BOSCH KGM39H60 User Manual

Page 1
BOSCH
DE Gebrauchsanweisung
EN Operating Instructions
FR Mode d’emploi
IT Istruzioni d’uso
ES modo de empleo
PT Instruções de serviço
Odh¥iezcrhsewz
NLGebruiksaanwijzing
Internet: http://www.bosch-hausgeraete.de
super
super
alarm
ºCsuper
18
ºC
08
Portada Bosch 2134.qxd 08/02/05 10:11 Page 1
Page 2
DE
ES
EN
FR
IT
PT
EL
NL
Page 3
3
de
Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten
Entsorgung des
verbrauchten Geräts
Verbrauchte Geräte enthalten Materialien, die man wiederverwenden kann. Deshalb sollten Sie das Gerät einer offiziellen Entsorgungsstelle, oder einem Recyclinghoj übergeben.
Bevor Sie sich Ihres verbrauchten Gerätes entledigen, um sich ein Neues anzuschaffen, müssen Sie es unbrauchbar machen:
y Stecken Sie dazu den Stecker aus der
Steckdose.
y Schneiden Sie das Anschlusskabel
des Geräts durch, und entfernen Sie es zusammen mit dem Stecker.
y Montieren Sie die
Schliessvorrichtungen der Tür ab, oder machen Sie sie unbrauchbar, damit verhindert wird, dass Kinder beim Spielen sich in der Einheit einschliessen können, und sich einer tödlichen Gefahr aussetzen (Erstickung).
Alle Kühl- und Gefriergeräte enthalten Isolier- und Kühlmittel, die einer besonderen Handhabung und Entsorgung bedürfen. Achten Sie darauf, dass die Leitungen des Kältekreislaufs Ihres Geräts, weder Beschädigungen noch Defekte erleiden, bevor Sie es an eine entsprechende, offizielle Entsorgungsstelle abgeben.
Ratschläge zur
Verpackungs-Entsorgung
Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Verpackungsmaterial, oder mit Teilen davon, zu spielen. Das Gerät ist kein Spielzeug! Die Kartons und Plastikhüllen sind erstickungsgefährlich!
Ihr Gerät ist während der Zulieferung zu Ihnen mit einer Verpackung geschützt. Alle verwendete Verpackungsmaterialien sind umweltfreundlich und können wiederverwendet oder wiederaufbereitet werden.
Tragen Sie Aktiv zum Umweltschutz bei, indem Sie auf die Entsorgungs­und Rückgewinnungsmethoden von umweltfreundlichen Verpackungsmaterialien einstehen.
Ihr Händler oder Ihre Ortsverwaltung wird Sie gerne über die heutzutage wirksamsten Wege und Möglichkeiten einr umweltfreundlichen Entsorgung dieser Materialien informieren.
Sicherheitsratschläge und allgemeine Hinweise
Lesen Sie die dem Gerät beiligende Gebrauchsanleitung, und alle zusätzlichen Informationen, sorgfältig durch. Bewahren Sie Sie sie für ein eventuelles Nachschlagen, oder für einen möglichen, späteren Besitzer, gut auf.
Das Gerät ist bestimmt für y einen ausschliesslichen Gebrauch im
Haushalt,
y das Kühlen und Gefrieren von
Lebensmitteln.
DE.qxd 08/02/05 10:13 Page 3
Page 4
4
de
Für industrielle Zwecke, müssen die dementsprechenden Normen und Vorschriften berücksichtigt werden.
Vorsicht!
Installation und Netzanschluss des Gerät, gemäss den beiliegenden Montageanleitungen, vornehmen. Sollte das Gerät Beschädigungen oder Defekte aufweisen, so sollte es nicht in Betrieb genommen werden, Im Zweifelsfalle können Sie sich beim Händler, wo sie das Gerät erstanden haben, erkundigen.
Vorsicht!
Halten Sie die Lüftungsöffnungen des Geräts immer frei.
Vorsicht!
Zur Beschleunigung des Abtauvorgangs dürfen nur die vom Hersteller empfohlenen Mittel verwendet werden.
Vorsicht!
Verwenden Sie im Gefrierfach und in den Lebensmittelfächern niemals elektrische Apparate, die nicht vom Hersteller zugelassen sind.
Vorsicht!
Die Bauteile und Komponenten des Kühlkreislaufes dürfen nicht beschädigt werden. (z. B. durchbohren von Kühlmittelleitungen mit spitzen Gegenständen, Biegen der Leitungen, oder Zerkratzen der Verkleigungsoberflächen., usw.) Das Verspritzen des Kühlmittels kann Verletzungen an den Augen hervorrufen, oder es kann sich entflammen.
Im Notfall
y Augen mit genügend Wasser
ausspülen; Arzt benachrichtigen.
y Das Gerät von Zündfunken oder
Feuerquellen fernhalten.
• Das Gerät vom Netzanschluss trennen. Den Raum während einigen Minuten gründlich lüften.
Explosionsgefahr
Getränkeflaschen mit einem hohen Alkoholgehalt, mit luftdichten Verschlüssen versehen, aufbewahren; ausserdem müssen diese immer senkrecht gelagert werden.
Sich mit der Einheit vertraut machen
Die vorliegenden Service­Gebrauchsanleitungen gelten für mehrere Gerätemodelle; deshalb kann es vorkommen, dass Einzelheiten und Ausstattungseigenschaften beschrieben werden, die nicht mit denjenigen Ihres konkreten Geräts übereinstimmen.
Bild Q
A Kühlabteil
B Gefrierabteil
1-9 Bedienfeld
10 Innenbeleuchtung
11 Einlegeböden im Kühlschrank
zum Aufbewahren von Brot und Gebäck, gekochte Speisen, Milichprodukte, Fleisch und Wurstwaren
DE.qxd 08/02/05 10:13 Page 4
Page 5
5
de
12 Gemüseschubfach, zum
Aufbewahren von Gemüsen, Früchten und Salate
13 Regale zum Aufbewahren von
Einmachgläsern und kleinen Blechdosen.
14 Butter- und Käseabteil
15 Eierhalter
16 Flaschenfach für das
Aufbewahren von grossen Flaschen
17 Gefrierschubfach
18 Ventilator
Bedienfeld
Bild W
1. EIN/AUS-Schalter für den Kühlschrank
Mit diesem Schalter kann der Kühlschrank gesondert ein- und ausgeschaltet werden.
2. Schnellkühl-Taste <<super>>
Mit dieser Taste wird die Schnellkühl-Funktion aktiviert bzw. deaktiviert.
Diese Funktion ermöglicht das Abkühlen von Lebensmitteln und Getränken im Kühlschrank. Sie muss zu dem Zeitpunkt aktiviert werden, zu dem die Lebensmittel oder Getränke abgekühlt werden sollen.
Ist diese Funktion eingeschaltet, leuchtet die Leuchtanzeige 5 <<super>> (ockergelb). Auf dem Display 4 wird “SU” angezeigt.
Beim Aktivieren dieser Funktion kühlt das Kälteaggregat den Kühlschrank auf die tiefstmögliche Temperatur ab.
Diese Funktion kann von Hand, durch Betätigen der Taste 2, deaktiviert werden, schaltet sich jedoch auch automatisch nach 6 Stunden ab. Die Temperaturregelung des Kühlschranks kehrt dann zu den Werten zurück, die vor dem Aktivieren der <<super>> Funktion eingestellt waren.
3. Taste für Temperaturregelung des Kühlschranks
Die Einstelltaste für die Temperatur mehrmals drücken oder gedrückt halten, bis auf dem Display die gewünschte Temperatur angezeigt wird. Der zuletzt angezeigte Wert wird vom System gespeichert. (Die Anzeige der Temperaturwerte erfolgt gradweise von +2º C bis +11ºC. Nach dem Wert +11ºC springt die Anzeige zurück auf +2ºC).
4. Display für die Temperaturanzeige des Kühlschranks
Zeigt die Temperatur an, die für den Kühlschrank eingestellt wurde.
5. Anzeige für Schnellkühlung <<super>>
Leuchtet nur, wenn die Funktion <<Schnellkühlung>> 2 eingeschaltet ist.
6. Anzeige für Schnellgefrieren <<super>>
Leuchtet nur, wenn die Funktion <<Schnellgefrieren>> 10 eingeschaltet ist.
DE.qxd 08/02/05 10:13 Page 5
Page 6
6
de
10. Taste für Schnellgefrieren
<<super>>
Mit dieser Taste wird die Funktion “Schnellgefrieren” aktiviert bzw. deaktiviert.
Ist diese Funktion eingeschaltet, leuchtet die Leuchtanzeige 6 <<super>> (ockergelb). Auf dem Display 7 wird “SU” angezeigt.
Diese Funktion dient zum Einfrieren großer Mengen an Lebensmitteln.
Hierzu muss die Funktion bis zu 24 Stunden vor Befüllen des Gefrierschranks mit frischen Lebensmitteln aktiviert werden.
Ist diese Funktion eingeschaltet, funktioniert das Kälteaggregat im Dauerbetrieb und kühlt das Innere des Gefrierschranks auf sehr niedrige Temperaturen ab (große Kälte).
Die Funktion “Schnellgefrieren” <<super>> kann von Hand ausgeschaltet werden. Hierzu Taste 10 nochmals drücken. Sie schaltet jedoch auch automatisch ab, sobald die Lebensmittel gefroren sind (bei geringen Mengen ist der Prozess nach einigen Stunden abgeschlossen, bei großen Mengen kann der Vorgang bis zu zwei Tage dauern).
Falls der Gefrierschrank irrtümlich nicht mit den Lebensmitteln gefüllt wird, obwohl die Funktion für Schnellgefrieren aktiviert wurde, schaltet sie sich nach 26 Stunden automatisch ab.
7. Display für die Temperaturanzeige des Gefrierschranks
Zeigt die Temperatur an, die für den Gefrierschrank eingestellt wurde.
8. Leuchtanzeige <<alarm>>
Der Alarm wird ausgelöst, wenn die Temperatur im Innern des Gefrierschranks zu stark ansteigt und die Gefahr besteht, dass die darin aufbewahrte Tiefkühlkost auftauen könnte.
Die Leuchtanzeige erlischt wieder, sobald im Gefrierschrank wieder die normale Betriebstemperatur herrscht.
Der Alarm kann auch durch andere Umstände ausgelöst werden. Ist eine der folgenden Situationen gegeben, muss dies nicht unbedingt heißen, dass akute Gefahr besteht, dass die aufbewahrten Lebensmittel verderben:
- Das Gerät wurde kürzlich/wird gerade in Betrieb genommen.
- Der Gefrierschrank wurde/wird mit großen Mengen an frischen Lebensmitteln aufgefüllt.
9. Taste für Temperatureinstellung des Gefrierschranks
Die Einstelltaste für die Temperatur mehrmals drücken oder gedrückt halten, bis auf dem Display die gewünschte Temperatur angezeigt wird. Der zuletzt angezeigte Wert wird vom System gespeichert. (Die Anzeige der Temperaturwerte erfolgt nacheinander von -18ºC bis -26ºC. Nach dem Wert -26ºC springt die Anzeige zurück auf -18ºC).
DE.qxd 08/02/05 10:13 Page 6
Page 7
7
de
11. “ ”-Taste
Zum Ausschalten des Alarmtons. Der Alarm wird ausgelöst, wenn die
Temperatur im Innern des Gefrierschranks zu stark ansteigt und die Gefahr besteht, dass die darin aufbewahrte Tiefkühlkost auftauen könnte. (Gleichzeitig leuchtet die Leuchtanzeige 8 <<alarm>>.
Der Alarm kann auch durch andere Umstände ausgelöst werden. Ist eine der folgenden Situationen gegeben, muss dies nicht unbedingt heißen, dass akute Gefahr besteht, dass die aufbewahrten Lebensmittel verderben:
- Das Gerät wurde kürzlich/wird gerade in Betrieb genommen.
- Der Gefrierschrank wurde/wird mit großen Mengen an frischen Lebensmitteln aufgefüllt.
- Die Tür des Gefrierschranks stand/steht zu lange offen.
Mit der Taste 11 wird der Alarmton ausgeschaltet.
12. EIN/AUS-Schalter für den Gefrierschrank
Mit diesem Schalter kann der Gefrierschrank gesondert ein- und ausgeschaltet werden.
Klima-Arten ­Höchst zulässige Raumtemperatur
Die Klima-Art eines jeden Geräts ist im eigenen Typenschild angegeben und dient als Stützpunkt, um zu wissen, in welcher Raumtemperaturspanne das Gerät funktionieren kann.
Klima-Art Zulässige
Raumtemperatur
SN +10 °C bis 32 °C N +16 °C bis 32 °C ST +18 °C bis 38 °C T +18 °C bis 43 °C
Belüftung
Bild E
Die in der äusseren Wand des Geräts erwärmte muss ungehindert entweichen könnenel. Das Gegenteil bewirkt, dass das Gerät seine Leistung erhöhen muss, und provoziert somit einen erhöhten und unnötigen Stromverbrauch. Deshalb muss man insbesondere darauf achten, dass die Belüftungsöffnungen nie verdeckt werden.
DE.qxd 08/02/05 10:13 Page 7
Page 8
8
de
Das Gerät anschliessen
Bild W
• Für die Inbetriebnahme des Kühlabteils drücken Sie die Taste 1. Die Innenbeleuchtung geht beim Öffnen der Tür an.
• Für die Inbetriebnahme des Gefrierabteils drücken Sie die Taste 12.
• Nach Inbetriebnahme des Gefrierschranks leuchtet die Alarmleuchte 8 auf (siehe Abschnitt Bedienfeld. 8 Alarm-Leuchtanzeige).
Das Gerät besitzt die nachfolgenden Werksgrundeinstellungen
Kühltemperatur: +6ºC Gefriertemperatur: -18ºC
Temperaturwahl
Die eingestellten Werte lassen sich ändern. Lesen Sie sazu die entsprechende Beschreibung, die im Absatz:
3 Taste zur Einstellung der
Kühltemperatur.
9 Taste zur Einstellung de
Gefriertemperatur.
Anschluss des Geräts/ Inbetiebnahme / Temperatureinstellung
Das Gerät sollte vor der ersten Inbetriebnahme gereinigt werden.
Anschluss des Geräts
Der Stromanschluss sollte unbehindert zugänglich sein. Die Einheit muss an ein Wechselstromnetz von 220-240 V (N/SN), 220-230 V (ST)/50 Hz mittels einem den Normen enstprechend installiertem Anschluss und mit Erdung versehen sein. Der Netzanschluss muss mit mindestens einer 10-Amper­Sicherung geschützt sein.
In den für ausserhalb von Europa bestimmten Gerätennte, muss man prüfen ob die Spannungswerte und der Stromtyp, die auf dem Typenschild des Geräts angezeigt sind, mit denen des natioalen Netzes übereinstimmen. Das Typenschild des Geräts befindet sich an der linken Innenseite. Falls der Netanschlusstecker ausgewechselt werden muss, sollte dies nur von Fachleuten der entsprechenden Marke ausgeführt werden.
Vorsicht!
Auf keinen Fall darf das Gerät an elektronische Stromsparvorrichtungen, (z.B. Ecoboy, Sava Plug, usw.), angeschlossen werden, und auch nicht an polumtauschbare Gleichrichter, die den Gleichstrom von 230 V (z.B. durch Sonnenenergie­Anlagen, Stromnetz von Schiffen), umformen.
DE.qxd 08/02/05 10:13 Page 8
Page 9
9
de
• Manchmal ist es möglich, dass sich die Tür gleich nach dem Schliessen nicht wieder öffnen lässt. Das ist darauf zurückzuführen, dass nach dem Öffnen der Tür, eine gewisser Luftdruck im Gerät erzeugt wird. Deshalb muss man, wenn dies eintritt, etwa zwei bis drei Minuten warten, ehe man die Tür öffnet, damit ein Luftdruckausgleich zustande kommen kann.
• Aufgrund des Kühlgruppenbetriebs, kann sich auf einigen Stellen der Kühlgitter rasch Reif ansammeln. Dies schränkt auf keinen Fall weder den richtigen Betrieb des Geräts ein, noch führt es zu einem erhöhten Stromverbrauch. Das Entfernen von angehäuftem Reif wird nur nötig, falls eine Schicht von über 5 mm, auf der ganzen Kühlgitteroberfläche erreicht wird.
• Vermeiden Sie, dass Fett und Öl mit den Kunststoffinnenteilen des Geräts, oder mit der Gummidichtung der Tür, in Kontakt kommen. Der Kunstoff und die Gummidichtung sind Stoffe, die sehr leicht porös, und damit Durchlässig werden.
• Legen Sie keine Lebensmittel in die Nähe der Sonde für das Gefrierfach (Abb. Q/19). Dies gewährleistet ein optimales Funktionieren Ihres Geräts.
Kältezonen im Kühlraum beachten!
Durch die Luftzirkulation im Kühlraum entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte.
Die Zone für empfindliche Lebensmittel ist je nach Modell, ganz unten zwischen dem seitlichen eingeprägten Pfeil und der darunter liegenden Glasablage (Bild !1/1 und 2) oder zwischen den beiden Pfeilen (Bild !2/1 und 2) Ideal zum Lagern von Fleisch, Fisch, Wurst, Salatmischungen usw.
Hinweise in Bezug auf den Betrieb des Geräts
• Der Ventilator (Bild Q/18), ist je nach Bedarf des Gefrierabteils an, oder aus.
• Die Frontseiten des Gefrierkörpers werden etwas warm. Auf diese Weise wird eine Kondenswasser-Bildung an der Türdichtung vermieden.
• Während die Kühlgruppe arbeitet, werden Wassertropfen oder Reif auf der Aussenwand desKühlschranks gebildet. Das ist ein ganz normales Fenomän, das auf technische Gründe zurückzuführen ist. Es ist unnötig, den Reif wegzukratzen und auch die Wassertropfen zu trocknen, da diese automatisch abgetaut werden. Das Tauwasser wird in der Abflussrinne (Fig. I/A), aufgesammelt, wo es dann verdampft.
• Bei erhöhter Luftfeuchtigkeit, kann sich Kondenswasser im kühlschrank bilden, vorzüglicherweise auf den Glas-Einlegeböden. In diesem Falle, sollten die Lebensmittel eingewickelt im Kühlschrank gelagert werden, und eine etwas tiefere Temperatur eingestellt werden.
DE.qxd 08/02/05 10:13 Page 9
Page 10
10
de
Ausstattung des Kühlschranks
Die Stellung der Einlegeböden, der Regale und der Träger an der Tür­Innenseite des Kühlschranks, lassen sich individuell verstellen:
Bild R
• Einlegeböden nach vorne ziehen, etwas nach unten neigen und herausnehmen.
Bild T
• Träger und Regale an der Türinnenseite anheben, sie herausnehmen oder in einer neuen Stellung anbringen.
Optionale Ausstattung
(nicht in allen Modellen inbegriffen)
Flaschenfach Bild Y
Die Trägerelemente verhindern, dass die Flaschen beim Öffnen oder Schliessen der Tür, umkippen.
Ausschalten und Stillstand des Geräts
Ausschalten des Geräts
• Zum Ausschalten des Kühlschranks die Taste W/1 drücken. Die Innenbeleuchtung und das Anzeige­Display W/4 erlöschen.
• Zum Ausschalten des Gefrierschranks die Taste W/12 drücken. Das Anzeige- Display W/7 schaltet ab.
Stillstand des Geräts
Bei längerfristigen Betriebsstillständen des Geräts:
• Trennen Sie den Netzstecker vom Stromnetz.
• Gerät abtauen und reinigen.
• Türen des Geräts geöffnet lassen.
DE.qxd 08/02/05 10:13 Page 10
Page 11
11
de
Gefrieren und halten von eingefrorenen Lebensmitteln
Beim Kauf von ultragefro­renen Lebensmitteln soll man nachfolgendes berücksichtigen
Achten Sie darauf, dass die Verpackung der gefrorenen Lebensmittel, oder der gefrorenen Produkte, keinerlei Beschädigung aufweist.
Prüfen Sie das Verfalldatum der Lebensmittel. Vergewissern Sie sich, dass es nicht abgelaufen ist.
Die Temperaturanzeige der Laden­Gefriertruhe, wo Sie die Lebensmittel erstehen, muss einen Mindestwert von­18ºC anzeigen.
Seien Sie darauf bedacht, die erstandenen Lebensmittel, in einer isothermischen Tasche, direkt nach Hause zu bringen.
Frische Lebensmittel zu Hause einfrieren
Vorsicht!
Keine gesundheitschädlichen Verpackungs- oder Verschlussmaterialien benutzen.
Geeignet Verpackungsmaterialien für Lebensmittel
Kunststoff-Folien, Polyäthylen-Folien und- Tüten, Aluminium-Folien, speziell zum Gefrieren von Lebensmitteln geeignete Dosen und Verpackungen.
Geeignete Materialien zum Verschliessen von Verpackungen
Gummibänder, Kunststoffklammern, Bindfaden, ungefrierbare Klebestreifen, usw.
Achten Sie darauf, dass die sich bereits im Gefrierfach befindlichen eingefrorenen Lebensmittel nicht mit den frischen Lebensmitteln, die man gefrieren will, in Berührung kommen.
Maximalste Gefrierkapazität: 14 kg in 24 Stunden (auf den Gefriergittern).
Damit die Lebensmittel ihre Nährwerte, Vitamine und gutes Aussehen beibehalten, muss man die Mitte schnellmöglichst einfrieren. Aus diesem Grunde soll die maximalste Gefrierkapazität des Geräts nicht überstiegen werden.
Falls sie große Mengen von Tiefkühlkost unterbringen möchten, können Sie die Schubfächer des Gefrierfachs (mit Ausnahme des untersten Schubfachs) herausnehmen und die Lebensmittel auf den Gefrierrosten stapeln, um Platz zu sparen. Zum Entfernen der Schubfächer zieht man diese ganz heraus, bis der Grenzanschlag erreicht wird und hebt sie anschliessend nach oben an.
Falls Sie Produkte in den Gefrierschubfächern gefrieren wollen, vermindet sich die Gefrierkapazität des Geräts leicht.
Falls man bereits gefrorene Produkte im Gefrierabteil lagern will, muss man die «Super»-Option mehrere Stunden vor dem Einlegen der Lebensmittel, einschalten.
DE.qxd 08/02/05 10:13 Page 11
Page 12
12
de
Vorbereiten von Eiswürfeln
Bild U (nicht bei allen Modellen
inbegriffen) 3/4 der Eiswürfelschale mit Wasser
auffüllen. Diese in das Gefierabteil einlegen.
Die am Boden des Gefrierabteils angefrorene Eiswürfelschale mit einem stumpfen Gegenstand (z.B. mit dem Löffelstiel), trennen...Zum Entnehmen der Eiswürfel, die Eiswürfelschale kurz unter warmes, laufendes Hahnenwasser legen, oder leicht biegen.
Stellen Sie die Eiswürfel-Formen in das erste Schubfach, um den Gefriervorgang zu beschleunigen (Bild Q/17).
Abtauen (Enteisung) und Reinigung der Einheit
Den Kühlschrank ein Mal im Monat reinigen.
Eine monatliche Reinigung des Gefrierabteils ist angebracht, und auch nach jedem Abtauen desselben.
Stromschlag-Gefahr!
Keinerlei Dampfreiniger anwenden. Der heisse Dampf könnte die Geräteoberflächen, oder die elektrische Anlage beschädigen. Die elektrische Sicherheit Ihres Gerätes könnte ernsthaft in Mitleidenschaft gezogen werden!
Konservieren der gefrorenen Lebensmittel
• Damit der Luftkreislauf im Gerät nicht beeinträchtigt wird, muss man sich vergewissern, dass alle Gefrierschubfächer des Gefrierabteils bis zum Anschlag eingeschoben.
Gefrierkalender
Zum Vermeiden von Nährwert- und Qualitätsverlusten der Lebensmittel, ist es notwendig sie aufzubrauchen, bevore der maximalste Konservierungstermin, auf -18ºC verfällt.
Fisch, bis 6 Monate Wurstwaren, gekochteSpeisen, sowie Brot und Gebäck
Käse, Geflügel bis 8 Monate und Fleisch
Früchte und Gemüse bis 12 Monate
Vorbereiten von Eisspeisen
Vorsicht!
Keine elektrischen Eismaschinen im Gefrierfach verwenden.
DE.qxd 08/02/05 10:13 Page 12
Page 13
13
de
Das Eis oder den Reif nicht mit Messern oder mit spitzen Gegenständen wegkratzen.
Kälteaggregate und dessen Teile nicht beschädigen, wie z.B. durchbohren der Kühlmittelleitungen.
Das Verspritzen von auslaufendem Kühlmittel kann zu Verletzungen der Augen führen, oder es kann sich entflammen.
