Bosch NKH645G14M, NKN651G14D, NKE611G14D User Manual

Page 1
NKE6...., NKF6...., NKN6...., NKH6...., NXN6....
Płyta grzejna Varná deska Варочная панель Főzőfelület
[pl] Instrukcja obsługi ......................................2
[cs] Návod k použití ..........................................8
[ru] Правила пользования ............................ 13
[hu] Használati utasítás .................................. 18
Page 2
ë Spis treści
1.(




1.)




1.)




1.+




1;1+




[pl]Instrukcja obsługi
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ................................... 3
Przyczyny uszkodzeń .........................................................................4
Ochrona środowiska ................................................................. 4
Utylizacja zgodna z przepisami o ochronnie środowiska
naturalnego ..........................................................................................4
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii.................................4
Opis urządzenia ......................................................................... 5
Pola grzejne .........................................................................................5
Wskaźnik pola grzejnego i ciepła resztkowego............................5
Nastawianie płyty grzejnej........................................................ 5
Włączanie i wyłączanie płyty grzejnej .............................................5
Nastawianie pola grzejnego .............................................................5
Tabela gotowania................................................................................5
Czyszczenie i konserwacja ....................................................... 6
Ceramika szklana ...............................................................................6
Rama płyty grzejnej............................................................................6
2 Ø = cm
Serwis ..........................................................................................7
Produktinfo
Więcej informacji na temat naszych produktów, wyposażenia, części zamiennych oraz serwisu można znaleźć na stronie internetowej: www.bosch-home.com oraz w sklepie internetowym: www.bosch-eshop.com
Page 3

: Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję obsługi i montażu oraz metryczkę urządzenia należy zachować do źniejszego wglądu lub dla kolejnego użytkownika.

Po rozpakowaniu należy sprawdzić stan urządzenia. Nie podłączać, jeśli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu.

Urządzenie bez wtyczki może podłączyć wyłącznie specjalista z odpowiednimi uprawnieniami elektrycznymi. Gwarancja nie obejmuje szkód wynikających z niewłaściwego podłączenia.

Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Urządzenia należy używać wyłącznie do przygotowywania potraw i napojów. Nie zostawiać włączonego urz
ądzenia bez nadzoru. Urządzenia używać wyłącznie w zamkniętych pomieszczeniach.

Urządzenie nie jest przystosowane do pracy z zewnętrznym zegarem sterującym ani z systemem zdalnego sterowania.

Nie używać pokryw ani nieodpowiednich barierek zabezpieczających dla dzieci. Mogą one prowadzić do wypadków, np. w wyniku przegrzania, zapłonu lub rozpryskiwania się materiałów.

Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także osoby nie posiadające wystarczającego doświadczenia lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub zostały pouczone, jak właściwie obsługiwać urządzenie i są
świadome związanych z tym zagroże
ń.

Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i czynności konserwacyjne nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że mają one ukończone 8 lat i są nadzorowane przez osobę dorosłą.

Dzieciom poniżej 8 roku życia nie należy pozwalać na zbliżanie się do urządzenia ani przewodu przyłączeniowego.

Niebezpieczeństwo pożaru!

Gorący olej lub tłuszcz może szybko zapalić się. Nigdy nie pozostawiać rozgrzanego tłuszczu lub oleju bez nadzoru. Nigdy nie gasić ognia wodą. Wyłączyć pole grzejne. Ostrożnie stłumić ogień używając pokrywki, koca gaśniczego lub podobnego przedmiotu.

Niebezpieczeństwo pożaru!!

Pola grzejne są bardzo gorące. Nigdy nie odkładać łatwopalnych przedmiotów na płytę grzejną. Nie używać płyty grzejnej do przechowywania jakichkolwiek przedmiotów.

Niebezpieczeństwo pożaru!!

Urządzenie jest bardzo gorące. Nie przechowywać przedmiotów łatwopalnych ani sprayów w szufladach znajdujących się bezpośrednio pod płytą grzejną.

Niebezpieczeństwo poparzenia!

Pola grzejne i ich otoczenie, zwłaszcza ewentualnie znajdująca się rama płyty grzejnej, bardzo się nagrzewają. Nie dotykać gorących powierzchni. Nie pozwalać dzieciom zbliżać się do urządzenia.

Niebezpieczeństwo porażenia prądem!

Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy stanowią poważne zagrożenie.Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych techników serwisu.Jeśli urządzenie jest uszkodzone, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej. Wezwać serwis.

Niebezpieczeństwo porażenia prądem!

Wnikająca wilgoć może spowodować porażenie prądem. Nie używać myjek wysokociśnieniowych ani parowych.

Niebezpieczeństwo porażenia prądem!

Uszkodzone urządzenie może prowadzić do porażenia prądem. Nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia. Wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej. Wezwać serwis.

Niebezpieczeństwo porażenia prądem!!

Pęknięcia lub zarysowania ceramiki szklanej mogą spowodować porażenie prądem. Wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej. Wezwać serwis.

Niebezpieczeństwo obrażeń!!

Jeśli powierzchnia między polem grzejnym a spodem garnka jest mokra, garnki mogą nagle "podskoczyć". Pole grzejne i spód garnka muszą być zawsze suche.
3
Page 4

