Autocollant « OK » ............................... 28
Arrêt et remisage de l'appareil .......... 28
Si vous dégivrez l'appareil ................. 29
Nettoyage de l’appareil ...................... 30
Economies d’énergie .......................... 31
Bruits de fonctionnement ................... 31
Remédier soi même
aux petites pannes .............................. 32
Service après-vente ............................. 34
enTable of Contents
enInstruction for Use
Safety and warning
information
Before you switch ON the
appliance
Please read the operating and
installation instructions carefully! They
contain important information on how to
install, use and maintain the appliance.
The manufacturer is not liable if you fail
to comply with the instructions and
warnings. Retain all documents for
subsequent use or for the next owner.
en
If the power cord of this appliance is
damaged, it must be replaced by the
manufacturer, customer service or
a similarly qualified person. Improper
installations and repairs may put the user
at considerable risk.
Repairs may be performed by the
manufacturer, customer service or
a similarly qualified person only.
Only original parts supplied by the
manufacturer may be used. The
manufacturer guarantees that only these
parts satisfy the safety requirements.
A extension cable may be purchased
from customer service only.
Technical safety
This appliance contains a small quantity
of environmentally-friendly but flammable
R600a refrigerant. Ensure that the tubing
of the refrigerant circuit is not damaged
during transportation and installation.
Leaking refrigerant may cause eye
injuries or ignite.
If damage has occurred
■ Keep naked flames and/or ignition
sources away from the appliance,
■ thoroughly ventilate the room for
several minutes,
■ switch off the appliance and pull out
the mains plug,
■ inform customer service.
The more refrigerant an appliance
contains, the larger the room must be in
which the appliance is situated. Leaking
refrigerant can form a flammable gas-air
mixture in rooms which are too small.
The room must be at least 1 m³ per 8 g
of refrigerant. The amount of refrigerant
in your appliance is indicated on the
rating plate inside the appliance.
Important information when
using the appliance
■ Never use electrical appliances inside
the appliance (e.g. heater, electric ice
maker, etc.). Risk of explosion!
■ Never use a steam cleaner to defrost
or clean the appliance! The steam
may penetrate electrical parts and
cause a short-circuit. Risk of electric
shock!
■ Do not use pointed or sharp-edged
implements to remove frost or layers
of ice. You could damage the
refrigerant tubing. Leaking refrigerant
may ignite or cause eye injuries.
■ Do not store products which contain
flammable propellants (e.g. spray
cans) or explosive substances in
the appliance. Risk of explosion!
■ Do not stand on or lean heavily
against base of appliance, drawers or
doors, etc
■ Before defrosting and cleaning the
appliance, pull out the mains plug
or switch off the fuse. Do not pull out
the mains plug by tugging the cable.
3
en
en
■Bottles which contain ahigh
percentage of alcohol must be sealedandstored in an upright position.
■Keep plastic parts andthedoor seal
free of oil andgrease. Otherwise, parts anddoor seal will become porous.
■Never cover orblock theventilation
openings for theappliance.
■People (children incl.) who have
limited physical, sensory ormentalabilities orinadequate knowledge must not usethis applianceunless they are supervised orgiven meticulous instructions.
Children inthe household
■Keep children away from packaging
and its parts. Danger of suffocation from folding cartons and plastic film!
■Do not allow children to play with the
appliance!
■If the appliance features a lock:
keep the key out of the reach of children!
General regulations
The appliance is suitable
■for refrigerating andfreezing food,
■for making ice.
This appliance is intended for use in thehome andthehomeenvironment.
The appliance is suppressed according to EUDirective 2004/108/EC.
The refrigeration circuit has beenchecked for leaks.
This product complies with therelevantsafety regulations for electrical appliances (EN60335-2-24).
■ Bottles which contain a high
percentage of alcohol must be sealed
and stored in an upright position.
■ Keep plastic parts and the door seal
free of oil and grease. Otherwise,
parts and door seal will become
porous.
■ Never cover or block the ventilation
openings for the appliance.
Avoiding placing children and vulner-
■ People (children incl.) who have
limited physical, sensory ormental
able people at risk
abilities orinadequate knowledge
At risk are children, people who have
must not usethis applianceunless
limited physical, mental or sensory abil-
they are supervised orgiven
ities or people who have inadequate
meticulous instructions.
knowledge concerning safe operation
of the appliance.
■Donot store bottled orcanned drinks
Ensure that children and vulnerable
(especially carbonated drinks) in
people have understood the hazards.
thefreezer compartment. Bottles andcans may explode!
Children or vulnerable people must be
supervised by a responsible person
■Never put frozen food straight from
when using the appliance.
thefreezer compartment into your
Only children from 8 years and above
mouth.
may use the appliance.
Risk of low-temperature burns!
Supervise children while the appliance
■Avoid prolonged touching of frozen
is being cleaned or maintained.
food, ice ortheevaporator pipes, etc.
Never allow children to play
Risk of low-temperature burns!
■ Do not store bottled or canned drinks
(especially carbonated drinks) in
the freezer compartment. Bottles
and cans may explode!
■ Never put frozen food straight from
the freezer compartment into your
mouth.
Risk of low-temperature burns!
■ Avoid prolonged touching of frozen
food, ice or the evaporator pipes, etc.
Risk of low-temperature burns!
4
Children in the household
■ Keep children away from packaging
and its parts.
Danger of suffocation from folding
cartons and plastic film!
■ Do not allow children to play with the
appliance!
■ If the appliance features a lock:
keep the key out of the reach of
children!
General regulations
The appliance is suitable
■ for refrigerating and freezing food,
■ for making ice.
This appliance is intended for use in
the home and the home environment.
The appliance is suppressed according
to EU Directive 2004/108/EC.
The refrigeration circuit has been
checked for leaks.
This product complies with the relevant
safety regulations for electrical
appliances (EN 60335-2-24).
This appliance is intended for use up to
a maximum height of 2000 metres above
sea level.
Information concerning
disposal
* Disposal of packaging
The packaging protects your appliance
from damage during transit. All utilised
materials are environmentally safe and
recyclable. Please help us by disposing
of the packaging in an environmentally
friendly manner.
Please ask your dealer or inquire at your
local authority about current means of
disposal.
* Disposal of your old
appliance
Old appliances are not worthless
rubbish! Valuable raw materials can be
reclaimed by recycling old appliances.
This appliance is identified
according to the European
guideline 2012/19/EC on waste
electrical and electronic
equipment – WEEE. The directive
specifies the framework for an
EU-wide valid return and re-use
of old appliances.
en
Refrigerators contain refrigerant and
gases in the insulation. Refrigerant
and gases must be disposed of
professionally. Ensure that tubing of the
refrigerant circuit is not damaged prior
to proper disposal.
Scope of delivery
After unpacking all parts, check for any
damage in transit.
If you have any complaints, please
contact the dealer from whom you
purchased the appliance or our
customer service.
The delivery consists of the following
parts:
■ Built-under appliance
■ Interior fittings (depending on model)
■ Bag containing installation materials
■ Operating instructions
■ Installation manual
■ Customer service booklet
■ Warranty enclosure
■ Information on the energy
consumption and noises
ã=Warning
Redundant appliances
1. Pull out the mains plug.
2. Cut off the power cord and discard
with the mains plug.
3. Do not take out the trays and
receptacles: children are therefore
prevented from climbing in!
4. Do not allow children to play with
the appliance once it has spent its
useful life. Danger of suffocation!
5
en
Ambient temperature
and ventilation
Ambient temperature
The appliance is designed for a specific
climate class. Depending on the climate
class, the appliance can be operated at
the following temperatures.
The climate class can be found on
the rating plate. Fig. .
Climate classPermitted ambient
temperature
SN+10 °C to 32 °C
N+16 °C to 32 °C
ST+16 °C to 38 °C
T+16 °C to 43 °C
Note
The appliance is fully functional within
the room temperature limits of the
indicated climatic class. If an appliance
of climatic class SN is operated at colder
room temperatures, the appliance will
not be damaged up to a temperature
of +5 °C.
Room temperature switch
If the room temperature drops
below +16 °C, the freezer compartment
of appliances belonging to climate
class SN may become too warm. In
an extreme case the frozen food may
thaw. To prevent this from happening,
switch on the room temperature switch.
As a result, the refrigeration unit
operates more frequently. The appliance
can now be operated at a room
temperature of +10 °C to +16 °C.
