csNávod k obsluzeKombinace chladničky s mrazničkou 4
sk Návod na obsluhuKombinácia chladničky a mrazničky 24
huHasználati útmutatóHűtő- fagyasztó kombináció 44
slNavodila za uporaboHladilno-zamrzovalni aparat 65
Page 2
cs Obsah
Bezpečnostní a výstražné pokyny ...... 4
Pokyny k likvidaci ................................... 7
csNávod k obsluzeKombinace chladničky s mrazničkou
Bezpečnostní
a výstražné pokyny
Dříve než se spotřebič uvede
do provozu
Přečtěte si pozorně návod
k použití a montážní návod!
Obsahují důležité informace
o instalaci, použití a údržbě
spotřebiče.
Výrobce neručí za to,
nedodržujete-li pokyny
a výstrahy v návodu na použití.
Uschovejte všechny podklady
pro pozdější použití nebo pro
následujícího majitele.
Technické podrobnosti
Nebezpečí požáru
V trubkách chladicího
okruhu proudí malé množství
ekologicky vhodného, ale
hořlavého chladiva (R600a).
Nepoškozuje vrstvu ozónu a
nepodporuje skleníkový efekt.
Při úniku chladiva může dojít k
poranění zraku nebo vzplanutí.
Při poškozeních
■ Otevřený oheň nebo zdroje
zapálení musí být
v dostatečné vzdálenosti
od spotřebiče,
■ místnost několik minut dobře
vyvětrejte,
■ vypněte spotřebič a vytáhněte
síťovou zástrčku,
■ Informujte zákaznický servis.
Čím více je chladiva ve
spotřebiči, tím větší musí být
místnost, ve které spotřebič
stojí. V příliš malých místnostech
může při netěsnosti vzniknout
hořlavá směs plynu a vzduchu.
Pro 8 g chladiva musí být
místnost velká nejméně 1 m³.
Množství chladiva Vašeho
spotřebiče je uvedeno
na typovém štítku uvnitř
spotřebiče.
Při instalaci spotřebiče dbejte na
to, aby nedošlo k sevření nebo
poškození síťové přípojky.
Bude-li síťový přívod tohoto
spotřebiče poškozen, musí být
vyměněn výrobcem,
zákaznickým servisem nebo
podobně kvalifikovanou osobou.
Neodborné instalace a opravy
mohou vážně ohrozit uživatele.
Opravy smí provádět pouze
výrobce, zákaznický servis nebo
podobně kvalifikovaná osoba.
Smí se používat pouze originální
díly výrobce. Jenom u těchto
dνlů výrobce zaručuje, že splňují
požadavky na bezpečnost.
Nepoužívejte rozbočky,
prodlužovací kabely nebo
adaptéry.
4
Page 5
cs
Nebezpečí požáru
Přenosné rozbočky nebo
přenosné síťové díly se mohou
přehřívat a způsobit požár.
Za spotřebičem neumisťujte
přenosné rozbočky nebo
přenosné síťové díly.
Při použití
■ Nikdy nepoužívejte uvnitř
spotřebiče elektrické přístroje
(např. topná tělesa, elektrické
výrobníky ledu atd.).
Nebezpečí výbuchu!
■ Spotřebič nikdy neodmrazujte
nebo nečistěte parním
čističem! Pára se může dostat
na elektrické komponenty a
způsobit zkrat. Nebezpečí
úrazu elektrickým proudem!
■ Kromě údajů výrobce
neprovádějte žádná
dodatečná opatření pro
urychlení odmražení.
Nebezpečí výbuchu!
■ Na odstranění jinovatky nebo
vrstev ledu nepoužívejte
žádné špičaté předměty nebo
předměty s ostrými hranami.
Můžete tím poškodit trubky
chladiva.Vystřikující chladivo
se může vznítit nebo vést k
poranění očí.
■ Neuchovávejte žádné výrobky
s hořlavými hnacími plyny
(např. spreje) a žádné
výbušné látky. Nebezpečí
výbuchu!
■ Sokly, zásuvky, dveře atd.
nepoužívejte jako stupátko
nebo k podepření.
■ K odmrazování a čistění
vytáhněte síťovou zástrčku
nebo vypněte pojistkový
automat. Táhněte za síťovou
zástrčku, nikoliv za připojovací
kabel.
■ Vysoceprocentní alkohol
skladujte jen těsně uzavřený a
ve stojaté poloze.
■ Neznečistěte umělohmotné
díly a těsnění dveří olejem
nebo tukem. Umělohmotné
díly a těsnění dveří se jinak
stanou porézní.
■ Nezakrývejte nebo
nepřistavujte větrací a
odvětrávací otvory pro
spotřebič.
■ Do mrazicího prostoru
neukládejte žádné kapaliny v
láhvích nebo plechovkách
(zejména nápoje obsahující
kyselinu uhličitou).Láhve a
plechovky mohou explodovat!
■ Nikdy nedávejte zmrazené
zboží okamžitě po vyndání z
mrazicího prostoru do úst.
Nebezpečí omrzlin!
5
Page 6
cs
■ Vyhnutí se rizikům pro děti a
ohrožené osoby:
V ohrožení jsou děti, osoby,
které jsou fyzicky, mentálně
nebo ve svém vnímání
omezené a rovněž osoby,
které nemají dostatek znalostí
o bezpečné obsluze
spotřebiče.
Zajistěte, aby děti a ohrožené
osoby pochopily nebezpečí.
Osoba odpovědná za
bezpečnost musí na děti a
ohrožené osoby u spotřebiče
dohlížet nebo je instruovat.
Nechejte přístroj používat
pouze děti starší 8 let.
Při čistění a údržbě na děti
dohlížejte.
Nikdy nedovolte dětem, aby si
s přístrojem hrály.
■ Zabraňte delšímu kontaktu
rukou se zmrazenými
potravinami, ledem nebo
trubkami odpařovače atd.
Nebezpečí omrzlin!
Děti v domácnosti
■ Nepřenechávejte obal a jeho
díly dětem.
Nebezpečí udušení kartony
a fóliemi!
■ Spotřebič není žádná hračka
pro děti!
■ U spotřebiče s dveřním
zámkem:
Uschovejte klíč mimo dosah
dětí!
Všeobecná ustanovení
Spotřebič je vhodný
■ ke chlazení a zmrazování
potravin,
■ k výrobě ledu.
Tento spotřebič je určen pro
použití v domácnosti a domácím
prostředí.
Cirkulace chladiva je
přezkoušena na těsnost.
Tento spotřebič odpovídá
příslušným bezpečnostním
ustanovením pro elektrické
spotřebiče a je
elektromagneticky snášenlivý.
Tento spotřebič je určen pro
použití do maximální výšky nad
mořem 2000 metrů.
6
Page 7
cs
Pokyny k likvidaci
* Likvidace obalu
Obal chrání Váš spotřebič před
poškozeními vzniklými při přepravě.
Všechny použité materiály jsou
ekologicky přijatelné a opětovně
recyklovatelné. Podílejte se prosím
s námi: zlikvidujte obal ekologicky
nezávadně.
O aktuálních likvidačních možnostech
se prosím informujte u Vašeho
odborného prodejce nebo u obecní
správy.
* Likvidace starého
spotřebiče
Staré spotřebiče nejsou žádný bezcenný
odpad! Zásluhou ekologické likvidace lze
cenné suroviny znovu recyklovat.
Tento spotrebič je označený v
súlade s európskou smernicou
2012/19/EÚ o nakladaní s
použitými elektrickými a
elektronickými zariadeniami
(waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
Táto smernica stanoví jednotný
európsky (EU) rámec pre spätný
odber a recyklovanie použitých
zariadení.
m Varování
U vysloužilých spotřebičů
1. Vytáhněte síťovou zástrčku.
2. Uřízněte připojovací kabel a odstraňte
jej společně se síťovou zástrčkou.
3. Nevytahujte odkládací plochy
a zásuvky, můžete tím dětem usnadnit
přístup do spotřebiče!
4. Nedovolte dětem, aby si hrály
s vysloužilým spotřebičem. Nebezpečí
udušení!
Chladničky obsahují chladivo a v izolaci
plyny. Chladivo a plyny se musí odborně
zlikvidovat. Nepoškoďte cirkulační
potrubí chladiva až do odborného
zlikvidování.
7
Page 8
cs
Rozsah dodávky
Po vybalení zkontrolujte všechny díly na
eventuální poškození vzniklá při
přepravě.
Při reklamacích se obraťte na prodejce,
u kterého jste spotřebič zakoupili nebo
na náš zákaznický servis.
Dodávka se skládá z následujících dílů:
■ Volně stojící spotřebič
■ Vybavení (závislé na modelu)
■ Sáček s montážním materiálem
■ Návod na použití
■ Montážní návod
■ Servisní sešit
■ Příloha Záruka
■ Informace ke spotřebě energie
a hlučnosti
Místo instalace
Pro instalaci spotřebiče je vhodná suchá,
větratelná místnost. Místo postavení
nemá být vystaveno přímému
slunečnímu záření a být v blízkosti
tepelného zdroje jako je sporák, otopné
těleso atd. Je-li postavení vedle
tepelného zdroje nevyhnutelné, použijte
vhodnou izolační desku nebo dodržujte
následující minimální
vzdálenosti k tepelnému zdroji:
■ K elektrickým a plynovým sporákům:
3 cm.
■ K volně stojícím olejovým kamnům
nebo kamnům na uhlí: 30 cm.
V místě instalace nesmí podlaha
poklesnout, podlahu eventuálně vyztužte.
Eventuální nerovnosti podlahy vyrovnejte
pomocí podložek.
Vzdálenost od zdi
Obrázek #
Spotřebič nevyžaduje žádný boční
odstup od stěny. Zásobníky a odkládací
plochy jsou přesto plně vytahovatelné.
Dbejte na teplotu
místnosti a větrání
Teplota místnosti
Spotřebič je dimenzován pro určitou
klimatickou třídu. V závislosti
na klimatické třídě lze spotřebič
provozovat při následujících teplotách
místnosti.
Klimatickou třídu najdete na typovém
štítku, obrázek +.
Klimatická
třída
SN+10 °C až 32 °C
N+16 °C až 32 °C
ST+16 °C až 38 °C
T+16 °C až 43 °C
Upozornění
Spotřebič je v rámci stanovených mezí
pokojových teplot uvedené klimatické
třídy plně funkční. Bude-li spotřebič
klimatické třídy SN provozován při nižší
teplotě místnosti, lze poškození
spotřebiče až do teploty +5 °C vyloučit.
Přípustná teplota místnosti
8
Page 9
cs
Větrání
Obrázek $
Vzduch na zadní stěně a bočních
stěnách spotřebiče se ohřívá. Ohřátý
vzduch musí mít možnost bez zábrany
unikat. Jinak musí chladnička dodávat
větší výkon. Zvyšuje to spotřebu
elektrického proudu. Proto: Nikdy
nezakrývejte nebo nezastavujte větrací
a odvětrávací otvory spotřebiče!
Připojení spotřebiče
Po instalaci spotřebiče počkejte nejméně
1 hodinu, než uvedete spotřebič
do provozu. Během přepravy může dojít
k tomu, že se olej obsažený
v kompresoru dostane do chladicího
systému.
Před prvním uvedením do provozu
vyčistěte vnitřní prostor spotřebiče
(viz kapitola “Čistění spotřebiče”).
Elektrické připojení
Síťová zásuvka se musí nacházet v
blízkosti spotřebiče a být volně přístupná
také po jeho instalaci.
m Varování
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Je-li délka síťové přípojky nedostačující, v
žádném případě nepoužívejte rozbočky
nebo prodlužovací kabely. Za účelem
alternativy kontaktujte zákaznický servis.
Spotřebič odpovídá třídě ochrany I.
Připojte spotřebič do předpisově
nainstalované zásuvky s ochranným
vodičem na střídavý proud 220–240 V/
50 Hz. Síťová zásuvka musí být jištěná
10 až 16 A pojistkou.
U spotřebičů, které budou provozovány v
neevropských zemích zkontrolujte, zda
uvedené napětí a druh proudu souhlasí s
hodnotami Vaší elektrické sítě. Tyto
údaje najdete na typovém štítku,
obrázek +.
m Varování
Spotřebič se v žádném případě nesmí
připojit na zástrčkový elektronický šetřič
energie.
Pro využití našich spotřebičů lze použít
měniče synchronizované síťovým
napětím a sinusové měniče napětí.
Měniče synchronizované sítí se používají
ve fotovoltaických zařízeních, která se
připojují přímo na veřejnou elektrickou
síť. Při řešení ostrovních systémů (např.
na lodích nebo horských chatách), které
nemají žádné přímé připojení na veřejnou
elektrickou síť, se musí použít sinusové
měniče napětí.
9
Page 10
cs
Seznámení se
se spotřebičem
Odklopte prosím poslední
stránku s obrázky. Tento návod k použití
platí pro více modelů.
Vybavení modelů se může měnit.
Odchylky u vyobrazení jsou možné.
Obrázek !
* Není u všech modelů.
AChladicí prostor
BMrazicí prostor
1–4Ovládací prvky
5Odkládací plocha pro malé láhve
6Odkládací plocha pro velké láhve
7Osvětlení
8Regulátor teploty
9Zásobník na zeleninu
10*Zmrazovací podnos
11Zásobník zmrazených potravin
(malý)
Ovládací prvky
Obrázek "
1Nastavovací tlačítko teploty
S tímto tlačítkem se nastaví
požadovaná teplota.
2Indikace “super” (mrazicí
prostor)
Rozsvítí se tehdy, když je
superzmrazování v provozu.
3Indikace teploty mrazicího
prostoruČísla odpovídají nastaveným
teplotám v mrazicím prostoru
ve °C.
4Ukazatel eco mode
Zvýrazní se v případě zapnutého
režimu eco.
Zapnutí spotřebiče
Obrázek "
1. Připojte zástrčku do zásuvky.
2. Zazní výstražný akustický signál.
Ukazatel teploty 3 bliká.
3. Stiskněte nastavovací tlačítko teploty
1. Výstražný akustický signál
se vypne.
Když mrazicí prostor dosáhne nastavené
teploty, svítí ukazatel teploty 3.
Ze závodu jsou doporučena tato
nastavení:
■ Chladicí prostor: střední nastavení
■ Mrazicí prostor: -18 °C
Choulostivé potraviny uložte do
chladicího prostoru.
10
Page 11
cs
Pokyny k provozu
■ Po zapnutí to může trvat několik
hodin, než jsou dosažené nastavené
teploty.
■ Zásluhou plně automatického
NoFrost systému zůstane mrazicí
prostor bez ledu. Odmrazování již není
nutné.
■ Čelní strany skříňky spotřebiče jsou
částečně lehce ohřívány, což
zabraňuje tvorbě kondenzační
vody v oblasti těsnění dveří.
■ Nedají-li se dveře mrazicího prostoru
okamžitě po zavření znovu otevřít,
počkejte chvíli, než se vzniklý podtlak
vyrovná.
Nastavení teploty
Chladicí prostor
Otočte regulátor teploty, obrázek !/8,
na požadované nastavení.
Doporučujeme nastavení na značce.
Změna nastavení provedená ve směru
pohybu hodinových ručiček se projeví
nižšími teplotami v chladicím prostoru.
Při teplotě místnosti nižší než 16 °C
nastavte spotřebič o něco tepleji. Při
teplotě místnosti vyšší než 32 °C
nastavte spotřebič o něco chladněji.
Nastavení s velmi nízkou teplotou zvolte
pouze dočasně při:
■ častém otevírání dveří,
■ vložení velkých množství potravin do
chladicího prostoru.
Mrazicí prostor
Teplota je nastavitelná od -18 °C do -24
°C.
Stiskněte tlačítko pro nastavení teploty 1
tolikrát, až je nastavena požadovaná
teplota mrazicího prostoru.
Naposledy nastavená hodnota se
uloží.Nastavená teplota se zobrazí na
ukazateli teploty 3.
eco
Pomocí funkce “eco” přepnete spotřebič
do provozu šetřícího energii.
Spotřebič se automaticky nastaví na tyto
teploty:
■ Mrazicí prostor: - 16 °C
Zapnutí funkce Eco
Stiskněte nastavovací tlačítko teploty 1
tolikrát, až je zvýrazněn ukazatel “eco”.
Alarmové funkce
Obrázek "
Alarm dveří
Alarm dveří (trvalý tón) se zapne, jsou-li
dveře spotřebiče otevřené déle než
jednu minutu. Zavřením dveří
se výstražný akustický signál opět vypne.
11
Page 12
cs
Teplotní alarm
Teplotní alarm se zapne, když je v
mrazicím prostoru příliš vysoká teplota a
jsou ohrožené zmrazené potraviny.
Ukazatel teploty, obrázek "/3, bliká.
Bez nebezpečí pro zmrazené potraviny
se alarm může zapnout:
■ při uvádění spotřebiče do provozu,
■ při vložení velkého množství čerstvých
potravin,
■ při dlouho otevřených dveřích
mrazicího prostoru.
Upozornění
Částečné rozmrazené nebo rozmrazené
potraviny znovu nezmrazujte. Teprve
po zpracování na hotový pokrm (vařený
nebo pečený) je lze opětovně zmrazit.
Údaje k užitnému objemu naleznete
na typovém štítku Vašeho spotřebiče.
Obrázek +
Úplné využití mrazicího objemu
Abyste uložili maximální množství
zmrazených potravin, můžete všechny
zásobníky vyndat. Potraviny můžete
ukládat na sebe přímo na odkládací
plochu a dno mrazicího prostoru.
Upozornění
Zabraňte kontaktu mezi potravinami
a zadní stěnou. Jinak se omezí cirkulace
vzduchu.
Potraviny nebo obaly mohou pevně
přimrznout na zadní stěnu.
Vyjmutí dílů vybavení
Vytáhněte zásobník zmrazených potravin
až na doraz, vpředu jej nadzvedněte
a vyndejte. Obrázek '
Chladicí prostor
Chladicí prostor je ideálním místem pro
uložení masa, uzenin, ryb, mléčných
výrobků, vajec, hotových pokrmů
a pečiva.
Dodržujte při uložení
■ Ukládejte čerstvé, nepoškozené
potraviny. Zůstane tak déle zachována
kvalita a čerstvost.
■ U hotových výrobků a plněného zboží
dbejte na datum minimální trvanlivosti
nebo datum spotřeby uvedené
výrobcem.
■ Aby se zachovalo aroma, barva
a čerstvost, uspořádejte potraviny
dobře zabalené nebo zakryté. Tím se
zabrání přenosu chutí a zabarvení
plastových dílů v chladicím prostoru.
■ Teplé pokrmy a nápoje nechte
nejdříve vychladnout, potom je
postavte do spotřebiče.
Upozornění
Neblokujte výstupní otvory vzduchu
potravinami, abyste neomezili cirkulaci
vzduchu. Potraviny, které budou uloženy
v bezprostřední blízkosti výstupních
otvorů vzduchu, mohou vlivem
unikajícího studeného vzduchu zmrznout.
12
Page 13
Dbejte na chladicí zóny
v chladicím prostoru
Vlivem cirkulace vzduchu vzniknou
v chladicím prostoru rozdílně chladné
zóny:
■ Nejchladnější zóna je v horní oblasti
chladicího prostoru.
Upozornění
V nejchladnější zóně skladujte
choulostivé potraviny (např. ryby,
salám, maso).
■ Nejteplejší zóna je úplně dole
na dveřích a v zásobníku na zeleninu.
Upozornění
V nejteplejší zóně uložte např. tvrdý
sýr a máslo. Sýr tak může dále
rozvinout své aroma, máslo zůstane
roztíratelné.
Zásobník na zeleninu
Obrázek !/9
Při vyšší vlhkosti vzduchu zůstane listová
zelenina déle čerstvá. Zelenina a ovoce
by se měly uchovávat při trochu nižší
vlhkosti vzduchu.
Vlhkost vzduchu v zásobníku na zeleninu
je závislá na množství uchovávaných
potravin.
Upozornění
Příliš vysoká vlhkost vzduchu může
vést k tvorbě kapající vody
a tím k hnilobnému rozkladu.
cs
Mrazicí prostor
Použití mrazicího prostoru
■ K uložení hlubocezmrazených
potravin.
■ K výrobě ledových kostek.
■ Ke zmrazování potravin.
Upozornění
Dbejte na to, aby dveře mrazicího
prostoru byly vždy zavřené! Při
otevřených dveřích zmrazené potraviny
rozmrznou a mrazicí prostor se silně
pokryje námrazou. Kromě toho: Plýtvání
energií vlivem vysoké spotřeby
elektrického proudu!
Mrazicí kapacita
Údaje o mrazicí kapacitě viz typový
štítek. Obrázek +
Předpoklady pro mrazicí
kapacitu
■ Superzmrazování zapněte 24 hodin
před vložením čerstvých potravin (viz
kapitola Superzmrazování).
■ Větší množství potravin zmrazujte
přednostně v nejnižší přihrádce. Tam
se zmrazí obzvláště rychle a tím také
šetrně.
13
Page 14
cs
Zmrazování a uložení
Nákup hlubocezmrazených
pokrmů
■ Nesmí být poškozený obal
■ Dbejte na datum trvanlivosti.
■ Teplota v prodejním mrazicím pultu
musí být -18 °C nebo nižší.
■ Hlubocezmrazené pokrmy přepravujte
pokud možno v izolované tašce
a rychle uložte do mrazicího prostoru.
