Bosch KDV29VW30, KDV29VW31/01MV User Manual

Page 1
Réfrigérateur / Congélateur combiné Combinazione frigorifero / congelatore Frigorífico / congelador Combinado de refrigeração/congelação Ψυγειοκαταψύκτης KDV..
fr Mode d’emploi it Istruzioni per I´uso es Instrucciones de uso pt Instruções de serviço el Οδηγίες χρήσης
Page 2
fr Table des matières
Consignes de sécurité
et avertissements ................................... 5
Conseil pour la mise au rebut ............. 9
Étendue des fournitures ..................... 10
Contrôler la température
ambiante et l'aération .......................... 10
Branchement de l’appareil ................. 11
Présentation de l’appareil ................... 12
Enclenchement de l’appareil ............. 13
Réglage de la température ................ 13
Contenance utile .................................. 14
Le compartiment réfrigérateur ........... 14
Compartiment congélateur ................ 15
Capacité de congélation
maximale ............................................... 15
Congélation de produits frais ............ 15
it Indice
Avvertenze di sicurezza
e potenziale pericolo ........................... 26
Avvertenze per lo smaltimento .......... 29
Dotazione ............................................... 30
Osservare la temperatura ambiente e la ventilazione
del locale ............................................... 30
Collegare l’apparecchio ..................... 31
Conoscere l’apparecchio ................... 32
Accendere l’apparecchio ................... 32
Regolare la temperatura ..................... 33
Capacità utile totale ............................. 33
Il frigorifero ............................................ 34
Congelatore .......................................... 34
Max. capacità di congelamento ........ 35
Congelamento di alimenti freschi ..... 35
Supercongélation ................................. 16
Décongélation des produits .............. 17
Equipement ........................................... 17
Autocollant « OK » ............................... 18
Arrêt et remisage de l'appareil .......... 18
Si vous dégivrez l'appareil ................. 19
Nettoyage de l’appareil ...................... 20
Odeurs ................................................... 21
Éclairage (LED) .................................... 21
Economies d’énergie .......................... 22
Bruits de fonctionnement ................... 22
Remédier soi même aux
petites pannes ...................................... 23
Autodiagnostic de l’appareil .............. 25
Service après-vente ............................. 25
Super-congelamento ........................... 36
Decongelare surgelati ......................... 36
Dotazione .............................................. 37
Adesivo «OK» ....................................... 38
Spegnere e mettere fuori
servizio l'apparecchio ......................... 38
Scongelamento .................................... 38
Pulizia dell’apparecchio ...................... 39
Odori ...................................................... 41
Illuminazione (LED) .............................. 41
Risparmiare energia ............................ 41
Rumori di funzionamento ................... 42
Eliminare piccoli guasti ....................... 42
Autotest dell’apparecchio .................. 44
Servizio Assistenza Clienti ................. 44
Page 3
es Índice
Consejos y advertencias
de seguridad ......................................... 45
Consejos para la eliminación del embalaje y el desguace
de los aparatos usados ...................... 49
Volumen de suministro (elementos incluidos en
el equipo de serie) .............................. 50
Prestar atención a la temperatura del entorno
y la ventilación del aparato ................ 51
Conectar el aparato
a la red eléctrica .................................. 51
Familiarizándose con la unidad ........ 52
Conectar el aparato ............................. 53
Ajustar la temperatura ......................... 54
Capacidad útil ...................................... 54
Compartimento frigorífico ................... 54
Compartimento de congelación ........ 55
Capacidad máxima
pt Índice
Instruções de segurança
e de aviso .............................................. 67
Instruções sobre reciclagem ............. 70
O fornecimento inclui .......................... 71
Ter em atenção a temperatura
ambiente e a ventilação ..................... 71
Ligar o aparelho ................................... 72
Familiarização com o aparelho ......... 73
Ligar o aparelho ................................... 73
Regular a temperatura ........................ 74
Capacidade útil .................................... 74
Zona de refrigeração .......................... 75
Zona de congelação ........................... 75
Máx. capacidade de congelação ..... 75
Congelação de alimentos
frescos ................................................... 76
de congelación .................................... 55
Congelar alimentos frescos ............... 56
Supercongelación ................................ 57
Descongelar los alimentos ................ 57
Equipamiento ........................................ 58
Adhesivo «OK» ..................................... 59
Desconexión y paro del aparato ...... 59
Al desescarchar el aparato ............... 59
Limpieza del aparato ........................... 60
Olores .................................................... 62
Iluminación interior (LED) ................... 62
Consejos prácticos para
ahorrar energía eléctrica .................... 62
Ruidos de funcionamiento
del aparato ............................................ 63
Pequeñas averías
de fácil solución ................................... 64
Autocomprobación del aparato ........ 66
Servicio de Asistencia Técnica ......... 66
Supercongelação ................................. 77
Descongelação dos alimentos ......... 77
Equipamento ......................................... 78
Autocolante «OK» ................................ 79
Desligar e desactivar
o aparelho ............................................. 79
Descongelação .................................... 79
Limpeza do aparelho .......................... 81
Odores ................................................... 82
Iluminação (LED) ................................. 82
Como poupar energia ........................ 82
Ruídos de funcionamento .................. 83
Eliminação de pequenas
anomalias .............................................. 83
Auto-teste do aparelho ....................... 85
Assistência Técnica ............................. 85
Page 4
el Πίνακας περιεχομένων
Υποδείξεις ασφαλείας και
προειδοποιητικές υποδείξεις .............. 86
Υποδείξεις απόσυρσης ........................ 90
Συνοδεύουν τη συσκευή ..................... 91
Προσέχετε τη θερμοκρασία
και τον αερισμό του χώρου ................ 91
Σύνδεση της συσκευής ....................... 92
Γνωρίστε τη συσκευή ........................... 93
Θέση της συσκευής
σε λειτουργία ......................................... 93
Ρύθμιση θερμοκρασίας ....................... 94
Ωφέλιμο περιεχόμενο .......................... 95
Χώρος συντήρησης .............................. 95
Χώρος κατάψυξης ................................ 95
Μέγ. απόδοση κατάψυξης .................. 96
Κατάψυξη νωπών τροφίμων ................ 96
Υπερκατάψυξη ...................................... 97
Απόψυξη κατεψυγμένων
τροφίμων ................................................ 98
Εξοπλισμός ............................................ 98
Επικολλημένη ετικέτα ”ΟΚ Σβήσιμο και μακροχρόνια θέση
της συσκευής εκτός λειτουργίας ...... 99
Απόψυξη ............................................. 100
Καθαρισμός της συσκευής ............. 101
Οσμές .................................................. 102
Φωτισμός (LED) ................................ 102
Έτσι μπορείτε να
εξοικονομήσετε ενέργεια ................. 103
Θόρυβοι λειτουργίας ........................ 103
Πώς θα διορθώσετε μόνες/-οι
σας μικροβλάβες .............................. 104
Αυτοέλεγχος συσκευής .................... 106
Υπηρεσία τεχνικής
εξυπηρέτησης πελατών .................... 106
” ................ 99
Page 5
frTable des matières
frMode d’emploi

Consignes de sécurité et avertissements

Avant de mettre l'appareil en service

Veuillez lire attentivement et entièrement les informations figurant dans les notices d'utilisation et de montage. Elle contiennent des remarques importantes concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil.
Le fabricant décline toute responsabilité si les consignes et mises en garde contenues dans la notice d'utilisation ne sont pas respectées. Veuillez conserver ces documents en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour le cas où l’appareil changerait de propriétaire.
fr

Sécurité technique

L'appareil contient une petite quantité de R600a, un fluide réfrigérant respectueux de l'environnement, mais inflammable. Pendant le transport et la mise en place de l'appareil, veillez à ne pas endommager les tuyauteries du circuit frigorifique. Le fluide réfrigérant peut s’enflammer en jaillissant ou provoquer des blessures oculaires.

Si l'appareil est endommagé

éloignez de l'appareil toute
flamme nue ou source d'inflammation,
aérez bien la pièce pendant
quelques minutes,
éteignez l'appareil puis
débranchez la fiche mâle de la prise de courant,
prévenez le service après-
vente.
5
Page 6
fr
Plus l'appareil contient du fluide réfrigérant et plus grande doit être la pièce dans laquelle il se trouve. Dans les pièces trop petites, un mélange gaz-air inflammable peut se former en cas de fuite. Comptez 1 m³ de volume minimum de la pièce pour 8 g de fluide réfrigérant. La quantité de fluide présente dans l'appareil est indiquée sur la plaque signalétique située à l'intérieur de ce dernier.
Si le cordon d’alimentation électrique de cet appareil a été endommagé, il faut confier son remplacement au fabricant, au service après-vente ou à une personne détenant des qualifications similaires. Les installations et réparations inexpertes peuvent engendrer des risques considérables pour l’utilisateur.
Les réparations ne pourront être réalisées que par le fabricant, le service après-vente ou une personne détenant des qualifications similaires.
Il ne faut utiliser que les pièces d'origine du fabricant. Le fabricant ne garantit que les pièces d'origine car elles seules remplissent les exigences de sécurité.
S’il faut allonger le cordon de raccordement au secteur avec un prolongateur, procurez­vous-le exclusivement auprès du service après-vente.

Pendant l’utilisation

N’utilisez pas d’appareils
électriques à l’intérieur de l’appareil (par ex. appareils de chauffage, machine à glaçons, etc.). Risque d’explosion !
Ne nettoyez jamais l’intérieur
de l’appareil avec un nettoyeur à vapeur ! La vapeur risque d’atteindre des pièces électriques et de provoquer un court-circuit. Risque d’électrocution !
Pour détacher le givre ou les
couches de glace, n’utilisez jamais d’objets pointus ou présentant des arêtes vives. Vous risqueriez d’endommager les tubulures dans lesquelles circule le produit réfrigérant. Si le fluide réfrigérant jaillit, il peut provoquer des lésions oculaires ou s’enflammer.
6
Page 7
fr
Ne stockez dans l’appareil ni
produits contenant des gaz propulseurs inflammables (par ex. bombes aérosols) ni produits explosifs. Risque d’explosion !
Ne vous servez pas des
socles, clayettes et portes comme marchepieds ou pour vous appuyer.
Pour dégivrer et nettoyer
l’appareil, débranchez la fiche mâle de la prise de courant ou retirez le fusible / désarmez le disjoncteur. Pour débrancher l’appareil, tirez sur la fiche mâle et non pas sur son cordon.
Stockez les boissons
fortement alcoolisées en position verticale dans des récipients bien fermés.
L’huile et la graisse ne doivent
pas entrer en contact avec les parties en matières plastiques et le joint de porte. Ces derniers pourraient sinon devenir poreux.
Ne recouvrez et n’obstruez
jamais les orifices de ventilation de l’appareil.
Évitez des risques pour les
enfants et les personnes en danger :
Sont en danger les enfants et les personnes dont les capacités physiques, psychiques ou de perception sont restreintes, ainsi que les personnes ne détenant pas suffisamment de connaissances sur l’utilisation sûre de l’appareil.
Assurez-vous que les enfants et les personnes en danger ont bien compris la nature des dangers.
Une personne responsable de la sécurité doit surveiller ou guider les enfants et les personnes en danger lorsqu’elles se trouvent près de l’appareil.
Ne permettez l’utilisation de l’appareil qu’aux enfants à partir de 8 ans.
Surveillez les enfants pendant le nettoyage et la maintenance.
Ne jamais laisser des enfants jouer avec l'appareil.
7
Page 8
fr
Dans compartiment
congélateur, ne stockez pas de liquides en bouteilles ou en boîtes (en particulier les boissons gazeuses). Les bouteilles et les boîtes pourraient éclater !
Ne portez jamais des produits
surgelés à la bouche immédiatement après les avoir sortis du compartiment congélateur. Risque d’engelures !
Évitez tout contact prolongé
des mains avec les produits congelés, la glace ou les tubes de l’évaporateur, etc. Risque d’engelures !

Les enfants et l’appareil

Ne confiez jamais l’emballage
et ses pièces constitutives aux enfants. Ils risquent de s'étouffer avec les cartons pliants et les feuilles de plastique !
L’appareil n’est pas un jouet
pour enfants !
Appareils équipés d’une
serrure : rangez la clé hors de portée des enfants !

Dispositions générales

L’appareil convient pour réfrigérer et congeler les produits alimentaires.
Cet appareil est destiné à un usage domestique dans un foyer privé, et à l’environnement domestique.
L’appareil a été antiparasité conformément à la directive UE 2004 / 108 / EC.
Le circuit frigorifique a subi un contrôle d’étanchéité.
Ce produit est conforme aux dispositions de sécurité applicables visant les appareils électriques (EN 60335-2-24).
Cet appareil est conçu pour une utilisation jusqu'à une altitude maximale de 2 000 m.
8
Page 9
Conseil pour la mise au
rebut

* Mise au rebut de l'emballage

L’emballage protège votre appareil contre les dommages susceptibles de survenir en cours de transport. Tous les matériaux qui le composent sont compatibles avec l’environnement et recyclables. Aidez-nous : à éliminer l’emballage dans le respect de l’environnement.
Pour connaître les circuits actuels de mise au rebut, adressez-vous s.v.p. à votre revendeur ou à l’administration de votre commune.
fr

* Mise au rebut de l'ancien appareil

Les appareils usagés ne sont pas des déchets dénués de valeur ! Leur élimination dans le respect de l'environnement permet d'en récupérer de précieuses matières premières.
Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.
Eliminez l'emballage en respectant l'environnement.
m Mise en garde
Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne sert plus :
1. Débranchez sa fiche mâle.
2. Sectionnez son câble d’alimentation et retirez-le avec la fiche mâle.
3. Pour dissuader les enfants de grimper dans l’appareil, ne retirez pas les clayettes et les bacs !
4. Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l’appareil lorsqu’il ne sert plus. Risque d’étouffement !
Les appareils réfrigérants contiennent du fluide réfrigérant. L’isolant contient des gaz. Il faut que le fluide réfrigérant et les gaz soient éliminés dans les règles de l’art. Jusqu'à l'enlèvement de l'appareil, veillez bien à ce que son circuit frigorifique ne soit pas endommagé.
9
Page 10
fr

Étendue des fournitures

Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport.
En cas de réclamation, veuillez vous adresser au revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil ou auprès de notre service après-vente.
La livraison comprend les pièces suivantes :
Appareil indépendant
Équipement (selon le modèle)
Sachet avec visserie de montage
Notice d’utilisation
Notice de montage
Carnet de service après-vente
Pièce annexe de la garantie
Informations relatives à la
consommation d’énergie et aux bruits

Contrôler la température ambiante et l'aération

Température ambiante

L’appareil a été conçu pour une catégorie climatique précise. Suivant la catégorie climatique, l’appareil est utilisable dans les températures ambiantes suivantes.
La catégorie climatique de l’appareil figure sur sa plaque signalétique, Fig. ..
Catégorie climatique
SN +10 °C à 32 °C N +16 °C à 32 °C ST +16 °C à 38 °C T +16 °C à 43 °C
Remarque
L’appareil est entièrement fonctionnel à l’intérieur des limites de température ambiante prévues dans la catégorie climatique indiquée. Si un appareil de la catégorie climatique SN est utilisé à des températures ambiantes plus basses, il est possible d’exclure que l’appareil s’endommage jusqu'à une température de +5 °C.
Dans ce cas, nous recommandons de régler le compartiment réfrigérateur sur la plus basse température possible afin de réduire le risque possible de condensation d’eau.
Température ambiante admissible
10
Page 11
fr

Aération

Fig. # L’air entrant en contact avec la paroi
arrière de l’appareil se réchauffe. L’air chaud doit pouvoir s’échapper sans obstacle. S’il ne le peut pas, le groupe frigorifique doit fonctionner plus longtemps, ce qui augmente la consommation de courant. Pour cette raison, ne recouvrez ni et n’obstruez jamais les orifices d’aération de l’appareil.

Branchement de l’appareil

Après l’installation de l’appareil en position verticale, attendez au moins une heure avant de le mettre en service. Il peut en effet arriver, pendant le transport, que l’huile présente dans le compresseur se déplace vers le circuit frigorifique.
Avant la première mise en service, nettoyez le compartiment intérieur de l’appareil. (Voir le chapitre « Nettoyage de l’appareil ».)

Branchement électrique

La prise doit être proche de l’appareil et demeurer librement accessibles même après avoir installé ce dernier.
L’appareil est conforme à la classe de protection I. Raccordez l’appareil au courant alternatif 220–240 V / 50 Hz, via une prise femelle installée réglementairement et comportant un fil de terre. La prise doit être protégée par un fusible supportant un ampérage de 10 A à 16 A.
Sur les appareils qui fonctionneront dans des pays non européens, il faut vérifier que la tension et le type de courant mentionnés sur la plaque signalétique correspondent bien avec celle et celui offert par votre secteur. Vous trouverez ces indications sur la plaque signalétique. Fig. .
m Mise en garde
Il ne faut en aucun cas raccorder l’appareil à des fiches électroniques d’économie d’énergie.
Nos appareils peuvent être alimentés via des onduleurs pilotés par le secteur ou à pilotage sinusoïdal. Directement raccordées au réseau public, les installations photovoltaïques font appel à des onduleurs pilotés par le secteur. Dans les solutions en îlots (p. ex. sur les bateaux ou les refuges de montagne), ne disposant pas d’un raccordement direct au réseau électrique public, il faut utiliser des onduleurs à pilotage sinusoïdal.
11
Page 12
fr

Présentation de l’appareil

Veuillez déplier la dernière page, illustrée, de la notice. La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles.
L’équipement des modèles peut varier. Selon le modèle, l’appareil peut différer
du contenu des illustrations. Fig. !
1-4 Éléments de commande 5 Clayette en verre dans
le compartiment congélateur 6 Éclairage (LED) 7 Clayette en verre dans
le compartiment réfrigérateur 8 Bac à légumes 9 Pied à vis 10 Rangement en contre-porte 11 Clayette à grandes bouteilles

Éléments de commande

Fig. "
1 Touche Marche / Arrêt
Il sert à allumer et éteindre l'ensemble de l'appareil.
2 Affichage de la température
dans le compartiment réfrigérateur
Les chiffres correspondent aux températures °C réglées dans le compartiment réfrigérateur.
3 Indicateur de supercongélation
Ce voyant ne s’allume que pour indiquer que la supercongélation s’est enclenchée.
4 Touche de réglage de la
température dans le compartiment réfrigérateur
Cette touche sert à régler la température du compartiment réfrigérateur.
A Compartiment congélateur B Compartiment réfrigérateur
12
Page 13

Enclenchement de l’appareil

Fig. " Allumez l’appareil par la touche Marche /
Arrêt 1. L’appareil commence à réfrigérer.
L’éclairage est allumé tant que la porte reste ouverte.
Nous vous recommandons de régler la température sur +4 °C.

Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil

Après son allumage, l’appareil peut
avoir besoin de plusieurs heures pour atteindre les températures réglées.
Pendant cette période, ne rangez pas de produits alimentaires dans l’appareil.
Pendant le fonctionnement du groupe
frigorifique, des gouttelettes d’eau ou du givre se forment sur la paroi arrière du compartiment réfrigérateur. Ce phénomène est le résultat du fonctionnement de l’appareil. Inutile de gratter le givre ou d’essuyer les gouttes d’eau. La paroi arrière se dégivre automatiquement. L’eau de dégivrage est récupérée dans la rigole d’écoulement, Fig. *, puis coule jusqu’au groupe frigorifique où elle s’évapore.
L’appareil chauffe légèrement une
partie de ses surfaces frontales pour empêcher une condensation d’eau dans la zone du joint de porte.
fr
Si la porte du compartiment
congélateur ne se laisse pas immédiatement rouvrir après l’avoir fermée, attendez un moment pour laisser à la dépression régnant dans le compartiment le temps de se résorber.
En raison du système frigorifique
employé, les grilles de congélation peuvent se couvrir rapidement de givre en certains endroits. Ceci n’influe pas sur leur fonction ni sur la consommation d’électricité. Un dégivrage s’impose uniquement lorsque le givre ou la glace s’est accumulé(e) sur toute la surface de la grille et qu’il ou elle fait plus de 5 mm d’épaisseur.

Réglage de la température

Fig. "

Compartiment réfrigérateur

La température est réglable entre +2 °C et +8 °C.
Appuyez sur la touche de réglage de la température 4 jusqu’à ce que la température souhaitée soit réglée dans le compartiment réfrigérateur.
L’appareil mémorise la valeur réglée en dernier. La température réglée s’affiche à l’affichage de température 2.
13
Page 14
fr Compartiment congélateur
La température régnant dans le compartiment congélateur dépend de celle régnant dans le compartiment réfrigérateur.
Une baisse de la température dans le compartiment réfrigérateur entraîne aussi une baisse de celle du compartiment congélateur.

Contenance utile

Vous trouverez les indications relatives à la contenance utile sur la plaque signalétique de votre appareil. Fig. .

Le compartiment réfrigérateur

Le compartiment réfrigérateur est l’endroit idéal où ranger les plats finis de préparer, les pâtisseries, conserves, le lait condensé et le fromage dur.
Remarque
Évitez que les produits alimentaires entrent en contact avec la paroi arrière. Cela gênerait sinon la circulation de l’air.
Les produits alimentaires ou les emballages pourraient rester collés, par congélation, contre la paroi arrière.

Tenez compte des différentes zones froides dans le compartiment réfrigérateur

L’air circulant dans le compartiment réfrigérateur fait que des zones différemment froides apparaissent :
La zone la plus froide se trouve dans
le bac tiroir. Fig. $
Remarque
Rangez les produits alimentaires délicats dans la zone la plus froide (par ex. le poisson, la charcuterie, la viande).
Zone la moins froide elle se trouve
complètement en haut, contre la porte.

Consignes de rangement

Rangez les aliments si possible bien emballés ou bien couverts. Ils garderont ainsi arôme, couleur et fraîcheur. Ceci empêche en outre que certains aliments ne communiquent leur goût à d’autres et que les pièces en plastique changent anormalement de couleur.
14
Remarque
Rangez dans la zone la moins froide par ex. le fromage dur et le beurre. De la sorte, le fromage peut continuer de développer son arôme et le beurre demeure tartinable.
Page 15
fr

Compartiment congélateur

Utilisation du compartiment congélateur

Sert à ranger des produits surgelés.
Sert à confectionner des glaçons.
Pur congeler des produits
alimentaires.
Remarque
Veillez à ce que la porte du compartiment congélateur soit correctement fermée ! Si cette porte reste ouverte, les produits surgelés dégèleront. Le compartiment congélateur se givre fortement. En outre : gaspillage d’énergie dû à une consommation élevée d’électricité !

