BOSCH KDN45X00FF User Manual

Page 1
ii i
_i__ !i i _i ii i_I i II _i
en Operating and installation instructions fr Notices d'utilisation et de montage es Instrucciones de uso y de montaje
Page 2
fr Table de matieres ................................................. 29
es indice ........................................................... 55
Page 3
.............................................................._iiii ii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiim_
en Table of Contents
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..................................................... 4
Congratulations ........................................................................ 5
Disposal information ..................................................................... 5
installation ............................................................................. 6
installing and connecting the appliance .................................................... 7
Appliance and installation dimensions ...................................................... 11
Getting to know your appliance ........................................................... 12
Control and display panel ................................................................ 13
Operating tips .......................................................................... 14
Switching on the appliance ............................................................... 14
Setting the temperature .................................................................. 14
Alarm function .......................................................................... 14
Panel lock ............................................................................. 15
Super cooling .......................................................................... 15
Super freezing .......................................................................... 15
quick ice .............................................................................. 15
Water filter symbol ...................................................................... 15
Temperature unit ........................................................................ 16
Refrigerator compartment ................................................................ 16
Vita Fresh compartment ................................................................. 16
Deli drawer ............................................................................ 17
Variable interior design ................................................................... 17
Freezer compartment .................................................................... 18
Freezing food .......................................................................... 18
Purchasing and storing deep-frozen food ................................................... 18
Thawing frozen food .................................................................... 18
Freezer compartment features ............................................................ 19
ice and water dispenser ................................................................. 19
Water filter ............................................................................. 21
Specification and performance data sheet ................................................. 22
Energy-saving tips ...................................................................... 23
Operating noises ....................................................................... 23
Defrosting ............................................................................. 23
Switching off and disconnecting the appliance .............................................. 23
Cleaning .............................................................................. 23
LED light .............................................................................. 24
Troubleshooting minor issues ............................................................. 25
Customer service ....................................................................... 28
3
Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Before operating the appliance
Please read the operating and installation instructions carefully!
They contain important information on
how to install, use and maintain the
appliance.
Keep all documentation for
subsequent use or for the next owner.
Technical safety
Only customer service technicians may change the power cord and carry out any other repairs, improper
installations and repairs may put the
user at considerable risk.
Important information
when using the appliance
Never use electrical devices inside the appliance (such as heaters, electric ice makers, etc.). Risk of
explosion! Never use a steam cleaner to
defrost or clean the appliance. The
steam may penetrate electrical
parts and cause a short-circuit or
electric shock.
Before cleaning, unplug the
appliance or switch off the fuse.
Do not tug on the cord to unplug
the appliance.
Do not store products in the appliance that contain flammable
propellants (such as spray cans) or
explosive substances. Risk of
explosion!
Bottles containing a high
percentage of alcohol must be
sealed and stored in an upright
position.
Do not store bottled or canned
liquids (especially carbonated drinks) in the freezer compartment. Bottles and cans may explode!
Do not stand or support yourself on the base, drawers or doors or other
parts of the appliance. You could damage the appliance.
Keep plastic parts and the door seals free of oil and grease.
Otherwise, plastic parts and door
seal will become porous.
Never cover or block the ventilation openings for the appliance. This
forces the refrigerator to work
harder, increasing its power consumption.
individuals with physical, sensory or mental limitations or limited
knowledge about the appliance must be supervised or must be provided with more detailed instructions before using the appliance.
Do not place popsicles or ice cubes straight from the freezer compartment into your mouth. Risk of low-temperature burns!
Do not touch frozen surfaces or food in the freezer with wet hands.
Skin may adhere to these extremely cold surfaces. Risk of injury?
Do not scrape off frost or stuck frozen food with a knife or pointed
object. You could damage the appliance.
Children in the household
Do not allow children to play with the appliance!
if the appliance features a lock,
keep the key out of the reach of children.
General requirements
The appliance is suitable for
refrigerating food
freezing food
making ice
dispensing drinking water.
This appliance is designed for
household use only.
The appliance is shielded from
interference and voltage peaks.
The refrigerant circuit has been tested for leaks.
Definitions
This indicates that death or
serious injuries may occur as a result of not observing this warning.
This indicates that minor to
moderate injuries may occur as a result of not observing this warning.
This indicates that damage may
occur as a result of not observing
this warning.
4
Page 5
Congratulations
By purchasing this new Fridge-freezer, you have opted for a modern, high quality household appliance.
This Fridge-freezer is distinguished by
its economical energy consumption.
Each appliance that leaves our factory
is inspected thoroughly to ensure that
it is working properly and is in perfect condition.
if you have any questions, particularly with regard to installing and connecting the appliance, please do
not hesitate to contact our customer service.
You can visit our Internet site to obtain more information and view our range of products.
Disposal information
Disposal of packaging
The packaging protects the appliance from damage in transit. All packaging
materials are environmentally friendly
and recyclable.
Please contribute to a better
environment by disposing of packaging
materials in an environmentally friendly manner.
Please contact your local dealer or local authority about current disposal
options.
Risk of suffocation from cardboard boxes and plastic film!
Keep packaging and packaging
components away from children.
Disposal of your old
appliance
Old appliances are not worthless junk!
Valuable raw materials can be
reclaimed by recycling old appliances.
Risk of child entrapment!
Children can lock themselves in the appliance.
Before disposing of the old refrigerator:
Remove the doors and the freezer
compartment drawer.
Leave the shelves and containers in place so that children may not
easily climb inside.
Disused appliances:
1. Disconnect the power plug.
2. Cut off the power cord and discard with the power plug.
Refrigerators contain refrigerants and
their insulation contains gases.
Refrigerant and gases must be disposed of properly. Ensure that the
tubing of the refrigerant circuit is not
damaged prior to proper disposal.
5
Page 6
[:-]il]
Installation
Transport and installation
The appliance is heavy and must be secured during transport and
installation.
Risk of injury!
The appliance is very heavy. It can fall over and cause serious injuries during transport and installation. At least two people are required to
install the appliance safely. Keep the refrigerator doors closed until the appliance is upright and level at the installation location.
Installation location
If a panel or cupboard is installed above the appliance, ensure to leave a 13/32" (10 mm) gap so that the
appliance can be pulled out of the recess if required.
The air heated at the back of the
appliance must be allowed to escape unhindered.
To ensure that the doors can open all the way, maintain the lateral minimum
clearances when installing the appliance in a corner or recess (see section on "Appliance and installation dimensions").
If the depth of the adjacent kitchen equipment exceeds 291/8' (75 cm),
maintain the minimum lateral clearances in order to utilize the full
door opening angle (see section "Door opening angle").
Subsurface
Ventilation
Never cover the ventilation openings on the front base panel or rear cover
)late.
This forces the appliance to work
harder, increasing its power consumption.
Risk of explosion!
Do not install the appliance near explosive or flammable
substances.
Do not install the appliance outdoors.
The appliance is very heavy. The floor on which the appliance is
to be installed must be rigid.
Reinforce the floor, if necessary.
Weight of appliance when empty:
Basic model 324 Ib (147 kg)
The installation location should be dry and should not be exposed to
frost.
The best installation location is a dry, well ventilated room. The installation
location should neither be exposed to direct sunlight nor should it be near a heat source, such as a stove, radiator,
etc. If installation next to a heat source
is unavoidable, use a suitable insulating plate or observe the
following minimum distances to the
heat source:
11/4" (3 cm) to electric or gas stoves.
113/16" (30 cm) to oil or solid fuel stoves.
if installing the refrigerator next to
another refrigerator/freezer, there must
be a minimum clearance of 1" (25 mm) between the appliances to prevent
condensation.
6
Page 7
Installing and connecting the
appliance
Have a technician install and
connect the appliance according to the installation instructions in this
manual. After installing the appliance, wait
at least 8 hours before plugging in the appliance. The oil in the compressor may have flowed into the refrigeration system during transport.
Clean the interior of the appliance before operating it for the first time
(see "Cleaning the appliance").
Always connect the water before
the power.
in addition to statutory national regulations, compliance with the
connection requirements of local electricity and water utility companies is also required.
Do not remove transport protection
devices from the shelves and storage compartments until after the appliance has been installed.
Only a customer service technician should remove the appliance doors
ifthis is necessary in order to bring
the appliance through any
household doors.
Water connection
Risk of electric shock and damage
to the appliance!
Disconnect the appliance from the power source before performing
any work on the water connection. Only a qualified installation
technician may connect the appliance to the water supply in accordance with plumbing and
relevant water utility company regulations.
Connect the appliance to the water line:
Minimum pressure:
14.5 psi (1.0 bar)
Maximum pressure: 119 psi (8.2 bar)
if the water pressure exceeds 119 psi (8.2 bar), a pressure reducing valve must be installed. The ice maker will not work ifthe water pressure is below
14.5 psi (1.0 bar).
install a separate shut-off valve for the
water line.
Do not install the shut-off valve behind the appliance. The shut-off valve should be placed directly next to the
appliance or in another easily accessible location.
The taste and smell of the water can
be improved by installing the filter cartridge included with the appliance.
in this case, observe the separate connection requirements related to the filter (see "Water filter").
The water hose has a 3/4 inch connection.
Electrical connection
Risk of electric shock and fire if
electrical connection is not
installed properly!
Plug into a fixed, grounded 3-prong outlet only. The outlet must be installed and grounded according to code by a qualified electrician. If necessary, have the
installation inspected by a qualified technician to ensure it is
properly grounded.
Do not use an extension cord or
power strip.
Never connect the appliance to an electronic energy saver plug (such as Ecoboy, Sava Plug, etc.) or to
power inverters which convert direct current (DC) to alternating current (AC) (such as for solar equipment, power supplies on ships, etc.).
The outlet for the appliance must be easy to access and must not be
located behind the appliance.
Connect the appliance to a properly
installed 115 V/60 Hz AC outlet. The
fuse for the outlet must be rated
between 15 A or 20 A. if the appliance isto be used in a
country other than the U.S., check the
rating plate to determine if the specified voltage and current type correspond to the ratings of your
power supply. If the voltage and current type do not match, the appliance must not be operated. The
power cord may only be replaced by a qualified electrician.
7
Page 8
[:-]il]
Aligning the appliance
To ensure that the appliance operates correctly, use a level to align the appliance.
if the appliance is not level, water may flow out of the ice maker, ice cubes may be irregular, or the doors may not close properly.
Place the appliance in the designated location.
2. Remove the three screws from the base panel.
3. Remove the base panel.
,
Use a hexagonal wrench to loosen
the two front feet until they are firmly planted on the floor and then align the front of the appliance.
,
,
,
Use a hexagonal wrench to turn the screws and then align the rear of
the appliance. To raise the rear of the appliance:
Turn the screw clockwise. To lower the rear of the appliance:
Turn the screw counterclockwise.
Use the level to check if the appliance is level.
To ensure that the appliance does
not move, the front feet must be
firmly planted on the floor.
if the height of the refrigerator compartment doors are uneven or if
the freezer compartment drawer is
slanted after adjusting the level of
the appliance, use the following
method to adjust them.
8
Page 9
Adjusting a refrigerator door
If the height of the refrigerator doors is uneven:
1. Determine which refrigerator door needs to be raised.
,
Turn the screw nut on the lower
hinge to adjust the refrigerator door.
To raise a refrigerator door: Turn the screw counterclockwise.
To lower a refrigerator door: Turn the screw clockwise.
\
If the refrigerator doors are not properly aligned:
Risk of electric shock! Before removing the top panel:
1. Shut off the water supply to the appliance.
2. Unplug the appliance or switch off the fuse.
,
3.
Determine which refrigerator door needs adjustment.
Remove the five screws on the top panel.
Raise the panel.
4. Loosen the screw. Do not remove the screw!
Adjusting the freezer
compartment drawer
1. Determine which side needs
adjustment.
2. Loosen the two screws. Do not remove the screws!
3. Use the top screw to adjust the
freezer compartment drawer.
4. Tighten the two screws.
5. Move the hinge sideways to adjust the refrigerator door.
6. Tighten the screw.
7. Realign panel.
8. insert and tighten the five screws.
9
Page 10
[:-]il]
Installing the handles
Do not install the handles until the
appliance is installed in its designated
location and is level. All of the handles are identical. The appliance comes with two sheets
of protective film that are used when
installing and removing the handles. They can be used multiple times.
The sheets of protective film protect the surface of the appliance when
installing and removing the handles.
if the handles are installed incorrectly, they will not move inthe right direction.
To install the handles correctly:
it must be possible to push down on the handles for the refrigerator compartment doors.
it must be possible to push the freezer compartment drawer handle to the right.
Place the protective film on the
appliance.
,
3.
insert the refrigerator door handles into the guides.
Push down on the handles until
they lock into place.
i¸
4. insert the freezer compartment drawer handle into the guides.
5. Push the handle to the right until it locks into place.
6. Remove the protective film.
Removing the handles
1. Placement of the protective film:
Above the guides on the refrigerator doors.
To the left of the guides on the
freezer compartment drawer.
2. Push down on the refrigerator compartment door handles and remove.
,
,
Push the freezer compartment drawer handle to the left and
remove. Remove the protective film. Save
the protective film for future use.
Installing the base plate
1. Remove the three screws on the appliance.
2. Mount the base plate.
3. insert the three screws and tighten.
10
Page 11
[=.]il]
Appliance and installation dimensions
l
Ob
I
1727/32" 13/32'1727/32"
J
355/8"
cO ob
91/8"
25/8" _32/8"
k
LO
cc T_
,,_ oJ
-I m_,,,
/i
15
r_
25/32"
1 8/82"
LO _ I
90°
OJ
90°
355/8"
c,I
-- i
cO
bo
co
11
Page 12
Getting to know your appliance
These operating and installation instructions apply to several models. The illustrations may differ from your particular model.
20 19 18 17 16
3
4
6
7
8
9
12
lo ..............
11
A
m
m
B
A Refrigerator compartment
can be adjusted
between 35 °F (+2 °C)
and 46 °F (+8 °C)
B Freezer compartment
can be adjusted
between 5 °F (-15 °C)
and -7 °F (-22 °C)
1 Butter and cheese compartment 2 Can bin
3 Control and display panel 4 ice and water dispenser
5 ice storage bin 6 Door storage compartment 7 Vita Fresh compartment with LED
light
8 Removable door storage
compartment 9 Top freezer drawer 10 Bottom freezer drawer
11 Freezer compartment light switch 12 Freezer compartment divider 13 Dell drawer with LED light 14 Door storage compartment 15 Egg compartment
16 Water filter 17 Adjustable glass shelf
18 Small glass shelf 19 ice maker/ice cube container
20 Refrigerator compartment light
switch
12
Page 13
[r,]_
Control and display panel
The control and display panel on the left refrigerator door consists of a touch pad. Touch the keypad to activate the corresponding function. The light of the control and display panel goes out after approx. 1 min when no keypad was touched.
1
2
freezer
quick ice
11 10 9
fridge
f_ttet
8
7
4
1 "freezer" button
Button for
adjusting the freezer compartment temperature
switching the "Super freeze" function on/off.
2 "quick ice" button
Quick ice cube production on/off switch.
3 Water dispenser button 4 Crushed ice dispenser button 5 Ice cube dispenser button
6 "alarm/lock" button
Button for
switching the warning signal off
switching panel lock on/off.
7 "light/filter" button
Button for
switching the ice and water dispenser light on/off
reset the filter indicator.
8 "fridge" button
Button for
adjusting the temperature in the refrigerator compartment
switching the "Super cool"
function on/off.
9 Refrigerator compartment
temperature display
Displays the temperature set for
the refrigerator compartment.
10 Freezer compartment
temperature display
Displays the temperature set for
the freezer compartment.
11
Symbols on the display panel
"quick ice"
Appears when the "quick
ice" function is on.
"Light" Appears when the ice and water dispenser light is on.
"Water filter"
Displays the status of the filter cartridge.
"Panel lock" Appears when the panel
lock is on.
13
Page 14
[:]il]
Operating tips
Opening and closing the refrigeratorcompartment
doors
The refrigerator compartment doors can be opened and closed
independently.
The left refrigerator compartment door
has a foldaway door bar.
Risk of damage to the appliance!
The door bar could become damaged if you attempt to close the
left refrigerator compartment door
when the door bar is not folded
back.
Before closing the refrigerator compartment doors, make sure that the door bar is folded at a right angle to the door.
When closing the left refrigerator
compartment door, the door bar
folds behind the right refrigerator
compartment door, forming a seal between the refrigerator compartment doors.
Switching on the appliance
After installing the appliance, wait at
least 8 hours before plugging in the
appliance. The oil in the compressor
may have flowed into the refrigeration
system during transport.
Connect the appliance plug to the outlet.
After the appliance has been plugged
in, the refrigeration process will begin.
The interior light in the refrigerator
compartment switches on when the door is open.
it will take several hours for the inside of the appliance to reach the
temperatures set at the factory. Do not
place food in the appliance until these
temperatures are reached.
Setting the temperature
Refrigeratorcompartment
(can be adjusted between 35 °F (+2 °C) and 46 °F (+8 °C))
Press the "fridge" button until the desired refrigerator compartment
temperature is set.
The most recent temperature value will
be stored.
We recommend a setting of 39 °F
(+4 °C).
Perishable foods should not be stored at temperatures higher than 39 °F
(+4 °C).
Freezer compartment
(can be adjusted between 5 °F (-15 °C) and -7 °F (-22 °C))
Press the "freezer" button until the desired freezer compartment
temperature is set.
The most recent temperature value will
be stored.
We recommend a setting of 0 °F
(-18 °C).
Alarm function
The door warning signal sounds if the temperature inside the appliance is too
high or one of the appliance doors is open for more than one minute.
The warning signal will sound three times and will sound for one minute
each time it is triggered. There will be a one-minute pause between signals.
Refrigeratorcompartment
The word "alarm" will appear on the
right on the display panel.
To switch off the warning signal:
Press "alarm/lock" or close the refrigerator compartment doors.
The word "alarm" will blink on the
display panel until the temperature is close to the set temperature.
14
Page 15
Freezer compartment
The word "alarm" will appear on the
left on the display panel.
To switch off the warning signal:
Press "alarm/lock" or close the freezer
compartment drawer.
The word "alarm" will blink on the
display panel until the temperature is
close to the set temperature.
\,, J'\..
Panel lock
When the panel lock is activated, all of
the buttons on the control and display
panel are locked.
When the panel lock is activated, use the "alarm/lock" button to switch off
the warning signal.
To switch the panel lock on or off:
Press "alarm/lock" for 2 seconds.
The "Panel lock" symbol appears
when the panel lock is activated.
\,, J'\..
Super cooling
Super cooling cools the refrigerator
compartment down as low as possible
for approximately 6 hours. The
temperature is then automatically reset
to 39 °F (+4 °C).
Super cooling is particularly
recommended for the following:
Before placing large quantities of food in the refrigerator compartment.
To cool drinks quickly.
To switch on super cooling:
Press "fridge" until "super" appears on
the right on the display panel.
To switch off super cooling:
Press "fridge".
The word "super" disappears on the
display panel. The temperature is
automatically set to 39 °F (+4 °C).
Super freezing
Food should be frozen as quickly as
possible in order to retain their vitamins, nutritional value, appearance and flavor.
To _revent an undesirable rise in temperature when placing fresh food in
the freezer compartment, switch on super freezing several hours
beforehand. As a rule, 4 to 6 hours is adequate.
Allow for a minimum of 24 hours if
planning to use the maximum freezing capacity.
Smaller quantities of food can be frozen without super freezing.
To switch on super freezing:
Press "freezer" until "super" appears on the left on the display panel.
To switch off super freezing:
Press "freezer". The word "super" disappears on the
display panel. The temperature is automatically set to 0 °F (-18 °C).
Super freezing switches off automatically after approximately 2 days.
quick ice
Use this function to accelerate the production of ice cubes.
To switch on quick ice:
Press "quick ice".
The "quick ice" symbol appears on the display panel.
When the ice cube container is full, quick ice automatically shuts off after a few hours.
When quick ice is activated, the
power of the appliance is increased temporarily. This increases its energy consumption.
Water filter symbol
The symbol indicates the filter cartridge's period of use.
Up to two months.
Up to four months.
Up to six months.
After six months, the symbol flashes.
Replace the filter cartridge.
When the appliance is turned off, the water filter symbol is reset.
To reset the water filter symbol after
replacing the filter cartridge: Press and hold the "light/filter" button
for 3 seconds.
\\
.....................i......................I.......................#.....................:.......................................
.,j ',,
The symbol stops flashing.
15
Page 16
[=]il_
Temperature unit
The temperature can be displayed in
degrees Fahrenheit (°F) or Oelsius (°0).
After the appliance is switched on, the temperature appears in degrees
Fahrenheit (°F).
To set the temperature unit:
Press "alarm/lock" for 2 seconds.
The "Panel lock" symbol appears.
\,. J'\..
Press and hold "quick ice" for 15 seconds until the temperature unit
switches.
Refrigerator
compartment
Risk of explosion!
Never store products containing flammable propellants (such as spray cans) or explosive or easily
combustible substances in the appliance.
Bottles containing a high
percentage of alcohol must be tightly sealed and stored in an
upright position.
The refrigerator compartment temperature can be adjusted between 35 °F (+2 °C) and 46 °F (+8 °C).
We recommend a setting of 39 °F
(+4°C).
Perishable foods should not be stored
at temperatures higher than 39 °F
(+4°C).
Using the refrigerator
compartment
For storage of ready meals, cakes and pastries, canned food, condensed milk, cheese, spreads, sauces, dips and eggs.
Follow these guidelines when storing food:
Allow warm food and drinks to cool down outside the appliance.
Place food in airtight containers to prevent it from losing its flavor or drying out.
To prevent poor air circulation in the appliance, do not block ventilation openings with food.
Avoid contact of oil and grease with plastic parts and door seal.
Vita Fresh
compartment
(not included on all models)
The temperature inside the Vita Fresh
compartment is kept at almost 32 °F (0 °C). The low temperature provides optimum storage conditions for perishable food.
Food can be stored much longer in the
Vita Fresh compartment than in the
regular refrigerator compartment
without losing its freshness. The Vita Fresh compartment is
covered by a special humidity filter.
The special humidity filter optimizes the
humidity in the Vita Fresh compartment. Depending on how full
the Vita Fresh compartment is, the
humidity can reach up to 90 percent
which is ideal for all garden and field
products such as vegetables, lettuces, herbs and fruit.
Vita Fresh is suitable for:
Basically any food that is fresh and is
to be kept fresh longer, such as meat
and meat products, fresh fish, seafood, milk, butter, soft cheese, cottage cheese, fruit and vegetables.
Vita Fresh is not suitable
for:
Fruit and vegetables sensitive to cold, such as tropical fruits, avocados, papayas, passion fruit, eggplant, cucumbers, bell peppers as well as
fruit that has to ripen, green tomatoes
and potatoes.
