BOSCH KGN 36 XL 35 User Manual [fr]

BOSCH KGN 36 XL 35 User Manual

Downloaded from

www . vandenborre . be

Kühlund Gefrierkombination

Réfrigérateur / Congélateur combiné

Combinazione frigorifero / congelatore

Koel-/diepvriescombinatie

Frigorífico / congelador

KGN..

de

Gebrauchsanleitung

fr

Mode d’emploi

it

Istruzioni per I´uso

nl

Gebruiksaanwijzing

es

Instrucciones de uso

de Inhaltsverzeichnis

 

Sicherheitsund Warnhinweise

........... 5

Hinweise zur Entsorgung ......................

8

Lieferumfang ...........................................

9

Aufstellort .................................................

9

Raumtemperatur und Belüftung

 

beachten ................................................

10

Gerät anschließen ................................

10

Gerät kennenlernen .............................

11

Gerät einschalten .................................

12

Temperatur einstellen ..........................

13

Sonderfunktionen .................................

13

Alarmfunktion ........................................

14

Nutzinhalt ...............................................

14

Der Kühlraum ........................................

14

Super-Kühlen ........................................

16

Gefrierraum ...........................................

16

Downloaded

 

 

 

 

from

 

 

 

Max. Gefriervermögen

........................www

16

 

Gefrieren und Lagern

17

 

..........................

.

 

Frische Lebensmittel einfrieren

vandenborre

 

17

 

Super-Gefrieren ....................................

 

 

18

 

Gefriergut auftauen ..............................

 

 

19

be

Ausstattung ...........................................

 

 

19

 

 

 

 

.

Aufkleber “OK” .....................................

 

 

20

 

Gerät ausschalten ................................

 

 

20

 

Gerät reinigen .......................................

 

 

20

 

Beleuchtung (LED) ..............................

 

 

21

 

Energie sparen .....................................

 

 

21

 

Betriebsgeräusche ..............................

 

 

22

 

Kleine Störungen selbst ....beheben

22

 

Geräte-Selbsttest ..................................

 

 

24

 

Kundendienst ........................................

 

 

24

 

fr Table des matières

 

Consignes de sécurité

 

et avertissements .................................

25

Conseil pour la mise au rebut ...........

29

Étendue des fournitures .....................

30

Lieu d’installation .................................

30

Contrôler la température

 

ambiante et l’aération ..........................

30

Branchement de l’appareil .................

31

Présentation de l’appareil ...................

32

Enclenchement de l’appareil .............

33

Réglage de la température ................

34

Fonctions spéciales .............................

34

Fonction alarme ...................................

34

Contenance utile ..................................

35

Le compartiment réfrigérateur ...........

36

Super-réfrigération ...............................

38

Compartiment congélateur ................

38

Capacité de congélation

 

maximale ...............................................

38

Congélation et rangement .................

39

Congélation de produits frais ............

40

Supercongélation .................................

41

Décongélation des produits ..............

42

Equipement ...........................................

42

Autocollant « OK » ...............................

43

Éteindre l'appareil ................................

43

Nettoyage de l’appareil ......................

43

Éclairage (LED) ....................................

44

Economies d’énergie ..........................

44

Bruits de fonctionnement ...................

45

Remédier soi même aux

 

petites pannes ......................................

45

Autodiagnostic de l’appareil ..............

47

Service après-vente .............................

47

it Indice

 

Avvertenze di sicurezza

 

e potenziale pericolo ...........................

48

Avvertenze per lo smaltimento ..........

51

Dotazione ...............................................

52

Luogo d’installazione ...........................

52

Osservare la temperatura

 

ambiente e la ventilazione ..................

53

Collegare l’apparecchio .....................

53

Conoscere l’apparecchio ...................

54

Accensione dell’apparecchio ............

55

Regolare la temperatura .....................

56

Funzioni speciali ...................................

56

Funzione di allarme .............................

57

Capacità utile totale .............................

57

Il frigorifero ............................................

58

Super-raffreddamento .........................

59

Downloaded

 

 

 

 

from

 

 

 

Congelatore ..........................................

www

60

 

 

60

 

Max. capacità di congelamento

.........

 

Congelare e conservare

 

vandenborre

 

 

60

 

Congelamento di alimenti freschi .....

61

 

Super-congelamento ...........................

 

 

62

be

Decongelare surgelati .........................

 

 

62

 

 

 

 

.

Dotazione ..............................................

 

 

63

 

Adesivo «OK» .......................................

 

 

63

 

Spegnimento dell’apparecchio .........

 

64

 

Pulizia dell’apparecchio ......................

 

 

64

 

Illuminazione (LED) ..............................

 

 

65

 

Risparmiare energia ............................

 

 

65

 

Rumori di funzionamento ...................

 

 

65

 

Eliminare piccoli guasti .......................

 

 

66

 

Autotest dell’apparecchio ..................

 

 

68

 

Servizio Assistenza Clienti .................

 

 

68

 

nl Inhoud

 

Veiligheidsbepalingen

 

en waarschuwingen .............................

69

Aanwijzingen over de afvoer ..............

72

Omvang van de levering ....................

73

De juiste plaats .....................................

73

Let op de omgevings-

 

temperatuur en de beluchting ...........

74

Apparaat aansluiten ............................

74

Kennismaking met het apparaat .......

75

Apparaat inschakelen .........................

76

Instellen van de temperatuur .............

77

Speciale functies ..................................

77

Alarm function ......................................

78

Netto-inhoud ..........................................

78

De koelruimte .......................................

79

Superkoelen ..........................................

80

Diepvriesruimte ....................................

81

Maximale invriescapaciteit .................

81

Invriezen en opslaan ...........................

81

Verse levensmiddelen invriezen .......

82

Supervriezen .........................................

83

Ontdooien van diepvrieswaren .........

83

Uitvoering ..............................................

83

Sticker „OK” ..........................................

84

Apparaat uitschakelen ........................

84

Schoonmaken van het apparaat ......

85

Verlichting (LED) ..................................

85

Energie besparen ................................

86

Bedrijfsgeluiden ...................................

86

Kleine storingen zelf verhelpen .........

87

Zelftest apparaat ..................................

89

Servicedienst ........................................

89

es Índice

 

Consejos y advertencias

 

de seguridad .........................................

90

Consejos para la eliminación

 

del embalaje y el desguace

 

de los aparatos usados ......................

94

Volumen de suministro

 

(elementos incluidos en

 

el equipo de serie) ..............................

95

Lugar de emplazamiento ....................

96

Prestar atención a la

 

temperatura del entorno

 

y la ventilación del aparato ................

96

Conectar el aparato

 

a la red eléctrica ..................................

97

Familiarizándose con la unidad ........

98

Encendido del aparato .......................

99

Ajustar la temperatura .........................

99

Funciones especiales ......................

100

Función alarma ..................................

100

Capacidad útil ...................................

101

Compartimento frigorífico ................

101

Downloaded

 

 

 

 

from

 

 

 

Superfrío .............................................

www

103

 

 

 

 

Compartimento de congelación .... 103

 

 

 

.

 

 

Capacidad máxima

 

vandenborre

 

 

 

 

de congelación .................................

 

 

104

 

Congelar y guardar alimentos ........

 

104

be

Congelar alimentos frescos

............

 

105

 

 

 

 

.

