Bosch KGU 36122 User Manual

KGU ...

da Betjeningsvejledning no Bruksanvisning

sv Bruksanvisning fi Käyttöohje

ro Instrucøiuni de utilizare hu Használati útmutató pl Instrukcja obs∏ugi

ru Instrukciä po qkspluatacii

9000007608

a

Bosch KGU 36122 User Manual

 

1-12

 

 

 

13

 

 

 

14

 

29

 

 

 

 

 

 

21

A

15

 

22

17

 

 

 

 

 

18

 

23

 

16

 

 

 

 

 

19

 

24

 

 

 

 

25

 

 

B

26

 

 

 

 

 

 

 

1-12

 

 

 

13

 

 

 

14

29

 

 

21

 

 

 

 

 

 

22

 

A

15

20

 

 

 

 

 

16

 

 

 

18

 

 

 

17

23

 

 

19

 

 

24

 

 

 

 

 

27

 

 

 

25

 

 

B

 

 

 

 

26

 

1

 

 

 

11

 

 

 

 

 

12 10

9

8

7 6 5

4 3 2

1

2

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

6

3

5

7

A

8

A

1011

12

9

11

26

13

 

A

220-240V

B

C

 

14

 

E-Nr. FD-Nr.

 

17

 

15

18

A

16

16

da

-Fjern stikindsats, skruer og spændeskive (1-2-3)

-Skub greb ca. 5 mm udad (4)

-Træk forsigtigt i grebet uden at dreje det (5)

-Fjern hulprop og sæt en ny i (6)

-Montér et nyt greb i omvendt rækkefølge af

skridtene 5 – 1 (7-8-9-10-11) no

-Ta av plugginnsatsen, skruene og underlagsskiven (1-2-3)

-Skyv håndtaket ca. 5 mm utover (4)

-Trekk forsiktig i håndtaket uten å dreie det (5)

-Fjern hulltappene og sett inn nye (6)

-Monter inn et nytt håndtak i omvendt rekkefølge til skrittene 5-1 (7-8-9-10-11)

sv

-Avlägsna täckbricka, skruvar och underläggsbricka (1 – 2 – 3)

-Skjut handtaget ca 5 mm utåt (4)

-Dra försiktigt i handtaget utan att vrida (5)

-Avlägsna propparna som täcker hålen och ersätt dem med nya (6)

-Montera det nya handtaget i omvänd ordning steg 5 – 1 (7–8–9–10–11)

fi

-Irrota peiteosa, ruuvit ja aluslaatta (1-2-3)

-Työnnä kahvaa ulospäin noin 5 mm

-Irrota kahva sitä varovasti kääntäen (5)

-Irrota reikien sulkutulpat ja vaihda niiden tilalle uudet (6)

-Kiinnitä uusi kahva toimien päinvastaisessa järjestyksessä 5-1 (7-8-9-10-11)

ro

-Demontaøi piesa de decor, µuruburile µi µaiba (1-2-3).

-Deplasaøi mânerul cca. 5 mm spre exterior (4).

-Trageøi uµor de mâner fårå a-l suci (5).

-Înlocuiøi dopurile pentru mascarea orificiilor cu unele noi (6).

-Montaøi mânerul nou efectuând operaøiile în ordine inverså 5 - 1 (7-8-9-10-11)

hu

-A takarólapot, a csavarokat és az alátétet távolítsa el (1-2-3)

-A fogantyút kb. 5 mm-re csúsztassa kifelé (4)

-Forgatás nélkül, óvatosan húzza meg a fogantyút (5)

-A zárókupakokat távolítsa el és tegyen be újakat (6)

-Az új fogantyút az 1 – 5 lépések fordított sorrendjében szerelje fel (7-8-9-10-11)

pl

-Wyàç wk∏adk´, wkr´ty i podk∏adk´ (1-2-3).

-Uchwyt przesuàç ok. 5 mm na zewnàtrz (4).

-Ostro˝nie pociàgnàç uchwyt do siebie nie przekr´cajàc go (5).

-Wyjàç zatyczki zas∏aniajàce otwory, w∏o˝yç zatyczki do otworów z przeciwnej

strony (6).

-Zamontowaí nowy uchwyt prowadzàc kroki monta˝owe 1-5 w odwrotnej kolejnoÊci

(7-8-9-10-11).

ru

-Uberite vstavku, vykrutite vinty i snimite podkladnuœ πajbu (1-2-3).

-Smestite ruhku primerno na 5 mm v napravlenii naruΩu (4).

-OstoroΩno potånite za ruhku, ne povorahivaå ee (5).

-Izvlekite ie otverstij zaglπki i zamenite ix na novye (6).

-Ustanovite na mesto preønej novuü ruhku, vypolnåå rabohie operacii 5-1 v obratnom porådke (7-8-9-10-11).

Ret til tekniska ændringer forbeholdes Det tas forbehold om tekniske endringer Rätt till tekniska ändringar förbehålles Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään

ROBERT BOSCH HAUSGERÄTE GMBH

Carl-Wery-Str. 34,

81739 München

Producåtorul îµi rezervå dreptul de a efectua modificåri technice

A mæszaki változtatások jogát fenntartjuk

Zmiany techniczne zastrze˝one

Pravo na vnesenie izmenenij ostavlåem za soboj

9000007608 da/no/sv/fi/ro/hu/pl/ru (8501)

da

Indholdsfortegnelse

 

Bortskaffelse og sikkerhed

4, 5

Generelt

 

5

Overhold omgivelsestemperaturen

5

Opstilling af skabet

6

Lær skabet at kende

7–9

Tænd for skabet og valg af temperatur

9, 10

Sluk for skabet og tag skabet ud af brug

10

Placering af fødevarer

11

Indfrysning og opbevaring

12–14

Rengøring

 

14, 15

Energisparetips

15

Tips mht. driftsstøj

16

Afhjælpning af små forstyrrelser

16, 17

Kundeservice

18

no

Innholdsfortegnelse

 

Henvisninger om utrangering og sikkerhet

19, 20

Bestemmelser

20

Ta hensyn til omgivelsestemperaturene

20

Plassering av apparatet

21

Bli kjent med apparatet

22–24

Innkobling og temperaturvalg

24, 25

Utkobling, når apparatet skal tas ut av bruk

25

Påfylling av matvarer

26

Frysing, lagring

27, 28

Rengjøring

 

29

Tips om energisparing

30

Henvisninger om driftsstøy

30

Små feil som du kan reparere selv

31

Kundeservice

32

sv

Innehållsförteckning

 

Råd beträffande skrotning av gamla

 

kyl-/frysskåp och säkerhetsanvisningar

33, 34

Bestämmelser

34

Omgivningstemperatur

34

Installation

 

35

Lär känna ditt nya kyl-/frysskåp

36–38

Slå på strömmen och ställa in temperaturen

38, 39

Stänga av strömmen, ta skåpet ur drift

39

Lägga in matvaror

40

Infrysning och förvaring

41, 42

Rengöring och skötsel

43

Energispartips

43

Råd beträffande driftsljud

44

Enklare fel man själv kan avhjälpa

44, 45

Service

 

45

fi

Sisällysluettelo

 

Hävittämisja turvallisuusohjeita

46, 47

Määräyksiä

 

47

Ympäristön lämpötila

47

Laitteen sijoitus

48

Tutustuminen laitteeseen

49–51

Päällekytkentä ja lämpötilan valinta

51, 52

Poiskytkentä, väliaikainen käytöstä poisto

52

Elintarvikkeiden sijoittaminen

53

Pakastaminen ja säilytys

54–56

Puhdistus

 

56, 57

Energiansäästöohjeita

57

Käyttöääniä koskevia huomautuksia

58

Ohjeita käyttöhäiriöiden varalle

58, 59

Huolto

 

60

ro

Cuprins

 

Instrucøiuni pentru reciclarea aparatului

 

µi måsuri de protecøie

61, 62

Utilizarea aparatului

62

Aveøi în vedere temperatura ambiantå

62

Amplasarea aparatului

63

Descrierea aparatului

64–66

Pornirea aparatului µi selectarea temperaturii

66, 67

Oprirea aparatului, scoaterea din funcøiune

67

Depozitarea alimentelor

68

Congelarea µi depozitarea

69–71

Curåøarea

 

71, 72

Sfaturi pentru economisirea de energie

72

Informaøii despre zgomote în timpul funcøionårii

73

Mic indrumar de depanare

74, 75

Service-ul

 

75

hu

Tartalomjegyzék

 

Környezetvédelmi és biztonsági tudnivalók

76, 77

Rendeltetés

 

77

Figyeljen a környezeti hœmérsékletre

77

A készülék felállítása

78

A készülék ismertetése

79–81

Bekapcsolás és a hœmérséklet beállítása

81, 82

Kikapcsolás, a készülék üzemen kívül helyezése

82

Élelmiszerek elrendezése

83

Fagyasztás és tárolás

84–86

Tisztítás

 

86, 87

Energia-megtakarítási ötletek

87

Üzemzajjal kapcsolatos megjegyzések

88

Kisebb zavarok sajátkezæ elhárítása

89, 90

Vevœszolgálat

90

pl

Spis treÊci

 

Wskazówki dotyczàce usuwania odpadów

 

i wskazówki bezpieczeƒstwa

91-93

Przeznaczenie i przepisy

92

Temperatura otoczenia

93

Ustawianie urzàdzenia

93, 94

Opis urzàdzenia

94-97

W∏àczanie urzàdzenia i nastawianie temperatury

98

Wy∏àczanie urzàdzenia, wy∏àczanie na d∏u˝szy czas

99

Rozmieszczanie produktów spo˝ywczych

99, 100

Zamra˝anie i przechowywanie

 

produktów spo˝ywczych

101-103

Czyszczenie

 

104

Wskazówki dotyczàce oszcz´dnoÊç energii

105

Wskazówki dotyczàce odg∏osów pracy urzàdzenia 105, 106

Sami usuwamy drobne usterki

106, 107

Serwis

 

108

ru

SoderΩanie

 

Ukazaniä po utilizacii

 

i texnike bezopasnosti

109, 110

Opredeleniä

110

Uhityvajte temperaturu okruøaüwej sredy

110

Razmewenie xolodilænika

111

Znakomstvo s xolodilænikom

112–114

Vklühenie i ustanovka temperatury

115

Vyklühenie, vyvod xolodilænika

 

iz qkspluatacii

116

Razmewenie produktov

116, 117

Zamoraøivanie i xranenie

117–119

Histka

 

120

Rekomendacii po qkonomii qlektroqnergii

121

Poäsneniä otnositelæno πumov

 

pri rabote xolodilænika

121

Kak samostoätelæno ustranitæ

 

melkie neispravnosti

122, 123

Sluøba servisa

123

da

Bortskaffelse og sikkerhed

Bortskaffelse

Vær opmærksom på, at skabene indeholder værdifulde stoffer, der kan genanvendes.