Capacité de congélation maximale

Sur la plaquette signalétique, vous trouverez des indications concernant la capacité de congélation maximale en 24 heures. Fig. .

Congélation de produits frais

Pour congeler les aliments, n’utilisez que des aliments frais et d’un aspect impeccable.
Il faudrait blanchir les légumes avant de les congeler, pour préserver le mieux possible leur valeur nutritive, leur arôme et leur teinte. Il n’est pas nécessaire de blanchir les aubergines, poivrons, courgettes et asperges.
Vous trouverez en librairie toute une bibliographie sur la congélation et le blanchissement.
Remarque
Veillez à ce que les produits alimentaires à congeler n’entrent pas en contact avec des produits déjà congelés.
Se prêtent à la congélation :
Pâtisseries, poissons et fruits de mer, viande de boucherie et gibier, volaille, fruits, légumes, herbes culinaires, œufs sans la coque, produits laitiers comme le fromage, le beurre et le fromage blanc, plats précuisinés et restes de plats tels que les soupes, ragouts, la viande et le poisson cuits, les plats aux pommes de terre, les soufflés et mets sucrés.
Ne se prêtent pas à la congélation :
Variétés de légumes habituellement dégustées crues telles que la salade ou les radis, œufs dans leur coque, raisins, pommes, poires et pêches entières, œufs cuits durs, yaourt, lait caillé, crème acidulée, crème fraîche et mayonnaise.
15
Page 16
fr Emballer les surgelés
L’air ne doit pas pénétrer dans l’emballage pour que les aliments ne perdent pas leur goût ni ne sèchent pas.
1. Placez les aliments dans l’emballage.
2. Presser pour chasser l’air.
3. Obturez l’emballage hermétiquement.
4. Indiquez sur l’emballage le contenu
et la date de congélation.
Emballages adaptés :
Feuilles en plastique, feuilles en polyéthylène, feuilles d'aluminium, boîtes de congélation. Vous trouverez ces produits dans le commerce spécialisé.
Emballages inadaptés :
Le papier d'emballage, le papier sulfurisé, les feuilles de cellophane, les sacs poubelles et les sacs en plastique ayant déjà servi.
Moyens d’obturation adaptés :
Caoutchoucs, clips en plastique, ficelles, rubans adhésifs résistants au froid, ou assimilés.
Vous pouvez obturer les sachets et les feuilles en polyéthylène au moyen d'une thermosoudeuse.

Durée de conservation des produits surgelés

La durée de conservation dépend de la nature des produits alimentaires.
Si la température a été réglée sur
-18 °C :
Poisson, charcuterie, plats
pré-cuisinés, pâtisseries : jusqu’à 6 mois
Fromage, volaille, viande :
jusqu’à 8 mois
Fruits et légumes :
jusqu’à 12 mois

Supercongélation

Il faudrait congeler les produits alimentaires à cœur le plus rapidement possible afin de préserver leurs vitamines, leur valeur nutritive, leur aspect et leur goût.
Pour empêcher une hausse indésirable de la température, allumez la supercongélation quelques heures avant de ranger des produits alimentaires frais.
4 à 6 heures suffisent généralement. L’appareil fonctionne désormais
en permanence. Le compartiment congélateur atteint une température très basse.
S’il faut utiliser la capacité de congélation maximale, il faut enclencher la supercongélation 24 heures avant de ranger des produits frais.
Si vous ne voulez congeler que de petites quantités d’aliments (jusqu’à 2 kg), vous n’avez pas besoin d’enclencher la supercongélation.
16
Page 17

Allumage et extinction

Fig. " Appuyez sur la touche 4 de réglage
de la température jusqu’à que la mention super 3 s’allume.
La supercongélation se désactive automatiquement au bout de 2½ jours.

Décongélation des produits

Selon la nature et l’utilisation des produits surgelés, vous pouvez choisir entre plusieurs possibilités :
à la température ambiante,
dans le réfrigérateur,
dans le four électrique, avec / sans
ventilateur à air chaud,
dans le micro-ondes.
m Attention
Ne remettez pas à congeler des produits alimentaires partiellement ou entièrement décongelés. Vous pourrez les recongeler uniquement après les avoir transformés en plats pré-cuisinés (par cuisson ou rôtissage).
Dans ce cas, consommez-les nettement avant la date limite de conservation.
fr

Equipement

(selon le modèle)

Clayettes en verre

Fig. % Dans le volume intérieur, vous pouvez faire varier la configuration des clayettes suivant besoins : Pour ce faire, tirez la clayette, soulevez-la à l’avant et retirez-la.

Bac à légumes avec régulateur d’humidité

Fig. & Pour créer un climat de stockage optimal pour les légumes et les fruits, vous pouvez, en fonction de la quantité rangée, régler l’humidité de l’air qui règnera dans le bac à légumes:
petites quantités des fruits et légumes
– humidité de l’air élevée
grandes quantités des fruits
et légumes – humidité de l’air réduite
Remarques
Il est recommandé de ranger les
fruits (par exemple ananas, bananes, papayes, agrumes) et légumes (par exemple les aubergines, concombres, courgettes, poivrons, tomates et pommes de terre) qui craignent le froid hors du réfrigérateur à des températures entre +8 °C à +12 °C pour en préserver la qualité et l’arôme.
Suivant la quantité et la nature des
produits stockés, de l’eau peu se condenser dans le bac à légumes. Retirez l’eau condensée avec un essuie-tout sec et ajustez l'humidité de l’air dans le bac à légumes via le régulateur d’humidité.
17
Page 18
fr Clayette à bouteilles
Fig. ' Cette clayette permet de ranger des bouteilles de manière sûre. La fixation est variable.

Porte-bouteilles

Fig. ( Le porte-bouteilles empêche ces dernières de se renverser lorsque vous ouvrez et refermez la porte.

Bac à glaçons

Fig. )
1. Remplissez le bac à glaçons aux
¾ d’eau potable puis rangez-le dans le compartiment congélateur.
2. Si le bac est resté collé dans
le compartiment congélateur, n’utilisez qu’un instrument émoussé pour le décoller (un manche de cuiller par ex.).
3. Pour enlever les glaçons du bac,
passez-le brièvement sous l’eau du robinet ou déformez légèrement le bac.

Autocollant « OK »

(selon le modèle) Le contrôle de température « OK »
permet de signaler les températures inférieures à +4 °C. Si l’autocollant n’affiche pas « OK », abaissez la température par palier.
Remarque
A la mise en service de l’appareil, ce dernier peut mettre jusqu’à 12 heures avant d’atteindre la température correcte.
Réglage correct

Arrêt et remisage de l'appareil

Mettre l'appareil hors tension

Fig. " Appuyez sur la touche Marche / Arrêt 1.
L’affichage de température 2 s’éteint. Le groupe frigorifique s’éteint.
18

Remisage de l'appareil

Si l'appareil doit rester longtemps sans servir :
1. Éteignez l'appareil.
2. Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le disjoncteur en position éteinte.
3. Nettoyez l'appareil.
4. Laissez la porte de l'appareil ouverte.
Page 19

Si vous dégivrez l'appareil

Dégivrage du compartiment congélateur

Le compartiment congélateur ne décongèle pas automatiquement vu que les produits surgelés doivent le rester. Une couche de givre dans le compartiment congélateur réduit la transmission de froid aux produits surgelés et accroît la consommation de courant. Enlevez régulièrement cette couche de givre.
m Attention
Ne raclez jamais la couche de givre avec un couteau ou un objet pointu. Vous risqueriez d’endommager les tubulures dans lesquelles circule le produit réfrigérant. Le fluide réfrigérant en train de jaillir risque de s’enflammer ou de provoquer des lésions oculaires.
fr
Procédure : Remarque
Enclenchez la supercongélation env. 4 heures avant de procéder au dégivrage pour que les aliments atteignent une température très basse et puissent rester ainsi un certain temps à la température ambiante sans décongeler.
1. Retirez les produits congelés et rangez-les temporairement dans un endroit frais.
2. Éteignez l’appareil.
3. Débranchez la fiche mâle de la prise de courant ou coupez le fusible.
4. Pour accélérer le dégivrage, posez dans le compartiment congélateur un dessous de plat et une casserole remplie d’eau chaude.
5. Essuyez l’eau de dégivrage avec un torchon ou une éponge.
6. Passez un essuie-tout sec pour sécher le compartiment congélateur.
7. Remettez l’appareil en marche.
8. Rangez à nouveau les produits surgelés dans les tiroirs.
19
Page 20
fr Le dégivrage du compartiment
réfrigérateur est entièrement automatique
Pendant que le groupe frigorifique tourne, des gouttelettes d’eau de condensation ou du givre se forment contre la paroi arrière du compartiment réfrigérateur. Ce phénomène est le résultat du fonctionnement de l'appareil. Inutile d'essuyer les gouttelettes d'eau de dégivrage ou de gratter le givre. La paroi arrière se dégivre automatiquement. L’eau du dégivrage s’écoule par la rigole d’écoulement à cet effet, Fig. *. Ensuite, elle gagne le groupe frigorifique où elle s'évapore.
Remarque
Maintenez les rigoles à eau de dégivrage et le trou d’écoulement propres afin que cette eau puisse s’écouler.

Nettoyage de l’appareil

m Attention
N’utilisez aucun produit de nettoyage
ni aucun solvant contenant du sable, du chlorure ou de l’acide.
N’utilisez jamais d’éponges abrasives
ou susceptibles de rayer. Des zones corrodées pourraient apparaître sur les surfaces métalliques.
Ne nettoyez jamais les clayettes et les
bacs au lave-vaisselle. Ces pièces pourraient se déformer !
Procédure :
1. Éteignez l’appareil avant de le nettoyer.
2. Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le disjoncteur en position éteinte !
3. Sortez les produits alimentaires et rangez-les dans un endroit frais. Posez l’accumulateur de froid (si présent) sur les produits alimentaires.
4. Attendez que la couche de givre ait fondu.
5. Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon doux, de l’eau tiède et du produit à vaisselle présentant un pH neutre. Veillez à ce que l'eau de rinçage ne pénètre pas dans l'éclairage et qu'elle ne gagne pas la zone d'évaporation via l'orifice d'écoulement.
6. N’essuyez le joint de porte qu’avec un chiffon et de l’eau propre ; ensuite, séchez-le à fond.
7. Après le nettoyage : rebranchez la fiche mâle de l’appareil puis réenclenchez-le.
8. Remettez les produits alimentaires en place.
20
Page 21

Equipement

Pour nettoyer, il est possible de retirer toutes les pièces variables de l’appareil.
Retirer les clayettes en verre
Fig. % Soulevez les clayettes en verre, tirez-les
en avant, abaissez-les puis sortez-les en les faisant pivoter sur le côté.
Rigole d’écoulement de l’eau de dégivrage
Pour nettoyer la rigole d’écoulement de l’eau de dégivrage, il faut sortir la clayette en verre, située au dessus du bac à légumes, Fig. !/8.
Avec un bâtonnet ouaté, nettoyez régulièrement la rigole et le trou d’écoulement de l’eau de dégivrage afin que cette eau puisse s’évacuer.
Retirer le bac
Fig. + Tirez le bac à vous jusqu’à la butée,
soulevez-le à l’avant puis extrayez-le.
Bac à légumes
Fig. , Pour le nettoyage, il est possible
de détacher le bandeau du bac à légumes.
Poussez les boutons latéraux l’un après l’autre et soulevez ce faisant le bandeau du bac à légumes.
Sortir les supports en contre-porte
Fig. ­Soulevez les supports et retirez-les.
fr

Odeurs

Si des odeurs désagréables se manifestent :
1. Éteignez l’appareil par la touche Marche / Arrêt. Fig. "/1
2. Sortez tous les produits alimentaires de l’appareil.
3. Nettoyez l'intérieur de l'appareil (voir le chapitre « Nettoyage de l’appareil »).
4. Nettoyez tous les emballages.
5. Pour empêcher l’apparition d’odeurs, mettez sous emballage hermétique les produits alimentaires qui dégagent une forte odeur.
6. Remettez l’appareil en marche.
7. Rangez les produits alimentaires.
8. Au bout de 24 heures, vérifiez si de nouveau des odeurs sont apparues.

Éclairage (LED)

Votre appareil est équipé d’un éclairage par LED ne demandant pas d’entretien.
Les réparations de cet éclairage sont exclusivement réservées au service après-vente ou à des spécialistes autorisés.
21
Page 22
fr

Economies d’énergie

Placez l’appareil dans un local sec
et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaires et qu’il ne se trouve pas à proximité d’une source de chaleur (par ex. radiateur, cuisinière).
Utilisez le cas échéant une plaque isolante.
Attendez que les plats chauds aient
refroidi avant de les ranger dans le compartiment congélateur.
Déposez le produit congelé dans le
compartiment réfrigérateur et profitez de son froid pour refroidir les produits alimentaires.
Faites dégeler régulièrement
la couche de givre présente dans la compartiment congélateur.
Une couche de givre gêne la communication du froid aux produits et accroît la consommation de courant.
N’ouvrez la porte de l’appareil que
le plus brièvement possible.
Pour éviter une consommation accrue
de courant, nettoyez occasionnellement le dos de l’appareil.
Si présent :
Montez les écarteurs muraux pour parvenir à la quantité mentionnée d’énergie absorbée par l’appareil (voir la notice de montage). Un écart moins élevé par rapport au mur ne restreint pas le fonctionnement de l’appareil. Dans ce cas, l’énergie absorbée peut augmenter légèrement. Il ne faut pas dépasser un écart de 75 mm.
L'agencement des pièces
d'équipement n'influe pas sur l'énergie absorbée par l'appareil.

Bruits de fonctionnement

Bruits parfaitement normaux

Bourdonnement sourd
Les moteurs tournent (par ex. groupes frigorifiques, ventilateur).
Clapotis, sifflement léger ou gargouillis
Le fluide frigorigène circule dans les tuyaux.
Cliquetis
Le moteur, les interrupteurs ou les électrovannes s’allument / s’éteignent.
22
Page 23
fr

Éviter la génération de bruits

L'appareil ne repose pas d'aplomb
Veuillez mettre l’appareil d’aplomb à l’aide d’un niveau à bulle. Ajustez ensuite l'horizontalité par les pieds à vis ou placez un objet dessous.
L'appareil touche quelque chose
Eloignez l'appareil de meubles ou d'appareils voisins.
Les bacs ou surfaces de rangement vacillent ou se coincent
Vérifiez les pièces amovibles puis remettez-les en place correctement.
Des bouteilles ou récipients se touchent
Eloignez légèrement les bouteilles ou récipients les uns des autres.

Remédier soi même aux petites pannes

Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide
des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous
sera facturé même pendant la période de garantie.
Dérangement Cause possible Remède
La température dévie fortement par rapport au réglage.
Aucun voyant ne s'allume. Coupure de courant ;
disjoncteur disjoncté ; fiche mâle pas complètement branchée dans la prise.
La température dans le compartiment réfrigérateur est trop basse.
Le fond du compartiment de réfrigération est mouillé.
Vous avez réglé la température trop basse.
Les rigoles à eau de dégivrage ou le trou d'écoulement sont bouchés.
Dans certains cas, il suffira d'éteindre l'appareil pendant 5 minutes.
Si la température est trop élevée, vérifiez au bout de seulement quelques heures si un rapprochement de la température a eu lieu.
Si la température est trop basse, vérifiez à nouveau la température le lendemain.
Branchez la fiche mâle dans la prise de courant. Vérifiez s'il y a du courant, vérifiez les fusibles / disjoncteurs.
Haussez la température (voir la section « Réglage de la température »)
Nettoyez les rigoles d’écoulement de l’eau de condensation et le tuyau d’écoulement voir « Nettoyage de l’appareil ». Fig. *
23
Page 24
fr
Dérangement Cause possible Remède
La température régnant dans le compartiment congélateur est trop élevée.
L’appareil ne réfrigère pas, l’affichage de température et l’éclairage intérieur sont allumés.
Vous avez ouvert fréquemment l’appareil.
Les orifices d’apport et d’évacuation d’air sont recouverts par des objets faisant obstacle.
Vous avez mis une assez grande quantité d’aliments à congeler.
L’appareil se trouve sur le mode Exposition.
N’ouvrez pas l’appareil inutilement.
Enlevez ces obstacles.
Ne dépassez pas la capacité de congélation maximale.
Lancez l’autodiagnostic de l’appareil (voir le chapitre « Autodiagnostic de l’appareil »).
Une fois le programme exécuté, l’appareil revient sur le service normal.
24
Page 25
fr

Autodiagnostic de l’appareil

Votre appareil est équipé d’un programme automatique d’autodiagnostic qui vous affiche les sources de défauts ; seul le service après-vente est en mesure de les supprimer.
Lancer l’autodiagnostic de l’appareil
Fig. "
1. Éteignez l’appareil par la touche Marche / Arrêt 1 et attendez 5 minutes.
2. Allumez l’appareil par la touche Marche / Arrêt 1 et au cours des dix premières secondes, appuyez pendant 3-5 secondes sur la touche de réglage de la température 4 jusqu’à ce que la mention 2°C s’affiche à l’affichage de température 2.
Le programme d’autodiagnostic démarre lorsque les mentions de température s’allument les unes après les autres.

Service après-vente

Pour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, consultez l'annuaire téléphonique ou le répertoire des services après-vente (SAV). Veuillez indiquer au SAV le numéro de série (E-Nr.) de l'appareil et son numéro de fabrication (FD).
Vous trouverez ces indications sur la plaque signalétique Fig. .
Aidez-nous à éviter des déplacements inutiles : indiquez les numéros de série et de fabrication. Vous économiserez ainsi des suppléments de frais inutiles.
Commande de réparation et conseils en cas de dérangements
Vous trouverez les données de contact pour tous les pays dans l’annuaire ci­joint du service après-vente.
FR 01 40 10 11 00 B 070 222 141 CH 0848 840 040
Si au bout d’un temps bref l’appareil affiche la température réglée avant l’autodiagnostic, ceci signifie qu’il fonctionne correctement.
Si la mention « super » 3 clignote pendant 10 secondes, cela signifie qu’il y a présence d’un défaut. Veuillez prévenir le service après-vente.
Terminer l’autodiagnostic de l’appareil
Une fois le programme exécuté, l’appareil revient sur le service normal.
25
Page 26
it
itIndice
itIstruzioni per I´uso

Avvertenze di sicurezza e potenziale pericolo

Prima di mettere in funzione l'apparecchio
Leggere attentamente tutte le istruzioni per l'uso ed il montaggio. Esse contengono importanti informazioni per l'installazione, l'uso e la manutenzione dell'apparecchio.
Il produttore non è responsabile se voi trascurate le indicazioni ed avvertenze del libretto d’istruzioni per l’uso. Conservare tutta la documentazione per l'uso futuro oppure per eventuali successivi proprietari.
Elementi tecnici di sicurezza
Questo apparecchio contiene una piccola quantità di gas refrigerante (R600a), un gas Eco-Compatibile, ma infiammabile. Prevenire danneggiamenti ai raccordi del circuito refrigerante durante il trasporto o l’installazione dell’apparecchio. Il gas fuoriuscendo per effetto della pressione, può provocare irritazioni agli occhi.
In caso di danni:
tenere lontano
dall'apparecchio fiamme o fonti di accensione,
ventilare l'ambiente per alcuni
minuti,
spegnere l’apparecchio
ed estrarre la spina di alimentazione elettrica,
informare il Servizio
Assistenza Clienti autorizzato.
La quantità di gas refrigerante contenuta nel vostro apparecchio, circa 8 gr. è indicata nella targhetta d'identificazione posta all'interno dell'apparecchio. Nel caso in cui il cavo di collegamento elettrico dovesse subire danni, è necessario sostituirlo, coinvolgere il servizio assistenza clienti autorizzato o un elettricista qualificato ad eseguire questa operazione.
Installazioni o riparazioni eseguite da personale non autorizzato, possono potenzialmente creare pericolo per l’utente e danni all’apparecchio. Le riparazioni vanno eseguite dal servizio assistenza clienti autorizzato
Le riparazioni vanno eseguite dal servizio assistenza clienti autorizzato o da personale qualificato ad eseguire questa operazione.
26
Page 27
it
È consentito usare solo parti di ricambio originali del costruttore. Solo con l’impiego di detti componenti il costruttore garantisce che i requisiti di sicurezza del prodotto siano rispettati.
Il prolungamento del cavo elettrico di alimentazione deve essere eseguito dal servizio assistenza clienti autorizzato.
Nell’impiego quotidiano
Non introdurre mai
apparecchi elettrici nell’interno di questo elettrodomestico (es. apparecchi di riscaldamento, produttori di ghiaccio elettrici ecc.). Pericolo di esplosione!
Non sbrinare o pulire mai
l’apparecchio con una pulitrice a vapore. Il vapore può raggiungere parti elettriche e provocare un cortocircuito. Pericolo di scarica elettrica!
Non utilizzare oggetti appuntiti
o affilati per rimuovere la brina o il ghiaccio. E’ possibile danneggiare i raccordi del circuito refrigerante, che rende inservibile l’apparecchio. Il gas fuoriuscendo per effetto della pressione, può provocare irritazioni agli occhi.
Non conservare
nell’apparecchio prodotti contenenti propellenti gassosi combustibili (per es. bombolette spray) e sostanze infiammabili. Pericolo di esplosione!
Non usare impropriamente lo
zoccolo, i cassetti estraibili, le porte ecc. quale punto di appoggio o come sostegno.
Per lo sbrinamento e la pulizia
estrarre la spina d’alimentazione o disinserire l’interruttore di sicurezza. Evitare di esercitare trazioni sul cordone elettrico, ma impugnare correttamente la spina.
Conservare alcool ad alta
gradazione in un contenitore ermeticamente chiuso, e posto in posizione verticale.
Evitare che olii o grassi
imbrattino parti plastiche o le guarnizioni delle porte. I grassi aggrediscono il materiale plastico e la guarnizione della porta diventano fragili e porose.
Non ostruire le aperture di
passaggio dell’aria di aereazione dell’apparercchio.
27
Page 28
it
Evitare pericoli a bambini e
persone a rischio:
Sono esposti a pericolo i bambini e le persone con limiti fisici, psichici o percettivi ed altresì persone, sprovviste di sufficiente conoscenza del sicuro funzionamento dell'apparecchio.
Accertarsi che i bambini e le persone a rischio abbiano ben compreso i pericoli.
Una persona responsabile della sicurezza è tenuto a sorvegliare o istruire i bambini e le persone a rischio in rapporto con l'apparecchio.
Permettere l’uso dell’apparecchio solo a bambini in età di 8 anni o superiore.
Sorvegliare i bambini durante la pulizia e la manutenzione.
Non permettere che i bambini giochino con l'apparecchio.
Non conservare nel
congelatore liquidi inbottiglia e lattine (specialmente le bevande contenenti anidride carbonica). Bottiglie e lattine possono rompersi!
Non mettere in bocca alimenti
congelati appena presi dal congelatore. Pericolo di ustioni!
Evitare il contatto prolungato
delle mani con alimenti congelati, ghiaccio o i raccordi dell’evaporatore ecc. Pericolo di ustioni!
Bambini in casa
Non abbandonare parti
dell'imballaggio che possano essere fonte di gioco per i bambini. Pericolo di soffocamento causato da scatole di cartone, fogli di plastica, polistirolo!
L'apparecchio non
è un giocattolo per bambini!
Per apparecchi con serratura
della porta: conservare la chiave fuori della portata dei bambini!
28
Page 29
it
Norme generali
L’apparecchio è idoneo per raffreddare e congelare alimenti.
Questo apparecchio è destinato all’uso domestico privato nelle famiglie ed all’ambiente domestico.
L’apparecchio è schermato contro i radiodisturbi secondo la direttiva UE 2004/108/EC.
La tenuta ermetica del circuito del freddo è stata controllata.
Questo prodotto è conforme alle pertinenti norme di sicurezza per gli apparecchi elettrici (EN 60335-2-24).
Questo apparecchio è progettato solo per l'utilizzo fino ad un'altezza di massimo 2000 metri sul livello del mare.

