anie .......................................... 19
plSpis treści
plInstrukcja obsługi
Wskazówki
bezpieczeństwa
i wskazówki
ostrzegawcze
Przed pierwszym włączeniem
urządzenia
Proszę przeczytać starannie
instrukcje użytkowania
i montażu! Zawierają one ważne
informacje na temat ustawienia,
użytkowania i konserwacji
urządzenia.
Producent nie odpowiada
za szkody wynikłe
z nieprzestrzegania wskazówek
i ostrzeżen podanych
w instrukcji użytkowania. Proszę
przechować instrukcję
i wszystkie dokumenty
do dalszego zastosowania lub
dla ewentualnego kolejnego
użytkownika urządzenia.
Bezpieczeństwo techniczne
Urządzenie zawiera niewielką
ilość nieszkodliwego dla
środowiska naturalnego, ale
palnego czynnika chłodniczego
R600a. Proszę uważać, aby
podczas transportu i montażu
nie doszło do uszkodzenia
przewodów obiegu czynnika
chłodniczego. Pryskający
czynnik chłodniczy może
spowodować zranienie oczu,
albo się zapalić.
pl
W przypadku uszkodzenia
■ otwarty ogień i źródła zapłonu
trzymać z dala od urządzenia,
■ pomieszczenie, w którym stoi
urządzenie, przewietrzyć kilka
minut,
■ wyłączyć urządzenie i wyjąć
wtyczkę z gniazdka
sieciowego,
■ zawiadomić autoryzowany
serwis.
Im więcej medium chłodzącego
zawiera urządzenie, tym większe
musi być pomieszczenie,
w którym stoi urządzenie. W zbyt
małym pomieszczeniu,
w przypadku przecieku, może
powstać zapalna mieszanina
gazu z powietrzem.
Pomieszczenie musi być tak
duże, aby na każde 8 g medium
chłodzącego w urządzeniu
przypadał co najmniej 1 m³
pomieszczenia. Ilość medium
chłodzącego, którą zawiera
urządzenie, podana jest
na tabliczce znamionowej
we wnętrzu urządzenia.
Jeżeli przewód zasilający
zostanie uszkodzony, wtedy
musi zostać wymieniony przez
producenta, autoryzowany
serwis lub przez uprawnionego
do tego fachowca. Niewłaściwie
przeprowadzony montaż lub
naprawa może spowodować
poważne niebezpieczeństwo
zagrażające użytkownikowi.
3
pl
Naprawy może przeprowadzić
tylko i wyłącznie producent,
autoryzowany serwis
lub uprawniony do tego
fachowiec.
Wolno używać tylko cześci
oryginalnych urządzenia
producenta. Producent
gwarantuje, że tylko te cześci
spełniają wymogi
bezpieczeństwa.
Przedłużacz przewodu
zasilającego można nabyć tylko
poprzez serwis.
Podczas użytkowania
■ Do urządzenia nie wolno
wkładaćżadnych innych
urządzeń elektrycznych (jak
np.grzejniki, elektryczne
maszynki do lodów itp.).
Niebezpieczeństwo wybuchu!
■ Do czyszczenia i rozmrażania
nie stosować nigdy urządzeń
czyszczących strumieniem
pary! Para może się osadzić
na przewodach elektrycznych
i spowodować zwarcie.
Niebezpieczeństwo porażenia
prądem elektrycznym!
■ W urządzeniu nie wolno
przechowywaćżadnych
produktów, które zawierają
palne gazy aerozolowe (np.
dozowniki w aerozolu) ani
materiałów wybuchowych.
Niebezpieczeństwo wybuchu!
■ Do usuwania warstwy szronu
lub lodu nie wolno używać
żadnych szpiczastych albo
ostrych przedmiotów. W ten
sposób można uszkodzić
przewody medium
chłodniczego. Pryskający
środek chłodniczy może
spowodować zranienie oczu,
albo się zapalić.
■ Nie stawać na cokole,
wysuwanych szufladach
i półkach ani na drzwiach
urządzenia; nie używać ich
jako podpórki.
■ Przed przystąpieniem do
rozmrażania i czyszczenia
urządzenia należy wyjąć
wtyczkę z gniazdka
sieciowego lub wyłączyć
bezpiecznik. Przy wyjmowaniu
wtyczki trzymać za obudowę
wtyczki; nie ciągnąć za
elektryczny przewód
zasilający.
■ Wysokoprocentowe alkohole
przechowywać tylko
na stojąco w szczelnie
zamkniętych butelkach.
■ Elementów z tworzywa
sztucznego i uszczelnienia
drzwi nie zabrudzać olejem
ani tłuszczem. W przeciwnym
przypadku elementy
z tworzywa sztucznego
i uszczelnienie drzwi staną się
porowate.
4
pl
■ Nie zasłaniać ani nie
zastawiać otworów wlotu
i wylotu powietrza.
■ Zapobieganie ryzyka
oddziaływającego na dzieci
oraz osoby zagrożone:
Zagrożeniem objęte są dzieci,
osoby, ograniczone pod
względem fizycznym,
psychicznym lub w percepcji
swojego otoczenia oraz osoby
nie dysponujące
wystarczającą wiedzą
odnośnie bezpiecznej obsługi
urządzenia.
Upewnić się, że dzieci oraz
osoby zagrożone zrozumiały
zagrażające im
niebezpieczeństwo.
Osoba odpowiedzialna za
bezpieczeństwo dzieci oraz
osoby zagrożone musi
nadzorować ich czynności gdy
te obsługują urządzenie.
Urządzenie mogą używać
dzieci powyżej lat 8.
Podczas wykonywania
czynności związanymi
z czyszczeniem oraz
przeglądem urządzenia przez
dzieci proszę je przy tym
nadzorować.
Nie zezwalać dzieciom
na zabawę urządzeniem.
■ W komorze zamrażania nie
wolno przechowywać żadnych
płynów w butelkach ani
w puszkach (szczególnie
napojów zawierających
dwutlenek węgla). Butelki
i puszki mogą pęknąć!
■ Mrożonek nie wkładać do ust
bezpośrednio po wyjęciu z
komory zamrażania.
