BOSCH KGP33320 User Manual [fr]

BOSCH
DE Gebrauchsanweisung
EN Operating Instructions
FR Mode d’emploi
IT Istruzioni d’uso
ES modo de empleo
PT Instruções de serviço
Odh¥iezcrhsewz
NLGebruiksaanwijzing
Internet: http://www.bosch-hausgeraete.de
s u
p e
r
s u
p e
r
a
la
r m
ºCs
u
p
e
r
18
ºC
08
Portada Bosch 2134.qxd 5/12/03 11:20 Page 1
DE
Hinweise zur Entsorgung 3 Hinweise zu Ihrer Sicherheit 3-4 Ihr neues Gerät 5 Bedienblende 5-6 Raumtemperatur und Belüftung beachten 7 Gerät anschließen 7 Gerät einschalten 8 Temperatur einstellen 8 Gerät ausschalten und stilllegen 9 Variable Gestaltung des Innenraums 9 Lebensmittel einordnen 9-10 Lebensmittel einfrieren 10-11 Gefrierraum abtauen 11-12 Gerät reinigen 12 Energie sparen 12 Betriebsgeräusche 13 Kleine Störungen selbst beheben 13-14 Kundendienst rufen 14
Information concerning disposal 15 Safety information 15-16 General requirements 16 Your new appliance 17 Fascia 17-18 Observe ambient temperature and ventilation 19 Connecting the appliance 19 Switching on the appliance 20 Selecting the temperature 20 Switching off and disconnecting the appliance 21 Variable interior desing 21 Storing food in the appliance 21-22 Freezing food 22-23 Defrosting the freezer compartment 23-24 Cleaning the appliance 24 Tips for saving energy 25 Operating noises 25 Eliminating minor faults yourself 26 Calling customer service 27
Conseils pour la mise au rebut 28 Consignes de sécurité 28-30 Votre nouvel appareil 31 Bandeau de commande 31-33 Contrôler la température ambiante et l’aération 33 Branchement de l’appareil 33-34 Enclenchement de l’appareil 34 Réglage de la température 34-35 Arrêt et remisage de l’appareil 35 Agencement variable du compartiment intérieur 35 Rangement des produits alimentaires 36 Congélation des aliments 36-38 Dégivrage du compartiment congélateur 38-39 Nettoyage de l’appareil 39 Economies d’énergie 40 Bruits de fonctionnement 40 Remédier soi-même aux petites pannes 41-42 Appeler le service après-vente 42
Eliminazione e smaltimento degli apparecchi usati 43 Consigli di sicurezza e avvertenze di carattere generale 43 Familiarizzandoci con l’unità 44 Quadro comandi 45-47 Collegamento dell’apparecchio /Messa in funzionamento/Regolazione della temperatura 48-49 Disinserimento e arresto dell’apparecchio 50 Dotazione dell’apparecchio. 50 Congelate e conservate alimenti surgelati 51 Sbrinate (scongelate) e pulite l’unità 52-53 Consigli pratici per risparrmiare energia elettrica 54 Avvertenza sui rumori di funzionamento dell’apparecchio 54 Piccoli guasti facili da risolvere 55-56 Servizio di Assistenza Tecnica 57
Inhaltsverzeichnis
EN
Table of contents
FR
Tables de màteries
IT
Indice
ES
Consejos para la eliminación del embalaje y el desguace de los aparatos usados 58 Consejos de Seguridad 59-60 Observaciones de carácter general 61 Familiarizándose con el nuevo aparato 61 Cuadro de mandos 62-63 Prestar atención a la temperatura del entorno y la ventilación del aparato 64 Conexión eléctrica 64 Conectar el aparato 65 Ajustar la temperatura 65-66 Desconexión y paro del aparato 66 Posibilidad de variar la posición del equipo interior del frigorífico 66 Colocar y ordenar los alimentos 67 Congelar los alimentos 67-69 Desescarchar el compartimento de congelación 69-70 Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de fácil solución 73-74 Avisar al Servicio de Asistencia Técnica Oficial 74
Indicações sobre reciclagem 75 Indicações de segurança 75-77 O seu novo aparelho 78 Painel de comandos 78-79 Dar atenção à temperatura ambiente e à ventilação 79-80 Ligar o aparelho 80 Regular a temperatura 81 Desligar e desactivar o aparelho 81 Disposição variável do espaço interior 82 Arrumação dos alimentos 82 Congelação de alimentos 83-84 Descongelação da zona de cogelação 84-85 Limpeza do aparelho 85 Como poupar energia 86 Ruídos de funcionamento 86 Eliminação de pequenas anomalias 87 Chamar a Assistência Técnica 88
Upode…xeij apÒsurshj 89 Upode…xeij gia thn asf£lei£ saj 90-92 H kainoÚrgia saj suskeu» 92 P…nakaj ceirismoÚ 93-94 Prosšcete th qermokras…a kai ton aerismÒ tou cèrou 94 SÚndesh thj suskeu»j 95 Qšsh thj suskeu»j se leitour…a 95-96 Sb»simo kai makrocrÒnia qšsh thj suskeu»j ektÒj leitourg…aj 96-97 Metablht» diamÒrfwsh tou eswterikoÚ cèrou 97 Taktopo…hsh twn trof…mwn 97-98 Kat£yuxh trof…mwn 98-99 ApÒyuxh tou cèrou kat£yuxhj 100 KaqarismÒj thj suskeu»j 101 Etsi mpore…te na exoikonom»sete enšrgeia 101 QÒruboi Leitourg…aj 102 Pwj qa diorqèsete mÒnej/oi saj mikrobl£bej 103-104 Kl»sh thj uphres…aj tecvik»j upost»rixhj pelatèn 104
Aanwijzingen over de afvoer 105 Aanwijzingen voor uw veiligheid 105-107 Uw nieuwe apparaat 108 Bedieningspaneel 108-109 Let op de omgevingstemperatuur en de beluchting 110 Apparaat aansluiten 110 Inschakelen van het apparaat 111 Instellen van de temperatuur 111 Apparaat uitschakelen en buiten werking stellen 112 Variabele indeling van de binnenruimte 112 Levensmiddelen inruimen 112-113 Levensmiddelen invriezen 113-114 Ontdooien van de diepvriesruimte 114-115 Apparaat reinigen 115 Energie besparen 116 Bedrijfsgeluiden 116 Kleine storingen zelf verhelpen 117 Inschakelen van de Servicedienst 118
Indice
PT
Îndice
EL
PERIECOMENA
NL
Inhoud
1 - 9
super
alarm
ºC
super
18
super
ºC
08
18 10
13 15
14
11
A
19
16
12
17
B
1
super
12
11 10 9 8 7 6 5 4 3
2
alarm ºCsuper
18
ºC
08
super
2
1
3
5 6
4
B A
7 8
7
220-240V max. 25W, E14
B
C
super
A
9
1
2
11 12
10
1
2
Änderungen vorbehalten Subjetct to modification Tous de modificacion réservés Salvo variazioni Reservado el derecho de introducir modificaciones Reservamo-nos o direito a alterações
Me thn epifØlaxh dikaiæmatoz na eisacØoØn tropoppi»seiz
Wijzigingen voorbehouden
ROBERT BOSCH HAUSGERÄTE GMBH Nº Código 5410002134 (8306)
Contraportada.qxd 5/12/03 11:19 Page 1
3
de
Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten
Entsorgung des
verbrauchten Geräts
Verbrauchte Geräte enthalten Materialien, die man wiederverwenden kann. Deshalb sollten Sie das Gerät einer offiziellen Entsorgungsstelle, oder einem Recyclinghoj übergeben.