Supercongelación .............................

 

 

107

 

Descongelar los alimentos .............

 

 

107

 

Equipamiento .....................................

 

 

108

 

Adhesivo «OK» ..................................

 

 

109

 

Desconectar el aparato ...................

 

 

109

 

Limpieza del aparato ........................

 

 

109

 

Iluminación interior (LED) ................

 

 

110

 

Consejos prácticos para

 

 

 

 

ahorrar energía eléctrica .................

 

 

111

 

Ruidos de funcionamiento

 

 

 

 

del aparato .........................................

 

 

111

 

Pequeñas averías

 

 

 

 

de fácil solución ................................

 

 

112

 

Autocomprobación del aparato .....

 

114

 

Servicio de Asistencia Técnica ......

 

114

 

Kundendienst benachrichtigen.
Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, umso größer muss der Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu kleinen Räumen kann bei einem Leck ein brennbares Gas-Luft-Gemisch entstehen.
Pro 8 g Kältemittel muss der Raum mindestens 1 m³ groß sein. Die Menge des Kältemittels Ihres Gerätes steht auf dem Typenschild im Inneren des Gerätes.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller, Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden. Unsachgemäße Installationen und Reparaturen können den Benutzer erheblich gefährden.

Sicherheits-

und Warnhinweise

Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen

Lesen Sie Gebrauchsund Montageanleitung aufmerksam durch! Sie enthalten wichtige Informationen über Aufstellen, Gebrauch und Wartung

des Gerätes.

Der Hersteller haftet nicht, wenn Sie die Hinweise und Warnungen der Gebrauchsanleitung missachten. Bewahren Sie alle Unterlagen für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.

Technische Sicherheit

Das Gerät enthält in geringer Menge das umweltfreundliche, aber brennbare

Kältemittel R600a. Achten Sie darauf, dass die Rohre des Kältemittel-Kreislaufes bei Transport oder Montage nicht beschädigt werden. Herausspritzendes Kältemittel kann zu Augenverletzungen führen oder sich entzünden.

 

Downloaded

de

 

 

Bei Beschädigung

from

 

 

 

offenes Feuer oder

 

 

Zündquellen vom Gerätwww

 

fernhalten,

 

.

 

 

 

Raum für einige Minuten gut

 

durchlüften,

 

vandenborre

 

 

 

.

Gerät ausschalten und

be

Netzstecker ziehen,

5

de

Reparaturen dürfen nur durch den Hersteller, Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person durchgeführt werden.

Es dürfen nur Originalteile des Herstellers benutzt werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet der Hersteller, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen.

Eine Verlängerung der Netzanschlussleitung darf nur über den Kundendienst bezogen werden.

Beim Gebrauch

Nie elektrische Geräte innerhalb des Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, elektrische Eisbereiter usw.). Explosionsgefahr!

Nie das Gerät mit einem Dampfreinigungsgerät abtauen oder reinigen! Der Dampf kann an elektrische Teile gelangen und einen Kurzschluss auslösen. Stromschlaggefahr!

Downloaded

 

 

 

Keine spitzen oder

 

 

 

scharfkantigen Gegenständefrom

 

verwenden, um Reifund

 

 

www

 

 

 

.

 

Eisschichten zu entfernen. Sie

 

könnten damit

 

vandenborre

die Kältemittel-Rohre

beschädigen.

 

 

 

.

 

 

 

be

Herausspritzendes Kältemittel kann sich entzünden oder zu Augenverletzungen führen.

Keine Produkte mit brennbaren Treibgasen

(z. B. Spraydosen) und keine explosiven Stoffe lagern. Explosionsgefahr!

Sockel, Auszüge, Türen usw. nicht als Trittbrett oder zum Abstützen missbrauchen.

Zum Abtauen und Reinigen Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.

Am Netzstecker ziehen, nicht am Anschlusskabel.

Hochprozentigen Alkohol nur dicht verschlossen und stehend lagern.

Kunststoffteile und Türdichtung nicht mit Öl oder Fett verschmutzen. Kunststoffteile und Türdichtung werden sonst porös.

Beund Entlüftungsöffnungen für das Gerät nie abdecken oder zustellen.

6

Vermeidung von Risiken für Kinder und gefährdete Personen:

Gefährdet sind Kinder, Personen, die körperlich, psychisch oder in ihrer Wahrnehmung eingeschränkt sind sowie Personen, die nicht genügend Wissen über die sichere Bedienung des Gerätes haben.

Stellen Sie sicher, dass Kinder und gefährdete Personen die Gefahren verstanden haben.

Eine für die Sicherheit verantwortliche Person muss Kinder und gefährdete Personen am Gerät beaufsichtigen oder anleiten.

Nur Kinder ab 8 Jahren das Gerät benutzen lassen.

Bei Reinigung und Wartung Kinder beaufsichtigen.

Niemals Kinder mit dem Gerät spielen lassen.

 

Downloaded

 

de

 

 

 

Im Gefrierraum keine

 

 

 

Flüssigkeiten in Flaschenfrom

und

 

Dosen lagern (besonders

 

 

www

 

 

kohlensäurehaltige Getränke).

 

 

.

 

 

 

vandenborre

 

Flaschen und Dosen können

 

platzen!

 

be

Nie Gefriergut sofort,

 

 

 

 

.

nachdem es aus dem Gefrierraum genommen wird, in den Mund nehmen. Gefrierverbrennungsgefahr!

Vermeiden Sie längeren Kontakt der Hände mit dem Gefriergut, Eis oder den Verdampferrohren usw. Gefrierverbrennungsgefahr!

Kinder im Haushalt

Verpackung und deren Teile nicht Kindern überlassen. Erstickungsgefahr durch Faltkartons und Folien!

Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder!

Bei Gerät mit Türschloss: Schlüssel außer Reichweite von Kindern aufbewahren!

7

de

Allgemeine Bestimmungen

Das Gerät eignet sich

zum Kühlen und Gefrieren von Lebensmitteln,

zur Eisbereitung.

Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch im Privathaushalt und das häusliche Umfeld bestimmt.

Das Gerät ist funkentstört nach EU-Richtlinie 2004/108/EC.

Der Kältekreislauf ist auf Dichtheit geprüft.

Dieses Erzeugnis entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen

für Elektrogeräte (EN 60335-2-24).

Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer Höhe von maximal 2000 Metern über dem Meeresspiegel bestimmt.

Downloaded

 

 

 

 

 

 

Hinweise zur

from

 

Entsorgung

www

 

 

.

 

Die Verpackung schützt Ihr Gerätvandenborrevor

* Verpackung entsorgen

 

Transportschäden. Alle eingesetzten

be

 

 

.

Materialien sind umweltverträglich und wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit: Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.

Über aktuelle Entsorgungswege informieren Sie sich bitte bei Ihrem Fachhändler oder bei

der Gemeindeverwaltung.

* Altgerät entsorgen

Altgeräte sind kein wertloser Abfall! Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wiedergewonnen werden.

Dieses Gerät ist entsprechend

der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektround Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet.

Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.

8

m Warnung

Bei ausgedienten Geräten

1.Netzstecker ziehen.

2.Anschlusskabel durchtrennen und mit dem Netzstecker entfernen.

3.Ablagen und Behälter nicht herausnehmen, um Kindern

das Hineinklettern zu erschweren!

