Bosch KGN367LDF User guide

Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
Fridge-freezer
KGN..
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
1
2
3
4 5 6 7
8
9
10
1
2
3 4
5 6
7 8
9
de

Inhaltsverzeichnis

1 Sicherheit .....................................6
1.1 Allgemeine Hinweise..................6
1.2 Bestimmungsgemäßer Ge-
brauch ........................................6
1.3 Einschränkung des Nutzer-
kreises ........................................6
1.4 Sicherer Transport......................6
1.5 Sichere Installation .....................7
1.6 Sicherer Gebrauch .....................8
1.7 Beschädigtes Gerät..................10
2 Sachschäden vermeiden ...........12
3 Umweltschutz und Sparen ........12
3.1 Verpackung entsorgen.............12
3.2 Energie sparen.........................12
4 Aufstellen und Anschließen ......13
4.1 Lieferumfang.............................13
4.2 Kriterien für den Aufstellort.......13
4.3 Gerät montieren .......................14
4.4 Gerät für den ersten Ge-
brauch vorbereiten ...................14
4.5 Gerät elektrisch anschließen....14
5 Kennenlernen .............................14
5.1 Gerät.........................................14
5.2 Bedienfeld ................................14
6 Ausstattung................................15
6.1 Ablage ......................................15
6.2 Flaschenablage........................15
6.3 Lagerbehälter ...........................15
6.4 Obst- und Gemüsebehälter......15
6.5 Türabsteller...............................15
6.6 Zubehör....................................16
7 Grundlegende Bedienung .........16
7.1 Gerät einschalten .....................16
7.2 Hinweise zum Betrieb...............16
7.3 Gerät ausschalten ....................16
7.4 Temperatur einstellen...............16
8 Zusatzfunktionen .......................17
8.1 Super-Kühlen ...........................17
8.2 Automatisches Super-Gefrie-
ren ............................................17
8.3 Manuelles Super-Gefrieren.......17
8.4 Urlaubsmodus..........................18
8.5 Energiesparmodus...................18
8.6 Frischemodus...........................18
8.7 Sabbat-Modus ..........................18
9 Alarm...........................................19
9.1 Türalarm ...................................19
9.2 Temperaturalarm......................19
10 Kühlfach ...................................19
10.1 Tipps zum Einlagern von
Lebensmitteln ins Kühlfach ....19
10.2 Kältezonen im Kühlfach .........20
11 Gefrierfach................................20
11.1 Gefriervermögen ....................20
11.2 Gefrierfachvolumen voll-
ständig nutzen........................20
11.3 Tipps zum Einlagern von
Lebensmitteln ins Gefrier-
fach.........................................20
11.4 Tipps zum Einfrieren fri-
scher Lebensmittel .................21
11.5 Haltbarkeit des Gefrierguts
bei −18°C..............................21
11.6 Auftaumethoden für Gefrier-
gut ..........................................21
12 Abtauen ....................................22
12.1 Abtauen im Gefrierfach ..........22
13 Reinigen und Pflegen ..............22
13.1 Gerät zum Reinigen vorbe-
reiten.......................................22
13.2 Gerät reinigen.........................22
13.3 Ausstattungsteile entneh-
men ........................................23
4
14 Störungen beheben .................24
14.1 Stromausfall............................27
14.2 Geräteselbsttest durchfüh-
ren ..........................................27
15 Lagern und Entsorgen.............27
15.1 Gerät außer Betrieb neh-
men ........................................27
15.2 Altgerät entsorgen..................28
16 Kundendienst ...........................28
16.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Fertigungsnummer
(FD) ........................................29
17 Technische Daten ....................29
de
5
de Sicherheit

1 Sicherheit

Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise.

1.1 Allgemeine Hinweise

¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für
einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf.
¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an.

1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ um Lebensmittel zu kühlen und zu gefrieren und zur Eiswürfel-
bereitung.
¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des häusli-
chen Umfelds.
¡ bis zu einer Höhe von 2000 m über dem Meeresspiegel.

1.3 Einschränkung des Nutzerkreises

Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder menta­len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen be­nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resul­tierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Kinder ab 3Jahren und jünger als 8Jahre dürfen das Kühl-/Ge­friergerät be- und entladen.

1.4 Sicherer Transport

WARNUNG‒Verletzungsgefahr!
Das hohe Gerätegewicht kann beim Anheben zu Verletzungen führen. Das Gerät nicht alleine anheben.
6
Sicherheit de

1.5 Sichere Installation

WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Installationen sind gefährlich. Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an-
schließen und betreiben.
Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose
mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom anschließen.
Das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation muss
vorschriftsmäßig installiert sein.
Nie das Gerät über eine externe Schaltvorrichtung versorgen, z.
B. Zeitschaltuhr oder Fernsteuerung.
Wenn das Gerät eingebaut ist, muss der Netzstecker der Netz-
anschlussleitung frei zugänglich sein, oder falls der freie Zu­gang nicht möglich ist, muss in der festverlegten elektrischen In­stallation eine allpolige Trennvorrichtung nach den Errichtungs­bestimmungen eingebaut werden.
Beim Aufstellen des Geräts darauf achten, dass die Netzan-
schlussleitung nicht eingeklemmt oder beschädigt wird. Eine beschädigte Isolierung der Netzanschlussleitung ist gefähr­lich. Nie die Netzanschlussleitung mit Wärmequellen in Kontakt brin-
gen.
WARNUNG‒Explosionsgefahr!
Wenn die Belüftungsöffnungen des Geräts verschlossen sind, kann bei einem Leck des Kältekreislaufs ein brennbares Gas-Luft­Gemisch entstehen. Belüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder im Einbaugehäuse
nicht verschließen.
WARNUNG‒Brandgefahr!
Eine verlängerte Netzanschlussleitung und nicht zugelassene Ad­apter zu verwenden, ist gefährlich. Keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosenleisten ver-
wenden. Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist, den Kundendienst
kontaktieren.
7
de Sicherheit
Nur vom Hersteller zugelassene Adapter verwenden. Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile kön­nen überhitzen und zum Brand führen. Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile
nicht an der Rückseite der Geräte platzieren.

1.6 Sicherer Gebrauch

WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen.
Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden.Nie das Gerät großer Hitze und Nässe aussetzen.Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger verwenden, um
das Gerät zu reinigen.
WARNUNG‒Erstickungsgefahr!
Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopf ziehen oder sich darin einwickeln und ersticken.
Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten.Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
Kinder können Kleinteile einatmen oder verschlucken und da­durch ersticken.
Kleinteile von Kindern fernhalten.Kinder nicht mit Kleinteilen spielen lassen.
WARNUNG‒Explosionsgefahr!
Durch Beschädigung des Kältekreislaufs kann brennbares Kälte­mittel austreten und explodieren. Zum Beschleunigen des Abtauvorgangs keine anderen me-
chanischen Einrichtungen oder sonstigen Mittel als die vom Her-
steller empfohlenen benutzen. Festgefrorene Lebensmittel mit einem stumpfen Gegenstand lö-
sen, z.B. Holzlöffelstiel. Produkte mit brennbaren Treibgasen und explosiven Stoffen kön­nen explodieren, z.B. Spraydosen. Keine Produkte mit brennbaren Treibgasen und explosiven Stof-
fen im Gerät lagern.
8
Sicherheit de
WARNUNG‒Brandgefahr!
Elektrische Geräte innerhalb des Geräts können zu einem Brand führen, z.B. Heizgeräte oder elektrische Eisbereiter. Keine elektrischen Geräte innerhalb des Geräts betreiben.
WARNUNG‒Verletzungsgefahr!
Behälter mit kohlensäurehaltigen Getränken können platzen. Keine Behälter mit kohlensäurehaltigen Getränken im Gefrier-
fach lagern. Verletzung der Augen durch Austritt von brennbarem Kältemittel und schädlichen Gasen. Nicht die Rohre des Kältemittel-Kreislaufs und die Isolierung be-
schädigen. Das Gerät kann kippen. Nicht auf Sockel, Auszüge oder Türen treten oder darauf abstüt-
zen.
WARNUNG‒Verbrennungsgefahr!
Einzelne Teile der Geräterückseite werden bei Betrieb heiß. Nie die heißen Teile berühren.
WARNUNG‒Verbrennungsgefahr durch Kälte!
Kontakt mit Gefriergut und kalten Oberflächen kann zu Verbren­nungen durch Kälte führen. Nie Gefriergut sofort in den Mund nehmen, nachdem es aus
dem Gefrierfach genommen wurde. Längeren Kontakt der Haut mit Gefriergut, Eis und Oberflächen
im Gefrierfach vermeiden.
VORSICHT‒Gefahr von Gesundheitsschäden!
Um die Verunreinigung von Lebensmitteln zu vermeiden, sind die folgenden Anweisungen zu beachten. Wenn die Tür für eine längere Zeit geöffnet wird, kann es zu ei-
nem erheblichen Temperaturanstieg in den Fächern des Gerä-
tes kommen. Die Flächen, die mit Lebensmitteln und zugänglichen Ablaufsys-
temen in Berührung kommen können, regelmäßig reinigen.
9
de Sicherheit
Rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Kühl-
schrank so aufbewahren, dass es andere Lebensmittel nicht be-
rührt oder auf diese tropft. Wenn das Kühl-/Gefriergerät längere Zeit leer steht, das Gerät
ausschalten, abtauen, reinigen und die Tür offen lassen, um
Schimmelbildung zu vermeiden. Teile im Gerät aus Metall oder mit Metalloptik können Aluminium enthalten. Wenn saure Lebensmittel mit Aluminium in Kontakt kommen, können Aluminiumionen in die Lebensmittel übergehen. Verunreinigte Lebensmittel nicht verzehren.

1.7 Beschädigtes Gerät

WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädigte Netzanschlusslei­tung ist gefährlich.
Nie ein beschädigtes Gerät betreiben.Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, um das Gerät vom
Stromnetz zu trennen. Immer am Netzstecker der Netzan-
schlussleitung ziehen. Wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung beschädigt ist,
sofort den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder
die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Den Kundendienst rufen. →Seite28 Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät
durchführen. Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwen-
det werden. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
10
Sicherheit de
WARNUNG‒Brandgefahr!
Bei Beschädigung der Rohre können brennbares Kältemittel und schädliche Gase austreten und sich entzünden.
Feuer und Zündquellen vom Gerät fernhalten.Den Raum lüften.Das Gerät ausschalten. →Seite16Den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die Si-
cherung im Sicherungskasten ausschalten. Den Kundendienst rufen. →Seite28
11

de Sachschäden vermeiden

2 Sachschäden vermei-
den
ACHTUNG!
Das Verkanten der Geräterollen kann beim Verschieben des Geräts den Fußboden beschädigen.
Das Gerät mit einer Sackkarre
transportieren.
Beim Verschieben des Geräts
einen Fußbodenschutz verwenden
und nicht im Zickzack bewegen. Durch Benutzung der Sockel, Auszü­ge oder Gerätetüren als Sitzfläche oder Steigfläche kann das Gerät be­schädigt werden.
Nicht auf Sockel, Auszüge oder
Türen treten oder darauf abstützen. Durch Verschmutzungen mit Öl oder Fett können Kunststoffteile und Tür­dichtungen porös werden.
Kunststoffteile und Türdichtungen
öl- und fettfrei halten. Teile im Gerät aus Metall oder mit Metall-Optik können Aluminium ent­halten. Aluminium reagiert bei Kon­takt mit sauren Lebensmitteln.
Keine Lebensmittel unverpackt im
Gerät lagern.
3 Umweltschutz und
Sparen

3.1 Verpackung entsorgen

Die Verpackungsmaterialien sind um­weltverträglich und wiederverwertbar.
Die einzelnen Bestandteile ge-
trennt nach Sorten entsorgen.

3.2 Energie sparen

Wenn Sie diese Hinweise beachten, verbraucht Ihr Gerät weniger Strom.

Wahl des Aufstellorts

¡ Das Gerät vor direkter Sonnenein-
strahlung schützen.
¡ Das Gerät mit möglichst großem
Abstand zu Heizkörpern, Herd und anderen Wärmequellen aufstellen: – 30mm Abstand zu Elektro- oder
Gasherden halten.
– 300mm Abstand zu Öl- oder
Kohleherden halten.
¡ Einen kleinen seitlichen Wandab-
stand einhalten.
¡ Nie die äußeren Lüftungsöffnungen
abdecken oder zustellen.

Energie sparen beim Gebrauch

Hinweis:Die Anordnung der Ausstat-
tungsteile hat keinen Einfluss auf den Energieverbrauch des Geräts.
¡ Das Gerät nur kurz öffnen und
sorgfältig schließen.
¡ Nie die inneren Belüftungsöffnun-
gen oder die äußeren Lüftungsöff­nungen abdecken oder zustellen.
¡ Gekaufte Lebensmittel in einer
Kühltasche transportieren und schnell ins Gerät legen.
¡ Warme Lebensmittel und Getränke
vor dem Einlagern abkühlen las­sen.
¡ Um die Kälte des Gefrierguts zu
nutzen, das Gefriergut zum Auftau­en ins Kühlfach legen.
¡ Zwischen den Lebensmitteln und
zur Rückwand immer etwas Platz lassen.

Standby-Modus

Wenn das Gerät nicht benutzt wird, wechselt das Display automatisch in den Standby-Modus.
12

Aufstellen und Anschließen de

5
5
Im Standby-Modus wird die Helligkeit des Bedienfelds reduziert und die Lichtleiste leuchtet. Sobald Sie das Display bedienen oder die Tür öffnen, deaktiviert sich der Standby-Modus. Sie können die Lichtleiste für den Standby-Modus ausschalten.
Lichtleiste einschalten
+ 3Sekunden gedrückt hal-
ten, bis ein akustisches Signal er-
tönt.
Lichtleiste ausschalten
+ 3Sekunden gedrückt hal-
ten, bis ein akustisches Signal er-
tönt.
4 Aufstellen und
Anschließen

4.1 Lieferumfang

Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Transportschäden und die Vollständigkeit der Lieferung. Bei Beanstandungen wenden Sie sich an Ihren Händler oder an unse­ren Kundendienst →Seite28.
Die Lieferung besteht aus:
¡ Standgerät ¡ Ausstattung und Zubehör ¡ Montageanleitung ¡ Gebrauchsanleitung ¡ Kundendienstverzeichnis ¡ Garantiebeilage
2
¡ Energielabel ¡ Informationen zu Energieverbrauch
und Geräuschen
1
4.2 Kriterien für den Aufstell­ort
WARNUNG
Explosionsgefahr!
Wenn das Gerät in einem zu kleinen Raum steht, kann bei einem Leck des Kältekreislaufs ein brennbares Gas-Luft-Gemisch entstehen.
Das Gerät nur in einem Raum auf-
stellen, der mindestens ein Volu­men von 1m3 pro 8g Kältemittel hat. Die Menge des Kältemittels steht auf dem Typenschild. →Abb.1/
Das Gewicht des Geräts kann je nach Modell ab Werk bis zu 120kg betragen. Um das Gewicht des Geräts zu tra­gen, muss der Untergrund ausrei­chend stabil sein.

Zulässige Raumtemperatur

Die zulässige Raumtemperatur hängt von der Klimaklasse des Geräts ab. Die Klimaklasse steht auf dem Typen­schild. →Abb.1/
Klimaklas-seZulässige Raumtem-
peratur
SN 10°C…32°C N 16°C…32°C ST 16°C…38°C T 16°C…43°C
Das Gerät ist innerhalb der zulässi­gen Raumtemperatur voll funktionsfä­hig. Wenn Sie ein Gerät der Klimaklasse SN bei kälteren Raumtemperaturen betreiben, können Beschädigungen
1
Je nach Geräteausstattung
2
Nicht in allen Ländern
13
de Kennenlernen
5
A
B
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
am Gerät bis zu einer Raumtempera­tur von 5°C ausgeschlossen wer­den.
Over-and-Under- und Side-by­Side-Aufstellung
Wenn Sie 2 Kühlgeräte übereinander oder nebeneinander aufstellen wol­len, müssen Sie zwischen den Gerä­ten mindestens 150mm Abstand hal­ten. Für ausgewählte Geräte ist eine Aufstellung ohne Mindestabstand möglich. Fragen Sie dazu Ihren Fach­händler oder Küchenplaner.

4.3 Gerät montieren

Das Gerät gemäß beiliegender
Montageanleitung montieren.
4.4 Gerät für den ersten Ge­brauch vorbereiten
1. Das Informationsmaterial entneh-
men.
2. Die Schutzfolien und Transportsi-
cherungen, z.B. Klebestreifen und Karton entfernen.
3. Das Gerät zum ersten Mal reini-
gen. →Seite22
4.5 Gerät elektrisch anschlie­ßen
1. Den Netzstecker der Netzan-
schlussleitung des Geräts in eine Steckdose in der Nähe des Geräts stecken.
Die Anschlussdaten des Geräts stehen auf dem Typenschild. →Abb.1/
2. Den Netzstecker auf festen Sitz
prüfen.
a Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.

5 Kennenlernen

5.1 Gerät

Hier finden Sie eine Übersicht über die Bestandteile Ihres Geräts. →Abb.
Hinweis:Abweichungen zwischen Ih­rem Gerät und den Abbildungen sind hinsichtlich Ausstattung und Größe möglich.

5.2 Bedienfeld

Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und er­halten Informationen zum Betriebszu­stand. →Abb.
1
Kühlfach →Seite19 Gefrierfach →Seite20 Beleuchtung Flaschenablage →Seite15 Lagerbehälter →Seite15 Obst- und Gemüsebehälter
→Seite15 Typenschild →Seite29
Gefriergutbehälter →Seite23
Schraubfuß Bedienfeld →Seite14 Türabsteller für große Fla-
schen →Seite15
2
Zeigt die eingestellte Tempe­ratur des Kühlfachs in °C an.
Zeigt die eingestellte Tempe­ratur des Gefrierfachs in °C an.
14
Ausstattung de
3
4
5
6
7
8
9
10
Die Lichtleiste gibt optisches Feedback.
schaltet den Warnton
aus.
schaltet den Energiespar-
modus ein oder aus.
schaltet den Urlaubs-
modus ein oder aus.
schaltet den Frische‑Mo-
dus ein oder aus.
schaltet das Gerät ein oder
aus.
(Gefrierfach) schaltet
Super-Gefrieren ein oder aus.
(Kühlfach) schaltet Su-
per-Kühlen ein oder aus.

6 Ausstattung

Die Ausstattung Ihres Geräts ist mo­dellabhängig.

6.1 Ablage

Um die Ablage nach Bedarf zu variie­ren, können Sie die Ablage entneh­men und an anderer Stelle wieder einsetzen. →"Ablage entnehmen", Seite23

6.2 Flaschenablage

Lagern Sie Flaschen sicher auf der Flaschenablage. Um die Flaschenablage nach Bedarf zu variieren, können Sie die Fla­schenablage entnehmen und an an­derer Stelle wieder einsetzen. →"Ablage entnehmen", Seite23

6.3 Lagerbehälter

Im Lagerbehälter herrschen tiefere Temperaturen als im Kühlfach. Tem­peraturen unter 0°C können zeitwei­se auftreten. Um Temperaturen nahe 0°C im Lagerbehälter zu erreichen, die Kühl­fachtemperatur auf 2°C einstellen. →Seite16 Nutzen Sie die tieferen Temperaturen im Lagerbehälter, um leicht verderbli­che Lebensmittel zu lagern, z.B. Fisch, Fleisch und Wurst.
6.4 Obst- und Gemüsebehäl­ter
Lagern Sie frisches Obst und Gemü­se verpackt im Obst- und Gemüsebe­hälter. Angeschnittenes Obst und Gemüse abdeckt oder luftdicht verpackt ein­lagern. Je nach Lagermenge und Lagergut kann sich im Obst- und Gemüsebe­hälter Kondenswasser bilden. Das Kondenswasser mit einem tro­ckenen Tuch entfernen. Damit die Qualität und das Aroma er­halten bleiben, lagern Sie kälteemp­findliches Obst und Gemüse außer­halb des Geräts bei Temperaturen von ca. 8°C bis 12°C, z.B. Ana­nas, Bananen, Zitrusfrüchte, Gurken, Zucchini, Paprika, Tomaten und Kar­toffeln.

6.5 Türabsteller

Um den Türabsteller nach Bedarf zu variieren, können Sie den Türabstel­ler entnehmen und an anderer Stelle
15
de Bedienung
wieder einsetzen. →"Türabsteller entnehmen",
Seite23

6.6 Zubehör

Verwenden Sie Originalzubehör. Es ist auf Ihr Gerät abgestimmt. Das Zubehör Ihres Geräts ist modell­abhängig.

Eierablage

Lagern Sie Eier sicher auf der Eierab­lage.

Eiswürfelschale

Nutzen Sie die Eiswürfelschale, um Eiswürfel herzustellen.
Eiswürfel herstellen
Verwenden Sie zur Herstellung von Eiswürfeln ausschließlich Trinkwas­ser.
1. Die Eiswürfelschale zu ¾ mit Trink-
wasser füllen und in das Gefrier­fach stellen.
Festgefrorene Eiswürfelschale nur mit stumpfem Gegenstand, z.B. Löffelstiel lösen.
2. Zum Lösen der Eiswürfel die Eis-
würfelschale kurz unter fließendes Wasser halten oder leicht verwin­den.
Bedienung
7 Grundlegende
Bedienung
Bedienung

7.1 Gerät einschalten

1. Das Gerät elektrisch anschließen.
→Seite14 Hinweis:Wenn das Gerät zuvor
über das Bedienfeld ausgeschaltet wurde, 3Sekunden gedrückt halten.
a Das Gerät beginnt zu kühlen.
a Ein Warnton ertönt und die Tempe-
raturanzeige blinkt, da das Gefrier­fach noch zu warm ist.
2. Den Warnton mit ausschal-
ten.
a erlischt, sobald die einge-
stellte Temperatur erreicht ist.
3. Die gewünschte Temperatur ein-
stellen. →Seite16

7.2 Hinweise zum Betrieb

¡ Wenn Sie das Gerät eingeschaltet
haben, dauert es bis zu mehreren Stunden bis die eingestellte Tem­peratur erreicht wird. Keine Lebensmittel einlegen, bevor die eingestellte Temperatur er­reicht ist.
¡ Die Stirnseiten des Gehäuses wer-
den zeitweise leicht beheizt. Dies verhindert Schwitzwasserbildung im Bereich der Türdichtung.
¡ Wenn Sie die Tür schließen, kann
ein Unterdruck entstehen. Die Tür lässt sich nur schwer wieder öff­nen. Warten Sie einen Moment, bis sich der Unterdruck ausgleicht.

7.3 Gerät ausschalten

3Sekunden gedrückt halten.

7.4 Temperatur einstellen

Kühlfachtemperatur einstellen

Auf die gewünschte Temperatur
drücken. Die empfohlene Temperatur im
Kühlfach beträgt 4°C.

Gefrierfachtemperatur einstellen

Auf die gewünschte Temperatur
drücken. Die empfohlene Temperatur im Ge-
frierfach beträgt −18°C.
16
Zusatzfunktionen de

8 Zusatzfunktionen

8.1 Super-Kühlen

Beim Super-Kühlen kühlt das Kühl­fach so kalt wie möglich. Schalten Sie Super-Kühlen vor dem Einlagern großer Lebensmittelmen­gen ein.
Hinweis:Wenn Super-Kühlen einge­schaltet ist, kann es zu vermehrten Geräuschen kommen.

