Bosch KIN86HD30 User Manual [se]

Page 1
Køle-/ frysekombination Kjøle-/frysekombinasjon Kyl-/ fryskombination Jääkaappipakastin KIN..
da Brugsanvisning ..................................................... 2
no Bruksanvisning ................................................... 26
sv Bruksanvisning ................................................... 50
fi Käyttöohje .......................................................... 74
Page 2

da Indholdsfortegnelse

da Brugsanvisning

( Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . 4
Om denne vejledning. . . . . . . . . . . . . .4
Eksplosionsfare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Fare for elektrisk stød . . . . . . . . . . . . . 4
Fare for forbrænding som
følge af forfrysning. . . . . . . . . . . . . . . . 4
Fare for tilskadekomst . . . . . . . . . . . . . 5
Fare ved udsivende kølemiddel. . . . . . 5
Undgå risici for børn og personer,
der er udsat for fare. . . . . . . . . . . . . . . 5
Tingsskader . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Vægt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1 Betjening af apparatet . . . . . . . .12
Tænde for apparatet. . . . . . . . . . . . . 12
Apparatet slukkes og tages
ud af brug. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Temperaturindstilling . . . . . . . . . . . . 12
Superkøling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Superfrysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Feriemodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
M Alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Døralarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Temperaturalarm . . . . . . . . . . . . . . . 14
8 Bestemmelsesmæssig brug . . . 6
7 Miljøbeskyttelse . . . . . . . . . . . . . 6
Emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Gammelt apparat. . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5 Opstilling og tilslutning . . . . . . . 7
Leveringsomfang . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Opstilling af apparatet . . . . . . . . . . . . .7
Nichedybde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Opstilling side by side . . . . . . . . . . . . .7
Energibesparelse. . . . . . . . . . . . . . . . .8
Før første brug. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Elektrisk tilslutning . . . . . . . . . . . . . . . . 9
* Lær apparatet at kende . . . . . . 10
Apparat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Betjeningselementer . . . . . . . . . . . . .10
Udstyr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
o Home Connect . . . . . . . . . . . . . .14
Opsætning af Home Connect. . . . . . 14
Installation af opdatering
til Home Connect-softwaren . . . . . . . 17
Henvisning vedrørende
databeskyttelse . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Overensstemmelseserklæring . . . . . 18
U Kølerum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Vær opmærksom på følgende
under ilægningen . . . . . . . . . . . . . . . 18
Læg mærke til kuldezonerne
i kølerummet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Grøntsagsbeholder med
fugtighedsregulator . . . . . . . . . . . . . 19
W Fryserum. . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Maks. frysekapacitet. . . . . . . . . . . . . 19
100% udnyttelse af frysevolumen . . . 20
Køb af dybfrostvarer. . . . . . . . . . . . . 20
Vær opmærksom på følgende
under placeringen . . . . . . . . . . . . . . 20
Indfrysning af friske fødevarer . . . . . 20
Optøning af frysevarer . . . . . . . . . . . 21
2
Page 3
= Afrimning . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Kølerum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Fryserum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
D Rengøring. . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Rengøring af udstyret . . . . . . . . . . . . 22
l Lugt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
9 Belysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
> Støj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Normal støj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Undgåelse af støj . . . . . . . . . . . . . . . 23
3 Hvad skal jeg gøre, hvis
der opstår en fejl? . . . . . . . . . . . 23
4 Kundeservice . . . . . . . . . . . . . . . 25
Apparat-selvtest . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Rådgivning og bestilling af
reparation i tilfælde af fejl . . . . . . . . . 25
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3
Page 4
da Sikkerhedsanvisninger
(
Sikkerhedsanvisninger
Sikkerhedsanvisninger
Dette apparat er i overensstemmelse med pågældende sikkerhedsbestemmelser for elektriske apparater, og er radiostøjdæmpet.
Kølekredsløbet er afprøvet for utætheder.

Om denne vejledning

Læs og overhold brugs- og
monteringsvejledningen. De indeholder vigtige oplysninger om opstilling, brug og vedligeholdelse af apparatet.
Fabrikanten hæfter ikke, hvis
anvisningerne og advarslerne i brugs- og monteringsvejledningen ikke overholdes.
Opbevar alt materiale til
senere brug og giv det videre til en senere ejer.
Spiritus med høj
alkoholprocent må kun opbevares i tætlukkede og opretstående flasker.

Fare for elektrisk stød

Udføres installations­og reparationsarbejde forkert, kan der opstå fare for brugeren.
Hvis nettilslutningsledningen
er beskadiget: Afbryd straks strømmen til apparatet.
Apparatet må kun repareres
af fabrikanten, kundeservice eller en lignende kvalificeret person.
Brug kun originale dele fra
fabrikanten. Med disse dele kan fabrikanten sikre, at sikkerhedskravene opfyldes.
En forlængelse af
nettilslutningsledningen må kun købes hos kundeservice.

Fare for forbrænding som følge af forfrysning

Eksplosionsfare

Der må aldrig benyttes
elektriske apparater i apparatet (f.eks. varmeaggregater eller elektriske ismaskiner).
Produkter med brandbare
drivgasser (f.eks. spraydåser) samt eksplosive stoffer må ikke opbevares i apparatet.
4
Frysevarer må aldrig tages
direkte ud af fryserummet og puttes i munden.
Undgå at huden kommer
i for længe kontakt med frysevarerne, is og rør i fryserummet.
Page 5
Sikkerhedsanvisninger da

Fare for tilskadekomst

Beholdere med kulsyreholdige drikkevarer kan eksplodere. Beholdere med kulsyreholdige drikkevarer må ikke opbevares i fryserummet.

Fare ved udsivende kølemiddel

I kølekredsløbets rør findes der små mængder af det miljøvenlige, men brændbare kølemiddel R600a. Det beskadiger ikke ozonlaget og øger ikke drivhuseffekten. Hvis kølemidlet siver ud, kan det kvæste øjnene eller antændes.
Undgå beskadigelse af
rørene.
Hvis rør beskadiges:
Hold åben ild og tændkilder
væk fra apparatet.
Udluft rummet.
Sluk for apparatet, og træk
netstikket ud.
Kontakt kundeservice.

Undgå risici for børn og personer, der er udsat for fare

Følgende personer er udsat for fare:
børn,
personer med begrænsede
fysiske, psykiske eller sansemæssige evner,
personer, der ikke råder
over tilstrækkelig viden til at kunne betjene apparatet sikkert.
Foranstaltninger:
Sikr, at børn og personer,
der er udsat for fare, har forstået farerne.
En sikkerhedsansvarlig
person skal overvåge eller vejlede børn og personer, der er udsat for fare, når de bruger apparatet.
Lad kun børn, der er fyldt
8 år, bruge apparatet.
Overvåg børn under
rengørings- og vedligeholdelsesarbejde.
Lad aldrig børn lege med
apparatet.
Fare for kvælning
Ved apparat med dørlås:
Opbevar nøglen uden for børns rækkevidde.
Emballage
og emballagedele må ikke overlades til børn.

Tingsskader

For at undgå tingsskader:
Træd ikke op på sokler,
udtræk eller døre og støt dig ikke på dem.
Plastdele og dørpakninger
skal holdes fri for olie og fedt.
Træk i stikket, ikke
i tilslutningskablet.
5
Page 6
da Bestemmelsesmæssig brug

Vægt

Vær under opstillingen og transporten af apparatet opmærksom på, at det kan være meget tungt.
~ "Opstillingssted" på side 7
8 Bestemmelsesmæssig
brug

Bestemmelsesmæssig brug

Brug dette apparat
kun til køling og frysning af fødevarer
og til tilberedning af is.
kun i private husholdninger og
i huslige omgivelser.
kun iht. denne brugsvejledning.
Dette apparat er beregnet til brug i en højde på op til maksimalt 2000 meter over havets overflade.

7 Miljøbeskyttelse

Miljøbeskyttelse
Emballage
Gammelt apparat
Ved miljørigtig bortskaffelse kan værdifulde råstoffer genindvindes.
:Advarsel
Børn kan lukke sig inde i apparatet og blive kvalt!
For at gøre det besværligt for børn at
klatre ind må hylder og beholdere ikke tages ud af apparatet.
Sørg for at holde børn væk fra et
udtjent apparat.
Pas på! Kølemiddel og skadelige gasser kan strømme ud.
Rør i kølemiddel-kredsløbet og isoleringen må ikke beskadiges.
1. Træk netstikket ud.
2. Skær nettilslutningsledningen over.
3. Få apparatet bortskaffet korrekt.
Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af
elektrisk- og elektronisk udstyr (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og recycling af kasserede apparater gældende for hele EU.
Alle materialer er miljøvenlige og egnet til genbrug:
Bortskaf emballagen på miljøvenlig
vis.
Informér dig om
bortskaffelsesmuligheder hos din specialforhandler eller de offentlige myndigheder.
6
Page 7
Opstilling og tilslutning da
5 Opstilling og
tilslutning

Opstilling og tilslutning

Leveringsomfang
Kontrollér alle dele for eventuelle transportskader efter udpakningen.
I tilfælde af reklamationer kontakt da forhandleren, hvor du har købt apparatet, eller vores kundeservice.
~ "Kundeservice" på side 25
Leveringen består af følgende dele:
Indbygningsapparat
Udstyr (modelafhængig)
Pose med monteringsmateriale
Brugsvejledning
Monteringsvejledning
Kundeservicehæfte
Garantitillæg
Informationer vedr. energiforbrug og
støj
Tekniske data
Kølemiddel, nytteindhold og yderligere tekniske angivelser findes på typeskiltet.
Tilladt stuetemperatur
Den tilladte stuetemperatur afhænger af apparatets klimaklasse.
Angivelser vedr. klimaklassen findes på typeskiltet.
Klimaklasse tilladt stuetemperatur
SN +10 °C ... 32 °C N +16 °C ... 32 °C ST +16 °C ... 38 °C T +16 °C ... 43 °C
Apparatet fungerer helt normalt inden for den tilladte stuetemperatur.
Kører et apparat fra klimaklassen SN ved koldere stuetemperaturer, kan beskadigelser på apparatet udelukkes indtil en stuetemperatur på +5 °C.
Nichedybde
Til apparatet anbefales en nichedybde på 56 cm. Er nichedybden mindre – mindst 55 cm – øges energiforbruget en smule.
Opstilling af apparatet
Opstillingssted
Rumstørrelsen, hvor apparatet står, er afhængig af kølemiddelmængden i apparatet. Hvis apparatet lækker, kan der opstå en brandbar gas-luft-blanding, hvis rummene er for små.
Pr. 8 g kølemiddel skal rummet være mindst 1 m³. Kølemiddelmængden i dit apparat finder du på typeskiltet inde i apparatet.
Apparatets vægt kan være op til 75 kg afhængigt af modellen.
Opstilling side by side
En opstilling af apparaterne ved siden af hinanden er kun mulig med en afstand på mindst 15 cm.
7
Page 8
da Opstilling og tilslutning

