrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információk a következő címen találhatók:
www.bosch-pt.com
A Bosch Alkalmazási Tanácsadó Team a termékeinkkel és
azok tartozékaival kapcsolatos kérdésekben szívesen nyújt
segítséget.
Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni,
okvetlenül adja meg a termék típustábláján található 10‑jegyű cikkszámot.
Magyarország
Robert Bosch Kft.
1103 Budapest
Gyömrői út. 120.
A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készülékének javítását.
Tel.:+3618798502
Fax: +3618798505
info.bsc@hu.bosch.com
www.bosch-pt.hu
További szerviz-címek itt találhatók:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Szállítás
A benne található lithium-ionos-akkumulátorokra a veszélyes
árukra vonatkozó előírások érvényesek. A felhasználók az akkumulátorokat a közúti szállításban minden további nélkül
szállíthatják.
Ha az akkumulátorok szállításával harmadik személyt (például: légi vagy egyéb szállító vállalatot) bíznak meg, akkor figyelembe kell venni a csomagolásra és a megjelölésre vonat-
1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)Bosch Power Tools
Page 27
Русский | 27
kozó különleges követelményeket. Ebben az esetben a küldemény előkészítésébe be kell vonni egy veszélyes áru szakembert.
Csak akkor küldje el az akkumulátort, ha a háza nincs megrongálódva. Ragassza le a nyitott érintkezőket és csomagolja
be úgy az akkumulátort, hogy az a csomagoláson belül ne
mozoghasson. Vegye figyelembe az adott országon belüli, az
előbbieknél esetleg szigorúbb helyi előírásokat.
Eltávolítás
Az elektromos kéziszerszámokat, az akkumulátorokat, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően
kell újrafelhasználásra előkészíteni.
Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat és
az akkumulátorokat/elemeket a háztartási szemétbe!
Csak az EU‑tagországok számára:
A 2012/19/EU európai irányelvnek megfelelően a már nem
használható elektromos kéziszerszámokat és a 2006/66/EK
európai irányelvnek megfelelően a már nem használható akkumulátorokat/elemeket külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra leadni.
Akkumulátorok/elemek:
Li-ion:
Kérjük vegye figyelembe a Szállítás fejezetben található tájékoztatót (lásd „Szállítás”, Oldal26).
Русский
Toлько для стран Евразийского
экономического союза
(Таможенного союза)
В состав эксплуатационных документов, предусмотренных изготовителем для продукции, могут входить настоящее руководство по эксплуатации, а также приложения.
Информация о подтверждении соответствия содержится
в приложении.
Информация о стране происхождения указана на корпусе изделия и в приложении.
Дата изготовления указана на последней странице обложки Руководства.
Контактная информация относительно импортера содержится на упаковке.
Срок службы изделия
Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты
изготовления без предварительной проверки (дату изготовления см. на этикетке).
Указанный срок службы действителен при соблюдении
потребителем требований настоящего руководства.
Перечень критических отказов
– не использовать при сильном искрении
– не использовать при появлении сильной вибрации
– не использовать с перебитым или оголённым электри-
ческим кабелем
– не использовать при появлении дыма непосредствен-
но из корпуса изделия
Возможные ошибочные действия персонала
– не использовать с поврежденной рукояткой или по-
врежденным защитным кожухом
– не использовать на открытом пространстве во время
дождя
– не включать при попадании воды в корпус
Критерии предельных состояний
– перетёрт или повреждён электрический кабель
– поврежден корпус изделия
Тип и периодичность технического обслуживания
– Рекомендуется очистить инструмент от пыли после
каждого использования.
Хранение
– необходимо хранить в сухом месте
– необходимо хранить вдали от источников повышен-
ных температур и воздействия солнечных лучей
– при хранении необходимо избегать резкого перепада
температур
– хранение без упаковки не допускается
– подробные требования к условиям хранения смотрите
в ГОСТ15150 (Условие1)
– Хранить в упаковке предприятия– изготовителя в
складских помещениях при температуре окружающей
среды от +5 до +40°С. Относительная влажность воз-
духа не должна превышать 80%.
Транспортировка
– категорически не допускается падение и любые меха-
нические воздействия на упаковку при транспорти-
ровке
– при разгрузке/погрузке не допускается использова-
ние любого вида техники, работающей по принципу
зажима упаковки
– подробные требования к условиям транспортировки
смотрите в ГОСТ15150 (Условие5)
– Транспортировать при температуре окружающей сре-
ды от −50°С до +50°С. Относительная влажность воз-
духа не должна превышать 100%.
Указания по технике безопасности
Общие указания по технике безопасности для
электроинструментов
ПРЕДУПРЕ-
ЖДЕНИЕ
Прочитайте все указания по технике безопасности, инструкции,
Bosch Power Tools1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)
Page 28
28 | Русский
иллюстрации и спецификации, предоставленные вместе с настоящим электроинструментом. Несоблюде-
ние каких-либо из указанных ниже инструкций может
стать причиной поражения электрическим током, пожара
и/или тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего
использования.
Использованное в настоящих инструкциях и указаниях
понятие «электроинструмент» распространяется на электроинструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и
на аккумуляторный электроинструмент (без сетевого
шнура).
Безопасность рабочего места
u Содержите рабочее место в чистоте и хорошо осве-
щенным. Беспорядок или неосвещенные участки рабочего места могут привести к несчастным случаям.
u Не работайте с электроинструментами во взрыво-
опасной атмосфере, напр., содержащей горючие
жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль.
Электроинструменты искрят, что может привести к
воспламенению пыли или паров.
u Во время работы с электроинструментом не допус-
кайте близко к Вашему рабочему месту детей и посторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять
контроль над электроинструментом.
u Оборудование предназначено для работы в бытовых
условиях, коммерческих зонах и общественных местах, производственных зонах с малым электропотреблением, без воздействия вредных и опасных
производственных факторов. Оборудование предназначено для эксплуатации без постоянного присутствия обсуживающего персонала.
Электробезопасность
u Штепсельная вилка электроинструмента должна
подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае не вносите изменения в штепсельную вилку. Не
применяйте переходные штекеры для электроинструментов с защитным заземлением. Неиз-
мененные штепсельные вилки и подходящие
штепсельные розетки снижают риск поражения электротоком.
u Предотвращайте телесный контакт с заземленны-
ми поверхностями, как то: с трубами, элементами
отопления, кухонными плитами и холодильниками.
При заземлении Вашего тела повышается риск поражения электротоком.
u Защищайте электроинструмент от дождя и сыро-
сти. Проникновение воды в электроинструмент повышает риск поражения электротоком.
u Не разрешается использовать шнур не по назначе-
нию. Никогда не используйте шнур для транспортировки или подвески электроинструмента, или для
извлечения вилки из штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздействия высоких температур,
масла, острых кромок или подвижных частей элек-
троинструмента. Поврежденный или спутанный шнур
повышает риск поражения электротоком.
u При работе с электроинструментом под открытым
небом применяйте пригодные для этого кабели-
удлинители. Применение пригодного для работы под
открытым небом кабеля-удлинителя снижает риск по-
ражения электротоком.
u Если невозможно избежать применения элек-
троинструмента в сыром помещении, подключайте
электроинструмент через устройство защитного от-
ключения. Применение устройства защитного отклю-
чения снижает риск электрического поражения.
Безопасность людей
u Будьте внимательны, следите за тем, что делаете, и
продуманно начинайте работу с электроинструмен-
том. Не пользуйтесь электроинструментом в уста-
лом состоянии или под воздействием наркотиков,
алкоголя или лекарственных средств. Один момент
невнимательности при работе с электроинструментом
может привести к серьезным травмам.
u Применяйте средства индивидуальной защиты.
Всегда носите защитные очки. Использование
средств индивидуальной защиты, как то: защитной
маски, обуви на нескользящей подошве, защитного
шлема или средств защиты органов слуха, в зависимо-
сти от вида работы с электроинструментом снижает
риск получения травм.
u Предотвращайте непреднамеренное включение
электроинструмента. Перед тем как подключить
электроинструмент к сети и/или к аккумулятору,
поднять или переносить электроинструмент, убе-
дитесь, что он выключен. Удержание пальца на вы-
ключателе при транспортировке электроинструмента
и подключение к сети питания включенного элек-
троинструмента чревато несчастными случаями.
u Убирайте установочный инструмент или гаечные
ключи до включения электроинструмента. Инстру-
мент или ключ, находящийся во вращающейся части
электроинструмента, может привести к травмам.
u Не принимайте неестественное положение корпуса
тела. Всегда занимайте устойчивое положение и
сохраняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете
лучше контролировать электроинструмент в неожи-
данных ситуациях.
u Носите подходящую рабочую одежду. Не носите
широкую одежду и украшения. Держите волосы и
одежду вдали от подвижных деталей. Широкая оде-
жда, украшения или длинные волосы могут быть за-
тянуты вращающимися частями.
u При наличии возможности установки пылеотсасы-
вающих и пылесборных устройств проверяйте их
присоединение и правильное использование. При-
менение пылеотсоса может снизить опасность, созда-
ваемую пылью.
u Хорошее знание электроинструментов, полученное
в результате частого их использования, не должно
1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)Bosch Power Tools
Page 29
Русский | 29
приводить к самоуверенности и игнорированию
техники безопасности обращения с электроинструментами. Одно небрежное действие за долю секунды
может привести к серьезным травмам.
u ВНИМАНИЕ! В случае возникновения перебоя в рабо-
те электроинструмента вследствие полного или частичного прекращения энергоснабжения или повреждения цепи управления энергоснабжением установите выключатель в положение Выкл., убедившись,
что он не заблокирован (при его наличии). Отключите
сетевую вилку от розетки или отсоедините съёмный
аккумулятор. Этим предотвращается неконтролируемый повторный запуск.
u Квалифицированный персонал в соответствии с насто-
ящим руководством подразумевает лиц, которые знакомы с регулировкой, монтажом, вводом эксплуатацию обслуживанием электроинструмента.
u К работе с электроинструментом допускаются лица не
моложе 18 лет, изучившие техническое описание,
инструкцию по эксплуатации и правила безопасности.
u Изделие не предназначено для использования лицами
(включая детей) с пониженными физическими, чувственными или умственными способностями или при
отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если
они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании электроинструмента лицом,
ответственным за их безопасность.
Применение электроинструмента и обращение с ним
u Не перегружайте электроинструмент. Используйте
для работы соответствующий специальный электроинструмент. С подходящим электроинструментом
Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазоне мощности.
u Не работайте с электроинструментом при неис-
правном выключателе. Электроинструмент, который
не поддается включению или выключению, опасен и
должен быть отремонтирован.
u Перед тем как настраивать электроинструмент, за-
менять принадлежности или убирать электроинструмент на хранение, отключите штепсельную вилку от розетки сети и/или выньте, если это
возможно, аккумулятор. Эта мера предосторожно-
детей месте. Не разрешайте пользоваться электроинструментом лицам, которые не знакомы с
ним или не читали настоящих инструкций. Элек-
троинструменты опасны в руках неопытных лиц.
u Тщательно ухаживайте за электроинструментом и
принадлежностями. Проверяйте безупречную
функцию и ход движущихся частей электроинструмента, отсутствие поломок или повреждений, отрицательно влияющих на функцию электроинструмента. Поврежденные части должны быть отремонтированы до использования электроинструмента. Плохое обслуживание электроинструментов
является причиной большого числа несчастных случа-
ев.
u Держите режущий инструмент в заточенном и чи-
стом состоянии. Заботливо ухоженные режущие
инструменты с острыми режущими кромками реже за-
клиниваются и их легче вести.
u Применяйте электроинструмент, принадлежности,
рабочие инструменты и т. п. в соответствии с насто-
ящими инструкциями. Учитывайте при этом рабо-
чие условия и выполняемую работу. Использование
электроинструментов для непредусмотренных работ
может привести к опасным ситуациям.
u Держите ручки и поверхности захвата сухими и чи-
стыми, следите чтобы на них чтобы на них не было
жидкой или консистентной смазки. Скользкие руч-
ки и поверхности захвата препятствуют безопасному
обращению с инструментом и не дают надежно
контролировать его в непредвиденных ситуациях.
Применение и обслуживание аккумуляторного
инструмента
u Заряжайте аккумуляторы только в зарядных
устройствах, рекомендуемых изготовителем. За-
рядное устройство, предусмотренное для определен-
ного вида аккумуляторов, может привести к пожарной
опасности при использовании его с другими аккумуля-
торами.
u Применяйте в электроинструментах только преду-
смотренные для этого аккумуляторы. Использова-
ние других аккумуляторов может привести к травмам
и пожарной опасности.
u Защищайте неиспользуемый аккумулятор от кан-
целярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, вин-
тов и других маленьких металлических предметов,
которые могут закоротить полюса. Короткое замы-
кание полюсов аккумулятора может привести к ожо-
гам или пожару.
u При неправильном использовании из аккумулятора
может потечь жидкость. Избегайте соприкоснове-
ния с ней. При случайном контакте промойте соот-
ветствующее место водой. Если эта жидкость попа-
дет в глаза, то дополнительно обратитесь к врачу.
Вытекающая аккумуляторная жидкость может приве-
сти к раздражению кожи или к ожогам.
u Не используйте поврежденные или измененные ак-
кумуляторы или инструменты. Поврежденные или
измененные аккумуляторы могут повести себя не-
предсказуемо, что может привести к возгоранию,
взрыву или риску получения травмы.
u Не кладите аккумулятор или инструмент в огонь и
не подвергайте их воздействию высоких темпера-
тур. Огонь или температура выше 130°C могут приве-
сти к взрыву.
u Выполняйте все инструкции по зарядке и не заря-
жайте аккумулятор или инструмент при температу-
ре, выходящей за указанный в инструкции диапа-
зон. Неправильная зарядка или зарядка при темпера-
Bosch Power Tools1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)
Page 30
30 | Русский
турах, выходящих за указанный диапазон, могут повредить батарею и повысить риск возгорания.
Сервис
u Ремонт электроинструмента должен выполняться
только квалифицированным персоналом и только с
применением оригинальных запасных частей. Этим
обеспечивается безопасность электроинструмента.
u Никогда не обслуживайте поврежденные аккуму-
ляторы. Обслуживать аккумуляторы разрешается
только производителю или авторизованной сервисной
организации.
Указания по технике безопасности для
аккумуляторных секаторов
u Этот инструмент не предназначен для использования
лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а
также с недостаточным опытом и/или недостаточными
знаниями, исключая случаи, когда эксплуатация
инструмента осуществляется ими под наблюдением
лица, ответственного за их безопасность, либо при получении от этого лица соответствующих инструкций относительно эксплуатации данного инструмента.
Следите за детьми и не позволяйте им играть с электроинструментом.
u Не позволяйте детям пользоваться инструментом; не
оставляйте инструмент без присмотра и храните неиспользующийся инструмент в надежном месте, недоступном для детей.
u Не используйте инструмент под дождем и не заря-
жайте под дождем аккумуляторную батарею.
u Не храните инструмент под дождем, а также в услови-
ях повышенной влажности.
u Держите стоящих рядом людей на безопасном рассто-
янии от рабочей зоны.
u Следите за тем, чтобы посторонние предметы не
попадали между лезвиями. Удаляйте предметы, находящиеся между лезвиями.
u Следите за тем, чтобы не перерезать незамеченный
электрокабель.
u Держите свободную руку на безопасном расстоя-
нии от рабочей зоны. Не дотрагивайтесь до лезвий.
Они очень острые, Вы можете порезаться.
u Соблюдайте осторожность при использовании инстру-
мента и следите за тем, чтобы пальцы свободной руки,
которой вы держите или убираете срезанные ветви, не
попали под нож инструмента.
u Тщательно проверяйте лезвия каждый раз перед экс-
плуатацией.
u С чрезвычайной аккуратностью обращайтесь с лезви-
ями во избежание порезов и повреждений.
u Всегда носите защитные перчатки при работе с
инструментом или проведении работ по техобслуживанию/очистке.
Не касайтесь руками ножа.
u При повреждении и ненадлежащем использовании
аккумулятора может выделиться газ. Аккумулятор
может возгораться или взрываться.Обеспечьте при-
ток свежего воздуха и при возникновении жалоб обра-
титесь к врачу. Газы могут вызвать раздражение дыха-
тельных путей.
u Не вскрывайте аккумулятор. При этом возникает
опасность короткого замыкания.
u Острыми предметами, как напр., гвоздем или от-
верткой, а также внешним силовым воздействием
можно повредить аккумуляторную батарею. Это
может привести к внутреннему короткому замыканию,
возгоранию с задымлением, взрыву или перегреву ак-
кумуляторной батареи.
u Используйте аккумуляторную батарею только в из-
делиях изготовителя. Только так аккумулятор защи-
щен от опасной перегрузки.
Защищайте аккумуляторную батарею от
высоких температур, напр., от длительного нагревания на солнце, от огня, грязи,
воды и влаги. Существует опасность взрыва
и короткого замыкания.
Описание продукта и услуг
Прочтите все указания и инструкции по
технике безопасности. Несоблюдение ука-
заний по технике безопасности и инструкций может привести к поражению электри-
мам.
Пожалуйста, соблюдайте иллюстрации в начале руко-
водства по эксплуатации.
Применение по назначению
Прибор предназначен для профессионального срезания
веток и подрезки растений диаметром до 25 мм.
Изображенные составные части
Нумерация представленных компонентов выполнена по
изображению на странице с иллюстрациями.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
ческим током, пожару и/или тяжелым трав-
Нож
Светодиодный предупреждающий индикатор
Светодиодный индикатор состояния
Гнездо для подключения к специальным защит-
A) Использование защитных перчаток доступно в специальной
версии.
Изображенные или описанные принадлежности не
входят в стандартный объем поставки. Полный набор
принадлежностей Вы найдете в нашем ассортименте
принадлежностей.
Технические данные
Аккумуляторные садовые
ножницы
Товарный номер
Номинальное напряжениеВ12
Макс. производительность рез-
A)
ки
Масса согласно EPTA-
Procedure01:2014
B)
мм25
Рекомендуемая температура
внешней среды во время зарядки
Допустимая температура внешней среды во время эксплуатацииC) и во время хранения
измерения при 20−25°C с аккумулятором GBA 12V 3.0Ah.
B) в зависимости от используемой аккумуляторной батареи
C) ограниченная мощность при температуре <0 °C
Pro Pruner
3 601 JK1 0..
кг1,0
°C0...+35
°C–20...+50
GAL 12...
GAX 18...
Данные по шуму и вибрации
Измеренные значения уровня шума получены в соответствии сEN62841-1.
А-взвешенный уровень звукового давления от электроинструмента обычно ниже 70 дБ(A).
Суммарная вибрация ah (векторная сумма трех направлений) и погрешность K определены в соответствии
сEN62841-1: ah<2,5м/с2, K=1,5 м/с2.
Указанные в настоящих инструкциях уровень вибрации и
значение шумовой эмиссии измерены по методике измерения, прописанной в стандарте, и могут быть использованы для сравнения электроинструментов. Они также
пригодны для предварительной оценки уровня вибрации
и шумовой эмиссии.
Уровень вибрации и значение шумовой эмиссии указаны
для основных видов работы с электроинструментом. Однако если электроинструмент будет использован для вы-
полнения других работ с применением непредусмотренных изготовителем рабочих инструментов или техническое обслуживание не будет отвечать предписаниям, то
значения уровня вибрации и шумовой эмиссии могут
быть иными. Это может значительно повысить общий
уровень вибрации и общую шумовую эмиссию в течение
всей продолжительности работы.
Для точной оценки уровня вибрации и шумовой эмиссии
в течение определенного временного интервала нужно
учитывать также и время, когда инструмент выключен
или, хотя и включен, но не находится в работе. Это может
значительно сократить уровень вибрации и шумовую
эмиссию в пересчете на полное рабочее время.
Предусмотрите дополнительные меры безопасности для
защиты оператора от воздействия вибрации, например:
техническое обслуживание электроинструмента и рабочих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле,
организация технологических процессов.
Сборка
u До начала работ по техобслуживанию, смене
инструмента и т.д., а также при транспортировке и
хранении извлекайте аккумулятор из электроинструмента. При непреднамеренном включении
возникает опасность травмирования.
Извлечение аккумулятора (см. рис.A)
u Пользуйтесь только зарядными устройствами, ука-
занными в технических параметрах. Только эти зарядные устройства пригодны для литиево-ионного аккумулятора Вашего электроинструмента.
Указание: Аккумуляторная батарея поставляется в частично заряженном состоянии. Для обеспечения полной
мощности аккумулятора зарядите его полностью перед
первым применением.
Литий-ионный аккумулятор может быть заряжен в любое
время без сокращения срока службы. Прекращение процесса зарядки не наносит вреда аккумулятору.
Литиево-ионная аккумуляторная батарея защищена от
глубокой разрядки системой „Electronic Cell Protection
(ECP)“. Защитная схема выключает электроинструмент
при разряженном аккумуляторе– рабочий инструмент
останавливается.
u После автоматического выключения элек-
троинструмента не нажимайте больше на выключатель. Аккумулятор может быть поврежден.
Чтобы извлечь аккумуляторную батарею(5), нажмите на
обе кнопки разблокировки(6) и, потянув вниз, извлеките
аккумулятор из электроинструмента. Не применяйте
при этом силы.
Учитывайте указания по утилизации.
Bosch Power Tools1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)
Page 32
32 | Русский
Индикатор заряженности аккумуляторной
батареи
СветодиодЕмкость
Непрерывный свет 3зеленых
светодиодов
Непрерывный свет 2зеленых
светодиодов
Непрерывный свет 1зеленого
светодиода
Мигание 1зеленого светодиода Резерв
Если после нажатия на кнопку(7) не загорается ни один
светодиодный индикатор, аккумулятор неисправен и его
следует заменить.
≥66%
33–66%
≤33%
Светодиодный индикатор состояния
Светодиодный индикатор
состояния
Индикатор мигает зеленым
светом
Индикатор продолжительно мигает зеленым светом
Значение
Режим ожидания (Sleep
mode)
Готовность к резке (Ready
to cut)
Светодиодный предупреждающий индикатор
Светодиодный предупреждающий индикатор
Индикатор мигает красным
светом
Индикатор продолжительно горит красным светом
Значение
Электроинструмент заклинило, и нож автоматически
возвращается в открытое
положение.
Температура аккумулятора,
двигателя и электронного
модуля слишком высокая.
Звуковой сигнал
Звуковой сигналЗначение
Звучит один звуковой сигнал.
Звучат два звуковых сигнала.
Режим ожидания (Sleep
mode)
Готовность к резке (Ready
to cut)
Эксплуатация
сти к сбоям в работе или повреждению электроинструмента.
Вставьте заряженную аккумуляторную батарею(5) в рукоятку, чтобы она отчетливо зашла в зацепление.
Включение (режим ожидания - Sleep mode)
Для включения нажмите на выключатель(7). Загорается
индикатор заряженности аккумуляторной батареи(8) и
мигает индикатор состояния(3). Нож(1) и режущие
кромки(10) остаются неподвижными.
Звучит один звуковой сигнал.
Активация ножа (готовность к резке - Ready to
cut)
Быстро нажмите дважды на выключатель резки(9).
Нож(1) возвращается в исходное положение. Светодиодный индикатор состояния(3) перестает мигать и начинает гореть постоянно.
Звучат два звуковых сигнала.
Резка
Для начала резки нажимайте выключатель резки(9) до
тех пор, пока резка не будет начата. Затем отпустите выключатель резки(9). Нож(1) возвращается обратно в исходное положение.
Деактивация ножа
Удерживайте выключатель резки(9) нажатым в течение
4 секунд. Нож(1) переход в закрытое состояние и затем
фиксируется. Звучит один звуковой сигнал. Светодиодный индикатор состояния(3) мигает. Электроинструмент
переходит в режим ожидания (Sleep mode) и через минуту выключается.
Выключение
Для выключения нажмите на выключатель(7). Индикатор заряженности аккумуляторной батареи(8) и светодиодный индикатор состояния(3) не горят.
Рекомендации по подрезке древесины
Не используйте прибор, находясь в неудобной позе.
Это может привести к тяжелым травмам.
Держите свободную руку на безопасном расстоянии
от рабочей зоны. Не касайтесь лезвий. Они очень
острые, вы можете порезаться.
Включение электроинструмента
Установка аккумулятора
Указание: Применение аккумуляторов, не предназна-
ченных для данного электроинструмента, может приве-
Нож(1) не выдвигается после нажатия
на выключатель резки(9)
Нож(1) перекосило при отрезании
ветки
Неровный срез
Электроинструмент заклинило
Температура аккумулятора, двигателя
и электронного модуля слишком высокая
Аккумулятор(5) садитсяЗарядите аккумулятор(5).
Выключатель(7) не нажимаетсяНажмите на выключатель(7).
Электроинструмент все еще находится
в режиме ожидания
Выключатель резки(9) неисправен
Датчик Холла неисправен
Ветка слишком толстая
Нож(1) или режущая кромка(10) затупляются
Нож(1) или режущая кромка(10) изношены
Нож(1) автоматически возвращается
в открытое положение.
Аккумулятор, двигатель и электронный модуль должны охладиться.
Дважды нажмите на выключатель
резки(9) (готовность к резке).
Не продолжайте работу, обратитесь в
сервисную мастерскую.
Отпустите выключатель резки(9). Нажмите на выключатель(7) или извлеките аккумулятор(5), затем медленно
и прямо вытащите нож(1) из ветки.
Установите расстояние между
ножом(1) или режущей кромкой(10)
Замените нож(1) или режущую
кромку(10)
Русский | 33
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
u До начала работ по техобслуживанию, смене
инструмента и т.д., а также при транспортировке и
хранении извлекайте аккумулятор из электроинструмента. При непреднамеренном включении
возникает опасность травмирования.
Реализацию продукции разрешается производить в магазинах, отделах (секциях), павильонах и киосках, обеспечивающих сохранность продукции, исключающих попадание на неё атмосферных осадков и воздействие источников повышенных температур (резкого перепада температур), в том числе солнечных лучей.
Продавец (изготовитель) обязан предоставить покупателю необходимую и достоверную информацию о продукции, обеспечивающую возможность её правильного выбора. Информация о продукции в обязательном порядке
должна содержать сведения, перечень которых установлен законодательством Российской Федерации.
Если приобретаемая потребителем продукция была в
употреблении или в ней устранялся недостаток (недостатки), потребителю должна быть предоставлена информация об этом.
В процессе реализации продукции должны выполняться
следующие требования безопасности:
– Продавец обязан довести до сведения покупателя
фирменное наименование своей организации, место
её нахождения (адрес) и режим её работы;
– Образцы продукции в торговых помещениях должны
обеспечивать возможность ознакомления покупателя
с надписями на изделиях и исключать любые самостоятельные действия покупателей с изделиями, приводящие к запуску изделий, кроме визуального осмотра;
– Продавец обязан довести до сведения покупателя ин-
формацию о подтверждении соответствия этих изделий установленным требованиям, о наличии сертификатов или деклараций о соответствии;
– Запрещается реализация продукции при отсутствии
(утрате) её идентификационных признаков, с истёкшим сроком годности, следами порчи и без инструкции (руководства) по эксплуатации, обязательного
сертификата соответствия либо знака соответствия.
Установка расстояния между ножом и режущей
кромкой
Всегда вынимайте аккумулятор перед регулировкой расстояния.
Если расстояние между ножом(1) и режущей
кромкой(10) спустя некоторое время перестало быть
достаточным, вы можете установить расстояние заново:
– Отпустите винт (13).
– Вращайте контргайку (12) в нужном направлении.
– Снова затяните винт (13).
Смазка ножа
Извлеките аккумулятор перед заливкой масла.
Чтобы добиться оптимальной производительности резки,
налейте немного масла в маслоналивное отверстие(14),
чтобы смазать нож. Периодичность добавления масла зависит от частоты резки, диаметра и жесткости веток.
Bosch Power Tools1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)
Page 34
34 | Русский
Сервис и консультирование по вопросам
применения
Сервисный отдел ответит на все Ваши вопросы по ремонту и обслуживанию Вашего продукта, а также по запчастям. Изображения с пространственным разделением
делатей и информацию по запчастям можно посмотреть
также по адресу: www.bosch-pt.com
Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий
консультации на предмет использования продукции, с
удовольствием ответит на все Ваши вопросы относительного нашей продукции и ее принадлежностей.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обязательно указывайте 10-значный товарный номер по заводской табличке изделия.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина
Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмента, с соблюдением требований и норм изготовителя производятся на территории всех стран только в фирменных
или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной продукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу
для Вашего здоровья. Изготовление и распространение
контрафактной продукции преследуется по Закону в административном и уголовном порядке.
Россия
Уполномоченная изготовителем организация:
ООО «Роберт Бош» Вашутинское шоссе, вл. 24
141400, г. Химки, Московская обл.
Тел.: +7 800 100 8007
E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com
www.bosch-pt.ru
Дополнительные адреса сервисных центров вы
найдете по ссылке:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
В случае выхода электроинструмента из строя в течение
гарантийного срока эксплуатации по вине изготовителя,
владелец имеет право на бесплатный гарантийный ремонт, при соблюдении следующих условий:
– отсутствие механических повреждений;
– отсутствие признаков нарушения требований руко-
водства по эксплуатации
– наличие в руководстве по эксплуатации отметки про-
давца о продаже и подписи покупателя;
– соответствие серийного номера электроинструмента и
серийному номеру в гарантийном талоне;
– отсутствие следов неквалифицированного ремонта.
Гарантия не распространяется на:
– любые поломки, связанные с форс-мажорными обсто-
ятельствами;
– нормальный износ: электроинструмента, так же, как и
все электрические.
Гарантией не покрывается ремонт, потребность в котором возникает вследствие нормального износа, сокращающего срок службы таких частей инструмента, как
присоединительные контакты, провода, щётки и т.п.:
– естественный износ (полная выработка ресурса);
– оборудование и его части, выход из строя которых
стал следствием неправильной установки, несанкционированной модификации, неправильного применения, нарушение правил обслуживания или хранения;
– неисправности, возникшие в результате перегрузки
электроинструмента. (К безусловным признакам перегрузки инструмента относятся: появление цвета побежалости, деформация или оплавление деталей и узлов
электроинструмента, потемнение или обугливание
изоляции проводов электродвигателя под действием
высокой температуры.)
Транспортировка
На вложенные литиево-ионные аккумуляторные батареи
распространяются требования в отношении транспортировки опасных грузов. Аккумуляторные батареи могут
перевозиться самим пользователем автомобильным
транспортом без необходимости соблюдения дополнительных норм.
При перевозке с привлечением третьих лиц (напр.: самолетом или транспортным экспедитором) необходимо
соблюдать особые требования к упаковке и маркировке.
В этом случае при подготовке груза к отправке необходимо участие эксперта по опасным грузам.
Отправляйте аккумуляторную батарею только с неповрежденным корпусом. Заклейте открытые контакты и упакуйте аккумуляторную батарею так, чтобы она не перемещалась внутри упаковки. Пожалуйста, соблюдайте также
возможные дополнительные национальные предписания.
Утилизация
Электроинструменты, аккумуляторные батареи, принадлежности и упаковку нужно сдавать на экологически чистую рекуперацию.
Не выбрасывайте электроинструменты и аккумуляторные батареи/батарейки в бытовой
мусор!
Только для стран-членовЕС:
В соответствии с европейской директивой 2012/19/EU
отслужившие электроинструменты и в соответствии с
европейской директивой 2006/66/ЕС поврежденные либо исчерпавшие себя аккумуляторы/батарейки нужно собирать отдельно и сдавать на экологически чистую рекуперацию.
Аккумуляторы/батареи:
Литий-ионные:
Пожалуйста, учитывайте указание в разделе Транспортировка (см. „Транспортировка“, Страница34).
1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)Bosch Power Tools
Page 35
Українська
Вказівки з техніки безпеки
Загальні вказівки з техніки безпеки для
електроінструментів
ПОПЕРЕ-
ДЖЕННЯ
електроінструментом. Невиконання усіх поданих
нижче інструкцій може призвести до ураження
електричним струмом, пожежі і/або серйозної травми.
Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і
вказівки.
Під поняттям «електроінструмент» в цих застереженнях
мається на увазі електроінструмент, що працює від
мережі (з електрокабелем) або від акумуляторної батареї
(без електрокабелю).
Безпека на робочому місці
u Тримайте своє робоче місце в чистоті і забезпечте
добре освітлення робочого місця. Безлад або погане
освітлення на робочому місці можуть призвести до
нещасних випадків.
u Не працюйте з електроінструментом у середовищі,
де існує небезпека вибуху внаслідок присутності
горючих рідин, газів або пилу. Електроінструменти
можуть породжувати іскри, від яких може займатися
пил або пари.
u Під час праці з електроінструментом не
підпускайте до робочого місця дітей та інших
людей. Ви можете втратити контроль над
електроінструментом, якщо Ви не будете зосереджені
на виконанні роботи.
Електрична безпека
u Штепсель електроінструмента повинен пасувати до
розетки. Не дозволяється міняти щось в штепселі.
Для роботи з електроінструментами, що мають
захисне заземлення, не використовуйте адаптери.
Використання оригінального штепселя та належної
розетки зменшує ризик ураження електричним
струмом.
u Уникайте контакту частин тіла із заземленими
поверхнями, напр., трубами, батареями опалення,
плитами та холодильниками. Коли Ваше тіло
заземлене, існує збільшена небезпека ураження
електричним струмом.
u Захищайте електроінструменти від дощу і вологи.
Попадання води в електроінструмент збільшує ризик
ураження електричним струмом.
u Не використовуйте мережний шнур живлення не за
призначенням. Ніколи не використовуйте
мережний шнур для перенесення або
перетягування електроінструмента або витягання
штепселя з розетки. Захищайте кабель від тепла,
Прочитайте всі вказівки з техніки
безпеки, інструкції, ілюстрації та
специфікації, надані з цим
Українська | 35
мастила, гострих країв та рухомих деталей
електроінструмента. Пошкоджений або закручений
лише такий подовжувач, що придатний для
зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що
розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик
ураження електричним струмом.
u Якщо не можна запобігти використанню
електроінструмента у вологому середовищі,
використовуйте пристрій захисного вимкнення.
Використання пристрою захисного вимкнення
зменшує ризик ураження електричним струмом.
Безпека людей
u Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви робите,
та розсудливо поводьтеся під час роботи з
електроінструментом. Не користуйтеся
електроінструментом, якщо Ви стомлені або
знаходитеся під дією наркотиків, спиртних напоїв
або ліків. Мить неуважності при користуванні
електроінструментом може призвести до серйозних
травм.
u Використовуйте засоби індивідуального захисту.
Завжди вдягайте захисні окуляри. Застосування
засобів індивідуального захисту для відповідних умов,
напр.,захисної маски, спецвзуття, що не ковзається,
каски та навушників, зменшує ризик травм.
u Уникайте випадкового вмикання. Перш ніж
увімкнути електроінструмент в електромережу або
під’єднати акумуляторну батарею, брати його в
руки або переносити, впевніться в тому, що
електроінструмент вимкнений. Тримання пальця на
вимикачі під час перенесення електроінструмента або
підключення в розетку увімкнутого
електроінструмента може призвести до травм.
u Перед тим, як вмикати електроінструмент,
приберіть налагоджувальні інструменти або
гайковий ключ. Перебування налагоджувального
інструмента або ключа в частині електроінструмента,
що обертається, може призвести до травм.
u Уникайте неприродного положення тіла. Завжди
зберігайте стійке положення та тримайте
рівновагу. Це дозволить Вам краще контролювати
електроінструмент у небезпечних ситуаціях.
u Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте просторий
одяг та прикраси. Не підставляйте волосся й одяг
до деталей, що рухаються. Просторий одяг, довге
волосся та прикраси можуть потрапити в деталі, що
рухаються.
u Якщо існує можливість монтувати
пиловідсмоктувальні або пилоуловлюючі пристрої,
переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та
правильно використовувалися. Використання
пиловідсмоктувального пристрою може зменшити
небезпеки, зумовлені пилом.
Bosch Power Tools1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)
Page 36
36 | Українська
u Добре знання електроінструментів, отримане в
результаті частого їх використання, не повинно
призводити до самовпевненості й ігнорування
принципів техніки безпеки. Необережна дія може в
одну мить призвести до важкої травми.
Правильне поводження та користування
електроінструментами
u Не перевантажуйте електроінструмент.
Використовуйте такий електроінструмент, що
спеціально призначений для відповідної роботи.
Зпридатним електроінструментом Ви з меншим
ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо
будете працювати в зазначеному діапазоні потужності.
u Не користуйтеся електроінструментом з
пошкодженим вимикачем. Електроінструмент, який
не вмикається або не вимикається, є небезпечним і
його треба відремонтувати.
u Перед тим, як регулювати що-небудь в
електроінструменті, міняти приладдя або ховати
електроінструмент, витягніть штепсель із розетки
та/або витягніть акумуляторну батарею. Ці
попереджувальні заходи з техніки безпеки зменшують
ризик випадкового запуску електроінструмента.
u Ховайте електроінструменти, якими Ви саме не
користуєтеся, від дітей. Не дозволяйте
користуватися електроінструментом особам, що не
знайомі з його роботою або не читали ці вказівки.
Використання електроінструментів недосвідченими
особами може бути небезпечним.
u Старанно доглядайте за електроінструментами і
приладдям. Перевіряйте, щоб рухомі деталі
електроінструмента були правильно розташовані
та не заїдали, не були пошкодженими або у будьякому іншому стані, який міг би вплинути на
функціонування електроінструмента. Пошкоджені
електроінструменти потрібно відремонтувати,
перш ніж користуватися ними знову. Велика
кількість нещасних випадків спричиняється поганим
доглядом за електроінструментами.
u Тримайте різальні інструменти нагостреними та в
чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з
гострим різальним краєм менше застряють та легші в
експлуатації.
u Використовуйте електроінструмент, приладдя до
нього, робочі інструменти тощо відповідно до цих
вказівок. Беріть до уваги при цьому умови роботи
та специфіку виконуваної роботи. Використання
електроінструментів для робіт, для яких вони не
передбачені, може призвести до небезпечних
ситуацій.
u Тримайте рукоятки і поверхні захвату сухими і
чистими, слідкуйте, щоб на них не було оливи або
густого мастила. Слизькі рукоятки і поверхні захвату
унеможливлюють безпечне поводження з
електроінструментом та його контролювання в
неочікуваних ситуаціях.
Правильне поводження та користування
електроінструментами, що працюють на
акумуляторних батареях
u Заряджайте акумуляторні батареї лише в
заряджувальних пристроях, рекомендованих
виготовлювачем. Використання заряджувального
пристрою для акумуляторних батарей, для яких він не
передбачений, може призводити до пожежі.
u Використовуйте в електроінструментах лише
рекомендовані акумуляторні батареї.
Використання інших акумуляторних батарей може
призводити до травм та пожежі.
u Не зберігайте акумуляторну батарею, якою Ви
саме не користуєтеся, поряд із канцелярськими
скріпками, ключами, цвяхами, гвинтами та іншими
невеликими металевими предметами, які можуть
спричинити перемикання контактів. Коротке
замикання між контактами акумуляторної батареї
може спричиняти опіки або пожежу.
u При неправильному використанні з акумуляторної
батареї може потекти рідина. Уникайте контакту з
нею. При випадковому контакті промийте
відповідне місце водою. Якщо рідина потрапила в
очі, додатково зверніться до лікаря. Акумуляторна
рідина може спричиняти подразнення шкіри або
опіки.
u Не використовуйте пошкоджені або модифіковані
акумулятори або електроінструменти. Пошкоджені
або модифіковані акумулятори можуть повестися
неочікувано, що може призвести до пожежі, вибуху
або ризику травми.
u Не піддавайте акумулятор або електроінструмент
дії вогню або високих температур. Вогонь або
температури вищі за 130 °C можуть призвести до
вибуху.
u Виконуйте всі вказівки із заряджання і не
заряджайте акумулятор або електроінструмент за
температур, що виходять за вказані в інструкції
межі. Неправильне заряджання або заряджання за
температур, що виходять за вказані межі, може
пошкодити батарею і підвищити ризик займання.
Сервіс
u Віддавайте свій електроінструмент на ремонт лише
кваліфікованим фахівцям та лише з
використанням оригінальних запчастин. Це
забезпечить роботу пристрою протягом тривалого
часу.
u Ніколи не обслуговуйте пошкоджені акумулятори.
Обслуговувати акумулятори дозволяється лише
виробнику або авторизованим сервісним
організаціям.
Вказівки з техніки безпеки для
акумуляторних секаторів
u Цей інструмент не придатний для використання
особами (включаючи дітей) з обмеженими фізичним,
1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)Bosch Power Tools
Page 37
Українська | 37
сенсорними або розумовими здібностями або
особами, у яких бракує досвіду та знань. Це
дозволяється робити лише у тому випадку, якщо за
ними спостерігає особа, що відповідає за їхню
безпеку, або вони отримали від неї вказівки щодо того,
як слід використовувати інструмент.
Доглядайте за дітьми, щоб переконатися, що вони не
грають з цим електроінструментом.
u Не дозволяйте дітям користуватися інструментом; не
залишайте інструмент без нагляду і зберігайте
інструменти, якими Ви саме не користуєтеся, у
недоступному для дітей місці.
u Не користуйтеся інструментом та не заряджуйте
акумуляторну батарею під час дощу.
u Не зберігайте інструмент під дощем та у вологому
середовищі.
u Не підпускайте інших осіб ближче ніж на безпечну
відстань від робочої зони.
u Слідкуйте за тим, щоб сторонні предмети не
потрапляли між леза. Видаляйте сторонні предмети
з-поміж лез.
u Слідкуйте за тим, щоб Ви не перерізали прихований
електричний кабель.
u Тримайте вільну руку на безпечній відстані від
робочої зони. Не торкайтеся до лез. Вони дуже
гострі, Ви можете порізатись.
u При роботі з приладом стежте за тим, щоб пальці
вільної руки, якими ви тримаєте або переміщуєте
гілки, не потрапили на ножі.
u Кожного разу перед початком роботи ретельно
перевіряйте леза.
u Поводьтеся з лезами дуже обачно, щоб уникнути
порізів та поранень лезами.
u Завжди вдягайте захисні рукавиці, коли працюєте з
електроінструментом або хочете виконати роботи з
технічного обслуговування/або очистити прилад.
Тримайте руки на відстані від ножа.
u При пошкодженні або неправильній експлуатації
акумуляторної батареї може виходити пар.
Акумуляторна батарея може займатись або
вибухати.Впустіть свіже повітря і – у разі скарг –
зверніться до лікаря. Пар може подразнювати
дихальні шляхи.
u Не відкривайте акумуляторну батарею. Існує
небезпека короткого замикання.
u Гострими предметами, напр., гвіздками або
викрутками, або прикладанням зовнішньої сили
можна пошкодити акумуляторну батарею. Можливе
внутрішнє коротке замикання, загоряння, утворення
диму, вибух або перегрів акумуляторної батареї.
u Використовуйте акумуляторну батарею лише у
виробах виробника. Лише за таких умов акумулятор
буде захищений від небезпечного перевантаження.