When buying food, please note:
The "freshness at purchase" is
important for the storage life of your
food. in general, the fresher the
products are when placed inthe Vita Fresh compartments, the longer they will stay fresh. Therefore, when
purchasing food, always check how fresh it is.
Removing the Vita Fresh
drawers
1. Pull out the Vita Fresh drawers as far as possible.
2. Lift up the front of the Vita Fresh drawers and pull them out.
3. inserting the Vita Fresh drawers: insert the Vita Fresh drawers into
the rail and push toward the back.
16
Page 17
[r,]_
Dell drawer
The temperature in the dell drawer is
kept at a constant temperature just below freezing. This provides optimum
storage conditions for meat and meat
products, fish, seafood, dairy products
as well as hard and soft cheese.
Never store foods that are sensitive to cold in the dell drawer.
Removing the dell drawer
1. Pull out the dell drawer as far as possible.
2. Lift up the front of the dell drawer and pull it out.
Variable interior
design
Glass shelves
The adjustable glass shelves can be
removed.
You can pull out the adjustable glass shelves and place them at varying
heights. Removing a glass shelf
Lift up and pull the shelf toward you. Unhook and then remove the shelf.
Door storage
compartments
To remove door storage compartments:
Lift door compartment and take it out.
ii_i_i_i_iii!__ii_Iiiiiiiiiiiill
To install door storage compartments:
Place the compartment above the bracket at the desired height and press down.
Butter and cheese
compartment
Raise the cover on the butter and
cheese compartment.
,
inserting the drawer: insert the dell
drawer into the rail and push toward the back.
Installing the glass shelf Lift up the front of the shelf and insert
the hooks into the openings at the
desired height. Lower the front of the
shelf. Small top glass shelf
The glass shelf can be removed and
placed in the holder underneath the ice maker. This provides room to place
taller items such as tall bottles next to the ice maker.
J
J
To remove the butter and cheese compartment:
Lift up the compartment and take it
out. To install the butter and cheese
compartment:
Place the compartment above the bracket at the desired height and press down.
Egg compartment
17
Page 18
[:]il]
Freezer
compartment
Risk of explosion!
Never store products containing flammable propellants (such as spray cans) or explosive or easily
combustible substances in the appliance.
The freezer compartment temperature can be adjusted between 5 °F (-15 °C) and -7 °F (-22 °C).
We recommend a setting of 0 °F
(-18 °C).
Make sure that the freezer compartment drawer is always kept
closed. The frozen food will thaw if the freezer compartment drawer is open. The freezer compartment will
become covered with thick ice. Also:
Energy will be lost due to high power consumption.
When the freezer compartment door
is closed, low pressure occurs inside the compartment.
if you cannot reopen the freezer compartment door right away, wait two to three minutes until the low
pressure has adjusted itself.
Use the freezer
compartment to
store deep-frozen food
freeze food
make and store ice cubes.
Freezing food
Freeze fresh and undamaged food only. Separate food to be frozen from food
that is already frozen. Place food in
airtight containers to prevent it from losing its flavor or drying out.
How to wrap food correctly:
1. Place food in packaging.
2. Press out any air.
3. Seal the packaging.
4. Label the package with the contents and date.
Items not suitable for wrapping
food: Wrapping paper, greaseproof paper,
cellophane, garbage bags and used shopping bags.
Items suitable for wrapping food: Plastic film, polyethylene blown film,
aluminum foil and freezer cans. These products can be purchased from your retailer.
Items suitable for sealing wrapped food:
Rubber bands, plastic clips, string,
cold-resistant adhesive tape or similar
items.
Bags and polyethylene blown film can
be sealed with afilm sealer.
Storage life of frozen food
The storage life depends on the type
of food. At a temperature setting of
0 °F (-18 °C):
Fish, sausage, ready meals and cakes and pastries: up to 6 months
Cheese, poultry and meat: up to 8 months
Fruit and vegetables: up to 12 months.
Purchasing and
storing deep-frozen food
Follow these guidelines when purchasing deep-frozen food:
Make sure the packaging is not damaged.
Check the "sell by" date. The temperature of the
supermarket freezer should be lower than 0 °F (-18 °C). If not, this shortens the storage life of the frozen food.
Pick up deep-frozen food last when shopping. Wrap in newspaper or place in a cold bag and take home.
At home, immediately place deep-frozen food inthe freezer compartment. Use the deep-frozen food before the "sell by" date.
Thawing frozen food
Risk of poisoning! Do not refreeze food that is
beginning to thaw or has already
thawed. The food cannot be
refrozen until it has been prepared (boiled or fried). Do not store
these refrozen products for the
maximum storage period.
Depending on the type of food and its intended use, frozen food can be
thawed as follows:
at room temperature
in the refrigerator
in an electric oven with/without fan-assisted hot air
in the microwave.
18
Page 19
Freezer compartment
features
Top freezer d rawer
The freezer drawer can be removed. To remove the top freezer drawer:
1. Pull out the top freezer drawer as far as possible.
2. Carefully pull out the clips on both sides and lift up the front of the
freezer drawer.
3. Pull out the freezer drawer.
l!j__il i_i
............. / i
Bottom freezer d rawer
The freezer drawer can be removed. To remove the bottom freezer
drawer:
Lift the freezer drawer up and out.
Ice and water
dispenser
The following may be dispensed as
necessary:
cooled water,
crushed ice,
ice cubes.
Risk of injury from broken glass! Never use fragile receptacles for
dispensing water or ice.
Risk of injury from rotating crusher blades!
Never reach into the ice cube
dispenser opening.
Risk of damage to the appliance! Do not place bottles or food in the
ice cube container in order to cool
them quickly. The ice maker may
become blocked and damaged.
When switching on the appliance, note the following
The ice and water dispenser only works when the appliance is connected to the water supply.
After the appliance has been switched on, it will take 24 hours before the first
batch of ice cubes are ready.
When the appliance is connected, air
bubbles will still be in the lines. Extract the drinking water and discard
until water can be dispensed without
bubbles. Discard the first five glasses
of water. When using the ice maker for the first
time, do not use the first 30 to 40 ice cubes for reasons of hygiene.
Operating the ice maker
Once the freezer compartment has
reached its freezing temperature, water
flows into the ice maker and freezes
into ice cubes. The ice cubes are
automatically discharged into the ice cube container when they are ready.
The sides of the ice cubes may occasionally stick together. They usually break away from each other as they move to the dispenser opening.
ice making switches off automatically
when the ice cube container is full. The ice maker can make
approximately 100 ice cubes within 24 hours when ice cubes are
discharged several times during the day.
As the ice cubes are being made, the sound of the buzzing water valve, the water flowing into the ice storage bin and the falling ice cubes can be heard.
19
Page 20
[_]ill
Drinking water quality Dispensing ice Disconnecting the ice
maker
The water filter included with the appliance only filters out particles
from the supplied water and does
not filter out bacteria or microbes.
All materials used in the water
dispenser are odorless and tasteless. if the water has an aftertaste, this may
be caused by:
Mineral and chlorine content in the drinking water
Materials from which the domestic
water line or connection line are
made Freshness of the drinking water. If
water has not been dispensed for an extended period of time, the water may have a "stale" taste.
in this case, dispense
approx. 15 glasses of water and
discard.
The taste and smell of the water can
be improved by installing the included
filter cartridge at the water intake point.
Dispensing water
1. Hold an appropriate receptacle under the ice and water dispenser.
,
Keep the water dispenser button pressed until the desired amount of
water is in the receptacle.
Tip: The water from the water dispenser is
cooled to a palatable temperature. If you would like colder water, place ice cubes in the glass before dispensing the water.
Keep the ice cube or crushed ice button pressed and then stop once
the desired amount of ice is in the
receptacle. Ice in the ice cube
dispenser opening may otherwise overfill the receptacle or block the ice cube dispenser opening.
If crushed ice was dispensed before
ice cubes are dispensed, some crushed ice may still be in the ice cube dispenser opening. The crushed ice will be dispensed with the first batch of ice cubes.
,
Hold an appropriate receptacle under the ice and water dispenser.
Keep the ice cube or crushed ice button pressed until the desired amount is in the receptacle.
Ice storage bin
The ice storage bin stores a reserve
supply of ice cubes the freezer compartment. The ice storage bin fits perfectly into the ice and water dispenser due to its shape.
Make sure to shut off the water supply to the appliance a few hours
before disconnecting the ice maker.
If ice cubes will not be dispensed for more than 1 week (such as due to vacation), temporarily disconnect the ice cube maker to prevent the ice cubes from freezing together.
1. Press the release button and remove the ice cube container.
, Switch the on/off switch behind the
ice cube container off (0) - the ice maker is deactivated.
3. Empty and clean out the ice cube container.
4. Push the ice cube container all the way back onto the supports until it
locks into position.
Reactivating the ice maker:
Switch the on/off switch behind the ice cube container on (1) - the ice
maker is activated.
20
Page 21
Water filter
Do not use the appliance in places where the water quality is unsafe or unknown without taking suitable disinfection precautions before and after filtering.
A filter cartridge for filtering particles can be obtained from customer service.
The water filter should be replaced after 6 months at the latest.
After 6 months, the flashing water filter symbol prompts you to replace the filter cartridge (see "Water filter symbol").
Other connection
requirements
Do not install the filter cartridge if the water pressure exceeds 120 psi (8.2 bar).
if the water pressure exceeds 80 psi (5.5 bar), a pressure reducing valve must be installed.
Important note
Rinse the water system thoroughly
if the appliance has not been used for a long period of time, or the water has an unpleasant taste or smell. To do this, extract water from the water dispenser for several minutes. Replace the filter cartridge
if the unpleasant taste or smell
persists.
The ice maker and water dispenser can be used without the filter
cartridge, in this case, replace the water filter with the bypass cap.
Installing and replacing
the filter cartridge
1. Pull out and then lower the cover.
Remove the filter cartridge carefully!
The water system is under low
pressure after use.
2. Gently rotate the filter cartridge or bypass cap counterclockwise by
90 ° and remove.
,
4.
,
6.
7.
Take the new filter cartridge out of the packaging.
insert the new filter cartridge and
gently rotate it clockwise by 90°
until it clicks into place. Raise the cover up and lock it in
place.
Turn on the water supply to the appliance.
Draw about a gallon of water from
the water dispenser. This will
remove air from the water system.
,
g,
Pour out the water inthe used filter
cartridge. The filter cartridge can be
disposed of in the household
garbage.
Press and hold the "light/filter"
button for 3 seconds. The water filter symbol is reset. The symbol stops flashing. The new filter
cartridge is activated.
\\
.......................i......................I............................................:.......................................
,,j ',,
21
Page 22
Specification and performance data sheet
For filter model: 9000 077 095 and 9000 077 096 Using replacement cartridge 9000 077 1
The model has been tested by NSF
international in accordance with ANSI/NSF Standards 42 & 53 and certified for the reduction of the substances listed below.
04
The concentration of the indicated
substances dissolved in the water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water discharged
from the appliance as specified in
NSF/ANSI 42 and 53.
Note: Even though the tests were conducted
under standard laboratory conditions, actual performance may vary.
The system was tested and certified on model 9000 077 095 and 9000 077 096 by NSF International in accordance with ANSI/NSF Standard 53 for the reduction of cysts and turbidity, as well as in accordance with ANSI/NSF Standard 42 for the reduction of the taste and odor of chlorine.
Rated particulate class: I Rated service life: 739.68 Gallons (2,800 Liters)
Substance Averageinfluent NSFspecified Averagereduction Averageproduct Maxpermissible NSFreduction NSFtestreport
challenge in% water productwater requirements concentration concentration concentration
Cysts* 122,500cysts/I Minimum 99.99 < 1cyst/I N/A _>99.95% J-00056513
50,000cysts/I
Turbidity 10.8NTU 11 _+1 NTU 98.8 < 0.16NTU 0.5NTU 95.5% J-00058972
NominalParticulate 13,666,666 Atleast10,000 99.00 143,333pts/ml N/A _>85 % J-00056506 ClassI pts/ml particles/m1
_>0.5to < 1Hm
Chlorinetasteand 2,0mg/I 2.0 mg/I_+10% 97.5 < 0.05 mg/I N/A _>50 % J-00056501 odor
Basedontheuseof Cryptosporidiumparvumoocysts.
Application guidelines/Water supply
param eters: Water pressure
Water temperature
30 - 120 psi
(207 - 827 kPa)
33 °F - 100 °F
(0.6 °C - 38 °C)
Service flow 0.75 gpm (2.83 Ipm)
The system is to be installed and operated according to the guidelines recommended by the
manufacturer.
Change the filter every 6 months.
Rinse new filter thoroughly for
5 minutes.
More detailed information can be found on the warranty card.
DO NOT use this product with water
that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after
connection to the system. Systems certified for cyst reduction may be used in disinfected water that may contain filterable cysts.
The entire system (except the
disposable cartridge) is covered by a one-year warranty. The disposable cartridge is covered by warranty for material and processing defects only.
The service life of the disposable filter
is not under warranty, since the service life depends on local water conditions.
More detailed information on spare part prices is available from your local appliance dealer or parts supplier.
Manufactured by: Cuno Engineered Products
1000 Apollo Road Eagan, MN 55121-2240 U.S.A
22
Page 23
[r,]_
Energy-saving tips
Install the appliance in a dry, well ventilated room, but not in direct sunlight and not near a heat source (radiator, stove, etc.). Use an
insulating plate, if required.
Allow warm food and drinks to cool down before placing in the appliance.
When thawing frozen food, place it
in the refrigerator compartment.
The low temperature of the frozen
products cools the food in the refrigerator.
Open and close the appliance doors as quickly as possible.
Operating noises
Normal noises
Humming - refrigerating unit is running. The fan in the circulating air
system is running.
Bubbling, whirring or gurgling noises - refrigerant is flowing through
the tubing or water is flowing into the
ice maker.
Clicking - motor is switching on or off. The solenoid valve at the water
connection is opening or closing.
Rumbling - ready ice cubes from the ice maker are falling into the ice cube
container.
Solving simple noise
problems
The appliance is not level Align the appliance using a level. Use
the height-adjustable feet or place something under the feet.
The appliance is touching adjacent
units or appliances Move the appliance away from
adjacent units or appliances.
Loose or sticking drawers, baskets
or storage areas Check the removable parts and, if
required, reinsert them. Receptacles are touching each
other
Move bottles or receptacles slightly
away from each other.
Defrosting
Freezer compartment
The fully automatic Nofrost system ensures that the freezer compartment
remains free of ice. Defrosting is no longer required.
Refrigerator compartment
Defrosting takes place automatically.
The condensation runs through the
drainage hole into an evaporation pan
at the rear of the appliance.
Switching off and disconnecting the appliance
Switching off the appliance
Unplug the appliance or switch off the
fuse.
Disconnecting the appliance
if the appliance is not used for an
extended period of time:
,
it is imperative that you disconnect the water supply to the appliance for a few hours before switching off the appliance.
2. Remove all food from the appliance.
3. Unplug the appliance.
4. Remove and dispose of the filter cartridge.
5. Empty and clean the ice cube container.
6. Clean the appliance interior (see
"Cleaning the appliance").
To prevent odors, leave the appliance
doors open.
Cleaning
Risk of electric shock!
Unplug the appliance or switch off the fuse before cleaning the appliance.
To avoid personal injury or damage to property, observe the following:
Never use a steam cleaner to clean the appliance.
Do not use abrasive or acidic cleaning agents or solvents.
Wipe lights and the control and display panel with a damp cloth only. Do not let water used for cleaning drip into the lights or onto the control and display panel.
Do not let cleaning water run into the drainage hole in the evaporation area.
Never clean shelves and containers in a dishwasher. The
parts may warp.
Cleaning the appliance
The Vita Fresh compartments and dell drawer can be removed for cleaning.
1. Unplug the appliance or switch off the fuse.
2. Remove all food from the appliance and store in a cool location.
3. Clean the appliance with a soft cloth, using lukewarm water and a small amount of pH-balanced
dishwashing liquid.
4. Rub dry when done.
5. Wipe the door seal with clear water only and then thoroughly wipe dry.
6. After cleaning, reconnect to switch on the appliance.
23
Page 24
[_-]id
Cleaning the water collecting tray
Spilled water collects in the water
collecting tray.
Remove the strainer _oempty anc clean. WiDe out the wa_er collecting
tray with a sponge or absorbent cloth
Cleaning the ice cube container
ice cubes will shrink, have a stale taste
and stick together if they have not
been dispensed for an extended period of time.
Risk of injury!
A fully filled ice cube container is very heavy. Use caution when
removing the ice cube container.
Press the release button and remove the ice cube container.
2. Empty the ice cube container and clean with lukewarm water.
3. Thoroughly dry the container and screw conveyor to prevent new ice cubes from sticking.
Inserting the ice cube container
4. Push the ice cube container all the
way back onto the supports until it
locks into position.
if the container cannot be pushed all the way back, twist the screw conveyor slightly or remove any ice cubes that may have stuck to the
insertion area.
Removing special humidity filter
1. Pull out Vita Fresh drawers by approx. 4 inches (approx. 10 cm).
2. Flip up the glas plate above the Vita Fresh drawers and take them out.
3. Reach between the openings of the cover, carefully unhook the front 4 notches and pull out the cover.
4. Remove the special humidity filter.
,
6.
7.
,
Clean the special humidity filter with lukewarm water and let it dry.
Inset the special humidity filter. Reattach the rear of the cover,
move it down and make sure the front part engages.
insert the glass plate and close the Vita Fresh drawers.
LED light
The appliance features a
maintenance-free LED light.
Risk of eye injury from Class 1M laser light (lEO 60825)!
Do not look directly into the light with optical instruments.
These lights must be repaired by
customer service or authorized
technicians only.
24
Page 25
Troubleshooting minor issues
Before contacting customer service:
Please check whether you can troubleshoot the problem yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice, even if the appliance is still under warranty.
Refrigerator compartment and freezer compartment
Problem No display on the
display panel, interior
light is not working, and the appliance is not working.
The interior light is not working.
Food is too cold.
Food is too warm.
Appliance has an unpleasant odor.
Water droplets are forming on the exterior of the appliance.
Possible cause
The power cord is not plugged in. The fuse has blown or circuit breaker has
been tripped.
Power outage.
The light switch to the freezer or refrigerator compartment is sticking.
The LED bulb is defective. Temperature has been set too low.
Door will not close properly.
Temperature has been set too high. Ventilation opening is blocked.
Doors were opened frequently or were open
for an extended period of time. A large amount of fresh food has been placed
in refrigerator. Food with a strong odor was placed in the
refrigerator.
The interior compartment is dirty.
Door will not close properly.
Humidity is too high.
Corrective action
Plug in the power cord.
Replace fuse or reset the circuit breaker. Check if electricity is present at outlet. Wait until power has been restored. If necessary,
contact an electrician or the utility company. Check whether the light switch can be moved.
See "LED light". Adjust to a higher temperature. Align the appliance with a level. See "Aligning the
appliance". Check the position of the drawers and correct, if
necessary. Check the door seals and foldaway door bar; if
necessary, clean or correct position. Select a lower temperature.
Remove any food blocking the ventilation opening.
Wait until the temperature in the appliance drops.
Fresh food must first reach the correct storage temperature.
Wrap up the food or place it in an airtight container.
Clean the interior compartment. Align the appliance with a level. See "Aligning the
appliance". Check the position of the drawers and correct, if
necessary. Check the door seals and foldaway door bar; if
necessary, clean or correct position. This may be normal in certain regions.
25
Page 26
Problem
Water droplets are forming inside the appliance.
Drawers can only be
closed with great
difficulty.
Possible cause Corrective action Humidity is too high or doors have been
opened frequently.
Do not open doors as frequently or do not keep
them open too long.
The door seals are not tight. Check the door seals and foldaway door bar; if
necessary, clean or correct position.
The drawer has not been inserted correctly, insert the drawer correctly. The drawer rails are dirty.
Clean the drawer rails.
Ice and water dispenser
Problem Possible cause Corrective action
The water filter symbol is flashing.
The ice maker is not
making enough ice
cubes or the ice cubes are deformed.
The ice maker is not
making enough ice
cubes or any ice cubes at all.
The ice cube container contains ice cubes that are not being
dispensed.
The ice maker is not
making ice cubes.
The filter cartridge is old. After replacing the filter cartridge, the water
filter symbol was not reset. The appliance or ice maker was just recently
switched on. A large amount of ice has been taken out.
Water pressure is too low. The filter cartridge is clogged or old. An ice cube isjammed on the arm that
measures the level of the ice cube container.
When switching from ice cubes to crushed
ice, an ice cube may become jammed inside
the dispenser opening. The ice cube will
begin to melt and water will drip into the ice
and water dispenser. There is a layer of ice on the screw conveyor.
ice cubes are frozen to one another.
The ice maker is switched off. The appliance is not being supplied with
water. The water connection line has kinks in it.
Water pressure is too low. The ice cube container is not inserted
correctly. The water connection is installed incorrectly.
Replace the filter cartridge. Reset the water filter symbol.
it takes approx. 24 hours before it starts making ice.
it takes approx. 24 hours before the ice storage bin is full again.
Have the water pressure checked. Replace the filter cartridge. Remove the ice cube container and release the
jammed ice cubes with a blunt plastic tool. Do not
use sharp or pointy objects as this could damage
the appliance.
Release the jammed ice cube from the dispenser opening using a blunt plastic tool. Do not use sharp or pointy objects as this could damage the appliance.
Remove and clean the ice cube container.
Remove and clean the ice cube container.
Switch on the ice maker.
Have a qualified technician check the water connection.
Shut off the water supply. Straighten out the
kinks. Have damaged water connection lines
replaced with original manufacturer parts.
Have the water pressure checked.
insert the ice cube container correctly.
if the water connection is not installed correctly, this can cause low water pressure and can
damage the appliance.
26
Page 27
Problem
Very little or no water is dispensed from the water dispenser.
The dispensed water is
not cold.
The water is cloudy.
There are particles floating inthe water or suspended in the ice
cubes.
Possible cause Corrective action The filter cartridge is clogged or old. Water pressure is too low. The shut-off valve is not open all the way.
The water connection line has kinks in it.
The appliance was just recently installed.
The water has been in the lines for an extended period of time and has adjusted to the room temperature.
Air or air bubbles in water.
The first time the water flows through the filter cartridge, it may contain carbon dust from the filter cartridge.
Replace the filter cartridge.
Have the water pressure checked. Adjust the shut-off valve so it is open all the way. Shut off the water supply. Straighten out the
kinks. Have damaged water connection lines
replaced with original manufacturer parts.
it takes approx. 12 hours for the water to cool down.
Filland discard the first 15 glasses of water.
This is normal when using the water dispenser for the first time and will disappear after a short
period of time. These suspended particles are not harmful!
They will disappear after a short period of time.
Suspended particles are formed by mineral deposits when water isfrozen and then
allowed to thaw.
These suspended particles are not harmful! This occurs naturally in the water supply.