Super-Kühlen einschalten

(Kühlfach) drücken.
a (Kühlfach) leuchtet.
Hinweis:Nach ca. 6Stunden schal­tet das Gerät auf Normalbetrieb.

Super-Kühlen ausschalten

(Kühlfach) drücken.
8.2 Automatisches Super-Ge­frieren
Beim automatischen Super-Gefrieren kühlt das Gefrierfach deutlich kälter als im Normalbetrieb. Dadurch frieren die Lebensmittel schneller durch. Das automatische Super-Gefrieren schaltet sich ein, wenn Sie frische Le­bensmittel von rechts beginnend in den untersten Gefriergutbehälter le­gen. Das automatische Super-Gefrieren ist ab Werk aktiviert. Sie können das au­tomatische Super-Gefrieren deaktivie­ren. Wenn das automatische Super-Ge­frieren eingeschaltet ist, leuchtet
(Gefrierfach) und vermehrte Geräusche können entstehen. Das Gerät schaltet nach Ablauf von automatischem Super-Gefrieren auf Normalbetrieb.

Automatisches Super-Gefrieren aktivieren

(Gefrierfach) 5Sekunden ge-
drückt halten.
a Wenn 2 akustische Signale ertö-
nen, ist das automatische Super­Gefrieren aktiviert.

Automatisches Super-Gefrieren deaktivieren

(Gefrierfach) 5Sekunden ge-
drückt halten.
a Wenn 3 akustische Signale ertö-
nen, ist das automatische Super­Gefrieren deaktiviert.

Automatisches Super-Gefrieren abbrechen

(Gefrierfach) drücken.
8.3 Manuelles Super-Gefrie­ren
Beim Super-Gefrieren kühlt das Ge­frierfach so kalt wie möglich. Schalten Sie Super-Gefrieren 4 bis 6Stunden vor dem Einlagern einer Lebensmittelmenge ab 2kg ins Ge­frierfach ein. Um das Gefriervermögen auszunut­zen, verwenden Sie Super-Gefrieren. →"Voraussetzungen für das Gefrier-
vermögen", Seite20
Hinweis:Wenn Super-Gefrieren ein­geschaltet ist, kann es zu vermehrten Geräuschen kommen.

Manuelles Super-Gefrieren einschalten

(Gefrierfach) drücken.
a (Gefrierfach) leuchtet.
Hinweis:Nach ca. 54Stunden schal­tet das Gerät auf Normalbetrieb.
17
de Zusatzfunktionen

Manuelles Super-Gefrieren ausschalten

(Gefrierfach) drücken.

8.4 Urlaubsmodus

Wenn Sie länger abwesend sind, können Sie am Gerät den energie­sparenden Urlaubsmodus einschal­ten.
VORSICHT
Gefahr von Gesundheitsschäden!
Während der Urlaubsmodus einge­schaltet ist, erwärmt sich das Kühl­fach. Durch die erhöhte Temperatur können sich Bakterien vermehren und die Lebensmittel verderben.
Bei eingeschaltetem Urlaubsmo-
dus keine Lebensmittel im Kühl­fach lagern.
Das Gerät stellt die Temperaturen au­tomatisch um.
Kühlfach 14°C Gefrierfach Temperatur un-
verändert

Urlaubsmodus einschalten

drücken.
a leuchtet.

Urlaubsmodus ausschalten

drücken.

8.5 Energiesparmodus

Mit dem Energiesparmodus schalten Sie das Gerät in den energiesparen­den Betrieb um. Das Gerät stellt die Temperaturen au­tomatisch um.
Kühlfach 8°C Gefrierfach −16°C

Energiesparmodus einschalten

drücken.
a leuchtet.

Energiesparmodus ausschalten

drücken.

8.6 Frischemodus

Um die Lebensmittel länger frisch zu halten, können Sie am Gerät den Fri­schemodus einschalten. Das Gerät stellt die Temperaturen au­tomatisch um.
Kühlfach 2°C Gefrierfach Temperatur un-
verändert

Frischemodus einschalten

drücken.
a leuchtet.

Frischemodus ausschalten

drücken.

8.7 Sabbat-Modus

Damit Sie das Gerät auch am Sabbat nutzen können, schaltet der Sabbat­Modus alle nicht unbedingt benötig­ten Funktionen aus. Während des Sabbat-Modus sind folgende Funktionen ausgeschaltet:
¡ Super-Kühlen ¡ Automatisches Super-Gefrieren
und manuelles Super-Gefrieren
¡ Alarm ¡ Innenbeleuchtung ¡ Akustische Signale ¡ Meldungen im Bedienfeld
Hinweis:Während des Sabbat-Mo­dus schaltet sich die Beleuchtung des Bedienfelds aus. leuchtet in reduzierter Helligkeit.
18
Alarm de

Sabbat-Modus einschalten

15Sekunden gedrückt hal-
ten, bis ein akustisches Signal er­tönt.
a leuchtet.
Hinweis:Nach ca. 80Stunden schal­tet das Gerät auf Normalbetrieb.

Sabbat-Modus ausschalten

15Sekunden gedrückt hal-
ten, bis ein akustisches Signal er­tönt.

9 Alarm

9.1 Türalarm

Wenn die Gerätetür länger offen steht, schaltet sich der Türalarm ein. Ein Warnton ertönt, blinkt, die Lichtleiste blinkt und die Temperatur­anzeige des betroffenen Fachs blinkt.

Türalarm ausschalten

Die Gerätetür schließen oder
drücken.
a Der Warnton ist ausgeschaltet.

9.2 Temperaturalarm

Wenn es im Gefrierfach zu warm ist, schaltet sich der Temperaturalarm ein. Ein Warnton ertönt, die eingestellte Temperatur (Gefrierfach), und die Lichtleiste blinken.
VORSICHT
Gefahr von Gesundheitsschäden!
Beim Auftauen können sich Bakterien vermehren und das Gefriergut kann verderben.
An- oder aufgetautes Gefriergut
nicht wieder einfrieren.
Erst nach dem Kochen oder Bra-
ten erneut einfrieren.
Die maximale Lagerdauer nicht
mehr voll nutzen.
Der Temperaturalarm kann sich in folgenden Fällen einschalten: ¡ Das Gerät wird in Betrieb genom-
men. Lebensmittel erst einlagern, wenn die eingestellte Temperatur er­reicht ist.
¡ Große Mengen frischer Lebensmit-
tel werden eingelegt. Vor dem Einlagern großer Mengen Lebensmittel Super-Gefrieren ein­schalten.
¡ Die Gefrierfachtür ist zu lange ge-
öffnet. Prüfen, ob das Gefriergut an- oder aufgetaut ist.

Temperaturalarm ausschalten

drücken.
a Der Warnton ist ausgeschaltet.

10 Kühlfach

Im Kühlfach können Sie Fleisch, Wurst, Fisch, Milchprodukte, Eier, zu­bereitete Speisen und Backwaren aufbewahren. Die Temperatur ist von 2°C bis 8°C einstellbar. Durch die Kühllagerung können Sie auch leicht verderbliche Lebensmittel kurz‑ bis mittelfristig lagern. Je tiefer die gewählte Temperatur ist, desto länger bleiben die Lebensmittel frisch.
10.1 Tipps zum Einlagern von
Lebensmitteln ins Kühl­fach
¡ Nur frische und unversehrte Le-
bensmittel einlagern.
19
de Gefrierfach
5
¡ Die Lebensmittel luftdicht verpackt
oder abgedeckt einlagern.
¡ Um die Luftzirkulation nicht zu be-
einträchtigen und das Gefrieren von Lebensmitteln zu vermeiden, die Lebensmittel nicht direkt an die Rückwand stellen.
¡ Warme Speisen und Getränke erst
abkühlen lassen.
¡ Das vom Hersteller angegebene
Mindesthaltbarkeitsdatum oder Verbrauchsdatum beachten.

10.2 Kältezonen im Kühlfach

Durch die Luftzirkulation im Kühlfach entstehen unterschiedliche Kältezo­nen.

Kälteste Zone

Die kälteste Zone ist zwischen dem seitlich eingeprägten Pfeil und der darunter liegenden Ablage.
Tipp:Lagern Sie leicht verderbliche Lebensmittel in der kältesten Zone, z.B. Fisch, Wurst und Fleisch.

Wärmste Zone

Die wärmste Zone ist an der Tür ganz oben.
Tipp:Lagern Sie unempfindliche Le­bensmittel in der wärmsten Zone, z.B. Hartkäse und Butter. Käse kann so sein Aroma weiter entfalten, die Butter bleibt streichfähig.

11 Gefrierfach

Im Gefrierfach können Sie Tiefkühl­kost lagern, Lebensmittel einfrieren und Eiswürfel herstellen. Die Temperatur ist von −16°C bis
−24°C einstellbar. Die langfristige Lagerung von Le­bensmitteln sollte bei −18°C oder darunter erfolgen.
Durch die Gefrierlagerung können Sie verderbliche Lebensmittel lang­fristig lagern. Die tiefen Temperaturen verlangsamen oder stoppen den Ver­derb.

11.1 Gefriervermögen

Das Gefriervermögen gibt an, welche Menge Lebensmittel in wie vielen Stunden bis zum Kern durchgefroren werden kann. Angaben zum Gefriervermögen fin­den Sie auf dem Typenschild. →Abb.1/

Voraussetzungen für das Gefriervermögen

1. Ca. 24 Stunden vor dem Einlegen
frischer Lebensmittel, Super-Gefrie­ren einschalten. →"Manuelles Super-Gefrieren ein-
schalten", Seite17
2. Die Lebensmittel zuerst von rechts
beginnend in den untersten Ge­friergutbehälter legen.
11.2 Gefrierfachvolumen voll-
ständig nutzen
Erfahren Sie, wie Sie die maximale Menge an Gefriergut im Gefrierfach unterbringen.
1. Alle Ausstattungsteile im Gefrier-
fach entnehmen. →Seite23
2. Die Lebensmittel direkt auf den Ab-
lagen und dem Gefrierfachboden einlagern.
11.3 Tipps zum Einlagern von
Lebensmitteln ins Ge­frierfach
¡ Die Lebensmittel luftdicht verpackt
einlagern.
¡ Einzufrierende Lebensmittel nicht
mit gefrorenen Lebensmitteln in Berührung bringen.
20
Gefrierfach de
¡ Die Lebensmittel großflächig in
den Gefriergutbehältern verteilen.
¡ Um größere Mengen frischer Le-
bensmittel schnell und schonend einzufrieren, diese in den untersten Gefriergutbehälter legen.
¡ Damit die Luft ungehindert im Ge-
rät zirkulieren kann, den Gefriergut­behälter bis zum Anschlag ein­schieben.
11.4 Tipps zum Einfrieren fri­scher Lebensmittel
¡ Nur frische und einwandfreie Le-
bensmittel einfrieren.
¡ Lebensmittel portionsweise einfrie-
ren.
¡ Zubereitete Lebensmittel sind ge-
eigneter als roh verzehrbare Le­bensmittel.
¡ Gemüse vor dem Einfrieren wa-
schen, zerkleinern und blanchie­ren.
¡ Obst vor dem Einfrieren waschen,
entkernen und eventuell schälen, eventuell Zucker oder Ascorbin­säurelösung zufügen.
¡ Zum Einfrieren geeignete Lebens-
mittel sind z.B. Backwaren, Fisch und Meeresfrüchte, Fleisch, Wild und Geflügel, Eier ohne Schale, Käse, Butter, Quark, fertige Spei­sen und Speisereste.
¡ Zum Einfrieren ungeeignete Le-
bensmittel sind z.B. Blattsalate, Radieschen, Eier mit Schale, Wein­trauben, rohe Äpfel und Birnen, Jo­ghurt, saure Sahne, Crème Fraîche und Mayonnaise.

Gefriergut verpacken

Geeignetes Verpackungsmaterial und die richtige Art der Verpackung erhal­ten maßgeblich die Produktqualität und vermeiden Gefrierbrand.
1. Die Lebensmittel in die Verpa-
ckung einlegen.
2. Die Luft herausdrücken.
3. Die Verpackung luftdicht verschlie-
ßen, damit die Lebensmittel den Geschmack nicht verlieren oder austrocknen.
4. Die Verpackung mit dem Inhalt
und dem Einfrierdatum beschriften.
11.5 Haltbarkeit des Gefrier­guts bei −18°C
Lebensmittel Lagerzeit
Fisch, Wurst, zube­reitete Speisen, Backwaren
Geflügel, Fleisch bis zu 8Mo-
Gemüse, Obst bis zu 12Mo-
Der aufgedruckte Gefrierkalender gibt die maximale Lagerdauer in Mo­naten bei einer durchgehenden Tem­peratur von −18°C an.
bis zu 6Mo­nate
nate
nate
11.6 Auftaumethoden für Ge­friergut
VORSICHT
Gefahr von Gesundheitsschäden!
Beim Auftauen können sich Bakterien vermehren und das Gefriergut kann verderben.
An- oder aufgetautes Gefriergut
nicht wieder einfrieren.
Erst nach dem Kochen oder Bra-
ten erneut einfrieren.
Die maximale Lagerdauer nicht
mehr voll nutzen.
¡ Tierische Lebensmittel im Kühlfach
auftauen, z.B. Fisch, Fleisch, Käse und Quark.
¡ Brot bei Raumtemperatur auftauen.
21
de Abtauen
¡ Lebensmittel zum sofortigen Ver-
zehr in der Mikrowelle, im Back­ofen oder auf dem Herd zuberei­ten.

12 Abtauen

12.1 Abtauen im Gefrierfach

Durch das vollautomatische NoFrost­System bleibt das Gefrierfach frost­frei. Ein Abtauen ist nicht notwendig.

13 Reinigen und Pflegen

Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen und pflegen Sie es sorgfältig. Die Reinigung von unzugänglichen Stellen muss durch den Kunden­dienst erfolgen. Die Reinigung durch den Kundendienst kann Kosten verur­sachen.
13.1 Gerät zum Reinigen vor­bereiten
1.
Das Gerät ausschalten. →Seite16
2. Das Gerät vom Stromnetz trennen.
Den Netzstecker der Netzan­schlussleitung ziehen oder die Si­cherung im Sicherungskasten aus­schalten.
3. Alle Lebensmittel entnehmen und
an einem kühlen Ort lagern. Wenn vorhanden, Kälteakkus auf
die Lebensmittel legen.
4. Alle Ausstattungsteile und Zube-
hörteile aus dem Gerät nehmen. →Seite23

13.2 Gerät reinigen

WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen.
Keinen Dampfreiniger oder Hoch-
druckreiniger verwenden, um das
Gerät zu reinigen. Flüssigkeit in der Beleuchtung, in den Bedienelementen oder in den inneren Belüftungsöffnungen kann gefährlich sein.
Das Spülwasser darf nicht in die
Beleuchtung, in die Bedienelemen-
te oder in die inneren Belüftungs-
öffnungen gelangen.
ACHTUNG!
Ungeeignete Reinigungsmittel kön­nen die Oberflächen des Geräts be­schädigen.
Keine harten Scheuerkissen oder
Putzschwämme verwenden.
Keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel verwenden.
Keine stark alkoholhaltigen Reini-
gungsmittel verwenden. Wenn Sie Ausstattungsteile und Zu­behör im Geschirrspüler reinigen, können sich diese verformen oder verfärben.
Nie Ausstattungsteile und Zubehör
im Geschirrspüler reinigen.
1. Das Gerät zum Reinigen vorberei-
ten. →Seite22
2. Das Gerät, die Ausstattungsteile,
die Zubehörteile und die Türdich-
tungen mit einem Spültuch, lauwar-
mem Wasser und etwas pH‑neutra-
lem Spülmittel reinigen.
3. Mit einem weichen, trockenen
Tuch gründlich nachtrocknen.
4. Die Ausstattungsteile einsetzen.
5. Das Gerät elektrisch anschließen.
→Seite14
6. Die Lebensmittel einlegen.
22
Reinigen und Pflegen de
13.3 Ausstattungsteile ent­nehmen
Wenn Sie die Ausstattungsteile gründlich reinigen wollen, entnehmen Sie diese aus Ihrem Gerät.

Ablage entnehmen

Die Ablage vorn anheben , her-
ausziehen und entnehmen ⁠. →Abb.

Türabsteller entnehmen

Den Türabsteller anheben und ent-
nehmen. →Abb.

Lagerbehälter entnehmen

1. Den Lagerbehälter bis zum An-
schlag herausziehen.
2. Den Lagerbehälter vorn anheben
→Abb.

Obst- und Gemüsebehälter entnehmen

1. Den Obst- und Gemüsebehälter
bis zum Anschlag herausziehen.
2. Den Obst- und Gemüsebehälter
vorn anheben und entnehmen ⁠. →Abb.
3
4
und entnehmen ⁠.
5
6
Die seitlichen Schnapphaken des
Behälters eindrücken und die Behälterfront durch eine Drehbe­wegung vom Behälter abneh­men ⁠. →Abb.
8

Gefriergutbehälter entnehmen

1. Den Gefriergutbehälter bis zum An-
schlag herausziehen.
2. Den Gefriergutbehälter vorn anhe-
ben und entnehmen ⁠. →Abb.
7

Behälterfront abnehmen

Sie können die Behälterfront des Obst- und Gemüsebehälters und der Gefriergutbehälter zur besseren Rei­nigung abnehmen.
23
de Störungen beheben

14 Störungen beheben

Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie­ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten.
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwendet werden.Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie
durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Störung Ursache und Störungsbehebung
Gerät kühlt nicht, An­zeigen und Beleuch­tung leuchten.
LED-Beleuchtung funktioniert nicht.
Seitenwände des Ge­räts sind warm.
Warnton ertönt, Tem­peraturanzeige (Kühl­fach), und Licht­leiste blinken.
Türalarm ist einge­schaltet.
Warnton ertönt, Tem­peraturanzeige (Ge­frierfach), und Lichtleiste blinken.
Türalarm ist einge­schaltet.
Ausstellungsmodus ist eingeschaltet.
1. Halten Sie (Kühlfach) 9 bis 11Sekunden ge-
drückt, bis ein akustisches Signal ertönt.
2. Prüfen Sie nach kurzer Zeit, ob Ihr Gerät kühlt.
Unterschiedliche Ursachen sind möglich.
Rufen Sie den Kundendienst.
Die Kundendienstnummer finden Sie im beiliegen­den Kundendienstverzeichnis.
Kein Fehler. In Seitenwänden verlaufen Rohre, die sich während des Kühlvorgangs erhitzen. Möbel, die das Gerät berühren, werden durch die Wärme nicht beschädigt. Keine Handlung notwendig.
Kühlfachtür ist offen.
Schließen Sie die Kühlfachtür.
Gefrierfachtür ist offen.
Schließen Sie die Gefrierfachtür.
24
Störung Ursache und Störungsbehebung
Temperaturanzeigen und leuchten.
Ein Sensor ist defekt.
Rufen Sie den Kundendienst.
Die Kundendienstnummer finden Sie im beiliegen­den Kundendienstverzeichnis.
Warnton ertönt, einge­stellte Temperatur (Gefrierfach) und
und Lichtleiste
blinken. Temperaturalarm ist
eingeschaltet.
Unterschiedliche Ursachen sind möglich.
Drücken Sie .
a Der Alarm wird ausgeschaltet.
Äußere Lüftungsöffnungen sind verdeckt.
Entfernen Sie Hindernisse vor den äußeren Lüf-
tungsöffnungen.
Größere Mengen frischer Lebensmittel wurden einge­legt.
Überschreiten Sie das Gefriervermögen nicht.
→"Gefriervermögen", Seite20
Eingestellte Tempera­tur wird nicht erreicht.
Vollautomatische Ab­tauung funktioniert nicht mehr.
Gefrierfachtür war lange Zeit geöffnet. Verdampfer (Kälteerzeuger) im NoFrost-System ist sehr stark ver­eist.
Voraussetzung:Das Gefriergut ist gut isoliert an ei­nem kühlen Ort gelagert.
1.
Schalten Sie das Gerät aus. →Seite16
2. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
Ziehen Sie den Netzstecker der Netzanschlusslei­tung oder schalten Sie die Sicherung im Siche­rungskasten aus.
3. Rufen Sie den Kundendienst.
Die Kundendienstnummer finden Sie im beiliegen­den Kundendienstverzeichnis.
Temperatur weicht stark von der Einstel­lung ab.
Unterschiedliche Ursachen sind möglich.
1.
Schalten Sie das Gerät aus. →Seite16
2. Schalten Sie das Gerät nach ca. 5Minuten wieder
ein. →Seite16
Wenn die Temperatur zu warm ist, prüfen Sie die
Temperatur nach ein paar Stunden erneut.
Wenn die Temperatur zu kalt ist, prüfen Sie die
Temperatur am Folgetag erneut.
Störungen beheben de
25
de Störungen beheben
Störung Ursache und Störungsbehebung
Auf der Geräteoberflä­che und den Ablagen im Gerät bildet sich Kondenswasser.
Das in warmer und feuchter Luft enthaltene Wasser kondensiert an den kälteren Oberflächen des Geräts.
1. Wischen Sie das Wasser mit einem weichen, tro-
ckenen Tuch ab.
2. Öffnen Sie das Gerät so kurz wie möglich.
3. Achten Sie darauf, dass das Gerät immer richtig ge-
schlossen ist.
Im Obst- und Gemü­sebehälter sammelt sich häufig viel Kon­denswasser.
Abhängig von der Lagermenge und dem Lagergut bil­det sich im Obst- und Gemüsebehälter Kondenswas­ser.
1. Den Obst- und Gemüsebehälter entnehmen.
→Seite23
2. Die Entlüftungsclips abnehmen und umgedreht
einsetzen ⁠.
9
Gerät brummt, blub­bert, surrt, gurgelt, klickt oder knackt.
→Abb.
Kein Fehler. Ein Motor läuft, z.B. Kälteaggregat, Venti­lator. Kältemittel fließt durch die Rohre. Motor, Schal­ter oder Magnetventile schalten ein oder aus. Automa­tische Abtauung erfolgt. Keine Handlung notwendig.
Gerät macht Ge­räusche.
Gerät steht uneben.
Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer Wasserwaage
und den Schraubfüßen aus.
Gerät ist nicht freistehend.
Halten Sie die Mindestabstände des Geräts ein.
Ausstattungsteile wackeln oder klemmen.
Prüfen Sie die entnehmbaren Ausstattungsteile und
setzen Sie diese eventuell neu ein.
Flaschen oder Gefäße berühren sich.
Rücken Sie die Flaschen oder Gefäße auseinander.
Super-Gefrieren ist eingeschaltet. Keine Handlung notwendig.
26
Lagern und Entsorgen de

14.1 Stromausfall

Während eines Stromausfalls steigt die Temperatur im Gerät, dadurch verkürzt sich die Lagerzeit und die Qualität des Gefrierguts verringert sich. Auf unserer Webseite zu Ihrem Gerät finden Sie in den technischen Daten die Lagerzeit des Gefrierguts bei ei­ner Störung.
Hinweise
¡ Das Gerät während eines Strom-
ausfalls möglichst wenig öffnen und keine weiteren Lebensmittel einlagern.
¡ Die Qualität der Lebensmittel
unmittelbar nach dem Stromausfall überprüfen. – Gefriergut, das angetaut und
wärmer als 5°C ist, entsorgen.
– Leicht angetautes Gefriergut ko-
chen oder braten und entweder verzehren oder wieder einfrie­ren.
14.2 Geräteselbsttest durch­führen
1.
Das Gerät ausschalten. →Seite16
2. Das Gerät vom Stromnetz trennen.
Den Netzstecker der Netzan­schlussleitung ziehen oder die Si­cherung im Sicherungskasten aus­schalten.
3. Das Gerät nach 5Minuten wieder
elektrisch anschließen. →Seite14
4. Innerhalb von 10Sekunden nach
dem elektrischen Anschluss (Kühlfach) für 3 bis 5Sekunden gedrückt halten, bis ein akusti­sches Signal ertönt.
a Wenn nach Ende des Geräte-
selbsttests 2 akustische Signale ertönen und die Temperaturanzei­ge die eingestellte Temperatur
zeigt, ist Ihr Gerät in Ordnung. Das Gerät geht in den Normalbetrieb über.
a Wenn nach Ende des Geräte-
selbsttests 5akustische Signale ertönen und die LEDs der Tempe­raturanzeige mit unterschiedlicher Helligkeit leuchten, den Kunden­dienst benachrichtigen. Die LEDs geben dem Kundendienst Hinwei­se zur vorliegenden Störung.

