BOSCH KGN36A43 User Manual [fr]

BOSCH KGN36A43 User Manual

de Inhaltsverzeichnis

 

Hinweise zur Entsorgung . . . . . . . . . . . .

4

Sicherheits und Warnhinweise . . . . . . .

4

Gerät kennenlernen . . . . . . . . . . . . . . . . .

6

Bedienblende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6

Gerät aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7

Gerät anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8

Gerät einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8

Ausstattung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

Lebensmittel einordnen . . . . . . . . . . . . . .

11

Gefrieren und Lagern . . . . . . . . . . . . . . .

11

Frische Lebensmittel einfrieren . . . . . . . . 12 Supergefrieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Superkühlen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Maximales Gefriervermögen . . . . . . . . . . 13 Gefriergut auftauen . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Energie sparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Betriebsgeräusche . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Kleine Störungen selbst beheben . . . . . . 15 Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

en Contents!

Information concerning disposal . . . . . . 17 Safety and warning information . . . . . . . 17 Getting to know your appliance . . . . . . . 19 Fascia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Installing the appliance . . . . . . . . . . . . . . 20 Connecting the appliance . . . . . . . . . . . . 21 Switching on the appliance . . . . . . . . . . . 21 Interior fittings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Arranging food in the appliance . . . . . . . 24 Freezing and storing food . . . . . . . . . . . . 24

Freezing fresh food . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Fast freezing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Super cooling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Maximum freezing capacity . . . . . . . . . . 26 Thawing frozen food . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Tips for saving energy . . . . . . . . . . . . . . . 27 Operating noises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Eliminating minor faults yourself . . . . . . . 28 Customer service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

fr Table des matières

 

Conseils pour la mise au rebut . . . . . . . .

30

Consignes de sécurité

 

et avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . .

31

Présentation de l'appareil . . . . . . . . . . . .

33

Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . .

33

Installation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . .

35

Branchement de l'appareil . . . . . . . . . . .

36

Enclenchement de l'appareil . . . . . . . . . .

36

Equipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

37

Rangement

 

des produits alimentaires . . . . . . . . . . . .

39

Congélation et rangement . . . . . . . . . . . 39 Congélation de produits frais . . . . . . . . . 40 Supercongélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Super réfrigération . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Capacité de congélation maximale . . . . 41 Décongélation des produits . . . . . . . . . . 41 Economies d'énergie . . . . . . . . . . . . . . . 43 Bruits de fonctionnement . . . . . . . . . . . . 43

Remédier soi même

aux petites pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Service après vente . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

nl Inhoud

Aanwijzingen over de afvoer . . . . . . . . . . 47

Veiligheidsbepalingen

en waarschuwingen . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Kennismaking met het apparaat . . . . . . . 50 Bedieningspaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Apparaat opstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Apparaat aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Inschakelen van het apparaat . . . . . . . . . 53 Uitvoering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Levensmiddelen inruimen . . . . . . . . . . . . 55

Invriezen en opslaan . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Verse levensmiddelen invriezen . . . . . . . 56 Supervriezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Superkoelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Maximale invriescapaciteit . . . . . . . . . . . 58 Ontdooien van diepvrieswaren . . . . . . . . 58 Energie besparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Bedrijfsgeluiden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Kleine storingen zelf verhelpen . . . . . . . . 60 Servicedienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

de

Hinweise zur

Entsorgung

x Verpackungentsorgen

Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträglich und wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit: Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.

Über aktuelle Entsorgungswege informieren Sie sich bitte bei Ihrem Fachhändler oder bei der Gemeindeverwaltung.

x Altgerät entsorgen

Altgeräte sind kein wertloser Abfall! Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wiedergewonnen werden.

Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipmentWEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.

! Warnung

Bei ausgedienten Geräten

1.Netzstecker ziehen.

2.Anschlusskabel durchtrennen und mit dem Netzstecker entfernen.

Kältegeräte enthalten Kältemittel und in der Isolierung Gase. Kältemittel und Gase müssen fachgerecht entsorgt werden. Rohre des Kältemittel Kreislaufes bis zur fachgerechten Entsorgung nicht beschädigen.

Sicherheitsund Warnhinweise

Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen

Lesen Sie Gebrauchs und Montage anleitung aufmerksam durch!

Sie enthalten wichtige Informationen über Aufstellen, Gebrauch und Wartung des Gerätes.

Bewahren Sie alle Unterlagen für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.

Technische Sicherheit

SDas Gerät enthält in geringer Menge das umweltfreundliche, aber brennbare Kältemittel R600a. Achten Sie darauf, dass die Rohre des Kältemittel Kreislaufes bei Transport oder Montage nicht beschädigt werden. Herausspritzendes Kältemittel kann zu Augenverletzungen führen oder sich entzünden.

Bei Beschädigung

-Offenes Feuer oder Zündquellen vom Gerät fernhalten,

-Raum für einige Minuten gut durchlüften,

-Netzstecker ziehen,

-Kundendienst benachrichtigen.

Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, umso größer muss der Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu kleinen Räumen kann bei einem Leck ein brennbares Gas Luft Gemisch entstehen.

Pro 8 g Kältemittel muss der Raum mindestens 1 m3 groß sein. Die Menge des Kältemittels Ihres Gerätes steht auf dem Typschild im Inneren des Gerätes.

