BOSCH KGN39JB20E User guide

Chłodziarko-zamrażarka KGN..
pl Instrukcja obsługi
pl Spis treści
Wskazówki bezpieczeństwa i
wskazówki ostrzegawcze ...................... 3
Wskazówki dotyczące usuwania
starego urządzenia i opakowania ........ 6
Miejsce ustawienia .................................. 8
Zwracać uwagę na temperaturę
pomieszczenia i dopływ powietrza ...... 8
Podłączenie urządzenia ......................... 9
Opis urządzenia ................................... 10
Włączanie urządzenia ......................... 11
Nastawianie temperatury .................... 11
Tryb oszczędności energii .................. 12
Funkcja alarm ....................................... 12
Pojemność użytkowa ........................... 13
Komora chłodzenia ............................. 13
Super chłodzenie ................................. 14
Komora zamrażania ............................ 14
Maksymalna wydajność
zamrażania ............................................ 15
Zamrażanie produktów spożywczych i przechowywanie
mrożonek ............................................... 15
Zamrażanie świeżych produktów
spożywczych ......................................... 16
Super zamrażanie ................................ 17
Odmrażanie mrożonek ....................... 17
Wyposażenie ........................................ 17
Wyłączanie urządzenia i wyłączanie
na dłuższy czas .................................... 18
Odmraż
Czyszczenie urządzenia ..................... 19
Oświetlenie (LED) ................................ 20
Oszczędzanie energii .......................... 20
Odgłosy pracy urządzenia ................. 21
Sami usuwamy drobne usterki .......... 21
Serwis obsługi klienta ......................... 23
anie .......................................... 19
plSpis treści
plInstrukcja obsługi
Wskazówki bezpieczeństwa i wskazówki ostrzegawcze
Przed pierwszym włączeniem urządzenia
Proszę przeczytać starannie instrukcje użytkowania i montażu! Zawierają one ważne informacje na temat ustawienia, użytkowania i konserwacji urządzenia.
Producent nie odpowiada za szkody wynikłe z nieprzestrzegania wskazówek i ostrzeżen podanych w instrukcji użytkowania. Proszę przechować instrukcję i wszystkie dokumenty do dalszego zastosowania lub dla ewentualnego kolejnego użytkownika urządzenia.
Bezpieczeństwo techniczne
Urządzenie zawiera niewielką ilość nieszkodliwego dla środowiska naturalnego, ale palnego czynnika chłodniczego R600a. Proszę uważać, aby podczas transportu i montażu nie doszło do uszkodzenia przewodów obiegu czynnika chłodniczego. Pryskający czynnik chłodniczy może spowodować zranienie oczu, albo się zapalić.
pl
W przypadku uszkodzenia
otwarty ogień i źródła zapłonu
trzymać z dala od urządzenia,
pomieszczenie, w którym stoi
urządzenie, przewietrzyć kilka minut,
wyłączyć urządzenie i wyjąć
wtyczkę z gniazdka sieciowego,
zawiadomić autoryzowany
serwis.
Im więcej medium chłodzącego zawiera urządzenie, tym większe musi być pomieszczenie, w którym stoi urządzenie. W zbyt małym pomieszczeniu, w przypadku przecieku, może powstać zapalna mieszanina gazu z powietrzem. Pomieszczenie musi być tak duże, aby na każde 8 g medium chłodzącego w urządzeniu przypadał co najmniej 1 m³ pomieszczenia. Ilość medium chłodzącego, którą zawiera urządzenie, podana jest na tabliczce znamionowej we wnętrzu urządzenia.
Jeżeli przewód zasilający zostanie uszkodzony, wtedy musi zostać wymieniony przez producenta, autoryzowany serwis lub przez uprawnionego do tego fachowca. Niewłaściwie przeprowadzony montaż lub naprawa może spowodować poważne niebezpieczeństwo zagrażające użytkownikowi.
3
pl
Naprawy może przeprowadzić tylko i wyłącznie producent, autoryzowany serwis lub uprawniony do tego fachowiec.
Wolno używać tylko cześci oryginalnych urządzenia producenta. Producent gwarantuje, że tylko te cześci spełniają wymogi bezpieczeństwa.
Przedłużacz przewodu zasilającego można nabyć tylko poprzez serwis.
Podczas użytkowania
Do urządzenia nie wolno
wkładać żadnych innych urządzeń elektrycznych (jak np.grzejniki, elektryczne maszynki do lodów itp.). Niebezpieczeństwo wybuchu!
Do czyszczenia i rozmrażania
nie stosować nigdy urządzeń czyszczących strumieniem pary! Para może się osadzić na przewodach elektrycznych i spowodować zwarcie. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
W urządzeniu nie wolno
przechowywać żadnych produktów, które zawierają palne gazy aerozolowe (np. dozowniki w aerozolu) ani materiałów wybuchowych. Niebezpieczeństwo wybuchu!
Do usuwania warstwy szronu
lub lodu nie wolno używać żadnych szpiczastych albo
ostrych przedmiotów. W ten sposób można uszkodzić przewody medium chłodniczego. Pryskający środek chłodniczy może spowodować zranienie oczu, albo się zapalić.
Nie stawać na cokole,
wysuwanych szufladach i półkach ani na drzwiach urządzenia; nie używać ich jako podpórki.
Przed przystąpieniem do
rozmrażania i czyszczenia urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego lub wyłączyć bezpiecznik. Przy wyjmowaniu wtyczki trzymać za obudowę wtyczki; nie ciągnąć za elektryczny przewód zasilający.
Wysokoprocentowe alkohole
przechowywać tylko na stojąco w szczelnie zamkniętych butelkach.
Elementów z tworzywa
sztucznego i uszczelnienia drzwi nie zabrudzać olejem ani tłuszczem. W przeciwnym przypadku elementy z tworzywa sztucznego i uszczelnienie drzwi staną się porowate.
4
pl
Nie zasłaniać ani nie
zastawiać otworów wlotu i wylotu powietrza.