Przyczyny uszkodzeń

Uwaga!
Szorstkie spody garnków i patelni uszkadzają ceramikę
szklaną.
Nie wolno stawiać pustych garnków na włączonym polu
grzejnym. Może dojść do uszkodzeń.
Nigdy nie wolno stawiać gorących patelni i garnków na
pulpicie obsługi, wskaźnikach lub ramie urządzenia. Może dojść do uszkodzeń.
Zestawienie
Poniższa tabela zawiera zestawienie najczęściej występujących uszkodzeń:
Uszkodzenie Przyczyna Środek zaradczy
Plamy Potrawy, które wykipiałyNatychmiast należy usunąć pozostałości potraw za pomocą skrobaczki do
szkła.
Nieodpowiednie środki czyszczące Należy używać wyłącznie środków czyszczących przeznaczonych do cera-
miki szklanej.
Zarysowania Sól, cukier i piasek Nie wolno używać płyty grzejnej jako powierzchni roboczej lub miejsca do
odstawiania.
Szorstkie spody garnków i patelni
Należy sprawdzić naczynia.
uszkadzają ceramikę szklaną.
Przebarwienia Nieodpowiednie środki czyszczące Należy używać wyłącznie środków czyszczących przeznaczonych do cera-
miki szklanej.
Ścierające się garnki (np. z alumi-
Garnki i patelnie unosić przy przesuwaniu.
nium)
Pęknięcie Cukier, potrawy zawierające jego
duże ilości
Natychmiast należy usunąć pozostałości potraw za pomocą skrobaczki do szkła.
Jeśli na płytę spadną twarde lub ostre przedmioty, mogą
spowodować uszkodzenia.
Folia aluminiowa lub pojemniki z tworzyw sztucznych topią
się na gorącej płycie. Folia ochronna do kuchenek nie nadaje się do osłony płyty grzejnej.
Ochrona środowiska
Utylizacja zgodna z przepisami o ochronnie środowiska naturalnego
Opakowanie należy usunąć zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.
Urządzenie to oznaczono zgodnie z europejską wytyczną 2012/19/UE o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Wytyczna ta określa ramy obowiązującego w całej Unii Europejskiej odbioru i wtórnego wykorzystania starych urządzeń.
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii
Zawsze używać pasujących pokrywek do garnków. Podczas
gotowania bez pokrywki zużycie energii jest czterokrotnie wyższe. Szklana pokrywka umożliwia zajrzenie do garnka bez podnoszenia jej.
Należy używać garnków i patelni z płaskim spodem.
Wypaczony spód zwiększa zużycie energii.
Średnice garnków i patelni należy dopasować do średnicy
pól grzejnych. Stawianie na polu grzejnym zbyt małych garnków powoduje straty energetyczne. Należy pamiętać, że producenci naczyń często podają średnicę góry garnka. Jest ona z reguły większa od średnicy spodu.
Do małych ilości potraw należy używać małego garnka. Duży
garnek wypełniony niewielką zawartością zużywa dużo energii.
Należy gotować w niewielkiej ilości wody. Wpływa to na
zmniejszenie zużycia energii. Warzywa zachowują witaminy i związki mineralne.
W odpowiednim momencie należy przełączyć z powrotem na
niższy stopień mocy grzania.
Należy wykorzystać ciepło resztkowe płyty grzejnej. W
przypadku dłuższych czasów gotowania można wyłączyć pole grzejne już 5-10 minut przed zakończeniem przewidzianego czasu gotowania.
4
Page 5
Opis urządzenia
Instrukcja obsługi dotyczy różnych płyt grzejnych. Na stronie 2 znajduje się zestawienie typów urządzeń wraz z wymiarami.
Pola grzejne
Pole grzejne Włączanie i wyłączanie
Pole jedno-
$
strefowe Pole dwustre-
ð
fowe
Strefa smaże-
æ
nia
Włączanie: włącznik pól grzejnych obrócić w prawo na grzania. Wyłączanie: włącznik pól grzejnych obrócić na 0 i ustawić na nowo. Nigdy nie obracać włącznika pól grzejnych na 0 przez symbol
Włączanie: włącznik pól grzejnych obrócić w prawo na grzania. Wyłączanie: włącznik pól grzejnych obrócić na 0 i ustawić na nowo. Nigdy nie obracać włącznika pól grzejnych na 0 przez symbol
ð. Nastawić stopień mocy
ð.
æ. Nastawić stopień mocy
æ.
Nastawianie płyty grzejnej
Niniejszy rozdział opisuje, w jaki sposób nastawiać pola grzejne. Tabela zawiera stopnie mocy grzania i czas gotowania różnych potraw.
Włączanie i wyłączanie płyty grzejnej
Włączenie i wyłączenie płyty grzejnej odbywa się za pomocą włącznika pól grzejnych.
Wskaźnik pola grzejnego i ciepła resztkowego
Jeśli któreś z pól grzejnych jest nagrzane, wówczas świeci się wskaźnik pola grzejnego i ciepła resztkowego
Wskaźnik pola grzejnego - podczas gotowania, krótko po
włączeniu pola grzejnego.
Wskaźnik ciepła resztkowego - po zakończeniu gotowania,
gdy pole grzejne jest jeszcze nagrzane.
Można wykorzystać ciepło resztkowe oszczędzając energię, np. do utrzymania ciepła niewielkiej potrawy lub rozpuszczenia kuwertury.
e:
Nastawianie pola grzejnego
Włącznikami nastawia się moc grzewczą pól grzejnych. Stopień mocy grzania 1 = najniższa moc Stopień mocy grzania 9 = najwyższa moc
Wskazówka: Pole grzejne jest regulowane poprzez włączanie się i wyłączanie elementu grzejnego. Także przy najwyższej mocy element grzejny może się włączać i wyłączać.
Tabela gotowania
W poniższej tabeli zamieszczono kilka przykładów. Czasy gotowania i stopnie mocy grzania zależą od rodzaju,
wagi i jakości potraw. Dlatego możliwe są odchylenia.
Roztapianie
Czekolada, kuwertura, żelatyna Masło
Podgrzewanie i utrzymywanie temperatury potraw
Potrawa jednogarnkowa (np. zupa z soczewicy) Mleko**
Gotowanie na małym ogniu, powolne dogotowywanie
Kluski, knedle Ryba Białe sosy, np. sos beszamelowy * Dalsze gotowanie bez pokrywki
** Bez pokrywki
Podczas podgrzewania gęstych potraw należy je często mieszać.
Do gotowania używać 9 stopnia mocy grzania.
Stopień mocy grza­nia do dalszego gotowania
1 1-2
1-2 1-2
4* 3* 1
Dalsze gotowanie w minutach
-
-
-
-
20-30 min. 10-15 min. 3-6 min.
5
Page 6
Gotowanie, gotowanie na parze, duszenie
Ryż (z dwiema miarkami wody) Ziemniaki w mundurkach Gotowane ziemniaki Potrawy mączne, makarony Potrawa jednogarnkowa, zupy Warzywa Warzywa mrożone Gotowanie w szybkowarze
Duszenie
Zrazy zawijane Pieczeń duszona Gulasz
Smażenie**
Sznycel, naturalny lub panierowany Sznycel, mrożony Stek (3 cm grubości) Ryba i filet rybny, naturalne Ryba i filet rybny, panierowane Ryba i filet rybny, panierowane i mrożone, np. paluszki rybne Potrawy z patelni, mrożone Naleśniki * Dalsze gotowanie bez pokrywki
** Bez pokrywki
Stopień mocy grza­nia do dalszego gotowania
3 3-4 3-4 5* 3-4 3-4 3-4 3-4
3-4 3-4 3-4
6-7 6-7 7-8 4-5 4-5 6-7 6-7 5-6
Dalsze gotowanie w minutach
15-30 min. 25-30 min. 15-25 min. 6-10 min. 15-60 min. 10-20 min. 10-20 min.
-
50-60 min. 60-100 min. 50-60 min.
6-10 min. 8-12 min. 8-12 min. 8-20 min. 8-20 min. 8-12 min. 6-10 min. smażenie ciągłe
Czyszczenie i konserwacja
Niniejszy rozdział zawiera wskazówki dotyczące właściwej pielęgnacji płyty grzejnej.
Odpowiednie środki czyszczące i pielęgnacyjne można nabyć w serwisie lub w naszym sklepie internetowym.
Ceramika szklana
Płytę grzejną należy czyścić po każdym użyciu. Dzięki temu pozostałości po gotowaniu nie przywierają zbyt mocno.
Płytę grzejną czyścić dopiero wówczas, gdy wystarczająco ostygnie.
Należy używać wyłącznie środków czyszczących przeznaczonych do ceramiki szklanej. Przestrzegać wskazówek producenta podanych na opakowaniu środka.
Nigdy nie używać:
nierozcieńczonego płynu do mycia naczyń

środków przeznaczonych do stosowania w zmywarce

środków do szorowania

żrących środków czyszczących, jak spray do piekarnika lub
odplamiacz

szorstkich gąbek

myjki wysokociśnieniowej lub parowej
Silne zabrudzenia najlepiej usuwać dostępną w sprzedaży skrobaczką do szkła. Należy przestrzegać wskazówek producenta.
Odpowiednią skrobaczkę do szkła można nabyć również w serwisie lub w naszym sklepie internetowym.
Rama płyty grzejnej
Aby zapobiec uszkodzeniu ramy płyty grzejnej, należy przestrzegać poniższych wskazówek:
Używać wyłącznie ciepłej wody z płynem do mycia naczyń.

