Bosch KGN36NLEA, KGN36NWEA User Manual

Page 1
Fridge-freezer
KGN..
cs Návod k obsluze Kombinace chladničky s mrazničkou 4 sk Návod na obsluhu Kombinácia chladničky a mrazničky 24 hu Használati útmutató Hűtő- fagyasztó kombináció 44 sl Navodila za uporabo Hladilno-zamrzovalni aparat 65
Page 2
cs Obsah
Bezpečnostní a výstražné pokyny ...... 4
Pokyny k likvidaci ................................... 7
Místo instalace ........................................ 8
Dbejte na teplotu místnosti
a větrání ................................................... 8
Připojení spotřebiče ............................... 9
Seznámení se se spotřebičem .......... 10
Zapnutí spotřebiče ............................... 10
Nastavení teploty .................................. 11
eco .......................................................... 11
Alarmové funkce .................................. 11
Užitný objem ......................................... 12
Chladicí prostor .................................... 12
Mrazicí prostor ...................................... 13
Mrazicí kapacita ................................... 13
sk Obsah
Bezpečnostné a varovné pokyny ...... 24
Pokyny k likvidácii ................................ 27
Rozsah dodávky ................................... 28
Postavenie spotrebiča ......................... 28
Dbajte na teplotu miestnosti a
vetranie .................................................. 29
Pripojenie spotrebiča .......................... 29
Zoznámenie sa so spotrebičom ....... 30
Zapnutie spotrebiča ............................. 31
Nastavenie teploty ............................... 31
„eco” ....................................................... 32
Alarmové funkcie ................................. 32
Užitočný obsah ..................................... 32
Chladiaci priestor ................................. 33
Mraziaca kapacita ................................ 34
Zmrazovanie a skladovanie
Zmrazování a uložení .......................... 14
Zmrazování čerstvých potravin ......... 14
Superzmrazování ................................. 15
Rozmrazení zmrazených potravin ..... 16
Vybavení ................................................ 16
Indikační nálepka “OK” ...................... 17
Vypnutí a odstavení spotřebiče ......... 17
Čistění spotřebiče ................................ 17
Osvětlení (diody LED) ......................... 18
Šetření energie ..................................... 18
Provozní hluky ...................................... 19
Odstranění malých poruch vlastními
silami ...................................................... 20
Zákaznický servis, číslo (E-č.)/ výrobní číslo (FD) a technické
údaje ...................................................... 22
potravín .................................................. 34
Zmrazovanie čerstvých potravín ....... 35
Superzmrazovanie ............................... 36
Rozmrazovanie zmrazených
potravín .................................................. 36
Vybavenie .............................................. 36
Nálepka „OK“ ....................................... 37
Vypnutie a odstavenie spotrebiča .... 37
Čistenie spotrebiča .............................. 38
Osvetlenie (LED) .................................. 39
Úspora energie .................................... 39
Prevádzkové zvuky .............................. 39
Odstránenie drobných porúch
svojpomocne ........................................ 40
Zákaznícky servis, číslo výrobku/
výrobné číslo a technické údaje ....... 42
Page 3
hu Tartalomjegyzék
Biztonsági útmutatások
és figyelmeztetések ............................. 44
Hulladék-ártalmatlanítási
útmutatások .......................................... 47
Csomagolás tartalma .......................... 48
Felállítási hely ....................................... 49
Vegye figyelembe a szobahőmérsékletet és a
szellőztetést ........................................... 49
A készülék csatlakoztatása ................ 50
Ismerje meg a készüléket .................. 50
A készülék bekapcsolása .................. 51
A hőmérséklet beállítása .................... 52
„eco” ....................................................... 52
Alarm-funkciók ...................................... 52
Hasznos térfogat .................................. 53
A hűtőtér ................................................ 53
agyasztótér ............................................ 54
sl Kazalo vsebine
Varnostna navodila in opozorila ........ 65
Navodila za odlaganje dotrajanega
aparata ................................................... 68
Obseg dobave ...................................... 69
Mesto postavitve .................................. 69
Bodite pozorni na temperaturo
prostora in prezračevanje ................... 69
Priklop aparata ..................................... 70
Spoznajte vaš aparat ........................... 71
Vklop aparata ....................................... 71
Nastavitev temperature ....................... 72
eco .......................................................... 72
Funkcije alarma .................................... 72
Koristna prostornina ............................ 73
Hladilni prostor ..................................... 74
Zamrzovalni prostor ............................. 75
Zmogljivost zamrzovanja .................... 75
Zamrzovanje in shranjevanje ............. 75
Fagyasztási teljesítmény ..................... 54
Fagyasztás és tárolás ......................... 55
Friss élelmiszerek lefagyasztása ...... 55
Szupererős fagyasztás ........................ 56
A mélyhűtött termékek
felolvasztása ......................................... 57
Felszerelés ............................................ 57
„OK” matrica ......................................... 58
A készülék kikapcsolása és
leállítása ................................................. 58
A készülék tisztítása ............................ 58
LED világítás ......................................... 59
Energiatakarékosság .......................... 59
Működési hangjelenségek ................. 60
Kisebb zavarok önálló
kiküszöbölése ....................................... 61
Vevőszolgálat, termékszám/gyártási
szám és műszaki adatok .................... 63
Zamrzovanje svežih živil ..................... 76
Super zamrzovanje .............................. 77
Odmrznite zamrznjeno živilo .............. 77
Oprema .................................................. 78
Nalepka "OK" ........................................ 78
Izklop aparata in izločitev iz
uporabe ................................................. 79
Ččenje aparata .................................. 79
Osvetlitev (LED) ................................... 80
Prihranek energije ................................ 80
Šumi, ki se lahko pojavijo med
obratovanjem ........................................ 80
Samostojno odpravljanje manjših
motenj. ................................................... 81
Servisna služba, identifikacijska številka izdelka/proizvodna številka
naprave in tehnični podatki ............... 83
Page 4
cs
csObsah
csNávod k obsluzeKombinace chladničky s mrazničkou
Bezpečnostní a výstražné pokyny
Dříve než se spotřebič uvede do provozu
Přečtěte si pozorně návod k použití a montážní návod! Obsahují důležité informace o instalaci, použití a údržbě spotřebiče.
Výrobce neručí za to, nedodržujete-li pokyny a výstrahy v návodu na použití. Uschovejte všechny podklady pro pozdější použití nebo pro následujícího majitele.
Technické podrobnosti
Nebezpečí požáru
V trubkách chladicího okruhu proudí malé množství ekologicky vhodného, ale hořlavého chladiva (R600a). Nepoškozuje vrstvu ozónu a nepodporuje skleníkový efekt. Při úniku chladiva může dojít k poranění zraku nebo vzplanutí.
Při poškozeních
Otevřený oheň nebo zdroje
zapálení musí být v dostatečné vzdálenosti od spotřebiče,
místnost několik minut dobře
vyvětrejte,
vypněte spotřebič a vytáhněte
ťovou zástrčku,
Informujte zákaznický servis.
Čím více je chladiva ve
spotřebiči, tím větší musí být místnost, ve které spotřebič stojí. V příliš malých místnostech může při netěsnosti vzniknout hořlavá směs plynu a vzduchu. Pro 8 g chladiva musí být místnost velká nejméně 1 m³. Množství chladiva Vašeho spotřebiče je uvedeno na typovém štítku uvnitř spotřebiče.
Při instalaci spotřebiče dbejte na to, aby nedošlo k sevření nebo poškození síťové přípojky.
Bude-li síťový přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí být vyměněn výrobcem, zákaznickým servisem nebo podobně kvalifikovanou osobou. Neodborné instalace a opravy mohou vážně ohrozit uživatele.
Opravy smí provádět pouze výrobce, zákaznický servis nebo podobně kvalifikovaná osoba.
Smí se používat pouze originální díly výrobce. Jenom u těchto dνlů výrobce zaručuje, že splňují požadavky na bezpečnost.
Nepoužívejte rozbočky, prodlužovací kabely nebo adaptéry.
4
Page 5
cs
Nebezpečí požáru
Přenosné rozbočky nebo přenosné síťové díly se mohou přehřívat a způsobit požár. Za spotřebičem neumisťujte přenosné rozbočky nebo přenosné síťové díly.
Při použití
Nikdy nepoužívejte uvnitř
spotřebiče elektrické přístroje (např. topná tělesa, elektrické výrobníky ledu atd.). Nebezpečí výbuchu!
Spotřebič nikdy neodmrazujte
nebo nečistěte parním čističem! Pára se může dostat
na elektrické komponenty a způsobit zkrat. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Kromě údajů výrobce
neprovádějte žádná dodatečná opatření pro urychlení odmražení. Nebezpečí výbuchu!
Na odstranění jinovatky nebo
vrstev ledu nepoužívejte žádné špičaté předměty nebo předměty s ostrými hranami. Můžete tím poškodit trubky chladiva.Vystřikující chladivo se může vznítit nebo vést k poranění očí.
Neuchovávejte žádné výrobky
s hořlavými hnacími plyny (např. spreje) a žádné výbušné látky. Nebezpečí výbuchu!
Sokly, zásuvky, dveře atd.
nepoužívejte jako stupátko nebo k podepření.
K odmrazování a čistění
vytáhněte síťovou zástrčku nebo vypněte pojistkový automat. Táhněte za síťovou zástrčku, nikoliv za připojovací kabel.
Vysoceprocentní alkohol
skladujte jen těsně uzavřený a ve stojaté poloze.
Neznečistěte umělohmotné
díly a těsnění dveří olejem nebo tukem. Umělohmotné díly a těsnění dveří se jinak stanou porézní.
Nezakrývejte nebo
nepřistavujte větrací a odvětrávací otvory pro spotřebič.
Do mrazicího prostoru
neukládejte žádné kapaliny v láhvích nebo plechovkách (zejména nápoje obsahující kyselinu uhličitou).Láhve a plechovky mohou explodovat!
Nikdy nedávejte zmrazené
zboží okamžitě po vyndání z mrazicího prostoru do úst. Nebezpečí omrzlin!
5
Page 6
cs
Vyhnutí se rizikům pro děti a
ohrožené osoby:
V ohrožení jsou děti, osoby, které jsou fyzicky, mentálně nebo ve svém vnímání omezené a rovněž osoby, které nemají dostatek znalostí o bezpečné obsluze spotřebiče.
Zajistěte, aby děti a ohrožené osoby pochopily nebezpečí.
Osoba odpovědná za bezpečnost musí na děti a ohrožené osoby u spotřebiče dohlížet nebo je instruovat.
Nechejte přístroj používat pouze děti starší 8 let.
Při čistění a údržbě na děti dohlížejte.
Nikdy nedovolte dětem, aby si s přístrojem hrály.
Zabraňte delšímu kontaktu
rukou se zmrazenými potravinami, ledem nebo trubkami odpařovače atd. Nebezpečí omrzlin!
Děti v domácnosti
Nepřenechávejte obal a jeho
díly dětem. Nebezpečí udušení kartony a fóliemi!
Spotřebič není žádná hračka
pro děti!
U spotřebiče s dveřním
zámkem: Uschovejte klíč mimo dosah dětí!
Všeobecná ustanovení
Spotřebič je vhodný
ke chlazení a zmrazování
potravin,
k výrobě ledu.
Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a domácím prostředí.
Cirkulace chladiva je přezkoušena na těsnost.
Tento spotřebič odpovídá příslušným bezpečnostním ustanovením pro elektrické spotřebiče a je elektromagneticky snášenlivý.
Tento spotřebič je určen pro použití do maximální výšky nad mořem 2000 metrů.
6
Page 7
cs
Pokyny k likvidaci
* Likvidace obalu
Obal chrání Váš spotřebič před poškozeními vzniklými při přepravě. Všechny použité materiály jsou ekologicky přijatelné a opětovně recyklovatelné. Podílejte se prosím s námi: zlikvidujte obal ekologicky nezávadně.
O aktuálních likvidačních možnostech se prosím informujte u Vašeho odborného prodejce nebo u obecní správy.
* Likvidace starého spotřebiče
Staré spotřebiče nejsou žádný bezcenný odpad! Zásluhou ekologické likvidace lze cenné suroviny znovu recyklovat.
Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ o nakladaní s použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Táto smernica stanoví jednotný európsky (EU) rámec pre spätný odber a recyklovanie použitých zariadení.
m Varování
U vysloužilých spotřebičů
1. Vytáhněte síťovou zástrčku.
2. Uřízněte připojovací kabel a odstraňte jej společně se síťovou zástrčkou.
3. Nevytahujte odkládací plochy a zásuvky, můžete tím dětem usnadnit přístup do spotřebiče!
4. Nedovolte dětem, aby si hrály s vysloužilým spotřebičem. Nebezpečí udušení!
Chladničky obsahují chladivo a v izolaci plyny. Chladivo a plyny se musí odborně zlikvidovat. Nepoškoďte cirkulační potrubí chladiva až do odborného zlikvidování.
7
Page 8
cs
Rozsah dodávky
Po vybalení zkontrolujte všechny díly na eventuální poškození vzniklá při přepravě.
Při reklamacích se obraťte na prodejce, u kterého jste spotřebič zakoupili nebo na náš zákaznický servis.
Dodávka se skládá z následujících dílů:
Volně stojící spotřebič
Vybavení (závislé na modelu)
Sáček s montážním materiálem
Návod na použití
Montážní návod
Servisní sešit
Příloha Záruka
Informace ke spotřebě energie
a hlučnosti
Místo instalace
Pro instalaci spotřebiče je vhodná suchá, větratelná místnost. Místo postavení nemá být vystaveno přímému slunečnímu záření a být v blízkosti tepelného zdroje jako je sporák, otopné těleso atd. Je-li postavení vedle tepelného zdroje nevyhnutelné, použijte vhodnou izolační desku nebo dodržujte následující minimální vzdálenosti k tepelnému zdroji:
K elektrickým a plynovým sporákům:
3 cm.
K volně stojícím olejovým kamnům
nebo kamnům na uhlí: 30 cm.
V místě instalace nesmí podlaha poklesnout, podlahu eventuálně vyztužte. Eventuální nerovnosti podlahy vyrovnejte pomocí podložek.
Vzdálenost od zdi
Obrázek # Spotřebič nevyžaduje žádný boč
odstup od stěny. Zásobníky a odkládací plochy jsou přesto plně vytahovatelné.
Dbejte na teplotu místnosti a větrání
Teplota místnosti
Spotřebič je dimenzován pro určitou klimatickou třídu. V závislosti na klimatické třídě lze spotřebič provozovat při následujících teplotách místnosti.
Klimatickou třídu najdete na typovém štítku, obrázek +.
Klimatická třída
SN +10 °C až 32 °C N +16 °C až 32 °C ST +16 °C až 38 °C T +16 °C až 43 °C
Upozorně
Spotřebič je v rámci stanovených mezí pokojových teplot uvedené klimatické třídy plně funkční. Bude-li spotřebič klimatické třídy SN provozován při nižší teplotě místnosti, lze poškození spotřebiče až do teploty +5 °C vyloučit.
Přípustná teplota místnosti
8
Page 9
cs
Větrání
Obrázek $ Vzduch na zadní stěně a bočních
stěnách spotřebiče se ohřívá. Ohřátý vzduch musí mít možnost bez zábrany unikat. Jinak musí chladnička dodávat větší výkon. Zvyšuje to spotřebu elektrického proudu. Proto: Nikdy nezakrývejte nebo nezastavujte větrací a odvětrávací otvory spotřebiče!
Připojení spotřebiče
Po instalaci spotřebiče počkejte nejméně 1 hodinu, než uvedete spotřebič do provozu. Během přepravy může dojít k tomu, že se olej obsažený v kompresoru dostane do chladicího systému.
Před prvním uvedením do provozu vyčistěte vnitřní prostor spotřebiče (viz kapitola “Čistění spotřebiče”).
Elektrické připojení
ťová zásuvka se musí nacházet v blízkosti spotřebiče a být volně přístupná také po jeho instalaci.
m Varování
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Je-li délka síťové přípojky nedostačující, v
žádném případě nepoužívejte rozbočky nebo prodlužovací kabely. Za účelem alternativy kontaktujte zákaznický servis.
Spotřebič odpovídá třídě ochrany I. Připojte spotřebič do předpisově nainstalované zásuvky s ochranným vodičem na střídavý proud 220–240 V/ 50 Hz. Síťová zásuvka musí být jištěná 10 až 16 A pojistkou.
U spotřebičů, které budou provozovány v neevropských zemích zkontrolujte, zda uvedené napětí a druh proudu souhlasí s hodnotami Vaší elektrické sítě. Tyto údaje najdete na typovém štítku, obrázek +.
m Varování
Spotřebič se v žádném případě nesmí připojit na zástrčkový elektronický šetřič energie.
Pro využití našich spotřebičů lze použít měniče synchronizované síťovým napětím a sinusové měniče napětí. Měniče synchronizované sítí se používají ve fotovoltaických zařízeních, která se připojují přímo na veřejnou elektrickou síť. Při řešení ostrovních systémů (např. na lodích nebo horských chatách), které nemají žádné přímé připojení na veřejnou elektrickou síť, se musí použít sinusové měniče napětí.
9
Page 10
cs
Seznámení se se spotřebičem
Odklopte prosím poslední stránku s obrázky. Tento návod k použití platí pro více modelů.
Vybavení modelů se může měnit. Odchylky u vyobrazení jsou možné. Obrázek ! * Není u všech modelů.
A Chladicí prostor B Mrazicí prostor
1–4 Ovládací prvky 5 Odkládací plocha pro malé láhve 6 Odkládací plocha pro velké láhve 7 Osvětlení 8 Regulátor teploty 9 Zásobník na zeleninu 10* Zmrazovací podnos 11 Zásobník zmrazených potravin
(malý)
Ovládací prvky
Obrázek "
1 Nastavovací tlačítko teploty
S tímto tlačítkem se nastaví požadovaná teplota.
2 Indikace “super” (mrazicí
prostor) Rozsvítí se tehdy, když je superzmrazování v provozu.
3 Indikace teploty mrazicího
prostoru Čísla odpovídají nastaveným teplotám v mrazicím prostoru ve °C.
4 Ukazatel eco mode
Zvýrazní se v případě zapnutého režimu eco.
Zapnutí spotřebiče
Obrázek "
1. Připojte zástrčku do zásuvky.
2. Zazní výstražný akustický signál. Ukazatel teploty 3 bliká.
3. Stiskněte nastavovací tlačítko teploty
1. Výstražný akustický signál se vypne.
Když mrazicí prostor dosáhne nastavené teploty, svítí ukazatel teploty 3.
Ze závodu jsou doporučena tato nastavení:
Chladicí prostor: střední nastavení
Mrazicí prostor: -18 °C
Choulostivé potraviny uložte do chladicího prostoru.
10
Page 11
cs
Pokyny k provozu
Po zapnutí to může trvat několik
hodin, než jsou dosažené nastavené teploty.
Zásluhou plně automatického
NoFrost systému zůstane mrazicí prostor bez ledu. Odmrazování již není nutné.
Čelní strany skříňky spotřebiče jsou
částečně lehce ohřívány, což
zabraňuje tvorbě kondenzační vody v oblasti těsnění dveří.
Nedají-li se dveře mrazicího prostoru
okamžitě po zavření znovu otevřít, počkejte chvíli, než se vzniklý podtlak vyrovná.
Nastavení teploty
Chladicí prostor
Otočte regulátor teploty, obrázek !/8, na požadované nastavení.
Doporučujeme nastavení na značce. Změna nastavení provedená ve směru
pohybu hodinových ručiček se projeví nižšími teplotami v chladicím prostoru.
Při teplotě místnosti nižší než 16 °C nastavte spotřebič o něco tepleji. Při teplotě místnosti vyšší než 32 °C nastavte spotřebič o něco chladněji.
Nastavení s velmi nízkou teplotou zvolte pouze dočasně při:
častém otevírání dveří,
vložení velkých množství potravin do
chladicího prostoru.
Mrazicí prostor
Teplota je nastavitelná od -18 °C do -24 °C.
Stiskněte tlačítko pro nastavení teploty 1 tolikrát, až je nastavena požadovaná teplota mrazicího prostoru.
Naposledy nastavená hodnota se uloží.Nastavená teplota se zobrazí na ukazateli teploty 3.
eco
Pomocí funkce “eco” přepnete spotřebič do provozu šetřícího energii.
Spotřebič se automaticky nastaví na tyto teploty:
Mrazicí prostor: - 16 °C
Zapnutí funkce Eco
Stiskněte nastavovací tlačítko teploty 1 tolikrát, až je zvýrazněn ukazatel “eco”.
Alarmové funkce
Obrázek "
Alarm dveří
Alarm dveří (trvalý tón) se zapne, jsou-li dveře spotřebiče otevřené déle než jednu minutu. Zavřením dveří se výstražný akustický signál opět vypne.
11
Page 12
cs
Teplotní alarm
Teplotní alarm se zapne, když je v mrazicím prostoru příliš vysoká teplota a jsou ohrožené zmrazené potraviny.