Захищайте акумуляторну батарею від
тепла, зокрема, напр., від сонячних
променів, вогню, бруду, води та вологи.
Існує небезпека вибуху і короткого
замикання.
Опис продукту і послуг
Прочитайте всі застереження і вказівки.
Невиконання вказівок з техніки безпеки та
інструкцій може призвести до ураження
електричним струмом, пожежі та/або
важких серйозних травм.
Будь ласка, дотримуйтеся ілюстрацій на початку
інструкції з експлуатації.
Призначення приладу
Прилад призначений для професійного зрізання гілок і
підрізування рослин діаметром до 25 мм.
Зображені компоненти
Нумерація зображених компонентів посилається на
зображення електроприладу на сторінці з малюнком.
Ніж
(1)
Світлодіодний попереджувальний індикатор
(2)
Світлодіодний індикатор стану
(3)
Гніздо для підключення до спеціальних захисних
(4)
рукавичок Bosch
Акумуляторна батарея
(5)
Кнопка розблокування акумуляторної батареї
(6)
Вимикач
(7)
Індикатор зарядженості акумуляторної батареї
(8)
Вимикач різання
(9)
Ріжучий край
(10)
Рукоятка (з ізольованою поверхнею)
(11)
Стопорна гайка для ріжучого краю
(12)
Гвинт регулювання відстані між ножем та
(13)
ріжучим краєм
Отвір для заливання оливи
(14)
A) Використання захисних рукавичок доступно в спеціальній
версії.
Зображене або описане приладдя не входить в
стандартний обсяг поставки. Повний набір приладдя
Ви знайдете в нашому асортименті приладдя.
Технічні дані
Акумуляторні садові ножиціPro Pruner
Товарний номер
Ном. напругаВ12
Макс. продуктивність різанняA)мм25
Вага відповідно до EPTA-
Procedure01:2014
A)
3 601 JK1 0..
B)
кг1,0
Bosch Power Tools1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)
Page 38
38 | Українська
Акумуляторні садові ножиціPro Pruner
Рекомендована температура
навколишнього середовища
при заряджанні
Допустима температура
навколишнього середовища
при експлуатаціїC) і при
зберіганні
Рекомендовані акумуляторні
батареї
Рекомендовані зарядні
пристрої
A)
виміряно за температури 20−25°C з акумуляторомGBA 12V
3.0Ah.
B) в залежності від використовуваної акумуляторної батареї
C) обмежена потужність при температурі <0 °C
°C0...+35
°C–20...+50
GBA 12V...
GAL 12...
GAX 18...
Інформація щодо шуму і вібрації
Рівень шумів визначений відповідно доEN62841-1.
А-зважений рівень звукового тиску від
електроінструмента, як правило, нижчий за 70 дБ(A).
Загальна вібрація ah (векторна сума трьох напрямків) і
похибка K визначені відповідно доEN62841-1:
ah<2,5м/с2, K=1,5 м/с2.
Зазначені в цих вказівках рівень вібрації і рівень емісії
шуму вимірювалися за визначеною в стандартах
процедурою; ними можна користуватися для порівняння
приладів. Вони також придатні для попередньої оцінки
рівня вібрації і рівня емісії шуму.
Зазначені рівень вібрації і рівень емісії шуму стосуються
основних робіт, для яких застосовується
електроінструмент. Однак у разі застосування
електроінструмента для інших робіт, роботи з іншим
приладдям або у разі недостатнього технічного
обслуговування рівень вібрації і рівень емісії шуму
можуть бути іншими. В результаті рівень вібрації і рівень
емісії шуму протягом всього робочого часу можуть
значно зрости.
Для точної оцінки рівня вібрації і рівня емісії шуму
потрібно також враховувати інтервали часу, коли
електроінструмент вимкнений або, хоча й увімкнений,
але фактично не працює. Це може значно зменшити
сумарний рівень вібрації і рівень емісії шуму протягом
робочого часу.
Визначте додаткові заходи безпеки для захисту
оператора електроінструмента від вібрації, напр.:
технічне обслуговування електроінструмента і робочих
інструментів, нагрівання рук, організація робочих
процесів.
Монтаж
u Перед усіма маніпуляціями з електроінструментом
(напр., технічним обслуговуванням, заміною
робочого інструмента тощо), а також при його
транспортуванні і зберіганні виймайте
акумуляторну батарею з електроінструменту. При
ненавмисному включенні вимикача існує небезпека
поранення.
Виймання акумуляторної батареї (див.мал.A)
u Використовуйте лише зарядні пристрої, зазначені в
технічних даних. Лише на ці зарядні пристрої
розрахований літієво-іонний акумулятор, що
використовується у Вашому приладі.
Вказівка: Акумуляторна батарея поставляється частково
зарядженою. Щоб акумулятор міг реалізувати свою
повну ємність, перед тим, як перший раз працювати з
приладом, акумулятор треба повністю зарядити у
зарядному пристрої.
Літієво-іонний акумулятор можна заряджати коли
завгодно, це не скорочує його експлуатаційний ресурс.
Переривання процесу заряджання не пошкоджує
акумулятор.
Літієво-іонний акумулятор захищений від глибокого
розряджання системою „Electronic Cell Protection (ECP)“.
При розрядженому акумуляторі прилад завдяки схемі
захисту вимикається. Робочий інструмент більше не
рухається.
u Після автоматичного вимикання
електроінструмента більше не натискуйте на
вимикач. Це може пошкодити акумуляторну батарею.
Щоб витягти акумуляторну батарею(5), натисніть на
обидві кнопки розблокування(6) і витягніть
акумуляторну батарею з електроінструмента, потягнувши
її донизу. Не застосовуйте при цьому силу.
Зважайте на вказівки щодо утилізації.
Індикатор зарядженості акумуляторної
батареї
СвітлодіодЄмність
Свічення 3 х зелених≥66%
Свічення 2 x зелених33–66%
Свічення 1 x зеленого≤33%
Блимання 1 x зеленогоРезерв
Якщо після натискання на кнопку(7) жоден світлодіод не
загоряється, акумулятор вийшов з ладу і його треба
замінити.
Індикатор стану світлодіода
Індикатор стану
світлодіода
Індикатор блимає зеленим
кольором
Індикатор тривало
світиться зеленим
кольором
Значення
Режим очікування (Sleep
mode)
Готовий до різання (Ready
to cut)
1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)Bosch Power Tools
Page 39
Українська | 39
Світлодіодний попереджувальний індикатор
Світлодіодний
попереджувальний
індикатор
Індикатор блимає
червоним кольором
Індикатор тривало
світиться червоним
кольором
Значення
Електроінструмент
заклинило, і ніж
автоматично повертається
у відкрите положення.
Занадто висока
температура акумуляторної
батареї, двигуна та
електронного модуля.
Звуковий сигнал
Звуковий сигналЗначення
Один раз лунає звуковий
сигнал.
Звуковий сигнал лунає
двічі.
Режим очікування (Sleep
mode)
Готовий до різання (Ready
to cut)
Експлуатація
Початок роботи
Встромляння акумуляторної батареї
Вказівка: Використання акумуляторних батарей, що не є
призначеними для цього електроінструмента, може
призвести до перебоїв у роботі або пошкодження
електроінструмента.
Встроміть заряджену акумуляторну батарею(5) в
рукоятку, щоб вона відчутно увійшла у зачеплення.
Увімкнення (Sleep mode)
Для увімкнення натисніть на вимикач(7). Вмикається
індикатор зарядженості акумуляторної батареї(8) та
блимає світлодіодний індикатор стану(3). Ніж(1) та
ріжучі краї(10) залишаються нерухомими.
Один раз лунає звуковий сигнал.
Активація ножа (Ready to cut)
Двічі швидко натисніть на вимикач різання(9). Ніж(1)
повертається у вихідне положення. Світлодіодний
індикатор стану(3) перестає блимати і починає світитися
постійно.
Звуковий сигнал лунає двічі.
Різання
Для початку різання натискайте вимикач різання(9),
поки різання не розпочнеться. Потім відпустіть вимикач
різання(9). Ніж(1) повертається назад у вихідне
положення.
Деактивація ножа
Утримуйте вимикач різання(9) натиснутим протягом 4
секунд. Ніж(1) переходить у закритий стан і фіксується.
Один раз лунає звуковий сигнал. Світлодіодний
індикатор стану(3) блимає. Електроінструмент
переходить у режим очікування (Sleep mode), через
хвилину вимикається.
Вимкнення
Для вимкнення натисніть на вимикач(7). Індикатор
зарядженості акумуляторної батареї(8) та світлодіодний
індикатор стану(3) вимкнені.
Вказівки щодо підрізання чагарників
Не використовуйте прилад, перебуваючи в незручній
позі. Це може привести до тяжких поранень.
Тримайте вільну руку на безпечній відстані від
робочої зони. Не торкайтеся лез. Вони дуже гострі, ви
Ніж(1) автоматично повертається у
відкрите положення.
Залиште акумуляторну батарею,
двигун та електронний модуль
охолонути.
Зарядіть акумуляторну батарею(5).
Двічі натисніть вимикач різання(9)
(Ready to cut).
Не продовжуйте роботу, зверніться у
сервісну майстерню.
Page 40
40 | Українська
ОзнакиМожлива причинаУсунення
Ніж(1) перекосило при відрізанні
гілки
Нерівний зріз
Гілка дуже товста
Ніж(1) або ріжучий край(10)
затупилися
Ніж(1) або ріжучий край(10) зношені Замініть ніж(1) або ріжучий край(10)
Відпустіть вимикач різання(9).
Натисніть на вимикач(7) або вийміть
акумуляторну батарею(5), потім
повільно і прямо витягніть ніж(1) з
гілки.
Встановіть відстань між ножем(1) або
ріжучим краєм(10)
Технічне обслуговування і сервіс
Технічне обслуговування і очищення
u Перед усіма маніпуляціями з електроінструментом
(напр., технічним обслуговуванням, заміною
робочого інструмента тощо), а також при його
транспортуванні і зберіганні виймайте
акумуляторну батарею з електроінструменту. При
ненавмисному включенні вимикача існує небезпека
поранення.
Встановлення відстані між ножем та ріжучим краєм
Завжди виймайте акумуляторну батарею перед
регулюванням відстані.
Якщо через певний час відстань між ножем(1) і ріжучим
краєм(10) стає недостатньою, ви можете встановити
відстань заново:
– Відпустіть гвинт (13).
– Поверніть контргайку(12) у потрібному напрямку.
– Знову міцно затягніть гвинт (13).
Змащування ножа
Перед заливанням оливи вийміть акумуляторну батарею.
Для досягнення оптимальної продуктивності різання
налийте трохи оливи в отвір для заливання оливи(14),
щоб змастити ніж. Періодичність додавання оливи
залежить від частоти різання, діаметра і жорсткості гілок.
Сервіс і консультації з питань застосування
В сервісній майстерні Ви отримаєте відповідь на Ваші
запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування
Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо
запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com
Команда співробітників Bosch з надання консультацій
щодо використання продукції із задоволенням відповість
на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя
до неї.
При всіх додаткових запитаннях та замовленні запчастин,
будь ласка, зазначайте 10-значний номер для
замовлення, що стоїть на паспортній табличці продукту.
Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту
здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача
на території всіх країн лише у фірмових або
авторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош».
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукції
небезпечне в експлуатації і може мати негативні наслідки
для здоров’я. Виготовлення і розповсюдження
контрафактної продукції переслідується за Законом в
адміністративному і кримінальному порядку.
Україна
Бош Сервісний Центр електроінструментів
вул. Крайня 1
02660 Київ 60
Тел.: +380 44 490 2407
Факс: +380 44 512 0591
E-Mail: pt-service@ua.bosch.com
www.bosch-professional.com/ua/uk
Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень
за- значена в Національному гарантійному талоні.
Адреси інших сервісних центрів наведено нижче:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Транспортування
На додані літієво-іонні акумуляторні батареї
розповсюджуються вимоги щодо транспортування
небезпечних вантажів. Акумуляторні батареї можуть
перевозитися користувачем автомобільним транспортом
без потреби виконання додаткових норм.
При пересилці третіми особами (напр.: повітряним
транспортом або транспортним експедитором) потрібно
додержуватися особливих вимог щодо упаковки та
маркування. У цьому випадку у підготовці посилки
повинен брати участь експерт з небезпечних вантажів.
Відсилайте акумуляторну батарею лише з
непошкодженим корпусом. Заклейте відкриті контакти та
запакуйте акумуляторну батарею так, щоб вона не
совалася в упаковці. Дотримуйтеся, будь ласка, також
можливих додаткових національних приписів.
Утилізація
Електроприлади, акумуляторні батареї,
приладдя і упаковку треба здавати на
екологічно чисту повторну переробку.
Не викидайте електроприлади та
акумуляторні батареї/батарейки в побутове
сміття!
Лише для країнЄС:
Відповідно до європейської директиви 2012/19/EU
електроінструменти, що вийшли із вживання, та
відповідно до європейської директиви 2006/66/EC
пошкоджені або відпрацьовані акумуляторні батареї/
1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)Bosch Power Tools
Page 41
Қазақ | 41
батарейки повинні здаватися окремо і утилізуватися
екологічно чистим способом.
Акумулятори/батарейки:
Літієво-іонні:
Будь ласка, зважайте на вказівки в розділі
Транспортування (див. „Транспортування“, Сторінка40).
Қазақ
Еуразия экономикалық одағына
(Кеден одағына) мүше
мемлекеттер аумағында
қолданылады
Өндірушінің өнім үшін қарастырған пайдалану
құжаттарының құрамында пайдалану жөніндегі осы
нұсқаулық, сонымен бірге қосымшалар да болуы мүмкін.
Сəйкестікті растау жайлы ақпарат қосымшада бар.
Өнімді өндірген мемлекет туралы ақпарат өнімнің
корпусында жəне қосымшада көрсетілген.
Өндірілген мерзімі Нұсқаулық мұқабасының соңғы
бетінде көрсетілген.
Импортерге қатысты байланыс ақпарат өнім
қаптамасында көрсетілген.
Өнімді пайдалану мерзімі
Өнімнің қызмет ету мерзімі 7жыл. Өндірілген мерзімнен
бастап (өндіру күні зауыт тақтайшасында жазылған)
істетпей 5жыл сақтағаннан соң, өнімді тексерусіз
(сервистік тексеру) пайдалану ұсынылмайды.
Көрсетілген қызмет ету мерзімі тұтынушы аталмыш
нұсқаулықтың талаптарын орындаған жағдайда ғана
жарамды болады.
Iстен шығу себептерінің тізімі
– қөп үшқын шықса, пайдаланбаңыз
– қатты діріл кезінде пайдаланбаңыз
– тоқ сымы бұзылған немесе оқшаулаусыз болса,
пайдаланбаңыз
– өнім корпусынан тікелей түтін шықса, пайдаланбаңыз
Пайдаланушының мүмкін қателіктері
– тұтқасы мен корпусы бұзылған болса, өнімді
пайдаланбаңыз
– жауын –шашын кезінде сыртта пайдаланбаңыз
– корпус ішіне су кірсе құрылғыны қосушы болмаңыз
Шекті күй белгілері
– тоқ сымының тозуы немесе зақымдануы
– өнім корпусының зақымдалуы
Қызмет көрсету түрі мен жиілігі
– Әр пайдаланудан соң өнімді тазалау ұсынылады.
Сақтау
– құрғақ жерде сақтау керек
– жоғары температура көзінен және күн сәулелерінің
әсерінен алыс сақтау керек
– сақтау кезінде температураның кенет ауытқуынан
қорғау керек
– орамасыз сақтау мүмкін емес
– сақтау шарттары туралы қосымша ақпарат алу үшін
МЕМСТ15150 (шарт1) құжатын қараңыз
– +5-ден +40°C-қа дейін температурасында қоймада
өндірушінің қаптамасында сақтаңыз. Салыстырмалы
ылғалдылық 80% -дан аспауы тиіс.
Тасымалдау
– тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген
механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады
– босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды
пайдалануға рұқсат берілмейді
– тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ15150
(5шарт) құжатын оқыңыз
– Қоршаған орта температурасы −50°С-тан +50°С-қа
дейін тасымалдау рұқсат етілген. Салыстырмалы
ылғалдылық 100%-дан аспауы тиіс.
Қауіпсіздік техникасының
нұсқаулары
Электр құралдары үшін жалпы қауіпсіздік
нұсқаулары
ЕСКЕРТУ
нұсқауларды, суреттерді және сипаттамаларды
оқыңыз. Барлық техникалық қауіпсіздік
нұсқаулықтарын орындамау тоқтың соғуына, өрт және/
немесе ауыр жарақаттануларға алып келуі мүмкін.
Болашақ жұмыстар үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары
мен ескертпелерді сақтап қойыңыз.
Қауіпсіздік нұсқаулықтарында пайдаланылған Электр
құрал атауының желіден қуат алатын электр құралдарына
(желілік кабелі менен) және аккумуляторден қуат алатын
электр құралдарына (желілік кабелі жоқ) қатысы бар.
Жұмыс орнының қауіпсіздігі
u Жұмыс орнын таза және жарық ұстаңыз. Ластанған
және қараңғы жайларда сәтсіз оқиғалар болуы мүмкін.
u Электр құрылғысын жарылатын атмосферада
пайдаланбаңыз, мысалы, жанатын сұйықтық, газ
немесе шаң бар болғанда. Электр құрал ұшқындарды
жасайды, ал олар шаң немесе буларды жандыруы
мүмкін.
u Балалар мен бақылаушыларды электр құралынан
алыс ұстаңыз. Алданулар бақылау жоғалуына алып
келуі мүмкін.
u Жабдық тұрмыстық жағдайларда, коммерциялық
аймақтарда және қоғамдық жерлерде, зиянды және
қауіпті өндірістік факторлар жоқ кіші электр тұтынуы
Осы электр құралының
жинағындағы ескертулерді,
Bosch Power Tools1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)
Page 42
42 | Қазақ
бар өндірістік аймақтарында жұмыс істеу үшін
арналған.
Электр қауіпсіздігі
u Электр айырлары розеткаға сай боулы тиіс.
Айырды ешқашан ешқандай тәрізде өзгертпеңіз.
Жерге косылған электр құралдарымен адаптер
айырларын пайдаланбаңыз. Өзгертілмеген айырлар
мен сәйкес розеткалар электр тұйықталуының қауіпін
төмендетеді.
u Құбырлар, радиаторлар, плиталар мен суытқыштар
сияқты жерге қосылған беттерге тимеңіз. Денеңіз
жерге қосылған болса жоғары тоқ соғу қауіпі пайда
болады.
u Электр құралдарды жаңбырда немесе ылғалды
қоршауда пайдаланбаңыз. Электр құралына кірген
су тоқ соғу қауіпін жоғарылатады.
u Кабельді тиісті болмаған ретте пайдаланбаңыз.
Кабельді электр құралын тасу, көтеру немесе
тоқтан шығару үшін пайдаланбаңыз. Кабельді
ыстықтық, май, өткір қырлар және жылжымалы
бөлшектерден алыс ұстамаңыз. Зақымдалған
немесе бытысып кеткен кабель тоқ соғу қауіпін
жоғарылатады.
u Электр құралын сыртта пайдаланғанда сыртқы
жайлар үшін сай кабельді пайдаланыңыз. Сыртта
пайдалануға жарамды кабельді пайдалану тоқ соғу
қауіпін төмендейді.
u Егер электр құралын ылғалды жерде пайдалану
керек болса, онда қорғайтын өшіру құрылғысы
(RCD) арқылы қорғалған тоқ желісін
пайдаланыңыз. RCD пайдалану тоқ соғу қауіпін
төмендетеді.
Жеке қауіпсіздік
u Электр құралды пайдалануда абай болыңыз,
жұмысыңызды бақылаңыз және парасатты
пайдаланыңыз. Электр құралды шаршаған кезде
немесе есірткі, алкоголь немесе дәрі әсер еткен
кезде пайдаланбаңыз. Электр құралын пайдалану
кезінде аңсыздық ауыр жеке жарақаттануға алып келуі
мүмкін.
u Жеке қорғайтын жабдықтарды пайдаланыңыз.
Әрдайым көз қорғанысын тағыңыз. Шаң маскасы,
сырғанбайтын қауіпсіздік аяқ киімдері, шлем немесе
есту қорғаныштары сияқты қорғағыш жабдықтары
тиісті жағдайларда қолданып жеке жарақаттануларды
кемейтеді.
u Кездейсоқ іске қосылудың алдын алу. Тоқ көзіне
және/немесе батареялар жинағына қосудан
алдын, құралды көтеру немесе тасудан алдын
өшіргіш өшік күйде болуына көз жеткізіңіз. Электр
құралын саусақты өшіргішке қойып тасу немесе
қосқышы қосулы электр құралын тоққа қосу сәтсіз
оқиғаға алып келуі мүмкін.
u Электр құралын қосудан алдын келген реттеу
сынасын немесе кілтті алып қойыңыз. Электр
құралының айналатын бөлігінде қалған кілт немесе
сына жеке жарақаттануға алып келуі мүмкін.
u Көп күш істетпеңіз. Әрдайым тиісті таяныш пен тең
салмақытылқты сақтаңыз. Бұл күтілмеген
жағдайларда электр құралдың бақылануын сақтайды.
u Тиісті киім киіңіз. Бос киім мен әшекейлерді
киймеңіз. Шашыңыз бен киімдерді жылжымалы
бөлшектерден алыс ұстаңыз. Бос киімдер,
әшекейлер немесе ұзын шаш жылжымалы бөлшектер
арқылы тартылуы мүмкін.
u Егер шаң шығарып жинау жабдықтарына қосу
құрылғылары берліген болса, онда олар қосулы
болуына және тиісті ретте қолдануына көз
жеткізіңіз. Шаң жинауды пайдалану шаңға
байланысты зияндарды кемейтеді.
u Аспаптарды жиі пайдаланып жақсы білгеннен соң
масайрап кетпей қауіпсіздік принциптерін елемей
отырмаңыз. Абайсыз әрекет секунд ішінде ауыр
жарақаттануға алып келуі мүмкін.
u НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Энергиямен жабдықтаудың
толықтай не жекелей тоқтатылуы немесе
энергиямен жабдықтауды басқару тізбегінің
ақаулануы салдарынан электр құралының
жұмысында кідіріс пайда болған жағдайда,
бұғатталмағандығына көз жеткізіп (болған
жағдайда) барып, ажыратқышты Выкл. (Өшіру)
қалпына келтіріңіз. Желілік ашаны розеткадан
шығарыңыз немесе алып – салмалы
аккумуляторды ажыратыңыз. Осы әрекет арқылы
бақыланбайтын қайта іске қосылудың алдын аласыз.
u Аталмыш пайдалану жөніндегі нұсқаулыққа сәйкес
білікті қызметкерлер құрамына электр құралын реттеу,
монтаждау, қолданысқа енгізу және оған қызмет
көрсету әрекеттерімен таныс тұлғалар жатады.
u Электр құралымен жұмыс істеуге 18 жасқа толған,
техникалық сипаттаманы, пайдалану жөніндегі
нұсқаулықты және қауіпсіздік ережелерін оқып
шыққан тұлғаларға рұқсат етіледі.
u Дене, сезім немесе ақыл-ой қабілеттері шектеулі
немесе тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз адамдар
олардың қауіпсіздігі үшін жауапты тұлғаның
бақылауында болмаса немесе электр құралын
пайдалану бойынша нұсқау алмаған болса, бұйымды
пайдаланбауы тиіс.
Электр құралдарын пайдалану және күту
u Құралды аса көп жүктемеңіз. Жұмысыңыз үшін
жарамды электр құралын пайдаланыңыз. Жарамды
электр құралымен керекті жұмыс аймағында дұрыс әрі
сенімді жұмыс істейсіз.
u Ажыратқышы дұрыс емес электр құралын
пайдаланбаңыз. Қосуға немесе өшіруге болмайтын
электр құралы қауіпті болып, оны жөндеу қажет
болады.
u Жабдықтарды реттеу, бөлшектерін алмастыру
немесе электр құралдарын қоймаға қою алдында,
ашаны қуат көзінен ажыратыңыз және/немесе
1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)Bosch Power Tools
Page 43
Қазақ | 43
аккумуляторы алмалы-салмалы болса, оны электр
құралынан алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті электр
құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді.
u Пайдаланылмайтын электр құралдарды балалар
қолы жетпейтін жайға қойыңыз. Осыларды
білмейтін немесе осы ескертпелерді оқымаған
адамдарға бұл құралды пайдалануға жол бермеңіз.
Тәжірібесіз адамдар қолында электр құралдары қауіпті
болады.
u Электр құралдарын мен керек-жарақтарын ұқыпты
күтіңіз. Қозғалмалы бөлшектердің кедергісіз
істеуіне және кептеліп қалмауына, бөлшектердің
ақаусыз немесе зақымдалмаған болуына, электр
құралының зақымдалмағанына көз жеткізіңіз.
Зақымдалған бөлшектері бар құралды
пайдаланудан алдын жөндеңіз. Электр
құралдарының дұрыс күтілмеуі жазатайым оқиғаларға
себеп болып жатады.
u Кескіш аспаптарды өткір және таза күйде
сақтаңыз. Дұрыс күтілген және кескіш жиектері өткір
кескіш аспаптар аз кептеліп, кесілетін бетке оңай
бағытталады.
u Электр құралын, жабдықтарды, алмалы-салмалы
аспаптарды және т.б. осы нұсқауларға сай
пайдаланыңыз. Сонымен жұмыс шарттарымен
орындайтын әрекеттерге назар аударыңыз. Электр
құралдарын арналмаған жұмыстарда пайдалану
қауіпті.
u Қолтұтқалар мен қармау беттерін құрғақ, таза және
май мен ластан таза ұстаңыз. Сырғанақ қолтұтқалар
мен қармау беттері күтілмеген жағдайларда сенімді
қолдану мен бақылауға жол бермейді.
Батарея құралын пайдалану және күту
u Тек өндіруші сипаттаған зарядтағышмен қайта
зарядтаңыз. Батарея жинағының бір түріне сай
зарядтағыш басқа батарея жинағымен қолдануда өрт
қауіпіне адып келуі мүмкін.
u Электр құралдарын тек арнайы тағайындалған
батарея жинақтарымен пайдаланыңыз. Кез келген
басқа батарея жинақтарын пайдалану жарақаттану мен
өрт қауіпіне алып келеді.
u Егер батарея жинағы қолдануда болмаса, оны
түйреуіш, тиын, кілт, шеге, бұранда немесе басқа
кіші метал заттардан ұстаңыз, олар бір
терминалдан басқасына байланыс жасауы мүмкін.
Батарея терминалдарын қосу күйік немесе өртке алып
келуі мүмкін.
u Дұрыс емес пайдалануда батареядан сұйықтық
ағуы мүмкін, оған тимеңіз. Егер тиіп қалсаңыз,
сумен шайып тастаңыз. Егер сұйықтық көзге тисе
дәрігерге хабарласыңыз. Батареядан шаққан
сұйықтық қозу немесе күйіктерге алып келуі мүмкін.
u Зақымдалған немесе өзгертілген батарея
жинақтарын пайдаланбаңыз. Зақымдалған немесе
өзгертілген батареялар өртке, жарылуға немесе
жарақаттуға алып келуі мүмкін кездейсоқ әрекеттерге
алып келуі мүмкін.
u Батарея жинағын немесе құралын өртке немесе
қатты температураға салдырмаңыз. 130°C жоғары
температураларда жарылыс болуы мүмкін.
u Барлық зарядтау нұсқауларын орындап батарея
жинағын нұсқауларда белгіленген температура
ауқымынан тыс жағдайда зарядтамаңыз. Дұрыс
емес зарядтау немесе белгіленген ауқымнан тыс
температурада зарядтау батареяны зақымдап өрт
қауіпін жоғарылатуы мүмкін.
Қызмет көрсету
u Электр құралына маманды жөндеуші тек бірдей
қосалқы бөлшектермен қызмет көрсетуі керек. Бұл
электр құралының қауіпсіздігін сақталуын қамтамасыз
етеді.
u Зақымдалған батарея жинақтарын ешқашан
пайдаланбаңыз. Батарея жинақтарын тек өндіруші
немесе өкілетті қызмет көрсету жабдықтаушысы
арқылы орындалуы мүмкін.
Аккумулятормен жұмыс істейтін бақ
қайшылары үшін қауіпсіздік нұсқаулары
u Бұл құрал физикалық, сенсорлық немесе психикалық
қабілеттері шектелген, немесе бұл құралды қолдану
үшін керекті тәжірибесі және/немесе білімі болмаған
адамдар арқылы (осылардың арасында балалар да)
тек өздерінің бақылау астында болып, немесе осы
құралды қауіпсіз түрде қолдану бойынша
нұсқаулармен танысып, мүмкін бола алатын
тәуекелдермен танысқаннан кейін ғана қолданыла
алады.
Электр құралымен балалардың ойнамауын
қамтамасыз ету үшін балаларға қарап жүруіңіз керек.
u Балаларға осы құралмен жұмыс істеу үшін рұқсат
бермеңіз; құралды бақылаусыз қалдырмаңыз және
қолданбайтын құралдарды балалардың қолы жете
алмайтын, қауіпсіз жерде сақтаңыз.
u Құралды жауын астында қолданбаңыз және
аккумуляторды жауын астанда қуаттандырмаңыз.
u Құралды жауын-шашын астында немесе ылғалды
ортада сақтамаңыз.
u Жақында тұрған адамдарды жұмыс өрісіне қауіпсіз
аралықта ұстаңыз.
u Құрал жүздерінің арасына ешбір бөтен
заттарының түсіп қалмауына назар аударып
жүріңіз. Құрал жүздерінің арасына түсіп қалған
осындай заттарды алып тастаңыз.
u Көзбен көрінбейтін электр кабельдерін электр
құралмен кесіп кетпеуіңізге назар аударып жүріңіз.
u Өзіңіздің бос қолыңызды жұмыс өрісіне қарай
қауіпсіз аралықта ұстаңыз. Құрал жүздерін
түртпеңіз. Олар өте өткір болып, дене бөлшектеріне
тиіп, кесіп, жарақаттарға апара алады.
u Құрылғыны пайдаланған кезде ұқыпты болыңыз және
кесілетін бұтақтарды ұстап немесе жылжытып жатқан
Bosch Power Tools1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)
Page 44
44 | Қазақ
бос қолыңыздың саусақтары кескіш пышақтармен
жанаспауын қадағалаңыз.
u Құралдың әр қолданылуы алдынан алдымен оның
жүздерін мұқият түрде тексеріп алыңыз.
u Құрал жүздері арқылы пайда бола алатын
жарақаттарға жол бермеу үшін, құрал жүздерін өте
абайлап қолданыңыз және күтіңіз.
u Құралмен жұмыс істегеніңізде немесе күту/тазалау
жұмыстарын өткізгіңіз келгенде әрқашан қорғау
қолғапшаларын киіп жүріңіз.
Қолыңызды пышақтан алшақ ұстаңыз.
u Аккумулятор зақымдалған немесе дұрыс
пайдаланылмаған жағдайда, одан бу шығуы
мүмкін. Аккумулятор жанып немесе жарылып
қалуы мүмкін. Таза ауа ішке тартыңыз және
шағымдар болса, дәрігердің көмегіне жүгініңіз. Бу
тыныс алу жолдарын тітіркендіруі мүмкін.
u Аккумуляторды ашпаңыз. Қысқа тұйықталу қауіпі
бар.
u Шеге немесе бұрауыш сияқты ұшты заттар немесе
сыртқы әсер арқылы аккумулулятор зақымдануы
мүмкін. Бұл қысқа тұйықталуға алып келіп,
аккумулятор жануы, түтін шығаруы, жарылуы немесе
қызып кетуі мүмкін.
u Бұл аккумуляторды тек қана осы өндіруші
өнімдерінде пайдаланыңыз. Сол арқылы
аккумуляторды қауіпті, артық жүктеуден сақтайсыз.
Аккумуляторды, жылудан, сондай-ақ,
мысалы, үздіксіз күн жарығынан, оттан,
кірден, судан және ылғалдан қорғаңыз.
Жарылыс және қысқа тұйықталу қаупі
туындайды.
Өнім және қуат сипаттамасы
Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын
және ескертпелерді оқыңыз. Техникалық
қауіпсіздік нұсқаулықтарын және
ескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына, өрт
келуі мүмкін.
Пайдалану нұсқаулығының алғы бөлігінің суреттерін
ескеріңіз.
Мақсаты бойынша қолдану
Құрылғы кәсіби салада макс. диаметрі 25 мм болатын
бұтақтар мен өсімдіктерді кесуге арналған.
Көрсетілген құрамды бөлшектер
Көрсетілген құрамдастар нөмірленген суреттері бар
беттегі электр құралының сипаттамасына сай.
(1)
(2)
және/немесе ауыр жарақаттануларға алып
Кескіш пышақ
Ескерту жарық диоды
Күй жарық диоды
(3)
Bosch арнайы қорғаныш қолғабын жалғауға
(4)
арналған ұя
Аккумулятор
(5)
Аккумуляторды босату түймесі
(6)
Ажыратқыш
(7)
Аккумулятор заряды деңгейінің индикаторы
(8)
Кесуге арналған ажыратқыш
(9)
Кескіш
(10)
Тұтқа (беті оқшауланған)
(11)
Кескіштің бекіткіш гайкасы
(12)
Кескіш пышақ пен кескіш арасындағы
(13)
A)
қашықтықты реттеуге арналған бұранда
Май құю саңылауы
(14)
A) Қорғаныш қолғап функциясы құрылғының арнайы нұсқасы
үшін қолжетімді.
Бейнеленген немесе сипатталған жабдықтар
стандартты жеткізу көлеміне жатпайды. Құралдың
құрамдас бөлшектерінің толық тізімін
компаниямыздың құрамдас бөлшектері бойынша
ұсыным тізімінде таба аласыз.
Техникалық мәліметтер
Аккумуляторлық бақша
қайшысы
Өнім нөмірі
Номиналды кернеуВ12
Макс. кесу қуаты
A)
мм25
Салмағы EPTAProcedure01:2014 құжатына
B)
сай
Зарядтау кезіндегі ұсынылатын
қоршаған орта температурасы
Жұмыс кезіндегі C) және сақтау
кезіндегі рұқсат етілген
қоршаған орта температурасы
аккумуляторымен өлшенеді.
B) пайдаланған аккумуляторға байланысты
C) <0 °C температураларында қуаты шектелген
Pro Pruner
3 601 JK1 0..
кг1,0
°C0...+35
°C–20...+50
GAL 12...
GAX 18...
Шуыл/діріл туралы ақпарат
Шуыл деңгейіEN62841-1 стандартына сай анықталған.
Электр құралының амплитуда бойынша есептелген
дыбыстық қысым деңгейі әдетте 70дБ(A) шамасынан кем
болады.
Жалпы діріл мәндері ah (үш бағыттың векторлық
қосындысы) және K дәлсіздігі, EN62841-1 бойынша
есептелген: ah <2,5м/с2, K=1,5 м/с2.
1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)Bosch Power Tools
Page 45
Қазақ | 45
Осы нұсқауларда келтірілген діріл деңгейі және шуыл
эмиссиясының көрсеткіші заңды өлшеу әдісі бойынша
өлшенген және оларды электр құралдарын бір-бірімен
салыстыру үшін пайдалануға болады. Олармен алдыңғы
тербелу және шу шығаруды бағалауға болады.
Берілген тербелу деңгейі мен шуыл шығару мәні электр
құралының негізгі жұмыстары үшін берілген. Егер электр
құрал басқа жұмыстар үшін басқа алмалы-салмалы
аспаптар менен немесе жетімсіз күтумен пайдаланылса
дірілдеу деңгейі мен шуыл шығару мәндері өзгереді. Бұл
бүкіл жұмыс уақыты үшін тербелу және шуыл шығаруды
қатты көтеруі мүмкін.
Дірілдеу деңгейі мен шуыл шығару мәнін нақты есептеу
үшін құрал өшірілген және қосылған болып
пайдаланылмаған уақыттарды да ескеру қажет. Бұл
дірілдеу деңгейі және жұмыс уақытындағы шуыл шығару
мәнін төмендетеді.
Пайдаланушыны дірілдеу әсерінен сақтау үшін қосымша
қауіпсіздік шараларын қолдану қажет, мысалы: электр
құралды және алмалы-салмалы аспаптарды күту,
қолдарды ыстық ұстау, жұмыс әдістерін ұйымдыстыру.
Монтаждау
u Аккумуляторды электр құралмен кез келген
жұмыстарды (мысалы, орнату, қызмет көрсету,
т.б.) бастау алдында, сондай-ақ, электр құралды
тасымалдау және сақтау кезінде шығарыңыз.
зарядтағыш құрылғыларды пайдаланыңыз. Тек
қана мұндай зарядтағыш құрылғылар электр
құралыңызда пайдаланылатын литий-иондық
аккумулятормен үйлесімді.
Нұсқау: аккумулятор ішінара зарядталған күйде
жеткізіледі. Аккумулятордың толық қуатын пайдалану
үшін оны алғаш рет пайдаланудан алдын толық
зарядтаңыз.
Литий-иондық аккумуляторды пайдалану мерзімін
қысқартусыз кез келген уақытта зарядтауға болады.
Зарядтау процесін үзу аккумулятордың зақымдалуына
әкелмейді.
Литий-иондық аккумулятор "Electronic Cell Protection
(ECP)" (электрондық элементтерді қорғау) арқылы терең
заряд жоғалтудан қорғалған. Аккумулятор заряды жоқ
болса электр құралы қорғаныс схемасы арқылы
өшіріледі: алмалы-салмалы аспап басқа қозғалмайды.
u Электр құралы автоматты өшкеннен соң қосқыш/
өшіргішті енді басушы болмаңыз. Әйтпесе
аккумулятор зақымдануы мүмкін.
Аккумуляторды(5) шығару үшін босату түймелерінің(6)
екеуін де басыңыз және аккумуляторды электр
құралынан төмен қарай тартыңыз. Бұл ретте күш
салмаңыз.
Кәдеге жарату бойынша нұсқауларды орындаңыз.
Аккумулятор заряды деңгейінің индикаторы
Жарық диодыҚуаты
Үздіксіз жарық 3 x жасыл≥66%
Үздіксіз жарық 2 x жасыл33–66%
Үздіксіз жарық 1 x жасыл≤33%
Жыпылықтайтын жарық 1 x
жасыл
(7) түймесін басқаннан кейін ешбір жарық диоды
жанбаса, бұл аккумулятордың ақаулы және оны
ауыстыру қажет екендігін білдіреді.
Резерв
Күй жарық диодының индикаторы
Индикатор-күй жарық
диоды
Индикатор жасыл түспен
жыпылықтайды
Индикатор жасыл түспен
үздіксіз жанып тұр
Мағынасы
Sleep mode
Ready to cut
Ескерту жарық диодының индикаторы
Индикатор-ескерту
жарық диоды
Индикатор қызыл түспен
жыпылықтайды
Индикатор қызыл түспен
үздіксіз жанып тұр
Мағынасы
Электр құралы бұғатталған
және кескіш пышақ
автоматты түрде ашық
күйге қайтып оралады.
Аккумулятордың,
қозғалтқыштың және
электроника модулінің
температурасы тым
жоғары.
Дыбыстық сигнал
Дыбыстық сигналМағынасы
Дыбыстық сигнал бір рет
беріледі.
Дыбыстық сигнал екі рет
беріледі.
Sleep mode
Ready to cut
Пайдалану
Қолданысқа енгізу
Аккумуляторды орнату
Нұсқау: Электр құралыңызға арналмаған аккумуляторды
пайдалану қате жұмыс істеуіне немесе электр құралының
зақымдануына алып келуі мүмкін.
Зарядталған аккумуляторды(5) тұтқа ішіне шерту
дыбысымен тірелгенше енгізіңіз.
Bosch Power Tools1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)
Page 46
46 | Қазақ
Қосу (Sleep mode)
Қосу үшін ажыратқышты(7) басыңыз. Аккумулятор
заряды деңгейінің индикаторы(8) жанып, күй жарық
диоды(3) жыпылықтайды. Кескіш пышақ(1) және
кескіш(10) қозғалыссыз күйде қалады.
Дыбыстық сигнал бір рет беріледі.
Пышақты іске қосу (Ready to cut)
Кесуге арналған ажыратқышты(9) екі рет қысқаша
басыңыз. Кескіш пышақ(1) бастапқы күйге оралады. Күй
жарық диоды(3) жыпылықтау күйінен үздіксіз жарық
күйіне ауысады.
Дыбыстық сигнал екі рет беріледі.
Кесу
Кесу үшін кесуге арналған ажыратқышты(9) кесу әрекеті
орындалғанша басыңыз. Содан кейін кесуге арналған
ажыратқышты(9) қайтадан жіберіңіз. Кескіш пышақ(1)
бастапқы күйге қайтып оралады.
Пышақты ажырату
Кесуге арналған ажыратқышты(9) 4 секунд басып
тұрыңыз. Кескіш пышақ(1) жабық күйге ауысып
құлыптанады. Дыбыстық сигнал бір рет беріледі. Күй
жарық диоды(3) жыпылықтайды. Электр құралы ұйқы
режиміне (Sleep mode) ауысады да, бір минуттан кейін
өшіп қалады.
Өшіру
Өшіру үшін ажыратқышты(7) басыңыз. Аккумулятор
заряды деңгейінің индикаторы(8) және күй жарық
диоды(3) өшірулі.
Ірі тал-шілікті кесу бойынша кеңестер
Құрылғыны жағымсыз дене күйінде пайдаланбаңыз.
Бұл ауыр жарақат алуға әкелуі мүмкін.
Бос қолыңызды жұмыс аймағынан қауіпсіз
арақашықтықта ұстаңыз. Жүздерге тимеңіз. Олар өте
өткір және сізді кесіп алуы мүмкін.
Ақаулықтарды іздеу
БелгіЫқтимал себебіШешімі
Ескерту жарық диоды(2) қызыл
түспен жыпылықтайды
Ескерту жарық диоды(2) қызыл
түспен үздіксіз жанып тұр
Кескіш пышақ(1) кесуге арналған
ажыратқышты(9) басқаннан кейін
жылжымайды
Кескіш пышақ(1) бұтақта
қиғаштанады
Түзу кесік жасалмайды
Электр құралы бұғатталған
Аккумулятордың, қозғалтқыштың және
электроника модулінің температурасы
тым жоғары
Аккумулятордың(5) заряды тым
төмен
Ажыратқыш(7) басылмағанАжыратқышты(7) басыңыз.
Электр құралы "Sleep mode"
режимінде емес
Кесуге арналған ажыратқыш(9)
бұзылған
Холл датчигі бұзылған
Бұтақ тым қалың
Кескіш пышақ(1) немесе кескіш(10)
дөкір
Кескіш пышақ(1) немесе кескіш(10)
тозып біткен
Кескіш пышақ(1) автоматты түрде
ашық күйге қайтып оралады.
