Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise.
1.1 Allgemeine Hinweise
¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig.
¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für
einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf.
¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an.
1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Verwenden Sie das Gerät nur:
¡ um Lebensmittel zu kühlen und zu gefrieren und zur Eiswürfel-
bereitung.
¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des häusli-
chen Umfelds.
¡ bis zu einer Höhe von 2000 m über dem Meeresspiegel.
1.3 Einschränkung des Nutzerkreises
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kinder ab 3Jahren und jünger als 8Jahre dürfen das Kühl-/Gefriergerät be- und entladen.
1.4 Sicherer Transport
WARNUNG‒Verletzungsgefahr!
Das hohe Gerätegewicht kann beim Anheben zu Verletzungen
führen.
▶ Das Gerät nicht alleine anheben.
6
Sicherheit de
1.5 Sichere Installation
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Installationen sind gefährlich.
▶ Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an-
schließen und betreiben.
▶ Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose
mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom anschließen.
▶ Das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation muss
vorschriftsmäßig installiert sein.
▶ Nie das Gerät über eine externe Schaltvorrichtung versorgen, z.
B. Zeitschaltuhr oder Fernsteuerung.
▶ Wenn das Gerät eingebaut ist, muss der Netzstecker der Netz-
anschlussleitung frei zugänglich sein, oder falls der freie Zugang nicht möglich ist, muss in der festverlegten elektrischen Installation eine allpolige Trennvorrichtung nach den Errichtungsbestimmungen eingebaut werden.
▶ Beim Aufstellen des Geräts darauf achten, dass die Netzan-
schlussleitung nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
Eine beschädigte Isolierung der Netzanschlussleitung ist gefährlich.
▶ Nie die Netzanschlussleitung mit Wärmequellen in Kontakt brin-
gen.
WARNUNG‒Explosionsgefahr!
Wenn die Belüftungsöffnungen des Geräts verschlossen sind,
kann bei einem Leck des Kältekreislaufs ein brennbares Gas-LuftGemisch entstehen.
▶ Belüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder im Einbaugehäuse
nicht verschließen.
WARNUNG‒Brandgefahr!
Eine verlängerte Netzanschlussleitung und nicht zugelassene Adapter zu verwenden, ist gefährlich.
▶ Keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosenleisten ver-
wenden.
▶ Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist, den Kundendienst
kontaktieren.
7
de Sicherheit
▶ Nur vom Hersteller zugelassene Adapter verwenden.
Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile können überhitzen und zum Brand führen.
▶ Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile
nicht an der Rückseite der Geräte platzieren.
1.6 Sicherer Gebrauch
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen.
▶ Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden.
▶ Nie das Gerät großer Hitze und Nässe aussetzen.
▶ Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger verwenden, um
das Gerät zu reinigen.
WARNUNG‒Erstickungsgefahr!
Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopf ziehen
oder sich darin einwickeln und ersticken.
▶ Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten.
▶ Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
Kinder können Kleinteile einatmen oder verschlucken und dadurch ersticken.
▶ Kleinteile von Kindern fernhalten.
▶ Kinder nicht mit Kleinteilen spielen lassen.
WARNUNG‒Explosionsgefahr!
Durch Beschädigung des Kältekreislaufs kann brennbares Kältemittel austreten und explodieren.
▶ Zum Beschleunigen des Abtauvorgangs keine anderen me-
chanischen Einrichtungen oder sonstigen Mittel als die vom Her-
steller empfohlenen benutzen.
▶ Festgefrorene Lebensmittel mit einem stumpfen Gegenstand lö-
sen, z.B. Holzlöffelstiel.
Produkte mit brennbaren Treibgasen und explosiven Stoffen können explodieren, z.B. Spraydosen.
▶ Keine Produkte mit brennbaren Treibgasen und explosiven Stof-
fen im Gerät lagern.
8
Sicherheit de
WARNUNG‒Brandgefahr!
Elektrische Geräte innerhalb des Geräts können zu einem Brand
führen, z.B. Heizgeräte oder elektrische Eisbereiter.
▶ Keine elektrischen Geräte innerhalb des Geräts betreiben.
WARNUNG‒Verletzungsgefahr!
Behälter mit kohlensäurehaltigen Getränken können platzen.
▶ Keine Behälter mit kohlensäurehaltigen Getränken im Gefrier-
fach lagern.
Verletzung der Augen durch Austritt von brennbarem Kältemittel
und schädlichen Gasen.
▶ Nicht die Rohre des Kältemittel-Kreislaufs und die Isolierung be-
schädigen.
Das Gerät kann kippen.
▶ Nicht auf Sockel, Auszüge oder Türen treten oder darauf abstüt-
zen.
WARNUNG‒Verbrennungsgefahr!
Einzelne Teile der Geräterückseite werden bei Betrieb heiß.
▶ Nie die heißen Teile berühren.
WARNUNG‒Verbrennungsgefahr durch Kälte!
Kontakt mit Gefriergut und kalten Oberflächen kann zu Verbrennungen durch Kälte führen.
▶ Nie Gefriergut sofort in den Mund nehmen, nachdem es aus
dem Gefrierfach genommen wurde.
▶ Längeren Kontakt der Haut mit Gefriergut, Eis und Oberflächen
im Gefrierfach vermeiden.
VORSICHT‒Gefahr von Gesundheitsschäden!
Um die Verunreinigung von Lebensmitteln zu vermeiden, sind die
folgenden Anweisungen zu beachten.
▶ Wenn die Tür für eine längere Zeit geöffnet wird, kann es zu ei-
nem erheblichen Temperaturanstieg in den Fächern des Gerä-
tes kommen.
▶ Die Flächen, die mit Lebensmitteln und zugänglichen Ablaufsys-
temen in Berührung kommen können, regelmäßig reinigen.
9
de Sicherheit
▶ Rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Kühl-
schrank so aufbewahren, dass es andere Lebensmittel nicht be-
rührt oder auf diese tropft.
▶ Wenn das Kühl-/Gefriergerät längere Zeit leer steht, das Gerät
ausschalten, abtauen, reinigen und die Tür offen lassen, um
Schimmelbildung zu vermeiden.
Teile im Gerät aus Metall oder mit Metalloptik können Aluminium
enthalten. Wenn saure Lebensmittel mit Aluminium in Kontakt
kommen, können Aluminiumionen in die Lebensmittel übergehen.
▶ Verunreinigte Lebensmittel nicht verzehren.
1.7 Beschädigtes Gerät
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädigte Netzanschlussleitung ist gefährlich.
▶ Nie ein beschädigtes Gerät betreiben.
▶ Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, um das Gerät vom
Stromnetz zu trennen. Immer am Netzstecker der Netzan-
schlussleitung ziehen.
▶ Wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung beschädigt ist,
sofort den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder
die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten.
▶ Den Kundendienst rufen. →Seite28
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät
durchführen.
▶ Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwen-
det werden.
▶ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
10
Sicherheit de
WARNUNG‒Brandgefahr!
Bei Beschädigung der Rohre können brennbares Kältemittel und
schädliche Gase austreten und sich entzünden.
▶ Feuer und Zündquellen vom Gerät fernhalten.
▶ Den Raum lüften.
▶ Das Gerät ausschalten. →Seite16
▶ Den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die Si-
cherung im Sicherungskasten ausschalten.
▶ Den Kundendienst rufen. →Seite28
11
de Sachschäden vermeiden
2 Sachschäden vermei-
den
ACHTUNG!
Das Verkanten der Geräterollen kann
beim Verschieben des Geräts den
Fußboden beschädigen.
▶ Das Gerät mit einer Sackkarre
transportieren.
▶ Beim Verschieben des Geräts
einen Fußbodenschutz verwenden
und nicht im Zickzack bewegen.
Durch Benutzung der Sockel, Auszüge oder Gerätetüren als Sitzfläche
oder Steigfläche kann das Gerät beschädigt werden.
▶ Nicht auf Sockel, Auszüge oder
Türen treten oder darauf abstützen.
Durch Verschmutzungen mit Öl oder
Fett können Kunststoffteile und Türdichtungen porös werden.
▶ Kunststoffteile und Türdichtungen
öl- und fettfrei halten.
Teile im Gerät aus Metall oder mit
Metall-Optik können Aluminium enthalten. Aluminium reagiert bei Kontakt mit sauren Lebensmitteln.
▶ Keine Lebensmittel unverpackt im
Gerät lagern.
3 Umweltschutz und
Sparen
3.1 Verpackung entsorgen
Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar.
▶ Die einzelnen Bestandteile ge-
trennt nach Sorten entsorgen.
3.2 Energie sparen
Wenn Sie diese Hinweise beachten,
verbraucht Ihr Gerät weniger Strom.
Wahl des Aufstellorts
¡ Das Gerät vor direkter Sonnenein-
strahlung schützen.
¡ Das Gerät mit möglichst großem
Abstand zu Heizkörpern, Herd und
anderen Wärmequellen aufstellen:
– 30mm Abstand zu Elektro- oder
Gasherden halten.
– 300mm Abstand zu Öl- oder
Kohleherden halten.
¡ Einen kleinen seitlichen Wandab-
stand einhalten.
¡ Nie die äußeren Lüftungsöffnungen
abdecken oder zustellen.
Energie sparen beim Gebrauch
Hinweis:Die Anordnung der Ausstat-
tungsteile hat keinen Einfluss auf den
Energieverbrauch des Geräts.
¡ Das Gerät nur kurz öffnen und
sorgfältig schließen.
¡ Nie die inneren Belüftungsöffnun-
gen oder die äußeren Lüftungsöffnungen abdecken oder zustellen.
¡ Gekaufte Lebensmittel in einer
Kühltasche transportieren und
schnell ins Gerät legen.
¡ Warme Lebensmittel und Getränke
vor dem Einlagern abkühlen lassen.
¡ Um die Kälte des Gefrierguts zu
nutzen, das Gefriergut zum Auftauen ins Kühlfach legen.
¡ Zwischen den Lebensmitteln und
zur Rückwand immer etwas Platz
lassen.
Standby-Modus
Wenn das Gerät nicht benutzt wird,
wechselt das Display automatisch in
den Standby-Modus.
12
Aufstellen und Anschließen de
5
5
Im Standby-Modus wird die Helligkeit
des Bedienfelds reduziert und die
Lichtleiste leuchtet.
Sobald Sie das Display bedienen
oder die Tür öffnen, deaktiviert sich
der Standby-Modus.
Sie können die Lichtleiste für den
Standby-Modus ausschalten.
Lichtleiste einschalten
▶+ 3Sekunden gedrückt hal-
ten, bis ein akustisches Signal er-
tönt.
Lichtleiste ausschalten
▶+ 3Sekunden gedrückt hal-
ten, bis ein akustisches Signal er-
tönt.
4 Aufstellen und
Anschließen
4.1 Lieferumfang
Prüfen Sie nach dem Auspacken alle
Teile auf Transportschäden und die
Vollständigkeit der Lieferung.
Bei Beanstandungen wenden Sie
sich an Ihren Händler oder an unseren Kundendienst →Seite28.
¡ Energielabel
¡ Informationen zu Energieverbrauch
und Geräuschen
1
4.2 Kriterien für den Aufstellort
WARNUNG
Explosionsgefahr!
Wenn das Gerät in einem zu kleinen
Raum steht, kann bei einem Leck
des Kältekreislaufs ein brennbares
Gas-Luft-Gemisch entstehen.
▶ Das Gerät nur in einem Raum auf-
stellen, der mindestens ein Volumen von 1m3 pro 8g Kältemittel
hat. Die Menge des Kältemittels
steht auf dem Typenschild.
→Abb.1/
Das Gewicht des Geräts kann je
nach Modell ab Werk bis zu 120kg
betragen.
Um das Gewicht des Geräts zu tragen, muss der Untergrund ausreichend stabil sein.
Zulässige Raumtemperatur
Die zulässige Raumtemperatur hängt
von der Klimaklasse des Geräts ab.
Die Klimaklasse steht auf dem Typenschild. →Abb.1/
Das Gerät ist innerhalb der zulässigen Raumtemperatur voll funktionsfähig.
Wenn Sie ein Gerät der Klimaklasse
SN bei kälteren Raumtemperaturen
betreiben, können Beschädigungen
1
Je nach Geräteausstattung
2
Nicht in allen Ländern
13
de Kennenlernen
5
A
B
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
am Gerät bis zu einer Raumtemperatur von 5°C ausgeschlossen werden.
Over-and-Under- und Side-bySide-Aufstellung
Wenn Sie 2 Kühlgeräte übereinander
oder nebeneinander aufstellen wollen, müssen Sie zwischen den Geräten mindestens 150mm Abstand halten. Für ausgewählte Geräte ist eine
Aufstellung ohne Mindestabstand
möglich. Fragen Sie dazu Ihren Fachhändler oder Küchenplaner.
4.3 Gerät montieren
▶ Das Gerät gemäß beiliegender
Montageanleitung montieren.
4.4 Gerät für den ersten Gebrauch vorbereiten
1. Das Informationsmaterial entneh-
men.
2. Die Schutzfolien und Transportsi-
cherungen, z.B. Klebestreifen und
Karton entfernen.
3. Das Gerät zum ersten Mal reini-
gen. →Seite22
4.5 Gerät elektrisch anschließen
1. Den Netzstecker der Netzan-
schlussleitung des Geräts in eine
Steckdose in der Nähe des Geräts
stecken.
Die Anschlussdaten des Geräts
stehen auf dem Typenschild.
→Abb.1/
2. Den Netzstecker auf festen Sitz
prüfen.
a Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
5 Kennenlernen
5.1 Gerät
Hier finden Sie eine Übersicht über
die Bestandteile Ihres Geräts.
→Abb.
Hinweis:Abweichungen zwischen Ihrem Gerät und den Abbildungen sind
hinsichtlich Ausstattung und Größe
möglich.
5.2 Bedienfeld
Über das Bedienfeld stellen Sie alle
Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszustand.
→Abb.
Schraubfuß
Bedienfeld →Seite14
Türabsteller für große Fla-
schen →Seite15
2
Zeigt die eingestellte Temperatur des Kühlfachs in °C an.
Zeigt die eingestellte Temperatur des Gefrierfachs in °C
an.
14
Ausstattung de
3
4
5
6
7
8
9
10
Die Lichtleiste gibt optisches
Feedback.
schaltet den Warnton
aus.
schaltet den Energiespar-
modus ein oder aus.
schaltet den Urlaubs-
modus ein oder aus.
schaltet den Frische‑Mo-
dus ein oder aus.
schaltet das Gerät ein oder
aus.
(Gefrierfach) schaltet
Super-Gefrieren ein oder aus.
(Kühlfach) schaltet Su-
per-Kühlen ein oder aus.
6 Ausstattung
Die Ausstattung Ihres Geräts ist modellabhängig.
6.1 Ablage
Um die Ablage nach Bedarf zu variieren, können Sie die Ablage entnehmen und an anderer Stelle wieder
einsetzen.
→"Ablage entnehmen", Seite23
6.2 Flaschenablage
Lagern Sie Flaschen sicher auf der
Flaschenablage.
Um die Flaschenablage nach Bedarf
zu variieren, können Sie die Flaschenablage entnehmen und an anderer Stelle wieder einsetzen.
→"Ablage entnehmen", Seite23
6.3 Lagerbehälter
Im Lagerbehälter herrschen tiefere
Temperaturen als im Kühlfach. Temperaturen unter 0°C können zeitweise auftreten.
Um Temperaturen nahe 0°C im
Lagerbehälter zu erreichen, die Kühlfachtemperatur auf 2°C einstellen.
→Seite16
Nutzen Sie die tieferen Temperaturen
im Lagerbehälter, um leicht verderbliche Lebensmittel zu lagern, z.B.
Fisch, Fleisch und Wurst.
6.4 Obst- und Gemüsebehälter
Lagern Sie frisches Obst und Gemüse verpackt im Obst- und Gemüsebehälter.
Angeschnittenes Obst und Gemüse
abdeckt oder luftdicht verpackt einlagern.
Je nach Lagermenge und Lagergut
kann sich im Obst- und Gemüsebehälter Kondenswasser bilden.
Das Kondenswasser mit einem trockenen Tuch entfernen.
Damit die Qualität und das Aroma erhalten bleiben, lagern Sie kälteempfindliches Obst und Gemüse außerhalb des Geräts bei Temperaturen
von ca. 8°C bis 12°C, z.B. Ananas, Bananen, Zitrusfrüchte, Gurken,
Zucchini, Paprika, Tomaten und Kartoffeln.
6.5 Türabsteller
Um den Türabsteller nach Bedarf zu
variieren, können Sie den Türabsteller entnehmen und an anderer Stelle
15
de Bedienung
wieder einsetzen.
→"Türabsteller entnehmen",
Seite23
6.6 Zubehör
Verwenden Sie Originalzubehör. Es
ist auf Ihr Gerät abgestimmt.
Das Zubehör Ihres Geräts ist modellabhängig.
Eierablage
Lagern Sie Eier sicher auf der Eierablage.
Eiswürfelschale
Nutzen Sie die Eiswürfelschale, um
Eiswürfel herzustellen.
Eiswürfel herstellen
Verwenden Sie zur Herstellung von
Eiswürfeln ausschließlich Trinkwasser.
1. Die Eiswürfelschale zu ¾ mit Trink-
wasser füllen und in das Gefrierfach stellen.
Festgefrorene Eiswürfelschale nur
mit stumpfem Gegenstand, z.B.
Löffelstiel lösen.
2. Zum Lösen der Eiswürfel die Eis-
würfelschale kurz unter fließendes
Wasser halten oder leicht verwinden.
Bedienung
7 Grundlegende
Bedienung
Bedienung
7.1 Gerät einschalten
1. Das Gerät elektrisch anschließen.
→Seite14Hinweis:Wenn das Gerät zuvor
über das Bedienfeld ausgeschaltet
wurde, 3Sekunden gedrückt
halten.
a Das Gerät beginnt zu kühlen.
a Ein Warnton ertönt und die Tempe-
raturanzeige blinkt, da das Gefrierfach noch zu warm ist.
2. Den Warnton mit ausschal-
ten.
a erlischt, sobald die einge-
stellte Temperatur erreicht ist.
3. Die gewünschte Temperatur ein-
stellen. →Seite16
7.2 Hinweise zum Betrieb
¡ Wenn Sie das Gerät eingeschaltet
haben, dauert es bis zu mehreren
Stunden bis die eingestellte Temperatur erreicht wird.
Keine Lebensmittel einlegen, bevor
die eingestellte Temperatur erreicht ist.
¡ Die Stirnseiten des Gehäuses wer-
den zeitweise leicht beheizt. Dies
verhindert Schwitzwasserbildung
im Bereich der Türdichtung.
¡ Wenn Sie die Tür schließen, kann
ein Unterdruck entstehen. Die Tür
lässt sich nur schwer wieder öffnen. Warten Sie einen Moment, bis
sich der Unterdruck ausgleicht.
7.3 Gerät ausschalten
▶ 3Sekunden gedrückt halten.
7.4 Temperatur einstellen
Kühlfachtemperatur einstellen
▶ Auf die gewünschte Temperatur
drücken.
Die empfohlene Temperatur im
Kühlfach beträgt 4°C.
Gefrierfachtemperatur einstellen
▶ Auf die gewünschte Temperatur
drücken.
Die empfohlene Temperatur im Ge-
frierfach beträgt −18°C.
16
Zusatzfunktionen de
8 Zusatzfunktionen
8.1 Super-Kühlen
Beim Super-Kühlen kühlt das Kühlfach so kalt wie möglich.
Schalten Sie Super-Kühlen vor dem
Einlagern großer Lebensmittelmengen ein.
Hinweis:Wenn Super-Kühlen eingeschaltet ist, kann es zu vermehrten
Geräuschen kommen.
Super-Kühlen einschalten
▶ (Kühlfach) drücken.
a (Kühlfach) leuchtet.
Hinweis:Nach ca. 6Stunden schaltet das Gerät auf Normalbetrieb.
Super-Kühlen ausschalten
▶ (Kühlfach) drücken.
8.2 Automatisches Super-Gefrieren
Beim automatischen Super-Gefrieren
kühlt das Gefrierfach deutlich kälter
als im Normalbetrieb. Dadurch frieren
die Lebensmittel schneller durch.
Das automatische Super-Gefrieren
schaltet sich ein, wenn Sie frische Lebensmittel von rechts beginnend in
den untersten Gefriergutbehälter legen.
Das automatische Super-Gefrieren ist
ab Werk aktiviert. Sie können das automatische Super-Gefrieren deaktivieren.
Wenn das automatische Super-Gefrieren eingeschaltet ist, leuchtet
(Gefrierfach) und vermehrte
Geräusche können entstehen.
Das Gerät schaltet nach Ablauf von
automatischem Super-Gefrieren auf
Normalbetrieb.
Automatisches Super-Gefrieren
aktivieren
▶ (Gefrierfach) 5Sekunden ge-
drückt halten.
a Wenn 2 akustische Signale ertö-
nen, ist das automatische SuperGefrieren aktiviert.
Automatisches Super-Gefrieren
deaktivieren
▶ (Gefrierfach) 5Sekunden ge-
drückt halten.
a Wenn 3 akustische Signale ertö-
nen, ist das automatische SuperGefrieren deaktiviert.
Automatisches Super-Gefrieren
abbrechen
▶ (Gefrierfach) drücken.
8.3 Manuelles Super-Gefrieren
Beim Super-Gefrieren kühlt das Gefrierfach so kalt wie möglich.
Schalten Sie Super-Gefrieren 4 bis
6Stunden vor dem Einlagern einer
Lebensmittelmenge ab 2kg ins Gefrierfach ein.
Um das Gefriervermögen auszunutzen, verwenden Sie Super-Gefrieren.