Ukazatel teploty, obrázek "/3, bliká. Bez nebezpečí pro zmrazené potraviny
se alarm může zapnout:
při uvádění spotřebiče do provozu,
při vložení velkého množství čerstvých
potravin,
při dlouho otevřených dveřích
mrazicího prostoru.
Upozorně
Částečné rozmrazené nebo rozmrazené potraviny znovu nezmrazujte. Teprve po zpracování na hotový pokrm (vařený nebo pečený) je lze opětovně zmrazit.
Nevyužívejte již dále úplně max. dobu uložení.
Vypnutí alarmu
Obrázek " Abyste výstražný akustický signál vypnuli, stiskněte nastavovací tlačítko teploty 1.
Užitný objem
Údaje k užitnému objemu naleznete na typovém štítku Vašeho spotřebiče. Obrázek +
Úplné využití mrazicího objemu
Abyste uložili maximální množství zmrazených potravin, můžete všechny zásobníky vyndat. Potraviny můžete ukládat na sebe přímo na odkládací plochu a dno mrazicího prostoru.
Upozorně
Zabraňte kontaktu mezi potravinami a zadní stěnou. Jinak se omezí cirkulace vzduchu.
Potraviny nebo obaly mohou pevně přimrznout na zadní stěnu.
Vyjmutí dílů vybavení
Vytáhněte zásobník zmrazených potravin až na doraz, vpředu jej nadzvedněte a vyndejte. Obrázek '
Chladicí prostor
Chladicí prostor je ideálním místem pro uložení masa, uzenin, ryb, mléčných výrobků, vajec, hotových pokrmů a pečiva.
Dodržujte při uložení
Ukládejte čerstvé, nepoškozené
potraviny. Zůstane tak déle zachována kvalita a čerstvost.
U hotových výrobků a plněného zboží
dbejte na datum minimální trvanlivosti nebo datum spotřeby uvedené výrobcem.
Aby se zachovalo aroma, barva
a čerstvost, uspořádejte potraviny dobře zabalené nebo zakryté. Tím se zabrání přenosu chutí a zabarvení plastových dílů v chladicím prostoru.
Teplé pokrmy a nápoje nechte
nejdříve vychladnout, potom je postavte do spotřebiče.
Upozorně
Neblokujte výstupní otvory vzduchu potravinami, abyste neomezili cirkulaci vzduchu. Potraviny, které budou uloženy v bezprostřední blízkosti výstupních otvorů vzduchu, mohou vlivem unikajícího studeného vzduchu zmrznout.
12
Page 13
Dbejte na chladicí zóny v chladicím prostoru
Vlivem cirkulace vzduchu vzniknou v chladicím prostoru rozdílně chladné zóny:
Nejchladnější zóna je v horní oblasti
chladicího prostoru.
Upozorně
V nejchladnější zóně skladujte choulostivé potraviny (např. ryby, salám, maso).
Nejteplejší zóna je úplně dole
na dveřích a v zásobníku na zeleninu.
Upozorně
V nejteplejší zóně uložte např. tvrdý sýr a máslo. Sýr tak může dále rozvinout své aroma, máslo zůstane roztíratelné.
Zásobník na zeleninu
Obrázek !/9 Při vyšší vlhkosti vzduchu zůstane listová
zelenina déle čerstvá. Zelenina a ovoce by se měly uchovávat při trochu nižší vlhkosti vzduchu.
Vlhkost vzduchu v zásobníku na zeleninu je závislá na množství uchovávaných potravin.
Upozorně
Příliš vysoká vlhkost vzduchu může vést k tvorbě kapající vody a tím k hnilobnému rozkladu.
cs
Mrazicí prostor
Použití mrazicího prostoru
K uložení hlubocezmrazených
potravin.
K výrobě ledových kostek.
Ke zmrazování potravin.
Upozorně
Dbejte na to, aby dveře mrazicího prostoru byly vždy zavřené! Při otevřených dveřích zmrazené potraviny rozmrznou a mrazicí prostor se silně pokryje námrazou. Kromě toho: Plýtvání energií vlivem vysoké spotřeby elektrického proudu!
Mrazicí kapacita
Údaje o mrazicí kapacitě viz typový štítek. Obrázek +
Předpoklady pro mrazicí kapacitu
Superzmrazování zapněte 24 hodin
před vložením čerstvých potravin (viz kapitola Superzmrazování).
Větší množství potravin zmrazujte
přednostně v nejnižší přihrádce. Tam se zmrazí obzvláště rychle a tím také šetrně.
13
Page 14
cs
Zmrazování a uložení
Nákup hlubocezmrazených pokrmů
Nesmí být poškozený obal
Dbejte na datum trvanlivosti.
Teplota v prodejním mrazicím pultu
musí být -18 °C nebo nižší.
Hlubocezmrazené pokrmy přepravujte
pokud možno v izolované tašce a rychle uložte do mrazicího prostoru.
Při uspořádání dodržujte
Větší množství potravin zmrazujte
přednostně v nejnižším zásobníku zmrazených potravin. Tam se zmrazí obzvláště rychle a tím také šetrně.
Položte potraviny celoplošně
do přihrádek resp. zásobníků zmrazených potravin.
Upozorně
Již zmrazené potraviny se nesmí dotýkat čerstvě zmrazovaných potravin. Eventuálně zmrazené potraviny v zásobnících zmrazených potravin přerovnejte.
K zajištění cirkulace vzduchu
ve spotřebiči, zastrčte zásobníky zmrazených potravin až na doraz.
Uložení zmrazeného zboží
Zasuňte zásobník zmrazených potravin až na doraz, abyste zajistili bezvadnou cirkulaci vzduchu.
Zmrazování čerstvých potravin
Ke zmrazování používejte pouze čerstvé a bezvadné potraviny.
Aby se pokud možno dobře uchovala nutriční hodnota, aroma a barva, měla by se zelenina před zmrazením blanžírovat. U baklažánů, paprik, cuket a chřestu není blanžírování nutné.
Literaturu o zmrazování a blanžírování najdete v knihkupectvích.
Upozorně
Již zmrazené potraviny se nesmí dotýkat zmrazovaných potravin.
Ke zmrazování jsou vhodné:
Pekařské výrobky, ryby a mořské plody, maso, zvěřina a drůbež, zelenina, ovoce, bylinky, vejce bez skořápky, mléčné výrobky jako jsou sýry, máslo a tvaroh, hotové pokrmy a zbytky pokrmů jako jsou polévky, jídla z jednoho hrnce, tepelně upravované maso a ryby, pokrmy z brambor, nákypy a moučníky.
Ke zmrazování nejsou vhodné:
Druhy zeleniny, které se obvykle konzumují syrové, jako jsou listové saláty nebo ředkvičky, vejce ve skořápce, hrozny, celá jablka, hrušky a broskve, natvrdo uvařená vejce, jogurt, sražené mléko, kyselá smetana, crème fraîche a majonéza.
14
Page 15
Zabalení zmrazených potravin
Potraviny neprodyšně zabalte, aby neztratily chuť nebo nevyschly.
1. Vložte potraviny do obalu.
2. Vytlačte vzduch.
3. Obal těsně uzavřete.
4. Napište na obal obsah a datum zmrazení.
Jako obal jsou vhodné:
Plastové fólie, hadicové fólie z polyetylénu, hliníkové fólie, mrazicí dózy. Tyto výrobky jsou k zakoupení v odborných prodejnách.
Jako obal nejsou vhodné:
Balicí papír, pergamenový papír, celofán, pytlíky na odpadky a použité plastové nákupní tašky.
K uzavření jsou vhodné:
Pryžové kroužky, umělohmotné sponky, vázací vlákna, lepicí pásky odolné proti chladu nebo pod.
čky a hadicové fólie z polyetylénu můžete svařit fóliovým svařovacím přístrojem.
Trvanlivost zmrazených potravin
Trvanlivost je závislá na druhu potravin. Při teplotě -18 °C:
Maso, salámy, hotová jídla, pečivo:
až 6 měsíců
Sýry, drůbež, maso:
až 8 měsíců
Ovoce, zelenina:
až 12 měsíců
cs
Superzmrazování
Potraviny by se měly zmrazit pokud možno rychle až na jádro, aby zůstaly zachovány vitaminy, výživné hodnoty, vzhled a chuť.
Spotřebič pracuje po zapnutí superzmrazování bez přestávky. Teploty v mrazicím prostoru jsou výrazně nižší než při standardním provozu.
Abyste zabránili nežádoucímu vzestupu teploty, zapněte superzmrazování několik hodin před mražením čerstvých potravin.
Jestliže se má využít mrazicí kapacity podle údajů na typovém štítku, zapněte superzmrazování 24 hodin před mražením čerstvých potravin.
Menší množství potravin (do 2 kg) lze zmrazit bez superzmrazování.
Upozorně
Je-li zapnuto superzmrazování, může docházet ke zvýšenému provoznímu hluku.
Zapnutí a vypnutí
Obrázek " Stiskněte nastavovací tlačítko teploty 1
tolikrát, až ukazatel “super” 2 svítí. Superzmrazování se automaticky vypne,
nejpozději za cca 2½ dne.
15
Page 16
cs
Rozmrazení zmrazených potravin
Podle způsobu a účelu použití lze volit mezi následujícími možnostmi:
při teplotě místnosti
v chladničce
v elektrické pečicí troubě, s/bez
ventilátoru horkého vzduchu
v mikrovlnné troubě
m Pozor
Částečné rozmrazené nebo rozmrazené potraviny znovu nezmrazujte. Teprve po zpracování na hotový pokrm (vařený nebo pečený) je lze opětovně zmrazit.
Nevyužívejte plně max. doby skladování zmrazených potravin.
Vybavení
Odkládací plochy vnitřního prostoru a přihrádky ve dveřích můžete podle potřeby měnit:
Táhněte odkládací plochu dopředu,
spusťte ji a odklopte na stranu. Obrázek &
Nadzvedněte a vyndejte přihrádku
na dveřích. Obrázek %
Zvláštní vybavení
(není u všech modelů)
Přihrádka na máslo a sýry
Lehkým stisknutím uprostřed klapky přihrádky na máslo se přihrádka na máslo otevře.
Přihrádku k čistění dole nadzvedněte a vyndejte.
Chladicí akumulátor
K přechodnému udržování chladu potravin, např. v chladicí tašce, lze chladicí akumulátor vyndat.
Při výpadku elektrického proudu nebo poruše zpomaluje chladicí akumulátor ohřev uchovávaných zmrazených potravin.
Miska na led
Obrázek (
1. Naplňte misku na led do ¾ pitnou vodou a postavte ji do mrazicího prostoru.
2. Přimrznutou misku na led uvolňujte pouze pomocí tupého předmětu (rukojeť lžičky).
3. K uvolnění kostek ledu podržte misku na led krátce pod tekoucí vodou nebo led uvolněte lehkým zkroucením misky.
Snídaňový set
Obrázek ) Zásobníky snídaňového setu lze
jednotlivě vyndat a naplnit.
Odkládání láhví
Obrázek * Do odkládání láhví lze láhve bezpečně odkládat.
16
Page 17
cs
Indikační nálepka “OK”
(není u všech modelů) Pomocí indikační nálepky “OK” můžete
zkontrolovat, zda jsou v chladicí přihrádce dosaženy bezpečné teplotní rozsahy doporučené pro potraviny +4 °C nebo chladnější. Pokud indikační nálepka neukazuje “OK”, teplotu po krocích snižujte.
Upozorně
Po uvedení spotřebiče do provozu to může trvat až 12 hodin, než je dosaženo nastavené teploty.
Správné nastavení
Vypnutí a odstavení spotřebiče
Vypnutí spotřebiče
Vytáhněte síťovou zástrčku nebo vypněte pojistkový automat.
Chladicí stroj se vypne.
Odstavení spotřebiče
Nebudete-li spotřebič delší dobu používat:
1. Vytáhněte síťovou zástrčku nebo vypněte pojistkový automat.
2. Vyčistěte spotřebič.
3. Dveře spotřebiče nechte otevřené.
Čistění spotřebiče
m Pozor
Nepoužívejte žádné čisticí prostředky
a rozpouštědla obsahující písek, chloridy nebo kyseliny.
Nepoužívejte žádné abrazivní nebo
drsné houby. Na kovovém povrchu může vzniknout
koroze.
Nikdy nemyjte odkládací plochy
a zásobníky v myčce nádobí. Díly se mohou zdeformovat!
Mycí voda se nesmí dostat do těchto oblastí:
Ovládací prvky
Osvětlení
Větrací otvory
Otvory v dělicí desce
Postupujte následovně:
1. Vytáhněte síťovou zástrčku nebo vypněte pojistkový automat.
2. Vyndejte zmrazené potraviny a uložte je na chladném místě. Položte chladicí akumulátor (je-li přiložen) na potraviny.
3. Mycí voda se nesmí dostat do ovládacích prvků, osvětlení, větracích otvorů nebo otvorů dělicí desky!
Vyčistěte spotřebič měkkým hadříkem, vlažnou vodou a pH-neutrálním mycím prostředkem.
4. Těsnění dveří otřete pouze čistou vodou a potom je důkladně dosucha vytřete.
5. Po čistění: spotřebič znovu zapněte.
6. Znovu vložte zmrazené potraviny.
17
Page 18
cs
Vybavení
K čistění se všechny variabilní díly spotřebiče nechají vyndat.
Vyndání odkládací plochy ve dveřích
Obrázek % Nadzvedněte a vyndejte odkládání.
Vyndání skleněných odkládacích ploch
Táhněte skleněné odkládací plochy směrem dopředu a vyndejte je.
Vyndání zásobníku
Obrázek ' Vytáhněte zásobník až k dorazu, vpředu
jej nadzvedněte a vyndejte.
Vyndání zásobníku zmrazených potravin
Obrázek ' Vytáhněte zásobník zmrazených potravin
až na doraz, vpředu jej nadzvedněte a vyndejte.
Osvětlení (diody LED)
Šetření energie
Spotřebič postavte v suché, větrané
místnosti! Neměl by být umístěn v přímém slunečním záření nebo v blízkosti tepelného zdroje (např. otopné těleso, kamna).
Použijte případně izolační desku.
Teplé potraviny a nápoje nechejte
nejdříve vychladnout, potom je postavte do spotřebiče.
Zmrazené zboží položte k rozmrazení
do chladicího prostoru a využijte jeho chladu ke chlazení potravin.
Otevírejte spotřebič pokud možno
co nejkratší dobu.
Pro dosažení nejnižší spotřeby:
Zajistěte postranní odstup od zdi.
Uspořádání dílů vybavení nemá žádný
vliv na spotřebu energie spotřebiče.
Váš spotřebič je vybaven osvětlením diodami LED, nevyžadujícím údržbu.
Opravy tohoto osvětlení smí provádět pouze zákaznický servis nebo autorizovaní odborníci.
18
Page 19
Provozní hluky
Úplně normální hluky
Upozorně
Je-li zapnuto superzmrazování, může docházet ke zvýšenému provoznímu hluku.
Bručení
Běží motory (např. chladicí agregáty, ventilátor).
Bublavé, bzučivé nebo klokotavé hluky
Chladivo protéká trubkami.
Cvaknutí
Zapnutí/vypnutí motoru, spínače nebo magnetických ventilů.
Prasknutí
Provádí se automatické odmrazování.
Zabránění hlučnosti
Spotřebič nestojí vodorovně
Postavte prosím spotřebič pomocí vodováhy vodorovně. Použijte k tomu šroubovací nohy nebo jej trochu podložte.
Spotřebič “stojí na”
Odsuňte spotřebič od přistaveného nábytku nebo spotřebičů.
Zásobníky nebo odkládací plochy se viklají nebo jsou vzpříčené
Zkontrolujte prosím vyjímatelné díly a eventuálně je znovu nasaďte.
Láhve nebo nádoby se dotýkají
Odsuňte prosím láhve nebo nádoby lehce od sebe.
cs
19
Page 20
cs
Odstranění malých poruch vlastními silami
Dříve než zavoláte zákaznický servis: Zkontrolujte, zda na základě následujících pokynů nemůžete poruchu odstranit sami. Náklady za poradenství zákaznickým servisem musíte převzít sami – také během
záruční doby.
Porucha Možná příčina Odstraně
Teplota se značně liší od nastavení.
Zazní výstražný akustický signál.
Bliká ukazatel teploty. Obrázek "/3
Teplota v mrazicím prostoru je příliš vysoká.
Postranní stěny spotřebiče jsou teplé.
Porucha - v mrazicím prostoru je příliš vysoká teplota!
Nebezpečí pro zmrazené potraviny.
Spotřebič je otevřený. Zavřete spotřebič. Jsou zakryté větrací a
odvětrávací otvory. Ke zmrazování bylo
jednorázově vloženo příliš mnoho potravin.
Časté otevření spotřebiče. Spotřebič zbytečně neotvírejte. Jsou zakryté větrací a
odvětrávací otvory. Zmrazování většího množství
čerstvých potravin. Postranními stěnami jsou
vedeny trubky, které se během chlazení ohřívají.
V některých případech stačí, když spotřebič na 5 minut vypnete.
Je-li teplota příliš vysoká, zkontrolujte po několika hodinách, zda došlo k aproximaci teploty.
Je-li teplota příliš nízká, zkontrolujte druhý den teplotu ještě jednou.
K vypnutí výstražného akustického signálu stiskněte nastavovací tlačítko teploty obrázek "/1.
Zajistě
te větrání a odvětrávání.
Nepřekračujte maximální mrazicí kapacitu.
Po odstranění poruchy přestane ukazatel teploty blikat.
Odstraňte překážky.
Nepřekračujte maximální mrazicí kapacitu.
To je normální, nejedná se o závadu. Nábytek, který se spotřebiče dotýká, nebude
teplem poškozen.
20
Page 21
Porucha Možná příčina Odstraně
Nefunguje osvětlení. Osvětlení diodami LED je
Viz kapitola “Osvětlení (diody LED)”.
vadné. Spotřebič byl příliš dlouho
otevřen.
Po zavření a otevření spotřebiče je osvětlení znovu zapnuto.
Osvětlení se po cca 10 minutách vypne.
Redukovaná svítivost ovládacích prvků.
Nebyl-li spotřebič nějakou dobu obsluhován, přejde indikace ovládacího panelu
Jakmile je spotřebič opět používán, např. při otevření dveří, přepne se indikace opět na normální osvětlení.
na režim šetření energie.
Nesvítí žádná indikace. Výpadek elektrického
proudu; zareagovala pojistka; síťová zástrčka není
Připojte síťovou zástrčku. Zkontrolujte, zda je k dispozici elektrický proud, p pojistku.
pevně zastrčená.
Spotřebič nechladí, svítí ukazatel teploty a osvětlení.
Je zapnutý předváděcí režim. Držte po dobu 10 sekund stisknuté tlačítko
pro nastavení teploty obrázek "/1 až zazní potvrzovací signál.
Zkontrolujte po nějaké době, zda Váš spotřebič chladí.
Dveře mrazicího prostoru byly delší dobu otevřené; teplota nebude dosažená.
Odpařovač (chladicí zařízení) v NoFrost systému je silně pokryt ledem, že se plně automaticky neodmrazí.
K odmrazení odpařovače vyndejte zmrazené potraviny se zásuvkami a uložte je dobře izolované na chladném místě.
Vypněte spotřebič a odsuňte jej od stěny. Nechejte dveře spotřebiče otevřené.
Po cca 20 minutách začne do odpařovací misky na zadní straně spotřebiče přitékat zkondenzovaná voda.
Abyste v tomto p odpařovací misky, odsajte zkondenzovanou vodu houbou.
Nepřitéká-li už do odpařovací misky žádná voda, je odpařovač odmrazený. Vyčistěte vnitřní prostor. Uveďte spotřebič opět do provozu.
Na povrchu spotřebiče a na odkládacích plochách ve spotřebiči se tvoří zkondenzovaná voda.
Teplé a vlhké okolní teploty tento efekt zesilují.
Vodu otřete měkkým a suchým hadříkem.
Otevírejte spotřebič pokud možno co
nejkratší dobu
Dbejte na to, aby byl spotřebič vždy
správně zavřený.
cs
řezkoušejte
řípadě zabránili přetečení
21
Page 22
cs
Zákaznický servis,
číslo (E-č.)/výrobní číslo (FD) a technické
údaje
Zákaznický servis
Pokud máte dotazy, nemůžete-li poruchu odstranit sami nebo musí být spotřebič opraven, kontaktujte náš zákaznický servis.
Velké množství problémů můžete sami odstranit díky informacím o odstraňování poruch uvedených v tomto návodu nebo na naší webové stránce. Pokud tomu tak není, kontaktujte náš zákaznický servis.
Vždy najdeme vhodné řešení a naší snahou je předcházení zbytečným návštěvám techniků zákaznické služby.
V případě poškození v záruce a po uplynutí záruky výrobce zajistíme opravu vašeho spotřebiče originálními náhradními díly zaškolenými techniky zákaznické služby.
Z bezpečnostních důvodů smí opravy spotřebiče provádět pouze vyškolený odborný personál. Záruční nároky zanikají, pokud opravy nebo zásahy provádí osoby, které nebyly z naší strany k tomu oprávněny nebo pokud byly naše spotřebiče opatřeny náhradními díly, díly doplnění a příslušenství, které nejsou originálními díly a je takto způsoben defekt.