Gamle skabe bør gøres ubrugelige ved at fjerne stikket fra stikkontakten, klippe ledningen over og smide den væk. Dørlåsen skal ødelægges, så legende børn ikke kan spærres inde og udsættes for fare.

Køleog fryseskabe indeholder isolationsgas og kølemiddel, der kræver en speciel bortskaffelse. Vær opmærksom på, at kredsløb og rør ikke bliver beskadiget under transporten til en miljøvenlig genbrugsstation.

Produktet har været effektivt emballeret under transporten. Ved konstruktion af emballagen har vi bestræbt os på, at der kun bruges det absolut nødvendige materiale. Emballagen er fremstillet af miljøvenlige materialer. Bortskaf emballagen iht. gældende forskrifter.

Emballage er ikke legetøj for børn, da der er fare for kvælning, hvis de pakker sig ind i foldekartoner og folie!

Brug genbrugsordningerne for emballage og ældre apparater og vær med til at skåne miljøet. Er der tvivl om ordningerne, og hvor genbrugspladserne er placeret, kan kommunen kontaktes.

Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektriskog elektronisk udstyr (waste electrical and

electronic equipment - WEEE). Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og recycling af kasserede apparater gældende for hele EU.

Vores bidrag til miljøbeskyttelsen – vi benytter genbrugspapir

Sikkerhed

Læs brugsog monteringsvejledningen grundigt! De indeholder vigtige oplysninger om opstilling, brug og vedligeholdelse.

Gem brugsog monteringsvejledningen til en evt. senere ejer.

Fabrikanten hæfter ikke, hvis anvisningerne og advarslerne i brugsanvisningen ikke overholdes.

Er skabet beskadiget, må dette ikke tages i brug. Kontakt leverandøren, hvis De er i tvivl.

Opstilling og tilslutning af skabet skal foretages efter monteringsvejledningen. Den elektriske tilslutning skal stemme overens med det, der er angivet på typeskiltet.

Damprensere må ikke benyttes til rengøring af skabet! Dampen kan komme

ikontakt med spændingsførende dele, hvilket kan føre til kortslutning eller stød!

Der garanteres kun for den elektriske sikkerhed, hvis den elektriske installation er korrekt udført.

I tilfælde af fejl, vedligeholdelsesarbejde og rengøring af skabet afbrydes strømmen. Tag stikket ud eller slå hovedafbryderen fra. Træk i stikket, ikke

iledningen.

Reparationer bør kun gennemføres af en faguddannet reparatør. Hvis et skab bliver repareret af en ukyndig, kan der opstå fare for brugeren.

Spiritus med høj alkoholprocent må kun opbevares i tæt lukkede og opretstående flasker.

Væsker i dåser og flasker med brandbare drivgasser (f.eks. flødeskumsspray og spraydåser) samt eksplosive stoffer må ikke opbevares i skabet – eksplosionsfare!

4

Bortskaffelse og sikkerhed

Væsker i flasker og dåser, især kulsyreholdige væsker, må ikke opbevares i fryseren. Flasker og dåser springer!

Ventilationsog udluftningsåbningerne på skabet må ikke dækkes til eller spærres!

Brug ikke sokkel, skuffer og dør som trinbræt.

Skabet er ikke legetøj for børn.

Hvis der er lås på skabet, skal nøglen opbevares uden for børns rækkevidde!

Ispinde og isterninger må ikke tages direkte ud af fryseren og puttes i munden. Risiko for forbrænding pga. meget lave temperaturer!

Rør ikke ved frysevarerne med våde hænder, hænderne kan fryse fast!

OBS.: Ventilationsåbningerne i skabets hus eller på indbygningsskabet skal altid holdes frie.

OBS.: Kølekredsløbets ledninger må ikke beskadiges.

OBS.: Der må ikke benyttes elapparater i skabets rum til fødevarer, hvis det ikke drejer sig om en af fabrikanten anbefalet type.

Dette apparat er meget miljøvenligt, da det i kølekredsløbet indeholder lsobutan (R 600 a); en meget

miljøvenlig naturgas, men brandbar. Ved transport og opstilling af skabet, skal. De være opmærksom på, at

kølekredsløbet ikke er blevet beskadiget. Er skabet beskadiger, undgå da åben ild i rummet, sørg for at luft ud i rummet, hvor skabet er placeret.

Advarsel: Optøningen må kun fremskyndes med mekaniske anordninger eller andre kunstige hjælpemidler, som er andefalet af fabrikanten.

da

Generelt

Skabet er egnet til køling og frysning af levnedsmidler og til tilberedning af is.

Skabet er beregnet til anvendelse i private husholdninger.

Ved erhvervsmæssig brug skal de for det pågældende erhverv gældende bestemmelser overholdes.

Skabet opfylder kravene i den tyske „Unfallverhütungsvorschrift für Kälteanlagen“ (VBG 20).

Skabet overholder gældende sikkerhedsbestemmelser for elektriske apparater.

Kølekredsløbet er tæthedsprøvet.

Overhold omgivelsestemperaturen

„Klimaklassen“ fremgår af typeskiltet. Den angiver, i hvilke omgivelsestemperaturer skabet kan arbejde: (typeskiltet findes nederst til venstre i skabet. Fig. G)

Klimaklasse

Omgivelsestemperatur

 

fra ... til ...

 

 

SN

+10 °C til 32 °C

N

+16 °C til 32 °C

ST

+18 °C til 38 °C

T

+18 °C til 43 °C

Hvis omgivelsestemperaturen underskrides, bliver det for koldt i køleafdelingen, hvis omgivelsestemperaturen overskrides, bliver det for varmt i fryseren.

Hvis omgivelsestemperaturen falder til under den temperatur, der er indstillet i køleafdelingen, er køleafdelingen lige så kold som omgivelsestemperaturen.

Omgivelsestemperaturer under +10 °C kan føre til fejl under den automatiske afrimning.

da

Opstilling af skabet

Opstillingssted

Placér skabet i et tørt, godt ventileret rum! Skabet bør ikke placeres på et sted, hvor det er udsat for direkte sollys og ikke være i nærheden af en varmekilde som ovn, radiator osv.. Hvis det ikke kan undgås at placere skabet ved siden af en varmekilde, skal der anvendes en egnet isoleringsplade eller følgende mindsteafstand skal overholdes til varmekilden:

Til elkomfur: 3 cm

Til brændeovn: 30 cm

Ved opstilling ved siden af et andet køle/fryseskab, bør der holdes en mindste afstand på 2 cm for at forhindre kondensvand.

Skabet skal stå stabilt på en jævn overflade. Ujævnheder i gulvet justeres med de to skruefødder forrest på skabet, Fig. H.

To hjul på bagsiden gør det nemmere at skubbe skabet ind i en niche.

Flytning af dørhængsler

Udfør arbejdet i den angivne rækkefølge (Fig. F).

Elektrisk tilslutning

Skabet må kun tilsluttes 220–240 V/50 Hz vekselstrøm via en forskriftsmæssig installeret stikkontakt. Stikkontakten skal være sikret med en 10 A sikring.

På skabe til ikke europæiske lande kan De på typeskiltet kontrollere, om værdierne for spænding, strøm og frekvens passer sammen.

Typeskiltet findes nederst til venstre i køleafdelingen (Fig. G).

Ledningen må kun udskiftes af en autoriseret fagmand.

Advarsel! Skabet må under ingen omstændigheder tilsluttes elektroniske „energisparestik“ (f.eks. Sava Plug) og vekselrettere, som omformer jævnstrøm til 230 V vekselstrøm (f.eks. solenergianlæg, skibsnet).

Ventilation

Fig. 3

Den opvarmede luft, der dannes på skabets bagside, skal kunne cirkulere frit. Kompressoren må ellers yde mere, og det øger strømforbruget. Derfor må ventilationsog udluftningsåbninger under ingen omstændigheder tildækkes.

Efter transporten ...

Skabet skal have stået opret ca. 1/2 time, før det tændes første gang.

5

6

Lær skabet at kende

Klap de sidste sider med illustrationerne ud, før De begynder at læse vejledningen.

Vejledningen gælder for flere modeller, så der kan forekomme afvigelser

i illustrationerne i forhold til detaljer i skabet.

Oversigt over skabet

Fig. 1

1-12 Betjeningspanel

13Køleventilator / Indvendig lampe

14Glashylde (hylderist)

15Skuffe til yoghurtbægre

16Flaskehylde

17Afløb til tøvand

18Afløbsåbning

19Skuffer til grøntsager og frugt *20 Hylde til små dåser, tuber

21Smørog osteboks

22Æggebakke

23Flaskeholder

24Flaskehylde

25Fryseskuffe

26Frysekalender *27 Frysebakke

*28 Beholder til små dele

*29 Hylde

AKøleafdeling

BFryser

*ikke alle modeller

da

Betjeningspanel (kortfattet oversigt)

Fig. 2

1 -taste

Skabets hovedafbryder tænd/sluk

2 taste, køleafdeling

TÆND/SLUK afbryder for køleafdeling

3"super" taste for køleafdeling for maks. køling

4Indstillingstaste for temperatur i køleafdeling

koldere, varmere

5Visning af

a)Aktuel køletemperatur

b)indstillingstemperatur i køleafdeling

6Visning "super" for køleafdeling

7Visning "super" for frydeafdeling

8Visning af

a)Aktuel køletemperatur

b)indstillingstemperatur for frydeafdeling

c)"varmeste" temperatur i frydeafdeling

9Visning "alarm"

10Indstillingstaste for temperatur i frydeafdeling

koldere, varmere

11"super" taste for frydeafdeling for maks. frysning

12"alarm" taste ("alarm-sluk"-taste)

a)til slukning af advarselstonen

b)til visning af den varmeste temperatur i fryseafdelingen (kun hvis indikator 9 blinker)

da

Lær skabet at kende

Kontaktog kontrolelementernes funktion

Fig. 2

1 -taste

Skabets hovedafbryder. Hermed tændes og slukkes hele skabet.

2 -taste køleafdeling

Med denne taste tændes og slukkes køleafdelingen. (Køleafdelingen kan kun ibrugtages, hvis hovedafbryder 1 er tændt forinden).