Zapobieganie ryzyka
oddziaływającego na dzieci oraz osoby zagrożone:
Zagrożeniem objęte są dzieci, osoby, ograniczone pod względem fizycznym, psychicznym lub w percepcji swojego otoczenia oraz osoby nie dysponujące wystarczającą wiedzą odnośnie bezpiecznej obsługi urządzenia.
Upewnić się, że dzieci oraz osoby zagrożone zrozumiały zagrażające im niebezpieczeństwo.
Osoba odpowiedzialna za bezpieczeństwo dzieci oraz osoby zagrożone musi nadzorować ich czynności gdy te obsługują urządzenie.
Urządzenie mogą używać dzieci powyżej lat 8.
Podczas wykonywania czynności związanymi z czyszczeniem oraz przeglądem urządzenia przez dzieci proszę je przy tym nadzorować.
Nie zezwalać dzieciom na zabawę urządzeniem.
W komorze zamrażania nie
wolno przechowywać żadnych płynów w butelkach ani w puszkach (szczególnie napojów zawierających dwutlenek węgla). Butelki i puszki mogą pęknąć!
Mrożonek nie wkładać do ust
bezpośrednio po wyjęciu z komory zamrażania. Niebezpieczeństwo poparzenia lodem!
Unikać dłuższego kontaktu
dłoni z mrożonkami, lodem lub przewodami parownika itp. Niebezpieczeństwo poparzenia lodem!
Dzieci w gospodarstwie domowym
Opakowania ani jego części
nie pozostawiać dzieciom do zabawy. Niebezpieczeństwo uduszenia składanym kartonem i folią!
Nie zezwalać dzieciom
na zabawę urządzeniem!
Przy urządzeniach
wyposażonych w zamek drzwiowy: klucz przechowywać w miejscach niedostępnych dla dzieci!
5
pl
Przepisy ogólne
Urządzenie przeznaczone jest
do chłodzenia i zamrażania
produktów spożywczych,
do przygotowywania lodu.
Urządzenie przeznaczone jest do użytku w prywatnym gospodarstwie domowym oraz lokalach mieszkalnych.
Urządzenie nie powoduje zakłóceń fal radiowych zgodnie z normą Unii Europejskiej 2004/ 108/EC.
Obieg medium chłodniczego jest sprawdzony pod względem szczelności.
Urządzenie to spełnia warunki przepisów bezpieczeństwa dla urządzeń elektrycznych (EN 60335-2-24).
To urządzenie jest przeznaczone do użytku na wysokości do 2000 metrów nad poziomem morza.
Wskazówki dotyczące usuwania starego urządzenia i opakowania
* Usuwanie opakowania
Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniem w czasie transportu. Materiały zastosowane na opakowanie urządzenia są nieszkodliwe dla środowiska i nadają się do przeróbki wtórnej. Prosimy Państwa o pomoc: proszę usunąć opakowanie w sposób zgodny z zasadami ochrony środowiska lub oddać do przeróbki wtórnej.
Aktualne informacje dotyczące usuwania odpadów można uzyskać w punkcie zakupu urządzenia albo w urzędzie miasta lub gminy.
* Usuwanie starego urządzenia
Stare urządzenia nie są bezwartościowym odpadem! Poprzez przeróbkę wtórną można odzyskać cenne surowce.
6
pl
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/09/UE oraz polską Ustawą z dnia 29 lipca 2005r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495) symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostka, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikają składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
cych z obecności
m Ostrzeżenie
Stare urządzenie uczynić niezdatnym do użycia
1. Wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
2. Odciąć elektryczny przewód zasilający i usunąć wraz z wtyczką.
3. Nie wyjmowaćłek i pojemników, aby utrudnić dzieciom wchodzenie do środka!
4. Nie pozwalać dzieciom na zabawę zużytym urządzeniem. Niebezpieczeństwo uduszenia!
Urządzenia chłodzące zawierają media chłodzące i gazy izolacyjne. Media chłodzące i gazy izolacyjne muszą być usunięte fachowo, zgodnie z zasadami ochrony środowiska. Proszę zwracać uwagę na to, aby nie uszkodzić przewodów urządzenia chłodzącego, aż do oddania go w odpowiednim punkcie zbioru zapewniającym usuni w sposób zgodny z przepisami o ochronie środowiska.
ęcie
Zakres dostawy
Po rozpakowaniu proszę sprawdzić, czy jakaś część nie została uszkodzona podczas transportu.
W razie reklamacji proszę zwrócić się do punktu zakupu lub do naszego serwisu.
Dostawa składa się z następujących części:
Urządzenie wolnostojące
Wyposażenie (zależnie od modelu)
Worek z materiałem montażowym
Instrukcja obsługi
Instrukcja montażu
Wykaz punktów serwisowych
Gwarancja
Informacje odnośnie zużycia energii
elektrycznej i odgłosów podczas pracy urządzenia
7
pl
Miejsce ustawienia
Na miejsce ustawienia urządzenia nadaje się każde suche pomieszczenie z możliwością przewietrzania. Nie ustawiać bezpośrednio na słońcu ani w pobliżu źródeł ciepła, takich jak kuchenka, kaloryfery itp. Jeżeli nie da się uniknąć ustawienia w pobliżu źródła ciepła, wtedy należy zastosować odpowiednie płyty izolacyjne lub zachować następujące odległości minimalne:
Do kuchenek elektrycznych
i gazowych: 3 cm.
Do pieca olejowego lub węglowego:
30 cm.
Podłoga na miejscu ustawienia nie może się uginać; w razie potrzeby wzmocnić podłogę. Ewentualne nierówności podłogi wyrównać podkładkami.
Wskazówka
Nie montować elementów dystansowych, jeżeli urządzenie ma zostać położone na tylną strone.