Bevor Sie sich Ihres verbrauchten Gerätes entledigen, um sich ein Neues anzuschaffen, müssen Sie es unbrauchbar machen:
y Stecken Sie dazu den Stecker aus der
Steckdose.
y Schneiden Sie das Anschlusskabel
des Geräts durch, und entfernen Sie es zusammen mit dem Stecker.
y Montieren Sie die
Schliessvorrichtungen der Tür ab, oder machen Sie sie unbrauchbar, damit verhindert wird, dass Kinder eim Spielen sich in der Einheit einschliessen können, und sich einer tödlichen Gefahr aussetzen (Erstickung).
Alle Kühl- und Gefriergeräte enthalten Isolier- und Kühlmittel, die einer besonderen Handhabung und Entsorgung bedürfen. Achten Sie darauf, dass die Leitungen des Kältekreislaufs Ihres Geräts, weder Beschädigungen noch Defekte erleiden, bevor Sie es an eine entsprechende, offizielle Entsorgungsstelle abgeben.
Ratschläge zur
Verpackung entsorgen
Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Verpackungsmaterial, oder mit Teilen davon, zu spielen. Das Gerät ist kein Spielzeug! Die Kartons und Plastikhüllen sind erstickungsgefährlich!
Ihr Gerät ist während der Zulieferung zu Ihnen mit einer Verpackung geschützt. Alle verwendete Verpackungsmaterialien sind umweltfreundlich und können wiederverwendet oder wiederaufbereitet werden.
Tragen Sie Aktiv zum Umweltschutz bei, indem Sie auf die Entsorgungs­und Rückgewinnungsmethoden von umweltfreundlichen Verpackungsmaterialien einstehen.
Ihr Händler oder Ihre Ortsverwaltung wird Sie gerne über die heutzutage wirksamsten Wege und Möglichkeiten einr umweltfreundlichen Entsorgung dieser Materialien informieren.
Sicherheitsratschläg e und allgemeine Hinweise
Lesen Sie die dem Gerät beiligende Gebrauchsanleitung, und alle zusätzlichen Informationen, sorgfältig durch. Bewahren Sie Sie sie für ein eventuelles Nachschlagen, oder für einen möglichen, späteren Besitzer, gut auf.
Das Gerät ist bestimmt für y einen ausschliesslichen Gebrauch im
Haushalt,
y das Kühlen und Gefrieren von
Lebensmitteln.
DE.qxd 5/12/03 11:21 Page 3
4
de
Für industrielle Zwecke, müssen die dementsprechenden Normen und Vorschriften berücksichtigt werden.
Vorsicht!
Installation und Netzanschluss des Gerät, gemäss den beiliegenden Montageanleitungen, vornehmen. Sollte das Gerät Beschädigungen oder Defekte aufweisen, so sollte es nich in Betrieb genommen werden, Im Zweifelsfalle können Sie sich beim Händler, wo sie das Gerät arstanden haben, erkundigen.
Vorsicht!
Halten Sie die Lüftungsöffnungen des Geräts immer frei.
Vorsicht!
Zur Beschleunigung des Abtauvorgangs dürfen nur die vom Hersteller empfohlenen Mittel verwendet werden.
Vorsicht!
Verwenden Sie im Gefrierfach und in den Lebensmittelfächern niemals elektrische Apparate, die nicht vom Hersteller zugelassen sind.
Vorsicht!
Die Bauteile und Komponenten des Kühlkreislaufes dürfen nicht beschädigt werden. (z. B. durchbohren von Kühlmittelleitungen mit spitzen Gegenständen, Biegen der Leitungen, oder Zerkratzen der Verkleigungsoberflächen., usw.) Das Verspritzen des Kühlmittels kann Verletzungen an den Augen hervorrufen, oder es kann sich entflammen. Im Notfall
y Augen mit genügend Wasser
ausspülen; Arzt benachrichtigen.
y Das Gerät von Zündfunken oder
Feuerquellen fernhalten.
• Das Gerät vom Netzanschluss trennen. Den Raum während ainigen Minuten gründlich lüften.
Explosionsgefahr
Getränkeflaschen mit einem hohen Alkoholgehalt, mit luftdichten Verschlüssen versehen, aufbewahren; ausserdem müssen diese immer senkrecht gelagert werden.
Sich mit der Einheit vertraut machen
Die vorliegenden Service­Gebrauchsanleitungen gelten für mehrere Gerätemodelle; deshalb kann es vorkommen, dass Einzelheiten und Ausstattungseigenschaften beschrieben werden, die nicht mit denjenigen Ihres konkreten Geräts übereinstimmen.
Bild Q
A Kühlabteil
B Gefrierabteil
1-9 Bedienfeld
10 Innenbeleuchtung
11 Einlegeböden im Kühlschrank
zum Aufbewahren von Brot und Gebäck, gekochte Speisen, Milichprodukte, Fleisch und Wurstwaren
DE.qxd 5/12/03 11:21 Page 4
5
de
12 Gemüseschubfach, zum
Aufbewahren von Gemüsen, Früchten und Salate
13 Regale zum Aufbewahren von
Einmachgläsern und kleinen Blechdosen.
14 Butter- und Käseabteil
15 Eierhalter
16 Flaschenfach für das
Aufbewahren von grossen Flaschen
17 Gefrierschubfach
18 Ventilator
Bedienfeld
Bild W
1. Ein/Aus-Schalter für den Kühlschrank
Mit diesem Schalter kann der Kühlschrank gesondert ein- und ausgeschaltet werden.
2. Schnellkühl-Taste <<super>>
Mit dieser Taste wird die Schnellkühl-Funktion aktiviert bzw. deaktiviert.
Diese Funktion ermöglicht das Abkühlen von Lebensmitteln und Getränken von Lebensmitteln und Getränken im Kühlschrank. Sie muss zu dem Zeitpunkt aktiviert werden, zu dem die Lebensmittel oder Getränke abgekühlt werden sollen.
Ist diese Funktion eingeschaltet, leuchtet die Leuchtanzeige 5 <<super>> (ockergelb). Auf dem Display 4 wird “SU” angezeigt.