Energibesparelse

Hvis de efterfølgende henvisninger overholdes, forbruger dit apparat mindre strøm.
Bemærk: Placeringen af udstyrsdelene har ingen indflydelse på apparatets
energiforbrug.
Apparat opstilles
Apparat skal beskyttes mod direkte solstråler. Apparatet skal køle sjældnere ved lave omgivelses­Apparatet skal helst opstilles væk fra radiatorer,
komfur og andre varmekilder: 3 cm til elektro- eller gaskomfurer. 30 cm til olie- eller kulovn.
Bemærk: Er dette ikke muligt, anbringes en isole-
ringsplade mellem apparat og varmekilde. Vælg et opstillingssted med en stuetemperatur på
ca. 20 °C. Nichen skal have en dybde på 56 cm.
Pas på! Fare for forbrænding!
Enkelte apparatdele bliver varme, når apparatet er tændt. Berøring af disse dele kan føre til forbrændin­ger.
Ventilationsåbninger må hverken tildækkes eller luk­kes med genstande.
Rum skal udluftes hver dag.
temperaturer og forbruger derved mindre strøm.
Luften på apparatets bagvæg bliver ikke så varm. Apparatet forbruger mindre strøm, hvis den varme luft kan forsvinde.
Brug af apparatet
Døren til apparatet må kun åbnes kort. Luften i apparatet opvarmes ikke så meget. Appara­Købte fødevarer transporteres i en køletaske og læg-
ges hurtigt ind i apparatet.
tet skal køle sjældnere og forbruger derved mindre strøm.
Varme fødevarer og drikke skal først afkøles, før de sættes i apparatet.
Frysevarer lægges i kølerummet til optøning for at udnytte kulden fra frysevarerne.
Mellem fødevarerne og bagvæggen skal der altid være en smule plads.
Fødevarer indpakkes lufttæt.
Luften kan cirkulere, og luftfugtigheden forbliver konstant. Apparatet skal køle sjældnere og forbru­ger derved mindre strøm.
Apparatets bagvæg støvsuges en gang om året. Luften på apparatets bagvæg bliver ikke så varm. Ventilationsåbninger må hverken tildækkes eller luk-
kes med genstande.
--------
Apparatet forbruger mindre strøm, hvis den varme luft kan forsvinde.
8
Page 9
Opstilling og tilslutning da
Før første brug
1. Informationsmateriale tages ud, og
klæbestrimmel samt beskyttelsesfolie fjernes.
2. Rengør apparatet.
~ "Rengøring" på side 22
Elektrisk tilslutning
Pas på!
Apparatet må ikke forbindes med en elektroniske energisparestik.
Bemærk: Apparatet kan tilsluttes til
netførte og sinusførte vekselrettere. Netførte vekselrettere bruges til fotovoltaikanlæg med direkte tilslutning til det offentlige strømnet. Til øløsninger skal der bruges sinusførte vekselrettere. Øløsninger f.eks. på skibe eller i bjerghytter har ingen direkte tilslutning til det offentlige strømnet.
1. Når apparatet er opstillet, skal man
vente i mindst 1 time med at tilslutte det for at undgå skader på kompressoren.
2. Tilslut apparatet til en
forskriftsmæssigt installeret stikkontakt. Stikkontakten skal opfylde følgende data: Stikkontakt med 220 V ... 240 V Jordledning 50 Hz Sikring 10 A ... 16 A Uden for Europa: Kontrollér, om apparatets angivede strømart stemmer overens med de værdier, der gælder for dit strømnet. Angivelserne om apparatet findes på typeskiltet.
3. Dette apparat er forsynet med ekstra
beskyttelse iht. forskrifter om stærkstrøm. Dette gælder også, når et allerede eksisterende apparat skiftes, der ikke var forsynet med en ekstra beskyttelse. Formålet med den ekstra beskyttelse er at beskytte brugeren mod farlig elektrisk stød i tilfælde af fejl. I boliger, der er opført efter den
1. april 1975, er alle stikdåser i køkken og evt. også i bryggers forsynet med en ekstra sikring. I lejligheder, der er opført før den
1. april 1975, er den ekstra beskyttelse sikret, hvis stikkontakten, som apparatet skal tilsluttes, er sikret med en fejlbeskyttelseskontakt.
I begge tilfælde gælder følgende:
Ved en stikkontakt til et trebenet stik ledningen med den grøn/gule isolering tilsluttes til jordklemmen (med mærkningen <-417-IEC-5019-a). Ved en stikkontakt til et tobenet stik skal der bruges et tobenet stik. Lederen med den grøn–gule isolering skal skæres over så tæt som muligt ved stikket. I alle andre tilfælde bør du få en anerkendt elektroinstallatør til at kontrollere, hvordan man bedst kan forsyne apparatet med en ekstra beskyttelse. Det „Elektriske råd“ anbefaler, at den krævede beskyttelse oprettes med en fejlbeskyttelseskontakt med en udløsende nominel værdi på 0,03 ampere.
4. Tilslut apparatet til en stikkontakt
i nærheden af apparatet. Stikdåsen skal være frit tilgængelig også efter opstillingen af apparatet.
9
Page 10
da Opstilling og tilslutning
* Lær apparatet at
kende
Fold den sidste side med illustrationer ud. Afvigelser mellem apparat og illustrationer er mulige afhængigt af udstyret.
Apparat
~ Billede ! * Ikke alle modeller.
# Kølerum + Fryserum
(...h Betjeningselementer )" Belysning )* Udtrækkelig hylde )2 Grøntsagsbeholder med
fugtighedsregulator
): Typeskilt )B* Bærbakke )J Frysekalender )R Frysevarebeholder )Z Smør- og osteboks )b* Hylde Vario )j Hylde til store flasker
Betjeningselementer
~ Billede "
( Tast %
Tænder eller slukker for apparatet.
0 Taste super fryserum
Tænder eller slukker for superfrysning.
8 Taste </> fryserum
Indstiller fryserummets temperatur.
@ Visning temperatur fryserum
Viser den indstillede temperatur i °C.
H Tast alarm
Slukker for advarselstonen.
P Tasten |
Tænder eller slukker for Home Connect.
X Taste </> kølerum
Indstiller kølerummets temperatur.
` Visning temperatur kølerum
Viser den indstillede temperatur i °C.
h Taste super kølerum
Tænder eller slukker for superkøling.
10
Page 11
Opstilling og tilslutning da
Udstyr
(ikke alle modeller)
Hylde
~ Billede #
Hylden kan varieres:
Træk hylden ud, og tag den ud.
Vario-hylde
~ Billede $
Høje kølevarer (f.eks. kander eller flasker) kan opbevares:
Tag forreste del af hylden ud og
skub den ind under den bageste del.
Udtrækkelig hylde
~ Billede %
For at få et bedre overblik:
Træk hylden ud.
Hylden kan trækkes helt ud:
1. Tryk på de to knapper under hylden
og hold dem nede.
2. Træk hylden ud, sænk den ned og
sving den ud til siden.
Beholder
~ Billede &
Beholderen kan tages ud:
Træk beholderen helt ud, løft den
forreste del op, og tag den ud.
Hylde
~ Billede '
Bakken kan tages ud:
Løft bakken opad, og tag den ud.
Hylde Vario
~ Billede (
Store flasker kan opbevares på den nederste hylde:
Hylden forskydes til højre eller
venstre.
Flaskeholder
~ Billede )
Når døren åbnes og lukkes:
Flaskeholderen forhindrer, at flasker
vipper.
Frysekalender
~ Billede !/)J Frysekalenderen angiver den maks.
opbevaringstid i måneder ved en konstant temperatur på –18 °C.
Isterningsbakke
Der kan laves isterninger:
1. Fyld isterningsbakken
3/4 op med vand og stil den i fryserummet.
Bemærk: Er isterningsbakken
frosset fast, må den kun løsnes med en uskarp genstand (f. eks. skaftet på en ske).
2. Hold isterningsbakken kortvarigt ind
under rindende vand eller vrid den lidt for at løsne isterningerne.
Fryseelement
Hvis der opstår strømsvigt eller en fejl:
Fryseelementet forsinker
opvarmningen af de ilagte fødevarer.
Bemærk: Opbevaringstiden er længst,
når fryseelementet lægges på fødevarerne i det øverste rum.
Fryseelementet kan tages ud til forbigående køling af fødevarer f.eks. i en køletaske.
11
Page 12
da Betjening af apparatet
1 Betjening af apparatet
Betjening af apparatet
Tænde for apparatet
1. Tryk på tasten %.
Apparatet begynder at køle. Advarselstone, blikende temperaturvisning til fryserummet og lysende tast alarm betyder, at fryserummet endnu er for varmt.
2. Tryk på tasten alarm.
Advarselstonen slukker.
3. Indstil den ønskede temperatur.
~ "Temperaturindstilling" på side 12
Tips i forbindelse med brug
Efter apparatet er blevet tændt, kan
der gå flere timer, til de indstillede temperaturer er nået. Undgå at lægge fødevarer i, før den valgte temperatur er nået.
Det automatiske NoFrost-system
sikrer, at fryserummet er isfrit. Afrimning er ikke nødvendig.
Kabinettets frontsider opvarmes en
smule. Dette forhindrer dannelse af kondensvand i området omkring dørpakningen.
Kan døren til fryseafdelingen ikke
åbnes umiddelbart efter at den er blevet lukket, vent da et øjeblik, til det opståede overtryk er udlignet.
Apparatet slukkes og tages ud af brug
Slukke for apparatet
Tryk på tasten %.
Apparatet køler ikke længere.
Apparatet tages ud af drift
Hvis apparatet ikke skal anvendes gennem en længere periode:
1. Tryk på tasten %.
Apparatet køler ikke længere.
2. Slå sikringen fra eller træk netstikket
ud.
3. Rengør apparatet.
4. Lad apparatet stå åben.
Temperaturindstilling
Anbefalet temperatur
Kølerum: +4 °C Fryserum: –18 °C
Kølerum
Tryk på tasten </> igen og igen, til
visningen viser den ønskede temperatur.
Fryserum
Tryk på tasten </> igen og igen, til
visningen viser den ønskede temperatur.
12
Page 13
Betjening af apparatet da
Klæbemærke OK
(ikke alle modeller) Med klæbemærket OK kan det
kontrolleres, om temperaturen i kølerummet har nået +4 °C eller koldere.
Hvis klæbemærket ikke viser OK, skal temperaturen reduceres trin for trin.
Når apparatet er taget i drift, kan det vare op til 12 timer, før den indstillede temperatur er nået.
Korrekt indstilling
Superkøling
Ved superkøling køler kølerummet så meget som muligt.
Superkøling tændes f.eks.:
før ilægning af store mængder
fødevarer
til hurtig nedkøling af drikkevarer
Bemærk: Er superkøling tændt, kan
driftsstøjen være noget højere.
Efter 15 timer skifter apparatet til normal drift.
Superkøling tændes/slukkes:
Tryk på tasten super.
Er superkøling tændt, lyser tasten.
Superfrysning
Ved superfrysning køler fryserummet så meget som muligt.
Superfrysning tændes f.eks.:
For at gennemfryse fødevarerne
hurtigt indtil kernen:
4–6 timer før en fødevaremængde
på mindst 2 kg lægges
til udnyttelse af den maks.
indfrysningskapacitet
~ "Maks. frysekapacitet" på side 19
Bemærk: Er superfrysning tændt, kan
driftsstøjen være noget højere.
Efter ca. 2 ^ dage skifter apparatet til normal drift.
Superfrysning tændes/slukkes:
Tryk på tasten super.
Tasten lyser, når superfrysning er tændt.
Feriemodus
Ved længere fravær kan du stille apparatet om på den energibesparende feriemodus.
Temperaturen i kølerummet omstilles automatisk på +14 °C.
Opbevar ikke fødevarer i kølerummet i denne tid.
Temperaturen i fryserummet forbliver uændret.
Tænding af feriemodus:
Tryk på tasten > kølerum flere
gange, indtil visningen ` viser Ho. Hvis feriemodus er tændt, viser visningen temperatur kølerum ikke længere nogen temperatur.
Slukning af feriemodus:
Tryk på tasten < kølerum flere
gange, indtil visningen ` viser den ønskede temperatur.
13
Page 14
da Alarm
M Alarm
Alarm
Døralarm
Døralarmen (konstant lyd) høres, hvis døren til apparatet står åben i mere end et minut.
Luk døren eller tryk på tasten alarm.
Advarselstonen slukkes.
Temperaturalarm
Hvis det er for varmt i fryserummet, går temperaturalarmen (intervallyd) i gang.
Pas på! Under optøningen kan der opstå bakterier, og frysevarerne kan fordærve
Helt eller delvist optøede frysevarer må ikke fryses igen. De optøede fødevarer skal koges eller steges, før de indfryses igen. Den maksimale opbevaringstid gælder så ikke længere.
Bemærk: Alarmen kan gå i gang
i følgende tilfælde, uden at fødevarerne er i fare:
Apparatet tages i brug.
Større mængder friske fødevarer
lægges i apparatet.
Døren til fryserummet har været
åben i for lang tid.
Vis varmeste temperatur, og sluk advarselstone:
Tryk på tasten alarm.
Visningen viser i kort tid den varmeste temperatur, der har været i fryserummet. Herefter viser visningen igen den indstillede temperatur. Fra dette tidspunkt fastsættes og gemmes den varmeste temperatur på ny.
Bemærk: Tasten alarm lyser, til den
indstillede temperatur er nået igen.
o Home Connect
Home Connect
Dette apparat kan bruges med wi-fi og kan fjernstyres via en mobil slutenhed.
Bemærk: Wi-fi er et registreret mærke
tilhørende Wi-Fi Alliance.
Hvis apparatet ikke er forbundet med et hjemmenetværk, fungerer det som et køleapparat uden netværkstilslutning og kan stadig betjenes manuelt via betjeningselementerne.
Anvisninger
Overhold sikkerhedshenvisningerne i
denne brugsanvisning, og sørg for, at disse også overholdes, når apparatet betjenes via Home Connect-appen fra et sted uden for hjemmet.
~ "Sikkerhedsanvisninger" på side 4
Overhold også henvisningerne i Home Connect-appen.
Betjening, der udføres direkte på
apparatet, har altid forrang. Under denne betjening er det ikke muligt at betjene apparatet via Home Connect-appen.
Opsætning af Home Connect
Anvisninger
Vent mindst to minutter efter
apparatet er tændt, indtil den interne apparatinitialisering er afsluttet. Opsæt først derefter Home Connect.
For at der kan foretages indstillinger
med Home Connect, skal Home Connect-appen være installeret på den mobile slutenhed. Overhold dertil den medfølgende dokumentation fra Home Connect. For at foretage indstillingerne skal de trin følges, som anvises i appen.
14
Page 15
Home Connect da
Hvis apparatet ikke bruges i længere
tid, lukkes menuen Home Connect automatisk. Henvisninger om åbning af menuen Home Connect findes i starten af det pågældende kapitel.
Automatisk forbindelse med hjemmenetværksdrevet (WLAN)
Hvis der er en WLAN-router med WPS-funktion til rådighed, kan køleapparatet automatisk forbindes med hjemmenetværket.
1. Tryk på tasten |.
Visningen temperatur kølerum viser Cn.
2. Tryk på tasten </> kølerum flere
gange, indtil visningen temperatur kølerum viser AC, og visningen temperatur fryserum viser OF.
3. Tryk på tasten </> fryserum.
Apparatet er klar til den automatiske forbindelse. Visningen temperatur fryserum viser en animation i 2 minutter. Så længe animationen vises, er apparatet klar til den automatiske forbindelse.
4. Aktivér WPS-funktionen på
hjemmenetværksrouteren inden for de 2 minutter (f.eks. via WPS/WLAN-tasten, følg oplysningerne dertil i dokumentationen til routeren). Ved oprettet forbindelse blinker On i visningen temperatur fryserum. Køleapparatet er klar til forbindelse med appen.
Bemærk: Hvis visningen temperatur
fryserum viser OF, kunne der ikke oprettes forbindelse.
1. Kontrollér, om køleapparatet
befinder sig inden for hjemmenetværkets (WLAN) rækkevidde.
2. Gentag proceduren, eller udfør
manuel forbindelse.
Manuel forbindelse med hjemmenetværket (WLAN)
Hvis den tilgængelige WLAN-router ikke råder over nogen WPS-funktion, eller der ikke er kendskab til dette, kan køleapparatet forbindes manuelt med hjemmenetværket.
1. Tryk på tasten |.
Visningen temperatur kølerum viser Cn.
2. Tryk på tasten </> kølerum flere
gange, indtil visningen temperatur kølerum viser SA, og visningen temperatur fryserum viser OF.
3. Tryk på tasten </> fryserum.
Apparatet er klar til den manuelle forbindelse. Visningen temperatur fryserum, viser en animation. Så længe animationen vises, er apparatet klar til den manuelle forbindelse.
4. Køleapparatet har nu opsat et eget
WLAN-netværk med netværksnavnet HomeConnect. Der kan nu fås adgang til dette netværk med den mobile slutenhed.
5. Åbn WLAN-indstillingerne i den
mobile slutenheds indstillingsmenu.
6. Forbind den mobile slutenhed med
WLAN-netværket HomeConnect. Password: HomeConnect Forbindelsesetableringen kan tage op til 60 sekunder.
7. Åbn Home Connect-appen på den
mobile slutenhed efter oprettet forbindelse. Appen søger efter køleapparatet.
8. Så snart køleapparatet er fundet,
indtast da netværksnavnet (SSID) og passwordet (Key) til det eget hjemmenetværk (WLAN) i de pågældende felter.
15
Page 16
da Home Connect
9. Bekræft med knappen Overfør til
husholdningsapparater.
Ved oprettet forbindelse blinker
On i visningen temperatur fryserum. Nu kan køleapparatet forbindes med appen.
Hvis visningen temperatur
fryserum viser OF, kunne der ikke oprettes forbindelse. Kontrollér, om køleapparatet befinder sig inden for hjemmenetværkets (WLAN) rækkevidde. Gentag proceduren.
Forbindelse af køleapparat med app
1. Tryk på tasten |.
Visningen temperatur kølerum viser Cn.
2. Tryk på tasten </> kølerum flere
gange, indtil visningen temperatur kølerum viser PA, og visningen temperatur fryserum viser OF.
3. Tryk på tasten </> fryserum for at
forbinde apparatet med appen. Visningen temperatur fryserum, viser en animation. Så snart køleapparat og app er forbundet, viser visningen temperatur fryserum On.
4. Vent i Home Connect-appen på den
mobile slutenhed, indtil køleapparatet vises. Vælg derefter + (tilføj). Hvis køleapparatet ikke vises automatisk, vælg da i Home Connect-appen først Søg
husholdningsapparater og derefter Forbind husholdningsapparat.
5. Følg appens anvisninger, indtil
proceduren er afsluttet. Visningen temperatur kølerum viser PA, og visningen temperatur fryserum viser On. Køleapparatet har oprettet forbindelse med appen. Hvis forbindelsen er mislykket, så kontrollér, om den mobile slutenhed er forbundet med hjemmenetværket (WLAN). Gentag derefter forbindelsesetableringen. Når der i visningen temperatur fryserum vises Er, så nulstil Home Connect-indstillingerne.
Bemærk: Ved nulstillingen nulstilles
alle Home Connect-indstillinger.
Kontrol af signalstyrke
Signalstyrken bør kontrolleres, når forbindelsesetableringen ikke fungerer.
1. Tryk på tasten |.
Visningen temperatur kølerum viser Cn.
2. Tryk på tasten </> kølerum flere
gange, indtil visningen temperatur kølerum viser SI. I visningen temperatur fryserum vises en værdi mellem 0 (ingen modtagelse) og 3 (fuld modtagelse). Signalstyrken bør være mindst 2. Hvis signalstyrken er for lav, kan forbindelsen afbrydes.
Stil routeren og køleapparatet
tættere på hinanden.
Sørg for, at forbindelsen ikke
forstyrres af skærmende vægge.
Eller installér en repeater for at
forstærke signalet.
16
Page 17
Home Connect da
Nulstilling af Home Connect-indstillinger
Hvis der ved forsøget på forbindelsesetablering opstår et problem, eller apparatet skal tilmeldes på et andet hjemmenetværk (WLAN), kan Home Connect-indstillingerne nulstilles:
1. Tryk på tasten |.
Visningen temperatur kølerum viser Cn.
2. Tryk på tasten </> kølerum flere
gange, indtil visningen temperatur kølerum viser rE, og visningen temperatur fryserum viser OF.
3. Tryk på tasten </> fryserum.
Visningen temperatur fryserum viser en animation i 15 sekunder. Derefter viser visningen temperatur fryserum OF. Home Connect-indstillingerne er nulstillet.
Installation af opdatering til Home Connect-softwaren
Køleapparatet kontrollerer med regelmæssige mellemrum, om der findes opdateringer til Home Connect-softwaren.
Hvis der findes en opdatering, viser visningen temperatur kølerum UP.
Med tryk på en vilkårlig tast, nulstilles visningen til den indstillede temperatur.
Installation af opdatering:
1. Tryk på tasten |.
Visningen temperatur kølerum viser Cn.
2. Tryk på tasten </> kølerum flere
gange, indtil visningen temperatur kølerum viser UP, og visningen temperatur fryserum viser OF.
3. Tryk på tasten </> fryserum.
Visningen temperatur fryserum, viser en animation. Opdateringen installeres. Under installationen er alle taster spærret.
Hvis installationen blev afsluttet
korrekt, viser visningen temperatur fryserum On.
Hvis installationen ikke blev
afsluttet korrekt, viser visningen temperatur fryserum Er. Start opdateringen igen på et senere tidspunkt. Hvis installationen heller ikke kunne afsluttes efter flere forsøg, så kontakt kundeservice.
Henvisning vedrørende databeskyttelse
Første gang Home Connect-apparatet forbindes med et WLAN-netværk, der er forbundet med internettet, sender apparatet følgende datakategorier til Home Connect-serveren (førstegangsregistrering):
Entydig apparat-ID (bestående af
apparatets kode samt MAC-adressen for det indbyggede Wi-Fi-kommunikationsmodul).
Wi-Fi-kommunikationsmodulets
sikkerhedscertifikat (til informationsteknisk afsikring af forbindelsen).
Husholdningsapparatets aktuelle
software- og hardwareversion.
Status for en eventuel forinden udført
nulstilling til fabriksindstillinger.
Denne førstegangsregistrering forbereder brugen af Home Connect-funktionaliteterne og er først nødvendig på det tidspunkt, hvor Home Connect-funktionaliteterne skal bruges første gang.
17
Page 18
da Kølerum
Bemærk: Vær opmærksom på, at
Home Connect-funktionaliteterne kun kan anvendes i forbindelse med Home Connect-appen. Der kan fremhentes oplysninger om databeskyttelse i Home Connect-appen.
Overensstemmelseserklæring
Hermed erklærer Robert Bosch Hausgeräte GmbH, at dette apparat med Home Connect-funktionalitet er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og øvrige gældende bestemmelser i direktiv 1999/5/EF.
Der findes en udførlig R&TTE-overensstemmelseserklæring på internettet under adressen www.bosch-home.com på produktsiden for det pågældende apparat under de ekstra dokumenter.
U Kølerum
Kølerum
Kølerummet er egnet til at opbevare kød, pålæg, fisk, mælkeprodukter æg, færdigretter og bagværk.
Temperaturen kan indstilles fra +2 °C ... +8 °C.
Opbevaring i køleskabet anvendes til at lagre meget fordærvelige fødevarer i kort og lidt længere tid. Jo lavere den valgte temperatur er, desto langsommere udvikler der sig enzymatiske, kemiske og fordærvelige mikroorganismer. En temperatur på +4 °C eller lavere sikrer, at de lagrede fødevarer holdes friske og sikre.
Vær opmærksom på følgende under ilægningen
Læg friske, ikke ødelagte fødevarer
i apparatet. På den måde bevares kvalitet og friskhed i længere tid.
Ved færdigprodukter og påfyldte
varer skal producentens mindste holdbarhedsdato eller forbrugsdatoen ikke overskrides.
For at bevare aroma, farve og
friskhed skal fødevarerne placeres godt emballeret eller tildækket. På den måde undgås smagsoverførsel og misfarvning af plastdele.
Varme retter og drikkevarer skal
afkøles, før de sættes i kølerummet.
Læg mærke til kuldezonerne i kølerummet
Luftcirkulationen i kølerummet sørger for, at der opstår forskellige kuldezoner.
Koldeste zone
Koldeste zone er mellem pilen, der er præget ind i siden og hylden nedenunder.
~ Billede *
Bemærk: Den koldeste zone er
velegnet til opbevaring af sarte fødevarer (f. eks. fisk, pålæg og kød).
Varmeste zone
Den varmeste zone er ved døren, helt oppe.
Bemærk: Opbevar f.eks. hård ost og
smør i den varmeste zone. På den måde kan ost udvikle sin aroma, og smøret kan smøres på uden problemer.
18
Page 19
Fryserum da
Grøntsagsbeholder med fugtighedsregulator
~ Billede + Grøntsagsbeholderen er det optimale
opbevaringssted til frisk frugt og grønt. Luftfugtigheden kan tilpasses i grøntsagsbeholderen med fugtighedsregulatoren og en speciel tætning. Dette gør det muligt at opbevare frisk frugt og grønt i op til dobbelt så lang tid i forhold til almindelig opbevaring.
Luftfugtigheden i grøntsagsbeholderen kan indstilles alt efter type og mængden af førdevarer der opbevares:
overvejende frugt samt ved høj
påfyldning – lavere luftfugtighed indstilles
overvejende grønt samt ved blandet
påfyldning eller lille påfyldning – højere luftfugtighed indstilles
Anvisninger
Frugt (f.eks. ananas, bananer,
papaya og citrusfrugter) og grøntsager (f.eks. auberginer, agurker, squash, paprika, tomater og kartofler), der ikke kan tåle kulde, bør opbevares uden for køleskabet ved temperaturer på ca. + 8 °C ... +12 °C for at bevare den optimale kvalitet og aroma.
Kondensvand kan dannes
i grøntsagsbeholderen afhængigt af, hvad der opbevares og hvor meget der opbevares. Fjern kondensvandet med en tør klud og tilpas luftfugtigheden i grøntsagsbeholderen vha. fugtighedsregulatoren.
W Fryserum
Fryserum
Fryserummet er egnet til:
Opbevaring af dybfrostvarer
Fremstilling af isterninger
Indfrysning af fødevarer
Temperaturen kan indstilles fra –16 °C ... –24 °C.
Fryselagringen gør det muligt at kunne lagre fordærvelige fødevarer i lang tid, uden at dette fører til en tydelig kvalitetsforringelse, da de lave temperaturer bremser eller stopper fordærvelsen. Udseende, aroma og alle værdifulde indholdsstoffer bibeholdes så vidt muligt.
Fødevarer bør lagres langfristet ved –18 °C eller koldere.
Den tid, der går fra de friske fødevarer lagres og til de er frosset helt igennem, afhænger af følgende faktorer:
indstillet temperatur
fødevarens type
hvor fyldt fryserummet er
lagringsmængde og -type
Maks. frysekapacitet
Den maks. frysekapacitet angiver, hvilken mængde fødevarer der kan gennemfryses til kernen i løbet af 24 timer.
Oplysninger om den max. frysekapacitet på 24 timer findes påtypeskiltet.
Ønsker du at bruge den maks. frysekapacitet, tændes superfrysning 24 timer, før de friske fødevarer lægges i.
19
Page 20
da Fryserum
Forudsætninger for maks. frysekapacitet
1. Cirka 24 timer, før friske fødevarer
lægges i: Superfrysning tændes.
~ "Superfrysning" på side 13
2. Beholdere tages ud af fryserummet,
og fødevarerne stables direkte på hylderne og på bunden af fryserummet.
3. Først fyldes det øverste rum med
fødevarer. Dér fryses de hurtigst igennem.
4. Hvis der ikke er nok plads i det
øverste rum, lægges resten i rummet nedenunder; begynd forfra til højre.
5. Friske fødevarer skal helst anbringes
så tæt som muligt op ad sidevæggene.
100% udnyttelse af frysevolumen
Hvis der skal anbringes den maks. mængde frysevarer:
alle udstyrsdele tages ud.
Fødevarer lægges direkte på
hylderne og på fryserummets bund.
Køb af dybfrostvarer
Vær opmærksom på, at emballagen
ikke er beskadiget.
Mindste holdbarhedsdato må ikke
overskrides.
Temperatur i salgsmontren skal
være –18 °C eller koldere.
Dybfrostvarer skal helst
transporteres i en termopose og lægges så hurtigt som muligt i fryserummet.
Vær opmærksom på følgende under placeringen
Store mængder fødevarer indfryses
i det øverste rum. Dér fryses de særligt hurtigt og skånsomt.
Fødevarerne bredes ud på hele
rummernes eller frysevarebeholdernes bund.
Allerede frosne fødevarer må ikke
komme i berøring med de friske fødevarer, der skal fryses. Dybfrosne fødevarer kan evt. lægges om i frysevarebeholderne.
Vigtigt for at sikre en god
luftcirkulation i apparatet: Frysevarebeholdere skubbes ind til anslag.
Indfrysning af friske fødevarer
Brug kun friske og fejlfrie fødevarer til indfrysning.
Fødevarer, der spises kogt, stegt eller bagt, er bedre egnet til indfrysning end fødevarer, der spises råt.
Før indfrysningen skal der gennemføres forberedelsesprocesser afhængigt af fødevarerne for at bevare næringsværdi, aroma og farve bedst muligt:
Grøntsager: vaskes, skæres i stykker
og blancheres.
Frugt: vaskes, fjernes for sten og
skrælles eventuelt tilsættes sukker eller ascorbinsyreopløsning.
Anvisninger til dette kan findes i aktuel litteratur.
20
Page 21
Fryserum da
Egnet til indfrysning
Bagværk
Fisk og alt godt fra havet
Kød
Vildt og fjerkræ
Frugt, grønt og krydderurter
Æg uden skal
Mælkeprodukter f.eks. ost, smør og
kvark
Færdigretter og madrester f.eks.
supper, sammenkogte retter, kogt kød og kogt fisk, kartoffelretter, gratin og desserter
Ikke egnet til indfrysning
grøntsagssorter, der normalt spises
i rå tilstand f.eks. bladsalater eller radiser
uskrællede eller hårdkogte æg
vindruer
hele æbler, pærer og ferskner
yoghurt, tykmælk, syrnet fløde,
creme fraiche og mayonnaise
Indpakning af frysevarer
Den rigtige type emballage og det rigtige materialevalg er i høj grad med til at bestemme, hvor lang tid produktkvaliteten holder, og til at undgå, at der udvikles frysebrand.
1. Læg fødevarer i emballagen.
2. Tryk luften ud.
3. Emballagen lukkes lufttæt, så
fødevarerne ikke mister smag eller tørrer ud.
4. Emballagen mærkes omhyggeligt
med indhold og dato.
Egnet emballage:
Filmfolie
Rørfolie i polyethylen (PE)
Alufolie
Frysedåser
Egnede lukkemekanismer:
Gummiringe
Plastklips
Kuldebestandig tape
Emballage, der ikke er egnet:
Indpakningspapir
Pergamentpapir
Cellofan
Affaldsposer og brugte
indkøbsposer
Frysevarernes holdbarhed ved –18 °C
Fisk, pålæg, færdigretter og bagværk:
op til 6 måneder Kød, fjerkræ: op til 8 måneder Frugt, grønt: op til 12 måneder
Optøning af frysevarer
Optøningsmetoden skal tilpasses fødevarerne og anvendelsesformålet for at bibeholde produktkvaliteten bedst muligt.
Optøningsmetoder:
i kølerummet (især egnet til
animalske fødevarer som fisk, kød, ost og kvark)
ved stuetemperatur (brød)
mikrobølgeovn (fødevarer til
øjeblikkelig spisning eller øjeblikkelig tilberedning)
bageovn/komfur (fødevarer til
øjeblikkelig spisning eller øjeblikkelig tilberedning)
Pas på!
Indfrys ikke helt eller delvist optøede frysevarer igen. Frysevarerne bør først indfryses igen, efter de er lavet til en færdigret (kogt eller stegt). Fødevarernes maskimale opbevaringstid gælder så ikke længere.
21
Page 22
da Afrimning
= Afrimning
Afrimning
Kølerum
Når kompressoren kører, dannes tøvandsdråber eller rim på apparatets bagvæg. Dette er funktionsafhængigt. Tøvandsdråberne eller rimen skal ikke tørres væk. Bagvæggen afrimer automatisk. Tøvandet løber ned i tøvandsrenden.
~ Billede , Fra tøvandsrenden løber tøvandet
videre ned til fordampningsskålen, hvor det fordamper.
Bemærk: Sørg for at holde
tøvandsrende og afløbshul rent, så tøvandet kan løbe bort, og så lugt undgås.
Fryserum
Det automatiske NoFrost-system sikrer, at fryserummet er isfrit. Afrimning er ikke mere nødvendig.
Fremgangsmåde:
1. Sluk for maskinen.
2. Slå sikringen fra eller træk netstikket
ud.
3. Tag fødevarerne ud, og opbevar
dem et køligt sted. Hvis det findes: Læg fryseelementet på fødevarerne.
4. Hvis de findes: Vent, til rimlaget er
afrimmet.
5. Rengør apparatet med en blød klud
og lunkent vand, der er tilsat en smule pH-neutralt opvaskemiddel.
Pas på!
Opvaskevandet må ikke komme ind i belysningen eller gennem afløbshullet og ind i fordampningsområdet.
6. Dørpakningen tørres af med rent
vand og gnides derefter grundigt tør.
7. Apparatet tilsluttes igen, tændes og
fødevarerne lægges i.
Rengøring af udstyret
De variable dele skal tages ud af apparatet til rengøring.
~ "Udstyr" på side 11
D Rengøring
Rengøring
Pas på! Undgå skader på apparatet og udstyrsdele.
Brug ikke sand-, klorid-
eller syreholdige rengørings­og opløsningsmidler.
Brug ikke skurende eller skarpe
svampe. På de metalliske overflader kan der opstå korrosion.
Hylder og beholdere må aldrig
vaskes i opvaskemaskinen. Delene kan deformeres.
22
Tøvandsrende
~ Billede , Rengør tøvandsrenden og afløbshullet
regelmæssigt med vatpinde el. lign., så tøvandet kan løbe ud.
Hylde over grøntsagsbeholderen
~ Billede -
1. Grøntsagsbeholder trækkes ud.
2. Hylde tages ud og skilles ad til
rengøring.
Page 23
Lugt da
l Lugt
Lugt
Hvis der opstår ubehagelige lugte:
1. Sluk apparatet med
tænd-/sluk-tasten %.
2. Tag alle fødevarerne ud af apparatet.
3. Rengør den indvendige side
af apparatet.~ "Rengøring" på side 22
4. Rengør al emballagen.
5. Pak stærkt lugtende fødevarer i
lufttæt emballage for at forhindre lugtdannelse.
6. Tænd for apparatet igen.
7. Placer fødevarerne.
8. Kontrollér efter 24 timer, om der igen
er opstået lugtdannelse i apparatet.
9 Belysning
Belysning
Apparatet er udstyret med en vedligeholdelsesfri LED-belysning.
Kun kundeservice eller autoriserede fagfolk må reparere belysningen.
> Støj
Støj
Normal støj
Brummer: En motor kører f.eks.
køleaggregat, ventilator. Klukrer, blubrer eller risler: Kølemiddel
strømmer gennem rørene. Klikker: Motor, kontakt eller
magnetventiler tænder eller slukker.
Klik: Automatisk afrimning udført.
Undgåelse af støj
Apparatet står ikke stabilt: Justér
apparatet med et vaterpas. Læg noget under efter behov.
Beholdere, opbevaringsrum eller hylder vakler eller sidder i klemme:
Kontrollér udtagelige udstyrsdele og sæt dem evt. i igen.
Flasker eller beholdere berører hinanden: Ryk flasker eller beholdere
væk fra hinanden.

3 Hvad skal jeg gøre, hvis der opstår en fejl?

Hvad skal jeg gøre, hvis der opstår en fejl?
Før kundeservice kontaktes, bedes du vha. denne tabel kontrollere, om du selv er i stand til at afhjælpe fejlen.
Temperatur afviger meget fra indstillingen.
Sluk apparatet i 5 minutter.
~ "Apparatet slukkes og tages ud af brug" på side 12
Hvis temperaturen er for varm, kontrolleres tempera­turen igen efter et par timer. Hvis temperaturen er for kold, kontrolleres tempera­turen igen næste dag.
23
Page 24
da Hvad skal jeg gøre, hvis der opstår en fejl?
Ingen visning lyser.
Netstikket sidder ikke fast. Sæt netstikket i. Sikringen er sprunget. Kontrollér sikringerne. Strømmen er svigtet. Kontrollér om strømmen er tilsluttet.
Visning viser E....
Elektronikken har registreret en fejl. Tilkald kundeservice.
~ "Kundeservice" på side 25
En advarselstone høres, og tasten alarm lyser.
Tryk på tasten alarm. Alarmen er slukket. Apparatets døren er åbnet. Luk apparatets dør. Ventilations- og udluftningsåbningerne er dækket
til. Der er blevet lagt store mængder friske fødevarer
Sørg for, at ventilationsåbningerne ikke er tildæk-
kede.
Overskrid ikke den maks. frysekapacitet. ind i apparatet.
Visningen blinker, advarselstonen høres, og tasten alarm lyser.
Tryk på tasten alarm. Alarmen er slukket. Døren på apparatet er åben. Luk apparatets dør. Ventilations- og udluftningsåbningerne er dækket
til. Der er blevet lagt store mængder friske fødevarer
Sørg for, at ventilations- og udluftningsåbninger ikke
er tildækkede.
Maks. frysekapacitet må ikke overskrides. ind i apparatet.
Visningen blinker.
Det er for varmt i fryserummet. Efter tryk på tasten alarm vises i 5 sekunder den var-
meste temperatur, der har været i fryserummet. Tryk
på tasten alarm. Visningen blinker ikke mere.
Apparatet køler ikke, indikatoren og belysningen lyser.
Udstillingsfunktion tændt. Start apparat-selvtesten.
~ "Kundeservice" på side 25
Når programmet er udført, stilles apparatet om til
normal drift.
--------
24
Page 25
Kundeservice da
4 Kundeservice
Kundeservice
Kontakt vores kundeservice, hvis det ikke er muligt at afhjælpe fejlen. Vi finder altid en passende løsning, også for at undgå unødvendige teknikerbesøg.
Kontaktdataene for den nærmeste kundeservice findes her eller i den vedlagte fortegnelsen over kundeservice.
Hvis du kontakter kundeservice, bør du altid oplyse produktionsnummeret (E-nr.) og fabrikationsnummeret (FD), som begge findes på typeskiltet.
Hav tillid til fabrikantens kompetence. Således sikres det, at reparationer gennemføres af instruerede serviceteknikere, der er udstyret med de originale reservedele, der passer til dit hvidevarer.
Apparat-selvtest
Dit apparat råder over et selvtestprogram, der viser fejl, som kan afhjælpes af din kundeservice.
Hvis der høres 2 akustiske signaler,
og den indstillede temperatur vises, efter selvtestens afslutning: Apparatet er i orden.
Hvis der høres 5 akustiske signaler,
og tasten super fryserum blinker i 10 sekunder, efter selvtestens afslutning: Kontakt kundeservice.
Når programmet er udført, stilles apparatet om til normal drift.
Rådgivning og bestilling af reparation i tilfælde af fejl
Der findes kontaktdata for alle lande i den vedlagte fortegnelsen over kundeservice.
DK 44 89 89 85
--------
Garanti
Nærmere oplysninger om garantiperiode og garantibetingelser, der gælder i dit land, fås hos din kundeservice, din forhandlere og på vores internetside.
1. Sluk apparatet, og vent 5 minutter.
2. Tænd apparatet.
3. Tryk inden for de første 10 sekunder
på tasten super fryserum, og hold den nede i 3 til 5 sekunder, til der høres et akustisk signal. Selvtestprogrammet starter. Mens selvtesten kører, høres der i mellemtiden et langt akustisk signal.
25
Page 26
no

no Innholdsfortegnelse

no Bruksanvisning

( Sikkerhetshenvisninger . . . . . . 28
Når det gjelder denne
veiledningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Eksplosjonsfare . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Fare for elektrisk støt. . . . . . . . . . . . . 28
Fare for skade på grunn
av kulde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Fare for skade . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Fare på grunn av kuldemiddel. . . . . .29
Unngå risiko for barn og
personer som utsettes for fare. . . . . .29
Materielle skader . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Vekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
8 Forskriftsmessig bruk . . . . . . . 30
7 Miljøvern . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Emballasje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Gammelt apparat. . . . . . . . . . . . . . . .30
1 Betjening av apparatet. . . . . . . .35
Innkobling av apparatet. . . . . . . . . . 35
Når apparatet skal slås
av og tas ut av bruk . . . . . . . . . . . . . 35
Innstilling av temperatur . . . . . . . . . . 36
Superkjøling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Superfrysing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Feriemodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
M Alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Døralarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Temperaturalarm . . . . . . . . . . . . . . . 37
o Home Connect . . . . . . . . . . . . . .38
Installere Home Connect . . . . . . . . . 38
Installere oppdatering for
Home Connect-programvaren . . . . . 40
Merknad om datavern . . . . . . . . . . . 41
Samsvarserklæring. . . . . . . . . . . . . . 41
5 Oppstilling og tilkobling. . . . . . 31
Leveringsomfang . . . . . . . . . . . . . . . .31
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Oppstilling av apparatet. . . . . . . . . . . 31
Nisjedybde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Plassering side by side . . . . . . . . . . .31
Energisparing . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Før første gangs bruk . . . . . . . . . . . . 33
Elektrisk tilkobling . . . . . . . . . . . . . . . 33
* Bli kjent med apparatet . . . . . . 33
Apparat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Betjeningselementer . . . . . . . . . . . . .34
Utstyr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
26
U Kjølerom . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Ta hensyn til følgende
ved lagring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ta hensyn til kuldesoner
i kjølerommet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Grønnsakbeholder med
fuktighetsregulering . . . . . . . . . . . . . 42
W Fryserom. . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Maksimal frysekapasitet . . . . . . . . . . 43
Fullstendig utnyttelse av
frysekapasiteten . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Innkjøp av dypfrosne varer. . . . . . . . 44
Ta hensyn til følgende når
du fyller apparatet . . . . . . . . . . . . . . 44
Nedfrysing av ferske matvarer . . . . . 44
Opptining av frosne varer. . . . . . . . . 45
Page 27
= Avriming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Kjølerom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Fryserom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
D Rengjøring . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Rengjøring av utstyret. . . . . . . . . . . . 47
l Lukt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
9 Belysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
> Lyder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Normale lyder . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Unngå lyder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
3 Det har oppstått en feil,
hva kan du gjøre? . . . . . . . . . . . 48
4 Kundeservice . . . . . . . . . . . . . . . 49
Selvtest på apparatet . . . . . . . . . . . . 49
Rådgivning og reparasjons-
oppdrag ved feil . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
no
27
Page 28
no Sikkerhetshenvisninger
(
Sikkerhetshenvisninger
Sikkerhetshenvisninger
Dette apparatet tilsvarer de godkjente sikkerhetsbestemmelsene for elektroapparater og er fjernet for radiostøy.
Kuldekretsløpet er lekkasjekontrollert.