Originální náhradní díly relevantní pro funkčnost podle příslušného nařízení ekodesign obdržíte u našeho zákaznického servisu po dobu min. 10 let od uvedení vašeho spotřebiče na trh v Evropském hospodářském prostoru.
Upozorně
Využití zákaznického servisu je v rámci příslušných platných místních záručních podmínek výrobce bezplatné.Min. doba trvání záruky (záruka výrobce pro soukromé uživatele) je v Evropském hospodářském prostoru 2 roky (výjimka Dánsko a Švédsko, zde je doba trvání 1 rok) podle platných místních záručních podmínek. Záruční podmínky nemají žádný vliv na jiná práva nebo nároky, na která máte právo podle místního práva.
Podrobné informace o záruční době a záručních podmínkách ve vaší zemi obdržíte u našeho zákaznického servisu, svého prodejce nebo na našich internetových stránkách.
Při kontaktování zákaznického servisu potřebujete číslo výrobku (E-č.) a výrobní číslo (FD) vašeho spotřebiče.
Kontaktní údaje zákaznického servisu viz přiložený seznam servisních služeb nebo naše webová stránka.
Číslo výrobku (E-č.) a výrobní číslo (FD) Číslo výrobku (E-č.) a výrobní číslo (FD) je uvedeno na typovém štítku spotřebiče. Obrázek +
Pro rychlé nalezení údajů vašeho spotřebiče a telefonního čísla zákaznického servisu si můžete údaje poznačit.
22
Page 23
Technické údaje
Chladivo, užitný objem a další technické údaje viz typový štítek. Obrázek +
Další informace k vašemu modelu najdete na internetu na https://www.bsh­group.com/energylabel (platí jen pro země v Evropském hospodářském prostoru). Tato webová adresa je linkem propojená s oficiální produktovou databází EU EPREL, jejíž webová adresa ještě nebyla v době tisku zveřejněná. Postupujte pak podle pokynů pro vyhledávání modelu. Označení modelu je dané znakem před lomítkem čísla výrobku (E-č.) na typovém štítku. Alternativně najdete označení modelu také na prvním řádku EU energetického štítku.
Objednávka opravy a poradenství při poruchách
Kontaktní údaje všech zemí najdete v přiloženém seznamu zákaznických servisů.
cs
CZ 251 095 546
23
Page 24
sk
skObsah
sk Návod na obsluhuKombinácia chladničky a mrazničky
Bezpečnostné a varovné pokyny
Skôr ako uvediete spotrebič do prevádzky
Prečítajte si, prosím, pozorne návod na obsluhu a montáž! Obsahujú dôležité informácie o inštalácii, použití a údržbe spotrebiča.
Výrobca neručí, ak nerešpektujete pokyny a varovania v návode na použitie. Všetky podklady starostlivo uschovajte pre ďalšie použitie alebo prípadného ďalšieho majiteľa.
Technická bezpečnosť
Nebezpečenstvo požiaru
V trúbkach chladiaceho okruhu tečie v menšej miere ekologický ale horľavý chladiaci prostriedok (R600a). Nepoškodzuje ozónovú vrstvu a nezvyšuje skleníkový efekt. Vystrekujúci chladiaci prostriedok môže poraniť oči alebo sa môže vznietiť.
Pri poškodení
Otvorený oheň alebo zdroje
možného vznietenia nesmú byť v blízkosti spotrebiča,
miestnosť niekoľko minút
dobre vetrajte,
vypnite spotrebič a vytiahnite
sieťovú zástrčku,
informujte zákaznícky servis.
Čím viac chladiaceho
prostriedku je v spotrebiči, tým väčšia musí byť miestnosť, v ktorej je spotrebič umiestnený. Vo veľmi malej miestnosti môže pri netesnosti vzniknúť horľavá zmes plynu a vzduchu. Na 8 g chladiaceho prostriedku musí byť priestor najmenej 1 m³. Množstvo chladiaceho prostriedku Vášho spotrebiča je uvedené na typovom štítku vo vnútri spotrebiča.
Pri inštalácii spotrebiča sa uistite, že napájací kábel nie je zaseknutý alebo poškodený.
Ak sa napájací kábel tohto spotrebiča poškodí, musí byť vymenený výrobcom, zákazníckym servisom alebo podobne kvalifikovanou osobou. V dôsledku neodborných inštalácií a opráv môže byť používateľ vystavený veľkému nebezpečenstvu.
Opravy smú vykonávať len výrobca, zákaznícky servis alebo podobne kvalifikovaná osoba.
Smú sa používať len originálne diely výrobcu. Len u týchto dielov výrobca zaručuje, že splňujú požiadavky na bezpečnosť.
24
Page 25
sk
Nepoužívajte žiadne viacnásobné zásuvky, predlžovacie káble ani adaptéry.
Nebezpečenstvo požiaru
Prenosné viacnásobné zásuvky alebo prenosné sieťové diely sa môžu prehriať a spôsobiť požiar. Neumiestňujte prenosné viacnásobné zásuvky alebo prenosné sieťové diely za spotrebič.
Pri používaní
Nikdy nepoužívajte vnútri
chladničky elektrické spotrebiče (napr. výhrevné telesá, elektrické výrobníky ľadu atď.). Nebezpečenstvo výbuchu!
Na odmrazovanie alebo
čistenie spotrebiča nikdy
nepoužívajte parný čistič! Para sa môže dostať na elektrické časti a spôsobiť skrat. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!
Nezavádzajte opatrenia
odlišujúce sa od odporúčaní výrobcu, aby ste urýchlili rozmrazovanie. Nebezpečenstvo výbuchu!
Vrstvy námrazy a ľadu
neodstraňujte špicatými alebo ostrými predmetmi. Mohli by ste tak poškodiť rúrky pre chladiaci prostriedok.Vystrekujúci chladiaci prostriedok sa môže vznietiť alebo spôsobiť poranenie očí.
V spotrebiči neskladujte
výrobky obsahujúce horľavé hnacie plyny (napr. spreje) ani žiadne výbušné látky. Nebezpečenstvo výbuchu!
Podstavec, zásuvky, dvere
atď. nepoužívajte ako stúpadlo a ani na podopieranie.
Pri odmrazovaní a čistení
vytiahnite sieťovú zástrčku alebo vypnite poistku. Ťahajte za sieťovú zástrčku, nikdy nie za napájací kábel.
Vysokopercentný alkohol
skladujte len nastojato a tesne uzavretý.
Časti z umelej hmoty a
tesnenia dverí neznečisťujte olejom alebo tukom. Časti z umelej hmoty a tesnenia dverí by sa mohli stať poréznymi.
Nikdy nezakrývajte ani
neblokujte otvory prívodu a odvodu vzduchu spotrebiča.
25
Page 26
sk
Zabránenie vzniku rizík pre
deti a ohrozené osoby:
Ohrozené sú deti a osoby, ktoré majú obmedzené fyzické, psychické alebo senzorické schopnosti, rovnako ako osoby, ktoré nemajú dostatočné vedomosti o bezpečnej prevádzke spotrebiča.
Ubezpečte sa, že deti a ohrozené, osoby porozumeli nebezpečenstvám.
Osoba zodpovedná za ich bezpečnosť musí deťom a ohrozeným osobám poskytnúť dohľad a poučiť ich o používaní spotrebiča.
Tento spotrebič môžu používať len deti staršie ako 8 rokov.
Pri čistení a údržbe dohliadajte na deti.
Nikdy nedovoľte deťom, aby sa so spotrebičom hrali.
Do mraziaceho priestoru,
neukladajte kvapaliny vo fľašiach a plechovkách (hlavne nápoje obsahujúce oxid uhličitý).Fľaše a plechovky môžu prasknúť!
Zmrazené potraviny nikdy
nevkladajte do úst hneď po vybratí z mraziaceho priestoru. Nebezpečenstvo omrzlín!
Vyhýbajte sa dlhšiemu
kontaktu rúk so zmrazenými potravinami, ľadom alebo rúrkami výparníka atď. Nebezpečenstvo omrzlín!
Deti v domácnosti
Obal a jeho časti
neponechávajte deťom. Nebezpečenstvo zadusenia skladanými kartónmi a fóliami!
Spotrebič nie je hračka pre
deti!
Pri spotrebičoch so zámkom:
Uschovajte kľúč mimo dosah detí!
Všeobecné ustanovenia
Spotrebič je vhodný
na chladenie a zmrazovanie
potravín,
na prípravu ľadu.
Tento spotrebič je určený pre použitie v domácnosti a domáckom prostredí.
Obeh chladiaceho prostriedku je preskúšaný na tesnosť.
Tento spotrebič zodpovedá príslušným bezpečnostným ustanoveniam pre elektrické spotrebiče a je odrušený.
Tento spotrebič je určený na použitie maximálne do výšky 2 000 metrov nad morom.
26
Page 27
sk
Pokyny k likvidácii
* Likvidácia obalu
Obal chráni Váš spotrebič pred poškodením pri preprave. Všetky použité materiály sú ekologické a opäť použiteľné. Prosím pomôžte taktiež: likvidujte obalové materiály ekologickým spôsobom.
O aktuálnych spôsoboch likvidácie sa prosím informujte u Vášho odborného predajcu alebo na miestnom úrade.
* Likvidácia starého spotrebiča
Staré spotrebiče nie sú bezcenným odpadom! Ekologickou likvidáciou môžu byť cenné suroviny znovu využité.
Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ o nakladaní s použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Táto smernica stanoví jednotný európsky (EU) rámec pre spätný odber a recyklovanie použitých zariadení.
m Varovanie
Ak spotrebič doslúžil
1. Vytiahnite sieťovú zástrčku.
2. Prestrihnite a odstráňte pripojovací kábel so sieťovou zástrčkou.
3. Nevyťahujte odkladacie plochy a zásuvky, môžete tým deťom uľahčiť prístup do spotrebiča!
4. Nedovoľte deťom hrať sa s vyslúžilým spotrebičom. Nebezpečenstvo udusenia!
Chladničky obsahujú chladiace prostriedky a izolačné plyny. Chladiace prostriedky a plyny je nevyhnutné odstrániť odborne. Až do vykonania odbornej likvidácie nepoškoďte rúrky obehového systému chladiaceho prostriedku.
27
Page 28
sk
Rozsah dodávky
Po vybalení skontrolujte všetky diely na eventuálne poškodenia vzniknuté pri preprave.
Pri reklamáciách sa obráťte na predajcu, u ktorého ste spotrebič zakúpili alebo na náš zákaznícky servis.
Dodávka sa skladá z nasledujúcich dielov:
Voľne stojací spotrebič
Vybavenie (závislé od modelu)
Vrecko s montážnym materiálom
Návod na obsluhu
Návod na montáž
Servisný zošit
Príloha Záruka
Informácie ku spotrebe energie
a hlučnosti
Postavenie spotrebiča
Na postavenie spotrebiča je vhodná suchá, dobre vetraná miestnosť. Miesto, kde bude spotrebič umiestnený, by nemalo byť vystavené priamemu slnečnému žiareniu a spotrebič by nemal stáť v blízkosti tepelného zdroja ako sporák, výhrevné telesá atď. Ak sa nie je možné vyhnúť umiestneniu vedľa tepelného zdroja, použite nejakú vhodnú izolačnú dosku, alebo dodržujte nasledujúce minimálne vzdialenosti od tepelného zdroja:
K elektrickým a plynovým
sporákom: 3 cm.
Od olejových alebo uhoľných
sporákov: 30 cm.
V mieste inštalácie nesmie podlaha poklesnúť, podlahu eventuálne vystužte. Eventuálne nerovnosti podlahy vyrovnajte pomocou podložiek.
Vzdialenosť od steny
Obrázok # Spotrebič nepotrebuje žiadnu boč
vzdialenosť od steny. Zásobníky a odkladacie plochy sú napriek tomu plne vyťahovateľné.
28
Page 29
sk
Dbajte na teplotu miestnosti a vetranie
Teplota miestnosti
Spotrebič je dimenzovaný pre určitú klimatickú triedu. V závislosti na klimatickej triede môže byť spotrebič prevádzkovaný pri nasledujúcich teplotách miestnosti:
Klimatickú triedu nájdete na typovom štítku, obrázok +.
Klimatická trieda
SN +10 °C až 32 °C N +16 °C až 32 °C ST +16 °C až 38 °C T +16 °C až 43 °C
Upozornenie
Spotrebič je v rámci stanovených hraníc izbových teplôt uvedenej klimatickej triedy plne funkčný. Ak bude spotrebič klimatickej triedy SN prevádzkovaný pri nižšej teplote miestnosti, možno poškodenia spotrebiča až do teploty +5 °C vylúčiť.
Vetranie
Obrázok $ Vzduch na zadnej stene a bočných
stenách spotrebiča sa ohrieva. Ohriaty vzduch musí bez zábran odchádzať. Inak musí chladiaci agregát zvýšiť výkon. To vedie k vyššej spotrebe elektrického prúdu. Preto: Nikdy nezakrývajte ani nezastavujte otvory prívodu a odvodu vzduchu!
Prípustná teplota miestnosti
Pripojenie spotrebiča
Po inštalácii spotrebiča na miesto minimálne 1 hodinu počkajte, skôr ako uvediete spotrebič do prevádzky. Počas prepravy môže dôjsť k tomu, že sa olej z kompresora dostane do chladiaceho systému.
Pred prvým uvedením do prevádzky vyčistite vnútorný priestor spotrebiča, pozri „Čistenie spotrebiča”.
Elektrické pripojenie
Sieťová zásuvka musí byť umiestnená v blízkosti spotrebiča a musí byť prístupná aj po jeho inštalácii.
m Varovanie
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom!
Ak nie je dĺžka pripájacieho sieťového kábla dostatočná, v žiadnom prípade nepoužívajte viacnásobné zásuvky ani predlžovacie káble. V takomto prípade sa informujte o možnostiach v zákazníckom servise.
Spotrebič zodpovedá triede ochrany I. Spotrebič pripojte na striedavý prúd s napätím 220 – 240 V/50 Hz cez predpisovo nainštalovanú zásuvku s ochranným vodičom. Zásuvka musí byť istená poistkou 10 A až 16 A.
Pri spotrebičoch, ktoré sú prevádzkované v mimoeurópskych krajinách, je potrebné skontrolovať, či sú uvádzané napätie a druh prúdu totožné s hodnotami vašej elektrickej siete. Tieto údaje nájdete na typovom štítku, obrázok +.
29
Page 30
sk
m Varovanie
V žiadnom prípade sa spotrebič nesmie pripájať do úsporných elektronických zásuviek.
Pre využitie našich spotrebičov je možné použiť meniče synchronizované sieťovým napätím a sínusové meniče napätia. Meniče synchronizované sieťovým napätím sa používajú vo fotovoltaických zariadeniach, ktoré sa pripájajú priamo na verejnú elektrickú sieť. Pri rešení ostrovných systémov (napr. na lodiach alebo horských chatách), ktoré nemajú žiadne priame pripojenie na verejnú elektrickú sieť, sa musia použiť sínusové meniče napätia.
Zoznámenie sa so spotrebičom
Odklopte, prosím, poslednú stranu s obrázkami. Tento návod na použitie platí pre viac modelov.
Vybavenie modelov sa môže meniť. Pri obrázkoch sú možné odchýlky.
Obrázok ! * Nie je pri všetkých modeloch.
A Chladiaci priestor B Mraziaci priestor
1–4 Ovládacie prvky 5 Odkladacia priehradka pre malé
fľaše
6 Odkladacia priehradka pre veľké
fľaše 7 Osvetlenie 8 Regulátor teploty 9 Nádoba na zeleninu 10* Mraziaca doska 11 Zásobník zmrazených potravín
(malý)
Ovládacie prvky
Obrázok "
1 Tlačidlo pre nastavenie teploty
Pomocou tohto tlačidla sa nastaví
požadovaná teplota. 2 Indikácia Super (mraziaci
priestor)
Svieti vtedy, ak je
superzmrazovanie v prevádzke. 3 Zobrazenie teploty mraziaceho
priestoru
Číslice zodpovedajú nastavenej
teplote mraziaceho priestoru
v °C. 4 Indikácia eco mode
Zvýrazní sa, ak je zapnutý režim
eco.
30
Page 31
sk
Zapnutie spotrebiča
Obrázok "
1. Zasuňte zástrčku do zásuvky.
2. Zaznie varovný signál. Indikácia teploty 3 bliká.
3. Stlačte nastavovacie tlačidlo teploty 1. Varovný signál sa vypne.
Ak je nastavená teplota mraziaceho priestoru dosiahnutá, svieti indikácia teploty 3.
Z výroby sú odporúčané nasledujúce nastavenia:
Chladiaci priestor: stredné nastavenie
Mraziaci priestor: -18 °C
Chúlostivé potraviny uložte do chladiaceho priestoru.
Upozornenia pre prevádzku
Po zapnutí môže trvať niekoľko hodín,
až kým nie sú dosiahnuté nastavené teploty.
Zásluhou plne automatického
NoFrost systému zostane mraziaci priestor bez ľadu. Odmrazovanie už nie ďalej je potrebné.
Predné steny plášťa spotrebiča sú
čiastočne ľahko vyhrievané, to
zabraňuje tvorbe kvapiek vody v oblasti tesnenia dverí.
Ak sa nedajú dvere mraziaceho
priestoru okamžite po zatvorení znovu otvoriť, počkajte chvíľu, až dôjde k vyrovnaniu vzniknutého podtlaku.
Nastavenie teploty
Chladiaci priestor
Otočte regulátor teploty, obrázok !/8, na požadované nastavenie.
Odporúčame nastavenie na označenie. Zmena nastavenia vykonaná v smere
pohybu hodinových ručičiek má za následok nižšie teploty v chladiacom priestore.
Pri izbovej teplote pod 16 °C nastavte spotrebič trocha teplejšie. Pri izbovej teplote nad 32 °C nastavte spotrebič trocha chladnejšie.
Nastavenie s veľmi nízkou teplotou zvoľte len prechodne pri:
častejšom otváraní dverí,
vkladaní väčšieho množstva potravín
do chladiaceho priestoru.
Mraziaci priestor
Teplota je nastaviteľná od -18 °C do
-24 °C. Stláčajte tlačidlo pre nastavenie teploty 1
tak často, kým sa v mraziacom priestore nenastaví požadovaná teplota.
Naposledy nastavená hodnota sa uloží. Nastavená teplota sa zobrazuje na indikácii teploty 3.
31
Page 32
sk
„eco”
Pomocou funkcie „eco” prepnete spotrebič do úspornej prevádzky.
Spotrebič sa automaticky nastaví na nasledujúce teploty:
Mraziaci priestor: -16 °C
Upozornenie
Rozmrazené alebo čiastočne rozmrazené potraviny už nezmrazujte. Až po spracovaní na hotový pokrm (varený alebo pečený) je možné potravinu opäť zmraziť.
Maximálnu dobu skladovania už plne nevyužívajte.
Zapnutie funkcie Eco
Stláčajte tlačidlo pre nastavenie teploty 1 tak často, až bude zvýraznená indikácia „eco”.
Alarmové funkcie
Obrázok "
Alarm dverí
Alarm dverí (trvalý tón) sa zapne, ak sú dvere spotřebiča otvorené dlhšie ako jednu minútu. Zatvorením dverí sa výstražný zvuk zas vypne.
Teplotný alarm
Teplotný alarm sa zapne vtedy, ak je v mraziacom priestore príliš vysoká teplota, takže sú zmrazené potraviny ohrozené.
Indikácia teploty, obrázok "/3, bliká. Bez nebezpečenstva pre zmrazené
potraviny sa môže alarm zapnúť:
pri uvedení spotrebiča do prevádzky,
pri vkladaní veľkého množstva
čerstvých potravín,
ak sú dvere mraziaceho priestoru
otvorené veľmi dlhú dobu.
Vypnutie alarmu
Obrázok " Na vypnutie varovného signálu stlačte nastavovacie tlačidlo teploty 1.
Užitočný obsah
Údaje o užitočnom obsahu nájdete na typovom štítku vo Vašom spotrebiči. Obrázok +
Úplne využitie mraziaceho objemu
Na uloženie maximálneho množstva zmrazených potravín je možné vybrať všetky zásobníky. Potraviny je potom možné ukladať na seba priamo na odkladaciu plochu a na dno mraziaceho priestoru.
Upozornenie
Zabráňte kontaktu medzi potravinami a zadnou stenou. V opačnom prípade sa obmedzí cirkulácia vzduchu.
Potraviny alebo obaly môžu pevne primrznúť na zadnú stenu.
Vybranie dielov vybavenia
Vysuňte zásobník zmrazených potravín až na doraz, vpredu ho nadvihnite a vyberte. Obrázok '
32
Page 33
Chladiaci priestor
Chladiaci priestor je ideálnym miestom pre uloženie mäsa, údenín, rýb, mliečnych výrobkov, vajec, hotových pokrmov a pečiva.
Dodržiavajte pri uložení
Ukladajte čerstvé, nepoškodené
potraviny. Zostane tak dlhšie zachovaná kvalita a čerstvosť.