Nowe zmywaki przed użyciem dokładnie wypłukać.

Nie używać środków do szorowania ani środków żrących.

Nie używać skrobaczki do szkła.
6
Page 7
Serwis
W razie konieczności naprawy urządzenia należy skontaktować się z naszym serwisem.
Numer E i numer FD:
Serwisowi należy podać symbol produktu (E-Nr) oraz numer fabryczny (FD) urządzenia. Tabliczka znamionowa z tymi numerami znajduje się w metryczce urządzenia.
Należy pamiętać, że wezwanie pracownika serwisu w przypadku nieprawidłowej obsługi urządzenia jest odpłatne również w okresie gwarancyjnym.
Adresy serwisów wszystkich krajów znajdują się w załączonym spisie autoryzowanych serwisów.
Zlecenie naprawy oraz pomoc w razie usterki PL 801 191 534
Prosimy zaufać kompetencjom producenta. W ten sposób można zapewnić, że naprawy przeprowadzane będą przez wykwalifikowanych techników serwisu, wyposażonych w oryginalne części zamienne.
7
Page 8
Ö Obsah
[cs]Návod k použití
Bezpečnostní pokyny ................................................................ 8
Příčiny poškození................................................................................9
Ochrana životního prostředí..................................................... 9
Ekologická likvidace...........................................................................9
Tipy, jak ušetřit energii.......................................................................9
Seznámení se spotřebičem..................................................... 10
Varné zóny ........................................................................................ 10
Ukazatel varných zón a zbytkového tepla................................... 10
Nastavení varné desky ............................................................ 10
Zapnutí a vypnutí varné desky ...................................................... 10
Nastavení varné zóny...................................................................... 10

: Bezpečnostní pokyny

Pečlivě si přečtěte tento návod. Návod k použití, návod k montáži a doklad spotřebiče uschovejte pro pozdější potřebu nebo pro další majitele.

Po vybalení spotřebič zkontrolujte. Vpřípadě poškození během přepravy spotřebič nezapojujte.

Spotřebiče bez zástrčky smí zapojovat pouze oprávněný odborník. Pokud je spotřebič nesprávně zapojený, nemáte vpřípadě škody nárok na záruku.

Tento spotřebič je určený pouze pro použití v domácnosti a v odpovídajícím prostředí domácnosti. Spotřebič používejte pouze kpřípravě pokrmů a nápojů. Spotřebič mějte během provozu pod dozorem. Spotřebič používejte pouze v uzav prostorech.

Tento spotřebič není určený pro provoz sexterním časovým spínačem nebo dálkovým ovládáním.

Nepoužívejte žádné krycí desky nebo nevhodné ochranné mříže za účelem zajištění bezpečnosti dětí. Mohou vést k nehodám způsobeným např. přehřátím, vznícením nebo prasknutím materiálu.

Děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a vědomostí smějí tento spotřebič používat pouze pod dozorem nebo pokud byly seznámeny s bezpečným používáním spotřebiče a pochopily nebezpečí s tím spojená.

Děti si nesmí se spotřebičem hrát. Čiště a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.

řených
Tabulka pro vaření........................................................................... 10
Čištění a údržba ........................................................................11
Sklokeramika .................................................................................... 11
Rám varné desky............................................................................. 11
Zákaznický servis.....................................................................12
Produktinfo
Další informace o výrobcích, příslušenství, náhradních dílech a servisu najdete na internetu na: www.bosch-home.com a v internetovém obchodu: www.bosch-eshop.com

Nebezpečí požáru!

Horký olej a tuk se rychle vznítí. Horký olej a tuk nikdy nenechávejte bez dozoru. Nikdy nehaste oheň vodou. Vypněte varnou zónu. Plameny opatrně uduste pokličkou, hasicí deskou a podobně.

Nebezpečí požáru!

Varné zóny jsou velmi horké. Na varnou desku nikdy nepokládejte hořlavé předměty. Na varné desce nenechávejte žádné předměty.

Nebezpečí požáru!

Spotřebič je horký. V zásuvkách přímo pod varnou deskou nikdy neuchovávejte hořlavé předměty nebo spreje.

Nebezpečí popálení!

Varné zóny a jejich okolí, zejména případný rám varné desky, jsou velmi horké. Nikdy se nedotýkejte horkých ploch. Udržujte děti mimo dosah spotřebiče.

Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!

Neodborné opravy jsou nebezpečné. Pokud je spotřebič vadný, vypněte pojistku v pojistkové skříňce. Zavolejte servis. Opravu smí vykonávat výhradně technik zákaznického servisu vyškolený naší společností.

Nebezpečí úrazu e lektrickým proude m!

Pokud by do spotřebiče vnikla vlhkost, může to mít za následek úraz elektrickým proudem. Nepoužívejte vysokotlaký ani parní čistič.

Nebezpečí úrazu e lektrickým proude m!

Vadný spotřebič může způsobit úraz elektrickým proudem. Vadný spotřebič nikdy nezapínejte. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky nebo vypněte pojistku v pojistkové skříňce. Zavolejte servis.

Nebezpečí úrazu e lektrickým proude m!

8
Page 9
Praskliny nebo trhliny ve sklokeramické desce mohou způsobit úraz elektrickým proudem. Vypněte pojistku v pojistkové skříňce. Zavolejte servis.

Nebezpečí úrazu!

Pokud se mezi dnem hrnce a varnou zónou nachází tekutina, může hrnec náhle vyskočit do výšky. Udržujte varné zóny a dna hrnců vždy suché.

Příčiny poškození

Pozor!

Drsná dna hrnců a pánví mohou poškrábat sklokeramiku.

Neohřívejte prázdnou nádobu. Mohlo by dojít k poškození.

Na ovládací panel, oblast ukazatelů ani na rám nikdy
neodkládejte horké pánve a hrnce. Mohlo by dojít kpoškození.
Přehled
V následující tabulce najdete nejčastější poškození:
Poškození Příčina Opatření
Skvrny Pokrmy, které přetečou Pokrmy, které přetečou, okamžitě odstraňte pomocí škrabky na sklo.
Nevhodné čisticí prostředky Používejte pouze čisticí prostředky vhodné pro sklokeramiku.
Poškrábání Sůl, cukr a písek Nepoužívejte varnou desku jako pracovní nebo odkládací plochu.
Drsná dna hrnců apánví mohou poškrábat sklokeramiku
Změny barvy Nevhodné čisticí prostředky Používejte pouze čisticí prostředky vhodné pro sklokeramiku.
Odření hrncem (např. hliník) Hrnce a pánve při posouvání nazdvihněte.
Nerovnosti povr­chu
Cukr, pokrmy s vysokým obsahem cukru
Zkontrolujte své nádobí.
Pokrmy, které přetečou, okamžitě odstraňte pomocí škrabky na sklo.
Jestliže na varnou desku upadnou tvrdé nebo špičaté
předměty, mohou ji poškodit.
Alobal nebo plastové nádoby se mohou na horké varné zóně
roztavit. Ochranná fólie sporáku není pro vaši varnou desku vhodná.
Ochrana životního prostředí
Ekologická likvidace
Obal zlikvidujte v souladu s předpisy na ochranu životního prostředí.
Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2012/19/EU o nakládání s použitými elektrickými a elektronickými zařízeními (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Tato směrnice stanoví jednotný evropský (EU) rámec pro zpětný odběr a recyklování použitých zařízení.
Tipy, jak ušetřit energii
Hrnce vždy přiklopte pokličkou vhodné velikosti. Při vaření
bez pokličky se spotřebuje čtyřikrát více energie. Skleněná poklička umožňuje nahlédnout do hrnce, aniž by bylo nutné ji zvednout.
Používejte hrnce a pánve s rovným dnem. Nerovná dna
zvyšují spotřebu energie.
Průměr dna hrnce a pánve by měl odpovídat velikosti varné
zóny. Zejména příliš malé hrnce na varné zóně způsobují energetické ztráty. Upozorňujeme, že výrobci nádobí často udávají horní průměr hrnce. Většinou bývá větší než průměr dna.
Pro malé množství používejte malý hrnec. Velký, jen málo
naplněný hrnec spotřebuje mnoho energie.
Vařte v malém množství vody. Ušetříte tak energii. U zeleniny
zůstanou zachovány vitaminy a minerální látky.

