Udskiftning af vandfilter22.......................
Køb af nyt vandfilter22............................
Fjerne det gamle vandfilter22.....................
Montage af nyt vandfilter22.......................
Belysning (LED)23...............................
Energibesparelse23.............................
Driftslyde23.....................................
Helt normale lyde23..............................
Eliminering af lyde23.............................
Afhjælpning af mindre fejl24.....................
Kundeservice25.................................
Reparationer og rådgivning i tilfælde af fejl ved
apparatet25.....................................
2
Page 3
( Sikkerhedsanvisninger
Dette apparat opfylder de gældende sikker
hedsbestemmelser for elektriske apparater og
er radiostøjdæmpet.
Kølekredsløbets tæthed er kontrolleret.
da
Fare for kuldeskader
Ø Tag aldrig frostvarer i munden umiddelbart
efter, at de er taget ud af fryseren.
Ø Undgå længerevarende hudkontakt med
frostvarer, is eller kølerørene i fryserummet.
Fare for tilskadekomst
Om denne vejledning
Ø Læs og følg anvisningerne i denne
monterings- og brugsanvisningen.
Den indeholder vigtige oplysninger om
opstilling, anvendelse og vedligeholdelse
af apparatet.
Ø Producenten hæfter ikke, hvis anvisnin
gerne og advarslerne i brugsanvisningen
tilsidesættes.
Ø Opbevar alle dokumenter til senere brug
eller til eventuelle kommende ejere.
Eksplosionsfare
Ø Anvend aldrig elektriske apparater inde i
apparatet (som f.eks. varmeapparater eller
elektriske ismaskiner).
Ø Der må ikke opbevares produkter med
brændbare drivgasser (f.eks. spraydåser)
eller eksplosive stoffer i apparatet.
Ø Alkohol med højt procentindhold må kun
opbevares stående og tæt tillukket.
Ø Anvend ikke andre foranstaltninger til hurtig
afrimning, end producenten angiver.
Fare for elektrisk stød
Beholdere med kulsyreholdige drikkevarer
kan springe. Opbevar ikke beholdere med
kulsyreholdige drikkevarer i fryserummet.
Brandfare / fare som fø lge af kølemidler
Kuldekredsløbets rør indeholder en lille
mængde af et miljøvenligt, men brændbart
kølemiddel (R600a). Det beskadiger ikke
ozonlaget og forøger ikke drivhuseffekten.
Udslip af kølemiddel kan medføre øjenskader
eller kan blive antændt.
Ø Undgå at beskadige kølerørene.
Ved beskadigelse af kølerør:
Ø Sørg for, at der ikke er åben ild eller
mulighed for gnistdannelse i nærheden.
Ø Luft ud i rummet.
Ø Sluk for apparatet, og træk netstikket ud
af stikkontakten.
Ø Kontakt kundeservice.
Brandfare!
Flytbare multistikdåser eller flytbare
strømforsyninger kan blive overophedet og
medføre brand.
Flytbare multistik eller flytbare netdele må
ikke placeres bag apparatet.
Forkert udførte installationer eller reparationer
kan medføre betydelig fare for brugeren.
Ø Pas på ved opstillingen af apparatet, at
nettilslutningsledningen ikke kommer i
klemme eller bliver beskadiget.
Ø Ved beskadiget nettilslutningsledning:
Afbryd strømforsyningen til apparatet med
det samme.
Ø Brug ikke multistikdåser, forlænger
ledninger eller adaptere.
Ø Apparatet må kun repareres af
producenten, kundeservice eller personer
med lignende kvalifikationer.
Ø Anvend kun originale reservedele fra
producenten. Ved sådanne reservedele
garanterer producenten for, at de opfylder
sikkerhedskravene.
3
Page 4
da
Sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse
af børn og udsatte personer
Anvisninger vedr.
Dette omfatter:
Ø Børn.
Ø Personer, hvis fysiske, mentale eller
sensoriske formåen er begrænset.
Ø Personer med utilstrækkeligt kendskab
til sikker betjening af apparatet.
Forholdsregler:
Ø Sørg for, at børn og udsatte personer har
forstået de risici, der er forbundet med
apparatet.
Ø En person, som har ansvaret for sikker
heden, skal holde øje med og vejlede
børn og udsatte personer, der betjener
apparatet.
Ø Apparatet må kun betjenes af børn over
8år.
Ø Hold børn under opsigt under rengøring
og vedligeholdelse af apparatet.
Ø Lad aldrig børn lege med apparatet.
Fare for kvælning
Ø Giv ikke emballagen eller dele af den til
børn.
Generelle oplysninger
Ø Dette apparat er kun beregnet til privat
brug i boligen.
Ø Dette apparat er kun beregnet til brug op
til en højde på maks. 2000 m over havets
overflade.
Materiel skade
bortskaffelse
*Bortskaffelse af emballage
Emballagen beskytter apparatet mod transportskader.
Alle anvendte materialer er miljøvenlige og kan gen
bruges. Tag hensyn til miljøet: Bortskaf emballagen
under hensyntagen til miljøet.
Forhandleren eller teknisk forvaltning på kommunen
kan oplyse om de aktuelle bortskaffelsesmuligheder.
*Bortskaffelse af kasserede apparater
Kasserede apparater er ikke værdiløst affald!
Ved miljørigtig bortskaffelse kan værdifulde råstoffer
genindvindes.
Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske
direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk- og
)
elektronisk udstyr (waste electrical and electronic
equipment – WEEE). Dette direktiv angiver ram
merne for indlevering og recycling af kasserede
apparater gældende for hele EU.
: Advarsel
Gør følgende ved kasserede apparater:
1. Træk netstikket ud af kontakten.
2. Skær tilslutningsledningen over, og fjern den
sammen med netstikket.
3. Tag ikke hylder og beholdere ud for at gøre det
sværere for børn at kravle ind i apparatet!
4. Lad aldrig børn lege med det kasserede apparat.
Fare for kvælning!
Køle-/fryseapparater indeholder kølemidler, og
isoleringen indeholder gas. Kølemidler og gas skal
bortskaffes på korrekt vis. Rørene i kølemiddel
kredsløbet må ikke beskadiges, før apparatet er
indleveret på et sted, hvor det kan bortskaffes korrekt.
For at undgå materielle skader:
Ø Stå ikke på sokkel, udtræk eller døre, og
brug dem ikke som støtte.
Ø Hold kunststofdele og dørtætninger fri for
olie og fedt.
Ø Træk kun i selve netstikket – ikke i net
ledningen.
Vægt
Apparatet er meget tungt. Opstilling og
transport af apparatet skal altid udføres af
mindst 2 personer.
4
Page 5
da
Leveringsomfang
Kontroller alle dele for eventuelle transportskader
efter udpakningen. Ved reklamationer skal der rettes
henvendelse til forhandleren, hvor apparatet er købt,
eller til vores kundeservice.
Leveringen består af følgende dele:
Ø Fritstående apparat
Ø Pose med montagemateriale
Ø Vandfilter
Ø Udstyr (afhængigt af model)
Ø Brugsanvisning
Ø Kundeservicehæfte
Ø Garantidokumenter
Ø Oplysninger om energiforbrug og driftslyde
Opstilling af apparat
Transport
Apparatet er tungt. Apparatet skal sikres under
transportenogvedmontagen!
På grund af apparatets vægt og størrelse skal
opstillingen udføres af mindst to personer for at
reducere risikoen for tilskadekomst og beskadigelse
af apparatet.
Afmontage af apparatets døre
Hvis apparatet ikke kan komme gennem dørene i
boligen, kan dets døre skrues af.
Pas på!
Afmontage af dørene må kun udføres af kundeservice.
Opstillingssted
Ettørt,godtudluftetrumervelegnetsomopstillings
sted. Opstillingsstedet må ikke udsættes for direkte
sollys og må ikke befinde sig i nærheden af en varme
kilde, som f.eks. et komfur, en radiator eller lignende.
Hvis det ikke kan undgås at opstille apparatet ved
siden af en varmekilde, skal der anvendes en egnet
isoleringsplade, eller følgende minimumafstande til
varmekilden skal overholdes:
Ø 3 cm til el- eller gaskomfurer.
Ø 30 cm til fritstående olie- eller kulfyrede komfurer.
Ved opstilling ved siden af et andet køle- eller fryse
skab skal der overholdes en minimumafstand på
25 mm i siden for at undgå dannelse af kondensvand.
Hvisapparatetdækkesafetpanelelleretskab
foroven, skal der etableres en spalte på 30 mm,
så apparatet kan trækkes ud af nichen, hvis der er
behov for det.
Den opvarmede luft på bagsiden af apparatet skal
uhindret kunne undslippe.
Underlag
Pas på!
Apparatet er meget tungt.
Gulvet på opstillingsstedet må ikke kunne give efter.
I modsat fald skal gulvet forstærkes.
For at dørene skal kunne åbnes helt til anslag ved
opstilling i et hjørne eller i en niche, skal minimum
afstandene i siden overholdes
(~ Kapitel „Opstillingsmål“).
Hvis dybden af de tilstødende køkkenelementer er
større end 60 cm, skal minimumafstanden i siderne
overholdes for at kunne udnytte hele døråbningsvinklen
(~ Kapitel „Døråbningsvinkel“).
5
Page 6
da
Rumtemperatur og ventilationsforhold
Rumtemperatur
Klimaklassen fremgår af typeskiltet. Den angiver de
tilladte rumtemperaturer for anvendelsen af apparatet.
Typeskiltet er placeret i højre side i kølerummet.
KlimaklasseTilladt rumtemperatur
SN
N
ST
T
Bemærk:
Apparatet er fuldt funktionsdygtigt indenfor grænserne
for rumtemperatur for den angivne klimaklasse.
Hvis et apparat fra klimaklasse SN bruges ved lavere
rumtemperaturer, kan det ved temperaturer ned til
+5 °C udelukkes, at apparatets tager skade.
Ventilation
Der kræves god ventilation rundt om apparatet.
Den opvarmede luft skal uhindret kunne undslippe.
I modsat fald skal køleaggregatet yde mere. Derved
forøges strømforbruget.
Derfor skal der være tilstrækkeligt meget frirum
udenom apparatet. Anbefalet: 50 til 70 mm til væg på
bagsiden, minimum 100 mm på oversiden og minimum
100 mm til væg i siderne med tilstrækkeligt meget
frirum foran, så døren til fryserummet kan åbnes til
130°, og døren til kølerummet kan åbnes til 135°.
+10 °C til 32 °C
+16 °C til 32 °C
+16 °C til 38 °C
+16 °C til 43 °C
Montage af afstandsstykker
Fjern de to skruer ved hjælp af en skruetrækker. Tag
afstandsstykkerne ud af posen, og fastgør dem med
skruerne på apparatets bagside. Derved overholdes
minimumafstanden til væggen.
Opstillingsmål og døråbningsvinkel
W
W2
D
W1
D1
100 mm
100 mm
1787 mm
100 mm
135°130°
WW1W2DD1
908 mm
418 mm277 mm628mm1171mm
Fastgørelse af håndgreb
Kontroller apparatets håndgreb, inden det benyttes.
Hvis et håndgreb sidder løst, skal det spændes fast
med en unbrakonøgle i retning med uret.
6
Page 7
da
Indjustering af apparatet
For at apparatet skal kunne fungere korrekt, skal det
indjusteres til vandret med et vaterpas.
Ø For at opnå en korrekt indjustering og tilstrækkelig
ventilation på den nederste del af apparatets bag
side skal skruefødderne eventuelt indstilles.
Ø For at dørene skal kunne lukke sig af sig selv, skal
skruefødderne foran indstilles, så oversiden hælder
ca. 15 mm eller 0,5° bagud.
Ø Husk at dreje skruefødderne op igen, når apparatet
skal flyttes, så det kan rulle frit.
Ø Rullehjulene er ikke drejelige og skal kun anvendes
i fremad- eller tilbagegående retning. Ved sideværts
bevægelser kan både gulvet og rullehjulene blive
beskadiget.
Ø Apparatet skal indjusteres til vandret igen, hver
gangdeterblevetflyttet.
15 mm
Indjustering af døre
Hvis dørene ikke er placeret på samme højde,
kan kølerumsdøren indjusteres med en skruenøgle.
Det er kun kølerumsdøren, der kan indjusteres.
Skruefødder
Drej møtrikken (1) i retning mod uret for at hæve
kølerumsdøren.
Drej møtrikken (1) i retning med uret for at sænke
kølerumsdøren.
Apparatet skal opstilles og tilsluttes af en fagmand iht.
den vedlagte montagetegning.
Fjern fø rst transportsikringerne fra hylder og holdere,
efter at apparatet er opstillet.
Tilslut altid vandet, inden strømtilslutningen udføres.
Udover de nationalt gældende lovkrav skal de lokale
elektricitetsværkers forskrifter for tilslutning også over
holdes.
Der skal gå mindst 1 time fra apparatet er blevet
opstillet, til der tændes for det. Under transporten kan
det forekomme, at olien i kompressoren har bevæget
sig ind i kølesystemet.
Apparatet skal rengøres indvendigt, inden det tages i
brug første gang
(~ Kapitel „ Rengøring af apparatet“).
Tilslutning a f apparat til vandforsyning
3. Fjern beskyttelsesfolien fra vandfiltrets sokkel.
Tilslut apparatet til en drikkevandsledning.
Apparatet må kun tilsluttes til koldt ledningsvand.
–Minimumtryk:2bar
– Maksimum tryk:8 bar
Ret henvendelse til en VVS-virksomhed, hvis der er
usikkerhed vedr. kontrollen at det aktuelle vandtryk.
Installation af vandfilter
Ved leveringen befinder vandfilteret sig indpakket i en
af dørhylderne i kølerummet.
1. Tag vandfiltret ud af emballagen. De vedlagte
anvisninger indeholder oplysninger om vandfiltret.
Opbevar dem til eventuel senere brug.
2. Åbn kølerumsdøren så meget som muligt, og fjern
filterafdækningen ved at trække den langsomt ud.
4. Skru vandfiltret ind i retning med uret, og kontroller,
at filtret er fast anbragt i soklen.
: Advarsel
Hvis filtret ikke installeres korrekt, kan det medføre,
at apparatet ikke fungerer korrekt, eller at der opstår
vandlækager.
5. Anbring filterafdækningen igen ved forsigtigt at
skyde den på.
8
Page 9
da
Installation af vandslange
Anvend den leverede tilslutningsslange.
1. Tag de to tætningsringe ud af posen med montage
materiale.
2. Sæt tætningsringene ind i slangens tilslutninger.
VandfiltertilslutningVandfilter
3.
4.
Elektrisk tilslutning
: Advarsel – fare for elektrisk stød!
Hvis nettilslutningsledningen ikke er lang nok, må
der under ingen omstændigheder anvendes en multi
stikdåse eller en forlængerledning. Kontakt i stedet
kundeservice for alternative løsninger.
Apparatetskaltilsluttesenfastinstalleretstikkontakt.
Stikkontakten skal være placeret i nærheden af
apparatet, og der skal være fri adgang til den, når
apparatet er opstillet.
Apparatet opfylder kapslingsklasse I. Tilslut apparatet
til en forskriftsmæssigt installeret jordforbundet stik
kontakt med 220-240 V / 50 Hz vekselstrøm.
Stikkontakten skal være afsikret med en sikrings
størrelse på 10 A til 16 A (eller højere).
Hvis apparatet skal anvendes i et land udenfor Europa,
skal det kontrolleres, at den angivne s pænding og
strømtype stemmer overens med værdierne for det
aktuelle strømnet. Typeskiltet er placeret inde i
apparatet nederst i højre side. En evt. påkrævet
udskiftning af netledningen må kun udføres af en
fagmand.
: Advarsel
Apparatet må aldrig tilsluttes til et elektronisk energi
sparestik.
Vores apparater kan anvendes med sinus- og netførte
vekselrettere. Netførte vekselrettere anvendes ved
solcelleanlæg, som er tilsluttet direkte til det offentlige
strømnet. Ved stand-alone anlæg (f.eks. på skibe eller
i bjerghytter), som ikke har en direkte forbindelse til
det offentlige strømnet, skal der anvendes sinusførte
vekselrettere.
3. Skru slangen på vandhanen med hånden.
4. Forbind ved hjælp af en skruenøgle den anden
slangetilslutning med vandfiltertilslutningen.
Kontrol af vandtilslutningens tæ thed
: Advarsel – Fare for lækager og vandskader!
Ø Kontroller, at alle forbindelser er tætte, når der er
åbnet for vandhanen. Luk straks for vandet igen,
hvis der konstateres en læk, og stram forbindel
serne til.
Ø Vandledningernemåikkeklemmes eller bøjes for
kraftigt.
Ø Læg vandledningen i sløjfer, så apparatet stadig
kan flyttes ud fra væggen.
Bemærk:
Efter tilslutningen af vandledningen skal den skylles
igennem ved at tappe flere glas vand af. Tap vandet
af iht. brugsanvisningen. Eftersom der stadig er luft i
ledningen og i vandbeholderen, varer dette flere
sekunder.
9
Page 10
da
Lær apparatet at kende
Bemærk:
På grund af de løbende forandringer af vores
produkter kan der ved dette apparat forekomme
mindre afvigelser fra fremstillingen i denne vejledning.
Funktioner og anvendelse er dog altid den samme.
Lyser, når børnesikring er aktiveret.
9Indikator for is-/vanddispenserens driftstype:
Driftstype „isterninger“ er aktiveret.
Driftstype „crush-is“ er aktiveret.
Driftstype „vand“ er aktiveret.
10Indikatoren Ï (vandfilter)
Når indikatorlampen blinker, skal vandfiltret
udskiftes
(~ Kapitel „ Udskiftning af vandfilter“).
(ice off)
9
1920
11Indikatoren Ì (holiday)
Lyser, når ferie-tilstand er aktiveret.
12Tasten „holiday“
Til aktivering/deaktivering af ferie-tilstand.
13Temperaturindikator for kølerum
14Indikatoren Ê (super-køl)
Lyser, når funktionen „super-køl“ er aktiveret.
15Indikatoren
Lyser, når energispare-tilstand er aktiveret.
16Tasten „eco / filter reset 3s“
Til aktivering/deaktivering af energispare-tilstand.
Til reset af vandfilterindikatoren efter et filterskift.
17Tasten „Fridge / super 3s“
Til indstilling af kølerums-temperaturen.
18Tasten
Til indstilling af is-/vanddispenser til „vand“.
19Tasten
Til indstilling af is-/vanddispenser til „crush-is“.
20Tasten
Til indstilling af is-/vanddispenser til „isterninger“ .
108
18
(eco)
11
12
13
14
15
16
17
11
Page 12
da
Tænde apparatet
Når apparatet tændes, lyser indikatorernes baggrunds
belysning på betjenings- og indikatorfeltet.
Alle indikatorer lyser i 3 sekunder, og summeren høres.
Hvis der ikke er trykket på en tast, og dørene er lukket,
slukkes baggrundsbelysningen efter 60 sekunder.
Det varer flere timer, inden de forindstillede tempera
turer nås. Sæt ikke levnedsmidler ind i apparatet, før
temperaturen er nået.
Fra fabrikkens side anbefales følgende temperaturer:
Når indikatoren H lyser, er tasterne låst, og is-/vand
dispenseren er deaktiveret.
Deaktivere tastelås
Tryk på tasten „alarm / lock/unlock 3s“ i 3 sekunder
for at deaktivere tastelåsen og aktivere is-/vand
dispenseren.
Indikatoren H slukkes.
Indstille temperatur
Fryserum
Temperaturen i fryserummet kan indstilles fra -14 °C
til -24 °C. Vi anbefaler at indstille temperaturen på
-18 °C.
Når tastelåsen er deaktiveret, er temperaturindstillingen
aktiv. Tryk på tasten „Freezer / super 3s“ for efter
behov at indstille temperaturen mellem -14 °C og
-24 °C. De forskellige værdier vises i displayet i
følgende rækkefølge.
-14 °C
-24 °C
Kølerum
Temperaturen i kølerummet kan indstilles fra +2 °C til
+8 °C. Vi anbefaler at indstille temperaturen på +4 °C.
Letfordærvelige levnedsmidler bør ikke opbevares
varmere end +4 ° C.
Når tastelåsen er deaktiveret, er temperaturindstillingen
aktiv. Tryk på tasten „Fridge / super 3s“ for efter behov
at indstille temperaturen mellem 8 °C og 2 °C.
De forskellige værdier vises i displayet i følgende
rækkefølge.
-15 °C -16 °C -17 °C -18 °C
-23 °C-22 °C-21 °C-20 °C
8°C7°C6°C5°C
2°C3°C4°C
-19 °C
Aktivere tastelås
Tryk på tasten „alarm / lock/unlock 3s“ i 3 sekunder
forataktiveretastelåsenogdeaktivereis-/vand
dispenseren.
Indikatoren H lyser.
Nyttevolumen
Oplysningerne om nyttevolumen er angivet på
apparatets typeskilt
(~ Kapitel „ Kundeservice“).
12
Page 13
da
Fryserum
Anvendelse af fryserum
Ø Til opbevaring af dybfrostvarer.
Ø Til fremstilling af isterninger.
Ø Til nedfrysning af levnedsmidler.
Pas på!
Lad ikke flasker blive i fryserummet længere end nød
vendigt, fordi de kan springe, når de fryses ned.
Bemærk:
Sørg for, at døren til fryserummet altid er helt lukket!
Hvis døren er åben, tør frostvarerne op, og der dannes
et tykt lag rim inde i fryseren. Derudover: Energispild
på grund af det høje strømforbrug!
Når døren til fryserummet lukkes, opstår der et under
tryk, som giver en sugende lyd. Vent to til tre minutter,
til undertrykket har udlignet sig.
Indkøb af dybfrostvarer
Ø Emballagen må ikke være beskadiget.
Ø Kontroller holdbarhedsdatoen.
Ø Temperaturen i forretningens køledisk skal være
-18 °C eller derunder.
Ø Transporter så vidt muligt dybfrostvarer i en termo
taske, og læg dem hurtigt ind i fryserummet.
Nedfrysning af friske
levnedsmidler
Anvend kun helt friske og førsteklasses levnedsmidler.
For at bevare vitaminer, smag og farve bedst muligt
skal grøntsager blancheres, inden de fryses ned.
Deterikkenødvendigtatblanchereauberginer,peber
frugter, squash og asparges.
Der findes litteratur om nedfrysning og blanchering i
boghandelen.
Bemærk:
Sørg for, at levnedsmidler, der skal fryses ned, i kke
kommer i berøring med de nedfrosne varer i fryseren.
Ø Følgende levnedsmidler er velegnede til ned
frysning:
Bagværk, fisk, skaldyr og rejer, kød, vildt, fjerkræ,
grøntsager, frugt, krydderurter, æg uden skal,
mælkeprodukter,f.eks.ost,smørogkvark,færdig
retter og rester, så som suppe, sammenkogte retter,
tilberedt kød og fisk, kartoffelretter, gratiner og
desserter.
Ø Følgende levnedsmidler er ikke egnet til ned
frysning:
Grøntsager, som normalt spises rå, så som grøn
salat eller radiser, æg i skal, vindruer, hele æbler,
pærer og ferskener, hårdkogte æg, yoghurt, tyk
mælk, syrnet fløde, crème fraîche og mayonnaise.
Frostvarebeholdere
Frostvarebeholderne er monteret på udtræksskinner og
kan rumme en stor mængde frostvarer.
Frostvarebeholderne kan tages ud. Dette gøres ved at
trække en beholder helt ud, så den kan løftes op af
udtræksskinnerne. Tag frostvarerne ud forinden.
Skyd skinnerne helt ind igen, når frostvarebeholderen
er taget ud.
Fuldstændig udnyttelse af fryserens
nyttevolumen
Hvis der ikke er behov for is, kan ismaskinen de
aktiveres, så dørhylden kan anbringes i stedet for
isterningbeholderen
(~ Kapitel „ Rengøring af apparatet“).
Frysekapacitet
Der findes oplysninger om frysekapacitet på typeskiltet.
Emballering af dybfrostvarer
Pak levnedsmidlerne lufttæt ind, så de ikke mister
smagen eller tørrer ud.
1. Læg levnedsmidlerne i emballagen.
2. Tryk luften ud.
3. Luk emballagen lufttæt.
4. Skriv indhold og nedfrysningsdato udenpå
emballagen.
Velegnet emballage:
Kunststoffolie, slangefolie af polyethylen, alufolie,
frysebeholdere.
Disse produkter kan købes i specialbutikker.
Uegnet emballage:
Indpakningspapir, pe rgamentpapir, cellofan, skralde
poser eller brugte indkøbsposer.
Egnet til lukning:
Elastikker, kunststofklips, snore, kuldebestandigt
klæbebånd eller lignende.
Poser og slangefolie af polyethylen kan lukkes med
et apparat til foliesvejsning.
13
Page 14
da
Frostvarers holdbarhed
Holdbarheden afhænger at levnedsmidlernes art.
Ved en temperatur på ‑18 °C:
Ø Fisk, pålæg, færdigretter, bagværk:
op til 6 måneder
Ø Ost, fjerkræ, kød:
op til 8 måneder
Ø Grøntsager, frugt:
op til 12 måneder
Frysekalender
For at undgå at frostvarernes kvalitet forringes, må
opbevaringstiden ikke overskrides. Opbevaringstidens
længde afhænger af frostvarernes art. Tallene ved
symbolerne angiver den tilladte opbevaringstid i
måneder for frostvaren.
Vær opmærksom på fremstillings- eller holdbarheds
datoen ved almindelige frostvarer.
Aktivere super-frys
Tryk på tasten „Freezer / super 3s“ i 3 sekunder for at
aktivere super-frys.
Indikatoren Ê (super-frys) lyser, og som temperatur i
fryserummet vises „-24 °C“.
Deaktivere super-frys
Tryk på tasten „Freezer / super 3s“ for at deaktivere
super-frys.
Når super-frys er deaktiveret, slukkes indikatoren Ê
(super-frys). Apparatet skifter automatisk tilbage til den
temperatur, der var indstillet inden super-frys.
Bemærkninger
Ø Efter 52 timer slukkes super-frys automatisk.
Ø Hvis ferie- eller energispare-tilstanden aktiveres,
deaktiveres funktionen super-frys.
Optøning af frostvarer
Alt efter frostvarernes art og anvendelsesformål kan
der vælges mellem følgende muligheder:
Ø ved stuetemperatur
Ø ikøleskab
Ø i en elektrisk bageovn, med/uden varmluftventilator
Ø i en mikrobølgeovn
Super-frys
Levnedsmidler skal fryses helt igennem så hurtigt som
muligt for at bevare vitaminer, næringsværdi, udseende
og smag bedst muligt.
Når super-frys er aktiveret, køler apparatet konstant.
Temperaturen i fryseren er meget lavere end ved
normal drift.
Aktiver super‑frys nogle timer inden, der skal lægges
friske levnedsmidler i fryseren for at undgå en uønsket
temperaturstigning.
Hvis den maksimale frysekapacitet skal udnyttes, skal
super-frys aktiveres 24 timer, før de friske produkter
lægges i fryseren.
Mindre mængder (op til 2 kg) kan fryses ned uden
anvendelse af super-frys.
Pas på!
Helt eller delvist optøede frostvarer må ikke fryses ned
igen.
Dybfrostvarer må kun fryses ned igen, når de er blevet
tilberedt til en færdig ret (kogt eller stegt).
Den maksimale opbevaringstid for frostvarer bliver
reduceret ved dette.
