Lesen Sie Gebrauchs- und
Montageanleitung aufmerksam durch!
Sie enthalten wichtige Informationen
über Aufstellen, Gebrauch und Wartung
des Gerätes.
Der Hersteller haftet nicht, wenn Sie
die Hinweise und Warnungen der
Gebrauchsanleitung missachten.
Bewahren Sie alle Unterlagen für
späteren Gebrauch oder für
Nachbesitzer auf.
Technische Sicherheit
Das Gerät enthält in geringer Menge das
umweltfreundliche aber brennbare
Kältemittel R600a. Achten Sie darauf,
dass die Rohre des KältemittelKreislaufes bei Transport oder Montage
nicht beschädigt werden.
Herausspritzendes Kältemittel kann
zu Augenverletzungen führen oder sich
entzünden.
Bei Beschädigung
■ offenes Feuer oder Zündquellen vom
Gerät fernhalten,
■ Raum für einige Minuten gut
durchlüften,
■ Gerät ausschalten und Netzstecker
ziehen,
■ Kundendienst benachrichtigen.
de
Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist,
umso größer muss der Raum sein,
in dem das Gerät steht. In zu kleinen
Räumen kann bei einem Leck ein
brennbares Gas-Luft-Gemisch
entstehen.
Pro 8 g Kältemittel muss der Raum
mindestens 1 m³ groß sein. Die Menge
des Kältemittels Ihres Gerätes steht auf
dem Typenschild im Inneren des
Gerätes.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses
Gerätes beschädigt wird, muss sie durch
den Hersteller, Kundendienst oder eine
ähnlich qualifizierte Person ersetzt
werden. Unsachgemäße Installationen
und Reparaturen können den Benutzer
erheblich gefährden.
Reparaturen dürfen nur durch den
Hersteller, Kundendienst oder eine
ähnlich qualifizierte Person durchgeführt
werden.
Es dürfen nur Originalteile des
Herstellers benutzt werden. Nur bei
diesen Teilen gewährleistet der
Hersteller, dass sie die
Sicherheitsanforderungen erfüllen.
Eine Verlängerung der
Netzanschlussleitung darf nur über den
Kundendienst bezogen werden.
5
de
Beim Gebrauch
■ Nie elektrische Geräte innerhalb des
Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte,
elektrische Eisbereiter usw.).
Explosionsgefahr!
■ Nie das Gerät mit einem
Dampfreinigungsgerät abtauen oder
reinigen! Der Dampf kann an
elektrische Teile gelangen und einen
Kurzschluss auslösen.
Stromschlaggefahr!
■ Keine spitzen oder scharfkantigen
Gegenstände verwenden, um Reifund Eisschichten zu entfernen. Sie
könnten damit die Kältemittel-Rohre
beschädigen. Herausspritzendes
Kältemittel kann sich entzünden oder
zu Augenverletzungen führen.
■ Keine Produkte mit brennbaren
Treibgasen (z. B. Spraydosen) und
keine explosiven Stoffe lagern.
Explosionsgefahr!
■ Sockel, Auszüge, Türen usw. nicht als
Trittbrett oder zum Abstützen
missbrauchen.
■ Zum Abtauen und Reinigen
Netzstecker ziehen oder Sicherung
ausschalten. Am Netzstecker ziehen,
nicht am Anschlusskabel.
■ Hochprozentigen Alkohol nur dicht
verschlossen und stehend lagern.
■ Kunststoffteile und Türdichtung nicht
mit Öl oder Fett verschmutzen.
Kunststoffteile und Türdichtung
werden sonst porös.
■ Be- und Entlüftungsöffnungen für das
Gerät nie abdecken oder zustellen.
■ Dieses Gerät ist von Personen
(einschließlich Kindern)
mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder psychischen
Fähigkeiten oder mangelndem Wissen
nur zu benutzen, wenn sie durch eine
für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt werden oder von dieser
Anweisungen erhalten haben, wie das
Gerät zu benutzen ist.
Kinder im Haushalt
■ Verpackung und deren Teile nicht
Kindern überlassen.
Erstickungsgefahr durch Faltkartons
und Folien!
■ Das Gerät ist kein Spielzeug
für Kinder!
■ Bei Gerät mit Türschloss:
Schlüssel außer Reichweite
von Kindern aufbewahren!
Allgemeine Bestimmungen
Das Gerät eignet sich zum Kühlen
von Lebensmitteln.
Dieses Gerät ist für den häuslichen
Gebrauch im Privathaushalt und das
häusliche Umfeld bestimmt.
Das Gerät ist funkentstört nach
EU-Richtlinie 2004/108/EC.
Der Kältekreislauf ist auf Dichtheit
geprüft.
Dieses Erzeugnis entspricht den
einschlägigen Sicherheitsbestimmungen
für Elektrogeräte (EN 60335-2-24).
6
de
Hinweise zur
Entsorgung
* Verpackung entsorgen
Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor
Transportschäden. Alle eingesetzten
Materialien sind umweltverträglich und
wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit:
Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht.
Über aktuelle Entsorgungswege
informieren Sie sich bitte bei Ihrem
Fachhändler oder bei
der Gemeindeverwaltung.
* Altgerät entsorgen
Altgeräte sind kein wertloser Abfall!
Durch umweltgerechte Entsorgung
können wertvolle Rohstoffe
wiedergewonnen werden.
Dieses Gerät ist entsprechend
der europäischen Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (waste
electrical and electronic
equipment – WEEE)
gekennzeichnet. Die Richtlinie
gibt den Rahmen für eine EU-weit
gültige Rücknahme und
Verwertung der Altgeräte vor.