Při uspořádání dodržujte
■ Větší množství potravin zmrazujte
přednostně v nejnižším zásobníku
zmrazených potravin. Tam se zmrazí
obzvláště rychle a tím také šetrně.
■ Položte potraviny celoplošně
do přihrádek resp. zásobníků
zmrazených potravin.
Upozornění
Již zmrazené potraviny se nesmí
dotýkat čerstvě zmrazovaných
potravin. Eventuálně zmrazené
potraviny v zásobnících zmrazených
potravin přerovnejte.
■ K zajištění cirkulace vzduchu
ve spotřebiči, zastrčte zásobníky
zmrazených potravin až na doraz.
Uložení zmrazeného zboží
Zasuňte zásobník zmrazených potravin
až na doraz, abyste zajistili bezvadnou
cirkulaci vzduchu.
Zmrazování čerstvých
potravin
Ke zmrazování používejte pouze čerstvé
a bezvadné potraviny.
Aby se pokud možno dobře uchovala
nutriční hodnota, aroma a barva, měla by
se zelenina před zmrazením blanžírovat.
U baklažánů, paprik, cuket a chřestu
není blanžírování nutné.
Literaturu o zmrazování a blanžírování
najdete v knihkupectvích.
Upozornění
Již zmrazené potraviny se nesmí dotýkat
zmrazovaných potravin.
■ Ke zmrazování jsou vhodné:
Pekařské výrobky, ryby a mořské
plody, maso, zvěřina a drůbež,
zelenina, ovoce, bylinky, vejce bez
skořápky, mléčné výrobky jako jsou
sýry, máslo a tvaroh, hotové pokrmy
a zbytky pokrmů jako jsou polévky,
jídla z jednoho hrnce, tepelně
upravované maso a ryby, pokrmy
z brambor, nákypy a moučníky.
■ Ke zmrazování nejsou vhodné:
Druhy zeleniny, které se obvykle
konzumují syrové, jako jsou listové
saláty nebo ředkvičky, vejce ve
skořápce, hrozny, celá jablka, hrušky
a broskve, natvrdo uvařená vejce,
jogurt, sražené mléko, kyselá
smetana, crème fraîche a majonéza.
14
Page 15
Zabalení zmrazených potravin
Potraviny neprodyšně zabalte, aby
neztratily chuť nebo nevyschly.
1. Vložte potraviny do obalu.
2. Vytlačte vzduch.
3. Obal těsně uzavřete.
4. Napište na obal obsah a datum
zmrazení.
Jako obal jsou vhodné:
Plastové fólie, hadicové fólie z
polyetylénu, hliníkové fólie, mrazicí dózy.
Tyto výrobky jsou k zakoupení v
odborných prodejnách.
Jako obal nejsou vhodné:
Balicí papír, pergamenový papír, celofán,
pytlíky na odpadky a použité plastové
nákupní tašky.
K uzavření jsou vhodné:
Pryžové kroužky, umělohmotné sponky,
vázací vlákna, lepicí pásky odolné proti
chladu nebo pod.
Sáčky a hadicové fólie z polyetylénu
můžete svařit fóliovým svařovacím
přístrojem.
Trvanlivost zmrazených
potravin
Trvanlivost je závislá na druhu potravin.
Při teplotě -18 °C:
■ Maso, salámy, hotová jídla, pečivo:
až 6 měsíců
■ Sýry, drůbež, maso:
až 8 měsíců
■ Ovoce, zelenina:
až 12 měsíců
cs
Superzmrazování
Potraviny by se měly zmrazit pokud
možno rychle až na jádro, aby zůstaly
zachovány vitaminy, výživné hodnoty,
vzhled a chuť.
Spotřebič pracuje po zapnutí
superzmrazování bez přestávky. Teploty
v mrazicím prostoru jsou výrazně nižší
než při standardním provozu.
Abyste zabránili nežádoucímu vzestupu
teploty, zapněte superzmrazování několik
hodin před mražením čerstvých potravin.
Jestliže se má využít mrazicí kapacity
podle údajů na typovém štítku, zapněte
superzmrazování 24 hodin před
mražením čerstvých potravin.
Menší množství potravin (do 2 kg) lze
zmrazit bez superzmrazování.
Upozornění
Je-li zapnuto superzmrazování, může
docházet ke zvýšenému provoznímu
hluku.
Zapnutí a vypnutí
Obrázek "
Stiskněte nastavovací tlačítko teploty 1
tolikrát, až ukazatel “super” 2 svítí.
Superzmrazování se automaticky vypne,
nejpozději za cca 2½ dne.
15
Page 16
cs
Rozmrazení
zmrazených potravin
Podle způsobu a účelu použití lze volit
mezi následujícími možnostmi:
■ při teplotě místnosti
■ v chladničce
■ v elektrické pečicí troubě, s/bez
ventilátoru horkého vzduchu
■ v mikrovlnné troubě
m Pozor
Částečné rozmrazené nebo rozmrazené
potraviny znovu nezmrazujte. Teprve
po zpracování na hotový pokrm (vařený
nebo pečený) je lze opětovně zmrazit.
Nevyužívejte plně max. doby skladování
zmrazených potravin.
Vybavení
Odkládací plochy vnitřního prostoru
a přihrádky ve dveřích můžete podle
potřeby měnit:
■ Táhněte odkládací plochu dopředu,
spusťte ji a odklopte na stranu.
Obrázek &
■ Nadzvedněte a vyndejte přihrádku
na dveřích. Obrázek %
Zvláštní vybavení
(není u všech modelů)
Přihrádka na máslo a sýry
Lehkým stisknutím uprostřed klapky
přihrádky na máslo se přihrádka
na máslo otevře.
Přihrádku k čistění dole
nadzvedněte a vyndejte.
Chladicí akumulátor
K přechodnému udržování chladu
potravin, např. v chladicí tašce, lze
chladicí akumulátor vyndat.
Při výpadku elektrického proudu nebo
poruše zpomaluje chladicí akumulátor
ohřev uchovávaných zmrazených
potravin.
Miska na led
Obrázek (
1. Naplňte misku na led do ¾ pitnou
vodou a postavte ji do mrazicího
prostoru.
2. Přimrznutou misku na led uvolňujte
pouze pomocí tupého předmětu
(rukojeť lžičky).
3. K uvolnění kostek ledu podržte misku
na led krátce pod tekoucí vodou nebo
led uvolněte lehkým zkroucením
misky.
Snídaňový set
Obrázek )
Zásobníky snídaňového setu lze
jednotlivě vyndat a naplnit.
Odkládání láhví
Obrázek *
Do odkládání láhví lze láhve bezpečně
odkládat.
16
Page 17
cs
Indikační nálepka “OK”
(není u všech modelů)
Pomocí indikační nálepky “OK” můžete
zkontrolovat, zda jsou v chladicí
přihrádce dosaženy bezpečné teplotní
rozsahy doporučené pro potraviny +4 °C
nebo chladnější. Pokud indikační
nálepka neukazuje “OK”, teplotu po
krocích snižujte.
Upozornění
Po uvedení spotřebiče do provozu to
může trvat až 12 hodin, než je dosaženo
nastavené teploty.
Správné nastavení
Vypnutí a odstavení
spotřebiče
Vypnutí spotřebiče
Vytáhněte síťovou zástrčku nebo vypněte
pojistkový automat.
Chladicí stroj se vypne.
Odstavení spotřebiče
Nebudete-li spotřebič delší dobu
používat:
1. Vytáhněte síťovou zástrčku nebo
vypněte pojistkový automat.
2. Vyčistěte spotřebič.
3. Dveře spotřebiče nechte otevřené.
Čistění spotřebiče
m Pozor
■ Nepoužívejte žádné čisticí prostředky
a rozpouštědla obsahující písek,
chloridy nebo kyseliny.
■ Nepoužívejte žádné abrazivní nebo
drsné houby.
Na kovovém povrchu může vzniknout
koroze.
■ Nikdy nemyjte odkládací plochy
a zásobníky v myčce nádobí.
Díly se mohou zdeformovat!
Mycí voda se nesmí dostat do těchto
oblastí:
■ Ovládací prvky
■ Osvětlení
■ Větrací otvory
■ Otvory v dělicí desce
Postupujte následovně:
1. Vytáhněte síťovou zástrčku nebo
vypněte pojistkový automat.
2. Vyndejte zmrazené potraviny a uložte
je na chladném místě. Položte chladicí
akumulátor (je-li přiložen) na potraviny.
3. Mycí voda se nesmí dostat do
ovládacích prvků, osvětlení, větracích
otvorů nebo otvorů dělicí desky!
Vyčistěte spotřebič měkkým hadříkem,
vlažnou vodou a pH-neutrálním mycím
prostředkem.
4. Těsnění dveří otřete pouze čistou
vodou a potom je důkladně dosucha
vytřete.
5. Po čistění: spotřebič znovu zapněte.
6. Znovu vložte zmrazené potraviny.
17
Page 18
cs
Vybavení
K čistění se všechny variabilní díly
spotřebiče nechají vyndat.
Vyndání odkládací plochy ve dveřích
Obrázek %
Nadzvedněte a vyndejte odkládání.
Vyndání skleněných odkládacích ploch
Táhněte skleněné odkládací plochy
směrem dopředu a vyndejte je.
Vyndání zásobníku
Obrázek '
Vytáhněte zásobník až k dorazu, vpředu
jej nadzvedněte a vyndejte.
Vyndání zásobníku zmrazených
potravin
Obrázek '
Vytáhněte zásobník zmrazených potravin
až na doraz, vpředu jej nadzvedněte
a vyndejte.
Osvětlení (diody LED)
Šetření energie
■ Spotřebič postavte v suché, větrané
místnosti! Neměl by být
umístěn v přímém slunečním záření
nebo v blízkosti tepelného zdroje
(např. otopné těleso, kamna).
Použijte případně izolační desku.
■ Teplé potraviny a nápoje nechejte
nejdříve vychladnout, potom
je postavte do spotřebiče.
■ Zmrazené zboží položte k rozmrazení
do chladicího prostoru a využijte jeho
chladu ke chlazení potravin.
■ Otevírejte spotřebič pokud možno
co nejkratší dobu.
■ Pro dosažení nejnižší spotřeby:
Zajistěte postranní odstup od zdi.
■ Uspořádání dílů vybavení nemá žádný
vliv na spotřebu energie spotřebiče.
Váš spotřebič je vybaven osvětlením
diodami LED, nevyžadujícím údržbu.
Opravy tohoto osvětlení smí provádět
pouze zákaznický servis nebo
autorizovaní odborníci.
18
Page 19
Provozní hluky
Úplně normální hluky
Upozornění
Je-li zapnuto superzmrazování, může
docházet ke zvýšenému provoznímu
hluku.
Bručení
Běží motory (např. chladicí agregáty,
ventilátor).
Bublavé, bzučivé nebo klokotavé hluky
Chladivo protéká trubkami.
Cvaknutí
Zapnutí/vypnutí motoru, spínače nebo
magnetických ventilů.
Prasknutí
Provádí se automatické odmrazování.
Zabránění hlučnosti
Spotřebič nestojí vodorovně
Postavte prosím spotřebič pomocí
vodováhy vodorovně. Použijte k tomu
šroubovací nohy nebo jej trochu
podložte.
Spotřebič “stojí na”
Odsuňte spotřebič od přistaveného
nábytku nebo spotřebičů.
Zásobníky nebo odkládací plochy se
viklají nebo jsou vzpříčené
Zkontrolujte prosím vyjímatelné díly
a eventuálně je znovu nasaďte.
Láhve nebo nádoby se dotýkají
Odsuňte prosím láhve nebo nádoby
lehce od sebe.
cs
19
Page 20
cs
Odstranění malých poruch vlastními silami
Dříve než zavoláte zákaznický servis:
Zkontrolujte, zda na základě následujících pokynů nemůžete poruchu odstranit sami.
Náklady za poradenství zákaznickým servisem musíte převzít sami – také během
záruční doby.
PoruchaMožná příčinaOdstranění
Teplota se značně liší
od nastavení.
Zazní výstražný akustický
signál.
Bliká ukazatel teploty.
Obrázek "/3
Teplota v mrazicím prostoru
je příliš vysoká.
Postranní stěny spotřebiče
jsou teplé.
Porucha - v mrazicím
prostoru je příliš vysoká
teplota!
Nebezpečí pro zmrazené
potraviny.
Spotřebič je otevřený.Zavřete spotřebič.
Jsou zakryté větrací a
odvětrávací otvory.
Ke zmrazování bylo
jednorázově vloženo příliš
mnoho potravin.
Časté otevření spotřebiče.Spotřebič zbytečně neotvírejte.
Jsou zakryté větrací a
odvětrávací otvory.
Zmrazování většího množství
čerstvých potravin.
Postranními stěnami jsou
vedeny trubky, které se
během chlazení ohřívají.
V některých případech stačí, když spotřebič
na 5 minut vypnete.
Je-li teplota příliš vysoká, zkontrolujte
po několika hodinách, zda došlo k aproximaci
teploty.
Je-li teplota příliš nízká, zkontrolujte druhý den
teplotu ještě jednou.
K vypnutí výstražného akustického signálu
stiskněte nastavovací tlačítko teploty
obrázek "/1.
Zajistě
te větrání a odvětrávání.
Nepřekračujte maximální mrazicí kapacitu.
Po odstranění poruchy přestane ukazatel
teploty blikat.
Odstraňte překážky.
Nepřekračujte maximální mrazicí kapacitu.
To je normální, nejedná se o závadu.
Nábytek, který se spotřebiče dotýká, nebude
teplem poškozen.
20
Page 21
PoruchaMožná příčinaOdstranění
Nefunguje osvětlení.Osvětlení diodami LED je
Viz kapitola “Osvětlení (diody LED)”.
vadné.
Spotřebič byl příliš dlouho
otevřen.
Po zavření a otevření spotřebiče je osvětlení
znovu zapnuto.
Osvětlení se po cca
10 minutách vypne.
Redukovaná svítivost
ovládacích prvků.
Nebyl-li spotřebič nějakou
dobu obsluhován, přejde
indikace ovládacího panelu
Jakmile je spotřebič opět používán, např.
při otevření dveří, přepne se indikace opět
na normální osvětlení.
na režim šetření energie.
Nesvítí žádná indikace.Výpadek elektrického
proudu; zareagovala
pojistka; síťová zástrčka není
Připojte síťovou zástrčku. Zkontrolujte, zda
je k dispozici elektrický proud, p
pojistku.
pevně zastrčená.
Spotřebič nechladí, svítí
ukazatel teploty a osvětlení.
Je zapnutý předváděcí režim. Držte po dobu 10 sekund stisknuté tlačítko
pro nastavení teploty obrázek "/1 až zazní
potvrzovací signál.
Zkontrolujte po nějaké době, zda Váš
spotřebič chladí.
Dveře mrazicího prostoru
byly delší dobu otevřené;
teplota nebude dosažená.
Odpařovač (chladicí
zařízení) v NoFrost systému
je silně pokryt ledem,
že se plně automaticky
neodmrazí.
K odmrazení odpařovače vyndejte zmrazené
potraviny se zásuvkami a uložte je dobře
izolované na chladném místě.
Vypněte spotřebič a odsuňte jej od stěny.
Nechejte dveře spotřebiče otevřené.
Po cca 20 minutách začne do odpařovací
misky na zadní straně spotřebiče přitékat
zkondenzovaná voda.
Abyste v tomto p
odpařovací misky, odsajte zkondenzovanou
vodu houbou.
Nepřitéká-li už do odpařovací misky žádná
voda, je odpařovač odmrazený. Vyčistěte
vnitřní prostor. Uveďte spotřebič opět
do provozu.
Na povrchu spotřebiče a na
odkládacích plochách ve
spotřebiči se tvoří
zkondenzovaná voda.
Teplé a vlhké okolní teploty
tento efekt zesilují.
Vodu otřete měkkým a suchým hadříkem.
■ Otevírejte spotřebič pokud možno co
nejkratší dobu
■ Dbejte na to, aby byl spotřebič vždy
správně zavřený.
cs
řezkoušejte
řípadě zabránili přetečení
21
Page 22
cs
Zákaznický servis,
číslo (E-č.)/výrobní
číslo (FD) a technické
údaje
Zákaznický servis
Pokud máte dotazy, nemůžete-li poruchu
odstranit sami nebo musí být spotřebič
opraven, kontaktujte náš zákaznický
servis.
Velké množství problémů můžete sami
odstranit díky informacím o odstraňování
poruch uvedených v tomto návodu nebo
na naší webové stránce. Pokud tomu tak
není, kontaktujte náš zákaznický servis.
Vždy najdeme vhodné řešení a naší
snahou je předcházení zbytečným
návštěvám techniků zákaznické služby.
V případě poškození v záruce a po
uplynutí záruky výrobce zajistíme opravu
vašeho spotřebiče originálními
náhradními díly zaškolenými techniky
zákaznické služby.
Z bezpečnostních důvodů smí opravy
spotřebiče provádět pouze vyškolený
odborný personál. Záruční nároky
zanikají, pokud opravy nebo zásahy
provádí osoby, které nebyly z naší strany
k tomu oprávněny nebo pokud byly naše
spotřebiče opatřeny náhradními díly, díly
doplnění a příslušenství, které nejsou
originálními díly a je takto způsoben
defekt.
Originální náhradní díly relevantní pro
funkčnost podle příslušného nařízení
ekodesign obdržíte u našeho
zákaznického servisu po dobu min.
10 let od uvedení vašeho spotřebiče na
trh v Evropském hospodářském
prostoru.
Upozornění
Využití zákaznického servisu je v rámci
příslušných platných místních záručních
podmínek výrobce bezplatné.Min. doba
trvání záruky (záruka výrobce pro
soukromé uživatele) je v Evropském
hospodářském prostoru 2 roky (výjimka
Dánsko a Švédsko, zde je doba trvání 1
rok) podle platných místních záručních
podmínek. Záruční podmínky nemají
žádný vliv na jiná práva nebo nároky, na
která máte právo podle místního práva.
Podrobné informace o záruční době a
záručních podmínkách ve vaší zemi
obdržíte u našeho zákaznického servisu,
svého prodejce nebo na našich
internetových stránkách.
Při kontaktování zákaznického servisu
potřebujete číslo výrobku (E-č.) a výrobní
číslo (FD) vašeho spotřebiče.
Kontaktní údaje zákaznického servisu viz
přiložený seznam servisních služeb nebo
naše webová stránka.
Číslo výrobku (E-č.) a výrobní číslo (FD)Číslo výrobku (E-č.) a výrobní číslo (FD)
je uvedeno na typovém štítku spotřebiče.
Obrázek +
Pro rychlé nalezení údajů vašeho
spotřebiče a telefonního čísla
zákaznického servisu si můžete údaje
poznačit.
22
Page 23
Technické údaje
Chladivo, užitný objem a další technické
údaje viz typový štítek. Obrázek +
Další informace k vašemu modelu
najdete na internetu na https://www.bshgroup.com/energylabel (platí jen pro
země v Evropském hospodářském
prostoru). Tato webová adresa je linkem
propojená s oficiální produktovou
databází EU EPREL, jejíž webová adresa
ještě nebyla v době tisku zveřejněná.
Postupujte pak podle pokynů pro
vyhledávání modelu. Označení modelu je
dané znakem před lomítkem čísla
výrobku (E-č.) na typovém štítku.
Alternativně najdete označení modelu
také na prvním řádku EU energetického
štítku.
Objednávka opravy
a poradenství při poruchách
Kontaktní údaje všech zemí najdete v
přiloženém seznamu zákaznických
servisů.
cs
CZ251 095 546
23
Page 24
sk
skObsah
sk Návod na obsluhuKombinácia chladničky a mrazničky
Bezpečnostné
a varovné pokyny
Skôr ako uvediete spotrebič
do prevádzky
Prečítajte si, prosím, pozorne
návod na obsluhu a montáž!
Obsahujú dôležité informácie
o inštalácii, použití a údržbe
spotrebiča.
Výrobca neručí,
ak nerešpektujete pokyny
a varovania v návode
na použitie. Všetky podklady
starostlivo uschovajte pre ďalšie
použitie alebo prípadného
ďalšieho majiteľa.
Technická bezpečnosť
Nebezpečenstvo požiaru
V trúbkach chladiaceho
okruhu tečie v menšej miere
ekologický ale horľavý chladiaci
prostriedok (R600a).
Nepoškodzuje ozónovú vrstvu a
nezvyšuje skleníkový efekt.
Vystrekujúci chladiaci
prostriedok môže poraniť oči
alebo sa môže vznietiť.
Pri poškodení
■ Otvorený oheň alebo zdroje
možného vznietenia nesmú
byť v blízkosti spotrebiča,
■ miestnosť niekoľko minút
dobre vetrajte,
■ vypnite spotrebič a vytiahnite
sieťovú zástrčku,
■ informujte zákaznícky servis.
Čím viac chladiaceho
prostriedku je v spotrebiči, tým
väčšia musí byť miestnosť,
v ktorej je spotrebič umiestnený.
Vo veľmi malej miestnosti môže
pri netesnosti vzniknúť horľavá
zmes plynu a vzduchu.
Na 8 g chladiaceho prostriedku
musí byť priestor najmenej 1 m³.
Množstvo chladiaceho
prostriedku Vášho spotrebiča
je uvedené na typovom štítku
vo vnútri spotrebiča.