4

SDas Wechseln der Netzanschluss leitung und andere Reparaturen dürfen nur vom Kundendienst durchgeführt werden. Unsachgemäße Installationen und Reparaturen können den Benutzer erheblich gefährden.

Beim Gebrauch

SNie elektrische Geräte innerhalb des Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, elektrische Eisbereiter usw.).

Explosionsgefahr!

SNie das Gerät mit einem Dampfreinigungsgerät abtauen oder reinigen! Der Dampf kann an elektrische Teile gelangen und einen Kurzschluss auslösen. Stromschlaggefahr!

SKeine spitzen oder scharfkantigen Gegenstände verwenden um Reif und Eisschichten zu entfernen.

SKeine Produkte mit brennbaren Treibgasen (z. B. Spraydosen) und keine explosiven Stoffe lagern.

Explosionsgefahr!

SSockel, Auszüge, Türen usw. nicht als Trittbrett oder zum Abstützen missbrauchen.

SZum Abtauen und Reinigen Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. Am Netzstecker ziehen, nicht am Anschlusskabel.

SHochprozentigen Alkohol nur dicht verschlossen und stehend lagern.

SKunststoff Teile und Türdichtung nicht mit Öl oder Fett verschmutzen. Kunst stoff Teile und Türdichtung werden sonst porös.

SBe und Entfüftungsöffnungen für das Gerät nie abdecken oder zustellen.

SIm Gefrierraum keine Flüssigkeiten in Flaschen und Dosen lagern (besonders kohlensäurehaltige Getränke). Flaschen und Dosen können platzen!

de

SNie Gefriergut sofort, nachdem es aus dem Gefrierraum genommen wird, in den Mund nehmen.

Gefrierverbrennungsgefahr!

SVermeiden Sie längeren Kontakt der Hände mit dem Gefriergut, Eis oder den Verdampferrohren usw.

Gefrierverbrennungsgefahr!

SReifschicht und festgefrorenes Gefriergut nicht mit Messer oder spitzem Gegenstand abschaben.

Sie könnten damit die Kältemittelrohre beschädigen. Herausspritzendes Kältemittel kann sich entzünden oder zu Augenverletzungen führen.

Kinder im Haushalt

S Verpackung undderen Teile nicht Kindern überlassen. Erstickungsgefahr durch Faltkartons und Folien!

S Das Gerät ist keinSpielzeug fürKinder!

S Bei Gerät mit Türschloss: Schlüssel außer Reichweitevon Kindern aufbewahren!

Allgemeine Bestimmungen

Das Gerät eignet sich

S zum Kühlen und Gefrierenvon

Lebensmitteln,

S zur Eisbereitung.

Das Gerät ist nur diefür Verwendung im Haushalt bestimmt.

Das Gerät ist funkentstörtnach

EU Richtlinie 89/336/EEC.

5

de

Der Kältekreislauf istauf Dichtheit geprüft. 13 Schraubfüße

Dieses Erzeugnis entsprichtden einschlägigen Sicherheitsbestimmungen für Elektrogeräte(EN 60335/2/24).

14Luftaustrittsöffnung

15Ablage für Eier

16Butterund Käsefach *

Gerät kennenlernen

Bitte klappen Sie die letzte Seitemit den Abbildungen aus.Diese Gebrauchsanweisung gilt für mehrere Modelle.

Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich.

Bild 1

* nicht bei allen Modellen

1 Bedienblende

2Ein/Aus Taste

3Lichtschalter

4Innenbeleuchtung

5Auszugsschublade *

6 Ablagen im Kühlraum

7Flaschenablage

8 Obstund Gemüsebehälter

9Chillerfach *

10 Eisbereiter/Pizzabox *

11Gefriergutschale

12Gefrierrost

17Ablage für große Flaschen

18Aktivkohlefilter

19Kälteakku/Gefrierkalender *

A Kühlraum

BGefrierraum

Bedienblende

Bild 2

1Alarm-Taste

Dient zum Abschalten des Temperatur und Tür Warntones.

Der Temperatur Warnton schaltet sich ein,wenn es im Gefrierraumzu warm ist.

Der Tür Warnton schaltet sich ein, wenn die Gerätetür längerals eine Minute offen steht.

Das Gefriergut ist gefährdet,wenn zusätzlich das Lämpchen der Alarm Taste blinkt.

Ohne Gefahr fürdas Gefriergut kann sich der Warnton einschaltenbei:

SInbetriebnahme des Gerätes.

SEinlegen großer Mengen frischer Lebensmittel.

SZu lange geöffneter Gefrierraum türe.

6

2Supergefrieren-Taste

Dient zum Ein und Ausschalten des Supergefrierens.

Vor dem Einlagern großer Mengen frischer Lebensmittel (mehr als 2 kg) das Supergefrieren einschalten.

Im Allgemeinen genügen 4-6 Stunden. Zum Ausnutzen des maximalen Gefriervermögens bereits 24 Stunden vorher das Supergefrieren einschalten.

Nach ca. 2½ Tagen wird automatisch auf die vor dem Supergefrieren eingestellte Temperatur wieder umgestellt.

