DE |
Gebrauchsanleitung |
03 |
NL |
Gebruiksaanwijzing |
27 |
FR |
Mode d'emploi |
51 |
IT |
Istruzioni per l'uso |
75 |
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . .5 . . . . . . . .
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . .5 . . . . . . . . .
Ursachen für Schäden. . . . . . . . . . . . . . .8 . . . . . . . .
Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . .9. . . . . . . . .
Tipps zum Energiesparen. . . . . . . . . . . . . 9. . . . . . . .
Kochen mit Induktion. . . . . . . . . . . . . 10. . . . . . . .
Vorteile des Kochens mit Induktion. . . . . . . . . . 10. . . .
Geeignetes Kochgeschirr . . . . . . . . . . . . 11. . . . . . . . .
Das Gerät kennen lernen. . . . . . . . . . . . 13. . . . . . . .
Bedienfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13. . . . . . . . . .
Die Kochstellen. . . . . . . . . . . . . . . . 13. . . . . . . . . .
Restwärmeanzeige . . . . . . . . . . . . . . .14. . . . . . . . .
Das Kochfeld programmieren. . . . . . . . . .14. . . . . .
Einund Ausschalten des Kochfelds. . . . . . . . . 14. . .
Eine Kochstelle einstellen. . . . . . . . . . . . .15. . . . . . . .
Kochtabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . .16. . . . . . . . .
Kindersicherung . . . . . . . . . . . . . . 18. . . . . . . . . .
Einund ausschalten der zusätzlichen
Kindersicherung . . . . . . . . . . . . . . . .18. . . . . . . . .
Einund ausschalten der ständigen
Kindersicherung . . . . . . . . . . . . . . . .18. . . . . . . . .
Powerboost-Funktion . . . . . . . . . . . . 19. . . . . . . . .
Gebrauchsein-schränkungen für die
Powerboost-Funktion . . . . . . . . . . . . . 19. . . . . . . . . .
So |
wird |
die |
Funktion aktiviert. . . |
. |
. . . . . . . . .20. . . . . . |
|||||
|
|
|
|
|
||||||
So |
wird |
sie deaktiviert. . . . . . . . . . . . . . . 20. . . . . . . . |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Automatische |
Zeitabschaltung. |
. |
. . . |
. . |
. |
.20. . . . . . |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
Grundeinstellungen . . . . . . |
|
. . . |
. . |
. |
. 21. . . . . . . . . |
3
Inhaltsverzeichnis
Zu den Grundeinstellungen gelangen. . . . . . . . 21. . .
Pflege und Reinigung. . . . . . . . . . . . . 22. . . . . . . .
Kochfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22. . . . . . . . .
Kochfeldrahmen . . . . . . . . . . . . . . . .23. . . . . . . . .
Betriebsstörungen beheben. . . . . . . . . .24. . . . . . .
Normale Geräusche während des Gebrauchs. . . . 25
Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . 26. . . . . . . . . .
4
Sicherheitshinweise
Vorliegende Gebrauchsanweisung sorgfältig durchlesen. Nur so kann das Gerät richtig bedient werden.
Gebrauchsund Montageanweisungen gut aufbewahren. Falls das Gerät an eine andere Perso weitergegeben wird, die Geräte-Dokumentation beifügen.
|
Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken. Falls |
|
Gerät beim Transport Schaden genommen hat, |
|
schließen Sie es nicht an, rufen Sie den Kundendi |
|
und halten Sie die Schäden schriftlich fest, sonst |
|
verlieren Sie das Recht auf Entschädigung. |
Sicherheitshinweise |
Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. |
|
Das Kochfeld nur zur Zubereitung von Speisen |
|
verwenden. |
Sichere Bedienung |
Zur sicheren Handhabung des Geräts sollten |
|
Erwachsene und Kinder, die wegen |
|
H körperlichen, sensorischen oder psychischen |
|
Behinderungen |
|
H mangelnder Erfahrung oder Unwissen |
|
nicht zur Bedienung dieses Geräts geeignet sind, |
|
niemals ohne die Aufsicht eines verantwortlichen |
|
Erwachsenen am Gerät hantieren. |
|
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit das |
|
Spielen am Gerät unterbleibt. |
Überhitzte Öle, Butter oderÜberhitzte Öle oder Butter (Margarine) entzünden sic
Margarine |
leicht. Brandgefahr! |
|
|
Die Zubereitung von Speisen mit Öl oder Butter |
|
|
ständig überwachen. Falls sich Öl oder Butter |
|
|
entzünden, |
das Feuer niemals mit Wasser löschen. |
|
Die Flammen schnell mit einem Deckel oder einem |
|
|
Teller, der das Kochgeschirr bedeckt, ersticken. |
|
|
Kochstelle |
ausschalten. |
5
Speisen im Wasserbad zubereiten
Im Wasserbad können Speisen in einem Gefäß zubereitet werden, das in einen größeren Topf mit Wasser gestellt wird. Die Speisen werden sanft und gleichmäßig erhitzt und garen durch das heiße Wasser und nicht direkt über die Hitze der Kochst Beim Kochen im Wasserbad sollten Dosen, Glas-behälter oder andere Gefäße nicht direkt auf den Boden des Wassertopfs gestellt werden, um z vermeiden, dass das Glas des Kochfeldes oder des Gefäßes platzt, da sich die Kochstelle überhitzen kann.
Heißes Kochfeld
Nasse Topfböden und Kochstellen
Sprünge im Kochfeld
Die Kochstelle wird heiß, aber die Anzeige funktioniert nicht
Verbrennungsgefahr! Heiße Kochstellen nicht berühren.
Halten Sie Kinder grundsätzlich vom Gerät fern. Die Restwärmeanzeige warnt vor heißen Kochstellen.
Brandgefahr! Brennbare Gegenstände niemals auf das Kochfeld stellen.
Brandgefahr! Sollte das Kochfeld über einer Schublade liegen, dort niemals brennbare Gegenstände oder Sprays aufbewahren.
Verletzungsgefahr! Falls sich zwischen Topfboden und Kochstelle eine Flüssigkeit befindet, kann Dampfdruck entstehen. Der Topf kann dadurch unerwartet in die Höhe springen.
Kochstelle und Topfboden immer trocken halten.
Stromschlaggefahr! Das Gerät von der Strom-versorgung trennen, wenn das Kochfeld kaputt oder gesprungen ist.
Benachrichtigen Sie den Kundendienst.
Verbrennungsgefahr! Kochstelle ausschalten, wenn die Anzeige nicht funktioniert.