Auf keinen Fall elektrische Geräte, oder offene Feuerquellen (z.B. Kerzen oder Petroleumlampen) im Gerät verwenden.
Abtauen des Gefrierabteils
• Die sich in den Gefrierschubfächern befindlichen Lebensmittel heruasnehmen. Die Kälteakkus (falls vorhanden) auf die Lebensmittel legen. Die Schubfächer anschliessend in einen möglichst kalten Ort stellen.
• Dazu entfernen Sie den Stecker vom Stromnetz.
• Nach Abtauen des Geräts, das gesammelte Tauwasser in den Wasserabfluss giessen. Das Gefrierabteil mit einem Schwamm reinigen und trocknen.
Spezifische Abtau-Sprays
Hinweise des Herstellers strikt beachten.
Vorsicht!
Die Anwendung von spezifischen Abtau­Sprays bedarf einer erhöhten Vorsicht, da diese explosive Gase erzeugen, Lösungsmittel oder Aerosole enthalten, Kunstoffteile der Einheit beschädigen, oder sogar gesundheitsschädigend sein können.
Praktische Ratschläge zum Abtauen
• Zum Beschleunigen des Abtauvorgangs, kann man einen mit sehr heissem (nicht siedend) Wasser gefüllten, und auf eine Unterlage gestellten Kochtopf in das Gefrierabteil stellen.
Reinigung des Geräts
• Mit lauwarmem Wasser, unter Beigabe von desinfizierendes Reinigungsmittel (z.B. mit mildem Geschirrspülmittel)
Die Türdichtung wird nur mit klarem Wasser gereinigt und anschliessend gut getrocknet.
Bei der Reinigung darauf achten, dass das bei der Reinigung verwendete Wasser nicht in die Abflussöffnung gerät, und bis in die Verdampfschale fliesst.
Auf keinen Fall dürfen Reinigungssand, Reibmittel, oder chemische säure- und lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel verwendet werden.
Ständer, Träger, Behälter oder Schubfächer niemals in einem Geschirrspüler reinigen. Diese Teile könnten sich dabei verformen!
• Den Netzstecker an das Stromnetz schliessen. Sicherung anschliessen.
DE.qxd 08/02/05 10:13 Page 13
Page 14
14
de
Praktische Ratschläge zum Stromsparen
• Den Kühlschrank in einem trockenen, kühlen und gut belüfteten Raum aufstellen. Ausserdem erinnern wir Sie daran, dass das Gerät wede unter direkte Sonnenbestrahlung, noch in die Nähe von offenen Feuerstellen, wie Herde, Heizungen, usw., aufgestellt werden darf.
• Warme Speisen oder Getränke auf Raumtemperatur abkühlen lassen, bevor sie in das Gefrierabteil gelegt werden.
• Gefrorene Produkte z.B. im Kühlschrank auftauen. Auf diese Weise wird die im Lebensmittel angesammelte Kälte für das Kühlen der sich im Kühlschrank befindlichen frischen Lebensmittel genutzt.
• Die Tür möglichst kurze Zeit offen lassen.
• Um ein optimales Funktionieren des Geräts zu gewährleisten, reinigen Sie in regelmäßigen Abständen das Gitter auf der Rückseite des Kühlschranks.
Hinweis über Betriebsgeräusche des Geräts
Absolut normale Geräusche
Geräusche wie ein Murmeln
sind während des Kompressor-Betreibs unvermeidlich.
Leichtes, kennzeichnendes Gurgelgeräusch
das beim Eindringen der Kühlflüssigkeit in die dünnen Leitungen erzeugt wird, wenn der Kompressor in Betrieb gesetzt wird.
Kurze Klickgeräusche hört man nur, wenn die Einstellung den Kompressor ein- und ausschaltet.
Leicht zu beseitigende Geräusche
Das Gerät wurde nicht waagrecht aufgestellt.
Das Gerät mit Hilfe des Blasenpegels und den eingebauten, schraubbaren Trägern, oder mit Keilen, ausgleichen.
Falls das Gerät in Kontakt mit Möbeln, oder mit anderen Geräten in Berührung steht
Trennt man es von den Möbeln, oder Geräten mit denen es in Berührung steht.
Die Schubfächer, Körbe, Regale oder Träger schwingen oder sind verklemmt
Die betroffenen Teile überprüfen. Sie nötigenfalls wieder in die Richtige Stellung setzen.
Die Flaschen oder Gefässe schlagen gegeneinander.
Die Flaschen und Gefässe etwas voneinander trennen.
DE.qxd 08/02/05 10:13 Page 14
Page 15
Bevor Sie den offiziellen, Technischen Kundendienst anrufen:
Zum Verhindern eines unnötigen Eingriffs des Technischen Kunden­dienstes, prüfen Sie, ob der Fehler, den Sie festgestellt haben, sich unter den den nachfolgenden Ratschlägen und Hinweisen befindet.
Panne
Die Innenbeleuch­tung des Kühlschranks funktionerit nicht, obwohl das Kühl­aggregat arbeitet
Im Boden des Kühlschranks hat sich Wasser angesammelt
«E
1
» (w4),
«E
2
» (w7)
Mögliche Ursache
Die Lampe ist defekt.
Der Innenbeleuchtungs
-Schalger ist verklemmt (Bild O/A).
Die Tauwasserabflussleitung ist verstopft (Bild I/B)
Behebung
Lampe auswechseln.
1. Den Stecker vom Stromnetz trennen, oder die Sicherung ausschalten.
2. Drehen Sie die runde Scheibe auf auf der Unterseite (O/B) gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie die Abdeckung (Abb. O/C) ab.
3. Die durchgebrannte Lampe durch eine neue ersetzen. (Ersatzlampe, 220-240 V, Wechselstrom, E14- Basis, für die Watt-Anzahl (von der defekten Lampe entnehmen).
Prüfen Sie die Beweglichkeit des Innenbeleuchtungs-Schalter.
Abflussrinne und Abflussöffnung reinigen (Bild I/B). Siehe auch hierzu auch das Kapitel «Reinigung des Geräts».
Technischer Kundendienst
Auf diese Weise verhindem Sie unnötige Kosten, da in diesen Fällen, die Kosten des Fachmanns von den Garantie­Service-Leistungen nicht gedeckt werden.
15
de
Kleine, leicht zu lösende Pannen
DE.qxd 08/02/05 10:13 Page 15
Page 16
16
de
Panne
Die «alarm» leuchtet auf.
Es leuchten keine der Displays und Anzeigen auf.
Mögliche Ursache
Die Belüftungsschlitze sind verdeckt.
Die Tür des Gefrier-abterils sind offen.
Man hat eine zu grosse Menge an Frischlebensmittel in das Gefrierfach gelegt
Es ist ein Stromausfall aufgetreten; die Sicherung wurde aktiviert; der Stecker sitzt nicht richtig.
Behebung
Gegenstände, die die Öffnungen verdecken, entfernen.
Türe schliessen.
Die maximale Gefrierkapazität nicht übersteigen.
Prüfen, ob Strom vorliegt. Die Sicherung muss angeschlossen sein.
DE.qxd 08/02/05 10:13 Page 16
Page 17
17
de
Technischer Kundendienst
Falls die Reparatur erfolglos bleibt, oder der Schaden weiterhin vorliegt, und diese. Im Reparaturfall oder wenn Sie eine Störung mit Hilfe folgender Hinweise nicht selbst beheben können:
• Gerät ausschalten oder Sicherung auslösen.
• Gerätetür nicht unnötig öffnen.
Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kunden­dienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E­Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes an.
Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild. Bild !0
Bitte helfen Sie durch Nennung der Erzeugnis- und Fertigungsnummer mit, unnötige Anfahrten zu vermeiden. Sie sparen die damit verbundenen Mehr­kosten.
DE.qxd 08/02/05 10:13 Page 17
Page 18
18
en
Removal and Disposal of old appliances
Disposal of your old
appliance
Old appliance contain materials which can be recovered and should, therefore, be disposed of at an official centre for the collection and recovery of recyclable materials.
You should render your old appliance useless prior to disposing of it and replacing it with a new one:
• Unplug your appliance from the mains electricity supply.
• Cut the mains cable on your appliance and remove it, together with the plug.
• Remove all locks and/or closure fittings from the door or disable them in order to prevent any children that might come to play with the appliance from getting locked inside and running the risk of death (suffocation).
All refrigeration and freezing appliances contain insulating and refrigerating gases which need to be specially treated and disposed of. Make sure that the piping on your appliance’s cold circuit is not damaged in any way before disposing of it at your local Official Collection Centre.
Recommendations for the disposal of packing material
Do not let children play with the packing material or any part of it. This appliance is not a toy! The cardboard and plastic sheeting used for packing may give rise to suffocation!
The packing material is there to protect your new appliance during transportation to your home. All the packing materials used are environmentally friendly and can either be recycled or re-used.
Help protect the environment by making sure that packing material is disposed of/recycled by environmentally friendly means.
Your Supplier or Local Authority will be pleased to inform you as to how these materials may best be disposed of in such a way as not to harm the environment.
Safety Advice and General Warnings
Read and observe both these instructions of use and all other information that comes with your appliance. Keep these instructions for later use or for later owners.
This appliance has been designed for
• use solely in a household environment,
• the refrigeration and freezing of food. Should the appliance be used for
industrial purposes, then the relevant rules and standards should be taken into consideration.
EN.qxd 08/02/05 10:13 Page 18
Page 19
19
en
Warning!
Install and connect this appliance to the mains electricity supply in accordance with the assembly instructions attached.
Should the appliance be or have been damaged in any way, then it should not be used (turned on). In case of doubt, get in touch with the distributor you purchased your appliance from.
Warning!
Do not obstruct the ventilation and aeration openings on the appliance
Warning!
Do not use methods other than those described by the manufacturer in order to speed up the defrosting process.
Warning!
Do not use electrical appliances not authorised by the manufacturer inside the refrigeration and freezing compartments
Warning!
Do not damage the parts and components that comprise the refrigeration circuit, for example by piercing the refrigerant fluid pipes with sharp objects, bending the pipes or scratching the materials that surfaces are coated with, etc. If the refrigerant fluid spurts out under pressure, then you are in danger of injury to your eyes. The agent may also catch fire.
Emergency procedure
• Rinse your eyes with abundant water; contact a doctor.
• Keep the appliance away from sparks used to light flames or fire sources.
• Remove the mains cable from the mains electricity supply. Ventilate, the room thoroughly for several minutes.
Danger of explosion
Keep drinks with high alcohol content in hermetic containers; they should also be placed in an upright position at all times.
Getting to know the unit
These instructions are valid for different models and may, therefore, describe features and points which are not relevant to your particular appliance.
Figure Q
A Refrigerator compartment
B Freezing compartment
1-9 Control panel
10 Interior lighting
11 Refrigerator shelves
to store bread and pastries, cooked food, milk products, meat and cold meats.
12 Vegetable drawer
to store fruit and vegetables
13 Door shelves, to store small jars
and cans.
14 Butter and cheese compartment
15 Egg rack
EN.qxd 08/02/05 10:13 Page 19
Page 20
16 Bottle rack to store large bottles
17 Freezer drawer
18 Fan
Control Panel
Figure W
1. Refrigerator compartment ON/OFF switch
Used to turn the refrigerator compartment on and off independently.
2. <<Super>> ultra-fast refrigeration button
Used to activate and deactivate the ultra-fast refrigeration function.
This function is used to refrigerate food or drink in the refrigerator compartment. Activate the function when you wish to refrigerate the food or drink.
Indicator light 5 <<super>> (amber) indicates that the function has been activated. Display 4 indicates “SU”.
When the function has been activated, the refrigerator unit works to reach the lowest possible temperatures in the refrigerator compartment.
The function is turned off manually by pressing button 2 again or automatically 6 hours after activation, the setting returning to the position set prior to the activation of the <<super>> function.
3. Refrigerator temperature setting button
Press the temperature setting button repeatedly or continually until the desired temperature appears on the display. The system memorises the last figure shown. (the figures appear in sequence from +2ºC to +11ºC. +2ºC appears again after +11ºC).
4. Refrigerator temperature display
Indicates the selected refrigerator temperature.
5. <<Super>> ultra-fast refrigeration indicator light
This indicator only lights up when option 2 <<ultra-fast refrigeration>> has been activated.
6. <<Super>> ultra-fast freezing indicator light
This indicator only lights up when option 10 <<ultra-fast freezing>> has been activated.
7. Freezer temperature display
Indicates the selected freezer temperature.
8. <<Alarm>> indicator light
The alarm comes on when excessively high temperatures are registered inside the freezer compartment and the products are in danger of thawing.
The light goes out as soon as the freezer reaches its normal service temperature again.
The alarm may also come on from time to time without representing an immediate risk to the products stored in the freezer:
-When the appliance is turned on
-When large amounts of fresh food
are placed in the freezer.
20
en
EN.qxd 08/02/05 10:13 Page 20
Page 21
21
en
9. Freezer temperature setting button
Press the temperature setting button repeatedly or continually until the desired temperature appears on the display. The system memorises the last figure shown. (the figures appear in sequence from -18 ºC to -26ºC.
-18 ºC appears again after -26ºC).
10. <<Super>> ultra-fast freezing button
Used to activate and deactivate the ultra-fast frezing function.
Indicator light 6 <<super>> (amber) indicates that the function has been activated. Display 7 indicates “SU”.
This function is used to freeze large quantities of food. To do this, the function should be activated up to 24 hour prior to placing the fresh food in the freezer.
When the function has been activated, the refrigerator unit works continually to reach very low temperatures in the freezer compartment (extreme cold).
The <<super>> ultra-fast freezing function is turned off manually by pressing button 10 again or automatically once the food has frozen (the freezing process for small amounts of food takes several hours; freezing large amounts of food may take up to two days).
If the ultra-fast freezing function has been activated and the food is not placed in the freezer, the function is deactivated automatically 26 hours after activation.
11. “ ” button
Used to deactivate the acoustic alarm.
The acoustic alarm sounds when excessively high temperatures are registered inside the freezer compartment and the products are in danger of thawing. (<<Alarm>> indicator light 8 comes on at the same time).
The acoustic alarm may also come on from time to time without representing an immediate risk to the products stored in the freezer:
-When the appliance is turned on
-When large amounts of fresh food are placed in the freezer
-When the freezer door is left open for too long
The acoustic alarm is turned off by pressing button 11.
12. Freezer ON/OFF switch
Used to turn the freezer compartment on and off independently.
EN.qxd 08/02/05 10:13 Page 21
Page 22
22
en
Climate class ­Maximun room temperatures
Each appliance’s climate class is shown on its characteristics plate and indicates what temperature ranges the appliance is designed to work in.
Climate class Room
temperature
SN +10 ºC to 32 ºC
N +16 ºC to 32 ºC
ST +18 ºC to 38 ºC
T +18 ºC to 43 ºC
Ventilation
Figure E
The hot air produced between the appliance and the wall behind it must be allowed to escape easily, otherwise the appliance shall have to work harder than necessary and thereby incur high and unnecessary electricity consumption. For this reason, the ventilation and air openings must never be blocked.
Connecting the appliance/ Turning it on/ Setting the temperature
Clean the appliance before turning it on for the first time.
Connecting the appliance
The mains electricity supply socket must be easily accessible. Connect the appliance to a 220-240 V (N/SN) or 220­230 V (ST)/50 Hz AC electricity current via an earthed electricity socket fitted in accordance with relevant standards. The connection must be protected by a fuse of at least 10 amps.
When an appliance is to be used in a Non-European country, it is necessary to check that the connection voltage and the type of current described on the appliance’s characteristics plate are the same as the national mains electricity system. The characteristics plate is on the bottom left-hand side inside the refrigerator compartment. Should it be necessary to change the mains electricity supply plug, then this must be carried out by the brand’s specialist technicians.
Warning!
Do not under any circumstances whatsoever connect the appliances to electronic energy-saving connection devices (e.g. Ecoboy, Sava Plug, etc.) or inverse rectifiers which convert DC currents into 230 AC currents (e.g. solar energy systems, maritime electricity systems).
EN.qxd 08/02/05 10:13 Page 22
Page 23
23
en
Connecting the appliance
Figure W
• Press button 1 to turn the refrigerator compartment on. The light comes on when the door is opened.
• Press button 12 to turn the freezer compartment on.
• Alarm indicator light 8 lights up after turning the freezer on (See Control Panel section. 8 alarm indicator light)
The appliance is factory-set to the following basic settings
Refrigerator temperature: +6ºC Freezer temperature: -18ºC
Setting the temperature
The set temperatures can be changed. See the descriptions in the following sections: 3 Refrigerator temperature setting
button.
9 Freezer temperature setting button.
Note refrigeration zones in the refrigerator compartment!
The air circulation in the refrigerator compartment means that there are zones at different temperatures.
Depending on the model, the zone for sensitive foods is right at the bottom between the arrow on the side and the glass surface below (fig. !1/1 and 2) or between the two arrows (fig. !2/1 and 2). Ideal for storing meat. fish, sausage and salad mixtures, etc.
Information and warnings regarding the appliance when in use .
• The fan (Fig. Q/18) turns itself on and
off as required by the refrigerator compartment.
• The front of the freezer housing heats up slightly. This prevents condensed water from forming in the area of the door seal.
• When the refrigeration system is working, drops of water or frost form on the back wall of the refrigerator. This is perfectly normal and occurs for technical reasons. It is not necessary to scrape the frost or dry the drops as they should desappear automatically. Defrosting water is collected in the drainage duct (Fig. I/A) and returned to the refrigerator system, where it then evaporates.
• When air conditions are extremely humid, condensed water may form inside the refrigerator, particularly on the glass shelves. Should this happen, then food in the refrigerator should be wrapped and a lower temperature set.
• Sometimes after closing the door, it may not be possible to open it straight away. This is because a depression is created inside the appliance when the door is opened. When this happens, wait two or three minutes before trying to open the door again to allow the depression inside the appliance to be compensated for.
• The refrigeration system your appliance uses means that frost may form quite quickly on some points of the freezer shelves. This does not in any way affect the working order of your appliance or bring about any increase in electricity consumption.
EN.qxd 08/02/05 10:13 Page 23
Page 24
24
en
Accumulated frost need only be removed if the layer of frost or ice reaches a thickness of more than 5mm on the entire freezer shelf surface.
• Do not allow grease or oil to come into contact with plastic parts inside the refrigerator or the door seal. Both this plastic and the rubber door seal are liable to perish.
• To enhance appliance performance to the full, do not place foodstuff near to the refrigerator compartment sensor (fig. Q/19).
Turning off and disconnecting the appliance
Turning off the appliance
• To turn the refrigerator off, press button W/1. The interior lighting and display W/4 both go aut.
• To turn the freezer off, press button W/12. Display W/7 goes out.
Disconnecting the appliance
When the appliance is not to be used for a long period of time:
• Remove the plug from the mains electricity socket.
• Defrost and clean the appliance.
• Leave the doors on the appliance open.
Refrigerator equipment
The positions of the shelves in the refrigerator and the racks and shelves on the inside of the door can be changed individually:
Figure R
• Slide the shelves forwards, tilt them downwards and remove.
Figure T
• Lift the racks and shelves on the inside of the door and remove or set to new position.
Optional equipment
(not included on all models)
Bottle rack Figure Y
The rack means that bottels do not fall over when the door is opened or closed.
EN.qxd 08/02/05 10:13 Page 24
Page 25
25
en
Freezing and storing frozen food
Things to remember when buying ultra-frozen products
Make sure that the wrapping on the frozen product is not or has not been damaged in any way.
Check the best before/expiry dates on food. Make sure that these have not passed.
The temperature indication on the freezer at the establishment where you purchase your food should show a minimum temperature of -18ºC.
Whenever possible take the products home straight away in an isothermal bag.
Freezing fresh food at home
Warning!
Do not use materials which may be harmful to the health when wrapping or sealing food.
Suitable material to wrap food up in
Plastic film, polyethylene bags and film, aluminium foil, boxes and containers specially designed for frozen food.
Suitable material to seal food wrapping with
Elastic bands, plastic clips, string, nonfreezable adhesive tape, etc. Whenever possible, ensure that frozen food already in the freezer compartment does not come into contact with the fresh food you wish to freeze.
Maximum freezing capacity: 14 kg in 24 hours (on freezer shelves).
In order for it to maintain its nutritional value, vitamins and appearance, it is necessary to freeze the middle of the food as fast as possible. For this reason, the appliance’s maximum freezing capacity should not be exceeded.
In the event of needing to freeze a large quantity of foodstuff, all the freezer drawers can be removed (except the lowermost drawer) and the food can be stacked on the freezer shelves. To remove the drawers, pull them out to their limit and then tilt them upwards.
When freezing products in the freezer drawers, reduce the appliance’s freezing capacity slightly.
If you wish to keep already-frozen food in the freezer, turn the “super” function on several hours before putting the fresh food in the freezer.
Storing frozen products
• In order not to obstruct the free circulation of air inside the appliance, make sure that all the freezer drawers in the compartment are pushed in to the limit.
EN.qxd 08/02/05 10:13 Page 25
Page 26
26
en
Freezing calendar
In order not to affect its quality and nutritional value, frozen food should be consumed before its maximum “best before date” at -18ºC is up.
Fish, up to 6 months pre-cooked food, bread and pastries
Chesse, poultry up to 8 months and meat
Fruit and vegetables up to 12 months Making ice cream Warning!
Do not use electric ice-cream makers inside the freezer compartment.
Making ice cubes
Figure U (not included on all models)
3/4 fill the ice tray with water. Place it in the freezer compartment.
Separate the bottom of the ice tray from the bottom of the freezer compartment using a blunt object (e.g. the handle of a spoon). To remove the ice cubes from the tray, place the tray under running tap water for a short period of time or bend it slightly.
Place the ice tray in the first drawer to make ice cubes more quickly (Fig. Q/17).
Defrosting and cleaning the unit
Clean the refrigerator once a month. You are recommended to clean the
freezer compartment each time you defrost it.
Danger of electric shock!
Do not use any kind of vapour/steam cleaning device. Hot steam could damage the surfaces on the appliance or its electric system. The electrical safety of your appliance could be seriously affected!
Do not scrape ice or frost using knives or other sharp objects.
Do not damage the parts and components which make up the cold circuit, for example by piercing the refrigerant fluid pipes.
If the refrigerant fluid spurts out under pressure, then you are in danger of injury to your eyes. The agent may also catch fire.
EN.qxd 08/02/05 10:13 Page 26
Page 27
27
en
Under no circumstances whatsoever are you to use electric appliances or active fire sources (e.g. candles or petrol lamps) inside the appliance.
Defrosting the freezer compartment
• Remove the drawers and any food they may contain from the freezer compartment. Place frozen food on the cold accumulator (if supplied). Store the drawers in the coldest place possible.
• Unplug the appliance from the mains electricity socket.
• After defrosting the appliance, empty the defrosting water that has gathered. Clean and dry the bottom of the freezer compartment with a sponge.
Special defrosting sprays
Observe the instructions and warnings provided by the spray manufacturer strictly.
Warning!
Special defrosting sprays should be used with the utmost caution. These sprays can be a source of explosive gas or contain solvents or propellants which may harm the plastic parts on the unit or even be harmful to the health.
Practical defrosting advice
• To speed the defrosting process up, a pan with very hot (not boiling) water can be placed on a protective support base inside the freezer compartment.
Cleaning the appliance
• Clean with warm water and a small amount of disinfecting detergent, such as mild manual washing-up liquid.
The door seal should only be cleaned with clean water. It should be dried properly after cleaning.
Make sure that the water used to clean the appliance does not enter the drainage orifice and flow to the evaporation tray.
Under no circumstances should abrasives, scrubbing products or cleaning substances which contain acid or chemical solvents be used.
Never wash the shelves, racks, containers or drawers in a dishwasher. The parts may lose shape!
• Plug the mains cable into the mains electricity socket. Connect the fuse.
EN.qxd 08/02/05 10:13 Page 27
Page 28
28
en
Practical energy-saving advice
• Install the appliance in a cool, dry, well-ventilated room. Remember that the appliance should not be installed in a position in which it receives direct sunlight or near to an active heat source, such as a cooker, radiator, etc.
• Let food and drink reach room temperature before putting them in the freezer.
• Defrost frozen products by placing them, for example, in the refrigerator compartment. In this way, the cold temperatures given off by the frozen food will help refrigerate the fresh food in the refrigerator.
• Keep the door on the appliance open for as short a time as possible.
• Clean the rear grille on the refrigerator (condenser) to enhance appliance performance to the full.
Information about the noises the appliance makes while in use
Perfectly normal sounds
Quiet humming sound
This is unavoidable when the compressor is in use.
Strange quiet gurgling sound
This is caused when the compressor is on by the refrigerant fluid as it enters the narrower pipes.