3Einstelltaste Gefrierraum

Die Gefrierraum Temperatur lässt sich von -24 °C bis -16 °C einstellen.

Taste so oft drücken, bis der Leucht balken die gewünschte Temperatur erreicht hat.

4Temperaturanzeige Gefrierraum

Die Zahlen am Leuchtbalken entsprechen Gefrierraum Temperaturen in °C.

Der leuchtende Balken zeigt die eingestellte Temperatur an.

5Superkühlen-Taste

Die Inbetriebnahme wird durch Leuchten der Taste angezeigt. Beim Superkühlen wird der Kühlraum

ca. 6 Stunden lang so kalt wie möglich gekühlt. Danach wird automatisch auf die vor dem Superkühlen eingestellte Temperatur umgestellt.

Das Superkühlen einschalten z. B.:

S Vor dem Einlegen großer Mengen Flaschen.

S Zum Schnellkühlen von Getränken.

de

6Einstelltaste Kühlraum

Die Kühlraum Temperatur lässt sich von +2 °C bis +8 °C einstellen.

Taste so oft drücken, bis der

Leuchtbalken die gewünschte

Temperatur erreicht hat.

7Temperaturanzeige Kühlaum

Die Zahlen am Leuchtbalken entsprechen Kühlraum Temperaturen in °C.

Der leuchtende Balken zeigt die eingestellte Temperatur an.

Gerät aufstellen

Zum Aufstellen eignet sich ein trockener, belüftbarer Raum. Der Aufstellplatz sollte nicht direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzt und nicht in der Nähe einer Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc. sein. Wenn das Aufstellen neben einer Wärmequelle unvermeidbar ist, ver wenden Sie eine geeignete Isolier platte oder halten Sie folgende Mindestabstände zur Wärmequelle ein:

Zu Elektroherden 3 cm.

Zu Öl oder Kohleanstellherden 30 cm.

Geräte mit aufgesetzten Griffen benötigen auf der Anschlagseite mindestens 55 mm Wandabstand, damit die Tür 90° geöffnet werden kann.

7

de

Raumtemperatur

Die Klimaklasse steht auf dem Typen schild. Sie gibt an, innerhalb welcher Raumtemperaturen das Gerät betrieben werden kann.

Klimaklasse

 

zulässige

 

 

Raumtemperatur

 

 

 

SN

 

+10 °C bis 32 °C

 

 

 

N

 

+16 °C bis 32 °C

 

 

 

ST

 

+16 °C bis 38 °C

 

 

 

T

 

+16 °C bis 43 °C

 

 

 

Das Gerät an 220-240 V/50 Hz Wechsel strom über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose anschließen.

Die Steckdose muss mit einer 10 A Sicherung oder höher abgesichert sein.

Bei Geräten, die in nicht-europäischen Ländern betrieben werden, ist auf dem Typenschild zu überprüfen, ob die angegebene Spannung und Stromart mit den Werten Ihres Stromnetzes übereinstimmt. Das Typenschild befindet sich im Gerät links unten.

Ein eventuell notwendiger Austausch der Netzanschlussleitung darf nur durch einen Fachmann erfolgen.

Belüftung

Bild 3

Die Luft an der Rückwand des Geräts erwärmt sich. Die erwärmte Luft muss ungehindert abziehen können.

Die Kühlmaschine muss sonst mehr leisten. Dies erhöht den Stromverbrauch. Daher: Nie Be und Entlüftungsöffnungen abdecken oder zustellen!

Gerät anschließen

Nach dem Aufstellen des Gerätes mind. ½ Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Transports kann es vorkommen, dass sich das im Verdichter enthaltene Öl im Kältesystem verlagert.

Vor der ersten Inbetriebnahme den Innenraum des Gerätes reinigen (siehe Reinigen).

Die Steckdose sollte frei zugänglich sein.

Gerät einschalten

Ein/Aus Taste Bild 1/2 drücken.

Der Warnton ertönt. Nach Drücken der Alarm Taste verstummt der Warnton.

Die Alarm Taste leuchtet, bis die eingestellte Temperatur erreicht ist.

Temperatur einstellen

Temperatur Einstelltaste für den Kühl oder Gefrierraum mehrmals drücken, bis gewünschte Temperatur auf dem Leuchtbalken anzeigt wird.

Vom Werk aus sind folgende Temperaturen empfohlen und eingestellt:

Kühlraum:

+4

°C

Gefrierraum:

-18

°C

Empfindliche Lebensmittel sollten nicht wärmer als +4 °C gelagert werden.

8

Energiesparmodus

Es leuchten nur nochdie notwendigen Lämpchen mit reduzierter Leuchtkraft.

Sobald das Gerät wieder inVerwendung ist, z.B. bei Türöffnung, schaltetdie Anzeige wieder auf die normale Beleuchtung um.

Hinweise zum Betrieb

S Durch das vollautomatische Nofrost System bleibt der Gefrierraum und Kühlraum eisfreiEin. Abtauen ist nicht notwendig.

S Die Stirnseitendes Gehäuses werden teilweise leichtbeheizt, dies verhindert Schwitzwasserbildung im Bereichder Türdichtung.

S Sollte sichnach dem Schließendes Gefrierraumes die Tür nicht sofort wieder öffnen lassen, wartenSie bitte zwei bis drei Minuten,bis sichder entstandene Unterdruck ausgeglichen hat.

