Bosch KGN33V04 User Manual [en, de, fr, pl, es]

de Montageanleitung
Standgerät
sl Navodilo za montažo
Samostojna naprava
en Installation instructions
Free-standing appliance
fr Notice de montage
Appareil indépendant
nl Montagevoorschrift
Vrijstaand apparaat
Aparato de libre instalación
pt Instruções de montagem
Aparelho Solo
pl Instrukcja montażu
Urządzenie wolnostojące
tr Montaj kılavuzu
Solo cihaz
da Monteringsvejledning
Gulvmodel
sv Monteringsanvisning
Fristående skåp
no Monteringsanvisning
Frittstående apparat
fi Asennusohjeet
Vapaasti sijoitettava laite
de Inhaltsverzeichnis
Montageanleitung verwenden .............. 5
Aufstellort .................................................. 5
Türanschlag wechseln ........................... 6
en Table of Contents
Using the installation instructions ........ 7
Installation location ................................. 7
Changing over the door hinges ........... 7
fr Table des matières
Utiliser la notice de montage ................ 9
Lieu d’installation .................................... 9
Inversion du sens d’ouverture
de porte ................................................. 10
nl Inhoud
Montagehandleiding gebruiken ........ 12
De juiste plaats ..................................... 12
Verwisselen van de deurophanging . 12
Türgriff wechseln ..................................... 6
Wandabstandshalter montieren ........... 6
Gerät ausrichten ..................................... 6
Changing the door handle .................... 8
Fitting the wall spacer ............................ 8
Aligning the appliance ........................... 8
Changer la poignée de porte ............ 10
Monter les écarteurs muraux ............ 10
Ajuster l’appareil .................................. 11
Deurgreep verwisselen ....................... 13
Wandafstandhouder monteren ......... 13
Apparaat horizontaal zetten ............... 13
es Índice
Instalar el aparato de conformidad
con las instrucciones de montaje ..... 14
Lugar de emplazamiento .................... 14
pt Índice
Utilizar as Instruções de montagem . 17
Local da instalação ............................. 17
Alteração do sentido de abertura
da porta ................................................. 17
Cambiar el sentido de apertura
de la puerta ........................................... 15
Cambiar la manilla de la puerta ....... 16
Montar los distanciadores ................. 16
Nivelar el aparato ................................ 16
Alteração da localização
do puxador da porta ........................... 18
Montar o distanciador da parede ..... 18
Alinhar o aparelho ............................... 18
pl Spis treści
Używanie instrukcji montażu .............. 19
Miejsce ustawienia ............................... 19
Zmiana zawiasów ................................. 20
sl Kazalo
Uporaba Navodil za namestitev ........ 21
Mesto postavitve .................................. 21
Zamenjava vratnega tečaja ................ 21
tr İçindekiler
Montaj kılavuzunun kullanılması ........ 23
Cihazın kurulacağı yer ......................... 23
Kapı menteşelerinin değiştirilmesi .... 23
Kapı kolunun değiştirilmesi ................ 24
da Indholdsfortegnelse
Monteringsvejledning anvendes ....... 25
Opstillingssted ...................................... 25
Ændring af dørens åbningsretning ... 25
Zmiana uchwytu drzwi ........................ 20
Montaż elementów dystansowych .... 20
Wypoziomowanie urządzenia ............ 20
Zamenjava vratnega ročaja ............... 22
Namestitev stenskega odmičnika .... 22
Izravnava aparata ................................ 22
Duvar mesafesi koruyucunun
monte edilmesi ..................................... 24
Cihazın doğru konumlandırılması ..... 24
Udskiftning af dørgrebet ..................... 26
Vægafstandsholder monteres ........... 26
Justering af skabet .............................. 26
sv Innehållsförteckning
Använd monteringsanvisningen ........ 27
Platsen ................................................... 27
Hänga om dörren ................................ 27
no Innholdsfortegnelse
Bruk av monteringsveiledningen ...... 29
Plasseringssted .................................... 29
Omhengsling av døren ....................... 29
Skift av dørhåndtak .............................. 30
Flytta handtag ....................................... 28
Montera väggavståndshållare ........... 28
Ställa upp skåpet ................................. 28
Montering av avstandsholderen
til veggen ............................................... 30
Innretting av apparatet ........................ 30
fi Sisällysluettelo
Näin käytät asennusohjetta ................ 31
Sijoituspaikka ........................................ 31
Oven kätisyyden vaihto ....................... 31
Ovikahvan vaihto ................................. 32
Seinävälilevyn asennus ....................... 32
Laitteen suoristaminen ........................ 32
deInhaltsverzeichnis
deMontageanleitung
S tand ge rät