15 Lagern und Entsorgen

Erfahren Sie hier, wie Sie Ihr Gerät für die Lagerung vorbereiten. Außer­dem erfahren Sie, wie Sie Altgeräte entsorgen.
15.1 Gerät außer Betrieb neh­men
1.
Das Gerät ausschalten. →Seite16
2. Das Gerät vom Stromnetz trennen.
Den Netzstecker der Netzan­schlussleitung ziehen oder die Si­cherung im Sicherungskasten aus­schalten.
3. Alle Lebensmittel entnehmen.
4.
Das Gerät reinigen. →Seite22
5. Um die Belüftung des Innenraums
sicherzustellen, das Gerät geöffnet lassen.
27
de Kundendienst

15.2 Altgerät entsorgen

Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wieder­verwendet werden.
WARNUNG
Gefahr von Gesundheitsschäden!
Kinder können sich im Gerät einsper­ren und in Lebensgefahr geraten.
Um Kindern das Hineinklettern zu
erschweren, Ablagen und Behälter nicht aus dem Gerät nehmen.
Kinder vom ausgedienten Gerät
fernhalten.
WARNUNG
Brandgefahr!
Bei Beschädigung der Rohre können brennbares Kältemittel und schädli­che Gase austreten und sich entzün­den.
Nicht die Rohre des Kältemittel-
Kreislaufs und die Isolierung be­schädigen.
1. Den Netzstecker der Netzan-
schlussleitung ziehen.
2. Die Netzanschlussleitung durch-
trennen.
3. Das Gerät umweltgerecht entsor-
gen. Informationen über aktuelle Entsor-
gungswege erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler sowie Ihrer Gemein­de- oder Stadtverwaltung.
Dieses Gerät ist entspre­chend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elek­tronikaltgeräte (waste
electrical and electronic equipment – WEEE) ge­kennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.

16 Kundendienst

Wenn Sie Fragen haben, eine Stö­rung am Gerät nicht selbst beheben können oder das Gerät repariert wer­den muss, wenden Sie sich an unse­ren Kundendienst. Funktionsrelevante Original-Ersatztei­le gemäß der entsprechenden Öko­design-Verordnung erhalten Sie bei unserem Kundendienst für die Dauer von mindestens 10 Jahren ab dem Inverkehrbringen Ihres Geräts inner­halb des Europäischen Wirtschafts­raums.
Hinweis:Der Einsatz des Kunden­diensts ist im Rahmen der jeweils lo­kal geltenden Herstellergarantiebe­dingungen kostenlos. Die Mindest­dauer der Garantie (Herstellergaran­tie für Privatverbraucher) im Europäi­schen Wirtschaftsraum beträgt 2 Jah­re gemäß den geltenden lokalen Ga­rantiebedingungen. Die Garantiebe­dingungen haben keine Auswirkun­gen auf andere Rechte oder Ansprü­che, die Ihnen nach lokalem Recht zustehen.
Detaillierte Informationen über die Garantiedauer und die Garantiebedin­gungen in Ihrem Land erhalten Sie bei unserem Kundendienst, Ihrem Händler oder auf unserer Webseite. Wenn Sie den Kundendienst kontak­tieren, benötigen Sie die Erzeugnis­nummer (E-Nr.) und die Fertigungs­nummer (FD) Ihres Geräts.
28
Die Kontaktdaten des Kundendiensts
5
5
finden Sie im beiliegenden Kunden­dienstverzeichnis oder auf unserer Webseite.
16.1 Erzeugnisnummer (E­Nr.) und Fertigungsnum­mer (FD)
Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD) finden Sie auf dem Typenschild des Geräts. →Abb.1/ Um Ihre Gerätedaten und die Kun­dendienst-Telefonnummer schnell wiederzufinden, können Sie die Daten notieren.

17 Technische Daten

Kältemittel, Nutzinhalt und weitere technische Angaben befinden sich auf dem Typenschild. →Abb.1/ Dieses Produkt enthält eine Lichtquel­le der Energie-Effizienzklasse G. Die Lichtquelle ist als Ersatzteil verfügbar und nur durch dafür geschultes Fach­personal auszutauschen. Weitere Informationen zu Ihrem Mo­dell finden Sie im Internet unter https://eprel.ec.europa.eu/1. Diese Webadresse verlinkt auf die offizielle EU-Produktdatenbank EPREL. Bitte folgen Sie dann den Anweisungen der Modellsuche. Die Modellkennung ergibt sich aus den Zeichen vor dem Schrägstrich der Erzeugnisnummer (E-Nr.) auf dem Typenschild. Alterna­tiv finden Sie die Modellkennung auch in der ersten Zeile des EU-Ener­gielabels.
Technische Daten de
1
Gilt nur für Länder im Europäischen Wirtschaftsraum
29
fr

Table des matières

1 Sécurité.......................................32
1.1 Indications générales ...............32
1.2 Utilisation conforme..................32
1.3 Restrictions du périmètre uti-
lisateurs ....................................32
1.4 Prescriptions-d’hygiène-ali-
mentaire....................................33
1.5 Transport sûr............................33
1.6 Installation sûre ........................34
1.7 Utilisation sûre..........................35
1.8 Appareil endommagé...............37
2 Prévenir les dégâts matériels....39
3 Protection de l'environne-
ment et économies d'énergie ....39
3.1 Élimination de l'emballage .......39
3.2 Économies d’énergie ...............39
4 Installation et branchement.......40
4.1 Contenu de la livraison ............40
4.2 Critères pour le lieu d'instal-
lation.........................................41
4.3 Monter l'appareil.......................41
4.4 Préparation de l'appareil
pour la première utilisation.......41
4.5 Raccordement électrique de
l’appareil...................................41
5 Description de l'appareil............42
5.1 Appareil ....................................42
5.2 Bandeau de commande ..........42
6 Équipement ................................43
6.1 Clayette.....................................43
6.2 Support-crochet pour bou-
teilles ........................................43
6.3 Bac de rangement....................43
6.4 Bac(s) à fruits et légumes........43
6.5 Compartiment dans la
contreporte ...............................43
6.6 Accessoires..............................43
7 Utilisation ...................................44
7.1 Allumer l’appareil .....................44
7.2 Remarques concernant le
fonctionnement de l’appareil....44
7.3 Éteindre l'appareil.....................44
7.4 Régler la température ..............44
8 Fonctions additionnelles ...........45
8.1 Super-réfrigération ...................45
8.2 Super-congélation automa-
tique..........................................45
8.3 Fonction Super-congélation
manuel......................................45
8.4 Mode Vacances .......................46
8.5 Mode économie d‘énergie .......46
8.6 Mode Fraîcheur ........................46
8.7 Mode Sabbat............................47
9 Alarme.........................................47
9.1 Alarme de porte .......................47
9.2 Alarme de température ............47
10 Compartiment réfrigération.....48
10.1 Conseils pour ranger des
produits alimentaires dans le compartiment réfrigéra-
tion..........................................48
10.2 Zones froides dans le com-
partiment réfrigération ............48
11 Compartiment congélation......48
11.1 Capacité de congélation ........49
11.2 Utiliser l'intégralité du vo-
lume du compartiment
congélation.............................49
11.3 Conseils pour ranger des
aliments dans le comparti-
ment congélation....................49
11.4 Conseils pour congeler des
aliments frais ..........................49
11.5 Durée de conservation du
produit congelé à −18°C ......50
11.6 Méthodes de décongéla-
tion pour aliments congelés...50
30
12 Dégivrage .................................51
12.1 Décongélation dans le
compartiment congélation......51
13 Nettoyage et entretien .............51
13.1 Préparer l'appareil pour le
nettoyage................................51
13.2 Nettoyage de l’appareil ..........51
13.3 Retirer les pièces d’équipe-
ment........................................52
14 Dépannage ...............................53
14.1 Panne decourant...................56
14.2 Effectuer l'auto-test de l'ap-
pareil.......................................56
15 Entreposage et élimination .....56
15.1 Mise hors service de l’ap-
pareil.......................................56
15.2 Mettre au rebut un appareil
usagé......................................57
16 Service après-vente .................57
16.1 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de fabrication
(FD) ........................................58
fr
17 Caractéristiques techniques ...58
31
fr Sécurité

1 Sécurité

Respectez les consignes de sécurité suivantes.

1.1 Indications générales

¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue
d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié­taire.
¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du-
rant le transport.

1.2 Utilisation conforme

Utilisez l‘appareil uniquement: ¡ pour réfrigérer et congeler des aliments, et pour préparer des
glaçons.
¡ pour un usage privé et dans les pièces fermées d’un domicile. ¡ jusqu’à une hauteur maximale de 2000m au-dessus du niveau
de la mer.

1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs

Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d’un handi­cap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expé­rience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet appareil à condition de le faire sous surveillance, ou que son utili­sation sûre leur ait été enseignée et qu’ils aient compris les dan­gers qui en émanent. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil. Le nettoyage de l’appareil, et l’entretien par l’utilisateur, sont des activités que les enfants ne peuvent pas effectuer sans sur­veillance. Les enfants à partir de 3 ans et ceux âgés de moins de 8 ans peuvent charger et décharger l'appareil de réfrigération/congéla­tion.
32
Sécurité fr

1.4 Prescriptions-d’hygiène-alimentaire

Conformément à la réglementation française visant à empêcher la présence de listeria dans le compartiment réfrigérateur, nous vous remercions de respecter les consignes suivantes. ¡ Nettoyez fréquemment le compartiment intérieur du réfrigérateur
à l’aide d’un détergent non agressif, ne provoquant pas d’oxy­dation des pièces métalliques (utilisez par ex. de l’eau tiède ad­ditionnée d’un peu de produit à vaisselle). Ensuite, désinfectez avec de l’eau additionnée de vinaigre ou de jus de citron les surfaces que vous avez préalablement net­toyées, ou utilisez un produit germicide en vente dans le com­merce et adapté aux réfrigérateurs (avant d’utiliser ce produit sur les pièces métalliques, faites un test de compatibilité à un endroit peu visible).
¡ Enlevez les emballages commerciaux avant de mettre les pro-
duits alimentaires dans le compartiment réfrigérateur (par ex. le carton qui réunit les pots de yaourt).
¡ Pour éviter toute contamination entre des produits alimentaires
de nature différente, rangez-les bien séparés les uns des autres, bien emballés ou rangés dans des récipients à couvercle.
¡ Avant de préparer des plats et de saisir des produits alimen-
taires, lavez-vous les mains. Avant de préparer d’autres plats, la­vez-vous à nouveau les mains. Lavez-les encore une fois avant de prendre un repas.
¡ Lavez les ustensiles de cuisine dont vous venez de vous servir
avant de les réutiliser (cuillère en bois, planche de découpe, couteau de cuisine, etc.).

1.5 Transport sûr

AVERTISSEMENT‒Risque de blessure!
Le soulèvement du poids élevé de l’appareil peut entraîner des blessures. Ne soulevez jamais seul l’appareil.
33
fr Sécurité

1.6 Installation sûre

AVERTISSEMENT‒Risque d'électrocution!
Les installations non conformes sont dangereuses. Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im-
pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique.
L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimen-
tation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correc­tement installée et reliée à la terre.
Le système à conducteur de protection de l’installation élec-
trique de la maison doit être conforme.
N'alimentez jamais l'appareil par l'intermédiaire d'un appareil de
commutation externe, par ex. une minuterie ou une télécom­mande.
Si l'appareil est encastré, la fiche du cordon d'alimentation sec-
teur doit être librement accessible ou, si un accès libre est im­possible, un dispositif de sectionnement tous pôles doit être ins­tallé dans l'installation électrique fixe, conformément aux régle­mentations d'installation.
Lors de l’installation de l’appareil, veiller à ce que le cordon
d’alimentation secteur ne soit pas coincé ni endommagé. Le cordon d'alimentation pose un danger si sa gaine de protec­tion est endommagée. Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec des
sources de chaleur.
AVERTISSEMENT‒Risque d'explosion!
Si les orifices de ventilation de l'appareil sont fermés, un mélange gaz-air inflammable peut se produire si le circuit de réfrigération fuit. Ne fermez pas les orifices de ventilation dans le boîtier de l'ap-
pareil ou dans le boîtier d'installation.
AVERTISSEMENT‒Risque d'incendie!
Un cordon d’alimentation secteur prolongé ainsi qu’un adaptateur non agréé sont dangereux. Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multiprise.
34
Sécurité fr
Si le cordon d’alimentation secteur est trop court, contacter le
service après-vente. Utiliser uniquement des adaptateurs agréés par le fabricant. Les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles peuvent surchauf­fer et provoquer un incendie. Ne placez pas les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles à
l'arrière des appareils.

1.7 Utilisation sûre

AVERTISSEMENT‒Risque d'électrocution!
L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique.
Utiliser l’appareil uniquement dans des pièces fermées.Ne jamais exposer l’appareil à une forte chaleur ou humidité.Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour net-
toyer l’appareil.
AVERTISSEMENT‒Risque d'asphyxie!
Les enfants risquent de s’envelopper dans les matériaux d’embal­lage ou de les mettre sur la tête et de s’étouffer. Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des en-
fants. Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages. Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et s'étouffer.
Conserver les petites pièces hors de portée des enfants.Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces.
AVERTISSEMENT‒Risque d'explosion!
L'endommagement du circuit de réfrigération peut provoquer la fuite et l'explosion du fluide frigorigène inflammable. Pour accélérer le dégivrage, n'utilisez pas d'autres équipements
mécaniques ou d'autres produits que ceux recommandés par le
fabricant. Détachez les aliments congelés à l'aide d'un objet émoussé,
par exemple le manche d'une cuillère en bois.
35
fr Sécurité
Des produits contenant des gaz propulseurs inflammables et des matières explosives peuvent exploser, par ex. bombes aérosols. Ne pas stocker de produits contenant des gaz propulseurs in-
flammables et des matières explosives dans l'appareil.
AVERTISSEMENT‒Risque d'incendie!
Les appareils électriques à l'intérieur de l'appareil peuvent provo­quer un incendie, par ex. appareils de chauffage ou fabriques de glace électriques. N'utilisez aucun appareil électrique à l'intérieur de l'appareil.
AVERTISSEMENT‒Risque de blessure!
Les récipients contenant des boissons gazeuses risquent d'écla­ter. Ne jamais ranger de boissons gazeuses dans le compartiment
congélation. Lésions oculaires dues à la fuite de fluide frigorigène inflammable et de gaz nocifs. Veillez àne pas endommager les tubulures du circuit frigori-
fique, ni l'isolant. L'appareil peut basculer. Ne jamais se servir du socle, des glissières ou des portes
comme marchepied et ne pas s'appuyer dessus.
AVERTISSEMENT‒Risque de brûlures!
Certaines pièces à l'arrière de l'appareil deviennent très chaudes en service. Ne touchez jamais les pièces chaudes.
AVERTISSEMENT‒Risque de brûlures par le froid!
Un contact avec les produits congelés et les surfaces froides peut entraîner des brûlures par le froid. Ne portez jamais des produits surgelés à la bouche immédiate-
ment après les avoir sortis du compartiment congélation. Évitez tout contact prolongé de la peau avec les produits
congelés, la glace et les surfaces métalliques présents dans le
compartiment congélation.
36
Sécurité fr
PRUDENCE‒Risque de préjudice pour la santé!
Pour éviter toute contamination des produits alimentaires, respec­ter les instructions suivantes. L'ouverture prolongée de la porte peut entraîner une importante
augmentation de la température dans les compartiments de
l'appareil. Nettoyer régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en
contact avec des produits alimentaires et systèmes d'écoule-
ment accessibles. Conserver la viande et le poisson crus dans des récipients ap-
propriés dans le compartiment réfrigération de sorte qu'ils ne
soient pas en contact avec d'autres aliments et qu'ils ne coulent
pas dessus. Si le réfrigérateur/congélateur reste vide pendant une longue
période, éteindre l'appareil, le dégivrer, le nettoyer et laisser la
porte ouverte, afin d'éviter la formation de moisissures. Les pièces métalliques ou d'aspect métallique de l'appareil peuvent contenir de l'aluminium. Si des aliments acides entrent en contact avec de l'aluminium, des ions d'aluminium peuvent être transférés dans les aliments. Ne consommez pas les aliments contaminés.

1.8 Appareil endommagé

AVERTISSEMENT‒Risque d'électrocution!
Un appareil endommagé ou un cordon d’alimentation secteur en­dommagé est dangereux.
N'utilisez jamais un appareil endommagé.Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour dé-
brancher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la fiche du
cordon d'alimentation secteur. Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endomma-
gé, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation secteur
ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles. Appelez le service après-vente. →Page57
37
fr Sécurité
Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des répa-
rations sur l'appareil. Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées
pour réparer l'appareil. Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation sec-
teur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son
service après-vente ou toute autre personne de qualification
équivalente est habilité à le remplacer.
AVERTISSEMENT‒Risque d'incendie!
En cas d'endommagement des tuyaux, du fluide frigorigène in­flammable et des gaz nocifs peuvent s'échapper et s'enflammer.
Éloigner de l’appareil toute flamme ou source d’inflammation.Aérer la pièce.Éteindre l'appareil. →Page44Débrancher la fiche secteur du cordon d’alimentation secteur
ou désactiver le fusible dans le boîtier à fusibles. Appeler le service après-vente. →Page57
38

Prévenir les dégâts matériels fr

2 Prévenir les dégâts ma-
tériels
ATTENTION!
Le basculement des roulettes de l'ap­pareil peut endommager le sol lors du déplacement de l'appareil.
Transportez l'appareil avec un
diable.
Lorsque vous déplacez l'appareil,
protégez le sol et ne faites pas de
zigzags. L'utilisation du socle, des glissières ou des portes de l'appareil comme surface d'assise ou comme marche­pied peut endommager l'appareil.
Ne jamais se servir du socle, des
glissières ou des portes comme
marchepied et ne pas s'appuyer
dessus. En cas de salissures provenant d'huile ou de graisse, des pièces en matière plastique et les joints de porte peuvent devenir poreux.
Veiller à ce que lespièces enma-
tière plastique et les joints de porte
restent exempts d'huile et de
graisse. Les pièces métalliques ou d'aspect métallique de l'appareil peuvent contenir de l'aluminium. L'aluminium réagit en contact avec les aliments acides.
Ne stockez pas d'aliments non em-
ballés dans l'appareil.
3 Protection de l'environ-
nement et économies d'énergie

3.1 Élimination de l'emballage

Les emballages sont écologiques et recyclables.
Veuillez éliminer les pièces déta-
chées après les avoir triées par matière.
Eliminez l'emballage en respectant l'environne­ment.

3.2 Économies d’énergie

Si vous respectez les instructions sui­vantes, votre appareil consommera moins de courant.

Choix du lieu d'installation

¡ Protégez l'appareil de la lumière
directe du soleil.
¡ Installez l'appareil aussi loin que
possible des radiateurs, des cuisi­nières et des autres sources de chaleur: – Respecter une distance de
30mm par rapport aux cuisi­nières électriques ou à gaz.
– Respectez une distance de
300mm par rapport à un appa­reil de chauffage au fuel ou au charbon.
¡ Respectez une petite distance laté-
rale au mur.
¡ Ne recouvrez et ne bouchez ja-
mais les orifices de ventilation ex­térieurs.
39

fr Installation et branchement

Économiser de l'énergie lors de l'utilisation

Remarque:La disposition des
pièces d'équipement n'a aucune in­fluence sur la consommation d'éner­gie de l'appareil.
¡ N'ouvrez que brièvement l'appareil
et fermez-le avec précaution. ¡ Ne recouvrez et n'obstruez jamais
les grilles de ventilation intérieures
ni les orifices de ventilation exté-
rieurs. ¡ Transportez les aliments achetés
dans un sac isotherme et rangez-
les rapidement dans l'appareil. ¡ Attendez que les aliments et les
boissons chaudes refroidissent
avant de les ranger. ¡ Pour profiter du froid des produits
congelés, placez les produits à dé-
congeler dans le compartiment ré-
frigération. ¡ Laissez toujours un peu de place
entre les aliments et la paroi ar-
rière.

Mode veille

Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, l'affichage passe automatiquement en mode veille. En mode veille, la luminosité du ban­deau de commande est réduite et la barre lumineuse s'allume. Dès que vous utilisez l'affichage ou ouvrez la porte, le mode veille se désactive. Vous pouvez éteindre la barre lumi­neuse pour le mode veille.
Allumer la barre lumineuse
Appuyez sur + pendant 3se-
condes jusqu'à l'émission d'un si-
gnal sonore.
Éteindre la barre lumineuse
Appuyez sur + pendant 3se-
condes jusqu'à l'émission d'un si­gnal sonore.
4 Installation et branche-
ment

4.1 Contenu de la livraison

Après avoir déballé le produit, ins­pectez toutes les pièces pour détec­ter d’éventuels dégâts dus au trans­port et vous assurer de l'intégralité de la livraison. En cas de réclamation, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à notre service après-vente →Page57.
La livraison comprend:
¡ Appareil pose libre ¡ Des équipements et accessoires ¡ Instructions de montage ¡ La notice d’utilisation ¡ Les coordonnées du service
après-vente
¡ Le document annexe de la
garantie
2
¡ Le label énergétique ¡ Des informations relatives à la
consommation d’énergie et aux bruits
1
1
Selon l'équipement de l'appareil
2
Pas dans tous les pays
40
Installation et branchement fr
5
5
5
4.2 Critères pour le lieu d'ins-
tallation
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion!
Si l’appareil est installé dans une pièce trop petite, une éventuelle fuite du circuit de réfrigération pourrait donner lieu à un mélange de gaz et d’air inflammable.
Installer l'appareil uniquement
dans une pièce ayant un volume
minimum de 1m3 par 8g de fluide
frigorigène. La quantité de fluide
frigorigène est indiquée sur la
plaque signalétique. →Fig.1/
Selon le modèle, le poids de l'appa­reil départ usine peut atteindre 120kg. Le plancher doit être assez stable pour supporter le poids de l’appareil.

