Więcej informacji na temat naszych produktów, wyposażenia,
części zamiennych oraz serwisu można znaleźć na stronie
internetowej: www.bosch-home.com oraz w sklepie
internetowym: www.bosch-eshop.com
Page 3
: Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Należy dokładnie przeczytać niniejszą
instrukcję. Instrukcję obsługi i montażu oraz
metryczkę urządzenia należy zachować do
późniejszego wglądu lub dla kolejnego
użytkownika.
Po rozpakowaniu należy sprawdzić stan
urządzenia. Nie podłączać, jeśli urządzenie
zostało uszkodzone podczas transportu.
Urządzenie bez wtyczki może podłączyć
wyłącznie specjalista z odpowiednimi
uprawnieniami elektrycznymi. Gwarancja
nie obejmuje szkód wynikających z
niewłaściwego podłączenia.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
użytku domowego. Urządzenia należy
używać wyłącznie do przygotowywania
potraw i napojów. Nie zostawiać
włączonego urz
ądzenia bez nadzoru.
Urządzenia używać wyłącznie w
zamkniętych pomieszczeniach.
Urządzenie nie jest przystosowane do pracy
z zewnętrznym zegarem sterującym ani z
systemem zdalnego sterowania.
Nie używać pokryw ani nieodpowiednich
barierek zabezpieczających dla dzieci.
Mogą one prowadzić do wypadków, np. w
wyniku przegrzania, zapłonu lub
rozpryskiwania się materiałów.
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w
wieku powyżej 8 lat oraz osoby z
ograniczonymi zdolnościami fizycznymi,
sensorycznymi lub umysłowymi, a także
osoby nie posiadające wystarczającego
doświadczenia lub wiedzy, jeśli pozostają
pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za
ich bezpieczeństwo lub zostały pouczone,
jak właściwie obsługiwać urządzenie i są
świadome związanych z tym zagroże
ń.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Czyszczenie i czynności konserwacyjne nie
mogą być wykonywane przez dzieci, chyba
że mają one ukończone 8 lat i są
nadzorowane przez osobę dorosłą.
Dzieciom poniżej 8 roku życia nie należy
pozwalać na zbliżanie się do urządzenia ani
przewodu przyłączeniowego.
Niebezpieczeństwo pożaru!
■
Gorący olej lub tłuszcz może szybko
zapalić się. Nigdy nie pozostawiać
rozgrzanego tłuszczu lub oleju bez
nadzoru. Nigdy nie gasić ognia wodą.
Wyłączyć pole grzejne. Ostrożnie stłumić
ogień używając pokrywki, koca
gaśniczego lub podobnego przedmiotu.
Niebezpieczeństwo pożaru!!
■
Pola grzejne są bardzo gorące. Nigdy nie
odkładać łatwopalnych przedmiotów na
płytę grzejną. Nie używać płyty grzejnej do
przechowywania jakichkolwiek
przedmiotów.
Niebezpieczeństwo pożaru!!
■
Urządzenie jest bardzo gorące. Nie
przechowywać przedmiotów łatwopalnych
ani sprayów w szufladach znajdujących
się bezpośrednio pod płytą grzejną.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Pola grzejne i ich otoczenie, zwłaszcza
ewentualnie znajdująca się rama płyty
grzejnej, bardzo się nagrzewają. Nie
dotykać gorących powierzchni. Nie
pozwalać dzieciom zbliżać się do
urządzenia.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
■
Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy
stanowią poważne zagrożenie.Naprawy
mogą być wykonywane wyłącznie przez
wykwalifikowanych techników
serwisu.Jeśli urządzenie jest uszkodzone,
należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub
wyłączyć bezpiecznik w skrzynce
bezpiecznikowej. Wezwać serwis.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
■
Wnikająca wilgoć może spowodować
porażenie prądem. Nie używać myjek
wysokociśnieniowych ani parowych.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
■
Uszkodzone urządzenie może prowadzić
do porażenia prądem. Nigdy nie włączać
uszkodzonego urządzenia. Wyciągnąć
wtyczkę z gniazda lub wyłączyć
bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej.
Wezwać serwis.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!!
■
Pęknięcia lub zarysowania ceramiki
szklanej mogą spowodować porażenie
prądem. Wyłączyć bezpiecznik w skrzynce
bezpiecznikowej. Wezwać serwis.
Niebezpieczeństwo obrażeń!!
Jeśli powierzchnia między polem grzejnym
a spodem garnka jest mokra, garnki mogą
nagle "podskoczyć". Pole grzejne i spód
garnka muszą być zawsze suche.
3
Page 4
Przyczyny uszkodzeń
Uwaga!
■ Szorstkie spody garnków i patelni uszkadzają ceramikę
szklaną.
■ Nie wolno stawiać pustych garnków na włączonym polu
grzejnym. Może dojść do uszkodzeń.
■ Nigdy nie wolno stawiać gorących patelni i garnków na
pulpicie obsługi, wskaźnikach lub ramie urządzenia. Może
dojść do uszkodzeń.
Zestawienie
Poniższa tabela zawiera zestawienie najczęściej występujących
uszkodzeń:
UszkodzeniePrzyczynaŚrodek zaradczy
PlamyPotrawy, które wykipiałyNatychmiast należy usunąć pozostałości potraw za pomocą skrobaczki do
szkła.
Nieodpowiednie środki czyszcząceNależy używać wyłącznie środków czyszczących przeznaczonych do cera-
miki szklanej.
ZarysowaniaSól, cukier i piasekNie wolno używać płyty grzejnej jako powierzchni roboczej lub miejsca do
odstawiania.
Szorstkie spody garnków i patelni
Należy sprawdzić naczynia.
uszkadzają ceramikę szklaną.
PrzebarwieniaNieodpowiednie środki czyszcząceNależy używać wyłącznie środków czyszczących przeznaczonych do cera-
miki szklanej.
Ścierające się garnki (np. z alumi-
Garnki i patelnie unosić przy przesuwaniu.
nium)
PęknięcieCukier, potrawy zawierające jego
duże ilości
Natychmiast należy usunąć pozostałości potraw za pomocą skrobaczki do
szkła.
■ Jeśli na płytę spadną twarde lub ostre przedmioty, mogą
spowodować uszkodzenia.
■ Folia aluminiowa lub pojemniki z tworzyw sztucznych topią
się na gorącej płycie. Folia ochronna do kuchenek nie nadaje
się do osłony płyty grzejnej.
Ochrona środowiska
Utylizacja zgodna z przepisami o ochronnie
środowiska naturalnego
Opakowanie należy usunąć zgodnie z przepisami o ochronie
środowiska.
Urządzenie to oznaczono zgodnie z europejską
wytyczną 2012/19/UE o zużytych urządzeniach
elektrycznych i elektronicznych (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Wytyczna ta określa ramy obowiązującego w całej Unii
Europejskiej odbioru i wtórnego wykorzystania starych
urządzeń.
