Downloaded from
www . vandenborre . be
Kühlund Gefrierkombination
Réfrigérateur / Congélateur combiné
Combinazione frigorifero / congelatore
Koel-/diepvriescombinatie
KGV..
de Gebrauchsanleitung fr Notice d'utilisation it Istruzioni per l’uso nl Gebruiksaanwijzing
de Inhaltsverzeichnis |
|
Sicherheitsund Warnhinweise |
............ 4 |
Hinweise zur Entsorgung ....................... |
6 |
Lieferumfang ............................................ |
6 |
Raumtemperatur und Belüftung |
|
beachten ................................................... |
7 |
Gerät anschließen ................................... |
7 |
Gerät kennenlernen ................................ |
8 |
Gerät einschalten .................................... |
9 |
Temperatur einstellen ............................. |
9 |
Nutzinhalt ............................................... |
10 |
Der Kühlraum ........................................ |
10 |
Super-Kühlen ........................................ |
10 |
Gefrierraum ........................................... |
11 |
Max. Gefriervermögen ......................... |
11 |
Gefrieren und Lagern .......................... |
11 |
Downloaded |
|
|
|
|
|
from |
|
|
|
Frische Lebensmittel einfrieren ......... |
|
12 |
|
|
Super-Gefrieren |
www |
13 |
|
|
|
. |
|
||
|
|
vandenborre |
||
Gefriergut auftauen .............................. |
|
|
13 |
|
Ausstattung ........................................... |
|
|
13 |
|
Aufkleber “OK” ..................................... |
|
|
14 |
be |
Gerät ausschalten und stilllegen |
...... |
15 |
||
|
|
|
|
. |
Abtauen ................................................. |
|
|
15 |
|
Gerät reinigen ....................................... |
|
|
16 |
|
Gerüche ................................................. |
|
|
17 |
|
Beleuchtung (LED) .............................. |
|
|
17 |
|
Energie sparen ..................................... |
|
|
17 |
|
Betriebsgeräusche .............................. |
|
|
18 |
|
Kleine Störungen selbst beheben .... |
18 |
|
||
Geräte-Selbsttest ................................. |
|
|
20 |
|
Kundendienst ........................................ |
|
|
20 |
|
fr Table des matières |
|
Prescriptions-d’hygiène-alimentaire .. 21 |
|
Consignes de sécurité |
|
et avertissements ................................. |
21 |
Conseil pour la mise au rebut ........... |
23 |
Étendue des fournitures ..................... |
24 |
Contrôler la température ambiante |
|
et l'aération ............................................ |
24 |
Branchement de l’appareil ................. |
25 |
Présentation de l’appareil ................... |
26 |
Enclenchement de l’appareil ............. |
26 |
Réglage de la température ................ |
27 |
Contenance utile .................................. |
27 |
Le compartiment réfrigérateur ........... |
28 |
Super-réfrigération ............................... |
28 |
Compartiment congélateur ................ |
29 |
Capacité de congélation maximale .. |
29 |
Congélation et rangement .................. |
29 |
Congélation de produits frais ............ |
30 |
Supercongélation ................................. |
31 |
Décongélation des produits .............. |
31 |
Equipement ........................................... |
32 |
Autocollant « OK » ............................... |
33 |
Arrêt et remisage de l'appareil .......... |
33 |
Si vous dégivrez l'appareil ................. |
33 |
Nettoyage de l’appareil ...................... |
34 |
Odeurs ................................................... |
36 |
Éclairage (LED) .................................... |
36 |
Economies d’énergie .......................... |
36 |
Bruits de fonctionnement ................... |
37 |
Remédier soi même aux petites |
|
pannes ................................................... |
37 |
Autodiagnostic de l’appareil .............. |
39 |
Service après-vente ............................. |
39 |
it Indice |
|
Avvertenze di sicurezza e potenziale |
|
pericolo .................................................. |
40 |
Avvertenze per lo smaltimento .......... |
42 |
Dotazione ............................................... |
42 |
Osservare la temperatura ambiente |
|
e la ventilazione del locale ................. |
43 |
Collegare l’apparecchio ..................... |
43 |
Conoscere l’apparecchio ................... |
44 |
Accendere l’apparecchio ................... |
45 |
Regolare la temperatura ..................... |
45 |
Capacità utile totale ............................. |
46 |
Il frigorifero ............................................ |
46 |
Super-raffreddamento ......................... |
47 |
Congelatore .......................................... |
47 |
Max. capacità di congelamento ........ |
47 |
Congelare e conservare ..................... |
47 |
Downloaded |
|
|
|
from |
|
|
|
Congelamento di alimenti freschi ..... |
48 |
|
|
Super-congelamento |
www |
49 |
|
. |
|
||
|
vandenborre |
||
Decongelare surgelati ......................... |
|
49 |
|
Dotazione .............................................. |
|
50 |
|
Adesivo «OK» ....................................... |
|
51 |
be |
Spegnere e mettere fuori servizio |
|
||
|
|
|
. |
l'apparecchio ........................................ |
|
51 |
|
Scongelamento .................................... |
|
51 |
|
Pulizia dell’apparecchio ...................... |
|
52 |
|
Odori ...................................................... |
|
53 |
|
Illuminazione (LED) ............................. |
|
54 |
|
Risparmiare energia ............................ |
|
54 |
|
Rumori di funzionamento ................... |
|
54 |
|
Eliminare piccoli guasti ....................... |
|
55 |
|
Autotest dell’apparecchio .................. |
|
57 |
|
Servizio Assistenza Clienti ................. |
|
57 |
|
nl Inhoud |
|
Veiligheidsbepalingen |
|
en waarschuwingen ............................. |
58 |
Aanwijzingen over de afvoer .............. |
60 |
Omvang van de levering .................... |
60 |
Let op de omgevingstemperatuur |
|
en de beluchting .................................. |
61 |
Apparaat aansluiten ............................ |
61 |
Kennismaking met het apparaat ....... |
62 |
Inschakelen van het apparaat ........... |
63 |
Instellen van de temperatuur ............. |
63 |
Netto-inhoud .......................................... |
64 |
De koelruimte ....................................... |
64 |
Superkoelen .......................................... |
64 |
Diepvriesruimte ..................................... |
65 |
Maximale invriescapaciteit ................. |
65 |
Invriezen en opslaan ........................... |
65 |
Verse levensmiddelen invriezen ....... |
66 |
Supervriezen ......................................... |
67 |
Ontdooien van diepvrieswaren ......... |
67 |
Uitvoering .............................................. |
67 |
Sticker „OK” .......................................... |
68 |
Apparaat uitschakelen en buiten |
|
werking stellen ..................................... |
69 |
Ontdooien ............................................. |
69 |
Schoonmaken van het apparaat ...... |
70 |
Luchtjes ................................................. |
71 |
Verlichting (LED) .................................. |
71 |
Energie besparen ................................ |
71 |
Bedrijfsgeluiden ................................... |
72 |
Kleine storingen zelf verhelpen ......... |
72 |
Zelftest apparaat .................................. |
74 |
Servicedienst ........................................ |
74 |
de
Sicherheits-
und Warnhinweise
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen
Lesen Sie Gebrauchsund Montageanleitung aufmerksam durch! Sie enthalten wichtige Informationen über Aufstellen, Gebrauch und Wartung des Gerätes.