U hotových výrobkov a plneného
tovaru dbajte na dátum minimálnej trvanlivosti alebo dátum spotreby uvedený výrobcom.
Aby sa zachovala aróma, farba
a čerstvosť, usporiadajte potraviny dobre zabalené alebo zakryté. Tým sa zabráni prenosu chutí a zafarbeniu dielov z umelej hmoty v chladiacom priestore.
Teplé pokrmy a nápoje nechajte
najskôr vychladnúť, až potom ich uložte do spotrebiča.
Upozornenie
Nezahradzujte potravinami výstupné otvory vzduchu v chladiacom priestore, aby ste nezhoršovali cirkuláciu vzduchu. Potraviny, ktoré budú uložené v bezprostrednej blízkosti výstupných otvorov vzduchu, môžu vplyvom unikajúceho studeného vzduchu zmrznúť.
sk
Dbajte na zóny chladu v chladiacom priestore
Vplyvom cirkulácie vzduchu vznikajú v chladiacom priestore rôzne chladné zóny:
Najchladnejšia zóna je v hornej časti
chladiaceho priestoru.
Upozornenie
V najchladnejšej zóne skladujte chúlostivé potraviny (napr. ryby, údeniny, mäso).
Najteplejšia zóna je vo dverách úplne
dole a v nádobe na zeleninu.
Upozornenie
V najteplejšej zóne skladujte napr. tvrdé syry a maslo. Syr tak môže ďalej rozvinúť svoju arómu, maslo zostane roztierateľné.
Nádoba na zeleninu
Obrázok !/9 Pri vyššej vlhkosti vzduchu ostane listová
zelenina dlhšiu dobu čerstvá. Zelenina a ovocie by sa mali uchovávať pri trocha nižšej vlhkosti vzduchu.
Vlhkosť vzduchu v nádobe na zeleninu je závislá na množstve uložených potravín.
Upozornenie
Príliš vysoká vlhkosť vzduchu môže viesť k tvorbe kvapiek vod a tým k hnilobnému rozkladu.
33
Page 34
sk
Mraziaci priestor
Mraziaci priestor používajte
Na skladovanie hlboko zmrazených
potravín.
Na výrobu ľadových kociek.
Na zmrazovanie potravín.
Upozornenie
Dbajte na to, aby boli dvere mraziaci priestor vždy zatvorené! Pri otvorených dverách sa zmrazené potraviny rozmrazujú. Mraziaci priestor sa výrazne zaľadňuje. Okrem toho: dochádza k plytvaniu energie v dôsledku vysokej spotreby elektrického prúdu!
Mraziaca kapacita
Údaje o mraziacej kapacite nájdete na typovom štítku. Obrázok +
Predpoklady pre mraziacu kapacitu
24 hodín pred vložením čerstvých
potravín zapnite superzmrazovanie (pozri kapitolu Superzmrazovanie).
Väčšie množstvá potravín zmrazujte
prednostne v najspodnejšej priehradke. Tam budú zmrazené obzvlášť rýchlo a tým taktiež šetrne.
Zmrazovanie a skladovanie potravín
Nákup hlboko zmrazených potravín
Obal nesmie byť poškodený.
Dodržujte dátum spotreby.
Teplota v mraziacom pulte v predajni
musí byť -18 °C alebo nižšia.
Zmrazené potraviny prenášajte podľa
možnosti v chladiacej taške a rýchlo ich doma uložte do mraziaceho priestoru.
Pri usporiadaní dodržujte
Väčšie množstvá potravín zmrazujte
prednostne v najspodnejšom zásobníku zmrazených potravín. Tam budú zmrazené obzvlášť rýchlo a tým taktiež šetrne.
Rozložte potraviny celoplošne do
priehradiek, resp. do zásobníkov zmrazených potravín.
Upozornenie
Už zmrazené potraviny sa nesmú dostať do kontaktu s čerstvo zmrazovanými potravinami. V prípade potreby zmrazené potraviny v zásobníkoch zmrazených potravín preukladajte.
Zasuňte zásobník zmrazených
potravín až na doraz, aby ste v zariadení zaistili cirkuláciu vzduchu.
34
Uloženie zmrazených potravín
Zasuňte zásobník zmrazených potravín až na doraz, aby ste zaistili bezchybnú cirkuláciu vzduchu.
Page 35
Zmrazovanie čerstvých potravín
Na zmrazovanie používajte len čerstvé a bezchybné potraviny.
Aby sa zachovala nutričná hodnota, aróma a farba, mala by sa zelenina pred zmrazením blanžírovať. Blanžírovanie baklažánov, paprík, cukiet a špargľe nie je potrebné.
V kníhkupectve dostanete literatúru o zmrazovaní a blanžírovaní.
Upozornenie
Zmrazované potraviny by sa nemali dostať do kontaktu s potravinami, ktoré sú už zmrazené.
Na zmrazovanie sú vhodné:
Pekárenské výrobky, ryby a plody mora, mäso, divočina, hydina, zelenina, ovocie, bylinky, vajcia bez škrupín, mliečne výrobky ako sú syry, maslo a tvaroh, hotové pokrmy a zostatky pokrmov ako sú polievky, jedlá z jedného hrnca, tepelne upravené mäso a ryby, zemiakové pokrmy, nákypy a sladké jedlá.
Na zmrazovanie sú nevhodné:
Druhy zeleniny, ktoré sa zvyčajne konzumujú syrové, ako sú listové šaláty alebo reďkovky, vajcia v škrupine, hrozno, celé jablká, hrušky a broskyne, natvrdo uvarené vajcia, jogurt, kyslé mlieko, kyslá smotana, creme fraiche a majonéza.
sk
Zabalenie zmrazených potravín
Potraviny zabaľte tak, aby k nim nemal prístup vzduch, aby nestratili chuť alebo nevyschli.
1. Potraviny vložte do obalu.
2. Vytlačte vzduch.
3. Obal tesne uzatvorte.
4. Poznačte si na obal obsah a dátum zmrazenia.
Ako obaly sú vhodné:
Fólie z umelej hmoty, hadicové fólie z polyetylénu, hliníkové fólie, dózy na zmrazovanie. Tieto druhy obalov dostanete v odborných predajniach.
Ako obaly nie sú vhodné:
Baliaci papier, pergamenový papier, celofán, vrecká na odpad a použité nákupné tašky.
Na uzatváranie obalov sú vhodné:
Gumové krúžky, svorky z umelej hmoty, nite na viazanie, chladu odolné lepiace pásky a pod.
Vrecká a hadicové fólie z polyetylénu možno zvárať zváračkou fólií.
Trvanlivosť zmrazených potravín
Trvanlivosť je závislá od druhu potravín. Pri teplote -18 °C:
Ryby, údeniny, hotové pokrmy, pečivo:
až 6 mesiacov
Syry, hydina, mäso:
až 8 mesiacov
Zelenina, ovocie:
až 12 mesiacov
35
Page 36
sk
Superzmrazovanie
Potraviny by mali byť, ak je to možné, rýchlo zmrazené až na jadro, aby zostali zachované vitamíny, výživné hodnoty, vzhľad a chuť.
Zariadenie pracuje po zapnutí super zmrazovania nepretržite. Teploty v mraziacom priestore sú zreteľne nižšie ako počas normálnej prevádzky.
Niekoľko hodín pred zamrazovaním čerstvých potravín zapnite superzmrazovanie, aby ste zabránili nežiaducemu nárastu teploty.
Ak sa má využiť mraziaca kapacita podľa typového štítku, je potrebné 24 hodín pred vložením čerstvých potravín zapnúť superzmrazovanie.
Menšie množstvo potravín (do 2 kg) je možné zmraziť bez superzmrazovania.
Upozornenie
Ak je zapnuté superzmrazovanie, môže dochádzať ku zvýšenému prevádzkovému hluku.
Zapnutie a vypnutie
Obrázok " Stláčajte tlačidlo pre nastavenie teploty 1
tak často, až svieti indikácia super 2. Superzmrazovanie sa automaticky
za 2½ dňa vypne.
Rozmrazovanie zmrazených potravín
Podľa spôsobu a účelu použitia je možné voliť medzi nasledujúcimi možnosťami:
pri izbovej teplote
v chladničke
v elektrickej rúre
na pečenie, s ventilátorom/bez ventilátora horúceho vzduchu
v mikrovlnnej rúre
m Pozor
Rozmrazené alebo čiastočne rozmrazené potraviny už nezmrazujte. Až po spracovaní na hotový pokrm (varený alebo pečený) je možné potravinu opäť zmraziť.
Maximálnu dobu skladovania zmrazených potravín už plne nevyužívajte.
Vybavenie
Odkladacie plochy vnútorného priestoru a priehradky vo dverách môžete podľa potreby meniť:
Odkladaciu plochu povytiahnite
dopredu, spustite ju a vyklopte na stranu. Obrázok &
Priehradku vo dverách nadvihnite
a vyberte. Obrázok %
36
Page 37
Zvláštne vybavenie
(nie je pri všetkých modeloch)
Priehradka na maslo a syry
Ľahkým stlačením uprostred klapky priehradky na maslo sa priehradka na maslo otvorí.
Na čistenie priehradku dole nadvihnite a vyberte.
Chladiaci akumulátor
Chladiaci akumulátor je možné vybrať na prechodné udržiavanie chladu potravín napr. v chladiacej taške.
Pri výpadku elektrického prúdu alebo pri poruche predlžuje chladiaci akumulátor ohrev uložených zmrazených potravín.
Miska na ľad
Obrázok (
1. Misku na ľad naplňte do ¾ pitnou vodou a postavte ju do mraziaceho priestoru.
2. Primrznutú misku na ľad uvoľňujte len pomocou tupého predmetu (rukoväť lyžičky).
3. Na uvoľnenie ľadových kociek podržte misku na ľad krátko pod tečúcou vodou alebo ľad uvoľnite ľahkým skrútením misky.
Raňajkový set
Obrázok ) Zásobníky raňajkového setu možno
jednotlivo vybrať a naplniť.
Odkladacia plocha na fľaše
Obrázok * Na odkladaciu plochu na fľaše je možné bezpečne uložiť fľaše.
sk
Nálepka „OK“
(nie je pri všetkých modeloch) Pomocou nálepky „OK“ môžete
skontrolovať, či je v chladiacom boxe dosiahnutá odporúčaná bezpečná teplota pre potraviny +4 °C alebo nižšia. Ak sa na nálepke nezobrazí „OK“, postupne znižujte teplotu.
Upozornenie
Po uvedení spotrebiča do prevádzky môže trvať až 12 hodín, kým bude dosiahnutá nastavená teplota.
Správne nastavenie
Vypnutie a odstavenie spotrebiča
Vypnutie spotrebiča
Vytiahnite sieťovú zástrčku alebo vypnite poistku.
Chladiaci agregát sa vypne.
Vypnutie spotrebiča
Ak nebudete spotrebič dlhšiu dobu používať:
1. Vytiahnite zástrčku alebo vypnite poistku.
2. Vyčistite spotrebič.
3. Nechajte otvorené dvere spotrebiča.
37
Page 38
sk
Čistenie spotrebiča
m Pozor
Nepoužívajte žiadne čistiace
prostriedky alebo rozpúšťadlá obsahujúce piesok, chloridy alebo kyseliny.
Nepoužívajte abrazívne alebo drsné
špongie. Na kovových povrchoch môže dôjsť
k vzniku korózie.
Odkladacie plochy a priehradky nikdy
neumývajte v umývačke riadu. Diely by sa mohli deformovať!
Umývacia voda sa nesmie dostať do nasledujúcich oblastí:
Ovládacie prvky
Osvetlenie
Vetracie otvory
Otvory v deliacej doske
Postupujte takto:
1. Vytiahnite zástrčku alebo vypnite poistku.
2. Vyberte zmrazené potraviny a uskladnite ich na chladnom mieste. Chladiacu vložku (ak je k dispozícii) položte na potraviny.
3. Voda na umývanie sa nesmie dostať do ovládacích prvkov, osvetlenia, vetracích otvorov ani do otvorov deliacej dosky!
Spotrebič vyčistite mäkkou handričkou, vlažnou vodou a trochou prostriedku na umývanie s neutrálnym pH.
4. Tesnenie dverí umyte len čistou vodou a potom poriadne vyutierajte do sucha.
5. Po čistení spotrebič opäť zapojte.
6. Vložte opäť zmrazené potraviny.
Vybavenie
Na čistenie je možné všetky variabilné diely spotrebiča vybrať.
Vybratie priehradiek vo dverách
Obrázok % Nadvihnite a vyberte priehradky.
Vybratie sklenených odkladacích plôch
Vytiahnite sklenené odkladacie plochy dopredu a vyberte ich.
Vybratie zásobníka
Obrázok ' Vysuňte nádobu až na doraz, vpredu ju
nadvihnite a vyberte.
Vybratie zásobníka zmrazených potravín
Obrázok ' Vysuňte zásobník zmrazených potravín
až na doraz, vpredu ho nadvihnite a vyberte.
38
Page 39
sk
Osvetlenie (LED)
Tento spotrebič je vybavený osvetlením diódami LED, ktoré nepotrebuje údržbu.
Opravy tohto osvetlenia smie vykonávať len zákaznícky servis alebo autorizovaní odborníci.
Úspora energie
Postavte spotrebič v suchej, dobre
vetranej miestnosti! Spotrebič nestavajte priamo na slnko alebo do blízkosti tepelného zdroja (napr. výhrevného telesa, sporáka).
V prípade potreby použite izolačnú dosku.
Teplé pokrmy a nápoje nechajte
najskôr vychladnúť, až potom ich uložte do spotrebiča.
Zmrazené potraviny položte na
rozmrazenie do chladiaceho priestoru a využite ich chladu na chladenie potravín.
Dvere spotrebiča otvorte na čo
najkratšiu dobu.
Na dosiahnutie najnižšej spotreby
energie: zaistite malú bočnú vzdialenosť od steny.
Usporiadanie dielov vybavenia nemá
žiadny vplyv na spotrebu energie spotrebiča.
Prevádzkové zvuky
Úplne bežné zvuky
Upozornenie
Ak je zapnuté superzmrazovanie, môže dochádzať ku zvýšenému prevádzkovému hluku.
Bzučanie
Motory sú v chode (napr. chladiace agregáty, ventilátor).
Bublanie, bzučanie alebo kloktanie
Rúrkami preteká chladivo.
Cvaknutie
Zapnutie/vypnutie motora, spínača alebo magnetických ventilov.
Praskanie
Vykonáva sa automatické odmrazovanie.
Zabránenie hlučnosti
Spotrebič nestojí rovno
Vyrovnajte prosím spotrebič pomocou vodováhy. Použite na to skrutkovacie nožičky alebo podložky.
Spotrebič sa „niečoho dotýka”
Odsuňte spotrebič od okolitého nábytku alebo od susedných spotrebičov.
Nádoby alebo odkladacie plochy sa kývajú alebo zadrhávajú
Skontrolujte, prosím, vyberateľné diely a poprípade ich opäť nasaďte.
Fľaše alebo nádoby sa dotýkajú
Fľaše alebo nádoby od seba mierne odsuňte.
39
Page 40
sk
Odstránenie drobných porúch svojpomocne
Skôr ako zavoláte zákaznícky servis: Skontrolujte, či poruchu nemôžete odstrániť sami na základe nasledujúcich
upozornení. Náklady za poradenské prípady vykonané zákazníckym servisom musíte prevziať sami
– aj v priebehu záručnej lehoty!
Porucha Možná príčina Odstránenie
Teplota sa silno líši od nastavenia.
Zaznie výstražný signál. Indikácia teploty bliká.
Obrázok "/3
Teplota v mraziacom priestore je príliš vysoká.
Bo
čné steny spotrebiča sú
teplé.
Porucha – v mraziacom priestore je príliš teplo!
Nebezpečenstvo pre zmrazené potraviny.
Spotrebič je otvorený. Zatvorte spotrebič. Otvory prívodu a odvodu
vzduchu sú zakryté. Jednorazovo bolo vložené
veľké množstvo potravín na zmrazenie.
Časté otváranie spotrebiča. Neotvárajte zbytočne spotrebič. Otvory prívodu a odvodu
vzduchu sú zakryté. Zmrazenie väčšieho
množstva čerstvých potravín. V bočných stenách sa
nachádzajú rúrky, ktoré sa počas chladenia zohrejú.
V niektorých prípadoch stačí, ak spotrebič na 5 minút vypnete.
Ak je teplota príliš vysoká, skontrolujte po niekoľkých hodinách, či došlo k aproximácii teploty.
Ak je teplota príliš nízka, skontrolujte druhý deň teplotu ešte raz.
Na vypnutie varovného signálu stlačte nastavovacie tlačidlo teploty, obrázok "/1.
Zaistite vetranie a odvetrávanie.
Neprekračujte mraziacu kapacitu.
Potom, čo bola odstránená porucha, prestane indikácia teploty blikať.
Odstráňte prekážky.
Neprekračovanie mraziacej kapacity.
Ide o normálnu funkčnú vlastnosť spotrebiča, nie o poruchu.
Nábytok, ktorý sa dotýka spotrebiča, sa v dôsledku pôsobenia tepla nepoškodí.
40
Page 41
Porucha Možná príčina Odstránenie
Nefunguje osvetlenie. Osvetlenie diódami LED je
Pozri kapitolu „Osvetlenie (diódy LED)”.
chybné. Spotrebič bol veľmi dlho
otvorený.
Po zatvorení a otvorení spotrebiča sa osvetlenie znova zapne.
Osvetlenie sa po cca 10 minútach vypne.
Redukovaná svietivosť ovládacích prvkov.
Ak nebol spotrebič nejaký čas používaný, prejde indikácia ovládacieho panelu
Akonáhle sa spotrebič opäť používa, napr. pri otvorení dverí, prepne sa indikácia naspäť na normálne osvetlenie.
do režimu šetrenia energiou.
Nesvieti žiadna indikácia. Výpadok elektrického prúdu;
zareagovala poistka; sieťová
Pripojte sieťovú zástrčku. Skontrolujte, či ide elektrický prúd, skontrolujte poistky.
zástrčka nie je riadne v zásuvke.
Spotrebič nechladí, indikácia teploty a osvetlenie svietia.
Je zapnutý predvádzací režim.
Držte po dobu 10 sekúnd stlačené tlačidlo pre nastavenie teploty, obrázok "/1, kým nezaznie potvrdzovací signál.
Po chvíli skontrolujte, či Váš spotrebič chladí.
Nebola dosiahnutá teplota; dvere mraziaceho priestoru boli dlhú dobu otvorené.
Odparovač (chladiace zariadenie) v NoFrost systéme je značne pokrytý ľadom, takže sa plne automaticky neodmrazí.
Na odmrazenie odparovača vyberte zmrazené potraviny so zásuvkami a uložte ich dobre izolované na chladnom mieste.
Vypnite spotrebič a odsuňte ho od steny. Nechajte otvorené dvere spotrebiča.
Po cca. 20 minútach začne odtekať skondenzovaná voda do odparovacej misky na zadnej strane spotrebiča.
Aby ste v tomto prípade zabránili pretečeniu odparovacej misky, odsajte skondenzovanú vodu špongiou.
Ak už nepriteká do odparovacej misky žiadna voda, je odparovač odmrazený. Vyčistite vnútorný priestor. Uveďte spotrebič opäť do prevádzky.
Na povrchu spotrebiča a odkladacích plochách v spotrebiči sa tvorí kondenzovaná voda.
Okolité teplo a vlhkosť zosilňujú tento efekt.
Vodu utrite mäkkou, suchou utierkou.
Otvorte spotrebič na čo najkratšiu dobu
Dbajte na to, aby bol spotrebič vždy
správne zatvorený.
sk
41
Page 42
sk
Zákaznícky servis,
číslo výrobku/výrobné číslo a technické údaje
Zákaznícky servis Ak máte akékoľvek otázky, nedokážete opraviť poruchu na spotrebiči sami alebo ak spotrebič vyžaduje opravu, obráťte sa na náš zákaznícky servis.
Mnoho problémov môžete sami vyriešiť pomocou informácií o odstraňovaní problémov v tejto príručke alebo na našej webovej stránke. Ak tomu tak nie je, obráťte sa na náš zákaznícky servis.
Vždy nájdeme vhodné riešenie a snažíme sa predísť zbytočným návštevám servisných technikov.
Zabezpečíme opravu vášho spotrebiča vyškolenými servisnými technikmi s použitím originálnych náhradných dielov v záručnej lehote a po uplynutí záruky výrobcu.
Z bezpečnostných dôvodov smie spotrebič opravovať iba kvalifikovaný personál. Nárok na záručné plnenie zaniká, keď opravy alebo zásahy vykonávajú osoby, ktorým sme na to neudelili oprávnenie, alebo ak sú naše spotrebiče vybavené náhradnými dielmi, dodatočnými dielmi alebo časťami príslušenstva, ktoré nie sú originálnymi dielmi, čím vzniká porucha.