14
Page 15
Kølerum
Kølerummet er det ideelle opbevaringssted for kød,
pølser, fisk, mælkeprodukter, æg, færdigretter og bag
værk.
Anvisninger for opbevaring
da
Frugt- og grøntsagsbeholder
Beholderen er monteret på udtræksskinner og bruges
til opbevaring af frugt og grøntsager.
Beholderen kan tages ved at trække den helt ud,
så den kan løftes ud af udtræksskinnerne. Tag alle
levnedsmidler ud forinden.
Skyd skinnerne helt ind igen, når beholderen er taget
ud.
Ø Opbevar kun friske og ubeskadigede levnedsmidler.
På den måde bevares levnedsmidlernes kvalitet og
friskhed længere.
Ø Overhold producentens angivelser om sidste hold
barheds- eller anvendelsesdato ved færdigvarer og
påfyldte varer.
Ø For at bevare aroma, farve og friskhed bedst muligt
skal levnedsmidlerne opbevares godt emballeret og
tildækket. Derved forhindres det, at smag og lugt
overføres til andre levnedsmidler, og eventuelle mis
farvninger af kølerummets kunststofdele undgås.
Ø Lad varme retter eller drikkevarer køle ned, inden
de sættes ind.
Bemærk:
Undgå at levnedsmidlerne berører bagvæggen.
Luftcirkulationen bliver i givet fald forringet.
Levnedsmidler og emballage kan fryse fast til bag
væggen.
Temperaturzonerne i kølerummet
Som følge af luftcirkulationen opstår der zoner med
forskellige temperaturer i kølerummet:
Ø Den koldeste zone er mellem grøntsagsbeholderen
og glashylden ovenover.
Bemærk:
Opbevar letfordærvelige levnedsmidler (f.eks. fisk,
pålæg, kød) i den koldeste zone lige over grønt
sagsbeholderen.
Ø Den varmeste zone er øverst oppe ved døren.
Bemærk:
Opbevar f.eks. hård ost og smør i den varmeste
zone. Osten bevarer sin smag, og smørret kan
stadig smøres.
Bemærkninger
Ø Kuldefølsomme frugter (f.eks. ananas, bananer,
papaya og citrusfrugter) og grøntsager (f.eks.
auberginer, agurker, squash, peberfrugter, tomater
og kartofler) bør af hensyn til kvalitet og smag op
bevares udenfor køleskabet ved temperaturer fra
ca.+8°Ctil+12°C.
Ø Afhængigt af mængden og arten af de opbevarede
varer kan der dannes kondensvand i grøntsags
beholderen. Fjern kondensvandet med en tør klud.
Bar
Dette rum muliggør, at drikkevarer etc. hurtigt kan
tages ud uden at åbne døren til kølerummet.
Pas på!
Må maksimalt belastes med 5 kg.
15
Page 16
da
Super-køl
Ved super-køl holdes temperaturen i kølerummet så lav
som mulig.
Super-køl kan f.eks. aktiveres:
Ø Inden der lægges store mængder levnedsmidler
ind.
Ø Til lynkøling af drikkevarer.
Aktivere super-køl
Tryk på tasten „Fridge / super 3s“ i 3 sekunder for at
aktivere funktionen super-køl.
Indikatoren Ê (super-køl) lyser, og som temperatur i
kølerummet vises „2 °C“.
Deaktivere super-køl
Tryk på tasten „Fridge / super 3s“ for at deaktivere
funktionen super-kø l.
Når super-køl er deaktiveret, slukkes indikatoren Ê
(super-køl). Apparatet skifter automatisk tilbage til den
temperatur, der var indstillet inden super-køl.
Bemærkninger
Ø Efter 3 timer slukkes super-køl automatisk.
Ø Hvis ferie- eller energispare-tilstanden aktiveres,
deaktiveres funktionen super-køl.
Is- og vanddispenser
Der kan udtages følgende:
Ø afkølet vand
Ø isterninger
Ø knust i s (crush-is)
Der kan vælges istype eller vand ved at trykke på
tasten
: Advarsel
Ø Brug ikke beholdere, der kan gå i stykker, ved
Ø Stik ikke hånden ind i dispenseråbningen – fare
Bemærk:
Is- og vanddispenseren fungerer ikke, når døren til
fryserummet er åben, eller børnesikringen er aktiveret.
Aftapning af vand
Vandet i vanddispenseren er kølet til en passende
drikketemperatur. Hvis vandet ønskes koldere, kan der
fyldes isterninger i glasset, inden vandet aftappes.
(isterninger),(crush-is) eller(vand).
udtagning af vand eller is – fare for tilskadekomst,
hvis glasset springer!
for tilskadekomst på grund af crusher‐kniven!
1.2.
1. Tryk på tasten
til driftstype „vand“.
Indikatoren
2. Tryk glasset ind mod dispenser-armen. Vandet
holder op med at løbe, så snart glasset tages væk
fra dispenser-armen.
Tag ikke glasset helt ud med det samme, men hold
det 2 til 3 sekunder under dispenseren for at undgå
sprøjt.
Bemærk:
Hvis der slet ikke eller kun langsomt løber v and ud,
skal det kontrolleres, om vandfiltret er tilstoppet og skal
udskiftes
(~ Kapitel „Udskiftning af vandfilter“).
for at indstille is-/vanddispenseren
lyser, når driftstypen „vand“ er aktiv.
16
Page 17
Ismaskine
Når fryserummet har opnået sin frosttemperatur, løber
der vand ind i ismaskinen, hvor det fryser til isterninger.
Så snart isterningerne er færdige, bliver de automatisk
fyldt ned i isterningbeholderen.
Deaktivering af ismaskinen
For at spare vand og energi kan ismaskinen slukkes,
når der ikke er behov for is.
For at aktivere eller deaktivere ismaskinen skal der
trykkes på tasten „ice on/off“. Indikatoren
lyser, når ismaskinen er slukket.
Bemærk: „ice on/off“ gælder kun for ismaskinen, men
ikke for is-/vanddispenseren.
Tømning af isterningbeholderen
Hvis der ikke er blevet udtaget is i længere tid, kan
isterningerne fryse sammen i isterningbeholderen.
Tag i så fald beholderen ud, og tøm den
(~ Kapitel „ Rengøring af apparatet“).
(ice-off)
da
Variabel indretning af
kølerummet
Kølerummet er udstyret med 5 glashylder og flere
forskellige dørhylder, som kan bruges til opbevaring
af æg, dåser, flasker med drikkevarer og indpakkede
levnedsmidler. De kan anbringes i forskellige højder.
Tag først alle levnedsmidler ud af dørhylderne, inden
de tages ud for at undgå, at noget spildes.
Udtagning af is
1.2.
1. Tryk på tasten
dispenseren til driftstype „isterninger“ eller
„crush-is“.
Den pågældende indikator
den valgte driftstype er aktiveret.
2. Tryk en egnet beholder ind mod dispenser-armen.
Tag beholderen væk fra armen, når beholderen
er ca. halvt fyldt op. Ellers kan isen i dispenser
åbningen medføre, at beholderen løber over, eller
at dispenseråbningen bliver blokeret.
Tag ikke beholderen helt ud med det samme,
men hold den 2 til 3 sekunder under dispenseren
for at undgå sprøjt.
ellerfor at indstille is-/vand
ellerlyser, når
Ø Hylderne tages ud ved at trække dem forsigtigt
fremad, til hylden frigøres fra styringerne.
Ø Kontroller, at der ikke befinder sig en hindring bag
hylden, når den sættes ind, og skyd den derefter
forsigtigt helt ind på plads.
Ø Løft dørhylden lidt, og tag den ud.
Bemærkninger
Ø Når der skiftes fra „isterninger“ til „crush-is“, kan
der stadig befinde sig hele isterninger eller dele af
isterninger i dispenseren. De bliver afgivet sammen
med de fø rste portioner „crush-is“.
Ø Når der skiftes fra „crush-is“ til „isterninger“,
kan der stadig befinde sig en smule „crush-is“ i
dispenseren. Den bliver afgivet sammen med de
første isterninger.
Ø Udtag ikke is uafbrudt ved normal drift i mere end
1 minut for at undgå, at crusher-motoren bliver
overophedet.
17
Page 18
da
Flaskehylden (option) bruges til opbevaring af vin og
andre drikkevarer i flasker.
Bemærk: Tag flaskerne ud med forsigtighed.
Ø Hylden kan tages ud til rengøring eller for at spare
plads.
Ferie-tilstand
Ved længere tids fravær er ferie-tilstanden det bedste
valg. Ved denne driftsmåde bliver temperaturen i
kølerummet indstillet til 15 °C og temperaturen i
fryserummet til -18 °C for at reducere energiforbruget.
Vigtigt: Der må ikke opbevares levnedsmidler i køle
rummet i dette tidsrum.
Bemærk: Under fraværet skal vandtilførslen også
afbrydes.
Aktivere ferie-tilstand
Tryk på tasten „holiday“ for at aktivere ferie-tilstanden.
Indikatoren Ì (holiday) lyser, og som temperatur i
kølerummet vises „15 °C“.
Bemærk: I ferie-tilstand bliver ismaskinen automatisk
slukket.
Alarmfunktion
Ved en alarm lyser indikatoren È, og der lyder en
summelyd.
Bemærk: En summelyd, som gentages tre gange,
samtidig med at vandfilterindikatoren blinker, betyder,
at det er nødvendigt at udskifte vandfiltret
(~ Kapitel „Udskiftning af vandfilter“).
Dør-alarm
Hvis fryserums- eller kølerumsdøren står åben i mere
end to minutter, aktiveres dør-alarmen.
Ved dør-alarmen lyder summeren 3 x i minuttet og
holder automatisk op efter 10 minutter.
Ladikkedørenestååbneilængeretidadgangen
for at spare på energien.
Når døren lukkes, slukkes alarmen.
Når døren er åben, kan alarmen deaktiveres ved at
trykke på tasten „alarm / lock/unlock 3s“, når børne
sikring ikke er aktiveret.
Deaktivere ferie-tilstand
Tryk på tasten „holiday“ for at deaktivere ferietilstanden.
Når ferie-tilstanden er deaktiveret, slukkes Ì (holiday)
i indikatorfeltet. Apparatet skifter automatisk tilbage til
den temperatur, der var indstillet forinden.
Energispare-tilstand
Energispare-tilstanden medvirker til at reducere energi
forbruget. Den indstiller kølerumstemperaturen til 6 °C
og fryserumstemperaturen til -17 °C.
Aktivere energispare-tilstand
Tryk på tasten „eco / filter reset 3s“ for at aktivere
energispare-tilstand.
Indikatoren
aktiveret.
(eco) lyser, når energispare-tilstand er
18
Deaktivere energispare-tilstand
Tryk på tasten „eco / filter reset 3s“ for at deaktivere
energispare-tilstanden.
Når der energispare-tilstanden er deaktiveret, slukkes
indikatoren
automatisk tilbage til de temperaturer, der var indstillet
forinden.
(eco) i indikatorfeltet. Apparatet skifter
Page 19
da
Slukning af apparatet og
nedlukning
Slukke apparatet
Træk netstikket ud af kontakten, eller slå sikringen fra.
Kølekompressoren slukkes.
Pas på!
Hvis apparatet er slukket for længe, smelter isen i
isterningbeholderen, og der løber vand på gulvet fra
apparatet. For at undgå dette skal isbeholderen
tømmes.
(~ Kapitel „ Rengøring af apparatet“).
Bemærk: Børnesikringen og funktionerne super-frys og
7. Lad apparatets døre stå åbne, så der ikke opstår
dårlig lugt.
Rengøring af apparatet
: Advarsel
Apparatet må aldrig rengøres med en damprenser!
Pas på!
Ø Brug aldrig rengørings- eller opløsningsmidler,
som indeholder sand, klor eller syre.
Ø Anvend ikke skurende eller ridsende rengørings
svampe. Der kan opstå korrosion på metalover
flader.
Ø Anvend ikke skarpe genstande til fjernelse af rim
eller is i kølerummet.
Ø Hylder og beholdere må ikke rengøres i opvaske
maskinen. Delene kan blive deformeret!
Fremgangsmåde
1. Træk netstikket ud af kontakten, eller slå sikringen
fra.
2. Tag frostvarerne ud, og opbevar dem et køligt sted.
3. Vent, til rimlaget er tøet væk.
4. Rengør apparatet med en blød klud, lunkent vand
og lidt pH-neutralt opvaskemiddel. Der må ikke
komme opvaskevand ind i belysningen.
5. Rengør dørtætningen med rent vand, og gnid den
derefter grundigt tør.
6. Tilslut apparatet igen efter rengøringen.
Apparatetskalværehelttørtindvendigt,inden
stikket stikkes i kontakten, og der tændes for
apparatet.
7. Læg frostvarerne ind igen.
Is- og vanddispenser
Afrimning
Fryserum
Takket være det fuldautomatiske NoFrost system
dannes der ikke rim i fryserummet. Derfor er afrimning
ikke nødvendig.
Kølerum
Afrimningen sker automatisk.
Afrimningsvandet løber gennem aflø bshullet ned i en
fordampningsskål på bagsiden af apparatet.
Ø Træk ikke i dispenser-armen. Dispenser-armens
fjeder kan blive beskadiget eller knække.
Rengøring af vandopsamlingsbakke og gitter
Spildt vand bliver opsamlet i vandopsamlingsbakken.
Ø Sien kan tages ud til rengøring af vandopsamlings
bakkenogsien.
19
Page 20
da
Udstyr
Alle de flytbare dele af kan tages ud, så de kan
rengøres
(~ Kapitel „Variabel indretning af kølerummet“).
Bemærk:
For at kunne tage beholderne ud til rengøring skal
dørene åbnes helt til mere end 90°.
Udtagning af beholdere
Tømning af isterningbeholderen
Tage isterningbeholderen af
Isterningbeholderen kan tages af for at rengøre den,
eller hvis der ikke er brug for is.
1.
2.
1. Hold isterningbeholderen i håndgrebet, og skyd
den opad.
2. Træk den langsomt ud for at undgå, at den
beskadiges.
2.
Ø Træk beholderne helt ud, løft dem ud af holderne,
og tag dem ud.
Sæt beholderne på plads ved anbringe dem i udtræks
skinnerne igen og skyde dem ind i apparatet.
Beholderne går i indgreb, når de trykkes ned.
Frontafdækning,
ismaskine
Is-sliske
Isterning
beholder
: Advarsel
Stik ikke fingre, hånden eller uegnede genstande ind i
is-slisken eller i ismaskinen. Det kan medføre tilskade
komst eller materielle skader.
Bemærk: Der er ført en vandledning hen til ismaskinen.
Skil ikke selv hele vandforsyningssystemet ad. Det må
kun udføres af kvalificerede fagfolk.
20
Page 21
Tøm isterningbeholderen, og rengør den
Isterningbeholderen skal tømmes, når isterningerne er
frosset sammen, når der i længere tid ikke er blevet
udtaget is, eller når apparatet skal slukkes.
Vask den ren med et mildt rengøringsmiddel, skyl den
grundigt, og tør den godt. Anvend ikke aggressive eller
skurende rengørings- eller opløsningsmidler.
Udskifte isterningbeholderen
da
Hvis der ikke er behov for is, kan ismaskinen de
aktiveres, og for at få bedre plads i fryserummet,
kan dørhylden (2) anbringes i stedet for isterning
beholderen (1).
Montage af isterningbeholder
A
2.
B
2. Hold isterningbeholderen i håndgrebet, og skyd den
opad.
Kontroller, at isterningbeholderen (B) går i indgreb i
ismaskinens holdere (A) på begge sider.
3. Træk isterningbeholderen nedad, og kontroller, at
den sidder fast.
3.
2.
Afrimning
Selv om apparatet afrimes automatisk, kan der danne
sigetlagrimindvendigtpåfryserummetsvægge,hvis
døren er blevet åbnet mange gange eller har stået
åben for længe.
Vent til et tidspunkt, hvor der ikke er mange levneds
midler i apparatet, hvis dette rimlag er blevet for tykt,
og gør følgende:
1. Tag levnedsmidler og hylder ud, træk netstikket ud,
og lad dørene stå åbne. Sørg for god udluftning i
rummet for at fremskynde afrimningen.
2. Rengør apparatet, som beskrevet ovenfor, når
afrimningen er afsluttet.
1. Sørg for, at de to koblinger er placeret i en
passende vinkel i forhold til hinanden, så de kan
sættes sammen. Drej om nødvendigt koblingen på
isterningbeholderen, så den passer på koblingen
på motoren.
21
Page 22
da
Udskiftning af vandfilter
Generelt skal vandfiltret udskiftes hver 6. måned for at
sikre den bedst mulige vandkvalitet.
Når der er blevet udtaget ca. 4000 l vand (normalt
forbrug på 6 måneder), blinker vandfilterindikatoren Ï,
og summeren lyder tre gange foratsignalere,atdeter
nødvendigt at udskifte vandfiltret.
Bemærk:
Hvis der slet ikke eller kun langsomt løber vand ud,
skal det kontrolleres, om vandfiltret er tilstoppet og skal
udskiftes I visse områder indeholder vandet meget
kalk, hvorved filtret hurtigere bliver tilstoppet.
Køb af nyt vandfilter
Først skal der købes et nyt filter.
Der kan købes nye filtre hos forhandleren, hvor
apparatet er købt, eller hos kundeservice. Det er vigtigt
at anskaffe et filter af samme type, så det kan fungere
korrekt i det pågældende apparat.
2. Skru det gamle vandfilter ud i retning mod uret
(se markeringen på filtret), og tag det ud.
: Advarsel – Fare for materielle skader
Vandfiltret må ikke trækkes ud med magt.
Montage af nyt vandfilter
Fjerne det gamle vandfilter
Bemærkninger
Ø Afbryd vandforsyningen, inden filtret fjernes.
Ø Når filtret fjernes, kan der løbe lidt vand ud af filtret
og af vandledningen. Lad vandet løbe ned i en skål,
og tør eventuelt spildt vand op.
1. Åbn kølerumsdøren så meget som muligt, og fjern
filterafdækningen ved at trække den langsomt ud.
1. Skru det nye vandfilter ind i retning med uret, og
kontroller, at filtret er fast anbragt i soklen.
: Advarsel
Hvis filtret ikke installeres korrekt, kan det medføre,
at apparatet ikke fungerer korrekt, eller at der opstår
vandlækager.
22
2. Anbring filterafdækningen igen ved forsigtigt at
skyde den på.
3. Efter udskiftning af filtret skal vandfilterindikatoren
nulstilles. Dette gøres ved at trykke på tasten
„eco / filter reset 3s“ i tre sekunder.
Page 23
da
Belysning (LED)
Apparatet er udstyret med en vedligeholdelsesfri LEDbelysning.
Reparationer på denne belysning må udelukkende
udføres af kundeservice eller af autoriseret fag
personale.
Energibesparelse
Ø Opstil apparatet i et tørt rum med god udluftning.
Apparatet må ikke placeres i direkte sollys eller i
nærheden af en varmekilde (f.eks. radiator eller
komfur).
Ø Apparatets ventilations- og udluftningsåbninger må
ikke dækkes til.
Ø Lad varme levnedsmidler eller drikkevarer køle af,
inden de sættes ind.
Ø Læg dybfrostvarer til optøning i køleskabet, og
udnyt kulden fra dybfrostvarerne til køling af andre
levnedsmidler.
Ø Åbn apparatets døre så kortvarigt som muligt.
Ø Sørg for, at døren til fryserummet altid er helt lukket.
Ø Udstyrsdelenes placering har ingen indflydelse på
apparatets energiforbrug.
Ø For at spare vand og energi kan ismaskinen
slukkes, når der ikke er behov for is.
Driftslyde
Helt normale lyde
Ø Kompressorens driftslyde.
Ø Lydene fra den lille ventilatormotor i kølerummet
eller andre områder.
Ø Gurglende lyde, som ved kogende vand.
Ø Knækkende lyde under den automatiske afrimning.
Ø Klikkende lyde, inden kompressoren starter.
Ø Lyde, når ismaskinen lader de færdige isterninger
falde ned i isterningbeholderen.
Ø Når der trykkes på tastenstarter vandpumpen.
Så længe pumpen arbejder, høres en svag lyd.
Eliminering af lyde
Apparatet står ikke vandret
Indjuster apparatet til vandret med et vaterpas. Brug
skruefødderne til indjustering, eller læg noget under.
Apparatet rører „ved noget“
Ryk apparatet væk fra møbler eller andre apparater.
Beholdere eller hylder vipper eller er klemt fast
Kontroller de udtagelige dele, tag dem ud eventuelt
og sæt dem ind i apparatet igen.
Flasker eller beholdere rører ved hinanden
Flyt flasker eller beholdere lidt væk fra hinanden.
23
Page 24
da
Afhjælpning af mindre fejl
Inden kundeservice kontaktes:
Undersøg, om fejlen kan afhjælpes på egen hånd ved
hjælp af følgende anvisninger.
Rådgivning af kundeservice er ikke gratis – heller ikke
i garantiperioden!
FejlMulig årsagAfhjælpning
Apparatet fungerer ikke
Netstikket er ikke sat korrekt i.Kontroller, at netstikket er placeret korrekt.
Sikringen er slået fra eller er defekt.Kontroller og udskift evt. sikringen.
Strømafbrydelse.Kontroller strømforsyningen.
For lav omgivende temperatur.Forsøg at løse problemet ved at sænke den
indstillede temperatur.
Det er normalt, at apparatet ikke arbejder under
den automatiske afrimning eller kortvarigt,
efter at apparatet er tændt, for at beskytte
kompressoren.
Lugt inde i apparatetApparatet er snavset indvendigt.Rengør apparatet indvendigt.
Visse levnedsmidler, beholdere eller emballager
afgiver lugt.
Motoren arbejder konstantDet er normalt, at der ofte høres lyde fra motoren.
Under følgende forhold arbejder motoren oftere:
Ø Temperaturen er indstillet lavere end nød
vendigt.
Ø Dererligelagtenstormængdevarme
levnedsmidler i apparatet.
Ø Den omgivende temperatur er for hø j.
Ø Dørene har stået åbne i for lang tid eller
blev åbnet for ofte.
Ø Efter ibrugtagning, eller når apparatet har
været slukket i længere tid.
Der dannes et rimlag inde i apparatetVentilationsåbningerne er dækket til.
Utilstrækkelig ventilation. Døren er ikke lukket
rigtigt.
Temperaturen i apparatet er for højMuligvis har dørene ståe t åbne i for lang tid eller
er blevet åbnet for ofte. Dørene kan ikke lukke
korrekt på grund af en hindring. Apparatet er
opstillet med utilstrækkeligt frirum ved siderne,
foroven eller forneden.
Sørg for, at ventilationsåbningerne ikke er til
dækket, og at levnedsmidlerne er placeret i
apparatet, så der er tilstrækkelig ventilation.
Kontroller, om døren er rigtigt lukket.
Fjernelse af rimlaget:
~ Kapitel „Rengøring af apparatet“.
Lad ikke dørene stå åbne uden grund eller
længere end nødvendigt. Kontroller frirummet
omkring apparatet.
DetervanskeligtatlukkedøreneApparatet er ikke opstillet med en bagud
hældning på ca. 15 mm. Der noget inde i
apparatet, som hindrer dørenes lukning.
Belysningen fungerer ikkeLED-belysningen er blevet slukket automatisk,
fordi døren stod åben for længe.
LED-belysningen er defekt.
24
Kontroller hældningen, og korriger eventuelt
hældning med skruefødderne. Kontroller
apparatet indvendig, og fjern hindringen.
Luk døren, og åbn den igen for at tænde
belysningen igen.
Lad LED-belysningen udskifte
~ Kapitel „Belysning (LED)“.
Page 25
FejlMulig årsagAfhjælpning
Der drypper vand på gulvet
Fordampningsskålen på bagsiden af apparatet
er ikke indjusteret til vandret, eller afløbsrøret er
ikke placeret korrekt over skålen eller er til
stoppet.
Vandtilslutningen er utæt.
Isen i isterningbeholderen er smeltet, fordi
apparatet har været uden strøm.
Kontroller fordampningsskål og afløbsrør på
bagsiden af apparatet.
Kontroller vandforbindelsen, og spænd tilslut
ningerne fast til.
Kontroller isterningbeholderen, og tøm den
eventuelt.
da
Vanddispenseren fungerer ikkeIngen vandtilslutning, eller vandforsyningen er
afbrudt.
Tilslutningsslangen er klemt eller har et knæk.
Vandfiltret er ikke korrekt installeret eller er
tilstoppet.
Vandbeholderen er frosset som følge af for lav
temperatur i kølerummet.
Børnesikringen er aktiveret, eller fryserumsdøren
er ikke lukket.
Der kan ikke udtages isEfter installationen varer det flere timer, inden
fryserummet har nået sin temperatur, og der kan
fremstilles isterninger.
Ingen vandtilslutning, eller vandforsyningen er
afbrudt.
Vandfiltret er ikke korrekt installeret eller er
tilstoppet.
Isterningerne er frosset sammen i isterning
beholderen eller har klemt sig fast i dispenser
åbningen.
Ismaskinen er slukket.
Reparationer og rå dgivning i tilfælde af fejl
Kundeservice
ved apparatet
Kontroller vandledning og vandhane.
Kontroller vandfiltret.
Forøg temperaturen i kølerummet lidt.
Deaktiver børnesikringen.
Luk fryserummets dør.
Kontroller vandledning og vandhane.
Kontroller vandfiltret.
Kontroller dispenseråbningen. Kontroller
isterningbeholderen, og tøm den eventuelt.
Tænd for ismaskinen.
Den nærmeste kundeservice kan findes i telefonbogen
eller i listen over kundeserviceafdelinger.
Oplys apparatets fabrikationsnummer (Enr.) og
produktionsnummer (FD-nr.) til kundeservice.
Disse oplysninger findes på typeskiltet.
Oplys venligst fabrikationsnummer og produktions
nummer, så kundeservice ikke kører forgæves. På den
måde undgås unødvendige ekstra omkostninger.
Der findes kontaktdata til kundeservice i alle lande på
den vedlagte liste.
DK44 89 89 85
25
Page 26
fi
Sisällysluettelo
Turvallisuusohjeet27............................
Yleistä tästä käyttöohjeesta27.....................
Räjähdysvaara27................................
Sähköiskun vaara27..............................
Paleltumavamman vaara27.......................
Loukkaantumisvaara27...........................
Lapsiin ja muihin henkilöihin kohdistuvien vaarojen
Huoltotilaukset ja neuvonta häiriötapauksissa49....
26
Page 27
( Turvallisuusohjeet
Tämä laite täyttää sähkölaitteita koskevat
turvallisuusmääräykset ja se on radiohäiriö
suojattu.
Laitteen kylmäainekierron tiiviys on testattu.
Yleistä tästä käyttöohjeesta
Ø Lue asennus- ja käyttöohje huolellisesti läpi.
Se sisältää tärkeätä tietoa laitteen paikal
leen sijoittamisesta, käytöstä ja huollosta.
Ø Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka ovat
seurausta tämän asennus- ja käyttöohjeen
huomautusten ja varoitusten noudattamatta
jättämisestä.
Ø Säilytä kaikki ohjeet myöhempää käyttö
tarvetta tai laitteen mahdollista seuraavaa
omistajaa varten.
Räjähdysvaara
Ø Älä käytä laitteen sisällä sähkölaitteita
(esimerkiksi lämmittimiä tai sähkökäyttöisiä
jääpalakoneita).