ã=Warnung
Bei ausgedienten Geräten
1. Netzstecker ziehen.
2. Anschlusskabel durchtrennen und mit
dem Netzstecker entfernen.
3. Ablagen und Behälter nicht
herausnehmen, um Kindern
das Hineinklettern zu erschweren!
4. Kinder nicht mit dem ausgedienten
Gerät spielen lassen.
Erstickungsgefahr!
Kältegeräte enthalten Kältemittel und in
der Isolierung Gase. Kältemittel und
Gase müssen fachgerecht entsorgt
werden. Rohre des KältemittelKreislaufes bis zur fachgerechten
Entsorgung nicht beschädigen.
Lieferumfang
Prüfen Sie nach dem Auspacken alle
Teile auf eventuelle Transportschäden.
Wenden Sie sich bei Beanstandungen an
den Händler, bei dem Sie das Gerät
erworben haben oder an unseren
Kundendienst.
Die Lieferung besteht aus folgenden
Teilen:
■ Einbaugerät
■ Ausstattung (modellabhängig)
■ Beutel mit Montagematerial
■ Gebrauchsanleitung
■ Montageanleitung
■ Kundendienstheft
■ Garantiebeilage
■ Informationen zu Energieverbrauch
und Geräuschen
7
de
Raumtemperatur und
Belüftung beachten
Raumtemperatur
Das Gerät ist für eine bestimmte
Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von
der Klimaklasse kann das Gerät bei
folgenden Raumtemperaturen betrieben
werden.
Die Klimaklasse ist auf dem Typenschild
zu finden, Bild -.
Klimaklassezulässige Raumtemperatur
SN+10 °C bis 32 °C
N+16 °C bis 32 °C
ST+16 °C bis 38 °C
T+16 °C bis 43 °C
Hinweis
Das Gerät ist innerhalb der Raumtemperaturgrenzen der angegebenen Klimaklasse voll funktionsfähig. Wird ein Gerät
der Klimaklasse SN bei kälteren Raumtemperaturen betrieben, können Beschädigungen am Gerät bis zu einer
Temperatur von +5 °C ausgeschlossen
werden.
Belüftung
Bild 1/21
Die Be- und Entlüftung der Kühlmaschine
erfolgt nur über das Lüftungsgitter im
Sockel. Auf keinen Fall das
Lüftungsgitter abdecken oder etwas
davorstellen. Die Kühlmaschine muss
sonst mehr leisten, das erhöht den
Stromverbrauch.
Aufstellort
Zum Aufstellen eignet sich ein trockener,
belüftbarer Raum. Der Aufstellplatz sollte
nicht direkter Sonnenbestrahlung
ausgesetzt und nicht in der Nähe einer
Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc.
sein. Wenn das Aufstellen neben einer
Wärmequelle unvermeidbar ist,
verwenden Sie eine geeignete
Isolierplatte oder halten Sie folgende
Mindestabstände zur Wärmequelle ein:
■ Zu Elektro- oder Gasherden 3 cm.
■ Zu Öl- oder Kohleanstellherden
30 cm.
Gerät anschließen
Nach dem Aufstellen des Gerätes mind.
1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb
genommen wird. Während des
Transports kann es vorkommen, dass
sich das im Verdichter enthaltene Öl im
Kältesystem verlagert.
Vor der ersten Inbetriebnahme den
Innenraum des Gerätes reinigen (siehe
Kapitel Gerät reinigen).
8
Elektrischer Anschluss
Die Steckdose muss nahe dem Gerät
und auch nach dem Aufstellen des
Gerätes frei zugänglich sein.
Das Gerät entspricht der Schutzklasse I.
Über eine vorschriftsmäßig installierte
Steckdose mit Schutzleiter das Gerät an
220–240 V/50 Hz Wechselstrom
anschließen. Die Steckdose muss mit
einer 10-A bis 16-A Sicherung
abgesichert sein.
Bei Geräten, die in nicht-europäischen
Ländern betrieben werden, ist zu
überprüfen, ob die angegebene
Spannung und Stromart mit den Werten
Ihres Stromnetzes übereinstimmt. Diese
Angaben finden Sie auf dem
Typenschild, Bild -.
ã=Warnung
Das Gerät darf auf keinen Fall an
elektronische Energiesparstecker
angeschlossen werden.
Zum Gebrauch unserer Geräte können
sinus- und netzgeführte Wechselrichter
verwendet werden. Netzgeführte
Wechselrichter werden bei
Photovoltaikanlagen verwendet, die
direkt ans öffentliche Stromnetz
angeschlossen werden. Bei
Insellösungen (z. B. bei Schiffen oder
Gebirgshütten), die keinen direkten
Anschluss ans öffentliche Stromnetz
haben, müssen sinusgeführte
Wechselrichter verwendet werden.
de
Gerät kennenlernen
Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den
Abbildungen aus. Diese
Gebrauchsanleitung gilt für mehrere
Modelle.
Die Ausstattung der Modelle kann
variieren.
Abweichungen bei den Abbildungen sind
möglich.
Bild 1
* Nicht bei allen Modellen.
