¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję.
¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró-
dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach.
¡ Jeżeli w trakcie transportu urządzenie zostało uszkodzone, nie
wolno go podłączać.
1.2 Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem
To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zabudowy.
Urządzenia należy używać wyłącznie:
¡ do chłodzenia i zamrażania artykułów spożywczych oraz do
przygotowywania kostek lodu.
¡ w prywatnym gospodarstwie domowym i zamkniętych pomiesz-
czeniach domowych.
¡ do wysokości 2000m nad poziomem morza.
1.3 Ograniczenie grupy użytkowników
To urządzenie może być obsługiwane przez dzieci powyżej lat 8
oraz przez osoby oograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych albo osoby nieposiadające wymaganego doświadczenia i/lub wiedzy tylko pod warunkiem, że znajdują się one pod nadzorem lub zostały dokładnie poinformowane o
sposobie bezpiecznej obsługi urządzenia oraz zrozumiały wynikające stąd zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Dzieciom nie wolno wykonywać bez nadzoru żadnych przewidzianych dla użytkownika czynności z zakresu czyszczenia i konserwacji urządzenia.
Dzieci w wieku od 3 lat i poniżej 8 lat mogą ładować i rozładowywać lodówkę/zamrażarkę.
4
Page 5
Bezpieczeństwo pl
1.4 Bezpieczny transport
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko odniesienia obrażeń!
Duży ciężar urządzenia może spowodować zranienie.
▶ Nie podnosić urządzenia w pojedynkę.
1.5 Bezpieczna instalacja
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko porażenia prądem!
Nieprawidłowo wykonane instalacje stanowią poważne zagrożenie.
▶ Urządzenie należy podłączyć iużytkować zgodnie zinformacja-
mi podanymi natabliczce znamionowej.
▶ Urządzenie musi być podłączone do sieci elektrycznej prądu
przemiennego przez prawidłowo zainstalowane gniazdo z elementem uziemiającym.
▶ Układ przewodów ochronnych domowej instalacji elektrycznej
musi być wykonany zgodnie zprzepisami.
▶ Nigdy nie zasilać urządzenia poprzez zewnętrzne urządzenie
przełączające, np. wyłącznik czasowy lub pilot zdalnego sterowania.
▶ Jeśli urządzenie jest zainstalowane, wtyczka przewodu zasilają-
cego musi być łatwo dostępna, a jeśli łatwy dostęp nie jest możliwy, w obrębie stałej instalacji elektrycznej należy zainstalować
odłącznik zgodny z przepisami instalacyjnymi, odłączający
wszystkie bieguny urządzenia od sieci elektrycznej.
▶ Przy ustawianiu urządzenia należy uważać, by nie doszło do za-
ciśnięcia lub uszkodzenia przewodu sieciowego.
Uszkodzona izolacja lub uszkodzony przewód sieciowy stanowią
poważne zagrożenie.
▶ Nigdy nie dopuszczać do kontaktu przewodu przyłączeniowego
ze źródłami ciepła.
5
Page 6
pl Bezpieczeństwo
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko wybuchu!
Gdy otwory wentylacyjne urządzenia są zamknięte, może dojść do
powstawania palnej mieszanki gazu z powietrzem w przypadku
nieszczelności w obiegu chłodzącym.
▶ Nie zamykać otworów wentylacyjnych w obudowie urządzenia
lub obudowie montażowej.
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko pożaru!
Używanie przedłużonego przewodu sieciowego i niezaaprobowanych adapterów stanowi zagrożenie.
▶ Nie używać przedłużaczy ani rozgałęźników wielogniazdowych.
▶ Używać tylko zaaprobowanych przez producenta adapterów i
przewodów sieciowych.
▶ Jeżeli przewód sieciowy jest za krótki i nie jest dostępny dłuższy
przewód sieciowy, należy się skontaktować ze specjalistyczną
firmą elektryczną, która dokona odpowiedniej adaptacji domo-
wej instalacji elektrycznej.
Przenośne rozgałęźniki wielogniazdowe lub zasilacze mogą się
przegrzać i spowodować pożar.
▶ Nie umieszczać przenośnych rozgałęźników wielogniazdowych
ani zasilaczy za urządzeniem.
1.6 Bezpieczne użytkowanie
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko porażenia prądem!
Wnikająca wilgoć może prowadzić do porażenia prądem.
▶ Używać urządzenia wyłącznie w zamkniętych pomieszczeniach.
▶ Nigdy nie narażać urządzenia na działanie wysokiej temperatury
i wilgoci.
▶ Nie używać do czyszczenia urządzenia myjek parowych ani ci-
śnieniowych.
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko uduszenia się!
Dzieci mogą sobie naciągnąć materiały opakowania na głowę lub
zawinąć się w nie i udusić się.
▶ Materiały z opakowania należy trzymać poza zasięgiem dzieci.
▶ Nie pozwalać dzieciom na zabawę opakowaniem, aszczególnie
folią.
6
Page 7
Bezpieczeństwo pl
Dzieci mogą połknąć drobne części lub zadławić się nimi, co może doprowadzić do uduszenia.
▶ Drobne części należy trzymać poza zasięgiem dzieci.
▶ Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę drobnymi częściami.
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko wybuchu!
Uszkodzenie obiegu chłodniczego może spowodować wyciek i
eksplozję łatwopalnego czynnika chłodniczego.
▶ W celu przyśpieszenia procesu odmrażania nie używać żadnych
urządzeń mechanicznych ani innych środków, które nie są zale-
cane przez producenta.
▶ Głęboko zamrożoną żywność należy rozbić za pomocą tępego
przedmiotu, np. trzonka drewnianej łyżki.
Produkty, które zawierają palne gazy rozpraszające oraz materiały
wybuchowe, mogą eksplodować, np. pojemniki z aerozolem.
▶ W urządzeniu nie wolno przechowywać produktów, które zawie-
rają palne gazy rozpraszające (np. pojemniki zaerozolem) lub
materiały wybuchowe.
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko pożaru!
Inne urządzenia elektryczne wewnątrz urządzenia mogą spowodować wybuch pożaru, np. grzejniki lub elektryczne maszynki do lodów.