Når det gjelder denne veiledningen

Les igjennom og ta hensyn til
bruks- og monteringsveiledningen. Disse inneholder viktige råd om installasjon, bruk og vedlikehold av apparatet.
Produsenten er ikke
ansvarlig dersom De ikke tar hensyn til henvisningene og advarslene i bruks- og monteringsveiledningen.
Oppbevar alle trykksakene
for senere bruk og for en evt. ny eier.

Eksplosjonsfare

Det må aldri brukes
elektriske apparater inne i dette apparatet (f.eks. varmeapparater, elektriske isberedere).
Det må ikke lagres produkter
med brennbar drivgass (f. eks. spraybokser) og ingen eksplosive stoffer i apparatet.
Alkohol med høy prosent må
kun lagres tett lukket og i høykant stilling.

Fare for elektrisk støt

Ikke sakkyndige installasjoner og reparasjoner kan føre til alvorlig fare for brukeren.
Ved skadet nettledning:
apparatet må straks skilles fra nettet.
Apparatet må kun repareres
av produsenten, kundeservice eller en annen kvalifisert person.
Bruk kun originaldeler fra
produsenten. Produsenten garanterer at disse delene tilfredsstiller sikkerhetskravene.
En forlengelse av
nettledningen må kun kjøpes hos kundeservice.

Fare for skade på grunn av kulde

Ikke ta frosne varer inn i
munnen straks etter de blir tatt ut av fryserommet.
Unngå at huden har lengre
kontakt med frosne varer, is eller rørene i fryserommet.

Fare for skade

Beholdere med kullsyreholdige drikkevarer kan sprekke. Ikke lagre beholdere med kullsyreholdige drikkevarer i fryserommet.
28
Page 29
Sikkerhetshenvisninger no

Fare på grunn av kuldemiddel

I rørene til kuldekretsløpet finnes det små mengder av det miljøvennlige, men brennbare kuldemiddelet R600a. Dette skader ikke ozonlaget og øker ikke drivhuseffekten. Dersom dette kuldemiddelet lekker, kan det skade øynene eller antennes.
Rørene må ikke skades.
Ved skader på rørene:
Hold ild og antenningskilder
borte fra apparatet.
Luft rommet.
Slå av apparatet og trekk ut
støpselet.
Ring kunde- service.

Unngå risiko for barn og personer som utsettes for fare

Følgende er utsatt for fare:
Barn
Personer som er fysisk eller
psykisk redusert eller som har redusert oppfattelsesevne
Personer som ikke har nok
kunnskap om sikker betjening av apparatet
Tiltak:
Forsikre deg om barn og
personer som er i fare har forstått farene som kan oppstå.
En person som er ansvarlig
for sikkerheten må ha oppsyn med eller gi veiledning til barn eller personer som er utsatt for fare ved apparatet.
La bare barn over 8 år bruke
apparatet.
Ved rengjøring og
vedlikehold må barn holdes øye med.
La aldri barn leke med
apparatet.
Fare for kvelning
Ved apparater med dørlås:
Nøkkelen må oppbevares utenfor barns rekkevidde.
Emballasjen og deler
av denne må ikke være tilgjengelig for barn.

Materielle skader

For å unngå materielle skader:
Det er ikke tillatt å klatre opp
eller støtte seg på sokkel, skuffer eller dører.
Plastdeler og dørtetninger
må holdes fri for olje og fett.
Dra i støpselet, ikke i
tilkoblingskabelen.
29
Page 30
no Forskriftsmessig bruk

Vekt

Ved oppstilling og transport av apparatet, må du ta hensyn til at det kan være meget tungt.
~ "Oppstillingssted" på side 31

8 Forskriftsmessig bruk

Forskriftsmessig bruk
Bruk dette apparatet
kun for kjøling og frysing av matvarer
og for tilberedning av is.
kun i private husholdninger og
i husets omgivelser.
kun i henhold til bruksveiledningen.
Dette apparatet er laget for bruk i en høyde over havet på maks. 2000 meter.

7 Miljøvern

Miljøvern
Emballasje
Alle materialer er miljøvennlige og kan resirkuleres:
Emballasjen må kasseres på en
miljøvennlig måte.
Innhent informasjon om
kasseringsmåter fra faghandleren eller fra offentlige myndigheter.
Gammelt apparat
Gjennom miljøvennlig skroting kan verdifulle råstoffer gjenvinnes.
:Advarsel
Barn kan bli låst inne i apparatet og dermed bli kvalt!
For å forhindre at barn klatrer inn
i apparatet, bør hyller og beholdere ikke tas ut.
Hold barn borte fra utrangerte
apparater.
Obs! Kuldemiddel og skadelige gasser kan trenge ut.
Rørene for kretsløpet til kuldemiddelet og isoleringen må ikke skades.
1. Trekk ut støpselet.
2. Kutt nettledningen.
3. Apparatet må skrotes på en
sakkyndig måte.
Dette apparatet er klassifisert i henhold til det europeiske direktivet 2012/19/EU om
avhending av elektrisk- og elektronisk utstyr (waste electrical and electronic equipment – WEEE).
Direktivet angir rammene for innlevering og gjenvinning av innbytteprodukter.
30
Page 31
Oppstilling og tilkobling no
5 Oppstilling og
tilkobling

Oppstilling og tilkobling

Leveringsomfang
Etter fjerning av emballasjen må du kontrollere alle delene for eventuelle transportskader.
Ved reklamasjoner bør du henvende deg til din forhandler hvor du har kjøpt apparatet eller til vår kundeservice.
~ "Kundeservice" på side 49
Leveringen består av følgende deler:
Apparat til innbygging
Utstyr (avhengig av modell)
Pose med monteringsmateriale
Bruksveiledning
Monteringsveiledning
Hefte for kundeservice
Garanti vedlegg
Informasjoner om energiforbruk og
støy
Tekniske data
Kuldemiddel, nytteinnhold og andre tekniske informasjoner finnes på typeskiltet.
Tillatt romtemperatur
Den tillatte romtemperaturen avhenger av klimaklassen til apparatet.
Angivelsene om klimaklasse finner du på typeskiltet.
Klimaklasse Tillatt romtemperatur
SN +10 °C ... 32 °C N +16 °C ... 32 °C ST +16 °C ... 38 °C T +16 °C ... 43 °C
Apparatet er fullt funksjonsdyktig innenfor den tillatte romtemperaturen.
Dersom et apparat av klimaklassen SN blir drevet ved kaldere romtemperaturer, kan skader på apparatet opptil en romtemperatur på +5 °C utelukkes.
Nisjedybde
For apparatet blir det anbefalt en nisjedybde på 56 cm. Ved en mindre nisjedybde – minst 55 cm – forhøyes energiopptaket litt.
Oppstilling av apparatet
Oppstillingssted
Jo mer kuldemiddel som er i skapet, jo større må rommet være hvor skapet skal stå. I altfor små rom kan det derfor ved en eventuell lekkasje oppstå en brennbar blanding av luft og gass.
Per 8 g kuldemiddel må rommet være minst 1 m³ stort. Mengden kuldemiddel i apparatet ditt står på typeskiltet på innsiden av apparatet.
Vekten på apparatet kan, alt etter modell, være opptil 75 kg.
Plassering side by side
Det er bare mulig å plassere apparatene ved siden av hverandre med en avstand på minst 15 cm.
31
Page 32
no Oppstilling og tilkobling