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii
■ Zawsze używać pasujących pokrywek do garnków. Podczas
gotowania bez pokrywki zużycie energii jest czterokrotnie
wyższe. Szklana pokrywka umożliwia zajrzenie do garnka bez
podnoszenia jej.
■ Należy używać garnków i patelni z płaskim spodem.
Wypaczony spód zwiększa zużycie energii.
■ Średnice garnków i patelni należy dopasować do średnicy
pól grzejnych. Stawianie na polu grzejnym zbyt małych
garnków powoduje straty energetyczne. Należy pamiętać, że
producenci naczyń często podają średnicę góry garnka. Jest
ona z reguły większa od średnicy spodu.
■ Do małych ilości potraw należy używać małego garnka. Duży
garnek wypełniony niewielką zawartością zużywa dużo
energii.
■ Należy gotować w niewielkiej ilości wody. Wpływa to na
zmniejszenie zużycia energii. Warzywa zachowują witaminy i
związki mineralne.
■ W odpowiednim momencie należy przełączyć z powrotem na
niższy stopień mocy grzania.
■ Należy wykorzystać ciepło resztkowe płyty grzejnej. W
przypadku dłuższych czasów gotowania można wyłączyć
pole grzejne już 5-10 minut przed zakończeniem
przewidzianego czasu gotowania.
4
Page 5
Opis urządzenia
Instrukcja obsługi dotyczy różnych płyt grzejnych. Na stronie 2
znajduje się zestawienie typów urządzeń wraz z wymiarami.
Pola grzejne
Pole grzejneWłączanie i wyłączanie
Pole jedno-
$
strefowe
Pole dwustre-
ð
fowe
Strefa smaże-
æ
nia
Włączanie: włącznik pól grzejnych obrócić
w prawo na
grzania. Wyłączanie: włącznik pól grzejnych
obrócić na 0 i ustawić na nowo. Nigdy nie
obracać włącznika pól grzejnych na 0 przez
symbol
Włączanie: włącznik pól grzejnych obrócić
w prawo na
grzania. Wyłączanie: włącznik pól grzejnych
obrócić na 0 i ustawić na nowo. Nigdy nie
obracać włącznika pól grzejnych na 0 przez
symbol
ð. Nastawić stopień mocy
ð.
æ. Nastawić stopień mocy
æ.
Nastawianie płyty grzejnej
Niniejszy rozdział opisuje, w jaki sposób nastawiać pola
grzejne. Tabela zawiera stopnie mocy grzania i czas gotowania
różnych potraw.
Włączanie i wyłączanie płyty grzejnej
Włączenie i wyłączenie płyty grzejnej odbywa się za pomocą
włącznika pól grzejnych.
Wskaźnik pola grzejnego i ciepła resztkowego
Jeśli któreś z pól grzejnych jest nagrzane, wówczas świeci się
wskaźnik pola grzejnego i ciepła resztkowego
■ Wskaźnik pola grzejnego - podczas gotowania, krótko po
włączeniu pola grzejnego.
■ Wskaźnik ciepła resztkowego - po zakończeniu gotowania,
gdy pole grzejne jest jeszcze nagrzane.
Można wykorzystać ciepło resztkowe oszczędzając energię, np.
do utrzymania ciepła niewielkiej potrawy lub rozpuszczenia
kuwertury.
e:
Nastawianie pola grzejnego
Włącznikami nastawia się moc grzewczą pól grzejnych.
Stopień mocy grzania 1 = najniższa moc
Stopień mocy grzania 9 = najwyższa moc
Wskazówka: Pole grzejne jest regulowane poprzez włączanie
się i wyłączanie elementu grzejnego. Także przy najwyższej
mocy element grzejny może się włączać i wyłączać.
Tabela gotowania
W poniższej tabeli zamieszczono kilka przykładów.
Czasy gotowania i stopnie mocy grzania zależą od rodzaju,
wagi i jakości potraw. Dlatego możliwe są odchylenia.
Roztapianie
Czekolada, kuwertura, żelatyna
Masło
Podgrzewanie i utrzymywanie temperatury potraw
Potrawa jednogarnkowa (np. zupa z soczewicy)
Mleko**
Gotowanie na małym ogniu, powolne dogotowywanie
Kluski, knedle
Ryba
Białe sosy, np. sos beszamelowy
* Dalsze gotowanie bez pokrywki
** Bez pokrywki
Podczas podgrzewania gęstych potraw należy je często
mieszać.
Do gotowania używać 9 stopnia mocy grzania.
Stopień mocy grzania do dalszego
gotowania
1
1-2
1-2
1-2
4*
3*
1
Dalsze gotowanie w
minutach
-
-
-
-
20-30 min.
10-15 min.
3-6 min.
5
Page 6
Gotowanie, gotowanie na parze, duszenie
Ryż (z dwiema miarkami wody)
Ziemniaki w mundurkach
Gotowane ziemniaki
Potrawy mączne, makarony
Potrawa jednogarnkowa, zupy
Warzywa
Warzywa mrożone
Gotowanie w szybkowarze
Duszenie
Zrazy zawijane
Pieczeń duszona
Gulasz
Smażenie**
Sznycel, naturalny lub panierowany
Sznycel, mrożony
Stek (3 cm grubości)
Ryba i filet rybny, naturalne
Ryba i filet rybny, panierowane
Ryba i filet rybny, panierowane i mrożone, np. paluszki rybne
Potrawy z patelni, mrożone
Naleśniki
* Dalsze gotowanie bez pokrywki
** Bez pokrywki
Stopień mocy grzania do dalszego
gotowania
3
3-4
3-4
5*
3-4
3-4
3-4
3-4
3-4
3-4
3-4
6-7
6-7
7-8
4-5
4-5
6-7
6-7
5-6
Dalsze gotowanie w
minutach
15-30 min.
25-30 min.
15-25 min.
6-10 min.
15-60 min.
10-20 min.
10-20 min.
-
50-60 min.
60-100 min.
50-60 min.
6-10 min.
8-12 min.
8-12 min.
8-20 min.
8-20 min.
8-12 min.
6-10 min.
smażenie ciągłe
Czyszczenie i konserwacja
Niniejszy rozdział zawiera wskazówki dotyczące właściwej
pielęgnacji płyty grzejnej.
Odpowiednie środki czyszczące i pielęgnacyjne można nabyć
w serwisie lub w naszym sklepie internetowym.
Ceramika szklana
Płytę grzejną należy czyścić po każdym użyciu. Dzięki temu
pozostałości po gotowaniu nie przywierają zbyt mocno.
Płytę grzejną czyścić dopiero wówczas, gdy wystarczająco
ostygnie.
Należy używać wyłącznie środków czyszczących
przeznaczonych do ceramiki szklanej. Przestrzegać wskazówek
producenta podanych na opakowaniu środka.
Nigdy nie używać:
■ nierozcieńczonego płynu do mycia naczyń
■ środków przeznaczonych do stosowania w zmywarce
■ środków do szorowania
■ żrących środków czyszczących, jak spray do piekarnika lub
odplamiacz
■ szorstkich gąbek
■ myjki wysokociśnieniowej lub parowej
Silne zabrudzenia najlepiej usuwać dostępną w sprzedaży
skrobaczką do szkła. Należy przestrzegać wskazówek
producenta.
