Bosch KAG93AIEP User guide

Page 1
Fridge-freezer
KAG..
da Monteringsog brugsa nvisning Køle/ frysekombination 2.....................
fi Asennusja käyttöohje Jääkaappipakastin 26........................
no Monteringsog bruksveiledning Kjøle/ frysekombinasjion 50..................
sv Monteringsoch bruksanvisning Kyl/fryskombination 74.....................
Page 2
da
Sikkerhedsanvisninger 3........................
Om denne vejledning 3..........................
Eksplosionsfare 3...............................
Fare for elektrisk stød 3..........................
Fare for kuldeskader 3...........................
Fare for tilskadekomst 3..........................
Sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af børn
og udsatte personer 4...........................
Generelle oplysninger 4..........................
Materiel skade 4.................................
Vægt 4.........................................
Anvisninger vedr. bortskaffelse 4................
Bortskaffelse af emballage 4.....................
Bortskaffelse af kasserede apparater 4............
Leveringsomfang 5.............................
Opstilling af apparat 5...........................
Transport 5.....................................
Afmontage af apparatets døre 5..................
Opstillingssted 5................................
Underlag 5......................................
Rumtemperatur og ventilationsforhold 6...........
Montage af afstandsstykker 6.....................
Opstillingsmål og døråbningsvinkel 6..............
Fastgørelse af håndgreb 6.......................
Indjustering af apparatet 7........................
Indjustering af døre 7............................
Tilslutning af apparatet 8........................
Tilslutning af apparat til vandforsyning 8...........
Elektrisk tilslutning 9.............................
Lær apparatet at kende 10........................
Betjenings- og indikatorfelt 11......................
Tænde apparatet 12..............................
Børnesikring 12..................................
Deaktivere tastelås 12............................
Aktivere tastelås 12...............................
Indstille temperatur 12...........................
Fryserum 12......................................
Kølerum 12......................................
Nyttevolumen 12.................................
Fryserum 13.....................................
Indkøb af dybfrostvarer 13.........................
Frostvarebeholdere 13............................
Fuldstændig udnyttelse af fryserens nyttevolumen 13
Frysekapacitet 13.................................
Nedfrysning af friske levnedsmidler 13............
Emballering af dybfrostvarer 13....................
Frostvarers holdbarhed 14.........................
Frysekalender 14.................................
Super-frys 14....................................
Aktivere super-frys 14.............................
Deaktivere super-frys 14...........................
Optøning af frostvarer 14.........................
Kølerum 15......................................
visninger for opbevaring 15.....................
n
A
Temperaturzonerne i kølerummet 15................
Frugt- og grøntsagsbeholder 15....................
Bar 15...........................................
Super-køl 16.....................................
Aktivere super-køl 16..............................
Deaktivere super-køl 16...........................
Is- og vanddispenser 16..........................
Aftapning af vand 16..............................
Ismaskine 17.....................................
Udtagning af is 17................................
Variabel indretning af kølerummet 17..............
Alarmfunktion 18................................
Dør-alarm 18.....................................
Ferie-tilstand 18.................................
Aktivere ferie-tilstand 18...........................
Deaktivere ferie-tilstand 18.........................
Energispare-tilstand 18...........................
Aktivere energispare-tilstand 18....................
Deaktivere energispare-tilstand 18..................
Slukning af apparatet og nedlukning 19...........
Slukke apparatet 19..............................
Nedlukning af apparatet 19........................
Afrimning 19.....................................
Fryserum 19......................................
Kølerum 19......................................
Rengøring af apparatet 19........................
Fremgangsmåde 19..............................
Is- og vanddispenser 19...........................
Udstyr 20........................................
Tømning af isterningbeholderen 20.................
Afrimning 21.....................................
Udskiftning af vandfilter 22.......................
Køb af nyt vandfilter 22............................
Fjerne det gamle vandfilter 22.....................
Montage af nyt vandfilter 22.......................
Belysning (LED) 23...............................
Energibesparelse 23.............................
Driftslyde 23.....................................
Helt normale lyde 23..............................
Eliminering af lyde 23.............................
Afhjælpning af mindre fejl 24.....................
Kundeservice 25.................................
Reparationer og rådgivning i tilfælde af fejl ved
apparatet 25.....................................
2
Page 3
( Sikkerhedsanvisninger
Dette apparat opfylder de gældende sikker hedsbestemmelser for elektriske apparater og er radiostøjdæmpet.
Kølekredsløbets tæthed er kontrolleret.
da
Fare for kuldeskader
Ø Tag aldrig frostvarer i munden umiddelbart
efter, at de er taget ud af fryseren.
Ø Undgå længerevarende hudkontakt med
frostvarer, is eller kølerørene i fryserummet.
Fare for tilskadekomst
Om denne vejledning
Ø Læs og følg anvisningerne i denne
monterings- og brugsanvisningen. Den indeholder vigtige oplysninger om opstilling, anvendelse og vedligeholdelse af apparatet.
Ø Producenten hæfter ikke, hvis anvisnin
gerne og advarslerne i brugsanvisningen tilsidesættes.
Ø Opbevar alle dokumenter til senere brug
eller til eventuelle kommende ejere.
Eksplosionsfare
Ø Anvend aldrig elektriske apparater inde i
apparatet (som f.eks. varmeapparater eller elektriske ismaskiner).
Ø Der må ikke opbevares produkter med
brændbare drivgasser (f.eks. spraydåser) eller eksplosive stoffer i apparatet.
Ø Alkohol med højt procentindhold må kun
opbevares stående og tæt tillukket.
Ø Anvend ikke andre foranstaltninger til hurtig
afrimning, end producenten angiver.
Fare for elektrisk stød
Beholdere med kulsyreholdige drikkevarer kan springe. Opbevar ikke beholdere med kulsyreholdige drikkevarer i fryserummet.
Brandfare / fare som fø lge af kølemidler
Kuldekredsløbets rør indeholder en lille mængde af et miljøvenligt, men brændbart kølemiddel (R600a). Det beskadiger ikke ozonlaget og forøger ikke drivhuseffekten. Udslip af kølemiddel kan medføre øjenskader eller kan blive antændt.
Ø Undgå at beskadige kølerørene.
Ved beskadigelse af kølerør:
Ø Sørg for, at der ikke er åben ild eller
mulighed for gnistdannelse i nærheden.
Ø Luft ud i rummet. Ø Sluk for apparatet, og træk netstikket ud
af stikkontakten.
Ø Kontakt kundeservice.
Brandfare!
Flytbare multistikdåser eller flytbare strømforsyninger kan blive overophedet og medføre brand.
Flytbare multistik eller flytbare netdele må ikke placeres bag apparatet.
Forkert udførte installationer eller reparationer kan medføre betydelig fare for brugeren.
Ø Pas på ved opstillingen af apparatet, at
nettilslutningsledningen ikke kommer i klemme eller bliver beskadiget.
Ø Ved beskadiget nettilslutningsledning:
Afbryd strømforsyningen til apparatet med det samme.
Ø Brug ikke multistikdåser, forlænger
ledninger eller adaptere.
Ø Apparatet må kun repareres af
producenten, kundeservice eller personer med lignende kvalifikationer.
Ø Anvend kun originale reservedele fra
producenten. Ved sådanne reservedele garanterer producenten for, at de opfylder sikkerhedskravene.
3
Page 4
da
Sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af børn og udsatte personer
Anvisninger vedr.
Dette omfatter:
Ø Børn. Ø Personer, hvis fysiske, mentale eller
sensoriske formåen er begrænset.
Ø Personer med utilstrækkeligt kendskab
til sikker betjening af apparatet.
Forholdsregler:
Ø Sørg for, at børn og udsatte personer har
forstået de risici, der er forbundet med apparatet.
Ø En person, som har ansvaret for sikker
heden, skal holde øje med og vejlede børn og udsatte personer, der betjener apparatet.
Ø Apparatet må kun betjenes af børn over
8år.
Ø Hold børn under opsigt under rengøring
og vedligeholdelse af apparatet.
Ø Lad aldrig børn lege med apparatet.
Fare for kvælning
Ø Giv ikke emballagen eller dele af den til
børn.
Generelle oplysninger
Ø Dette apparat er kun beregnet til privat
brug i boligen.
Ø Dette apparat er kun beregnet til brug op
til en højde på maks. 2000 m over havets overflade.
Materiel skade
bortskaffelse
*Bortskaffelse af emballage
Emballagen beskytter apparatet mod transportskader. Alle anvendte materialer er miljøvenlige og kan gen bruges. Tag hensyn til miljøet: Bortskaf emballagen under hensyntagen til miljøet.
Forhandleren eller teknisk forvaltning på kommunen kan oplyse om de aktuelle bortskaffelsesmuligheder.
*Bortskaffelse af kasserede apparater
Kasserede apparater er ikke værdiløst affald! Ved miljørigtig bortskaffelse kan værdifulde råstoffer genindvindes.
Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk- og
)
elektronisk udstyr (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Dette direktiv angiver ram merne for indlevering og recycling af kasserede apparater gældende for hele EU.
: Advarsel
Gør følgende ved kasserede apparater:
1. Træk netstikket ud af kontakten.
2. Skær tilslutningsledningen over, og fjern den
sammen med netstikket.
3. Tag ikke hylder og beholdere ud for at gøre det
sværere for børn at kravle ind i apparatet!
4. Lad aldrig børn lege med det kasserede apparat.
Fare for kvælning!
Køle-/fryseapparater indeholder kølemidler, og isoleringen indeholder gas. Kølemidler og gas skal bortskaffes på korrekt vis. Rørene i kølemiddel kredsløbet må ikke beskadiges, før apparatet er indleveret på et sted, hvor det kan bortskaffes korrekt.
For at undgå materielle skader:
Ø Stå ikke på sokkel, udtræk eller døre, og
brug dem ikke som støtte.
Ø Hold kunststofdele og dørtætninger fri for
olie og fedt.
Ø Træk kun i selve netstikket – ikke i net
ledningen.
Vægt
Apparatet er meget tungt. Opstilling og transport af apparatet skal altid udføres af mindst 2 personer.
4
Page 5
da
Leveringsomfang
Kontroller alle dele for eventuelle transportskader efter udpakningen. Ved reklamationer skal der rettes henvendelse til forhandleren, hvor apparatet er købt, eller til vores kundeservice.
Leveringen består af følgende dele:
Ø Fritstående apparat Ø Pose med montagemateriale Ø Vandfilter Ø Udstyr (afhængigt af model) Ø Brugsanvisning Ø Kundeservicehæfte Ø Garantidokumenter Ø Oplysninger om energiforbrug og driftslyde
Opstilling af apparat
Transport
Apparatet er tungt. Apparatet skal sikres under transportenogvedmontagen!
På grund af apparatets vægt og størrelse skal opstillingen udføres af mindst to personer for at reducere risikoen for tilskadekomst og beskadigelse af apparatet.
Afmontage af apparatets døre
Hvis apparatet ikke kan komme gennem dørene i boligen, kan dets døre skrues af.
Pas på!
Afmontage af dørene må kun udføres af kundeservice.
Opstillingssted
Ettørt,godtudluftetrumervelegnetsomopstillings sted. Opstillingsstedet må ikke udsættes for direkte sollys og må ikke befinde sig i nærheden af en varme kilde, som f.eks. et komfur, en radiator eller lignende. Hvis det ikke kan undgås at opstille apparatet ved siden af en varmekilde, skal der anvendes en egnet isoleringsplade, eller følgende minimumafstande til varmekilden skal overholdes:
Ø 3 cm til el- eller gaskomfurer. Ø 30 cm til fritstående olie- eller kulfyrede komfurer.
Ved opstilling ved siden af et andet køle- eller fryse skab skal der overholdes en minimumafstand på 25 mm i siden for at undgå dannelse af kondensvand.
Hvisapparatetdækkesafetpanelelleretskab foroven, skal der etableres en spalte på 30 mm, så apparatet kan trækkes ud af nichen, hvis der er behov for det.
Den opvarmede luft på bagsiden af apparatet skal uhindret kunne undslippe.
Underlag
Pas på!
Apparatet er meget tungt. Gulvet på opstillingsstedet må ikke kunne give efter.
I modsat fald skal gulvet forstærkes. For at dørene skal kunne åbnes helt til anslag ved
opstilling i et hjørne eller i en niche, skal minimum afstandene i siden overholdes (~ Kapitel „Opstillingsmål“).
Hvis dybden af de tilstødende køkkenelementer er større end 60 cm, skal minimumafstanden i siderne overholdes for at kunne udnytte hele døråbningsvinklen (~ Kapitel „Døråbningsvinkel“).
5
Page 6
da
Rumtemperatur og ventilationsforhold
Rumtemperatur
Klimaklassen fremgår af typeskiltet. Den angiver de tilladte rumtemperaturer for anvendelsen af apparatet. Typeskiltet er placeret i højre side i kølerummet.
Klimaklasse Tilladt rumtemperatur
SN N ST T
Bemærk:
Apparatet er fuldt funktionsdygtigt indenfor grænserne for rumtemperatur for den angivne klimaklasse. Hvis et apparat fra klimaklasse SN bruges ved lavere rumtemperaturer, kan det ved temperaturer ned til +5 °C udelukkes, at apparatets tager skade.
Ventilation
Der kræves god ventilation rundt om apparatet. Den opvarmede luft skal uhindret kunne undslippe. I modsat fald skal køleaggregatet yde mere. Derved forøges strømforbruget. Derfor skal der være tilstrækkeligt meget frirum udenom apparatet. Anbefalet: 50 til 70 mm til væg på bagsiden, minimum 100 mm på oversiden og minimum 100 mm til væg i siderne med tilstrækkeligt meget frirum foran, så døren til fryserummet kan åbnes til 130°, og døren til kølerummet kan åbnes til 135°.
+10 °C til 32 °C
+16 °C til 32 °C
+16 °C til 38 °C
+16 °C til 43 °C
Montage af afstandsstykker
Fjern de to skruer ved hjælp af en skruetrækker. Tag afstandsstykkerne ud af posen, og fastgør dem med skruerne på apparatets bagside. Derved overholdes minimumafstanden til væggen.
Opstillingsmål og døråbningsvinkel
W
W2
D
W1
D1
100 mm
100 mm
1787 mm
100 mm
135°130°
W W1 W2 D D1
908 mm
418 mm 277 mm 628mm 1171mm
Fastgørelse af håndgreb
Kontroller apparatets håndgreb, inden det benyttes. Hvis et håndgreb sidder løst, skal det spændes fast med en unbrakonøgle i retning med uret.