Ø Älä säilytä laitteessa palavia kaasuja
sisältäviä tuotteita (esimerkiksi spraypullot)
tai räjähdysalttiita aineita.
Ø Säilytä pulloja, joissa on korkeaprosenttista
alkoholia, vain pystyasennossa ja tiiviisti
suljettuina.
Ø Älä käytä sulatuksen nopeuttamiseen
valmistajan ohjeiden lisäksi mitään muita
toimenpiteitä.
Sähköiskun vaara
Väärin tehdyt asennukset ja korjaukset voivat
aiheuttaa käyttäjälle vakavia turvallisuus
riskejä.
Ø Varmista laitetta paikalleen asentaessasi,
että verkkoliitäntäjohto ei joudu puristuksiin
tai vaurioidu.
Ø Jos verkkoliitäntäjohto on vaurioitunut:
irrota laite heti sähköverkosta.
Ø Älä käytä haaroituspistorasioita, jatkojohtoja
tai adaptereita.
Ø Korjauta laite vain valmistajalla, huolto
palvelun edustajalla tai vastaavalla alan
ammattilaisella.
Ø Käytä vain valmistajan alkuperäisiä osia.
Valmistaja vastaa vain näiden osien koh
dalla turvallisuusvaatimusten täyttymisestä.
fi
Paleltumavamman vaara
Ø Älä laita pakastettua tuotetta suoraan
pakastimesta suuhun.
Ø Vältä pidempää ihokosketusta pakastetun
tuotteen, jään ja pakastelokeron putkien
kanssa.
Loukkaantumisvaara
Hiilihappopitoisten juomien pakkaukset
voivat haljeta. Älä säilytä pakastelokerossa
pakkauksia, joissa on hiilihappopitoisia
juomia.
Palovaara / kylmäaineen aiheuttamat
vaarat
Kylmäainekierron putkissa virtaa pieni
määrä ympäristöystävällistä, mutta palavaa
kylmäainetta (R600a). Aine ei vahingoita
otsonikerrosta eikä lisää kasvihuoneilmiötä.
Jos kylmäainetta pääsee valumaan ulos,
se voi aiheuttaa silmävammoja tai syttyä
palamaan.
Ø Älä vaurioita putkia.
Jos putket vaurioituvat:
Ø Varmista, että laitteen lähellä ei ole avotulta
tai sytytyslähteitä.
Ø Tuuleta huone.
Ø Kytke laite pois päältä ja irrota verkko
pistoke.
Ø Soita huoltopalveluun.
Palovaara
Siirrettävät haaroituspistorasiat tai
siirrettävätverkkolaitteetvoivatylikuumentua
ja aiheuttaa tulipalon.
Älä sijoita siirrettäviä haaroituspistorasioita
tai siirrettäviä verkkolaitteita laitteen taakse.
27
Page 28
fi
Lapsiin ja muihin henkilö ihin kohdistuvien
vaarojen välttäminen
Käytetyn laitteen
Käyttö on vaarallista:
Ø lapsille,
Ø henkilöille, joiden fyysiset, psyykkiset tai
aisteihin liittyvät kyvyt ovat rajoittuneet,
Ø henkilöille, joilla ei ole riittävästi tietoa
laitteen turvallisesta kä ytöstä.
Toimenpiteet:
Ø Varmista, että lapset ja edellä mainitut
henkilöt ovat ymmärtäneet vaaratekijät.
Ø Lasten ja näiden henkilöiden turvalli
suudesta vastuussa olevan henkilön on
opastettava heitä ja valvottava laitteen
käyttöä.
Ø Älä anna 8 vuotta nuorempien lasten
käyttää laitetta.
Ø Valvo lapsia laitteen puhdistuksen ja
huollon yhteydessä.
Ø Älä anna lasten leikkiä laitteella.
Tukehtumisvaara
Ø Äläjätäpakkaustajasenosialasten
leikkikaluksi.
Yleiset määräykset
Ø Tämä laite on tarkoitettu yksityiseen
kotitalouskäyttöön ja kodinomaisiin
olosuhteisiin.
Ø Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi
enintään 2000 m korkeudessa meren
pinnan yläpuolella.
Aineelliset vauriot
hävittäminen
*Pakkausmateriaalin hävittäminen
Pakkaus suojaa laitetta kuljetusvaurioilta.
Kaikki käytetyt materiaalit ovat ympäristöystävällisiä
ja kierrätyskelpoisia. Osallistu kierrätykseen: hävitä
pakkausmateriaali ympäristöystävällisesti.
Tarkempia tietoja hävittämismahdollisuuksista saat
alan liikkeistä tai kunnan tai kaupungin virastosta.
*Käytöstä poistetun laitteen hävittäminen
Käytöstä poistetut laitteet eivät ole hyödytöntä j ätettä!
Ympäristöystävällisen kierrätyksen ansiosta saadaan
talteen arvokkaita raaka-aineita käytettäväksi uudelleen.
Tämän laitteen m erkintä perustuu käytettyjä
sähkö- ja elektroniikkalaitteita (waste electrical
)
and electronic equipment – WEEE) koskevaan
direktiiviin 2012/19/EU. Tämä direktiivi määrittää
käytettyjen laitteiden palautus- ja kierrätys
säännökset koko EU:n alueella.
: Varoitus
Käytöstä poistetut laitteet
1. Irrota verkkopistoke.
2. Irrota liitäntäjohto ja poista se ja verkkopistoke.
3. Älä p oista hyllyjä ja lokeroita, jotta lasten on
vaikeampi päästä laitteen sisään!
4. Älä anna lasten leikkiä käytöstä poistetulla laitteella.
Tukehtumisvaara!
Kylmälaitteet sisältävät kylmäaineita ja niiden eristeissä
on kaasuja. Kylmäaineet ja kaasut on hävitettävä
asianmukaisesti. Varmista, että kylmäainekierron
putket eivät vaurioidu ennen laitteen asianmukaista
hävittämistä.
Aineellisten vaurioiden välttämiseksi:
Ø Älä astu jalustan, ulosvedettävien osien
tai ovien päälle äläkä ota niistä tukea.
Ø Pidä muoviosat ja ovitiivisteet öljyttö minä
ja rasvattomina.
Ø Vedä pistokkeesta – älä liitäntäjohdosta.
Paino
Laite on hyvin painava. Käytä laitteen
paikalleen asentamiseen ja kuljetukseen
aina vähintään 2 henkilöä.
28
Page 29
fi
Toimitussisältö
Tarkasta pakkauksen purkamisen jälkeen, että laitteen
missään osissa ei ole kuljetusvaurioita.
Käänny valitustapauksessa laitteen myyneen liikkeen
tai huoltopalvelumme puoleen.
Toimitukseen sisältyvät seuraavat osat:
Ø Vapaasti sijoitettava laite
Ø Pussi, jossa asennustarvikkeet
Ø Vedensuodatin
Ø Varusteet (mallista riippuen)
Ø Käyttöohje
Ø Huoltopalveluvihko
Ø Takuuasiakirja
Ø Energiankulutusta ja ääntä koskevat tiedot
Laitteen sijoittaminen
paikalleen
Kuljettaminen
Laite on painava. Ole varovainen kuljetuksen ja
asennuksen yhteydessä!
Laitteenpainonjamittojentakiasenpaikalleen
sijoittamisessa tarvitaan henkilövahinkojen tai laitteen
vaurioiden välttämiseksi väh intään kaksi henkilöä.
Laitteen ovien irrottaminen
Jos laite ei mahdu asunnon ovesta sisään, laitteen ovet
voidaan irrottaa.
Huomio!
Laitteen ovet saa irrottaa vain huoltopalvelun asentaja.
Sijoituspaikka
Sijoituspaikaksi soveltuu kuiva tila, jossa on hyvä
ilmanvaihto. Sijoituspaikka ei saa olla alttiina suoralle
auringonpaisteelle eikä se saisi sijaita lämmönlähteen,
kuten lieden, lämpöpatterin jne. lähellä. Jos laite on
välttämätöntä sijoittaa lämmönlähteen läheisyyteen,
käytä tarkoitukseen soveltuvaa eristelevyä tai noudata
seuraavia vähimmäisetäisyyksiä lämmönlähteeseen:
Ø Sähkö- tai kaasulieteen 3 cm.
Ø Öljy- tai hiililä mmitteisiin liesiin 30 cm.
Jos laite sijoitetaan toisen jääkaapin tai pakastimen
viereen, laitteiden etäisyyden pitää sivulla olla
vähintään 25 mm, jotta vältetään kondenssiveden
muodostuminen.
Jos laitteen yläpuolelle asennetaan suojalevy tai
kaappi, väliin on varattava 30 mm:n rako, jotta laitteen
saa tarvittaessa vedettyä pois asennussyvennyksestä.
Lämmitetyn ilman pitää päästä poistumaan esteettö
mästi laitteen takaa.
Lattia
Huomio!
Laite on hyvin painava.
Sijoituspaikan lattia ei saa olla joustava, va hvista lattia
tarvittaessa.
Jos laite sijoitetaan huoneen nurkkaan tai asennus
syvennykseen, laitteen sivuilla on noudatettava
vähimmäi setäisyyttä koskevia mittoja, jotta laitteen
ovet voidaan avata vasteeseen saakka
(~ kappale ”Sijoitusmitat”).
Jos viereisten keittiökalusteiden syvyys on yli 60 cm,
sivuilla on noudatettava vähimmäisetäisyyttä koskevia
mittoja, jotta voidaan hyödyntää oven koko avautumis
kulma
(~ kappale ”Oven avautumiskulma”).
29
Page 30
fi
Huonelämpötila ja ilmankierto
Huonelämpötila
Ilmastoluokka on mainittu laitteen tyyppikilvessä. Se
ilmoittaa, missä huonelämpötiloissa laitetta saa käyttää.
Tyyppikilpi on jääkaapissa oikealla .
IlmastoluokkaSallittu huonelämpötila
SN
N
ST
T
Huomautus:
Laite toimii asianmukaisesti annetun ilmastoluokan
huonelämpötilarajoissa. Jos ilmastoluokan SN laitetta
käytetään kylmemmissä huonelämpötiloissa, laiteen
vauriot voidaan sulkea pois lämpötilaan +5 °C saakka.
Ilmankierto
Varmistettava, että laitteen ympärillä on hyvä ilman
kierto. Lämmitetyn ilman pitää päästä poistumaan
esteettömästi. Kylmälaitteen käyttö vaatii muutoin
enemmän tehoa. Tämä nostaa sähkönkulutusta.
Laitteen ympärillä on sen tähden oltava riittävästi
vapaata tilaa. Suositus: 50-70 mm takaosan ja seinän
välissä, vähintään 100 mm yläpuolella ja vähintään
100 mm sivuilla seinän suuntaan ja riittävästi tilaa
edessä, jotta pakastimen ovet voidaan avata 130°
ja jääkaapin ovet 135°.
+10 °C ... 32 °C
+16 °C ... 32 °C
+16 °C ... 38 °C
+16 °C ... 43 °C
Välikkeiden asentaminen
Poista molemmat ruuvit ruuvinvääntimen avulla.
Ota välikkeet pussista ja kiinnitä ne ruuveilla laitteen
takaosaan. Noudata tällöin vähimmäisetäisyyttä
seinään.
Sijoitusmitat ja oven avautumiskulma
W
W2
D
W1
D1
100 mm
100 mm
1787 mm
100 mm
135°130°
WW1W2DD1
908 mm
418 mm277 mm628mm1171mm
Kahvan kiinnittäminen
Tarkasta laitteen kahvat ennen kuin käytät laitetta.
Jos kahva ei ole kunnolla kiinni, kiristä se kuusiokolo
avaimella myötäpäivään.
30
Page 31
fi
Laitteen suoristaminen
Jotta laite toimisi moitteettomasti, se täytyy asettaa
suoraan vesivaa'an avulla.
Ø Jotta laite on alhaalta takaa suorassa ja ilmankierto
on riittävä, ruuvijalkoja on ehkä säädettävä.
Ø Jotta ovet sulkeutuvat itsestään, kallista yläosaa
noin 15 mm tai 0,5° taaksepäin ruuvijalkoja
kiertämällä.
Ø Muista kiertää ruuvijalat taas ylös, kun haluat siirtää
laitetta, jotta laite pääsee liikkumaan vapaasti.
Ø Rullat ovat jäykkiä, ja niitä on tarkoitus käyttää
vain eteen- ja taaksepäin siirtämiseen. J os laitetta
liikutetaan sivusuunnassa, lattia ja rullat voivat
vaurioitua.
Ø Suorista laite uudelleen paikanvaihdon jälkeen.
15 mm
Ovien säätäminen
Jos ovet eivät ole samalla korkeudella, jääkaapin ovea
voidaan säätää ruuvinvääntimen avulla.
Vain jääkaapin ovea voidaan säätää.
Ruuvijalat
Jos haluat nostaa jääkaapin ovea, kierrä mutteria (1)
vastapäivään.
Jos haluat laskea jääkaapin ovea, kierrä mutteria (1)
myötäpäivään.
Kun oven säätö on kunnossa, lukitse mutterilla (2).
0,5°
31
Page 32
fi
Laitteen liittäminen
Teetä laitteen paikalleen sijoittaminen ja liittäminen
alan ammattilaisella mukana toimitetun asennusohjeen
mukaan.
Poista hyllyjen ja lokeroiden kuljetustuet vasta laitteen
paikalleen asentamisen jälkeen.
Tee vesiliitäntä aina ennen sähköliitäntää.
Lakisäät eisten kansallisten määräysten lisäksi on
noudatettava paikallisen sähkölaitoksen liitäntäohjeita.
Kun laite on sijoitettu paikalleen, odota vähintään
1 tunnin ajan ennen kuin otat laitteen kä yttöön.
Kompressorin sisältämä öljy on saattanut kertyä
kuljetuksen aikana jää hdytysjärjestelmään.
Ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran,
puhdista laite sisältä
(~ kappale ”Laitteen puhdistaminen”).
Laitteen liittäminen vesijohtoverkkoon
3. Poista suojafolio vedensuodattimen jalustasta.
Liitä laite juomavesiliitäntään.
Laitteen saa liittää vain kylmävesiliitäntään.
– vähimmäispaine: 2 bar
–enimmäispaine: 8bar
Käänny alan liikkeen puoleen, jos et ole varma siitä,
miten vedenpaine tarkastetaan.
Vedensuodattimen asentaminen
Kun laite toimitetaan, vedensuodatin on pakattuna
jääkaapin ovihyllyssä.
1. Poista vedensuodatin pakkauksesta. Mukana
toimitetuissa ohjeissa on vedensuodatinta koskevia
tietoja.Säilytänämämyöhempääkäyttöävarten.
2. Avaa jääkaapin ovi auki ääriasentoon asti ja poista
suodattimen suojus vetämällä se hitaasti pois
paikaltaan.
4. Kierrä vedensuodatin myötäpäivään paikalleen ja
varmista, että suodatin on kunnolla paikallaan
jalustassa.
: Varoitus
Jos asennusta ei tehdä oikein, seurauksena voi olla
laitteen virheellinen toiminta tai veden valuminen ulos
laitteesta.
5. Asenna suodattimen suojus takaisin paikalleen
työntämällä se varovasti suodattimen päälle.
32
Page 33
fi
Vesiletkun asentaminen
Käytä mukana toimitettua liitäntäletkua.
1. Ota asennusmateriaalipussista esiin molemmat
tiivisterenkaat.
2. Aseta tiivisterenkaat letkuliittimiin.
VedensuodatinliitäntäVedensuodatin
3.
4.
Sähköliitäntä
: Varoitus – Sähköiskun vaara!
Jos verkkoliitäntäjohto ei ole riittävän pitkä, älä
missään tapauksessa käytä haaroituspistorasioita tai
jatkojohtoja. Ota sen sijaan yhteys huoltopalveluun
tiedustellaksesi vaihtoehtoisia ratkaisuja.
Laitteen liitäntään tarvitaan kiinteästi asennettu
pistorasia.
Pistorasian pitää olla laitteen lähellä ja siihen pitää
päästä hyvin käsiksi myös laitteen asennuksen jälkeen.
Laite kuuluu suojausluokkaan I. Liitä laite 220-240 V /
50 Hz vaihtovirtaan määräysten mukaisesti asennetun
pistorasian ja suojajohtimen avulla. Pistorasia tulee
suojata vähintään 10 A - 16 A:n sulakkeella.
Jos laitetta käytetään Euroopan ulkopuolisissa maissa,
on tarkastettava, että ilmoitettu jännite ja virran tyyppi
vastaavat paikallisen sähköverkon arvoja. Tyyppikilpi on
laitteen sisällä alhaalla oikealla. Jos verkkoliitäntäjohto
on vaihdettava, työn saa tehdä vain ammattimainen
sähköasentaja.
: Varoitus
Laitetta ei saa missään tapauksessa liittää elektro
niseen energiansäästöpistokkeeseen.
Laitteidemme käyttöön voidaan käyttää siniaalto- tai
verkkovaihtosuuntaajaa. Verkkovaihtosuuntaajaa
käytetään aurinkosähköjärjestelmissä, jotka liitetään
suoraan yleiseen sähköverkkoon. Saarekeratkaisuissa
(esimerkiksi veneissä tai vuoristomajoissa), joissa ei ole
suoraa liitäntää yleiseen sähköverkkoon, on käytettävä
siniaalto-vaihtosuuntaajaa.
3. Liitä letku käsin vesihanaan.
4. Yhdistä toinen letkuliitin ruuviavaimen avulla veden
suodatinliitäntään.
Vesiliitännän tiiviystarkastus
: Varoitus – Vuoto- ja vesivahinkovaara!
Ø Tarkasta vesihanan avaamisen jälkeen kaikkien
liitäntöjen tiiviys. Jos vuotoa ilmenee, sulje vedentulo
heti ja kiristä liitäntä.
Ø Älä jätä vesijohtoja puristuksiin tai taivuta niitä liian
tiukasti.
Ø Jätä vesijohtoon lenkkejä, jotta laite voidaan vetää
irti seinästä.
Huomautus:
Huuhtele johdot asennuksen jälkeen ottamalla laitteesta
vettä useita kannullisia. Ota vettä käyttöohjeen mukaan.
Koska johdossa ja vesisäiliössä on vielä ilmaa, tämä
kestää useita sekunteja.
33
Page 34
fi
Tutustuminen laitteeseen
Huomautus:
Tuotteisiimme tehtävien päivitysten takia laitteesi voi
poiketa vähäisessä määrin tästä ohjeesta. Toiminnot ja
käyttö pysyvät kuitenkin samoina.
Ovessa olevassa kä yttö- ja näyttöruudussa on
2 näyttöaluetta lämpötiloille, näytöt eri käyttötavoille
ja 9 toimintovalitsinta.
fi
7
6
5
4
3
2
1
1Valitsin ” Freezer / super 3s”
Pakastimen lämpötilan säätäminen.
2Valitsin ”ice on/off”
Jääpala-automaatin kytkeminen päälle/pois
päältä.
3Näyttö
Palaa, kun jä äpala-automaatti on kytketty pois
päältä.
4NäyttöÊ (tehopakast us)
Palaa, kun tehopakastuksen toiminto on aktiivinen.
5Pakastimen lämpötilanäyttö
6Valitsin ”alarm / lock/unlock 3s”
Ovihälytyksen sammuttaminen.
Valitsinlukon ja annostelijatoiminnon kytkeminen
päälle/pois päältä (lapsilukko).
7NäyttöÈ (hälytys)
Palaa ovihälytyksen yhteydessä.
8NäyttöH (valitsinlukko)
Palaa, kun lapsilukko on aktiivinen.
9Jää-/vesiannostelijan käyttötavan näyttö:
Käyttötapa ”Jääpalat” on aktiivinen.
Käyttötapa ”Jäämurska” on aktiivinen.
Käyttötapa ”Vesi” on aktiivinen.
10Näyttö Ï (vedensuodatin)
Kunnäyttövilkkuu,vedensuodatinonvaihdettava
(~ kappale ”Vedensuodattimen vaihto”).
(ice off)
9
1920
11Näyttö Ì (loma)
Palaa, kun lomakytkentä on aktiivinen.
12Valitsin ”holiday”
Lomakytkennän kytkeminen päälle/pois päältä.
13Jääkaapin lämpötilanäyttö
14Näyttö Ê (tehojäähdytys)
Palaa,kuntehojäähdytysonaktiivinen.
15Näyttö
Palaa, kun energiansäästötila on aktiivinen.
16Valitsin ”eco / filter reset 3s”
Energiansäästötilan kytkeminen päälle/pois
päältä.
Vedensuodattimen näytön nollaaminen
suodattimen vaihdon jälkeen.
17Valitsin ”Fridge / super 3s”
Jääkaapin lämpötilan säätäminen.
18Valitsin
Jää-/vesiannostelijan kytkeminen käyttötavalle
”Vesi”.
19Valitsin
Jää-/vesiannostelijan kytkeminen käyttötavalle
”Jäämurska”.
20Valitsin
Jää-/vesiannostelijan kytkeminen käyttötavalle
”Jääpalat”.
108
18
(eco)
11
12
13
14
15
16
17
35
Page 36
fi
Laitteen kytkeminen päälle
Kun laite kytketään päälle, käyttö- ja näyttöruudun
näyttöjen taustavalo palaa. Kaikki näytöt palavat
3 sekunnin ajan ja kuuluu äänimerkki. Jos mitään
valitsinta ei paineta ja ovet ovat kiinni, taustavalo
sammuu 60 sekunnin kuluttua.
Ennalta asetettujen lämpötilojen saavuttaminen kestää
useita tunteja. Älä laita laitteeseen elintarvikkeita ennen
kuin lämpötila on oikea.
Seuraavat lämpötilat ovat tehtaan suosittelemat:
Ø Pakastin: -18 °C
Ø Jääkaappi: +4 °C
Huomautus:
Kun laite kytketään päälle, lapsilukko on pois päältä.
Lapsilukko
Kun näyttö H palaa, valitsimet on lukittu ja jää-/vesi
annostelija on deaktivoitu.
Valitsinlukon vapauttaminen
Kunhaluatpoistaavalitsintenlukituksenjaaktivoida
jää-/vesiannostelijan, paina 3 sekunnin ajan valitsinta
”alarm / lock/unlock 3s”.
Näyttö H sammuu.
Lämpötilan säätäminen
Pakastin
Pakastimen lämpötila voidaan säätää välille
-14 °C ... -24 °C. Suosittelemme asetusta -18 °C.
Kun valitsinlukko on vapautettu, lämpötilan säätö on
aktiivinen. Paina valitsinta ”Freezer / super 3s” säätääk
sesi lämpötilan tarvittaessa välillä -14 °C ja -24 °C.
Kyseinen arvo näytetään näytössä seuraavassa järjes
tyksessä.
-14 °C
-24 °C
Jääkaappi
Jääkaapin lämpötila voidaan säätää välille
+2 °C ... +8 °C. Suosittelemme asetusta +4 °C.
Älä säilytä herkästi pilaantuvia elintarvikkeita yli +4 °C
lämpötilassa.
Kun valitsinlukko on vapautettu, lämpötilan säätö on
aktiivinen. Paina valitsinta ”Fridge / super 3s” säätääk
sesi lämpötilan tarvittaessa välillä 8 °C ja 2 °C.
Kyseinen arvo näytetään näytössä seuraavassa järjes
tyksessä.
-15 °C -16 °C -17 °C -18 °C
-23 °C-22 °C-21 °C-20 °C
8°C7°C6°C5°C
2°C3°C4°C
-19 °C
Valitsinlukon aktivointi
Kun haluat poistaa lukita valitsimet ja deaktivoida
jää-/vesiannostelijan, paina 3 sekunnin ajan valitsinta
”alarm / lock/unlock 3s”.
Näyttö H palaa.
Käyttötilavuus
Tiedot laitteen käy ttötilavuudesta löydät tyyppikilvestä
(~ kappale ”Huoltopalvelu”).
Älä jätä pulloja tarpeettoman pitkäksi aikaa pakasti
meen, ne voivat rikkoutua pakastimessa.
Huomautus:
Varmista, että pakastimen ovi on aina kunnolla kiinni!
Jos ovi on auki, pakasteet sulavat ja pakastimeen
muodostuu runsaasti jäätä. Lisäksi: runsas sähkön
kulutus on energiantuhlausta!
Pakastimeen muodostuu oven sulkemisen jälkeen
tyhjiö, jolloin kuuluu imua muistuttava ääni. Odota
kahdesta kolmeen minuuttia, kunnes alipaine on
tasaantunut.
Pakasteiden o sto
Ø Pakkaus ei saa olla vaurioitunut.
Ø Kiinnitä huomiota viimeiseen käyttöpäivään.
Ø Kaupan pakastealtaan lämpötilan pitää olla alle
-18 °C.
Ø Kuljeta pakasteet kotiin mieluiten kylmälaukussa
ja laita ne nopeasti pakastimeen.
Tuoreiden elintarvikkeiden
pakastaminen
Pakasta vain tuoreita ja virheettömiä elintarvikkeita.
Jotta ravintoarvo, aromi ja väri säilyvät mahdollisimman
hyvinä, vihannekset on hyvä blanseerata ennen pakas
tamista. Munakoison, paprikan, kesäkurpitsan ja parsan
blanseeraus ei ole tarpeen.
Kirjakaupasta löydät runsaasti lisätietoa pakastamisesta
ja blanseerauksesta.
Huomautus:
Älä päästä pakastettavia elintarvikkeita kosketuksiin
jo aikaisemmin pakastettujen tuotteiden kanssa.
Ø Pakastettaviksi sopivat:
Leivonnaiset, kala, meren antimet, liha, riista,
siipikarjanliha, vihannekset, hedelmät, yrtit, kanan
munat ilman kuorta, maitotuotteet kuten juusto,
voi ja rahka, valmisruuat ja yli jääneet ruuat kuten
keitot, pataruuat, kypsä liha ja kana, perunaruuat,
paistokset ja jälkiruuat.
Ø Pakastettaviksi eivät sovellu:
Vihannekset, jotka tavallisesti syödään raakana
kuten lehtisalaatit tai retiisit, kananmunat kuoressa,
viinirypäleet, kokonaiset omenat, päärynät ja
persikat, kovaksi keitetyt kananmunat, jogurtti,
viili, smetana, ranskankerma ja majoneesi.
Pakasteiden pakkaaminen
Pakastelokerot
Pakastelokeroissa on liukukiskot, ja lokeroihin mahtuu
runsaasti pakasteita.
Kun haluat ottaa pakastelokeron pois paikaltaan, vedä
sitä eteenpäin ja nosta se pois kiskoilta. Ota sitä ennen
pakasteet pois lokerosta.
Kun olet ottanut pakastelokeron pois paikaltaan, työnnä
kiskot kokonaan takaisin paikoilleen.
Koko pakastustilavuuden käyttäminen
Jos et tarvitse jäätä, voit kytkeä jääpala-automaatin
pois päältä ja asentaa jääpalasäiliön tilalle ovihyllyn
(~ kappale ”Laitteen puhdistaminen”).
Pakastuskyky
Tiedot pakastuskyvystä löytyvät laitteen tyyppikilvestä.
Pakkaa elintarvikkeet ilmatiiviisti, jotta ne eivät menetä
makuaan tai kuivu.
1. Aseta elintarvike pakkaukseen.
2. Paina kaikki ilma pois pakkauksesta.
3. Sulje pakkaus tiiviisti.
4. Merkitse pakkaukseen sen sisältö ja pakastus
päivämäärä.
Sopivia pakkausmateriaaleja ovat:
Muovikelmut, polyeteenistä valmistetut muovipussit,
alumiinifolio ja pakasterasiat.
