Bosch KGN33V04 User Manual [en, de, fr, pl, es]

de Montageanleitung
Standgerät
sl Navodilo za montažo
Samostojna naprava
en Installation instructions
Free-standing appliance
fr Notice de montage
Appareil indépendant
nl Montagevoorschrift
Vrijstaand apparaat
Aparato de libre instalación
pt Instruções de montagem
Aparelho Solo
pl Instrukcja montażu
Urządzenie wolnostojące
tr Montaj kılavuzu
Solo cihaz
da Monteringsvejledning
Gulvmodel
sv Monteringsanvisning
Fristående skåp
no Monteringsanvisning
Frittstående apparat
fi Asennusohjeet
Vapaasti sijoitettava laite
de Inhaltsverzeichnis
Montageanleitung verwenden .............. 5
Aufstellort .................................................. 5
Türanschlag wechseln ........................... 6
en Table of Contents
Using the installation instructions ........ 7
Installation location ................................. 7
Changing over the door hinges ........... 7
fr Table des matières
Utiliser la notice de montage ................ 9
Lieu d’installation .................................... 9
Inversion du sens d’ouverture
de porte ................................................. 10
nl Inhoud
Montagehandleiding gebruiken ........ 12
De juiste plaats ..................................... 12
Verwisselen van de deurophanging . 12
Türgriff wechseln ..................................... 6
Wandabstandshalter montieren ........... 6
Gerät ausrichten ..................................... 6
Changing the door handle .................... 8
Fitting the wall spacer ............................ 8
Aligning the appliance ........................... 8
Changer la poignée de porte ............ 10
Monter les écarteurs muraux ............ 10
Ajuster l’appareil .................................. 11
Deurgreep verwisselen ....................... 13
Wandafstandhouder monteren ......... 13
Apparaat horizontaal zetten ............... 13
es Índice
Instalar el aparato de conformidad
con las instrucciones de montaje ..... 14
Lugar de emplazamiento .................... 14
pt Índice
Utilizar as Instruções de montagem . 17
Local da instalação ............................. 17
Alteração do sentido de abertura
da porta ................................................. 17
Cambiar el sentido de apertura
de la puerta ........................................... 15
Cambiar la manilla de la puerta ....... 16
Montar los distanciadores ................. 16
Nivelar el aparato ................................ 16
Alteração da localização
do puxador da porta ........................... 18
Montar o distanciador da parede ..... 18
Alinhar o aparelho ............................... 18
pl Spis treści
Używanie instrukcji montażu .............. 19
Miejsce ustawienia ............................... 19
Zmiana zawiasów ................................. 20
sl Kazalo
Uporaba Navodil za namestitev ........ 21
Mesto postavitve .................................. 21
Zamenjava vratnega tečaja ................ 21
tr İçindekiler
Montaj kılavuzunun kullanılması ........ 23
Cihazın kurulacağı yer ......................... 23
Kapı menteşelerinin değiştirilmesi .... 23
Kapı kolunun değiştirilmesi ................ 24
da Indholdsfortegnelse
Monteringsvejledning anvendes ....... 25
Opstillingssted ...................................... 25
Ændring af dørens åbningsretning ... 25
Zmiana uchwytu drzwi ........................ 20
Montaż elementów dystansowych .... 20
Wypoziomowanie urządzenia ............ 20
Zamenjava vratnega ročaja ............... 22
Namestitev stenskega odmičnika .... 22
Izravnava aparata ................................ 22
Duvar mesafesi koruyucunun
monte edilmesi ..................................... 24
Cihazın doğru konumlandırılması ..... 24
Udskiftning af dørgrebet ..................... 26
Vægafstandsholder monteres ........... 26
Justering af skabet .............................. 26
sv Innehållsförteckning
Använd monteringsanvisningen ........ 27
Platsen ................................................... 27
Hänga om dörren ................................ 27
no Innholdsfortegnelse
Bruk av monteringsveiledningen ...... 29
Plasseringssted .................................... 29
Omhengsling av døren ....................... 29
Skift av dørhåndtak .............................. 30
Flytta handtag ....................................... 28
Montera väggavståndshållare ........... 28
Ställa upp skåpet ................................. 28
Montering av avstandsholderen
til veggen ............................................... 30
Innretting av apparatet ........................ 30
fi Sisällysluettelo
Näin käytät asennusohjetta ................ 31
Sijoituspaikka ........................................ 31
Oven kätisyyden vaihto ....................... 31
Ovikahvan vaihto ................................. 32
Seinävälilevyn asennus ....................... 32
Laitteen suoristaminen ........................ 32
deInhaltsverzeichnis
deMontageanleitung
S tand ge rät

Montageanleitung verwenden

Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Abbildungen aus. Diese Montageanleitung gilt für mehrere Modelle.
Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich.