Montaż elementów dystansowych
Proszę zamontować elementy dystansowe, aby osiągnąć podany pobór energii. Zredukowana odległość od ściany nie ogranicza funkcji urządzenia. Pobór energii może się wtedy nieznacznie podwyższyć.
Wskazówka
Aby nie ograniczyć funkcjonowania urządzenia, należy unikać kontaktu tylnej ścianki urządzenia z powierzchniami innych instalacji domowych. Tym samym zapobiega się zwiększonym odgłosom wydawanym przez urządzenie.
Zmiana strony otwierania drzwi
(jeżeli to konieczne) Jeżeli to konieczne: Zmianę zawiasów
najlepiej zlecić do wykonania w naszym autoryzowanym punkcie serwisowym. Informacje o kosztach zmiany zawiasów można uzyskać w najbliższym punkcie serwisowym naszej firmy.
m Ostrzeżenie
Urządzenie nie może być podłączone do sieci elektrycznej przy zmianie zawiasów. Przedtem wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Proszę podłożyć wystarczającą warstwę materiału ochronnego aby nie uszkodzić tylnej ścianki urządzenia. Urządzenie położyć ostrożnie na tylną ściankę.
8
Zwracać uwagę na temperaturę pomieszczenia i dopływ powietrza
Temperatura pomieszczenia
Urządzenie jest skonstruowane dla określonej klasy klimatycznej. W zależności od klasy klimatycznej można eksploatować urządzenie w następujących zakresach temperatury pomieszczenia, w którym jest ustawione.
Klasa klimatyczna umieszczona jest na tabliczce znamionowej, rysunek ,.
pl
Klasa klimatyczna
SN +10 °C do 32 °C N +16 °C do 32 °C ST +16 °C do 38 °C T +16 °C do 43 °C
Wskazówka
Urządzenie jest w pełni sprawne w obrębie granic temperatury pomieszczenia danej klasy klimatycznej. Jeśli urządzenie klasy klimatycznej SN zostaje eksploatowane przy niższej temperaturze pomieszczenia, wtedy można wykluczyć wystąpienie uszkodzeń urządzenia do temperatury +5 °C.
Dopuszczalna temperatura pomieszczenia
Dopływ powietrza
Rysunek # Powietrze ogrzewa się na bocznych i na
tylnej ściance urządzenia. Ogrzane powietrze musi odpływać bez przeszkód. W przeciwnym razie chłodziarka musi pracować intensywniej i zwiększa się zużycie energii elektrycznej. Dlatego nigdy nie przysłaniać lub zastawiać krat wentylacyjnych!
Podłączenie urządzenia
Po ustawieniu urządzenia odczekać co najmniej 1 godzinę, zanim urządzenie zostanie włączone. Podczas transportu może się zdarzyć, że olej zawarty w sprężarce przemieści się do systemu chłodzenia.
Przed pierwszym uruchomieniem należy wymyć wnętrze urządzenia (patrz rozdział „Czyszczenie urządzenia“).
Podłączenie elektryczne
Gniazdko sieciowe musi znajdować się blisko urządzenia i musi być łatwo dostępne dla użytkownika również po ustawieniu urządzenia.
Urządzenie spełnia warunki klasy ochronnej I. Urządzenie podłączać tylko do źródła prądu zmiennego 220–240 V/50 Hz poprzez gniazdko wtykowe z przewodem ochronnym, zamontowane w sposób zgodny z obowiązującymi przepisami. Gniazdko sieciowe musi być zabezpieczone bezpiecznikiem dla prądu 10 do 16 A.
Jeżeli urządzenie ma być eksploatowane w kraju pozaeuropejskim, należy sprawdzić, czy napięcie i rodzaj prądu jest zgodne z parametrami sieci elektrycznej na miejscu instalacji urządzenia. Dane te znajdują się na tabliczce znamionowej urządzenia, rysunek ,
m Ostrzeżenie
W żadnym wypadku nie podłączać urządzenia do elektronicznych „wtyczek oszczędnościowych“.
Do eksploatacji naszych urządzeń można używać przetwornic o sinusoidalnym prądzie wyjściowym oraz przetwornic z regulacją napięcia taktowanych częstotliwością sieci. Przetwornice z regulacją napięcia taktowane częstotliwością sieci są używane przy instalacjach fotowoltaicznych podłączonych do publicznej sieci elektrycznej. Przy rozwiązaniach „wyspowych“, (np. statki lub chaty górskie względnie schroniska) z brakiem dostępu do bezpośredniego podłączenia do publicznej sieci elektrycznej, proszę używać przetwornic o sinusoidalnym prądzie wyjściowym.
9
pl
Opis urządzenia
Proszę otworzyć ostatnią składaną kartkę z rysunkami. Niniejsza instrukcja obsługi przeznaczona jest dla wielu modeli.
Wyposażenie modeli może siężnić. Odchylenia od wyposażenia
i szczegółów przedstawionych na rysunkach są możliwe.
Rysunek ! * Nie dla wszystkich modeli.
A Komora chłodzenia B Komora zamrażania 1–8 Panele obsługi 9 Przełącznik oświetlenia komory
chłodzenia
10 Oświetlenie (LED) 11 Otwór wylotu powietrza 12* Pojemnik „Chiller“ 13 łka szklana 14 Pojemnik na warzywa
z regulatorem wilgotności
15 Przełącznik alarmu drzwi 16 System NoFrost 17 Pojemnik na mrożonki (mały) 18 łka na mrożonki 19 Pojemnik na mrożonki (duży) 20 Kalendarz mrożonek 21 Otwór wentylacyjny 22 Odkręcane nóżki 23* Pojemnik na masło i ser
24* łka z wkładką na jajka 25 łka na duże butelki 26* Uchwyt na butelki
Panele obsługi
Rysunek "
1 Przycisk włączanie/wyłączanie
Służy do włączania i wyłączania całego urządzenia.
2 Przycisk „alarm“
Służy do wyłączania dźwiękowego sygnału ostrzegawczego, patrz rozdział „Funkcja alarm“.