3"Super"-taste for køleafdeling

Bruges til at tænde og slukke for superkøling. Aktiveringen vises med indikatoren 6 lyser. Efter at den er tændt, køles køleafdelingen i 6 timer i henhold til den koldeste temperaturvalgsindstilling. Derefter skiftes til den indstillede køleafdelingstemperatur.

Superkøling bruges

-ved ilægning af store mængde friske fødevarer

-til hurtig afkøling af drikkevarer

4Indstillingstaste for temperatur i køleafdeling

(temperaturen i køleafdelingen kan indstilles fra +2 °C til +11 °C).

" / °C" tasten trykkes ind.

Indstillingstemperaturen vises i 5 sek. i displayet 5.

Der trykkes på indstillingstasten flere gange, eller den holdes inde, til den ønskede temperatur vises. Den sidste indstillede værdi lagres.

(Indstillingstemperaturen vises i uafbrudt rækkefølge fra +11 °C til +2 °C.

Efter +2 °C vises +11 °C igen).

5Temperaturindikator for køleafdeling

Er kun i drift, hvis hovedafbryder 2 for køleafdelingen er tændt forinden, og viser to funktioner:

a)Aktuel temperatur i køleafdeling

Uden at trykke på en taste vises den øjeblikkelige temperatur i køleafdelingen.

b)Indstillet temperatur for køleafdeling

Når der trykkes på indstillingstaste 4, vises den indstillede temperatur i fem sekunder. Derefter vises den "øjeblikkelige" temperatur i køleafdelingen igen.

6Visning "super" (køling)

Den lyser kun, når super-køling er aktiveret.

7Visning "super" (indfrysning)

Den lyser kun, når super-køling er aktiveret.

8Temperaturindikator for fryseafdeling

(viser 3 forskellige temperaturer)

a)Aktuel temperatur i fryseafdeling

Uden at trykke på en taste vises den øjeblikkelige temperatur i fryseafdelingen.

b)Indstillet temperatur for fryseafdeling

Når der trykkes på indstillingstaste 10, vises den indstillede temperatur i fem sekunder. Derefter vises den "øjeblikkelige" temperatur i fryseafdelingen igen.

c)"Højeste temperatur" i fryseafdeling

Når displayet 8 blinker, har det tidligere været for varmt i fryseren pga.

strømsvigt eller en defekt.

Når der trykkes på vises i displayet 8 i fem sekunder den "højeste tempertur", der har været i fryseafdelingen.

Efterfølgende slettes denne værdi – i displayet 8 vises "den øjeblikkelige temperatur i fryseafdelingen". Visningen blinker ikke.

7

8

Lær skabet at kende

9Visning "alarm"

lyser samtidig med, at der høres en advarselstone, altså når det er for varmt i fryseafdelingen.

Den slukkes, når driftstemperaturen i fryseafdelingen er nået.

10Indstillingstaste for temperatur i

fryseafdeling

/ °C - tasten 10 trykkes ind. Indstillingstemperaturen vises i 5 sek. i displayet 8.

Der trykkes på indstillingstasten flere gange, eller den holdes inde, til den ønskede temperatur vises. Den sidste indstillede værdi lagres. Indstillingstemperaturen vises i uafbrudt rækkefølge fra –16 °C til -26 °C. Efter –26 °C vises – 16 °C igen).

11"Super"-taste

Bruges til at tænde og slukke for superindfrysning.

Aktiveringen vises via felt 7 "super". Superindfrysning bruges til nedfrysning af store mængder friske fødevarer og skal aktiveres op til 24 timer, før de friske fødevarer kommes i.

Kølemaskinen arbejder konstant efter tilslutningen, og der opnås en meget lav temperatur i fryseren.

12"alarm" - taste

Afbryder advarselstonen.

Advarselstonen lyder, når det er for varmt i fryseren, dvs. der er risiko for optøning af frysevarerne. (Samtidigt blinker felt 9).

Advarselstonen kan aktiveres uden risiko for frysevarerne

-når skabet tændes

-når der kommes friske fødevarer i fryseafdelingen, og superfrysning ikke er aktiveret

-når døren til fryseafdelingen har stået åben for længe.

Når advarselstonen slukkes, gøres den "akustiske advarsel" automatisk klar igen, når fryseafdelingen har nået driftstemperaturen igen

da

Tænd for skabet og valg af temperatur

Fig. 2

Sæt stikket i stikkontakten.

Når der trykkes på tasterne, høres en aktiveringstone.

Tryk på skabets hovedafbryder 1

Advarselstonen lyder. "Alarm" indikatoren 9 og indikatoren 5 for temperaturen i køleafdelingen lyser. Displayet 8 for "temperaturen i fryseafdelingen" blinker.

Tryk på - tasten 12

Advarselstonen slukkes. Displayet 8 holder op med at blinke. Dermed et skabet i drift.

Indstilling af temperatur for fryseafdeling

Der trykkes på indstillingstasten 10 flere gange, eller den holdes inde, til den ønskede temperatur vises. Den sidste indstillede værdi lagres. (Indstillingstemperaturen vises i uafbrudt rækkefølge fra –16 °C til –26 °C. Efter –26 °C vises –16 °C igen).

Vi anbefaler at indstille temperaturen i fryseafdelingen på –18 °C

Indstilling af temperatur for køleafdeling

Der trykkes på indstillingstasten 4 flere gange, eller den holdes inde, til den ønskede temperatur vises. Den sidste indstillede værdi lagres. (Indstillingstemperaturen vises i uafbrudt rækkefølge fra +11 °C til +2 °C.

Efter +2 °C vises +11 °C igen).

Vi anbefaler at indstille temperaturen i køleafdelingen på +4 °C.

Ændring af temperaturindstillingen giver sig også langsomt udslag.

9

da

Tænd for skabet og valg af temperatur

Bemærk

Temperaturen i køleafdelingen kan variere

-når skabsdøren åbnes tit

-når der lægges store mængder ferske fødevarer i køleafdelingen og fryseafdelingen

-når omgivelsestemperaturen ændres

-når den indstillede temperaturvælger ændres for fryser eller ved super.

Vises der ingen temperatur, når skabet er i drift, er det stadigvæk for varmt i køleeller fryseafdelingen.

Skabsfronten opvarmes en smule, hvilket forhindrer dannelse af kondensvand i området omkring dørpakningen.

Hvis det ikke er muligt at åbne døren til fryseafdelingen umiddelbart efter, at den er blevet lukket, ventes to til tre minutter, indtil undertrykket er blevet udlignet.

Der dannes vandperler eller rim på bagvæggen i køleafdelingen, når kølemaskinen er i gang, hvilket er funktionsbetinget. Det er ikke nødvendigt at afskrabe rimlaget eller tørre vandperlerne af. Bagvæggen afrimes automatisk. Kondensvandet opsamles i afløbsrenden (Fig. A/B) ledes hen til kølemaskinen og fordamper her.

Temperaturindikatoren i køleog fryseafdelingen ændrer sig relativt langsomt, hvilket afhænger af, hvor store mængder, der ligger på hylderne, og hvilken køleeller frysevaretype det drejer sig om. Temperaturindikatoren ændrer sig ikke, selv om døren til køleeller fryseafdelingen har været åbnet i nogle minutter.

10

Sluk for skabet og tag skabet ud af brug

Skabet stoppes

Tryk på hovedafbryderen (Fig. 2/1) for at slukke for skabet.

Sluk for køleafdelingen og tag den ud af brug

Når køleafdelingen kun skal tages ud af brug, trykkes så længe på TÆND/SLUKkontakten til køleafdelingen (Fig. 2/2), at feltet (Fig. 2/5) slukkes.

Ude af brug

Hvis skabet ikke skal anvendes gennem en længere periode, slukkes der for skabet: Tryk på hovedafbryderen (Fig. 2/1) og rengør skabet. Lad dørene stå åbne.

Bemærk

Tryk på hovedafbryderen (Fig. 2/1), når køleafdelingen skal rengøres og lyset skal slukkes.

Ventilator i køleafdelingen

Fig. 1/13

Ventilatoren i toppen af køleskabet øger cirkulationsluftens hastighed.

Resultat:

Ensartet temperatur i hele køleafdelingen

Den oprindelige temperatur nås hurtigt, efter at døren har været åbnet.

Den nyindstillede temperatur nås hurtigt efter ændring af indstillet temperatur.

Takket være den lave luftfugtighed kan friske fødevarer opbevares i længere tid.

Placering af fødevarer

Når De lægger madvarer i skabet, bør De være opmærksom på følgende:

Varme retter og drikke afkøles før de sættes i skabet.

Fødevarer placeres så vidt muligt emballerede eller godt tildækkede

iskabet. Derved bevares aroma, farve, fugtighed og friskhed, desuden undgås smagsoverførsel. Kun grøntsager, frugt og salat opbevares uemballeret

igrøntsagsskuffen.

Olie og fedt må ikke komme i kontakt med plastikdelene og dørpakningen (disse kan blive porøse).

Der må ikke opbevares eksplosive stoffer

iskabet. Spiritus med høj alkoholprocent må kun opbevares i tæt lukkede og opretstående flasker.

– fare for eksplosion!

Flasker eller dåser med væsker, der kan fryse, må ikke opbevares i fryseren. Flasker og dåser kan springe, når de fryser!

Indretningseksempel

Fig. 1

Køleafdeling (A)

hylderne (14) oppefra og nedefter, bagværk, færdigretter og mælkeprodukter.

I skuffe (15) ost, pølse, yoghurt.

I grøntsagsskuffen (19), frugt, grøntsager og salat.

hylden (20), små flasker og dåser. I rum (21) smør og ost.

hylden (24), store flasker.

Fryser (B)

I de øverste skuffer (25) lagres fødevarer.

*Frysebakken (27) benyttes til lagring af små fødevarer og tilberedning af is.

da

Forandringsmuligheder i indretningen

Hylderne i køleafdelingen kan flyttes, når døren er helt åben (90°). Hylden tages ud ved at trække den frem, trykke den ned og tage den ud. Herefter kan den anbringes et andet sted i skabet (Fig. 4).

* Flaskehylde

Der kan lægges flasker i fordybningerne, der også kan stables sikkert (Fig. 5,6).

Den lille skuffe kan tages ud for påfyldning og tømning. Skuffeholderen til yoghurt kan forskydes mod venstre eller højre på hylden (Fig. 9).