▶ Nie używać wewnątrz urządzenia innych urządzeń elektrycznych.
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko odniesienia obrażeń!
Pojemniki z napojami gazowanymi mogą pęknąć.
▶ Nie przechowywać w komorze zamrażania pojemników z napo-
jami zawierającymi dwutlenek węgla.
Obrażenia oczu w wyniku wydostania się łatwopalnego czynnika
chłodniczego i szkodliwych gazów.
▶ Zabezpieczyć przewody cyrkulacyjne środka chłodniczego i izo-
lację przed uszkodzeniem.
7
Page 8
pl Bezpieczeństwo
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko odmrożeń!
Kontakt z zamrożonymi produktami i zimnymi powierzchniami może prowadzić do oparzeń spowodowanych zimnem.
▶ Mrożonek nigdy nie wkładać doust bezpośrednio po wyjęciu
W celu uniknięcia skażenia żywności należy przestrzegać poniższych instrukcji.
▶ Jeżeli drzwi są otwarte przez dłuższy czas, może dojść do
znacznego wzrostu temperatury w komorach urządzenia.
▶ Regularnie czyścić powierzchnie, które mogą mieć kontakt z
żywnością i dostępnymi systemami odpływowymi.
▶ Surowe mięso i ryby należy przechowywać w odpowiednich po-
jemnikach w lodówce w taki sposób, aby nie dotykały innych
produktów spożywczych i aby nie kapało z nich na te produkty.
▶ Jeśli lodówka/zamrażarka pozostaje pusta przez dłuższy czas,
należy ją wyłączyć, rozmrozić i wyczyścić, jak również pozosta-
wić otwarte drzwi, aby zapobiec powstawaniu pleśni.
Części urządzenia wykonane z metalu lub o wyglądzie metalu mogą zawierać aluminium. Jeśli kwaśne produkty spożywcze będą
miały kontakt z aluminium, jony aluminium mogą przedostać się
do potraw.
▶ Nie należy spożywać skażonych produktów spożywczych.
1.7 Uszkodzone urządzenie
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko porażenia prądem!
Uszkodzone urządzenie lub uszkodzony przewód przyłączeniowy
stanowią zagrożenie.
▶ Nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia.
▶ Nigdy nie ciągnąć za przewód przyłączeniowy, aby odłączyć
urządzenie od sieci. Zawsze ciągnąć za wtyczkę przewodu przy-
łączeniowego.
8
Page 9
Bezpieczeństwo pl
▶ W przypadku uszkodzenia urządzenia lub przewodu przyłącze-
niowego należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę przewodu przy-
łączeniowego lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpieczni-
kowej.
▶ Wezwać serwis. →Strona28
Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy stanowią poważne zagrożenie.
▶ Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez
wykwalifikowany personel.
▶ Do naprawy urządzenia należy używać wyłącznie oryginalnych
części zamiennych.
▶ W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego tego urządze-
nia należy go wymienić na specjalny przewód przyłączeniowy
dostępny u producenta lub w jego serwisie.
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko pożaru!
Jeśli przewody rurowe są uszkodzone, palny czynnik chłodniczy i
szkodliwe gazy mogą wydostać się i zapalić.
▶ Nie zbliżać otwartego ognia iźródeł zapłonu do urządzenia.
▶ Przewietrzyć pomieszczenie.
▶ Wyłączyć urządzenie. →Strona17
▶ Wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda lub wyłą-
czyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej.
▶ Wezwać serwis. →Strona28
9
Page 10
pl Zapobieganie szkodom materialnym
2 Zapobieganie szkodom
materialnym
UWAGA!
Używanie cokołu, wysuwanych półek
i szuflad lub drzwi urządzenia do siedzenia lub wspinania się może spowodować uszkodzenie urządzenia.
▶ Nie wchodzić ani nie opierać się
na cokole, wysuwanych półkach
lub drzwiach.
Zanieczyszczenie olejem lub tłuszczem może spowodować, że elementy z tworzywa sztucznego i uszczelki
drzwi staną się porowate.
▶ Elementy z tworzywa sztucznego
iuszczelki drzwi chronić przed ole-
jami i tłuszczami.
Części urządzenia wykonane z metalu lub o wyglądzie metalu mogą zawierać aluminium. Aluminium reaguje
w kontakcie z kwaśną żywnością.
▶ Nie przechowywać nierozpakowa-
nej żywności w urządzeniu.
3 Ochrona środowiska i
oszczędność
3.1 Usuwanie opakowania
Materiały opakowaniowe są przyjazne
dla środowiska i nadają się do recyklingu.
▶ Poszczególne elementy utylizować
zgodnie z rodzajem materiału.
3.2 Oszczędzanie energii
Urządzenie użytkowane zgodnie z tymi wskazówkami zużywa mniej prądu.
Wybór miejsca ustawienia
¡ Chronić urządzenie przed bezpo-
średnim nasłonecznieniem.
¡ Urządzenie ustawić jak najdalej od
grzejników, kuchenki iinnych źródeł ciepła:
– w odległości 30mm od kuche-
nek elektrycznych igazowych.
– w odległości 300mm od pie-
ców olejowych lub węglowych.
¡ Nigdy nie zakrywać ani nie zasta-
wiać otworów wentylacyjnych.
Oszczędzanie energii podczas
użytkowania
Uwaga:Rozmieszczenie elementów
wyposażenia nie ma wpływu na zużycie energii przez urządzenie.
¡ Urządzenie otwierać tylko na krót-
ko i ostrożnie je zamykać.
¡ Nigdy nie zakrywać ani nie zasta-
wiać wewnętrznych otworów wentylacyjnych ani zewnętrznych otworów wentylacyjnych.
¡ Zakupione produkty spożywcze na-
leży transportować w torbie termoizolacyjnej iszybko przełożyć do
urządzenia.
¡ Przed włożeniem do urządzenia
pozostawić ciepłe potrawy i napoje
do schłodzenia.
¡ Mrożonki przeznaczone do rozmro-
żenia umieścić w komorze chłodzenia, aby wykorzystać je do
chłodzenia innych produktów.