Аккумуляторды, қозғалтқышты және
электроника модулін суытыңыз.
Аккумуляторды(5) зарядтаңыз.
Кесуге арналған ажыратқышты(9) екі
рет басыңыз (Ready to cut).
Жұмысты жалғастырмаңыз, қызмет
көрсету орталығына хабарласыңыз.
Кесуге арналған ажыратқышты(9)
жіберіңіз. Ажыратқышты(7) басыңыз
немесе аккумуляторды(5)
шығарыңыз, содан кейін кескіш
пышақты(1) бұтақтан баяу әрі тігінен
ұстап тартыңыз.
Кескіш пышақ(1) немесе кескіш(10)
арасындағы қашықтықты реттеп
шығыңыз
Кескіш пышақты(1) немесе
кескішті(10) ауыстырыңыз
Техникалық күтім және қызмет
Қызмет көрсету және тазалау
u Аккумуляторды электр құралмен кез келген
жұмыстарды (мысалы, орнату, қызмет көрсету,
1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)Bosch Power Tools
т.б.) бастау алдында, сондай-ақ, электр құралды
тасымалдау және сақтау кезінде шығарыңыз.
Өнімдерді олардың сақтығын қамтамасыз ететін,
өнімдерге атмосфералық жауын-шашынның тиюіне және
Page 47
Қазақ | 47
асқын температура көздерінің (температураның шұғыл
өзгерісінің), соның ішінде күн сәулелерінің әсер етуіне
жол бермейтін дүкендерде, бөлімдерде (секцияларда),
павильондар мен киоскілерде сатуға болады.
Сатушы (өндіруші) сатып алушыға өнімдер туралы
қажетті және шынайы ақпаратты беріп, өнімдерді
тиісінше таңдау мүмкіндігін қамтамасыз етуге міндетті.
Өнімдер туралы ақпарат міндетті түрде тізімі Ресей
Федерациясының заңнамасымен белгіленген
мәліметтерді қамтуы тиіс.
Егер тұтынушы сатып алатын өнімдер әлдеқашан
пайдаланылған немесе өнімдерде ақаулық (ақаулықтар)
жойылған болса, тұтынушыға бұл туралы ақпарат берілуі
тиіс.
Өнімдерді сату процесінің аясында төмендегі қауіпсіздік
талаптары орындалуы тиіс:
– Сатушы сатып алушыға ұйымының фирмалық атауы,
орналасқан жері (мекенжайы) және жұмыс режимі
туралы мәліметтер беруге міндетті;
– Сауда бөлмелеріндегі өнімдердің сынамалары сатып
алушыға бұйымдардағы жазбалармен танысуға
мүмкіндік беруі және визуалды тексерістен басқа
бұйымдардың іске қосылуына әкелетін, сатып
алушылар өз бетінше орындайтын ешқандай
әрекеттерге жол бермеуі тиіс;
– Сатушы осы бұйымдардың белгіленген талаптарға
сәйкестігінің растамасы, сертификаттардың немесе
сәйкестік жөніндегі мәлімдемелердің бар болуы
туралы ақпаратты сатып алушыға беруге міндетті;
– Идентификациялық сипаттары жоқ (жоғалған),
жарамдылық мерзімі өтіп кеткен, бұзылу белгілері бар
және пайдалану бойынша нұсқаулығы (кітапшасы),
міндетті сәйкестік сертификаты немесе сәйкестік
белгісі жоқ өнімдерді сатуға тыйым салынады.
Кескіш пышақ және кескіш арасындағы қашықтықты
реттеу
Арақашықтықты әр реттеуден бұрын аккумуляторды
шығарыңыз.
Кескіш пышақ(1) және кескіш(10) арасындағы
қашықтық біраз уақыттан кейін оңтайлы болмай қалса,
қашықтықты жаңадан реттеп шығуға болады:
– Бұранданы(13) босатыңыз.
– Контргайканы(12) қажетті бағытпен бұраңыз.
– Бұранданы(13) қайтадан тартыңыз.
Пышақты майлау
Май құймас бұрын аккумуляторды шығарыңыз.
Оңтайлы кесу қуатына қол жеткізу үшін кескіш пышақты
майлауға арналған май құю саңылауына(14) азғантай
май құйыңыз. Май құюдың жиілігі кесу әрекеттерінің
жиілігіне, бұтақтың диаметріне және бұтақтың
қаттылығына байланысты болады.
Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану
кеңестері
Қызмет көрсету орталығы өнімді жөндеу және оған
техникалық қызмет көрсету, сондай-ақ қосалқы
бөлшектер туралы сұрақтарға жауап береді. Құрамдас
бөлшектер бойынша кескін мен қосалқы бөлшектер
туралы мәліметтер төмендегі мекенжай бойынша
қолжетімді: www.bosch-pt.com
Bosch қызметтік кеңес беру тобы біздің өнімдер және
олардың керек-жарақтары туралы сұрақтарыңызға жауап
береді.
Сұрақтар қою және қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру
кезінде міндетті түрде өнімнің фирмалық
тақтайшасындағы 10 таңбалы өнім нөмірін беріңіз.
Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен
электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету
барлық мемлекеттер аумағында тек “Роберт Бош”
фирмалық немесе авторизацияланған қызмет көрсету
орталықтарында орындалады. ЕСКЕРТУ! Заңсыз жолмен
әкелінген өнімдерді пайдалану қауіпті, денсаулығыңызға
зиян келтіруі мүмкін. Өнімдерді заңсыз жасау және
тарату әкімшілік және қылмыстық тәртіп бойынша
Заңмен қудаланады.
Қазақстан
Тұтынушыларға кеңес беру және шағымдарды қабылдау
орталығы:
“Роберт Бош” (Robert Bosch) ЖШС
Алматы қ.,
Қазақстан Республикасы
050012
Муратбаев к., 180 үй
“Гермес” БО, 7 қабат
Тел.: +7 (727) 331 31 00
Факс: +7 (727) 233 07 87
E-Mail: ptka@bosch.com
Сервистік қызмет көрсету орталықтары мен қабылдау
пунктерінің мекен-жайы туралы толық және өзекті
ақпаратты Сіз: www.bosch-professional.kz ресми сайттан
ала аласыз
Қызмет көрсету орталықтарының басқа да
мекенжайларын мына жерден қараңыз:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Электр құралы кепілді пайдалану мерзімінің ішінде
өндірушінің кесірінен істен шыққан жағдайда, өнім иесі
төмендегі шарттар орындалғанда кепілдік бойынша тегін
жөндеуге құқылы болады:
– механикалық зақымдардың жоқтығы;
– пайдалану бойынша нұсқаулық талаптарының бұзылу
белгілерінің жоқтығы;
– пайдалану бойынша нұсқаулықта сатушының сату
туралы белгісінің және сатып алушы қолтаңбасының
бар болуы;
– электр құралы сериялық нөмірінің және кепілдік
талонындағы сериялық нөмірдің сәйкестігі;
– біліксіз жөндеу белгілерінің жоқтығы.
Кепілдік төмендегі жағдайларда қолданылмайды:
– форс-мажор жағдайларына байланысты кез келген
сынықтар;
– барлық электр құралдарындағыдай электр құралының
қалыпты тозуы.
Bosch Power Tools1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)
Page 48
48 | Română
Жалғағыш контактілер, сымдар, қылшақтар және т.б.
сияқты құрал бөліктерінің қызмет ету мерзімін
қысқартатын қалыпты тозу нәтижесінде қажеттілігі
туындаған жөндеу кепілдік аясына кірмейді:
– табиғи тозу (ресурстың толық пайдаланылуы);
– қате орнату, рұқсатсыз модификациялау, қате
қолдану, қызмет көрсету немесе сақтау ережелерін
бұзу нәтижесінде істен шыққан жабдық пен оның
бөліктері;
– электр құралына артық жүктеме түскеннен орын алған
ақаулар. (Құралға артық жүктеме түсудің шартсыз
белгілеріне мыналар жатады: құбылу түсінің пайда
болуы немесе электр құралы бөліктері мен
түйіндерінің деформациясы немесе қорытылуы,
жоғары температура әсерінен электр
қозғалтқышындағы сымдар оқшаулағышының қараюы
немесе көмірленуі.)
Тасымалдау
Бұл литий-иондық аккумуляторлар қауіпті тауарларға
қойылатын талаптарға сай болуы керек. Пайдаланушы
аккумуляторларды көшеде қосымша құжаттарсыз
тасымалдай алады.
Үшінші тұлғалар (мысалы, әуе көлігі немесе жіберу)
орамаға және маркаларға қойылатын арнайы талаптарды
сақтау керек. Жіберуге дайындау кезінде қауіпті жүктерді
тасымалдау маманымен хабарласу керек.
Аккумуляторды корпусы зақымдалған болса ғана
жіберіңіз. Ашық түйіспелерді желімдеңіз және
аккумуляторды орамада қозғалмайтындай ораңыз. Қажет
болса, қосымша ұлттық ережелерді сақтаңыз.
Кәдеге жарату
Электр құралдарды, аккумуляторларды,
керек-жарақтарды және орау
материалдарын экологиялық тұрғыдан
дұрыс утилизациялауға тапсыру керек.
Электр құралдарды және аккумуляторларды/
батареяларды үй қоқысына тастамаңыз!
Тек қана ЕО елдері үшін:
Еуропа 2012/19/EU ережесі бойынша жарамсыз электр
құралдары және Еуропа 2006/66/EC ережесі бойынша
зақымдалған немесе ескі аккумулятор/батареялар бөлек
жиналып кәдеге жаратылуы қажет.
Аккумуляторлар/батареялар:
Литий-иондық:
Тасымалдау бөліміндегі нұсқауларды орындаңыз
(қараңыз „Тасымалдау“, Бет48).
Română
Instrucţiuni privind siguranţa
Instrucţiuni generale de siguranţă pentru scule
electrice
AVERTIS-
MENT
împreună cu această sculă electrică. Nerespectarea
instrucţiunilor menţionate mai jos poate duce la
electrocutare, incendiu şi/sau vătămări corporale grave.
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în
vederea utilizărilor viitoare.
Termenul "sculă electrică" folosit în indicaţiile de avertizare
se referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu
de alimentare) sau la sculele electrice cu acumulator (fără
cablu de alimentare).
Siguranţa la locul de muncă
u Menţineţi‑vă sectorul de lucru curat şi bine iluminat.
Dezordinea sau sectoarele de lucru neluminate pot duce
la accidente.
u Nu lucraţi cu sculele electrice în mediu cu pericol de
explozie, în care există lichide, gaze sau pulberi
inflamabile. Sculele electrice generează scântei care pot
aprinde praful sau vaporii.
u Nu permiteţi accesul copiilor şi al spectatorilor în
timpul utilizării sculei electrice. Dacă vă este distrasă
atenţia puteţi pierde controlul.
Siguranţă electrică
u Ştecherul sculei electrice trebuie să fie potrivit prizei
electrice. Nu modificaţi niciodată ştecherul. Nu
folosiţi fişe adaptoare la sculele electrice cu
împământare (legate la masă). Ştecherele
nemodificate şi prizele corespunzătoare diminuează
riscul de electrocutare.
u Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe împământate
sau legate la masă ca ţevi, instalaţii de încălzire, plite
şi frigidere. Există un risc crescut de electrocutare
atunci când corpul vă este împământat sau legat la masă.
u Feriţi sculele electrice de ploaie sau umezeală.
Pătrunderea apei într‑o sculă electrică măreşte riscul de
electrocutare.
u Nu schimbaţi destinaţia cablului. Nu folosiţi niciodată
cablul pentru transportarea sau suspendarea sculei
electrice ori pentru a trage ştecherul afară din priză.
Feriţi cablul de căldură, ulei, muchii ascuţite sau
componente aflate în mişcare. Cablurile deteriorate
sau încurcate măresc riscul de electrocutare.
u Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer liber,
folosiţi numai cabluri prelungitoare adecvate pentru
mediul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor
adecvat pentru mediul exterior diminuează riscul de
electrocutare.
Citiţi toate avertizările,
instrucţiunile, ilustraţiile şi
specificaţiile puse la dispoziţie
1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)Bosch Power Tools
Page 49
Română | 49
u Dacă nu poate fi evitată folosirea sculei electrice în
mediu umed, folosiţi o alimentare protejată printr-un
dispozitiv de curent rezidual (RCD). Utilizarea unui
dispozitiv RCD reduce riscul de electrocutare.
Siguranţa persoanelor
u Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi procedaţi
raţional atunci când lucraţi cu o sculă electrică. Nu
folosiţi scula electrică atunci când sunteţi obosiţi sau
vă aflaţi sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a
medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul
utilizării sculelor electrice poate duce la răniri grave.
u Purtaţi echipament personal de protecţie. Purtaţi
întoteauna ochelari de protecţie. Purtarea
echipamentului personal de protecţie, ca masca pentru
praf, încălţăminte de siguranţă antiderapantă, casca de
protecţie sau protecţia auditivă, în funcţie de tipul şi
utilizarea sculei electrice, diminuează riscul rănirilor.
u Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte de a
introduce ştecherul în priză şi/sau de a introduce
acumulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de a o
transporta, asiguraţi‑vă că aceasta este oprită. Dacă
atunci când transportaţi scula electrică ţineţi degetul pe
întrerupător sau dacă porniţi scula electrică înainte de a o
racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente.
u Înainte de pornirea sculei electrice îndepărtaţi cleştii
de reglare sau cheile fixe din aceasta. O cheie sau un
cleşte ataşat la o componentă rotativă a sculei electrice
poate provoca răniri.
u Nu vă întindeţi pentru a lucra cu scula electrică.
Menţineţi-vă întotdeauna stabilitatea şi echilibrul.
Astfel veţi putea controla mai bine scula electrică în
situaţii neaşteptate.
u Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi
îmbrăcăminte largă sau podoabe. Feriţi părul şi
îmbrăcămintea de piesele aflate în mişcare.
Îmbrăcămintea largă, părul lung sau podoabele pot fi
prinse în piesele aflate în mişcare.
u Dacă pot fi montate echipamente de aspirare şi
colectare a prafului, asiguraţi‑vă că acestea sunt
racordate şi folosite în mod corect. Folosirea unei
instalaţii de aspirare a prafului poate duce la reducerea
poluării cu praf.
u Nu vă lăsaţi amăgiţi de uşurinţa în operare dobândită
în urma folosirii frecvente a sculelor electrice şi nu
ignoraţi principiile de siguranţă ale acestora.
Neglijenţa poate provoca, într-o fracţiune de secundă,
vătămări corporale grave.
Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electrice
u Nu suprasolicitaţi scula electrică. Folosiţi pentru
executarea lucrării dv. scula electrică destinată acelui
scop. Cu scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai
sigur în domeniul de putere indicat.
u Nu folosiţi scula electrică dacă aceasta are
întrerupătorul defect. O sculă electrică, care nu mai
poate fi pornită sau oprită, este periculoasă şi trebuie
reparată.
u Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau îndepărtaţi
acumulatorul dacă este detaşabil, înainte de a executa
reglaje, a schimba accesorii sau a depozita scula
electrică. Această măsură de prevedere împiedică
pornirea involuntară a sculei electrice.
u Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil
copiilor şi nu lăsaţi să lucreze cu scula electrică
persoane care nu sunt familiarizate cu aceasta sau
care nu au citit prezentele instrucţiuni. Sculele
electrice devin periculoase atunci când sunt folosite de
persoane lipsite de experienţă.
u Întreţineţi sculele electrice şi accesoriile acestora.
Verificaţi alinierea corespunzătoare, controlaţi dacă,
componentele mobile ale sculei electrice nu se
blochează, sau dacă există piese rupte sau deteriorate
care să afecteze funcţionarea sculei electrice. Înainte
de utilizare daţi la reparat o sculă electrică
defectăpiesele deteriorate. Cauza multor accidente a
fost întreţinerea necorespunzătoare a sculelor electrice.
u Menţineţi bine dispozitivele de tăiere bine ascuţite şi
curate. Dispozitivele de tăiere întreţinute cu grijă, cu
tăişuri ascuţite se înţepenesc în mai mică măsură şi pot fi
conduse mai uşor.
u Folosiţi scula electrică, accesoriile, dispozitivele de
lucru etc. conform prezentelor instrucţiuni, ţinând
cont de condiţiile de lucru şi de activitatea care
trebuie desfăşurată. Folosirea sculelor electrice în alt
scop decât pentru utilizările prevăzute, poate duce la
situaţii periculoase.
u Menţineţi mânerele şi zonele de prindere uscate,
curate şi feriţi-le de ulei şi unsoare. Mânerele şi zonele
de prindere alunecoase nu permit manevrarea şi controlul
sigur al sculei electrice în situaţii neaşteptate.
Manevrarea şi utilizarea atentă a sculelor electrice cu
acumulator
u Încărcaţi acumulatorii numai în încărcătoarele
recomandate de producător. Dacă un încărcător
destinat unui anumit tip de acumulator este folosit la
încărcarea altor tipuri de acumulator decât cele prevăzute
pentru el, există pericol de incendiu.
u Folosiţi numai acumulatori special destinaţi sculelor
electrice respective. Utilizarea altor acumulatori poate
duce la răniri şi pericol de incendiu.
u Feriţi acumulatorii nefolosiţi de agrafele de birou,
monede, chei, cuie, şuruburi sau alte obiecte metalice
mici, care ar putea provoca şuntarea bornelor. Un
scurtcircuit între bornele acumulatorului poate duce la
arsuri sau incendiu.
u În cazul utilizării greşite, se poate scurge lichid din
acumulator; evitaţi contactul cu acesta. În cazul
contactului accidental cu acesta, clătiţi cu apă zona
afectată. În cazul contactului lichidului cu ochii,
consultaţi de asemenea un medic. Lichidul scurs din
acumulator poate produce iritaţii ale pielii sau arsuri.
u Nu folosiţi un acumulator sau o sculă electrică cu
acumulator deteriorat sau modificat. Acumulatorii
Bosch Power Tools1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)
Page 50
50 | Română
deterioraţi sau modificaţi pot avea un comportament
imprevizibil care să ducă la incendiu, explozie sau să
genereze risc de vătămări corporale.
u Nu expuneţi acumulatorul sau scula electrică la foc
sau temperaturi excesive. Expunerea la temperaturi mai
mari de 130°C poate duce la explozii.
u Respectaţi toate instrucţiunile de încărcare şi nu
reîncărcaţi acumulatorul sau scula electrică cu
acumulator la temperaturi situate în afara domeniului
de temperaturi specificat în instrucţiuni. Încărcarea
incorectă sau la temperaturi situate în afara domeniului
de temperaturi specificat ar putea cauza deteriorarea
acumulatorului şi mări riscul de incendiu.
Întreţinere
u Încredinţaţi scula electrică pentru reparare
personalului de specialitate, calificat în acest scop,
repararea făcându‑se numai cu piese de schimb
originale. Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţa
sculei electrice.
u Nu întreţineţi niciodată acumulatori deterioraţi.
Întreţinerea acumulatorilor ar trebui efectuată numai de
către producător sau de către furnizori de service
autorizaţi de acesta.
Instrucţiuni de siguranţă pentru foarfeci de
grădină cu acumulator
u Această sculă electrică nu este destinată folosirii de către
persoane (inclusiv copii) cu deficienţe fizice, senzoriale
sau intelectuale sau fără experienţă şi/sau cunoştinţe
corespunzătoare, în afara cazului în care ele se află sub
supravegherea unei persoane răspunzătoare de siguranţa
lor, sau au primit îndrumări de la aceasta, cu privire la
utilizarea sculei electrice.
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a avea siguranţa că
aceştia nu se joacă cu scula electrică.
u Nu permiteţi copiilor să folosească scula electrică; nu
lăsaţi scula electrică nesupravegheată şi depozitaţi
sculele electrice nefolosite la loc sigur, inaccesibil
copiilor.
u Nu folosiţi scula electrică şi nu încărcaţi acumulatorul pe
timp de ploaie.
u Nu depozitaţi scula electrică în loc expus acţiunii ploii şi
nici în mediu umed.
u Ţineţi porsoanele aflate în apropiere la o distanţă sigură
de sectorul de lucru.
u Aveţi grijă să nu pătrundă obiecte străine între lame.
Scoateţi aceste obiecte dintre lame.
u Aveţi grijă să nu tăiaţi vre-un cablu de curent ascuns.
u Ţineţi-vă mâna liberă la o distanţă sigură de sectorul
de lucru. Nu atingeţi lamele. Acestea sunt foarte
ascuţite şi v-aţi putea tăia cu ele.
u Acţionaţi cu atenţie în timpul funcţionării aparatului şi
asiguraţi-vă că degetele mâinii libere cu care ţineţi sau
deplasaţi crengile nu se află în raza de acţiune a cuţitelor
de tăiere.
u Înainte de începerea lucrului verficaţi atent lamele.
u Tratraţi lamele cu foarte mare atenţie pentru a evita
tăieturile şi rănirile provocate de acestea.
u Purtaţi mănuşi de protecţie întotdeauna când lucraţi cu
scula electrică sau atunci când doriţi să efectuaţi lucrări
de întreţinere/curăţare.
Ţineţi mâinile la distanţă faţă de cuţit.
u În cazul deteriorării sau utilizării necorespunzătoare a
acumulatorului, se pot degaja vapori. Acumulatorul
poate arde sau exploda. Aerisiţi bine încăperea şi
solicitaţi asistenţă medicală dacă starea dumneavoastră
de sănătate se înrăutăţeşte. Vaporii pot irita căile
respiratorii.
u Nu deschideţi acumulatorul. Există pericol de
scurtcircuit.
u În urma contactului cu obiecte ascuţite ca de exemplu
cuie sau şurubelniţe sau prin acţiunea unor forţe
exterioare asupra sa, acumulatorul se poate deteriora.
Se poate produce un scurtcircuit intern în urma căruia
acumulatorul să se aprindă, să scoată fum, să explodeze
sau să se supraîncălzească.
u Utilizaţi acumulatorul numai pentru produsele oferite
de acelaşi producător. Numai astfel acumulatorul va fi
protejat împotriva unei suprasolicitări periculoase.
Feriţi acumulatorul de căldură, de
asemenea, de exemplu, de radiaţii solare
continue, foc, murdărie, apă şi umezeală. În
caz contrar, există pericolul de explozie şi
scurtcircuit.
Descrierea produsului şi a
performanţelor acestuia
Citiţi toate indicaţiile şi instrucţiunile de
siguranţă. Nerespectarea instrucţiunilor şi
indicaţiilor de siguranţă poate provoca
electrocutare, incendiu şi/sau răniri grave.
Ţineţi seama de ilustraţiile din partea anterioară a
instrucţiunilor de folosire.
Utilizarea conform destinaţiei
Aparatul este destinat tăierii profesionale a crengilor şi
plantelor cu diametrul de până la 25 mm.
Componentele ilustrate
Numerotarea elementelor componente se referă la schiţa
sculei electrice de pe pagina grafică.
Cuţit de tăiere
(1)
LED de avertizare
(2)
LED de stare
(3)
Port pentru racordul mănuşii speciale de protecţie
(4)
(5)
A)
Bosch
Acumulator
1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)Bosch Power Tools
Page 51
Română | 51
Tastă de deblocare a acumulatorului
(6)
Comutator de pornire/oprire
(7)
Indicator al stării de încărcare a acumulatorului
(8)
Comutator pentru tăiere
(9)
Muchie tăietoare
(10)
Mâner (suprafaţă izolată de prindere)
(11)
Piuliţă de siguranţă a muchiei tăietoare
(12)
Şurub pentru reglarea distanţei dintre cuţitul de
(13)
tăiere şi muchia tăietoare
Orificiu de umplere cu ulei
(14)
A) Funcţia de mănuşă de protecţie este disponibilă pentru o
variantă specială.
Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt incluse în setul
de livrare standard. Găsiţi gama completă de accesorii în
programul nostru de accesorii.
Date tehnice
Foarfece de grădină cu
acumulator
Număr de identificare
Tensiune nominalăV12
Putere maximă de tăiere
Greutate conform EPTA-
Procedure01:2014
A)
B)
mm25
Temperatură ambiantă
recomandată în timpul încărcării
Temperatură ambiantă admisă în
timpul funcţionării C) şi al
depozitării
măsurat la 20−25°C cu acumulatorulGBA 12V 3.0Ah.
B) în funcţie de acumulatorul folosit
C) putere mai redusă la temperaturi <0°C
Pro Pruner
3 601 JK1 0..
kg1,0
°C0... +35
°C–20... +50
GAX 18...
Informaţii privind zgomotul/vibraţiile
Valorile măsurate ale zgomotului au fost determinate
conformEN62841-1.
Nivelul presiunii acustice evaluat după curba de filtrare A al
sculei electrice este în mod normal inferior valorii de 70
dB(A).
Valorile totale ale vibraţiilor ah (suma vectorială a trei
direcţii) şi incertitudinea K au fost determinate
conformEN62841-1: ah<2,5m/s2, K=1,5 m/s2.
Nivelul vibraţiilor şi nivelul zgomotelor emise specificate în
prezentele instrucţiuni au fost măsurate conform unei
proceduri de măsurare standardizate şi pot fi utilizate la
compararea diferitelor scule electrice. Acestea pot fi folosite
şi pentru evaluarea provizorie a vibraţiilor şi zgomotului
emis.
Nivelul specificat al vibraţiilor şi al zgomotului emis se referă
la cele mai frecvente utilizări ale sculei electrice. În
eventualitatea în care scula electrică este utilizată pentru
alte aplicaţii, împreună cu alte accesorii decât cele indicate
sau nu, beneficiază de o întreţinere satisfăcătoare, nivelul
vibraţiilor şi nivelul zgomotului emis se pot abate de la
valorile specificate. Aceasta poate amplifica considerabil
vibraţiile şi zgomotul de-a lungul întregului interval de lucru.
Pentru o evaluare exactă a vibraţiilor şi a zgomotului ar trebui
luate în calcul şi intervalele de timp în care scula electrică
este deconectată sau funcţionează, dar nu este folosită
efectiv. Această metodă de calcul ar putea duce la reducerea
considerabilă a zgomotului pe întreg intervalul de lucru.
Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru protejarea
utilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu:
întreţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea
căldurii mâinilor, organizarea proceselor de muncă.
Montarea
u Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
(de ex. întreţinere, schimbarea accesoriilor, etc.) cât
şi în timpul transportului şi depozitării acesteia
extrageţi acumulatorul din scula electrică. În cazul
acţionării involuntare a întrerupătorului pornit/oprit
există pericol de rănire.
Extragerea acumulatorului (consultă
imagineaA)
u Folosiţi numai încărcătoarele specificate în datele
tehnice. Numai aceste încărcătoare sunt adaptate la
acumulatorul cu tehnologie litiu‑ion montat la scula
dumneavoastră electrică.
Notă: Acumulatorul este parţial încărcat la livrare. Pentru a
asigura funcţionarea la capacitatea nominală a
acumulatorului, înainte de prima utilizare, încărcaţi complet
acumulatorul în încărcător.
Acumulatorul litiu-ion poate fi încărcat în orice moment, fără
ca prin aceasta să i se reducă durata de viaţă utilă.
Întreruperea procesului de încărcare nu afectează
acumulatorul.
Acumulatorul Li-Ion este protejat împotriva descărcării
profunde prin "Electronic Cell Protection (ECP)". Când
acumulatorul s‑a descărcat, scula electrică este deconectată
printr‑un circuit de protecţie: dispozitivul de lucru nu se mai
mişcă.
u După deconectarea automată a sculei electrice nu mai
apăsaţi pe întrerupătorul Pornit/Oprit. Acumulatorul
s‑ar putea deteriora.
Pentru extragerea acumulatorului(5), apasă ambele taste de
deblocare(6) şi extrage acumulatorul din scula electrică
trăgându‑l în jos. Nu forţa.
Respectă instrucţiunile privind eliminarea.
Bosch Power Tools1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)
Page 52
52 | Română
Indicator al stării de încărcare a acumulatorului
LEDCapacitate
Aprindere continuă de 3 ori cu
iluminare de culoare verde
Aprindere continuă de 2 ori cu
iluminare de culoare verde
Aprindere continuă o dată cu
iluminare de culoare verde
Aprindere intermitentă o dată cu
iluminare de culoare verde
Dacă, după apăsarea tastei(7), nu se aprinde niciun LED,
înseamnă că acumulatorul este defect şi trebuie înlocuit.
≥66%
33–66%
≤33%
Rezervă
Indicator LED de stare
Indicator LED de stareSemnificaţie
Indicatorul se aprinde
intermitent în verde
Indicatorul este aprins
continuu în verde
Sleep mode
Ready to cut
Indicator LED de avertizare
Indicator LED de avertizare Semnificaţie
Indicatorul se aprinde
intermitent în roşu
Indicatorul este aprins
continuu în roşu
Scula electrică este blocată,
iar cuţitul de tăiere revine
automat în poziţia deschisă.
Temperatura acumulatorului,
motorului şi modulului
electronic este prea ridicată.
Semnal sonor
Semnal sonorSemnificaţie
Este emis un semnal sonor o
dată.
Este emis un semnal sonor
de două ori.
Sleep mode
Ready to cut
Funcţionarea
Introdu acumulatorul încărcat(5) în mâner, până când se
fixează sonor în poziţie.
Conectarea (Sleep mode)
Pentru conectare, apasă comutatorul de pornire/oprire(7).
Indicatorul stării de încărcare a acumulatorului(8) se
aprinde, iar LED-ul de stare(3) se aprinde intermitent.
Cuţitul de tăiere(1) şi muchia tăietoare(10) se opresc.
Este emis un semnal sonor o dată.
Activarea cuţitului (Ready to cut)
Apăsaţi de două ori scurt şi consecutiv comutatorul pentru
tăiere(9). Cuţitul de tăiere(1) trece în poziţia iniţială. LEDul de stare(3) trece din starea de aprindere intermitentă în
starea permanent aprinsă.
Este emis un semnal sonor de două ori.
Tăierea
Pentru tăiere, apasă comutatorul pentru tăiere(9) până la
finalizarea tăierii. Apoi eliberează din nou comutatorul
pentru tăiere(9). Cuţitul de tăiere(1) revine în poziţia
iniţială.
Dezactivarea cuţitului
Apasă comutatorul pentru tăiere(9) timp de 4 secunde.
Cuţitul de tăiere(1) trece în starea închisă şi este blocat.
Este emis un semnal sonor o dată. LED-ul de stare(3) se
aprinde intermitent. Scula electrică trece în modul de repaus
(Sleep mode) şi se deconectează după un minut.
Deconectarea
Pentru deconectare, apasă comutatorul de pornire/
oprire(7). Indicatorul stării de încărcare a
acumulatorului(8) şi LED-ul de stare(3) sunt stinse.
Sfaturi practice privind tăierea copacilor
Nu adopta o poziţie corporală nefavorabilă în timpul
utilizării aparatului. Aceasta ar putea provoca răniri grave.
Ţine mâna liberă la o distanţă sigură faţă de zona de
lucru. Nu atinge lamele. Acestea sunt foarte ascuţite şi te-
ar putea tăia.
Punerea în funcţiune
Montarea acumulatorului
Notă: Folosirea unor acumulatori care nu sunt adecvaţi
sculei dumneavoastră electrice poate duce la deranjamente
funcţionale sau defectarea acesteia.
Detectarea defecţiunilor
SimptomCauză posibilăRemediere
LED-ul de avertizare(2) se aprinde
intermitent în roşu
LED-ul de avertizare(2) este aprins
continuu în roşu
1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)Bosch Power Tools
Sculă electrică blocată
Temperatura acumulatorului, motorului
şi modulului electronic este prea ridicată
Cuţitul de tăiere(1) revine automat în
poziţia deschisă.
Lasă acumulatorul, motorul şi modulul
electronic să se răcească.
Page 53
SimptomCauză posibilăRemediere
Cuţitul de tăiere(1) nu se mişcă după
apăsarea comutatorului pentru tăiere(9)
Cuţitul de tăiere(1) este înclinat greşit în
creangă
Tăierea nu este netedă
Acumulatorul(5) este prea descărcatÎncarcă acumulatorul(5).
Comutatorul de pornire/oprire(7) nu a
fost apăsat
Scula electrică încă se află în „Sleep
mode”
Comutatorul pentru tăiere(9) este
defect
Senzorul Hall este defect
Creangă prea groasăEliberează comutatorul pentru
Cuţitul de tăiere(1) sau muchia
tăietoare(10) este tocit/ă
Cuţitul de tăiere(1) sau muchia
tăietoare(10) este uzat/ă
Apasă comutatorul de pornire/
oprire(7).
Apasă de două ori comutatorul pentru
tăiere(9) (Ready to cut).
Nu mai continua lucrul, contactează
centrul de asistenţă tehnică.
tăiere(9). Apasă comutatorul de
pornire/oprire(7) sau scoate
acumulatorul(5), apoi trage lent şi în
poziţie dreaptă cuţitul de tăiere(1) din
creangă.
Reglează distanţa dintre cuţitul de
tăiere(1) şi muchia tăietoare(10)
Înlocuieşte cuţitul de tăiere(1) sau
muchia tăietoare(10)
Română | 53
Întreţinere şi service
Întreţinere şi curăţare
u Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
(de ex. întreţinere, schimbarea accesoriilor, etc.) cât
şi în timpul transportului şi depozitării acesteia
extrageţi acumulatorul din scula electrică. În cazul
acţionării involuntare a întrerupătorului pornit/oprit
există pericol de rănire.
Reglează distanţa dintre cuţitul de tăiere şi muchia
tăietoare
Scoate acumulatorul înainte de fiecare reglare a distanţei.
Dacă, după un anumit interval de timp, distanţa dintre cuţitul
de tăiere(1) şi muchia tăietoare(10) nu mai este optimă,
poţi regla din nou distanţa:
– Desfiletează şurubul(13).
– Răsuceşte contrapiuliţa(12) în direcţia necesară.
– Strânge din nou şurubul(13).
Lubrifierea cuţitului
Scoate acumulatorul înainte de a efectua alimentarea cu ulei.
Pentru o putere optimă de tăiere, toarnă puţin ulei în orificiul
de umplere cu ulei(14) pentru a lubrifia cuţitul de tăiere.
Frecvenţa lubrifierii cu ulei depinde de frecvenţa de tăiere,
de diametrul crengilor şi de duritatea acestora.
Serviciu de asistenţă tehnică post-vânzări şi
consultanţă clienţi
Serviciul nostru de asistenţă tehnică răspunde întrebărilor
tale atât în ceea ce priveşte întreţinerea şi repararea
produsului tău, cât şi referitor la piesele de schimb. Pentru
desenele descompuse şi informaţii privind piesele de
schimb, poţi de asemenea să accesezi: www.bosch-pt.com
Echipa de consultanţă Bosch îţi stă cu plăcere la dispoziţie
pentru a te ajuta în chestiuni legate de produsele noastre şi
accesoriile acestora.
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb, te rugăm
să specifici neapărat numărul de identificare compus din
10cifre, indicat pe plăcuţa cu date tehnice a produsului.
România
Robert Bosch SRL
PT/MKV1-EA
Service scule electrice
Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1
013937 Bucureşti
Tel.: +40 21 405 7541
Fax: +40 21 233 1313
E-Mail: BoschServiceCenter@ro.bosch.com
www.bosch-pt.ro
Mai multe adrese ale unităţilor de service sunt
disponibile la:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
Acumulatorii Li-Ion integraţi respectă cerinţele legislaţiei
privind transportul mărfurilor periculoase. Acumulatorii pot
fi transportaţi rutier fără restricţii de către utilizator.
În cazul transportului de către terţi (de exemplu: transport
aerian sau prin firmă de expediţii) trebuie respectate cerinţe
speciale privind ambalarea şi marcarea. În această situaţie,
la pregătirea expedierii trebuie consultat un expert în
transportul mărfurilor periculoase.
Expediaţi acumulatorii numai în cazul în care carcasa
acestora este intactă. Acoperiţi cu bandă de lipit contactele
deschise şi ambalaţi astfel acumulatorul încât să nu se poată
deplasa în interiorul ambalajului. Vă rugăm să respectaţi
eventualele norme naţionale suplimentare.
Bosch Power Tools1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)
Page 54
54 | Български
Eliminare
Sculele electrice, acumulatorii, accesoriile şi
ambalajele trebuie direcţionate către o staţie
de revalorificare ecologică.
Nu aruncaţi sculele electrice şi acumulatorii/
bateriile în gunoiul menajer!
Numai pentru ţărileUE:
Conform Directivei Europene 2012/19/UE sculele electrice
scoase din uz şi, conform Directivei Europene 2006/66/CE,
acumulatorii/bateriile defecte sau consumate trebuie
colectate separat şi direcţionate către o staţie de reciclare
ecologică.
Acumulatori/baterii:
Li-Ion:
Vă rugăm să respectaţi indicaţiile de la paragraful Transport
(vezi „Transport“, Pagina53).
Български
Указания за сигурност
Общи указания за безопасност за
електроинструменти
ПРЕДУПРЕЖ-
ДЕНИЕ
теристики, приложени към електроинструмента. Про-
пуски при спазването на указанията по-долу могат да предизвикат токов удар и/или тежки травми.
Съхранявайте тези указания на сигурно място.
Използваният по-долу термин "електроинструмент" се отнася до захранвани от електрическата мрежа електроинструменти (със захранващ кабел) и до захранвани от акумулаторна батерия електроинструменти (беззахранващ
кабел).
Безопасност на работното място
u Пазете работното си място чисто и добре осветено.
Разхвърляните или тъмни работни места са предпоставка за инциденти.
u Не работете с електроинструмента в среда с пови-
шена опасност от възникване на експлозия, в близост до леснозапалими течности, газове или прахообразни материали. По време на работа в електроин-
струментите се отделят искри, които могат да възпламенят прахообразни материали или пари.
u Дръжте деца и странични лица на безопасно разсто-
яние, докато работите с електроинструмента. Ако
вниманието Ви бъде отклонено, може да загубите контрола над електроинструмента.
Прочетете всички предупреждения, указания, запознайте се с
фигурите и техническите харак-
Безопасност при работа с електрически ток
u Щепселът на електроинструмента трябва да е под-
ходящ за ползвания контакт. В никакъв случай не
се допуска изменяне на конструкцията на щепсела. Когато работите със занулени електроуреди, не
използвайте адаптери за щепсела. Ползването на
оригинални щепсели и контакти намалява риска от
възникване на токов удар.
u Избягвайте допира на тялото Ви до заземени тела,
напр. тръби, отоплителни уреди, печки и хладилници. Когато тялото Ви е заземено, рискът от възникване
на токов удар е по‑голям.
u Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и
влага. Проникването на вода в електроинструмента
повишава опасността от токов удар.
u Не използвайте захранващия кабел за цели, за кои-
то той не е предвиден. Никога не използвайте захранващия кабел за пренасяне, теглене или откачаване на електроинструмента. Предпазвайте кабела
от нагряване, омасляване, допир до остри ръбове
или до подвижни звена на машини. Повредени или
усукани кабели увеличават риска от възникване на токов удар.
u Когато работите с електроинструмент навън, изпол-
звайте само удължителни кабели, подходящи за работа на открито. Използването на удължител, пред-
назначен за работа на открито, намалява риска от възникване на токов удар.
u Ако се налага използването на електроинструмента
във влажна среда, използвайте предпазен прекъсвач за утечни токове. Използването на предпазен
прекъсвач за утечни токове намалява опасността от
възникване на токов удар.
Безопасен начин на работа
u Бъдете концентрирани, следете внимателно дейст-
вията си и постъпвайте предпазливо и разумно. Не
използвайте електроинструмента, когато сте уморени или под влиянието на наркотични вещества,
алкохол или упойващи лекарства. Един миг разсея-
ност при работа с електроинструмент може да има за
последствие изключително тежки наранявания.
u Работете с предпазващо работно облекло. Винаги
носете предпазни очила. Носенето на подходящи за
ползвания електроинструмент и извършваната дейност лични предпазни средства, като дихателна маска,
здрави плътнозатворени обувки със стабилен грайфер, защитна каска или шумозаглушители (антифони), намалява риска от възникване на трудова злополука.
u Избягвайте опасността от включване на електроин-
струмента по невнимание. Преди да включите щепсела в контакта или да поставите батерията, както и
при пренасяне на електроинструмента, се уверявайте, че пусковият прекъсвач е позиция "изключено". Носенето на електроинструменти с пръст върху
пусковия прекъсвач или подаването на захранващо
1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)Bosch Power Tools
Page 55
Български | 55
напрежение, докато пусковият прекъсвач е включен,
увеличава опасността от трудови злополуки.
u Преди да включите електроинструмента, се уверя-
вайте, че сте отстранили от него всички помощни
инструменти и гаечни ключове. Помощен инстру-
мент, забравен на въртящо се звено, може да причини
травми.
u Избягвайте неестествените положения на тялото.
Работете в стабилно положение на тялото и във всеки момент поддържайте равновесие. Така ще може-
те да контролирате електроинструмента по-добре и побезопасно, ако възникне неочаквана ситуация.
u Работете с подходящо облекло. Не работете с ши-
роки дрехи или украшения. Дръжте косата и дрехите си на безопасно разстояние от движещи се звена. Широките дрехи, украшенията, дългите коси могат
да бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена.
u Ако е възможно използването на външна аспираци-
онна система, се уверявайте, че тя е включена и
функционира изправно. Използването на аспираци-
онна система намалява рисковете, дължащи се на отделящи се при работа прахове.
u Доброто познаване на електроинструмента вследс-
твие на честа работа с него не е повод за намаляване на вниманието и пренебрегване на мерките за
безопасност. Едно невнимателно действие може да
предизвика тежки наранявания само за части от секундата.
Грижливо отношение към електроинструментите
u Не претоварвайте електроинструмента. Използ-
вайте електроинструментите само съобразно тяхното предназначение. Ще работите по‑добре и
по‑безопасно, когато използвате подходящия електроинструмент в зададения от производителя диапазон на
натоварване.
u Не използвайте електроинструмент, чиито пусков
прекъсвач е повреден. Електроинструмент, който не
може да бъде изключван и включван по предвидения
от производителя начин, е опасен и трябва да бъде ремонтиран.
u Преди да извършвате каквито и да е дейности по
електроинструмента, напр. настройване, смяна на
работен инструмент, както и когато го прибирате,
изключвайте щепсела от контакта, респ. изваждайте батерията, ако е възможно. Тази мярка премахва
опасността от задействане на електроинструмента по
невнимание.
u Съхранявайте електроинструментите на места, къ-
дето не могат да бъдат достигнати от деца. Не допускайте те да бъдат използвани от лица, които не
са запознати с начина на работа с тях и не са прочели тези инструкции. Когато са в ръцете на неопитни
потребители, електроинструментите могат да бъдат изключително опасни.
u Поддържайте добре електроинструментите си и ак-
сесоарите им. Проверявайте дали подвижните зве-
на функционират безукорно, дали не заклинват, дали има счупени или повредени детайли, които нарушават или изменят функциите на електроинструмента. Преди да използвате електроинструмента,
се погрижете повредените детайли да бъдат ремонтирани. Много от трудовите злополуки се дължат на
недобре поддържани електроинструменти и уреди.
u Поддържайте режещите инструменти винаги добре
заточени и чисти. Добре поддържаните режещи инструменти с остри ръбове оказват по‑малко съпротивление и се водят по‑леко.
u Използвайте електроинструментите, допълнител-
ните приспособления, работните инструменти и т.