6
Page 7
da
Indjustering af apparatet
For at apparatet skal kunne fungere korrekt, skal det indjusteres til vandret med et vaterpas.
Ø For at opnå en korrekt indjustering og tilstrækkelig
ventilation på den nederste del af apparatets bag side skal skruefødderne eventuelt indstilles.
Ø For at dørene skal kunne lukke sig af sig selv, skal
skruefødderne foran indstilles, så oversiden hælder ca. 15 mm eller 0,5° bagud.
Ø Husk at dreje skruefødderne op igen, når apparatet
skal flyttes, så det kan rulle frit.
Ø Rullehjulene er ikke drejelige og skal kun anvendes
i fremad- eller tilbagegående retning. Ved sideværts bevægelser kan både gulvet og rullehjulene blive beskadiget.
Ø Apparatet skal indjusteres til vandret igen, hver
gangdeterblevetflyttet.
15 mm
Indjustering af døre
Hvis dørene ikke er placeret på samme højde, kan kølerumsdøren indjusteres med en skruenøgle.
Det er kun kølerumsdøren, der kan indjusteres.
Skruefødder
Drej møtrikken (1) i retning mod uret for at hæve kølerumsdøren.
Drej møtrikken (1) i retning med uret for at sænke kølerumsdøren.
Fikserdørenmedmøtrikken(2),nårdørenerkorrekt indjusteret.
0,5°
7
Page 8
da
Tilslutning af apparatet
Apparatet skal opstilles og tilsluttes af en fagmand iht. den vedlagte montagetegning.
Fjern fø rst transportsikringerne fra hylder og holdere, efter at apparatet er opstillet.
Tilslut altid vandet, inden strømtilslutningen udføres. Udover de nationalt gældende lovkrav skal de lokale
elektricitetsværkers forskrifter for tilslutning også over holdes.
Der skal gå mindst 1 time fra apparatet er blevet opstillet, til der tændes for det. Under transporten kan det forekomme, at olien i kompressoren har bevæget sig ind i kølesystemet.
Apparatet skal rengøres indvendigt, inden det tages i brug første gang (~ Kapitel „ Rengøring af apparatet“).
Tilslutning a f apparat til vandforsyning
3. Fjern beskyttelsesfolien fra vandfiltrets sokkel.
Tilslut apparatet til en drikkevandsledning. Apparatet må kun tilsluttes til koldt ledningsvand.
–Minimumtryk: 2bar – Maksimum tryk: 8 bar
Ret henvendelse til en VVS-virksomhed, hvis der er usikkerhed vedr. kontrollen at det aktuelle vandtryk.
Installation af vandfilter
Ved leveringen befinder vandfilteret sig indpakket i en af dørhylderne i kølerummet.
1. Tag vandfiltret ud af emballagen. De vedlagte
anvisninger indeholder oplysninger om vandfiltret. Opbevar dem til eventuel senere brug.
2. Åbn kølerumsdøren så meget som muligt, og fjern
filterafdækningen ved at trække den langsomt ud.
4. Skru vandfiltret ind i retning med uret, og kontroller,
at filtret er fast anbragt i soklen.
: Advarsel
Hvis filtret ikke installeres korrekt, kan det medføre, at apparatet ikke fungerer korrekt, eller at der opstår vandlækager.
5. Anbring filterafdækningen igen ved forsigtigt at
skyde den på.
8
Page 9
da
Installation af vandslange
Anvend den leverede tilslutningsslange.
1. Tag de to tætningsringe ud af posen med montage
materiale.
2. Sæt tætningsringene ind i slangens tilslutninger.
Vandfiltertilslutning Vandfilter
3.
4.
Elektrisk tilslutning
: Advarsel – fare for elektrisk stød!
Hvis nettilslutningsledningen ikke er lang nok, må der under ingen omstændigheder anvendes en multi stikdåse eller en forlængerledning. Kontakt i stedet kundeservice for alternative løsninger.
Apparatetskaltilsluttesenfastinstalleretstikkontakt. Stikkontakten skal være placeret i nærheden af
apparatet, og der skal være fri adgang til den, når apparatet er opstillet.
Apparatet opfylder kapslingsklasse I. Tilslut apparatet til en forskriftsmæssigt installeret jordforbundet stik kontakt med 220-240 V / 50 Hz vekselstrøm. Stikkontakten skal være afsikret med en sikrings størrelse på 10 A til 16 A (eller højere).
Hvis apparatet skal anvendes i et land udenfor Europa, skal det kontrolleres, at den angivne s pænding og strømtype stemmer overens med værdierne for det aktuelle strømnet. Typeskiltet er placeret inde i apparatet nederst i højre side. En evt. påkrævet udskiftning af netledningen må kun udføres af en fagmand.
: Advarsel
Apparatet må aldrig tilsluttes til et elektronisk energi sparestik.
Vores apparater kan anvendes med sinus- og netførte vekselrettere. Netførte vekselrettere anvendes ved solcelleanlæg, som er tilsluttet direkte til det offentlige strømnet. Ved stand-alone anlæg (f.eks. på skibe eller i bjerghytter), som ikke har en direkte forbindelse til det offentlige strømnet, skal der anvendes sinusførte vekselrettere.
3. Skru slangen på vandhanen med hånden.
4. Forbind ved hjælp af en skruenøgle den anden
slangetilslutning med vandfiltertilslutningen.
Kontrol af vandtilslutningens tæ thed
: Advarsel – Fare for lækager og vandskader!
Ø Kontroller, at alle forbindelser er tætte, når der er
åbnet for vandhanen. Luk straks for vandet igen, hvis der konstateres en læk, og stram forbindel serne til.
Ø Vandledningernemåikkeklemmes eller bøjes for
kraftigt.
Ø Læg vandledningen i sløjfer, så apparatet stadig
kan flyttes ud fra væggen.
Bemærk:
Efter tilslutningen af vandledningen skal den skylles igennem ved at tappe flere glas vand af. Tap vandet af iht. brugsanvisningen. Eftersom der stadig er luft i ledningen og i vandbeholderen, varer dette flere sekunder.
9
Page 10
da
Lær apparatet at kende
Bemærk:
På grund af de løbende forandringer af vores produkter kan der ved dette apparat forekomme mindre afvigelser fra fremstillingen i denne vejledning. Funktioner og anvendelse er dog altid den samme.
1 2 3 4
5
A
6 7
8
9
10
11 12 13
14
15
16
17
18
19
B
20
AFryserum
1 LED-belysning, fryserum 2 Frontafdækning, ismaskine 3 Ventilationsafdækning, fryserum 4 Isterningbeholder-modul 5Hyldeifryserum 6 Dørhylde, fryserum 7 Dørtætning, fryserum 8 Øvre frostvarebeholder 9 Nedre frostvarebeholder 10 Dørhylde, fryserum (2 stjerner)
20
BKølerum
11 LED-belysning, kølerum 12 Vandfilter (under afdækningen) 13 Ventilationsafdækning, kølerum 14 Dørhylde, kølerum 15 Hylde i kølerum 16 Bar 17 Frugt- og grøntsagsbeholder 18 Nedre kølerumsbeholder 19 Dørtætning, kølerum
20 Skruefødder
10
Page 11
Betjenings- og indikatorfelt
Betjenings- og indikatorfeltet på døren har 2 visningsområder for temperatur, indikatorer for forskellige driftsmåder og 9 funktionstaster.
da
7 6
5 4 3
2
1
1 Tasten „ Freezer / super 3s“
Til indstilling af fryserums-temperaturen.
2Tasteniceon/off
Til aktivering/deaktivering af ismaskinen.
3Indikatoren
Lyser, når ismaskinen er slukket.
4IndikatorenÊ (super-frys)
Lyser, når funktionen „super-frys“ er aktiveret. 5 Temperaturindikator for fryserum 6 Tasten „alarm / lock/unlock 3s“
Til deaktivering af en døralarm.
Til aktivering/deaktivering af tastelås og
dispenserfunktion (børnesikring). 7IndikatorenÈ (alarm)
Lyser ved en døralarm. 8IndikatorenH (tastelås)
Lyser, når børnesikring er aktiveret. 9 Indikator for is-/vanddispenserens driftstype:
Driftstype „isterninger“ er aktiveret. Driftstype „crush-is“ er aktiveret. Driftstype „vand“ er aktiveret.
10 Indikatoren Ï (vandfilter)
Når indikatorlampen blinker, skal vandfiltret
udskiftes
(~ Kapitel „ Udskiftning af vandfilter“).
(ice off)
9
1920
11 Indikatoren Ì (holiday)
Lyser, når ferie-tilstand er aktiveret.
12 Tasten „holiday“
Til aktivering/deaktivering af ferie-tilstand. 13 Temperaturindikator for kølerum 14 Indikatoren Ê (super-køl)
Lyser, når funktionen „super-køl“ er aktiveret. 15 Indikatoren
Lyser, når energispare-tilstand er aktiveret. 16 Tasten „eco / filter reset 3s“
Til aktivering/deaktivering af energispare-tilstand.
Til reset af vandfilterindikatoren efter et filterskift. 17 Tasten „Fridge / super 3s“
Til indstilling af kølerums-temperaturen. 18 Tasten
Til indstilling af is-/vanddispenser til „vand“. 19 Tasten
Til indstilling af is-/vanddispenser til „crush-is“. 20 Tasten
Til indstilling af is-/vanddispenser til „isterninger“ .
108
18
(eco)
11 12
13
14 15 16
17
11
Page 12
da
Tænde apparatet
Når apparatet tændes, lyser indikatorernes baggrunds belysning på betjenings- og indikatorfeltet. Alle indikatorer lyser i 3 sekunder, og summeren høres. Hvis der ikke er trykket på en tast, og dørene er lukket, slukkes baggrundsbelysningen efter 60 sekunder.
Det varer flere timer, inden de forindstillede tempera turer nås. Sæt ikke levnedsmidler ind i apparatet, før temperaturen er nået.
Fra fabrikkens side anbefales følgende temperaturer:
Ø Fryserum: - 18 °C Ø Kølerum: +4 °C
Bemærk:
Efteratapparateterblevettændt,erbørnesikringen deaktiveret.
Børnesikring
Når indikatoren H lyser, er tasterne låst, og is-/vand dispenseren er deaktiveret.
Deaktivere tastelås
Tryk på tasten „alarm / lock/unlock 3s“ i 3 sekunder for at deaktivere tastelåsen og aktivere is-/vand dispenseren. Indikatoren H slukkes.
Indstille temperatur
Fryserum
Temperaturen i fryserummet kan indstilles fra -14 °C til -24 °C. Vi anbefaler at indstille temperaturen på
-18 °C. Når tastelåsen er deaktiveret, er temperaturindstillingen
aktiv. Tryk på tasten „Freezer / super 3s“ for efter behov at indstille temperaturen mellem -14 °C og
-24 °C. De forskellige værdier vises i displayet i følgende rækkefølge.
-14 °C
-24 °C
Kølerum
Temperaturen i kølerummet kan indstilles fra +2 °C til +8 °C. Vi anbefaler at indstille temperaturen på +4 °C.
Letfordærvelige levnedsmidler bør ikke opbevares varmere end +4 ° C.
Når tastelåsen er deaktiveret, er temperaturindstillingen aktiv. Tryk på tasten „Fridge / super 3s“ for efter behov at indstille temperaturen mellem 8 °C og 2 °C. De forskellige værdier vises i displayet i følgende rækkefølge.
-15 °C -16 °C -17 °C -18 °C
-23 °C -22 °C -21 °C -20 °C
8°C 7°C 6°C 5°C
2°C 3°C 4°C
-19 °C
Aktivere tastelås
Tryk på tasten „alarm / lock/unlock 3s“ i 3 sekunder forataktiveretastelåsenogdeaktivereis-/vand dispenseren. Indikatoren H lyser.
Nyttevolumen
Oplysningerne om nyttevolumen er angivet på apparatets typeskilt (~ Kapitel „ Kundeservice“).
12
Page 13
da
Fryserum
Anvendelse af fryserum
Ø Til opbevaring af dybfrostvarer. Ø Til fremstilling af isterninger. Ø Til nedfrysning af levnedsmidler.
Pas på!
Lad ikke flasker blive i fryserummet længere end nød vendigt, fordi de kan springe, når de fryses ned.
Bemærk:
Sørg for, at døren til fryserummet altid er helt lukket! Hvis døren er åben, tør frostvarerne op, og der dannes et tykt lag rim inde i fryseren. Derudover: Energispild på grund af det høje strømforbrug!
Når døren til fryserummet lukkes, opstår der et under tryk, som giver en sugende lyd. Vent to til tre minutter, til undertrykket har udlignet sig.
Indkøb af dybfrostvarer
Ø Emballagen må ikke være beskadiget. Ø Kontroller holdbarhedsdatoen. Ø Temperaturen i forretningens køledisk skal være
-18 °C eller derunder.
Ø Transporter så vidt muligt dybfrostvarer i en termo
taske, og læg dem hurtigt ind i fryserummet.
Nedfrysning af friske levnedsmidler
Anvend kun helt friske og førsteklasses levnedsmidler. For at bevare vitaminer, smag og farve bedst muligt
skal grøntsager blancheres, inden de fryses ned. Deterikkenødvendigtatblanchereauberginer,peber frugter, squash og asparges.
Der findes litteratur om nedfrysning og blanchering i boghandelen.
Bemærk:
Sørg for, at levnedsmidler, der skal fryses ned, i kke kommer i berøring med de nedfrosne varer i fryseren.
Ø Følgende levnedsmidler er velegnede til ned
frysning: Bagværk, fisk, skaldyr og rejer, kød, vildt, fjerkræ, grøntsager, frugt, krydderurter, æg uden skal, mælkeprodukter,f.eks.ost,smørogkvark,færdig retter og rester, så som suppe, sammenkogte retter, tilberedt kød og fisk, kartoffelretter, gratiner og desserter.
Ø Følgende levnedsmidler er ikke egnet til ned
frysning: Grøntsager, som normalt spises rå, så som grøn salat eller radiser, æg i skal, vindruer, hele æbler, pærer og ferskener, hårdkogte æg, yoghurt, tyk mælk, syrnet fløde, crème fraîche og mayonnaise.
Frostvarebeholdere
Frostvarebeholderne er monteret på udtræksskinner og kan rumme en stor mængde frostvarer.