Avvertenze per lo smaltimento

* Smaltimento dell'imballaggio
L'imballaggio ha protetto l'apparecchio da eventuali danni da trasporto. Tutti i materiali impiegati sono Eco­Compatibili e riciclabili. Il Vostro contributo: smaltite l'imballaggio secondo la vigenti norme.
Chiedere informazioni circa le piattaforme di smaltimento locale alla propria amministrazione comunale.
* Rottamazione di un apparecchio dismesso
Gli apparecchi dismessi dispongono ancora di un valore residuo! Un corretto smaltimento nel rispetto dell’ecologia, permette di recuperare materie prime pregiate.
Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione Europea.
m Avviso
In caso di apparecchi fuori uso
1. Estrarre la spina di alimentazione.
2. Troncare il cavo elettrico di collegamento e rimuoverlo unitamente alla spina.
3. Non estrarre i ripiani e i contenitori, questo rende più difficile ai bambini di entrare nel vano frigo dell'apparecchio!
4. Vietare ai bambini di giocare con un apparecchio dismesso. Pericolo di asfissia!
I frigoriferi contengono gas nel circuito refrigerante e gas nell'isolamento. Refrigerante e gas devono essere smaltiti in modo appropriato. Evitare di danneggiare i raccordi del circuito refrigerante, durante il conferimento dell’apparecchio alla piattaforma di riciclaggio.
29
Page 30
it

Dotazione

Dopo il disimballo controllare l’apparecchio per accertare eventuali danni di trasporto.
In caso di contestazioni rivolgersi al Vs. fornitore, presso il quale l’apparecchio è stato acquistato.
La dotazione comprende i seguenti componenti:
Apparecchio
Accessori (a secondo del modello)
Busta con il materiale utile
al montaggio
Istruzioni per l’uso
Istruzioni per il montaggio
Libretto del servizio assistenza clienti
autorizzato
Allegato di garanzia convenzionale
Informazioni sul consumo energetico
e sui possibili rumori

Osservare la temperatura ambiente e la ventilazione del locale

Temperatura ambiente
L’apparecchio è progettato per una specifica classe climatica. In funzione di questa, l’apparecchio può essere usato alle seguenti temperature ambientali.
La classe climatica è indicata nella targhetta porta-dati. Figura .
Classe climatica
SN da +10 °C a 32 °C N da +16 °C a 32 °C ST da +16 °C a 38 °C T da +16 °C a 43 °C
Avvertenza
L’apparecchio è perfettamente efficiente nei limiti di temperatura ambiente della classe climatica indicata. Se un apparecchio della classe climatica SN viene messo in funzione a temperature ambiente inferiori, possono essere esclusi danni all’apparecchio fino ad una temperatura di +5 °C.
In questo caso, per ridurre una possibile formazione di acqua di condensa, consigliamo di regolare la temperatura minima possibile del frigorifero.
Temperatura ambiente ammessa
30
Page 31
it
Ventilazione
Figura # L’aria sulla parete posteriore
dell’apparecchio si riscalda. L’aria riscaldata deve poter defluire liberamente. Altrimenti il refrigeratore deve lavorare di più. Questo aumenta il consumo di energia elettrica. Perciò: evitare assolutamente di coprire o di ostruire le aperture di afflusso e deflusso dell’aria!

Collegare l’apparecchio

Dopo avere posizionato l’apparecchio, attendere circa 1 ore prima di metterlo in funzione, questo assicura che l’olio lubrificante si raccolga nella parte bassa del motore e non penetri nel circuito di raffreddamento.
Pulire l’interno dell’apparecchio prima di attivarne la funzione (vedi capitolo «Pulizia dell’apparecchio»).
Allacciamento elettrico
La presa elettrica deve essere vicino all’apparecchio ed accessibile anche ad installazione avvenuta dell’apparecchio.
L’apparecchio è conforme alla classe d’isolamento I. Collegare l’apparecchio a tensione alternata di 220–240 V/50 Hz utilizzando una presa elettrica dotata di connettore di messa a terra. La presa deve essere protetta con dispositivo elettrico di sicurezza da 10–16 A.
Per apparecchi, che vengono impiegati in paesi non europei, controllare se la tensione indicata corrisponda ai valori della locale rete elettrica. Questi dati sono riportati nella targhetta porta­dati. Figura .
m Avviso
I nostri apparecchi possono essere collegati ad un inverter sinusoidale di rete.
Gli inverter di rete vengono utilizzati in abbinamento a impianti fotovoltaici e collegati direttamente alla rete elettrica pubblica. Usare inverter sinusoidali nel caso di soluzioni speciali (es. imbarcazioni oppure nelle baite in montagna), laddove non sia disponibile un collegamento elettrico diretto alla rete pubblica.
31
Page 32
it

Conoscere l’apparecchio

Svolgere l’ultima pagina con le figure. Questo libretto d’istruzioni per l’uso è valido per vari modelli,
pertanto le dotazioni possono variare. Nelle illustrazioni sono possibili
differenze. Figura !
Elementi di comando
Figura "
1 Pulsante Acceso/Spento
Serve per accendere e spegnere l’intero apparecchio.
2 Indicatore temperatura del
frigorifero I numeri corrispondono alle temperature del frigorifero regolate in °C.
3 Indicatore super-congelamento
È accesa solo quando il super­congelamento è in funzione.
4 Pulsante di regolazione
temperatura frigorifero
Con il pulsante si regola la temperatura del frigorifero.
1-4 Elementi di comando 5 Ripiano di vetro nel congelatore 6 Illuminazione (LED) 7 Ripiano di vetro nel frigorifero 8 Cassetto per verdure 9 Piedini regolabili 10 Balconcino della porta 11 Ripiano per bottiglie grandi
A Congelatore B Frigorifero
32

Accendere l’apparecchio

Figura " Accendere l’apparecchio con il pulsante
Acceso/Spento 1. L’apparecchio inizia a raffreddare.
Quando la porta è aperta l’illuminazione è accesa.
Consigliamo una regolazione di +4 °C.
Page 33
Istruzioni per il funzionamento
Dopo l’accensione possono
trascorrere diverse ore prima che le temperature regolate vengano raggiunte.
Durante questo periodo evitare di introdurre alimenti nell’apparecchio.
Durante il funzionamento
del refrigeratore, sulla parete posteriore nel frigorifero si formano goccioline d’acqua o brina, ciò è determinato dal funzionamento. Non è necessario raschiare lo strato di brina o asciugare le goccioline d’acqua. La parete posteriore si sbrina automaticamente. L’acqua di sbrinamento si raccoglie nel convogliatore di scarico, figura *, scorre sul gruppo frigorifero e qui evapora.
Il perimetro anteriore dell’apparecchio
è leggermente caldo, questo impedisce la formazione di condensato nella zona della guarnizione della porta.
Se la porta del congelatore, dopo
averla chiusa, oppone resistenza ad una nuova apertura, attendere un attimo finché le pressioni interne non si siano compensate.
A causa del sistema
di raffreddamento, le griglie di congelamento in più punti possono ricoprirsi rapidamente di brina. Ciò non influenza il funzionamento o il consumo di energia elettrica. Lo sbrinamento diventa necessario solo quando su tutta la superficie della griglia di congelamento si è formato uno strato di brina o ghiaccio con uno spessore superiore a 5 mm.
it

Regolare la temperatura

Figura "
Frigorifero
La temperatura può essere regolata da +2 °C a +8 °C.
Premere ripetutamente il pulsante di regolazione temperatura 4 finché non è viene raggiunta la temperatura del frigorifero desiderata.
L’ultimo valore regolato viene memorizzato. La temperatura regolata è visualizzata nel display della temperatura 2.
Congelatore
La temperatura nel congelatore dipende dalla temperatura del vano frigorifero.
Più basse temperature del frigorifero provocano anche più basse temperature del congelatore.

Capacità utile totale

I dati di volume utile sono indicati sulla targhetta d'identificazione dell'apparecchio. Figura .
33
Page 34
it

Il frigorifero

Il frigorifero è il luogo di conservazione ideale per alimenti pronti, prodotti da forno, conserve alimentari, latte condensato e formaggi duri.
Tenere presente nella sistemazione
Sistemare gli alimenti ben confezionati oppure coperti. Aroma, colore e freschezza sono salvaguardati. Inoltre si evitano passaggi di aromi o alterazioni del colore di contenitori plastici.
Avvertenza
Evitare che gli alimenti vengano a contatto con la parete di fondo. In tal caso la circolazione dell’aria viene impedita.
Durante il funzionamento attivo, le confezioni degli alimenti possono attaccarsi alla parete di fondo.
Considerare le zone più fredde nel frigorifero
La circolazione dell’aria nel frigorifero, genera delle zone con temperature differenti:
La zona più fredda è nel contenitore
estraibile. Figura $
Avvertenza
Conservare nella zona più fredda gli alimenti delicati (per es. pesce, salsiccia, carne).
La zona meno fredda è nella parte
più alta della porta.
Avvertenza
Conservare nelle zone meno fredde ad es. formaggio duro e burro. Il formaggio può così continuare a diffondere il suo aroma e il burro resta spalmabile.

Congelatore

34
Usare il congelatore
Per conservare alimenti surgelati.
Per produrre cubetti di ghiaccio.
Per il congelamento di alimenti.
Avvertenza
Attenzione che la porta del congelatore sia chiusa correttamente! Se la porta è aperta gli alimenti surgelati si scongelano. Il congelatore forma molto ghiaccio. Inoltre: spreco di energia a causa di alto consumo di corrente elettrica!
Page 35

Max. capacità di congelamento

Indicazioni sulla max. possibilità di congelamento in 24 ore sono riportate sulla targhetta d’identificazione. Figura .

Congelamento di alimenti freschi

Per il congelamento utilizzare solo alimenti freschi ed integri.
Per conservare al meglio valore nutritivo, aroma e colore, sbollentare la verdura prima di congelarla. Non è necessario sbollentare melanzane, peperoni, zucchine ed asparagi.
In libreria sono reperibili pubblicazioni sul congelamento e la sbollentatura.
Avvertenza
Non mettere gli alimenti da congelare in contatto con quelli congelati.
Sono idonei per il congelamento:
Prodotti da forno, pesce e frutti di mare, carne, selvaggina, pollame, verdura, frutta, erbe aromatiche, uova senza guscio, latticini, come formaggio, burro e ricotta, pietanze pronte e residui vivande, come minestre, piatti unici, carne e pesce cotti a fuoco lento, vivande di patate, sformati e dolciumi.
Non sono idonei per il congelamento:
Tipi di ortaggi, che solitamente si consumano crudi, come insalate in foglia o ravanelli, uova nel guscio, uva, mele intere, pere e pesche, uova sode, yogurt, latte cagliato, panna acida, crème fraîche e maionese.
it
Confezionamento di alimenti surgelati
Conservare gli alimenti in confezioni ermetiche, per evitare che perdano il loro gusto o possano essiccarsi.
1. Introdurre l’alimento nella confezione.
2. Fare uscire l’aria.
3. Chiudere la confezione ermeticamente.
4. Scrivere sulla confezione il contenuto e la data di congelamento.
Sono idonei per il confezionamento:
fogli di plastica, fogli tubolari di polietilene, fogli di alluminio, contenitori per surgelati. Questi prodotti sono in vendita nel commercio specializzato.
Non sono idonei per il confezionamento:
carta per imballaggio, carta pergamena, cellofan, sacchetti per rifiuti e sacchetti per la spesa usati.
Sono idonei per chiudere le confezioni:
anelli di gomma, clip di plastica, fili per legare, nastri adesivi resistenti al freddo e simili.
I sacchetti ed i fogli tubolari di polietilene possono essere saldati con un saldatore per fogli di plastica.
35
Page 36
it Durata di conservazione dei
surgelati
La durata di conservazione dipende dal tipo di alimento.
Ad una di temperatura di -18 °C:
Pesce, salsiccia, pietanze pronte,
prodotti da forno: fino a 6 mesi
Formaggio, pollame, carne:
fino a 8 mesi
Verdura, frutta:
fino a 12 mesi

Super-congelamento

Per conservare vitamine, valori nutritivi, aspetto e gusto, gli alimenti devono essere congelati completamente, anche nell’interno, nel tempo più breve possibile.
Per evitare un indesiderato aumento della temperatura, inserire il super­congelamento alcune ore prima di introdurre alimenti freschi.
In linea di massima sono sufficenti 4–6 ore.
Dopo l’inserimento l’apparecchio funziona costantemente, nel congelatore si raggiunge una temperatura molto bassa.
Se si vuole utilizzare la max. possibilità di congelamento, il super-congelamento deve essere attivato 24 ore prima di introdurre gli alimenti freschi.
Le quantità di alimenti più piccole (fino ad 2 kg) possono essere congelate senza super-congelamento.
Accendere e spegnere
Figura " Premere ripetutamente il pulsante di
regolazione temperatura 4, finché non si accende la spia super 3.
Dopo 2½ giorni il super-congelamento si disinserisce automaticamente.

Decongelare surgelati

A seconda del genere e dell’uso, utilizzare una delle seguenti possibilità:
a temperatura ambiente
nel frigorifero
nel forno elettrico, con/senza ventola
aria calda
nel forno a microonde
m Attenzione
Non ricongelare gli alimenti parzialmente o completamente decongelati. Questi possono essere di nuovo congelati solo dopo avere preparato (mediante qualsiasi tipo di cottura) pietanze pronte all’uso.
Non utilizzare più la durata max. di conservazione.
36
Page 37

Dotazione

(non in tutti i modelli)
Ripiani in vetro
Figura % I ripiani interni possono essere spostati secono la necessità: A tal fine tirare il ripiano verso l’esterno, sollevarlo avanti e poi estrarlo.
it
Ripiano bottiglie
Figura ' Sul ripiano bottiglie si possono deporre in sicurezza le bottiglie. Il supporto è variabile.
Ferma bottiglie
Figura ( Il ferma bottiglie impedisce la caduta delle bottiglie durante l’apertura o la chiusura della porta.
Cassetto per verdure con regolatore di umidità
Figura & Per creare il clima di conservazione ottimale per verdura e frutta, a seconda della quantità conservata, dal cassetto per verdure si può regolare l’umidità dell’aria:
piccole quantità di frutta e verdura –
alta umidità dell’aria
grandi quantità di frutta e verdura –
minore umidità dell’aria
Avvertenze
Per la conservazione ottimale della
qualità e dell’aroma di frutta (ad es. ananas, banane, papaie ed agrumi) e verdura (ad es. melanzane, cetrioli, zucchine, peperoni, pomodori e patate) che temono il freddo, conservarle fuori del frigorifero a temperature di +8 °C a +12 °C circa.
A seconda della quantità e del tipo del
prodotto conservato, nel cassetto per verdure può formarsi condensa. Rimuovere la condensa con un panno asciutto e adattare l’umidità dell’aria nel cassetto per verdure con il regolatore di umidità.
Vaschetta per ghiaccio
Figura )
1. Riempire la vaschetta del ghiaccio per ¾ con acqua e riporla nel congelatore.
2. Staccare la vaschetta del ghiaccio eventualmente attaccata solo con un oggetto non acuminato (manico di cucchiaio).
3. Per staccare i cubetti di ghiaccio mettere brevemente la vaschetta sotto acqua corrente oppure torcerla leggermente.
37
Page 38
it

Adesivo «OK»

Mettere fuori servizio l’apparecchio
(non in tutti i modelli) Con il controllo della temperatura «OK»
possono essere rilevate temperature inferiori a +4 °C. Ridurre gradualmente la temperatura, se l’adesivo termosensibile non visualizza «OK».
Avvertenza
Alla messa in funzione dell’apparecchio per raggiungere la temperatura possono essere necessarie fino a 12 ore.
Corretta regolazione

Spegnere e mettere fuori servizio l'apparecchio

Disattivare l'apparecchio
Figura " Premere il pulsante Acceso/Spento 1.
Il display della temperatura 2 si spegne e il refrigeratore si ferma.
Quando non si usa l'apparecchio per un lungo periodo:
1. Spegnere l’apparecchio.
2. Estrarre la spina di alimentazione o disinserire il dispositivo elettrico di sicurezza.
3. Pulire l’apparecchio.
4. Lasciare aperta la porta dell’apparecchio.

Scongelamento

Sbrinare il congelatore
Per evitare che gli alimenti si scongelino, anche parzialmente, il congelator non sbrina automaticamente. Uno spesso strato di ghiaccio impedisce il passaggio del freddo ai prodotti congelati ed aumenta il consumo di corrente elettrica. Eliminare regolarmente lo strato di brina.
m Attenzione
Non raschiare lo strato di brina oppure il ghiaccio con un coltello o con un oggetto acuminato. Non raschaire lo strato di brina o ghiaccio con un coltello e oggetto metallico acuminato; si danneggia il circuito refrigerante. Il gas fuoriuscendo sotto effetto della pressione, può provocare infiammazione agli occhi.
38
Page 39
it
Procedere come segue: Avvertenza
Inserire il super-congelamento ca. 4 ore prima dello sbrinamento, per portare gli alimenti ad una temperatura molto bassa e poterli così conservare più a lungo a temperatura ambiente.
1. Estrarre gli alimenti congelati, e conservarli provvisoriamente in un luogo fresco.
2. Spegnere l’apparecchio.
3. Estrarre la spina di alimentazione o disinserire il dispositivo elettrico di sicurezza.
4. Per accelerare lo sbrinamento, mettere nel congelatore, su sottopentola, una pentola con acqua bollente.
5. Asciugare l’acqua di sbrinamento con un panno o una spugna.
6. Asciugare con cura il congelatore.
7. Accendere di nuovo l’apparecchio.
8. Introdurre di nuovo i cibi congelati.
Il frigorifero si sbrina automaticamente
Durante il funzionamento del refrigeratore, sulla parete posteriore del frigorifero si formano gocce di condensa oppure brina. Questo dipende dal funzionamento. Non è necessario asciugare le gocce di rugiada oppure rimuovere la brina. La parete posteriore si sbrina automaticamente. L'acqua di sbrinamento scorre nel relativo convogliatore, figura *. Dal convogliatore di scarico l’acqua di sbrinamento scorre sul gruppo frigorifero e qui evapora.
Avvertenza
Affinché l’acqua di sbrinamento possa defluire, mantenere pulito il convogliatore dell’acqua di sbrinamento ed il foro di scarico.

Pulizia dell’apparecchio

m Attenzione
Non utilizzare prodotti per pulizia
e solventi chemici contenenti sabbia, cloro o acidi.
Non usare spugne abrasive o spugne
che graffiano. Sulle superfici metalliche potrebbe formarsi macchie da corrosione.
Non lavare i ripiani ed i contenitori
nella lavastoviglie. Questi elementi si possono deformare!
39
Page 40
it
Procedere come segue:
1. Prima di iniziare la pulizia spegnere l’apparecchio.
2. Estrarre la spina di alimentazione o disinserire il dispositivo elettrico di sicurezza!
3. Estrarre gli alimenti e conservarli in un luogo fresco. Disporre l'accumulatore del freddo (se disponibile) sugli alimenti.
4. Attendere lo sbrinamento dello strato di brina.
5. Pulire l’apparecchio con un panno morbido, acqua tiepida e poco detergente a pH neutro. L'acqua di lavaggio non deve penetrare nell'illuminazione o, attraverso il foro di scarico, nella zona di evaporazione.
6. Lavare la guarnizione della porta solo con acqua pulita e poi asciugarla con cura.
7. Dopo la pulizia: ricollegare ed accendere l’apparecchio.
8. Introdurre di nuovo gli alimenti.
Dotazione
Per la pulizia tutte le parti mobili dell’apparecchio possono essere estratte.
Estrarre i ripiani di vetro
Figura % Sollevare il ripiani di vetro, tirarli
in avanti, abbassarli e ruotarli lateralmente.
Convogliatore dell’acqua di sbrinamento
Per pulire il convogliatore dell’acqua di sbrinamento estrarre il ripiano di vetro sopra il cassetto verdura, figura !/8.
Per fare defluire l’acqua di sbrinamento, pulire regolarmente il convogliatore di scolo dell’acqua di sbrinamento ed il foro di scarico con bastoncini cotonati o simili.
Estrarre i contenitori
Figura + Estrarre i contenitori fino all’arresto,
sollevarli avanti ed estrarli.
Cassetto per verdure
Figura , Il pannello anteriore del cassetto verdura
può essere rimosso per la pulizia. Premere consecutivamente i pulsanti
laterali e ciò facendo rimuovere il pannello del cassetto verdura.
Rimozione dei balconcini dalla porta
Figura ­Sollevare ed estrarre i balconcini.
40
Page 41
it

Odori

Nel caso che si avvertano odori sgradevoli:
1. Accendere l’apparecchio con il pulsante Acceso/Spento. Figura "/1
2. Estrarre tutti gli alimenti dall’apparecchio.
3. Pulire l’interno dell’apparecchio (vedi capitolo «Pulizia dell’apparecchio»).
4. Pulire tutte le confezioni.
5. Per impedire la formazione di odore, confezionare ermeticamente gli alimenti che emanano forte odore.
6. Accendere di nuovo l’apparecchio.
7. Sistemare gli alimenti.
8. Dopo 24 ore controllare se si è di nuovo sviluppato odore.