Abrupt clicks
These are only heard when the regulator turns the compressor on and off.
Easily solved noises
The appliance is on an uneven surface
Level the appliance using a spirit level and the built-in threaded feet or wedges.
If the appliance is in contact with furniture or other appliances
Separate the appliance from the furniture or appliances it is in contact with.
The drawers, baskets, shelves or racks shake or are stuck in place
Check the affected parts over. Put them back in their right position if necessary.
The bottles or containers come into contact with each other
Separate the bottles and the containers slightly.
EN.qxd 08/02/05 10:13 Page 28
Page 29
29
en
Small easily-solved problems
Problem
The light inside the refrigerator does not work although the refrigeration system works
Water has built up at the bottom of the appliance.
«E1» (s4), «E2» (s7)
Possible cause
The light bulb is faulty.
The switch on the light is stuck (Fig. O/A).
The defrosting water drainage tube is blocked (Fig. I/B).
Solution
Change the light bulb.
1.Unplug the appliance from the mains electricity supply or switch the fuse to off.
2.Release the screen (Fig. O/B) by turning the lower wheel in an anti­clockwise direction (Fig. O/C), as shown in the figure.
3.Change the blown light bulb. (Bulb:, 220-240 V, AC E14 base), see faulty bulb for Watts.
Check that the switch on the light inside the refrigerator moves freely.
Clean the drainage channel and the drainage hole (Fig. I/B). See section “Cleaning the appliance”
Technical Assistance Service
Before getting in touch with the Official Technical Assistance Service:
Before calling the technical service, check to see if the problem or fault you have noticed figures among the following list of recommendations
This will help you avoid unnecessary expense as technical assistance for the situations listed is not covered by the appliance’s warranty.
EN.qxd 08/02/05 10:13 Page 29
Page 30
30
en
Problem
The “alarm” indicator lights up
None of the screens or indicators light up.
Possible cause
The ventilation and air openings are blocked.
The freezer compartment door is open.
Too much fresh food has been out in the freezer compartment.
The electricity supply has been cut for some reason; the fuse has been triggered; the plug is not properly inserted in the socket.
Solution
Unblock the ventilation openings
Close the door.
Do not exceed the appliance’s maximum freezing capacity.
Check that the electricity supply is in order. The fuse must be set to on.
EN.qxd 08/02/05 10:13 Page 30
Page 31
31
en
Technical Assistance Service
If the repair cannot be performed or the problem continues and cannot be solved by following the recommendations outlined in the section “Small easily­solved problems”:
• Disconnect the appliance from the mains electricity supply or switch the fuse off
• Do not open the doors on the appliance without good reason.
The telephone number of your nearest Technical Assistance Service is listed in the relevant Phone book or Technical Assistance Service Directory. When calling the Technical Assistance Service, do not forget to quote your appliance’s product number (E-Nr.) and series number (FD).
Both numbers can be found on the apliance’s characteristics plate.
Fig. !0
Remember that by quoting your appliance’s product and series numbers, you may be able to avoid the Technical Assistance Service unnecessary call­outs and expense which you will otherwise be charged for.
EN.qxd 08/02/05 10:13 Page 31
Page 32
32
fr
Elimination et mise au rebut des appareils usagés.
Mise au rebut de
l’appareil usagé
Les appareils usagés contiennent des matériaux qui peuvent être récupérés; remettez pour cela l’appareil à un centre officiel de ramassage ou récupération de matériaux pouvant être recyclés.
Avant de vous défaire de votre appareil usagé et de le substituer par un appareil neuf, vous devrez l’inutiliser:
• Retirez pour cela, la prise de l’appareil de la prise de courant.
• Coupez le câble de connexion de l’appareil et retirez-le, tout comme la prise.
• Démontez poignées et fermetures de la porte ou inutilisez-les afin d’empêcher que les enfants, en jouant avec l’unité, puissent s’y enfermer et courir un danger de mort (asphyxie).
Tous les appareils frigorifiques et de congélation contiennent des gaz isolants et réfrigérants, qui exigent un traitement et une élimination spécifiques. Faîtes attention à ce que les tuyaux du circuit de refroidissement de votre appareil ne souffrent aucun dommage avant de l’avoir remis au Centre Officiel de ramassage correspondant.
Conseils pour
l’élimination de l’emballage
Ne permettez pas aux enfants de jouer avec le matériel de l’emballage ou une partie de ses éléments. L’appareil n’est
pas un jouet ! Il existe un sérieux danger d’asphyxie à cause des cartons et des poches en plastique!
Votre nouvel appareil est protégé au cours du transport et jusqu’à chez vous, par un emballage Tous les matériaux d’emballage utilisés respectent l’environnement et peuvent être recyclés ou réutilisés.
Contribuez activement à la protection de l’environnement par des méthodes d’élimination et de récupération des matériaux d’emballage respectueux envers l’environnement.
Votre Distributeur ou l’Administration locale vous informera avec plaisir sur les voies et possibilités les plus efficaces et actuelles pour une élimination de ces matériaux, respectueuse envers l’environnement.
Conseils de sécurité et avertissements à caractère général.
Lisez et observez avec attention les instructions d’utilisation ci-présentes, ainsi que toutes les informations additionnelles qui accompagnent l’appareil. Gardez les instructions d’utilisation en vue de toute consultation ou pour un possible propriétaire postérieur.
L’appareil a été conçu pour.
• une utilisation exclusive dans le cadre domestique,
• la réfrigération et congélation d’aliments.
En cas d’utilisation à des fins industrielles, vous devrez tenir compte des normes et dispositions correspondantes.
FR.qxd 08/02/05 10:14 Page 32
Page 33
33
fr
Attention!
Effectuer l’installation et la connexion de l’appareil au réseau électrique conformément aux instructions de montage ci-jointes.
Si l’appareil présente des dommages ou des imperfections, il ne devra pas être mis en fonctionnement. En cas de doute, consultez le distributeur chez qui vous avez acquis l’appareil.
Attention!
Ne pas boucher les ouvertures de ventilation et d’aération de l’appareil.
Attention!
Pour accélérer le processus de décongélation, n’utiliser que les moyens conseillés par le fabricant.
Attention!
Ne pas utiliser à l’intérieur des compartiments de conservation d’aliments et de congélation, des appareils électriques non autorisés par le fabricant.
Attention!
Ne pas endommager les pièces et éléments composants du circuit de froid, en perforant par exemple les conduits de l’agent réfrigérant avec des objets pointus, en pliant les conduits ou en rayant les revêtements des surfaces, etc. La sortie en jets de l’agent réfrigérant peut provoquer des lésions aux yeus ou provoquer une inflammation.
En cas d’urgence
• Rincer les yeux avec beaucoup d’eau; avertir un médecin.
• Garder l’appareil loin des étincelles d’allumage ou des flammes.
• Extraire le câble de connexion de la prise de courant. Aérer la pièce à fond pendant plusieurs minutes.
Danger d’explosion
Garder les boissons contenant un degré important d’alcool dans des récipients à fermeture hermétique; de plus elles devront toujours être posées verticalement.
Se familiariser avec l’unité
Les instructions de service ci-présentes sont valides pour différents modèles d’appareil; pour cette raison, il est possible; que certains détails et caractéristiques ne coïncident pas concrètement avec celles de votre appareil.
Figure Q A Compartiment réfrigérateur B Compartiment de congélation 1-9 Tableau de commandes 10 IIlumination intérieure 11 Plateaux dans le réfrigérateur
pour garder du pain et des pâtisseries, des plats cuisinés, des produits laitiers, de la viande et de la charcuterie.
12 Tiroir à légumes,
pour garder les légumes, les fruits et les salades
13 Etagères, pour garder les pots et
les petites boîtes de conserves.
14 Compartiment pour le beurre et le
fromage.
FR.qxd 08/02/05 10:14 Page 33
Page 34
34
fr
15 Casier pour garder les œufs 16 Casier pour garder les grandes
bouteilles. 17 Tiroir de congélation 18 Ventilateur
Tableau de commandes
Figure W
1. Interrupteur pour la
CONNEXION/DECONNEXION du compartiment réfrigérateur
Il sert à connecter et déconnecter le compartiment réfrigérateur de forme indépendante.
2. Touche pour le refroidissement
ultrarapide <<super>>
Elle sert à activer et désactiver le refroidissement ultrarapide.
Grâce à cette fonction, peuvent être refroidis des aliments ou des boissons qui se trouvent dans le compartiment réfrigérateur. Il faut pour cela activer cette fonction au moment où l’on désire que les aliments ou les boissons soient refroidis.
La mise en marche de cette fonction est signalée par le pilote 5 <<super>> (couleur ambre). L’écran de visualisation 4 indique “SU”.
En activant cette fonction, le groupe frigorifique fonctionne de telle forme que sont atteintes les températures les plus basses dans le réfrigérateur.
Cette fonction se désactive manuellement en appuyant à nouveau sur la touche 2 ou automatiquement après 6 heures approximativement de sa mise en marche, la régulation du réfrigérateur revenant à la position antérieurement ajustée avant d’activer la fonction <<super>>.
3. Touche pour ajuster la température du réfrigérateur
Appuyer plusieurs fois ou de forme continue sur la touche d’ajustage de la température jusqu’à ce qu’apparaisse la température désirée sur l’écran. La dernière valeur apparue est mémorisée par le système. (Les valeurs ajustées sont corrélativement montrées de +2ºC à +11ºC. Après avoir montré la valeur +11ºC, I’indication +2ºC apparaît à nouveau).
4. Ecran de visualisation de la température du réfrigérateur
Il montre la température sélectionnée pour le réfrigérateur.
5. Indicateur pour le refroidissement ultrarapide <<super>>
Il ne s’illumine que lorsque l’option <<refroidissement ultrarapide>> 2 est activée.
6. Indicateur pour la congélation ultrarapide <<super>>
Il ne s’illumine que lorsque l’option <<congélation ultrarapide>> 10 est activée.
FR.qxd 08/02/05 10:14 Page 34
Page 35
35
fr
7. Ecran de visualisation de la température du congélateur
Il montre la température sélectionnée pour le congélateur
8. Pilote <<alarme>>
L’alarme s’actionne si une température trop élevée est enregistrée à l’intérieur du congélateur, la décongélation menaçant les aliments congelés.
L’indicateur s’éteint dès que le congélateur a atteint sa température de service normal.
Sans que cela signifie un danger de détérioration immédiate des aliments, l’alarme peut aussi s’activer occasionnellement dans les cas suivants:
- A la mise en marche de l’appareil.
- A l’introduction de grandes quantités d’aliments frais.
9. Touche pour ajuster la température du congélateur.
Appuyer plusieurs fois ou de forme continue sur la touche d’ajustage de la température jusqu’à ce qu’apparaisse la température désirée sur l’écran. La dernière valeur apparue est mémorisée par le système. (Les valeurs ajustées sont corrélativement montrées de -18 ºC à -26ºC. Après avoir montré la valeur
-26 ºC, l’indication -18 ºC apparaît à nouveau).
10. Touche pour congélation ultrarapide <<super>>
Elle sert à activer et désactiver la congélation ultrarapide.
La mise en marche de cette fonction est signalée par le pilote 6 <<super>> (couler ambre). L’écran de visualisation 7 indique “SU”.
Grâce à cette fonction, peuvent être simultanément congelées de grandes quantités d’aliments. Il faut pour cela activer la fonction jusqu’à 24 heures avant d’introduire les aliments frais dans le congélateur.
Lorsque cette fonction est activée, le groupe frigorifique de l’appareil fonctionne de forme continue, les températures les plus basses étant atteintes à l’intérieur du congélateur (grand froid).
La fonction de congélation ultrarapide <<super>> se désactive manuellement en appuyant à nouveau sur la touche 10 ou automatiquement lorsque les aliments se sont congelés (si de petites quantités d’aliments sont congelées, le processus conclut après plusieurs heures; si de grandes quantités d’aliments sont congelées, le processus peut durer jusqu’à deux jours).
Si l’on oublie d’introduire les aliments dans le congélateur après avoir activé la fonction de congélation ultrarapide, celle-ci se désactive automatiquement après 26 heures.
FR.qxd 08/02/05 10:14 Page 35
Page 36
36
fr
11. Touche “
Pour désactiver l’alarme acoustique.
L’alarme acoustique s’active si une température trop élevée est enregistrée à l’intérieur du congélateur, la décongélation menaçant les aliments congelés. Au même moment, le pilote 8 <<alarme>> s’illumine.
Sans que cela signifie un danger de détérioration immédiate des aliments, l’alarme acoustique peut occasionnellement s’activer dans les cas suivants:
- A la mise en marche de l’appareil.
- A l’introduction de grandes quantités d’aliments frais.
- Si la porte du congélateur reste ouverte pendant un laps de temps excessif.
L’alarme acoustique se désactive en appuyant sur la touche 11.
12. Interrupteur pour la CONNEXION/DECONNEXION du congélateur.
Il sert à connecter et déconnecter le congélateur de forme indépendante.
Classes climatiques ­Température d’ambiance maximum admissible
La classe climatique de chaque appareil est signalée sur sa plaque de caractéristiques et sert de référence afin de savoir dans quelles franges de température d’ambiance il peut fonctionner.
Classe climatique Température du
milieu admissible
SN +10 °C à 32 °C N +16 °C à 32 °C ST +18 °C à 38 °C T +18 °C à 43 °C
Ventilation
Figure E
L’air réchauffé sur la paroi postérieure de l’appareil doit pouvoir s’échapper librement. Sinon, l’appareil devra augmenter son rendement, ce qui provoquera une consommation d’énergie électrique élevée et inutile. Pour cette raison, il faudra faire particulièrement attention à ce que les ouvertures de ventilation et aération ne soient pas obstruées.
FR.qxd 08/02/05 10:14 Page 36
Page 37
37
fr
Connexion de l’appareil/ Mise en fonctionnement/ Ajustage de la température
Nettoyer l’appareil avant de le mettre en marche pour la première fois.
Connexion de l’appareil
La prise de courant devra être librement accessible. Connecter l’unité au réseau électrique de courant alternatif de 220­240 V (N/SN), 220-230 V (ST)/50 Hz par le biais d’une prise de courant installée de forme réglementaire et pourvue de prise de terre. La prise de courant doit être protégée par un fusible d’au minimum 10 ampères.
Dans les appareils destinés à des pays ne se trouvant pas sur le continent européen, il faudra vérifier si les valeurs de la tension de connexion et le type de courant qui figurent sur la plaque de caractéristiques de láppareil coïncident avec celles du réseau national. La plaque de caractéristiques de l’appareil se trouve sur le côté inférieur gauche. S’il était nécessaire de substituer la prise de connexion au réseau électrique, cela ne pourra être effectué que par des techniciens spécialisés de la marque.
Attention!
Ne connecter en aucun cas l’appareil à des connecteurs électroniques pour une économie énergétique (par exemple Ecoboy, Sava Plug, etc.) ni à des rectificateurs inverses qui
transforment le courant continu en courant alternatif de 230 V (par exemple les installations d’énergie solaire, les réseaux électriques de navires).
Connecter l’appareil
Figure W
• Pour la mise en marche du compartiment réfrigérateur appuyer sur la touche 1. L’illumination intérieure s’actionne en ouvrant la porte.
• Pour la mise en marche du compartiment congélateur appuyer sur la touche 12.
• Après la mise en marche du congélateur, l’indicateur d’alarme 8 s’illumine (voir paragraphe Tableau de Commandes. 8 Pilote alarme).
L’appsages basiques suivants
Température de réfrigérateur: +6ºC
Température de congélateur: -18ºC
Sélection de la température
Les valeurs ajustées peuvent être modifiées. Voir à cet effet la description correspondante figurant dans le paragraphe:
3 Touche pour le réglage de la température du réfrigérateur.
9 Touche pour le réglage de la température du congélateur.
FR.qxd 08/02/05 10:14 Page 37
Page 38
38
fr
Contrôlez les zones de froid dans l’appareil
Vu que l’air circule dans le compartiment réfrigérateur, certaines zones sont plus froides que d’autres.
Selon le modèle, la zone adaptée aux produits délicats se trouve complètement en bas, entre la flèche imprimée latéralement et la clayette en verre située en-dessous (Fig. !1/1 et 2), ou entre les deux flèches (Fig. !2/1 et 2). Cette zone convient idéalement pour ranger la viande, le poisson, la charcuterie, les salades mixtes, etc.
Avertissements relatifs au fonctionnement de l’appareil
• Le ventilateur (Figure Q/18),
fonctionne ou est éteint suivant ce qui est requis dans le compartiment réfrigérateur.
• Les parties frontales du corps du congélateur se réchauffent légèrement. Cela empêche la formation d’eau de condensation sur la zone du joint de la porte.
• Au cours du fonctionnement du groupe de réfrigération, des gouttes d’eau ou du givre se forme sur la paroi postérieure du réfrigérateur. C’est un phénomène parfaitement normal qui est dû à des raisons techniques. Il n’est pas nécessaire de gratter le givre ni de sécher les gouttes d’eau, étant donné qu’ils se décongèlent automatiquement. L’eau de décongélation est recueillie dans le canal d’évacuation (Fig. I/A), et revient dans le groupe de réfrigération où elle s’évapore.
• Comme il existe une humidité de l’air importante, de l’eau de condensation peut se former à l’intérieur du réfrigérateur, principalement sur les plateaux en verre. Dans ce cas, les aliments devront être gardés dans le réfrigérateur enveloppés et on devra ajuster une température plus basse.
• Il est quelques fois possible qu’après avoir fermé la porte, on ne puisse pas l’ouvrir immédiatement après. Cela est dû à ce que, lorsqu’on ouvre la porte, une certaine dépressión se crée à l’intérieur de l’appareil. Et donc, lorsqu’une telle situation se produit, on devra attendre de deux à trois minutes avant de pouvoir ouvrir une nouvelle fois la porte, afin de permettre que la dépression soit compensée.
• A cause du travail du groupe frigorifique, du givre peut rapidement être accumulé à certains points des grilles de congélation. Cela n’affecte en aucun cas le bon fonctionnement de l’appareil ni implique une augmentation de l’énergie électrique. L’élimination du givre accumulé ne sera nécessaire que si la couche de givre ou de glace atteint une épaisseur de plus de 5 mm sur toute la surface des grilles de congélation.
• Ne permettez pas que de la graisse ou de l’huile entre en contact avec les éléments en plastique de l’intérieur de l’appareil ou du joint de la porte. Le plastique et le joint en caoutchouc sont des matériaux susceptibles de devenir poreux.
• Ne pas situer des aliments à proximité de la sonde du compartiment réfrigérateur (fig. Q/19), afin d’obtenir un fonctionnement optimun de l’appareil.
FR.qxd 08/02/05 10:14 Page 38
Page 39
39
fr
Déconnexion et arrêt de l’appareil
D
éconnecter l’appareil
• Pour déconnecter le réfrigérateur,
appuyer sur la touche W/1, l’illumination intérieure se désactive ainsi que l’écran de visualisation W/4.
• Pour déconnecter le congélateur,
appuyer sur la touche W/12, l’écran de visualisation W/7 se désactive.
Arrêt de l’appareil
En cas de longues périodes d’inactivité de l’appareil:
• Débrancher l’appareil de la prise de courant.
• Retirer le givre et nettoyer l’appareil.
• Laisser les portes de l’appareil ouvertes.
Equipement du réfrigérateur
La position des plateaux dans le réfrigérateur et des étagères et supports sur la face intérieure de la porte peut être individuellement modifiée:
Figure R
• Déplacer les plateaux vers l’avant, les incliner vers le bas et les retirer.
Figure T
• Lever les supports et étagères de la face intérieure de la porte et les retirer ou les situer sur une nouvelle position.
Equipement optionnel
(seulement pour certains modèles)
Casier à bouteilles Figure Y
Les éléments de support empêchent que les bouteilles se renversent lorsqu’on ouvre ou on ferme la porte.
FR.qxd 08/02/05 10:14 Page 39
Page 40
40
fr
Congeler et conserver les aliments congelés
Points à tenir compte si l’on achète des aliments ultra congelés
Faire attention à ce que l’enveloppe de l’aliment ou produit congelé ne présente aucun type de dommage.
Vérifier que la date de caducité des aliments n’est pas arrivée à son échéance.
L’indication de la température du congélateur de l’établissement où les aliments sont acquis doit signaler une valeur minimun de -18 ºC.
Essayer de transporter directement les aliments chez soi dans une poche isothermique.
Congeler des aliments frais chez soi
Attention!
Ne pas utiliser de matériaux nocifs pour la santé pour envelopper ou enfermer les aliments.
Matériaux indiqués pour l’emballage des aliments
Feuilles en plastique, poches ou feuilles de polyéthylène, papier aluminium, petites boites ou récipients spécifiques pour la congélation d’aliments.
Matériaux appropriés pour la fermeture des récipients
Gomme élastique, clips en plastique, ficelle, ruban adhésif incongelable, etc.
Faire en sorte que les aliments congelés se trouvant déjà dans le compartiment de congélation ne rentrent pas en contact avec les aliments frais que l’on veut congeler.
Capacité maximale de congélation: 14 kg en 24 heures (sur les grilles de congélation).
Pour que les aliments conservent leur valeur nutritive, leurs vitamines et un bon aspect, il est nécessaire de congeler le centre le plus rapidement possible. Pour cette raison, on ne devra pas dépasser la capacité maximale de congélation de l’appareil.
Si vous avez à congeler une grande quantité d’aliments, vous pouvez extraire tous les tiroirs du congélateur (le tiroir inférieur excepté) et empiler les aliments sur les grilles de congélation. Pour retirer les tiroirs, on devra les extraire complètement jusqu’à la limite maximum, les incliner ensuite vers le haut et les retirer.
Si l’on congèle les produits dans les tiroirs de congélation, il faut diminuer légèrement la capacité de congélation de l’appareil.
Si l’on garde des produits déjà congelés dans le congélateur, on devra actionner l’option “super” plusieurs heures avant d’introduire les aliments frais dans le congélateur.
FR.qxd 08/02/05 10:14 Page 40
Page 41
41
fr
Conserver les aliments congelés
• Afin de ne pas empêcher la circulation de l’air à l’intérieur de l’appareil, il faut toujours s’assurer que tous les tiroirs de congélation sont bien introduits jusqu’au fond dans le compartiment de congélation.
Calendrier de congélation
Pour éviter des pertes de qualité et de valeur nutritive des aliments congelés, il faut les consommer avant que n’expire le délai maximum de conservation à ­18ºC.
Poisson, jusqu’à 6 mois Charcuterie, plats Cuisinés ainsi que Pain et pâtisserie
Fromage, volaille jusqu’à 8 mois et viande
Fruits et légumes jusqu’à 12 mois
Préparation de crèmes glacées
Attention!
Ne pas utiliser de sorbetières électriques à l’intérieur du compartiment de congélation.
Préparation de glaçons
Figure U (seulement dans certains
modèles) Remplir au 3/4 la timbale à glaçons avec
de l’eau. La situer dans le compartiment de congélation.
Séparer la timbale à glaçons adhérée au fond du compartiment de congélation avec un objet émoussé (par exemple le manche d’une cuillère). Pour retirer les glaçons de la timbale, la situer brièvement sous l’eau du robinet ou la plier légèrement.
Afin que vos glaçons se fassent plus rapidement, situez les bacs dans le premier tiroir (Figure Q/17).
Dégivrer (décongeler) et nettoyer l’unité
Nettoyer le réfrigérateur une fois par mois.
Le nettoyage du compartiment de congélation doit être fait chaque fois que se fait le dégivrage de celui-ci.
Danger de décharges électriques!
N’utiliser aucun type d’appareil de nettoyage à vapeur. La vapeur chaude pourrait endommager les surfaces de l’appareil ou son installation électrique. La sécurité électrique de l’appareil pourrait sérieusement être affectée!
Ne pas gratter la glace ou le givre à l’aide de couteaux ou d’objets pointus.
Ne pas endommager les pièces et éléments composant le circuit de refroidissement, par exemple en perforant les conduits de l’agent réfrigérant.
FR.qxd 08/02/05 10:14 Page 41
Page 42
42
fr
La sortie en jets de l’agent réfrigérant peut provoquer des lésions aux yeux ou une inflammation de ces derniers.
N’utiliser en aucun cas des appareils électriques ou des sources de flammes actives (par exemple des bougies ou des lampes à pétrole) à l’intérieur de l’appareil.
Décongeler le compartiment de congélation
• Retirer les tiroirs de congélation avec les aliments qui s’y trouvent. Poser sur les tiroirs, les accumulateurs de froid (si vous en disposez). Mettre ensuite les tiroirs dans un endroit le plus froid possible.
• Débrancher l’appareil de la prise de courant.
• Après que le dégivrage de l’appareil a terminé, évacuer l’eau de décongélation recueillie. Nettoyer et sécher le fond du compartiment de congélation avec une éponge.