Frostvarebeholderne kan tages ud. Dette gøres ved at trække en beholder helt ud, så den kan løftes op af udtræksskinnerne. Tag frostvarerne ud forinden.
Skyd skinnerne helt ind igen, når frostvarebeholderen er taget ud.
Fuldstændig udnyttelse af fryserens nyttevolumen
Hvis der ikke er behov for is, kan ismaskinen de aktiveres, så dørhylden kan anbringes i stedet for isterningbeholderen (~ Kapitel „ Rengøring af apparatet“).
Frysekapacitet
Der findes oplysninger om frysekapacitet på typeskiltet.
Emballering af dybfrostvarer
Pak levnedsmidlerne lufttæt ind, så de ikke mister smagen eller tørrer ud.
1. Læg levnedsmidlerne i emballagen.
2. Tryk luften ud.
3. Luk emballagen lufttæt.
4. Skriv indhold og nedfrysningsdato udenpå
emballagen.
Velegnet emballage:
Kunststoffolie, slangefolie af polyethylen, alufolie, frysebeholdere.
Disse produkter kan købes i specialbutikker.
Uegnet emballage:
Indpakningspapir, pe rgamentpapir, cellofan, skralde poser eller brugte indkøbsposer.
Egnet til lukning:
Elastikker, kunststofklips, snore, kuldebestandigt klæbebånd eller lignende.
Poser og slangefolie af polyethylen kan lukkes med et apparat til foliesvejsning.
13
Page 14
da
Frostvarers holdbarhed
Holdbarheden afhænger at levnedsmidlernes art. Ved en temperatur på 18 °C:
Ø Fisk, pålæg, færdigretter, bagværk:
op til 6 måneder
Ø Ost, fjerkræ, kød:
op til 8 måneder
Ø Grøntsager, frugt:
op til 12 måneder
Frysekalender
For at undgå at frostvarernes kvalitet forringes, må opbevaringstiden ikke overskrides. Opbevaringstidens længde afhænger af frostvarernes art. Tallene ved symbolerne angiver den tilladte opbevaringstid i måneder for frostvaren.
Vær opmærksom på fremstillings- eller holdbarheds datoen ved almindelige frostvarer.
Aktivere super-frys
Tryk på tasten „Freezer / super 3s“ i 3 sekunder for at aktivere super-frys.
Indikatoren Ê (super-frys) lyser, og som temperatur i fryserummet vises „-24 °C“.
Deaktivere super-frys
Tryk på tasten „Freezer / super 3s“ for at deaktivere super-frys.
Når super-frys er deaktiveret, slukkes indikatoren Ê (super-frys). Apparatet skifter automatisk tilbage til den temperatur, der var indstillet inden super-frys.
Bemærkninger
Ø Efter 52 timer slukkes super-frys automatisk. Ø Hvis ferie- eller energispare-tilstanden aktiveres,
deaktiveres funktionen super-frys.
Optøning af frostvarer
Alt efter frostvarernes art og anvendelsesformål kan der vælges mellem følgende muligheder:
Ø ved stuetemperatur Ø ikøleskab Ø i en elektrisk bageovn, med/uden varmluftventilator Ø i en mikrobølgeovn
Super-frys
Levnedsmidler skal fryses helt igennem så hurtigt som muligt for at bevare vitaminer, næringsværdi, udseende og smag bedst muligt.
Når super-frys er aktiveret, køler apparatet konstant. Temperaturen i fryseren er meget lavere end ved normal drift.
Aktiver superfrys nogle timer inden, der skal lægges friske levnedsmidler i fryseren for at undgå en uønsket temperaturstigning.
Hvis den maksimale frysekapacitet skal udnyttes, skal super-frys aktiveres 24 timer, før de friske produkter lægges i fryseren.
Mindre mængder (op til 2 kg) kan fryses ned uden anvendelse af super-frys.
Pas på!
Helt eller delvist optøede frostvarer må ikke fryses ned igen. Dybfrostvarer må kun fryses ned igen, når de er blevet tilberedt til en færdig ret (kogt eller stegt). Den maksimale opbevaringstid for frostvarer bliver reduceret ved dette.
14
Page 15
Kølerum
Kølerummet er det ideelle opbevaringssted for kød, pølser, fisk, mælkeprodukter, æg, færdigretter og bag værk.
Anvisninger for opbevaring
da
Frugt- og grøntsagsbeholder
Beholderen er monteret på udtræksskinner og bruges til opbevaring af frugt og grøntsager.
Beholderen kan tages ved at trække den helt ud, så den kan løftes ud af udtræksskinnerne. Tag alle levnedsmidler ud forinden.
Skyd skinnerne helt ind igen, når beholderen er taget ud.
Ø Opbevar kun friske og ubeskadigede levnedsmidler.
På den måde bevares levnedsmidlernes kvalitet og friskhed længere.
Ø Overhold producentens angivelser om sidste hold
barheds- eller anvendelsesdato ved færdigvarer og påfyldte varer.
Ø For at bevare aroma, farve og friskhed bedst muligt
skal levnedsmidlerne opbevares godt emballeret og tildækket. Derved forhindres det, at smag og lugt overføres til andre levnedsmidler, og eventuelle mis farvninger af kølerummets kunststofdele undgås.
Ø Lad varme retter eller drikkevarer køle ned, inden
de sættes ind.
Bemærk:
Undgå at levnedsmidlerne berører bagvæggen. Luftcirkulationen bliver i givet fald forringet.
Levnedsmidler og emballage kan fryse fast til bag væggen.
Temperaturzonerne i kølerummet
Som følge af luftcirkulationen opstår der zoner med forskellige temperaturer i kølerummet:
Ø Den koldeste zone er mellem grøntsagsbeholderen
og glashylden ovenover.
Bemærk:
Opbevar letfordærvelige levnedsmidler (f.eks. fisk, pålæg, kød) i den koldeste zone lige over grønt sagsbeholderen.
Ø Den varmeste zone er øverst oppe ved døren.
Bemærk:
Opbevar f.eks. hård ost og smør i den varmeste zone. Osten bevarer sin smag, og smørret kan stadig smøres.
Bemærkninger
Ø Kuldefølsomme frugter (f.eks. ananas, bananer,
papaya og citrusfrugter) og grøntsager (f.eks. auberginer, agurker, squash, peberfrugter, tomater og kartofler) bør af hensyn til kvalitet og smag op bevares udenfor køleskabet ved temperaturer fra ca.+8°Ctil+12°C.
Ø Afhængigt af mængden og arten af de opbevarede
varer kan der dannes kondensvand i grøntsags beholderen. Fjern kondensvandet med en tør klud.
Bar
Dette rum muliggør, at drikkevarer etc. hurtigt kan tages ud uden at åbne døren til kølerummet.
Pas på!
Må maksimalt belastes med 5 kg.
15
Page 16
da
Super-køl
Ved super-køl holdes temperaturen i kølerummet så lav som mulig.
Super-køl kan f.eks. aktiveres:
Ø Inden der lægges store mængder levnedsmidler
ind.
Ø Til lynkøling af drikkevarer.
Aktivere super-køl
Tryk på tasten „Fridge / super 3s“ i 3 sekunder for at aktivere funktionen super-køl.
Indikatoren Ê (super-køl) lyser, og som temperatur i kølerummet vises „2 °C“.
Deaktivere super-køl
Tryk på tasten „Fridge / super 3s“ for at deaktivere funktionen super-kø l.
Når super-køl er deaktiveret, slukkes indikatoren Ê (super-køl). Apparatet skifter automatisk tilbage til den temperatur, der var indstillet inden super-køl.
Bemærkninger
Ø Efter 3 timer slukkes super-køl automatisk. Ø Hvis ferie- eller energispare-tilstanden aktiveres,
deaktiveres funktionen super-køl.
Is- og vanddispenser
Der kan udtages følgende:
Ø afkølet vand Ø isterninger Ø knust i s (crush-is)
Der kan vælges istype eller vand ved at trykke på tasten
: Advarsel
Ø Brug ikke beholdere, der kan gå i stykker, ved
Ø Stik ikke hånden ind i dispenseråbningen – fare
Bemærk:
Is- og vanddispenseren fungerer ikke, når døren til fryserummet er åben, eller børnesikringen er aktiveret.
Aftapning af vand
Vandet i vanddispenseren er kølet til en passende drikketemperatur. Hvis vandet ønskes koldere, kan der fyldes isterninger i glasset, inden vandet aftappes.
(isterninger), (crush-is) eller (vand).
udtagning af vand eller is – fare for tilskadekomst, hvis glasset springer!
for tilskadekomst på grund af crusherkniven!
1. 2.
1. Tryk på tasten
til driftstype „vand“. Indikatoren
2. Tryk glasset ind mod dispenser-armen. Vandet
holder op med at løbe, så snart glasset tages væk fra dispenser-armen. Tag ikke glasset helt ud med det samme, men hold det 2 til 3 sekunder under dispenseren for at undgå sprøjt.
Bemærk:
Hvis der slet ikke eller kun langsomt løber v and ud, skal det kontrolleres, om vandfiltret er tilstoppet og skal udskiftes (~ Kapitel „Udskiftning af vandfilter“).
for at indstille is-/vanddispenseren
lyser, når driftstypen „vand“ er aktiv.
16
Page 17
Ismaskine
Når fryserummet har opnået sin frosttemperatur, løber der vand ind i ismaskinen, hvor det fryser til isterninger. Så snart isterningerne er færdige, bliver de automatisk fyldt ned i isterningbeholderen.
Deaktivering af ismaskinen
For at spare vand og energi kan ismaskinen slukkes, når der ikke er behov for is.
For at aktivere eller deaktivere ismaskinen skal der trykkes på tasten „ice on/off“. Indikatoren lyser, når ismaskinen er slukket.
Bemærk: „ice on/off“ gælder kun for ismaskinen, men
ikke for is-/vanddispenseren.
Tømning af isterningbeholderen
Hvis der ikke er blevet udtaget is i længere tid, kan isterningerne fryse sammen i isterningbeholderen. Tag i så fald beholderen ud, og tøm den (~ Kapitel „ Rengøring af apparatet“).
(ice-off)
da
Variabel indretning af kølerummet
Kølerummet er udstyret med 5 glashylder og flere forskellige dørhylder, som kan bruges til opbevaring af æg, dåser, flasker med drikkevarer og indpakkede levnedsmidler. De kan anbringes i forskellige højder. Tag først alle levnedsmidler ud af dørhylderne, inden de tages ud for at undgå, at noget spildes.
Udtagning af is
1. 2.
1. Tryk på tasten
dispenseren til driftstype „isterninger“ eller „crush-is“. Den pågældende indikator den valgte driftstype er aktiveret.
2. Tryk en egnet beholder ind mod dispenser-armen.
Tag beholderen væk fra armen, når beholderen er ca. halvt fyldt op. Ellers kan isen i dispenser åbningen medføre, at beholderen løber over, eller at dispenseråbningen bliver blokeret. Tag ikke beholderen helt ud med det samme, men hold den 2 til 3 sekunder under dispenseren for at undgå sprøjt.
eller for at indstille is-/vand
eller lyser, når
Ø Hylderne tages ud ved at trække dem forsigtigt
fremad, til hylden frigøres fra styringerne.
Ø Kontroller, at der ikke befinder sig en hindring bag
hylden, når den sættes ind, og skyd den derefter forsigtigt helt ind på plads.
Ø Løft dørhylden lidt, og tag den ud.
Bemærkninger
Ø Når der skiftes fra „isterninger“ til „crush-is“, kan
der stadig befinde sig hele isterninger eller dele af isterninger i dispenseren. De bliver afgivet sammen med de fø rste portioner „crush-is“.
Ø Når der skiftes fra „crush-is“ til „isterninger“,
kan der stadig befinde sig en smule „crush-is“ i dispenseren. Den bliver afgivet sammen med de første isterninger.
Ø Udtag ikke is uafbrudt ved normal drift i mere end
1 minut for at undgå, at crusher-motoren bliver overophedet.
17
Page 18
da
Flaskehylden (option) bruges til opbevaring af vin og andre drikkevarer i flasker.
Bemærk: Tag flaskerne ud med forsigtighed.
Ø Hylden kan tages ud til rengøring eller for at spare
plads.
Ferie-tilstand
Ved længere tids fravær er ferie-tilstanden det bedste valg. Ved denne driftsmåde bliver temperaturen i kølerummet indstillet til 15 °C og temperaturen i fryserummet til -18 °C for at reducere energiforbruget.
Vigtigt: Der må ikke opbevares levnedsmidler i køle
rummet i dette tidsrum.
Bemærk: Under fraværet skal vandtilførslen også
afbrydes.
Aktivere ferie-tilstand
Tryk på tasten „holiday“ for at aktivere ferie-tilstanden. Indikatoren Ì (holiday) lyser, og som temperatur i
kølerummet vises „15 °C“.
Bemærk: I ferie-tilstand bliver ismaskinen automatisk
slukket.
Alarmfunktion
Ved en alarm lyser indikatoren È, og der lyder en summelyd.
Bemærk: En summelyd, som gentages tre gange,
samtidig med at vandfilterindikatoren blinker, betyder, at det er nødvendigt at udskifte vandfiltret (~ Kapitel „Udskiftning af vandfilter“).
Dør-alarm
Hvis fryserums- eller kølerumsdøren står åben i mere end to minutter, aktiveres dør-alarmen.
Ved dør-alarmen lyder summeren 3 x i minuttet og holder automatisk op efter 10 minutter.
Ladikkedørenestååbneilængeretidadgangen for at spare på energien.
Når døren lukkes, slukkes alarmen. Når døren er åben, kan alarmen deaktiveres ved at
trykke på tasten „alarm / lock/unlock 3s“, når børne sikring ikke er aktiveret.
Deaktivere ferie-tilstand
Tryk på tasten „holiday“ for at deaktivere ferie­tilstanden.
Når ferie-tilstanden er deaktiveret, slukkes Ì (holiday) i indikatorfeltet. Apparatet skifter automatisk tilbage til den temperatur, der var indstillet forinden.
Energispare-tilstand
Energispare-tilstanden medvirker til at reducere energi forbruget. Den indstiller kølerumstemperaturen til 6 °C og fryserumstemperaturen til -17 °C.
Aktivere energispare-tilstand
Tryk på tasten „eco / filter reset 3s“ for at aktivere energispare-tilstand.
Indikatoren aktiveret.
(eco) lyser, når energispare-tilstand er
18
Deaktivere energispare-tilstand
Tryk på tasten „eco / filter reset 3s“ for at deaktivere energispare-tilstanden.