Benachrichtigen Sie den Kundendienst.
6
Legen Sie keine Gegen-stände aus Metall auf das Induktionsfeld
Verbrennungsgefahr! Lassen Sie keine Messer, Gabeln, Löffel, Deckel oder andere Metall-gegenstände auf dem Kochfeld liegen, diese können sich sehr schnell erhitzen.
Kühlgebläse |
Dieses |
Kochfeld |
ist |
auf |
der |
Unterseite |
|
mit einem |
|||||||
|
Kühlgebläse |
ausgestattet. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
Beschädigungsgefahr! Sollte das Kochfeld über einer |
||||||||||||||
|
Schublade liegen, dürfen sich keine kleinen |
|
|||||||||||||
|
Gegenstände oder Papier darin befinden, da sie |
||||||||||||||
|
eingesaugt werden und das Gebläse beschädigen |
||||||||||||||
|
oder die Kühlung beeinträchtigen könnten. |
|
|
||||||||||||
|
Achtung! Zwischen dem Schubladeninhalt und dem |
||||||||||||||
|
Gebläseeingang |
sollte |
ein |
Abstand |
von |
mindestens |
|||||||||
|
2 cm |
gewahrt |
werden. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Unsachgemäße |
Stromschlaggefahr! |
Unsachgemäße |
Reparaturen |
sind |
|||||||||||
Reparaturen |
gefährlich. Das |
Gerät |
darf |
ausschließlich |
von |
einem |
|||||||||
|
Fachmann des Kundendienstes repariert werden. |
||||||||||||||
Verbindungskabel |
Jeder |
Eingriff |
in |
das |
Gerät, |
auch |
das |
|
Austauschen |
||||||
|
oder Anbringen des Verbindungskabels, muss vom |
||||||||||||||
|
Kundendienst |
durchgeführt |
werden. |
|
|
|
|
|
|||||||
|
Verbindungskabel elektrischer Geräte dürfen die |
||||||||||||||
|
heißen Kochstellen nicht berühren. Kabelisolierung |
||||||||||||||
|
und Kochfeld könnten beschädigt werden. |
|
|
||||||||||||
|
Dieses |
Gerät |
entspricht |
der |
Richtlinie |
für |
Sicherheit |
||||||||
|
und elektromagnetische |
Verträglichkeit. |
|
d |
|||||||||||
|
Trotzdem sollten sich Personen mit |
|
|
|
|
||||||||||
|
Herzschritt-macher von |
diesem |
Gerät |
fernhalten. Es |
|||||||||||
|
kann nicht versichert werden, dass jeder auf dem |
||||||||||||||
|
Markt verfügbare Herzschrittmacher der gültigen |
||||||||||||||
|
Richtlinie für Sicherheit und elektromagnetische |
||||||||||||||
|
Verträglichkeit entspricht und dass keine |
|
|
||||||||||||
|
Interferenzen |
entstehen, |
die |
den |
korrekten |
Betrieb |
gefährden. Möglicherweise kann es auch bei andere Geräten, wie z. B. Hörgeräten, zu Störungen kommen.
Ausschalten des Kochfelds Nach jedem Gebrauch das Kochfeld immer mit den Schaltern ausschalten. Warten Sie nicht, bis sich d Kochfeld automatisch ausschaltet, weil sich keine Kochgefäße mehr darauf befinden.
7
Ursachen für
Schäden
Topfund Pfannenböden Raue Topfund Pfannenböden können das Kochfel zerkratzen.
Vermeiden |
Sie das Leerkochen auf den Kochstellen. |
|
Es können |
Schäden entstehen. |
|
Heiße Pfannen und Töpfe Nie heiße |
Pfannen und Töpfe auf dem Bedienfeld, |
|
dem Anzeigenbereich und dem |
Kochfeldrahmen |
|
abstellen. |
|
|
Salz, Zucker und Sand
Harte und spitze
Gegenstände
Übergelaufene Speisen
Salz, Zucker und Sand können das Kochfeld zerkratzen.
Das Kochfeld nicht als Arbeitsoder Abstellfläche benutzen.
Wenn harte oder spitze Gegenstände auf das Kochfeld fallen, können Schäden entstehen.
Zucker und ähnliche Produkte können das Kochfeld beschädigen. Diese Speisereste sofort mit einem Glasschaber entfernen.
Ungeeignete |
Metallische Verfärbungen treten durch Verwendung |
Reinigungsmittel |
von ungeeigneten Reinigungsmitteln und Topfabrieb |
|
auf. |
Kunststoff und Folie |
Alufolie und Plastikgefäße schmelzen auf den heißen |
|
Kochstellen. |
8
Umweltschutz
Umweltschonende
Abfallbeseitigung
Tipps zum
Energiesparen
Gerät auspacken und die Verpackung umwelt-schonend entsorgen.
Dieses Gerät entspricht der WEEE-Richtlinie 2002/96/CE. Diese Richtlinie regelt den Rahmen der Entsorgung und Wiederverwertung von elektrischen und elektronischen Altgeräten in Europa.
H Benutzen Sie Kochgefäße mit dicken, ebenen Böden. Durch unebene Böden wird mehr Energi verbraucht.
Legen Sie ein Lineal auf den Topfboden. Wenn nirgendwo ein Zwischenraum ist, ist der Topfboden eben.
H Der Durchmesser der Topfund Pfannenböden sollte der Kochstellengröße entsprechen. Beachten Sie: Eventuell gibt der Hersteller den oberen Topfdurchmesser an. Dieser ist meistens größer als der Durchmesser des Topfbodens. Falls Topfdurchmesser und Kochstellengröße nicht übereinstimmen, verwenden Sie besser
einen größeren Topf auf einer kleineren Kochstell andernfalls geht die Hälfte der Energie verloren.
H Verwenden Sie der Speisenmenge angebrachte Topfgrößen. Ein großer, nur halb gefüllter Topf benötigt viel Energie.
H Stellen Sie Kochgefäße immer ins Zentrum der Kochstelle und legen Sie immer den passenden Deckel auf. Beim Kochen ohne Deckel benötigen Sie viermal mehr Energie.
H Garen Sie mit wenig Wasser. So sparen Sie Energie. Außerdem bleiben bei Gemüse die Vitamine und Mineralstoffe erhalten.
9
H Beim Kochen von Eintöpfen oder flüssigen Gerichten wie Suppen, Soßen oder Getränken können diese unbemerkt zu schnell erhitzen und überlaufen oder verspritzen.