Beim Aktivieren dieser Funktion kühlt das Kälteaggregat den Kühlschrank auf die tiefstmögliche Temperatur ab.
Diese Funktion kann von Hand, durch Betätigen der Taste 2, deaktiviert werden, schaltet sich jedoch auch automatisch nach 6 Stunden ab. Die Temperaturregelung des Kühlschranks kehrt dann zu den Werten zurück, die vor dem Aktivieren der <<super>> Funktion eingestellt waren.
3. Taste für Temperaturregelung des Kühlschranks
Die Einstelltaste für die Temperatur mehrmals drücken oder gedrückt halten, bis auf dem Display die gewünschte Temperatur angezeigt wird. Der zuletzt angezeigte Wert wird vom vom System gespeichert. (Die Anzeige der Temperaturesrle erfolgt gradweise von +2º C +11ºC. Nach dem Wert +11ºC springt die Andeige zurück auf +2ºC).
4. Display für die Temperaturanzeige des Kühlschranks
Zeigt die Temperatur an, die für den Kühlschrank eingestellt wurde.
5. Anzeige für Schnellkühlung <<super>>
Leuchtet nur, wenn die Funktion <<Schnellkühlung>> 2 eingeschaltet ist.
6. Anzeige für Schnellgefrieren <<super>>
Leuchtet nur, wenn die Funktion <<Schnellgefrieren>> 10 eingeschaltet ist.
DE.qxd 5/12/03 11:21 Page 5
6
de
10. Taste für Schnellgefrieren
<<super>>
Mit dieser Taste wird die Funktion “Schnellgefrieren” aktiviert bzw. deaktiviert.
Ist diese Funktion eingeschaltet, leuchtet die Leuchtanzeige 6 <<super>> (ockergelb). Auf dem Display 7 wird “SU” angezeigt.
Diese Funktion dient zum Einfrieren großer Mengen an Lebensmitteln.
Hierzu muss die Funktion bis zu 24 Stunden vor Befüllen des Gefrierschranks mit frischen Lebensmitteln aktiviert werden.
Ist diese Funktion eingeschaltet, funktioniert das Kälteaggregat im Dauerbetrieb und Kühlt das Innere des Gefrierschranks auf sehr niedrige Temperaturen ab (große Kälte).
Die Funktion “Schnellgefrieren” <<super>> kann von Hand ausgeschaltet werden. Hierzu Taste 10 nochmals drücken. Sie schaltet jedoch auch automatisch ab, sobald die Lebensmittel gefroren sind (bei geringen Mengen ist der Prozess nach einigen Stunden abgeschlossen, bei großen Mengen kann der Vorgang bis zu zwei Tage dauern).
Falls der Gefrierschrank irrtümlich nicht mit den Lebensmitteln gefüllt wird, obwohl die Funktion für Schnellgefrieren aktiviert wurde, schaltet sie sich nach 26 Stunden automatisch ab.
7. Display für die Temperaturanzeige des Gefrierschranks
Zeigt die Temperatur an, die für den Gefrierschrank eingestellt wurde.
8. Leuchtanzeige <<alarm>>
Der Alarm wird ausgelöst, wenn die Temperatur im Innern des Gefrierschranks zu stark ansteigt und die Gefahr besteht, dass die darin aufbewahrte Tiefkühlkost auftauen könnte.
Die Leuchtanzeige erlischt wieder, sobald im Gefrierschrank wieder die normale Betriebstemperatur herrscht.
Der Alarm kann auch durch andere Umstände ausgelöst werden. Ist eine der folgenden Situationen gegeben, muss dies nicht unbedingt heißen, dass akute Gefahr besteht, dass die aufbewahrten Lebensmittel verderben:
- Das Gerät wurde kürzlich/wird gerade in Betrieb genommen.
- Der Gefrierschrank wurde/wird mit großen Mengen an frischen Lebensmitteln aufgefüllt.
9. Taste für Temperatureinstellung des Gefrierschranks
Die Einstelltaste für die Temperatur mehrmals drücken oder gedrückt halten, bis auf dem Display die gewünschte Temperatur angezeigt wird. Der zuletzt angezeigte Wert wird vom System gespeichert. (die Anzeige der Temperaturwerte erfolgt nacheinander von -18ºC bis -26ºC. Nach dem Wert -26ºC springt die Anzeige zurück auf -18ºC).
DE.qxd 5/12/03 11:21 Page 6
7
de
11. “ ”-Taste
Zum Ausschalten des Alarmtons. Der Alarm wird ausgelöst, wenn die
Temperatur im Innern des Gefrierschranks zu stark ansteigt und die Gefahr besteht, dass die darin aufbewahrte Tiefkühlkost auftauen könnte. (Gleichzeitig leuchtet die Leuchtanzeige 8 <<alarm>>.
Der Alarm kann auch durch andere Umstände ausgelöst werden. Ist eine der folgenden Situationen gegeben, muss dies nicht unbedingt heißen, dass akute Gefahr besteht, dass die aufbewahrten Lebensmittel verderben:
- Das Gerät wurde kürzlich/wird gerade in Betrieb genommen.
- Der Gefrierschrank wurde/wird mit großen Mengen an frischen Lebensmitteln aufgefüllt.
- Die Tür des Gefrierschranks stand/steht zu lange offen.
Mit der Taste 11 wird der Alarmton ausgeschaltet.
12. EIN/AUS-Schalter für den
Gefrierschrank
Mit diesem Schalter kann der Gefrierschrank gesondert ein- und ausgeschaltet werden.
Klima-Arten ­Höchst zulässige Raumtemperatur
Die Klima-Art eines jeden Geräts ist im eigenen Typenschild angegeben und dient als Stützpunkt, um zu wissen, in welcher Raumtemperaturspanne das Gerät funktionieren kann.
Klima-Art zulässige
Raumtemperatur
SN +10 °C bis 32 °C N +16 °C bis 32 °C ST +18 °C bis 38 °C T +18 °C bis 43 °C
Belüftung
Bild E Die in der äusseren Wand des Geräts
erwärmte muss ungehindert entweichen könnenel. Das Gegenteil bewirkt, dass das Gerät seine Leistung erhöhen muss, und provoziert somit einen erhöhten und unnötigen Stromverbrauch. Deshalb muss man insbesondere darauf achten, dass die Belüftungsöffnungen nie verdeckt werden.
DE.qxd 5/12/03 11:21 Page 7
8
de
Das Gerät anschliessen
Bild W
• Für die Inbetriebnahme des Kühlabteils drücken Sie die Taste 1. Die Innenbeleuchtung geht beim Öffnen der Tür an.
• Für die Inbetriebnahme des Gefrierabteils drücken Sie die Taste 12.