¡ Zawsze pozostawić trochę miejsca
pomiędzy artykułami spożywczymi
oraz zachować niewielki odstęp od
tylnej ścianki.
10
Page 11
Ustawianie i podłączanie pl
4 Ustawianie i podłącza-
nie
4.1 Zakres dostawy
Po rozpakowaniu należy sprawdzić
wszystkie części pod kątem ewentualnych uszkodzeń podczas transportu i kompletność zamówienia.
W przypadku reklamacji należy się
zwrócić do sprzedawcy urządzenia
lub naszego serwisu →Strona28.
W zakres dostawy wchodzą:
¡ Urządzenie do zabudowy
¡ Wyposażenie i akcesoria
¡ Materiał montażowy
¡ Instrukcja montażu
¡ Instrukcja obsługi
¡ Spis punktów obsługi klienta
¡ Gwarancja
2
¡ Etykieta energetyczna
¡ Informacje dotyczące zużycia ener-
gii elektrycznej i odgłosów pod-
czas pracy urządzenia
4.2 Kryteria dotyczące miej-
sca ustawienia
OSTRZEŻENIE
Ryzyko wybuchu!
Jeśli urządzenie stoi w zbyt małym
pomieszczeniu, w przypadku nieszczelności obwodu chłodniczego
może powstać łatwopalna mieszanka
gazowo-powietrzna.
▶ Urządzenie może być ustawione
wyłącznie w pomieszczeniu o obję-
tości co najmniej 1m3 na każde
8g czynnika chłodniczego. Ilość
1
czynnika chłodniczego podana jest
na tabliczce znamionowej. →"Urzą-
dzenie", Rys. 1 /5, Strona14
Fabryczna masa urządzenia może
wynosić w zależności od modelu
65kg.
Aby utrzymać ciężar urządzenia, podłoże musi być wystarczająco stabilne.
Dopuszczalna temperatura
pomieszczenia
Dopuszczalna temperatura pomieszczenia jest zależna od klasy klimatycznej urządzenia.
Klasa klimatyczna podana jest na tabliczce znamionowej. →"Urządzenie",
Rys. 1 /5, Strona14
Klasa klimatyczna
Dopuszczalna temperatura pomieszczenia
SN10°C…32°C
N16°C…32°C
ST16°C…38°C
T16°C…43°C
Urządzenie jest w pełni sprawne w
zakresie dopuszczalnej temperatury
pomieszczenia.
Jeśli urządzenie klasy klimatycznej
SN jest użytkowane w niższej temperaturze pomieszczenia, uszkodzenia
urządzenia można wykluczyć tylko do
temperatury pomieszczenia wynoszącej 5°C.
Ustawianie over-and-under oraz
side-by-side
W przypadku ustawiania 2 urządzeń
chłodniczych jedno na drugim lub
obok siebie należy zachować odstęp
co najmniej 150mm między urządzeniami. W przypadku wybranych urządzeń możliwy jest montaż bez zacho-
1
Zależnie od wyposażenia urządzenia
2
Nie we wszystkich krajach
11
Page 12
pl Ustawianie i podłączanie
5
wania minimalnej odległości. Zapytaj
o to swojego sprzedawcę lub projektanta kuchni.
4.3 Montaż urządzenia
▶ Urządzenie należy zamontować
zgodnie z dołączoną instrukcją
montażu.
4.4 Przygotowanie urządzenia
do pierwszego użycia
1. Wyjąć materiały informacyjne.
2. Zdjąć folie ochronne i zabezpie-
czenia transportowe, np.taśmy kle-
jące i karton.
3. Wykonać pierwsze czyszczenie
urządzenia. →Strona22
4.5 Podłączanie urządzenia
do sieci elektrycznej
1. Podłączyć wtyczkę przewodu zasi-
lającego do gniazda sieciowego w
urządzeniu.
2. Podłączyć wtyczkę przewodu sie-
ciowego urządzenia do gniazda
sieciowego w pobliżu urządzenia.
Wymagane parametry sieci elek-
trycznej są podane na tabliczce
znamionowej. →"Urządzenie", Rys.
1 /
, Strona14
3. Sprawdzić, czy wtyczka jest stabil-
nie połączona z gniazdem siecio-
wym.
a Urządzenie jest teraz gotowe do
pracy.
12
Page 13
Poznawanie urządzenia pl
1
5
6
8
A
B
2
3
4
7
A
B
1
2
5 Poznawanie urządzenia
5.1 Urządzenie
W tym miejscu można znaleźć przegląd części urządzenia.
1
Komora chłodzenia
→Strona18
Komora zamrażania
→Strona19
Pulpit obsługi →Strona14
Półka nabutelki
→Strona15
13
Page 14
pl Poznawanie urządzenia
3
4
5
6
7
8
14532
1
2
3
4
5
Pojemnik do przechowywania
→Strona15
Pojemnik na owoce i warzywa
z regulatorem wilgotności
→Strona15
Tabliczka znamionowa
→Strona29
Pojemnik na mrożonki
→Strona23
Uwaga:Pomiędzy nabytym urządzeniem a rysunkami mogą występować
niewielkie różnice uwarunkowane wyposażeniem.
Pojemnik na masło iser
→Strona16
Półka drzwiowa na duże butelki →Strona16
5.2 Panel obsługi
Panel obsługi służy do sterowania funkcjami urządzenia i zapewnia informacje
o jego stanie.
2
włącza lub wyłącza
Funkcja Super.
ustawia temperaturę komo-
ry chłodzenia.
świeci się, gdy włączony
jest alarm.
Wskazuje ustawioną tempera-
turę komory chłodzenia w °C.
włącza lub wyłącza urzą-
dzenie.
14
Page 15
Wyposażenie pl
6 Wyposażenie
Wyposażenie urządzenia zależy od
modelu.
6.1 Półka
Aby zmienić położenie półki w zależności od potrzeb, można wyjąć półkę
i przełożyć ją w inne miejsce.
→"Wyjmowanie półki", Strona23
6.2 Półka nabutelki
Do bezpiecznego przechowywania
butelek służy półka na butelki.
W celu zmiany położenia stelaża na
butelki odpowiednio do potrzeb, można wyjąć stelaż i przełożyć go w inne
miejsce.