Illuminazione (LED)

L’apparecchio è dotato di un’illuminazione a LED esente da manutenzione.
Riparazioni a questa illuminazione deve essere eseguite solo dal Servizio Assistenza Clienti autorizzato.

Risparmiare energia

Installare l’apparecchio
un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere esposto direttamente al sole o vicino ad una fonte di calore (per es. calorifero, stufa).
Altrimenti usare un pannello isolante.
Lasciare raffreddare gli alimenti
e le bevande, se caldi, prima di introdurli nell’apparecchio.
Per scongelare un alimento surgelato
metterlo nel frigorifero, si utilizza così il freddo del surgelato per il raffreddamento degli alimenti.
Sbrinare regolarmente lo strato
di brina nel congelatore. Uno spesso strato di ghiaccio
impedisce il passaggio del freddo agli alimenti congelati ed aumenta il consumo d’energia elettrica.
Aprire la porta dell’apparecchio
il tempo più breve possibile.
Per evitare un elevato consumo di
energia elettrica, pulire di tanto in tanto la parte posteriore dell’apparecchio.
Se disponibile:
Per evitare sprechi di energia, applicare i distanziatori dal muro (vedi Istruzioni per il montaggio). Una minore distanza dal muro non influisce sulla funzionalità dell’apparecchio. Può tuttavia causare una piccola aumentazione di assorbimento di energia. Non superare la distanza di 75 mm.
La disposizione delle parti
dell'attrezzatura non ha influenza sull'assorbimento di energia dell'apparecchio.
41
Page 42
it
Evitare i rumori

Rumori di funzionamento

Rumori normali
Ronzio
Motori in funzione (ad es. gruppi frigoriferi, ventilatore).
Gorgoglìo, scroscio o fruscìo
Derivano dal gas refrigerante, che circola nei i raccordi del circuito refrigerante.
Breve scatto
Motore, interruttori ed elettrovalvole s'inseriscono/disinseriscono.
L'apparecchio non è correttamente livellato
Livellare l'apparecchio con una livella a bolla d'aria. A tal fine utilizzare i piedini a vite o inserire uno spessore.
L'apparecchio è in contatto laterale
Allontanare l'apparecchio dai mobili o apparecchi con i quali è in contatto.
I contenitori o i ripiani traballano o non sono correttamente inseriti
Controllare le parti estraibili ed eventualmente inserirle di nuovo correttamente.
I contenitori all’interno dell’apparecchio si toccano tra loro
Allontanare un poco le bottiglie o i contenitori.

Eliminare piccoli guasti

Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti
istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento
del prodotto, è a carico del consumatore.
Guasto Causa possibile Rimedio
La temperatura si discosta notevolmente dalle impostazioni iniziali.
Tutte le spie spente. Interruzione dell’energia
elettrica; è scattato il dispositivo elettrico di sicurezza; la spina d’alimentazione non è inserita correttamente.
In alcuni casi basta spegnere l'apparecchio per 5 minuti.
Se la temperatura è troppo alta, controllare dopo qualche ora se vi è stata una normalizzazione della temperatura.
Se la temperatura è troppo bassa, ricontrollare la temperatura il giorno seguente.
Collegare la spina di alimentazione. Controllare se vi è energia elettrica e controllare il dispositivo elettrico di sicurezza.
42
Page 43
Guasto Causa possibile Rimedio
La temperatura nel frigorifero è troppo
La temperatura è regolata su valori troppo bassi.
Regolare una temperatura più alta (vedi il capitolo «Regolare la temperatura»).
bassa.
Il fondo del vano frigorifero è bagnato.
La temperatura nel congelatore è troppo alta.
I convogliatori di scolo dell’acqua di sbrinamento o il foro di scarico sono otturati.
Frequente apertura della porta dell’apparecchio.
I passaggi dell’aria
Pulire i convogliatori dell’acqua di sbrinamento ed il foro di scarico (vedi «Pulire l’apparecchio»). Figura *
Non aprire inutilmente la porta dell’apparecchio.
Liberare le aperture.
per l’areazione sono ostruiti.
L’apparecchio non raffredda, le spie di temperatura e l’illuminazione sono accese.
Congelamento di grandi quantità di alimenti freschi.
Il programma «dimostrativo» è attivo.
Non superare la quantità massima di congelamento.
Avviare l’autotest dell’apparecchio (vedi capitolo «Autotest dell’apparecchio»).
Alla fine del programma l’apparecchio passa in modalità funzionamento automatico.
it
43
Page 44
it
Autotest dell’apparecchio
Questo apparecchio dispone di un programma automatico di autotest che individua cause ed inconvenienti che possono essere eliminati solo dal Servizio Assistenza Clienti.
Avviare l’autotest dell’apparecchio
Figura "
1. Spegnere l’apparecchio con il pulsante Acceso/Spento 1 ed attendere 5 minuti.
2. Accendere l’apparecchio con il pulsante Acceso/Spento 1 ed entro i 10 secondi seguenti mantenere premuto per 3-5 secondi il pulsante di regolazione temperatura 4 finché il display della temperatura 2 non indica 2 °C.
Il programma di autotest si avvia se i display della temperatura si accendono entrambi.
Se l’apparecchio dopo breve tempo visualizza la temperatura regolata prima dell’autotest, tutto è regolare.
Se la spia super lampeggia 3 per 10 secondi, è presente un malfunzionamento. Informare il Servizio Assistenza Clienti.
Servizio Assistenza Clienti
Trovate un centro d’assistenza clienti autorizzato a voi vicino tramite i numeri verdi (800…) in Internet oppure nell’elenco del Servizio Assistenza Clienti in dotazione all’apparecchio. Indicate al Servizio Assistenza Clienti autorizzato la sigla del prodotto (E-Nr.) e il numero di fabbricazione (FD) dell’apparecchio.
Trovate questi dati sulla targhetta d’identificazione. Figura .
Indicando la sigla del prodotto ed il numero di fabbricazione contribuite ad evitarci interventi inutili. Risparmiate così la relativa spesa.
Ordine di riparazione e consulenza in caso di guasti
Trovate i dati di contatto di tutti i paesi nell’accluso elenco dei centri di assistenza clienti.
I 800-829120 Linea verde CH 0848 840 040
Terminare l’autotest dell’apparecchio
Alla fine del programma l’apparecchio passa in modalità funzionamento automatico.
44
Page 45
esÍndice
esInstrucciones de uso

Consejos y advertencias de seguridad

Antes de emplear el aparato nuevo
¡Lea detenidamente las instrucciones de uso y de montaje de su aparato! En éstas se facilitan informaciones y consejos importantes relativos a su seguridad personal, así como a la instalación, el manejo y el cuidado correctos del mismo.
El fabricante no se responsabiliza en absoluto de eventuales daños y perjuicios que pudieran producirse en caso de incumplimiento por parte del usuario de los consejos y advertencias de seguridad que se facilitan en las presentes instrucciones. Guarde las instrucciones de uso y de montaje para ulteriores consultas o para un posible propietario posterior.
es
Seguridad técnica
El equipo contiene agente refrigerante R600a no contaminante, pero inflamable, en cantidades reducidas. Se debe prestar atención a que las conducciones del circuito de agente refrigerante no sufran ningún daño al realizar el transporte o el montaje. Las salpicaduras de agente refrigerante pueden causar lesiones en los ojos o inflamarse.
En caso de daños
Mantener las fuentes de fuego
o focos de ignición alejados del aparato.
Ventilar el recinto durante
varios minutos.
Desconectar el aparato
y extraer el cable de conexión de la red eléctrica.
Avisar al Servicio
de Asistencia Técnica Oficial de la marca.
45
Page 46
es
Cuanto mayor cantidad de agente refrigerante contenga el aparato, mayores dimensiones tiene que tener el recinto en donde se vaya a colocar. En recintos demasiado pequeños pueden formarse mezclas inflamables de aire y gas en caso de producirse fugas en el circuito de frío del aparato. Las dimensiones mínimas de la habitación o local en donde se encuentra instalado el aparato deberán ser 1 m³ por cada 8 gramos de agente refrigerante. La cantidad de agente refrigerante que incorpora su aparato figura en la placa de características, que se encuentra en el interior del mismo.
En caso de resultar dañado el cable de conexión del aparato y tener que sustituirlo, estos trabajos sólo podrán ser ejecutados por electricistas, técnicos del Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca o personas con una cualificación profesional similar. La instalación o reparación efectuadas de modo erróneo o incorrecto pueden implicar serios peligros para el usuario.
Las reparaciones que fuera necesario efectuar sólo podrán ser ejecutadas por electricistas, técnicos del Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca o personas con una cualificación profesional similar.
Sólo podrán utilizarse piezas originales del fabricante. Sólo en el caso de utilizar piezas originales del fabricante, éste garantiza que cumplan las exigencias de seguridad planteadas.
Una prolongación del cable de conexión sólo se puede adquirir a través del Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
46
Page 47
es
Al usar el aparato
No usar aparatos eléctricos
en el interior de la unidad (por ejemplo calefacciones, heladoras, etc.). ¡Peligro de explosión!
¡No utilizar ningún tipo de
limpiadora de vapor para desescarchar o limpiar la unidad! El vapor caliente podría penetrar en el interior del aparato, accediendo a los elementos conductores de corriente y provocar cortocircuitos. Peligro de descarga eléctrica.
¡No rascar el hielo o la
escarcha con ayuda de objetos metálicos puntiagudos o cortantes! Los conductos del agente refrigerante del compartimento de congelación podrían resultar dañados. Tenga presente que la salida a chorro del agente refrigerante puede inflamarse o provocar lesiones en los ojos.
No guardar productos
combinados con agentes o gases propelentes (por ejemplo sprays) ni materias explosivas en el aparato. ¡Peligro de explosión!
No utilizar el zócalo, los
cajones o las puertas de la unidad como reposapiés.
Antes de desescarchar o
limpiar el aparato, extraer el enchufe de conexión de la toma de corriente de la red o desconectar el fusible. ¡No tirar del cable de conexión del aparato, sino asirlo siempre por el cuerpo del enchufe!
Tenga presente que las
bebidas con un alto grado de alcohol necesitan envases con cierre hermético, debiéndose colocar siempre en posición vertical.
No permitir que las grasas y
aceites entren en contacto con los elementos de plástico del interior del aparato o la junta de la puerta. El plástico y la junta de goma son materiales muy susceptibles a la porosidad.
No obstruir ni cubrir nunca las
rejillas de ventilación y aireación del aparato.
47
Page 48
es
Prevención de situaciones
de riesgos y peligros para niños y adultos:
Los niños o las personas con facultades físicas, sensoriales o mentales mermadas o que carezcan de los conocimientos necesarios están expuestos a situaciones de riesgo o peligro.
Cerciórese de que los niños y estas personas hayan entendido perfectamente los peligros.
Los niños o las personas discapacitadas deberán estar vigilados o instruidos en el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
Permitir el uso del aparato solo a los niños mayores de 8 años.
Vigilar a los niños durante los trabajos de limpieza y mantenimiento del aparato.
No dejar que los niños jueguen con el aparato.
No guardar en el
compartimento de congelación botellas ni tarros o latas que contengan líquidos, particularmente bebidas gaseosas. ¡Las botellas y latas pueden estallar!
No introducir en la boca
directamente los helados, polos o cubitos de hielo extraídos del congelador. ¡Peligro de quemaduras!
¡Evitar el contacto prolongado
de las manos con los alimentos congelados, las capas de hielo o escarcha, o los tubos del evaporador!¡ ¡Peligro de quemaduras!
En caso de haber niños en el hogar
No dejar que los niños
jueguen con el embalaje del aparato o partes del mismo. ¡Existe peligro de asfixia a causa de los cartones y las láminas de plástico!
¡No permita que los niños
jueguen con la unidad ni se sienten sobre los cajones o se columpien de las puertas!
¡En caso de disponer
la unidad de una cerradura, guardar la llave fuera del alcance de los niños!
48
Page 49
Observaciones de carácter general
El aparato ha sido diseñado para la refrigeración y congelación de alimentos.
El presente aparato ha sido diseñado para el uso doméstico en el hogar particular o en su entorno.
El aparato está dotado de un dispositivo de desparasitaje según la directiva de la Unión Europea 2004/108/EC.
La estanqueidad del circuito de refrigeración viene verificada de fábrica.
Este producto cumple las normas específicas de seguridad para aparatos eléctricos (EN 60335-2-24).
Este aparato está previsto para ser utilizado a una altura máxima de 2.000 metros sobre el nivel del mar.
es

Consejos para la eliminación del embalaje y el desguace de los aparatos usados

* Consejos para la eliminación del embalaje de los aparatos
El embalaje protege su aparato contra posibles daños durante el transporte. Todos los materiales de embalaje utilizados son respetuosos con el medio ambiente y pueden ser reciclados o reutilizados. Contribuya activamente a la protección del medio ambiente insistiendo en unos métodos de eliminación y recuperación de los materiales de embalaje respetuosos con el medio ambiente.
Su Distribuidor o Administración local le informará gustosamente sobre las vías y posibilidades más eficaces y actuales para la eliminación respetuosa con el medio ambiente de estos materiales.
49
Page 50
es
* Desguace de los aparatos usados
¡Los aparatos usados incorporan materiales valiosos que se pueden recuperar! Entregando el aparato a dicho efecto en un centro oficial de recogida o recuperación de materiales reciclables.
Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE).
La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos.
m Advertencia
Antes de deshacerse de su aparato usado
1. Extraer el enchufe de conexión del aparato de la toma de corriente de la red eléctrica.
2. Corte el cable de conexión del aparato y retírelo conjuntamente con el enchufe.
3. No retirar los soportes y baldas del aparato a fin de no facilitar a los niños el acceso al interior de éste.
4. No permita que los niños jueguen con los aparatos inservibles. ¡Peligro de asfixia!
Todos los aparatos frigoríficos contienen gases aislantes y refrigerantes, que exigen un tratamiento y eliminación específicos. Preste atención a que las tuberías del circuito de frío de su aparato no sufran daños ni desperfectos. Antes de haberlo entregado en el correspondiente Centro Oficial de recogida.

Volumen de suministro (elementos incluidos en el equipo de serie)

Verifique que las piezas no presentan daños ni desperfectos debidos al transporte tras desembalarlas.
En caso de constatar daños o desperfectos deberá dirigirse al distribuidor en donde adquirió su electrodoméstico o al Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca.
El envío consta de los siguientes elementos:
Aparato de libre instalación
Equipamiento (según modelo)
Bolsa con material de montaje
Instrucciones de uso
Instrucciones de montaje
Cuaderno de mantenimiento
Suplemento de la garantía
Informaciones sobre el consumo
de energía y los ruidos del aparato
50
Page 51

Prestar atención a la temperatura del entorno y la ventilación del aparato

Temperatura de la habitación
El aparato ha sido diseñado para una determinada clase climática. En función de la clase climática concreta, el aparato puede funcionar en los márgenes de temperatura que se indican más abajo.
La clase climática a la que pertenece el aparato figura en la placa de características del mismo, Fig. ..
es
Ventilación
Fig. # El aire recalentado en la pared posterior
del aparato El aire recalentado debe poder escapar libremente. De lo contrario, el aparato tendrá que aumentar su rendimiento, Provocando un consumo de energía eléctrica elevado e inútil. Por esta razón habrá que prestar particular atención a que las aberturas de ventilación y aireación no estén nunca obstruidas!

Conectar el aparato a la red eléctrica

Clase climática
SN +10 °C hasta 32 °C N +16 °C hasta 32 °C ST +16 °C hasta 38 °C T +16 °C hasta 43 °C
Nota
El aparato funciona perfectamente en los rangos de temperatura señalados por la clase climática. En caso funcionar un aparato de la clase climática SN a una temperatura ambiente más fría, pueden excluirse daños en el mismo hasta una temperatura de +5 °C.
En este caso le aconsejamos que ajuste en el compartimento frigorífico la temperatura más baja posible (más frío) a fin de reducir una eventual formación de agua de condensación.
Temperatura del entorno admisible
Tras colocar el aparato en su emplazamiento definitivo deberá dejarse reposar éste durante aprox. una hora antes de ponerlo en funcionamiento. Durante el transporte del aparato puede ocurrir que el aceite contenido en el compresor penetre en el circuito del frío.
Limpiar el interior del aparato antes de su puesta en funcionamiento inicial (véase el capítulo «Limpieza el aparato»).
51
Page 52
es Conexión a la red eléctrica
La toma de corriente tiene que estar situada en las proximidades del aparato y ser libremente accesible tras su instalación.
El aparato corresponde al tipo de protección I. Conectar el aparato a una red de 220–240 V/50 Hz de corriente monofásica (corriente alterna) a través de una toma de corriente instalada correctamente y provista de conductor de protección. La toma de corriente debe estar protegida con un fusible de 10–16 amperios.
En los aparatos destinados a países fuera del continente europeo deberá verificarse si los valores de la tensión de conexión y el tipo de corriente que figuran en la placa de características del aparato coinciden con los de la red nacional. Ambos números se encuentran en la placa de características del aparato. Fig. .
m Advertencia
El aparato no se podrá conectar en ningún caso a conectores electrónicos para ahorro energético.
Nuestros aparatos se pueden conectar a rectificadores de corriente por onda sinusoidal o conmutados por red. Los rectificadores conmutados por red se emplean en las instalaciones fotovoltaicas conectadas directamente a la red pública de abastecimiento de corriente eléctrica. Para aplicaciones aisladas, como por ejemplo en buques o albergues de montaña que no disponen de conexión a la red eléctrica, tienen que emplearse rectificadores de onda sinusoidal.

Familiarizándose con la unidad

Despliegue, por favor, la última página con las ilustraciones. Las presentes instrucciones de uso son válidas para varios modelos de aparato.
El equipamiento de los distintos modelos puede variar.
Por ello es posible que las ilustraciones muestren detalles y características de equipamiento que no concuerdan con las de su aparato concreto.
Fig. !
1-4 Elementos de mando 5 Balda de vidrio – Compartimento
de congelación 6 Iluminación interior (LED) 7 Balda vidrio en el compartimento
frigorífico 8 Cajón para la verdura 9 Patas regulables 10 Estante de la puerta 11 Botellero para guardar botellas
grandes
A Compartimento de congelación B Compartimento frigorífico
52
Page 53
es
Elementos de mando
Fig. "
1 Tecla para conexión
y desconexión del aparato
para la conexión y desconexión del aparato completo.
2 Indicación de la temperatura
para el compartimento frigorífico
Las cifras indican, en °C, la temperatura ajustada en el compartimento frigorífico.
3 La indicación
«Supercongelación» Se ilumina en caso de estar activada la supercongelación.
4 Mando regulador de la
temperatura del compartimento frigorífico
Sirve para ajustar la temperatura del compartimento frigorífico.

Conectar el aparato

Fig. " Conectar el aparato con la tecla
«Conexión/Desconexión» 1. El aparato comienza a refrigerar.
La iluminación interior está conectada con la puerta abierta.
Se aconseja ajustar una temperatura de +4 °C.
Advertencias relativas al funcionamiento del aparato
El aparato puede necesitar varias
horas hasta alcanzar todas las temperaturas ajustadas.
No introducir alimentos en el aparato antes de que haya transcurrido este período de tiempo.
Durante el funcionamiento del
compresor se forman gotas de agua o escarcha sobre la pared posterior del compartimento frigorífico. Esto es un fenómeno perfectamente normal y es debido a razones técnicas. No es necesario raspar la escarcha ni secar las gotas de agua. El panel posterior (evaporador) del aparato se desescarcha automáticamente. El agua de descongelación es recogida en la canaleta de desagüe, Fig. *, volviendo al compresor, donde se evapora.
Los lados frontales del cuerpo
del aparato son calentados ligeramente. De este modo se impide la formación de agua de condensación en la zona de la junta de la puerta.
En caso de no poder abrir la puerta
del compartimento de congelación inmediatamente después de cerrarla, aguardar unos instantes hasta que la depresión generada haya sido compensada.
53
Page 54
es
A causa del trabajo del compresor,
en algunos puntos de las rejillas congeladoras puede acumularse rápidamente escarcha. Esto no afecta en absoluto al buen funcionamiento del aparato ni tampoco implica un aumento del consumo de energía eléctrica. La eliminación de la escarcha acumulada sólo será necesaria en caso de que la capa de escarcha o hielo alcance un espesor de más de 5 mm sobre toda la superficie de las rejillas congeladoras.

Capacidad útil

Las indicaciones sobre la capacidad útil de su aparato figuran en la placa del mismo. Fig. .
Compartimento frigorífico
El compartimento frigorífico es el lugar ideal para guardar platos cocinados, pan y bollería, latas de conserva, leche condensada y queso curado.

Ajustar la temperatura

Fig. "

Compartimento frigorífico

La temperatura se puede ajustar de +2 °C a +8 °C.
Pulsar la tecla de ajuste de la temperatura 4 repetidas veces, hasta alcanzar el valor que se desea ajustar en el compartimento frigorífico.
El valor mostrado en último lugar es memorizado. La temperatura ajustada se muestra en la indicación de la temperatura 2.
Compartimento de congelación
La temperatura del compartimento de congelación depende de la temperatura del compartimento frigorífico.
Unas temperaturas bajas (más frío) ajustadas para el frigorífico originan también unas temperaturas bajas (más frío) en el compartimento de congelación.
Prestar atención al colocar los alimentos
Colocar los alimentos empaquetados o bien cubiertos en la unidad. De este modo se evita que los alimentos se deshidraten, decoloren o pierdan su valor nutritivo y aroma. Además se evita la mezcla de olores y sabores, así como la descoloración de las piezas de plástico.
Nota
Evite el contacto directo de los alimentos con el panel posterior del aparato, de lo contrario la libre circulación del aire quedará afectada.
Los alimentos o envases podrían quedar adheridos al panel.
54
Page 55
Prestar atención a las diferentes zonas de frío del frigorífico
En función de la circulación del aire en el interior del frigorífico, se crean en éste diferentes zonas de frío:
La zona más fría del compartimento
está en el cajón deslizante. Fig. $
Nota
Guardar los alimentos más delicados (por ejemplo pescado, embutido, carne) en la zona de más frío.
La zona menos fría se encuentra
en la parte superior de la contrapuerta.
Nota
Guardar, por ejemplo, en la zona menos fría el queso curado y la mantequilla. De esta manera el queso conservará su aroma y la mantequilla se podrá untar en el pan fácilmente.
es

Compartimento de congelación

El compartimento de congelación es adecuado
para guardar productos
ultracongelados,
para preparar cubitos de hielo,
para congelar alimentos frescos.
Nota
¡Cerciorarse siempre de que la puerta del compartimento de congelación está cerrada correctamente! En caso de no estar bien cerrada la puerta, los alimentos se pueden descongelar. En el compartimento de congelación se produce una fuerte acumulación de escarcha. Además se produce un elevado consumo de energía eléctrica.