→"Voraussetzungen für das Gefrier-
vermögen", Seite20
Hinweis:Wenn Super-Gefrieren eingeschaltet ist, kann es zu vermehrten
Geräuschen kommen.
Manuelles Super-Gefrieren
einschalten
▶ (Gefrierfach) drücken.
a (Gefrierfach) leuchtet.
Hinweis:Nach ca. 54Stunden schaltet das Gerät auf Normalbetrieb.
17
de Zusatzfunktionen
Manuelles Super-Gefrieren
ausschalten
▶ (Gefrierfach) drücken.
8.4 Urlaubsmodus
Wenn Sie länger abwesend sind,
können Sie am Gerät den energiesparenden Urlaubsmodus einschalten.
VORSICHT
Gefahr von Gesundheitsschäden!
Während der Urlaubsmodus eingeschaltet ist, erwärmt sich das Kühlfach. Durch die erhöhte Temperatur
können sich Bakterien vermehren
und die Lebensmittel verderben.
▶ Bei eingeschaltetem Urlaubsmo-
dus keine Lebensmittel im Kühlfach lagern.
Das Gerät stellt die Temperaturen automatisch um.
Kühlfach14°C
GefrierfachTemperatur un-
verändert
Urlaubsmodus einschalten
▶ drücken.
a leuchtet.
Urlaubsmodus ausschalten
▶ drücken.
8.5 Energiesparmodus
Mit dem Energiesparmodus schalten
Sie das Gerät in den energiesparenden Betrieb um.
Das Gerät stellt die Temperaturen automatisch um.
Kühlfach8°C
Gefrierfach−16°C
Energiesparmodus einschalten
▶ drücken.
a leuchtet.
Energiesparmodus ausschalten
▶ drücken.
8.6 Frischemodus
Um die Lebensmittel länger frisch zu
halten, können Sie am Gerät den Frischemodus einschalten.
Das Gerät stellt die Temperaturen automatisch um.
Kühlfach2°C
GefrierfachTemperatur un-
verändert
Frischemodus einschalten
▶ drücken.
a leuchtet.
Frischemodus ausschalten
▶ drücken.
8.7 Sabbat-Modus
Damit Sie das Gerät auch am Sabbat
nutzen können, schaltet der SabbatModus alle nicht unbedingt benötigten Funktionen aus.
Während des Sabbat-Modus sind
folgende Funktionen ausgeschaltet:
Hinweis:Während des Sabbat-Modus schaltet sich die Beleuchtung
des Bedienfelds aus. leuchtet
in reduzierter Helligkeit.
18
Alarm de
Sabbat-Modus einschalten
▶ 15Sekunden gedrückt hal-
ten, bis ein akustisches Signal ertönt.
a leuchtet.
Hinweis:Nach ca. 80Stunden schaltet das Gerät auf Normalbetrieb.
Sabbat-Modus ausschalten
▶ 15Sekunden gedrückt hal-
ten, bis ein akustisches Signal ertönt.
9 Alarm
9.1 Türalarm
Wenn die Gerätetür länger offen
steht, schaltet sich der Türalarm ein.
Ein Warnton ertönt, blinkt, die
Lichtleiste blinkt und die Temperaturanzeige des betroffenen Fachs blinkt.
Türalarm ausschalten
▶ Die Gerätetür schließen oder
drücken.
a Der Warnton ist ausgeschaltet.
9.2 Temperaturalarm
Wenn es im Gefrierfach zu warm ist,
schaltet sich der Temperaturalarm
ein.
Ein Warnton ertönt, die eingestellte
Temperatur (Gefrierfach), und
die Lichtleiste blinken.
VORSICHT
Gefahr von Gesundheitsschäden!
Beim Auftauen können sich Bakterien
vermehren und das Gefriergut kann
verderben.
▶ An- oder aufgetautes Gefriergut
nicht wieder einfrieren.
▶ Erst nach dem Kochen oder Bra-
ten erneut einfrieren.
▶ Die maximale Lagerdauer nicht
mehr voll nutzen.
Der Temperaturalarm kann sich in
folgenden Fällen einschalten:
¡ Das Gerät wird in Betrieb genom-
men.
Lebensmittel erst einlagern, wenn
die eingestellte Temperatur erreicht ist.
¡ Große Mengen frischer Lebensmit-
tel werden eingelegt.
Vor dem Einlagern großer Mengen
Lebensmittel Super-Gefrieren einschalten.
¡ Die Gefrierfachtür ist zu lange ge-
öffnet.
Prüfen, ob das Gefriergut an- oder
aufgetaut ist.
Temperaturalarm ausschalten
▶ drücken.
a Der Warnton ist ausgeschaltet.
10 Kühlfach
Im Kühlfach können Sie Fleisch,
Wurst, Fisch, Milchprodukte, Eier, zubereitete Speisen und Backwaren
aufbewahren.
Die Temperatur ist von 2°C bis 8°C
einstellbar.
Durch die Kühllagerung können Sie
auch leicht verderbliche Lebensmittel
kurz‑ bis mittelfristig lagern. Je tiefer
die gewählte Temperatur ist, desto
länger bleiben die Lebensmittel
frisch.
10.1 Tipps zum Einlagern von
Lebensmitteln ins Kühlfach
¡ Nur frische und unversehrte Le-
bensmittel einlagern.
19
de Gefrierfach
5
¡ Die Lebensmittel luftdicht verpackt
oder abgedeckt einlagern.
¡ Um die Luftzirkulation nicht zu be-
einträchtigen und das Gefrieren
von Lebensmitteln zu vermeiden,
die Lebensmittel nicht direkt an die
Rückwand stellen.
¡ Warme Speisen und Getränke erst
abkühlen lassen.
¡ Das vom Hersteller angegebene
Mindesthaltbarkeitsdatum oder
Verbrauchsdatum beachten.
10.2 Kältezonen im Kühlfach
Durch die Luftzirkulation im Kühlfach
entstehen unterschiedliche Kältezonen.
Kälteste Zone
Die kälteste Zone ist zwischen dem
seitlich eingeprägten Pfeil und der
darunter liegenden Ablage.
Tipp:Lagern Sie leicht verderbliche
Lebensmittel in der kältesten Zone,
z.B. Fisch, Wurst und Fleisch.
Wärmste Zone
Die wärmste Zone ist an der Tür
ganz oben.
Tipp:Lagern Sie unempfindliche Lebensmittel in der wärmsten Zone,
z.B. Hartkäse und Butter. Käse kann
so sein Aroma weiter entfalten, die
Butter bleibt streichfähig.
11 Gefrierfach
Im Gefrierfach können Sie Tiefkühlkost lagern, Lebensmittel einfrieren
und Eiswürfel herstellen.
Die Temperatur ist von −16°C bis
−24°C einstellbar.
Die langfristige Lagerung von Lebensmitteln sollte bei −18°C oder
darunter erfolgen.
Durch die Gefrierlagerung können
Sie verderbliche Lebensmittel langfristig lagern. Die tiefen Temperaturen
verlangsamen oder stoppen den Verderb.
11.1 Gefriervermögen
Das Gefriervermögen gibt an, welche
Menge Lebensmittel in wie vielen
Stunden bis zum Kern durchgefroren
werden kann.
Angaben zum Gefriervermögen finden Sie auf dem Typenschild.
→Abb.1/
beginnend in den untersten Gefriergutbehälter legen.
11.2 Gefrierfachvolumen voll-
ständig nutzen
Erfahren Sie, wie Sie die maximale
Menge an Gefriergut im Gefrierfach
unterbringen.
1. Alle Ausstattungsteile im Gefrier-
fach entnehmen. →Seite23
2. Die Lebensmittel direkt auf den Ab-
lagen und dem Gefrierfachboden
einlagern.
11.3 Tipps zum Einlagern von
Lebensmitteln ins Gefrierfach
¡ Die Lebensmittel luftdicht verpackt
einlagern.
¡ Einzufrierende Lebensmittel nicht
mit gefrorenen Lebensmitteln in
Berührung bringen.
20
Gefrierfach de
¡ Die Lebensmittel großflächig in
den Gefriergutbehältern verteilen.
¡ Um größere Mengen frischer Le-
bensmittel schnell und schonend
einzufrieren, diese in den untersten
Gefriergutbehälter legen.
¡ Damit die Luft ungehindert im Ge-
rät zirkulieren kann, den Gefriergutbehälter bis zum Anschlag einschieben.
11.4 Tipps zum Einfrieren frischer Lebensmittel
¡ Nur frische und einwandfreie Le-
bensmittel einfrieren.
¡ Lebensmittel portionsweise einfrie-
ren.
¡ Zubereitete Lebensmittel sind ge-
eigneter als roh verzehrbare Lebensmittel.
¡ Gemüse vor dem Einfrieren wa-
schen, zerkleinern und blanchieren.
¡ Obst vor dem Einfrieren waschen,
entkernen und eventuell schälen,
eventuell Zucker oder Ascorbinsäurelösung zufügen.
¡ Zum Einfrieren geeignete Lebens-
mittel sind z.B. Backwaren, Fisch
und Meeresfrüchte, Fleisch, Wild
und Geflügel, Eier ohne Schale,
Käse, Butter, Quark, fertige Speisen und Speisereste.
¡ Zum Einfrieren ungeeignete Le-
bensmittel sind z.B. Blattsalate,
Radieschen, Eier mit Schale, Weintrauben, rohe Äpfel und Birnen, Joghurt, saure Sahne, Crème Fraîche
und Mayonnaise.
Gefriergut verpacken
Geeignetes Verpackungsmaterial und
die richtige Art der Verpackung erhalten maßgeblich die Produktqualität
und vermeiden Gefrierbrand.
1. Die Lebensmittel in die Verpa-
ckung einlegen.
2. Die Luft herausdrücken.
3. Die Verpackung luftdicht verschlie-
ßen, damit die Lebensmittel den
Geschmack nicht verlieren oder
austrocknen.
4. Die Verpackung mit dem Inhalt
und dem Einfrierdatum beschriften.
11.5 Haltbarkeit des Gefrierguts bei −18°C
LebensmittelLagerzeit
Fisch, Wurst, zubereitete Speisen,
Backwaren
Geflügel, Fleischbis zu 8Mo-
Gemüse, Obstbis zu 12Mo-
Der aufgedruckte Gefrierkalender
gibt die maximale Lagerdauer in Monaten bei einer durchgehenden Temperatur von −18°C an.
bis zu 6Monate
nate
nate
11.6 Auftaumethoden für Gefriergut
VORSICHT
Gefahr von Gesundheitsschäden!
Beim Auftauen können sich Bakterien
vermehren und das Gefriergut kann
verderben.
▶ An- oder aufgetautes Gefriergut
nicht wieder einfrieren.
▶ Erst nach dem Kochen oder Bra-
ten erneut einfrieren.
▶ Die maximale Lagerdauer nicht
mehr voll nutzen.
¡ Tierische Lebensmittel im Kühlfach
auftauen, z.B. Fisch, Fleisch, Käse
und Quark.
¡ Brot bei Raumtemperatur auftauen.
21
de Abtauen
¡ Lebensmittel zum sofortigen Ver-
zehr in der Mikrowelle, im Backofen oder auf dem Herd zubereiten.
12 Abtauen
12.1 Abtauen im Gefrierfach
Durch das vollautomatische NoFrostSystem bleibt das Gefrierfach frostfrei. Ein Abtauen ist nicht notwendig.
13 Reinigen und Pflegen
Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig
bleibt, reinigen und pflegen Sie es
sorgfältig.
Die Reinigung von unzugänglichen
Stellen muss durch den Kundendienst erfolgen. Die Reinigung durch
den Kundendienst kann Kosten verursachen.
13.1 Gerät zum Reinigen vorbereiten
1.
Das Gerät ausschalten. →Seite16
2. Das Gerät vom Stromnetz trennen.
Den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten.
3. Alle Lebensmittel entnehmen und
an einem kühlen Ort lagern.
Wenn vorhanden, Kälteakkus auf
die Lebensmittel legen.
4. Alle Ausstattungsteile und Zube-
hörteile aus dem Gerät nehmen.
→Seite23
13.2 Gerät reinigen
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Eindringende Feuchtigkeit kann einen
Stromschlag verursachen.
▶ Keinen Dampfreiniger oder Hoch-
druckreiniger verwenden, um das
Gerät zu reinigen.
Flüssigkeit in der Beleuchtung, in den
Bedienelementen oder in den inneren
Belüftungsöffnungen kann gefährlich
sein.
▶ Das Spülwasser darf nicht in die
Beleuchtung, in die Bedienelemen-
te oder in die inneren Belüftungs-
öffnungen gelangen.
ACHTUNG!
Ungeeignete Reinigungsmittel können die Oberflächen des Geräts beschädigen.
▶ Keine harten Scheuerkissen oder
Putzschwämme verwenden.
▶ Keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel verwenden.
▶ Keine stark alkoholhaltigen Reini-
gungsmittel verwenden.
Wenn Sie Ausstattungsteile und Zubehör im Geschirrspüler reinigen,
können sich diese verformen oder
verfärben.
▶ Nie Ausstattungsteile und Zubehör
im Geschirrspüler reinigen.
1. Das Gerät zum Reinigen vorberei-
ten. →Seite22
2. Das Gerät, die Ausstattungsteile,
die Zubehörteile und die Türdich-
tungen mit einem Spültuch, lauwar-
mem Wasser und etwas pH‑neutra-
lem Spülmittel reinigen.
3. Mit einem weichen, trockenen
Tuch gründlich nachtrocknen.
4. Die Ausstattungsteile einsetzen.
5. Das Gerät elektrisch anschließen.
→Seite14
6. Die Lebensmittel einlegen.
22
Reinigen und Pflegen de
13.3 Ausstattungsteile entnehmen
Wenn Sie die Ausstattungsteile
gründlich reinigen wollen, entnehmen
Sie diese aus Ihrem Gerät.
Ablage entnehmen
▶ Die Ablage vorn anheben , her-
ausziehen und entnehmen .
→Abb.
Türabsteller entnehmen
▶ Den Türabsteller anheben und ent-
nehmen.
→Abb.
Lagerbehälter entnehmen
1. Den Lagerbehälter bis zum An-
schlag herausziehen.
2. Den Lagerbehälter vorn anheben
→Abb.
Obst- und Gemüsebehälter
entnehmen
1. Den Obst- und Gemüsebehälter
bis zum Anschlag herausziehen.
2. Den Obst- und Gemüsebehälter
vorn anheben und entnehmen
.
→Abb.
3
4
und entnehmen .
5
6
▶ Die seitlichen Schnapphaken des
Behälters eindrücken und die
Behälterfront durch eine Drehbewegung vom Behälter abnehmen .
→Abb.
8
Gefriergutbehälter entnehmen
1. Den Gefriergutbehälter bis zum An-
schlag herausziehen.
2. Den Gefriergutbehälter vorn anhe-
ben und entnehmen .
→Abb.
7
Behälterfront abnehmen
Sie können die Behälterfront des
Obst- und Gemüsebehälters und der
Gefriergutbehälter zur besseren Reinigung abnehmen.
23
de Störungen beheben
14 Störungen beheben
Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die
Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren. So vermeiden Sie unnötige Kosten.
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
▶ Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwendet werden.
▶ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie
durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte
Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
StörungUrsache und Störungsbehebung
Gerät kühlt nicht, Anzeigen und Beleuchtung leuchten.
LED-Beleuchtung
funktioniert nicht.
Seitenwände des Geräts sind warm.
Warnton ertönt, Temperaturanzeige (Kühlfach), und Lichtleiste blinken.
Türalarm ist eingeschaltet.
Warnton ertönt, Temperaturanzeige (Gefrierfach), und
Lichtleiste blinken.
Türalarm ist eingeschaltet.
Ausstellungsmodus ist eingeschaltet.
1. Halten Sie (Kühlfach) 9 bis 11Sekunden ge-
drückt, bis ein akustisches Signal ertönt.
2. Prüfen Sie nach kurzer Zeit, ob Ihr Gerät kühlt.
Unterschiedliche Ursachen sind möglich.
▶ Rufen Sie den Kundendienst.
Die Kundendienstnummer finden Sie im beiliegenden Kundendienstverzeichnis.
Kein Fehler. In Seitenwänden verlaufen Rohre, die
sich während des Kühlvorgangs erhitzen. Möbel, die
das Gerät berühren, werden durch die Wärme nicht
beschädigt.
Keine Handlung notwendig.
Kühlfachtür ist offen.
▶ Schließen Sie die Kühlfachtür.
Gefrierfachtür ist offen.
▶ Schließen Sie die Gefrierfachtür.
24
StörungUrsache und Störungsbehebung
Temperaturanzeigen
und leuchten.
Ein Sensor ist defekt.
▶ Rufen Sie den Kundendienst.
Die Kundendienstnummer finden Sie im beiliegenden Kundendienstverzeichnis.
Warnton ertönt, eingestellte Temperatur
(Gefrierfach) und
und Lichtleiste
blinken.
Temperaturalarm ist
eingeschaltet.
Unterschiedliche Ursachen sind möglich.
▶ Drücken Sie .
a Der Alarm wird ausgeschaltet.
Äußere Lüftungsöffnungen sind verdeckt.
▶ Entfernen Sie Hindernisse vor den äußeren Lüf-
tungsöffnungen.
Größere Mengen frischer Lebensmittel wurden eingelegt.
▶ Überschreiten Sie das Gefriervermögen nicht.
→"Gefriervermögen", Seite20
Eingestellte Temperatur wird nicht erreicht.
Vollautomatische Abtauung funktioniert
nicht mehr.
Gefrierfachtür war lange Zeit geöffnet. Verdampfer
(Kälteerzeuger) im NoFrost-System ist sehr stark vereist.
Voraussetzung:Das Gefriergut ist gut isoliert an einem kühlen Ort gelagert.
1.
Schalten Sie das Gerät aus. →Seite16
2. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
Ziehen Sie den Netzstecker der Netzanschlussleitung oder schalten Sie die Sicherung im Sicherungskasten aus.
3. Rufen Sie den Kundendienst.
Die Kundendienstnummer finden Sie im beiliegenden Kundendienstverzeichnis.
Temperatur weicht
stark von der Einstellung ab.
Unterschiedliche Ursachen sind möglich.
1.
Schalten Sie das Gerät aus. →Seite16
2. Schalten Sie das Gerät nach ca. 5Minuten wieder
ein. →Seite16
‒ Wenn die Temperatur zu warm ist, prüfen Sie die
Temperatur nach ein paar Stunden erneut.
‒ Wenn die Temperatur zu kalt ist, prüfen Sie die
Temperatur am Folgetag erneut.
Störungen beheben de
25
de Störungen beheben
StörungUrsache und Störungsbehebung
Auf der Geräteoberfläche und den Ablagen
im Gerät bildet sich
Kondenswasser.
Das in warmer und feuchter Luft enthaltene Wasser
kondensiert an den kälteren Oberflächen des Geräts.
1. Wischen Sie das Wasser mit einem weichen, tro-
ckenen Tuch ab.
2. Öffnen Sie das Gerät so kurz wie möglich.
3. Achten Sie darauf, dass das Gerät immer richtig ge-
schlossen ist.
Im Obst- und Gemüsebehälter sammelt
sich häufig viel Kondenswasser.
Abhängig von der Lagermenge und dem Lagergut bildet sich im Obst- und Gemüsebehälter Kondenswasser.
1. Den Obst- und Gemüsebehälter entnehmen.
→Seite23
2. Die Entlüftungsclips abnehmen und umgedreht
einsetzen .
9
Gerät brummt, blubbert, surrt, gurgelt,
klickt oder knackt.
→Abb.
Kein Fehler. Ein Motor läuft, z.B. Kälteaggregat, Ventilator. Kältemittel fließt durch die Rohre. Motor, Schalter oder Magnetventile schalten ein oder aus. Automatische Abtauung erfolgt.
Keine Handlung notwendig.
Gerät macht Geräusche.
Gerät steht uneben.
▶ Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer Wasserwaage
und den Schraubfüßen aus.
Gerät ist nicht freistehend.
▶ Halten Sie die Mindestabstände des Geräts ein.
Ausstattungsteile wackeln oder klemmen.
▶ Prüfen Sie die entnehmbaren Ausstattungsteile und
setzen Sie diese eventuell neu ein.
Flaschen oder Gefäße berühren sich.
▶ Rücken Sie die Flaschen oder Gefäße auseinander.
Super-Gefrieren ist eingeschaltet.
Keine Handlung notwendig.
26
Lagern und Entsorgen de
14.1 Stromausfall
Während eines Stromausfalls steigt
die Temperatur im Gerät, dadurch
verkürzt sich die Lagerzeit und die
Qualität des Gefrierguts verringert
sich.
Auf unserer Webseite zu Ihrem Gerät
finden Sie in den technischen Daten
die Lagerzeit des Gefrierguts bei einer Störung.
Hinweise
¡ Das Gerät während eines Strom-
ausfalls möglichst wenig öffnen
und keine weiteren Lebensmittel
einlagern.
¡ Die Qualität der Lebensmittel
unmittelbar nach dem Stromausfall
überprüfen.
– Gefriergut, das angetaut und
wärmer als 5°C ist, entsorgen.
– Leicht angetautes Gefriergut ko-
chen oder braten und entweder
verzehren oder wieder einfrieren.
14.2 Geräteselbsttest durchführen
1.
Das Gerät ausschalten. →Seite16
2. Das Gerät vom Stromnetz trennen.
Den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten.
3. Das Gerät nach 5Minuten wieder
elektrisch anschließen. →Seite14
4. Innerhalb von 10Sekunden nach
dem elektrischen Anschluss
(Kühlfach) für 3 bis 5Sekunden
gedrückt halten, bis ein akustisches Signal ertönt.
a Wenn nach Ende des Geräte-
selbsttests 2 akustische Signale
ertönen und die Temperaturanzeige die eingestellte Temperatur
zeigt, ist Ihr Gerät in Ordnung. Das
Gerät geht in den Normalbetrieb
über.
a Wenn nach Ende des Geräte-
selbsttests 5akustische Signale
ertönen und die LEDs der Temperaturanzeige mit unterschiedlicher
Helligkeit leuchten, den Kundendienst benachrichtigen. Die LEDs
geben dem Kundendienst Hinweise zur vorliegenden Störung.