3 Przycisk „super“ (komora
zamrażania)
Służy do włączania i wyłączania funkcji „super zamrażanie“.
4 Przycisk nastawiania
temperatury komory zamrażania
Tym przyciskiem nastawia się temperaturę komory zamrażania.
5 Wskaźnik temperatury komory
zamrażania Liczby odpowiadają temperaturze nastawionej dla komory zamrażania w °C.
6 Przycisk „super“ (komora
chłodzenia) Służy do włączania i wyłączania funkcji „super chłodzenie“.
7 Przycisk nastawiania
temperatury komory chłodzenia
Tym przyciskiem nastawia się temperaturę komory chłodzenia.
8 Wskaźnik temperatury
dla komory chłodzenia Liczby odpowiadają temperaturze nastawionej dla komory chłodzenia w °C.
10
Włączanie urządzenia
Urządzenie włączyć przyciskiem włączanie/wyłączanie "/1.
Rozlega się dźwiękowy sygnał ostrzegawczy. Przycisk alarm "/2 miga.
Nacisnąć przycisk alarm "/2. Dźwiękowy sygnał ostrzegawczy wyłącza się.
Przycisk alarm "/2 świeci się, aż nastawiona temperatura w komorze zamrażania zostanie osiągnięta.
Oświetlenie w komorze chłodzenia jest włączone przy otwartych drzwiach.
Wskazówka
Jeśli przełącznik światła, rysunek !/9, zostanie naciśnięty przy otwartych drzwiach, wtedy wygasną wskaźniki elementów obsługi oraz oświetlenie.
Zaleca się następujące temperatury:
Komora chłodzenia: +4 °C
Komora zamrażania: –18 °C
Wskazówki dotyczące pracy urządzenia
Po włączeniu urządzenia może
upłynąć parę godzin, zanim nastawione temperatury zostaną osiągnięte.
Dzięki całkowicie automatycznemu
systemowi NoFrost, w komorze zamrażania nie gromadzi się szron ani lód. Rozmrażanie jest zbyteczne.
pl
Czołowe ścianki urządzenia są
częściowo lekko ogrzewane co zapobiega kondensacji wody w obszarze uszczelnienia drzwi.
Jeżeli po zamknięciu drzwi komory
zamrażania te nie dają się natychmiast ponownie otworzyć, proszę poczekać chwilę, aż wyrówna się powstałe podciśnienie.
Nastawianie temperatury
Rysunek "
Komora chłodzenia
Temperaturę można nastawiać w zakresie od +2 °C do +8 °C.
Naciskać przycisk nastawiania temperatury 7 aż do nastawienia żądanej temperatury komory chłodzenia.
Ostatnia nastawiona wartość zostanie zapisana w pamięci. Nastawiona temperatura ukazuje się na wskaźniku temperatury 8.
Dla komory chłodzenia zaleca się nastawienie na +4 °C.
Łatwo psujące się produkty spożywcze nie powinny być przechowywane w temperaturze powyżej +4 °C.
Komora zamrażania
Temperaturę można nastawiać w zakresie od -16 °C do -24 °C.
Przycisk nastawiania temperatury 4 naciskać tak długo, aż do nastawienia żądanej temperatury komory zamrażania.
Ostatnia nastawiona wartość zostanie zapisana w pamięci. Nastawiona temperatura ukazuje się na wskaźniku temperatury 5.
11
pl
Tryb oszczędności energii
Jeżeli urządzenie nie jest używane, wtedy wskaźnik elementów obsługi przełącza się na tryb energooszczędny.
Świecą się tylko te lampki, które są niezbędne. Lampki świecą się ze zmniejszoną mocą.
Gdy tylko urządzenie zostanie użyte, np. poprzez otwarcie drzwi urządzenia, wskaźnik przełącza się na normalne oświetlenie.
Funkcja alarm
Alarm może się włączyć w następujących przypadkach:
Alarm temperatury
Alarm temperatury włącza się, jeżeli w komorze zamrażania jest za ciepło i mrożonki są zagrożone.
Przycisk alarm Objaśnienie świeci się Ostrzeżenie zmiany
temperatury:
Mrożonki nie są zagrożone.
miga Ostrzeżenie o następującym
odmrażaniu: Mrożonki są lub były zagrożone rozmrożeniem.
Alarm nie powinien wzbudzać Państwa niepokoju w następujących przypadkach:
przy włączaniu urządzenia,
po włożeniu większej ilości świeżych
produktów,
jeżeli drzwi komory zamrażania
są zbyt długo otwarte.
Alarm drzwi
Alarm drzwi (długi sygnał) włącza się, jeżeli drzwi urządzenia są otwarte dłużej niż 1 minutę. Dźwiękowy sygnał ostrzegawczy wyłącza się poprzez zamknięcie drzwi lub naciśnięcie przycisku alarm 2.
12
Wskazówka
Lekko rozmrożonych i rozmrożonych produktów nie wolno ponownie zamrażać. Produkty można ponownie zamrozić po przygotowaniu (ugotowaniu lub upieczeniu) jako gotowe danie.
Wtedy nie wykorzystywać maksymalnego dopuszczalnego okresu przechowywania.
Wyłączanie alarmu
Rysunek " Nacisnąć przycisk alarm 2 w celu wyłączenia dźwiękowego sygnału ostrzegawczego.
Pojemność użytkowa
Dane dotyczące pojemności użytkowej można znaleźć w urządzeniu na tabliczce znamionowej. Rysunek ,
Całkowite wykorzystanie pojemności komory zamrażania
W celu umieszczenia maksymalnej ilości mrożonek, można wyjąć wszystkie pojemniki na mrożonki z wyjątkiem najniższego. Produkty spożywcze można wtedy układać bezpośrednio na rusztach komory zamrażania.