4.Kinder nicht mit dem ausgedienten Gerät spielen lassen. Erstickungsgefahr!

Kältegeräte enthalten Kältemittel und in der Isolierung Gase. Kältemittel und Gase müssen fachgerecht entsorgt werden. Rohre des KältemittelKreislaufes bis zur fachgerechten Entsorgung nicht beschädigen.

Lieferumfang

Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf eventuelle Transportschäden.

Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben oder an unseren Kundendienst.

Die Lieferung besteht aus folgenden Teilen:

Standgerät

Ausstattung (modellabhängig)

Beutel mit Montagematerial

Gebrauchsanleitung

 

Downloaded

de

 

 

 

Montageanleitung

from

 

 

Kundendienstheft

 

 

Garantiebeilage

www

 

 

 

 

 

Informationen zu Energieverbrauch

 

 

 

 

.

 

 

 

und Geräuschen

vandenborre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

be

Aufstellort

 

 

 

 

 

Als Aufstellort eignet sich ein trockener, belüftbarer Raum. Der Aufstellort sollte nicht direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzt und nicht in der Nähe einer Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc. sein. Wenn das Aufstellen neben einer Wärmequelle unvermeidbar ist, verwenden Sie eine geeignete Isolierplatte oder halten Sie folgende Mindestabstände zur Wärmequelle ein:

Zu Elektround Gasherden 3 cm.

Zu Öloder Kohleanstellherden 30 cm.

Der Boden am Aufstellort darf nicht nachgeben. Boden eventuell verstärken. Eventuelle Bodenunebenheiten mit Unterlagen ausgleichen.

Wandabstand

Gerät so aufstellen, dass ein Türöffnungswinkel von 90° gewährleistet ist.

9

de

Raumtemperatur und Belüftung beachten

Raumtemperatur

Das Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von der Klimaklasse kann das Gerät bei folgenden Raumtemperaturen betrieben werden.

Die Klimaklasse ist auf dem Typenschild zu finden, Bild ,.

Klimaklasse

zulässige Raumtemperatur

SN

+10 °C bis 32 °C

N

+16 °C bis 32 °C

ST

+16 °C bis 38 °C

T

+16 °C bis 43 °C

Hinweis

Das Gerät ist innerhalb der Raumtemperaturgrenzen der angegebenen Klimaklasse voll funktionsfähig. Wird ein Gerät der Klimaklasse SN bei kälteren Raumtemperaturen betrieben, können Beschädigungen am Gerät bis zu einer Temperatur von +5 °C ausgeschlossen werden.

Belüftung

Downloaded

 

from

 

Bild #

 

 

 

Die Luft an der Rückwand und an den

 

 

www

 

 

.

 

Seitenwänden des Gerätes erwärmt sich.

 

Die erwärmte Luft muss ungehindert

 

abziehen können. Die Kühlmaschine

 

muss sonst mehr leisten. Dies erhöhtvandenborre

den Stromverbrauch. Daher: Nie Beund

.

be

Entlüftungsöffnungen abdecken oder zustellen!

Gerät anschließen

Nach dem Aufstellen des Gerätes mind. 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Transports kann es vorkommen, dass sich das im Verdichter enthaltene Öl im Kältesystem verlagert.

Vor der ersten Inbetriebnahme den Innenraum des Gerätes reinigen (siehe Kapitel Gerät reinigen).

10

Elektrischer Anschluss

Die Steckdose muss nahe dem Gerät und auch nach dem Aufstellen des Gerätes frei zugänglich sein.

Das Gerät entspricht der Schutzklasse I. Über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzleiter das Gerät an 220–240 V/50 Hz Wechselstrom anschließen. Die Steckdose muss mit einer 10-A bis 16-A Sicherung abgesichert sein.

Bei Geräten, die in nicht-europäischen Ländern betrieben werden, ist zu überprüfen, ob die angegebene Spannung und Stromart mit den Werten Ihres Stromnetzes übereinstimmt. Diese Angaben finden Sie auf dem Typenschild, Bild ,.

m Warnung

Das Gerät darf auf keinen Fall an elektronische Energiesparstecker angeschlossen werden.

Zum Gebrauch unserer Geräte können sinusund netzgeführte Wechselrichter verwendet werden. Netzgeführte Wechselrichter werden bei Photovoltaikanlagen verwendet, die direkt ans öffentliche Stromnetz angeschlossen werden. Bei Insellösungen (z. B. bei Schiffen oder Gebirgshütten), die keinen direkten Anschluss ans öffentliche Stromnetz haben, müssen sinusgeführte Wechselrichter verwendet werden.

Downloaded

de

 

Gerät kennenlernenfrom

 

www

 

.

 

vandenborre

 

.

 

be

Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Abbildungen aus. Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle.

Die Ausstattung der Modelle kann variieren.

Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich.

Bild !

* Nicht bei allen Modellen.

AKühlraum

BGefrierraum

1–7 Bedienelemente

8Ablage für kleine Flaschen

9Ablage für große Flaschen

10Beleuchtung

11* Flaschenablage

12Kaltlagerfach

13Gemüsebehälter mit Feuchtigkeitsregler

14Gefriergutbehälter (klein)

11

de

Bedienelemente

Bild "

1Auswahltaste Kühlraum

Um Einstellungen für den Kühlraum vornehmen zu können, Auswahltaste drücken.

2Auswahltaste Gefrierraum

Um Einstellungen für den Gefrierraum vornehmen zu können, Auswahltaste drücken.

3Temperaturanzeige Kühlraum

Die Zahlen entsprechen den eingestellten KühlraumTemperaturen in °C.

4Alarm-Taste

Dient zum Abschalten des Warntons (siehe Kapitel Alarmfunktion).

5Einstell-Tasten

Mit den Tasten „+“ und „-“ können Sie die Temperatur des Kühlund Gefrierraums einstellen.

Zusätzlich können die Sonderfunktionen einund ausgeschaltet werden.

6Temperaturanzeige Gefrierraum

Die Zahlen entsprechen den eingestellten GefrierraumTemperaturen in °C.

7Tastensperr-Funktion Lock

Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, sind keine Einstellungen über die Bedienelemente möglich.

Downloaded

 

 

 

 

 

 

 

 

Gerät einschaltenfrom

 

 

1. Stecken Sie zuerst den Steckerwww in den

 

.

 

Anschluss auf der Rückseite des

 

vandenborre

Gerätes. Prüfen Sie, dass der Stecker

ganz eingesteckt ist.

 

 

2. Stecken Sie dann das andere Ende

.

des Kabels in die Steckdose.

be

 

Das Gerät ist nun eingeschaltet und es ertönt ein Warnton.

Um den Warnton abzuschalten, drücken Sie die Alarm-Taste.

Die Anzeige „alarm“ erlischt, sobald das Gerät die eingestellte Temperatur erreicht hat.

Die voreingestellten Temperaturen werden nach mehreren Stunden erreicht. Vorher keine Lebensmittel in das Gerät legen.

Vom Werk aus sind folgende Temperaturen empfohlen:

Gefrierraum: -18 °C

Kühlraum: +4 °C

12

Hinweise zum Betrieb

Nach dem Einschalten kann es mehrere Stunden dauern, bis die eingestellten Temperaturen erreicht sind.