Aus diesem Grund ist ein allmähliches Erhitzen geeigneter Kochstufe und unter ständigem Rühre zu empfehlen.
Kochen mit Induktion
Vorteile des Kochens mit Induktion
Das Induktionskochen stellt eine völlig neue Art der Erwärmung von Speisen dar, da sich die Hitze dire im Kochgefäß entwickelt. Daher bringt es einige Vorteile mit sich:
H Zeitersparnis beim Kochen und Braten,da Speisen direkt im Gefäß erhitzt werden.
HEnergiesparend
HLeichtere Pflege und Reinigung,da übergelaufene Speisen nicht so schnell anbrennen.
HKontrollierte Wärmezufuhr und mehr
Sicherheit. Das Kochfeld erzeugt oder unterbricht die Energieübertragung sofort nach Bedienen der Steuerung. Die Induktionskochstelle unterbricht
die Energieübertragung, sobald das Kochgefäß heruntergenommen wird, und ohne dass die Kochstelle vorher ausgeschaltet wurde.
10
Geeignetes
Kochgeschirr
Ferromagnetisches
Kochgeschirr
Spezielle Induktionskochgefäße
Nur ferromagnetisches Kochgeschirr ist zum Induktionskochen geeignet,beispielsweise:
H emaillierte Stahlgefäße H gußeiserne Gefäße
H spezielles Induktionsgeschirr aus Edelstahl.
Es gibt spezielle Induktionskochgefäße, deren Boden nicht vollständig magnetisch ist. Achten Sie auf den Durchmesser, da dieser sowohl die Erkennung des Kochgefäßes als auch das Kochergebnis beeinflussen kann.
Prüfen des Kochgeschirrs mit einem Magneten
Um festzustellen, ob das Kochgeschirr geeignet ist, prüfen Sie, ob der Gefäßboden einen Magneten anzieht.
Hersteller weisen das Kochgeschirr normalerweise als induktionsgeeignet aus.
Ungeeignetes Kochgeschirr Verwenden Sie niemals Gefäße aus:
|
H |
normalem |
Edelstahl |
|
|
H |
Glas |
|
|
|
H |
Keramik |
|
|
|
H |
Kupfer |
|
|
|
H |
Aluminium |
|
|
Beschaffenheit des |
Die Beschaffenheit der Böden von Töpfen und |
|||
Kochgefäßbodens |
Pfannen kann |
das Kochergebnis |
beeinflussen. |
|
|
Töpfe und Pfannen aus Material, |
das die Verteilung |
||
|
von Hitze begünstigt, z.B. Gefäße mit |
|||
|
Sandwich-boden aus Edelstahl, verteilen die Hitze |
|||
|
gleichmäßig und sparen Zeit und |
Energie. |
11
Kein Kochgeschirr oder unpassende Größe
Die Kochstellenposition in der Kochstellenanzeige fängt an zu blinken, wenn kein Kochgeschirr auf d Kochstelle gesetzt wird, das Kochgeschirr aus ungeeignetem Material besteht oder nicht die passende Größe hat.
Verwenden Sie ein geeignetes Gefäß, damit das Blinken aufhört. Andernfalls schaltet sich die Kochstelle nach 90 Sekunden automatisch ab.
Leere Kochgefäße oder Kochgeschirr mit dünnem Boden
Erwärmen Sie keine leeren Kochgefäße oder Kochgeschirr mit dünnem Boden. Das Kochfeld ist mit einem Sicherheitssystem ausgestattet, aber leere Kochgefäße werden möglicherweise so schnell erhitzt, dass die Ausschaltautomatik nicht rechtzeitig reagieren kann und das Kochgefäß eine sehr hohe Temperatur erreicht. Der Gefäßboden könnte sogar schmelzen und die Glaskeramik des Kochfeldes beschädigen. In einem solchen Fall Kochgefäß nicht berühren und Kochstelle ausschalten. Falls die
Kochstelle |
nach dem Erkalten nicht funktioniert, rufe |
Sie den |
Kundendienst. |
Topferkennung |
Jede Kochstelle hat für die Topferkennung eine |
|
|
Untergrenze, die auch vom Material des verwendete |
|
|
Topfes |
abhängt. Daher sollten Sie immer die |
|
Kochstelle verwenden, die dem Topfdurchmesser am |
|
|
besten |
entspricht. |
Zweioder Dreikreis-Kochzonen
Diese Kochzonen können Töpfe verschiedener Größen erkennen. Abhängig vom Material und den Eigenschaften des Kochgefäßes passt sich die Kochzone automatisch an das Gefäß an, indem sic nur ein Kreis oder alle Kreise anschalten und die geeignete Energie übertragen, die für ein gutes Gelingen der Speisen notwendig ist.
12
Das Gerät kennen lernen
Die Gebrauchsanleitung gilt für verschiedene
Kochfelder.
Auf Seite 2 finden Sie eine Übersicht über die Mo
Bedienfeld
Bedienfläche für |
Anzeigen für |
Ñ Kindersicherung |
Kochstufe 1 T9 |
|
Betriebszustand 0 |
|
Restwärme s/t |
|
Powerboost-Funktion n |
Bedienfläche für |
|
Bedienflächen für |
boost ± Powerboost-Funktion |
|
Û -Y Warmhaltezone |
|
Die Kochstellen
Kochstelle |
|
Ein- |
und Ausschalten |
|
|
|
|
|
|
|
|
Einfache Kochstelle |
|
Ein Kochgefäß passender Größe verwenden. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
m Bräterzone |
|
Diese |
Zone schaltet sich automatisch ein, wenn |
ein Kochgefäß benutzt |
|
|
|
wird, |
dessen Boden mit der Größe der äußeren |
Zone übereinstimmt. |
13
Kochstelle |
Einund |
Ausschalten |
|
|
|
|
|
Warmhaltezone |
Einschalten: |
Das |
SymbolY berühren. Die AnzeigeY erscheint. |
(nicht induktiv)* |
Anschließend das SymbolÛ berühren. |
||
|
Ausschalten: |
Das |
SymbolÛ berühren.** |
* Einschalten der Kochstelle: Die entsprechende Anzeige leuchtet auf. ** Die Restwärmeanzeige leuchtet auf.
Nur Kochgefäße verwenden, die zum Induktionskochen geeignet sind, siehe Abschnitt •Geeignetes Kochgeschirr".
Restwärmeanzeige Das Kochfeld verfügt für jede Kochstelle über eine Restwärmeanzeige, die auf noch warme Kochstellen hinweist. Berühren Sie die Kochstellen mit dieser Anzeige nicht.