Niebezpieczeństwo
poparzenia lodem!
■ Unikać dłuższego kontaktu
dłoni z mrożonkami, lodem
lub przewodami parownika itp.
Niebezpieczeństwo
poparzenia lodem!
Dzieci w gospodarstwie
domowym
■ Opakowania ani jego części
nie pozostawiać dzieciom
do zabawy.
Niebezpieczeństwo uduszenia
składanym kartonem i folią!
■ Nie zezwalać dzieciom
na zabawę urządzeniem!
■ Przy urządzeniach
wyposażonych w zamek
drzwiowy:
klucz przechowywać
w miejscach niedostępnych
dla dzieci!
5
pl
Przepisy ogólne
Urządzenie przeznaczone jest
■ do chłodzenia i zamrażania
produktów spożywczych,
■ do przygotowywania lodu.
Urządzenie przeznaczone jest
do użytku w prywatnym
gospodarstwie domowym oraz
lokalach mieszkalnych.
Urządzenie nie powoduje
zakłóceń fal radiowych zgodnie
z normą Unii Europejskiej 2004/
108/EC.
Obieg medium chłodniczego
jest sprawdzony pod względem
szczelności.
Urządzenie to spełnia warunki
przepisów
bezpieczeństwa dla urządzeń
elektrycznych (EN 60335-2-24).
To urządzenie jest przeznaczone
do użytku na wysokości do
2000 metrów nad poziomem
morza.
Wskazówki dotyczące
usuwania starego
urządzenia
i opakowania
* Usuwanie opakowania
Opakowanie chroni urządzenie przed
uszkodzeniem w czasie transportu.
Materiały zastosowane na opakowanie
urządzenia są nieszkodliwe dla
środowiska i nadają się do przeróbki
wtórnej. Prosimy Państwa o pomoc:
proszę usunąć opakowanie w sposób
zgodny z zasadami ochrony środowiska
lub oddać do przeróbki wtórnej.
Aktualne informacje dotyczące usuwania
odpadów można uzyskać w punkcie
zakupu urządzenia albo w urzędzie
miasta lub gminy.
* Usuwanie starego
urządzenia
Stare urządzenia nie
są bezwartościowym odpadem! Poprzez
przeróbkę wtórną można odzyskać
cenne surowce.
6
pl
To urządzenie jest oznaczone
zgodnie z Dyrektywą Europejską
2012/09/UE oraz polską Ustawą
z dnia 29 lipca 2005r. „O zużytym
sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym”
(Dz.U. z 2005 r. Nr 180,
poz. 1495) symbolem
przekreślonego kontenera na
odpady. Takie oznakowanie
informuje, że sprzęt ten, po
okresie jego użytkowania nie
może być umieszczany łącznie z
innymi odpadami pochodzącymi z
gospodarstwa domowego.
Użytkownik jest zobowiązany do
oddania go prowadzącym
zbieranie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego.
Prowadzący zbieranie, w tym
lokalne punkty zbiórki, sklepy
oraz gminne jednostka, tworzą
odpowiedni system umożliwiający
oddanie tego sprzętu. Właściwe
postępowanie ze zużytym
sprzętem elektrycznym i
elektronicznym przyczynia się do
uniknięcia szkodliwych dla
zdrowia ludzi i środowiska
naturalnego konsekwencji,
wynikają
składników niebezpiecznych oraz
niewłaściwego składowania i
przetwarzania takiego sprzętu.
cych z obecności
m Ostrzeżenie
Stare urządzenie uczynić niezdatnym
do użycia
1. Wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
2. Odciąć elektryczny przewód zasilający
i usunąć wraz z wtyczką.
3. Nie wyjmować półek i pojemników,
aby utrudnić dzieciom wchodzenie
do środka!
4. Nie pozwalać dzieciom na zabawę
zużytym urządzeniem.
Niebezpieczeństwo uduszenia!
Urządzenia chłodzące zawierają media
chłodzące i gazy izolacyjne. Media
chłodzące i gazy izolacyjne muszą być
usunięte fachowo, zgodnie z zasadami
ochrony środowiska. Proszę zwracać
uwagę na to, aby nie uszkodzić
przewodów urządzenia chłodzącego,
aż do oddania go w odpowiednim
punkcie zbioru zapewniającym usuni
w sposób zgodny z przepisami
o ochronie środowiska.
ęcie
Zakres dostawy
Po rozpakowaniu proszę sprawdzić, czy
jakaś część nie została uszkodzona
podczas transportu.
W razie reklamacji proszę zwrócić się
do punktu zakupu lub do naszego
serwisu.
Dostawa składa się z następujących
części:
■ Urządzenie wolnostojące
■ Wyposażenie (zależnie od modelu)
■ Worek z materiałem montażowym
■ Instrukcja obsługi
■ Instrukcja montażu
■ Wykaz punktów serwisowych
■ Gwarancja
■ Informacje odnośnie zużycia energii
elektrycznej i odgłosów podczas
pracy urządzenia
7
pl
Miejsce ustawienia
Na miejsce ustawienia urządzenia nadaje
się każde suche pomieszczenie
z możliwością przewietrzania.
Nie ustawiać bezpośrednio na słońcu ani
w pobliżu źródeł ciepła, takich
jak kuchenka, kaloryfery itp. Jeżeli
nie da się uniknąć ustawienia w pobliżu źródła ciepła, wtedy należy zastosować
odpowiednie płyty izolacyjne
lub zachować następujące odległości
minimalne:
■ Do kuchenek elektrycznych
i gazowych: 3 cm.
■ Do pieca olejowego lub węglowego:
30 cm.
Podłoga na miejscu ustawienia nie może
się uginać; w razie potrzeby wzmocnić
podłogę. Ewentualne nierówności
podłogi wyrównać podkładkami.
Wskazówka
Nie montować elementów dystansowych,
jeżeli urządzenie ma zostać położone na
tylną strone.
Montaż elementów
dystansowych
Proszę zamontować elementy
dystansowe, aby osiągnąć podany pobór
energii. Zredukowana odległość
od ściany nie ogranicza funkcji
urządzenia. Pobór energii może się
wtedy nieznacznie podwyższyć.