Näitä tuotteita on saatavana alan liikkeistä.
Epäsopivia pakkausmateriaaleja ovat:
Käärepaperi, voipaperi, sellofaanin, roskapussit ja
käytetyt muovikassit.
Säilyvyys riippuu elintarvikkeen lajista.
Lämpötilassa ‑18 °C:
Ø Kala, makkara, valmiit ruuat, leivonnaiset:
enintään 6 kuukautta
Ø Juusto, siipikarjanliha, liha:
enintään 8 kuukautta
Ø Vihannekset, hedelmät:
enintään 12 kuukautta
Pakastuskalenteri
Älä ylitä säilytysaikaa, jotta vältät pakasteiden laadun
heikkenemisen. Säilytysaika riippuu pakastelajista.
Symbolien yhteydessä olevat luvut ilmoittavat
pakasteelle sallitun säilytysajan kuukausina.
Ota yleisesti saatavana olevien pakasteiden kohdalla
huomioon valmistuspäivä ja viimeinen käyttöpäivä.
Tehopakastus
Elintarvikkeiden tulee jäätyä läpikotaisin mahdolli
simman nopeasti, jotta vitamiinit, ravintoarvot, ulkonäkö
ja maku säilyvät.
Laite toimii jatkuvasti, kun tehopakastus on kytketty
päälle. Pakastimen lämpötilat ovat paljon alhaisemmat
kuin normaalikäytössä.
Kytke tehopakastustoiminto päälle muutama tunti
ennen tuoreiden elintarvikkeiden laittamista pakasti
meen, jotta vältä t tahattoman lämpötilan nousun.
Jos haluat käyttää laitteen tyyppikilven mukaista
pakastuskapasiteettia, kytke tehopakastus päälle
24 tunnin ajaksi ennen tuoreiden tuotteidenlaittamista
pakastimeen.
Pienemmät määrät elintarvikkeita (enintään 2 kg)
voidaan pakastaa i lman tehopakastustoimintoa.
Tehopakastuksen kytkeminen päälle
Paina valitsinta ”Freezer / super 3s” 3 sekunnin ajan,
kun haluat kytketä päälle toiminnon ”Tehopakastus”.
Näyttö Ê (tehopakastus) palaa, ja pakastimen lämpö
tilana näkyy ”-24 °C”.
Tehopakastuksen kytkeminen pois päältä
Paina valitsinta ” Freezer / super 3s”, kun haluat kytketä
pois päältä toiminnon ” Tehopakastus”.
Kun tehopakastustoiminto on kytketty pois päältä,
näyttö sammuu Ê (tehopakastus). Laite kytkeytyy
automaattisesti takaisin ennen tehopakastusta
asetettuun lämpötilaan.
Huomautuksia
Ø Tehopakastus kytkeytyy 52 tunnin kuluttua auto
maattisesti pois pä ältä.
Ø Lomakytkennän ja energiansäästötilan aktivointi
kytkee toiminnon ”Tehopakastus” pois päältä.
Pakasteiden sulattaminen
Pakastelajin ja käyttötarkoituksen mukaan valittavissa
ovat seuraavat mahdollisuudet:
Ø huoneenlämmössä
Ø jääkaapissa
Ø sähköuunissa, jossa on/ei ole kiertoilmapuhallinta
Ø mikroaaltouunissa
Huomio!
Älä pakasta kokonaan tai osittain sulaneita pakasteita
uudelleen.
Tällainen elintarvike voidaan pakastaa uudelleen vain,
jos se on ensin valmistettu ruuaksi (keittämällä tai
paistamalla).
Tällaisten pakasteiden säilyvyys ei enää vastaa
enimmäissäilyvyysaikaa.
38
Page 39
Jääkaappi
Jääkaappi on ihanteellinen säilytyspaikka lihalle,
makkaralle, kalalle, maitotuotteille, kananmunille,
valmiille ruuille ja leivonnaisille.
Ota s äilytyksessä huomioon
fi
Hedelmien ja vihannesten säilytyslokero
Lokero on asennettu liukukiskoille, ja se on tarkoitettu
hedelmien ja vihannesten säilyttämiseen.
Kun haluat ottaa lokeron pois paikaltaan, vedä sitä
eteenpäin ja nosta se pois kiskoilta. Ota sitä ennen
elintarvikkeen pois laatikosta.
Kun olet ottanut lokeron pois paikaltaan, työnnä kiskot
kokonaan takaisin paikoilleen.
Ø Säilytä t uoreita, vahingoittumattomia elintarvikkeita.
Näin laatu ja tuoreus säilyvät pidempään.
Ø Ota valmiiden ja pakattujen tuotteiden kohdalla
huomioon valmistajan ilmoittama parasta ennen
-päivä ja viimeinen käyttöpäivä.
Ø Säilytä e lintarvikkeet huolellisesti pakattuna, jotta
niiden aromi, väri ja tuoreus säilyvät. Näin vältät
makujen sekoittumisen ja jääkaapin muoviosien
värjääntymisen.
Ø Anna lämpimien ruokien ja juomien jäähtyä ennen
laitteeseen laittamista.
Huomautus:
Vältä elintarvikkeiden asettamista takaseinää vasten.
Muutoin ilmankierto heikkenee.
Elintarvikkeet tai pakkaukset voivat jäätyä kiinni
takaseinään.
Ota huomioon jääkaapin viileysvyöhykkeet
Ilmankierto aiheuttaa jä äkaappiin viileydeltään erilaiset
vyöhykkeet:
Ø Kylmin vyöhyke on vihannesten säilytyslokeron ja
sen yläpuolella olevan lasihyllyn välissä.
Huomautus:
Säilytä kylmimmässä paikassa vihanneslokeron
yläpuolella herkästi pilaantuvia elintarvikkeita
(esimerkiksi kalaa, makkaraa, lihaa).
Ø Lämpimin vyöhyke on oven yläosassa.
Huomautus:
Säilytä lämpimimmässä vyöhykkeessä esimerkiksi
kovia juustoja ja voita. Juuston aromi pääsee näin
kehittymään edelleen, ja voi pysyy levitettävänä.
Huomautuksia
Ø Kylmälle arat hedelmät (esimerkiksi ananas,
banaani, papaija ja sitrushedelmät) ja vihannekset
(esimerkiksi munakoiso, kurkku, kesäkurpitsa,
paprika, tomaatit ja perunat) on parasta säilyttää
jääkaapin ulkopuolella lämpötilassa noin
+8 °C ... +12 °C, jotta säilyvyys ja aromit pysyvät
hyvinä.
Ø Vihanneslokeroon voi muodostua säilytettävästä
määr ästä ja säilytettävästä tuotteesta riippuen
kondenssivettä. Poista kondenssivesi kuivalla
liinalla.
Baarilokero
Baarilokerosta juomia yms. voidaan ottaa tarjolle
nopeasti ilman jääkaapin oven avaamista.
Huomio!
Kuormaa enintään 5 kg:lla.
39
Page 40
fi
Tehojäähdytys
Tehojäähdytyksessä jääkaappi jäähdytetään
mahdollisimman kylmäksi.
Kytke tehojäähdytys päälle esimerkiksi
Ø ennen kuin laitat jääkaappiin suuria määriä
elintarvikkeita.
Ø juomien pikajäähdytystä varten.
Tehojää hdytyksen kytkeminen päälle
Paina valitsinta ”Fridge / super 3s” 3 sekunnin ajan,
kun haluat kytketä päälle toiminnon ”Tehojäähdytys” .
Näyttö Ê (tehojäähdytys) palaa, ja jääkaapin
lämpötilana näkyy ”2 °C”.
Tehojää hdytyksen kytkeminen pois päältä
Paina valitsinta ”Fridge / super 3s”, kun haluat kytketä
pois päältä toiminnon ”Tehojäähdytys”.
Kun tehojäähdytystoiminto on kytketty pois päältä,
näyttö sammuu Ê (tehopakastus). Laite kytkeytyy
automaattisesti takaisin ennen tehojäähdytystä
asetettuun lämpötilaan.
Huomautuksia
Ø Tehojäähdytys kytkeytyy 3 tunnin kuluttua auto
maattisesti pois päältä.
Ø Lomakytkennän ja energiansäästötilan aktivointi
kytkee toiminnon ”Tehojäähdytys” pois päältä.
Jää-/vesiautomaatti
Laitteesta voidaan ottaa tarpeen mukaan:
Ø kylmää vettä
Ø jääpaloja
Ø jäämurskaa
Jään muodon tai veden voit valita painamalla valitsinta
(jääpalat),(jäämurska) tai(vesi).
: Varoitus
Ø Älä käytä veden tai jään ottamiseen särkyviä
astioita – lasin murtumisen aiheuttama
loukkaantumisvaara!
Ø Älä vie kättäsi annosteluaukkoon – jäätä murskaa
van veitsen aiheuttama loukkaantumisvaara!
Huomautus:
Jää-/vesiautomaatti ei toimi, kun pakastimen ovi on
auki tai lapsilukko on aktiivinen.
Veden ottaminen automaatista
Vesiautomaatista tulevan veden lämpötila on säädetty
siten, että vesi on sopivan kylmää juotavaksi.
Jos haluat veden olevan vielä kylmempää, laita lasiin
ensin muutama jääpala ennen veden o ttamista.
1.2.
1. Paina valitsinta
käyttötavalle ”Vesi”.
Näyttö
2. Paina lasia annostelijan vipua vasten.
Veden valuminen lakkaa, kun et enää paina lasia
vipua vasten.
Älä poista lasia heti kokonaan, vaan pidä lasia vielä
2-3 sekuntia annostelijan alla, jotta vältät roiskeet.
Huomautus:
Jos annostelijasta ei tule vettä t ai vettä tulee vain
hitaasti, tarkasta, onko vedensuodatin tukossa ja onko
se vaihdettava.
(~ kappale ”Vedensuodattimen vaihto”).
palaa, kun käyttötapa ”Vesi” on aktiivinen.
asettaaksesi jää-/vesiannostelijan
40
Page 41
Jääpala-automaatti
Kun pakastinosa on saavuttanut oikean pakastus
lämpötilan, jääpala-automaattiin alkaa virrata vettä,
joka jäätyy jääpaloiksi. Kun jääpalat ovat valmiin,
ne putoavat automa attisesti jääpalasäiliöön.
Jääpala-automaatin kytkeminen pois päältä
Jääpala-automaatti voidaan kytkeä veden ja energian
säästämiseksi pois päältä, jos jäätä ei tarvita.
Kun haluat kytkeä jääpala-automaatin pois päältä tai
päälle, paina valitsinta ”ice on/off”. Näyttö
palaa, kun jääpala-automaatti on kytketty pois päältä.
Huomautus: ”ice on/off” koskee vain jääpala-
automaattia, ei jää-/vesiannostelijaa.
Jääp alasäiliön tyhjentäminen
Jos jääpaloja ei ole käytetty pitkään aikaan, jääpalat
voivat jäätyä jääpalasä iliössä kiinni toisiinsa. Ota tässä
tapauksessa säiliö pois paikaltaan ja tyhjennä säiliö
(~ kappale ”Laitteen puhdistaminen”).
(ice off)
fi
Sisätilan muuntelu
Jääkaapissa on 5 lasihyllyä ja useita erilaisia ovihyllyjä,
jotka soveltuvat kananmunien, tölkkien, juomapullojen
ja pakattujen elintarvikkeiden säilytykseen. Ne voidaan
asentaa tarpeen mukaan eri korkeuksille. Ennen kuin
poistat hyllyt, poista ovihyllyistä kaikki elintarvikkeet,
jotta vältät niiden kaatumisen ja putoamisen.
Jään ottaminen
1.2.
1. Paina valitsinta
annostelijan käyttötavalle ”Jääpalat” tai
”Jäämurska”.
Vastaava näyttö
käyttötapa on aktiivinen.
vipua vaste n.
Lopeta vivun painaminen, kun astia on suunnilleen
puolillaan. Annosteluaukossa oleva jää voi muutoin
valua yli astian tai tukkia annosteluaukon.
Älä poista astiaa heti kokonaan, vaan pidä astiaa
vielä 2-3 sekuntia annostelijan alla, jotta vältät
roiskeet.
taiasettaaksesi jää-/vesi
taipalaa, kun valittu
Ø Kun haluat poistaa hyllyn, vedä sitä varovasti eteen
päin, kunnes hylly irtoaa ohjaimista.
Ø Kun asetat hyllyn takaisin paikalleen varmista, että
hyllyn takana ei ole estettä, ja työnnä hylly varovasti
paikalleen.
Ø Nosta ovihyllyjä ja ota ne sitten pois paikoiltaan.
Huomautuksia
Ø Kun annostelu on vaihdettu jääpaloista jää
murskaan, annostelijassa voi olla vielä kokonaisia
jääpaloja tai jääpalan paloja. Nämä tulevat ulos
ensimmäisen jäämurska-annoksen mukana.
Ø Kun annostelu on vaihdettu jäämurskasta jää
paloiksi, annostelijassa voi olla vielä vähän jää
murskaa. Tämä tulee ulos ensimmäisten jääpalojen
mukana.
Ø Älä ota jäätä normaalikäytössä keskeytyksettä
yli 1 minuuttia, jotta vältät jäämurskamoottorin
ylikuumenemisen.
41
Page 42
fi
Pullohylly (lisävaruste) soveltuu viinin ja muiden juoma
pullojen säilytykseen.
Huomautus: Toimi varovasti, kun otat pullot hyllystä.
Ø Hylly voidaan ottaa pois paikaltaan puhdistusta tai
tilan säästämistä varten.
Lomakytkentä
Kun olet pidempään poissa paikalta, lomakytkentä
on paras valinta.
Tässä käyttötavassa jääkaapin lämpötilaksi säädetään
15 °C ja pakastimen lämpötilaksi -18 °C energian
kulutuksen minimoimiseksi.
Tärkeää: Älä säilytä tänä aikana jääkaapissa elintar
vikkeita.
Huomautus: Vedentuloonsyytäkatkaistamyös
poissaoloajaksi.
Lomakytkennän kytkeminen päälle
Kytke lomakytkentä päälle painamalla valitsinta
”holiday”.
Näyttö Ì (loma) palaa ja jääkaapin lämpötilana
näkyy ”15 °C”.
Huomautus: Lomakytkennällä jääpala-automaatti
kytkeytyy automaattisesti pois päältä.
Hälytystoiminto
Kun kyseessä on hälytys, näyttö È palaa ja luukuu
hälytysääni.
Huomautus: Kolmesti kuuluva äänimerkki ja vilkkuva
vedensuodattimen näyttö ilmoittavat, että veden
suodatin on vaihdettava
(~ kappale ”Vedensuodattimen vaihto”).
Ovihälytys
Jos pakastimen tai jää kaapin ovi on auki yli kahden
minuutin ajan, ovihälytys kytkeytyy päälle.
Kun ovihälytys on päällä, äänimerkki kuuluu 3 kertaa
minuutissa ja sammuu 10 minuutin kuluttua auto
maattisesti.
Energian säästämiseksi vältä pitämästä laitetta käytön
yhteydessä auki turhan pitkään.
Kun ovi suljetaan, hälytysääni lakkaa.
Kun ovi on auki, hälytys voidaan lopettaa painamalla
valitsinta ”alarm / lock/unlock 3s”, kun lapsilukko ei
ole aktiivinen.
Lomakytkennän kytkeminen pois päältä
Deaktivoi lomakytkentä painamalla valitsinta ”holiday”.
Kun lomakytkentä on kytketty pois päältä, näyttö
Ì (loma) sammuu näyttöruudussa. Laite kytkeytyy
automaattisesti aikaisemmin asetettuun lä mpötilaan.
Energiansäästötila
Energiansäästötila voi auttaa vähentämään energian
kulutusta. Tällöin jääkaapin lämpötilaksi säätyy 6 °C ja
pakastimen lämpötilaksi -17 °C.
Kun energiansäästötila on kytketty pois päältä, näyttö
(eco) sammuu näyttöruudussa. Laite kytkeytyy
aikaisemmin asetettuun lämpötilaan.
Page 43
fi
Laitteen kytkeminen pois
päältä ja poistaminen
käytöstä
Laitteen kytkeminen pois päältä
Irrota verkkopistoke pistorasiasta tai kytke sulake
pois päältä.
Jäähdytyslaite kytkeytyy pois päältä.
Huomio!
Jos laite on liian pitkään pois päältä, jääpalasäiliössä
oleva jää sulaa ja laitteesta valuu lattialle vettä.
Tyhjennä tämän välttämiseksi jääpalasäiliö
(~ kappale ”Laitteen puhdistaminen”).
Huomautus: Lapsilukko ja tehopakastus- ja teho
jäähdytystoiminto eivät pysy päällä, kun laite kytketään
pois päältä.
Laitteen kytkeminen pois käytöstä
Jos et käytä laitetta pitkään aikaan:
1. Poista kaikki elintarvikkeet laitteesta.
2. Katkaise veden tulo.
3. Ota loppu juomavesi laitteesta.
4. Irrota verkkopistoke.
5. Poista vedensuodatin.
Huomautus:
Asenna uusi vedensuodatin paikalleen ennen
kuin otat laitteen uudelleen käyttöön.
6. Puhdista laite sisältä ja tyhjennä jääpalasäiliö
(~ kappale ”Laitteen puhdistaminen”).
7. Jätä laitteen ovet auki, jotta vältät hajujen
muodostuminen.
Laitteen puhdistaminen
: Varoitus
Älä käytä höyrypesuria laitteen sulattamiseen tai
puhdistamiseen!
Huomio!
Ø Älä käytä hiekka-, kloori- tai happopitoisia
puhdistus- ja liuotinaineita.
Ø Älä käytä hankaavia tai naarmuttavia sieniä.
Metallipinta saattaisi ruostua.
Ø Älä poista jääkaapista huurretta terävillä esineillä.
Ø Älä pese hyllyjä tai lokeroita astianpesukoneessa.
Osat voivat muuttaa muotoaan!
Menettelytapa
1. Irrota verkkopistoke pistorasiasta tai kytke sulake
pois päältä.
2. Poista pakasteet laitteesta ja säilytä ne viileässä
paikassa.
3. Odota, kunnes huurrekerros on sulanut.
4. Puhdista laite pehmeällä liinalla, haalealla vedellä ja
pienellä määrällä pH-neutraalia astianpesuainetta.
Pesuvettä ei saa päästä valoihin.
5. Pyyhi ovitiiviste pelkällä puhtaalla vedellä ja kuivaa
se sitten huolellisesti.
6. Liitä laite puhdistuksen jälkeen taas sähköverkkoon.
Sisätilan pitää olla täysin kuiva ennen kuin liitän
pistokkeen ja kytket laitteen päälle.
7. Laita pakasteet takaisin paikoilleen.
Jää-/vesiannostelija
Ø Älä vedä annosteluvivusta. Vivun jousi voi tällöin
vaurioitua tai murtua.
Sulatus
Pakastin
Laitteessa on täysautomaattinen NoFrost‑järjestelmä,
jonka ansiosta pakastimeen ei muodostu jäätä.
Sulattaminen ei ole enää tarpeen.
Jää kaappi
Laitteen sulatus tapahtuu automaattisesti.
Sulamisvesi valuu poistoaukon kautta laitteen
takaosassa olevaan haihdutuskaukaloon.
Veden talteenottokaukalon ja ritilän puhdistaminen
Läikkynyt vesi valuu talteenottokaukaloon.
Ø Ritilä voidaan ottaa pois paikaltaan veden
talteenottokaukalo ja ritilän puhdistamista varten.
43
Page 44
fi
Varusteet
Laitteen kaikki muunneltavat osat voidaan ottaa
puhdistusta varten pois paikoiltaan
(~ kappale ”Sisätilan muuntelu”).
Huomautus:
Kun haluat ottaa lokerot pois paikoiltaan ja puhdistaa
ne, avaa ovet kokonaan auki yli 90°.
Lokeroiden poistaminen
Jääpalasäiliön käsittely
Jääpalasäiliön irrottaminen
Jääpalasäiliö voidaan ottaa pois paikaltaan puhdistusta
varten, tai jos jääpaloja ei tarvita lainkaan.
1.
2.
1. Tartu jääpalasäiliöön kädensijasta ja työnnä ylös
päin.
2. Vedä hitaasti pois paikaltaan, jotta vältät vauriot.
2.
Ø Vedä lokero kokonaan ulos, vapauta se nostamalla
pois pidikkeestä ja ota pois paikaltaan.
Kun asennat lokeron paikalleen, aseta se liukukiskoille
ja työnnä laitteeseen. Lokero lukittuu paikalleen, kun
painat sitä alaspäin.
Jää pala-
automaatin
etusuojus
Jään
laskukouru
Jääpalasäiliö
: Varoitus
Älä vie sormia, kättä tai tarkoitukseen sopimattomia
esineitä jään laskukouruun tai jääpala-automaattiin.
Seurauksena voi olla loukkaantumisia tai aineellisia
vahinkoja.
Huomautus: Jääpala-automaattiin johtaa vesijohto.
Älä pura koko vedensyöttöjärjestelmää itse. Tämän
saavat tehdä vain asianmukaisen koulutuksen saaneet
ammattilaiset.
44
Page 45
Jääpalasäiliön tyhjentäminen ja puhdistaminen
Jääpalasäiliö on tyhjennettävä, jos jääpalat ovat
jäätyneet kiinni toisiinsa tai jos jäätä ei ole otettu
pitkään aikaan tai laite kytketään pois päältä.
Pese miedolla pesuaineella, huuhtele hyvin ja kuivaa
huolellisesti. Älä käytä voimakkaita tai hankaavia
puhdistus- tai liuotinaineita.
Jääp alasäiliön korvaaminen hyllyllä
fi
Jos jäätä ei tarvita, jä äpala-automaatti voidaan kytkeä
pois päältä ja asentaa jääpalasäiliön (1) tilalle ovihylly
(2), jotta pakastimeen saadaan enemmän tilaa.
Jääpalasäiliön asentaminen
A
2.
B
2. Tartu jääpalasäiliöön kädensijasta ja työnnä ylös
päin.
Varmista, että jääpalasäiliö (B) lukittuu molemmilta
sivuilta jääpala-automaatin kiinnikkeisiin (A).
3. Vedä jääpalasäiliötä alaspäin ja tarkasta, että se on
kunnolla paikallaan.
3.
2.
Sulatus
Vaikka laitteen sulatus tapahtuu automaattisesti,
pakastimen sisäseiniin voi muodostua huurrekerros,
jos ovi on avattu usein tai se on ollut liian pitkään auki.
Joshuurrekerrosonliianpaksu,odota,kunneselin
tarvikkeita o n jääkaapissa vähän, ja toimi seuraavasti:
1. Poista elintarvikkeet ja hyllyt, irrota verkkopistoke
ja jätä ovet auki. Nopeuta sulatusprosessia tuuletta
malla huonetta hyvin.
2. Kun sulatus on päättynyt, puhdista laite yllä
kuvatulla t avalla.
1. Varmista, että molemmat liittimet ovat oikeassa
kulmassa toisiinsa nähden, jotta ne kytkeytyvät
toisiinsa. Kierrä tarvittaessa jääpalasäiliössä olevaa
liitintä, jotta se osuu kohdalleen moottorin liittimeen.
45
Page 46
fi
Vedensuodattimen vaihto
Vedensuodatin on hyvä vaihtaa yleensä 6 kuukauden
välein, jotta varmistetaan paras mahdollinen veden
laatu.
Kun vettä on otettu noin 4000 l (tavanomainen
6 kk:n kulutus), vedensuodattimen näy ttö Ï vilkkuu
ja kuuluu äänimerkki huomautuksena siitä, että veden
suodattimen vaihto on tarpeen.
Huomautus:
Jos annostelijasta ei tule vettä tai vettä tulee vain
hitaasti, tarkasta, onko vedensuodatin tukossa ja onko
se vaihdettava. Eräillä paikkakunnilla on vesi hyvin
kalkkipitoista, jolloin suodatin tukkeutuu nopeammin.
2. Kierrä käytetty vedensuodatin vastapäivään irti
(ks. suodattimessa oleva merkintä) ja ota se pois
paikaltaan.
Uuden vedensuodattimen ostaminen
Ensin on ostettava uusi vedensuodatin.
Voit hankkia uuden suodattimen liikkeestä, josta ostin
myös laitteen, tai huoltopalvelumme kautta. Varmista,
että hankit saman tyyppisen suodattimen, jotta
suodatinta voidaan käyttää laitteessa asianmukaisesti.
Käytetyn suodattimen poistaminen
Huomautuksia
Ø Katkaise veden tulo ennen kuin poistat suodattimen.
Ø Suodatinta vaihdettaessa voi suodattimesta ja
putkista valua vähän vettä. Ota vesi talteen kulhoon
ja pyyhi mahdollisesti ulos valunut vesi pois.
1. Avaa jääkaapin ovi auki ääriasentoon asti ja poista
suodattimen suojus vetämällä se hitaasti pois
paikaltaan.
: Varoitus – Materiaalivaurioiden vaara
Älä vedä vedensuodatinta väkisin pois paikaltaan.
Uuden vedensuodattimen asentaminen
1. Kierrä uusi vedensuodatin myötäpäivään paikalleen
ja varmista, että suodatin on kunnolla paikallaan
jalustassa.
: Varoitus
Jos asennusta ei tehdä oikein, seurauksena voi olla
laitteen virheellinen toiminta tai veden valuminen ulos
laitteesta.
46
2. Asenna suodattimen suojus takaisin paikalleen
työntämällä se varovasti suodattimen päälle.
3. Nollaa vedensuodattimen näyttö suodattimen
vaihdon jälkeen painamalla valitsinta ”eco / filter
reset 3s” kolmen sekunnin ajan.
Page 47
fi
Valot (LED)
Laitteessa on LED-valot, joita ei tarvitse huoltaa.
Näiden valojen korjaus on sallittu vain huoltopalvelun
asentajalle tai valtuutetuille ammattilaisille.
Energiansäästö
Ø Sijoita laite kuivaan tilaan, jossa on hyvä ilman
vaihto. Älä sijoita laitetta suoraan auringon
paisteeseen tai lämmönlähteen läheisyyteen
(esimerkiksi lämpöpatteri, liesi).
Ø Pidä laitteen ilmankiertoaukot vapaina.
Ø Anna lämpimien elintarvikkeiden ja juomien jäähtyä
ennen laitteeseen laittamista.
Ø Sulata pakasteet jääkaapissa ja käytä siten
pakasteista lähtevää kylmyyttä jääkaapissa olevien
elintarvikkeiden jäähdyttämiseen.
Ø Sulje laite aina mahdollisimman pian.
Ø Varmista, että pakastimen ovi on aina kunnolla
kiinni.
Ø Varusteosien sijoittelulla ei ole vaikutusta laitteen
energiankulutukseen.
Ø Jääpala-automaatti voidaan kytkeä veden ja
energian säästämiseksi pois päältä, jos jäätä ei
tarvita.
Käyttöäänet
Normaalit käyttöäänet
Ø Kompressorin käyntiäänet.
Ø Pienen tuuletinmoottorin aiheuttaman ilmankierron
äänet jääkaapissa tai muilla alueilla.
Ø Pulputtavat äänet, kiehuvan veden tapaan.
Ø Naksuvat äänet automaattisen sulatuksen aikana.
Ø Napsuva ää ni ennen kuin kompressori käynnistyy.
Ø Äänet, jotka syntyvät jääpalojen pudotessa jääpala-
automaatista jääpalasäiliöön.