Durch das vollautomatische NoFrostSystem bleibt der Gefrierraum eisfrei. Ein Abtauen ist nicht mehr notwendig.

Lässt sich die Tür nach dem Schließen nicht sofort wieder öffnen, warten Sie einen Moment, bis sich der entstandene Unterdruck ausgeglichen hat.

Die Stirnseiten und die Seitenwände des Gehäuses werden teilweise leicht beheizt. Dies verhindert Schwitzwasserbildung.

Temperatur einstellen

Bild "

Kühlraum

Die Temperatur ist von +2 °C bis +8 °C einstellbar.

1.Mit Auswahltaste Kühlraum 1 den Kühlraum auswählen.

2.Mit Temperatur Einstelltaste 5 die gewünschte Kühlraum-Temperatur einstellen.

Hinweis

Um die gewählte Temperatur zu erreichen, öffnen Sie die Belüftungsöffnungen zu 1/3, Bild &.

Downloaded

 

de

 

 

 

 

 

Gefrierraum

from

 

 

 

 

 

Die Temperatur ist von -16 °C bis -24 °C

 

einstellbar.

 

www

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

1. Mit Auswahltaste Gefrierraum 2 den

 

Gefrierraum auswählen.

vandenborre

 

 

 

2. Mit Temperatur Einstelltaste 5 die

 

 

gewünschte Gefrierraum-Temperatur

.

einstellen.

 

 

 

be

 

 

 

 

Sonderfunktionen

Bild "

eco-Funktion

Mit der eco-Funktion schalten Sie das Gerät in den energiesparenden Betrieb um.

1.Wählen Sie den Kühlraum oder Gefrierraum mit den Auswahltasten aus.

2.Drücken Sie so oft auf +, bis die Anzeige “eco” leuchtet.

Das Gerät stellt automatisch folgende Temperaturen ein:

Kühlraum: + 8 °C

Gefrierraum: - 16 °C

13

de

Alarmfunktion

In folgenden Fällen kann ein Alarm ausgelöst werden.

Türalarm

Der Türalarm (Dauerton) schaltet sich ein und die Anzeige Alarm "/4 leuchtet, wenn das Gerät zu lange offen steht. Durch Schließen des Geräts schaltet sich der Türalarm wieder ab.

Temperaturalarm

Ein Intervallton ertönt und die AlarmTaste leuchtet.

Der Temperaturalarm schaltet sich ein, wenn es im Gefrierraum zu warm ist und das Gefriergut gefährdet ist.

Ohne Gefahr für das Gefriergut kann sich der Alarm einschalten bei:

Inbetriebnahme des Gerätes.

Einlegen großer Mengen frischer Lebensmittel.

Hinweis

Anoder aufgetautes Gefriergut nicht wieder einfrieren. Erst nach dem Verarbeiten zu einem Fertiggericht (gekocht oder gebraten) kann es erneut eingefroren werden.

Die maximale Lagerdauer nicht mehr voll nutzen.

Alarm abschalten

Bild "

Alarm-Taste 4 drücken, um den Warnton abzuschalten.

Downloaded

 

 

 

 

 

Nutzinhalt

from

Die Angaben zum Nutzinhaltwwwfinden Sie in

 

.

 

Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild ,

 

vandenborre

Gefriervolumen vollständig

nutzen

 

be

 

.

Um die maximale Menge an Gefriergut unterzubringen, können Sie die Behälter entnehmen. Die Lebensmittel können Sie dann direkt auf der Ablage und dem Gefrierraum-Boden stapeln.

Hinweis

Vermeiden Sie Kontakt zwischen Lebensmitteln und Rückwand. Die Luftzirkulation wird sonst beeinträchtigt.

Lebensmittel oder Verpackungen könnten an der Rückwand festfrieren.

Ausstattungsteile herausnehmen

Gefriergutbehälter bis zum Anschlag herausziehen, vorne anheben und herausnehmen. Bild )

Der Kühlraum

Der Kühlraum ist der ideale Aufbewahrungsort für Fleisch, Wurst, Fisch, Milchprodukte, Eier, fertige Speisen und Backwaren.

14

Beim Einlagern beachten

Lagern Sie frische, unversehrte Lebensmittel ein. So bleibt Qualität und Frische länger erhalten.

Bei Fertigprodukten und abgefüllten Waren das vom Hersteller angegebene Mindesthaltbarkeitsoder Verbrauchsdatum beachten.

Um Aroma, Farbe und Frische zu erhalten, Lebensmittel gut verpackt oder abgedeckt einordnen. Geschmacksübertragungen und Verfärbungen der Kunststoffteile im Kühlraum werden dadurch vermieden.

Warme Speisen und Getränke erst abkühlen lassen, dann ins Gerät stellen.

Hinweis

Luftaustrittsöffnungen nicht mit Lebensmitteln blockieren, um die Luftzirkulation nicht zu beeintächtigen. Lebensmittel, die unmittelbar vor den Luftaustrittsöffnungen gelagert werden, können durch die ausströmende Kaltluft gefrieren.

Kältezonen im Kühlraum beachten

Durch die Luftzirkulation im Kühlraum entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte:

Kälteste Zonen sind vor den Luftaustrittsöffnungen und im Kaltlagerfach, Bild !/12.

Hinweis
Lagern Sie in den kältesten Zonen empfindliche Lebensmittel (z. B. Fisch, Wurst, Fleisch).

 

Downloaded

de

 

 

Wärmste Zone ist an der Tür ganz

oben.

from

 

Hinweis

www

 

 

Lagern Sie in der wärmsten Zone

die Butter bleibt streichfähig.

.

vandenborre

z. B. Hartkäse und Butter. Hartkäse

kann so sein Aroma weiter entfalte ,

 

 

.

 

 

be

Gemüsebehälter mit Feuchtigkeitsregler

Bild '

Um das optimale Lagerklima für Obst und Gemüse zu schaffen, können Sie die Luftfeuchtigkeit im Gemüsebehälter einstellen:

überwiegend Gemüse sowie bei Mischbeladung oder geringer Beladung– hohe Luftfeuchtigkeit

überwiegend Obst sowie bei hoher Beladung– niedrige Luftfeuchtigkeit

Hinweise

Kälteempfindliches Obst

(z. B. Ananas, Banane, Papaya und Zitrusfrüchte) und Gemüse

(z. B. Auberginen, Gurken, Zucchini, Paprika, Tomaten und Kartoffeln) sollten für den optimalen Erhalt von Qualität und Aroma außerhalb des Kühlschrankes bei Temperaturen von circa +8 °C bis +12 °C gelagert werden.

Je nach Lagermenge und Lagergut kann sich im Gemüsebehälter Kondenswasser bilden. Kondenswasser mit einem trockenen Tuch entfernen und Luftfeuchtigkeit im Gemüsebehälter über den Feuchtigkeitsregler anpassen.

15

de

Kaltlagerfach

Bild &

Im Kaltlagerfach herrschen tiefere Temperaturen als im Kühlraum. Es können auch Temperaturen unter 0 °C auftreten.

Ideal zum Lagern von Fisch, Fleisch und Wurst. Nicht für Salate und Gemüse und kälteempfindliche Waren geeignet.