• Nach Inbetriebnahme des Gefrierschranks leuchtet die Alarmleuchte 8 auf (siehe Abschnitt Bedienfeld. 8 Alarm-Leuchtanzeige).
Das Gerät besitzt die nachfolgenden Werksgrundeinstellungen
Kühltemperatur: +6ºC Gefriertemperatur: -18ºC
Temperaturwahl
Die eingestellten Werte lassen sich ändern. Lesen Sie sazu die entsprechende Beschreibung, die im Absatz:
3 Taste zur Einstellung der
Kühltemperatur.
9 Taste zur Einstellung de
Gefriertemperatur.
Anschluss des Geräts/ Inbetiebnahme / Temperatureinstellung
Das Gerät sollte vor der ersten Inbetriebnahme gereinigt werden.
Anschluss des Geräts
Der Stromanschluss sollte unbehindert zugänglich sein. Die Einheit muss an ein Wechselstromnetz von 220-240 V (N/SN), 220-230 V (ST)/50 Hz mittels einem den Normen enstprechend installiertem Anschluss und mit Erdung versehen sein. Der Netzanschluss muss mit mindestens einer 10-Amper­Sicherung geschützt sein.
In den für ausserhalb von Europa bestimmten Gerätennte, muss man prüfen ob die Spannungswerte und der Stromtyp, die auf dem Typenschild des Geräts angezeigt sind, mit denen des natioalen Netzes übereinstimmen. Das Typenschild des Geräts befindet sich an der linken Innenseite. Falls der Netanschlusstecker ausgewechselt werden muss, sollte dies nur von Fachleuten der entsprechenden Marke ausgeführt werden.
Vorsicht!
Auf keinen Fall darf das Gerät an elektronische Stromsparvorrichtungen, (z.B. Ecoboy, Sava Plug, usw.), angeschlossen werden, und auch nicht an polumtauschbare Gleichrichter, die den Gleichstrom von 230 V (z.B. durch Sonnenenergie­Anlagen, Stromnetz von Schiffen), umformen.
DE.qxd 5/12/03 11:21 Page 8
9
de
• Manchmal ist es möglich, dass sich die Tür gleich nach dem Schliessen nicht wieder öffnen lässt. Das ist darauf zurückzuführen, dass nach dem Öffnen der Tür, eine gewisser Luftdruck im Gerät erzeugt wird. Deshalb muss man. wenn dies eintritt, etwa zwei bis drei Minuten warten, ehe man die Tür öffnet, damit ein Luftdruckausgleich zustande kommen kann.
• Aufgrund des Kühlgruppenbetriebs, kann sich auf einigen Stellen der Kühlgitter rasch Reif Ansammeln. Dies schränkt auf keinen Fall weder den richtigen Betrieb des Geräts ein, noch führt es zu einem erhöhten Stromverbrauch. Das Entfernen von angehäuftem Reif wird nur nötig, falls eine Schicht von über 5 mm, auf der ganzen Kühlgitteroberfläche erreicht wird.
• Vermeiden Sie, dass Fett und Öl mit den Kunststoffinnenteilen des Geräts, oder mit der Gummidichtung der Tür, in Kontakt kommen. Der Kunstoff und die Gummidichtung sind Stoffe, die sehr leicht porös, und damit Durchlässig werden.
• Legen Sie keine Lebensmittel in die Nähe der Sonde für das Gefrierfach (Abb. Q/19). Dies gewährleistet ein optimales Funktionieren Ihres Geräts.
Kältezonen im Kühlraum beachten!
Durch die Luftzirkulation im Kühlraum entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte.
Die Zone für empfindliche Lebensmittel ist je nach Modell, ganz unten zwischen dem seitlichen eingeprägten Pfeil und der darunter liegenden Glasablage (Bild !1/1 und 2) oder zwischen den beiden Pfeilen (Bild !2/1 und 2) Ideal zum Lagern von Fleisch, Fisch, Wurst, Salatmischungen usw.
Hinweise in Bezug auf den Betrieb des Geräts
• Der Ventilator (Bild Q/18), ist je nach Bedarf des Gefrierabteils an, oder aus.
• Die Frontseiten des Gefrierkörpers werden etwas warm. Auf diese Weise wird eine Kondenswasser-Bildung an der Türdichtung vermieden.
• Während die Kühlgruppe arbeitet, werden Wassertrodfen oder Reif auf der Aussenwand desKühlschranks gebildet. Das ist ein ganz normales Fenomän, das auf technische Gründe zurückzuführen ist. Es ist unnötig, den Reif wegzukratzen und auch die Wassertropfen zu trocknen, da diese automatisch abgetaut werden. Das Tauwasser wird in der Abflussrinne (Fig. I/A), aufgesammelt, wo es dann verdampft.
• Bei erhöhter Luftfeuchtigkeit, kann sich Kondenswasser im kühlschrank bilden, vorzüglicherweise auf den Glas-Einlegeböden. In diesem Falle, sollten die Lebensmittel eingewickelt im Kühlschrank gelagert werden, und eine etwas tiefere Temperatur eingestellt werden.
DE.qxd 5/12/03 11:21 Page 9
10
de
Ausstattung des Kühlschranks
Die Stellung der Einlegeböden, der Regale und der Träger an der Tür­Innenseite des Kühlschranks, lassen sich individuell verstellen:
Bild R
• Einlegeböden nach vorne ziehen, etwas nach unten neigen und herausnehmen.
Bild T
• Träger und Regale an der Türinnenseite anheben, sie herausnehmen oder in einer neuen Stellung anbringen.
Optionale Ausstattung
(nicht in allen Modellen inbegriffen)
Flaschenfach Bild Y
Die Trägerelemente verhindern, dass die Flaschen beim Öffnen oder Schliessen der Tür, umkippen.
Ausschalten und Stillstand des Geräts
Ausschalten des Geräts
• Zum Ausschalten des Kühlschranks die Taste W/1 drücken. Die Innenbeleuchtung und das Anzeige­Display W/4 erlöschen.
• Zum Ausschalten des Gefrierschranks die Taste W/12 drücken. Das Anzeige- Display W/7 schaltet ab.
Stillstand des Geräts
Bei längerfristigen Betriebsstillständen des Geräts:
• Trennen Sie den Netzstecker vom Stromnetz.
• Gerät abtauen und reinigen.
• Türen des Geräts geöffnet lassen.
DE.qxd 5/12/03 11:21 Page 10
11
de
Gefrieren und halten von eingefrorenen Lebensmitteln
Beim kauf von ultragefro­renen Lebensmitteln soll man nachfolgendes berücksichtigen
Achten Sie darauf, dass die Verpackung der gefrorenen Lebensmittel, oder der gefrorenen Produkte, keinerlei Beschädigung aufweist.
Prüfen Sie das Verfalldatum der Lebensmittel. Vergewissern Sie sich, dass es nicht abgelaufen ist.