Auch wenn das Kochfeld bereits ausgeschaltet ist, leuchtet s/t, solange die Kochstelle noch heiß ist.
Wenn Sie das Kochgefäß von der Kochstelle nehm bevor diese ausgeschaltet wurde, erscheinen abwechselnd die Anzeigens/t und die eingestellte Kochstufe.
Das |
Kochfeld |
programmieren |
|
|
Dieses Kapitel macht Sie mit der Einstellung Ihres |
|
|
Kochfelds vertraut. In der Tabelle finden Sie |
|
|
Kochstufen und Garzeiten für verschiedene Gerichte. |
Ein- |
und |
|
Ausschalten des |
|
|
Kochfelds |
Kochfeld mit den Schaltern einund ausschalten. |
|
Einschalten |
Den Schalter nach rechts bis auf die gewünschte |
|
|
|
Kochstufe drehen. |
|
|
In der Anzeige leuchtet die ausgewählte Kochstufe |
|
|
auf. |
14
Ausschalten |
Die |
Schalter |
auf |
die |
Position 0 |
drehen. |
|
Die Anzeigen der Kochstufen gehen aus. |
|||||
|
Das Kochfeld ist |
ausgeschaltet. |
|
|||
|
Die |
Restwärmeanzeige leuchtet solange, bis die |
||||
|
Kochstellen |
genügend |
abgekühlt |
sind. |
Eine Kochstelle einstellen
Die gewünschte Kochstufe mithilfe der Bedienung einstellen.
0 |
= |
Kochstelle |
ausgeschaltet |
||
Kochstufe |
1 |
= |
Mindestleistung |
||
Kochstufe |
9 |
= |
Höchstleistung |
||
Jede |
Kochstufe |
verfügt über eine Zwischenstufe. Sie |
|||
ist |
mit einem |
|
Punkt gekennzeichnet. |
Auswahl der Kochstufe:
Den Schalter nach rechts drehen, bis die gewünsc Kochstufe erreicht ist.
In der Anzeige erscheint die ausgewählte Kochstufe.
Hinweis:
Wenn kein Kochgefäß auf der Induktionskochstelle steht, blinkt die Anzeige der gewählten Kochstufe. Nach einer Zeit schaltet sich die Kochstelle aus.
Ausschalten der Kochstelle Drehen Sie den |
Schalter bis auf die Position 0 na |
links. |
|
Die Kochstelle schaltet sich aus und die |
|
Restwärmeanzeige |
erscheint. |
15
Kochtabelle
In der folgenden Tabelle werden einige Beispiele dargestellt.
Die Garzeiten richten sich nach Art, Gewicht und Qualität der Speisen. Daher kann es zu Abweichungen kommen.
|
|
|
|
|
|
|
Kochstufe |
|
Garzeiten in |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Minuten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Schmelzen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Schokolade, |
Kuvertüre, |
Butter, Honig |
|
1T2 |
|
T |
|
|||
Gelatine |
|
|
|
|
|
|
1T2 |
|
T |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Erwärmen |
und warm |
halten |
|
|
|
|
|
|||
Eintopf |
(z.B. Linsen) |
|
|
|
1T2 |
|
T |
|
||
Milch** |
|
|
|
|
|
|
1.T2. |
|
T |
|
Würstchen, |
erwärmt |
in |
Wasser** |
|
3T4 |
|
T |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||||
Auftauen und |
erwärmen |
|
|
|
|
|
||||
Tiefgefrorener |
Spinat |
|
|
|
2.T3. |
|
5T15 |
Min. |
||
Tiefgefrorenes |
Gulasch |
|
|
2.T3. |
|
20T30 |
Min. |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Langsames |
Garen, |
langsames Kochen |
|
|
|
|
|
|||
Kartoffelklöße |
|
|
|
|
4.T5.* |
|
20T30 |
Min. |
||
Fisch |
|
|
|
|
|
|
4T5* |
|
10T15 |
Min. |
Weiße Soßen, |
z.B. |
Béchamel |
|
1T2 |
|
3T6 Min. |
||||
Andere Soßen, z.B. Berner Soße, Holländische Soße |
|
3T4 |
|
8T12 |
Min. |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Kochen, |
dampfgaren, |
dünsten |
|
|
|
|
|
|||
Reis (mit der doppelten Menge Wasser) |
|
2T3 |
|
15T30 |
Min. |
|||||
Milchreis |
|
|
|
|
|
2T3 |
|
25T35 |
Min. |
|
Pellkartoffeln |
|
|
|
|
|
4T5 |
|
25T30 |
Min. |
|
Salzkartoffeln |
|
|
|
|
4T5 |
|
15T25 |
Min. |
||
Nudeln |
|
|
|
|
|
|
6T7* |
|
6T10 |
Min. |
Eintopf, |
Suppen |
|
|
|
3.T4. |
|
15T60 |
Min. |
||
Gemüse |
|
|
|
|
|
|
2.T3. |
|
10T20 |
Min. |
Gemüse, |
tiefgefroren |
|
|
|
3.T4. |
|
7T20 |
Min. |
||
Eintopf |
im |
Schnellkochtopf |
|
4.T5. |
|
T |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Schmoren |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rollbraten |
|
|
|
|
|
4T5 |
|
50T60 |
Min. |
|
Schmorbraten |
|
|
|
|
4T5 |
|
60T100 Min. |
|||
Gulasch |
|
|
|
|
|
|
3.T4. |
|
50T60 |
Min. |
16
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kochstufe |
|
Garzeiten in |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Minuten |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Braten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Filet, |
normal |
oder |
paniert |
|
|
6T7 |
|
6T10 |
|
Min. |
|||||
Filet, |
tiefgefroren |
|
|
|
|
6T7 |
|
8T12 |
|
Min. |
|||||
Kotelett, |
normal |
oder |
paniert |
|
6T7 |
|
8T12 |
|
Min. |
||||||
Steak |
(3 |
|
cm |
dick) |
|
|
|
|
7T8 |
|
8T12 |
|
Min. |
||
Hühnchenbrust |
|
(2 |
cm |
dick) |
|
|
5T6 |
|
10T20 |
Min. |
|||||
Hühnchenbrust, |
tiefgefroren |
|
|
5T6 |
|
10T30 |
Min. |
||||||||
Fisch |
und |
Fischfilet |
|
|
|
5T6 |
|
8T20 |
|
Min. |
|||||
Fisch |
und |
Fischfilet, |
paniert |
|
|
6T7 |
|
8T20 |
|
Min. |
|||||
Fisch, paniert, tiefgefroren, z.B. Fischstäbchen |
|
6T7 |
|
8T12 |
|
Min. |
|||||||||