Odpowiednią skrobaczkę do szkła można nabyć również w
serwisie lub w naszym sklepie internetowym.
Rama płyty grzejnej
Aby zapobiec uszkodzeniu ramy płyty grzejnej, należy
przestrzegać poniższych wskazówek:
■ Używać wyłącznie ciepłej wody z płynem do mycia naczyń.
■ Nowe zmywaki przed użyciem dokładnie wypłukać.
■ Nie używać środków do szorowania ani środków żrących.
■ Nie używać skrobaczki do szkła.
6
Page 7
Serwis
W razie konieczności naprawy urządzenia należy skontaktować
się z naszym serwisem.
Numer E i numer FD:
Serwisowi należy podać symbol produktu (E-Nr) oraz numer
fabryczny (FD) urządzenia. Tabliczka znamionowa z tymi
numerami znajduje się w metryczce urządzenia.
Należy pamiętać, że wezwanie pracownika serwisu w
przypadku nieprawidłowej obsługi urządzenia jest odpłatne
również w okresie gwarancyjnym.
Adresy serwisów wszystkich krajów znajdują się w załączonym
spisie autoryzowanych serwisów.
Zlecenie naprawy oraz pomoc w razie usterki
PL801 191 534
Prosimy zaufać kompetencjom producenta. W ten sposób
można zapewnić, że naprawy przeprowadzane będą przez
wykwalifikowanych techników serwisu, wyposażonych w
oryginalne części zamienne.
7
Page 8
Ö Obsah
[cs]Návod k použití
Bezpečnostní pokyny ................................................................ 8
Pečlivě si přečtěte tento návod. Návod
k použití, návod k montáži a doklad
spotřebiče uschovejte pro pozdější potřebu
nebo pro další majitele.
Po vybalení spotřebič zkontrolujte.
Vpřípadě poškození během přepravy
spotřebič nezapojujte.
Spotřebiče bez zástrčky smí zapojovat
pouze oprávněný odborník. Pokud je
spotřebič nesprávně zapojený, nemáte
vpřípadě škody nárok na záruku.
Tento spotřebič je určený pouze pro použití
v domácnosti a v odpovídajícím prostředí
domácnosti. Spotřebič používejte pouze
kpřípravě pokrmů a nápojů. Spotřebič
mějte během provozu pod dozorem.
Spotřebič používejte pouze v uzav
prostorech.
Tento spotřebič není určený pro provoz
sexterním časovým spínačem nebo
dálkovým ovládáním.
Nepoužívejte žádné krycí desky nebo
nevhodné ochranné mříže za účelem
zajištění bezpečnosti dětí. Mohou vést
k nehodám způsobeným např. přehřátím,
vznícením nebo prasknutím materiálu.
Děti od 8 let a osoby s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo s nedostatkem
zkušeností a vědomostí smějí tento
spotřebič používat pouze pod dozorem
nebo pokud byly seznámeny s bezpečným
používáním spotřebiče a pochopily
nebezpečí s tím spojená.
Děti si nesmí se spotřebičem hrát. Čištění
a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti
bez dozoru.
řených
Tabulka pro vaření........................................................................... 10
Čištění a údržba ........................................................................11
Další informace o výrobcích, příslušenství, náhradních dílech
a servisu najdete na internetu na: www.bosch-home.com
a v internetovém obchodu: www.bosch-eshop.com
Nebezpečí požáru!
■
Horký olej a tuk se rychle vznítí. Horký olej
a tuk nikdy nenechávejte bez dozoru.
Nikdy nehaste oheň vodou. Vypněte
varnou zónu. Plameny opatrně uduste
pokličkou, hasicí deskou a podobně.
Nebezpečí požáru!
■
Varné zóny jsou velmi horké. Na varnou
desku nikdy nepokládejte hořlavé
předměty. Na varné desce nenechávejte
žádné předměty.
Nebezpečí požáru!
■
Spotřebič je horký. V zásuvkách přímo
pod varnou deskou nikdy neuchovávejte
hořlavé předměty nebo spreje.
Nebezpečí popálení!
Varné zóny a jejich okolí, zejména případný
rám varné desky, jsou velmi horké. Nikdy se
nedotýkejte horkých ploch. Udržujte děti
mimo dosah spotřebiče.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
■
Neodborné opravy jsou nebezpečné.
Pokud je spotřebič vadný, vypněte
pojistku v pojistkové skříňce. Zavolejte
servis. Opravu smí vykonávat výhradně
technik zákaznického servisu vyškolený
naší společností.
Nebezpečí úrazu e lektrickým proude m!
■
Pokud by do spotřebiče vnikla vlhkost,
může to mít za následek úraz elektrickým
proudem. Nepoužívejte vysokotlaký ani
parní čistič.
Nebezpečí úrazu e lektrickým proude m!
■
Vadný spotřebič může způsobit úraz
elektrickým proudem. Vadný spotřebič
nikdy nezapínejte. Vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky nebo vypněte pojistku
v pojistkové skříňce. Zavolejte servis.
Nebezpečí úrazu e lektrickým proude m!
8
Page 9
■
Praskliny nebo trhliny ve sklokeramické
desce mohou způsobit úraz elektrickým
proudem. Vypněte pojistku v pojistkové
skříňce. Zavolejte servis.
Nebezpečí úrazu!
Pokud se mezi dnem hrnce a varnou zónou
nachází tekutina, může hrnec náhle vyskočit
do výšky. Udržujte varné zóny a dna hrnců
vždy suché.
Příčiny poškození
Pozor!
■ Drsná dna hrnců a pánví mohou poškrábat sklokeramiku.
■ Neohřívejte prázdnou nádobu. Mohlo by dojít k poškození.
■ Na ovládací panel, oblast ukazatelů ani na rám nikdy
neodkládejte horké pánve a hrnce. Mohlo by dojít
kpoškození.
Přehled
V následující tabulce najdete nejčastější poškození:
PoškozeníPříčinaOpatření
SkvrnyPokrmy, které přetečouPokrmy, které přetečou, okamžitě odstraňte pomocí škrabky na sklo.
Nevhodné čisticí prostředkyPoužívejte pouze čisticí prostředky vhodné pro sklokeramiku.
PoškrábáníSůl, cukr a písekNepoužívejte varnou desku jako pracovní nebo odkládací plochu.
Drsná dna hrnců apánví mohou
poškrábat sklokeramiku
Změny barvyNevhodné čisticí prostředkyPoužívejte pouze čisticí prostředky vhodné pro sklokeramiku.
Odření hrncem (např. hliník)Hrnce a pánve při posouvání nazdvihněte.
Nerovnosti povrchu
Cukr, pokrmy s vysokým obsahem
cukru
Zkontrolujte své nádobí.
Pokrmy, které přetečou, okamžitě odstraňte pomocí škrabky na sklo.