Wskazówka
Aby nie ograniczyć funkcjonowania
urządzenia, należy unikać kontaktu tylnej
ścianki urządzenia z powierzchniami
innych instalacji domowych. Tym samym
zapobiega się zwiększonym odgłosom
wydawanym przez urządzenie.
Zmiana strony otwierania drzwi
(jeżeli to konieczne)
Jeżeli to konieczne: Zmianę zawiasów
najlepiej zlecić do wykonania w naszym
autoryzowanym punkcie serwisowym.
Informacje o kosztach zmiany zawiasów
można uzyskać w najbliższym punkcie
serwisowym naszej firmy.
m Ostrzeżenie
Urządzenie nie może być podłączone do
sieci elektrycznej przy zmianie zawiasów.
Przedtem wyjąć wtyczkę z gniazdka
sieciowego. Proszę podłożyć
wystarczającą warstwę materiału
ochronnego aby nie uszkodzić tylnej
ścianki urządzenia. Urządzenie położyć
ostrożnie na tylnąściankę.
8
Zwracać uwagę
na temperaturę
pomieszczenia
i dopływ powietrza
Temperatura pomieszczenia
Urządzenie jest skonstruowane dla
określonej klasy klimatycznej.
W zależności od klasy klimatycznej
można eksploatować urządzenie
w następujących zakresach temperatury
pomieszczenia, w którym jest ustawione.
Klasa klimatyczna umieszczona jest
na tabliczce znamionowej, rysunek ,.
pl
Klasa
klimatyczna
SN+10 °C do 32 °C
N+16 °C do 32 °C
ST+16 °C do 38 °C
T+16 °C do 43 °C
Wskazówka
Urządzenie jest w pełni sprawne
w obrębie granic temperatury
pomieszczenia danej klasy klimatycznej.
Jeśli urządzenie klasy klimatycznej SN
zostaje eksploatowane przy niższej
temperaturze pomieszczenia, wtedy
można wykluczyć wystąpienie uszkodzeń
urządzenia do temperatury +5 °C.
Dopuszczalna
temperatura
pomieszczenia
Dopływ powietrza
Rysunek #
Powietrze ogrzewa się na bocznych i na
tylnej ściance urządzenia. Ogrzane
powietrze musi odpływać bez przeszkód.
W przeciwnym razie chłodziarka musi
pracować intensywniej i
zwiększa się zużycie energii elektrycznej.
Dlatego nigdy nie przysłaniać
lub zastawiać krat wentylacyjnych!
Podłączenie
urządzenia
Po ustawieniu urządzenia odczekać
co najmniej 1 godzinę, zanim urządzenie
zostanie włączone. Podczas transportu
może się zdarzyć, że olej zawarty
w sprężarce przemieści się do systemu
chłodzenia.
Przed pierwszym uruchomieniem należy
wymyć wnętrze urządzenia (patrz
rozdział „Czyszczenie urządzenia“).
Podłączenie elektryczne
Gniazdko sieciowe musi znajdować się
blisko urządzenia i musi byćłatwo
dostępne dla użytkownika również
po ustawieniu urządzenia.
Urządzenie spełnia warunki klasy
ochronnej I. Urządzenie podłączać tylko
do źródła prądu zmiennego
220–240 V/50 Hz poprzez gniazdko
wtykowe z przewodem ochronnym,
zamontowane w sposób zgodny
z obowiązującymi przepisami. Gniazdko
sieciowe musi być zabezpieczone
bezpiecznikiem dla prądu 10 do 16 A.
Jeżeli urządzenie ma być eksploatowane
w kraju pozaeuropejskim, należy
sprawdzić, czy napięcie i rodzaj prądu
jest zgodne z parametrami sieci
elektrycznej na miejscu instalacji
urządzenia. Dane te znajdują się
na tabliczce znamionowej urządzenia,
rysunek ,
m Ostrzeżenie
W żadnym wypadku nie podłączać
urządzenia do elektronicznych „wtyczek
oszczędnościowych“.
Do eksploatacji naszych urządzeń
można używać przetwornic
o sinusoidalnym prądzie wyjściowym
oraz przetwornic z regulacją napięcia
taktowanych częstotliwością sieci.
Przetwornice z regulacją napięcia
taktowane częstotliwością sieci
są używane przy instalacjach
fotowoltaicznych podłączonych
do publicznej sieci elektrycznej. Przy
rozwiązaniach „wyspowych“, (np. statki
lub chaty górskie względnie schroniska)
z brakiem dostępu do bezpośredniego
podłączenia do publicznej sieci
elektrycznej, proszę używać przetwornic
o sinusoidalnym prądzie wyjściowym.
9
pl
Opis urządzenia
Proszę otworzyć ostatnią składaną
kartkę z rysunkami. Niniejsza instrukcja
obsługi przeznaczona jest dla wielu
modeli.
Wyposażenie modeli może się różnić.
Odchylenia od wyposażenia
i szczegółów przedstawionych
na rysunkach są możliwe.
10Oświetlenie (LED)
11Otwór wylotu powietrza
12*Pojemnik „Chiller“
13Półka szklana
14Pojemnik na warzywa
z regulatorem wilgotności
15Przełącznik alarmu drzwi
16System NoFrost
17Pojemnik na mrożonki (mały)
18Półka na mrożonki
19Pojemnik na mrożonki (duży)
20Kalendarz mrożonek
21Otwór wentylacyjny
22Odkręcane nóżki
23*Pojemnik na masło i ser
24*Półka z wkładką na jajka
25Półka na duże butelki
26*Uchwyt na butelki
Panele obsługi
Rysunek "
1Przycisk włączanie/wyłączanie
Służy do włączania i wyłączania
całego urządzenia.
2Przycisk „alarm“
Służy do wyłączania
dźwiękowego sygnału
ostrzegawczego, patrz rozdział
„Funkcja alarm“.
3Przycisk „super“ (komora
zamrażania)
Służy do włączania i wyłączania
funkcji „super zamrażanie“.
4Przycisk nastawiania
temperatury komory zamrażania
Tym przyciskiem
nastawia się temperaturę komory
zamrażania.