Aufstellort

Als Aufstellort eignet sich ein trockener, belüftbarer Raum. Der Aufstellort sollte nicht direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzt und nicht in der Nähe einer Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc. sein. Wenn das Aufstellen neben einer Wärmequelle unvermeidbar ist, verwenden Sie eine geeignete Isolierplatte oder halten Sie folgende Mindestabstände zur Wärmequelle ein:
Zu Elektro- und Gasherden 3 cm.
Zu Öl- oder Kohleanstellherden
30 cm.
Der Boden am Aufstellort darf nicht nachgeben. Boden eventuell verstärken. Eventuelle Bodenunebenheiten mit Unterlagen ausgleichen.
de

Wandabstand

Gerät so aufstellen, dass ein Türöffnungswinkel von 90° gewährleistet ist.
5
de

Türanschlag wechseln

(falls erforderlich) Wir empfehlen den Türanschlag durch
unseren Kundendienst wechseln zu lassen. Die Kosten für einen Türanschlagwechsel können Sie bei Ihrem zuständigen Kundendienst erfragen.
ã=Warnung
Während des Türanschlagwechsels darf das Gerät nicht am Stromnetz angeschlossen sein. Vorher Netzstecker ziehen. Um die Geräterückseite nicht zu beschädigen, ausreichend Polstermaterial unterlegen. Gerät vorsichtig auf die Rückseite legen.
Wechseln Sie den Türanschlag in Reihenfolge der Zahlen. Bild 1
* Nicht bei allen Modellen.

Türgriff wechseln

(falls erforderlich) Bild 2
Wechseln Sie den Türgriff in Reihenfolge der Zahlen.

Wandabstandshalter montieren

Bild 3 Falls vorhanden:
Wandabstandshalter montieren, um die ausgewiesene Energieaufnahme des Gerätes zu erreichen. Ein reduzierter Wandabstand schränkt das Gerät in seiner Funktion nicht ein. Die Energieaufnahme kann sich dann geringfügig erhöhen.

Gerät ausrichten

Gerät auf den vorgesehenen Platz stellen und ausrichten. Es muss fest und eben stehen. Unebenheiten des Bodens durch die beiden vorderen Schraubfüße ausgleichen. Zum Verstellen der Schraubfüße einen Schraubenschlüssel verwenden.
Hinweis
Das Gerät muss senkrecht stehen. Richten Sie es mit Hilfe einer Wasserwaage aus.
6
enTable of Content s
enInstallation instructions
Free-standing appliance

Using the installation instructions

Please fold out the illustrated last page. These installation instructions refer to several models.
The diagrams may differ.

Installation location

A dry, well ventilated room is suitable as an installation location. The installation location should not be exposed to direct sunlight and not placed near a heat source, e.g. a cooker, radiator, etc. If installation next to a heat source is unavoidable, use a suitable insulating plate or observe the following minimum distances from the heat source:
3 cm to electric or gas cookers.
30 cm to an oil or coal-fired cooker.
The floor of the installation location must not give way; if required, reinforce floor. If the floor is uneven, compensate with supports.
en

Distance from wall

When installing the appliance, ensure that the door can be opened by 90°.

Changing over the door hinges

(if required) We recommend that you have the door
hinges changed over by our customer service. You can find out the costs for changing over the door hinges from your appropriate customer service.
ã=Warning
While changing over the door hinges, ensure that the appliance is not connected to the power supply. Pull out the mains plug beforehand. To prevent damaging the back of the appliance, place adequate padding underneath. Carefully place the appliance on its back.
Change over the door hinges in numerical sequence. Fig. 1
* Not all models.
7
en

Changing the door handle

(if required) Fig. 2
Change the door handle in numerical sequence.

Fitting the wall spacer

Fig. 3 If available:
Fit wall spacers to obtain the indicated energy absorption of the appliance. A reduced wall gap will not restrict the function of the appliance. The energy absorption may then change slightly.

Aligning the appliance

Place the appliance in the designated location and align. The appliance must be level. If the floor is uneven, use the front height-adjustable feet. Adjust the height-adjustable feet with a wrench.
Note
The appliance must be upright. Please align it with a spirit level.
8
frTable des matières
frNotice de montage
Appareil indépendant

Utiliser la notice de montage

Veuillez déplier la dernière page, illustrée, de la notice. Cette notice de montage vaut pour plusieurs modèles.
Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations.

Lieu d’installation

Un local sec et aérable convient comme lieu d’installation. Il faudrait que le lieu d’installation ne soit pas directement exposé aux rayons solaires et pas à proximité d’une source de chaleur (cuisinière, radiateur, etc.). Si l’installation à côté d’une source de chaleur est inévitable, veuillez utiliser un panneau isolant approprié ou respecter les écarts minimums suivants par rapport à la source de chaleur :
fr

Écart mural

Implantez l’appareil de sorte à garantir un angle d’ouverture de porte de 90°.
3 cm par rapport aux cuisinières
électriques ou à gaz.
30 cm par rapport à un appareil
de chauffage au fuel ou au charbon.
Sur l’emplacement, le sol ne doit pas s’affaisser. Renforcez-le le cas échéant. Placez des garnitures sous l’appareil pour compenser les inégalités du sol éventuelles.
9
fr