Æggeindsatserne i beholderne kan klappes op, så der er plads til tuber, små dåser osv. For at undgå at vælte flasker, når døren åbnes og lukkes, kan de sikres med flaskeholderen, Fig. 0/A.

Alle hylder og beholdere i døren kan tages ud og rengøres.

Beholdere og hylder kan løftes og tages ud Fig. 8/A.

* Beholderen til små dele (Fig. E) er beregnet til opbevaring af små genstande (små flasker, medikamenter el.lign.). Den kan forskubbes mod venstre eller højre på hylden i døren. Beholderen til små dele fjernes ved at trække den opad.

* ikke alle modeller

11

da

Indfrysning og opbevaring

Vær opmærksom på følgende ved indkøb af dybfrost:

Pas på, at emballagen er hel. Hvis der er gået hul på emballagen, er fødevarerne for det meste tørret ud!

Holdbarhedsdatoen må ikke være overskredet.

Temperaturen i butiksfryseren skal være under –18 °C, da holdbarheden af dybfrosne madvarer ellers er kortere.

Køb de dybfrosne madvarer til sidst. Dybfrostvarer skal transporteres hurtigt hjem. Det kan evt. ske i en køletaske, eller med varerne pakket i aviser.

Indfrysning af ferske fødevarer

Hvis man selv indfryser fødevarer, bør der kun anvendes friske varer af god kvalitet.

Egnede frysevarer

Kød og pølser, fjerkræ og vildt, fisk, grøntsager, krydderurter, frugt, bagværk, pizza, færdigretter, madrester, æggeblommer og æggehvider.

Ikke egnede frysevarer

Hele æg med skal, cremefraiche og mayonnaise, salat, radisser og løg.

Blanchering af frugt og grønt

For at holde på farver, smag, aroma og C-vitaminer, skal frugt og grønt blancheres inden frysning.

(Ved blanchering gives grøntsager og frugt et kort opkog i vand. – Se evt. i en kogebog.)

12

Indpakning af fødevarer

Levnedsmidlerne indpakkes i portioner, så de passer til husholdningens størrelse. Grøntsager og frugt portioneres op til 1 kg, kød op til 2,5 kg. Små portioner fryser hurtigere, hvilket er med til at bevare kvaliteten ved optøningen og tilberedningen.

Varerne skal pakkes lufttæt, så de ikke mister smag eller tørrer ud.

Egnet indpakningsmateriale:

Filmfolie, alufolie, frysebeholdere. Kan købes i faghandlen.

Uegnet indpakningsmateriale:

Indpakningspapir, pergamentpapir, cellofan, affaldsposer og brugte indkøbsposer

Fødevarerne pakkes ind, og luften trykkes helt ud af pakken, hvorefter de lukkes lufttæt.

Egnet lukkemateriale:

Gummibånd, plastikklips, bindetråd, kuldebestandig tape eller lignende. Ved anvendelse af film kan der anvendes en foliesvejser til lukning.

Før varerne lægges i fryseren, skal de mærkes omhyggeligt med indhold og dato.

Maks. indfrysningskapacitet

Fødevarerne skal være frosset igennem helt ind til kernen så hurtigt som muligt. Derved bevares vitaminer, næringsværdier, udseende og smag bedst muligt.

Sørg for, at den max. fryseevne for skabet ikke overskrides.

Følgende mængder levnedsmidler kan nedfryses i øverste skuffe i løbet af 24 timer:

Skabe med en bredde på 60 cm maks. 12kg

Allerede frosne fødevarer må ikke komme i berøring med de friske fødevarer, der skal fryses. Flyt om på fødevarerne efter behov.

Indfrysning og opbevaring

Varme retter og drikke afkøles til rumtemperatur, før de lægges i fryseren.

Superkøling

Superkøling bør tændes 3-4 timer, før der købes ind og senest, når de ferske fødevarer kommes i. Tryk på super-køletasten "super" (Fig. 2/3) for at tænde superkøling. Aktiveringen vises på "super"-feltet. Ved superkøling sænkes temperaturen 6 timer på en lavere temperatur. Derefter stilles automatisk om til den temperatur, der var indstillet før superkøling.

Superindfrysning

Hvis der allerede er fødevarer i fryseren, skal superindfrysningen være tændt i nogle timer, inden friske varer lægges i fryseren.

Normalt er 4–6 timer nok. Hvis den maksimale frysekapacitet skal udnyttes, varer det 24 timer. Mindre mængder fødevarer (op til 2 kg) kan indfryses uden superindfrysning. Tryk på tasten for superindfrysning (2/11) for at tænde for superindfrysning.

“super”-dioden lyser og viser at superindfrysing er tændt. Kompressoren arbejder nu konstant, i fryseren er der en lav temperatur. Superindfrysningen slukkes automatisk ca. 50 timer efter at den er blevet tændt.

Efter idriftsættelsen opnås meget lave temperaturer i fryseren. Supernedfrysningen slukkes automatisk ca. 53 timer, efter at den er blevet tændt.

da

Opbevaring af fødevarer

Vær opmærksom på, at skufferne er skubbet helt ind.

Det er vigtigt for at sikre en fejlfri luftcirkulation.

Frysekalender

Fig. C/27

For at undgå kvalitetsforringelse i frysevarerne er det vigtigt, at den tilladte opbevaringstid ikke overskrides. Opbevaringstiden afhænger af varens art. Tallene ved symbolerne angiver den tilladte opbevaringstid i måneder for levnedsmidlerne. Ved dybfrosne færdigretter, som kan købes i handlen, skal fremstillingsdatoen og holdbarhedsdatoen pæ pakningen overholdes.

*Frysebakke

Fig. 7

Frysebakken kan benyttes til at opbevare isterningsbakkerne og til at fryse bær, frugt, krydderurter og grøntsager enkeltvis. Frysevarerne fordeles jævnt på frysebakken og fryses ca. 10–12 timer.

Herefter fyldes frysevarerne i fryseposer eller beholdere.

Frysevarerne tøs op ved at brede dem enkeltvis ud på bakken igen.

* ikke alle modeller

13

da

Indfrysning og opbevaring

Optøning af dybfrostvarer

Alt efter art og formål er der følgende muligheder:

Ved stuetemperatur i køleskab

i elektrisk ovn med/uden varmluft

Delvist eller helt optøede varer kan indfryses igen, hvis temperaturen ikke er nået over +3 °C. Kød og fisk kan holde sig i 1 døgn, mens andre varer kan holde sig i 3 døgn.

Varerne kan laves til færdigretter (koges eller steges) og i denne form indfryses igen.

Den maksimale opbevaringstid gælder så ikke længere.

Tilberedning af isterninger

Fig. B

Fyld isbakken 3/4 med vand og stil den ind i fryseren.

For lettere at få isterningerne ud af isbakken, bøjes denne let.

14

Rengøring

Skabet skal helst rengøres to gange om året.

Før rengøringen skal stikket altid trækkes ud eller sikringen skrues ud.

Skabet må under ingen omstændigheder rengøres med en dampeller damptrykrenser! Den varme damp kan beskadige overflader og det elektriske system.

– Fare for stød!

Vand fra rengøringen må ikke trænge ind

i kontrolarmaturet og belysningen. Til at gøre hele skabet rent med, undtagen dørpakningen, egner sig lunkent vand med et let desinficerende rengøringsmiddel, f.eks. opvaskemiddel.

Uegnede er sandeller syreholdige rengøringsmidler og kemiske opløsningsmidler.

Dørpakningen skal kun tørres af med rent vand og derefter gnides grundigt tør.

Om muligt bør varmeveksleren (sort gitter) på skabets bagside rengøres med en pensel eller støvsuger hvert andet år. Det bidrager til, at fryseren bibeholder den fulde kapacitet, og der spares strøm.

Rengør jævnligt afløbsrenden (fig. A/B) og afløbshullet (fig. A/A) i køleskabet, for at tøvandet kan løbe ud uden hindringer.

Rengøring

*Vigtige plejeforskrifterfor produkter af rustfrit stål

Overflader af rustfrit stål plajes med plejemidlet “Chromol”.

SKABETS OVERFLADER I SPECIALSTåL BEHANDLES MED DET FLYDENDE PLEJEMIDDEL æCHROMOL" STRAKS EFTER OPSTILLINGEN FOR AT BIBEHOLDE DET æDLE UDSEENDE. BEHANDLINGEN GENTAGES MED JæVNE MELLEMRUM.

Midlet kan købes i handlen under navnet “Chromol” eller hos vores servicetekniker under.

indet-nr. 310359 som 500 ml sprøjteflaske og

Overfladerne må under ingen omstændigheder rengøres med grydesvampe, metalbørster, skarpkantede genstande eller skuremidler. Stærke kemiske rengøringsmidler som f.eks. optøningsspray, ovnspray, opløsningsmidler eller pletfjerner må heller ikke benyttes.

OBS.!

Produktet skal opbevares utilgængeligt for børn.

Produktet må aldrig anvendes på overflader, der kommer i kontakt med fødevarer. Produktet må ikke anvendes på varme overflader.

Produktet indeholder alifatisk kulbrinte, olie og aromatiske forbindelser.

* ikke alle modeller

da

Energisparetips

Placér skabet i et tørt, godt ventileret rum! Skabet bør ikke placeres på et sted, hvor det er udsat for direkte sollys og ikke være i nærheden af en varmekilde som ovn, radiator osv.

Ventilationsog udluftningsåbningerne på skabet må ikke dækkes til eller spærres!

Varme madvarer og drikkevarer stilles først i skabet, når de er afsvalede.

Til optøning lægges frysevarer ind

ikøleafdelingen. Således udnyttes kulden

ifrysevarerne til at køle fødevarerne

ikøleskabet med.

Sørg for, at skabsdøren ikke er længere åben end nødvendigt!

Jo kortere tid skabsdøren står åben, desto mindre rim dannes der på fryseristerne.

Rengør varmeveksleren (sort gitter) på skabets bagside hver andet år.

15

da

Tips mht. driftsstøj

Driftsstøj

For at holde den valgte temperatur konstant, går kompressoren i gang en gang imellem. Den støj, som opstår i denne forbindelse, er helt normal.

Den reduceres automatisk, så snart skabet er nået op på driftstemperatur.

Brummen kommer fra motoren (f.eks. kompressor). Den støj, som opstår i denne forbindelse, kan være noget højere i et kort stykke tid, efter at motoren er tændt.

Lydsvagt klukken og rislen

Høres typisk, når kølemidlet strømmer ind i de tynde rør.

Kort klik

Der høres et kort klik, når termostaten tænder og slukker for motoren.