Pri inštalácii spotrebiča sa
uistite, že napájací kábel nie je
zaseknutý alebo poškodený.
Ak sa napájací kábel tohto
spotrebiča poškodí, musí byť
vymenený výrobcom,
zákazníckym servisom alebo
podobne kvalifikovanou osobou.
V dôsledku neodborných
inštalácií a opráv môže byť
používateľ vystavený veľkému
nebezpečenstvu.
Opravy smú vykonávať len
výrobca, zákaznícky servis alebo
podobne kvalifikovaná osoba.
Smú sa používať len originálne
diely výrobcu. Len u týchto
dielov výrobca zaručuje, že
splňujú požiadavky na
bezpečnosť.
24
Page 25
sk
Nepoužívajte žiadne
viacnásobné zásuvky,
predlžovacie káble ani adaptéry.
Nebezpečenstvo požiaru
Prenosné viacnásobné
zásuvky alebo prenosné sieťové
diely sa môžu prehriať a
spôsobiť požiar.
Neumiestňujte prenosné
viacnásobné zásuvky alebo
prenosné sieťové diely za
spotrebič.
Pri používaní
■ Nikdy nepoužívajte vnútri
chladničky elektrické
spotrebiče (napr. výhrevné
telesá, elektrické výrobníky
ľadu atď.). Nebezpečenstvo
výbuchu!
■ Na odmrazovanie alebo
čistenie spotrebiča nikdy
nepoužívajte parný čistič! Para
sa môže dostať na elektrické
časti a spôsobiť skrat.
Nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom!
■ Nezavádzajte opatrenia
odlišujúce sa od odporúčaní
výrobcu, aby ste urýchlili
rozmrazovanie.
Nebezpečenstvo výbuchu!
■ Vrstvy námrazy a ľadu
neodstraňujte špicatými alebo
ostrými predmetmi. Mohli by
ste tak poškodiť rúrky pre
chladiaci
prostriedok.Vystrekujúci
chladiaci prostriedok sa môže
vznietiť alebo spôsobiť
poranenie očí.
■ V spotrebiči neskladujte
výrobky obsahujúce horľavé
hnacie plyny (napr. spreje) ani
žiadne výbušné látky.
Nebezpečenstvo výbuchu!
■ Podstavec, zásuvky, dvere
atď. nepoužívajte ako stúpadlo
a ani na podopieranie.
■ Pri odmrazovaní a čistení
vytiahnite sieťovú zástrčku
alebo vypnite poistku. Ťahajte
za sieťovú zástrčku, nikdy nie
za napájací kábel.
■ Vysokopercentný alkohol
skladujte len nastojato a tesne
uzavretý.
■ Časti z umelej hmoty a
tesnenia dverí neznečisťujte
olejom alebo tukom. Časti z
umelej hmoty a tesnenia dverí
by sa mohli stať poréznymi.
■ Nikdy nezakrývajte ani
neblokujte otvory prívodu a
odvodu vzduchu spotrebiča.
25
Page 26
sk
■ Zabránenie vzniku rizík pre
deti a ohrozené osoby:
Ohrozené sú deti a osoby,
ktoré majú obmedzené
fyzické, psychické alebo
senzorické schopnosti,
rovnako ako osoby, ktoré
nemajú dostatočné vedomosti
o bezpečnej prevádzke
spotrebiča.
Ubezpečte sa, že deti a
ohrozené, osoby porozumeli
nebezpečenstvám.
Osoba zodpovedná za ich
bezpečnosť musí deťom a
ohrozeným osobám poskytnúť
dohľad a poučiť ich o
používaní spotrebiča.
Tento spotrebič môžu
používať len deti staršie ako 8
rokov.
Pri čistení a údržbe
dohliadajte na deti.
Nikdy nedovoľte deťom, aby
sa so spotrebičom hrali.
■ Do mraziaceho priestoru,
neukladajte kvapaliny vo
fľašiach a plechovkách
(hlavne nápoje obsahujúce
oxid uhličitý).Fľaše a
plechovky môžu prasknúť!
■ Zmrazené potraviny nikdy
nevkladajte do úst hneď po
vybratí z mraziaceho priestoru.
Nebezpečenstvo omrzlín!
■ Vyhýbajte sa dlhšiemu
kontaktu rúk so zmrazenými
potravinami, ľadom alebo
rúrkami výparníka atď.
Nebezpečenstvo omrzlín!
Deti v domácnosti
■ Obal a jeho časti
neponechávajte deťom.
Nebezpečenstvo zadusenia
skladanými kartónmi a fóliami!
■ Spotrebič nie je hračka pre
deti!
■ Pri spotrebičoch so zámkom:
Uschovajte kľúč mimo dosah
detí!
Všeobecné ustanovenia
Spotrebič je vhodný
■ na chladenie a zmrazovanie
potravín,
■ na prípravu ľadu.
Tento spotrebič je určený
pre použitie v domácnosti
a domáckom prostredí.
Obeh chladiaceho prostriedku
je preskúšaný na tesnosť.
Tento spotrebič zodpovedá
príslušným bezpečnostným
ustanoveniam pre elektrické
spotrebiče a je odrušený.
Tento spotrebič je určený na
použitie maximálne do výšky 2
000 metrov nad morom.
26
Page 27
sk
Pokyny k likvidácii
* Likvidácia obalu
Obal chráni Váš spotrebič pred
poškodením pri preprave. Všetky použité
materiály sú ekologické a opäť
použiteľné. Prosím pomôžte taktiež:
likvidujte obalové materiály ekologickým
spôsobom.
O aktuálnych spôsoboch likvidácie
sa prosím informujte u Vášho odborného
predajcu alebo na miestnom úrade.
* Likvidácia starého
spotrebiča
Staré spotrebiče nie sú bezcenným
odpadom! Ekologickou likvidáciou môžu
byť cenné suroviny znovu využité.
Tento spotrebič je označený v
súlade s európskou smernicou
2012/19/EÚ o nakladaní s
použitými elektrickými a
elektronickými zariadeniami
(waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
Táto smernica stanoví jednotný
európsky (EU) rámec pre spätný
odber a recyklovanie použitých
zariadení.
m Varovanie
Ak spotrebič doslúžil
1. Vytiahnite sieťovú zástrčku.
2. Prestrihnite a odstráňte pripojovací
kábel so sieťovou zástrčkou.
3. Nevyťahujte odkladacie plochy
a zásuvky, môžete tým deťom uľahčiť
prístup do spotrebiča!
4. Nedovoľte deťom hrať sa s vyslúžilým
spotrebičom. Nebezpečenstvo
udusenia!
Chladničky obsahujú chladiace
prostriedky a izolačné plyny. Chladiace
prostriedky a plyny je nevyhnutné
odstrániť odborne. Až do vykonania
odbornej likvidácie nepoškoďte rúrky
obehového systému chladiaceho
prostriedku.
27
Page 28
sk
Rozsah dodávky
Po vybalení skontrolujte všetky diely na
eventuálne poškodenia vzniknuté pri
preprave.
Pri reklamáciách sa obráťte na predajcu,
u ktorého ste spotrebič zakúpili alebo na
náš zákaznícky servis.
Dodávka sa skladá z nasledujúcich
dielov:
■ Voľne stojací spotrebič
■ Vybavenie (závislé od modelu)
■ Vrecko s montážnym materiálom
■ Návod na obsluhu
■ Návod na montáž
■ Servisný zošit
■ Príloha Záruka
■ Informácie ku spotrebe energie
a hlučnosti
Postavenie spotrebiča
Na postavenie spotrebiča je vhodná
suchá, dobre vetraná miestnosť. Miesto,
kde bude spotrebič umiestnený, by
nemalo byť vystavené priamemu
slnečnému žiareniu a spotrebič by nemal
stáť v blízkosti tepelného zdroja ako
sporák, výhrevné telesá atď. Ak sa nie je
možné vyhnúť umiestneniu vedľa
tepelného zdroja, použite nejakú vhodnú
izolačnú dosku, alebo dodržujte
nasledujúce minimálne vzdialenosti
od tepelného zdroja:
■ K elektrickým a plynovým
sporákom: 3 cm.
■ Od olejových alebo uhoľných
sporákov: 30 cm.
V mieste inštalácie nesmie podlaha
poklesnúť, podlahu eventuálne vystužte.
Eventuálne nerovnosti podlahy
vyrovnajte pomocou podložiek.
Vzdialenosť od steny
Obrázok #
Spotrebič nepotrebuje žiadnu bočnú
vzdialenosť od steny. Zásobníky a
odkladacie plochy sú napriek tomu plne
vyťahovateľné.
28
Page 29
sk
Dbajte na teplotu
miestnosti a vetranie
Teplota miestnosti
Spotrebič je dimenzovaný pre určitú
klimatickú triedu. V závislosti
na klimatickej triede môže byť spotrebič
prevádzkovaný pri nasledujúcich
teplotách miestnosti:
Klimatickú triedu nájdete na typovom
štítku, obrázok +.
Klimatická
trieda
SN+10 °C až 32 °C
N+16 °C až 32 °C
ST+16 °C až 38 °C
T+16 °C až 43 °C
Upozornenie
Spotrebič je v rámci stanovených hraníc
izbových teplôt uvedenej klimatickej
triedy plne funkčný. Ak bude spotrebič
klimatickej triedy SN prevádzkovaný pri
nižšej teplote miestnosti, možno
poškodenia spotrebiča až do teploty
+5 °C vylúčiť.
Vetranie
Obrázok $
Vzduch na zadnej stene a bočných
stenách spotrebiča sa ohrieva. Ohriaty
vzduch musí bez zábran odchádzať. Inak
musí chladiaci agregát zvýšiť výkon. To
vedie k vyššej spotrebe elektrického
prúdu. Preto: Nikdy nezakrývajte
ani nezastavujte otvory prívodu a odvodu
vzduchu!
Prípustná teplota
miestnosti
Pripojenie spotrebiča
Po inštalácii spotrebiča na miesto
minimálne 1 hodinu počkajte, skôr ako
uvediete spotrebič do prevádzky. Počas
prepravy môže dôjsť k tomu, že sa olej
z kompresora dostane do chladiaceho
systému.
Pred prvým uvedením do prevádzky
vyčistite vnútorný priestor spotrebiča,
pozri „Čistenie spotrebiča”.
Elektrické pripojenie
Sieťová zásuvka musí byť umiestnená v
blízkosti spotrebiča a musí byť prístupná
aj po jeho inštalácii.
m Varovanie
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým
prúdom!
Ak nie je dĺžka pripájacieho sieťového
kábla dostatočná, v žiadnom prípade
nepoužívajte viacnásobné zásuvky ani
predlžovacie káble. V takomto prípade
sa informujte o možnostiach v
zákazníckom servise.
Spotrebič zodpovedá triede ochrany I.
Spotrebič pripojte na striedavý prúd s
napätím 220 – 240 V/50 Hz cez
predpisovo nainštalovanú zásuvku s
ochranným vodičom. Zásuvka musí byť
istená poistkou 10 A až 16 A.
Pri spotrebičoch, ktoré sú
prevádzkované v mimoeurópskych
krajinách, je potrebné skontrolovať, či sú
uvádzané napätie a druh prúdu totožné s
hodnotami vašej elektrickej siete. Tieto
údaje nájdete na typovom štítku,
obrázok +.
29
Page 30
sk
m Varovanie
V žiadnom prípade sa spotrebič nesmie
pripájať do úsporných elektronických
zásuviek.
Pre využitie našich spotrebičov je možné
použiť meniče synchronizované sieťovým
napätím a sínusové meniče napätia.
Meniče synchronizované sieťovým
napätím sa používajú vo fotovoltaických
zariadeniach, ktoré sa pripájajú priamo
na verejnú elektrickú sieť. Pri rešení
ostrovných systémov (napr. na lodiach
alebo horských chatách), ktoré nemajú
žiadne priame pripojenie na verejnú
elektrickú sieť, sa musia použiť sínusové
meniče napätia.
Zoznámenie sa so
spotrebičom
Odklopte, prosím, poslednú stranu
s obrázkami. Tento návod na použitie
platí pre viac modelov.
Vybavenie modelov sa môže meniť.
Pri obrázkoch sú možné odchýlky.
Obrázok !
* Nie je pri všetkých modeloch.
AChladiaci priestor
BMraziaci priestor
1–4 Ovládacie prvky
5Odkladacia priehradka pre malé
fľaše
6Odkladacia priehradka pre veľké
fľaše
7Osvetlenie
8Regulátor teploty
9Nádoba na zeleninu
10*Mraziaca doska
11Zásobník zmrazených potravín
(malý)
Ovládacie prvky
Obrázok "
1Tlačidlo pre nastavenie teploty
Pomocou tohto tlačidla sa nastaví
požadovaná teplota.
2Indikácia Super (mraziaci
priestor)
Svieti vtedy, ak je
superzmrazovanie v prevádzke.
3Zobrazenie teploty mraziaceho
priestoru
Číslice zodpovedajú nastavenej
teplote mraziaceho priestoru
v °C.
4Indikácia eco mode
Zvýrazní sa, ak je zapnutý režim
eco.
30
Page 31
sk
Zapnutie spotrebiča
Obrázok "
1. Zasuňte zástrčku do zásuvky.
2. Zaznie varovný signál. Indikácia
teploty 3 bliká.
3. Stlačte nastavovacie tlačidlo teploty 1.
Varovný signál sa vypne.
Ak je nastavená teplota mraziaceho
priestoru dosiahnutá, svieti indikácia
teploty 3.
Z výroby sú odporúčané nasledujúce
nastavenia:
■ Chladiaci priestor: stredné nastavenie
■ Mraziaci priestor: -18 °C
Chúlostivé potraviny uložte do
chladiaceho priestoru.
Upozornenia pre prevádzku
■ Po zapnutí môže trvať niekoľko hodín,
až kým nie sú dosiahnuté nastavené
teploty.
■ Zásluhou plne automatického
NoFrost systému zostane mraziaci
priestor bez ľadu. Odmrazovanie už
nie ďalej je potrebné.
■ Predné steny plášťa spotrebiča sú
čiastočne ľahko vyhrievané, to
zabraňuje tvorbe kvapiek vody
v oblasti tesnenia dverí.
■ Ak sa nedajú dvere mraziaceho
priestoru okamžite po zatvorení znovu
otvoriť, počkajte chvíľu, až dôjde
k vyrovnaniu vzniknutého podtlaku.
Nastavenie teploty
Chladiaci priestor
Otočte regulátor teploty, obrázok !/8,
na požadované nastavenie.
Odporúčame nastavenie na označenie.
Zmena nastavenia vykonaná v smere
pohybu hodinových ručičiek má za
následok nižšie teploty v chladiacom
priestore.
Pri izbovej teplote pod 16 °C nastavte
spotrebič trocha teplejšie. Pri izbovej
teplote nad 32 °C nastavte spotrebič
trocha chladnejšie.
Nastavenie s veľmi nízkou teplotou zvoľte
len prechodne pri:
■ častejšom otváraní dverí,
■ vkladaní väčšieho množstva potravín
do chladiaceho priestoru.
Mraziaci priestor
Teplota je nastaviteľná od -18 °C do
-24 °C.
Stláčajte tlačidlo pre nastavenie teploty 1
tak často, kým sa v mraziacom priestore
nenastaví požadovaná teplota.
Naposledy nastavená hodnota sa uloží.
Nastavená teplota sa zobrazuje na
indikácii teploty 3.
31
Page 32
sk
„eco”
Pomocou funkcie „eco” prepnete
spotrebič do úspornej prevádzky.
Spotrebič sa automaticky nastaví na
nasledujúce teploty:
■ Mraziaci priestor: -16 °C
Upozornenie
Rozmrazené alebo čiastočne
rozmrazené potraviny už nezmrazujte. Až
po spracovaní na hotový pokrm (varený
alebo pečený) je možné potravinu opäť
zmraziť.
Maximálnu dobu skladovania už plne
nevyužívajte.
Zapnutie funkcie Eco
Stláčajte tlačidlo pre nastavenie teploty 1
tak často, až bude zvýraznená indikácia
„eco”.
Alarmové funkcie
Obrázok "
Alarm dverí
Alarm dverí (trvalý tón) sa zapne, ak sú
dvere spotřebiča otvorené dlhšie ako
jednu minútu. Zatvorením dverí sa
výstražný zvuk zas vypne.
Teplotný alarm
Teplotný alarm sa zapne vtedy, ak je v
mraziacom priestore príliš vysoká
teplota, takže sú zmrazené potraviny
ohrozené.
Indikácia teploty, obrázok "/3, bliká.
Bez nebezpečenstva pre zmrazené
potraviny sa môže alarm zapnúť:
■ pri uvedení spotrebiča do prevádzky,
■ pri vkladaní veľkého množstva
čerstvých potravín,
■ ak sú dvere mraziaceho priestoru
otvorené veľmi dlhú dobu.
Vypnutie alarmu
Obrázok "
Na vypnutie varovného signálu stlačte
nastavovacie tlačidlo teploty 1.
Užitočný obsah
Údaje o užitočnom obsahu nájdete
na typovom štítku vo Vašom spotrebiči.
Obrázok +
Úplne využitie mraziaceho
objemu
Na uloženie maximálneho množstva
zmrazených potravín je možné vybrať
všetky zásobníky. Potraviny je potom
možné ukladať na seba priamo na
odkladaciu plochu a na dno mraziaceho
priestoru.
Upozornenie
Zabráňte kontaktu medzi potravinami a
zadnou stenou. V opačnom prípade sa
obmedzí cirkulácia vzduchu.
Potraviny alebo obaly môžu pevne
primrznúť na zadnú stenu.
Vybranie dielov vybavenia
Vysuňte zásobník zmrazených potravín
až na doraz, vpredu ho nadvihnite
a vyberte. Obrázok '
32
Page 33
Chladiaci priestor
Chladiaci priestor je ideálnym miestom
pre uloženie mäsa, údenín, rýb,
mliečnych výrobkov, vajec, hotových
pokrmov a pečiva.
Dodržiavajte pri uložení
■ Ukladajte čerstvé, nepoškodené
potraviny. Zostane tak dlhšie
zachovaná kvalita a čerstvosť.
■ U hotových výrobkov a plneného
tovaru dbajte na dátum minimálnej
trvanlivosti alebo dátum spotreby
uvedený výrobcom.
■ Aby sa zachovala aróma, farba
a čerstvosť, usporiadajte potraviny
dobre zabalené alebo zakryté. Tým sa
zabráni prenosu chutí a zafarbeniu
dielov z umelej hmoty v chladiacom
priestore.
■ Teplé pokrmy a nápoje nechajte
najskôr vychladnúť, až potom ich
uložte do spotrebiča.
Upozornenie
Nezahradzujte potravinami výstupné
otvory vzduchu v chladiacom priestore,
aby ste nezhoršovali cirkuláciu vzduchu.
Potraviny, ktoré budú uložené
v bezprostrednej blízkosti výstupných
otvorov vzduchu, môžu vplyvom
unikajúceho studeného vzduchu
zmrznúť.
sk
Dbajte na zóny chladu
v chladiacom priestore
Vplyvom cirkulácie vzduchu vznikajú
v chladiacom priestore rôzne chladné
zóny:
■ Najchladnejšia zóna je v hornej časti
chladiaceho priestoru.
Upozornenie
V najchladnejšej zóne skladujte
chúlostivé potraviny (napr. ryby,
údeniny, mäso).
■ Najteplejšia zóna je vo dverách úplne
dole a v nádobe na zeleninu.
Upozornenie
V najteplejšej zóne skladujte napr.
tvrdé syry a maslo. Syr tak môže ďalej
rozvinúť svoju arómu, maslo zostane
roztierateľné.
Nádoba na zeleninu
Obrázok !/9
Pri vyššej vlhkosti vzduchu ostane listová
zelenina dlhšiu dobu čerstvá. Zelenina
a ovocie by sa mali uchovávať pri trocha
nižšej vlhkosti vzduchu.
Vlhkosť vzduchu v nádobe na zeleninu je
závislá na množstve uložených potravín.
Upozornenie
Príliš vysoká vlhkosť vzduchu môže viesť
k tvorbe kvapiek vod a tým k hnilobnému
rozkladu.
33
Page 34
sk
Mraziaci priestor
Mraziaci priestor používajte
■ Na skladovanie hlboko zmrazených
potravín.
■ Na výrobu ľadových kociek.
■ Na zmrazovanie potravín.
Upozornenie
Dbajte na to, aby boli dvere mraziaci
priestor vždy zatvorené! Pri otvorených
dverách sa zmrazené potraviny
rozmrazujú. Mraziaci priestor sa výrazne
zaľadňuje. Okrem toho: dochádza
k plytvaniu energie v dôsledku vysokej
spotreby elektrického prúdu!
Mraziaca kapacita
Údaje o mraziacej kapacite nájdete na
typovom štítku. Obrázok +
Predpoklady pre mraziacu
kapacitu
■ 24 hodín pred vložením čerstvých
potravín zapnite superzmrazovanie
(pozri kapitolu Superzmrazovanie).
■ Väčšie množstvá potravín zmrazujte
prednostne v najspodnejšej
priehradke. Tam budú zmrazené
obzvlášť rýchlo a tým taktiež šetrne.
Zmrazovanie
a skladovanie potravín
Nákup hlboko zmrazených
potravín
■ Obal nesmie byť poškodený.
■ Dodržujte dátum spotreby.