Température ambiante admissible

La température ambiante admissible dépend de la classe climatique de l’appareil. La classe climatique figure sur la plaque signalétique de l'appareil. →Fig.1/
Classe cli­matique
SN 10°C…32°C N 16°C…32°C ST 16°C…38°C T 16°C…43°C
L'appareil est entièrement opération­nel dans la plage de température am­biante admissible. Si vous utilisez un appareil de la classe climatiqueSN à des tempéra­tures ambiantes plus basses, il n'est pas exclu que l’appareil subisse des dommages en présence d'une tem­pérature ambiante atteignant +5°C.
Température am­biante admissible
Installation au-dessus et en­dessous, et côte à côte
Si vous souhaitez installer 2appa­reils de réfrigération en les superpo­sant ou les plaçant côte à côte, res­pectez une distance d'au moins 150mm entre les appareils. Pour certains appareils, une installation sans distance minimale est possible. Demandez conseil à votre revendeur ou à votre cuisiniste.

4.3 Monter l'appareil

Montez l'appareil selon les instruc-
tions de montage jointes.
4.4 Préparation de l'appareil pour la première utilisa­tion
1. Retirer le matériel d'informations.
2. Retirer les films protecteurs et les
sécurités de transport, par ex. les bandes adhésives et le carton.
3. Nettoyage de l'appareil pour la
première fois. →Page51

4.5 Raccordement électrique de l’appareil

1. Branchez la fiche secteur du cor-
don d'alimentation de l'appareil dans une prise murale à proximité de l'appareil.
Vous trouverez les données de raccordement de l’appareil sur la plaque signalétique. →Fig.1/
2. Assurez-vous que la fiche secteur
soit correctement branchée.
a Maintenant, l’appareil est prêt à
fonctionner.
41

fr Description de l'appareil

A
B
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
5 Description de l'appa-
reil

5.1 Appareil

Cette section contient une vue d'en­semble des composants de votre ap­pareil. →Fig.
Remarque:Selon l'équipement et la taille, des divergences sont possibles entre votre appareil et les illustra­tions.
1
Compartiment réfrigération →Page48
Compartiment congélation →Page48
Éclairage Support-crochet pour bou-
teilles →Page43 Bac de rangement
→Page43 Bacs à fruits et légumes
→Page43 Plaque signalétique
→Page58 Bac à produits congelés
→Page52 Pied à vis
Bandeau de commande →Page42
Compartiment dans la contre­porte pour grandes bouteilles →Page43

5.2 Bandeau de commande

Le champ de commande vous per­met de configurer toutes les fonc­tions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonc­tionnement. →Fig.
2
Affiche la température réglée du compartiment de réfrigéra­tion en °C.
Affiche la température réglée du compartiment de congéla­tion en °C.
La barre lumineuse fournit des informations visuelles.
désactive l'alarme so-
nore.
allume ou éteint le mode
Économie d’énergie.
active ou désactive le
mode Vacances.
active ou désactive le
mode Fraîcheur.
allume ou éteint l'appareil.
(congélateur) active ou désactive la fonction Super­congélation.
(réfrigérateur) active ou désactive la fonction Super­réfrigération.
42
Équipement fr

6 Équipement

L'équipement de votre appareil dé­pend de son modèle.

6.1 Clayette

Pour varier la position de la clayette selon les besoins, vous pouvez reti­rer la clayette et la replacer à un autre endroit. →"Retirer la clayette", Page52

6.2 Support-crochet pour bouteilles

Rangez les bouteilles de manière sûre sur le support-crochet pour bou­teilles. Pour changer d'emplacement le sup­port-crochet pour bouteilles selon vos besoins, vous pouvez le retirer et le placer à un autre endroit. →"Retirer la clayette", Page52

6.3 Bac de rangement

Les températures régnant dans le bac de rangement sont plus basses que dans le compartiment réfrigéra­tion. Des températures inférieures à 0C° peuvent parfois se produire. Pour atteindre des températures proches de 0°C dans le bac de ran­gement, réglez la température du compartiment réfrigération sur 2 °C. →Page44 Utilisez les températures plus basses du bac de rangement pour conserver les aliments périssables, par ex. le poisson, la viande et la charcuterie.

6.4 Bac(s) à fruits et légumes

Conservez les fruits et légumes frais emballés dans le bac à fruits et lé­gumes. Conservez les fruits et légumes cou­pés recouverts ou dans un embal­lage hermétique. Suivant la quantité et la nature des produits stockés, de l’eau peut se condenser dans le bac à fruits et lé­gumes. Essuyer l'eau condensée avec un es­suie-tout sec. Afin de conserver leur qualité et leurs arômes, rangez les fruits et légumes sensibles au froid en dehors de l'ap­pareil à des températures comprises entre 8°C à 12°C environ, par ex. les ananas, les bananes, les agrumes, les concombres, les cour­gettes, les poivrons, les tomates et les pommes de terre.

6.5 Compartiment dans la contreporte

Pour varier la position du comparti­ment dans la contreporte selon les besoins, vous pouvez le retirer et le replacer à un autre endroit. →"Retirer le compartiment dans la
contreporte", Page52

6.6 Accessoires

Utilisez uniquement des accessoires d'origine. Ils ont été spécialement conçus pour votre appareil. Les accessoires de votre appareil dé­pendent de son modèle.

Bac à œufs

Rangez les œufs sur le bac à œufs.

Bac à glaçons

Utilisez le bac à glaçons, pour confectionner des glaçons.
43
fr Utilisation
Confectionner des glaçons
Pour préparer des glaçons, utilisez exclusivement de l’eau potable.
1. Remplissez le bac à glaçons aux
¾ avec de l'eau potable et placez­le au congélateur.
Décollez le bac à glaçons resté collé dans le congélateur unique­ment à l'aide d'un instrument émoussé, par ex. un manche de cuillère.
2. Pour enlever les glaçons du bac à
glaçons, passez le bac brièvement sous l’eau du robinet ou déformez­le légèrement.
Utilisation

7 Utilisation

Utilisation

7.1 Allumer l’appareil

1. Raccordement électrique de l'ap-
pareil. →Page41 Remarque:Si l'appareil a été
préalablement éteint à l'aide du bandeau de commande, mainte­nez la touche enfoncée pendant 3secondes.
a L’appareil commence à réfrigérer. a Une alarme sonore retentit et l'affi-
chage de température clignote, car le compartiment congélation est encore trop chaud.
2. Éteignez l'alarme sonoreavec
.
a s’éteint dès que la tempéra-
ture réglée est atteinte.
3. Réglez la température souhaitée.
→Page44
7.2 Remarques concernant le fonctionnement de l’appa­reil
¡ Lorsque vous avez allumé l'appa-
reil, il peut s'écouler jusqu'à plu­sieurs heures avant que la tempé­rature réglée ne soit atteinte. Ne rangez aucun aliment avant que la température réglée ne soit atteinte.
¡ L’appareil chauffe légèrement les
surfaces frontales temporairement. Cela empêche une condensation d’eau dans lazone dujoint deporte.
¡ Lorsque vous refermez la porte,
une dépression peut se produire. La porte est alors difficile à rouvrir. Patientez quelques instants jusqu'à ce que la dépression soit compen­sée.

7.3 Éteindre l'appareil

Appuyez sur pendant 3se-
condes.

7.4 Régler la température

Réglage de la température du compartiment réfrigération

Appuyez sur la température sou-
haitée. La température recommandée
dans le compartiment réfrigération est de 4°C.

Régler la température du compartiment congélation

Appuyez sur la température sou-
haitée. La température recommandée
dans le compartiment congélation est de −18°C.
44

Fonctions additionnelles fr

8 Fonctions addition-
nelles

8.1 Super-réfrigération

Avec Super-réfrigération, le comparti­ment réfrigération refroidit au maxi­mum. Activez Super-réfrigération avant de ranger de grandes quantités d'ali­ments.
Remarque:Lorsque la fonction Su­per-réfrigération est activée, il est possible que l'appareil fonctionne plus bruyamment.

Activez Super-réfrigération

Appuyez sur (réfrigérateur).
a (réfrigérateur) s'allume.
Remarque:Après environ 6heures, l'appareil passe en mode de fonction­nement normal.

Désactivez Super-réfrigération

Appuyez sur (réfrigérateur).
Si la fonction Super-congélation auto­matique est activée, (congéla­teur) s'allume et il est possible que l'appareil fonctionnement plus bruyamment. L'appareil passe en mode de fonc­tionnement normal après l'expiration de la fonction Super-congélation au­tomatique.
Activer la fonction Super­congélation automatique
Appuyez sur (congélateur)
pendant 5secondes.
a Si 2signaux sonores retentissent,
cela signifie que la fonction Super­congélation automatique est acti­vée.
Désactiver la fonction Super­congélation automatique
Appuyez sur (congélateur)
pendant 5secondes.
a Si 3signaux sonores retentissent,
cela signifie que la fonction Super­congélation automatique est désactivée.
8.2 Super-congélation auto­matique
Grâce à la fonction Super-congéla­tion automatique, le congélateur re­froidit beaucoup plus qu'en fonction­nement normal. De ce fait, les ali­ments congèlent plus rapidement à cœur. La fonction Super-congélation auto­matique s'enclenche si vous placez les aliments frais en partant de la droite dans le bac à aliments conge­lés inférieur. La fonction Super-congélation auto­matique est activée en usine. Vous pouvez désactiver la Super-congéla­tion automatique.
Annuler la fonction Super­congélation automatique
Appuyez sur (congélateur).
8.3 Fonction Super-congéla­tion manuel
Avec la fonction Super-congélation, le compartiment congélation refroidit au maximum. Activez la fonction Super-congélation 4 à 6 heures avant de ranger une quantité d'aliments à partir de 2 kg dans le compartiment congélation. Pour utiliser la capacité de congéla­tion, utilisez la fonction Super-congé­lation. →"Conditions préalables pour la ca-
pacité de congélation", Page49
45
fr Fonctions additionnelles
Remarque:Lorsque la fonction Su-
per-congélation est activée, il est possible que l'appareil fonctionne plus bruyamment.
Activer la fonction Super­congélation manuelle
Appuyez sur (congélateur).
a (congélateur) s'allume.
Remarque:Après environ 54heures, l'appareil passe en mode de fonctionnement normal.
Désactiver la fonction Super­congélation manuel
Appuyez sur (congélateur).

8.4 Mode Vacances

Si vous vous absentez pendant une longue période, vous pouvez activer le mode Vacances pour économiser l'énergie sur l'appareil.
PRUDENCE
Risque de préjudice pour la santé!
Lorsque le mode Vacances est acti­vé, le compartiment réfrigération se réchauffe. L'augmentation de la tem­pérature peut entraîner la multiplica­tion des bactéries et l'altération des aliments.
Quand le mode Vacances est acti-
vé, ne stockez pas d'aliments dans le compartiment réfrigération.
L'appareil adapte automatiquement les températures.
Compartiment ré­frigération
Compartiment congélation

Activer le mode Vacances

Appuyez sur .
a s’allume.
14°C
Température in­changée

Désactiver le mode Vacances

Appuyer sur .

8.5 Mode économie d‘énergie

Le mode Économie d’énergie permet de commuter en mode de fonction­nement économe en énergie. L'appareil adapte automatiquement les températures.
Compartiment ré-
8°C
frigération Compartiment
−16°C
congélation

Activer le mode Économie d’énergie

Appuyez sur .
a s’allume.

Désactiver le mode Économie d’énergie

Appuyez sur .

8.6 Mode Fraîcheur

Pour conserver les aliments frais plus longtemps, vous pouvez activer le mode Fraîcheur sur l'appareil. L'appareil adapte automatiquement les températures.
Compartiment ré­frigération
Compartiment congélation

Activer le mode fraîcheur

Appuyez sur .
a s’allume.

Désactiver le mode fraîcheur

Appuyez sur .
2°C
Température in­changée
46
Alarme fr

8.7 Mode Sabbat

Pour vous permettre d'utiliser l'appa­reil pendant le sabbat, le Mode Sab­bat désactive toutes les fonctions non essentielles. En Mode Sabbat les fonctions suivantes sont désactivées:
¡ Super-réfrigération ¡ Super-congélation automatique et
Super-congélation manuelle
¡ Alarme ¡ Éclairage intérieur ¡ Signaux sonores ¡ Messages sur le bandeau de com-
mande
Remarque:Pendant le Mode Sabbat l'éclairage du bandeau de com­mande est éteint. s'allume en luminosité réduite.

Activez Mode Sabbat

Appuyez sur pendant
15secondes jusqu'à l'émission d'un signal sonore.
a s’allume.
Remarque:Au bout de80heures, l'appareil revient en service normal.

Désactivez Mode Sabbat

Appuyez sur pendant
15secondes jusqu'à l'émission d'un signal sonore.

9 Alarme

9.1 Alarme de porte

L’alarme de porte retentit lorsque la porte de l’appareil reste ouverte long­temps. Une alarme sonore retentit, cli­gnote, le bandeau lumineux clignote et l'affichage de la température du compartiment concerné clignote.

Couper l'alarme de porte

Fermez la porte de l'appareil ou
appuyez sur .
a L'alarme sonore est désactivée.

9.2 Alarme de température

Si la température monte trop dans le compartiment congélation, l’alarme de température retentit. Une alarme sonore retentit, la tempé­rature réglée (congélateur), et le bandeau lumineux clignotent.
PRUDENCE
Risque de préjudice pour la santé!
Lors de la décongélation, les bacté­ries peuvent se multiplier et les ali­ments congelés peuvent s'abîmer.
Ne remettez pas à congeler des
produits alimentaires partiellement ou entièrement décongelés.
Ne recongelez les aliments
qu'après avoir les avoir fait cuire ou rôtir.
N’utilisez plus la durée de conser-
vation dans son intégralité.
L'alarme de température peut s’enclencher dans les cas suivants: ¡ L'appareil est mis en service.
Attendez que la température ré­glée soit atteinte avant de ranger les produits.
¡ Rangement de grandes quantités
d'aliments frais. Activez Super-congélation avant de ranger de grandes quantités de nourriture.
¡ Porte du compartiment congélation
restée trop longtemps ouverte. Vérifiez si les produits surgelés ont été décongelés.

Arrêter l’alarme de température

Appuyez sur .
a L'alarme sonore est désactivée.
47

fr Compartiment réfrigération

10 Compartiment réfrigé-
ration
Le compartiment réfrigération permet de conserver la viande, la charcute­rie, le poisson, les produits laitiers, les œufs, les plats cuisinés et les pâ­tisseries. La température est réglable de 2°C à 8°C. Le stockage au froid vous permet aussi de ranger des denrées facile­ment périssables à court et moyen terme. Plus la température choisie est basse, plus les aliments restent frais plus longtemps.
10.1 Conseils pour ranger des produits alimen­taires dans le comparti­ment réfrigération
¡ Stockez uniquement des aliments
frais et intacts.
¡ Conservez les aliments dans un ré-
cipient hermétique ou couvert.
¡ Pour ne pas entraver la circulation
de l'air et pour éviter que les ali­ments ne gèlent, ne placez pas les aliments directement contre la pa­roi arrière.
¡ Laissez les boissons et aliments
chauds refroidir avant de les ran­ger.
¡ Respectez la date de péremption
ou la date limite d'utilisation indi­quée par le fabricant.
10.2 Zones froides dans le compartiment réfrigéra­tion
L'air circulant dans le compartiment réfrigération engendre des zones dif­féremment froides.

Zone la plus froide

Lazone laplus froide est située entre la flèche imprimée sur le côté et la clayette située en dessous.
Conseil:Rangez les aliments péris­sables dans la zone la plus froide, par ex. le poisson, la charcuterie et la viande.

Zone la moins froide

La zone la moins froide se trouve complètement en haut, contre la porte.
Conseil:Rangez des produits ali­mentaires insensibles dans la zone la moins froide, parex. le fromage à pâte dure et le beurre. Le fromage peut ainsi continuer à développer son arôme, et le beurre reste tarti­nable.
11 Compartiment congé-
lation
Dans le compartiment congélation, vous pouvez stocker des aliments congelés, congeler des aliments et confectionner des glaçons. La température est réglable de
−16°C à −24°C.
La température de stockage à long terme des produits alimentaires doit se situer à –18°C ou encore plus bas.
48
Compartiment congélation fr
5
La congélation vous permet de sto­cker les aliments facilement péris­sables à long terme. Les basses tem­pératures ralentissent ou stoppent la l'altération des aliments.

11.1 Capacité de congélation

La capacité de congélation indique quelle quantité d’aliments l’appareil peut congeler à cœur en combien d'heures. Sur la plaque signalétique, vous trou­verez des indications concernant la capacité de congélation. →Fig.1/

Conditions préalables pour la capacité de congélation

1. Env. 24 heures avant de ranger
des produits alimentaires frais, ac­tiver la fonction Super-congélation. →"Activer la fonction Super-congé-
lation manuelle", Page46
2. Placez d'abord les aliments dans
le bac à aliments congelés le plus bas, en commençant par la droite.

11.2 Utiliser l'intégralité du volume du compartiment congélation

Découvrez comment placer la quanti­té maximale d'aliments congelés dans le congélateur.
1. Retirez toutes les pièces d'équipe-
ment du congélateur. →Page52
2. Déposez les produits alimentaires
directement sur les clayettes et le fond du compartiment congélation.
11.3 Conseils pour ranger des aliments dans le compartiment congéla­tion
¡ Veillez à ce que les aliments à
congeler n'entrent pas en contact avec d'autres déjà congelés.
¡ Répartissez les produits alimen-
taires sur une grande surface dans les bacs à produits congelés.
¡ Pour congeler de grandes quanti-
tés d'aliments frais rapidement et en douceur, placez-les dans le bac à produits congelés le plus bas.
¡ Pour que l'air puisse circuler libre-
ment dans l'appareil, introduire le bac à produits congelés jusqu'à la butée.

11.4 Conseils pour congeler des aliments frais

¡ Congelez uniquement des aliments
frais et d'un aspect impeccable.
¡ Congelez les aliments en portions. ¡ Les plats cuisinés sont plus appro-
priés que les aliments crus comes­tibles.
¡ Lavez, hachez et blanchissez les
légumes avant de les congeler.
¡ Avant la congélation, lavez les
fruits, retirez les pépins et éplu­chez les fruits si nécessaire, ajou­tez du sucre ou une solution d'acide ascorbique si nécessaire.
¡ Les produits de boulangerie, le
poisson et les fruits de mer, la viande, le gibier et la volaille, les œufs sans coquille, le fromage, le beurre, le caillé, les plats préparés et les restes se prêtent à la congé­lation.
¡ La laitue, les radis, les œufs en co-
quille, les raisins, les pommes et poires crues, le yaourt, la crème aigre, la crème fraîche et la mayonnaise ne se prêtent pas à la congélation.
¡ Conservez les aliments dans des
emballages hermétiques.
49
fr Compartiment congélation

Emballer les surgelés

Un matériau d'emballage approprié et le bon type d'emballage sont es­sentiels pour maintenir la qualité du produit et éviter les brûlures de congélation.
1. Placez les aliments dans l’embal-
lage.
2. Pressez pour chasser l’air.
3. Fermez hermétiquement l'embal-
lage afin que les aliments ne perdent pas leur saveur ou ne se dessèchent pas.
4. Indiquez sur l’emballage leconte-
nu et ladate decongélation.
11.5 Durée de conservation du produit congelé à
−18°C
Aliments Durée de
conservation
Poisson, charcuterie, plats cuisinés, pâtis­series
Viande, volaille jusqu’à
Légumes, fruits jusqu’à
Le calendrier decongélation imprimé indique ladurée maximale de sto­ckage, en mois, àune température permanente de–18°C.
jusqu’à 6mois
8mois
12mois
11.6 Méthodes de décongéla­tion pour aliments congelés
PRUDENCE
Risque de préjudice pour la santé!
Lors de la décongélation, les bacté­ries peuvent se multiplier et les ali­ments congelés peuvent s'abîmer.
Ne remettez pas à congeler des
produits alimentaires partiellement ou entièrement décongelés.
Ne recongelez les aliments
qu'après avoir les avoir fait cuire ou rôtir.
N’utilisez plus la durée de conser-
vation dans son intégralité.
¡ Décongelez les aliments d'origine
animale dans le réfrigérateur, par exemple le poisson, la viande, le fromage et le lait caillé.
¡ Décongelez le pain à température
ambiante.
¡ Préparez les aliments au micro-
ondes, au four ou sur la cuisinière pour une consommation immé­diate.
50
Dégivrage fr

12 Dégivrage

12.1 Décongélation dans le compartiment congéla­tion
Grâce au système «NoFrost» entiè­rement automatique, le compartiment congélation ne se couvre pas de givre. Aucun dégivrage n’est néces­saire.

13 Nettoyage et entretien

Pour que votre appareil reste long­temps opérationnel, nettoyez-le et en­tretenez-le avec soin. Le nettoyage de points inaccessibles doit être réalisé par le service après­vente. Le nettoyage par le service après-vente peut engendrer des frais.

13.1 Préparer l'appareil pour le nettoyage

1.
Éteindre l'appareil. →Page44
2. Débrancher l’appareil du réseau
électrique. Débrancher la fiche secteur du
cordon d’alimentation secteur ou désactiver le fusible dans le boîtier à fusibles.
3. Retirez tous les aliments de l’appa-
reil et rangez-les dans un endroit frais.
Si possible, placez des accumula­teurs de froid sur les aliments.
4. Retirez toutes les pièces d'équipe-
ment et les accessoires de l'appa­reil. →Page52

13.2 Nettoyage de l’appareil

AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution!
L’infiltration d’humidité peut occasion­ner un choc électrique.
Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur
ou haute pression pour nettoyer
l’appareil. La présence de liquide dans l'éclai­rage, les éléments commandes ou les orifices d'aération internes peut être dangereuse.
L'eau de rinçage ne doit pas péné-
trer dans l'éclairage, les éléments
de commande ou les orifices d'aé-
ration internes.
ATTENTION!
Des produits nettoyants inappropriés peuvent endommager les surfaces de l’appareil.
Ne pas utiliser de tampon en paille
métallique ni d’éponge à dos récu-
rant.
Ne pas utiliser de produits de net-
toyage agressifs ou récurants.
N’utilisez pas de nettoyants forte-
ment alcoolisés. Si vous nettoyez les pièces d'équipe­ment et les accessoires au lave-vais­selle, ceux-ci risquent de se déformer ou de déteindre.
Ne nettoyez jamais les équipe-
ments et accessoires au lave-vais-
selle.
1. Préparer l'appareil pour le net-
toyage. →Page51
2. Nettoyez l'appareil, les pièces
d'équipement, les accessoires et
les joints de porte avec une la-
vette, de l'eau tiède et du produit à
vaisselle présentant un pH neutre.
3. Sécher ensuite minutieusement
avec un chiffon doux et sec.
4. Insérez les pièces d’équipement.
51
fr Nettoyage et entretien
5. Raccordement électrique de l'ap-
pareil. →Page41
6. Ranger les aliments.
13.3 Retirer les pièces d’équi­pement
Si vous désirez nettoyer soigneuse­ment les pièces d'équipement, retirez celles-ci de votre appareil.

Retirer la clayette

Soulevez la clayette vers l'avant ,
tirez-la et retirez-la ⁠. →Fig.

Retirer le compartiment dans la contreporte

Soulevez le compartiment dans la
contre-porte vers le haut et retirez­le. →Fig.