Der Hersteller haftet nicht, wenn Sie die Hinweise und Warnungen der Gebrauchsanleitung missachten. Bewahren Sie alle Unterlagen für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
Technische Sicherheit
Das Gerät enthält in geringer Menge das umweltfreundliche aber brennbare Kältemittel R600a. Achten Sie darauf, dass die Rohre des KältemittelKreislaufes bei Transport oder Montage nicht beschädigt werden. Herausspritzendes Kältemittel kann
zu Augenverletzungen führen oder sich entzünden.
Bei Beschädigung
■offenes Feuer oder Zündquellen vom Gerät fernhalten,
■Raum für einige Minuten gut durchlüften,
■Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen,
■Kundendienst benachrichtigen.
Downloaded |
|
|
Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, |
||
from |
|
|
umso größer muss der Raum sein, |
||
in dem das Gerät steht. In zu kleinen |
||
Räumen kann bei einem Leckwwwein |
||
brennbares Gas-Luft-Gemisch |
. |
|
vandenborre |
||
entstehen. |
||
|
||
Pro 8 g Kältemittel muss der Raum |
mindestens 1 m³ groß sein. Die Menge . |
|
des Kältemittels Ihres Gerätes steht auf |
be |
|
dem Typenschild im Inneren des Gerätes.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller, Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden. Unsachgemäße Installationen und Reparaturen können den Benutzer erheblich gefährden.
Reparaturen dürfen nur durch den Hersteller, Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person durchgeführt werden.
Es dürfen nur Originalteile des Herstellers benutzt werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet der Hersteller, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen.
Eine Verlängerung der Netzanschlussleitung darf nur über den Kundendienst bezogen werden.
Beim Gebrauch
■Nie elektrische Geräte innerhalb des Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, elektrische Eisbereiter usw.).
Explosionsgefahr!
■Nie das Gerät mit einem Dampfreinigungsgerät abtauen oder reinigen! Der Dampf kann an elektrische Teile gelangen und einen Kurzschluss auslösen. Stromschlaggefahr!
4
■Keine spitzen oder scharfkantigen Gegenstände verwenden, um Reifund Eisschichten zu entfernen. Sie könnten damit die Kältemittel-Rohre beschädigen. Herausspritzendes Kältemittel kann sich entzünden oder zu Augenverletzungen führen.
■Keine Produkte mit brennbaren Treibgasen (z. B. Spraydosen) und keine explosiven Stoffe lagern. Explosionsgefahr!
■Sockel, Auszüge, Türen usw. nicht als Trittbrett oder zum Abstützen missbrauchen.
■Zum Abtauen und Reinigen Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. Am Netzstecker ziehen, nicht am Anschlusskabel.
■Hochprozentigen Alkohol nur dicht verschlossen und stehend lagern.
■Kunststoffteile und Türdichtung nicht mit Öl oder Fett verschmutzen. Kunststoffteile und Türdichtung werden sonst porös.
■Beund Entlüftungsöffnungen für das Gerät nie abdecken oder zustellen.
■Dieses Gerät ist von Personen (einschließlich Kindern)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder mangelndem Wissen nur zu benutzen, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Anweisung erhalten haben, wie das Gerät zu benutzen ist.
■Im Gefrierraum keine Flüssigkeiten in Flaschen und Dosen lagern (besonders kohlensäurehaltige Getränke). Flaschen und Dosen können platzen!
Downloaded |
|
de |
|
|
|
|
|
■ Nie Gefriergut sofort, nachdem es aus |
|
||
from |
|
|
|
dem Gefrierraum genommen wird, |
|
|
|
in den Mund nehmen. |
|
|
|
Gefrierverbrennungsgefahr!www |
|
|
|
|
. |
|
|
|
vandenborre |
||
■ Vermeiden Sie längeren Kontakt der |
|
||
Hände mit dem Gefriergut, Eis oder |
|
||
den Verdampferrohren usw. |
|
|
|
Gefrierverbrennungsgefahr! |
|
|
. |
|
|
|
be |
Kinder im Haushalt
■Verpackung und deren Teile nicht Kindern überlassen. Erstickungsgefahr durch Faltkartons und Folien!
■Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder!
■Bei Gerät mit Türschloss: Schlüssel außer Reichweite von Kindern aufbewahren!
Allgemeine Bestimmungen
Das Gerät eignet sich
■zum Kühlen und Gefrieren von Lebensmitteln,
■zur Eisbereitung.
Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch im Privathaushalt und das häusliche Umfeld bestimmt.
Das Gerät ist funkentstört nach EURichtlinie 2004/108/EC.
Der Kältekreislauf ist auf Dichtheit geprüft.
Dieses Erzeugnis entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen für Elektrogeräte (EN 60335-2-24).
5
de
Hinweise zur
Entsorgung
* Verpackung entsorgen
Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträglich und wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit: Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Über aktuelle Entsorgungswege informieren Sie sich bitte bei Ihrem Fachhändler oder bei
der Gemeindeverwaltung.
* Altgerät entsorgen
Altgeräte sind kein wertloser Abfall! Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wiedergewonnen werden.
der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektround Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit
gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.Dieses Gerät ist entsprechend
ã=Warnung
Bei ausgedienten Geräten
1.Netzstecker ziehen.
2.Anschlusskabel durchtrennen und mit dem Netzstecker entfernen.