Når der energispare-tilstanden er deaktiveret, slukkes indikatoren automatisk tilbage til de temperaturer, der var indstillet forinden.
(eco) i indikatorfeltet. Apparatet skifter
Page 19
da
Slukning af apparatet og nedlukning
Slukke apparatet
Træk netstikket ud af kontakten, eller slå sikringen fra. Kølekompressoren slukkes.
Pas på!
Hvis apparatet er slukket for længe, smelter isen i isterningbeholderen, og der løber vand på gulvet fra apparatet. For at undgå dette skal isbeholderen tømmes. (~ Kapitel „ Rengøring af apparatet“).
Bemærk: Børnesikringen og funktionerne super-frys og
super-køl bibeholdes ikke, når apparatet slukkes.
Nedlukning af apparatet
Hvis apparatet ikke skal anvendes i længere tid:
1. Tag alle levnedsmidler ud af apparatet.
2. Afbryd vandforsyningen.
3. Tap resten af drikkevandet af.
4. Træk netstikket ud.
5. Fjern vandfiltret.
Bemærk:
Sætetnytvandfilteri,indenapparatettagesibrug igen.
6. Rengør apparatet indvendigt, og tøm isterning
beholderen (~ Kapitel „Rengøring af apparatet“).
7. Lad apparatets døre stå åbne, så der ikke opstår
dårlig lugt.
Rengøring af apparatet
: Advarsel
Apparatet må aldrig rengøres med en damprenser!
Pas på!
Ø Brug aldrig rengørings- eller opløsningsmidler,
som indeholder sand, klor eller syre.
Ø Anvend ikke skurende eller ridsende rengørings
svampe. Der kan opstå korrosion på metalover flader.
Ø Anvend ikke skarpe genstande til fjernelse af rim
eller is i kølerummet.
Ø Hylder og beholdere må ikke rengøres i opvaske
maskinen. Delene kan blive deformeret!
Fremgangsmåde
1. Træk netstikket ud af kontakten, eller slå sikringen
fra.
2. Tag frostvarerne ud, og opbevar dem et køligt sted.
3. Vent, til rimlaget er tøet væk.
4. Rengør apparatet med en blød klud, lunkent vand
og lidt pH-neutralt opvaskemiddel. Der må ikke komme opvaskevand ind i belysningen.
5. Rengør dørtætningen med rent vand, og gnid den
derefter grundigt tør.
6. Tilslut apparatet igen efter rengøringen.
Apparatetskalværehelttørtindvendigt,inden stikket stikkes i kontakten, og der tændes for apparatet.
7. Læg frostvarerne ind igen.
Is- og vanddispenser
Afrimning
Fryserum
Takket være det fuldautomatiske NoFrost system dannes der ikke rim i fryserummet. Derfor er afrimning ikke nødvendig.
Kølerum
Afrimningen sker automatisk. Afrimningsvandet løber gennem aflø bshullet ned i en
fordampningsskål på bagsiden af apparatet.
Ø Træk ikke i dispenser-armen. Dispenser-armens
fjeder kan blive beskadiget eller knække.
Rengøring af vandopsamlingsbakke og gitter
Spildt vand bliver opsamlet i vandopsamlingsbakken.
Ø Sien kan tages ud til rengøring af vandopsamlings
bakkenogsien.
19
Page 20
da
Udstyr
Alle de flytbare dele af kan tages ud, så de kan rengøres (~ Kapitel „Variabel indretning af kølerummet“).
Bemærk:
For at kunne tage beholderne ud til rengøring skal dørene åbnes helt til mere end 90°.
Udtagning af beholdere
Tømning af isterningbeholderen
Tage isterningbeholderen af
Isterningbeholderen kan tages af for at rengøre den, eller hvis der ikke er brug for is.
1.
2.
1. Hold isterningbeholderen i håndgrebet, og skyd
den opad.
2. Træk den langsomt ud for at undgå, at den
beskadiges.
2.
Ø Træk beholderne helt ud, løft dem ud af holderne,
og tag dem ud.
Sæt beholderne på plads ved anbringe dem i udtræks skinnerne igen og skyde dem ind i apparatet. Beholderne går i indgreb, når de trykkes ned.
Frontafdækning,
ismaskine
Is-sliske
Isterning
beholder
: Advarsel
Stik ikke fingre, hånden eller uegnede genstande ind i is-slisken eller i ismaskinen. Det kan medføre tilskade komst eller materielle skader.
Bemærk: Der er ført en vandledning hen til ismaskinen.
Skil ikke selv hele vandforsyningssystemet ad. Det må kun udføres af kvalificerede fagfolk.
20
Page 21
Tøm isterningbeholderen, og rengør den
Isterningbeholderen skal tømmes, når isterningerne er frosset sammen, når der i længere tid ikke er blevet udtaget is, eller når apparatet skal slukkes.
Vask den ren med et mildt rengøringsmiddel, skyl den grundigt, og tør den godt. Anvend ikke aggressive eller skurende rengørings- eller opløsningsmidler.
Udskifte isterningbeholderen
da
Hvis der ikke er behov for is, kan ismaskinen de aktiveres, og for at få bedre plads i fryserummet, kan dørhylden (2) anbringes i stedet for isterning beholderen (1).
Montage af isterningbeholder
A
2.
B
2. Hold isterningbeholderen i håndgrebet, og skyd den
opad. Kontroller, at isterningbeholderen (B) går i indgreb i ismaskinens holdere (A) på begge sider.
3. Træk isterningbeholderen nedad, og kontroller, at
den sidder fast.
3.
2.
Afrimning
Selv om apparatet afrimes automatisk, kan der danne sigetlagrimindvendigtpåfryserummetsvægge,hvis døren er blevet åbnet mange gange eller har stået åben for længe.
Vent til et tidspunkt, hvor der ikke er mange levneds midler i apparatet, hvis dette rimlag er blevet for tykt, og gør følgende:
1. Tag levnedsmidler og hylder ud, træk netstikket ud,
og lad dørene stå åbne. Sørg for god udluftning i rummet for at fremskynde afrimningen.
2. Rengør apparatet, som beskrevet ovenfor, når
afrimningen er afsluttet.
1. Sørg for, at de to koblinger er placeret i en
passende vinkel i forhold til hinanden, så de kan sættes sammen. Drej om nødvendigt koblingen på isterningbeholderen, så den passer på koblingen på motoren.
21
Page 22
da
Udskiftning af vandfilter
Generelt skal vandfiltret udskiftes hver 6. måned for at sikre den bedst mulige vandkvalitet.
Når der er blevet udtaget ca. 4000 l vand (normalt forbrug på 6 måneder), blinker vandfilterindikatoren Ï, og summeren lyder tre gange foratsignalere,atdeter nødvendigt at udskifte vandfiltret.
Bemærk:
Hvis der slet ikke eller kun langsomt løber vand ud, skal det kontrolleres, om vandfiltret er tilstoppet og skal udskiftes I visse områder indeholder vandet meget kalk, hvorved filtret hurtigere bliver tilstoppet.
Køb af nyt vandfilter
Først skal der købes et nyt filter. Der kan købes nye filtre hos forhandleren, hvor apparatet er købt, eller hos kundeservice. Det er vigtigt at anskaffe et filter af samme type, så det kan fungere korrekt i det pågældende apparat.
2. Skru det gamle vandfilter ud i retning mod uret
(se markeringen på filtret), og tag det ud.
: Advarsel – Fare for materielle skader
Vandfiltret må ikke trækkes ud med magt.
Montage af nyt vandfilter
Fjerne det gamle vandfilter
Bemærkninger
Ø Afbryd vandforsyningen, inden filtret fjernes. Ø Når filtret fjernes, kan der løbe lidt vand ud af filtret
og af vandledningen. Lad vandet løbe ned i en skål, og tør eventuelt spildt vand op.
1. Åbn kølerumsdøren så meget som muligt, og fjern
filterafdækningen ved at trække den langsomt ud.
1. Skru det nye vandfilter ind i retning med uret, og
kontroller, at filtret er fast anbragt i soklen.
: Advarsel
Hvis filtret ikke installeres korrekt, kan det medføre, at apparatet ikke fungerer korrekt, eller at der opstår vandlækager.
22
2. Anbring filterafdækningen igen ved forsigtigt at
skyde den på.
3. Efter udskiftning af filtret skal vandfilterindikatoren
nulstilles. Dette gøres ved at trykke på tasten „eco / filter reset 3s“ i tre sekunder.
Page 23
da
Belysning (LED)
Apparatet er udstyret med en vedligeholdelsesfri LED­belysning.
Reparationer på denne belysning må udelukkende udføres af kundeservice eller af autoriseret fag personale.
Energibesparelse
Ø Opstil apparatet i et tørt rum med god udluftning.
Apparatet må ikke placeres i direkte sollys eller i nærheden af en varmekilde (f.eks. radiator eller komfur).
Ø Apparatets ventilations- og udluftningsåbninger må
ikke dækkes til.
Ø Lad varme levnedsmidler eller drikkevarer køle af,
inden de sættes ind.
Ø Læg dybfrostvarer til optøning i køleskabet, og
udnyt kulden fra dybfrostvarerne til køling af andre levnedsmidler.
Ø Åbn apparatets døre så kortvarigt som muligt. Ø Sørg for, at døren til fryserummet altid er helt lukket. Ø Udstyrsdelenes placering har ingen indflydelse på
apparatets energiforbrug.
Ø For at spare vand og energi kan ismaskinen
slukkes, når der ikke er behov for is.
Driftslyde
Helt normale lyde
Ø Kompressorens driftslyde. Ø Lydene fra den lille ventilatormotor i kølerummet
eller andre områder.
Ø Gurglende lyde, som ved kogende vand. Ø Knækkende lyde under den automatiske afrimning. Ø Klikkende lyde, inden kompressoren starter. Ø Lyde, når ismaskinen lader de færdige isterninger
falde ned i isterningbeholderen.
Ø Når der trykkes på tasten starter vandpumpen.
Så længe pumpen arbejder, høres en svag lyd.
Eliminering af lyde
Apparatet står ikke vandret
Indjuster apparatet til vandret med et vaterpas. Brug skruefødderne til indjustering, eller læg noget under.
Apparatet rører „ved noget“
Ryk apparatet væk fra møbler eller andre apparater.
Beholdere eller hylder vipper eller er klemt fast
Kontroller de udtagelige dele, tag dem ud eventuelt og sæt dem ind i apparatet igen.
Flasker eller beholdere rører ved hinanden
Flyt flasker eller beholdere lidt væk fra hinanden.
23
Page 24
da
Afhjælpning af mindre fejl
Inden kundeservice kontaktes: Undersøg, om fejlen kan afhjælpes på egen hånd ved
hjælp af følgende anvisninger. Rådgivning af kundeservice er ikke gratis – heller ikke
i garantiperioden!
Fejl Mulig årsag Afhjælpning
Apparatet fungerer ikke
Netstikket er ikke sat korrekt i. Kontroller, at netstikket er placeret korrekt. Sikringen er slået fra eller er defekt. Kontroller og udskift evt. sikringen. Strømafbrydelse. Kontroller strømforsyningen. For lav omgivende temperatur. Forsøg at løse problemet ved at sænke den
indstillede temperatur.
Det er normalt, at apparatet ikke arbejder under den automatiske afrimning eller kortvarigt, efter at apparatet er tændt, for at beskytte kompressoren.
Lugt inde i apparatet Apparatet er snavset indvendigt. Rengør apparatet indvendigt.
Visse levnedsmidler, beholdere eller emballager afgiver lugt.
Motoren arbejder konstant Det er normalt, at der ofte høres lyde fra motoren.
Under følgende forhold arbejder motoren oftere:
Ø Temperaturen er indstillet lavere end nød
vendigt.
Ø Dererligelagtenstormængdevarme
levnedsmidler i apparatet.
Ø Den omgivende temperatur er for hø j. Ø Dørene har stået åbne i for lang tid eller
blev åbnet for ofte.
Ø Efter ibrugtagning, eller når apparatet har
været slukket i længere tid.
Der dannes et rimlag inde i apparatet Ventilationsåbningerne er dækket til.
Utilstrækkelig ventilation. Døren er ikke lukket rigtigt.
Temperaturen i apparatet er for høj Muligvis har dørene ståe t åbne i for lang tid eller
er blevet åbnet for ofte. Dørene kan ikke lukke korrekt på grund af en hindring. Apparatet er opstillet med utilstrækkeligt frirum ved siderne, foroven eller forneden.
Sørg for, at ventilationsåbningerne ikke er til dækket, og at levnedsmidlerne er placeret i apparatet, så der er tilstrækkelig ventilation. Kontroller, om døren er rigtigt lukket. Fjernelse af rimlaget: ~ Kapitel „Rengøring af apparatet“.
Lad ikke dørene stå åbne uden grund eller længere end nødvendigt. Kontroller frirummet omkring apparatet.
Detervanskeligtatlukkedørene Apparatet er ikke opstillet med en bagud
hældning på ca. 15 mm. Der noget inde i apparatet, som hindrer dørenes lukning.
Belysningen fungerer ikke LED-belysningen er blevet slukket automatisk,
fordi døren stod åben for længe. LED-belysningen er defekt.
24
Kontroller hældningen, og korriger eventuelt hældning med skruefødderne. Kontroller apparatet indvendig, og fjern hindringen.
Luk døren, og åbn den igen for at tænde belysningen igen. Lad LED-belysningen udskifte ~ Kapitel „Belysning (LED)“.
Page 25
Fejl Mulig årsag Afhjælpning
Der drypper vand på gulvet
Fordampningsskålen på bagsiden af apparatet er ikke indjusteret til vandret, eller afløbsrøret er ikke placeret korrekt over skålen eller er til stoppet. Vandtilslutningen er utæt. Isen i isterningbeholderen er smeltet, fordi apparatet har været uden strøm.
Kontroller fordampningsskål og afløbsrør på bagsiden af apparatet. Kontroller vandforbindelsen, og spænd tilslut ningerne fast til. Kontroller isterningbeholderen, og tøm den eventuelt.
da
Vanddispenseren fungerer ikke Ingen vandtilslutning, eller vandforsyningen er
afbrudt. Tilslutningsslangen er klemt eller har et knæk. Vandfiltret er ikke korrekt installeret eller er tilstoppet. Vandbeholderen er frosset som følge af for lav temperatur i kølerummet. Børnesikringen er aktiveret, eller fryserumsdøren er ikke lukket.