Retirer le bac de rangement

1. Extrayez le bac de rangement jus-
qu'en butée.
2. Soulevez le bac de rangement
vers l'avant et retirez-le ⁠. →Fig.
3
4
5

Retirer la façade du bac

Vous pouvez retirer la façade du bac à fruits et légumes et du bac à ali­ments surgelés pour faciliter le net­toyage.
Appuyez sur les crochets de fixa-
tion latéraux du bac et retirez la façade du bac par un mouvement de rotation ⁠. →Fig.
8

Retirer le bac à fruits et légumes

1. Extrayez le bac à fruits et légumes
jusqu'en butée.
2. Soulevez le bac à fruits et légumes
vers l'avant et retirez-le ⁠. →Fig.
6

Retirer le bac à produits congelés

1. Extraire le bac à produits congelés
jusqu'en butée.
2. Soulever l'avant du bac à produits
congelés et le retirer ⁠. →Fig.
52
7
Dépannage fr

14 Dépannage

Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma­teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles.
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution!
Les réparations non conformes sont dangereuses.
Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur
l'appareil.
Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer
l'appareil.
Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation secteur de cet ap-
pareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplacer.
Défaut Cause et dépannage
L'appareil neréfrigère pas, les affichages et l'éclairage sont allu­més.
L’éclairage par LED ne fonctionne pas.
Les panneaux laté­riaux de l’appareil sont chauds.
Une alarme sonore re­tentit, l'affichage de la température (réfrigéra­teur), et le ban­deau lumineux cli­gnotent.
L'alarme de porte est activée.
L’appareil se trouve en mode Exposition.
1. Maintenez (réfrigérateur) enfoncé pendant
9à 11secondes jusqu'à l'émission d'un signal so­nore.
2. Vérifiez après un court laps de temps si l’appareil
réfrigère.
Différentes causes sont possibles.
Appelez le service après-vente.
Vous trouverez le numéro du service après-vente dans les coordonnées des services après-vente dont la liste est jointe.
Il ne s’agit pas d’un défaut. Les parois latérales re­cèlent en effet des tuyaux qui se réchauffent pendant le processus de refroidissement. La chaleur n'abîme pas les meubles qui touchent l'appareil. Aucune action nécessaire.
La porte du réfrigérateur est ouverte.
Fermez la porte du réfrigérateur.
53
fr Dépannage
Défaut Cause et dépannage
Une alarme sonore re­tentit, l''affichage de la
La porte du congélateur est ouverte.
Fermez la porte du congélateur.
température (congéla­teur), et le ban­deau lumineux cli­gnotent.
L'alarme de porte est activée.
Les affichages de température et s'allument.
Un capteur est défectueux.
Appelez le service après-vente.
Vous trouverez le numéro du service après-vente dans les coordonnées des services après-vente dont la liste est jointe.
Une alarme sonore re­tentit, la température réglée (congélateur),
et le bandeau lu-
mineux clignotent. L'alarme de tempéra-
ture est activée.
Différentes causes sont possibles.
Appuyez sur .
a L'alarme s'éteint.
Les orifices de ventilation extérieurs sont recouverts.
Retirez les obstacles situés devant les orifices de
ventilation extérieurs.
Des quantités importantes d'aliments frais ont été ran­gées.
Ne dépassez pas la capacité de congélation.
→"Capacité de congélation", Page49
La température réglée n'est pas atteinte.
Le dégivrage entière­ment automatique ne fonctionne plus.
La porte du compartiment congélation est restée ou­verte pendant longtemps. L’évaporateur (générateur de froid) du système NoFrost est très fortement givré.
Condition:Les aliments congelés sont stockés dans un endroit frais et sont bien isolés.
1.
Éteignez l'appareil. →Page44
2. Débranchez l'appareil du secteur.
Retirez la fiche secteur du cordon d'alimentation secteur ou désactivez le fusible dans le boîtier à fu­sibles.
3. Appelez le service après-vente.
Vous trouverez le numéro du service après-vente dans les coordonnées des services après-vente dont la liste est jointe.
54
Défaut Cause et dépannage
Latempérature dévie fortement par rapport au réglage.
Différentes causes sont possibles.
1.
Éteignez l'appareil. →Page44
2. Allumez à nouveau l'appareil après env. 5 minutes.
→Page44
Si la température est trop élevée, vérifiez-la à
nouveau au bout de quelques heures.
Si la température est trop basse, vérifiez-la à nou-
veau le jour suivant.
De la condensation se forme à la surface de l'appareil et sur les clayettes à l'intérieur de l'appareil.
L'eau contenue dans l'air chaud et humide se condense sur les surfaces plus froides de l'appareil.
1. Essuyez l'eau avec un chiffon sec et doux.
2. Ouvrez l’appareil le plus brièvement possible.
3. Veillez à ce que l'appareil soit toujours correcte-
ment fermé.
De l'eau de condensa­tion s'accumule sou­vent dans le bac à fruits et légumes.
Suivant la quantité et la nature des produits stockés, de l’eau peut se condenser dans le bac à fruits et lé­gumes.
1.
Retirer le bac à fruits et légumes. →Page52
2. Retirez les clips de ventilation et insérez-les in-
versés ⁠.
9
L'appareil vrombit, fait des bulles, des bour­donnements, des gar­gouillis, des cliquetis ou des claquements.
→Fig.
Il ne s’agit pas d’un défaut. Un moteur tourne, par ex. groupe frigorifique, ventilateur. Le fluide frigorigène circule dans les tuyaux. Le moteur, les interrupteurs ou les électrovannes s’allument ou s’éteignent. Le dé­givrage automatique a lieu. Aucune action nécessaire.
L'appareil émet des bruits.
L’appareil ne repose pas d’aplomb.
Nivelez l'appareil à l'aide d'un niveau à bulle et des
pieds à vis.
L'appareil n'est pas posé de manière indépendante.
Respectez les distances minimales de l'appareil.
Les pièces d'équipement vacillent ou se coincent.
Vérifiez les pièces d'équipement amovibles et re-
mettez-les éventuellement en place correctement.
Des bouteilles ou récipients se touchent.
Éloigner les bouteilles ou les récipients les uns des
autres.
Super-congélation est activé. Aucune action nécessaire.
Dépannage fr
55

fr Entreposage et élimination

14.1 Panne decourant
En cas de panne de courant, la tem­pérature à l'intérieur de l'appareil augmente, ce qui raccourcit la durée de conservation et réduit la qualité des aliments congelés. Sur notre site Internet dédié à votre appareil, vous trouverez dans les ca­ractéristiques techniques la durée de conservation des aliments congelés en cas de dysfonctionnement.
Remarques
¡ Ouvrez l'appareil le moins possible
en cas de panne de courant et ne stockez pas d'autres aliments.
¡ Vérifiez la qualité des aliments
immédiatement après la panne de courant. – Jetez les aliments congelés qui
sont décongelés et dont la tem­pérature est supérieure à 5°C.
– Faites bouillir ou frire des ali-
ments congelés légèrement dé­congelés et consommez-les ou recongelez-les.

14.2 Effectuer l'auto-test de l'appareil

1.
Éteindre l'appareil. →Page44
2. Débrancher l’appareil du réseau
électrique. Débrancher la fiche secteur du
cordon d’alimentation secteur ou désactiver le fusible dans le boîtier à fusibles.
3. Raccordez l'appareil à l'alimenta-
tion électrique après 5 minutes. →Page41
4. Dans les 10 secondes qui suivent
le raccordement électrique, main­tenez (réfrigérateur) enfoncé pendant 3 à 5 secondes jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse.
a Si, à la fin de l'auto-test, 2 signaux
sonores retentissent et si l'affi­chage de la température indique la température réglée, cela signifie que votre appareil fonctionne cor­rectement. L'appareil revient en fonctionnement normal.
a Si 5 signaux sonores retentissent à
la fin de l'autotest de l'appareil et que les LED d'affichage de la tem­pérature s'allument avec une lumi­nosité différente, contactez le ser­vice après-vente. Les LEDs four­nissent des informations sur la panne au service après-vente.
15 Entreposage et élimi-
nation
Découvrez ici comment préparer votre appareil pour le stockage. Dé­couvrez également comment éliminer les appareils usagés.

15.1 Mise hors service de l’appareil

1.
Éteindre l'appareil. →Page44
2. Débrancher l’appareil du réseau
électrique. Débrancher la fiche secteur du
cordon d’alimentation secteur ou désactiver le fusible dans le boîtier à fusibles.
3. Retirez tous les aliments.
4.
Nettoyer l'appareil. →Page51
5. Afin de garantir la ventilation de
l'espace intérieur, laissez l'appareil ouvert.
56
Service après-vente fr
15.2 Mettre au rebut un appa­reil usagé
La destruction dans le respect de l’environnement permet de récupérer de précieuses matières premières.
AVERTISSEMENT
Risque de préjudice pour la santé!
Des enfants risquent de s’enfermer dans l’appareil et de mettre leur vie en danger.
Pour compliquer la pénétration des
enfants dans l’appareil, ne pas reti­rer les clayettes et les bacs.
Éloigner les enfants de l’appareil
qui a cessé de servir.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie!
En cas d'endommagement des tuyaux, du fluide frigorigène inflam­mable et des gaz nocifs peuvent s'échapper et s'enflammer.
Veillez àne pas endommager les
tubulures du circuit frigorifique, ni l'isolant.
1. Débrancher la fiche du cordon
d’alimentation secteur.
2. Couper le cordon d’alimentation
secteur.
3. Éliminez l’appareil dans le respect
de l’environnement. Vous trouverez des informations
sur les circuits actuels d'élimina­tion auprès de votre revendeur spécialisé ou de l’administration de votre commune/ville.
Cet appareil est marqué selon la directive euro­péenne 2012/19/UE re­lative aux appareils élec­triques et électroniques
usagés (waste electrical and electronic equip­ment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés appli­cables dans les pays de la CE.

16 Service après-vente

Contactez notre service après-vente si vous avez des questions, si vous n'arrivez pas à corriger un défaut de l'appareil ou si ce dernier doit être ré­paré. Les pièces de rechange relatives au fonctionnement de l’appareil et conformes à l’ordonnance d’écocon­ception correspondante sont dispo­nibles auprès de notre service après­vente pour une durée d’au moins 10 ans à partir de la mise sur le marché de votre appareil dans l’Espace éco­nomique européen.
Remarque:L’intervention du service après-vente est gratuite dans le cadre de la garantie locale du fabri­cant en vigueur. La durée minimale de la garantie (garantie du fabricant pour consommateurs privés) dans l’Espace économique européen est de 2ans selon les conditions de ga­rantie locales en vigueur. Les condi­tions de garantie n’ont aucune inci­dence sur les autres droits ou re­cours qui vous sont disponibles en vertu du droit local.
Pour plus d'informations sur ladurée etles conditions de la garantie dans votre pays, adressez-vous à notre service après-vente, à votre reven­deur ou consulteznotre site Web.
57

fr Caractéristiques techniques

5
5
Lorsque vous contactez le service après-vente, vous avez besoin du nu­méro de produit (E-Nr.) et du numéro de fabrication (FD) de votre appareil. Vous trouverez les données de contact du service après-vente dans la liste ci-jointe ou sur notre site Web.
16.1 Numéro de produit (E­Nr) et numéro de fabrica­tion (FD)
Le numéro de série (E-Nr.) et le nu­méro de fabrication (FD) sont indi­qués sur la plaque signalétique de l’appareil. →Fig.1/ Pour retrouver rapidement les don­nées de votre appareil et le numéro de téléphone du service consomma­teurs, n'hésitez pas à les recopier ailleurs.
17 Caractéristiques tech-
niques
L’identifiant du modèle se base sur les caractères précédant la barre oblique dans le numéro de produit (E-Nr.) sur la plaque signalétique. Vous pouvez également trouver l’identifiant du modèle sur la pre­mière ligne du label énergétique de l’UE.
La plaque signalétique mentionne le fluide frigorigène, le volume net ainsi que d'autres données techniques. →Fig.1/ Ce produit contient une source de lu­mière de la classe d’efficacité éner­gétique G. La source de lumière est disponible en tant que pièce de re­change et doit être remplacée uni­quement par du personnel qualifié. Vous trouverez de plus amples infor­mations sur votre modèle sur Internet à l’adresse https://eprel.ec.europa.eu/1. Cette adresse Internet renvoie à la base de données officielle des produits de l’UE, EPREL. Veuillez suivre les ins­tructions de la recherche de modèle.
1
Valable uniquement pour les pays de l’espace économique européen
58

Indice

it
1 Sicurezza ....................................61
1.1 Avvertenze generali..................61
1.2 Utilizzo conforme all'uso pre-
visto ..........................................61
1.3 Limitazione di utilizzo................61
1.4 Trasporto sicuro .......................61
1.5 Installazione sicura...................62
1.6 Utilizzo sicuro ...........................63
1.7 Apparecchio danneggiato........65
2 Prevenzione di danni materia-
li...................................................67
3 Tutela dell'ambiente e rispar-
mio ..............................................67
3.1 Smaltimento dell’imballaggio ...67
3.2 Risparmio energetico...............67
4 Installazione e allacciamento ....68
4.1 Contenuto della confezione .....68
4.2 Criteri per il luogo d'installa-
zione .........................................68
4.3 Montaggio dell’apparecchio.....69
4.4 Preparazione dell'apparec-
chio per il primo utilizzo ...........69
4.5 Collegamento elettrico
dell'apparecchio .......................69
5 Conoscere l'apparecchio...........69
5.1 Apparecchio.............................69
5.2 Pannello di comando ...............70
6 Dotazione....................................70
6.1 Ripiano .....................................70
6.2 Portabottiglie ............................70
6.3 Contenitore di conservazio-
ne..............................................70
6.4 Contenitore per frutta e ver-
dura ..........................................71
6.5 Balconcino controporta............71
6.6 Accessori..................................71
7 Comandi di base ........................71
7.1 Accensione dell’apparecchio...71
7.2 Istruzioni per il funzionamen-
to ..............................................71
7.3 Spegnimento dell'apparec-
chio...........................................72
7.4 Regolazione della tempera-
tura ...........................................72
8 Funzioni supplementari.............72
8.1 Super-raffreddamento .............72
8.2 Super-congelamento auto-
matico.......................................72
8.3 Super-congelamento manua-
le...............................................73
8.4 Modalità vacanza .....................73
8.5 Modalità risparmio energeti-
co..............................................74
8.6 Modalità freschezza .................74
8.7 Modo Shabbat..........................74
9 Allarme........................................74
9.1 Allarme porta............................74
9.2 Allarme temperatura.................75
10 Frigorifero.................................75
10.1 Consigli per la conservazio-
ne degli alimenti nel frigori-
fero .........................................75
10.2 Zone fredde nel frigorifero .....76
11 Congelatore ..............................76
11.1 Capacità di congelamento .....76
11.2 Utilizzo completo del volu-
me del vano congelatore .......76
11.3 Consigli per la conservazio-
ne di alimenti nel vano con-
gelatore ..................................76
11.4 Consigli per congelare ali-
menti freschi...........................77
11.5 Conservazione degli ali-
menti congelati a −18°C.......77
11.6 Metodi di scongelamento
per alimenti congelati.............77
59
it
12 Scongelamento ........................78
12.1 Scongelamento nel vano
congelatore ............................78
13 Pulizia e cura ............................78
13.1 Preparazione dell'apparec-
chio per la pulizia ...................78
13.2 Pulizia dell'apparecchio..........78
13.3 Rimozione degli accessori.....79
14 Sistemazione guasti.................80
14.1 Interruzione dell’alimenta-
zione elettrica .........................83
14.2 Esecuzione dell'autotest
dell'apparecchio .....................83
15 Stoccaggio e smaltimento.......83
15.1 Messa fuori servizio dell'ap-
parecchio................................83
15.2 Rottamazione di un appa-
recchio dismesso ...................84
16 Servizio di assistenza clienti...84
16.1 Codice prodotto (E-Nr.) e
codice di produzione (FD) .....85
17 Dati tecnici................................85
60
Sicurezza it

1 Sicurezza

Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza.

1.1 Avvertenze generali

¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc-
cessivo utilizzo o per il futuro proprietario.
¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra-
sporto.

1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto

Utilizzare l'apparecchio soltanto: ¡ Per refrigerare e per congelare gli alimenti e per la produzione
di ghiaccio.
¡ in case private e in locali chiusi in ambito domestico; ¡ fino a un'altitudine di massimo 2000 m sul livello del mare.

1.3 Limitazione di utilizzo

Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, senso­riali o mentali o prive di sufficiente esperienza e/o conoscenza se sorvegliati o già istruiti in merito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e se hanno compreso i rischi da esso derivanti. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Ai bambini senza sorveglianza è vietato eseguire la pulizia e ma­nutenzione di competenza dell’utente. I bambini da 3 a 8 anni possono caricare e scaricare il frigorifero/ congelatore.

1.4 Trasporto sicuro

AVVERTENZA‒Pericolo di lesioni!
Il peso elevato dell'apparecchio può causare lesione durante il sollevamento. Non sollevare l'apparecchio autonomamente.
61
it Sicurezza

1.5 Installazione sicura

AVVERTENZA‒Pericolo di scosse elettriche!
Le installazioni effettuate in modo non appropriato costituiscono un pericolo. Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati
indicati sulla targhetta identificativa.
Collegare l'apparecchio a una rete a corrente alternata soltanto
con una presa con messa a terra installata a norma.
Ilsistema delconduttore diprotezione dell’impianto elettrico do-
mestico deve essere installato anorma.
Non alimentare mai l'apparecchio da un commutatore esterno
ad es. un timer esterno o un telecomando.
Se l'apparecchio è incassato, la spina di alimentazione del cavo
di collegamento alla rete elettrica deve essere liberamente ac­cessibile, oppure qualora non fosse possibile accedere libera­mente alla spina, nell'impianto elettrico fisso deve essere mon­tato un dispositivo di separazione onnipolare conformemente al­le norme di installazione.
Durante l'installazione dell'apparecchio prestare attenzione che
il cavo di alimentazione non resti incastrato e non si danneggi. Un isolamento danneggiato del cavo di allacciamento alla rete co­stituisce un pericolo. Non mettere mai il cavo di allacciamento alla rete a contatto
con fonti di calore.
AVVERTENZA‒Pericolo di esplosione!
Se le aperture di ventilazione dell'apparecchio sono tappate, in caso di perdita del circuito refrigerante si può creare una miscela infiammabile di gas e aria. Non tappare le aperture di ventilazione all'interno dell'alloggia-
mento dell'apparecchio o nell'alloggiamento a incasso.
AVVERTENZA‒Pericolo di incendio!
È pericoloso utilizzare un cavo di alimentazione con una prolunga e un adattatore non ammesso. Non utilizzare cavi di prolunga o prese multiple.
62
Sicurezza it
Se il cavo di alimentazione è troppo corto, contattare il servizio
di assistenza clienti. Utilizzare esclusivamente gli adattatori approvati dal produttore. Le prese multiple mobili o gli alimentatori mobili possono surri­scaldarsi e provocare un incendio. Non collocare prese multiple mobili o alimentatori mobili nella
parte posteriore dell'apparecchio.

1.6 Utilizzo sicuro

AVVERTENZA‒Pericolo di scosse elettriche!
L'infiltrazione di umidità può provocare una scarica elettrica.
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in luoghi chiusi.Non esporre mai l'apparecchio a calore e umidità eccessivi.Non lavare l'apparecchio con pulitori a vapore o idropulitrici.
AVVERTENZA‒Pericolo di soffocamento!
I bambini potrebbero mettersi in testa il materiale di imballaggio o avvolgersi nello stesso, rimanendo soffocati.
Tenere lontano il materiale di imballaggio dai bambini.Vietare ai bambini di giocare con materiali d’imballaggio.
I bambini possono inspirare o ingoiare le parti piccole, rimanendo soffocati.
Tenere i bambini lontano dalle parti piccole.Non lasciare che i bambini giochino con le parti piccole.
AVVERTENZA‒Pericolo di esplosione!
Se il circuito refrigerante è danneggiato, può fuoriuscire del refri­gerante infiammabile ed esplodere. Per accelerare il processo di scongelamento non utilizzare di-
spositivi meccanici o altri strumenti diversi da quelli consigliati
dal produttore. Staccare gli alimenti congelati con un oggetto smussato, ad es.
il manico di un cucchiaio di legno. I prodotti contenenti gas propellenti combustibili e sostanze esplo­sive possono esplodere, per es. bombolette spray. Non conservare nell'apparecchio prodotti contenenti gas propel-
lenti combustibili e sostanze esplosive.
63
it Sicurezza
AVVERTENZA‒Pericolo di incendio!
Gli apparecchi elettrici all’interno di questo elettrodomestico pos­sono incendiarsi, ad esempio apparecchi diriscaldamento o pro­duttori di ghiaccio elettrici. Non utilizzare alcun apparecchio elettrico all'interno dell'elettro-
domestico.
AVVERTENZA‒Pericolo di lesioni!
Icontenitori dibevande contenenti anidride carbonica possono esplodere. Non conservare nel congelatore contenitori con bevande conte-
nenti anidride carbonica. Pericolo di lesioni agli occhi dovute alla fuoriuscita di refrigerante infiammabile e gas nocivi. Non danneggiare itubi del circuito refrigerante el'isolamento. L’apparecchio può ribaltarsi. Non salire su zoccolo, parti estraibili o porte, né sostenersi sugli
stessi.
AVVERTENZA‒Pericolo di ustioni!
Singoli componenti della parte posteriore dell'apparecchio si ri­scaldano durante il funzionamento. Non toccare mai le parti roventi.
AVVERTENZA‒Pericolo di ustioni da freddo!
Il contatto con gli alimenti surgelati e le superfici fredde può cau­sare bruciature dovute al freddo. Non mettere in bocca alimenti congelati appena presi dal con-
gelatore. Evitare ilcontatto prolungato della pelle con prodotti surgelati,
ghiaccio econ superfici nel congelatore.
ATTENZIONE‒Pericolo di danni alla salute!
Osservare le seguenti indicazioni per evitare di sporcare gli ali­menti. Se la porta viene aperta per un periodo di tempo prolungato, si
può verificare un notevole aumento di temperatura all'interno
degli scomparti dell'apparecchio.
64
Sicurezza it
Pulire regolarmente le superfici che entrano in contatto con gli
alimenti e i sistemi di scarico accessibili. Conservare carne e pesce crudi in contenitori adatti nel frigorife-
ro, in modo che non entrino in contatto con altri alimenti o non
gocciolino su questi. Se il frigorifero/congelatore rimane vuoto per un lungo periodo,
spegnere l'apparecchio, scongelarlo, pulirlo e lasciare aperta la
porta per prevenire la formazione di muffa. I componenti nell'apparecchio in metallo o che sembrano in me­tallo possono contenere alluminio. Se cibi con un certo grado di acidità entrano in contatto con l'alluminio, gli ioni di alluminio pos­sono trasferirsi negli alimenti. Non consumare alimenti contaminati.