Downloaded |
|
3. Ablagen und Behälter nicht |
|
from |
|
herausnehmen, um Kindern |
|
das Hineinklettern zu erschweren! |
|
www |
|
4. Kinder nicht mit dem ausgedienten. |
|
Kältegeräte enthalten Kältemittelvandenborreund in |
|
Gerät spielen lassen. |
|
Erstickungsgefahr! |
|
der Isolierung Gase. Kältemittel und |
. |
be |
|
Gase müssen fachgerecht entsorgt |
|
werden. Rohre des Kältemittel- |
|
Kreislaufes bis zur fachgerechten |
|
Entsorgung nicht beschädigen. |
|
Lieferumfang
Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf eventuelle Transportschäden.
Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben oder an unseren Kundendienst.
Die Lieferung besteht aus folgenden Teilen:
■Standgerät
■Beutel mit Montagematerial
■Ausstattung (modellabhängig)
■Gebrauchsanleitung
■Montageanleitung
■Kundendienstheft
■Garantiebeilage
■Informationen zu Energieverbrauch und Geräuschen
6
Raumtemperatur und Belüftung beachten
Raumtemperatur
Das Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von der Klimaklasse kann das Gerät bei folgenden Raumtemperaturen betrieben werden.
Die Klimaklasse ist auf dem Typenschild zu finden, Bild 0.
Klimaklasse |
zulässige |
|
Raumtemperatur |
SN |
+10 °C bis 32 °C |
N |
+16 °C bis 32 °C |
ST |
+16 °C bis 38 °C |
T |
+16 °C bis 43 °C |
Hinweis
Das Gerät ist innerhalb der Raumtemperaturgrenzen der angegebenen Klimaklasse voll funktionsfähig. Wird ein Gerät der Klimaklasse SN bei kälteren Raumtemperaturen betrieben, können Beschädigungen am Gerät bis zu einer Temperatur von +5 °C ausgeschlossen werden.
Belüftung
Bild 3
Die Luft an der Rückwand des Gerätes erwärmt sich. Die erwärmte Luft muss ungehindert abziehen können. Die Kühlmaschine muss sonst mehr leisten. Dies erhöht den Stromverbrauch. Daher: Nie Beund Entlüftungsöffnungen abdecken oder zustellen!
Downloaded |
de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gerät anschließenfrom |
|
|
Nach dem Aufstellen des Geräteswww mind. |
||
|
. |
|
1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb |
||
genommen wird. Während des |
vandenborre |
|
|
|
|
Transports kann es vorkommen, dass |
sich das im Verdichter enthaltene Öl im . |
|
Kältesystem verlagert. |
be |
|
Vor der ersten Inbetriebnahme den Innenraum des Gerätes reinigen (siehe Kapitel Gerät reinigen).
Elektrischer Anschluss
Die Steckdose muss nahe dem Gerät und auch nach dem Aufstellen des Gerätes frei zugänglich sein.
Das Gerät entspricht der Schutzklasse I. Über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzleiter das Gerät an 220-240 V/50 Hz Wechselstrom anschließen. Die Steckdose muss mit einer 10-A bis 16-A Sicherung abgesichert sein.
Bei Geräten, die in nicht-europäischen Ländern betrieben werden, ist zu überprüfen, ob die angegebene Spannung und Stromart mit den Werten Ihres Stromnetzes übereinstimmt. Diese Angaben finden Sie auf dem Typenschild, Bild 0.
7
de
ã=Warnung
Das Gerät darf auf keinen Fall an elektronische Energiesparstecker angeschlossen werden.
Zum Gebrauch unserer Geräte können sinusund netzgeführte Wechselrichter verwendet werden. Netzgeführte Wechselrichter werden bei Photovoltaikanlagen verwendet, die direkt ans öffentliche Stromnetz angeschlossen werden. Bei Insellösungen (z. B. bei Schiffen oder Gebirgshütten), die keinen direkten Anschluss ans öffentliche Stromnetz haben, müssen sinusgeführte Wechselrichter verwendet werden.
Gerät kennenlernen
Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Abbildungen aus. Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle.
Die Ausstattung der Modelle kann variieren.
Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich.
Bild 2
1Ein/Aus-Taste
Dient zum Einund Ausschalten des gesamten Gerätes.
2Temperaturanzeige Kühlraum
Die Zahlen entsprechen den eingestellten KühlraumTemperaturen in °C.
3Anzeige Super
Sie leuchtet, wenn das Super-Kühlen und Super-Gefrieren in Betrieb ist.
4Temperatur-Einstelltaste Kühlraum
Mit der Taste wird die Temperatur des Kühlraums eingestellt.
8
Gerät einschalten
Bild 2
Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste 1 einschalten.
Die Temperaturanzeige 2 blinkt, bis das Gerät die eingestellte Temperatur erreicht hat.
Das Gerät beginnt zu kühlen. Die Beleuchtung ist bei geöffneter Tür eingeschaltet.
Wir empfehlen eine Einstellung von +4 °C.
Hinweise zum Betrieb
■Nach dem Einschalten kann es mehrere Stunden dauern, bis die eingestellten Temperaturen erreicht sind.
Vorher keine Lebensmittel in das Gerät legen.
■Während die Kühlmaschine läuft, bilden sich Wasserperlen oder Reif an der Rückseite des Kühlraumes, dieses ist funktionsbedingt. Ein Abschaben der Reifschicht oder Abwischen der Wasserperlen ist nicht notwendig. Die Rückwand taut automatisch ab. Das
Tauwasser wird in der Ablaufrinne, Bild ., aufgefangen, zur Kühlmaschine geleitet und dort verdunstet.
■Die Stirnseiten des Gehäuses werden teilweise leicht beheizt, dies verhindert Schwitzwasserbildung im Bereich der Türdichtung.
■Lässt sich die Gefrierraum-Tür nach dem Schließen nicht sofort wieder öffnen, warten Sie einen Moment, bis sich der entstandene Unterdruck ausgeglichen hat.
■Bedingt durchDownloadeddas Kältesystem de können die Gefrierrostefroman manchen Stellen schnell bereifen. Dies hat keinen Einfluss auf Funktionwwwoder Stromverbrauch. Abtauen wird.erst erforderlich, wenn sich auf dervandenborre gesamten Oberfläche des
Gefrierrostes Reif oder Eis in einer . Stärke von mehr als 5 mm gebildet be hat.
Temperatur einstellen
Bild 2
Kühlraum
Die Temperatur ist von +2 °C bis +8 °C einstellbar.