Die Temperaturanzeige der Laden­Gefriertruhe, wo Sie die Lebensmittel erstehen, muss einen Mindestwert von­18ºC anzeigen.
Seien Sie darauf bedacht, die erstandenen Lebensmittel, in einer isothermischen Tasche, direkt nach Hause zu bringen.
Frische Lebensmittel zu Hause einfrieren
Vorsicht!
Keine gesundheitschädlichen Verpackungs- oder Verschlussmaterialien benutzen. Geeignet Verpackungsmaterialien für Lebensmittel Kunststoff-Folien, Polyäthylen-Folien und- Tüten, Aluminium-Folien, speziell zum Gefrieren von Lebensmitteln geeignete Dosen und Verpackungen.
Geeignete Materialien zum Verschliessen von Verpackungen
Gummibänder, Kunststoffklammern, Binsfaden, ungefrierbare Klebestreifen, usw.
Achten Sie darauf, dass die sich bereits im Gefrierfach befindlichen eingefrorenen Lebensmittel nicht mit den frischen Lebensmitteln, die man gefrieren will, in Berührung kommen.
Maximalste Gefrierkapazität: 14 kg in
24 Stunden (auf den Gefriergittern).
Damit die Lebensmittel ihre Nährwerte, Vitamine und gutes Aussehen beibehalten, muss man die Mitte schnellmöglichst einfrieren. Aus diesem Grunde soll die maximalste Gefrierkapazität des Geräts nicht überstiegen werden.
Falls sie große Mengen von Tiefkühlkost unterbringen möchten, können SIe die Schubfächer des Gefrierfachs (mit Ausnahme des untersten Schubfachs) herausnehmen und die Lebensmittel auf den Gefrierrosten stapeln, um Platz zu sparen. Zum Entfernen der Schubfächer zieht man diese ganz heraus, bis der Grenzanschlag erreicht wird und hebt sie anschliessend nach oben an.
Falls Sie Produkte in den Gefrierschubfächern gefrieren wollen, vermindet sich die Gefrierkapazität des Geräts leicht.
Falls man bereits gefrorene Produkte im Gefrierabteil lagern will, muss man die «Super»-Option mehrere Stunden vor dem Einlegen der Lebensmittel, einschalten.
DE.qxd 5/12/03 11:21 Page 11
12
de
Vorbereiten von Eiswürfeln
Bild U (nicht bei allen Modellen
inbegriffen) 3/4 der Eiswürfelschale mit Wasser
auffüllen. Diese in das Gefierabteil einlegen.
Die am Boden des Gefrierabteils angefrorene Eiswürfelschale mit einem stumpfen Gegenstand (z.B. mit dem Löffelstiel), trennen...Zum Entnehmen der Eiswürfel, die Eiswürfelschale kurz unter warmes, laufendes Hahnenwasser legen, oder leicht biegen.
Stellen Sie die Eiswürfel-Formen in das erste Schubfach, um den Gefriervorgang zu beschleunigen (Bild Q/17).
Abtauen (Enteisung) und Reinigung der Einheit
Den Kühlschrank ein Mal im Monat reinigen.
Eine monatliche Reinigung des Gefrieranteils ist angebracht, und auch nach jedem Abtauen desselben.
Stromschlag-Gefahr!
Keinerlei Dampfreiniger anwenden. Der heisse Dampf könnte die Geräteoberflächen, oder die elektrische Anlage beschädigen. Die elektrische Sicherheit Ihres Gerätes könnte ernsthaft in Mitleidenschaft gezogen werden!
Konservieren der gefrorenen Lebensmittel
• Damit der Luftkreislauf im Gerät nicht
beeinträchtigt wird, muss man sich vergewissern, dass alle Gefrierschubfächer des Gefrierabteils bis zum Anschlag eingeschoben.
Gefrierkalender
Zum Vermeiden von Nährwert- und Qualitätsverlusten der Lebensmittel, ist es notwendig sie aufzubrauchen, bevore der maximalste Konservierungstermin, auf -18ºC verfällt.
Fisch, bis 6 Monate Wurstwaren, gekochteSpeisen, sowie Brot und Gebäck
Käse, Geflügel bis 8 Monate und Fleisch
Früchte und Gemüse bis 12 Monate
Vorbereiten von Eisspeisen
Vorsicht!
Keine elektrischen Eismaschinen im Gefrierfach verwenden.
DE.qxd 5/12/03 11:21 Page 12
13
de
Das Eis oder den Reif nicht mit Meddern oder mit spitzen Gegenständen wegkratzen.
Kälteaggregate und dessen Teile nicht beschädigen, wie z.b. durchbohren der Kühlmittelleitungen.
Das Verspritzen von auslaufendem Kühlmittel kann zu Verletzungen der Augen führen, oder es kann sich entflammen.
Auf keinen Fall elektrische Geräte, oder offene Feuerquellen (z.B. Kerzen oder Petroleumlampen) im Gerät verwenden.
Abtauen des Gefrierabteils
• Die sich in den Gefrierschubfächern befindlichen Lebensmittel heruasnehmen. Die Kälteakkus (falls vorhanden) auf die Lebensmittel legen. Die Schubfächer anschliessend in einen möglichst kalten Ort stellen.
• Dazu entfernen Sie den Stecker vom Stromnetz.
• Nach Abtauen des Geräts, das gesammelte Tauwasser in den Wasserabfluss giessen. Das Gefrierabteil mit einen Schwamm reinigen und trocknen.
Spezifische Abtau-Sprays
Hinweise des Herstellers strikt beachten.
Vorsicht!
Die Anwendung von spezifischen Abtau­Sprays bedarf einer erhöhten Vorsicht, da diese explosive Gase erzeugen, Lösungsmittel oder Aerosole enthalten, Kunstoffteile der Einheit beschädigen, oder sogar gesundheitsschädigend sein können.
Praktische Ratschläge zum Abtauen
• Zum Beschleunigen des Abtauvorgangs, kann man einen mit sehr heissem (nicht siedend) Wasser gefüllten, und auf eine Unterlage gestellten Kochtopf in das Gefrierabteil stellen.
Reinigung des Geräts
• Mit lauwarmem Wasser, unter Beigabe von desinfizierendes Reinigungsmittel (z.B. mit mildem Geschirrspülmittel)
Die Türdichtung wird nur mit klarem Wasser gereinigt und anschliessend gut getrocknet.
Bei der Reinigung darauf achten, dass das bei der Reinigung verwendete Wasser nicht in die Abflussöffnung gerät, und bis in die Verdampfschale fliesst.
Auf keinen Fall dürfen Reinigungssand, Reibmittel, oder chemische säure- und lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel verwendet werden.
Ständer, Träger, Behälter oder Schubfächer niemals in einem Geschirrspüler reinigen. Diese Teile könnten sich dabei verformen!
• Den Netzstecker an das Stromnetz schliessen. Sicherung anschliessen.