AKühlraum
BFrischkühlraum
1-5Bedienelemente
6Ein-/Aus-Taste
7Beleuchtung Kühlraum
8Glasablage „EasyLift“
9Fixierte Glasablage
10Ausziehbare Glasablage
11Delikatessenbehälter
12*Butter- und Käsefach
13*Ablage für Eier
14Türablage „EasyLift“
15*Flaschenhalter
16Ablage für große Flaschen
17Beleuchtung Frischkühlraum
18Frischkühlbehälter
19Feuchtefilter
20Feuchtebehälter
21Be- und Entlüftungsöffnung
9
de
Bedienelemente
Bild 2
1Alarm-Taste
Dient zum Abschalten des
Warntons (siehe Kapitel
Alarmfunktion).
2Super-Taste Kühlraum
Dient zum Ein- und Ausschalten
des Super-Kühlens.
3Temperatur-Einstelltaste
Kühlraum
Mit der Taste wird die Temperatur
des Kühlraums eingestellt.
4Temperaturanzeige Kühlraum
Die Zahlen entsprechen den
eingestellten KühlraumTemperaturen in °C.
5Betriebsanzeige
Die Betriebsanzeige leuchtet,
wenn das Gerät in Betrieb ist.
Gerät einschalten
Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste
Bild 1/6 einschalten.
Die Temperaturanzeige Kühlraum
Bild 2/4 blinkt, bis das Gerät die
eingestellte Temperatur erreicht hat.
Das Gerät beginnt zu kühlen. Die
Beleuchtung ist bei geöffneter Tür
eingeschaltet.
Vom Werk aus empfehlen wir im
Kühlraum eine Einstellung von +4 °C.
Lagern Sie empfindliche Lebensmittel
nicht wärmer als +4 °C.
Hinweise zum Betrieb
■ Nach dem Einschalten kann es
mehrere Stunden dauern, bis die
eingestellten Temperaturen erreicht
sind.
Vorher keine Lebensmittel in das
Gerät legen.
■ Die Stirnseiten des Gehäuses werden
teilweise leicht beheizt; dies verhindert
Schwitzwasserbildung im Bereich der
Türdichtung.
Temperatur einstellen
Bild 2
Kühlraum
Die Temperatur ist von +2 °C bis +8 °C
einstellbar.
Temperatur-Einstelltaste Kühlraum 3 so
oft drücken, bis die gewünschte
Kühlraum-Temperatur eingestellt ist.
Der zuletzt eingestellte Wert wird
gespeichert. Die eingestellte Temperatur
wird auf der Temperaturanzeige
Kühlraum 4 angezeigt.
Frischkühlraum
Die Temperatur im Frischkühlraum ist
vom Werk aus auf nahe 0 °C eingestellt
und sollte möglichst nicht verändert
werden.
Sollte sich auf dem Kühlgut Frost bilden,
kann die Temperatur wärmer eingestellt
werden (siehe Kapitel Kleine Störungen
selbst beheben).
10
de
Super-Kühlen
Beim Super-Kühlen wird der Kühlraum
ca. 6 Stunden lang so kalt wie möglich
gekühlt. Danach wird automatisch auf
die vor dem Super-Kühlen eingestellte
Temperatur umgestellt.
Das Super-Kühlen einschalten z. B.
■ vor dem Einlegen großer Mengen
Lebensmittel.
■ zum Schnellkühlen von Getränken.
Ein- und Ausschalten
Bild 2
Super-Taste Kühlraum 2 drücken.
Die Taste leuchtet, wenn das Super-
Kühlen eingeschaltet ist.
Hinweis
Ist das Super-Kühlen eingeschaltet, kann
es zu erhöhten Betriebsgeräuschen
kommen.
Alarmfunktion
Türalarm
Der Türalarm (Dauerton) schaltet sich
ein, wenn die Gerätetür länger als zwei
Minuten offen steht. Durch Schließen der
Tür schaltet sich der Warnton wieder ab.
Alarm abschalten
Bild 2
Alarm-Taste 1 drücken, um den Warnton
abzuschalten.
Nutzinhalt
Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in
Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild -
Der Kühlraum
Der Kühlraum ist der ideale
Aufbewahrungsort für fertige Speisen,
Backwaren, Konserven, Kondensmilch
und Hartkäse.
Beim Einlagern beachten
■ Lagern Sie frische, unversehrte
Lebensmittel ein. So bleibt Qualität
und Frische länger erhalten.
■ Bei Fertigprodukten und abgefüllten
Waren das vom Hersteller
angegebene Mindesthaltbarkeits- oder
Verbrauchsdatum beachten.
■ Um Aroma, Farbe und Frische zu
erhalten, Lebensmittel gut verpackt
oder abgedeckt einordnen.
Geschmacksübertragungen und
Verfärbungen der Kunststoffteile im
Kühlraum werden dadurch vermieden.
■ Warme Speisen und Getränke erst
abkühlen lassen, dann ins Gerät
stellen.
Hinweis
Vermeiden Sie Kontakt zwischen
Lebensmitteln und Rückwand. Die
Luftzirkulation wird sonst beeinträchtigt.
Lebensmittel oder Verpackungen
könnten an der Rückwand festgefrieren.
11
de
Kältezonen im Kühlraum
beachten
Durch die Luftzirkulation im Kühlraum
entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte:
■ Kälteste Zonen sind an der Rückwand
und in den Delikatessenbehältern.
Bild 3
■ Wärmste Zone ist an der Tür ganz
oben.
Hinweis
Lagern Sie in der wärmsten Zone z. B.
Hartkäse und Butter. Käse kann so
sein Aroma weiter entfalten, die Butter
bleibt streichfähig.
Der Frischkühlraum
Die Temperatur im Frischkühlraum wird
nahe 0 °C gehalten. Die niedrige
Temperatur und die optimale Luftfeuchte
sichern ideale Lagerbedingungen für
frische Lebensmittel.