27
Page 28
[=Jill
Customer service
Before contacting customer service: Determine if you can solve the problem
yourself using the information under
"Troubleshooting minor issues." if this information does not solve the
problem, additional help is available by
contacting Bosch customer service.
U.S.A.: Contact the Bosch Customer interaction Center by calling 1-800-944-2904 (toll-free).
Canada: Contact your designated Bosch
Canada service company or call 1-800-944-2904.
To better assist you, write down the
information about your appliance below for future reference:
Dealer name
Address
Phone number
Purchase date
Model number (E number)
Serial number (FD number)
Please provide customer service with
the appliance model number
(E number) and serial number (FD number).
You can find this information on the
rating plate inside the refrigerator
compartment on the right.
28
Page 29
fr Table des matieres
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES ............................................. 30
Felicitations ............................................................................ 31
Informations relatives au recyclage eta la mise au rebut ...................................... 31
installation ............................................................................. 32
installation et raccordement de I'appareil ................................................... 33
Dimensions de I'appareil et cotes d'encombrement .......................................... 37
Presentation de I'appareil ................................................................ 38
Panneau de commande et d'affichage ..................................................... 39
Conseils d'utilisation .................................................................... 40
Enclenchement de I'appareil .............................................................. 40
Reglage de la temperature ............................................................... 40
Function d'alarme ...................................................................... 40
BIocage du panneau .................................................................... 41
Superrefrig6ration ....................................................................... 41
Supercongelation ....................................................................... 41
Production rapide de glagons ............................................................. 41
Symbole du filtre a eau .................................................................. 41
Unite de temperature .................................................................... 42
Compartiment refrig6rateur ............................................................... 42
Compartiment Vita Fresh ................................................................. 42
Tiroir pour aliments fins .................................................................. 43
Agencement variable du compartiment interieur ............................................. 43
Compartiment congelateur ............................................................... 44
Congelation d'aliments .................................................................. 44
Achat et stockage de produits surgeles .................................................... 44
Decong61ation des produit ............................................................... 44
Equipement du compartiment congelateur .................................................. 45
Distributeur de glagons et d'eau .......................................................... 45
Filtre a eau ............................................................................. 47
Fiche de specifications et de performances ................................................. 48
Conseils pour economiser I'energie ........................................................ 49
Bruits de fonctionnement ................................................................ 49
Degivrage ............................................................................. 49
Arr6t et debranchement de I'appareil ...................................................... 49
Nettoyage ............................................................................. 49
Eclairage (DEL) ......................................................................... 50
Diagnostic et resolution de problemes mineurs .............................................. 51
Service apres-vente ..................................................................... 54
29
Page 30
Ill
INSTRUCTIONS DE SI CURITI IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS!
Avant I'utilisation de
I'appareil
Veuillez life attentivement et entierement les informations figurant
dans les notices d'utilisation et de montage!
EIles contiennent des remarques importantes concemant I'installation, I'utilisation et I'entretien de I'appareil.
Conservez toute la documentation pour pouvoir la consulter a nouveau ulterieurement ou si I'appareil dolt
changer un jour de proprietaire.
S6curit6 technique
Seuls les techniciens du service
apres-vente peuvent remplacer le cordon d'alimentation et effectuer
toute autre reparation. Les installations ou reparations incorrectes pourraient
presenter des risques considerables pour les utilisateurs.
Consignes importantes concernant I'utilisation de
I'appareil
N'utilisez jamais des equipements electriques (tels que des
rechauffeurs ou distributeurs
electriques de glagons) dans
I'appareil. Risque d'explosion !
N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour degivrer ou nettoyer
I'appareil. La vapeur pourrait
pen6trer dans des composants electriques, entra_nant un court-circuit ou un choc electrique.
Debranchez ou coupez le fusible / disjoncteur avant de nettoyer I'appareil. Ne tirez pas sur lecordon d'alimentation pour debrancher I'appareil.
Ne stockez aucun produit
contenant des agents propulsifs
(p.ex. des bombes aerosols), ni
aucune substance explosive dans
I'appareil. Risque d'explosion !
Conservez les bouteilles d'alcools
concentres uniquement fermees et
placees debout.
Ne stockez pas les liquides en bouteille ou en canette (surtout les boissons gazeuses) dans le compartiment congelateur. Les bouteilles et canettes risquent d'exploser !
Ne montez pas sur le socle, les
tiroirs, les portes ou sur toute autre
pattie de I'appareil. Vous pourriez endommager I'appareil.
Ni huile, ni graisse ne dolt entrer en contact avec les pieces en plastique et les joints des portes,
faute de quoi ces pieces et portes
peuvent devenir poreux.
Ne recouvrez en aucun cas les
orifices d'aeration de I'appareil. Sinon I'appareil se trouverait sollicite plus fortement, ce qui augmenterait la consommation de
courant. il faut surveiller ou fournir des
instructions plus detailles aux personnes dont les habiletes physiques, sensorielles ou mentales sont limitees ou qui disposent de connaissances limitees relatives a I'appareil avant qu'elles n'utilisent I'appareil.
Ne mettez pas les b_tons de popsicle ou les glagons dans la bouche aussit6t apres les avoir sortis du congelateur. Risques de br_lures & basse temperature !
Ne touchez pas les surfaces froides
I'interieur du compartiment si vos
mains sont humides ou mouillees. La peau risquerait de rester collee
sur ces surfaces extr_mement
froides. Risque de blessures !
N'enlevez pas le givre ou les aliments congeles colles a I'aide d'un couteau ou autre objet effile.
Vous pourriez endommager
I'appareil.
Enfants & la maison
Ne laissez pas les enfants jouer avec I'appareil !
Si I'appareil est muni d'un verrou, gardez la cle hors de la portee des
enfants.
Dispositions g6n6rales
L'appareil convient
a rdrigerer des produits alimentaires.
a congeler des produits alimentaires.
a confectionner des glagons.
a distribuer de I'eau potable.
Cet appareil est destine uniquement un usage domestique.
Cet appareil est proteg6 contre I'interference electrique et les surtensions.
Le circuit du fluide refrig6rant a fait I'objet d'un contr61e de fuites.
D6finitions
Le non-respect des instructions correspondantes pourrait entrafner la mort ou des blessures graves.
Le non-respect des instructions correspondantes pourrait entrafner
des blessures ou de blessures legeres.
Le non-respect des instructions correspondantes pourrait entraTner des d6g_ts.
30
Page 31
111
F61icitations
Avec I'achat de ce rdrigerateur congelateur, vous venez d'opter pour un appareil electrom6nager modeme et de haute qualit&
Ce refrig6rateur-cong61ateur se distingue par sa consommation economique d'electricit&
Chaque appareil subit, avant de quitter
notre usine, des contr61es fonctionnels destines a verifier qu'il se trouve dans un etat impeccable.
Si vous souhaitez demander des
precisions, notamment en ce qui concerne I'installation et le
raccordement de I'appareil, notre service apres-vente se tient a votre disposition.
Pour obtenir des informations supplementaires et decouvrir la gamme de nos produits, rendez-vous
sur notre site Web.
Informations relatives au recyclage
et &la mise au rebut
_"#Recyclage de
I'emballage
L'emballage protege I'appareil pendant le transport. Tousles el6ments de I'emballage sont ecologiques et recyclables.
Veuillez aider a proteger
I'environnement en assurant le recyclage de I'emballage.
Veuillez contacter votre revendeur ou
les autorites locales pour en savoir plus sur les possibilites qui s'offrent
VOUS.
Risque d'asphyxie des boftes en
carton et des feuilles en plastique ! Tenez I'emballage et les
composants de I'emballage hors de la portee des enfants.
_"#Mise au rebut de votre
ancien appareil
Les vieux appareils ne sont pas des detritus sans valeur ! Le recyclage de vieux appareils permet de recup6rer
des matieres brutes valofisables.
Risque d'enfermement pour les
enfants !
Les enfants risquent de s'enfermer
dans I'appareil. Avant de mettre votre ancien
refrig6rateur au rebut : Enlevez les portes et le tiroir
inferieur du congelateur. Laissez les clayettes & I'interieur
pour emp6cher que les enfants puissent pen6trer facilement
dedans.
Appareils redondants '
1. Debranchez le cordon d'alimentation.
2. Coupez le cordon d'alimentation, y compris la prise, et jetez-le.
Les refrig6rateurs contiennent du fiuide
refrig6rant et leur materiau isolant contient des gaz. Le fluide refrig6rant et les gaz doivent _tre retires et elimin6s de maniere adequate. Assurez-vous que les tubulures du circuit du fluide refrig6rant ne sont pas endommagees avant la mise au rebut adequat de I'appareil.
31
Page 32
Ill
Installation
Transport et installation
L'appareil est tres Iourd et doit _tre fixe
en place pendant le transport et
I'installation.
Risque de blessures ! L'appareil est tres Iourd. II peut se
renverser pendant le transport et I'installation, entrafnant des blessures graves. II faudra au
moins deux personnes pour
installer I'appareil de maniere sQre. Tenez les portes du refrig6rateur fermees jusqu'& ce que vous le mettiez debout et que vous
I'horizontaliser au lieu d'installation.
Lieu d'installation
Risque d'explosion !
Ne stockez ni n'utilisez
pasd'essence ou d'autres liquides etvapeurs inflammables &
proximitede cet appareil.
N'installez pas I'appareil en plein air.
il faut maintenir un ecart lateral minimum de 1" (25 mm) pour eviter la
condensation d'eau en cas d'installation a c6te d'un autre
refrig6rateur ou congelateur. Si I'on monte un bandeau ou un
placard au sommet de I'appareil, il
faudra prevoir un interstice de 13/32"
(10 mm) afin de pouvoir suivant besoin sortir I'appareil de la cavite.
L'air qui s'est echauff6 au dos de I'appareil doit pouvoir s'echapper sans rencontrer d'obstacle.
En cas d'installation dans un coin de piece ou une cavite et afin de pouvoir ouvrir les portes jusqu'a la butee, il faut respecter des ecarts lateraux minimums (voir le chapitre ,_Appareils
et cotes d'encombrement _,). Si la profondeur des equipements de
cuisine voisins depasse 291/8 (75 cm), ilfaudra respecter des ecarts lateraux minimums pour pouvoir exploiter integralement I'angle d'ouverture de porte (voir le chapitre _,Angle d'ouverture de porte _).
Surface porteuse
L'appareil est tres Iourd.
Sur I'emplacement, le sol ne doit pas s'affaisser. Renforcez-le le cas ech6ant.
Poids a vide '
Modele de base
324 Ib (147 kg)
Aeration
Ne recouvrez en aucun cas les orifices d'entree et de sortie d'air situes I'avant, contre le panneau du socle, ou
I'arriere, contre la plaque du
couvercle.
Sinon I'appareil se trouverait sollicite plus fortement, ce qui augmenterait la consommation de courant.
Le lieu d'installation devrait _tre sec
et ne devrait pas _tre expose au
risque de gel.
Le meilleur lieu d'installation est un local sec et aerable. Evitez de placer I'appareil a un endroit directement
expose aux rayons solaires ou
proximite d'une source de chaleur telle une cuisiniere, un radiateur, etc. Si I'installation pres d'une source de
chaleur est inevitable, utilisez une
plaque isolante appropriee ou respectez les distances minimales
suivantes :
11/4" (3 cm) par rapport aux cuisinieres electriques ou a gaz,
113/16" (30 cm) par rapport a un appareil de chauffage au fuel ou au
charbon.
32
Page 33
ill
Installation et
raccordement de I'appareil
Faites installer et raccorder I'appareil par un specialiste qui
procedera selon la notice de
montage ci-jointe.
Apres avoir installe I'appareil,
attendez au moins 8 heures avant de brancher son cordon d'alimentation. II peut en effet arriver, pendant le transport, que
I'huile presente dans le
compresseur se deplace vers le circuit frigorifique.
Avant la premiere mise en service, nettoyez le compartiment interieur
de I'appareil. (Volt le chapitre <,Nettoyage de I'appareil >>).
Realisez le raccordement de I'eau imperativement avant celui de
I'electricit6.
Outre les prescriptions legales en vigueur dans chaque pays, ilfaudra
respecter les conditions de branchement stipulees par les
compagnies locales / nationales distributrices d'electricit6 et d'eau.
N'enlevez les cales de transport retenant les clayettes et balconnets
qu'apres I'installation.
Le demontage des portes de I'appareil dolt se faire uniquement par un technicien du service
apres-vente, le cas ech6ant, pour faire passer I'appareil par la porte d'entree de votre Iogement.
Raccordement de I'eau
Risque de choc electrique et de
deg&ts & I'appareil !
Debranchez I'appareil de la source
d'alimentation avant d'entreprendre des travaux quelconque sur le raccordement
de I'eau.
Le raccordement de I'eau est une operation exclusivement reserv6e & un installateur professionnel qui
respectera ce faisant les
prescriptions publiees par la compagnie distributrice d'eau dans votre Iocalite.
Raccordez I'appareil a la conduite d'eau :
Pression minimale: 14,5 psi (1,0 bar)
Pression maximale: 119 psi (8,2 bar)
Si la pression de I'eau depasse 119 psi (8,2 bar), il faut installer un reducteur de pression. Le distributeur de glagons ne fonctionne pas si la pression de I'eau est inferieure A 14,5 psi (1,0 bar).
Dans le cadre du raccordement de I'eau a I'appareil, il faut installer une
vanne de fermeture separ6e.
Cette vanne de fermeture ne dolt pas
se trouver derriere I'appareil. II est
recommande de la placer directement
c6te de I'appareil (unite de base) ou
en tout autre endroit facile d'acces. Vous pouvez intercaler le filtre a eau
ci-joint sur la conduite d'arrivee si I'eau a un go0t et une odeur. Dans ce cas-la, respectez les exigences de
raccordement relatives au filtre (volt le
chapitre <,Filtre a eau >>).
La conduite d'eau est munie d'un raccord de 3/4 pouces.
Branchement 61ectriq ue
Risque de choc electrique et
d'incendie en cas de branchement electrique incorrect !
Branchez la fiche m&le uniquement dans une prise
3 orifices femelles fixe reliee a la terre. L'installation et la mise a la terre de cette prise est une operation exclusivement reserv6e
un electricien agre6. Si vous n'_tes pas s_r, faites verifier que I'appareil est correctement relie la terre par un electricien agre6 ou
un technicien du service
apres-vente s'il le faut.
N'utilisez pas de prolongateur, ni
de barre d'alimentation.
Ne branchez jamais I'appareil sur une prise destinee & economiser I'energie (p.ex. Ecoboy, Sava Plug,
etc.) ou & un convertisseur de courant continu (CC) e courant alternatif (CA) (tel que celui d'un equipement solaire, d'un bateau ou navire, etc).
La prise de I'appareil dolt _tre facile
d'acces et ne dolt passe trouver derriere celui-ci.
Branchez I'appareil sur une prise
correctement installee de 115 V/60 Hz CA. La puissance nominale du fusible de la prise dolt _tre entre 15 A ou
20 A. Si I'appareil est destine a _tre utilise
hors des Etats-Unis, consultez la plaque signaletique pour savoir si le
type courant et le nombre de volts
prescris correspondent aux valeurs de I'alimentation disponible. Si I'alimentation ne repond pas aux
valeurs prescrites, il ne faut pas mettre
I'appareil en service. Le remplacement
du cordon d'alimentation est une operation exclusivement reservee a un electricien agree.
33
Page 34
Ill
Mise & niveau de I'appareil
Afin que I'appareil fonctionne
impeccablement, il faut I'horizontaliser a I'aide d'un niveau
bulle.
S'il n'est pas d'aplomb, I'eau risque de fuir du distributeur de glagons, qui va produire des glagons difformes, ou les portes risquent de ne pas bien
fermer.
Amenez I'appareil sur
I'emplacement prevu.
2. Enlevez les trois vis du panneau du socle.
3. Retirez le panneau du socle.
iii_ i i
,
Ajustez la hauteur des pieds avant
I'aide d'une cle hexagonale jusqu'a ce qu'ils se posent fermement sur le plancher, puis alignez I'avant de I'appareil.
,
,
,
Serrez les visa I'aide d'une cle hexagonale, puis alignez de I'arriere
de I'appareil. Pour soulever I'arriere de I'appareil
Faites tourner la vis dans le sens horaire.
Pour abaisser I'arriere de I'appareil Faites tourner la vis dans le sens
antihoraire.
Assurez-vous que I'appareil repose
d'aplomb a I'aide d'un niveau bulle.
Pour assurer que I'appareil ne bougera pas, verifiez que les pieds
avant se posent fermement sur le
plancher.
Si les portes du compartiment refrig6rateurs ne sont pas alignees ou si la porte du compartiment congelateur se trouve inclinee, ajustezdes en suivant la procedure
ci-dessous.
34
Page 35
ill
Ajustement des portes du
r6frig6rateur
Si les portes du refrig6rateur ne sont pas au niveau :
1. Determinez quelle porte doit _tre montee.
2. Reglez la hauteur de la porte en faisant tourner la vis de reglage de
la charniere inferieure. Pour faire monter une porte '
Faites tourner la vis dans le sens
antihoraire.
Pour faire descendre une porte ' Faites tourner la vis dans le sens
horaire.
Si les portes sont mal alignees :
Risque de choc electrique !
Avant d'enlever le panneau superieur :
1. Fermez I'arrivee d'eau I'appareil.
2. Debranchez la fiche m_le du secteur ou ramenez le disjoncteur en position eteinte.
,
3.
Determinez quelle porte doit _tre
ajustee.
Enlevez les cinq vis du panneau
superieur.
Soulevez le panneau.
Ajustement du tiroir du
compartiment cong61ateur
1. Determinez quel c6te doit _tre ajuste.
2. Desserrez les deux vis. N'enlevez pas les vis !
,
Ajustez le tiroir du compartiment congelateur a I'aide de lavis superieure.
4. Serrez les deux vis.
4. Desserrez la vis. N'enlevez pas la vis !
,
,
7.
,
Ajustez la position de la charniere sur I'axe horizontale pour regler
I'alignement de la porte. Serrez la vis.
Ajustez a nouveau I'alignement du
panneau. Inserez les cinq vis et serrez-les.
35
Page 36
Ill
Installation des poign6es
N'installez les poignees qu'apres avoir installe I'appareil et verifi6 qu'il repose d'aplomb.
Tousles poignees sont identiques.
Deux pellicules protectrices sont
fournies avec I'appareil. EIles sont
destinees a I'installation et au retrait des poignees et sont reutilisables.
Comme I'indique son nom, la pellicule protectrice protege la surface de I'appareil lots de I'installation et du retrait des poignees.
Si les poignees ne sont pas installees correctement, elles ne se
deplaceront dans le bon sens.
Pour installer correctement les poignees '
IIfaut pouvoir pousser les poignees
du compartiment refrig6rateur vers le
bas.
IIfaut pouvoir pousser la poignee du compartiment congelateur vers la droite.
Mettez en place la pellicule protectrice sur I'appareil.
,
3.
Introduisez les poignees des portes du refrig6rateur dans les fentes.
Poussez les poignees vers le bas
jusqu'a ce qu'elles se verrouillent
en place.
,
i¸
Introduisez la poignee du compartiment congelateur dans les
fentes.
Poussez la poignees vers la droite
jusqu'a ce qu'elle se verrouille en
place.
6. Retirez la Dellicule oro_ec_nce.
Retrait des poign6es
1. Emplacement de la pellicule protectrice :
Au-dessus des fentes des ,portes du refrig6rateur.
A gauche des fentes du tiroir du
compartiment refrig6rateur.
,
,
,
Poussez les poignees du compartiment refrig6rateur vers le bas et retirez-les.
Poussez la po_gn6e du compartiment congelateur vers la gauche et retirez-la.
Retirez la pellicule protectrice. Conservez-la pour utilisation future.
Installation du panneau du socle
1. Enlevez les trois vis de I'appareil.
2. Montez le panneau du socle.
3. Inserez les trois vis et serrez-les.
36
Page 37
lid
Dimensions de I'appareil et cotes d' encombrement
l
Ob
l
1727/32" 13/32'1727/32"
( )
355/8"
91/8"
25/8" _32/8"
k
LO
cc T_
,,_ oJ
/i
15
r_
25/32"
1 8/82"
LO _ I
90°
OJ
90°
355/8"
18/82"
c,I
-- i
co
bo
co
37
Page 38
It1
Pr6sentation de I'appareil
La presente notice d'utilisation vaut pour olusieurs modeles. Selon le modele, I'appareil peut differer du contenu des illustrations.
20 19 18 17 16
3
4
2
6
7
8
9
12
11
A
m
m
B
A Compartiment refrig6rateur
reglable entre 35 °F (+2 °C) et 46 °F (+8 °O)
B Compartiment congelateur
reglable entre 5 °F (-15 °O) et -7 °F (-22 °C)
1 Casier a beurre eta fromage 2 Support a canettes 3 Panneau de commande et
d'affichage 4 Distributeur de glagons et d'eau 5 Bac a glagons 6 Support en contre-porte 7 Compartiment Vita Fresh avec
voyant DEL 8 Support en contre-porteamovible 9 Tiroir superieur du congelateur 10 Tiroir inferieur du congelateur
11 interrupteur de I'eclairage du
compartiment congelateur
12 Diviseur du compartiment
congelateur
13 Tiroir pour aliments fins avec
voyant DEL
14 Support en contre-porte 15 Bac a oeufs
16 Filtre a eau 17 Clayette en verre reglable
18 Petite clayette en verre 19 Distributeur de glagons / Bac
glagons
20 Interrupteur de I'eclairage du
compartiment refrig6rateur
38
Page 39
i13
Panneau de commande et d'affichage
Le panneau de commande et d'affichage a la porte gauche du refrig6rateur comprend un champ tactile.
Appuyez sur une touche tactile pour declencher lafonction correspondante.
L'eclairage du panneau de commande et d'affichage s'eteint au bout d'environ 1 minute si on n'appuie sur aucune touche
tactile.
1
2
_::
freezer
quick ice
11 10 9
fridge
Eght j fitter
8
7
4
1 Bouton ,, freezer,, [congelateur]
Fonction :
Ajustement de la temperature du compartiment congelateur
Activation et desactivation de la
fonction ,<Super freeze >_
[,<Supercongelation >,].
2 Bouton ,, quick ice ,>[production
rapide de glagons] Interrupteur des la production
rapide de gla_ons.
3 Interrupteur du distributeur
d'eau
4 Bouton du distributeur de glace
pilee
5 Bouton du distributeur de
glagons
6 Bouton ,, alarm/lock ,>
[alarm e/verrouillage] Fonction :
Extinction de I'alarme sonore
Activation et desactivation du blocage du panneau.
7 Bouton ,, light/filter ,>
[eclairage/filtre] Fonction :
Activation et desactivation du distributeur de gla_ons et d'eau.
Reinitialisation de I'indicateur de I'utilisation du filtre.
8 Bouton ,, fridge ,>[refrig6rateur]
Fonction :
Ajustement de la temperature du compartiment refrig6rateur
Activation et desactivation de la
fonction ,<Super cool >>
[superrefrig6ration].