DE.qxd 5/12/03 11:21 Page 13
14
de
Praktische Ratschläge zum Stromsparen
• Den Kühlschrank in einem trockenen, kühlen und gut belüfteten Raum aufstellen. Ausserdem erinnern wir Sie daran, dass das Gerät wede unter direkte Sonnenbestrahlung, noch in die Nähe von offenen Feuerstellen, wie Herde, Heizungen, usw., aufgestellt werden darf.
• Warme Speisen oder Getränke auf Raumtemperatur abkühlen lassen, bevor sie in das Gefrierabteil gelegt werden.
• Gefrorene Produkte z.B. im Kühlschrank auftauen. Auf diese Weise wird die im Lebensmittel angesammelte Kälte für das Kühlen der sich im Kühlschrank befindlichen frischen Lebensmittel genutzt.
• Die Tür möglichst kurze Zeit offen lassen.
• Um ein optimales Funktionieren des Geräts zu gewährleisten, reinigen Sie in regelmäßigen Abständen das Gitter auf der Rückseite des Kühlschranks.
Hinweis über Betriebsgeräusche de Geräts
Absolut normale Geräusche
Geräusche wie ein Murmeln
sind während des Kompressor-Betreibs unvermeidlich.
Leichtes, kennzeichnendes Gurgelgeräusch
das beim Eindringen der Kühlflüssigkeit in die dünnen Leitungen erzeugt wird, wenn der Kompressor in Betrieb gesetzt wird.
Kurze Klickgeräusche hört man nur, wenn die Einstellung den Kompressor ein- und ausschaltet.
Leicht zu beseitigende Geräusche
Das Gerät wurde nicht waagrecht aufgestellt.
Das Gerät mit Hilfe des Blasenpegels und den eingebauten, schraubbaren Trägern, oder mit Keilen, ausgleichen.
Falls das Gerät in Kontakt mit Möbeln, oder mit anderen Geräten in Berührung steht
Trennt man es von den Möbeln, oder Geräten mit denen es in Berührung steht.
Die Schubfächer, Körbe, Regale oder Träger schwingen oder sind verklemmt
Die betroffenen Teile überprüfen. Sie nötigenfalls wieder in die Richtige Stellung setzen.
Die Flaschen und Gefässe etwas voneinander trennen.
DE.qxd 5/12/03 11:21 Page 14
Bevor Sie den offiziellen, Technischen Kundendienst anrufen:
Zum Verhindern eines unnötigen Eingriffs des Technischen Kunden­dienstes, prüfen Sie, ob der Fehler, den Sie festgestellt haben, sich unter den den nachfolgenden Ratschlägen und Hinweisen befindet.
Panne
Die Innenbeleuch­tung des Kühlschranks funktionerit nicht, obwohl das Kühl­aggregat arbeitet
Im Boden des Kühlschranks hat sich Wasser angesammelt
«E
1
» (w4),
«E
2
» (w7),
Mögliche Ursache
Die Lampe ist defekt.
Der Innenbeleuchtungs
-Schalger ist verklemmt (Bild O/A).
Die Tauwasserabflussleitung ist verstopft (Bild I/B)
Behebung
Lampe auswechseln
1. Den Stecker vom Stromnetz trennen, oder die Sicherung ausschalten.
2. Drehen Sie die runde Scheibe auf auf der Unterseite (O/B) gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie die Abdeckung (O/C) ab.
3. Die durchgebrannte Lampe durch eine neue ersetzen. (Ersatzlampe, 220-240 V, Wechselstrom, E14- Basis, für die Watt-Anzahl (vol der defekten Lampe entnehmen).
Prüfen Sie die Beweglichkeit des Innenbeleuchtungs-Schalter.
Abflussrinne und Abflussöffnung reinigen (Bild I/B). Siehe auch hierzu auch das Kapitel ¡«Reinigung des Geräts».
Technischer Kundendienst
Auf diese Weise verhindem Sie unnötige Kosten, da in diesen Fällen, die Kosten des Fachmanns von den Garantie­Service-Leistungen nicht gedeckt werden.
15
de
Kleine, leicht zu lösende Pannen
DE.qxd 5/12/03 11:21 Page 15
16
de
Panne
Die «alarm» leuchtet auf.
Es leuchten keine der Displays und Anzeigen auf
Mögliche Ursache
Die Belüftungsschlitze sind verdeckt.
Die Tür des Gefrier-abterils sind offen.
Man hat eine zu grosse Menge an Frischlebensmittel in das Gefrierfach gelegt
Es ist ein Stromausfall aufgetreten; die Sicherung wurde aktiviert; der Stecker sitzt nicht richtig.
Behebung
Gegenstände, die die Öffnungen verdecken, entfernen.
Türe schliessen.
Die maximale Gefrierkapazität nicht übersteigen.
Prüfen, ob Strom vorliegt. Die Sicherung muss angeschlossen sein.
DE.qxd 5/12/03 11:21 Page 16
17
de
Technischer Kundendienst
Falls die Reparatur erfolglos bleibt, oder der Schaden weiterhin vorliegt, und diese. Im Reparaturfall oder wenn Sie eine Störung mit Hilfe folgender Hinweise nicht selbst beheben können:
• Gerät ausschalten oder Sicherung auslösen.
• Gerätetür nicht unnötig öffnen.
Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kunden­dienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E­Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes an.
Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild. Bild !0
Bitte helfen Sie durch Nennung der Erzeugnis- und Fertigungsnummer mit, unnötige Anfahrten zu vermeiden. Sie sparen die damit verbundenen Mehr­kosten.
DE.qxd 5/12/03 11:21 Page 17
18
en
Removal and Disposal of old appliances
Disposal of your old
appliance
Old appliance contain materials which can be recovered and should, therefore, be disposed of at an official centre for the collection and recovery of recyclable materials.
Youshould render your old appliance useless prior to disposing of it and replacing it with a new one:
• Unplug your appliance from the mains
electricity supply.
• Cut the mains cable on your appliance
and remove it, together with the plug.
• Remove all locks and/or closure
fittings fromthe door or disable them in order to prevent any children that might come to play with the appliance from getting locked inside and running the risk of death (suffocation).
All refrigeration and freezing appliances contain insulation and refrigerating gases which disposed of. Make sure that the piping on your appliance’s cold circuit ist not damaged in any away before dispositing of it at your local Official Collection
c
nd plastic
sheeting used for packing may give rise to suffocation!
The packing material is there to protect your new appliance during transportation to your home. All the packing materials used are environmentally friendly and can either be recycled or re-used.
Help protect the environment by making sure thet packing material is disposed of/recycled by environmentally friendly means.
Your Supplier or Local Authority will be pleased to inform you as to how these materials may best be disposed of in such a way as not to harm the environment.
Safety Advice and General Warnings
Read and observe both these instructions of use and all other information thet comes with your appliance. Keep these instructions for later use or for later owners.