1.7 Apparecchio danneggiato

AVVERTENZA‒Pericolo di scosse elettriche!
Un apparecchio o un cavo di alimentazione danneggiati costitui­scono un pericolo.
Non mettere mai in funzione un apparecchio danneggiato.Non tirare mai il cavo di collegamento alla rete elettrica per
staccare l'apparecchio dalla rete elettrica. Staccare sempre la
spina del cavo di alimentazione. Se l'apparecchio o il cavo di alimentazione è danneggiato, stac-
care subito la spina di alimentazione del cavo di alimentazione
e spegnere il fusibile nella scatola dei fusibili. Rivolgersi al servizio di assistenza clienti. →Pagina 84 Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rap­presentano una fonte di pericolo. Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può
eseguire riparazioni sull'apparecchio. Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati
soltanto pezzi di ricambio originali. Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di questo
apparecchio subisce danni deve essere sostituito dal produtto-
re, dal suo servizio di assistenza clienti o da persona in posses-
so di simile qualifica.
65
it Sicurezza
AVVERTENZA‒Pericolo di incendio!
In caso di danneggiamento dei tubi, il refrigerante infiammabile e i gas nocivi possono fuoriuscire e prendere fuoco.
Tenere il fuoco e le fonti di calore lontani dall'apparecchio.Ventilare l'ambiente.Spegnere l'apparecchio. →Pagina 72Togliere la spina del cavo di alimentazione o disattivare il fusibi-
le nella scatola dei fusibili. Rivolgersi al servizio di assistenza clienti. →Pagina 84
66

Prevenzione di danni materiali it

2 Prevenzione di danni
materiali
ATTENZIONE!
L'inceppamento delle ruote dell'appa­recchio può danneggiare i piedini du­rante lo spostamento.
Trasportare l'apparecchio con un
carrellino.
Per spostare l'apparecchio utilizza-
re una protezione per i piedini e
non procedere a zig-zag. Salendo o sedendosi sullo zoccolo, sugli elementi estraibili o sulle porte, l'apparecchio può danneggiarsi.
Non salire su zoccolo, parti estrai-
bili o porte, né sostenersi sugli
stessi. Le parti di plastica e le guarnizioni delle porte possono diventare porose a causa di sporco di olio o grasso.
Tenere le parti in materiale plastico
e le guarnizioni delle porte sempre
libere da olio e grasso. I componenti nell'apparecchio in me­tallo o che sembrano in metallo pos­sono contenere alluminio. L'alluminio ha una reazione chimica se è a con­tatto con cibi con un certo grado di acidità.
Non mettere alimenti nell'apparec-
chio senza imballaggio.
3 Tutela dell'ambiente e
risparmio
3.1 Smaltimento dell’imbal-
laggio
I materiali dell'imballaggio sono ri­spettosi dell'ambiente e possono es­sere riutilizzati.
Smaltire lesingole parti distinta-
mente secondo iltipo dimateriale.

3.2 Risparmio energetico

Osservando queste avvertenze l'ap­parecchio consuma meno energia elettrica.

Selezione del luogo d'installazione

¡ Proteggere l'apparecchio dalla lu-
ce diretta del sole.
¡ Disporre l'apparecchio alla mag-
giore distanza possibile da radiato­ri, piano cottura e altre fonti di ca­lore: – Mantenere una distanza di
30mm dai fornelli elettrici o a gas.
– Mantenere una distanza di
300mm da stufe a olio o a car­bone.
¡ Mantenere una piccola distanza
dalla parete laterale.
¡ Non coprire oppure ostruire mai le
aperture di ventilazione esterne.

Risparmio energetico durante l'utilizzo

Nota:La disposizione delle parti
dell'attrezzatura non influisce sul con­sumo di energia dell'apparecchio.
¡ Aprire solo per poco l'apparecchio
e richiuderlo accuratamente.
¡ Non coprire né bloccare mai le
aperture di aerazione interne e le aperture di ventilazione esterne.
¡ Trasportare gli alimenti acquistati
in una borsa termica e metterli su­bito nell'apparecchio.
¡ Lasciare raffreddare gli alimenti e
le bevande, se caldi, prima di col­locarli nell’apparecchio.
¡ Per scongelare gli alimenti surgela-
ti metterli nel frigorifero, in modo da sfruttare il freddo che hanno ac­cumulato.
¡ Lasciare sempre un poco di spazio
fra gli alimenti e la parete posterio­re.
67

it Installazione e allacciamento

5
5

Modalità stand-by

Se l'apparecchio non viene utilizzato, il display passa in automatico nella modalità stand-by. Nella modalità stand-by la luminosità del pannello comandi viene ridotta e la barra luminosa si accende. Non appena viene toccato il display o viene aperto lo sportello, la modali­tà stand-by si disattiva. È possibile spegnere la barra lumino­sa per la modalità stand-by.
Accensione della barra luminosa
Tenere premuto + per 3se-
condi, finché non viene emesso un
segnale acustico.
Spegnimento della barra luminosa
Tenere premuto + per 3se-
condi, finché non viene emesso un
segnale acustico.
4 Installazione e allaccia-
mento
4.1 Contenuto della confezio-
ne
Dopo il disimballaggio controllare che ci siano tutti i componenti e che non presentino danni dovuti al tra­sporto. In caso di contestazioni rivolgersi al fornitore oppure al nostro servizio di assistenza clienti →Pagina 84.
La dotazione comprende:
¡ Apparecchio a libera installazione ¡ Attrezzatura e accessori ¡ Istruzioni per il montaggio ¡ Istruzioni per l'uso
1
¡ Elenco dei centri di assistenza
clienti
¡ Allegato di garanzia
convenzionale
2
¡ Etichetta energetica ¡ Informazioni sul consumo energeti-
co e sui possibili rumori
4.2 Criteri per il luogo d'in­stallazione
AVVERTENZA
Pericolo di esplosione!
Se l'apparecchio è collocato in un lo­cale troppo piccolo, in caso di perdi­ta del circuito refrigerante si può creare una miscela infiammabile di gas e aria.
Collocare l'apparecchio soltanto in
un locale con un volume minimo di 1 m3 ogni 8 g di refrigerante. Laquantità direfrigerante è indica­ta sulla targhetta identificativa. →Fig.1/
A seconda del modello l'apparecchio può pesare di fabbrica fino a 120 kg. Per poter trasportare il peso dell'ap­parecchio, la base deve essere suffi­cientemente stabile.

Temperatura ambiente ammessa

La temperatura ambiente ammessa dipende dalla classe climatica dell'apparecchio. La classe climatica è indicata nella targhetta identificativa. →Fig.1/
Classe cli­matica
SN 10°C…32°C N 16°C…32°C ST 16°C…38°C
Temperatura ambien­te ammessa
1
In funzione dell'allestimento dell'apparecchio
2
Non in tutti i Paesi
68

Conoscere l'apparecchio it

5
A
B
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Classe cli­matica
T 16°C…43°C
Nei limiti della temperatura ambiente ammessa l'apparecchio èpienamen­te efficiente. Se un apparecchio della classe cli­matica SN viene utilizzato atempera­ture ambiente inferiori, possono esse­re esclusi danni all’apparecchio fino aduna temperatura ambiente di5°C.

Installazione over-and-under e side-by-side

Se si desiderano installare due appa­recchi di refrigerazione sovrapposti o vicini, mantenere una distanza di al­meno 150 mm l'uno dall'altro. Per ap­parecchi selezionati è possibile ese­guire un'installazione senza distanza minima. A tal proposito, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato o progettista della cucina.
Temperatura ambien­te ammessa
4.3 Montaggio dell’apparec­chio
Montare l'apparecchio secondo le
relative istruzioni di montaggio.
4.4 Preparazione dell'appa­recchio per il primo utiliz­zo
1. Rimuovere il materiale informativo.
2. Rimuovere la pellicola protettiva e i
blocchi di trasporto, come il nastro adesivo e il cartone.
3. Pulire l'apparecchio per la prima
volta. →Pagina 78

4.5 Collegamento elettrico dell'apparecchio

1. Inserire la spina del cavo di allac-
ciamento alla rete dell'apparecchio a una presa vicina.
Idati di collegamento dell'apparec­chio sono indicati sulla targhetta di identificazione. →Fig.1/
2. Controllare il corretto posiziona-
mento della spina.
a Ora l’apparecchio è pronto per il
funzionamento.
5 Conoscere l'apparec-
chio

5.1 Apparecchio

Di seguito è riportata una panorami­ca dei componenti dell'apparecchio. →Fig.
1
Frigorifero →Pagina 75 Congelatore →Pagina 76 Illuminazione Portabottiglie →Pagina 70 Contenitore di conservazione
→Pagina 70 Contenitore per frutta e verdu-
ra →Pagina 71 Targhetta identificativa
→Pagina 85 Cassetto surgelati →Pagina
79
Piede a vite Pannello di comando
→Pagina 70 Balconcino porta per grandi
bottiglie →Pagina 71
69
it Dotazione
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Nota:A seconda della dotazione e delle dimensioni sono possibili diffe­renze fra apparecchio e figure.

5.2 Pannello di comando

Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'appa­recchio e di ottenere informazioni sul­lo stato di esercizio. →Fig.
2
Indica in°C la temperatura impostata del frigorifero.
Indica in°C la temperatura impostata del congelatore.
La barra luminosa fornisce ri­scontri visivi.
disattiva il segnale acu-
stico.
attiva o disattiva la moda-
lità risparmio energetico.
attivare o disattivare la
modalità vacanza.
attiva o disattiva la mo-
dalità freschezza.
accende o spegne l'appa-
recchio.
(Congelatore) attiva o
disattiva Super-congelamento.
(Frigorifero) attiva o di-
sattiva Super-raffreddamento.

6 Dotazione

La dotazione dell'apparecchio dipen­de dal modello.

6.1 Ripiano

Per variare il ripiano secondo la ne­cessità, rimuoverlo e reinserirlo in un altro punto. →"Rimozione del ripiano", Pagina
79

6.2 Portabottiglie

Disporre in sicurezza le bottiglie sul portabottiglie. Per variare il portabottiglie secondo la necessità, è possibile rimuoverlo e reinserirlo in un altro punto. →"Rimozione del ripiano", Pagina
79
6.3 Contenitore di conserva­zione
Nel contenitore di conservazione le temperature sono più basse rispetto al frigorifero. A volte possono essere raggiunte anche temperature inferiori a 0°C. Per raggiungere una temperatura di circa 0 °C all'interno del contenitore di conservazione, impostare una tem­peratura di 2 °C nel frigorifero. →Pagina 72 Sfruttare le temperature più basse del contenitore di conservazione per conservare gli alimenti facilmente de­peribili, per esempio pesce, carne e salsicce.
70
di base it

6.4 Contenitore per frutta e verdura

Conservare frutta e verdura fresche coprendole nell'apposito cassetto. La frutta e la verdura già tagliate de­vono essere conservate coperte o si­gillate ermeticamente. A seconda della quantità e del pro­dotto conservato, nel cassetto per frutta e verdura può formarsi conden­sa. Rimuovere la condensa con unpan­no asciutto. Per mantenere la qualità e l'aroma, conservare frutta e verdura sensibili al freddo all'esterno dell'apparecchio a temperature tra 8 °C e 12 °C, ad es. ananas, banane, agrumi, cetrioli, zucchine, peperoni, pomodori e pata­te.

6.5 Balconcino controporta

Per variare il balconcino controporta, è possibile rimuoverlo e reinserirlo in un altro punto. →"Rimozione del balconcino contro-
porta", Pagina 79

6.6 Accessori

Utilizzare gli accessori originali in quanto prodotti appositamente per questo apparecchio. Gli accessori dipendono dal modello di apparecchio.

Portauova

Conservare le uova nel portauova.

Vaschetta per cubetti di ghiaccio

Per fare i cubetti di ghiaccio, utilizza­re la vaschetta apposita.
Produzione di cubetti di ghiaccio
Per produrre cubetti di ghiaccio utiliz­zare esclusivamente acqua potabile.
1. Riempire la vaschetta per cubetti
di ghiaccio per ¾ con acqua por­tabile e inserirla nel congelatore.
Staccare la vaschetta eventual­mente attaccata solo con un og­getto non acuminato, ad esempio un manico di cucchiaio.
2. Per staccare icubetti dighiaccio
mettere brevemente lavaschetta sotto acqua corrente oppure tor­cerla leggermente.
di base

7 Comandi di base

di base
7.1 Accensione dell’apparec­chio
1. Collegare elettricamente l'apparec-
chio. →Pagina 69 Nota:Se l'apparecchio è stato pre-
cedentemente spento con il pan­nello di comando, tenere premuto
per 3 secondi.
a L’apparecchio inizia a raffreddare. a Viene emesso un segnale acustico
e l'indicatore della temperatura lampeggia, poiché il congelatore è ancora caldo.
2. Spegnere il segnale acustico con
.
a sispegnenonappena
latemperatura impostata è stata raggiunta.
3. Impostare la temperatura desidera-
ta. →Pagina 72
7.2 Istruzioni per il funziona­mento
¡ Una volta acceso, l'apparecchio
può impiegare anche diverse ore per raggiunge la temperatura im­postata.
71
it Funzioni supplementari
Non inserire alcuna pietanza prima che venga raggiunta la temperatu­ra impostata.
¡ Illato anteriore dell’apparecchio,
col tempo, si riscalda leggermente. Questo impedisce laformazione dicondensa nella zona dellaguar­nizione dellaporta.
¡ Chiudendo lo sportello, si può veri-
ficare una depressione. Lo sportel­lo si riapre solo condifficoltà. At­tendere brevemente finché la de­pressione non è stata compensata.
7.3 Spegnimento dell'appa­recchio
Tenere premuto per 3secondi.
7.4 Regolazione della tempe­ratura

Regolazione della temperatura del frigorifero

Premere sulla temperatura deside-
rata. La temperatura consigliata all'inter-
no del frigorifero è di 4 °C.

Regolazione della temperatura del congelatore

Premere sulla temperatura deside-
rata. La temperatura consigliata all'inter-
no del congelatore è pari a
−18°C.

8 Funzioni supplementari

8.1 Super-raffreddamento

Con il Super-raffreddamento il frigori­fero raffredda almassimo della po­tenza. Attivare Super-raffreddamento prima di riporre grandi quantità di alimenti.
Nota:Se Super-raffreddamento è atti­vato, il rumore dell'apparecchio au­menta.

Attivazione Super-raffreddamento

Premere (Frigorifero).
a (Frigorifero) si accende.
Nota:Dopo 6 ore l'apparecchio com­muta al funzionamento normale.
Disattivazione di Super­raffreddamento
Premere (Frigorifero).
8.2 Super-congelamento au­tomatico
Con il Super-congelamento automati­co, il congelatore raffredda molto di più che durante il funzionamento nor­male. Gli alimenti vengono così con­gelati completamente più rapidamen­te. Il Super-congelamento automatico si accende se si collocano gli alimenti freschi cominciando da destra nel cassetto surgelati più in basso. Il Super-congelamento automatico è attivato di fabbrica. È possibile disat­tivare il Super-congelamento automa­tico. Se il Super-congelamento automatico è attivato, (Congelatore) si ac­cende e si può verificare l'aumento di rumori.
72
Funzioni supplementari it
Al termine, l'apparecchio commuta dal Super-congelamento automatico al funzionamento normale.
Attivazione del Super­congelamento automatico
Tenere premuto (Congelato-
re) per 5secondi.
a Quando vengono emessi 2 segnali
acustici, il Super-congelamento au­tomatico è attivato.
Disattivazione del Super­congelamento automatico
Tenere premuto (Congelato-
re) per 5secondi.
a Quando vengono emessi 3 segnali
acustici, il Super-congelamento au­tomatico è disattivato.
Interrompere il Super­congelamento automatico
Premere (Congelatore).
8.3 Super-congelamento ma­nuale
Con il Super-congelamento il conge­latore raffredda al massimo della po­tenza. Attivare Super-congelamento da 4 a 6 ore prima di riporre una quantità di alimenti a partire da 2 kg nel conge­latore. Per sfruttare la capacità di congela­mento, utilizzare Super-congelamen­to. →"Condizioni per la capacità dicon-
gelamento", Pagina 76
Nota:Se Super-congelamento è atti­vato, il rumore dell'apparecchio au­menta.

Attivare Super-congelamento manuale

Premere (Congelatore).
a (Congelatore) si accende.
Nota:Dopo 54 ore l'apparecchio commuta al funzionamento normale.

Disattivare Super-congelamento manuale

Premere (Congelatore).

8.4 Modalità vacanza

Se ci si assenta per periodi di tempo prolungati, attivare la modalità vacan­za a risparmio energetico.
ATTENZIONE
Pericolo di danni alla salute!
Quando la modalità vacanza è attiva­ta, il vano frigorifero si riscalda. A causa delle alte temperature posso­no prolificare batteri e gli alimenti possono deteriorarsi.
In modalità vacanza non conserva-
re alimenti nel frigorifero.
L’apparecchio regola automatica­mente le temperature.
Frigorifero 14°C Congelatore Temperatura in-
variata

Attivazione della modalità vacanza

Premere .
a si accende.
Disattivazione dellamodalità vacanza
Premere .
73
it Allarme
8.5 Modalità risparmio ener­getico
Con la modalità risparmio energetico si commuta l’apparecchio al funzio­namento a risparmio energetico. L’apparecchio regola automatica­mente le temperature.
Frigorifero 8°C Congelatore −16°C

Attivazione della modalità risparmio energetico

Premere .
a si accende.

Disattivazione della modalità risparmio energetico

Premere .

8.6 Modalità freschezza

Per mantenere freschi gli alimenti più a lungo, è possibile attivare la moda­lità freschezza nell'apparecchio. L’apparecchio regola automatica­mente le temperature.
Frigorifero 2°C Congelatore Temperatura in-
variata

Attivazione della modalità freschezza

Premere .
a si accende.

Disattivazione della modalità freschezza

Premere .

8.7 Modo Shabbat

Per poter utilizzare l'apparecchio an­che durante lo Shabbat, Modo Shab­bat disattiva tutte le funzioni non indi­spensabili. Durante la modalità Modo Shabbat, le seguenti funzioni sono spente:
¡ Super-raffreddamento ¡ Super-congelamento automatico e
Super-congelamento manuale
¡ Allarme ¡ Illuminazione interna ¡ Segnali acustici ¡ Messaggi sul pannello di comando
Nota:Durante la modalità Modo Shabbat si spegne l'illuminazione del pannello di comando. si ac­cende a una luminosità ridotta.

Attivazione di Modo Shabbat

Tenere premuto per 15se-
condi, finché non viene emesso un segnale acustico.
a si accende.
Nota:Dopo 80ore l'apparecchio commuta afunzionamento normale.

Disattivazione di Modo Shabbat

Tenere premuto per 15se-
condi, finché non viene emesso un segnale acustico.

9 Allarme

9.1 Allarme porta

Se lo sportello dell'apparecchio resta aperto a lungo, si attiva l'allarme por­ta. Viene emesso un segnale acustico,
lampeggia, la barra luminosa lampeggia e l'indicatore della tempe­ratura del vano interessato lampeg­gia.
74
Frigorifero it

Disattivazione dell'allarme porta

Chiudere lo sportello dell'apparec-
chio o premere .
a Il segnale acustico è disattivato.

9.2 Allarme temperatura

Quando la temperatura nel congela­tore aumenta troppo, si attiva l'allar­me temperatura. Viene emesso un segnale acustico, la temperatura impostata (congelato­re), e la barra luminosa lam­peggiano.
ATTENZIONE
Pericolo di danni alla salute!
Durante losbrinamento possono au­mentare i batteri e i prodotti surgelati possono deteriorarsi.
Non ricongelare gli alimenti parzial-
mente o completamente deconge­lati.
Ricongelare solo dopo la cottura.Considerare una durata di conser-
vazione inferiore.
L'allarme temperatura può attivarsi nei seguenti casi: ¡ l'apparecchio viene messo infun-
zione; Introdurre gli alimenti soltanto quando è stata raggiunta la tempe­ratura impostata.
¡ Vengono introdotte grandi quantità
dialimenti freschi; Prima di introdurre grandi quantità di alimenti, attivare Super-congela­mento.
¡ Lo sportello del congelatore è
aperto da troppo tempo. Controllare se gli alimenti si sono scongelati o hanno iniziato a scio­gliersi.

Disattivazione dell'allarme temperatura

Premere .
a Il segnale acustico è disattivato.

10 Frigorifero

Nel frigorifero è possibile conservare carne, salsiccia, pesce, latticini, uova, piatti cucinati e prodotti da forno. La temperatura può essere regolata da 2 °C a 8 °C. Mediante conservazione in frigorifero anche alimenti facilmente deperibili possono essere conservati abreve omedio termine. Minore è la tempe­ratura selezionata, più a lungo riman­gono freschi gli alimenti.
10.1 Consigli per la conserva-
zione degli alimenti nel frigorifero
¡ Conservare soltanto alimenti fre-
schi eintegri.
¡ Sistemare gli alimenti confezionati
ocoperti in modo sigillato.
¡ Per non compromettere la circola-
zione dell'aria ed evitare che gli ali­menti congelino, non posizionare questi ultimi direttamente davanti alla parete posteriore.
¡ Fare prima raffreddare gli alimenti
e le bevande caldi.
¡ Osservare la data minima di con-
servazione o la data di consumo indicata dal produttore.
75
it Congelatore
5
10.2 Zone fredde nel frigorife­ro
Per via della circolazione dell'aria all'interno del frigo si creano diverse zone fredde.

Zona più fredda

La zona più fredda si trova fra la frec­cia impressa lateralmente eil sotto­stante ripiano.
Consiglio:Conservare nella zona più fredda gli alimenti facilmente deperi­bili, per esempio pesce, salsiccia, carne.

Zona meno fredda

La zona meno fredda è nella parte più alta della porta.
Consiglio:Conservare gli alimenti meno delicati nella zona meno fred­da, ad es. formaggio duro e burro. Il formaggio può così continuare a dif­fondere il suo aroma e il burro resta spalmabile.

11 Congelatore

Nel vano congelatore è possibile conservare i prodotti surgelati, con­gelare gli alimenti e produrre i cubetti di ghiaccio. La temperatura può essere regolata da −16 °C a −24 °C. La conservazione alungo termine de­gli alimenti va eseguita a –18°C oa temperature più basse. Mediante conservazione in congela­tore anche alimenti deperibili posso­no essere conservati a lungo termine. Le basse temperature rallentano op­pure arrestano il deterioramento.
11.1 Capacità di congelamen­to
La capacità di congelamento indica in quante ore può essere completa­mente congelata una determinata quantità dialimenti. Sulla targhetta identificativa sono ri­portati i dati della capacità di conge­lamento. →Fig.1/
Condizioni per la capacità dicongelamento
1. Circa 24 ore prima della conserva-
zione di alimenti freschi, attivare Super-congelamento. →"Attivare Super-congelamento
manuale", Pagina 73
2. Deporre gli alimenti prima nel cas-
setto surgelati più in basso, inizian­do da destra.
11.2 Utilizzo completo del vo­lume del vano congela­tore
Scoprire come collocare la quantità massima di alimenti congelati nel va­no.
1. Rimuovere tutte le parti dell'attrez-
zatura interna nel congelatore. →Pagina 79
2. Disporre gli alimenti direttamente
sui ripiani esul fondo del congela­tore.
11.3 Consigli per la conserva­zione di alimenti nel va­no congelatore
¡ Sistemare gli alimenti confezionati
ocoperti in modo sigillato.
¡ Non mettere gli alimenti dasurge-
lare acontatto con gli alimenti sur­gelati.
¡ Disporre gli alimenti distesi inpia-
no nei cassetti surgelati.
76
Congelatore it
¡ Per surgelare in maniera rapida e
delicata grandi quantità di alimenti freschi, collocarli nel cassetto sur­gelati più in basso.
¡ Affinché l'aria circoli senza ostacoli
all'interno dell'apparecchio, spinge­re il cassetto surgelati fino in fon­do.