Inversion du sens d’ouverture de porte

(si nécessaire) Nous recommandons de confier
l’inversion du sens d’ouverture de porte à notre service après-vente. Pour connaître le prix d’une inversion du sens d’ouverture de porte, consultez votre service après-vente compétent.
ã=Mise en garde
Pendant le changement du sens d’ouverture de porte, l’appareil ne doit pas être relié au secteur. Avant le changement, débranchez la fiche mâle de la prise de courant. Pour ne pas endommager le dos de l’appareil, placez en dessous suffisamment de matériau amortisseur. Couchez prudemment l’appareil sur le dos.
Inversez le sens d’ouverture de la porte dans l’ordre des chiffres. Fig. 1
*Selon lemodèle.

Changer la poignée de porte

(si nécessaire) Fig. 2
Changez la poignée de porte dans l’ordre des chiffres.

Monter les écarteurs muraux

Fig. 3 Si présent :
Montez les écarteurs muraux pour parvenir à la quantité mentionnée d’énergie absorbée par l’appareil. Un écart moins élevé par rapport au mur ne restreint pas le fonctionnement de l’appareil. Dans ce cas, l’énergie absorbée peut différer légèrement.
10

Ajuster l’appareil

Amenez l’appareil sur l’emplacement prévu puis ajustez-le pour qu’il se retrouve bien d’aplomb. Veillez à ce que l’appareil repose parfaitement d’aplomb sur un sol plan. Si le sol présente des inégalités, compensez-les à l’aide des deux pieds à vis situés à l’avant de l’appareil. Pour modifier le réglage des pieds à vis, servez-vous d’une clé àfourche.
Remarque
L’appareil doit reposer à la verticale. Ajustez-le à l’aide d’un niveau à bulle.
fr
11
nl
nlInhoud
nlMontagevoorschrift
Vrijstaand apparaat

Montagehandleiding gebruiken

De laatste bladzijde met de afbeeldingen uitklappen. Dit montagevoorschrift is van toepassing voor meerdere modellen.
Kleine afwijkingen in de afbeeldingen zijn mogelijk.

De juiste plaats

Afstand tot de wand

Het apparaat zodanig opstellen dat de deur 90° kan worden geopend.
Elke droge, goed te ventileren ruimte is geschikt. Het apparaat niet in de zon of naast een fornuis, verwarmingsradiator of een andere warmte bron plaatsen. Is plaatsing naast een warmtebron niet te vermijden, maak dan gebruik van een isolerende plaat of neem de volgende minimumafstanden tot de warmtebron in acht:
Naast elektrische- of gasfornuizen
3cm.
Naast een CV-installatie 30 cm.
De vloer op de plaats van opstelling mag niet meegeven, vloer eventueel verstevigen. Eventuele oneffenheden in de vloer opheffen door er iets onder te leggen.
12

Verwisselen van de deurophanging

(indien nodig) Wij raden u aan de deurophanging door
de Servicedienst te laten verwisselen. De kosten voor het verwisselen van de deuraanslag kunt u opvragen bij de Servicedienst in uw regio.
nl
ã=Waarschuwing
Tijdens het verwisselen van de deurophanging mag het apparaat niet op het elektriciteitsnet zijn aangesloten. Eerst de stekker uit het stopcontact trekken. Leg voldoende zacht materiaal op de grond, om te voorkomen dat de achterkant van het apparaat beschadigd raakt. Het apparaat voorzichtig op zijn rug leggen.
Verwissel de deuraanslag in de volgorde van de cijfers. Afb. 1
* Niet bij alle modellen.

Deurgreep verwisselen

(indien nodig) Afb 2
Verwissel de deurgreep in de volgorde van de cijfers.
Wandafstandhouder

Apparaat horizontaal zetten

Het apparaat op de daarvoor bestemde plaats zetten en stellen. Het apparaat moet waterpas en stevig op de vloer staan. Oneffenheden in de vloer d.m.v. de twee schroefvoetjes aan de voorkant opheffen. Om de schroefvoetjes te verstellen een steeksleutel gebruiken.
Aanwijzing
Het apparaat moet loodrecht staan. Zet het apparaat in de juiste stand met behulp van een waterpas.
monteren
Afb. 3 Indien aanwezig:
Wandafstandhouder monteren om de geplande energieopname van het apparaat te bereiken. Een kleinere afstand tot de muur heeft geen nadelige invloed op de werking van het apparaat. De energieopname kan dan wel iets veranderen.
13
es
esÍndice
esInstrucciones de montaje
Ap ara to de li br e in stalac ión

Instalar el aparato de conformidad con las instrucciones de montaje

Despliegue, por favor, la última página con las ilustraciones. Las presentes instrucciones de montaje son válidas para varios modelos.
Por ello es posible que las ilustraciones muestren detalles y características de equipamiento que no concuerdan con las de su aparato concreto.