To switch on, press the room
temperature switch, Fig. 2/B.
Red mark becomes visible.
To save energy, switch off the room
temperature switch as soon as the room
temperature exceeds +16 °C.
Ventilation
Fig. 1/6
The refrigeration unit is ventilated only
via the ventilation grille in the base.
Never cover the ventilation grille or
place anything in front of it. Otherwise
the refrigeration unit must work harder,
increasing the power consumption.
Installation location
Install the appliance in a dry, well
ventilated room. The installation location
should neither be exposed to direct
sunlight nor near a heat source, e.g.
a cooker, radiator, etc. If installation next
to a heat source is unavoidable, use
a suitable insulating plate or observe the
following minimum distances to a heat
source:
■ 3 cm to electric or gas cookers.
■ 30 cm to an oil or coal-fired cooker.
Undercounter
An attachment under certain worktops,
e.g. stone, glass or stainless steel,
is frequently not possible. You can order
accessories from customer service for
installation on the side walls.
6
en
Connecting
the appliance
After installing the appliance, wait at least
1 hour until the appliance is switched on.
During transportation the oil in the
compressor may have flowed into
the refrigeration system.
Before switching on the appliance for
the first time, clean the interior of the
appliance (see chapter “Cleaning
the appliance”).
Electrical connection
The socket must be near the appliance
and also freely accessible following
installation of the appliance.
The appliance complies with the
protection class I. Connect the appliance
to 220–240 V/50 Hz alternating current
via a correctly installed socket with
protective conductor. The socket must
be fused with a 10 to 16 A fuse.
For appliances operated in nonEuropean countries, check whether the
stated voltage and current type match
the values of your mains supply match
the values of the mains supply. This
information can be found on the rating
plate. Fig. .
Getting to know your
appliance
Please fold out the illustrated last page.
These operating instructions refer
to several models.
The features of the models may vary.
The diagrams may differ.
Fig. 1
1Light switch
2Temperature controller/light
3Glass shelf in the refrigerator
compartment
4Pull-out container
5Vegetable container
6Ventilation opening
7Shelf for butter and cheese
8Egg rack
9Shelf for large bottles
AFreezer section
BRefrigerator compartment
7
en
Switching the
appliance on
Turn temperature controller, Fig. 2/A,
from position “0”. The appliance begins
to cool. Light is switched on when
the door is open.
Operating tips
The refrigerator compartment
temperature rises:
■ if the appliance door is opened
frequently,
■ if large quantities of food are placed
in the refrigerator compartment,
■ if the ambient temperature is high.
Setting the
temperature
Turn temperature controller, Fig. 2/A,
to the required setting.
When the controller is at a medium
setting, the temperature drops
to approx. +4 °C in the coldest zone.
Fig. 3.
Higher settings lower the temperature
in the refrigerator and freezer
compartments.
We recommend:
■ Perishable food should not be stored
above +4 °C.
■ Low setting for short-term storage of
food (energy-saving mode).
■ Medium setting for long-term storage
of food.
■ Select a higher setting only
temporarily, when the door is
frequently opened or large quantities
are placed in the refrigerator
compartment.
Refrigeration capacity
The temperature in the refrigerator
compartment may rise temporarily
if large amounts of food or a lot of drinks
are placed inside.
Therefore the temperature controller
should be set to a higher setting for
approx. 7 hours.
Freezer compartment
The temperature in the freezer
compartment depends on the
temperature in the refrigerator
compartment.
Usable capacity
Information on the usable capacity can
be found inside your appliance on
the rating plate. Fig. .
8
en
Refrigerator
compartment
The refrigerator compartment is the ideal
storage location for ready meals, cakes
and pastries, preserved food, condensed
milk, hard cheese, fruit and vegetables
sensitive to cold as well as tropical fruit.
Note when loading products
Wrap or cover food before placing in the
appliance. This will retain the aroma,
colour and freshness of the food. In
addition, flavours will not be transferred
between foods and the plastic parts will
not become discoloured.
Note
Avoid contact between food and rear
panel. Otherwise the air circulation will
be impaired.
Food or packaging could freeze to the
rear panel.
Note the chill zones in the
refrigerator compartment!
The air circulation in the refrigerator
compartment creates different chill
zones:
■ Coldest zone is in the pull-out
container. Fig. 3
Note
Store perishable food (e.g. fish,
sausage, meat) in the coldest zones.
■ Warmest zone is at the very top of
the door.
Note
Store e.g. cheese and butter in the
warmest zone. When served, the
cheese will not have lost its flavour
and the butter will be easy to spread.
The freezer
compartment
Using the freezer compartment
■ To store deep-frozen food.
■ To make ice cubes.
■ To freeze small quantities of food.
Note
Ensure that the freezer compartment
door has been closed properly. If the
door is open, the frozen food will thaw.
The freezer compartment will become
covered in thick ice. Also: waste of
energy due to high power consumption!
Max. freezing capacity
Information about the max. freezing
capacity within 24 hours can be found
on the rating plate. Fig. .
Freezing and storing
food
Purchasing frozen food
■ Packaging must not be damaged.
■ Use by the “use by” date.
■ Temperature in the supermarket
freezer must be -18 °C or lower.
■ If possible, transport deep-frozen food
in a cool bag and place quickly in
the freezer compartment.
9
en
Freezing fresh food
Freeze fresh and undamaged food only.
To retain the best possible nutritional
value, flavour and colour, vegetables
should be blanched before freezing.
Aubergines, peppers, zucchini and
asparagus do not require blanching.
Literature on freezing and blanching
can be found in bookshops.
Note
Keep food which is to be frozen away
from food which is already frozen.
■ The following foods are suitable for
freezing:
Cakes and pastries, fish and seafood,
meat, game, poultry, vegetables, fruit,
herbs, eggs without shells, dairy
products such as cheese, butter and
quark, ready meals and leftovers such
as soups, stews, cooked meat and
fish, potato dishes, soufflés and
desserts.
■ The following foods are not suitable
for freezing:
Types of vegetables, which are usually
consumed raw, such as lettuce or
radishes, eggs in shells, grapes,
whole apples, pears and peaches,
hard-boiled eggs, yoghurt, soured
milk, sour cream, crème fraîche and
mayonnaise.
Note
When freezing fresh food, the
refrigeration unit runs for longer. As a
result, the refrigerator compartment
temperature may drop too low. Increase
the temperature in the refrigerator
compartment.
Packing frozen food
To prevent food from losing its flavour
or drying out, place in airtight containers.
1. Place food in packaging.
2. Remove air.
3. Seal the wrapping.
4. Label packaging with contents
and date of freezing.
Suitable packaging:
Plastic film, tubular film made of
polyethylene, aluminium foil, freezer
containers.
These products are available from
specialist outlets.
Unsuitable packaging:
Wrapping paper, greaseproof paper,
cellophane, bin liners and used
shopping bags.
Items suitable for sealing packaged
food:
Rubber bands, plastic clips, string, coldresistant adhesive tape, etc.
Bags and tubular film made of
polyethylene can be sealed with a film
heat sealer.
Shelf life of frozen food
Storage duration depends on the type
of food.
At a temperature of -18 °C:
■ Fish, sausage, ready meals and cakes
and pastries:
up to 6 months
■ Cheese, poultry and meat:
up to 8 months
■ Vegetables and fruit:
up to 12 months
10
Thawing frozen food
Depending on the type and application,
select one of the following options:
■ at room temperature
■ in the refrigerator
■ in an electric oven, with/without fan
assisted hot-air
■ in the microwave
en
Vegetable container with cover
Fig. 8
The vegetable container can be taken
out for loading, unloading and cleaning.
Bottle holder
Fig. 9
The bottle holder prevents bottles from
falling over when the door is opened
and closed.
ã=Caution
Do not refreeze thawing or thawed food.
Only ready meals (boiled or fried) may
be refrozen.
No longer store the frozen produce for
the max. storage period.
Interior fittings
You can reposition the shelves inside
the appliance and the door shelves as
required:
■ Lift the glass shelves, pull forwards,
lower and swivel out to the side.
Fig. 4
■ Reposition stoppers and re-insert
shelf. Fig. 5
■ Lift the door shelf and remove. Fig. 6
Special features
(not all models)
Pull-out container
Fig. 7
The pull-out container is especially
suitable for the storage of foods which
contain meat. It can be taken out for
loading, unloading and cleaning.