н., съобразно инструкциите на производителя. При
това се съобразявайте и с конкретните работни условия и операции, които трябва да изпълните. Из-
ползването на електроинструменти за различни от
предвидените от производителя приложения повишава опасността от възникване на трудови злополуки.
u Поддържайте дръжките и ръкохватките сухи, чисти
и неомаслени. Хлъзгавите дръжки и ръкохватки не
позволяват безопасната работа и доброто контролиране на електроинструмента при възникване на неочаквана ситуация.
Грижливо отношение към акумулаторни
електроинструменти
u За зареждането на акумулаторните батерии изпол-
звайте само зарядните устройства, препоръчвани
от производителя. Когато използвате зарядни уст-
ройства за зареждане на неподходящи акумулаторни
батерии, съществува опасност от възникване на пожар.
u За захранване на електроинструментите използ-
вайте само предвидените за съответния модел акумулаторни батерии. Използването на различни аку-
мулаторни батерии може да предизвика трудова злополука и/или пожар.
u Предпазвайте неизползваните акумулаторни бате-
рии от контакт с големи или малки метални предмети, напр. кламери, монети, ключове, пирони, винтове и др.п., тъй като те могат да предизвикат късо съединение. Последствията от късото съединение могат
да бъдат изгаряния или пожар.
u При неправилно използване от акумулаторна бате-
рия от нея може да изтече електролит. Избягвайте
контакта с него. Ако въпреки това на кожата Ви попадне електролит, изплакнете мястото обилно с вода. Ако електролит попадне в очите Ви, след незабавно обилно изплакване потърсете помощ от лекар. Електролитът може да предизвика изгаряния на
кожата.
u Не използвайте акумулаторна батерия или електро-
инструмент, които са повредени или с изменена
конструкция. Повредени или изменени акумулаторни
батерии могат да се възпламенят, експлодират или да
предизвикат наранявания.
Bosch Power Tools1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)
Page 56
56 | Български
u Не излагайте акумулаторната батерия на високи
температури или огън. Излагането на огън или температури над 130 °C могат да предизвикат експлозии.
u Спазвайте всички указания за зареждане на акуму-
латорната батерия; не я зареждайте, ако температурата й е извън диапазона, посочен в инструкциите. Неправилното зареждане или зареждането при
температури извън допустимия диапазон могат да увредят батерията и увеличават опасността от пожар.
Поддържане
u Допускайте ремонтът на електроинструментите Ви
да се извършва само от квалифицирани специалисти и само с използването на оригинални резервни
части. По този начин се гарантира съхраняване на бе-
зопасността на електроинструмента.
u Никога не ремонтирайте повредени акумулаторни
батерии. Ремонтът на акумулаторни батерии трябва
да се извършва само от производителя или от оторизиран сервиз.
Указания за безопасна работа с акумулаторни
градински електроинструменти
u Този електроинструмент не е подходящ за ползване от
лица (включително деца) с ограничени психически,
сензорни или душевни възможности или от лица, нямащи съответните познания и опит, освен ако не бъдат
надзиравани от лице, отговарящо за безопасността
им, или ако не са получили указания, как да ползват
електроинструмента.
Деца трябва да бъдат под постоянен надзор, за да се
предотврати опасността да играят с градинския електроинструмент.
u Не допускайте с електроинструмента да работят деца,
не го оставяйте без пряк надзор и, когато не го използвате, го съхранявайте на безопасно място, недостъпно
за деца.
u Не използвайте електроинструмента при дъжд; не ос-
тавяйте акумулаторната батерия на дъжд.
u Не оставяйте електроинструмента, изложен на дъжд;
не го съхранявайте във влажна среда.
u Дръжте намиращи се наблизо лица на безопасно раз-
стояние от зоната на работа.
u Внимавайте между челюстите да не попадат чужди
предмети. Отстранявайте такива предмети от челюстите.
u Внимавайте да не прережете скрити захранващи кабе-
ли.
u Дръжте свободната си ръка на безопасно разстоя-
ние от работната зона. Внимавайте да не допрете
ножовете на електроинструмента. Ножовете са изк-
лючително остри и съществува опасност да се нараните сериозно.
u При работа с уреда бъдете внимателни и следете за то-
ва, пръстите на свободната Ви ръка, с която държите
клоните за рязане или ги премествате, да не се излагат
на режещите ножове.
u Преди започване на работа проверявайте внимателно
челюстите.
u Отнасяйте се изключително внимателно с челюстите,
за да избегнете порязвания или прерязване на предмети.
u Когато работите с електроинструмента или при техни-
ческо обслужване и почистване, винаги носете предпазни ръкавици.
Пазете ръцете си далеч от ножа.
u При повреждане и неправилна експлоатация от
акумулаторната батерия могат да се отделят пари.
Акумулаторната батерия може да се запали или да
експлодира. Погрижете се за добро проветряване и
при оплаквания се обърнете към лекар. Парите могат
да раздразнят дихателните пътища.
u Не отваряйте акумулаторната батерия. Съществува
опасност от възникване на късо съединение.
u Акумулаторната батерия може да бъде повредена
от остри предмети, напр. пирони или отвертки, или
от силни удари. Може да бъде предизвикано вътреш-
но късо съединение и акумулаторната батерия може да
се запали, да запуши, да експлодира или да се прегрее.
u Използвайте акумулаторната батерия само в про-
дукти на производителя. Само така тя е предпазена
от опасно за нея претоварване.
Предпазвайте акумулаторната батерия от
високи температури, напр. вследствие на
продължително излагане на директна
слънчева светлина, огън, мръсотия, вода и
овлажняване. Има опасност от експлозия и
късо съединение.
Описание на продукта и дейността
Прочетете внимателно всички указания и
инструкции за безопасност. Пропуски при
спазването на инструкциите за безопасност
и указанията за работа могат да имат за пос-
травми.
Моля, имайте предвид изображенията в предната част на
ръководството за работа.
Предназначение на електроинструмента
Уредът е предназначен за професионално рязане на клонове и растения с диаметър до 25mm.
Изобразени елементи
Номерирането на елементите на електроинструмента се
отнася до изображенията на страниците с фигурите.
(1)
(2)
ледствие токов удар, пожар и/или тежки
Режещ нож
Предупредителен светодиод
1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)Bosch Power Tools
Page 57
Български | 57
Статусен светодиод
(3)
Букса за присъединяване за специална защитна
(4)
ръкавица на Bosch
Акумулаторна батерия
(5)
Освобождаващ бутон за акумулаторната батерия
(6)
Пусков прекъсвач
(7)
Индикатор за акумулаторната батерия
(8)
Прекъсвач за рязане
(9)
Острие
(10)
Ръкохватка (изолирана повърхност за захваща-
(11)
A)
не)
Предпазна гайка на острието
(12)
Винт за настройка на разстоянието между реже-
(13)
щия нож и острието
Отвор за наливане на масло
(14)
A) Функцията на защитната ръкавица е налична за специално
изпълнение.
Изобразените на фигурите или описани в ръководството за експлоатация допълнителни приспособления
не са включени в окомплектовката. Пълен списък с
допълнителните приспособления можете да намерите
в каталога ни за допълнителни приспособления.
Технически данни
Акумулаторна градинска ножица
Каталожен номер
Номинално напрежениеV12
Макс. режеща мощност
Маса съгласно EPTA-
Procedure01:2014
A)
B)
mm25
Препоръчителна температура
на околната среда при зареждане
Разрешена температура на
околната среда при работа C) и
при съхранение
Препоръчителни акумулаторни
батерии
Препоръчителни зарядни устройства
A)
Измерено при 20−25°C с акумулаторна батерияGBA 12V
3.0Ah.
B) в зависимост от използваната акумулаторна батерия
C) ограничена мощност при температури <0 °C
Pro Pruner
3 601 JK1 0..
kg1,0
°C0...+35
°C–20...+50
GBA12V...
GAL 12...
GAX 18...
Информация за излъчван шум и вибрации
Измерените стойности за шум са установени
съгласноEN62841-1.
Равнището А на звуков натиск на електроинструмента
обикновено е по-малко от 70dB(A).
Пълната стойност на вибрациите ah (векторната сума по
трите направления) и неопределеносттаK са определени
съгласноEN62841-1: ah<2,5m/s2, K=1,5 m/s2.
Посочените в това ръководство за експлоатация ниво на
вибрациите и стойност на емисия на шум са измерени
съгласно процедура, определена и може да служи за
сравняване с други електроинструменти. Те са подходящи също така за предварителна оценка на емисиите на
вибрации и шум.
Посочените ниво на вибрациите и стойност на емисии на
шум са представителни за основните приложения на
електроинструмента. Ако обаче електроинструментът бъде използван за други дейности, с различни работни инструменти или без необходимото техническо обслужване,
нивото на вибрациите и стойността на емисии на шум може да се различават. Това би могло значително да увеличи вибрациите и шума през периода на ползване на електроинструмента.
За по-точното оценяване на вибрациите и шума трябва да
се отчитат и периодите, в които електроинструментът е
изключен или работи на празен ход. Това би могло значително да намали емисиите на вибрации и шум през периода на ползване на електроинструмента.
Предписвайте допълнителни мерки за предпазване на
работещия с електроинструмента от въздействието на
вибрациите, например: техническо обслужване на електроинструмента и работните инструменти, поддържане на
ръцете топли, целесъобразна организация на работните
стъпки.
Монтиране
u Преди да извършвате каквито и да е дейности по
електроинструмента (напр. техническо обслужване, смяна на работния инструмент и т. н.), когато го
транспортирате или съхранявате, демонтирайте
акумулаторната батерия. Съществува опасност от на-
раняване при задействане на пусковия прекъсвач по
невнимание.
Изваждане на акумулаторната батерия (вж.
фиг.A)
u Използвайте само посочените в раздела Техничес-
ки данни зарядни устройства. Само тези зарядни устройства са подходящи за използваната във Вашия
електроинструмент литиево-йонна акумулаторна батерия.
Указание: Акумулаторната батерия се доставя частично
заредена. За да достигнете пълния капацитет на акумулаторната батерия, преди първото й използване я заредете
докрай в зарядното устройство.
Литево-йонната акумулаторна батерия може да бъде зареждана по всяко време, без това да съкращава дълготрайността й. Прекъсване на зареждането също не й вреди.
Литиево-йонната акумулаторна батерия е защитена срещу дълбоко разреждане чрез електронната система
"Electronic Cell Protection (ECP)". При разреждане на аку-
Bosch Power Tools1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)
Page 58
58 | Български
мулаторната батерия електроинструментът се изключва
от предпазен прекъсвач: Pаботният инструмент спира да
се движи.
u След автоматичното изключване на електроинстру-
мента не продължавайте да натискате пусковия
прекъсвач. Акумулаторната батерия може да бъде
повредена.
За изваждане на акумулаторната батерия(5) натиснете
двата бутона за отключване(6) и издърпайте батерията
надолу от електроинструмента. При това не прилагайте
сила.
Спазвайте указанията за бракуване.
Индикатор за акумулаторната батерия
СветодиодКапацитет
Непрекъснато светене 3 х зелено ≥66%
Непрекъснато светене 2 х зелено 33–66%
Непрекъснато светене 1 х зелено ≤33%
Мигаща светлина 1xзеленоРезерва
Ако след натискане на бутона(7) не свети нито един светодиод, акумулаторната батерия е повредена и трябва да
бъде заменена.
Индикатор статусен светодиод
Индикатор статусен светодиод
Индикаторът мига в зелено Sleep mode
Индикаторът свети постоян-
но в зелено
Значение
Ready to cut
Индикатор предупредителен светодиод
Индикатор предупредителен светодиод
Индикаторът мига в черве-ноЕлектроинструментът бло-
Индикаторът свети постоянно в червено
Значение
кира и режещият нож автоматично се връща в отворена позиция.
Температурата на акумулаторната батерия, мотора и
модула на електрониката е
твърде висока.
Работа
Пускане в експлоатация
Поставяне на акумулаторната батерия
Указание: Използването на акумулаторни батерии, които
не са предназначени за Вашия електроинструмент, може
да предизвика неправилното му функциониране или да
го повреди.
Поставете заредената акумулаторна батерия(5) в ръкохватката докато не прищрака.
Включване (Sleep mode)
Натиснете за включване пусковия прекъсвач(7). Индикаторът за акумулаторната батерия(8) светва и статусният
светодиод(3) започва да мига. Режещият нож(1) и
острието(10) остават неподвижни.
Звуков сигнал прозвучава еднократно.
Активиране на ножа (Ready to cut)
Натиснете два пъти за кратко един след друг върху прекъсвача за рязане(9). Режещият нож(1) преминава в изходна позиция. Статусният светодиод(3) превключва от
мигане към непрекъснато светене.
Звуков сигнал прозвучава двукратно.
Рязане
За рязане натиснете прекъсвача за рязане(9) докато не
се изпълни среза. След това отново отпуснете прекъсвача за рязане(9). Режещият нож(1) се връща в изходна
позиция.
Деактивиране на ножа
Натиснете прекъсвача за рязане(9) за 4секунди. Режещият нож(1) преминава в затворено състояние и се заключва. Звуков сигнал прозвучава еднократно. Статусният светодиод(3) мига. Електроинструментът преминава в
режим на заспиване (Sleep mode), една минута по-късно
той се изключва.
Изключване
Натиснете за изключване пусковия прекъсвач(7). Индикаторът за акумулаторната батерия(8) и статусният
светодиод(3) са изключени.
Звуков сигнал
Звуков сигналЗначение
Звуков сигнал прозвучава
еднократно.
Звуков сигнал прозвучава
двукратно.
1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)Bosch Power Tools
Sleep mode
Ready to cut
Съвети за рязане на дърво
Не използвайте уреда с неудобно положение на тялото. Това може да предизвика тежки травми.
Дръжте свободната си ръка на сигурно разстояние от
зоната на работа. Не докосвайте остриетата. Ножовете
са изключително остри и съществува опасност да се нараните сериозно.
Page 59
Търсене на грешки
СимптомВъзможна причинаПомощ
Предупредителният светодиод(2) мига в червено
Предупредителният светодиод(2) свети постоянно в червено
Режещият нож(1) не се движи след
натискане на прекъсвача за рязане(9)
Режещият нож(1) е заклещен в клон
Срезът не е гладък
Електроинструментът блокира
Температурата на акумулаторната батерия, мотора и модула на електрониката е твърде висока
Акумулаторната батерия(5) е твърде
слаба
Пусковият прекъсвач(7) не е натиснат Натиснете пусковия прекъсвач(7).
Електроинструментът още е в "Sleep
mode"
Прекъсвачът за рязане(9) е дефектен
Сензорът на Хол е дефектен
Клонът е твърде дебелОтпуснете превключвателя за
Режещият нож(1) или острието(10)
са тъпи
Режещият нож(1) или острието(10)
са износени
Режещият нож(1) автоматично се връща в отворена позиция.
Оставете акумулаторната батерия, мотора и модула на електрониката да се
охладят.
Заредете акумулаторната батерия(5).
Два пъти натиснете прекъсвача за
рязане(9) (Ready to cut).
Не продължавайте работа, свържете
се с клиентската служба.
рязане(9). Натиснете пусковия
прекъсвач(7) или свалете акумулаторната батерия(5), след това бавно и
под права линия изтеглете режещия
нож(1) от клона.
Настройте разстоянието между режещия нож(1) или острието(10)
Сменете режещия нож(1) или
острието(10)
Български | 59
Поддържане и сервиз
Поддържане и почистване
u Преди да извършвате каквито и да е дейности по
електроинструмента (напр. техническо обслужване, смяна на работния инструмент и т. н.), когато го
транспортирате или съхранявате, демонтирайте
акумулаторната батерия. Съществува опасност от на-
раняване при задействане на пусковия прекъсвач по
невнимание.
Настройте разстоянието между режещия нож и
острието
Отстранявайте преди всяка настройка на разстоянието
акумулаторната батерия.
Ако разстоянието между режещия нож(1) и
острието(10) след известно време вече не е оптимално,
можете да настроите разстоянието наново:
Отстранявайте преди пълнене с масло акумулаторната
батерия.
За да се постигне оптимална мощност на рязане, налейте
малко масло в отвора за наливане на масло(14) за смазване на режещия нож. Честотата на добавяне на масло
Bosch Power Tools1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)
зависи от честотата на рязане, диаметъра на клоните и
твърдостта им.
Клиентска служба и консултация относно
употребата
Сервизът ще отговори на въпросите Ви относно ремонти
и поддръжка на закупения от Вас продукт, както и относно резервни части. Покомпонентни чертежи и информация за резервните части ще откриете и на: www.bosch-
pt.com
Екипът по консултация относно употребата на Bosch ще
Ви помогне с удоволствие при въпроси за нашите продукти и техните аксесоари.
Моля, при въпроси и при поръчване на резервни части
винаги посочвайте 10-цифрения каталожен номер, изписан на табелката на уреда.
България
Robert Bosch SRL
Service scule electrice
Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1
013937 Bucureşti, România
Тел.: +359(0)700 13 667 (Български)
Факс: +40 212 331 313
Email: BoschServiceCenterBG@ro.bosch.com
www.bosch-pt.com/bg/bg/
Други сервизни адреси ще откриете на:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Page 60
60 | Македонски
Транспортиране
Включените в окомплектовката литиево-йонни акумулутарони батерии са в обхвата на изискванията на нормативните документи, касаещи продукти с повишена опасност. Акумулаторните батерии могат да бъдат транспортирани от потребителя на публични места без допълнителни
разрешителни.
При транспортиране от трети страни (напр. при въздушен
транспорт или ползване на куриерски услуги) има специални изисквания към опаковането и обозначаването им.
За целта при подготовката на пакетирането се консултирайте с експерт в съответната област.
Изпращайте акумулаторни батерии само ако корпусът им
не е повреден. Изолирайте открити контактни клеми с лепящи ленти и опаковайте акумулаторните батерии така,
че да не могат да се изместват в опаковката си. Моля,
спазвайте също и допълнителни национални предписания.
Бракуване
Електроинструментите, акумулаторните батерии и допълнителните приспособления
трябва да бъдат предавани за оползотворяване на съдържащите се в тях суровини.
Не изхвърляйте електроинструменти и акумулаторни или обикновени батерии при битовите отпадъци!
Само за страни отЕС:
Съгласно европейска директива 2012/19/EС електроуредите, които не могат да се ползват повече, а съгласно
европейска директива 2006/66/EО повредени или изхабени обикновени или акумулаторни батерии трябва да се
събират и предава за оползотворяване на съдържащите
се в тях суровини.
Акумулаторни или обикновени батерии:
Литиево-йонни:
Моля, спазвайте указанията в раздела Транспортиране
(вж. „Транспортиране“, Страница60).
Македонски
Безбедносни напомени
Општи предупредувања за безбедност за
електрични алати
ПРЕДУ-
ПРЕДУВАЊЕ
овој електричен алат. Непридржувањето до сите
упатства приложени подолу може да доведе до струен
удар, пожар и/или тешки повреди.
Прочитајте ги сите безбедносни
предупредувања, илустрации и
спецификации приложени со
Зачувајте ги безбедносните предупредувања и
упатства за користење и за во иднина.
Поимот „електричен алат“ во безбедносните
предупредувања се однесува на електрични апарати што
користат струја (кабелски) или апарати што користат
батерии (акумулаторски).
Безбедност на работниот простор
u Работниот простор одржувајте го чист и добро
осветлен. Преполни или темни простории може да
доведат до несреќа.
u Не работете со електричните алати во експлозивна
околина, како на пример, во присуство на запаливи
течности, гасови или прашина. Електричните алати
создаваат искри коишто може да ја запалат прашината
или гасовите.
u Држете ги децата и присутните подалеку додека
работите со електричен алат. Невниманието може
да предизвика да изгубите контрола.
Електрична безбедност
u Приклучокот на електричниот алат мора да
одговара на приклучницата. Никогаш не го
менувајте приклучокот. Не користите приклучни
адаптери со заземјените електрични алати.
Неизменетите приклучоци и соодветните приклучници
го намалуваат ризикот од струен удар.
u Избегнувајте телесен контакт со заземјени
површини, како на пример, цевки, радијатори,
метални ланци и ладилници. Постои зголемен ризик
од струен удар ако вашето тело е заземјено.
u Не ги изложувајте електричните алати на дожд или
влажни услови. Ако влезе вода во електричниот алат,
ќе се зголеми ризикот од струен удар.
u Не постапувајте несоодветно со кабелот. Никогаш
не го користете кабелот за носење, влечење или
исклучување од струја на електричниот алат.
Кабелот чувајте го подалеку од оган, масло, остри
ивици или подвижни делови. Оштетени или
заплеткани кабли го зголемуваат ризикот од струен
удар.
u При работа со електричен алат на отворено,
користете продолжен кабел соодветен за
надворешна употреба. Користењето на кабел
соодветен за надворешна употреба го намалува
ризикот од струен удар.
u Ако мора да работите со електричен алат на влажно
место, користете заштитен уред за диференцијална
струја (RCD). Користењето на RCD го намалува
ризикот од струен удар.
Лична безбедност
u Бидете внимателни, внимавајте како работите и
работете разумно со електричен алат. Не
користете електричен алат ако сте уморни или под
дејство на дроги, алкохол или лекови. Еден момент
на невнимание додека работите со електричните алати
може да доведе до сериозна лична повреда.
1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)Bosch Power Tools
Page 61
Македонски | 61
u Користете лична заштитна опрема. Секогаш носете
заштита за очи. Заштитната опрема, како на пр.,
маска за прашина, безбедносни чевли коишто не се
лизгаат, шлем или заштита за уши, коишто се користат
за соодветни услови, ќе доведат до намалување на
лични повреди.
u Спречете ненамерно активирање. Проверете дали
прекинувачот е исклучен пред да го вклучите во
струја и/или со сетот на батерии, пред да го земете
или носите алатот. Носење на електричните алати со
прстот позициониран на прекинувачот или
вклучување во струја на електричните алати чијшто
прекинувачот е вклучен, може да предизвика несреќа.
u Отстранете каков било клуч за регулирање или
француски клуч пред да го вклучите електричниот
алат. Француски клуч или клуч прикачен за
ротирачкиот дел на електричниот алат може да доведе
до лична повреда.
u Не ги пречекорувајте ограничувањата. Постојано
одржувајте соодветна положба и рамнотежа. Ова
овозможува подобра контрола на електричниот алат
во непредвидливи ситуации.
u Облечете се соодветно. Не носете широка облека и
накит. Косата и алиштата треба да бидат подалеку
од подвижните делови. Широката облека, накитот
или долгата коса може да се закачат за подвижните
делови.
u Ако се користат поврзани уреди за вадење
прашина и собирање предмети, проверете дали се
правилно поврзани и користени. Собирањето
прашина може да ги намали опасностите
предизвикани од неа.
u Не дозволувајте искуството стекнато со честа
употреба на алатите да ве направи спокојни и да ги
игнорирате безбедносните принципи при нивното
користење. Невнимателно движење може да
предизвика сериозна повреда во дел од секунда.
Употреба и чување на електричните алати
u Не го преоптоварувајте електричниот алат.
Користете соодветен електричен алат за намената.
Со соодветниот електричен алат подобро, побезбедно
и побрзо ќе ја извршите работата за која е наменет.
u Не користете електричен алат ако не можете да го
вклучите и исклучите со помош на прекинувачот.
Секој електричен алат којшто не може да се
контролира со прекинувачот е опасен и мора да се
поправи.
u Исклучете го електричниот алат од струја и/или
извадете го сетот на батерии, ако се вади, пред да
правите некакви прилагодувања, менувате
дополнителна опрема или го складирате
електричниот алат. Со овие превентивни
безбедносни мерки се намалува ризикот од случајно
вклучување на електричниот алат.
u Чувајте ги електричните алати подалеку од дофат
на деца и не дозволувајте лицата кои не ракувале
со електричниот алат или не се запознаени со ова
упатство да работат со истиот. Електричните алати
се опасни во рацете на необучени корисници.
u Одржување на електрични алати и дополнителна
опрема. Проверете го порамнувањето или
прицврстување на подвижните делови, спојот на
деловите и сите други услови што може негативно
да влијаат врз функционирањето на електричниот
алат. Ако е оштетен, однесете го електричниот алат
на поправка пред да го користите. Многу несреќи се
предизвикани заради несоодветно одржување на
електричните алати.
u Острете и чистете ги алатите за сечење. Соодветно
одржуваните ивици на алатите за сечење помалку се
виткаат и полесно се контролираат.
u Електричниот алат, дополнителната опрема,
деловите и др., користете ги во согласност со ова
упатство, внимавајте на работните услови и
работата која ја вршите. Користењето на
електричниот алат за други намени може да доведе до
опасни ситуации.
u Рачките и површините за држење одржувајте ги
суви, чисти и неизмастени. Рачките и површините за
држење што се лизгаат не овозможуваат безбедно
ракување и контрола на алатот во непредвидливи
ситуации.
Употреба и чување на батериски алат
u Полнете ја батеријата само со полнач наведен од
производителот. Полнач којшто е соодветен за еден
тип сет на батерии може да предизвика опасност од
пожар ако се користи за друг сет на батерии.
u Електричните алати користете ги само со
специјално наменети сетови на батерии.
Користењето на други сетови на батерии може да
предизвика опасност од повреда или пожар.
u Кога не го користите сетот на батерии, чувајте го
подалеку од други метални предмети, како на пр.,
спојувалки, монети, клучеви, шајки, завртки или
други помали метални предмети што може да
предизвикаат спој од еден до друг извор. Краток
спој на батериските извори може да предизвика
изгореници или пожар.
u Под непредвидени околности, течноста може да
истече од батеријата; избегнувајте контакт. При
случаен допир, измијте се со млаз вода. Ако
течноста влезе во очите, побарајте дополнителна
медицинска помош. Течност истечена од батеријата
може да предизвика иритација или изгореници.
u Не употребувајте сет на батерии или алат што е
оштетен или изменет. Оштетени или изменети
батерии може да реагираат непредвидливо и да
предизвикаат пожар, експлозија или опасност од
повреда.
u Не го изложувајте сетот на батерии или алатот на
оган или висока температура. Изложувањето на оган
Bosch Power Tools1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)
Page 62
62 | Македонски
или на температура повисока од 130°C може да
предизвика експлозија.
u Следете ги сите упатства за полнење и не го
полнете сетот на батерии или алатот надвор од
температурниот опсег наведен во упатствата.
Неправилното полнење или на температура надвор од
наведениот опсег може да ја оштети батеријата и да ја
зголеми опасноста од пожар.
Сервисирање
u Електричниот алат сервисирајте го кај
квалификувано лице кое користи само идентични
резервни делови. Со ова се овозможува безбедно
одржување на електричниот алат.
u Никогаш не поправајте оштетени сетови на
батерии. Поправката на сетови на батерии треба да ја
врши само производителот или овластен сервис.
Безбедносни напомени за градински ножици
на батерија
u Оваа машина не е наменета на личности (и деца) со
ограничени физички, сензорни или душевни
можности, со недостаток на искуство и знаење, освен
ако не им се обезбедени соодветни инструкции или
надзор за употреба на машината од страна на личност
одговорна за нивната безбедност.
Децата треба да бидат под надзор да не си играат со
уредот.
u Не дозволувајте им на деца да го користат уредот; не
оставајте го уредот без надзор и кога не го користите
уредот, чувајте го на безбедно место вон дофат на
деца.
u Не користете го уредот по дожд и не полнете ја
батеријата кога врне.
u Не оставајте го уредот на дожд и во влажна средина.
u При работа со уредот одржувајте безбедно растојание
од други лица.
u Внимавајте сечилата да не дојдат во контакт со
други објекти. Одстранете ги ваквите предмети од
сечилата.
u Внимавајте да не пресечете некој скриен кабел.
u Слободната рака држете ја на безбедно растојание
од местото на работа. Не допирајте ги сечилата. Тие
се многу оштри и можат да пресечат.
u Кога ракувате со алатот, внимавајте да не ги
изложувате прстите на слободната рака, со кои ги
држите или придвижувате гранките кои се за сечење
исечени, на секачите.
u Пред секое почнување со работа, внимателно
проверете ги сечилата.
u Однесувајте се со сечилата со најголемо внимание за
да избегнете можни посекотини и повреди.
u Секогаш носете заштитни ракавици кога работете со
уредот или извршувате чистење или одржување.
Дланките држете ги подалеку од ножот.
u При оштетување и непрописна употреба на
батеријата може да излезе пареа. Батеријата може
да се запали или да експлодира. Внесете свеж
воздух и доколку има повредени однесете ги на лекар.
Пареата може да ги надразни дишните патишта.
u Не ја отворајте батеријата. Постои опасност од
краток спој.
u Батеријата може да се оштети од острите предмети
како на пр. клинци или одвртувач или со
надворешно влијание. Може да дојде до внатрешен
краток спој и батеријата може да се запали, да пушти
чад, да експлодира или да се прегрее.
u Користете ја батеријата само во производи од
производителот. Само на тој начин батеријата ќе се
заштити од опасно преоптоварување.
Заштитете ја батеријата од топлина, на пр.
од долготрајно изложување на сончеви
зраци, оган, нечистотии, вода и влага.
Инаку, постои опасност од експлозија и
краток спој.
Опис на производот и
перформансите
Прочитајте ги сите безбедносни напомени
и упатства. Грешките настанати како
резултат од непридржување до
безбедносните напомени и упатства може да
тешки повреди.
Внимавајте на сликите во предниот дел на упатството за
користење.
Употреба со соодветна намена
Уредот е дизајниран да пресекува гранки и растенија со
дијаметар до 25mm во професионално поле.
Илустрација на компоненти
Нумерирањето на сликите со компоненти се однесува на
приказот на електричниот алат на графичката страница.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
предизвикаат електричен удар, пожар и/или
Секач
Предупредување LED
Статус LED
Приклучок за приклучување за Bosch специјална
заштитна ракавица
A)
Батерија
Копче за отворање на батеријата
Прекинувач за вклучување/исклучување
Приказ за наполнетост на батеријата
Прекинувач за сечење
1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)Bosch Power Tools
Page 63
Македонски | 63
Сечило
(10)
Рачка (изолирана површина на рачката)
(11)
Безбедносна навртка на сечилото
(12)
Завртка за поставување на растојанието помеѓу
(13)
секач и сечило
Отвор за полнење масло
(14)
A) Функцијата за заштитна ракавица е достапна за специјална
изведба.
Илустрираната или опишанаа опрема не е дел од
стандардниот обем на испорака. Комплетната опрема
може да ја најдете во нашата Програма за опрема.
Технички податоци
Градинарски ножици кои
работат на батерии
Број на дел/артикл
Номинален напонV12
Макс. капацитет на сечење
Тежина согласно EPTA-
Procedure01:2014
A)
mm25
B)
Препорачана околна
температура при полнење
Дозволена околна температура
при работењеC) и при
складирање
Препорачани акумулаторски
батерии
Препорачани полначиGAL 12...
A)
Мерено при 20−25°C со батеријаGBA 12V 3.0Ah.
B) во зависност од употребената батерија
C) ограничена јачина при температури <0 °C
Pro Pruner
3 601 JK1 0..
kg1,0
°C0...+35
°C–20...+50
GBA 12V...
GAX 18...
Информации за бучава/вибрации
Мерни вредности за бучава согласноEN62841-1.
Нивото на звучниот притисок на уредот, оценето со A,
типично е помало од 70dB(A).
Вкупните вредности на вибрации ah (векторски збир на
три насоки) и несигурност K дадени се во согласност
соEN62841-1: ah<2,5m/s2, K=1,5 m/s2.
Нивото на вибрации наведено во овие упатства и
вредноста на емисијата на бучава се измерени според
мерни постапки и можат да се користат за споредба меѓу
електрични алати. Исто така може да се прилагоди за
предвремена процена на нивото на вибрации и емисијата
на бучава.
Наведеното ниво на вибрации и вредноста на емисијата
на бучава ги претставуваат главните примени на
електричниот алат. Доколку електричниот алат се
користи за други примени, алатот што се вметнува
отстапува од нормите или недоволно се одржува, нивото
на вибрации и вредноста на емисијата на бучава можат да
отстапуваат. Ова може значително да го зголеми нивото
на вибрации и емисијата на бучава во целокупниот
период на работење.
За прецизно одредување на нивото на вибрации и
емисијата на бучава, треба да се земе предвид периодот
во кој уредот е исклучен или работи, а не во моментот
кога е во употреба. Ова може значително да го намали
нивото на вибрации и емисијата на бучава во
целокупниот период на работење.
Утврдете ги дополнителните мерки за безбедност за
заштита на корисникот од влијанието од вибрациите,
како на пр.: одржување на електричните алати и алатите
за вметнување, одржување на топлината на дланките,
организирање на текот на работата.
Монтажа
u Пред било каква интервенција на електричниот
алат (на пр. одржување, замена на алат итн.) како и
при негов транспорт и складирање, извадете ја
батеријата од него. При невнимателно притискање на
прекинувачот за вклучување/исклучување постои
опасност од повреди.
Отстранување на батеријата (види сликаA)
u Користете ги само полначите коишто се наведени
во техничките податоци. Само овие полначи се
погодни за литиум-јонската батерија за Вашиот
електричен алат.
Напомена: Батеријата се испорачува делумно
наполнета. За да ја наполните целосно батеријата, пред
првата употреба ставете ја на полнач додека не се
наполни целосно.
Литиум-јонските батерии може да се наполнат во секое
време, без да се намали нивниот животен век. Прекинот
при полнењето не ѝ наштетува на батеријата.
Литиум-јонската батерија е заштитена од длабоко
празнење со „Electronic Cell Protection (ECP)“. Доколку се
испразни батеријата, електричниот алат ќе се исклучи со
помош на заштитниот прекинувач: Електричниот алат не
се движи веќе.
u По автоматското исклучување на електричниот
алат, не притискајте на прекинувачот за
вклучување/исклучување. Батеријата може да се
оштети.
За да ја отстраните батеријата(5) притиснете на двете
копчиња за отворање(6) и извлечете ја батеријата
надолу од електричниот алат. Притоа не употребувајте
сила.
Внимавајте на напомените за отстранување.
Приказ за наполнетост на батеријата
LED-светилкиКапацитет
Трајно светло 3 x зелено≥66%
Трајно светло 2 x зелено33–66%
Трајно светло 1 x зелено≤33%
Трепкаво светло 1 x зеленоРезерва
Bosch Power Tools1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)
Page 64
64 | Македонски
Доколку по притискањето на копчето(7) не свети LED
светилка, батеријата е дефектна и мора да се замени.
Приказ за статус LED
Приказ-статус LEDЗначење
Приказот трепка зеленоSleep mode
Приказот постојано свети
зелено
Ready to cut
Приказ за предупредување-LED
Приказ-предупредувањеLED
Приказот трепка црвеноЕлектричниот алат е
Приказот постојано свети
црвено
Значење
блокиран а секачот
автоматски се враќа во
отворена позиција.
Температурата на
батеријата, моторот и
режимот на електрониката
е превисока.
Сигнален тон
Сигнален тонЗначење
Сигналниот тон се огласува
еднаш.
Сигналниот тон се огласува
двапати.
Sleep mode
Ready to cut
Употреба
Ставање во употреба
Вметнување на батеријата
Напомена: Користењето на батерии кои не се соодветни
за Вашиот електричен алат може да доведе до погрешно
функционирање или до оштетување на истиот.
Вметнете ја наполнетата батерија(5) во рачката, додека
не почувствувате да се вклопи.
Вклучување (Sleep mode)
За вклучување на прекинувачот за вклучување/
исклучување притиснете на(7). Приказот за наполнетост
на батеријата(8) свети и статусот LED(3) трепка.
Секачот(1) и сечилото(10) остануваат во мирување.
Сигналниот тон се огласува еднаш.
Активирање на нож (Ready to cut)
Кратко притиснете го двапати прекинувачот за
сечење(9). Секачот(1) оди во стартна позиција.
Статусот LED(3) се префрла од трепкачко светло на
трајно светло.
Сигналниот тон се огласува двапати.
Сечење
За да сечете притиснете го прекинувачот за сечење(9)
додека не се изврши сечењето. Потоа, повторно
отпуштете го прекинувачот за сечење(9). Секачот(1) се
враќа назад во стартна позиција.
Деактивирање на нож
Притиснете го прекинувачот за сечење(9) за 4секунди.
Секачот(1) оди во затворена позиција и се заклучува.
Сигналниот тон се огласува еднаш. Статусот LED(3)
трепка. Електричниот алат оди во режим на мирување
(Sleep mode), една минута подоцна се исклучува.
Исклучување
За исклучување на прекинувачот за вклучување/
исклучување притиснете на(7). Приказот за наполнетост
на батеријата(8) и статусот LED(3) се исклучени.
Совети за сечење на дрво
Не ракувајте со уредот во незгодна положба на
телото. Ова може да доведе до тешки повреди.
Држете ја слободната рака на безбедно растојание од
работното поле. Не ги допирајте сечилата. Тие се многу
остри и може да се исечете.
Решавање проблеми
СимптомМожна причинаПомош
Предупредување LED(2) трепка
црвено
Предупредување LED(2) постојано
свети црвено
Секачот(1) не се движи по
притискањето на прекинувачот за
сечење(9)
1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)Bosch Power Tools
Електричниот алат е блокиран
Температурата на батеријата, моторот
и режимот на електрониката е
превисока
Батеријата е(5) преслабаНаполнете ја батеријата(5).
Прекинувачот за вклучување/
исклучување(7) не е притиснат
Електричниот алат е сè уште во „Sleep
mode“
Секачот(1) се враќа во отворената
позиција автоматски.
Оставете ги да се оладат батеријата,
моторот и режимот на електрониката.
Притиснете го прекинувачот за
вклучување/исклучување(7).
Притиснете го двапати прекинувачот
за сечење(9) (Ready to cut).
Page 65
СимптомМожна причинаПомош
Не продолжувајте со работа,
контактирајте ја сервисната служба.
сечење(9). Притиснете го
прекинувачот за вклучување/
исклучување(7) или отстранете ја
батеријата(5), потоа полека и право
повлечете ги секачите(1) од гранката.
Поставете растојание помеѓу
секачот(1) или сечилото(10)
Заменете го секачот(1) или
сечилото(10)
Секачот(1) е навален на гранката
Сечењето не е мазно
Прекинувачот за сечење(9) е
дефектен
Сензорот за звук е дефектен
Гранката е предебелаОтпуштете го прекинувачот за
Секачот(1) или сечилото(10) е тапо
Секачот(1) или сечилото(10) е
изабено
Македонски | 65
Одржување и сервис
Одржување и чистење
u Пред било каква интервенција на електричниот
алат (на пр. одржување, замена на алат итн.) како и
при негов транспорт и складирање, извадете ја
батеријата од него. При невнимателно притискање на
прекинувачот за вклучување/исклучување постои
опасност од повреди.
Поставете растојание помеѓу секачот и сечилото
Пред секое поставување на растојанието отстранете ја
батеријата.
Ако растојанието помеѓу секачот(1) и сечилото(10) по
некое време не е повеќе оптимален, можете повторно да
го поставите растојанието:
– Олабавете ја завртката(13).
– Свртете ја контра-навртката(12) во потребната
насока.
– Повторно затегнете ја завртката(13).
Подмачкување ножеви
Пред да го наполните маслото, извадете ја батеријата.
За да постигнете оптимален капацитет на сечење,
наполнете малку масло во отворот за полнење
масло(14) за да го подмачкате секачот. Зачестеноста на
додавање масло зависи од зачестеноста на сечењето,
дијаметарот на гранките и цврстината на гранките.
Сервисна служба и совети при користење
Сервисната служба ќе одговори на Вашите прашања во
врска со поправката и одржувањето на Вашиот производ
како и резервните делови. Ознаки за експлозија и
информации за резервните делови исто така ќе најдете
на: www.bosch-pt.com
Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви
помогне доколку имате прашања за нашите производи и
опрема.
За сите прашања и нарачки на резервни делови, Ве
молиме наведете го 10-цифрениот број од
спецификационата плочка на производот.
Дополнителни адреси на сервиси може да најдете
под:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Транспорт
Литиум-јонските батерии подлежат на барањата на
Законот за опасни материјали. Батериите може да се
транспортираат само од страна на корисникот, без
потреба од дополнителни квалификации.
При пренос на истите од страна на трети лица (на пр.
воздушен транспорт или шпедиција) неопходно е да се
внимава на специјалните напомени на амбалажата и
ознаките. Во таков случај, при подготовката на пратката
мора да се повика експерт за опасни супстанци.
Транспортирајте ги батериите само доколку куќиштето е
неоштетено. Залепете ги отворените контакти и
спакувајте ја батеријата на тој начин што нема да се
движи во амбалажата. Ве молиме внимавајте на
евентуалните дополнителни национални прописи.
Bosch Power Tools1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)
Page 66
66 | Srpski
Отстранување
Електричните апарати, батериите, опремата
и амбалажите треба да се отстранат на
еколошки прифатлив начин.
Не ги фрлајте електричните апарати и
батериите во домашната канта за ѓубре!
Само за земјите од ЕУ:
Според европската регулатива 2012/19/EU
електричните апарати што се вон употреба и дефектните
или искористените батерии според регулативата
2006/66/EC мора одделно да се соберат и да се
рециклираат за повторна употреба.
Батерии:
Литиум-јонски:
Ве молиме внимавајте на напомените во делот Транспорт
(види „Транспорт“, Страница65).
Srpski
Bezbednosne napomene
Opšte sigurnosne napomene za električne alate
UPOZORENJE
specifikacije isporučene uz ovaj električni alat. Propusti
u pridržavanju svih dolenavedenih uputstava mogu imati za
posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede.
Čuvajte sva upozorenja i uputstva za buduću upotrebu.
Pojam „električni alat“ upotrebljen u upozorenjima odnosi se
na električne alate sa pogonom na struju (sakablom) i na
električne alate sa akumulatorskim pogonom (bez kabla).
Sigurnost radnog područja
u Držite vaše radno područje čisto i dobro osvetljeno.
Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi
nesrećama.
u Ne radite sa električnim alatom u okolini ugroženoj
eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti,
gasovi ili prašina. Električni alati stvaraju varnice koje
mogu zapaliti prašinu ili isparenja.
u Držite podalje decu i druge osobe za vreme korišćenja
električnog alata. Stvari koje vam odvraćaju pažnju
mogu dovesti do gubitka kontrole.