Originálne náhradné diely, ktoré sú relevantné pre funkčnosť spotrebiča a spĺňajú nariadenie o ekodizajne, vám poskytne náš zákaznícky servis v období minimálne 10 rokov od uvedenia spotrebiča na trh v Európskom hospodárskom priestore.
Upozornenie
Využívanie zákazníckeho servisu je bezplatné v rámci platných miestnych podmienok záruky výrobcu.Minimálna doba trvania záruky (záruka výrobcu pre súkromných používateľov) v Európskom hospodárskom priestore trvá 2 roky (s výnimkou Dánska a Švédska, kde záruka trvá 1 rok) podľa platných miestnych záručných podmienok. Záručné podmienky nemajú vplyv na iné práva alebo nároky, ktoré vám prislúchajú podľa miestneho práva.
Podrobné informácie o záručnej dobe a záručných podmienkach vo vašej krajine vám poskytne zákaznícky servis alebo predajca, prípadne ich nájdete na našej webovej stránke.
Keď kontaktujete zákaznícky servis, potrebujete číslo výrobku (E.-Nr.) a výrobné číslo (FD) vášho spotrebiča.
Kontaktné údaje zákazníckeho servisu nájdete v priloženom adresári zákazníckej služby alebo na našej webovej stránke.
Označenie produktu (E-Nr.) a výrobné číslo (FD)
Číslo výrobku (E-Nr.) a výrobné číslo (FD) nájdete na typovom štítku spotrebiča. Obrázok +
Ak chcete rýchlo vyhľadať údaje o spotrebiči a telefónne číslo zákazníckeho servisu, môžete si údaje poznačiť.
42
Page 43
Technické údaje
Chladivo, užitočný objem a ďalšie technické údaje sú uvedené na typovom štítku. Obrázok +
Ďalšie informácie o vašom modeli nájdete na internete na https://www.bsh­group.com/energylabel (platí len pre krajiny v EHS). Táto webová adresa je prepojená na oficiálnu produktovú databázu EÚ EPREL, ktorej webová adresa v čase tlače ešte nebola zverejnená. Prosím, postupujte podľa pokynov vo vyhľadávaní modelu. Identifikácia modelu vyplýva zo znakov pred pomlčkou čísla výrobku (E-Nr.) na výrobnom štítku. Alternatívne nájdete identifikáciu modelu aj v prvom riadku energetického štítka EÚ.
Objednávka opravy a porada v prípade porúch
Kontaktné údaje všetkých krajín nájdete v priloženej zozname služieb zákazníkom.
sk
43
Page 44
hu
huTartalomjegyzék
huHasználati útmutatóHűtő- fagyasztó kombináció
Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
Mielőtt a készüléket használatba veszi
Figyelmesen olvassa végig a használati és szerelési utasítást! Fontos tanácsokat kap a készülék beszerelésére, használatára és karbantartására vonatkozóan.
A gyártó nem vállal szavatosságot, ha Ön figyelmen kívül hagyja a használati utasításban tartalmazott útmutatásokat és figyelmeztetéseket. Minden dokumentumot őrizzen meg a későbbi használathoz vagy a későbbi tulajdonos számára.
Műszaki biztonság
Tűzveszély
A hűtőkör csöveiben csekély mennyiségű környezetbarát, de éghető hűtőközeg (R600a) folyik. Ez nem károsítja az ózonréteget, és nem fokozza az üvegházhatást. A hűtőközeg kilépése esetén szemsérülést okozhat, vagy meggyulladhat.
Sérülés esetén
a nyílt lángot vagy
a gyújtóforrásokat távol kell tartani a készüléktől,
a helyiséget néhány percig
jól ki kell szellőztetni,
kapcsolja ki a készüléket és
húzza ki a hálózati csatlakozót,
értesíteni kell
a vevőszolgálatot.
Minél több hűtőközeg van egy gépben, annál nagyobbnak kell lenni a helyiségnek, ahol a gép áll. Kis helyiségekben szivárgás esetén gyúlékony gáz­levegő elegy képződik. A helyiségnek legalább 1 m³­nek kell lennie minden 8 g hűtőanyag után. A készülékében levő hűtőközeg-mennyiséget megtalálja a gép típustábláján.
A készülék felállításakor ügyelni kell arra, hogy a hálózati csatlakozóvezeték ne szoruljon be, ne sérüljön meg.
Ha meghibásodik a készülék hálózati csatlakozóvezetéke, a gyártónak, a vevőszolgálatnak vagy egy hasonlóan szakképzett szakembernek kell kicserélnie. A szakszerűtlen szerelés és javítás komoly veszélybe sodorhatja a felhasználót.
44
Page 45
hu
Javításokat csak a gyártó, a vevőszolgálat vagy egy hasonlóan szakképzett személy végezhet.
Kizárólag a gyártó eredeti alkatrészeit szabad használni. Csak ezeknél az alkatrészeknél garantálja a gyártó, hogy teljesítik a biztonsági előírásokat.
Ne használjon többszörös csatlakozóaljzatot, hosszabbító kábelt vagy adaptert.
Tűzveszély
Hordozható többszörös csatlakozóaljzatok és hordozható hálózati tápegységek túlhevülhetnek, és tüzet okozhatnak. Ne helyezzen a készülék mögé hordozható többszörös csatlakozóaljzatokat és hordozható hálózati tápegységeket.
Használat közben
Soha ne használjon a
készülék belsejében elektromos készüléket (pl. fűtőeszközt, elektromos jégkockakészítőt stb.). Robbanásveszély!
A készülék leolvasztását,
tisztítását soha ne végezze gőztisztító készülékkel! A gőz rákerülhet az elektromos alkatrészekre, és rövidzárlatot okozhat. Áramütésveszély!
A gyártó utasításainak
betartása mellett ne tegyen további intézkedéseket a leolvasztás gyorsítására. Robbanásveszély!
A dér- és a jégrétegek
eltávolításához ne használjon hegyes vagy éles szélű tárgyakat. Ezzel megsértheti a hűtőcsöveket.A kifröccsenő hűtőközeg meggyulladhat vagy szemsérülést okozhat.
Ne tároljon gyúlékony
hajtógázt tartalmazó terméket (pl. spray-t) és robbanékony anyagot. Robbanásveszély!
A lábazatot, a kihúzható
polcokat, az ajtókat stb. ne használja fellépőként vagy támaszkodó felületként.
Leolvasztáshoz és tisztításhoz
húzza ki a hálózati csatlakozódugót vagy kapcsolja le a biztosítót. A hálózati csatlakozódugónál, nem pedig a csatlakozó kábelnél fogva húzza ki.
Tömény alkoholt csak
szorosan lezárva, álló helyzetben tároljon.
A műanyag részeket és az
ajtótömítést ne szennyezze be olajjal vagy zsírral. Az ajtótömítés és a műanyag részek egyébként porózussá válhatnak.
45
Page 46
hu
Kockázatok elkerülése
gyermekek és veszélyeztetett személyek esetében:
Veszélyeztetettnek azok a gyermekek és személyek tekintendők, akik testi, mentális vagy érzékszervi szempontból korlátozottak, valamint azok, akik nem rendelkeznek elegendő ismerettel a készülék biztonságos kezeléséről.
Biztosítsa, hogy a gyermekek és a veszélyeztetett személyek megértsék a veszélyeket.
Egy biztonságért felelős személynek felügyelnie vagy irányítania kell a gyermekeket és a veszélyeztetett személyeket a készüléknél.
A készüléket csak 8 évnél idősebb gyermekek használhatják.
Tisztítás és karbantartás közben felügyelni kell a gyermekeket.
Soha ne engedjen gyermekeket a készülékkel játszani.
A készülék szellőztető és
légtelenítő nyílásait soha ne fedje le, ne torlaszolja el.
A fagyasztótérben ne tároljon
folyadékot palackban vagy dobozban (különösen szénsavas italt).A palackok és dobozok kidurranhatnak!
A fagyasztott terméket soha
ne vegye a szájába rögtön azután, hogy kivette a fagyasztótérből. Fagyás-égésveszély!
Ügyeljen rá, nehogy túl hosszú
ideig érintkezzen a keze a fagyasztott áruval, a jéggel vagy a párásító csövekkel stb. Fagyás-égésveszély!
Gyermekek a háztartásban
A csomagolást és azok
darabjait ne adja a gyermekek kezébe! A hajtogatott dobozok és a fóliák fulladásveszélyt jelentenek!
A készülék nem játékszer
a gyermekeknek!
Ajtózáras készülék esetén:
A kulcsot olyan helyen tárolja, ahol a gyermekek nem férnek hozzá!
46
Page 47
Általános rendelkezések
A készülék alkalmazása
élelmiszerek hűtésére
és fagyasztására,
jégkészítésre.
Ez a készülék magánháztartásokban való használatra és otthoni környezethez készült.
A hűtőközeg-keringtető rendszer tömítettségét ellenőriztük.
Ez a készülék megfelel az elektromos készülékekre vonatkozó biztonsági előírásoknak, és rádió­zavarmentesített.
Ezt a készüléket legfeljebb 2000 méter tengerszint feletti magasságig való használatra tervezték.
hu
Hulladék­ártalmatlanítási útmutatások
* A csomagolási hulladék ártalmatlanítása
A csomagolás védi a készülékét a szállítási sérülésektől. Minden felhasznált anyag összefér a környezettel és újra értékesíthető. Kérjük, segítsen Ön is: környezetbarát módon ártalmatlanítsa a csomagolást.
Az aktuális hulladék-ártalmatlanítási lehetőségekről tájékozódjon a települési önkormányzatnál vagy a szakkereskedőnél, akinél a készüléket vásárolta.
* A használt készülék ártalmatlanítása
A használt készülék nem értéktelen hulladék! Környezetbarát ártalmatlanításával értékes nyersanyag nyerhető.
Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai készülékekről szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelő jelölést kapott.
Ez az irányelv a már nem használt készülékek visszavételének és hasznosításának EU-szerte érvényes kereteit határozza meg.
47
Page 48
hu
m Figyelmeztetés
Elhasznált készülékek esetén
1. Húzza ki a hálózati villásdugót.
2. Vágja le a csatlakozó kábelt
és távolítsa el a villásdugóval együtt.
3. A polcokat és tartályokat ne vegye ki,
hogy a gyermekeknek megnehezítse a bemászást!
4. Nem szabad megengedni, hogy
gyermekek játsszanak a már használaton kívüli készülékkel. Fulladásveszély!
A hűtőgépek hűtőközeget és a szigetelésben gázokat tartalmaznak. A hűtőközegeket és a gázokat szakszerűen kell kezelni és ártalmatlanítani. A hűtőközeget keringtető csöveket egészen a szakszerű ártalmatlanításig nem szabad megsérteni.
Csomagolás tartalma
Kicsomagolás után ellenőrizze az összes alkatrészt az esetleges szállítási károk tekintetében.
Kifogásolások esetén forduljon ahhoz a kereskedőhöz, akinél a készüléket vásárolta, vagy a vevőszolgálatunkhoz.
A szállítmány a következő részekből áll:
Álló készülék
Felszerelés (modelltől függően)
Tasak szerelőanyaggal
Használati útmutató
Szerelési útmutató
Ügyfélszolgálati füzet
Garancia-melléklet
Energiafogyasztásra és zajokra
vonatkozó információk
48
Page 49
hu
Felállítási hely
Felállítási helynek alkalmas egy száraz, szellőztethető helyiség. A felállítási hely ne legyen kitéve közvetlen napsugárzásnak, és ne legyen hőforrás, mint tűzhely, fűtőtest, stb. közvetlen közelében! Ha elkerülhetetlen, hogy hőforrás közelében állítsa föl, használjon megfelelő szigetelőlapot vagy tartsa be az alábbiakban megadott minimális távolságokat a hőforrástól:
Elektromos vagy gáztűzhelyhez 3 cm.
Olaj- vagy széntüzelés
kályháktól 30 cm.
A padlónak a felállítás helyén nem szabad engednie, a padlót esetleg meg kell erősíteni. A padló esetleges egyenetlenségeit alátétekkel egyenlítse ki.
Faltávolság
#. ábra A készüléknek nincs szüksége oldalsó
faltávolságra. A tartályok és polcok ennek ellenére teljesen kihúzhatók.
Vegye figyelembe a szobahőmérsékletet és a szellőztetést
Szobahőmérséklet
A készülék meghatározott klímaosztályra van méretezve. A klímaosztálytól függően a készüléket a következő szobahőmérsékleteken lehet működtetni.
A klímaosztály a típustáblán van, + ábra.
Klímaosztály Megengedett
szobahőmérséklet
SN +10 °C-tól 32 °C-ig N +16 °C-tól 32 °C-ig ST +16 °C-tól 38 °C-ig T +16 °C-tól 43 °C-ig
Útmutatás
A készülék a megadott klímaosztály szobahőmérséklet-határértékein belül teljesen működőképes. Ha a SN klímaosztályú készüléket alacsonyabb szobahőmérsékleten működtetik, +5 °C hőmérsékletig kizárható a készülék meghibásodása.
Szellőztetés
$. ábra A levegő a készülék hátoldalán és az
oldalfalain felmelegszik. A felmelegedett levegőnek akadálytalanul el kell tudni távozni. Máskülönben a hűtőgépnek többet kell teljesítenie. Ez pedig növeli az áramfogyasztást. Ezért a levegőztető­és szellőző nyílásokat soha ne fedje be vagy torlaszolja el!
49
Page 50
hu
A készülék csatlakoztatása
A készülék felállítása után legalább 1 órát kell várni, amíg üzembe helyezheti a készüléket. Szállítás közben előfordulhat, hogy a kompresszorban levő olaj eltolódik a hűtőrendszerben.
Első használatba vétel előtt meg kell tisztítani a készülék belső terét (lásd „A készülék tisztítása”).
Elektromos csatlakoztatás
A dugaszolóaljzatnak a készülék közelében és a készülék felállítása után is szabadon hozzáférhetőnek kell lennie.
m Figyelmeztetés
Áramütésveszély! Amennyiben a hálózati
csatlakozóvezeték nem elég hosszú, semmiképpen se használjon többszörös csatlakozóaljzatot vagy hosszabbító kábelt. Ehelyett vegye fel a kapcsolatot a vevőszolgálattal, hogy más megoldást találjon.
A készülék megfelel az I. érintésvédelmi osztálynak. A készüléket egy előírásszerűen felszerelt, védővezetékes dugaszolóaljzaton keresztül 220-240 V/ 50 Hz váltakozó áramra csatlakoztassa. A dugaszolóaljzatot 10–16 A-es biztosítóval kell biztosítani.
Azoknál a készülékeknél, amelyeket Európán kívüli országokban üzemeltetnek, ellenőrizze, hogy a megadott feszültség és áramfajta megegyezik-e a helyi áramhálózat értékeivel. Ezeket az adatokat a típustáblán találja meg, +. ábra.
m Figyelmeztetés
A készüléket semmi esetre sem szabad elektronikus energiatakarékos csatlakozódugóra csatlakoztatni.
Készülékeink használatához hálózat- és szinuszos vezérlésű váltóirányítókat lehet alkalmazni. Hálózat-vezérlésű váltóirányítókat használnak minden olyan fotovoltaikus berendezésnél, amelyet közvetlenül a nyilvános villamos hálózatra csatlakoztatnak. Különálló megoldások esetén (pl. hajókon vagy hegyi turistaházakban), amelyeknek nincs közvetlen csatlakozásuk a nyilvános villamos hálózatra, szinuszos vezérlésű váltóirányítókat kell alkalmazni.
Ismerje meg a készüléket
Hajtsa ki az utolsó oldalt az ábrákkal. Ez a használati útmutató több modellre érvényes.
A modellek felszerelése eltérő lehet. Az ábráknál eltérések lehetnek.
50
Page 51
!. ábra * Nem minden modellnél.
AHűtőtér B Fagyasztótér
hu
A készülék bekapcsolása
". ábra
1–4 Kezelőelemek 5 Tartópolc kis üvegek számára 6 Tartópolc nagy üvegek számára 7 Világítás 8Hőmérséklet-szabályozó 9 Zöldségtartó rekesz 10* Fagyasztótálca 11 Fagyasztótartály (kicsi)
Kezelőelemek
". ábra
1 Hőmérséklet-beállító gomb
Ezzel a gombbal lehet beállítani a kívánt hőmérsékletet.
2 A „super” kijelző (Fagyasztótér)
Csak akkor világít, ha a szupererős hűtés üzemel.
3 Hőmérséklet-kijelző
a fagyasztótérben A számok a beállított fagyasztótér-hőmérsékleteknek felelnek meg °C-ban.
4 „eco mode” kijelzés
Világít, ha az „eco” üzemmód be van kapcsolva.
1. A csatlakozódugót dugja a csatlakozóaljzatba.
2. Figyelmeztető hangjelzés hangzik fel. A hőmérsékletjelző 3 villog.
3. Nyomja meg a hőmérséklet-beállító gombot 1. Kikapcsol a figyelmeztető hang.
Ha a fagyasztótér elérte a beállított hőmérsékletet, világít a hőmérsékletjelző 3.
Gyárilag a következő beállításokat ajánljuk:
Hűtőtér: közepes beállítás
Fagyasztótér: -18 °C
Az érzékeny élelmiszereket a hűtőtérben tárolja.
Útmutatások az üzemeltetéshez
Bekapcsolás után több óráig eltarthat,
amíg a készülék eléri a beállított hőmérsékleteket.
A teljesen automatikus NoFrost
rendszernek köszönhetően a fagyasztótér jégmentes marad. Nincs szükség leolvasztásra.
A készülékház homlokoldalai részben
kissé fel vannak fűtve, ez megakadályozza a bepárásodás kialakulását az ajtótömítés tartományában.
Ha a fagyasztótér ajtaját becsukás
után nem lehet azonnal újra kinyitni, várjon egy pillanatig, amíg a keletkezett vákuum kiegyenlítődik.
51
Page 52
hu
A hőmérséklet beállítása
Hűtőtér
A hőmérséklet-szabályozót, !/8 ábra, fordítsa el a kívánt beállításba.
Azt javasoljuk, hogy a jelölésre állítsa be. A beállítás óramutató járásával
megegyező irányban történő módosítása alacsonyabb hőmérsékletet eredményez a hűtőtérben.
Ha a helyiség hőmérséklete 16 °C alatt van, állítsa be a készüléket valamivel melegebbre. Ha a helyiség hőmérséklete 32 °C fölött van, állítsa be a készüléket valamivel hidegebbre.
Nagyon hideg beállítást csak átmenetileg válasszon, az alábbi esetekben:
gyakori ajtónyitásnál,
nagy mennyiségű élelmiszer hűtőtérbe
helyezése estén.
Fagyasztótér
A hőmérséklet -18 °C és -24 °C közötti értékre állítható be.
A hőmérséklet-beállító gombot 1 nyomja meg annyiszor, amíg be nem állította a kívánt fagyasztótér-hőmérsékletet.
A készülék az utoljára beállított értéket tárolja. A beállított hőmérséklet a hőmérsékletjelzőn 3 jelenik meg.
„eco”
Az „eco” funkcióval átkapcsolja a készüléket energiatakarékos üzemmódba.
A készülék automatikusan beáll a következő hőmérsékletekre:
Fagyasztótér: -16 °C
Eco bekapcsolása
A hőmérséklet-beállító gombot 1 nyomja meg annyiszor, hogy az „eco” kijelző világítson.
Alarm-funkciók
". ábra
Alarm-jelzés az ajtónál
Az ajtóriasztás (folyamatos hangjelzés) akkor kapcsol be, ha a készülék ajtaja 1 percnél hosszabb ideig nyitva áll. Az ajtó bezárása által kikapcsol a figyelmeztető hangjelzés.
Magas hőmérsékletre figyelmeztető jelzés
A magas hőmérsékletre figyelmeztető jelzés akkor kapcsol be, ha a fagyasztótérben túl meleg van, és a fagyasztott termék veszélyben van.
A hőmérsékletjelző, "/3 ábra, villog.
52
A fagyasztott termékek veszélyeztetése nélkül bekapcsolhat a riasztás:
a gép üzembe helyezésekor,
nagy mennyiségű friss élelmiszer
elhelyezésekor,
vagy ha túl sokáig maradt nyitva
a fagyasztótér ajtaja.
Page 53
Útmutatás
A felolvasztott mélyhűtött élelmiszert nem szabad újra lefagyasztani. Csak akkor lehet ismét lefagyasztani, ha feldolgozta (megfőzte, megsütötte) készétellé.
De ekkor már ne használjuk ki a maximális tárolási időt.
Riasztás kikapcsolása
". ábra Nyomja meg az hőmérséklet-beállító gombot 1 a figyelmeztető hangjelzés kikapcsolásához.
Hasznos térfogat
A hasznos térfogatra vonatkozó adatokat készülékében a típustáblán találhatja. +. ábra
A fagyasztó térfogat teljes kihasználása
A tartályokat ki lehet venni, ha maximális mennyiségű fagyasztandó terméket szeretne betenni. Az élelmiszereket ekkor közvetlenül a polcon és a fagyasztótér alján helyezheti el.
Útmutatás
Kerülje, hogy az élelmiszerek a hátfalhoz érjenek. Máskülönben csökken a légkeringés.