■ Jestliže na varnou desku upadnou tvrdé nebo špičaté
předměty, mohou ji poškodit.
■ Alobal nebo plastové nádoby se mohou na horké varné zóně
roztavit. Ochranná fólie sporáku není pro vaši varnou desku
vhodná.
Ochrana životního prostředí
Ekologická likvidace
Obal zlikvidujte v souladu s předpisy na ochranu životního
prostředí.
Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou
směrnicí 2012/19/EU o nakládání s použitými
elektrickými a elektronickými zařízeními (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
Tato směrnice stanoví jednotný evropský (EU) rámec
pro zpětný odběr a recyklování použitých zařízení.
Tipy, jak ušetřit energii
■ Hrnce vždy přiklopte pokličkou vhodné velikosti. Při vaření
bez pokličky se spotřebuje čtyřikrát více energie. Skleněná
poklička umožňuje nahlédnout do hrnce, aniž by bylo nutné ji
zvednout.
■ Používejte hrnce a pánve s rovným dnem. Nerovná dna
zvyšují spotřebu energie.
■ Průměr dna hrnce a pánve by měl odpovídat velikosti varné
zóny. Zejména příliš malé hrnce na varné zóně způsobují
energetické ztráty. Upozorňujeme, že výrobci nádobí často
udávají horní průměr hrnce. Většinou bývá větší než průměr
dna.
■ Pro malé množství používejte malý hrnec. Velký, jen málo
naplněný hrnec spotřebuje mnoho energie.
■ Vařte v malém množství vody. Ušetříte tak energii. U zeleniny
zůstanou zachovány vitaminy a minerální látky.
■ Včas přepínejte na nižší stupeň vaření.
■ Využívejte zbytkové teplo varné desky. Při delší době vaření
vypněte varnou zónu již 5 až 10 minut před koncem doby
vaření.
9
Page 10
Seznámení se spotřebičem
Návod k použití platí pro různé varné desky. Na straně 2
naleznete přehled typů srozměry.
Varné zóny
Varná zónaPřipojení a odpojení
Jednookru-
$
hová varná
zóna
Dvouokru-
ð
hová varná
zóna
Pečicí zónaPřipojení: Otočte spínač varné zóny
æ
Připojení: Otočte spínač varné zóny
doprava až k ð. Nastavte stupeň vaření.
Odpojení: Spínač varné zóny otočte na 0
a znovu nastavte. Spínač varné zóny nikdy
neotáčejte na 0 přes symbol
doprava až k
Odpojení: Spínač varné zóny otočte na 0
a znovu nastavte. Spínač varné zóny nikdy
neotáčejte na 0 přes symbol
æ. Nastavte stupeň vaření.
ð.
æ.
Nastavení varné desky
V této kapitole je popsáno nastavení varných zón. V tabulce
naleznete stupně adoby vaření pro různé pokrmy.
Zapnutí a vypnutí varné desky
Varná deska se zapíná a vypíná spínači varných zón.
Ukazatel varných zón a zbytkového tepla
Ukazatel varných zón a zbytkového tepla e svítí, když je
některá varná zóna teplá:
■ Ukazatel varných zón - během provozu, krátce po zapnutí
varné zóny.
■ Ukazatel zbytkového tepla - po skončení vaření, pokud je
varná zóna ještě teplá.
Zbytkové teplo můžete využít, např. pro ohřátí malého množství
pokrmu nebo rozpuštění polevy, a ušetřit tak energii.
Nastavení varné zóny
Pomocí spínačů varných zón se nastavuje topný výkon varných
zón.
Stupeň vaření 1 = nejnižší výkon
Stupeň vaření 9 = nejvyšší výkon
Upozornění: Teplota varné zóny se reguluje zapínáním
avypínáním ohřevu. I při nejvyšším výkonu se ohřev může
zapínat a vypínat.
Tabulka pro vaření
V následující tabulce najdete několik příkladů.
Doby vaření a stupně vaření závisí na druhu, hmotnosti a kvalitě
pokrmů. Proto jsou možné odchylky.
Rozpouštění
Čokoláda, poleva, želatina
Máslo
Ohřívání a udržování teploty
Eintopf (např. čočkový eintopf)
Mléko**
Dovařování, svařování
Knedlíky
Ryby
Bílé omáčky, např. bešamelová omáčka
* Další vaření bez pokličky
** Bez pokličky
Při ohřívání hustých pokrmů tyto pokrmy v pravidelných
intervalech míchejte.
Pro uvedení do varu používejte stupeň vaření 9.
Stupeň pro další
vaření
1
1-2
1-2
1-2
4*
3*
1
Doba trvání dalšího
vaření v minutách
-
-
-
-
20-30 min
10-15 min
3-6 min
10
Page 11
Vaření, vaření v páře, dušení
Rýže (s dvojnásobným množstvím vody)
Brambory vařené ve slupce
Vařené loupané brambory
Těstoviny
Eintopf, polévky
Zelenina
Zelenina, zmrazená
Vaření v tlakovém hrnci
Dušení
Rolády
Dušená pečeně
Guláš
Pečení**
Řízek, přírodní nebo obalovaný
Řízek, zmrazený
Steak (silný 3 cm)
Ryby a rybí filé přírodní
Ryby a rybí filé obalované
Ryby a rybí filé, obalované a zmrazené, např. rybí prsty
Zmrazené směsi
Palačinky
* Další vaření bez pokličky
** Bez pokličky
Stupeň pro další
vaření
3
3-4
3-4
5*
3-4
3-4
3-4
3-4
3-4
3-4
3-4
6-7
6-7
7-8
4-5
4-5
6-7
6-7
5-6
Doba trvání dalšího
vaření v minutách
15-30 min
25-30 min
15-25 min
6-10 min
15-60 min
10-20 min
10-20 min
-
50-60 min
60-100 min
50-60 min
6-10 min
8-12 min
8-12 min
8-20 min
8-20 min
8-12 min
6-10 min
postupně
Čištění a údržba
Pokyny v této kapitole vám pomohou při údržbě varné desky.
Vhodné čisticí a ošetřovací prostředky obdržíte u zákaznického
servisu nebo v našem internetovém obchodě.
Sklokeramika
Varnou desku vyčistěte po každém vaření. Zbytky pokrmů se
tak nepřipečou.
Varnou desku čistěte, až když je dostatečně vychladlá.
Používejte pouze čisticí prostředky vhodné pro sklokeramiku.
Dodržujte pokyny pro čištění uvedené na obale.
Nikdy nepoužívejte:
■ nezředěné prostředky na ruční mytí nádobí,
■ čisticí prostředky pro myčku nádobí,
■ abrazivní prostředky,
■ agresivní čisticí prostředky, jako jsou spreje na pečicí trouby
nebo odstraňovače skvrn,
■ abrazivní houbičky,
■ vysokotlaké čističe nebo parní čističe.
Silné znečištění odstraníte nejlépe škrabkou na sklo, která se
prodává. Řiďte se pokyny výrobce.
Vhodnou škrabku na sklo obdržíte také u zákaznického servisu
nebo v našem internetovém obchodě.