Capacidad máxima de congelación

Las indicaciones relativas a la máxima capacidad de congelación en 24 horas se facilitan en la placa del aparato. Fig. .
55
Page 56
es

Congelar alimentos frescos

Si decide congelar usted mismo los alimentos, utilice únicamente alimentos frescos y en perfectas condiciones.
Blanquear (escaldar) las verduras antes de su congelación a fin de que su sabor, aroma o color no se deteriore, ni pierdan tampoco su valor nutritivo. Las berenjenas, los calabacines y espárragos no hay que escaldarlos.
Más detalles sobre este método podrán hallarse en cualquier libro o manual de cocina que trate los aspectos de la congelación de alimentos y en donde se describa el método del blanqueado.
Nota
Procurar que los alimentos congelados que ya hubiera en el congelador no entren en contacto con los alimentos frescos que se desean congelar.
Alimentos adecuados para
la congelación: Pan y bollería, pescado y marisco, carne, caza, aves, verduras y hortalizas, frutas, hierbas aromáticas, huevos sin cáscara, productos lácteos tales como queso, mantequilla y requesón, platos cocinados y restos de comidas como por ejemplo sopas, potajes, carnes o pescados cocinados, platos de patatas, gratinados y platos dulces.
Alimentos que no deben congelarse:
Verduras que se consumen normalmente crudas, como por ejemplo lechugas o rabanitos, huevos en su cáscara, uvas, manzanas enteras, peras y melocotones, huevos duros, yogur, leche agria, nata fresca acidulada, crema fresca y mayonesa.
Envasado de los alimentos
Envasar los alimentos herméticamente para que no se deshidraten o pierdan su sabor.
1. Introducir los alimentos en la envoltura
prevista a dicho efecto.
2. Eliminar todo el aire que pudiera
haber en el envase.
3. Cerrarlo herméticamente.
4. Marcar los envases, indicando su
contenido y la fecha de congelación.
Materiales indicados para el envasado de los alimentos:
Láminas de plástico, bolsitas y láminas de polietileno, papel de aluminio, cajitas y envases específicos para la congelación de alimentos. Todos estos productos y materiales se pueden adquirir en la mayoría de los supermercados, grandes almacenes o en el comercio especializado.
Materiales no apropiados para el envasado de alimentos:
Papel de empaquetar, papel apergaminado, celofán, bolsas de la basura y bolsitas de plástico de la compra ya usadas.
Materiales apropiados para el cierre de los envases:
Gomitas, clips de plástico, bramante, cinta adhesiva incongelable, etc.
Las bolsitas o láminas de plástico de polietileno se pueden termosellar con una soldadora de plásticos.
56
Page 57
es
Calendario de congelación
El plazo de conservación varía en función del tipo del alimento congelado.
A una temperatura de -18 °C:
El pescado, el embutido y los platos
cocinados, así como el pan y la bollería:
hasta 6 meses
El queso, las aves y la carne:
hasta 8 meses
La fruta y verdura:
hasta 12 meses

Supercongelación

Para que los alimentos conserven su valor nutritivo, vitaminas y buen aspecto hay que congelar el centro lo más rápidamente posible.
Con objeto de evitar que se produzca un aumento indeseado de la temperatura interior del aparato al colocar alimentos frescos en el compartimento de congelación, deberá activarse la función de supercongelación varias horas antes de introducir los alimentos en el aparato.
Normalmente basta con 4–6 horas. Al estar activada esta función, el
compresor funciona continuamente, alcanzándose en el interior del compartimento de congelación unas temperaturas muy bajas (gran frío).
En caso de desear aprovechar la máxima capacidad de congelación del aparato deberá conectarse la función «Supercongelación» 24 horas antes de introducir los alimentación frescos en el aparato.
Pequeñas cantidades de alimentos (hasta 2 kg) se pueden congelar sin necesidad de activar la supercongelación.
Activar y desactivar
Fig. " Pulsar la tecla de ajuste de la
temperatura 4 repetidas veces hasta que se ilumine el piloto «super» 3.
La función de supercongelación se desactiva automáticamente pasadas aprox. 60 horas.

Descongelar los alimentos

Según el tipo y la naturaleza de su uso, se puede elegir entre los siguientes procedimientos:
Temperatura ambiente
En el frigorífico
En un horno eléctrico, con/sin
calentador de aire
Con horno microondas
m ¡Atención!
No volver a congelar los alimentos que se hayan descongelado o empezado a descongelarse. Sólo se podrán volver a congelar tras asarlos, freírlos, hervirlos o preparar con ellos platos cocinados.
En este caso no se deberá agotar al máximo el tiempo de caducidad de los productos.
57
Page 58
es

Equipamiento

(no disponible en todos los modelos)
Baldas de vidrio
Fig. % La posición y altura de las baldas se pueden modificar: Retirar la balda a tal efecto del aparato, alzarla por la parte frontal y extraerla del aparato.
Cajón para la verdura con regulador de humedad
Fig. & Para crear el clima de almacenamiento óptimo para la fruta y verdura se puede regular – en función de las cantidades de alimentos introducidos – la humedad del aire en el cajón para la verdura:
pequeñas cantidades de fruta
y verdura – elevado grado de humedad del aire
grandes cantidades de fruta y verdura
– bajo grado de humedad del aire
Notas
La fruta (por ejemplo, piñas, plátanos,
papayas y cítricos) y la verdura (berenjenas, pepinos, calabacines, pimientos, tomates y patatas) sensibles al frío deberán guardarse fuera del frigorífico a una temperatura de aprox. +8 °C a +12 °C a fin de conservar óptimamente su calidad y sabor.
En función de la cantidad y el tipo
de alimento guardado en el cajón para la verdura, puede formarse agua de condensación en el mismo. Eliminar el agua de condensación con un paño seco y adaptar el grado de humedad del aire del cajón para la verdura a través del mando regulador de humedad.
Balda portabotellas
Fig. ' En la balda portabotellas se pueden colocar con toda seguridad las botellas. El soporte es variable.
Botellero
Fig. ( El botellero sirve de sujeción a las botellas, impidiendo que éstas vuelquen al abrir o cerrar la puerta del aparato.
Cubitera
Fig. )
1. Llenar ¾ partes de la cubitera con
agua potable y colocarla en el compartimento de congelación.
2. Desprender la cubitera adherida sólo
con ayuda de un objeto sin aristas, como por ejemplo el mango de una cuchara.
3. Para retirar los cubitos de hielo de la
cubitera, colocar ésta brevemente debajo del chorro de agua del grifo o doblarla.
58
Page 59
es

Adhesivo «OK»

(no disponible en todos los modelos) Mediante el indicador de temperatura
«OK» se miden las temperaturas inferiores a +4 °C. En caso de que el adhesivo no muestre «OK»., habrá que ajustar de modo escalonado una temperatura más baja (más frío).
Nota
Al poner el aparato en marcha, éste puede necesitar hasta 12 horas para alcanzar la temperatura ajustada.
Ajuste correcto

Desconexión y paro del aparato

Desconectar el aparato
Fig. " Pulsar la tecla «Conexión/Desconexión»
1. El indicador de la temperatura 2 se apaga y el grupo frigorifico se desconecta.
Paro del aparato
En caso de largos períodos de inactividad de la unidad:
1. Desconectar el aparato
2. Extraer el enchufe del aparato de la toma de corriente o desactivar el fusible.
3. Limpiar el aparato.
4. Dejar la puerta abierta.

Al desescarchar el aparato

Desescarchar el compartiment o de congelación
El compartimento de congelación no se desescarcha automáticamente, dado que los alimentos congelados no deben descongelarse en ningún momento. Una capa de hielo o escarcha acumulada en el interior del compartimento de congelación dificulta la transmisión del frío a los alimentos, reduciendo el rendimiento de la unidad y elevando el consumo de energía eléctrica. Por lo tanto deberá eliminar regularmente la capa de escarcha acumulada en el compartimento de congelación.
m ¡Atención!
No rascar en ningún caso el hielo o la escarcha con ayuda de objetos metálicos cortantes o puntiagudos (cuchillos, etc.), dado que el evaporador del compartimento de congelación podría resultar dañado. Los conductos del agente refrigerante del compartimento de congelación podrían resultar dañados. Téngase presente que la salida a chorro del agente refrigerante puede inflamarse o provocar lesiones en los ojos.
59
Page 60
es
Modo de proceder: Nota
Si se encuentran aún alimentos en el congelador, deberá activarse la función de supercongelación unas 4 horas antes de iniciar la operación. De este modo se conseguirá que los productos congelados alcancen un nivel de temperatura muy bajo, pudiéndose conservar así más tiempo a la temperatura ambiental.
1. Retirar los alimentos congelados del compartimento y guardarlos en un lugar lo más frío posible.
2. Desconectar el aparato.
3. Extraer el cable de conexión de la toma de corriente o activar el fusible.
4. Para acelerar el proceso de desescarchado, colocar una olla con agua caliente sobre un posacacerolas adecuado en el compartimento de congelación.
5. Recoger el agua procedente del desescarchado con un paño o esponja.
6. Secar el compartimento de congelación con un paño.
7. Volver a conectar el aparato.
8. Colocar los alimentos congelados en el compartimento de congelación.
Desescarchado automático del frigorífico
Durante el funcionamiento del grupo frigorífico se forman gotas de agua o escarcha sobre la pared posterior del frigorífico. Esto es un fenómeno perfectamente normal y es debido a razones técnicas. No es necesario raspar la escarcha ni secar las gotas de agua. El panel posterior (evaporador) del aparato se desescarcha automáticamente. El agua de descongelación es recogida en la canaleta de desagüe, Fig. *. El agua de descongelación es transportada, a través de la canaleta de desagüe, al grupo frigorífico, donde se evapora.
Nota
Mantenga siempre limpios la canaleta de desagüe y el orificio de drenaje a fin de que el agua de descongelación pueda fluir siempre libremente.

Limpieza del aparato

m ¡Atención!
No utilizar detergentes y disolventes
que contengan arena, cloro o ácidos.
No emplear esponjas abrasivas. En
las superficies metálicas podría producirse corrosión.
No lavar nunca las bandejas,
compartimentos o estantes del aparato en el lavavajillas. ¡Las piezas pueden deformarse!
60
Page 61
es
Modo de proceder:
1. Desconectar el aparato antes de proceder a su limpieza.
2. ¡Extraer el cable de conexión de la toma de corriente o desconectar el fusible!
3. Retirar los alimentos y guardarlos en un lugar lo más frío posible. Colocar sobre los alimentos los acumuladores de frío (caso de disponer de ellos).
4. Aguardar a que se haya descongelado la capa de escarcha.
5. Limpiar el aparato con un paño suave, agua templada y un poco de lavavajillas manual con pH neutro. El agua de lavado no debe penetrar en la iluminación ni acceder a la zona de evaporación a través del orificio de drenaje.
6. Limpiar la junta de la puerta solo con agua clara, secándola bien a continuación.
7. Tras concluir la limpieza del aparato, conectarlo a la red y ponerlo en funcionamiento.
8. Volver a introducir los alimentos en el aparato.
Equipamiento
Los elementos variables del aparato se pueden extraer para su limpieza.
Retirar las bandejas de vidrio
Fig. % Levantar las baldas de vidrio,
desplazarlas hacia adelante, se inclinan hacia abajo y se extraen inclinándolas por uno de sus laterales.
Canaleta de desagüe del agua de descongelación
Para limpiar la canaleta de desagüe deberá retirarse la balda de vidrio situada encima del cajón de la verdura, Fig. !/8.
Limpiar regularmente la canaleta del desagüe y el orificio de drenaje con una torunda u objeto similar, a fin de que el agua de desagüe pueda evacuarse libremente.
Retirar los cajones
Fig. + Tirar del cajón hacia el cuerpo del
usuario hasta el tope, levantarlo ligeramente por su parte frontal y retirarlo del aparato.
Cajón para la verdura
Fig. , El frontal del cajón de la verdura se
puede retirar para lavarlo. Pulsar consecutivamente los mandos
laterales y retirar al mismo tiempo el frontal del cajón para la verdura.
Retirar los estantes de la puerta
Fig. ­Levantarlos ligeramente y retirarlos de su
emplazamiento.
61
Page 62
es

Olores

En caso de comprobar olores desagradables:
1. Desconectar el aparato a través del interruptor de Conexión/Desconexión. Fig. "/1
2. Retirar todos los alimentos del aparato.
3. Limpiar el espacio interior (véase el capítulo «Limpieza del aparato»).
4. Limpie los envases de los alimentos.
5. Envasar herméticamente los alimentos que desarrollen un fuerte olor, a fin de evitar la formación de olores en el aparato.
6. Volver a conectar el aparato.
7. Colocar y ordenar los alimentos.
8. Verificar al cabo de 24 horas si ha vuelto a producir olor en el aparato.

Iluminación interior (LED)

Su aparato está equipado con una iluminación por diodos luminosos exenta de mantenimiento.
Las reparaciones de este tipo de iluminación sólo podrán ser realizadas por personal técnico del Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca o autorizado oficialmente por el fabricante.

Consejos prácticos para ahorrar energía eléctrica

¡Emplazar el aparato en una
habitación seca y fresca, dotada de una buena ventilación! Recuerde además que el aparato no debe instalarse de forma que reciba directamente los rayos del sol, ni encontrarse tampoco próximo a focos activos de calor tales como cocinas, calefacciones, etc.
No obstante, si esto último fuera inevitable, se habrá de proteger la unidad con un panel aislante adecuado.
Dejar enfriar los alimentos o bebidas
calientes hasta temperaturas ambientes antes de introducirlos en el aparato.
Descongelar los productos
congelados en el interior del compartimento frigorífico. De esta manera se puede aprovechar el frío desprendido por los mismos para la refrigeración de los restantes alimentos guardados.
62
Page 63
Desescarchar regularmente la capa
de escarcha del compartimento de congelación.
Una capa de hielo o escarcha acumulada en el interior del compartimento de congelación dificulta la transmisión del frío a los alimentos, reduciendo el rendimiento de la unidad y elevando el consumo de energía eléctrica.
Mantener abierta la puerta del aparato
el menos tiempo posible.
Limpiar de vez en cuando la parte
posterior del aparato a fin de evitar que la acumulación de polvo pueda dar lugar a un aumento del consumo de corriente.
En caso necesario:
Montar los elementos distanciadores respecto a la pared para alcanzar la absorción de energía indicada (véanse las instrucciones de montaje). Una distancia reducida respecto a la pared no influye negativamente en el funcionamiento del aparato. Aunque puede ocurrir que la absorción de energía aumente ligeramente. No se deberá superar la distancia de 75 mm.
La disposición de los elementos
y accesorios del aparato no influye en la absorción de energía.
es

Ruidos de funcionamiento del aparato

Ruidos de funcionamiento normales del aparato
Ruidos en forma de murmullos sordos
Los motores están trabajando (compresores, ventilador).
Ruidos en forma de gorgoteo
Se producen al penetrar el líquido refrigerante en los tubos delgados una vez que ha entrado en funcionamiento el compresor.
Ruidos en forma de clic
El motor, los interruptores o las electroválvulas se conectan/ desconectan.
Ruidos que se pueden evitar fácilmente
El aparato está colocado en posición desnivelada
Nivelar el aparato con ayuda de un nivel de burbuja. Calzarlo en caso necesario.
El aparato entra en contacto con muebles u otros objetos
Retirar el aparato de los muebles u otros aparatos con los que esté en contacto.
Los cajones o baldas oscilan o están agarrotados
Verificar los elementos desmontables y, en caso necesario, colocarlos en un nuevo emplazamiento.
Las botellas o recipientes entran en contacto mutuo
Separar algo las botellas y los recipientes.
63
Page 64
es

Pequeñas averías de fácil solución

Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica: Compruebe si la avería o fallo que usted ha constatado se encuentra recogida en los
siguientes consejos y advertencias. Tenga presente que los gastos del técnico no quedan cubiertos por las prestaciones
del servicio de garantía.
Avería Posible causa Forma de subsanarla
La temperatura difiere fuertemente del valor ajustado.
No se ilumina ninguna pantalla ni ninguno de los pilotos de aviso.
La temperatura del compartimiento frigorífico es demasiado baja (frío).
Se ha acumulado agua en el fondo del aparato.
Se ha producido un corte del suministro de corriente eléctrica; el fusible se ha fundido; el enchufe del aparato no está asentado correctamente en la toma de corriente.
El selector de temperatura está ajustado a un valor demasiado alto (demasiado frío).
Las canaletas de desagüe del agua de descongelación o el orificio de drenaje están obstruidos.
En algunos casos es posible que sea suficiente desconectar el aparato durante 5 minutos.
Si la temperatura es demasiado elevada (calor), verifique al cabo de unas pocas horas si se ha producido una aproximación a la temperatura ajustada.
Si la temperatura es demasiado baja (frío), verifique la temperatura nuevamente al día siguiente.
Introducir el enchufe del aparato en la toma de corriente. Verificar si hay que corriente; verificar los fusibles.
Colocar el selector de la temperatura en un valor inferior, véanse capítulo «Ajustar la temperatura».
Limpiar las canaletas de desagüe del agua de descongelación y el orificio de drenaje (véase el capitulo «Limpieza del aparato»). Fig. *
64
Page 65
Avería Posible causa Forma de subsanarla
La temperatura en el interior del compartimento de congelación es demasiado elevada (calor).
La puerta del aparato se ha abierto con demasiada frecuencia.
Las aberturas de ventilación
No abrir la puerta del aparato innecesariamente.
Eliminar la causa de la obstrucción.
y aireación están obstruidas.
Se ha introducido una gran cantidad de alimentos
No superar la máxima capacidad de congelación de alimentos frescos del aparato.
frescos.
El aparato no enfría; la pantalla de visualización de la temperatura y la iluminación interior lucen.
El modo de exposición está activado.
Iniciar el ciclo de autocomprobación del aparato (véase el aparato «Autocomprobación del aparato»).
Una vez concluido el programa, el aparato conmuta al modo de funcionamiento normal.
es
65
Page 66
es
Autocomprobación del aparato
Su aparato dispone de un programa automático de autocomprobación que le muestra las causas de las posibles averías; éstas sólo pueden ser subsanadas por el Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca.
Concluir el ciclo de autocomprobación
Una vez concluido el programa, el aparato conmuta al modo de funcionamiento normal.
Servicio de Asistencia Técnica
Iniciar el ciclo de autocomprobación del aparato
Fig. "
1. Desconectar el aparato a través de la tecla de Conexión/Desconexión y aguardar cinco minutos.
2. Conectar el aparato a través de la tecla para conexión y desconexión 1 y accionar en los primeros 10 segundos el mando de ajuste de la temperatura 4 durante 3-5 segundos, hasta que en el indicador de la temperatura 2 se ilumine el piloto correspondiente a 2 °C.
El programa de autocomprobación está activado cuando los indicadores de la temperatura se iluminan consecutivamente.
Si al cabo de breves instantes de activarse el ciclo, el aparato señala la temperatura seleccionada, el sistema está en orden.
En caso de parpadear el indicador «super» 3 durante 10 segundos, hay una avería en el sistema. En este caso deberá avisar usted al Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca.
La dirección y el número de teléfono del Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca más próximo a su domicilio los podrá localizar a través de la guía telefónica de su localidad o el directorio del Servicio de Asistencia Técnica Oficial. Al solicitar la intervención del Servicio de Asistencia Técnica, no olvide indicar el Número de producto (E-Nr.) y el Número de fabricación (FD-Nr.) de su unidad.
Ambos números se encuentran en la placa de características del aparato. Fig. .
De este forma se evitará usted gastos innecesarios, dado que en estos casos, los gastos del técnico no quedan cubiertos por las prestaciones del servicio de garantía.
Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías
Las señas de las delegaciones internacionales figuran en la lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
E 902 245 255
66
Page 67
ptÍndice
ptInstruções de serviço