Krabben |
und |
Garnelen |
|
|
7T8 |
|
4T10 |
|
Min. |
||||||
Tiefgefrorene |
Gerichte, |
z.B. |
Pfannengerichte |
|
6T7 |
|
6T10 |
|
Min. |
||||||
Eierkuchen |
|
|
|
|
|
|
|
6T7 |
|
nacheinander |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
frittieren |
||
Omelette |
|
|
|
|
|
|
|
|
3.T4. |
|
nacheinander |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
frittieren |
||
Spiegeleier |
|
|
|
|
|
|
|
5T6 |
|
3T6 |
Min. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
Frittieren (150 g T 200 g pro Portion in 1T2 l Öl) |
|
|
|
|
|
|
|||||||||
Tiefgefrorene Gerichte, z.B. Pommes frites, Hühnchen-Nuggets8T9 |
|
eine |
Portion |
||||||||||||
Kroketten, |
tiefgefroren |
|
|
|
7T8 |
|
nach |
|
der |
||||||
Fleischklößchen |
|
|
|
|
|
7T8 |
|
anderen |
|||||||
Fleisch, |
z.B. |
Hühnchenstücke |
|
|
6T7 |
|
frittieren |
||||||||
Fisch, paniert oder im Bierteig |
|
6T7 |
|
|
|
|
|||||||||
Gemüse und Pilze, paniertoder im Bierteig, z.B. Champignons |
|
6T7 |
|
|
|
|
|||||||||
Konditoreiwaren, |
z.B. |
Windbeutel, Frucht in Blätterteig |
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4T5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
* |
langsames |
Kochen |
ohne |
Deckel |
|
|
|
|
|
|
|||||
** |
ohne |
|
Deckel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
17
Kindersicherung
Das Kochfeld kann vor einer ungewollten Benutzung geschützt werden, so dass Kinder die Kochstellen nicht einschalten können.
Einund ausschalten der zusätzlichen Kindersicherung
Einschalten
Ausschalten
Achtung!
Das Kochfeld kann in Einzelfällen blockiert werden, zum Beispiel, wenn sich kleine Kinder zu Besuch aufhalten.
Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein.
Das SymbolÑ berühren, bis ein akustisches Signal ertönt und die AnzeigeÑ aufleuchtet.
Das Kochfeld ist nun blockiert.
Nach einer Zeit schaltet sich die AnzeigeÑ aus.
Das SymbolÑ berühren, bis ein akustisches Signal ertönt und die AnzeigeÑ ausgeht.
Die zusätzliche Kindersicherung ist abgeschaltet. Jetzt kann das Kochfeld eingeschaltet werden.
Die Kindersicherung kann versehentlich einoder
ausgeschaltet |
werden, |
z.B. |
durch: |
versehentlich |
verschüttetes |
Reinigungswasser, |
|
übergelaufene |
Speisen |
|
|
Gegenstände, |
die auf |
dem |
SymbolÑ liegen. |
Einund ausschalten der ständigen Kindersicherung
Mit dieser Funktion bleibt die Kindersicherung ständi aktiviert.
Einund ausschalten der Siehe Abschnitt •Grundeinstellungen". ständigen Kindersicherung
18
Einschalten des Kochfeldes Das SymbolÑ berühren, bis ein |
akustisches Signal |
ertönt und die AnzeigeÑ ausgeht. |
|
Die ständige Kindersicherung ist abgeschaltet. Das |
|
Kochfeld kann nun eingeschaltet |
werden. |
Powerboost-Funktion
Mit dieser Funktion werden Ihre Speisen noch schneller erhitzt als mit der Kochstufej.
Die Powerboost-Funktion erhöht kurzzeitig die Höchstleistung der ausgewählten Kochstelle.
Gebrauchseinschränkungen für die PowerboostFunktion
Diese Funktion ist auf allen Kochstellen verfügbar. Die Powerboost-Funktion kann immer dann aktiviert werden, wenn die andere Kochstelle in derselben Gruppe nicht in Betrieb ist (siehe Abbildung). Wenn Sie beispielsweise die Funktion für die Bräterzone (2 und 5) aktivieren möchten, muss Kochstelle 1 ausgeschaltet sein, und umgekehrt.
Wenn die andere Kochstelle nicht ausgeschaltet ist,
blinken in der |
Anzeige |
der Kochstelle abwechselnd |
der Buchstaben |
und die |
Kochstufe. Anschließend |
kehrt die Anzeige auf die zuvor gewählte Kochstufe zurück, die Powerboost-Funktion wurde nicht
eingeschaltet. |
|
|
Das Gleiche |
gilt |
für die Kochstellen 3 und 4. |
Gruppe |
1 |
Gruppe 1 |
Gruppe 2 |
Gruppe 2 |
19
So wird die Funktion aktiviert
Gehen Sie folgendermaßen vor:
1. Die gewünschte Kochstufe auswählen.
2.Das Symbolboost± berühren, das der gewünschten Kochstelle entspricht. In der Anzeige der Kochstelle erscheint der Buchstaben.
Die Funktion wurde aktiviert.
So wird sie deaktiviert
Das Symbolboost± berühren. Der
Buchstabe n erscheint nicht mehr, es leuchtet die vorher ausgewählte Kochstufe auf.
Die Funktion ist nun deaktiviert.
Unter bestimmten Umständen schaltet sich die Powerboost-Funktion automatisch ab, dum elektronische Komponenten innerhalb Ihres Kochfeldes vor Beschädigungen zu schützen.
Automatische Zeitabschaltung
Wenn die Kochstelle längere Zeit in Betrieb ist und Einstellung dafür nicht verändert wurde, wird die automatische Zeitabschaltung aktiviert.
Die Kochstelle heizt nicht mehr.
In der Anzeige der Kochstelle blinkt abwechselnd r, i und in der Restwärme-Anzeige t/s.
Beim Drehen des Schalters auf die Position 0 erlis die Anzeige. Die Kochstelle kann nun erneut eingestellt werden.
Wann die automatische Abstellung aktiviert wird, hängt von der gewählten Kochstufe ab
(von 1 bis 10 Stunden).