Ice cube tray
Fig. *
1. Fill the ice cube tray ¾ full of water
and place in the freezer compartment.
2. If the ice tray is stuck to the freezer
compartment, loosen with a blunt
implement only (spoon-handle).
3. To loosen the ice cubes, twist the ice
tray slightly or hold briefly under
flowing water.
Sticker “OK”
(not all models)
The “OK” temperature monitor can be
used to determine temperatures below
+4 °C. Gradually reduce the temperature
if the sticker does not indicate “OK”.
Note
When the appliance is switched on,
it may take 12 hours until the
temperature is reached.
Correct setting
11
en
Switching off and
disconnecting the
appliance
Switching the appliance off
Turn temperature controller, Fig. 2/A, to
position “0”. Refrigeration unit and light
switch off.
Disconnecting the appliance
If you do not use the appliance
for a prolonged period:
While the refrigerating unit is running,
beads of condensation or hoarfrost form
at the back of the refrigerator
compartment. This is quite normal.
It is not necessary to wipe off the
condensation or frost. The rear panel
defrosts automatically. The condensation
runs into the condensation channel,
Fig. +. and is conveyed to the
refrigerating unit where it evaporates.
Note
Keep the condensation channel and
drainage hole clean, so that the
condensation can run out.
Freezer compartment
The freezer compartment does not
defrost automatically. A layer of hoarfrost
in the freezer compartment will impair
refrigeration of the frozen food and
increase power consumption. Regularly
defrost the freezer compartment.
ã=Caution
Do not scrape off hoarfrost or ice
with a knife or pointed object. You could
damage the refrigerant tubes. Leaking
refrigerant may ignite or cause eye
injuries.
Proceed as follows:
Note
Approx. 4 hours before defrosting
the appliance, turn the temperature
controller to the highest setting so that
the food drops to a very low temperature
and can therefore be stored at room
temperature for a longer period.
1. Remove the frozen food and place
temporarily in a cool location.
2. Switch the appliance off.
3. Pull out the mains plug or remove
the fuse.
4. To accelerate the defrosting process,
place a pan of hot water on a trivet in
the freezer compartment.
5. Wipe up condensation with a cloth
or sponge.
6. Wipe dry the freezer compartment.
7. Switch the appliance on again.
8. Put the frozen food back in the freezer
compartment.
12
Cleaning the appliance
ã=Caution
■ Do not use abrasive, chloride or acidic
cleaning agents or solvents.
■ Do not use scouring or abrasive
sponges. The metallic surfaces could
corrode.
■ Never clean shelves and containers
in the dishwasher. The parts may
become deformed!
Proceed as follows:
1. Before cleaning: Switch the appliance
off.
2. Pull out the mains plug or switch off
the fuse.
3. Take out the frozen food and store in
a cool location.
4. Clean the appliance with a soft cloth,
lukewarm water and a little pH neutral
washing-up liquid. The rinsing water
must not run into the light.
5. Wipe the door seal with clear water
only and then wipe dry thoroughly.
6. Rinsing water must not run through
the drainage hole into the evaporation
area.
7. After cleaning reconnect and switch
the appliance back on.
8. Put the frozen food back in the freezer
compartment.
en
Interior fittings
All variable parts of the appliance
can be taken out for cleaning.
Take out glass shelves
Fig. 4
Lift the glass shelves, pull forwards,
lower and swivel out to the side.
Taking out pull-out container
Fig. 7
Lift the container and pull out.
Condensation channel
Fig. +
To clean the condensation channel,
take out the pull-out container. Fig. 1/4
Regularly clean the condensation
channel and drainage hole with a cotton
bud or similar implement to ensure that
the condensation can drain.
Taking out vegetable container with
cover
Fig. 8
Lift vegetable container and take out
forwards.
Take out shelves in the door
Fig. 6
Lift shelves upwards and take out.
Taking out the bottle holder
Fig. 9
Lift bottle holder at the rear and remove
from the door shelf.
Ventilation opening
Fig. ,
The ventilation grille in the base can
be removed for cleaning. To do this,
depress the clips in the ventilation
openings and simultaneously remove
the ventilation grille forwards.
13
en
Tips for saving energy
■ Install the appliance in a dry, well
ventilated room! The appliance should
not be installed in direct sunlight
or near a heat source (e.g. radiator,
cooker).
If required, use an insulating plate.
■ Allow warm food and drinks to cool
down before placing in the appliance.
■ Thaw frozen food in the refrigerator
compartment and use the low
temperature of the frozen food to cool
refrigerated food.
■ Open the appliance as briefly as
possible.
■ Regularly defrost the freezer
compartment to remove the layer
of frost!
A layer of hoarfrost will impair
refrigeration of the frozen food
and increase power consumption.
■ Ensure that the freezer compartment
door has been closed properly.
Operating noises
Quite normal noises
Droning
Motors are running (e.g. refrigerating
units, fan).
Bubbling, humming or gurgling noises
Refrigerant is flowing through the tubing.
Clicking
Motor, switches or solenoid valves are
switching on/off.
Preventing noises
The appliance is not level
Please align the appliance with a spirit
level. Use the height-adjustable feet
or place packing underneath them.
The appliance is not free-standing
Please move the appliance away
from adjacent units or appliances.
Containers or storage areas wobble
or stick
Please check the removable parts
and re-insert them correctly if required.
Bottles or receptacles are touching
each other
Move the bottles or receptacles slightly
away from each other.
14
Eliminating minor faults yourself
Before you call customer service:
Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following
information.
Customer service will charge you for advice – even if the appliance is still under
guarantee!
FaultPossible causeRemedial action
The light does not
work.
The frozen food is
frozen solid.
There is a thick layer
of frost in the freezer
compartment.
Floor of
the refrigerator
compartment is wet.
The temperature in
the refrigerator
compartment is too
cold.
The bulb is defective.Replace bulb. Fig. -/B
1. Switch the appliance off.
2. Pull out mains plug or switch off
fuse.
3. Slide cover forwards and remove.
4. Change the bulb.
(Replacement bulb:
220-240 V a.c., E14 bulb holder,
see defective bulb for wattage.)
Light switch is
jammed.
The condensation
channels or drainage
hole are blocked.
Freezer compartment
door is open.
Too much food was
placed in the freezer
compartment at once.
Temperature controller
has been set too high.
Check whether the light switch can
move. Fig. -/A
Loosen frozen food with a blunt
object. Do not use a knife or pointed
object.
Defrosting the freezer compartment
(see chapter Defrosting). Always
ensure that the freezer compartment
door is closed properly.
Clean the condensation channels
and the drainage hole. See chapter
Cleaning the appliance. Fig. +
Close the freezer compartment
door. The freezer compartment door
engages audibly.
Do not exceed max. freezing
capacity.
Set temperature controller lower.
en
15
en
FaultPossible causeRemedial action
The refrigerating unit
is switching on more
frequently and for
longer.
The frozen food is
thawing.
Appliance has no
refrigeration capacity.
Appliance opened
frequently.
The ventilation
openings have been
covered.
Large quantities
of fresh food are
being frozen.
The ambient
temperature is below
+16° C. The
refrigeration unit is
starting less
frequently.
The temperature
controller is in position
“0”.
■ Power failure.
■ The fuse has been
switched off.
■ The mains plug has
not been inserted
properly.
Do not open the appliance
unnecessarily.
Remove obstacles.
Do not exceed max. freezing
capacity.
Increase the ambient temperature
(above +16° C).
Appliances with room temperature
switch Fig. 2/B: To switch on, press
the room temperature switch.
Red mark becomes visible.
The light inside the appliance is lit
at a reduced luminosity.
Turn the temperature controller from
position “0”. Fig. 2/A
Check whether the power is on,
check the fuses.
16
Customer service
Your local customer service can be
found in the telephone directory or in
the customer-service index. Please
provide customer service with the
appliance product number (E-Nr.)
and production number (FD).
These specifications can be found on
the rating plate. Fig. .
To prevent unnecessary call-outs, please
assist customer service by quoting
the product and production numbers.
This will save you additional costs.
Repair order and advice
on faults
Contact information for all countries can
be found on the enclosed customer
service list.
GB0844 8928979Calls from a BT
la
ndline will be
charged at up
to 3 pence per
minute. A call
set-up fee of up
to 6 pence may
apply.