15 Lagern und Entsorgen
Erfahren Sie hier, wie Sie Ihr Gerät
für die Lagerung vorbereiten. Außerdem erfahren Sie, wie Sie Altgeräte
entsorgen.
15.1 Gerät außer Betrieb nehmen
1.
Das Gerät ausschalten. →Seite16
2. Das Gerät vom Stromnetz trennen.
Den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten.
3. Alle Lebensmittel entnehmen.
4.
Das Gerät reinigen. →Seite22
5. Um die Belüftung des Innenraums
sicherzustellen, das Gerät geöffnet
lassen.
27
de Kundendienst
15.2 Altgerät entsorgen
Durch umweltgerechte Entsorgung
können wertvolle Rohstoffe wiederverwendet werden.
WARNUNG
Gefahr von Gesundheitsschäden!
Kinder können sich im Gerät einsperren und in Lebensgefahr geraten.
▶ Um Kindern das Hineinklettern zu
erschweren, Ablagen und Behälter
nicht aus dem Gerät nehmen.
▶ Kinder vom ausgedienten Gerät
fernhalten.
WARNUNG
Brandgefahr!
Bei Beschädigung der Rohre können
brennbares Kältemittel und schädliche Gase austreten und sich entzünden.
▶ Nicht die Rohre des Kältemittel-
Kreislaufs und die Isolierung beschädigen.
1. Den Netzstecker der Netzan-
schlussleitung ziehen.
2. Die Netzanschlussleitung durch-
trennen.
3. Das Gerät umweltgerecht entsor-
gen.
Informationen über aktuelle Entsor-
gungswege erhalten Sie bei Ihrem
Fachhändler sowie Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU
über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste
electrical and electronic
equipment – WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den
Rahmen für eine EU-weit
gültige Rücknahme und
Verwertung der Altgeräte
vor.
16 Kundendienst
Wenn Sie Fragen haben, eine Störung am Gerät nicht selbst beheben
können oder das Gerät repariert werden muss, wenden Sie sich an unseren Kundendienst.
Funktionsrelevante Original-Ersatzteile gemäß der entsprechenden Ökodesign-Verordnung erhalten Sie bei
unserem Kundendienst für die Dauer
von mindestens 10 Jahren ab dem
Inverkehrbringen Ihres Geräts innerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums.
Hinweis:Der Einsatz des Kundendiensts ist im Rahmen der jeweils lokal geltenden Herstellergarantiebedingungen kostenlos. Die Mindestdauer der Garantie (Herstellergarantie für Privatverbraucher) im Europäischen Wirtschaftsraum beträgt 2 Jahre gemäß den geltenden lokalen Garantiebedingungen. Die Garantiebedingungen haben keine Auswirkungen auf andere Rechte oder Ansprüche, die Ihnen nach lokalem Recht
zustehen.
Detaillierte Informationen über die
Garantiedauer und die Garantiebedingungen in Ihrem Land erhalten Sie
bei unserem Kundendienst, Ihrem
Händler oder auf unserer Webseite.
Wenn Sie den Kundendienst kontaktieren, benötigen Sie die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD) Ihres Geräts.
28
Die Kontaktdaten des Kundendiensts
5
5
finden Sie im beiliegenden Kundendienstverzeichnis oder auf unserer
Webseite.
16.1 Erzeugnisnummer (ENr.) und Fertigungsnummer (FD)
Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die
Fertigungsnummer (FD) finden Sie
auf dem Typenschild des Geräts.
→Abb.1/
Um Ihre Gerätedaten und die Kundendienst-Telefonnummer schnell
wiederzufinden, können Sie die Daten
notieren.
17 Technische Daten
Kältemittel, Nutzinhalt und weitere
technische Angaben befinden sich
auf dem Typenschild.
→Abb.1/
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energie-Effizienzklasse G. Die
Lichtquelle ist als Ersatzteil verfügbar
und nur durch dafür geschultes Fachpersonal auszutauschen.
Weitere Informationen zu Ihrem Modell finden Sie im Internet unter
https://eprel.ec.europa.eu/1. Diese
Webadresse verlinkt auf die offizielle
EU-Produktdatenbank EPREL. Bitte
folgen Sie dann den Anweisungen
der Modellsuche. Die Modellkennung
ergibt sich aus den Zeichen vor dem
Schrägstrich der Erzeugnisnummer
(E-Nr.) auf dem Typenschild. Alternativ finden Sie die Modellkennung
auch in der ersten Zeile des EU-Energielabels.
Technische Daten de
1
Gilt nur für Länder im Europäischen Wirtschaftsraum
16.1 Numéro de produit (E-Nr)
et numéro de fabrication
(FD) ........................................58
fr
17 Caractéristiques techniques ...58
31
fr Sécurité
1 Sécurité
Respectez les consignes de sécurité suivantes.
1.1 Indications générales
¡ Lisez attentivement cette notice.
¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue
d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau propriétaire.
¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du-
rant le transport.
1.2 Utilisation conforme
Utilisez l‘appareil uniquement:
¡ pour réfrigérer et congeler des aliments, et pour préparer des
glaçons.
¡ pour un usage privé et dans les pièces fermées d’un domicile.
¡ jusqu’à une hauteur maximale de 2000m au-dessus du niveau
de la mer.
1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs
Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expérience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet
appareil à condition de le faire sous surveillance, ou que son utilisation sûre leur ait été enseignée et qu’ils aient compris les dangers qui en émanent.
Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil.
Le nettoyage de l’appareil, et l’entretien par l’utilisateur, sont des
activités que les enfants ne peuvent pas effectuer sans surveillance.
Les enfants à partir de 3 ans et ceux âgés de moins de 8 ans
peuvent charger et décharger l'appareil de réfrigération/congélation.
32
Sécurité fr
1.4 Prescriptions-d’hygiène-alimentaire
Conformément à la réglementation française visant à empêcher la
présence de listeria dans le compartiment réfrigérateur, nous
vous remercions de respecter les consignes suivantes.
¡ Nettoyez fréquemment le compartiment intérieur du réfrigérateur
à l’aide d’un détergent non agressif, ne provoquant pas d’oxydation des pièces métalliques (utilisez par ex. de l’eau tiède additionnée d’un peu de produit à vaisselle).
Ensuite, désinfectez avec de l’eau additionnée de vinaigre ou
de jus de citron les surfaces que vous avez préalablement nettoyées, ou utilisez un produit germicide en vente dans le commerce et adapté aux réfrigérateurs (avant d’utiliser ce produit
sur les pièces métalliques, faites un test de compatibilité à un
endroit peu visible).
¡ Enlevez les emballages commerciaux avant de mettre les pro-
duits alimentaires dans le compartiment réfrigérateur (par ex. le
carton qui réunit les pots de yaourt).
¡ Pour éviter toute contamination entre des produits alimentaires
de nature différente, rangez-les bien séparés les uns des autres,
bien emballés ou rangés dans des récipients à couvercle.
¡ Avant de préparer des plats et de saisir des produits alimen-
taires, lavez-vous les mains. Avant de préparer d’autres plats, lavez-vous à nouveau les mains. Lavez-les encore une fois avant
de prendre un repas.
¡ Lavez les ustensiles de cuisine dont vous venez de vous servir
avant de les réutiliser (cuillère en bois, planche de découpe,
couteau de cuisine, etc.).
1.5 Transport sûr
AVERTISSEMENT‒Risque de blessure!
Le soulèvement du poids élevé de l’appareil peut entraîner des
blessures.
▶ Ne soulevez jamais seul l’appareil.
33
fr Sécurité
1.6 Installation sûre
AVERTISSEMENT‒Risque d'électrocution!
Les installations non conformes sont dangereuses.
▶ Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im-
pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique.
▶ L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimen-
tation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correctement installée et reliée à la terre.
▶ Le système à conducteur de protection de l’installation élec-
trique de la maison doit être conforme.
▶ N'alimentez jamais l'appareil par l'intermédiaire d'un appareil de
commutation externe, par ex. une minuterie ou une télécommande.
▶ Si l'appareil est encastré, la fiche du cordon d'alimentation sec-
teur doit être librement accessible ou, si un accès libre est impossible, un dispositif de sectionnement tous pôles doit être installé dans l'installation électrique fixe, conformément aux réglementations d'installation.
▶ Lors de l’installation de l’appareil, veiller à ce que le cordon
d’alimentation secteur ne soit pas coincé ni endommagé.
Le cordon d'alimentation pose un danger si sa gaine de protection est endommagée.
▶ Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec des
sources de chaleur.
AVERTISSEMENT‒Risque d'explosion!
Si les orifices de ventilation de l'appareil sont fermés, un mélange
gaz-air inflammable peut se produire si le circuit de réfrigération
fuit.
▶ Ne fermez pas les orifices de ventilation dans le boîtier de l'ap-
pareil ou dans le boîtier d'installation.
AVERTISSEMENT‒Risque d'incendie!
Un cordon d’alimentation secteur prolongé ainsi qu’un adaptateur
non agréé sont dangereux.
▶ Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multiprise.
34
Sécurité fr
▶ Si le cordon d’alimentation secteur est trop court, contacter le
service après-vente.
▶ Utiliser uniquement des adaptateurs agréés par le fabricant.
Les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles peuvent surchauffer et provoquer un incendie.
▶ Ne placez pas les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles à
l'arrière des appareils.
1.7 Utilisation sûre
AVERTISSEMENT‒Risque d'électrocution!
L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique.
▶ Utiliser l’appareil uniquement dans des pièces fermées.
▶ Ne jamais exposer l’appareil à une forte chaleur ou humidité.
▶ Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour net-
toyer l’appareil.
AVERTISSEMENT‒Risque d'asphyxie!
Les enfants risquent de s’envelopper dans les matériaux d’emballage ou de les mettre sur la tête et de s’étouffer.
▶ Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des en-
fants.
▶ Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages.
Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et
s'étouffer.
▶ Conserver les petites pièces hors de portée des enfants.
▶ Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces.
AVERTISSEMENT‒Risque d'explosion!
L'endommagement du circuit de réfrigération peut provoquer la
fuite et l'explosion du fluide frigorigène inflammable.
▶ Pour accélérer le dégivrage, n'utilisez pas d'autres équipements
mécaniques ou d'autres produits que ceux recommandés par le
fabricant.
▶ Détachez les aliments congelés à l'aide d'un objet émoussé,
par exemple le manche d'une cuillère en bois.
35
fr Sécurité
Des produits contenant des gaz propulseurs inflammables et des
matières explosives peuvent exploser, par ex. bombes aérosols.
▶ Ne pas stocker de produits contenant des gaz propulseurs in-
flammables et des matières explosives dans l'appareil.
AVERTISSEMENT‒Risque d'incendie!
Les appareils électriques à l'intérieur de l'appareil peuvent provoquer un incendie, par ex. appareils de chauffage ou fabriques de
glace électriques.
▶ N'utilisez aucun appareil électrique à l'intérieur de l'appareil.
AVERTISSEMENT‒Risque de blessure!
Les récipients contenant des boissons gazeuses risquent d'éclater.
▶ Ne jamais ranger de boissons gazeuses dans le compartiment
congélation.
Lésions oculaires dues à la fuite de fluide frigorigène inflammable
et de gaz nocifs.
▶ Veillez àne pas endommager les tubulures du circuit frigori-
fique, ni l'isolant.
L'appareil peut basculer.
▶ Ne jamais se servir du socle, des glissières ou des portes
comme marchepied et ne pas s'appuyer dessus.
AVERTISSEMENT‒Risque de brûlures!
Certaines pièces à l'arrière de l'appareil deviennent très chaudes
en service.
▶ Ne touchez jamais les pièces chaudes.
AVERTISSEMENT‒Risque de brûlures par le froid!
Un contact avec les produits congelés et les surfaces froides peut
entraîner des brûlures par le froid.
▶ Ne portez jamais des produits surgelés à la bouche immédiate-
ment après les avoir sortis du compartiment congélation.
▶ Évitez tout contact prolongé de la peau avec les produits
congelés, la glace et les surfaces métalliques présents dans le
compartiment congélation.
36
Sécurité fr
PRUDENCE‒Risque de préjudice pour la santé!
Pour éviter toute contamination des produits alimentaires, respecter les instructions suivantes.
▶ L'ouverture prolongée de la porte peut entraîner une importante
augmentation de la température dans les compartiments de
l'appareil.
▶ Nettoyer régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en
contact avec des produits alimentaires et systèmes d'écoule-
ment accessibles.
▶ Conserver la viande et le poisson crus dans des récipients ap-
propriés dans le compartiment réfrigération de sorte qu'ils ne
soient pas en contact avec d'autres aliments et qu'ils ne coulent
pas dessus.
▶ Si le réfrigérateur/congélateur reste vide pendant une longue
période, éteindre l'appareil, le dégivrer, le nettoyer et laisser la
porte ouverte, afin d'éviter la formation de moisissures.
Les pièces métalliques ou d'aspect métallique de l'appareil
peuvent contenir de l'aluminium. Si des aliments acides entrent en
contact avec de l'aluminium, des ions d'aluminium peuvent être
transférés dans les aliments.
▶ Ne consommez pas les aliments contaminés.
1.8 Appareil endommagé
AVERTISSEMENT‒Risque d'électrocution!
Un appareil endommagé ou un cordon d’alimentation secteur endommagé est dangereux.
▶ N'utilisez jamais un appareil endommagé.
▶ Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour dé-
brancher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la fiche du
cordon d'alimentation secteur.
▶ Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endomma-
gé, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation secteur
ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles.
▶ Appelez le service après-vente. →Page57
37
fr Sécurité
Les réparations non conformes sont dangereuses.
▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des répa-
rations sur l'appareil.
▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées
pour réparer l'appareil.
▶ Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation sec-
teur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son
service après-vente ou toute autre personne de qualification
équivalente est habilité à le remplacer.
AVERTISSEMENT‒Risque d'incendie!
En cas d'endommagement des tuyaux, du fluide frigorigène inflammable et des gaz nocifs peuvent s'échapper et s'enflammer.
▶ Éloigner de l’appareil toute flamme ou source d’inflammation.
▶ Aérer la pièce.
▶ Éteindre l'appareil. →Page44
▶ Débrancher la fiche secteur du cordon d’alimentation secteur
ou désactiver le fusible dans le boîtier à fusibles.
▶ Appeler le service après-vente. →Page57
38
Prévenir les dégâts matériels fr
2 Prévenir les dégâts ma-
tériels
ATTENTION!
Le basculement des roulettes de l'appareil peut endommager le sol lors
du déplacement de l'appareil.
▶ Transportez l'appareil avec un
diable.
▶ Lorsque vous déplacez l'appareil,
protégez le sol et ne faites pas de
zigzags.
L'utilisation du socle, des glissières
ou des portes de l'appareil comme
surface d'assise ou comme marchepied peut endommager l'appareil.
▶ Ne jamais se servir du socle, des
glissières ou des portes comme
marchepied et ne pas s'appuyer
dessus.
En cas de salissures provenant
d'huile ou de graisse, des pièces en
matière plastique et les joints de
porte peuvent devenir poreux.
▶ Veiller à ce que lespièces enma-
tière plastique et les joints de porte
restent exempts d'huile et de
graisse.
Les pièces métalliques ou d'aspect
métallique de l'appareil peuvent
contenir de l'aluminium. L'aluminium
réagit en contact avec les aliments
acides.
▶ Ne stockez pas d'aliments non em-
ballés dans l'appareil.
3 Protection de l'environ-
nement et économies
d'énergie
3.1 Élimination de l'emballage
Les emballages sont écologiques et
recyclables.
▶ Veuillez éliminer les pièces déta-
chées après les avoir triées par
matière.
Eliminez l'emballage en
respectant l'environnement.
3.2 Économies d’énergie
Si vous respectez les instructions suivantes, votre appareil consommera
moins de courant.
Choix du lieu d'installation
¡ Protégez l'appareil de la lumière
directe du soleil.
¡ Installez l'appareil aussi loin que
possible des radiateurs, des cuisinières et des autres sources de
chaleur:
– Respecter une distance de
30mm par rapport aux cuisinières électriques ou à gaz.
– Respectez une distance de
300mm par rapport à un appareil de chauffage au fuel ou au
charbon.
¡ Respectez une petite distance laté-
rale au mur.
¡ Ne recouvrez et ne bouchez ja-
mais les orifices de ventilation extérieurs.
39
fr Installation et branchement
Économiser de l'énergie lors de
l'utilisation
Remarque:La disposition des
pièces d'équipement n'a aucune influence sur la consommation d'énergie de l'appareil.
¡ N'ouvrez que brièvement l'appareil
et fermez-le avec précaution.
¡ Ne recouvrez et n'obstruez jamais
les grilles de ventilation intérieures
ni les orifices de ventilation exté-
rieurs.
¡ Transportez les aliments achetés
dans un sac isotherme et rangez-
les rapidement dans l'appareil.
¡ Attendez que les aliments et les
boissons chaudes refroidissent
avant de les ranger.
¡ Pour profiter du froid des produits
congelés, placez les produits à dé-
congeler dans le compartiment ré-
frigération.
¡ Laissez toujours un peu de place
entre les aliments et la paroi ar-
rière.
Mode veille
Lorsque l'appareil n'est pas utilisé,
l'affichage passe automatiquement
en mode veille.
En mode veille, la luminosité du bandeau de commande est réduite et la
barre lumineuse s'allume.
Dès que vous utilisez l'affichage ou
ouvrez la porte, le mode veille se
désactive.
Vous pouvez éteindre la barre lumineuse pour le mode veille.
Allumer la barre lumineuse
▶ Appuyez sur + pendant 3se-
condes jusqu'à l'émission d'un si-
gnal sonore.
Éteindre la barre lumineuse
▶ Appuyez sur + pendant 3se-
condes jusqu'à l'émission d'un signal sonore.
4 Installation et branche-
ment
4.1 Contenu de la livraison
Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport et vous assurer de l'intégralité
de la livraison.
En cas de réclamation, veuillez vous
adresser à votre revendeur ou à
notre service après-vente
→Page57.
La livraison comprend:
¡ Appareil pose libre
¡ Des équipements et accessoires
¡ Instructions de montage
¡ La notice d’utilisation
¡ Les coordonnées du service
après-vente
¡ Le document annexe de la
garantie
2
¡ Le label énergétique
¡ Des informations relatives à la
consommation d’énergie et aux
bruits
1
1
Selon l'équipement de l'appareil
2
Pas dans tous les pays
40
Installation et branchement fr
5
5
5
4.2 Critères pour le lieu d'ins-
tallation
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion!
Si l’appareil est installé dans une
pièce trop petite, une éventuelle fuite
du circuit de réfrigération pourrait
donner lieu à un mélange de gaz et
d’air inflammable.
▶ Installer l'appareil uniquement
dans une pièce ayant un volume
minimum de 1m3 par 8g de fluide
frigorigène. La quantité de fluide
frigorigène est indiquée sur la
plaque signalétique. →Fig.1/
Selon le modèle, le poids de l'appareil départ usine peut atteindre
120kg.
Le plancher doit être assez stable
pour supporter le poids de l’appareil.
Température ambiante admissible
La température ambiante admissible
dépend de la classe climatique de
l’appareil.
La classe climatique figure sur la
plaque signalétique de l'appareil.
→Fig.1/
L'appareil est entièrement opérationnel dans la plage de température ambiante admissible.
Si vous utilisez un appareil de la
classe climatiqueSN à des températures ambiantes plus basses, il n'est
pas exclu que l’appareil subisse des
dommages en présence d'une température ambiante atteignant +5°C.
Température ambiante admissible
Installation au-dessus et endessous, et côte à côte
Si vous souhaitez installer 2appareils de réfrigération en les superposant ou les plaçant côte à côte, respectez une distance d'au moins
150mm entre les appareils. Pour
certains appareils, une installation
sans distance minimale est possible.
Demandez conseil à votre revendeur
ou à votre cuisiniste.
4.3 Monter l'appareil
▶ Montez l'appareil selon les instruc-
tions de montage jointes.
4.4 Préparation de l'appareil
pour la première utilisation
1. Retirer le matériel d'informations.
2. Retirer les films protecteurs et les
sécurités de transport, par ex. les
bandes adhésives et le carton.
3. Nettoyage de l'appareil pour la
première fois. →Page51
4.5 Raccordement électrique
de l’appareil
1. Branchez la fiche secteur du cor-
don d'alimentation de l'appareil
dans une prise murale à proximité
de l'appareil.
Vous trouverez les données de
raccordement de l’appareil sur la
plaque signalétique. →Fig.1/
2. Assurez-vous que la fiche secteur
soit correctement branchée.
a Maintenant, l’appareil est prêt à
fonctionner.
41
fr Description de l'appareil
A
B
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
5 Description de l'appa-
reil
5.1 Appareil
Cette section contient une vue d'ensemble des composants de votre appareil.
→Fig.
Remarque:Selon l'équipement et la
taille, des divergences sont possibles
entre votre appareil et les illustrations.
1
Compartiment réfrigération
→Page48
Compartiment congélation
→Page48
Éclairage
Support-crochet pour bou-
teilles →Page43
Bac de rangement
→Page43
Bacs à fruits et légumes
→Page43
Plaque signalétique
→Page58
Bac à produits congelés
→Page52
Pied à vis
Bandeau de commande
→Page42
Compartiment dans la contreporte pour grandes bouteilles
→Page43
5.2 Bandeau de commande
Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne
des informations sur l’état de fonctionnement.