Im Frischkühlraum können Lebensmittel
bis zu dreimal länger frisch gehalten
werden als in der normalen Kühlzone –
für noch längere Frische, Nährstofferhalt
und Geschmack.
Frischkühlbehälter
Bild 1/18
Im Frischkühlbehälter herrscht eine
Temperatur nahe 0 °C und eine
Luftfeuchtigkeit um 50 %.
Dieses Lagerklima bietet ideale
Bedingungen zum Aufbewahren von
Fisch, Fleisch, Wurst, Käse und Milch.
Feuchtebehälter
Bild 1/20
Der Feuchtebehälter wird durch einen
Spezial-Filter abgedeckt, der die
Rückhaltung der Luftfeuchtigkeit im
Lagerfach optimiert. Dadurch herrscht im
Feuchtebehälter, in Abhängigkeit von der
Beladung, bis zu 95 % Luftfeuchtigkeit.
Dieses Lagerklima bietet ideale
Bedingungen für frisches Obst, Salat,
Gemüse, Kräuter oder Pilze.
Hinweise
■ Kälteempfindliches Obst (z. B.
Ananas, Banane, Papaya und
Zitrusfrüchte) und Gemüse (z. B.
Auberginen, Gurken, Zucchini,
Paprika, Tomaten und Kartoffeln)
sollten für den optimalen Erhalt von
Qualität und Aroma außerhalb des
Kühlschrankes bei Temperaturen von
circa + 8 °C bis 12 °C gelagert
werden.
■ Je nach Lagermenge und Lagergut
kann sich im Feuchtebehälter
Kondenswasser bilden.
Kondenswasser mit einem trockenen
Tuch entfernen.
Zum Frischkühlen geeignet
sind:
Im Frischkühlbehälter:
Bild 1/18
Fisch, Meeresfrüchte, Fleisch,
Wurstwaren, Milchprodukte,
Fertiggerichte.
12
de
Im Feuchtebehälter:
Bild 1/20
■ Gemüse (z. B. Möhren, Spargel,
Sellerie, Lauch, rote Beete, Pilze,
Kohlsorten wie z. B. Broccoli,
Blumenkohl, Rosenkohl, Kohlrabi)
■ Salat (z. B. Feldsalat, Eisbergsalat,
Chicoree, Kopfsalat)
■ Kräuter (z. B. Dill, Petersilie,
Schnittlauch, Basilikum)
■ Obst (kälteunempfindliche Arten, wie
z. B. Äpfel, Pfirsiche, Beerenobst,
Trauben)
Lagerzeiten (bei 0 °C)
je nach Ausgangsqualität
Frischer Fisch,
Meeresfrüchte
Geflügel, Fleisch
(gekocht/gebraten)
Rind, Schwein, Lamm,
Wurstwaren (Aufschnitt)
Räucherfisch, Brokkolibis 14 Tage
Salat, Fenchel,
Aprikosen, Pflaumen
Weichkäse, Joghurt,
Quark, Buttermilch,
Blumenkohl
bis 3 Tage
bis 5 Tage
bis 7 Tage
bis 21 Tage
bis 30 Tage
Rechten Hebel ziehen, um die Ablage
nach oben zu bewegen. Linken Hebel
ziehen, um die Ablage nach unten zu
bewegen.
Hinweise
■ Betätigen Sie immer nur einen Hebel.
■ Wird eine Beladung von 5 kg
überschritten, lässt sich die Position
der Ablage nicht mehr verändern.
Fixierte Glasablage
Bild 5
Um die Position der fixierten Glasablage
zu verändern, Knöpfe an der Unterseite
drücken und Glasablage aus Fixierung
lösen. Stopfen umsetzen. Glasablage
wieder einsetzen und durch
Niederdrücken fixieren.
Türablage „EasyLift”
Bild 6
Die Türablagen lassen sich in der Höhe
verstellen ohne herausgenommen zu
werden.
Knöpfe an der Unterseite der Türablagen
gleichzeitig nach oben drücken, um die
Türablagen nach unten zu bewegen.
Nach oben lassen sie sich ohne Drücken
der Knöpfe bewegen.
Ausstattung
(nicht bei allen Modellen)
Glasablage „EasyLift”
Bild 4
Die Glasablage lässt sich in der Höhe
verstellen ohne herausgenommen zu
werden.
Flaschenablage
Bild 7
In der Flaschenablage können Sie
Flaschen sicher ablegen. Die Halterung
ist variabel.
13
de
Gerät ausschalten
und stilllegen
Gerät ausschalten
Bild 1
Ein/Aus-Taste 6 drücken.
Kühlmaschine und Beleuchtung schalten
ab.
Gerät stilllegen
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
benutzen:
1. Gerät ausschalten.
2. Netzstecker ziehen oder Sicherung
ausschalten.
3. Gerät reinigen.
4. Gerätetür offen lassen.
Abtauen
Kühl- und Frischkühlraum
Während das Gerät in Betrieb ist, bilden
sich an der Rückwand des Kühlraums
Tauwassertropfen oder Reif. Da die
Rückwand automatisch abtaut, ist es
nicht nötig den Reif oder die
Tauwassertropfen zu entfernen. Das
Tauwasser läuft durch die
Tauwasserrinne und das Ablaufloch zur
Verdunstungsschale, wo es verdunstet.