11.4 Consigli per congelare alimenti freschi

¡ Congelare soltanto alimenti freschi
e integri.
¡ Congelare alimenti in porzioni. ¡ Gli alimenti da cuocere sono più
adeguati rispetto a quelli da consu­mare crudi.
¡ Lavare, sminuzzare e sbollentare la
verdura prima di congelarla.
¡ Lavare, snocciolare ed eventual-
mente sbucciare la frutta prima di congelarla, aggiungere eventual­mente zucchero o una soluzione diacido ascorbico.
¡ Alimenti adatti al congelamento so-
no ad es. prodotti da forno, pesce e frutti di mare, carne, selvaggina e pollame, uova senza guscio, for­maggio, burro, quark, cibi pronti e i residui di alimenti.
¡ Alimenti non adatti al congelamen-
to sono ad es. lattuga, ravanelli, uova con guscio, uva, mele e pere crude, yogurt, panna acida, crème fraîche e maionese.

Confezionamento di alimenti surgelati

Il materiale di confezionamento ade­guato e la tipologia corretta di imbal­laggio mantengono la qualità del pro­dotto ed evitano bruciature da fred­do.
1. Introdurre l’alimento nella confezio-
ne.
2. Fare uscire l’aria.
3. Chiudere leconfezioni atenuta
d'aria, per evitare che gli alimenti perdano il gusto opossano essic­carsi.
4. Scrivere sulla confezione ilconte-
nuto eladata dicongelamento.
11.5 Conservazione degli ali­menti congelati a −18°C
Alimento Tempo di
conservazio­ne
Pesce, insaccati di carne, cibi cotti, pro­dotti da forno
Carne, pollame fino a 8 mesi Frutta, verdura fino a 12 me-
Il calendario di congelamento stam­pato indica la massima durata diconservazione, calcolata in mesi, aduna temperatura costante di – 18°C.
fino a 6 mesi
si
11.6 Metodi di scongelamen­to per alimenti congelati
ATTENZIONE
Pericolo di danni alla salute!
Durante losbrinamento possono au­mentare i batteri e i prodotti surgelati possono deteriorarsi.
Non ricongelare gli alimenti parzial-
mente o completamente deconge­lati.
Ricongelare solo dopo la cottura.Considerare una durata di conser-
vazione inferiore.
¡ Scongelare gli alimenti di origine
animale, come pesce, carne, for­maggio e quark, nel frigorifero.
¡ Scongelare il pane a temperatura
ambiente.
77
it Scongelamento
¡ Preparare gli alimenti per il consu-
mo immediato nel microonde, nel forno o sui fornelli.

12 Scongelamento

12.1 Scongelamento nel vano congelatore

Grazie al sistema "NoFrost" comple­tamente automatico, nelcongelatore non siforma ghiaccio. Lo sbrinamen­to da parte del cliente non è neces­sario.

13 Pulizia e cura

Per mantenere a lungo l'apparecchio in buone condizioni, sottoporlo a una cura e a una manutenzione scrupolo­se. La pulizia dei punti inaccessibili deve essere effettuata dal servizio di assi­stenza clienti. La pulizia da parte del servizio di assistenza clienti può comportare costi.
13.1 Preparazione dell'appa­recchio per la pulizia
1.
Spegnere l'apparecchio. →Pagina 72
2. Staccare l'apparecchio dalla rete
elettrica. Togliere la spina del cavo di ali-
mentazione o disattivare il fusibile nella scatola dei fusibili.
3. Togliere tutti gli alimenti e conser-
varli in un luogo fresco. Se disponibili, mettere degli accu-
mulatori del freddo sugli alimenti.
4. Rimuovere tutte le parti dell'attrez-
zatura e gli accessori dall'apparec­chio. →Pagina 79

13.2 Pulizia dell'apparecchio

AVVERTENZA
Pericolo di scosse elettriche!
L'infiltrazione di umidità può provoca­re una scarica elettrica.
Non lavare l'apparecchio con puli-
tori a vapore o idropulitrici. I liquidi che raggiungono l'interno dell'unità d'illuminazione, gli elementi di comando o l'interno delle bocchet­te di aerazione possono essere noci­vi.
L’acqua con detersivo non deve
penetrare nell’unità d'illuminazione,
negli elementi di comando o all'in-
terno delle bocchette di aerazione.
ATTENZIONE!
I detersivi non appropriati possono danneggiare le superfici dell'apparec­chio.
Non utilizzare spugnette dure o
abrasive.
Non usare prodotti corrosivi o
abrasivi.
Non utilizzare detergenti a elevato
contenuto di alcol, Lavando i pezzi dell'attrezzatura e gli accessori in lavastoviglie, questi si possono deformare o scolorire.
Non lavare mai le parti dell'attrez-
zatura e gli accessori in lavastovi-
glie.
1. Preparare l'apparecchio per la puli-
zia. →Pagina 78
2. Pulire l'apparecchio, le parti dell'at-
trezzatura, i componenti dell'appa-
recchio e le guarnizioni della porta
utilizzando un panno spugna, ac-
qua tiepida e una quantità esigua
di detergente con pH neutro.
3. Asciugare a fondo con un panno
morbido e asciutto.
4. Inserire le parti dell'attrezzatura.
5. Collegare elettricamente l'apparec-
chio. →Pagina 69
78
Pulizia e cura it
6. Inserire gli alimenti.
13.3 Rimozione degli acces­sori
Se si vogliono pulire a fondo le parti dell'attrezzatura, rimuoverle dall'appa­recchio.

Rimozione del ripiano

Sollevare da davanti il ripiano ,
estrarlo e rimuoverlo ⁠. →Fig.

Rimozione del balconcino controporta

Sollevare il balconcino controporta
ed estrarlo. →Fig.

Estrazione del contenitore di conservazione

1. Estrarre il contenitore di conserva-
zione fino a battuta.
2. Sollevare e rimuovere il con-
tenitore di conservazione. →Fig.
3
4
5

Rimozione della parte frontale del contenitore

È possibile rimuovere la parte fronta­le del cassetto per frutta e verdura per pulire meglio il cassetto surgelati.
Premere i ganci a scatto laterali
del contenitore e con una rota­zione rimuovere la parte frontale dal contenitore ⁠. →Fig.
8

Rimozione del cassetto per frutta e verdura

1. Estrarre il cassetto della frutta e
della verdura finché non si innesta in posizione.
2. Sollevare da davanti il cassetto
della frutta e della verdura e ri­muoverlo ⁠. →Fig.
6

Rimozione del cassetto surgelati

1. Estrarre il cassetto surgelati fino a
battuta.
2. Sollevare il cassetto surgelati da
davanti ed estrarlo da dietro ⁠. →Fig.
7
79
it Sistemazione guasti

14 Sistemazione guasti

I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari.
AVVERTENZA
Pericolo di scosse elettriche!
Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo.
Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può eseguire ripa-
razioni sull'apparecchio.
Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati soltanto pezzi
di ricambio originali.
Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di questo apparecchio
subisce danni deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assi­stenza clienti o da persona in possesso di simile qualifica.
Anomalia Causa e ricerca guasti
L'apparecchio non raf­fredda, l'indicatore el'illuminazione sono accesi.
L'illuminazione LED non funziona.
I pannelli laterali dell'apparecchio sono caldi.
Viene emesso un se­gnale acustico, l'indi­catore della tempera­tura (frigorifero), e la barra luminosa lampeggiano.
L'allarme porta è ac­ceso.
Il programma «dimostrativo» è attivo.
1. Tenere premuto (Frigorifero) da 9 a 11 se-
condi, finché non viene emesso un segnale acusti­co.
2. Dopo poco controllare se l’apparecchio raffredda.
Sono possibili diverse cause scatenanti.
Rivolgersi al servizio di assistenza clienti.
Il numero del servizio di assistenza clienti si trova nell'elenco dei centri di assistenza allegato.
Nessun guasto. Nelle pareti laterali sono posati tubi che si riscaldano durante il raffreddamento. I mobili a contatto con l'apparecchio non vengono danneggiati dal calore. Nessun trattamento necessario.
Lo sportello del frigorifero è aperto.
Chiudere lo sportello del frigorifero.
80
Anomalia Causa e ricerca guasti
Viene emesso un se­gnale acustico, l'indi-
Lo sportello del congelatore è aperto.
Chiudere lo sportello del congelatore.
catore della tempera­tura (congelatore),
e la barra lumi-
nosa lampeggiano. L'allarme porta è ac-
ceso. Gli indicatori della
temperatura e si accendono.
Un sensore è difettoso.
Rivolgersi al servizio di assistenza clienti.
Il numero del servizio di assistenza clienti si trova nell'elenco dei centri di assistenza allegato.
Viene emesso un se­gnale acustico, la tem­peratura impostata (congelatore), e la barra luminosa lam­peggiano.
L'allarme temperatura è acceso.
Sono possibili diverse cause scatenanti.
Premere .
a L'allarme viene disattivato.
Le aperture di ventilazione esterne sono coperte.
Rimuovere gli ostacoli che si trovano davanti alle
aperture di ventilazione esterne.
Sono state introdotte grandi quantità di alimenti fre­schi.
Non superare lacapacità dicongelamento.
→"Capacità di congelamento", Pagina 76
La temperatura impo­stata non è stata rag­giunta.
Lo scongelamento completamente auto­matico non funziona più.
Lo sportello del congelatore è stato aperto troppo a lungo. L'evaporatore (dispositivo di generazione del freddo) del sistema NoFrost è fortemente gelato.
Requisito:Gli alimenti surgelati sono ben isolati e si trovano in un luogo fresco.
1.
Spegnere l'apparecchio. →Pagina 72
2. Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione elettrica.
Togliere la spina del cavo di alimentazione o disatti­vare il fusibile nella scatola dei fusibili.
3. Rivolgersi al servizio di assistenza clienti.
Il numero del servizio di assistenza clienti si trova nell'elenco dei centri di assistenza allegato.
Sistemazione guasti it
81
it Sistemazione guasti
Anomalia Causa e ricerca guasti
Latemperatura sidi­scosta notevolmente dall'impostazione.
Sono possibili diverse cause scatenanti.
1.
Spegnere l'apparecchio. →Pagina 72
2. Riaccendere l'apparecchio dopo circa 5 minuti.
→Pagina 71
Se la temperatura ètroppo elevata, controllarla di
nuovo dopo qualche ora.
Se la temperatura ètroppo bassa, controllarla
dinuovo il giorno seguente.
Sulla superficie dell'apparecchio e sui ripiani dell'apparec­chio si forma conden­sa.
L'acqua contenuta nell'aria calda e umida condensa sulle superfici più fredde dell'apparecchio.
1. Asciugare l'acqua con un panno morbido e asciut-
to.
2. Aprire l'apparecchio nel più breve tempo possibile.
3. Prestare attenzione che l'apparecchio sia sempre
chiuso correttamente.
Nel cassetto per frutta e verdura spesso si raccoglie molta con­densa.
A seconda della quantità e del prodotto conservato, nel cassetto per frutta e verdura si forma la condensa.
1. Rimuovere il cassetto della frutta e della verdura.
→Pagina 79
2. Rimuovere le clip di scarico e inserirle capovolte
⁠.
9
L'apparecchio emette rumori come gorgo­glii, ronzii, scatti, scric­chiolii.
→Fig.
Nessun guasto. Un motore è in funzione, ad es. grup­po frigorifero, ventola. Il refrigerante fluisce nei tubi. Motore, interruttori ed elettrovalvole si inseriscono o disinseriscono. Sbrinamento automatico eseguito cor­rettamente. Nessun trattamento necessario.
L'apparecchio produ­ce dei rumori.
L’apparecchio non è correttamente livellato.
Posizionare l'apparecchio con una livella a bolla
d’aria e dei piedini a vite.
L'apparecchio non ha abbastanza spazio.
Rispettare le distanze minime dell'apparecchio.
Le parti dell'attrezzatura traballano o si incastrano.
Controllare le parti estraibili ed eventualmente inse-
rirle di nuovo correttamente.
Le bottiglie o le stoviglie si toccano.
Separare le bottiglie o le stoviglie.
Super-congelamento è attivato. Nessun trattamento necessario.
82

Stoccaggio e smaltimento it

14.1 Interruzione dell’alimen­tazione elettrica
Durante un'interruzione di corrente la temperatura nell'apparecchio aumen­ta, riducendo il tempo di conservazio­ne e la qualità degli alimenti congela­ti. Sul nostro sito web relativo all'appa­recchio, all'interno dei dati tecnici è riportato il tempo di conservazione degli alimenti congelati in caso di anomalia.
Note
¡ Durante un'interruzione di corrente,
aprire l'apparecchio il meno possi­bile e non conservare ulteriori ali­menti.
¡ Controllare la qualità degli alimenti
dopo l'interruzione dell'alimentazione elettrica. – Smaltire gli alimenti che si sono
scongelati e hanno una tempe­ratura superiore a 5°C.
– Cucinare gli alimenti leggermen-
te scongelati e consumarli o congelarli di nuovo.

14.2 Esecuzione dell'autotest dell'apparecchio

1.
Spegnere l'apparecchio. →Pagina 72
2. Staccare l'apparecchio dalla rete
elettrica. Togliere la spina del cavo di ali-
mentazione o disattivare il fusibile nella scatola dei fusibili.
3. Ricollegare elettricamente l'appa-
recchio dopo 5 minuti. →Pagina 69
4. Entro 10secondi dopo il collega-
mento elettrico, tenere premuto per 3 -5secondi (Frigorife­ro), finché non viene emesso un segnale acustico.
a Se al termine dell'autotest vengono
emessi 2 segnali acustici e l'indi­catore mostra la temperatura im­postata, l'apparecchio funziona re­golarmente. L'apparecchio passa al funzionamento normale.
a Se al termine dell'autotest viene
emesso 5 volte il segnale acustico e i LED dell'indicatore della tempe­ratura si accendono a luminosità diverse, informare il servizio di as­sistenza clienti. I LED forniscono al servizio di assistenza clienti indica­zioni sull'anomalia presente.
15 Stoccaggio e smalti-
mento
Di seguito sono indicate informazioni per preparare l'apparecchio per l'im­magazzinamento. Vi sono anche in­formazioni sulla rottamazione degli apparecchi dismessi.

15.1 Messa fuori servizio dell'apparecchio

1.
Spegnere l'apparecchio. →Pagina 72
2. Staccare l'apparecchio dalla rete
elettrica. Togliere la spina del cavo di ali-
mentazione o disattivare il fusibile nella scatola dei fusibili.
3. Estrarre tutti gli alimenti.
4.
Pulire l'apparecchio. →Pagina 78
5. Per garantire un'aerazione nel va-
no interno, lasciare aperto l'appa­recchio.
83

it Servizio di assistenza clienti

15.2 Rottamazione di un ap­parecchio dismesso
Uncorretto smaltimento nel rispetto dell'ambiente permette direcuperare materie prime preziose.
AVVERTENZA
Pericolo di danni alla salute!
I bambini possono restare chiusi nell'apparecchio, rischiando la vita.
Per rendere difficile ai bambini l'in-
gresso nell'apparecchio, non ri­muovere dal suo interno ripiani econtenitori.
Tenere ibambini lontano dall'appa-
recchio dismesso.
AVVERTENZA
Pericolo di incendio!
In caso di danneggiamento dei tubi, il refrigerante infiammabile e i gas noci­vi possono fuoriuscire e prendere fuoco.
Non danneggiare itubi del circuito
refrigerante el'isolamento.
1. Staccare la spina del cavo di ali-
mentazione.
2. Tagliare il cavo di alimentazione.
3. Smaltire l'apparecchio nel rispetto
dell'ambiente. Per informazioni sulle attuali proce-
dure di smaltimento rivolgersi al ri­venditore specializzato o al comu­ne di competenza.
Questo apparecchio di­spone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici
84
(waste electrical and electronic equipment ­WEEE). Questa direttiva defini­sce le norme per la rac­colta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi va­lide su tutto il territorio dell’Unione Europea.
16 Servizio di assistenza
clienti
In caso di domande, se non si riesce a sistemare un guasto in autonomia o se l'apparecchio deve essere ripa­rato, rivolgersi al nostro servizio di assistenza clienti. I ricambi originali rilevanti per il fun­zionamento secondo il corrisponden­te regolamento Ecodesign sono re­peribili presso il nostro servizio di as­sistenza clienti per un periodo di al­meno 10 anni a partire dalla messa in circolazione dell'apparecchio all'in­terno dello Spazio economico euro­peo.
Nota:L'intervento del servizio di assi­stenza clienti è gratuito nell'ambito delle condizioni di garanzia del pro­duttore applicabili a livello locale. La durata minima della garanzia (garan­zia del produttore per utenti privati) nello Spazio economico europeo è di 2 anni secondo le condizioni di ga­ranzia applicabili a livello locale. Le condizioni di garanzia non produco­no alcun effetto su altri diritti o riven­dicazioni spettanti conformemente al diritto locale.
Informazioni dettagliate sulla durata della garanzia e sulle condizioni di garanzia in ciascun Paese sono repe­ribili presso il nostro servizio di assi­stenza clienti, presso il proprio riven­ditore o sul nostro sito Internet.
Dati tecnici it
5
5
Quando si contatta il servizio di assi­stenza clienti sono necessari il codi­ce prodotto (E-Nr.) e il codice di pro­duzione (FD) dell'apparecchio. I dati di contatto del servizio di assi­stenza clienti sono disponibili nell'elenco dei centri di assistenza al­legato o sul nostro sito Internet.

16.1 Codice prodotto (E-Nr.) e codice di produzione (FD)

Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produzione (FD) sono riportati sul­la targhetta identificativa dell'apparec­chio. →Fig.1/ Annotare i dati dell'apparecchio e il numero di telefono del servizio di as­sistenza clienti per ritrovarli rapida­mente.

17 Dati tecnici

Il refrigerante, il contenuto utile ed al­tri dati tecnici sono indicati sulla tar­ghetta identificativa. →Fig.1/ Il prodotto contiene una sorgente lu­minosa con classe di efficienza ener­getica G. Tale sorgente è disponibile come componente di ricambio e de­ve essere sostituita esclusivamente da personale qualificato. Ulteriori informazioni sul modello scelto sono disponibili sul sito Inter­net https://eprel.ec.europa.eu/1. Que­sto link rimanda alla pagina ufficiale del database europeo dei prodotti EPREL. Seguire quindi le indicazioni relative alla ricerca del modello. Si ri­conosce il modello dal segno prima della barra del codice prodotto (E­Nr.) sulla targhetta identificativa. In al-
ternativa, l'indicazione del modello si trova anche nella prima riga dell'eti­chetta energetica UE.
1
Valido solo per i Paesi dello Spazio economico europeo
85
nl

Inhoudsopgave

1 Veiligheid....................................88
1.1 Algemene aanwijzingen ...........88
1.2 Bestemming van het appa-
raat ...........................................88
1.3 Inperking van de gebruikers ....88
1.4 Veiliger transport ......................88
1.5 Veilige installatie.......................89
1.6 Veilig gebruik............................90
1.7 Beschadigd apparaat...............92
2 Het voorkomen van materiële
schade ........................................94
3 Milieubescherming en bespa-
ring..............................................94
3.1 Afvoeren van de verpakking ....94
3.2 Energie besparen.....................94
4 Opstellen en aansluiten.............95
4.1 Leveringsomvang.....................95
4.2 Criteria voor de opstellocatie...95
4.3 Apparaat monteren ..................96
4.4 Het apparaat voor het eerste
gebruik voorbereiden ...............96
4.5 Apparaat elektrisch aanslui-
ten.............................................96
5 Uw apparaat leren kennen.........96
5.1 Apparaat...................................96
5.2 Bedieningspaneel.....................96
6 Uitrusting....................................97
6.1 Legplateau................................97
6.2 Flessenrek................................97
6.3 Bewaarlade...............................97
6.4 Groente- en fruitlade.................97
6.5 Deurrekken...............................98
6.6 Accessoires..............................98
7 De Bediening in essentie...........98
7.1 Apparaat inschakelen...............98
7.2 Opmerkingen bij het gebruik ...98
7.3 Machine uitschakelen...............98
7.4 Temperatuur instellen...............98
8 Extra functies .............................99
8.1 Superkoelen ............................99
8.2 Automatisch Supervriezen .......99
8.3 Handmatig Supervriezen..........99
8.4 Vakantiemodus.......................100
8.5 Energiebesparingsmodus ......100
8.6 Versmodus .............................100
8.7 Sabbat-modus ........................100
9 Alarm.........................................101
9.1 Deuralarm...............................101
9.2 Temperatuuralarm..................101
10 Koelvak ...................................102
10.1 Tips voor het bewaren van levensmiddelen in het koel-
vak........................................102
10.2 Koudezones in het koelvak..102
11 Vriesvak ..................................102
11.1 Invriescapaciteit....................102
11.2 Vriesvakvolume volledig
gebruiken .............................103
11.3 Tips voor het bewaren van levensmiddelen in het vries-
vak........................................103
11.4 Tips voor het bevriezen van
verse levensmiddelen ..........103
11.5 Houdbaarheid van de diep-
vrieswaren bij −18°C ..........103
11.6 Ontdooimethodes voor
diepvrieswaren .....................104
12 Ontdooien...............................104
12.1 Ontdooien in het vriesvak ....104
13 Reiniging en onderhoud ........104
13.1 Apparaat voorbereiden
voor reiniging .......................104
13.2 Apparaat schoonmaken.......105
13.3 Onderdelen eruit halen ........105
86
14 Storingen verhelpen ..............107
14.1 Stroomuitval..........................110
14.2 Apparaatzelftest uitvoeren....110
15 Opslaan en afvoeren..............110
15.1 Apparaat buiten gebruik
stellen ...................................110
15.2 Afvoeren van uw oude ap-
paraat ...................................111
16 Servicedienst..........................111
16.1 Productnummer (E-nr.) en
productienummer (FD).........112
17 Technische gegevens............112
nl
87
nl Veiligheid

1 Veiligheid

Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht.

1.1 Algemene aanwijzingen

¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la-
ter gebruik of voor volgende eigenaren.
¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan.

1.2 Bestemming van het apparaat

Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡ om levensmiddelen te koelen en in te vriezen en voor de berei-
ding van ijsblokjes.
¡ voor huishoudelijk gebruik en in gesloten ruimtes binnen de hui-
selijke omgeving.
¡ tot een hoogte van 2000m boven zeeniveau.

1.3 Inperking van de gebruikers

Dit apparaat kan worden bediend door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met fysieke, sensorische of geestelijke beperkin­gen of met gebrekkige ervaring en/of kennis, indien zij onder toe­zicht staan of zijn geïnstrueerd in het veilige gebruik van het appa­raat en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen indien deze niet onder toezicht staan. Kinderen vanaf 3 jaar en jonger dan 8 jaar mogen de koelkast/ diepvriezer vullen en legen.