Električna sigurnost
u Priključni utikač električnog alata mora odgovarati
utičnici. Utikač ne sme nikako da se menja. Ne
upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa
električnim alatima zaštićenim uzemljenjem.
Nemodifikovani utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju
rizik od električnog udara.
Pročitajte sva sigurnosna
upozorenja, uputstva, ilustracije i
u Izbegavajte kontakt telom sa uzemljenim površinama
kao što su cevi, radijatori, šporeti i frižideri. Postoji
povećani rizik od električnog udara ako je vaše telo
uzemljeno.
u Držite električni alat što dalje od kiše ili vlage. Prodor
vode u električni alat povećava rizik od električnog udara.
u Kabl ne koristite u druge svrhe. Nikada ne koristite
kabl za nošenje električnog alata, ne vucite ga i ne
izvlačite ga iz utičnice. Držite kabl dalje od vreline,
ulja, oštrih ivica ili pokretnih delova. Oštećeni ili
umršeni kablovi povećavaju rizik od električnog udara.
u Ako sa električnim alatom radite na otvorenom,
upotrebljavajte samo produžne kablove koji su
pogodni za upotrebu na otvorenom. Upotreba kabla
pogodnog za upotrebu na otvorenom smanjuje rizik od
električnog udara.
u Ako ne možete da izbegnete rad sa električnim alatom
u vlažnoj okolini, koristite zaštitni uređaj
diferencijalne struje (RCD). Upotreba zaštitnog uređaja
diferencijalne struje smanjuje rizik od električnog udara.
Sigurnost osoblja
u Budite pažljivi, pazite na to šta radite i postupajte
razumno tokom rada sa vašim električnim alatom. Ne
koristite električni alat ako ste umorni ili pod uticajem
droge, alkohola ili lekova. Momenat nepažnje kod
upotrebe električnog alata može rezultirati ozbiljnim
povredama.
u Nosite ličnu zaštitnu opremu. Uvek nosite zaštitne
naočare. Nošenje zaštitne opreme, kao što je maska za
prašinu, sigurnosne cipele koje ne kližu, zaštitni šlem ili
zaštita za sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog
alata, smanjuje rizik od povreda.
u Izbegavajte nenamerno puštanje u rad. Uverite se da
je električni alat isključen, pre nego što ga priključite
na struju i/ili na akumulator, uzmete ga ili nosite.
Nošenje električnog alata sa prstom na prekidaču ili
priključivanje na struju uključenog električnog alata vodi
do nesreće.
u Uklonite bilo kakve ključeve za podešavanje ili
ključeve za zavrtnjeve, pre nego što uključite
električni alat. Ostavljanje ključa za zavrtnjeve ili ključa
prikačenog na rotirajući deo električnog alata može
rezultirati ličnom povredom.
u Izbegavajte neprirodno držanje tela. Pobrinite se
uvek da stabilno stojite i u svako doba održavajte
ravnotežu. Ovo omogućava bolje upravljanje električnim
alatom u neočekivanim situacijama.
u Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku odeću ili
nakit. Držite kosu i odeću dalje od pokretnih delova.
Pokretni delovi mogu zahvatiti široku odeću, nakit ili dugu
kosu.
u Ako mogu da se montiraju uređaji za usisavanje i
skupljanje prašine, uverite se da li su priključeni i
upotrebljeni kako treba. Usisavanje prašine može
smanjiti rizike koji su povezani sa prašinom.
1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)Bosch Power Tools
Page 67
Srpski | 67
u Ne dozvolite da pouzdanje koje ste stekli čestom
upotrebom alata utiče na to da postanete neoprezni i
da zanemarite sigurnosne principe za upotrebu alata.
Neoprezno delovanje može prouzrokovati teške povrede
u deliću sekunde.
Upotreba i briga o električnim alatima
u Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte električni
alat koji je pogodan za vaš zadatak. Odgovarajući
električni alat radi bolje i sigurnije tempom za koji je
projektovan.
u Ne koristite električni alat čiji je prekidač u kvaru.
Svaki električni alat koji se ne može kontrolisati
prekidačem je opasan i mora se popraviti.
u Izvucite utikač iz utičnice i/ili izvadite akumulatorsku
bateriju iz električnog alata, ukoliko je to moguće, pre
nego što izvršite bilo kakva podešavanja, promenu
pribora ili pre nego što uskladištite električni alat.
Takve preventivne sigurnosne mere smanjuju rizik od
slučajnog pokretanja električnog alata.
u Čuvajte nekorišćene električne alate izvan dometa
dece i ne dozvoljavajte korišćenje alata osobama koje
ne poznaju isti ili nisu pročitale ova uputstva. U
rukama neobučenih korisnika električni alati postaju
opasni.
u Održavajte električni alat i pribor. Proverite da li
pokretni delovi aparata besprekorno funkcionišu i da
li su dobro povezani, da li su delovi možda polomljeni
ili su tako oštećeni da je ugroženo funkcionisanje
električnog alata. Pre upotrebe popravite alat ukoliko
je oštećen. Mnoge nesreće su prouzrokovane lošim
održavanjem električnih alata.
u Održavajte alate za sečenje oštre i čiste. Sa adekvatno
održavanim alatom za sečenje sa oštrim sečivima manja je
verovatnoća da će doći do zapinjanja i upravljanje je
jednostavnije.
u Upotrebljavajte električni alat, pribor, alate koji se
umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju
pritom na uslove rada i posao koji morate obaviti.
Upotreba električnog alata za namene drugačije od
predviđenih može voditi opasnim situacijama.
u Održavajte drške i prihvatne površine suvim, čistim i
bez ostataka ulja ili masnoće. Klizave drške ili prihvatne
površine ne omogućavaju bezbedno rukovanje i
upravljanje alatom u neočekivanim situacijama.
Upotreba i briga o alatu na akumulatorski pogon
u Punite samo u aparatima za punjenje, koje je
preporučio proizvođač. Punjač koji je pogodan za jednu
vrstu akumulatorske baterije može stvoriti rizik od požara
ako se koristi za drugačiju akumulatorsku bateriju.
u Upotrebljavajte električni alat samo zajedno sa
akumulatorskim baterijama namenjenim za njih.
Upotreba bilo kojih drugih akumulatorskih baterija može
stvoriti rizik od povrede ili požara.
u Držite nekorišćenu akumulatorsku bateriju dalje od
drugih metalnih objekata, poput kancelarijskih
spajalica, novčića, ključeva, eksera, zavrtnja ili drugih
malih metalnih predmeta, koji mogu prouzrokovati
povezivanje jednog terminala sa drugim. Kratak spoj
između baterijskih terminala može prouzrokovati
opekotine ili požar.
u Kod pogrešne primene iz akumulatorske baterije
može biti izbačena tečnost. Izbegavajte kontakt sa
njom . Kod slučajnog kontakta isperite sa vodom. Ako
tečnost dospe u oči, potražite i dodatnu lekarsku
pomoć. Tečnost iz akumulatora može prouzrokovati
iritaciju ili opekotine.
u Ne koristite akumulatorsku bateriju ili alat koji je
oštećen ili modifikovan. Oštećene ili modifikovane
akumulatorske baterije mogu se ponašati nepredvidivo,
što može rezultirati požarom, eksplozijom ili povredom.
u Ne izlažite akumulatorsku bateriju ili alat vatri ili
visokim temperaturama. Izlaganje vatri ili
temperaturama iznad 130°C može prouzrokovati
eksploziju.
u Pridržavajte se svih uputstava u vezi sa punjenjem i ne
punite akumulatorsku bateriju ili alat izvan
temperaturnog opsega naznačenog u uputstvima.
Nepropisno punjenje ili punjenje na temperaturama izvan
naznačenog opsega može oštetiti akumulatorsku bateriju i
povećati rizik od požara.
Servisiranje
u Neka vam vaš električni alat popravlja samo
kvalifikovano osoblje, koristeći samo originalne
rezervne delove. Ovo će osigurati očuvanje bezbednosti
električnog alata.
u Nikada ne servisirajte oštećene akumulatorske
baterije. Servisiranje akumulatorskih baterija treba da
vrše isključivo proizvođač ili ovlašćeni serviseri.
Bezbednosna napomene za akumulatorske
baštenske makaze
u Ovaj uređaj nije namenjen za to da ga koriste osobe
(uključujući decu) sa smanjenim fizičkim, osetilnim ili
duševnim sposobnostima ili nedovoljnim iskustvom i/ili
znanjem, osim ako nisu pod nadzorom osobe koja je
odgovorna za njihovu bezbednost ili su od nje dobili
uputstva o tome kako koristiti uređaj.
Decu bi trebalo nadzirati da biste bili sigurni da se ne
igraju uređajem.
u Ne dozvolite deci da koriste uređaj; ne ostavljajte uređaj
bez nadzora, a uređaje koje ne koristite čuvajte na
bezbednom mestu van dosega dece.
u Ne koristite uređaj po kiši i ne punite akumulator po kiši.
u Ne čuvajte uređaj na kiši i u vlažnoj okolini.
u Udaljite osobe u blizini na bezbedno rastojanje od radnog
područja.
u Pazite da strani predmeti ne dospeju između sečiva.
Uklonite te predmete između sečiva.
u Pazite da ne presečete sakrivene električne kablove.
Bosch Power Tools1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)
Page 68
68 | Srpski
u Držite slobodnu ruku na bezbednom rastojanju od
radnog područja. Ne dirajte sečiva. Ona su veoma oštra
i možete se poseći na njih.
u Kada rukujete alatom vodite računa o tome da prsti
slobodne ruke, kojom držite ili pomerate grane koje treba
da se seku, budu van dometa sečiva.
u Pre svakog početka rada pažljivo proverite sečiva.
u Rukujte sečivima sa najvećom pažnjom da biste izbegli
posekotine ili povrede na sečivima.
u Uvek nosite zaštitne rukavice kada radite sa uređajem ili
želite da obavljate radove održavanja/čišćenja.
Držite ruke dalje od noža.
u Kod oštećenja i nestručne upotrebe akumulatora
može doći do isparavanja. Akumulator može da izgori
ili da eksplodira. Uzmite svež vazduh i potražite lekara
ako dođe do tegoba. Para može nadražiti disajne puteve.
u Ne otvarajte bateriju. Postoji opasnost od kratkog spoja.
u Baterija može da se ošteti oštrim predmetima, kao
npr. ekserima ili odvijačima zavrtnjeva ili usled
dejstva neke spoljne sile. Može da dođe do internog
kratkog spoja i akumulatorska baterija može da izgori,
dimi, eksplodira ili da se pregreje.
u Koristite akumulator samo sa proizvodima ovog
proizvođača. Samo tako se akumulator štiti od opasnog
preopterećenja.
Zaštitite akumulator od izvora toplote, npr. i
od trajnog sunčevog zračenja, vatre,
prljavštine, vode i vlage. Postoji opasnost od
eksplozije i kratkog spoja.
Opis proizvoda i specifikacija
Pročitajte sve bezbednosne napomene i
uputstva. Propusti u poštovanju
bezbednosnih napomena i uputstava mogu da
prouzrokuju električni udar, požar i/ili teške
povrede.
Vodite računa o slikama u prednjem delu upustva za rad.
Namenska upotreba
Uređaj je za to predviđen da u profesionalnom području
sečete grane i biljke sa prečnikom do 25mm.
Prikazane komponente
Označavanje brojevima komponenti sa slika odnosi se na
prikaz električnog alata na grafičkoj strani.
Nož za sečenje
(1)
Upozoravajući LED
(2)
Statusni LED
(3)
Utičnica za priključak za Bosch specijalnu zaštitnu
(4)
rukavicu
A)
Akumulator
(5)
Taster za otključavanje akumulatora
(6)
Prekidač za uključivanje/isključivanje
(7)
Prikaz statusa napunjenosti akumulatora
(8)
Prekidač za sečenje
(9)
Sečivo
(10)
Drška (izolirana površina za držanje)
(11)
Sigurnosna navrtka sečiva
(12)
Zavrtanj za podešavanje razmaka između noža za
(13)
sečenje i sečiva
Otvor za dolivanje ulja
(14)
A) Funkcija zaštitne rukavice je dostupna za poseban model.
Prikazan ili opisan pribor ne spada u standardni obim
isporuke. Kompletan pribor možete da nađete u našem
programu pribora.
Tehnički podaci
Baštenske makaze na
akumulatorski pogon
Broj artikla
Nominalni naponV12
Maks. snaga sečenja
Težina u skladu sa EPTA-
Procedure01:2014
A)
B)
mm25
Preporučena temperatura
okruženja prilikom punjenja
Dozvoljena temperatura
okruženja pri raduC) i pri
skladištenju
Mereno na 20−25°C sa akumulatoromGBA 12V 3.0Ah.
B) zavisi od upotrebljene akumulatorske baterije
C) ograničena snaga pri temperaturama <0°C
Pro Pruner
3 601 JK1 0..
kg1,0
°C0...+35
°C–20...+50
GAX 18...
Informacije o buci/vibracijama
Izmerene vrednosti buke utvrđene su u skladu
saEN62841-1.
Nivo pritiska zvuka ovog uređaja označen sa A tipično iznosi
manje od 70dB(A).
Ukupne vrednosti vibracije ah (vektorski zbir tri pravca) i
nesigurnost Kutvrđeni premaEN62841-1: ah<2,5m/s2,
K=1,5 m/s2.
Nivo vibracija i vrednosti emisije buke, koji su navedeni u
ovim uputstvima, su izmereni prema standardizovanom
mernom postupku i mogu se koristiti za međusobno
poređenje električnih alata. Pogodni su i za privremenu
procenu emisije vibracije i buke.
Navedeni nivo vibracija i vrednost emisije buke predstavljaju
realnu upotrebu električnog alata. Međutim, ako se električni
alat upotrebljava za druge namene, sa drugim umetnim
1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)Bosch Power Tools
Page 69
Srpski | 69
alatima ili ako se nedovoljno održava, može doći do
odstupanja nivoa vibracija i vrednosti emisije buke. Ovo
može u značajnoj meri povećati emisiju vibracija i buke
tokom celokupnog perioda korišćenja.
Za tačnu procenu emisije vibracija i buke trebalo bi uzeti u
obzir i vreme u kojem je uređaj isključen ili u situaciji da radi,
ali nije zaista u upotrebi. Ovo može značajno redukovati
emisije vibracija i buke tokom celokupnog perioda
korišćenja.
Utvrdite dodatne sigurnosne mere radi zaštite korisnika od
delovanja vibracija kao na primer: održavanje električnog
alata i umetnog alata, održavanje toplih ruku, organizacija
radnih postupaka.
Montaža
u Izvadite bateriju pre svih radova na električnom alatu
(na primer održavanja, promene pribora itd.) kao i kod
njegovog transporta i čuvanja. Kod slučajnog aktiviranja
prekidača za uključivanje/isključivanje postoji opasnost
od povrede.
Vađenje akumulatora (videti slikuA)
u Koristite samo punjače koji su navedeni u tehničkim
podacima. Samo ovi punjači su usklađeni sa litijumjonskom akumulatorom koji koristi vaš električni alat.
Napomena: Akumulator se isporučuje delimično napunjen.
Da bi osigurali punu snagu akumulatora, napunite ga pre
prve upotrebe u punjaču.
Litijum-jonski akumulator može da se puni u svako doba, a
da mu se ne skraćuje vek trajanja. Prekidanje postupka
punjenja ne šteti akumulatoru.
Litijum-jonski akumulator je zaštićena od prevelikog
pražnjenja zahvaljujući funkciji „Electronic Cell Protection
(ECP)“. Ako se akumulator isprazni, električni alat se
isključuje zahvaljujući zaštitnom prekidaču. Umetnuti alat se
više ne pokreće.
u Nakon automatskog isključivanja električnog alata
više ne pritiskajte prekidač za uključivanje/
isključivanje. Akumulator se može oštetiti.
Za vađenje akumulatora(5) pritisnite oba tastera za
deblokadu(6) i izvucite akumulator iz električnog alata
povlačenjem nadole. Ne koristite pritom silu.
Sledite uputstva za uklanjanje na otpad.
Prikaz statusa napunjenosti akumulatora
LEDKapacitet
Trajno svetlo 3 x zeleno≥66%
Trajno svetlo 2 x zeleno33–66%
Trajno svetlo 1 x zeleno≤33%
Trepćuće svetlo 1 x zelenoRezerva
Ukoliko nakon pritiskanja tastera(7) ne svetli nijedan LED
indikator, znači da je akumulator neispravan i da mora biti
zamenjen.
Prikaz statusnog LED-a
Prikaz statusnog LED-aZnačenje
Prikaz treperi zelenoSleep mode
Prikaz svetli trajno zelenoReady to cut
Prikaz upozorenja LED-a
Prikaz upozorenja LED-aZnačenje
Prikaz treperi crvenoElektrični alat je blokiran i
Prikaz svetli trajno crvenoTemperatura akumulatora,
nož za sečenje se automatski
vraća u otvorenu poziciju.
motora i elektronskog
modula je previsoka.
Signalni ton
Signalni tonZnačenje
Signalni ton se oglašava
jedanput.
Signalni ton se oglašava
dvaput.
Sleep mode
Ready to cut
Režim rada
Puštanje u rad
Ubacivanje akumulatora
Napomena: Upotreba akumulatora koji nisu namenjeni za
električni alat može da dovede do pogrešnih funkcija ili do
oštećenja električnog alata.
Ubacite napunjeni akumulator(5) u dršku, tako da zvučno
nalegne na mesto.
Uključivanje (Sleep mode)
Za uključivanje pritisnite prekidač za uključivanje/
isključivanje(7). Prikaz statusa napunjenosti
akumulatora(8) svetli i statusni LED(3) treperi. Nož za
sečenje(1) i sečivo(10) su isključeni.
Signalni ton se oglašava jedanput.
Aktivacija noža (Ready to cut)
Pritisnite dvaput kratko jedan za drugim prekidač za
sečenje(9). Nož za sečenje(1) ide u izlaznu poziciju.
Statusni LED(3) se prebacuje sa treperećeg na trajno
svetlo.
Signalni ton se oglašava dvaput.
Sečenje
Za sečenje pritisnite prekidač za sečenje(9), sve dok se ne
izvrši sečenje. Nakon toga ponovo otpustite prekidač za
sečenje(9). Nož za sečenje(1) ide nazad u izlaznu poziciju.
Bosch Power Tools1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)
Page 70
70 | Srpski
Deaktivacija noža
Pritisnite prekidač za sečenje(9) u trajanju od 4sekunde.
Nož za sečenje(1) prelazi u isključeno stanje i zaključava se.
Signalni ton se oglašava jedanput. Statusni LED(3) treperi.
Električni alat prelazi u stanje spavanja (Sleep mode), a
minut kasnije se isključuje.
Saveti za sečenje grmlja
Uređajem nemojte rukovati u nepovoljnom položaju tela.
To može da uzrokuje teške povrede.
Držite vašu slobodnu ruku na bezbednom odstojanju od
radnog područja. Nemojte dodirivati sečiva. Oni su veoma
oštri i možete se poseći na njih.
Isključivanje
Za isključivanje pritisnite prekidač za uključivanje/
isključivanje(7). Prikaz statusa napunjenosti
akumulatora(8) i statusni LED(3) su isključeni.
Traženje grešaka
SimptomMogući uzrociRešenje
Upozoravajući LED(2) treperi crveno
Upozoravajući LED(2) svetli trajno
crveno
Nož za sečenje(1) se ne pomera nakon
aktiviranja prekidača za sečenje(9)
Nož za sečenje(1) je zaglavljen u grani
Rez nije izvršen glatko
Električni alat blokiran
Temperatura akumulatora, motora i
elektronskog modula previsoka
Akumulator(5) preslabNapunite akumulator(5).
Prekidač za uključivanje/isključivanje(7)
nije aktiviran
Električni alat još uvek u „Sleep mode“Dvaput aktivirajte prekidač za
Prekidač za sečenje(9) neispravan
Holov senzor neispravan
Predebela grana
Nož za sečenje(1) ili sečivo(10) tupo
Nož za sečenje(1) ili sečivo(10)
pohabano
Nož za sečenje(1) se automatski vraća u
otvorenu poziciju.
Ostavite akumulator, motor i elektronski
modul da se ohlade.
Aktivirajte prekidač za uključivanje/
isključivanje(7).
sečenje(9) (Ready to cut).
Ne radite dalje, kontaktirajte korisnički
servis.
Otpustite prekidač za sečenje(9).
Aktivirajte prekidač za uključivanje/
isključivanje(7) ili uklonite
akumulator(5), onda polako i pravo
izvlačite nož za sečenje(1) iz grane.
Podešavanje razmaka između noža za
sečenje(1) ili sečiva(10)
Zamena noža za sečenje(1) ili
sečiva(10)
Održavanje i servis
Održavanje i čišćenje
u Izvadite bateriju pre svih radova na električnom alatu
(na primer održavanja, promene pribora itd.) kao i kod
njegovog transporta i čuvanja. Kod slučajnog aktiviranja
prekidača za uključivanje/isključivanje postoji opasnost
od povrede.
Podešavanje razmaka između noža za sečenje i sečiva
Pre svakog podešavanja razmaka uklonite akumulator.
Kada razmak između noža za sečenje(1) i sečiva(10) nakon
nekog vremena više nije optimalan, možete ponovo podesiti
razmak:
– Otpustite zavrtanj(13).
– Okrenite kontra navrtku(12) u potrebnom smeru.
– Ponovo zavrnite zavrtanj(13).
1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)Bosch Power Tools
Podmazivanje noža
Pre svakog dolivanja ulja uklonite akumulator.
Da biste postigli optimalan učinak sečenja, dolijte malo ulja u
otvor za dolivanje ulja(14) za podmazivanje noža za
sečenje. Učestalost dolivanja ulja zavisi od učestalosti
sečenja, prečnika i čvrstoće granja.
Servis i saveti za upotrebu
Servis odgovara na vaša pitanja u vezi sa popravkom i
održavanjem vašeg proizvoda kao i u vezi sa rezervnim
delovima. Šematske prikaze i informacije u vezi rezervnih
delova naći ćete i pod: www.bosch-pt.com
Bosch tim za konsultacije vam rado pomaže tokom primene,
ukoliko imate pitanja o našim proizvodima i njihovom
priboru.
Molimo da kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova
neizostavno navedete broj artikla sa 10brojčanih mesta
prema tipskoj pločici proizvoda.
Akumulatorske baterije koje sadrže litijum jon podležu
zahtevima prava o opasnim materijama. Akumulatorske
baterije korisnik može transportovati na drumu bez drugih
pakovanja.
Kod slanja preko trećih lica (na primer vazdušnih
transportom ili špedicijom) mora se obratiti pažnja na
posebne zahteve u pogledu pakovanja i označavanja. Tada
se kod pripreme paketa za slanje mora pozvati stručnjak za
opasne materije.
Akumulatorske baterije šaljite samo ako kućište nije
oštećeno. Odlepite otvorene kontakte i upakujte
akumulatorsku bateriju tako, da se ne pokreće u paketu.
Molimo da obratite pažnju na eventualne dalje nationalne
propise.
Uklanjanje đubreta
Električne alate, akumulacione baterije, pribor i
pakovanja treba predati na reciklažu koja je u
skladu sa zaštitom životne sredine.
Ne bacajte električne alate i akumulatore/
baterije u kućno djubre!
Samo za EU‑zemlje:
Prema evropskoj smernici 2012/19/EU električni alati koji
su neupotrebljivi, a prema evropskoj smernici 2006/66/EC
ni akumulatori/baterije koji su u kvaru ili istrošeni, ne moraju
više da se odvojeno sakupljaju i odvoze na reciklažu koja
odgovara zaštiti čovekove sredine.
Akumulatorske baterije/baterije:
Li-jonska:
Molimo da obratite pažnju na napomene u odeljku Transport
(videti „Transport“, Strana71).
Slovenščina | 71
Slovenščina
Varnostna opozorila
Splošna varnostna navodila za električna orodja
OPOZORILO
specifikacije, ki so priložene temu električnemu orodju.
Če spodaj navedenih napotkov ne upoštevate, lahko pride
do električnega udara, požara in/ali težke poškodbe.
Vsa opozorila in napotke shranite, ker jih boste v
prihodnje še potrebovali.
Pojem električno orodje, ki se pojavlja v nadaljnjem
besedilu, se nanaša na električna orodja z električnim
pogonom (z električnim kablom) in na akumulatorska
električna orodja (brez električnega kabla).
Varnost na delovnem mestu
u Delovno mesto naj bo vedno čisto in dobro osvetljeno.
Nered in neosvetljena delovna mesta povečajo možnost
nezgod.
u Električnega orodja ne uporabljajte v okolju, v
katerem lahko pride do eksplozij (prisotnost vnetljivih
tekočin, plinov ali prahu). Električna orodja povzročajo
iskrenje, zaradi katerega se lahko prah ali hlapi vnamejo.
u Ko uporabljate električno orodje, poskrbite, da v
bližini ni otrok ali drugih oseb. Odvračanje pozornosti
lahko povzroči izgubo nadzora nad orodjem.
Električna varnost
u Priključni vtič električnega orodja se mora prilegati
vtičnici. Spreminjanje vtiča na kakršen koli način ni
dovoljeno. Pri ozemljenih električnih orodjih ne
uporabljajte adapterskih vtičev. Nespremenjeni vtiči in
površinami, kot so na primer cevi, grelci, hladilniki in
pašniki. Tveganje električnega udara je večje, če je vaše
telo ozemljeno.
u Prosimo, da napravo zavarujete pred dežjem ali
vlago. Vdor vode v električno orodje povečuje tveganje
za električni udar.
u Kabel uporabljajte pravilno. Kabel zavarujte pred
vročino, oljem, ostrimi robovi ali premikajočimi se
deli. Poškodovani ali zapleteni kabli povečujejo tveganje
električnega udara.
u Kadar uporabljate električno orodje zunaj,
uporabljajte samo kabelske podaljške, ki so primerni
za delo na prostem. Uporaba kabelskega podaljška, ki je
primeren za delo na prostem, zmanjšuje tveganje za
električni udar.
u Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju
neizogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred
kvarnim tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje
tveganje električnega udara.
Preberite vsa varnostna opozorila,
navodila, ilustracije in
Bosch Power Tools1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)
Page 72
72 | Slovenščina
Osebna varnost
u Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z
električnim orodjem lotite z razumom. Ne
uporabljajte električnega orodja, če ste utrujeni
oziroma če ste pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil.
Trenutek nepazljivosti pri uporabi električnega orodja je
lahko vzrok za resne telesne poškodbe.
u Uporabljajte osebno zaščitno opremo. Vedno
uporabljajte zaščito za oči. Z uporabo zaščitne opreme,
kot so protiprašna maska, varnostni čevlji, ki ne drsijo,
čelada ali zaščita za sluh, v ustreznih okoliščinah
zmanjšate nevarnost poškodb.
u Preprečite nenameren vklop orodja. Pred
priključitvijo električnega orodja na električno
omrežje in/ali na akumulatorsko baterijo in pred
dviganjem ali nošenjem se prepričajte, da je
električno orodje izklopljeno. Če električno orodje
nosite in imate pri tem prst na stikalu ali pa orodje
napajate, ko je stikalo v položaju za vklop, lahko pride do
nesreče.
u Odstranite vse ključe in izvijače za prilagajanje orodja,
preden orodje vključite. Ključ ali izvijač, ki ga ne
odstranite z vrtečega se dela električnega orodja, lahko
povzroči telesne poškodbe.
u Ne precenjujte svojih sposobnosti. Ves čas trdno
stojite in vzdržujte ravnovesje. To omogoča boljši
nadzor nad električnim orodjem v nepričakovanih
situacijah.
u Bodite primerno oblečeni. Ne nosite ohlapnih oblačil
ali nakita. Las in oblačil ne približujte premikajočim se
delom. Ohlapna oblačila, nakit ali dolgi lasje se lahko
ujamejo v premikajoče se dele.
u Če imate na voljo naprave za priklop sesalnika za prah
ali zbiralnih posod, se prepričajte, da so te ustrezno
priključene. Uporaba sistema za zbiranje prahu lahko
zmanjša nevarnosti, povezane s prahom.
u Naj seznanjenost z orodjem, ki jo pridobite s pogosto
uporabo, ne bo razlog za to, da postanete lahkomiselni
in ignorirate varnostna načela. V delčku sekunde lahko
nepozorno dejanje pripelje do hude poškodbe.
Uporaba in vzdrževanje električnega orodja
u Električnega orodja ne preobremenjujte. Za delo
uporabite ustrezno električno orodje. Pravo električno
orodje bo delo opravilo bolje in varneje, in sicer s
hitrostjo, za katero je bilo oblikovano.
u Električnega orodja ne uporabljajte, če ga s stikalom
ne morete vklopiti in izklopiti. Vsako električno orodje,
ki ga ni mogoče nadzirati s stikalom, je nevarno in ga je
treba popraviti.
u Izvlecite vtič iz vtičnice in/ali odstranite
akumulatorsko baterijo, če je le mogoče, in odstranite
ter shranite pribor, še preden se lotite popravila
orodja. Ti preventivni varnostni ukrepi zmanjšajo
tveganje za nenamerni zagon aparata.
u Ko električnih orodij ne uporabljajte, jih shranite izven
dosega otrok. Osebam, ki orodja ne poznajo ali niso
prebrale teh navodil za uporabo, orodja ne dovolite
uporabljati. Električna orodja so nevarna, če jih
uporabljajo neizkušene osebe.
u Vzdržujte električna orodja in pribor. Prepričajte se,
da so premikajoči se deli pravilno poravnani in da se
ne zatikajo ter da deli niso polomljeni. Prav tako
preverite, ali je na orodju še kaj drugega, kar bi lahko
vplivalo na njegovo delovanje. Če je električno orodje
poškodovano, mora biti pred uporabo popravljeno.
Slabo vzdrževana električna orodja so vzrok za mnoge
nezgode.
u Rezalna orodja naj bodo vedno ostra in čista. Skrbno
negovana rezalna orodja z ostrimi robovi se manj zatikajo
in so lažje vodljiva.
u Električna orodja, pribor, vsadna orodja in podobno
uporabljajte v skladu s temi navodili. Pri tem
upoštevajte delovne pogoje in dejavnost, ki jo boste
opravljali. Uporaba električnih orodij v namene, ki so
drugačni od predpisanih, lahko privede do nevarnih
situacij.
u Ročaji in površine za prijemanje naj bodo suhe, čiste
in brez olja ali maščobe. Gladki ročaji in površine za
prijemanje ne omogočajo varne uporabe in nadzora
orodja v nepričakovanih situacijah.
Uporaba in vzdrževanje akumulatorskih orodij
u Akumulatorske baterije polnite samo s polnilniki, ki jih
priporoča proizvajalec. Polnilnik, ki je namenjen
določeni vrsti akumulatorskih baterij, se lahko vname, če
ga boste uporabljali za polnjenje drugačnih
akumulatorskih baterij.
u V električnih orodjih uporabljajte le akumulatorske
baterije, ki so zanje predvidene. Uporaba drugih
akumulatorskih baterij lahko povzroči telesne poškodbe
ali požar.
u Akumulatorska baterija, ki je ne uporabljate, ne sme
priti v stik s kovinskimi predmeti, kot so pisarniške
sponke, kovanci, ključi, žeblji, vijaki in drugi manjši
kovinski predmeti, ki bi lahko povzročili premostitev
kontaktov. Kratek stik med akumulatorskimi kontakti
ima lahko za posledico opekline ali požar.
u V primeru napačne uporabe lahko iz akumulatorske
baterije izteče tekočina. Izogibajte se stiku z njo. Če
tekočina vseeno po naključju pride v stik s kožo, jo
sperite z vodo. Če pride tekočina v oči, poiščite
zdravniško pomoč. Iztekajoča akumulatorska tekočina
lahko povzroči draženje ali opekline.
u Ne uporabljajte poškodovanih ali prilagojenih
akumulatorskih baterij oz. orodij. Poškodovane ali
prilagojene akumulatorske baterije se lahko
nepredvidljivo obnašajo, kar lahko povzroči požar,
eksplozijo ali tveganje za poškodbe.
u Akumulatorske baterije ali orodja ne izpostavljajte
ognju ali previsoki temperaturi. Izpostavljenost ognju
ali vročini nad 130 °C lahko povzroči eksplozijo.
u Upoštevajte navodila za polnjenje in ne polnite
akumulatorske baterije ali orodja pri temperaturi, ki je
1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)Bosch Power Tools
Page 73
Slovenščina | 73
izven območja, navedenega v navodilih. Če orodje
polnite na nepravilen način ali pri temperaturah, ki so
izven določenega območja, lahko pride do poškodb
akumulatorske baterije, kar poveča tveganje za požar.
Servisiranje
u Vaše električno orodje naj popravlja samo
usposobljeno strokovno osebje, ki naj pri tem uporabi
zgolj originalne rezervne dele. S tem boste zagotovili,
da bo orodje varno za uporabo.
u Nikdar ne popravljajte poškodovanih akumulatorskih
baterij. Akumulatorske baterije naj popravlja le
proizvajalec ali pooblaščeni serviser.
Varnostna navodila za akumulatorske vrtne
škarje
u Ta naprava ni namenjena za uporabo s strani oseb
(vključno z otroki) z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali
umskimi sposobnostmi ali pomanjkljivimi izkušnjami in/ali
pomanjkljivim znanjem, razen, če jih nadzoruje oseba, ki
je odgovorna za varnost ali pa če slednji s strani te
odgovorne osebe dobijo navodila, kako se mora ta
naprava uporabljati.
Nadzorujte otroke in zagotovite, da se slednji ne bodo
igrali z napravo.
u Ne dovolite, da bi otroci uporabljali napravo in ne pustite
naprave nenadzorovane ter shranjujte naprave, ki jih ne
uporabljajte na varnem mestu, izven dosega otrok.
u Ne uporabljajte naprave, ko dežuje in v dežju tudi ne
polnite akumulatorske baterije.
u Naprave ne shranjujte tam, kjer dežuje ali je vlažno.
u Poskrbite za to, da se bodo vse osebe, ki stojijo v bližini,
nahajale v varni razdalji do delovnega območja.
u Pazite na to, da tujki ne zaidejo med rezila. Odstranite
tujke med rezili.
u Pazite na to, da ne pretrgajte skritih električnih kablov.
u Svojo prosto roko držite v varni razdalji do delovnega
območja. Ne dotikajte se rezil. Slednja so zelo ostra,
zaradi njih se lahko vrežete.
u Bodite previdni pri uporabi orodja in pazite, da prsti
proste roke, s katero držite ali premikate veje, ki jih želite
rezati, niso izpostavljeni rezilom.
u Skrbno preverite rezila pred vsakim pričetkom dela.
u Z rezili rokujte z največjo skrbnostjo, da bi tako preprečili
ureznine ali poškodbe, ki bi jih rezila lahko povzročila.
u Zaščitne rokavice nosite vedno, ko delajte z napravo ali
želite izvajati vzdrževalna ali čistilna opravila.
Rok ne približujte rezilu.
u Če je akumulatorska baterija poškodovana ali če jo
nepravilno uporabljate, lahko iz nje uhajajo pare.
Akumulatorska baterija se lahko vname ali eksplodira.
Poskrbite za dovod svežega zraka in se v primeru težav
obrnite na zdravnika. Pare lahko povzročijo draženje
dihalnih poti.
u Akumulatorske baterije ne odpirajte. Nevarnost
kratkega stika.
u Koničasti predmeti, kot so na primer žeblji ali izvijači,
in zunanji vplivi lahko poškodujejo akumulatorsko
baterijo. Pojavi se lahko kratek stik, zaradi katerega lahko
akumulatorska baterija zgori, se osmodi, pregreje ali
eksplodira.
u Akumulatorsko baterijo uporabljajte samo z izdelki
proizvajalca. Le tako je akumulatorska baterija zaščitena
pred nevarno preobremenitvijo.
Akumulatorsko baterijo zaščitite pred
vročino, npr. tudi pred neposredno sončno
svetlobo, ognjem, umazanijo, vodo in vlago.
Obstaja nevarnost eksplozije in kratkega stika.
Opis izdelka in njegovega delovanja
Preberite vsa varnostna opozorila in
navodila. Neupoštevanje varnostnih opozoril
in navodil lahko povzroči električni udar, požar
in/ali hude poškodbe.
Upoštevajte slike na začetku navodil za uporabo.
Namen uporabe
Orodje je namenjeno profesionalnemu rezanju vej in rastlin s
premerom do 25mm.
Komponente na sliki
Oštevilčenje komponent, ki so prikazane na sliki, se nanaša
na prikaz električnega orodja na strani z grafiko.
Zgornje rezilo
(1)
Opozorilna LED-dioda
(2)
LED-dioda za prikaz stanja
(3)
Reža za pritrditev Boscheve posebne zaščitne
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
A) Funkcija z zaščitno rokavico je na voljo pri posebni izvedbi.
Prikazan ali opisan pribor ni del standardnega obsega
dobave. Celoten pribor najdete v našem programu
pribora.
A)
rokavice
Akumulatorska baterija
Tipka za sprostitev akumulatorske baterije
Stikalo za vklop/izklop
Prikaz stanja napolnjenosti akumulatorske baterije
Stikalo za obrezovanje
Spodnje rezilo
Ročaj (izolirana oprijemalna površina)
Pritrdilna matica spodnjega rezila
Vijak za nastavitev razmika med zgornjim in
spodnjim rezilom
Odprtina za dolivanje olja
Bosch Power Tools1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)
Page 74
74 | Slovenščina
Tehnični podatki
Akumulatorske vrtne škarjePro Pruner
Kataloška številka
3 601 JK1 0..
Nazivna napetostV12
Najv. moč rezanja
Teža po EPTA-
Procedure01:2014
Priporočena temperatura okolice
A)
B)
mm25
kg1,0
°C0...+35
med polnjenjem
Dovoljena temperatura okolice
°C–20...+50
med delovanjemC) in med
skladiščenjem
Priporočene akumulatorske
GBA12V...
baterije
Priporočeni polnilnikiGAL 12...
GAX 18...
A)
Izmerjeno pri 20−25°C z akumulatorsko baterijoGBA 12V
3.0Ah.
B) odvisno od uporabljene akumulatorske baterije
C) omejena zmogljivost pri temperaturah pod 0°C
Podatki o hrupu/tresljajih
Izmerjene vrednosti za hrup so izmerjene v skladu
zEN62841-1.
A-vrednotena raven zvočnega tlaka za električno orodje je
običajno nižja od 70dB(A).
Skupne vrednosti tresljajev ah (vektorska vsota treh smeri) in
negotovostK so določene v skladu s
standardomEN62841-1: ah<2,5m/s2, K=1,5 m/s2.
Vrednosti nivoja tresljajev in hrupa, podane v teh navodilih,
so bile izmerjene v skladu s standardiziranim merilnim
postopkom in se lahko uporabljajo za medsebojno
primerjavo električnih orodij. Primerne so tudi za začasno
oceno oddajanja tresljajev in hrupa.
Naveden nivo tresljajev in hrupa je določen na osnovi glavnih
načinov uporabe električnega orodja. Pri uporabi orodja v
drugačne namene, z drugačnimi nastavki ali pri
nezadostnem vzdrževanju lahko nivo hrupa in tresljajev
odstopa. To lahko obremenjenost s hrupom in tresljaji v
celotnem obdobju uporabe občutno poveča.
Za natančnejšo oceno obremenjenosti s hrupom in tresljaji
morate upoštevati tudi čas, ko je orodje izklopljeno, in čas,
ko orodje deluje, vendar dejansko ni v uporabi. To lahko
občutno zmanjša obremenjenost s hrupom in tresljaji, ki je
razporejena na celotno obdobje uporabe.
Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito uporabnika
pred vplivi tresljajev, npr. vzdrževanje električnega orodja in
nastavkov, segrevanje rok, organizacija delovnih postopkov.
Namestitev
u Pred začetkom kakršnihkoli del na električnem orodju
(na primer vzdrževanje, zamenjava orodja in
podobno) kakor tudi med transportiranjem in
shranjevanjem je treba iz električnega orodja
odstraniti akumulatorsko baterijo. Prinenamernem
aktiviranju vklopno/izklopnega stikala obstaja nevarnost
telesnih poškodb.
tehničnih podatkih. Samo ti polnilniki so združljivi z litijionsko akumulatorsko baterijo, ki je nameščena v vašem
električnem orodju.
Opozorilo: akumulatorska baterija je ob dobavi delno
napolnjena. Da zagotovite polno moč akumulatorske
baterije, jo pred prvo uporabo popolnoma napolnite v
polnilniku.
Litij-ionsko akumulatorsko baterijo lahko kadar koli
napolnite, ne da bi s tem skrajšali njeno življenjsko dobo.
Prekinitev polnjenja ne poškoduje akumulatorske baterije.
Litij-ionska akumulatorska baterija je zaščitena pred
prekomerno izpraznitvijo s sistemom elektronske zaščite
celic „Electronic Cell Protection (ECP)“. Če je akumulatorska
baterija izpraznjena, zaščitno stikalo izklopi električno
orodje: nastavek se ne premika več.
u Po samodejnem izklopu električnega orodja ne
pritiskajte več na stikalo za vklop/izklop.
Akumulatorska baterija se lahko poškoduje.
Za odstranitev akumulatorske baterije(5) pritisnite obe
sprostitveni tipki(6) in akumulatorsko baterijo izvlecite iz
električnega orodja v smeri navzdol. Pri tem ne
uporabljajte sile.
Upoštevajte navodila za odstranjevanje.
Prikaz stanja napolnjenosti akumulatorske
baterije
LED-diodaKapaciteta
3zelene LED-diode neprekinjeno
≥66%
svetijo
2zeleni LED-diodi neprekinjeno
33–66%
svetita
1zelena LED-dioda neprekinjeno
≤33%
sveti
1zelena LED-dioda utripaLe še rezerva
Če po pritisku tipke(7) LED-diode ne zasvetijo, je
akumulatorska baterija okvarjena in jo je treba zamenjati.
Prikaz LED-diode za prikaz stanja
Prikaz LED-diode za prikaz
stanja
Prikaz utripa zelenoSleep mode (Stanje
Prikaz neprekinjeno sveti
zeleno
Pomen
mirovanja)
Ready to cut (Pripravljen na
obrezovanje)
1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)Bosch Power Tools
Page 75
Slovenščina | 75
Prikaz opozorilne LED-diode
Prikaz opozorilne LEDdiode
Prikaz utripa rdečeElektrično orodje je
Prikaz neprekinjeno sveti
rdeče
Pomen
blokirano, zgornje rezilo se
samodejno pomakne nazaj v
razprt položaj.
Temperatura akumulatorske
baterije, motorja in
elektronskega modula je
previsoka.
Zvočni signal
Zvočni signalPomen
Zasliši se enkratni zvočni
signal.
Dvakrat se zasliši zvočni
signal.