→Fig.
2
Affiche la température réglée
du compartiment de réfrigération en °C.
Affiche la température réglée
du compartiment de congélation en °C.
La barre lumineuse fournit
des informations visuelles.
désactive l'alarme so-
nore.
allume ou éteint le mode
Économie d’énergie.
active ou désactive le
mode Vacances.
active ou désactive le
mode Fraîcheur.
allume ou éteint l'appareil.
(congélateur) active ou
désactive la fonction Supercongélation.
(réfrigérateur) active ou
désactive la fonction Superréfrigération.
42
Équipement fr
6 Équipement
L'équipement de votre appareil dépend de son modèle.
6.1 Clayette
Pour varier la position de la clayette
selon les besoins, vous pouvez retirer la clayette et la replacer à un
autre endroit.
→"Retirer la clayette", Page52
6.2 Support-crochet pour
bouteilles
Rangez les bouteilles de manière
sûre sur le support-crochet pour bouteilles.
Pour changer d'emplacement le support-crochet pour bouteilles selon
vos besoins, vous pouvez le retirer et
le placer à un autre endroit.
→"Retirer la clayette", Page52
6.3 Bac de rangement
Les températures régnant dans le
bac de rangement sont plus basses
que dans le compartiment réfrigération. Des températures inférieures à
0C° peuvent parfois se produire.
Pour atteindre des températures
proches de 0°C dans le bac de rangement, réglez la température du
compartiment réfrigération sur 2 °C.
→Page44
Utilisez les températures plus basses
du bac de rangement pour conserver
les aliments périssables, par ex. le
poisson, la viande et la charcuterie.
6.4 Bac(s) à fruits et légumes
Conservez les fruits et légumes frais
emballés dans le bac à fruits et légumes.
Conservez les fruits et légumes coupés recouverts ou dans un emballage hermétique.
Suivant la quantité et la nature des
produits stockés, de l’eau peut se
condenser dans le bac à fruits et légumes.
Essuyer l'eau condensée avec un essuie-tout sec.
Afin de conserver leur qualité et leurs
arômes, rangez les fruits et légumes
sensibles au froid en dehors de l'appareil à des températures comprises
entre 8°C à 12°C environ, par ex.
les ananas, les bananes, les
agrumes, les concombres, les courgettes, les poivrons, les tomates et
les pommes de terre.
6.5 Compartiment dans la
contreporte
Pour varier la position du compartiment dans la contreporte selon les
besoins, vous pouvez le retirer et le
replacer à un autre endroit.
→"Retirer le compartiment dans la
contreporte", Page52
6.6 Accessoires
Utilisez uniquement des accessoires
d'origine. Ils ont été spécialement
conçus pour votre appareil.
Les accessoires de votre appareil dépendent de son modèle.
Bac à œufs
Rangez les œufs sur le bac à œufs.
Bac à glaçons
Utilisez le bac à glaçons, pour
confectionner des glaçons.
43
fr Utilisation
Confectionner des glaçons
Pour préparer des glaçons, utilisez
exclusivement de l’eau potable.
1. Remplissez le bac à glaçons aux
¾ avec de l'eau potable et placezle au congélateur.
Décollez le bac à glaçons resté
collé dans le congélateur uniquement à l'aide d'un instrument
émoussé, par ex. un manche de
cuillère.
2. Pour enlever les glaçons du bac à
glaçons, passez le bac brièvement
sous l’eau du robinet ou déformezle légèrement.
Utilisation
7 Utilisation
Utilisation
7.1 Allumer l’appareil
1. Raccordement électrique de l'ap-
pareil. →Page41Remarque:Si l'appareil a été
préalablement éteint à l'aide du
bandeau de commande, maintenez la touche enfoncée pendant
3secondes.
a L’appareil commence à réfrigérer.
a Une alarme sonore retentit et l'affi-
chage de température clignote, car
le compartiment congélation est
encore trop chaud.
2. Éteignez l'alarme sonoreavec
.
a s’éteint dès que la tempéra-
ture réglée est atteinte.
3. Réglez la température souhaitée.
→Page44
7.2 Remarques concernant le
fonctionnement de l’appareil
¡ Lorsque vous avez allumé l'appa-
reil, il peut s'écouler jusqu'à plusieurs heures avant que la température réglée ne soit atteinte.
Ne rangez aucun aliment avant
que la température réglée ne soit
atteinte.
¡ L’appareil chauffe légèrement les
surfaces frontales temporairement.
Cela empêche une condensation
d’eau dans lazone dujoint
deporte.
¡ Lorsque vous refermez la porte,
une dépression peut se produire.
La porte est alors difficile à rouvrir.
Patientez quelques instants jusqu'à
ce que la dépression soit compensée.
7.3 Éteindre l'appareil
▶ Appuyez sur pendant 3se-
condes.
7.4 Régler la température
Réglage de la température du
compartiment réfrigération
▶ Appuyez sur la température sou-
haitée.
La température recommandée
dans le compartiment réfrigération
est de 4°C.
Régler la température du
compartiment congélation
▶ Appuyez sur la température sou-
haitée.
La température recommandée
dans le compartiment congélation
est de −18°C.
44
Fonctions additionnelles fr
8 Fonctions addition-
nelles
8.1 Super-réfrigération
Avec Super-réfrigération, le compartiment réfrigération refroidit au maximum.
Activez Super-réfrigération avant de
ranger de grandes quantités d'aliments.
Remarque:Lorsque la fonction Super-réfrigération est activée, il est
possible que l'appareil fonctionne
plus bruyamment.
Activez Super-réfrigération
▶ Appuyez sur (réfrigérateur).
a (réfrigérateur) s'allume.
Remarque:Après environ 6heures,
l'appareil passe en mode de fonctionnement normal.
Désactivez Super-réfrigération
▶ Appuyez sur (réfrigérateur).
Si la fonction Super-congélation automatique est activée, (congélateur) s'allume et il est possible que
l'appareil fonctionnement plus
bruyamment.
L'appareil passe en mode de fonctionnement normal après l'expiration
de la fonction Super-congélation automatique.
Activer la fonction Supercongélation automatique
▶ Appuyez sur (congélateur)
pendant 5secondes.
a Si 2signaux sonores retentissent,
cela signifie que la fonction Supercongélation automatique est activée.
Désactiver la fonction Supercongélation automatique
▶ Appuyez sur (congélateur)
pendant 5secondes.
a Si 3signaux sonores retentissent,
cela signifie que la fonction Supercongélation automatique est
désactivée.
8.2 Super-congélation automatique
Grâce à la fonction Super-congélation automatique, le congélateur refroidit beaucoup plus qu'en fonctionnement normal. De ce fait, les aliments congèlent plus rapidement à
cœur.
La fonction Super-congélation automatique s'enclenche si vous placez
les aliments frais en partant de la
droite dans le bac à aliments congelés inférieur.
La fonction Super-congélation automatique est activée en usine. Vous
pouvez désactiver la Super-congélation automatique.
Annuler la fonction Supercongélation automatique
▶ Appuyez sur (congélateur).
8.3 Fonction Super-congélation manuel
Avec la fonction Super-congélation,
le compartiment congélation refroidit
au maximum.
Activez la fonction Super-congélation
4 à 6 heures avant de ranger une
quantité d'aliments à partir de 2 kg
dans le compartiment congélation.
Pour utiliser la capacité de congélation, utilisez la fonction Super-congélation.
→"Conditions préalables pour la ca-
pacité de congélation", Page49
45
fr Fonctions additionnelles
Remarque:Lorsque la fonction Su-
per-congélation est activée, il est
possible que l'appareil fonctionne
plus bruyamment.
Activer la fonction Supercongélation manuelle
▶ Appuyez sur (congélateur).
a (congélateur) s'allume.
Remarque:Après environ
54heures, l'appareil passe en mode
de fonctionnement normal.
Désactiver la fonction Supercongélation manuel
▶ Appuyez sur (congélateur).
8.4 Mode Vacances
Si vous vous absentez pendant une
longue période, vous pouvez activer
le mode Vacances pour économiser
l'énergie sur l'appareil.
PRUDENCE
Risque de préjudice pour la santé!
Lorsque le mode Vacances est activé, le compartiment réfrigération se
réchauffe. L'augmentation de la température peut entraîner la multiplication des bactéries et l'altération des
aliments.
▶ Quand le mode Vacances est acti-
vé, ne stockez pas d'aliments dans
le compartiment réfrigération.
L'appareil adapte automatiquement
les températures.
Compartiment réfrigération
Compartiment
congélation
Activer le mode Vacances
▶ Appuyez sur .
a s’allume.
14°C
Température inchangée
Désactiver le mode Vacances
▶ Appuyer sur .
8.5 Mode économie d‘énergie
Le mode Économie d’énergie permet
de commuter en mode de fonctionnement économe en énergie.
L'appareil adapte automatiquement
les températures.
Compartiment ré-
8°C
frigération
Compartiment
−16°C
congélation
Activer le mode Économie
d’énergie
▶ Appuyez sur .
a s’allume.
Désactiver le mode Économie
d’énergie
▶ Appuyez sur .
8.6 Mode Fraîcheur
Pour conserver les aliments frais plus
longtemps, vous pouvez activer le
mode Fraîcheur sur l'appareil.
L'appareil adapte automatiquement
les températures.
Compartiment réfrigération
Compartiment
congélation
Activer le mode fraîcheur
▶ Appuyez sur .
a s’allume.
Désactiver le mode fraîcheur
▶ Appuyez sur .
2°C
Température inchangée
46
Alarme fr
8.7 Mode Sabbat
Pour vous permettre d'utiliser l'appareil pendant le sabbat, le Mode Sabbat désactive toutes les fonctions
non essentielles.
En Mode Sabbat les fonctions
suivantes sont désactivées:
¡ Super-réfrigération
¡ Super-congélation automatique et
Super-congélation manuelle
¡ Alarme
¡ Éclairage intérieur
¡ Signaux sonores
¡ Messages sur le bandeau de com-
mande
Remarque:Pendant le Mode Sabbat
l'éclairage du bandeau de commande est éteint. s'allume en
luminosité réduite.
Activez Mode Sabbat
▶ Appuyez sur pendant
15secondes jusqu'à l'émission
d'un signal sonore.
a s’allume.
Remarque:Au bout de80heures,
l'appareil revient en service normal.
Désactivez Mode Sabbat
▶ Appuyez sur pendant
15secondes jusqu'à l'émission
d'un signal sonore.
9 Alarme
9.1 Alarme de porte
L’alarme de porte retentit lorsque la
porte de l’appareil reste ouverte longtemps.
Une alarme sonore retentit, clignote, le bandeau lumineux clignote
et l'affichage de la température du
compartiment concerné clignote.
Couper l'alarme de porte
▶ Fermez la porte de l'appareil ou
appuyez sur .
a L'alarme sonore est désactivée.
9.2 Alarme de température
Si la température monte trop dans le
compartiment congélation, l’alarme
de température retentit.
Une alarme sonore retentit, la température réglée (congélateur), et
le bandeau lumineux clignotent.
PRUDENCE
Risque de préjudice pour la santé!
Lors de la décongélation, les bactéries peuvent se multiplier et les aliments congelés peuvent s'abîmer.
▶ Ne remettez pas à congeler des
produits alimentaires partiellement
ou entièrement décongelés.
▶ Ne recongelez les aliments
qu'après avoir les avoir fait cuire
ou rôtir.
▶ N’utilisez plus la durée de conser-
vation dans son intégralité.
L'alarme de température peut
s’enclencher dans les cas suivants:
¡ L'appareil est mis en service.
Attendez que la température réglée soit atteinte avant de ranger
les produits.
¡ Rangement de grandes quantités
d'aliments frais.
Activez Super-congélation avant de
ranger de grandes quantités de
nourriture.
¡ Porte du compartiment congélation
restée trop longtemps ouverte.
Vérifiez si les produits surgelés ont
été décongelés.
Arrêter l’alarme de température
▶ Appuyez sur .
a L'alarme sonore est désactivée.
47
fr Compartiment réfrigération
10 Compartiment réfrigé-
ration
Le compartiment réfrigération permet
de conserver la viande, la charcuterie, le poisson, les produits laitiers,
les œufs, les plats cuisinés et les pâtisseries.
La température est réglable de 2°C
à 8°C.
Le stockage au froid vous permet
aussi de ranger des denrées facilement périssables à court et moyen
terme. Plus la température choisie
est basse, plus les aliments restent
frais plus longtemps.
10.1 Conseils pour ranger
des produits alimentaires dans le compartiment réfrigération
¡ Stockez uniquement des aliments
frais et intacts.
¡ Conservez les aliments dans un ré-
cipient hermétique ou couvert.
¡ Pour ne pas entraver la circulation
de l'air et pour éviter que les aliments ne gèlent, ne placez pas les
aliments directement contre la paroi arrière.
¡ Laissez les boissons et aliments
chauds refroidir avant de les ranger.
¡ Respectez la date de péremption
ou la date limite d'utilisation indiquée par le fabricant.
10.2 Zones froides dans le
compartiment réfrigération
L'air circulant dans le compartiment
réfrigération engendre des zones différemment froides.
Zone la plus froide
Lazone laplus froide est située entre
la flèche imprimée sur le côté et la
clayette située en dessous.
Conseil:Rangez les aliments périssables dans la zone la plus froide,
par ex. le poisson, la charcuterie et la
viande.
Zone la moins froide
La zone la moins froide se trouve
complètement en haut, contre la
porte.
Conseil:Rangez des produits alimentaires insensibles dans la zone la
moins froide, parex. le fromage à
pâte dure et le beurre. Le fromage
peut ainsi continuer à développer
son arôme, et le beurre reste tartinable.
11 Compartiment congé-
lation
Dans le compartiment congélation,
vous pouvez stocker des aliments
congelés, congeler des aliments et
confectionner des glaçons.
La température est réglable de
−16°C à −24°C.
La température de stockage à long
terme des produits alimentaires doit
se situer à –18°C ou encore plus
bas.
48
Compartiment congélation fr
5
La congélation vous permet de stocker les aliments facilement périssables à long terme. Les basses températures ralentissent ou stoppent la
l'altération des aliments.
11.1 Capacité de congélation
La capacité de congélation indique
quelle quantité d’aliments l’appareil
peut congeler à cœur en combien
d'heures.
Sur la plaque signalétique, vous trouverez des indications concernant la
capacité de congélation. →Fig.1/
Conditions préalables pour la
capacité de congélation
1. Env. 24 heures avant de ranger
des produits alimentaires frais, activer la fonction Super-congélation.
→"Activer la fonction Super-congé-
lation manuelle", Page46
2. Placez d'abord les aliments dans
le bac à aliments congelés le plus
bas, en commençant par la droite.
11.2 Utiliser l'intégralité du
volume du compartiment
congélation
Découvrez comment placer la quantité maximale d'aliments congelés
dans le congélateur.
1. Retirez toutes les pièces d'équipe-
ment du congélateur. →Page52
2. Déposez les produits alimentaires
directement sur les clayettes et le
fond du compartiment congélation.
11.3 Conseils pour ranger
des aliments dans le
compartiment congélation
¡ Veillez à ce que les aliments à
congeler n'entrent pas en contact
avec d'autres déjà congelés.
¡ Répartissez les produits alimen-
taires sur une grande surface dans
les bacs à produits congelés.
¡ Pour congeler de grandes quanti-
tés d'aliments frais rapidement et
en douceur, placez-les dans le bac
à produits congelés le plus bas.
¡ Pour que l'air puisse circuler libre-
ment dans l'appareil, introduire le
bac à produits congelés jusqu'à la
butée.
11.4 Conseils pour congeler
des aliments frais
¡ Congelez uniquement des aliments
frais et d'un aspect impeccable.
¡ Congelez les aliments en portions.
¡ Les plats cuisinés sont plus appro-
priés que les aliments crus comestibles.
¡ Lavez, hachez et blanchissez les
légumes avant de les congeler.
¡ Avant la congélation, lavez les
fruits, retirez les pépins et épluchez les fruits si nécessaire, ajoutez du sucre ou une solution
d'acide ascorbique si nécessaire.
¡ Les produits de boulangerie, le
poisson et les fruits de mer, la
viande, le gibier et la volaille, les
œufs sans coquille, le fromage, le
beurre, le caillé, les plats préparés
et les restes se prêtent à la congélation.
¡ La laitue, les radis, les œufs en co-
quille, les raisins, les pommes et
poires crues, le yaourt, la crème
aigre, la crème fraîche et la
mayonnaise ne se prêtent pas à la
congélation.
¡ Conservez les aliments dans des
emballages hermétiques.
49
fr Compartiment congélation
Emballer les surgelés
Un matériau d'emballage approprié
et le bon type d'emballage sont essentiels pour maintenir la qualité du
produit et éviter les brûlures de
congélation.
1. Placez les aliments dans l’embal-
lage.
2. Pressez pour chasser l’air.
3. Fermez hermétiquement l'embal-
lage afin que les aliments ne
perdent pas leur saveur ou ne se
dessèchent pas.
4. Indiquez sur l’emballage leconte-
nu et ladate decongélation.
11.5 Durée de conservation
du produit congelé à
−18°C
AlimentsDurée de
conservation
Poisson, charcuterie,
plats cuisinés, pâtisseries
Viande, volaillejusqu’à
Légumes, fruitsjusqu’à
Le calendrier decongélation imprimé
indique ladurée maximale de stockage, en mois, àune température
permanente de–18°C.
jusqu’à
6mois
8mois
12mois
11.6 Méthodes de décongélation pour aliments
congelés
PRUDENCE
Risque de préjudice pour la santé!
Lors de la décongélation, les bactéries peuvent se multiplier et les aliments congelés peuvent s'abîmer.
▶ Ne remettez pas à congeler des
produits alimentaires partiellement
ou entièrement décongelés.
▶ Ne recongelez les aliments
qu'après avoir les avoir fait cuire
ou rôtir.
▶ N’utilisez plus la durée de conser-
vation dans son intégralité.
¡ Décongelez les aliments d'origine
animale dans le réfrigérateur, par
exemple le poisson, la viande, le
fromage et le lait caillé.
¡ Décongelez le pain à température
ambiante.
¡ Préparez les aliments au micro-
ondes, au four ou sur la cuisinière
pour une consommation immédiate.
50
Dégivrage fr
12 Dégivrage
12.1 Décongélation dans le
compartiment congélation
Grâce au système «NoFrost» entièrement automatique, le compartiment
congélation ne se couvre pas de
givre. Aucun dégivrage n’est nécessaire.
13 Nettoyage et entretien
Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, nettoyez-le et entretenez-le avec soin.
Le nettoyage de points inaccessibles
doit être réalisé par le service aprèsvente. Le nettoyage par le service
après-vente peut engendrer des frais.
13.1 Préparer l'appareil pour
le nettoyage
1.
Éteindre l'appareil. →Page44
2. Débrancher l’appareil du réseau
électrique.
Débrancher la fiche secteur du
cordon d’alimentation secteur ou
désactiver le fusible dans le boîtier
à fusibles.
3. Retirez tous les aliments de l’appa-
reil et rangez-les dans un endroit
frais.
Si possible, placez des accumulateurs de froid sur les aliments.
4. Retirez toutes les pièces d'équipe-
ment et les accessoires de l'appareil. →Page52
13.2 Nettoyage de l’appareil
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution!
L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique.
▶ Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur
ou haute pression pour nettoyer
l’appareil.
La présence de liquide dans l'éclairage, les éléments commandes ou
les orifices d'aération internes peut
être dangereuse.
▶ L'eau de rinçage ne doit pas péné-
trer dans l'éclairage, les éléments
de commande ou les orifices d'aé-
ration internes.
ATTENTION!
Des produits nettoyants inappropriés
peuvent endommager les surfaces
de l’appareil.
▶ Ne pas utiliser de tampon en paille
métallique ni d’éponge à dos récu-
rant.
▶ Ne pas utiliser de produits de net-
toyage agressifs ou récurants.
▶ N’utilisez pas de nettoyants forte-
ment alcoolisés.
Si vous nettoyez les pièces d'équipement et les accessoires au lave-vaisselle, ceux-ci risquent de se déformer
ou de déteindre.
▶ Ne nettoyez jamais les équipe-
ments et accessoires au lave-vais-
selle.
1. Préparer l'appareil pour le net-
toyage. →Page51
2. Nettoyez l'appareil, les pièces
d'équipement, les accessoires et
les joints de porte avec une la-
vette, de l'eau tiède et du produit à
vaisselle présentant un pH neutre.
3. Sécher ensuite minutieusement
avec un chiffon doux et sec.
4. Insérez les pièces d’équipement.
51
fr Nettoyage et entretien
5. Raccordement électrique de l'ap-
pareil. →Page41
6. Ranger les aliments.
13.3 Retirer les pièces d’équipement
Si vous désirez nettoyer soigneusement les pièces d'équipement, retirez
celles-ci de votre appareil.
Retirer la clayette
▶ Soulevez la clayette vers l'avant ,
tirez-la et retirez-la .
→Fig.
Retirer le compartiment dans la
contreporte
▶ Soulevez le compartiment dans la
contre-porte vers le haut et retirezle.
→Fig.
Retirer le bac de rangement
1. Extrayez le bac de rangement jus-
qu'en butée.
2. Soulevez le bac de rangement
vers l'avant et retirez-le .
→Fig.
3
4
5
Retirer la façade du bac
Vous pouvez retirer la façade du bac
à fruits et légumes et du bac à aliments surgelés pour faciliter le nettoyage.
▶ Appuyez sur les crochets de fixa-
tion latéraux du bac et retirez la
façade du bac par un mouvement
de rotation .
→Fig.
8
Retirer le bac à fruits et légumes
1. Extrayez le bac à fruits et légumes
jusqu'en butée.
2. Soulevez le bac à fruits et légumes
vers l'avant et retirez-le .