Rám varné desky
Abyste zabránili poškození rámu varné desky, dodržujte
následující pokyny:
■ Používejte pouze teplý mycí roztok.
■ Nové houbové utěrky před použitím důkladně vymáchejte.
■ Nepoužívejte agresivní nebo abrazivní prostředky.
■ Nepoužívejte škrabku na sklo.
11
Page 12
Zákaznický servis
Pokud je nutné váš spotřebič opravit, je tu náš servis.
Číslo E a číslo FD:
Pokud se obrátíte na náš servis, sdělte prosím číslo E a číslo
FD spotřebiče. Typový štítek s těmito čísly naleznete v dokladu
spotřebiče.
Mějte na paměti, že návštěva servisního technika není
vpřípadě chybné obsluhy bezplatná ani během záruční doby.
Kontaktní údaje všech zemí najdete v přiloženém seznamu
zákaznických servisů.
Objednávka opravy a poradenství při poruchách
CZ251.095.546
Důvĕřujte kompetentnosti výrobce. Zajistíte tak, že oprava bude
provedena vyškolenými servisními techniky, kteří mají
k dispozici originální náhradní díly.
12
Page 13
î Оглавление
[ru]Правила пользования
Правила техники безопасности................................................. 13
Более подробную информацию о продукции, принадлежностях,
запасных частях и службе сервиса можно найти на
официальном сайте www.bosch-home.com и на сайте интернет-
магазина www.bosch-eshop.com
: Правила техники безопасности
Внимательно прочитайте данное
руководство. Сохраняйте руководство по
эксплуатации и инструкцию по монтажу, а
также паспорт прибора для дальнейшего
использования или для передачи новому
владельцу.
Распакуйте и осмотрите прибор. Не
подключайте прибор, если он был
поврежден во время транспортировки.
Подключение прибора без штепсельной
вилки должен производить только
квалифицированный специалист.
Повреждения из-за
неправильного
подключения приводят к снятию
гарантийных обязательств.
Этот прибор предназначен только для
домашнего использования. Используйте
прибор только для приготовления блюд и
напитков. Следите за прибором во время
его работы. Используйте прибор только в
закрытом помещении.
Этот прибор не предназначен для
использования с внешним таймером или
пультом управления.
Не используйте крышки
или неподходящие
защитные решётки для безопасности
детей. Их использование может привести к
опасным ситуациям из-за перегрева,
воспламенения или растрескивания
материалов.
Дети до 8 лет, лица с ограниченными
физическими, умственными и
психическими возможностями, а также
лица, не обладающие достаточными
знаниями о приборе, могут использовать
прибор только под присмотром лиц,
отвественных за их
безопасность, или
после подробного инструктажа и
осознания всех опасностей, связанных с
эксплуатацией прибора.
Детям не разрешается играть с прибором.
Очистка и обслуживание прибора не
должны производиться детьми, это
допустимо, только если они старше 8 лет и
их контролируют взрослые.
Не допускайте детей младше 8 лет к
прибору и его сетевому проводу.
Опасность
■
Горячее растительное масло или жир
легко воспламеняются. Не оставляйте
без присмотра горячее масло или жир.
Никогда не тущите огонь водой.
Выключите конфорку. Пламя можно
осторожно погасить крышкой,
пламягасящим покрывалом или
подобными предметами.
Опасность возгорания!
■
Конфорки очень сильно нагреваются.
Никогда не кладите легко
воспламеняющиеся предметы на
варочную панель. Не складывайте
предметы на варочную панель.
Опасность возгорания!
■
Прибор нагревается. Не храните
легковоспламеняющиеся предметы или
аэрозольные балончики в ящиках под
варочной панелью.
Опасность ожога!
Конфорки и соседние части варочной
панели (в особенности рамка) сильно
нагреваются. Не прикасайтесь к
раскаленным поверхностям. Не
подпускайте детей близко.
возгорания!
13
Page 14
Опасность удара током!
■
При неквалифицированном ремонте
прибор может стать источником
опасности.Поэтому ремонт должен
производиться только специалистом
сервисной службы, прошедшим
специальное обучение.Если прибор
неисправен, выньте вилку из розетки или
отключите предохранитель в блоке
предохранителей. Вызовите специалиста
сервисной службы.
Опасность удара током!
■
Проникающая влага может привести к
удару электрическим током. Не
используйте очиститель высокого
давления или пароструйные очистители.
Опасность удара током!
Причины повреждений
Внимание!
■ Шероховатое дно кастрюли или сковороды может стать
причиной появления царапин на стеклокерамике.
■ Не нагревайте пустую посуду. Это может стать причиной
повреждений.
■ Никогда не ставьте горячие кастрюли и сковороды на панель
управления, зону индикаторов и раму. Это может стать
причиной повреждений.
■
Неисправный прибор может быть
причиной поражения током. Никогда не
включайте неисправный прибор. Выньте
из розетки вилку сетевого провода или
выключите предохранитель в блоке
предохранителей. Вызовите специалиста
сервисной службы.
Опасность удара током!
■
Трещины или сколы на стеклокерамике
могут привести к удару электрическим
током. Отключите предохранитель в
блоке предохранителей. Вызовите
специалиста сервисной службы.
Опасность травмирования!
Из-за жидкости между дном кастрюли и
конфоркой кастюля может неожиданно
подпрыгивать вверх. Поэтому дно посуды и
конфорки всегда должны быть сухими.
■ Падение твёрдых или острых предметов на варочную панель
может вызвать её повреждение.
■ При соприкосновении с горячими конфорками алюминиевая
фольга и пластмассовая посуда могут расплавиться.
Защитная плёнка не предназначена для вашей варочной
панели.
Обзор
В следующей таблице приведены самые частые причины
повреждений:
ПоврежденияПричиныСпособ устранения
ПятнаОстатки пищиУдаляйте остатки пищи специальным скребком для стеклянных поверхнос
Неподходящие чистящие средстваИспользуйте только чистящие средства, предназначенные для очистки
ЦарапиныСоль, сахар и песокНе используйте варочную панель в качестве полки или рабочего
Шероховатое дно кастрюли или ско
вороды может стать причиной появления царапин на стеклокерамике.
Изменения цвета Неподходящие чистящие средстваИспользуйте только чистящие средства, предназначенные для очистки
Следы трения посуды (например,
алюминиевой)
НеровностиСахар и продукты с высоким содер
жанием
сахара
тей.
стеклокерамики.
стола.
Проверьте используемую посуду.
стеклокерамики.
Передвигайте кастрюли и сковородки, приподнимая их над стеклокерами-
ческой поверхностью.
Удаляйте остатки пищи специальным скребком для стеклянных поверхнос
тей.
Охрана окружающей среды
Правильная утилизация упаковки
Утилизируйте упаковку с соблюдением правил экологической
безопасности.
Данный прибор имеет отметку о соответствии
европейским нормам 2012/19/EU утилизации
электрических и электронных приборов (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
Данные нормы определяют действующие на
территории Евросоюза правила возврата и утилизации
старых приборов.