Sprays spécifiques pour décongélation
Observer strictement les indications et avertissements facilités par le fabricant.
Attention!
L’utilisation de sprays spécifiques pour décongélation requiert une précaution extrême, car ces produits peuvent dégager des gaz explosifs ou contenir des agents dissolvants ou propergol qui peuvent endommager les éléments en plastique de l’unité ou même être nocifs pour la santé humaine.
Conseils pratiques pour la décongélation
• Afin d’accélérer le processus de décongélation, on peut déposer un récipient plein d’eau très chaude (pas bouillante) sur une base de support, à l’intérieur du compartiment de congélation.
Nettoyage de l’appareil
• Nettoyer à l’eau tiède et un peu de détergeant désinfectant, comme par exemple un produit doux pour laver manuellement la vaisselle.
Le joint de la porte se nettoiera seulement avec de l’eau claire, et sera bien séché ensuite.
Faire attention à ce que l’eau employée pour le nettoyage ne pénètre pas dans l’orifice de drainage et ne s’écoule pas vers le plateau d’évaporation.
En aucun cas on ne doit employer de sable, d’agents de frottement ou de nettoyants contenant des acides ou des dissolvants chimiques.
Ne jamais laver les étagères, supports et récipients ou tiroirs dans le lave­vaisselle. Les pièces peuvent se déformer!
• Introduire le câble de connexion à la prise de courant. Connecter le fusible.
FR.qxd 08/02/05 10:14 Page 42
Page 43
43
fr
Conseils pratiques pour économiser de l’énergie électrique
• Placer le réfrigérateur dans une pièce sèche et fraîche, dotée d’une bonne ventilation. Se souvenir que l’appareil ne doit pas être installé de forme à ce qu’il reçoive directement les rayons du soleil, ni se trouver près d’un foyer actif de chaleur tel que cuisinières, chauffage, etc.
• Laisser les aliments ou boissons chaudes refroidir jusqu’à ce qu’ils atteignent la température d’ambiance avant de les introduire dans le congélateur.
• Décongeler les produits congelés en les posant, par exemple dans le réfrigérateur. On profite de cette manière du froid accumulé dans l’aliment pour réfrigérer les aliments frais du réfrigérateur.
• Laisser la porte de l’appareil ouverte le moins possible.
• Nettoyer périodiquement la grille arrière du réfrigérateur (condensateur) pour un fonctionnement optimum de l’appareil.
Avertissements sur les bruits de fonctionnement de l’appareil
Bruits parfaitement normaux
Bruits ressemblant à des murmures sourds lls sont inévitables pendant le
fonctionnement du compresseur.
Léger gargouillis, son caractéristique
qui se produit lorsque le liquide réfrigérant pénètre dans les fins tuyaux une fois que le compresseur est entré en fonctionnement.
Bruits brefs ressemblant à des “clic”;
on ne les entend que lorsque le régulateur connecte ou déconnecte le compresseur.
Bruits ayant une solution facile
L’appareil est posé sur une surface dénivelée
Niveler l’appareil à l’aide du niveau à bulle et des supports vissés incorporés à l’appareil, ou le caler.
Si l’appareil est en contact avec des meubles ou d’autres appareils
Le séparer des meubles ou appareils avec lesquels il pourrait être en contact.
Les tiroirs, paniers, étagères ou supports oscillent ou sont bloqués
Réviser les éléments affectés. Si nécessaire, les remettre en position correcte.
Les bouteilles ou récipients se touchent
Les séparer un peu.
FR.qxd 08/02/05 10:14 Page 43
Page 44
44
fr
Avant d’avertir le Service d’Assistance Technique Officiel:
Afin d’éviter une intervention superflue du service technique vérifiez si la panne ou erreur que vous avec constatée est signalée dans les conseils et avertissements suivants.
Vous éviterez de cette forme, des frais superflus, étant donné que dans ces cas, les frais du technicien ne sont pas couverts par les prestations du service de garantie.
Panne Cause possible Forme de la corriger
L’ illumination L’ampoule est défectueuse. Changer l’ampoule. Intérieure du réfrigérateur ne 1. Retirer la prise de l’appareil fonctionne pas, de la prise de courant du réseau bien que le ou déconnecter le fusible. groupe réfrigérateur 2. Retirer le réflecteur (Fig. O/B), travaille en tournant la roue inférieure
(Fig. O/C) dans le sens anti­horaire comme l’indique la figure.
3. Substituer l’ampoule grillée par une nouvelle.(ampoule de rechange, 220-240 V, courant alternatif base E14, pour le nombre de watts, voir l’ampoule défectueuse).
L’interrupteur de la lumière Vérifier la mobilité de intérieure est bloqué l’interrupteur de l’illumination (Fig. O/A). Intérieure.
De l’eau Le tuyau d’évacuation de l’eau Nettoyer le canal d’évacuation S’est de décongélation est et l’orifice de drainage (Fig. I/B). accumulée obstrué (Fig. I/B). Voir à cet effet le paragraphe au fond du “Nettoyage de l’appareil”. réfrigérateur.
«E1» (S4), Service d’Assistance Technique «E2» (S7)
Petites pannes ayant une solution facile
FR.qxd 08/02/05 10:14 Page 44
Page 45
45
fr
Panne Cause possible Forme de la corriger
L’indicateur Les ouvertures de ventilation Retirer les objets qui obstruent d’avertissement et aération sont obstruées Les ouvertures de ventilation. “alarm” S’illumine La porte du compartiment Fermer la porte.
de congélation est ouverte.
Une quantité excessive Ne pas dépasser la capacité maximum d’aliments frais a ètè de congélation de l’appareil introduite dans le congélateur
Aucun écran Une coupure de courant Vérifier s’il y a une alimentation ou indicateur s’est produite; le fusible normale de courant électrique. ne s’illumine s’est mis en marche; la prise Le fusible doit être connecté.
n’est pas correctement entrée dans la prise de courant
FR.qxd 08/02/05 10:14 Page 45
Page 46
46
fr
Service d’Assistance Technique
En cas de réparation ou si la panne persiste sans pouvoir la réparer en fonction des conseils et avertissements précédants:
• Débrancher l’appareil du réseau électrique ou mettre le fusible en marche.
• Ne pas ouvrir inutilement les portes de l’appareil.
Le numéro de téléphone su Service d’Assistance Technique le plus proche figure sur l’annuaire téléphonique correspondant ou le Guide du Service d’Assistance Technique. Au moment de solliciter l’intervention du Service d’Assistance Technique, ne pas oublier d’indiquer le numéro du produit (E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD) de l’appareil.
Ces deux numéros se trouvent sur la plaque de caractéristiques de l’appareil.
Fig. !0
Ne pas oublier qu’en indiquant le numéro de produit et celui de fabrication de l’appareil, on contribue à éviter des déplacements et des coûts superflus au Service d’Assistance Technique, qui sinon, seront facturés.
FR.qxd 08/02/05 10:14 Page 46
Page 47
Eliminazione e smaltimento degli apparecchi usati
Smaltimento
dell’apparecchio usato
Gli apparecchi usati racchiudono dei materiali che possono venire ricuperati; consegnate quindi l’apparecchio a questo fine presso un centro ufficiale di raccolta o di recupero di materiali riciclabili.
Prima di disfarvi del vostro apprecchio usato y sostituirlo con uno nuovo dovrete inutilizzarlo:
• Staccate l’apparecchio dalla presa di corrente.
• Tagliate il cavo di collegamento dell’apparecchio e toglietelo insieme alla spina.
• Smontate le chiusure o serrature della porta o inutilizzatele in modo da evitare che i bambini, giocando con l’unità, possano chiudersi dentro e morirci per asfissia.
Tutti gli apparecchi frigoriferi e congelatori contengono gas isolanti e refrigeranti che richiedono un trattamento ed eliminazione particolari. State attenti che le tubature del circuito di freddo del vostro apparecchio non subiscano danni o guasti prima di averlo consegnato presso il relativo Centro Ufficiale di raccolta.
Consigli per lo
smaltimento dell’imballaggio
Non permettete che i bambini giochino con il materiale dell’imballaggio o con
parte dei suoi elementi. L’apparecchio non è nessun giocattolo! Esiste il pericolo di asfissia a causa dei cartoni e dei teli di plastica!
Il vostro nuovo apparecchio è protetto da un imballaggio durante il trasporto fino a casa vostra. Tutti i materiali di imballaggio adoperati sono rispettosi con l’ambiente e possono venire riciclati o riutilizzati.
Contribuite attivamente alla protezione dell’ambiente insistendo su metodi di eliminazione e di ricupero dei materiali di imballaggio che siano rispettosi con l’ambiente.
Il vostro Distributore o Ente locale vi informerà volentieri sui modi e possibilità più efficaci ed attuali per uno smaltimento di questi materiali che sia rispettoso con l’ambiente.
Consigli di sicurezza e avvertenze di carattere generale
Leggete e seguite attentamente queste istruzioni d’uso, così come tutte le informazioni aggiuntive di cui l’apparecchio viene corredato. Conservate le istruzioni d’uso per qualsiasi consultazione o per un possibile futuro proprietario
L’apparecchio è stato progettato per
• il suo uso esclusivo nell’ambito domestico,
• la refrigerazione e congelamento degli alimenti.
Nel caso di un uso a fini industriali si è tenuti ad adempiere le relative norme e disposizioni.
47
it
IT.qxd 08/02/05 10:14 Page 47
Page 48
Attenzione!
Effettuate l’installazione e il collegamento dell’apparecchio alla rete elettrica ai sensi delle istruzioni di montaggio allegate.
Se venissero rilevati danni o guasti,
l’apparecchio non dovrà avviarsi. In caso di dubbi, consultate il distributore dove avete acquistato l’apparecchio.
Attenzione!
Non intasate i fori di ventilazione e aerazione dell’apparecchio
Attenzione!
Per accelerare il processo di scongelamento, usate soltanto i mezzi consigliati dal fabbricante.
Attenzione!
Nell’interno degli scomparti di conservazione degli alimenti e congelazione non usate degli apparecchi elettrici non autorizzati dal fabbricante.
Attenzione!
Non danneggiate né i pezzi né gli elementi costitutivi del circuito di freddo, come ad esempio, bucando le condotte dell’agente refrigerante con oggetti accuminati, piegando le condotte o graffiando i rivestimenti delle superfici, ecc. L’uscita a getto dell’agente refrigerante può causare lesioni agli occhi o farli infiammare.
In caso di emergenza
• Sciacquate gli occhi con acqua abbondante; chiamate il medico.
• Mantenete l’apparecchio lontano da scintille di accesa o sorgenti di fuoco.
• Staccate il cavo di collegamento dalla presa di corrente. Ventilate a fondo l’ambiente durante alcuni minuti.
Pericolo di esplosione
Conservate le bibite ad alto tenore di alcool in confezioni a tenuta stanca; inoltre, dovranno venir sempre collocate in posizione verticale.
Familiarizzandoci con l’unità
Le presenti Istruzioni di servizio sono valide per diversi modelli dell’apparecchio; è perciò possibile che vengano descritti dettagli e caratteristiche dell’attrezzatura che non corrispondano con quelle del vostro apparecchio specifico.
Figura
Q
A Scomparto refrigeratore B Scomparto congelamento 1-9 Quadro comandi 10 llluminazione interna 11 Vassoi nel frigorifero
per conservare pane e articoli di panetteria, piatti precotti, latticini, carne e salumi
12 Cassone per la verdura,
per conservare verdure e ortaggi, frutta e lattughe
13 Scaffali, per conservare barattoli
e lattine.
14 Scomparto per il burro e il
formaggio
48
it
IT.qxd 08/02/05 10:14 Page 48
Page 49
15 Elemento portauova 16 Portabottiglie per conservare
bottiglie grandi 17 Cassone di congelamento 18 Ventilatore
Quadro comandi
Figura
W
1. Interruttore per il
COLLEGAMENTO /
SCONNESSIONE dello
scomparto refrigeratore
Serve a collegare e staccare lo
scomparto refrigeratore in modo
indipendente
2. Tasto per il raffreddamento
ultrarapido <<super>>
Serve ad attivare e disattivare il
raffreddamento ultrarapido.
Con questa funzione si possono
raffreddare alimenti o bibite che
siano nello scomparto refrigeratore.
Per farlo bisogna attivare questa
funzione nel momento in cui si
vogliono raffreddare gli alimenti o le
bibite.
L’inserzione di questa funzione è
indicata tramite la spia 5 <<super>>
(colore ambra). Lo schermo di
visualizzazione 4 indica “SU”.
Qualora sia attivata questa
funzione, il gruppo frigorifero
funzionerà in modo tale da
raggiungere le temperature più
basse nel refrigeratore.
Questa funzione è disattivata manualmente qualora si prema di nuovo il tasto 2 oppure automaticamente dopo circa 6 ore dall’attivazione, ritornando la regolazione del refrigeratore alla posizione previamente fissata prima dell’attivazione della funzione <<super>>
3. Tasto per regolare la temperatura del refrigeratore
Premere ripetutamente o continuamente il tasto di regolazione della temperatura finché sullo schermo non compaia la temperatura desiderata. Il valore indicato per ultimo viene memorizzato dal sistema. (I valori regolati sono indicati in modo correlativo da+2ºC fino a +11ºC. Dopo aver fatto vedere il valore +11ºC, riappare la dicitura +2ºC).
4. Schermo di visualizzazione della temperatura del refrigeratore
Indica la temperatura selezionata del refrigeratore
5. Spia del raffreddamento ultrarapido <<super>>
È acceso soltanto qualora sia attivata l’opzione <<raffreddamento ultrarapido>> 2
6. Spia per il congelamento ultrarapido <<super>>
È acceso soltanto qualora sia attivata l’opzione <<congelamento ultrarapido>> 10
49
it
IT.qxd 08/02/05 10:14 Page 49
Page 50
7. Schermo di visualizzazione della temperatura del congelatore
Indica la temperatura prefissata del congelatore
8. Spia <<allarme>>
L’allarme è attivato nel caso di essere rilevata una temperatura troppo elevata all’interno del congelatore, minacciando lo scongelamento degli alimenti surgelati.
La spia si spegne appena il congelatore abbia raggiunto la sua temperatura d’esercizio normale.
L’allarme può essere attivato puntualmente, senza che ciò significhi nessun pericolo di deterioramento immediato degli alimenti nei casi seguenti:
- Nella messa in funzionamento
dell’apparecchio
- Qualora siano introdotte grandi
quantità di alimenti freschi
9. Tasti per regolare la temperatura del congelatore.
Premere ripetutamente o continuamente il tasto di regolazione della temperatura finché sullo schermo non appaia la temperatura desiderata. Il valore indicato per ultimo viene memorizzato dal sistema. (I valori regolati sono indicati in modo correlativo da –18 ºC fino a –26ºC. Dopo aver fatto vedere il valore –26 ºC, riappare la dicitura –18 ºC).
10. Tasto per congelamento ultrarapido <<super>>
Serve ad attivare e disattivare il congelamento ultrarapido.
L’attivazione di questa funzione è indicata dalla spia 6 <<super>> (colore ambra). Lo schermo di visualizzazione 7 indica “SU”.
Con questa funzione possono congelarsi simultaneamente grandi quantità di alimenti. Per farlo bisogna attivare la funzione addirittura 24 ore prima d’introdurci gli alimenti freschi..
Quando questa funzione è attivata, il gruppo frigorifero dell’apparecchio funziona continuamente, raggiungendosi all’interno del congelatore temperature assai basse (grande freddo).
La funzione di congelamento ultrarapido <<super>> è disattivata manualmente se si preme di nuovo il tasto 10 oppure automaticamente qualora gli alimenti siano ormai scongelati (nel caso di congelare quantità ridotte di alimenti, il processo finisce dopo alcune ore; nel caso di congelare grandi quantità di alimenti, il processo può prolungarsi per addirittura due giorni).
Nel caso di esserci dimenticati d’introdurre gli alimenti nel congelatore, pur avendo attivato la funzione di congelamento ultrarapido, essa è disattivata automaticamente dopo 26 ore.
50
it
IT.qxd 08/02/05 10:14 Page 50
Page 51
11. Tasto “
Per disattivare l’allarme acustico. L’allarme acustico è attivato nel
caso di rilevarsi una temperatura troppo elevata nell’interno del congelatore, minacciando il congelamento degli alimenti (nello stesso tempo si accende la spia 8 <<allarme>>
L’allarme acustico può essere attivato puntualmente, senza che ciò significhi nessun pericolo di deterioramento immediato degli alimenti nei casi seguenti:
- Nella messa in funzionamento dell’apparecchio
- Qualora siano introdotte grandi quantità di alimenti freschi
- Qualora rimanga aperta l’anta del congelatore durante un tempo eccessivo.
Premendo il tasto 11 è disattivato l’allarme acustico.
12. Interruttore per il COLLEGAMENTO / SCONNESSIONE del congelatore
Serve a collegare e staccare il congelatore in modo indipendente
Classi climatiche ­Temperatura ambiente massima ammissibile
La classe climatica di ogni apparecchio viene indicata nella sua targhetta di caratteristiche e serve come riferimento per sapere in quale fascia di temperature può funzionare.
Classe climatica Temperatura ammis-
sibile dell’ambiente
SN +10 °C fino a 32 °C N +16 °C fino a 32 °C ST +18 °C fino a 38 °C T +18 °C fino a 43 °C
Ventilazione
Figura
E
L’aria riscaldata nella parete posteriore dell’apparecchio deve poter scappare liberamente, altrimenti l’apparecchio dovrebbe aumentare il proprio rendimento e provocherebbe un consumo di energia elettrica elevato e inutile. Dovrà perciò farsi particolare attenzione affinché le aperture di ventilazione e areazione non siano mai ostruite.
51
it
IT.qxd 08/02/05 10:14 Page 51
Page 52
Collegamento dell’apparecchio / Messa in funzionamento / Regolazione della temperatura
Pulire l’apparecchio prima di metterlo in moto per la prima volta.
Collegamento dell’apparecchio
La presa di corrente dovrà essere liberamente accessibile. Inserire l’unità a una rete elettrica di corrente alterna di 220-240 V (N/SN), 220-230 V (ST)/50 Hz tramite una presa di corrente installata a norma di legge e munita di messa a terra. La presa di corrennte deve essere protetta tramite un fusibile di 10 A minimo.
Negli apparecchi destinati a paesi fuori dal continente europeo dovrà verificarsi se i valori della tensione di collegamento e il tipo di corrente indicata nella targhetta di caratteristiche dell’apparecchio coincidono con quelli della rete nazionale. La targhetta di caratteristiche dell’apparecchio è situata nel fianco inferiore sinistro. Nel caso in cui fosse necessaria la sostituzione della spina di collegamento alla rete elettrica, ciò potrà venir realizzato soltanto da tecnici specializzati della marca.
Attenzione!
Non inserire l’apparecchio in nessun caso a connettori elettronici di risparmio energetico (per esempio Ecoboy, Sava Plug, ecc.) e nemmeno
a rettificatori inversi che trasformano la corrente continua in corrente alterna a 230 V (per esempio, impianti di energia solare, reti elettriche di navi, ecc.).
Collegate l’apparecchio
Figura
W
Per la messa in funzionamento dello scomparto refrigeratore premete il tasto 1. L’illuminazione interna viene attivata quando si apre la porta.
• Per la messa in funzionamento dello scomparto congelatore, premete il
tasto 12.
• Dopo l’avvenuta messa in funzionamento del congelatore si accende la spia d’allarme 8 (Vedi punto Quadro comandi. 8 Spia allarme)
L’apparecchio viene dalla fabbrica con le seguenti regolazioni basiche:
Temperatura del refrigeratore: +6ºC Temperatura del congelatore: -18ºC
Selezione della temperatura
I valori regolati possono venire modificati. Vedere in merito la relativa descrizione del paragrafo:
3 Tasto per la regolazione della
temperatura del refrigeratore.
9 Tasto per la regolazione della
temperatura del congelatore.
52
it
IT.qxd 08/02/05 10:14 Page 52
Page 53
Tenere presenti le zone fredde nel vano frigorifero
A causa della circolazione dell’aria, nel vano frigorifero si formato zone più o meno fredde.
La zona per gli alimenti delicati è, secondo il modello, completamente in basso tra freccia stampata laterale ed il sottostante ripiano di vetro (figura !1/1 e 2), oppure tra le due frecce (figura !!2
/1 e 2).
Ideale per conservare carne, pesce, salsiccia, insalate miste ecc.
Avvertenze relative al funzionamento dell’apparecchio
• Il ventilatore (Fig.Q/18), funziona o è fermo a seconda di quanto richiesto dall’andamento del refrigeratore.
• I lati frontali del corpo del congelatore si riscaldano leggermente. In questo modo si impedisce la formazione di acqua di condensa nella zona del giunto della porta.
• Durante il funzionamento del gruppo frigorifero si formano gocce di acqua o di brina sulla parte posteriore del frigorifero. Questo è un fenomeno totalmente normale ed è dovuto a motivi tecnici. Non è necessario raschiare la brina né asciugare le gocce d’acqua, perché si scongelano automaticamente. L’acqua di scongelamento viene raccolta nel canalino di scolo (Fig. I/A ), tornando al gruppo frigorifero, dove evapora.
• Poché esiste una elevata umidità dell’aria può formarsi acqua di condensa all’interno del refrigeratore, di preferenza sui vassoi di vetro. In tale caso gli alimenti dovranno conservarsi nel frigorifero avvolti e regolare una temperatura più bassa.
• È possibile qualche volta che dopo aver chiuso la porta non possa aprirsi di nuovo immediatamente. Ciò è dovuto al fatto che, quando viene aperta la porta, si crea una certa depressione all’interno dell’apparecchio. Quindi, quando ci sia questa situazione si dovrà aspettare due o tre minuti prima di aprire la porta, in modo da permettere che la depressione venga compensata.
• Dovuto al lavoro del gruppo frigorifero in alcuni punti delle bocchette di congelamento può accumularsi brina molto in fretta. Ciò non ha nessun influsso sul buon funzionamento dell’apparecchio e nemmeno implica un aumento del consumo di energia elettrica. L’eliminazione della brina accumulata sarà necessaria soltanto nel caso in cui lo strato di brina o di gelo raggiunga uno spessore oltre i 5 mm su tutte le bocchette di congelamento.
• Non permettete che i grassi e gli oli siano in contatto con gli elementi in plastica dell’interno dell’apparecchio o con il giunto della porta. La plastica e il giunto di gomma sono materiali assai suscettibili alla porosità.
• Non collocare alimenti nelle vicinanze della sonda dello scomparto refrigeratore (fig. Q/19): in questo modo è ottenuto un funzionamento ottimo del Vostro apparecchio.
53
it
IT.qxd 08/02/05 10:14 Page 53
Page 54
Disinserimento e arresto dell’apparecchio
Disinserite l’apparecchio
• Per staccare il refrigeratore premere il tasto W/1, l’illuminazione interna si stacca e anche lo schermo di visualizzazione W/4
• Per staccare il congelatore premere il tasto W/12, lo schermo di visualizzazioneW/7 si stacca.
Arresto dell’apparecchio
Nel caso di lunghi periodi di inattività dell’apparecchio:
• Estraete la spina dell’apparecchio dalla presa di corrente.
• Togliete la brina e pulite l’apparecchio.
• Lasciate aperte le porte dell’apparecchio.
Dotazione dell’apparecchio.
La posizione dei vassoi nel frigorifero, degli scaffali e dei supporti nella faccia interna della porta si può variare individualmente:
Figura
R
• Spostate in avanti i vassoi, ribaltateli in basso ed estraeteli.
Figura
T
• Alzate i supporti e scaffali della faccia interna della porta ed estraeteli o collocateli in una nuova posizione.
Optionals
(non inclusi in tutti i modelli)
Portabottiglie
Figura
Y
Gli elementi di sostegno impediscono le bottiglie di ribaltarsi quando si apre o si chiude la porta.
54
it
IT.qxd 08/02/05 10:14 Page 54
Page 55
Congelate e conservate alimenti surgelati
Punti da tenere presente quando si acquistano alimenti ultrasurgelati
State attenti a che l’involucro dell’alimento o prodotto surgelato non abbia nessun tipo di danno.
Verificate la data di scadenza degli alimenti. Assicuratevi che non sia scaduta.
L’indicazione della temperatura del congelatore del negozio dove acquistate gli alimenti deve avere un valore minimo di -18 °C.
Fate in modo di trasportarli direttamente a casa in un sacchetto isotermico.
Congelate alimenti freschi a casa
Attenzione!
Non usate materiali dannosi per la salute per confezionare o chiudere gli alimenti.
Materiali idonei per la confezione degli alimenti
Teli di plastica, sacchetti e teli di polietilene, carta stagnola, scatolette e confezioni specifiche per la congelamento degli alimenti.