Včas přepínejte na nižší stupeň vaření.

Využívejte zbytkové teplo varné desky. Při delší době vaření
vypněte varnou zónu již 5 až 10 minut před koncem doby vaření.
9
Page 10
Seznámení se spotřebičem
Návod k použití platí pro různé varné desky. Na straně 2 naleznete přehled typů srozměry.
Varné zóny
Varná zóna Připojení a odpojení
Jednookru-
$
hová varná zóna
Dvouokru-
ð
hová varná zóna
Pečicí zóna Připojení: Otočte spínač varné zóny
æ
Připojení: Otočte spínač varné zóny doprava až k ð. Nastavte stupeň vaření. Odpojení: Spínač varné zóny otočte na 0 a znovu nastavte. Spínač varné zóny nikdy neotáčejte na 0 přes symbol
doprava až k Odpojení: Spínač varné zóny otočte na 0 a znovu nastavte. Spínač varné zóny nikdy neotáčejte na 0 přes symbol
æ. Nastavte stupeň vaření.
ð.
æ.
Nastavení varné desky
V této kapitole je popsáno nastavení varných zón. V tabulce naleznete stupně adoby vaření pro různé pokrmy.
Zapnutí a vypnutí varné desky
Varná deska se zapíná a vypíná spínači varných zón.
Ukazatel varných zón a zbytkového tepla
Ukazatel varných zón a zbytkového tepla e svítí, když je některá varná zóna teplá:
Ukazatel varných zón - během provozu, krátce po zapnutí
varné zóny.
Ukazatel zbytkového tepla - po skončení vaření, pokud je
varná zóna ještě teplá.
Zbytkové teplo můžete využít, např. pro ohřátí malého množství pokrmu nebo rozpuštění polevy, a ušetřit tak energii.
Nastavení varné zóny
Pomocí spínačů varných zón se nastavuje topný výkon varných zón.
Stupeň vaření 1 = nejnižší výkon Stupeň vaření 9 = nejvyšší výkon
Upozornění: Teplota varné zóny se reguluje zapínáním avypínáním ohřevu. I při nejvyšším výkonu se ohřev může zapínat a vypínat.
Tabulka pro vaření
V následující tabulce najdete několik příkladů. Doby vaření a stupně vaření závisí na druhu, hmotnosti a kvalitě
pokrmů. Proto jsou možné odchylky.
Rozpouště
Čokoláda, poleva, želatina Máslo
Ohřívání a udržování teploty
Eintopf (např. čočkový eintopf) Mléko**
Dovařování, svařování
Knedlíky Ryby Bílé omáčky, např. bešamelová omáčka * Další vaření bez pokličky
** Bez pokličky
Při ohřívání hustých pokrmů tyto pokrmy v pravidelných intervalech míchejte.
Pro uvedení do varu používejte stupeň vaření 9.
Stupeň pro další vaření
1 1-2
1-2 1-2
4* 3* 1
Doba trvání dalšího vaření v minutách
-
-
-
-
20-30 min 10-15 min 3-6 min
10
Page 11
Vaření, vaření v páře, dušení
Rýže (s dvojnásobným množstvím vody) Brambory vařené ve slupce Vařené loupané brambory Těstoviny Eintopf, polévky Zelenina Zelenina, zmrazená Vaření v tlakovém hrnci
Dušení
Rolády Dušená pečeně Guláš
Pečení**
Řízek, přírodní nebo obalovaný Řízek, zmrazený
Steak (silný 3 cm) Ryby a rybí filé přírodní Ryby a rybí filé obalované Ryby a rybí filé, obalované a zmrazené, např. rybí prsty Zmrazené směsi Palačinky * Další vaření bez pokličky
** Bez pokličky
Stupeň pro další vaření
3 3-4 3-4 5* 3-4 3-4 3-4 3-4
3-4 3-4 3-4
6-7 6-7 7-8 4-5 4-5 6-7 6-7 5-6
Doba trvání dalšího vaření v minutách
15-30 min 25-30 min 15-25 min 6-10 min 15-60 min 10-20 min 10-20 min
-
50-60 min 60-100 min 50-60 min
6-10 min 8-12 min 8-12 min 8-20 min 8-20 min 8-12 min 6-10 min postupně
Čištění a údržba
Pokyny v této kapitole vám pomohou při údržbě varné desky. Vhodné čisticí a ošetřovací prostředky obdržíte u zákaznického
servisu nebo v našem internetovém obchodě.
Sklokeramika
Varnou desku vyčistěte po každém vaření. Zbytky pokrmů se tak nepřipečou.
Varnou desku čistěte, až když je dostatečně vychladlá. Používejte pouze čisticí prostředky vhodné pro sklokeramiku.
Dodržujte pokyny pro čištění uvedené na obale. Nikdy nepoužívejte:
nezředěné prostředky na ruční mytí nádobí,

čisticí prostředky pro myčku nádobí,

abrazivní prostředky,

agresivní čisticí prostředky, jako jsou spreje na pečicí trouby
nebo odstraňovače skvrn,

abrazivní houbičky,

vysokotlaké čističe nebo parní čističe.
Silné znečištění odstraníte nejlépe škrabkou na sklo, která se prodává. Řiďte se pokyny výrobce.
Vhodnou škrabku na sklo obdržíte také u zákaznického servisu nebo v našem internetovém obchodě.
Rám varné desky
Abyste zabránili poškození rámu varné desky, dodržujte následující pokyny:
Používejte pouze teplý mycí roztok.

Nové houbové utěrky před použitím důkladně vymáchejte.

Nepoužívejte agresivní nebo abrazivní prostředky.