Ø Vesipumppu käynnistyy painamalla valitsintaja
pumpun käynnin ajan kuuluu heikko ääni.
Häiriöäänien välttäminen
Laite ei ole suorassa
Suorista laite vesivaa'an avulla. Käytä tähän ruuvijalkoja
tai laita alle lisäkappale.
Laite nojaa
Siirrä laite irti viereisistä kalusteista tai laitteista.
Laatikot, hyllyt tai lokerikot kallistelevat tai ovat
juuttuneet kiinni
Tarkasta irrotettavat osat ja korjaa tarvittaessa niiden
asentoa.
Pullot tai astiat koskettavat toisiaan
Siirrä pullot ja astiat hiukan kauemmas toisistaan.
47
Page 48
fi
Pienten häiriöiden
korjaaminen itse
Ennen kuin soitat huoltopalveluun:
Kokeile, pystytkö poistamaan häiriön itse seuraavien
ohjeiden avulla.
Huoltopalvelun tarpeettomasta neuvontakäynnistä
koituvat kustannukset jäävät maksettavaksesi –
myös takuuaikana!
HäiriöMahdollinen syyAputoimenpide
Laite ei toimi
Epämiellyttävät hajut laitteen sisälläSisätila on likaantunut.Puhdista sisätila.
Moottori käy jatkuvastiOn normaalia, että moottorin ääni kuuluu usein.
Laitteen sisälle muodostuu
huurrekerros
Lämpötila laitteessa on liian lämminOvet olivat ehkä liian pitkään auki tai ne on
Verkkopistoketta ei ole liitettyoikein.Tarkasta, onko verkkopistoke liitetty oikein.
Sulake on kytkeytynyt pois päältä tai palanut.Tarkasta sulake, tarvittaessa vaihda.
Sähkökatko.Tarkasta jännitteensaanti.
Liian matala ympäristölämpötila.Yritä ratkaista ongelma laskemalla asetettua
lämpötilaa.
On normaalia, että laite ei kompressorin suojaa
miseksi käy automaattisen sulatuksen kuluessa,
tai pian laiteen päälle kytkemisen jälkeen.
Eräistä elintarvikkeista, astioista tai pakkauksista
muodostuu hajuja.
Moottorin pitää käydä useammin seuraavissa
tilanteissa:
Ø Lämpötila on säädetty tarpeettoman
kylmäksi.
Ø Laitteeseen on asetettu hetki sitten suuri
määrä lämpimiä elintarvikkeita.
Ø Ympäristö n lämpötila on liian korkea.
Ø Ovet olivat liian pitkään auki tai ne on avattu
liian usein.
Ø Käyttöönoton jälkeen, tai kun laite oli
pidemmän aikaa pois päältä.
Ilmanpoistoaukot ovat tukossa; riittämätön
ilmankierto;ovieiolekunnollakiinni.
avattu liian usein; tai ovet ovat pysyneet auki
jonkin esteen takia; tai laite on sijoitettu siten,
että sivuilla, alhaalla tai ylhäällä ei ole riittävästi
vapaata tilaa.
Varmista, että elintarvikkeet eivät peitä ilman
poistoaukkoja ja että elintarvikkeet on sijoitettu
laitteeseen siten, että riittävä ilmankierto on
varmistettu. Tarkasta, onko ovi kunnolla kiinni.
Huurteen poistamiseksi:
~ kappale ”Laitteen puhdistaminen”.
Älä avaa ovia tarpeettomasti tai tarpeettoman
pitkäksi aikaa; tarkasta laitteen ympärillä oleva
vapaa tila.
Ovet sulkeutuvat vain vaivoinLaitetta ei ole kallistettu n. 15 mm taaksepäin.
Jokin laitteen sisällä estää ovien sulkemisen.
Valo ei palaLED-valoon sammunut automaattisesti, koska ovi
oli liian kauan auki.
LED-lamppu on palanut.
48
Tarkasta kaltevuus ja korjaa se tarvittaessa
kiertämällä kierrejalkoja. Tarkasta sisätila ja
poista este.
Sulje ovi ja avaa se uudelleen, jolloin valo
kytkeytyy taas päälle.
Vaihdata LED-lamppu
~ kappale ”Valot (LED)”.
Page 49
HäiriöMahdollinen syyAputoimenpide
Lattialle tippuu vettä
Laitteen takaosassa alhaalla oleva haihdutus
kaukalo ei ole suorassa asennossa tai poisto
putkea ei ole sijoitettu oikein kaukalon yläpuolelle
tai putki on tukossa.
Vesiliitäntä vuotaa.
Jääpalasäiliössä oleva jää on sulanut, koska
laitteeseen ei ole tullut virtaa.
Tarkasta laiteen takaosassa oleva haihdutus
kaukalo ja poistoputki.
Tarkasta vesiliitäntä ja kiristä liittimet.
Tarkasta jääpalasäiliö ja tyhjennä se
tarvittaessa.
fi
Veden annostelu ei toimiVesiliitäntä puuttuu tai veden tulo on kytketty
pois päältä.
Liitäntäjohto on jäänyt puristuksiin tai se on
taittunut.
Vedensuodatinta ei ole asennettu oikein
paikalleen tai se on tukossa.
Vesisäiliö on jäätynyt jääkaapin liian matalan
lämpötilan takia.
Lapsilukko on aktiivinen tai pakastimenovi ei
ole kiinni.
Jäätä ei saa otettuaAsennuksen jälkeen kestää useita tunteja ennen
kuin pakastin on saavuttanut lämpötilansa ja
jääpaloja voidaan valmistaa.
Vesiliitäntä puuttuu tai veden tulo on kytketty
pois päältä.
Vedensuodatinta ei ole asennettu oikein
paikalleen tai se on tukossa.
Jääpalat ovat jäätyneet kiinni toisiinsa jää
palasäiliössä tai ne ovat takertuneet annostelu
aukkoon.
Jääpala-automaatti on kytketty pois päältä.
Tarkasta vesijohto ja vesihana.
Tarkasta vedensuodatin.
Tarkasta annosteluaukko.
Tarkasta jääpalasäiliö ja tyhjennä se
tarvittaessa.
Kytke jääpala-automaatti päälle.
Lähimmän huoltopalvelun löydät puhelinluettelosta tai
huoltopalveluluettelosta. Kerro huoltopalvelulle laitteen
mallinumero (ENr.) ja sarjanumero (FDNr.).
Nämä tiedot löytyvät laitteen tyyppikilvestä.
Autat huoltopalvelua välttämään turhat käynnit, kun
mainitset aina laitteen mallinumeron ja sarjanumeron.
Säästät niihin liittyvät lisäkustannukset.
Sette inn nytt vannfilter70.........................
Belysning (LED)71...............................
Strømsparing71.................................
Lyder fra apparatet når det er i bruk71............
Normale lyder71.................................
Unngå lyder71...................................
Mindre feil som du selv kan utbedre72............
Kundeservice73.................................
Reparasjonsoppdragogveiledningvedfeil73......
50
Page 51
( Sikkerhetsanvisninger
Dette apparatet er i samsvar med gjeldende
bestemmelser for elektroniske apparater,
og det er beskyttet mot elektromagnetisk
forstyrrelse.
Kjølekretsløpet er kontrollert for lekkasjer.
Om denne veiledningen
Ø Lesogfølgmonterings-ogbruks
veiledningen. Den inneholder viktig
informasjon om hvordan apparatet
monteres, brukes og vedlikeholdes.
Ø Produsenten tar ikke på seg noe ansvar
dersom du ikke følger anvisningene og
advarslene i monterings- og bruks
veiledningen.
Ø Oppbevar dokumentene til senere bruk
og til de neste eierne.
Eksplosjonsfare
Ø Bruk aldri elektriske apparater inne i
apparatet (f.eks. varmeapparater eller
elektriske ismaskiner).
Ø Ikke oppbevar produkter med brennbare
drivgasser (f.eks. spraybokser) eller
eksplosive stoffer i apparatet.
Ø Alkohol med høy prosent må oppbevares
stående og godt lukket.
Ø Utover produsentens anvisninger må du
aldri foreta ekstra tiltak for å fremskynde
avrimingen.
no
Kulde kan gi forbrenningsskader
Ø Ikke putt frysevarer i munnen med én gang
de er tatt ut av fryseren.
Ø Unngå lengre hudkontakt med frysevarer,
is og rørene i fryserhyllen.
Fare for personskader
Beholdere med kullsyreholdig drikke kan
sprekke. Ikke oppbevar beholdere med kull
syreholdig drikke i fryserhyllen.
Brannfare / fare på grunn av kjølemiddel
I rørene i kjølemiddelkretsløpet flyter det
en liten mengde miljøvennlig, men brennbart
kjølemiddel (R600a). Det skader ikke ozon
laget og øker ikke drivhuseffekten. Dersom
kjølemiddelet lekker ut, kan det føre til øye
skader eller antennes.
Ø Ikke skad rørene.
Hvis rørene er blitt skadet:
Ø Hold ild og tennkilder unna apparatet.
Ø Luft ut rommet.
Ø Slå av maskinen og trekk ut støpselet.
Ø Kontakt kundeservice.
Brannfare
Flyttbare grenuttak eller flyttbare adaptere
kan overopphetes og føre til brann.
Ikkeplassermobilegrenuttakellermobile
adaptere bak apparatet.
Fare for elektrisk støt
Ukyndige installasjoner og reparasjoner kan
føre til alvorlig fare for brukeren.
Ø Når apparatet stilles opp, må du påse at
strømledningen ikke kommer i klem eller
blir skadet.
Ø Hvis strømledningen er skadet: Koble
apparatet fra strømnettet umiddelbart.
Ø Ikke bruk grenuttak, skjøtekabler eller
adaptere.
Ø Apparatet må utelukkende repareres av
produsenten, kundeservice eller lignende
kvalifiserte fagfolk.
Ø Bruk kun originaldeler fra produsenten.
Ved bru k av disse delene garanterer
produsenten at de oppfyller sikkerhets
kravene.
51
Page 52
no
Unngå farer for barn og utsatte personer
Utsatte personer er:
Ø barn,
Ø personer med nedsatt fysisk, psykisk eller
sensorisk funksjonsevne,
Ø personer som ikke har tilstrekkelig kjenn
skap til sikker betjening av apparatet.
Tiltak:
Ø Forsikre deg om at barn og utsatte
personer har forstått farene.
Ø Barn og utsatte personer må holdes under
oppsikt eller veiledes av en person med
ansvar for sikkerheten.
Ø Lakunbarnover8årbrukeapparatet.
Ø Hold barn under oppsyn ved rengjøring og
vedlikehold.
Ø La aldri barn leke med apparatet.
Kvelningsfare!
Ø La ikke barn leke med emballasjen.
Informasjon om kassering
*Bortskaffing av emballasjen
Emballasjen beskytter apparatet mot transportskader.
Alle materialer som brukes, er miljøvennlige og
resirkulerbare. Hjelp til med å kaste emballasjen på
en miljøvennlig måte.
Adressen til avfallsdeponier og miljøstasjoner får du
ved å henvende deg til faghandelen eller kommunen
der du bor.
*Kassering av gammelt apparat
Gamleapparatererikkeverdiløstavfall.Medmiljø
vennlig kassering kan verdifulle råstoffer gjenvinnes.
Dette apparatet er klassifisert i henhold til det
europeiske direktivet 2012/19/EU om avhending
)
av elektrisk og elektronisk utstyr (waste electrical
and electronic equipment – WEEE).
Direktivet angir rammene for innlevering og gjen
vinning av innbytteprodukter.
Generelle bestemmelser
Ø Detteapparateterberegnetpåvanligbruk
i private husholdninger.
Ø Detteapparateterberegnetpåbrukien
høyde på maks. 2000 m over havet.
Materielle skad er
For å unngå materielle skader:
Ø Ikke trå på sokler, skuffer eller dører eller
støtt deg på dem.
Ø Hold plastdeler og dørtetninger frie for olje
og fett.
Ø Trekk i støpselet – ikke i ledningen.
Vekt
Apparatet er svært tungt. Det må alltid være
minst 2 personer til å installere og trans
portere apparatet.
: Advarsel
Forapparatersomikkelengereribruk:
1. Ta ut støpselet.
2. Skjær over tilkoblingsledningen og fjern den
sammen med støpselet.
3. Ikke ta ut hyllene og beholderne. Ved å la dem
sitte i blir det vanskeligere for barn å krype inn i
apparatet!
4. La aldri barn leke med det gamle apparatet.
Kvelningsfare!
Kjøleapparater inneholder kjølemiddel og isoleringen
inneholder gasser. Kjø lemiddel og gasser må kasseres
på fagmessig måte. Rørene i kjølemiddelkretsløpet
må ikke skades før apparatet er kassert i henhold til
gjeldende forskrifter.
52
Page 53
no
Leveransen
Kontroller alle delene for eventuelle transportskader
etter at du har pakket dem ut. Ta kontakt med for
handleren eller kundeservice ved feil eller mangler
på apparatet.
Leveransen består av følgende deler:
Ø Stående apparat
Ø Pose med monteringsmateriale
Ø Vannfilter
Ø Utstyr (modellavhengig)
Ø Bruksanvisning
Ø Kundeservicehefte
Ø Garantidokumentasjon
Ø Informasjon om energiforbruk og støy
Sette opp apparatet
Transport
Apparatet er tungt. Det må være sikret ved transport
og under monteringen!
Pågrunnavvektenogmålenepåapparatetogforå
redusere risikoen for personskader eller skader på
apparatet, trengs det minst to personer for å sette opp
apparatet på en sikker måte.
Demontere apparatdørene
Hvis det er vanskelig å få apparatet inn gjennom døren
til boligen, kan dørene på apparatet skrus av.
Obs!
Det er kun kundeservice som skal skru av apparat
dørene.
Oppstillingssted
Apparatet bør plasseres i et tørt rom med god
ventilasjon. Det bør ikke utsettes for direkte sollys og
ikke befinne seg i nærheten av en varmekilde som
f.eks. en komfyr, radiator osv. Hvis det ikke er til å
unngå at apparatet plasseres ved siden av en varme
kilde, må du bruke en egnet isolasjonsplate eller holde
følgende minsteavstander til varmekilden:
Ø Til gasskomfyrer eller elektriske komfyrer 3 cm.
Ø Til olje- eller kullkomfyrer 30 cm.
Ved oppstilling ved siden av et annet kjøleskap eller en
annen fryser er det nødvendig med en minsteavstand
på 25 mm på siden, dette for å unngå kondens
dannelse.
Hvis det monteres en front eller et skap over apparatet,
må det være 30 mm klaring for at apparatet skal kunne
trekkes ut av nisjen ved behov.
Den oppvarmede luften må ha fri passasje ut på bak
siden av apparatet.
Underlag
Obs!
Apparatet er svært tungt.
Gulvet på monteringsstedet må ikke svikte. Forsterk
gulvet om nødvendig.
For at dørene skal kunne åpnes helt opp, må man
overholde minsteavstandene på siden ved oppstilling
i et hjørne eller i en nisje
(~ Kapittel „Oppstillingsmå l”).
Hvis kjøkkeninnretningenvedsidenavapparateter
dypere enn 60 cm, må minsteavstandene på siden
overholdes for at den fulle og hele døråpningsvinkelen
skal kunne utnyttes
(~ Kapittel „Døråpningsvinkel”).
53
Page 54
no
Vær oppmerksom på romtemperatur og
ventilasjon
Romtemperatur
Klimaklassen fremgår av typeskiltet. Den angir i hvilken
romtemperatur apparatet kan brukes. Typeskiltet er til
høyre i kjølerommet.
KlimaklasseTillatt romtemperatur
SN
N
ST
T
Merk:
Apparatet fungerer feilfritt innenfor romtemperatur
grensenetilangittklimaklasse.Hvisetapparatiklima
klasse SN brukes ved kaldere romtemperaturer, kan
det ved en temperatur på inntil +5 °C utelukkes skader
på apparatet.
Ventilasjon
Det må være god ventilasjon rundt apparatet. Den
oppvarmede luften må ha fri passasje ut. Ellers må
kjøleapparatet yte mer. Dette øker strømforbruket.
Derfor bør det være tilstrekkelig med frirom rundt
apparatet. Anbefaling: 50 til 70 mm fra baksiden til
veggen, minst 100 mm på oversiden og minst 100 mm
til siden, slik at fryseromsdøren kan å pnes 130° og
kjøleromsdøren kan åpnes 135°.
+10 °C til 32 °C
+16 °C til 32 °C
+16 °C til 38 °C
+16 °C til 43 °C
Montere avstandsholdere
Fjern de to skruene med skrutrekker. Ta avstands
holderne ut av posen og fest dem på baksiden av
apparatet med skruene. Dermed overholdes minste
avstanden til veggen.
Oppstillingsmål og døråpningsvinkel
W
W2
D
W1
D1
100 mm
100 mm
1787 mm
100 mm
135°130°
WW1W2DD1
908 mm
418 mm277 mm628mm1171mm
Feste håndtak
Kontroller håndtakene på apparatet før du bruker det.
Hvis et håndtak er løst, må det strammes til med
unbrakonøkkelen. Stram med klokken.
54
Page 55
no
Sette apparatet i vater
Apparatet må settes i vater med et vaterpass for at det
skal fungere riktig.
Ø For at det skal være tilstrekkelig ventilasjon i nedre,
bakre del av apparatet, må skruføttene eventuelt
justeres.
Ø For at dørene skal lukkes av seg selv, må oversiden
stilles 15 mm eller 0,5° skrått bakover ved at det
skrus på skruføttene.
Ø Husk å skru skruføttene opp igjen hvis du vil flytte
apparatet, slik at det kan rulle fritt.
Ø Hjulene kan ikke snus og bør kun brukes til
bevegelse forover og bakover. Ved bevegelse til
siden kan gulvet og hjulene bli skadet.
Ø Sett apparatet i vater på nytt etter at det er flyttet.
15 mm
Justere dørene
Hvis dørene ikke skulle være i samme høyde, kan
kjøleromsdøren justeres med en skrunøkkel.
Det er kun kjøleromsdøren som kan justeres.
Skruføtter
Du hever kjøleromsdøren ved å skru mutteren (1)
mot klokken.
Du senker kjø leromsdøren ved å skru mutteren (1)
med klokken.
Når døren har riktig høyde, fester du den med
mutteren (2).
0,5°
55
Page 56
no
Koble til apparatet
Få apparatet satt opp og koblet til av en fagmann i
henhold til den vedlagte bruks- og monterings
veiledningen.
Ikke fjern transportsikringene til hyllene og beholderne
før apparatet er stilt opp.
Koble alltid til vannet før strømmen.
I tillegg til juridiske nasjonale forskrifter må også
tilkoblingsforskrifter fra lokale elektrisitetsverk over
holdes.
Vent i minst 1 time etter at apparatet er montert før du
tar det i bruk. Under transporten kan det skje at olje fra
kompressoren strømmer inn i kjø lesystemet.
Før første gangs bruk må du rengjøre apparatet inn
vendig
(~ Kapittel „Rengjøring av apparatet”).
Koble apparatet til vannettet
3. Fjern beskyttelsesfolien fra sokkelen til vannfilteret.
Koble apparatet til en drikkevannsledning.
Apparatet må kun kobles til en kaldtvannsledning.
–Minstetrykk:2bar
– Maksimalt trykk:8 bar
Henvend deg til en rørlegger hvis du ikke vet hvordan
det eksisterende vanntrykket skal måles.
Montering av vannfilter
Ved levering ligger vannfilteret i en pakke i en av dør
hyllene i kjølerommet.
1. Ta vannfilteret ut av forpakningen. De vedlagte
anvisningene inneholder informasjon om vannfilteret.
Oppbevar dem til senere bruk.
2. Åpne kjøleromsdøren så mye som mulig og ta ut
filterdekseletvedådradetlangsomtut.
4. Skru inn vannfilteret ved å skru med klokken,
og pass på at filteret sitter godt fast i sokkelen.
: Advarsel
Hvis filteret ikke er riktig installert, kan det hende at
apparatet ikke fungerer riktig eller at det lekker vann.
5. Sett på filterdekselet igjen ved å skyve det forsiktig
på plass.
56
Page 57
no
Installasjon av vannslange
Bruk den medfølgende tilkoblingsslangen.
1. Ta ut de to pakningene fra posen med monterings
materiale.
2. Sett pakningene inn i koblingene til slangen.
VannfiltertilkoblingVannfilter
3.
4.
Elektrisk tilkobling
: Advarsel – Fare for elektrisk støt!
Hvis strømledningen ikke er lang nok, må du ikke
under noen omstendigheter bruke grenuttak eller
skjøteledninger. Henvend deg i stedet til kundeservice
for alternativer.
Apparatet må kun kobles til en fast installert stik
kontakt.
Stikkontakten skal være i nærheten av apparatet og
være fritt tilgjengelig også etter at apparatet er satt
opp.
Apparatet er samsvar med beskyttelsesklasse I.
Koble apparatet til 220-240 V / 50 Hz vekselstrøm
via en forskriftsmessig installert, jordet stikkontakt.
Stikkontakten må ha en sikring på 10 til 16 A eller
høyere.
På apparater som skal brukes i land utenfor Europ a,
må det kontrolleres om verdiene for spenning og strøm
samsvarer med verdiene i strømnettet. Typeskiltet er
nede til høyre i apparatet.
Hvis det skulle bli nødvendig å skifte ut ledningen,
må dette kun gjøres av en autorisert fagperson.
: Advarsel
Apparatet må ikke under noenomstendigheterkobles
til elektroniske energisparekontakter.
Våre apparater kan brukes med vekselrettere som har
ren sinusspenning og modifisert sinusspenning.
Vekselrettere med modifisert sinusspenning brukes i
solcelleanlegg som kobles direkte til det offentlige
strømnettet. Ved løsninger på isolerte steder (f.eks. på
skip eller fjellhytter) som ikke har direkte tilgang til det
offentlige strømnettet, må det brukes vekselrettere med
ren sinusspenning.
3. Koble slangen til vannkranen for hånd.
4. Fest den andre slangekoblingen til vannfilteret ved
hjelp av en skrunøkkel.
Kontroller at vanntilkoblingen er tett
: Advarsel – Fare for lekkasjer og vannskader!
Ø Kontrolleratalleforbindelserertetteetteratduhar
åpnet vannkranen. Ved lekkasje må du straks skru
igjen vannet og stramme koblingen.
Ø Ikke la vannslangene komme i klem eller bøyes for
mye.
Ø Legg vannslangen i sløyfer slik at apparatet fortsatt
kan flyttes fra veggen.
Merk:
Etter at tilkoblingen er ordentlig gjennomført, skyller du
slangene ved å tappe flere glass vann. Tapp vannet i
henhold til bruksanvisningen. Ettersom det fortsatt er
luft i slangen og vanntanken, tar dette flere sekunder.
57
Page 58
no
Bli kjent med apparatet
Merk:
Ettersom våre produkter endres fortløpende, k an
det hende at ditt apparat skiller seg litt fra det som
beskrives i denne bruksanvisningen. Funksjonene
og bruken vil imidlertid være de samme.
1
2
3
4
5
A
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
B
20
AFryserom
1LED-lampe fryserom
2Frontdeksel for ismaskin
3Ventilasjonsdeksel fryserom
4Komponentgruppe for isbitbeholder
5Hylleifryserom
6Dørhylle for fryserom
7Dørtetning fryserom
8Øvre frysevarebeholder
9Nedre frysevarebeholder
10Dørhylle fryserom (2‐stjerners rom)
20
BKjølerom
11LED-lampe kjølerom
12Vannfilter (under dekselet)
13Ventilasjonsdeksel kjø lerom
14Dørhylle for kjølerom
15Hylle i kjølerom
16Barhylle
17Frukt- og grønnsaksskuff
18Nedre kjøleromsbeholder
19Dørtetning kjølerom
20Skruføtter
58
Page 59
Kontrollpanel/display
Kontrollpanelet/displayet i døren består av
2 temperaturindikatorer, indikatorer for forskjellige
moduser og 9 funksjonsknapper.
no
7
6
5
4
3
2
1
1Knapp for „Freezer / supe r 3s”
Til å stille inn temperaturen i fryserommet.
2Knapp for „ice on/off”
Til å slå ismaskinen på/av.
3Symbolet
Lyser når ismaskinen er slå tt av.
4SymboletÊ (superfrysing)
Lyser når funksjonen Superfrysing er aktivert.
5Temperaturindikator for fryserom
6Knapp for „alarm / lock/unlock 3s”
Til å slå av døralarmen.
Slår kontrollpanellåsen og dispenserfunksjonen
på/av (barnesikring).
7SymboletÈ (alarm)
Lyser ved døralarm.
8SymboletH (tastelås)
Lyser når barnesikringen er på.
9Visning av modus for is-/vanndispenser:
Isbitmodus er aktivert.
Modusen crush-is er aktivert.
Vannmodus er aktivert.
10Symbolet Ï (vannfilter)
Når symbolet blinker, må vannfilteret skiftes ut
(~ Kapittel „Skifte vannfilter”).
(ice off)
9
1920
11Symbolet Ì (holiday)
Lyser når Feriemodus er aktivert.
12Knapp for „holiday”
Slår feriemodus på/av.
13Temperaturindikator for kjølerom
14Symbolet Ê (superkjøring)
Lyser når funksjonen Superkjøling er aktivert.
15Symbolet
Lyser når strømsparingsmodus er aktivert.
16Knapp for „eco / filter reset 3s”
Slår strømsparingsmodus på/av.
Tilbakestiller vannfilterindikatoren etter filterskift.
17Knapp „Fridge / super 3s”
Til å stille inn temperaturen i kjølerommet.
18Knappen
Setter is-/vanndispenseren i vannmodus.
19Knappen
Sett is-vanndispenseren i modusen crush-is.
20Knappen
Setter is-/vanndispenseren i isbitmodus.
108
18
(eco)
11
12
13
14
15
16
17
59
Page 60
no
Slå på apparatet
Når du slår på apparatet, lyser bakgrunnsbelysningen
i kontrollpanelet/displayet. Alle symboler lyser i
3 sekunder, og summeren avgir et lydsignal. Hvis du
ikke trykker på noen knapper og dørene er lukket,
slukker bakgrunnsbelysningen etter 60 sekunder.
Det tar flere timer å komme opp i de forhåndsinnstilte
temperaturene. Før det må ingen matvarer legges inn
i apparatet.
Følgende temperaturer anbefales av oss:
Ø Fryserom: - 18 °C
Ø Kjølerom: +4 °C
Merk:
Etter at apparatet er slått på, er barnesikringen av.
Barnesikring
Når symbolet H lyser, er knappene låst og is-/vann
dispenseren er deaktivert.
Oppheve tastelås
Hold knappen „alarm / lock/unlock 3s” inne i
3 sekunder for å oppheve kontrollpanellåsen og
aktivere is-/vanndispenseren.
Symbolet H slukker.
Innstilling av temperatur
Fryserom
Fryseromstemperaturen kan stilles inn fra -14 °C til
-24 °C. Vi anbefaler en innstilling på -18 °C.
Etteratkontrollpanellåseneropphevet,ertemperatur
innstillingen aktiv. Trykk på knappen „Freezer /
super 3s”, for å stille temperaturen mellom -14 °C
og -24 °C. Displayet viser den tilsvarende verdien i
følgende rekkefølge.
-14 °C
-24 °C
Kjølerom
Kjøleromstemperaturen kan stilles fra +2 °C til +8 °C.
Vi anbefaler en innstilling på +4 °C.