Knæklyde høres

under automatisk afrimning

når skabet afkøles eller opvarmes (materialeekspansion).

På et skab med flere zoner eller nofrostfunktion kan der evt. høres en lav brusende lyd fra ventilatordriften og luftstrømningen inde i skabet.

Hvis den almindelige støj skulle blive for høj, er der ofte blot tale om en lille ting, der skal gøres.

Skabet står ikke stabilt

Stil skabet rigtigt ved hjælp af et vaterpas (indstil skruefødderne eller læg noget ind under).

Skabet berører andre møbler

Bevæg skabet, så det ikke berører møbler eller lign.

Skuffer, skåle eller hylder er ikke placeret rigtigt eller sidder i klemme

Kontrollér de forskellige dele og isæt dem i givet fald rigtigt.

Berører flasker eller beholdere hinanden i skabet

Sørg i dette tilfælde for afstand mellem de enkelte flasker og beholdere.

16

Afhjælpning af små forstyrrelser

Det er ikke ved alle fejl, der er behov for en servicemontør. Ofte er der blot tale om en lille ting, der skal gøres. Før De henvender Dem til kundeservice, bør De derfor prøve, om De ved hjælp af nedenstående tips selv kan løse problemet.

I sådanne tilfælde opkræves normalt honorar, også i garantiperioden.

Hvis feltet Fig. 2/5-8 ikke lyser:

Kontrollér om der er strøm, om stikket sidder rigtigt i stikkontakten, og om der er tændt for skabet.

Hvis "E1" Fig. 2/5 vises (blinkende) ved idriftsættelse af skabet:

Temperaturen i køleafdelingen er meget høj. Få minutter efter ibrugtagning af skabet vises den aktuelle temperatur i køleafdelingen.

Hvis "E2" Fig. 2/8 vises (blinkende) ved idriftsættelse af skabet:

Temperaturen i fryseafdelingen er meget høj. Få minutter efter ibrugtagning af skabet vises den aktuelle temperatur i fryseafdelingen.

Hvis lyset i køleafdelingen ikke fungerer:

-Pæren er defekt. Træk netstikket ud, fjern afdækningen (Fig. D/A), udskift pæren, maks. 15 W, 230 V, sokkel E14, med samme type.

-Lyskontakten har sat sig fast (Fig. D/B). Kontrollér om den kan bevæges. Kontakt kundeservice, hvis det ikke er tilfældet.

Hvis feltet Fig. 2/8 blinker og der ikke lyder et akustisk advarselssignal, har det været for varmt i fryseafdelingen pga. strømsvigt eller en defekt.

I felt 8 (blinker ikke) vises 5 sek. den højeste temperatur, der har været i fryseafdelingen, når der trykkes på alarm -tasten.

Efterfølgende slettes denne værdi. Den aktuelle frysetemperatur vises derefter i felt 8 (blinker ikke).

da

Afhjælpning af små forstyrrelser

Hvis der i feltet vises en temperatur på over +3 °C, skal frysevarerne kontrolleres.

Hvis smag, lugt og udseende er uændret, kan varerne laves til færdigretter ved kogning eller stegning, og i denne form indfryses igen.

Den maksimale opbevaringstid gælder så ikke længere.

Hvis feltet Fig. 2/8 blinker efter længere tids drift og den akustiske advarsel lyder:

Fejl, det er for varmt i fryseafdelingen! I feltet ses den aktuelle frysetemperatur. Den akustiske advarsel slukkes ved at trykke på

"alarm" -tasten. Mulige årsager til fejlen:

-Luftspalten foroven på skabet eller i soklen er dækket til,

-døren til fryseafdelingen er ikke lukket rigtigt,

-der er lagt ferske fødevarer i fryseafdelingen uden at tænde for superindfrysning,

-der er blevet lagt for mange ferske fødevarer i fryseafdelingen på én gang,

-høj omgivelsestemperatur.

Når fejlen er afhjulpet, trykkes på "alarm" -tasten; feltet holder op med at blinke,

når driftstemperaturen er rigtig i fryseafdelingen.

Hvis døren til fryseafdelingen har været åben i længere tid og fryseafdelingen ikke mere kommer op på den indstillede temperatur,

er kompressoren (kølemaskinen) så tiliset, at det automatiske afrimningssystem ikke mere er i stand til at afrime den eksisterende ismængde. I dette tilfælde tages frysevarerne ud af skabet og opbevares på et koldt sted.

Sluk for skabet og lad døren stå åben. Efter ca. 12 timer er isen tøet op i kølesystemet. Tænd for skabet og læg fødevarerne i fryseafdelingen.

Hvis problemet ikke kan løses ved hjælp af førnævnte tips, bedes De kontakte vor kundeserve.

For at undgå kuldetab bør døren ikke åbnes unødvendigt.

De må ikke selv udføre reparation af skabets elektriske dele.

da

Kundeservice

Typeskilt

Fig. G

Det er vigtigt at have E-nummer og FDnummer parat, når De henvender Dem til kundeservice.

Begge angivelser findes på typeskiltet nederst til venstre i skabet, ved siden af grøntsagsboksen.

Telefonnummeret på kundeservice findes i fortegnelsen over kundeservice eller

i telefonbogen.

17

18

no

Henvisninger om utrangering og sikkerhet

Kast av gammelt apparat

Utrangerte kjøleog fryseskap er ikke verdiløst avfall. Ved å skrote dem på en miljøvennlig måte, kan de gjenvinnes verdifulle råstoffer.

Trekk støpselet ut eller klipp over tilkoplingsledningen. Fjern eller ødelegg alle låser, slik forhindrer du at lekende barn kan bli innelåst og blir utsatt for livsfare.

Kjøleog fryseskap inneholder isolasjonsgasser og kjølemidler som krever en fagkyndig avskaffelse. Pass på at rørledningene på kjøleapparatet ikke blir skadet før transport for sakkyndig og miljøvennlig avskaffelse.

På veien til deg er apparatet blitt beskyttet med emballasje. Alle brukte emballasjer er av miljøvennlige materialer og er egnet for resirkulering. Hjelp med å bidra til miljøvennlig avfallshåndtering og gjenvinning.

Ikke la barn få leke med emballasjen. Det er fare for at de kan kveles på grunn av kartongene og foliene.

Kommunen på stedet der du bor eller forhandleren kan gi deg adressen til recycling-bedrifter som tar imot det gamle apparatet.

Dette apparatet er klassifisert i henhold til det europeiske direktivet 2002/96/EF om avhending av elektriskog elektronisk utstyr (waste

electrical and electronic equipment – WEEE). Direktivet angir rammene for innlevering og gjenvinning av innbytteprodukter.

Vårt bidrag til miljøvernet – vi bruker resirkulert papir.

Sikkerhetshenvisninger

Før du tar apparatet i bruk, må du lese nøye igjennom de informasjonene som finnes

i bruksog monteringsanvisningen. Disse inneholder viktige henvisninger for installasjon, bruk og vedlikehold av apparatet.

Oppbevar bruksog monteringsanvisningen på et sikkert sted for evt. senere ny eier.

Produsenten overtar intet ansvar for skader som oppstår dersom de følgende anvisningene ikke blir fulgt:

Apparatet må ikke tas i bruk dersom det er skadet, dersom du er i tvil, bør du kontakte leverandøren.

Tilkopling og oppstilling skjer ifølge monteringsanvisningen. De elektriske betingelsene for tilkopling må stemme overens med angivelsene på typeskiltet.

Ikke bruk damprengjøringsapparater for rengjøring eller avriming av skapet. Dampen kan komme inn i spenningsførende deler på apparatet og det kan forårsake kortslutning og elektrisk støt.

Den elektriske sikkerheten er kun garantert når jordingssystemet på husets strømnett er forskriftsmessig installert.

I tilfelle av feil, ved vedlikeholdseller rengjøringsarbeider må støpselet trekkes ut eller sikringen må slås av. Trekk i selve støpselet, ikke i ledningen.

Reparasjoner på elektroapparater må kun gjennomføres av fagfolk. Dersom reparasjoner ikke blir sakkyndig utført, kan dette medføre stor fare for brukeren.

Flasker som inneholder alkohol med høy prosent må alltid oppbevares stående og må holdes godt lukket under lagringen.

Dessuten må det ikke lagres stoffer som har drivgass (f. eks. spraybokser, vispet kremfløte i sprayboks) eller som er eksplosive i skapet – eksplosjonsfare!

19

no

Henvisninger om utrangering og sikkerhet

Drikkevarer i flasker og bokser, særlig kullsyreholdige drikkevarer, må ikke lagres i fryseskapet. Flasker og bokser sprekker.

Skapets luftesprekker for innog uttak av luft må ikke dekkes til eller sperres.

Sokkel, uttrekk, dører osv. må ikke brukes som stigbrett eller som støtte.

Ikke la barn leke med skapet. Barn må aldri sette seg f. eks. på uttrekk eller henge seg opp i døren.

Ved skap med lås, må nøkkelen til skapet oppbevares utilgjengelig for barn.

Ispinner eller isbiter må ikke tas direkte inn i munnen fra fryserommet, (fare for forbrenning på grunn av veldig lave temperaturer).

Ikke ta i frossen mat med våte hender, hendene kan fryse fast.

OBS: Ventilasjonsåpningene i kassen på apparatet hhv. på det innebyggete apparatet må alltid holdes fritt tilgjengelig.

OBS: Ledningene på kjølekretsløpet må ikke skades.

OBS: Ikke bruk elektriske apparater i matvarerommene på apparatet, dersom de ikke tilsvarer den typen som er anbefalt av produsenten.

Dette skapet er svært miljøvennlig, for det bruker isobutan (R 600 a) i kjøleskretsløpet; en

miljøvennling, men brennbar naturgass. Ved transport og oppsetting av skapet må man passe på at ingen deler av kjøleskretsløpet skades. Unngå åpen ild eller antenningskilder ved skader og luft godt ut noen minutter av rommet skapet står i.

Advarsel: For hurtig opptining må det ikke brukes andre mekaniske eller kunstige hjelpemidler enn de som er anbefalt av produsenten.

20

Bestemmelser

Skapet er beregnet for kjøling og frysing av matvarer og for islaging.

Det er beregnet for bruk i husholdningen.

Ved yrkesmessig bruk må det tas hensyn til bestemmelsene som gjelder tilsvarende.

Skapet tilsvarer forskriftene for forebyggelse av uhell for kjøleanlegg (VGB 20).

Dette produktet tilsvarer gjeldende sikkerhetsbestemmelser for elektroapparater.