Wyjmowanie części wyposażenia W celu wyjęcia pojemników na mrożonki wysunąć je aż do oporu, unieść z przodu do góry i wyjąć. Rysunek $
Komora chłodzenia
Komora chłodzenia jest idealnym miejscem do przechowywania mięsa, wędlin, ryb, produktów mlecznych, jajek, gotowych potraw oraz pieczywa/ciast.
Przestrzegać przy wkładaniu produktów
Proszę przechowywać świeże,
nieuszkodzone produkty spożywcze. Dzięki temu dłużej zachowana zostanie jakość i świeżość produktów.
Przy gotowych oraz porcjonowanych
produktach przestrzegać daty ważności lub zużycia podanej przez producenta.
pl
Aby zachować aromat, kolor
i świeżość produktów, proszę je wkładać dobrze zapakowane lub przykryte. Zapobiega to przeniesieniu się zapachów i smaków w komorze chłodzenia oraz przebarwieniom elementów z tworzywa sztucznego.
Gorące potrawy i napoje schłodzić
przed włożeniem do urządzenia.
Wskazówka
Proszę zwracać uwagę na to, aby produkty spożywcze nie dotykały tylnej ścianki. W przeciwnym wypadku utrudnia to swobodną cyrkulację powietrza we wnętrzu urządzenia.
Produkty spożywcze lub opakowania mogą przymarznąć do tylnej ścianki.
Proszę zwracać uwagę na zróżnicowane strefy zimna w komorze chłodzenia
Na skutek cyrkulacji powietrza w komorze chłodzenia powstają zróżnicowane strefy zimna:
Najzimniejsza strefa
znajduje się w środku urządzenia przy tylnej ściance i w pojemniku „Chiller“. Rysunek !/12*
Wskazówka
W najzimniejszych strefach proszę przechowywać łatwo psujące się produkty spożywcze takie jak np. ryby, wędliny, mięso.
Najcieplejsza strefa
znajduje się przy drzwiach u góry.
Wskazówka
W najcieplejszej strefie proszę przechowywać np. twardy ser i masło. W ten sposób ser rozwija swój aromat a masło daje się łatwo rozsmarować.
13
pl
Pojemnik na warzywa z regulatorem wilgotności
Rysunek ' W celu stworzenia optymalnego klimatu do przechowywania warzyw i owoców można odpowiednio regulować wilgotność powietrza w pojemniku na warzywa, zależnie od ilości przechowywanych w nim produktów:
mała ilość warzyw i owoców – wysoka
wilgotność powietrza
duża ilość warzyw i owoców – niska
wilgotność powietrza
Super chłodzenie
Po włączeniu funkcji „super chłodzenie“, komora chłodzenia będzie chłodzona przez 6 godzin tak mocno, jak tylko możliwe. Następnie urządzenie przełącza się automatycznie na nastawioną wcześniej temperaturę.
Funkcję „super chłodzenie“ włączać np.:
przed włożeniem większej ilości
produktów spożywczych.
do szybkiego chłodzenia napojów.
Wskazówki
Owoce wrażliwe na działanie niskiej
temperatury (np. ananasy, banany, papaja, owoce cytrusowe) oraz warzywa (np. oberżyna, ogórek, cukinia, papryka, pomidory oraz kartofle) powinny być przechowywane poza lodówką w temperaturze ok. +8 °C do +12 °C aby zachować idealną jakość oraz aromat.
W pojemniku na warzywa może się
wytworzyć skondensowana woda – w zależności od przechowywanej ilości oraz rodzaju produktów. Wytrzeć skondensowaną wodę suchą ścierką i dopasować wilgotność powietrza w pojemniku na warzywa za pomocą regulatora wilgotności.
Pojemnik „Chiller“
Rysunek !/12* W pojemniku „Chiller“ panuje niższa temperatura niż w komorze chłodzenia. Może tu wystąpić temperatura nawet poniżej 0 °C.
Są to optymalne warunki do przechowywania ryb, mięsa i wędliny. Nie przechowywać tutaj sałaty i warzyw, oraz produktów wrażliwych na działanie zimna.
Włączanie i wyłączanie
Rysunek " Nacisnąć przycisk „super“ 6. Przycisk świeci się, jeżeli funkcja „super
chłodzenie“ jest włączona.
Komora zamrażania
Używanie komory zamrażania
Do przechowywania mrożonek.
Do przygotowania lodu w kostkach.
Do zamrażania produktów
spożywczych.
Wskazówka
Proszę zwracać uwagę na to, aby drzwi komory zamrażania były zawsze zamknięte! Zamrożone produkty rozmrażają się przy otwartych drzwiach a w komorze zamrażania tworzy się dużo szronu. Poza tym prowadzi to do marnowania prądu na skutek zbyt dużego zużycia energii elektrycznej!
14
Maksymalna wydajność zamrażania
Dane dotyczące maksymalnej wydajności zamrażania w ciągu 24 godzin, podane są na tabliczce znamionowej. Rysunek ,
pl
Temperatura w zamrażarce sklepowej
powinna wynosić -18 °C lub niżej.
Mrożonki transportować do domu
w izolowanej torbie i natychmiast przełożyć do komory zamrażania.
Przestrzegać przy rozmieszczaniu
Warunki dla maksymalnej wydajności zamrażania
Przed włożeniem świeżych produktów
włączyć funkcję „super zamrażanie“ (patrz rozdział „Super zamrażanie“).
Wyjąć części wyposażenia. Układać
produkty spożywcze bezpośrednio na rusztach komory zamrażania.
Większe ilości świeżych produktów
spożywczych zamrażać przede wszystkim na górnej półce. Tam zostaną one szczególnie szybko zamrożone, a więc również z zachowaniem wszelkich wartości odżywczych i smakowych.
Zamrażanie produktów spożywczych i przechowywanie mrożonek
Zakup mrożonek
Proszę zwracać uwagę na to, aby
opakowanie nie było uszkodzone.
Zwracać uwagę na datę przydatności
do spożycia.
