Bosch KIN 86AD30 User Manual

KIN86AD30
ua Інструкція з експлуатації
KIN86AD30.indd 1 12.09.2014 14:39:00
ua Зміст
Правила техніки безпеки ................ 3-4
Вказівки щодо утилізації .................... 5
Об’єм поставки ................................... 5
вентиляція та глибина ніші ................ 6
Вказівки щодо монтажу...................... 6
Підключення приладу ......................... 7
Знайомство з приладом .................. 7-8
Увімкнення приладу ........................... 8
Регулювання рівня температури ....... 9
Режим «Відпустка» ............................. 9
Попереджувальні сигнали ............. 9-10
Корисний об’єм ................................ 10
Холодильна камера ..................... 10-11
Функція швидкого охолодження
SuperCooling ................................ 11-12
Морозильна камера ......................... 12
Максимальна здатність
заморожування ................................. 12
Заморожування тазберігання
заморожених продуктів............... 12-13
Заморожування свіжих продуктів .... 13-14
Функція швидкого
заморожування SuperFreezing ......... 14
Розморожування заморожених
продуктів ........................................... 14
Оснащення ........................................ 15
Наліпка «ОК»..................................... 16
Вимкнення та відключення
приладу ............................................. 16
Розморожування .............................. 16
Чищення приладу ........................ 16-17
Запахи ............................................... 17
Поради для заощадження
електроенергії .................................. 18
Освітлення (LED) .............................. 18
Шуми під час роботи приладу .......... 18
Усунення незначних
несправностей власноруч ........... 19-20
Автоматичне діагностування
несправностей .................................. 21
Сервісні центри ................................ 21
KIN86AD30.indd 2 12.09.2014 14:39:00
Правила техніки безпеки
Перед увімкненням приладу
Уважно прочитайте інструкції з експлуа­тації та монтажу! Вони містять важливу інформацію щодо встановлення, вико­ристання приладу та догляду за ним.
Виробник не несе жодної відповідаль­ності у випадку недотримання вказі­вок та попереджень, що містяться в даній інструкції. Збережіть інструкцію з експлуатації та монтажу для подаль­шого використання або для передачі у випадку продажу приладу.
Технічна безпека
Прилад містить невелику кількість хо­лодоагенту R600а, який не є шкідливим для навколишнього середовища, проте легко займається. Під час транспор­тування та встановлення приладу не можна допускати пошкодження трубки контуру охолодження. Внаслідок витоку холодоагент може зайнятися або викли­кати подразнення очей.
У випадку пошкодження контуру охо­лодження:
Не допускайте наближення відкритого
вогню та/або джерел займання до приладу;
Ретельно провітріть приміщення
впродовж декількох хвилин;
Вимкніть прилад та від’єднайте його
від системи живлення (витягніть ште­псель з розетки);
Зверніться до сервісної служби.
Чим більше холодоагенту в холодиль­нику, тим більшим має бути приміщен­ня, в якому встановлюється прилад. У випадку витоку холодоагенту в надто маленькому приміщенні може утворити­ся легкозаймиста суміш газу з повітрям.
Мінімальний об’єм приміщення, в якому встановлюється прилад, слід ви­значати з розрахунку 1 м³ об’єму при­міщення на 8 г холодоагенту. Кількість холодоагенту вказана на паспортній табличці приладу.
Заміну кабелю живлення приладу у випадку його пошкодження має вико­нувати представник виробника приладу чи сервісної служби або інша особа з відповідною кваліфікацією. Монтаж­ні роботи та ремонт, виконані нена­лежним чином, можуть призвести до завдання значної шкоди користувачеві.
Ремонтні роботи мають виконуватися лише представником виробника при­ладу чи сервісного центру або іншою особою з відповідною кваліфікацією.
При проведенні ремонтних робот мають використовуватися лише оригі­нальні запчастини заводу-виробника. Гарантія виробника щодо відповідності нормам безпеки поширюється лише на випадки застосування оригінальних запчастин.
За необхідності використовуйте лише по­довжувач, придбаний у сервісному центрі.