IE01450 2655
US800 944 2904toll-free
en
17
fr
frTable des matières
frMode d’e mploi
Prescriptionsd’hygiène-alimentaire
Chère cliente, cher client,
conformément àlaréglementation
française visant à empêcher la présence
de listéries dans le compartiment
réfrigérateur, nous vous remercions
de respecter les consignes suivantes :
■ Nettoyez fréquemment le
compartiment intérieur du réfrigérateur
à l’aide d’un détergent non agressif,
ne provoquant pas d’oxydation des
pièces métalliques (utilisez par ex.
de l’eau tiède additionnée d’un peu
de produit à vaisselle).
Ensuite, désinfectez avec de l’eau
additionnée de vinaigre ou de jus
de citron les surfaces que vous avez
préalablement nettoyées, ou utilisez
un produit germicide en vente dans
le commerce et adapté aux
réfrigérateurs (avant d’utiliser ce
produit sur les pièces métalliques,
faites un test de compatibilité à un
endroit peu visible).
■ Enlevez les emballages commerciaux
avant de mettre les produits
alimentaires dans le compartiment
réfrigérateur (par ex. le carton qui
réunit les pots de yaourt).
■ Pour éviter toute contamination entre
des produits alimentaires de nature
différente, rangez-les bien séparés
les uns des autres, bien emballés
ou rangés dans des récipients
àcouvercle.
■ Avant de préparer des plats
et de saisir des produits alimentaires,
lavez-vous les mains. Avant
de préparer d’autres plats, lavez-vous
à nouveau les mains. Lavez-les encore
une fois avant de prendre un repas.
■ Lavez les ustensiles de cuisine dont
vous venez de vous servir avant
de les réutiliser (cuillère en bois,
planche de découpe, couteau
de cuisine, etc.).
Consignes de sécurité
et avertissements
Avant de mettre l'appareil en
service
Veuillez lire attentivement et entièrement
les informations figurant dans les notices
d'utilisation et de montage. Elle
contiennent des remarques importantes
concernant l'installation, l'utilisation
et l'entretien de l'appareil.
Le fabricant décline toute responsabilité
si les consignes et mises en garde
contenues dans la notice d'utilisation ne
sont pas respectées. Veuillez conserver
ces documents en vue d’une réutilisation
ultérieure ou pour le cas où l’appareil
changerait de propriétaire.
Sécurité technique
Cet appareil contient une petite quantité
d’un fluide réfrigérant écologique mais
inflammable, le R 600a. Pendant le
transport et la mise en place de
l’appareil, veillez à ne pas endommager
les tuyauteries du circuit frigorifique. Si le
fluide réfrigérant jaillit, il peut provoquer
des lésions oculaires ou s’enflammer.
18
fr
Si l'appareil est endommagé
■ éloignez de l'appareil toute flamme
nue ou source d'inflammation,
■ aérez bien la pièce pendant quelques
minutes,
■ éteignez l'appareil puis débranchez
la fiche mâle de la prise de courant,
■ prévenez le service après-vente.
Plus l'appareil contient du fluide
réfrigérant et plus grande doit être la
pièce dans laquelle il se trouve. Dans les
pièces trop petites, un mélange gaz-air
inflammable peut se former en cas de
fuite.
Comptez 1 m³ de volume minimum de
la pièce pour 8 g de fluide réfrigérant.
La quantité de fluide présente dans
l'appareil est indiquée sur la plaque
signalétique située à l'intérieur de ce
dernier.
Si le cordon d’alimentation électrique
de cet appareil a été endommagé, il faut
confier son remplacement au fabricant,
au service après-vente ou à une
personne détenant des qualifications
similaires. Les installations et réparations
inexpertes peuvent engendrer des
risques considérables pour l’utilisateur.
Les réparations ne pourront être
réalisées que par le fabricant, le service
après-vente ou une personne détenant
des qualifications similaires.
Il ne faut utiliser que les pièces d'origine
du fabricant. Le fabricant ne garantit que
les pièces d'origine car elles seules
remplissent les exigences de sécurité.
S’il faut allonger le cordon
de raccordement au secteur avec
un prolongateur, procurez-vous-le
exclusivement auprès du service aprèsvente.
Pendant l’utilisation
■ N’utilisez pas d’appareils électriques
à l’intérieur de l’appareil (par ex.
appareils de chauffage, machine
à glaçons, etc.). Risque d’explosion !
■ Ne dégivrez ni et ne nettoyez jamais
l’appareil avec un nettoyeur à vapeur !
La vapeur risque d’atteindre des
pièces électriques et de provoquer
un court-circuit. Risque
d’électrocution !
■ Pour détacher le givre ou les couches
de glace, n’utilisez jamais d’objets
pointus ou présentant des arêtes
vives. Vous risqueriez d’endommager
les tuyaux de fluide réfrigérant. Le
fluide réfrigérant en train de jaillir
risque de s’enflammer ou
de provoquer des lésions oculaires.
■ Ne stockez dans l’appareil ni produits
contenant des gaz propulseurs
inflammables (par ex. bombes
aérosols) ni produits explosifs. Risque
d’explosion !
■ Ne vous servez pas des socles,
clayettes et portes comme
marchepieds ou pour vous appuyer.
■ Pour dégivrer et nettoyer l’appareil,
débranchez la fiche mâle de la prise
de courant ou retirez le fusible /
désarmez le disjoncteur. Pour
débrancher l’appareil, tirez sur la fiche
mâle et non pas sur son cordon.
■ Stockez les boissons fortement
alcoolisées en position verticale dans
des récipients bien fermés.
■ L’huile et la graisse ne doivent pas
entrer en contact avec les parties en
matières plastiques et le joint
de porte. Ces derniers pourraient
sinon devenir poreux.
■ Ne recouvrez et n’obstruez jamais les
orifices de ventilation de l’appareil.
19
fr
fr
■Cet appareil ne pourraêtre utilisé par
des personnes (enfants compris) présentant des capacités physiques, sensorielles ou psychiques restreintes ou manquant deconnaissances que sous lasurveillance d’une personnechargéedeleur sécurité ou aprèsquecette dernière leur aura enseignéàutiliser l’appareil.
Dispositions générales
L’appareil convient pour
■réfrigérer etcongeler des aliments,
■préparer des glaçons.
Cet appareil est destiné àun usage domestique dansunfoyer privé, etàl’environnement domestique.
L’appareil a été antiparasitéconformément àla directive UE 2004/ 108/ EC.
Le circuit frigorifique a subi uncontrôle d’étanchéité.
Ceproduit estconforme auxdispositions desécurité applicables visant les appareils électriques (EN60335-2-24).
Conseil pour la mise aurebut
*Miseau rebut del'emballage
L’emballage protège votre appareil contre les dommages susceptibles de survenir en cours de transport. Tous les matériaux qui le composent sont compatibles avecl’environnement etrecyclables. Aidez-nous: àéliminer l’emballage dans le respectdel’environnement.
fr
■Cet appareil ne pourraêtre utilisé par
des personnes (enfants compris) présentant des capacités physiques, sensorielles ou psychiques restreintes ou manquant deconnaissances que sous lasurveillance d’une personnechargéedeleur sécurité ou aprèsquecette dernière leur aura enseignéàutiliser l’appareil.
■Dans compartiment congélateur,
nestockez pas deliquidesenbouteilles ouenboîtes (enparticulier les boissons gazeuses). Les bouteilles etlescanettesrisqueraient d’éclater!
■Ne portez jamais des produits
surgelés àla bouche immédiatement après les avoir sorties du compartiment congélateur.Risque d’engelures!
■Évitez toutcontact prolongé des
mains avec les produits congelés, laglace ou les tubes del’évaporateur, etc. Risque d’engelures!
Les enfants etl’appareil
■Ne confiez jamais l’emballage et ses
pièces constitutives aux enfants. Ilsrisquent des'étouffer avec les cartons pliants etles feuillesdeplastique!
Dispositions générales
L’appareil convient pour
■réfrigérer etcongeler des aliments,
■préparer des glaçons.
Cet appareil est destiné àun usage domestique dansunfoyer privé, etàl’environnement domestique.
L’appareil a été antiparasitéconformément àla directive UE 2004/ 108/ EC.
Le circuit frigorifique a subi uncontrôle d’étanchéité.
Ceproduit estconforme auxdispositions desécurité applicables visant les appareils électriques (EN60335-2-24).