Energisparing

Dersom du tar hensyn til de følgende henvisningene, forbruker apparatet ditt mindre strøm.
Merk: Plasseringen av utstyrsdelene har ingen innflytelse på apparatets
energiforbruk.
Oppstilling av apparatet
Apparatet må beskyttes mot direkte solstråler. Apparatet må ved lav omgivelsestemperatur kjøle Apparatet må settes opp helst med stor avstand til
varmeapparat, komfyr og andre varmekilder: til elektrisk eller gasskomfyr: 3 cm, til olje- eller kullkomfyr: 30 cm.
Merk: Dersom dette ikke er mulig, må det settes
en isolasjonsplate mellom apparatet og varmekilden. Velg et sted for oppstilling med en romtemperatur
på ca. 20 °C. Bruk en nisje med dybde på 56 cm.
Obs! Fare for forbrenning!
Enkelte deler av apparatet blir varme under driften. Berøring av disse delene kan føre til forbrenning.
Ventilasjonsåpningene må ikke dekkes til eller sperres.
Rommet må luftes hver dag.
mere sjeldent og bruker derfor mindre strøm.
Luften på bakveggen til apparatet varmes ikke så sterkt opp. Apparatet bruker mindre strøm, der­som den varme luften kan slippe ut.
Bruk av apparatet
Apparatdøren må kun åpnes i kort tid. Luften i apparatet blir ikke varmet opp så mye. Transportér de kjøpte matvarene i en kjølebag
og legg dem snarest mulig inn i apparatet.
Apparatet må kjøle mere sjeldent og bruker der­med mindre strøm.
Varm mat og drikke må alltid avkjøles før de settes inn i apparatet.
Legg frosne varer i kjølerommet for opptining, for å utnytte kulden fra de frosne varene.
La det være litt plass mellom matvarene og bakveggen i skapet.
Pakk matvarene inn lufttett.
Luften kan så sirkulere og luftfuktigheten er konstant. Apparatet må kjøle mere sjeldent og bruker dermed mindre strøm.
Baksiden på apparatet må støvsuges en gang i året. Luften på bakveggen til apparatet varmes ikke Ventilasjonsåpningene må ikke dekkes til eller
sperres.
--------
så sterkt opp. Apparatet bruker mindre strøm, der­som den varme luften kan slippe ut.
32
Page 33
Oppstilling og tilkobling no
Før første gangs bruk
1. Ta ut informasjonsmaterialet og fjern
limbåndet og beskyttelsesfolien.
2. Rengjør apparatet.
~ "Rengjøring" på side 46
Elektrisk tilkobling
Obs!
Apparatet må ikke tilkobles til en elektronisk energisparekontakt.
Merk: Du kan tilkoble apparatet til en
nettført og til en sinusført vekselomformer. Nettførte vekselomformer blir brukt på fotovoltaik (solar) anlegg med direkte kobling til det offentlige strømnettet. Ved lukkede løsninger må det brukes en sinusført vekselomformer. Lukkede løsninger, f. eks. på skip eller i hytter på fjellet, har ingen direkte tilkobling til det offentlige strømnettet.
1. Etter at apparatet er oppstilt, må du
vente med tilkoblingen i minst 1 time, for å unngå skader på kompressoren.
2. Apparatet må tilkobles til en
forskriftsmessig installert stikkontakt. Stikkontakten må oppfylle følgende data: Stikkontakt med 220 V ... 240 V Beskyttelsesleder50 Hz Sikring 10 A ... 16 A Utenfor Europa: Kontrollér om den angitte strømtypen på apparatet stemmer overens med verdiene på strømnettet ditt. Angivelsene til apparatet står på typeskiltet.
* Bli kjent med
apparatet
Klaff ut den siste siden med illustrasjonene. Avvik mellom ditt apparat og illustrasjonene kan være mulig, alt etter apparatets utstyr.
Apparat
~ Bilde ! * Ikke på alle modellene.
# Kjølerom + Fryserom
(...h Betjeningselementer )" Belysning )* Uttrekkbar hylle )2 Grønnsakbeholder med
fuktighetsregulering
): Typeskilt )B* Bærskuff )J Frysekalender )R Frysebeholder )Z Smør- og ostebeholder )b* Holdere Vario )j Hylle for store flasker
3. Apparatet tilkobles en stikkontakt
i nærheten av apparatet. Stikkontakten må være fritt tilgjengelig, også etter at apparatet er oppstilt.
33
Page 34
no Oppstilling og tilkobling
Betjeningselementer
~ Bilde "
( Knapp %
Slår apparatet på og av.
0 Knapp super fryserom
Slår superfrysing på eller av.
8 Knapp </> fryserom
Stiller inn temperaturen i fryserommet.
@ Indikator for temperatur
i fryserommet Viser innstilt temperatur i °C.
H Knapp alarm
Slår av varsellyden.
P Tast |
Slår Home Connect på eller av.
X Knapp </> kjølerom
Stiller inn temperaturen i kjølerommet.
` Indikasjon for temperatur
i kjølerommet Viser innstilt temperatur i °C.
h Knapp super kjølerom
Slår superkjølingen på eller av.
Utstyr
(ikke på alle modellene)
Hylle
~ Bilde #
Du kan variere hyllen:
Trekk hyllen helt ut.
Uttrekkbar hylle
~ Bilde %
Du kan få bedre oversikt:
Trekk ut hyllen.
Du kan ta hyllen helt ut:
1. Trykk på begge knappene under
hyllen og hold dem inne.
2. Dra ut hyllen, senk den ned og sving
den ut til siden.
Beholder
~ Bilde &
Du kan ta ut beholderen:
Trekk beholderen ut inntil anslag, løft
den opp foran og ta den ut.
Holdere
~ Bilde '
Du kan ta ut holderen:
Løft holderen opp og ta den ut.
Holdere Vario
~ Bilde (
I den nederste holderen kan du lagre store flasker:
Skyv holderen til høyre eller til
venstre.
Flaskeholder
~ Bilde )
Variohylle
~ Bilde $
Du kan lagre høye kjølevarer (f. eks. kanner og flasker):
Ta ut den forreste delen av hyllen og
skyv den under den bakre delen.
34
Når du skal åpne og lukke døren:
Flaskeholderen forhindrer at
flaskene velter.
Frysekalender
~ Bilde !/)J Frysekalenderen angir den maksimale
lagringstiden av matvarer i måneder ved en gjennomgående temperatur på –18 °C.
Page 35
Betjening av apparatet no
Isskål
Du kan tilberede isbiter:
1. Isskålen fylles 3/4 med vann
og settes inn i fryserommet.
Merk: En isskål som er frosset fast
må kun løsnes med en stump gjenstand (f.eks. skaftet på en skje).
2. For å løsne isbitene holdes isskålen
kort under rennende vann eller vris lett på.
Kjøleelement
Ved et strømbrudd eller feil:
Kjøleelementet forsinker
oppvarmingen av de frosne varene.
Merk: Lagringstiden er lengst dersom
du legger kjøleelementet i den øverste hyllen oppå matvarene.
Du kan også ta ut kjøleelementene for å kortvarig holde matvarer kjølig, f. eks. i en kjølebag.
1 Betjening av apparatet
Betjening av apparatet
Innkobling av apparatet
1. Trykk tasten %.
Apparatet begynner å kjøle. Varsellyd, blinkende temperaturviser for fryserommet og lysende taste alarm viser at det er ennå for varmt i fryserommet.
2. Trykk tasten alarm.
Varselsignalet slås av.
3. Still inn ønsket temperatur.
~ "Innstilling av temperatur" på side 36
Henvisninger om driften
Etter innkoblingen kan det vare flere
timer før den innstilte temperaturen er nådd. Ikke legg inn matvarer i skapet før den valgte temperaturen er oppnådd.
På grunn av det helautomatiske
NoFrost-systemet forblir fryserommet isfritt. Det er ikke nødvendig å avrime dette.
Frontsidene på kassen blir delvis lett
oppvarmet, dette forhindrer at det danner seg kondensvann i området rundt dørpakningen.
Dersom døren på fryserommet ikke
lar seg åpne straks igjen etter at den er blitt lukket, må du vente et øyeblikk inntil undertrykket som er oppstått har jevnet seg ut.
Når apparatet skal slås av og tas ut av bruk
Slå av apparatet
Trykk tasten %.
Apparatet kjøler ikke lenger.
Når apparatet skal tas ut av drift
Dersom du ikke skal bruke apparatet i lengre tid:
1. Trykk tasten %.
Apparatet kjøler ikke lenger.
2. Slå av sikringen, eller trekk ut
støpselet.
3. Rengjør apparatet.
4. La apparat stå åpen.
35
Page 36
no Betjening av apparatet
Innstilling av temperatur
Anbefalt temperatur
Kjølerom: +4 °C Fryserom: –18 °C
Kjølerom
Trykk på knappen </> så ofte, inntil
indikasjonen viser den ønskede temperaturen.
Fryserom
Trykk på knappen </> så ofte, inntil
indikasjonen viser den ønskede temperaturen.
Klistremerke OK
(ikke på alle modellene) Med klistremerket OK kan
du kontrollere om temperaturen i kjølerommet er +4 °C eller lavere.
Når klistremerket ikke viser OK, må temperaturen forringes skrittvis.
Etter ibruktaking av apparatet, kan det vare opptil 12 timer inntil den innstilte temperaturen er oppnådd.
Korrekt innstilling
Superkjøling
Ved superkjøling blir temperaturen i kjølerommet redusert så mye som mulig.
Superkjøling slås på f.eks.:
før du fyller på store mengder
av mat
for hurtigkjøling av drikkevarer
Merk: Når superkjøling er slått på, blir
lyden på apparatet noe høyere.
Etter 15 timer stilles apparatet om til normaldrift.
Superkjøling slås på/av:
Trykk knappen super.
Knappen lyser når superkjølingen er slått på.
Superfrysing
Ved superfrysing blir temperaturen i fryserommet redusert så mye som mulig.
Superfrysing slås på f.eks.:
For å gjennomfryse matvarer hurtig:
4-6 timer før du legger inn matvarer
fra og med 2 kg
for å utnytte den maksimale
frysekapasiteten
~ "Maksimal frysekapasitet" på side 43
36
Merk: Når superfrysingen er på, kan
det oppstå høyere driftsstøy.
Etter ca. 2 ^ dager slås apparatet om til normaldrift.
Superfrysing slås på/av:
Trykk knappen super.
Knappen lyser når superfrysingen er slått på.
Page 37
Alarm no
Feriemodus
Ved lengre fravær kan du stille om apparatet på energisparende feriemodus.
Temperaturen i kjølerommet blir automatisk omstilt på +14 °C.
Ikke lagre noen matvarer i kjølerommet i løpet av denne tiden.
Fryseromstemperaturen forblir uforandret.
Aktivere feriemodus:
Trykk gjentatte ganger på tasten >
kjølerom, helt til indikatoren ` viser Ho. Når feriemodus er aktivert, viser indikatoren for temperatur i kjølerommet ingen temperatur lenger.
Deaktivere feriemodus:
Trykk gjentatte ganger på tasten <
kjølerom, helt til indikatoren ` viser ønsket temperatur.
M Alarm
Alarm
Døralarm
Døralarmen (vedvarende lyd) slås på når apparatdøren står åpen lenger enn i ett minutt.
Lukk døren og trykk tasten alarm.
Varsellyden blir slått av.
Temperaturalarm
Dersom det blir for varmt i fryserommet, slås temperaturalarmen (intervallyd) på.
Obs! Ved opptining kan det oppstå bakterier og de frosne varene kan bli fordervet
Frosne varer som er helt eller delvis opptint, må ikke fryses ned igjen. Først etter at varene er kokt eller stekt, kan de fryses ned på nytt. Den maksimale lagringstiden for disse varene kan ikke lenger utnyttes.
Merk: Det er mulig at alarmen blir slått
på, selv om det ikke er fare for de frosne varene, når:
Apparatet blir tatt i drift.
Store mengder ferske matvarer er
blitt lagt inn.
Fryseromsdøren har vært åpen for
lenge.
Visning av den varmeste temperaturen og utkobling av varsellyd:
Trykk tasten alarm.
Indikatoren viser for kort tid den varmeste temperaturen som er blitt registrert i fryserommet. Deretter viser indikatoren igjen den innstilte temperaturen i fryserommet. Fra dette tidspunktet blir den varmeste temperaturen registrert på nytt og lagret.
Merk: Tasten alarm lyser inntil den
innstilte temperaturen er nådd igjen.
37
Page 38
no Home Connect
o Home Connect
Home Connect
Dette apparatet kan kobles til WiFi og fjernbetjenes via en mobil enhet.
Merk: Wi-Fi er et registrert varemerke
som tilhører Wi-Fi Alliance.
Dersom apparatet ikke er koblet til hjemmenettverket, fungerer det som et kjøleapparat uten nettverkstilkobling og kan fortsatt betjenes manuelt via betjeningselementene.
Merknader
Les gjennom
sikkerhetsinstruksjonene i bruksanvisningen og sørg for at disse også følges dersom du betjener apparatet via Home Connect-appen når du ikke er hjemme.
~ "Sikkerhetshenvisninger" på side 28
Les også informasjonen i Home Connect-appen.
Betjening direkte på apparatet har
alltid forrang. Når apparatet betjenes direkte, kan ikke Home Connect-appen brukes til fjernbetjening.
Installere Home Connect
Merknader
Vent i minst to minutter etter at
apparatet er slått på, til den interne initialiseringen av apparatet er avsluttet. Først deretter kan Home Connect installeres.
For at du skal kunne foreta
innstillinger med Home Connect, må Home Connect-appen være installert på din mobile enhet. Ta hensyn til informasjonen som følger med Home Connect. Utfør innstillingene ved å følge trinnene som vises i appen.
Hvis apparatet ikke betjenes i et
lengre tidsrom, lukkes Home Connect- menyen automatisk. Du finner informasjon om hvordan du åpner Home Connect-menyen i begynnelsen av det aktuelle kapitlet.
Automatisk forbindelse med stasjonen i hjemmenettverket (WLAN)
Hvis en WLAN-ruter med WPS-funksjon er tilgjengelig, kan kjøleapparatet kobles opp mot hjemmenettverket automatisk.
1. Trykk på tasten |.
Indikatoren for temperatur i kjølerommet viser Cn.
2. Trykk gjentatte ganger på tast </>
kjølerom, helt til indikatoren for temperatur i kjølerommet viser AC, og indikatoren for temperatur i fryserommet viser OF.
3. Trykk på tast </> fryserom.
Apparatet er klar til automatisk oppkobling. Indikatoren for temperatur i fryserommet viser i 2 minutter en animasjon. Så lenge animasjonen vises, er apparatet klar til automatisk oppkobling.
4. Aktiver WPS-funksjonen på
hjemmenettverksruteren innen 2 minutter (f.eks. med WPS/WLAN-tasten, følg informasjonen i underlagene for ruteren). Når oppkoblingen er vellykket utført, blinker On i indikatoren for temperatur i fryserommet. Kjøleapparatet er klar til oppkobling mot appen.
38
Page 39
Home Connect no
Merk: Hvis indikatoren for temperatur i
fryserom viser OF, var det ikke mulig å opprette forbindelsen.
1. Kontroller om kjøleapparatet
befinner seg innenfor rekkevidden til hjemmenettverket (WLAN).
2. Gjenta prosedyren, eller opprett
forbindelsen manuelt.
Manuell oppkobling mot hjemmenettverket (WLAN)
Hvis eksisterende WLAN-ruter ikke har en WPS-funksjon, eller denne ikke er kjent, kan du koble kjøleapparatet opp mot hjemmenettverket manuelt.
1. Trykk på tasten |.
Indikatoren for temperatur i kjølerommet viser Cn.
2. Trykk gjentatte ganger på tasten </>
kjølerom, helt til indikatoren for temperatur i kjølerommet viser SA, og indikatoren for temperatur i fryserommet viser OF.
3. Trykk på tast </> fryserom.
Apparatet er klar for manuell oppkobling. Indikatoren for temperatur i fryserommet viser en animasjon. Så lenge animasjonen vises, er apparatet klar til manuell oppkobling.
4. Kjøleapparatet har nå installert et
eget WLAN-nettverk med nettverksnavnetHomeConnect. Med den mobile enheten kan du nå ta tilgang til dette nettverket.
5. I innstillingsmenyen for den mobile
enheten kan du åpne WLAN innstillingene.
6. Koble den mobile enheten opp mot
WLAN-nettverket HomeConnect. Passord: HomeConnect Oppkoblingen kan ta inntil 60 sekunder.
7. Etter vellykket oppkobling, åpner du
Home Connect-appen på den mobile enheten. Appen søker etter kjøleapparatet.
8. Så snart kjøleapparatet er lokalisert,
må du taste inn nettverksnavnet (SSID) og passordet (Key) for ditt eget hjemmenettverk (WLAN) i de respektive feltene.
9. Bekreft med knappen Overfør til
husholdningsapparat.
Når oppkoblingen er vellykket
utført, blinker On i indikatoren for temperatur i fryserommet. Du kan nå koble kjøleapparatet opp mot appen.
Hvis indikatoren for temperatur i
fryserom viser OF, var det ikke mulig å opprette forbindelsen. Kontroller om kjøleapparatet befinner seg innenfor rekkevidden til hjemmenettverket (WLAN). Gjenta denne prosessen.
Koble kjøleapparatet opp mot appen
1. Trykk på tasten |.
Indikatoren for temperatur i kjølerommet viser Cn.
2. Trykk gjentatte ganger på tast </>
kjølerom, helt til indikatoren for temperatur i kjølerommet viser PA, og indikatoren for temperatur i fryserommet viser OF.
3. Trykk på tasten </> fryserom for å
koble apparatet opp mot appen. Indikatoren for temperatur i fryserommet viser en animasjon. Så snart forbindelsen er opprettet mellom kjøleapparat og app, viser indikatoren for temperatur i fryserommet On.
4. Vent til kjøleapparatet vises i Home
Connect-appen på den mobile enheten. Velg deretter + (legg til). Hvis kjøleapparatet ikke vises automatisk, må du først velge Søk husholdningsapparat i Home Connect-appen og deretter Koble opp husholdningsapparat.
39
Page 40
no Home Connect
5. Følg instruksjonene i appen til
prosedyren er avsluttet. Indikatoren for temperatur i kjølerommet viser PA, og indikatoren for temperatur i fryserommet viser On. Oppkoblingen mellom kjøleapparat og app var vellykket. Hvis oppkoblingen mislyktes, må du kontrollere, om den mobile enheten er koblet opp mot hjemmenettverket (WLAN). Gjenta deretter oppkoblingen. Hvis Er vises i indikatoren for temperatur i fryserommet, må Home Connect-innstillingene tilbakestilles.
Merk: Under tilbakestillingen
tilbakestilles alle Home Connect-innstillinger.
Kontroller signalstyrken
Du bør kontrollere signalstyrken hvis oppkoblingen ikke virker.
1. Trykk på tasten |.
Indikatoren for temperatur i kjølerommet viser Cn.
2. Trykk gjentatte ganger på tasten </>
Kjølerom, helt til indikatoren for temperatur i kjølerommet viser SI. I indikatoren for temperatur i fryserommet vises en verdi mellom 0 (nett mangler) og 3 (sterkt nett). Signalstyrken bør være minst 2. Hvis signalstyrken er for lav, kan det oppstå brudd på forbindelsen.
Plasser ruter og kjøleapparat
nærmere hverandre.
Kontroller at forbindelsen ikke
hindres av skjermende vegger.
Eller installer en repeater for å
forsterke signalet.
Tilbakestille Home Connect-innstillingene
Hvis det oppstår et problem under forsøket på å opprette forbindelsen, eller hvis du vil logge deg på et annet hjemmenettverk (WLAN) med apparatet, kan du tilbakestille Home Connect-innstillingene:
1. Trykk tasten |.
Indikatoren for temperatur i kjølerommet viser Cn.
2. Trykk gjentatte ganger på tasten </>
kjølerom, helt til indikatoren for temperatur i kjølerommet viser rE, og indikatoren for temperatur i fryserommet viser OF.
3. Trykk på tast </> fryserom.
Indikatoren for temperatur i fryserommet viser en animasjon i 15 sekunder. Deretter viser indikatoren for temperatur i fryserommet OF. Home Connect-innstillingene er tilbakestilt.
Installere oppdatering for Home Connect-programvaren
Kjøleapparatet kontrollerer med jevne mellomrom om det finnes tilgjengelige oppdateringer for Home Connect­programvaren.
Når det finnes en tilgjengelig oppdatering, viser indikatoren for temperatur i kjølerommet UP.
Når du trykker på en vilkårlig tast, tilbakestilles indikatoren til innstilt temperatur.
40
Page 41
Home Connect no
Installere oppdatering:
1. Trykk på tasten |.
Indikatoren for temperatur i kjølerommet viser Cn.
2. Trykk gjentatte ganger på tasten </>
kjølerom, helt til indikatoren for temperatur i kjølerommet viser UP, og indikatoren for temperatur i fryserommet viser OF.
3. Trykk på tast </> fryserom.
Indikatoren for temperatur i fryserommet viser en animasjon. Oppdateringen installeres. Under installasjonen er alle taster sperret.
Når installasjonen er fullført, viser
indikatoren for temperatur i fryserommet On.
Hvis installasjonen ikke kunne
fullføres, viser indikatoren for temperatur i fryserommet Er. Start oppdateringen på nytt senere. Hvis det ikke er mulig å fullføre installasjonen etter gjentatte forsøk, må du kontakte kundeservice.
Merknad om datavern
Den første gangen Home Connect-apparatet kobles til et WLAN-nettverk med Internett-forbindelse, overfører apparatet følgende kategorier av data til Home Connect-serveren (førstegangsregistrering):
Aktuell program- og
maskinvareversjon for husholdningsapparatet.
Status for en eventuell tidligere
tilbakestilling til fabrikkinnstillingene.
Denne førstegangsregistreringen forbereder bruken av Home Connect-funksjonene og er først nødvendige den første gangen du skal bruke Home Connect-funksjoner.
Merk: Vær oppmerksom på at Home
Connect-funksjonene kun kan brukes sammen med Home Connect-appen. Informasjon om datavern kan lastes ned i Home Connect-appen.
Samsvarserklæring
Herved erklærer Robert Bosch Hausgeräte GmbH at apparatet med Home Connect-funksjonalitet overholder grunnleggende krav og øvrige bestemmelser i direktiv 1999/5/EF.
En utførlig samsvarserklæring for R&TTE (radio- og teleterminaldirektivet) finner du, i tillegg til øvrige dokumenter, på produktsiden for ditt apparat på internettadressen www.bosch-home.com.
Entydig identifisering av enheten
(bestående av nøkler og MAC-adressen til den innebygde WiFi-kommunikasjonsmodulen).
Sikkerhetssertifikat for
Wi-Fi-kommunikasjonsmodulen (for informasjonsteknisk sikring av forbindelsen).
41
Page 42
no Kjølerom
U Kjølerom
Kjølerom
Kjølerommet egner seg for oppbevaring av kjøtt, pålegg, fisk, melkeprodukter, egg, ferdige retter og bakst.
Temperaturen kan innstilles fra +2 °C ... +8 °C.
Ved kjølelagring kan du også kort- eller midlertidig lagre matvarer som er lett fordervelige. Jo lavere den valgte temperaturen er, desto langsommere forløper de enzymatiske og kjemiske prosesser og fordervelsen på grunn av mikroorganismer. En temperatur på +4 °C eller lavere garanterer den optimale ferskheten og sikkerheten av de lagrete matvarene.
Ta hensyn til følgende ved lagring
Lagre alltid ferske matvarer av god
kvalitet. På den måten holder kvaliteten og ferskheten seg lenger.
Ved ferdige produkter
og ferdigpakkede varer, må den minste holdbarhets- eller forbruksdatoen som er angitt fra produsenten ikke overskrides.
For å beholde aroma, farge og
ferskhet må matvarene godt pakkes inn eller dekkes til når de lagres. Slik unngår du bismak og misfarging av kunststoffdelene.
Varme retter og drikkevarer bør først
avkjøles, og deretter settes inn i kjølerommet.
Ta hensyn til kuldesoner i kjølerommet
På grunn av luftsirkulasjonen i kjølerommet oppstår det soner med forskjellig kulde.
Den kaldeste sonen
Den kaldeste sonen er mellom den pilen som er innpreget på siden og den hyllen som ligger under denne pilen.
~ Bilde *
Merk: I den kaldeste sonen lagres
ømfintlige matvarer (f. eks. fisk, pålegg og kjøtt).
Varmeste sone
Den varmeste sonen er øverst i døren.
Merk: I den varmeste sonen lagres
f. eks. hard ost og smør. Osten kan få utvikle sin aroma, smøret holder seg mykt.
Grønnsakbeholder med fuktighetsregulering
~ Bilde + Grønnsakbeholderen er det optimale
lagringsstedet for fersk frukt og grønnsaker. Via fuktighetssreguleringen og en spesiell pakning kan du tilpasse luftfuktigheten i grønnsakbeholderen. Dermed kan fersk frukt og grønnsaker lagres dobbelt så lenge enn ved konvensjonell lagring.
Luftfuktigheten i grønnsakbeholderen kan stilles inn etter type og mengde på de varene som skal lagres:
for det meste frukt såsom ved mye
innhold – lavere luftfuktighet instilles
for det meste grønnsaker såsom ved
blandet eller lite innhold – høyere luftfuktighet innstilles
42
Page 43
Fryserom no
Merknader
Frukt (f. eks. ananas, bananer,
papaya og sitrusfrukt) og grønnsaker (f. eks. auberginer, agurk, zucchini, paprika, tomater og poteter) som er ømfintlig overfor kulde bør lagres utenfor kjøleskapet ved en temperatur på ca. +8 °C ... +12 °C, for optimal holdbarhet av kvalitet og aroma.
Alt etter lagringsmengde og type
varer som lagres kan det dannes kondensvann i grønnsakbeholderen. Fjern kondensvannet med en tørr klut og tilpass luftfuktigheten i grønnsakbeholderen med fuktighetsreguleringen.
W Fryserom
Fryserom
Fryserommet egner seg for:
lagring av dypfryst mat
produksjon av isbiter
nedfrysing av matvarer
Temperaturen kan innstilles fra –16 °C ... –24 °C.
Ved fryselagring, kan du i lang tid lagre fordervelige matvarer nesten uten tydelige kvalitetstap, da de dype temperaturene forsinker sterkt eller stopper fordervelsen. Utseende, aroma og alle verdifulle innholdsstoffene blir for det meste beholdt.
Matvarer bør langtidslagres ved –18 °C eller lavere.
Tidsavsnittet fra innlagringen av ferske matvarer og inntil de er helt gjennomfrosne, er avhengig av følgende faktorer:
Innstilt temperatur
Type matvarer
Fylling av frys
Lagringsmengde og -type
Maksimal frysekapasitet
Den maksimale frysekapasiteten angir mengden matvarer som kan fullstendig gjennomfryses i løpet av 24 timer.
Informasjon om den maksimale frysekapasiteten finnes på typeskiltet.
For å nytte ut den maksimale frysekapasiteten, må superfrysingen slås på 24 timer før du legger inn ferske matvarer.
Forutsetninger for maksimalt frysekapasitet
1. Ca. 24 timer før du legger inn ferske
matvarer: Slå suprefrysingen på.
~ "Superfrysing" på side 36
2. Beholderen tas ut av fryserommet
og matvarene stables direkte på hyllene og bunnen av fryserommet.
3. Først fylles det øverste rommet med
matvarer. Der blir de hurtigst gjennomfrosset.
4. Dersom det øverste rommet ikke
rekker, legges resten i rommet under, begynn å lagre framme fra høyre.
5. Ferske matvarer bør helst fryses ned
så tett til sideveggene som mulig.
Fullstendig utnyttelse av frysekapasiteten
For å få plass til den maksimale mengden frosnevarer:
må alle utstyrsdeler tas ut.
Lagre matvarene direkte på hyllene
og på bunnen i fryserommet.
43
Page 44
no Fryserom
Innkjøp av dypfrosne varer
Pass på at emballasjen ikke
er ødelagt
Minste holdbarhetsdato må ikke
overskrides.
Temperaturen i frysedisken må være
–18 °C eller kaldere.
Transportér helst dypfrosne varer
i en isoleringspose, og legg dem straks i fryserommet.
Ta hensyn til følgende når du fyller apparatet
Større mengder matvarer skal fryses
ned på øverste hyllen. Der blir de nedfrosset særlig hurtig og skånsomt.
Legg matvarene bredt ut i rommene
eller i frysebeholderne.
Matvarer som skal fryses ned må
ikke komme i berøring med frosne matvarer. Om nødvendig må helt gjennomfrosne matvarer stables om i frysebeholderne.
Viktig for en fri luftsirkulasjon
i apparatet: Frysebeholderne skyves inn til anslag.
Nedfrysing av ferske matvarer
For nedfrysing må det kun brukes ferske, feilfrie matvarer.
Matvarer som skal spises når de er kokt, stekt eller bakt, er mere egnet for å fryse ned enn matvarer som skal spises rå.
Før nedfrysing må det, alt etter hvilke produkter det er, foretas en forberedningsprosess for å beholde næringsverdien, aroma og farge på best mulig måte:
Grønnsaker: vaskes, kuttes opp,
blancheres.
Frukt: vaskes, kjernene fjernes og
evt. skrelles, eventuell kan de sukres eller du fyller på en løsning av ascorbinsyre.
Henvisninger om dette finnes i bokhandelen.
Egnet for nedfrysing er
bakevarer
fisk og sjømat
kjøtt
vilt og fjærkre
grønnsaker, frukt og krydder
egg uten skall
melkeprodukter, f. eks. ost, smør og
kvarg/kesam
ferdige retter og matrester, f. eks.
supper, lapskaus, kokt kjøtt, kokt fisk, potetretter, gratenger og dessert
Ikke egnet for nedfrysing
grønnsakssorter som vanligvis blir
spist rå, f. eks. bladsalat eller reddiker
egg som ikke er skrellet eller
hardkokte egg
druer
hele epler, pærer og fersken
yoghurt, kefir, rømme, creme fraiche
og majones
44
Page 45
Fryserom no
Innpakking av frosnevarer
Den riktige type emballasje og valg av material er avgjørende for at produktkvaliteten bibeholdes og forhindrer at det utvikles frysebrann.
1. Legg matvarene inn i emballasjen.
2. Trykk ut luften.
3. Lukk emballasjen lufttett, slik at
matvarene ikke mister smak eller tørker ut.
4. Skriv informasjon om innhold
og dato for nedfrysingen på emballasjen.
Egnet emballasje:
Plastfolie
Slangefolie av polyetylen (PE)
Aluminiumsfolie
Frysebokser
Egnet lås:
Gummiringer
Plastklips
Limbånd som tåler kulde
Ikke egnet emballasje:
Pakkepapir
Pergament papir
Cellofan
Søppelsekker og brukte
handleposer
Holdbarhet for frysevarene ved –18 °C
Fisk, pålegg, ferdigretter, bakst:
opptil 6 måneder Kjøtt, fjærkre: opptil 8 måneder Frukt, grønnsaker: opptil 12 måneder
Opptining av frosne varer
Opptiningsmetoden må tilpasses de forskjellige matvarene og brukshensikten, for å bibeholde produktkvaliteten på best mulig måte.
Opptiningsmetoden:
i kjølerommet (dette er særlig egnet
for matvarer av dyr, som fisk, kjøtt, ost, melkeprodukter)
ved romtemperatur (brød)
mikrobølgeovn (matvarer som skal
spises eller tilberedes med en gang)
stekeovn/komfyr (matvarer som skal
spises eller tilberedes med en gang)
Obs!
Frosne varer som er helt eller delvis opptint, må ikke fryses ned igjen. Først etter at de er ferdig tilberedt (kokt eller stekt), kan du fryse dem ned på nytt. Den maksimale lagringstiden for de frosne varene må da ikke lenger fullstendig utnyttes.
45
Page 46
no Avriming
= Avriming
Avriming
Kjølerom
Mens kjølekompressoren går, danner det seg små dråper med avrimingsvann eller rim på bakveggen. Dette er funksjonsbetinget. Du behøver ikke å tørke bort disse dråpene eller rimet. Bakveggen rimes av automatisk. Avrimingsvannet renner ned i rennen for avrimingsvann.
~ Bilde , Avrimingsvannet renner fra rennen for
avrimingsvann til fordampingsskålen, hvor det fordamper.
Merk: For å unngå at det dannes lukt,
må rennen for avrimingsvann og avløpshullet holdes rene, slik at avrimingsvannet kan renne ut.
Fryserom
På grunn av det helautomatiske NoFrost-systemet forblir fryserommet isfritt. Det er ikke lenger nødvendig å avrime det.
D Rengjøring
Rengjøring
Obs! Unngå skader på apparatet og utstyrsdelene.
Ikke bruk rengjørings- eller
løsemidler som inneholder sand, klorid eller syre.
Ikke bruk skurende eller skrapende
svamper. På metalloverflatene kan det oppstå korrosjon.
Hyllene og beholderne må aldri
vaskes i oppvaskmaskin. Delene kan bli deformert.
Gå fram som følger:
1. Slå av apparatet.
2. Slå av sikringen, eller trekk ut
støpselet.
3. Ta ut matvarene og lagre dem på et
kjølig sted. Dersom disse finnes: legg kjøleelementene oppå matvarene.
4. Dersom nødvendig: Vent til laget
med rim er tint opp.
5. Rengjør apparatet med en myk klut,
lunkent vann og litt oppvaskmiddel som er pH-nøytralt.
Obs!
Vaskevannet må ikke få trenge inn i belysningen eller gjennom avløpshullet og ned i fordampingsområdet.
6. Tørk av dørpakningen med rent
vann og gni den grundig tørr.
7. Koble apparatet til igjen, slå det på
og legg matvarene inn igjen.
46
Page 47
Lukt no
Rengjøring av utstyret
Til rengjøring tas de variable delene ut av apparatet.
~ "Utstyr" på side 34
Renne for avrimingsvann
~ Bilde , Rennen for avrimingsvann og
avløpshullet må rengjøres regelmessig med en bomullspinne eller lignende, slik at avrimingsvannet kan renne ut.
Hylle over grønnsakbeholderen
~ Bilde -
1. Trekk ut grønnsakbeholderen.
2. Ta ut hyllen og ta den fra hverandre
til rengjøring.
l Lukt
Lukt
Dersom det oppstår ubehagelig lukt:
1. Slå av apparatet med
På/Av-tasten %.
2. Alle matvarer tas ut av apparatet.
3. Innsiden av apparatet
rengjørej.~ "Rengjøring" på side 46
4. Rengjør alle emballasjene.
5. Mat som lukter sterkt, må pakkes
lufttett for å forhindre at de lukter.
6. Slå på apparatet igjen.
7. Plasser matvarer.
8. Etter 24 timer må det kontrolleres
om det fremdeles oppstår lukt.
9 Belysning
Belysning
Ditt apparat er utstyrt med en vedlikeholdsfritt LED belysning.
Lyset må kun repareres av kundeservice eller en autorisert fagmann.
> Lyder
Lyder
Normale lyder
Brumming: En motor er i gang, f. eks.
kuldeaggregatet, ventilatoren. Bobling, surring eller gurgling:
Kuldemiddelet strømmer igjennom rørene.
Et kort klikk: Motor, bryter eller magnetventil slås på/av.
Knakende lyd: Automatisk tining utføres.
Unngå lyder
Apparatet står ujevnt: Apparatet må
rettes inn med hjelp av et vaterpass. Om nødvendig må du legge noe under.
Beholdere, hyller eller holdere vakler eller klemmer fast: Kontrollér
utstyrsdeler som kan tas ut og sett dem eventuelt inn på nytt.
Flasker eller beholdere berører hverandre: Flytt flaskene eller
beholderne litt fra hverandre.
47
Page 48
no Det har oppstått en feil, hva kan du gjøre?

3 Det har oppstått en feil, hva kan du gjøre?

Det har oppstått en feil, hva kan du gjøre?
Før du ringer til kundeservice, kontrollér ved hjelp av denne tabellen om du selv kan utbedre feilen.
Temperaturen avviker sterkt fra innstillingen.
Slå av apparatet i 5 minutter.
~ "Når apparatet skal slås av og tas ut av bruk" på side 35
Når temperaturen er for høy, må temperaturen kon­trolleres igjen etter et par timer. Når temperaturen er for lav, må temperaturen kon­trolleres igjen neste dag.
Ingen indikasjon lyser
Støpselet sitter ikke ordentlig fast. Tilkoble støpselet. Sikringen har gått. Kontrollér sikringen. Strømmen er falt ut. Kontrollér om apparatet får strøm.
Indikasjonen viser E....
Elektronikken har registrert en feil. Ring til kundeservice.
~ "Kundeservice" på side 49
Det høres en varseltone, og alarm-tasten lyser.
Trykk på tasten alarm. Alarmen er slått av. Døren på apparatet er åpen. Lukk apparatdøren. Ventilasjonsåpningene er dekket til. Ventilasjonsåpningene må holdes frie. Det er blitt lagt inn store mengder ferske matvarer. Ikke overskrid maks. frysekapasitet.
Indikasjonen blinker, det høres en varsellyd og knappen alarm lyser.
Trykk på knappen alarm. Alarmen er slått av. Apparatdøren er åpen. Lukk apparatdøren. Ventilasjonsåpningene er dekket til. Ventilasjonsåpningene må holdes frie. Det er blitt lagt inn store mengder ferske matvarer. Ikke overskrid maks. frysekapasitet.
Indikasjonen blinker.
Temperaturen i fryserommet var for høy. Etter å ha trykket knappen alarm blir den høyeste
temperaturen som har vært i fryserommet vist
i 5 sekunder. Trykk på knappen alarm. Indikasjonen
blinker ikke lenger.
48
Page 49
Apparatet kjøler ikke, indikatoren og belysningen lyser.
Utkoblingsmodus er slått på. Start selvtesten for apparatet.
~ "Kundeservice" på side 49
Etter avsluttet program stilles apparatet om til nor­mal drift.
--------
Kundeservice no
4 Kundeservice
Kundeservice
Dersom det oppstår en feil som du ikke klarer å rette selv, skal du ta kontakt med vår kundeservice. Vi vil alltid finne en løsning som passer deg, og vil unngå unødvendige besøk av serviceteknikere.
Kontaktdata for den nærmeste kundeservice finner du her hhv. i fortegnelsen over kundeservice.
Når du ringer, må du oppgi produkt-nummer (E-nr.) og produksjons-nummer (FD); disse finner du på typeskiltet.
Ha tiltro til produsentens kompetanse. Dette garanterer deg at reparasjonen blir utført av kompetente serviceteknikere som er utstyrt med originale reservedeler til ditt husholdningsapparat.
Selvtest på apparatet
Apparatet ditt er utstyrt med et selvtest program, som viser de feilene som kundeservice kan utbedre.
1. Slå av apparatet og vent i 5 minutter.
2. Slå på apparatet.
3. I løpet av de første 10 sekundene
må tast super fryserom trykkes i 3 ... 5 sekunder og holdes til du hører et akustisk signal. Selvtestprogrammet starter. Når selvtesten er i gang, høres innimellom et langt akustisk signal.
Når det lyder 2 akustiske signaler
og den innstilte temperaturen vises etter at selvtesten er avsluttet: Apparatet er i orden.
Dersom det lyder 5 akustiske
signaler og tast super fryserom blinker i 10 sekunder: Informer kundeservice.
Etter avsluttet program stilles apparatet om til normal drift.
Rådgivning og reparasjonsoppdrag ved feil
Kontaktadressene til alle land finnes i den vedlagte fortegnelsen over kundeservice.
N 22 66 06 00
--------
Garanti
Nærmere angivelser angående garantitid og -betingelser for ditt land, får du ved å henvende deg til din kundeservice, din fagforhandler eller på vår nettside.
49
Page 50
sv

sv Innehållsförteckning

sv Bruksanvisning

( Säkerhetsanvisningar . . . . . . . 52
Till denna anvisning . . . . . . . . . . . . . .52
Explosionsrisk . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Risk för elektrisk stöt! . . . . . . . . . . . .52
Risk för brännskador genom
kyla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Risk för personskador . . . . . . . . . . . . 52
Faror med kylmedel. . . . . . . . . . . . . . 53
Undvikande av risker för
barn och utsatta personer . . . . . . . . .53
Materiella skador . . . . . . . . . . . . . . . .53
Vikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
1 Använda apparaten . . . . . . . . . .59
Starta skåpet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Stänga av och ta apparaten
ur drift. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Ställa in temperaturen . . . . . . . . . . . 60
Superkylning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Superinfrysning. . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Semesterläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
M Larm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Dörrlarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Temperaturlarm . . . . . . . . . . . . . . . . 61
8 Avsedd användning . . . . . . . . . 54
7 Miljövård . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Förpackning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Den uttjänta enheten . . . . . . . . . . . . .54
5 Uppställning och
anslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Leveransomfattning . . . . . . . . . . . . . .55
Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Uppställning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Nischdjup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Side by side-uppställning. . . . . . . . . .55
Spara energi . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Före första användningen . . . . . . . . .57
Elektrisk anslutning . . . . . . . . . . . . . .57
* Översiktsbild. . . . . . . . . . . . . . . 57
Apparat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Manöverpanel . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Utrustning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
o Home Connect . . . . . . . . . . . . . .62
Home Connect installation . . . . . . . . 62
Installation av uppdateringar
till Home Connect programmet . . . . 64
Påpekande beträffande
dataskydd. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Överensstämmelseförklaring . . . . . . 65
U Kylfack. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Att tänka på när man lägger
in varor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Beakta kylzonerna i kylfacket . . . . . . 66
Grönsakslåda med
fuktighetsreglage . . . . . . . . . . . . . . . 66
W Frysfack. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Maximal infrysningskapacitet . . . . . . 67
Maximalt utnyttjande av
utrymmet i frysen . . . . . . . . . . . . . . . 67
Inköp av djupfrysta matvarorna . . . . 67
Att tänka på när man lägger
in varor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Infrysning av färska livsmedel . . . . . 68
Upptining av djupfrysta varor . . . . . . 69
50
Page 51
= Avfrostning. . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Kylfack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Frysfack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
D Rengöring. . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Rengöra inredningen . . . . . . . . . . . . 70
l Lukter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
9 Belysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
> Driftsljud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Normaldriftsljud. . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Undvika ljudstörningar . . . . . . . . . . . 71
3 Störningar, vad gör jag? . . . . . . 71
4 Kundtjänst . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Apparatens självtest . . . . . . . . . . . . . 73
Råd och reparation vid fel . . . . . . . . 73
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
sv
51
Page 52
sv Säkerhetsanvisningar

( Säkerhetsanvisningar

Säkerhetsanvisningar
Denna apparat uppfyller tillämpliga säkerhetsbestämmelser för elektriska apparater och är radioavstört.
Köldkretsen är testad med avseende på täthet.