Важливі вказівки щодо користування приладом
Ніколи не користуйтеся електропри-
ладами (напр. нагрівачами, електрич­ними пристроями для приготування льоду тощо) всередині холодильника. Існує небезпека вибуху!
Ніколи не використовуйте пароочис-
ник для розморожування і чищення приладу! Пара може потрапити в елек­тричні деталі холодильника і спричи­нити коротке замикання. Існує небез­пека ураження електричним струмом!
Не використовуйте гострі предмети
або предмети з загостреними краями для усунення інею або шару льоду. Це може призвести до пошкодження тру­бок контуру охолодження. Внаслідок витоку холодоагент може зайнятися або викликати подразнення очей.
3
KIN86AD30.indd 3 12.09.2014 14:39:00
Не зберігайте в холодильнику продук-
ти, що містять горючі гази-витискува­чі (наприклад, аерозоль) та вибухові речовини. Існує небезпека вибуху!
Не спирайтесь на цоколь приладу,
контейнери для зберігання продуктів, дверцята тощо та не використовуйте їх як підпорки.
Перед тим, як виконувати розморожу-
вання та чищення приладу, витягніть штепсель з розетки чи вимкніть запо­біжник. Виймаючи штекер з розетки, тягніть за штекер, а не за шнур.
Міцні алкогольні напої повинні
зберігатися в холодильнику лише у вертикальному положенні в щільно закритих пляшках.
Не допускайте забруднення пластма-
сових деталей та ущільнювача дверей жиром чи олією. Це може призвести до зміни їх структури (вони можуть стати пористими).
Ніколи не закривайте і не блокуйте
вентиляційні отвори холодильника.
Діти та особи з обмеженими фізич-
ними, сенсорними або психічними можливостями, а також особи, які не володіють відповідними знаннями щодо експлуатації приладу, можуть користуватись приладом лише під наглядом особи, відповідальної за їх безпеку або після проведення інструктажу такою особою.
Не зберігайте напої у пляшках чи
банках (особливо сильно газовані напої) у морозильній камері. Пляшки та банки можуть лопнути!
Не кладіть до рота заморожені
продукти одразу після того, як Ви їх вийняли з морозильної камери. Існує небезпека обмороження!
Не тримайте довго в руках замороже-
ні продукти, лід та не торкайтеся труб випарника. Існує небезпека обморо­ження!
Якщо в домі є діти
Не дозволяйте дітям гратися з упа-
ковкою та її частинами. Неналежне використання картонних коробок та полімерної плівки може призвести до задухи!
Не дозволяйте дітям гратися з прила-
дом!
Якщо холодильник оснащений зам-
ком, зберігайте ключ у недоступному для дітей місці!
Загальні положення
Холодильник призначений:
для охолодження та заморожування
продуктів;
для приготування льоду.
Прилад призначений для використання в домашньому господарстві.
Прилад захищений від радіоперешкод згідно Директиви ЄС 2004/108/EC. Контур холодоагенту був підданий пере­вірці на герметичність. Цей холодильник відповідає належним нормам безпеки для електроприладів (EN 60335-2-24).
4
KIN86AD30.indd 4 12.09.2014 14:39:00
en
* Disposal of your old appliance
Old appliances are not worthless rubbish! Valuable raw materials can be reclaimed by recycling old appliances.
ã=Warning
The delivery consists of the following parts:
Free-standing appliance
Bag containing installation materials
Interior fittings (depending on model)
Operating instructions
Installation manual
Customer service booklet
Warranty enclosure
Information on the energy
consumption and noises
This appliance is identified according to the European guideline 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment – WEEE. The directive specifies the framework for an EU-wide valid return and re-use of old appliances.
General regulations
The appliance is suitable
for refrigerating and freezing food,
for making ice.
This appliance is intended for use in the home and the home environment.
The appliance is suppressed according to EU Directive 2004/108/EC.
The refrigeration circuit has been checked for leaks.
This product complies with the relevant safety regulations for electrical appliances (EN 60335-2-24).
Information concerning disposal
* Disposal of packaging
General regulations
The appliance is suitable
for refrigerating and freezing food,
for making ice.