Hinweis
Tauwasserrinne und Ablaufloch sauber
halten, damit das Tauwasser ablaufen
kann. Bild 8
Gerät reinigen
ã=Achtung
■ Keine sand-, chlorid- oder
säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel
verwenden.
■ Keine scheuernden oder kratzenden
Schwämme verwenden. Auf den
metallischen Oberflächen könnte
Korrosion entstehen.
■ Nie Ablagen und Behälter im
Geschirrspüler reinigen. Die Teile
können sich verformen!
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Vor dem Reinigen Gerät ausschalten.
2. Netzstecker ziehen oder Sicherung
ausschalten.
3. Lebensmittel herausnehmen und an
einem kühlen Ort lagern. Kälteakku
(wenn vorhanden) auf die
Lebensmittel legen.
4. Warten, bis die Reifschicht abgetaut
ist.
5. Gerät mit einem weichen Tuch,
lauwarmem Wasser und etwas pHneutralem Spülmittel reinigen. Das
Spülwasser darf nicht in die
Beleuchtung oder durch das
Ablaufloch in die Verdunstungsschale
gelangen.
6. Die Türdichtung nur mit klarem
Wasser abwischen und danach
gründlich trocken reiben.
7. Nach dem Reinigen Gerät wieder
anschließen und einschalten.
8. Lebensmittel wieder einlegen.
14
de
Hinweise
■ Tauwasserrinne und Ablaufloch,
Bild 8/B, regelmäßig mit
Wattestäbchen reinigen, damit das
Tauwasser ablaufen kann. Die
Wasserleitrinne, Bild 8/A, können Sie
zum Reinigen herausnehmen.
■ Der Stopfen im Ablaufloch des
Kühlraums muss aus
funktionstechnischen Gründen nach
dem Reinigen wieder eingesteckt
werden.
Ausstattung
Zum Reinigen lassen sich alle variablen
Teile des Gerätes herausnehmen.
Glasablage „EasyLift” herausnehmen
Bild 4
Glasablage ganz nach oben bewegen
und herausnehmen.
Türablage „EasyLift” herausnehmen
Bild 6
Türablage ganz nach oben bewegen und
herausnehmen.
Fixierte Glasablage herausnehmen
Bild 5
Knöpfe an der Unterseite drücken und
aus Fixierung lösen.
Behälter herausnehmen
Bild 9
Behälter nach vorne neigen und
herausnehmen.
Zum Einsetzen Behälter vorne auf die
Auszugsschienen aufsetzen und ins
Gerät schieben. Der Behälter wird durch
Einschieben ins Gerät eingerastet.
Feuchtefilter herausnehmen
Bild 1/19
Der Feuchtefilter über dem
Feuchtebehälter kann zum Reinigen
herausgenommen werden. Dazu erst
den Feuchtebehälter herausnehmen und
den Feuchtefilter herausziehen. Die
Filterabdeckung, Bild *, abheben und
den Filter herausnehmen. Im lauwarmen
Wasser reinigen, trocknen lassen und
wieder zusammenbauen.
Auszugsschienen ausbauen
Bild ,
1. Auszugschiene herausziehen.
2. Verriegelung in Pfeilrichtung schieben.
3. Auszugsschiene vom hinteren Bolzen
lösen.
4. Auszugsschiene zusammen schieben,
oberhalb des hinteren Bolzens nach
hinten schieben und entrasten.
Auszugsschienen einbauen
1. Auszugsschiene im ausgefahrenen
Zustand auf vorderen Bolzen setzen.
2. Auszugsschiene zum Einrasten leicht
nach vorne ziehen.
5. Stark riechende Lebensmittel luftdicht
verpacken, um Geruchsbildung zu
verhindern.
6. Gerät wieder einschalten.
7. Lebensmittel einordnen.
8. Nach 24 Stunden prüfen, ob es erneut
zu Geruchsbildung gekommen ist.
9. Geruchsfilter wechseln, Bild +.
Der Geruchsfilter befindet sich hinter
dem oberen Frischkühlbehälter.
Ersatzfilter sind bei Ihrem
Kundendienst erhältlich.
Energie sparen
■ Gerät in einem trockenen, belüftbaren
Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht
direkt in der Sonne oder in der Nähe
einer Wärmequelle stehen (z. B.
Heizkörper, Herd).
Verwenden Sie ggf. eine Isolierplatte.
■ Warme Lebensmittel und Getränke
erst abkühlen lassen, dann ins Gerät
stellen.
■ Gefriergut zum Auftauen in den
Kühlraum legen und die Kälte des
Gefriergutes zur Kühlung von
Lebensmitteln nutzen.
■ Gerät so kurz wie möglich öffnen.
■ Um einen erhöhten Stromverbrauch zu
vermeiden, die Be- und
Entlüftungsöffnung gelegentlich mit
einem Pinsel oder Staubsauger
reinigen.
■ Die Anordnung der Ausstattungsteile
hat keinen Einfluss auf die
Energieaufnahme des Gerätes.
Beleuchtung (LED)
Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien
LED-Beleuchtung ausgestattet.
Reparaturen an dieser Beleuchtung
dürfen nur vom Kundendienst oder
autorisierten Fachkräften ausgeführt
werden.
16
de
Geräusche vermeiden
Betriebsgeräusche
Ganz normale Geräusche
Brummen
Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate,
Ventilator).
Blubbernde, surrende oder gurgelnde
Geräusche
Kältemittel fließt durch die Rohre.
Klicken
Motor, Schalter oder Magnetventile
schalten ein/aus.