Nepoužívejte škrabku na sklo.
11
Page 12
Zákaznický servis
Pokud je nutné váš spotřebič opravit, je tu náš servis.
Číslo E a číslo FD:
Pokud se obrátíte na náš servis, sdělte prosím číslo E a číslo FD spotřebiče. Typový štítek s těmito čísly naleznete v dokladu spotřebiče.
Mějte na paměti, že návštěva servisního technika není vpřípadě chybné obsluhy bezplatná ani během záruční doby.
Kontaktní údaje všech zemí najdete v přiloženém seznamu zákaznických servisů.
Objednávka opravy a poradenství při poruchách CZ 251.095.546
Důvĕřujte kompetentnosti výrobce. Zajistíte tak, že oprava bude provedena vyškolenými servisními techniky, kteří mají k dispozici originální náhradní díly.
12
Page 13
î Оглавление
[ru]Правила пользования
Правила техники безопасности................................................. 13
Причины повреждений ........................................................................ 14
Охрана окружающей среды ...................................................... 14
Правильная утилизация упаковки.................................................... 14
Рекомендации по экономии электроэнергии............................... 14
Знакомство с прибором.............................................................. 15
Конфорки................................................................................................ 15
Индикаторы конфорки и остаточного тепла................................. 15
Настройка варочной панели...................................................... 15
Включение и выключение варочной панели ................................ 15
Регулировка конфорок....................................................................... 15
Таблица приготовления .......................................................................16
Очистка и уход..............................................................................17
Стеклокерамика ....................................................................................17
Рама варочной панели ........................................................................17
Сервисная служба........................................................................17
Produktinfo
Более подробную информацию о продукции, принадлежностях, запасных частях и службе сервиса можно найти на официальном сайте www.bosch-home.com и на сайте интернет- магазина www.bosch-eshop.com

: Правила техники безопасности

Внимательно прочитайте данное руководство. Сохраняйте руководство по эксплуатации и инструкцию по монтажу, а также паспорт прибора для дальнейшего использования или для передачи новому владельцу.

Распакуйте и осмотрите прибор. Не подключайте прибор, если он был поврежден во время транспортировки.

Подключение прибора без штепсельной вилки должен производить только квалифицированный специалист. Повреждения из-за
неправильного подключения приводят к снятию гарантийных обязательств.
Этот прибор предназначен только для домашнего использования. Используйте прибор только для приготовления блюд и напитков. Следите за прибором во время его работы. Используйте прибор только в закрытом помещении.

Этот прибор не предназначен для использования с внешним таймером или пультом управления.

Не используйте крышки
или неподходящие защитные решётки для безопасности детей. Их использование может привести к опасным ситуациям из-за перегрева, воспламенения или растрескивания материалов.
Дети до 8 лет, лица с ограниченными физическими, умственными и психическими возможностями, а также лица, не обладающие достаточными знаниями о приборе, могут использовать прибор только под присмотром лиц, отвественных за их
безопасность, или
после подробного инструктажа и
осознания всех опасностей, связанных с эксплуатацией прибора.
Детям не разрешается играть с прибором. Очистка и обслуживание прибора не должны производиться детьми, это допустимо, только если они старше 8 лет и их контролируют взрослые.

Не допускайте детей младше 8 лет к прибору и его сетевому проводу.

Опасность
Горячее растительное масло или жир легко воспламеняются. Не оставляйте без присмотра горячее масло или жир. Никогда не тущите огонь водой. Выключите конфорку. Пламя можно осторожно погасить крышкой, пламягасящим покрывалом или подобными предметами.

Опасность возгорания!

Конфорки очень сильно нагреваются. Никогда не кладите легко воспламеняющиеся предметы на варочную панель. Не складывайте предметы на варочную панель.

Опасность возгорания!

Прибор нагревается. Не храните легковоспламеняющиеся предметы или аэрозольные балончики в ящиках под варочной панелью.

Опасность ожога!

Конфорки и соседние части варочной панели (в особенности рамка) сильно нагреваются. Не прикасайтесь к раскаленным поверхностям. Не подпускайте детей близко.
возгорания!
13
Page 14

Опасность удара током!

При неквалифицированном ремонте прибор может стать источником опасности.Поэтому ремонт должен производиться только специалистом сервисной службы, прошедшим специальное обучение.Если прибор неисправен, выньте вилку из розетки или отключите предохранитель в блоке предохранителей. Вызовите специалиста сервисной службы.

Опасность удара током!

Проникающая влага может привести к удару электрическим током. Не используйте очиститель высокого давления или пароструйные очистители.

Опасность удара током!

Причины повреждений

Внимание!
Шероховатое дно кастрюли или сковороды может стать
причиной появления царапин на стеклокерамике.
Не нагревайте пустую посуду. Это может стать причиной
повреждений.
Никогда не ставьте горячие кастрюли и сковороды на панель
управления, зону индикаторов и раму. Это может стать причиной повреждений.
Неисправный прибор может быть причиной поражения током. Никогда не включайте неисправный прибор. Выньте из розетки вилку сетевого провода или выключите предохранитель в блоке предохранителей. Вызовите специалиста сервисной службы.

Опасность удара током!

Трещины или сколы на стеклокерамике могут привести к удару электрическим током. Отключите предохранитель в блоке предохранителей. Вызовите специалиста сервисной службы.

Опасность травмирования!