Az élelmiszerek vagy a csomagolások odafagyhatnának a hátfalhoz.
A felszerelés elemeinek kiszedése
A fagyasztótartályt ütközésig húzza ki, elöl emelje meg, és vegye ki. '. ábra
hu
A hűtőtér
A hűtőtér ideális hely hús, kolbászfélék, hal, tejtermékek, tojás, készételek és sütemények számára.
Amire figyelni kell a behelyezésnél
Friss, sértetlen élelmiszereket
helyezzen be. Így tovább megmarad a minőség és a frissesség.
Késztermékeknél és csomagolt
áruknál figyelembe kell venni a gyártó által megjelölt eltarthatósági vagy fogyaszthatósági időt.
Az aroma, a szín és a frissesség
megőrzéséhez az élelmiszereket jól becsomagolva vagy lefedve helyezze el. Így elkerülheti a hűtőtérben a műanyag elemek szagának átterjedését és az elszíneződéseket.
A meleg ételeket és italokat először
hűtse le, azután tegye be a hűtőbe!
Útmutatás
A levegő-kilépőnyílásokat ne torlaszolja el élelmiszerekkel, hogy ne akadályozza a levegő keringését! A közvetlenül a levegő-kilépőnyílások előtt elhelyezett élelmiszerek a kiáramló hideg levegő miatt megfagyhatnak.
53
Page 54
hu
Ügyeljen a hűtési tartományokra a hűtőtérben
A hűtőtérben a levegő-cirkuláció révén különböző hőmérsékletű tartományok alakulnak ki:
A leghidegebb tartomány a hűtőtér
felső részében van.
Útmutatás
A leghidegebb tartományban a kényes élelmiszereket (pl. hal, kolbász, hús) tárolja!
A legmelegebb tartomány az ajtóban
egészen lent és a zöldségtartóban található.
Útmutatás
A legmelegebb zónában tárolja pl. a kemény sajtot és a vajat. A sajt így tovább megőrzi aromáját, a vaj pedig kenhető marad.
agyasztótér
A fagyasztótér használata
Mélyhűtött élelmiszerek számára.
Jégkocka készítésre.
Élelmiszerek lefagyasztásához.
Útmutatás
Ügyeljen arra, hogy fagyasztótér ajtaja mindig csukva legyen! Nyitott ajtónál a mélyhűtött termék felenged. A fagyasztótér túlságosan eljegesedik. Ezen kívül, a fokozott áramfogyasztás következtében energiát pazarol!
Fagyasztási teljesítmény
Zöldségtartó rekesz
!/9. ábra Magas páratartalom esetén tovább
frissek maradnak a leveles zöldségfélék. A zöldséget és gyümölcsöt valamivel alacsonyabb páratartalom mellett kell tárolni.
A páratartalom a zöldségtartó rekeszben a berakott élelmiszerek mennyiségétől függ.
Útmutatás
A túl magas páratartalom vízcsepp­képződéshez és ezáltal rothadáshoz vezethet.
54
A fagyasztási teljesítményre vonatkozó adatokat a típustáblán találja meg. + ábra
A fagyasztási teljesítmény előfeltételei
A szupererős fagyasztást 24 órával a
friss áru behelyezése előtt kapcsolja be (lásd a Szupererős fagyasztás c. fejezetet).
A nagyobb mennyiségű élelmiszereket
előnyös a legalsó rekeszben lefagyasztani. Ott különösen gyorsan és így kíméletesen lefagyaszthatók.
Page 55
hu
Fagyasztás és tárolás
Mélyhűtött étel vásárlása
A csomagolásnak nem szabad
sérültnek lennie.
Vegye figyelembe a szavatossági időt!
Hőmérséklet az árusító hűtőládában:
-18 °C vagy alacsonyabb kell legyen.
A mélyhűtött ételt lehetőleg
szigetelőtáskában kell szállítani, és gyorsan bele kell tenni a fagyasztószekrénybe.
Elrendezéskor vegye figyelembe
A nagyobb mennyiségű élelmiszereket
előnyös a legalsó fagyasztótartályban lefagyasztani. Ott különösen gyorsan és így kíméletesen lefagyaszthatók.
Az élelmiszereket szétterítve tegye
a rekeszekbe, ill. a fagyasztótartályokba.
Útmutatás
A már fagyott élelmiszereknek nem szabad érintkezniük a frissen fagyasztandó élelmiszerekkel. Az átfagyott élelmiszereket adott esetben rakja át a fagyasztótartályokba.
A készülékben a levegőkeringtetés
biztosítása érdekében a fagyasztótartályokat ütközésig tolja be.
Friss élelmiszerek lefagyasztása
Lefagyasztásra kizárólag friss és kifogástalan élelmiszert használjon.
A zöldséget lefagyasztás előtt blansírozni kell, hogy minél tovább megőrizze tápértékét, aromáját és színét. A padlizsán, a paprika, a cukkini és a spárga esetében nincs szükség blansírozásra.
A lefagyasztásról és blansírozásról szóló irodalmat megtalálja a könyvesboltban.
Útmutatás
A lefagyasztandó áru ne érjen hozzá a már lefagysztott áruhoz.
Fagyasztásra alkalmas:
Sütemények, hal és tenger gyümölcsei, hús, vadhús, baromfihús, zöldség, gyümölcs, zöldfűszerek, tojás héja nélkül, tejtermékek, úgymint sajt, vaj és túró, készételek és maradék ételek, úgymint levesek, egytálételek, sült hús és hal, burgonyás ételek, felfújtak és édességek.
Fagyasztásra nem alkalmas:
Zöldségfajták, amelyek szokás szerint nyersen fogyasztandók, mint pl. fejes saláta vagy sörretek, tojás héjában, szőlő, egész alma, körte és őszibarack, kemény tojás, joghurt, aludttej, tejföl, crème fraîche és majonéz.
Mélyhűtött termék tárolása
A kifogástalan levegőkeringtetés biztosításához tolja be ütközésig a fagyasztótartályt.
55
Page 56
hu
A fagyasztandó termék csomagolása
Szupererős fagyasztás
Az élelmiszert légmentesen csomagolja, hogy ne veszítse el az ízét és megőrizze nedvességtartalmát.
1. Helyezze bele az élelmiszert a csomagolásba.
2. Nyomkodja ki a levegőt.
3. A csomagolást szorosan zárja le.
4. A csomagoláson tüntesse fel a tartalmat és a lefagyasztás dátumát.
Csomagolásra alkalmasak:
Műanyag fólia, polietilén tömlőfólia, alufólia, fagyasztó dobozok. Ezeket a termékeket szaküzletekben találja meg.
Csomagolásra nem alkalmasak:
Csomagolópapír, pergamenpapír, celofán, szemeteszacskók és használt bevásárlózacskók.
A lezárásra alkalmasak:
Gumigyűrűk, műanyag kapcsok, kötőfonalak, hidegálló ragasztószalagok vagy hasonlók.
A polietilén zacskókat és tömlőfóliákat fóliahegesztővel is le lehet hegeszteni.
A mélyhűtött termékek eltarthatósága
Az eltarthatóság az élelmiszerek fajtájától függ.
-18 °C-ra beállított hőmérséklet esetén:
hal, kolbász, készétel, péksütemény:
6 hónapig
sajt, baromfi, hús:
8 hónapig
zöldség, gyümölcs:
12 hónapig
Az élelmiszereket a lehető leggyorsabban, teljesen le kell fagyasztani, hogy megőrizzék a vitamin­és tápanyagtartalmukat, illetve a kinézetüket és az ízüket.
A készülék a szupererős fagyasztás bekapcsolása után folyamatosan dolgozik. A fagyasztóterek hőmérsékletei érthető módon hidegebbek a normál üzemmódnál.
A hőmérséklet nemkívánatos emelkedésének elkerülésére a friss élelmiszerek fagyasztása előtt néhány órával kapcsolja be a szupererős fagyasztást.
Ha a típustábla szerinti fagyasztási teljesítményre van szükség, 24 órával a friss áru lefagyasztása előtt kapcsolja be a szupererős fagyasztást.
Kisebb mennyiségű (max. 2 kg) élelmiszert szupererős fagyasztás nélkül le lehet fagyasztani.
Útmutatás
Ha be van kapcsolva a szupererős fagyasztás, növekedhet az üzemi zajszint.
Be- és kikapcsolás
". ábra A hőmérséklet-beállító gombot 1 nyomja
meg annyiszor, hogy a super kijelző 2 világítson.
A szupererős fagyasztás kb. 2½ nap után automatikusan kikapcsol.
56
Page 57
A mélyhűtött termékek felolvasztása
Fajtától és a felhasználás céljától függően a következő lehetőségek közül lehet választani:
szobahőmérsékleten
hűtőszekrényben
villanysütőben, forrólevegős
ventilátorral/anélkül
mikrohullámú készülékben
m Figyelem
A felolvasztott mélyhűtött élelmiszert nem szabad újra lefagyasztani. Csak akkor lehet ismét lefagyasztani, ha feldolgozta (megfőzte, megsütötte) készétellé.
A mélyhűtött termék max. tárolási időtartamát már ne használja ki teljesen.
Felszerelés
A belső tér és az ajtó tartópolcait igény szerint variálhatja:
Emelje meg a polcot és húzza előre,
engedje le, és oldalt fordítsa ki. &. ábra
Emelje meg az ajtóban levő tartót
és vegye ki! %. ábra
hu
Extra felszerelés
(nem minden modellnél)
Vaj és sajtrekesz
A vajtartó rekesz úgy nyitható ki, hogy a rekesz fedelét középen kissé megnyomja.
Tisztításhoz a rekeszt lent emelje meg és vegye ki.
Hűtőakku
A hűtőakkut fel lehet használni élelmiszerek ideiglenes hidegen tartásához, pl. egy hűtőtáskában.
Áramkimaradás vagy zavar esetén a hűtőakku késlelteti a betárolt fagyasztott termékek felmelegedését.
Jégkocka-tartó
(. ábra
1. A jégkocka-tartót ¾ részig töltse meg ivóvízzel, és helyezze a fagyasztótérbe.
2. Az erősen lefagyott jégkocka-tartót csak tompa tárgyakkal szedje föl (kanálnyéllel).
3. A jégkockák kiszedéséhez tartsa a jégkocka-tartót rövid időre folyó víz alá, vagy kissé csavarja el.
Reggeli-készlet
). ábra A reggeli-készlet tartályait egyenként ki
lehet venni és fel lehet tölteni.
Palack-tartópolc
*. ábra A palack-tartópolcon palackokat lehet tárolni.
57
Page 58
hu
„OK” matrica
(nem minden modellnél van) Az „OK” matricával ellenőrizheti, hogy a
hőmérséklet a hűtőtérben eléri-e az élelmiszerek számára ajánlott biztonságos tartományokat, azaz +4 °C, vagy alacsonyabb. Ha a matrica nem mutatja, hogy „OK”, akkor fokozatosan csökkentse a hőmérsékletet.
Útmutatás
A készülék üzembe helyezése után akár 12 óráig is eltarthat, amíg eléri a beállított hőmérsékletet.
Helyes beállítás
A készülék kikapcsolása és leállítása
A készülék kikapcsolása
Húzza ki a villásdugót vagy kapcsolja le a biztosítékot.
A hűtőgép kikapcsol.
A készülék leállítása
Ha a készüléket hosszabb ideig nem kívánja használni:
1. Húzza ki a hálózati csatlakozót, vagy kapcsolja le a biztosítékot.
2. Tisztítsa ki a készüléket.
3. A készülék ajtaját hagyja nyitva.
A készülék tisztítása
m Figyelem
Ne használjon homok-, klorid- vagy
savtartalmú tisztító- és oldószereket!
Ne használjon dörzsölő vagy karcoló
felületű szivacsokat. A fém felületeken korrózió jelenhet
meg.
A tartópolcokat és tartályokat ne
tisztítsa mosogatógépben. Az alkatrészek deformálódhatnak!
A tisztításhoz használt víz nem kerülhet a következő területekre:
Kezelőelemek
Világítás
Szellőzőnyílások
Az elválasztó lap nyílásai
Az alábbiak szerint járjon el:
1. Húzza ki a hálózati csatlakozót, vagy kapcsolja le a biztosítékot.
2. Vegye ki és tárolja hűvös helyen a fagyasztott árut. A hűtőakkut (ha van) helyezze rá az élelmiszerre.
3. A mosogatóvíz nem juthat a kezelőelemekbe, a világításba, a szellőzőnyílásokba és az elválasztó lemez nyílásaiba!
A készüléket puha kendővel, langyos vízzel és kevés, semleges pH-értékű mosogatószerrel tisztítsa meg.
4. Az ajtótömítést csak tiszta vízzel törölje át, és utána dörzsölje szárazra.
5. Tisztítás után csatlakoztassa ismét a készüléket.
6. Helyezze vissza a mélyhűtött élelmiszereket.
58
Page 59
Felszerelés
Tisztításhoz a készülék minden variálható elemét ki lehet venni.
Az ajtóban lévő polcok kiszerelése
%. ábra Emelje meg felfelé, és vegye ki a
polcokat.
Üvegpolcok kivétele
Az üvegpolcokat húzza előre, és vegye ki.
A tartály kivétele
'. ábra A tartályt ütközésig húzza ki, elöl emelje
meg, és vegye ki.
A fagyasztótartály kivétele
'. ábra A fagyasztótartályt ütközésig húzza ki,
elöl emelje meg, és vegye ki.
LED világítás
Az Ön készüléke karbantartást nem igénylő LED világítással van felszerelve.
Ezen a világításon csak a vevőszolgálat vagy az erre feljogosított szakemberek végezhetnek javítást.
hu
Energiatakarékosság
A készüléket száraz, jól szellőző
helyiségben helyezze el! A készüléket ne helyezze közvetlen napos helyre vagy hőforrás közelébe (pl. hűtőtest vagy tűzhely).
Adott esetben szigetelőlapot kell alkalmazni.
A meleg ételeket és italokat először
hűtse le, utána tegye be a hűtőgépbe.
Felengedéshez a fagyasztott terméket
tegye be a hűtőtérbe, és a fagyasztott termék hidegét használja fel az élelmiszerek hűtésére.
A készülék ajtaját a lehető
legrövidebb időre kell kinyitni.
A legalacsonyabb energiafelvétel
eléréséhez: tartsuk be oldalt a kis faltávolságot.
A felszerelés elemeinek elrendezése
nem befolyásolja a készülék energiafelvételét.
59
Page 60
hu
Működési hangjelenségek
Teljesen normális hangjelenségek
Útmutatás
A szupererős fagyasztás bekapcsolása nagyobb működési zajjal járhat.
Zümmögő hang
Járnak a motorok (pl. hűtőaggregátok, ventilátorok).
Bugyborékoló, csobogó vagy surrogó hang
Hűtőközeg folyik át a csöveken.
Kattanás
A motor, a kapcsoló vagy a mágnesszelepek be-/kikapcsolnak.
Recsegés-ropogás
Automatikus leolvasztás.
Kerülni kell a zajokat!
A készülék nem áll egyenesen
Állítsa be a készüléket vízmérték segítségével. Használja ehhez a csavaros lábakat vagy helyezzen alá valamit!
A készülék „közel áll”
Tolja el a készüléket a hozzá közel álló bútoroktól vagy készülékektől.
A tartályok vagy rakodópolcok billegnek vagy szorulnak
Ellenőrizze a kivehető részeket, és esetleg tegye újra be.
Az üvegek vagy edények érintkeznek egymással
Kissé tolja el egymástól a palackokat vagy edényeket!
60
Page 61
hu
Kisebb zavarok önálló kiküszöbölése
Mielőtt felhívja a vevőszolgálatot: vizsgálja meg, hogy a következő útmutatások alapján saját maga is el tudja-e hárítani
a zavart! A vevőszolgálat által nyújtott tanácsadás költségeit magának kell viselnie –
a garanciaidő alatt is!
Hibajelenség Lehetséges okok Hibaelhárítás
A hőmérséklet nagyon eltér a beállítástól.
Figyelmeztetés hallatsztik A hőmérsékletjelző villog.
"/3 ábra
A fagyasztótérben túl meleg a hőmérséklet.
A készülék oldalsó falai melegek.
Zavar – a fagyasztótérben túl meleg van.
Veszélyben a mélyhűtött áru. A készülék nyitva van. Zárja be a készüléket. Elzáródott a levegőbelépő és
levegőkilépő nyílás. Egyszerre túl sok élelmiszert
tett be fagyasztásra.
Gyakran kinyitotta a készüléket.
Elzáródott a levegőbelépő és levegőkilépő nyílás.
Nagyobb mennyiségű friss élelmiszer lefagyasztása.
Az oldalsó falakban csövek futnak, amelyek a hűtés folyamán felmelegednek.
Néhány esetben elegendő, ha 5 percre kikapcsolja a gépet.
Ha a hőmérséklet túl meleg, néhány óra múlva ellenőrizze, hogy közelített-e a hőmérséklet a beállítotthoz.
Ha a hőmérséklet túl hideg, a következő napon újból vizsgálja meg a hőmérsékletet.
A figyelmeztető hangjelzés kikapcsolásához nyomja meg a hőmérséklet-beállító gombot, "/1 ábra.
Tegye szabaddá a szellőző- és levegőelvezető nyílásokat.
Ne lépje túl a fagyasztási kapacitást.
A zavar elhárítása után megszűnik a hőmérsékletjelző villogása.
A készüléket ne nyissa ki feleslegesen.
Távolítsa el az akadályokat.
Ne lépje túl a fagyasztási kapacitást.
Ez a készülék normális viselkedése, nem üzemzavar.
A készülékhez hozzáérő bútort a hő nem károsítja.
61
Page 62
hu
Hibajelenség Lehetséges okok Hibaelhárítás
A világítás nem működik. A LED lámpa meghibásodott. Lásd a „Világítás (LED)” című fejezetet.
A készülék túl sokáig volt kinyitva.
A készülék bezárása és kinyitása után a világítás ismét működik.
A világítás kb. 10 perc után kikapcsol.
A kezelőelemek csökkentett fényereje.
Ha a készüléket egy ideig nem használják, a kezelő blende kijelzője
Amint a készüléket újra használatba vették, pl. kinyitották az ajtaját, a kijelző újra a normál
világításra kapcsol vissza. energiatakarékos üzemmódra vált.
Nem világít a jelzőlámpa. Áramkiesés; kioldott
a biztosíték; a villásdugó
Dugja be a hálózati csatlakozót. Vizsgálja meg
van-e áram, nézze meg a biztosítékot. nem jól illeszkedik.
A készülék nem hűt, világít a hőmérsékletjelző és a világítás.
A kiállítási mód be van kapcsolva.
10 másodpercig tartsa nyomva a hőmérséklet-
beállító gombot "/1, amíg felhangzik egy
nyugtázó hangjelzés.
Kis idő múlva ellenőrizze a készülék hűtését.
Sokáig nyitva volt a fagyasztó ajtaja; a hőmérsékletet már nem lehet elérni.
A párologtató (hűtő) NoFrost- rendszerben erősen eljegesedett, úgyhogy már nem olvad le teljesen automatikusan.
A párologtató leolvasztásához vegye ki
a mélyhűtött terméket a rekeszekkel, és jól
szigetelve tegye hűvös helyre!
Kapcsolja ki a készüléket és húzza el a faltól!
A készülék ajtaját hagyja nyitva!
Mintegy 20 perc után az olvadékvíz elkezd
kifolyni a párologtató edénybe a készülék
hátoldalán.
Ebben az esetben elkerülendő a párologtató
edény túlfolyását, egy szivaccsal föl kell itatni
az olvadékvizet.
Ha az olvadékvíz már nem folyik a készülékből,
a párologtató leolvadt. Ki kell tisztítani a belső
teret. Ismét használatba lehet venni
a készüléket.
A készülék felületén és a készülékben lévő
polcokon
kondenzvíz képződik.
A meleg és párás környezeti hőmérséklet fokozza a hatást.
Puha, száraz kendővel törölje le a vizet.
A készüléket a lehető legrövidebb időre
nyissa ki
Ügyeljen arra, hogy a készülék mindig
megfelelően be legyen csukva.
62
Page 63
Vevőszolgálat, termékszám/gyártási szám és műszaki adatok
Vevőszolgálat
Ha bármilyen kérdése van, ha nem tudja önállóan elhárítani a zavart a készüléken, vagy ha a készüléket meg kell javítani, forduljon vevőszolgálatunkhoz.
Számos problémát saját maga is megoldhat a jelen útmutatóban vagy a weboldalunkon található zavarelhárítási információk segítségével. Amennyiben ez nem sikerül, forduljon vevőszolgálatunkhoz.
Mi mindig megtaláljuk a megfelelő megoldást, és megpróbáljuk elkerülni a vevőszolgálati technikusok felesleges kiszállását.
Gondoskodunk arról, hogy készülékét szakképzett vevőszolgálati technikusok eredeti pótalkatrészekkel megjavítsák garanciális esetben és a gyártói garancia lejárta után.