Рекомендации по экономии электроэнергии
■ Всегда закрывайте кастрюли подходящей крышкой. В
противном случае значительно возрастает расход
электроэнергии. Стеклянная крышка позволит вам наблюдать
за приготовлением блюда даже в закрытой кастрюле.
■ Используйте кастрюли и сковороды с плоским дном.
Использование посуды с неровным дном может стать
причиной повышенного расхода электроэнергии.
14
Page 15
■ Диаметр дна кастрюли или сковороды должен совпадать с
размером конфорки. Использование кастрюль с диаметром
дна меньше диаметра конфорки ведёт к потере
электроэнергии. Помните: изготовители посуды часто
указывают верхний диаметр, который, как правило, больше,
чем диаметр дна.
■ Для приготовления небольших объёмов пищи используйте
маленькую кастрюлю. При приготовлении в большой
кастрюле расходуется много электроэнергии.
Знакомство с прибором
■ При приготовлении пищи наливайте немного воды. Это
экономит электроэнергию, а овощи сохраняют все
содержащиеся в них витамины и минеральные вещества.
■ Своевременно переключайте конфорку на более низкую
ступень нагрева.
■ Используйте остаточное тепло варочной панели. При
длительном приготовлении можно выключать конфорку уже
за 5-10минут до истечения времени приготовления.
Данное руководство по эксплуатации действительно для
различных варочных панелей. На странице 2 вы найдёте
описание основных типов с указанием размеров.
Конфорки
КонфоркаПодключение и отключение
Одноконтур
$
ная конфорка
Двухконтур
ð
ная конфорка
Зона нагрева
æ
для жаровни
Подключение: поверните выключатель конфорки вправо до положения ó. Установите
ступень нагрева конфорки. Отключение:
поверните выключатель конфорки в положение «0» и выполните установки заново.
Никогда не поворачивайте выключатель
конфорки в положение «0» через
Подключение: поверните выключатель конфорки вправо до положения
ступень нагрева конфорки. Отключение:
поверните выключатель конфорки в положение «0» и выполните установки заново.
Никогда не поворачивайте выключатель
конфорки в положение «0» через
ð.
ó. Установите
æ.
Настройка варочной панели
Индикаторы конфорки и остаточного тепла
Индикаторы конфорки и остаточного тепла e горят, если
конфорка ещё тёплая.
■ Индикатор конфорки — во время эксплуатации и в течение
некоторого времени после включения конфорки.
■ Индикатор остаточного тепла — по окончании эксплуатации,
пока конфорка ещё тёплая.
Для экономии энергии можно использовать остаточное тепло,
например, для растапливания шоколадной глазури или для
поддержания небольшого блюда в горячем состоянии.
В данной главе описывается процесс регулировки конфорок.
Ступени нагрева конфорок и время приготовления для
различных блюд указаны в таблице.
Включение и выключение варочной панели
Включение и выключение варочной панели осуществляется с
помощью выключателей конфорок.
Регулировка конфорок
Регулировка мощности нагрева конфорок осуществляется с
помощью выключателей конфорок.
Ступень нагрева конфорки 1 = минимальная мощность
Ступень нагрева конфорки 9 = максимальная мощность
Указание: Температура конфоркирегулируетсявключениеми
выключением нагревательного элемента. Даже при самой
высокой мощности нагревательный элемент может включаться
и выключаться.
15
Page 16
Таблица приготовления
Приведённая ниже таблица содержит несколько примеров
приготовления.
Время приготовления и ступень нагрева конфорки зависит от
вида, веса и качества продуктов. Поэтому возможны некоторые
отклонения от указанных значений.
При разогревании густых блюд периодически перемешивайте
их.
Используйте для варки ступень нагрева 9.
Растапливание
Шоколад, шоколадная
Сливочное масло
Разогревание и поддержание в горячем состоянии
Рагу, густой суп, например, чечевичный
Молоко**
Доведение до готовности, варка без кипения
Клёцки, фрикадельки
Рыба
Белые соусы, например, «бешамель»
Варка, варка на пару, тушение
Рис (в двойном объёме воды)
Картофель в мундире
Отварной картофель
Изделия из теста, макароны
, супы
Рагу
Овощи
Овощи глубокой заморозки
Приготовление в скороварке
Тушение
Рулеты
Тушёное мясо
Гуляш
Жарение**
Шницель в панировке или без неё
Шницель глубокой заморозки
Стейк (3 см толщиной)
Рыба и рыбное филе без панировки
Рыба и рыбное филе в панировке
Рыба и рыбное филе
Блюда для жарения глубокой заморозки
Блины
впанировкеглубокойзаморозки, например, рыбные палочки
Ступень слабого
нагрева
1
1-2
1-2
1-2
4*
3*
1
3
3-4
3-4
5*
3-4
3-4
3-4
3-4
3-4
3-4
3-4
6-7
6-7
7-8
4-5
4-5
6-7
6-7
5-6
Продолжительность
приготовления на
ступени слабого
нагрева, мин
-
-
-
-
20-30 мин
10-15 мин
3-6 мин
15-30 мин
25-30 мин
15-25 мин
6-10 мин
15-60 мин
10-20 мин
10-20 мин
-
50-60 мин
60-100 мин
5060 мин
6-10 мин
8-12 мин
8-12 мин
8-20 мин
8-20 мин
8-12 мин
610 мин
непрерывно
16
Page 17
Очистка и уход
Данная глава содержит указания, которые помогут вам
правильно ухаживать за варочной панелью.
Рекомендуемые чистящие средства и средства по уходу вы
можете приобрести через сервисную службу или в нашем
интернет-магазине.
Стеклокерамика
Каждый раз после приготовления пищи не забывайте протирать
варочную панель. В противном случае остатки пищи будут
пригорать.
Чистите варочную панель только после её охлаждения.
Используйте только чистящие средства, предназначенные для
очистки стеклокерамики. Соблюдайте указания на упаковке.
Никогда не используйте:
■ неразбавленные средства для мытья посуды
■ средства для посудомоечных машин
■ абразивные средства
Сервисная служба
Если ваш прибор нуждается в ремонте, наша сервисная служба
всегда к вашим услугам.
Номер E и номер FD
При вызове специалиста сервисной службы всегда указывайте
номер изделия (номер E) и заводской номер (номер FD)
прибора. Фирменная табличка с номерами находится в
паспорте прибора.
Обратите внимание, что визит специалиста сервисной службы
для устранения повреждений, связанных с
уходом за прибором, даже во время действия гарантии не
является бесплатным.
Заявка на ремонт и консультация при неполадках
Контактные данные всех стран Вы найдёте в приложенном
списке сервисных центров.
Положитесь на компетентность изготовителя. Тогда вы можете
быть уверены, что ремонт будет произведëн грамотными
специалистами и с использованием фирменныx
частей.
неправильным
запасныx
■ агрессивные чистящие средства, в том числе спрей для
очистки духовок и пятновыводители
■ жёсткие губки
■ очистители высокого давления и пароструйные очистители
Сильные загрязнения лучше всего удаляются с помощью
скребка для стеклянных поверхностей. Соблюдайте указания
от изготовителя.