Из-за жидкости между дном кастрюли и конфоркой кастюля может неожиданно подпрыгивать вверх. Поэтому дно посуды и конфорки всегда должны быть сухими.
Падение твёрдых или острых предметов на варочную панель
может вызвать её повреждение.
При соприкосновении с горячими конфорками алюминиевая
фольга и пластмассовая посуда могут расплавиться. Защитная плёнка не предназначена для вашей варочной панели.
Обзор
В следующей таблице приведены самые частые причины повреждений:
Повреждения Причины Способ устранения
Пятна Остатки пищи Удаляйте остатки пищи специальным скребком для стеклянных поверхнос
Неподходящие чистящие средства Используйте только чистящие средства, предназначенные для очистки
Царапины Соль, сахар и песок Не используйте варочную панель в качестве полки или рабочего
Шероховатое дно кастрюли или ско вороды может стать причиной появле­ния царапин на стеклокерамике.
Изменения цвета Неподходящие чистящие средства Используйте только чистящие средства, предназначенные для очистки
Следы трения посуды (например, алюминиевой)
Неровности Сахар и продукты с высоким содер
жанием
сахара
тей.
стеклокерамики.
стола.
Проверьте используемую посуду.
стеклокерамики. Передвигайте кастрюли и сковородки, приподнимая их над стеклокерами-
ческой поверхностью. Удаляйте остатки пищи специальным скребком для стеклянных поверхнос
тей.
Охрана окружающей среды
Правильная утилизация упаковки
Утилизируйте упаковку с соблюдением правил экологической безопасности.
Данный прибор имеет отметку о соответствии европейским нормам 2012/19/EU утилизации электрических и электронных приборов (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
Данные нормы определяют действующие на территории Евросоюза правила возврата и утилизации старых приборов.
Рекомендации по экономии электроэнергии
Всегда закрывайте кастрюли подходящей крышкой. В
противном случае значительно возрастает расход электроэнергии. Стеклянная крышка позволит вам наблюдать за приготовлением блюда даже в закрытой кастрюле.
Используйте кастрюли и сковороды с плоским дном.
Использование посуды с неровным дном может стать причиной повышенного расхода электроэнергии.
14
Page 15
Диаметр дна кастрюли или сковороды должен совпадать с
размером конфорки. Использование кастрюль с диаметром дна меньше диаметра конфорки ведёт к потере электроэнергии. Помните: изготовители посуды часто указывают верхний диаметр, который, как правило, больше, чем диаметр дна.
Для приготовления небольших объёмов пищи используйте
маленькую кастрюлю. При приготовлении в большой кастрюле расходуется много электроэнергии.
Знакомство с прибором
При приготовлении пищи наливайте немного воды. Это
экономит электроэнергию, а овощи сохраняют все содержащиеся в них витамины и минеральные вещества.
Своевременно переключайте конфорку на более низкую
ступень нагрева.
Используйте остаточное тепло варочной панели. При
длительном приготовлении можно выключать конфорку уже за 5-10минут до истечения времени приготовления.
Данное руководство по эксплуатации действительно для различных варочных панелей. На странице 2 вы найдёте описание основных типов с указанием размеров.
Конфорки
Конфорка Подключение и отключение
Одноконтур
$
ная конфорка Двухконтур
ð
ная конфорка
Зона нагрева
æ
для жаровни
Подключение: поверните выключатель кон­форки вправо до положения ó. Установите ступень нагрева конфорки. Отключение: поверните выключатель конфорки в поло­жение «0» и выполните установки заново. Никогда не поворачивайте выключатель конфорки в положение «0» через
Подключение: поверните выключатель кон­форки вправо до положения ступень нагрева конфорки. Отключение: поверните выключатель конфорки в поло­жение «0» и выполните установки заново. Никогда не поворачивайте выключатель конфорки в положение «0» через
ð.
ó. Установите
æ.
Настройка варочной панели
Индикаторы конфорки и остаточного тепла
Индикаторы конфорки и остаточного тепла e горят, если конфорка ещё тёплая.
Индикатор конфорки — во время эксплуатации и в течение
некоторого времени после включения конфорки.
Индикатор остаточного тепла — по окончании эксплуатации,
пока конфорка ещё тёплая.
Для экономии энергии можно использовать остаточное тепло, например, для растапливания шоколадной глазури или для поддержания небольшого блюда в горячем состоянии.
В данной главе описывается процесс регулировки конфорок. Ступени нагрева конфорок и время приготовления для различных блюд указаны в таблице.
Включение и выключение варочной панели
Включение и выключение варочной панели осуществляется с помощью выключателей конфорок.
Регулировка конфорок
Регулировка мощности нагрева конфорок осуществляется с помощью выключателей конфорок.
Ступень нагрева конфорки 1 = минимальная мощность Ступень нагрева конфорки 9 = максимальная мощность
Указание: Температура конфорки регулируется включением и выключением нагревательного элемента. Даже при самой высокой мощности нагревательный элемент может включаться и выключаться.
15
Page 16
Таблица приготовления
Приведённая ниже таблица содержит несколько примеров приготовления.
Время приготовления и ступень нагрева конфорки зависит от вида, веса и качества продуктов. Поэтому возможны некоторые отклонения от указанных значений.
При разогревании густых блюд периодически перемешивайте их.
Используйте для варки ступень нагрева 9.
Растапливание
Шоколад, шоколадная Сливочное масло
Разогревание и поддержание в горячем состоянии
Рагу, густой суп, например, чечевичный Молоко**
Доведение до готовности, варка без кипения
Клёцки, фрикадельки Рыба Белые соусы, например, «бешамель»
Варка, варка на пару, тушение
Рис (в двойном объёме воды) Картофель в мундире Отварной картофель Изделия из теста, макароны
, супы
Рагу Овощи Овощи глубокой заморозки Приготовление в скороварке
Тушение
Рулеты Тушёное мясо Гуляш
Жарение**
Шницель в панировке или без неё Шницель глубокой заморозки Стейк (3 см толщиной) Рыба и рыбное филе без панировки Рыба и рыбное филе в панировке Рыба и рыбное филе Блюда для жарения глубокой заморозки Блины
* Приготовление на медленном огне без крышки ** Без крышки
глазурь, желатин
в панировке глубокой заморозки, например, рыбные палочки
Ступень слабого нагрева
1 1-2
1-2 1-2
4* 3* 1
3 3-4 3-4 5* 3-4 3-4 3-4 3-4
3-4 3-4 3-4
6-7 6-7 7-8 4-5 4-5 6-7 6-7 5-6
Продолжительность приготовления на ступени слабого нагрева, мин
-
-
-
-
20-30 мин 10-15 мин 3-6 мин
15-30 мин 25-30 мин 15-25 мин 6-10 мин 15-60 мин 10-20 мин 10-20 мин
-
50-60 мин 60-100 мин 5060 мин
6-10 мин 8-12 мин 8-12 мин 8-20 мин 8-20 мин 8-12 мин 610 мин
непрерывно
16
Page 17
Очистка и уход
Данная глава содержит указания, которые помогут вам правильно ухаживать за варочной панелью.
Рекомендуемые чистящие средства и средства по уходу вы можете приобрести через сервисную службу или в нашем интернет-магазине.
Стеклокерамика
Каждый раз после приготовления пищи не забывайте протирать варочную панель. В противном случае остатки пищи будут пригорать.
Чистите варочную панель только после её охлаждения. Используйте только чистящие средства, предназначенные для
очистки стеклокерамики. Соблюдайте указания на упаковке. Никогда не используйте:
неразбавленные средства для мытья посуды

средства для посудомоечных машин

абразивные средства

Сервисная служба
Если ваш прибор нуждается в ремонте, наша сервисная служба всегда к вашим услугам.
Номер E и номер FD
При вызове специалиста сервисной службы всегда указывайте номер изделия (номер E) и заводской номер (номер FD) прибора. Фирменная табличка с номерами находится в паспорте прибора.
Обратите внимание, что визит специалиста сервисной службы для устранения повреждений, связанных с уходом за прибором, даже во время действия гарантии не является бесплатным.
Заявка на ремонт и консультация при неполадках
Контактные данные всех стран Вы найдёте в приложенном списке сервисных центров.
Положитесь на компетентность изготовителя. Тогда вы можете быть уверены, что ремонт будет произведëн грамотными специалистами и с использованием фирменныx частей.
неправильным
запасныx
агрессивные чистящие средства, в том числе спрей для
очистки духовок и пятновыводители

жёсткие губки

очистители высокого давления и пароструйные очистители
Сильные загрязнения лучше всего удаляются с помощью скребка для стеклянных поверхностей. Соблюдайте указания от изготовителя.
Скребок для стеклянных поверхностей можно приобрести через сервисную службу или в нашем интернет-магазине.
Рама варочной панели
Во избежание повреждения рамы варочной панели соблюдайте следующие указания:
Используйте для очистки только тёплый мыльный раствор.
Перед употреблением тщательно мойте губки для мытья
посуды.

Не используйте едкие или абразивные чистящие средства.

Не используйте скребок для стеклянных поверхностей.
17
Page 18
á Tartalomjegyzék
[hu]Használati utasítás
Biztonsági útmutató ................................................................ 18
A sérülések okai .............................................................................. 19
Környezetvédelem ................................................................... 19
Ártalmatlanítás környezetbarát módon ........................................ 19
Energiatakarékossági ötletek ........................................................ 19
A készülék megismerése ........................................................ 20
Főzőhelyek ........................................................................................ 20
Főzőhely- és maradékhő-kijelzés .................................................. 20
A főzőfelület beállítása ............................................................ 20
Főzőfelület be és kikapcsolása.................................................... 20
Főzőhely beállítása .......................................................................... 20

: Biztonsági útmutató

Gondosan olvassa el ezt az útmutatót. A használati és a szerelési útmutatót, valamint a készülék garanciajegyét őrizze meg későbbre vagy a következő tulajdonos részére.