Materiali idonei per la chiusura delle confezioni
Fascette elastiche, clip di plastica, nastro adesivo non congelabile, ecc.
Fate in modo che gli alimenti congelati già esistenti nello scomparto di congelamento non entrino a contatto con gli alimenti freschi che desiderate congelare.
Capacità massima di congelamento: 14 kg in 24 ore (sulle bocchette di congelamento)
Affinché gli alimenti mantengano il loro valore nutritivo, vitamine e buon aspetto bisogna congelarne il centro il più in fretta possibile. Non dovrà perciò superarsi la capacità massima di congelamento dell’apparecchio.
Nel caso di dover surgelare una grande quantità di alimenti, possono estrarsi i tutti i cassoni del congelatore (eccetto quello inferiore) e ammucchiare gli alimenti sulle griglie congelatrici. Per rimuovere i cassoni, dovranno estrarsi completamente fino a raggiungere il fermo limitatore, e ribaltarli in alto.
Nel caso di congelare i prodotti nei cassoni di congelamento, la capacità di congelamento dell’apparecchio diminuisce un po’.
Nel caso di conservare prodotti ormai surgelati nel congelatore, dovrà attivarsi l’opzione “super” parecchie ore prima di collocare gli alimenti freschi nel congelatore.
55
it
IT.qxd 08/02/05 10:14 Page 55
Page 56
Conservate gli alimenti congelati
• In modo da non ostacolare la circolazione dell’aria all’interno dell’apparecchio, bisogna sempre assicurarsi che tutti i suoi cassoni di congelamento siano introdotti fino al fermo nello scomparto di congelamento.
Calendario di congelamento
Onde evitare perdite di qualità e valore nutritivo degli alimenti congelati, è necesario consumarli prima che scada il loro termine massimo di conservazione a -18°C.
Pesce, fino a 6 mesi salumi, piatti precotti, pane e articoli di panetteria
Formaggio, fino a 8 mesi selvaggina e carne
Frutta e verdura fino a 12 mesi
Preparate gelati
Attenzione!
Non usate gelatiere elettriche all’interno dello scomparto di congelamento.
Preparazione dei cubetti di ghiaccio
FiguraU(non inclusi in tutti i modelli)
Riempite i 3/4 della vaschetta per il ghiaccio con acqua. Collocatela nello scomparto di congelamento.
Separate la vaschetta per il ghiaccio attaccata al fondo dello scomparto di congelamento con un oggetto non accuminato (per esempio, il manico di un cucchiaio). Per rimuovere i cubetti di ghiaccio dalla vaschetta, mettetela un p’o di tempo sotto il getto d’acqua del rubinetto o piegatela leggermente.
Per ottenere i Vostri cubetti più rapidamente, collocate le vaschette per il ghiaccio nel primo cassone (Fig.Q/17).
Sbrinate (scongelate) e pulite l’unità
Pulite il frigorifero una volta al mese.
La pulizia dello scomparto di congelamento è buono farla ogni volta che lo sbrinate.
Pericolo di scariche elettriche!
Non adoperate nessun tipo di pulitrice al vapore. Il vapore caldo potrebbe dannneggiare le superfici dell’apparecchio o il suo impianto elettrico. La sicurezza elettrica del vostro apparecchio ne potrebbe uscire seriamente colpita!
Non raschiate il gelo o la brina con l’aiuto di coltelli o oggetti accuminati.
Non danneggiate i pezzi ed elementi componenti del circuito di freddo, per esempio bucando le condotte dell’agente refrigerante.
56
it
IT.qxd 08/02/05 10:14 Page 56
Page 57
L’uscita a getto dell’agente refrigerante può causare lesioni agli occhi o farli infiammare.
Non adoperate in nessun caso apparecchi elettrici o sorgenti di fuoco attivo (per esempio, candele o lampade di petrolio) all’interno dell’apparecchio.
Scongelate lo scomparto di congelamento
• Estraete i cassoni di congelamento con gli alimenti che ci fossero in essi. Metteteci sopra degli accumulatori di freddo (se ne avete). Dopodiché collocate i cassoni nel posto più freddo che sia possibile.
• Per farlo, estraete la spina dalla presa di corrente.
• Dopo aver finito l’estrazione della brina dell’apparecchio, smaltite l’acqua di scongelamento raccolta. Pulite e asciugate con una spugna il fondo dello scomparto di congelamento.
Spray specifici per scongelamento
Seguite attentamente le indicazioni e avvertenze fornite dal fabbricante.
Attenzione!
L’uso di spray specifici per scongelamento richiede grandi precauzioni, poiché possono generare gas esplosivi o contenere agenti solventi o propellenti che possono danneggiare gli elementi in plastica dell’unità o addirittura essere dannosi per la salute umana.
Consigli pratici per lo scongelamento
• Per accelerare il processo di scongelamento può collocarsi una pentola con acqua molto calda (non bollente), su una base di sostegno, nell’interno dello scomparto di congelamento.
Pulizia dell’apparecchio
• Pulite con acqua tiepida e un po’ di detersivo disinfettante, come un detersivo manuale soave per stoviglie.
Il giunto della porta deve pulirsi con acqua pulita, asciugandolo bene dopo.
Stare attenti a che l’acqua usata nella pulizia non penetri nella bocca di drenaggio e raggiunga il vassooio di evaporazione.
In nessun caso deve usarsi sabbia, strofinacci o agenti di pulizia con acidi o solventi chimici.
Non lavare mai gli scaffali, sostegni e recipienti o cassoni nel lavastoviglie. I pezzi possono deformarsi!
• Introdurre il cavo di collegamento nella presa di corrente. Inserire il fusibile.
57
it
IT.qxd 08/02/05 10:14 Page 57
Page 58
Consigli pratici per risparrmiare energia elettrica
• Situate il frigorifero in una stanza secca e fresca, munita di una buona ventilazione. Ricordate inoltre che non deve venire installato in modo che riceva direttamente i raggi del sole, né essere vicino a una sorgente attiva di calore, quali cucine, termosifoni, ecc.
• Lasciate raffereddare gli alimenti o bibite calde fino alla tempoeratura ambiente prima di introdurli nel congelatore.
• Scongelate i prodotti congelati collocandoli, per esempio, nel frigorifero. In questo modo viene apporfittato il freddo accumulato per refrigerare così gli alimenti freschi del frigorifero.
• Tenete aperta la porta dell’apparecchio il minor tempo possibile.
• Nettare periodicamente la griglia posteriore del frigorifero (condensatore) per un funzionamento ottimo dell’apparecchio.
Avvertenza sui rumori di funzionamento dell’apparecchio
Rumori perfettamente normali
Rumori come mormorii sordi
sono inevitabili durante il funzionamento del compressore.
Lieve gorgoglio caratteristico
che viene prodotto qualora entra il liquido referigerante nei tubi stretti dopo l’entrata in funzionamento del compressore.
Brevi colpi tipo clic si sentono soltanto quando il regolatore accende e spegne il compressore.
Rumori di facile soluzione
L’apparecchio è collocato in posizione non livellata.
Livellate l’apparecchio tramite un livello a bolla d’acqua e i sostegni filettati di cui è munito, oppure incuneatelo.
Nel caso in cui l’apparecchio sia a contatto con mobili o altri apparecchi
Separatelo dai mobili o dagli apparecchi con cui è a contatto.
I cassoni, paniere, scaffali o sostegni oscillano o sono inceppati
Controllate gli elementi interessati. In caso di guasto, collocateli di nuovo nella loro posizione corretta.
Le bottiglie o recipienti sono a contatto tra di loro
Separate un po’ le bottiglie e i recipienti.
58
it
IT.qxd 08/02/05 10:14 Page 58
Page 59
Piccoli guasti facili da risolvere
Prima di chiamare il Servizio di In questo modo eviterete spese inutili, Assistenza Tecnica Ufficiale: poiché in questi casi le spese del tecnico
Onde evitare un intervento non necessario non sono comprese tra le prestazioni del del servizo tenico, verificate se il guasto servizio di garanzia. o panna rilevata è contenuto nei seguenti consigli e avvertenze.
Guasto Causa possibile Modo di risolverlo
L’illminazione La lampadina è difettosa Sostituite la lampadina. interna del frigorifero non 1. Estraete la spina dell’apparecchio funziona, dalla presa di corrente della rete sebbene il o disinserite il fusibile. gruppo frigorifero 2. Allentate lo schermo (Fig. O/B), lavora girando la rotella inferiore
(Fig. O/C) in senso antiorario, come indicato nella figura.
3. Sostituite la lampadina bruciata con una nuova. (lampadina di scorta, 220-240 V, corrente alterna base E14, per il numero di watt, vedi la lampadina difettosa).
L’interruttore della luce interna Verificate la movilità dell’ è inceppato (Fig. O/A). interruttore dell’illuminazione
interna.
Si è Il tubo di scolo dell’acqua Pulite il canalino di scolo accumulata di scongelamento è e la bocca di drenaggio (Fig. I/B). acqua nel ostruito (Fig. I/B). Vedi in merito il capitolo fondo del “Pulizia dell’apparecchio”. frigorifero.
«E1» (s4),
Servizio di Assistenza Tecnica
«E2» (s7)
59
it
IT.qxd 08/02/05 10:14 Page 59
Page 60
Guasto Causa possibile Modo di risolverlo
L’indicatore Le bocche di ventilazione Rimuovete gli oggetti che ostruiscano d’avviso “alarm” e areazione sono ostruite. le bocche di ventilazione. si accende.
La porta dello scomparto Chiudete la porta. di congelamento è aperta.
Si è introdotta una quantità Non superate la massima capacità eccessiva di aliementi freschi di congelamento dell’apparecchio. nel congelatore
Non si accende C’è stata una interruzione Verificate se esiste alimentazione nessuno degli dell’erogazione di corrente; di corriente. Il fusibile dev’essere schermi o il fusibile si è attivato; la collegato. indicatori. spina non poggia correttamente
sulla presa di corrente.
60
it
IT.qxd 08/02/05 10:14 Page 60
Page 61
Servizio di Assistenza Tecnica
In caso di riparazione o se continua il guasto e non può risolversi con i consigli e avveretnze anteriori:
• Disinserite l’apparecchio dalla rete elettrica o attivate il fusibile.
• Non aprite inultilmente le porte dell’apparecchio.
Il numero telefonico del Servizio di Assistenza Tecnica più vicino risulta nella relativa guida telefonica o nel Direttorio del Servizio di Assistenza Tecnica. Qualora viene richiesto l’intervento del Servizio di Assistenza Tecnica, non dimenticate di indicare il numero di prodotto (E-Nr.) e quello di fabbricazione (FD) della vostra unità.
Entrambi i numeri sono sulla targhetta di caratteristiche dell’apparecchio.
Fig. !0
Abbiate presente che indicando il numero di prodotto e quello di fabbricazione della vostra unità potete contribuire ad evitare spostamenti e costi non necessari al Servizio di Assistenza Tecnica che, i n altro modo, vi verrebbero addebitati. sul conto.
61
it
IT.qxd 08/02/05 10:14 Page 61
Page 62
62
es
Eliminación y desguace de los aparatos usados
Desguace del aparato
usado
Los aparatos usados incorporan materiales que se pueden recuperar, entregando el aparato a dicho efecto en un centro oficial de recogida o recuperación de materiales reciclables.
Antes de deshacerse de su aparato usado y sustituirlo por uno nuevo, deberá inutilizarlo:
• Extraiga para ello el enchufe del aparato de la toma de corriente.
• Corte el cable de conexión del aparato y retírelo conjuntamente con el enchufe.
• Desmonte los cierres o cerraduras de la puerta o inutilícelos a fin de impedir que los niños, al jugar con la unidad, se encierren en la misma y corran peligro de muerte (asfixia).
Todos los aparatos frigoríficos y congeladores contienen gases aislantes y refrigerantes, que exigen un tratamiento y eliminación específicos. Preste atención a que las tuberías del circuito de frío de su aparato no sufran daños ni desperfectos antes de haberlo entregado en el correspondiente Centro Oficial de recogida.
Consejos para la
eliminación del embalaje
No permita que los niños jueguen con el material del embalaje o parte de sus elementos. ¡El aparato no es ningún juguete! ¡Existe peligro de asfixia a causa de los cartones y las láminas de plástico!
Su nuevo aparato está protegido durante el transporte hasta su hogar por un embalaje. Todos los materiales de embalaje utilizados son respetuosos con el medio ambiente y pueden ser reciclados o reutilizados.
Contribuya activamente a la protección del medio ambiente insistiendo en unos métodos de eliminación y recuperación de los materiales de embalaje respetuosos con el medio ambiente.
Su Distribuidor o Administración local le informará gustosamente sobre las vías y posibilidades más eficaces y actuales para la eliminación respetuosa con el medio ambiente de estos materiales.
Consejos de seguridad y advertencias de carácter general
Lea y observe detenidamente las presentes instrucciones de uso, así como todas las informaciones adicionales que acompañan el aparato.
Guarde las instrucciones de uso para cualquier consulta o para un posible propietario posterior.
El aparato ha sido diseñado para
• el uso exclusivo en el ámbito doméstico,
• la refrigeración y congelación de alimentos.
En caso de utilizarla para fines industriales, deberán tenerse en cuenta las correspondientes normas y disposiciones.
ES.qxd 08/02/05 10:14 Page 62
Page 63
63
es
¡Atención!
Efectuar la instalación y conexión del aparato a la red eléctrica, de conformidad a las instrucciones de montaje adjuntas.
Si el aparato presentara daños o desperfectos, no deberá ser puesto en funcionamiento. En caso de duda consultar con el distribuidor en donde adquirió el aparato.
¡Atención!
No obstruir las aberturas de ventilación y aireación del aparato
¡Atención!
Para acelerar el proceso de descongelación, utilizar sólo los medios aconsejados por el fabricante.
¡Atención!
No utilizar en el interior de los compartimentos de conservación de alimentos y congelación aparatos que no estén autorizados por el fabricante.
¡Atención!
No dañar las piezas y elementos componentes del circuito de frío, por ejemplo perforando los conductos del agente refrigerante con objetos puntiagudos, doblando los conductos o rascando los revestimientos de las superficies, etc. La salida a chorros del agente refrigerante puede provocar lesiones en los ojos o hacer que éste se inflame.
En caso de emergencia
• Enjuagar los ojos con agua abundante; avisar a un médico.
• Mantener el aparato alejado de las chispas de encendido o fuentes de fuegos.
• Extraer el cable de conexión de la toma de corriente. Ventilar el recinto a fondo durante varios minutos.
Peligro de explosión
Guardar las bebidas con un alto grado de alcohol en envases con cierre hermético; además se deberán colocar siempre en posición vertical.
Familiarizándose con la unidad
Las presentes Instrucciones de servicio son válidas para diferentes modelos de aparato; por ello puede ser posible que se describan detalles y características de equipamiento que no concuerdan con las de su aparato concreto.
Figura Q A Compartimento refrigerador
B Compartimento de congelación 1-9 Cuadro de mandos 10 lluminación interior 11 Bandejas en el frigorífico
para guardar pan y bollería, platos cocinados, productos lácteos, carne y embutido
12 Cajón para la verdura,
para guardar verduras y hortalizas, frutas y lechugas
13 Estantes, para guardar tarros
y latas pequeñas.
14 Compartimento para la
mantequilla y el queso
ES.qxd 08/02/05 10:14 Page 63
Page 64
64
es
15 Elemento portahuevos 16 Botellero para guardar
botellas grandes 17 Cajón de congelación 18 Ventilador 19 Sonda refrigerador
Cuadro de mandos
Figura W
1. Interruptor para la
CONEXIÓN/DESCONEXIÓN del
compartimento refrigerador
Sirve para conectar y desconectar
el compartimento refrigerador de
forma independiente
2. Tecla para el enfriamiento
ultrarrápido <<super>>
Sirve para activar y desactivar el
enfriamiento ultrarrápido.
Con esta función se pueden enfriar
alimentos o bebidas que se
encuentren en el compartimento
refrigerador. Para ello hay que
activar esta función en el momento
en el que se deseen enfriar los
alimentos o bebidas.
La activación de esta función es
señalada a través del piloto 5
<<super>> La pantalla de
visualización 4 indica “SU”.
Al activar esta función, el grupo
frigorífico funcionará de tal forma
que se alcancen las temperaturas
más bajas en el refrigerador.
Esta función se desactiva manualmente volviendo a pulsar la tecla 2 o bien automáticamente al cabo de unas 2 horas de su activación, volviendo la regulación del refrigerador a la posición anteriormente ajustada antes de activar la función <<super>>
3. Tecla para ajustar la temperatura del refrigerador
Pulsar repetida o continuamente la tecla de ajuste de la temperatura hasta que en la pantalla aparezca la temperatura deseada. El valor mostrado en último lugar es memorizado por el sistema. (Los valores ajustados se muestran correlativamente de +2ºC hasta +11ºC. Tras mostrar el valor +11ºC, vuelve a aparecer la indicación +2ºC).
4. Pantalla de visualización de la temperatura del refrigerador
Muestra la temperatura seleccionada del refrigerador
5. Indicador para el enfriamiento ultrarrápido <<super>>
Sólo se ilumina estando activada la opción <<enfriamiento ultrarrápido>> 2
6. Indicador para la congelación ultrarrápida <<super>>.
Sólo se ilumina estando activada la opción <<congelación ultrarrápida>> 10
ES.qxd 08/02/05 10:14 Page 64
Page 65
65
es
7. Pantalla de visualización de la temperatura del congelador
Muestra la temperatura selccionada del congelador
8. Piloto <<alarm>>
La alarma se activa en caso de registrarse una temperatura demasiado elevada en el interior del congelador, amenazando la descongelación de los alimentos congelados.
El indicador se apaga tan pronto como el congelador haya alcanzado su temperatura de servicio normal.
La alarma se puede activar también ocasionalmente, sin significar por ello ningún peligro de deterioro inmediato de los alimentos en los siguientes casos:
- Al poner en marcha el aparato
- Al introducir grandes cantidades
de alimentos frescos
9. Tecla para ajustar la temperatura del congelador.
Pulsar repetida o continuamente la tecla de ajuste de la temperatura hasta que en la pantalla aparezca la temperatura deseada. El valor mostrado en último lugar es memorizado por el sistema. (Los valores ajustados se muestran correlativamente desde –18 ºC hasta –26ºC. Tras mostrar el valor –26 ºC, vuelve a aparecer la indicación –18 ºC).
10. Tecla para congelación ultrarrápida <<super>>
Sirve para activar y desactivar la congelación ultrarrápida.
La activación de esta función es señalada a través del piloto 6 <<super>>. La pantalla de visualización 7 indica “SU”.
Con esta función se pueden congelar simultáneamente grandes cantidades de alimentos. Para ello hay que activar la función hasta 24 horas antes de introducir los alimentos frescos en el congelador.
Al estar activada esta función, el grupo frigorífico del aparato funciona continuamente, alcanzándose en el interior del congelador unas temperaturas muy bajas (gran frío).
La función de congelación ultrarrápida <<super>> se desactiva manualmente volviendo a pulsar la tecla 10 o automáticamente una vez que los alimentos se han congelado (en caso de congelar pequeñas cantidades de alimentos, el proceso concluye al cabo de varias horas; en el caso de congelar grandes cantidades de alimentos, el proceso puede durar hasta dos días).
En caso de olvidar introducir los alimentos en el congelador a pesar de haber activado la función de congelación ultrarrápida, ésta se desactiva automáticamente al cabo de 26 horas.
ES.qxd 08/02/05 10:14 Page 65
Page 66
66
es
11. Tecla “
Para desactivar la alarma acústica. La alarma acústica se activa en
caso de registrarse una temperatura demasiado elevada en el interior del congelador, amenazando la descongelación de los alimentos congelados (al mismo tiempo se ilumina el piloto 8 <<alarm>> y en la pantalla de visualización 7 aparece <<AL>>.
La alarma acústica se puede activar ocasionalmente, sin significar por ello ningún peligro de deterioro inmediato de los alimentos, en los casos siguientes:
- Al poner en marcha el aparato
- Al introducir grandes cantidades de alimentos frescos
- Al permanecer abierta la puerta del congelador durante un tiempo excesivo.
Pulsando la tecla 11 se desactiva la alarma acústica
12. Interruptor para la CONEXIÓN/DESCONEXIÓN del congelador
Sirve para conectar y desconectar el congelador de forma independiente.
Clases climáticas ­Máxima temperatura ambiente admisible
La clase climática de cada aparato es señalada en la placa de características del mismo y sirve de referencia para saber dentro de qué bandas de temperatura ambiente puede funcionar.
Clase climática Temperatura del
entorno admisible SN +10 °C hasta 32 °C N +16 °C hasta 32 °C ST +18 °C hasta 38 °C T +18 °C hasta 43 °C
Ventilación
Figura E
El aire recalentado en la pared posterior del aparato debe poder escapar libremente. De lo contrario, el aparato tendrá que aumentar su rendimiento, provocando un consumo de energía eléctrica elevado e inútil.
Por esta razón habrá que prestar particular atención a que las aberturas de ventilación y aireación no estén nunca obstruidas.
ES.qxd 08/02/05 10:14 Page 66
Page 67
67
es
Conexión del aparato / Puesta en funcionamiento / Ajuste de la temperatura
Limpiar el aparato antes de ponerlo por vez primera en marcha.
Conexión del aparato
La toma de corriente deberá ser libremente accesible. Conectar la unidad a una red eléctrica de corriente alterna de 220-240 V (N/SN), 220-230 V (ST)/50 Hz a través de una toma de corriente instalada reglamentariamente y provista de puesta a tierra. La toma de corriente debe estar protegida con un fusible de 10 amperios como mínimo.
En los aparatos destinados a países fuera del continente europeo deberá verificarse si los valores de la tensión de conexión y el tipo de corriente que figuran en la placa de características del aparato coinciden con los de la red nacional. La placa de características del aparato se encuentra en el lateral inferior izquierdo. En caso de que fuera necesario sustituir el enchufe de conexión a la red eléctrica, esto sólo podrá ser efectuado por técnicos especializados de la marca.
¡Atención!
No conectar el aparato en ningún caso a conectores electrónicos para ahorro energético (por ejemplo Ecoboy, Sava Plug, etc.) ni tampoco a rectificadores inversos que transforman la corriente continua en corriente alterna de 230 V (por ejemplo instalaciones de energía solar, redes eléctricas de buques).
Conectar el aparato
Figura W
• Para la puesta en marcha del
compartimento refrigerador pulsar la tecla 1. La iluminación interior se activa al abrir la puerta.
• Para la puesta en marcha del
compartimento congelador, pulsar la tecla 12.
• Tras la puesta en marcha del
congelador se iluminará el indicador de alarma 8 (Ver apartado Cuadro de Mandos. 8 Piloto alarma)
El aparato posee de fábrica los siguientes ajustes básicos
Temperatura de refrigerador: +6ºC Temperatura de congelador: -18ºC
Selección de la temperatura
Los valores ajustados se pueden modificar. Véase al respecto la descripción cerrespondiente que figura en el apartado:
3 Tecla para la regulación de la
temperatura del refrigerador.
9 Tecla para la regulación de la
temperatura del congelador.
Puntos a tener en cuenta sobre las zonas de frío del aparato
Debido al aire que circula en el interior del frigorífico se forman diferentes zonas de frío con sus respectivas temperaturas:
La zona de temperatura para los alimentos sensibles depende del modelo, se encuentra en la zona más inferior, entre la flecha lateral y el estante de cristal inferior (Fig. !1/1 y 2), o también puede encontrarse entre las dos flechas (Fig. !2/1 y 2).
ES.qxd 08/02/05 10:14 Page 67
Page 68
Ideal para almacenar carne, pescado, embutido, diferentes tipos de lechugas, etc.
Advertencias relativas al funcionamiento del aparato
• El ventilador (Fig. Q/18), funciona o está parado según lo requiera el comportamiento refrigerador.
• Los lados frontales del cuerpo del congelador son calentados ligeramente. De este modo se impide la formación de agua de condensación en la zona de la junta de la puerta.
• Durante el funcionamiento del grupo frigorífico se forman gotas de agua o escarcha sobre la pared posterior del frigorífico. Esto es un fenómeno perfectamente normal y es debido a razones técnicas. No es necesario raspar la escarcha ni secar las gotas de agua, dado que se descongelan automáticamente. El agua de descongelación es recogida en la canaleta de desague (Fig. I/A ), volviendo al grupo frigorífico, donde se evapora.
• Al existir una elevada humedad del aire, puede formarse agua de condensación en el interior del refrigerador, preferentemente sobre las bandejas de cristal. En tal caso, los alimentos deberán guardarse en el frigorífico envueltos y ajustar una temperatura más baja.