→Fig.
6
Retirer le bac à produits congelés
1. Extraire le bac à produits congelés
jusqu'en butée.
2. Soulever l'avant du bac à produits
congelés et le retirer .
→Fig.
52
7
Dépannage fr
14 Dépannage
Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez
les renseignements de dépannage avant de contacter le service consommateurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles.
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution!
Les réparations non conformes sont dangereuses.
▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur
l'appareil.
▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer
l'appareil.
▶ Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation secteur de cet ap-
pareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute
autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplacer.
DéfautCause et dépannage
L'appareil neréfrigère
pas, les affichages et
l'éclairage sont allumés.
L’éclairage par LED
ne fonctionne pas.
Les panneaux latériaux de l’appareil
sont chauds.
Une alarme sonore retentit, l'affichage de la
température (réfrigérateur), et le bandeau lumineux clignotent.
L'alarme de porte est
activée.
L’appareil se trouve en mode Exposition.
1. Maintenez (réfrigérateur) enfoncé pendant
9à 11secondes jusqu'à l'émission d'un signal sonore.
2. Vérifiez après un court laps de temps si l’appareil
réfrigère.
Différentes causes sont possibles.
▶ Appelez le service après-vente.
Vous trouverez le numéro du service après-vente
dans les coordonnées des services après-vente
dont la liste est jointe.
Il ne s’agit pas d’un défaut. Les parois latérales recèlent en effet des tuyaux qui se réchauffent pendant
le processus de refroidissement. La chaleur n'abîme
pas les meubles qui touchent l'appareil.
Aucune action nécessaire.
La porte du réfrigérateur est ouverte.
▶ Fermez la porte du réfrigérateur.
53
fr Dépannage
DéfautCause et dépannage
Une alarme sonore retentit, l''affichage de la
La porte du congélateur est ouverte.
▶ Fermez la porte du congélateur.
température (congélateur), et le bandeau lumineux clignotent.
L'alarme de porte est
activée.
Les affichages de
température et
s'allument.
Un capteur est défectueux.
▶ Appelez le service après-vente.
Vous trouverez le numéro du service après-vente
dans les coordonnées des services après-vente
dont la liste est jointe.
Une alarme sonore retentit, la température
réglée (congélateur),
et le bandeau lu-
mineux clignotent.
L'alarme de tempéra-
ture est activée.
Différentes causes sont possibles.
▶ Appuyez sur .
a L'alarme s'éteint.
Les orifices de ventilation extérieurs sont recouverts.
▶ Retirez les obstacles situés devant les orifices de
ventilation extérieurs.
Des quantités importantes d'aliments frais ont été rangées.
▶ Ne dépassez pas la capacité de congélation.
→"Capacité de congélation", Page49
La température réglée
n'est pas atteinte.
Le dégivrage entièrement automatique ne
fonctionne plus.
La porte du compartiment congélation est restée ouverte pendant longtemps. L’évaporateur (générateur
de froid) du système NoFrost est très fortement givré.
Condition:Les aliments congelés sont stockés dans
un endroit frais et sont bien isolés.
1.
Éteignez l'appareil. →Page44
2. Débranchez l'appareil du secteur.
Retirez la fiche secteur du cordon d'alimentation
secteur ou désactivez le fusible dans le boîtier à fusibles.
3. Appelez le service après-vente.
Vous trouverez le numéro du service après-vente
dans les coordonnées des services après-vente
dont la liste est jointe.
54
DéfautCause et dépannage
Latempérature dévie
fortement par rapport
au réglage.
Différentes causes sont possibles.
1.
Éteignez l'appareil. →Page44
2. Allumez à nouveau l'appareil après env. 5 minutes.
→Page44
‒ Si la température est trop élevée, vérifiez-la à
nouveau au bout de quelques heures.
‒ Si la température est trop basse, vérifiez-la à nou-
veau le jour suivant.
De la condensation se
forme à la surface de
l'appareil et sur les
clayettes à l'intérieur
de l'appareil.
L'eau contenue dans l'air chaud et humide se
condense sur les surfaces plus froides de l'appareil.
1. Essuyez l'eau avec un chiffon sec et doux.
2. Ouvrez l’appareil le plus brièvement possible.
3. Veillez à ce que l'appareil soit toujours correcte-
ment fermé.
De l'eau de condensation s'accumule souvent dans le bac à
fruits et légumes.
Suivant la quantité et la nature des produits stockés,
de l’eau peut se condenser dans le bac à fruits et légumes.
1.
Retirer le bac à fruits et légumes. →Page52
2. Retirez les clips de ventilation et insérez-les in-
versés .
9
L'appareil vrombit, fait
des bulles, des bourdonnements, des gargouillis, des cliquetis
ou des claquements.
→Fig.
Il ne s’agit pas d’un défaut. Un moteur tourne, par ex.
groupe frigorifique, ventilateur. Le fluide frigorigène
circule dans les tuyaux. Le moteur, les interrupteurs
ou les électrovannes s’allument ou s’éteignent. Le dégivrage automatique a lieu.
Aucune action nécessaire.
L'appareil émet des
bruits.
L’appareil ne repose pas d’aplomb.
▶ Nivelez l'appareil à l'aide d'un niveau à bulle et des
pieds à vis.
L'appareil n'est pas posé de manière indépendante.
▶ Respectez les distances minimales de l'appareil.
Les pièces d'équipement vacillent ou se coincent.
▶ Vérifiez les pièces d'équipement amovibles et re-
mettez-les éventuellement en place correctement.
Des bouteilles ou récipients se touchent.
▶ Éloigner les bouteilles ou les récipients les uns des
autres.
Super-congélation est activé.
Aucune action nécessaire.
Dépannage fr
55
fr Entreposage et élimination
14.1 Panne decourant
En cas de panne de courant, la température à l'intérieur de l'appareil
augmente, ce qui raccourcit la durée
de conservation et réduit la qualité
des aliments congelés.
Sur notre site Internet dédié à votre
appareil, vous trouverez dans les caractéristiques techniques la durée de
conservation des aliments congelés
en cas de dysfonctionnement.
Remarques
¡ Ouvrez l'appareil le moins possible
en cas de panne de courant et ne
stockez pas d'autres aliments.
¡ Vérifiez la qualité des aliments
immédiatement après la panne de
courant.
– Jetez les aliments congelés qui
sont décongelés et dont la température est supérieure à 5°C.
– Faites bouillir ou frire des ali-
ments congelés légèrement décongelés et consommez-les ou
recongelez-les.
14.2 Effectuer l'auto-test de
l'appareil
1.
Éteindre l'appareil. →Page44
2. Débrancher l’appareil du réseau
électrique.
Débrancher la fiche secteur du
cordon d’alimentation secteur ou
désactiver le fusible dans le boîtier
à fusibles.
3. Raccordez l'appareil à l'alimenta-
tion électrique après 5 minutes.
→Page41
4. Dans les 10 secondes qui suivent
le raccordement électrique, maintenez (réfrigérateur) enfoncé
pendant 3 à 5 secondes jusqu'à
ce qu'un signal sonore retentisse.
a Si, à la fin de l'auto-test, 2 signaux
sonores retentissent et si l'affichage de la température indique la
température réglée, cela signifie
que votre appareil fonctionne correctement. L'appareil revient en
fonctionnement normal.
a Si 5 signaux sonores retentissent à
la fin de l'autotest de l'appareil et
que les LED d'affichage de la température s'allument avec une luminosité différente, contactez le service après-vente. Les LEDs fournissent des informations sur la
panne au service après-vente.
15 Entreposage et élimi-
nation
Découvrez ici comment préparer
votre appareil pour le stockage. Découvrez également comment éliminer
les appareils usagés.
15.1 Mise hors service de
l’appareil
1.
Éteindre l'appareil. →Page44
2. Débrancher l’appareil du réseau
électrique.
Débrancher la fiche secteur du
cordon d’alimentation secteur ou
désactiver le fusible dans le boîtier
à fusibles.
3. Retirez tous les aliments.
4.
Nettoyer l'appareil. →Page51
5. Afin de garantir la ventilation de
l'espace intérieur, laissez l'appareil
ouvert.
56
Service après-vente fr
15.2 Mettre au rebut un appareil usagé
La destruction dans le respect de
l’environnement permet de récupérer
de précieuses matières premières.
AVERTISSEMENT
Risque de préjudice pour la santé!
Des enfants risquent de s’enfermer
dans l’appareil et de mettre leur vie
en danger.
▶ Pour compliquer la pénétration des
enfants dans l’appareil, ne pas retirer les clayettes et les bacs.
▶ Éloigner les enfants de l’appareil
qui a cessé de servir.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie!
En cas d'endommagement des
tuyaux, du fluide frigorigène inflammable et des gaz nocifs peuvent
s'échapper et s'enflammer.
▶ Veillez àne pas endommager les
tubulures du circuit frigorifique, ni
l'isolant.
1. Débrancher la fiche du cordon
d’alimentation secteur.
2. Couper le cordon d’alimentation
secteur.
3. Éliminez l’appareil dans le respect
de l’environnement.
Vous trouverez des informations
sur les circuits actuels d'élimination auprès de votre revendeur
spécialisé ou de l’administration
de votre commune/ville.
Cet appareil est marqué
selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques
usagés (waste electrical
and electronic equipment - WEEE).
La directive définit le
cadre pour une reprise
et une récupération des
appareils usagés applicables dans les pays de
la CE.
16 Service après-vente
Contactez notre service après-vente
si vous avez des questions, si vous
n'arrivez pas à corriger un défaut de
l'appareil ou si ce dernier doit être réparé.
Les pièces de rechange relatives au
fonctionnement de l’appareil et
conformes à l’ordonnance d’écoconception correspondante sont disponibles auprès de notre service aprèsvente pour une durée d’au moins 10
ans à partir de la mise sur le marché
de votre appareil dans l’Espace économique européen.
Remarque:L’intervention du service
après-vente est gratuite dans le
cadre de la garantie locale du fabricant en vigueur. La durée minimale
de la garantie (garantie du fabricant
pour consommateurs privés) dans
l’Espace économique européen est
de 2ans selon les conditions de garantie locales en vigueur. Les conditions de garantie n’ont aucune incidence sur les autres droits ou recours qui vous sont disponibles en
vertu du droit local.
Pour plus d'informations sur ladurée
etles conditions de la garantie dans
votre pays, adressez-vous à notre
service après-vente, à votre revendeur ou consulteznotre site Web.
57
fr Caractéristiques techniques
5
5
Lorsque vous contactez le service
après-vente, vous avez besoin du numéro de produit (E-Nr.) et du numéro
de fabrication (FD) de votre appareil.
Vous trouverez les données de
contact du service après-vente dans
la liste ci-jointe ou sur notre site Web.
16.1 Numéro de produit (ENr) et numéro de fabrication (FD)
Le numéro de série (E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD) sont indiqués sur la plaque signalétique de
l’appareil.
→Fig.1/
Pour retrouver rapidement les données de votre appareil et le numéro
de téléphone du service consommateurs, n'hésitez pas à les recopier
ailleurs.
17 Caractéristiques tech-
niques
L’identifiant du modèle se base sur
les caractères précédant la barre
oblique dans le numéro de produit
(E-Nr.) sur la plaque signalétique.
Vous pouvez également trouver
l’identifiant du modèle sur la première ligne du label énergétique de
l’UE.
La plaque signalétique mentionne le
fluide frigorigène, le volume net ainsi
que d'autres données techniques.
→Fig.1/
Ce produit contient une source de lumière de la classe d’efficacité énergétique G. La source de lumière est
disponible en tant que pièce de rechange et doit être remplacée uniquement par du personnel qualifié.
Vous trouverez de plus amples informations sur votre modèle sur Internet
à l’adresse
https://eprel.ec.europa.eu/1. Cette
adresse Internet renvoie à la base de
données officielle des produits de
l’UE, EPREL. Veuillez suivre les instructions de la recherche de modèle.
1
Valable uniquement pour les pays de l’espace économique européen
13 Pulizia e cura ............................78
13.1 Preparazione dell'apparec-
chio per la pulizia ...................78
13.2 Pulizia dell'apparecchio..........78
13.3 Rimozione degli accessori.....79
14 Sistemazione guasti.................80
14.1 Interruzione dell’alimenta-
zione elettrica .........................83
14.2 Esecuzione dell'autotest
dell'apparecchio .....................83
15 Stoccaggio e smaltimento.......83
15.1 Messa fuori servizio dell'ap-
parecchio................................83
15.2 Rottamazione di un appa-
recchio dismesso ...................84
16 Servizio di assistenza clienti...84
16.1 Codice prodotto (E-Nr.) e
codice di produzione (FD) .....85
17 Dati tecnici................................85
60
Sicurezza it
1 Sicurezza
Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza.
1.1 Avvertenze generali
¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni.
¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc-
cessivo utilizzo o per il futuro proprietario.
¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra-
sporto.
1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto
Utilizzare l'apparecchio soltanto:
¡ Per refrigerare e per congelare gli alimenti e per la produzione
di ghiaccio.
¡ in case private e in locali chiusi in ambito domestico;
¡ fino a un'altitudine di massimo 2000 m sul livello del mare.
1.3 Limitazione di utilizzo
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o
superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, sensoriali o mentali o prive di sufficiente esperienza e/o conoscenza se
sorvegliati o già istruiti in merito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio
e se hanno compreso i rischi da esso derivanti.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
Ai bambini senza sorveglianza è vietato eseguire la pulizia e manutenzione di competenza dell’utente.
I bambini da 3 a 8 anni possono caricare e scaricare il frigorifero/
congelatore.
1.4 Trasporto sicuro
AVVERTENZA‒Pericolo di lesioni!
Il peso elevato dell'apparecchio può causare lesione durante il
sollevamento.
▶ Non sollevare l'apparecchio autonomamente.
61
it Sicurezza
1.5 Installazione sicura
AVVERTENZA‒Pericolo di scosse elettriche!
Le installazioni effettuate in modo non appropriato costituiscono
un pericolo.
▶ Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati
indicati sulla targhetta identificativa.
▶ Collegare l'apparecchio a una rete a corrente alternata soltanto
con una presa con messa a terra installata a norma.
▶ Non alimentare mai l'apparecchio da un commutatore esterno
ad es. un timer esterno o un telecomando.
▶ Se l'apparecchio è incassato, la spina di alimentazione del cavo
di collegamento alla rete elettrica deve essere liberamente accessibile, oppure qualora non fosse possibile accedere liberamente alla spina, nell'impianto elettrico fisso deve essere montato un dispositivo di separazione onnipolare conformemente alle norme di installazione.
▶ Durante l'installazione dell'apparecchio prestare attenzione che
il cavo di alimentazione non resti incastrato e non si danneggi.
Un isolamento danneggiato del cavo di allacciamento alla rete costituisce un pericolo.
▶ Non mettere mai il cavo di allacciamento alla rete a contatto
con fonti di calore.
AVVERTENZA‒Pericolo di esplosione!
Se le aperture di ventilazione dell'apparecchio sono tappate, in
caso di perdita del circuito refrigerante si può creare una miscela
infiammabile di gas e aria.
▶ Non tappare le aperture di ventilazione all'interno dell'alloggia-
mento dell'apparecchio o nell'alloggiamento a incasso.
AVVERTENZA‒Pericolo di incendio!
È pericoloso utilizzare un cavo di alimentazione con una prolunga
e un adattatore non ammesso.
▶ Non utilizzare cavi di prolunga o prese multiple.
62
Sicurezza it
▶ Se il cavo di alimentazione è troppo corto, contattare il servizio
di assistenza clienti.
▶ Utilizzare esclusivamente gli adattatori approvati dal produttore.
Le prese multiple mobili o gli alimentatori mobili possono surriscaldarsi e provocare un incendio.
▶ Non collocare prese multiple mobili o alimentatori mobili nella
parte posteriore dell'apparecchio.
1.6 Utilizzo sicuro
AVVERTENZA‒Pericolo di scosse elettriche!
L'infiltrazione di umidità può provocare una scarica elettrica.
▶ Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in luoghi chiusi.
▶ Non esporre mai l'apparecchio a calore e umidità eccessivi.
▶ Non lavare l'apparecchio con pulitori a vapore o idropulitrici.
AVVERTENZA‒Pericolo di soffocamento!
I bambini potrebbero mettersi in testa il materiale di imballaggio o
avvolgersi nello stesso, rimanendo soffocati.
▶ Tenere lontano il materiale di imballaggio dai bambini.
▶ Vietare ai bambini di giocare con materiali d’imballaggio.
I bambini possono inspirare o ingoiare le parti piccole, rimanendo
soffocati.
▶ Tenere i bambini lontano dalle parti piccole.
▶ Non lasciare che i bambini giochino con le parti piccole.
AVVERTENZA‒Pericolo di esplosione!
Se il circuito refrigerante è danneggiato, può fuoriuscire del refrigerante infiammabile ed esplodere.
▶ Per accelerare il processo di scongelamento non utilizzare di-
spositivi meccanici o altri strumenti diversi da quelli consigliati
dal produttore.
▶ Staccare gli alimenti congelati con un oggetto smussato, ad es.
il manico di un cucchiaio di legno.
I prodotti contenenti gas propellenti combustibili e sostanze esplosive possono esplodere, per es. bombolette spray.
▶ Non conservare nell'apparecchio prodotti contenenti gas propel-
lenti combustibili e sostanze esplosive.
63
it Sicurezza
AVVERTENZA‒Pericolo di incendio!
Gli apparecchi elettrici all’interno di questo elettrodomestico possono incendiarsi, ad esempio apparecchi diriscaldamento o produttori di ghiaccio elettrici.
▶ Non utilizzare alcun apparecchio elettrico all'interno dell'elettro-
domestico.
AVVERTENZA‒Pericolo di lesioni!
Icontenitori dibevande contenenti anidride carbonica possono
esplodere.
▶ Non conservare nel congelatore contenitori con bevande conte-
nenti anidride carbonica.
Pericolo di lesioni agli occhi dovute alla fuoriuscita di refrigerante
infiammabile e gas nocivi.
▶ Non danneggiare itubi del circuito refrigerante el'isolamento.
L’apparecchio può ribaltarsi.
▶ Non salire su zoccolo, parti estraibili o porte, né sostenersi sugli
stessi.
AVVERTENZA‒Pericolo di ustioni!
Singoli componenti della parte posteriore dell'apparecchio si riscaldano durante il funzionamento.
▶ Non toccare mai le parti roventi.
AVVERTENZA‒Pericolo di ustioni da freddo!
Il contatto con gli alimenti surgelati e le superfici fredde può causare bruciature dovute al freddo.
▶ Non mettere in bocca alimenti congelati appena presi dal con-
gelatore.
▶ Evitare ilcontatto prolungato della pelle con prodotti surgelati,
ghiaccio econ superfici nel congelatore.
ATTENZIONE‒Pericolo di danni alla salute!
Osservare le seguenti indicazioni per evitare di sporcare gli alimenti.
▶ Se la porta viene aperta per un periodo di tempo prolungato, si
può verificare un notevole aumento di temperatura all'interno
degli scomparti dell'apparecchio.
64
Sicurezza it
▶ Pulire regolarmente le superfici che entrano in contatto con gli
alimenti e i sistemi di scarico accessibili.
▶ Conservare carne e pesce crudi in contenitori adatti nel frigorife-
ro, in modo che non entrino in contatto con altri alimenti o non
gocciolino su questi.
▶ Se il frigorifero/congelatore rimane vuoto per un lungo periodo,
spegnere l'apparecchio, scongelarlo, pulirlo e lasciare aperta la
porta per prevenire la formazione di muffa.
I componenti nell'apparecchio in metallo o che sembrano in metallo possono contenere alluminio. Se cibi con un certo grado di
acidità entrano in contatto con l'alluminio, gli ioni di alluminio possono trasferirsi negli alimenti.
▶ Non consumare alimenti contaminati.
1.7 Apparecchio danneggiato
AVVERTENZA‒Pericolo di scosse elettriche!
Un apparecchio o un cavo di alimentazione danneggiati costituiscono un pericolo.
▶ Non mettere mai in funzione un apparecchio danneggiato.
▶ Non tirare mai il cavo di collegamento alla rete elettrica per
staccare l'apparecchio dalla rete elettrica. Staccare sempre la
spina del cavo di alimentazione.
▶ Se l'apparecchio o il cavo di alimentazione è danneggiato, stac-
care subito la spina di alimentazione del cavo di alimentazione
e spegnere il fusibile nella scatola dei fusibili.
▶ Rivolgersi al servizio di assistenza clienti. →Pagina 84
Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo.
▶ Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può
eseguire riparazioni sull'apparecchio.
▶ Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati
soltanto pezzi di ricambio originali.
▶ Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di questo
apparecchio subisce danni deve essere sostituito dal produtto-
re, dal suo servizio di assistenza clienti o da persona in posses-
so di simile qualifica.
65
it Sicurezza
AVVERTENZA‒Pericolo di incendio!
In caso di danneggiamento dei tubi, il refrigerante infiammabile e i
gas nocivi possono fuoriuscire e prendere fuoco.
▶ Tenere il fuoco e le fonti di calore lontani dall'apparecchio.
▶ Ventilare l'ambiente.
▶ Spegnere l'apparecchio. →Pagina 72
▶ Togliere la spina del cavo di alimentazione o disattivare il fusibi-
le nella scatola dei fusibili.
▶ Rivolgersi al servizio di assistenza clienti. →Pagina 84
66
Prevenzione di danni materiali it
2 Prevenzione di danni
materiali
ATTENZIONE!
L'inceppamento delle ruote dell'apparecchio può danneggiare i piedini durante lo spostamento.
▶ Trasportare l'apparecchio con un
carrellino.
▶ Per spostare l'apparecchio utilizza-
re una protezione per i piedini e
non procedere a zig-zag.