→"Wyjmowanie półki", Strona23
6.3 Pojemnik do przechowy-
wania
W pojemniku do przechowywania panują niższe temperatury niż w komorze chłodzenia. Przejściowo mogą tu
występować temperatury poniżej
0°C.
Aby osiągnąć temperaturę zbliżoną
do 0°C w pojemniku do przechowywania, ustawić temperaturę komory
chłodzenia na 2°C. →Strona17
Niższe temperatury występujące w
tym pojemniku umożliwiają przechowywanie nietrwałych produktów spożywczych, takich jak ryby, mięso i wędliny.
6.4 Pojemnik na owoce i warzywa z regulatorem wilgotności
Świeże owoce i warzywa przechowywać bez opakowania w pojemniku na
owoce i warzywa.
Pokrojone owoce i warzywa należy
przechowywać pod przykryciem lub
w hermetycznym opakowaniu.
Dzięki regulatorowi wilgotności można dopasować wilgotność powietrza
wpojemniku na owoce i warzywa.
Można w nim dzięki temu dłużej przechowywać świeże owoce i warzywa
niż w sposób konwencjonalny.
Wilgotność powietrza wpojemniku
naowoce i warzywa można ustawić
według rodzaju iilości
przechowywanych produktów,
przesuwając regulator wilgotności:
¡ Niska wilgotność w przypadku
przewagi owoców, załadunku mieszanego lub przy dużym załadunku.
¡ Wysoka wilgotność w przypad-
ku przewagi warzyw oraz przy
mniejszym załadunku.
W pojemniku na owoce i warzywa
może się skraplać woda – wzależności od ilości irodzaju przechowywanych produktów.
15
Page 16
pl obsługi
Wytrzeć skondensowaną wodę suchą
ściereczką i ustawić niską wilgotność
powietrza za pomocą regulatora wilgotności.
Aby zachować jakość i zapach produktów, owoce i warzywa wrażliwe na
niską temperaturę, jak np. ananasy,
banany, cytrusy, ogórki, cukinia, papryka, pomidory i ziemniaki, należy
przechowywać poza urządzeniem w
temperaturze od ok. 8°C do 12°C.
6.5 Pojemnik na masło iser
Masło i twardy ser przechowywać w
pojemniku na masło i ser.
6.6 Półki drzwiowe
Aby zmienić rozmieszczenie półek
drzwiowych w zależności od potrzeb,
można wyjąć półkę drzwiową i przełożyć ją w inne miejsce.
→"Wyjmowanie półki drzwiowej",
Strona23
6.7 Akcesoria
Używać oryginalnych elementów wyposażenia. Są one dokładnie dostosowane do urządzenia.
Akcesoria posiadanego urządzenia
są zależne od modelu.
Półka zwkładką najajka
Jajka należy przechowywać bezpiecznie na półce z wkładką na jajka.
Foremka do kostek lodu
Foremka do kostek lodu służy do wytwarzania kostek lodu.
Przygotowanie kostek lodu
Do przygotowania lodu wkostkach
proszę używać wyłącznie wodę pitną.
1. Tacę na kostki lodu napełnić do ¾
wodą pitną i postawić w zamrażalniku.
Przymarzniętą tacę na kostki lodu
uwolnić tępym przedmiotem, np.
trzonkiem łyżki.
2. Wcelu wyjęcia kostek lodu przy-
trzymać foremkę do kosteklodu
krótko pod bieżącą wodą lublekko
wygiąć.
obsługi
7 Podstawowy sposób
obsługi
obsługi
7.1 Włączanie urządzenia
1. Podłączyć urządzenie do sieci
elektrycznej. →Strona12Uwaga:Jeżeli urządzenie zostało
wcześniej wyłączone za pomocą
panelu obsługi, nacisnąć i przytrzymać przez 3sekundy.
a Urządzenie zaczyna chłodzić.
2. Nastawić żądaną temperaturę.
→Strona17
7.2 Wskazówki dotyczące
eksploatacji
¡ Od włączenia urządzenia do mo-
mentu osiągnięcia ustawionej temperatury minie kilka godzin.
Nie wkładać potraw, dopóki nie zostanie osiągnięta ustawiona temperatura.
¡ Obudowa wokół komory zamraża-
nia jest czasami lekko podgrzewana. Zapobiega to powstawaniu
kondensatu w obszarze uszczelki
drzwi.
¡ Po zamknięciu drzwi może wytwo-
rzyć się podciśnienie. Drzwi ciężkosię otwierają. Odczekać, aż
podciśnienie zostanie zniwelowane.
16
Page 17
Funkcje dodatkowe pl
7.3 Wyłączanie urządzenia
▶ Nacisnąć i przytrzymać przez
3sekundy.
7.4 Ustawianie temperatury
Ustawianie temperatury komory
chłodzenia
▶ Tyle razy nacisnąć , aż na wskaź-
niku temperatury pojawi się żądana temperatura.
Zalecana temperatura w komorze
chłodzenia wynosi 4°C.
→"Naklejka OK", Strona18
Temperatura komory chłodzenia
ma wpływ na temperaturę zamrażalnika. Wyżej ustawiona temperatura komory chłodzenia powoduje,
że temperatura zamrażalnika jest
wyższa.
8 Funkcje dodatkowe
8.1 Funkcja Super
Przy włączonej Funkcja Super komora chłodzenia i komora zamrażania
chłodzą mocniej.
Funkcja Super włączyć 4 do 6godzin
przed włożeniem produktów spożywczych ważących powyżej 2kg.
W celu optymalnego wykorzystania
zdolności zamrażania zastosować
Funkcja Super.
→"Wydajność zamrażania",
Strona19
Uwaga:Po włączeniu Funkcja Super
odgłosy wydawane przez urządzenie
mogą się nasilić.
Włączanie Funkcja Super
▶ Nacisnąć .
a Świeci .
Uwaga:Po upływie ok. 50godzin
urządzenie przełącza się na normalny
tryb pracy.
Wyłączanie Funkcja Super
▶ Nacisnąć .
9 Alarm
9.1 Alarm otwartych drzwi
Alarm otwartych drzwi uaktywnia się,
jeżeli drzwi urządzenia były przez
dłuższy czas otwarte.