Instruções de segurança e de aviso

Antes de colocar o aparelho em funcionamento
Deverá ler atentamente as instruções de serviço e de montagem! Delas constam informações importantes sobre instalação, utilização e manutenção do aparelho.
O fabricante não se responsabiliza, se não forem observadas as instruções e avisos constantes das instruções de serviço. Guarde toda a documentação para posterior utilização ou para outro possuidor.
Segurança técnica
O aparelho contém, em quantidades reduzidas o agente refrigerador R600a não poluente, mas inflamável. Ter cuidado para que a tubagem do circuito do agente refrigerador não sofra qualquer dano durante o transporte ou durante a montagem. O agente refrigerador, ao libertar-se, pode incendiar-se ou provocar ferimentos nos olhos.
pt
Em caso de danos
Manter o aparelho afastado
de chamas ou de fontes de ignição,
arejar bem o compartimento
durante alguns minutos,
desligar o aparelho e retirar
a ficha da tomada,
contactar os Serviços
Técnicos.
Quanto mais agente de refrigeração existir num aparelho, maior tem que ser o espaço onde se encontra o aparelho. Em espaços muito pequenos e havendo uma fuga, pode formar-se uma mistura de gás/ar inflamável. Por cada 8 gramas de agente de refrigeração, o espaço da instalação tem que ser, no mínimo, de 1 m³. A quantidade de agente refrigerador do seu aparelho vem indicada na chapa de características, que se encontra no interior do aparelho.
Se o cabo eléctrico deste aparelho sofrer algum dano, o mesmo deve ser substituído pelo fabricante, pelos Serviços Técnicos ou por um técnico igualmente qualificado. Instalações e reparações inadequadas podem acarretar perigos vários para o utilizador.
67
Page 68
pt
As reparações no aparelho só devem ser efectuadas pelo fabricante, pelos Serviços Técnicos ou por um técnico igualmente qualificado.
Só devem ser utilizadas peças originais do fabricante. Só com estas peças o fabricante pode garantir que elas satisfazem as exigências de segurança.
Uma extensão do cabo de ligação à rede só pode ser adquirida através dos Serviços Técnicos.
Utilização
Nunca utilizar aparelhos
eléctricos dentro do aparelho (por ex. aquecedores, aparelhos eléctricos para fazer gelados, etc.). Perigo de explosão!
Nunca descongelar nem
limpar o aparelho com um aparelho de limpeza a vapor! O vapor pode atingir os componentes eléctricos e provocar um curto-circuito. Perigo de choque elétrico!
Não utilizar quaisquer
objectos pontiagudos ou de arestas vivas para eliminar gelo simples ou em camadas. Poderá, com isso, danificar a tubagem do agente refrigerador. O agente refrigerador, ao libertar-se, pode incendiar-se ou provocar ferimentos nos olhos.
Não guardar no aparelho
produtos com gases propulsores (por ex. latas de spray) e produtos explosivos. Perigo de explosão!
Não utilizar rodapés, gavetas,
portas, etc. como estribos ou zonas de apoio.
Para descongelar e limpar,
desligar a ficha da tomada ou o fusível de segurança. Puxar pela ficha e não pelo cabo eléctrico.
Álcool de elevada
percentagem só pode ser guardado no aparelho, se em recipiente hermeticamente fechado e em posição vertical.
68
Page 69
pt
Ter cuidado para não sujar as
peças de plástico e o vedante da porta com óleo ou gordura. As peças de plástico e o vedante da porta podem, de contrário, tornar-se porosos.
Nunca tapar ou obstruir as
grelhas de ventilação do aparelho.
Evitar riscos para crianças e
pessoas susceptíveis:
Susceptíveis a riscos estão as crianças e as pessoas com limitações físicas, psíquicas ou mentais, bem como pessoas que não tenham conhecimentos suficientes sobre o comando seguro do aparelho.
Certifique-se de que crianças e pessoas susceptíveis compreenderam os riscos existentes.
Uma pessoa responsável pela segurança deve instruir e supervisionar crianças e pessoas susceptíveis a riscos.
Só permitir a utilização do aparelho a crianças com mais de 8 anos.
Supervisionar as crianças em caso de trabalhos de limpeza e manutenção.
Nunca deixe que crianças brinquem com o aparelho.
Não guardar na zona de
congelação líquidos em garrafas ou latas (especialmente bebidas gaseificadas). As garrafas e as latas podem rebentar!
Nunca levar imediatamente à
boca alimentos congelados e acabados de retirar da zona de congelação. Perigo de queimaduras provocadas pelo frio!
Deverá evitar o contacto
prolongado das mãos com os alimentos congelados, o gelo ou com a tubagem do evaporador, etc. Perigo de queimaduras provocadas pelo frio!
Crianças em casa
Não deixar a embalagem
e seus componentes ao alcance de crianças. Perigo de asfixia provocado por cartões dobráveis e películas!
O aparelho não é um
brinquedo para crianças!
No caso de aparelhos com
fechadura: Guardar a chave fora do alcance das crianças!
69
Page 70
pt
Determinações gerais
O aparelho destina-se à refrigeração e congelação de alimentos.
Este aparelho está preparado para utilização doméstica em casas particulares e para o ambiente doméstico.
O aparelho está protegido contra interferências, de acordo com a directiva UE 2004/108/EC.
O circuito de frio foi testado quanto à sua estanquidade.
Este produto corresponde às determinações sobre segurança em vigor para aparelhos eléctricos (EN 60335-2-24).
O aparelho foi concebido para ser utilizado até a uma altitude de 2000 metros acima do nível do mar, no máximo.

Instruções sobre reciclagem

* Reciclagem da embalagem
A embalagem protege o seu aparelho de danos no transporte. Os materiais utilizados não são poluentes e são reutilizáveis. Proceda à reciclagem da embalagem de forma compatível com o meio ambiente.
Junto do seu Agente ou dos Serviços Municipalizados poderá informar-se sobre os procedimentos actuais de reciclagem.
* Reciclagem dos aparelhos usados
Os aparelhos antigos não são lixo sem qualquer valor! Através duma reciclagem compatível com o meio ambiente, podem ser recuperadas matérias primas valiosas.
Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
A directiva estabelece o quadro para a criação de um sistema de recolha e valorização dos equipamentos usados válido em todos os Estados Membros da União Europeia.
70
Page 71
pt
m Aviso
Em aparelhos fora de serviço
1. Desligar a ficha da tomada.
2. Cortar o cabo eléctrico e afastá-lo do aparelho com a respectiva ficha.
3. Não retirar as prateleiras e os recipientes, para evitar que as crianças trepem com a ajuda destes.
4. Não deixar que as crianças brinquem com o aparelho fora de serviço. Perigo de asfixia!
Os aparelhos de frio contêm agente refrigerador e, no isolamento, gases. O agente refrigerador e os gases devem ser eliminados correctamente. Ter cuidado para não danificar a tubagem do agente refrigerador até à sua reciclagem correcta.

O fornecimento inclui

Depois de desembrulhar o aparelho, há que verificar todas as peças quanto eventuais danos de transporte.
Para reclamações, dirija-se ao Agente, onde comprou o aparelho ou à nossa Assistência Técnica.
O fornecimento é constituído pelas seguintes peças:
Aparelho Solo
Equipamento (dependente do
modelo)
Saco com material para a montagem
Instruções de serviço
Instruções de montagem
Folheto sobre Assistência Técnica
Anexo sobre garantia
Informações sobre consumo de
energia e ruídos

Ter em atenção a temperatura ambiente e a ventilação

Temperatura ambiente
O aparelho foi concebido para uma determinada classe climática. Dependendo da classe climática, o aparelho pode funcionar com as seguintes temperaturas ambiente.
A classe climática encontra-se na chapa de características, Fig. ..
Classe climática
SN +10 °C até 32 °C N +16 °C até 32 °C ST +16 °C até 38 °C T +16 °C até 43 °C
Indicação
O aparelho está completamente operacional dentro dos limites da temperatura ambiente da classe climática indicada. Se um aparelho da classe climática SN for operado a temperaturas ambientes mais baixas, podem ser excluídos danos no mesmo até uma temperatura de +5 °C.
Recomendamos, neste caso, regular a temperatura mais baixa possível da zona de refrigeração de modo a reduzir uma formação eventual de água de condensação.
Temperatura ambiente permitida
71
Page 72
pt Ventilação
Fig. # O ar na parte de trás do aparelho
é aquecido. O ar aquecido tem que poder ser expelido sem impedimentos. De contrário, a máquina de frio tem que trabalhar mais. Isto aumentará o consumo de energia. Por isso: Não tapar nem obstruir as aberturas de ventilação!

Ligar o aparelho

Depois do aparelho estar instalado, dever-se-á esperar, pelo menos, 1 hora, antes de pôr o aparelho a funcionar. Durante o transporte, pode acontecer que o óleo existente no compressor se tenha infiltrado no sistema de frio.
Antes da primeira colocação em funcionamento, deverá limpar o interior do aparelho (ver «Limpeza do aparelho»).
Ligação eléctrica
A tomada deve situar-se junto do aparelho e ficar facilmente acessível, depois da instalação do aparelho.
O aparelho corresponde à classe de protecção I. Ligar o aparelho a uma tomada de corrente alterna de 220–240 V/50 Hz instalada de acordo com as normas e com fio de terra. A tomada de corrente tem que estar protegida por um fusível de 10 até 16 A.
No caso de aparelhos, que vão funcionar em países fora da Europa, há que verificar, se a tensão e o tipo de energia indicados coincidem com os valores da sua instalação doméstica. Estas indicações constam da placa de características, Fig. .
m Aviso
O aparelho não deve, de forma alguma, ser ligado a uma tomada electrónica de poupança de energia.
Para utilização dos nossos aparelhos podem ser usados conversores de condução de rede e de condução sinusoidal. Conversores condutores de rede são utilizados em instalações fotovoltáicas, que são directamente ligadas à rede eléctrica pública. Em caso de soluções em forma de ilha (por ex. no caso de barcos ou de cabanas de montanha), que não dispõem de qualquer ligação à rede pública, devem ser utilizados conversores de condução sinusoidal.
72
Page 73

Familiarização com o aparelho

Favor desdobrar a última página com as ilustrações. Estas instruções de serviço aplicam-se a vários modelos.
O equipamento dos vários modelos pode variar.
São, por isso, possíveis diferenças nas imagens.
Fig. !
1-4 Elementos de comando 5 Prateleira de vidro na zona
de congelação 6 Iluminação (LED) 7 Prateleira de vidro na zona
de refrigeração 8 Gaveta de legumes 9 Pés de enroscar 10 Prateleira da porta 11 Prateleira para garrafas grandes
A Zona de congelação B Zona de refrigeração
pt
Elementos de comando
Fig. "
1 Tecla ligar/desligar
Serve para ligar e desligar todo o aparelho.
2 Indicação de temperatura
da zona de refrigeração Os dígitos correspondem às temperaturas da zona de refrigeração em °C.
3 Indicação supercongelação
Ela só fica iluminada, se a supercongelação estiver a funcionar.
4 Tecla de regulação de
temperatura para a zona de refrigeração
Com a tecla, será regulada a temperatura da zona de refrigeração.

Ligar o aparelho

Fig. " Ligar o aparelho com a tecla Ligar/
Desligar 1. O aparelho começa a refrigerar. A
iluminação é ligada com a abertura da porta.
Recomendamos uma regulação de +4 °C.
73
Page 74
pt Indicações sobre
funcionamento

Regular a temperatura

Depois do aparelho ligado, pode
demorar horas até que as temperaturas reguladas sejam atingidas.
Antes disso, não colocar qualquer alimento dentro do aparelho.
Enquanto a máquina de frio está
a trabalhar, formam-se pérolas de água ou de gelo na parede traseira da zona de refrigeração, o que é devido ao funcionamento do aparelho. A limpeza da camada de gelo ou a lavagem das pérolas de água não é necessária. A parede posterior descongela automaticamente. A água proveniente da descongelação é encaminhada para a calha colectora, Fig. *, passando daí para uma aparadeira sobre a máquina de frio, onde é evaporada.
As áreas frontais do exterior
do aparelho ficam parcial e ligeiramente aquecidas, o que impede a formação de condensação na zona do vedante da porta.
Se não conseguir abrir a porta
da zona de congelação, imediatamente após a ter fechado, deverá aguardar um momento até que seja compensado o vácuo formado entretanto.
Devido ao sistema de frio, as grelhas
de congelação podem ficar rapidamente cobertas de gelo em vários pontos. Isto não tem qualquer influência no funcionamento ou no consumo de energia. A descongelação só é necessária, se houver formação de gelo em toda a superfície da grelha de congelação, com uma espessura superior a 5 mm.
Fig. "
Zona de refrigeração
A temperatura é regulável de +2 °C até +8 °C.
Premir a tecla de regulação de temperatura 4 tantas vezes até que fique regulada a temperatura pretendida para a zona de refrigeração.
O valor regulado em último lugar fica memorizado. A temperatura regulada é mostrada na indicação de temperatura 2.
Zona de congelação
A temperatura na zona de congelação é independente da temperatura da zona de refrigeração.
Temperaturas mais frias na zona de refrigeração provocam, também, temperaturas mais frias na zona de congelação.

Capacidade útil

As indicações sobre capacidade útil estão indicadas na placa de características do seu aparelho. Fig. .
74
Page 75
pt

Zona de refrigeração

A zona de refrigeração é o local ideal para a conservação de refeições prontas, produtos de pastelaria, conservas, leite condensado e queijo rijo.
Ao arrumar alimentos, ter atenção
Os alimentos devem ser bem embalados ou tapados. Deste modo, conservarão o aroma, a cor e a frescura. Evitam-se, assim, também, a transmissão de sabores e as mudanças de cor das peças de plástico.
Indicação
Evitar o contacto entre os alimentos e a parede do fundo. A circulação de ar ficará, assim, prejudicada.
Os alimentos ou as embalagens podem congelar na parede do fundo.
Ter em atenção as áreas de frio dentro da zona de refrigeração
Devido à circulação de ar dentro da zona de refrigeração, surgem diferentes áreas de frio:
A zona mais fria situa-se dentro
da gaveta extraível. Fig. $

Zona de congelação

Utilização da zona de congelação
Para a conservação de alimentos
ultracongelados.
Para produção de cubos de gelo.
Para congelação de alimentos.
Indicação
É importante verificar, se a porta da zona de congelação fica bem fechada. Com a porta aberta, os alimentos descongelam. O compartimento de congelação forma muito gelo. Além disso: Verifica-se um desperdício de energia, devido ao seu consumo elevado!

Máx. capacidade de congelação

Os dados sobre a capacidade máxima de congelação em 24 horas podem ser encontrados na chapa de características. Fig. .
Indicação
Na área mais fria, poderá conservar alimentos sensíveis, (por ex. peixe, carnes frias, carne).
A zona mais quente situa-se na parte
superior da porta.
Indicação
Na zona mais quente, poderá guardar, por exemplo, queijo e manteiga. O queijo conserva assim o seu aroma e a manteiga fica fácil para barrar.
75
Page 76
pt

Congelação de alimentos frescos

Para congelação, deverá utilizar sempre alimentos frescos e em perfeito estado.
Para que o valor nutricional, o aroma e a cor se mantenham o melhor possível, os legumes devem ser branqueados, antes da sua congelação. No caso de beringelas, pimentos, courgetes e espargos não é necessário o branqueamento.
Nas livrarias poderá encontrar literatura sobre congelação e branqueamento.
Indicação
Cuidado para que os alimentos a congelar não entrem em contactos com os alimentos já congelados.
Alimentos adequados para
congelação: Bolos, peixe e frutos do mar, carne, caça, aves, legumes, fruta, ervas aromáticas, ovos sem casca, lacticínios, como queijo, manteiga e requeijão, refeições prontas e restos de comida, como sopas, guisados, peixe e carne cozinhados, refeições com batata, souflés e doces.
Alimentos não adequados para
congelação: Legumes habitualmente consumidos crus, como saladas de folha ou rabanetes, ovos com casca, uvas, maças inteiras, peras e pêssegos, ovos bem cozidos, iogurt, leite gordo, natas azedas, crème fraîche e maionese.
Embalagem dos alimentos congelados
Embalar os alimentos hermeticamente, para que não percam o sabor nem sequem.
1. Introduzir os alimentos na embalagem.
2. Expelir o ar para o exterior.
3. Fechar a embalagem hermeticamente.
4. Etiquetar a embalagem com o conteúdo e a data de congelação.
Adequado como embalagem:
Película de plástico, manga de polietileno, folha de alumínio, caixas próprias para congelação. Estes produtos encontram­se à venda no comércio da especialidade.
Inadequado como embalagem:
Papel de embrulho, papel de pergaminho, celofane, sacos do lixo, sacos de compras usados.
Adequdo para fechar:
Elásticos, clips de plástico, fios, fita adesiva resistente ao frio, entre outros.
Sacos e mangas de película de polietileno podem ser fechados com um aparelho próprio.
76
Page 77
pt
Prazo de validade dos alimentos congelados
O prazo de validade depende do tipo de alimentos.
Com uma temperatura de -18 °C:
Peixe, charcutaria, refeições prontas,
bolos: até 6 meses
Queijo, aves, carne:
até 8 meses
Legumes, fruta:
até 12 meses

Supercongelação

Os alimentos devem congelar até ao núcleo o mais rapidamente possível, para que conservem vitaminas, valores nutritivos, aspecto e sabor.
Ligue a supercongelação algumas horas antes de inserir os alimentos no aparelho, para evitar uma subida indesejada da temperatura.
Em geral, são suficientes 4–6 horas antes.
Depois de ligado, o aparelho trabalha continuamente e na zona de congelação é atingida uma temperatura muito baixa.
Se tiver que ser utilizada a capacidade máxima de congelação, a supercongelação deve ser activada 24 horas antes da colocação dos produtos frescos.
Pequenas quantidades de alimentos (até 2 kg) podem ser congeladas, sem supercongelação.
Ligar e desligar
Fig. " Premir a tecla de regulação
4 de regulação de temperatura tantas vezes até que fique iluminada a indicação super 3.
A Supercongelação desliga automaticamente, após 2½ dias.

Descongelação dos alimentos

Dependendo do tipo e da fim a que se destina o alimento, podem ser escolhidas as seguintes possibilidades:
à temperatura ambiente
no frigorífico
no forno eléctrico, com/sem
ventilação de ar quente
no micro-ondas
m Atenção
Não voltar a congelar alimentos descongelados ou que iniciaram a descongelação. Só depois de cozinhados, é que estes alimentos podem voltar a ser congelados.
Não utilizar mais o prazo máximo de conservação dos alimentos.
77
Page 78
pt

Equipamento

(não existente em todos os modelos)
Prateleiras de vidro
Fig. % Se necessário, poderá variar a disposição das prateleiras: Para isso, puxar a prateleira para fora, elevar à frente e retirar.
Gaveta de legumes com regulador de humidade
Fig. & Para criação do clima ideal de conservação para legumes e fruta, a humidade do ar dentro da gaveta de legumes pode ser regulada em função da quantidade de alimentos armazenados:
pequena quantidade de fruta
e legumes – humidade do ar elevada
grande quantidade de fruta e legumes
– humidade do ar baixa
Indicações
Fruta (p. ex., ananás, banana,
papaia e citrinos) e legumes (p. ex., beringelas, pepinos, curgetes, pimentos, tomates e batatas) sensíveis ao frio devem ser armazenados fora do frigorífico a temperaturas de aproximadamente +8 °C a +12 °C, de modo a manterem a qualidade e o aroma ideais.
Conforme a quantidade e o produto
armazenados, pode formar-se água de condensação na gaveta de legumes. Remover a água de condensação com um pano seco e ajustar a humidade do ar na gaveta de legumes com o regulador de humidade.
Prateleiras para garrafas
Fig. ' Na prateleira para garrafas, podem ser arrumadas garrafas com segurança. A fixação é variável.
Suporte para garrafas
Fig. ( O suporte para garrafas impede que estas tombem com o abrir e fechar da porta.
Cuvete de gelo
Fig. )
1. Encher a cuvete do gelo até ¾ com água potável e colocá-la na zona de congelação.
2. Se a cuvete estiver agarrada, utilizar apenas um objecto rombo para a soltar (cabo de uma colher).
3. Para soltar os cubos de gelo, colocar a cuvete sob água corrente e trocê-la ligeiramente.
78
Page 79

Autocolante «OK»

(não existente em todos os modelos) Com o controlo de temperatura «OK»,
podem ser identificadas temperaturas inferiores a +4 °C. Regular a temperatura por fases, se o autocolante não mostrar «OK».
Indicação
Ao ligar o aparelho pela primeira vez, pode levar até 12 horas até que seja atingida a temperatura.
Regulação correcta

Desligar e desactivar o aparelho

Desligar aparelho
Fig. " Premir a tecla de Ligar/Desligar 1.
A indicação de temperatura 2 apaga-se e a máquina de frio desliga-se.
pt
Desactivar o aparelho
Se o aparelho não for utilizado por um longo período de tempo:
1. Desligar o aparelho.
2. Desligar a ficha da tomada ou os fusíveis.
3. Limpar o aparelho.
4. Deixar a porta do aparelho aberta.

Descongelação

Descongelação da zona de congelação
A zona de congelação não descongela automaticamente, porque os alimentos congelados não devem descongelar. Uma camada de gelo na zona de congelação prejudica a transmissão de frio aos alimentos congelados e aumenta o consumo de energia. Remova, regularmente, a camada de gelo.
m Atenção
Não raspar a camada de gelo com uma faca ou com um objecto pontiagudo. Poderá, com isso, danificar a tubagem do agente refrigerador. O agente refrigerador, ao libertar-se, pode incendiar-se ou provocar ferimentos nos olhos.
79
Page 80
pt
Procedimento: Indicação
Activar a supercongelação cerca de 4 horas antes da descongelação, para que os alimentos atinjam uma temperatura muito baixa e, assim, possam ficar à temperatura ambiente durante mais tempo.
1. Retirar os alimentos congelados e colocá-los num local fresco.
2. Desligar o aparelho.
3. Retirar a ficha da tomada e desligar os fusíveis.
4. Para acelerar o processo de descongelação, colocar uma panela de água quente na zona de congelação, sobre uma base própria.
5. Com um pano ou uma esponja, apanhar a água da descongelação.
6. Passar a zona de congelação com um pano até secar.
7. Voltar a ligar o aparelho.
8. Voltar a arrumar os alimentos congelados.
A zona de refrigeração descongela automaticamente
Enquanto a máquina de refrigeração está a funcionar vão-se formando gotas da água de descongelação ou gelo na parede posterior da zona de refrigeração. Isto é devido ao funcionamento. Não é necessário limpar as gotas de água ou de gelo. A parede posterior descongela automaticamente. A água da descongelação escorre para a respectiva tina de recolha, Fig. *. A partir da calha, a água da descongelação é encaminhada para a máquina de frio, onde é evaporada.
Indicação
A calha de recolha da água da descongelação e o orifício de escoamento devem ser mantidos limpos, para que a água possa escorrer livremente.
80
Page 81

Limpeza do aparelho

m Atenção
Não utilizar quaisquer produtos
de limpeza e solventes com teor abrasivo, de cloro ou ácidos.
Não utilizar esponjas abrasivas
ou ásperas. Nas superfícies metálicas poderia formar-se corrosão.
Não lavar prateleiras nem recipientes/
gavetas na máquina de lavar loiça. As peças podem ficar deformadas.
Procedimento:
1. Antes da limpeza, desligar o aparelho.
2. Desligar a ficha da tomada ou os fusíveis!
3. Retirar os alimentos e colocá-los em local fresco. Colocar o acumulador de frio (se existente) sobre os alimentos.
4. Aguardar até a camada de gelo derreter.
5. Limpar o aparelho com um pano macio, água morna e um produto de limpeza neutro. A água de limpeza não pode entrar na iluminação nem escorrer pelo furo de escoamento para a zona de evaporação.
6. Limpar o vedante da porta só com água limpa e depois secar bem.
7. Depois da limpeza: Ligar novamente o aparelho e colocá-lo em funcionamento.
8. Voltar a colocar os alimentos no aparelho.
pt
Equipamento
Para limpeza, todos os componentes variáveis do aparelho podem ser retirados.
Retirar as prateleiras de vidro
Fig. % Elevar as prateleiras de vidro, puxar
as mesmas para a frente, oscilar lateralmente e retirar.
Calha de recolha da água de descongelação
Para limpeza da calha de escoamento da água da descongelação tem que ser retirado a prateleira de vidro por cima da gaveta dos legumes, Fig. !/8.
Limpar, regularmente, a calha de escoamento da água da descongelação e o orifício de escoamento com uma cotonete ou um objecto similar, para que a água da descongelação possa escoar facilmente.
Retirar os recipientes
Fig. + Deslocar os recipientes para fora até
prender, elevar à frente a retirar.
Gaveta de legumes
Fig. , O painel frontal da gaveta dos legumes
pode ser retirada, para limpeza. Pressionar, sucessivamente, os botões
laterais e, assim, retirar o painel frontal da gaveta de legumes.
Retirar as prateleiras da porta
Fig. ­Elevar e retirar as prateleiras.
81
Page 82
pt

Odores

Se notar algum odor desagradável:
1. Desligar o aparelho com a tecla Lig./ Desl. Fig. "/1
2. Retirar todos os alimentos do aparelho.
3. Limpar o interior (ver o capítulo «Limpeza do aparelho»).
4. Limpar todas as embalagens.
5. Embalar hermeticamente todos os alimentos com odor intenso, para evitar a transmissão de odores.
6. Voltar a ligar o aparelho.
7. Arrumar os alimentos.
8. Após 24 horas, verificar, se há nova formação de odores.