5Wskaźnik temperatury komory
zamrażania
Liczby odpowiadają temperaturze
nastawionej dla komory
zamrażania w °C.
6Przycisk „super“ (komora
chłodzenia)
Służy do włączania i wyłączania
funkcji „super chłodzenie“.
7Przycisk nastawiania
temperatury komory chłodzenia
Tym przyciskiem
nastawia się temperaturę komory
chłodzenia.
8Wskaźnik temperatury
dla komory chłodzenia
Liczby odpowiadają temperaturze
nastawionej dla komory
chłodzenia w °C.
Rozlega się dźwiękowy sygnał
ostrzegawczy. Przycisk alarm "/2 miga.
Nacisnąć przycisk alarm "/2.
Dźwiękowy sygnał ostrzegawczy wyłącza
się.
Przycisk alarm "/2 świeci się, aż
nastawiona temperatura w komorze
zamrażania zostanie osiągnięta.
Oświetlenie w komorze chłodzenia jest
włączone przy otwartych drzwiach.
Wskazówka
Jeśli przełącznik światła, rysunek !/9,
zostanie naciśnięty przy otwartych
drzwiach, wtedy wygasną wskaźniki
elementów obsługi oraz oświetlenie.
Zaleca się następujące temperatury:
■ Komora chłodzenia: +4 °C
■ Komora zamrażania: –18 °C
Wskazówki dotyczące pracy
urządzenia
■ Po włączeniu urządzenia może
upłynąć parę godzin, zanim
nastawione temperatury zostaną
osiągnięte.
■ Dzięki całkowicie automatycznemu
systemowi NoFrost, w komorze
zamrażania nie gromadzi się szron ani
lód. Rozmrażanie jest zbyteczne.
pl
■ Czołowe ścianki urządzenia są
częściowo lekko ogrzewane co
zapobiega kondensacji wody
w obszarze uszczelnienia drzwi.
■ Jeżeli po zamknięciu drzwi komory
zamrażania te nie dają się natychmiast
ponownie otworzyć, proszę poczekać
chwilę, aż wyrówna się powstałe
podciśnienie.
Nastawianie
temperatury
Rysunek "
Komora chłodzenia
Temperaturę można nastawiać
w zakresie od +2 °C do +8 °C.
Naciskać przycisk nastawiania
temperatury 7 aż do nastawienia żądanej
temperatury komory chłodzenia.
Ostatnia nastawiona wartość zostanie
zapisana w pamięci. Nastawiona
temperatura ukazuje się na wskaźniku
temperatury 8.
Dla komory chłodzenia zaleca się
nastawienie na +4 °C.
Łatwo psujące się produkty spożywcze
nie powinny być przechowywane
w temperaturze powyżej +4 °C.
Komora zamrażania
Temperaturę można nastawiać
w zakresie od -16 °C do -24 °C.
Przycisk nastawiania temperatury 4
naciskać tak długo, aż do nastawienia
żądanej temperatury komory zamrażania.
Ostatnia nastawiona wartość zostanie
zapisana w pamięci. Nastawiona
temperatura ukazuje się na wskaźniku
temperatury 5.
11
pl
Tryb oszczędności
energii
Jeżeli urządzenie nie jest używane, wtedy
wskaźnik elementów obsługi przełącza
się na tryb energooszczędny.
Świecą się tylko te lampki, które są
niezbędne. Lampki świecą się
ze zmniejszoną mocą.
Gdy tylko urządzenie zostanie użyte, np.
poprzez otwarcie drzwi urządzenia,
wskaźnik przełącza się na normalne
oświetlenie.
Funkcja alarm
Alarm może się włączyć
w następujących przypadkach:
Alarm temperatury
Alarm temperatury włącza się, jeżeli
w komorze zamrażania jest za ciepło
i mrożonki są zagrożone.
Przycisk alarm Objaśnienieświeci sięOstrzeżenie zmiany
temperatury:
Mrożonki nie są zagrożone.
migaOstrzeżenie o następującym
odmrażaniu:
Mrożonki są lub były zagrożone
rozmrożeniem.
Alarm nie powinien wzbudzać Państwa
niepokoju w następujących przypadkach:
■ przy włączaniu urządzenia,
■ po włożeniu większej ilości świeżych
produktów,
■ jeżeli drzwi komory zamrażania
są zbyt długo otwarte.
Alarm drzwi
Alarm drzwi (długi sygnał) włącza się,
jeżeli drzwi urządzenia są otwarte dłużej
niż 1 minutę. Dźwiękowy sygnał
ostrzegawczy wyłącza się poprzez
zamknięcie drzwi lub naciśnięcie
przycisku alarm 2.
12
Wskazówka
Lekko rozmrożonych i rozmrożonych
produktów nie wolno ponownie
zamrażać. Produkty można ponownie
zamrozić po przygotowaniu (ugotowaniu
lub upieczeniu) jako gotowe danie.
Wtedy nie wykorzystywać maksymalnego
dopuszczalnego okresu
przechowywania.
Wyłączanie alarmu
Rysunek "
Nacisnąć przycisk alarm 2 w celu
wyłączenia dźwiękowego sygnału
ostrzegawczego.
Pojemność użytkowa
Dane dotyczące pojemności użytkowej
można znaleźć w urządzeniu na tabliczce
znamionowej. Rysunek ,
Całkowite wykorzystanie
pojemności komory
zamrażania
W celu umieszczenia maksymalnej ilości
mrożonek, można wyjąć wszystkie
pojemniki na mrożonki z wyjątkiem
najniższego. Produkty spożywcze można
wtedy układać bezpośrednio na rusztach
komory zamrażania.
Wyjmowanie części wyposażenia
W celu wyjęcia pojemników na mrożonki
wysunąć je aż do oporu, unieść z przodu
do góry i wyjąć. Rysunek $
Komora chłodzenia
Komora chłodzenia jest idealnym
miejscem do przechowywania mięsa,
wędlin, ryb, produktów mlecznych, jajek,
gotowych potraw oraz pieczywa/ciast.
Przestrzegać przy wkładaniu
produktów
■ Proszę przechowywać świeże,
nieuszkodzone produkty spożywcze.