• Algunas veces es posible que tras cerrar la puerta, ésta no se pueda volver a abrir inmediatamente.
Esto se debe a que, cuando se abre la puerta, se crea una cierta depresión en el interior del aparato. Por lo tanto, cuando se produzca tal situación deberá aguardar unos dos a tres minutos antes de abrir la puerta, a fin de permitir que la depresión sea compensada.
• A causa del trabajo del grupo frigorífico, en algunos puntos de las rejillas congeladores puede acumularse rápidamente escarcha. Esto no afecta en absoluto al buen funcionamiento del aparato ni tampoco implica un aumento del consumo de energía eléctrica. La eliminación de la escarcha acumulada sólo será necesaria en caso de que la capa de escarcha o hielo alcance un espesor de más de 5 mm sobre toda la superficie de las rejillas congeladoras.
• No permitir que las grasas y aceites entren en contacto con los elementos de plástico del interior del aparato o la junta de la puerta. El plástico y la junta de goma son materiales muy susceptibles a la porosidad.
• No colocar alimentos en las proximidades de sonda del compartimento refrigerador (fig. Q/19), de esta forma se conseguirá un óptimo funcionamiento de su aparato.
68
es
ES.qxd 08/02/05 10:14 Page 68
Page 69
Desconexión y paro del aparato
Desconectar el aparato
• Para desconectar el refrigerador pulsar la tecla W/1, la iluminación interior se desactiva y también la pantalla de visualización W/4
• Para desconectar el congelador pulsar la tecla W/12, la pantalla de visualización W/7 se desactiva.
Paro del aparato
En caso largos períodos de inactividad del aparato:
• Extraiga para ello el enchufe del aparato de la toma de corriente.
• Desescarchar y limpiar el aparato.
• Dejar abiertas las puertas del aparato.
Equipamiento del frigorífico
La posición de las bandejas en el frigorífico y los estantes y soportes en la cara interior de la puerta se puede modificar individualmente:
Figura R
• Desplazar las bandejas hacia adelante, inclinarlas hacia abajo y extraerlas.
Figura T
• Levantar los soportes y estantes de la cara interior de la puerta y retirarlos o colocarlos en una nueva posición.
Equipo opcional
(no incluidos en todos los modelos)
Botellero Figura Y
Los elementos de soporte impiden que las botellas vuelquen al abrir o cerrar la puerta.
69
es
ES.qxd 08/02/05 10:14 Page 69
Page 70
70
es
Congelar y conservar alimentos congelados
Puntos a tener en cuenta al comprar alimentos ultracongelados
Prestar atención a que la envoltura del alimento o producto congelado no presente ningún tipo de daño.
Verifique la fecha de caducidad de los alimentos. Asegúrese de que ésta no ha vencido.
La indicación de la temperatura del congelador del establecimiento en donde adquiera los alimentos deberá señalar un valor mínimo de -18 °C.
Procure transportarlos directamente a casa en una bolsa isotérmica.
Congelar alimentos frescos en casa
¡Atención!
No utilizar materiales nocivos para la salud para el envasado o cierre de los alimentos.
Materiales indicados para el envasado de los alimentos
Láminas de plástico, bolsitas y láminas de polietileno, papel de aluminio, cajitas y envases específicos para la congelación de alimentos.
Materiales apropiados para el cierre de los envases
Gomitas, clips de plástico, bramante, cinta adhesiva incongelable, etc.
Procurar que los alimentos congelados que ya hubiera en el compartimento de congelación no entren en contacto con los alimentos frescos que se desean congelar.
Capacidad máxima de congelación: 14 kg en 24 horas (sobre las rejillas congeladoras).
Para que los alimentos conserven su valor nutritivo, vitaminas y buen aspecto hay que congelar el centro lo más rápidamente posible. Por esta razón no deberá superarse la máxima capacidad de congelación del aparato. En caso de congelar los productos en los cajones de congelación, disminuye ligeramente la capacidad de congelación del aparato.
En caso de guardar productos ya congelados en el congelador, deberá activarse la opción «super» varias horas antes de colocar los alimentos frescos en el congelador.
Conservar los alimentos congelados
• Con objeto de no obstaculizar la
circulación del aire en el interior del aparato, hay que asegurarse siempre de que todos los cajones de congelación se encuentren introducidos hasta el tope en el compartimento de congelación.
ES.qxd 08/02/05 10:14 Page 70
Page 71
71
es
• En caso de tener que congelar una gran cantidad de alimentos, se pueden extraer todos los cajones del congelador (excepto el cajón inferior) y apilar los alimentos sobre las rejillas congeladoras. Para retirar los cajones deberán extraerse completamente hasta alcanzar el tope limitador, inclinándolas a continuación hacia arriba.
Calendario de congelación
Para evitar pérdidas de calidad y valor nutritivo de los alimentos congelados, es necesario consumirlos antes de que caduque su plazo máximo de conservación a -18°C.
Pescado, hasta 6 meses embutido, platos cocinados, así como pan y bollería
Queso, aves hasta 8 meses y carne
Fruta y verdura hasta 12 meses
Preparar helados
¡Atención!
No usar heladoras eléctricas en el interior del compartimento de congelación.
Preparación de cubitos de hielo
Figura U (no incluidos en todos los
modelos) Llenar 3/4 partes de la cubitera de hielo
con agua. Colocarla en el compartimento de congelación.
Separar la cubitera adherida al fondo del compartimento de congelación con un objeto romo (por ejemplo el mango de una cuchara). Para retirar los cubitos de hielo de la cubitera, colocarla brevemente bajo el chorro de agua del grifo o doblarla ligeramente.
Para que sus cubitos se hagan más rápidamente coloque las cubiertas en el primer cajón (Fig. Q/17).
Desescarchar (descongelar) y limpiar la unidad
Limpiar el frigorífico una vez al mes. La limpieza del compartimento de con­gelación conviene efectuarla cada vez que se efectúe también el desescarcha­do del mismo.
¡Peligro de descargas eléctricas!
No utilizar ningún tipo de limpiadora de vapor. El vapor caliente podría dañar las superficies del aparato o su instalación eléctrica. ¡La seguridad eléctrica de su aparato podría resultar seriamente afectada!
No rascar el hielo o la escarcha con ayuda de cuchillos u objetos puntiagudos
No dañar las piezas y elementos componentes del circuito de frío, por ejemplo perforando los conductos del agente refrigerante.
ES.qxd 08/02/05 10:14 Page 71
Page 72
72
es
La salida a chorros del agente refrigerante puede provocar lesiones en los ojos o hacer que éste se inflame.
No utilizar en ningún caso aparatos
eléc­tricos o focos de fuego activo (por ejem­plo velas o lámparas de petróleo) en el interior del aparato.
Descongelar el compartimento de congelación
• Extraer los cajones de congelación con
los alimentos que hubieran en ellos. Poner sobre éstos los acumuladores de frío (en caso de disponer de éstos). Colocar a continuación los cajones en un lugar lo más frío posible.
• Extraiga para ello el enchufe del
aparato de la toma de corriente.
• Tras concluir el desescarchado del
aparato, evacuar el agua de descongelación recogida. Limpiar y secar el fondo del compartimento de congelación con una esponja.
Sprays específicos para descongelación
Observar estrictamente las indicaciones y advertencias facilitadas por el fabricante.
¡Atención!
El uso de sprays específicos para descongelación requiere suma precaución, dado que éstos pueden originar gases explosivos o contener agentes disolventes o propelentes que pueden dañar los elementos de plástico de la unidad o incluso resultar nocivos para la salud humana.
Consejos prácticos para la descongelación
• Para acelerar el proceso de descongelación se puede colocar una olla con agua muy caliente (no hirviendo) sobre una base de soporte, en el interior del compartimento de congelación.
Limpieza de aparato
• Limpiar con agua tibia y algo de detergente desinfectante, como por ejemplo un lavavajillas manual suave.
La junta de la puerta se limpiará sólo con agua clara, secándola bien a continuación.
Prestar atención a que el agua empleada en la limpieza no penetre en el orificio de drenaje y fluya hasta la bandeja de evaporación.
En ningún caso deberán emplearse arenilla, agentes frotadores o limpiadores con ácidos o disolventes químicos.
No lavar nunca los estantes, soportes y recipientes o cajones en el lavavajillas. ¡Las piezas pueden deformarse!
• Introducir el cable de conexión en la toma de corriente. Conectar el fusible.
ES.qxd 08/02/05 10:14 Page 72
Page 73
73
es
Consejos prácticos para ahorrar energía eléctrica
• Emplazar el frigorífico en una habitación seca y fresca, dotada de una buena ventilación. Recuerde además que el aparato no debe instalarse de forma que reciba directamente los rayos del sol, ni encontrarse tampoco próximo a un foco activo de calor tal como cocinas, calefacciones, etc.
• Dejar enfriar los alimentos o bebidas calientes hasta temperatura ambiente antes de introducirlos en el congelador.
• Descongelar los productos congelados colocándolos, por ejemplo en el frigorífico. De este modo se aprovecha el frío acumulado en el alimento para refrigerar los alimentos frescos del frigorífico.
• Mantener abierta la puerta del aparato el menos tiempo posible.
• Limpiar periódicamente la rejilla trasera del frigorífico (condensador) para el óptimo funcionamiento del aparato
Advertencias sobre los ruidos de funcionamiento del aparato
Ruidos perfectamente normales
Ruidos como de murmullos sordos
son inevitables durante el funcionamien­to del compresor.
Ligero gorgoteo sonido característico
que se produce al penetrar el líquido refrigerante en los tubos delgados una vez que ha entrado en funcionamiento el compresor.
Breves ruidos en forma de clic sólo se escuchan cuando el regulador conecta y desconecta el compresor.
Ruidos de fácil solución
El aparato está colocado en posición desnivelada
Nivelar el aparato con ayuda del nivel de burbuja y los soportes roscados que incorpora, o calzándolo.
En caso de estar el aparato en contacto con muebles u otros aparatos
Separarlo de los muebles o aparatos con los que estuviera en contacto.
Los cajones, cestos, estantes o soportes oscilan o están agarrotados
Revisar los elementos afectados. En caso necesario, volverlos a colocar en su posición correcta.
Las botellas o recipientes entran en contacto mutuo
Separar algo las botellas y los recipientes.
ES.qxd 08/02/05 10:14 Page 73
Page 74
Pequeñas averías de fácil solución
Antes de avisar al Servicio de De esta forma se evitará usted gastos Asistencia Técnica Oficial: innecesarios, dado que en estos casos,
Para evitar una intervención innecesaria los gastos del técnico no quedan del servicio técnico, compruebe si la cubiertos por las prestaciones del servicio avería o fallo que usted ha constatado se de garantía. encuentra recogida en los siguientes consejos y advertencias.
Avería Posible causa Forma de subsanarla
La iluminación La lámpara está defectuosa. Sustituir la lámpara. interior del frigorífico no 1. Extraer el enchufe del aparato funciona, de la toma de corriente de la aunque el red o desconectar el fusible. grupo frigorífico 2. Soltar la pantalla (Fig. O/B), trabaja girando la rueda inferior (Fig. O/C)
en sentido antihorario tal y como indica la figura.
3. Sustituir la lámpara fundida por una nueva. (lámpara de repuesto, 220-240 V, corriente alterna base E14, para el número de watios, véase la lámpara defectuosa).
El interruptor de la luz interior Verificar la movilidad del está agarrotado (Fig. O/A). interruptor de la iluminación
interior.
Se ha El tubo de desagüe del agua Limpiar la canaleta de desagüe acumulado de descongelación está y el orificio de drenaje (Fig. I/B). agua en el obstruido (Fig. I/B). Véase a este respecto el capítulo fondo del «Limpieza de aparato». frigorífico.
En la pantalla Avisar al Servicio de Asistencia de Técnica Oficial de la marca. visualización aparecen las letras «E 1» o «E 2».
74
es
ES.qxd 08/02/05 10:14 Page 74
Page 75
75
es
Avería Posible causa Forma de subsanarla
El piloto de Las aberturas de ventilación Retirar los objetos que obstruyan aviso «alarm» y aireación están obstruidas. las aberturas de ventilación. se ilumina, la alarma acústica La puerta del compartimento Cerrar la puerta. se activa. de congelación está abierta.
Se ha introducido una cantidad No superar la maxima capacidad excesiva de alimentos frescos de congelación del aparato. en el congelador
Ninguna de Se ha producido un corte del Verificar si existe alimentación las pantallas suministro de corriente; el de corriente. El fusible tiene que o indicadores fusible se ha activado; el estar conectado. se ilumina. enchufe no está correctamente
asentado en la toma de corriente.
ES.qxd 08/02/05 10:14 Page 75
Page 76
76
es
Servicio de Asistencia Técnica
En caso de reparación o al persistir la avería y no poderla subsanar en función de los consejos y advertencias anteriores:
• Desconectar el aparato de la red eléctrica o activar el fusible.
• No abrir las puertas del aparato inútilmente.
El número de teléfono del Servicio de Asistencia Técnica más próximo figura en la correspondiente guía telefónica o en el Directorio del Servicio de Asistencia Técnica. Al solicitar la intervención del Servicio de Asistencia Técnica, no olvide indicar el número de producto (E-Nr.) y el de fabricación (FD) de su unidad
Ambos números se encuentran en la placa de características del aparato.
Fig. !0
Tenga presente que indicando el número de producto y el de fabricación de su unidad puede contribuir a evitar desplazamientos y costes innecesarios al Servicio de Asistencia Técnica que, de otra manera, le serían cargados en cuenta.
ES.qxd 08/02/05 10:14 Page 76
Page 77
O seu novo aparelho está protegido durante o transporte até sua casa por uma embalagem. Todos os materiais usados na embalagem são respeitosos para com o ambiente e podem ser reciclados ou reutilizados.
Contribua activamente para a protecção do ambiente insistindo nuns métodos de eliminação e recuperação dos materiais de embalagem respeitosos para com o ambiente.
O seu Distribuidor ou a sua Câmara Municipal terão todo o gosto em informá-lo sobre as maneiras e as possibilidades mais eficazes e actuais para a eliminação respeitosa para com o ambiente destes materiais.
Conselhos de segurança e advertências de carácter geral
Leia e observe com atenção as presentes instruções de uso, bem como todas as informações adicionais que acompanham o aparelho. Guarde as instruções de uso para qualquer consulta ou para um eventual proprietário posterior.
O aparelho foi concebido para
• o uso exclusivo no âmbito doméstico,
• a refrigeração e congelação de comida.
Em caso de utilização para fins industriais, deverão ser tomadas em conta as normas e disposições correspondentes.
Eliminação e remoção dos aparelhos usados
Eliminação do
aparelho usado
Os aparelhos usados têm materiais que podem ser recuperados; por isso, entregue o aparelho para esse efeito num centro oficial de recolha ou recuperação de materiais recicláveis.
Antes de deitar fora o seu aparelho usado e de o substituir por outro novo, deve inutilizá-lo:
• Extraia a ficha do aparelho da tomada de corrente.
• Corte o fio de ligação do aparelho e retire-o em conjunto com a ficha.
• Desmonte os fechos ou as fechaduras da porta ou inutilize-os, a fim de impedir que as crianças, ao brincar com a unidade, possam ficar fechadas dentro dela e corram perigo de morte (asfixia).
Todos os aparelhos frigoríficos e congeladores contêm gases isolantes e refrigerantes, que exigem um tratamento e uma eliminação específicos. Preste atenção para que as tubagens do circuito de frio do seu aparelho não sofram danos nem estragos antes de o ter entregue no respectivo Centro Oficial de recolha.
Conselhos para a
eliminação da embalagem
Não deixe que as crianças brinquem com o material da embalagem ou parte dos seus elementos. O aparelho não é nenhum brinquedo! Há perigo de asfixia por causa dos cartões e das lâminas de plástico!
77
pt
PT.qxd 08/02/05 10:15 Page 77
Page 78
78
pt
Atenção!
Efectue a instalação e a ligação do aparelho à rede eléctrica, em comformidade com as instruções de montagem anexas.
Se o aparelho estiver danificado ou estragado, não deverá ser colocado em funcionamiento. Em caso de dúvida, consulte o distribuidor ao qual comprou o aparelho.
Atenção!
Não obstruir as aberturas de ventilação e arejamento do aparelho.
Atenção!
Para acelerar o processo de descongelação, utilizar somente os meios aconselhados pelo fabricante.
Atenção!
Não utilizar no interior dos compartimentos de conservação de alimentos e congelação aparelhos eléctricos que não tenham sido autorizados pelo fabricante.
Atenção!
Não danificar as peças e elementos componentes do circuito de frio, por exemplo, perfurando os tubos do agente refrigerante com objectos pontiagudos, dobrando os tubos ou raspando os revestimentos das superfícies, etc. A saída em jacto do agente refrigerante pode provocar lesões nos olhos fazer com que ele se inflame.
Em caso de emergência
• Enxagúe os olhos com muita água; avise um médico.
• Mantenha o aparelho longe de faíscas de ignição ou fontes de fogos.
• Extraia o fio de ligação da tomada de corrente. Areje o recinto a fundo durante vários minutos.
Perigo de explosão
Guarde as bebidas com um alto grau alcoólico em recipientes com fecho hermético; além disso, devem ser sempre colocadas em posição vertical.
Familiarizando-se com a unidade
As presentes Instruções de serviço são válidas para diferentes modelos de aparelho; por isso, pode acontecer que se descrevam pormenores e características de equipamento que não concordem com as do seu aparelho concreto.
Figura Q A Compartimento frigorífico B Compartimento de congelação 1-9 Quadro de comandos 10 Iluminação interior 11 Tabuleiros no frigorífico
para guardar pão e bolos, pratos cozinhados, produtos lácteos, carne e enchidos
12 Gaveta para a verdura,
para guardar verduras e hortaliças, frutas e alfaces
PT.qxd 08/02/05 10:15 Page 78
Page 79
79
pt
13 Estantes, para guardar frascos e
latas pequenas
14 Compartimento para a manteiga
e o queijo 15 Elemento porta-ovos 16 Estante para guardar garrafas
grandes 17 Gaveta de congelação 18 Ventoinha
Quadro de comandos
Figura W
1. Interruptor para LIGAR/DESLIGAR
o compartimento refrigerador
Serve para ligar e desligar o compartimento refrigerador de forma independente.
2. Tecla para o arrefecimento ultra-
rápido «super»
Serve para activar e desactivar o arrefecimento ultra-rápido.
Com esta função é possível arrefecer alimentos ou bebidas que se encontram no compartimento refrigerador. Para isso é necessário activar esta função no momento em que se queira arrefecer os alimentos ou bebidas.
A activação desta função é assinalada através da luz de aviso 5 «super» (cor amarela). O écran de visualização 4 indica “SU”.
Quando se activa esta função, o grupo frigorífico funcionará de forma a que se alcancem as temperaturas mais baixas no refrigerador.
Esta função desactiva-se manualmente tornando a premir a tecla 2, ou então automaticamente ao cabo de cerca de 6 horas desde a sua activação. A regulação do refrigerador voltará à posição regulada anteriormente, antes da activação da função «super»
3. Tecla para regular a temperatura do refrigerador
Prima de forma repetida ou contínua a tecla de regulação da temperatura, até a temperatura desejada aparecer no visor. O valor mostrado em último lugar é memorizado pelo sistema. (Os valores regulados mostram-se correlativamente de +2ºC a +11ºC. Depois de mostrar o valor +11ºC, torna a aparecer a indicação +2ºC).
4. Écran de visualização da temperatura do refrigerador
Mostra a temperatura seleccionada do refrigerador.
5. Indicador para o arrefecimento ultra-rápido «super»
Só se acende se a opção «arrefecimento ultra-rápido» 2 estiver activada.
6. Indicador para a congelação ultra-rápida «super»
Só se acende se a opção «congelação ultra-rápida» 10 estiver activada.
PT.qxd 08/02/05 10:15 Page 79
Page 80
80
pt
7. Écran de visualização da temperatura do congelador
Mostra a temperatura seleccionada do congelador.
8. Luz de aviso «alarm»
O alarme activa-se quando se regista uma temperatura demasiado alta no interior do congelador, que ameaça descongelar os alimentos congelados.
O indicador apaga-se no momento em que o congelador tenha alcançado a sua temperatura de serviço normal.
O alarme também se pode activar ocasionalmente, sem que isso signifique perigo algum de deterioração imediata dos alimentos, nos seguintes casos:
- Quando se põe o aparelho em
funcionamento.
- Quando se introduzem grandes
quantidades de alimentos frescos.
9. Tecla para regular a temperatura do congelador.
Prima de forma repetida ou contínua a tecla de regulação da temperatura, até a temperatura desejada aparecer no visor. O valor mostrado em último lugar é memorizado pelo sistema. (Os valores regulados mostram-se correlativamente de
-18ºC a -26ºC. Depois de mostrar o valor -26ºC, torna a aparecer a indicação -18ºC).
10. Tecla para congelação ultra­rápida «super»
Serve para activar e desactivar a congelação ultra-rápida.
A activação desta função é assinalada através da luz de aviso 6 «super» (cor amarela). O écran de visualização 7 indica “SU”.
Com esta função é possível congelar de forma simultânea grandes quantidades de alimentos. Para isso é preciso activar a função até 24 horas antes de introduzir os alimentos frescos no congelador
Quando esta função está activada, o grupo frigorífico do aparelho funciona continuamente, e no interior do congelador alcançam-se umas temperaturas muito baixas (grande frio).
A função de congelação ultra­rápida «super» desactiva-se manualmente tornando a premir a tecla 10, ou automaticamente depois dos alimentos se terem congelado (se congelarem pequenas quantidades de alimentos, o processo conclui passadas várias horas; se se congelarem grandes quantidades de alimentos, o processo pode durar até dois dias).
Se se esquecer de introduzir os alimentos no congelador apesar de ter activado a função de congelação ultra-rápida, esta desactiva-se automaticamente passadas 26 horas.
PT.qxd 08/02/05 10:15 Page 80
Page 81
81
pt
11. Tecla “
Para desactivar o alarme acústico. O alarme acústico activa-se quando
se regista uma temperatura demasiado alta no interior do congelador, que ameaça descongelar os alimentos congelados (ao mesmo tempo acende-se a luz de aviso 8 «alarm»).
O alarme acústico pode activar-se ocasionalmente, sem que isso signifique perigo algum de deterioração imediata dos alimentos, nos seguintes casos:
- Quando se põe o aparelho em funcionamento.
- Quando se introduzem grandes quantidades de alimentos frescos.
- Quando a porta do congelador permanece aberta durante demasiado tempo.
Premindo a tecla 11 desactiva-se o alarme acústico.
12. Interruptor LIGAR/DESLIGAR o congelador
Serve para ligar e desligar o congelador de forma independente.
Classes climáticas­Máxima temperatura ambiente admissível
A classe climática de cada aparelho consta da placa de características do mesmo e serve de referência para saber dentro de que bandas de temperatura ambiente pode funcionar.
Classe climática Temperatura do
ambiente admissível SN +10 °C até 32 °C N +16 °C até 32 °C ST +18 °C até 38 °C T +18 °C até 43 °C
Arejamento
Figura E
O ar aquecido na parede posterior do aparelho deve poder escapar livremente. Caso contrário, o aparelho terá que aumentar o seu desempenho, dando lugar a um consumo de energia eléctrica elevado e inútil. Por essa razão será preciso prestar uma atenção muito especial para que as aberturas de ventilação e arejamento nunca estejam obstruídas.
PT.qxd 08/02/05 10:15 Page 81
Page 82
82
pt
Ligação do aparelho / Colocação em funcionamento / Ajuste da temperatura
Limpe o aparelho antes de o colocar pela primeira vez em funcionamento.
Ligação do aparelho
A tomada de corrente deve ser livremente acessível. Ligue a unidade a uma rede eléctrica de corrente alternada de 220-240 V (N/SN), 220-230 V (ST)/50 Hz através de uma tomada de corrente instalada de forma regulamentar e provida de ligação à terra. A tomada de corrente deve estar protegida com um fusível de 10 amperes no mínimo.
Nos aparelhos que se destinam a países fora do continente europeu deverá comprovar-se se os valores da tensão de conexão e o tipo de corrente que constam da placa de características do aparelho coincidem com os da rede nacional. A placa de características do aparelho encontra­se no lateral inferior esquerdo. Em caso de ser necessário substituir a ficha de ligação à rede eléctrica, isso só poderá ser levado a cabo por técnicos especializados da marca.
Atenção!
Não ligue o aparelho em caso algum a fichas electrónicas de poupança de energia (por exemplo Ecoboy, Sava Plug, etc.), nem a rectificadores inversos que transforman a corrente contínua em corrente alternada de 230V (por exemplo, instalações de energia solar, redes eléctricas de barcos).