Sleep mode (Stanje
mirovanja)
Ready to cut (Pripravljen na
obrezovanje)
Delovanje
Uporaba
Namestitev akumulatorske baterije
Opomba: uporaba akumulatorskih baterij, ki niso primerne
za električno orodje, lahko povzroči nepravilno delovanje ali
poškodbe električnega orodja.
Napolnjeno akumulatorsko baterijo(5) vstavite v ročaj, da
se slišno zaskoči.
Vklop (Sleep mode (Stanje mirovanja))
Za vklop pritisnite stikalo za vklop/izklop(7). Prikaz stanja
napolnjenosti akumulatorske baterije(8) zasveti, LED-dioda
za prikaz stanja(3) pa utripa. Zgornje(1) in spodnje
rezilo(10) ne spremenita položaja.
Zasliši se enkratni zvočni signal.
Vklop rezila (Ready to cut (Pripravljen na
obrezovanje))
Dvakrat na hitro pritisnite stikalo za obrezovanje(9).
Zgornje rezilo(1) se pomakne v izhodiščni položaj. LEDdioda za prikaz stanja(3) preneha utripati in trajno zasveti.
Dvakrat se zasliši zvočni signal.
Obrezovanje
Za obrezovanje pritisnite stikalo za obrezovanje(9) in ga
držite, dokler rez ni opravljen. Nato stikalo za
obrezovanje(9) izpustite. Zgornje rezilo(1) se pomakne
nazaj v izhodiščni položaj.
Izklop rezila
Stikalo za obrezovanje(9) pritisnite za 4sekunde. Zgornje
rezilo(1) se pomakne v zaprt položaj in se zaklene. Zasliši se
enkratni zvočni signal. LED-dioda za prikaz stanja(3) utripa.
Električno orodje preide v stanje mirovanja (Sleep mode),
po minuti se izklopi.
Izklop
Za izklop pritisnite stikalo za vklop/izklop(7). Prikaz stanja
napolnjenosti akumulatorske baterije(8) in LED-dioda za
prikaz stanja(3) sta izklopljena.
Nasveti za rezanje olesenelih rastlin
Ne uporabljajte orodja, če ne morete vzdrževati ustrezne
telesne drže. To lahko vodi do težkih poškodb.
Svojo prosto roko držite v varni razdalji do delovnega
območja. Ne dotikajte se rezil. Slednja so zelo ostra, zaradi
njih se lahko urežete.
Iskanje napak
NapakaMožen vzrokUkrepi
Opozorilna LED-dioda(2) utripa rdeče
Opozorilna LED-dioda(2) neprekinjeno
sveti rdeče
Zgornje rezilo(1) se po pritisku stikala
za obrezovanje(9) ne premakne
Zgornje rezilo(1) je zagozdeno v veji
Bosch Power Tools1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)
Električno orodje je blokirano
Temperatura akumulatorske baterije,
motorja in elektronskega modula je
previsoka
Akumulatorska baterija(5) je prešibka Napolnite akumulatorsko baterijo(5).
Stikalo za vklop/izklop(7) ni pritisnjeno Pritisnite stikalo za vklop/izklop(7).
Električno orodje je še vedno v stanju
mirovanja (Sleep mode)
Stikalo za obrezovanje(9) je okvarjeno
Senzor Hallovega pojava je okvarjen
Veja je predebela
Zgornje rezilo(1) se samodejno
pomakne nazaj v razprt položaj.
Pustite, da se akumulatorska baterija,
motor in elektronski modul ohladijo.
Dvakrat pritisnite stikalo za
obrezovanje(9) (Ready to cut).
Prekinite z delom, obrnite se na servisno
službo.
Izpustite stikalo za obrezovanje(9).
Pritisnite stikalo za vklop/izklop(7) ali
odstranite akumulatorsko baterijo(5),
Page 76
76 | Hrvatski
NapakaMožen vzrokUkrepi
nato zgornje rezilo(1) počasi povlecite iz
veje v ravni liniji.
Rez ni gladek
Zgornje(1) ali spodnje rezilo(10) je
topo
Zgornje(1) ali spodnje rezilo(10) je
obrabljeno
Nastavite razmik med zgornjim(1) in
spodnjim rezilom(10)
Zamenjajte zgornje(1) ali spodnje
rezilo(10)
Vzdrževanje in servisiranje
Vzdrževanje in čiščenje
u Pred začetkom kakršnihkoli del na električnem orodju
(na primer vzdrževanje, zamenjava orodja in
podobno) kakor tudi med transportiranjem in
shranjevanjem je treba iz električnega orodja
odstraniti akumulatorsko baterijo. Prinenamernem
aktiviranju vklopno/izklopnega stikala obstaja nevarnost
telesnih poškodb.
Nastavite razmik med zgornjim in spodnjim rezilom
Preden prilagodite razmik, vedno odstranite akumulatorsko
baterijo.
Če razmik med zgornjim(1) in spodnjim rezilom(10) po
določenem času ni več optimalen, lahko razmik znova
nastavite:
– Sprostite vijak(13).
– Protimatico(12) odvijte oz. privijte v želeno smer.
– Vijak(13) znova privijte.
Naoljenje rezil
Pred dolivanjem olja odstranite akumulatorsko baterijo.
Za zagotavljanje optimalnega obrezovanja v odprtino za
dolivanje olja(14) dolijte nekaj olja za naoljenje rezila.
Pogostost dolivanja olja je odvisna od pogostosti
obrezovanja ter premera in trdote vej.
Servisna služba in svetovanje uporabnikom
Servis vam bo dal odgovore na vaša vprašanja glede
popravila in vzdrževanja izdelka ter nadomestnih delov.
Tehnične skice in informacije glede nadomestnih delov
najdete na: www.bosch-pt.com
Boscheva skupina za svetovanje pri uporabi vam bo z
veseljem odgovorila na vprašanja o naših izdelkih in
pripadajočem priboru.
Ob vseh vprašanjih in naročilih rezervnih delov nujno
sporočite 10-mestno številko na tipski ploščici izdelka.
Slovensko
Robert Bosch d.o.o.
Verovškova 55a
1000 Ljubljana
Tel.: +00 803931
Fax: +00 803931
Mail : servis.pt@si.bosch.com
www.bosch.si
Naslove drugih servisnih mest najdete na povezavi:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
Za priložene litij-ionske akumulatorske baterije veljajo
zahteve zakona o nevarnih snoveh. Uporabnik lahko
akumulatorske baterije brez omejitev prevaža po cesti.
Pri pošiljkah, ki jih opravijo tretje osebe (npr. zračni
transport ali špedicija), je treba upoštevati posebne zahteve
glede embalaže in oznak. Pri pripravi odpreme mora
obvezno sodelovati strokovnjak za nevarne snovi.
Akumulatorske baterije pošiljajte samo, če je njihovo ohišje
nepoškodovano. Prelepite odprte kontakte in akumulatorsko
baterijo zapakirajte tako, da se v embalaži ne premika.
Upoštevajte tudi morebitne druge nacionalne predpise.
Odlaganje
Poskrbite za okolju prijazno recikliranje
električnih orodij, akumulatorskih baterij,
pribora in embalaž.
Električnih orodij in akumulatorskih/običajnih
baterij ne smete odvreči med gospodinjske
odpadke!
Zgolj za države Evropske unije:
Odslužena električna orodja (v skladu z Direktivo 2012/19/
EU) in okvarjene ali izrabljene akumulatorske/navadne
baterije (v skladu z Direktivo 2006/66/ES) je treba zbirati
ločeno in jih okolju prijazno reciklirati.
Akumulatorske/običajne baterije:
Litijevi ioni:
Upoštevajte navodila v poglavju „Transport“ (glejte
„Transport“, Stran76).
Hrvatski
Sigurnosne napomene
Uobičajena sigurnosna upozorenja za električne
alate
UPOZORENJE
specifikacije koje se isporučuju s ovim električnim
Pročitajte sva sigurnosna
upozorenja, upute, ilustracije i
Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću
primjenu.
Pojam „električni alat” u upozorenjima odnosi se na
električne alata s priključkom na električnu mrežu (s
mrežnim kabelom) i električne alate s napajanjem na
akumulatorsku bateriju (bez mrežnog kabela).
Sigurnost na radnom mjestu
u Održavajte radno mjesto čistim i dobro osvijetljenim.
Nered ili neosvijetljeno radno mjesto mogu uzrokovati
nezgode.
u Ne radite s električnim alatima u eksplozivnim
atmosferama, primjerice onima u kojima ima
zapaljivih tekućina, plinova ili prašine. Električni alati
proizvode iskre koje mogu zapaliti prašinu ili pare.
u Tijekom upotrebe električnog alata djecu i druge
osobe držite podalje od mjesta rada. Svako odvraćanje
pozornosti može uzrokovati gubitak kontrole nad
uređajem.
Električna sigurnost
u Priključni utikač električnog alata mora odgovarati
utičnici. Sve su preinake utikača zabranjene.
Nemojte upotrebljavati adapterske utikače zajedno sa
zaštitno uzemljenim električnim alatima. Utikač na
kojem nisu vršene preinake i odgovarajuća utičnica
smanjuju opasnost od strujnog udara.
u Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama kao
što su cijevi, radijatori, štednjaci i hladnjaci. Opasnost
od električnog udara je veća ako je vaše tijelo uzemljeno.
u Električne alate držite dalje od kiše ili vlage.
Prodiranje vode u električni alat povećava opasnost od
strujnog udara.
u Ne zloupotrebljavajte priključni kabel. Nikada
nemojte upotrebljavati priključni kabel za nošenje,
vješanje električnog alata ili za izvlačenje utikača iz
mrežne utičnice. Priključni kabel držite dalje od
izvora topline, ulja, oštrih rubova ili pomičnih dijelova
uređaja. Oštećen ili zapleten priključni kabel povećava
opasnost od strujnog udara.
u Ako s električnim alatom radite na otvorenom,
upotrebljavajte isključivo produžni kabel prikladan za
upotrebu na otvorenom. Upotreba produžnog kabela
prikladnog za rad na otvorenom smanjuje opasnost od
strujnog udara.
u Ako ne možete izbjeći upotrebu električnog alata u
zaštitne sklopke izbjegava se opasnost od strujnog udara.
Sigurnost ljudi
u Budite pažljivi, pazite što činite i postupajte oprezno
dok radite s električnim alatom. Nemojte
upotrebljavati alat ako ste umorni ili pod utjecajem
droga, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje kod
upotrebe električnog alata može uzrokovati ozbiljne
ozljede.
u Nosite osobnu zaštitnu opremu. Uvijek nosite zaštitne
naočale. Nošenje osobne zaštitne opreme, kao što je
maska za prašinu, zaštitna obuća s protukliznim
potplatom, zaštitna kaciga ili štitnik za sluh, ovisno od
vrste i primjene električnog alata, smanjuje opasnost od
ozljeda.
u Spriječite svako nehotično uključivanje uređaja. Prije
nego što ćete utaknuti utikač u utičnicu i/ili staviti
komplet baterija, provjerite je li električni alat
isključen. Ako kod nošenja električnog alata imate prst
na prekidaču ili se uključen uređaj priključi na električno
napajanje, to može dovesti do nezgoda.
u Prije uključivanja električnog alata uklonite alate za
podešavanje ili ključ. Alat ili ključ koji se nalazi u
rotirajućem dijelu uređaja može dovesti do nezgoda.
u Izbjegavajte neuobičajene položaje tijela. Zauzmite
siguran i stabilan položaj tijela i u svakom trenutku
održavajte ravnotežu. Nataj način možete električni alat
bolje kontrolirati u neočekivanim situacijama.
u Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ni
nakit. Kosu i odjeću držite dalje od pomičnih dijelova.
Široku odjeću, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti pomični
dijelovi.
u Ako uređaji imaju priključak za usisavače za prašinu,
provjerite jesu li isti priključeni i mogu li se ispravno
upotrebljavati. Upotreba sustava za usisavanje može
smanjiti mogućnost nastanka opasnih situacija koje
uzrokuje prašina.
u Nemojte postati previše bezbrižni i zanemariti
sigurnosne upute zato što alat često upotrebljavate i
smatrate da ste ga dobro upoznali. Samo jedan
trenutak nepažnje dovoljan je za nastanak ozbiljnih
ozljeda.
Upotreba i održavanje električnog alata
u Ne preopterećujte uređaj. Za svaki posao
upotrebljavajte prikladan i za to predviđen električni
alat. Sodgovarajućim električnim alatom posao ćete
obaviti lakše, brže i sigurnije.
u Nemojte upotrebljavati električni alat čiji je prekidač
neispravan. Električni alat koji se više ne može
uključivati i isključivati opasan je i mora se popraviti.
u Alat prije podešavanja, izmjene pribora i odlaganja
isključite iz izvora napajanja i/ili izvadite komplet
baterije, ako se vadi iz uređaja. Ovim mjerama opreza
izbjeći će se nehotično uključivanje električnog alata.
u Električni alat koji ne upotrebljavate spremite izvan
dosega djece. Rukovanje alatom zabranjeno je
osobama koje nisu s njim upoznate ili koje nisu
pročitale ove upute. Električni alati su opasni ako s
njima rade neiskusne osobe.
u Redovno održavajte električne alate i pribor.
Kontrolirajte rade li besprijekorno pomični dijelovi
uređaja, jesu li zaglavljeni, polomljeni ili oštećeni tako
da to ugrožava daljnju upotrebu i rad električnog
Bosch Power Tools1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)
Page 78
78 | Hrvatski
alata. Prije upotrebe oštećene dijelove treba
popraviti. Loše održavani električni alati uzrok su mnogih
nezgoda.
u Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo
održavani rezni alati s oštrim oštricama manje će se
zaglavljivati i lakše se s njima radi.
u Električni alat, pribor, radne alate, itd. upotrebljavajte
prema ovim uputama i na način kako je to propisano za
određenu vrstu uređaja. Pritom uzmite u obzir radne
uvjete i radove koje treba izvršiti. Upotreba
električnog alata za poslove izvan njegove predviđene
upotrebe može dovesti do opasnih situacija.
u Ručke i zahvatne površine održavajte suhima, čistima
i pazite da na njih ne dospiju ulje ili mast. Skliske ručke
i zahvatne površine onemogućuju sigurno rukovanje i alat
se teško kontrolira u neočekivanim situacijama.
Upotreba i održavanje akumulatorskih alata
u Akumulatorsku bateriju punite isključivo punjačima
koje preporučuje proizvođač. Ako punjač predviđen za
jednu određenu vrstu kompleta baterija rabite s drugim
kompletom baterija, postoji opasnost od požara.
u Električne alate upotrebljavajte isključivo s posebnim,
namjenskim kompletima baterija. Upotreba drugih
kompleta baterija može dovesti do ozljeda i opasnosti od
požara.
u Komplete baterija dok ih ne upotrebljavate držite
dalje od uredskih spajalica, kovanica, ključeva,
čavala, vijaka ili drugih sitnih metalnih predmeta koji
bi mogli uzrokovati premošćenje kontakata. Kratki
spoj između kontakata baterije može uzrokovati opekline
ili požar.
u Kod pogrešne primjene iz baterije može isteći
tekućina. Izbjegavajte kontakt s ovom tekućinom.
Kod slučajnog kontakta zahvaćeno mjesto treba
isprati vodom. Ako vam tekućina uđe u oči, zatražite
pomoć liječnika. Tekućina istekla iz baterije može
uzrokovati nadraženost kože i opekline.
u Ne upotrebljavajte oštećene ili izmijenjene komplete
baterija ni alate. Oštećene ili izmijenjene baterije
podložne su nepredvidivom ponašanju i mogu uzrokovati
požar, eksploziju ili ozljede.
u Držite alat i komplet baterija dalje od vatre i visokih
temperatura. Izlaganje vatri ili temperaturi višoj od 130
°C može uzrokovati eksploziju.
u Poštujte sve upute za punjenje i komplet baterija i alat
ne punite pri temperaturama izvan vrijednosti koje su
propisane i navedene u uputama. Nepravilno punjenje
ili punjenje pri temperaturama višim od propisanih može
oštetiti bateriju i povećati opasnost od požara.
Servisiranje
u Popravak električnog alata prepustite kvalificiranom
osoblju ovlaštenog servisa i isključivo s originalnim
rezervnim dijelovima. Tako će biti zajamčen siguran rad
s uređajem.
u Nikada ne servisirajte oštećene komplete baterija.
Servisiranje kompleta baterija smiju obavljati isključivo
proizvođači i ovlašteni serviseri.
Sigurnosne napomene na akumulatorske vrtne
škare
u Ovaj uređaj nije namijenjen za to da ga rabe osobe
(uključujući djecu) sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili
mentalnim sposobnostima ili nedovoljnim iskustvom i/ili
znanjem, osim ako ih nadzire osoba zadužena za njihovu
sigurnost ili ako su od nje primili upute o uporabi uređaja.
Djecu bi trebalo nadzirati kako biste bili sigurni da se ne
igraju uređajem.
u Ne dopustite djeci da rabe uređaj; ne ostavljajte uređaj
bez nadzora, a uređaj koji se ne rabi spremite na sigurno
mjesto izvan dosega djece.
u Ne rabite uređaj na kiši i ne punite akumulator na kiši.
u Ne čuvajte uređaj na kiši ili u vlažnoj okolini.
u Udaljite promatrače na sigurnu udaljenost od radnog
područja.
u Pazite na to da strani predmeti ne dospiju između
sječiva. Uklonite te predmete između sječiva.
u Pazite na to da ne odrežete skrivene električne kabele.
u Držite slobodnu ruke na sigurnoj udaljenosti od
radnog područja. Ne dodirujte noževe. Oni su vrlo oštri
i možete se porezati na njih.
u Pri radu alata budite pažljivi i pazite da noževima za
rezanje ne izložite prste slobodne ruke kojom držite ili
pomičete grane koje treba rezati.
u Prije prvog početka rada pozorno provjerite sječiva.
u Sječivima rukujte krajnje oprezno kako biste izbjegli
posjekotine ili ozljede uzrokovane sječivima.
u Uvijek nosite zaštitne rukavice kada radite s uređajem ili
želite obavljati radove održavanja/popravljanja.
Ruke držite dalje od noža.
u U slučaju oštećenja i nestručne uporabe aku-baterije
mogu se pojaviti pare. Aku-baterija može izgorjeti ili
eksplodirati. Dovedite svježi zrak i u slučaju potrebe
zatražite liječničku pomoć. Pare mogu nadražiti dišne
puteve.
u Ne otvarajte aku-bateriju. Postoji opasnost od kratkog
spoja.
u Oštrim predmetima kao što su npr. čavli, odvijači ili
djelovanjem vanjske sile aku-baterija se može oštetiti.
Može doći do unutrašnjeg kratkog spoja i aku-baterija
može izgorjeti, razviti dim, eksplodirati ili se pregrijati.
u Aku-bateriju koristite samo u proizvodima
proizvođača. Samo na ovaj način je aku-baterija
zaštićena od opasnog preopterećenja.
1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)Bosch Power Tools
Page 79
Hrvatski | 79
Zaštitite aku-bateriju od vrućine, npr.
također od stalnog sunčevog zračenja,
vatre, prljavštine, vode i vlage. Postoji
opasnost od eksplozije i kratkog spoja.
Opis proizvoda i funkcija
Treba pročitati sve sigurnosne napomene i
upute. Propusti do kojih može doći uslijed
nepridržavanja sigurnosnih napomena i uputa
mogu uzrokovati električni udar, požar i/ili
teške ozljede.
Pridržavajte se slika na početku uputa za uporabu.
Namjenska uporaba
Alat je namijenjen za rezanje grana i biljaka promjera do
25mm za profesionalnu uporabu.
Prikazani dijelovi alata
Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na prikaz
električnog alata na stranici sa slikama.
Nož za rezanje
(1)
Upozoravajuća LED lampica
(2)
Statusna LED lampica
(3)
Utičnica za priključivanje Bosch specijalne zaštitne
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
A) Funkcija zaštitne rukavice dostupna je za posebnu izvedbu.
Prikazan ili opisan pribor ne spada u standardni opseg
isporuke. Kompletni pribor možete naći u našem
programu pribora.
Tehnički podaci
Akumulatorske vrtne škarePro Pruner
Kataloški broj
Nazivni naponV12
Maks. učinak rezanja
Težina prema EPTA-
Procedure01:2014
Preporučena temperatura
okoline kod punjenja
A)
rukavice
Aku-baterija
Tipka za deblokadu aku-baterije
Prekidač za uključivanje/isključivanje
Pokazivač stanja napunjenosti aku-baterije
Prekidač za rezanje
Oštrica
Ručka (izolirana površina zahvata)
Sigurnosna matica oštrice
Vijak za namještanje razmaka između noža za
rezanje i oštrice
Otvor za punjenje ulja
3 601 JK1 0..
A)
B)
mm25
kg1,0
°C0...+35
Akumulatorske vrtne škarePro Pruner
Dopuštena temperatura okoline
°C–20...+50
pri raduC) i kod skladištenja
Preporučene aku-baterijeGBA12V...
Preporučeni punjačiGAL 12...
GAX 18...
A)
Izmjereno na 20−25°C s aku-baterijomGBA 12V 3.0Ah.
B) ovisno o korištenoj aku-bateriji
C) ograničeni učinak kod temperatura <0°C
Informacije o buci i vibracijama
Izmjerene vrijednosti za buku utvrđene
sukladnoEN62841-1.
Razina zvučnog tlaka električnog alata prema ocjeni A je u
pravilu manja od 70dB(A).
Ukupne vrijednosti vibracija ah (vektorski zbroj tri pravca) i
nesigurnost K utvrđene u skladu s normomEN62841-1:
ah<2,5m/s2, K=1,5 m/s2.
Razina titranja koja je navedena u ovim uputama i emisijska
vrijednost buke izmjerene su sukladno normiranom
postupku mjerenja te se mogu koristiti za međusobnu
usporedbu električnih alata. Primjerene su i za privremenu
procjenu emisije titranja i buke.
Navedena razina titranja i emisijska vrijednost buke
predstavljaju glavne primjene električnog alata. Ako se
ustvari električni alat koristi za druge primjene s radnim
alatima koji odstupaju od navedenih ili se nedovoljno
održavaju, razina titranja i emisijska vrijednost buke mogu
odstupati. Na taj se način može osjetno povećati emisija
titranja i buke tijekom čitavog vremenskog perioda rada.
Za točnu procjenu emisija titranja i buke trebaju se uzeti u
obzir i vremena, tijekom kojih je alat bio isključen ili je radio,
ali se zapravo nije koristio. Na taj se način može osjetno
smanjiti emisija titranja i buke tijekom čitavog vremenskog
perioda rada.
Odredite dodatne sigurnosne mjere za zaštitu korisnika prije
djelovanja titranja kao npr.: održavanje električnog alata i
nastavaka, održavanje toplih ruku, organizacija tokova rada.
Montaža
u Prije svih radova na električnom alatu (npr.
održavanje, zamjena alata, itd.), kao i kod njegovog
transporta i spremanja, aku-bateriju treba izvaditi iz
električnog alata. Kod nehotičnog aktiviranja prekidača
za uključivanje/isključivanje postoji opasnost od ozljeda.
Vađenje aku-baterije (vidjeti slikuA)
u Koristite samo punjače navedene u tehničkim
podacima. Samo su ovi punjači prilagođeni litij‑ionskoj
aku-bateriji koja se koristi u vašem električnom alatu.
Napomena: Aku-baterija se isporučuje djelomično
napunjena. Kako bi se zajamčio puni učinak aku-baterije,
prije prve uporabe aku-bateriju napunite do kraja u punjaču.
Bosch Power Tools1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)
Page 80
80 | Hrvatski
Litij-ionska aku-baterija može se u svakom trenutku puniti
bez skraćenja njenog vijeka trajanja. Prekid u procesu
punjenja neće oštetiti aku-bateriju.
Litij-ionska aku-baterija je "Electronic Cell Protection (ECP)"
zaštitom zaštićena od dubinskog pražnjenja. Kada se akubaterija isprazni, električni alat će se isključiti uz pomoć
zaštitne sklopke: radni alat se više neće vrtjeti.
u Nakon automatskog isključivanja električnog alata ne
pritišćite dalje prekidač za uključivanje/isključivanje.
Aku-baterija bi se mogla oštetiti.
Za vađenje aku-baterije(5) pritisnite obje tipke za
deblokadu(6) i izvucite aku-bateriju prema dolje iz
električnog alata. Pritom ne primjenjujte silu.
Pridržavajte se uputa za zbrinjavanje.
Pokazivač stanja napunjenosti aku-baterije
LEDKapacitet
Stalno svijetli 3 x zelena≥66%
Stalno svijetli 2 x zelena33–66%
Stalno svijetli 1x zelena≤33%
Treperi 1x zelenaRezerva
Ako nakon pritiska na tipku(7) ne svijetli LED, aku-baterija
je neispravna i mora se zamijeniti.
Indikator statusne LED lampice
Indikator statusne LED
lampice
Indikator treperi zelenoSleep mode
Indikator stalno svijetli
zeleno
Značenje
Ready to cut
Indikator upozoravajuće LED lampice
Indikator upozoravajuće
LED lampice
Indikator treperi crvenoElektrični alat je blokiran i
Indikator stalno svijetli
crveno
Značenje
nož za rezanje automatski se
vraća u otvoren položaj.
Temperatura aku-baterije,
motora i modula elektronike
je previsoka.
Signalni ton
Signalni tonZnačenje
Signalni ton javlja se
jedanput.
Signalni ton javlja se dvaput. Ready to cut
Sleep mode
Rad
Puštanje u rad
Umetanje aku-baterije
Napomena: Uporaba aku-baterija, koje nisu prikladne za vaš
električni alat, može dovesti do neispravnog rada ili
oštećenja električnog alata.
Umetnite napunjenu aku-bateriju(5) u ručku sve dok se
osjetno ne uglavi.
Uključivanje (Sleep mode)
Za uključivanje pritisnite prekidač za uključivanje/
isključivanje(7). Pokazivač stanja napunjenosti akubaterije(8) zasvijetli i statusna LED lampica(3) treperi. Nož
za rezanje(1) i oštrica(10) ostaju zaustavljeni.
Signalni ton javlja se jedanput.
Aktiviranje noža (Ready to cut)
Kratko uzastopno dva puta pritisnite prekidač za rezanje(9).
Nož za rezanje(1) vraća se u početni položaj. Statusna LED
lampica(3) prestaje treperiti i počinje stalno svijetliti.
Signalni ton javlja se dvaput.
Rezanje
Za rezanje pritisnite prekidač za rezanje(9) sve dok ne
napravite rez. Zatim ponovno otpustite prekidač za
rezanje(9). Nož za rezanje(1) vraća se u početni položaj.
Deaktiviranje noža
Pritisnite prekidač za rezanje(9) 4 sekunde. Nož za
rezanje(1) prelazi u zatvoren položaj i blokira se. Signalni
ton javlja se jedanput. Statusna LED lampica(3) treperi.
Električni alat prelazi u stanje mirovanja (Sleep mode) i
jednu minutu kasnije će se isključiti.
Isključivanje
Za isključivanje pritisnite prekidač za uključivanje/
isključivanje(7). Pokazivač stanja napunjenosti akubaterije(8) i statusna LED lampica(3) su isključeni.
Savjeti za rezanje grmlja
Ne rukujte alatom u nepovoljnom položaju tijela. To može
dovesti do teških ozljeda.
Držite slobodnu ruku na sigurnoj udaljenosti od područja
rada. Ne dodirujte oštrice. One su jako oštre i možete se na
njima porezati.
Traženje smetnje
SimptomMogući uzrociPomoć
Upozoravajuća LED lampica(2) treperi
crveno
1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)Bosch Power Tools
Električni alat se blokira
Nož za rezanje(1) automatski se vraća u
otvoren položaj.
Page 81
SimptomMogući uzrociPomoć
Upozoravajuća LED lampica(2) stalno
svijetli crveno
Nož za rezanje(1) ne pomiče se nakon
pritiska na prekidač za rezanje(9)
Nož za rezanje(1) je zaglavljen u grani
Rez nije ravan
Temperatura aku-baterije, motora i
modula elektronike je previsoka
Aku-baterija(5) je preslabaNapunite aku-bateriju(5).
Prekidač za uključivanje/isključivanje(7)
nije pritisnut
Električni alat još je u „Sleep mode“
Prekidač za rezanje(9) je neispravan
Hallov senzor je neispravan
Grana je predebela
Tup nož za rezanje(1) ili tupa
oštrica(10)
Istrošen nož za rezanje(1) ili istrošena
oštrica(10)
Ostavite aku-bateriju, motor i modul
elektronike da se ohlade.
Pritisnite prekidač za uključivanje/
isključivanje(7).
Dvaput pritisnite prekidač za rezanje(9)
(Ready to cut).
Nemojte dalje raditi, kontaktirajte
servisnu službu.
Otpustite prekidač za rezanje(9).
Pritisnite prekidač za uključivanje/
isključivanje(7) ili izvadite akubateriju(5), zatim polako i ravno izvucite
nož za rezanje(1) iz grane.
Namjestite razmak između noža za
rezanje(1) ili oštrice(10)
Zamijenite nož za rezanje(1) ili
oštricu(10)
Hrvatski | 81
Održavanje i servisiranje
Održavanje i čišćenje
u Prije svih radova na električnom alatu (npr.
održavanje, zamjena alata, itd.), kao i kod njegovog
transporta i spremanja, aku-bateriju treba izvaditi iz
električnog alata. Kod nehotičnog aktiviranja prekidača
za uključivanje/isključivanje postoji opasnost od ozljeda.
Namještanje razmaka između noža za rezanje i oštrice
Izvadite aku-bateriju prije svakog namještanja razmaka.
Ako razmak između noža za rezanje(1) i oštrice(10) nakon
nekog vremena više nije optimalan, možete ponovno
namjestiti razmak:
– Otpustite vijak(13).
– Okrenite protumaticu(12) u potrebnom smjeru.
– Ponovno pritegnite vijak(13).
Podmazivanje noža
Izvadite aku-bateriju prije punjenja ulja.
Kako biste postigli optimalan učinak rezanja, ulijte malo ulja
u otvor za punjenje ulja(14) radi podmazivanja noža za
rezanje. Učestalost dodavanja ulja ovisi o učestalosti
rezanja, promjeru grane i tvrdoći grane.
Servisna služba i savjeti o uporabi
Naša servisna služba će odgovoriti na vaša pitanja o
popravku i održavanju vašeg proizvoda, kao i o rezervnim
dijelovima. Crteže u rastavljenom obliku i informacije o
rezervnim dijelovima možete naći i na našoj adresi:
www.bosch-pt.com
Tim Bosch savjetnika o uporabi rado će odgovoriti na vaša
pitanja o našim proizvodima i njihovom priboru.
U slučaju upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vas
obavezno navedite 10‑znamenkasti kataloški broj s tipske
pločice proizvoda.
Hrvatski
Robert Bosch d.o.o PT/SHR-BSC
Kneza Branimira 22
10040 Zagreb
Tel.: +385 12 958 051
Fax: +385 12 958 050
E-Mail: RBKN-bsc@hr.bosch.com
www.bosch.hr
Ostale adrese servisa možete pronaći na:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
Litij-ionske aku-baterije podliježu zakonu o transportu
opasnih tvari. Korisnik bez ikakvih preduvjeta može
transportirati aku-baterije cestovnim transportom.
Ako transport obavlja treća strana (npr. transport
zrakoplovom ili špedicija), treba se pridržavati posebnih
zahtjeva za ambalažu i označavanje. Kod pripreme ovakvih
pošiljki za transport prethodno se treba savjetovati sa
stručnjakom za transport opasnih tvari.
Aku-bateriju šaljite nekim transportnim sredstvom samo ako
je njezino kućište neoštećeno. Oblijepite otvorene kontakte i
zapakirajte aku-bateriju tako da se ne može pomicati u
ambalaži. Pridržavajte se i eventualnih dodatnih nacionalnih
propisa.
Zbrinjavanje
Električne alate, aku-baterije, pribor i ambalažu
treba dovesti na ekološki prihvatljivo
recikliranje.
Bosch Power Tools1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)
Page 82
82 | Eesti
Električni alat i aku-baterije/baterije ne bacajte
u kućni otpad!
Samo za zemljeEU:
Sukladno europskoj Direktivi 2012/19/EU električni alati
koji više nisu uporabivi i sukladno europskoj Direktivi
2006/66/EZ neispravne ili istrošene aku-baterije moraju se
odvojeno sakupljati i dovesti na ekološki prihvatljivo
recikliranje.
Aku-baterije/baterije:
Litij-ionske:
Pridržavajte se uputa u poglavlju Transport (vidi „Transport“,
Stranica81).
ning tutvuge kõigi jooniste ja spetsifikatsioonidega.
Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla
elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks
kasutamiseks hoolikalt alles.
Ohutusnõuetes sisalduv mõiste "elektriline tööriist" käib nii
vooluvõrku ühendatud (juhtmega) elektriliste tööriistade kui
ka akutoitega (juhtmeta) elektriliste tööriistade kohta.
Ohutusnõuded tööpiirkonnas
u Hoidke tööpiirkond puhas ja hästi valgustatud.
Korrastamata või valgustamata töökoht võib põhjustada
õnnetusi.
u Ärge kasutage elektrilist tööriista plahvatusohtlikus
keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase
või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis
võivad tolmu või aurud süüdata.
u Elektrilise tööriista kasutamise ajal hoidke lapsed ja
teised inimesed töökohast eemal. Kui teie tähelepanu
juhitakse kõrvale, võib seade teie kontrolli alt väljuda.
Elektriohutus
u Elektrilise tööriista pistik peab pistikupessa sobima.
Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge
kasutage kaitsemaandusega elektriliste tööriistade
puhul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad
pistikupesad vähendavad elektrilöögi ohtu.
u Vältige kehalist kontakti maandatud pindadega,
näiteks torude, radiaatorite, pliitide ja külmikutega.
Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi oht suurem.
Lugege läbi kõik tööriistaga kaasas
olevad ohutusnõuded ja juhised
u Kaitske elektrilist tööriista vihma ja niiskuse eest.
Kuielektrilisse tööriista on sattunud vett, on elektrilöögi
oht suurem.
u Ärge kasutage toitejuhet otstarbel, milleks see ei ole
ette nähtud. Ärge kasutage toitejuhet elektrilise
tööriista kandmiseks, ülesriputamiseks või pistiku
pistikupesast väljatõmbamiseks. Kaitske toitejuhet
kuumuse, õli, teravate servade ja seadme liikuvate
osade eest. Kahjustatud või keerduläinud toitejuhtmed
suurendavad elektrilöögi ohtu.
u Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus,
kasutage ainult pikendusjuhtmeid, mis on ette nähtud
kasutamiseks ka välistingimustes. Välistingimustes
kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme kasutamine
vähendab elektrilöögi ohtu.
u Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes
keskkonnas on vältimatu, kasutage
rikkevoolukaitselülitit. Rikkevoolukaitselüliti
kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.
Inimeste turvalisus
u Olge tähelepanelik, jälgige, mida teete, ning toimige
elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge
kasutage elektrilist tööriista, kui olete väsinud või
uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline
tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada
tõsiseid vigastusi.
u Kandke isikukaitsevahendeid. Kandke alati
kaitseprille. Elektrilise tööriista tüübile ja kasutusalale
vastavate isikukaitsevahendite, näiteks tolmumaski,
libisemiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või
kuulmiskaitsevahendite kasutamine vähendab vigastuste
ohtu.
u Vältige elektrilise tööriista soovimatut käivitamist.
Enne pistiku ühendamist pistikupessa, aku
ühendamist seadme külge, seadme ülestõstmist ja
kandmist veenduge, et elektriline tööriist on välja
lülitatud. Kui hoiate elektrilise tööriista kandmisel sõrme
lülitil või ühendate vooluvõrku sisselülitatud seadme,
võivad tagajärjeks olla õnnetused.
u Enne elektrilise tööriista sisselülitamist eemaldage
tööriista küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed.
Seadme pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või
mutrivõti võib põhjustada vigastusi.
u Vältige ebatavalist tööasendit. Võtke stabiilne
tööasend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate
elektrilist tööriista ootamatutes olukordades paremini
kontrollida.
u Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid
ega ehteid. Hoidke juuksed ja rõivad seadme
liikuvatest osadest eemal. Liiga avarad riided, ehted või
pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade
vahele.
u Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja
tolmukogumisseadiseid, veenduge, etneed on
seadmega ühendatud ja et neid kasutatakse õigesti.
1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)Bosch Power Tools
Page 83
Eesti | 83
Tolmueemaldusseadise kasutamine vähendab tolmust
põhjustatud ohte.
u Ärge muutuge tööriista sagedasest kasutamisest
hooletuks ja ärge eirake ohutusnõudeid. Hooletus võib
sekundi murdosa jooksul kaasa tuua raskeid vigastusi.
Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine ja
kasutamine
u Ärge koormake seadet üle. Kasutage konkreetse töö
tegemiseks ette nähtud elektrilist tööriista. Sobiva
elektrilise tööriistaga töötate ettenähtud jõudluspiirides
efektiivsemalt ja ohutumalt.
u Ärge kasutage elektrilist tööriista, mida ei saa lülitist
sisse ja välja lülitada. Elektriline tööriist, mida ei ole
enam võimalik lülitist sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning
tuleb parandada.
u Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage
seadmest aku, kui see on eemaldatav, enne seadme
reguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadme
ärapanekut. See ettevaatusabinõu väldib elektrilise
tööriista soovimatut käivitamist.
u Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele
kättesaamatus kohas ja ärgelaske seadet kasutada
isikutel, kesseadet ei tunne või pole lugenud
käesolevaid juhiseid. Asjatundmatute isikute käes on
elektrilised tööriistad ohtlikud.
u Hoolidage elektrilisi tööriistu ja tarvikuid
nõuetekohaselt. Kontrollige, kas seadme liikuvad
osad töötavad veatult ega kiildu kiini ning veenduge,
et seadme detailid ei ole murdunud või kahjustatud
määral, mis mõjutab seadme töökindlust. Laske
kahjustatud detailid enne seadme kasutamist
parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti
hooldatud elektrilised tööriistad.
u Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt
hooldatud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud
kiilduvad harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida.
u Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid
jne vastavalt käesolevatele juhistele, võttes arvesse
töötingimusi ja teostatava töö iseloomu. Elektriliste
tööriistade nõuetevastane kasutamine võib põhjustada
ohtlikke olukordi.
u Hoidke käepidemed ja haardepinnad kuiva ja puhtana
ning vabana õlist ja määrdeainetest. Libedad
käepidemed ja haardepinnad ei luba tööriista ohutult
käsitseda ja ootamatutes olukordades kontrolli all hoida.
Akutööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine
u Laadige akusid ainult tootja poolt soovitatud
laadimisseadmetega. Laadimisseade, mis sobib teatud
tüüpi akudele, muutub tuleohtlikuks, kui seda kasutatakse
teiste akude laadimiseks.
u Kasutage elektrilistes tööriistades ainult selleks
ettenähtud akusid. Teiste akude kasutamine võib
põhjustada vigastusi ja tulekahjuohtu.
u Kasutusvälisel ajal hoidke akusid eemal
kirjaklambritest, müntidest, võtmetest, naeltest,
kruvidest või teistest väikestest metallesemetest, mis
võivad akukontaktid omavahel ühendada.
Akukontaktide vahel tekkiva lühise tagajärjeks võivad olla
põletused või tulekahju.
u Väärkasutuse korral võib akuvedelik välja voolata;
vältige sellega kokkupuudet. Juhusliku kokkupuute
korral loputage kahjustatud kohta veega. Kui vedelik
satub silma, pöörduge lisaks arsti poole. Väljavoolav
akuvedelik võib põhjustada nahaärritusi või põletusi.
u Ärge kasutage akut ega tööriista, mis on kahjustada
saanud või mida on modifitseeritud. Kahjustada
saanud või modifitseeritud akud võivad põhjustada
tulekahju, plahvatuse, kehavigastusi ja varalist kahju.
u Kaitske akut ja elektrilist tööriista tule ja väga kõrgete
temperatuuride eest. Kokkupuude tulega või üle 130 °C
temperatuuriga võib põhjustada plahvatuse.
u Järgige kõiki laadimisjuhiseid ja ärge laadige akut
väljaspool juhistes määratletud
temperatuurivahemikku. Nõuetele mittevastav
laadimine või laadimine väljaspool ettenähtud
temperatuurivahemikku võib akut kahjustada ja
suurendada tulekahju ohtu.
Teenindus
u Laske elektrilist tööriista parandada ainult
kvalifitseeritud spetsialistidel, kes kasutavad
originaalvaruosi. Nii tagate seadme püsivalt ohutu töö.
u Ärge kunagi käidelge kahjustada saanud akusid.
Akusid võivad käidelda vaid tootja esindajad või volitatud
hooldekeskuse töötajad.
Ohutusnõuded akutoitega aiakääride
kasutamiseks
u Seade ei ole mõeldud kasutamiseks isikutele (ka lastele),
kellel on füüsiline, sensoorne või vaimne puue või kes on
kogemuslikult ja teadmistelt vähemvõimekad. Sellised
isikud võivad seadet kasutada üksnes ohutuse eest
vastutava isiku pideva järelevalve all või siis, kui nad on
seadme ohutu kasutusega kurssi viidud.
Lapsi tuleb valvata ja tagada, et nad seadmega ei mängi.
u Ärge laske lastel seadet kasutada; ärge jätke seadet
järelevalveta, vaid hoidke seda kasutusvälisel ajal ohutus
ja lastele ligipääsmatus kohas.
u Ärge kasutage seadet vihmaga ega laadige akut vihma
käes.
u Ärge hoidke seadet vihma käes või niiskes keskkonnas.
u Läheduses viibivaid inimesi tuleb teavitada, et nad hoiaks
seadmest ohutusse kaugusse.
u Veenduge, et lõiketerade vahele ei sattuks võõrkehi.
Eemaldage lõiketerade vahelt võõrkehad.
u Pöörake tähelepanu sellele, et te ei lõikaks läbi varjatud
elektrijuhtmeid.
u Hoidke vaba kätt tööalast ohutus kauguses. Ärge
katsuge lõiketerasid. Lõiketerad on väga teravad ja
võivad tekitada vigastusi.
Bosch Power Tools1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)
Page 84
84 | Eesti
u Olge seadme käitamisel tähelepanelik ja jälgige, et vaba
käe sõrmed, millega hoiate kinni või liigutate lõigatavaid
oksi, ei puutuks lõiketeradega kokku.
u Kontrollige iga kord enne töö algust lõiketerad hoolikalt
üle.
u Sisselõigete ja vigastuste vältimiseks käsitsege
lõiketerasid väga ettevaatlikult.
u Kandke alati kaitsekindaid, kui töötate seadmega ning
teete seadmele hooldus- ja puhastustöid.