Der kan ikke udtages is Efter installationen varer det flere timer, inden
fryserummet har nået sin temperatur, og der kan fremstilles isterninger. Ingen vandtilslutning, eller vandforsyningen er afbrudt. Vandfiltret er ikke korrekt installeret eller er tilstoppet. Isterningerne er frosset sammen i isterning beholderen eller har klemt sig fast i dispenser åbningen. Ismaskinen er slukket.
Reparationer og rå dgivning i tilfælde af fejl
Kundeservice
ved apparatet
Kontroller vandledning og vandhane. Kontroller vandfiltret. Forøg temperaturen i kølerummet lidt. Deaktiver børnesikringen. Luk fryserummets dør.
Kontroller vandledning og vandhane. Kontroller vandfiltret. Kontroller dispenseråbningen. Kontroller isterningbeholderen, og tøm den eventuelt. Tænd for ismaskinen.
Den nærmeste kundeservice kan findes i telefonbogen eller i listen over kundeserviceafdelinger. Oplys apparatets fabrikationsnummer (Enr.) og produktionsnummer (FD-nr.) til kundeservice.
Disse oplysninger findes på typeskiltet.
Oplys venligst fabrikationsnummer og produktions nummer, så kundeservice ikke kører forgæves. På den måde undgås unødvendige ekstra omkostninger.
Der findes kontaktdata til kundeservice i alle lande på den vedlagte liste.
DK 44 89 89 85
25
Page 26
fi
Sisällysluettelo
Turvallisuusohjeet 27............................
Yleistä tästä käyttöohjeesta 27.....................
Räjähdysvaara 27................................
Sähköiskun vaara 27..............................
Paleltumavamman vaara 27.......................
Loukkaantumisvaara 27...........................
Lapsiin ja muihin henkilöihin kohdistuvien vaarojen
välttäminen 28....................................
Yleiset määräykset 28.............................
Aineelliset vauriot 28..............................
Paino 28.........................................
Käytetyn laitteen hävittäminen 28.................
Pakkausmateriaalin hävittäminen 28................
Käytöstä poistetun laitteen hävittäminen 28.........
Toimitussisältö 29...............................
Laitteen sijoittaminen paikalleen 29...............
Kuljettaminen 29..................................
Laitteen ovien irrottaminen 29......................
Sijoituspaikka 29.................................
Lattia 29.........................................
Huonelämpötila ja ilmankierto 30...................
Välikkeiden asentaminen 30.......................
Sijoitusmitat ja oven avautumiskulma 30............
Kahvan kiinnittäminen 30..........................
Laitteen suoristaminen 31.........................
Ovien säätäminen 31.............................
Laitteen liittäminen 32............................
Laitteen liittäminen vesijohtoverkkoon 32............
Sähköliitäntä 33..................................
Tutustuminen laitteeseen 34......................
Käyttö- ja näyttöruutu 35...........................
Laitteen kytkeminen päälle 36.....................
Lapsilukko 36....................................
Valitsinlukon vapauttaminen 36....................
Valitsinlukon aktivointi 36..........................
Lämpötilan säätäminen 36........................
Pakastin 36......................................
Jääkaappi 36.....................................
Käyttötilavuus 36................................
Pakastin 37......................................
Pakasteiden osto 37..............................
Pakastelokerot 37................................
Koko pakastustilavuuden käyttäminen 37...........
Pakastuskyky 37..................................
Tuoreiden elintarvikkeiden pakastaminen 37.......
Pakasteiden pakkaaminen 37......................
Pakasteiden säilyvyys 38..........................
Pakastuskalenteri 38..............................
Tehopakastus 38.................................
Tehopakastuksen kytkeminen päälle 38.............
Tehopakastuksen kytkeminen pois päältä 38........
eiden sulattaminen 38.....................
akast
P
Jääkaappi 39....................................
Ota säilytyksessä huomioon 39....................
Ota huomioon jääkaapin viileysvyöhykkeet 39.......
Hedelmien ja vihannesten säilytyslokero 39.........
Baarilokero 39....................................
Tehojäähdytys 40................................
Tehojäähdytyksen kytkeminen päälle 40............
Tehojäähdytyksen kytkeminen pois päältä 40........
Jää-/vesiautomaatti 40............................
Veden ottaminen automaatista 40..................
Jääpala-automaatti 41.............................
Jään ottaminen 41................................
Sisätilan muuntelu 41............................
Hälytystoiminto 42...............................
Ovihälytys 42.....................................
Lomakytkentä 42.................................
Lomakytkennän kytkeminen päälle 42..............
Lomakytkennän kytkeminen pois päältä 42..........
Energiansäästötila 42............................
Energiansäästötilan kytkeminen päälle 42...........
Energiansäätötilan kytkeminen pois päältä 42.......
Laitteen kytkeminen pois päältä ja poistaminen
käytöstä 43......................................
Laitteen kytkeminen pois päältä 43.................
Laitteen kytkeminen pois käytöstä 43...............
Sulatus 43.......................................
Pakastin 43......................................
Jääkaappi 43.....................................
Laitteen puhdistaminen 43.......................
Menettelytapa 43.................................
Jää-/vesiannostelija 43............................
Varusteet 44.....................................
Jääpalasäiliön käsittely 44.........................
Sulatus 45.......................................
Vedensuodattimen vaihto 46......................
Uuden vedensuodattimen ostaminen 46............
Käytetyn suodattimen poistaminen 46..............
Uuden vedensuodattimen asentaminen 46..........
Valot (LED) 47...................................
Energiansäästö 47...............................
Käyttöäänet 47...................................
Normaalit käyttöäänet 47..........................
Häiriöäänien välttäminen 47.......................
Pienten häiriöiden korjaaminen itse 48............
Huoltopalvelu 49.................................
Huoltotilaukset ja neuvonta häiriötapauksissa 49....
26
Page 27
( Turvallisuusohjeet
Tämä laite täyttää sähkölaitteita koskevat turvallisuusmääräykset ja se on radiohäiriö suojattu.
Laitteen kylmäainekierron tiiviys on testattu.
Yleistä tästä käyttöohjeesta
Ø Lue asennus- ja käyttöohje huolellisesti läpi.
Se sisältää tärkeätä tietoa laitteen paikal leen sijoittamisesta, käytöstä ja huollosta.
Ø Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka ovat
seurausta tämän asennus- ja käyttöohjeen huomautusten ja varoitusten noudattamatta jättämisestä.
Ø Säilytä kaikki ohjeet myöhempää käyttö
tarvetta tai laitteen mahdollista seuraavaa omistajaa varten.
Räjähdysvaara
Ø Älä käytä laitteen sisällä sähkölaitteita
(esimerkiksi lämmittimiä tai sähkökäyttöisiä jääpalakoneita).
Ø Älä säilytä laitteessa palavia kaasuja
sisältäviä tuotteita (esimerkiksi spraypullot) tai räjähdysalttiita aineita.
Ø Säilytä pulloja, joissa on korkeaprosenttista
alkoholia, vain pystyasennossa ja tiiviisti suljettuina.
Ø Älä käytä sulatuksen nopeuttamiseen
valmistajan ohjeiden lisäksi mitään muita toimenpiteitä.
Sähköiskun vaara
Väärin tehdyt asennukset ja korjaukset voivat aiheuttaa käyttäjälle vakavia turvallisuus riskejä.
Ø Varmista laitetta paikalleen asentaessasi,
että verkkoliitäntäjohto ei joudu puristuksiin tai vaurioidu.
Ø Jos verkkoliitäntäjohto on vaurioitunut:
irrota laite heti sähköverkosta.
Ø Älä käytä haaroituspistorasioita, jatkojohtoja
tai adaptereita.
Ø Korjauta laite vain valmistajalla, huolto
palvelun edustajalla tai vastaavalla alan ammattilaisella.
Ø Käytä vain valmistajan alkuperäisiä osia.
Valmistaja vastaa vain näiden osien koh dalla turvallisuusvaatimusten täyttymisestä.
fi
Paleltumavamman vaara
Ø Älä laita pakastettua tuotetta suoraan
pakastimesta suuhun.
Ø Vältä pidempää ihokosketusta pakastetun
tuotteen, jään ja pakastelokeron putkien kanssa.
Loukkaantumisvaara
Hiilihappopitoisten juomien pakkaukset voivat haljeta. Älä säilytä pakastelokerossa pakkauksia, joissa on hiilihappopitoisia juomia.
Palovaara / kylmäaineen aiheuttamat
vaarat
Kylmäainekierron putkissa virtaa pieni määrä ympäristöystävällistä, mutta palavaa kylmäainetta (R600a). Aine ei vahingoita otsonikerrosta eikä lisää kasvihuoneilmiötä. Jos kylmäainetta pääsee valumaan ulos, se voi aiheuttaa silmävammoja tai syttyä palamaan.
Ø Älä vaurioita putkia.
Jos putket vaurioituvat:
Ø Varmista, että laitteen lähellä ei ole avotulta
tai sytytyslähteitä.
Ø Tuuleta huone. Ø Kytke laite pois päältä ja irrota verkko
pistoke.
Ø Soita huoltopalveluun.
Palovaara
Siirrettävät haaroituspistorasiat tai siirrettävätverkkolaitteetvoivatylikuumentua ja aiheuttaa tulipalon.
Älä sijoita siirrettäviä haaroituspistorasioita tai siirrettäviä verkkolaitteita laitteen taakse.
27
Page 28
fi
Lapsiin ja muihin henkilö ihin kohdistuvien vaarojen välttäminen
Käytetyn laitteen
Käyttö on vaarallista:
Ø lapsille, Ø henkilöille, joiden fyysiset, psyykkiset tai
aisteihin liittyvät kyvyt ovat rajoittuneet,
Ø henkilöille, joilla ei ole riittävästi tietoa
laitteen turvallisesta kä ytöstä.
Toimenpiteet:
Ø Varmista, että lapset ja edellä mainitut
henkilöt ovat ymmärtäneet vaaratekijät.
Ø Lasten ja näiden henkilöiden turvalli
suudesta vastuussa olevan henkilön on opastettava heitä ja valvottava laitteen käyttöä.
Ø Älä anna 8 vuotta nuorempien lasten
käyttää laitetta.
Ø Valvo lapsia laitteen puhdistuksen ja
huollon yhteydessä.
Ø Älä anna lasten leikkiä laitteella.
Tukehtumisvaara
Ø Äläjätäpakkaustajasenosialasten
leikkikaluksi.
Yleiset määräykset
Ø Tämä laite on tarkoitettu yksityiseen
kotitalouskäyttöön ja kodinomaisiin olosuhteisiin.
Ø Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi
enintään 2000 m korkeudessa meren pinnan yläpuolella.
Aineelliset vauriot
hävittäminen
*Pakkausmateriaalin hävittäminen
Pakkaus suojaa laitetta kuljetusvaurioilta. Kaikki käytetyt materiaalit ovat ympäristöystävällisiä ja kierrätyskelpoisia. Osallistu kierrätykseen: hävitä pakkausmateriaali ympäristöystävällisesti.
Tarkempia tietoja hävittämismahdollisuuksista saat alan liikkeistä tai kunnan tai kaupungin virastosta.
*Käytöstä poistetun laitteen hävittäminen
Käytöstä poistetut laitteet eivät ole hyödytöntä j ätettä! Ympäristöystävällisen kierrätyksen ansiosta saadaan talteen arvokkaita raaka-aineita käytettäväksi uudelleen.
Tämän laitteen m erkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita (waste electrical
)
and electronic equipment – WEEE) koskevaan direktiiviin 2012/19/EU. Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden palautus- ja kierrätys säännökset koko EU:n alueella.
: Varoitus
Käytöstä poistetut laitteet
1. Irrota verkkopistoke.
2. Irrota liitäntäjohto ja poista se ja verkkopistoke.
3. Älä p oista hyllyjä ja lokeroita, jotta lasten on
vaikeampi päästä laitteen sisään!
4. Älä anna lasten leikkiä käytöstä poistetulla laitteella.
Tukehtumisvaara!
Kylmälaitteet sisältävät kylmäaineita ja niiden eristeissä on kaasuja. Kylmäaineet ja kaasut on hävitettävä asianmukaisesti. Varmista, että kylmäainekierron putket eivät vaurioidu ennen laitteen asianmukaista hävittämistä.
Aineellisten vaurioiden välttämiseksi:
Ø Älä astu jalustan, ulosvedettävien osien
tai ovien päälle äläkä ota niistä tukea.
Ø Pidä muoviosat ja ovitiivisteet öljyttö minä
ja rasvattomina.
Ø Vedä pistokkeesta – älä liitäntäjohdosta.
Paino
Laite on hyvin painava. Käytä laitteen paikalleen asentamiseen ja kuljetukseen aina vähintään 2 henkilöä.
28
Page 29
fi
Toimitussisältö
Tarkasta pakkauksen purkamisen jälkeen, että laitteen missään osissa ei ole kuljetusvaurioita. Käänny valitustapauksessa laitteen myyneen liikkeen tai huoltopalvelumme puoleen.
Toimitukseen sisältyvät seuraavat osat:
Ø Vapaasti sijoitettava laite Ø Pussi, jossa asennustarvikkeet Ø Vedensuodatin Ø Varusteet (mallista riippuen) Ø Käyttöohje Ø Huoltopalveluvihko Ø Takuuasiakirja Ø Energiankulutusta ja ääntä koskevat tiedot
Laitteen sijoittaminen paikalleen
Kuljettaminen
Laite on painava. Ole varovainen kuljetuksen ja asennuksen yhteydessä!
Laitteenpainonjamittojentakiasenpaikalleen sijoittamisessa tarvitaan henkilövahinkojen tai laitteen vaurioiden välttämiseksi väh intään kaksi henkilöä.
Laitteen ovien irrottaminen
Jos laite ei mahdu asunnon ovesta sisään, laitteen ovet voidaan irrottaa.
Huomio!
Laitteen ovet saa irrottaa vain huoltopalvelun asentaja.
Sijoituspaikka
Sijoituspaikaksi soveltuu kuiva tila, jossa on hyvä ilmanvaihto. Sijoituspaikka ei saa olla alttiina suoralle auringonpaisteelle eikä se saisi sijaita lämmönlähteen, kuten lieden, lämpöpatterin jne. lähellä. Jos laite on välttämätöntä sijoittaa lämmönlähteen läheisyyteen, käytä tarkoitukseen soveltuvaa eristelevyä tai noudata seuraavia vähimmäisetäisyyksiä lämmönlähteeseen:
Ø Sähkö- tai kaasulieteen 3 cm. Ø Öljy- tai hiililä mmitteisiin liesiin 30 cm.