Das Gerät steht uneben
Richten Sie die Einbaunische mit Hilfe
einer Wasserwaage aus. Verwenden Sie
dazu die Schraubfüße der Nische oder
legen Sie etwas unter.
Behälter oder Abstellflächen wackeln
oder klemmen
Prüfen Sie die herausnehmbaren Teile
und setzen Sie sie eventuell neu ein.
Gefäße berühren sich
Rücken Sie die Gefäße leicht
auseinander.
Kleine Störungen selbst beheben
Bevor Sie den Kundendienst rufen:
Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben
können.
Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen –
auch während der Garantiezeit!
StörungMögliche UrsacheAbhilfe
Temperatur weicht
stark von der
Einstellung ab.
Der Boden des
Kühlraums ist nass.
Im Kühlraum ist es zu
kalt.
Die Tauwasserrinne
oder das Ablaufloch
sind verstopft.
Temperatur ist zu kalt
eingestellt.
In einigen Fällen reicht es, wenn Sie
das Gerät für 5 Minuten
ausschalten.
Ist die Temperatur zu warm, prüfen
Sie nach wenigen Stunden, ob eine
Temperaturannäherung erfolgt ist.
Ist die Temperatur zu kalt, prüfen Sie
am nächsten Tag die Temperatur
nochmal.
Reinigen Sie die Tauwasserrinne
und das Ablaufloch (siehe Kapitel
Gerät reinigen). Bild 8
Temperatur wärmer einstellen.
17
de
StörungMögliche UrsacheAbhilfe
Die Kältemaschine
schaltet immer
häufiger und länger
ein.
Das Gerät hat keine
Kühlleistung.
Die Beleuchtung
funktioniert nicht.
Die Anzeige leuchtet
nicht.
Gerät kühlt nicht,
Temperaturanzeige
und Beleuchtung
leuchten.
Die Beleuchtung
funktioniert nicht.
Temperaturanzeige
Kühlraum blinkt.
Bild 2/4
Häufiges Öffnen des
Gerätes.
Die Be- und
Entlüftungsöffnungen
sind verdeckt.
Gerät ist
ausgeschaltet.
StromausfallPrüfen, ob Strom vorhanden ist.
Sicherung ist
ausgeschaltet.
Netzstecker sitzt nicht
fest.
Ausstellungsmodus ist
eingeschaltet.
Die LED-Beleuchtung
ist defekt.
Gerät war zu lange
geöffnet.
Beleuchtung wird nach
ca. 10 Minuten
abgeschaltet.
Häufiges Öffnen des
Gerätes.
Es wurden zu viele
Lebensmittel
eingelegt.
Die Be- und
Entlüftungsöffnungen
sind verdeckt.
Gerät nicht unnötig öffnen.
Hindernisse entfernen.
Ein/Aus-Taste drücken.
Sicherung überprüfen.
Prüfen, ob Netzstecker fest sitzt.
Alarm-Taste Bild 2/1 für
10 Sekunden gedrückt halten, bis
ein Bestätigungston ertönt.
Überprüfen Sie nach einiger Zeit, ob
Ihr Gerät kühlt.
Siehe Kapitel Beleuchtung (LED).
Nach Schließen und Öffnen des
Gerätes ist die Beleuchtung wieder
an.
Gerät nicht unnötig öffnen.
Vor dem Einlegen Super-Taste
drücken.
Hindernisse entfernen.
18
StörungMögliche UrsacheAbhilfe
Im Frischkühlraum ist
es zu warm oder kalt.
Die Festeinstellung ist
zu hoch oder zu
niedrig eingestellt
(z. B. bei Frost im
Frischkühlraum).
Die Temperatur im Frischkühlraum
kann um 2 Stufen wärmer bzw.
kälter eingestellt werden, Bild 2. Ist
die Kühlraumtemperatur auf Stufe 4
eingestellt, hat der Frischkühlraum
eine Temperatur von nahe 0 °C.
1. Super-Taste Kühlraum 2 für
3 Sekunden drücken, bis ein
Signal ertönt.
Temperaturanzeige Kühlraum 4
flackert.
2. Mit der Temperatur-Einstelltaste
Kühlraum 3 die Einstellung
verändern.
Stufe 2 – kälteste Einstellung
Stufe 8 – wärmste Einstellung
Nach einer Minute wird die
eingestellte Temperatur
gespeichert.
de
Kundendienst
Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden
Sie im Telefonbuch oder im
Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie
bitte dem Kundendienst die
Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die
Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes
an.
Sie finden diese Angaben auf dem
Typenschild. Bild -
Bitte helfen Sie durch Nennung der
Erzeugnis- und Fertigungsnummer mit,
unnötige Anfahrten zu vermeiden. Sie
sparen die damit verbundenen
Mehrkosten.
Reparaturauftrag und Beratung
bei Störungen
Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie
im beiliegenden KundendienstVerzeichnis.
D01801 22 33 55 0,039 €/Min.
aus dem
Festnetz,
Mobilfunk max.
0,42 €/Min.
A0810 550 511
CH0848 840 040
19
en
enTable of Content s
enInstruction for Use
Safety and warning
information
Before you switch ON the
appliance
Please read the operating and
installation instructions carefully! They
contain important information on how to
install, use and maintain the appliance.
The manufacturer is not liable if you fail
to comply with the instructions and
warnings. Retain all documents for
subsequent use or for the next owner.
Technical safety
This appliance contains a small quantity
of environmentally-friendly but flammable
R600a refrigerant. Ensure that the tubing
of the refrigerant circuit is not damaged
during transportation and installation.