Nutzinhalt

Die Angaben zum Nutzinhalt findenSie in Ihrem Gerät auf dem Typenschild.

de

Ausstattung

nicht bei allen Modellen

Ablagen/Behälter

Sie können die Ablagen des Innenraums und Behälter der Tür nach Bedarf variieren: Ablage anheben und nach vorne ziehen, absenken und seitlich herausschwenken. Behälter anheben und herausnehmen.

Schublade für Wurst und Käse

Bild 4

Sie können die Schublade zum Beladen und Entladen herausnehmen. Dazu Schublade anheben. Die Halterung der Schublade ist variabel.

Flaschenablage

Bild 5

In der Flaschenablage können Flaschen sicher abgelegt werden.

Temperaturund Feuchtigkeits-Regler für Gemüsebehälter

Bild 6

Bei langfristiger Lagerungvon Gemüse, Salat, Obst Regler ganznach rechts schieben. Belüftungsöffnung ist offen - niedere Luftfeuchtigkeit - Temperatur wird kälter.

9

de

Bei kurzfristiger Lagerung Regler nach links schieben. Belüftungsöffnung ist geschlossen - hohe Luftfeuchtigkeit - Temperatur wird wärmer.

Chillerfach

Bild 7

Im Chillerfach herrschen tiefere Tempe raturen als im Kühlraum. Es können auch Temperaturen unter 0 °C auftreten. Ideal zum Lagern von Fisch, Fleisch und Wurst.

Nicht für Salate und Gemüse und kälteempfindliche Waren geeignet.

Eisbereiter

Bild 1/10

1.Die Eisschale herausnehmen, zu ¾ mit Wasser füllen und wieder einsetzen.

2.Wenn die Eiswürfel gefroren sind, Drehgriffe der Eisschalen mehrmals nach rechts drehen und loslassen. Die Eiswürfel lösen sich und fallen in den Vorratsbehälter.

3.Eiswürfel aus dem Vorratsbehälter entnehmen.

Aktivkohlefilter

Bild 1/18

Mit diesem Filter werden im Kühlraum unangenehme Gerüche reduziert.

Gefrierkalender

Bild 1/19

Die Zahlen bei den Symbolen geben die zulässige Lagerdauer in Monaten für das Gefriergut an. Bei fertiger Tiefkühlkost, die im Handel erhältlich ist, ist das Herstellungsdatum oder das Haltbarkeitsdatum zu beachten.

Kälteakku

Bild 8

Bei einem Stromausfall oder einer Störung verzögert der Kälteakku die Erwärmung des eingelagerten Gefriergutes.

Die längste Lagerzeit wird dabei erreicht, wenn der Akku in das oberste Fach direkt auf die Lebensmittel gelegt wird.

Um Platz zu sparen, kann der Akku im Türfach gelagert werden.

Der Kälteakku kann auch zum vorüber gehenden Kühlhalten von Lebensmitteln z.B. in einer Kühltasche, herausgenom men werden.

10

Lebensmittel einordnen

Beim Einordnen der Lebensmittel beachten:

SLebensmittel gut verpackt oder abge deckt einordnen. Dadurch bleiben Aroma, Farbe und Frische erhalten. Außerdem werden Geschmacksüber tragungen und Verfärbungen der Kunststoffteile vermieden.

SWarme Speisen und Getränke erst abkühlen lassen, dann ins Gerät stellen.

SLuftaustritts Öffnungen im Kühlraum nicht mit Lebensmittel blockieren, um die Luftzirkulation nicht zu beeinträchtigen.

Lebensmittel, die unmittelbar vor den Luftaustritts Öffnungen gelagert werden, können durch die ausströmende Kaltluft gefrieren.

Wir empfehlen, die Lebensmittel wie folgt einzuordnen:

SAuf den Ablagen im Kühlraum (von oben nach unten):

Backwaren, fertige Speisen, Molkerei Produkte, Fleisch und Wurst

SIm Gemüsebehälter: Gemüse, Salat, Obst

SIm Chillerfach:

Fisch, Fleisch und Wurst

SIn der Tür (von oben nach unten): Butter, Käse, Eier, Tuben, kleine Flaschen, große Flaschen, Milch, Safttüten

SIm Gefrierraum:

Tiefkühlkost, Eiswürfel, Speiseeis

de

Gefrieren und Lagern

Tiefkühlkost einkaufen

SÜberprüfen Sie die Verpackung, ob sie beschädigt ist.

SÜberprüfen Sie das Haltbarkeits Datum.

SDie Kühlraumtemperatur in der Verkaufstruhe muß kälter als -18 °C sein. Wenn nicht, verkürzt sich die Haltbarkeit der Tiefkühlkost.

STiefkühlkost möglichst in einer Isoliertasche transportieren und schnell in den Gefrierraum legen.

Lebensmitteleinordnen

Größere Mengen Lebensmittel vorzugs weise in den obersten Fächern einge frieren, dort werden sie besonders schnell und somit auch schonend eingefroren. Die Lebensmittel breitflächig in die Fächer bzw. in die Gefriergutschalen legen. Bereits gefrorene Lebensmittel dürfen nicht mit den frisch einzufrierenden Lebensmitteln in Berührung kommen. Gegebenenfalls durchgefrorene Lebens mittel in die Gefriergutschalen umstapeln.