■ Teplota v mraziacom pulte v predajni
musí byť -18 °C alebo nižšia.
■ Zmrazené potraviny prenášajte podľa
možnosti v chladiacej taške a rýchlo
ich doma uložte do mraziaceho
priestoru.
Pri usporiadaní dodržujte
■ Väčšie množstvá potravín zmrazujte
prednostne v najspodnejšom
zásobníku zmrazených potravín. Tam
budú zmrazené obzvlášť rýchlo a tým
taktiež šetrne.
■ Rozložte potraviny celoplošne do
priehradiek, resp. do zásobníkov
zmrazených potravín.
Upozornenie
Už zmrazené potraviny sa nesmú
dostať do kontaktu s čerstvo
zmrazovanými potravinami. V prípade
potreby zmrazené potraviny v
zásobníkoch zmrazených potravín
preukladajte.
■ Zasuňte zásobník zmrazených
potravín až na doraz, aby ste v
zariadení zaistili cirkuláciu vzduchu.
34
Uloženie zmrazených potravín
Zasuňte zásobník zmrazených potravín
až na doraz, aby ste zaistili bezchybnú
cirkuláciu vzduchu.
Page 35
Zmrazovanie čerstvých
potravín
Na zmrazovanie používajte len čerstvé
a bezchybné potraviny.
Aby sa zachovala nutričná hodnota,
aróma a farba, mala by sa zelenina pred
zmrazením blanžírovať. Blanžírovanie
baklažánov, paprík, cukiet a špargľe nie
je potrebné.
V kníhkupectve dostanete literatúru
o zmrazovaní a blanžírovaní.
Upozornenie
Zmrazované potraviny by sa nemali
dostať do kontaktu s potravinami, ktoré
sú už zmrazené.
■ Na zmrazovanie sú vhodné:
Pekárenské výrobky, ryby a plody
mora, mäso, divočina, hydina,
zelenina, ovocie, bylinky, vajcia bez
škrupín, mliečne výrobky ako sú syry,
maslo a tvaroh, hotové pokrmy
a zostatky pokrmov ako sú polievky,
jedlá z jedného hrnca, tepelne
upravené mäso a ryby, zemiakové
pokrmy, nákypy a sladké jedlá.
■ Na zmrazovanie sú nevhodné:
Druhy zeleniny, ktoré sa zvyčajne
konzumujú syrové, ako sú listové
šaláty alebo reďkovky, vajcia
v škrupine, hrozno, celé jablká, hrušky
a broskyne, natvrdo uvarené vajcia,
jogurt, kyslé mlieko, kyslá smotana,
creme fraiche a majonéza.
sk
Zabalenie zmrazených potravín
Potraviny zabaľte tak, aby k nim nemal
prístup vzduch, aby nestratili chuť alebo
nevyschli.
1. Potraviny vložte do obalu.
2. Vytlačte vzduch.
3. Obal tesne uzatvorte.
4. Poznačte si na obal obsah a dátum
zmrazenia.
Ako obaly sú vhodné:
Fólie z umelej hmoty, hadicové fólie z
polyetylénu, hliníkové fólie, dózy na
zmrazovanie.
Tieto druhy obalov dostanete v
odborných predajniach.
Ako obaly nie sú vhodné:
Baliaci papier, pergamenový papier,
celofán, vrecká na odpad a použité
nákupné tašky.
Na uzatváranie obalov sú vhodné:
Gumové krúžky, svorky z umelej hmoty,
nite na viazanie, chladu odolné lepiace
pásky a pod.
Vrecká a hadicové fólie z polyetylénu
možno zvárať zváračkou fólií.
Trvanlivosť zmrazených
potravín
Trvanlivosť je závislá od druhu potravín.
Pri teplote -18 °C:
■ Ryby, údeniny, hotové pokrmy, pečivo:
až 6 mesiacov
■ Syry, hydina, mäso:
až 8 mesiacov
■ Zelenina, ovocie:
až 12 mesiacov
35
Page 36
sk
Superzmrazovanie
Potraviny by mali byť, ak je to možné,
rýchlo zmrazené až na jadro, aby zostali
zachované vitamíny, výživné hodnoty,
vzhľad a chuť.
Zariadenie pracuje po zapnutí super
zmrazovania nepretržite. Teploty v
mraziacom priestore sú zreteľne nižšie
ako počas normálnej prevádzky.
Niekoľko hodín pred zamrazovaním
čerstvých potravín zapnite
superzmrazovanie, aby ste zabránili
nežiaducemu nárastu teploty.
Ak sa má využiť mraziaca kapacita podľa
typového štítku, je potrebné 24 hodín
pred vložením čerstvých potravín zapnúť
superzmrazovanie.
Menšie množstvo potravín (do 2 kg) je
možné zmraziť bez superzmrazovania.
Upozornenie
Ak je zapnuté superzmrazovanie, môže
dochádzať ku zvýšenému
prevádzkovému hluku.
Zapnutie a vypnutie
Obrázok "
Stláčajte tlačidlo pre nastavenie teploty 1
tak často, až svieti indikácia super 2.
Superzmrazovanie sa automaticky
za 2½ dňa vypne.
Rozmrazovanie
zmrazených potravín
Podľa spôsobu a účelu použitia je možné
voliť medzi nasledujúcimi možnosťami:
■ pri izbovej teplote
■ v chladničke
■ v elektrickej rúre
na pečenie, s ventilátorom/bez
ventilátora horúceho vzduchu
■ v mikrovlnnej rúre
m Pozor
Rozmrazené alebo čiastočne
rozmrazené potraviny už nezmrazujte. Až
po spracovaní na hotový pokrm (varený
alebo pečený) je možné potravinu opäť
zmraziť.
Maximálnu dobu skladovania
zmrazených potravín už plne
nevyužívajte.
Vybavenie
Odkladacie plochy vnútorného priestoru
a priehradky vo dverách môžete podľa
potreby meniť:
■ Odkladaciu plochu povytiahnite
dopredu, spustite ju a vyklopte na
stranu. Obrázok &
■ Priehradku vo dverách nadvihnite
a vyberte. Obrázok %
36
Page 37
Zvláštne vybavenie
(nie je pri všetkých modeloch)
Priehradka na maslo a syry
Ľahkým stlačením uprostred klapky
priehradky na maslo sa priehradka
na maslo otvorí.
Na čistenie priehradku dole nadvihnite
a vyberte.
Chladiaci akumulátor
Chladiaci akumulátor je možné vybrať
na prechodné udržiavanie chladu
potravín napr. v chladiacej taške.
Pri výpadku elektrického prúdu alebo
pri poruche predlžuje chladiaci
akumulátor ohrev uložených zmrazených
potravín.
Miska na ľad
Obrázok (
1. Misku na ľad naplňte do ¾ pitnou
vodou a postavte ju do mraziaceho
priestoru.
2. Primrznutú misku na ľad uvoľňujte len
pomocou tupého predmetu (rukoväť
lyžičky).
3. Na uvoľnenie ľadových kociek podržte
misku na ľad krátko pod tečúcou
vodou alebo ľad uvoľnite ľahkým
skrútením misky.
Raňajkový set
Obrázok )
Zásobníky raňajkového setu možno
jednotlivo vybrať a naplniť.
Odkladacia plocha na fľaše
Obrázok *
Na odkladaciu plochu na fľaše je možné
bezpečne uložiť fľaše.
sk
Nálepka „OK“
(nie je pri všetkých modeloch)
Pomocou nálepky „OK“ môžete
skontrolovať, či je v chladiacom boxe
dosiahnutá odporúčaná bezpečná
teplota pre potraviny +4 °C alebo nižšia.
Ak sa na nálepke nezobrazí „OK“,
postupne znižujte teplotu.
Upozornenie
Po uvedení spotrebiča do prevádzky
môže trvať až 12 hodín, kým bude
dosiahnutá nastavená teplota.
Správne nastavenie
Vypnutie a odstavenie
spotrebiča
Vypnutie spotrebiča
Vytiahnite sieťovú zástrčku alebo vypnite
poistku.
Chladiaci agregát sa vypne.
Vypnutie spotrebiča
Ak nebudete spotrebič dlhšiu dobu
používať:
1. Vytiahnite zástrčku alebo vypnite
poistku.
2. Vyčistite spotrebič.
3. Nechajte otvorené dvere spotrebiča.
37
Page 38
sk
Čistenie spotrebiča
m Pozor
■ Nepoužívajte žiadne čistiace
prostriedky alebo rozpúšťadlá
obsahujúce piesok, chloridy alebo
kyseliny.
■ Nepoužívajte abrazívne alebo drsné
špongie.
Na kovových povrchoch môže dôjsť
k vzniku korózie.
■ Odkladacie plochy a priehradky nikdy
neumývajte v umývačke riadu.
Diely by sa mohli deformovať!
Umývacia voda sa nesmie dostať do
nasledujúcich oblastí:
■ Ovládacie prvky
■ Osvetlenie
■ Vetracie otvory
■ Otvory v deliacej doske
Postupujte takto:
1. Vytiahnite zástrčku alebo vypnite
poistku.
2. Vyberte zmrazené potraviny a
uskladnite ich na chladnom mieste.
Chladiacu vložku (ak je k dispozícii)
položte na potraviny.
3. Voda na umývanie sa nesmie dostať
do ovládacích prvkov, osvetlenia,
vetracích otvorov ani do otvorov
deliacej dosky!
Spotrebič vyčistite mäkkou
handričkou, vlažnou vodou a trochou
prostriedku na umývanie s neutrálnym
pH.
4. Tesnenie dverí umyte len čistou vodou
a potom poriadne vyutierajte
do sucha.
5. Po čistení spotrebič opäť zapojte.
6. Vložte opäť zmrazené potraviny.
Vybavenie
Na čistenie je možné všetky variabilné
diely spotrebiča vybrať.
Vybratie priehradiek vo dverách
Obrázok %
Nadvihnite a vyberte priehradky.
Vybratie sklenených odkladacích plôch
Vytiahnite sklenené odkladacie plochy
dopredu a vyberte ich.
Vybratie zásobníka
Obrázok '
Vysuňte nádobu až na doraz, vpredu ju
nadvihnite a vyberte.
Vybratie zásobníka zmrazených
potravín
Obrázok '
Vysuňte zásobník zmrazených potravín
až na doraz, vpredu ho nadvihnite
a vyberte.
38
Page 39
sk
Osvetlenie (LED)
Tento spotrebič je vybavený osvetlením
diódami LED, ktoré nepotrebuje údržbu.
Opravy tohto osvetlenia smie vykonávať
len zákaznícky servis alebo autorizovaní
odborníci.
Úspora energie
■ Postavte spotrebič v suchej, dobre
vetranej miestnosti! Spotrebič
nestavajte priamo na slnko alebo
do blízkosti tepelného zdroja (napr.
výhrevného telesa, sporáka).
V prípade potreby použite izolačnú
dosku.
■ Teplé pokrmy a nápoje nechajte
najskôr vychladnúť, až potom ich
uložte do spotrebiča.
■ Zmrazené potraviny položte na
rozmrazenie do chladiaceho priestoru
a využite ich chladu na chladenie
potravín.
■ Dvere spotrebiča otvorte na čo
najkratšiu dobu.
■ Na dosiahnutie najnižšej spotreby
energie: zaistite malú bočnú
vzdialenosť od steny.
■ Usporiadanie dielov vybavenia nemá
žiadny vplyv na spotrebu energie
spotrebiča.
Prevádzkové zvuky
Úplne bežné zvuky
Upozornenie
Ak je zapnuté superzmrazovanie, môže
dochádzať ku zvýšenému
prevádzkovému hluku.
Bzučanie
Motory sú v chode (napr. chladiace
agregáty, ventilátor).
Bublanie, bzučanie alebo kloktanie
Rúrkami preteká chladivo.
Cvaknutie
Zapnutie/vypnutie motora, spínača alebo
magnetických ventilov.
Praskanie
Vykonáva sa automatické odmrazovanie.
Zabránenie hlučnosti
Spotrebič nestojí rovno
Vyrovnajte prosím spotrebič pomocou
vodováhy. Použite na to skrutkovacie
nožičky alebo podložky.
Spotrebič sa „niečoho dotýka”
Odsuňte spotrebič od okolitého nábytku
alebo od susedných spotrebičov.
Nádoby alebo odkladacie plochy sa
kývajú alebo zadrhávajú
Skontrolujte, prosím, vyberateľné diely
a poprípade ich opäť nasaďte.
Fľaše alebo nádoby sa dotýkajú
Fľaše alebo nádoby od seba mierne
odsuňte.
39
Page 40
sk
Odstránenie drobných porúch svojpomocne
Skôr ako zavoláte zákaznícky servis:
Skontrolujte, či poruchu nemôžete odstrániť sami na základe nasledujúcich
upozornení.
Náklady za poradenské prípady vykonané zákazníckym servisom musíte prevziať sami
– aj v priebehu záručnej lehoty!
PoruchaMožná príčinaOdstránenie
Teplota sa silno líši
od nastavenia.
Zaznie výstražný signál.
Indikácia teploty bliká.
Obrázok "/3
Teplota v mraziacom
priestore je príliš vysoká.
Bo
čné steny spotrebiča sú
teplé.
Porucha – v mraziacom
priestore je príliš teplo!
Nebezpečenstvo pre
zmrazené potraviny.
Spotrebič je otvorený.Zatvorte spotrebič.
Otvory prívodu a odvodu
vzduchu sú zakryté.
Jednorazovo bolo vložené
veľké množstvo potravín
na zmrazenie.
Časté otváranie spotrebiča.Neotvárajte zbytočne spotrebič.
Otvory prívodu a odvodu
vzduchu sú zakryté.
Zmrazenie väčšieho
množstva čerstvých potravín.
V bočných stenách sa
nachádzajú rúrky, ktoré sa
počas chladenia zohrejú.
V niektorých prípadoch stačí, ak spotrebič
na 5 minút vypnete.
Ak je teplota príliš vysoká, skontrolujte po
niekoľkých hodinách, či došlo k aproximácii
teploty.
Ak je teplota príliš nízka, skontrolujte druhý
deň teplotu ešte raz.
Na vypnutie varovného signálu stlačte
nastavovacie tlačidlo teploty, obrázok "/1.
Zaistite vetranie a odvetrávanie.
Neprekračujte mraziacu kapacitu.
Potom, čo bola odstránená porucha, prestane
indikácia teploty blikať.
Odstráňte prekážky.
Neprekračovanie mraziacej kapacity.
Ide o normálnu funkčnú vlastnosť spotrebiča,
nie o poruchu.
Nábytok, ktorý sa dotýka spotrebiča, sa
v dôsledku pôsobenia tepla nepoškodí.
40
Page 41
PoruchaMožná príčinaOdstránenie
Nefunguje osvetlenie.Osvetlenie diódami LED je
Pozri kapitolu „Osvetlenie (diódy LED)”.
chybné.
Spotrebič bol veľmi dlho
otvorený.
Po zatvorení a otvorení spotrebiča sa
osvetlenie znova zapne.
Osvetlenie sa po cca 10
minútach vypne.
Redukovaná svietivosť
ovládacích prvkov.
Ak nebol spotrebič nejaký
čas používaný, prejde
indikácia ovládacieho panelu
Akonáhle sa spotrebič opäť používa, napr.
pri otvorení dverí, prepne sa indikácia naspäť
na normálne osvetlenie.
do režimu šetrenia energiou.
Nesvieti žiadna indikácia.Výpadok elektrického prúdu;
zareagovala poistka; sieťová
Pripojte sieťovú zástrčku. Skontrolujte, či ide
elektrický prúd, skontrolujte poistky.
zástrčka nie je riadne
v zásuvke.
Spotrebič nechladí, indikácia
teploty a osvetlenie svietia.
Je zapnutý predvádzací
režim.
Držte po dobu 10 sekúnd stlačené tlačidlo
pre nastavenie teploty, obrázok "/1, kým
nezaznie potvrdzovací signál.
Po chvíli skontrolujte, či Váš spotrebič chladí.
Nebola dosiahnutá teplota;
dvere mraziaceho priestoru
boli dlhú dobu otvorené.
Odparovač (chladiace
zariadenie) v NoFrost
systéme je značne pokrytý
ľadom, takže sa plne
automaticky neodmrazí.
Na odmrazenie odparovača vyberte zmrazené
potraviny so zásuvkami a uložte ich dobre
izolované na chladnom mieste.
Vypnite spotrebič a odsuňte ho od steny.
Nechajte otvorené dvere spotrebiča.
Po cca. 20 minútach začne odtekať
skondenzovaná voda do odparovacej misky
na zadnej strane spotrebiča.
Aby ste v tomto prípade zabránili pretečeniu
odparovacej misky, odsajte skondenzovanú
vodu špongiou.
Ak už nepriteká do odparovacej misky žiadna
voda, je odparovač odmrazený. Vyčistite
vnútorný priestor. Uveďte spotrebič opäť
do prevádzky.
Na povrchu spotrebiča
a odkladacích plochách
v spotrebiči sa tvorí
kondenzovaná voda.
Okolité teplo a vlhkosť
zosilňujú tento efekt.
Vodu utrite mäkkou, suchou utierkou.
■ Otvorte spotrebič na čo najkratšiu dobu
■ Dbajte na to, aby bol spotrebič vždy
správne zatvorený.
sk
41
Page 42
sk
Zákaznícky servis,
číslo výrobku/výrobné
číslo a technické údaje
Zákaznícky servis
Ak máte akékoľvek otázky, nedokážete
opraviť poruchu na spotrebiči sami alebo
ak spotrebič vyžaduje opravu, obráťte sa
na náš zákaznícky servis.
Mnoho problémov môžete sami vyriešiť
pomocou informácií o odstraňovaní
problémov v tejto príručke alebo na
našej webovej stránke. Ak tomu tak nie
je, obráťte sa na náš zákaznícky servis.
Vždy nájdeme vhodné riešenie a
snažíme sa predísť zbytočným
návštevám servisných technikov.
Zabezpečíme opravu vášho spotrebiča
vyškolenými servisnými technikmi
s použitím originálnych náhradných
dielov v záručnej lehote a po uplynutí
záruky výrobcu.
Z bezpečnostných dôvodov smie
spotrebič opravovať iba kvalifikovaný
personál. Nárok na záručné plnenie
zaniká, keď opravy alebo zásahy
vykonávajú osoby, ktorým sme na to
neudelili oprávnenie, alebo ak sú naše
spotrebiče vybavené náhradnými dielmi,
dodatočnými dielmi alebo časťami
príslušenstva, ktoré nie sú originálnymi
dielmi, čím vzniká porucha.
Originálne náhradné diely, ktoré sú
relevantné pre funkčnosť spotrebiča
a spĺňajú nariadenie o ekodizajne, vám
poskytne náš zákaznícky servis v období
minimálne 10 rokov od uvedenia
spotrebiča na trh v Európskom
hospodárskom priestore.
Upozornenie
Využívanie zákazníckeho servisu je
bezplatné v rámci platných miestnych
podmienok záruky výrobcu.Minimálna
doba trvania záruky (záruka výrobcu pre
súkromných používateľov) v Európskom
hospodárskom priestore trvá 2 roky
(s výnimkou Dánska a Švédska, kde
záruka trvá 1 rok) podľa platných
miestnych záručných podmienok.
Záručné podmienky nemajú vplyv na iné
práva alebo nároky, ktoré vám
prislúchajú podľa miestneho práva.
Podrobné informácie o záručnej dobe
a záručných podmienkach vo vašej
krajine vám poskytne zákaznícky servis
alebo predajca, prípadne ich nájdete na
našej webovej stránke.
Keď kontaktujete zákaznícky servis,
potrebujete číslo výrobku (E.-Nr.)
a výrobné číslo (FD) vášho spotrebiča.
Kontaktné údaje zákazníckeho servisu
nájdete v priloženom adresári
zákazníckej služby alebo na našej
webovej stránke.
Označenie produktu (E-Nr.) a výrobné
číslo (FD)
Číslo výrobku (E-Nr.) a výrobné číslo
(FD) nájdete na typovom štítku
spotrebiča. Obrázok +
Ak chcete rýchlo vyhľadať údaje o
spotrebiči a telefónne číslo zákazníckeho
servisu, môžete si údaje poznačiť.
42
Page 43
Technické údaje
Chladivo, užitočný objem a ďalšie
technické údaje sú uvedené na typovom
štítku. Obrázok +
Ďalšie informácie o vašom modeli
nájdete na internete na https://www.bshgroup.com/energylabel (platí len pre
krajiny v EHS). Táto webová adresa je
prepojená na oficiálnu produktovú
databázu EÚ EPREL, ktorej webová
adresa v čase tlače ešte nebola
zverejnená. Prosím, postupujte podľa
pokynov vo vyhľadávaní modelu.
Identifikácia modelu vyplýva zo znakov
pred pomlčkou čísla výrobku (E-Nr.) na
výrobnom štítku. Alternatívne nájdete
identifikáciu modelu aj v prvom riadku
energetického štítka EÚ.
Objednávka opravy a porada
v prípade porúch
Kontaktné údaje všetkých krajín nájdete
v priloženej zozname služieb
zákazníkom.
sk
43
Page 44
hu
huTartalomjegyzék
huHasználati útmutatóHűtő- fagyasztó kombináció
Biztonsági
útmutatások
és figyelmeztetések
Mielőtt a készüléket
használatba veszi
Figyelmesen olvassa végig
a használati és szerelési
utasítást! Fontos tanácsokat kap
a készülék beszerelésére,
használatára és karbantartására
vonatkozóan.