Leaking refrigerant may cause eye
injuries or ignite.
If damage has occurred
■ Keep naked flames and/or ignition
sources away from the appliance,
■ thoroughly ventilate the room for
several minutes,
■ switch off the appliance and pull out
the mains plug,
■ inform customer service.
The more refrigerant an appliance
contains, the larger the room must be in
which the appliance is situated. Leaking
refrigerant can form a flammable gas-air
mixture in rooms which are too small.
The room must be at least 1 m³ per 8 g
of refrigerant. The amount of refrigerant
in your appliance is indicated on the
rating plate inside the appliance.
If the power cord of this appliance is
damaged, it must be replaced by the
manufacturer, customer service or a
similarly qualified person. Improper
installations and repairs may put the user
at considerable risk.
Repairs may be performed by the
manufacturer, customer service or a
similarly qualified person only.
Only original parts supplied by the
manufacturer may be used. The
manufacturer guarantees that only these
parts satisfy the safety requirements.
A extension cable may be purchased
from customer service only.
Important information when
using the appliance
■ Never use electrical appliances inside
the appliance (e.g. heater, electric ice
maker, etc.). Risk of explosion!
■ Never use a steam cleaner to defrost
or clean the appliance! The steam
may penetrate electrical parts
and cause a short-circuit. Risk of
electric shock!
20
en
■ Do not use pointed or sharp-edged
implements to remove frost or layers
of ice. You could damage
the refrigerant tubing. Leaking
refrigerant may ignite or cause eye
injuries.
■ Do not store products which contain
flammable propellants (e.g. spray
cans) or explosive substances in
the appliance. Risk of explosion!
■ Do not stand or support yourself on
the base, drawers or doors, etc.
■ Before defrosting and cleaning
the appliance, pull out the mains plug
or switch off the fuse. Do not pull out
the mains plug by tugging the cable.
■ Bottles which contain a high
percentage of alcohol must be sealed
and stored in an upright position.
■ Keep plastic parts and the door seal
free of oil and grease. Otherwise,
parts and door seal will become
porous.
■ Never cover or block the ventilation
openings for the appliance.
■ People (childern incl.) who have
limited physical, sensory or mental
abilities or inadequate knowledge
must not use this appliance unless
they are supervised or given
meticulous instructions.
Children in the household
■ Keep children away from packaging
and its parts.
Danger of suffocation from folding
cartons and plastic film!
■ Do not allow children to play with the
appliance!
■ If the appliance features a lock:
keep the key out of the reach of
children!
General regulations
The appliance is suitable for refrigerating
food.
This appliance is intended for use in
the home and the home environment.
The appliance is suppressed according
to EU Directive 2004/108/EC.
The refrigeration circuit has been
checked for leaks.
This product complies with the relevant
safety regulations for electrical
appliances (EN 60335-2-24).
21
en
Information concerning
disposal
* Disposal of packaging
The packaging protects your appliance
from damage during transit. All utilised
materials are environmentally safe and
recyclable. Please help us by disposing
of the packaging in an environmentally
friendly manner.
Please ask your dealer or inquire at your
local authority about current means of
disposal.
* Disposal of your old
appliance
Old appliances are not worthless
rubbish! Valuable raw materials can be
reclaimed by recycling old appliances.
This appliance is identified
according to the European
guideline 2002/96/EC on waste
electrical and electronic
equipment – WEEE. The directive
specifies the framework for an
EU-wide valid return and re-use
of old appliances.
Refrigerators contain refrigerant and
gases in the insulation. Refrigerant and
gases must be disposed of professionally. Ensure that tubing of the refrigerant
circuit is not damaged prior to proper
disposal.
Scope of delivery
After unpacking all parts, check for any
damage in transit.
If you have any complaints, please
contact the dealer from whom you
purchased the appliance or our
customer service.
The delivery consists of the following
parts:
■ Built-in appliance
■ Interior fittings (depending on model)
■ Bag containing installation materials
■ Operating instructions
■ Installation manual
■ Customer service booklet
■ Warranty enclosure
■ Information on the energy
consumption and noises
ã=Warning
Redundant appliances
1. Pull out the mains plug.
2. Cut off the power cord and discard
with the mains plug.
3. Do not take out the trays and
receptacles: children are therefore
prevented from climbing in!
4. Do not allow children to play with the
appliance once it has spent its useful
life. Danger of suffocation!
22
Ambient temperature
and ventilation
Ambient temperature
The appliance is designed for a specific
climate class. Depending on the climate
class, the appliance can be operated at
the following temperatures.
The climate class can be found on
the rating plate. Fig. -
Climate class Permitted ambient temperature
SN+10 °C to 32 °C
N+16 °C to 32 °C
ST+16 °C to 38 °C
T+16 °C to 43 °C
Note
The appliance is fully functional within
the room temperature limits
of the indicated climatic class. If
an appliance of climatic class SN
is operated at colder room temperatures,
the appliance will not be damaged up to
a temperature of +5 °C.
Ventilation
Fig. 1/21
The refrigeration unit is ventilated only via
the ventilation grille in the base. Never
cover the ventilation grille or place
anything in front of it. Otherwise the
refrigeration unit must work harder,
increasing the power consumption.
Installation location
Install the appliance in a dry, well
ventilated room. The installation location
should neither be exposed to direct
sunlight nor near a heat source, e. g.
a cooker, radiator, etc. If installation next
to a heat source is unavoidable, use
a suitable insulating plate or observe
the following minimum distances to a
heat source:
■ 3 cm to electric or gas cookers.