Ømfintlige matvarer bør ikke oppbevares varmere enn
+4 °C.
Etteratkontrollpanellåseneropphevet,ertemperatur
innstillingen aktiv. Trykk på knappen „Fridge /
super 3s”, for å stille temperaturen mellom 8 °C og
2 °C. Displayet viser den tilsvarende verdien i følgende
rekkefølge.
-15 °C -16 °C -17 °C -18 °C
-23 °C-22 °C-21 °C-20 °C
8°C7°C6°C5°C
2°C3°C4°C
-19 °C
Aktivere tastelås
Hold knappen „alarm / lock/unlock 3s” inne i
3 sekunder for å sette på kontrollpanellåsen og
deaktivere is-/vanndispenseren.
Symbolet H lyser.
Bruksvolum
Opplysningene om bruksvolum finner du på typeskiltet
i apparatet
(~ Kapittel „ Kundeservice”).
60
Page 61
no
Fryser
Fryseren kan brukes til å
Ø oppbevare frysevarer,
Ø lage isbiter,
Ø fryse inn matvarer.
Obs!
Ikke la flasker ligge lenger enn nødvendig i frysehyllen.
De kan knuse når de fryser.
Merk:
Pass på at fryserdøren alltid er ordentlig lukket. Hvis
døren står åpen, tiner f rysevarene og fryserrommet
fryser til med is. I tillegg: Sløsing med energi på grunn
av høyt strømforbruk.
Når døren til fryserommet lukkes, oppstår det under
trykk som forårsaker en sugelyd. Vent to til tre minutter,
inntil undertrykket er utjevnet.
Innkjøp av dypfryste varer
Ø Emballasjen må ikke være skadet.
Ø Ta hensyn til holdbarhetsdatoen.
Ø Temperaturen i frysedisken skal være minst ‑18 °C
eller kaldere.
Ø Transporter helst de dypfryste varene i kjølepose og
legg dem så raskt som mulig i fryseren.
Fryseskuffer
Fryseskuffene er montert på uttrekkbare skinner og kan
fylles med store mengder frysevarer.
Du tar ut en fryseskuff ved å dra den forover og løfte
den opp fra skinnene. Ta ut frysevarene først.
Etter at du har tatt ut fryseskuffen, skyver du skinnene
helt inn igjen.
Utnytte fryservolumet fullt ut
Hvis du ikke trenger is, kan du slå av ismaskinen og
sette inn dørhyllen i stedet for isbitbeholderen
(~ Kapittel „Rengjøring av apparatet”).
Frysekapasitet
Informasjon om frysekapasitet står på typeskiltet.
Fryse ferske matvarer
Du må bare fryse ned ferske og fine matvarer.
For å opprettholde næringsverdi, aroma og farge best
mulig,børgrønnsakerforvellesførdefrysesned.
Auberginer, paprika, squash og asparges trenger ikke
forvelles først.
Du finner informasjon om frysing og forvelling i bok
handelen.
Merk:
Unngå at matvarer som skal fryses ned, kommer i
kontakt med matvarer som allerede er frosne.
Ø Matvarer som egner seg til frysing:
Bakevarer, fisk og sjømat, kjøtt, vilt, fjærkre,
grønnsaker,frukt,urter,eggutenskall,melke
produkter som ost, smør og kesam, ferdige retter
og middagsrester som suppe, gryteretter, tilberedt
kjøtt og fisk, potetretter, gratenger og desserter.
Ø Matvarer som ikke egner seg til frysing:
Grønnsaker som vanligvis spises rå, f.eks. bladsalat
eller reddiker, egg med skall, vindruer, hele epler,
pærer og ferskener, hardkokte egg, yoghurt,
kulturmelk, rømme, crème fraîche og majones.
Innpakking av frysevarer
Pakk inn matvarene i lufttett emballasje så ikke smaken
forsvinner eller matvarene tørker ut.
1. Legg matvarene i emballasjen.
2. Trykk ut luften.
3. Lukk emballasjen lufttett.
4. Sett en etikett på emballasjen der du angir innhold
Bruker du poser og plastfolie av polyetylen, kan du
bruke en foliesveiser til lukkingen.
61
Page 62
no
Frysevarenes holdbarhet
Holdbarheten avhenger av typen matvarer.
Ved en temperatur på ‑18 °C:
Ø Fisk, pølse, ferdigretter, bakevarer:
inntil 6 måneder
Ø Ost, fjærkre, kjøtt:
inntil 8 måneder
Ø Grønnsaker, frukt:
inntil 12 måneder
Frysekalender
For å unngå at kvaliteten på frysevarene reduseres,
bør du ikke overskride oppbevaringstiden.
Oppbevaringstiden avhenger av typen frysevare.
Tallene ved symbolene står for tillatt oppbevaringstid
i måneder for frysevarene.
Se produksjons- og holdbarhetsdatoen på dypfryste
varer fra butikken.
Aktivere superfrysing
Hold knappen „Freezer / super 3s” inne i 3 sekunder
foråslåpåfunksjonen s uperfrysing.
Symbolet Ê (superfrysing) lyser, og -24 °C vises som
fryseromstemperatur.
Slå av superfrysing
Trykk på knappen „Freezer / super 3s” for å slå av
funksjonen superfrysing.
Når superfrysing er slått av, slukner symbolet Ê
(superfrysing). Apparatet går automatisk tilbake til den
temperaturen som var stilt inn før superfrysing.
Merknader
Ø Etter 52 timer deaktiveres superfrysingen auto
matisk.
Ø Når ferie- eller energisparingsmodus slås på,
slås funksjonen superfrysing av.
Opptining av frysevarer
Alt etter type og bruksformål har du følgende
muligheter:
Ø ved romtemperatur
Ø ikjøleskap
Ø i elektrisk stekeovn, med/uten varmluftvifte
Ø imikrobølgeovn
Superfrysing
Matvarer bør fryses helt inn til kjernen så raskt som
mulig, slik at vitaminer, næringsstoffer, utseende og
smak bevares best mulig.
Apparatet går kontinuerlig når superfrysing er slått på.
Temperaturene i fryserommet er mye lavere enn ved
vanlig bruk.
Slåpåsuperfrysingnoentimerførduskalleggeinn
ferske matvarer, slik at du unngår at temperaturen
stiger når de legges inn.
Dersom du vil utnytte frysekapasiteten i henhold til
typeskiltet, skal du slå på superfrysing 24 timer før du
legger de ferske produktene inn i fryserommet.
Mindre mengder matvarer (inntil 2 kg) kan du legge i
uten å slå på superfrysing.
Obs!
Frysevarer som er tint opp, må ikke fryses ned igjen.
Førstnårdeerbehandlettilenferdigrett(kokteller
stekt) kan de fryses ned på nytt.
Etter det kan ikke varene oppbevares i fryseren like
lenge som angitt.
62
Page 63
Kjølerom
Kjølerommet er ideelt til oppbevaring av kjøtt, pølser,
fisk, melkeprodukter, egg, ferdige retter og bakevarer.
Ved oppbevaring i kjølerom
no
Frukt- og grønnsaksskuff
Skuffen er montert på uttrekkbare skinner og brukes
til oppbevaring av frukt og grønt.
Du tar ut en skuff ved å dra den forover og løfte den
opp fra skinnene. Ta ut alle matvarene først.
Etter at du har tatt ut skuffen, skyver du skinnene helt
inn igjen.
Ø Legg bare ferske, hele matvarer til kjøling.
Slik holder de seg ferske og kvaliteten opprett
holdes.
Ø Ta hensyn til best-før-datoen eller siste forbruksdag
som er oppgitt av produsenten på ferdigretter og
emballerte matvarer.
Ø Pakk matvarene godt inn eller dekk dem til for å
opprettholde aroma, farge og friskhet. Slik unngår
du smaksoverføring mellom varene og misfarging
av plastdelene i kjølerommet.
Ø Varme retter og drikker må avkjøles før de settes
inn i apparatet.
Merk:
Unngå at matvarene kommer i kontakt med bak
veggen. Dette vil ellers føre til dårligere luftsirkulasjon.
Matvarer eller emballasje kan fryse fast til bakveggen.
Ta hensyn til kuldesonene i kjø lerommet
Luftsirkulasjonen i kjølerommet fører til at forskjellige
soner får forskjellige grader av kulde:
Ø Den kaldeste sone er mellom grønnsaksskuffen og
glasshyllen over den.
Merk:
Oppbevar ømfintlige matvarer (f.eks. fisk, pølser,
kjøtt) i den kaldeste sonen over grønnsaksskuffen.
Ø Den varmeste sonen er helt oppe ved døren.
Merk:
I den varmeste sonen kan du oppbevare f.eks. ost
og smør. Osten videreutvikler sin aroma, smøret
holder seg smøremykt.
og sitrusfrukter) og grønnsaker (f.eks. auberginer,
agurk, squash, paprika, tomater og poteter)
beholder aromaen og kvaliteten bedre dersom de
ikke oppbevares i kjøleskap, men ved temperaturer
på mellom ca. +8 °C og +12 °C.
Ø Avhengig av oppbevaringsmengden og hva det er
som oppbevares, kan det oppstå kondens i grønn
saksskuffen. Fjern kondensen med en tørr klut.
Barhylle
Barhyllen gjør det mulig å ta ut drikke raskt uten at
kjøleskapsdøren må åpnes.
Obs!
Fylles med maks. 5 kg.
63
Page 64
no
Superkjøling
Ved superkjøling kjøles kjølerommet så kaldt som
mulig.
Slå f.eks. superkjøling på
Ø før du legger inn større mengder matvarer
Ø for å få drikke raskt kaldt
Aktivere superkjøling
Hold knappen „ Fridge / super 3s” inne i 3 sekunder
for å slå på funksjonen superkjøling.
Symbolet Ê (superkjøling) lyser, og 2 °C vises som
kjøleromstemperatur.
Slå av superkjøling
Trykk på knappen „Fridge / super 3s” for å slå av
funksjonen superkjøling.
Når superkjøling er slått av, slukner symbolet Ê
(superkjøling). Apparatet går automatisk tilbake til
den temperaturen som var stilt inn før superkjøling.
Merknader
Ø Etter 3 timer deaktiveres superkjølingen automatisk.
Ø Når ferie- eller energisparingsmodus slås på, slås
funksjonen superkjøling av.
Is- og vanndispenser
Avhengig av behov kan du ta ut:
Ø kaldt vann
Ø isbiter
Ø knust is (crush‐is)
Du kan velge istype eller vann ved å trykke på
knappen
: Advarsel
Ø Ikke bruk knuselige kar til å ta ut vann eller is –
fare for personskade ved knust glass!
Ø Ikke stikk fingrene inn i utkaståpningen – fare for
personskade på grunn av crusher‐knivene!
Merk:
Is- og vanndispenseren fungerer ikke når fryseroms
døren er åpnet eller når barnesikringen er aktivert.
Tappe vann
Vannet fra vanndispenseren har drikkevanns
temperatur. Hvis du vil ha enda kaldere vann, tar du
litt isbiter i glasset før du tapper vann.
(isbiter),(crush-is) eller(vann).
1.2.
1. Trykk på knappen
på vannmodus.
Symbolet
2. Trykk glasset mot dispenserhendelen. Vannet slutter
å renne med en gang glasset fjernes fra hendelen.
Ikke fjern glasset helt med en gang, men hold det
under dispenseren i 2 til 3 sekunder til for å unngå
søl.
Merk:
Dersom det ikke kommer noe vann eller vannet renner
sakte, må du kontrollere om vannfilteret er tett og
trenger å skiftes ut
(~ Kapittel „Skifte vannfilter”).
lyser når vannmodus er aktivert.
for stille is-/vanndispenseren
64
Page 65
Ismaskin
Når fryseren har nådd den nødvendige innfrysings
temperaturen, strømmer det vann inn i ismaskinen og
dette fryses til isbiter i kamrene. Så snart isbitene er
ferdige, tømmes de automatisk i isbitbeholderen.
Slå av ismaskinen
Du kan slå av ismaskinen for å spare strøm når du
ikke trenger is.
Du slår ismaskinen av og på ved å trykke på knappen
„ice on/off”. Symbolet
er slått av.
Merk: „ice on/off” gjelder kun ismaskinen, ikke
is-/vanndispenseren.
Tømming av isbitbeholderen
Dersom det ikke er blitt tatt ut is på lengre tid, kan
isbitene fryse sammen i isbitbeholderen. Da må du
ta ut beholderen og tømme den
(~ Kapittel „Rengjøring av apparatet”).
(ice off) lyser når ismaskinen
no
Variabel innvendig utforming
Kjølerommet er utstyrt med 5 glasshyller og flere for
skjellige dørhyller som egner seg til oppbevaring av
egg, bokser, flasker og emballerte matvarer. De settes
inn i forskjellige høyder, alt etter behov. Før du tar ut
dørhyllene, må du ta ut alle matvarene for å unngå søl.
Uttakavis
1.2.
1. Trykk på knappen
dispenseren i isbitmodus eller modusen crush-is.
Symbol
aktivert.
2. Trykk et egnet kar mot dispenserhendelen.
Fjern karet fra hendelen når det er ca. halvfullt.
Ellers kan is i utkastet føre til at karet renner over
elleratutkastetblokkeres.
Ikke fjern karet helt med en gang, men hold det
under dispenseren i 2 til 3 sekunder til for å unngå
søl.
Merknader
Ø Etter bytte fra isbiter til crush-is kan det fortsatte
være hele isbiter eller isbitrester i dispenseren.
De kommer ut med de første porsjonene crush-is.
Ø Etter bytte fra crush-is til isbiter kan det fortsatt
være igjen en liten mengde crush-is i dispenseren.
Dette kommer ut med de første isbitene.
Ø Ved vanlig bruk må du ikke tappe is uavbrutt i over
1 minutt. Dette kan føre til at crusher-motoren blir
overopphetet.
ellerlyser når den valgte modusen er
ellerfor å sette is-/vann
Ø Du fjerner en hylle ved å dra den forsiktig forover til
den løsner fra føringene.
Ø Når du setter hyllen tilbake, må du passe på at det
ikke er noen hindring bak den og du må skyve
hyllen forsiktig tilbake på plass.
Ø Løft litt på dørhyllene og dra dem så ut.
65
Page 66
no
Flaskeholderen (ekstrautstyr) brukes til oppbevaring av
vin og andre drikker på flaske.
Merk: Værforsiktignårdutarutflasker.
Ø Holderen kan tas ut ved rengjøring eller når du vil
spare plass.
Feriemodus
Hvismanskalværebortreistienlengreperiode,er
feriemodus det beste valget. I denne modusen stilles
temperaturen i kjølerommet på 15 °C og temperaturen
i fryserommet på -18 °C for å minimere strømforbruket.
Viktig: I løpet av denne tiden må du ikke oppbevare
matvarer i kjølerommet.
Merk: Mens du er bortreist, bør også vanntilførselen
være slått av.
Aktivere feriemodus
Trykk på knappen „holiday” for å slå på feriemodus.
Symbolet Ì (holiday) lyser, og „15 °C” vises som
kjøleromstemperatur.
Merk: Iferiemodusslåsismaskinenavautomatisk.
Alarmfunksjon
Ved alarm lyser symbolet È,ogdetlyderensumme
tone.
Merk: Et trippel summetone og blinkende vannfilter
symbol signaliserer at vannfilteret må skiftes ut
(~ Kapittel „Skifte vannfilter”).
Døralarm
Hvis døren til fryserommet eller kjølerommet står åpen
lenger enn to minutter, går døralarmen.
Ved døralarm går summeren 3 ganger i minuttet og
stopper automatisk etter 10 minutter.
For å spare strøm bør du unngå å la apparatet stå
åpent over lengre tid.
Alarmenslåsavnårdørenlukkes.
Når døren er åpen, kan alarmen slås av v ed at du
trykker på knappen „alarm / lock/unlock 3s”, dersom
barnesikringen ikke er på.
Deaktivere feriemodus
Trykk på knappen „holiday” for å deaktivere ferie
modus.
Når feriemodus er blitt deaktivert, slukker symbolet
Ì (holiday) i displayet. Apparatet går automatisk
tilbake til den temperaturen som var stilt inn før.
Strømsparingsmodus
Strømsparingsmodus kan hjelpe deg med å redusere
strømforbruket. Den stiller kjøleromstemperaturen på
6 °C og fryseromstemperaturen på -17 °C.
Slåpåstrømsparingsmodus
Trykk på knappen „eco / filter reset 3s” for å slå på
strømsparingsmodus.
Symbolet
aktivert.
(eco) lyser når strømsparingsmodus er
66
Slå av strømsparingsmodus
Trykk på knappen „eco / filter reset 3s” for å slå av
strømsparingsmodus.
Nårstrømsparingsmoduserslåttav,sluknersymbolet
(eco) i displayet. Apparatet går tilbake til de
temperaturene som var stilt inn sist.
Page 67
no
Slåavogtaapparatetutav
drift
Slå av apparatet
Trekk ut støpselet eller slå av sikringen.
Kjølemaskinen slås av.
Obs!
Dersom apparatet er slått av for lenge, smelter isen i
isbitbeholderen og det renner ut vann på gulvet.
For å unngå dette bør du tømme isbitbeholderen
(~ Kapittel „Rengjøring av apparatet”).
Merk: Barnesikringen og funksjonene Superfrysing og
Superkjøling opprettholdes ikke når apparatet slås av.
Ta apparatet ut av drift
Hvis apparatet ikke skal brukes over lengre tid:
1. Ta alle matvarer ut av apparatet.
2. Slå av vanntilførselen.
3. Fjern resterende drikkevann.
4. Ta ut støpselet.
5. Fjern vannfilteret.
Merk:
Før du tar apparatet i bruk igjen, må du sette inn
et nytt vannfilter.
6. Rengjøre apparatet innvendig og tømme isbit
beholderen
(~ Kapittel „Rengjøring av apparatet” ).
7. La apparatdøren stå åpen for å hindre luktdannelse.
Rengjøring av apparatet
: Advarsel
Apparatet må aldri rengjøres med dampvasker.
Obs!
Ø Ikke bruk rengjørings- og løsemidler som inneholder
sand, klor eller syre.
Ø Ikke bruk skurende rengjøringsmidler eller svamper
som lager riper. Det kan føre til korrosjon på metall
overflatene.
Ø Ikke bruk skarpe gjenstander til å fjerne rim fra
kjølerommet.
Ø Hyller og beholdere må ikke vaskes i oppvask
maskin. Delene kan deformeres.
Fremgangsmåte
1. Trekk ut støpselet eller slå av sikringen.
2. Ta ut frysevarene og oppbevar dem på et kjølig
sted.
3. Vent til rimlaget har tint.
4. Rengjør apparatet med en myk klut, lunkent vann
og et pH-nøytralt oppvaskmiddel. Såpevannet må
ikke sive inn i belysningen.
5. Dørtetningen må bare tørkes av med rent vann og
deretter tørkes av godt.
6. Koble til apparatet igjen etter rengjøringen.
Apparatet bør være helt tørt på innsiden før du
setter i støpselet og slår det på.
7. Legg tilbake frysevarene.
Is- og vanndispenser
Avriming
Fryserom
Fryseren forblir isfri takket være det helautomatiske
NoFrost‑systemet. Det er ikke nødvendig med avriming.
Kjølerom
Avrimingen skjer automatisk.
Smeltevannet renner gjennom avløpshullet og ned i
fordampningsskål på baksiden av apparatet.
Ø Ikke dra i dispenserhendelen. Dette kan skade eller
ødelegge fjæren i hendelen.
Rengjøre vannoppsamlingsskålen og gitteret
Spilt vann samles i vannoppsamlingsskålen.
Ø Du kan ta ut vannoppsamlingsskålen og silen når
de skal rengjøres.
67
Page 68
no
Utstyr
Alle variable deler i apparatet kan tas ut ved
rengjøringen
(~ Kapittel „Variabel innvendig utforming”).
Merk:
Når du skal ta ut og rengjøre skuffene, må dørene
åpnes helt opp, over 90°.
Ta ut skuffer
Håndtering av isbitbeholderen
Ta ut isbitbeholderen
Du kan ta ut isbitbeholderen for å rengjøre den eller
hvis du ikke trenger noe is.
1.
2.
1. Hold fast isbitbeholderen i håndtaket og skyv den
opp.
2. Dra den sakte ut for å unngå skader.
2.
Ø Trekk beholderne helt ut, løs ne dem fra holderen
ved å løfte dem, og ta dem ut.
Når du setter inn skuffen, setter du den på uttrekks
skinnene og skyver den inn. Skuffen smekker på plass
ved at du trykker den ned.
Frontdeksel
for ismaskin
Isrenne
Isbitbeholder
: Advarsel
Ikke stikk fingrene, hånden eller uegnede gjenstander
inn i isrennen eller ismaskinen. Dette kan føre til
personskader eller materielle skader.
Merk: Det går en vannledning til ismaskinen. Ikke
demonter det samlede vannforsyningssystemet på
egenhånd. Dette skal kun utføres av kvalifiserte
personer.
68
Page 69
Tøm og rengjør isbitbeholderen.
Isbitbeholderen må tømmes når isbitene har frosset
sammenellerdetikkeerblitttattutispålengretid
eller når apparatet skal slås av.
Vask den med mildt rengjøringsmiddel, skyll den
grundigogladentørkegodt.Ikkebruketsendeeller
skurende rengjøringsmidler eller løsemidler.
Skift ut isbitbeholderen
no
Dersom du ikke trenger is, kan du slå av ismaskinen
og sette inn dørhyllen (2) i stedet for isbitbeholderen
(1), slik at du får mer plass i fryserommet.
Montere isbitbeholderen
A
2.
B
2. Hold fast isbitbeholderen i håndtaket og skyv den
opp.
Nårdugjørdette,mådupåseatisbitbeholderen
(B) går i lås i klemmene (A) til ismaskinen på begge
sider.
3. Dra ned isbitbeholderen og kontroller at den sitter
godt.
3.
2.
Avriming
Selv om apparatet avrimes automatisk, kan det danne
segetrimlagpåinnerveggeneifryserommetdersom
døren åpnes ofte eller står åpen for lenge.
Hvis rimlaget er for tykt, venter du til det er lite innhold
igjen, og så går du frem som følger:
1. Fjern de matvarene som er igjen, trekk ut støpselet
og la dørene stå åpne. Luft rommet godt for å få fart
i avrimingsprosessen.
2. Nåravrimingenerfullført,rengjørduapparatetsom
beskrevet ovenfor.
1. Sørg for at de to koblingene står i egnet vinkel i for
hold til hverandre, slik at de går i inngrep sammen.
Ved behov vrir du på koblingen på isbitbeholderen
slik at den passer til koblingen på m otoren.
69
Page 70
no
Skifte vannfilter
Generelt sett bør vannfilteret s kiftes ut hver 6. måned,
slik at man er sikret best mulig vannkvalitet.
Etter at det er tappet ca. 4000 l vann (vanlig forbruk i
løpet av 6 måneder), blinker vannfilterindikatoren Ï og
summeren avgir tre lydsignaler for å signalisere at det
er nødvendig med filterskift.
Merk:
Dersom det ikke kommer noe vann eller vannet renner
sakte, må du kontrollere om vannfilteret er tett og
trenger å skiftes ut. I noen områder er det svært kalk
holdig vann som gjør at filteret tettes raskere.
Kjøp av nytt vannfilter
Aller først må du kjøpe et nytt filter.
Du kan kjøpe et nytt filter hos forhandleren som solgte
deg apparatet, eller bestille et fra kundeservice. Pass
på du kjøper samme filtertype, slik at filteret fungerer
slik det skal i apparatet.
2. Skru løs det gamle vannfilteret ved å skru det mot
klokken (se markering på filteret) og ta det ut.
: Advarsel – Fare for materielle skader
Ikkedrautvannfilteretmedmakt.
Sette inn nytt vannfilter
Fjerne gammelt vannfilter
Merknader
Ø Steng vanntilførselen før du fjerner filteret.
Ø Når du skifter ut filteret, kan det renne litt vann ut av
filteret og ledningene. Samle opp vannet i en skål
og tørk opp eventuelt vannsøl.
Hvis det ikke er riktig installert, kan hende at apparatet
ikke fungerer riktig eller at det lekker vann.
70
2. Sett på filterdekselet igjen ved å skyve det forsiktig
på plass.
3. Etter filterskift må du tilbakestille vannfilterindika
toren ved å holde knappen „eco / filter reset 3s”
inne i tre sekunder.
Page 71
no
Belysning (LED)
Apparatet er utstyrt med vedlikeholdsfri LED-belysning.
Reparasjoner på denne belysningen skal utelukkende
gjennomføres av kundeservice eller autorisert
elektriker.
Strømsparing
Ø Plasser apparatet i et tørt rom med god ventilasjon.
Apparatet bør ikke stå direkte i solen eller i nær
heten av varmekilder (f.eks. radiator, komfyr).
Ø Lufte- og ventilasjonsåpningene på apparatet må
ikke dekkes til.
Ø Varme matvarer og drikker må avkjøles før de
settes inn i apparatet.
Ø Legg frysevarer til opptining i kjølerommet og utnytt
på denne måten kulden fra frysevarene til kjøling av
matvarer.
Ø Hold apparatet åpent i så kort tid som mulig.
Ø Pass på at fryserdøren alltid er ordentlig lukket.
Ø Plasseringen a v utstyrsdelene har ingen innflytelse
på apparatets energiopptak.
Ø Du kan slå av ismaskinen for å spare s trøm når du
ikke trenger is.
Lyder fra apparatet når det er
ibruk
Normale lyder
Ø Driftsstøy fra kompressoren.
Ø Luftbevegelseslyder fra den lille viftemotoren i
kjølerommet eller andre steder.
Ø Boblende lyder som minner om kokende vann.
Ø Knekkelyder under den automatiske avrimingen.
Ø Klikking før kompressoren starter.
Ø Støy når det faller isbiter fra ismaskinen og ned i
isbitbeholderen.
Ø Når du trykker på knappen,startervannpumpen
og det kommer svak støy så lenge pumpen går.
Unngå lyder
Apparatet står ikke jevnt
Sett apparatet i vater ved hjelp av et vaterpass. Gjør
dette ved å s kru på skruføttene eller legg noe under.
Apparatet skubber inntil noe
Skyv apparatet vekk fra møbler og andre hvitevarer.
Beholdere eller hyller vakler eller sitter i klem
Kontroller de uttakbare delene, og sett dem eventuelt
inn på nytt.
Flasker eller beholdere kommer i kontakt med
hverandre
Flytt flaskene eller beholderne litt fra hverandre.
71
Page 72
no
Mindre feil som du selv kan
utbedre
Førduringertilkundeservice:
Kontroller om feilen kan utbedres ved hjelp av
anvisningene nedenfor.
Du må selv dekke kostnadene for veiledningen
fra kundeservice – også under garantitiden!
FeilMulig årsakLøsning
Apparatet fungerer ikke
Støpseleterikkesattriktigi.Kontroller om støpselet er satt i riktig.
Sikringen er slått av eller defekt.Kontroller sikringen og skift den ut ved behov.
Strømbrudd.Kontroller strømforsyningen.
For lav omgivelsestemperatur.Prøv å løse problemet ved å senke den innstilte
temperaturen.
Det er normalt at apparatet ikke virker under
den automatiske avrimingen eller en kort stund
etter at det er slått på. Dette er for å beskytte
kompressoren.
Lukt fra innsidenInnsiden er skitten.Vask innsiden.
Noen matvarer, beholdere eller forpakninger
forårsaker lukt.