Temperatur-Einstelltaste 4 so oft drücken, bis die gewünschte KühlraumTemperatur eingestellt ist.
Der zuletzt eingestellte Wert wird gespeichert. Die eingestellte Temperatur wird auf der Temperaturanzeige 2 angezeigt.
Gefrierraum
Die Temperatur im Gefrierraum ist abhängig von der Kühlraum-Temperatur.
Kältere Kühlraum-Temperaturen bewirken auch kältere GefrierraumTemperaturen.
9
de
Nutzinhalt
Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild 0
Gefriervolumen vollständig nutzen
Um die maximale Menge an Gefriergut unterzubringen, können Sie alle Ausstattungsteile entnehmen. Die Lebensmittel können Sie dann direkt auf den Ablagen und dem GefrierraumBoden stapeln.
Ausstattungsteile herausnehmen
Gefriergutbehälter bis zum Anschlag herausziehen, vorne anheben und herausnehmen. Bild 5
|
Downloaded |
|
Kältezonen im Kühlraum |
|
|
beachten |
from |
|
|
www |
|
Durch die Luftzirkulation im Kühlraum |
||
entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte: |
||
|
|
. |
■ Kälteste Zone ist in dem |
vandenborre |
|
|
||
Auszugsbehälter. Bild 4 |
|
|
Hinweis |
|
. |
|
be |
Lagern Sie in der kältesten Zone empfindliche Lebensmittel,
(z. B. Fisch, Wurst, Fleisch).
■ Wärmste Zone ist an der Tür ganz oben.
Hinweis
Lagern Sie in der wärmsten Zone z. B. Hartkäse und Butter. Käse kann so sein Aroma weiter entfalten, die Butter bleibt streichfähig.
Der Kühlraum
Der Kühlraum ist der ideale Aufbewahrungsort für fertige Speisen, Backwaren, Konserven, Kondensmilch, Hartkäse sowie kälteempfindliches Obst und Gemüse.
Beim Einordnen beachten
Lebensmittel gut verpackt oder abgedeckt einordnen. Dadurch bleiben Aroma, Farbe und Frische erhalten. Außerdem werden Geschmacksübertragungen und Verfärbungen der Kunststoffteile vermieden.
Hinweis
Vermeiden Sie Kontakt zwischen Lebensmitteln und Rückwand. Die Luftzirkulation wird sonst beeinträchtigt.
Lebensmittel oder Verpackungen könnten an der Rückwand festgefrieren.
Super-Kühlen
Beim Super-Kühlen wird der Kühlraum ca. 2 ½ Tage lang so kalt wie möglich gekühlt. Danach wird automatisch auf die vor dem Super-Kühlen eingestellte Temperatur umgestellt.
Das Super-Kühlen einschalten z. B.
■vor dem Einlegen großer Mengen Lebensmittel.
■zum Schnellkühlen von Getränken.
Einund Ausschalten
Bild 2
Temperatur-Einstelltaste 4 so oft drücken, bis die Anzeige Super 3 leuchtet.
Das Super-Kühlen schaltet automatisch nach ca. 2 ½ Tagen ab.
10
Gefrierraum
Den Gefrierraum verwenden
■Zum Lagern von Tiefkühlkost.
■Zum Herstellen von Eiswürfel.
■Zum Einfrieren von Lebensmittel.
Hinweis
Achten Sie darauf, dass die GefrierraumTür immer geschlossen ist! Bei offener Tür taut das Gefriergut auf und der Gefrierraum vereist stark. Außerdem: Energieverschwendung durch hohen Stromverbrauch!
Max. Gefriervermögen
Angaben über das
max. Gefriervermögen in 24 Stunden finden Sie auf dem Typenschild. Bild 0
Voraussetzungen für max. Gefriervermögen
■Super-Gefrieren vor dem Einlegen der frischen Ware einschalten (siehe Kapitel Super-Gefrieren).
■Ausstattungsteile entnehmen
Stapeln Sie die Lebensmittel direkt auf den Ablagen und dem Gefrierraumboden.
■Größere Mengen Lebensmittel vorzugsweise im obersten Fach einfrieren. Dort werden sie besonders schnell und somit auch schonend eingefroren.
■Frische Lebensmittel möglichst nahe zu den Seitenwänden einfrieren.
Downloaded |
de |
|
Gefrieren undfromLagern
|
www |
|
|
Tiefkühlkost einkaufen |
. |
|
|
|
|
||
■ |
Verpackung darf nicht beschädigt |
|
|
|
sein. |
vandenborre |
|
|
|
||
■ |
Haltbarkeitsdatum beachten. |
|
. |
|
be |
■ Temperatur in der Verkaufstruhe muss -18 °C oder kälter sein.
■ Tiefkühlkost möglichst in einer Isoliertasche transportieren und schnell in den Gefrierraum legen.
Lebensmittel einfrieren
■Zum Einfrieren nur frische und einwandfreie Lebensmittel verwenden.
■Einzufrierende nicht mit bereits gefrorenen Lebensmitteln in Berührung bringen.
■Lebensmittel luftdicht verpacken, damit sie den Geschmack nicht verlieren oder austrocknen.
Gefriergut lagern
Gefriergutbehälter bis zum Anschlag einschieben, um einwandfreie Luftzirkulation sicherzustellen.
Sind viele Lebensmittel unterzubringen, können Sie die Lebensmittel direkt auf den Glasablagen und auf dem Gefrierraumboden stapeln:
1.Dazu sämtliche Gefriergutbehälter herausnehmen.
2.Gefriergutbehälter bis zum Anschlag
herausziehen, vorn anheben und herausnehmen. Bild 5
11
de
Frische Lebensmittel einfrieren
Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische und einwandfreie Lebensmittel.
Um Nährwert, Aroma und Farbe möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse vor dem Einfrieren blanchiert werden. Bei Auberginen, Paprika, Zucchini und Spargel ist das Blanchieren nicht erforderlich.
Literatur über das Einfrieren und Blanchieren finden Sie im Buchhandel.
Hinweis
Einzufrierende Lebensmittel nicht mit bereits gefrorenen in Berührung bringen.
■Zum Einfrieren geeignet sind: Backwaren, Fisch und Meeresfrüchte, Fleisch, Wild, Geflügel, Gemüse, Obst, Kräuter, Eier ohne Schale, Milchprodukte wie Käse, Butter und Quark, fertige Gerichte und Speisereste wie Suppen, Eintöpfe, gegartes Fleisch und Fisch, Kartoffelspeisen, Aufläufe und Süßspeisen.