Die Temperatur der Kaltlagerfächer können Sie mit Hilfe der Belüftungsöffnung variieren. Temperaturregler nach oben schieben, um die Temperatur zu verringern. Temperaturregler nach unten schieben, um die Temperatur zu erhöhen. Bild &

 

Downloaded

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gefrierraum

from

 

 

 

 

www

 

 

 

 

.

 

Den Gefrierraum verwenden

 

Zum Lagern von Tiefkühlkost.

 

 

Zum Herstellen von Eiswürfeln.

 

 

 

 

vandenborre

 

 

 

 

.

Zum Einfrieren von Lebensmitteln.

be

 

Hinweis

Achten Sie darauf, dass die GefrierraumTür immer geschlossen ist! Bei offener Tür taut das Gefriergut auf und der Gefrierraum vereist stark. Außerdem: Energieverschwendung durch hohen Stromverbrauch!

Super-Kühlen

Beim Super-Kühlen wird der Kühlraum ca. 6 Stunden lang so kalt wie möglich gekühlt. Danach wird automatisch auf die vor dem Super-Kühlen eingestellte Temperatur umgestellt.

Das Super-Kühlen einschalten z. B.

vor dem Einlegen großer Mengen Lebensmittel.

zum Schnellkühlen von Getränken.

Einund Ausschalten

Bild "

1.Wählen Sie den Kühlraum mit der fridge-Taste aus.

2.Drücken Sie die TemperaturEinstelltaste 5 so oft, bis die Anzeige Super leuchtet.

Sie müssen das Super-Kühlen nicht ausschalten. Nach 6 Stunden wird automatisch auf die vorher eingestellte Temperatur umgestellt.

Max. Gefriervermögen

Angaben über das

max. Gefriervermögen in 24 Stunden finden Sie auf dem Typenschild. Bild ,

Voraussetzungen für max. Gefriervermögen

Super-Gefrieren vor dem Einlegen der frischen Ware einschalten (siehe Kapitel Super-Gefrieren).

Behälter entnehmen; Lebensmittel direkt auf der Ablage und dem Gefrierraumboden stapeln.

Größere Mengen Lebensmittel vorzugsweise im obersten Fach einfrieren. Dort werden sie besonders schnell und somit auch schonend eingefroren.

16

Gefrieren und Lagern

Tiefkühlkost einkaufen

Verpackung darf nicht beschädigt sein.

Haltbarkeitsdatum beachten.

Temperatur in der Verkaufstruhe muss -18 °C oder kälter sein.

Tiefkühlkost möglichst in einer Isoliertasche transportieren und schnell in den Gefrierraum legen.

Beim Einordnen beachten

Größere Mengen Lebensmittel vorzugsweise im obersten Fach einfrieren. Dort werden sie besonders schnell und somit auch schonend eingefroren.

Die Lebensmittel großflächig in den Fächern bzw. Gefriergutbehältern verteilen.

Hinweis
Bereits gefrorene Lebensmittel dürfen nicht mit den frisch einzufrierenden Lebensmitteln in Berührung kommen. Gegebenenfalls durchgefrorene Lebensmittel in andere Gefriergutbehälter umstapeln.

Gefriergut lagern

Gefriergutbehälter bis zum Anschlag einschieben, um einwandfreie Luftzirkulation sicherzustellen.

Downloaded

de

 

 

 

Frische Lebensmittelfrom

einfrieren

www

 

.

 

Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische

und einwandfreie Lebensmittel.

Um Nährwert, Aroma und Farbe vandenborre

 

.

 

 

be

möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse vor dem Einfrieren blanchiert werden. Bei Auberginen, Paprika, Zucchini und Spargel ist das Blanchieren nicht erforderlich.

Literatur über das Einfrieren und Blanchieren finden Sie im Buchhandel.

Hinweis

Einzufrierende Lebensmittel nicht mit bereits gefrorenen in Berührung bringen.

Zum Einfrieren geeignet sind: Backwaren, Fisch und Meeresfrüchte, Fleisch, Wild, Geflügel, Gemüse, Obst, Kräuter, Eier ohne Schale, Milchprodukte wie Käse, Butter und Quark, fertige Gerichte und Speisereste wie Suppen, Eintöpfe, gegartes Fleisch und Fisch, Kartoffelspeisen, Aufläufe und Süßspeisen.

Zum Einfrieren nicht geeignet sind: Gemüsesorten, die üblicherweise roh verzehrt werden, wie Blattsalate oder Radieschen, Eier in der Schale, Weintrauben, ganze Äpfel, Birnen und Pfirsiche, hartgekochte Eier, Joghurt, Dickmilch, saure Sahne, Creme Fraiche und Mayonnaise.

17

de

Gefriergut verpacken

Lebensmittel luftdicht verpacken, damit sie den Geschmack nicht verlieren oder austrocknen.

1.Lebensmittel in die Verpackung einlegen.

2.Luft herausdrücken.

3.Verpackung dicht verschließen.

4.Verpackung mit Inhalt und Einfrierdatum beschriften.

Als Verpackung geeignet:

Kunststoff-Folie, Schlauch-Folie aus Polyethylen, Alu-Folie, Gefrierdosen. Diese Produkte finden Sie im Fachhandel.

Als Verpackung ungeeignet:

Packpapier, Pergamentpapier, Cellophan, Müllbeutel und gebrauchte Einkaufstüten.

Zum Verschließen geeignet:

Gummiringe, Kunststoff-Klipse, Bindfäden, kältebeständige Klebebänder, o. ä.

Beutel und Schlauch-Folien aus Polyethylen können mit einem Folienschweißgerät verschweißt werden.

 

Downloaded

 

 

Haltbarkeit des Gefriergutes

 

 

from

 

Die Haltbarkeit ist abhängig von der Art

 

der Lebensmittel.

www

 

 

 

 

 

.

 

Bei einer Temperatur von -18 °C:

 

Fisch, Wurst, fertige Speisen,

 

 

Backwaren:

vandenborre

 

bis zu 6 Monate

 

be

 

 

 

.

Käse, Geflügel, Fleisch:

 

 

 

bis zu 8 Monate

 

 

Gemüse, Obst:

 

 

 

bis zu 12 Monate

 

 

Super-Gefrieren

Lebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern durchgefroren werden, damit Vitamine, Nährwerte, Aussehen und Geschmack erhalten bleiben.

Schalten Sie einige Stunden vor dem Einlegen der frischen Lebensmittel das Super-Gefrieren ein, um einen unerwünschten Temperaturanstieg zu vermeiden.

Im Allgemeinen genügen 4–6 Stunden.

Das Gerät arbeitet nach dem Einschalten ständig, im Gefrierraum wird eine sehr kalte Temperatur erreicht.

Soll das max. Gefriervermögen genutzt werden, ist das Super-Gefrieren

24 Stunden vor dem Einlegen der frischen Ware einzuschalten.

Kleinere Mengen Lebensmittel (bis zu 2 kg) können Sie ohne Super-Gefrieren einfrieren.

Hinweis

Ist das Super-Gefrieren eingeschaltet, kann es zu vermehrten Betriebsgeräuschen kommen.

18

Einund Ausschalten

Bild "

1.Mit der Auswahltaste 2 den Bereich Gefrierraum auswählen.

2.Temperatur-Einstelltaste 5 so oft drücken, bis die Anzeige Super leuchtet.

Das Super-Gefrieren schaltet automatisch nach ca. 2 ½ Tagen ab.