Dzięki temu dłużej zachowana
zostanie jakość i świeżość produktów.
■ Przy gotowych oraz porcjonowanych
produktach przestrzegać daty
ważności lub zużycia podanej przez
producenta.
pl
■ Aby zachować aromat, kolor
i świeżość produktów, proszę je
wkładać dobrze zapakowane
lub przykryte. Zapobiega to
przeniesieniu się zapachów i smaków
w komorze chłodzenia oraz
przebarwieniom elementów
z tworzywa sztucznego.
■ Gorące potrawy i napoje schłodzić
przed włożeniem do urządzenia.
Wskazówka
Proszę zwracać uwagę na to, aby
produkty spożywcze nie dotykały tylnej
ścianki. W przeciwnym wypadku utrudnia
to swobodną cyrkulację powietrza we
wnętrzu urządzenia.
Produkty spożywcze lub opakowania
mogą przymarznąć do tylnej ścianki.
Proszę zwracać uwagę
na zróżnicowane strefy zimna
w komorze chłodzenia
Na skutek cyrkulacji powietrza
w komorze chłodzenia powstają
zróżnicowane strefy zimna:
■ Najzimniejsza strefa
znajduje się w środku urządzenia przy
tylnej ściance i w pojemniku „Chiller“.
Rysunek !/12*
Wskazówka
W najzimniejszych strefach proszę
przechowywaćłatwo psujące się
produkty spożywcze takie jak np. ryby,
wędliny, mięso.
■ Najcieplejsza strefa
znajduje się przy drzwiach u góry.
Wskazówka
W najcieplejszej strefie proszę
przechowywać np. twardy ser i masło.
W ten sposób ser rozwija swój aromat
a masło daje się łatwo rozsmarować.
13
pl
Pojemnik na warzywa
z regulatorem wilgotności
Rysunek '
W celu stworzenia optymalnego klimatu
do przechowywania warzyw i owoców
można odpowiednio regulować
wilgotność powietrza w pojemniku
na warzywa, zależnie od ilości
przechowywanych w nim produktów:
■ mała ilość warzyw i owoców – wysoka
wilgotność powietrza
■ duża ilość warzyw i owoców – niska
wilgotność powietrza
Super chłodzenie
Po włączeniu funkcji „super chłodzenie“,
komora chłodzenia będzie chłodzona
przez 6 godzin tak mocno, jak tylko
możliwe. Następnie urządzenie
przełącza się automatycznie
na nastawioną wcześniej temperaturę.
Funkcję „super chłodzenie“ włączać np.:
■ przed włożeniem większej ilości
produktów spożywczych.
■ do szybkiego chłodzenia napojów.
Wskazówki
■ Owoce wrażliwe na działanie niskiej
temperatury (np. ananasy, banany,
papaja, owoce cytrusowe) oraz
warzywa (np. oberżyna, ogórek,
cukinia, papryka, pomidory oraz
kartofle) powinny być przechowywane
poza lodówką w temperaturze ok.
+8 °C do +12 °C aby zachować
idealną jakość oraz aromat.
■ W pojemniku na warzywa może się
wytworzyć skondensowana woda –
w zależności od przechowywanej
ilości oraz rodzaju produktów. Wytrzeć
skondensowaną wodę suchąścierką
i dopasować wilgotność powietrza
w pojemniku na warzywa za pomocą
regulatora wilgotności.
Pojemnik „Chiller“
Rysunek !/12*
W pojemniku „Chiller“ panuje niższa
temperatura niż w komorze chłodzenia.
Może tu wystąpić temperatura nawet
poniżej 0 °C.
Są to optymalne warunki
do przechowywania ryb, mięsa i wędliny.
Nie przechowywać tutaj sałaty i warzyw,
oraz produktów wrażliwych na działanie
zimna.
Włączanie i wyłączanie
Rysunek "
Nacisnąć przycisk „super“ 6.
Przycisk świeci się, jeżeli funkcja „super
chłodzenie“ jest włączona.
Komora zamrażania
Używanie komory zamrażania
■ Do przechowywania mrożonek.
■ Do przygotowania lodu w kostkach.
■ Do zamrażania produktów
spożywczych.
Wskazówka
Proszę zwracać uwagę na to, aby drzwi
komory zamrażania były zawsze
zamknięte! Zamrożone produkty
rozmrażają się przy otwartych drzwiach a
w komorze zamrażania tworzy się dużo
szronu. Poza tym prowadzi
to do marnowania prądu na skutek zbyt
dużego zużycia energii elektrycznej!
14
Maksymalna
wydajność zamrażania
Dane dotyczące maksymalnej
wydajności zamrażania w ciągu
24 godzin, podane są na tabliczce
znamionowej. Rysunek ,
pl
■ Temperatura w zamrażarce sklepowej
powinna wynosić -18 °C lub niżej.
■ Mrożonki transportować do domu
w izolowanej torbie i natychmiast
przełożyć do komory zamrażania.
Przestrzegać przy
rozmieszczaniu
Warunki dla maksymalnej
wydajności zamrażania
■ Przed włożeniem świeżych produktów
włączyć funkcję „super zamrażanie“
(patrz rozdział „Super zamrażanie“).
■ Wyjąć części wyposażenia. Układać
produkty spożywcze bezpośrednio
na rusztach komory zamrażania.
■ Większe ilości świeżych produktów
spożywczych zamrażać przede
wszystkim na górnej półce. Tam
zostaną one szczególnie szybko
zamrożone, a więc również
z zachowaniem wszelkich wartości
odżywczych i smakowych.
Zamrażanie produktów
spożywczych
i przechowywanie
mrożonek
Zakup mrożonek
■ Proszę zwracać uwagę na to, aby
opakowanie nie było uszkodzone.
■ Zwracać uwagę na datę przydatności
do spożycia.
■ Większe ilości świeżych produktów
spożywczych zamrażać przede
wszystkim na górnej półce. Tam
zostaną szczególnie szybko
zamrożone, a więc również
z zachowaniem wszelkich wartości
odżywczych i smakowych.
■ Produkty układać płasko na półkach
lub w pojemnikach na mrożonki.