Lugar de emplazamiento

El lugar más adecuado para el emplazamiento del aparato es una habitación seca, dotada de una buena ventilación. El aparato no debe instalarse de forma que reciba directamente los rayos del sol, ni tampoco encontrarse próximo a focos activos de calor tales como cocinas, calefacciones, etc. No obstante, si esto último fuera inevitable, se habrá de proteger la unidad con un panel aislante adecuado, o bien observar las siguientes distancias mínimas de separación con respecto a la fuente de calor en cuestión:
Cocinas eléctricas y de gas, 3 cm.
Cocinas de gas-oil o de carbón,
30 cm.
El suelo en el lugar de emplazamiento del aparato deberá poseer una suficiente capacidad de sustentación. En caso necesario deberá reforzarse adecuadamente. Las posibles irregularidades del suelo se pueden compensar mediante calzos.
14

Distancia respecto a la pared

Instalar el aparato de modo que quede asegurado un ángulo de apertura de la puerta de 90°.
es

Cambiar el sentido de apertura de la puerta

(en caso necesario) Aconsejamos encargar los trabajos
necesarios para cambiar el sentido de apertura de la puerta al Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca. Los costes para cambiar el sentido de apertura de la puerta los puede consultar en el Servicio de Asistencia Oficial de la marca de su zona o localidad.
ã=Advertencia
El aparato no deberá estar conectado a la red eléctrica durante la ejecución de los trabajos para cambiar el sentido e apertura de la puerta. Extraer a tal efecto previamente el cable de conexión del aparato de la toma de corriente. Con objeto de no causar daños en la parte posterior del aparato deberá colocarse debajo de éste suficiente material de acolchado. Volcar el aparato cuidadosamente hasta hacerlo descansar sobre su parte posterior.
Cambie el sentido de apertura de la puerta ejecutando las operaciones según el orden marcado por los números. Fig. 1
* No disponible en todos los modelos.
15
es

Cambiar la manilla de la puerta

(en caso necesario) Fig. 2
Ejecutar las operaciones según el orden marcado por los números.

Montar los distanciadores

Fig. 3 En caso necesario:
Montar los elementos distanciadores respecto a la pared para alcanzar la absorción de energía indicada. Una distancia reducida respecto a la pared no influye negativamente en el funcionamiento del aparato. Aunque puede ocurrir que la absorción de energía varíe ligeramente.

Nivelar el aparato

Colocar el aparato en su emplazamiento definitivo y nivelarlo. El aparato deberá asentarse firmemente sobre un piso o base plana y horizontal. Las posibles irregularidades del suelo se pueden compensar con ayuda de los soportes roscados del frontal del aparato. Para enroscar o desenroscar los soportes se requiere una llave inglesa.
Nota
El aparato tiene que montarse en posición vertical. Utilice un nivel de burbuja para su nivelación.
16
ptÍndice
ptInstruções de montagem
Ap ar e l h o S ol o

Utilizar as Instruções de montagem

Favor desdobrar a última página com as ilustrações. Estas Instruções de montagem são válidas para vários modelos.
São, por isso, possíveis diferenças nas imagens.

Local da instalação

pt

Distância em relação à parede

Colocar o aparelho de modo que esteja garantido um ângulo de abertura da porta de 90°.
Como local de instalação, recomenda-se um local seco e com boa ventilação. O local de instalação não deve sofrer a irradiação directa dos raios solares, nem estar próximo de uma fonte de calor, como fogão, corpo de aquecimento etc. Se a instalação junto de uma fonte de calor for inevitável, utilizar uma placa de isolamento adequada ou manter as seguintes distâncias mínimas em relação à fonte de calor:
Em relação a fogões eléctricos e
agás 3cm.
Em relação a fogões a óleo ou
acarvão 30cm.
O pavimento no local da instalação não pode ceder, se necessário, reforçá-lo. Compensar as eventuais irregularidades do chão com calços.

Alteração do sentido de abertura da porta

(se necessário) Recomendamos que a alteração
do sentido de abertura da porta seja efectuada pelos nossos Serviços Técnicos. Junto dos Serviços Técnicos poderá saber quais os custos da alteração do sentido de abertura da porta.
17
pt
ã=Aviso
Durante a alteração do sentido de abertura da porta o aparelho não pode estar ligado à corrente eléctrica. Desligar, primeiro, a ficha da tomada. Para não danificar a parte traseira do aparelho, colocar por baixo material almofadado em quantidade suficiente. Deitar, cuidadosamente, o aparelho sobre a parte de trás.
Alterar o sentido de abertura da porta, pela sequência dos números. Fig. 1
* Não existente em todos os modelos.

Alteração da localização do puxador da porta

(se necessário) Fig. 2
Alterar a localização do puxador da porta, pela sequência dos números.

Alinhar o aparelho

Colocar o aparelho no local previsto e alinhá-lo. Depois de instalado, o aparelho tem que ficar firme e nivelado. As irregularidades no chão devem ser compensadas através dos dois pés roscados existentes na parte frontal do aparelho. Para ajustar os pés roscados, utilizar uma chave de parafusos.
Indicação
O aparelho tem que ficar na vertical. Alinhar o aparelho com a ajuda de um nível de bolha de ar.