Salendo o sedendosi sullo zoccolo,
sugli elementi estraibili o sulle porte,
l'apparecchio può danneggiarsi.
▶ Non salire su zoccolo, parti estrai-
bili o porte, né sostenersi sugli
stessi.
Le parti di plastica e le guarnizioni
delle porte possono diventare porose
a causa di sporco di olio o grasso.
▶ Tenere le parti in materiale plastico
e le guarnizioni delle porte sempre
libere da olio e grasso.
I componenti nell'apparecchio in metallo o che sembrano in metallo possono contenere alluminio. L'alluminio
ha una reazione chimica se è a contatto con cibi con un certo grado di
acidità.
▶ Non mettere alimenti nell'apparec-
chio senza imballaggio.
3 Tutela dell'ambiente e
risparmio
3.1 Smaltimento dell’imbal-
laggio
I materiali dell'imballaggio sono rispettosi dell'ambiente e possono essere riutilizzati.
▶ Smaltire lesingole parti distinta-
mente secondo iltipo dimateriale.
3.2 Risparmio energetico
Osservando queste avvertenze l'apparecchio consuma meno energia
elettrica.
Selezione del luogo d'installazione
¡ Proteggere l'apparecchio dalla lu-
ce diretta del sole.
¡ Disporre l'apparecchio alla mag-
giore distanza possibile da radiatori, piano cottura e altre fonti di calore:
– Mantenere una distanza di
30mm dai fornelli elettrici o a
gas.
– Mantenere una distanza di
300mm da stufe a olio o a carbone.
¡ Mantenere una piccola distanza
dalla parete laterale.
¡ Non coprire oppure ostruire mai le
aperture di ventilazione esterne.
Risparmio energetico durante
l'utilizzo
Nota:La disposizione delle parti
dell'attrezzatura non influisce sul consumo di energia dell'apparecchio.
¡ Aprire solo per poco l'apparecchio
e richiuderlo accuratamente.
¡ Non coprire né bloccare mai le
aperture di aerazione interne e le
aperture di ventilazione esterne.
¡ Trasportare gli alimenti acquistati
in una borsa termica e metterli subito nell'apparecchio.
¡ Lasciare raffreddare gli alimenti e
le bevande, se caldi, prima di collocarli nell’apparecchio.
¡ Per scongelare gli alimenti surgela-
ti metterli nel frigorifero, in modo
da sfruttare il freddo che hanno accumulato.
¡ Lasciare sempre un poco di spazio
fra gli alimenti e la parete posteriore.
67
it Installazione e allacciamento
5
5
Modalità stand-by
Se l'apparecchio non viene utilizzato,
il display passa in automatico nella
modalità stand-by.
Nella modalità stand-by la luminosità
del pannello comandi viene ridotta e
la barra luminosa si accende.
Non appena viene toccato il display
o viene aperto lo sportello, la modalità stand-by si disattiva.
È possibile spegnere la barra luminosa per la modalità stand-by.
Accensione della barra luminosa
▶ Tenere premuto + per 3se-
condi, finché non viene emesso un
segnale acustico.
Spegnimento della barra luminosa
▶ Tenere premuto + per 3se-
condi, finché non viene emesso un
segnale acustico.
4 Installazione e allaccia-
mento
4.1 Contenuto della confezio-
ne
Dopo il disimballaggio controllare
che ci siano tutti i componenti e che
non presentino danni dovuti al trasporto.
In caso di contestazioni rivolgersi al
fornitore oppure al nostro servizio di
assistenza clienti →Pagina 84.
La dotazione comprende:
¡ Apparecchio a libera installazione
¡ Attrezzatura e accessori
¡ Istruzioni per il montaggio
¡ Istruzioni per l'uso
1
¡ Elenco dei centri di assistenza
clienti
¡ Allegato di garanzia
convenzionale
2
¡ Etichetta energetica
¡ Informazioni sul consumo energeti-
co e sui possibili rumori
4.2 Criteri per il luogo d'installazione
AVVERTENZA
Pericolo di esplosione!
Se l'apparecchio è collocato in un locale troppo piccolo, in caso di perdita del circuito refrigerante si può
creare una miscela infiammabile di
gas e aria.
▶ Collocare l'apparecchio soltanto in
un locale con un volume minimo di
1 m3 ogni 8 g di refrigerante.
Laquantità direfrigerante è indicata sulla targhetta identificativa.
→Fig.1/
A seconda del modello l'apparecchio
può pesare di fabbrica fino a 120 kg.
Per poter trasportare il peso dell'apparecchio, la base deve essere sufficientemente stabile.
Temperatura ambiente ammessa
La temperatura ambiente ammessa
dipende dalla classe climatica
dell'apparecchio.
La classe climatica è indicata nella
targhetta identificativa. →Fig.1/
Classe climatica
SN10°C…32°C
N16°C…32°C
ST16°C…38°C
Temperatura ambiente ammessa
1
In funzione dell'allestimento dell'apparecchio
2
Non in tutti i Paesi
68
Conoscere l'apparecchio it
5
A
B
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Classe climatica
T16°C…43°C
Nei limiti della temperatura ambiente
ammessa l'apparecchio èpienamente efficiente.
Se un apparecchio della classe climatica SN viene utilizzato atemperature ambiente inferiori, possono essere esclusi danni all’apparecchio fino
aduna temperatura ambiente
di5°C.
Installazione over-and-under e
side-by-side
Se si desiderano installare due apparecchi di refrigerazione sovrapposti o
vicini, mantenere una distanza di almeno 150 mm l'uno dall'altro. Per apparecchi selezionati è possibile eseguire un'installazione senza distanza
minima. A tal proposito, rivolgersi al
proprio rivenditore specializzato o
progettista della cucina.
Temperatura ambiente ammessa
4.3 Montaggio dell’apparecchio
▶ Montare l'apparecchio secondo le
relative istruzioni di montaggio.
4.4 Preparazione dell'apparecchio per il primo utilizzo
1. Rimuovere il materiale informativo.
2. Rimuovere la pellicola protettiva e i
blocchi di trasporto, come il nastro
adesivo e il cartone.
3. Pulire l'apparecchio per la prima
volta. →Pagina 78
4.5 Collegamento elettrico
dell'apparecchio
1. Inserire la spina del cavo di allac-
ciamento alla rete dell'apparecchio
a una presa vicina.
Idati di collegamento dell'apparecchio sono indicati sulla targhetta di
identificazione. →Fig.1/
2. Controllare il corretto posiziona-
mento della spina.
a Ora l’apparecchio è pronto per il
funzionamento.
5 Conoscere l'apparec-
chio
5.1 Apparecchio
Di seguito è riportata una panoramica dei componenti dell'apparecchio.
→Fig.
Nota:A seconda della dotazione e
delle dimensioni sono possibili differenze fra apparecchio e figure.
5.2 Pannello di comando
Il pannello di comando consente di
impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sullo stato di esercizio.
→Fig.
2
Indica in°C la temperatura
impostata del frigorifero.
Indica in°C la temperatura
impostata del congelatore.
La barra luminosa fornisce riscontri visivi.
disattiva il segnale acu-
stico.
attiva o disattiva la moda-
lità risparmio energetico.
attivare o disattivare la
modalità vacanza.
attiva o disattiva la mo-
dalità freschezza.
accende o spegne l'appa-
recchio.
(Congelatore) attiva o
disattiva Super-congelamento.
(Frigorifero) attiva o di-
sattiva Super-raffreddamento.
6 Dotazione
La dotazione dell'apparecchio dipende dal modello.
6.1 Ripiano
Per variare il ripiano secondo la necessità, rimuoverlo e reinserirlo in un
altro punto.
→"Rimozione del ripiano", Pagina
79
6.2 Portabottiglie
Disporre in sicurezza le bottiglie sul
portabottiglie.
Per variare il portabottiglie secondo
la necessità, è possibile rimuoverlo e
reinserirlo in un altro punto.
→"Rimozione del ripiano", Pagina
79
6.3 Contenitore di conservazione
Nel contenitore di conservazione le
temperature sono più basse rispetto
al frigorifero. A volte possono essere
raggiunte anche temperature inferiori
a 0°C.
Per raggiungere una temperatura di
circa 0 °C all'interno del contenitore
di conservazione, impostare una temperatura di 2 °C nel frigorifero.
→Pagina 72
Sfruttare le temperature più basse
del contenitore di conservazione per
conservare gli alimenti facilmente deperibili, per esempio pesce, carne e
salsicce.
70
di base it
6.4 Contenitore per frutta e
verdura
Conservare frutta e verdura fresche
coprendole nell'apposito cassetto.
La frutta e la verdura già tagliate devono essere conservate coperte o sigillate ermeticamente.
A seconda della quantità e del prodotto conservato, nel cassetto per
frutta e verdura può formarsi condensa.
Rimuovere la condensa con unpanno asciutto.
Per mantenere la qualità e l'aroma,
conservare frutta e verdura sensibili
al freddo all'esterno dell'apparecchio
a temperature tra 8 °C e 12 °C, ad
es. ananas, banane, agrumi, cetrioli,
zucchine, peperoni, pomodori e patate.
6.5 Balconcino controporta
Per variare il balconcino controporta,
è possibile rimuoverlo e reinserirlo in
un altro punto.
→"Rimozione del balconcino contro-
porta", Pagina 79
6.6 Accessori
Utilizzare gli accessori originali in
quanto prodotti appositamente per
questo apparecchio.
Gli accessori dipendono dal modello
di apparecchio.
Portauova
Conservare le uova nel portauova.
Vaschetta per cubetti di ghiaccio
Per fare i cubetti di ghiaccio, utilizzare la vaschetta apposita.
Produzione di cubetti di ghiaccio
Per produrre cubetti di ghiaccio utilizzare esclusivamente acqua potabile.
1. Riempire la vaschetta per cubetti
di ghiaccio per ¾ con acqua portabile e inserirla nel congelatore.
Staccare la vaschetta eventualmente attaccata solo con un oggetto non acuminato, ad esempio
un manico di cucchiaio.
2. Per staccare icubetti dighiaccio
mettere brevemente lavaschetta
sotto acqua corrente oppure torcerla leggermente.
di base
7 Comandi di base
di base
7.1 Accensione dell’apparecchio
1. Collegare elettricamente l'apparec-
chio. →Pagina 69Nota:Se l'apparecchio è stato pre-
cedentemente spento con il pannello di comando, tenere premuto
per 3 secondi.
a L’apparecchio inizia a raffreddare.
a Viene emesso un segnale acustico
e l'indicatore della temperatura
lampeggia, poiché il congelatore è
ancora caldo.
2. Spegnere il segnale acustico con
.
a sispegnenonappena
latemperatura impostata è stata
raggiunta.
3. Impostare la temperatura desidera-
ta. →Pagina 72
7.2 Istruzioni per il funzionamento
¡ Una volta acceso, l'apparecchio
può impiegare anche diverse ore
per raggiunge la temperatura impostata.
71
it Funzioni supplementari
Non inserire alcuna pietanza prima
che venga raggiunta la temperatura impostata.
¡ Illato anteriore dell’apparecchio,
col tempo, si riscalda leggermente.
Questo impedisce laformazione
dicondensa nella zona dellaguarnizione dellaporta.
¡ Chiudendo lo sportello, si può veri-
ficare una depressione. Lo sportello si riapre solo condifficoltà. Attendere brevemente finché la depressione non è stata compensata.
7.3 Spegnimento dell'apparecchio
▶ Tenere premuto per 3secondi.
7.4 Regolazione della temperatura
Regolazione della temperatura del
frigorifero
▶ Premere sulla temperatura deside-
rata.
La temperatura consigliata all'inter-
no del frigorifero è di 4 °C.
Regolazione della temperatura del
congelatore
▶ Premere sulla temperatura deside-
rata.
La temperatura consigliata all'inter-
no del congelatore è pari a
−18°C.
8 Funzioni supplementari
8.1 Super-raffreddamento
Con il Super-raffreddamento il frigorifero raffredda almassimo della potenza.
Attivare Super-raffreddamento prima
di riporre grandi quantità di alimenti.
Nota:Se Super-raffreddamento è attivato, il rumore dell'apparecchio aumenta.
Attivazione Super-raffreddamento
▶ Premere (Frigorifero).
a (Frigorifero) si accende.
Nota:Dopo 6 ore l'apparecchio commuta al funzionamento normale.
Disattivazione di Superraffreddamento
▶ Premere (Frigorifero).
8.2 Super-congelamento automatico
Con il Super-congelamento automatico, il congelatore raffredda molto di
più che durante il funzionamento normale. Gli alimenti vengono così congelati completamente più rapidamente.
Il Super-congelamento automatico si
accende se si collocano gli alimenti
freschi cominciando da destra nel
cassetto surgelati più in basso.
Il Super-congelamento automatico è
attivato di fabbrica. È possibile disattivare il Super-congelamento automatico.
Se il Super-congelamento automatico
è attivato, (Congelatore) si accende e si può verificare l'aumento di
rumori.
72
Funzioni supplementari it
Al termine, l'apparecchio commuta
dal Super-congelamento automatico
al funzionamento normale.
Attivazione del Supercongelamento automatico
▶ Tenere premuto (Congelato-
re) per 5secondi.
a Quando vengono emessi 2 segnali
acustici, il Super-congelamento automatico è attivato.
Disattivazione del Supercongelamento automatico
▶ Tenere premuto (Congelato-
re) per 5secondi.
a Quando vengono emessi 3 segnali
acustici, il Super-congelamento automatico è disattivato.
Interrompere il Supercongelamento automatico
▶ Premere (Congelatore).
8.3 Super-congelamento manuale
Con il Super-congelamento il congelatore raffredda al massimo della potenza.
Attivare Super-congelamento da 4 a
6 ore prima di riporre una quantità di
alimenti a partire da 2 kg nel congelatore.
Per sfruttare la capacità di congelamento, utilizzare Super-congelamento.
→"Condizioni per la capacità dicon-
gelamento", Pagina 76
Nota:Se Super-congelamento è attivato, il rumore dell'apparecchio aumenta.
Attivare Super-congelamento
manuale
▶ Premere (Congelatore).
a (Congelatore) si accende.
Nota:Dopo 54 ore l'apparecchio
commuta al funzionamento normale.
Disattivare Super-congelamento
manuale
▶ Premere (Congelatore).
8.4 Modalità vacanza
Se ci si assenta per periodi di tempo
prolungati, attivare la modalità vacanza a risparmio energetico.
ATTENZIONE
Pericolo di danni alla salute!
Quando la modalità vacanza è attivata, il vano frigorifero si riscalda. A
causa delle alte temperature possono prolificare batteri e gli alimenti
possono deteriorarsi.
▶ In modalità vacanza non conserva-
re alimenti nel frigorifero.
L’apparecchio regola automaticamente le temperature.
Frigorifero14°C
CongelatoreTemperatura in-
variata
Attivazione della modalità vacanza
▶ Premere .
a si accende.
Disattivazione dellamodalità
vacanza
▶ Premere .
73
it Allarme
8.5 Modalità risparmio energetico
Con la modalità risparmio energetico
si commuta l’apparecchio al funzionamento a risparmio energetico.
L’apparecchio regola automaticamente le temperature.
Frigorifero8°C
Congelatore−16°C
Attivazione della modalità
risparmio energetico
▶ Premere .
a si accende.
Disattivazione della modalità
risparmio energetico
▶ Premere .
8.6 Modalità freschezza
Per mantenere freschi gli alimenti più
a lungo, è possibile attivare la modalità freschezza nell'apparecchio.
L’apparecchio regola automaticamente le temperature.
Frigorifero2°C
CongelatoreTemperatura in-
variata
Attivazione della modalità
freschezza
▶ Premere .
a si accende.
Disattivazione della modalità
freschezza
▶ Premere .
8.7 Modo Shabbat
Per poter utilizzare l'apparecchio anche durante lo Shabbat, Modo Shabbat disattiva tutte le funzioni non indispensabili.
Durante la modalità Modo Shabbat,
le seguenti funzioni sono spente:
¡ Super-raffreddamento
¡ Super-congelamento automatico e
Super-congelamento manuale
¡ Allarme
¡ Illuminazione interna
¡ Segnali acustici
¡ Messaggi sul pannello di comando
Nota:Durante la modalità Modo
Shabbat si spegne l'illuminazione del
pannello di comando. si accende a una luminosità ridotta.
Attivazione di Modo Shabbat
▶ Tenere premuto per 15se-
condi, finché non viene emesso un
segnale acustico.
condi, finché non viene emesso un
segnale acustico.
9 Allarme
9.1 Allarme porta
Se lo sportello dell'apparecchio resta
aperto a lungo, si attiva l'allarme porta.
Viene emesso un segnale acustico,
lampeggia, la barra luminosa
lampeggia e l'indicatore della temperatura del vano interessato lampeggia.
74
Frigorifero it
Disattivazione dell'allarme porta
▶ Chiudere lo sportello dell'apparec-
chio o premere .
a Il segnale acustico è disattivato.
9.2 Allarme temperatura
Quando la temperatura nel congelatore aumenta troppo, si attiva l'allarme temperatura.
Viene emesso un segnale acustico,
la temperatura impostata (congelatore), e la barra luminosa lampeggiano.
ATTENZIONE
Pericolo di danni alla salute!
Durante losbrinamento possono aumentare i batteri e i prodotti surgelati
possono deteriorarsi.
▶ Non ricongelare gli alimenti parzial-
mente o completamente decongelati.
▶ Ricongelare solo dopo la cottura.
▶ Considerare una durata di conser-
vazione inferiore.
L'allarme temperatura può attivarsi
nei seguenti casi:
¡ l'apparecchio viene messo infun-
zione;
Introdurre gli alimenti soltanto
quando è stata raggiunta la temperatura impostata.
¡ Vengono introdotte grandi quantità
dialimenti freschi;
Prima di introdurre grandi quantità
di alimenti, attivare Super-congelamento.
¡ Lo sportello del congelatore è
aperto da troppo tempo.
Controllare se gli alimenti si sono
scongelati o hanno iniziato a sciogliersi.
Disattivazione dell'allarme
temperatura
▶ Premere .
a Il segnale acustico è disattivato.
10 Frigorifero
Nel frigorifero è possibile conservare
carne, salsiccia, pesce, latticini, uova,
piatti cucinati e prodotti da forno.
La temperatura può essere regolata
da 2 °C a 8 °C.
Mediante conservazione in frigorifero
anche alimenti facilmente deperibili
possono essere conservati abreve
omedio termine. Minore è la temperatura selezionata, più a lungo rimangono freschi gli alimenti.
10.1 Consigli per la conserva-
zione degli alimenti nel
frigorifero
¡ Conservare soltanto alimenti fre-
schi eintegri.
¡ Sistemare gli alimenti confezionati
ocoperti in modo sigillato.
¡ Per non compromettere la circola-
zione dell'aria ed evitare che gli alimenti congelino, non posizionare
questi ultimi direttamente davanti
alla parete posteriore.
¡ Fare prima raffreddare gli alimenti
e le bevande caldi.
¡ Osservare la data minima di con-
servazione o la data di consumo
indicata dal produttore.
75
it Congelatore
5
10.2 Zone fredde nel frigorifero
Per via della circolazione dell'aria
all'interno del frigo si creano diverse
zone fredde.
Zona più fredda
La zona più fredda si trova fra la freccia impressa lateralmente eil sottostante ripiano.
Consiglio:Conservare nella zona più
fredda gli alimenti facilmente deperibili, per esempio pesce, salsiccia,
carne.
Zona meno fredda
La zona meno fredda è nella parte
più alta della porta.
Consiglio:Conservare gli alimenti
meno delicati nella zona meno fredda, ad es. formaggio duro e burro. Il
formaggio può così continuare a diffondere il suo aroma e il burro resta
spalmabile.
11 Congelatore
Nel vano congelatore è possibile
conservare i prodotti surgelati, congelare gli alimenti e produrre i cubetti
di ghiaccio.
La temperatura può essere regolata
da −16 °C a −24 °C.
La conservazione alungo termine degli alimenti va eseguita a –18°C oa
temperature più basse.
Mediante conservazione in congelatore anche alimenti deperibili possono essere conservati a lungo termine.
Le basse temperature rallentano oppure arrestano il deterioramento.
11.1 Capacità di congelamento
La capacità di congelamento indica
in quante ore può essere completamente congelata una determinata
quantità dialimenti.
Sulla targhetta identificativa sono riportati i dati della capacità di congelamento. →Fig.1/
Condizioni per la capacità
dicongelamento
1. Circa 24 ore prima della conserva-
zione di alimenti freschi, attivare
Super-congelamento.
→"Attivare Super-congelamento
manuale", Pagina 73
2. Deporre gli alimenti prima nel cas-
setto surgelati più in basso, iniziando da destra.
11.2 Utilizzo completo del volume del vano congelatore
Scoprire come collocare la quantità
massima di alimenti congelati nel vano.
1. Rimuovere tutte le parti dell'attrez-
zatura interna nel congelatore.
→Pagina 79
2. Disporre gli alimenti direttamente
sui ripiani esul fondo del congelatore.
11.3 Consigli per la conservazione di alimenti nel vano congelatore
¡ Sistemare gli alimenti confezionati
ocoperti in modo sigillato.
¡ Non mettere gli alimenti dasurge-
lare acontatto con gli alimenti surgelati.
¡ Disporre gli alimenti distesi inpia-
no nei cassetti surgelati.
76
Congelatore it
¡ Per surgelare in maniera rapida e
delicata grandi quantità di alimenti
freschi, collocarli nel cassetto surgelati più in basso.
¡ Affinché l'aria circoli senza ostacoli
all'interno dell'apparecchio, spingere il cassetto surgelati fino in fondo.
11.4 Consigli per congelare
alimenti freschi
¡ Congelare soltanto alimenti freschi
e integri.