Większe ilości świeżych produktów
spożywczych zamrażać przede wszystkim na górnej półce. Tam zostaną szczególnie szybko zamrożone, a więc również z zachowaniem wszelkich wartości odżywczych i smakowych.
Produkty układać płasko na półkach
lub w pojemnikach na mrożonki.
Wskazówka
Zamrożone produkty nie powinny się stykać ze świeżymi produktami spożywczymi przeznaczonymi do zamrożenia. W razie potrzeby przełożyć zamrożone produkty innych pojemników na mrożonki.
Przechowywanie mrożonek
Pojemniki na mrożonki wsunąć aż do oporu, aby zapewnić niezakłóconą cyrkulację powietrza w urządzeniu.
Jeżeli zachodzi konieczność umieszczenia bardzo dużej ilości produktów spożywczych, wtedy można wyjąć wszystkie pojemniki na mrożonki z wyjątkiem najniższego a produkty spożywcze układać warstwami bezpośrednio na rusztach komory zamrażania.
W celu wyjęcia pojemników na mrożonki wysunąć je aż do oporu, unieść z przodu do góry i wyjąć. Rysunek $
15
pl
Zamrażanie świeżych produktów spożywczych
Do zamrażania używać tylko świeżych produktów dobrej jakości.
Warzywa powinny być blanszowane przed zamrożeniem, aby zachowały wartości odżywcze, zapach oraz barwę. Oberżyny, papryka, cukinia oraz szparagi nie muszą być blanszowane.
Literaturę na temat zamrażania oraz blanszowania można nabyć w księgarniach.
Wskazówka
Produkty spożywcze przeznaczone do zamrożenia nie powinny stykać się z już zamrożonymi produktami.
Do zamrażania nadają się:
Pieczywo, ryba oraz owoce morza, mięso, dziczyzna, drób, warzywa, owoce, zioła, jajka bez skorupki, produkty mleczne jak ser, masło i twaróg, gotowe potrawy i resztki potraw jak zupy, dania jednogarnkowe, gotowane mięso i ryby, potrawy z ziemniaków, zapiekanki oraz desery.
Do zamrażania nie nadają się:
Rodzaje warzyw, które można spożywać na surowo, jak sałaty liściaste lub rzodkiewka, jajka w skorupce, winogrona, całe jabłka, gruszki oraz brzoskwinie, jajka na twardo, jogurt, zsiadłe mleko, kwaśna śmietana, Crème fraîche (lekko ukwaszona śmietana, zawierająca około 35% tłuszczu) oraz majonez.
Opakowanie mrożonek
Produkty spożywcze przeznaczone do zamrożenia, należy szczelnie zapakować, aby nie straciły smaku i nie wyschnęły.
1. Produkt przeznaczony do zamrożenia włożyć do odpowiedniego opakowania.
2. Wycisnąć powietrze.
3. Szczelnie zamknąć opakowanie.
4. Zapisać na opakowaniu zawartość i datę zamrożenia.
Na opakowania nadają się:
Folie z tworzywa sztucznego, folie „wężowe“ z polietylenu, folie aluminiowe, pojemniki do zamrażania. Produkty te można nabyć w sklepach.
Na opakowania nie nadają się:
Papier pakowy, papier pergaminowy, celofan, worki na śmieci i używane reklamówki.
Do zamknięcia opakowania nadają się:
Okrągłe gumki, klipsy z tworzywa sztucznego, nici do wiązania, taśmy klejące odporne na działanie zimna itp.
Woreczki foliowe i węże foliowe z polietylenu można zaspawać urządzeniem do spawania folii.
Okres przechowywania mrożonek
Okres przydatności do spożycia zależy od rodzaju produktu spożywczego.
Przy temperaturze wynoszącej -18 °C:
ryby, wędliny, gotowe potrawy, ciasto
i pieczywo: do 6 miesięcy
ser żółty, drób, mięso:
do 8 miesięcy
warzywa i owoce:
do 12 miesięcy
16
pl
Super zamrażanie
Produkty spożywcze należy możliwie szybko całkowicie zamrozić, aby zachowały witaminy, wartości odżywcze, swój wygląd i smak.
Proszę na kilka godzin przed włożeniem nowych produktów włączyć funkcję „super zamrażanie“, aby nie dopuścić do niekorzystnego wzrostu temperatury.
Na ogół wystarcza 4–6 godzin. Po włączeniu tej funkcji urządzenie
pracuje bez przerwy a w komorze zamrażania uzyskiwana jest bardzo niska temperatura.
Jeżeli ma być wykorzystana maksymalna wydajność zamrażania, wtedy trzeba włączyć funkcję „super zamrażanie“ 24 godziny przed włożeniem nowych produktów.
Mniejsze ilości produktów spożywczych (do 2 kg) można zamrozić bez włączania funkcji „super zamrażanie“.
Wskazówka
Jeżeli funkcja „super zamraż włączona, odgłosy wydawane przez pracujące urządzenie mogą być głośniejsze.
Włączanie i wyłączanie
Rysunek " Nacisnąć przycisk „super“ 3. Przycisk się świeci, jeżeli funkcja „super
zamrażanie“ jest włączona. Funkcja „super zamrażanie“ wyłącza się
automatycznie po upływie 2½ dni.
anie“ jest
Odmrażanie mrożonek
Zależnie od rodzaju mrożonki i jej dalszego zastosowania, mamy do wyboru następujące możliwości rozmrażania:
w temperaturze pomieszczenia,
w chłodziarce,
w piekarniku elektrycznym z/bez
wentylatora gorącego powietrza,
w kuchence mikrofalowej.
m Uwaga
Lekko rozmrożonych i rozmrożonych produktów nie wolno ponownie zamrażać. Produkty można ponownie zamrozić po przygotowaniu (ugotowaniu lub upieczeniu) jako gotowe danie.
Nie wykorzystywać całkowicie maksymalnego dopuszczalnego okresu przechowywania.