Till denna anvisning

Läs och följ bruks- och
monteringsanvisningen. De innehåller viktiga informationer om uppställning, bruk och underhåll av apparaten.
Tillverkaren ansvarar inte när
du bortsett från råden och varningarna i bruks- och monteringsanvisningen.
Spara alla underlag för
senare bruk och för framtida ägare.

Explosionsrisk

Använd aldrig elektriska
apparater inuti kylskåpet (t.ex. värmeelement eller elektriska isberedare).
Förvara inga produkter som
innehåller brännbara drivgaser (t.ex. sprayburkar) og inga explosiva ämnen.
Starkspritflaskor bör endast
förvaras stående och väl tillslutna.

Risk för elektrisk stöt!

Osakkunnig installation och reparationer kan innebära stor fara för användaren.
Vid skadad elanslutning:
koppla genast bort apparaten från elnätet.
Låt endast tillverkaren,
kundtjänst eller liknande kvalificerad person reparera apparaten.
Använd endast originaldelar
från tillverkaren. När det gäller dessa delar garanterar tillverkaren att säkerhetskraven fylls.
En förlängning av
elanslutningskabel kan erhållas endast via kundtjänst.

Risk för brännskador genom kyla

Stoppa aldrig frysvarorna
mat direkt från frysfacket i munnen.
Undvik längre kontakt mellan
hud och frysvara, is och rören i frysfacket.

Risk för personskador

Behållare med kolsyrehaltiga drycker kan explodera. Förvara inga behållare med kolsyrehaltiga drycker i frysfacket.
52
Page 53
Säkerhetsanvisningar sv

Faror med kylmedel

I kylkretsens rör finns en liten mängd av det miljövänliga men brännbara kylmedlet R600a. Det skadar inte ozonskiktet och ökar inte drivhuseffekten. När kylmedlet läcker ut kan det skada ögonen eller antändas.
Skada inte rören
Vid skada på rören:
Avlägsna eld och
antändningskällor från skåpet.
Lufta utrymmet.
Stäng av råsaftcentrifugen
och dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
Kontakta service.

Undvikande av risker för barn och utsatta personer

Utsatta för fara är:
Barn,
Personer som är
kroppsligen, psykiskt eller intellektuellt handikappade,
Personer som inte tillräckligt
förstår att handha skåpet på ett säkert sätt.
Åtgärder:
Säkerställ att barn och
utsatta personer har förstått farorna.
En för säkerheten ansvarig
person måste ha uppsikt över eller vägleda barn och utsatta personer vid apparaten.
Låt endast barn över 8 år
använda apparaten.
Ha uppsikt över barn vid
rengöring och skötsel.
Låt aldrig barn leka med
apparaten.
Kvävningsrisk
Vid apparat med dörrlås:
Förvara nyckel utom räckhåll för barn.
Lämna inte
förpackningsmaterialet och delarna av detta åt barn.

Materiella skador

För att undvika materiella skador:
Kliv inte på eller stöd på
sockel, lådor eller dörrar.
Håll plastdetaljer och
dörrtätningar olje- och fettfria.
Dra i stickproppen – inte
i anslutningskabeln.
53
Page 54
sv Avsedd användning

Vikt

Tänk vid uppställning och transport på att apparaten kan vara mycket tungt.
~ "Uppställningsplats" pâ sidan 55

8 Avsedd användning

Avsedd användning
Använd detta skåp
endast för kylning och infrysning av
matvaror och för istillverkning.
endast i privathushåll och
i hemmiljö.
endast enligt denna bruksanvisning.
Skåpet är avsett att användas på en nivå upp till högst 2000 meter över havet.

7 Miljövård

Miljövård
Förpackning
Alla material är miljövänliga och återvinningsbara:
Kassera förpackningen på ett
miljövänligt sätt.
Informera dig om avfallshantering
hos din fackhandlare eller hos den offentliga förvaltningen.
Den uttjänta enheten
Genom miljöriktig skrotning kan värdefulla råvaror återvinnas.
:Varning
Barn kan stänga in sig i skåpet och kvävas!
För att försvåra för barn att klättra in
i skåpet bör man inte ta ut hyllor och lådor ur skåpet.
Håll barn borta från uttjänta apparat.
Obs! Kylmedel och skadliga gaser kan läcka ut.
Skada inte kylmedelskretsen och isoleringen.
1. Dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
2. Klipp itu nätanslutningskabeln.
3. Låt skrota apparaten på ett
fackmannamässigt sätt.
Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska direktivet 2012/19/EU om avfall som
utgörs av eller innehåller elektroniska produkter (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt återtagande och korrekt återvinning av uttjänta enheter.
54
Page 55
Uppställning och anslutning sv
5 Uppställning och
anslutning

Uppställning och anslutning

Leveransomfattning
Kontrollera efter uppackning alla delar avseende transportskador.
Vid anmärkningar vänd dig till handlaren du köpt apparaten från eller till vår kundtjänst.
~ "Kundtjänst" pâ sidan 73
Leveransen består av följande delar:
Inbyggnadsapparat
Inredning (modellberoende)
Påse med monteringsmateriel
Bruksanvisning
Monteringsanvisning
Kundtjänsthäfte
Garantibilaga
Information angående
energiförbrukning och ljud
Tekniska data
Kylmedel, nettovolym och ytterligare tekniska uppgifter finns på typskylten.
Tillåten rumstemperatur
Den tillåtna rumstemperaturen beror på apparatens klimatklass.
Uppgifter om klimatklass hittar du på typskylten.
Klimatklass Tillåten rumstemperatur
SN +10 °C ... 32°C N +16 °C ... 32°C ST +16 °C ... 38°C T +16 °C ... 43°C
Skåpet fungerar helt och hållet inom tillåten rumstemperatur.
Om skåp med klimatklass SN används vid kallare rumstemperaturer, kan skador på skåpet uteslutas till en rumstemperatur av +5 °C.
Nischdjup
För apparaten rekommenderas ett nischdjup om 56 cm. Vid ett mindre nischdjup – minst 55 cm – höjs energiförbrukningen en aning.
Uppställning
Uppställningsplats
Ju mer kylmedel ett skåp innehåller desto större måste utrymmet i vilket skåpet står vara. Om utrymmet är för litet kan det vid en läcka uppstå en brännbar gas-luftblandning.
För 8 g kylmedel måste utrymsvolymen vara minst 1 m³. Kylmedelsmängden i skåpet står angiven på typskylten inuti skåpet.
Apparatens vikt kan beroende på modell uppgå till 75 kg.
Side by side-uppställning
Om skåpen ställs upp bredvid varandra måste avståndet vara minst 15 cm.
55
Page 56
sv Uppställning och anslutning

Spara energi

Om du följer anvisningarna nedan förbrukar apparaten mindre elström.
Anvisning: Utrustningsdelarnas anordning påverkar inte apparatens
energiförbrukning.
Uppställning
Skydda apparaten för direkt solljus. Skåpet behöver vid lägre omgivningstemperaturer Ställ upp apparaten med största möjliga avstånd till
radiatorer, spis och andra värmekällor: 3 cm till el- eller gasspisar. 30 cm till olje- eller kolugnar.
Anvisning: När detta inte är möjligt, placera en
isolerande skiva mellan skåpet och värmekällan. Välj en uppställningsplats där rumstemperaturen är
ca 20 °C. Använd nischdjup om 56 cm.
Obs! Risk för brännskador!
Enstaka delar till skåpet blir heta när skåpet är i drift. Att röra vid dessa delar kan leda till brännskador.
Täck inte för eller blockera ventilationsöppningarna. Ventilera utrymmet dagligen.
kylas mer sällan och förbrukar därigenom mindre ström.
Luften på baksidan av skåpet värms inte upp så kraftigt. Skåpet förbrukar mindre ström när den varma luften kan ledas bort.
Använda apparaten
Öppna apparatens dörr bara kortvarigt. Luften i skåpet värms inte så kraftigt. Skåpet behö­Transportera inköpta matvaror i en kylväska och
lägg dem snabbt i skåpet.
ver kylas mer sällan och förbrukar därigenom min­dre ström.
Låt varma matvaror och drycker först svalna innan du lägger in dem i skåpet!
Lägg frysvaror i kylfacket för upptining för att dra nytta av frysvarorna kyla.
Lämna alltid lite plats mellan matvarorna och den bakre väggen.
Förpacka matvaror lufttätt.
Luften kan cirkulera och luftfuktigheten förblir kon­stant. Skåpet behöver kylas mer sällan och förbru­kar därigenom mindre ström.
Dammsug skåpets baksida en gång per år. Luften på baksidan av skåpet värms inte upp så Täck inte för eller blockera ventilationsöppningarna.
--------
kraftigt. Skåpet förbrukar mindre ström när den varma luften kan ledas bort.
56
Page 57
Uppställning och anslutning sv
Före första användningen
1. Avlägsna informationsmaterial och
tejp samt skyddsfolie.
2. Rengör apparaten.
~ "Rengöring" pâ sidan 70
Elektrisk anslutning
Obs!
Anslut inte apparaten till en elektronisk energisparkontakt.
Anvisning: Du kan ansluta apparaten
till nätstyrda och sinusstyrda växelriktare. Nätstyrda växelriktare används vid solenergianläggningar med direkt anslutning till det almänna elnätet. Vid ölösningar måste sinusstyrda växelriktare användas. Ölösningar på t.ex. båtar eller fjällstugor, har ingen direkt anslutning till det almänna elnätet.
1. Vänta minst en timme med att
ansluta skåpet efter uppställningen för att undvika skador på kompressorn.
2. Anslut apparaten till ett vägguttag
som installerats enligt föreskrift. Vägguttaget måste uppfylla följande data: Vägguttag med 220 V ... 240 V Skyddsledare 50 Hz Säkring 10 A ... 16 A Utanför Europa: Kontrollera om den angivna strömtypen hos apparaten överensstämmer med värdena hos ditt elnät. Uppgifterna till apparaten står på typskylten.
* Översiktsbild
Slå upp den sista sidan med bilder. Avvikelse mellan skåp och bilder beroende på utrustning är möjliga.
Apparat
~ Bild ! * Endast vissa modeller.
# Kylfack + Frysfack
(...h Manöverpanel )" Belysning )* Utdragbar hylla )2 Grönsakslåda med
fuktighetsreglage
): Typskylt )B* Bärlåda )J Fryskalender )R Fryslåda )Z Smör- och ostfack )b* Fack Vario )j Hylla för stora flaskor
3. Anslut apparaten till ett vägguttag
i närheten av apparaten. Vägguttaget måste vara lätt tillgängligt även efter uppställningen av apparaten.
57
Page 58
sv Uppställning och anslutning
Manöverpanel
~ Bild "
( Knapp %
Slår på eller stänger av apparaten.
0 Knapp super frysfack
Slår på eller stänger av superinfrysningen.
8 Knapp </> frysfack
Ställer in frysfackstemperaturen.
@ Temperaturindikator frysfack
Visar den inställda temperaturen i °C.
H Knapp alarm
Stänger av varningssignalen.
P Knapp |
Startar eller stänger av Home Connect.
X Knapp </> kylfack
Ställer in kylfackstemperaturen.
` Temperaturindikator kylfack
Visar den inställda temperaturen i °C.
h Knapp super kylfack
Slår på eller stänger av superkylningen.
Utrustning
(endast vissa modeller)
Utdragbar hylla
~ Bild %
Du kan skaffa dig en bättre översikt.
Dra ut hyllan.
Du kan ta ut hyllan helt och hållet.
1. Tryck på de båda knapparna under
hyllan och håll dem intryckta.
2. Dra ut hyllan, sänk och sväng ut
sidledes.
Behållare
~ Bild &
Du kan ta ut lådan:
Dra ut lådan till stopp, lyft upp den
framtill och ta ut den.
Fack
~ Bild '
Du kan ta ut facket:
Lyft facket uppåt och ta ut det.
Fack Vario
~ Bild (
Du kan förvara stora flaskor i undre facket:
Skjut facket åt höger eller vänster.
Hylla
~ Bild #
Du kan variera hyllan:
Dra ut hyllan och ta ut den.
Variohylla
~ Bild $
Du kan förvara höga kylvaror (t.ex. kannor eller flaskor):
Ta ut den främre delen av hyllan och
skjut in den under den bakre delen.
58
Flaskhållare
~ Bild )
När du ska öppna eller stänga dörren:
Flaskhållaren förhindrar att flaskor
välter.
Fryskalender
~ Bild !/)J Fryskalendern ger den maximala
lagringstiden i månader vid en kontinuerlig temperatur om –18 °C.
Page 59
Använda skåpet sv
Islådan
Du kan tillverka istärningar:
1. Fyll islådan till 3/4 med vatten och
ställ den i frysfacket.
Anvisning: Lossa fastfrusen islåda
endast med trubbigt föremål (t.ex. skedskaft).
2. För att lossa istärningarna håll
islådan kort under rinnande vatten eller vrid lite på den.
Kylklamp
Vid ett strömavbrott eller ett fel:
Kylklampen fördröjer uppvärmningen
av de lagrade frysvarorna.
Anvisning: Förvaringstiden är längst
när du lägger kylklampen i översta facket på matvarorna.
Du kan ta ut kylklampen för att tillfälligt hålla matvaror kalla i t.ex. en kylväska.
1 Använda apparaten
Använda skåpet
Starta skåpet
1. Tryck på knappen %.
Skåpet börjar kylas. Varningssignal, blinkande temperaturindikator på frysfacket och tänd knapp alarm visar att frysfacket fortfarande är för varmt.
2. Tryck på knappen alarm.
Varningssignalen stängs av.
3. Ställ in önskad temperatur.
~ "Ställa in temperaturen" pâ sidan 60
Hänvisninger om driften
Det kan dröja flera timmar innan den
inställda temperaturen uppnås. Lägg inte in några matvaror innan den valda temperaturen uppnåtts.
Tack vare det helautomatiska
NoFrost-systemet förblir frysfacket isfritt. Ingen avfrostning behövs.
Kåpans framsidor blir delvis lätt
uppvärmda. Detta förhindrar bildning av kondensvatten i dörrtätningensområdet.
Det kan vara svårt att öppna dörren
till frysutrymmet igen strax efter det att du stängt den. Vänta i så fall ett slag så att det inte längre är undertryck i skåpet.
Stänga av och ta apparaten ur drift
Stäng av skåpet
Tryck på knappen %.
Skåpet kyler inte längre.
Ta skåpet ur drift
Om skåpet inte ska användas under en längre tid:
1. Tryck på knappen %.
Skåpet kyler inte längre.
2. Dra ut stickkontakten eller slå ifrån
säkringen.
3. Rengör skåpet.
4. Låt skåpet stå öppet.
59
Page 60
sv Använda skåpet
Ställa in temperaturen
Rekommenderad temperatur
Kylfack: +4 °C Frysfack: –18 °C
Kylfack
Tryck upprepade gånger på
knappen </> tills indikatorn visar den önskade temperaturen.
Frysfack
Tryck upprepade gånger på
knappen </> tills indikatorn visar den önskade temperaturen.
Klistermärke OK
(endast vissa modeller) Med klistermärket OK kan du
kontrollera om temperaturen i kylfacket nått +4 °C eller kallare.
Om klistermärket inte visar OK, minska temperaturen stegvist.
Efter det att skåpet tagits i drift kan det dröja upp till 12 timmar innan den inställda temperaturen uppnåtts.
Korrekt inställning
Superkylning
Vid superkylning kyls kylfacket så mycket som möjligt.
Slå på superkylning t.ex.:
innan stora mängder matvaror läggs
in
för snabbkylning av drycker
Anvisning: När superkylning är på,
låter skåpet mer.
Efter 15 timmar slår skåpet om till normaldrift.
Slå på/stänga av superkylning:
Tryck på knappen super.
Knappen lyser, när superkylningen är påslagen.
Superinfrysning
Vid superinfrysning kyls frysfacket så mycket som möjligt.
Slå på superinfrysning t.ex.:
För att snabbt djupfrysa matvaror:
4–6 timmar innan du lägger in mer
än 2 kg matvaror.
för utnyttjande av den maximala
infrysningskapaciteten
~ "Maximal infrysningskapacitet" pâ sidan 67
60
Anvisning: Om superinfrysningen är
påslagen kan et leda till högre driftsljud.
Efter ca 2 ^ dagar slår skåpet om till normaldrift.
Slå på/stänga av superinfrysning:
Tryck på knappen super.
Knappen lyser, när superinfrysningen är påslagen.
Page 61
Larm sv
Semesterläge
Vid längre frånvaro kan du ställa om apparaten till energibesparande semesterläge.
Temperaturen i kylfacket ändras automatiskt till +14 °C.
Förvara inga matvaror i kylfacket under denna tid.
Temperaturen i frysfacket förblir oförändrad.
Inkoppling av semesterläge:
Tryck flera gånger på knappen >
Kylfack tills symbolen visar ` Ho. När semesterläget är inkopplat visar symbolen Temperatur kylfack inte längre någon temperatur.
Frånkoppling av semesterläge:
Tryck flera gånger på knappen <
Kylfack tills symbolen ` visar önskad temperatur.
M Larm
Larm
Dörrlarm
Dörrlarmet (varaktigt ljud) slås på när apparatens dörr står öppen längre än en minut.
Stäng luckan eller tryck på knappen
alarm. Varningssignalen stängs av.
Temperaturlarm
När det är för varmt i frysfacket, slås temperaturlarmet (intervallsignal) på.
Obs! Vid upptining kan bakterier uppstå och förstöra den djupfrysta varan
Helt eller delvist upptinade frysvaror får inte frysas in på nytt. Frys in igen först efter kokning eller stekning. Utnyttja inte längre den maximala förvaringstiden för frysgodset.
Anvisning: Utan att frysvarorna är
i farozonen kan larmet i följande fall slås på:
Apparaten tas i drift.
Stora mängder färska matvaror
läggs in.
Frysfackdörren har varit öppen för
länge.
Visning av högsta temperatur och avstängning av varningssignalen:
Tryck på knappen alarm.
Indikatorn visar kortvarigt den högsta temperatur som har rått i frysfacket. Därefter visar indikatorn åter den inställda temperaturen. Från och med denna tidpunkt bestäms den högsta temperaturen på nytt och lagras.
Anvisning: Knappen alarm lyser
tills den inställda temperaturen åter har nåtts.
61
Page 62
sv Home Connect
o Home Connect
Home Connect
Skåpet är Wi-Fi-klart och kan fjärrstyras från en mobil terminal.
Anvisning: Wi-Fi är ett registrerat
varumärke som tillhör Wi-Fi Alliance.
Om skåpet inte är inkopplat i hemmanätverket fungerar det som ett kylskåp utan nätverksuppkoppling och kan dessutom styras manuellt med manöverorganen.
Anvisningar
Följ alltid säkerhetsföreskrifterna i
den här bruksanvisningen och se till att den också följs när du manövrerar skåpet medHome Connect appen och då inte är hemma.
~ "Säkerhetsanvisningar" pâ sidan 52
Följ också anvisningarna i Home Connect appen.
Manövreringen på skåpet har alltid
företräde. Under denna tid är manövrering viaHome Connect appen inte möjlig.
Home Connect installation
Anvisningar
Vänta minst två minuter efter att du
har startat kylskåpet, så att den interna initieringen hinner slutföras. Installera först därefter Home Connect.
För att du ska kunna göra
inställningar med Home Connectmåste Home Connect-appen vara installerad i din mobila terminal. Följ de medföljande dokumenten från Home Connect. Följ de steg som appen anvisar för att göra inställningarna.
Om kylskåpet inte används under en
längre tid stängs Home Connect­menyn automatiskt. Anvisningar för hur du öppnar Home Connect-menyn finns i inledningen till det tillhörande kapitlet.
Automatisk anslutning till hemmanätverksdisken (WLAN)
Om du har en WLAN router med WPS funktion kan du koppla upp kylskåpet automatiskt mot hemmanätverket.
1. Tryck på knappen |.
Symbolen Temperatur kylfack visar Cn.
2. Tryck flera gånger på knappen </>
kylfack tills symbolen Temperatur kylfack visar ACoch symbolen Temperatur frysfack visar OF.
3. Tryck på knappen </> Frysfack.
Skåpet är nu klart för automatisk uppkoppling. Symbolen Temperatur frysfack visar en animering under 2 minuter. Så länge animeringen visas är skåpet klart för automatisk uppkoppling.
4. Aktivera inom dessa 2 minuterWPS
funktionen på hemmanätverksroutern (t.ex. via WPS/WLAN knappen, mer information om detta finns i manualerna för routern). Om uppkopplingen lyckas blinkar On i symbolen Temperatur frysfack. Kylskåpet är klart för uppkoppling med appen.
Anvisning: Om symbolen Temperatur
frysfack visar OF lyckades inte uppkopplingen.
1. Kontrollera om kylskåpet befinner
sig inom hemmanätverkets (WLAN) räckvidd.
2. Upprepa förloppet eller gör en
manuell uppkoppling.
62
Page 63
Home Connect sv
Manuell uppkoppling mot hemmanätverketVerbindung mit dem Heimnetzwerk (WLAN)
Om den befintliga WLAN routern inte har någon WPS funktion eller om denna inte är känd kan du koppla upp kylskåpet manuellt mot hemmanätverket.
1. Tryck på knappen |.
Symbolen Temperatur kylfack visar Cn.
2. Tryck flera gånger på knappen </>
Kylfack tills symbolen Temperatur kylfack visar SAoch symbolen Temperatur frysfack visar OF.
3. Tryck på knappen </> Frysfack.
Skåpet är klart för manuell uppkoppling. Symbolen Temperatur frysfack visar en animering. Så länge animeringen visas är skåpet klart för manuell uppkoppling.
4. Kylskåpet har nu skapat ett eget
WLAN nätverk med nätverksnamnetHomeConnect. Du kan nu använda det här nätverket med den mobila terminalen.
5. Hämta WLAN inställningarna i
inställningsmenyn på den mobila terminalen.
6. Koppla upp den mobila terminalen
mot WLAN nätverket HomeConnect. Lösenord: HomeConnect Det kan ta upp till 60 sekunder att skapa uppkopplingen.
7. Om uppkopplingen lyckades öppnar
du Home Connect appen i den mobila terminalen. Appen söker efter kylskåpet.
8. När kylskåpet har hittats matar du in
nätverksnamnet (SSID) och lösenordet (Key) för ditt egna hemmanätverk (WLAN) i de tillhörande fälten.
9. Bekräfta med skärmknappen
Överför till hushållsapparater.
Om uppkopplingen lyckas blinkar
On i symbolen Temperatur frysfack. Nu kan du koppla upp kylskåpet med appen.
Om symbolen Temperatur
frysfack visar OFlyckades inte uppkopplingen. Kontrollera om kylskåpet befinner sig inom hemmanätverkets (WLAN) räckvidd. Upprepa förloppet.
Koppla upp kylskåpet med appen.
1. Tryck på knappen |.
Symbolen Temperatur kylfack visar Cn.
2. Tryck flera gånger på knappen </>
kylfack tills symbolen Temperatur kylfack visar PAoch symbolen Temperatur frysfack visar OF.
3. Tryck på knappen </> Frysfack för
att koppla upp kylskåpet med appen. Symbolen Temperatur frysfack visar en animering. När kylskåpet och appen är sammankopplade visar symbolen Temperatur frysfack On.
4. Vänta i Home Connect appen i den
mobila terminalen tills kylskåpet visas. Markera sedan + (infoga). Om kylskåpet inte visas automatiskt markerar du först i Home Connect appen Sök hushållsapparater och markerar sedan Koppla upp hushållsapparat.
63
Page 64
sv Home Connect
5. Följ instruktionerna i appen tills
förloppet har slutförts. Symbolen Temperatur kylfack visar PA och symbolen Temperatur frysfack visar On. Kylskåpet är nu uppkopplat med appen. Om uppkopplingen misslyckades kontrollerar du om den mobila terminalen är ansluten till hemmanätverket (WLAN). Upprepa sedan uppkopplingen. Om symbolen Temperatur frysfack visar Ermåste du återställa Home Connect-inställningarna.
Anvisning: Vid återställningen
återställs alla Home Connect inställningarna.
Kontroll av signalstyrkan
Kontrollera alltid signalstyrkan om det inte går att skapa uppkopplingen.
1. Tryck på knappen |.
Symbolen Temperatur kylfack visar Cn.
2. Tryck flera gånger på knappen </>
Kylfack tills symbolen Temperatur kylfack visar SI. I symbolen Temperatur frysfack visas ett värde från 0 (ingen mottagning) till 3 (full mottagning). Signalstyrkan bör vara lägst 2. Om signalstyrkan blir för låg kan uppkopplingen brytas.
Ställ upp routern närmare
kylskåpet.
Se noga till att inga avskärmande
väggar stör uppkopplingen.
Du kan också installera en
repeater som förstärker signalen.
Återställ Home Connect inställningarna
Om det uppstår problem när du försöker åstadkomma uppkopplingen eller om du vill logga in skåpet i ett annat hemmanätverk (WLAN) kan Home Connect inställningarna återställas:
1. Tryck på knappen |.
Symbolen Temperatur kylfack visar Cn.
2. Tryck flera gånger på knappen </>
Kylfack tills symbolen Temperatur kylfack visar rEoch symbolen Temperatur frysfack visar OF.
3. Tryck på knappen </> Frysfack.
Symbolen Temperatur frysfack visar under 15 sekunder en animering. Därefter visar symbolen Temperatur frysfack OF. Home Connect-inställningarna har återställts.
Installation av uppdateringar till Home Connect programmet
Kylskåpet kontrollerar med regelbundna intervall om det finns några uppdateringar till Home Connect programmet.
Om det finns en uppdatering visar symbolen Temperatur kylfack UP.
När du trycker på en valfri knapp återställs symbolen till den inställda temperaturen.
Installation av uppdateringar:
1. Tryck på knappen |.
Symbolen Temperatur kylfack visar Cn.
2. Tryck flera gånger på knappen </>
Kylfack tills symbolen Temperatur kylfack visar UPoch symbolen Temperatur frysfack visar OF.
64
Page 65
Kylfack sv
3. Tryck på knappen </> Frysfack.
Symbolen Temperatur frysfack visar en animering. Uppdateringen installeras. Alla knappar är spärrade under installationen.
Om installationen kunde slutföras
korrekt visar symbolen Temperatur frysfack On.
Om installationen inte slutfördes
korrekt visar symbolen Temperatur frysfack Er. Starta om uppdateringen senare. Kontakta kundtjänsten om installationen efter flera försök fortfarande inte går att slutföra.
Påpekande beträffande dataskydd
När du första gången kopplar upp ditt Home Connect skåp mot ett WLAN-nätverk som är anslutet till Internet överför skåpet följande kategorier av uppgifter till Home Connect servern (första registrering):
Entydig skåpidentifikation
(bestående av apparatnycklar samt MAC-adressen till den inbyggda Wi-Fi kommunikationsmodulen).
Säkerhetscertifikat för Wi-Fi
kommunikationsmodulen (för informationsteknisk säkring av uppkopplingen).
Den aktuella program- och
maskinvaruversionen för din hushållsapparat.
Status för en eventuell tidigare
återställning till fabriksinställningar.
Den här första registreringen förbereder utnyttjandet av Home Connect funktionaliteter och behövs först vid den tidpunkt då du för första gången vill utnyttja Home Connect funktionaliteter.
Anvisning: Tänk på att Home Connect
funktionaliteterna bara kan användas tillsammans med Home Connect appen. Information om dataskydd kan hämtas iHome Connect appen.
Överensstämmelseförklaring
Härmed förklarar Robert Bosch Hausgeräte GmbH, att skåpet med Home Connect funktionalitet överensstämmer med de grundläggande kraven och med övriga gällande bestämmelser i direktiv 1999/5/EG.
En utförlig R&TTE-överensstämmelseförklaring finns på Internet under www.bosch-home.com på ditt skåps produktsida bland de extra dokumenten.
U Kylfack
Kylfack
Kylfacket är lämpligt för förvaring av kött, korv, fisk, mejeriprodukter, ägg, färdiga rätter och bakverk.
Temperaturen kan ställas in från +2 °C ... +8 °C.
Tack vare kyllagring kan även mycket ömtåliga matvaror lagras kort till medellång tid. Ju lägre vald temperatur, desto långsammare går den enzymatiska, kemiska förstörelsen samt förstörelsen genom mikroorganismer. En temperatur om +4 °C eller därunder garanterar den optimala färskhållningen och säkerheten för de lagrade matvarorna.
65
Page 66
sv Kylfack
Att tänka på när man lägger in varor
Förvara färska, felfria matvaror.
På så sätt kvalitet och färskhet bevaras längre.
Överskrid inte det av tillverkaren
angivna bäst-före-datumet eller förbrukningsdatumet vid färdigmat och färdigförpackade varor.
För att bevara arom, färg och
färskhet lägg in matvaror väl förpackat eller täckt. Så undviker du smaköverföringar och missfärgningar av plastdetaljer.
Låt varma rätter och drycker först
svalna, ställ sedan in i kylfacket.
Beakta kylzonerna i kylfacket
På grund av luftcirkulationen uppstår zoner med olika temperatur i kylutrymmet.
Kallaste zonen
Den kallaste zonen är mellan pilen som är inpräglad på siden underliggande hyllan.
~ Bild *
Anvisning: Förvara känsliga matvaror
i den kallaste zonen, t.ex. fisk, korv och kött.
Varmaste zone
Den varmaste zonen är högst upp i dörren.
Anvisning: Förvara t.ex. hårda ostar
och smör i den varmaste zonen. Ost kan vidare utveckla sin arom, smör förblir bredbart.
Grönsakslåda med fuktighetsreglage
~ Bild + Grönsakslådan är den optimala
förvaringsplatsen för färsk frukt och grönsaker. Via fuktighetsreglaget och en speciell tätning kan luftfuktigheten anpassas i grönsakslådan. Därmed kan färsk frukt och grönsaker förvaras upp till dubbelt så lång tid som vid konventionell förvaring.
Du kan ställa in luftfuktigheten i grönsakslådan allt efter typ och mängd av vara som läggs in:
övervägande frukt samt vid högre
belastning – ställ in lägre luftfuktighet
övervägande grönsaker samt vid
mellanbelastning eller liten belastning – ställ in högre luftfuktighet
Anvisningar
Köldkänslig frukt (t.ex. ananas,
bananer, papaya och citrusfrukter) och grönsaker (t.ex. aubergine, gurka, zucchini, paprika, tomater och potatis) bör för optimal kvalitet och arom skull förvaras utanför kylskåpet vid temperaturer om ca +8 °C ... +12 °C.
Beroende på mängd och typ av vara
som förvaras kan det bildas kondensvatten i grönsakslådan. Avlägsna kondensvattnet med en torr trasa och anpassa luftfuktigheten i grönsakslådan via fuktighetsreglaget.
66
Page 67
Frysfack sv
W Frysfack
Frysfack
Frysfacket är lämpligt för:
förvaring av djupfrysta matvaror
tillverkning av istärningar
infrysning av matvaror
Temperaturen kan ställas in från –16 °C ... –24 °C.
Med djupfrysning kan färskvaror lagras nästan helt utan märkbar kvalitetsförsämring, eftersom de låga temperaturerna gör att försämringen sker mycket långsammare eller helt stoppas. Utseende, smak och alla värdefulla ingredienser bevaras i största möjliga utrsträckning.
Långtidsförvaring av livsmedel bör ske vid –18 °C eller lägre temperatur.
Tidsperioden från inläggning av färska livsmedel till fullständig djupfrysning beror av följande faktorer:
Inställd temperatur
Typ av livsmedel
Frysfackets fyllnadsgrad
Mängd och typ av lagrad vara
Förutsättningar för maximal infrysningskapacitet
1. Starta superfrysningen
cirka 24 timmar innan du lägger in färskvaror.
~ "Superinfrysning" pâ sidan 60
2. Ta lådor från frysfacket och lägg
matvarorna direkt på hyllorna och på botten av frysfacket.
3. Fyll först det översta facket med
matvaror. Där blir de snabbast genomfrysta.
4. Om det översta facket inte räcker till,
lagra den återstående mängden i facket nedanför och börja packa in längst fram till höger.
5. Frys om möjligt in färska matvaror
nära sidoväggarna.
Maximalt utnyttjande av utrymmet i frysen
För att få plats med den maximala mängden frysvaror:
ta ut alla inredningsdetaljer.
Förvara matvarorna direkt på
hyllorna och på botten av frysfacket.
Maximal infrysningskapacitet
Den maximala infrysningskapaciteten anger vilka mängder matvaror som kan frysas in helt och hållet på 24 timmar.
Uppgifter om max. infrysningskapacitet hittar du på typskylten.
Slå på superinfrysningen 24 timmar innan de färska matvarorna läggs in för att kunna utnyttja den maximala infrysningskapaciteten.
Inköp av djupfrysta matvarorna
Se till att förpackningarna är
oskadade.
Överskrid inte bäst-före-datum.
Temperaturen i affärens frysdisk
måste vara –18 °C eller kallare.
Transportera om möjligt djupfrysta
varor i en kylväska och lägg dem snabbt i frysfacket.
67
Page 68
sv Frysfack
Att tänka på när man lägger in varor
Frys in större mängder matvaror
i översta facket. Där blir de särskilt snabbt och skonsamt infrysta.
Bred ut matvarorna i facken eller
fryslådorna.
Låt inte redan djupfrysta matvaror
komma i kontakt med matvaror som ska frysas in. Stapla vid behov genomfrysta varor i fryslådorna.
Viktigt för en felfri luftcirkulation
i skåpet: Skjut in fryslådan till stoppet.
Infrysning av färska livsmedel
Använd enbart färska och felfria livsmedel för infrysning.
Livsmedel som ska konsumeras kokta, stekta eller bakade lämpar sig bättre för djupfrysning än livsmedel som ska konsumeras råa.
Före infrysningen måste förberedelser göras för varje enskilt livsmedel för att bevara dess näringsvärde, smak och färg:
Grönsaker: tvättning, sönderdelning,
blanchering.
Frukt: tvättning, kärnborttagning och
eventuellt skalning, eventuellt tillsats av socker eller askorbinsyrelösning.
Råd om detta finns i tillhörande litteratur.
För infrysning lämpar sig
bakverk
fisk och skaldjur
kött
vilt och fågel
grönsaker, frukt och kryddgrönt
ägg utan skal
mejeriprodukter, t.ex., ost, smör och
kvarg
färdigmat och matrester, t.ex.
soppor, grytor, kokt kött, kokt fisk, potatisrätter, suffléer och efterrätter
För infrysning lämpar sig inte
Grönsakssorter som vanligen ska
ätas råa, t.ex. bladsallad eller rädisor
oskalade eller hårdkokta ägg
vindruvor
hela äpplen, päron och persikor
yoghurt, kärnmjölk, gräddfil, crème
fraîche och majonnäs
Förpacka frysvaror
Valet av typ av förpackning och material har avgörande betydelse för att bevara produktens kvalitet och undvika utvecklande av frysbränna.
1. Lägg matvarorna i förpackningen.
2. Tryck ut luften.
3. Förslut förpackningen lufttätt, så att
matvarorna inte förlorar i smak eller torkar ut.
4. Märk förpackningen med innehåll
och infrysningsdatum.
Lämplig förpackning:
Plastfolie
Slangfolie av polyeten (PE)
Aluminiumfolie
Frysförpackningar
68
Page 69
Avfrostning sv
Lämpliga förslutningar:
Gummiband
Plastklips
Kylbeständig tejp
Olämpliga förpackningar:
Omslagspapper
Smörpapper
Cellofan
Soppåsar och begagnade
inköpskassar
Frysvarorna hållbarhet vid – 18 °C
Fisk, korv, färdiglagad mat, bakverk:
upp till 6 månader Kött, fågel: upp till 8 månader Frukt, grönsaker: upp till 12 månader
Upptining av djupfrysta varor
Anpassa upptiningsmetoden till livsmedlet och användningssättet så att bästa möjliga produktkvalitet erhålls.
Upptiningsmetoder:
i kylskåp (lämpar sig särskilt för
animaliska livsmedel som fisk, kött, ost och kvarg)
I rumstemperatur (bröd)
I mikrovågsugn (livsmedel som ska
konsumeras eller tillagas omedelbart)
I ugn/på spis (livsmedel som ska
konsumeras eller tillagas omedelbart)
Obs!
Helt eller delvist upptinade frysvaror får inte frysas in på nytt. Först sedan livsmedlen har tillagats till en färdig maträtt (kokt eller stekt) kan de frysas in på nytt. Utnyttja inte de djupfrysta varornas maximala förvaringstid helt.
= Avfrostning
Avfrostning
Kylfack
Medan kylmaskinen går, bildas smältvattendroppar eller rimfrost på den bakre väggen. Detta är helt normalt. Smältvattendropparna eller rimfrosten behöver inte torkas bort. Bakre väggen avfrostas automatiskt. Smältvattnet rinner i smältvattenrännan.
~ Bild , Från smältvattenrännan rinner
smältvattnet till avdunstningsskålen där det avdunstar.
Anvisning: Håll smältvattenrännan och
avloppshålet rent så att smältvattnet kan rinna undan och dålig lukt undviks.
Frysfack
Tack vare det helautomatiska NoFrost-systemet förblir frysfacket isfritt. Du behöver inte längre avfrosta skåpet.
69
Page 70
sv Rengöring
D Rengöring
Rengöring
Obs! Undvika skador på apparaten och inredningsdetaljerna.
Använd inga sand-, klor- eller
syrahaltiga puts- eller lösningsmedel.
Använd inga svampar som kan repa.
På metallytorna kan korrosion uppstå.
Diska aldrig hyllor och lådor
i diskmaskinen. Delarna kan deformeras.
Gör så här:
1. Stäng av apparaten.
2. Dra ut stickkontakten eller slå ifrån
säkringen.
3. Ta ut matvarorna och förvara dem
på kall plats. I förekommande fall: lägg en kylklamp på matvarorna.
4. I förekommande fall: Vänta tills
frostskiktet har tinat.
5. Rengör skåpet med en mjuk trasa,
ljumt vatten och litet pH-neutralt diskmedel.
Obs!
Tvättvattnet får inte komma in i belysningen eller i avdunstningsområdet via avloppshålet.
6. Rengör dörrtätningen med rent
vatten och torka ordentligt torrt.
7. Anslut skåpet igen, starta det och
lägg in matvarorna.
Rengöra inredningen
Ta ut de flyttbara delarna ur skåpet för rengöring.
~ "Utrustning" pâ sidan 58
Smältvattenränna
~ Bild , Rengör regelbundet smältvattenrännan
och avloppshålet med en bomullstopp eller liknande så att smältvattnet kan rinna ut.
Hylla ovanför grönsakslådan
~ Bild -
1. Dra ut grönsakslådan.
2. Ta ut hyllan och ta isär den för
rengöring.
l Lukter
Lukter
Om dålig lukt uppkommer:
1. Stäng av frysskåpet med
Från/Till-knappen %.
2. Ta ut alla livsmedel ur frysskåpet.
3. Rengör frysskåpet
invändigt.~ "Rengöring" pâ sidan 70
4. Rengör alla förpackningar.
5. Förpacka starkt luktande livsmedel
lufttätt för att förhindra dålig lukt.
6. Starta frysskåpet på nytt.
7. Lägg in livsmedlen.
8. Kontrollera efter ett dygn om det har
börjat lukta på nytt.
70
Page 71
Belysning sv
9 Belysning
Belysning
Din apparat är utrustat med en underhållsfri LED.
Endast kundtjänst eller auktoriserade fackmän får reparera belysningen.
Bubblande, surrande eller gurglande: kylmedel rinner i rören.
Klickande: motor, omkopplare eller magnetventiler slås på eller av.
Knackning: Automatisk avfrostning klar.
Undvika ljudstörningar
Apparaten står ojämnt: rikta in
apparaten med hjälp av ett vattenpass.
> Driftsljud
Driftsljud
Normaldriftsljud
Brummande: en motor är igång, t.ex.
kylaggregat, fläkt.
Om nödvändigt, lägg något under.
Lådor, hyllor eller fack vickar eller har fastnat: Kontrollera uttagbara
inredningsdetaljer och sätt eventuellt in dem på nytt.
Flaskor eller kärl står för nära varandra: flytta isär flaskorna eller
kärlen.