Wskazówka
Zamrożone produkty nie powinny się
stykać ze świeżymi produktami
spożywczymi przeznaczonymi
do zamrożenia. W razie potrzeby
przełożyć zamrożone produkty
innych pojemników na mrożonki.
Przechowywanie mrożonek
Pojemniki na mrożonki wsunąć aż
do oporu, aby zapewnić niezakłóconą
cyrkulację powietrza w urządzeniu.
Jeżeli zachodzi konieczność
umieszczenia bardzo dużej ilości
produktów spożywczych, wtedy można
wyjąć wszystkie pojemniki na mrożonki
z wyjątkiem najniższego a produkty
spożywcze układać warstwami
bezpośrednio na rusztach komory
zamrażania.
W celu wyjęcia pojemników na mrożonki
wysunąć je aż do oporu, unieść z przodu
do góry i wyjąć. Rysunek $
15
pl
Zamrażanie świeżych
produktów
spożywczych
Do zamrażania używać tylko świeżych
produktów dobrej jakości.
Warzywa powinny być blanszowane
przed zamrożeniem, aby zachowały
wartości odżywcze, zapach oraz barwę.
Oberżyny, papryka, cukinia oraz szparagi
nie muszą być blanszowane.
Literaturę na temat zamrażania oraz
blanszowania można nabyć
w księgarniach.
Wskazówka
Produkty spożywcze przeznaczone
do zamrożenia nie powinny stykać się
z już zamrożonymi produktami.
■ Do zamrażania nadają się:
Pieczywo, ryba oraz owoce morza,
mięso, dziczyzna, drób, warzywa,
owoce, zioła, jajka bez skorupki,
produkty mleczne jak ser, masło
i twaróg, gotowe potrawy i resztki
potraw jak zupy, dania
jednogarnkowe, gotowane mięso
i ryby, potrawy z ziemniaków,
zapiekanki oraz desery.
■ Do zamrażania nie nadają się:
Rodzaje warzyw, które można
spożywać na surowo, jak sałaty
liściaste lub rzodkiewka, jajka
w skorupce, winogrona, całe jabłka,
gruszki oraz brzoskwinie, jajka
na twardo, jogurt, zsiadłe mleko,
kwaśna śmietana, Crème fraîche
(lekko ukwaszona śmietana,
zawierająca około 35% tłuszczu) oraz
majonez.
Opakowanie mrożonek
Produkty spożywcze przeznaczone do
zamrożenia, należy szczelnie zapakować,
aby nie straciły smaku i nie wyschnęły.
1. Produkt przeznaczony do zamrożenia
włożyć do odpowiedniego
opakowania.
2. Wycisnąć powietrze.
3. Szczelnie zamknąć opakowanie.
4. Zapisać na opakowaniu zawartość
i datę zamrożenia.
Na opakowania nadają się:
Folie z tworzywa sztucznego, folie
„wężowe“ z polietylenu, folie aluminiowe,
pojemniki do zamrażania.
Produkty te można nabyć w sklepach.
Na opakowania nie nadają się:
Papier pakowy, papier pergaminowy,
celofan, worki na śmieci i używane
reklamówki.
Do zamknięcia opakowania nadają się:
Okrągłe gumki, klipsy z tworzywa
sztucznego, nici do wiązania, taśmy
klejące odporne na działanie zimna itp.
Woreczki foliowe i węże foliowe
z polietylenu można zaspawać
urządzeniem do spawania folii.
Okres przechowywania
mrożonek
Okres przydatności do spożycia zależy
od rodzaju produktu spożywczego.
Przy temperaturze wynoszącej -18 °C:
■ ryby, wędliny, gotowe potrawy, ciasto
i pieczywo:
do 6 miesięcy
■ ser żółty, drób, mięso:
do 8 miesięcy
■ warzywa i owoce:
do 12 miesięcy
16
pl
Super zamrażanie
Produkty spożywcze należy możliwie
szybko całkowicie zamrozić, aby
zachowały witaminy, wartości odżywcze,
swój wygląd i smak.
Proszę na kilka godzin przed włożeniem
nowych produktów włączyć funkcję
„super zamrażanie“, aby nie dopuścić
do niekorzystnego wzrostu temperatury.
Na ogół wystarcza 4–6 godzin.
Po włączeniu tej funkcji urządzenie
pracuje bez przerwy a w komorze
zamrażania uzyskiwana jest bardzo niska
temperatura.
Jeżeli ma być wykorzystana maksymalna
wydajność zamrażania, wtedy trzeba
włączyć funkcję „super zamrażanie“
24 godziny przed włożeniem nowych
produktów.
Mniejsze ilości produktów spożywczych
(do 2 kg) można zamrozić bez włączania
funkcji „super zamrażanie“.
Wskazówka
Jeżeli funkcja „super zamraż
włączona, odgłosy wydawane przez
pracujące urządzenie mogą być
głośniejsze.
zamrażanie“ jest włączona.
Funkcja „super zamrażanie“ wyłącza się
automatycznie po upływie 2½ dni.
anie“ jest
Odmrażanie mrożonek
Zależnie od rodzaju mrożonki i jej
dalszego zastosowania, mamy
do wyboru następujące możliwości
rozmrażania:
■ w temperaturze pomieszczenia,
■ w chłodziarce,
■ w piekarniku elektrycznym z/bez
wentylatora gorącego powietrza,
■ w kuchence mikrofalowej.
m Uwaga
Lekko rozmrożonych i rozmrożonych
produktów nie wolno ponownie
zamrażać. Produkty można ponownie
zamrozić po przygotowaniu (ugotowaniu
lub upieczeniu) jako gotowe danie.
Nie wykorzystywać całkowicie
maksymalnego dopuszczalnego okresu
przechowywania.
Wyposażenie
(nie dla wszystkich modeli)
Szklane półki
Rysunek %
Półki wewnętrzne można konfigurować
w zależności od potrzeby: W tym celu
pociągnąć półkę, unieść z przodu
do góry i wyjąć.
Półka na butelki
Rysunek & A/B
W półce na butelki można bezpiecznie
przechowywać butelki. Umocowanie
w dowolnym miejscu.