Conseil pour la mise aurebut
*Miseau rebut del'emballage
L’emballage protège votre appareil contre les dommages susceptibles de survenir en cours de transport. Tous les matériaux qui le composent sont compatibles avecl’environnement etrecyclables. Aidez-nous: àéliminer l’emballage dans le respectdel’environnement.
Pour connaîtreles circuits actuels de mise au rebut, adressez-vous s.v.p. àvotrerevendeur ou àl’administration de votre commune.
Conseil pour la mise
Dispositions générales
L’appareil convient pour
■réfrigérer etcongeler des aliments,
■préparer des glaçons.
Cet appareil est destiné àun usage domestique dansunfoyer privé, etàl’environnement domestique.
L’appareil a été antiparasitéconformément àla directive UE 2004/ 108/ EC.
Le circuit frigorifique a subi uncontrôle d’étanchéité.
Ceproduit estconforme auxdispositions desécurité applicables visant les appareils électriques (EN60335-2-24).
Évitez les risques pour les enfants et
■ Cet appareil ne pourraêtre utilisé par
des personnes (enfants compris)
les personnes vulnérables
présentant des capacités physiques,
Les personnes à risques sont les
sensorielles ou psychiques restreintes
enfants, les personnes présentant un
ou manquant deconnaissances que
handicap physique, psychique ou sen-
sous lasurveillance d’une personne
soriel et les personnes qui ne savent
chargéedeleur sécurité ou aprèsque
pas suffisamment comment utiliser
cette dernière leur aura enseigné
l’appareil de manière sûre.
àutiliser l’appareil.
Assurez-vous que les enfants et les
■Dans compartiment congélateur,
personnes à risques ont bien compris
nestockez pas deliquides
la nature des dangers.
enbouteilles ouenboîtes
Une personne responsable de la
(enparticulier les boissons gazeuses).
sécurité doit surveiller ou guider les
Les bouteilles etlescanettes
enfants et les personnes vulnérables
risqueraient d’éclater!
lorsqu’elles se trouvent près de
l’appareil. Ne permettez l’utilisation de
■Ne portez jamais des produits
surgelés àla bouche immédiatement
l’appareil qu’aux enfants de plus de
après les avoir sorties du
8 ans. Surveillez les enfants pendant
compartiment congélateur.
le nettoyage et la maintenance. Ne
Risque d’engelures!
laissez jamais les enfants jouer avec
l’appareil.
■Évitez toutcontact prolongé des
mains avec les produits congelés,
■ Dans compartiment congélateur,
laglace ou les tubes del’évaporateur,
ne stockez pas de liquides
etc.
en bouteilles ou en boîtes
Risque d’engelures!
(en particulier les boissons gazeuses).
Les bouteilles et les canettes
risqueraient d’éclater !
Les enfants etl’appareil
■ Ne portez jamais des produits
■Ne confiez jamais l’emballage et ses
surgelés à la bouche immédiatement
pièces constitutives aux enfants.
après les avoir sorties du
Ilsrisquent des'étouffer avec les
compartiment congélateur.
cartons pliants etles feuilles
Risque d’engelures !
deplastique!
■ Évitez tout contact prolongé des
■L’appareil n’est pas un jouet pour
mains avec les produits congelés,
enfants!
la glace ou les tubes de l’évaporateur,
■Appareils équipés d’une serrure:
etc.
rangez la clé hors de portée des
Risque d’engelures !
enfants!
Les enfants et l’appareil
■ Ne confiez jamais l’emballage et ses
pièces constitutives aux enfants.
Ils risquent de s'étouffer avec les
cartons pliants et les feuilles
de plastique !
20
■ L’appareil n’est pas un jouet pour
Dispositions générales
enfants !
L’appareil convient pour
■ Appareils équipés d’une serrure :
■réfrigérer etcongeler des aliments,
rangez la clé hors de portée des
enfants !
■préparer des glaçons.
Cet appareil est destiné àun usage
Dispositions générales
domestique dansunfoyer privé,
L’appareil convient pour
etàl’environnement domestique.L’appareil a été antiparasité
■ réfrigérer et congeler des aliments,
conformément àla directive
■ préparer des glaçons.
UE 2004/ 108/ EC.
Cet appareil est destiné à un usage
Le circuit frigorifique a subi uncontrôle
domestique dans un foyer privé,
d’étanchéité.
et à l’environnement domestique.
Ceproduit estconforme auxdispositions
L’appareil a été antiparasité
desécurité applicables visant les
conformément à la directive
appareils électriques (EN60335-2-24).
UE 2004 / 108 / EC.
Le circuit frigorifique a subi un contrôle
d’étanchéité.
Conseil pour la mise
Ce produit est conforme aux dispositions
de sécurité applicables visant les
aurebut
appareils électriques (EN 60335-2-24).
Cet appareil est conçu pour une utilisation
*Miseau rebut del'emballage
jusqu'à une altitude maximale de 2 000 m.
L’emballage protège votre appareil contre les dommages susceptibles de survenir en cours de transport. Tous les matériaux qui le composent sont
Conseil pour la mise
compatibles avecl’environnement et
au rebut
recyclables. Aidez-nous: àéliminer l’emballage dans le respectdel’environnement.
* Mise au rebut de l'emballage
Pour connaîtreles circuits actuels de
L’emballage protège votre appareil
mise au rebut, adressez-vous s.v.p.
contre les dommages susceptibles de
àvotrerevendeur ou àl’administration
survenir en cours de transport. Tous les
de votre commune.
matériaux qui le composent sont
compatibles avec l’environnement et
recyclables. Aidez-nous : à éliminer
l’emballage dans le respect
de l’environnement.
Pour connaître les circuits actuels de
mise au rebut, adressez-vous s.v.p.
à votre revendeur ou à l’administration
de votre commune.
* Mise au rebut de l'ancien
appareil
Les appareils usagés ne sont pas des
déchets dénués de valeur ! Leur
élimination dans le respect de
l'environnement permet d'en récupérer
de précieuses matières premières.
Cet appareil est marqué selon la
directive européenne 2012 / 19 /
CE relative aux appareils
électriques et électroniques
usagés (waste electrical and
electronic equipment – WEEE).
La directive définit le cadre pour
une reprise et une récupération
des appareils usagés applicables
dans les pays de la CE.
ã=Mise en garde
Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne
sert plus :
1. Débranchez sa fiche mâle.
2. Sectionnez son câble d’alimentation et
retirez-le avec la fiche mâle.
3. Pour dissuader les enfants de grimper
dans l’appareil, ne retirez pas les
clayettes et les bacs !
4. Ne permettez pas aux enfants de
jouer avec l’appareil lorsqu’il ne sert
plus. Risque d’étouffement !
Les appareils réfrigérants contiennent du
fluide réfrigérant. L’isolant contient des
gaz. Il faut que le fluide réfrigérant et les
gaz soient éliminés dans les règles de
l’art. Jusqu'à l'enlèvement de l'appareil,
veillez bien à ce que son circuit
frigorifique ne soit pas endommagé.
fr
Étendue des
fournitures
Après avoir déballé, vérifiez toutes les
pièces pour détecter d’éventuels dégâts
dus au transport.
En cas de réclamation, veuillez vous
adresser au revendeur auprès duquel
vous avez acquis l’appareil ou auprès de
notre service après-vente.
La livraison comprend les pièces
suivantes :
■ Appareil en soubassement
■ Équipement (selon le modèle)
■ Sachet avec visserie de montage
■ Notice d’utilisation
■ Notice de montage
■ Carnet de service après-vente
■ Pièce annexe de la garantie
■ Informations relatives à la
consommation d’énergie et aux bruits
21
fr
Contrôler
la température
ambiante et l'aération
Température ambiante
L’appareil a été conçu pour une catégorie
climatique précise. Suivant la catégorie
climatique, l’appareil est utilisable dans
les températures ambiantes suivantes.
La catégorie climatique de l’appareil
figure sur sa plaque signalétique, Fig. ..
Catégorie
climatique
SN+10 °C à 32 °C
N+16 °C à 32 °C
ST+16 °C à 38 °C
T+16 °C à 43 °C
Remarque
L’appareil est entièrement fonctionnel
à l’intérieur des limites de température
ambiante prévues dans la catégorie climatique indiquée. Si un appareil de la
catégorie climatique SN est utilisé à des
températures ambiantes plus basses,
il est possible d’exclure que l’appareil
s’endommage jusqu'à une température
de +5 °C.