3 Störningar, vad gör jag?

Störningar, vad gör jag?
Innan du ringer kundtjänst, kontrollera med hjälp av denna tabell, om du själv kan avhjälpa felet.
Temperaturen avviker kraftigt från den inställda.
Stäng av apparaten för 5 minuter.
~ "Stänga av och ta apparaten ur drift" pâ sidan 59
Om temperaturen är för varm, kontrollera tempera­turen igen efter ett par timmar. Om temperaturen är för kall, kontrollera temperatu­ren igen följande dag.
Ingen indikator lyser.
Stickkontakten sitter inte ordentligt i vägguttaget. Anslut nätkontakten. Säkringen har löst ut. Kontrollera säkringen. Strömmen har gått. Kontrollera om det finns ström.
Indikator visar E....
Elektroniken har identifierat ett fel. Ring kundtjänst.
~ "Kundtjänst" pâ sidan 73
71
Page 72
sv Störningar, vad gör jag?
En varningssignal hörs och knappen alarm tänds.
Tryck på knappen alarm. Larmet är avstängt. Skåpdörren är öppen. Stäng dörren. Från- och tilluftsöppningarna är övertäckta.. Frigör från- och tilluftsöppningarna. Stora mängder färska matvaror har lagts in. Överskrid inte den maximala infrysningskapaciteten.
Indikatorn blinkar, varningssignalen ljuder och knappen alarm lyser.
Tryck på knappen alarm. Larmet är avstängt. Apparatens dörr är öppen. Stäng apparatens dörr. Från- och tilluftsöppningarna är övertäckta. Frigör från- och tilluftsöppningarna. Stora mängder färska matvaror har lagts in. Överskrid inte max infrysningskapacitet.
Indikatorn blinkar.
Temperaturen i frysfacket var för varm. Efter att du har tryckt på knappen alarm, visas under
5 sekunder den varmaste temperatur som rått
i frysfacket. Tryck på knappen alarm. Indikatorn
blinkar inte mer.
Skåpet kyler inte, symbolen och belysningen är tända.
Utställningsläget är inkopplat. Starta skåpsjälvtestet.
~ "Kundtjänst" pâ sidan 73
När programmet har slutförts övergår skåpet till nor-
maldrift.
--------
72
Page 73
Kundtjänst sv
4 Kundtjänst
Kundtjänst
Skulle du inte lyckas avhjälpa felet, vänd dig till vår kundtjänst. Vi hittar alltid en passende lösning också för att undvika onödiga besök av servicetekniker.
Kontaktuppgifter för kundtjänstställen närmast dig hittar du här resp. i förteckningen över kundtjänstställen.
Vid kontakt, var god uppge typnummer (E-Nr.) och tillverkningsnummer (FD) som du finner på typskylten.
Lita på tillverkarens kompetens. Försäkra dig om att reparationen utförs av utbildade servicetekniker som har tillgång till originalreservdelar för din hushållsapparat.
Apparatens självtest
Din apparat har ett sjävtestprogram som visar fel, som kundtjänst kan avhjälpa.
1. Stäng av skåpet och vänta
5 minuter.
2. Starta skåpet.
3. Håll inom de första 10 sekunderna
knappen super Frysfack intryckt i 3 - 5 sekunder tills en ljudsignal hörs. Självtestprogrammet startar. Under självtestet hörs då och då en lång ljudsignal.
Om 2 ljudsignaler hörs efter
självtestets slut och den inställda temperaturen visas: Skåpet är OK.
Om 5 ljudsignaler hörs efter
självtestets slut och knappen super Frysfack blinkar i 10 sekunder: Kontakta kundtjänsten.
När programmet har slutförts övergår skåpet till normaldrift.
Råd och reparation vid fel
Olika länders kontaktuppgifter hittar du i bifogad förteckning över kundtjänstställen.
S 0771 11 22 77 local rate
--------
Garanti
Närmare uppgifter om garantitid och garantivillkor i ditt land får du hos din kundtjänst, din fackhandlare och på vår internetsida.
73
Page 74
fi

fi Sisällysluettelo

fi Käyttöohje

( Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . 76
Ohjekirjaa koskevat ohjeet. . . . . . . . .76
Räjähdysvaara . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Sähköiskun vaara . . . . . . . . . . . . . . .76
Jäätymisvamman vaara . . . . . . . . . . .76
Loukkaantumisvaara . . . . . . . . . . . . . 77
Kylmäaineen aiheuttamat vaarat . . . .77
Näin vältät lapsiin ja apua tarvitseviin henkilöihin
kohdistuvat riskit . . . . . . . . . . . . . . . .77
Esinevahingot . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Paino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
8 Määräystenmukainen
käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
käytöstä poisto . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Lämpötilan säätäminen . . . . . . . . . . 84
Pikajäähdytys . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Pikapakastus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Lomatila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
M Hälytys. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Ovihälytys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Lämpötilahälytys. . . . . . . . . . . . . . . . 86
o Home Connect . . . . . . . . . . . . . .86
Home Connect -asetukset . . . . . . . . 86
Home Connect -
ohjelmistopäivityksen asennus . . . . . 89
Tietosuojaa koskeva huomautus . . . 89
Vaatimustenmukaisuusvakuutus. . . . 90
7 Ympäristönsuojelu . . . . . . . . . . 78
Pakkaus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Käytöstä poistettu laite. . . . . . . . . . . . 78
5 Sijoitus ja liittäminen . . . . . . . . 79
Toimituksen sisältö . . . . . . . . . . . . . .79
Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Laitteen asennus . . . . . . . . . . . . . . . .79
Asennustilan syvyys. . . . . . . . . . . . . .80
Sijoitus Side-by-side. . . . . . . . . . . . . .80
Energiansäästö . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Ennen ensimmäistä käyttöä. . . . . . . . 81
Sähköliitäntä . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
* Tutustuminen laitteeseen. . . . . 82
Laite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Ohjaustaulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Varustelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
U Jääkaappiosa . . . . . . . . . . . . . . .90
Säilytysohjeita. . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Huomioi jääkaappiosan
kylmäalueet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Vihanneslaatikko, jonka
ilmankosteutta voidaan säätää . . . . . 91
W Pakastinosa . . . . . . . . . . . . . . . .91
Maksimi pakastusteho . . . . . . . . . . . 91
Koko pakastustilavuuden
käyttäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Pakasteiden ostaminen . . . . . . . . . . 92
Sijoitteluohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Tuoreiden elintarvikkeiden
pakastaminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Pakasteiden sulattaminen. . . . . . . . . 93
1 Laitteen käyttö . . . . . . . . . . . . . 83
Kytke laite toimintaan . . . . . . . . . . . .83
Laitteen kytkeminen pois toiminnasta ja väliaikainen
74
Page 75
= Sulatus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Jääkaappiosa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Pakastinosa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
D Puhdistus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Varusteiden puhdistus . . . . . . . . . . . 95
l Hajuhaitat . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
9 Valo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
> Äänet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Normaalit äänet . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Tavallisuudesta poikkeavat äänet, jotka voit poistaa
helposti itse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
3 Toimintahäiriö, mitä
on tehtävä?. . . . . . . . . . . . . . . . . 96
4 Huoltopalvelu. . . . . . . . . . . . . . . 98
Laitteen suorittama
automaattinen testaus. . . . . . . . . . . . 98
Korjauksen tilaaminen ja
neuvonta häiriötilanteissa . . . . . . . . . 98
Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
fi
75
Page 76
fi Turvallisuusohjeet

( Turvallisuusohjeet

Turvallisuusohjeet
Laite täyttää sähkölaitteille annettujen turvallisuusmääräysten vaatimukset ja on radiohäiriösuojattu.
Laitteen jäähdytyskierron tiiviys on testattu.

Ohjekirjaa koskevat ohjeet

Lue käyttö- ja asennusohjeet
ja noudata annettuja ohjeita. Niissä on tärkeitä laitteen asennukseen, käyttöön ja huoltoon liittyviä ohjeita.
Valmistaja ei ole vastuussa,
jos et noudata käyttö- ja asennusohjeiden ohjeita ja varoituksia.
Säilytä kaikki ohjeet
huolellisesti ja muista antaa ne myös laitteen mahdolliselle uudelle omistajalle.
Säilytä pulloja, joissa on
korkeaprosenttista alkoholia, vain pystyasennossa ja tiiviisti suljettuna.

Sähköiskun vaara

Väärin tehdyistä asennuksista ja korjauksista saattaa käyttäjälle aiheutua vakavia turvallisuusriskejä.
Kun verkkoliitäntäjohto on
vioittunut: Irrota laite heti verkkovirrasta.
Laitteen korjaukset saa
tehdä vain valmistaja, huoltopalvelu tai vastaavan pätevyyden omaava henkilö.
Käytä vain valmistajan
alkuperäisosia. Valmistaja takaa, että turvallisuusvaatimukset on täytetty käytettäessä alkuperäisosia.
Verkkoliitäntäjohdon
jatkojohdon saa hankkia vain huoltopalvelusta.

Räjähdysvaara

Älä käytä kylmälaitteen
sisällä sähkölaitteita (esim. lämmittimiä tai sähkökäyttöisiä jääpalakoneita).
Älä säilytä laitteessa palavia
ponnekaasuja sisältäviä tuotteita (esim. suihkepulloja) tai räjähdysalttiita aineita.
76

Jäätymisvamman vaara

Älä laita pakastinosasta
otettuja pakasteita heti suuhun.
Varo ettei iho altistu
pidemmäksi aikaa pakasteille, jäälle tai pakastinosan putkille.
Page 77
Turvallisuusohjeet fi

Loukkaantumisvaara

Hiilihappoisia juomia sisältävät astiat saattavat rikkoutua. Älä säilytä pakastinosassa hiilihappoisia juomia sisältäviä astioita.

Kylmäaineen aiheuttamat vaarat

Jäähdytyskierron putkissa on jonkin verran ympäristöystävällistä mutta herkästi syttyvää kylmäainetta R600a. Se ei vahingoita otsonikerrosta eikä lisää kasvihuoneilmiötä. Ulosvuotanut kylmäaine saattaa aiheuttaa silmävammoja tai syttyä tuleen.
Varo, että putket eivät
vaurioidu.
Putkien vauriotapauksessa:
Vältä avotulta ja pidä
sytytyslähteet loitolla.
Tuuleta huone.
Kytke laite pois päältä ja
irrota pistotulppa pistorasiasta.
Soita huoltopalveluun.

Näin vältät lapsiin ja apua tarvitseviin henkilöihin kohdistuvat riskit

Vaaralle alttiina ovat:
lapset,
henkilöt, joiden fyysinen,
henkinen tai aistinvarainen toimintakyky on rajoittunut,
henkilöt, joiden tiedon puute
estää heitä käyttämästä laitetta turvallisesti.
Toimi näin:
Varmista, että lapset tai
vaaralle alttiina olevat henkilöt tiedostavat laitteesta aiheutuvat vaarat.
Lapset ja tällaiset henkilöt
eivät saa käyttää laitetta ilman heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvontaa tai opastusta.
Anna vain 8-vuotiaiden tai
sitä vanhempien lasten käyttää laitetta.
Valvo lapsia laitteen
puhdistuksen ja huoltotoimenpiteiden aikana.
Älä anna lasten leikkiä
laitteella.
Tukehtumisvaara
Kun kylmälaite on lukollinen:
säilytä avainta poissa lasten ulottuvilta.
Älä anna pakkausta ja sen
osia lasten leikkeihin.
77
Page 78
fi Määräystenmukainen käyttö

Esinevahingot

Näin vältyt esinevahingoilta:
Älä astu sokkelin,
ulosvedettävien osien tai ovien päälle tai nojaa niihin.
Pidä muovipinnat ja
ovitiivisteet puhtaina öljystä ja rasvasta.
Irrota pistotulppa
pistorasiasta vain pistotulpasta kiinni pitäen, älä vedä liitäntäjohdosta.