Biztonsági okokból a készüléket csak szakképzett személyek javíthatják. A garanciaigény megszűnik, ha a javítást vagy beavatkozást olyan személy végzi, akinek nincs erre tőlünk felhatalmazása, vagy ha a készülékeinket olyan pótalkatrészekkel, kiegészítőkkel vagy tartozékokkal látják el, amelyek nem eredeti alkatrészek, és ezáltal meghibásodik a készülék.
hu
A megfelelő környezetbarát tervezésről szóló rendelet szerint a működés szempontjából releváns eredeti pótalkatrészeket készülékének az Európai Gazdasági Térségben való forgalomba hozatalától számítva legalább 10 évig beszerezheti vevőszolgálatunknál.
Útmutatás
A vevőszolgálat tevékenysége a gyártó helyben érvényes garanciális feltételeinek keretében ingyenes.A garancia minimális időtartama (a gyártó által magánfogyasztóknak nyújtott garancia) az Európai Gazdasági Térségben 2 év (Dánia és Svédország kivételével, ahol az időtartam 1 év) az érvényes helyi garanciális feltételeknek megfelelően. A garanciális feltételek nem érintik az Önt a helyi törvények szerint megillető egyéb jogokat vagy igényeket.
Az Ön országában érvényes garanciaidőről és garanciális feltételekről vevőszolgálatunktól, kereskedőjétől vagy weboldalunkról szerezhet részletes információkat.
Ha a vevőszolgálathoz fordul, tartsa kéznél készüléke termékszámát (E-Nr.) és gyártási számát (FD).
A vevőszolgálat elérhetőségét megtalálja a vevőszolgálatok mellékelt jegyzékében vagy a weboldalunkon.
Termékszám (E-Nr.) és gyártási szám (FD)
A termékszámot (E-Nr.) és a gyártási számot (FD) a készülék típustábláján találja. + ábra
Készüléke adatait és a vevőszolgálat telefonszámát gyorsan megtalálja, ha feljegyzi magának az adatokat.
63
Page 64
hu
Műszaki adatok
A hűtőközeg, a hasznos térfogat és további műszaki adatok a típustáblán találhatók. + ábra
A modellre vonatkozó további információkat az interneten a https:// www.bsh-group.com/energylabel címen találja (csak az Európai Gazdasági Térség országaira érvényes). Ez az internetcím az Európai Unió hivatalos termékadatbankjára, az EPREL-re mutat, amelynek címét a nyomtatás pillanatában még nem tették közzé. Ott kövesse a modellkereséshez megjelenő utasításokat. A modell azonosítója a típustáblán található termékszám (E-Nr.) perjel előtti része. Másik megoldásként a modellazonosítót megtalálja az EU­energiacímke első sorában is.
Javítási megrendelés és tanácsadás zavarok esetén
Az egyes országok kapcsolati adatait megtalálja a mellékelt ügyfélszolgálati jegyzékben.
H +361 489 5461
64
Page 65
slKazalo vsebine
slNavodila za uporaboHladilno-zamrzovalni aparat
Varnostna navodila in opozorila
Pred prvo vključitvijo aparata
Skrbno preberite priloženo navodilo za uporabo in navodilo za montažo! Tako boste dobili važne informacije o montaži, uporabi in vzdrževanju aparata.
Proizvajalec ne odgovarja za posledice neupoštevanja navodil in opozoril iz navodila za uporabo. Spravite vse papirje za poznejšo uporabo ali novega lastnika.
Tehnična varnost
Nevarnost požara
V ceveh hladilnega krogotoka je majhna količina okolju prijaznega, vendar gorljivega hladilnega sredstva (R600a). Slednje ne škoduje ozonski plasti in ne poveča učinka tople grede. Če hladilno sredstvo izstopa, lahko poškoduje oči ali pa zagori.
V primeru poškodb
Odmaknite od aparata ogenj
in vire toplote.
Prostor dobro prezračite nekaj
minut.
Izklop aparata in izklop za dalj
časa in izvlecite omrežni vtič.
Obvestite servisno službo.
sl
Čim več hladilnega sredstva je v aparatu, mora aparat biti postavljen v tem večjem prostoru. V malem prostoru, v primeru uhajanja sredstva, lahko nastane vnetljiva mešanica plina in zraka. Na 8 g hladilnega sredstva mora biti najmanj 1 m³ prostora. Količina hladilnega sredstva v vašem aparatu je označena na tipski ploščici v notranjosti aparata.
Pri postavitvi aparata pazite, da omrežni priključni vodnik ni ukleščen ali poškodovan.
Če se omrežni vod tega aparata poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec aparata, servisna služba ali podobno usposobljeno strokovno osebje. Nestrokovna instalacija in popravila lahko močno ogrozijo uporabnika.
Popravila sme izvajati samo proizvajalec naprave, servisna služba ali podobno usposobljene osebe.
Lahko uporabljate le originalne dele proizvajalca. Le za te dele, proizvajalec jamči, da izpolnjujejo varnostne zahteve.
Ne uporabljajte razdelilnih vtičnic, podaljševalnih kablov ali adapterjev.
65
Page 66
sl
Nevarnost požara
Prenosne razdelilne vtičnice ali prenosni omrežni deli se lahko pregrejejo in povzročijo požar. Prenosnih razdelilnih vtičnic ali prenosnih omrežnih delov ne nameščajte za aparatom.
Med uporabo
Znotraj aparata nikoli ne
uporabljajte drugih električnih aparatov (npr. grelcev, električnih aparatov za pripravo ledu itd.). Nevarnost eksplozije!
Nikoli ne uporabljajte parnih
čistilcev za ččenje ali
odtajevanje aparata! Para lahko pride v stik z električnimi komponentami v aparatu, kar lahko povzroči kratek stik. Nevarnost udara električnega toka!
Razen navodil proizvajalca ne
izvajajte nobenih drugih ukrepov, ki bi pospešili odtaljevanje. Nevarnost eksplozije!
Za odstranjevanje plasti ivja in
ledu ne uporabljajte špičastih predmetov ali predmetov z ostrimi robovi. Tako bi lahko poškodovali cevi za hladilno sredstvo.Hladilno sredstvo vam lahko pride v oči in jih poškoduje, ali se vname.
V aparatu ne shranjujte
produktov z vnetljivimi plini (npr. razpršil) ali eksplozivnih materialov. Nevarnost eksplozije!
Ne stojte na podstavku,
vložkih, vratih in jih ne uporabljajte kot stojalo.
Pred odtaljevanjem
in ččenjem iztaknite omrežni vtič ali izklopite varovalko. Potegnite za omrežni vtič in ne za priključni kabel.
Visokoodstotni alkohol
shranjujte samo v dobro zaprtih steklenicah in v navpičnem položaju.
Delov iz plastike in tesnil
na vratih ne smete umazati z oljem ali mastjo. V nasprotnem lahko postanejo deli iz plastike in tesnila na vratih porozni.
Odprtina za dovod in odvod
zraka na aparatu ne sme biti pokrita ali zaprta.
V zamrzovalnem prostoru
ne smete hraniti tekočin v steklenicah in pločevinkah (zlasti ne pijač, ki vsebujejo ogljikov dioksid).Steklenice in pločevinke se lahko razpočijo!
66
Page 67
sl
Zamrznjenih živil ne smete
nikoli dati v usta, takoj potem, ko ste jih vzeli iz zamrzovalnega prostora. Nevarnost zmrzlin!
Zmanjšanje tveganj za otroke
in ogrožene osebe:
Med ogrožene sodijo otroci in osebe, ki si telesno, psihično ali v svojem zaznavanju omejene ter osebe, ki nimajo zadostnega znanja o varni uporabi aparata.
Poskrbite, da bodo otroci in ogrožene osebe razumeli nevarnosti, ki jih lahko povzroči rokovanje z aparatom.
Oseba, odgovorna za varnost, mora otroke in ogrožene osebe nadzorovati ali voditi pri rokovanju z aparatom.
Aparat smejo uporabljati le otroci, starejši od 8 let.
Pri ččenju in vzdrževanju morate otroke nadzorovati.
Otrokom nikoli ne dovolite, da se igrajo z aparatom.
Izogibajte se daljšega stika
rok z zamrznjenimi živili, ledom ali cevmi izparilnika itd. Nevarnost zmrzlin!
Otroci v družini
Ne dovolite otrokom,
da se igrajo z embalažo. Nevarnost zadušitve v zvitih kartonskih škatlah in folijah!
Aparat ni igrača za otroke!
V primeru, da je aparat
opremljen s ključavnico: ključ shranite izven dosega otrok!
Splošni določila
Aparat je primeren
za ohlajevanje, zamrzovanje
živil,
za izdelavo ledu.
Ta naprava je namenjena za uporabo v gospodinjske namene v zasebnem okolju.
Sistem hladilnega kroženja je preizkušen glede neprepustnosti.
Ta aparat ustreza varnostnim predpisom, ki veljajo za električne aparate, in je zaščiten pred radijskimi motnjami.
Ta aparat je namenjen uporabi na območjih do maksimalno 2000 metrov nadmorske višine.
67
Page 68
sl
Navodila za odlaganje dotrajanega aparata
* Odlaganje embalaže novega aparata
Embalaža ščiti vaš aparat pred poškodbami med transportom. Vsi uporabljeni materiali so okolju prijazni in se jih lahko reciklira. Prosimo, da pomagate pri tem: odložite embalažo okolju prijazno.
O sodobnih načinih odlaganja se pozanimajte pri vašem strokovnem prodajalcu, ali pri vaši pristojni lokalni upravi.
* Stari aparat odpeljite na odpad
Stari aparati niso brezvreden odpad! Z okolju prijaznim odlaganjem se lahko reciklirajo vredne surovine.
Ta naprava je označena v skladu z evropsko smernico o odpadni električni in elektronski opremi (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
V okviru smernice sta določena prevzem in recikliranje starih naprav, ki veljata v celotni Evropski uniji.
m Svarilo
Pri odsluženih aparatih
1. Izvlecite omrežni vtič.
2. Prerežite priključno vrv in jo odstranite skupaj z omrežnim vtičem.
3. Ne jemljite polic in posod ven, da bo otrokom težje, da splezajo v aparat!
4. Ne dovolite otrokom, da se igrajo z odsluženim aparatom. Nevarnost zadušitve!
Hladilne naprave vsebujejo hladilna sredstva in izolacijske pline. Hladilna sredstva in izolacijski plini zahtevajo pravilno odlaganje. Cevi, ki se uporabljajo za cirkulacijo hladilnega sredstva ne smete poškodovati pred strokovnim odlaganjem.
68
Page 69
Obseg dobave
Preden razpakirate vse dele, jih preverite, če so se ob transportu poškodovali.
Ob ugotovitvi poškodb pošiljke se obrnite na prodajalca, pri katerem ste aparat kupili ali pa se oglasite pri naši servisni službi.
Obseg dobave sestoji iz naslednjih delov:
Samostojna naprava
Oprema (odvisna od modela)
Vrečka z montažnim materialom
Navodilo za uporabo
Navodilo za montažo
Servisna knjižica
Priloga z garancijskim listom
Informacije o porabi energije
in obsegu nastajanja hrupa
Mesto postavitve
Aparat postavite v suh, zračen prostor. Mesto postavitve naj ne bo izpostavljeno neposredni sončni svetlobi. Aparat ne sme biti v bližini izvora toplote, npr. štedilnika, radiatorja ipd. Če pa ga že postavite blizu toplotnih virov, uporabite primerno izolacijsko ploščo ali pa upoštevajte naslednjo najmanjšo razdaljo od izvora toplote:
Od električnih in plinskih štedilnikov:
3 cm.
Od oljnih ali štedilnikov na trda goriva:
30 cm.
Tla na mestu postavitve se ne smejo vdajati, če je potrebno, jih ojačajte. Neravnine na tleh izravnajte s pomočjo podstavkov.
Odmik od stene
Slika # Aparat ne potrebuje razmaka med
stranico in steno. Posode in odlagalne police je možno kljub temu izvleči.
Bodite pozorni na temperaturo prostora in prezračevanje
Sobni temperaturi
Aparat je projektiran za določeni klimatski razred. Odvisno od klimatskega razreda se aparat lahko uporablja pri naslednjih sobnih temperaturah.
Klimatski razred je na tipski ploščici, slika +.
Klimatski razred
SN +10 °C do 32 °C N +16 °C do 32 °C ST +16 °C do 38 °C T +16 °C do 43 °C
Napotek
Naprava je popolnoma funkcionalna, če se sobna temperatura giblje v mejah podanega klimatskega razreda. Če naprava klimatskega razreda SN obratuje pri nižjih sobnih temperaturah, lahko izključimo pojav poškodb naprave do temperature +5 °C.
dovoljena temperatura okolja
sl
69
Page 70
sl
Zračenje
Slika $ Zrak na hrbtni steni in na stranicah
naprave se ogreva. Segreti zrak se mora neovirano odvesti. V nasprotnem primeru mora hladilni kompresor delati s povečano močjo. To poveča porabo toka. Zaradi tega: Odprtin za dovod in odvod zraka ne smete nikoli pokriti ali zapreti!
Priklop aparata
Po postavitvi aparata, počakajte najmanj 1 uro, preden vklopite aparat. Med transportom se lahko zgodi, da pride olje, ki je v kompresorju, v hladilni sistem.
Pred prvim zagonom, očistite notranjost aparata (glej «Čiščenje aparata»).
Električni priključek
Vtičnica se mora nahajati v bližini aparata in mora biti tudi po postavitvi prosto dosegljiva.
m Svarilo
Nevarnost električnega udara! Če dolžina omrežnega priključnega
vodnika ne zadostuje, v nobenem primeru ne uporabljajte razdelilnih vtičnic ali podaljševalnih kablov. V tem primeru se obrnite na servisno službo, ki vam bo svetovala glede alternativ.
Aparat ustreza razredu zaščite I. Aparat preko po predpisih instalirane vtičnice z varnostnim vodnikom priključite na izmenični tok 220–240 V/50 Hz. Vtičnica mora biti zavarovana z varovalko 10 A do 16 A.
Pri aparatih, ki bodo obratovali v državah izven Evrope, morate preveriti, ali navedena napetost in vrsta toka ustrezata vrednostim zadevnega električnega omrežja. Te podatke najdete na tipski tablici, slika +.
m Svarilo
Aparat ne sme v nobenem primeru biti priključen na elektronsko varčevalno vtičnico.
Za napajanje naših aparatov lahko uporabite izmenične pretvornike s sinusnim in omrežnim krmiljenjem. Omrežno vodeni izmenični pretvorniki se uporabljajo pri fotovoltaičnih napravah, ki so priključene neposredno na javno omrežje. Pri lokalnih napajanjih, npr. na ladji ali v gorskih počitniških hišah, je treba poskrbeti, da se uporabi izmenični pretvornik s sinusnim krmiljenjem.
70
Page 71
Spoznajte vaš aparat
Odprite, prosimo, zadnjo stran s slikami. To navodilo velja za uporabo več modelov.
Opremljenost modelov aparatov je lahko različna.
Pri slikah so možna odstopanja. Slika ! * Ni pri vseh modelih.
sl
Upravljalni elementi
Slika "
1 Tipka za nastavitev temperature
S to tipko nastavite želeno temperaturo.
2 Indikacija «super» (zamrzovalni
prostor) Sveti samo kadar je super zamrzovanje aktivno.
3 Prikaz temperature
zamrzovalnega prostora Številke ustrezajo nastavljeni temperaturi zamrzovalnega prostora v stopinjah Celzija (°C).
4 Prikaz eco mode
Prikaz je poudarjen, ko je vklopljen ekološki način.
A Hladilni prostor B Zamrzovalni prostor
1–4 Upravljalni elementi 5 Polica za majhne steklenice 6 Vložek za odlaganje velikih
steklenic 7 Osvetlitev 8 Termostat 9 Predal za zelenjavo 10* Pladenj za zamrzovanje 11 Predal za zamrznjena živila (mali)
Vklop aparata
Slika "
1. Vtič vstavite v vtičnico.
2. Oglasi se opozorilni ton. Prikaz temperature 3 utripa.
3. Pritisnite tipko za nastavitev temperature 1. Opozorilni ton se izklopi.
Ko je v zamrzovalniku dosežena nastavljena temperatura, prikaz temperature 3 sveti.
Tovarniško priporočene nastavitve:
Hladilnik: srednja temperatura
Zamrzovalnik: –18 °C
Občutljiva živila hranite v hladilniku.
71
Page 72
sl
Navodila glede obratovanja
Po vklopu lahko traja več ur, da aparat
doseže nastavljene temperature.
Zahvaljujoč popolnoma samodejnem
NoFrost-sistemu, ostane zamrzovalni prostor nezaledenel. Odtajevanje ni več potrebno.
Sprednja stran ohišja se delno rahlo
segreje, kar onemogoči pojav kondenzata na tesnilu na vratih.
Če se vrata zamrzovalnega prostora
po zaprtju ne dajo takoj odpreti, počakajte trenutek ali dva, da se nastali podtlak izenači.
Nastavitev temperature
Hladilni prostor
Regulator temperature, slika !/8, obrnite na želeno nastavitev.
Priporočamo nastavitev na oznako. Sprememba nastavitve v smeri urnega
kazalca povzroči nižje temperature v hladilnem prostoru.
Pri prostorski temperaturi pod 16 °C aparat nastavite na nekoliko višjo temperaturo. Pri prostorski temperaturi nad 32 °C aparat nastavite na nekoliko nižjo temperaturo.
Zelo nizke temperature nastavite le začasno:
pri pogostem odpiranju vrat,
pri vstavljanju velike količine živil v
hladilnik.
Zamrzovalnik
Temperatura se lahko nastavi od –18 °C do –24 °C.
Tipko za nastavitev temperature 1 pritisnite tolikokrat, da je nastavljena želena temperatura v zamrzovalniku.
Shrani se zadnja nastavljena vrednost. Nastavljena temperatura je prikazana na prikazu temperature 3.
eco
Z ekološko funkcijo aparat preklopite na energetsko varčevalni način obratovanja.
Aparat se avtomatsko nastavi na sledeče temperature:
Zamrzovalnik: –16 °C
Vklop funkcije Eco
Tipko za nastavitev temperature 1 pritisnite tolikokrat, da je prikaz "eco" poudarjen.
Funkcije alarma
Slika "
Alarm za vrata
Alarm vrat (stalni akustični signal) se vključi, če so vratas naprave odprta dlje kot eno minuto. Z zapiranjem vrat se opozorilni ton spet izključi.
72
Page 73
Temperaturni alarm
Temperaturni alarm se oglasi, če je v zamrzovalnem prostoru pretoplo in so živila ogrožena.
Prikazovalnik temperature, slika "/3, utripa.
Alarm se lahko tudi brez nevarnosti za živila vključi:
pri zagonu aparata,
če ste v hladilnik vložili veliko količino
živil,
če so vrata zamrzovalnega prostora
predolgo odprta.
Napotek
Zamrznjeno živilo, ki se je začelo odtajati ali se je popolnoma odtajalo, ne smete ponovno zamrzniti. Šele po obdelavi v gotovo jed (kuhano ali pečeno) ga lahko ponovno zamrznete.
Maks. roka shranjevanja ne smete več izrabiti do konca.
Izklop alarma
Slika " Pritisnite tipko za nastavljanje temperature 1, da s tem izključite opozorilni akustični signal.
sl
Koristna prostornina
Podatke o koristni prostornini boste našli na tipski ploščici vašega aparata. Slika +
Popoln izkoristek zamrzovalne prostornine
Predale lahko vzamete iz aparata, kar vam bo omogočilo, da v zamrzovalnem prostoru shranite maksimalno količino živil. Živila lahko zložite neposredno na polico in na dno zamrzovalnega prostora.
Napotek
Izogibajte se stiku med živili in zadnjo steno. V nasprotnem primeru bo to vplivalo na kroženje zraka.
Razen tega se živila in embalaža na zadnjo steno prilepijo z zamrzovanjem.
Snetje delov opreme
Predal za zamrznjena živila izvlecite do konca, ga spredaj privzdignite in snemite iz naprave. Slika '
73
Page 74
sl
Hladilni prostor
Hladilni prostor je idealni shranjevalni prostor za meso, mesne izdelke, ribe, mlečne izdelke, jajca, gotove jedi in peciva.
Obrnite pozornost na območja hladu v hladilnem prostoru
S kroženjem zraka v hladilnem prostoru nastanejo različna območja hladu:
Najhladnejše območje se nahaja
v zgornjem delu hladilnega prostora.
Na kaj morate biti pozorni pri hrambi živil
V aparatu hranite vedno sveža
in nepoškodovana živila. Tako bosta kakovost in svežina živil dalj časa ohranjena.
Pri gotovih jedeh in polnjenih živilih
pazite zmeraj na proizvajalčev minimalni rok trajanja ali datum, do katerega je treba živilo uporabiti.
Da bi ohranili aromo, barvo in svežino,
živila hranite dobro zapakirana ali pokrita. Tako boste tudi preprečili prenos okusov in spremembo barve plastičnih delov v hladilnem prostoru.
Pustite tople jedi in pijače, da
se ohladijo izven aparata in jih šele takrat dajte v aparat.