Iluminação (LED)

O seu aparelho está equipado com uma iluminação LED que não carece de manutenção.
Reparações neste tipo de iluminação só devem ser executadas pelos nossos Serviços Técnicos ou por técnicos especializados devidamente autorizados.

Como poupar energia

Instalar o aparelho em local seco
e arejado! O aparelho não deve estar directamente sujeito à acção dos raios solares, nem próximo duma fonte de calor (por ex. radiadores, fogão).
Se necessário, utilizar uma placa isoladora.
Deixar arrefecer alimentos e bebidas,
antes de os arrumar no aparelho.
Para a descongelação, coloque os
alimentos congelados na zona de refrigeração e aproveite o frio dos alimentos congelados para a refrigeração dos alimentos.
Descongelar, regularmente, a camada
de gelo na zona de congelação. Uma camada de gelo na zona
de congelação dificulta a transmissão de frio aos alimentos e aumenta o consumo de energia.
Abrir a porta do aparelho o mínimo
tempo possível.
Para evitar um maior consumo de
electricidade, limpar a parte traseira do aparelho de vez em quando.
Se existente:
Montar o distanciador em relação à parede, para atingir o consumo de energia indicado para o aparelho (ver instruções de montagem). Uma distância reduzida em relação à parede não limita o aparelho quanto ao seu funcionamento. O consumo de energia pode aumentar insignificante. A distância de 75 mm não deve ser ultrapassada.
A disposição dos elementos do
equipamento não tem influência sobre o consumo energético do aparelho.
82
Page 83
Evitar ruídos

Ruídos de funcionamento

Ruídos absolutamente normais
Zumbido
Os motores trabalham (por ex. agregados de frio, ventilador).
Ruídos semelhantes a água a borbulhar ou sus surros
O agente de refrigeração está a circular através dos tubos.
Cliques
Motor, interruptor ou válvulas magnéticas ligam/desligam.
O aparelho está desnivelado
Favor nivelar o aparelho com a ajuda de um nível de bolha dear. Utilizar, para isso, os pés de enroscar ou colocar qualquer coisa por baixo.
O aparelho está encostado
Favor afastar o aparelho dos móveis ou aparelhos vizinhos.
Recipientes e prateleiras abanam ou estão presos
Verificar as peças removíveis e voltar a colocá-las no lugar.
Garrafas ou outros recipientes tocam­se
Afastar, ligeiramente, as garrafas e recipientes uns dos outros.

Eliminação de pequenas anomalias

Antes de pedir a intervenção dos Serviços Técnicos: Deverá verificar, se você mesmo não poderá eliminar a anomalia, com a ajuda das
indicações seguintes. O cliente terá sempre que suportar os custos do nosso técnico, mesmo durante
o período de garantia!
pt
Anomalia Causa possível Ajuda
A temperatura difere bastante da temperatura regulada.
Nenhuma indicação está iluminada.
Falha de energia; os fusíveis dispararam; a ficha não está bem ligada na tomada.
Para alguns casos, basta desligar o aparelho durante 5 minutos.
Se a temperatura estiver demasiado alta, verificar após algumas horas, se houve uma aproximação em relação à temperatura regulada.
Se a temperatura estiver demasiado baixa, voltar a verificar a temperatura no dia seguinte.
Ligar a ficha à tomada. Verificar, se há corrente na instalação doméstica, controlar o fusível.
83
Page 84
pt
Anomalia Causa possível Ajuda
A temperatura na zona de refrigeração está demasiado fria.
O fundo da zona de refrigeração está molhado.
A temperatura na zona de congelação está demasiado elevada.
O aparelho não refrigera, a indicação de temperatura e a iluminação acendem.
Está regulada uma temperatura demasiado baixa.
As calhas de recolha da água da descongelação ou o orifício de escoamento estão entupidos.
Maior frequência na abertura da porta do aparelho.
As aberturas de ventilação estão tapadas.
Congelação de maior quantidade de alimentos frescos.
O modo de exposição está ligado.
Regular uma temperatura mais elevada. (ver capítulo «Regular a temperatura»).
Limpar as calhas de recolha de água da descongelação e o orifício de escoamento (ver «Limpeza do aparelho»). Fig. *
Não abrir a porta sem necessidade.
Afastar os obstáculos.
Não ultrapassar a capacidade máxima de congelação.
Iniciar o auto-teste do aparelho (ver capítulo «Limpeza do aparelho»).
Terminado o programa, o aparelho passa para o funcionamento regular.
84
Page 85
pt
Auto-teste do aparelho
O seu aparelho dispõe de um programa de auto-teste automático que lhe indica fontes de anomalias, que só devem ser eliminadas pelos nossos Serviços Técnicos da sua zona.
Iniciar o auto-teste do aparelho
Fig. "
1. Desligar o aparelho com a tecla Ligar/Desligar 1r e aguardar 5 minutos.
2. Ligar o aparelho com a tecla de Ligar/Desligar 1 e, nos primeiros 10 segundos, manter premida a tecla de regulação de temperatura 4 durante 3–5 segundos, até que, na indicação de temperatura 2, fique iluminada a indicação de 2 °C.
O programa de auto-teste inicia-se, quando as indicações de temperatura se iluminam sucessivamente.
Quando o aparelho, passado pouco tempo, indica a temperatura regulada antes do auto-teste, isso significa que tudo está correcto.
Se a indicação «super» 3 está a piscar durante 10 segundos, isso significa que se trata de uma anomalia. Deverá informar os Serviços Técnicos.
Assistência Técnica
Na lista telefónica ou no índice de Postos de Assistência que acompanha o aparel ho, encontrará o Posto de Assistência Técnica da sua zona de residência. Por favor, indique aos Serviços Técnicos o número de produto (E-Nr.) e o número de fabrico (FD) do seu aparelho.
Pode encontrar estas indicações na chapa de características. Fig. .
Indicando o n.º de produto e o n.º de fabrico, evitará deslocações desnecessárias. Assim, irá evitar custos adicionais.
Ordem de reparação e apoio em caso de anomalias
Os dados para contacto com todos os países encontram-se no índice dos Serviços Técnicos anexo.
PT 21 4250 730
Terminar o auto-teste do aparelho
Terminado o programa, o aparelho passa para o funcionamento regular.
85
Page 86
el
elΠίνακας περιεχομένων
elΟδηγίες χρήσης

Υποδείξεις ασφαλείας και προειδοποιητικές υποδείξεις

Προτού θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία
Διαβάστε με προσοχή τις οδηγίες χρήσης και τοποθέτησης! Αυτές περιέχουν σημαντικές πληροφορίες για την εγκατάσταση, τη χρήση και τη συντήρηση της συσκευής.
Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για τυχόν βλάβες, αν δεν προσεχθούν οι υποδείξεις και προειδοποιήσεις που δίνονται στις οδηγίες χρήσης. Φυλάξτε όλα
τα έγγραφα αυτά για μετέπειτα χρήση και κάποιον τυχόν μετέπειτα χρήστη.
Τεχνική ασφάλεια
Η συσκευή περιέχει σε μικρή ποσότητα το ψυκτικό μέσο R600a, το οποίο είναι αβλαβές μεν για το περιβάλλον, αλλά εύφλεκτο. Κατά τη μεταφορά και την τοποθέτηση της συσκευής προσέξτε να μην πάθει βλάβη κανένας σωλήνας του κυκλώματος ψυκτικού μέσου μέσο μπορεί να αυταναφλεγεί ή να οδηγήσει σε τραύματα των ματιών σας.
. Το εκτοξευόμενο ψυκτικό
Σε περίπτωση ζημιάς:
αποφεύγετε την ανοιχτή
φλόγα ή πηγές ανάφλεξης,
αερίζετε για μερικά λεπτά
καλά τον χώρο,
θέτετε τη συσκευή εκτός
λειτουργίας και τραβάτε το φις από την πρίζα,
Kαλέστε την Υπηρεσία
τεχνικής εξυπηρέτησης των πελατών μας.
Όσο περισσότερο ψυκτικό μέσο περιέχει μία συσκευή, τόσο μεγαλύτερος πρέπει να είναι ο χώρος, μέσα στον οποίο βρίσκεται αυτή. Σε πολύ μικρούς χώρους είναι δυνατό σε περίπτωση διαρροής ψυκτικού μέσου να σχηματιστεί εύφλεκτο μίγμα αερίου-αέρα. Ανά 8 g του ψυκτικού μέσου πρέπει να
υπολογιστεί τουλάχιστον 1 m³ χώρου τοποθέτησης. Την ποσότητα του ψυκτικού μέσου της συσκευής σας θα την βρείτε στην πινακίδα τύπου στο εσωτερικό της συσκευής σας.
86
Page 87
el
Αν πάθει ζημιά το τροφοδοτικό καλώδιο της παρούσας συσκευής, αυτό πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών ή από παρόμοια καταρτισμένο άτομο. Οι εγκαταστάσεις και επισκευές που δεν έγιναν σωστά, μπορούν να αποτελέσουν σημαντικό κίνδυνο για τον χρήστη.
Οι επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται μόνον από τον κατασκευαστή, την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών ή παρόμοια καταρτισμένο άτομο.
Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνον γνήσια εξαρτήματα του κατασκευαστή. Μόνο για αυτά τα εξαρτήματα ο κατασκευαστής εγγυάται, ότι αυτά πληρούν τις απαιτήσεις ασφαλείας.
Επιμήκυνση του τροφοδοτικού καλωδίου επιτρέπεται να προμηθευτείτε μόνο μέσω της υπηρεσίας τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών.
Κατά τη χρήση
Μη χρησιμοποιήσετε
ποτέ ηλεκτρικές συσκευές εντός της συσκευής (π.χ. θερμάστρες, ηλεκτρικές παγομηχανές κτλ.). Κίνδυνος έκρηξης!
Ποτέ μην κάνετε απόψυξη
ούτε να καθαρίζετε τη συσκευή με ατμοκαθαριστές! Ο ατμός μπορεί να διεισδύσει σε ηλεκτρικά μέρη και να προκαλέσει βραχυκύκλωμα. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
Μη χρησιμοποιείτε μυτερά ή
αιχμηρά αντικείμενα για την αφαίρεση πάχνης και στρωμάτων πάγου. Θα μπορούσατε να προκαλέσετε μ' αυτά ζημιές στις σωληνώσεις του ψυκτικού ρευστού. Το διαρρέον ψυκτικό μέσο μπορεί να αυταναφλεχτεί ή να οδηγήσει σε τραύματα των ματιών σας.
Μην αποθηκεύετε μέσα στη
συσκευή προϊόντα με εύφλεκτα προωθητικά αέρια (π.χ. σπρέι) και εκρηκτικές ύλες. Κίνδυνος έκρηξης!
87
Page 88
el
Μη χρησιμοποιείτε
καταχράζεστε τις βάσεις, τις συρταρωτές προεκτάσεις, τις πόρτες κτλ. ως σκαλοπάτια ή στηρίγματα.
Για την απόψυξη και τον
καθαρισμό βγάλτε το φις από την πρίζα ή απενεργοποιήστε την ασφάλεια. Τραβήξτε από το φις και όχι από το τροφοδοτικό καλώδιο.
Οινοπνευματώδη ποτά με
μεγάλο ποσοστό περιεκτικότητας σε αλκοόλη πρέπει να αποθηκεύονται μόνον καλά κλεισμένα και σε όρθια θέση.
Μην λερώνετε τα πλαστικά
μέρη και την τσιμούχα της πόρτας με λάδι και λίπος, διότι διαφορετικά αυτά γίνονται πορώδη.
Μην καλύπτετε και μην
τοποθετείτε αντικείμενα στα ανοίγματα αερισμού και εξαερισμού της συσκευής.
Αποφυγή κινδύνων για
παιδιά και άτομα που βρίσκονται σε κίνδυνο:
Σε κίνδυνο βρίσκονται τα παιδιά και άτομα με περιορισμένες σωματικές και φυσικές ικανότητες ή με περιορισμένη αντίληψη καθώς και άτομα, τα οποία δεν έχουν επαρκείς γνώσεις για τον ασφαλή χειρισμό της συσκευής.
Διασφαλίστε, ότι τα παιδιά και τα άτομα που βρίσκονται
σε κίνδυνο έχουν κατανοήσει τους κινδύνους.
Κάποιο άτομο υπεύθυνο για την ασφάλεια πρέπει να επιβλέπει ή να καθοδηγεί στη συσκευή τα παιδιά και τα άτομα που βρίσκονται σε κίνδυνο.
Μόνο παιδιά άνω των 8 ετών επιτρέπεται να χρησιμοποιούν τη συσκευή.
Κατά τον καθαρισμό και τη συντήρηση τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται.
Μην αφήνετε ποτέ να παίζουν τα παιδιά με τη συσκευή.
88
Page 89
el
Μην αποθηκεύετε στον χώρο
κατάψυξης υγρά σε φιάλες και κουτιά (ιδιαίτερα ποτά περιέχοντα ανθρακικό οξύ). Οι φιάλες και τα κουτιά μπορούν να σπάσουν!
Μη βάζετε ποτέ στο στόμα
σας κατεψυγμένα τρόφιμα αμέσως μετά την αφαίρεσή τους από την κατάψυξη. Κίνδυνος κρυοπαγημάτων!
Αποφεύγετε να κρατάτε για
μεγάλο διάστημα στα χέρια σας κατεψυγμένα τρόφιμα, πάγο ή τους σωλήνες του εξατμιστή κτλ. Κίνδυνος κρυοπαγημάτων!
Παιδιά στο νοικοκυριό
Μην αφήσετε να περιέλθουν
στα χέρια παιδιών η συσκευασία και τα μέρη της. Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας από τα χαρτόνια που διπλώνουν και τα λεπτά πλαστικά φύλλα!
Η συσκευή δεν είναι παιχνίδι
για παιδιά!
Σε συσκευή με κλειδαριά
πόρτας: Φυλάτε το κλειδί σε μέρος απρόσιτο για τα παιδιά!
Γενικές διατάξεις
Η συσκευή είναι κατάλληλη για την ψύξη και την κατάψυξη τροφίμων.
Η παρούσα συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση στον ιδιωτικό τομέα και σε σπιτικό περιβάλλον.
Η συσκευή φέρει αντιπαρασιτική διάταξη σύμφωνα με την Οδηγία ΕΕ 2004/108/EC.
Ο ψυκτικός κύκλος έχει υποβληθεί σε έλεγχο στεγανότητας.
Το προϊόν αυτό ανταποκρίνεται στις σχετικές διατάξεις ασφαλείας για ηλεκτρικές συσκευές (EN 60335-2-24).
Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση μέχρι ένα μέγιστο ύψος
2.000 μέτρων πάνω από την επιφάνεια της θάλασσας.
89
Page 90
el

Υποδείξεις απόσυρσης

* Απόσυρση της συσκευασίας
Η συσκευασία προστατεύει τη συσκευή σας από ζημιές κατά τη μεταφορά. Όλα τα χρησιμοποιούμενα υλικά συσκευασίας είναι αβλαβή για το περιβάλλον και μπορούν να ξαναχρησιμοποιηθούν. Παρακαλούμε να συντελέσετε κι εσείς στην προστασία του περιβάλλοντος και ν' αποσύρετε τη συσκευασία με τρόπο αβλαβή για το περιβάλλον.
Για τους επίκαιρους τρόπους απόσυρσης παρακαλείσθε από το ειδικό κατάστημα, από το οποίο αγοράσατε τη συσκευή ή από τη Δημοτική ή Κοινοτική Αρχή της περιοχής σας.
* Απόσυρση της παλιάς συσκευής
Οι παλιές συσκευές δεν αποτελούν άχρηστα απορρίμματα! Με την απόσυρσή τους σύμφωνα με τους κανονισμούς για την προστασία του περιβάλλοντος μπορούν να επαναποκτηθούν πολύτιμες πρώτες ύλες.
Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ΕE περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Η οδηγία προκαθορίζει τα πλαίσια για μια απόσυρση και αξιοποίηση των παλιών συσκευών με ισχύ σ’ όλη την ΕΕ.
να ζητήσετε πληροφορίες
m Προειδοποίηση
Σε παλιές συσκευές που δεν χρησιμοποιούνται πλέον
1. Τραβάτε το φις από την πρίζα.
2. Κόψτε το καλώδιο σύνδεσης στο
δίκτυο του ρεύματος και απομακρύνετέ το μαζί με το φις.
3. Μη βγάλετε τα ράφια και τα δοχεία, ώστε να μην μπορούν να μπούν εύκολα μέσα στη συσκευή τα παιδιά!
4. Μην αφήνετε με την άχρηστη παλιά συσκευή. Κίνδυνος ασφυξίας!
Οι ψυκτικές συσκευές περιέχουν ψυκτικά μέσα και στη μόνωση αέρια. Τα ψυκτικά μέσα και τα αέρια απαιτούν απόσυρση από τον ειδικό. Προσέξτε να μην καταστραφούν οι σωληνώσεις της κυκλοφορίας του ψυκτικού μέσου, μέχρι να παραληφθεί αυτή για την ανάλογη, αβλαβή για το περιβάλλον απόσυρση.
τα παιδιά να παίζουν
90
Page 91
el

Συνοδεύουν τη συσκευή

Μετά το ξεπακετάρισμα ελέγξτε όλα τα μέρη για ενδεχόμενες ζημιές μεταφοράς.
Σε περίπτωση παραπόνων απευθυνθείτε στο κατάστημα, από το οποίο αγοράσατε τη συσκευή ή στην υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης των πελατών μας.
Η παράδοση αποτελείται από τα εξής μέρη:
Ανεξάρτητη συσκευή
Εξοπλισμός (ανάλογα με το μοντέλο)
Σακούλα με υλικά τοποθέτησης
Οδηγίες χρήσης
Οδηγίες τοποθέτησης
Φυλλάδιο με τις υπηρεσίες τεχνικής
εξυπηρέτησης πελατών
Επισυναπτόμενο φύλλο εγγύησης
Πληροφορίες σχετικά με την
κατανάλωση ενέργειας και τους θορύβους

Προσέχετε τη θερμοκρασία και τον αερισμό του χώρου

Θερμοκρασία δωματίου
Η συσκευή είναι κατασκευασμένη για συγκεκριμένη κατηγορία κλίματος. Ανάλογα με την κατηγορία κλίματος η συσκευή μπορεί να λειτουργήσει στις ακόλουθες θερμοκρασίες δωματίου.
Η κατηγορία κλίματος υπάρχει στην πινακίδα τύπου της συσκευής. Εικόνα .
Κατηγορία κλίματος
SN +10 °C έως 32 °C N +16 °C έως 32 °C ST +16 °C έως 38 °C T +16 °C έως 43 °C
Υπόδειξη
Η συσκευή λειτουργεί σωστά εντός των ορίων θερμοκρασίας περιβάλλοντος της αναφερόμενης κλιματικής κλάσης. Αν κάποια συσκευή της κλιματικής κλάσης SN λειτουργεί σε χαμηλότερες θερμοκρασίες περιβάλλοντος, δεν μπορούν να αποκλειστούν ζημιές στη συσκευή μέχρι τη θερμοκρασία των +5 °C.
Στην περίπτωση αυτή συνιστούμε να ρυθμίσετε στη χαμηλότερη δυνατή θερμοκρασία του χώρου συντήρησης, ώστε να μειωθεί ο τυχόν σχηματισμός νερού συμπύκνωσης.
Επιτρεπτή θερμοκρασία χώρου
91
Page 92
el
Αερισμός
Εικόνα # Ο αέρας στο οπίσθιο τοίχωμα της
συσκευής ζεσταίνεται. Ο ζεσταμένος αέρας πρέπει να μπορεί να διαφεύγει ελεύθερα. Διαφορετικά το ψυκτικό μηχάνημα πρέπει να λειτουργήσει με μεγαλύτερη ισχύ, πράγμα το οποίο αυξάνει την κατανάλωση του ρεύματος. Γι' αυτό: Μην καλύπτετε ποτέ ούτε να τοποθετείτε αντικείμενα μπροστά από τ' ανοίγματα αερισμού
και εξαερισμού!