Paino

Muista laitteen asentamisen ja siirtämisen yhteydessä, että laite saattaa olla hyvin painava.
~ "Sijoituspaikka" sivulla 79
8 Määräystenmukainen
käyttö

Määräystenmukainen käyttö

Näin käytät laitetta
vain elintarvikkeiden säilytykseen ja
pakastamiseen ja jään valmistamiseen.
vain kotitalouskäyttöön.
vain tämän käyttöohjeen mukaisesti.
Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi enintään 2000 metrin korkeudella merenpinnasta.

7 Ympäristönsuojelu

Ympäristönsuojelu
Pakkaus
Kaikki materiaalit ovat ympäristöystävällisiä ja ne voidaan kierrättää:
Hävitä pakkaus
ympäristöystävällisesti.
Hävittämismahdollisuuksista saat
tietoa laitteesi jälleenmyyjältä tai kaupungin ja kunnan virastoista, jätehuoltoasioista vastaavilta henkilöiltä.
Käytöstä poistettu laite
Ympäristön huomioivan hävittämisen avulla voidaan arvokkaita raaka-aineita käyttää uudelleen.
:Varoitus
Lapset saattavat mennä laitteen sisään, jolloin vaarana on tukehtuminen!
Jätä hyllyt ja laatikot laitteeseen, jotta
lapset eivät pääse sen sisään niin helposti.
Pidä lapset loitolla käytöstä
poistetusta laitteesta.
Huomio! Kylmäainetta ja haitallisia kaasuja saattaa vuotaa ulos.
Varo vahingoittamasta kylmäainekierron putkia ja eristystä.
1. Irrota pistotulppa pistorasiasta.
2. Katkaise verkkoliitäntäjohto.
3. Hävitä käytöstä poistettu laite
asianmukaisesti.
78
Page 79
Sijoitus ja liittäminen fi
Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita (waste
electrical and electronic equipment - WEEE) koskevaan direktiiviin 2012/19/EU.
Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden palautus- ja kierrätys-säännökset koko EU:n alueella.

5 Sijoitus ja liittäminen

Sijoitus ja liittäminen
Toimituksen sisältö
Kun olet poistanut kaikki osat pakkauksesta, tarkista ettei niissä ole kuljetusvaurioita.
Jos sinulla on reklamoitavaa, käänny myyjän puoleen, jolta hankit laitteen, tai huoltopalveluumme.
~ "Huoltopalvelu" sivulla 98
Toimitus koostuu seuraavista osista:
Kalusteisiin sijoitettava laite
Varustelu (mallikohtainen)
Asennustarvikepussi
Käyttöohje
Asennusohje
Huoltopalveluvihko
Takuukortti
Tietoa energiankulutuksesta ja
äänitasosta
Tekniset tiedot
Kylmäaine-, käyttötilavuus- ja muut tekniset tiedot löydät tyyppikilvestä.
Laitteen asennus
Sijoituspaikka
Mitä enemmän laitteessa on kylmäainetta, sitä suurempi tulee olla huoneen, johon laite sijoitetaan. Jos kylmälaite sijoitetaan liian pieneen huoneeseen, saattaa vuototapauksessa syntyä herkästi syttyvää kaasu-ilmaseosta.
Kylmäaineen 8 g kohti sijoitustilan tulee olla vähintään 1 m³. Laitteen kylmäainemäärä on ilmoitettu laitteen sisäpuolella olevassa tyyppikilvessä.
Laitteen mallin mukaan sen paino voi olla jopa 75 kg.
Sallittu huonelämpötila
Sallittu huonelämpötila riippuu laitteen ilmastoluokasta.
llmastoluokkatiedot löydät tyyppikilvestä.
Ilmastoluokka Sallittu huonelämpötila
SN +10 °C ... 32 °C N +16 °C ... 32 °C ST +16 °C ... 38 °C T +16 °C ... 43 °C
Kylmälaite toimii tehokkaasti, kun huonelämpötila on sallitun rajoissa.
Mikäli laitetta, jonka ilmastoluokka on SN, käytetään alhaisemmissa huonelämpötiloissa, niin laitteen vahingoittuminen voidaan poissulkea, kun huonelämpötila on vähintään +5 °C.
79
Page 80
fi Sijoitus ja liittäminen
Asennustilan syvyys
Kylmälaitteen asennustilan syvyyssuositus on 56 cm. Jos asennustilan syvyys on pienempi – vähintään 55 cm – energiankulutus lisääntyy jonkin verran.
Sijoitus Side-by-side
Kun laitteet sijoitetaan vierekkäin, niiden väliin on jäätävä vähintään 15 cm tilaa.

Energiansäästö

Laitteesi kuluttaa vähemmän sähköä, kun noudatat seuraavassa mainittuja ohjeita.
Huomautus: Varusteiden sijoittelu ei vaikuta laitteen energiankulutukseen.
Laitteen asennus
Älä altista laitetta suoralle auringonpaisteelle. Alhaisissa käyttöympäristön lämpötiloissa jäähdy­Sijoita laite mahdollisimman kauas lämpöpatte-
reista, liedestä ja muista lämmönlähteistä: 3 cm sähkö- tai kaasuliesiin 30 cm öljy- tai hiililämmitteiseen uuniin
Huomautus: Jos se ei ole mahdollista, asenna
eristyslevy laitteen ja lämmönlähteen väliin. Valitse sijoituspaikaksi huone, jonka lämpötila on
noin 20 °C. Asennustilan syvyyden tulee olla 56 cm.
Huomio! Palovamman vaara!
Kun laite on toiminnassa, sen yksittäiset osat saatta­vat olla kuumia. Varo koskettamasta tällaisia osia, voit polttaa itsesi.
Älä peitä ilmankiertoaukkoja tai aseta mitään niiden eteen.
Tuuleta huone päivittäin.
tyskoneisto käynnistyy harvemmin ja laite kuluttaa vähemmän sähköä.
Laitteen takana oleva ilma ei lämpene niin voimak­kaasti. Laite kuluttaa vähemmän sähköä, kun läm­min ilma pääsee poistumaan esteettä.
Laitteen käyttö
Avaa laitteen ovi vain hetkeksi. Laitteessa oleva ilma ei lämpene niin voimakkaasti. Vie ostamasi elintarvikkeet kotiin kylmälaukussa ja
aseta ne heti kylmälaitteeseen. Anna lämpimien ruokien ja juomien jäähtyä ennen
kaappiin asettamista. Sulata pakasteet jääkaapiosassa, näin voit käyttää
niistä lähtevää kylmyyttä jääkaapin jäähdyttämiseen.
80
Jäähdytyskoneisto käynnistyy harvemmin ja laite kuluttaa vähemmän sähköä.
Page 81
Sijoitus ja liittäminen fi
Laitteen käyttö
Jätä elintarvikkeiden ja takaseinän väliin aina jonkin verran tilaa.
Pakkaa elintarvikkeet ilmatiiviisti.
Ilma pääsee kiertämään ja ilmankosteus pysyy jat­kuvasti samana. Jäähdytyskoneisto käynnistyy har­vemmin ja laite kuluttaa vähemmän sähköä.
Imuroi takaseinä kerran vuodessa. Laitteen takana oleva ilma ei lämpene niin voimak­Älä peitä ilmankiertoaukkoja tai aseta mitään niiden
eteen.
--------
Ennen ensimmäistä käyttöä
kaasti. Laite kuluttaa vähemmän sähköä, kun läm­min ilma pääsee poistumaan esteettä.
1. Kun laite on sijoitettu paikalleen,
odota vähintään tunti ennen sen
1. Poista käyttö- ja asennnusohjeet,
teipit sekä suojamuovit ja -kalvot.
2. Puhdista laite.
~ "Puhdistus" sivulla 94
liittämistä sähköverkkoon, jotta kompressori ei vahingoitu.
2. Liitä laitteen pistoke määräysten
mukaisesti asennettuun pistorasiaan. Pistorasian tulee olla seuraavien
Sähköliitäntä
Huomio!
Älä liitä laitetta elektroniseen energiansäästöpistokkeeseen.
Huomautus: Voit kytkeä laitteen
verkko- ja siniaaltoinvertteriin. Verkkoinvertteriä käytetään aurinkosähkölaitteissa, jotka kytketään suoraan yleiseen sähköverkkoon. Käytä siniaaltoinvertteriä, kun kyseessä on ei-sähköverkkoon kytketty ratkaisu. Kun kytkentä yleiseen sähköverkkoon ei ole mahdollista (esim. veneessä tai mökillä), tulee käyttää
tietojen mukainen: Pistorasian jännite 220 V ... 240 V Suojajohdin 50 Hz Sulake 10 A ... 16 A Euroopan ulkopuolella: Tarkista, onko sähköverkon virtalaji sama kuin ilmoitettu laitteen virtalaji. Laitetiedot löydät tyyppikilvestä.
3. Liitä laite pistorasiaan, joka sijaitsee
mahdollisimman lähellä laitetta. Pistorasian tulee sijaita lähellä laitetta ja siihen tulee päästä helposti käsiksi myös laitteen asennuksen jälkeen.
siniaaltoinvertteriä.
81
Page 82
fi Sijoitus ja liittäminen
* Tutustuminen
laitteeseen
Käännä esiin ohjeiden lopussa oleva kuvasivu. Kuvissa saattaa olla varuste­ja mallikohtaisia eroja.
Laite
~ Kuva ! * Ei kaikissa malleissa.
# Jääkaappiosa + Pakastinosa
(...h Ohjaustaulu )" Valo )* Ulosvedettävä hylly )2 Vihanneslaatikko, jonka
ilmankosteutta voidaan säätää
): Tyyppikilpi )B* Pakastustarjotin )J Pakastuskalenteri )R Pakastuslaatikko )Z Voi- ja juustolokero )b* Ovihylly Vario )j Hylly suurille pulloille
Ohjaustaulu
~ Kuva "
( Valitsin %
Tästä kytketään laite toimintaan tai pois toiminnasta.
0 Valitsin super pakastinosa
Tästä kytketään pikapakastus päälle tai pois päältä.
8 Valitsin </> pakastinosa
Tästä valitaan pakastinosan lämpötila.
@ Pakastinosan lämpötilanäyttö
Näyttö osoittaa säädetyn lämpötilan Celcius-asteina (°C).
H Valitsin alarm
Tästä kytketään hälytysääni pois päältä.
P Valitsin |
Tästä kytketään Home Connect päälle tai pois päältä.
X Valitsin </> jääkaappiosa
Tästä valitaan jääkaapin lämpötila.
` Jääkaappiosan lämpötilanäyttö
Näyttö osoittaa säädetyn lämpötilan Celcius-asteina (°C).
h Valitsin super jääkaappiosa
Tästä kytketään pikajäähdytys päälle tai pois päältä.
Varustelu
(ei kaikissa malleissa)
Hylly
~ Kuva #
Voit vaihtaa hyllyn paikkaa:
Vedä hylly ulos ja poista.
82
Variohylly
~ Kuva $
Voit asettaa kaappiin isompia astioita (esim. kannuja tai pulloja):
Poista hyllyn etuosa ja aseta se
hyllyn takaosan alapuolelle.
Page 83
Laitteen käyttö fi
Ulosvedettävä hylly
~ Kuva %
Näin saat sisällön selkeämmin esille:
Vedä hylly ulos.
Voit poistaa hyllyn kokonaan kaapista:
1. Paina hyllyn alapuolella olevia
painikkeita ja pidä ne painettuina.
2. Vedä hylly ulos, kallista alaspäin ja
poista sivukautta.
Laatikot
~ Kuva &
Voit poistaa laatikon:
Vedä laatikko vasteeseen asti, nosta
vähän etureunasta ja poista.
Ovihylly
~ Kuva '
Voit poistaa ovihyllyn:
Nosta hyllyä ylöspäin ja poista.
Ovihylly Vario
~ Kuva (
Voit säilyttää isoja pulloja alemmassa ovihyllyssä:
Siirrä ovihyllyä oikealle tai
vasemmalle.
Pullonpidike
~ Kuva )
Kun avaat ja suljet oven:
Pullonpidike estää pulloja
kaatumasta.
Pakastuskalenteri
~ Kuva !/)J Pakastuskalenteri ilmoittaa maksimi
säilyvyysajan kuukausina lämpötilan ollessa jatkuvasti –18 °C.
Jääpala-astia
Voit valmistaa jääpaloja:
1. Täytä 3/4 jääpala-astiasta vedellä ja
aseta se pakastinosaan.
Huomautus: Irrota kiinnijäätynyt
jääpala-astia lusikanvarrella tms. tylpällä esineellä.
2. Jääpalat irtoavat helpommin, kun
pidät jääpala-astiaa hetken juoksevan veden alla tai taivutat hieman astiaa.
Kylmävaraaja
Sähkökatkon sattuessa tai häiriötilanteessa:
Kylmävaraaja hidastaa pakasteiden
lämpenemistä.
Huomautus: Säilytysaika on pisin, kun
asetat kylmävaraajan ylimpään lokeroon pakasteiden päälle.
Voit poistaa kylmävaraajan, kun tarvitset sitä elintarvikkeiden tilapäiseen jäähdyttämiseen, esim. kylmälaukussa.
1 Laitteen käyttö
Laitteen käyttö
Kytke laite toimintaan
1. Paina valitsinta %.
Laitteen jäähdytyskoneisto käynnistyy. Pakastinosassa on vielä liian lämmintä, kun hälytysääni kuuluu, pakastinosan lämpötilanäyttö vilkkuu ja valitsimen alarm valo palaa.
2. Paina valitsinta alarm.
Hälytysääni kytkeytyy pois päältä.
3. Valitse haluamasi lämpötila.
~ "Lämpötilan säätäminen" sivulla 84
83
Page 84
fi Laitteen käyttö
Käyttöä koskevia huomautuksia
Kun kaappi on kytketty toimintaan,
saattaa kestää monta tuntia, ennen kuin säädetyt lämpötilat on saavutettu. Älä sijoita elintarvikkeita kaappiin, ennen kuin valittu lämpötila on saavutettu.
Täysautomaattisen
NoFrost-järjestelmän ansiosta pakastinosaan ei muodostu jäätä. Kaappia ei tarvitse sulattaa.
Kaapin sivujen osittaisella
lämmittämisellä estetään kondenssiveden muodostuminen ovitiivisteen alueelle.
Jos pakastinosan ovea ei saa heti
auki sen sulkemisen jälkeen, niin odota hetki, kunnes alipaine on tasaantunut.
Laitteen kytkeminen pois toiminnasta ja väliaikainen käytöstä poisto
Laitteen kytkeminen pois toiminnasta
Paina valitsinta %.
Laitteen jäähdytys ei toimi enää.
Laitteen väliaikainen käytöstä poisto
Kun laite on pidempään käyttämättä:
1. Paina valitsinta %.
Laitteen jäähdytys ei toimi enää.
2. Irrota verkkopistoke pistorasiasta tai
irrota sulake tai kytke automaattisulake pois päältä.
3. Puhdista laite.
4. Jätä laite auki.
Lämpötilan säätäminen
Lämpötilasuositus
Jääkaappiosa: +4 °C Pakastinosa: –18 °C
Jääkaappiosa
Paina valitsinta </> niin monta
kertaa, kunnes näytössä on haluamasi lämpötila.
Pakastinosa
Paina valitsinta </> niin monta
kertaa, kunnes näytössä on haluamasi lämpötila.
Tarra OK
(ei kaikissa malleissa) Tarran avulla OK voit tarkistaa, onko
jääkaapiosan lämpötila +4 °C tai alhaisempi.
Jos teksti OK ei tule näkyviin tarraan, säädä lämpötila vähitellen alhaisemmaksi.
Kun kylmälaite otetaan käyttöön, voi kestää 12 tuntia, kunnes lämpötila on oikea.
Oikea säätö
84
Page 85
Laitteen käyttö fi
Pikajäähdytys
Kun käynnistät pikajäähdytyksen, jääkaapiosan lämpötila laskee mahdollisimman alhaiseksi.
Käynnistä pikajäähdytys esim.:
ennen kuin sijoitat kaappiin suuria
määriä elintarvikkeita
kun juomien pitää olla nopeasti
kylmiä tarjoiltavaksi
Huomautus: Kun pikajäähdytys on
käynnistetty, laite on äänekkäämpi.
Laite kytkeytyy normaalitoimintaan 15 tunnin kuluttua.
Pikajäähdytyksen päälle- ja poiskytkentä:
Paina painiketta super.
Kytkimen valo palaa, kun pikajäähdytys on käynnistetty.
Pikapakastus
Kun käynnistät pikapakastuksen, pakastinosan lämpötila laskee mahdollisimman alhaiseksi.
Käynnistä pikapakastus esim.:
Jotta elintarvikkeet pakastuvat
nopeasti läpikotaisin
4–6 tuntia ennen suurempien
elintarvikemäärien (2 kg tai enemmän) sijoittamista laitteeseen
kun haluat käyttää maksimi
pakastustehoa
~ "Maksimi pakastusteho" sivulla 91
Huomautus: Kun pikapakastus on
käynnistetty, käyntiäänet saattavat kuulua voimakkaampina.
Laite kytkeytyy normaalitoimintaan noin 2 ^ vuorokauden kuluttua.
Pikapakastuksen päälle- ja poiskytkentä:
Paina painiketta super.
Kytkimen valo palaa, kun pikapakastus on käynnistetty.
Lomatila
Kun olet pitempään poissa kotoa, voit kytkeä laitteeseen energiaa säästävän lomatoiminnon.
Jääkaappiosan lämpötilaksi vaihtuu automaattisesti +14 °C.
Älä säilytä elintarvikkeita jääkaappiosassa tänä aikana.
Pakastinosan lämpötila jää ennalleen.
Lomatilan päällekytkentä:
Painele jääkaappiosan valitsinta >,
kunnes näyttöön ilmestyy ` Ho. Kun lomatila on aktivoitu, jääkaappiosan lämpötilanäytössä ei enää näy lämpötilaa.
Lomatilan poiskytkentä:
Painele jääkaappiosan valitsinta <,
kunnes haluamasi lämpötila ilmestyy näyttöön `.
85
Page 86
fi Hälytys
M Hälytys
Hälytys
Ovihälytys
Oven hälytysääni (jatkuva ääni) kytkeytyy päälle, kun laitteen ovi on auki yli minuutin.
Sulje ovi tai paina valitsinta alarm.
Hälytysääni kytkeytyy pois päältä.
Lämpötilahälytys
Kun pakastinosassa on liian lämmintä, lämpötilahälytys (jaksoittainen ääni) kytkeytyy päälle.
Huomio! Pakasteiden sulaminen saattaa lisätä bakteerien määrää, jolloin pakasteet voivat pilaantua
Älä pakasta enää osittain tai kokonaan sulaneita pakasteita. Voit pakastaa ne uudelleen, kun olet ensin valmistanut ne ruoaksi keittämällä tai paistamalla. Muista, että tällaisten pakasteiden säilyvyys ei enää vastaa maksimi säilyvyysaikaa.
Huomautus: Seuraavissa tapauksissa
hälytys voi kytkeytyä päälle ilman, että pakasteet ovat vaarassa sulaa:
Laite otetaan käyttöön.
Laitteeseen sijoitetaan kerralla suuria
määriä tuoreita elintarvikkeita.
Pakastinosan ovi on liian kauan auki.
Korkeimman lämpötilan osoitus ja hälytysäänen poiskytkentä:
Paina valitsinta alarm.
Pakastinosassa ollut korkein lämpötila tulee hetkeksi näyttöön. Sen jälkeen näyttöön tulee taas säädetty lämpötila. Lämpötilan mittaus käynnistyy nyt uudelleen ja korkein lämpötila tallentuu laitteen muistiin.
Huomautus: Valitsimen alarm valo
palaa, kunnes säädetty lämpötila on taas saavutettu.
o Home Connect
Home Connect
Tämä laite on Wi-Fi-kelpoinen, ja sitä voidaan kauko-ohjata mobiililaitteella.
Huomautus: Wi-Fi on Wi-Fi Alliance
-yhtiön rekisteröimä tavaramerkki.
Jos laitetta ei yhdistetä kotiverkkoon, laite toimii ilman verkkoyhteyttä olevan kylmälaitteen tavoin, ja sitä käytetään manuaalisesti valitsimien avulla.
Huomautuksia
Noudata tässä käyttöohjeessa
olevia turvallisuusohjeita ja varmista, että turvallisuusmääräykset täyttyvät myös silloin, kun käytät laitetta Home Connect -sovelluksen kautta etkä ole kotona.
~ "Turvallisuusohjeet" sivulla 76
Ota huomioon myös Home Connect
-sovelluksessa olevat ohjeet.
Käyttö laitteesta käsin on aina
etusijalla. Tänä aikana laitetta ei voida käyttää Home Connect
-sovelluksen kautta.
Home Connect -asetukset
Huomautuksia
Odota laitteen virran kytkemisen
jälkeen ainakin kaksi minuuttia, kunnes laitteen sisäinen alustus on tehty. Määritä vasta sitten Home Connect -asetukset.
Jotta asetuksia voidaan tehdäHome
Connectin kautta, mobiililaitteeseen pitää olla asennettuna Home Connect -sovellus. Ota tätä varten huomioon mukana toimitettu Home Connect -materiaali. Tee asetukset seuraamalla sovelluksen antamia ohjeita.
Jos laitetta ei käytetä vähään aikaan,
Home Connect -valikko sulkeutuu automaattisesti. Home Connect
-valikon avaamista koskevia ohjeita löydät kunkin luvun alusta.
86
Page 87
Home Connect fi
Automaattinen yhteys kotiverkkoon (WLAN)
Jos on käytettävissä WLAN-reititin, jolla on WPS-toiminto, kylmälaite voidaan kytkeä kotiverkkoon automaattisesti.
1. Paina valitsinta |.
Jääkaappiosan lämpötilanäyttö näyttää Cn.
2. Painele jääkaappiosan valitsinta </>,
kunnes jääkaappiosan lämpötilanäyttö näyttää ACja pakastinosan lämpötilanäyttö näyttää OF.
3. Paina pakastinosan valitsinta </>.
Laite on valmis automaattista yhteyttä varten. Pakastinosan lämpötilanäyttö näyttää 2 minuutin ajan animaatiota. Kun animaatio näkyy, laite on valmis automaattista yhteyttä varten.
4. Aktivoi kotiverkon
reitittimenWPS-toiminto näiden 2 minuutin kuluessa (esim. valitsimella WPS/WLAN, noudata reitittimen asiakirjoissa annettuja ohjeita). Kun yhteys on saatu, pakastinosan lämpötilanäytössä vilkkuu On. Kylmälaite on valmis yhdistettäväksi sovellukseen.
Huomautus: Jos pakastinosan
lämpötilanäytössä näkyy OF, yhteyttä ei onnistuttu luomaan.
1. Tarkista, onko kylmälaite kotiverkon
(WLAN) toimintaetäisyydellä.
2. Toista toimenpide tai luo yhteys
manuaalisesti.
Manuaalinen yhteys kotiverkkoon (WLAN)
Jos WLAN-reitittimellä ei oleWPS-toimintoa tai et tunne sitä, voit yhdistää kylmälaitteen kotiverkkoon manuaalisesti.
1. Paina valitsinta |.
Jääkaappiosan lämpötilanäyttö näyttää Cn.
2. Painele jääkaappiosan valitsinta </>,
kunnes jääkaappiosan lämpötilanäyttö näyttää SAja pakastinosan lämpötilanäyttö näyttää OF.
3. Paina pakastinosan valitsinta </>.
Laite on valmis manuaalista yhteyttä varten. Pakastinosan lämpötilanäyttö näyttää animaatiota. Kun animaatio näkyy, laite on valmis manuaalista yhteyttä varten.
4. Kylmälaite on nyt luonut oman
WLAN-verkon, jonka nimi onHomeConnect. Tähän verkkoon pääset mobiililaitteen avulla.
5. Hae WLAN-asetukset näkyviin
mobiililaitteen asetusvalikossa.
6. Yhdistä mobiililaiteWLAN-verkkoon
HomeConnect. Salasana: HomeConnect Yhteyden luominen voi kestää enintään 60 sekuntia.
7. Kun yhteys on luotu, avaa Home
Connect -sovellus mobiililaitteella. Sovellus etsii kylmälaitetta.
8. Kun kylmälaite löytyy, kirjoita oman
kotiverkkosi (SSID) nimi (Key) ja salasana (WLAN) niille tarkoitettuihin kenttiin.
87
Page 88
fi Home Connect
9. Vahvista painikkeella
Välitä kodinkoneille.
Kun yhteys on saatu,
pakastinosan lämpötilanäytössä vilkkuu On. Nyt voit yhdistää kylmälaitteen sovellukseen.
Jos pakastinosan
lämpötilanäytössä näkyy OF, yhteyttä ei onnistuttu luomaan. Tarkista, onko kylmälaite kotiverkon (WLAN) toimintaetäisyydellä. Toista toimenpide.
Kylmälaitteen yhdistäminen sovellukseen
1. Paina valitsinta |.
Jääkaappiosan lämpötilanäyttö näyttää Cn.
2. Painele jääkaappiosan valitsinta </>,
kunnes jääkaappiosan lämpötilanäyttö näyttää PAja pakastinosan lämpötilanäyttö näyttää OF.
3. Paina pakastinosan valitsinta </>,
jolloin laite yhdistetään sovellukseen. Pakastinosan lämpötilanäyttö näyttää animaatiota. Kun kylmälaite ja sovellus on yhdistetty, pakastinosan lämpötilanäyttö näyttää On.
4. Odota, kunnes mobiililaitteen Home
Connect -sovellus näyttää kylmälaitteen. Valitse sitten + (lisää). Jos kylmälaite ei tule automaattisesti näkyviin, valitse Home Connect
-sovelluksessa ensin Hae
kodinkoneita ja sitten Yhdistä kodinkone.
5. Seuraa sovelluksen antamia ohjeita,
kunnes toimenpide on päättynyt. Jääkaappiosan lämpötilanäyttö näyttää PA ja pakastinosan lämpötilanäyttö näyttää On. Kylmälaite on yhdistetty sovellukseen onnistuneesti. Jos yhteyden muodostaminen epäonnistui, tarkista onko mobiililaite yhdistetty kotiverkkoon (WLAN). Tämän jälkeen yritä yhteyden luomista uudelleen. Jos pakastinosan lämpötilanäyttöön ilmestyy Er, palauta Home Connect
-asetukset.
Huomautus: Palautuksessa kaikki
alkuperäiset Home Connect
-asetukset palautetaan.
Signaalivahvuuden tarkistaminen
Jos yhteyden luominen ei onnistu, on syytä tarkistaa signaalivahvuus.
1. Paina valitsinta |.
Jääkaappiosan lämpötilanäyttö näyttää Cn.
2. Painele jääkaappiosan valitsinta </>,
kunnes jääkaappiosan lämpötilanäyttö näyttää SI. Pakastinosan lämpötilanäyttöön ilmestyy arvo väliltä 0 (ei vastaanottoa) ja 3 (täysi vastaanotto). Signaalivahvuuden tulisi olla vähintään 2. Jos signaalivahvuus on liian heikko, yhteys voi katketa.
Aseta reititin lähemmäs
kylmälaitetta.
Varmista, etteivät esimerkiksi
paksut seinät häiritse yhteyttä.
Voit myös asentaa signaalia
vahvistavan tukiaseman.
88
Page 89
Home Connect fi
Home Connect -asetuksien palautus
Mikäli ilmenee ongelmia yhteyden luomisessa tai haluat rekisteröidä laitteen toiseen kotiverkkoon (WLAN), voit palauttaa Home Connect
-asetukset:
1. Paina valitsinta |.
Jääkaappiosan lämpötilanäyttö näyttää Cn.
2. Painele jääkaappiosan valitsinta </>,
kunnes jääkaappiosan lämpötilanäyttö näyttää rEja pakastinosan lämpötilanäyttö näyttää OF.
3. Paina pakastinosan valitsinta </>.
Pakastinosan lämpötilanäyttö näyttää 15 sekunnin ajan animaatiota. Tämän jälkeen pakastinosan lämpötilanäyttö näyttää OF. Home Connect -asetukset on palautettu.
Home Connect
-ohjelmistopäivityksen asennus
Kylmälaite tarkistaa säännöllisin väliajoin, onko Home Connect
-ohjelmistolle olemassa päivityksiä. Jos on käytettävissä päivitys,
jääkaappiosan lämpötilanäyttö näyttää UP.
Kun painat mitä tahansa valitsinta, näyttö palaa asetettuun lämpötilaan.
Päivityksen asennus:
1. Paina valitsinta |.
Jääkaappiosan lämpötilanäyttö näyttää Cn.
2. Painele jääkaappiosan valitsinta </>,
kunnes jääkaappiosan lämpötilanäyttö näyttää UPja pakastinosan lämpötilanäyttö näyttää OF.
3. Paina pakastinosan valitsinta </>.
Pakastinosan lämpötilanäyttö näyttää animaatiota. Päivitys asennetaan. Asennuksen aikana valitsimien toiminnot on lukittu.
Kun asennus on saatu
onnistuneesti päätökseen, pakastinosan lämpötilanäyttö näyttää On.
Jos asennusta ei saatu
onnistuneesti päätökseen, pakastinosan lämpötilanäyttö näyttää Er. Käynnistä päivitys myöhemmin uudelleen. Jos asennusta on yritetty tuloksetta useita kertoja, ota yhteys huoltopalveluun.
Tietosuojaa koskeva huomautus
Kun Home Connect -laite yhdistetään Internetiin liitettyyn WLAN-verkkoon ensimmäistä kertaa, laite välittää seuraavat tiedot Home Connect
-palvelimelle (ensirekisteröinti):
Yksiselitteinen laitetunniste (koostuu
laiteavaimesta ja asennetun Wi-Fi-kommunikaatiomoduulin MAC-osoitteesta).
Wi-Fi-kommunikaatiomoduulin
turvallisuussertifikaatti (liitännän informaatioteknistä varmistusta varten).
Kodinkoneen ajankohtainen
ohjelma- ja laiteversio.
Edellä mahdollisesti tehdyn
tehdasasetuksiin palautuksen tila.
Tämä ensirekisteröinti valmistelee Home Connect -toimintojen käytön ja se pitää tehdä vasta sitten, kun haluat käyttää Home Connect -toimintoja ensimmäistä kertaa.
89
Page 90
fi Jääkaappiosa
Huomautus: Ota huomioon, että Home
Connect -toimintoja voidaan käyttää vain Home Connect -sovelluksen yhteydessä. Tietosuojaa koskevia tietoja voit hakea näyttöön Home Connect
-sovelluksessa.
Vaatimustenmukaisuusvakuut us
Robert Bosch Hausgeräte GmbHvahvistaa täten, että Home Connect -toiminnoilla varustettu laite vastaa direktiivin 1999/5/EY perusluonteisia vaatimuksia ja muita asiaankuuluvia määräyksiä.
Täydellinen radio- ja telepäätelaitteita (R&TTE) koskeva vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy Internetistä sivulta www.bosch-home.com laitteen tuotesivulta lisädokumenttien kohdasta.
U Jääkaappiosa
Jääkaappiosa
Jääkaappiosassa säilyvät liha, leikkeleet, kala, maitotuotteet, kananmunat, valmisruoat ja leivonnaiset.
Lämpötilan voi säätää välille +2 °C ... +8 °C.
Jääkaappiosassa myös helposti pilaantuvat elintarvikkeet säilyvät lyhyen tai keskipitkän aikavälin. Mitä alhaisemman lämpötilan valitset, sitä hitaammin käynnistyvät kemiallinen ja entsyymien tai mikro-organismien aiheuttama pilaantuminen. Kun lämpötila on +4 °C tai alhaisempi, elintarvikkeet säilyvät optimalisesti tuoreina.
Säilytysohjeita
Säilytä laitteessa vain tuoreita ja
virheettömiä elintarvikkeita. Näin ne säilyvät pidemmän aikaa hyvälaatuisina ja tuoreina.
Kun ostat eineksiä ja säilykkeitä, älä
ylitä valmistajan ilmoittamaa vähimmäissäilyvyysaikaa tai viimeistä käyttöpäivää.
Säilytä elintarvikkeita kaapissa
pakattuina tai kannellisessa astiassa, jotta niiden aromi, väri ja tuoreus säilyvät. Näin erilaiset maut eivät sekoitu toisiinsa eikä muovipintojen väri muutu.
Anna lämpimien ruokien ja juomien
jäähtyä ennen jääkaappiin asettamista.
Huomioi jääkaappiosan kylmäalueet
Ilmankierrosta johtuen jääkaappiosassa on kylmempiä ja lämpimämpiä alueita.
Kylmin alue
Kylmin alue on kaapin sivuseinään merkityn nuolen ja sen alapuolella olevan hyllyn välissä.
~ Kuva *
Huomautus: Säilytä kylmimmällä
alueella helposti pilaantuvia elintarvikkeita, esim. kalaa, leikkeleitä ja lihaa.
Lämpimin alue
Lämpimin alue on ovessa aivan ylhäällä.
Huomautus: Säilytä täällä esim. kovaa
juustoa ja voita. Näin juuston aromi säilyy ja voi pysyy riittävän pehmeänä.
90
Page 91
Pakastinosa fi
Vihanneslaatikko, jonka ilmankosteutta voidaan säätää
~ Kuva + Tuoreet hedelmät ja kasvikset säilyvät
optimaalisesti vihanneslaatikossa. Säätimen ja erikoistiivisteen avulla voit säätää vihanneslaatikon ilmankosteuden sopivaksi. Näin tuoreet hedelmät ja vihannekset säilyvät kaksi kertaa pidempään kuin perinteisessa säilytyksessä.
Voit säätää vihanneslaatikon ilmankosteuden säilytettävien tuotteiden lajin ja määrän mukaan:
pääasiassa hedelmiä ja kun tuotteita
on paljon – säädä alhaisempi ilmankosteus
pääasiassa vihanneksia ja
erityyppisiä elintarvikkeita tai kun tuotteita on vähän – säädä korkeampi ilmankosteus
Huomautuksia
Kylmälle arat hedelmät (esim.
ananas, banaanit, papaija ja sitrushedelmät) ja vihannekset (esim. munakoisot, kurkut, kesäkurpitsa, paprika, tomaatit ja perunat) kannattaa säilyttää jääkaapin ulkopuolella noin + 8 °C ... +12 °C lämpötilassa, jotta niiden laatu ja aromi säilyvät mahdollisimman hyvänä.
Säilytettävien elintarvikkeiden ja
määrän mukaan vihanneslaatikkoon saattaa muodostua kondenssivettä. Pyyhi kondenssivesi pois kuivalla pyyhkeellä ja säädä vihanneslaatikon ilmankosteus sopivaksi säätimellä.
W Pakastinosa
Pakastinosa
Pakastinosa soveltuu:
pakasteiden säilyttämiseen
jääpalojen valmistamiseen
elintarvikkeiden pakastamiseen
Lämpötilan voi säätää välille –16 °C ... –24 °C.
Pakastinosassa helposti pilaantuvat elintarvikkeet säilyvät pidempään hyvänlaatuisina, koska alhaiset lämpötilat hidastavat tai pysäyttävät pilaantumisprosessin. Näin ulkonäkö, aromi ja kaikki tärkeät ainesosat säilyvät ennallaan mahdollisimman pitkään.
Elintarvikkeiden pidempiaikainen säilytys edellyttää vähintään –18 °C:een lämpötilaa.
Tuoreiden elintarvikkeiden laitteeseen sijoittamisen ja niiden läpikotaisen pakastumisen väliseen aikaan vaikuttavat seuraavat seikat:
Säädetty lämpötila
Elintarvikelaji
Pakasteiden määrä
pakastelokerossa
Tuotteiden määrä ja laji
Maksimi pakastusteho
Maksimi pakastusteho kertoo, kuinka paljon elintarvikkeita voit pakastaa vuorokauden kuluessa niin, että ne jäätyvät läpikotaisin.
Tiedot maksimi pakastustehosta vuorokauden aikana löydät tyyppikilvestä.
Kun haluat pakastaa maksimimäärän, kytke pikapakastus toimintaan 24 tuntia ennen tuoreiden elintarvikkeiden laittamista pakastimeen.
91
Page 92
fi Pakastinosa
Maksimi pakastustehon edellytykset
1. Noin 24 tuntia ennen tuoreiden
tuotteiden sijoittamista: Käynnistä pikapakastus.
~ "Pikapakastus" sivulla 85
2. Poista laatikot pakastinosasta ja
sijoita elintarvikkeet suoraan hyllyille ja pakastinosan pohjalle.
3. Täytä ensin ylin lokero
elintarvikkeilla. Silloin ne pakastuvat nopeimmin.
4. Jos ylimmässä lokerossa ei ole
riittävästi tilaa, sijoita jäljelle jäävä määrä alapuolella olevaan lokeroon aloittaen etuoikealta.
5. Kun pakastat tuoreita elintarvikkeita,
asettele ne mahdollisimman lähelle sivuseiniä.
Koko pakastustilavuuden käyttäminen
Kun haluat sijoittaa maksimi määrän pakasteita:
Poista kaikki varusteet.
Sijoita elintarvikkeet suoraan hyllyille
ja pakastinosan pohjalle.
Sijoitteluohjeita
Pakasta isommat määrät
elintarvikkeita ylimmässä lokerossa. Silloin ne pakastuvat erittäin nopeasti.
Asettele elintarvikkeet lokeroihin tai
pakastuslaatikoihin mahdollisimman laajalle alalle.
Muista, että vielä sulat elintarvikkeet
eivät saa koskettaa jo pakastettuja elintarvikkeita. Sijoita tarvittaessa jo pakastuneet elintarvikkeet pakastuslaatikoihin.
Jotta ilma kiertää laitteessa
tehokkaasti: Työnnä pakastuslaatikot vasteeseen asti.
Tuoreiden elintarvikkeiden pakastaminen
Pakasta vain tuoreita ja virheettömiä elintarvikkeita.
Elintarvikkeet, jotka syödään kypsennettyinä, soveltuvat paremmin pakastamiseen kuin raakoina syötävät elintarvikkeet.
Pakasteiden ostaminen
Tarkista, että pakkaus on ehjä.
Varmista, että
vähimmäissäilyvyysaika on vielä voimassa.
Liikkeen säiliöpakastimen lämpötilan
tulee olla –18 °C tai kylmempi.
Vie pakasteet kotiin kylmälaukussa,
jos vain mahdollista, ja aseta ne heti pakastinosaan.
92
Käsittele elintarvikkeet ennen pakastamista sopivalla tavalla, jotta niiden ravintoarvo, aromi ja väri säilyvät mahdollisimman hyvinä:
Vihannekset: pese, pilko ja ryöppää.
Hedelmät ja marjat: pese, poista
siemenet ja kuori tarvittaessa, lisää tarvittaessa sokeria tai askorbiinihappoa.
Lisää ohjeita löydät asiaankuuluvasta kirjallisuudesta.
Page 93
Pakastinosa fi
Pakastamiseen soveltuvat
Leivonnaiset
Kala ja äyriäiset
Liha
Riista- ja linnunliha
Vihannekset, hedelmät ja yrtit
Kananmunat ilman kuorta
Meijerituotteet, esim. juusto, voi ja
rahka
Valmisruoat ja tähteeksi jäänyt
ruoka, esim. keitot, pataruoat, kypsä liha ja kala, perunaruoat, laatikot ja makeat jälkiruoat
Pakastamiseen eivät sovellu
Vihannekset, jotka tavallisesti
syödään raakoina, esim. lehtisalaatit tai retiisit
Kuorimattomat tai kovaksikeitetyt
kananmunat
Viinirypäleet
Kokonaiset omenat, päärynät ja
persikat
Jogurtti, piimä, hapankerma,
ranskankerma ja majoneesi
Pakasteiden pakkaaminen
Oikeantyyppinen pakkaus ja materiaali vaikuttavat ratkaisevasti tuotteiden laadun säilymiseen ja estävät niiden kuivumisen pakastimessa.
1. Aseta elintarvike pakkaukseen.
2. Poista ilma pakkauksesta.
3. Sulje pakkaus ilmatiiviisti, jotta
elintarvikkeet eivät menetä makuaan tai kuivu.
4. Merkitse pakkauksen etikettiin
sisältö ja pakastuspäivämäärä.
Sopivat pakkausmateriaalit:
Muovikelmu
Polyeteenistä (PE) valmistetut
muovipussit
Alumiinifolio
Pakasterasiat
Sulkemiseen soveltuvat:
Kuminauhat
Muovikiinnittimet
Kylmänkestävät teipit
Sopimattomat pakkausmateriaalit:
Käärepaperi
Voipaperi
Sellofaani
Jätepussit ja käytetyt muovikassit
Pakasteiden säilyvyys –18 °C:ssa
Kala, makkara, valmiit ruoat, leivonnaiset:
enintään 6 kuukautta Liha, lintu: enintään 8 kuukautta Vihannekset,
hedelmät:
enintään 12 kuukautta
Pakasteiden sulattaminen
Valitse aina elintarvikelajin ja käyttötarkoituksen mukainen sulatustapa, jotta tuotteiden laatu säilyy mahdollisimman hyvänä.
Sulatustavat:
Jääkaapissa (sopii erityisesti
eläinperäisille elintarvikkeille kuten kala, liha, juusto, rahka)
Huoneen lämmössä (leipä)
Mikroaaltouuni (heti syötävät tai
ruoaksi valmistettavat elintarvikkeet)
Uuni tai liesi (heti syötävät tai ruoaksi
valmistettavat elintarvikkeet)
Huomio!
Älä pakasta enää osittain tai kokonaan sulaneita pakasteita. Voit pakastaa ne uudelleen vasta, kun olet ensin valmistanut ne ruoaksi keittämällä tai paistamalla. Tällaisten pakasteiden säilyvyys ei enää vastaa maksimaalista säilyvyysaikaa.
93
Page 94
fi Sulatus
= Sulatus
Sulatus
Jääkaappiosa
Kun jäähdytyskoneisto on toiminnassa, takaseinälle muodostuu vesipisaroita tai huurretta. Tämä on aivan normaalia. Sinun ei tarvitse pyyhkiä pois vesipisaroita tai huurretta. Koska ne poistuvat takaseinältä automaattisesti. Sulamisvesi valuu sulamisveden poistokouruun.
~ Kuva , Sulamisveden poistokourusta
sulamisvesi ohjataan haihdutusastiaan, josta se haihtuu huoneilmaan.
Huomautus: Pidä sulamisveden
poistokouru ja poistoaukko puhtaina, jotta sulamisvesi pääsee poistumaan esteettä ja hajuhaittojen välttämiseksi.
Pakastinosa
Täysautomaattisen NoFrost-järjestelmän ansiosta pakastinosaan ei muodostu jäätä. Pakastinosaa ei tarvitse enää sulattaa.
D Puhdistus
Puhdistus
Huomio! Näin vältät laitteen ja varusteiden vahingoittumisen.
Älä käytä hankaavia, happamia tai
klooria sisältäviä puhdistusaineita tai liuottimia.
Älä käytä hankaavia tai naarmuttavia
puhdistusmenetelmiä. Metallipinnoille saattaa muodostua korroosiota.
Älä pese hyllyjä tai rasioita
astianpesukoneessa. Osien muoto voi muuttua.
Toimi seuraavasti:
1. Kytke laite pois päältä.
2. Irrota verkkopistoke pistorasiasta tai
irrota sulake tai kytke automaattisulake pois päältä.
3. Poista elintarvikkeet kaapista ja
säilytä niitä viileässä paikassa. Mikäli olemassa: Aseta kylmävaraaja elintarvikkeiden päälle.
4. Mikäli olemassa: Odota, kunnes
huurrekerros on sulanut.
5. Puhdista laite pehmeällä pyyhkeellä
ja haalealla vedellä, johon on lisätty vähän pH-arvoltaan neutraalia käsinpesuun tarkoitettua astianpesuainetta.
Huomio!
Varo, ettei pesuvettä valu sisävalaisimeen tai sulamisveden poistoaukon kautta kaapin taakse.
6. Pyyhi ovitiiviste puhtaalla vedellä ja
kuivaa huolella.
7. Liitä laite verkkovirtaan, kytke
toimintaan ja aseta elintarvikkeet laitteeseen.
94
Page 95
Hajuhaitat fi
Varusteiden puhdistus
Voit poistaa puhdistamista varten kaikki laitteen osat, joiden paikka on muutettavissa.
~ "Varustelu" sivulla 82
Sulamisveden poistokouru
~ Kuva , Puhdista säännöllisesti vanupuikoilla
tms. sulamisveden poistokouru ja poistoaukko, jotta sulamisvesi pääsee poistumaan esteettä.
Vihanneslaatikon yläpuolella oleva hylly
~ Kuva -
1. Poista vihanneslaatikko.
2. Poista hylly ja irrota sen osat
toisistaan puhdistamista varten.
l Hajuhaitat
Hajuhaitat
Jos havaitset epämiellyttävää hajua:
1. Kytke kylmälaite pois toiminnasta
päälle/pois-kytkimellä %.
2. Ota kaikki elintarvikkeet pois
kaapista.
3. Puhdista laite
sisäpuolelta.~ "Puhdistus" sivulla 94
4. Puhdista kaikki pakkaukset.
5. Säilytä voimakkaantuoksuisia
elintarvikkeita tiiviissä rasiassa hajun muodostumisen välttämiseksi.
6. Kytke laite taas päälle.
7. Sijoita elintarvikkeet takaisin
kaappiin.
8. Tarkista vuorokauden kuluttua, onko
hajua muodostunut uudelleen.
9 Valo
Valo
Kylmälaite on varustettu huoltovapaalla LED-valaisimella.
Sisävalon korjaukset saa tehdä vain huoltopalvelu tai valtuutettu sähköasentaja.
> Äänet
Äänet
Normaalit äänet
Hurina: Moottori on toiminnassa, esim.
jäähdytyskoneisto, puhallin.
Virtaavan veden ääni (hurina ja kohina): Kuuluu kylmäaineen virratessa
putkissa. Napsahdus: Moottori, kytkimet tai
magneettiventtiilit kytkeytyvät päälle tai pois päältä.
Naksuva ääni: automaattinen sulatus on käynnissä.
Tavallisuudesta poikkeavat äänet, jotka voit poistaa helposti itse
Kylmälaite ei ole suorassa: Suorista
laite vesivaa’an avulla. Aseta tarvittaessa jotain laitteen alle.
Laatikot, ovihyllyt tai hyllyt heiluvat tai ovat juuttuneet kiinni: Tarkista, ovatko
irrotettavat varusteet kunnolla paikoillaan ja laita ne tarvittaessa uudelleen kaappiin.
Pullot tai astiat koskettavat toisiaan: Siirrä pullot tai astiat kauemmaksi toisistaan.
95
Page 96
fi Toimintahäiriö, mitä on tehtävä?