This appliance is intended for use in the home and the home environment.
The appliance is suppressed according to EU Directive 2004/108/EC.
The refrigeration circuit has been checked for leaks.
This product complies with the relevant safety regulations for electrical appliances (EN 60335-2-24).
Information concerning disposal
Disposal of packaging
Вказівки щодо утилізації
Утилізація упаковки
*
Упаковка захищає Ваш прилад від пошкодження під час транспортування. Упаковка виготовлена виключно з мате­ріалів, що не шкодять навколишньому середовищу та придатні для повторної переробки. Будь ласка, подбайте про довкілля: утилізуйте упаковку належним чином!
За інформацією щодо актуальних шля­хів утилізації зверніться, будь ласка, до Вашого торгового представника або у відповідне комунальне управління.
Утилізація старих приладів
Старі прилади не є непотребом! Ути­лізувавши їх належним чином, можна отримати цінну сировину.
Цей прилад марковано відповідно до Європейської директиви 2002/96/ЕG щодо утилізації старих електричних та електронних приладів (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Дана директива окреслює вимоги щодо ути­лізації та переробки старих приладів на території ЄС.
Попередження Після завершення строку експлуатації
приладу необхідно виконати наступні дії:
1. Витягнути штепсель з розетки.
2. Відрізати кабель живлення разом зі штекером.
3. Залишити полиці та ящики на своєму місці, щоб діти не змогли потрапити все­редину приладу.
4. Не дозволяйте дітям гратися зі старим приладом. Існує небезпека задухи!
Холодильні прилади містять холодоагент та гази у системі ізоляції. Холодоагент і гази мають утилізуватися належним чином. Не допускайте пошкодження трубки контуру охолодження до моменту кваліфікованої утилізації.
Об’єм поставки
Після доставки приладу перевірте всі частини на наявність транспортних пошкоджень.
В разі наявності претензій щодо комп­лектації або дефектів зверніться, будь ласка, до дилера, в якого Ви придба­ли прилад, або до нашого сервісного центру.
До об’єму поставки приладу входить наступне:
Вбудовуваний холодильникЕлементи оснащення (залежно від
моделі)
Мішечок з приладдям для монтажуІнструкція з експлуатаціїІнструкція з монтажуСервісна книжкаГарантійний талонІнформаційний лист щодо рівня спо-
живання електроенергії та рівня шуму під час роботи
5
KIN86AD30.indd 5 12.09.2014 14:39:00
Температура в примі­щенні, вентиляція та глибина ніші
Температура в приміщенні, в якому встановлено прилад
Окремі моделі приладу можуть належа­ти до різних клімат-класів. Клімат-клас визначає допустимий діапазон темпера­тур у приміщенні, в якому встановлено прилад.
Клімат-клас вказаний на паспортній табличці приладу (мал. 14).
Клімат-клас
SN від +10 ºС до +32 ºС
N від +16 ºС до +32 ºС
ST від +16 ºС до +38 ºС
T від +16 ºС до +43 ºС
Вказівка
В межах температури зазначеного клі­мат-класу прилад є функціонально при­датним. У випадку експлуатації приладу, що належить до клімат-класу SN, при температурі приміщення, нижчій за вка­зане значення, пошкодження приладу виключається при температурі до +5 °С.
Допустимий діапазон температур в примі­щенні
Глибина ніші
Рекомендована глибина ніші складає 560 мм. При меншій глибині ніші (міні­мальна глибина складає 550 мм) мож­ливе незначне підвищення рівня спожи­вання електроенергії.
Вказівки щодо монтажу
Прилад слід встановлювати у сухому, добре провітрюваному приміщенні. Запо­бігайте прямому потраплянню сонячних променів на прилад. Не встановлюйте прилад біля джерел тепла, наприклад, плити, обігрівача тощо без належної ізоляції чи дотримання вказаної нижче мінімальної відстані до джерела тепла:
до електричних та газових плит: 3 см.до плит, що працюють на котельному
паливі чи вугіллі: 30 см.