This appliance has been designed for
• use solely in a household environment,
• the refrigeration and freezing of food. Should the appliance be used for
industrial purposes, then the relevant rules and standards should be taken into consideration.
EN.qxd 5/12/03 11:21 Page 18
19
en
Warning!
Install and connect this appliance to the mains electricity supply in accordance with the assembly instructions attached.
Should the appliance be or have been damage in any way, then it should not be used (turned on). In case of doubt, get in touch with the distributor you purchased your appliance from.
Warning!
Do not obstruct the ventilation and aeration openings on the appliance
Warning!
Do not use methods other then those described by the manufacturer in order to speed up the defrosting process.
Warning!
Do not use electrical appliances not authorised by the manufacturer inside the refrigeration and freezing compartments
Warning!
Do not damage the parts and components that comprise the refrigeration circuit, for example by piercing the refrigerant fluid pipes with sharp objects, bending the pipes or scratching the materials thet surfaces are coated with, etc. If the refrigerant fluid spurts out under pressure, then you are in danger of injury to eyes. The agent may also catch fire.
Emergency procedure
• Rinse your eyes with abundant water; contact a doctor.
• Keep the appliance away from spark used to light flames or fire sources.
• Remove the mains cable from the mains electricity supply. Ventilate, the room thoroughly for several minutes.
Danger of explosion
Keep drinks with high alcohol content in hermetic containers; they should also be placed in an upright position at all times.
Getting to know the unit
These instructions are valid for different models and may, therefore, describe features and points which are not relevant to your particular appliance.
Figure Q
A Refrigerator compartment
B Freezing compartment
1-9 Control panel
10 Interior lighting
11 Refrigerator shelves
to store bread and pastries, cooked food, milk products, meat and cold meats.
12 Vegetable drawer
to store fruit and fegetables
13 Doctor Shelves, to store small
jars and cans.
14 Buttt and cheese compartment
15 Egg rack Refrigerator
temperature display16 Bottle rack to store large bottles
EN.qxd 5/12/03 11:21 Page 19
17 Freezer srawer
18 Fan
Control Panel
Figure W
1. Refrigerator compartment ON/OFF
switch
Used to turn the refrigerator compartment on and off independently.
2. <<Super>> ultra-fast refrigerator
button
Used to activate and deactivate the ultra-fast refrigeration function.
This function is used to refrigerate food or drink in the refrigerator compartment. Activate the function when you wish to refrigerate the food or drink.
Indicator light 5 <<super>> (amber) indicates that the function has been activated. Display 4 indicates “SU”.
When the function has been activated, the refrigerator unit works to reach the lowest possible temperatures in the refrigerator compartment.
The function is turned off manually by pressing button 2 again or automatically 6 hours after activation, the setting returning to the position set prior to the activation of the <<super>> function.
3. Refrigerator temperature setting button
Press the temperature setting button repeatedly or continually until the desired temperature appears on the last figure shown. (the figures appear in sequence from +2ºC to +11ºC. +2ºC appears again after +11ºC).
4. Refrigerator temperature display
Indicates the selected refrigerator temperature.
5. <<Super>> ultra-fast refrigeration indicator light
This indicator only lights up when option 2 <<ultra-fast refrigeration>> has been activated.
6. <<Super>> ultra-fast freezing indicator light
This indicator only lights up when option 10 <<ultra-fast freezing>> has been activated.
7. Freezer temperature display
Indicates the selected freezer temperature.
8. <<Alarm>> indicator light
The alarm comes on when excessively high temperatures are registered inside the freezer compartment and the products are in danger of thawing.
The light goes out as soon as the freezer reaches its normal service temperature again.
The alarm may also come on from time to time without representing an immediate risk to the products stored in the freezer:
-When the appliance is turned on
-When large amounts of fresh food
are placed in the freezer.
20
en
EN.qxd 5/12/03 11:21 Page 20
21
en
9. Freezer temperature setting button
Press the temperature setting button repeatedly or continually until the desired temperature appears on the display. The system memorises the last figure shoen. (the figures appear in sequence from -18 ºC to -26ºC. ­18 ºC appears again after -26ºC).
10. <<Super>> ultra-fast freezing button
Used to activate and deactivate the ultra-fast frezing function.
Indicator light 6 <<super>> (amber) indicates that the function has been activated. Display 7 indicates “SU”.
This function is used to freeze large quantities of food. To do this, the function should be activated up to 24 hour prior to placing the fresh food in the freezer.
When the function has been activated, the refrigerator unit works continually to reach very low temperatures in the freezer compartment (extreme cold).
The <<super>> ultra-fast freezing function is turned off manually by pressing button 10 again or automatically once the food has frozen (the freezing process for small amounts of food takes several hours; freezing large amounts of food may take up to two days).
If the ultra-fast freezing function has been activated and the food is not placed in the freezer, the function is deactivated automatically 26 hours after activation.
11. “ ” button
Used to deactivate the acoustic alarm.
The acoustic alarm sounds when excessively high temperatures are registered inside the freezer compartment and the products are registered inside the freezer compartment and the products are in danger of thawing. (<<Alarm>> indicator light 8 comes on at the same time).
The acoustic alarm may also come on from time to time without representing an immediate risk to the products stored in the freezer:
-When the appliance is turned on
-When large amounts of fresh food are placed in the freezer
-When the freezer door is left open for too long
The acoustic alarm is turned off by pressing button 11.
12. Freezer ON/OFF switch
Used to turn the freezer compartment on and off independently.
EN.qxd 5/12/03 11:21 Page 21
22
en
Climate class ­Maximun room temperatures
Each appliance’s climate class is show on its characteristics plate and indicates what temperature ranges the appliance is designed to work in.
Climate class Room
temperature
SN +10 ºC to 32 ºC
N +16 ºC to 32 ºC
ST +18 ºC to 38 ºC
T +18 ºC to 43 ºC
Ventilation
Figure E
The hot air produced between the appliance and the wall behind it must be allowed to escape easily, otherwise the appliance shall have to work harder then necessary and thereby incur high and unnecessary electricity consumption. For this reason, the ventilation and air openings must never be blocked.
Connecting the appliance/ Turning it on/ Setting the temperature
Clean the appliance before turning it on for the first time.
Connecting the appliance
The mains alectricity supply socket must be easily accessible. Connect the appliance to a 220-240 V (N/SN) or 220­230 V (ST)/50 Hz AC electricity current via an earthed electricity socket fitted in accordance with relevant standards. The connection must be protected by a fuse of at least 10 amps.
When an appliance is to be used in Non-European country, it is necessary to check that the connection voltage and the type of current described on the appliance’s characteristics plate are the same as the national mains electricity system. The characteristics plate is on the bottom left-hand side inside the refrigerator compartment. Should it be necessary to change the mains electricity supply plug, then this must be carried out by the brand’s specialist technicians.