Ligar o aparelho
Figura W
• Para a colocação em funcionamento
do compartimento frigorífico prima a tecla 1. A iluminação interior activa-se quando se abre a porta.
• Para a colocação em funcionamento
do compartimento congelador, prima a tecla 12.
• Depois da colocação em
funcionamento do congelador acende­se o indicador de alarme 8 (Ver capítulo Quadro de Comandos. 8 Luz de aviso alarme).
O aparelho vem de fábrica com as seguintes regulações básicas
Temperatura do frigorífico: +6ºC Temperatura do congelador: -18ºC
Selecção da temperatura
Os valores regulados podem ser modificados. A este respeito, consulte a descrição correspondente que consta da alínea:
3 Tecla para a regulação da temperatura
do frigorífico.
9 Tecla para a regulação da temperatura
do congelador.
PT.qxd 08/02/05 10:15 Page 82
Page 83
83
pt
Sectores de frio na zona de refrigeração
Devido à circulação de ar, resultam áreas com diferente intensidade de frio na zona de refrigeração.
A área para alimentos sensíveis situa­se, conforme o modelo, completa-mente em baixo, entre a seta lateral gravada e a prateleira de vidrio imediatamente abaixo (Fig. !1/1 e 2), ou entre as duas setas (Fig. !2/1 e 2).
Ideal para a conservaçao de carne, peixe, salsichas, misturas para saladas, etc.
Advertências relativas ao funcionamento do aparelho
• A ventoinha (Fig. Q/18) funciona ou está parada conforme o requeira o comportamento frigorífico.
• Os lados da frente do corpo do congelador estão ligeiramente aquecidos. Desde modo, impede-se a formação de água de condensação na zona da junta da porta.
• Durante o funcionamento do grupo frigorífico formam-se gotas de água ou escarcha sobre a parede posterior do frigorífico. Trata-se de um fenómeno absolutamente normal e deve-se a razões técnicas. Não é necessário raspar a escarcha nem secar as gotas de água, porque se descongelam automaticamente. A água de descongelação é recolhida no canal de escoamento (Fig. I/A) e volta ao grupo frigorífico, onde se evapora.
• Como existe uma alta humidade do ar, é possível que se forme água de condensação no interior do frigorífico, de preferência sobre os tabuleiros de vidrio. Nesse caso, deve-se guardar a comida no frigorífico tapada e regular a temperatura numa posição mais baixa.
• Algumas vezes é possível que, depois de fechar a porta, esta não se possa voltar a abrir imediatamente. Isto deve­se a que, quando se abre a porta, se cria uma certa depressão no interior do aparelho. Portanto, quando exista uma situação desse tipo, deverá esperar dois ou três minutos antes de abrir a porta, a fim de permitir que a depressão seja compensada.
• Por causa do trabalho do grupo frigorífico, nalguns pontos das grades congeladoras pode haver uma rápida acumulação de escarcha. Isto não afecta absolutamente nada o bom funcionamento do aparelho, nem acarreta um aumento do consumo de energia eléctrica. A eliminação da escarcha acumulada só será necessária no caso da camada de escarcha ou de gelo atingir uma espessura de mais de 5 mm sobre toda a superfície das grades congeladoras.
• Não permita que a gordura e o óleo entrem em contacto com os elementos de plástico do interior do aparelho ou da junta da porta. O plástico e a junta de borracha são materiais muito susceptíveis à porosidade.
• Não colocar alimentos perto da sonda do compartimento refrigerador (fig. Q/19), deste modo, consegue-se um funcionamento óptimo do aparelho.
PT.qxd 08/02/05 10:15 Page 83
Page 84
84
pt
Desligar e parar o aparelho
D
esligar o aparelho
• Para desligar o refrigerador, prima a tecla W/1; a iluminação interior desactiva-se e também o écran de visualização W/4.
• Para desligar o congelador, prima a tecla W/12, o écran de visualização W/7 desactiva-se.
Paragem do aparelho
Em caso de longos períodos de inactividade do aparelho:
• Tire a ficha do aparelho da tomada de corrente.
• Descongele e limpe o aparelho.
• Deixe as portas do aparelho abertas.
Equipamento do frigorífico
A posição dos tabuleiros no frigorífico e das estantes e suportes no lado interior da porta pode ser modificada individualmente:
Figura R
• Desloque os tabuleiros para a frente, incline-os para baixo e extraia-os.
Figura T
• Levante os suportes e as estantes do lado interior da porta e retire-os ou coloque-os na nova posição.
Equipamento opcional
(não incluído em todos os modelos)
Estante para garrafas Figura Y
Os elementos de suporte impedem que as garrafas tombem quando se abre ou fecha a porta.
PT.qxd 08/02/05 10:15 Page 84
Page 85
85
pt
Congelar e conservar comida congelada
Pontos a tomar em consideração quando se compra comida ultra­congelada
Certifique que o invólucro da comida ou o produto congelado não apresente nenhum tipo de dano.
Verifique a data de caducidade da comida. Certifique que esta ainda não venceu.
A indicação da temperatura do congelador do estabelecimento onde compre a comida deve assinalar um valor mínimo de -18ºC.
Tente transportar a comida directamente a casa num saco isotérmico.
Congelar comida fresca em casa
Atenção!
Não use materiais nocivos para a saúde para a embalagem ou o fecho da comida.
Materiais indicados para a embalagem da comida
Lâminas de plástico, saquinhos e película de polietileno, papel de alumínio, caixinhas e embalagens específicas para a congelação de comida.
Materiais apropiados para fechar os invólucros
Elásticos, clips de plástico, fio, fita adesiva não congelável, etc.
Procure que a comida congelada que já esteja dentro do compartimento de congelação não entre em contacto com a comida fresca que deseja congelar.
Capacidade máxima de congelação: 14 Kg. em 24 horas (sobre as grades de congelação).
Para que a comida conserve o seu valor nutritivo, as suas vitaminas e o seu bom aspecto, é preciso congelar o centro o mais rapidamente possível. Por essa razão não se deve superar a máxima capacidade de congelação do aparelho.
Se tiver que congelar uma grande quantidade de alimentos, é possível extrair todos os gavetões do congelador (excepto o gavetão inferior) e empilhar os alimentos sobre as grelhas de congelação. Para retirar as gavetas, será preciso extraí-las completamente até alcançar o batente limitador, inclinando-as de seguida para cima.
No caso dos productos serem congelados nas gavetas de congelação, a capacidade de congelação do aparelho diminui ligeiramente.
No caso de se guardarem produtos já congelados no congelador, deve-se activar a opção “super” várias horas antes de colocar a comida fresca no congelador.
PT.qxd 08/02/05 10:15 Page 85
Page 86
86
pt
Conservar a comida congelada
• Com a finalidade de não obstaculizar a circulação do ar no interior do aparelho, é preciso certificar sempre que todas as gavetas de congelação estão introduzidas ao máximo no compartimento de congelação.
Calendário de congelação
Para evitar perdas de qualidade e de valor nutritivo da comida congelada, é necessário consumi-las antes da caducidade do seu prazo máximo de conservação a -18ºC.
Peixe, até 6 meses enchidos, pratos cozinhados, bem como pão e bolos
Queijo, aves até 8 meses e carne
Fruta e verdura até 12 meses
Preparar gelados
Atenção!
Não use geleiras eléctricas no interior do compartimento de congelação.
Preparação de cubos de gelo
Figura U (não incluídos em todos os
modelos). Encha 3/4 partes da cuvette de gelo com
água. Coloque-a no compartimento de congelação.
Separe a cuvette aderida ao fundo do compartimento de congelação com um objeto rombo (por exemplo, o punho de uma colher). Para retirar os cubos de gelo da cuvette, coloque-a brevemente por baixo da água corrente da torneira ou torça-a ligeiramente.
Para que os seus cubos se façam mais rapidamente, coloque as cuvettes no primeiro compartimento (Fig. Q/17).
Remoção da escarcha (descongelação) e limpeza da unidade
Limpe o frigorífico uma vez por mês. É conveniente efectuar a limpeza do
compartimento de congelação cada vez que também se efectue a remoção de escarcha deste último.
Perigo de descargas eléctricas!
Não use nenhum tipo de máquina de limpeza a vapor. O vapor quente poderia danificar as superfícies do aparelho ou a sua instalação eléctrica. A segurança eléctrica do seu aparelho poderia ficar seriamente afectada!
PT.qxd 08/02/05 10:15 Page 86
Page 87
87
pt
Não raspe o gelo ou a escarcha com a ajuda de facas ou objectos pontiagudos.
Não danifique as peças e elementos componentes do circuito de frio, por exemplo, perfurando os tubos do agente refrigerante.
A saída em jacto do agente refrigerante pode provocar lesões nos olhos ou fazer com que este se inflame.
Não use em caso algum aparelhos eléctricos ou focos de fogo activo (por exemplo, velas ou lâmpadas de petróleo) no interior do aparelho.
Descongelação do compartimento de congelação
• Extraia as gavetas de congelação com a comida que haja nas mesmas. Coloque os acumuladores de frio sobre eles (caso se disponha dos mesmos). De seguida, coloque as gavetas num lugar o mais frio possível.
• Tire a ficha do aparelho da tomada de corrente.
• Depois de concluir a remoção de escarcha do aparelho, evacue a água de descongelação apanhada. Limpe e seque o fundo do compartimento de congelação com uma esponja.
Sprays específicos para a descongelação
Observe estritamente as indicações e as advertências proporcionadas pelo fabricante.
Atenção!
O uso de sprays específicos para a descongelação requer muitíssima precaução, porque estes podem originar gases explosivos ou conter agentes dissolventes ou propelentes que podem danificar os elementos de plástico da unidade, ou inclusive ser nocivos para a saúde humana.
Conselhos práticos para a descongelação
• Para acelerar o processo de descongelação, pode colocar-se uma panela com água muito quente (mas não a ferver) sobre uma base de suporte, no interior do compartimento de congelação.
Limpeza do aparelho
• Limpe o aparelho com água morna e um pouco de detergente desinfectante, como por exemplo um lava-loiças manual suave.
A junta da porta deve ser limpa apenas com água, secando-a bem a seguir.
Preste atenção para que a água usada na limpeza não penetre no orifício de drenagem e escorra até ao tabuleiro de evaporação.
Nunca se deve usar areia, esfregões ou agentes de limpeza com ácidos ou dissolventes químicos.
Nunca se devem lavar as estantes, os suportes e os recipientes ou as gavetas na máquina de lavar loiça. As peças podem deformar-se!
• Introduza o fio de ligação na tomada de corrente. Ligue o fusível.
PT.qxd 08/02/05 10:15 Page 87
Page 88
88
pt
Conselhos práticos para poupar energia eléctrica
• Coloque o frigorífico num quarto seco e fresco, dotado de um bom arejamento. Lembre-se também que o aparelho não deve ser instalado de forma a receber directamente os raios do sol, e que também não deve estar próximo de um foco activo de calor, como por exemplo fogões, aquecimentos, etc.
• Deixe arrefecer a comida ou as bebidas quentes até à temperatura ambiente antes de as meter no congelador.
• Descongele os produtos congelados colocando-os, por exemplo, no frigorífico. Desta maneira aproveita-se o frio acumulado na comida para refrigerar a comida fresca do frigorífico.
• Mantenha a porta do aparelho aberta o menor tempo possível.
• Limpe cada certo tempo a grelha traseira do frigorífico (condensador) para conseguir um funcionamento óptimo do aparelho.
Advertências sobre os ruídos de funcionamento do aparelho
Ruídos absolutamente normais
Ruídos como de murmúrios surdos
são inevitáveis durante o funcionamento do compressor.
Ligeiro gorgolejo
som característico que se produz quando o líquido refrigerante entra nos tubos finos, depois do compressor ter entrado em funcionamento.
Breves ruídos em forma de clique, só se ouvem quando o regulador liga e desliga o compressor.
Ruídos de fácil solução
O aparelho está colocado em posição desnivelada
Nivele o aparelho com a ajuda de um nível de bolha e dos suportes roscados que leva, ou metendo um calço.
No caso do aparelho estar em contacto com móveis ou outros aparelhos
Separe-o dos móveis ou dos aparelhos com os que esteja em contacto.
As gavetas, cestas, estantes ou suportes oscilam ou estão perros
Faça uma revisão dos elementos afectados. Em caso de ser necessário, torne a colocá-los na sua posição correcta.
As garrafas ou os recipientes entram em contacto mútuo
Separe um pouco as garrafas e os recipientes.
PT.qxd 08/02/05 10:15 Page 88
Page 89
89
pt
Pequenas avarias fáceis de resolver
Antes de avisar o Serviço de Assistência Técnica Oficial:
Para evitar uma intervenção desnecessária do serviço técnico, verifique se a avaria ou a falha que constatou se encontra explicada nos seguintes conselhos e advertências.
Deste modo, evitará despesas desnecessárias, porque nestes casos, as despesas do técnico não estão cobertas pelas prestações do serviço de garantia.
Avaria Possível causa Maneira de a resolver A iluminação A lâmpada tem algum defeito. Substitua a lâmpada.
interior do frigorífico não 1. Extraia a ficha do aparelho da funciona, tomada de corrente da rede ou muito embora desligue o fusível. o grupo frigorífico esteja 2. Solte a protecção (Fig. O/B), a trabalhar girando a roda inferior (Fig. O/C)
para a esquerda, tal como se indica na figura.
3. Substitua a lâmpada fundida por outra nova. (Lâmpada de reposição, 220-240 V, corrente alternada base E14, para o número de watts, veja-se a âmpada defeituosa).
O interruptor da luz interior Verifique a mobilidade do está perro (Fig.O/A). interruptor da iluminação
interior.
Há água O canal de escoamento da Limpe o canal de escoamento e o acumulada água de descongelação está orifício de drenagem (Fig. I/B). no fundo obstruído (Fig. I/B). Consulte a este respeito o capítulo do frigorífico. “Limpeza do aparelho”.
«E
1
» (s4), Serviço de Assistência Técnica
«E
2
» (s7),
PT.qxd 08/02/05 10:15 Page 89
Page 90
90
pt
Avaria Possível causa Maneira de a resolver O indicador de As aberturas de ventilação Retire os objectos que obstruam
aviso “alarm” e arejamento estão obstruídas. as aberturas de ventilação acende-se
A porta do compartimento de Feche a porta congelação está aberta.
Introduziu-se uma quantidade Não supere a capacidade máxima excessiva de comida fresca de congelação do aparelho. no congelador.
Não se acende nenhum dos monitores ou indicadores. Houve um corte do Verifique se existe alimentação
abastecimiento de corrente; de corrente. O fusível tem o fusível saltou; a ficha não de estar ligado. assenta bem na tomada de corrente.
PT.qxd 08/02/05 10:15 Page 90
Page 91
91
pt
Serviço de Assistência Técnica
Em caso de reparação ou se a avaria persistir e não puder ser resolvida com os conselhos e advertências anteriores:
• Desligue o aparelho da rede eléctrica ou faça saltar o fusível.
• Não abra as portas do aparelho inutilmente.
O número de telefone do Serviço de Assistência Técnica mais próximo está indicado na respectivo lista de telefones ou no Directório do Serviço de Assistência Técnica. Quando solicitar a intervenção do Serviço de Assistência Técnica, não se esqueça de indicar o número de produto (E-Nr.) e o de fabrico (FD) da sua unidade.
Ambos os números encontram-se na placa de características do aparelho.
Fig. !0
Tenha presente que, indicando o número de produto e de fabrico da sua unidade, pode contribuir para evitar deslocações e custos desnecessários ao Serviço de Assistência Técnico que, de outra forma, Ihe seriam facturados.
PT.qxd 08/02/05 10:15 Page 91
Page 92
92
el
ApÒsursh kai anakÚklwsh twn palaièn suskeuèn
AAnnaakkÚÚkkllwwsshh tthhjj
ppaallaaii££jj ssuusskkeeuu»»jj
Oi suskeušj pou šcoun crhsimopoihqe… fšroun enswmatwmšna ulik£ ta opo…a mporoÚn na anakuklwqoÚn. Gia to skopÒ autÒ, paradèste th suskeu» se šna kšntro perisullog»j kai anakÚklwshj metaceirismšnwn ulikèn.
PPrriinn nnaa aappaallllaaggeettee aappÒÒ tthhnn ppaallaaii££ ssaajj ssuusskkeeuu»» kkaaii tthhnn aannttiikkaattaasstt»»sseettee mmee mmiiaa kkaaiinnooÚÚrriiaa,, qqaa pprrššppeeii nnaa tthhnn aaccrrhhsstteeÚÚsseettee
:
Proj toÚto, aposundšste th suskeu» apÒ thn pr…za tou reÚmatoj.
KÒyte to kalèdio sÚndeshj thj sus­keu»j kai aposÚrte to maz… me to bÚsma.
Afairšste » acrhsteÚste ton mhca­nismÒ ano…gmatoj thj pÒrtaj. Etsi qa apofÚgete ton k…nduno egkleismoÚ k£poiou paidioÚ sto eswterikÒ thj suskeu»j, an kat£ tÚch pa…zei maz… thj, kai tij epakÒlouqej epik…ndunej sunšpeiej (asfux…a).
Oi suskeušj yÚxhj kai kap£yuxhj perišcoun monwtik£ ašria kai yuktikšj ous…ej pou apaitoÚn kat£llhlh epexergas…a kai apÒsursh. Na lamb£nete mštra štsi èste na mhn proxenoÚntai bl£bej stij swlhnèseij tou kuklèmatoj yÚxhj thj suskeu»j sto di£sthma pou anamšnetai h perisullog» thj apÒ thn ant…stoich Ep…shmh Uphres…a apÒsurshj.
SSuummbboouullššjj ggiiaa tthhnn
aappÒÒssuurrsshh ttoouu ppeerriittuullggmmaattoojj
Mhn epitršpete sta paidi£ na pa…zoun me to ulikÒ tou peritul…gmatoj » me k£poia apÒ ta ulik£ suskeuas…aj. H suskeu» den e…nai paicn…di! Up£rcei k…ndunoj asfux…aj apÒ ta cartÒnia kai ta plastik£ el£smata.
H kainoÚria saj suskeu» e…nai prostateumšnh me to kat£llhlo peritÚligma gia th metafor£ thj mšcri thn katoik…a saj. Ola ta ulik£ pou crhsimopoioÚntai gia to ampal£risma e…nai filik£ proj to perib£llon kai mporoÚn na anakuklwqoÚn.
Na sumb£llete energ£ sthn prostas…a tou perib£llontoj, crhsimopoièntaj » apaitèntaj meqÒdouj apÒsurshj kai anakÚklwshj twn ulikèn tou peritul…gmatoj pou na sšbontai to perib£llon.
O AntiprÒswpoj » h Topik» Autodio…khsh qa saj enhmerèsoun gia tij pio apotelesmatikšj kai sÚgcronej meqÒdouj ex£leiyhj autèn twn ulikèn me sebasmÒ proj to perib£llon.
Mštra asfale…aj kai proeidopoi»seij genikoÚ carakt»ra.
Diab£ste kai akolouqe…ste me prosoc» tij paroÚsej odhg…ej cr»shj, kaqèj kai Òlej tij epiprÒsqetej plhrofor…ej pou sunodeÚoun th suskeu». Ful£xte thj odhg…ej cr»shj gia na mpore…te na tij sumbouleÚeste Òtan crei£zetai » gia k£poion mellontikÒ idiokt»th.
H suskeu» šcei scediasqe… gia
apokleistik» oikiak» cr»sh,
EL.qxd 08/02/05 10:15 Page 92
Page 93
93
el
yÚxh kai kat£yuxh trof…mwn. Se per…ptwsh biomhcanik»j cr»shj, qa
pršpei na lamb£nontai upÒyh oi ant…stoicoi kanonismo… kai diat£xeij.
PPrroossoocc»»
!
Pragmatopoie…ste thn egkat£stash kai sÚndesh thj suskeu»j sto hlektrikÒ d…ktuo sÚmfwna me tij odhg…ej montar…smatoj pou episun£ptontai.
An h suskeu» parousi£zei zhmišj » elattèmata, den qa pršpei na teqe… se leitourg…a. Se per…ptwsh amfibol…aj, na apeuqÚneste ston antiprÒswpo apÒ ton opo…o agor£sate th suskeu».
PPrroossoocc»»
!
Mh fr£zete ta ano…gmata aerismoÚ kai exaerismoÚ thj suskeu»j
PPrroossoocc»»
!
Gia na epitacÚnete th diadikas…a apÒyuxhj, na crhsimopoie…te mÒnon ta mšsa pou sunistèntai apÒ ton kataskeuast»
PPrroossoocc»»
!
Mh crhsimopoie…te, sto eswterikÒ twn qal£mwn diat»rhshj kai kat£yuxhj trof…mwn, hlektrikšj suskeušj pou den e…nai exousiodothmšnej apÒ ton kataskeuast»
PPrroossoocc»»
!
Mhn prokale…te zhmišj sta exart»mata kai sta ulik£ pou sunistoÚn to kÚklwma yÚxhj., trupèntaj p.c. tij swlhnèseij tou yuktikoÚ stoice…ou me aicmhr£ antike…mena, diplènontaj touj swl»nej » xÚnontaj tij epikalÚyeij twn epifaneièn, klp. H b…aih šxodoj upÒ morf» p…daka tou yuktikoÚ stoice…ou mpore… na prokalšsei traÚmata sta m£tia » na odhg»sei sthn an£flex» tou.
SSee ppeerrppttwwsshh šškkttaakktthhjj aann££ggkkhhjj
XeplÚnate ta m£tia me £fqono nerÒ: kalšste šnan giatrÒ.
Diathre…ste th suskeu» makri£ apÒ spinq»rej an£mmatoj » est…ej fwti£j.
Afairšste to kalèdio sÚndeshj apÒ to hlektrikÒ reÚma. Exaer…ste kal£ to cèro gia merik£ lept£.
KKnndduunnoojj šškkrrhhxxhhjj
Na ful£ssete ta pot£ me uyhl» periektikÒthta oinopneÚmatoj se ermhtik£ kleismšna doce…a: epiplšon, na ta topoqete…te p£nta se k£qeth qšsh.
Exoike…wsh me th suskeu»
Oi paroÚsej Odhg…ej cr»shj iscÚoun gia diaforetik£ montšla suskeuèn: g… autÒ, e…nai dunatÒn na perigr£foun carakthristik£ kai leptomšreiej exoplismoÚ pou den sump…ptoun me th dik» saj suskeu».
EEiikkÒÒnnaa
Q
AA QQ££llaammoojj yyuuggeeoouu BB QQ££llaammoojj kkaattaayyÚÚkktthh
11-99 PPnnaakkaajj DDiiaakkooppttèènn 1100 EEsswwtteerriikkÒÒjj FFwwttiissmmÒÒjj 1111 QQ»»kkeejj mmššssaa ssttoo yyuuggeeoo
gia fÚlaxh ywmioÚ kai artopoihm£twn, mageiremšnwn pi£twn, proïÒntwn g£laktoj, kršatoj, allantikèn.
12 Q
»»kkhh llaaccaanniikkèènn gia th fÚlaxh lacanikèn, froÚtwn kai salatikèn.
EL.qxd 08/02/05 10:15 Page 93
Page 94
94
el
1133 RR££ffiiaa ggiiaa nnaa ttooppooqqeetteettee gguu££lliinnaa
ddoocceeaa kkaaii mmiikkrrššjj kkoonnssššrrbbeejj.. 1144 QQ££llaammoojj ggiiaa bbooÚÚttuurroo kkaaii ttuurr.. 1155 QQ»»kkhh aauuggèènn 1166 FFiiaallooqq»»kkhh ggiiaa mmeegg££lleejj ffii££lleejj 1177 SSuurrtt££rrii kkaatt££yyuuxxhhjj 1188 EExxaaeerriisstt»»rraajj
P…nakaj diakoptèn
EEiikkÒÒnnaa
W
11.. DDiiaakkÒÒpptthhjj ggiiaa ttoo
AANNAAMMMMAA//SSBBHHSSIIMMOO ttoouu qqaall££mmoouu yyÚÚxxhhjj
.
CrhsimeÚei gia na an£bete kai na sb»nete to q£lamo yÚxhj kat£ trÒpo anex£rthto.
22..
KKoommbboo ggiiaa mmiiaa uuppeerrttaacceeaa yyÚÚxxhh
«super»
..
CrhsimeÚei gia na energopoie…te kai na apenergopoie…te thn upertace…a yÚxh.
Me th leitourg…a aut» mpore…te na yÚxete trÒfima kai pot£ pou br…skontai sto q£lamo yÚxhj. Proj toÚto, qa pršpei na energopoi»sete th leitourg…a aut» th stigm» pou qšlete na pagèsete ta trÒfima » ta pot£.