20
Grundeinstellungen
Das Kochfeld verfügt über bestimmte Grundeinstellungen. Einige dieser Einstellungen können verändert werden.
o b |
Ständige |
Kindersicherung |
|
k Kindersicherung |
aufgehoben* |
|
|
|||||||
|
Beim Ausschalten wird das Kochfeld |
b Kindersicherung |
aktiv |
|
|
|||||||||
|
automatisch |
blockiert. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
Abschalten |
des |
akustischen |
Signals |
|
|
|
|
||||||
o c |
k die meisten |
Signale |
||||||||||||
|
Kurzer |
Signalton, |
der |
bestätigt, dass |
abgeschaltet |
|
|
|
|
|||||
|
ein |
Symbol |
berührt wurde, oder langer b einige |
der |
Signale abgeschaltet |
|||||||||
|
Signalton, der anzeigt, dass an dem Gerätc alle Signale aktiv* |
|||||||||||||
|
unsachgemäß hantiert |
wurde. |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
o k |
Zu |
den |
Grundeinstellungen |
des |
k persönliche |
Einstellungen |
||||||||
|
Kochfeldes |
zurückkehren |
|
b zurück |
zu den |
|
|
|
||||||
|
Setzt |
alle |
|
durchgeführten VeränderungenGrundeinstellungen* |
||||||||||
|
zurück |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
*Grundeinstellungen
Zu den Grundeinstellungen gelangen
Gehen Sie folgendermaßen vor:
1.Stellen Sie an der unteren linken Kochstelle die Kochstufe 1 ein.
2.In den nächsten 10 Sekunden das
Symbol Ñ berühren, bis ein akustisches Signal ertönt undo undb in der Anzeige der Kochstelle rechts vom SymbolÑ abwechselnd blinken (siehe Abbildung).
21
Die gewünschte |
|
|
|
|
|
|
Grundeinstellung wählen |
3. |
Das SymbolÑ berühren, |
bis die Anzeige der |
|||
|
||||||
|
|
gewünschten Funktion |
erscheint. |
|||
|
4. |
Anschließend die gewünschte Einstellung mit den |
||||
|
|
Symbolen boost ± der |
unteren |
linken Kochstelle und |
||
|
|
boost ± der |
unteren |
rechten |
Kochstelle auswählen. |
|
|
|
Die neue Einstellung erscheint in der Anzeige de |
||||
|
|
vorletzten |
Kochstelle. |
|
|
5.Erneut das SymbolÑ für mehr als 4 Sekunden berühren, bis ein Signal ertönt. Die neuen Einstellungen wurden korrekt gespeichert.
Pflege und |
Reinigung |
|
|
|
Die in diesem Kapitel angeführten Ratschläge und |
||
|
Hinweise |
dienen der |
optimalen Reinigung und Pfleg |
|
des Kochfeldes. |
|
|
Kochfeld |
|
|
|
Reinigung |
Reinigen |
Sie das Kochfeld nach jedem Gebrauch. |
|
|
vermeiden Sie, dass anhaftende Speisereste auf de |
||
|
Kochfeld |
anbrennen. |
|
|
Nur für Kochfelder geeignete Reinigungsmittel |
||
|
verwenden. Hinweise auf den jeweiligen |
||
|
Produktverpackungen |
beachten. |
22
Verwenden Sie niemals: |
|
H |
Scheuermittel |
H |
Aggressive Reinigungsmittel wie Backofenspray |
|
und Fleckenentferner |
|
H |
Kratzende |
Schwämme |
|
|||||
|
H |
Hochdruckreiniger |
oder |
Dampfreiniger |
|||||
Glasschaber |
Hartnäckige |
Verschmutzungen mit einem |
|||||||
|
Glasschaber |
entfernen. |
|
|
|||||
|
1. Entsichern |
Sie |
den |
Glasschaber. |
|||||
|
2. Reinigen |
Sie die |
Oberfläche des Kochfeldes mit |
||||||
|
|
der Klinge. |
|
|
|
|
|
||
|
Die Oberfläche des Kochfeldes nicht mit dem |
||||||||
|
Überzug des Glasschabers reinigen, da die |
||||||||
|
Oberfläche |
zerkratzen |
|
könnte. |
|||||
|
Die |
Klinge |
ist |
sehr scharf. Verletzungsgefahr! Klinge |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
d |
|
sichern, wenn der Schaber nicht verwen et wird. |
||||||||
|
Klinge sofort auswechseln, wenn Schäden sichtbar |
||||||||
|
werden. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Pflege |
Verwenden |
Sie ein für Pflege und Schutz des |
|||||||
|
Kochfeldes |
geeignetes |
Reinigungsmittel. |
||||||
|
Pflegehinweise auf der Verpackung beachten. |
||||||||
Kochfeldrahmen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Um Schäden am Kochfeldrahmen zu vermeiden, |
||||||||
|
folgende |
Hinweise |
beachten: |
||||||
|
H |
Nur |
Warmwasser |
mit |
wenig Seife verwenden. |
H Niemals spitze Gegenstände oder Scheuermittel verwenden.
H Nicht den Glasschaber verwenden.
23
Betriebsstörungen beheben
Normalerweise sind Betriebsstörungen auf kleine Details zurückzuführen. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie zuerst folgende Ratschläge und Hinweise.