Montar o distanciador da parede

Fig. 3 Se existente:
Montar o distanciador em relação à parede, para atingir o consumo de energia indicado para o aparelho. Uma distância reduzida em relação à parede não limita o aparelho quanto ao seu funcionamento. O consumo de energia pode sofre uma alteração insignificante.
18
plSpis tr eści
plInstrukcja montażu
Urządz en i e wo l nos toj ące

Używanie instrukcji montażu

Proszę otworzyć ostatnią składaną kartkę z rysunkami. Instrukcja montażu odnosi się do wielu modeli urządzenia.
Odchylenia od wyposażenia i szczegółów przedstawionych na rysunkach są możliwe.

Miejsce ustawienia

Na miejsce ustawienia urządzenia nadaje się każde suche pomieszczenie zmożliwością przewietrzania. Nie ustawiać bezpośrednio na słońcu ani wpobliżu źródeł ciepła, takich jak kuchenka, kaloryfery itp. Jeżeli nie da się uniknąć ustawienia w pobliżu źródła ciepła, wtedy należy zastosować odpowiednie płyty izolacyjne lub zachować następujące odległości minimalne:
pl

Odległość od ściany

Urządzenie ustawić tak, aby zagwarantować kąt otwarcia drzwi na 90°.
Do kuchenek elektrycznych
igazowych: 3cm.
Do pieca olejowego lub węglowego:
30 cm.
Podłoga na miejscu ustawienia nie może się uginać; w razie potrzeby wzmocnić podłogę. Ewentualne nierówności podłogi wyrównać podkładkami.
19
pl

Zmiana zawiasów

(jeżeli to konieczne) Zalecamy zlecenie zmiany zawiasów
naszemu autoryzowanemu serwisowi. Informacje o kosztach zmiany zawiasów można uzyskać wnajbliższym punkcie serwisowym naszej firmy.
ã=Ostrzeżenie
Urządzenie nie może być podłączone do sieci elektrycznej przy zmianie zawiasów. Przedtem wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Proszę podłożyć wystarczającą warstwę materiału ochronnego aby nie uszkodzić tylnej ścianki urządzenia. Urządzenie położyć ostrożnie na tylną ściankę.
Proszę wymienić zawiasy w kolejności wskazanej liczbami. Rysunek 1
* Nie dla wszystkich modeli.

Zmiana uchwytu drzwi

Wypoziomowanie urządzenia

Ustawić urządzenie na odpowiednim miejscu i wypoziomować. Urządzenie należy ustawić stabilnie, aby zapobiec jakimkolwiek wahaniom urządzenia. Nierówności podłogi zrównoważyć poprzez odpowiednie nastawienie przednich (wkręcanych) nóżek urządzenia. Nastawić odkręcane nóżki za pomocą klucza do śrub.
Wskazówka
Urządzenie należy ustawić pionowo. Urządzenie wypoziomować za pomocą poziomnicy.
(jeżeli to konieczne) Rysunek 2
Proszę wymienić uchwyt drzwi wkolejności wskazanej liczbami.

Montaż elementów dystansowych

Rysunek 3 Jeżeli dołączone:
Proszę zamontować elementy dystansowe, aby osiągnąć podany pobór energii. Zredukowana odległość od ściany nie ogranicza funkcji urządzenia. Pobór energii możesię wtedy nieznacznie zmienić.
20
slKazalo
slNavodilo za montažo
S am osto j na nap rava

Uporaba Navodil za namestitev

Odprite, prosimo, zadnjo stran s slikami. To navodilo za montažo velja za več modelov.
Pri slikah so možna odstopanja.

Mesto postavitve

Aparat postavite v suh, zračen prostor. Mesto postavitve naj ne bo izpostavljeno neposredni sončni svetlobi. Aparat ne sme biti v bližini izvora toplote, npr. štedilnika, radiatorja ipd. Če pa ga že postavite blizu toplotnih virov, uporabite primerno izolacijsko ploščo ali pa upoštevajte naslednjo najmanjšo razdaljo od izvora toplote:
Od električnih in plinskih štedilnikov:
3cm.
Od oljnih ali štedilnikov na trda goriva:
30 cm.
Tla na mestu postavitve se ne smejo vdajati, če je potrebno, jih ojačajte. Neravnine na tleh izravnajte s pomočjo podstavkov.
sl

Odmik od stene

Napravo namestite tako, da je možno vrata odpirati do kota 90°.

Zamenjava vratnega tečaja

(če je potrebno) Priporočamo, da naj vratni tečaj zamenja
naša servisna služba. Za ceno menjave vratnega tečaja se pozanimajte pri svoji pristojni servisni službi.
ã=Svarilo
Med zamenjavo vratnega tečaja aparat ne sme biti priklopljen na električno omrežje. Predhodno izvlecite omrežni vtič. Da ne poškodujete hrbtne strani aparata, podložite dovolj oblazinjenega materiala. Aparat previdno položite na hrbtno stran.
Vratni tečaj zamenjajte v številčnem vrstnem redu. Slika 1
* Ni pri vseh modelih.
21
sl

Zamenjava vratnega ročaja

(če je potrebno) Slika 2
Zamenjajte vratni ročaj v številčnem vrstnem redu.