Motor går kontinuerligDet er normalt med hyppig motorstøy. Motoren
må gå oftere i følgende situasjoner:
Ø Temperaturen er stilt inn kaldere enn nød
vendig.
Ø En stor mengde varme matvarer ble lagt inn
for kort tid siden.
Ø Omgivelsestemperaturen er for høy.
Ø Dørene har stått åpne for lenge, eller de er
blitt åpnet for ofte.
Ø Etter at apparatet er tatt i bruk eller hvis det
har vært slått av i lengre tid.
Den danner seg et rimlag på innsidenLufteåpningene er tildekket; utilstrekkelig
ventilasjon; døren er ikke riktig lukket.
Temperaturen i apparatet er for varmDørene har muligens stått åpne for lenge, eller de
er blitt åpnet for ofte; eller dørene holdes åpne av
et eller annet hinder; eller apparatet er installert
uten tilstrekkelig klaring under, over eller på
siden.
Sørg for at lufteåpningene ikke er tildekket av
matvarer og for at matvarene er plassert slikat
apparatet får tilstrekkelig ventilasjon.
Kontroller om døren er riktig lukket.
Slik fjerner du rimen:
~ Kapittel „Rengjøring av apparatet”.
Ikke hold dørene åpne unødig eller lenger enn
nødvendig; Kontroller klaringen rundt apparatet.
Dørene er tunge å lukkeApparatet heller ikke ca. 15 mm bakover. Det er
noe på innsiden som hindrer dørene i å lukkes.
Belysningen fungerer ikkeLED-belysningen har slått seg av automatisk fordi
døren har stått åpen for lenge.
LED-belysningen er defekt.
72
Kontroller helningen og korriger den ved behov
ved å skru på føttene. Kontroller innsiden og
fjern hindringen.
Slåpåbelysningenigjenvedålukkedørenog
åpne den igjen.
Få LED-belysning skiftet ut
~ Kapittel „Belysning (LED)”.
Page 73
FeilMulig årsakLøsning
Det drypper vann på gulvet
Vanndispenseren fungerer ikkeVannet er ikke koblet til, eller vanntilførselen er
Det kan ikke tas ut isEttermonteringtardetfleretimerførfryse
Fordampningsskålen på baksiden av apparatet er
ikke i vater eller utløpsrøret er ikke riktig plassert
over skålen eller det er tett.
Vanntilkoblingen er ikke tett.
Isen i isbitbeholderen har smeltet fordi apparatet
har vært uten strøm.
stengt.
Tilkoblingsslangen er i klem eller har en knekk.
Vannfilteret er ikke riktig montert, eller det er tett.
Vanntanken har frosset på grunn av for lav
temperatur i kjølerommet.
Barnesikringen er på, eller fryseromsdøren er
ikke lukket.
rommet har nådd riktig temperatur og detkan
produseres isbiter.
Vannet er ikke koblet til, eller vanntilførselen er
stengt.
Vannfilteret er ikke riktig montert, eller det er tett.
Isbitene har frosset sammen i isbitbeholderen,
eller de er klemt fast i utkastet.
Ismaskinen er slått av.
Kontroller fordampningsskålen og utløpsrøret på
baksiden av apparatet.
Kontroller vanntilkoblingen og stram koblings
punktene.
Kontroller isbitbeholderen og tøm den ved
behov.
Kontroller vannledningen og vannkranen.
Kontroller vannfilteret.
Skru temperaturen i kjølerommet litt opp.
Deaktiver barnesikringen.
Lukk døren til fryserommet.
Kontroller vannledningen og vannkranen.
Kontroller vannfilteret.
Kontroller utkastet. Kontroller isbitbeholderen og
tøm den ved behov.
Slå på ismaskinen.
no
Kundeservice
Du finner en kundeservice nær deg i telefonkatalogen
eller i kundeserviceoversikten. Ved kontakt med kunde
service må du oppgi produktnummer (ENr.) og
produksjonsnummer (FD-Nr.) for apparatet.
Du finner disse opplysningene på typeskiltet.
Reparasjonsoppdrag og veiledning ved feil
Du finner kontaktinformasjon for alle land i den ved
lagte kundeservice-oversikten.
N22660600
Ved å oppgi produkt- og produksjonsnummer kan du
unngå unødvendige teknikerkostnader. Dermed sparer
du inn disse merkostnadene.
73
Page 74
sv
Innehållsförteckning
Säkerhetsanvisningar75.........................
Om anvisningen75...............................
Explosionsrisk75.................................
Risk för elektriska stötar75........................
Köpa nytt vattenfilter94...........................
Ta bort det gamla vattenfiltret94...................
Montera nytt vattenfilter94.........................
Belysning (lysdioder)95..........................
Spara energi95..................................
Buller95........................................
Helt normalt buller95.............................
Ljud som kan undvikas95.........................
Fel som du själv kan åtgärda96...................
Kundtjänst/service97............................
Reparationer och rådgivning vid fel på skåpet97....
74
Page 75
( Säkerhetsanvisningar
Denna apparat motsvarar tillämpliga säker
hetsbestämmelser för elprodukter och är
radioavstörd.
Kylkretsen är täthetsprovad.
sv
Risk för brä nnskador till följd av kyla
Ø Stoppa inte frysta varor direkt i munnen
efter att de tagits ur frysutrymmet.
Ø Längre kontakt mellan frysta varor, is,
rören i frysfacket och huden bör undvikas.
Risk för skador
Om anvisn in gen
Ø Läs och följ monterings- och bruksanvis
ningen. Den innehåller viktig information
om installation, användning och underhåll.
Ø Tillverkaren har inget ansvar för skador
och andra händelser som beror på att an
visningarna och varningarna i monteringsoch bruksanvisningen inte har efterlevts.
Ø Förvara all dokumentation så att den finns
till hands för senare tillfälle eller om du
överlåter kylen till någon annan.
Explosionsrisk
Ø Använd aldrig elektriska apparater inuti
skåpet (värmeelement eller elektrisk is
maskin).
Ø Förvara inga produkter med brännbara
drivgaser (t.ex. sprayflaskor) eller explosiva
ämnen i kylskåpet.
Ø Flaskor med starksprit bör förvaras
stående och väl tillslutna.
Ø Bortsett från tillverkarens uppgifter bör
inga ytterligare åtgärder vidtas fö r att ö ka
avfrostningen.
Behållare med kolsyrehaltiga drycker kan
explodera. Förvara inga behållare med kol
syrehaltiga drycker i frysfacket.
Brandrisk / risker med kylmedel
I kyl cirkulationen rinner en liten mängd
miljövänligt, men brännbart kylmedel
(R600a). Det skadar inte ozonskiktet och
bidrar inte till växthuseffekten. Läckande
kylmedel kan skada ögon eller antändas.
Ø Skada inte rören.
Vid skador på rören:
Ø Se till att hålla borta eld och antändnings
källor.
Ø Ventilera rummet.
Ø Stäng av kylskåpet och dra ut kontakten.
Ø Kontakta kundtjänst.
Brandrisk
Portabla grenuttag och portabla nätdelar
kan överhettas och orsaka brand.
Placera inga portabla grenuttag eller portabla
nätdelar bakom apparaten.
Risk för elektriska stötar
Ej professionellt utförda installationer och
reparationer kan skada användaren allvarligt.
Ø Se till så att sladden inte blir klämd eller
skadad vid uppställning av enheten.
Ø Om sladden är skadad: Dra omedelbart ut
sladden ur eluttaget.
Ø Använd inga grenuttag, förlängningskablar
eller adaptrar.
Ø Reparationer får endast utföras av till
verkaren, kundtjänsten eller person med
liknande kvalifikationer.
Ø Endast originaldelar från tillverkaren får
användas. Endast när dessa delar används
kan tillverkaren garantera att säkerhets
kraven uppfyl ls.
75
Page 76
sv
Förebygga risker för barn och särskilt
utsatta personer
Information om avfalls
Som särskilt utsatta räknas:
Ø Barn,
Ø personer med fysisk eller mental funktions
nedsättning och personer med nedsatt
kognitiv förmåga,
Ø personer som inte har tillräckliga kun
skaper i hur man använder kylskåpet på
ett säkert sätt.
Åtgärder:
Ø Försäkra dig om att barn och särskilt
utsatta personer har förstått riskerna.
Ø En person med ansvar för säkerheten
måste alltid övervaka eller hjälpa barn
och särskilt utsatta personer att använda
kylskåpet.
Ø Låt inte barn under åtta år använda kyl
skåpet.
Ø Håll barnen under uppsikt vid rengöring
och underhåll av kylskåpet.
Ø Låt aldrig barnen leka med kylskåpet.
Kvävningsrisk
Ø Låt inte barn använda förpackningen eller
delar av den.
Allmänna bestämmelser
Ø Skåpet är avsett för användning i privat
hushåll och hemmamiljö.
Ø Enheten är avsedd för användning upp till
max. 2000 möh.
Egendomsskador
hantering
*Avfallshantera förpackningen
Förpackningen skyddar ditt skåp från transportskador.
Allt använt material är miljövänligt och återanvändbart.
Hjälp till genom att: Avfallshantera miljövänligt.
Kontaktadinkommunelleråterförsäljarenomduhar
frågor som rör avfallshantering.
*Avfallshantera uttjänt skåp
Gamla produkter är inte värdelöst avfall!
Genom miljövänlig avfallshantering kan värdefulla
råvaror återvinnas.
Denna enhet är märkt i enlighet med det
europeiska direktivet 2012/19/EU om avfall som
)
utgörs av eller innehåller elektroniska produkter
(waste electrical and electronic equipment –
WEEE). Direktivet anger ramarna för inom EU
giltigt återtagande och korrekt återvinning av
uttjänta enheter.
: Varningе
När kylskåpet är uttjänt
1. Dra ur kontakten.
2. Kapa anslutningskabeln och ta bort den tillsammans
med kontakten.
3. Ta inte ur hyllor och lådor. Om de sitter kvar blir det
svårare för barn att klättra in i skåpet!
4. Låt aldrig barnen leka med det uttjänta skåpet.
Kvävningsrisk!
Kylskåp innehåller kylmedel och gasfylld isolering.
Kylmedlen och gaserna måste omhändertas på ett
fackmässigt sätt. Se till att rören i kylkretsen inte
skadas så att kylmedlet kan omhändertas på rätt sätt.
För att undvika materialskador:
Ø Trampa inte på sockel, utdragslådor eller
dörrar, använd dem heller inte som stöd.
Ø Plastdelar och dörrtätningar måste hållas
fria från olja och fett.
Ø Dra i sjä lva kontakten, inte i anslutnings
kabeln.
Vikt
Skåpet är mycket tungt. Var alltid två
personer vid uppställning och transport
av kylskåpet.
76
Page 77
sv
Leveransomfattning
Kontrollera att inga delar har skadats under trans
porten. Fö r att reklamera ett skadat kylskåp vänder du
dig antingen till affären där du köpte kylskåpet eller till
vår kundtjänst.
Ileveranseningår:
Ø Skåp
Ø Påse med monteringsmaterial
Ø Vattenfilter
Ø Utrustning (beroende på modell)
Ø Bruksanvisning
Ø Kundtjänstbroschyr
Ø Garantibevis
Ø Uppgifter o m energiförbrukning och buller
Installera skåpet
Transport
Kylskåpet är tungt. Skåpet är tungt och måste säkras
under transporten!
Det krävs minst två personer för att installera skåpet
på grund av dess vikt och mått som utgör risk för
personskador och materiella skador.
Demontera dörrarna
Om skåpet är för stort för hemmets dörröppning kan
man demontera skåpdörrarna.
Obs!
Endast kundtjänst får lov att skruva av dörrarna.
Installationsplats
Som i nstallationsplats lämpar sig ett torrt rum med
god ventilation. Välj e n plats där kylskåpet inte utsätts
för direkt solljus eller värme från till exempel spis eller
element. Om det inte går att undvika att placera kyl
skåpet bredvid en värmekälla måste du använda en
lämplig isoleringsplatta eller ställa kylskåpet så att det
står:
Ø minst 3 cm från el- eller gasspis och
Ø frånfotogen-ellerkolkaminer30cm.
Vid uppställning bredvid en annan kyl eller frys måste
avståndet mellan de två skåpen vara minst 25 mm,
annars finns det risk för kondensbildning.
Om man monterar ett skydd eller ett skåp ovanför
skåpet måste avståndet emellan vara 30 mm, så att
skåpet vid behov kan dras ut.
Denuppvärmdaluftenpåskåpetsbaksidamåste
kunna avledas obehindrat.
Underlag
Obs!
Skåpet är mycket tungt.
Golvet på uppställningsplatsen får inte ge vika, förstärk
golvet vid behov.
För att dörrarna ska gå att öppna hela vägen måste du
hålla minimiavståndet i sidled vid uppställning i hörn
eller nisch
(~ Kapitel ”Uppställningsmått”).
Om djupet på intilliggande köksinredning överstiger
60 cm måste du h ålla minimiavståndet i sidled för att
få full dörröppningsvinkel
(~ Kapitel ”Dörröppningsvinkel”).
77
Page 78
sv
Beakta rumstemperatur och ventilation
Rumstemperatur
Klimatklassen står på typskylten. Den anger vid vilka
rumstemperaturer kylskåpet kan användas. Typskylten
sitter till höger i kylutrymmet.
KlimatklassTillåten rumstemperatur
SN
N
ST
T
Anvisning:
Kylskåpet har fullgod funktion inom rumstemperatur
gränserna i den angivna klimatklassen. Om ett skåp
med klimatklassen SN används vid lägre rums
temperatur uppstår inga skador på skåpet så länge
temperaturen ligger över +5 °C.
Ventilation
Ventilationen runt skåpet måste vara god. Den upp
värmda luften måste kunna avledas obehindrat.
Annars måste kylaggregatet arbeta mer. Detta ökar
strömförbrukningen. Därför bör man se till att det finns
tillräckligt med fritt utrymme runt apparaten.
Rekommendation: Det krävs 50 till 70 mm mellan
baksida och vägg, minst 100 mm upptill och minst
100 mm i sidled för att få tillräckligt med fritt utrymme
fram för att kunna öppna frysdörren 130° och kyl
dörren 135°.
+10 °C till 32 °C
+16 °C till 32 °C
+16 °C till 38 °C
+16 °C till 43 °C
Montera avståndshållare
Ta bort de båda skruvarna med skruvmejsel. Ta ut
avståndshållarna ur påsen och fäst dem med skruvarna
på enhetens baksida. På så vis hålls minimiavståndet
till väggen.
Uppställningsmått och dörröppningsvinkel
W
W2
D
W1
D1
100 mm
100 mm
1787 mm
100 mm
135°130°
WW1W2DD1
908 mm
418 mm277 mm628mm1171mm
Fästa handtag
Kontrollera skåpets handtag innan du använder det.
Om ett handtag är löst, skruva fast det medurs med en
insexnyckel.
78
Page 79
sv
Rikta i n s kåpet
För att säkerställa driftsäkerheten måste skåpet riktas
in med vattenpass.
Ø För tillräcklig justering och ventilation nedtill bak
på skåpet måste ev. de ställbara fötterna ställas in.
Ø Skruva dörrarna de ställbara fötterna omkring
15 mm eller 0,5° lutning bakåt för att dörren ska
stänga sig av sig själv.
Ø Tänk på att skruva upp de ställbara fötterna skruvas
igen om du vill flytta skåpet, så att det kan rulla fritt.
Ø Rullarna är fasta och bör endast användas för för
flyttning framåt och bakåt. Vid förflyttning i sidled
kan marken och rullarna skadas.
Ø Ställ in apparaten på nytt efter förflyttning.
15 mm
Justera dörrarna
Är dö rrarna inte i höjd med varandra, så kan du
anpassa kyldörren med skruvnyckel.
Du kan bara justera kyldörren.
Ställbara fötter
Höj kyldörren genom att vrida muttern (1) moturs.
Sänk kyldörren genom att vrida muttern (1) medurs.
Fixera med muttern (2) när dörren är justerad ordent
ligt.
0,5°
79
Page 80
sv
Ansluta skåpet
Kylskåpet ska installeras och anslutas av en fack
kunnig person i enlighet med medföljande monterings
anvisning.
Avlägsna transportsäkringar på hyllor och lådor först
när kylskåpet står på plats.
Vattenanslut alltid före elanslutning.
Förutom lagstadgade nationella föreskrifter måste
man även rätta sig efter det lokala elverkets krav på
elanslutningar.
När skåpet har ställts på plats måste man vänta minst
en timme innan man slår på det. Under transporten
kan det hända att oljan i kompressorn hamnar i kyl
systemet.
Rengör enheten inuti före användning
(~ Kapitel ” Rengöring”).
Vattenanslut enheten
3. Ta bort skyddsfolien på vattenfiltrets sockel.
Dricksvattenanslut enheten.
Du får bara kallvattenansluta enheten.
–Lägstatryck:2bar
– Maximalt tryck:8 bar
Ta hjälp av VVS-företag om du är osäker på hur man
kontrollerar befintligt vattentryck.
Installera vattenfiltret
Vid leverans är vattenfiltret förpackat i en av dörr
hyllorna i kylutrymmet.
1. Ta ut den vattenfiltret ur förpackningen. De med
följande anvisningarna innehåller information om
vattenfiltret. Spara dem för senare användning.
2. Öppna kyldörren så mycket det går och ta bort
filterskyddetgenomattlångsamtdraurdet.
4. Skruva i vattenfiltret medurs och se till så att filtret
sitter ordentligt i sockeln.
: Varningе
Felinstallation kan leda till att enheten inte fungerar
ordentligt eller att det tränger ut vatten.
5. Sätt tillbaka filterskyddet genom att försiktigt skjuta
på det.
80
Page 81
sv
Installera vattenslangen
Använd den medföljande anslutningsslangen.
1. Ta ut de båda tätningsringarna ur påsen med
monteringsmaterial.
2. Sätt tätningsringarna i slanganslutningarna.
VattenfilteranslutningVattenfilter
3.
4.
Elanslutning
: Varningе – Risk för elektriska stötar!
Använd inga grenuttag eller förlängningskablar om
nätkabeln är för kort. Kontakta kundtjä nst för alternativ.
Ett fast installerat eluttag krävs för anslutning a v
apparaten.
Uttaget måste sitta nära skåpet och måste gå att
komma åt även sedan skåpet har installerats.
Skåpet motsvarar kapslingsklass I. Enheten ansluts till
ett fackmässigt installerat jordat eluttag, 220-240 V /
50 Hz växelström. Eluttaget må s te skyddas med en
säkring på 10 A till 16 A eller mer.
Om skåpet ska a nvändas utanför Europa måste du
kontrollera att den specificerade spänningen och
strömtypen stämmer överens med elnätet. Typskylten
sitter nere till höger i skåpet. Om nätkabeln måste
bytas får detta endast utföras av en elektriker.
: Varningе
Skåpet får aldrig anslutas till en elektronisk energispar
kontakt.
Skåpet kan användas ihop med en sinus- och nät
växelriktare. Nätväxelriktare används till solenergi
anläggningar som är direktanslutna till offentliga elnät.
Vid fristående lösningar (t.ex. för sjöfart eller fjällstugor)
som inte är direktanslutna till offentliga elnät ska sinus
växelriktare användas.
3. Anslut slangen för hand på vattenkranen.
4. Anslut andra slanganslutningen till vattenfilter
anslutningen med skruvnyckel.
Täthetskontrollera vattenanslutningen
: Varningе – Risk för läckor och vattenskador!
Ø Täthetskontrollera alla anslutningar när du vridit
på vattenkranen. Vrid av vattnet och dra åt anslut
ningarna vid läckage.
Ø Kläm eller böj inte vattenledningarna för mycket.
Ø Lägg vattenledningen i slingor så att enheten går
att flytta bort från väggen.
Anvisning:
Spola ur genom fylla flera tillbringare med vatten
efter ledningsanslutningen. Fyll vattnet enligt bruks
anvisningen. Det tar flera sekunder eftersom det
fortfarande finns luft i ledning och vattentank.
81
Page 82
sv
Bekanta dig med skåpet
Anvisning:
På grund av löpande förändringar på våra produkter
kan din apparat eventuellt avvika något från denna
anvisning. Funktioner och användning förblir emellertid
samma.
1
2
3
4
5
A
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
B
20
AFrysutrymmet
1LED-belysning i frysutrymmet
2Frontskydd ismaskin
3Ventilationskåpa i frysutrymmet
4Isbitsfackkomponent
5Hyllaifrysutrymmet
6Dörrhylla i frysutrymmet
7Dörrlist i frysutrymmet
8Övrefryslåda
9Undrefryslåda
10Dörrhylla frysutrymme (2‐stjärnigt fack)
20
BKylutrymmet
11LED-belysning i kylutrymmet
12Vattenfilter (under skyddet)
13Belysningskåpa i kylutrymmet
14Dörrhylla kylutrymme
15Fack i kylutrymmet
16Barfack
17Frukt- och grönsakslåda
18Undre kyllåda
19Dörrlist i kylutrymmet
20Ställbara fötter
82
Page 83
Kontroll- och indikeringsfält
Kontroll- och indikeringsfältet på dörren består av
2 temperaturvisningar, indikeringar för olika driftsätt
och 9 funktionsknappar.
sv
7
6
5
4
3
2
1
1Knapp ”Freezer / super 3s”
För inställning av frysutrymmets temperatur.
2Knapp ”ice on/off”
Slår på/av ismaskinen.
3Indikering
Lyser om ismaskinen är av.
4Indikering Ê (superinfrysning)
Lyser om funktionen ”superinfrysning” är aktiv.
5Temperaturvisning för frysutrymmet
6Knapp ”alarm / lock/unlock 3s”
Slår av dörrlarm.
Slår på/av knappspärr och dispenserfunktion
(barnspärr).
7Indikering È (larm)
Lyser vid dörrlarm.
8Indikering H (knappspärr)
Lyser när barnspärren är på .
9Visar is-/vattendispenserns driftsätt:
Driftsättet ”isbitar” är på.
Driftsättet ”krossad is” är på.
Driftsättet ”vatten” är på.
10Indikering Ï (vattenfilter)
Blinkar indikeringen måste du byta vattenfilter
(~ Kapitel ” Byta vattenfilter”).
(ice off)
9
1920
11Indikering Ì (holiday)
Lyser om semesterläget är aktivt.
12Knapp ”holiday”
Slår på/av semesterläget.
13Temperaturvisning för kylutrymmet
14Indikering Ê (superkylning)
Lyser om funktionen ”superkylning” är aktiv.
15Indikering
Lyser om energisparläget är på.
16Knapp ”eco / filter reset 3s”
Slår på/av energisparläget.
Återställer vattenfilterindikeringen efter filterbyte.
17Knapp ”Fridge / super 3s”
För inställning av kylutrymmets temperatur.
18Knapp
För inställning av is-/vattendispenser på driftsätt
”vatten”.
19Knapp
För inställning av is-/vattendispenser på driftsätt
”krossad is”.
20Knapp
För inställning av is-/vattendispenser på driftsätt
”isbitar”.
108
18
(eco)
11
12
13
14
15
16
17
83
Page 84
sv
Koppla in skåpet
När enheten startas för första gången lyser bak
grundsbelysningen på kontroll- och indikeringsfältets
indikeringar. Alla indikeringar tänds i 3 sekunder
och summern låter. Om inga knappar trycktes in och
dörrarna är stängda slocknar bakgrundsbelysningen
efter 60 sekunder.
Det tar flera timmar att uppnå de förinställda tempera
turerna. Vänta med att lägga in livsmedel i skåpet.
Följande temperaturer rekommenderas från fabrik:
Ø Frysutrymmet: -18 °C
Ø Kylutrymmet: +4 °C
Anvisning:
Barnspärren är av när du slår på enheten.
Barnspärr
Lyser indikeringen H, så är knapparna spärrade och
is-/vattendispensern är av.
Låsa upp knapplås
Ställa in temperatur
Frysutrymmet
Frystemperaturen går att ställa in från -14°C till -24°C.
Vi rekommenderar -18 °C.
När knapplåset har låsts upp är temperaturinställningen
aktiv. Tryck på knappen ”Freezer / super 3s” för att
ställa in temperaturen mellan -14°C och -24°C, om
det behövs. Motsvarande värde visas i följande ordning
på skärmen.
-14 °C
-24 °C
Kylutrymmet
Temperaturen i kylutrymmet kan ställas in på +2 °C till
+8 °C. Vi rekommenderar +4 °C.
Känsliga livsmedel bör inte förvaras varmare än +4 °C.
När knapplåset har låsts upp är temperaturinställningen
aktiv. Tryck på knappen ”Fridge / super 3s” för att
ställa in temperaturen mellan 8°C och 2°C, om det
behövs. Motsvarande värde visas i följande ordning på
skärmen.
-15 °C -16 °C -17 °C -18 °C
-23 °C-22 °C-21 °C-20 °C
-19 °C
Tryck 3 sekunder på knappen ”alarm / lock/unlock 3s”
för att slå av knappspärren och slå på is-/vatten
dispensern.
Indikationen H slocknar.
Aktivera knapplås
Tryck 3 sekunder på knappen ”alarm / lock/unlock 3s”
för att slå på knappspärren och slå av is-/vatten
dispensern.
Indikationen H lyser.
8°C7°C6°C5°C
2°C3°C4°C
Kapacitet
Uppgifterna om kapacitet står på enhetens typskylt
(~ Kapitel ”Kundtjänst/service”).
84
Page 85
sv
Frysutrymmet
Använda frysutrymmet
Ø Förvara djupfrysta matvaror.
Ø Göra isbitar.
Ø Frysa in livsmedel.
Obs!
Förvara inte flaskor längre än nödvändigt i frysfacket
eftersom de kan spricka vid infrysning.
Anvisning:
Se till att frysutrymmets dörr alltid är ordentligt stä ngd!
Om dörren är öppen tinar frysvarorna och det bildas is
i frysutrymmet. Dessutom: Ökade kostnader på grund
av hög strömförbrukning!
När du stängt frysdörren uppstår ett undertryck som
ger ett sugande ljud. Vänta två till tre minuter tills
undertrycket har jämnat ut sig.
Inköpavdjupfrystamatvaror
Ø Förpackningen får inte vara skadad.
Ø Observera bäst-fö re-datum.
Ø Temperaturen i affärens frysdisk måste vara -18°C
eller kallare.
Ø Transportera djupfrysta matvaror helst i en isolerad
väska och lägg in dem snabbt i frysutrymmet.
Fryslådor
Frysbehållarna sitter på utdragsskenor och har plats
för stora mängder frysvaror.
För att ta ut en av frysbehållarna drar man den framåt
och lyfter av den från skenorna. Ta först ut frysta varor.
Efter uttag av fryslådan skjuts skenorna tillbaka helt.
Frysa in färska livsmedel
Frys endast in färska och felfria livsmedel.
Grönsaker bör blancheras före infrysningen för att
bibehålla näringsämnen, arom och färg. Aubergine,
paprika, zucchini och sparris behöver inte blancheras.
I bokhandeln finns litteratur om infrysning och
blanchering.
Anvisning:
Livsmedel som ska frysas in får inte komma kontakt
med redan infrysta livsmedel.
Ø Lämpligt för infrysning är:
Bakverk, fisk och skaldjur, kött, vilt, fågel,
grönsaker, frukt, örter, ä gg utan skal,
mejeriprodukter som ost, smör och kvarg,
färdigrätter och rester som soppor, grytor, kokt kött
och fisk, potatisrätter, suffléer och desserter.