Emitowany jest sygnał ostrzegawczy i
świeci się .
Po upływie 10minut miga oświetlenie
wewnętrzne.
Wyłączanie alarmu otwartych
drzwi
▶ Zamknąć drzwi urządzenia lub na-
cisnąć .
a Sygnał ostrzegawczy jest wyłączo-
ny.
9.2 Alarm wentylatora
W przypadku awarii wentylatora komory zamrażania włącza się alarm
wentylatora.
oraz wszystkie diody LED wskaźnika temperatury migają oraz rozlega
się sygnał ostrzegawczy.
Wyłączanie alarmu wentylatora
1. Nacisnąć .
17
Page 18
pl Komora chłodzenia
a Sygnał ostrzegawczy jest wyłączo-
ny.
a Wskaźnik temperatury ponownie
pokazuje ustawioną temperaturę.
2. Wezwać serwis.
Numer serwisu znajduje się w dołączonym wykazie punktów serwisowych.
10 Komora chłodzenia
W komorze chłodzenia można przechowywać mięso, wędlinę, ryby, produkty mleczne, jajka, gotowe potrawy
oraz wypieki.
Temperaturę można ustawiać wzakresie od2°C do 8°C.
W chłodziarce można przez krótki lub
średni okres przechowywać także łatwo psujące się produkty spożywcze.
Im niższa jest wybrana temperatura,
tym dłużej produkty spożywcze pozostają świeże.
10.1 Wskazówki dotyczące
przechowywania produktów spożywczych w
komorze chłodzenia
¡ Przechowywać wyłącznie świeże i
nieuszkodzone produkty spożywcze.
¡ Przechowywać artykuły spożywcze
w hermetycznym opakowaniu lub
pod przykryciem.
¡ Aby nie zakłócać cyrkulacji powie-
trza i nie dopuścić do zamrożenia
żywności, nie należy umieszczać
produktów spożywczych bezpośrednio przy tylnej ściance.
¡ Ciepłe potrawy inapoje schłodzić
należy przed włożeniem do urządzenia.
¡ W przypadku gotowych oraz por-
cjowanych produktów należy przestrzegać daty ważności lub podanego przez producenta terminu
przydatności do spożycia.
10.2 Strefy zimna wkomorze
chłodzenia
Cyrkulacja powietrza w komorze
chłodzenia tworzy różne strefy zimna.
Najzimniejsza strefa
Najzimniejsza jest strefa w pojemniku.
Wskazówka:Wnajzimniejszej strefie
należy przechowywać nietrwałe produkty spożywcze, np. ryby, wędliny,
mięso.
Najcieplejsza strefa
Najcieplejsza strefa znajduje się na
samej górze przy drzwiach.
Wskazówka:Przechowywać niewrażliwe produkty spożywcze w najcieplejszej strefie, np. twardy ser i masło.
Ser zachowuje wówczas swój aromat,
amasło daje się łatwo rozsmarować.
10.3 Naklejka OK
Za pomocą naklejki OK można
sprawdzić, czy wkomorze chłodzenia
jest osiągana temperatura zalecana
do przechowywania żywności +4°C
lub niższa.
Naklejka OK nie jest dołączana do
wszystkich modeli.
Jeśli naklejka nie pokazuje OK, należy stopniowo obniżać temperaturę.
→"Ustawianie temperatury komory
chłodzenia", Strona17
Po uruchomieniu urządzenia może
upłynąć nawet do 12godzin, zanim
zostanie osiągnięta ustawiona temperatura.
18
Page 19
Prawidłowe ustawienie
11 Komora zamrażania
W komorze zamrażania można przechowywać zamrożone produkty, zamrażać żywność i przygotowywać
kostki lodu.
Temperatura w zamrażalniku jest zależna od temperatury w komorze
chłodzenia.
Przechowywanie produktów spożywczych przez długi czas powinno odbywać się w temperaturze –18°C lub
niższej.
Po zamrożeniu możliwe jest długotrwałe przechowywanie łatwo psujących się produktów spożywczych. Niskie temperatury spowalniają lub zatrzymują proces rozkładu.
11.1 Wydajność zamrażania
Wydajność zamrażania określa, jaką
ilość produktów spożywczych można
całkowicie zamrozić wciągu zdefiniowanej liczby godzin.
Dane dotyczące wydajności zamrażania są podane na tabliczce znamio-
Informacje na temat rozmieszczania
w komorze zamrażania maksymalnej
ilości mrożonek.
1. Wyjąć wszystkie elementy wyposa-
żenia z zamrażalnika poza najniższym pojemnikiem na mrożonki.
→Strona23
2. Produkty spożywcze wkładać za-
czynając od najniższego pojemnika na mrożonki.
11.3 Wskazówki dotyczące
przechowywania produktów spożywczych w
komorze zamrażania
¡ Przechowywać żywność w herme-
tycznym opakowaniu.
¡ Produkty spożywcze przeznaczone
do zamrożenia nie powinny się stykać zjuż zamrożonymi produktami.
¡ Produkty spożywcze układać pła-
sko wpojemnikach namrożonki.
¡ W celu szybkiego i delikatnego za-
mrożenia większych ilości świeżych produktów spożywczych należy umieścić je w najwyższym pojemniku na mrożonki.
¡ Pojemnik namrożonki wsunąć aż
dooporu, aby zapewnić niezakłóconącyrkulację powietrza wurządzeniu.
11.4 Porady dotyczące zamrażania świeżych produktów spożywczych
¡ Zamrażać wyłącznie świeże pro-
dukty dobrej jakości.
¡ Produkty spożywcze zamrażać por-
cjami.
19
Page 20
pl Komora zamrażania
¡ Gotowe artykuły spożywcze są bar-
dziej odpowiednie niż artykuły spożywcze do spożycia na surowo.
¡ Warzywa należy przed zamroże-
niem umyć, rozdrobnić i zblanszować.
¡ Owoce należy przed zamrożeniem
umyć, pozbawić pestek i ewentualnie obrać, dodać cukier lub roztwór kwasu askorbinowego.