A gyártó nem vállal
szavatosságot, ha Ön figyelmen
kívül hagyja a használati
utasításban tartalmazott
útmutatásokat
és figyelmeztetéseket. Minden
dokumentumot őrizzen meg
a későbbi használathoz vagy
a későbbi tulajdonos számára.
Műszaki biztonság
Tűzveszély
A hűtőkör csöveiben
csekély mennyiségű
környezetbarát, de éghető
hűtőközeg (R600a) folyik. Ez
nem károsítja az ózonréteget, és
nem fokozza az üvegházhatást.
A hűtőközeg kilépése esetén
szemsérülést okozhat, vagy
meggyulladhat.
Sérülés esetén
■ a nyílt lángot vagy
a gyújtóforrásokat távol kell
tartani a készüléktől,
■ a helyiséget néhány percig
jól ki kell szellőztetni,
■ kapcsolja ki a készüléket és
húzza ki a hálózati
csatlakozót,
■ értesíteni kell
a vevőszolgálatot.
Minél több hűtőközeg van egy
gépben, annál nagyobbnak kell
lenni a helyiségnek, ahol
a gép áll. Kis helyiségekben
szivárgás esetén gyúlékony gázlevegő elegy képződik.
A helyiségnek legalább 1 m³nek kell lennie minden 8 g
hűtőanyag után. A készülékében
levő hűtőközeg-mennyiséget
megtalálja a gép típustábláján.
A készülék felállításakor ügyelni
kell arra, hogy a hálózati
csatlakozóvezeték ne szoruljon
be, ne sérüljön meg.
Ha meghibásodik a készülék
hálózati csatlakozóvezetéke, a
gyártónak, a vevőszolgálatnak
vagy egy hasonlóan szakképzett
szakembernek kell kicserélnie.
A szakszerűtlen szerelés és
javítás komoly veszélybe
sodorhatja a felhasználót.
44
Page 45
hu
Javításokat csak a gyártó, a
vevőszolgálat vagy egy
hasonlóan szakképzett személy
végezhet.
Kizárólag a gyártó eredeti
alkatrészeit szabad használni.
Csak ezeknél az alkatrészeknél
garantálja a gyártó, hogy
teljesítik a biztonsági
előírásokat.
Ne használjon többszörös
csatlakozóaljzatot, hosszabbító
kábelt vagy adaptert.
Tűzveszély
Hordozható többszörös
csatlakozóaljzatok és
hordozható hálózati
tápegységek túlhevülhetnek, és
tüzet okozhatnak.
Ne helyezzen a készülék mögé
hordozható többszörös
csatlakozóaljzatokat és
hordozható hálózati
tápegységeket.
Használat közben
■ Soha ne használjon a
készülék belsejében
elektromos készüléket (pl.
fűtőeszközt, elektromos
jégkockakészítőt stb.).
Robbanásveszély!
■ A készülék leolvasztását,
tisztítását soha ne végezze
gőztisztító készülékkel! A gőz
rákerülhet az elektromos
alkatrészekre, és rövidzárlatot
okozhat. Áramütésveszély!
■ A gyártó utasításainak
betartása mellett ne tegyen
további intézkedéseket a
leolvasztás gyorsítására.
Robbanásveszély!
■ A dér- és a jégrétegek
eltávolításához ne használjon
hegyes vagy éles szélű
tárgyakat. Ezzel megsértheti a
hűtőcsöveket.A kifröccsenő
hűtőközeg meggyulladhat
vagy szemsérülést okozhat.
■ Ne tároljon gyúlékony
hajtógázt tartalmazó terméket
(pl. spray-t) és robbanékony
anyagot. Robbanásveszély!
■ A lábazatot, a kihúzható
polcokat, az ajtókat stb.
ne használja fellépőként vagy
támaszkodó felületként.
■ Leolvasztáshoz és tisztításhoz
húzza ki a hálózati
csatlakozódugót vagy
kapcsolja le a biztosítót. A
hálózati csatlakozódugónál,
nem pedig a csatlakozó
kábelnél fogva húzza ki.
■ Tömény alkoholt csak
szorosan lezárva, álló
helyzetben tároljon.
■ A műanyag részeket és az
ajtótömítést ne szennyezze be
olajjal vagy zsírral. Az
ajtótömítés és a műanyag
részek egyébként porózussá
válhatnak.
45
Page 46
hu
■ Kockázatok elkerülése
gyermekek és veszélyeztetett
személyek esetében:
Veszélyeztetettnek azok a
gyermekek és személyek
tekintendők, akik testi,
mentális vagy érzékszervi
szempontból korlátozottak,
valamint azok, akik nem
rendelkeznek elegendő
ismerettel a készülék
biztonságos kezeléséről.
Biztosítsa, hogy a gyermekek
és a veszélyeztetett személyek
megértsék a veszélyeket.
Egy biztonságért felelős
személynek felügyelnie vagy
irányítania kell a gyermekeket
és a veszélyeztetett
személyeket a készüléknél.
A készüléket csak 8 évnél
idősebb gyermekek
használhatják.
Tisztítás és karbantartás
közben felügyelni kell a
gyermekeket.
Soha ne engedjen
gyermekeket a készülékkel
játszani.
■ A készülék szellőztető és
légtelenítő nyílásait soha ne
fedje le, ne torlaszolja el.
■ A fagyasztótérben ne tároljon
folyadékot palackban vagy
dobozban (különösen
szénsavas italt).A palackok és
dobozok kidurranhatnak!
■ A fagyasztott terméket soha
ne vegye a szájába rögtön
azután, hogy kivette a
fagyasztótérből.
Fagyás-égésveszély!
■ Ügyeljen rá, nehogy túl hosszú
ideig érintkezzen a keze a
fagyasztott áruval, a jéggel
vagy a párásító csövekkel stb.
Fagyás-égésveszély!
Gyermekek a háztartásban
■ A csomagolást és azok
darabjait ne adja a gyermekek
kezébe!
A hajtogatott dobozok
és a fóliák fulladásveszélyt
jelentenek!
■ A készülék nem játékszer
a gyermekeknek!
■ Ajtózáras készülék esetén:
A kulcsot olyan helyen tárolja,
ahol a gyermekek nem férnek
hozzá!
46
Page 47
Általános rendelkezések
A készülék alkalmazása
■ élelmiszerek hűtésére
és fagyasztására,
■ jégkészítésre.
Ez a készülék
magánháztartásokban való
használatra és otthoni
környezethez készült.
A hűtőközeg-keringtető rendszer
tömítettségét ellenőriztük.
Ez a készülék megfelel az
elektromos készülékekre
vonatkozó biztonsági
előírásoknak, és rádiózavarmentesített.
Ezt a készüléket legfeljebb
2000 méter tengerszint feletti
magasságig való használatra
tervezték.
hu
Hulladékártalmatlanítási
útmutatások
* A csomagolási hulladék
ártalmatlanítása
A csomagolás védi a készülékét
a szállítási sérülésektől. Minden
felhasznált anyag összefér a környezettel
és újra értékesíthető. Kérjük, segítsen
Ön is: környezetbarát módon
ártalmatlanítsa a csomagolást.
Az aktuális hulladék-ártalmatlanítási
lehetőségekről tájékozódjon a települési
önkormányzatnál vagy
a szakkereskedőnél, akinél a készüléket
vásárolta.
* A használt készülék
ártalmatlanítása
A használt készülék nem értéktelen
hulladék! Környezetbarát
ártalmatlanításával értékes nyersanyag
nyerhető.
Ez a készülék az elhasznált
villamossági és elektronikai
készülékekről szóló 2012/19/EU
irányelvnek megfelelő jelölést
kapott.
Ez az irányelv a már nem használt
készülékek visszavételének és
hasznosításának EU-szerte
érvényes kereteit határozza meg.
47
Page 48
hu
m Figyelmeztetés
Elhasznált készülékek esetén
1. Húzza ki a hálózati villásdugót.
2. Vágja le a csatlakozó kábelt
és távolítsa el a villásdugóval együtt.
3. A polcokat és tartályokat ne vegye ki,
hogy a gyermekeknek megnehezítse
a bemászást!
4. Nem szabad megengedni, hogy
gyermekek játsszanak a már
használaton kívüli készülékkel.
Fulladásveszély!
A hűtőgépek hűtőközeget
és a szigetelésben gázokat tartalmaznak.
A hűtőközegeket és a gázokat
szakszerűen kell kezelni
és ártalmatlanítani. A hűtőközeget
keringtető csöveket egészen a szakszerű
ártalmatlanításig nem szabad
megsérteni.
Csomagolás tartalma
Kicsomagolás után ellenőrizze az összes
alkatrészt az esetleges szállítási károk
tekintetében.
Kifogásolások esetén forduljon ahhoz a
kereskedőhöz, akinél a készüléket
vásárolta, vagy a vevőszolgálatunkhoz.
A szállítmány a következő részekből áll:
■ Álló készülék
■ Felszerelés (modelltől függően)
■ Tasak szerelőanyaggal
■ Használati útmutató
■ Szerelési útmutató
■ Ügyfélszolgálati füzet
■ Garancia-melléklet
■ Energiafogyasztásra és zajokra
vonatkozó információk
48
Page 49
hu
Felállítási hely
Felállítási helynek alkalmas egy száraz,
szellőztethető helyiség. A felállítási hely
ne legyen kitéve közvetlen
napsugárzásnak, és ne legyen hőforrás,
mint tűzhely, fűtőtest, stb. közvetlen
közelében! Ha elkerülhetetlen, hogy
hőforrás közelében állítsa föl, használjon
megfelelő szigetelőlapot vagy tartsa be
az alábbiakban megadott minimális
távolságokat a hőforrástól:
■ Elektromos vagy gáztűzhelyhez 3 cm.
■ Olaj- vagy széntüzelés
kályháktól 30 cm.
A padlónak a felállítás helyén nem
szabad engednie, a padlót esetleg meg
kell erősíteni. A padló esetleges
egyenetlenségeit alátétekkel egyenlítse
ki.
Faltávolság
#. ábra
A készüléknek nincs szüksége oldalsó
faltávolságra. A tartályok és polcok
ennek ellenére teljesen kihúzhatók.
Vegye figyelembe
a szobahőmérsékletet
és a szellőztetést
Szobahőmérséklet
A készülék meghatározott klímaosztályra
van méretezve. A klímaosztálytól
függően a készüléket a következő
szobahőmérsékleteken lehet működtetni.
A készülék a megadott klímaosztály
szobahőmérséklet-határértékein belül
teljesen működőképes. Ha a SN
klímaosztályú készüléket alacsonyabb
szobahőmérsékleten működtetik, +5 °C
hőmérsékletig kizárható a készülék
meghibásodása.
Szellőztetés
$. ábra
A levegő a készülék hátoldalán és az
oldalfalain felmelegszik. A felmelegedett
levegőnek akadálytalanul el kell tudni
távozni. Máskülönben a hűtőgépnek
többet kell teljesítenie. Ez pedig növeli
az áramfogyasztást. Ezért a levegőztetőés szellőző nyílásokat soha ne fedje
be vagy torlaszolja el!
49
Page 50
hu
A készülék
csatlakoztatása
A készülék felállítása után legalább
1 órát kell várni, amíg üzembe helyezheti
a készüléket. Szállítás közben
előfordulhat, hogy a kompresszorban
levő olaj eltolódik a hűtőrendszerben.
Első használatba vétel előtt meg kell
tisztítani a készülék belső terét (lásd
„A készülék tisztítása”).
Elektromos csatlakoztatás
A dugaszolóaljzatnak a készülék
közelében és a készülék felállítása után
is szabadon hozzáférhetőnek kell lennie.
m Figyelmeztetés
Áramütésveszély!
Amennyiben a hálózati
csatlakozóvezeték nem elég hosszú,
semmiképpen se használjon többszörös
csatlakozóaljzatot vagy hosszabbító
kábelt. Ehelyett vegye fel a kapcsolatot a
vevőszolgálattal, hogy más megoldást
találjon.
A készülék megfelel az I. érintésvédelmi
osztálynak. A készüléket egy
előírásszerűen felszerelt, védővezetékes
dugaszolóaljzaton keresztül 220-240 V/
50 Hz váltakozó áramra csatlakoztassa.
A dugaszolóaljzatot 10–16 A-es
biztosítóval kell biztosítani.
Azoknál a készülékeknél, amelyeket
Európán kívüli országokban
üzemeltetnek, ellenőrizze, hogy a
megadott feszültség és áramfajta
megegyezik-e a helyi áramhálózat
értékeivel. Ezeket az adatokat a
típustáblán találja meg, +. ábra.
m Figyelmeztetés
A készüléket semmi esetre sem szabad
elektronikus energiatakarékos
csatlakozódugóra csatlakoztatni.
Készülékeink használatához hálózat- és
szinuszos vezérlésű váltóirányítókat lehet
alkalmazni. Hálózat-vezérlésű
váltóirányítókat használnak minden olyan
fotovoltaikus berendezésnél, amelyet
közvetlenül a nyilvános villamos
hálózatra csatlakoztatnak. Különálló
megoldások esetén (pl. hajókon vagy
hegyi turistaházakban), amelyeknek
nincs közvetlen csatlakozásuk a
nyilvános villamos hálózatra, szinuszos
vezérlésű váltóirányítókat kell alkalmazni.
Ismerje meg
a készüléket
Hajtsa ki az utolsó oldalt az ábrákkal. Ez
a használati útmutató több modellre
érvényes.
A modellek felszerelése eltérő lehet.
Az ábráknál eltérések lehetnek.
50
Page 51
!. ábra
* Nem minden modellnél.
AHűtőtér
BFagyasztótér
hu
A készülék
bekapcsolása
". ábra
1–4Kezelőelemek
5Tartópolc kis üvegek számára
6Tartópolc nagy üvegek számára
7Világítás
8Hőmérséklet-szabályozó
9Zöldségtartó rekesz
10*Fagyasztótálca
11Fagyasztótartály (kicsi)
Kezelőelemek
". ábra
1Hőmérséklet-beállító gomb
Ezzel a gombbal lehet beállítani a
kívánt hőmérsékletet.
2A „super” kijelző (Fagyasztótér)
Csak akkor világít, ha
a szupererős hűtés üzemel.
3Hőmérséklet-kijelző
a fagyasztótérben
A számok a beállított
fagyasztótér-hőmérsékleteknek
felelnek meg °C-ban.
4„eco mode” kijelzés
Világít, ha az „eco” üzemmód be
van kapcsolva.
1. A csatlakozódugót dugja a
csatlakozóaljzatba.
2. Figyelmeztető hangjelzés hangzik fel.
A hőmérsékletjelző 3 villog.
3. Nyomja meg a hőmérséklet-beállító
gombot 1. Kikapcsol a figyelmeztető
hang.
Ha a fagyasztótér elérte a beállított
hőmérsékletet, világít a
hőmérsékletjelző 3.
Gyárilag a következő beállításokat
ajánljuk:
■ Hűtőtér: közepes beállítás
■ Fagyasztótér: -18 °C
Az érzékeny élelmiszereket a hűtőtérben
tárolja.
Útmutatások
az üzemeltetéshez
■ Bekapcsolás után több óráig eltarthat,
amíg a készülék eléri a beállított
hőmérsékleteket.
■ A teljesen automatikus NoFrost
rendszernek köszönhetően
a fagyasztótér jégmentes marad.
Nincs szükség leolvasztásra.
■ A készülékház homlokoldalai részben
kissé fel vannak fűtve, ez
megakadályozza a bepárásodás
kialakulását az ajtótömítés
tartományában.
■ Ha a fagyasztótér ajtaját becsukás
után nem lehet azonnal újra kinyitni,
várjon egy pillanatig, amíg a
keletkezett vákuum kiegyenlítődik.
51
Page 52
hu
A hőmérséklet
beállítása
Hűtőtér
A hőmérséklet-szabályozót, !/8 ábra,
fordítsa el a kívánt beállításba.
Azt javasoljuk, hogy a jelölésre állítsa be.
A beállítás óramutató járásával
megegyező irányban történő módosítása
alacsonyabb hőmérsékletet eredményez
a hűtőtérben.
Ha a helyiség hőmérséklete 16 °C alatt
van, állítsa be a készüléket valamivel
melegebbre. Ha a helyiség hőmérséklete
32 °C fölött van, állítsa be a készüléket
valamivel hidegebbre.
Nagyon hideg beállítást csak átmenetileg
válasszon, az alábbi esetekben:
■ gyakori ajtónyitásnál,
■ nagy mennyiségű élelmiszer hűtőtérbe
helyezése estén.
Fagyasztótér
A hőmérséklet -18 °C és -24 °C közötti
értékre állítható be.
A hőmérséklet-beállító gombot 1 nyomja
meg annyiszor, amíg be nem állította a
kívánt fagyasztótér-hőmérsékletet.
A készülék az utoljára beállított értéket
tárolja. A beállított hőmérséklet a
hőmérsékletjelzőn 3 jelenik meg.
„eco”
Az „eco” funkcióval átkapcsolja a
készüléket energiatakarékos
üzemmódba.
A készülék automatikusan beáll a
következő hőmérsékletekre:
■ Fagyasztótér: -16 °C
Eco bekapcsolása
A hőmérséklet-beállító gombot 1 nyomja
meg annyiszor, hogy az „eco” kijelző
világítson.
Alarm-funkciók
". ábra
Alarm-jelzés az ajtónál
Az ajtóriasztás (folyamatos hangjelzés)
akkor kapcsol be, ha a készülék ajtaja
1 percnél hosszabb ideig nyitva áll. Az
ajtó bezárása által kikapcsol a
figyelmeztető hangjelzés.
Magas hőmérsékletre
figyelmeztető jelzés
A magas hőmérsékletre figyelmeztető
jelzés akkor kapcsol be, ha a
fagyasztótérben túl meleg van, és a
fagyasztott termék veszélyben van.
A hőmérsékletjelző, "/3 ábra, villog.
52
A fagyasztott termékek veszélyeztetése
nélkül bekapcsolhat a riasztás:
■ a gép üzembe helyezésekor,
■ nagy mennyiségű friss élelmiszer
elhelyezésekor,
■ vagy ha túl sokáig maradt nyitva
a fagyasztótér ajtaja.
Page 53
Útmutatás
A felolvasztott mélyhűtött élelmiszert nem
szabad újra lefagyasztani. Csak akkor
lehet ismét lefagyasztani, ha feldolgozta
(megfőzte, megsütötte) készétellé.
De ekkor már ne használjuk ki
a maximális tárolási időt.
Riasztás kikapcsolása
". ábra
Nyomja meg az hőmérséklet-beállító
gombot 1 a figyelmeztető hangjelzés
kikapcsolásához.
Hasznos térfogat
A hasznos térfogatra vonatkozó adatokat
készülékében a típustáblán találhatja.
+. ábra
A fagyasztó térfogat teljes
kihasználása
A tartályokat ki lehet venni, ha maximális
mennyiségű fagyasztandó terméket
szeretne betenni. Az élelmiszereket
ekkor közvetlenül a polcon és a
fagyasztótér alján helyezheti el.
Útmutatás
Kerülje, hogy az élelmiszerek a hátfalhoz
érjenek. Máskülönben csökken a
légkeringés.
Az élelmiszerek vagy a csomagolások
odafagyhatnának a hátfalhoz.
A felszerelés elemeinek kiszedése
A fagyasztótartályt ütközésig húzza ki,
elöl emelje meg, és vegye ki. '. ábra
hu
A hűtőtér
A hűtőtér ideális hely hús, kolbászfélék,
hal, tejtermékek, tojás, készételek és
sütemények számára.
Amire figyelni kell
a behelyezésnél
■ Friss, sértetlen élelmiszereket
helyezzen be. Így tovább megmarad
a minőség és a frissesség.
■ Késztermékeknél és csomagolt
áruknál figyelembe kell venni a gyártó
által megjelölt eltarthatósági vagy
fogyaszthatósági időt.
■ Az aroma, a szín és a frissesség
megőrzéséhez az élelmiszereket jól
becsomagolva vagy lefedve helyezze
el. Így elkerülheti a hűtőtérben
a műanyag elemek szagának
átterjedését és az elszíneződéseket.
■ A meleg ételeket és italokat először
hűtse le, azután tegye be a hűtőbe!
Útmutatás
A levegő-kilépőnyílásokat ne torlaszolja
el élelmiszerekkel, hogy ne akadályozza
a levegő keringését! A közvetlenül
a levegő-kilépőnyílások előtt elhelyezett
élelmiszerek a kiáramló hideg levegő
miatt megfagyhatnak.
53
Page 54
hu
Ügyeljen a hűtési
tartományokra a hűtőtérben
A hűtőtérben a levegő-cirkuláció révén
különböző hőmérsékletű tartományok
alakulnak ki:
■ A leghidegebb tartomány a hűtőtér
felső részében van.
Útmutatás
A leghidegebb tartományban
a kényes élelmiszereket (pl. hal,
kolbász, hús) tárolja!
■ A legmelegebb tartomány az ajtóban
egészen lent és a zöldségtartóban
található.
Útmutatás
A legmelegebb zónában tárolja pl.
a kemény sajtot és a vajat. A sajt így
tovább megőrzi aromáját, a vaj pedig
kenhető marad.
agyasztótér
A fagyasztótér használata
■ Mélyhűtött élelmiszerek számára.