Jos laite sijoitetaan toisen jääkaapin tai pakastimen viereen, laitteiden etäisyyden pitää sivulla olla vähintään 25 mm, jotta vältetään kondenssiveden muodostuminen.
Jos laitteen yläpuolelle asennetaan suojalevy tai kaappi, väliin on varattava 30 mm:n rako, jotta laitteen saa tarvittaessa vedettyä pois asennussyvennyksestä.
Lämmitetyn ilman pitää päästä poistumaan esteettö mästi laitteen takaa.
Lattia
Huomio!
Laite on hyvin painava. Sijoituspaikan lattia ei saa olla joustava, va hvista lattia
tarvittaessa. Jos laite sijoitetaan huoneen nurkkaan tai asennus
syvennykseen, laitteen sivuilla on noudatettava vähimmäi setäisyyttä koskevia mittoja, jotta laitteen ovet voidaan avata vasteeseen saakka (~ kappale ”Sijoitusmitat”).
Jos viereisten keittiökalusteiden syvyys on yli 60 cm, sivuilla on noudatettava vähimmäisetäisyyttä koskevia mittoja, jotta voidaan hyödyntää oven koko avautumis kulma (~ kappale ”Oven avautumiskulma”).
29
Page 30
fi
Huonelämpötila ja ilmankierto
Huonelämpötila
Ilmastoluokka on mainittu laitteen tyyppikilvessä. Se ilmoittaa, missä huonelämpötiloissa laitetta saa käyttää. Tyyppikilpi on jääkaapissa oikealla .
Ilmastoluokka Sallittu huonelämpötila
SN N ST T
Huomautus:
Laite toimii asianmukaisesti annetun ilmastoluokan huonelämpötilarajoissa. Jos ilmastoluokan SN laitetta käytetään kylmemmissä huonelämpötiloissa, laiteen vauriot voidaan sulkea pois lämpötilaan +5 °C saakka.
Ilmankierto
Varmistettava, että laitteen ympärillä on hyvä ilman kierto. Lämmitetyn ilman pitää päästä poistumaan esteettömästi. Kylmälaitteen käyttö vaatii muutoin enemmän tehoa. Tämä nostaa sähkönkulutusta. Laitteen ympärillä on sen tähden oltava riittävästi vapaata tilaa. Suositus: 50-70 mm takaosan ja seinän välissä, vähintään 100 mm yläpuolella ja vähintään 100 mm sivuilla seinän suuntaan ja riittävästi tilaa edessä, jotta pakastimen ovet voidaan avata 130° ja jääkaapin ovet 135°.
+10 °C ... 32 °C
+16 °C ... 32 °C
+16 °C ... 38 °C
+16 °C ... 43 °C
Välikkeiden asentaminen
Poista molemmat ruuvit ruuvinvääntimen avulla. Ota välikkeet pussista ja kiinnitä ne ruuveilla laitteen takaosaan. Noudata tällöin vähimmäisetäisyyttä seinään.
Sijoitusmitat ja oven avautumiskulma
W
W2
D
W1
D1
100 mm
100 mm
1787 mm
100 mm
135°130°
W W1 W2 D D1
908 mm
418 mm 277 mm 628mm 1171mm
Kahvan kiinnittäminen
Tarkasta laitteen kahvat ennen kuin käytät laitetta. Jos kahva ei ole kunnolla kiinni, kiristä se kuusiokolo avaimella myötäpäivään.
30
Page 31
fi
Laitteen suoristaminen
Jotta laite toimisi moitteettomasti, se täytyy asettaa suoraan vesivaa'an avulla.
Ø Jotta laite on alhaalta takaa suorassa ja ilmankierto
on riittävä, ruuvijalkoja on ehkä säädettävä.
Ø Jotta ovet sulkeutuvat itsestään, kallista yläosaa
noin 15 mm tai 0,5° taaksepäin ruuvijalkoja kiertämällä.
Ø Muista kiertää ruuvijalat taas ylös, kun haluat siirtää
laitetta, jotta laite pääsee liikkumaan vapaasti.
Ø Rullat ovat jäykkiä, ja niitä on tarkoitus käyttää
vain eteen- ja taaksepäin siirtämiseen. J os laitetta liikutetaan sivusuunnassa, lattia ja rullat voivat vaurioitua.
Ø Suorista laite uudelleen paikanvaihdon jälkeen.
15 mm
Ovien säätäminen
Jos ovet eivät ole samalla korkeudella, jääkaapin ovea voidaan säätää ruuvinvääntimen avulla.
Vain jääkaapin ovea voidaan säätää.
Ruuvijalat
Jos haluat nostaa jääkaapin ovea, kierrä mutteria (1) vastapäivään.
Jos haluat laskea jääkaapin ovea, kierrä mutteria (1) myötäpäivään.
Kun oven säätö on kunnossa, lukitse mutterilla (2).
0,5°
31
Page 32
fi
Laitteen liittäminen
Teetä laitteen paikalleen sijoittaminen ja liittäminen alan ammattilaisella mukana toimitetun asennusohjeen mukaan.
Poista hyllyjen ja lokeroiden kuljetustuet vasta laitteen paikalleen asentamisen jälkeen.
Tee vesiliitäntä aina ennen sähköliitäntää. Lakisäät eisten kansallisten määräysten lisäksi on
noudatettava paikallisen sähkölaitoksen liitäntäohjeita. Kun laite on sijoitettu paikalleen, odota vähintään
1 tunnin ajan ennen kuin otat laitteen kä yttöön. Kompressorin sisältämä öljy on saattanut kertyä kuljetuksen aikana jää hdytysjärjestelmään.
Ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran, puhdista laite sisältä (~ kappale ”Laitteen puhdistaminen”).
Laitteen liittäminen vesijohtoverkkoon
3. Poista suojafolio vedensuodattimen jalustasta.
Liitä laite juomavesiliitäntään. Laitteen saa liittää vain kylmävesiliitäntään.
– vähimmäispaine: 2 bar –enimmäispaine: 8bar
Käänny alan liikkeen puoleen, jos et ole varma siitä, miten vedenpaine tarkastetaan.
Vedensuodattimen asentaminen
Kun laite toimitetaan, vedensuodatin on pakattuna jääkaapin ovihyllyssä.
1. Poista vedensuodatin pakkauksesta. Mukana
toimitetuissa ohjeissa on vedensuodatinta koskevia tietoja.Säilytänämämyöhempääkäyttöävarten.
2. Avaa jääkaapin ovi auki ääriasentoon asti ja poista
suodattimen suojus vetämällä se hitaasti pois paikaltaan.
4. Kierrä vedensuodatin myötäpäivään paikalleen ja
varmista, että suodatin on kunnolla paikallaan jalustassa.
: Varoitus
Jos asennusta ei tehdä oikein, seurauksena voi olla laitteen virheellinen toiminta tai veden valuminen ulos laitteesta.
5. Asenna suodattimen suojus takaisin paikalleen
työntämällä se varovasti suodattimen päälle.
32
Page 33
fi
Vesiletkun asentaminen
Käytä mukana toimitettua liitäntäletkua.
1. Ota asennusmateriaalipussista esiin molemmat
tiivisterenkaat.
2. Aseta tiivisterenkaat letkuliittimiin.
Vedensuodatinliitäntä Vedensuodatin
3.
4.
Sähköliitäntä
: Varoitus – Sähköiskun vaara!
Jos verkkoliitäntäjohto ei ole riittävän pitkä, älä missään tapauksessa käytä haaroituspistorasioita tai jatkojohtoja. Ota sen sijaan yhteys huoltopalveluun tiedustellaksesi vaihtoehtoisia ratkaisuja.
Laitteen liitäntään tarvitaan kiinteästi asennettu pistorasia.
Pistorasian pitää olla laitteen lähellä ja siihen pitää päästä hyvin käsiksi myös laitteen asennuksen jälkeen.
Laite kuuluu suojausluokkaan I. Liitä laite 220-240 V / 50 Hz vaihtovirtaan määräysten mukaisesti asennetun pistorasian ja suojajohtimen avulla. Pistorasia tulee suojata vähintään 10 A - 16 A:n sulakkeella.
Jos laitetta käytetään Euroopan ulkopuolisissa maissa, on tarkastettava, että ilmoitettu jännite ja virran tyyppi vastaavat paikallisen sähköverkon arvoja. Tyyppikilpi on laitteen sisällä alhaalla oikealla. Jos verkkoliitäntäjohto on vaihdettava, työn saa tehdä vain ammattimainen sähköasentaja.
: Varoitus
Laitetta ei saa missään tapauksessa liittää elektro niseen energiansäästöpistokkeeseen.
Laitteidemme käyttöön voidaan käyttää siniaalto- tai verkkovaihtosuuntaajaa. Verkkovaihtosuuntaajaa käytetään aurinkosähköjärjestelmissä, jotka liitetään suoraan yleiseen sähköverkkoon. Saarekeratkaisuissa (esimerkiksi veneissä tai vuoristomajoissa), joissa ei ole suoraa liitäntää yleiseen sähköverkkoon, on käytettävä siniaalto-vaihtosuuntaajaa.
3. Liitä letku käsin vesihanaan.
4. Yhdistä toinen letkuliitin ruuviavaimen avulla veden
suodatinliitäntään.
Vesiliitännän tiiviystarkastus
: Varoitus – Vuoto- ja vesivahinkovaara!
Ø Tarkasta vesihanan avaamisen jälkeen kaikkien
liitäntöjen tiiviys. Jos vuotoa ilmenee, sulje vedentulo heti ja kiristä liitäntä.
Ø Älä jätä vesijohtoja puristuksiin tai taivuta niitä liian
tiukasti.
Ø Jätä vesijohtoon lenkkejä, jotta laite voidaan vetää
irti seinästä.
Huomautus:
Huuhtele johdot asennuksen jälkeen ottamalla laitteesta vettä useita kannullisia. Ota vettä käyttöohjeen mukaan. Koska johdossa ja vesisäiliössä on vielä ilmaa, tämä kestää useita sekunteja.
33
Page 34
fi
Tutustuminen laitteeseen
Huomautus:
Tuotteisiimme tehtävien päivitysten takia laitteesi voi poiketa vähäisessä määrin tästä ohjeesta. Toiminnot ja käyttö pysyvät kuitenkin samoina.
1 2 3 4
5
A
6 7
8
9
10
11 12 13
14
15
16
17
18
19
B
20
APakastin
1 Pakastimen LED-valo 2 Jääpala-automaatin etusuojus 3 Pakastimen tuulettimen suojus 4 Jääpalasäiliön rakenneryhmä 5 Hylly pakastimessa 6 Pakastimen ovihylly 7 Pakastimen ovitiiviste 8 Ylempi pakastelokero 9 Alempi pakastelokero 10 Pakastimen ovihylly (2 tähden lokero)
20
B Jääkaappi
11 Jääkaapin LED-valo 12 Vedensuodatin (suojuksen alla) 13 Jääkaapin tuulettimen suojus 14 Jääkaapin ovihylly 15 Hylly jääkaapissa 16 Baarilokero 17 Hedelmien ja vihannesten säilytyslokero 18 Alempi jääkaappilokero 19 Jääk aapin ovitiiviste
20 Ruuvijalat
34
Page 35
Käyttö- ja näyttöruutu
Ovessa olevassa kä yttö- ja näyttöruudussa on 2 näyttöaluetta lämpötiloille, näytöt eri käyttötavoille ja 9 toimintovalitsinta.
fi
7 6
5 4 3
2
1
1 Valitsin ” Freezer / super 3s”
Pakastimen lämpötilan säätäminen.
2 Valitsin ”ice on/off”
Jääpala-automaatin kytkeminen päälle/pois päältä.
3Näyttö
Palaa, kun jä äpala-automaatti on kytketty pois päältä.
4NäyttöÊ (tehopakast us)
Palaa, kun tehopakastuksen toiminto on aktiivinen. 5 Pakastimen lämpötilanäyttö 6 Valitsin ”alarm / lock/unlock 3s”
Ovihälytyksen sammuttaminen.
Valitsinlukon ja annostelijatoiminnon kytkeminen
päälle/pois päältä (lapsilukko). 7NäyttöÈ (hälytys)
Palaa ovihälytyksen yhteydessä. 8NäyttöH (valitsinlukko)
Palaa, kun lapsilukko on aktiivinen. 9 Jää-/vesiannostelijan käyttötavan näyttö:
Käyttötapa ”Jääpalat” on aktiivinen. Käyttötapa ”Jäämurska” on aktiivinen. Käyttötapa ”Vesi” on aktiivinen.
10 Näyttö Ï (vedensuodatin)
Kunnäyttövilkkuu,vedensuodatinonvaihdettava
(~ kappale ”Vedensuodattimen vaihto”).
(ice off)
9
1920
11 Näyttö Ì (loma)
Palaa, kun lomakytkentä on aktiivinen.
12 Valitsin ”holiday”
Lomakytkennän kytkeminen päälle/pois päältä. 13 Jääkaapin lämpötilanäyttö 14 Näyttö Ê (tehojäähdytys)
Palaa,kuntehojäähdytysonaktiivinen. 15 Näyttö
Palaa, kun energiansäästötila on aktiivinen. 16 Valitsin ”eco / filter reset 3s”
Energiansäästötilan kytkeminen päälle/pois
päältä.
Vedensuodattimen näytön nollaaminen
suodattimen vaihdon jälkeen. 17 Valitsin ”Fridge / super 3s”
Jääkaapin lämpötilan säätäminen. 18 Valitsin
Jää-/vesiannostelijan kytkeminen käyttötavalle
”Vesi”. 19 Valitsin
Jää-/vesiannostelijan kytkeminen käyttötavalle
”Jäämurska”. 20 Valitsin
Jää-/vesiannostelijan kytkeminen käyttötavalle
”Jääpalat”.
108
18
(eco)
11 12
13
14 15 16
17
35
Page 36
fi
Laitteen kytkeminen päälle
Kun laite kytketään päälle, käyttö- ja näyttöruudun näyttöjen taustavalo palaa. Kaikki näytöt palavat 3 sekunnin ajan ja kuuluu äänimerkki. Jos mitään valitsinta ei paineta ja ovet ovat kiinni, taustavalo sammuu 60 sekunnin kuluttua.