¡ Produktami nadającymi się do za-
mrażania są np. wypieki, ryby i
owoce morza, mięso, dziczyzna i
drób, jaja bez skorupki, ser, masło,
twaróg, dania gotowe i pozostałości potraw.
¡ Do produktów, które nie nadają się
do zamrażania, należą między innymi sałaty, rzodkiewki, jajka w
skorupkach, winogrona, surowe
jabłka i gruszki, jogurt, śmietana,
crème fraîche i majonez.
Pakowanie mrożonek
Odpowiedni materiał opakowaniowy i
właściwy rodzaj opakowania pozwala
zachować jakość produktu i uniknąć
oparzeliny mrozowej.
1. Włożyć produkt do opakowania.
2. Wycisnąć powietrze.
3. Szczelnie zamknąć opakowanie,
aby produkty spożywcze nie straciły smaku ani nie uległy wysuszeniu.
4. Zapisać na opakowaniu zawartość
idatę zamrożenia.
11.5 Okres przydatności do
spożycia mrożonych
produktów w temperaturze −18°C
Produkt spożywczyOkres prze-
chowywania
Mięso, dróbdo 8miesię-
cy
Warzywa, owocedo 12miesię-
cy
Umieszczony wformie nadruku kalendarz mrożonek podaje wmiesiącach maksymalny okres przechowywania przy nieprzerwanym występowaniu temperatury –18°C.
11.6 Metody rozmrażania produktów mrożonych
WAŻNE
Ryzyko uszczerbku na zdrowiu!
Podczas rozmrażania mogą namnażać się bakterie i zepsuć mrożonki.
▶ Lekko lub całkowicie rozmrożo-
nych mrożonek nie wolno ponownie zamrażać.
▶ Można je ponownie zamrozić do-
piero po ugotowaniu lub usmażeniu.
▶ Nie wykorzystywać całkowicie
maksymalnego dopuszczalnego
okresu przechowywania.
¡ Produkty spożywcze pochodzenia
zwierzęcego, np. ryby, mięso, sery,
twaróg, rozmrażać w komorze
chłodzenia.
¡ Chleb rozmrażać w temperaturze
pokojowej.
¡ Potrawy przeznaczone do natych-
miastowego spożycia przyrządzać
w kuchence mikrofalowej, w piekarniku lub na kuchence.
Produkt spożywczyOkres prze-
chowywania
Ryby, wędliny, gotowe potrawy, pieczywo i ciasto
20
do 6miesięcy
Page 21
Rozmrażanie pl
12 Rozmrażanie
12.1 Rozmrażanie komory
chłodzenia
Podczas pracy urządzenia na tylnej
ściance komory chłodzenia osadzają
się skropliny lub szron. Tylna ścianka
komory chłodzenia jest odszraniana
automatycznie.
Skropliny są odprowadzane rynną na
skropliny do otworu odpływowego
zbiornika, w którym odparowuje woda - nie trzeba ich wycierać.
W celu zapewnienia prawidłowego
odprowadzania skroplin i uniknięcia
powstawania nieprzyjemnych zapachów należy przestrzegać następujących informacji:
→"Czyszczenie rynny na skropliny iotworu odpływowego", Strona22.
12.2 Odmrażanie komory zamrażania
Zamrażalnik nie pokrywa się lodem
dzięki całkowicie automatycznemu
systemowi “NoFrost”. Rozmrażanie
niejest konieczne.
13 Czyszczenie ipielę-
gnacja
Aby urządzenie długo zachowało
sprawność, należy je starannie czyścić i pielęgnować.
Czyszczenie niedostępnych miejsc
musi przeprowadzać serwis. Przeprowadzanie czyszczenia przez serwis
może być odpłatne.
13.1 Przygotowanie urządzenia do czyszczenia
1.
Wyłączyć urządzenie. →Strona17
2. Odłączyć urządzenie od sieci elek-
trycznej.
Wyciągnąć wtyczkę przewodu zasi-
lającego z gniazda lub wyłączyć
bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej.
3. Wyjąć wszystkie produkty spożyw-
cze z urządzenia i położyć w
chłodnym miejscu.
Jeżeli są dostępne, położyć na
produktach spożywczych akumulatory zimna.
4. Wyjąć z urządzenia wszystkie ele-
menty wyposażenia oraz akcesoria. →Strona23
21
Page 22
pl Czyszczenie ipielęgnacja
13.2 Czyszczenie urządzenia
OSTRZEŻENIE
Ryzyko porażenia prądem!
Wnikająca wilgoć może prowadzić do
porażenia prądem.
▶ Nie używać do czyszczenia urzą-
dzenia myjek parowych ani ciśnie-
niowych.
Płyn w elementach oświetlenia i elementach obsługi może być niebezpieczny.
▶ Zwracać uwagę na to, aby woda z
detergentem nie dostała się do
oświetlenia ani do elementów ob-
sługi.
UWAGA!
Nieodpowiednie środki czyszczące
mogą uszkodzić powierzchnie urządzenia.
▶ Nie używać poduszeczek ciernych
ani szorstkich gąbek.
▶ Nie należy stosować ostrych ani
ciernych środków czyszczących.
▶ Nie używać środków czyszczących
o dużej zawartości alkoholu.
Jeżeli woda przedostanie się do
otworu odpływowego, zbiornik, w którym odparowuje woda, może się
przepełnić.
▶ Woda zpłynem nie może się do-
stać dootworu odpływowego.
Czyszczenie elementów wyposażenia
i akcesoriów w zmywarce do naczyń
może spowodować ich deformację
lub odbarwienie.
▶ W żadnym wypadku nie czyścić
elementów wyposażenia ani akce-
soriów w zmywarce do naczyń.
3. Dokładnie wytrzeć do sucha mięk-
ką, suchą ściereczką.
4. Włożyć elementy wyposażenia.
5. Podłączyć urządzenie do sieci
elektrycznej. →Strona12
6. Włożyć produkty spożywcze.
13.3 Czyszczenie rynny na
skropliny i otworu odpływowego
W celu zapewnienia prawidłowego
odprowadzania skroplin regularnie
czyścić rynnę na skropliny i otwór odpływowy.