Вентиляція
Повітря позаду холодильника нагріва­ється. Нагріте повітря повинно мати можливість вільного виходу. У випадку відсутності достатнього простору для вентиляції підвищуватиметься рівень споживання електроенергії приладом. Щоб запобігти цьому, уникайте закриття або блокування вентиляційних отворів.
6
KIN86AD30.indd 6 12.09.2014 14:39:01
en
* Disposal of your old appliance
Old appliances are not worthless rubbish! Valuable raw materials can be reclaimed by recycling old appliances.
ã=Warning
The delivery consists of the following parts:
Free-standing appliance
Bag containing installation materials
Interior fittings (depending on model)
Operating instructions
Installation manual
Customer service booklet
Warranty enclosure
Information on the energy
consumption and noises
This appliance is identified according to the European guideline 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment – WEEE. The directive specifies the framework for an EU-wide valid return and re-use of old appliances.
Підключення приладу
Знайомство
Після встановлення холодильника по­чекайте приблизно 1 годину, перш ніж його увімкнути. Під час транспортування мастило з компресора могло потрапити в систему охолодження.
Перед першим увімкненням очистіть внутрішні камери приладу (див. розділ «Чищення приладу»).
Підключення приладу до мережі живлення
Розетка повинна знаходитися недалеко від приладу. Забезпечте доступність розетки після встановлення приладу.
Прилад відповідає вимогам класу захи­сту І. Прилад підключається до розетки, заземленої та встановленої з дотриман­ням усіх відповідних правил та норм, що під’єднується до мережі змінного струму 220-240 В / 50 Гц. Розетка повинна бути оснащена запобіжником, розрахованим на струм від 10 до 16 А або більше. Якщо прилад експлуатується не в країнах Європейського Союзу, перед підключенням приладу слід перевірити, чи відповідають вказані на паспортній табличці показники напруги та виду струму параметрам Вашої електромере­жі (мал. 14).
Попередження
Ніколи не підключайте прилад до електронного енергозаощаджувального з’єднання.
Для експлуатації наших приладів можуть використовуватися синусний та залежний інвертор. Залежні інвертори використо­вуються в фотоелектричних перетворю­вачах енергії, які підключаються безпосе­редньо до громадської електромережі. У випадку відсутності прямого підключення до громадської електромережі (напри­клад, на кораблях або у гірських буди­ночках) слід використовувати синусні перетворювачі енергії.
з приладом
Відкрийте останню сторінку з ілюстрація­ми. Ця інструкція з експлуатації підходить для кількох моделей приладу.
Оснащення моделей холодильника може відрізнятися. Зображення на ілюстра­ціях може відрізнятися від справжнього вигляду приладу.
Мал. 1 * залежно від моделі.
А Холодильна камера В Морозильна камера
1-9 Елементи системи управління 10 Освітлення 11 Скляна поличка у холодильній
камері 12 Висувна поличка 13 Контейнер для зберігання овочів
та фруктів 14* Контейнер для заморожування
ягід 15 Календар заморожування 16 Контейнер для зберігання заморо-
жених продуктів 17 Відділення для масла та сиру 18 Полички на дверцятах 19* Рухомий контейнер на дверцятах 20 Полиця для великих пляшок
7
KIN86AD30.indd 7 12.09.2014 14:39:01
Елементи системи управління
2
Мал. 1 Клавіша ВВІМК./ВИМК. Вмикає та вимикає прилад. 2 Клавіша «Super» (морозильна
камера)
Використовується для активації
та відключення функції швидкого заморожування SuperFreezing.
3 Клавіші вибору температури у
морозильній камері
Дозволяють регулювати рівень
температури у морозильній камері.
4 Індикатор рівня температури у
морозильній камері
Цифри відображають обраний
рівень температури у морозильній
камері у °С. 5 Клавіша «alarm» Використовується для відключення
попереджувального акустичного
сигналу, див. розділ «Попереджу-
вальні сигнали». 6 Клавіша «Holiday» («Відпустка») Використовується для активації та
відключення функції «Відпустка»
(див. розділ «Функція «Відпустка»). 7 Клавіші вибору температури у
холодильній камері
Дозволяють регулювати рівень
температури у холодильній камері. 8 Індикатор рівня температури у
холодильній камері
Цифри відображають обраний
рівень температури у холодильній
камері у °С. 9 Клавіша «Super» (холодильна
камера)
Дозволяє активувати та відключа-
ти функцію швидкого охолоджен-
ня SuperCooling.