Скребок для стеклянных поверхностей можно приобрести
через сервисную службу или в нашем интернет-магазине.
Рама варочной панели
Во избежание повреждения рамы варочной панели соблюдайте
следующие указания:
■ Используйте для очистки только тёплый мыльный раствор.
■ Перед употреблением тщательно мойте губки для мытья
посуды.
■ Не используйте едкие или абразивные чистящие средства.
■ Не используйте скребок для стеклянных поверхностей.
17
Page 18
á Tartalomjegyzék
[hu]Használati utasítás
Biztonsági útmutató ................................................................ 18
A sérülések okai .............................................................................. 19
Gondosan olvassa el ezt az útmutatót. A
használati és a szerelési útmutatót, valamint
a készülék garanciajegyét őrizze meg
későbbre vagy a következő tulajdonos
részére.
Kicsomagolás után ellenőrizze a készüléket.
Szállítási sérülés esetén ne csatlakoztassa.
A csatlakozódugó nélküli készüléket csak
hivatalos engedéllyel rendelkező
szakember csatlakoztathatja. Hibás
csatlakoztatás miatt keletkezett károkra
nem vonatkozik a garancia.
Ez a készülék csak háztartásban vagy ház
körül való alkalmazásra készült. A
készüléket kizárólag ételek és italok
készítésére használja. A készüléket
üzemelés közben soha ne hagyja felügyelet
nélkül. A készüléket csak zárt helyiségben
használja.
A készülék külső időkapcsolóval vagy
távirányítással való üzemeltetésre nem
alkalmas.
Ne használjon fedőlapot és nem a típushoz
való gyermek-védőrácsot. Ezek használata
balesetet okozhat, pl. a túlhevülhetnek,
meggyulladhatnak vagy elpattanhatnak.
Ezt a készüléket 8 év feletti gyerekek és
csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi
képességű, ill. tapasztalatlan személyek
csak a biztonságukért felelős személy
felügyelete mellett használhatják, illetve
akkor, ha megtanulták a készülék
biztonságos használatát és megértették az
ebből eredő veszélyeket.
Soha ne engedjen gyerekeket a
készülékkel játszani. A tisztítást és a
felhasználói karbantartást nem végezhetik
További információkat a termékekről, a tartozékokról, az
alkatrészekről és a szervizzel kapcsolatban internetes
oldalunkon: www.bosch-home.com és az Online-Shop-ban:
www.bosch-eshop.com talál.
gyerekek, kivéve ha 8 évnél idősebbek és
felügyelet mellett vannak.
8 évnél fiatalabb gyerekeket ne engedjen a
készülék és a csatlakozóvezeték közelébe.
Tűzveszély!
■
A forró olaj és a zsír könnyen meggyullad.
Soha ne hagyja felügyelet nélkül a forró
olajat és zsírt. Soha ne vízzel oltsa el a
tüzet. Kapcsolja ki a főzőhelyet. A lángot
óvatosan fojtsa el fedővel, oltókendővel
vagy hasonlóval.
Tűzveszély!
■
A főzőhelyek nagyon forrók. Soha ne
tegyen gyúlékony tárgyakat a főzőfelületre.
Ne tároljon tárgyakat a főzőfelületen.
Tűzveszély!
■
A készülék forró. Ne tartson gyúlékony
tárgyakat vagy sprayt a főzőfelület alatti
fiókokban.
Égésveszély!
A főzőhelyek és környékük felforrósodnak,
különösen a főzőfelület kerete, ha van.
Soha ne érintse meg a forró felületeket.
Tartsa távol a gyerekeket.
Áramütésveszély!
■
A szakszerűtlen javítások
veszélyesek.Javításokat csakis
szakképzett ügyfélszolgálati technikus
végezhet.Ha a készülék meghibásodott,
húzza ki a hálózati csatlakozót, vagy
cserélje ki a biztosítékot a
biztosítékszekrényben. Hívja az
ügyfélszolgálatot
Áramütésveszély!
■
Az intenzív nedvesség áramütést okozhat.
Ne használjon magasnyomású vagy
gőzsugaras tisztítógépet.
Áramütésveszély!
18
Page 19
■
A hibás készülék áramütést okozhat. Soha
ne kapcsolja be a hibás készüléket. Húzza
ki a csatlakozódugót és kapcsolja ki a
biztosítékot a biztosítékszekrényben. Hívja
az ügyfélszolgálatot
Áramütésveszély !
■
Az üvegkerámiában keletkezett repedések
vagy törések áramütést okozhatnak.
Kapcsolja ki a biztosítékot a
biztosítékszekrényben. Hívja az
ügyfélszolgálatot.
A sérülések okai
Figyelem!
■ Az edények és serpenyők érdes alja megkarcolhatja az
üvegkerámiát.
■ Kerülje az edények üresen való melegítését. Sérülések
keletkezhetnek.
■ Soha ne tegyen forró serpenyőt vagy edényt a kezelőfelületre,
a kijelzőterületre vagy a keretre. Sérülések keletkezhetnek.
Áttekintés
A következő táblázatban megtalálja a leggyakoribb sérüléseket:
Sérülésveszély!
A főzőedények az edény alja és a főzőhely
között keletkező folyadék miatt hirtelen
megemelkedhetnek. A főzőhelyet és az
edény alját mindig tartsa szárazon.
■ Ha a főzőfelületre kemény vagy hegyes tárgy esik, a
főzőfelület megsérülhet.
■ Az alufólia vagy a műanyag edények ráolvadnak a forró
főzőhelyre. Ezért a tűzhelyvédő fólia nem alkalmazható az Ön
főzőfelületén.
SérülésekOkokIntézkedés
FoltfajtákKifutott ételekA kifutott ételt haladéktalanul távolítsa el egy üvegkaparóval.
Alkalmatlan tisztítószerekCsak üvegkerámiához alkalmas tisztítószert használjon
KarcolásokSó, cukor és homokNe használja a főzőfelületet munka- vagy lerakóhelyként
Az edények és serpenyők érdes alja
megkarcolhatja az üvegkerámiát.
ElszíneződésekAlkalmatlan tisztítószerekCsak üvegkerámiához alkalmas tisztítószert használjon
Edény okozta kidörzsölődés (pl. alumínium)
Kagylóformájú
repedés
Cukor, magas cukortartalmú ételekA kifutott ételt haladéktalanul távolítsa el egy üvegkaparóval.
Ellenőrizze az edényt.
Emelje meg az edényeket és serpenyőket, amikor elmozdítja azokat.
Környezetvédelem
Ártalmatlanítás környezetbarát módon
A csomagolást környezetbarát módon ártalmatlanítsa.
Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai
készülékekről szóló 2012/19/EK irányelvnek
megfelelő jelölést kapott.
Ez az irányelv a már nem használt készülékek
visszavételének és hasznosításának EU-szerte
érvényes kereteit határozza meg.