Thermostat de température ambiante
Si en présence d’appareils de la catégorie climatique SN la température ambiante descend en dessous de 16 °C,
la température risque de trop remonter
dans le compartiment congélateur. Dans
un cas extrême, les produits congelés
risquent de dégeler. Pour empêcher cela,
enclenchez le thermostat de température
ambiante. Dans ce cas, le groupe frigorifique fonctionne plus souvent. Maintenant, l’appareil peut fonctionner à une
température ambiante comprise
entre +10 °C et +16 °C.
Température ambiante
admissible
Pour enclencher le thermostat de
température ambiante, appuyez dessus,
Fig. 2/B. Le repère rouge devient visible.
Pour économiser de l’énergie, ramenez
le thermostat de température ambiante
en position éteinte dès que la
température ambiante remonte
au dessus de +16 °C.
Aération
Fig. 1 /6
L’air destiné au groupe frigorifique rentre
et sort par la grille d’aération située
dans le socle. Ne recouvrez en aucun
cas la grille d’aération et ne placez rien
devant. Sinon le groupe frigorifique se
trouverait sollicité plus fortement, ce qui
augmenterait la consommation
de courant.
Lieu d’install
Un local sec et aérable convient pour
installer l’appareil. Evitez de placer
l’appareil à un endroit directement
exposé aux rayons solaires ou à proximité d'une source de chaleur telle une
cuisinière, un radiateur, etc. Si l’installation près d’une source de chaleur est
inévitable, utilisez une plaque isolante
appropriée ou respectez les distances
minimales suivantes :
■ 3 cm par rapport aux cuisinières
électriques ou à gaz.
■ 30 cm par rapport à un appareil
de chauffage au fuel ou au charbon.
22
Montage sous un plan
de travail
Il est souvent impossible de fixer quoi
que ce soit sous certains plans de
travail, ceux par exemple en pierre,
en verre ou en acier inoxydable. Auprès
du service après-vente, vous pouvez
vous procurer des accessoires de
montage contre les parois latérales.
Branchement
de l’appareil
Après l’installation de l’appareil en
position verticale, attendez au moins une
heure avant de le mettre en service. Il peut
en effet arriver, pendant le transport, que
l’huile présente dans le compresseur se
déplace vers le circuit frigorifique.
Avant la première mise en service,
nettoyez le compartiment intérieur
de l’appareil. (Voir le chapitre
« Nettoyage de l’appareil ».)
Branchement électrique
La prise doit être proche de l’appareil et
demeurer librement accessibles même
après avoir installé ce dernier.
L’appareil est conforme à la classe
de protection I. Raccordez l’appareil au
courant alternatif 220–240 V / 50 Hz,
via une prise femelle installée réglementairement et comportant un fil de terre.
La prise doit être protégée par un fusible
supportant un ampérage de 10 A à 16 A.
Sur les appareils qui fonctionneront dans
des pays non européens, il faut vérifier
que la tension et le type de courant
mentionnés sur la plaque signalétique
correspondent bien avec celle et celui
offert par votre secteur. Vous trouverez
ces indications sur la plaque
signalétique. Fig. .
Présentation
de l’appareil
Veuillez déplier la dernière page,
illustrée, de la notice. La présente notice
d’utilisation vaut pour plusieurs modèles.
L’équipement des modèles peut varier.
Selon le modèle, l’appareil peut différer
du contenu des illustrations.
Fig. 1
1Interrupteur d'éclairage
2Thermostat/Éclairage
3Clayette en verre dans
le compartiment réfrigérateur
4Bac tiroir
5Bac à légumes
6Orifice d’apport et d’évacuation
Tournez le thermostat, Fig. 2/A, pour lui
faire quitter la position « 0 ». L’appareil
commence à réfrigérer. Porte en position
ouverte, l’éclairage est allumé.
■ Réglage moyen pour stocker
longtemps des produits alimentaires.
■ Réglage élevé uniquement de façon
temporaire, s’il faut ouvrir
fréquemment la porte ou si vous
venez de ranger de grandes quantités
de produits alimentaires dans
le compartiment réfrigérateur.
Remarques concernant
le fonctionnement de l’appareil
La température du compartiment
réfrigérateur augmente temporairement :
■ Si vous ouvrez fréquemment la porte
de l’appareil.
■ Si vous rangez de grandes quantités
d’aliments.
■ En présence d’une température
ambiante élevée.
Réglage de la
température
Tournez le thermostat, Fig. 2/A, jusque
sur le réglage souhaité.
Sur un réglage médian, la zone la plus
froide atteint env. +4 °C. Fig. 3
Des réglages plus élevés abaissent les
températures dans le compartiment
réfrigérateur et le compartiment
congélateur.
Recommandations :
■ Nous conseillons de stocker les
produits alimentaires délicats à une
température non supérieure à +4 °C.
■ Réglage peu élevé pour stocker peu
de temps des produits alimentaires
(mode économe en énergie).
Capacité de réfrigération
La température peut monter dans
le compartiment réfrigérateur si vous
rangez des quantités importantes
de produits alimentaires ou de boissons.
Pour cette raison, il faudrait régler
le thermostat sur un chiffre plus élevé
pendant environ 7 heures.
Compartiment congélateur
La température dans le compartiment
congélateur dépend de celle régnant
dans le compartiment cellier.
Contenance utile
Vous trouverez les indications relatives
à la contenance utile sur la plaque
signalétique de votre appareil. Fig. .
Le compartiment
réfrigérateur
Le compartiment réfrigérateur est
l’endroit idéal où ranger les plats finis
de préparer, les pâtisseries, conserves,
le lait condensé, le fromage dur,
les fruits et légumes craignant le froid
ainsi que les agrumes.
24
Consignes de rangement :
Rangez les aliments si possible bien
emballés ou bien couverts. Ils garderont
ainsi arôme, couleur et fraîcheur. Ceci
empêche en outre que certains aliments
ne communiquent leur goût à d’autres
et que les pièces en plastique changent
anormalement de couleur.
Remarque
Évitez que les produits alimentaires
entrent en contact avec la paroi arrière.
Cela gênerait sinon la circulation de l’air.
Les produits alimentaires ou les
emballages pourraient rester collés,
par congélation, contre la paroi arrière.
Tenez compte des différentes
zones froides dans le
compartiment réfrigérateur !
L’air circulant dans le compartiment
réfrigérateur fait que des zones
différemment froides apparaissent :
■ La zone la plus froide se trouve dans
le bac tiroir. Fig. 3
Remarque
Dans la zone la plus froide, rangez
les aliments délicats (par ex.le
poisson, la charcuterie, la viande).
■ Zone la moins froide elle se trouve
complètement en haut, contre
la porte.
fr
Le compartiment
congélateur
Utilisation du compartiment
congélateur
■ Sert à ranger des produits surgelés.
■ Confectionner des glaçons.
■ Pour congeler de petites quantités
de produits alimentaires.
Remarque
Veillez à ce que la porte du
compartiment congélateur soit
correctement fermée ! Si cette porte
reste ouverte, les produits surgelés
dégèleront. Le compartiment congélateur
se couvrirait de givre. En outre :
gaspillage d’énergie dû à une
consommation élevée d’électricité !
Capacité de
congélation maximale
Sur la plaquette signalétique, vous
trouverez des indications concernant
la capacité de congélation maximale
en 24 heures. Fig. .
Remarque
Rangez dans la zone la moins froide
par ex. le fromage et le beurre. Ainsi,
au moment de servir, le fromage
conservera tout son arôme et le
beurre restera tartinable.
25
fr
Congélation
et rangement
Remarque
Veillez à ce que les produits alimentaires
à congeler n’entrent pas en contact avec
des produits déjà congelés.
Achats de produits surgelés
■ Leur emballage doit être intact.
■ Ne dépassez pas la date-limite
de conservation.
■ Il faut que la température dans
le congélateur bahut du supermarché
soit de -18 °C ou encore plus basse.
■ Utilisez de préférence un sac
isotherme pour le transport puis
rangez les produits le plus rapidement
possible dans le compartiment
congélateur.
Congélation
de produits frais
Pour congeler les aliments, n’utilisez que
des aliments frais et d’un aspect
impeccable.
Il faudrait blanchir les légumes avant de
les congeler, pour préserver le mieux
possible leur valeur nutritive, leur arôme
et leur teinte. Il n’est pas nécessaire de
blanchir les aubergines, poivrons,
courgettes et asperges.