¡ Congelare alimenti in porzioni.
¡ Gli alimenti da cuocere sono più
adeguati rispetto a quelli da consumare crudi.
¡ Lavare, sminuzzare e sbollentare la
verdura prima di congelarla.
¡ Lavare, snocciolare ed eventual-
mente sbucciare la frutta prima di
congelarla, aggiungere eventualmente zucchero o una soluzione
diacido ascorbico.
¡ Alimenti adatti al congelamento so-
no ad es. prodotti da forno, pesce
e frutti di mare, carne, selvaggina
e pollame, uova senza guscio, formaggio, burro, quark, cibi pronti e
i residui di alimenti.
¡ Alimenti non adatti al congelamen-
to sono ad es. lattuga, ravanelli,
uova con guscio, uva, mele e pere
crude, yogurt, panna acida, crème
fraîche e maionese.
Confezionamento di alimenti
surgelati
Il materiale di confezionamento adeguato e la tipologia corretta di imballaggio mantengono la qualità del prodotto ed evitano bruciature da freddo.
1. Introdurre l’alimento nella confezio-
ne.
2. Fare uscire l’aria.
3. Chiudere leconfezioni atenuta
d'aria, per evitare che gli alimenti
perdano il gusto opossano essiccarsi.
4. Scrivere sulla confezione ilconte-
nuto eladata dicongelamento.
11.5 Conservazione degli alimenti congelati a −18°C
AlimentoTempo di
conservazione
Pesce, insaccati di
carne, cibi cotti, prodotti da forno
Carne, pollamefino a 8 mesi
Frutta, verdurafino a 12 me-
Il calendario di congelamento stampato indica la massima durata
diconservazione, calcolata in mesi,
aduna temperatura costante di –
18°C.
fino a 6 mesi
si
11.6 Metodi di scongelamento per alimenti congelati
ATTENZIONE
Pericolo di danni alla salute!
Durante losbrinamento possono aumentare i batteri e i prodotti surgelati
possono deteriorarsi.
▶ Non ricongelare gli alimenti parzial-
mente o completamente decongelati.
▶ Ricongelare solo dopo la cottura.
▶ Considerare una durata di conser-
vazione inferiore.
¡ Scongelare gli alimenti di origine
animale, come pesce, carne, formaggio e quark, nel frigorifero.
¡ Scongelare il pane a temperatura
ambiente.
77
it Scongelamento
¡ Preparare gli alimenti per il consu-
mo immediato nel microonde, nel
forno o sui fornelli.
12 Scongelamento
12.1 Scongelamento nel vano
congelatore
Grazie al sistema "NoFrost" completamente automatico, nelcongelatore
non siforma ghiaccio. Lo sbrinamento da parte del cliente non è necessario.
13 Pulizia e cura
Per mantenere a lungo l'apparecchio
in buone condizioni, sottoporlo a una
cura e a una manutenzione scrupolose.
La pulizia dei punti inaccessibili deve
essere effettuata dal servizio di assistenza clienti. La pulizia da parte del
servizio di assistenza clienti può
comportare costi.
13.1 Preparazione dell'apparecchio per la pulizia
1.
Spegnere l'apparecchio. →Pagina
72
2. Staccare l'apparecchio dalla rete
elettrica.
Togliere la spina del cavo di ali-
mentazione o disattivare il fusibile
nella scatola dei fusibili.
3. Togliere tutti gli alimenti e conser-
varli in un luogo fresco.
Se disponibili, mettere degli accu-
mulatori del freddo sugli alimenti.
4. Rimuovere tutte le parti dell'attrez-
zatura e gli accessori dall'apparecchio. →Pagina 79
13.2 Pulizia dell'apparecchio
AVVERTENZA
Pericolo di scosse elettriche!
L'infiltrazione di umidità può provocare una scarica elettrica.
▶ Non lavare l'apparecchio con puli-
tori a vapore o idropulitrici.
I liquidi che raggiungono l'interno
dell'unità d'illuminazione, gli elementi
di comando o l'interno delle bocchette di aerazione possono essere nocivi.
▶ L’acqua con detersivo non deve
penetrare nell’unità d'illuminazione,
negli elementi di comando o all'in-
terno delle bocchette di aerazione.
ATTENZIONE!
I detersivi non appropriati possono
danneggiare le superfici dell'apparecchio.
▶ Non utilizzare spugnette dure o
abrasive.
▶ Non usare prodotti corrosivi o
abrasivi.
▶ Non utilizzare detergenti a elevato
contenuto di alcol,
Lavando i pezzi dell'attrezzatura e gli
accessori in lavastoviglie, questi si
possono deformare o scolorire.
▶ Non lavare mai le parti dell'attrez-
zatura e gli accessori in lavastovi-
glie.
1. Preparare l'apparecchio per la puli-
zia. →Pagina 78
2. Pulire l'apparecchio, le parti dell'at-
trezzatura, i componenti dell'appa-
recchio e le guarnizioni della porta
utilizzando un panno spugna, ac-
qua tiepida e una quantità esigua
di detergente con pH neutro.
3. Asciugare a fondo con un panno
morbido e asciutto.
4. Inserire le parti dell'attrezzatura.
5. Collegare elettricamente l'apparec-
chio. →Pagina 69
78
Pulizia e cura it
6. Inserire gli alimenti.
13.3 Rimozione degli accessori
Se si vogliono pulire a fondo le parti
dell'attrezzatura, rimuoverle dall'apparecchio.
Rimozione del ripiano
▶ Sollevare da davanti il ripiano ,
estrarlo e rimuoverlo .
→Fig.
Rimozione del balconcino
controporta
▶ Sollevare il balconcino controporta
ed estrarlo.
→Fig.
Estrazione del contenitore di
conservazione
1. Estrarre il contenitore di conserva-
zione fino a battuta.
2. Sollevare e rimuovere il con-
tenitore di conservazione.
→Fig.
3
4
5
Rimozione della parte frontale del
contenitore
È possibile rimuovere la parte frontale del cassetto per frutta e verdura
per pulire meglio il cassetto surgelati.
▶ Premere i ganci a scatto laterali
del contenitore e con una rotazione rimuovere la parte frontale
dal contenitore .
→Fig.
8
Rimozione del cassetto per frutta
e verdura
1. Estrarre il cassetto della frutta e
della verdura finché non si innesta
in posizione.
2. Sollevare da davanti il cassetto
della frutta e della verdura e rimuoverlo .
→Fig.
6
Rimozione del cassetto surgelati
1. Estrarre il cassetto surgelati fino a
battuta.
2. Sollevare il cassetto surgelati da
davanti ed estrarlo da dietro .
→Fig.
7
79
it Sistemazione guasti
14 Sistemazione guasti
I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare
le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di
assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari.
AVVERTENZA
Pericolo di scosse elettriche!
Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano
una fonte di pericolo.
▶ Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può eseguire ripa-
razioni sull'apparecchio.
▶ Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati soltanto pezzi
di ricambio originali.
▶ Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di questo apparecchio
subisce danni deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da persona in possesso di simile qualifica.
AnomaliaCausa e ricerca guasti
L'apparecchio non raffredda, l'indicatore
el'illuminazione sono
accesi.
L'illuminazione LED
non funziona.
I pannelli laterali
dell'apparecchio sono
caldi.
Viene emesso un segnale acustico, l'indicatore della temperatura (frigorifero),
e la barra luminosa
lampeggiano.
L'allarme porta è acceso.
Il programma «dimostrativo» è attivo.
1. Tenere premuto (Frigorifero) da 9 a 11 se-
condi, finché non viene emesso un segnale acustico.
2. Dopo poco controllare se l’apparecchio raffredda.
Sono possibili diverse cause scatenanti.
▶ Rivolgersi al servizio di assistenza clienti.
Il numero del servizio di assistenza clienti si trova
nell'elenco dei centri di assistenza allegato.
Nessun guasto. Nelle pareti laterali sono posati tubi
che si riscaldano durante il raffreddamento. I mobili a
contatto con l'apparecchio non vengono danneggiati
dal calore.
Nessun trattamento necessario.
Lo sportello del frigorifero è aperto.
▶ Chiudere lo sportello del frigorifero.
80
AnomaliaCausa e ricerca guasti
Viene emesso un segnale acustico, l'indi-
Lo sportello del congelatore è aperto.
▶ Chiudere lo sportello del congelatore.
catore della temperatura (congelatore),
e la barra lumi-
nosa lampeggiano.
L'allarme porta è ac-
ceso.
Gli indicatori della
temperatura e si
accendono.
Un sensore è difettoso.
▶ Rivolgersi al servizio di assistenza clienti.
Il numero del servizio di assistenza clienti si trova
nell'elenco dei centri di assistenza allegato.
Viene emesso un segnale acustico, la temperatura impostata
(congelatore), e
la barra luminosa lampeggiano.
L'allarme temperatura
è acceso.
Sono possibili diverse cause scatenanti.
▶ Premere .
a L'allarme viene disattivato.
Le aperture di ventilazione esterne sono coperte.
▶ Rimuovere gli ostacoli che si trovano davanti alle
aperture di ventilazione esterne.
Sono state introdotte grandi quantità di alimenti freschi.
▶ Non superare lacapacità dicongelamento.
→"Capacità di congelamento", Pagina 76
La temperatura impostata non è stata raggiunta.
Lo scongelamento
completamente automatico non funziona
più.
Lo sportello del congelatore è stato aperto troppo a
lungo. L'evaporatore (dispositivo di generazione del
freddo) del sistema NoFrost è fortemente gelato.
Requisito:Gli alimenti surgelati sono ben isolati e si
trovano in un luogo fresco.
‒ Se la temperatura ètroppo elevata, controllarla di
nuovo dopo qualche ora.
‒ Se la temperatura ètroppo bassa, controllarla
dinuovo il giorno seguente.
Sulla superficie
dell'apparecchio e sui
ripiani dell'apparecchio si forma condensa.
L'acqua contenuta nell'aria calda e umida condensa
sulle superfici più fredde dell'apparecchio.
1. Asciugare l'acqua con un panno morbido e asciut-
to.
2. Aprire l'apparecchio nel più breve tempo possibile.
3. Prestare attenzione che l'apparecchio sia sempre
chiuso correttamente.
Nel cassetto per frutta
e verdura spesso si
raccoglie molta condensa.
A seconda della quantità e del prodotto conservato,
nel cassetto per frutta e verdura si forma la condensa.
1. Rimuovere il cassetto della frutta e della verdura.
→Pagina 79
2. Rimuovere le clip di scarico e inserirle capovolte
.
9
L'apparecchio emette
rumori come gorgoglii, ronzii, scatti, scricchiolii.
→Fig.
Nessun guasto. Un motore è in funzione, ad es. gruppo frigorifero, ventola. Il refrigerante fluisce nei tubi.
Motore, interruttori ed elettrovalvole si inseriscono o
disinseriscono. Sbrinamento automatico eseguito correttamente.
Nessun trattamento necessario.
L'apparecchio produce dei rumori.
L’apparecchio non è correttamente livellato.
▶ Posizionare l'apparecchio con una livella a bolla
d’aria e dei piedini a vite.
L'apparecchio non ha abbastanza spazio.
▶ Rispettare le distanze minime dell'apparecchio.
Le parti dell'attrezzatura traballano o si incastrano.
▶ Controllare le parti estraibili ed eventualmente inse-
rirle di nuovo correttamente.
Le bottiglie o le stoviglie si toccano.
▶ Separare le bottiglie o le stoviglie.
Super-congelamento è attivato.
Nessun trattamento necessario.
82
Stoccaggio e smaltimento it
14.1 Interruzione dell’alimentazione elettrica
Durante un'interruzione di corrente la
temperatura nell'apparecchio aumenta, riducendo il tempo di conservazione e la qualità degli alimenti congelati.
Sul nostro sito web relativo all'apparecchio, all'interno dei dati tecnici è
riportato il tempo di conservazione
degli alimenti congelati in caso di
anomalia.
Note
¡ Durante un'interruzione di corrente,
aprire l'apparecchio il meno possibile e non conservare ulteriori alimenti.
¡ Controllare la qualità degli alimenti
dopo l'interruzione
dell'alimentazione elettrica.
– Smaltire gli alimenti che si sono
scongelati e hanno una temperatura superiore a 5°C.
– Cucinare gli alimenti leggermen-
te scongelati e consumarli o
congelarli di nuovo.
14.2 Esecuzione dell'autotest
dell'apparecchio
1.
Spegnere l'apparecchio. →Pagina
72
2. Staccare l'apparecchio dalla rete
elettrica.
Togliere la spina del cavo di ali-
mentazione o disattivare il fusibile
nella scatola dei fusibili.
3. Ricollegare elettricamente l'appa-
recchio dopo 5 minuti. →Pagina
69
4. Entro 10secondi dopo il collega-
mento elettrico, tenere premuto
per 3 -5secondi (Frigorifero), finché non viene emesso un
segnale acustico.
a Se al termine dell'autotest vengono
emessi 2 segnali acustici e l'indicatore mostra la temperatura impostata, l'apparecchio funziona regolarmente. L'apparecchio passa
al funzionamento normale.
a Se al termine dell'autotest viene
emesso 5 volte il segnale acustico
e i LED dell'indicatore della temperatura si accendono a luminosità
diverse, informare il servizio di assistenza clienti. I LED forniscono al
servizio di assistenza clienti indicazioni sull'anomalia presente.
15 Stoccaggio e smalti-
mento
Di seguito sono indicate informazioni
per preparare l'apparecchio per l'immagazzinamento. Vi sono anche informazioni sulla rottamazione degli
apparecchi dismessi.
15.1 Messa fuori servizio
dell'apparecchio
1.
Spegnere l'apparecchio. →Pagina
72
2. Staccare l'apparecchio dalla rete
elettrica.
Togliere la spina del cavo di ali-
mentazione o disattivare il fusibile
nella scatola dei fusibili.
3. Estrarre tutti gli alimenti.
4.
Pulire l'apparecchio. →Pagina 78
5. Per garantire un'aerazione nel va-
no interno, lasciare aperto l'apparecchio.
83
it Servizio di assistenza clienti
15.2 Rottamazione di un apparecchio dismesso
Uncorretto smaltimento nel rispetto
dell'ambiente permette direcuperare
materie prime preziose.
AVVERTENZA
Pericolo di danni alla salute!
I bambini possono restare chiusi
nell'apparecchio, rischiando la vita.
▶ Per rendere difficile ai bambini l'in-
gresso nell'apparecchio, non rimuovere dal suo interno ripiani
econtenitori.
▶ Tenere ibambini lontano dall'appa-
recchio dismesso.
AVVERTENZA
Pericolo di incendio!
In caso di danneggiamento dei tubi, il
refrigerante infiammabile e i gas nocivi possono fuoriuscire e prendere
fuoco.
▶ Non danneggiare itubi del circuito
refrigerante el'isolamento.
1. Staccare la spina del cavo di ali-
mentazione.
2. Tagliare il cavo di alimentazione.
3. Smaltire l'apparecchio nel rispetto
dell'ambiente.
Per informazioni sulle attuali proce-
dure di smaltimento rivolgersi al rivenditore specializzato o al comune di competenza.
Questo apparecchio dispone di contrassegno
ai sensi della direttiva
europea 2012/19/UE in
materia di apparecchi
elettrici ed elettronici
84
(waste electrical and
electronic equipment WEEE).
Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il riciclaggio degli
apparecchi dismessi valide su tutto il territorio
dell’Unione Europea.
16 Servizio di assistenza
clienti
In caso di domande, se non si riesce
a sistemare un guasto in autonomia
o se l'apparecchio deve essere riparato, rivolgersi al nostro servizio di
assistenza clienti.
I ricambi originali rilevanti per il funzionamento secondo il corrispondente regolamento Ecodesign sono reperibili presso il nostro servizio di assistenza clienti per un periodo di almeno 10 anni a partire dalla messa
in circolazione dell'apparecchio all'interno dello Spazio economico europeo.
Nota:L'intervento del servizio di assistenza clienti è gratuito nell'ambito
delle condizioni di garanzia del produttore applicabili a livello locale. La
durata minima della garanzia (garanzia del produttore per utenti privati)
nello Spazio economico europeo è di
2 anni secondo le condizioni di garanzia applicabili a livello locale. Le
condizioni di garanzia non producono alcun effetto su altri diritti o rivendicazioni spettanti conformemente al
diritto locale.
Informazioni dettagliate sulla durata
della garanzia e sulle condizioni di
garanzia in ciascun Paese sono reperibili presso il nostro servizio di assistenza clienti, presso il proprio rivenditore o sul nostro sito Internet.
Dati tecnici it
5
5
Quando si contatta il servizio di assistenza clienti sono necessari il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produzione (FD) dell'apparecchio.
I dati di contatto del servizio di assistenza clienti sono disponibili
nell'elenco dei centri di assistenza allegato o sul nostro sito Internet.
16.1 Codice prodotto (E-Nr.) e
codice di produzione
(FD)
Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice
di produzione (FD) sono riportati sulla targhetta identificativa dell'apparecchio.
→Fig.1/
Annotare i dati dell'apparecchio e il
numero di telefono del servizio di assistenza clienti per ritrovarli rapidamente.
17 Dati tecnici
Il refrigerante, il contenuto utile ed altri dati tecnici sono indicati sulla targhetta identificativa.
→Fig.1/
Il prodotto contiene una sorgente luminosa con classe di efficienza energetica G. Tale sorgente è disponibile
come componente di ricambio e deve essere sostituita esclusivamente
da personale qualificato.
Ulteriori informazioni sul modello
scelto sono disponibili sul sito Internet https://eprel.ec.europa.eu/1. Questo link rimanda alla pagina ufficiale
del database europeo dei prodotti
EPREL. Seguire quindi le indicazioni
relative alla ricerca del modello. Si riconosce il modello dal segno prima
della barra del codice prodotto (ENr.) sulla targhetta identificativa. In al-
ternativa, l'indicazione del modello si
trova anche nella prima riga dell'etichetta energetica UE.
1
Valido solo per i Paesi dello Spazio economico europeo
11.3 Tips voor het bewaren van
levensmiddelen in het vries-
vak........................................103
11.4 Tips voor het bevriezen van
verse levensmiddelen ..........103
11.5 Houdbaarheid van de diep-
vrieswaren bij −18°C ..........103
11.6 Ontdooimethodes voor
diepvrieswaren .....................104
12 Ontdooien...............................104
12.1 Ontdooien in het vriesvak ....104
13 Reiniging en onderhoud ........104
13.1 Apparaat voorbereiden
voor reiniging .......................104
13.2 Apparaat schoonmaken.......105
13.3 Onderdelen eruit halen ........105
86
14 Storingen verhelpen ..............107
14.1 Stroomuitval..........................110
14.2 Apparaatzelftest uitvoeren....110
15 Opslaan en afvoeren..............110
15.1 Apparaat buiten gebruik
stellen ...................................110
15.2 Afvoeren van uw oude ap-
paraat ...................................111
16 Servicedienst..........................111
16.1 Productnummer (E-nr.) en
productienummer (FD).........112
17 Technische gegevens............112
nl
87
nl Veiligheid
1 Veiligheid
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht.
1.1 Algemene aanwijzingen
¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la-
ter gebruik of voor volgende eigenaren.
¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan.
1.2 Bestemming van het apparaat
Gebruik het apparaat uitsluitend:
¡ om levensmiddelen te koelen en in te vriezen en voor de berei-
ding van ijsblokjes.
¡ voor huishoudelijk gebruik en in gesloten ruimtes binnen de hui-
selijke omgeving.
¡ tot een hoogte van 2000m boven zeeniveau.
1.3 Inperking van de gebruikers
Dit apparaat kan worden bediend door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met fysieke, sensorische of geestelijke beperkingen of met gebrekkige ervaring en/of kennis, indien zij onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd in het veilige gebruik van het apparaat en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden uitgevoerd
door kinderen indien deze niet onder toezicht staan.
Kinderen vanaf 3 jaar en jonger dan 8 jaar mogen de koelkast/
diepvriezer vullen en legen.
1.4 Veiliger transport
WAARSCHUWING‒Kans op letsel!
Het hoge gewicht van het apparaat kan bij het optillen letsels veroorzaken.
▶ Het apparaat niet alleen optillen.
88
Veiligheid nl
1.5 Veilige installatie
WAARSCHUWING‒Kans op elektrische schok!
Ondeskundige installaties zijn gevaarlijk.
▶ Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de ge-
gevens op het typeplaatje.
▶ Het apparaat uitsluitend via een volgens de voorschriften geïn-
stalleerd stopcontact met randaarde op een stroomnet met wisselstroom aansluiten.
▶ Het randaardesysteem van de elektrische huisinstallatie moet
conform de elektrotechnische voorschriften zijn geïnstalleerd.
▶ Nooit het apparaat via een externe schakelinrichting voeden, bij-
voorbeeld een tijdschakelaar of besturing op afstand.
▶ Wanneer het apparaat is ingebouwd, moet de netstekker van de
netaansluitkabel vrij toegankelijk zijn, of wanneer vrije toegang
niet mogelijk is, moet in de vast geplaatste elektrische installatie
een alpolige scheidingsinrichting volgens de installatievoorschriften worden ingebouwd.
▶ Bij het opstellen van het apparaat erop letten dat het netsnoer
niet wordt afgeklemd of beschadigd.
Een beschadigde isolatie van het netsnoer is gevaarlijk.
▶ Nooit het aansluitsnoer met warmtebronnen in contact brengen.
WAARSCHUWING‒Kans op explosie!
Wanneer de ventilatie-openingen van het apparaat zijn gesloten,
dan kan bij een lek van het koude circuit een brandbaar gas-luchtmengsel ontstaan.
▶ Sluit ventilatie-openingen in de behuizing van het apparaat of in
de inbouwbehuizing niet af.
WAARSCHUWING‒Kans op brand!