Увімкнення приладу
2
Мал.
1. Натисніть клавішу ВВІМК./ВИМК. (1). Пролунає акустичний сигнал, індикатор рівня температури (4) почне блима­ти, увімкнеться підсвічування клавіші «alarm» (5).
2. Натисніть клавішу відключення акустичного сигналу (5). Прилад почне охолоджувати. При відчиненні дверцят вмикатиметься внутрішнє освітлення.
Виробник рекомендує використовувати такий рівень температури у відділеннях:
Холодильна камера: +4 °CМорозильна камера: -18 °C
Поради щодо експлуатації
Після увімкнення холодильника для
досягнення обраного рівня темпе­ратури може знадобитися декілька годин. Не завантажуйте в холодиль­ник продукти харчування впродовж цього часу.
Повністю автоматична система
NoFrost запобігає утворенню намер­зань на стінках морозильної камери. Виконувати розморожування не потрібно.
Під час роботи приладу можливе
нагрівання окремих ділянок корпусу. Цей процес перешкоджає утворенню конденсату біля ущільнювача дверцят.
Одразу після закриття дверей моро-
зильної камери відчинити їх немож­ливо. Зачекайте декілька хвилини, доки не вирівняється тиск всередині приладу.
8
KIN86AD30.indd 8 12.09.2014 14:39:01
Регулювання рівня температури
2
Мал.
Холодильна камера
Прилад передбачає регулювання рівня температури у холодильній камері у діапазоні від +2 ºС до +8 ºС.
Щоб налаштувати рівень температури у холодильній камері, натискайте клавішу регулювання рівня температури (7), доки бажаний рівень не буде досягнуто.
Прилад зберігає останнє значення рівня температури. Обране значення відобража­ється на індикаторі рівня температури (8).
Морозильна камера
Прилад передбачає регулювання рівня температури у морозильній камері у діапазоні від -16 ºС до -24 ºС.
Щоб налаштувати рівень температури у морозильній камері, натискайте клаві­шу регулювання рівня температури (3), доки бажаний рівень не буде досягнуто.
Прилад зберігає останнє значення рівня температури. Обране значення відобража­ється на індикаторі рівня температури (4).
Функція «Відпустка»
Якщо прилад не експлуатуватиметься впродовж тривалого часу, Ви можете пе­ревести його у енергозберігаючий режим «Відпустка». При виборі даної функції рівень температури у холодильній камері автоматично підвищується до +14 °C. Не зберігайте продукти у холодильній каме­рі, поки дану функцію активовано.
Активація та відключення функції
2
Мал. Для активації даної функції натисніть кла-
вішу «Holiday» («Відпустка») (6). Якщо дану функцію активовано, вмика-
ється підсвічування клавіші (6). Індикатор (8) не відображатиме рівень температури у холодильній камері.
Попереджувальні сигнали
Акустичний сигнал відчине­них дверцят
Акустичний сигнал відчинених дверцят лунає, якщо дверцята приладу лишають­ся відчиненими впродовж більш ніж од­нієї хвилини. Для відключення сигналу зачиніть дверцята.
Попереджувальний сигнал підвищення температури
Даний сигнал використовується для попередження користувача про надто високий рівень температури у моро­зильній камері, що може призвести до танення заморожених продуктів.
При натисненні на клавішу «alarm» (5) індикатор рівня температури у моро­зильній камері (4) впродовж 5 секунд відображатиме найвищий рівень тем­ператури, який було досягнуто у моро­зильній камері.
Через 5 секунд це значення видаляєть­ся з пам’яті приладу. Індикатор рівня температури у морозильній камері (4) знову відображає обране значення. Система готова до збереження нового значення максимального рівня темпе­ратури.
9
KIN86AD30.indd 9 12.09.2014 14:39:01
Loading...
+ 19 hidden pages