Namestitev stenskega odmičnika

Slika 3 Če obstaja:
Montirajte strenski odmičnik, če želite doseči označeno porabo energije. Zmanjšani odmik od stene naprave ne omejuje pri njeni funkcionalnosti. Poraba energije se lahko malenkostno spremeni.

Izravnava aparata

Aparat postavite na predvideno mesto in ga poravnajte. Aparat mora stati trdno in ravno. Neravnine tal, izenačite s pomočjo dveh sprednjih navojnih nožic. Za postavitev navojnih nožic uporabite ključ za vijake.
Napotek
Naprava mora stati absolutno pokonci. Izravnajte jo s pomočjo libele.
22
trİçindekiler
trMontaj kılavuzu
So l o ci haz

Montaj kılavuzunun kullanılması

Lütfen önce resimlerin bulunduğu son sayfayıınız. Bu montaj kılavuyu birden fazla model için geçerlidir.
Resimlerde farklılıklar olabilir.

Cihazın kurulacağı yer

Cihazın kurulacağı yerin kuru ve havalandırılabilen bir yer olması gerekir. Cihazın kurulduğu yer doğrudan güneş ışınlarına maruz kalmamalı ve ocak, radyatör vs. gibi bir ısı kaynağının yanında olmamalıdır. Eğer cihazın bir ısı kaynağının yanına kurulması önlenemiyorsa, uygun bir izolasyon levhası kullanılmalıdır veya ısı kaynağına olan asgari mesafe aşağıdaki gibi olmalıdır:
Elektrikli veya gazlı ocak ve fırınlarda:
3cm.
Gaz yağı ve kömür sobalarından:
30 cm.
Cihazın kurulacağı yerdeki zemin esnememelidir, gerekirse takviye ediniz. Zeminin düzgün olmaması halinde, uygun altlıklar kullanarak, dengesizliği gideriniz.
tr

Duvar mesafesi

Cihazı, cihaz kapısı 90° açılabilecek şekilde kurunuz.

Kapı menteşelerinin değiştirilmesi

(gerekirse) Cihazın menteşesini yetkili servisimize
değiştirtmenizi tavsiye ediyoruz. Cihaz kapısı menteşelerinin değiştirilmesi için geçerli masraflar hakkında bilgi almak için, yetkili servisinize başvurabilirsiniz.
ã=Uyarı
Kapı menteşeleri değiştirilirken, cihaz elektrik şebekesine bağlı olmamalıdır. Elektrik fişini önceden çekip çıkarınız. Cihazın arka yüzüne zarar vermemek için, altına yeterli miktarda koruyucu yumuşak malzeme yerleştiriniz. Cihazı dikkatlice arka yüzü üzerine yatırınız.
Kapı menteşesini sayıların sırasına göre değiştiriniz. Resim 1
* Her model için geçerli değil.
23
tr

Kapı kolunun değiştirilmesi

(gerekirse) Resim 2
Kapı kolunu sayıların sırasına göre değiştiriniz.

Duvar mesafesi koruyucunun monte edilmesi

Resim 3 Eğer mevcutsa:
Duvara mesafe koruma parçalarını monte ederek, cihazın bildirilmiş enerji alma gücüne ulaşmasını sağlayınız. Duvara olan mesafenin azalması, cihazın işlevini sınırlamaz veya düşürmez. Bu durumda, cihazın aldığı enerji miktarı biraz değişebilir.

Cihazın doğru konumlandırılması

Cihazı öngörülen yere yerleştiriniz ve bir su terazisi ile seviyesini ayarlayınız. Cihaz sağlam ve düzgün bir şekilde kurulmalıdır. Zeminin düzgün olmaması halinde, cihazın ön tarafındaki vida dişli iki ayar ayağı ile bu yamuklukları dengeleyiniz. Vida dişli ayakları ayarlamak için uygun bir cıvata anahtarı kullanınız.
Bilgi
Cihaz dik konumda durmalıdır. Bir su terazisi yardımı ile ayarlayınız.
24
daIndholdsfortegne lse
daMonteringsvejl edning
Gu lvmo de l

Monteringsvejledning anvendes

Klap de sidste sider med illustrationerne ud. Denne monteringsvejledning gælder for flere modeller.
Illustrationerne kan afvige fra modellerne.