Wyposażenie
(nie dla wszystkich modeli)
Szklane półki
Rysunek %łki wewnętrzne można konfigurować w zależności od potrzeby: W tym celu pociągnąćłkę, unieść z przodu do góry i wyjąć.
łka na butelki
Rysunek & A/B W półce na butelki można bezpiecznie przechowywać butelki. Umocowanie w dowolnym miejscu.
17
pl
Uchwyt na butelki
Rysunek !/26* Uchwyt zabezpiecza butelki przed przewróceniem się podczas otwierania i zamykania drzwi.
Foremka do lodu
Rysunek (
1. Foremkę do lodu napełnić do ¾ wodą pitną i postawić w komorze zamrażania.
2. Przymarzniętą foremkę do lodu uwolnić tylko tępym przedmiotem (trzonem łyżki).
3. W celu wyjęcia kostek lodu przytrzymać foremkę do lodu krótko pod bieżącą wodą lub lekko wygiąć.
Kalendarz mrożonek
Rysunek !/20 Aby zapobiec utracie jakości
przechowywanych mrożonek, nie należy przekraczać okresu przechowywania. Dopuszczalny czas przechowywania zależy od rodzaju mrożonki. Liczby umieszczone przy symbolach podają dopuszczalny okres przechowywania mrożonek w miesiącach. Przy kupnie gotowych mrożonek dostępnych w handlu, zwracać uwagę na datę przydatności do spożycia lub termin ważności.
Akumulatory zimna
(jeżeli należy do zakresu dostawy, różna ilość)
W przypadku awarii w dopływie prądu lub zakłóceń w pracy urządzenia, akumulatory zimna opóźniają rozmrożenie się przechowywanych mrożonek. Najdłuższy okres przechowywania uzyskuje się, gdy akumulatory zimna zostaną położone na najwyższej półce na produktach spożywczych.
Akumulatory zimna można zastosować również do krótkotrwałego chłodzenia produktów spożywczych np. w torbach­chłodziarkach.
Wyłączanie urządzenia i wyłączanie na dłuższy czas
Wyłączanie urządzenia
Rysunek " Nacisnąć przycisk włączanie/
wyłączanie 1. Wskaźnik temperatury 8 gaśnie i wyłącza się agregat chłodzący.
Wyłączanie urządzenia na dłuższy czas
18
Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas:
1. Wyłączyć urządzenie.
2. Wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego albo wyłączyć lub wykręcić bezpiecznik.
3. Wymyć i wyczyścić urządzenie.
4. Drzwiczki urządzenia pozostawić otwarte.
Odmrażanie
Komora chłodzenia
Rozmrażanie przeprowadzane jest automatycznie.
Skroplona woda spływa przez otwór odpływowy do zbiornika na tylnej ściance urządzenia, gdzie wyparuje.
Komora zamrażania
Dzięki zastosowaniu automatycznego systemu NoFrost w komorze zamrażania nie gromadzi się szron ani lód. Odmrażanie jest zbyteczne.
Czyszczenie urządzenia
m Uwaga
Nie wolno stosować żadnych środków
czyszczących lub rozpuszczalników zawierających piasek, związki chloru, kwasy.
Nie wolno stosować żadnych
szorujących ani drapiących gąbek. Metalowe powierzchnie mogą ulec
korozji.
Półek i pojemników nie wolno nigdy
myć w zmywarkach do naczyń. Części te mogą się zdeformować!
pl
Woda do mycia nie może dostać się do
otworów w obszarze przedniej części
dna zamrażalnika,
elementów obsługi,
i oświetlenia.
Proszę postępować w następujący sposób:
1. Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyłączyć urządzenie.
2. Wyłączyć bezpiecznik lub wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
3. Wyjąć mrożonki i ułożyć je w chłodnym miejscu. Akumulatory zimna (jeżeli są dołączone) położyć na mrożonkach.
4. Poczekać, aż warstwa szronu się rozmrozi.
5. Urządzenie czyścić miękką ścierką używając letniej wody z dodatkiem małej ilości środka do mycia naczyń o neutralnym odczynie pH. Woda z płynem nie może się dostać do oświetlenia.
6. Uszczelnienie drzwi umyć tylko czystą wodą i wytrzeć dokładnie do sucha.
7. Po umyciu: Ponownie podłączyć urządzenie do sieci elektrycznej i włączyć.
8. Włożyć mrożonki.
Wskazówka
Ok. 4 godziny przed czyszczeniem włączyć funkcję „super zamrażanie“, aby mrożonki osiągnęły jak najniższą temperaturę, co umożliwi ich składowanie przez dłuższy czas w temperaturze pokojowej.
19
pl
Wyposażenie
Wszystkie elementy wyposażenia można wyjąć do czyszczenia.
Wyjmowanie szklanych półek
Rysunek % Szklane półki unieść, pociągnąć
do przodu, opuścić i wychylić z boku.
Wyjmowanie półek znajdujących się w drzwiach
Rysunek ) Półki unieść do góry i wyciągnąć.
Wyjmowanie pojemnika
Rysunek $ Pojemnik wysunąć do oporu, unieść
z przodu do góry i wyjąć.
Pojemnik na warzywa
Rysunek * Osłonę pojemnika na warzywa można
wyjąć do czyszczenia. Nacisnąć kolejno boczne przyciski
i zdjąć osłonę z pojemnika na warzywa.
Oświetlenie (LED)
Urządzenie wyposażone jest w oświetlenie diodowe LED nie wymagające przeglądu ani konserwacji.
Naprawę oświetlenia może przeprowadzić tylko i wyłącznie autoryzowany serwis lub uprawniony do tego fachowiec.
Oszczędzanie energii
Urządzenie ustawić w suchym,
przewietrzanym pomieszczeniu! Nie ustawiać urządzenia bezpośrednio na słońcu ani w pobliżu źródeł ciepła (np. kaloryfery, kuchenka).
W razie potrzeby zastosować płytę izolacyjną.
Nie zastawiać ani nie zasłaniać
otworów wentylacyjnych urządzenia.