Montageanleitung verwenden

Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Abbildungen aus. Diese Montageanleitung gilt für mehrere Modelle.
Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich.

Aufstellort

Als Aufstellort eignet sich ein trockener, belüftbarer Raum. Der Aufstellort sollte nicht direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzt und nicht in der Nähe einer Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc. sein. Wenn das Aufstellen neben einer Wärmequelle unvermeidbar ist, verwenden Sie eine geeignete Isolierplatte oder halten Sie folgende Mindestabstände zur Wärmequelle ein:
Zu Elektro- und Gasherden 3 cm.
Zu Öl- oder Kohleanstellherden
30 cm.
Der Boden am Aufstellort darf nicht nachgeben. Boden eventuell verstärken. Eventuelle Bodenunebenheiten mit Unterlagen ausgleichen.
de

Wandabstand

Gerät so aufstellen, dass ein Türöffnungswinkel von 90° gewährleistet ist.
5
de

Türanschlag wechseln

(falls erforderlich) Wir empfehlen den Türanschlag durch
unseren Kundendienst wechseln zu lassen. Die Kosten für einen Türanschlagwechsel können Sie bei Ihrem zuständigen Kundendienst erfragen.
ã=Warnung
Während des Türanschlagwechsels darf das Gerät nicht am Stromnetz angeschlossen sein. Vorher Netzstecker ziehen. Um die Geräterückseite nicht zu beschädigen, ausreichend Polstermaterial unterlegen. Gerät vorsichtig auf die Rückseite legen.
Wechseln Sie den Türanschlag in Reihenfolge der Zahlen. Bild 1
* Nicht bei allen Modellen.

Türgriff wechseln

(falls erforderlich) Bild 2
Wechseln Sie den Türgriff in Reihenfolge der Zahlen.

Wandabstandshalter montieren

Bild 3 Falls vorhanden:
Wandabstandshalter montieren, um die ausgewiesene Energieaufnahme des Gerätes zu erreichen. Ein reduzierter Wandabstand schränkt das Gerät in seiner Funktion nicht ein. Die Energieaufnahme kann sich dann geringfügig erhöhen.

Gerät ausrichten

Gerät auf den vorgesehenen Platz stellen und ausrichten. Es muss fest und eben stehen. Unebenheiten des Bodens durch die beiden vorderen Schraubfüße ausgleichen. Zum Verstellen der Schraubfüße einen Schraubenschlüssel verwenden.
Hinweis
Das Gerät muss senkrecht stehen. Richten Sie es mit Hilfe einer Wasserwaage aus.
6
enTable of Content s
enInstallation instructions
Free-standing appliance

Using the installation instructions

Please fold out the illustrated last page. These installation instructions refer to several models.
The diagrams may differ.

Installation location

A dry, well ventilated room is suitable as an installation location. The installation location should not be exposed to direct sunlight and not placed near a heat source, e.g. a cooker, radiator, etc. If installation next to a heat source is unavoidable, use a suitable insulating plate or observe the following minimum distances from the heat source:
3 cm to electric or gas cookers.
30 cm to an oil or coal-fired cooker.
The floor of the installation location must not give way; if required, reinforce floor. If the floor is uneven, compensate with supports.
en

Distance from wall

When installing the appliance, ensure that the door can be opened by 90°.