Anzeige |
Störung |
|
|
|
|
Maßnahme |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
Keine |
Die |
Stromzufuhr |
wurde |
Überprüfen Sie mithilfe anderer Elektrogeräte, ob die |
|
|||||||||||||||
|
|
|
unterbrochen. |
|
|
|
Stromversorgung |
unterbrochen |
wurde. |
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
Der Anschluss des GerätsÜberprüfen Sie, |
ob |
das Gerät |
laut |
Anschlussplan |
|
||||||||||||
|
|
|
wurde |
nicht |
nach |
|
|
angeschlossen |
wurde. |
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
Anschlussplan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
vorgenommen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
Störung |
im |
elektronischen |
Falls die vorherigen Maßnahmen die Störung nicht |
|
|||||||||||||
|
|
|
System. |
|
|
|
|
|
beheben, rufen Sie den Kundendienst. |
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
E |
blinkt |
Das |
Bedienfeld |
ist |
feucht |
Trocknen Sie das Bedienfeld oder entfernen Sie den |
|
|||||||||||||
|
|
|
oder es liegt ein |
|
|
Gegenstand. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
Gegenstand |
darauf. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
EÖ |
+ |
|
Störung |
im |
elektronischen Trennen Sie |
das Kochfeld vom Stromnetz. Warten Sie |
ei |
|||||||||||||
Nummer/ |
System |
|
|
|
|
|
paar |
Sekunden |
und |
schließen |
Sie |
es |
erneut |
an. |
|
|||||
p |
+ |
|
|
|
|
|
|
|
|
Sollte die Anzeige nicht erlöschen, rufen Sie den |
|
|||||||||
Nummer/ |
|
|
|
|
|
|
|
Kundendienst. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
• |
+ Nummer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
F0/F9 |
Es |
ist |
ein |
interner |
Fehler Trennen Sie das Kochfeld vom Stromnetz. Warten Sie ei |
|||||||||||||||
|
|
|
aufgetreten. |
|
|
|
|
paar |
Sekunden |
und |
schließen |
Sie |
es |
erneut |
an. |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sollte die Anzeige nicht erlöschen, rufen Sie den |
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kundendienst. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
F2 |
|
|
Das |
elektronische System |
Drehen Sie den Schalter auf die Stufe 0. |
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
wurde |
überhitzt |
und hat |
Warten Sie, bis das elektronische System genügend |
|
|||||||||||||
|
|
|
die |
betreffende |
Kochstelle |
abgekühlt ist und schalten Sie die |
Kochstelle |
erneut |
ein. |
|||||||||||
|
|
|
ausgeschaltet. |
|
|
|
Sollte die Anzeige nicht erlöschen, rufen Sie den |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kundendienst. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
24
Anzeige |
|
Störung |
|
|
|
|
Maßnahme |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
F4 |
|
Das |
elektronische |
System |
Drehen Sie den Schalter auf die Stufe 0. |
|
|
|||||||||
|
|
wurde überhitzt |
und hat |
Warten Sie, bis das elektronische System genügend |
||||||||||||
|
|
alle |
Kochstellen |
|
|
|
abgekühlt |
ist |
und |
schalten |
Sie |
es |
erneut |
ein. |
||
|
|
ausgeschaltet. |
|
|
|
Sollte die Anzeige nicht erlöschen, rufen Sie den |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Kundendienst. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
{b |
|
Eingangsspannung |
nicht |
Setzen Sie sich |
mit Ihrem |
Stromversorger |
in Verbindung. |
|||||||||
|
|
korrekt, |
außerhalb |
des |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
normalen |
Betriebsbereichs |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
{c/{d |
|
Die |
Kochstelle |
wurde |
Warten Sie, bis das elektronische System genügend |
|||||||||||
|
|
überhitzt |
und zum |
Schutz abgekühlt |
ist |
und |
schalten |
Sie |
es |
erneut |
ein. |
|||||
|
|
Ihres |
Kochfeldes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
ausgeschaltet. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Keine heißen Gefäße auf das Bedienfeld stellen.
Normale Geräusche während des Gebrauchs
Die Induktionstechnologie beruht auf der Erzeugung elektromagnetischer Felder, welche die Hitze direkt am Boden des Kochgefäßes entstehen lassen. Das Kochgefäß kann je nach Herstellungsart bestimmte Geräusche oder Vibrationen verursachen, die im Folgenden beschrieben werden:
Ein tiefes Summen wie vonDieses Geräusch |
entsteht beim Kochen auf höherer |
||||||||
einem Transformator |
Leistungsstufe. |
Es |
beruht auf der Energiemenge, die |
||||||
|
vom Kochfeld auf das Kochgeschirr übertragen wird |
||||||||
|
Dieses |
Geräusch |
verschwindet oder wird leiser, wen |
||||||
|
die |
Leistungsstufe |
verringert |
wird. |
|
|
|||
Ein leises Pfeifen |
Dieses |
Geräusch |
entsteht, |
wenn das |
Kochgefäß |
lee |
|||
|
ist. |
Es |
verschwindet, |
wenn |
Wasser oder Speisen |
in |
|||
|
das |
Gefäß gegeben |
werden. |
|
|
||||
Knistern |
Dieses |
Geräusch |
tritt bei Kochgeschirr auf, das aus |
||||||
|
verschiedenen |
übereinander |
liegenden |
Materialien |
|
||||
|
besteht. Es entsteht, weil die Flächen, an denen d |
||||||||
|
verschiedenen |
Materialien aufeinandertreffen, |
|
||||||
|
vibrieren. Dieses Geräusch |
liegt am |
Kochgeschirr. |
E |
|||||
|
kann je nach Menge und Zubereitungsart der Speis |
||||||||
|
variieren. |
|
|
|
|
|
|
25
Einige lautere Pfeiftöne Diese Geräusche entstehen vor allem bei Kochgeschirr aus verschiedenen übereinander liegenden Materialien, wenn diese auf höchster Leistungsstufe und zugleich auf zwei Kochstellen benutzt werden. Diese Pfeiftöne verschwinden oder werden leiser, sobald die Leistung vermindert wird.
Ventilatorengeräusch |
Zur Gewährleistung der Funktionsfähigkeit der |
|||
|
Elektronik wird das Kochfeld bei kontrollierter |
|||
|
Temperatur betrieben. Dazu ist das Kochfeld mit |
|||
|
einem Kühlgebläse ausgestattet, das nach jeder übe |
|||
|
verschiedene |
Leistungsstufen |
entdeckten |
Temperatur |
|
in Betrieb geht. Das Kühlgebläse geht |
auch an, w |
||
|
das Kochfeld bereits ausgeschaltet ist, die |
|||
|
Temperatur |
jedoch noch zu |
hoch ist. |
|
Diese beschriebenen Geräusche sind ein normaler
Teil der Induktionstechnologie und stellen keine
Störung dar.
Kundendienst
Unser Kundendienst steht Ihnen jederzeit für
Gerätereparaturen, den Kauf von Zubehör oder
Ersatzteilen und alle |
Anfragen, |
die |
unsere Produkte |
oder Dienstleistungen |
betreffen, |
zur |
Verfügung. |
Die Daten unseres Kundendienstes finden Sie in de beigefügten Unterlagen.
Wenn |
Sie |
unseren Kundendienst rufen, halten Sie |
bitte |
die |
Erzeugnisnummer Nr(E.) und die |
Produktionsnummer (FDNr.) des Geräts bereit. Diese Daten entnehmen Sie dem auf der Unterseite des Kochfeldes angebrachten Typenschild und den beigefügten Unterlagen.
26
Inhoudsopgave
Raadgevingen en waarschuwingen inzake
veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . 29. . . . . . . . . .
Veiligheidsaanwijzingen . . . . . . . . . . . . .29. . . . . . . . .
Schadeoorzaken . . . . . . . . . . . . . . . .32. . . . . . . . .