■ Jégkocka készítésre.
■ Élelmiszerek lefagyasztásához.
Útmutatás
Ügyeljen arra, hogy fagyasztótér ajtaja
mindig csukva legyen! Nyitott ajtónál
a mélyhűtött termék felenged.
A fagyasztótér túlságosan eljegesedik.
Ezen kívül, a fokozott áramfogyasztás
következtében energiát pazarol!
Fagyasztási
teljesítmény
Zöldségtartó rekesz
!/9. ábra
Magas páratartalom esetén tovább
frissek maradnak a leveles zöldségfélék.
A zöldséget és gyümölcsöt valamivel
alacsonyabb páratartalom mellett kell
tárolni.
A páratartalom a zöldségtartó rekeszben
a berakott élelmiszerek mennyiségétől
függ.
Útmutatás
A túl magas páratartalom vízcseppképződéshez és ezáltal rothadáshoz
vezethet.
54
A fagyasztási teljesítményre vonatkozó
adatokat a típustáblán találja meg.
+ ábra
A fagyasztási teljesítmény
előfeltételei
■ A szupererős fagyasztást 24 órával a
friss áru behelyezése előtt kapcsolja
be (lásd a Szupererős fagyasztás c.
fejezetet).
■ A nagyobb mennyiségű élelmiszereket
előnyös a legalsó rekeszben
lefagyasztani. Ott különösen gyorsan
és így kíméletesen lefagyaszthatók.
Page 55
hu
Fagyasztás és tárolás
Mélyhűtött étel vásárlása
■ A csomagolásnak nem szabad
sérültnek lennie.
■ Vegye figyelembe a szavatossági időt!
■ Hőmérséklet az árusító hűtőládában:
-18 °C vagy alacsonyabb kell legyen.
■ A mélyhűtött ételt lehetőleg
szigetelőtáskában kell szállítani,
és gyorsan bele kell tenni
a fagyasztószekrénybe.
Elrendezéskor vegye
figyelembe
■ A nagyobb mennyiségű élelmiszereket
előnyös a legalsó fagyasztótartályban
lefagyasztani. Ott különösen gyorsan
és így kíméletesen lefagyaszthatók.
■ Az élelmiszereket szétterítve tegye
a rekeszekbe, ill.
a fagyasztótartályokba.
Útmutatás
A már fagyott élelmiszereknek nem
szabad érintkezniük a frissen
fagyasztandó élelmiszerekkel. Az
átfagyott élelmiszereket adott esetben
rakja át a fagyasztótartályokba.
■ A készülékben a levegőkeringtetés
biztosítása érdekében
a fagyasztótartályokat ütközésig tolja
be.
Friss élelmiszerek
lefagyasztása
Lefagyasztásra kizárólag friss
és kifogástalan élelmiszert használjon.
A zöldséget lefagyasztás előtt blansírozni
kell, hogy minél tovább megőrizze
tápértékét, aromáját és színét.
A padlizsán, a paprika, a cukkini és
a spárga esetében nincs szükség
blansírozásra.
A lefagyasztásról és blansírozásról szóló
irodalmat megtalálja a könyvesboltban.
Útmutatás
A lefagyasztandó áru ne érjen hozzá
a már lefagysztott áruhoz.
■ Fagyasztásra alkalmas:
Sütemények, hal és tenger
gyümölcsei, hús, vadhús, baromfihús,
zöldség, gyümölcs, zöldfűszerek, tojás
héja nélkül, tejtermékek, úgymint sajt,
vaj és túró, készételek és maradék
ételek, úgymint levesek, egytálételek,
sült hús és hal, burgonyás ételek,
felfújtak és édességek.
■ Fagyasztásra nem alkalmas:
Zöldségfajták, amelyek szokás szerint
nyersen fogyasztandók, mint pl. fejes
saláta vagy sörretek, tojás héjában,
szőlő, egész alma, körte és
őszibarack, kemény tojás, joghurt,
aludttej, tejföl, crème fraîche és
majonéz.
Mélyhűtött termék tárolása
A kifogástalan levegőkeringtetés
biztosításához tolja be ütközésig
a fagyasztótartályt.
55
Page 56
hu
A fagyasztandó termék
csomagolása
Szupererős fagyasztás
Az élelmiszert légmentesen csomagolja,
hogy ne veszítse el az ízét és megőrizze
nedvességtartalmát.
1. Helyezze bele az élelmiszert
a csomagolásba.
2. Nyomkodja ki a levegőt.
3. A csomagolást szorosan zárja le.
4. A csomagoláson tüntesse fel
a tartalmat és a lefagyasztás dátumát.
Csomagolásra alkalmasak:
Műanyag fólia, polietilén tömlőfólia,
alufólia, fagyasztó dobozok.
Ezeket a termékeket szaküzletekben
találja meg.
Csomagolásra nem alkalmasak:
Csomagolópapír, pergamenpapír,
celofán, szemeteszacskók és használt
bevásárlózacskók.
A lezárásra alkalmasak:
Gumigyűrűk, műanyag kapcsok,
kötőfonalak, hidegálló ragasztószalagok
vagy hasonlók.
A polietilén zacskókat és tömlőfóliákat
fóliahegesztővel is le lehet hegeszteni.
A mélyhűtött termékek
eltarthatósága
Az eltarthatóság az élelmiszerek fajtájától
függ.
-18 °C-ra beállított hőmérséklet esetén:
■ hal, kolbász, készétel, péksütemény:
6 hónapig
■ sajt, baromfi, hús:
8 hónapig
■ zöldség, gyümölcs:
12 hónapig
Az élelmiszereket a lehető
leggyorsabban, teljesen le kell
fagyasztani, hogy megőrizzék a vitaminés tápanyagtartalmukat, illetve a
kinézetüket és az ízüket.
A készülék a szupererős fagyasztás
bekapcsolása után folyamatosan
dolgozik. A fagyasztóterek hőmérsékletei
érthető módon hidegebbek a normál
üzemmódnál.
A hőmérséklet nemkívánatos
emelkedésének elkerülésére a friss
élelmiszerek fagyasztása előtt néhány
órával kapcsolja be a szupererős
fagyasztást.
Ha a típustábla szerinti fagyasztási
teljesítményre van szükség, 24 órával a
friss áru lefagyasztása előtt kapcsolja be
a szupererős fagyasztást.
Kisebb mennyiségű (max. 2 kg)
élelmiszert szupererős fagyasztás nélkül
le lehet fagyasztani.
Útmutatás
Ha be van kapcsolva a szupererős
fagyasztás, növekedhet az üzemi
zajszint.
Be- és kikapcsolás
". ábra
A hőmérséklet-beállító gombot 1 nyomja
meg annyiszor, hogy a super kijelző 2
világítson.
A szupererős fagyasztás kb. 2½ nap
után automatikusan kikapcsol.
56
Page 57
A mélyhűtött termékek
felolvasztása
Fajtától és a felhasználás céljától
függően a következő lehetőségek közül
lehet választani:
■ szobahőmérsékleten
■ hűtőszekrényben
■ villanysütőben, forrólevegős
ventilátorral/anélkül
■ mikrohullámú készülékben
m Figyelem
A felolvasztott mélyhűtött élelmiszert nem
szabad újra lefagyasztani. Csak akkor
lehet ismét lefagyasztani, ha feldolgozta
(megfőzte, megsütötte) készétellé.
A mélyhűtött termék max. tárolási
időtartamát már ne használja ki teljesen.
Felszerelés
A belső tér és az ajtó tartópolcait igény
szerint variálhatja:
■ Emelje meg a polcot és húzza előre,
engedje le, és oldalt fordítsa ki.
&. ábra
■ Emelje meg az ajtóban levő tartót
és vegye ki! %. ábra
hu
Extra felszerelés
(nem minden modellnél)
Vaj és sajtrekesz
A vajtartó rekesz úgy nyitható ki, hogy
a rekesz fedelét középen kissé
megnyomja.
Tisztításhoz a rekeszt lent emelje meg
és vegye ki.
Hűtőakku
A hűtőakkut fel lehet használni
élelmiszerek ideiglenes hidegen
tartásához, pl. egy hűtőtáskában.
Áramkimaradás vagy zavar esetén
a hűtőakku késlelteti a betárolt
fagyasztott termékek felmelegedését.
Jégkocka-tartó
(. ábra
1. A jégkocka-tartót ¾ részig töltse meg
ivóvízzel, és helyezze
a fagyasztótérbe.
2. Az erősen lefagyott jégkocka-tartót
csak tompa tárgyakkal szedje föl
(kanálnyéllel).
3. A jégkockák kiszedéséhez tartsa
a jégkocka-tartót rövid időre folyó víz
alá, vagy kissé csavarja el.
Reggeli-készlet
). ábra
A reggeli-készlet tartályait egyenként ki
lehet venni és fel lehet tölteni.
Palack-tartópolc
*. ábra
A palack-tartópolcon palackokat lehet
tárolni.
57
Page 58
hu
„OK” matrica
(nem minden modellnél van)
Az „OK” matricával ellenőrizheti, hogy a
hőmérséklet a hűtőtérben eléri-e az
élelmiszerek számára ajánlott
biztonságos tartományokat, azaz +4 °C,
vagy alacsonyabb. Ha a matrica nem
mutatja, hogy „OK”, akkor fokozatosan
csökkentse a hőmérsékletet.
Útmutatás
A készülék üzembe helyezése után akár
12 óráig is eltarthat, amíg eléri a
beállított hőmérsékletet.
Helyes beállítás
A készülék
kikapcsolása és
leállítása
A készülék kikapcsolása
Húzza ki a villásdugót vagy kapcsolja le
a biztosítékot.
A hűtőgép kikapcsol.
A készülék leállítása
Ha a készüléket hosszabb ideig nem
kívánja használni:
1. Húzza ki a hálózati csatlakozót, vagy
kapcsolja le a biztosítékot.
2. Tisztítsa ki a készüléket.
3. A készülék ajtaját hagyja nyitva.
A készülék tisztítása
m Figyelem
■ Ne használjon homok-, klorid- vagy
savtartalmú tisztító- és oldószereket!
■ Ne használjon dörzsölő vagy karcoló
felületű szivacsokat.
A fém felületeken korrózió jelenhet
meg.
■ A tartópolcokat és tartályokat ne
tisztítsa mosogatógépben.
Az alkatrészek deformálódhatnak!
A tisztításhoz használt víz nem kerülhet
a következő területekre:
■ Kezelőelemek
■ Világítás
■ Szellőzőnyílások
■ Az elválasztó lap nyílásai
Az alábbiak szerint járjon el:
1. Húzza ki a hálózati csatlakozót, vagy
kapcsolja le a biztosítékot.
2. Vegye ki és tárolja hűvös helyen a
fagyasztott árut. A hűtőakkut (ha van)
helyezze rá az élelmiszerre.
3. A mosogatóvíz nem juthat
a kezelőelemekbe, a világításba, a
szellőzőnyílásokba és az elválasztó
lemez nyílásaiba!
A készüléket puha kendővel, langyos
vízzel és kevés, semleges pH-értékű
mosogatószerrel tisztítsa meg.
4. Az ajtótömítést csak tiszta vízzel
törölje át, és utána dörzsölje szárazra.
5. Tisztítás után csatlakoztassa ismét a
készüléket.
6. Helyezze vissza a mélyhűtött
élelmiszereket.
58
Page 59
Felszerelés
Tisztításhoz a készülék minden variálható
elemét ki lehet venni.
Az ajtóban lévő polcok kiszerelése
%. ábra
Emelje meg felfelé, és vegye ki a
polcokat.
Üvegpolcok kivétele
Az üvegpolcokat húzza előre, és vegye
ki.
A tartály kivétele
'. ábra
A tartályt ütközésig húzza ki, elöl emelje
meg, és vegye ki.
A fagyasztótartály kivétele
'. ábra
A fagyasztótartályt ütközésig húzza ki,
elöl emelje meg, és vegye ki.
LED világítás
Az Ön készüléke karbantartást nem
igénylő LED világítással van felszerelve.
Ezen a világításon csak a vevőszolgálat
vagy az erre feljogosított szakemberek
végezhetnek javítást.
hu
Energiatakarékosság
■ A készüléket száraz, jól szellőző
helyiségben helyezze el! A készüléket
ne helyezze közvetlen napos helyre
vagy hőforrás közelébe (pl. hűtőtest
vagy tűzhely).
Adott esetben szigetelőlapot kell
alkalmazni.
■ A meleg ételeket és italokat először
hűtse le, utána tegye be a hűtőgépbe.
■ Felengedéshez a fagyasztott terméket
tegye be a hűtőtérbe, és a fagyasztott
termék hidegét használja fel az
élelmiszerek hűtésére.
■ A készülék ajtaját a lehető
legrövidebb időre kell kinyitni.
■ A legalacsonyabb energiafelvétel
eléréséhez: tartsuk be oldalt a kis
faltávolságot.
■ A felszerelés elemeinek elrendezése
nem befolyásolja a készülék
energiafelvételét.
59
Page 60
hu
Működési
hangjelenségek
Teljesen normális
hangjelenségek
Útmutatás
A szupererős fagyasztás bekapcsolása
nagyobb működési zajjal járhat.
Zümmögő hang
Járnak a motorok (pl. hűtőaggregátok,
ventilátorok).
Bugyborékoló, csobogó vagy surrogó
hang
Hűtőközeg folyik át a csöveken.
Kattanás
A motor, a kapcsoló vagy
a mágnesszelepek be-/kikapcsolnak.
Recsegés-ropogás
Automatikus leolvasztás.
Kerülni kell a zajokat!
A készülék nem áll egyenesen
Állítsa be a készüléket vízmérték
segítségével. Használja ehhez a
csavaros lábakat vagy helyezzen alá
valamit!
A készülék „közel áll”
Tolja el a készüléket a hozzá közel álló
bútoroktól vagy készülékektől.
A tartályok vagy rakodópolcok
billegnek vagy szorulnak
Ellenőrizze a kivehető részeket,
és esetleg tegye újra be.
Az üvegek vagy edények érintkeznek
egymással
Kissé tolja el egymástól a palackokat
vagy edényeket!
60
Page 61
hu
Kisebb zavarok önálló kiküszöbölése
Mielőtt felhívja a vevőszolgálatot:
vizsgálja meg, hogy a következő útmutatások alapján saját maga is el tudja-e hárítani
a zavart!
A vevőszolgálat által nyújtott tanácsadás költségeit magának kell viselnie –
a garanciaidő alatt is!
HibajelenségLehetséges okokHibaelhárítás
A hőmérséklet nagyon eltér
a beállítástól.
Figyelmeztetés hallatsztik
A hőmérsékletjelző villog.
"/3 ábra
A fagyasztótérben túl meleg
a hőmérséklet.
A készülék oldalsó falai
melegek.
Zavar – a fagyasztótérben túl
meleg van.
Veszélyben a mélyhűtött áru.
A készülék nyitva van.Zárja be a készüléket.
Elzáródott a levegőbelépő és
levegőkilépő nyílás.
Egyszerre túl sok élelmiszert
tett be fagyasztásra.
Gyakran kinyitotta a
készüléket.
Elzáródott a levegőbelépő és
levegőkilépő nyílás.
Nagyobb mennyiségű friss
élelmiszer lefagyasztása.
Az oldalsó falakban csövek
futnak, amelyek a hűtés
folyamán felmelegednek.
Néhány esetben elegendő, ha 5 percre
kikapcsolja a gépet.
Ha a hőmérséklet túl meleg, néhány óra múlva
ellenőrizze, hogy közelített-e a hőmérséklet
a beállítotthoz.
Ha a hőmérséklet túl hideg, a következő napon
újból vizsgálja meg a hőmérsékletet.
A figyelmeztető hangjelzés kikapcsolásához
nyomja meg a hőmérséklet-beállító gombot,
"/1 ábra.
Tegye szabaddá a szellőző- és levegőelvezető
nyílásokat.
Ne lépje túl a fagyasztási kapacitást.
A zavar elhárítása után megszűnik a
hőmérsékletjelző villogása.
A készüléket ne nyissa ki feleslegesen.
Távolítsa el az akadályokat.
Ne lépje túl a fagyasztási kapacitást.
Ez a készülék normális viselkedése, nem
üzemzavar.
A készülékhez hozzáérő bútort a hő nem
károsítja.
61
Page 62
hu
HibajelenségLehetséges okokHibaelhárítás
A világítás nem működik.A LED lámpa meghibásodott. Lásd a „Világítás (LED)” című fejezetet.
A készülék túl sokáig volt
kinyitva.
A készülék bezárása és kinyitása után a
világítás ismét működik.
A világítás kb. 10 perc után
kikapcsol.
A kezelőelemek csökkentett
fényereje.
Ha a készüléket egy ideig
nem használják, a kezelő
blende kijelzője
Amint a készüléket újra használatba vették, pl.
kinyitották az ajtaját, a kijelző újra a normál
világításra kapcsol vissza.
energiatakarékos
üzemmódra vált.
Nem világít a jelzőlámpa.Áramkiesés; kioldott
a biztosíték; a villásdugó
Dugja be a hálózati csatlakozót. Vizsgálja meg
van-e áram, nézze meg a biztosítékot.
nem jól illeszkedik.
A készülék nem hűt, világít
a hőmérsékletjelző és
a világítás.
A kiállítási mód be van
kapcsolva.
10 másodpercig tartsa nyomva a hőmérséklet-
beállító gombot "/1, amíg felhangzik egy
nyugtázó hangjelzés.
Kis idő múlva ellenőrizze a készülék hűtését.
Sokáig nyitva volt
a fagyasztó ajtaja;
a hőmérsékletet már nem
lehet elérni.
A párologtató (hűtő) NoFrost-
rendszerben erősen
eljegesedett, úgyhogy már
nem olvad le teljesen
automatikusan.
A párologtató leolvasztásához vegye ki
a mélyhűtött terméket a rekeszekkel, és jól
szigetelve tegye hűvös helyre!
Kapcsolja ki a készüléket és húzza el a faltól!
A készülék ajtaját hagyja nyitva!
Mintegy 20 perc után az olvadékvíz elkezd
kifolyni a párologtató edénybe a készülék
hátoldalán.
Ebben az esetben elkerülendő a párologtató
edény túlfolyását, egy szivaccsal föl kell itatni
az olvadékvizet.
Ha az olvadékvíz már nem folyik a készülékből,
a párologtató leolvadt. Ki kell tisztítani a belső
teret. Ismét használatba lehet venni
a készüléket.
A készülék felületén és a
készülékben lévő
polcokon
kondenzvíz képződik.
A meleg és párás környezeti
hőmérséklet fokozza a
hatást.
Puha, száraz kendővel törölje le a vizet.
■ A készüléket a lehető legrövidebb időre
nyissa ki
■ Ügyeljen arra, hogy a készülék mindig
megfelelően be legyen csukva.
62
Page 63
Vevőszolgálat,
termékszám/gyártási
szám és műszaki
adatok
Vevőszolgálat
Ha bármilyen kérdése van, ha nem tudja
önállóan elhárítani a zavart a készüléken,
vagy ha a készüléket meg kell javítani,
forduljon vevőszolgálatunkhoz.
Számos problémát saját maga is
megoldhat a jelen útmutatóban vagy a
weboldalunkon található zavarelhárítási
információk segítségével. Amennyiben
ez nem sikerül, forduljon
vevőszolgálatunkhoz.
Mi mindig megtaláljuk a megfelelő
megoldást, és megpróbáljuk elkerülni a
vevőszolgálati technikusok felesleges
kiszállását.
Gondoskodunk arról, hogy készülékét
szakképzett vevőszolgálati technikusok
eredeti pótalkatrészekkel megjavítsák
garanciális esetben és a gyártói garancia
lejárta után.
Biztonsági okokból a készüléket csak
szakképzett személyek javíthatják. A
garanciaigény megszűnik, ha a javítást
vagy beavatkozást olyan személy végzi,
akinek nincs erre tőlünk felhatalmazása,
vagy ha a készülékeinket olyan
pótalkatrészekkel, kiegészítőkkel vagy
tartozékokkal látják el, amelyek nem
eredeti alkatrészek, és ezáltal
meghibásodik a készülék.
hu
A megfelelő környezetbarát tervezésről
szóló rendelet szerint a működés
szempontjából releváns eredeti
pótalkatrészeket készülékének az
Európai Gazdasági Térségben való
forgalomba hozatalától számítva
legalább 10 évig beszerezheti
vevőszolgálatunknál.
Útmutatás
A vevőszolgálat tevékenysége a gyártó
helyben érvényes garanciális
feltételeinek keretében ingyenes.A
garancia minimális időtartama (a gyártó
által magánfogyasztóknak nyújtott
garancia) az Európai Gazdasági
Térségben 2 év (Dánia és Svédország
kivételével, ahol az időtartam 1 év) az
érvényes helyi garanciális feltételeknek
megfelelően. A garanciális feltételek nem
érintik az Önt a helyi törvények szerint
megillető egyéb jogokat vagy igényeket.
Az Ön országában érvényes
garanciaidőről és garanciális feltételekről
vevőszolgálatunktól, kereskedőjétől vagy
weboldalunkról szerezhet részletes
információkat.
Ha a vevőszolgálathoz fordul, tartsa
kéznél készüléke termékszámát (E-Nr.)
és gyártási számát (FD).