9 Affichage de temperature du
compartiment refrig6rateur
Affiche le reglage du la temperature du compartiment
refrig6rateur.
10 Affichage de temperature du
compartiment congelateur
Affiche le reglage du la temperature du compartiment congelateur.
11 Symboles du panneau
d'affichage
,, quick ice ,, [production rapide de glagons] S'affiche Iorsque la
fonction ,<quick ice >_[de
production rapide de gla(}ons] est activee.
,, Light ,, [l_clairage] S'affiche Iorsque I'eclairage du distributeur de gla_ons et d'eau est allume.
,, Water filter ,>[Filtre & eau]
Affiche I'etat de la
cartouche du filtre a eau. ,, Panel lock ,, [Blocage
du panneau] S'affiche Iorsque le blocage du panneau est
active.
3g
Page 40
Iil
Conseils d'utilisation
Ouverture et fermeture
des portes du
compartiment
r6frig6rateur
Les portes du compartiment refrig6rateur peuvent s'ouvrir independamment I'une de I'autre.
La porte gauche du compartiment refrig6rateur comprend un minibar
escamotable.
Risque de d6g_ts a I'appareil !
Si vous essayez de fermer la porte gauche du compartiment
refrig6rateur sans avoir replie le minibar de la porte, celui-ci pourrait _tre endommage.
Avant de fermer les portes du compartiment refrig6rateur, assurez-vous que le minibar est
replie a angle droit par rapport a la
porte.
Lors de la fermeture de la porte gauche du compartiment r6frigerateur, le minibar se replie derriere la porte droite en formant un joint etanche derriere, les portes du compartiment refrig6rateur
Enclenchement de
I'appareil
Apres avoir installe I'appareil, attendez au moins 8 heures avant de
brancher son cordon d'alimentation. II peut en effet arriver, pendant le
transport, que I'huile presente dans
le compresseur se deplace vers le
circuit frigorifique.
Branchez la fiche m_le dans la prise murale.
Une fois I'appareil branche, le processus de refrig6ration se met en marche. L'eclairage interieur du compartiment refrig6rateur s'allume Iorsque la porte est ouverte.
il faudra plusieurs heures pour que I'interieur atteigne la temperature prer6gl6e en usine. Ne mettez pas d'aliments dans I'appareil avant que cette temperature ne soit atteinte.
R6glage de la
temp6rature
Compartiment
r6frig6rateur
(reglable entre 35 °F (+2 °C) et 46 °F
(+s°c))
Appuyez sur la touche ,,fridge _
[refrig6rateur] jusqu'a ce que la
temperature voulue du compartiment
refrig6rateur soit atteinte.
Le systeme memonse la valeur affichee en demier.
Nous conseillons de regler I'appareil sur 39 °F (+4 °C).
Evitez de stocker les produits alimentaires delicats a une
temperature superieure a 39 °F
(+4 °C).
Compartiment
cong61ateur
(reglable entre 5 °F (-15 °C) et -7 °F (-22 °C))
Appuyez sur la touche ,,freezer _
[congelateur] jusqu'a ce que la
temperature voulue du compartiment
congelateur soit atteinte.
La valeur de temperature la plus recente est enregistree.
Nous conseillons de regler I'appareil sur 0 °F (-18 °C).
Function d'alarme
Le signal d'avertissement se fait entendre Iorsque I'interieur de I'appareil est trop chaud ou que les portes de I'appareil restent ouvertes pendant plus d'une minute.
L'alarme retentit trois fois, puis une minute en continu chaque fois qu'elle s'enclenche. II y a une pause d'une minute entre les signaux d'alarme.
Compartiment
r6frig6rateur
La mention ,_alarm _s'affiche au c6te droit du panneau d'affichage.
Pour eteindre I'alarme sonore :
Appuyez sur la touche ,,alarm/lock _
ou fermez les portes du compartiment refrigerateur.
La mention ,, alarm _ clignote sur le
panneau d'affichage jusqu'a ce que la temperature s'approche de la temperature selectionnee.
4O
Page 41
itl
Compartiment
cong61ateur
La mention ,_alarm _ s'affiche au c6te
gauche du panneau d'affichage.
Pour eteindre I'alarme sonore :
Appuyez sur la touche ,_alarm/lock _, ou fermez les portes du compartiment congelateur.
La mention ,_alarm _ clignote sur le
panneau d'affichage jusqu'a ce que la temperature s'approche de la temperature selectionn6e.
Blocage du panneau
Lorsque le blocage du panneau est active, toutes les touches du panneau de commande et d'affichage sont verrouillees.
Lorsque le blocage du panneau est active, il faut utiliser latouche ,, alarm/lock _ eteindre I'alarme
sonore.
Pour activer et desactiver le blocage du panneau :
Appuyez sur la touche _,alarm/lock _
pendant 2 secondes.
Le symbole ,, Blocage du panneau _, s'affiche Iorsque cette fonction est
activee.
\,, J'\..
Superr6frig6ration
Pendant la superrefrig6ration, la temperature dans le compartiment
refrig6rateur descend le plus bas
possible pendant environ 6 heures.
Ensuite, I'appareil commute sur une temperature de 39 °F (+4 °C).
La superrefrig6ration est
particulierement recommandee :
Avant de ranger de grandes
quantites d'aliments.
Pour refroidir rapidement des
boissons.
Pour activer la superrefrig6ration :
Appuyez sur la touche ,,fridge _ jusqu'a ce que la mention ,,super _, s'affiche au c6te droit de I'affichage.
Pour desactiver la superrefrig6ration :
Appuyez sur la touche ,,fridge _.
La mention ,, super _dispara_t de I'affichage. L'appareil commute
automatiquement sur une temperature
de 39 °F (+4 °0).
Supercong61ation
Les aliments doivent congeler a coeur aussi vite que possible pour qu'ils conservent vitamines, valeur nutritive, aspect et goOt.
Pour eviter une augmentation
indesirable de la temperature Iorsque vous rangez des produits alimentaires frais, appuyez sur la touche de supercongelation quelques heures avant de les ranger. 4 a 6 heures suffisent gen6ralement. Si vous desirez congeler des quantites correspondant a la capacite de congelation maximale, vous devrez enclencher la supercongelation
24 heures avant.
Si vous ne voulez congeler que de
petites quantites d'aliments vous
n'avez pas besoin d'enclencher la supercongelation.
Pour activer la supercongelation : Appuyez sur la touche ,,freezer _
jusqu'a ce que la mention ,,super >, s'affiche au c6te gauche de
I'affichage.
Pour desactiver la supercongelation : Appuyez sur la touche ,,freezer _.
La mention ,, super _disparaTtde
I'affichage. L'appareil commute automatiquement sur une temperature
de 0 °F (-18 °C).
La supercongelation se desactive automatiquement au bout d'environ 2 jours.
Production rapide de
glagons
Cette fonction permet de produire
rapidement des glagons.
Pour activer la production rapide de gla9ons : Appuyez sur la touche ,, quick ice _.
La mention ,, quick ice _ s'affiche.
/ k_.
Une fois que le distributeur de glagons est plein, la fonction de production
rapide de glagons se desactive automatiquement au bout de quelques
heures.
Lorsque la fonction de production rapide de glagons est activee,
I'appareil augmente temporairement sa puissance. Sa consommation d'energie augmente en consequence.
Symbole du filtre & eau
Ce symbole indique la duree de
I'utilisation de la cartouche filtrante.
Jusqu'a deux mois.
Jusqu'a quatre mois.
Jusqu'a six mois.
Apres six mois, le symbole
clignote. Changez la cartouche filtrante.
Lorsque I'appareil est eteint, I'indicateur d'utilisation du filtre a eau
se reinitialise.
Pour reinitialiser I'indicateur
d'utilisation apres un changement de filtre :
Maintenez enfoncee la touche
_,light/filter _ pendant 3 secondes.
\\
.....................i......................I............................................:.......................................7:1
.,j ',,
Le symbole arr@tede clignoter.
41
Page 42
Ill
Unit6 de temp6rature
L'affichage de la temperature peut se
faire en degres Fahrenheit (°F)ou
Celsius (°C).
Apres I'enclenchement de I'appareil, la temperature s'affiche en degres
Fahrenheit (°F). Pour regler I'unite de temperature :
Appuyez sur la touche _,alarm/lock _
pendant 2 secondes. Le symbole _ BIocage du panneau _,
s'affiche.
\,, J'\..
Maintenez enfoncee la touche ,_quick ice _ pendant 15 secondes jusqu'au
changement de I'unite de temperature.
Compartiment r6frig6rateur
Risque d'explosion !
Ne stockez aucun produit contenant des agents propulsifs (p.ex. des bombes aerosols), ni aucune substance explosive ou facilement inflammable dans
I'appareil. Conservez les bouteilles d'alcools
concentres uniquement bien fermees et placees debout.
La temperature du compartiment refrig6rateur se regle entre 35 °F (+2 °C) et 46 °F (+8 °C).
Nous conseillons de regler I'appareil
sur 39 °F (+4 °C).
Evitez de stocker les produits
alimentaires delicats a une temperature superieure a 39 °F
(+4°C).
Utilisation du
compartiment
r6frig6rateur
Pour entreposer les repas pr_ts consommer, les g_teaux et p_tisseries, les aliments en conserve, le lait concentre, le fromage, les p_tes
tartiner, les sauces, les sauces froides
et les oeufs.
Consignes de rangement
& respecter"
Attendez que les boissons et aliments chauds aient refroidi a la
temperature de la piece avant de les ranger dans I'appareil.
L'air ne dolt pas pen6trer dans I'emballage pour que les aliments ne perdent pas leur goOt ni ne sechent pas.
Veillez ace que les produits alimentaires n'obstruent pas les
orifices de sortie d'air car cela g_nerait sa circulation.
Les huiles et graisses ne doivent pas entrer en contact avec les pieces en plastique et le joint de la porte.
Compartiment Vita
Fresh
(selon le modele) La temperature a I'interieur du
compartiment Vita Fresh est maintenue a pres de 32 °F (0 °C). Ce bas niveau de temperature offre des conditions d'entreposage optimales pour les denrees perissables.
Le compartiment Vita Fresh permet de conserver les aliments plus Iongtemps qu'un compartiment de refrig6rateur classique, tout en gardant leur
fra_cheur.
Le compartiment Vita Fresh est recouvert d'un filtre d'humidite special. Ce filtre optimise le taux d'humidite I'interieur du compartiment Vita Fresh. Selon la quantite de denrees entreposees dans compartiment Vita Fresh, letaux d'humidite peut atteindre
jusqu'a 90 %, ce qui est ideal pour les
produits mara_chers et de plein champ tels que les legumes, la salade, les fines herbes et les fruits.
Vita Fresh convient pour"
Par definition tousles produits alimentaires frais et qui doivent le rester encore assez Iongtemps tels que la viande et la charcuterie, le poisson frais, les fruits de met, le lait, le beurre, le fromage a p_te molle, le
fromage blanc, les fruits et legumes.
Vita Fresh ne convient pas
pour:
Fruits et legumes craignant le froid tels que les fruits tropicaux, avocats, papayes, fruits de la passion, aubergines, cornichons, poivrons, en outre les fruits finissant de m0rir, les
tomates vertes, pommes de terre.
Attention Iors de I'achat
de denr6es alimentaires
La fra_cheur du produit a I'achat est un
facteur crucial dans la duree
conservation des denrees. En gen6ral, plus les produits sont frais au moment de I'entreposage dans les compartiments Vita Fresh, plus ils gardent leur fra_cheur Iongtemps. Par consequent, verifiez toujours la
fra_cheur des denrees au moment de
I'achat.
Extraction des tiroirs Vita
Fresh
1. Tirez les tiroirs Vita Fresh au maximum.
2. Soulevez la partie avant des tiroirs Vita Fresh et retirez ces demiers.
, insertion des tiroirs Vita Fresh '
Engagez les tiroirs Vita Fresh dans les glissieres et poussez-les vers I'arriere.
42
Page 43
113
Tiroir pour aliments fins
La temperature du tiroir pour aliments fins est maintenue a un degre constant, juste en dessous du point de congelation. Ceci permet de conserver
les viandes et les produits a base de viande, le poisson, les fruits de met, les
produits laitiers ainsi que le fromage
p_te dure et molle dans des conditions d'entreposage optimales.
Ne jamais entreposer de denrees sensibles au froid dans un tiroir pour aliments fins.
Extraction du tiroir pour aliments fins
1. Tirez letiroir pour aliments fins au maximum.
2. Soulevez la pattie avant du tiroir pour aliments fins et retirez celui-ci.
Agencement variable
du compartiment int6rieur
Clayettes en verre
il est possible de retirer les clayettes en
verre.
Vous pouvez retirer les clayettes en verre et regler leur hauteur.
Retrait d'une clayette en verre Soulevez la clayette et tirez-la a vous.
Sortez les languettes du support, puis retirez la clayette.
Supports en contre-porte
Pour enlever un support en
contre-porte : Soulevez le support en contre-porte et
retirezde.
ii_i_i_i_iii!__ii_Iiiiiiiiiiiill
Pour enlever un support en
contre-porte :
Positionnez le support a la hauteur
voulue et abaissez-le pour le fixer en
place.
Casier & beurre et & fromage
Soulevez le couvercle du casier
beurre eta fromage.
,
insertion du tiroir ' Engagez le tiroir pour aliments fins dans les
glissieres et poussez vers I'arriere.
Installation d'une clayette en verre Soulevez I'avant de la clayette et
introduisez les languettes dans le
support a la hauteur voulue. Abaissez
I'avant de la clayette. Petite clayette en verre
IIest possible d'enlever cette clayette et de la ranger sous le distributeur de glagons. Cela permet de ranger de grands articles telles que des grandes
bouteilles a c6te du distributeur de glagons.
J
Pour enlever le casier & beurre et & fromage : Soulevez le casier et retirez-le.
Pour installer le casier & beurre et & fromage :
Positionnez le casier a la hauteur voulue et abaissez-le pour le fixer en
place.
Bac & oeufs
43
Page 44
Ill
Compartiment cong61ateur
Risque d'explosion !
Ne stockez aucun produit contenant des agents propulsifs (p.ex. des bombes aerosols), ni aucune substance explosive ou
facilement inflammable dans
I'appareil.
La temperature du compartiment
congelateur se regle entre 5 °F
(-15 °C) and -7 °F (-22 °C). Nous conseillons de regler I'appareil
sur 0 °F (-18 °C).
Veillez ace que la porte du compartiment congelateur soit toujours fermee. Si cette porte reste ouverte, les produits surgeles degeleront. Le compartiment
refrig6rateur se couvfira de givre. En outre, vous gaspillerez de I'energie vu laforte consommation de courant.
Le fait de refermer la porte du compartiment congelateur engendre une depression dedans.
Si vous n'arrivez pas a ouvrir aussit6t
la porte du compartiment congelateur, attendez deux a trois minutes, temps necessaire a la depression pour se resorber.
Utilisez le compartiment cong61ateur pour"
ranger des produits surgeles, congeler des produits alimentaires, confectionner et stocker des
glagons.
Cong61ation d'aliments
N'utilisez que des aliments frais et d'un aspect impeccable. Veillez a ce que les produits alimentaires a congeler n'entrent pas en contact avec des produits deja congeles. L'air ne doit pas pen6trer dans I'emballage pour que les aliments ne perdent pas leur goOt nine sechent pas.
Pour emballer correctement
1. Placez les aliments dans I'emballage.
2. Chassez completement I'air de I'emballage.
3. Obturez I'emballage hermetiquement.
4. Inscrivez sur I'emballage le nom du contenu et la date de congelation.
Emballages inadaptes : Papier d'emballage, papier sulfurise,
cellophane, sacs-poubelles, sacs d'achat deja utilises.
Emballages adaptes : Feuilles en plastique, feuilles en
polyethylene, feuilles d'aluminium, bootes de congelation. Ces produits sont en vente dans le commerce specialis6.
Pour obturer les emballages, utilisez des :
Caoutchoucs, clips en plastique, ficelles, rubans adhesifs resistants au froid, ou assimile. Vous pouvez fermer les sachets et feuilles en polyethylene au moyen d'un
appareil a souder.
Dur6e de conservation
des aliments congel6s
La duree de conservation depend de
la nature des produits alimentaires. Si
la temperature a et6 regl6e sur 0 °F
(-18 °C) :
Poisson, charcuterie, plats pre-cuisines, p_tisseries :
jusqu'& 6 mois
Fromage, volaille, viande:
jusqu'& 8 mois
Fruits et legumes :
jusqu'& 12 mois.
Achat et stockage de
produits surgel s
Au moment d'acheter des produits
surgeles, tenez compte de ce qui suit '
Verifiez que I'emballage n'est pas endommage.
Verifiez la date limite de consommation recommandee.
La temperature maximale indiquee par le thermometre du congelateur commercial ne doit pas depasser 0 °F (-18 °C). Si ce n'est pas le cas, la duree de conservation des produits surgeles diminue en consequence.
Achetez les produits surgeles en dernier. Emballez-les dans du
papier journal ou utilisez un sac isotherme pour le transport.
Une fois revenu chez vous, rangez les produits surgeles
immediatement dans le compartiment congelateur. Consommez les produits surgeles
avant la date limite de consommation recommandee.
D cong lation des produit
Risque d'empoisonnement ! Ne remettez pas &congeler des
produits alimentaires partiellement ou entierement decongeles. Ne recongelez les produits qu'apres les avoir transformes (cuisson ou r6tissage). Dans ce cas,
consommez-les nettement avant la date limite de conservation.
Selon la nature et I'utilisation des produits surgeles, vous pouvez choisir
entre plusieurs possibilites '
_, la temperature ambiante.
Dans le refrigerateur.
Dans le four electrique, avec ou sans ventilateur a air chaud.
Dans le micro-ondes.
44
Page 45
111
Equipement du compartiment cong61ateur
Tiroir sup6rieur du cong61ateur
IIest possible de retirer le tiroir du
congelateur.
Pour retirer le tiroir superieur du
congelateur :
1. Tirez le compartiment superieur du congelateur jusqu'a la butee.
2. Retirez avec soin les attaches des deux c6tes, puis soulevez I'avant du tiroir du congelateur.
3. Retirez le tiroir du congelateur.
Tiroir inf6rieur du cong61ateur
IIest possible de retirer le tiroir du
congelateur.
Pour retirer le tiroir inferieur du
congelateur : Soulevez le tiroir du congelateur et
retirez-le.
Distributeur de
glagons et d'eau
Vous pouvez prelever, suivant besoins :
de I'eau refrig6r6e,
de la glace pilee,
des glagons.
Risque de blessures de verre brise !
Ne prelevez jamais d'eau ou de
gla(_ons dans un recipient fragile.
Risque de blessure du broyeur &
glace !
N'introduisez jamais les doigts dans I'orifice de distribution des glagons.
Risque de d6g_ts a I'appareil !
Ne mettez jamais de bouteilles ou
groduits alimentaires dans le distributeur de glagons pour les faire
refroidir rapidement. II risquerait de se bloquer et de s'endommager.
Consignes pour la mise en service de I'appareil
La distribution de glagons et d'eau ne
fonctionne que si I'appareil a et6
raccorde au reseau d'eau.
Apres la mise en service de I'appareil,
il faut environ 24 heures pour que les premiers glagons soient pr_ts.
Apres le raccordement, les conduites contiennent encore des bulles d'air.
Prelevez de I'eau et jetezda jusqu'a ce qu'elle sorte sans bulles. Jetez le contenu des 5 premiers verres.
Si vous utilisez le distributeur de glagons pour la premiere fois, n'utilisez
pas, pour des motifs d'hygiene, les 30 a 40 premiers glagons.
Remarques concernant le fonctionnement du
distributeur de glagons
Une fois que le compartiment congelateur a atteint la temperature de congelation, I'eau afflue dans ce distfibuteur et se solidifie dans ses compartiments pour former des glagons. Les glagons finis sont automatiquement transfer6s dans le
bac a glagons.
Parfois, plusieurs glagons a la fois s'accumulent sur le c6te. ils se
detachent gen6ralement d'eux-m_mes
pendant leur transfert vers I'orifice de distribution.
Une fois que le distributeur de glagons est plein, la preparation de glagons cesse automatiquement.
Le distributeur a glagons peut produire environ 100 glagons dans un delai de 24 heures Iorsque le bac a glagons est vide a plusieurs reprises au cours d'une journee.
Lors de la confection des glagons, on entend le bourdonnement de
I'electrovanne a eau, I'afflux d'eau dans le bac a glagons et la chute des glagon.
45
Page 46
It1
Qualit6 de I'eau potable Pr61 vement de glagons et
de glace pil6e
D6sactivation du distributeur de glagons
Le filtre & eau livre avec I'appareil filtre exclusivement les particules en suspension dans I'eau entrante.
II ne retient ni les bacteries, ni les microbes.
Tousles materiaux utilises dans le
distributeur d'eau sont inodores et
sans saveur.
Si I'eau devait avoir un go0t, les raisons peuvent _tre les suivantes '
Teneur de I'eau potable en sels mineraux et en chlore
Materiau de la conduite d'adduction d'eau a la maison ou de raccordement
Fra_cheur de I'eau potable. Si
aucune eau n'a et6 prelev6e
pendant Iongtemps, elle peut prendre un go0t ,_pas frais _. Dans
ce cas-la, prelevez environ
15 verres d'eau et jetez leur
contenu.
Vous pouvez intercaler le filtre a eau ci-joint sur la conduite d'arrivee si I'eau a un go0t et une odeur.
Pr61 vement de I'eau
,
2
Tenez un recipient adequat sous le
distributeur de glagons et d'eau.
Appuyez sur la touche de
prelevement d'eau jusqu'a ce que la quantite souhaitee soit dans le recipient.
Un conseil :
L'eau sortant du distributeur d'eau se trouve a une temperature fra_'che adaptee a sa degustation. Si vous voulez de I'eau plus froide, mettez
quelques glagons dans le verre avant
d'en prelever.
Appuyez sur la touche de
Dr61evementde glagons ou de glace
pilee jusqu'a ce que la quantite
souhaitee soit dans le recipient, puis
rel_chez-la. La presence de glagons dans I'orifice de distribution des
glagons pourrait entra_ner le
debordement du recipient ou le blocage de I'orifice du distributeur.
Si vous obtenez de la glace pilee
avant les glagons, I'ouverture du
distributeur de glagons peut contenir
encore quelques particules de glace
gilee. Ces particules se melangeront
au prochain lot de glagons produit.
,
Tenez un recipient adequat sous le
distributeur de glagons et d'eau.
Appuyez sur la touche de
prelevement de glagons ou de glace pilee jusqu'a ce que la quantite souhaitee soit dans le recipient.
Bac & glagons Le bac a glagons stocke des glagons
de reserve dans le compartiment congelateur. Le bac a glagons, de par sa forme, s'adapte parfaitement au distributeur de glagons et d'eau.