17
pl
Uchwyt na butelki
Rysunek !/26*
Uchwyt zabezpiecza butelki przed
przewróceniem się podczas otwierania
i zamykania drzwi.
Foremka do lodu
Rysunek (
1. Foremkę do lodu napełnić do ¾ wodą
pitną i postawić w komorze
zamrażania.
2. Przymarzniętą foremkę do lodu
uwolnić tylko tępym przedmiotem
(trzonem łyżki).
3. W celu wyjęcia kostek lodu
przytrzymać foremkę do lodu krótko
pod bieżącą wodą lub lekko wygiąć.
Kalendarz mrożonek
Rysunek !/20
Aby zapobiec utracie jakości
przechowywanych mrożonek, nie należy
przekraczać okresu przechowywania.
Dopuszczalny czas przechowywania
zależy od rodzaju mrożonki. Liczby
umieszczone przy symbolach podają
dopuszczalny okres przechowywania
mrożonek w miesiącach. Przy kupnie
gotowych mrożonek dostępnych
w handlu, zwracać uwagę na datę
przydatności do spożycia lub termin
ważności.
Akumulatory zimna
(jeżeli należy do zakresu dostawy, różna
ilość)
W przypadku awarii w dopływie prądu
lub zakłóceń w pracy urządzenia,
akumulatory zimna opóźniają
rozmrożenie się przechowywanych
mrożonek. Najdłuższy okres
przechowywania uzyskuje się, gdy
akumulatory zimna zostaną położone
na najwyższej półce na produktach
spożywczych.
Akumulatory zimna można zastosować
również do krótkotrwałego chłodzenia
produktów spożywczych np. w torbachchłodziarkach.
Wyłączanie urządzenia
i wyłączanie na dłuższy
czas
Wyłączanie urządzenia
Rysunek "
Nacisnąć przycisk włączanie/
wyłączanie 1.
Wskaźnik temperatury 8 gaśnie i wyłącza
się agregat chłodzący.
Wyłączanie urządzenia
na dłuższy czas
18
Jeżeli urządzenie nie będzie używane
przez dłuższy czas:
1. Wyłączyć urządzenie.
2. Wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego
albo wyłączyć lub wykręcić
bezpiecznik.
3. Wymyć i wyczyścić urządzenie.
4. Drzwiczki urządzenia pozostawić
otwarte.
Odmrażanie
Komora chłodzenia
Rozmrażanie przeprowadzane jest
automatycznie.
Skroplona woda spływa przez otwór
odpływowy do zbiornika na tylnej
ściance urządzenia, gdzie wyparuje.
Komora zamrażania
Dzięki zastosowaniu automatycznego
systemu NoFrost w komorze zamrażania
nie gromadzi się szron ani lód.
Odmrażanie jest zbyteczne.
Czyszczenie
urządzenia
m Uwaga
■ Nie wolno stosować żadnych środków
czyszczących lub rozpuszczalników
zawierających piasek, związki chloru,
kwasy.
■ Nie wolno stosować żadnych
szorujących ani drapiących gąbek.
Metalowe powierzchnie mogą ulec
korozji.
■ Półek i pojemników nie wolno nigdy
myć w zmywarkach do naczyń.
Części te mogą się zdeformować!
pl
Woda do mycia nie może dostać się do
■ otworów w obszarze przedniej części
dna zamrażalnika,
■ elementów obsługi,
■ i oświetlenia.
Proszę postępować w
następujący sposób:
1. Przed przystąpieniem do czyszczenia
należy wyłączyć urządzenie.
2. Wyłączyć bezpiecznik lub wyjąć
wtyczkę z gniazdka sieciowego.
3. Wyjąć mrożonki i ułożyć je
w chłodnym miejscu. Akumulatory
zimna (jeżeli są dołączone) położyć
na mrożonkach.
4. Poczekać, aż warstwa szronu się
rozmrozi.
5. Urządzenie czyścić miękkąścierką
używając letniej wody z dodatkiem
małej ilości środka do mycia naczyń o
neutralnym odczynie pH. Woda
z płynem nie może się dostać
do oświetlenia.
6. Uszczelnienie drzwi umyć tylko czystą
wodą i wytrzeć dokładnie do sucha.
7. Po umyciu: Ponownie podłączyć
urządzenie do sieci elektrycznej i
włączyć.
8. Włożyć mrożonki.
Wskazówka
Ok. 4 godziny przed czyszczeniem
włączyć funkcję „super zamrażanie“,
aby mrożonki osiągnęły jak najniższą
temperaturę, co umożliwi ich
składowanie przez dłuższy czas
w temperaturze pokojowej.
19
pl
Wyposażenie
Wszystkie elementy wyposażenia można
wyjąć do czyszczenia.
Wyjmowanie szklanych półek
Rysunek %
Szklane półki unieść, pociągnąć
do przodu, opuścić i wychylić z boku.
Wyjmowanie półek znajdujących się
w drzwiach
Rysunek )
Półki unieść do góry i wyciągnąć.
Wyjmowanie pojemnika
Rysunek $
Pojemnik wysunąć do oporu, unieść
z przodu do góry i wyjąć.
Pojemnik na warzywa
Rysunek *
Osłonę pojemnika na warzywa można
wyjąć do czyszczenia.
Nacisnąć kolejno boczne przyciski
i zdjąć osłonę z pojemnika na warzywa.
Oświetlenie (LED)
Urządzenie wyposażone jest
w oświetlenie diodowe LED
nie wymagające przeglądu
ani konserwacji.
Naprawę oświetlenia może
przeprowadzić tylko i wyłącznie
autoryzowany serwis lub uprawniony
do tego fachowiec.
Oszczędzanie energii
■ Urządzenie ustawić w suchym,
przewietrzanym pomieszczeniu! Nie
ustawiać urządzenia bezpośrednio
na słońcu ani w pobliżu źródeł
ciepła (np. kaloryfery, kuchenka).
W razie potrzeby zastosować płytę
izolacyjną.
■ Nie zastawiać ani nie zasłaniać
otworów wentylacyjnych urządzenia.