Gefriergut lagern

Damit die Luftzirkulation im Gerät nicht beeinträchtigt wird, die Lebensmittel nicht über die Stapelgrenze hinausstapeln (nicht bei allen Modellen).

SWichtig für einwandfreie Luftzirkulation im Gerät, Gefriergutschalen bis zum Anschlag einschieben.

SSind sehr viele Lebensmittel unterzu bringen, kann man alle Gefriergut schalen bis auf die unterste aus dem Gerät herausnehmen und die Lebens mittel direkt auf den Gefrierrosten stapeln. Zum Herausnehmen, Gefriergutschalen bis zum Anschlag herausziehen, vorn anheben und herausnehmen. Bild 9

11

de

Frische Lebensmittel einfrieren

Lebensmittel selbst eingefrieren

Werden Lebensmittel selbst eingefroren, nur frische, einwandfreie Lebensmittel verwenden.

Zum Gefrieren geeignet sind:

Fleisch und Wurstwaren, Geflügel und Wild, Fisch, Gemüse, Kräuter, Obst, Backwaren, Pizza, fertige Speisen, Speisereste, Eigelb und Eiweiß.

Zum Gefrieren nicht geeignet sind:

Ganze Eier in der Schale, Sauerrahm und Mayonnaise, Blattsalate, Radieschen, Rettiche und Zwiebel.

Blanchieren von Gemüse und Obst

Damit Farbe, Geschmack, Aroma und Vitamin "C" erhalten bleiben, sollte Gemüse und Obst vor dem Eingefrieren blanchiert werden. Beim Blanchieren wird das Gemüse und Obst kurzzeitig in kochendes Wasser getaucht.

Literatur über das Eingefrieren, wo auch das Blanchieren beschrieben wird, gibt es im Buchhandel.

Lebenmittel verpacken

1.Lebensmittel in die Verpackung einlegen.

2.Luft völlig herausdrücken.

3.Packung dicht verschließen.

4.Verpackung beschriften mit Inhalt und Einfrier Datum.

Geeignete Verpackung:

Kunststoff Folien, Schlauch Folien aus Polyethylen, Alu Folien, Gefrierdosen. Sie finden diese Produkte im Fachhandel.

Ungeeignete Verpackung:

Packpapier, Pergamentpapier, Cellophan, Müllbeutel, gebrauchte Einkaufstüten.

Zum Verschließen geeignet sind:

Gummiringe, Kunststoff Klippse, Bind fäden, Kältebeständige Klebebänder o. ä. Sie können Beutel und Schlauchfolien aus Polyethylen mit einem Folien Schweißgerät verschweissen.

Supergefrieren

Damit es beim Einlegen frischer Lebensmittel nicht zum unerwünschten Temperaturanstieg kommt, einige Stunden vor dem Einlegen frischer Ware die Supergefrieren Taste Bild 2/2 drücken.

Im allgemeinen genügen 4 6 Stunden. Soll das max. Gefriervermögen genutzt werden, benötigt man 24 Stunden.

Kleinere Mengen Lebensmittel (bis zu 2 kg) können auch ohne

Supergefrieren im Schnellgefrierfach Bild 1/10 eingefroren werden.

Das Supergefrieren schaltet automatisch nach spätestens 2½ Tagen ab.

12

Superkühlen

Beim Superkühlen wird der Kühlraum ca. 6 Stunden lang so kalt wie möglich gekühlt. Danach wird automatisch auf die vor dem Superkühlen eingestellte Temperatur umgestellt.

Das Superkühlen einschalten z. B.:

SVor dem Einlegen großer Mengen Lebensmittel.

SZum Schnellkühlen von Getränken.

Maximales

Gefriervermögen

Die Lebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern durchgefroren werden. Nur so bleiben Vitamine, Nährwert, Aussehen und Geschmack erhalten. Das maximale. Gefriervermögen Ihres Gerätes deshalb nicht überschreiten.

Angaben über das maximale Gefriervermögen in 24 Stunden finden Sie auf dem Typenschild.

de

Hinweis

An oder aufgetautes Gefriergut nicht wieder eingefrieren. Erst nach dem Verarbeiten zu einem Fertiggericht (gekocht oder gebraten) kann es erneut eingefroren werden.

Die max. Lagerdauer des Gefriergutes nicht mehr voll nutzen.

Gerät ausschalten und stilllegen

Gerät ausschalten

Ein/Aus Taste Bild 1/2 drücken.

Gerät stilllegen

Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen:

1.Netzstecker ziehen.

2.Gerät reinigen.

3.Geräte Türen offen lassen.

Gefriergut auftauen

Je nach Art und Verwendungszweck kann zwischen folgenden Möglichkeiten gewählt werden:

Sbei Raumtemperatur

Sim Kühlschrank

Sim elektrischen Backofen, mit/ohne Heißluftventilator

Sim Mikrowellengerät

Gerät reinigen

SNetzstecker ziehen oder Sicherung auslösen.

SGefriergut herausnehmen und an einem kühlen Ort lagern. Kälteakku (wenn beiliegend) auf die Lebensmittel legen.