Assurez-vous de coupure le
raccordement de I'eau a I'appareil quelques heures avant de desactiver le distributeur de glagons.
Si vous prevoyez de ne pas prelever de glagons pendant plus d'une semaine (depart en vacances p. ex.), il
faudrait desactiver temporairement le
distributeur pour emp_cher que les glagons ne se soudent entre eux.
1. Appuyez sur le bouton de retrait et retirez le bac a glagons.
,
Mettez I'interrupteur marche/arr_t I'arriere du bac a glagons en position d'arr_t (0) ; cette action eteint le distributeur de glagons.
,
4.
Videz le bac a glagons et nettoyezde.
Poussez le bac a glagons completement a I'arriere sur les surfaces d'appui, jusqu'a ce qu'il encoche.
Remise en service du distributeur de glagons :
Mettez I'interrupteur marche/arr_t I'arriere du bac a glagons en position de marche (1) ; cette action rallume le distributeur de
glagons.
46
Page 47
113
Filtre &eau
Dans les Iocalites oe la qualite de I'eau est douteuse ou insuffisamment connue, n'utilisez pas I'appareil sans avoir intercale un moyen de desinfection approprie en amont et en aval du dispositif de filtrage.
Vous pouvez, via le service apres-vente, vous procurer une cartouche pour le filtre a particules.
il faudrait changer cette cartouche au plus tard au bout de six mois.
Au bout de 6 mois, le symbole du filtre
eau clignote pour vous inviter changer la cartouche filtrante. (Voir le chapitre ,<Symbole du filtre a eau >_).
Autres exigences relatives au raccordement
N'installez pas lacartouche filtrante si la pression de I'eau depasse 120 psi
(8,2 bar). Si la pression de I'eau depasse 80 psi
(5,5 bar), il faut installer un reducteur de pression.
Consignes importantes
Si I'appareil est reste assez
Iongtemps sans servir ou si I'eau a
un go0t ou une odeur desagr6able,
rincez bien le circuit d'eau. Pour ce
faire, prelevez de I'eau pendant
plusieurs minutes au distributeur d'eau. Si le go0t ou I'odeur desagr6able persistent, changez la
cartouche filtrante.
Le distributeur de glagons et d'eau
peut s'utiliser sans cartouche filtrante. Dans ce cas, remplacez la cartouche filtrante par le capuchon de derivation.
Installation et changement de la cartouche filtrante
1. Tirez le couvercle, puis abaissez-le.
Prudence Iorsque vous enlevez la
cartouche filtrante ! Apres utilisation, le circuit d'eau se
trouve legerement sous pression.
, Faites tourner doucement le filtre
ou le capuchon de derivation 90°
dans le sens antihoraire, puis retirezde.
,
4.
,
6.
7.
Sortez la nouvelle cartouche
filtrante de I'emballage.
Mettez la cartouche filtrante neuve
en place et faites-la tourner
doucement 90°dans le sens horaire jusqu'a ce qu'elle encoche.
Soulevez le couvercle et fermez-le. Ouvrez I'arrivee d'eau a I'appareil.
Soutirez quelques litres d'eau par le biais du distributeur d'eau. Cette
precaution chasse I'air du circuit d'eau.
,
g,
Videz I'eau encore presente dans
I'ancienne cartouche filtrante. Vous pouvez ensuite la mettre a la poubelle des dechets domestiques.
Maintenez enfoncee la touche <<light/filter >_pendant 3 secondes.
L'indicateur d'utilisation du filtre compteur du filtre se reinitialise. Le symbole arr_te de clignoter. La
nouvelle cartouche filtrante est activee.
\\
.......................i......................I.......................#.....................:.......................................7:1
,,j ',,
47
Page 48
Ill
Fiche de sp6cifications et de performances
Modele de filtre : 9000 077 095 and 9000 077 096
Ce modele a et6 teste par NSF
International en conformite avec les standards ANSI/NSF 42 & 53, et certifie capable de reduire les teneurs en substances enonc6es ci-apres.
avec utilisation de la cartouche de rechange 9000 077 104
La concentration des substances indiquees, dissoutes dans I'eau, qui penetrent dans le systeme a et6
ramenee a une valeur inferieure ou egale a la valeur limite admissible selon
NSF/ANSI 42 et 53 applicable a I'eau devi6e hors de I'appareil.
@
Remarque : Bien que les tests aient et6 realis6s
dans des conditions de laboratoire standardisees, les performances
reelles peuvent differer de ceux-ci.
Le systeme a et6 teste et certifie dans le modele 9000 077 095 de NSF International, par rapport au standard ANSI/NSF 53 visant & reduire les kystes et turbidites, ainsi que par rapport au standard ANSI/NSF 42 visant & reduire le goQt et I'odeur de chlore. Classe particulaire nominale : I Duree utile nominale : 739,68 gallons (2 800 litres)
Substance Fluxentranten Concentration Reductionmoyenne Concentration Concentrationmax. Exigencesde Rapportd'essai
moyenne d'essaipr@uepar en % moyennedans admissibledans reductionNSF NSF
NSF I'eausortante I'eausortante
Kystes* 122500kystes/I 50000 kystes/I 99,99 < 1 kyste/I s.c. _>99,95 % J-00056513
auminimum
Turbidite 10,8unitesNTU 11 _+1NTU 98,8 < 0,16 NTU 0,5 NTU 95,5% J-00058972
Classeparticulaire 13666 666 Au moins10000 99,00 143 333 s.c. _>85 % J-00056506 nominaleI particules/ml particules/ml particules/ml
_>0,5a<1Hm
Go0tetodeurde 2,0mg/I 2,0 mg/I_+10% 97,5 < 0,05mg/I s.c. _>50 % J-00056501 chlore
* BasesurI'utilisationd'ookystesdeCryptosporidiumparvum.
Directives d'application /
Parametres d'alimentation en eau :
Pression de I'eau 30 - 120 psi
(207 - 827 kPa)
Temperature de I'eau 33 °F - 100 °F
(0,6 °C - 38 °C)
Vitesse d'ecoulement 0,75 gpm
(2,83 I/min.)
Le systeme devra _tre installe et exploite conformement aux
directives recommandees par le
fabricant.
IIfaut changer le filtre tousles
6 mois.
Rincer le filtre neuf pendant
5 minutes.
Consultez la carte de garantie pour
de plus amples details.
DO II ne FAUDRAIT PAS utiliser ce produit Iorsque I'eau est microbiologiquement nocive ou
d'une qualite inconnue, sans desinfection avant et apres raccordement au systeme. Un systeme certifie capable de reduire la teneur en kystes ne doit _tre affecte qu'a de I'eau desinfect6e, c'est-a-dire de I'eau contenant selon les circonstances des kystes
filtrables.
L'ensemble du systeme ben6ficie d'une garantie d'un an (sauf la cartouche a usage unique). La garantie des cartouches a usage unique ne porte que sur les vices de matiere et de fabrication. La duree d'exploitation des cartouches filtrantes
usage unique depend de la qualite locale de I'eau, de sorte qu'il est impossible de garantir une duree d'exploitation precise.
Le vendeur aupres duquel vous avez achete I'appareil ou votre fournisseur de pieces representant sur place vous
fourniront de plus amples details
concernant les prix des pieces de rechange.
Fabrique par: Cuno Engineered Products
1000 Apollo Road Eagan, MN 55121-2240 U.S.A.
48
Page 49
ill
Conseils pour 6conomiser 1'6nergie
Placez votre appareil dans un
endroit sec et bien aer6. Veillez ce qu'il ne soit pas expose aux
rayons solaires et qu'il ne se trouve
pas a proximite d'une source de chaleur (radiateur etc.). Utilisez le cas ech6ant une plaque isolante.
Attendez que les boissons et aliments chauds aient refroidi a la
temperature de la piece avant de
les ranger dans I'appareil.
Lorsque vous decongelez des aliments, vous pouvez utiliser le froid qu'ils ont emmagasine pour
refroidir les aliments stockes dans
le refrig6rateur. Vous profitez ainsi de leur excedent de froid pour
refroidir les aliments deja presents dans ce compartiment.
N'ouvrez la porte de I'appareil que
le plus brievement possible.
Bruits de
fonctionnement
Bruits parfaitement normaux
Bourdonnements etouff6s : Ces bruits
normaux se font entendre pendant que le compresseur est en marche. Le ventilateur du systeme de circulation
d'air fonctionne. Gargouillis, murmures ou clapotis
legers : Le fluide frigorigene circule dans les tubulures. Eau en train
d'affluer dans le distributeur de glagons.
Cliquetis : Le moteur se met en marche ou s'arr_te. L'electrovanne situee sur le raccordement de I'eau s'ouvre ou se ferme.
Bruit de chute ' Les glagons finis de se solidifier chutent du distributeur dans
le bac.
R6solution de probl mes
de bruit simples
L'appareil ne repose pas d'aplomb Verifiez I'horizontalite de I'appareil
I'aide d'un niveau a bulle. Ajustez ensuite I'horizontalite par les pieds vis ou placez un objet dessous.
L'appareil touche quelque chose
Eloignez I'appareil de meubles ou d'appareils voisins.
Des tiroirs, paniers ou surfaces de rangement vibrent ou se coincent
Verifiez les pieces amovibles puis
remettez-les en place correctement. Des recipients se touchent
EIoignez legerement les bouteilles ou recipients les uns des autres.
D6givrage
Compartiment
cong61ateur
Grace au systeme Nofrost en%rement
automatique, le compartiment congelateur ne se couvre pas de givre.
La necessit6 de degivrer disparaTt.
Compartiment
r6frig6rateur
Le degivrage a lieu automatiquement. L'eau de condensation sort par I'orifice
d'ecoulement puis gagne le bac d'evaporation au dos de I'appareil.
Arr t et
d6branchement de I'appareil
Arr t de I'appareil
Debranchez la fiche m_le du secteur
ou ramenez le disjoncteur en position eteinte.
D6branchement de I'appareil
Si I'appareil dolt rester Iongtemps sans
servir '
1. Coupez imperativement I'arrivee d'eau a I'appareil quelques heures
avant de I'eteindre.
2. Sortez tousles produits
alimentaires de I'appareil.
3. Debranchez la fiche m_le de la prise de courant.
4. Enlevez la cartouche filtrante et mettez-le a la poubelle des dechets domestiques.
5. Videz le bac a glagons et nettoyez-le.
6. Nettoyez I'interieur de I'appareil (volt le chapitre ,_Nettoyage de I'appareil _,).
Pour eviter I'apparition de mauvaises
odeurs, laissez les portes ouvertes.
Nettoyage
Risque de choc electrique ! Debranchez ou coupez le fusible/
disjoncteur avant de nettoyer
I'appareil.
Pour eviter des blessures
corporelles ou des deg&ts materiels, veuillez respecter les
instructions suivantes : Ne nettoyez jamais I"appareil avec
un nettoyeur &vapeur. N'employez pas de produits de
nettoyage ou solvants contenant
du sable ou des acides ; ils
pourraient endommager les
surfaces de I'appareil.
N'essuyez les eclairages et le panneau de commande et
d'affichage qu'avec un chiffon
humide. Veillez bien & ce que I'eau
de nettoyage ne puisse pas
penetrer dans I'eclairage ou sous le panneau de commande.
Veillez bien & ce que I'eau de
nettoyage ne coule pas dans I'orifice d'ecoulement du bac
d'evaporation.
Ne nettoyez jamais les clayettes et les bacs au lave-vaisselle. Ces
pieces pourraient se deformer.
Nettoyage de I'appareil
Les compartiments Vita Fresh et le
tiroir pour aliments fins peuvent _tre
retires pour le nettoyage.
1. Debranchez la fiche m_le du secteur ou ramenez le disjoncteur en position eteinte.
2. Sortez tousles produits alimentaires de I'appareil et
deposez-les dans un endroit frais.
3. Nettoyez I'appareil avec un chiffon
doux, en utilisant de I'eau %de additionnee d'un peu de produit vaisselle a pH equilibre.
4. Ensuite, sechez-le en frottant avec un essuie-tout sec.
5. N'essuyez le joint de porte qu'avec un chiffon et de I'eau propre ;
ensuite, sechezde a fond en frottant avec un essuie-tout sec.
6. Apres le nettoyage, rebranchez la
fiche m_le de I'appareil puis
reenclenchez-le.
49
Page 50
Ill
Nettoyage du bac r6cu p6rateu r d'eau
L'eau renversee afflue dans le bac de recup6ration.
Pour le vider et le nettoyer, retirez le cnble. Essuyez le Dac r6cuo6ra_eur d'eau avec une eDorge ou un essuie-tout absorban_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Nettoyage du bac & glagons
Si vous n'avez pas prelev6 de gla(_ons pendant une periode prolongee, ceux deja confectionnes rapetissent, perdent leur fra_cheur et collent entre
eux.
Iourd. Faites attention Iorsque
vous enlevez le bac & gla£ons.
1. Appuyez sur le bouton de retrait et retirez le bac a glagons.
Risque de blessures ! Un bac rempli de gla£ons est
2. Videz le bac a gla(_ons et nettoyez-le en utilisant de I'eau
tiede.
,
Essuyez bien le bac et la vis
transporteuse sans fin avec un
essuie-tout sec pour que les nouveaux gla(_ons ne viennent pas
coller contre la surface mouillee.
Mise en place du bac & gla£ons
4. Poussez le bac a gla(_ons completement a I'arriere sur les surfaces d'appui, jusqu'a ce qu'il encoche.
Si le bac ne se laisse pas deplacer completement jusqu'en arriere, tournez un peu la vis transporteuse
dans le bac et retirez les gla(_ons soudes dans la zone d'introduction.
Extraction du filtre d'humidit6 sp6cial
1. Sortez les tiroirs Vita Fresh d'environ 4 po (10 cm).
2. Rabattez la tablette en verre au-dessus des tiroirs Vita Fresh et retirez ces demiers.
, Passez la main entre les ouvertures
du couvercle, degagez delicatement les 4 encoches avant et retirez le couvercle.
4. Retirez lefiltre d'humidite special.
,
6.
7.
,
Nettoyez le filtre d'humidite avec de I'eau tiede et faites-le secher.
Remettez le filtre d'humidite special en place.
Remettez la pattie arriere du couvercle en place, abaissez le couvercle et assurez-vous que sa pattie avant s'engage
correctement. Remettez la tablette de verre en
place et fermez les tiroirs Vita Fresh.
Eclairage (DEL)
Votre appareil est equip6 d'un
eclairage par DEL ne demandant pas d'entretien.
Risque de lesions oculaires du rayonnement laser de classe 1 M (norme IEC 60825) !
N'observez jamais le rayonnement des instruments optiques.
Les reparations de tels eclairages sont exclusivement reservees au service
apres-vente ou a des specialistes autorises.
5O
Page 51
111
Diagnostic et r6solution de probl6mes mineurs
Avant d'appeler le service apres-vente (SAV) :
Veuillez verifier si vous ne pouvez pas remedier vous-m_me au probleme a I'aide des instructions qui suivent. Vous eviterez des depenses inutiles car le deplacement du technicien du SAVvous sera facture m_me pendant la periode de
garantie.
Compartiment du r6frig6rateur et compartiment du cong61ateur
Probleme Rien ne s'affiche
I'ecran, I'eclairage interieur ne fonctionne
pas, I'appareil ne
fonctionne pas.
Cause possible Fiche m_le non branchee sur la prise
murale. Fusible grille ou disjoncteur declench6.
Panne d'electricit6
L'interrupteur du compartiment congelateur
ou refrig6rateur se coince.
Eclairage par DEL defectueux. La temperature est regl6e sur une valeur
trop basse.
Une porte ne ferme pas correctement.
Mesure corrective Branchez le cordon d'alimentation sur la prise de
courant. Remplacez le fusible ou remettez le disjoncteur en
fonction. Verifiez que la prise murale est alimentee.
Attendez le retablissement de I'electricit6. Contactez
au besoin un electricien ou la compagnie d'electricit6.
L'eclairage interieur ne
fonctionne pas.
La temperature des
aliments est trop froide.
La temperature des aliments n'est pas assez froide.
La temperature est regl6e sur une valeur
trop elev6e.
Un ou des orifices d'apport et d'evacuation d'air sont recouverts.
Les portes ont et6s ouvertes trop
frequemment ou sont restees ouvertes trop
Iongtemps. Beaucoup de produits alimentaires frais ont
et6 mis d'un coup dans le refrig6rateur.
Des aliments a odeur forte ont et6 mis dans le refrig6rateur.
L'interieur a besoin d'etre nettoye. Une porte ne ferme pas correctement.
Verifiez le mouvement de I'interrupteur.
Voir le chapitre _,Eclairage (DEL) >,.
Reglez la commande de temperature sur un reglage moins froid.
Verifiez que I'appareil repose d'aplomb a I'aide d'un
niveau a bulle. Voir le chapitre _,Mise a niveau de I'appareil>,.
Verifiez la position des tiroirs et remettez-les en
place correctement, le cas ech6ant.
Verifiez les joints des portes et le minibar
escamotable de la porte ; nettoyez-le ou remettez-le en place correctement, le cas ech6ant.
Reglez la commande de temperature sur un reglage plus froid.
Deplacez tout produit alimentaire qui obstrue un orifices de sortie d'air.
Attendez ace que la temperature diminue
I'interieur de I'appareil.
Les produits alimentaires doivent atteindre la
temperature de stockage appropriee.
Emballez ces aliments ou mettez-les dans un emballage hermetiquement clos.
Nettoyez I'interieur.
Verifiez que I'appareil repose d'aplomb a I'aide d'un
niveau a bulle. Voir le chapitre _,Mise a niveau de I'appareil>,.
Verifiez la position des tiroirs puis remettez-les en
place correctement, le cas ech6ant.
Verifiez les joints des portes et le minibar
escamotable de la porte ; nettoyez-le ou remettez-le en place correctement, le cas ech6ant.
Ceci pourrait _tre normal, selon la region.
Une odeur desagr6able echappe de I'appareil.
De I'eau se condense contre I'exterieur de
I'appareil.
L'environnement de I'appareil est trop humide.
51
Page 52
Ill
Probleme De I'eau se condense
I'interieur de I'appareil.
Un tiroir se ferme difficilement.
Cause possible L'environnement de I'appareil est trop
humide ou les portes sont ouvertes trop
frequemment.
Les joints des portes n'assurent pas I'etanch6it6.
Le tiroir n'est pas installe correctement. Les supports du tiroir ont besoin d'etre
nettoyes.
Mesure corrective
N'ouvrez pas les portes aussi frequemment ou ne les gardez pas ouvertes trop Iongtemps.
Verifiez les joints des portes et le minibar escamotable de la porte ; nettoyez-le ou remettez-le en place correctement, le cas ech6ant.
Installez le tiroir correctement. Nettoyez les supports du tiroir.
Distributeurde glagons et d'eau
Probleme Cause possible Mesure corrective Le symbole du filtre a La cartouche filtrant a besoin d'etre Changez la cartouche filtrante.
eau clignote, changee.
L'indicateur d'utilisation du filtre n'a pas et6 reinitialis6 Iors d'un changement de filtre.
L'appareil ou le distributeur de glagons vient d'etre mis en service.
Le distributeur de glagons ne produit pas assez de glagon ou
ceux-ci sont deform6s.
Reinitialisez I'indicateur de I'utilisation du filtre.
Apres la mise en service de I'appareil, ilfaut environ 24 heures pour que les premiers glagons soient pr_ts.
II faut environ 24 heures pour que le bac a glagons soit a nouveau plein.
Faites verifier la pression de I'eau. Changez la cartouche filtrante.
Retirer le bac a glagons et degager les glagons coinces a I'aide d'un outil contondant en plastique. Ne pas utiliser d'objet pointu ou tranchant au risque d'endommager I'appareil.
Une grande quantite de glagons a et6 prelev6e.
La pression de I'eau est trop basse. La cartouche filtrante est bouchee ou a
besoin d'etre changee. Un glagon est coince sur le bras de
detection du niveau de glagons dans le bac
glagons.
La machine a faire les glagons ne fabrique
pas suffisamment de glagons ou ne fonctionne pas du tout.
Lorsque I'on passe de I'option glagons I'option glace pilee, un glagon peut rester
coince a I'interieur de I'ouverture du distributeur. Ce glagon commencera a se
fondre et de I'eau tombera goutte a goutte
dans le distributeur de glace et d'eau.
Degager le glagon de I'ouverture du distributeur I'aide d'un outil contondant en plastique. Ne pas utiliser d'objet pointu ou tranchant au risque d'endommager I'appareil.
Une couche de glace recouvre le
transporteur avis.
Les glagons adherent les uns aux autres.
Le distributeur de glagons est eteint. L'appareil n'est pas alimente en eau.
La conduite d'eau s'est entortillee.
La pression de I'eau est trop basse. Le bac a glagons n'est pas installe
correctement.
Retirer et nettoyer le bac a glagons.
Retirer et nettoyer le bac a glagons.
AIlumez distributeur de glagons. Faites verifier le raccordement de I'eau par un
technicien agre6. Fermez I'arrivee d'eau a I'appareil. Detortillez la
conduite d'eau. Faites remplacer toute conduite endommagee par des pieces d'origine du fabricant.
Faites verifier la pression de I'eau. Installez correctement le bac a glagons.
Le bac a glagons contient des glagons
qui ne sont pas eject6s.
Le distributeur de glagons ne produit pas
de glagons.
L'alimentation en eau n'est pas raccordee correctement.
Si I'alimentation en eau n'est pas raccordee correctement, la pression de I'eau pourrait _tre trop basse, ce qui peut endommager I'appareil.
52
Page 53
itl
Probleme II n'y a pas d'eau ou
presque pas a sortir du
distributeur d'eau.
La temperature de I'eau prelev6e n'est pas
assez froide.
L'eau est trouble.
il y a des particules en suspension dans I'air ou dans les glagons.
Cause possible La cartouche filtrante est bouchee ou a
besoin d'etre changee. La pression de I'eau est trop basse. La vanne de fermeture n'est pas
completement ouverte.
La conduite d'eau s'est entortillee.
L'appareil vient d'etre installe. L'eau est restee dans les conduites pendant
une periode prolongee et s'est adaptee a la
temperature ambiante.
II y a de I'air ou des buries dans I'eau.
Lorsque I'eau passe a travers la cartouche
filtrante pour la premiere fois, il se peut
qu'elle contienne de la poussiere de
charbon issue de la cartouche filtrante.
Mesure corrective Changez la cartouche filtrante.
Faites verifier la pression de I'eau.
Ajuster la vanne de fermeture pour qu'elle soit
completement ouverte. Fermez I'arrivee d'eau a I'appareil. Detortillez la
conduite d'eau. Faites remplacer toute conduite endommagee par des pieces d'origine du fabricant.
II faut environ 12 heures pour que I'eau refroidisse. Prelevez de I'eau et jetez le contenu des
15 premiers verres.
Ceci est normal Iorsque I'on utilise le distributeur d'eau pour la premiere fois. L'eau s'eclaircit apres un court laps de temps.