Napotek
Odprtin za odvod zraka ne smete blokirati z živili, da ne bi onemogočili zračnega obtoka. Živila, ki ste jih odložili neposredno pred odprtino za izhod zraka, lahko zamrznejo zaradi izhajajočega hladnega zraka.
Napotek
V najhladnejšem območju shranjujte občutljiva živila (npr. ribe, klobase, meso).
Najtoplejše območje je pri vratih
spodaj in v predalu za zelenjavo.
Napotek
V najtoplejšem območju hranite npr. trde sire in maslo. Sir lahko še naprej razvija svoj okus, maslo pa ostane dovolj mehko za mazanje.
Predal za zelenjavo
Slika !/9 Pri visoki vlažnosti ostane listnata
zelenjava dlje časa sveža. Drugo zelenjavo in sadje shranjujte pri nekaj nižji vlažnosti.
Količina vlage v predalu za zelenjavo je odvisna od količine v predalu shranjene zelenjave.
Napotek
Previsoka vlažnost lahko vodi do tvorbe kapljic in s tem k gnitju zelenjave.
74
Page 75
sl
Zamrzovalni prostor
Zamrzovalni prostor uporabljajte
Za odlaganje globoko zamrznjenih
jedi.
Za pripravo kockic ledu.
Za zamrzovanje živil.
Napotek
Pazite na to, da bodo vrata na zamrzovalnem prostoru vedno zaprta! Če so vrata odprta, se zamrznjena živila odtajajo in zamrzovalni prostor močno zaledeni. Razen tega: razsipanje energije zaradi visoke porabe toka!
Zmogljivost zamrzovanja
Podatke o zmogljivosti zmrzovanja najdete na tipski ploščici. Slika +
Pogoji za zmogljivost zamrzovanja
24 ur pred vstavljanjem svežih živil
vključite super zamrzovanje (glejte poglavje »Super zamrzovanje«).
Večjo količino živil zamrznite
predvsem v spodnjem predalu. V njem se živila posebej hitro in tudi posebej pazljivo zamrznejo.
Zamrzovanje in shranje vanje
Nakup globoko zamrznjenih živil
Embalaže ne smete poškodovati.
Upoštevajte rok trajnosti.
Temperatura v prodajni zamrzovalni
skrinji mora znašati -18 °C ali pa še hladneje.
Globoko zamrznjeno živilo nosite,
po možnosti, v izolirani torbi in jo hitro dajte v zamrzovalni prostor.
Upoštevajte pri razporeditvi
Večje količine živil zamrznite
predvsem v najspodnejši posodi za zamrznjena živila. V njej se živila posebej hitro in tako tudi posebej obzirno zamrznejo.
Živila porazdelite v predale oz. posode
za zamrznjena živila po celotni površini.
Napotek
Že zamrznjena živila ne smejo priti v stik s svežimi živili, ki jih želite zamrzniti. Po potrebi že zamrznjena živila preložite v posode za zamrznjena živila.
Da zagotovite brezhibno kroženje
zraka, posode za zamrznjena živila potisnite do konca v aparat.
Vlaganje zamrznjenih živil
Predal z zamrznjenimi živili potisnite v napravo do konca, da s tem zagotovite brezhibno kroženje zraka.
75
Page 76
sl
Zamrzovanje svežih živil
Za zamrzovanje uporabljajte samo sveža in brezhibna živila.
Za čim boljšo ohranitev hranilnih vrednosti, arome in barve je potrebno zelenjavo pred zamrzovanjem blanširati. Pri jajčevcih, paprikah, bučkah in beluših blanširanje ni potrebno.
Literaturo o zamrzovanju in blanširanju najdete v običajnih knjigarnah.
Napotek
Živila, ki jih je šele treba zamrzniti ne smejo priti v dotik z že zamrznjenimi živili.
Za zamrzovanje so primerni:
pekarski izdelki, ribe in morski sadeži, meso, divjačina, perutnina, zelenjava, sadje, zelišča, jajca brez lupine, mlečni izdelki kot sir, maslo in skuta, gotove jedi in ostanki obrokov, kot sp juhe, enolončnice, pripravljeno meso in ribe, krompirjeve jedi, narastki in slaščice.
Za zamrzovanje niso primerni:
vrste zelenjave, ki se jih po navadi je sveže, npr. listnata solata ali redkvice, jajca z lupino, grozdje, cela jabolka, hruške in breskve, trdo kuhana jajca, jogurt, kislo mleko, kisla smetana, smetana in majoneza.
Pakiranje živil
Živila naj bodo nepredušno zapakirana, da ne bi zgubila okusa ali se izsušila.
1. Dajte živilo v embalažo.
2. Iztisnite zrak.
3. Zaprite nepredušno pakiranje.
4. Napišite na embalaži vsebino in datum zamrzovanja.
Za embalažo so primerne:
plastične folije, cevaste folije iz polietilena, alufolije, posode za zamrzovanje. Te izdelke najdete v strokovnih trgovinah.
Kot embalaža niso primerni:
papir za peko, pergamentni papir, celofan, vrečke za smeti in uporabljene nakupovalne vrečke.
Za zapiranje so primerne:
gumice, plastične sponke, vrvice, lepilni trakovi odporni na mraz in podobno.
Polietilenske vrečke in folije lahko zaprete tudi z varilcem folije.
Obstojnost zamrznjenih živil
Obstojnost zamrznjenih živil odvisna je od vrste živil.
Pri temperaturi -18 °C:
riba, klobase, gotove jedi, peciva:
do 6 mesecev
sir, perutnina, meso:
do 8 mesecev
zelenjava, sadje:
do 12 mesecev
76
Page 77
sl
Super zamrzovanje
Živila je treba po možnosti hitro zamrzniti do jedra, da se ohranijo vitamini, hranilne vrednosti, videz in okus.
Aparat po vklopu super zamrzovanja stalno obratuje. Temperature v zamrzovalniku bod bistveno nižje od temperatur pri normalnem obratovanju.
Nekaj ur pred zamrzovanjem svežih vozil vklopite super zamrzovanje, da preprečite neželeno povišanje temperature.
Če želite izkoristiti zmogljivost zamrzovanja v skladu s tipsko ploščico, vklopite super zamrzovanje 24 ur pred zamrzovanjem svežih živil.
Manjše količine živil (do 2 kg.) lahko zamrznete brez super zamrzovanja.
Napotek
Če je super zamrzovanje vključeno, lahko pride do glasnejšega obratovanja aparata.
Vklop in izklop
Slika " Tipko za nastavitev temperature 1
pritisnite tolikokrat, dokler indikacija super 2 ne zasveti.
Super zamrzovanje se avtomatično izključi po približno 2½ dneva.
Odmrznite zamrznjeno živilo
Glede na način in namen uporabe lahko izbirate med naslednjimi načini:
pri sobni temperaturi,
v hladilniku,
v električni pečici, z/brez
ventilatorja s toplim zrakom,
v mikrovalovni pečici.
m Pozor
Zamrznjeno živilo, ki se je začelo odtajati ali se je popolnoma odtajalo, ne smete ponovno zamrzniti. Šele po obdelavi v gotovo jed (kuhano ali pečeno) ga lahko ponovno zamrznete.
Maks. roka shranjevanja živila ne smete več izrabiti do konca.
77
Page 78
sl
Oprema
Položaj polic v hladilnem prostoru in v vratih lahko poljubno spreminjate:
Potegnite polico naprej, jo
supustite in jo bočno izvlecite. Slika &
Polico v vratih dvignite in jo
izvlecite. Slika %
Posebna oprema
(ni pri vseh modelih)
Posodica za maslo in sir
Z lahkim pritiskom na sredino lopute predala za maslo se predal za maslo odpre.
Za ččenje predal od spodaj privzdignite in ga snemite.
Hladilni vložek
Hladilni vložek lahko za začasno hlajenje živil, npr. v hladilni torbi, tudi izvlečete.
V primeru izpada elektrike ali motnje hladilni vložek upočasni segrevanje shranjevanih zamrznjenih živil.
Posodico za led
Slika (
1. Posodico za led napolnite do ¾ s pitno vodo in jo postavite v zamrzovalni prostor.
2. Če se je posoda za led zalepila, jo oddvojite s topim predmetom (držaj žlice ipd.)
3. Ledene kocke boste lažje odstranili iz posode, če boste posodo rahlo ukrivili, ali pa jo za trenutek podstavili pod tekočo vodo.
Komplet za zajtrk
Slika ) Posode kompleta za zajtrk lahko
vzamete posamično iz aparata in jih lahko napolnite.
Vložek za odlaganje steklenic
Slika * V vložku za odlaganje steklenic, lahko varno odlagate steklenice.
Nalepka "OK"
(ni pri vseh modelih) Z nalepko "OK" lahko preverite, ali
temperatura v hladilniku dosega za živila priporočena varna območja +4 °C ali hladneje. Če nalepka ne kaže "OK", postopoma znižujte temperaturo.
Napotek
Po vklopu aparata, lahko traja do 12 ur, preden je dozežena nastavljena temperatura.
Pravilna nastavitev
78
Page 79
Izklop aparata in izločitev iz uporabe
Izklop aparata
Izvlecite omrežni vtič, oz. izklopite varovalko.
Hladilnik se izklopi.
Izločitev aparata iz uporabe
Če aparata dalj časa ne boste uporabljali:
1. Izvlecite omrežni vtič ali izklopite varovalko.
2. Aparat očistite.
3. Vrata aparata pustite odprta.
sl
Postopajte na sledeč način:
1. Izvlecite omrežni vtič ali izklopite varovalko.
2. Zamrznjena živila vzemite iz predala in jih zložite na hladno. Na živila položite hladilni vložek (če obstaja).
3. Voda za pomivanje ne sme prodreti v upravljalne elemente, osvetlitev, prezračevalne odprtine ali v odprtine ločevalne plošče!
Aparat obrišite z mehko krpo, mlačno vodo in nekaj pH nevtralnega pomivalnega sredstva.
4. Tesnilo na vratih operite le s čisto vodo in ga nato temeljito obrišite do suhega.
5. Po ččenju aparat ponovno priključite.
6. Živila zložite nazaj v zamrzovalnik.
Ččenje aparata
m Pozor
Ne uporabljajte nobenih čistilnih
in topilnih sredstev z vsebovanjem peska, kloridov ali kislin.
Ne uporabljajte čistilnih gob, ki lahko
površino opraskajo in poškodujejo. Na kovinskih površinah bi lahko
nastala korozija.
Vložkov za odlaganje in predalov
nikoli ne pomivajte v pomivalnem stroju.
Deli se lahko deformirajo!
Voda, s katero čistite aparat, ne sme priti v spodaj navedena območja:
upravljalni elementi
osvetlitev
prezračevalne odprtine
odprtine v ločevalni plošči
Oprema
Za ččenje je možno vse dele opreme naprave vzeti iz nje.
Snetje polic v vratih
Slika % Police privzdignite in jih snemite.
Snetje odlagalne police za kozarce
Steklene police potegnite k sebi in jih snemite.
Snetje predala
Slika ' Predal izvlecite do konca, ga spredaj
privzdignite in ga snemite.
Snetje predala za zamrznjena živila
Slika ' Predal za zamrznjena živila izvlecite do
konca, ga spredaj privzdignite in snemite iz naprave.
79
Page 80
sl
Osvetlitev (LED)
Vaša naprava je opremljena z osvetlitvijo svetlečih diod (LED), ki ne potrebuje vzdrževanja.
Popravila te vrste osvetlitve sme izvajati samo servisna služba ali avtorizirano strokovno osebje.
Prihranek energije
Aparat postavite v suh prostor, ki
se lahko zrači! Aparata ne smete postaviti neposredno na sonce ali v bližini toplotnih virov (npr. radiatorji, štedilnik).
Če je potrebno, uporabite izolacijsko ploščo.
Pustite tople jedi in pijače, da
se ohladijo izven aparata in jih šele takrat dajte v aparat.
Zamrznjena živila porazdelite
v hladilnem prostoru in s tem uporabite hlad zamrznjenih živil za hlajenje drugih živil.
Vrata aparata naj bodo odprta čim
krajši čas.
Da dosežete najnižjo možno porabo
energije: upoštevajte majhen stranski odmik od stene.
Razporeditev delov opreme ne vpliva
na porabo energije naprave.
Šumi, ki se lahko pojavijo med obratovanjem
Popolnoma normalni šumi
Napotek
Ko je vklopljeno super zamrzovanje, je lahko aparat nekoliko bolj glasen.
Brnenje
Motorji tečejo (npr. hladilni agregat, ventilator).
Žuborenje, klokotanje ali grgotanje
Hladilno sredstvo se pretaka skozi cevi.
Kliktanje
Motor, stikala ali magnetni ventili se vklapljajo in izklapljajo.
Pokanje
Opravilo se je samodejno odtajanje.
Preprečevanje šumov
Aparat ni izravnan
Prosimo naravnajte aparat s pomočjo libele. Pri tem uporabite nastavljivi nogici ali podstavite nekaj.
Aparat se dotika nečesa
Odmaknite aparat od sosednjega pohištva ali drugih aparatov.
Predali ali odlagalne police se majejo ali zatikajo
Preverite dele, ki se lahko vzamejo ven in jih po potrebi ponovno namestite.
Steklenice ali posodo se dotika.
Razmaknite steklenice ali posodo eno od druge.
80
Page 81
Samostojno odpravljanje manjših motenj.
Preden pokličete servisno službo: Preverite, ali motnjo lahko sami odpravite s pomočjo sledečih navodil. Stroške nasvetov servisne službe morate nositi sami – tudi med garancijsko dobo!
Motnja Možen vzrok Pomoč
Temperatura zelo odstopa od nastavljene vrednosti.
Oglasi se opozorilni ton. Prikaz temperature utripa.
Slika "/3
Temperatura v zamrzovalnem prostoru je previsoka.
Stranice naprave so tople. V stranicah naprave so
Motnja – v zamrzovalnem prostoru je pretoplo.
Nevarnost za zamrznjena živila!
Aparat je odprt. Aparat zaprite. Odprtine za prezračevanje in
odzračevanje so pokrite. V zamrzovalnik ste vložili
preveliko količino živil naenkrat.
Prepogosto odpiranje vrat aparata.
Odprtine za dovod in odvod zraka so pokrite.
Odmrzovanje večje količine svežih živil.
napeljane cevi, ki se med postopkom hlajenja segrevajo.
V nekaterih primerih zadostuje, če izklopite stroj za 5 minuti.
Če je temperatura previsoka, preverite po nekaj urah, če se je vzpostavila približna temperatura.
Če je temperatura prenizka, še enkrat preverite temperaturo naslednji dan.
Za izključitev opozorilnega tona pritisnite nastavitveno tipko za temperaturo, slika "/1.
Omogočite dovod in odvod zraka.
Ne prekoračite največje zmogljivosti zamrzovanja.
Po odpravi motnje bo prikaz temperature prenehal utripati.
Aparat ne odpirajte brez potrebe.
Odstranite ovire.
Ne prekoračite največje zmogljivosti zamrzovanja.
To je običajen pojav na napravi in ne pomeni motnje.
Toplota ne poškoduje pohištva, ki se dotika naprave.
sl
81
Page 82
sl
Motnja Možen vzrok Pomoč
Osvetlitev ne dela. Osvetlitev LED je defektna. Glejte poglavje «Osvetlitev (LED)».
Naprava je bila predolgo odprta.
Potem, ko enkrat napravo zaprete in ponovno odprete, je osvetlitev ponovno vključena.
Osvetlitev ugasne po približno 10 minutah.
Zmanjšana osvetlitev upravljalnih elementov.
Če naprave nekaj časa ne upravljate, se prikaz upravljalne plošče prestavi
Brž ko je aparat ponovno v uporabi, npr. pri odpiranju vrat, se prikaz ponovno preklopi na normalno osvetlitev.
v način varčevanja z energijo.
Indikacija ne sveti. Ni elektrike; varovalka se je
izklopila; omrežni vtič ni dobro vtaknjen.
Naprava ne hladi, prikaz temperature in osvetlitev
Vključen je predstavitveni način.
svetita.
Priključite omrežni vtič. Preverite, ali je napajanje z električno energijo, preverite varovalke.
Pritisnite in držite nastavitveno tipko za temperaturo sliki "/1 10 sekund dolgo, dokler ne zaslišite potrditveni ton.
Po določenem času preverite, če aparat hladi.
Vrata zamrzovalnega prostora so bila predolgo odprta; temperature se več ne da doseči.
Izparilnik (generator hladu) v NoFrost-sistemu je močno zaledenel tako, da se več ne more odtajati popolnoma samodejno.
Zaradi odtajanja izparilnika, vzemite živila skupaj s pregradki ven, ter jih dobro izolirane odložite na hladno mesto.
Izklopite aparat in ga odmaknite od stene. Pustite vrata aparata odprta.
Po okrog 20 min., začne odtajana voda odtekati v posodo za kondenzat na hrbtni strani aparata.
Da bi se prelivanju posode za kondenzat v tem primeru izognili, vpijte odtajano vodo z gobo.
Kadar odtajana voda ne izteka več v posodo za kondenzat, je izparilnik odtajan. Očistite notranjost. Aparat ponovno zaženite.
Na površini aparata in v predalih se nabira kondenzirana voda.
Toplo in vlažno okolje dodatno vpliva na ta pojav.
Vodo obrišite z mehko, suho krpo.
Vrata aparata odpirajte za čim krajši čas.
Vedno pazite na to, da so vrata aparata
vedno pravilno zaprta.
82
Page 83
Servisna služba, identifikacijska številka izdelka/proizvodna številka naprave in tehnični podatki
Servisna služba
V primeru vprašanj, motnje na napravi, ki je ne morete sami odpraviti, ali potrebnega popravila naprave se obrnite na naš pooblaščen servis.
Številne težave lahko odpravite sami na podlagi informacij o odpravljanju napak v teh navodilih ali na naši spletni strani. Če to ni možno, se obrnite na naš pooblaščeni servis.
Zmeraj najdemo ustrezno rešitev in se poskušamo izogniti nepotrebnim obiskom tehničnega osebja.
Zagotavljamo, da bo v garancijskem primeru in po poteku garancije proizvajalca izšolano tehnično osebje storitvenega servisa popravilo vašo napravo z originalnimi nadomestnimi deli.
Iz varnostnih razlogov sme stroj popravljati le izšolano strokovno osebje. Garancijski zahtevek preneha veljati, če popravila ali posege na stroju izvajajo osebe, ki za to niso pooblaščene, ali če se naši stroji opremijo z nadomestnimi deli, dodatnimi deli ali deli pribora, ki niso originalni deli in zato povzročijo okvare.
Za delovanje pomembne originalne nadomestne dele v skladu z ustrezno uredbo o ekološki zasnovi izdelkov lahko dobite na našem pooblaščenem servisu najmanj 10 let od dne, ko je stroj dan na trg znotraj evropskega gospodarskega prostora.
sl
Napotek
Poseg pooblaščenega servisa za stranke je v okviru lokalno veljavnih garancijskih pogojev proizvajalca brezplačen.Minimalna veljavnost garancije (garancija proizvajalca za zasebne porabnike) v evropskem gospodarskem prostoru znaša 2 leti (z izjemo Danske in Švedske, tam 1 leto) v skladu z veljavnimi lokalnimi garancijskimi pogoji. Garancijski pogoji ne vplivajo na druge pravice ali terjatve, do katerih ste upravičeni po lokalnem pravu.
Podrobne informacije o garancijski dobi in pogojih v vaši državi dobite pri našem pooblaščenem servisu, vašem prodajalcu ali na naši spletni strani.
Ko pokličete pooblaščeni servis, potrebujete številko proizvoda (E-Nr.) in proizvodno številko (št. FD) aparata.
Kontaktne podatke pooblaščenega servisa najdete v priloženem seznamu servisov ali na naši spletni strani.
Številka izdelka (E-Nr.) in proizvodna številka (FD)
Identifikacijsko številko izdelka (E-Nr.) in proizvodno številko (FD) najdete na tipski ploščici stroja. Slika +
Da boste svoje podatke o aparatu in telefonsko številko pooblaščenega servisa hitro našli, si jih zapišite.
83
Page 84
sl
Tehnični podatki
Hladilno sredstvo, uporabna prostornina in drugi tehnični podatki so navedeni na tipski tablici. Slika +
Več informacij o vašem modelu najdete na spletni strani https://www.bsh­group.com/energylabel (velja samo za države v evropskem gospodarskem prostoru). Spletna povezava vas pripelje na uradno shrambo podatkov EU EPREL, katere spletni naslov v času tiska še ni bil objavljen. Nato sledite navodilom v iskalniku modelov. Oznako modela predstavljajo znaki pred poševnico v številki izdelka (št. E) na tipski ploščici. Oznako modela pa najdete tudi v prvi vrstici energijske nalepke EU.
Naročilo za popravilo in svetovanje v primeru motenj
Podatke glede vseh držav, boste našli v priloženem seznamu servisnih služb.
84
Page 85
!
"
Page 86
#$
%&
'(
Page 87
)*
E - Nr
+
Page 88
*8001189526*
8001189526 (0003)
cs, sk, hu, sl
Loading...