■ Gorące potrawy i napoje ochłodzić
przed włożeniem do urządzenia.
■ Mrożonki przeznaczone
do odmrożenia włożyć do komory
chłodzenia aby w ten sposób
wykorzystać mrożonkę
do ochłodzenia produktów
spożywczych znajdujących się
w komorze chłodzenia.
■ Drzwi urządzenia otwierać na możliwie
krótki okres czasu.
■ Proszę zwracać uwagę na to, aby
drzwi komory zamrażania były zawsze
zamknięte.
■ Tylną ściankę urządzenia czyścić od
czasu do czasu, aby zapobiec
nadmiernemu zużyciu energii
elektrycznej.
■ Rozmieszczenie części wyposażenia
nie ma żadnego wpływu na pobór
energii urządzenia.
20
Zapobieganie powstawaniu
Odgłosy pracy
urządzenia
Normalne odgłosy
Brzęczenie
Silniki pracują (np. sprężarka,
wentylator).
Kipienie, bulgotanie lub szum
Medium chłodzące przepływa
w przewodach.
Klikanie
Silnik, przełącznik lub zawór
magnetyczny włącza i wyłącza się.
Trzaskanie
Następuje automatyczne rozmrażanie.
hałasu
Urządzenie stoi nierówno
Proszę wypoziomować urządzenie
za pomocą poziomnicy. Do tego celu
proszę wykorzystać odkręcane nóżki
urządzenia lub podłożyć coś pod nóżki.
Urządzenie jest dostawione
Proszę odsunąć urządzenie
od sąsiednich mebli lub urządzeń.
Pojemniki lub półki chwieją się albo
blokują się
Proszę sprawdzić ruchome elementy
wyposażenia; ewentualnie włożyć je
ponownie.
Butelki lub pojemniki dotykają się
Proszę lekko rozsunąć ustawione
w chłodziarce butelki lub pojemniki.
Sami usuwamy drobne usterki
Przed wezwaniem serwisu:
Proszę sprawdzić, czy mogą Państwo sami usunąć drobne usterki w oparciu
o podane niżej wskazówki.
Koszty udzielenia porady przez technika serwisowego ponosi użytkownik – także
w okresie gwarancji!
pl
ZakłócenieMożliwa przyczynaŚrodki zaradcze
Rzeczywista temperatura
różni się znacznie
od nastawienia.
Oświetlenie wewnętrzne nie
działa. Rysunek !/10
Przełącznik oświetlenia jest
zablokowany.
O
świetlenie jest uszkodzone. Patrz rozdział „Oświetlenie“.
W niektórych przypadkach wystarczy wyłączyć
urządzenie na 5 minut.
Jeżeli temperatura jest zbyt wysoka, proszę
sprawdzić po kilku godzinach, czy nastąpiła
zmiana temperatury.
Jeżeli temperatura jest za niska, proszę
sprawdzić ponownie następnego dnia.
Proszę sprawdzić, czy przełącznik oświetlenia
daje się przełączyć. Rysunek !/9
21
pl
ZakłócenieMożliwa przyczynaŚrodki zaradcze
Elementy obsługi świecą się
ze zmniejszoną
intensywnością.
Nie świeci siężaden
wskaźnik.
W komorze zamrażania jest
za ciepło.
Drzwiczki komory
zamrażania były zbyt długo
otwarte; nie daje się uzyskać
właściwej temperatury.
Jeżeli urządzenie nie jest
obsługiwane przez pewien
czas, wskaźnik na panelu
obsługi przełącza się na tryb
energooszczędny.
Awaria w dopływie prądu;
zadziałał bezpiecznik;
wtyczka nie jest prawidłowo
włożona do gniazdka.
Zbyt często otwierano
urządzenie.
Otwory wentylacyjne są
zasłonięte.
Zamrażanie większej ilości
świeżych produktów.
Wyparnik (wytwornica
zimna) w systemie NoFrost
jest mocno oblodzony i nie
rozmraża się automatycznie.
Gdy tylko urządzenie zostanie ponownie użyte,
np. poprzez otwarcie drzwi urządzenia,
wskaźnik przełączy się ponownie na normalne
oświetlenie.
Włożyć wtyczkę do gniazdka. Sprawdzić
jest napięcie. Sprawdzić bezpieczniki.
Nie otwierać urządzenia niepotrzebnie.
Usunąć przeszkody.
Nie przekraczać maksymalnego ładunku
określonego wydajnością zamrażania.
W celu rozmrożenia wyparnika wyjąć mrożonki
razem z szufladami i ułożyć dobrze izolowane
w chłodnym miejscu.
Wy
łączyć urządzenie i odsunąć od ściany.
Drzwiczki urządzenia zostawić otwarte.
Po upływie ok. 20 minut skroplona woda
zaczyna spływać do zbiornika na tylnej ściance
urządzenia. Rysunek +
Aby zapobiec przelaniu się wody ze zbiornika,
należy zebrać wodę gąbką.
Jeżeli woda przestanie spływać do zbiornika,
wyparnik jest odmrożony. Wymyć wnętrze.
Ponownie włączyć urządzenie.
, czy
22
Serwis obsługi klienta
Adres i numer telefonu najbliższego
punktu serwisu można znaleźć w książce
telefonicznej lub w spisie punktów
serwisowych, który dołączony jest
do instrukcji. Proszę podać serwisowi
numer urządzenia (E-Nr.) i numer
seryjny (FD).
Dane znajdują się na tabliczce
znamionowej urządzenia. Rysunek ,
Poprzez podanie numeru urządzenia
i numeru seryjnego zapobiega się
niepotrzebnym jazdom. W ten sposób
oszczędzicie Państwo związane z tym
koszty dodatkowe.
Zlecenie naprawy oraz pomoc
w razie usterki
Adresy serwisów wszystkich krajów
znajdują się w załączonym spisie
autoryzowanych serwisów.
pl
PL801 191 534
23
1-8
9
!
10
23
11
12
A
24
13
25
14
26
15
16
17
18
19
B
20
NoFrost
21
22
"
#$
%&/A
&/B'
()
2
1
4
3
*+
,
9001098856 (9504)
pl
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.