Ennalta asetettujen lämpötilojen saavuttaminen kestää useita tunteja. Älä laita laitteeseen elintarvikkeita ennen kuin lämpötila on oikea.
Seuraavat lämpötilat ovat tehtaan suosittelemat:
Ø Pakastin: -18 °C Ø Jääkaappi: +4 °C
Huomautus:
Kun laite kytketään päälle, lapsilukko on pois päältä.
Lapsilukko
Kun näyttö H palaa, valitsimet on lukittu ja jää-/vesi annostelija on deaktivoitu.
Valitsinlukon vapauttaminen
Kunhaluatpoistaavalitsintenlukituksenjaaktivoida jää-/vesiannostelijan, paina 3 sekunnin ajan valitsinta ”alarm / lock/unlock 3s”. Näyttö H sammuu.
Lämpötilan säätäminen
Pakastin
Pakastimen lämpötila voidaan säätää välille
-14 °C ... -24 °C. Suosittelemme asetusta -18 °C. Kun valitsinlukko on vapautettu, lämpötilan säätö on
aktiivinen. Paina valitsinta ”Freezer / super 3s” säätääk sesi lämpötilan tarvittaessa välillä -14 °C ja -24 °C. Kyseinen arvo näytetään näytössä seuraavassa järjes tyksessä.
-14 °C
-24 °C
Jääkaappi
Jääkaapin lämpötila voidaan säätää välille +2 °C ... +8 °C. Suosittelemme asetusta +4 °C.
Älä säilytä herkästi pilaantuvia elintarvikkeita yli +4 °C lämpötilassa.
Kun valitsinlukko on vapautettu, lämpötilan säätö on aktiivinen. Paina valitsinta ”Fridge / super 3s” säätääk sesi lämpötilan tarvittaessa välillä 8 °C ja 2 °C. Kyseinen arvo näytetään näytössä seuraavassa järjes tyksessä.
-15 °C -16 °C -17 °C -18 °C
-23 °C -22 °C -21 °C -20 °C
8°C 7°C 6°C 5°C
2°C 3°C 4°C
-19 °C
Valitsinlukon aktivointi
Kun haluat poistaa lukita valitsimet ja deaktivoida jää-/vesiannostelijan, paina 3 sekunnin ajan valitsinta ”alarm / lock/unlock 3s”. Näyttö H palaa.
Käyttötilavuus
Tiedot laitteen käy ttötilavuudesta löydät tyyppikilvestä (~ kappale ”Huoltopalvelu”).
36
Page 37
fi
Pakastin
Käytä pakastinta
Ø Pakasteiden säilyttämiseen. Ø Jääpalojen tekemiseen. Ø Elintarvikkeiden pakastamiseen.
Huomio!
Älä jätä pulloja tarpeettoman pitkäksi aikaa pakasti meen, ne voivat rikkoutua pakastimessa.
Huomautus:
Varmista, että pakastimen ovi on aina kunnolla kiinni! Jos ovi on auki, pakasteet sulavat ja pakastimeen muodostuu runsaasti jäätä. Lisäksi: runsas sähkön kulutus on energiantuhlausta!
Pakastimeen muodostuu oven sulkemisen jälkeen tyhjiö, jolloin kuuluu imua muistuttava ääni. Odota kahdesta kolmeen minuuttia, kunnes alipaine on tasaantunut.
Pakasteiden o sto
Ø Pakkaus ei saa olla vaurioitunut. Ø Kiinnitä huomiota viimeiseen käyttöpäivään. Ø Kaupan pakastealtaan lämpötilan pitää olla alle
-18 °C.
Ø Kuljeta pakasteet kotiin mieluiten kylmälaukussa
ja laita ne nopeasti pakastimeen.
Tuoreiden elintarvikkeiden pakastaminen
Pakasta vain tuoreita ja virheettömiä elintarvikkeita. Jotta ravintoarvo, aromi ja väri säilyvät mahdollisimman
hyvinä, vihannekset on hyvä blanseerata ennen pakas tamista. Munakoison, paprikan, kesäkurpitsan ja parsan blanseeraus ei ole tarpeen.
Kirjakaupasta löydät runsaasti lisätietoa pakastamisesta ja blanseerauksesta.
Huomautus:
Älä päästä pakastettavia elintarvikkeita kosketuksiin jo aikaisemmin pakastettujen tuotteiden kanssa.
Ø Pakastettaviksi sopivat:
Leivonnaiset, kala, meren antimet, liha, riista, siipikarjanliha, vihannekset, hedelmät, yrtit, kanan munat ilman kuorta, maitotuotteet kuten juusto, voi ja rahka, valmisruuat ja yli jääneet ruuat kuten keitot, pataruuat, kypsä liha ja kana, perunaruuat, paistokset ja jälkiruuat.
Ø Pakastettaviksi eivät sovellu:
Vihannekset, jotka tavallisesti syödään raakana kuten lehtisalaatit tai retiisit, kananmunat kuoressa, viinirypäleet, kokonaiset omenat, päärynät ja persikat, kovaksi keitetyt kananmunat, jogurtti, viili, smetana, ranskankerma ja majoneesi.
Pakasteiden pakkaaminen
Pakastelokerot
Pakastelokeroissa on liukukiskot, ja lokeroihin mahtuu runsaasti pakasteita.
Kun haluat ottaa pakastelokeron pois paikaltaan, vedä sitä eteenpäin ja nosta se pois kiskoilta. Ota sitä ennen pakasteet pois lokerosta.
Kun olet ottanut pakastelokeron pois paikaltaan, työnnä kiskot kokonaan takaisin paikoilleen.
Koko pakastustilavuuden käyttäminen
Jos et tarvitse jäätä, voit kytkeä jääpala-automaatin pois päältä ja asentaa jääpalasäiliön tilalle ovihyllyn (~ kappale ”Laitteen puhdistaminen”).
Pakastuskyky
Tiedot pakastuskyvystä löytyvät laitteen tyyppikilvestä.
Pakkaa elintarvikkeet ilmatiiviisti, jotta ne eivät menetä makuaan tai kuivu.
1. Aseta elintarvike pakkaukseen.
2. Paina kaikki ilma pois pakkauksesta.
3. Sulje pakkaus tiiviisti.
4. Merkitse pakkaukseen sen sisältö ja pakastus
päivämäärä.
Sopivia pakkausmateriaaleja ovat:
Muovikelmut, polyeteenistä valmistetut muovipussit, alumiinifolio ja pakasterasiat.
Näitä tuotteita on saatavana alan liikkeistä.
Epäsopivia pakkausmateriaaleja ovat:
Käärepaperi, voipaperi, sellofaanin, roskapussit ja käytetyt muovikassit.
Sulkemiseen soveltuvat:
Kuminauhat, muovikiinnittimet, naru, kylmää kestävät teipit yms.
Polyeteenistävalmistetutpussitjakelmutvoidaan kuumasaumata saumauslaitteella.
37
Page 38
fi
Pakasteiden säilyvyys
Säilyvyys riippuu elintarvikkeen lajista. Lämpötilassa 18 °C:
Ø Kala, makkara, valmiit ruuat, leivonnaiset:
enintään 6 kuukautta
Ø Juusto, siipikarjanliha, liha:
enintään 8 kuukautta
Ø Vihannekset, hedelmät:
enintään 12 kuukautta
Pakastuskalenteri
Älä ylitä säilytysaikaa, jotta vältät pakasteiden laadun heikkenemisen. Säilytysaika riippuu pakastelajista. Symbolien yhteydessä olevat luvut ilmoittavat pakasteelle sallitun säilytysajan kuukausina.
Ota yleisesti saatavana olevien pakasteiden kohdalla huomioon valmistuspäivä ja viimeinen käyttöpäivä.
Tehopakastus
Elintarvikkeiden tulee jäätyä läpikotaisin mahdolli simman nopeasti, jotta vitamiinit, ravintoarvot, ulkonäkö ja maku säilyvät.
Laite toimii jatkuvasti, kun tehopakastus on kytketty päälle. Pakastimen lämpötilat ovat paljon alhaisemmat kuin normaalikäytössä.
Kytke tehopakastustoiminto päälle muutama tunti ennen tuoreiden elintarvikkeiden laittamista pakasti meen, jotta vältä t tahattoman lämpötilan nousun.
Jos haluat käyttää laitteen tyyppikilven mukaista pakastuskapasiteettia, kytke tehopakastus päälle 24 tunnin ajaksi ennen tuoreiden tuotteidenlaittamista pakastimeen.
Pienemmät määrät elintarvikkeita (enintään 2 kg) voidaan pakastaa i lman tehopakastustoimintoa.
Tehopakastuksen kytkeminen päälle
Paina valitsinta ”Freezer / super 3s” 3 sekunnin ajan, kun haluat kytketä päälle toiminnon ”Tehopakastus”.
Näyttö Ê (tehopakastus) palaa, ja pakastimen lämpö tilana näkyy ”-24 °C”.
Tehopakastuksen kytkeminen pois päältä
Paina valitsinta ” Freezer / super 3s”, kun haluat kytketä pois päältä toiminnon ” Tehopakastus”.
Kun tehopakastustoiminto on kytketty pois päältä, näyttö sammuu Ê (tehopakastus). Laite kytkeytyy automaattisesti takaisin ennen tehopakastusta asetettuun lämpötilaan.
Huomautuksia
Ø Tehopakastus kytkeytyy 52 tunnin kuluttua auto
maattisesti pois pä ältä.
Ø Lomakytkennän ja energiansäästötilan aktivointi
kytkee toiminnon ”Tehopakastus” pois päältä.
Pakasteiden sulattaminen
Pakastelajin ja käyttötarkoituksen mukaan valittavissa ovat seuraavat mahdollisuudet:
Ø huoneenlämmössä Ø jääkaapissa Ø sähköuunissa, jossa on/ei ole kiertoilmapuhallinta Ø mikroaaltouunissa
Huomio!
Älä pakasta kokonaan tai osittain sulaneita pakasteita uudelleen. Tällainen elintarvike voidaan pakastaa uudelleen vain, jos se on ensin valmistettu ruuaksi (keittämällä tai paistamalla). Tällaisten pakasteiden säilyvyys ei enää vastaa enimmäissäilyvyysaikaa.
38
Page 39
Jääkaappi
Jääkaappi on ihanteellinen säilytyspaikka lihalle, makkaralle, kalalle, maitotuotteille, kananmunille, valmiille ruuille ja leivonnaisille.
Ota s äilytyksessä huomioon
fi
Hedelmien ja vihannesten säilytyslokero
Lokero on asennettu liukukiskoille, ja se on tarkoitettu hedelmien ja vihannesten säilyttämiseen.
Kun haluat ottaa lokeron pois paikaltaan, vedä sitä eteenpäin ja nosta se pois kiskoilta. Ota sitä ennen elintarvikkeen pois laatikosta.
Kun olet ottanut lokeron pois paikaltaan, työnnä kiskot kokonaan takaisin paikoilleen.
Ø Säilytä t uoreita, vahingoittumattomia elintarvikkeita.
Näin laatu ja tuoreus säilyvät pidempään.
Ø Ota valmiiden ja pakattujen tuotteiden kohdalla
huomioon valmistajan ilmoittama parasta ennen
-päivä ja viimeinen käyttöpäivä.
Ø Säilytä e lintarvikkeet huolellisesti pakattuna, jotta
niiden aromi, väri ja tuoreus säilyvät. Näin vältät makujen sekoittumisen ja jääkaapin muoviosien värjääntymisen.
Ø Anna lämpimien ruokien ja juomien jäähtyä ennen
laitteeseen laittamista.
Huomautus:
Vältä elintarvikkeiden asettamista takaseinää vasten. Muutoin ilmankierto heikkenee.
Elintarvikkeet tai pakkaukset voivat jäätyä kiinni takaseinään.
Ota huomioon jääkaapin viileysvyöhykkeet
Ilmankierto aiheuttaa jä äkaappiin viileydeltään erilaiset vyöhykkeet:
Ø Kylmin vyöhyke on vihannesten säilytyslokeron ja
sen yläpuolella olevan lasihyllyn välissä.
Huomautus:
Säilytä kylmimmässä paikassa vihanneslokeron yläpuolella herkästi pilaantuvia elintarvikkeita (esimerkiksi kalaa, makkaraa, lihaa).
Ø Lämpimin vyöhyke on oven yläosassa.
Huomautus:
Säilytä lämpimimmässä vyöhykkeessä esimerkiksi kovia juustoja ja voita. Juuston aromi pääsee näin kehittymään edelleen, ja voi pysyy levitettävänä.
Huomautuksia
Ø Kylmälle arat hedelmät (esimerkiksi ananas,
banaani, papaija ja sitrushedelmät) ja vihannekset (esimerkiksi munakoiso, kurkku, kesäkurpitsa, paprika, tomaatit ja perunat) on parasta säilyttää jääkaapin ulkopuolella lämpötilassa noin +8 °C ... +12 °C, jotta säilyvyys ja aromit pysyvät hyvinä.
Ø Vihanneslokeroon voi muodostua säilytettävästä
määr ästä ja säilytettävästä tuotteesta riippuen kondenssivettä. Poista kondenssivesi kuivalla liinalla.
Baarilokero
Baarilokerosta juomia yms. voidaan ottaa tarjolle nopeasti ilman jääkaapin oven avaamista.
Huomio!
Kuormaa enintään 5 kg:lla.
39
Page 40
fi
Tehojäähdytys
Tehojäähdytyksessä jääkaappi jäähdytetään mahdollisimman kylmäksi.
Kytke tehojäähdytys päälle esimerkiksi
Ø ennen kuin laitat jääkaappiin suuria määriä
elintarvikkeita.
Ø juomien pikajäähdytystä varten.
Tehojää hdytyksen kytkeminen päälle
Paina valitsinta ”Fridge / super 3s” 3 sekunnin ajan, kun haluat kytketä päälle toiminnon ”Tehojäähdytys” .
Näyttö Ê (tehojäähdytys) palaa, ja jääkaapin lämpötilana näkyy ”2 °C”.
Tehojää hdytyksen kytkeminen pois päältä
Paina valitsinta ”Fridge / super 3s”, kun haluat kytketä pois päältä toiminnon ”Tehojäähdytys”.
Kun tehojäähdytystoiminto on kytketty pois päältä, näyttö sammuu Ê (tehopakastus). Laite kytkeytyy automaattisesti takaisin ennen tehojäähdytystä asetettuun lämpötilaan.