Vous trouverez en librairie toute une
bibliographie sur la congélation et
le blanchissement.
■ Se prêtent à la congélation :
Pâtisseries, poissons et fruits de mer,
viande de boucherie et gibier, volaille,
fruits, légumes, herbes culinaires,
œufs sans la coque, produits laitiers
comme le fromage, le beurre et le
fromage blanc, plats précuisinés et
restes de plats tels que les soupes,
ragouts, la viande et le poisson cuits,
les plats aux pommes de terre, les
soufflés et mets sucrés.
■ Ne se prêtent pas à la congélation :
Variétés de légumes habituellement
dégustées crues telles que la salade
ou les radis, œufs dans leur coque,
raisins, pommes, poires et pêches
entières, œufs cuits durs, yaourt, lait
caillé, crème acidulée, crème fraîche
et mayonnaise.
Remarque
Lorsque vous mettez des produits
alimentaires frais à congeler, le groupe
frigorifique fonctionne plus longtemps.
Selon les circonstances, la température
risque de trop descendre dans
le compartiment réfrigérateur. Haussez
la température devant régner dans
le compartiment réfrigérateur.
26
Emballer les surgelés
L’air ne doit pas pénétrer dans
l’emballage pour que les aliments ne
perdent pas leur goût ni ne sèchent pas.
1. Placez les aliments dans l’emballage.
2. Presser pour chasser l’air.
3. Obturez l’emballage hermétiquement.
4. Indiquez sur l’emballage le contenu
et la date de congélation.
Emballages adaptés :
Feuilles en plastique, feuilles
en polyéthylène, feuilles d'aluminium,
boîtes de congélation.
Vous trouverez ces produits dans le
commerce spécialisé.
Emballages inadaptés :
Le papier d'emballage, le papier
sulfurisé, les feuilles de cellophane,
les sacs poubelles et les sacs
en plastique ayant déjà servi.
Moyens d’obturation adaptés :
Caoutchoucs, clips en plastique, ficelles,
rubans adhésifs résistants au froid,
ou assimilés.
Vous pouvez obturer les sachets et les
feuilles en polyéthylène au moyen d'une
thermosoudeuse.
Durée de conservation des
produits surgelés
Elle dépend de la nature des aliments.
Si la température a été réglée sur -8 °C :
■ Poisson, charcuterie, plats pré-
cuisinés, pâtisseries :
jusqu’à 6 mois
■ Fromage, volaille, viande :
jusqu’à 8 mois
■ Fruits et légumes :
jusqu’à 12 mois
fr
Décongélation
des produits
Selon la nature et l'utilisation
des produits surgelés, vous pouvez
choisir entre plusieurs possibilités :
■ à la température ambiante,
■ dans le réfrigérateur,
■ dans le four électrique, avec / sans
ventilateur à air chaud,
■ dans le micro-ondes.
ã=Attention
Ne remettez pas à congeler des produits
alimentaires partiellement ou entièrement
décongelés. Vous pourrez les recongeler
uniquement après les avoir transformés
en plats pré-cuisinés (par cuisson
ou rôtissage).
Dans ce cas, consommez-les nettement
avant la date limite de conservation.
Equipement
Vous pouvez modifier suivant besoin
l’agencement des clayettes du
compartiment intérieur et l’agencement
des rangements en contre-porte :
■ Soulevez les clayettes en verre, tirez-
les en avant, abaissez-les puis sortezles en les faisant pivoter sur le côté.
Fig. 4
■ Transférez les bouchons et remettez
la clayette en place. Fig. 5
■ Soulevez le rangement en contre-
porte puis extrayez-le. Fig. 6
27
fr
Equipement spécial
(selon le modèle)
Bac tiroir
Fig. 7
Le bac tiroir convient particulièrement
bien pour stocker des produits
alimentaires d’origine animale. Il est
possible de le retirer pour le garnir
et le dégarnir.
Bac à légumes avec couvercle
Fig. 8
Il est possible de retirer le bac
à légumes pour le garnir, le dégarnir
et pour le nettoyer.
Porte-bouteilles
Fig. 9
Le porte-bouteilles empêche ces
dernières de se renverser lorsque vous
ouvrez et refermez la porte.
Autocollant « OK »
(selon le modèle)
Le contrôle de température « OK »
permet de signaler les températures
inférieures à +4 °C. Si l’autocollant
n’affiche pas « OK », abaissez
la température par palier.
Remarque
A la mise en service de l’appareil, ce
dernier peut mettre jusqu’à 12 heures
avant d’atteindre la température correcte.
Réglage correct
Arrêt et remisage
de l'appareil
Bac à glaçons
Fig. *
1. Remplissez le bac à glaçons aux ¾
avec de l’eau, puis placez-le dans
le compartiment congélateur.
2. Si le bac est resté collé dans le
compartiment congélateur, n’utilisez
qu’un instrument émoussé pour
le décoller (un manche de cuiller par
ex.).
3. Pour enlever les glaçons du bac,
passez-le brièvement sous l’eau du
robinet ou déformez légèrement
le bac.
28
Coupure de l’appareil
Tournez le thermostat, Fig. 2/A, sur
la position « 0 ». Le groupe frigorifique
et l’éclairage s’éteignent.
Remisage de l'appareil
Si l'appareil doit rester longtemps sans
servir :
1. Éteignez l'appareil.
2. Débranchez la fiche mâle du secteur
ou ramenez le disjoncteur en position
éteinte.
3. Nettoyez l'appareil.
4. Laissez la porte de l'appareil ouverte.
fr
Si vous dégivrez
l'appareil
Le dégivrage du compartiment
réfrigérateur est entièrement
automatique
Pendant que le groupe frigorifique
tourne, des gouttelettes d’eau
decondensation oudu givreseforment
contre la paroi arrière du compartiment
réfrigérateur. Ce phénomène est le
résultat du fonctionnement de l'appareil.
Inutile d'essuyer les gouttelettes d'eau
de dégivrage ou de gratter le givre.
La paroi arrière se dégivre
automatiquement. L’eau du dégivrage
s’écoule par la rigole d’écoulement à cet
effet, Fig. +. Ensuite, elle gagne
le groupe frigorifique où elle s'évapore.
Remarque
Maintenez les rigoles à eau de
dégivrage et le trou d’écoulement
propres afin que cette eau puisse
s’écouler.
Compartiment congélateur
Le compartiment congélateur ne
dégivre pas automatiquement. Une
couche de givre ou de glace gêne
l'arrivée du froid sur les produits et
augmente la consommation de courant.
Décongelez régulièrement le compartiment congélateur.
ã=Attention
Ne raclez jamais la couche de givre
avec un couteau ou un objet pointu.
Vous risqueriez d’endommager les
tubulures dans lesquelles circule
le produit réfrigérant. Le fluide réfrigérant
en train de jaillir risque de s’enflammer
ou de provoquer des lésions oculaires.
Procédure :
Remarque
Environ 4 heures avant le dégivrage,
amenez le thermostat sur le réglage
le plus élevé afin que les produits
alimentaires atteignent une température
très basse et puissent ainsi être stockés
assez longtemps à la température
ambiante.
1. Retirez les produits congelés
et rangez-les temporairement dans
un endroit frais.
2. Éteignez l’appareil.
3. Débranchez la fiche mâle de la prise
de courant ou coupez le fusible.
4. Pour accélérer le dégivrage, posez
dans le compartiment congélateur
un dessous de plat et une casserole
remplie d’eau chaude.
5. Essuyez l’eau de dégivrage avec
un torchon ou une éponge.
6. Passez un essuie-tout sec pour sécher
le compartiment congélateur.
7. Remettez l’appareil en marche.
8. Rangez à nouveau les produits
surgelés dans les tiroirs.
29
fr
Nettoyage de l’appareil
ã=Attention
■ N’utilisez aucun produit de nettoyage
contenant du sable, du chlorure ou de
l’acide, ni aucun solvant.
■ N’utilisez jamais d’éponges abrasives
ou susceptibles de rayer. Des zones
corrodées pourraient apparaître
sur les surfaces métalliques.
■ Ne nettoyez jamais les clayettes et les
bacs au lave-vaisselle. Ces pièces
pourraient se déformer !
Procédure :
1. Éteignez l’appareil avant de le
nettoyer.
2. Débranchez la fiche mâle du secteur
ou ramenez le disjoncteur en position
éteinte !