■ Kis mennyiségekhez kis edényt használjon. A nagy, csak
kevés ételt tartalmazó edény sok energiát igényel.
■ Kevés vízzel főzzön. Ezzel energiát takarít meg. A
zöldségfélék megtartják a vitaminokat és ásványi anyagokat.
■ Időben kapcsoljon át alacsonyabb főzési fokozatra.
■ Használja a főzőfelület maradékhőjét. Hosszabb főzési idők
esetén a főzőhelyet a főzési idő lejárta előtt már 5-10 perccel
kapcsolja ki.
Energiatakarékossági ötletek
■ Az edényt mindig fedje le egy megfelelő méretű fedővel.
Fedő nélküli főzésnél négyszer több energia szükséges. Az
üvegfedőn át bármikor megnézheti az ételt, anélkül hogy a
fedőt felemelné.
■ Használjon egyenletes aljú edényeket és serpenyőket. Az
egyenetlen alj növeli az energiafelhasználást.
■ Az edény és serpenyőalj átmérőjének meg kell egyeznie a
főzőhely nagyságával. Különösen a túl kis méretű edények
főzőhelyen történő használata okoz energiaveszteséget.
Vegye figyelembe: Az edény gyártói gyakran az edények
felső átmérőjét adják meg. Ez legtöbbször nagyobb, mint az
edény aljának az átmérője.
19
Page 20
A készülék megismerése
A használati utasítás különböző főzőfelületekre vonatkozik. A 2.
oldalon egy méreteket megadó típustáblázat található.
Főzőhelyek
FőzőhelyHozzákapcsolás és kikapcsolás
Egykörös
$
főzőhely
Kétkörös
ð
főzőhely
SütőzónaHozzákapcsolás: a főzőhelykapcsolót for-
æ
Hozzákapcsolás: a főzőhelykapcsolót fordítsa jobbra a
főzési fokozatot. Kikapcsolás: állítsa a főzőhelykapcsolót 0-ra, és állítsa be újra. A főző-
helykapcsolót soha ne a
keresztül állítsa 0-ra.
dítsa jobbra a
főzési fokozatot. Kikapcsolás: állítsa a főzőhelykapcsolót 0-ra, és állítsa be újra. A főző-
helykapcsolót soha ne a
keresztül állítsa 0-ra.
ð szimbólumig. Állítsa be a
ð szimbólumon
æ szimbólumig. Állítsa be a
æ szimbólumon
A főzőfelület beállítása
Ebből a fejezetből megtudható a főzőhelyek beállítása. A
táblázatban megtalálhatók a főzési fokozatok és a különböző
ételekre vonatkozó főzési idők.
Főzőfelület be és kikapcsolása
A főzőfelületet a főzőhelykapcsolóval tudja be- és kikapcsolni.
Főzőhely- és maradékhő-kijelzés
A főzőhely és maradékhő-kijelzés e világít, ha egy főzőhely
meleg:
■ Főzőhely-kijelzés üzemelés közben, rövid ideig, miután
bekapcsolt egy főzőhelyet.
■ Maradékhő-kijelzés főzés után, ha a főzőhely még meleg.
A maradékhőt energiatakarékosan használhatja, pl. kis
mennyiségű étel melegen tartásához vagy csokoládébevonat
megolvasztásához.
Főzőhely beállítása
A főzőhelykapcsolókkal a főzőhelyek fűtési teljesítményét
állíthatja be.
Hússzelet, natúr vagy panírozott
Hússzelet, mélyhűtött
Steak (3 cm vastag)
Hal és halfilé natúr
Hal és halfilé panírozott
Hal és halfilé, panírozott és fagyasztott, pl. halrudacska
Serpenyőben készített ételek fagyasztva
Palacsinta
* Továbbfőzés fedő nélkül
** Fedő nélkül
Továbbfőzési fokozat
3
3-4
3-4
5*
3-4
3-4
3-4
3-4
3-4
3-4
3-4
6-7
6-7
7-8
4-5
4-5
6-7
6-7
5-6
Továbbfőzési időtar-
tam percben
15-30 perc
25-30 perc
15-25 perc
6-10 perc
15-60 perc
10-20 perc
10-20 perc
-
50-60 perc
60-100 perc
50-60 perc
6-10 perc
8-12 perc
8-12 perc
8-20 perc
8-20 perc
8-12 perc
6-10 perc
folyamatosan
Tisztítás és ápolás
Az ebben a fejezetben szereplő utasítások a főzőfelület
ápolásában nyújtanak Önnek segítséget.
Alkalmas tisztító és ápolószerek az ügyfélszolgálatnál vagy
eboltunkban kaphatók.
Üvegkerámia
A főzőfelületet minden főzés után tisztítsa meg. Így a
főzésmaradványok nem égnek rá.
Csak akkor tisztítsa a főzőfelületet, ha az már lehűlt.
Csak üvegkerámiához alkalmas tisztítószert használjon.
Ügyeljen a csomagoláson található tisztítási utasításokra.
Soha ne használjon:
■ higítatlan kézi mosogatószert
■ mosogatógéphez használatos tisztítószert
■ súrolószert
■ agresszív tisztítószert, mint pl. tűzhelytisztító sprayt vagy
folteltávolítót
■ karcolást okozó szivacsot
■ magasnyomású vagy gőzsugaras tisztítógépet
Az erős szennyeződést legjobban a kereskedelemben kapható
üvegkaparóval távolíthatja el. Tartsa be a gyártó utasításait.
Az erre alkalmas üvegkaparó az ügyfélszolgálatnál vagy
eboltunkban szerezhető be.
■ Csak meleg mosogatóvizet használjon.
■ Az új szivacsos kendőket használat előtt alaposan öblítse ki.
■ Ne használjon éles eszközt vagy súrolószert.
■ Ne használja az üvegkaparót.
A főzőfelület kerete
A főzőfelület keretén bekövetkező sérülések elkerülése
érdekében tartsa be a következő utasításokat:
21
Page 22
Ügyfélszolgálat
Ha a készüléket javítani kell, ügyfélszolgálatunk az Ön
rendelkezésére áll.
E-szám és FD-szám:
Ha ügyfélszolgálatunkhoz fordul, adja meg készüléke E-számát
és FD-számát. A típustábla a számokkal együtt a készülék
garanciajegyén található.
Tartsa szem előtt, hogy a vevőszolgálati technikus kiszállása
hibás kezelésből fakadó zavarok esetén a garanciális
időszakban sem ingyenes.
Az egyes országok kapcsolati adatait megtalálja a mellékelt
ügyfélszolgálati jegyzékben.
Javítási megrendelés és tanácsadás zavarok esetén
H01 489 5461
Bízzon a gyártó hozzáértésében. Ezzel biztosítja, hogy a
javításokat szakképzett szerviztechnikusok fogják elvégezni,
akik háztartási készülékébe eredeti pótalkatrészeket fognak
beszerelni.
22
Page 23
Page 24
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
Germany
www.bosch-home.com
*9000270357*
9000270357
930504
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.