Ø Olämpligt för infrysning är:
Grönsaker som normalt äts råa, som bladsallat
eller rädisor, ägg med skal, vindruvor, hela äpplen,
päron och persikor, hårdkokt ägg, yoghurt, filmjölk,
gräddfil, crème fraîche och majonnäs.
Förpacka frysvaror
Förpacka livsmedlen lufttätt så att de inte förlorar s in
smak eller torkar.
1. Lägg in livsmedel i förpackningen.
2. Tryck ut all luft ur förpackningen.
3. Förslut förpackningen lufttä tt.
4. Skriv på förpackningen vad den innehåller.
Lämpliga förpackningsmaterial:
Plastfolie, slangfilm av polyetylen, aluminiumfolie,
fryslådor.
Dessa produkter finns i fackhandeln.
Nyttja d jupfrysningsvolymen fullständigt
Behöver du inte is, så kan du slå av ismaskinen och
sätta i dörrhyllan i stället för isbitsfacket
(~ Kapitel ” Rengöring”).
Fryskapacitet
Uppgifterna om fryskapacitet hittar du på typskylten.
Olämpliga förpackningsmaterial:
Omslagspapper, smörpapper, cellofan, soppåsar och
använda plastkassar.
För att försluta förpackningarna lämpar sig:
Gummiband, plastclips, snören, frystålig tejp, o. dyl.
Påsar och slangfilm av polyetylen kan förslutas med
en foliesvets.
85
Page 86
sv
Hållbarheten för frysta varor
Hållbarheten varierar beroende på typ av livsmedel.
Vid en temperatur på ‑18 °C:
Ø Fisk, korv, färdigrätter, bakverk:
upp till 6 månader
Ø Ost, fågel, kött:
upp till 8 månader
Ø Grönsaker, frukt:
upp till 12 månader
Fryskalender
För att undvika kvalitetsminskning hos frysvarorna bör
förvaringstiden inte överskridas. Förvaringstiden beror
på typ av frysta varor. Siffrorna bland symbolerna anger
tillåten frystid i månader.
Observera tillverknings- och hållbarhetsdatum på
vanliga frysvaror.
Superinfrysning
Livsmedel bör genomfrysas så fort som möjligt för att
bibehålla vitaminer, näringsämnen, utseende och
smak.
Enheten går konstant när superinfrysning är på.
Temperaturerna i frysutrymmet är mycket lägre än vid
normalanvändning.
Aktivera superinfrysning några timmar innan livsmedel
läggs in för att undvika oönskade temperaturökningar.
Ska du använda fryskapaciteten enligt typskylten, så
måste du slå på superinfrysning 24 timmar innan du
lägger in nya produkter i frysutrymmet.
Mindre mängder livsmedel (upp till 2 kg) kan frysas in
utan superinfrysning.
Aktivera superinfrysning
Tryck 3 sekunder på knappen ”Freezer / super 3s” för
att slå på funktionen superinfrysning.
Indikeringen Ê (superinfrysning) tänds och du får upp
frystemperaturen ”-24°C”.
Stänga av superinfrysning
Tryck på knappen ”Freezer / super 3s” för att slå av
funktionen superinfrysning.
När superinfrysningen är av, så slocknar indikeringen
Ê på indikeringsfältet. Enheten återgår automatiskt till
den inställda temperaturen före superinfrysning.
Anvisningar
Ø Efter 52 timmar stänger superinfrysning automatiskt
av sig.
Ø Slår du på semester- eller energisparläge, så slår
superinfrysningen av.
Tina upp frysta varor
Beroende på ändamålet kan man välja mellan följande
alternativ:
Ø irumstemperatur
Ø ikylskåpet
Ø i ugnen, med/utan varmluft
Ø i mikrovågsugnen
Obs!
Frys inte in upptinade varor igen.
De måste tillagas (kokas eller stekas) innan de fryses
in igen.
Utnyttja inte den maximala förvaringstiden.
86
Page 87
Kylutrymmet
Kylutrymmet är en idealisk förvaringsplats för kött,
korv, fisk, mjölkprodukter, ägg, färdigrätter och bak
produkter.
Lägga in livsmedel
Ø Lägg in färska och intakta livsmedel. På så sätt
bibehålls kvaliteten längre.
Ø Följ tillverkarens bäst-före-datum för färdigmat och
liknande produkter.
Ø Slå in och paketera livsmedlen för att bevara
aromer,färgerochfriskhet.Påsättundvikerman
livsmedlen tar smak eller färg efter plastdetaljerna i
kylutrymmet.
Ø Låt varma rätter och drycker kallna innan de ställs in
iskåpet.
Anvisning:
Undvik kontakt mellan livsmedlen och den bakre
väggen. Det försä mrar luftcirkulationen.
Livsmedel eller förpackningar kan frysa fast i den
bakre väggen.
sv
Barfack
Barfacket gör att du snabbt kan hämta dryck etc. utan
att öppna kyldörren.
Obs!
Belasta med max. 5 kg.
Superkylning
Beakta kylzonerna i kylutrymmet
Luftcirkulationen i kylutrymmet åstadkommer zoner
med olika temperaturer:
Ø Den kallaste zonen är mellan grönsakslådan och
glashyllan ovanför.
Anvisning:
Förvara känsliga livsmedel (t.ex. fisk, korv, kött) i
den kallaste zonen.
Ø Den varmaste zonen är upptill mot dörren.
Anvisning:
I den varmaste zonen förvarar man t.ex. hårdost
och smör. Osten kan utveckla sin arom och smöret
blir bredbart.
Frukt- och grönsakslåda
Lådan sitter på utdragsskenor och används för att
förvara frukt och grönsaker.
För att ta ut en av lå dorna drar man den framåt och
lyfter av den från skenorna. Ta först ut alla livsmedel.
Efter uttag av lådan skjuts skenorna tillbaka helt.
och citrusfrukter) och köldkänsliga grönsaker
(t.ex. aubergine, gurka, zucchini, paprika, tomater
och potatis) bör förvaras utanför kylskåpet vid
temperaturer mellan +8 °C och +12 °C för att
bevara kvalitet och arom.
Ø Beroende på mängd och vara kan det bildas
kondens i grönsakslådan. Avlägsna kondens med
en torr trasa.
Vid superkylning kyls kylutrymmet ner så mycket det
går.
Superkylning kan användas t.ex.
Ø innan man lägger in större mängder livsmedel.
Ø för att snabbkyla drycker.
Aktivera superkylning
Tryck 3 sekunder på knappen ”Fridge / super 3s” för
att slå på funktionen superkylning.
Indikeringen Ê (superkylning) tänds och du får upp
kyltemperaturen ”2°C”.
Stänga av superkylning
Tryck på knappen ”Fridge / super 3s” för att slå av
funktionen superkylning.
När superkylningen är av, så slocknar indikeringen Ê
(superkylning). Enheten återgår automatiskt till den
inställda temperaturen före superkylning.
Anvisningar
Ø Efter 3 timmar slår superkylning av automatiskt.
Ø Slår du på semester- eller energisparläge, så slår
superkylningen av.
87
Page 88
sv
Is- och vattendispensern
Efter önskemål kan man få:
Ø kylt vatten
Ø isbitar
Ø krossad is
Du väljer isform eller vatten med knapparna
(krossad is) och(vatten).
: Varningе
Ø Använd inte bräckliga kärl till vatten- och is
dispensern – risk för personskador om glaset går
sönder!
Ø Stick inte in handen i utkastöppningen – risk för
personskador pga. krossknivarna!
Anvisning:
Is-/vattendispensern fungerar inte om frysdörren är
öppenellerbarnspärrenpå.
(isbitar),
Ismaskin
När frysutrymmet har uppnått sin frystemperatur rinner
vattnet in i ismaskinen och fryser till isbitar. De färdiga
isbitarna faller automatiskt ned i isbitsfacket.
Slå av ismaskinen
Det går att slå av ismaskinen om du inte behöver is
och vill spara vatten och energi.
Slåavellerpåismaskinengenomatttryckapå”ice
on/off”. Indikeringen
är av.
Anvisning: ”ice on/off” påverkar bara ismaskinen,
inte is-/vattendispensern.
Tömma isbitsfacket
Tar du inte is på ett tag, så kan isbitarna i isbitsfacket
frysa ihop. Ta i så fall ur facket och töm det
(~ Kapitel ”Rengöring”).
(ice off) tänds när ismaskinen
Ta ut is
Ta ut vatten
Vattnet från vattendispensern är lagom kylt. Vill du ha
kallare vatten, lägg isbitar i glaset innan du tappar på
vatten.
1.2.
1. Tryck på knappen
dispensern på driftsätt vatten.
Indikeringen
2. Tryck glaset mot dispenserspaken. Vattnet slutar
rinna när du tar bort glaset från spaken.
Ta inte bort glaset direkt, utan vänta 2 till
3 sekunder under dispensern för att undvika stänk.
Anvisning:
Kommer det inget vatten eller är vattendispensern
långsam, kontrollera om vattenfiltret är igensatt och
behöver bytas
(~ Kapitel ”Byta vattenfilter”).
för att ställa in is-/vatten
tänds när driftsätt vatten är på.
1.2.
1. Tryck på knapp
dispensern på driftsätt isbitar eller krossad is.
Indikering
2. Tryck lämpligt kärl mot dispenserspaken.
Ta bort kärlet från spaken när det är ca halvfullt.
Annars kan is i utkastet få kärlet att rinna över eller
blockera utkastet.
Ta inte bort kärlet direkt, utan vänta 2 till 3 sekunder
under dispensern för att undvika stänk.
Anvisningar
Ø När du slår om från isbitar till krossad is, så kan
det fortfarande finnas hela isbitar eller delar kvar i
dispensern. De kommer ut med första omgången
krossad is.
Ø När du slår om från krossad is till isbitar, så kan
det fortfarande finnas små mängder krossad is kvar
i dispensern. De kommer ut med första omgången
isbitar.
Ø Undvik att ta is oavbrutet i mer än 1 minut vid
normaldrift för att förhindra överhettning av kross
motorn.
ellerför att ställa in is-/vatten
resp.tänds när valt driftsätt är på.
88
Page 89
Variabel utformning av
innerutrymmet
Kylutrymmet har 5 glashyllor och flera olika dörrfack
som passar för förvaring av ägg, burkar, dryckesflaskor
och förpackade livsmedel. De kan efter behov placeras
på olika höjd. Ta ur alla livsmedel innan du tar ur dörr
hyllorna för att undvika spill.
sv
Flaskhyllan (tillval) är till för förvaring av vin och andra
drycker på flaska.
Anvisning: Ta ur flaskorna försiktigt.
Ø Det går att ta ur hyllorna för rengöring eller för att
spara plats.
Ø För att avlägsna ett fack, dra det försiktigt framåt
tills facket lossnar.
Ø När man sätter tillbaka facket måste man se till att
det inte finns något hinder bakom och sedan skjuts
facket försiktigt tillbaka till sin position.
Ø Lyft dörrhyllan lite och ta sedan ut den.
Larmfunktion
Vid ett larm lyser indikationen È och ett summe rljud
hörs.
Anvisning: Ger enhetens summer trippelsignal och
blinkar vattenfilterindikeringen, så är det dags att byta
vattenfilter
(~ Kapitel ”Byt a vattenfilter”).
Dörrlarm
Om frys- eller kylutrymmets dörr står öppen i mer än
två minuter går dörrlarmet igång.
Vid dörrlarm hörs summern 3x per minut och upphör
automatiskt efter 10 minuter.
För att spara energi bör du undvika att hålla skåpet
öppet länge vid användning.
Larmet stänger av sig när man stänger dörren.
Dukanslåavlarmetnärdörrenäröppengenomatt
trycka på knappen ”alarm / lock/unlock 3s” om barn
spärren inte är på.
89
Page 90
sv
Semesterläge
Vid längre frånvaro är semesterläget det bästa valet.
I detta driftsätt ställs temperaturen i kylutrymmet på
15 °C och temperaturen i frysutrymmet på -18°C,
för att minimera energiförbrukningen.
Viktigt: Under denna tid bör inga livsmedel förvaras
i kylutrymmet.
Anvisning: Stäng av vattnet när du är borta.
Aktivera semesterläget
Tryck på knappen ”holiday” för att slå på semester
läget.
Indikeringen Ì (holiday) tänds och du får upp kyl
temperaturen ”15 °C”.
Anvisning: Ismaskinen slår automatiskt av i semester
läge.
Stäng av semesterläget
Tryck på knappen ”holiday” för att slå av semester
läget.
När semesterläget är av, så slocknar indikeringen
Ì (holiday) på indikeringsfältet. Skåpet växlar auto
matiskt tillbaka till den tidigare inställda temperaturen.
Energisparläge
Stänga av skåpet och
ta det ur drift
Stänga av skåpet
Dra ur nätkontakten eller koppla ur säkringen.
Kylmaskinen stängs av.
Obs!
Har enheten varit av länge, så smälter isen i isfacket
och det rinner ut vatten ur enheten på golvet. Undvik
detgenomatttömmaisfacket
(~ Kapitel ”Rengöring”).
Anvisning: Barnspärren och funktionerna super
infrysning och superkylning ligger inte kvar när du
slår av enheten.
Ta skåpet ur drift
Om skåpet inte ska användas under en längre tid:
1. Ta ut alla livsmedel ur skåpet.
2. Stäng av vattnet.
3. Töm ur resten av dricksvattnet.
4. Dra ur kontakten.
5. Ta bort vattenfiltret.
Anvisning:
Sätt nytt vattenfilter i enheten innan du använder
den igen.
6. Rengör enheten inuti och töm isbitsfacket
(~ Kapitel ”Rengöring”).
7. Låtdörrenvaraöppenförattundvikadåliglukt.
Energisparläget hjälper dig att minska effektförbruk
ningen. Det slår om kyltemperaturen till 6°C och
frystemperaturen till -17°C.
Slå på energisparläge
Tryck på knappen ”eco / filter reset 3s” för att slå på
energiesparläget.
Indikeringen
(eco) tänds när energiesparläget är på.
Slå av energisparläge
Tryck på knappen ”eco / filter reset 3s” för att slå av
energiesparläget.
När energisparläget är av, så slocknar indikeringen
(eco) på indikeringsfältet. Enheten återgår till den
tidigare inställda temperaturen.
90
Page 91
sv
Avfrostning
Frysutrymmet
Tack vare det helautomatiska NoFrost‑systemet bildas
ingen is i frysutrymmet. Det behöver inte frostas av.
Kylutrymmet
Avfrostning utförs automatiskt.
Tövattnet rinner ner i avrinningshållet i en kondens
vattenskål på apparatens baksida.
Rengöring
: Varningе
Rengör aldrig kylskåpet med ånga!
Obs!
Ø Använd inga rengöringsmedel som innehåller sand,
klorid eller syra.
Ø Använd inte svampar med skurmedel. Metallytor kan
angripas av korrosion.
Ø Använd inga vassa föremål för att ta bort frost ur
kylutrymmet.
Ø Rengör aldrig hyllor och lådor i diskmaskinen.
Delarna kan missformas!
Tillvägagångssätt
1. Dra ur nätkontakten eller koppla ur säkringen.
2. Ta ut livsmedlen och förvara dem på ett kallt ställe.
3. Vänta tills frostskiktet har tinat.
4. Rengör skåpet med en mjuk torkduk, ljummet vatten
och lite pH-neutralt diskmedel. Låt inte vatten med
diskmedel komma in i belysningen.
5. Torka av dörrlisterna endast m ed vatten och gnugga
därefter torrt.
6. Anslut igen efter rengöringen.
Det ska vara helt torrt inuti innan du sätter i
kontakten och slår på enheten.
7. Lägg tillbaka livsmedlen.
Is- och vattendispensern
Ø Dra inte i dispenserspaken. Det kan skada eller
bryta av spakfjädern.
Rengöra vattenuppsamlingstråg och galler
Utspillt vatten samlas i vattenuppsamlingstråget.
Ø Det går att ta ur vattenuppsamlingstråg och sil
för rengöring.
91
Page 92
sv
Utrustning
Det går att ta ur alla variabla delar ienheten för
rengöring
(~ Kapitel ” Variabel utformning av innerutrymmet”).
Anvisning:
För att ta ut och rengöra behållarna öppnas dörren helt
över 90°.
Ta ut lådor
Använda isbitsfacket
Ta bort isbitsfacket
Det går att ta bort isbitsfacket fö r rengöring eller om du
inte behöver is.
1.
2.
1. Håll fast isbitsfacket i handtaget och skjut upp det.
2. Drautlångsamtförattundvikaskador.
2.
Ø Dra ut lådorna helt genom att lyft a upp dem ur
hållarna och ta ut dem.
För att sätt a tillbaka sätter man lådan på utdrags
skenorna och skjuter in den. Lådan snäpper fast
genom att man trycker ner den.
Frontskydd
ismaskin
Isränna
Isbitsfack
: Varningе
Stick inte in fingrar, händer eller olämpliga föremål i
isränna eller ismaskin. Det kan leda till person- och
sakskador.
Anvisning: Det finns en vattenledning till ismaskinen.
Ta inte isär hela vattenmatningen på egen hand.
Det är bara kompetenta personer som får göra det.
92
Page 93
Töm och rengör isbitsfacket
Töm isbitsfacket om isbitarna fryst ihop, du inte tagit is
på ett tag eller du ska slå av enheten.
Rengör genom att tvätta av med milt rengöringsmedel,
skölja av och torka ur ordentligt. Använd inga kraftiga
eller skurande rengörings- och lösningsmedel.
Byta ut isbitsfacket
sv
Det går att slå av ismaskinen och byta ut isbitsfacket
(1) mot en dörrhylla (2) om du inte behöver is och vill
ha mer plats.
Montera isbitsfacket
A
2.
B
2. Håll fast isbitsfacket i handtaget och skjut upp det.
Se till så att i sbitsfacket (B) snäpper fast i klam
merna (A) på båda sidor av ismaskinen.
3. Dra isbitsfacket nedåt och kontrollera att det sitter
ordentligt.
3.
2.
Avfrostning
Även om enheten avfrostar automatiskt kan det bildas
ett frostskikt på frysutrymmets innerväggar om dörren
öppnas ofta eller stått öppen för länge.
Om frostskiktet är för tjockt, vänta tills mängden livs
medel är låg och gör så hä r:
1. Ta ut livsmedel och hyllor, dra ut nätsladden och
öppna dörren. För att accelerera avfrostningen kan
man se till att rummet är väl ventilerat.
2. När avfrostningen är klar gör du rent skåpet enligt
beskrivningen ovan.
1. Se till så att de båda kopplingarna är i rätt vinkel för
att greppa varandra. Vrid kopplingen på isbitsfacket
så att den passar motorkopplingen, om det behövs.
93
Page 94
sv
Byta vattenfilter
Dubörbytavattenfiltervar6:emånadföratthållaså
bra vattenkvalitet som möjligt.
När du förbrukat ca 4000 l vatten (normalförbrukning
för 6 månader), så blinkar vattenfilterindikeringen Ï
och enhetens summer ger trippelsignal för att indikera
att det är dags för filterbyte.
Anvisning:
Kommer det inget vatten eller är vattendispensern
långsam, kontrollera om vattenfiltret är igensatt och
behöver bytas. Många områden har vatten med hög
kalkhalt som sätter igen filtret snabbare.
Köpa nytt vattenfilter
Allra först måste du köpa nytt filter.
Du kan köpa nytt filter hos återförsäljaren där du köpte
enheten eller hos service. Se till så att du får samma filter
typ, så att filtret verkligen går att använda i enheten.
2. Skruva ur det gamla vattenfiltret moturs
(se markeringen på filtret) och ta bort det.
: Varningе – Risk för materialskador!
Ta inte i när du drar ur vattenfiltret.
Montera nytt vattenfilter
Ta bort det gamla vattenfiltret
Anvisningar
Ø Stängavvattnetinnandutarbortfiltret.
Ø Det kan tränga ut lite vatten ur filter och ledningar
vid filterbytet. Samla upp vattnet i en bunke och
torka upp ev. utrunnet vatten.
1. Öppna kyldörren så mycket det går och ta bort
filterskyddetgenomattlångsamtdraurdet.
1. Skruva i det nya vattenfiltret medurs och se till så
att filtret sitter ordentligt i sockeln.
: Varningе
Felinstallation kan leda till att enheten inte fungerar
ordentligt eller att det tränger ut vatten.
94
2. Sätt tillbaka filterskyddet genom att försiktigt skjuta
på det.
3. Återställ vattenfilterindikeringen när filterbytet är
klart genom att trycka tre sekunder på knappen
”eco / filter reset 3s”.
Page 95
sv
Belysning (lysdioder)
Skåpet har en underhållsfri lysdiodsbelysning.
Belysningen får endast repareras av kundtjänst eller
av auktoriserad fackpersona l.
Spara energi
Ø Installera skåpet i ett torrt och välventilerat rum.
Skåpet bör inte stå i direkt solljus eller i närheten
av en värmekälla (t.ex. element, spis).
Ø Sätt inte för ventilations- och luftöppningar på
skåpet.
Ø Låt varma livsmedel och drycker kallna innan de
ställs in i skåpet.
Ø Tina upp frysta varor i kylutrymmet och utnyttja frys
varornas kyla för livsmedlen.
Ø Öppna skåpet under så kort tid som möjligt.
Ø Se till att dörren till frysutrymmet alltid hålls stängd.
Ø Utrustningsdetaljerna har ingen påverkan på
skåpets energiförbrukning.
Ø Det går att slå av ismaskinen om du inte behöver is
och vill spara vatten och energi.
Buller
Helt normalt buller
Ø Ljud från kompressorn.
Ø Luftrörelseljud från en liten fläktmotor i kylutrymmet
eller i andra utrymmen.
Ø Gurglande ljud, som när vatten kokar.
Ø Knakande ljud under den automatiska avfrostningen.
Ø Klick i nnan kompressorn startar.
Ø Missljud när ismaskinen släpper ned isbitarna i
isbitsfacket.
Ø Trycker du på,sågårvattenpumpenigångoch
pumpen låter lite när den går.
Ljud som kan undvikas
Skåpet står snett
Rikta in skåpet med ett vattenpass. Använd de ställ
bara fötterna eller lägg något undert ill.
Skåpet ”står mot”
Ruckapåskåpetsåattdetintegåremotintilliggande
möbler eller liknande.
Lådor eller hyllor vacklar eller klämmer
Inspektera de uttagbara delarna och sätt in dem på
nytt.
Flaskor och andra kärl ligger emot varandra
Separera flaskorna eller andra kärl en aning.
95
Page 96
sv
Fel som du själv kan åtgärda
Innan du kontaktar kundtjänst:
Kontrollera om felen kan åtgärdas enligt nedanstående
anvisningar.
Du står själv för kostnaderna för rådgivning via service
– även under garantitiden!
FelMöjlig orsakÅtgärd
Skåpet fungerar inte
Lukter inuti skåpetSkåpet är förorenat.Rengör inuti skåpet.
Motorn går hela tidenDet är normalt att man hörmotorljud ibland.
Nätkontakten är inte korrekt ansluten.Kontrollera om nätkontakten är korrekt ansluten.
Säkringen har kopplat från eller är defekt.Kontrollera säkringen, ersätt vid behov.
Strömavbrott.Kontrollera strömförsörjningen.
För låg omgivningstemperatur.Försök lösa problemet genom att sänka den
inställda temperaturen.
Detärnormaltattapparatenintearbetarunder
den automatiska avfrostningen eller att den
startarenkortstundförattskyddakompressorn.
En del livsmedel, behållare ellerförpackningar
orsakar lukter.
Underföljandeomständighetermåstemotorngå
oftare:
Ø Temperaturen är kallare än nödvändigt.
Ø En stor mängd varma livsmedel placerades
iskåpet.
Ø Omgivningstemperaturen är för hög.
Ø Dörren var öppen för länge eller öppnas för
ofta.
Ø Efter idrifttagning eller om skåpet varit
avstängd en längre tid.
Det bildas ett frostskikt inutiLuftöppningarna är igensatta, otillräcklig
ventilering; dörren är inte riktigt stängd.
Temperatur inuti skåpet är för högEventuellt stod dörren öppen för länge eller
öppnades för ofta, eller så hölls dörren öppen av
något hinder, eller apparaten har inte tillräckligt
fritt utrymme på sidorna, nedtill eller upptill.
Dörrarna är trögstängdaEnheten är inte lutad ca 15 mm bakåt. Något inuti
hindrar dörrstängningen.
Belysningen fungerar inteLED-belysningen har slagit av automatiskt
eftersom dörren varit öppen för länge.
Lysdiodsbelysningen är defekt.
Se till att luftöppningarna inte blockeras av
livsmedel och att livsmedlet är placerat så i
apparaten att en tillräcklig ventilering garanteras.
Kontrollera om skåpet är riktigt stängt.
För att avlägsna frost:
~ Kapitel ”Rengöring”.
Öppna inte dörren längre än nödvändigt,
Kontrollera att det är tillräckligt fritt utrymme
kring skåpet.
Kontrollera lutningen och korrigera med skruv
fötterna, om det behövs. Kontrollera inuti och
ta bort hindret.
Stäng och öppna dörren igen för att slå på
belysningen igen.
Låt behörig byta LED-belysningen
~ Kapitel ”Belysning (lysdioder)”.
96
Page 97
FelMöjlig orsakÅtgärd
Det droppar vatten på golvet
Vattendispensern fungerar inteIngen vattenanslutning eller avstängt vatten.
Du kan inte ta någon isDet kan ta flera timmar efter installation innan
Kondensvattenskålen på baksidan av enheten är
inte nivellerad eller så är avrinningsröret igensatt
eller inte rätt placerat över skålen.
Vattenanslutningen läcker.
Isen i isbitsfacket har smält när enheten var
strömlös.
Klämd eller veckad anslutningsslang.
Felinstallerat eller igentäppt vattenfilter.
Vattentanken har frusit i kylutrymmet pga. för låg
temperatur.
Barnspärren är på eller frysdörren inte stängd.
frysutrymmet uppnår inställd temperatur och
börjar göra isbitar.
Ingen vattenanslutning eller avstängt vatten.
Felinstallerat eller igentäppt vattenfilter.
Isbitarna är hopfrusna i isbitsfacket eller har
fastnat i utkastet.
Ismaskinen är av.
Kontrollera kondensvattenskål och avrinningsrör
på baksidan av enheten.
Kontrollera vattenanslutningen och dra åt anslut
ningarna.
Kontrollera och töm isbitsfacket, om det behövs.
Kontrollera vattenledning och vattenkran.
Kontrollera vattenfiltret.
Höj temperaturen lite i kylutrymmet.
Slå av barnspärren.
Stäng frysdörren.
Kontrollera vattenledning och vattenkran.
Kontrollera vattenfiltret.
Kontrollera utkastet. Kontrollera och töm isbits
facket, om det behövs.
Slå på ismaskinen.
sv
Kundtjänst/service
Information om närmaste auktoriserade serviceverkstad
hittar du i telefonkatalogen, på webben eller hos åter
försäljaren. Ange skåpets produktnummer (E-nr) och
tillverkningsnummer (FD-nr) när du kontaktar kund
tjänst/service.
Dessa uppgifter står på typskylten.
Reparationer och rådgivning vid fel
på skåpet
Kontaktuppgifter till kundtjänst/service hittar du
på webben eller hos din återförsäljare.
S0771112277localrate
Genom att uppge produkt- och tillverkningsnummer
undviks onödiga resor. På så sätt undviker du mer
kostnader.
97
Page 98
9001567919 (0006)
da,fi,no,sv
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.