H energopo…hsh thj leitourg…aj aut»j upodeiknÚetai apÒ to lamp£ki 55«super» (crèma portokal…). H oqÒnh ende…xewn
44
upodeiknÚei “SU”. Otan energopoie…te th leitourg…a
aut», to sÚsthma yÚxhj leitourge… kata trÒpo èste na epitugc£nontai oi camhlÒterej dunatšj qermokras…ej sto q£lamo yÚxhj.
H leitourg…a aut» apenergopoie…tai me to cšri kai, proj toÚto, qa pršpei na pišsete xan£ to komb…o 22» autÒmata, Òtan per£soun 6 èrej apÒ thn energopo…hs» thj, opÒte kai epistršfei h rÚqmish tou yuge…ou sthn epilegmšnh arcik£ qšsh prin apÒ thn energopo…hsh thj leitourg…aj «super».
33.. KKoommbboo ggiiaa tthh rrÚÚqqmmiisshh tthhjj qqeerrmmookkrraassaajj ttoouu yyuuggeeoouu
Pišste diadocik£ » sunecèj to komb…o rÚqmishj thj qermokras…aj mšcri na emfanisqe… sthn oqÒnh h epiqumht» qermokras…a. H tim» pou de…cnetai teleuta…a e…nai aut» pou enswmatènetai sto sÚsthma. (Oi ruqmismšnej timšj de…cnontai diadocik£ apÒ +2ºC mšcri +11ºC. AfoÚ upodeicqe… h tim» +11ºC, arc…zei xan£ na upodeiknÚetai h tim» +2ºC).
44.. OOqqÒÒnnhh ššnnddeeiixxhhjj tthhjj qqeerrmmookkrraassaajj ttoouu yyuuggeeoouu..
De…cnei thn epilegmšnh qermokras…a tou yuge…ou.
55.. DDeekktthhjj ggiiaa tthhnn uuppeerrttaacceeaa yyÚÚxxhh
«
ssuuppeerr»..
An£bei mÒnon Òtan e…nai energopoihmšnh h epilog» «upertace…a yÚxh»
22
66.. DDeekktthhjj ggiiaa tthhnn uuppeerrttaacceeaa kkaatt££yyuuxxhh
«
ssuuppeerr
».
An£bei mÒnon Òtan e…nai energopoihmšnh h epilog» «upertace…a kat£yuxh»
1100
.
EL.qxd 08/02/05 10:15 Page 94
Page 95
95
el
77.. OOqqÒÒnnhh ššnnddeeiixxhhjj tthhjj qqeerrmmookkrraassaajj ttoouu kkaattaayyÚÚkktthh..
De…cnei thn epilegmšnh qermokras…a tou katayÚkth.
88.. LLaammpp££kkii ssuunnaaggeerrmmooÚÚ
«alarm»
..
O sunagermÒj energopoie…tai sthn per…ptwsh pou anicneÚetai mia uperbolik£ camhl» qermokras…a sto q£lamo tou katayÚkth, h opo…a apeile… na xepagèsei ta kateyugmšna tÒfima.
To lamp£ki autÒ sb»nei amšswj mÒlij o katayÚkthj šcei apokt»sei th qermokras…a thj omal»j tou leitourg…aj.
O sunagermÒj mpore… ep…shj na energopoihqe…, cwr…j autÒ na shma…nei Òti up£rcei k…ndunoj £meshj epide…nwshj twn trof…mwn, kai stij akÒlouqej periptèseij:
- Otan qštete se leitourg…a th suskeu».
- Otan eis£gete meg£lej posÒthtej nwpèn trof…mwn.
99.. KKoommbboo ggiiaa rrÚÚqqmmiisshh tthhjj qqeerrmmookkrraassaajj ttoouu kkaattaayyÚÚkktthh..
Pišste diadocik£ » sunecèj to komb…o rÚqmishj thj qermokras…aj mšcri na emfanisqe… sthn oqÒnh h epiqumht» qermokras…a. H tim» pou de…cnetai teleuta…a e…nai aut» pou enswmatènetai sto sÚsthma. (Oi ruqmismšnej timšj de…cnontai diadocik£ apÒ -18ºC mšcri -26ºC. AfoÚ upodeicqe… h tim» -26ºC, arc…zei xan£ na upodeiknÚetai h tim» -18ºC).
1100.. KKoommbboo ggiiaa tthhnn uuppeerrttaacceeaa kkaatt££yyuuxxhh
«super»
..
CrhsimeÚei gia na energopoie…te kai na apenergopoie…te thn upertace…a kat£yuxh.
H energopo…hsh thj leitourg…aj aut»j upodeiknÚetai me to lamp£ki 66«super» (crèma portokal…). H oqÒnh ende…xewn
77
upodeiknÚei “SU”. Me th leitourg…a aut» mporoÚn na
katayucqoÚn tautÒcrona meg£lej posÒthtej trof…mwn. Proj toÚto, qa pršpei na energopoi»sete th leitourg…a aut» mšcri kai 24 èrej prin na topoqet»sete ta nwp£ trÒfima ston katayÚkth.
Otan e…nai energopoihmšnh h leitourg…a aut», to sÚsthma yÚxhj thj suskeu»j douleÚei sunecèj kat£ trÒpo èste na epitugc£nontai sto eswterikÒ tou katayÚkth polÚ camhlšj qermokras…ej (meg£lh yÚxh).
HH lleeiittoouurrggaa tthhjj uuppeerrttaacceeaajj kkaatt££yyuuxxhhjj
«super»
aappeenneerrggooppooiieettaaii mmee ttoo ccššrrii,, ppiiššzzoonnttaajj xxaann££ ttoo kkoommbboo 1100,, »» aauuttÒÒmmaattaa,, ÒÒttaann ššccoouunn ppllššoonn kkaattaayyuuccqqee ttaa ttrrÒÒffiimmaa ((sstthhnn ppeerrppttwwsshh ppoouu kkaattaayyÚÚsscceettee mmiikkrrššjj ppoossÒÒtthhtteejj ttrrooffmmwwnn,, hh ddiiaaddiikkaassaa aauutt»» tteerrmmaattzzeettaaii mmeett££ aappÒÒ mmeerriikkššjj èèrreejj;; ÒÒttaann ÒÒmmwwjj kkaattaayyÚÚcceettee mmeegg££lleejj ppoossÒÒtthhtteejj ttrrooffmmwwnn,, mmppoorree nnaa ddiiaarrkkššsseeii mmššccrrii kkaaii ddÚÚoo hhmmššrreejj))..
Se per…ptwsh pou xec£sete na b£lete ta trÒfima ston katayÚkth parÒti šcete energopoi»sei th leitourg…a upertace…aj kat£yuxhj, aut» apenergopoie…tai autÒmata met£ apÒ 26 èrej.
EL.qxd 08/02/05 10:15 Page 95
Page 96
96
el
1111.. KKoommbboo
ssuunnaaggeerrmmÒÒjj
(«») CrhsimeÚei gia na apenergopoi»sete ton »co tou sunagermoÚ.
O hchtikÒ sunagermÒj energopoie…tai sthn per…ptwsh pou anicneufqe… mia uperbolik£ uyhl» qermokras…a sto eswterikÒ tou katayÚkth, pr£gma pou mpore… na odhg»sei sto xep£gwma twn kateyugmšnwn trof…mwn (an£bei tautÒcrona to lamp£ki 8 («alarm»).
O hchtikÒ sunagermÒj mpore… na energopoihqe…, cwr…j autÒ na shma…nei Òti up£rcei k…ndunoj £meshj epide…nwshj twn trof…mwn, kai stij akÒlouqej periptèseij:
- Otan qštete se leitourg…a th
suskeu»
- Otan eis£gete meg£lej
posÒthtej nwpèn trof…mwn
- Otan šcei parame…nei anoict» h
pÒrta tou katayÚkth gia uperbolik£ meg£lo di£sthma.
Pišzontaj to komb…o 11 apenergopoie…tai o hchtikÒj sunagermÒj.
1122.. DDiiaakkÒÒpptthhjj ggiiaa ttoo AANNAAMMMMAA//SSBBHHSSIIMMOO ttoouu kkaattaayyÚÚkktthh
CrhsimeÚei gia na an£bete kai na sb»nete ton katayÚkth kat£ trÒpo anex£rthto.
KKlliimmaattoollooggiikkššjj tt££xxeeiijj ­AAnnèèttaatthh aappooddeekktt»» qqeerrmmoo ­kkrraassaa ppeerriibb££lllloonnttoojj
H klimatologik» t£xh k£qe suskeu»j or…zetai sthn pl£ka carakthristikèn thj kai crhsimeÚei wj anafor£ twn or…wn thj qermokras…aj perib£llontoj metaxÚ twn opo…wn mpore… na leitourg»sei h suskeu».
KKlliimmaattoollooggiikk»» tt££xxhh AAppooddeekktt»»
qqeerrmmookkrraassaa ppeerriibb££lllloonnttoojj
SN +10 ºC mšcri 32 ºC N +16 ºC mšcri 32 ºC
ST +18 ºC mšcri 38 ºC T +18 ºC mšcri 43 ºC
EExxaaeerriissmmÒÒjj
EEiikkÒÒnnaa
E
O qermainÒmenoj ašraj sto p…sw to…cwma thj suskeu»j qa pršpei na mpore… na diafeÚgei eleÚqera.
Diaforetik£, h suskeu» qa pršpei na aux»sei thn apodotikÒthta thj, prokalèntaj auxhmšnh kai anèfelh katan£lwsh hlektrik»j enšrgeiaj. Gia to lÒgo autÒ qa pršpei na de…xete idia…terh prosoc» štsi èste ta ano…gmata exaerismoÚ kai aerismoÚ na mhn e…nai potš fragmšna.
EL.qxd 08/02/05 10:15 Page 96
Page 97
97
el
SÚndesh thj suskeu»j
/
Qšsh se leitourg…a
/
RÚqmish qermokras…aj
Kaqar…ste th suskeu» prin thn qšsete se leitourg… gia prèth for£.
SSÚÚnnddeesshh tthhjj ssuusskkeeuu»»jj
Pršpei na šcete eÚkolh prÒsbash sthn pr…za hlektrikoÚ reÚmatoj. Sundšste th suskeu» se hlektrikÒ d…ktuo enallassÒmenou reÚmatoj 220-240 V (N/SN), 220-230 V (ST)´50 Hz mšsw miaj nomÒtupa egkatasthmšnhj pr…zaj pou na diaqštei ge…wsh. H l»yh reÚmatoj pršpei na prostateÚetai me asf£leia 10 Ampšr to el£cisto.
GGiiaa ttiijj ssuusskkeeuuššjj ppoouu pprroooorrzzoonnttaaii ggiiaa ccèèrreejj ppoouu ddeenn bbrrsskkoonnttaaii sstthhnn.. EEuurrwwppaaïïkk»» »»ppeeiirroo,, qqaa pprrššppeeii nnaa bbeebbaaiiwwqqee oo kkaattaannaallwwtt»»jj aann ooii ttiimmššjj tthhjj tt££sshhjj ssÚÚnnddeesshhjj kkaaii oo ttÚÚppoojj rreeÚÚmmaattoojj ppoouu eemmffaannzzoonnttaaii sstthhnn ppll££kkaa ccaarraakktthhrriissttiikkèènn tthhjj ssuusskkeeuu»»jj ssuummppppttoouunn mmee aauuttššjj ttoouu kkaatt££ ttÒÒppoouujj eeqqnniikkooÚÚ ddiikkttÚÚoouu.. HH ppll££kkaa ccaarraakktthhrriissttiikkèènn tthhjj ssuusskkeeuu»»jj bbrrsskkeettaaii ssttoo kk££ttww aarriisstteerrÒÒ mmššrroojj tthhjj.. SSee ppeerrppttwwsshh ppoouu eennaaii aappaarraatthhtthh hh aannttiikkaatt££ssttaasshh ttoouu bbÚÚssmmaattoojj ssÚÚnnddeesshhjj ssttoo rreeÚÚmmaa,, aauuttÒÒ mmppoorree nnaa ggnneeii mmÒÒnnoonn aappÒÒ eeiiddiikkeeuummššnnoouujj tteeccnniikkooÚÚjj tthhjj mm££rrkkaajj..
¡
PPrroossoocc»»
!
SSee kkaammmmii££ ppeerrppttwwsshh mmhhnn ssuunnddššeettee tthh ssuusskkeeuu»» mmee hhlleekkttrroonniikkššjj ssuusskkeeuuššjj eexxooiikkoonnÒÒmmhhsshhjj eennššrrggeeiiaajj ((ggiiaa pp££rr££ddeeiiggmmaa
Ecoboy, Sava Plug, etc
..)) ooÚÚttee mmee aannttssttrrooffoouujj aannoorrqqwwttššjj ppoouu mmeettaattrrššppoouunn ttoo ssuunneeccššjj hhlleekkttrriikkÒÒ rreeÚÚmmaa ssee eennaallllaassssÒÒmmeennoo 223300
V
((ggiiaa ppaarr££ddeeiiggmmaa,, eeggkkaattaasstt££sseeiijj hhlliiaakk»»jj eennššrrggeeiiaajj kkaaii hhlleekkttrriikk££ ddkkttuuaa pplloowwnn))..
AAnnaammmmaa tthhjj ssuusskkeeuu»»jj
EEiikkÒÒnnaa WW
Gia thn qšsh se leitourg…a tou qal£mou yuge…ou pat»ste to
ppll»»kkttrroo
11
. O eswterikÒj fwtismÒj
energopoie…tai ano…gontaj thn pÒrta.
Gia th leitourg…a tou qal£mou tou katayÚkth pat»ste to
ppll»»kkttrroo 1122
.
Met£ th qšsh se leitourg…a tou katayÚkth, qa an£yei o de…kthj sunagermoÚ 88(Blšpe thn par£grafo P…nakaj Diakoptèn. 88Lamp£ki sunagermoÚ).
HH ssuusskkeeuu»» eennaaii rruuqqmmiissmmššnnhh aappÒÒ ttoo eerrggoosstt££ssiioo ssttiijj ppaarraakk££ttww bbaassiikkššjj ttiimmššjj..
Qermokras…a yuge…ou: +6ºC Oermokras…a katayÚkth: -18ºC
EEppiilloogg»» qqeerrmmookkrraassaajj
Oi ruqmismšnej timšj mporoÚn na metablhqoÚn. Blšpe scetik£ thn ant…stoich perigraf» pou emfan…zetai sto par£rthma:
33
Pl»ktro gia thn rÚqmish thj qermokras…aj tou yuge…ou.
99
Pl»ktro gia thn rÚqmish thj qermokras…aj tou katayÚkth.
EL.qxd 08/02/05 10:15 Page 97
Page 98
98
el
PPrroossššxxttee ttiijj zzèènneejj yyÚÚxxhhjj oottoonn ccèèrroo ssuunntt»»rrhhsshhjj
LÒgw thj kuklofor…aj tou ašra ston cèro sunt»rhshj schmat…zontai zènej diaforetikoÚ yÚcouj.
H zènh gia eua…sqhta trÒfima br…sketai an£loga me to montšlo tšrma k£tw an£mesa sto planÒ caragmšno bšloj kai sto upoke…meno gu£lino r£fi ((eeiikkÒÒnnaa
!1/
11 kkaaii 22))
» an£mesa sta dÚo
bšlh
((eeiikkÒÒnnaa
!2/
11 kkaaii 22))
H zènh aut» e…nai idanik» gia thn apoq»keush kršatoj, yarién, allantikèn, anamme…ktwn salatikwn ktl.
PPrrooeeiiddooppooii»»sseeiijj sscceettiikk££ mmee tthh lleeiittoouurrggaa tthhjj ssuusskkeeuu»»jj
O exaerist»raj (Eik. Q/18) letourge…
» Òci sÚmfwna me tij apait»seij tou qal£mou tou katayÚkth.
Ta pl£gia toicèmata tou katayÚkth zesta…nontai elafr£. Me autÒn to trÒpo parempod…zetai h sumpÚknwsh neroÚ sthn zènh tou l£sticou thj pÒrtaj.
Kat£ th di£rkeia thj leitourg…aj tou tm»matoj yuge…ou, schmat…zontai stagÒnej neroÚ » strèma p£cnhj sto p…sw to…cwma tou yuge…ou. To fainÒmeno autÒ e…nai apÒluta fusiologikÒ kai ofe…letai se tecnikoÚj lÒgouj. Den e…nai anagka…o na xÚsete thn p£cnh oÚte na stegnèsete tij stagÒnej tou neroÚ, mia pou apoyÚcontai autÒmata. To nerÒ apÒ to xep£gwma autÒ sullšgetai ston agwgÒ ekro»j (Eik. I/A), epistršfontaj sto tm»ma yuge…o, Òpou kai exatm…zetai.
H Úparxh auxhmšnhj ugras…aj ston ašra mpore… na odhg»sei sto schmatismÒ neroÚ apÒ sumpÚknwsh sto eswterikÒ tou yuge…ou, kai idia…tera stouj krust£llinouj d…skouj. Se mia tštoia per…ptwsh, ta trÒfima qa pršpei na full£ssontai tuligmšna sto yuge…o kai na ruqm…zetai mia pio camhl» qermokras…a.
E…nai piqanÒn merikšj foršj, kle…nontaj thn pÒrta, na mhn mpore… na ano…xei amšswj. AutÒ ofe…letai sto Òti, Òtan ano…gei h pÒrta, dhmiourge…tai mia scetik» aposump…esh sto eswterikÒ thj suskeu»j. Epomšnwj, se mia tštoia per…ptwsh, qa pršpei na perimšnete dÚo me tr…a lept£ prin na ano…xete thn pÒrta, epitršpontaj štsi thn isost£qmish thj aposump…eshj.
Wj apotšlesma thj leitourg…aj tou tm»matoj yuge…ou, se orismšna shme…a stij sc£rej kat£yuxhj mpore… na susswreuqe… gr»gora šna strèma p£cnhj. AutÒ den ephre£zei kaqÒlou thn kal» leitourg…a thj suskeu»j, oÚte shma…nei aÚxhsh thj katan£lwshj hlektrik»j enšrgeiaj. H ex£leiyh thj sugkentrwmšnhj p£cnhj e…nai apara…thth mÒno Òtan h p£cnh » o p£goj apokt»soun p£coj megalÚtero apÒ 5 ciliost£ p£nw se Òlh thn epif£neia stij sc£rej kat£yuxhj.
Mhn epitršpete na šrcontai se epaf» ta l…ph kai ta l£dia me ta plastik£ stoice…a tou eswterikoÚ thj suskeu»j » me to l£stico thj pÒrtaj. To plastikÒ kai to l£stico thj pÒrtaj e…nai ulik£ pou mporoÚn na upostoÚn £noigma twn pÒrwn touj.
Mhn topoqete…te trÒfima kont£ ston aisqht»ra qermokras…aj tou qal£mou yÚxhj (Eik. Q/19). Me tou trÒpo autÒ h leitourg…a thj suskeu»j saj qa e…nai h bšltisth.
EL.qxd 08/02/05 10:15 Page 98
Page 99
99
el
AposÚndesh kai paÚsh thj suskeu»j
AAppoossÚÚnnddeesshh tthhjj ssuusskkeeuu»»jj
Prokeimšnou na sb»sete to yuge…o,
pišste to koub…o W/1, opÒte sb»nei to eswterikÒ fwj kai, ep…shj, h oqÒnh ende…xewn W/4.
Gia na sb»sete ton katayÚkth, pišste
to komb…o W/12, opÒte sb»nei kai h oqÒnh ende…xewn W/7.
PPaaÚÚsshh tthhjj ssuusskkeeuu»»jj
Se per…ptwsh meg£lwn cronikèn periÒdwn mh cr»shj thj suskeu»j:
Bg£lte to bÚsma apÒ thn pr…za tou hlektrikoÚ reÚmatoj.
Afairšste thn p£cnh kai kaqar…ste th suskeu».
Af»ste anoictšj tij pÒrtej thj suskeu»j.
ExoplismÒj tou yuge…ou
H qšsh twn d…skwn sto yuge…o kaqèj kai oi sc£rej sto eswterikÒ thj pÒrtaj mporoÚn na tropopoihqoÚn xecwrist£:
EEiikkÒÒnnaa
R
Metakine…ste touj d…skouj proj ta emprÒj, gÚrte touj proj ta k£tw kai afairšste touj.
EEiikkÒÒnnaa
T
Shkèste ta sthr…gmata kai ta r£fia tou eswterikoÚ thj pÒrtaj kai afairšste ta » topoqete…ste ta se mia nša qšsh.
PPrrooaaiirreettiikk££ eexxaarrtt»»mmaattaa
(den sumperilamb£nontai se Òla ta montšla)
FFiiaallooqq»»kkhh EEiikkÒÒnnaa
Y
Ta stoice…a st»rixhj parempod…zoun ta mpouk£lia štsi èste na mhn mporoÚn na anapodogurisqoÚn Òtan ano…gete » kle…nete thn pÒrta.
EL.qxd 08/02/05 10:15 Page 99
Page 100
100
el
KKaatt££yyuuxxhh kkaaii ddiiaatt»»rrhhsshh kkaatteeyyuuggmmššnnwwnn ttrrooffmmwwnn
SShhmmeeaa ppoouu qqaa pprrššppeeii nnaa ššcceettee uuppÒÒyyhh ssaajj ggiiaa tthhnn aaggoorr££ kkaatteeyyuuggmmššnnwwnn ttrrooffmmwwnn
Dèste prosoc» sto peritÚligma twn kateyugmšnwn trof…mwn » proïÒntwn èste na mhn parousi£zei zhmišj kanenÒj tÚpou.
Exet£ste thn hmeromhn…a l»xhj twn trof…mwn. Sigoureuqe…te Òti aut» den šcei xeperasqe….
O de…kthj qermokras…aj tou katayÚkth tou katast»matoj Òpou agor£zete ta trÒfima qa pršpei na upodeiknÚei m…a tim» -18ºC to el£cisto.
Prospaq»ste na metafšrete ta trÒfima apeuqe…aj sto sp…ti mšsa se mia isoqermik» sakkoÚla.
KKaatt££yyuuxxhh ffrrššsskkwwnn ttrrooffmmwwnn ssttoo ssppttii
¡
PPrroossoocc»»
!
Mh crhsimopoie…te ulik£ blaber£ gia thn uge…a kat£ to paket£risma » to kle…simo thj suskeuas…aj twn trof…mwn.
KKaatt££llllhhllaa uulliikk££ ggiiaa tthh ssuusskkeeuuaassaa ttwwnn ttrrooffmmwwnn
Plastik£ fÚlla, askkoÚlej kai lept£ fÚlla apÒ poluaiqulšnio, cart… aloumin…ou, kout£kia kai eidikšj suskeuas…ej gia thn kat£yuxh trof…mwn.
KKaatt££llllhhllaa uulliikk££ ggiiaa ttoo kklleessiimmoo tthhjj ssuusskkeeuuaassaajj
Lastic£kia, plastik£ klipj, sp£ggoj, kollhtik» tain…a pou den pagènei, klp.
Na prosšcete štsi èste ta kateyugmšna trÒfima pou br…skontai ston katayÚkth na mhn šrcontai se epaf» me ta fršska trÒfima kai epiqume…te na katayÚxete.
AAnnèèttaatthh dduunnaammiikkÒÒtthhttaa kkaatt££yyuuxxhhjj
:
1144
kg
ssee 2244 èèrreejj ((pp££nnww ssttiijj sscc££rreejj
kkaatt££yyuuxxhhjj)).. Gia na diathroÚn ta trÒfima thn
qreptik» touj ax…a, tij bitam…nej kai thn kal» touj emf£nish, qa pršpei na katayucqe… to kšntro Òso to dunatÒn pio gr»gora. Gia to lÒgo autÒ den qa pršpei na xeperaste… h anètath dunamikÒthta kat£yuxhj thj suskeu»j.
Se per…ptwsh kat£yuxhj twj proïÒntwn sta surt£ria kat£yuxhj, meiènetai elafr£ h dunamikÒthta kat£yuxhj thj suskeu»j.
Se per…ptwsh fÚlaxhj trof…mwn pou e…nai »dh kateyugmšna ston katayÚkth, qa pršpei na energopoi»sete thn leitourg…a »super» arketšj èrej prin thn topoqšthsh twn fršskwn trof…mwn ston katayÚkth.
DDiiaatt»»rrhhsshh ttwwnn kkaatteeyyuuggmmššnnwwnn ttrrooffmmwwnn
Me skopÒ na mhn parempod…zete thn kuklofor…a tou ašra sto eswterikÒ thj suskeu»j, qa pršpei p£nta na sigoureÚeste Òti Òla ta surt£ria tou katayÚkth br…skontai topoqethmena mšcri to tšrma sth qšsh touj sto q£lamo tou katayÚkth.
EL.qxd 08/02/05 10:15 Page 100
Loading...