SReinigen Sie das Gerät mit lauwarmem Wasser und etwas Spülmittel.

SNach dem Reinigen: Gerät wieder anschließen und einschalten.

13

de

! Achtung

Keine sandhaltigen oder säurehaltigen Putz und Lösungsmittel verwenden.

Türdichtung nur mit klarem Wasser reinigen und gründlich trockenreiben.

Das Reinigungswasser darf nicht in die Bedienblende oder Beleuchtung gelangen.

SDie Geräterückseite sollte gelegentlich mit einem Staubsauger oder Pinsel gereinigt werden, um einen erhöhten Stromverbrauch zu vermeiden.

Energie sparen

SGerät in einem trockenen, belüftbaren Raum aufstellen; nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärme quelle (z. B. Heizkörper, Herd). Sonst eine Isolierplatte verwenden.

SWarme Speisen und Getränke außerhalb des Gerätes abkühlen lassen.

SDas Gefriergut zum Auftauen in den Kühlschrank geben. Die Kälte des Gefriergutes zur Kühlung von Lebens mitteln nutzen.

SGerätetür so kurz wie möglich öffnen.

SDie Geräterückseite sollte gelegentlich mit einem Staubsauger oder Pinsel gereinigt werden, um einen erhöhten Stromverbrauch zu vermeiden.

Betriebsgeräusche

Ganz normale Geräusche

Brummen - Kälteaggregat läuft.

Blubbernde, surrende oder gurgelnde Geräusche - Kältemittel fließt durch die Rohre.

Klicken - Motor schaltet ein oder aus.

Knacken - automatischen Abtauung erfolgt.

Geräusche, die sich leicht beheben lassen

Das Gerät steht uneben

Bitte richten Sie das Gerät mit Hilfe einer Wasserwaage eben ein. Verwenden Sie dazu die Schraubfüße oder legen Sie etwas unter.

Das Gerät "steht an"

Bitte rücken Sie das Gerät von anstehenden Möbeln oder Geräten weg.

Schubladen, Körbe oder Abstellflächen wackeln oder klemmen

Prüfen Sie bitte die herausnehmbaren Teile und setzen Sie sie eventuell neu ein.

Gefäße berühren sich

Rücken Sie bitte die Flaschen oder Gefäße leicht auseinander.

14

de

Kleine Störungen selbst beheben

Bevor Sie den Kundendienst rufen:

Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können.

Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen - auch während der Garantiezeit!

Störung

 

Mögliche Ursache

 

Abhilfe

 

 

 

 

 

Temperatur weicht stark

 

 

 

In einigen Fällen reicht es, wenn

von der Einstellung ab.

 

 

 

Sie das Gerät für 2 Minuten

 

 

 

 

ausschalten.

 

 

 

 

Bei negativem Ergebnis, Versuch

 

 

 

 

nach einer Stunde noch einmal

 

 

 

 

wiederholen.

 

 

 

 

Ist die Temperatur zu warm, prüfen

 

 

 

 

Sie nach wenigen Stunden, ob eine

 

 

 

 

Temperaturannäherung erfolgt ist.

 

 

 

 

Ist die Temperatur zu kalt, prüfen

 

 

 

 

Sie am nächsten Tag die

 

 

 

 

Temperatur nochmal.

 

 

 

 

 

Die Beleuchtung

 

Die Glühlampe ist defekt.

 

Glühlampe austauschen: Bild 0

funktioniert nicht.

 

 

1.

Netzstecker ziehen bzw.

 

 

 

 

 

 

 

 

Sicherung ausschalten.

 

 

 

2.

Glühlampe wechseln

 

 

 

 

 

(Ersatzlampe max. 15 W,

 

 

 

 

 

220-240 V Wechselstrom,

 

 

 

 

 

Sockel E14).

 

 

Der Lichtschalter klemmt.

 

Prüfen, ob er sich bewegen lässt.

 

 

Bild 1/3

 

 

 

 

 

 

 

 

Anzeige der Bedienblende

 

 

 

Sobald das Gerät wieder benutzt

leuchtet mit reduzierter

 

 

 

wird, z. B. Türe öffnen, schaltet

Leuchtkraft.

 

 

 

die Anzeige wieder auf die normale

 

 

 

 

Beleuchtung um.

Keine Anzeige leuchtet.

Stromausfall; die Sicherung hat

 

ausgelöst; der Netzstecker sitzt

 

nicht fest.

Prüfen, ob Strom vorhanden ist, Sicherung muss eingeschaltet sein.

15

de

Störung

 

Mögliche Ursache

 

Abhilfe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Die Temperatur im

 

S Gefrierraumtür ist offen.

 

Tür schließen.

 

 

 

 

 

 

Gefrierraum ist zu warm.

 

S Die

Be?

und

 

 

Be?

und

Entlüftung sicherstellen.

 

 

Entlüftungs?öffnungen sind

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

verdeckt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S Es wurden zu viele

 

Max.

Gefriervermögen

nicht

 

 

 

 

Lebensmittel auf einmal zum überschreiten.

 

 

 

 

 

 

 

 

Gefrieren

eingelegt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gefrierraumtür war lange

 

Der

Verdampfer

(Kältererzeuger) Zum

Abtauen

des

Verdampfers,

Zeit offen; Temperatur wirdim Nofrost?System ist stark

 

Gefriergut

mit

den

Fächern

 

 

nicht mehr erreicht.