Kicsomagolás után ellenőrizze a készüléket. Szállítási sérülés esetén ne csatlakoztassa.

A csatlakozódugó nélküli készüléket csak hivatalos engedéllyel rendelkező szakember csatlakoztathatja. Hibás csatlakoztatás miatt keletkezett károkra nem vonatkozik a garancia.

Ez a készülék csak háztartásban vagy ház körül való alkalmazásra készült. A készüléket kizárólag ételek és italok készítésére használja. A készüléket üzemelés közben soha ne hagyja felügyelet nélkül. A készüléket csak zárt helyiségben használja.

A készülék külső időkapcsolóval vagy távirányítással való üzemeltetésre nem alkalmas.

Ne használjon fedőlapot és nem a típushoz való gyermek-védőrácsot. Ezek használata balesetet okozhat, pl. a túlhevülhetnek, meggyulladhatnak vagy elpattanhatnak.

Ezt a készüléket 8 év feletti gyerekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű, ill. tapasztalatlan személyek csak a biztonságukért felelős személy felügyelete mellett használhatják, illetve akkor, ha megtanulták a készülék biztonságos használatát és megértették az ebből eredő veszélyeket.
Soha ne engedjen gyerekeket a készülékkel játszani. A tisztítást és a felhasználói karbantartást nem végezhetik
Főzési táblázat ................................................................................. 20
Tisztítás és ápolás ....................................................................21
Üvegkerámia..................................................................................... 21
A főzőfelület kerete.......................................................................... 21
Ügyfélszolgálat .........................................................................22
Produktinfo
További információkat a termékekről, a tartozékokról, az alkatrészekről és a szervizzel kapcsolatban internetes oldalunkon: www.bosch-home.com és az Online-Shop-ban:
www.bosch-eshop.com talál.
gyerekek, kivéve ha 8 évnél idősebbek és felügyelet mellett vannak.

8 évnél fiatalabb gyerekeket ne engedjen a készülék és a csatlakozóvezeték közelébe.

Tűzveszély!

A forró olaj és a zsír könnyen meggyullad. Soha ne hagyja felügyelet nélkül a forró olajat és zsírt. Soha ne vízzel oltsa el a tüzet. Kapcsolja ki a főzőhelyet. A lángot óvatosan fojtsa el fedővel, oltókendővel vagy hasonlóval.

Tűzveszély!

A főzőhelyek nagyon forrók. Soha ne tegyen gyúlékony tárgyakat a főzőfelületre. Ne tároljon tárgyakat a főzőfelületen.

Tűzveszély!

A készülék forró. Ne tartson gyúlékony tárgyakat vagy sprayt a főzőfelület alatti fiókokban.

Égésveszély!

A főzőhelyek és környékük felforrósodnak, különösen a főzőfelület kerete, ha van. Soha ne érintse meg a forró felületeket. Tartsa távol a gyerekeket.

Áramütésveszély!

A szakszerűtlen javítások veszélyesek.Javításokat csakis szakképzett ügyfélszolgálati technikus végezhet.Ha a készülék meghibásodott, húzza ki a hálózati csatlakozót, vagy cserélje ki a biztosítékot a biztosítékszekrényben. Hívja az ügyfélszolgálatot

Áramütésveszély!

Az intenzív nedvesség áramütést okozhat. Ne használjon magasnyomású vagy gőzsugaras tisztítógépet.

Áramütésveszély!

18
Page 19
A hibás készülék áramütést okozhat. Soha ne kapcsolja be a hibás készüléket. Húzza ki a csatlakozódugót és kapcsolja ki a biztosítékot a biztosítékszekrényben. Hívja az ügyfélszolgálatot

Áramütésveszély !

Az üvegkerámiában keletkezett repedések vagy törések áramütést okozhatnak. Kapcsolja ki a biztosítékot a biztosítékszekrényben. Hívja az ügyfélszolgálatot.

A sérülések okai

Figyelem!
Az edények és serpenyők érdes alja megkarcolhatja az
üvegkerámiát.
Kerülje az edények üresen való melegítését. Sérülések
keletkezhetnek.
Soha ne tegyen forró serpenyőt vagy edényt a kezelőfelületre,
a kijelzőterületre vagy a keretre. Sérülések keletkezhetnek.
Áttekintés
A következő táblázatban megtalálja a leggyakoribb sérüléseket:

Sérülésveszély!

A főzőedények az edény alja és a főzőhely között keletkező folyadék miatt hirtelen megemelkedhetnek. A főzőhelyet és az edény alját mindig tartsa szárazon.
Ha a főzőfelületre kemény vagy hegyes tárgy esik, a
főzőfelület megsérülhet.
Az alufólia vagy a műanyag edények ráolvadnak a forró
főzőhelyre. Ezért a tűzhelyvédő fólia nem alkalmazható az Ön főzőfelületén.
Sérülések Okok Intézkedés
Foltfajták Kifutott ételek A kifutott ételt haladéktalanul távolítsa el egy üvegkaparóval.
Alkalmatlan tisztítószerek Csak üvegkerámiához alkalmas tisztítószert használjon
Karcolások Só, cukor és homok Ne használja a főzőfelületet munka- vagy lerakóhelyként
Az edények és serpenyők érdes alja megkarcolhatja az üvegkerámiát.
Elszíneződések Alkalmatlan tisztítószerek Csak üvegkerámiához alkalmas tisztítószert használjon
Edény okozta kidörzsölődés (pl. alu­mínium)
Kagylóformájú repedés
Cukor, magas cukortartalmú ételek A kifutott ételt haladéktalanul távolítsa el egy üvegkaparóval.
Ellenőrizze az edényt.
Emelje meg az edényeket és serpenyőket, amikor elmozdítja azokat.
Környezetvédelem
Ártalmatlanítás környezetbarát módon
A csomagolást környezetbarát módon ártalmatlanítsa.
Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai készülékekről szóló 2012/19/EK irányelvnek megfelelő jelölést kapott.
Ez az irányelv a már nem használt készülékek visszavételének és hasznosításának EU-szerte érvényes kereteit határozza meg.
Kis mennyiségekhez kis edényt használjon. A nagy, csak
kevés ételt tartalmazó edény sok energiát igényel.
Kevés vízzel főzzön. Ezzel energiát takarít meg. A
zöldségfélék megtartják a vitaminokat és ásványi anyagokat.

Időben kapcsoljon át alacsonyabb főzési fokozatra.