Changing over the door hinges

(if required) We recommend that you have the door
hinges changed over by our customer service. You can find out the costs for changing over the door hinges from your appropriate customer service.
ã=Warning
While changing over the door hinges, ensure that the appliance is not connected to the power supply. Pull out the mains plug beforehand. To prevent damaging the back of the appliance, place adequate padding underneath. Carefully place the appliance on its back.
Change over the door hinges in numerical sequence. Fig. 1
* Not all models.
7
en

Changing the door handle

(if required) Fig. 2
Change the door handle in numerical sequence.

Fitting the wall spacer

Fig. 3 If available:
Fit wall spacers to obtain the indicated energy absorption of the appliance. A reduced wall gap will not restrict the function of the appliance. The energy absorption may then change slightly.

Aligning the appliance

Place the appliance in the designated location and align. The appliance must be level. If the floor is uneven, use the front height-adjustable feet. Adjust the height-adjustable feet with a wrench.
Note
The appliance must be upright. Please align it with a spirit level.
8
frTable des matières
frNotice de montage
Appareil indépendant

Utiliser la notice de montage

Veuillez déplier la dernière page, illustrée, de la notice. Cette notice de montage vaut pour plusieurs modèles.
Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations.

Lieu d’installation

Un local sec et aérable convient comme lieu d’installation. Il faudrait que le lieu d’installation ne soit pas directement exposé aux rayons solaires et pas à proximité d’une source de chaleur (cuisinière, radiateur, etc.). Si l’installation à côté d’une source de chaleur est inévitable, veuillez utiliser un panneau isolant approprié ou respecter les écarts minimums suivants par rapport à la source de chaleur :
fr

Écart mural

Implantez l’appareil de sorte à garantir un angle d’ouverture de porte de 90°.
3 cm par rapport aux cuisinières
électriques ou à gaz.
30 cm par rapport à un appareil
de chauffage au fuel ou au charbon.
Sur l’emplacement, le sol ne doit pas s’affaisser. Renforcez-le le cas échéant. Placez des garnitures sous l’appareil pour compenser les inégalités du sol éventuelles.
9
fr

Inversion du sens d’ouverture de porte

(si nécessaire) Nous recommandons de confier
l’inversion du sens d’ouverture de porte à notre service après-vente. Pour connaître le prix d’une inversion du sens d’ouverture de porte, consultez votre service après-vente compétent.
ã=Mise en garde
Pendant le changement du sens d’ouverture de porte, l’appareil ne doit pas être relié au secteur. Avant le changement, débranchez la fiche mâle de la prise de courant. Pour ne pas endommager le dos de l’appareil, placez en dessous suffisamment de matériau amortisseur. Couchez prudemment l’appareil sur le dos.
Inversez le sens d’ouverture de la porte dans l’ordre des chiffres. Fig. 1
*Selon lemodèle.

Changer la poignée de porte

(si nécessaire) Fig. 2
Changez la poignée de porte dans l’ordre des chiffres.

Monter les écarteurs muraux

Fig. 3 Si présent :
Montez les écarteurs muraux pour parvenir à la quantité mentionnée d’énergie absorbée par l’appareil. Un écart moins élevé par rapport au mur ne restreint pas le fonctionnement de l’appareil. Dans ce cas, l’énergie absorbée peut différer légèrement.
10

Ajuster l’appareil

Amenez l’appareil sur l’emplacement prévu puis ajustez-le pour qu’il se retrouve bien d’aplomb. Veillez à ce que l’appareil repose parfaitement d’aplomb sur un sol plan. Si le sol présente des inégalités, compensez-les à l’aide des deux pieds à vis situés à l’avant de l’appareil. Pour modifier le réglage des pieds à vis, servez-vous d’une clé àfourche.
Remarque
L’appareil doit reposer à la verticale. Ajustez-le à l’aide d’un niveau à bulle.
fr
11
Loading...
+ 25 hidden pages