Σύνδεση της συσκευής

Μετά την τοποθέτηση της συσκευής περιμένετε τουλάχιστον 1 ώρα, μέχρι να θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία. Κατά τη μεταφορά μπορεί να συμβεί να μεταβεί το λάδι, που περιέχεται στον συμπυκνωτή, στο ψυκτικό σύστημα.
Πριν τη θέση για πρώτη φορά σε λειτουργία καθαρίστε τον εσωτερικό χώρο της συσκευής (βλ. Καθαρισμός της συσκευής).
Ηλεκτρική σύνδεση
Η πρίζα πρέπει να βρίσκεται κοντά στη συσκευή και να είναι προσιτή επίσης μετά την εγκατάσταση της συσκευής.
Η συσκευή αντιστοιχεί στην κατηγορία προστασίας (μόνωσης) I. Συνδέστε τη συσκευή σε εναλλασσόμενο ρεύμα 220–240 V/50 Hz μέσω γειωμένης πρίζας εγκατεστημένης σύμφωνα με τις προδιαγραφές. Η πρίζα πρέπει να είναι ασφαλισμένη με ασφάλεια 10 έως 16 A.
Σε συσκευές, σε μη ευρωπαϊκές χώρες, πρέπει να ελέγξετε, αν η τάση και το είδος ρεύματος που δίνονται, βρίσκονται σε συμφωνία με τις τιμές του δικτύου σας. Τα στοιχεία αυτά θα τα βρείτε στην πινακίδα τύπου. Εικόνα .
οι οποίες λειτουργούν
m Προειδοποίηση
Η συσκευή δεν επιτρέπεται σε καμιά περίπτωση να συνδεθεί σε ηλεκτρονικές πρίζες εξοικονόμησης ενέργειας.
Για τη χρήση των συσκευών μας μπορούν να χρησιμοποιηθούν μετατροπείς δικτύου και μετατροπείς ημιτόνου. Μετατροπείς δικτύου χρησιμοποιούνται στις φωτοβολταϊκές εγκαταστάσεις, οι οποίες συνδέονται απευθείας στο δημόσιο ηλεκτρικό δίκτυο. Σε μεμονωμένες εφαρμογές (π.χ. σε πλοία ή καταφύγια και κατοικίες), οι οποίες δεν έχουν σύνδεση με το δημόσιο δίκτυο του ρεύματος πρέπει να χρησιμοποιούνται μετατροπείς ημιτόνου.
ορεινά
92
Page 93

Γνωρίστε τη συσκευή

Παρακαλούμε, ανοίξτε την τελευταία σελίδα με τις απεικονίσεις. Αυτές οι οδηγίες χρήσης ισχύουν για περισσότερα μοντέλα.
Ο εξοπλισμός των μοντέλων μπορεί να ποικίλλει.
Οι απεικονίσεις είναι δυνατόν να διαφέρουν.
Εικόνα !
1-4 Στοιχεία χειρισμού 5 Γυάλινο ράφι στον χώρο
κατάψυξης
6 Φωτισμός (LED) 7 Γυάλινο ράφι στον χώρο
συντήρησης
8 Δοχείο λαχανικών 9 Βιδωτά πόδια 10 Ράφι πόρτας 11 Ράφι για μεγάλες
A Χώρος κατάψυξης B Χώρος συντήρησης
φιάλες
el
Στοιχεία χειρισμού
Εικόνα "
1 Πλήκτρο On/Off
Χρησιμεύει για τη θέση της ολόκληρης συσκευής σε και εκτός λειτουργίας.
2 Ένδειξη θερμοκρασίας χώρου
συντήρησης
Οι αριθμοί αντιστοιχούν στις ρυθμισμένες θερμοκρασίες του χώρου συντήρησης σε °C.
3 Ένδειξη Υπερκατάψυξη
Αυτή ανάβει μόνον, όταν είναι ενεργοποιημένη η υπερκατάψυξη.
4 Πλήκτρο ρύθμισης
θερμοκρασίας στον χώρο συντήρησης
Με το πλήκτρο ρυθμίζεται η θερμοκρασία του συντήρησης.
χώρου

Θέση της συσκευής σε λειτουργία

Εικόνα " Θέτετε τη συσκευή σε λειτουργία με το
πλήκτρο On/Off 1. Η συσκευή αρχίζει να ψύχει. Ο φωτισμός
ανάβει με ανοιχτή την πόρτα. Εμείς σας συνιστούμε να ρυθμίσετε
στους +4 °C.
93
Page 94
el
Υποδείξεις σχετικά με τη λειτουργία
Μετά τη θέση σε λειτουργία μπορεί
να χρειαστούν αρκετές ώρες, μέχρι να επιτευχθούν οι ρυθμισμένες θερμοκρασίες.
Μην τοποθετήσετε νωρίτερα τρόφιμα μέσα στη συσκευή.
Όταν δουλεύει το ψυκτικό μηχάνημα,
σχηματίζονται στο οπίσθιο τοίχωμα του χώρου συντήρησης σταγόνες νερού ή πάχνη. Αυτό αποτελεί χαρακτηριστικό της λειτουργίας της συσκευής. Δεν χρειάζεται να ξύσετε την πάχνη ούτε να σκουπίσετε τα σταγονίδια νερού. Το οπίσθιο τοίχωμα αποψύχεται αυτόματα. Τα νερά της απόψυξης περισυλλέγονται στην υδρορροή, Εικόνα *, και διοχετεύονται στο ψυκτικό μηχάνημα, όπου και εξατμίζονται.
Οι μετωπικές πλευρές του
περιβλήματος θερμαίνονται εν μέρει ελαφρά, αυτό εμποδίζει τον σχηματισμό νερού συμπύκνωσης στην περιοχή της τσιμούχας της πόρτας.
Σε περίπτωση που η πόρτα του χώρου
κατάψυξης δεν ξανανοίγει αμέσως μετά το κλείσιμο, περιμένετε μια στιγμή, μέχρι να αντισταθμιστεί η υποπίεση που προέκυψε.
Στις σχάρες κατάψυξης μπορεί λόγω
του ψυκτικού συστήματος να σχηματιστεί γρήγορα πάχνη σε μερικά σημεία. Αυτό δεν επηρεάζει καθόλου τη λειτουργία ή την κατανάλωση ρεύματος. Η απόψυξη είναι απαραίτητη μόνον, όταν έχει σχηματιστεί πάχνη ή πάγος σε ολόκληρη την επιφάνεια της σχάρας κατάψυξης σε πάχος άνω των 5 mm.
κατόπιν

Ρύθμιση θερμοκρασίας

Εικόνα "
Χώρος συντήρησης
Η θερμοκρασία μπορεί να ρυθμιστεί από +2 °C έως +8 °C.
Πατήστε το πλήκτρο ρύθμισης θερμοκρασίας 4 τόσες φορές, μέχρι να ρυθμιστεί η επιθυμητή θερμοκρασία στον χώρο συντήρησης.
Η τελευταία ρυθμισμένη τιμή αποθηκεύεται στη μνήμη της συσκευής. Η ρυθμισμένη θερμοκρασία εμφανίζεται στην ένδειξη θερμοκρασίας 2.
Χώρος κατάψυξης
Η θερμοκρασία στον χώρο κατάψυξης εξαρτάται από τη θερμοκρασία στον χώρο συντήρησης.
Χαμηλότερες θερμοκρασίες στον χώρο συντήρησης έχουν ως αποτέλεσμα επίσης χαμηλότερες θερμοκρασίες στον χώρο κατάψυξης.
94
Page 95

Ωφέλιμο περιεχόμενο

Τα στοιχεία για το ωφέλιμο περιεχόμενο θα τα βρείτε μέσα στη συσκευή σας στην πινακίδα τύπου. Εικόνα .
el
Προσέξτε τις ζώνες ψύξης στον χώρο συντήρησης
Λόγω της κυκλοφορίας του αέρα στον χώρο συντήρησης προκύπτουν διαφορετικές ζώνες ψύξης:
Η ψυχρότερη ζώνη βρίσκεται μέσα στο
συρταρωτό δοχείο. Εικόνα $

Χώρος συντήρησης

Ο χώρος συντήρησης είναι ο ιδανικός χώρος φύλαξης για έτοιμα φαγητά, αρτοσκευάσματα, κονσέρβες, γάλα εβαπορέ και σκληρό τυρί.
Κατά την τακτοποίηση προσέξτε τα εξής
Τοποθετείτε τα τρόφιμα συσκευασμένα ή καλά σκεπασμένα. Έτσι διατηρείται το άρωμα, το χρώμα και η φρεσκάδα τους. Επιπλέον αποφεύγονται οι μεταδόσεις γεύσης και οι χρωματικές αλλοιώσεις των πλαστικών μερών.
Υπόδειξη
Αποφεύγετε την επαφή μεταξύ των τροφίμων και του οπίσθιου τοιχώματος. Διαφορετικά διαταράσσεται η ομαλή κυκλοφορία του αέρα.
Τρόφιμα ή συσκευασίες μπορεί παγώσουν και να κολλήσουν στο οπίσθιο τοίχωμα.
να
Υπόδειξη
Στην ψυχρότερη ζώνη αποθηκεύετε ευαίσθητα τρόφιμα, (π.χ. ψάρια, αλλαντικά, κρέας).
Η θερμότερη ζώνη είναι στο επάνω
μέρος της πόρτας.
Υπόδειξη
Στη θερμότερη ζώνη αποθηκεύετε π. χ. σκληρό τυρί και βούτυρο. Το τυρί μπορεί έτσι να αναπτύξει περαιτέρω το άρωμά του, το βούτυρο παραμένει μαλακό.

Χώρος κατάψυξης

Χρησιμοποιείτε τον χώρο κατάψυξης
Για την αποθήκευση κατεψυγμένων
τροφίμων.
Για την παρασκευή παγοκύβων.
Για την κατάψυξη τροφίμων.
Υπόδειξη
Προσέξτε να είναι πάντοτε κλειστή η πόρτα του χώρου κατάψυξης. Με ανοιχτή την πόρτα ξεπαγώνουν τα τρόφιμα και ο χώρος κατάψυξης καλύπτεται από παχύ στρώμα πάγου. Εκτός αυτού: Σπατάλη ενέργειας λόγω μεγάλης κατανάλωσης ρεύματος!
95
Page 96
el

Μέγ. απόδοση κατάψυξης

Στοιχεία σχετικά με τη μέγιστη απόδοση κατάψυξης εντός 24 ωρών θα βρείτε στην πινακίδα τύπου. Εικόνα .

Κατάψυξη νωπών τροφίμων

Αν πρόκειται να καταψύξετε τρόφιμα, χρησιμοποιείτε μόνον φρέσκα και αρίστης ποιότητας τρόφιμα.
Για να διατηρηθεί η θρεπτική αξία, το άρωμα και το χρώμα όσο το δυνατόν καλύτερα, τα λαχανικά θα πρέπει να ζεματίζονται, προτού καταψυχθούν. Για μελιτζάνες, πιπεριές, κολοκύθια και σπαράγγια το ζεμάτισμα δεν είναι απαραίτητο.
Βιβλιογραφία σχετικά με την κατάψυξη και το ζεμάτισμα θα βρείτε στα βιβλιοπωλεία.
Υπόδειξη
Προσέξτε να μην έρχονται σε επαφή τα τρόφιμα που πρόκειται να καταψυχθούν με ήδη κατεψυγμένα τρόφιμα.
Για κατάψυξη είναι κατάλληλα:
Αρτοσκευάσματα, ψάρια και θαλασσινά, κρέας, κυνήγι, πουλερικά, λαχανικά, φρούτα, αρωματικά χόρτα, αβγά χωρίς το τσίφλι, γαλακτοκομικά προϊόντα όπως τυρί, βούτυρο και χλωρή μυζήθρα, έτοιμα φαγητά και περισσεύματα φαγητών όπως σούπες, μαγειρευτά φαγητά, ψημένο κρέας και ψάρι, φαγητά με πατάτες, σουφλέ, ογκρατέν και γλυκίσματα.
Για κατάψυξη δεν είναι κατάλληλα:
Είδη λαχανικών, τα οποία καταναλώνονται συνήθως ωμά, όπως σαλάτες ή ραπανάκια, αβγά με το τσόφλι, σταφύλια, ολόκληρα μήλα, αχλάδια και ροδάκινα, σφιχτοβρασμένα αβγά, γιαούρτι, ξυνόγαλο, ξυνή κρέμα γάλακτος, φρέσκια κρέμα γάλακτος και μαγιονέζα.
Συσκευασία των κατεψυγμένων τροφίμων
96
Συσκευάζετε τα τρόφιμα αεροστεγώς, ούτως ώστε να μη χάσουν ούτε τη γεύση τους ούτε την υγρασία τους.
1. Τοποθετείτε τα τρόφιμα μέσα στη συσκευασία.
2. Πιέζετε τη συσκευασία, μέχρι να βγεί ο αέρας.
3. Κλείνετε καλά τη συσκευασία.
4. Αναγράφετε στη συσκευασία το
περιεχόμενο του πακέτου και την ημερομηνία κατάψυξής του.
Page 97
Κατάλληλα για τη συσκευασία είναι:
Πλαστικές μεμβράνες, σωληνοειδείς μεμβράνες από πολυαιθυλένιο, αλουμινόχαρτα, κουτιά κατάψυξης (τάπερ κτλ.). Αυτά τα προϊόντα θα τα βρείτε στα ειδικά καταστήματα.
Ακατάλληλα για τη συσκευασία είναι:
Χαρτί περιτυλίγματος, λαδόχαρτο, σελοφάν, σακούλες απορριμμάτων, μεταχειρισμένες σακούλες από ψώνια.
Κατάλληλα για το κλείσιμο της συσκευασίας είναι:
Λαστιχάκια, πλαστικά κλιπ, αυτοκόλλητες ταινίες ανθεκτικές στις χαμηλές θερμοκρασίες ή παρόμοια.
Τ' ανοίγματα στις σακούλες και στις σωληνοειδείς μεμβράνες από πολυαιθυλένιο μπορούν να συγκολληθούν με την ειδική συσκευή θερμοσυγκόλλησης μεμβρανών.
κλωστές,
Χρόνος διατήρησης των κατεψυγμένων τροφίμων
Η διάρκεια διατήρησης εξαρτάται από το είδος των τροφίμων.
Σε θερμοκρασία -18 °C:
ψάρια, αλλαντικά, μαγειρεμένα
φαγητά, αρτοσκευάσματα και γλυκά: μέχρι και 6 μήνες
τυρί, πουλερικά, κρέας:
μέχρι και 8 μήνες
λαχανικά, φρούτα:
μέχρι και 12 μήνες
el

Υπερκατάψυξη

Τα τρόφιμα πρέπει να καταψύχονται όσο το δυνατόν γρήγορα μέχρι τον πυρήνα τους, ώστε να διατηρηθούν οι βιταμίνες, η θρεπτική αξία, η εμφάνιση και η γεύση τους.
Ενεργοποιήστε μερικές ώρες πριν την τοποθέτηση των νωπών τροφίμων την υπερκατάψυξη, για να αποφύγετε μια ανεπιθύμητη αύξηση της θερμοκρασίας.
Γενικά αρκούν 4–6 ώρες. Η συσκευή
ενεργοποίηση αδιάκοπα, στον χώρο της κατάψυξης επιτυγχάνεται πολύ χαμηλή θερμοκρασία.
Αν πρόκειται να εκμεταλλευτείτε τη μέγιστη απόδοση κατάψυξης, τότε πρέπει να ενεργοποιήσετε την υπερκατάψυξη 24 ώρες πριν την τοποθέτηση των νωπών τροφίμων.
Μικρότερες ποσότητες τροφίμων (μέχρι και 2 kg) μπορούν να καταψυχθούν χωρίς υπερκατάψυξη.
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση
Εικόνα " Πατήστε το πλήκτρο ρύθμισης
θερμοκρασίας 4 τόσες φορές, μέχρι να ανάψει η ένδειξη ”super” 3.
Η υπερκατάψυξη τίθεται μετά από περ.
ημέρες αυτόματα εκτός λειτουργίας.
δουλεύει μετά την
97
Page 98
el

Απόψυξη κατεψυγμένων τροφίμων

Ανάλογα με το είδος και τον σκοπό χρήσης μπορείτε να επιλέξετε ανάμεσα στις ακόλουθες δυνατότητες:
σε θερμοκρασία δωματίου
στο ψυγείο
στον ηλεκτρικό φούρνο, με/χωρίς
ανεμιστήρα θερμού αέρα
στον φούρνο μικροκυμάτων
m Προσοχή
Μην ξανακαταψύξετε τα μισοξεπαγωμένα ή τελείως ξεπαγωμένα κατεψυγμένα τρόφιμα. Μόνον αφού τα μαγειρέψετε, μπορείτε να καταψύξετε εκ νέου το έτοιμο φαγητό.
Μην εξαντλήσετε πλέον τη μέγιστη διάρκεια αποθήκευσης των τροφίμων.

Εξοπλισμός

(όχι σε όλα τα μοντέλα)
Γυάλινα ράφια
Εικόνα % Μπορείτε να αλλάξετε τη θέση των ραφιών στον εσωτερικό χώρο ανάλογα με τις ανάγκες σας: Γι’ αυτό τραβήξτε το ράφι προς τα έξω, ανασηκώστε το μπροστά και αφαιρέστε το.
Δοχείο λαχανικών με ρυθμιστή υγρασίας
Εικόνα & Για να δημιουργηθεί το ιδανικό κλίμα αποθήκευσης για φρούτα και λαχανικά, μπορεί ανάλογα με την ποσότητα αποθήκευσης να ρυθμιστεί η υγρασία του αέρα στο δοχείο λαχανικών:
μικρές ποσότητες φρ
ούτων και λαχανικών – υψηλή υγρασία
αέρα
μεγάλες ποσότητες φρούτων και
λαχανικών – χαμηλή υγρασία αέρα
Υποδείξεις
Για την ιδανική διατήρηση της
ποιότητας και του αρώματός τους τα ευαίσθητα στο ψύχος φρούτα (π. χ. ανανάς, μπανάνες, παπάγια και εσπεριδοειδή) και λαχανικά (π. χ. μελιτζάνες, αγγούρια, κολοκύθια, πιπεριές, ντομάτες και πατάτες) θα πρέπει να αποθηκεύονται εκτός ψυγείου σε θερμοκρασίες περίπου +8 °C έως +12 °C.
Ανάλογα με την ποσότητα και τα προς
αποθήκευση τρόφιμα μπορεί να σχηματιστεί νερό συμπύκνωσης μέσα στο δοχείο λαχανικών. Απομακρύνετε το νερό συμπύκνωσης με στεγνό πανί και προσαρμόστε την υγρασία του αέρα στο δοχείο λαχανικών μέσω του ρυθμιστή υγρασίας.
Ράφι φιαλών
Εικόνα ' Στο ράφι φιαλών μπορείτε να τοποθετείτε φιάλες με ασφάλεια. Η συγκράτηση είναι μεταβλητή.
98
Page 99
Συγκράτηση φιαλών
Εικόνα ( Η συγκράτηση φιαλών εμποδίζει την ανατροπή των φιαλών κατά το άνοιγμα και κλείσιμο της πόρτας.
Δοχείο για παγάκια
Εικόνα )
1. Γεμίστε το δοχείο παγοκύβων κατά τα ¾ με πόσιμο νερό και τοποθετήστε το στον χώρο κατάψυξης.
2. Ξεκολλάτε το τυχόν κολλημένο δοχείο παγοκύβων μόνο με αμβλύ αντικείμενο (λαβή κουταλιού).
3. Για να ξεκολλήσουν τα παγάκια,
κρατήστε το δοχείο παγοκύβων για λίγο κάτω από το τρέχον νερό της βρύσης ή λυγίστε
το ελαφρά.

Επικολλημένη ετικέταΟΚ

(όχι σε όλα τα μοντέλα) Με τον έλεγχο θερμοκρασίας ”ΟΚ”
μπορούν να εξακριβώνονται θερμοκρασίες κάτω από +4 °C. Ρυθμίστε τη θερμοκρασία βαθμηδόν χαμηλότερα, σε περίπτωση που η επικολλημένη ετικέτα δε δείχνει ”ΟΚ”.
el

Σβήσιμο και μακροχρόνια θέση της συσκευής εκτός λειτουργίας

Θέση της συσκευής εκτός λειτουργίας
Εικόνα " Πατήστε το πλήκτρο On/Off 1.
Η ένδειξη θερμοκρασίας σβήνει 2 και το ψυκτικό μηχάνημα απενεργοποιείται.
Μακροχρόνια θέση της συσκευής εκτός λειτουργίας
Όταν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε για μεγάλο χρονικό διάστημα τη συσκευή:
1. Θέτετε τη συσκευή εκτός λειτουργίας.
2. Βγάζετε το φις από την πρίζα ή κατεβάστε την ασφάλεια.
3. Καθαρίστε τη συσκευή.
4. Αφήστε ανοιχτή την πόρτα της συσκευής.
Υπόδειξη
Κατά την αρχική θέση της συσκευής σε λειτουργία μπορεί να διαρκέσει μέχρι και 12 ώρες, μέχρι να επιτευχθεί η θερμοκρασία.
ρύθμιση.
Σωστή
99
Page 100
el

Απόψυξη

Απόψυξη του χώρου κατάψυξης
Ο χώρος κατάψυξης δεν αποψύχεται αυτόματα, επειδή δεν επιτρέπεται να μισοξεπαγώσουν τα κατεψυγμένα τρόφιμα. Ένα στρώμα πάχνης στον χώρο κατάψυξης δυσχεραίνει την απόδοση του ψύχους στα κατεψυγμένα τρόφιμα και αυξάνει την κατανάλωση του ρεύματος. Απομακρύνετε τακτικά το στρώμα πάχνης.
m Προσοχή
Μην ξύνετε την πάχνη ή τον πάγο με μαχαίρι ή μυτερό αντικείμενο. Θα μπορούσατε να προκαλέσετε μ' αυτά ζημιές στις σωληνώσεις του ψυκτικού ρευστού. Το διαρρέον ψυκτικό μέσο μπορεί να αυταναφλεχτεί ή να οδηγήσει σε τραύματα των ματιών σας.
Ακολουθήστε την εξής διαδικασία: Υπόδειξη
Περ. 4 ώρες πριν από το ξεπάγωγμα της συσκευής να τεθεί σε λειτουργία η κατάψυξη ”super”, για να επιτευχθεί στα τρόφιμα μια πολύ χαμηλή θερμοκρασία και να μπορούν αυτά να μείνουν σε θερμοκρασία δωματίου χωρίς να χαλάσουν.
1. Αφαιρείτε τα κατεψυγμένα τρόφιμα και τα αποθηκεύετε προσωρινά σε δροσερό μέρος.
2. Θέτετε τη συσκευή εκτός λειτουργίας.
3. Τραβήξτε το φις από την κατεβάστε την ασφάλεια.
4. Για να επιταχυνθεί η διαδικασία
απόψυξης τοποθετήστε ένα σκεύος με καυτό νερό επάνω σε σουπλά μέσα στον χώρο κατάψυξης.
5. Σκουπίστε το νερό απόψυξης με πανί ή σφουγγάρι.
6. Σκουπίστε καλά τον χώρο κατάψυξης.
7. Επαναθέτετε τη συσκευή σε λειτουργία.
8. Επανατοποθετείτε τα κατεψυγμένα τρόφιμα μέσα στη
πρίζα ή
συσκευή.
100
Loading...