A vevőszolgálat elérhetőségét megtalálja
a vevőszolgálatok mellékelt jegyzékében
vagy a weboldalunkon.
Termékszám (E-Nr.) és gyártási szám
(FD)
A termékszámot (E-Nr.) és a gyártási
számot (FD) a készülék típustábláján
találja. + ábra
Készüléke adatait és a vevőszolgálat
telefonszámát gyorsan megtalálja, ha
feljegyzi magának az adatokat.
63
Page 64
hu
Műszaki adatok
A hűtőközeg, a hasznos térfogat és
további műszaki adatok a típustáblán
találhatók. + ábra
A modellre vonatkozó további
információkat az interneten a https://
www.bsh-group.com/energylabel címen
találja (csak az Európai Gazdasági
Térség országaira érvényes). Ez az
internetcím az Európai Unió hivatalos
termékadatbankjára, az EPREL-re mutat,
amelynek címét a nyomtatás
pillanatában még nem tették közzé. Ott
kövesse a modellkereséshez megjelenő
utasításokat. A modell azonosítója a
típustáblán található termékszám (E-Nr.)
perjel előtti része. Másik megoldásként a
modellazonosítót megtalálja az EUenergiacímke első sorában is.
Javítási megrendelés
és tanácsadás zavarok esetén
Az egyes országok kapcsolati adatait
megtalálja a mellékelt ügyfélszolgálati
jegyzékben.
H+361 489 5461
64
Page 65
slKazalo vsebine
slNavodila za uporaboHladilno-zamrzovalni aparat
Varnostna navodila
in opozorila
Pred prvo vključitvijo aparata
Skrbno preberite priloženo
navodilo za uporabo in navodilo
za montažo! Tako boste dobili
važne informacije o montaži,
uporabi in vzdrževanju aparata.
Proizvajalec ne odgovarja
za posledice neupoštevanja
navodil in opozoril iz navodila
za uporabo. Spravite vse papirje
za poznejšo uporabo ali novega
lastnika.
Tehnična varnost
Nevarnost požara
V ceveh hladilnega
krogotoka je majhna količina
okolju prijaznega, vendar
gorljivega hladilnega sredstva
(R600a). Slednje ne škoduje
ozonski plasti in ne poveča
učinka tople grede. Če hladilno
sredstvo izstopa, lahko
poškoduje oči ali pa zagori.
V primeru poškodb
■ Odmaknite od aparata ogenj
in vire toplote.
■ Prostor dobro prezračite nekaj
minut.
■ Izklop aparata in izklop za dalj
časa in izvlecite omrežni vtič.
■ Obvestite servisno službo.
sl
Čim več hladilnega sredstva je
v aparatu, mora aparat biti
postavljen v tem večjem
prostoru. V malem prostoru,
v primeru uhajanja sredstva,
lahko nastane vnetljiva
mešanica plina in zraka.
Na 8 g hladilnega sredstva
mora biti najmanj 1 m³ prostora.
Količina hladilnega sredstva
v vašem aparatu je označena
na tipski ploščici v notranjosti
aparata.
Pri postavitvi aparata pazite, da
omrežni priključni vodnik ni
ukleščen ali poškodovan.
Če se omrežni vod tega aparata
poškoduje, ga mora zamenjati
proizvajalec aparata, servisna
služba ali podobno
usposobljeno strokovno osebje.
Nestrokovna instalacija in
popravila lahko močno ogrozijo
uporabnika.
Popravila sme izvajati samo
proizvajalec naprave, servisna
služba ali podobno
usposobljene osebe.
Lahko uporabljate le originalne
dele proizvajalca. Le za te dele,
proizvajalec jamči, da
izpolnjujejo varnostne zahteve.
Ne uporabljajte razdelilnih
vtičnic, podaljševalnih kablov ali
adapterjev.
65
Page 66
sl
Nevarnost požara
Prenosne razdelilne
vtičnice ali prenosni omrežni deli
se lahko pregrejejo in povzročijo
požar.
Prenosnih razdelilnih vtičnic ali
prenosnih omrežnih delov ne
nameščajte za aparatom.
Med uporabo
■ Znotraj aparata nikoli ne
uporabljajte drugih električnih
aparatov (npr. grelcev,
električnih aparatov za
pripravo ledu itd.). Nevarnost
eksplozije!
■ Nikoli ne uporabljajte parnih
čistilcev za čiščenje ali
odtajevanje aparata! Para
lahko pride v stik z
električnimi komponentami v
aparatu, kar lahko povzroči
kratek stik. Nevarnost udara
električnega toka!
■ Razen navodil proizvajalca ne
izvajajte nobenih drugih
ukrepov, ki bi pospešili
odtaljevanje. Nevarnost
eksplozije!
■ Za odstranjevanje plasti ivja in
ledu ne uporabljajte špičastih
predmetov ali predmetov z
ostrimi robovi. Tako bi lahko
poškodovali cevi za hladilno
sredstvo.Hladilno sredstvo
vam lahko pride v oči in jih
poškoduje, ali se vname.
■ V aparatu ne shranjujte
produktov z vnetljivimi plini
(npr. razpršil) ali eksplozivnih
materialov. Nevarnost
eksplozije!
■ Ne stojte na podstavku,
vložkih, vratih
in jih ne uporabljajte
kot stojalo.
■ Pred odtaljevanjem
in čiščenjem iztaknite omrežni
vtič ali izklopite varovalko.
Potegnite za omrežni vtič in ne
za priključni kabel.
■ Visokoodstotni alkohol
shranjujte samo v dobro
zaprtih steklenicah in v
navpičnem položaju.
■ Delov iz plastike in tesnil
na vratih ne smete umazati z
oljem ali mastjo. V
nasprotnem lahko postanejo
deli iz plastike in tesnila
na vratih porozni.
■ Odprtina za dovod in odvod
zraka na aparatu ne sme biti
pokrita ali zaprta.
■ V zamrzovalnem prostoru
ne smete hraniti tekočin
v steklenicah
in pločevinkah (zlasti ne pijač,
ki vsebujejo ogljikov
dioksid).Steklenice in
pločevinke se lahko razpočijo!
66
Page 67
sl
■ Zamrznjenih živil ne smete
nikoli dati v usta, takoj potem,
ko ste jih vzeli iz
zamrzovalnega prostora.
Nevarnost zmrzlin!
■ Zmanjšanje tveganj za otroke
in ogrožene osebe:
Med ogrožene sodijo otroci in
osebe, ki si telesno, psihično
ali v svojem zaznavanju
omejene ter osebe, ki nimajo
zadostnega znanja o varni
uporabi aparata.
Poskrbite, da bodo otroci in
ogrožene osebe razumeli
nevarnosti, ki jih lahko
povzroči rokovanje z
aparatom.
Oseba, odgovorna za varnost,
mora otroke in ogrožene
osebe nadzorovati ali voditi pri
rokovanju z aparatom.
Aparat smejo uporabljati le
otroci, starejši od 8 let.
Pri čiščenju in vzdrževanju
morate otroke nadzorovati.
Otrokom nikoli ne dovolite, da
se igrajo z aparatom.
■ Izogibajte se daljšega stika
rok z zamrznjenimi živili,
ledom ali cevmi izparilnika itd.
Nevarnost zmrzlin!
Otroci v družini
■ Ne dovolite otrokom,
da se igrajo z embalažo.
Nevarnost zadušitve v zvitih
kartonskih škatlah in folijah!
■ Aparat ni igrača za otroke!
■ V primeru, da je aparat
opremljen s ključavnico:
ključ shranite izven dosega
otrok!
Splošni določila
Aparat je primeren
■ za ohlajevanje, zamrzovanje
živil,
■ za izdelavo ledu.
Ta naprava je namenjena
za uporabo v gospodinjske
namene v zasebnem okolju.
Sistem hladilnega kroženja
je preizkušen glede
neprepustnosti.
Ta aparat ustreza varnostnim
predpisom, ki veljajo za
električne aparate, in je zaščiten
pred radijskimi motnjami.
Ta aparat je namenjen uporabi
na območjih do maksimalno
2000 metrov nadmorske višine.
67
Page 68
sl
Navodila za odlaganje
dotrajanega aparata
* Odlaganje embalaže novega
aparata
Embalaža ščiti vaš aparat pred
poškodbami med transportom.
Vsi uporabljeni materiali so okolju
prijazni in se jih lahko reciklira. Prosimo,
da pomagate pri tem: odložite embalažo
okolju prijazno.
O sodobnih načinih odlaganja
se pozanimajte pri vašem strokovnem
prodajalcu, ali pri vaši pristojni lokalni
upravi.
* Stari aparat odpeljite
na odpad
Stari aparati niso brezvreden odpad!
Z okolju prijaznim odlaganjem se lahko
reciklirajo vredne surovine.
Ta naprava je označena v skladu
z evropsko smernico o odpadni
električni in elektronski opremi
(waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
V okviru smernice sta določena
prevzem in recikliranje starih
naprav, ki veljata v celotni
Evropski uniji.
m Svarilo
Pri odsluženih aparatih
1. Izvlecite omrežni vtič.
2. Prerežite priključno vrv in jo odstranite
skupaj z omrežnim vtičem.
3. Ne jemljite polic in posod ven,
da bo otrokom težje, da splezajo
v aparat!
4. Ne dovolite otrokom, da se igrajo
z odsluženim aparatom. Nevarnost
zadušitve!
Hladilne naprave vsebujejo hladilna
sredstva in izolacijske pline. Hladilna
sredstva in izolacijski plini zahtevajo
pravilno odlaganje. Cevi, ki
se uporabljajo za cirkulacijo hladilnega
sredstva ne smete poškodovati pred
strokovnim odlaganjem.
68
Page 69
Obseg dobave
Preden razpakirate vse dele, jih preverite,
če so se ob transportu poškodovali.
Ob ugotovitvi poškodb pošiljke se
obrnite na prodajalca, pri katerem ste
aparat kupili ali pa se oglasite pri naši
servisni službi.
Obseg dobave sestoji iz naslednjih
delov:
■ Samostojna naprava
■ Oprema (odvisna od modela)
■ Vrečka z montažnim materialom
■ Navodilo za uporabo
■ Navodilo za montažo
■ Servisna knjižica
■ Priloga z garancijskim listom
■ Informacije o porabi energije
in obsegu nastajanja hrupa
Mesto postavitve
Aparat postavite v suh, zračen prostor.
Mesto postavitve naj ne bo izpostavljeno
neposredni sončni svetlobi. Aparat ne
sme biti v bližini izvora toplote, npr.
štedilnika, radiatorja ipd. Če pa ga že
postavite blizu toplotnih virov, uporabite
primerno izolacijsko ploščo ali pa
upoštevajte naslednjo najmanjšo razdaljo
od izvora toplote:
■ Od električnih in plinskih štedilnikov:
3 cm.
■ Od oljnih ali štedilnikov na trda goriva:
30 cm.
Tla na mestu postavitve se ne smejo
vdajati, če je potrebno, jih ojačajte.
Neravnine na tleh izravnajte s pomočjo
podstavkov.
Odmik od stene
Slika #
Aparat ne potrebuje razmaka med
stranico in steno. Posode in odlagalne
police je možno kljub temu izvleči.
Bodite pozorni na
temperaturo prostora
in prezračevanje
Sobni temperaturi
Aparat je projektiran za določeni
klimatski razred. Odvisno od klimatskega
razreda se aparat lahko uporablja
pri naslednjih sobnih temperaturah.
Klimatski razred je na tipski ploščici,
slika +.
Klimatski
razred
SN+10 °C do 32 °C
N+16 °C do 32 °C
ST+16 °C do 38 °C
T+16 °C do 43 °C
Napotek
Naprava je popolnoma funkcionalna,
če se sobna temperatura giblje v mejah
podanega klimatskega razreda. Če
naprava klimatskega razreda SN
obratuje pri nižjih sobnih temperaturah,
lahko izključimo pojav poškodb naprave
do temperature +5 °C.
dovoljena temperatura okolja
sl
69
Page 70
sl
Zračenje
Slika $
Zrak na hrbtni steni in na stranicah
naprave se ogreva. Segreti zrak se mora
neovirano odvesti. V nasprotnem primeru
mora hladilni kompresor
delati s povečano močjo. To poveča
porabo toka. Zaradi tega: Odprtin
za dovod in odvod zraka ne smete nikoli
pokriti ali zapreti!
Priklop aparata
Po postavitvi aparata, počakajte
najmanj 1 uro, preden vklopite aparat.
Med transportom se lahko zgodi, da
pride olje, ki je v kompresorju, v hladilni
sistem.
Pred prvim zagonom, očistite notranjost
aparata (glej «Čiščenje aparata»).
Električni priključek
Vtičnica se mora nahajati v bližini
aparata in mora biti tudi po postavitvi
prosto dosegljiva.
m Svarilo
Nevarnost električnega udara!
Če dolžina omrežnega priključnega
vodnika ne zadostuje, v nobenem
primeru ne uporabljajte razdelilnih vtičnic
ali podaljševalnih kablov. V tem primeru
se obrnite na servisno službo, ki vam bo
svetovala glede alternativ.
Aparat ustreza razredu zaščite I. Aparat
preko po predpisih instalirane vtičnice z
varnostnim vodnikom priključite na
izmenični tok 220–240 V/50 Hz. Vtičnica
mora biti zavarovana z varovalko 10 A
do 16 A.
Pri aparatih, ki bodo obratovali v državah
izven Evrope, morate preveriti, ali
navedena napetost in vrsta toka
ustrezata vrednostim zadevnega
električnega omrežja. Te podatke najdete
na tipski tablici, slika +.
m Svarilo
Aparat ne sme v nobenem primeru biti
priključen na elektronsko varčevalno
vtičnico.
Za napajanje naših aparatov lahko
uporabite izmenične pretvornike s
sinusnim in omrežnim krmiljenjem.
Omrežno vodeni izmenični pretvorniki se
uporabljajo pri fotovoltaičnih napravah, ki
so priključene neposredno na javno
omrežje. Pri lokalnih napajanjih, npr. na
ladji ali v gorskih počitniških hišah, je
treba poskrbeti, da se uporabi izmenični
pretvornik s sinusnim krmiljenjem.
70
Page 71
Spoznajte vaš aparat
Odprite, prosimo, zadnjo stran s slikami.
To navodilo velja za uporabo več
modelov.
Opremljenost modelov aparatov je lahko
različna.
Pri slikah so možna odstopanja.
Slika !
* Ni pri vseh modelih.
sl
Upravljalni elementi
Slika "
1Tipka za nastavitev temperature
S to tipko nastavite želeno
temperaturo.
2Indikacija «super» (zamrzovalni
prostor)
Sveti samo kadar je super
zamrzovanje aktivno.
3Prikaz temperature
zamrzovalnega prostora
Številke ustrezajo nastavljeni
temperaturi zamrzovalnega
prostora v stopinjah Celzija (°C).
4Prikaz eco mode
Prikaz je poudarjen, ko je
vklopljen ekološki način.
AHladilni prostor
BZamrzovalni prostor
1–4Upravljalni elementi
5Polica za majhne steklenice
6Vložek za odlaganje velikih
steklenic
7Osvetlitev
8Termostat
9Predal za zelenjavo
10*Pladenj za zamrzovanje
11Predal za zamrznjena živila (mali)
Vklop aparata
Slika "
1. Vtič vstavite v vtičnico.
2. Oglasi se opozorilni ton. Prikaz
temperature 3 utripa.
3. Pritisnite tipko za nastavitev
temperature 1. Opozorilni ton se
izklopi.
Ko je v zamrzovalniku dosežena
nastavljena temperatura, prikaz
temperature 3 sveti.
Tovarniško priporočene nastavitve:
■ Hladilnik: srednja temperatura
■ Zamrzovalnik: –18 °C
Občutljiva živila hranite v hladilniku.
71
Page 72
sl
Navodila glede obratovanja
■ Po vklopu lahko traja več ur, da aparat
doseže nastavljene temperature.
■ Zahvaljujoč popolnoma samodejnem
NoFrost-sistemu, ostane zamrzovalni
prostor nezaledenel. Odtajevanje ni
več potrebno.
■ Sprednja stran ohišja se delno rahlo
segreje, kar onemogoči pojav
kondenzata na tesnilu na vratih.
■ Če se vrata zamrzovalnega prostora
po zaprtju ne dajo takoj odpreti,
počakajte trenutek ali dva, da se
nastali podtlak izenači.
Nastavitev temperature
Hladilni prostor
Regulator temperature, slika !/8,
obrnite na želeno nastavitev.
Priporočamo nastavitev na oznako.
Sprememba nastavitve v smeri urnega
kazalca povzroči nižje temperature v
hladilnem prostoru.
Pri prostorski temperaturi pod 16 °C
aparat nastavite na nekoliko višjo
temperaturo. Pri prostorski temperaturi
nad 32 °C aparat nastavite na nekoliko
nižjo temperaturo.
Zelo nizke temperature nastavite le
začasno:
■ pri pogostem odpiranju vrat,
■ pri vstavljanju velike količine živil v
hladilnik.
Zamrzovalnik
Temperatura se lahko nastavi od –18 °C
do –24 °C.
Tipko za nastavitev temperature 1
pritisnite tolikokrat, da je nastavljena
želena temperatura v zamrzovalniku.
Shrani se zadnja nastavljena vrednost.
Nastavljena temperatura je prikazana na
prikazu temperature 3.
eco
Z ekološko funkcijo aparat preklopite na
energetsko varčevalni način obratovanja.
Aparat se avtomatsko nastavi na sledeče
temperature:
■ Zamrzovalnik: –16 °C
Vklop funkcije Eco
Tipko za nastavitev temperature 1
pritisnite tolikokrat, da je prikaz "eco"
poudarjen.
Funkcije alarma
Slika "
Alarm za vrata
Alarm vrat (stalni akustični signal) se
vključi, če so vratas naprave odprta dlje
kot eno minuto. Z zapiranjem vrat se
opozorilni ton spet izključi.
72
Page 73
Temperaturni alarm
Temperaturni alarm se oglasi, če je v
zamrzovalnem prostoru pretoplo in so
živila ogrožena.
Prikazovalnik temperature, slika "/3,
utripa.
Alarm se lahko tudi brez nevarnosti za
živila vključi:
■ pri zagonu aparata,
■ če ste v hladilnik vložili veliko količino
živil,
■ če so vrata zamrzovalnega prostora
predolgo odprta.
Napotek
Zamrznjeno živilo, ki se je začelo odtajati
ali se je popolnoma odtajalo, ne smete
ponovno zamrzniti. Šele po obdelavi
v gotovo jed (kuhano ali pečeno) ga
lahko ponovno zamrznete.
Maks. roka shranjevanja ne smete več
izrabiti do konca.
Izklop alarma
Slika "
Pritisnite tipko za nastavljanje
temperature 1, da s tem izključite
opozorilni akustični signal.
sl
Koristna prostornina
Podatke o koristni prostornini boste našli
na tipski ploščici vašega aparata.
Slika +
Popoln izkoristek zamrzovalne
prostornine
Predale lahko vzamete iz aparata, kar
vam bo omogočilo, da v zamrzovalnem
prostoru shranite maksimalno količino
živil. Živila lahko zložite neposredno na
polico in na dno zamrzovalnega
prostora.
Napotek
Izogibajte se stiku med živili in zadnjo
steno. V nasprotnem primeru bo to
vplivalo na kroženje zraka.
Razen tega se živila in embalaža na
zadnjo steno prilepijo z zamrzovanjem.
Snetje delov opreme
Predal za zamrznjena živila izvlecite do
konca, ga spredaj privzdignite in snemite
iz naprave. Slika '
73
Page 74
sl
Hladilni prostor
Hladilni prostor je idealni shranjevalni
prostor za meso, mesne izdelke, ribe,
mlečne izdelke, jajca, gotove jedi in
peciva.
Obrnite pozornost na območja
hladu v hladilnem prostoru
S kroženjem zraka v hladilnem prostoru
nastanejo različna območja hladu:
■ Najhladnejše območje se nahaja
v zgornjem delu hladilnega prostora.
Na kaj morate biti pozorni pri
hrambi živil
■ V aparatu hranite vedno sveža
in nepoškodovana živila. Tako bosta
kakovost in svežina živil dalj časa
ohranjena.
■ Pri gotovih jedeh in polnjenih živilih
pazite zmeraj na proizvajalčev
minimalni rok trajanja ali datum, do
katerega je treba živilo uporabiti.
■ Da bi ohranili aromo, barvo in svežino,
živila hranite dobro zapakirana ali
pokrita. Tako boste tudi preprečili
prenos okusov in spremembo barve
plastičnih delov v hladilnem prostoru.
■ Pustite tople jedi in pijače, da
se ohladijo izven aparata in jih šele
takrat dajte v aparat.
Napotek
Odprtin za odvod zraka ne smete
blokirati z živili, da ne bi onemogočili
zračnega obtoka. Živila, ki ste jih odložili
neposredno pred odprtino za izhod
zraka, lahko zamrznejo zaradi
izhajajočega hladnega zraka.
Napotek
V najhladnejšem območju shranjujte
občutljiva živila (npr. ribe, klobase,
meso).
■ Najtoplejše območje je pri vratih
spodaj in v predalu za zelenjavo.
Napotek
V najtoplejšem območju hranite npr.
trde sire in maslo. Sir lahko še naprej
razvija svoj okus, maslo pa ostane
dovolj mehko za mazanje.