Gefriergut auftauen

Je nach Art und Verwendungszweck können Sie zwischen folgenden Möglichkeiten wählen:

bei Raumtemperatur

im Kühlschrank

im elektrischen Backofen, mit/ohne Heißluftventilator

im Mikrowellengerät

m Achtung

Anoder aufgetautes Gefriergut nicht wieder einfrieren. Erst nach dem Verarbeiten zu einem Fertiggericht (gekocht oder gebraten) kann es erneut eingefroren werden.

Die max. Lagerdauer des Gefriergutes nicht mehr voll nutzen.

Downloaded

de

 

 

 

 

 

Ausstattung

from

 

 

 

www

 

Ablagen und Behälter

.

 

 

 

Sie können die Ablagen des Innenraums

 

und Behälter der Tür nach Bedarf

 

 

 

vandenborre

variieren: Ablage nach vorne ziehen,

.

 

 

 

be

absenken und seitlich herausschwenken. Behälter anheben und herausnehmen.

Sonderausstattung

(nicht bei allen Modellen)

Flaschenablage

Bild %

In der Flaschenablage können Sie Flaschen sicher ablegen.

Eisschale

Bild +

1.Eisschale ¾ mit Trinkwasser füllen und in den Gefrierraum stellen.

2.Festgefrorene Eisschale nur mit stumpfem Gegenstand lösen (Löffelstiel).

3.Zum Lösen der Eiswürfel Eisschale kurz unter fließendes Wasser halten oder leicht verwinden.

Gefrierkalender

Bild *

Um Qualitätsminderungen des Gefriergutes zu vermeiden, überschreiten Sie die Lagerdauer nicht. Die Zahlen bei den Symbolen geben die zulässige Lagerdauer in Monaten für das Gefriergut an. Beachten Sie bei handelsüblicher Tiefkühlkost das Herstellungsoder Haltbarkeitsdatum.

19

de

Kälteakku

Bei einem Stromausfall oder einer Störung verzögert der Kälteakku die Erwärmung des eingelagerten Gefriergutes. Die längste Lagerzeit wird erreicht, in dem Sie den Kälteakku im obersten Fach auf die Lebensmittel legen.

Der Kälteakku kann auch zum vorübergehenden Kühlhalten von Lebensmitteln, z. B. in einer Kühltasche, herausgenommen werden.

Aufkleber “OK”

(nicht bei allen Modellen)

Mit der “OK”-Temperaturkontrolle können Temperaturen unter +4 °C ermittelt werden. Stellen Sie die Temperatur stufenweise kälter, falls der Aufkleber nicht “OK” anzeigt.

Hinweis

Bei Inbetriebnahme des Gerätes kann es bis zu 12 Stunden dauern, bis die Temperatur erreicht ist.

Korrekte Einstellung

Downloaded

 

 

 

 

 

 

 

 

Gerät ausschaltenfrom

 

 

Taste „+“ für 10 Sekunden drücken.www

 

Kühlmaschine schaltet ab.

.

 

vandenborre

Gerät stilllegen

 

 

 

.

Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht

be

benutzen:

1.Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.

2.Gerät reinigen.

3.Gerätetüren offen lassen.

Gerät reinigen

m Achtung

Keine sand-, chloridoder säurehaltigen Putzund Lösungsmittel verwenden.

Keine scheuernden oder kratzenden Schwämme verwenden.

Auf den metallischen Oberflächen könnte Korrosion entstehen.

Nie Ablagen und Behälter im Geschirrspüler reinigen.

Die Teile können sich verformen!

Das Reinigungswasser darf nicht in folgende Bereiche gelangen:

Bedienelemente

Beleuchtung

Lüftungsöffnungen

Öffnungen in der Trennplatte

20

Gehen Sie wie folgt vor:

1.Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.

2.Gefriergut herausnehmen und an einem kühlen Ort lagern. Kälteakku (wenn vorhanden) auf die Lebensmittel legen.

3.Das Spülwasser darf nicht in die Bedienelemente, Beleuchtung, Lüftungsöffnungen oder in die Öffnungen der Trennplatte gelangen!

Gerät mit einem weichen Tuch, lauwarmem Wasser und etwas pHneutralem Spülmittel reinigen.

4.Die Türdichtung nur mit klarem Wasser abwischen und danach gründlich trocken reiben.

5.Nach dem Reinigen Gerät wieder anschließen.

6.Gefriergut wieder einlegen.

Ausstattung

Zum Reinigen lassen sich alle variablen Teile des Gerätes herausnehmen.

Ablagen in der Tür herausnehmen

Bild $

Ablagen nach oben anheben und herausnehmen.

Glasablagen herausnehmen

Die Glasablagen nach vorne ziehen und herausnehmen.

Behälter herausnehmen

Bild (

Behälter bis zum Anschlag herausziehen, vorne anheben und herausnehmen.

Gefriergutbehälter herausnehmen

Bild )

Gefriergutbehälter bis zum Anschlag herausziehen, vorne anheben und herausnehmen.

Downloaded

de

 

Beleuchtung (LED)from

Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreienwww

 

LED-Beleuchtung ausgestattet.

.

 

vandenborre

 

Reparaturen an dieser Beleuchtung

 

dürfen nur vom Kundendienst oder

 

autorisierten Fachkräften ausgeführt

.

werden.

 

be

 

 

Energie sparen

Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle stehen (z. B.

Heizkörper, Herd).

Verwenden Sie ggf. eine Isolierplatte.

Warme Lebensmittel und Getränke erst abkühlen lassen, dann ins Gerät stellen.

Gefriergut zum Auftauen in den Kühlraum legen und die Kälte des Gefriergutes zur Kühlung von Lebensmitteln nutzen.

Gerät so kurz wie möglich öffnen.

Um die niedrigste Energieaufnahme zu erreichen: kleinen seitlichen Wandabstand einhalten.

Die Anordnung der Ausstattungsteile hat keinen Einfluss auf die Energieaufnahme des Gerätes.

21

de

Betriebsgeräusche

Ganz normale Geräusche

Brummen

Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator).

Blubbernde, surrende oder gurgelnde Geräusche

Kältemittel fließt durch die Rohre.

Klicken

Motor, Schalter oder Magnetventile schalten ein/aus.

Knacken

Automatische Abtauung erfolgt.

Downloaded

 

 

Geräusche vermeiden

 

 

from

 

 

Das Gerät steht uneben

 

 

Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer

 

www

 

Wasserwaage aus. Verwenden Sie. dazu

 

Das Gerät “steht an”

vandenborre

die Schraubfüße oder legen Sie etwas

 

unter.

 

 

Rücken Sie das Gerät von anstehenden

be

 

 

.

Möbeln oder Geräten weg.

Behälter oder Abstellflächen wackeln oder klemmen

Prüfen Sie die herausnehmbaren Teile und setzen Sie sie eventuell neu ein.

Flaschen oder Gefäße berühren sich

Rücken Sie die Flaschen oder Gefäße leicht auseinander.

Kleine Störungen selbst beheben

Bevor Sie den Kundendienst rufen:

Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können.

Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit!

Störung

Mögliche Ursache

Abhilfe

 

 

 

Temperatur weicht stark von

 

In einigen Fällen reicht es, wenn Sie das Gerät

der Einstellung ab.

 

für 5 Minuten ausschalten.