Hoidke käed lõiketerast eemal.
u Aku vigastamise ja ebaõige käsitsemise korral võib
akust eralduda aure. Aku võib põlema süttida või
plahvatada. Õhutage ruumi, halva enesetunde korral
pöörduge arsti poole. Aurud võivad ärritada hingamisteid.
u Ärge avage akut. Esineb lühise oht.
u Teravad esemed, näiteks naelad või kruvikeerajad,
samuti löögid, põrutused jmt võivad akut kahjustada.
Akukontaktide vahel võib tekkida lühis ja aku võib süttida,
suitsema hakata, plahvatada või üle kuumeneda.
u Kasutage akut ainult valmistaja toodetes. Ainult sellisel
juhul on aku kaitstud ohtliku ülekoormuse eest.
Kaitske akut kuumuse, sealhulgas pideva
päikesekiirguse eest, samuti tule, mustuse,
vee ja niiskuse eest. Plahvatus- ja lühiseoht.
Toote ja selle omaduste kirjeldus
Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised.
Ohutusnõuete ja juhiste eiramine võib kaasa
tuua elektrilöögi, tulekahju ja/või raskeid
vigastusi.
Pange tähele kasutusjuhendi esiosas olevaid jooniseid.
Otstarbekohane kasutamine
Seade on mõeldud kuni 25 mm läbimõõduga okste ja
taimede lõikamiseks.
Kujutatud komponendid
Seadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste leheküljel
toodud numbrid.
Lõiketera
(1)
Hoiatus-LED
(2)
Oleku-LED
(3)
Boschi turvakinda ühenduse liitmik
(4)
Aku
(5)
Aku lukustuse vabastamisnupp
(6)
Sisse-/väljalüliti
(7)
Aku laetuse taseme näidik
(8)
Lõikelüliti
(9)
Lõike
(10)
A)
Käepide (isoleeritud haardepind)
(11)
Lõiketera kinnitusmutter
(12)
Lõiketera ja lõikuri vahelise minimaalse kauguse
(13)
seadistamiseks
Õlitäiteava
(14)
A) Turvakindafunktsioon on saadaval spetsiaalse varustustaseme
jaoks.
Joonistel kujutatud või kirjeldatud tarvikud ei kuulu
standardkomplekti. Lisatarvikute täieliku loetelu leiate
meie tarvikukataloogist.
Tehnilised andmed
Akutoitel aiakääridPro Pruner
Tootenumber
3 601 JK1 0..
NimipingeV12
Max lõikevõimsus
Kaalutud vastavalt EPTA-
mõõdetud 20−25°C juures akugaGBA 12V 3.0Ah.
B) sõltuvalt kasutatud akust
C) piiratud võimsus temperatuuril <0°C
Andmed müra/vibratsiooni kohta
Müra mõõteväärtused kooskõlas standardigaEN62841-1.
Seadme A-filtriga korrigeeritud helirõhutase on üldjuhul
väiksem kui 70dB(A).
Vibratsiooni koguväärtused ah (kolme suuna vektorsumma)
ja mõõtemääramatus K on leitud vastavaltEN62841-1:
ah<2,5m/s2, K=1,5 m/s2.
Selles juhendis toodud vibratsioonitaseme ja mürapäästu
väärtused on mõõdetud standardset mõõtemeetodit
kasutades ja neid saab kasutada elektriliste tööriistade
omavaheliseks võrdlemiseks. Need sobivad ka
vibratsioonitaseme ja mürapäästu esialgseks hindamiseks.
Toodud vibratsioonitaseme ja mürapäästu väärtused on
iseloomulikud elektrilise tööriista põhiliste rakenduste
korral. Kui aga elektrilist tööriista kasutatakse muudes
rakendustes, muude vahetatavate tööriistadega või
ebapiisavalt hooldades, võivad vibratsioonitaseme ja
mürapäästu väärtused nendest erinevad olla. See võib kogu
tööaja vibratsioonitaset ja mürapäästu tunduvalt
suurendada.
Vibratsioonitaseme ja mürapäästu täpseks hindamiseks
tuleb arvesse võtta ka aega, mil seade on välja lülitatud või
mil seade on küll sisse lülitatud, kuid tegelikult tööle
1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)Bosch Power Tools
Page 85
Eesti | 85
rakendamata. See võib kogu tööaja vibratsioonitaset ja
mürapäästu tunduvalt vähendada.
Rakendage kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni mõju eest
täiendavaid kaitsemeetmeid, nagu näiteks: elektrilise
tööriista ja vahetatavate tööriistade hooldus, kätesoojendus,
töökorraldus.
Paigaldamine
u Eemaldage aku seadmest enne mis tahes töid seadme
kallal (nt hooldus, tarvikute vahetus jmt), samuti enne
seadme transportimist ja hoiulepanekut. Lüliti (sisse/
välja) juhuslik käsitsemine toob kaasa vigastuste ohu.
Aku eemaldamine (vt jnA)
u Kasutage üksnes tehnilistes andmetes loetletud
laadimisseadmeid. Vaid need laadimisseadmed on ette
nähtud teie elektrilises tööriistas kasutatud liitiumioonaku laadimiseks.
Suunis: Aku tarnitakse osaliselt laetult. Et tagada aku täit
mahtuvust, laadige akut enne esmakordset kasutamist
täiendavalt laadimisseadmes.
Li-ioonakut võib laadida igal ajal, ilma et see lühendaks aku
kasutusiga. Laadimise katkestamine ei kahjusta akut.
Liitiumioon-akut kaitseb süvatühjenemise eest
akuelementide elektrooniline kaitse "Electronic Cell
Protection (ECP)". Tühja aku korral lülitab kaitselüliti
seadme välja: vahetatav tööriist ei pöörle enam.
u Pärast elektrilise tööriista automaatset väljalülitamist
ärge vajutage enam lülitile (sisse/välja). Aku võib
kahjustada saada.
Aku(5) eemaldamiseks vajutage mõlemat lukustuse
vabastamisnuppu(6) ja tõmmake aku elektrilisest tööriistast
allapoole välja. Ärge rakendage seejuures jõudu.
Järgige jäätmekäitluse juhiseid.
Aku laetuse taseme näidik
LEDMahtuvus
Pidev tuli 3x roheline≥66%
Pidev tuli 2x roheline33–66%
Pidev tuli 1x roheline≤33%
Vilkuv tuli 1x rohelineReserv
Kui nupu(7) vajutamise järel ükski LED ei sütti, on aku
defektne ja tuleb välja vahetada.
Oleku-LED-i näidik
Oleku-LED-i näidikTähendus
Näidikus vilgub roheline tuli Sleep mode
Näidikus põleb pidevalt
roheline tuli
Ready to cut
Hoiatus-LED-i näidik
Hoiatus-LED-i näidikTähendus
Näidik (punane) vilgubElektritööriist on blokeeritud
Näidikus põleb pidevalt
punane tuli
ja lõiketera pöördub
automaatselt avatud
asendisse tagasi.
Aku, mootori ja
elektroonikamooduli
temperatuur on liiga kõrge.
Signaalheli
SignaalheliTähendus
Hoiatussignaal kõlab üks
kord.
Signaaltool kõlab kaks korda. Ready to cut
Sleep mode
Kasutamine
Kasutuselevõtt
Aku paigaldamine
Märkus: Elektrilise tööriista jaoks ebasobivate akude
kasutamine võib põhjustada häireid elektrilise tööriista töös
või elektrilist tööriista kahjustada.
Asetage laetud aku(5) pidemesse nii, et see tuntavalt
fikseerub.
Sisselülitamine (Sleep mode)
Sisselülitamiseks vajutage sisse-/väljalülitit(7). Aku
laadimisoleku näidik(8) süttib ja oleku-LED(3) vilgub.
Lõiketera(1) ja lõikur(10) jäävad seisma.
Hoiatussignaal kõlab üks kord.
Tera aktiveerimine (Ready to cut)
Vajutage kaks korda järjest lõikamislülitit(9). Lõiketera(1)
liigub lähteasendisse. Oleku-LED(3) lülitub vilkumiselt
püsivale põlemisele.
Signaaltool kõlab kaks korda.
Lõikamine
Lõikamiseks vajutage lõikamislülitit(9) seni, kuni lõige on
tehtud. Seejärel laske lõikamislüliti(9) jälle lahti.
Lõiketera(1) liigub lähteasendisse tagasi.
Noa inaktiveerimine
Vajutage lõikamislülitit(9) 4 sekundit. Lõiketera(1) läheb
suletud olekusse ja lukustatakse. Hoiatussignaal kõlab üks
kord. Oleku-LED(3) vilgub. Elektritööriist lülitub unerežiimi
(Sleep mode), minuti pärast lülitub see välja.
Väljalülitamine
Väljalülitamiseks vajutage sisse-/väljalülitit(7). Aku
laadimisoleku näidik(8) ja oleku-LED(3) on väljas.
Bosch Power Tools1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)
Page 86
86 | Eesti
Nõuanded puidu lõikamiseks
Ärge kasutage seadet ebamugavas asendis. Selle
tagajärjeks võivad olla rasked vigastused.
Hoidke vaba kätt tööpiiirkonnast turvalisel kaugusel.
Ärge puudutage terasid. Lõiketerad on väga teravad ja
võivad Teid vigastada.
Veaotsing
SümptomVõimalik põhjusKõrvaldamine
Hoiatus-LED-is(2) vilgub punane tuli
Hoiatus-LED-is(2) põleb püsivalt
punane tuli
Lõiketera(1) ei liigu pärast
lõikamislüliti(9) vajutamist
Lõiketera(1) on oksa sisse kinni kiilunud
Lõige pole sile
Hooldus ja korrashoid
Hooldus ja puhastus
u Eemaldage aku seadmest enne mis tahes töid seadme
kallal (nt hooldus, tarvikute vahetus jmt), samuti enne
seadme transportimist ja hoiulepanekut. Lüliti (sisse/
välja) juhuslik käsitsemine toob kaasa vigastuste ohu.
Seadistage lõiketera ja lõikuri vaheline kaugus
Eemaldage enne kauguse reguleerimist alati aku.
Kui lõiketera(1) ja lõikuri(10) vaheline kaugus pole mõne
aja pärast enam optimaalne, saate vahe uuesti seadistada:
– Vabastage kruvi(13).
– Keerake vastumutter(12) vajalikku suunda.
– Keerake kruvi(13) uuesti kinni.
Noa määrimine
Eemaldage enne õli lisamist aku.
Optimaalse lõikevõimsuse saavutamiseks lisage lõiketera
määrimiseks õlitäiteavasse(14) veidi õli. Õli lisamise
sagedus sõltub lõikamise sagedusest ning okste läbimõõdust
ja kõvadusest.
Klienditeenindus ja kasutusalane nõustamine
Klienditeeninduse töötajad vastavad teie küsimustele teie
toote remondi ja hoolduse ning varuosade kohta. Joonised ja
info varuosade kohta leiate ka veebisaidilt: www.bosch-
pt.com
Elektritööriist on blokeeritud
Aku, mootori ja elektroonikamooduli
temperatuur on liiga kõrge
Aku(5) liiga tühiLaadige akut(5).
Sisse-/väljalülitit(7) pole vajutatudVajutage sisse-/väljalülitit(7).
Elektritööriist on veel unerežiimis (Sleep
mode)
Lõikelüliti(9) on vigane
Halli andur on vigane
Oks on liiga jäme
Lõiketera(1) või lõikur(10) on nüriSeadistage lõiketera(1) või lõikuri(10)
Lõiketera(1) või lõikur(10) on kulunud Vahetage lõiketera(1) või lõikur(10)
Boschi nõustajad on meeleldi abiks, kui teil on küsimusi
toodete ja lisatarvikute kasutamise kohta.
Päringute esitamisel ja varuosade tellimisel teatage meile
kindlasti toote tüübisildil olev 10‑kohaline tootenumber.
Eesti Vabariik
Mercantile Group AS
Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus
Pärnu mnt. 549
76401 Saue vald, Laagri
Tel.: 6549 568
Faks: 679 1129
Muud teeninduse aadressid leiate jaotisest:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Lõiketera(1) pöördub automaatselt
avatud asendisse tagasi.
Laske akul, mootoril ja
elektroonikamoodulil jahtuda.
Vajutage kaks korda lõikamislülitit(9)
(Ready to cut).
Ärge töötage edasi, pöörduge
klienditeenindusse.
Laske lõikelüliti(9) lahti. Vajutage sisse-/
väljalülitit(7) või eemaldage aku(5) ja
tõmmake lõiketera(1) seejärel aeglaselt
ja otse oksast välja.
vaheline kaugus
välja
Transport
Komplektis sisalduvate liitium-ioonakude suhtes
kohaldatakse ohtlike ainete vedu reguleerivaid nõudeid.
Akude puhul on lubatud kasutajapoolne piiranguteta
maanteevedu.
Kolmandate isikute teostatava veo korral (nt õhuvedu või
ekspedeerimine) tuleb järgida pakendi ja tähistuse osas
kehtivaid erinõudeid. Sellisel juhul peab veose
ettevalmistamisel alati osalema ohtlike ainete veo ekspert.
Aku vedu on lubatud vaid siis, kui aku korpus on
vigastusteta. Katke lahtised kontaktid teibiga ja pakkige aku
nii, et see pakendis ei liiguks. Järgige ka võimalikke
täiendavaid siseriiklikke nõudeid.
1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)Bosch Power Tools
Page 87
Latviešu | 87
Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus
Elektrilised tööriistad, akud, lisatarvikud ja
pakendid tuleb keskkonnasäästlikult ringlusse
võtta.
Ärge käidelge elektrilisi tööriistu ja akusid/
patareisid koos olmejäätmetega!
Üksnes ELliikmesriikidele:
Vastavalt Euroopa Liidu direktiividele 2012/19/EL ja
2006/66/EÜ tuleb kasutusressursi ammendanud
elektrilised tööriistad ning defektsed või kasutusressursi
ammendanud akud/patareid eraldi kokku koguda ja
keskkonnasäästlikult korduskasutada.
Akud/patareid:
Li-Ion:
Järgige punktis Transport toodud juhiseid (vaadake
„Transport“, Lehekülg86).
Latviešu
Drošības noteikumi
Vispārēji drošības noteikumi
elektroinstrumentiem
BRĪDINĀ-
JUMS
specifikācijām, kas tiek piegādātas kopā ar šo
elektroinstrumentu. Šeit sniegto drošības noteikumu un
instrukciju neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par
cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam
savainojumam.
Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai
izmantošanai.
Drošības noteikumos lietotais apzīmējums
"elektroinstruments" attiecas gan uz Jūsu tīkla
elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), gan arī uz
akumulatora elektroinstrumentiem (bez elektrokabeļa).
Drošība darba vietā
u Uzturiet savu darba vietu tīru un labi apgaismotu.
Nekārtīgās un tumšās vietās var viegli notikt nelaimes
gadījums.
u Nedarbiniet elektroinstrumentus sprādzienbīstamā
atmosfērā, piemēram, viegli uzliesmojošu šķidrumu
tuvumā un vietās ar paaugstinātu gāzu vai putekļu
saturu gaisā. Darba laikā elektroinstruments nedaudz
dzirksteļo, un tas var izsaukt viegli degošu putekļu vai
tvaiku aizdegšanos.
u Darbinot elektroinstrumentu, neļaujiet bērniem un
nepiederošām personām tuvoties darba vietai. Citu
Izlasiet visus drošības noteikumus
un instrukcijas, aplūkojiet
ilustrācijas un iepazīstieties ar
personu klātbūtne var novērst uzmanību, kā rezultātā jūs
varat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu.
Elektrodrošība
u Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai
elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas
konstrukciju nedrīkst nekādā veidā mainīt. Nelietojiet
kontaktdakšas adapterus, ja elektroinstruments caur
kabeli tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi.
Neizmainītas konstrukcijas kontaktdakša, kas piemērota
kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā trieciena
saņemšanas risku.
u Nepieļaujiet ķermeņa daļu saskaršanos ar sazemētiem
priekšmetiem, piemēram, ar caurulēm, radiatoriem,
plītīm vai ledusskapjiem. Pieskaroties sazemētām
virsmām, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu.
u Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet to
mitrumā. Mitrumam iekļūstot elektroinstrumentā, pieaug
risks saņemt elektrisko triecienu.
u Nenoslogojiet kabeli. Neizmantojiet kabeli, lai
elektroinstrumentu nestu, vilktu vai atvienotu no
elektrotīkla kontaktligzdas. Sargājiet kabeli no
karstuma, eļļas, asām malām un kustošām daļām.
Bojāts vai samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni
elektriskā trieciena saņemšanai.
u Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām,
izmantojiet tā pievienošanai vienīgi ārpustelpu
lietošanai derīgus pagarinātājkabeļus. Lietojot
elektrokabeli, kas piemērots darbam ārpus telpām,
samazinās elektriskā trieciena saņemšanas risks.
u Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešams darbināt
vietās ar paaugstinātu mitrumu, pievienojiet to
elektrobarošanas ķēdēm, kas aizsargātas ar noplūdes
strāvas aizsargreleju (RCD). Lietojot noplūdes strāvas
aizsargreleju, samazinās risks saņemt elektrisko
triecienu.
Personiskā drošība
u Strādājot ar elektroinstrumentu, saglabājiet
paškontroli un rīkojieties saskaņā ar veselo saprātu.
Pārtrauciet darbu, ja jūtaties noguris vai arī atrodaties
narkotiku, alkohola vai medikamentu iespaidā.
Strādājot ar elektroinstrumentu, pat viens neuzmanības
mirklis var būt par cēloni nopietnam savainojumam.
u Lietojiet individuālo darba aizsargaprīkojumu. Darba
laikā vienmēr nēsājiet aizsargbrilles. Individuālā darba
aizsargaprīkojuma (putekļu maskas, neslīdošu apavu un
aizsargķiveres vai ausu aizsargu) lietošana noteiktos
apstākļos ļaus samazināt savainošanās risku.
u Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu
ieslēgšanos. Pirms elektroinstrumenta pievienošanas
elektrotīklam, akumulatora ievietošanas vai
izņemšanas, kā arī pirms elektroinstrumenta
pārnešanas pārliecinieties, ka tas ir izslēgts. Pārnesot
elektroinstrumentu, ja pirksts atrodas uz ieslēdzēja, kā arī
pievienojot to elektrobarošanas avotam laikā, kad
elektroinstruments ir ieslēgts, var viegli notikt nelaimes
gadījums.
Bosch Power Tools1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)
Page 88
88 | Latviešu
u Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas izņemiet no tā
regulējošos rīkus vai atslēgas. Regulējošais rīks vai
atslēga, kas ieslēgšanas brīdī atrodas elektroinstrumenta
kustīgajās daļās, var radīt savainojumu.
u Nesniedzieties pārāk tālu. Jebkurā situācijā
saglabājiet līdzsvaru un stingru stāju. Tas atvieglos
elektroinstrumenta vadīšanu neparedzētās situācijās.
u Nēsājiet darbam piemērotu apģērbu. Darba laikā
nenēsājiet brīvi plandošas drēbes un rotaslietas.
Netuviniet garus matus un drēbes kustošām daļām.
Vaļīgas drēbes, rotaslietas un gari mati var ieķerties
kustošajās daļās.
u Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj tam pievienot
putekļu uzsūkšanas vai savākšanas, nodrošiniet, lai tā
būtu pievienota un tiktu pareizi lietota. Pielietojot
putekļu savākšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz
veselību.
u Nepaļaujieties uz iemaņām, kas iegūtas, bieži lietojot
instrumentus, neieslīgstiet pašapmierinātībā un
neignorējiet instrumenta drošas lietošanas principus.
Neuzmanīgas rīcības dēļ dažās sekundes daļās var gūt
nopietnu savainojumu.
Saudzīga apiešanās un darbs ar elektroinstrumentiem
u Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Ikvienam darbam
izvēlieties piemērotu elektroinstrumentu.
Elektroinstruments darbojas labāk un drošāk pie
nominālās slodzes.
u Nelietojiet elektroinstrumentu, ja to ar ieslēdzēja
palīdzību nevar ieslēgt un izslēgt. Elektroinstruments,
ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir bīstams lietošanai un to
nepieciešams remontēt.
u Pirms elektroinstrumenta regulēšanas, piederumu
nomaiņas vai novietošanas uzglabāšanai atvienojiet tā
elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla
vai izņemiet no tā akumulatoru, ja tas ir izņemams.
Šādi iespējams novērst elektroinstrumenta nejaušu
ieslēgšanos.
u Ja elektroinstruments netiek lietots, uzglabājiet to
piemērotā vietā, kur elektroinstruments nav
sasniedzams bērniem un personām, kuras neprot ar to
rīkoties vai nav iepazinušās ar šiem noteikumiem. Ja
elektroinstrumentu lieto nekompetentas personas, tas
var apdraudēt cilvēku veselību.
u Savlaicīgi apkalpojiet elektroinstrumentus un to
piederumus. Pārbaudiet, vai kustīgās daļas nav
nobīdījušās un ir droši iestiprinātas, vai kāda no daļām
nav salauzta un vai nepastāv jebkuri citi apstākļi, kas
varētu nelabvēlīgi ietekmēt elektroinstrumenta
darbību. Ja elektroinstruments ir bojāts, nodrošiniet,
lai tas pirms lietošanas tiktu izremontēts. Daudzi
nelaimes gadījumi notiek tāpēc, ka elektroinstruments
pirms lietošanas nav pienācīgi apkalpots.
u Uzturiet griezošos darbinstrumentus asus un tīrus.
Rūpīgi kopti elektroinstrumenti, kas apgādāti ar asiem
griezējinstrumentiem, ļauj strādāt daudz ražīgāk un ir
vieglāk vadāmi.
u Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus,
piederumus, darbinstrumentus utt., kas atbilst šeit
sniegtajiem norādījumiem, ņemot vērā arī konkrētos
lietošanas apstākļus un veicamā darba raksturu.
Elektroinstrumentu lietošana citiem mērķiem, nekā tiem,
kuriem to ir paredzējis ražotājs, ir bīstama un var novest
pie neparedzamām sekām.
u Uzturiet elektroinstrumenta rokturus un noturvirsmas
sausas, tīras un brīvas no eļļas un smērvielām. Slideni
rokturi un noturvirsmas traucē efektīvi rīkoties ar
elektroinstrumentu un to droši vadīt neparedzētās
situācijās.
Saudzīga apiešanās un darbs ar akumulatora
elektroinstrumentiem
u Akumulatoru uzlādei lietojiet tikai ražotāja norādīto
uzlādes ierīci. Ikviena uzlādes ierīce ir paredzēta tikai
noteikta tipa akumulatoram, un mēģinājums to lietot cita
tipa akumulatoru uzlādei var novest pie uzlādes ierīces
un/vai akumulatora aizdegšanās.
u Lietojiet elektroinstrumentos tikai tiem īpaši
paredzētus akumulatorus. Cita tipa akumulatoru
lietošana var būt par cēloni savainojumam vai novest pie
elektroinstrumenta un/vai akumulatora aizdegšanās.
u Laikā, kad akumulators netiek lietots, nepieļaujiet, lai
tā kontakti saskartos ar saspraudēm, monētām,
atslēgām, naglām, skrūvēm vai citiem nelieliem
metāla priekšmetiem, kas varētu veidot savienojumu
starp kontaktiem, izraisot īsslēgumu. Īsslēgums starp
akumulatora kontaktiem var radīt apdegumus un izraisīt
aizdegšanos.
u Nepareizi lietojot akumulatoru, no tā var izplūst
šķidrais elektrolīts; nepieļaujiet tā nonākšanu saskarē
ar ādu. Ja tas tomēr ir nejauši noticis, noskalojiet
elektrolītu ar ūdeni. Ja elektrolīts nonāk acīs,
meklējiet ārsta palīdzību. No akumulatora izplūdušais
elektrolīts var izsaukt ādas iekaisumu vai pat apdegumu.
u Nelietojiet akumulatoru vai elektroinstrumentu, ja tas
ir bojāts vai modificēts. Bojāti vai modificēti
akumulatori var radīt neparedzētas situācijas, kuru
rezultātā var notikt aizdegšanās vai sprādziens, kā arī var
rasties savainojuma risks.
u Neturiet elektroinstrumentu vai akumulatoru uguns
tuvumā vai vietā ar augstu temperatūru.
Elektroinstrumenta vai akumulatora atrašanās uguns
tuvumā vai vietā, kur temperatūra pārsniedz 130 °C, var
izraisīt sprādzienu.
u Ievērojiet visas uzlādēšanas instrukcijas un
neuzlādējiet akumulatoru vai elektroinstrumentu pie
temperatūras, kas atrodas ārpus instrukcijā norādīto
pieļaujamo temperatūras vērtību diapazona robežām.
Uzlādējot akumulatoru neatbilstošā veidā vai pie
temperatūras, kas atrodas ārpus pieļaujamo
temperatūras vērtību diapazona robežām, tas var tikt
bojāts, kā arī var pieaugt aizdegšanās risks.
1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)Bosch Power Tools
Page 89
Latviešu | 89
Apkalpošana
u Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta remontu veiktu
kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot vienīgi
identiskas rezerves daļas. Tikai tā ir iespējams panākt
un saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni.
u Nekādā gadījumā neveiciet bojātu akumulatoru
apkalpošanu. Akumulatoru apkalpošanu drīkst veikt tikai
ražotājs vai tā pilnvaroti servisa speciālisti.
Drošības noteikumi no akumulatora
darbināmajām dārza šķērēm
u Šis dārza instruments nav paredzēts, lai to lietotu
personas (tai skaitā bērni) ar samazinātām fiziskajām,
sensorajām vai garīgajām spējām vai nepietiekošu
pieredzi un/vai nepietiekošām zināšanām, izņemot
gadījumus, kad instrumenta lietošana notiek par minēto
personu drošību atbildīgas personas uzraudzībā vai
saņemot no tās norādījumus, kā lietojams instruments.
Nodrošiniet bērniem pienācīgu uzraudzību, sekojiet, lai
viņi nesāktu rotaļāties ar instrumentu.
u Neļaujiet bērniem lietot instrumentu un neatstājiet to bez
uzraudzības; ja instruments netiek darbināts, uzglabājiet
to drošā vietā, kur instrumentam nevar piekļūt bērni.
u Nelietojiet instrumentu un neuzlādējiet tā akumulatoru
lietū.
u Neuzglabājiet instrumentu lietū vai mitrumā.
u Sekojiet, lai tuvumā esošās personas atrastos drošā
attālumā no instrumenta darbības vietas.
u Sekojiet, lai starp asmeņiem nenokļūtu nekādi
svešķermeņi. Izņemiet svešķērmeņus, ja tie ir nonākuši
starp asmeņiem.
u Sekojiet, lai netiktu pārgriezts kāds skatienam slēpts
elektrokabelis.
u Turiet savu brīvo roku drošā attālumā no apstrādes
vietas. Nepieskarieties asmeņiem. Tie ir ļoti asi un var
radīt savainojumus.
u Lietojot instrumentu, nezaudējiet uzmanību un raugiet, lai
jūsu brīvās rokas pirksti, ar kuriem tiek turēti vai
pārvietoti apgriežamie zari, nejauši nenokļūtu starp
griezējasmeņiem.
u Ik reizi pirms darba uzsākšanas rūpīgi pārbaudiet
asmeņus.
u Lai izvairītos no pārgriešanas vai savainošanās, rīkojieties
ar asmeņiem ar vislielāko piesardzību.
u Strādājot ar instrumentu, kā arī, veicot tā apkalpošanu vai
tīrīšanu, vienmēr uzvelciet aizsargcimdus.
Netuviniet rokas asmenim.
u Bojājuma vai nepareizas lietošanas rezultātā
akumulators var izdalīt kaitīgus izgarojumus.
Akumulators var aizdegties vai sprāgt. ielaidiet telpā
svaigu gaisu un smagākos gadījumos meklējiet ārsta
palīdzību. Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu
kairinājumu.
u Neatveriet akumulatoru. Tas var radīt īsslēgumu.
u Iedarbojoties uz akumulatoru ar smailu priekšmetu,
piemēram, ar naglu vai skrūvgriezi, kā arī ārēja spēka
iedarbības rezultātā akumulators var tikt bojāts. Tas
var radīt iekšēju īsslēgumu, kā rezultātā akumulators var
aizdegties, dūmot, eksplodēt vai pārkarst.
u Lietojiet akumulatoru vienīgi ražotāja izstrādājumos.
Tikai tā akumulators tiek pasargāts no bīstamām
pārslodzēm.
Sargājiet akumulatoru no karstuma,
piemēram, no ilgstošas atrašanās saules
staros, kā arī no uguns, netīrumiem, ūdens
un mitruma. Tas var radīt sprādziena un
īsslēguma briesmas.
Izstrādājuma un tā funkciju apraksts
Izlasiet drošības noteikumus un
norādījumus lietošanai. Drošības noteikumu
un norādījumu neievērošana var izraisīt
aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam
triecienam vai nopietnam savainojumam.
Ņemiet vērā attēlus lietošanas pamācības sākuma daļā.
Paredzētais lietojums
Ierīci paredzēts izmantot profesionālajā nozarē, lai grieztu
zarus un augus, kuru diametrs nepārsniedz 25mm.
Attēlotās sastāvdaļas
Attēloto sastāvdaļu numerācija atbilst numuriem
elektroinstrumenta attēlā, kas sniegts ilustratīvajā lappusē.
Griezējasmens
(1)
Brīdinājuma LED
(2)
Statusa LED
(3)
Bosch speciālā aizsargcimda savienojuma ligzda
(4)
Akumulators
(5)
Akumulatora atbrīvošanas taustiņš
(6)
Ieslēdzējs/izslēdzējs
(7)
Akumulatora uzlādes pakāpes indikators
(8)
Griešanas slēdzis
(9)
Griešana
(10)
Rokturis (ar izolētu noturvirsmu)
(11)
Griezējšķautnes pretuzgrieznis
(12)
Skrūve, ar ko iestata attālumu starp griezējasmeni
(13)
un griezējšķautni
Eļļas iepildes atvere
(14)
A) Aizsargcimda funkcija ir pieejama speciālam modelim.
Attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta
piegādes komplektā. Pilns pārskats par izstrādājuma
piederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalogā.
A)
Bosch Power Tools1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)
Page 90
90 | Latviešu
Tehniskie dati
Akumulatora dārza šķēresPro Pruner
Izstrādājuma numurs
3 601 JK1 0..
Nominālais spriegumsV12
Maks. griešanas jauda
Svars atbilstīgi EPTA-
Procedure01:2014
Ieteicamā apkārtējā gaisa
A)
B)
mm25
kg1,0
°C0...+35
temperatūra uzlādes laikā
Pieļaujamā apkārtējā gaisa
°C–20...+50
temperatūra darbības laikā C) un
glabāšanas laikā
Mērījums 20−25°C temperatūrā ar akumulatoruGBA 12V
3.0Ah.
B) atkarībā no izmantojamā akumulatora
C) samazināta jauda pie temperatūras <0 °C
Informācija par troksni/vibrācijām
Izmērītās trokšņa parametru vērtības ir noteiktas atbilstoši
standartamEN62841-1.
Pēc A raksturlīknes izsvērtā elektroinstrumenta radītā
trokšņa skaņas spiediena līmeņa tipiskā vērtība nepārsniedz
70 dB(A).
Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība ah (vektoru summa
trijos virzienos) un mērījumu izkliede K ir noteikta atbilstoši
standartamEN62841-1: ah<2,5m/s2, K=1,5 m/s2.
Šajā pamācībā norādītais vibrācijas līmenis un instrumenta
radītā trokšņa vērtība ir izmērīta atbilstoši standartā
noteiktajai procedūrai un var tikt izmantota
elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai. To var
izmantot arī vibrācijas un trokšņa radītās papildu slodzes
iepriekšējai novērtēšanai.
Šeit norādītais svārstību līmenis un instrumenta radītā
trokšņa vērtība ir attiecināma uz elektroinstrumenta
galvenajiem pielietojuma veidiem. Ja elektroinstruments tiek
lietots netipiskiem mērķiem, kopā ar netipiskiem
darbinstrumentiem vai nav vajadzīgajā veidā apkalpots, tā
svārstību līmenis un radītā trokšņa vērtība var atšķirties no
šeit norādītajām vērtībām. Tas var ievērojami palielināt
svārstību un trokšņa radīto papildu slodzi kopējam darba
laika posmam.
Lai precīzi izvērtētu svārstību un trokšņa radīto papildu
slodzi zināmam darba laika posmam, jāņem vērā arī laiks,
kad elektroinstruments ir izslēgts vai arī darbojas, taču
faktiski netiek izmantots paredzētā darba veikšanai. Tas var
ievērojami samazināt svārstību un trokšņa radīto papildu
slodzi kopējam darba laika posmam.
Veiciet papildu pasākumus, lai pasargātu strādājošo personu
no vibrācijas kaitīgās iedarbības, piemēram, savlaicīgi
veiciet elektroinstrumenta un darbinstrumentu apkalpošanu,
uzturiet rokas siltas un pareizi plānojiet darbu.
Montāža
u Veicot jebkurus darbus ar elektroinstrumentu
(piemēram, apkalpošanu, darbinstrumentu nomaiņu
utt.), kā arī pirms tā transportēšanas vai uzglabāšanas
vienmēr izņemiet no elektroinstrumenta akumulatoru.
Ieslēdzēja nejauša nospiešana var izraisīt savainojumu.
Akumulatora izņemšana (skatiet attēluA)
u Izmantojiet tikai tehniskajos datos norādītās uzlādes
ierīces. Vienīgi šīs uzlādes ierīces ir piemērotas jūsu
elektroinstrumentā izmantojamā litija-jonu akumulatora
uzlādei.
Norāde: akumulators tiek piegādāts daļēji uzlādētā stāvoklī.
Lai izstrādājums spētu darboties ar pilnu jaudu, pirms
pirmās lietošanas pilnīgi uzlādējiet akumulatoru, pievienojot
to uzlādes ierīcei.
Litija-jonu akumulatoru var uzlādēt jebkurā laikā, nebaidoties
samazināt tā kalpošanas laiku. Akumulatoram nekaitē arī
pārtraukums uzlādes procesā.
"Electronic Cell Protection (ECP)" (elektroniskās elementu
aizsardzības) funkcija aizsargā litija-jonu akumulatoru pret
dziļo izlādi. Ja akumulators ir izlādējies, īpaša aizsardzības
sistēma izslēdz elektroinstrumentu: šādā gadījumā
darbinstruments pārtrauc kustēties.
u Ja elektroinstruments ir automātiski izslēdzies,
nemēģiniet to no jauna ieslēgt, nospiežot ieslēdzēju.
Šādas rīcības dēļ var tikt bojāts akumulators.
Lai izņemtu akumulatoru(5), nospiediet abus atbrīvošanas
taustiņus(6) un izvelciet akumulatoru no
elektroinstrumenta, pārvietojot lejup. Nedarbojieties ar
spēku.
Ievērojiet norādījumus par utilizāciju.
Akumulatora uzlādes pakāpes indikators
LEDUzlādes pakāpe
Pastāvīgi deg 3zaļas LED≥66%
Pastāvīgi deg 2 zaļas LED33–66%
Pastāvīgi deg 1 zaļa LED≤33%
Mirgo 1 zaļa LEDRezerve
Ja pēc taustiņa(7) nospiešanas neiedegas neviena LED, tas
nozīmē, ka akumulators ir bojāts un ir jānomaina.
Statusa LED indikators
Statusa LED indikatorsNozīme
Indikators mirgo zaļā krāsā„Sleep mode”
Indikators pastāvīgi deg zaļā
krāsā
Brīdinājuma LED indikators
Brīdinājuma LED indikators Nozīme
Indikators mirgo sarkanā
krāsā
„Ready to cut”
Elektroinstruments ir bloķēts
un griezējasmens tiek
1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)Bosch Power Tools
Page 91
Latviešu | 91
Brīdinājuma LED indikators Nozīme
automātiski pārvietots
atpakaļ atvērtā pozīcijā.
Indikators pastāvīgi deg
sarkanā krāsā
Akumulatora, motora un
elektronikas moduļa
temperatūra ir pārāk augsta.
akumulatorus, var rasties traucējumi elektroinstrumenta
funkcionēšanā vai arī tas var tikt bojāts.
Ievietojiet uzlādēto akumulatoru(5) rokturī, līdz jūtat, kā tas
tiek nofiksēts.
Ieslēgšana (režīms „Sleep mode”)
Lai ieslēgtu, nospiediet ieslēdzēju/izslēdzēju(7). Iedegas
akumulatora uzlādes pakāpes indikators(8) un mirgo
statusa LED(3). Griezējasmens(1) un griezējšķautne(10) ir
nekustīgi.
Tonālais signāls atskan vienreiz.
Asmens aktivizēšana (režīms „Ready to cut”)
Divreiz īsi pēc kārtas nospiediet griešanas slēdzi(9).
Griezējasmens(1) tiek novietots sākuma pozīcijā. Statusa
LED(3) pārstāj mirgot un deg pastāvīgi.
Tonālais signāls atskan divreiz.
Griešana
Lai grieztu, turiet nospiestu griešanas slēdzi(9), līdz darbība
ir izpildīta. Pēc tam atkal atlaidiet griešanas slēdzi(9).
Griezējasmens(1) tiek novietots atpakaļ sākuma pozīcijā.
Asmens deaktivizēšana
Turiet nospiestu griešanas asmeni(9) 4sekundes.
Griezējasmens(1) tiek novietots aizvērtā stāvoklī un
bloķēts. Tonālais signāls atskan vienreiz. Statusa LED(3)
mirgo. Elektroinstruments tiek pārslēgts miega režīmā
(„Sleep mode”), pēc vienas minūtes tas tiek izslēgts.
Izslēgšana
Lai izslēgtu, nospiediet ieslēdzēju/izslēdzēju(7).
Akumulatora uzlādes pakāpes indikators(8) un statusa
LED(3) nedeg.
Norādījumi koka zaru apgriešanai
Nelietojiet instrumentu, atrodoties neērtā vai nestabilā
stāvoklī. Tas var izraisīt smagu savainojumu.
Turiet savu brīvo roku drošā attālumā no apstrādes
vietas. Nepieskarieties asmeņiem. Tie ir ļoti asi un var
izraisīt savainojumus.
Problēmu novēršana
PazīmeIespējamais cēlonisNovēršana
Brīdinājuma LED(2) mirgo sarkanā
krāsā
Brīdinājuma LED(2) pastāvīgi deg
sarkanā krāsā
Griezējasmens(1) paliek nekustīgs, kad
nospiežat griešanas slēdzi(9)
Griezējasmens(1) ir iestrēdzis zarā
Griezums nav gluds
Bosch Power Tools1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)
Elektroinstruments ir bloķēts
Akumulatora, motora un elektronikas
moduļa temperatūra ir pārāk augsta
Nepietiekama akumulatora(5) uzlādes
pakāpe
Nav nospiests ieslēdzējs/izslēdzējs(7) Nospiediet ieslēdzēju/izslēdzēju(7).
Elektroinstruments joprojām ir miega
režīmā („Sleep mode”)
Griešanas slēdzis(9) ir bojāts
Holla sensors ir bojāts
Zars ir pārāk biezs
Griezējasmens(1) vai
griezējšķautne(10) ir neasa
Griezējasmens(1) tiek automātiski
pārvietots atpakaļ atvērtā pozīcijā.
Pagaidiet, līdz akumulators, motors un
elektronikas modulis atdziest.
Uzlādējiet akumulatoru(5).
Divreiz nospiediet griešanas slēdzi(9)
(režīms „Ready to cut”).
Neturpiniet darbu, sazinieties ar klientu
apkalpošanas dienestu.
Atlaidiet griešanas slēdzi(9). Nospiediet
ieslēdzēju/izslēdzēju(7) vai izņemiet
akumulatoru(5), pēc tam lēni un taisnā
virzienā izvelciet griezējasmeni(1) no
zara.
Iestatiet attālumu starp
griezējasmeni(1) un griezējšķautni(10)
Page 92
92 | Lietuvių k.
PazīmeIespējamais cēlonisNovēršana
Griezējasmens(1) vai
griezējšķautne(10) ir nolietota
Nomainiet griezējasmeni(1) vai
griezējšķautni(10)
Apkalpošana un apkope
Apkalpošana un tīrīšana
u Veicot jebkurus darbus ar elektroinstrumentu
(piemēram, apkalpošanu, darbinstrumentu nomaiņu
utt.), kā arī pirms tā transportēšanas vai uzglabāšanas
vienmēr izņemiet no elektroinstrumenta akumulatoru.
Ieslēdzēja nejauša nospiešana var izraisīt savainojumu.
Attāluma starp griezējasmeni un griezējšķautni
iestatīšana
Pirms attāluma iestatīšanas vienmēr izņemiet akumulatoru.
Ja attālums starp griezējasmeni(1) un griezējšķautni(10)
pēc kāda laika vairs nav optimāls, varat no jauna iestatīt
attālumu:
– Atskrūvējiet skrūvi (13).
– Grieziet pretuzgriezni (12) vajadzīgajā virzienā.
– Atkal pievelciet skrūvi (13).
Asmens ieeļļošana
Pirms eļļas iepildīšanas izņemiet akumulatoru.
Lai nodrošinātu optimālu griešanas jaudu, eļļas iepildes
atverē(14) iepildiet nedaudz eļļas, lai ieeļļotu
griezējasmeni. Eļļas papildināšanas biežums atkarīgs no
griešanas biežuma, zaru diametra un zaru cietības.
Klientu apkalpošanas dienests un konsultācijas
par lietošanu
Klientu apkalpošanas dienests atbildēs uz Jūsu jautājumiem
par izstrādājumu remontu un apkalpošanu, kā arī par to
rezerves daļām. Kopsalikuma attēlus un informāciju par
rezerves daļām Jūs varat atrast interneta vietnē:
www.bosch-pt.com
Bosch konsultantu grupa palīdzēs Jums vislabākajā veidā
rast atbildes uz jautājumiem par mūsu izstrādājumiem un to
piederumiem.
Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteikti
paziņojiet 10 zīmju izstrādājuma numuru, kas norādīts uz
izstrādājuma marķējuma plāksnītes.
Latvijas Republika
Robert Bosch SIA
Bosch elektroinstrumentu servisa centrs
Mūkusalas ielā 97
LV-1004 Rīga
Tālr.: 67146262
Telefakss: 67146263
E-pasts: service-pt@lv.bosch.com
Papildu klientu apkalpošanas dienesta adreses skatiet
šeit:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transportēšana
Uz izstrādājumam pievienotajiem litija-jonu akumulatoriem
attiecas noteikumi par bīstamo kravu pārvadāšanu. Lietotājs
var transportēt akumulatorus ielu transporta plūsmā bez
papildu nosacījumiem.
Pārsūtot tos ar trešo personu starpniecību (piemēram, ar
gaisa transporta vai citu transporta aģentūru starpniecību),
jāievēro īpaši sūtījuma iesaiņošanas un marķēšanas
noteikumi. Tāpēc sūtījumu sagatavošanas laikā jāpieaicina
bīstamo kravu pārvadāšanas speciālists.
Pārsūtiet akumulatoru tikai tad, ja tā korpuss nav bojāts.