3. Sortez les produits congelés
et rangez-les dans un endroit frais.
4. Ne nettoyez l’appareil qu’avec un
chiffon doux, de l’eau tiède et du
produit à vaisselle présentant un pH
neutre. L’eau de nettoyage ne
doit pas pénétrer dans l’éclairage.
5. N’essuyez le joint de porte qu’avec
un chiffon et de l’eau propre ; ensuite,
séchez-le à fond.
6. Veillez à ce que l’eau de nettoyage
ne traverse pas le trou d’écoulement
et ne pénètre pas dans la zone
d’évaporation.
7. Après le nettoyage : rebranchez
la fiche mâle de l’appareil puis
réenclenchez-le.
8. Rangez à nouveau les produits
surgelés dans les tiroirs.
Equipement
Pour nettoyer, il est possible de retirer
toutes les pièces variables de l’appareil.
Retirer les clayettes en verre
Fig. 4
Soulevez les clayettes en verre, tirez-les
en avant, abaissez-les puis sortez-les en
les faisant pivoter sur le côté.
Extraire le bac tiroir
Fig. 7
Soulevez le bac tiroir et extrayez-le.
Rigole d’écoulement
Fig. +
Pour nettoyer la rigole d’écoulement
d’eau de dégivrage, il faut extraire le bac
tiroir. Fig. 1 /4
Avec un bâtonnet ouaté ou assimilé,
nettoyez régulièrement les rigoles et le
trou d’écoulement de l’eau de dégivrage
afin que cette eau puisse bien s’écouler.
Retirer le bac à légumes avec couvercle
Fig. 8
Soulevez le bac à légumes et extrayez-le
par l’avant.
Sortir les supports en contre-porte
Fig. 6
Soulevez les supports et retirez-les.
Extraire le porte-bouteilles
Fig. 9
Soulevez l’arrière du porte-bouteilles
et détachez-le du rangement en contreporte.
Orifice d’apport et d’évacuation d’air
Fig. ,
Les grilles d’aération dans le socle
s’enlèvent pour pouvoir nettoyer. A cette
fin, poussez vers le bas les agrafes
situées dans les orifices d’aération, puis
extrayez simultanément la grille
d’aération en avant.
30
fr
Economies d’énergie
■ Placez l’appareil dans un local sec
et aérable. Veillez à ce que l’appareil
ne soit pas directement exposé aux
rayons solaires et qu’il ne se trouve
pas à proximité d’une source
de chaleur (par ex. radiateur,
cuisinière).
Utilisez le cas échéant une plaque
isolante.
■ Attendez que les plats chauds aient
refroidi avant de les ranger dans
le compartiment congélateur !
■ Rangez les produits surgelés dans
le compartiment réfrigérateur pour
qu’ils dégèlent. Utilisez l’excédent
de froid pour refroidir les aliments.
■ N’ouvrez la porte de l’appareil que
le plus brièvement possible !
■ Faites dégeler régulièrement
la couche de givre présente dans
la compartiment congélateur !
Une couche de givre gêne
la communication du froid aux
produits et accroît la consommation
de courant.
■ Veillez à ce que la porte
du compartiment congélateur soit
correctement fermée.
Bruits de
fonctionnement
Bruits parfaitement normaux
Bourdonnement sourd
Les moteurs tournent (par ex. groupes
frigorifiques, ventilateur).
Clapotis, sifflement léger ou gargouillis
Le fluide frigorigène circule dans
les tuyaux.
Cliquetis
Le moteur, les interrupteurs ou les
électrovannes s’allument / s’éteignent.
Éviter la génération de bruits
L'appareil ne repose pas d'aplomb
Veuillez mettre l’appareil
d’aplomb à l’aide d’un niveau à bulle.
Ajustez ensuite l'horizontalité par les
pieds à vis ou placez un objet dessous.
L'appareil touche quelque chose
Eloignez l'appareil de meubles
ou d'appareils voisins.
Les bacs ou surfaces de rangement
vacillent ou se coincent
Vérifiez les pièces amovibles puis
remettez-les en place correctement.
Des bouteilles ou récipients
se touchent
Eloignez légèrement les bouteilles
ou récipients les uns des autres.
31
fr
Remédier soi même aux petites pannes
Avant d'appeler le service après-vente (SAV) :
Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide
des instructions qui suivent.
Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous
sera facturé même pendant la période de garantie.
DérangementCause possibleRemède
L’éclairage ne
fonctionne pas.
Les aliments congelés
sont collés entre eux
ou contre une paroi.
Le compartiment
congélateur présente
une épaisse couche
de givre.
Le fond du
compartiment
de réfrigération est
mouillé.
L’ampoule est grillée.Changez l’ampoule. Fig. - /B
1. Éteignez l’appareil.
2. Débranchez la fiche mâle de la
prise de courant et / ou ramenez
le disjoncteur en position éteinte.
3. Tirez la grille en avant.
4. Changez l’ampoule
(Ampoule de rechange :
220 - 240 V , courant alternatif,
culot E14. Puissance : voir
l’inscription sur l’ampoule
défectueuse).
L’interrupteur
de l’éclairage
est coincé.
Les rigoles à eau de
dégivrage ou le trou
d'écoulement sont
bouchés.
Vérifiez si l’interrupteur d’éclairage
se déplace. Fig. - / A
Détachez-les à l’aide d’un objet
émoussé. Ne les détachez pas avec
un couteau ou un objet pointu.
Dégivrage du compartiment
congélateur. Voir la section
« Dégivrage ». Veillez toujours
à ce que la porte du compartiment
congélateur soit toujours
correctement fermée.
Nettoyez les rigoles d’écoulement
de l’eau de condensation et le tuyau
d’écoulement voir « Nettoyage
de l’appareil ». Fig. +
32
DérangementCause possibleRemède
La température dans
le compartiment
réfrigérateur est trop
basse.
Le groupe frigorifique
s'enclenche de plus
en plus souvent
et longtemps.
Les produits congelés
dégèlent.
La porte du
compartiment
congélateur est
ouverte.
Vous avez mis d’un
coup trop de produits
àcongeler.
Le thermostat est
réglé trop haut.
Vous avez ouvert
fréquemment
l'appareil.
Les orifices d'apport
et d'évacuation d'air
sont recouverts par
des objets faisant
obstacle.
Vous avez mis une
assez grande quantité
d'aliments à congeler.
La température
ambiante, autour du
réfrigérateur, est
inférieure à +16 °C. Le
groupe frigorifique
démarre moins
souvent.
Fermez la porte du compartiment
congélateur. La porte du
compartiment congélateur encrante
de façon bien audible.
Ne dépassez pas la capacité
de congélation maximale.
Réglez le thermostat sur une
température plus basse.
N'ouvrez pas l'appareil inutilement.
Enlevez ces obstacles.
Ne dépassez pas la capacité
de congélation maximale.
Mettez le chauffage dans la pièce
(plus de +16 °C).
Appareils avec thermostat
de température ambiante
Fig. 2 / B : Pour enclencher
le thermostat de température
ambiante, appuyez dessus.
Le repère rouge devient visible.
Dans l’appareil, l’éclairage intérieur
s’allume mais avec une luminosité
moindre.
fr
33
fr
DérangementCause possibleRemède
L’appareil ne refroidit
pas.
Le thermostat
se trouve sur
la position « 0 ».
■ Coupure de
courant.
■ Le fusible /
disjoncteur a été
retiré / se trouve
en position éteinte.
■ Fiche mâle
incorrectement
branchée dans la
prise de courant.
Tournez le thermostat pour lui faire
quitter la position « 0 ». Fig. 2 /A
Vérifiez s’il y a du courant, vérifiez
les fusibles / disjoncteurs.
Service après-vente
Pour connaître le service après-vente
situé le plus près de chez vous,
consultez l'annuaire téléphonique ou le
répertoire des services après-vente
(SAV). Veuillez indiquer au SAV
le numéro de série (E-Nr.) de l'appareil
et son numéro de fabrication (FD).
Vous trouverez ces indications
sur la plaque signalétique Fig. .
Aidez-nous à éviter des déplacements
inutiles : indiquez les numéros de série
et de fabrication. Vous économiserez
ainsi des suppléments de frais inutiles.
Commande de réparation
et conseils en cas
de dérangements
Vous trouverez les données de contact
pour tous les pays dans l’annuaire cijoint du service après-vente.