 

vereist. dass er nicht mehr

 

herausnehmen

und

gut

isoliert

 

 

vollautomatisch

abtaut.

 

an einem

kühlen Platz

 

lagern.

 

 

 

 

 

 

 

Gerät ausschalten und von der

 

 

 

 

 

 

 

Wand wegrücken.

Gerätetür

offen

 

 

 

 

 

 

 

lassen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nach ca 20 Min. beginnt das

 

 

 

 

 

 

 

Tauwasser

in

die

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Verdunstungsschale Bild q auf der

 

 

 

 

 

 

 

Geräterückseite zu laufen. Um ein

 

 

 

 

 

 

 

Überlaufen

der

Verdunstungsschale

 

 

 

 

 

 

 

in diesem Fall zu vermeiden,

 

 

 

 

 

 

 

Tauwasser

mit

einem

 

Schwamm

 

 

 

 

 

 

 

aufsaugen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wenn kein Tauwasser mehr in die

 

 

 

 

 

 

 

Verdunstungschale

läuft,

ist

der

 

 

 

 

 

 

 

Verdampfer abgetaut.

Innenraum

 

 

 

 

 

 

 

reinigen. Gerät wieder in Betrieb

 

 

 

 

 

 

 

nehmen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kundendienst

Sie findendiese Angaben auf dem Typenschild. Bild w

Einen Kundendienst in Ihrer Nähe findenBitte helfenSie durch Nennungder

Sie im Telefonbuchoder imKunden

Erzeugnis und Fertigungsnummermit,

unnötige Anfahrtenzu vermeiden.

dienst Verzeichnis. Geben Sie bittedem

Sie sparen die damit verbundene Mehr

Kundendienst die Erzeugnisnummer

kosten.

(E Nr.) unddie Fertigungsnummer (FD)

 

des Gerätes an.

 

16

en

Information concerning disposal

x Disposal of packaging

The packaging protects your appliance from damage during transit. All packaging materials are environmentally friendly and recyclable. Please contribute to a better environment by disposing of packaging materials in an environmentally friendly manner.

Please ask your dealer or inquire at your local authority about current means of disposal.

x Disposal of your old appliance

Old appliances are not worthless rubbish! Valuable raw materials can be reclaimed by recycling old appliances.

This appliance has been identified

in accordance with the European

directive 2002/96/EG on Waste Electrical and Electronic Equipment X WEEE).

The directive specifies the framework for an EU wide valid return and recycling of old appliances.

! Warning

Redundant appliances

1.Pull out the mains plug.

2.Cut off the power cord and discard with the mains plug.

Refrigerators contain refrigerants and the insulation contains gases. Refrigerant and gases must be disposed of properly.

Ensure that tubing of the refrigerant circuit is not damaged prior to proper disposal.

Safety and warning information

Before you switch ON the appliance

Please read the operating and installation instructions carefully. They contain important information on how to install, use and maintain the appliance.

Keep all documentation for subsequent use or for the next owner.

Technical safety

SThis appliance contains a small quantity of environmentally friendly but flamm able R600a refrigerant. Ensure that the tubing of the refrigerant circuit is not damaged during transportation and installation. Leaking refrigerant may cause eye injuries or ignite.

If damage has occurred

-Keep naked flames and/or ignition sources away from the appliance,

-thoroughly ventilate the room for several minutes,

-Pull out the mains plug,

-Notify customer service.

The more refrigerant an appliance contains, the larger the room must be. Leaking refrigerant can form a flamm able gas air mixture in rooms which are too small.

The room must be at least 1 m3 per 8 g of refrigerant. The amount of refrigerant in your appliance is indicated on the rating plate inside the appliance.

SOnly customer service may change the power cord and carry out any other re pairs. Improper installations and repairs may put the user at considerable risk.

17

en

Important information when using the appliance

SNever use electrical appliances inside the refrigerator (e. g. heater, electric ice maker, etc.). Explosion hazard!

SNEVER use a steam cleaner to defrost or clean the appliance. The steam may penetrate electrical parts and cause a short circuit. Risk of electric shock!

SDo not use pointed or sharp edged implements to remove frost or layers of ice.

SDo not store products which contain flammable propellants (e. g. spray cans) or explosive substances in the appliance.

Explosion hazard!

SDo not stand or support yourself on the base, drawers or doors, etc.

SBefore defrosting and cleaning the appliance, pull out the mains plug or switch off the fuse.

Do not pull out the mains plug by tugging the cable.

SBottles which contain a high percentage of alcohol must be sealed and stored in an upright position.

SKeep plastic parts and the door seal free of oil and grease. Otherwise, parts and door seal will become porous.

SNever cover or block the ventilation openings for the appliance.

SDo not store bottled or canned drinks (especially carbonated drinks) in the freezer compartment. Bottles and cans may explode!

SNever put frozen food straight from the freezer compartment into your mouth.

Risk of low temperature burns!

SAvoid prolonged touching of frozen food, ice or the evaporator pipes, etc.

Risk of low temperature burns!

SDo not scrape off hoarfrost or stuck frozen food with a knife or pointed object.