Használja a főzőfelület maradékhőjét. Hosszabb főzési idők
esetén a főzőhelyet a főzési idő lejárta előtt már 5-10 perccel kapcsolja ki.
Energiatakarékossági ötletek
Az edényt mindig fedje le egy megfelelő méretű fedővel.
Fedő nélküli főzésnél négyszer több energia szükséges. Az üvegfedőn át bármikor megnézheti az ételt, anélkül hogy a fedőt felemelné.
Használjon egyenletes aljú edényeket és serpenyőket. Az
egyenetlen alj növeli az energiafelhasználást.
Az edény és serpenyőalj átmérőjének meg kell egyeznie a
főzőhely nagyságával. Különösen a túl kis méretű edények főzőhelyen történő használata okoz energiaveszteséget. Vegye figyelembe: Az edény gyártói gyakran az edények felső átmérőjét adják meg. Ez legtöbbször nagyobb, mint az edény aljának az átmérője.
19
Page 20
A készülék megismerése
A használati utasítás különböző főzőfelületekre vonatkozik. A 2. oldalon egy méreteket megadó típustáblázat található.
Főzőhelyek
Főzőhely Hozzákapcsolás és kikapcsolás
Egykörös
$
főzőhely Kétkörös
ð
főzőhely
Sütőzóna Hozzákapcsolás: a főzőhelykapcsolót for-
æ
Hozzákapcsolás: a főzőhelykapcsolót for­dítsa jobbra a főzési fokozatot. Kikapcsolás: állítsa a főző­helykapcsolót 0-ra, és állítsa be újra. A főző- helykapcsolót soha ne a keresztül állítsa 0-ra.
dítsa jobbra a főzési fokozatot. Kikapcsolás: állítsa a főző­helykapcsolót 0-ra, és állítsa be újra. A főző- helykapcsolót soha ne a keresztül állítsa 0-ra.
ð szimbólumig. Állítsa be a
ð szimbólumon
æ szimbólumig. Állítsa be a
æ szimbólumon
A főzőfelület beállítása
Ebből a fejezetből megtudható a főzőhelyek beállítása. A táblázatban megtalálhatók a főzési fokozatok és a különböző ételekre vonatkozó főzési idők.
Főzőfelület be és kikapcsolása
A főzőfelületet a főzőhelykapcsolóval tudja be- és kikapcsolni.
Főzőhely- és maradékhő-kijelzés
A főzőhely és maradékhő-kijelzés e világít, ha egy főzőhely meleg:
Főzőhely-kijelzés  üzemelés közben, rövid ideig, miután
bekapcsolt egy főzőhelyet.
Maradékhő-kijelzés  főzés után, ha a főzőhely még meleg.
A maradékhőt energiatakarékosan használhatja, pl. kis mennyiségű étel melegen tartásához vagy csokoládébevonat megolvasztásához.
Főzőhely beállítása
A főzőhelykapcsolókkal a főzőhelyek fűtési teljesítményét állíthatja be.
1-es főzési fokozat = legalacsonyabb teljesítmény 9-es főzési fokozat = legnagyobb teljesítmény
Utasítás: A főzőhely szabályozása a fűtés be és kikapcsolásával történik. A fűtés a legnagyobb teljesítményen is be és kikapcsolhat.
Főzési táblázat
Az alábbi táblázatban néhány példa található. A főzési időt és a főzési fokozatot befolyásolja az ételek fajtája,
súlya és minősége. Emiatt eltérések lehetnek.
Olvasztás
Csokoládé, csokoládébevonat, zselatin vaj
Melegítés és melegen tartás
Egytálétel(pl. lencsefőzelék Tej**
Puhára párolás, főzés
Gombóc Hal Fehér mártások, pl. besamelmártás * Továbbfőzés fedő nélkül
** Fedő nélkül
Sűrűn folyós ételek melegítésekor rendszeresen keverje meg az ételt.
Forraláshoz a 9-es főzési fokozatot használja.
Továbbfőzési foko­zat
1 1-2
1-2 1-2
4* 3* 1
Továbbfőzési időtar- tam percben
-
-
-
-
20-30 perc 10-15 perc 3-6 perc
20
Page 21
Főzés, gőzölés, párolás
Rizs (kétszeres vízmennyiséggel) Héjában főtt burgonya Sós burgonya Tésztafélék, metélt Egytálételek, levesek Zöldség Zöldség, fagyasztott Főzés kuktában
Párolás
Göngyölt hús Párolt sült Pörkölt
Sütés**
Hússzelet, natúr vagy panírozott Hússzelet, mélyhűtött Steak (3 cm vastag) Hal és halfilé natúr Hal és halfilé panírozott Hal és halfilé, panírozott és fagyasztott, pl. halrudacska Serpenyőben készített ételek fagyasztva Palacsinta * Továbbfőzés fedő nélkül
** Fedő nélkül
Továbbfőzési foko­zat
3 3-4 3-4 5* 3-4 3-4 3-4 3-4
3-4 3-4 3-4
6-7 6-7 7-8 4-5 4-5 6-7 6-7 5-6
Továbbfőzési időtar- tam percben
15-30 perc 25-30 perc 15-25 perc 6-10 perc 15-60 perc 10-20 perc 10-20 perc
-
50-60 perc 60-100 perc 50-60 perc
6-10 perc 8-12 perc 8-12 perc 8-20 perc 8-20 perc 8-12 perc 6-10 perc folyamatosan
Tisztítás és ápolás
Az ebben a fejezetben szereplő utasítások a főzőfelület ápolásában nyújtanak Önnek segítséget.
Alkalmas tisztító és ápolószerek az ügyfélszolgálatnál vagy eboltunkban kaphatók.
Üvegkerámia
A főzőfelületet minden főzés után tisztítsa meg. Így a főzésmaradványok nem égnek rá.
Csak akkor tisztítsa a főzőfelületet, ha az már lehűlt. Csak üvegkerámiához alkalmas tisztítószert használjon.
Ügyeljen a csomagoláson található tisztítási utasításokra. Soha ne használjon:
higítatlan kézi mosogatószert

mosogatógéphez használatos tisztítószert

súrolószert

agresszív tisztítószert, mint pl. tűzhelytisztító sprayt vagy
folteltávolítót

karcolást okozó szivacsot

magasnyomású vagy gőzsugaras tisztítógépet
Az erős szennyeződést legjobban a kereskedelemben kapható üvegkaparóval távolíthatja el. Tartsa be a gyártó utasításait.
Az erre alkalmas üvegkaparó az ügyfélszolgálatnál vagy eboltunkban szerezhető be.
Csak meleg mosogatóvizet használjon.

Az új szivacsos kendőket használat előtt alaposan öblítse ki.

Ne használjon éles eszközt vagy súrolószert.

Ne használja az üvegkaparót.
A főzőfelület kerete
A főzőfelület keretén bekövetkező sérülések elkerülése érdekében tartsa be a következő utasításokat:
21
Page 22
Ügyfélszolgálat
Ha a készüléket javítani kell, ügyfélszolgálatunk az Ön rendelkezésére áll.
E-szám és FD-szám:
Ha ügyfélszolgálatunkhoz fordul, adja meg készüléke E-számát és FD-számát. A típustábla a számokkal együtt a készülék garanciajegyén található.
Tartsa szem előtt, hogy a vevőszolgálati technikus kiszállása hibás kezelésből fakadó zavarok esetén a garanciális időszakban sem ingyenes.
Az egyes országok kapcsolati adatait megtalálja a mellékelt ügyfélszolgálati jegyzékben.
Javítási megrendelés és tanácsadás zavarok esetén H 01 489 5461
Bízzon a gyártó hozzáértésében. Ezzel biztosítja, hogy a javításokat szakképzett szerviztechnikusok fogják elvégezni, akik háztartási készülékébe eredeti pótalkatrészeket fognak beszerelni.
22
Page 23
Page 24
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany
www.bosch-home.com
*9000270357*
9000270357
930504
Loading...