Warning!
Do not under any circumstances whatsoever connect the appliances electronic energy-saving connection devices (e.g. Ecoboy, Sava Plug, etc.) or inverse rectifiers which convert DC currents into 230 AC currents (e.g. solar energy systems, maritime electricity systems).
EN.qxd 5/12/03 11:21 Page 22
23
en
Connecting the appliance
Figure W
• Press button 1 to turn the refrigerator compartment on. The light comes on when the door is opened.
• Press button 12 to turn the freezer compartment on.
• Alarm indicator light 8 lights up after turning the freezer on (See Control Panel section. 8 alarm indicator light)
The appliance is factory-set to the following basic settings
Refrigerator temperature: +6ºC Freezer temperature: -18ºC
Setting the temperature
The set temperatures can be changed. See the descriptions in the following sections: 3 Refrigerator temperature setting
button.
9 Freezer temperature setting button.
Note refrigeration zones in the refrigerator compartment!
The air circulation in the refrigerator compartment means that there are zones at different temperatures. Depending on the model, the zone for sensitive foods is right at the bottom between the arrow on the side and the glass surface below (fig. !1/1 and 2) or between the two arrows (fig. !2/1 and 2). Ideal for storing meat. fish, sausage and salad mixtures, etc.
Information and warnings regarding the appliance when in u
se .
• The fan (Fig. Q/18) turns itself on and
off as required by the refrigerator compartment.
• The front of the freezer housing heats up slightly. This prevents condensed water from forming in the area of the door seal.
• When the refrigeration system is working, drops of water or frost form on the back wall of the refrigerator. This is perfectly normal and occurs for technical reasons. It is not necessary to scrape the frost or dry the drops as they should desappear automatically. Defrosting water is collected in the drainage duct (Fig. I/A) and returned to the refrigerator system, where it then evaporates.
• When air conditions are extremely humid, condensed water may form inside the refrigerator, particularly on the glass shelves. Should this happen, then food in the refrigerator should be wrapped and a lower temperature set.
• Sometimes after closing the door, it may not be possible to open it straight away. This is because a depression is created inside the appliance when the door is opened. When this happens, wait two or three minutes before trying to open the door again to allow the depression inside the appliance to be comprensated for.
• The refrigeration system your appliance uses means that frost may form quite quickly on some points of the freezer shelves. This does not in any way affect the working order of your appliance or bring about any increase in electricity consumption.
EN.qxd 5/12/03 11:21 Page 23
24
en
Accumulated frost need only be removed if the layer
• Do not allow grease or oil to come into contact with plastic parts inside the refrigerator or the door seal. Both this plastic and the rubber door seal are liable to perish.
• To enhance appliance performance to the full, do not place foodstuff near to the refrigerator compartiment sensor (fig. Q/19).
Turning off and disconnecting the appliance
Turning off the appliance
• To turn the refrigerator off, press button W/1. The interior lighting and display W/4 both go aut.
• To turn the freezer off, press button W/12. Display W/7 goes out.
Disconnecting the appliance
When the appliance is not to be used for a long period of time:
• Remove the plug from the mains electricity socket.
• Defrost and clean the appliance.
• Leave the doors on the appliance open.
Refrigerator equipment
The positions of the shelves in the refrigerator and the racks and shelves on the inside of the door can be changed individually:
Figure R
• Slide the shelves forwards, tilt them downwards and remove.
Figure T
• Lift the racks and shelves on the inside of the door and remove or set to new position.
Optional equipment
(not included on all models)
Bottle rack Figure Y
The rack means that bottels do not fall over when the door is opened or closed.
EN.qxd 5/12/03 11:21 Page 24
25
en
Freezing and storing frozen food
Things to remember when buying ultra-frozen products
Make sure that the wrapping on the frozen product is not or has been damaged in any way.
Check the best before/expiry dates on food. Make sure that these have not passed.
The temperature indication on the freezer at the establishment where you purchase your food should show a minimum temperature of -18ºC.
Whenever possible ake the products home straight away in an isothermal bag.
Freezing fresh food at home
Warning!
Do not use materials which may be harmful to the health when wrapping or sealing food.
Suitable material to wrap food up in
Plastic film, polyethylene bags and film, aluminium foil, boxes and containersspe
Suitable mateial - Suitable material to seal food wrapping with
Elastic bands, plastic clips string, nonfreezable adhesive tape etc. Whenever possible, ensure that frozen food already in the freezer compartment does not come into contact with the fresh food you wish to freeze.
Maximum freezing capacity: 14 kg in 24 hours (on freezer shelves).
In order for it to maintain its nutritional value, vitamins and appearance, it is necessary to freeze the middle of the food as fast as possible. For this reason, the appliance’s maximum freezing capacity should not be exceeded.
In the event of needing to freeze a large quantity of foodstuff, all the freezer drawers can be removed (except the lowermost drawer) and the food can be stacked on the freezer shelves. To remove the drawers, pull them out to their limit and then tilt them upwards.
When freezing products in the freezer drawers, reduce the appliance’s freezing capacity slightly.
If you wish to keep already-frozen food in the freezer, turn the “super” function on several hours before putting the fresh food in the freezer.
Storing frozen products
• In order not to obstruct the free circulation of air inside the appliance, make sure that all the freezer drawers in the compartment are pushed in to the limit.
EN.qxd 5/12/03 11:21 Page 25
26
en
Freezing calendar
In order not to affect its quality and nutritional value, frozen food should be consumed before its maximum “best before date” at -18ºC is up.
Fish, up to 6 months pre-cooked food, bread and pastries
Chesse, poultry up to 8 months and meat
Fruit and vegetables up to 12 months Making ice cream Warning!
Do not use electric ice-cream makers inside the freezer compartment.
Making ice cubes
Figure U (not included on all models) 3/4 fill the ice tray with water. Place it in
the freezer compartment. Separate the bottom of the ice tray from
the bottom of the freezer compartment using a blunt object (e.g. the handle of a spoon). To remove the ice cubes from the tray, place the tray under running tap water for a short period of time or bend slightly.
Place the ice tray in the first drawer to make ice cubes more quickly (Fig. Q/17).
Defrosting and cleaning the unit
Clean the refrigerator once a month. You are recommended to clean the
freezer compartment each time you defrost it.
Danger of electric shock!
Do not use any kind of vapour/steam cleaning device. Hot steam could damage the surfaces on the appliance or its electric system. The electrical safety of your appliance could be seriously affected!
Do not scrape ice or frost using knives or other sharp objects.
Do not damage the parts and components which make up the cold circuit, for example by piercing the refrigerant fluid pipes.
If the refrigerant fluid spurts out under pressure, then you are in danger of injury to your eyes. the agent may also catch fire.
EN.qxd 5/12/03 11:21 Page 26
Loading...
+ 94 hidden pages