You could damage the refrigerant tubing. Leaking refrigerant may ignite or cause eye injuries.

Children in the household

S Keep childrenaway frompackaging

and its parts. Danger of suffocation fro folding cartonsand plastic film!

S Do not allow childrenplayto with the appliance!

S If the appliance features

a keeplock,

the key out of reachthe of

children.

General requirements

The

appliance is suitable

S for

refrigeratingand freezing food,

S for

makingice.

The appliance is designed for domestic use.

The appliance hasbeen interference suppressed in compliance with EU Directive 89/336/EEC.

The refrigerant circuit hasbeen tested for leaks.

This productcomplies with therlevant safety regulations forelectrical appliances (EN 60335/2/24).

18

Getting to know your appliance

Please fold out the illustrated last page. These operating instructions refer to several models.

The illustrations may differ.

Fig. 1

* not all models

1Fascia

2 On/Off button

3 Light switch

4Interior light

5Pull-out drawer *

6Shelf in the refrigerator compartment

7Bottle shelf

8 Fruit and vegetable container

9 Chiller compartment *

10Ice maker/pizza box *

11Freezer drawer

12Freezer shelf

13Height-adjustable feet

14Air outlet opening

15Egg rack

16Butter and cheese compartment*

en

17Shelf for large bottles

18Activated-carbon filter

19Ice block/Frozen-food calendar *

A Refrigerator compartment

BFreezer compartment

Fascia

Fig. 2

1Alarm button

Is used to switch off the temperature warning signal and door warning signal.

The temperature warning signal switches on if the freezer compart ment is too warm.

The door warning signal switches on if the appliance door is left open for longer than half a minute.

The frozen food is at risk of thawing if the lamp on the Alarm button also flashes.

The warning signal may switch on without any risk to the frozen food when:

S the appliance is switched on.

S large quantities of fresh food are placed in the freezer.

S the freezer compartment door is open for too long.

19

en

2Fast freezing button

Switches super freezing on and off.

Before placing large quantities of fresh food (more than 2 kg) in the freezer compartment, switch on "fast freeze".

As a rule, 4-6 hours is adequate. To utilise the maximum freezing capacity, switch on "fast freeze" 24 hours in advance.

After approx. 2½ days the freezer automatically switches back to the temperature set before "fast freeze".

3Selection button for freezer compartment

The freezer compartment temperature can be set from -24 °C to -16 °C.

Keep pressing the button until the bargraph has reached the required temperature.

4Temperature display freezer compartment

The numbers on the bargraph correspond to freezer compartment temperatures in °C.

The bargraph indicates the set temperature.

5Super cooling button

The appliance is on when the button is lit. Super cooling cools the refrigerator compartment as cold as possible for approx. 6 hours. Then the temperature set before super mode is automatically restored.

Switch on super mode, e.g.:

S Before placing a lot of bottles in the refrigerator.

S to cool drinks quickly.

6Selection button for refrigerator compartment

The freezer compartment temperature can be set from +2 °C to +8 °C.

Keep pressing the button until the bargraph has reached the required temperature.

7Temperature display refrigerator compartment.

The numbers on the bargraph cor respond to refrigerator compartment temperatures in °C.

The bargraph indicates the set tempe rature.

Installing the appliance

Install the appliance in a dry, well ventilat ed room. The installation location should neither be exposed to direct sunlight nor near a heat source, e.g. a cooker, radiator, etc. If installation next to a heat source is unavoidable, use a suitable insulating plate or observe the following minimum distances to a heat source:

3 cm to an electric cooker.

30 cm to an oil or solid fuel cooker.

Appliances with fitted handles must be situated at least 55 mm from the wall on the hinge side so that the door can be opened by 90°.

20

Room temperature

The climatic class can be found on the rating plate and indicates the ambient temperatures at which the appliance can be operated.

Climatic class

 

Permitted ambient

 

 

temperature

 

 

 

SN

 

+10 °C to 32 °C

 

 

 

N

 

+16 °C to 32 °C

 

 

 

ST

 

+16 °C to 38 °C

 

 

 

T

 

+16 °C to 43 °C

 

 

 

Ventilation

Fig. 3

The air on the rear panel of the appliance heats up. The warm air must be able to escape. Otherwise, the refrigerator must work harder. This will increase the power consumption.

Therefore: Never cover or block ventilation openings!

en

Connecting the appliance

After installing the appliance, wait at least ½ hour before switching on the appliance. During transportation the oil in the compressor may have flowed into the refrigeration system.

Before switching on the appliance for the first time, clean the interior (see Cleaning).

The socket should be freely accessible.

Connect the appliance to 220X240 V/ 50 Hz alternating current via a correctly

installed earthed socket. The socket must be fused with a 10 A fuse or higher.

If the appliance is to be operated in

a non-European country, check on the rating plate whether the indicated voltage and current type correspond to the values of your mains supply. The rating plate is situated in the bottom left-hand side of the appliance. The power cord may be replaced by an electrician only.

Switching on the appliance

Press the On/Off Fig. 1/2 button.

Warning signal is emitted. To stop the warning signal, press the Alarm button.

The Alarm button remains lit until the set temperature has been reached.

21

Loading...
+ 47 hidden pages