Ces particules en suspension ne sont pas nocives Ces particules disparai'tront apres un court laps de
temps.
Les particules en suspension se forment a Ces particules en suspension ne sont pas nocives partir de dep6ts mineraux Iorsque I'eau gele Ces particules sont presentes naturellement dans
et puis degele, les sources d'approvisionnement en eau.
53
Page 54
I13
Service apr s-vente
Avant d'appeler le service apres-vente (SAV) :
Veuillez verifier si vous ne pouvez pas
remedier vous-m_me au probleme I'aide des instructions fournies dans le
chapitre ,<Diagnostic et resolution de
problemes mineurs >_. Si ces informations s'averent
insuffisantes pour resoudre le probleme, une assistance
suppiementaire est disponibie aupres
du service apres-vente de Bosch.
Aux Etats-Unis :
Contactez le Bosch Customer interaction Center en appelant le 1-800-944-2904 (numero gratuit).
Au Canada:
Contactez votre societ6 de service
agre6e par Bosch ou appelez le
1-800-944-2904.
Veuillez noter separ6ment les
informations suivantes concernant
votre appareil pour ref6rence ulterieure.
Elles vous faciliteront I'obtention d'aide
ou la demande d'une intervention du service apres-ventesi cela devait _tre
necessaire.
Nom du revendeur
Adresse
Numero de tel6phone
Date d'achat
Numero de modele (Numero E)
Numero de serie (Numero FD)
Veuillez indiquer au technicien le
numero complet du modele de I'appareil (numero E) et le numero de
serie complet (numero FD).
Vous trouverez ces informations sur la
plaque signaletique situee contre I'interieur du compartiment refrig6rateur a droite.
54
Page 55
es Jndice
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES .......................................... 56
Felicidades ............................................................................ 57
Informacion acerca de la eliminacion ....................................................... 57
Instalacion ............................................................................. 58
Instalacion y conexion del electrodomestico ................................................. 59
Dimensiones del electrodomestico e instalacion ............................................. 63
Conozca su electrodomestico ............................................................ 64
Panel de control y de la pantalla .......................................................... 65
Consejos de operacion .................................................................. 66
Encendido del electrodomestico .......................................................... 66
Programacion de la temperatura .......................................................... 66
Funcion de alarma ...................................................................... 66
Bloqueo de panel ....................................................................... 67
Superfrio .............................................................................. 67
Supercongelado ........................................................................ 67
Hielo rapido ............................................................................ 67
Simbolo de filtro de agua ................................................................. 67
Unidad de temperatura .................................................................. 68
Compartimiento del refrigerador ........................................................... 68
Compartimiento Vita Fresh ............................................................... 68
Cajon para fiambres ..................................................................... 69
Diseflo interior variable ................................................................... 69
Compartimiento del congelador ........................................................... 70
Como congelar alimentos ................................................................ 70
Como comprar y almacenar alimentos congelados .......................................... 70
Como descongelar alimentos congelados .................................................. 70
Caracteristicas del compartimiento del congelador ........................................... 71
Dispensador de hielo y agua ............................................................. 71
Filtro de agua .......................................................................... 73
Hoja de datos de especificaciones y rendimiento ............................................ 74
Consejos para ahorro de energia .......................................................... 75
Ruidos durante la operacion .............................................................. 75
Descongelamiento ...................................................................... 75
Apagado y desconexion del electrodomestico ............................................... 75
Limpieza .............................................................................. 75
Luz LED ............................................................................... 76
Resolucion de problemas menores ........................................................ 77
Servicio a clientes ....................................................................... 80
55
Page 56
[_,..,]
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
iLEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!
Antes de operar el
electrodom6stico
iLea atentamente las instrucciones de
operacion e instalacion!
Contienen informacion importante
acerca de como instalar, usar y
mantener el electrodomestico. Conserve toda la documentacion para
su uso posterior o para el proximo
propietario.
Seguridad t6cnica
Onicamente los tecnicos de servicio a
clientes pueden cambiar el cable de alimentacion y Ilevar a cabo cualquier otra reparacion. Las instalaciones y las
reparaciones incorrectas pueden poner al usuario en situaciones de riesgo considerable.
Informaci6n importante al usar el electrodom6stico
Nunca use dispositivos electricos dentro del electrodomestico (tales
como calentadores, maquinas de
hielo electricas, etcetera), iRiesgo de explosi6n!
Nunca use un limpiador por chorro de vapor para descongelar o limpiar el electrodomestico. El
vapor puede penetrar en las piezas electricas y provocar un corto circuito o una descarga electrica.
Antes de limpiar, desenchufe el electrodomestico o desconecte el fusible.
No tire del cable para desenchufar
el electrodomestico.
No almacene en el
electrodomestico productos que contengan propelentes inflamables
(tales como latas de aerosol) o
sustancias explosivas, iRiesgo de
explosi6n!
Las botellas que contienen un alto porcentaje de alcohol deben estar
selladas y almacenarse en posicion vertical.
No almacene liquidos embotellados ni enlatados (especialmente bebidas carbonatadas) en el
compartimiento del congelador.
iLas botellas y las latas pueden
explotad
No se pare ni se apoye sobre la base, los cajones ni las puertas, ni sobre otras piezas del electrodomestico. Podria daflarlo.
Mantenga las piezas de plastico y los sellos de la puerta sin aceite ni grasa. De Io contrario, las piezas de plastico y el sello de la puerta se volveran porosos.
Nunca cubra ni obstruya las aberturas de ventilacion del
electrodomestico. Esto hace que el refrigerador deba trabajar mas y provoca un aumento del consumo de energia.
Las personas que tengan limitaciones fisicas, sensoriales o mentales, o que tengan conocimientos limitados acerca del electrodomestico deben ser
supervisadas o deben recibir instrucciones mas detalladas antes de usar el electrodomestico.
No se Ilevea la boca paletas de helado ni cubos de hielo sacados
directamente del compartimiento del congelador, iRiesgo de quemaduras de baja
temperatura!
No toque superficies congeladas ni alimentos que se encuentren en el congelador con las manos mojadas. La piel puede adherirse a estas superficies sumamente frias. iRiesgo de lesiones!
No raspe la escarcha ni ningOn alimento congelado atascado con un cuchillo ni con un objeto punzante. Podria daflar el electrodomestico.
NiSos en el hogar
iNo deje que los niflos jueguen con el electrodomestico!
Si el electrodomestico tiene una
traba, mantenga la Ilave fuera del
alcance de los niflos.
Requisitos generales
El electrodomestico es apto para
refrigerar alimentos
congelar alimentos
hacer hielo
dispensar agua potable. Este electrodomestico ha sido
diseflado para uso domestico
Onicamente.
El electrodomestico esta protegido contra interferencias y picos de voltaje.
El circuito del refrigerante ha sido probado para detectar fugas.
Definiciones
Este simbolo indica que se pueden producir lesiones graves o
la muerte como resultado de no cumplir con esta advertencia.
Este simbolo indica que se pueden producir lesiones de leves a moderadas como resultado de
no cumplir con esta advertencia.
Este simbolo indica que se pueden producir daflos como resultado de no cumplir con esta advertencia.
56
Page 57
[r,_1
Felicidades
AI comprar este nuevo
refrigerador-congelador, usted ha elegido un electrodomestico modemo y de alta calidad.
Este refrigerador-congelador se distingue por su consumo de energia
economico. Cada electrodomestico que sale de
nuestra fabrica es inspeccionado en
profundidad para asegurar que funcione correctamente y que se encuentre en perfectas condiciones.
Si tiene alguna pregunta, en especial en cuanto a la instalacion y conexion del electrodomestico, no dude en comunicarse con nuestro servicio a clientes.
Puede visitar nuestro sitio de internet
para obtener mas informacion y ver
nuestra gama de productos.
Informaci6n acerca de la eliminaci6n
Eliminaci6n del
embalaje
El embalaje protege el
electrodomestico contra los daflos ocasionados durante el traslado. Todos los materiales de embalaje son ecol6gicos y reciclables.
Ayude a Iograr un mejor
medioambiente eliminando los materiales de embalaje de manera
ecol6gica.
Comuniquese con su distribuidor local o autoridad local a fin de conocer las opciones de eliminaci6n vigentes.
iRiesgo de asfixia con las cajas de
carton y la pelicula de plastico!
Mantenga el embalaje y los componentes del embalaje alejados de los niSos.
"#Eliminaci6n de su
electrodom6stico viejo
iLos electrodomesticos viejos no son basura sin valor alguno! Es posible recuperar valiosas materias primas reciclando electrodomesticos viejos.
iRiesgo de que los niSos queden
atrapados!
Los niSos pueden quedarse encerrados dentro del electrodomestico.
Antes de eliminar el refrigerador viejo:
Retire las puertas y le cajon
inferior del congelador.
Deje los estantes y los cajones en su lugar de modo que los niSos no
puedan meterse adentro con facilidad.
Electrodomesticos en desuso:
1. Desconecte el enchufe de alimentacion.
2. Corte el cable de alimentaci6n y elimine el cable junto con el enchufe de alimentacion.
Los refrigeradores contienen refrigerantes y su aislamiento contiene
gases. El refrigerante y los gases deben eliminarse correctamente.
Antes de hacerlo, asegOrese de que
los tubos del circuito del refrigerante no esten daflados.
57
Page 58
[r,_.,]
Instalaci6n
Transporte e instalaci6n
El electrodomestico es pesado y debe
asegurarse durante el transporte y la
instalacion.
iRiesgo de lesiones! El electrodomestico es muy
pesado. Puede caerse y provocar lesiones graves durante el
transporte y la instalacion. Se
requieren, al menos, dos personas para instalar el electrodomestico
de manera segura. Mantenga las
puertas del refrigerador cerradas hasta que el electrodomestico
quede en posicion vertical y
nivelado con respecto al lugar de instalacion.
Lugar de instalaci6n
iRiesgo de explosi6n!
Si el refrigerador se instala al lado de otto refrigerador/congelador, debe haber un espacio libre minimo de 1" (25 mm) entre los electrodomesticos para impedir la condensacion.
Si se instala un panel o un armario arriba del electrodomestico, aseg0,rese
de dejar una separacion de 13/32 (10 mm) para que se pueda sacar el electrodomestico del hueco, en caso de que sea necesario.
Se debe permitir que el aire caliente de la parte trasera del electrodomestico salga sin obstaculos.
Para asegurar que las puertas puedan abrirse completamente, mantenga los espacios libres laterales minimos al
instalar el electrodomestico en una esquina o en un hueco (vet la seccion
"Dimensiones del electrodomestico e instalacion").
Si la profundidad de los equipos adyacentes de la cocina excede 291/8" (75 cm), mantenga los espacios libres laterales minimos a fin de utilizar
el angulo de apertura de la puerta completo (ver la seccion "Angulo de apertura de la puerta").
Subsuperficie
Ventilacion
Nunca cubra las aberturas de ventilacion del panel de la base delantera ni de la placa de la cubierta
trasera.
Esto hace que el electrodomestico deba trabajar mas y provoca un aumento del consumo de energia.
No instale el electrodomestico
cerca de sustancias explosivas o
inflamables.
No instale el electrodomestico en
exteriores.
El lugar de instalacion debe estar seco y no debe estar expuesto a escarcha.
El lugar ideal de instalacion es una habitacion seca, bien ventilada. El
lugar de instalacion no debe estar expuesto a la luz solar directa ni debe estar cerca de una fuente de calor, como una estufa, un radiador, etc. Si
no se puede evitar realizar la
instalacion junto a una fuente de calor,
use una placa aislante adecuada o cumpla con las siguientes distancias
minimas medidas desde lafuente de calor:
11/4" (3 cm) de estufas electricas o de gas.
113/16" (30 cm) de estufas de
aceite o de combustible solido.
El electrodomestico es muy pesado.
El piso sobre el que se instalara el electrodomestico debe ser rigido. Si es necesario, refuerce el piso.
Peso del electrodomestico cuando esta vacio:
Modelo basico
324 Ib (147 kg)
58
Page 59
[r,_1
Instalaci6n y conexi6n del
electrodom6stico
Haga que un tecnico instale y
conecte el electrodomestico segOn
las instrucciones de instalaciOn de
este manual.
Despues de instalar el electrodomestico, espere al menos 8 horas antes de enchufarlo. El
aceite que se encuentra en el compresor puede haber ingresado en el sistema de refrigeracion durante el traslado.
Limpie el interior del electrodomestico antes de operarlo
por primera vez (vet "Limpieza del electrodomestico").
Siempre conecte el agua antes que
la alimentaciOn electrica.
Ademas de cumplir con las reglamentaciones legales nacionales, se deben cumplir los requisitos de conexion de las
compaflias de servicios pOblicos de electricidad y agua locales.
No retire los dispositivos de proteccion para transporte de los
estantes y los compartimientos de almacenamiento hasta despues de que el electrodomestico haya sido
instalado.
0nicamente un tecnico de servicio
a clientes debe retirar las puertas del electrodomestico si es
necesario para pasar el
electrodomestico por las puertas del hogar.
Conexi6n de agua
iRiesgo de descarga electrica y
daSos al electrodomestico!
Desconecte el electrodomestico de la fuente de alimentacion electrica antes de realizar
cualquier trabajo en la conexion de agua.
0nicamente un tecnico calificado
para realizar la instalacion puede conectar el electrodomestico al
suministro de agua, de conformidad con las
reglamentaciones sobre plomeria y las de la compaSia de servicios
pt]blicos de agua correspondiente.
Conecte el electrodomestico a la Ifnea de agua:
Presion minima:
14.5 psi (1.0 bar)
Presion maxima: 119 psi (8.2 bar)
Si la presion del agua excede 119 psi (8.2 bar), se debe instalar una valvula de reduccion de presion. La maquina de hielo no funcionara si la presion del
agua es inferior a 14.5 psi (1.0 bar).
Instale una valvula de paso por
separado para la linea de agua.
No instale la valvula de paso detras del
electrodomestico. La valvula de paso
debe colocarse directamente al lado del electrodomestico o en otto lugar
de facil acceso. El gusto y el olor del agua puede
mejorarse instalando un cartucho filtrante que se incluye con el electrodomestico. En este caso,
respete los requisitos de conexion por separado relacionados con el filtro (ver
"Filtro de agua").
La manguera de agua tiene una conexi6n de 3/4 pulgada.
Conexi6n el6ctrica
iRiesgo de descarga electrica e incendio si la conexion electrica
no esta instalada correctamente! Enchufe el electrodomestico L]nicamente en una toma de
corriente fija, de tres espigas, conectada a tierra. La toma de
corriente debe ser instalada y conectada a tierra por un electricista calificado, de conformidad con los codigos correspondientes. Si es necesario,
haga que un electricista calificado inspeccione la instalacion para
asegurarse de que este conectada a tierra correctamente.
No use un cable de extension ni
un mt]ltiple. Nunca conecte el electrodomestico a un enchufe electronico para ahorro energetico (como Ecoboy, Sava Plug, etc.) ni a inversores de corriente, que convierten la corriente continua
(CO) a corriente alterna (CA) (como
para equipos solares, fuentes de alimentacion electrica en
embarcaciones, etcetera).
La toma de corriente del
electrodomestico debe ser de facil acceso y no debe estar ubicada detras
del electrodomestico. Conecte el electrodomestico a una toma de corriente de CA de
115 V/60 Hz instalada correctamente. El fusible de la toma de corriente debe
tener una capacidad nominal de entre
15Ao20A.
Si el electrodomestico se utilizara en otto pais que no sea EE. UU., verifique
la placa de valores nominales para determinar si el voltaje y el tipo de corriente especificados corresponden a las capacidades nominales de su fuente de alimentacion electrica. Si el voltaje y el tipo de corriente no coinciden, el electrodomestico no debe operarse. El cable de alimentacion puede ser reemplazado Onicamente por un electricista
calificado.
59
Page 60
[_,..,]
Alineaci6n del
electrodom6stico
,
3.
Para asegurarse de que el electrodomestico opere correctamente, use un nivel para alinear el electrodomestico.
Si el electrodomestico no esta
nivelado, es posible que salga agua de la maquina de hielo, que los cubos de hielo sean irregulares o que las puertas no cierren
correctamente.
Coloque el electrodomestico en el lugar designado.
Retire los tres tomillos del panel de la base.
Retire el panel de la base.
iii_ i i
,
Use una Ilave hexagonal para girar los tomillos y, luego, alinee la parte
trasera del electrodomestico.
Para levantar la parte trasera del electrodomestico: Gire el tomillo hacia la derecha.
Para bajar la parte trasera del electrodomestico:
Gire el tomillo hacia la izquierda.
6. Use el nivel para verificar si el electrodomestico esta nivelado.
,
Use una Ilave hexagonal para
aflojar las dos patas delanteras
hasta que esten apoyadas firmemente en el piso y, luego, alinee la parte delantera del electrodomestico.
Para asegurarse de que el
electrodomestico no se mueva, las
patas delanteras deben estar
apoyadas firmemente en el piso.
,
Si la altura de las puertas del compartimiento del refrigerador es despareja o si el cajon del compartimiento del congelador esta inclinado despues de ajustar el nivel del electrodomestico, use el siguiente metodo para ajustarlos.
6O
Page 61
[r,_1
Ajuste de la puerta del
refrigerador
Si la altura de las puertas del
refrigerador es despareja:
1. Determine que puerta del refrigerador necesita levantar.
2. Gire la tuerca del tornillo de la bisagra inferior para ajustar la
puerta del refrigerador. Para levantar la puerta del
refrigerador:
Gire el tornillo hacia la izquierda.
Para bajar la puerta del refrigerador:
Gire el tornillo hacia la derecha.
Si las puertas del refrigerador no
estan alineadas correctamente:
iRiesgo de descarga electrica!
Antes de retirar el panel superior:
1. Cierre el suministro de agua al electrodomestico.
2. Desenchufe el electrodomestico o desconecte el fusible.
,
3.
Determine que puerta del refrigerador necesita ajustes.
Retire los cinco tornillos del panel
superior.
Levante el panel.
4. Afloje eltornillo. iNo retire el tornillo!
Ajuste del caj6n del
compartimiento del congelador
1. Determine que lado necesita ajustes.
2. Afloje los dos tornillos. iNo retire los tornillos!
,
Use el tornillo superior para ajustar
el cajon del compartimiento del congelador.
4. Apriete los dos tornillos.
5. Mueva la bisagra hacia el costado para ajustar la puerta del refrigerador.
6. Apriete eltornillo.
7. Vuelva a alinear el panel.
8. Inserte los cinco tornillos y
aprietelos.
61
Page 62
[_,..,]
Instalaci6n de las manijas
No instale las manijas hasta que el
electrodomestico este instalado en su
lugar designado y quede nivelado.
Todas las manijas son identicas.
El electrodomestico viene con dos laminas de pelicula protectora que se usan al instalar y retirar las manijas.
Pueden usarse muchas veces. Las laminas de pelicula protectora
protegen la superficie del
electrodomestico al instalar y retirar las
manijas.
Si las manijas estan instaladas
incorrectamente, no se moveran en la direccion apropiada.
Para instalar las manijas
correctamente: Se debe poder empujar hacia abajo
las manijas de las puertas del
compartimiento del refrigerador. Se debe poder empujar la manija del
cajon del compartimiento del congelador hacia la derecha.
Coloque la pelicula protectora
sobre el electrodomestico.
,
3.
Inserte las manijas de la puerta del refrigerador dentro de las guias.
Empuje hacia abajo las manijas hasta que se traben en su lugar.
i¸
4. inserte la manija del cajon del compartimiento del congelador dentro de las guias.
5. Empuje la manija hacia la derecha hasta que se trabe en su lugar.
6. Retire a oelicula oro_ec_ora.
Retiro de las manijas
1. Coloque la pelicula protectora:
Arriba de las guias de las puertas del refrigerador.
A la izquierda de las guias del
cajon del compartimiento del congelador.
,
,
,
Empuje las manijas de la puerta del compartimiento del congelador hacia abajo y retirelas.
Empuje la manija del cajon del compartimiento del congelador hacia la izquierda y retirela.
Retire la pelicula protectora. Guarde la pelicula protectora para uso futuro.
Instalaci6n de la placa de la base
1. Retire los tres tornillos del electrodomestico.
2. Monte la placa de la base.
3. Inserte los tres tomillos y aprietelos.
62
Page 63
[,r._l
Dimensiones del electrodom6stico e instalaci6n
l
Ob
I
1727/32" 13/32'1727/32"
J
355/8"
cO ob
91/8"
25/8" _32/8"
k
LO
cc T_
.,_ oJ
-I m_,,,
/i
15
r_
25/32"
1 8/82"
LO _ I
90°
OJ
90°
355/8"
c,I
-- i
cO
bo
co
63
Page 64
[r,_.,]
Conozca su electrodom6stico
Estas instrucciones de operacion e instalacion se aplican a diversos modelos. Las ilustraciones pueden diferir de su modelo
especifico.
20 19 18 17 16
3
4
6
7
8
9
12
11
A
m
m
B
A Elcompartimiento del refrigerador
se puede ajustar entre 35 °F (+2 °C) y 46 °F (+8 °C)
B El compartimiento del congelador
se puede ajustar entre 5 °F (-15 °C) y -7 °F (-22 °C)
1 Compartimiento para mantequilla y
quesos 2 Recipiente para latas 3 Panel de control y de la pantalla 4 Dispensador de hielo y agua 5 Recipiente de almacenamiento de
hielo 6 Compartimiento de
almacenamiento de la puerta 7 Compartimiento Vita Fresh con luz
de LED 8 Compartimiento de
almacenamiento de la puerta
desmontable 9 Cajon superior del congelador 10 Cajon inferior del congelador
11 interruptor de la luz del
compartimiento del congelador
12 Divisor del compartimiento del
congelador
13 Cajon para fiambres con luz de
LED
14 Compartimiento de
almacenamiento de la puerta 15 Compartimiento para huevos 16 Filtro de agua 17 Estante de vidrio ajustable 18 Estante de vidrio pequeSo 19 Maquina de hielo/Recipiente para
cubos de hielo 20 Interruptor de la luz del
compartimiento del refrigerador
64
Page 65
[r,_1
Panel de control y de la pantalla
El panel de control y de la pantalla que se encuentra en la puerta izquierda del refrigerador consiste en un teclado con pantalla tactil.
Toque el teclado para activar la funcion correspondiente.
La luz del panel de control y de la pantalla se apaga despues de aprox. 1 minuto cuando no se toca ninguna tecla.
1
2
freezer
quick ice
11 10 9
fridge
light j fitter
8
7
4
1 boton "freezer"
Boton para
ajustar latemperatura del compartimiento del congelador
encender/apagar la funcion
"Super freeze" (supercongelado).
2 boton "quick ice"
Interruptor on/off (encendido/apagado) de la fabricacion rapida de cubos de
hielo.