1.4 Veiliger transport

WAARSCHUWING‒Kans op letsel!
Het hoge gewicht van het apparaat kan bij het optillen letsels ver­oorzaken. Het apparaat niet alleen optillen.
88
Veiligheid nl

1.5 Veilige installatie

WAARSCHUWING‒Kans op elektrische schok!
Ondeskundige installaties zijn gevaarlijk. Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de ge-
gevens op het typeplaatje.
Het apparaat uitsluitend via een volgens de voorschriften geïn-
stalleerd stopcontact met randaarde op een stroomnet met wis­selstroom aansluiten.
Het randaardesysteem van de elektrische huisinstallatie moet
conform de elektrotechnische voorschriften zijn geïnstalleerd.
Nooit het apparaat via een externe schakelinrichting voeden, bij-
voorbeeld een tijdschakelaar of besturing op afstand.
Wanneer het apparaat is ingebouwd, moet de netstekker van de
netaansluitkabel vrij toegankelijk zijn, of wanneer vrije toegang niet mogelijk is, moet in de vast geplaatste elektrische installatie een alpolige scheidingsinrichting volgens de installatievoor­schriften worden ingebouwd.
Bij het opstellen van het apparaat erop letten dat het netsnoer
niet wordt afgeklemd of beschadigd. Een beschadigde isolatie van het netsnoer is gevaarlijk. Nooit het aansluitsnoer met warmtebronnen in contact brengen.
WAARSCHUWING‒Kans op explosie!
Wanneer de ventilatie-openingen van het apparaat zijn gesloten, dan kan bij een lek van het koude circuit een brandbaar gas-lucht­mengsel ontstaan. Sluit ventilatie-openingen in de behuizing van het apparaat of in
de inbouwbehuizing niet af.
WAARSCHUWING‒Kans op brand!
Het gebruik van een verlengd netsnoer en niet-toegestane adap­ters is gevaarlijk.
Geen verlengsnoeren of meervoudige stopcontacten gebruiken.Als het netsnoer te kort is, contact opnemen met de service-
dienst. Alleen door de fabrikant goedgekeurde adapters gebruiken.
89
nl Veiligheid
Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare net­voedingen kunnen oververhit raken en tot brand leiden. Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare
netvoedingen niet aan de achterkant van de apparaten plaat-
sen.

1.6 Veilig gebruik

WAARSCHUWING‒Kans op elektrische schok!
Binnendringend vocht kan een elektrische schok veroorzaken.
Gebruik het apparaat alleen in gesloten ruimtes.Stel het apparaat nooit bloot aan grote hitte en vochtigheid.Geen stoomreiniger of hogedrukreiniger gebruiken om het ap-
paraat te reinigen.
WAARSCHUWING‒Kans op verstikking!
Kinderen kunnen verpakkingsmateriaal over het hoofd trekken en hierin verstrikt raken en stikken.
Verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen houden.Laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen.
Kinderen kunnen kleine onderdelen inademen of inslikken en hier­door stikken.
Kleine onderdelen uit de buurt van kinderen houden.Kinderen niet met kleine onderdelen laten spelen.
WAARSCHUWING‒Kans op explosie!
Door beschadiging van de koudemiddelkringloop kan brandbaar koudemiddel lekken en exploderen. Gebruik voor het versnellen van het ontdooien geen andere me-
chanische inrichtingen of andere middelen dan diegene die
door de fabrikant zijn aanbevolen. Maak vastgevroren levensmiddelen met een stomp voorwerp
los, bijv. met een steel van een houten lepel. Producten met brandbare drijfgassen en explosieve stoffen kun­nen exploderen, bijv. spuitbussen. Bewaar geen producten met brandbare drijfgassen en explosie-
ve stoffen in het apparaat.
90
Veiligheid nl
WAARSCHUWING‒Kans op brand!
Elektrische apparaten binnenin het apparaat kunnen tot een brand leiden, bijv. verwarmingsapparaten of elektrische ijsbereiders. Gebruik geen elektrische apparaten binnenin het apparaat.
WAARSCHUWING‒Kans op letsel!
Flessen of blikjes met koolzuurhoudende drank kunnen barsten. Geen flessen of blikjes met koolzuurhoudende drank in het
vriesvak bewaren. Letsel aan de ogen door lekkend brandbaar koudemiddel en schadelijke gassen. De buizen van de koudemiddelkringloop en de isolatie niet be-
schadigen. Het apparaat kan kantelen. Niet op de plint, laden of deuren staat of leunen.
WAARSCHUWING‒Kans op brandwonden!
Onderdelen aan de achterkant van het apparaat worden tijdens het gebruik heet. Raak de hete onderdelen nooit aan.
WAARSCHUWING‒Kans op koude-brandwonden!
Contact met diepvrieswaren en koude oppervlakken kan tot brandwonden door koude leiden. Nooit diepvrieswaren in de mond nemen nadat deze uit het
vriesvak werden genomen. Vermijd langer contact van de huid met diepvrieswaren, ijs en
oppervlakken van het vriesvak.
VOORZICHTIG‒Kans op gevaar voor de gezondheid!
Houd de volgende aanwijzingen aan om verontreiniging van le­vensmiddelen te voorkomen. Wanneer de deur langere tijd wordt geopend, kan dit leiden tot
een aanzienlijke temperatuurstijging in de vakken van het appa-
raat. Maak de oppervlakken, die met levensmiddelen en toegankelij-
ke afvoersystemen in contact komen, regelmatig schoon.
91
nl Veiligheid
Rauw vlees en vis in geschikte containers in de koelkast dusda-
nig bewaren dat het niet in contact komt met andere levensmid-
delen of op deze drupt. Wanneer het koel-/vriesapparaat langere tijd leeg staat, het ap-
paraat uitschakelen, ontdooien, reinigen en de deur open laten,
om schimmelvorming te voorkomen. Delen in het apparaat van metaal of met een metalen uiterlijk kun­nen aluminium bevatten. Wanneer zure levensmiddelen in contact komen met aluminium in contact komen, dan kunnen aluminiumio­nen overdragen naar de levensmiddelen. Verontreinigde levensmiddelen niet consumeren.

1.7 Beschadigd apparaat

WAARSCHUWING‒Kans op elektrische schok!
Een beschadigd apparaat of een beschadigd netsnoer is gevaar­lijk.
Nooit een beschadigd apparaat gebruiken.Nooit aan het netsnoer trekken, om het apparaat van het elektri-
citeitsnet te scheiden. Altijd aan de stekker van het netsnoer
trekken. Wanneer het apparaat of het netsnoer is beschadigd, dan direct
de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen of de ze-
kering in de meterkast uitschakelen. Contact opnemen met de servicedienst. →Pagina111 Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan
het apparaat uitvoeren. Er mogen uitsluitend originele reserveonderdelen worden ge-
bruikt voor reparatie van het apparaat. Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het
ter vermijding van risico's worden vervangen door de fabrikant,
de servicedienst of een andere gekwalificeerde persoon.
92
Veiligheid nl
WAARSCHUWING‒Kans op brand!
Bij beschadiging van de leidingen kunnen brandbaar koudemid­del en schadelijke gassen ontsnappen en ontsteken.
Houd vuur en ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat.Ventileer de ruimte.Het apparaat uitschakelen. →Pagina98De stekker van het netsnoer uit het stopcontact trekken of de
zekering in de meterkast uitschakelen. Neem contact op met de service-afdeling. →Pagina111
93

nl Het voorkomen van materiële schade

2 Het voorkomen van
materiële schade
LET OP!
Het kantelen van de apparaatwieltjes kan bij het verschuiven van het appa­raat de vloer beschadigen.
Het apparaat met een steekwagen
transporteren.
Bij het verschuiven van het appa-
raat een vloerbescherming gebrui-
ken en niet zigzag bewegen. Door het gebruik van de plint, laden of apparaatdeuren als zitvlak of op­stapje kan het apparaat beschadigd raken.
Niet op de plint, laden of deuren
staat of leunen. Door verontreinigingen met olie of vet kunnen kunststofdelen en deurafdich­tingen poreus worden.
Houd kunststofdelen en deuraf-
dichtingen olie- en vetvrij. Delen in het apparaat van metaal of met een metalen uiterlijk kunnen alu­minium bevatten. Aluminium reageert bij contact met zure levensmiddelen.
Geen levensmiddelen onverpakt in
het apparaat bewaren.
3 Milieubescherming en
besparing
3.1 Afvoeren van de verpak-
king
De verpakkingsmaterialen zijn milieu­vriendelijk en kunnen worden herge­bruikt.
De afzonderlijke componenten op
soort gescheiden afvoeren.

3.2 Energie besparen

Als u deze aanwijzingen opvolgt, ver­bruikt uw apparaat minder stroom.

Keuze van de opstellingslocatie

¡ Stel het apparaat niet bloot aan di-
rect zonlicht.
¡ Plaats het apparaat zo ver moge-
lijk van radiatoren, fornuis en ande­re warmtebronnen: – Houd 30mm afstand aan tot
elektrische- of gasfornuizen.
– Houd 300mm afstand aan tot
olie- en kolenfornuizen.
¡ Houd een kleine afstand tot de zij-
wand aan.
¡ De externe ventilatieopeningen
nooit afdekken of blokkeren.

Energie besparen bij het gebruik.

Opmerking:De plaatsing van de uit-
rustingsonderdelen heeft geen in­vloed op het energieverbruik van het apparaat.
¡ Open het apparaat slechts kort en
sluit het zorgvuldig.
¡ De binnenste ventilatieopeningen
of de externe ventilatieopeningen nooit afdekken of blokkeren.
¡ Transporteer gekoelde levensmid-
delen in een koeltas en leg ze snel in het apparaat.
¡ Warm voedsel en dranken eerst la-
ten afkoelen, daarna in het appa­raat plaatsen.
¡ Leg om de koude van de diep-
vriesproducten te benutten, deze ter ontdooiing in het koelvak.
¡ Laat altijd wat ruimte tussen de le-
vensmiddelen en de achterwand.

Stand-bymodus

Als het apparaat niet wordt gebruikt, wisselt het display automatisch naar de stand-bymodus.
94
Opstellen en aansluiten nl
5
5
In de stand-bymodus wordt de hel­derheid van het bedieningspaneel gereduceerd en de lichtbalk brandt. Zodra u het display bedient of de deur opent, wordt de stand-bymodus gedeactiveerd. U kunt de lichtbalk voor de stand-by­modus uitschakelen.
Lichtbalk inschakelen
+ 3Seconden ingedrukt
houden, tot een akoestisch signaal
klinkt.
Lichtbalk uitschakelen
+ 3Seconden ingedrukt
houden, tot een akoestisch signaal
klinkt.

4 Opstellen en aansluiten

4.1 Leveringsomvang

Controleer na het uitpakken alle on­derdelen op transportschade en de volledigheid van de levering. Neem bij klachten met uw dealer of onze servicedienst →Pagina111 contact op.
De levering bestaat uit:
¡ Vrijstaand apparaat ¡ Uitrusting en accessoires ¡ Montagehandleiding ¡ Gebruiksaanwijzing ¡ Klantenservice overzicht ¡ Garantiebijlage
2
¡ Energielabel ¡ Informatie over energieverbruik en
geluiden
1
4.2 Criteria voor de opstello­catie
WAARSCHUWING
Kans op explosie!
Wanneer het apparaat in een te klei­ne ruimte staat, kan er bij een lek van het koudecircuit een brandbaar gas­luchtmengsel ontstaan.
Stel het apparaat uitsluitend op in
een ruimte, welke tenminste een volume heeft van 1m3 per 8g koudemiddel. De hoeveelheid van het koudemiddel staat op het type­plaatje. →Fig.1/
Het gewicht van het apparaat kan af­hankelijk van het model tot 120 be­dragen. De ondergrond moet stabiel genoeg zijn om het gewicht van het apparaat te dragen.

Toegestane ruimtetemperatuur

De toegestane kamertemperatuur is afhankelijk van de klimaatklasse van het apparaat. De klimaatklasse vindt u op het type­plaatje. →Fig.1/
Klimaat­klasse
SN 10°C…32°C N 16°C…32°C ST 16°C…38°C T 16°C…43°C
Het apparaat is volledig functioneel binnen de toegestane binnentempe­ratuur. Wanneer u een apparaat van de kli­maatklasse SN gebruikt bij lagere ka­mertemperaturen, dan kunnen be-
Toegestane ruimte­temperatuur
1
Afhankelijk van de apparaatuitvoering
2
Niet in alle landen
95

nl Uw apparaat leren kennen

5
A
B
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
schadigingen aan het apparaat tot een kamertemperatuur van 5°C wor­den uitgesloten.
Over-and-Under- en Side-by-Side­opstelling
Als u 2 koeltoestellen boven of naast elkaar wilt opstellen, moet u tussen de toestellen minimaal een tussenaf­stand van 150 mm aanhouden. Voor bepaalde toestellen is een opstelling zonder minimumafstand mogelijk. Neem hiervoor contact op met uw dealer of keukeninstallateur.

4.3 Apparaat monteren

Het apparaat conform meegelever-
de montagehandleiding monteren.
4.4 Het apparaat voor het eer­ste gebruik voorbereiden
1. Haal het informatiemateriaal er uit.
2. Verwijder de beschermfolie en
transportborgingen, bijv. plakstrips en karton.
3. Het apparaat voor de eerste keer
reinigen. →Pagina105
4.5 Apparaat elektrisch aan­sluiten
1. De netstekker van het aansluit-
snoer van het apparaat in een stopcontact in de omgeving van het apparaat steken.
De aansluitgegevens van het ap­paraat staan op het typeplaatje. →Fig.1/
2. De netstekker op vastheid contro-
leren.
a Het apparaat is nu gereed voor ge-
bruik.
5 Uw apparaat leren ken-
nen

5.1 Apparaat

Hier vindt u een overzicht van de on­derdelen van uw apparaat. →Fig.
Opmerking:Verschillen tussen uw apparaat en de afbeeldingen zijn mo­gelijk op basis van uitrusting en grootte.

5.2 Bedieningspaneel

Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw apparaat instellen en informatie krijgen over de gebruiks­toestand. →Fig.
1
Koelvak →Pagina102 Vriesvak →Pagina102 Verlichting Flessenrek →Pagina97 Bewaarlade →Pagina97 Groente- en fruitlade
→Pagina97 Typeplaatje →Pagina112
Diepvrieslade →Pagina105 Stelvoet Bedieningspaneel
→Pagina96 Deurrek voor grote flessen
→Pagina98
2
Toont de ingestelde tempera­tuur van het koelvak in°C.
Toont de ingestelde tempera­tuur van het vriesvak in°C.
96
Uitrusting nl
3
4
5
6
7
8
9
10
De lichtbalk geeft optische feedback.
schakelt het waarschu-
wingssignaal uit.
schakelt de energiebe-
sparingsmodus in of uit.
schakelt de vakantie-
modus in of uit.
schakelt de Fris-modus
in of uit.
schakelt het apparaat in of
uit.
(vriesvak) schakelt Su-
pervriezen in of uit.
(koelvak) schakelt Su-
perkoelen in of uit.

6 Uitrusting

De uitrusting van uw apparaat is mo­delafhankelijk.

6.1 Legplateau

Om de schappen naar wens te varië­ren, kunt u het schap uitnemen en op een andere positie weer plaatsen. →"Plateau verwijderen", Pagina105

6.2 Flessenrek

Bewaar flessen veilig op het flessen­rek. Om het flessenrek naar wens te vari­ëren, kunt u het flessenrek verwijde­ren en op een andere plaats weer te­rugzetten. →"Plateau verwijderen", Pagina105

6.3 Bewaarlade

In de bewaarlade heersen lagere temperaturen dan in het koelvak. Temperaturen onder 0°C kunnen tij­delijk optreden. Om temperaturen in de buurt van 0°C in de bewaarladen te bereiken, de koelvaktemperatuur op 2°C instel­len. →Pagina98 Gebruik de lagere temperaturen in de lade om snel bedervende levens­middelen te bewaren, bijv. vis, vlees en worst.

6.4 Groente- en fruitlade

Bewaar vers fruit en groente verpakt in de fruit- en groentelade. Bewaar gesneden fruit en groente af­gedekt of luchtdicht verpakt. Afhankelijk van de soort levensmid­delen en de hoeveelheid kan zich in de fruit- en groentelade condenswa­ter vormen. Verwijder het condenswater met een droge doek. Om ervoor te zorgen dat de kwaliteit en het aroma behouden blijven, moet u koudegevoelig fruit en groente bui­ten het apparaat bewaren bij tempe­raturen van ca. 8 °C tot 12 °C, bijv. ananas, bananen, citrusvruchten, au­gurken, courgette, paprika, tomaten en aardappelen.
97
nl Bediening

6.5 Deurrekken

Om het deurrek naar behoefte te vari­ëren kunt u het deurrek er uit nemen en op een andere positie weer plaat­sen. →"Deurrek verwijderen", Pagina105

6.6 Accessoires

Gebruik alleen originele accessoires. Deze zijn op het apparaat afgestemd. De accessoires van het apparaat zijn afhankelijk van het model.

Eierplateau

Bewaar eieren veilig op het eierpla­teau.

IJsblokjesschaal

Gebruik de ijsblokjesschaal om ijs­blokjes te maken.
IJsblokjes maken
Gebruik voor het maken van ijsblok­jes uitsluitend drinkwater.
1. Vul de schaal voor ijsblokjes voor
¾ met drinkwater en plaats deze in het diepvriesvak.
Vastgevroren ijsblokjesschaal al­leen met een bot voorwerp, bijv. steel van een lepel, losmaken.
2. Om deijsblokjesschaal los tema-
ken de ijsblokjesschaal iets torde­ren of kort onder stromend water houden.
Bediening
7 De Bediening in essen-
tie
Bediening

7.1 Apparaat inschakelen

1. Het apparaat elektrisch aansluiten.
→Pagina96
Opmerking:Wanneer het apparaat eerder via het bedieningspaneel werd uitgeschakeld, 3seconden ingedrukt houden.
a Het apparaat begint te koelen. a Er weerklinkt een waarschuwings-
signaal en de temperatuurindicatie knippert omdat het vriesvak nog te warm is.
2. Het waarschuwingssignaal met
uitschakelen.
a gaat uit zodra de ingestelde
temperatuur is bereikt.
3. De gewenste temperatuur instellen.
→Pagina98
7.2 Opmerkingen bij het ge­bruik
¡ Wanneer u het apparaat heeft in-
geschakeld, duurt het tot enkele uren voordat de ingestelde tempe­ratuur wordt bereikt. Plaats geen levensmiddelen in het apparaat voordat de ingestelde temperatuur is bereikt.
¡ De kopzijden van de behuizing
worden tijdelijk licht verwarmd. Dit voorkomt vorming van condenswa­ter in de zone van de deurafdich­ting.
¡ Wanneer u de deur sluit, kan een
onderdruk ontstaan. De deur gaat dan alleen moeilijker open. Wacht een ogenblik tot de onderdruk wordt gecompenseerd.

7.3 Machine uitschakelen

3Seconden ingedrukt houden.

7.4 Temperatuur instellen

Koelvaktemperatuur instellen

Op de gewenste temperatuur druk-
ken.
98
Extra functies nl
De aanbevolen temperatuur in het koelvak bedraagt 4°C.

Vriesvaktemperatuur instellen

Op de gewenste temperatuur druk-
ken. De aanbevolen temperatuur in het
vriesvak bedraagt −18°C.

8 Extra functies

8.1 Superkoelen

Bij het Superkoelen koelt het koelvak zo koud mogelijk. Schakel Superkoelen vóór het inla­den van grote hoeveelheden levens­middelen in.
Opmerking:Als Superkoelen is inge­schakeld, kan er meer geluid ont­staan.

Superkoelen inschakelen

Druk op (koelvak).
a (koelvak) brandt.
Opmerking:Na ca. 6 uur schakelt het apparaat over op de normale werking.
Het automatische Supervriezen is af­fabriek geactiveerd. U kunt het auto­matische Supervriezen deactiveren. Als het automatische Supervriezen is ingeschakeld, brandt (vriesvak) en er kunnen meer geluiden ont­staan. Het apparaat schakelt na het verstrij­ken van het automatisch Supervrie­zen op normale werking.

Automatisch Supervriezen activeren

(vriesvak) 5seconden inge-
drukt houden.
a Als er 2 akoestische signalen te
horen zijn, is het automatische Su­pervriezen geactiveerd.

Automatisch Supervriezen deactiveren

(vriesvak) 5seconden inge-
drukt houden.
a Als er 3 akoestische signalen te
horen zijn, dan is het automatische Supervriezen gedeactiveerd.

Automatisch Supervriezen annuleren

Druk op (vriesvak).

Superkoelen uitschakelen

Druk op (koelvak).
8.2 Automatisch Supervrie­zen
Bij het automatisch Supervriezen koelt het vriesvak duidelijk op een la­gere temperatuur dan bij de normale werking. Hierdoor bevriezen de le­vensmiddelen sneller tot in de kern. De automatische Supervriezen scha­kelt in als u verse levensmiddelen van rechts beginnend in de onderste diepvrieslade legt.

8.3 Handmatig Supervriezen

Bij het Supervriezen koelt het vries­vak zo koud mogelijk. Schakel Supervriezen 4 tot 6 uur voor het inladen van een hoeveelheid levensmiddelen vanaf 2 kg in het vriesvak in. Om het invriesvermogen te benutten, gebruikt u Supervriezen. →"Voorwaarden voor invriesvermo-
gen", Pagina102
Opmerking:Als Supervriezen is inge­schakeld, kan er meer geluid ont­staan.
99
nl Extra functies

Handmatig Supervriezen inschakelen

Druk op (vriesvak).
a (vriesvak) brandt.
Opmerking:Na ca. 54 uur schakelt het apparaat over op de normale werking.

Handmatig Supervriezen uitschakelen

Druk op (vriesvak).

8.4 Vakantiemodus

Als u langere tijd afwezig bent, kunt u het apparaat in de energiebesparen­de vakantiemodus schakelen.
VOORZICHTIG
Kans op gevaar voor de gezond­heid!
Terwijl de vakantiemodus is inge­schakeld, warmt het koelvak op. Door de verhoogde temperatuur kun­nen bacteriën zich vermenigvuldigen en de levensmiddelen bederven.
Bij een ingeschakelde vakantiemo-
dus geen levensmiddelen in het koelvak bewaren.
Het apparaat stelt de temperaturen automatisch om.
Koelvak 14°C Vriesvak Temperatuur on-
gewijzigd

Vakantiemodus inschakelen

Druk op .
a brandt.

Vakantiemodus uitschakelen

indrukken.

8.5 Energiebesparingsmodus

Met de energiebesparingsmodus schakelt u het apparaat naar de ener­giebesparende werking om. Het apparaat stelt de temperaturen automatisch om.
Koelvak 8°C Vriesvak −16°C

Energiebesparingsmodus inschakelen

Druk op .
a brandt.

Energiebesparingsmodus uitschakelen

indrukken.

8.6 Versmodus

Om de levensmiddelen langer vers te houden kunt u de verskoelmodus van het apparaat inschakelen. Het apparaat stelt de temperaturen automatisch om.
Koelvak 2°C Vriesvak Temperatuur on-
gewijzigd

Versmodus inschakelen

indrukken.
a is verlicht.

Versmodus uitschakelen

indrukken.

8.7 Sabbat-modus

Opdat u het apparaat ook op sabbat kunt gebruiken, schakelt de Sabbat­modus alle niet absoluut benodigde functies uit. Tijdens de Sabbat-modus zijn de volgende functies uitgeschakeld: ¡ Superkoelen
100
Loading...