■Zum Einfrieren nicht geeignet sind: Gemüsesorten, die üblicherweise roh verzehrt werden, wie Blattsalate oder Radieschen, Eier in der Schale, Weintrauben, ganze Äpfel, Birnen und Pfirsiche, hartgekochte Eier, Joghurt, Dickmilch, saure Sahne, Creme Fraiche und Mayonnaise.
12
Super-Gefrieren
Lebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern durchgefroren werden, damit Vitamine, Nährwerte, Aussehen und Geschmack erhalten bleiben.
Schalten Sie einige Stunden vor dem Einlegen der frischen Lebensmittel das Super-Gefrieren ein, um einen unerwünschten Temperaturanstieg zu vermeiden.
Im Allgemeinen genügen 4-6 Stunden.
Das Gerät arbeitet nach dem Einschalten ständig, im Gefrierraum wird eine sehr kalte Temperatur erreicht.
Soll das max. Gefriervermögen genutzt werden, ist das Super-Gefrieren
24 Stunden vor dem Einlegen der frischen Ware einzuschalten.
Kleinere Mengen Lebensmittel (bis zu 2 kg) können Sie ohne Super-Gefrieren einfrieren.
Einund Ausschalten
Bild 2
Temperatur-Einstelltaste 4 so oft drücken, bis die Anzeige Super 3 leuchtet.
Das Super-Gefrieren schaltet automatisch nach ca. 2 ½ Tagen ab.
Gefriergut auftauen
Je nach Art und Verwendungszweck können Sie zwischen folgenden Möglichkeiten wählen:
■bei Raumtemperatur
■im Kühlschrank
|
Downloaded |
|
de |
|
|
■ |
|
|
|
||
im elektrischen Backofen, mit/ohne |
|
||||
|
Heißluftventilator |
from |
|
|
|
|
|
|
|
||
■ |
im Mikrowellengerät |
|
www |
|
|
ã=Achtung |
|
|
|
||
|
. |
|
|
||
|
|
|
|
||
Anoder aufgetautes Gefriergut nicht |
|
|
|||
wieder einfrieren. Erst nach dem |
|
|
|||
|
|
|
vandenborre |
||
Verarbeiten zu einem Fertiggericht |
|
. |
|||
|
be |
(gekocht oder gebraten) kann es erneut eingefroren werden.
Die max. Lagerdauer des Gefriergutes nicht mehr voll nutzen.
Ausstattung
(nicht bei allen Modellen)
Glasablagen
Bild 6
Sie können die Ablagen des Innenraums nach Bedarf variieren: Dazu Ablage herausziehen, vorne anheben und herausnehmen.
Gemüsebehälter mit Feuchtigkeitsregler
Bild 7
Um das optimale Lagerklima für Obst und Gemüse zu schaffen, kann je nach Einlagerungsmenge die Luftfeuchtigkeit in dem Gemüsebehälter reguliert werden:
kleine Mengen Obst und Gemüse – hohe Luftfeuchtigkeit
große Mengen Obst und Gemüse – niedrige Luftfeuchtigkeit
13
de
Hinweis
Kälteempfindliches Obst (z. B. Ananas, Banane, Papaya und Zitrusfrüchte) und Gemüse (z. B. Auberginen, Gurken, Zucchini, Paprika, Tomaten und Kartoffeln) sollten für den optimalen Erhalt von Qualität und Aroma außerhalb des Kühlschrankes bei Temperaturen von circa + 8 °C gelagert werden.
Flaschenablage
Bild 8
In der Flaschenablage können Sie Flaschen sicher ablegen. Die Halterung ist variabel.
Türablage
Bild 9
Ablage nach oben anheben und herausnehmen.
Flaschenhalter
Bild *
Der Flaschenhalter verhindert ein Kippen der Flaschen beim Öffnen und Schließen der Tür.
Gefriergutbehälter (groß)
Bild 1/13
Zum Lagern von großem Gefriergut, wie z. B. Puten, Enten und Gänsen.
Hinweis
Trennplatte (falls vorhanden) kann nicht herausgenommen werden.
Kälteakku |
Downloaded |
|
from |
|
|
Bild + |
|
|
|
|
|
Bei einem Stromausfall oder einer |
|
|
|
www |
|
|
. |
|
Störung verzögert der Kälteakku die |
|
|
Erwärmung des eingelagerten |
|
|
Gefriergutes. Die längste Lagerzeit wird |
|
|
erreicht, in dem Sie den Kälteakkuvandenborreim |
||
obersten Fach auf die Lebensmittel |
. |
|
be |
legen.
Eisschale
Bild ,
1.Eisschale ¾ mit Wasser füllen und in den Gefrierraum stellen.
2.Festgefrorene Eisschale nur mit stumpfen Gegenstand lösen (Löffelstiel).
3.Zum Lösen der Eiswürfel Eisschale kurz unter fließendes Wasser halten oder leicht verwinden.
Aufkleber “OK”
(nicht bei allen Modellen)
Mit der “OK”-Temperaturkontrolle können Temperaturen unter +4 °C ermittelt werden. Stellen Sie die Temperatur stufenweise kälter, falls der Aufkleber nicht “OK” anzeigt.
Hinweis
Bei Inbetriebnahme des Gerätes kann es bis zu 12 Stunden dauern, bis die Temperatur erreicht ist.
Korrekte Einstellung
14
Gerät ausschalten und stilllegen
Gerät ausschalten
Bild 2
Ein/Aus-Taste 1 drücken.
Die Temperaturanzeige erlischt und die Kühlmaschine schaltet ab.
Gerät stilllegen
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen:
1.Gerät ausschalten.
2.Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.
3.Gerät reinigen.
4.Gerätetür offen lassen.
Abtauen
Kühlraum
Das Abtauen wird automatisch ausgeführt.
Das Tauwasser läuft über die Tauwasserrinnen und das Ablaufloch in den Verdunstungsbereich des Gerätes.