Opstillingssted

Placér skabet i et tørt, godt ventileret rum. Skabet bør ikke placeres et sted, hvor det er udsat for direkte sollys, og det må ikke være i nærheden af en varmekilde som komfur, radiator osv. Hvis det ikke kan undgås at placere skabet ved siden af en varmekilde, skal der anvendes en egnet isoleringsplade eller følgende mindsteafstand skal overholdes til varmekilden:
Til elektro- og gaskomfurer 3 cm.
Til brændeovn 30 cm.
Gulvet på opstillingsstedet må ikke kunne give efter. Forstærk evt. gulvet. Evt. ujævnheder udlignes ved at lægge noget ind under.
da
Vægafstand
Opstil skabet på en sådan måde, at der er en døråbningsvinkel på 90°.

Ændring af dørens åbningsretning

(om nødvendigt) Vi anbefaler at lade vor kundeservice
ændre dørens åbningsretning. Omkostningerne for skift af et døranslag kan du få oplyst hos den ansvarlige kundeservice.
ã=Advarsel
Skabet må ikke være forbundet med strømnettet, når dørhængslerne flyttes. Træk stikket ud forinden. Læg tilstrækkeligt polstermateriale ind under, så bagsiden af skabet ikke beskadiges. Læg skabet forsigtigt på ryggen.
Skift dørhængslet iht. tallenes rækkefølge. Billede 1
* Ikke alle modeller.
25
da

Udskiftning af dørgrebet

(om nødvendigt) Billede 2
Skift dørgrebet iht. tallenes rækkefølge.

Vægafstandsholder monteres

Billede 3 Hvis til stede:
Monter vægafstandsholdere for at opnå skabets dokumenterede energiforbrug. En reduceret vægafstand indskrænker skabets funktion. Energiforbruget kan så ændre sig minimalt.

Justering af skabet

Stil skabet det ønskede opstillingssted og positionér det rigtigt. Skabet skal stå fast på en lige undergrund. Ujævnheder i gulvet udlignes med de to forreste skruefødder. Skruefødderne justeres med en skruetrækker.
Bemærk
Skabet skal stå lodret. Justér det vha. et vaterpas.
26
svInnehållsförtec kning
svMonterin gsanvisning
Fristående skåp

Använd monteringsanvisninge n

Slå upp de sista sidorna med bilder. Denna monteringsanvisning gäller för flera modeller.
Avvikelser från bilderna kan förekomma.

Platsen

sv
Väggavstånd
Ställ skåpet så att en dörröppningsvinkel om 90° garanteras.
Placera skåpet i ett torrt rum med god ventilation. Ställ den inte i direkt solljus eller i närheten av en värmekälla som spis, kamin etc. Om detta inte går att undvika måste en lämplig isolerskiva användas eller följande minsta avstånd till värmekälla beaktas:
Till elektriska spisar och gasspisar,
3cm.
Till annan värmekälla, 30 cm.
Golvet på uppställningsplatsen får inte ge vika. Förstärk eventuellt golvet. Ev. ojämnheter i golvet måste utjämnas med mellanlägg.

Hänga om dörren

(vid behov) Vi rekommenderar att ni vänder er
till service för att få hjälp med att hänga om dörren. Hör dig för hos närmaste service beträffande kostnaderna för att hänga om dörrarna.
ã=Varning
När man hänger om dörren får inte skåpet vara anslutet till elnätet. Dra först ut nätkontakten ur vägguttaget. För att inte produktens baksida ska skadas måste tillräckligt med skyddande material läggas under. Lägg försiktigt ner skåpet med baksidan nedåt.
Häng om dörrarna i sifferordning. Bild 1 * Endast vissa modeller.
27
sv

Flytta handtag

(vid behov) Bild 2
Flytta handtaget i sifferordning.

Montera väggavståndshållare

Bild 3 Om det finns:
Montera väggavståndshållare för att nå den för skåpet redovisade energiupptagningen. Ett reducerat väggavstånd inskränker ej skåpets funktion. Energiupptagningen kan då ändras något.

Ställa upp skåpet

Ställ upp skåpet på avsedd plats och se till att det inte lutar. Skåpet måste stå på plant och stadigt underlag. Justera skåpet med de båda skruvfötterna i skåpets framkant om golvet är ojämnt. Använd en skruvmejsel för att ställa in skruvfötterna.
Råd
Skåpet måste stå lodrätt. Rikta in det med hjälp av ett vattenpass.
28
noInnholdsforteg nelse
noMonteringsanvisning
F ritts tående appar at

Bruk av monteringsveiledninge n

Brett ut siden med bildene. Denne monteringsanvisningen gjelder for flere modeller.
Det er mulig med avvik på bildene.

Plasseringssted

no
Avstand fra veggen
Still apparatet opp slik at det er mulig med en åpningsvinkel for døren på 90°.
Som plasseringssted egnes et tørt rom som kan ventileres. Plasseringsstedet bør ikke være utsatt for direkte sollys og ikke være i nærheten av en varmekilde som f. eks. komfyr, ovn etc. Dersom det ikke kan unngås at apparatet blir plassert i nærheten av en varmekilde, må det brukes en isoleringsplate eller det må overholdes følgende minste avstander til varmekilden:
Til elektrisk eller gasskomfyr 3 cm.
Til olje- eller kullkomfyr 30 cm.
Gulvet på plasseringsstedet må ikke gi etter, eventuelt må gulvet forsterkes. Eventuelle ujevnheter i gulvet må jevnes ut med å legge noe under.