 

 

Ist die Temperatur zu warm, prüfen Sie nach

 

 

wenigen Stunden, ob eine

 

 

Temperaturannäherung erfolgt ist.

 

 

Ist die Temperatur zu kalt, prüfen Sie am

 

 

nächsten Tag die Temperatur nochmal.

 

 

 

Im Kühlraum oder im

 

Temperatur im Kühlraum wärmer stellen.

Kaltlagerfach ist es zu kalt.

 

 

 

Temperaturregler für das Kaltlagerfach nach

 

 

 

 

unten schieben. Bild &

 

 

 

22

 

 

 

Downloaded

 

de

 

 

 

 

 

 

Störung

Mögliche Ursache

Abhilfe

 

from

 

 

 

 

 

 

 

 

Die Temperatur im

Häufiges Öffnen des Gerätes.

Gerät nicht unnötig öffnen.

www

 

Gefrierraum ist zu warm.

Die Beund

Hindernisse entfernen.

 

 

 

 

 

.

 

 

Entlüftungsöffnungen sind

vandenborre

 

 

verdeckt.

 

 

 

 

 

Einfrieren größerer Mengen

Max. Gefriervermögen nicht überschreiten.

 

 

 

 

 

 

.

 

frischer Lebensmittel.

 

 

 

 

 

be

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gerät kühlt nicht,

Ausstellungsmodus ist

Alarm-Taste Bild "/4 für 10 Sekunden

Temperaturanzeige und

eingeschaltet.

gedrückt halten, bis ein Bestätigungston

Beleuchtung leuchten.

 

ertönt.

 

 

 

 

 

 

 

Überprüfen Sie nach einiger Zeit, ob Ihr Gerät

 

 

kühlt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Die Seitenwände des

In den Seitenwänden

Das ist normales Geräteverhalten, keine

Gerätes sind warm.

verlaufen Rohre, die sich

Störung.

 

 

 

 

 

 

während des Kühlvorgangs

 

 

 

 

 

 

 

erhitzen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Die Beleuchtung funktioniert

Die LED-Beleuchtung ist

Siehe Kapitel Beleuchtung (LED).

 

 

nicht.

defekt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gerät war zu lange geöffnet.

Nach Schließen und Öffnen des Gerätes ist die

 

Beleuchtung wird nach ca.

Beleuchtung wieder an.

 

 

 

 

 

10 Minuten abgeschaltet.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Keine Anzeige leuchtet.

Stromausfall;

Netzstecker anschließen. Prüfen, ob Strom

 

die Sicherung hat ausgelöst;

vorhanden ist, Sicherungen überprüfen.

 

der Netzstecker sitzt nicht

 

 

 

 

 

 

 

fest.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

23

de

Geräte-Selbsttest

Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Selbsttestprogramm, das Ihnen Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst behoben werden können.

Geräte-Selbsttest starten

1.Gerät ausschalten und 5 Minuten warten.

2.Gerät einschalten und innerhalb der ersten 10 Sekunden die Einstelltaste „-” für 3-5 Sekunden gedrückt halten, bis ein akustisches Signal ertönt.

Das Selbsttestprogramm startet.

Während der Selbsttest läuft, ertönt ein langes akustisches Signal.

Wenn der Selbsttest beendet ist und zweimal ein akustisches Signal ertönt, ist Ihr Gerät in Ordnung.

Ertönen 5 akustische Signale, handelt es sich um einen Fehler. Benachrichtigen Sie den Kundendienst.

Geräte-Selbsttest beenden

Nach Ablauf des Programmes geht das Gerät in den Regelbetrieb über.

Downloaded

 

 

 

 

 

 

 

 

Kundendienstfrom

 

 

Einen Kundendienst in Ihrer wwwNähe finden

 

Sie im Telefonbuch oder im

.

 

vandenborre

 

Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie

 

bitte dem Kundendienst die

 

 

Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die

.

Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes

be

 

 

an.

Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild. Bild ,

Bitte helfen Sie durch Nennung der Erzeugnisund Fertigungsnummer mit, unnötige Anfahrten zu vermeiden. Sie sparen die damit verbundenen Mehrkosten.

Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen

Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden KundendienstVerzeichnis.

D 089 69 339 339

A 0810 550 511

CH 0848 840 040

24

Consignes de sécurité et avertissements

Avant de mettre l'appareil en service

Veuillez lire attentivement

et entièrement les informations figurant dans les notices d'utilisation et de montage. Elle contiennent des remarques importantes concernant l'installation, l'utilisation

et l'entretien de l'appareil.

Le fabricant décline toute responsabilité si les consignes et mises en garde contenues dans la notice d'utilisation ne sont pas respectées. Veuillez conserver ces documents en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour le cas où l’appareil changerait de propriétaire.

Downloaded

 

fr

 

 

 

 

Sécurité technique

 

 

 

from

 

 

 

L'appareil contient une petite

 

 

quantité de R600a, unwwwfluide

 

 

réfrigérant respectueux de

 

 

 

.

 

 

l'environnement, mais

vandenborre

 

 

 

inflammable. Pendant le

 

 

be

transport et la mise en place de

 

 

 

.

l'appareil, veillez à ne pas endommager les tuyauteries du circuit frigorifique. Le fluide réfrigérant peut s’enflammer en jaillissant ou provoquer des blessures oculaires.

Si l'appareil est endommagé

éloignez de l'appareil toute flamme nue ou source d'inflammation,

aérez bien la pièce pendant quelques minutes,

éteignez l'appareil puis débranchez la fiche mâle de la prise de courant,

prévenez le service aprèsvente.

25

fr

Plus l'appareil contient du fluide réfrigérant et plus grande doit être la pièce dans laquelle il se trouve. Dans les pièces trop petites, un mélange gaz-air inflammable peut se former en cas de fuite.

Comptez 1 m³ de volume minimum de la pièce pour 8 g de fluide réfrigérant. La

quantité de fluide présente dans l'appareil est indiquée sur la plaque signalétique située

à l'intérieur de ce dernier.

Si le cordon d’alimentation électrique de cet appareil a été endommagé, il faut confier son remplacement au fabricant, au service après-vente ou à une personne détenant des qualifications similaires. Les installations et réparations inexpertes peuvent engendrer des risques considérables pour l’utilisateur.

Les réparations ne pourront être réalisées que par le fabricant, le service après-vente ou une personne détenant des qualifications similaires.

 

Downloaded

 

Il ne faut utiliser que les pièces

 

d'origine du fabricant.fromLe

 

fabricant ne garantit que les

 

 

www

 

pièces d'origine car elles seules

 

 

.

 

 

vandenborre

remplissent les exigences de

 

sécurité.

 

be

S’il faut allonger le cordon

 

 

.

de raccordement au secteur avec un prolongateur, procurez- vous-le exclusivement auprès du service après-vente.

Pendant l’utilisation

N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur de l’appareil (par ex. appareils de chauffage, machine à glaçons, etc.). Risque d’explosion !

Ne nettoyez jamais l’intérieur de l’appareil avec un nettoyeur à vapeur ! La vapeur risque d’atteindre des pièces électriques et de provoquer un court-circuit. Risque d’électrocution !