Kjølekretsløpet er kontrollert når det gjelder tettheten.

Ta hensyn til omgivelsestemperaturene

Avhengig av “klimaklassen” (se typeskiltet) kan dette apparatet drives ved følgende omgivelsestemperaturer: (Typeskiltet befinner seg til venstre nede i apparatet, bilde G).

Klimaklasse

Omgivelsestemperaturer

 

fra ... til

 

 

SN

fra +10 °C til 32 °C

N

fra +16 °C til 32 °C

ST

fra +18 °C til 38 °C

T

fra +18 °C til 43 °C

Dersom omgivelsestemperaturen underskrides, kan det bli for kaldt

i kjølerommet. Dersom den overskrides, blir det for varmt i fryserommet.

Dersom omgivelsestemperaturen synker under den innstilte temperaturen i kjølerommet, blir kjølerommet like kaldt som omgivelsestemperaturen.

Ved omgivelsestemperaturer under +10 ºC, kan det oppstå forstyrrelser i den helautomatiske avrimingen.

Plassering av apparatet

Sted

Et tørt, godt ventilert rom egner seg best som plasseringssted. Stedet bør ikke være utsatt for direkte sollys og ikke i nærheten av en varmekilde som f.eks. komfyr, varmeovn etc. Dersom det ikke kan unngås at skapet blir satt opp ved siden av en varmekilde, så må du bruke en isolasjonsplate eller du må overholde følgende minsteavstander til varmekilden.

Til komfyr 3 cm

Til oljeeller kullovner 30 cm.

Ved plassering ved siden av et annet kjøleeller fryseskap må det være en minsteavstand til siden på 2 cm for

å forhindre at det danner seg kondensvann.

Apparatet må stå fast og jevnt på gulvet. Ujevnheter i gulvet kan utjevnes med hjelp av skruføttene på framkanten, bilde H. To hjul på baksiden hjelper til at apparatet lettere kan skyves inn i en nisje.

no

Advarsel! Under ingen omstendigheter må apparatet tilkoples en elektronisk “energisparekontakt” (f. eks. Sava Plug), og til en vekselomformer som omformer likestrøm i 230 V vekselstrøm (f. eks. ved solaranlegg eller skipsnett).

Ventilasjon

Bilde 3

Den luften som varmes opp på baksiden av skapet må kunne passere opp bak skapet uhindret, ellers må kjølemaskinen yte mer og dette forhøyer strømforbruket.

Derfor må aldri luftesprekkene for inntak og uttak av luft dekkes til.

Etter transporten ...

Etter at apparatet er slått på, må det stå loddrett i ca. 1/2 time.

Omhengsling av skapdør

Foreta arbeidsskrittene i tallenes rekkefølge (bilde F).

Elektrisk tilkopling

Skapet må kun tilkoples 220–240 V/50Hz vekselstrøm via en forskriftsmessig installert stikkontakt. Stikkontakten må være sikret med en 10A sikring eller høyere.

Ved apparater for ikke europeiske land på det kontrolleres på typeskiltet om strømspenningen og strømtypen stemmer overens med strømnettet i huset. Typeskiltet finnes i kjølerommet nede til venstre (bilde G).

En eventuell nødvendig utskifting av strømledningen må kun foretas av en fagmann.

21

no

Bli kjent med apparatet

Brett ut de siste sidene med bildene før du begynner å lese.

Bruksanvisningen gjelder for flere modeller, det er mulig at det er detaljavvik på bildene.

Helhetsoversikt

Bilde 1

1-12 Betjeningspanel

13Kjølevifte / Innvendig lys

14Glassbunn (lagringsrist)

15Skuff for yoghurtbeger

16Flaskerom

17Avløp for avrimingsvann

18Avløpsåpning

19Fruktog grønnsakskuff *20 Hylle for små bokser, tuber

21Smørostebeholder

22Eggeskål

23Flaskeholder

24Flaskehylle

25Beholder for frosne varer

26Frysekalender

*27

Frysebrikke

*28

Beholder for små ting

*29

Hylle

AKjølerom

BFryserom

* ikke på alle modellene

22

Betjeningspanel (Kort oversikt)

Bild 2

1 -Tast

Apparatets hovedbryter på/av

2 tast kjølerom

PÅ/AV bryter for kjølerommet

3"super" Tast for kjølerom for max. kjøleeffekt

4Innstillingstast for kjøleromstemperatur kaldere, varmere

5Indikasjon for

a)Aktuell kjoleromstemperatur

b)Innstillingstemperatur for kjølerom

6Indikasjon "super" for kjølerom

7Indikasjon "super" for fryserom

8Indikasjon for

a)Aktuell kjoleromstemperatur

b)Innstillingstemperatur for fryserom

c)"Varmeste" temperatur i fryserommet

9Indikasjon "alarm"

10Innstillingstast for fryseromstemperatur kaldere, varmere

11"super" tast for fryserom for max. fryseeffekt

12"alarm" taste ("alarm-av"-tast)

a)for å slå av varsellyden

b)for å vise den varmeste temperaturen som har vært i fryserommet (kun når indikasjon 9 blinker)

Bli kjent med apparatet

Funksjonen av bryterog kontrollelementene

Bilde 2 Betjeningspanelet

1 -Tast

Apparatets hovedbryter brukes for å slå på og av hele apparatet.

2 -Tast kjølerom

Brukes for å slå på og av kjølerommet. (Kjølerommet kan kun tas i bruk når hovedbryteren 1 først slås på).

3"Super"-tast for kjølerom

Brukes for å slå på og av superkjølingen. Driften blir angitt ved at indikasjon 6 lyser. Etter igangsetting blir kjølerommet kjølt ned i 6 timer ved den kaldeste temperaturinnstillingen.

Deretter blir det stilt om til den innstilte kjøleromstemperaturen.

Superkjølingen brukes når:

-det legges inn store mengder ferske matvarer

-for hurtig å kjøle ned drikkevarer

4Innstillingstast for kjøleromstemperatur

(Kjøleromstemperaturen kan innstilles fra +2 °C til +11 °C).

Trykk tast " / °C". Innstillingstemperaturen blir vist i 5 sek. på indikasjon 5.

Innstillingstasten trykkes gjentatte ganger eller holdes trykket inntil den ønskede temperaturen blir vist. Den sist innstilte temperaturen blir lagret. (Innstillingstemperaturen blir vist i løpende rekkefølge fra +11 °C til +2 °C. Etter +2 °C vises +11 °C igjen).

5Temperaturindikasjon for kjølerom er kun i drift når hovedbryteren 2 for kjølerommet først slås på og viser to funksjoner:

a) Aktuell kjøleromstemperatur.

Uten å trykke noen tast, blir den aktuelle temperaturen i kjølerommet vist.

no

b)Innstillingstemperatur for kjølerom.

Etter å ha trykket innstillingstast 4, blir innstillingstemperaturen vist i 5 sek. Deretter vises igjen den „aktuelle kjøleromstemperaturen.

6Indikasjonen "super" (kjøling)

Denne lyser kun når superkjølingen er i drift.

7Indikasjonen "super" (frysing)

Denne lyser kun når superfrysingen er i drift.

8Temperaturindikasjon for fryserom

(viser 3 forskjellige temperaturer).

a)Aktuell fryseromstemperatur.

Uten å trykke noen tast blir den aktuelle temperaturen i fryserommet vist.

b)Innstillingstemperatur for fryserom.

Etter å ha trykket innstillingstast 10, blir innstillingstemperaturen vist i 5 sek. Deretter vises igjen den „aktuelle fryseromstemperaturen.

c)"Varmeste temperatur" i fryserommet.

Når indikasjon 8 blinker, har det på grunn av strømbrudd eller andre feil

vært for varmt i fryserommet. Etter at du har trykket på blir

den "varmeste temperaturen" som har vært i fryserommet vist på indikasjon

8.

Deretter blir denne verdien slettet - indikasjon 8 viser deretter den "aktuelle fryseromstemperaturen" uten å blinke.

9Indikasjon "alarm"

lyser samtidig mens varsellyden høres, altså når det er for varmt i fryserommet.

Den slukkes når fryserommet har nådd sin driftstemperatur.

10Innstillingstast for fryseromstemperatur

Trykk " / °C"-tasten 10. Innstillingstemperaturen blir vist i 5 sek. på indikasjon 8.

23

no

Bli kjent med apparatet

Innstillingstasten blir trykket gjentatte ganger eller holdes trykket inntil den ønskede temperaturen blir vist. Den sist innstilte verdien blir lagret.

(Innstillingstemperaturen blir vist i løpende rekkefølge fra –16 °C til -26 °C. Etter –26 °C vises igjen– 16 °C).

11"Super"-tast

Brukes for å slå på og av superfrysingen.

Ibruktakingen blir vist via indikasjon 7 "super". Superfrysingen brukes ved nedfrysing av store mengder ferske matvarer og slås på inntil 24 timer før de legges inn.

Kuldemaskinen arbeider konstant etter at den er slått på, i fryserommet blir det nådd en meget lav temperatur.

12"alarm" - tast

Brukes for å slå av varsellyden.

Varsellyden slås på når det er blitt for varmt i fryserommet, altså når det er fare for de frosne varene. (Samtidig blinker indikasjonen 9).

Det er mulig at varsellyden slås på uten av det er fare for de frosne varene

-når apparatet tas i bruk

-når det blir lagt inn ferske matvarer uten at superfrysingen blir slått på

-og når døren på fryserommet står lenge åpent.

Når varsellyden slås av blir den "akustiske advarselen" automatisk satt i nytt beredskap når fryserommet har nådd sin driftstemperatur igjen.

Innkobling og temperaturvalg

Bilde 2

Stikk støpselet inn i stikkontakten.

Når tastene trykkes, høres en lyd for bekreftelse.

Trykk hovedbryteren 1 for apparatet

Varsellyden høres. Indikasjon "alarm" 9 og indikasjonen for kjøleromstemperaturen 5 lyser. Indikasjonen "fryseromstemperatur" 8 blinker.

Trykk - tasten 12

Varsellyden stopper. Indikasjon 8 stopper å blinke. Dermed er apparatet i drift.

Innstilling av temperaturen for fryserommet

Trykk innstillingstasten 10 gjentatte ganger eller hold den trykket inntil den ønskede temperaturen bir vist. Den sist innstilte verdien blir lagret. (Innstillingstemperaturen blir vist i løpende rekkefølge fra –16 °C til –26 °C. Etter –26 °C vises igjen –16 °C).