3 boton dispensador de agua 4 boton dispensador de hielo
picado
5 boton dispensador de cubos de
hielo
6 boton "alarm/lock"
Boton para
apagar la sepal de advertencia
apagar/encender el bloqueo de panel.
boton "light/filter" Boton para
encender/apagar la luz del dispensador de hielo y agua
reprogramar el indicador del
filtro.
8 boton "fridge"
Boton para
ajustar latemperatura del compartimiento del refrigerador
encender/apagar la funcion "Super cool" (superfrio).
9 Pantalla de temperatura del
compartimiento del refrigerador Muestra la temperatura
programada para el
compartimiento del refrigerador.
10 Pantalla de temperatura del
compartimiento del congelador Muestra la temperatura
programada para el
compartimiento del congelador.
11 Simbolos que aparecen en el
panel de la pantalla
"Hielo rapido"
Aparece cuando la funcion
"quick ice" (hielo rapido) esta encendida.
"Luz"
Aparece cuando la luz del
dispensador de hielo y agua esta encendida.
"Filtro de agua" Muestra el estado del
cartucho filtrante. "Bloqueo de panel"
Aparece cuando el
bloqueo de panel esta encendido.
65
Page 66
[r,_.,]
Consejos de operaci6n
Abrir y cerrar las puertas
del compartimiento del refrigerador
Las puertas del compartimiento del refrigerador pueden abrirse y cerrarse independientemente.
La puerta izquierda del compartimiento del refrigerador tiene una varilla de puerta plegable.
iRiesgo de daflos al
electrodomestico!
La varilla de la puerta podria daflarse si intenta cerrar la puerta izquierda del compartimiento del refrigerador cuando la varilla de la puerta no esta
replegada. Antes de cerrar las puertas del
compartimiento del refrigerador, asegOrese de que lavarilla de la
puerta este plegada en el angulo correcto de la puerta.
AI cerrar la puerta izquierda del
compartimiento del refrigerador, la
varilla de la puerta se pliega detras
de la puerta derecha del compartimiento del refrigerador y
forma un sello entre las puertas del
compartimiento del refrigerador.
Encendido del
electrodom6stico
Despues de instalar el
electrodomestico, espere al menos
8 horas antes de enchufarlo. El aceite que se encuentra en el compresor puede haber ingresado en el sistema de refrigeracion
durante el traslado.
Conecte el enchufe del electrodomestico en la toma de corriente.
Una vez que el electrodomestico ha sido enchufado, comenzara el proceso de refrigeracion. La luz interior del compartimiento del refrigerador se enciende cuando la puerta esta abierta.
El interior del electrodomestico demorara varias horas en alcanzar las
temperaturas programadas de fabrica.
No coloque alimentos en el electrodomestico hasta que se alcancen estas temperaturas.
Programaci6n de la
temperatura
Compartimiento del refrigerador
(puede ajustarse entre 35 °F (+2 °C) y 46 °F (+8 °C))
Presione el boton "fridge" hasta que se programe la temperatura deseada del compartimiento del refrigerador.
Se almacenara el valor de la
temperatura mas reciente.
Recomendamos una programaci6n de 39 °F (+4 °C).
Los alimentos perecederos no deben almacenarse a temperaturas mayores que 39 °F (+4 °O).
Compartimiento del congelador
(puede ajustarse entre 5 °F (-15 °C) y
-7 °F (-22 °C)) Presione el bot6n "freezer" hasta que
se programe la temperatura deseada del compartimiento del congelador.
Se almacenara el valor de la
temperatura mas reciente.
Recomendamos una programaci6n de 0 o[ {-18 °C).
Funci6n de alarma
La serial de advertencia suena cuando el interior del electrodomestico esta demasiado caliente o cuando la puerta del electrodomestico ha estado abierta durante mas de un minuto.
La serial de advertencia sonata tres veces durante un minuto cada vez que se active. Habra una pausa de un
minuto entre seflales.
Compartimiento del refrigerador
La palabra "alarm" parecera en la parte derecha del panel de la pantalla.
Para apagar la seSal de advertencia: Presione "alarm/lock" o cierre las puertas del compartimiento del refrigerador.
La palabra "alarm" titila en el panel de la pantalla hasta que la temperatura esta cerca de la temperatura seleccionada.
66
Page 67
[_,-I
Compartimiento del congelador
La palabra "alarm" aparecera en la parte izquierda del panel de la pantalla.
Para apagar la sepal de advertencia: Presione "alarm/lock" o cierre el cajon
del compartimiento del congelador.
La palabra "alarm" titila en el panel de la pantalla hasta que la temperatura
esta cerca de la temperatura seleccionada.
\,. J'\..
Bloqueo de panel
Cuando la funcion panel lock (bloqueo de panel) esta activada, todos los
botones en el panel de control y de la pantalla se bloquean.
Cuando la funcion panel lock (bloqueo de panel) esta activada, use el boton "alarm/lock" (alarma/bloqueo) para apagar la serial de advertencia.
Para encender o apagar el bloqueo
de panel:
Presione "alarm/lock" durante
2 segundos.
El simbolo "panel lock" aparece
cuando se activa el bloqueo de panel.
\,. J'\..
Superfrio
La funcion Super cooling (superfrio)
enfria el compartimiento del
refrigerador tanto como sea posible
durante, aproximadamente, 6 horas.
Entonces, latemperatura se reprograma automaticamente en 39 °F
(+4 °C).
La funci6n Super cooling (superfrio)
esta recomendada particularmente en
los siguientes casos:
Antes de colocar grandes cantidades de alimentos en el
compartimiento del refrigerador.
Para enfriar bebidas rapidamente.
Para encender la funcion super cooling (superfrio):
Presione "fridge" hasta que aparezca "super" en la parte derecha del panel de la pantalla.
Para apagar la funcion super cooling (superfrio):
Presione "fridge". La palabra "super" desaparece del panel de la pantalla. La temperatura se programa automaticamente en 39 °F
(+4°C).
Supercongelado
Los alimentos deben congelarse tan pronto como sea posible a fin de
conservar sus vitaminas, su valor
nutricional, su aspecto y su sabot. Para evitar un incremento no deseado
de la temperatura al colocar alimentos frescos en el compartimiento del congelador, encienda la funci6n super freezing (supercongelado) con varias
horas de anticipaci6n.
Como regla general, entre 4 y 6 horas son suficientes. Deje transcurrir un
minimo de 24 horas si planea usar la capacidad de congelamiento maxima.
Es posible congelar cantidades mas
pequeflas de alimentos sin lafunci6n super freezing (supercongelado).
Para encender la funcion super freezing (supercongelado):
Presione "freezer" hasta que aparezca
"super" en la parte izquierda del panel
de la Dantalla.
Para apagar la funcion super freezing (supercongelado):
Presione "freezer".
La palabra "super" desaparece del
panel de la pantalla. La temperatura se
programa automaticamente en 0 °F
(-18 °C).
La funci6n Super freezing (supercongelado) se apaga automaticamente despues de aproximadamente 2 dias.
Hielo rapido
Use esta funcion para acelerar la
fabricaci6n de cubos de hielo.
Para encender quick ice (hielo rapido):
Presione "quick ice". El simbolo "quick ice" (hielo rapido)
aparece en el panel de la pantalla.
Cuando el recipiente para cubos de
hielo esta Ileno, la funci6n quick ice (hielo rapido) se apaga automaticamente despues de algunas
horas.
Cuando la funcion quick ice (hielo
rapido) esta activada, la alimentaci6n
electrica del electrodomestico aumenta temporalmente. Esto aumenta el consumo de energia.
Simbolo de filtro de
agua
El simbolo indica el periodo de uso del cartucho filtrante.
Hasta dos meses.
Hasta cuatro meses.
Hasta seis meses.
Despues de seis meses, el simbolo titila.
Reemplace el cartucho
filtrante.
Cuando el electrodomestico esta apagado, el simbolo de filtro de agua se reprograma.
Para reprogramar el simbolo de filtro de agua despues de
reemplazar el cartucho filtrante:
Presione el bot6n "light/filter" durante 3 segundos.
\\
.......................i......................I............................................:.......................................
,,j ',,
El simbolo deja de titilar.
67
Page 68
[r,_.,]
Unidad de
temperatura
La temperatura puede mostrarse en
grados Fahrenheit (°F) o Oelsius (°O).
Una vez que se enciende el electrodomestico, la temperatura aparece en grados Fahrenheit (°F).
Para programar la unidad de temperatura:
Presione "alarm/lock" durante
2 segundos. Aparece el simbolo "Panel lock"
(BIoqueo de panel).
Presione "quick ice" durante
15 segundos hasta que cambie la
unidad de temperatura.
Compartimiento del
refrigerador
iRiesgo de explosi6n! Nunca almacene productos que
contengan propulsores
inflamables (tales como latas de
aerosol) o sustancias explosivas o facilmente combustibles en el
electrodomestico.
Las botellas que contienen un alto porcentaje de alcohol deben estar hermeticamente selladas y
almacenarse en posicion vertical.
Uso del compartimiento
del refrigerador
Para almacenar comidas elaboradas, pasteles y pasteleria, alimentos enlatados, leche condensada, queso, productos para untar, salsas, dips y huevos.
Siga estas pautas al almacenar alimentos:
Deje que los alimentos y bebidas calientes se enfrien fuera del electrodomestico.
Coloque alimentos en recipientes hermeticos para evitar que estos pierdan su sabor o se sequen.
Para evitar que haya poca circulacion de aire en el
electrodomestico, no obstruya las aberturas de ventilacion con alimentos.
Evite el contacto de aceite y grasa con las piezas de plastico y con el sello de la puerta.
Compartimiento Vita
Fresh
(no disponible en todos los modelos) La temperatura dentro del
compartimiento Vita Fresh se mantiene a casi 32 °F (0 °C). La temperatura baja proporciona condiciones 6ptimas de almacenamiento para los alimentos perecederos.
Los alimentos pueden almacenarse en el compartimiento Vita Fresh durante mucho mas tiempo que en el compartimiento habitual de los refrigeradores sin perder su frescura.
El compartimiento Vita Fresh esta cubierto por un filtro especial para humedad. El filtro especial para humedad optimiza la humedad en el compartimiento Vita Fresh. Seg0n cuan Ileno este el compartimiento Vita Fresh, la humedad puede alcanzar hasta un maximo del 90 %, que es ideal para todos los productos de huerta y de campo, tales como verduras, lechugas, hierbas y frutas.
Vita Fresh es apto para:
Basicamente, cualquier alimento
fresco que deba mantenerse fresco
durante mas tiempo, como came y productos derivados de la came, pescado fresco, mariscos, leche, mantequilla, quesos blandos, queso cottage, frutas y verduras.
Vita Fresh no es apto
para:
Frutas y verduras sensibles al frio, como frutas tropicales, ahuacates, papayas, maracuyas, berenjenas, pepinos, pimientos, asi como fruta que
tenga que madurar, tomates verdes y
papas.
AI comprar alimentos,
tenga en cuenta:
La "frescura en el momento de la compra" es importante para la
duraci6n en almacenamiento de sus alimentos. Por Io general, cuanto mas
frescos esten los productos en el
momento de colocarlos en los compartimientos Vita Fresh, mayor sera el tiempo en que permaneceran
frescos. Por Io tanto, al comprar
alimentos, verifique siempre su grado de frescura.
C6mo retirar los cajones
Vita Fresh
1. Jale los cajones Vita Fresh hacia afuera, tanto como sea posible.
2. Levante el frente de los cajones Vita Fresh y jalelos hacia afuera.
,
Como insertar los cajones Vita Fresh: Inserte los cajones Vita Fresh dentro del riel y empuje hacia la parte posterior.
La temperatura del compartimiento del refrigerador puede ajustarse entre
35 °F (+2 °C) y 46 °F (+8 °C).
Recomendamos una programacion de
39 °F (+4 °C).
Los alimentos perecederos no deben
almacenarse a temperaturas mayores
que 39 °F (+4 °O).
68
Page 69
[r,_1
Caj6n para fJambres
La temperatura en el cajon para fiambres se mantiene constante, apenas bajo cero. Esto proporciona condiciones optimas de almacenamiento para cames,
productos defivados de la came,
pescados, mariscos, productos
lacteos, asi como quesos duros y
blandos.
Nunca almacene alimentos sensibles al frio en el cajon para fiambres.
C6mo retirar el caj6n para fiambres
1. Jale el cajon para fiambres hacia afuera, tanto como sea posible.
2. Levante el frente del cajon para fiambres y jalelo hacia afuera.
3. Como insertar el cajon: Inserte el cajon para fiambres dentro del riely empuje hacia la parte posterior.
DiseSo interior
variable
Estantes de vidrio
Los estantes de vidrio ajustables pueden retirarse.
Puede extraer los estantes de vidrio
ajustables y ubicarlos a distintas alturas.
Como retirar un estante de vidrio Levante y jale el estante hacia usted.
Desenganche y, luego, retire el
estante.
Instalacion del estante de vidrio
Levante la parte delantera del estante e introduzca los ganchos en las aberturas a la altura deseada. Baje la
parte delantera del estante.
Estante de vidrio superior pequeSo
El estante de vidrio puede retirarse y colocarse en el soporte debajo de la
maquina de hielo. Esto proporciona espacio para colocar articulos de
mayor altura, como botellas altas,
unto a la maquina de hielo.
J
J
Compartimientos de almacenamiento de la
puerta
Para retirar los compartimientos de
almacenamiento de la puerta:
Levante el compartimiento de la puerta
y saquelo.
ii_i_i_i_iii!__ii_Iiiiiiiiiiiill
Para instalar los compartimientos
de almacenamiento de la puerta: Coloque el compartimiento pot encima
del soporte a la altura deseada, y
presione hacia abajo.
Compartimiento para
mantequilla y quesos
Levante la cubierta que se encuentra sobre el compartimiento para mantequilla y quesos.
Para retirar el compartimiento para mantequilla y quesos:
Levante el compartimiento y saquelo.
Para instalar el compartimiento para mantequilla y quesos:
Coloque el compartimiento por encima del soporte a la altura deseada y
presione hacia abajo.
Compartimiento para
huevos
69
Page 70
[r,_.,]
Compartimiento del congelador
iRiesgo de explosi6n! Nunca almacene productos que
contengan propulsores
inflamables (tales como latas de aerosol) o sustancias explosivas o facilmente combustibles en el electrodomestico.
La temperatura del compartimiento del
congelador puede ajustarse entre 5 °F
(-15 °C) y -7 °F (-22 °C). Recomendamos una programacion de
0 o[ {-18 °C).
AsegOrese de que el caj6n del compartimiento del congelador se mantenga siempre cerrado. Los alimentos congelados se descongelan si se abre el caj6n del compartimiento del congelador. El compartimento del congelador se cubre con una capa gruesa de hielo. Ademas, se pierde energia debido al elevado consumo de energia.
Cuando se cierra la puerta del compartimiento del congelador, se
produce baja presi6n dentro del compartimiento.
Si no puede volver a abrir la puerta del compartimiento del congelador de inmediato, espere de dos a tres minutos hasta que se haya ajustado
la baja presi6n.
Use el compartimiento del congelador para
almacenar alimentos congelados congelar alimentos hacer y almacenar cubos de hielo.
COmo congelar alimentos
Congele alimentos frescos e intactos Onicamente. Separe los alimentos que deban congelarse de los que ya esten congelados. Coloque los alimentos en recipientes hermeticos para evitar que pierdan su sabot o que se sequen.
COmo envolver los alimentos correctamente:
1. Coloque los alimentos en un envoltorio.
,
3.
4.
Elimine todo el aire. Selle el envoltorio.
identifique el envoltorio con el contenido y la fecha.
Articulos no aptos para envolver
alimentos: Papel de regalo, papel manteca,
celofan, bolsas de residuos ni bolsas de compra usadas.
Articulos aptos para envolver
alimentos: Pelicula de plastico, pelicula soplada
de polietileno, papel de aluminio y latas para congelador. Estos productos pueden adquirirse de su vendedor minofista.
Articulos aptos para sellar alimentos
envueltos: Bandas de hule, ganchos de plastico,
cordon, cinta adhesiva resistente al frio o articulos similares.
Las bolsas y la pelicula soplada de polietileno pueden sellarse con un sellador para pelicula.
Vida en almacenamiento
de alimentos congelados
La vida en almacenamiento depende del tipo de alimentos. A una programaci6n de temperatura de 0 °F (-18 °C):
Pescado, salchicha, comidas preparadas y pasteles y pasteleria:
hasta 6 meses Queso, ave y came:
hasta 8 meses Frutas y verduras:
hasta 12 meses.
COmo comprar y almacenar alimentos
congelados
Siga estas pautas al comprar alimentos congelados:
AsegOrese de que el envase no este daflado.
Verifique la fecha "limite de venta". La temperatura del congelador del
supermercado debe set inferior a 0 °F (-18 °C). En caso contrario, se puede reducir la vida en almacenamiento de los alimentos congelados.
Recoja pot Oltimo los alimentos congelados al realizar compras. Envuelvalos en periodico o col6quelos en una bolsa termica y Ilevelos a su hogar.
En su hogar, coloque inmediatamente los alimentos
congelados en el compartimiento del congelador. Use los alimentos congelados antes de la fecha
"limite de venta".
COmo descongelar alimentos congelados
iRiesgo de intoxicaciOn! No vuelva a congelar alimentos
que hayan comenzado a descongelarse o que ya se hayan descongelado. Los alimentos no pueden volver a congelarse hasta que se hayan preparado (hervido o freido). No almacene estos productos recongelados durante el periodo de almacenamiento
maximo.
SegOn el tipo de alimentos y su uso previsto, los alimentos congelados pueden descongelarse de lasiguiente manera:
a temperatura ambiente
en el refrigerador
en un homo electrico con/sin aire caliente asistido por ventilador
en el homo de microondas.
70
Page 71
[r,_1
Caracteristicas del compartimiento del
congelador
Caj6n superior del
congelador
El cajon del congelador puede retirarse.
Para retirar el cajon superior del
congelador:
1. Extraiga todo Io posible el caj6n superior del congelador.
2. Extraiga cuidadosamente los ganchos a ambos lados y levante la
parte delantera del cajon del
congelador.
3. Extraiga el caj6n del congelador.
t J
_ii ii_i;I,'i_i_i_i_
¸¸ ; ;
Caj6n inferior del
congelador
El caj6n del congelador puede retirarse.
Para retirar el caj6n inferior del
congelador:
Levante el caj6n del congelador hacia
arriba y hacia afuera.
Dispensador de hielo
y agua
Seg0n sea necesario, se puede dispensar Io siguiente:
agua fria,
hielo picado,
cubos de hielo.
iRiesgo de lesiones provocadas por vidrio roto!
Nunca utilice receptaculos fragiles para dispensar agua o hielo.
iRiesgo de lesiones provocadas por las cuchillas picadoras
giratorias!
Nunca introduzca la mano dentro
de la abertura del dispensador de cubos de hielo.
iRiesgo de daflos al
electrodomestico!
No coloque botellas ni alimentos en
el recipiente para cubos de hielo
gara enfriarlos rapidamente. La maquina de hielo puede obstruirse y daflarse.
AI encender el electrodom6stico, tenga en cuenta Io siguiente
El dispensador de hielo y agua solo
funciona cuando el electrodomestico esta conectado al suministro de agua.
Una vez que se ha encendido el electrodomestico, el primer Iote de cubos de hielo demorara 24 horas en
realizarse. Cuando se conecta el
electrodomestico, quedan burbujas de aire en las lineas.
Extraiga el agua potable y desechela
hasta que el agua pueda dispensarse sin burbujas. Deseche los primeros cinco vasos de agua.
AI usar lamaquina de hielo pot
primera vez, no use los primeros 30 a 40 cubos de hielo por razones de
higiene.
Operaci6n de la maquina de hielo
Una vez que el compartimiento del congelador ha alcanzado su temperatura de congelamiento, el agua fluye dentro de la maquina de
hielo y se congela en forma de cubos de hielo. Los cubos de hielo se
descargan en forma automatica dentro del recipiente para cubos de hielo una vez que estan listos.
Es posible que los lados de los cubos de hielo se peguen ocasionalmente.
Pot Io general, se separan a medida que se desplazan hacia la abertura del dispensador.
La fabricacion de hielo se interrumpe automaticamente cuando el recipiente
para cubos de hielo esta Ileno.
La maquina de hielo permite hacer, aproximadamente, 100 cubos de hielo en el termino de 24 horas cuando, durante el dia, se descargan los cubos de hielo varias veces.
A medida que se producen los cubos de hielo, pueden oirse el zumbido de
la valvula de agua, el agua que fluye en el contenedor de almacenamiento
de hielo y los cubos de hielo que van cayendo.
71
Page 72
[r,_.,]
Calidad del agua potable C6mo dispensar hielo
C6mo desconectar la maquina de hielo
El filtro de agua incluido con el
electrodomestico filtra L]nicamente
particulas provenientes del agua
suministrada y no filtra bacterias
ni microbios.
Todos los materiales usados en el
dispensador de agua son inoloros e insipidos.
Si el agua tiene un gusto residual, este puede estar provocado por Io
siguiente:
Contenido de minerales y cloro en
el agua potable
Materiales de los que estan hechas la linea de agua domestica o la
Ifnea de conexion Frescura del agua potable. Si no se
ha dispensado agua durante un
periodo prolongado, el agua puede tenet un gusto "rancio". En este caso, dispense aproximadamente
15 vasos de agua y desechelos.
El gusto y el olor del agua pueden mejorarse instalando el cartucho
filtrante incluido en el punto de entrada
de agua.
C6mo dispensar el agua
1. Sostenga un receptaculo apropiado debajo del dispensador de hielo y
agua.
2. Mantenga el bot6n del dispensador de agua presionado hasta que el receptaculo tenga la cantidad de
agua deseada.
Consejo:
El agua del dispensador de agua se enfria hasta una temperatura agradable. Si desea agua mas fria, coloque cubos de hielo en el vaso antes de dispensar el agua.
72
,
Mantenga presionado el bot6n de cubos de hielo o hielo picado, y sueltelo una vez que el receptaculo tenga la cantidad de hielo deseada.
Por el contrario, si hay hielo en la abertura del dispensador de cubos
de hielo, es posible que se sobrecargue el receptaculo o que se obstruya la abertura del dispensador
de cubos de hielo.
Si se dispens6 hielo picado antes de
dispensar cubos de hielo, es posible
que todavia queden algunas
Darticulas de hielo picado en la
abertura del dispensador de cubos
de hielo. Estas se dispensaran junto con el proximo Iote de cubos de
hielo.
Sostenga un receptaculo apropiado debajo del dispensador de hielo y
agua. Mantenga el bot6n de cubos de
hielo o hielo picado presionado hasta que el receptaculo tenga la cantidad deseada.
Recipiente de almacenamiento de hielo
El recipiente de almacenamiento de hielo almacena un suministro de reserva de cubos de hielo en el
compartimiento del congelador. El recipiente de almacenamiento de hielo encaja perfectamente en el
dispensador de hielo y agua debido a
su forma.
i
J
AsegOrese de cerrar el suministro de
agua al electrodomestico unas horas antes de desconectar la maquina de hielo.