Aizlīmējiet vaļējos akumulatora kontaktus un iesaiņojiet
akumulatoru tā, lai tas iesaiņojumā nepārvietotos. Lūdzam
ievērot arī ar akumulatoru pārsūtīšanu saistītos nacionālos
noteikumus, ja tādi pastāv.
Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem
Nolietotie elektroinstrumenti, akumulatori,
piederumi un iesaiņojuma materiāli jāpakļauj
otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā
veidā.
Neizmetiet nolietotos elektroinstrumentus,
akumulatorus un baterijas sadzīves atkritumu
tvertnē!
Tikai EK valstīm.
Atbilstoši Eiropas Savienības direktīvai 2012/19/ES,
lietošanai nederīgie elektroinstrumenti, kā arī, atbilstoši
Eiropas Savienības direktīvai 2006/66/EK, bojātie vai
nolietotie akumulatori un baterijas jāsavāc atsevišķi un
jāpakļauj otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā
veidā.
Bendrosios saugos nuorodos dirbantiems su
elektriniais įrankiais
ĮSPĖJIMAS
įspėjimus, instrukcijas, peržiūrėkite iliustracijas ir specifikacijas. Jei nepaisysite visų žemiau pateiktų instrukcijų,
Perskaitykite visus su šiuo elektriniu įrankiu pateikiamus saugos
1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)Bosch Power Tools
Page 93
Lietuvių k. | 93
galite patirti elektros smūgį, sukelti gaisrą ir sunkiai susižaloti
arba sužaloti kitus asmenis.
Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir
ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.
Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka „Elektrinis įrankis“ apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros tinklo (su
maitinimo laidu), ir akumuliatorinius įrankius (be maitinimo
laido).
Darbo vietos saugumas
u Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta. Netvarkin-
ga arba blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų
atsitikimų priežastimi.
u Nedirbkite su elektriniu įrankiu aplinkoje, kurioje yra
degių skysčių, dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai gali
kibirkščiuoti, o nuo kibirkščių dulkės arba susikaupę garai
gali užsidegti.
u Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite šalia būti vai-
kams ir pašaliniams asmenims. Nukreipę dėmesį į kitus
asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso.
Elektrosauga
u Elektrinio įrankio maitinimo laido kištukas turi atitikti
tinklo kištukinio lizdo tipą. Kištuko jokiu būdu negalima modifikuoti. Nenaudokite kištuko adapterių su
įžemintais elektriniais įrankiais. Originalūs kištukai,
tiksliai tinkantys elektros tinklo kištukiniam lizdui, sumažina elektros smūgio pavojų.
u Saugokitės, kad neprisiliestumėte prie įžemintų pavi-
ršių, pvz., vamzdžių, šildytuvų, viryklių ar šaldytuvų.
Kai jūsų kūnas yra įžemintas, padidėja elektros smūgio
rizika.
u Saugokite elektrinį įrankį nuo lietaus ir drėgmės. Jei į
elektrinį įrankį patenka vandens, padidėja elektros
smūgio rizika.
u Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirtį. Nene-
škite elektrinio įrankio paėmę už laido, nekabinkite
ant laido, netraukite už jo, jei norite iš kištukinio lizdo
ištraukti kištuką. Laidą patieskite taip, kadjo neveiktų karštis, jis neišsiteptų alyva ir jo nepažeistų aštrios
detalės ar judančios prietaiso dalys. Pažeisti arba
susipynę laidai gali tapti elektros smūgio priežastimi.
u Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokite tik
tokius ilginamuosius laidus, kurie tinka ir lauko darbams. Naudojant lauko darbams pritaikytus ilgina-
muosius laidus, sumažėja elektros smūgio pavojus.
u Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia dirbti
drėgnoje aplinkoje, naudokite nuotėkio srovės saugiklį. Dirbant su nuotėkio srovės saugikliu sumažėja elektros
smūgio pavojus.
Žmonių sauga
u Būkite atidūs, sutelkite dėmesį į tai, kądarote, ir dirb-
dami su elektriniu įrankiu vadovaukitės sveiku protu.
Nedirbkite su elektriniu įrankiu, jei esate pavargę
arba vartojote narkotikų, alkoholio ar medikamentų.
Akimirksnio neatidumas dirbant su elektriniu įrankiu gali
tapti sunkių sužalojimų priežastimi.
u Visada dirbkite su asmens apsaugos priemonėmis.
Būtinai dėvėkite apsauginius akinius. Naudojant asmens apsaugos priemones, pvz., respiratorių ar apsauginę
kaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą, klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas atitinkamai
pagal naudojamą elektrinį įrankį, sumažėja rizika susižeisti.
u Saugokitės, kad elektrinio įrankio neįjungtumėte atsi-
tiktinai. Prieš prijungdami elektrinį įrankį prie elektros tinklo ir (arba) akumuliatoriaus, prieš pakeldami
ar nešdami įsitikinkite, kad jis yra išjungtas. Jeigu ne-
šdami elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba
prietaisą įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjungtas, gali įvykti nelaimingas atsitikimas.
u Prieš įjungdami elektrinį įrankį pašalinkite re-
guliavimo įrankius arba veržlinius raktus. Besisukančioje prietaiso dalyje esantis įrankis ar raktas gali sužaloti.
u Stenkitės, kad kūnas visada būtų normalioje padėty-
je. Dirbdami stovėkite saugiai ir visada išlaikykite
pusiausvyrą. Tvirtai stovėdami ir gerai išlaikydami
pusiausvyrą galėsite geriau kontroliuoti elektrinį įrankį netikėtose situacijose.
u Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite plačių dra-
bužių ir papuošalų. Saugokite plaukus ir drabužius
nuo besisukančių elektrinio įrankio dalių. Laisvus
drabužius, papuošalus bei ilgus plaukus gali įtraukti besisukančios dalys.
u Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių nusiurbimo
ar surinkimo įrenginius, visada įsitikinkite, ar jie yra
prijungti ir ar tinkamai naudojami. Naudojant dulkių
u Dažnai naudodami įrankį ir gerai su juo susipažinę per-
nelyg neatsipalaiduokite ir nepradėkite nepaisyti įrankio saugos principų. Neatidus veiksmas gali sukelti sun-
kią traumą per sekundės dalį.
Rūpestinga elektrinių įrankių priežiūra ir naudojimas
u Neperkraukite elektrinio įrankio. Naudokite jūsų dar-
bui tinkamą elektrinį įrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu jūs dirbsite geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto
galingumo.
u Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu jungikliu.
Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yra
pavojingas ir jį reikia remontuoti.
u Prieš reguliuodami elektrinį įrankį, keisdami darbo
įrankius ar prieš valydami elektrinį įrankį, iš elektros
tinklo lizdo ištraukite kištuką ir (arba) išimkite akumuliatorių, jeigu jis išimamas. Ši atsargumo priemonė ap-
saugos jus nuo netikėto elektrinio įrankio įsijungimo.
u Nenaudojamą elektrinį įrankį sandėliuokite vaikams ir
nemokantiems juo naudotis asmenims neprieinamoje
vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja
nepatyrę asmenys.
u Prižiūrėkite elektrinį įrankį ir priedus. Patikrinkite, ar
besisukančios įrankio dalys tinkamai veikia ir niekur
Bosch Power Tools1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)
Page 94
94 | Lietuvių k.
nestringa, ar nėra sulūžusių ar pažeistų dalių, kurios
trikdytų elektrinio įrankio veikimą. Prieš vėl naudojant elektrinį įrankį, pažeistos įrankio dalys turi būti sutaisytos. Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis yra
blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai.
u Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs. Rūpestingai
prižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis pjaunamosiomis
briaunomis mažiau stringa, juos lengviau valdyti.
u Elektrinį įrankį, papildomą įrangą, darbo įrankius ir t.
t. naudokite taip, kaip nurodyta šioje instrukcijoje, ir
atsižvelkite į darbo sąlygas ir atliekamą darbą. Naudo-
jant elektrinius įrankius ne pagal paskirtį, gali susidaryti
pavojingos situacijos.
u Rankenos ir suėmimo paviršiai turi būti sausi, švarūs,
ant jų neturi būti alyvos ir tepalų. Dėl slidžių rankenų ir
suėmimo paviršių negalėsite saugiai išlaikyti ir suvaldyti
įrankio netikėtose situacijose.
Rūpestinga akumuliatorinių įrankių priežiūra ir
naudojimas
u Akumuliatoriui įkrauti naudokite tik tuos kroviklius,
kuriuos rekomenduoja gamintojas. Naudojant kitokio
tipo akumuliatoriams skirtą kroviklį, iškyla gaisro pavojus.
u Su elektriniu įrankiu galima naudoti tik jam skirtą aku-
muliatorių. Naudojant kitokius akumuliatorius iškyla susižalojimo ir gaisro pavojus.
u Nelaikykite sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių, varžtų ar
kitokių metalinių daiktų arti ištraukto iš prietaiso akumuliatoriaus kontaktų. Trumpai sujungus akumuliato-
riaus kontaktus galima nusideginti ar sukelti gaisrą.
u Netinkamai naudojant akumuliatorių, iš jo gali ištekėti
skystis; venkite kontakto su šiuo skysčiu. Jei skysčio
pateko ant odos, nuplaukite jį vandeniu. Jei skysčio
pateko į akis, nedelsdami kreipkitės į gydytoją. Aku-
muliatoriaus skystis gali sudirginti ar nudeginti odą.
u Nenaudokite pažeisto arba perdaryto akumuliatoriaus
arba įrankio. Sugadinti arba perdaryti akumuliatoriai gali
veikti nenuspėjamai – sukelti gaisrą, sprogimą arba traumų pavojų.
u Saugokite akumuliatorių ir įrankį nuo ugnies ir
aukštos temperatūros. Patekęs į ugnį arba aukštesnę nei
130 °C temperatūrą, jis gali sprogti.
u Vykdykite visas įkrovimo instrukcijas ir nekraukite
akumuliatoriaus arba įrankio temperatūroje, neatitinkančioje instrukcijose nurodyto temperatūros
diapazono ribų. Netinkamai kraunant arba jeigu tempera-
tūra neatitinka nurodyto diapazono ribų, gali sugesti akumuliatorius ir kilti gaisras.
Techninė priežiūra
u Elektrinį įrankį turi remontuoti tik kvalifikuoti specia-
listai ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip galima garantuoti, jog elektrinis įrankis išliks saugus naudoti.
u Niekada neatlikite pažeisto akumuliatoriaus techninės
priežiūros. Akumuliatorių techninę priežiūrą turi atlikti
tik gamintojas arba įgaliotasis techninės priežiūros atstovas.
Saugos nuorodos dirbantiems su
akumuliatoriniais sekatoriais
u Šis prietaisas nėra skirtas, kad juo dirbtų asmenys
(įskaitant vaikus) su fizine, jusline ar dvasine negalia ir
(arba) asmenys, kuriems trūksta patirties arba žinių, nebent juos prižiūri ir jų saugumą užtikrina atsakingas asmuo arba iš atsakingo asmens jie gauna nurodymus, kaip
dirbti su prietaisu.
Vaikus būtina prižiūrėti, kad jie su prietaisu nežaistų.
u Neleiskite su prietaisu dirbti vaikams; nepalikite prietaiso
be priežiūros, nenaudojamus prietaisus laikykite saugioje,
vaikams neprieinamoje vietoje.
u Nenaudokite prietaiso lyjant lietui ir nekraukite akumulia-
toriaus lietuje.
u Nelaikykite prietaiso lietuje ar drėgnoje aplinkoje.
u Pasirūpinkite, kad netoli esantys žmonės būtų saugiu at-
stumu iki darbo zonos.
u Stebėkite, kad tarp geležčių nepatektų pašalinių daik-
tų. Pasirūpinkite, kad tarp geležčių nieko nebūtų.
u Būkite atidūs, kad neperkirptumėte pasislėpusių elektros
laidų.
u Laisvą ranką laikykite saugiu atstumu iki darbo zonos.
Nelieskite geležčių. Jos yra labai aštrios, todėl galite įsipjauti.
u Prietaisui veikiant būkite atidūs ir stebėkite, kad pjovimo
peiliai nesužeistų jūsų laisvos rankos, su kuria laikote ar
traukiate kerpamas šakas, pirštų.
u Kiekvieną kartą prieš pradėdami dirbti rūpestingai patikri-
nkite geležtes.
u Kad geležtėmis neįsipjautumėte ir nesusižalotumėte, su
jomis elkitės itin atsargiai.
u Dirbdami su prietaisu arba atlikdami techninės priežiūros
ir remonto darbus visada mūvėkite apsauginėmis pirštinėmis.
Nekiškite rankų prie peilių.
u Pažeidus akumuliatorių ar netinkamai jį naudojant, ga-
li išsiveržti garų. Akumuliatorius gali užsidegti arba
sprogti. Išvėdinkite patalpą ir, jei nukentėjote, kreipkitės
į gydytoją. Šie garai gali sudirginti kvėpavimo takus.
u Neardykite akumuliatoriaus. Galimas trumpojo sujungi-
mo pavojus.
u Aštrūs daiktai, pvz., vinys ar atsuktuvai, arba išorinė
jėga gali pažeisti akumuliatorių. Dėl to gali įvykti vidinis
trumpasis jungimas ir akumuliatorius gali sudegti, pradėti
rūkti, sprogti ar perkaisti.
u Akumuliatorių naudokite tik su gamintojo gaminiais.
Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos per didelės apkrovos.
1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)Bosch Power Tools
Page 95
Lietuvių k. | 95
Saugokite akumuliatorių nuo karščio, pvz.,
taip pat ir nuo ilgalaikio saulės spindulių poveikio, ugnies, nešvarumų, vandens ir drėgmės. Iškyla sprogimo ir trumpojo jungimo pavo-
jus.
Gaminio ir savybių aprašas
Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir
reikalavimus. Nesilaikant saugos nuorodų ir
reikalavimų gali trenkti elektros smūgis, kilti
gaisras, galima smarkiai susižaloti ir sužaloti
kitus asmenis.
Prašome atkreipti dėmesį į paveikslėlius priekinėje naudojimo instrukcijos dalyje.
Naudojimas pagal paskirtį
Prietaisas yra skirtas profesionalams šakoms ir augalams,
kurių skersmuo iki 25mm, karpyti.
A) Apsauginių pirštinių funkcija yra galima specialiuose mode-
liuose.
Pavaizduota ar aprašyta papildoma įranga į standartinį
komplektą neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų
papildomos įrangos programoje.
Techniniai duomenys
Akumuliatorinės sodo žirklėsPro Pruner
Gaminio numeris
Nominalioji įtampaV12
Maks. kirpimo našumas
Svoris pagal EPTA-Procedu-
re01:2014
B)
A)
3 601 JK1 0..
A)
mm25
kg1,0
Akumuliatorinės sodo žirklėsPro Pruner
Rekomenduojama aplinkos tem-
°C0...+35
peratūra įkraunant
Leidžiamoji aplinkos temperatū-
°C–20...+50
ra veikiant C) ir sandėliuojant
Rekomenduojami akumuliatoriaiGBA 12V...
Rekomenduojami krovikliaiGAL 12...
GAX 18...
A)
išmatuota, esant 20−25°C, su akumuliatoriumiGBA 12V
3.0Ah.
B) priklausomai nuo naudojamo akumuliatoriaus
C) ribota galia, esant temperatūrai <0 °C
Informacija apie triukšmą ir vibraciją
Triukšmo matavimų vertės nustatytos pagalEN62841-1.
Pagal A skalę išmatuotas elektrinio įrankio triukšmo lygis tipi-
niu atveju yra mažesnis nei 70dB(A).
Vibracijos bendroji vertė ah (trijų krypčių atstojamasis vekto-
rius) ir paklaida K nustatyta pagalEN62841-1: ah<2,5m/
s2, K=1,5m/s2.
Šioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis ir triukšmo emisija buvo išmatuoti pagal standartizuotą matavimo metodą, ir
juos galima naudoti elektriniams įrankiams palyginti. Jie taip
pat skirti vibracijos ir triukšmo emisijai iš anksto įvertinti.
Nurodytas vibracijos lygis ir triukšmo emisijos vertė atspindi
pagrindinius elektrinio įrankio naudojimo atvejus. Tačiau jeigu elektrinis įrankis naudojamas kitokiai paskirčiai, su kitokiais darbo įrankiais arba jeigu jis nepakankamai techniškai
prižiūrimas, vibracijos lygis ir triukšmo emisijos vertė gali kisti. Tokiu atveju vibracijos ir triukšmo emisija per visą darbo
laikotarpį gali žymiai padidėti.
Norint tiksliai įvertinti vibracijos ir triukšmo emisiją per tam
tikrą darbo laiką, reikia atsižvelgti ir į laiką, per kurį elektrinis
įrankis buvo išjungtas arba, nors ir veikė, bet nebuvo naudojamas. Tai įvertinus, vibracijos ir triukšmo emisija per visą
darbo laiką žymiai sumažės.
Dirbančiajam nuo vibracijos poveikio apsaugoti paskirkite
papildomas apsaugos priemones, pvz.: elektrinių ir darbo
įrankių techninę priežiūrą, rankų šildymą, darbo eigos organizavimą.
Montavimas
u Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio priežiūros
darbus (atliekant techninę priežiūrą ar keičiant įrankį
ir t. t.), o taip pat elektrinį įrankį transportuojant ir
sandėliuojant, būtina iš jo išimti akumuliatorių.
Priešingu atveju galite susižeisti, netyčia nuspaudę įjungimo-išjungimo jungiklį.
Akumuliatoriaus išėmimas (žr.Apav.)
u Naudokite tik techninių duomenų skyriuje nurodytus
kroviklius. Tik šie krovikliai yra priderinti prie Jūsų elektriniame įrankyje naudojamo ličio jonų akumuliatoriaus.
Bosch Power Tools1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)
Page 96
96 | Lietuvių k.
Nuoroda: akumuliatorius pristatomas iš dalies įkrautas. Kad
akumuliatorius veiktų visa galia, prieš pirmąjį naudojimą akumuliatorių kroviklyje visiškai įkraukite.
Ličio jonų akumuliatorių galima įkrauti bet kada, eksploatavimo trukmė dėl to nesutrumpėja. Krovimo proceso nutraukimas akumuliatoriui nekenkia.
Celių apsaugos sistema „Electronic Cell Protection (ECP)“
saugo ličio jonų akumuliatorių nuo visiškos iškrovos. Kai akumuliatorius išsikrauna, apsauginis išjungiklis išjungia elektrinį įrankį, ir darbo įrankis nebesisuka.
u Jeigu elektrinis įrankis išsijungė automatiškai, neban-
dykite vėl spausti įjungimo-išjungimo jungiklio. Taip
galite sugadinti ličio jonų akumuliatorių.
Norėdami išimti akumuliatorių(5), paspauskite atblokavimo
klavišus(6) ir išimkite akumuliatorių iš elektrinio įrankio
traukdami jį žemyn. Traukdami nenaudokite jėgos.
Laikykitės pateiktų šalinimo nurodymų.
Akumuliatoriaus įkrovos būklės indikatorius
LEDTalpa
Šviečia nuolat 3xžali≥66%
Šviečia nuolat 2xžali33–66%
Šviečia nuolat 1xžalias≤33%
Mirksi 1xžaliasAtsarga
Jei paspaudus mygtuką(7)nešviečia nei vienas šviesadiodis
indikatorius, vadinasi akumuliatorius yra pažeistas ir jį reikia
pakeisti.
Būsenos LED indikatorius
Būsenos LED indikatorius Reikšmė
Indikatorius mirksi žaliai„Sleep mode“
Indikatorius nuolat šviečia
žaliai
„Ready to cut“
Įspėjamasis LED indikatorius
Įspėjamasis LED indikatorius
Indikatorius mirksi raudonai Elektrinis įrankis yra užblo-
Indikatorius nuolat šviečia
raudonai
Reikšmė
kuotas, ir pjovimo peilis automatiškai grįžta į atidarytą padėtį.
Per aukšta akumuliatoriaus,
variklio ir elektronikos modulio temperatūra.
Garsinis signalas
Garsinis signalasReikšmė
Vieną kartą pasigirsta garsinis signalas.
„Sleep mode“
Garsinis signalasReikšmė
Du kartus pasigirsta garsinis
signalas.
„Ready to cut“
Naudojimas
Paruošimas naudoti
Akumuliatoriaus įdėjimas
Nuoroda: Naudojant elektriniam įrankiui netinkamus akumu-
liatorius, elektrinis įrankis gali pradėti netinkamai veikti arba
gali būti pažeistas.
Įkrautą akumuliatorių(5) stumkite į rankeną, kol pajusite,
kad užsifiksavo.
Įjungimas („Sleep mode“)
Norėdami įjungti, paspauskite įjungimo-išjungimo
jungiklį(7). Šviečia akumuliatoriaus įkrovos būklės
indikatorius(8) ir mirksi būsenos LED(3). Peilis(1) ir
ašmenys(10) nejuda.
Vieną kartą pasigirsta garsinis signalas.
Peilio suaktyvinimas („Ready to cut“)
Dukart trumpai paspauskite karpymo jungiklį(9). Peilis(1)
juda į pradinę padėtį. Būsenos LED(3) iš mirksėjimo
būsenos pereina į nuolatinio švietimo būseną.
Du kartus pasigirsta garsinis signalas.
Karpymas
Norėdami karpyti, spauskite karpymo jungiklį(9), kol nukirpsite. Tada karpymo jungiklį(9) vėl atleiskite. Peilis(1)
juda į pradinę padėtį.
Peilio deaktyvinimas
4 sekundes spauskite karpymo jungiklį(9). Peilis(1) juda į
užsidarymo padėtį ir užblokuojamas. Vieną kartą pasigirsta
garsinis signalas. Būsenos LED(3) mirksi. Elektrinis įrankis
persijungia į „miego“ režimą (Sleep mode), po minutės jis
išsijungia.
Išjungimas
Norėdami išjungti, paspauskite įjungimo-išjungimo
jungiklį(7). Akumuliatoriaus įkrovos būklės indikatorius(8)
ir būsenos LED(3) išsijungia.
Krūmų šakų karpymo patarimai
Dirbdami su prietaisu visada patogiai stovėkite. Dėl to ga-
limi sunkūs sužalojimai.
Laisvą ranką laikykite saugiu atstumu iki darbo zonos.
Nelieskite geležčių. Jos yra labai aštrios, todėl galite įsi-
Per aukšta akumuliatoriaus, variklio ir
elektronikos modulio temperatūra
Per daug išsikrovęs akumuliatorius(5)Įkraukite akumuliatorių(5).
Nepaspaustas įjungimo-išjungimo
jungiklis(7)
Elektrinis įrankis vis dar veikia „Sleep
mode“ režimu
Pažeistas karpymo jungiklis(9)
Pažeistas „Hall“ efekto jutiklis
Per stora šaka
Atšipęs peilis(1) arba ašmenys(10)Nustatykite atstumą tarp peilio(1) arba
Susidėvėjęs peilis(1) arba
ašmenys(10)
Peilis(1) automatiškai grįžta į atidarytą
padėtį.
Palaukite, kol akumuliatorius, variklis ir
elektronikos modulis atvės.
Paspauskite įjungimo-išjungimo
jungiklį(7).
Du kartus paspauskite karpymo
jungiklį(9) („Ready to cut“).
Nutraukite darbą, susisiekite su klientų
aptarnavimo tarnyba.
Atleiskite karpymo jungiklį(9). Paspauskite įjungimo-išjungimo jungiklį(7) arba
išimkite akumuliatorių(5), tada, traukdami lėtai ir tiesiai, karpymo peilį(1) ištraukite iš šakos.
ašmenų(10)
Pakeiskite peilį(1) arba ašmenis(10)
Lietuvių k. | 97
Priežiūra ir servisas
Priežiūra ir valymas
u Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio priežiūros
darbus (atliekant techninę priežiūrą ar keičiant įrankį
ir t. t.), o taip pat elektrinį įrankį transportuojant ir
sandėliuojant, būtina iš jo išimti akumuliatorių.
Priešingu atveju galite susižeisti, netyčia nuspaudę įjungimo-išjungimo jungiklį.
Nustatykite atstumą tarp peilio ir ašmenų
Kaskart prieš nustatydami atstumą, išimkite akumuliatorių.
Jei atstumas tarp peilio(1) ir ašmenų(10) po kurio laiko
tampa nebeoptimalus, atstumą galite nustatyti iš naujo:
– Atlaisvinkite varžtą(13).
– Sukite antveržlę(12) reikiama kryptimi.
– Vėl priveržkite varžtą(13).
Peilio tepimas
Kaskart prieš pildami alyvą, išimkite akumuliatorių.
Norėdami užtikrinti optimalų kirpimo našumą, įpilkite truputį
alyvos į alyvos įpylimo angą(14), kad būtų tepamas peilis.
Alyvos pildymo dažnumas priklauso nuo karpymo dažnumo,
šakų skersmens ir šakų kietumo.
Klientų aptarnavimo skyrius ir konsultavimo
tarnyba
Klientų aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus į klausimus,
susijusius su jūsų gaminio remontu, technine priežiūra bei atsarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informacijos apie at-
sargines dalis rasite interneto puslapyje: www.bosch-
pt.com
Bosch konsultavimo tarnybos specialistai mielai pakonsultuos Jus apie gaminius ir jų papildomą įrangą.
Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis prašome būtinai nurodyti dešimtženklį gaminio numerį, esantį firminėje
lentelėje.
Lietuva
Bosch įrankių servisas
Informacijos tarnyba: (037) 713350
ļrankių remontas: (037) 713352
Faksas: (037) 713354
El. paštas: service-pt@lv.bosch.com
Kitus techninės priežiūros skyriaus adresus rasite čia:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transportavimas
Kartu pateikiamų ličio jonų akumuliatorių gabenimui taikomos pavojingų krovinių gabenimą reglamentuojančių įstatymų nuostatos. Naudotojui akumuliatorius gabenti keliais leidžiama be jokių apribojimų.
Jei siunčiant pasitelkiami tretieji asmenys (pvz., oro transportas, ekspedijavimo įmonė), būtina atsižvelgti į pakuotei ir
ženklinimui taikomus ypatingus reikalavimus. Būtina, kad
rengiant siuntą dalyvautų pavojingų krovinių gabenimo specialistas.
Siųskite tik tokius akumuliatorius, kurių nepažeistas korpusas. Apklijuokite kontaktus ir supakuokite akumuliatorių
taip, kad jis pakuotėje nejudėtų. Taip pat laikykitės ir esamų
papildomų nacionalinių taisyklių.
Bosch Power Tools1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)
Page 98
98 | Türkçe
Šalinimas
Elektriniai įrankiai, akumuliatoriai, papildoma
įranga ir pakuotės turi būti ekologiškai utilizuojami.
Elektrinių įrankių, akumuliatorių bei baterijų nemeskite į buitinių atliekų konteinerius!
Tik ES šalims:
Pagal Europos direktyvą 2012/19/ES, naudoti nebetinkami
elektriniai įrankiai ir, pagal Europos direktyvą 2006/66/EB,
pažeisti ir išeikvoti akumuliatoriai ar baterijos turi būti surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu.
Akumuliatoriai ir baterijos:
Ličio jonų:
prašome laikytis transportavimo skyriuje pateiktų nuorodų
(žr. „Transportavimas“, Puslapis97).
Türkçe
Güvenlik uyarıları
Elektrikli el aletleri için genel güvenlik uyarıları
UYARI
talimatları, resim ve açıklamaları okuyun. Aşağıda
bulunan talimatlara uyulmaması halinde elektrik
çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden
olabilir.
Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ileride kullanmak
üzere saklayın.
Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan "elektrikli el aleti"
terimi, akım şebekesine bağlı (elektrikli) aletlerle akü ile
çalışan aletleri (akülü) kapsamaktadır.
Çalışma yeri güvenliği
u Çalıştığınız yeri temiz tutun ve iyi aydınlatın. Dağınık
veya karanlık alanlar kazalara davetiye çıkarır.
u Yakınında patlayıcı maddeler, yanıcı sıvı, gaz veya
tozların bulunduğu yerlerde elektrikli el aleti ile
çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların
tutuşmasına neden olabilecek kıvılcımlar çıkarırlar.
u Elektrikli el aleti ile çalışırken çocukları ve etraftaki
kişileri uzakta tutun. Dikkatiniz dağılacak olursa aletin
kontrolünü kaybedebilirsiniz.
Elektrik güvenliği
u Elektrikli el aletinin fişi prize uymalıdır. Fişi hiçbir
zaman değiştirmeyin. Korumalı (topraklanmış)
elektrikli el aletleri ile birlikte adaptör fiş
kullanmayın. Değiştirilmemiş fiş ve uygun priz elektrik
çarpma tehlikesini azaltır.
Bu elektrikli el aletiyle birlikte
gelen tüm güvenlik uyarılarını,
u Borular, kalorifer petekleri, ısıtıcılar ve buzdolapları
gibi topraklanmış yüzeylerle vücudunuzun temas
etmesinden kaçının. Vücudunuz topraklandığı anda
büyük bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar.
u Elektrikli el aletlerini yağmur altında veya nemli
ortamlarda bırakmayın. Suyun elektrikli el aleti içine
sızması elektrik çarpma tehlikesini artırır.
u Kabloya zarar vermeyin. Elektrikli el aletini
kablosundan tutarak taşımayın, kabloyu kullanarak
çekmeyin veya kablodan çekerek fişi çıkarmayın.
Kabloyu ateş, yanıcı ve/veya keskin ve hareket eden
maddelerden uzak tutun. Hasarlı veya dolaşmış kablo
elektrik çarpma tehlikesini artırır.
u Bir elektrikli el aleti ile açık havada çalışırken mutlaka
açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosu
kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun uzatma
kablosunun kullanılması elektrik çarpma tehlikesini
azaltır.
u Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması
şartsa mutlaka kaçak akım koruma rölesi kullanın.
Kaçak akım koruma rölesi şalterinin kullanımı elektrik
çarpma tehlikesini azaltır.
Kişilerin Güvenliği
u Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin, elektrikli el
aleti ile işinizi makul bir tempo ve yöntemle yürütün.
Yorgunsanız, kullandığınız hapların, ilaçların veya
alkolün etkisinde iseniz elektrikli el aletini
kullanmayın. Elektrikli el aletini kullanırken bir anki
dikkatsizlik önemli yaralanmalara neden olabilir.
u Daima kişisel koruyucu donanım kullanın. Daima
koruyucu gözlük kullanın. Elektrikli el aletinin türü ve
kullanımına uygun olarak; toz maskesi, kaymayan iş
ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu kulaklık gibi
koruyucu donanım kullanımı yaralanma tehlikesini azaltır.
u Aleti yanlışlıkla çalıştırmaktan kaçının. Güç
kaynağına ve/veya aküye bağlamadan, elinize alıp
taşımadan önce elektrikli el aletinin kapalı
olduğundan emin olun. Elektrikli el aletini parmağınız
şalter üzerinde dururken taşırsanız ve elektrikli el aleti
açıkken fişi prize sokarsanız kazalara neden olabilirsiniz.
u Elektrikli el aletini çalıştırmadan önce ayar aletlerini
veya anahtarları aletten çıkarın. Elektrikli el aletinin
dönen parçaları içinde bulunabilecek bir yardımcı alet
yaralanmalara neden olabilir.
u Çalışırken vücudunuz anormal durumda olmasın.
Çalışırken duruşunuz güvenli olsun ve dengenizi her
zaman koruyun. Bu sayede elektrikli el aletini
beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edebilirsiniz.
u Uygun iş elbiseleri giyin. Geniş giysiler giymeyin ve
takı takmayın. Saçlarınızı ve giysileriniz aletin
hareketli parçalarından uzak tutun. Bol giysiler, uzun
saçlar veya takılar aletin hareketli parçaları tarafından
tutulabilir.
u Aletleri sık kullanmanız sebebiyle onlara alışmış
olmanız, güvenlik prensiplerine uymanızı
önlememelidir. Dikkatsiz bir hareket, bir anda ciddi
yaralanmalara yol açabilir.
Elektrikli el aletlerinin kullanımı ve bakımı
u Elektrikli el aletini aşırı ölçüde zorlamayın. Yaptığınız
işe uygun elektrikli el aletleri kullanın. Uygun
performanslı elektrikli el aleti ile, belirlenen çalışma
alanında daha iyi ve güvenli çalışırsınız.
u Şalteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayın.
Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve
onarılmalıdır.
u Elektrikli el aletinde bir ayarlama işlemine
başlamadan, herhangi bir aksesuarı değiştirirken veya
elektrikli el aletini elinizden bırakırken fişi güç
kaynağından çekin veya aküyü çıkarın. Bu önlem,
elektrikli el aletinin yanlışlıkla çalışmasını önler.
u Kullanım dışı duran elektrikli el aletlerini çocukların
ulaşamayacağı bir yerde saklayın. Aleti kullanmayı
bilmeyen veya bu kullanım kılavuzunu okumayan
kişilerin aletle çalışmasına izin vermeyin. Deneyimsiz
kişiler tarafından kullanıldığında elektrikli el aletleri
tehlikelidir.
u Elektrikli el aletinizin ve aksesuarlarınızın bakımını
özenle yapın. Elektrikli el aletinizin kusursuz olarak
çalışmasını engelleyebilecek bir durumun olup
olmadığını, hareketli parçaların kusursuz olarak işlev
görüp görmediklerini ve sıkışıp sıkışmadıklarını,
parçaların hasarlı olup olmadığını kontrol edin.
Elektrikli el aletini kullanmaya başlamadan önce
hasarlı parçaları onartın. Birçok iş kazası elektrikli el
aletlerine yeterli bakım yapılmamasından kaynaklanır.
u Kesici uçları daima keskin ve temiz tutun. Özenle
bakımı yapılmış keskin kenarlı kesme uçlarının malzeme
içinde sıkışma tehlikesi daha azdır ve daha rahat kullanım
olanağı sağlarlar.
u Elektrikli el aletini, aksesuarı, uçları ve benzerlerini,
bu özel tip alet için öngörülen talimata göre kullanın.
Bu sırada çalışma koşullarını ve yaptığınız işi dikkate
alın. Elektrikli el aletlerinin kendileri için öngörülen alanın
dışında kullanılması tehlikeli durumlara neden olabilir.
u Tutamak ve kavrama yüzeylerini kuru, yağsız ve temiz
tutun. Kaygan tutamak ve kavrama yüzeyleri, aletin
beklenmeyen durumlarda güvenli şekilde tutulmasını ve
kontrol edilmesini engeller.
Akülü aletlerin özenli bakımı ve kullanımı
u Aküyü sadece üreticinin tavsiye ettiği şarj cihazı ile
şarj edin. Bir akünün şarjına uygun olarak üretilmiş şarj
cihazı başka bir akünün şarjı için kullanılırsa yangın
tehlikesi ortaya çıkar.
u Sadece ilgili elektrikli el aleti için öngörülen aküleri
kullanın. Başka akülerin kullanımı yaralanmalara ve
yangınlara neden olabilir.
u Kullanılmayan aküyü büro ataçları, madeni bozuk
paralar, anahtarlar, çiviler, vidalar veya metal
nesnelerden uzak tutun. Bunlar köprüleme yaparak
kontaklara neden olabilir. Akü kontakları arasındaki bir
kısa devre yanmalara veya yangınlara neden olabilir.
u Yanlış kullanım durumunda aküden sıvı dışarı sızabilir.
Bu sıvı ile temastan kaçının. Yanlışlıkla temas
ederseniz su ile iyice yıkayın. Eğer sıvı gözlerinize
gelecek olursa hemen bir hekime başvurun. Dışarı
sızan akü sıvısı cilt tahrişlerine ve yanmalara neden
olabilir.
u Hasarlı veya değiştirilmiş akü veya el aleti
kullanmayın. Hasarlı veya değiştirilmiş aküler
beklenmedik davranışlara yol açarak yangın, patlama ve
yaralanmalara neden olabilir.
u Aküyü veya aleti ateşe veya yüksek sıcaklıklara maruz
bırakmayın. Ateşe veya 130°C üstündeki sıcaklıklara
maruz kalma patlamalara yol açabilir.
u Tüm şarj talimatlarını uygulayın ve akü ya da aleti
talimatlarda belirtilen sıcaklık aralığının dışında şarj
etmeyin. Hatalı şarj veya belirtilen aralık dışındaki
sıcaklıklarda şarj aküye zarar vererek yangın riskini
yükseltebilir.
Servis
u Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve
orijinal yedek parça kullanma koşulu ile onartın. Bu
sayede elektrikli el aletinin güvenliğini sürekli hale
getirirsiniz.
u Hasarlı akülerde onarım işlemi yapmayın. Akülerin
onarımı sadece üretici veya yetkili servisler tarafından
yapılmalıdır.
Akülü bahçe makasları için güvenlik talimatı
u Bu alet (çocuklar da dahil olmak üzere) fiziksel, duyusal
açıdan kısıtlı veya deneyim ve bilgi açısından yetersiz
kişiler tarafından kullanılmaya uygun değildir. Ancak bu
gibi kişiler kendilerinin güvenliğinden sorumlu kişilerin
denetimi altında veya bu kişilerden talimat alarak bu aleti
kullanabilirler.
Aletle oynamamaları için çocuklara göz kulak olun.
u Çocukların aleti kullanmasına izin vermeyin; aleti
denetiminiz dışında bırakıp gitmeyin ve kullanım dışı olan
aleti çocukların erişemeyeceği güvenli bir yerde saklayın.
u Bu aleti yağmur altında kullanmayın ve yağmur altında
bırakmayın.
u Aleti yağmur alan yerlerde veya nemli ortamlarda
saklamayın.
u Çalışırken başkalarını çalışma alanından yeterli uzaklıkta
tutun.
u Bıçakların arasına herhangi bir yabancı nesnenin
girmemesine dikkat edin. Bıçaklar arasına kaçan bu
yabancı nesneleri çıkarın.
u Gizli elektrik kablolarının kesilmemesine dikkat edin.
u Boştaki elinizi çalışma alanından güvenli bir uzaklıkta
tutun. Kesici demirlere dokunmayın. Bunlar çok
keskindir ve kendinizi kesebilirsiniz.
Bosch Power Tools1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)
Page 100
100 | Türkçe
u Aleti kullanırken dikkatli olun ve boştaki elinizin kesilecek
dalları tutan veya hareket ettiren parmağın kesici
demirlere yaklaşmamasına dikkat edin.
u Çalışma başlamadan önce her defasında kesici demirleri
dikkatlice kontrol edin.
u Yanlış nesneleri kesmemek veya yaralanmamak için kesici
demirlere büyük dikkat gösterin.
u Aletle çalışırken veya bakım/temizlik işleri yaparken
daima koruyucu eldiven kullanın.
Ellerinizi bıçaktan uzak tutun.
u Akü hasar görürse veya usulüne aykırı kullanılırsa
dışarı buhar sızabilir. Akü yanabilir veya patlayabilir.
Çalıştığınız yeri havalandırın ve şikayet olursa hekime
başvurun. Akülerden çıkan buharlar nefes yollarını tahriş
edebilir.
u Aküyü açmayın. Kısa devre tehlikesi vardır.
u Çivi veya tornavida gibi sivri nesneler veya dışarıdan
kuvvet uygulama aküde hasara neden olabilir. Akü
içinde bir kısa devre oluşabilir ve akü yanabilir, duman
çıkarabilir, patlayabilir veya aşırı ölçüde ısınabilir.
u Aküyü sadece üreticinin ürünlerinde kullanın. Ancak
bu yolla akü tehlikeli zorlanmalara karşı korunur.
Aküyü sıcaktan, sürekli gelen güneş
ışınından, ateşten, kirden, sudan ve nemden
koruyun. Patlama ve kısa devre tehlikesi
vardır.
Ürün ve performans açıklaması
Bütün güvenlik talimatını ve uyarıları
okuyun. Güvenlik talimatlarına ve uyarılara
uyulmadığı takdirde elektrik çarpmasına,
yangına ve/veya ciddi yaralanmalara neden
olunabilir.
Lütfen kullanma kılavuzunun ön kısmındaki resimlere dikkat
edin.
Usulüne uygun kullanım
Bu alet, profesyonel alanda 25 mm'ye kadar çaptaki dal ve
bitkileri kesmek için tasarlanmıştır.
Şekli gösterilen elemanlar
Şekli gösterilen elemanların numaraları grafik sayfasındaki
elektrikli el aleti resmindeki numaralarla aynıdır.
Kesici bıçak
(1)
Uyarı LED'i
(2)
Durum LED'i
(3)
Bosch özel koruyucu eldiven için bağlantı soketi
(4)
Akü
(5)
Akü boşa alma düğmesi
(6)
Açma/kapama şalteri
(7)
A)
Akü şarj durumu göstergesi
(8)
Kesme şalteri
(9)
Bıçak ağzı
(10)
Tutamak (izolasyonlu tutamak yüzeyi)
(11)
Bıçak ağzı emniyet somunu
(12)
Kesici bıçak ile bıçak ağzı arasındaki mesafeyi
(13)
ayarlama vidası
Yağ dolum ağzı
(14)
A) Koruyucu eldiven fonksiyonu özel bir model için mevcuttur.
Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart
teslimat kapsamında değildir. Aksesuarın bütününü
aksesuar programımızda bulabilirsiniz.
°C-20...+50
sırasında izin verilen ortam
sıcaklığı
Tavsiye edilen akülerGBA 12V...
Tavsiye edilen şarj cihazlarıGAL 12...
GAX 18...
A)
20−25°C'de akü GBA 12V 3.0Ah ile ölçülmüştür.
B) Kullanılan aküye bağlıdır
C) <0°C sıcaklıklarda sınırlı performans
Gürültü/Titreşim bilgisi
Gürültüye ait ölçme değerleri EN62841-1 uyarınca
belirlenmektedir.
Elektrikli el aletinin A ağırlıklı ses basıncı seviyesi tipik olarak
70 dB(A)'dan küçüktür.
Toplam titreşim değerleri ah (üç yönün vektör toplamı) ve
Tolerans K EN62841-1 uyarınca belirlenmektedir: a
<2,5m/sn2, K=1,5 m/sn2.
Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi ve gürültü emisyon
değeri standartlaştırılmış ölçme yöntemine göre
belirlenmiştir ve elektrikli el aletlerinin birbirleri ile
kıyaslanmasında kullanılabilir. Bu değerler aynı zamanda
titreşim ve gürültü emisyonunun geçici olarak tahmin
edilmesine de uygundur.
Belirtilen titreşim seviyesi ve gürültü emisyon değeri
elektrikli el aletinin esas kullanımını temsil etmektedir. Ancak
elektrikli el aleti farkı uçlar veya yetersiz bakımla kullanılacak
olursa, titreşim seviyesi ve gürültü emisyonu farklılık
gösterebilir. Bu da titreşim ve gürültü emisyonunu bütün
kullanım süresince önemli ölçüde artırabilir.
h
1 609 92A 5R8 | (20.08.2020)Bosch Power Tools
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.