■ 30 cm to an oil or coal-fired cooker.
en
Connecting the
appliance
After installing the appliance, wait at least
1 hour until the appliance is switched on.
During transportation the oil in the
compressor may have flowed into the
refrigeration system.
Before switching on the appliance for the
first time, clean the interior of the
appliance (see chapter “Cleaning the
appliance”).
Electrical connection
The socket must be near the appliance
and also freely accessible following
installation of the appliance.
The appliance complies with the
protection class I. Connect the appliance
to 220–240 V/50 Hz alternating current
via a correctly installed socket with
protective conductor. The socket must
be fused with a 10 to 16 A fuse.
For appliances operated in nonEuropean countries, check whether the
stated voltage and current type match
the values of your mains supply. This
information can be found on the rating
plate. Fig. -
ã=Warning
Never connect the appliance to
electronic energy saver plugs.
Our appliances can be used with mains
and sine-controlled inverters. Mainscontrolled inverters are used for
photovoltaic systems which are
connected directly to the national grid.
Sine-controlled inverters must be used
for isolated applications (e.g. on ships or
in mountain lodges) which are not
connected directly to the national grid.
23
en
Getting to know your
appliance
Please fold out the illustrated last page.
These operating instructions refer
to several models.
The features of the models may vary.
The diagrams may differ.
Fig. 1
* Not all models.
ARefrigerator compartment
BCool-fresh compartment
Controls
Fig. 2
1Alarm button
Used to switch off the warning
signal, see chapter “Alarm
function”.
2“Super” button refrigerator
compartment
Switches super cooling on and
off.
3Refrigerator compartment
temperature selection button
The button sets the temperature
in the refrigerator compartment.
4Temperature display refrigerator
compartment
The numbers correspond
to the set refrigerator
compartment temperatures in °C.
5ON/OFF display
The ON/OFF display is lit when
the appliance is in operation.
Switch on the appliance with the
On/Off button, Fig. 1/6.
The temperature display for the
refrigerator compartment, Fig. 2/4,
flashes until the appliance has reached
the set temperature.
The appliance begins to cool. Light is
switched on when the door is open.
We recommend a factory setting of
+4 °C in the refrigerator compartment.
Do not store perishable food warmer
than +4 °C.
Operating tips
■ After the appliance has been switched
on, it may take several hours until the
set temperatures have been reached.
Do not put any food in the appliance
beforehand.
■ The front sides of the housing are
partly heated slightly. This prevents
condensation in the area of the door
seal.
Setting the
temperature
Fig. 2
Refrigerator compartment
The temperature can be set from
+2 °C to +8 °C.
Keep pressing temperature setting
button on refrigerator compartment 3,
until the required refrigerator
compartment temperature is set.
The value last selected is saved.
The set temperature is indicated on the
temperature display for the refrigerator
compartment 4.
Cool-fresh compartment
The temperature in the “cool-fresh”
compartment has been set to almost
0 °C at the factory and should not be
changed if at all possible.
If frost forms on the refrigerated food,
the temperature can be increased. (See
chapter “Eliminating minor faults
yourself”.)
en
Super cooling
Super cooling sets the refrigerator
temperature to the coldest temperature
setting for approx. 6 hours. Then the
appliance automatically switches to the
temperature set prior to super cooling
mode.
Switch on super cooling mode, e.g.
■ before placing large quantities of food
in the refrigerator compartment.
■ for the fast cooling of drinks.
Switching on and off
Fig. 2
Press super button 2 refrigerator
compartment.
The button is lit when super cooling
is switched on.
Note
When super cooling is switched on,
increased operating noises may occur.
Alarm function
Door alarm
The door alarm (continuous sound)
switches on if the appliance door is open
for longer than two minutes. Close the
door to switch off the warning signal.
Switching off the alarm
Fig. 2
Press the alarm button 1 to switch off
the warning signal.
25
en
Usable capacity
Information on the usable capacity can
be found inside your appliance on the
rating plate. Fig. -
Refrigerator
compartment
Note the chill zones in the
refrigerator compartment
The air circulation in the refrigerator
compartment creates different chill
zones:
■ Thecoldest zones are ontherear
panel and in the delicatessen
containers. Fig. 3
■ Warmest zone is at the very top
of the door.
The refrigerator compartment is the ideal
storage location for ready meals, cakes
and pastries, preserved food, condensed
milk and hard cheese.
Storing food
■ Store fresh, undamaged food. The
quality and freshness will then be
retained for longer.
■ In the case of ready-made products
and bottled goods, observe the bestbefore date or use-by date specified
by the manufacturer.
■ To retain aroma, colour and freshness,
pack or cover food well before placing
in the appliance. This will prevent the
transfer of flavours and the discolouration of plastic parts in the refrigerator
compartment.
■ Allow warm food and drinks to cool
down before placing in the appliance.
Note
Avoid contact between food and rear
panel. Otherwise the air circulation will
be impaired.
Food or packaging could freeze to
the rear panel.
Note
Store e.g. hard cheese and butter in
the warmest zone. Cheese can then
continue to release its flavour and the
butter will still be easy to spread.
The “cool-fresh”
compartment
The temperature in the fridge is about
0 °C. The low temperature and the
optimum moisture provide ideal storage
conditions for fresh food.
Food can be kept fresh up to three times
longer in the “cool-fresh” compartment
than in the normal cooling zone – for
even longer freshness, nutrient retention
and flavour.
26
Loading...
+ 60 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.