1. Wyjąć pojemnik do przechowywa-
nia. →Strona23
2. Ostrożnie wyczyścić rynnę na skro-
pliny i otwór odpływowy, np.pałeczką kosmetyczną.
1. Przygotować urządzenie do czysz-
czenia. →Strona21
2. Urządzenie, elementy wyposaże-
nia, akcesoria i uszczelki drzwi czyścić zmywakiem, letnią wodą i niewielką ilością płynu do mycia naczyń o neutralnym pH.
22
Page 23
Czyszczenie ipielęgnacja pl
13.4 Wyjmowanie elementów
wyposażenia
W celu dokładnego wyczyszczenia
elementów wyposażenia należy wyjąć
je z urządzenia.
Wyjmowanie półki
▶ Półkę unieść od przodu , wysu-
nąć i wyjąć .
Wyjmowanie półki drzwiowej
▶ Unieść półkę drzwiową i wyjąć.
2. Unieść z przodu pojemnik do prze-
chowywania i wyjąć .
Wyjmowanie pojemnika na owoce
i warzywa
1. Wysunąć do oporu pojemnik
naowoce i warzywa.
2. Pojemnik na owoce i warzywa
unieść z przodu i wyjąć .
Wyjmowanie pojemnika do
przechowywania
1. Wysunąć pojemnik do oporu.
Wyjmowanie pojemnika na
mrożonki
1. Wysunąć pojemnik na mrożonki do
oporu.
23
Page 24
pl Czyszczenie ipielęgnacja
2. Pojemnik na mrożonki podnieść z
przodu i wyjąć .
24
Page 25
Usuwanie usterek pl
14 Usuwanie usterek
Mniejsze usterki urządzenia można usuwać samodzielnie. Przed skontaktowaniem się z serwisem należy się zapoznać się z informacjami na temat samodzielnego usuwania usterek. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych kosztów.
OSTRZEŻENIE
Ryzyko porażenia prądem!
Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy stanowią poważne zagrożenie.
▶ Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowa-
ny personel.
▶ Do naprawy urządzenia należy używać wyłącznie oryginalnych części za-
miennych.
▶ W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego tego urządzenia należy go
wymienić na specjalny przewód przyłączeniowy dostępny u producenta lub w
jego serwisie.
UsterkaPrzyczyna i rozwiązywanie problemów
Urządzenie niechłodzi, świecąsię wskaźniki oraz oświetlenie.
Oświetlenie LED nie
działa.
Rzeczywista temperatura różni się znacznie
odustawienia.
Dno komory chłodzenia jest mokre.
Urządzenie buczy,
szumi lub wydaje odgłosy musowania/bulgotania, klikania lub
trzaskania.
Urządzenie znajduje się w trybie ekspozycyjnym.
▶
Przeprowadzić autotest urządzenia. →Strona27
a Po zakończeniu autotestu urządzenie wraca do nor-
malnego trybu pracy.
Możliwe są różne przyczyny.
▶ Wezwać serwis.
Numer serwisu znajduje się w dołączonym wykazie
punktów serwisowych.
Możliwe są różne przyczyny.
1.
Wyłączyć urządzenie. →Strona17
2. Po upływie ok. 5minut ponownie włączyć urządze-
nie. →Strona16
‒ Jeżeli temperatura jest za wysoka, po upływie kil-
ku godzin ponownie sprawdzić temperaturę.
‒ Jeżeli temperatura jest za niska, następnego dnia
ponownie sprawdzić temperaturę.
Zatkana rynna na skropliny lub otwór odpływowy.
▶ Wyczyścić rynnę na skropliny i otwór odpływowy.
→Strona22
To nie usterka. Silnik pracuje, np. agregat chłodniczy,
wentylator. Medium chłodnicze przepływa w przewodach. Silnik, przełączniki lub zawory magnetyczne włączają się lub wyłączają. Następuje automatyczne odmrażanie.
Nie jest konieczne żadne działanie.
25
Page 26
pl Usuwanie usterek
UsterkaPrzyczyna i rozwiązywanie problemów
Urządzenie generuje
różne odgłosy.
Elementy wyposażenia są niestabilne lub zacinają się.
▶ Sprawdzić wyjmowane elementy wyposażenia;
ewentualnie włożyć je ponownie.
Butelki lub pojemniki dotykają się.
▶ Rozsunąć butelki, pojemniki i naczynia.
Funkcja Super jest włączona.
Nie jest konieczne żadne działanie.
26
Page 27
Przechowywanie i utylizacja pl
14.1 Przerwa w dopływie prądu
Podczas przerwy w dopływie prądu
temperatura wewnątrz urządzenia
wzrasta, co skraca czas przechowywania i obniża jakość mrożonych produktów.
Na naszej stronie internetowej dotyczącej urządzenia, w danych technicznych można znaleźć czas przechowywania zamrożonej żywności w
przypadku awarii.
Uwagi
¡ Podczas przerwy w dopływie prą-
du należy jak najrzadziej otwierać
urządzenie i nie dokładać kolejnych produktów spożywczych.
¡ Sprawdzić jakość produktów
spożywczych natychmiast po
awarii zasilania.
– Produkty mrożone, które uległy
rozmrożeniu, co spowodowało,
że ich temperatura przekracza
5°C, należy zutylizować.
– Lekko rozmrożone produkty
ugotować lub usmażyć, a następnie spożyć lub zamrozić.
14.2 Wykonanie autotestu
urządzenia
Urządzenie wyposażone jest w funkcję autotestu urządzenia, która wskazuje usterki, które mogą być usunięte
przez Obsługę klienta.
1.
Wyłączyć urządzenie. →Strona17
2. Odłączyć urządzenie od sieci elek-
trycznej.
Wyciągnąć wtyczkę przewodu zasi-
lającego z gniazda lub wyłączyć
bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej.