Pour détacher le givre ou les couches de glace, n’utilisez jamais d’objets pointus ou présentant des arêtes vives. Vous risqueriez d’endommager les tubulures dans lesquelles circule le produit réfrigérant. Si le fluide réfrigérant jaillit, il peut provoquer des lésions oculaires ou s’enflammer.

26

Ne stockez dans l’appareil ni produits contenant des gaz propulseurs inflammables (par ex. bombes aérosols) ni produits explosifs. Risque d’explosion !

Ne vous servez pas des socles, clayettes et portes comme marchepieds ou pour vous appuyer.

Pour dégivrer et nettoyer l’appareil, débranchez la fiche mâle de la prise de courant ou retirez le fusible / désarmez le disjoncteur. Pour débrancher l’appareil, tirez sur la fiche mâle et non pas sur son cordon.

Stockez les boissons fortement alcoolisées en position verticale dans des récipients bien fermés.

L’huile et la graisse ne doivent pas entrer en contact avec les parties en matières plastiques et le joint de porte. Ces derniers pourraient sinon devenir poreux.

Ne recouvrez et n’obstruez jamais les orifices

de ventilation de l’appareil.

 

Downloaded

 

fr

 

 

 

 

 

Évitez des risques pour les

 

enfants et les personnesfrom

en

 

danger :

www

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

Sont en danger les enfants et

 

les personnes dont les

vandenborre

capacités physiques,

 

 

psychiques ou de perception

.

be

sont restreintes, ainsi que les personnes ne détenant pas suffisamment de connaissances sur l’utilisation sûre de l’appareil.

Assurez-vous que les enfants et les personnes en danger ont bien compris la nature des dangers.
Une personne responsable de la sécurité doit surveiller ou guider les enfants et les personnes en danger lorsqu’elles se trouvent près de l’appareil.
Ne permettez l’utilisation de l’appareil qu’aux enfants à partir de 8 ans.
Surveillez les enfants pendant le nettoyage et la maintenance.
Ne jamais laisser des enfants jouer avec l'appareil.

27

fr

Dans compartiment congélateur, ne stockez pas de liquides en bouteilles ou en boîtes (en particulier les boissons gazeuses). Les bouteilles et les boîtes pourraient éclater !

Ne portez jamais des produits surgelés à la bouche immédiatement après les avoir sortis du compartiment congélateur.

Risque d’engelures !

Évitez tout contact prolongé des mains avec les produits congelés, la glace ou les tubes de l’évaporateur, etc. Risque d’engelures !

Les enfants et l’appareil

Ne confiez jamais l’emballage et ses pièces constitutives aux enfants.

Ils risquent de s'étouffer avec les cartons pliants et les feuilles de plastique !

L’appareil n’est pas un jouet pour enfants !

Appareils équipés d’une serrure :

rangez la clé hors de portée des enfants !

 

Downloaded

 

Dispositions générales

 

 

from

 

L’appareil convient pour

 

www

réfrigérer et congeler des.

 

aliments,

vandenborre

 

 

préparer des glaçons.

 

Cet appareil est destiné à un

be

 

.

usage domestique

 

dans un foyer privé,

 

et à l’environnement

 

domestique.

 

L’appareil a été antiparasité conformément à la directive UE 2004 / 108 / EC.

Le circuit frigorifique a subi un contrôle d’étanchéité.

Ce produit est conforme aux dispositions de sécurité

applicables visant les appareils électriques (EN 60335-2-24).

Cet appareil est conçu pour une utilisation jusqu'à une altitude maximale de 2 000 m.

28

Conseil pour la mise au rebut

* Mise au rebut de l'emballage

L’emballage protège votre appareil contre les dommages susceptibles de survenir en cours de transport. Tous les matériaux qui le composent sont compatibles avec l’environnement et recyclables. Aidez-nous : à éliminer l’emballage dans le respect

de l’environnement.

Pour connaître les circuits actuels de mise au rebut, adressez-vous s.v.p.

à votre revendeur ou à l’administration de votre commune.

Eliminez l'emballage en respectant l'environnement.

* Mise au rebut de l'ancien appareil

Les appareils usagés ne sont pas des déchets dénués de valeur ! Leur élimination dans le respect de l'environnement permet d'en récupérer de précieuses matières premières.

Cet appareil est marqué selon

la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE).

La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.

 

 

Downloaded

fr

 

 

 

 

 

m Mise en garde

from

 

 

Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne

 

sert plus :

 

www

 

1.

Débranchez sa fiche mâle.

.

 

 

 

2.

Sectionnez son câble d’alimentation et

 

 

retirez-le avec la fiche mâle.

vandenborre

 

 

 

 

3.

Pour dissuader les enfants de grimper

.

be

dans l’appareil, ne retirez pas les clayettes et les bacs !

4. Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l’appareil lorsqu’il ne sert plus. Risque d’étouffement !

Les appareils réfrigérants contiennent du fluide réfrigérant. L’isolant contient des gaz. Il faut que le fluide réfrigérant et les gaz soient éliminés dans les règles de l’art. Jusqu'à l'enlèvement de l'appareil, veillez bien à ce que son circuit frigorifique ne soit pas endommagé.

29

fr

Étendue

des fournitures

Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport.

En cas de réclamation, veuillez vous adresser au revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil ou auprès de notre service après-vente.

La livraison comprend les pièces suivantes :

Appareil indépendant

Équipement (selon le modèle)

Sachet avec visserie de montage

Notice d’utilisation

Notice de montage

Carnet de service après-vente

Pièce annexe de la garantie

Informations relatives à la consommation d’énergie et aux bruits

Lieu d’installation

Un local sec et aérable convient comme lieu d’installation. Il faudrait que le lieu d’installation ne soit pas directement exposé aux rayons solaires et pas

à proximité d’une source de chaleur (cuisinière, radiateur, etc.).

Si l’installation à côté d’une source

de chaleur est inévitable, veuillez utiliser un panneau isolant approprié ou respecter les écarts minimums suivants par rapport à la source de chaleur :

3 cm par rapport aux cuisinières électriques ou à gaz.

30 cm par rapport à un appareil

de chauffage au fuel ou au charbon.

Downloaded

 

 

Sur l’emplacement, le sol ne doit pas

 

s’affaisser. Renforcez-le le cas échéant.

 

from

 

 

Placez des garnitures sous l’appareil

 

pour compenser les inégalitéswwwdu sol

 

éventuelles.

.

 

vandenborre

Écart mural

 

Installez l’appareil de sorte à garantir un

.

be

angle d’ouverture de porte de 90°.

 

Contrôler

la température ambiante et l’aération

Température ambiante

L’appareil a été conçu

pour une catégorie climatique précise. Suivant la catégorie climatique, l’appareil est utilisable dans les températures ambiantes suivantes.

La catégorie climatique de l’appareil figure sur sa plaque signalétique, Fig. ,.

Catégorie

Température ambiante

climatique

admissible

SN

+10 °C à 32 °C

N

+16 °C à 32 °C

ST

+16 °C à 38 °C

T

+16 °C à 43 °C

Remarque

L’appareil est entièrement fonctionnel

àl’intérieur des limites de température ambiante prévues dans la catégorie climatique indiquée. Si un appareil de la catégorie climatique SN est utilisé

àdes températures ambiantes plus basses, il est possible d’exclure que l’appareil s’endommage jusqu'à une température de +5 °C.

30

Loading...
+ 88 hidden pages