Gefrierraum
Der Gefrierraum taut nicht
automatisch ab, da das Gefriergut nicht antauen darf. Eine Reifschicht im Gefrierraum verschlechtert die Kälteabgabe an das Gefriergut und erhöht den Stromverbrauch. Entfernen Sie regelmäßig die Reifschicht.
|
Downloaded |
de |
ã=Achtung |
|
|
from |
|
|
|
|
|
Reifschicht oder Eis nicht mit Messer |
||
oder spitzem Gegenstand abschaben.www |
||
|
|
. |
Sie könnten damit die Kältemittel-Rohre |
||
beschädigen. Herausspritzendes |
||
Kältemittel kann sich entzünden oder zu |
||
Augenverletzungen führen. |
vandenborre |
|
|
|
. |
Gehen Sie wie folgt vor: |
be |
|
|
15
de
Gerät reinigen
ã=Warnung
Nie das Gerät mit einem Dampfreinigungsgerät reinigen!
ã=Achtung
■Keine sand-, chloridoder säurehaltigen Putzund Lösungsmittel verwenden.
■Keine scheuernden oder kratzenden Schwämme verwenden.
Auf den metallischen Oberflächen könnte Korrosion entstehen.
■Nie Ablagen und Behälter im Geschirrspüler reinigen.
Die Teile können sich verformen!
Gehen Sie wie folgt vor:
1.Vor dem Reinigen Gerät ausschalten.
2.Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.
3.Gefriergut herausnehmen und an einem kühlen Ort lagern. Kälteakku (wenn beiliegend) auf die Lebensmittel legen.
4.Gerät mit einem weichen Tuch, lauwarmem Wasser und etwas pHneutralem Spülmittel reinigen. Das Spülwasser darf nicht in die Beleuchtung gelangen.
5.Die Türdichtung nur mit klarem Wasser abwischen und danach gründlich trocken reiben.
6.Nach dem Reinigen Gerät wieder anschließen und einschalten.
7.Gefriergut wieder einlegen.
Downloaded |
|
|
|
Ausstattung |
from |
|
|
|
|
|
|
Zum Reinigen lassen sich alle variablen |
|
||
Teile des Gerätes herausnehmen. |
|
||
|
www |
|
|
Glasablagen herausnehmen |
. |
|
|
|
|
||
Bild 6 |
|
|
|
Die Glasablagen anheben, nach vorne |
|
||
|
|
vandenborre |
|
ziehen, absenken und seitlich |
|
. |
|
|
be |
||
herausschwenken. |
|
|
|
16
Gerüche
Falls Sie unangenehme Gerüche feststellen:
1.Gerät mit Ein/Aus-Taste ausschalten. Bild 2/1
2.Alle Lebensmittel aus dem Gerät herausnehmen.
3.Innenraum reinigen (siehe Kapitel Gerät reinigen).
4.Alle Verpackungen reinigen.
5.Stark riechende Lebensmittel luftdicht verpacken, um Geruchsbildung zu verhindern.
6.Gerät wieder einschalten.
7.Lebensmittel einordnen.
8.Nach 24 Stunden prüfen, ob es erneut zu Geruchsbildung gekommen ist.
Beleuchtung (LED)
Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien LED-Beleuchtung ausgestattet.
Reparaturen an dieser Beleuchtung dürfen nur vom Kundendienst oder autorisierten Fachkräften ausgeführt werden.
Downloaded |
de |
|
Energie sparenfrom
■ |
Gerät in einem trockenen,wwwbelüftbaren |
|
|
|
|
. |
|
|
Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht |
|
|
|
|
vandenborre |
|
|
direkt in der Sonne oder in der Nähe |
|
|
|
einer Wärmequelle stehen (z. B. |
|
|
|
Heizkörper, Herd). |
|
. |
|
Verwenden Sie ggf. eine Isolierplatte. |
be |
|
|
|
||
■ |
Warme Lebensmittel und Getränke |
|
|
|
erst abkühlen lassen, dann ins Gerät |
|
|
|
stellen. |
|
|
■ |
Gefriergut zum Auftauen in den |
|
|
|
Kühlraum legen und die Kälte des |
|
|
|
Gefriergutes zur Kühlung von |
|
|
|
Lebensmitteln nutzen. |
|
|
■ Reifschicht im Gefrierraum regelmäßig abtauen.
Die Reifschicht verschlechtert die Kälteabgabe an das Gefriergut und erhöht den Stromverbrauch.
■ Gerät so kurz wie möglich öffnen.
■ Um einen erhöhten Stromverbrauch zu vermeiden, sollte die Geräterückseite gelegentlich gereinigt werden.
■ Falls vorhanden: Wandabstandshalter montieren, um die ausgewiesene Energieaufnahme des Gerätes zu erreichen (siehe Montageanleitung). Ein reduzierter Wandabstand schränkt das Gerät in seiner Funktion nicht ein. Die Energieaufnahme kann sich dann geringfügig ändern. Der Abstand von 75 mm darf nicht überschritten werden.
17
de
Betriebsgeräusche
Ganz normale Geräusche
Brummen
Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator).
Blubbernde, surrende oder gurgelnde Geräusche
Kältemittel fließt durch die Rohre.
Klicken
Motor, Schalter oder Magnetventile schalten ein/aus.
Downloaded |
|
|
Geräusche vermeiden |
|
|
from |
|
|
Das Gerät steht uneben |
|
|
Richten Sie das Gerät mit Hilfewwweiner |
|
|
|
. |
|
Wasserwaage aus. Verwenden Sie dazu |
|
|
die Schraubfüße oder legen Sie etwas |
|
|
unter. |
vandenborre |
|
|
||
Das Gerät “steht an” |
|
. |
|
be |
|
|
|
Kleine Störungen selbst beheben
Bevor Sie den Kundendienst rufen:
Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können.
Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit!