Gorące potrawy i napoje ochłodzić
przed włożeniem do urządzenia.
Mrożonki przeznaczone
do odmrożenia włożyć do komory chłodzenia aby w ten sposób wykorzystać mrożonkę do ochłodzenia produktów spożywczych znajdujących się w komorze chłodzenia.
Drzwi urządzenia otwierać na możliwie
krótki okres czasu.
Proszę zwracać uwagę na to, aby
drzwi komory zamrażania były zawsze zamknięte.
Tylną ściankę urządzenia czyścić od
czasu do czasu, aby zapobiec nadmiernemu zużyciu energii elektrycznej.
Rozmieszczenie części wyposażenia
nie ma żadnego wpływu na pobór energii urządzenia.
20
Zapobieganie powstawaniu
Odgłosy pracy urządzenia
Normalne odgłosy
Brzęczenie
Silniki pracują (np. sprężarka, wentylator).
Kipienie, bulgotanie lub szum
Medium chłodzące przepływa w przewodach.
Klikanie
Silnik, przełącznik lub zawór magnetyczny włącza i wyłącza się.
Trzaskanie
Następuje automatyczne rozmrażanie.
hałasu
Urządzenie stoi nierówno
Proszę wypoziomować urządzenie za pomocą poziomnicy. Do tego celu proszę wykorzystać odkręcane nóżki urządzenia lub podłożyć coś pod nóżki.
Urządzenie jest dostawione
Proszę odsunąć urządzenie od sąsiednich mebli lub urządzeń.
Pojemniki lub półki chwieją się albo blokują się
Proszę sprawdzić ruchome elementy wyposażenia; ewentualnie włożyć je ponownie.
Butelki lub pojemniki dotykają się
Proszę lekko rozsunąć ustawione w chłodziarce butelki lub pojemniki.
Sami usuwamy drobne usterki
Przed wezwaniem serwisu: Proszę sprawdzić, czy mogą Państwo sami usunąć drobne usterki w oparciu
o podane niżej wskazówki. Koszty udzielenia porady przez technika serwisowego ponosi użytkownik – także
w okresie gwarancji!
pl
Zakłócenie Możliwa przyczyna Środki zaradcze
Rzeczywista temperatura różni się znacznie od nastawienia.
Oświetlenie wewnętrzne nie działa. Rysunek !/10
Przełącznik oświetlenia jest zablokowany.
O
świetlenie jest uszkodzone. Patrz rozdział „Oświetlenie“.
W niektórych przypadkach wystarczy wyłączyć urządzenie na 5 minut.
Jeżeli temperatura jest zbyt wysoka, proszę sprawdzić po kilku godzinach, czy nastąpiła zmiana temperatury.
Jeżeli temperatura jest za niska, proszę sprawdzić ponownie następnego dnia.
Proszę sprawdzić, czy przełącznik oświetlenia daje się przełączyć. Rysunek !/9
21
pl
Zakłócenie Możliwa przyczyna Środki zaradcze
Elementy obsługi świecą się ze zmniejszoną intensywnością.
Nie świeci się żaden wskaźnik.
W komorze zamrażania jest za ciepło.
Drzwiczki komory zamrażania były zbyt długo otwarte; nie daje się uzyskać właściwej temperatury.
Jeżeli urządzenie nie jest obsługiwane przez pewien czas, wskaźnik na panelu obsługi przełącza się na tryb energooszczędny.
Awaria w dopływie prądu; zadziałał bezpiecznik; wtyczka nie jest prawidłowo włożona do gniazdka.
Zbyt często otwierano urządzenie.
Otwory wentylacyjne są zasłonięte.
Zamrażanie większej ilości świeżych produktów.
Wyparnik (wytwornica zimna) w systemie NoFrost jest mocno oblodzony i nie rozmraża się automatycznie.
Gdy tylko urządzenie zostanie ponownie użyte, np. poprzez otwarcie drzwi urządzenia, wskaźnik przełączy się ponownie na normalne oświetlenie.
Włożyć wtyczkę do gniazdka. Sprawdzić jest napięcie. Sprawdzić bezpieczniki.
Nie otwierać urządzenia niepotrzebnie.
Usunąć przeszkody.
Nie przekraczać maksymalnego ładunku określonego wydajnością zamrażania.
W celu rozmrożenia wyparnika wyjąć mrożonki razem z szufladami i ułożyć dobrze izolowane w chłodnym miejscu.
Wy
łączyć urządzenie i odsunąć od ściany.
Drzwiczki urządzenia zostawić otwarte. Po upływie ok. 20 minut skroplona woda
zaczyna spływać do zbiornika na tylnej ściance urządzenia. Rysunek +
Aby zapobiec przelaniu się wody ze zbiornika, należy zebrać wodę gąbką.
Jeżeli woda przestanie spływać do zbiornika, wyparnik jest odmrożony. Wymyć wnętrze. Ponownie włączyć urządzenie.
, czy
22
Serwis obsługi klienta
Adres i numer telefonu najbliższego punktu serwisu można znaleźć w książce telefonicznej lub w spisie punktów serwisowych, który dołączony jest do instrukcji. Proszę podać serwisowi numer urządzenia (E-Nr.) i numer seryjny (FD).
Dane znajdują się na tabliczce znamionowej urządzenia. Rysunek ,
Poprzez podanie numeru urządzenia i numeru seryjnego zapobiega się niepotrzebnym jazdom. W ten sposób oszczędzicie Państwo związane z tym koszty dodatkowe.
Zlecenie naprawy oraz pomoc w razie usterki
Adresy serwisów wszystkich krajów znajdują się w załączonym spisie autoryzowanych serwisów.
pl
PL 801 191 534
23
1-8
9
!
10
23
11
12
A
24
13
25
14
26
15 16
17 18 19
B
20
NoFrost
21 22
"
#$
%&/A
&/B '
()
2
1
4
3
*+
,
9001098856 (9504)
pl
Loading...