Omhengsling av døren

(dersom nødvendig) Vi anbefaler at omhengslingen av døren
blir foretatt av vår kundeservice. Din kundeservice vil gi deg informasjon om kostnadene for en omhengsling av døren.
ã=Advarsel
Under omhengslingen må apparatet ikke være tilkoplet strømnettet. Trekk først ut støpselet. For ikke å skade baksiden på apparatet, må det legges tilstrekkelig polstermaterial under. Legg apparatet forsiktig ned på baksiden.
Omhengsling av døren foretas i tallenes rekkefølge. Bilde 1
* Ikke ved alle modellene.
29
no

Skift av dørhåndtak

(dersom nødvendig) Bilde 2
Skift dørhåndtaket i tallenes rekkefølge.

Montering av avstandsholderen til veggen

Bilde 3 Dersom dette finnes:
Monter avstandsholder til veggen, for å oppnå det oppgitte energiopptaket til apparatet. En redusert avstand til veggen innskrenker ikke funksjonen til apparatet. Energiopptaket kan imidlertid da forandres litt.

Innretting av apparatet

Sett apparatet opp på den plassen det skal stå og rett det inn. Apparatet må stå fast og jevnt på gulvet. Ujevnheter i gulvet kan utjevnes med hjelp av de to skruføttene framme. For innstilling av skruføttene må det brukes en skrutrekker.
Henvisning
Apparatet må stå loddrett. Rett den inn med et vaterpass.
30
fiSisällysluettelo
fiAsennusohjeet
Vapaasti sijoitettava laite

Näin käytät asennusohjetta

Käännä esiin ohjeiden lopussa oleva kuvasivu. Asennusohjeet pätevät eri malleille.
Kuvissa saattaa olla laitemallikohtaisia eroja.

Sijoituspaikka

fi
Etäisyys seinään
Asenna laite niin, että oven avautumiskulma on 90°.
Sijoituspaikaksi soveltuu kuiva tila, jossa on hyvä ilmanvaihto. Sijoituspaikka ei saa olla alttiina suoralle auringonpaisteelle eikä lämmönlähteiden, kuten lieden, lämpöpattereiden tms. välittömässä läheisyydessä. Jos laitteen sijoittamista lämmönlähteiden viereen ei voi välttää, käytä tarvittaessa sopivaa eristyslevyä tai noudata seuraavia vähimmäisetäisyyksiä:
Sähkö- ja kaasulieteen 3 cm.
Öljy- tai hiililämmitteiseen uuniin
30 cm.
Sijoituspaikan lattia ei saa antaa myöten, vahvista lattiaa tarvittaessa. Korjaa lattiassa mahdollisesti olevat epätasaisuudet asettamalla pakastimen alle esim. tukeva levy.

Oven kätisyyden vaihto

(mikäli tarpeen) On suositeltavaa jättää oven kätisyys
valtuutetun huoltopalvelun vaihdettavaksi. Huoltoliikkeestä saat tietää, mitä kuluja sinulle aiheutuu oven kätisyyden vaihdosta.
ã=Varoitus
Kylmälaite ei saa olla kytkettynä sähköverkkoon kätisyyttä vaihdettaessa. Irrota ennen töihin ryhtymistä verkkopistoke pistorasiasta. Laita riittävästi pehmeää materiaalia suojaksi laitteen alle, jotta sen takaseinä ei vahingoitu. Aseta kylmälaite varovasti selälleen.
Vaihda oven kätisyys numerojärjestyksessä. Kuva 1
* Ei kaikissa malleissa.
31
fi

Ovikahvan vaihto

(mikäli tarpeen) Kuva 2
Vaihda ovikahva numerojärjestyksessä.

Seinävälilevyn asennus

Kuva 3 Mikäli laitteen mukana:
Asenna seinävälilevy, jotta kylmälaitteen energiankulutus vastaa ilmoitettua. Jos laitteen ja seinän välinen tila on pienempi, se ei haittaa laitteen toimintaa. Energiankulutus saattaa tällöin muuttua jonkin verran.

Laitteen suoristaminen

Aseta kaappi sille varattuun paikkaan ja suorista. Kylmälaitteen on seistävä tukevasti tasaisella alustalla. Jos lattia on epätasainen, suorista laite sen etureunassa olevien ruuvijalkojen avulla. Säädä ruuvijalkojen korkeus ruuvitaltan avulla.
Huomautus
Kaapin tulee olla pystysuorassa. Suorista se vesivaa’an avulla.
32
23
1
22
23
3
*
2
5
4
*not all models
7
9
1
8
6
11
10
*
13
12
14
*
*not all models *not all models
18
19
*not all models
1
15
16
17
21
*
20
2
2
3
3
5
1
4
3
9000740917 (9212) da, de, en, es, fi, fr, nl, no, pl, pt, sl, sv, tr
*9000740917*
Loading...