Si no se van a dispensar cubos de hielo por mas de 1 semana (por ejemplo, por vacaciones), desconecte
temporalmente la maquina de cubos
de hielo para evitar que los cubos de hielo se congelen juntos.
1. Presione el bot6n para abrir y retire el recipiente para cubos de hielo.
,
Coloque el interruptor on/off (encendido/apagado) que se encuentra detras del recipiente para cubos de hielo en off (0); la maquina de hielo se desactiva.
3. Vacie y limpie el recipiente para cubos de hielo.
4. Empuje el recipiente para cubos de hielo completamente hacia atras sobre los soportes hasta que se trabe en su posicion.
Como reactivar la maquina de hielo:
Coloque el interruptor on/off (encendido/apagado) que se encuentra detras del recipiente para cubos de hielo en on (1); la maquina de hielo se activa.
Page 73
[r,_1
Filtro de agua
No use el electrodomestico en lugares donde la calidad del agua
sea insegura o desconocida sin tomar las medidas de desinfecci6n adecuadas antes y despues del filtrado.
Se puede adquirir un cartucho filtrante
para filtrar particulas de servicio a
clientes.
El filtro de agua debe reemplazarse
despues de 6 meses como maximo.
Despues de 6 meses, el simbolo de
filtro de agua que titila le indica que
reemplace el cartucho filtrante (vet "Simbolo de filtro de agua").
Otros requisitos de conexi6n
No instale el cartucho filtrante si la presion de agua supera las 120 psi
(8.2 bar). Si la presion de agua supera las 80 psi
(5.5 bar), se debe instalar una valvula de reduccion de presion.
Nota importante
Limpie profundamente el sistema de agua si el electrodomestico no se ha usado durante un periodo
prolongado, o el agua tiene un
gusto u olor desagradables. Para
hacerlo, extraiga el agua del dispensador de agua durante varios minutos. Reemplace el cartucho filtrante si el gusto o el olor desagradables persisten.
La maquina de hielo y el dispensador de agua pueden usarse sin el cartucho filtrante. En este caso, reemplace el filtro de agua con la tapa de desvio.
Instalaci6n y reemplazo del cartucho filtrante
1. Extraiga y, luego, baje la cubierta.
iRetire el cartucho filtrante con
cuidado]
El sistema de agua se encuentra a baja presion despues de usarlo.
2. Gire suavemente el cartucho filtrante o la tapa de desvio hacia la
izquierda 90° y retirelo.
,
4.
,
6.
7.
Saque el nuevo cartucho filtrante del embalaje.
Introduzca el nuevo cartucho
filtrante y gfrelo suavemente hacia
la derecha 90° hasta que se trabe
en su lugar.
Levante la cubierta y trabela en su lugar.
Encienda el suministro de agua al
electrodomestico.
Extraiga alrededor de un galon de
agua del dispensador de agua.
Esto eliminara el aire del sistema de
agua.
,
,
Elimine el agua que haya en el
cartucho filtrante usado. El cartucho filtrante puede
desecharse junto con la basura domestica.
Presione el boton "light/filter"
durante 3 segundos. El simbolo de filtro de agua se reprograma. El simbolo deja de titilar. Se activa el
nuevo cartucho filtrante.
\\
.......................i......................I............................................:.......................................7:1
,,j ',,
73
Page 74
[r,_.,]
Hoja de datos de especificaciones y rendimiento
Para el modelo del filtro: 9000 077 095 y 9000 077 096 Uso del cartucho de reemplazo 9000 077 104 El modelo ha sido probado por NSF
International de acuerdo con las normas ANSI/NSF 42 y 53, y cuenta
con una certificacion de reduccion de
las sustancias mencionadas a
continuacion.
Se redujo la concentracion de las sustancias indicadas disueltas en el
agua que ingresa en el sistema a una concentracion menor o igual al limite permitido para el agua descargada del electrodomestico, segOn Io especificado en las normas NSF/ANSI 42 y 53.
Nota: Si bien las pruebas fueron realizadas
en condiciones estandares de laboratofio, el rendimiento real puede
variar.
El sistema fue probado y certificado en los modelos 9000 077 095 y 9000 077 096 por NSF International de acuerdo con la Norma ANSI/NSF 53 con respecto a la reduccion de quistes y de turbidez, asi como de acuerdo con la Norma ANSI/NSF 42 con respecto a la reduccion de gusto y olor a cloro. Clase de particulas calificada: I Vida L]tilde servicio calificada: 739.68 galones (2,800 litros)
Sustancia Entradapromedio Ooncentraci6n Reducci6npromedio Ooncentraci6n Ooncentraci6nde Requisitosde Informede
deseable en % promediodeagua aguadelproducto reducci6ndeNSF pruebasdeNSF especificadapor delproducto maximapermitida NSF
Quistes* 122,500quistes/I M[nimode 99.99 < 1 quiste/I N/A _>99.95% J-00056513
50,000quistes/I
Turbidez 10.8NTU 11 _+1NTU 98.8 < 0.16NTU 0.5 NTU 95.5% J-00058972
Particulasnominales13,666,666 AImenos10,000 99.00 143,333 N/A _>85% J-00056506 ClaseI part[culas/ml part[culas/ml part[culas/ml
_>0.5a<1Hm
Gustoyolora cloro 2.0mg/I 2.0mg/I_+10% 97.5 < 0.05 mg/I N/A _>50% J-00056501
* Basadoenel usodeovoquistesdeCryptosporidiumparvum.
Pautas de aplicacion/Parametros de
suministro de agua:
Presi6n del agua
Temperatura del agua
30 - 120 psi
(207 - 827 kPa)
33 °F - 100 °F
(0.6 °C - 38 °C)
Flujo del servicio 0.75 gpm (2.83 Ipm)
El sistema debe instalarse y operarse de acuerdo con las
pautas recomendadas por el
fabricante.
Cambie el filtro cada 6 meses.
Lave profundamente el nuevo filtro
durante 5 minutos.
Puede encontrarse mas
informacion en la tarjeta de
garantia.
NO use este producto con agua que sea insegura desde el punto de vista microbiologico o de calidad desconocida sin realizar una desinfeccion adecuada antes o despues de la conexion al sistema.
Pueden usarse sistemas certificados con respecto a la reduccion de quistes en agua desinfectada que pueda contener quistes filtrables.
El sistema completo (excepto el cartucho desechable) esta cubierto pot una garantia de un afio. El cartucho desechable esta cubierto pot la garantia con respecto a defectos en el material yen la elaboracion
Onicamente. La vida Otil de servicio del
filtro desechable no esta cubierta pot
la garantia, dado que la vida Otilde servicio depende de las condiciones del agua local.
Puede obtener informacion mas detallada sobre el precio de repuestos
de su distribuidor de electrodomesticos o proveedor de piezas local.
Fabricado por: Cuno Engineered Products
1000 Apollo Road Eagan, MN 55121-2240 EE. UU.
74
Page 75
[r,_1
Consejospara ahorro
de energia
Instale el electrodomestico en una habitacion seca y bien ventilada,
pero no en la luz solar directa ni
cerca de una fuente de calor (radiador, estufa, etc.). Use una
placa de aislamiento, si es necesario.
Deje que los alimentos y bebidas
calientes se enfrien antes de colocarlos en el electrodomestico.
Cuando descongele alimentos
congelados, coloquelos en el compartimiento del refrigerador. La
baja temperatura de los productos
congelados enfria los alimentos que se encuentran en el
refrigerador.
Abra y cierre las puertas del
electrodomestico Io mas rapido
posible.
Ruidos durante la operaci6n
Ruidos normales
Zumbido: la unidad de refrigeracion esta funcionando. El ventilador en el sistema de circulacion de aire esta funcionando.
Ruidos de burbujas, aleteo o zabuqueo: el refrigerante esta fiuyendo por la tuberia o el agua esta fiuyendo dentro de la maquina de
hielo.
Pulsacion: el motor se esta encendiendo o apagando. La valvula
solenoide de la conexion de agua se esta abriendo o cerrando.
Ruido seco: cubos de hielo listos estan cayendo en el recipiente para cubos de hielo desde la maquina de
hielo.
Resoluci6n de problemas de ruido simples
El electrodomestico no esta
nivelado Alinee el electrodomestico usando un
nivel. Use las patas de altura ajustable o coloque alg0n objeto debajo de las
patas.
El electrodomestico esta tocando
unidades o electrodomesticos adyacentes
Aleje el electrodomestico de las unidades o los electrodomesticos
adyacentes.
Cajones, cestos o areas de
almacenamiento flojos o atascados
Revise las piezas desmontables y, si es necesario, vuelva a introducirlas.
Los receptaculos se estan tocando Separe levemente las botellas o los
receptaculos.
Descongelamiento
Compartimiento del congelador
El sistema Nofrost (Antiescarcha)
completamente automatico asegura
que el compartimiento del congelador permanezca sin hielo. Ya no es necesario realizar el
descongelamiento.
Compartimiento del refrigerador
El descongelamiento se realiza en
forma automatica.
La condensacion pasa a traves del
orificio de drenaje hacia una bandeja
de evaporacion que se encuentra en la parte trasera del electrodomestico.
Apagado y
desconexi6n del electrodom6stico
Apagado del
electrodom6stico
Desenchufe el electrodomestico o desconecte el fusible.
Desconexi6n del electrodom6stico
Si el electrodomestico no se usa durante un periodo prolongado:
1. Es necesario que desconecte el suministro de agua al
electrodomestico durante unas
horas antes de apagar el
electrodomestico.
2. Retire todos los alimentos del electrodomestico.
3. Desenchufe el electrodomestico.
4. Retire y deseche el cartucho filtrante.
5. Vacie y limpie el recipiente para cubos de hielo.
6. Limpie el interior del electrodomestico (ver "Limpieza del electrodomestico").
Para evitar olores, deje abiertas las puertas del electrodomestico.
Limpieza
iRiesgo de descarga electrica! Desenchufe el electrodomestico o
desconecte el fusible antes de
limpiar el electrodomestico.
Para evitar lesiones personales o
daSos a los bienes, siga estas
indicaciones:
Nunca use un limpiador por chorro de vapor para limpiar el electrodomestico.
No use agentes de limpieza ni solventes abrasivos ni acidos.
Limpie las luces del panel de control y de la pantalla con un
paso hQmedo Qnicamente. No
permita que el agua usada para
limpiar caiga dentro de las luces ni del panel de control y de la
pantalla.
No permita que el agua de
limpieza pase por el orificio de drenaje y Ilegue al area de evaporacion.
Nunca limpie los estantes y los
recipientes en un lavavajillas. Las
piezas pueden combarse.
Limpieza del
electrodom6stico
Los compartimientos Vita Fresh y el
cajon para fiambres pueden retirarse
para limpiarlos.
1. Desenchufe el electrodomestico o desconecte el fusible.
2. Retire todos los alimentos del electrodomestico y almacenelos en
un lugar fresco.
3. Limpie el electrodomestico con un
patio suave, usando agua
templada y una pequefla cantidad
de detergente liquido con pH-balanceado.
4. Una vez realizada la limpieza, frote el electrodomestico para secarlo.
5. Limpie el sello de la puerta solo con agua limpia y, luego, seque completamente.
6. Despues de la limpieza, vuelva a conectar el electrodomestico para encenderlo.
75
Page 76
2, 3,
Limpieza de la bandeja de
recolecci6n de agua
El agua derramada se recolecta en la bandeja de recoleccion de agua.
Retire el filtro para vaciar y limpiar.
Limpie la bandeja de recoleccion de agua con una esponja o un patio absorbente.
Vacie el recipiente para cubos de
hielo y limpielo con agua templada.
introduzca la mano entre las aberturas de latapa, desenganche
con cuidado las 4 muescas frontales y jale la tapa hacia afuera.
Limpieza del recipiente
para cubos de hielo
Los cubos de hielo se encogen, tienen
un gusto rancio y se pegan si no son
dispensados durante un periodo
prolongado.
iRiesgo de lesiones! Un recipiente para cubos de hielo
completamente Ileno es muy
pesado. Tenga cuidado al retirar el recipiente para cubos de hielo.
Presione el boton para abrir y retire
el recipiente para cubos de hielo.
3. Seque completamente el recipiente y el transportador helicoidal para evitar que los nuevos cubos de hielo se peguen.
Introduccion del recipiente para cubos de hielo
4. Empuje el recipiente para cubos de hielo completamente hacia atras sobre los soportes hasta que se
trabe en su posicion.
Si el recipiente no puede empujarse completamente hacia atras, gire suavemente el transportador
helicoidal o retire cualquier cubo de
hielo que pueda haberse atascado en el area de insercion.
C6mo retirar el filtro especial para humedad
1. Jale los cajones Vita Fresh hacia afuera, aprox., 4 pulgadas (aprox. 10 cm).
2. Lleve hacia arriba la placa de vidrio que se encuentra encima de los cajones Vita Fresh y extraigalos.
4. Retire el filtro especial para humedad.
,
,
7.
,
Limpie el filtro especial para humedad con agua tibia y dejelo secar.
inserte el filtro especial para humedad.
Vuelva a colocar la parte trasera de la tapa, muevala hacia abajo y asegOrese de que la parte frontal se enganche.
Inserte la placa de vidrio y cierre los cajones Vita Fresh.
Luz LED
El electrodomestico tiene una luz LED que no requiere mantenimiento.
iRiesgo de lesion ocular provocada por la luz laser Clase 1M (IEC 60825)!
No mire directamente a la luz con instrumentos opticos.
Estas luces deben ser reparadas Onicamente pot servicio a clientes o pot tecnicos autofizados.
76
Page 77
[r,_1
Resoluci6n de problemas menores
Antes de comunicarse con servicio a clientes:
Verifique si puede resolver el problema usted mismo basandose en la siguiente informacion. iServicio a clientes le cobrara pot el asesoramiento, incluso si el electrodomestico aOn se encuentra en garantia!
Compartimiento del refrigerador y compartimiento del congelador
Problema No se muestra nada en
el panel de la pantalla, la
luz interior no funciona y el electrodomestico no funciona.
La luz interior no funciona.
Los alimentos estan demasiado frios.
Los alimentos estan demasiado calientes.
El electrodomestico tiene un olor desagradable.
Se estan formando gotas de agua en el
exterior del electrodomestico.
Causa posible
El cable de alimentacion no esta enchufado.
Se ha quemado el fusible o el disyuntor se ha desactivado.
Corte de suministro electrico.
El interruptor de la luz del compartimiento del
congelador o del refrigerador esta atascado.
El foco LED esta defectuoso. La temperatura se ha programado
demasiado baja.
La puerta no cierra correctamente.
La temperatura se ha programado
demasiado alta.
La abertura de ventilacion esta obstruida.
Las puertas se abrieron con mucha
frecuencia o se abrieron durante en periodo
prolongado.
Se ha colocado una gran cantidad de alimentos frescos en el refrigerador.
Se colocaron alimentos con un olor fuerte en el refrigerador.
El compartimiento interior esta sucio. La puerta no cierra correctamente.
La humedad es demasiado elevada.
Medida correctiva Enchufe el cable de alimentacion. Reemplace el fusible o restablezca el disyuntor.
Verifique si hay electricidad en la toma de corriente.
Espere hasta que se haya restablecido la
alimentacion electrica. Si es necesario, comuniquese con un electricista o con la compaflia de servicios pOblicos.
Verifique si el interruptor de la luz puede moverse.
Vet "Luz LED". Ajuste a una temperatura mas alta.
Alinee el electrodomestico con un nivel. Vet
"Alineacion del electrodomestico".
Verifique la posicion de los cajones y corrija, si es
necesario.
Vefifique los sellos de la puerta y la varilla de la
puerta plegable; si es necesario, limpie o corrija la posicion.
Seleccione una temperatura mas baja.
Retire cualquier alimento que pueda estar
obstruyendo la abertura de ventilacion.
Espere hasta que baje la temperatura del
electrodomestico.
Los alimentos frescos deben alcanzar primero la
temperatura de almacenamiento correcta.
Envuelva los alimentos o coloquelos en un recipiente hermetico.
Limpie el compartimiento interior.
Alinee el electrodomestico con un nivel. Vet
"Alineacion del electrodomestico".
Verifique la posicion de los cajones y corrija, si es
necesario.
Vefifique los sellos de la puerta y la varilla de la
puerta plegable; si es necesario, limpie o corrija la posicion.
Esto puede ser normal en determinadas regiones.
77
Page 78
[_,..,]
Problema Causa posible Se estan formando
gotas de agua en el
interior del
electrodomestico.
Los cajones se pueden
cerrar sOlo con gran
dificultad.
La humedad es demasiado elevada o las puertas se han abierto con mucha
frecuencia.
Medida correctiva
No abra las puertas con mucha frecuencia o no las mantenga abiertas durante mucho tiempo.
Los sellos de la puerta no estan ajustados.
El cajon no se ha introducido correctamente. Los rieles del cajon estan sucios.
Verifique los sellos de la puerta y la varilla de la
puerta plegable; si es necesario, limpie o corrija la posicion.
Introduzca el cajon correctamente. Limpie los rieles del cajon.
Dispensador de hielo y agua
Problema El simbolo de filtro de
agua titila.
La maquina de hielo no
esta fabricando la cantidad suficiente de cubos de hielo o los cubos de hielo estan
deformados.
La maquina de hielo no
esta fabricando la cantidad suficiente de cubos de hielo o no esta fabricando cubos de
hielo.
El recipiente para cubos de hielo contiene cubos
de hielo que no estan
siendo dispensados.
La maquina de hielo no
esta fabricando cubos
de hielo.
Causa posible El cartucho filtrante esta viejo. Despues de reemplazar el cartucho filtrante,
no se reprogramo el simbolo de filtro de agua. El electrodomestico o la maquina de hielo se
han encendido recientemente. Se ha sacado una gran cantidad de hielo.
La presion de agua es demasiado baja. El cartucho filtrante esta tapado o viejo. Un cubo de hielo esta atascado en el brazo
que mide el nivel de hielo en el recipiente para cubos de hielo.
AI cambiar de cubos de hielo a hielo picado, es posible que un cubo de hielo quede atascado en la abertura del dispensador. El cubo de hielo comenzara a derretirse, y el agua caera en el dispensador de hielo y agua.
Hay una capa de hielo en el transportador helicoidal.
Los cubos de hielo estan congelados uno
cerca del otto.
La maquina de hielo esta apagada. No se esta suministrando agua al
electrodomestico.
La linea de la conexion de agua tiene
torceduras.
La presion de agua es demasiado baja. El recipiente para cubos de hielo no esta
introducido correctamente. La conexion de agua no esta instalada
correctamente.
Medida correctiva Reemplace el cartucho filtrante.
Reprograme el simbolo de filtro de agua.
Transcurren, aproximadamente, 24 horas hasta
que se comienza a fabricar el hielo.
Transcurren, aproximadamente, 24 horas hasta
que el recipiente de almacenamiento de hielo
vuelve a Ilenarse. Verifique la presion del agua.
Reemplace el cartucho filtrante. Retire el recipiente para cubos de hielo y quite los
cubos de hielo atascados con una herramienta
de plastico sin filo. No use objetos filosos ni puntiagudos, ya que esto podria daflar el
electrodomestico.
Quite el cubo de hielo atascado de la abertura del dispensador usando una herramienta de plastico
sin filo. No use objetos filosos ni puntiagudos, ya
que esto podria daflar el electrodomestico.
Retire y limpie el recipiente para cubos de hielo.
Retire y limpie el recipiente para cubos de hielo.
Encienda la maquina de hielo. Solicite a un tecnico calificado que verifique la
conexion de agua.
Cierre el suministro de agua. Enderece las
torceduras. Reemplace las lineas de la conexion
de agua dafladas con piezas originales del
fabricante. Verifique la presion del agua.
Introduzca el recipiente para cubos de hielo
correctamente.
Si la conexion de agua no esta instalada
correctamente, esto puede provocar baja presion
de agua y puede daflar el electrodomestico.
78
Page 79
[_,-I
Problema
El dispensador de agua dispensa muy poca agua o no dispensa agua en absoluto.
El agua dispensada no esta fria.
El agua esta turbia.
Hay particulas que fiotan en el agua o estan suspendidas en los
cubos de hielo.
Causa posible
El cartucho filtrante esta tapado o viejo. La presion de agua es demasiado baja. La valvula de cierre no esta completamente
abierta.
La linea de la conexion de agua tiene
torceduras.
Medida correctiva
Reemplace el cartucho filtrante. Verifique la presion del agua. Ajuste la valvula de cierre por estar
completamente abierta. Cierre el suministro de agua. Enderece las
torceduras. Reemplace las lineas de la conexion de agua dafladas con piezas originales del fabricante.
El electrodomestico fue recientemente instalado.
El agua ha permanecido en las Ifneas durante un periodo prolongado y se ha ajustado a la temperatura ambiente.
Aire o burbujas de aire en el agua.
La primera vez que el agua fluye a traves del cartucho filtrante, puede contener polvo de carbono proveniente del cartucho filtrante.
Las particulas suspendidas se forman como consecuencia de depositos minerales cuando el agua se congela y luego se deja descongelar.
Transcurren, aproximadamente, 12 horas hasta que el agua se enfria.
Llene 15 vasos de agua y desechelos.
Esto es normal al usar el dispensador de agua pot primera vez y desaparece despues de un periodo breve.
iEstas particulas suspendidas no son peligrosas! Desaparecen despues de un periodo breve.
iEstas particulas suspendidas no son peligrosas! Esto se produce en el suministro de agua en
forma natural.
79
Page 80
[r,_.,]
Servicio a clientes
Antes de comunicarse con servicio a clientes:
Determine si puede resolver el problema usted mismo basandose en
la informaci6n de la secci6n "Resoluci6n de problemas menores".
Siesta informacion no resuelve el
problema, puede obtener ayuda adicional comunicandose con el servicio a clientes de Bosch.
EE. UU.:
Comuniquese con el Centro de
Interaccion de Clientes de Bosch
Ilamando al 1-800-944-2904 (llamada gratuita).
Canada:
Comuniquese con su compaflia de servicio tecnico de Bosch Canada
designada o Ilame al 1-800-944-2904. A fin de poder brindarle una mejor
asistencia, anote la informacion sobre su electrodomestico que se encuentra a continuacion para referencia futura:
Nombre del distribuidor
Direccion
N0mero de telefono
Fecha de compra
N0mero de modelo (n0mero E)
N0mero de serie (n0mero FD)
Proporcione a servicio a clientes el
n0mero de modelo (n0mero E)y el
n0mero de serie (n0mero FD)del electrodomestico.
Puede encontrar esta informacion en
la placa de valores nominales que se encuentra dentro del compartimiento
del refrigerador, del lado derecho.
8O
Page 81
BSH Home Ap pliances Corporation 5551 McFadden Avenue
Huntington Beach. CA 92649
9000 562 203 (9005) en ft. es
Loading...