Störung |
Mögliche Ursache |
Abhilfe |
|
|
|
Temperatur weicht |
|
In einigen Fällen reicht es, wenn Sie |
stark von der |
|
das Gerät für 5 Minuten |
Einstellung ab. |
|
ausschalten. |
|
|
Ist die Temperatur zu warm, prüfen |
|
|
Sie nach wenigen Stunden, ob eine |
|
|
Temperaturannäherung erfolgt ist. |
|
|
Ist die Temperatur zu kalt, prüfen Sie |
|
|
am nächsten Tag die Temperatur |
|
|
nochmal. |
|
|
|
Keine Anzeige |
Stromausfall; |
Netzstecker anschließen. Prüfen, ob |
leuchtet. |
die Sicherung hat |
Strom vorhanden ist, Sicherungen |
|
ausgelöst; der |
überprüfen. |
|
Netzstecker sitzt nicht |
|
|
fest. |
|
|
|
|
18
|
|
|
Downloaded |
|
de |
|
|
|
|
|
|
|
|
Störung |
Mögliche Ursache |
Abhilfe |
from |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Im Kühlraum ist es zu |
Temperatur ist zu kalt |
Temperatur wärmer einstellen (siehe |
||||
kalt. |
eingestellt. |
Kapitel Temperatur einstellen)www . |
|
|
||
|
|
|
|
. |
|
|
Der Boden des |
Die Tauwasserrinnen |
Reinigen Sie die Tauwasserrinnen |
|
|
||
Kühlraums ist nass. |
oder das Ablaufloch |
und das Ablaufloch (siehe Kapitel |
|
|
||
|
sind verstopft. |
Gerät reinigen). Bild . |
vandenborre |
|||
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
. |
Der Gefrierraum hat |
|
|
|
|
|
be |
eine dicke Reifschicht.
19
de
Geräte-Selbsttest
Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Selbsttestprogramm, das Ihnen Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst behoben werden können.
Geräte-Selbsttest starten
1.Gerät ausschalten und 5 Minuten warten.
2.Gerät einschalten und innerhalb der
ersten 10 Sekunden die TemperaturEinstelltaste, Bild 2/4, für
3-5 Sekunden gedrückt halten, bis
2 °C auf der Temperaturanzeige Kühlraum leuchtet.
Das Selbsttestprogramm startet, wenn die Temperaturanzeigen nacheinander aufleuchten.
Wenn das Gerät nach kurzer Zeit die vor dem Selbsttest eingestellte Temperatur anzeigt, ist es in Ordnung.
Blinkt die Anzeige Super für
10 Sekunden, handelt es sich um einen Fehler.
Benachrichtigen Sie den Kundendienst.
Geräte-Selbsttest beenden
Nach Ablauf des Programmes geht das Gerät in den Regelbetrieb über.
Downloaded |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kundendienstfrom |
|
|
|
Einen Kundendienst in Ihrer wwwNähe finden |
|
||
Sie im Telefonbuch oder im |
. |
|
|
vandenborre |
|||
|
|||
Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie |
|
||
bitte dem Kundendienst die |
|
|
|
Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die |
. |
||
Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes |
be |
an.
Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild. Bild 0
Bitte helfen Sie durch Nennung der Erzeugnisund Fertigungsnummer mit, unnötige Anfahrten zu vermeiden. Sie sparen die damit verbundenen Mehrkosten.
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen
Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden KundendienstVerzeichnis.
D 01801 22 33 55 0,039 €/Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/Min.
A 0810 240 260
CH 0848 840 040
20
Prescriptions- d’hygiène-alimentaire
Chère cliente, cher client, conformément à la réglementation française visant à empêcher la présence de listéries dans le compartiment réfrigérateur, nous vous remercions
de respecter les consignes suivantes :
■Nettoyez fréquemment le compartiment intérieur
du réfrigérateur à l’aide d’un détergent non agressif, ne provoquant pas d’oxydation des pièces métalliques (utilisez par ex. de l’eau tiède additionnée d’un peu de produit
à vaisselle).
Ensuite, désinfectez avec de l’eau additionnée de vinaigre ou de jus de citron les surfaces que vous avez préalablement nettoyées, ou utilisez un produit germicide en vente dans le commerce et adapté aux réfrigérateurs (avant d’utiliser ce produit sur les pièces métalliques, faites un test de compatibilité à un endroit peu visible).
■Enlevez les emballages commerciaux avant de mettre les produits alimentaires dans le compartiment réfrigérateur (par ex. le carton qui réunit les pots de yaourt).
■Pour éviter toute contamination entre des produits alimentaires de nature différente, rangez-les bien séparés les uns des autres, bien emballés ou rangés dans des récipients
à couvercle.
|
Downloaded |
fr |
|
■ |
|
|
|
Avant de préparer des plats |
|
|
|
|
et de saisir des produits alimentaires, |
|
|
|
from |
|
|
|
lavez-vous les mains. Avant |
|
|
|
de préparer d’autres plats,wwwlavez-vous |
|
|
|
. |
|
|
|
à nouveau les mains. Lavez-les encore |
|
|
|
une fois avant de prendre un repas. |
|
|
■ |
Lavez les ustensiles de cuisine dont |
|
|
|
vandenborre |
||
|
vous venez de vous servir avant |
|
. |
|
|
|
be |
de les réutiliser (cuillère en bois, planche de découpe, couteau de cuisine, etc.).
Consignes de sécurité et avertissements
Avant de mettre l'appareil en service
Veuillez lire attentivement et entièrement les informations figurant dans les notices d'utilisation et de montage. Elle contiennent des remarques importantes concernant l'installation, l'utilisation
et l'entretien de l'appareil.
Le fabricant décline toute responsabilité si les consignes et mises en garde contenues dans la notice d'utilisation ne sont pas respectées. Veuillez conserver ces documents en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour le cas où l’appareil changerait de propriétaire.
Sécurité technique
Cet appareil contient une petite quantité d’un fluide réfrigérant écologique mais inflammable, le R 600a. Pendant le transport et la mise en place de l’appareil, veillez à ne pas endommager les tuyauteries du circuit frigorifique. Si le fluide réfrigérant jaillit, il peut provoquer des lésions oculaires ou s’enflammer.
21
fr
Si l'appareil est endommagé
■éloignez de l'appareil toute flamme nue ou source d'inflammation,
■aérez bien la pièce pendant quelques minutes,
■éteignez l'appareil puis débranchez la fiche mâle de la prise de courant,
■prévenez le service après-vente.
Plus l'appareil contient du fluide réfrigérant et plus grande doit être la pièce dans laquelle il se trouve. Dans les pièces trop petites, un mélange gaz-air inflammable peut se former en cas de fuite.
Comptez 1 m³ de volume minimum de la pièce pour 8 g de fluide réfrigérant. La quantité de fluide présente dans l'appareil est indiquée sur la plaque signalétique située à l'intérieur de ce dernier.
Si le cordon d’alimentation électrique de cet appareil a été endommagé, il faut confier son remplacement au fabricant, au service après-vente ou à une personne détenant des qualifications similaires. Les installations et réparations inexpertes peuvent engendrer des risques considérables pour l’utilisateur.