Predal za zelenjavo
Slika !/9
Pri visoki vlažnosti ostane listnata
zelenjava dlje časa sveža. Drugo
zelenjavo in sadje shranjujte pri nekaj
nižji vlažnosti.
Količina vlage v predalu za zelenjavo je
odvisna od količine v predalu shranjene
zelenjave.
Napotek
Previsoka vlažnost lahko vodi do tvorbe
kapljic in s tem k gnitju zelenjave.
74
Page 75
sl
Zamrzovalni prostor
Zamrzovalni prostor
uporabljajte
■ Za odlaganje globoko zamrznjenih
jedi.
■ Za pripravo kockic ledu.
■ Za zamrzovanje živil.
Napotek
Pazite na to, da bodo vrata na
zamrzovalnem prostoru vedno zaprta! Če
so vrata odprta, se zamrznjena živila
odtajajo in zamrzovalni prostor močno
zaledeni. Razen tega: razsipanje energije
zaradi visoke porabe toka!
Zmogljivost
zamrzovanja
Podatke o zmogljivosti zmrzovanja
najdete na tipski ploščici. Slika +
Pogoji za zmogljivost
zamrzovanja
■ 24 ur pred vstavljanjem svežih živil
vključite super zamrzovanje (glejte
poglavje »Super zamrzovanje«).
■ Večjo količino živil zamrznite
predvsem v spodnjem predalu. V njem
se živila posebej hitro in tudi posebej
pazljivo zamrznejo.
Zamrzovanje in shranje
vanje
Nakup globoko zamrznjenih
živil
■ Embalaže ne smete poškodovati.
■ Upoštevajte rok trajnosti.
■ Temperatura v prodajni zamrzovalni
skrinji mora znašati -18 °C ali pa še
hladneje.
■ Globoko zamrznjeno živilo nosite,
po možnosti, v izolirani torbi in jo hitro
dajte v zamrzovalni prostor.
Upoštevajte pri razporeditvi
■ Večje količine živil zamrznite
predvsem v najspodnejši posodi za
zamrznjena živila. V njej se živila
posebej hitro in tako tudi posebej
obzirno zamrznejo.
■ Živila porazdelite v predale oz. posode
za zamrznjena živila po celotni
površini.
Napotek
Že zamrznjena živila ne smejo priti v
stik s svežimi živili, ki jih želite
zamrzniti. Po potrebi že zamrznjena
živila preložite v posode za
zamrznjena živila.
■ Da zagotovite brezhibno kroženje
zraka, posode za zamrznjena živila
potisnite do konca v aparat.
Vlaganje zamrznjenih živil
Predal z zamrznjenimi živili potisnite
v napravo do konca, da s tem zagotovite
brezhibno kroženje zraka.
75
Page 76
sl
Zamrzovanje svežih
živil
Za zamrzovanje uporabljajte samo
sveža in brezhibna živila.
Za čim boljšo ohranitev hranilnih
vrednosti, arome in barve je potrebno
zelenjavo pred zamrzovanjem blanširati.
Pri jajčevcih, paprikah, bučkah in beluših
blanširanje ni potrebno.
Literaturo o zamrzovanju in blanširanju
najdete v običajnih knjigarnah.
Napotek
Živila, ki jih je šele treba zamrzniti ne
smejo priti v dotik z že zamrznjenimi
živili.
■ Za zamrzovanje so primerni:
pekarski izdelki, ribe in morski sadeži,
meso, divjačina, perutnina, zelenjava,
sadje, zelišča, jajca brez lupine,
mlečni izdelki kot sir, maslo in skuta,
gotove jedi in ostanki obrokov, kot sp
juhe, enolončnice, pripravljeno meso
in ribe, krompirjeve jedi, narastki in
slaščice.
■ Za zamrzovanje niso primerni:
vrste zelenjave, ki se jih po navadi je
sveže, npr. listnata solata ali redkvice,
jajca z lupino, grozdje, cela jabolka,
hruške in breskve, trdo kuhana jajca,
jogurt, kislo mleko, kisla smetana,
smetana in majoneza.
Pakiranje živil
Živila naj bodo nepredušno zapakirana,
da ne bi zgubila okusa ali se izsušila.
1. Dajte živilo v embalažo.
2. Iztisnite zrak.
3. Zaprite nepredušno pakiranje.
4. Napišite na embalaži
vsebino in datum zamrzovanja.
Za embalažo so primerne:
plastične folije, cevaste folije iz
polietilena, alufolije, posode za
zamrzovanje.
Te izdelke najdete v strokovnih trgovinah.
Kot embalaža niso primerni:
papir za peko, pergamentni papir,
celofan, vrečke za smeti in uporabljene
nakupovalne vrečke.
Za zapiranje so primerne:
gumice, plastične sponke, vrvice, lepilni
trakovi odporni na mraz in podobno.
Polietilenske vrečke in folije lahko
zaprete tudi z varilcem folije.
Obstojnost zamrznjenih živil
Obstojnost zamrznjenih živil odvisna je
od vrste živil.
Pri temperaturi -18 °C:
■ riba, klobase, gotove jedi, peciva:
do 6 mesecev
■ sir, perutnina, meso:
do 8 mesecev
■ zelenjava, sadje:
do 12 mesecev
76
Page 77
sl
Super zamrzovanje
Živila je treba po možnosti hitro zamrzniti
do jedra, da se ohranijo vitamini, hranilne
vrednosti, videz in okus.
Aparat po vklopu super zamrzovanja
stalno obratuje. Temperature v
zamrzovalniku bod bistveno nižje od
temperatur pri normalnem obratovanju.
Nekaj ur pred zamrzovanjem svežih vozil
vklopite super zamrzovanje, da
preprečite neželeno povišanje
temperature.
Če želite izkoristiti zmogljivost
zamrzovanja v skladu s tipsko ploščico,
vklopite super zamrzovanje 24 ur pred
zamrzovanjem svežih živil.
Manjše količine živil (do 2 kg.) lahko
zamrznete brez super zamrzovanja.
Napotek
Če je super zamrzovanje vključeno,
lahko pride do glasnejšega obratovanja
aparata.
Vklop in izklop
Slika "
Tipko za nastavitev temperature 1
pritisnite tolikokrat, dokler indikacija
super 2 ne zasveti.
Super zamrzovanje se avtomatično
izključi po približno 2½ dneva.
Odmrznite zamrznjeno
živilo
Glede na način in namen uporabe lahko
izbirate med naslednjimi načini:
■ pri sobni temperaturi,
■ v hladilniku,
■ v električni pečici, z/brez
ventilatorja s toplim zrakom,
■ v mikrovalovni pečici.
m Pozor
Zamrznjeno živilo, ki se je začelo odtajati
ali se je popolnoma odtajalo, ne smete
ponovno zamrzniti. Šele po obdelavi
v gotovo jed (kuhano ali pečeno) ga
lahko ponovno zamrznete.
Maks. roka shranjevanja živila ne smete
več izrabiti do konca.
77
Page 78
sl
Oprema
Položaj polic v hladilnem prostoru
in v vratih lahko poljubno spreminjate:
■ Potegnite polico naprej, jo
supustite in jo bočno izvlecite. Slika &
■ Polico v vratih dvignite in jo
izvlecite. Slika %
Posebna oprema
(ni pri vseh modelih)
Posodica za maslo in sir
Z lahkim pritiskom na sredino lopute
predala za maslo se predal za maslo
odpre.
Za čiščenje predal od spodaj privzdignite
in ga snemite.
Hladilni vložek
Hladilni vložek lahko za začasno hlajenje
živil, npr. v hladilni torbi, tudi izvlečete.
V primeru izpada elektrike ali motnje
hladilni vložek upočasni segrevanje
shranjevanih zamrznjenih živil.
Posodico za led
Slika (
1. Posodico za led napolnite do ¾
s pitno vodo in jo postavite
v zamrzovalni prostor.
2. Če se je posoda za led zalepila, jo
oddvojite s topim predmetom (držaj
žlice ipd.)
3. Ledene kocke boste lažje odstranili
iz posode, če boste posodo rahlo
ukrivili, ali pa jo za trenutek podstavili
pod tekočo vodo.
Komplet za zajtrk
Slika )
Posode kompleta za zajtrk lahko
vzamete posamično iz aparata in jih
lahko napolnite.
Vložek za odlaganje steklenic
Slika *
V vložku za odlaganje steklenic, lahko
varno odlagate steklenice.
Nalepka "OK"
(ni pri vseh modelih)
Z nalepko "OK" lahko preverite, ali
temperatura v hladilniku dosega za živila
priporočena varna območja +4 °C ali
hladneje. Če nalepka ne kaže "OK",
postopoma znižujte temperaturo.
Napotek
Po vklopu aparata, lahko traja do 12 ur,
preden je dozežena nastavljena
temperatura.
Pravilna nastavitev
78
Page 79
Izklop aparata
in izločitev iz uporabe
Izklop aparata
Izvlecite omrežni vtič, oz. izklopite
varovalko.
Hladilnik se izklopi.
Izločitev aparata iz uporabe
Če aparata dalj časa ne boste
uporabljali:
1. Izvlecite omrežni vtič ali izklopite
varovalko.
2. Aparat očistite.
3. Vrata aparata pustite odprta.
sl
Postopajte na sledeč način:
1. Izvlecite omrežni vtič ali izklopite
varovalko.
2. Zamrznjena živila vzemite iz predala in
jih zložite na hladno. Na živila položite
hladilni vložek (če obstaja).
3. Voda za pomivanje ne sme prodreti v
upravljalne elemente, osvetlitev,
prezračevalne odprtine ali v odprtine
ločevalne plošče!
Aparat obrišite z mehko krpo, mlačno
vodo in nekaj pH nevtralnega
pomivalnega sredstva.
4. Tesnilo na vratih operite le s čisto
vodo in ga nato temeljito obrišite do
suhega.
5. Po čiščenju aparat ponovno priključite.
6. Živila zložite nazaj v zamrzovalnik.
Čiščenje aparata
m Pozor
■ Ne uporabljajte nobenih čistilnih
in topilnih sredstev z vsebovanjem
peska, kloridov ali kislin.
■ Ne uporabljajte čistilnih gob, ki lahko
površino opraskajo in poškodujejo.
Na kovinskih površinah bi lahko
nastala korozija.
■ Vložkov za odlaganje in predalov
nikoli ne pomivajte v pomivalnem
stroju.
Deli se lahko deformirajo!
Voda, s katero čistite aparat, ne sme
priti v spodaj navedena območja:
■ upravljalni elementi
■ osvetlitev
■ prezračevalne odprtine
■ odprtine v ločevalni plošči
Oprema
Za čiščenje je možno vse dele opreme
naprave vzeti iz nje.
Snetje polic v vratih
Slika %
Police privzdignite in jih snemite.
Snetje odlagalne police za kozarce
Steklene police potegnite k sebi in jih
snemite.
Snetje predala
Slika '
Predal izvlecite do konca, ga spredaj
privzdignite in ga snemite.
Snetje predala za zamrznjena živila
Slika '
Predal za zamrznjena živila izvlecite do
konca, ga spredaj privzdignite in snemite
iz naprave.
79
Page 80
sl
Osvetlitev (LED)
Vaša naprava je opremljena z osvetlitvijo
svetlečih diod (LED), ki ne potrebuje
vzdrževanja.
Popravila te vrste osvetlitve sme izvajati
samo servisna služba ali avtorizirano
strokovno osebje.
Prihranek energije
■ Aparat postavite v suh prostor, ki
se lahko zrači! Aparata ne smete
postaviti neposredno na sonce
ali v bližini toplotnih virov (npr.
radiatorji, štedilnik).
Če je potrebno, uporabite izolacijsko
ploščo.
■ Pustite tople jedi in pijače, da
se ohladijo izven aparata in jih šele
takrat dajte v aparat.
■ Zamrznjena živila porazdelite
v hladilnem prostoru in s tem
uporabite hlad zamrznjenih živil za
hlajenje drugih živil.
■ Vrata aparata naj bodo odprta čim
krajši čas.
■ Da dosežete najnižjo možno porabo
energije: upoštevajte majhen stranski
odmik od stene.
■ Razporeditev delov opreme ne vpliva
na porabo energije naprave.
Šumi, ki se lahko
pojavijo med
obratovanjem
Popolnoma normalni šumi
Napotek
Ko je vklopljeno super zamrzovanje, je
lahko aparat nekoliko bolj glasen.
Brnenje
Motorji tečejo (npr. hladilni agregat,
ventilator).
Žuborenje, klokotanje ali grgotanje
Hladilno sredstvo se pretaka skozi cevi.
Kliktanje
Motor, stikala ali magnetni ventili
se vklapljajo in izklapljajo.
Pokanje
Opravilo se je samodejno odtajanje.
Preprečevanje šumov
Aparat ni izravnan
Prosimo naravnajte aparat s pomočjo
libele. Pri tem uporabite nastavljivi nogici
ali podstavite nekaj.
Aparat se dotika nečesa
Odmaknite aparat od sosednjega
pohištva ali drugih aparatov.
Predali ali odlagalne police se majejo ali
zatikajo
Preverite dele, ki se lahko vzamejo
ven in jih po potrebi ponovno namestite.
Steklenice ali posodo se dotika.
Razmaknite steklenice ali posodo eno od
druge.
80
Page 81
Samostojno odpravljanje manjših motenj.
Preden pokličete servisno službo:
Preverite, ali motnjo lahko sami odpravite s pomočjo sledečih navodil.
Stroške nasvetov servisne službe morate nositi sami – tudi med garancijsko dobo!
MotnjaMožen vzrokPomoč
Temperatura zelo odstopa
od nastavljene vrednosti.
Oglasi se opozorilni ton.
Prikaz temperature utripa.
Slika "/3
Temperatura
v zamrzovalnem prostoru je
previsoka.
Stranice naprave so tople.V stranicah naprave so
Motnja – v zamrzovalnem
prostoru je pretoplo.
Nevarnost za zamrznjena
živila!
Aparat je odprt.Aparat zaprite.
Odprtine za prezračevanje in
odzračevanje so pokrite.
V zamrzovalnik ste vložili
preveliko količino živil
naenkrat.
Prepogosto odpiranje vrat
aparata.
Odprtine za dovod in odvod
zraka so pokrite.
Odmrzovanje večje količine
svežih živil.
napeljane cevi, ki se med
postopkom hlajenja
segrevajo.
V nekaterih primerih zadostuje, če izklopite
stroj za 5 minuti.
Če je temperatura previsoka, preverite
po nekaj urah, če se je vzpostavila približna
temperatura.
Če je temperatura prenizka, še enkrat
preverite temperaturo naslednji dan.
Za izključitev opozorilnega tona pritisnite
nastavitveno tipko za temperaturo, slika "/1.
Omogočite dovod in odvod zraka.
Ne prekoračite največje zmogljivosti
zamrzovanja.
Po odpravi motnje bo prikaz temperature
prenehal utripati.
Aparat ne odpirajte brez potrebe.
Odstranite ovire.
Ne prekoračite največje zmogljivosti
zamrzovanja.
To je običajen pojav na napravi in ne pomeni
motnje.
Toplota ne poškoduje pohištva, ki se dotika
naprave.
sl
81
Page 82
sl
MotnjaMožen vzrokPomoč
Osvetlitev ne dela.Osvetlitev LED je defektna.Glejte poglavje «Osvetlitev (LED)».
Naprava je bila predolgo
odprta.
Potem, ko enkrat napravo zaprete in ponovno
odprete, je osvetlitev ponovno vključena.
Osvetlitev ugasne po
približno 10 minutah.
Zmanjšana osvetlitev
upravljalnih elementov.
Če naprave nekaj časa
ne upravljate, se prikaz
upravljalne plošče prestavi
Brž ko je aparat ponovno v uporabi, npr.
pri odpiranju vrat, se prikaz ponovno preklopi
na normalno osvetlitev.
v način varčevanja
z energijo.
Indikacija ne sveti.Ni elektrike; varovalka se je
izklopila; omrežni vtič ni
dobro vtaknjen.
Naprava ne hladi, prikaz
temperature in osvetlitev
Vključen je predstavitveni
način.
svetita.
Priključite omrežni vtič. Preverite, ali je
napajanje z električno energijo, preverite
varovalke.
Pritisnite in držite nastavitveno tipko za
temperaturo sliki "/1 10 sekund dolgo,
dokler ne zaslišite potrditveni ton.
Po določenem času preverite, če aparat hladi.
Vrata zamrzovalnega
prostora so bila predolgo
odprta; temperature se več
ne da doseči.
Izparilnik (generator hladu)
v NoFrost-sistemu je močno
zaledenel tako, da se več ne
more odtajati popolnoma
samodejno.
Zaradi odtajanja izparilnika, vzemite živila
skupaj s pregradki ven, ter jih dobro izolirane
odložite na hladno mesto.
Izklopite aparat in ga odmaknite od stene.
Pustite vrata aparata odprta.
Po okrog 20 min., začne odtajana voda
odtekati v posodo za kondenzat na hrbtni
strani aparata.
Da bi se prelivanju posode za kondenzat v tem
primeru izognili, vpijte odtajano vodo z gobo.
Kadar odtajana voda ne izteka več v posodo
za kondenzat, je izparilnik odtajan. Očistite
notranjost. Aparat ponovno zaženite.
Na površini aparata in v
predalih se nabira
kondenzirana voda.
Toplo in vlažno okolje
dodatno vpliva na ta pojav.
Vodo obrišite z mehko, suho krpo.
■ Vrata aparata odpirajte za čim krajši čas.
■ Vedno pazite na to, da so vrata aparata
vedno pravilno zaprta.
82
Page 83
Servisna služba,
identifikacijska številka
izdelka/proizvodna
številka naprave in
tehnični podatki
Servisna služba
V primeru vprašanj, motnje na napravi, ki
je ne morete sami odpraviti, ali
potrebnega popravila naprave se obrnite
na naš pooblaščen servis.
Številne težave lahko odpravite sami na
podlagi informacij o odpravljanju napak v
teh navodilih ali na naši spletni strani. Če
to ni možno, se obrnite na naš
pooblaščeni servis.
Zmeraj najdemo ustrezno rešitev in se
poskušamo izogniti nepotrebnim
obiskom tehničnega osebja.
Zagotavljamo, da bo v garancijskem
primeru in po poteku garancije
proizvajalca izšolano tehnično osebje
storitvenega servisa popravilo vašo
napravo z originalnimi nadomestnimi
deli.
Iz varnostnih razlogov sme stroj
popravljati le izšolano strokovno osebje.
Garancijski zahtevek preneha veljati, če
popravila ali posege na stroju izvajajo
osebe, ki za to niso pooblaščene, ali če
se naši stroji opremijo z nadomestnimi
deli, dodatnimi deli ali deli pribora, ki
niso originalni deli in zato povzročijo
okvare.
Za delovanje pomembne originalne
nadomestne dele v skladu z ustrezno
uredbo o ekološki zasnovi izdelkov lahko
dobite na našem pooblaščenem servisu
najmanj 10 let od dne, ko je stroj dan na
trg znotraj evropskega gospodarskega
prostora.
sl
Napotek
Poseg pooblaščenega servisa za stranke
je v okviru lokalno veljavnih garancijskih
pogojev proizvajalca
brezplačen.Minimalna veljavnost
garancije (garancija proizvajalca za
zasebne porabnike) v evropskem
gospodarskem prostoru znaša 2 leti (z
izjemo Danske in Švedske, tam 1 leto) v
skladu z veljavnimi lokalnimi
garancijskimi pogoji. Garancijski pogoji
ne vplivajo na druge pravice ali terjatve,
do katerih ste upravičeni po lokalnem
pravu.
Podrobne informacije o garancijski dobi
in pogojih v vaši državi dobite pri našem
pooblaščenem servisu, vašem
prodajalcu ali na naši spletni strani.
Ko pokličete pooblaščeni servis,
potrebujete številko proizvoda (E-Nr.) in
proizvodno številko (št. FD) aparata.
Kontaktne podatke pooblaščenega
servisa najdete v priloženem seznamu
servisov ali na naši spletni strani.
Številka izdelka (E-Nr.) in proizvodna
številka (FD)
Identifikacijsko številko izdelka (E-Nr.) in
proizvodno številko (FD) najdete na tipski
ploščici stroja. Slika +
Da boste svoje podatke o aparatu in
telefonsko številko pooblaščenega
servisa hitro našli, si jih zapišite.
83
Page 84
sl
Tehnični podatki
Hladilno sredstvo, uporabna prostornina
in drugi tehnični podatki so navedeni na
tipski tablici. Slika +
Več informacij o vašem modelu najdete
na spletni strani https://www.bshgroup.com/energylabel (velja samo za
države v evropskem gospodarskem
prostoru). Spletna povezava vas pripelje
na uradno shrambo podatkov EU EPREL,
katere spletni naslov v času tiska še ni
bil objavljen. Nato sledite navodilom v
iskalniku modelov. Oznako modela
predstavljajo znaki pred poševnico v
številki izdelka (št. E) na tipski ploščici.
Oznako modela pa najdete tudi v prvi
vrstici energijske nalepke EU.
Naročilo za popravilo in
svetovanje v primeru motenj
Podatke glede vseh držav, boste našli
v priloženem seznamu servisnih služb.
84
Page 85
!
"
Page 86
#$
%&
'(
Page 87
)*
E - Nr
+
Page 88
*8001189526*
8001189526 (0003)
cs, sk, hu, sl
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.