3. Po upływie 5minut ponownie pod-
łączyć urządzenie do sieci elektrycznej. →Strona12
4. W ciągu 10sekund po podłącze-
niu urządzenia do instalacji elektrycznej nacisnąć i przytrzymać
przez 3do 5sekund, aż rozlegnie
się sygnał akustyczny.
a Jeśli po zakończeniu autotestu roz-
legną się 2 sygnały dźwiękowe, a
na wskaźniku temperatury pojawi
się ustawiona temperatura, urządzenie działa prawidłowo. Urządzenie przełącza się na normalny tryb
pracy.
a Jeśli po zakończeniu autotestu
urządzenia rozlegnie się 5 sygnałów akustycznych, a diody LED
wskaźnika temperatury świecą się
z różną jasnością, należy skontaktować się z serwisem. Diody LED
są dla serwisu wskazówką informującą o rodzaju usterki.
15 Przechowywanie i uty-
lizacja
15.1 Wyłączanie urządzenia
na dłuższy czas
1.
Wyłączyć urządzenie. →Strona17
2. Odłączyć urządzenie od sieci elek-
trycznej.
Wyciągnąć wtyczkę przewodu zasi-
lającego z gniazda lub wyłączyć
bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej.
3. Wyjąć wszystkie produkty spożyw-
cze.
4. Wyczyścić urządzenie.
→Strona22
5. Aby zapewnić wentylację wnętrza,
należy pozostawić urządzenie
otwarte.
27
Page 28
pl Serwis
15.2 Utylizacja zużytego urządzenia
Przyjazna dla środowiska utylizacja
urządzenia pozwala odzyskać wartościowe surowce.
OSTRZEŻENIE
Ryzyko uszczerbku na zdrowiu!
Dzieci mogą się zamknąć w urządzeniu i narazić się na śmiertelne niebezpieczeństwo.
▶ Pozostawić półki i pojemniki w
urządzeniu, aby utrudnić dzieciom
wejście do urządzenia.
▶ Nie dopuszczać dzieci do zużytego
urządzenia.
OSTRZEŻENIE
Ryzyko pożaru!
Jeśli przewody rurowe są uszkodzone, może dojść do ulatniania, a nawet zapłonu palnego czynnika chłodniczego i szkodliwych gazów.
▶ Zabezpieczyć przewody cyrkulacyj-
ne środka chłodniczego i izolację
przed uszkodzeniem.
1. Odłączyć wtyczkę przewodu sie-
ciowego od gniazda sieciowego.
2. Przeciąć przewód sieciowy.
3. Urządzenie utylizować zgodnie z
przepisami o ochronie środowiska
naturalnego.
Informacje o aktualnych możliwościach utylizacji można uzyskać od
sprzedawcy lub w urzędzie miasta
lub gminy.
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską
2012/09/UE oraz polską Ustawą z dnia 29
lipca 2005r. „O zużytym
sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym” (Dz.U. z
2005 r. Nr 180, poz.
1495) symbolem przekreślonego kontenera na
odpady. Takie oznakowanie informuje, że
sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany
łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Prowadzący zbieranie, w
tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne
jednostka, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym przyczynia się
do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i
środowiska naturalnego
konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych
oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania
takiego sprzętu.
16 Serwis
Istotne z punktu widzenia funkcjonalności oryginalne części zamienne
zgodne z odpowiednim zarządzeniem
w sprawie ekoprojektu dostępne są
w naszym serwisie przez okres co
najmniej 10lat od daty wprowadze-
28
Page 29
Dane techniczne pl
nia urządzenia na rynek na terenie
Europejskiego Obszaru Gospodarczego.
Uwaga:W ramach obowiązujących
lokalnie warunków gwarancji producenckiej usługi serwisu są nieodpłatne. Minimalny okres gwarancji (gwarancji producenckiej dla konsumentów prywatnych) na terenie Europejskiego Obszaru Gospodarczego wynosi 2 lata zgodnie z obowiązującymi
lokalnie warunkami gwarancji. Warunki gwarancji nie mają wpływu na inne
prawa lub roszczenia przysługujące
klientowi zgodnie z lokalnymi przepisami prawa.
Dokładne informacje na temat okresu
i warunków gwarancji można uzyskać
od naszego serwisu, od sprzedawcy
urządzenia lub na naszej stronie internetowej.
Kontaktując się z serwisem należy
podać numer produktu (E-Nr.) inumer fabryczny (FD) urządzenia.
Dane kontaktowe serwisu można
znaleźć tutaj lub w dołączonym wykazie punktów serwisowych albo na naszej stronie internetowej.
17 Dane techniczne
Środek chłodniczy, pojemność użytkowa i inne dane techniczne znajdują
się na tabliczce znamionowej.
→"Urządzenie", Rys. 1 /5,
Strona14
Ten produkt zawiera źródło światła
klasy energetycznejE. Źródło światła
jest dostępne jako część zamienna i
może być wymieniane tylko przez
przeszkolony i wykwalifikowany personel.
Więcej informacji na temat posiadanego modelu można znaleźć w Internecie na https://eprel.ec.europa.eu/1.
Ten adres internetowy zawiera link do
oficjalnej unijnej bazy danych produktów EPREL. Należy się tu zastosować
do wskazówek dotyczących wyszukiwania modeli. Identyfikator modelu
wynika ze znaków poprzedzających
ukośnik w numerze produktu (E-Nr.)
na tabliczce znamionowej. Alternatywnie identyfikator modelu można znaleźć w pierwszym wierszu etykiety
energetycznej UE.
16.1 Numer produktu (E-Nr) i
numer fabryczny (FD)
Numer produktu (E-Nr) i numer fabryczny (FD) znajdują się na tabliczce znamionowej urządzenia.
→"Urządzenie", Rys. 1 /5,
Strona14
Dane urządzenia i numer telefonu
serwisu można zanotować oddzielnie,
aby zapewnić sobie do nich szybki
dostęp.
1
Dotyczy tyko krajów Europejskiego Obszaru Gospodarczego
29
Page 30
Page 31
Page 32
Thank you for buying aBosch Home Appliance!
Register your new device on MyBosch now and profit directly from:
•Expert tips & tricks for your appliance
•Warranty extension options
•Discounts for accessories & spare-parts
•Digital manual and all appliance data at hand
•Easy access to Bosch Home Appliances Service
Free and easy registration – also on mobile phones:
www.bosch-home.com/welcome
Looking for help? You'll find it here.
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you:
www.bosch-home.com/service
Contact data of all countries are listed in the attached service directory.