Vi anbefaler en innstilling av fryseromstemperaturen på –18 °C.

Innstilling av temperaturen for kjølerommet

Innstillingstasten 4 trykkes gjentatte ganger eller holdes trykket inntil den ønskede temperaturen blir vist.

Den sist innstilte verdien blir lagret. (Innstillingstemperaturen blir vist i løpende rekkefølge fra +11 °C til +2 °C. Etter +2 °C vises igjen +11 °C).

Vi anbefaler en innstilling av kjøleromstemperaturen på +4 °C.

En korrektur av temperaturinnstillingen gjør seg kun langsomt gjeldende.

Innkobling og temperaturvalg

Henvisning

Temperaturen i kjølerommet kan også variere dersom:

-døren blir åpnet ofte

-det legges inn store mengder ferske matvarer i kjøleog fryserommet,

-omgivelsestemperaturen forandres,

-endring av innstillingen av temperaturvelgeren for fryserommet eller superfrysingen.

Dersom det under ibruktakingen av apparatet ikke blir vist noen temperatur, er det ennå for varmt i kjøleeller fryserommet.

Frontsiden av apparatet blir delvis oppvarmet, dette forhindrer at det danner seg kondens ved området rundt dørpakningen.

Dersom døren på fryserommet ikke lar seg åpne straks etter at den er lukket, så vent i noen minutter inntil det undertrykket som er oppstått har utjevnet seg.

Mens kjølemaskinen er i gang, danner det seg små vannperler eller rim på bakveggen i kjølerommet. Detter er funksjonsbetinget. Det er ikke nødvendig å skrape av eller å tørke av dette. Bakveggen rimes automatisk av. Vannet blir fanget opp i avløpsrennen (bilde A/B), blir ledet til kjølemaskinen og fordamper der.

Temperaturviseren for kjølehhv. fryserommet forandrer seg relativt langsomt, alt etter hvor mye som lagrer i rommene, og forholder seg på samme måte som tingene som lagres i kjøleeller fryserommet. Temperaturviseren forandrer seg ikke selv om døren står åpen i noen minutter.

no

Utkobling, når apparatet skal tas ut av bruk

Utkobling

Trykk hovedbryteren bilde 2/1, dermed er apparatet slått av.

Kjølerommet tas ut av bruk

Dersom kun kjølerommet skal tas ut av bruk trykkes PÅ/AV-bryteren for kjølerommet (bilde 2/2) så lenge inntil indikasjonen (bilde 2/5) slukkes.

Når apparatet skal tas ut av bruk

Dersom apparatet ikke skal brukes på en tid: trykker du hovedbryteren bilde 2/1, rengjør skapet og lar døren stå litt åpen.

Henvisninger

Dersom du rengjører kjølerommet og vil slå av lyset, trykkes hovedbryteren (bilde 2/1).

Vifte i kjølerommet

Bilde 1/13

Viften i taket på kjølerommet forhøyer hastigheten for luftsirkulasjonen.

Resultatet:

En jevn fordeling av temperaturen i hele kjølerommet.

Etter at døren har vært åpen, oppnås ganske snart den opprinnelige temperaturen igjen.

Etter en endring av temperaturinnstillingen blir den nye temperaturen raskt oppnådd igjen.

Ferske matvarer kan oppbevares lenger på grunn av den lave luftfuktigheten.

24

25

no

Påfylling av matvarer

Pass på når du fyller mat i skapet

Varme retter eller drikkevarer må først avkjøles utenfor skapet.

Matvarer må helst være innpakket eller godt tildekket før de legges inn i skapet. Derved holdes de ferske og beholder aroma, farge og fuktighet, dessuten tar de ikke smak fra andre matvarer. Matvarer uten emballasje slik som grønnsaker, frukt og salat kan lagres

i grønnsakbeholderen.

Olje og fett må ikke komme i berøring med kunststoffdelene eller dørpakningen (disse kan bli porøse på grunn av dette).

Ikke oppbevar eksplosive stoffer i kjøleskapet. Drikkevare med høy prosent alkohol må kun oppbevares lukket og må stå i loddrett stilling.

– eksplosjonsfare!

Flasker med væsker som kan fryse må ikke lagres i fryserommet. Dette kan føre til at flaskene sprekker.

Eksempel på påfylling av skapet

Bilde 1

Kjølerommet (A)

hyllene (14) ovenfra og nedover bakst, ferdige retter, melkeprodukter.

I skuffen (15) ost, pålegg og yoghurt.

I grønnsakskålen (19) grønnsaker, bokser. I hyllen (20) små flasker, bokser.

I boksen (21) smør og ost.

I flaskehyllen (24) store flasker.

Fryserommet (B)

I de øvre fryseboksene (25) kan du lagre matvarer.

*frysebrikken (27) lagring av små frosne ting og tilberedning av is

26

Den innvendige innredningen

De forskjellige skuffene og hyllene i kjølerommet kan forandres på også når døren står 90º åpen.

Trekk hyllene framover, senk dem ned, ta dem ut og sett dem på ønsket sted (bilde 4).

* Flaskehyllen

I fordypningene kan flaskene lagres eller stables sikkert (bilde 5,6).

For fylling eller tømming kan den lille skuffen trekkes ut. Holderne for yoghurtbeger i skuffen kan skyves til venstre eller høyre på hyllen (bilde 9).

Eggeholderne i beholderne kan klaffes opp, dermed kan du nytte plassen for lagring tuber, små bokser osv.

For at flaskene ikke skal velte når døren blir åpnet eller lukket, kan de sikres fast med flaskeholderne, bilde 0/A.

Alle hyllene og beholderne i døren kan tas ut for rengjøring.

Når de skal tas ut, løftes beholderne eller hyllene opp. Bilde 8/A.

* Boksen for små deler (bilde E) er beregnet for lagring av små gjenstander (små flasker/glass, medikamenter o.a.). Den finnes i dørhyllen til venstre eller høyre og kan forskyves. Dersom du vil fjerne boksen for små deler, løftes ned opp.

* Ikke på alle modeller

no

Frysing, lagring

Når du kjøper frosne varer må du ta hensyn til følgende

Når du kjøper varer som allerede er frosne, må du passe på emballasjen. Den må ikke være skadet.

Holdbarhetsdatoen må ikke være overskredet.

Temperaturindikasjonen ved frysedisken må være på minst –18 ºC eller lavere.

Kjøp frosne varer til slutt på innkjøpsturen og transporter dem raskest mulig hjem, godt innpakket i avispapir eller i en spesiell frysepose. Legg dem så straks

i fryseskapet.

Når du selv skal fryse ned mat

Dersom du selv skal fryse ned mat, må du kun bruke ferske, fine matvarer.

Egnet for frysing er

Kjøtt og pølser, fjærkre og vilt, fisk, grønnsaker, urter, frukt, bakvarer, pizza, ferdigretter, matrester, eggeplomme og eggehvite.

Ikke egnet for frysing er

Hele egg i eggeskall, sur fløte og majones, bladsalat, reddiker, nepe og løk.

Forvelling av grønnsaker og frukt

For at fargen, smaken, aromaen og vitamin “C” skal bibeholdes, bør grønnsaker og frukt forvelles før de fryses ned.

(Ved forvelling blir grønnsakene og frukten i kort tid lagt ned i kokende vann. – Bøker om frysing og forvelling fås i bokhandelen.)

Innpakking av matvarer

Matvarene bør pakkes inn i passe store porsjoner.

Frukt og grønnsaker bør fryses i porsjoner som ikke er større enn 1 kg, kjøtt porsjoneres inntil 2,5 kg. Mindre porsjoner

fryser hurtigere og kvaliteten blir således bedre både ved opptiningen og tilberedningen.

Matvarer må pakkes lufttett, slik at de ikke mister smak eller tørker ut.

Som emballasje egner seg best:

Kunststoff-folier, plastfolie av polyetylen, aluminiumsfolie og frysebegre. Disse produktene finnes i handelen.

Uegnet er:

Innpakningspapir, smørpapir, cellofanpapir, bossposer og brukte kjøpeposer.

Pakk matvarene inn i emballasjen, trykk ut luften og lukk emballasjen tett igjen.

Som lukkemekanisme brukes:

Gummiringer, kunststoffclips, bånd, klebebånd som tåler kulde eller lignende. Poser og plastfolie kan sveises sammen med et spesielt sveiseapparat.

Før matvarene legges inn i fryseskapet må du kjennetegne frysepakken med angivelse om innhold og innfrysingsdato.

Maksimal frysekapasitet

Matvarer bør helst fryses ned så fort som mulig slik at de blir helt gjennomfrosne. Kun på denne måten garanteres det at vitaminer, næringsverdi, utseende og smak blir beholdt. Den maksimale frysekapasiteten til fryseskapet ditt bør derfor ikke overskrides.

Følgende mengder matvarer kan fryses ned innen 24 timer i den øvre fryseskålen

Ved apparater med 60 cm bredde max. 12 kg

Matvarer som allerede er nedfrosset må ikke komme i berøring med de matvarene som skal fryses ned. Du må ellers stable om maten.

Varme retter eller drikkevarer må avkjøles ved romtemperatur før de fryses ned.

27

no

Frysing, lagring

Superkjøling

Før du går og handler bør du slå på superkjølingen 3-4 timer på forhånd, senest når du legger inn de ferske matvarene. Trykk ganske enkelt superkjøle-tasten "super" (bilde 2/3). "Super" indikasjonen (bilde 2/6) viser driften. Under superkjølingen blir kjølerommet 6 kjølt ned til en lav temperatur. Deretter blir det automatisk stilt om til den temperaturen som var innstilt før superkjølingen.

Superinnfrysning

Dersom det allerede blir lagret varer

i fryserommet, bør superinnfrysingen slås på noen timer før du legger inn nye varer. Vanligvis holder 4–6 timer. Dersom du vil gjøre nytte av den maksimale frysekapasiteten, trengs det 24 timer. Ved mindre mengder matvarer (inntil 2 kg) er dette ikke nødvendig. For å starte superfrostfunksjonen trykkes supertasten bilde 2/11.

“super”-indikasjonen viser funksjonen. Etter innkoplingen blir det oppnådd en meget lav temperatur. Superfrysingen slås av automatisk etter ca. 53 timer etter at den er slått på.

Lagering av maten

På at matvarene skyves så langt som mulig inn i kjølerommet. Det er viktig for piktig luftseirkulasjon.