3 Toimintahäiriö, mitä on tehtävä?

Toimintahäiriö, mitä on tehtävä?
Ennen kuin soitat huoltopalveluun, tarkista taulukossa annettujen ohjeiden avulla, voitko poistaa vian itse.
Lämpötila poikkeaa hyvin paljon asetetusta lämpötilasta.
Kytke laite pois toiminnasta 5 minuutiksi.
~ "Laitteen kytkeminen pois toiminnasta ja väliaikainen käytöstä poisto" sivulla 84
Jos lämpötila on liian korkea, tarkista lämpötila uudelleen parin tunnin kuluttua. Jos lämpötila on liian alhainen, tarkista lämpötila uudelleen seuraavana päivänä.
Mikään näyttö ei pala.
Pistotulppa ei ole kunnolla pistorasiassa. Laita pistotulppa pistorasiaan. Sulake on lauennut. Tarkista sulakkeet. Laite ei saa virtaa. Tarkista, onko virtaa.
Näytössä on E....
Elektroniikka on tunnistanut jonkin vian. Soita huoltopalveluun.
~ "Huoltopalvelu" sivulla 98
Hälytysääni kuuluu ja valitsimen alarm valo syttyy.
Paina valitsinta alarm. Hälytys kytkeytyy pois päältä. Laitteen ovi on auki. Sulje laitteen luukku. Ilmankiertoaukot on peitetty. Poista esteet ilmankiertoaukkojen edestä. Kaappiin sijoitettiin kerralla suurempia määriä elin-
Älä pakasta sallittua suurempia määriä. tarvikkeita.
Näyttö vilkkuu, hälytysääni kuuluu ja valitsimen alarm valo syttyy.
Paina valitsinta alarm. Hälytys kytkeytyy pois päältä. Laitteen ovi on auki. Sulje laitteen ovi. Ilmankiertoaukot on peitetty. Poista esteet ilmankiertoaukkojen edestä. Kaappiin sijoitettiin kerralla suuria määriä tuoreita
Älä ylitä maksimi määrää. elintarvikkeita.
96
Page 97
Toimintahäiriö, mitä on tehtävä? fi
Näyttö vilkkuu.
Pakastinosassa on ollut liian lämmintä. Kun painat valitsinta alarm, korkein pakastinosassa
ollut lämpötila tulee näkyviin viideksi sekunniksi. Paina valitsinta alarm. Näyttö lakkaa vilkkumasta.
Laitteen jäähdytys ei toimi, näyttö ja sisävalo toimivat.
Demotoiminto kytketty toimintaan. Käynnistä laitteen itsetestaus.
~ "Huoltopalvelu" sivulla 98
Kun ohjelma on päättynyt, laite palautuu takaisin normaalitoimintaan.
--------
97
Page 98
fi Huoltopalvelu
4 Huoltopalvelu
Huoltopalvelu
Mikäli et pysty poistamaan vikaa itse, ota yhteyttä huoltopalveluun. Löydämme varmasti sopivan ratkaisun, jolloin vältyt myös huoltoteknikon turhilta käynneiltä.
Sinua lähimpänä olevan huoltoliikkeen yhteystiedot löydät tästä tai laitteen mukana tulevasta huoltoliikeluettelosta.
Kun soitat huoltopalveluun, muista ilmoittaa mallinumero (E-Nr.) ja valmistusnumero (FD). Löydät ne tyyppikilvestä.
Luota valmistajan osaamiseen. Näin voit olla varma, että kodinkoneesi korjauksen hoitavat koulutetut huoltoteknikot, joilla on käytössään sinun koneeseesi tarkoitetut alkuperäiset varaosat.
Laitteen suorittama automaattinen testaus
Laitteessa on automaattinen testausohjelma, joka osoittaa vian, jonka huoltopalvelu osaa korjata.
1. Kytke laite pois toiminnasta ja odota
5 minuuttia.
2. Kytke laite päälle.
3. Paina ensimmäisen 10 sekunnin
aikana pakastinosan valitsinta super3 ... 5 sekuntia, kunnes kuuluu äänimerkki. Automaattinen testaus käynnistyy. Testauksen aikana kuuluu välillä pitkä äänimerkki.
Jos testauksen päätyttyä kuuluu
2 äänimerkkiä ja asetettu lämpötila tulee jälleen näyttöön: Laite on kunnossa.
Jos testauksen päätyttyä kuuluu
5 äänimerkkiä ja pakastinosan valitsin super vilkkuu 10 sekuntia: Ota yhteyttä huoltoon.
Kun ohjelma on päättynyt, laite palautuu takaisin normaalitoimintaan.
Korjauksen tilaaminen ja neuvonta häiriötilanteissa
Kaikkien maiden yhteystiedot löydät oheisesta huoltoliikeluettelosta.
FIN 0207 510 700 Lankapuhelimesta
8,28 snt/puhelu + 7 snt/min (alv 24%) Matkapuhelimesta 8,28 snt/puhelu + 17 snt/min (alv 24%)
--------
Takuu
Tarkempia maakohtaisia tietoja takuuajasta ja takuuehdoista saat huoltopalvelusta, laitteesi jälleenmyyjältä ja verkkosivuiltamme.
98
Page 99
!
"
|
Page 100
#$
%&
'(
Loading...