Het gebruik van een verlengd netsnoer en niet-toegestane adapters is gevaarlijk.
▶ Geen verlengsnoeren of meervoudige stopcontacten gebruiken.
▶ Als het netsnoer te kort is, contact opnemen met de service-
dienst.
▶ Alleen door de fabrikant goedgekeurde adapters gebruiken.
89
nl Veiligheid
Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare netvoedingen kunnen oververhit raken en tot brand leiden.
▶ Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare
netvoedingen niet aan de achterkant van de apparaten plaat-
sen.
1.6 Veilig gebruik
WAARSCHUWING‒Kans op elektrische schok!
Binnendringend vocht kan een elektrische schok veroorzaken.
▶ Gebruik het apparaat alleen in gesloten ruimtes.
▶ Stel het apparaat nooit bloot aan grote hitte en vochtigheid.
▶ Geen stoomreiniger of hogedrukreiniger gebruiken om het ap-
paraat te reinigen.
WAARSCHUWING‒Kans op verstikking!
Kinderen kunnen verpakkingsmateriaal over het hoofd trekken en
hierin verstrikt raken en stikken.
▶ Verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen houden.
▶ Laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen.
Kinderen kunnen kleine onderdelen inademen of inslikken en hierdoor stikken.
▶ Kleine onderdelen uit de buurt van kinderen houden.
▶ Kinderen niet met kleine onderdelen laten spelen.
WAARSCHUWING‒Kans op explosie!
Door beschadiging van de koudemiddelkringloop kan brandbaar
koudemiddel lekken en exploderen.
▶ Gebruik voor het versnellen van het ontdooien geen andere me-
chanische inrichtingen of andere middelen dan diegene die
door de fabrikant zijn aanbevolen.
▶ Maak vastgevroren levensmiddelen met een stomp voorwerp
los, bijv. met een steel van een houten lepel.
Producten met brandbare drijfgassen en explosieve stoffen kunnen exploderen, bijv. spuitbussen.
▶ Bewaar geen producten met brandbare drijfgassen en explosie-
ve stoffen in het apparaat.
90
Veiligheid nl
WAARSCHUWING‒Kans op brand!
Elektrische apparaten binnenin het apparaat kunnen tot een brand
leiden, bijv. verwarmingsapparaten of elektrische ijsbereiders.
▶ Gebruik geen elektrische apparaten binnenin het apparaat.
WAARSCHUWING‒Kans op letsel!
Flessen of blikjes met koolzuurhoudende drank kunnen barsten.
▶ Geen flessen of blikjes met koolzuurhoudende drank in het
vriesvak bewaren.
Letsel aan de ogen door lekkend brandbaar koudemiddel en
schadelijke gassen.
▶ De buizen van de koudemiddelkringloop en de isolatie niet be-
schadigen.
Het apparaat kan kantelen.
▶ Niet op de plint, laden of deuren staat of leunen.
WAARSCHUWING‒Kans op brandwonden!
Onderdelen aan de achterkant van het apparaat worden tijdens
het gebruik heet.
▶ Raak de hete onderdelen nooit aan.
WAARSCHUWING‒Kans op koude-brandwonden!
Contact met diepvrieswaren en koude oppervlakken kan tot
brandwonden door koude leiden.
▶ Nooit diepvrieswaren in de mond nemen nadat deze uit het
vriesvak werden genomen.
▶ Vermijd langer contact van de huid met diepvrieswaren, ijs en
oppervlakken van het vriesvak.
VOORZICHTIG‒Kans op gevaar voor de gezondheid!
Houd de volgende aanwijzingen aan om verontreiniging van levensmiddelen te voorkomen.
▶ Wanneer de deur langere tijd wordt geopend, kan dit leiden tot
een aanzienlijke temperatuurstijging in de vakken van het appa-
raat.
▶ Maak de oppervlakken, die met levensmiddelen en toegankelij-
ke afvoersystemen in contact komen, regelmatig schoon.
91
nl Veiligheid
▶ Rauw vlees en vis in geschikte containers in de koelkast dusda-
nig bewaren dat het niet in contact komt met andere levensmid-
delen of op deze drupt.
▶ Wanneer het koel-/vriesapparaat langere tijd leeg staat, het ap-
paraat uitschakelen, ontdooien, reinigen en de deur open laten,
om schimmelvorming te voorkomen.
Delen in het apparaat van metaal of met een metalen uiterlijk kunnen aluminium bevatten. Wanneer zure levensmiddelen in contact
komen met aluminium in contact komen, dan kunnen aluminiumionen overdragen naar de levensmiddelen.
▶ Verontreinigde levensmiddelen niet consumeren.
1.7 Beschadigd apparaat
WAARSCHUWING‒Kans op elektrische schok!
Een beschadigd apparaat of een beschadigd netsnoer is gevaarlijk.
▶ Nooit een beschadigd apparaat gebruiken.
▶ Nooit aan het netsnoer trekken, om het apparaat van het elektri-
citeitsnet te scheiden. Altijd aan de stekker van het netsnoer
trekken.
▶ Wanneer het apparaat of het netsnoer is beschadigd, dan direct
de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen of de ze-
kering in de meterkast uitschakelen.
▶ Contact opnemen met de servicedienst. →Pagina111
Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan
het apparaat uitvoeren.
▶ Er mogen uitsluitend originele reserveonderdelen worden ge-
bruikt voor reparatie van het apparaat.
▶ Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het
ter vermijding van risico's worden vervangen door de fabrikant,
de servicedienst of een andere gekwalificeerde persoon.
92
Veiligheid nl
WAARSCHUWING‒Kans op brand!
Bij beschadiging van de leidingen kunnen brandbaar koudemiddel en schadelijke gassen ontsnappen en ontsteken.
▶ Houd vuur en ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat.
▶ Ventileer de ruimte.
▶ Het apparaat uitschakelen. →Pagina98
▶ De stekker van het netsnoer uit het stopcontact trekken of de
zekering in de meterkast uitschakelen.
▶ Neem contact op met de service-afdeling. →Pagina111
93
nl Het voorkomen van materiële schade
2 Het voorkomen van
materiële schade
LET OP!
Het kantelen van de apparaatwieltjes
kan bij het verschuiven van het apparaat de vloer beschadigen.
▶ Het apparaat met een steekwagen
transporteren.
▶ Bij het verschuiven van het appa-
raat een vloerbescherming gebrui-
ken en niet zigzag bewegen.
Door het gebruik van de plint, laden
of apparaatdeuren als zitvlak of opstapje kan het apparaat beschadigd
raken.
▶ Niet op de plint, laden of deuren
staat of leunen.
Door verontreinigingen met olie of vet
kunnen kunststofdelen en deurafdichtingen poreus worden.
▶ Houd kunststofdelen en deuraf-
dichtingen olie- en vetvrij.
Delen in het apparaat van metaal of
met een metalen uiterlijk kunnen aluminium bevatten. Aluminium reageert
bij contact met zure levensmiddelen.
▶ Geen levensmiddelen onverpakt in
het apparaat bewaren.
3 Milieubescherming en
besparing
3.1 Afvoeren van de verpak-
king
De verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en kunnen worden hergebruikt.
▶ De afzonderlijke componenten op
soort gescheiden afvoeren.
3.2 Energie besparen
Als u deze aanwijzingen opvolgt, verbruikt uw apparaat minder stroom.
Keuze van de opstellingslocatie
¡ Stel het apparaat niet bloot aan di-
rect zonlicht.
¡ Plaats het apparaat zo ver moge-
lijk van radiatoren, fornuis en andere warmtebronnen:
– Houd 30mm afstand aan tot
elektrische- of gasfornuizen.
– Houd 300mm afstand aan tot
olie- en kolenfornuizen.
¡ Houd een kleine afstand tot de zij-
wand aan.
¡ De externe ventilatieopeningen
nooit afdekken of blokkeren.
Energie besparen bij het gebruik.
Opmerking:De plaatsing van de uit-
rustingsonderdelen heeft geen invloed op het energieverbruik van het
apparaat.
¡ Open het apparaat slechts kort en
sluit het zorgvuldig.
¡ De binnenste ventilatieopeningen
of de externe ventilatieopeningen
nooit afdekken of blokkeren.
¡ Transporteer gekoelde levensmid-
delen in een koeltas en leg ze snel
in het apparaat.
¡ Warm voedsel en dranken eerst la-
ten afkoelen, daarna in het apparaat plaatsen.
¡ Leg om de koude van de diep-
vriesproducten te benutten, deze
ter ontdooiing in het koelvak.
¡ Laat altijd wat ruimte tussen de le-
vensmiddelen en de achterwand.
Stand-bymodus
Als het apparaat niet wordt gebruikt,
wisselt het display automatisch naar
de stand-bymodus.
94
Opstellen en aansluiten nl
5
5
In de stand-bymodus wordt de helderheid van het bedieningspaneel
gereduceerd en de lichtbalk brandt.
Zodra u het display bedient of de
deur opent, wordt de stand-bymodus
gedeactiveerd.
U kunt de lichtbalk voor de stand-bymodus uitschakelen.
Lichtbalk inschakelen
▶+ 3Seconden ingedrukt
houden, tot een akoestisch signaal
klinkt.
Lichtbalk uitschakelen
▶+ 3Seconden ingedrukt
houden, tot een akoestisch signaal
klinkt.
4 Opstellen en aansluiten
4.1 Leveringsomvang
Controleer na het uitpakken alle onderdelen op transportschade en de
volledigheid van de levering.
Neem bij klachten met uw dealer of
onze servicedienst →Pagina111
contact op.
¡ Energielabel
¡ Informatie over energieverbruik en
geluiden
1
4.2 Criteria voor de opstellocatie
WAARSCHUWING
Kans op explosie!
Wanneer het apparaat in een te kleine ruimte staat, kan er bij een lek van
het koudecircuit een brandbaar gasluchtmengsel ontstaan.
▶ Stel het apparaat uitsluitend op in
een ruimte, welke tenminste een
volume heeft van 1m3 per 8g
koudemiddel. De hoeveelheid van
het koudemiddel staat op het typeplaatje. →Fig.1/
Het gewicht van het apparaat kan afhankelijk van het model tot 120 bedragen.
De ondergrond moet stabiel genoeg
zijn om het gewicht van het apparaat
te dragen.
Toegestane ruimtetemperatuur
De toegestane kamertemperatuur is
afhankelijk van de klimaatklasse van
het apparaat.
De klimaatklasse vindt u op het typeplaatje. →Fig.1/
Het apparaat is volledig functioneel
binnen de toegestane binnentemperatuur.
Wanneer u een apparaat van de klimaatklasse SN gebruikt bij lagere kamertemperaturen, dan kunnen be-
Toegestane ruimtetemperatuur
1
Afhankelijk van de apparaatuitvoering
2
Niet in alle landen
95
nl Uw apparaat leren kennen
5
A
B
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
schadigingen aan het apparaat tot
een kamertemperatuur van 5°C worden uitgesloten.
Over-and-Under- en Side-by-Sideopstelling
Als u 2 koeltoestellen boven of naast
elkaar wilt opstellen, moet u tussen
de toestellen minimaal een tussenafstand van 150 mm aanhouden. Voor
bepaalde toestellen is een opstelling
zonder minimumafstand mogelijk.
Neem hiervoor contact op met uw
dealer of keukeninstallateur.
4.3 Apparaat monteren
▶ Het apparaat conform meegelever-
de montagehandleiding monteren.
4.4 Het apparaat voor het eerste gebruik voorbereiden
1. Haal het informatiemateriaal er uit.
2. Verwijder de beschermfolie en
transportborgingen, bijv. plakstrips
en karton.
3. Het apparaat voor de eerste keer
reinigen. →Pagina105
4.5 Apparaat elektrisch aansluiten
1. De netstekker van het aansluit-
snoer van het apparaat in een
stopcontact in de omgeving van
het apparaat steken.
De aansluitgegevens van het apparaat staan op het typeplaatje.
→Fig.1/
2. De netstekker op vastheid contro-
leren.
a Het apparaat is nu gereed voor ge-
bruik.
5 Uw apparaat leren ken-
nen
5.1 Apparaat
Hier vindt u een overzicht van de onderdelen van uw apparaat.
→Fig.
Opmerking:Verschillen tussen uw
apparaat en de afbeeldingen zijn mogelijk op basis van uitrusting en
grootte.
5.2 Bedieningspaneel
Via het bedieningsveld kunt u alle
functies van uw apparaat instellen en
informatie krijgen over de gebruikstoestand.
→Fig.
Toont de ingestelde temperatuur van het koelvak in°C.
Toont de ingestelde temperatuur van het vriesvak in°C.
96
Uitrusting nl
3
4
5
6
7
8
9
10
De lichtbalk geeft optische
feedback.
schakelt het waarschu-
wingssignaal uit.
schakelt de energiebe-
sparingsmodus in of uit.
schakelt de vakantie-
modus in of uit.
schakelt de Fris-modus
in of uit.
schakelt het apparaat in of
uit.
(vriesvak) schakelt Su-
pervriezen in of uit.
(koelvak) schakelt Su-
perkoelen in of uit.
6 Uitrusting
De uitrusting van uw apparaat is modelafhankelijk.
6.1 Legplateau
Om de schappen naar wens te variëren, kunt u het schap uitnemen en op
een andere positie weer plaatsen.
→"Plateau verwijderen", Pagina105
6.2 Flessenrek
Bewaar flessen veilig op het flessenrek.
Om het flessenrek naar wens te variëren, kunt u het flessenrek verwijderen en op een andere plaats weer terugzetten.
→"Plateau verwijderen", Pagina105
6.3 Bewaarlade
In de bewaarlade heersen lagere
temperaturen dan in het koelvak.
Temperaturen onder 0°C kunnen tijdelijk optreden.
Om temperaturen in de buurt van
0°C in de bewaarladen te bereiken,
de koelvaktemperatuur op 2°C instellen. →Pagina98
Gebruik de lagere temperaturen in
de lade om snel bedervende levensmiddelen te bewaren, bijv. vis, vlees
en worst.
6.4 Groente- en fruitlade
Bewaar vers fruit en groente verpakt
in de fruit- en groentelade.
Bewaar gesneden fruit en groente afgedekt of luchtdicht verpakt.
Afhankelijk van de soort levensmiddelen en de hoeveelheid kan zich in
de fruit- en groentelade condenswater vormen.
Verwijder het condenswater met een
droge doek.
Om ervoor te zorgen dat de kwaliteit
en het aroma behouden blijven, moet
u koudegevoelig fruit en groente buiten het apparaat bewaren bij temperaturen van ca. 8 °C tot 12 °C, bijv.
ananas, bananen, citrusvruchten, augurken, courgette, paprika, tomaten
en aardappelen.
97
nl Bediening
6.5 Deurrekken
Om het deurrek naar behoefte te variëren kunt u het deurrek er uit nemen
en op een andere positie weer plaatsen.
→"Deurrek verwijderen", Pagina105
6.6 Accessoires
Gebruik alleen originele accessoires.
Deze zijn op het apparaat afgestemd.
De accessoires van het apparaat zijn
afhankelijk van het model.
Eierplateau
Bewaar eieren veilig op het eierplateau.
IJsblokjesschaal
Gebruik de ijsblokjesschaal om ijsblokjes te maken.
IJsblokjes maken
Gebruik voor het maken van ijsblokjes uitsluitend drinkwater.
1. Vul de schaal voor ijsblokjes voor
¾ met drinkwater en plaats deze
in het diepvriesvak.
Vastgevroren ijsblokjesschaal alleen met een bot voorwerp, bijv.
steel van een lepel, losmaken.
2. Om deijsblokjesschaal los tema-
ken de ijsblokjesschaal iets torderen of kort onder stromend water
houden.
Bediening
7 De Bediening in essen-
tie
Bediening
7.1 Apparaat inschakelen
1. Het apparaat elektrisch aansluiten.
→Pagina96
Opmerking:Wanneer het apparaat
eerder via het bedieningspaneel
werd uitgeschakeld, 3seconden
ingedrukt houden.
a Het apparaat begint te koelen.
a Er weerklinkt een waarschuwings-
signaal en de temperatuurindicatie
knippert omdat het vriesvak nog te
warm is.
2. Het waarschuwingssignaal met
uitschakelen.
a gaat uit zodra de ingestelde
temperatuur is bereikt.
3. De gewenste temperatuur instellen.
→Pagina98
7.2 Opmerkingen bij het gebruik
¡ Wanneer u het apparaat heeft in-
geschakeld, duurt het tot enkele
uren voordat de ingestelde temperatuur wordt bereikt.
Plaats geen levensmiddelen in het
apparaat voordat de ingestelde
temperatuur is bereikt.
¡ De kopzijden van de behuizing
worden tijdelijk licht verwarmd. Dit
voorkomt vorming van condenswater in de zone van de deurafdichting.
¡ Wanneer u de deur sluit, kan een
onderdruk ontstaan. De deur gaat
dan alleen moeilijker open. Wacht
een ogenblik tot de onderdruk
wordt gecompenseerd.
7.3 Machine uitschakelen
▶ 3Seconden ingedrukt houden.
7.4 Temperatuur instellen
Koelvaktemperatuur instellen
▶ Op de gewenste temperatuur druk-
ken.
98
Extra functies nl
De aanbevolen temperatuur in het
koelvak bedraagt 4°C.
Vriesvaktemperatuur instellen
▶ Op de gewenste temperatuur druk-
ken.
De aanbevolen temperatuur in het
vriesvak bedraagt −18°C.
8 Extra functies
8.1 Superkoelen
Bij het Superkoelen koelt het koelvak
zo koud mogelijk.
Schakel Superkoelen vóór het inladen van grote hoeveelheden levensmiddelen in.
Opmerking:Als Superkoelen is ingeschakeld, kan er meer geluid ontstaan.
Superkoelen inschakelen
▶ Druk op (koelvak).
a (koelvak) brandt.
Opmerking:Na ca. 6 uur schakelt
het apparaat over op de normale
werking.
Het automatische Supervriezen is affabriek geactiveerd. U kunt het automatische Supervriezen deactiveren.
Als het automatische Supervriezen is
ingeschakeld, brandt (vriesvak)
en er kunnen meer geluiden ontstaan.
Het apparaat schakelt na het verstrijken van het automatisch Supervriezen op normale werking.
Automatisch Supervriezen
activeren
▶ (vriesvak) 5seconden inge-
drukt houden.
a Als er 2 akoestische signalen te
horen zijn, is het automatische Supervriezen geactiveerd.
Automatisch Supervriezen
deactiveren
▶ (vriesvak) 5seconden inge-
drukt houden.
a Als er 3 akoestische signalen te
horen zijn, dan is het automatische
Supervriezen gedeactiveerd.
Automatisch Supervriezen
annuleren
▶ Druk op (vriesvak).
Superkoelen uitschakelen
▶ Druk op (koelvak).
8.2 Automatisch Supervriezen
Bij het automatisch Supervriezen
koelt het vriesvak duidelijk op een lagere temperatuur dan bij de normale
werking. Hierdoor bevriezen de levensmiddelen sneller tot in de kern.
De automatische Supervriezen schakelt in als u verse levensmiddelen
van rechts beginnend in de onderste
diepvrieslade legt.
8.3 Handmatig Supervriezen
Bij het Supervriezen koelt het vriesvak zo koud mogelijk.
Schakel Supervriezen 4 tot 6 uur
voor het inladen van een hoeveelheid
levensmiddelen vanaf 2 kg in het
vriesvak in.
Om het invriesvermogen te benutten,
gebruikt u Supervriezen.
→"Voorwaarden voor invriesvermo-
gen", Pagina102
Opmerking:Als Supervriezen is ingeschakeld, kan er meer geluid ontstaan.
99
nl Extra functies
Handmatig Supervriezen
inschakelen
▶ Druk op (vriesvak).
a (vriesvak) brandt.
Opmerking:Na ca. 54 uur schakelt
het apparaat over op de normale
werking.
Handmatig Supervriezen
uitschakelen
▶ Druk op (vriesvak).
8.4 Vakantiemodus
Als u langere tijd afwezig bent, kunt u
het apparaat in de energiebesparende vakantiemodus schakelen.
VOORZICHTIG
Kans op gevaar voor de gezondheid!
Terwijl de vakantiemodus is ingeschakeld, warmt het koelvak op.
Door de verhoogde temperatuur kunnen bacteriën zich vermenigvuldigen
en de levensmiddelen bederven.
▶ Bij een ingeschakelde vakantiemo-
dus geen levensmiddelen in het
koelvak bewaren.
Het apparaat stelt de temperaturen
automatisch om.
Koelvak14°C
VriesvakTemperatuur on-
gewijzigd
Vakantiemodus inschakelen
▶ Druk op .
a brandt.
Vakantiemodus uitschakelen
▶ indrukken.
8.5 Energiebesparingsmodus
Met de energiebesparingsmodus
schakelt u het apparaat naar de energiebesparende werking om.
Het apparaat stelt de temperaturen
automatisch om.
Koelvak8°C
Vriesvak−16°C
Energiebesparingsmodus
inschakelen
▶ Druk op .
a brandt.
Energiebesparingsmodus
uitschakelen
▶ indrukken.
8.6 Versmodus
Om de levensmiddelen langer vers te
houden kunt u de verskoelmodus
van het apparaat inschakelen.
Het apparaat stelt de temperaturen
automatisch om.
Koelvak2°C
VriesvakTemperatuur on-
gewijzigd
Versmodus inschakelen
▶ indrukken.
ais verlicht.
Versmodus uitschakelen
▶ indrukken.
8.7 Sabbat-modus
Opdat u het apparaat ook op sabbat
kunt gebruiken, schakelt de Sabbatmodus alle niet absoluut benodigde
functies uit.
Tijdens de Sabbat-modus zijn de
volgende functies uitgeschakeld:
¡ Superkoelen
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.