Frysekalender

Bilde C/27

Kvaliteten på dypfryste matvarer kan forringes derson den apphevares for lenge i fryserommet. Tallene ved siden av symbolene påfrysekalenderen indiherer antall måneder du han forvare ulike matvarer i fryserommet.

Ferdig fryste matvarer kjøpt i batikk har allerede produksjonsdato eller best-for data.

28

*Frysebrikke

Bilde 7

Frysebrikken egner seg for å oppbevare isskålene og for å fryse ned bær, fruktstykker, urter og grønnsaker enkeltvis. For enkeltvis nedfrysing fordeles tingene jevnt på brettet og gjennomfryses i ca. 10 til 12 timer.

Deretter fylles de i fryseposer eller i beholdere.

For opptining legges tingene enkeltvis ved siden av hverandre.

Opptining av frosne varer

Alt etter type og behov kan du velge mellom følgende muligheter:

I romtemperatur, I kjøleskap,

I elektrisk stekeovn, med/uten varmluftventilator, I mikrobølge.

Frosne varer som er litt eller helt opptint kan fryses ned igjen, dersom kjøttet eller fisken ikke har vært lenger opptint enn én dag ved +3 ºC, for andre frosne varer gjelder tre dager.

Dersom smak, lukt og utseende ikke har forandret seg, kan matvarene tilberedes ved koking, steking eller du kan lage en ferdigrett av dem og så fryse dem ned igjen.

Den maksimale lagringstiden må i dette tilfellet ikke nyttes fullt ut.

Tilberedning av is

Bilde B

Fyll isskålene 3/4 med vann og sett dem inn i fryserommet.

De frosne isbitene lar seg lett løse ved å vri på skålen.

* Ikke på alle modeller

Rengjøring

Apparatet bør rengjøres to ganger i året.

Før rengjøring må du alltid trekke ut støpselet eller skru ut sikringen.

Ikke bruk dampeller høytrykksvasker. Den varme dampen kan føre til skader på overflaten og på de elektriske delene – fare for strømstøt!

Rengjøringsvannet må ikke trenge inn i kontrollarmaturet eller inn i lyset. For rengjøring av hele skapet utenom

dørpakningen, er lunket vann med et mildt, lett desinfiserende rengjøringsmiddel, f. eks. oppvaskmiddel godt egnet.

Ikke egnet er sandog skuremidler eller syreholdige pussemidler hhv. kjemiske løsemidler.

Dørpakningen må kun tørkes av med klart vann og må deretter tørkes av grundig.

Dersom det er mulig bør varmeveksleren (det svarte gitteret) rengjøres med en kost eller en støvsuger hvert annet år. Dette hjelper til å bevare apparatets effektivitet og det sparer også strøm.

Oppsamlingsrennen (bilde A/B) og avløpshullet (bilde A/A) i kjølerommet må rengjøres oftere, slik at avrimingsvannet kan renne uhindret ut.

no

*Viktige henvisninger for apparater av rustfritt stål

Middelet kan fåes i handelen under navnet “Chromol” eller hos kundeservice undet artikkelnummer

FOR Å FÅ BIBEHOLDE DET HØYVERDIGE UTSEENDE PÅ APPARATET DITT, BØR DU BEHANDLE DEN RUSTFRIE STÅLOVERFLATEN STRAKS ETTER MONTERINGEN MED DET FLYTENDE PLEIEMIDDELET „CHROMOL". GJENTA DENNE BEHANDLINGEN MED REGELMESSIGE MELLOMROM.

indent-nr. 310359 som 500 ml sprayflaska och under

För att inte skada ytan, använd under inga amständigheter riviga svampar, metallborstar, vassa föremål eller skurmedel. Inte heller kemiskt aggressiva rengöringsmedel som avfrostningsspray, ugnsrengöringsmedel, lösningsmedel eller fläckborttagningsmedel får användas.

OBS!

Må oppbevares utenfor barns rekkevidde Må aldri brukes på overflater som kommer i kontakt med matvarer.

Må ikke brukes på varme overflater Inneholder alifatisk kullvannstoff, olje og aromatiske forbindelser.

* Ikke på alle modeller

29

no

Tips om energisparing

Still fryseskapet opp i et kjølig, godt ventilert rom, beskytt det mot direkte sollys og sørg for at det ikke er i nærheten av en varmekilde (ovn etc.).

Luftesprekkene på apparatet må ikke dekkes til.

Varme matvarer må først settes inn

ifryseskapet når de er avkjølet.

For opptining legges frysevarene først

ikjølerommet. Dermed kan du utnytte den kulden som er inni frysevarene for å kjøle ned varene i kjøleskapet.

For ilegging og uttak av skapet bør du la døren stå åpent så kort tid som mulig. Jo kortere tid døren står åpen, jo mindre blir isdannelsen på fryseristene.

Varmeveksleren (svart gitter) på baksiden av skapet må rengjøres hvert annet år.

30

Henvisninger om driftsstøy

Driftsstøy fra apparatet

For å holde den valgte temperaturen konstant, slår apparatet kompressoren av og på med jevne mellomrom.

Herved oppstår det støylyder som er normale.

Disse blir lavere når apparatet har nådd sin normale driftstemperatur.

Brumming

er lyden som kommer fra motoren (kompressoren). Den kan av og til være noe høyere når motoren slås på.

Rasle-, dryppeog surrelyder

kommer fra kjølemidlet som renner igjennom rørene.

Et kort klikk

kan høres når termostaten slår motoren på eller av.

Det kan høres smekkelyder når....

den automatiske avrimingen slås på.

når apparatet kjøles av hhv. varmet opp (materialutvidelse).

Ved apparater med flere soner eller ved Nofrost-apparater kan det høres en svak surring fra ventilatoren når den er i drift og når luften strømmer rundt på innsiden av apparatet.

Dersom disse lydene som er forårsaket av funksjonen er for høye, kan dette ofte ha enkle årsaker som lett kan forandres på.

Apparatet står ujevnt

Renn inn apparatet med hjelp av et water. Still inn skruføttene eller legg noe under.

Apparatet “støter mot” noe

Trekk apparatet bort fra de tingene som det støter mot.

Lagringsskuffene, kurvene og hyllene vakler eller klemmer

Kontroller delene som kan tas ut og plasser dem om nødvendig på et annet sted slik at de ikke vakler.

Flaskene berører hverandre

Sett flaskene litt fra hverandre.

no

Små feil som du kan reparere selv

Ikke alle feil må repareres av kundeservice. Ofte er det kun småting som skal til. Før du ringer til kundeservice bør du kontrollere om du ikke selv kan utbedre feilen.

I slike tilfeller må nemlig montørens fulle innsats beregnes, også innenfor garantitiden.

Dersom indikasjonen bilde 2/5-8 ikke lyser:

Kontroller om apparatet har strøm, om støpselet er riktig satt inn i stikkontakten og om apparatet er slått på.

Dersom indikasjon 2/5 "E1" (blinker) blir vist når apparatet blir tatt i bruk:

Det er for varm temperatur i kjølerommet. Få minutter etter at apparatet blir tatt i bruk vises kjøleromstemperaturen.

Dersom indikasjon 2/8 "E2" (blinker) blir vist når apparatet blir tatt i bruk:

Det er for varm temperatur i fryserommet. Få minutter etter at apparatet blir tatt i bruk vises fryseromstemperaturen.

Når lyset i kjølerommet ikke fungerer:

-Lampen er defekt. Trekk ut støpselet, ta av dekselet (bilde D/A), skift ut pæren med en av samme typen max. 15 W, 230 V, sokkel E14.

-Lysbryteren er klemt fast (bilde D/B). Kontroller om den lar seg bevege. Dersom ikke, må du ringe til kundeservice.

Dersom indikasjonen i bilde 2/8 blinker, men du hører ikke noen varsellyd, så har det vært for varmt i fryserommet på grunn av et strømbrudd eller en annen feil.

Etter at du har trykket alarm -tasten, blir det på indikasjon 8 (blinker ikke) vist den varmeste temperaturen som har vært i fryserommet i 5 sekunder. Deretter blir denne verdien slettet. Indikasjon 8 viser deretter den aktuelle fryseromstemperaturen uten å blinke.

Når indikasjonen viser at det har vært mer enn +3ºC, må du kontrollere tilstanden til de frosne varene.

Dersom smak, lukt og utseende er uforandret, kan du tilberede varene til en ferdigrett ved å koke eller steke dem. Deretter kan du fryse dem ned igjen.

Den maksimale lagringstiden må deretter ikke utnyttes fullt ut.

Når indikasjonen 2/8 blinker og varsellyden høres etter lengre drift:

Feil. I fryserommet er det for varmt! På indikasjonen blir den aktuelle

temperaturen vist. For å slå av varsellyden trykkes tasten "alarm" .

Mulig årsak til feilen er:

-Luftespalten oppe på apparatet hhv. i sokkelen er dekket til,

-døren til fryserommet er ikke riktig lukket,

-det er blitt lagt inn ferske varer uten å slå på superfrysingen,

-det er blitt lagt for stor mengde ferske matvarer inn på en gang til frysing,

-det er for høy omgivelsestemperatur.

Etter at feilen er utbedret, trykkes "alarm" -tasten blinkingen stopper når

fryserommet har nådd sin vanlige driftstemperatur.

Dersom døren på fryserommet har stått åpen i lang tid og fryserommet ikke når den innstilte temperaturen

er kondensatoren (kuldeprodusenten) så sterkt isete at det helautomatiske avrimingssystemet ikke lenger kan avrime den store mengden is. I dette tilfellet må de frosne varene tas ut og lagres godt isolert på et kjølig sted.

Slå av apparatet og la døren til fryserommet stå åpen. Etter ca. 12 timer er isen i kjølesystemet tinet opp. Slå apparatet på igjen og legg de frosne varene inn.

Dersom feilen ikke kan utbedres med hjelp av de henvisningene som er ført opp her, så ring i alle tilfeller til kundeservice.

Åpne ikke døren unødig ofte, slik at kulden ikke går tapt.

Ikke gjennomfør videre arbeider selv, særlig ikke på de elektriske delene på apparatet.

31

no

Kundeservice

Typeskiltet

Bilde G

Vennligst oppgi E-nummer og FD-nummer ved alle henvendelser til kundeservice.

Begge disse sifrene befinner seg på feltet på typeskiltet som har svart kant. Typeskiltet finnes inne i kjøleskapet nede til venstre ved siden av grønnsakskuffen..

Adressen og telefonnummeret til kundeservice finner du i fortegnelsen over våre forhandlere eller i telefonkatalogen.

32

Loading...
+ 50 hidden pages