Les réparations ne pourront être réalisées que par le fabricant, le service après-vente ou une personne détenant des qualifications similaires.
Il ne faut utiliser que les pièces d'origine du fabricant. Le fabricant ne garantit que les pièces d'origine car elles seules remplissent les exigences de sécurité.
S’il faut allonger le cordon
de raccordement au secteur avec un prolongateur, procurez-vous-le
exclusivement auprès du service aprèsvente.
|
Downloaded |
|
Pendant l’utilisation |
|
|
■ |
from |
|
N’utilisez pas d’appareils électriques |
|
|
|
www |
|
|
à l’intérieur de l’appareil (par ex. |
|
|
appareils de chauffage, machine |
|
|
. |
|
|
vandenborre |
|
|
à glaçons, etc.). Risque d’explosion ! |
|
■ |
Ne dégivrez ni et ne nettoyez jamais |
|
|
l’appareil avec un nettoyeur à vapeur ! . |
|
|
La vapeur risque d’atteindre des |
be |
|
|
|
|
pièces électriques et de provoquer |
|
|
un court-circuit. Risque |
|
|
d’électrocution ! |
|
■ |
Pour détacher le givre ou les couches |
|
|
de glace, n’utilisez jamais d’objets |
|
|
pointus ou présentant des arêtes |
|
|
vives. Vous risqueriez d’endommager |
|
|
les tuyaux de fluide réfrigérant. Le |
|
|
fluide réfrigérant en train de jaillir |
|
|
risque de s’enflammer ou |
|
|
de provoquer des lésions oculaires. |
|
■ |
Ne stockez dans l’appareil ni produits |
|
|
contenant des gaz propulseurs |
|
|
inflammables (par ex. bombes |
|
|
aérosols) ni produits explosifs. Risque |
|
|
d’explosion ! |
|
■ |
Ne vous servez pas des socles, |
|
|
clayettes et portes comme |
|
|
marchepieds ou pour vous appuyer. |
|
■ |
Pour dégivrer et nettoyer l’appareil, |
|
|
débranchez la fiche mâle de la prise |
|
|
de courant ou retirez le fusible / |
|
|
désarmez le disjoncteur. Pour |
|
|
débrancher l’appareil, tirez sur la fiche |
|
|
mâle et non pas sur son cordon. |
|
■ |
Stockez les boissons fortement |
|
|
alcoolisées en position verticale dans |
|
|
des récipients bien fermés. |
|
■ |
L’huile et la graisse ne doivent pas |
|
|
entrer en contact avec les parties en |
|
|
matières plastiques et le joint |
|
de porte. Ces derniers pourraient sinon devenir poreux.
22
■Ne recouvrez et n’obstruez jamais les orifices de ventilation de l’appareil.
■Cet appareil ne pourra être utilisé par des personnes (enfants compris) présentant des capacités physiques, sensorielles ou psychiques restreintes ou manquant de connaissances que sous la surveillance d’une personne chargée de leur sécurité ou après que cette dernière leur aura enseigné
à utiliser l’appareil.
■Dans le compartiment congélateur, ne stockez pas de boissons, gazeuses en particulier, en bouteilles ou en canettes car elles éclateraient. Les bouteilles et les canettes risqueraient d’éclater !
■Ne portez jamais des produits surgelés à la bouche immédiatement après les avoir sorties du compartiment congélateur.
Risque d’engelures !
■Évitez tout contact prolongé des mains avec les produits congelés,
la glace ou les tubes de l’évaporateur, etc.
Risque d’engelures !
Les enfants et l’appareil
■Ne confiez jamais l’emballage et ses pièces constitutives aux enfants.
Ils risquent de s'étouffer avec les cartons pliants et les feuilles
de plastique !
■L’appareil n’est pas un jouet pour enfants !
■Appareils équipés d’une serrure : rangez la clé hors de portée des enfants !
|
Downloaded |
|
fr |
|
|
|
|
Dispositions générales |
|
|
|
|
from |
|
|
L’appareil convient pour |
|
|
|
■ |
réfrigérer et congeler deswwwaliments, |
|
|
|
préparer des glaçons. |
. |
|
■ |
|
|
|
Cet appareil est destiné à un usage |
|
||
domestique dans un foyer privé, |
|
||
|
|
vandenborre |
|
et à l’environnement domestique. |
. |
||
be |
L’appareil a été antiparasité conformément à la directive UE 2004 / 108 / EC.
Le circuit frigorifique a subi un contrôle d’étanchéité.
Ce produit est conforme aux dispositions de sécurité applicables visant
les appareils électriques (EN 60335-2- 24).
Conseil pour la mise au rebut
* Mise au rebut de l'emballage
L’emballage protège votre appareil contre les dommages susceptibles de survenir en cours de transport. Tous les matériaux qui le composent sont compatibles avec l’environnement et recyclables. Aidez-nous : à éliminer l’emballage dans le respect
de l’environnement.
Pour connaître les circuits actuels de mise au rebut, adressez-vous s.v.p.
à votre revendeur ou à l’administration de votre commune.
23
fr
* Mise au rebut de l'ancien appareil
Les appareils usagés ne sont pas des déchets dénués de valeur ! Leur élimination dans le respect de l'environnement permet d'en récupérer de précieuses matières premières.
directive européenne 2002 / 96 / CE relative aux appareilsCet appareil est marqué selon la
électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment – WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.
ã=Mise en garde
Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne sert plus :
1.Débranchez sa fiche mâle.
2.Sectionnez son câble d’alimentation et retirez-le avec la fiche mâle.
3.Pour dissuader les enfants de grimper dans l’appareil, ne retirez pas les clayettes et les bacs !
4.Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l’appareil lorsqu’il ne sert plus. Risque d’étouffement !
Les appareils réfrigérants contiennent du fluide réfrigérant. L’isolant contient des gaz. Il faut que le fluide réfrigérant et les gaz soient éliminés dans les règles de l’art. Jusqu'à l'enlèvement de l'appareil, veillez bien à ce que son circuit frigorifique ne soit pas endommagé.
Downloaded |
|
|
|
||
|
|
|
Étendue |
from |
|
des fournitures www |
||
|
. |
|
|
vandenborre |
|
Après avoir déballé, vérifiez toutes les |
||
pièces pour détecter d’éventuels dégâts |
||
dus au transport. |
. |
|
|
||
|
|
be |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
24