Milieubescherming . . . . . . . . . . . . . 33. . . . . . . . . .
Tips om energie te besparen. . . . . . . . . . . . .33. . . . .
Inductiekoken . . . . . . . . . . . . . . . 34. . . . . . . . . .
Voordelen van het koken door middel
van inductie. . . . . . . . . . . . . . . . . .34. . . . . . . . .
Geschikte |
pannen . . . . . . . . . . . . . |
. |
. 35. . . . . . . . . |
||||||
|
|
|
|
|
|
||||
Vertrouwd |
raken met |
het |
apparaat. . . . . |
. . . .37. . |
|||||
|
|
|
|
||||||
Het |
bedieningspaneel . . . . . . . . . . . |
. . .37. . . . . . . . . |
|||||||
|
|
||||||||
Kookzones . . . . . . . . . . . . . . . . . .37. . . . . . . . . |
|||||||||
|
|
||||||||
Restwarmte-indicator . . . . . . . . . . . . . 38. . . . . . . . . . |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||
Programmeren van |
de |
kookplaat. . . . . . |
. |
. |
. 38. . . . |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
In- |
en uitschakeling |
van de |
kookplaat. . . . . |
. |
. |
. . 38. . |
De kookzone afstellen. . . . . . . . . . . . . . 39. . . . . . . . .
Kooktabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40. . . . . . . . . .
Kinderslot . . . . . . . . . . . . . . . . . 42. . . . . . . . . .
Inen uitschakelen van het kinderslot. . . . . . . . . 42. .
Inen uitschakelen van het permanente
kinderslot . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42. . . . . . . . .
Functie Powerboost . . . . . . . . . . . . . 43. . . . . . . . .
Beperkingen van het gebruik van de functie
Powerboost . . . . . . . . . . . . . . . . . .43. . . . . . . . .
Zo |
wordt |
de |
kookzone geactiveerd. . . . . . . . . |
. |
44. . . . |
|
|
|
|
|
|
|
|
Zo |
wordt |
de |
functie gedeactiveerd. . . . . . . . |
. |
. |
44. . . . |
|
|
|
|
|||
Automatische |
tijdslimiet. . . . . . . . . . . |
.44. . . . . . . . . |
27
Inhoudsopgave
Basisinstellingen . . . . . . . . . . . . . . 45. . . . . . . . . .
Toegang tot de basisinstellingen. . . . . . . . . . .45. . . . .
Onderhoud en reiniging. . . . . . . . . . . . 46. . . . . . . . .
Kookplaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46. . . . . . . . . .
Frame van de kookplaat. . . . . . . . . . . . . . 47. . . . . . . .
Repareren van storingen. . . . . . . . . . . .48. . . . . . . .
Normaal geluid tijdens de werking van
het apparaat. . . . . . . . . . . . . . . . . 49. . . . . . . . . .
Technische Dienst. . . . . . . . . . . . . . 50. . . . . . . . .
28
Raadgevingen en waarschuwingen inzake veiligheid
Veiligheidsaanwijzin gen
Veilig gebruik
Lees deze instructies aandachtig doorPas. daarna kunt u het apparaat op de juiste wijze gebruiken.
Bewaar de gebruiksen montageinstructies. Als u apparaat aan een ander persoon overdraagt, geef hem of haar dan ook de documentatie van het apparaat.
Controleer het toestel nadat de |
verpakking |
verwijder |
||||
is. Indien het toestel transportschade heeft |
|
|||||
opgelopen, mag het |
niet |
worden |
aangesloten. Neem |
|||
in |
dat |
geval contact |
op |
met de |
technische |
dienst |
leg |
de |
veroorzaakte |
schade schriftelijk vast. |
Doet u |
dat niet, dan gaat elk recht op schadevergoeding verloren.
Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
De kookplaat mag uitsluitend gebruikt worden voor het bereiden van voedsel.
Voor een veilig gebruik van dit apparaat mogen volwassenen en kinderen die wegens
H lichamelijke, zintuiglijke of psychische beperkingen,
H onervarenheid of onwetendheid
niet bekwaam zijn om dit apparaat te gebruiken, d alleen doen onder toezicht van een verantwoordelijk volwassen persoon.
Houd kinderen in de gaten en voorkom dat zij me apparaat gaan spelen.
29
Oververhitte olie, boter ofOververhitte olie of boter (margarine) vat gemakkelijk
margarine |
vlam. Brandgevaar! |
|
|
|
|
||
|
Loop nooit weg tijdens het |
bereiden |
van voedsel |
||||
|
olie of boter. Indien de olie |
of boter |
vlam |
vat, |
blu |
||
|
vuur dan nooit met water. |
|
|
|
|
||
|
Smoor |
de |
vlammen door de |
pan snel met |
een |
de |
|
|
of bord |
af |
te dekken. |
|
|
|
|
Bereiden van voedsel bain-marie
Hete kookplaat
Natte panbodems en kookzones
au Met au bain-marie wordt voedsel gekookt in een steelpan die op zijn beurt in een grotere, met wat gevulde pan wordt gezet. Op die manier wordt het voedsel langzaam maar constant verwarmd door middel van het warme water en niet rechtstreeks d de warmte van de kookzone.
Voorkom bij het koken au bain-marie dat blikken, glazen potten of andere materialen direct op de bodem van de met water gevulde pan rusten, om voorkomen dat de glasplaat of de pot breken door verwarming door de kookzone.
Gevaar voor brandwonden! Raak hete kookzones ni aan.
Het is van vitaal belang dat kinderen niet in de b van het apparaat komen. De restwarmteindicator geeft aan dat de kookzones warm zijn.
Brandgevaar! Leg nooit ontvlambare voorwerpen op de kookplaat.
Brandgevaar! Als er zich onder de kookplaat een l bevindt, mogen daarin geen ontvlambare voorwerpen of sprays worden bewaard.
Indien er |
vloeistof tussen de bodem van de |
pan |
e |
||
kookzone |
komt, kan er dampdruk ontstaan. Daardo |
||||
kan de pan plotseling opspringen. |
|
|
|||
Zorg |
ervoor dat |
de kookzone en de bodem |
van |
d |
|
pan |
altijd |
droog |
zijn. |
|
|
Barsten in de kookplaat Gevaar |
voor elektrische |
schokken! Sluit |
het apparaa |
van het verdeelnet af indien de kookplaat stuk of |
|||
gebarsten is. |
|
|
|
Neem |
contact op met |
de technische |
dienst |
30