Huomautuksia
Ø Tehojäähdytys kytkeytyy 3 tunnin kuluttua auto
maattisesti pois päältä.
Ø Lomakytkennän ja energiansäästötilan aktivointi
kytkee toiminnon ”Tehojäähdytys” pois päältä.
Jää-/vesiautomaatti
Laitteesta voidaan ottaa tarpeen mukaan:
Ø kylmää vettä Ø jääpaloja Ø jäämurskaa
Jään muodon tai veden voit valita painamalla valitsinta
(jääpalat), (jäämurska) tai (vesi).
: Varoitus
Ø Älä käytä veden tai jään ottamiseen särkyviä
astioita – lasin murtumisen aiheuttama loukkaantumisvaara!
Ø Älä vie kättäsi annosteluaukkoon – jäätä murskaa
van veitsen aiheuttama loukkaantumisvaara!
Huomautus:
Jää-/vesiautomaatti ei toimi, kun pakastimen ovi on auki tai lapsilukko on aktiivinen.
Veden ottaminen automaatista
Vesiautomaatista tulevan veden lämpötila on säädetty siten, että vesi on sopivan kylmää juotavaksi. Jos haluat veden olevan vielä kylmempää, laita lasiin ensin muutama jääpala ennen veden o ttamista.
1. 2.
1. Paina valitsinta
käyttötavalle ”Vesi”. Näyttö
2. Paina lasia annostelijan vipua vasten.
Veden valuminen lakkaa, kun et enää paina lasia vipua vasten. Älä poista lasia heti kokonaan, vaan pidä lasia vielä 2-3 sekuntia annostelijan alla, jotta vältät roiskeet.
Huomautus:
Jos annostelijasta ei tule vettä t ai vettä tulee vain hitaasti, tarkasta, onko vedensuodatin tukossa ja onko se vaihdettava. (~ kappale ”Vedensuodattimen vaihto”).
palaa, kun käyttötapa ”Vesi” on aktiivinen.
asettaaksesi jää-/vesiannostelijan
40
Page 41
Jääpala-automaatti
Kun pakastinosa on saavuttanut oikean pakastus lämpötilan, jääpala-automaattiin alkaa virrata vettä, joka jäätyy jääpaloiksi. Kun jääpalat ovat valmiin, ne putoavat automa attisesti jääpalasäiliöön.
Jääpala-automaatin kytkeminen pois päältä
Jääpala-automaatti voidaan kytkeä veden ja energian säästämiseksi pois päältä, jos jäätä ei tarvita.
Kun haluat kytkeä jääpala-automaatin pois päältä tai päälle, paina valitsinta ”ice on/off”. Näyttö palaa, kun jääpala-automaatti on kytketty pois päältä.
Huomautus: ”ice on/off” koskee vain jääpala-
automaattia, ei jää-/vesiannostelijaa.
Jääp alasäiliön tyhjentäminen
Jos jääpaloja ei ole käytetty pitkään aikaan, jääpalat voivat jäätyä jääpalasä iliössä kiinni toisiinsa. Ota tässä tapauksessa säiliö pois paikaltaan ja tyhjennä säiliö (~ kappale ”Laitteen puhdistaminen”).
(ice off)
fi
Sisätilan muuntelu
Jääkaapissa on 5 lasihyllyä ja useita erilaisia ovihyllyjä, jotka soveltuvat kananmunien, tölkkien, juomapullojen ja pakattujen elintarvikkeiden säilytykseen. Ne voidaan asentaa tarpeen mukaan eri korkeuksille. Ennen kuin poistat hyllyt, poista ovihyllyistä kaikki elintarvikkeet, jotta vältät niiden kaatumisen ja putoamisen.
Jään ottaminen
1. 2.
1. Paina valitsinta
annostelijan käyttötavalle ”Jääpalat” tai ”Jäämurska”. Vastaava näyttö käyttötapa on aktiivinen.
2. Paina tarkoitukseen sopivaa astiaa annostelijan
vipua vaste n. Lopeta vivun painaminen, kun astia on suunnilleen puolillaan. Annosteluaukossa oleva jää voi muutoin valua yli astian tai tukkia annosteluaukon. Älä poista astiaa heti kokonaan, vaan pidä astiaa vielä 2-3 sekuntia annostelijan alla, jotta vältät roiskeet.
tai asettaaksesi jää-/vesi
tai palaa, kun valittu
Ø Kun haluat poistaa hyllyn, vedä sitä varovasti eteen
päin, kunnes hylly irtoaa ohjaimista.
Ø Kun asetat hyllyn takaisin paikalleen varmista, että
hyllyn takana ei ole estettä, ja työnnä hylly varovasti paikalleen.
Ø Nosta ovihyllyjä ja ota ne sitten pois paikoiltaan.
Huomautuksia
Ø Kun annostelu on vaihdettu jääpaloista jää
murskaan, annostelijassa voi olla vielä kokonaisia jääpaloja tai jääpalan paloja. Nämä tulevat ulos ensimmäisen jäämurska-annoksen mukana.
Ø Kun annostelu on vaihdettu jäämurskasta jää
paloiksi, annostelijassa voi olla vielä vähän jää murskaa. Tämä tulee ulos ensimmäisten jääpalojen mukana.
Ø Älä ota jäätä normaalikäytössä keskeytyksettä
yli 1 minuuttia, jotta vältät jäämurskamoottorin ylikuumenemisen.
41
Page 42
fi
Pullohylly (lisävaruste) soveltuu viinin ja muiden juoma pullojen säilytykseen.
Huomautus: Toimi varovasti, kun otat pullot hyllystä.
Ø Hylly voidaan ottaa pois paikaltaan puhdistusta tai
tilan säästämistä varten.
Lomakytkentä
Kun olet pidempään poissa paikalta, lomakytkentä on paras valinta. Tässä käyttötavassa jääkaapin lämpötilaksi säädetään 15 °C ja pakastimen lämpötilaksi -18 °C energian kulutuksen minimoimiseksi.
Tärkeää: Älä säilytä tänä aikana jääkaapissa elintar
vikkeita.
Huomautus: Vedentuloonsyytäkatkaistamyös
poissaoloajaksi.
Lomakytkennän kytkeminen päälle
Kytke lomakytkentä päälle painamalla valitsinta ”holiday”.
Näyttö Ì (loma) palaa ja jääkaapin lämpötilana näkyy ”15 °C”.
Huomautus: Lomakytkennällä jääpala-automaatti
kytkeytyy automaattisesti pois päältä.
Hälytystoiminto
Kun kyseessä on hälytys, näyttö È palaa ja luukuu hälytysääni.
Huomautus: Kolmesti kuuluva äänimerkki ja vilkkuva
vedensuodattimen näyttö ilmoittavat, että veden suodatin on vaihdettava (~ kappale ”Vedensuodattimen vaihto”).
Ovihälytys
Jos pakastimen tai jää kaapin ovi on auki yli kahden minuutin ajan, ovihälytys kytkeytyy päälle.
Kun ovihälytys on päällä, äänimerkki kuuluu 3 kertaa minuutissa ja sammuu 10 minuutin kuluttua auto maattisesti.
Energian säästämiseksi vältä pitämästä laitetta käytön yhteydessä auki turhan pitkään.
Kun ovi suljetaan, hälytysääni lakkaa. Kun ovi on auki, hälytys voidaan lopettaa painamalla
valitsinta ”alarm / lock/unlock 3s”, kun lapsilukko ei ole aktiivinen.
Lomakytkennän kytkeminen pois päältä
Deaktivoi lomakytkentä painamalla valitsinta ”holiday”. Kun lomakytkentä on kytketty pois päältä, näyttö
Ì (loma) sammuu näyttöruudussa. Laite kytkeytyy automaattisesti aikaisemmin asetettuun lä mpötilaan.
Energiansäästötila
Energiansäästötila voi auttaa vähentämään energian kulutusta. Tällöin jääkaapin lämpötilaksi säätyy 6 °C ja pakastimen lämpötilaksi -17 °C.
Energiansäästötilan kytkeminen päälle
Kytke energiansääst ötila päälle painamalla valitsinta ”eco / filter reset 3s”.
Näyttö aktiivinen.
(eco) palaa, kun energiansäästötila on
42
Energiansäätötilan kytkeminen pois päältä
Deaktivoi energiansäästötila painamalla valitsinta ”eco / filter reset 3s”.
Kun energiansäästötila on kytketty pois päältä, näyttö
(eco) sammuu näyttöruudussa. Laite kytkeytyy
aikaisemmin asetettuun lämpötilaan.
Page 43
fi
Laitteen kytkeminen pois päältä ja poistaminen käytöstä
Laitteen kytkeminen pois päältä
Irrota verkkopistoke pistorasiasta tai kytke sulake pois päältä.
Jäähdytyslaite kytkeytyy pois päältä.
Huomio!
Jos laite on liian pitkään pois päältä, jääpalasäiliössä oleva jää sulaa ja laitteesta valuu lattialle vettä. Tyhjennä tämän välttämiseksi jääpalasäiliö (~ kappale ”Laitteen puhdistaminen”).
Huomautus: Lapsilukko ja tehopakastus- ja teho
jäähdytystoiminto eivät pysy päällä, kun laite kytketään pois päältä.
Laitteen kytkeminen pois käytöstä
Jos et käytä laitetta pitkään aikaan:
1. Poista kaikki elintarvikkeet laitteesta.
2. Katkaise veden tulo.
3. Ota loppu juomavesi laitteesta.
4. Irrota verkkopistoke.
5. Poista vedensuodatin.
Huomautus:
Asenna uusi vedensuodatin paikalleen ennen kuin otat laitteen uudelleen käyttöön.
6. Puhdista laite sisältä ja tyhjennä jääpalasäiliö
(~ kappale ”Laitteen puhdistaminen”).
7. Jätä laitteen ovet auki, jotta vältät hajujen
muodostuminen.
Laitteen puhdistaminen
: Varoitus
Älä käytä höyrypesuria laitteen sulattamiseen tai puhdistamiseen!
Huomio!
Ø Älä käytä hiekka-, kloori- tai happopitoisia
puhdistus- ja liuotinaineita.
Ø Älä käytä hankaavia tai naarmuttavia sieniä.
Metallipinta saattaisi ruostua.
Ø Älä poista jääkaapista huurretta terävillä esineillä. Ø Älä pese hyllyjä tai lokeroita astianpesukoneessa.
Osat voivat muuttaa muotoaan!
Menettelytapa
1. Irrota verkkopistoke pistorasiasta tai kytke sulake
pois päältä.
2. Poista pakasteet laitteesta ja säilytä ne viileässä
paikassa.
3. Odota, kunnes huurrekerros on sulanut.
4. Puhdista laite pehmeällä liinalla, haalealla vedellä ja
pienellä määrällä pH-neutraalia astianpesuainetta. Pesuvettä ei saa päästä valoihin.
5. Pyyhi ovitiiviste pelkällä puhtaalla vedellä ja kuivaa
se sitten huolellisesti.
6. Liitä laite puhdistuksen jälkeen taas sähköverkkoon.
Sisätilan pitää olla täysin kuiva ennen kuin liitän pistokkeen ja kytket laitteen päälle.
7. Laita pakasteet takaisin paikoilleen.
Jää-/vesiannostelija
Ø Älä vedä annosteluvivusta. Vivun jousi voi tällöin
vaurioitua tai murtua.
Sulatus
Pakastin
Laitteessa on täysautomaattinen NoFrostjärjestelmä, jonka ansiosta pakastimeen ei muodostu jäätä. Sulattaminen ei ole enää tarpeen.
Jää kaappi
Laitteen sulatus tapahtuu automaattisesti. Sulamisvesi valuu poistoaukon kautta laitteen
takaosassa olevaan haihdutuskaukaloon.
Veden talteenottokaukalon ja ritilän puhdistaminen
Läikkynyt vesi valuu talteenottokaukaloon.
Ø Ritilä voidaan ottaa pois paikaltaan veden
talteenottokaukalo ja ritilän puhdistamista varten.
43
Page 44
fi
Varusteet
Laitteen kaikki muunneltavat osat voidaan ottaa puhdistusta varten pois paikoiltaan (~ kappale ”Sisätilan muuntelu”).
Huomautus:
Kun haluat ottaa lokerot pois paikoiltaan ja puhdistaa ne, avaa ovet kokonaan auki yli 90°.
Lokeroiden poistaminen
Jääpalasäiliön käsittely
Jääpalasäiliön irrottaminen
Jääpalasäiliö voidaan ottaa pois paikaltaan puhdistusta varten, tai jos jääpaloja ei tarvita lainkaan.
1.
2.
1. Tartu jääpalasäiliöön kädensijasta ja työnnä ylös
päin.
2. Vedä hitaasti pois paikaltaan, jotta vältät vauriot.
2.
Ø Vedä lokero kokonaan ulos, vapauta se nostamalla
pois pidikkeestä ja ota pois paikaltaan.
Kun asennat lokeron paikalleen, aseta se liukukiskoille ja työnnä laitteeseen. Lokero lukittuu paikalleen, kun painat sitä alaspäin.
Jää pala-
automaatin
etusuojus
Jään laskukouru
Jääpalasäiliö
: Varoitus
Älä vie sormia, kättä tai tarkoitukseen sopimattomia esineitä jään laskukouruun tai jääpala-automaattiin. Seurauksena voi olla loukkaantumisia tai aineellisia vahinkoja.
Huomautus: Jääpala-automaattiin johtaa vesijohto.
Älä pura koko vedensyöttöjärjestelmää itse. Tämän saavat tehdä vain asianmukaisen koulutuksen saaneet ammattilaiset.
44
Page 45
Jääpalasäiliön tyhjentäminen ja puhdistaminen
Jääpalasäiliö on tyhjennettävä, jos jääpalat ovat jäätyneet kiinni toisiinsa tai jos jäätä ei ole otettu pitkään aikaan tai laite kytketään pois päältä.
Pese miedolla pesuaineella, huuhtele hyvin ja kuivaa huolellisesti. Älä käytä voimakkaita tai hankaavia puhdistus- tai liuotinaineita.
Jääp alasäiliön korvaaminen hyllyllä
fi
Jos jäätä ei tarvita, jä äpala-automaatti voidaan kytkeä pois päältä ja asentaa jääpalasäiliön (1) tilalle ovihylly (2), jotta pakastimeen saadaan enemmän tilaa.
Jääpalasäiliön asentaminen
A
2.
B
2. Tartu jääpalasäiliöön kädensijasta ja työnnä ylös
päin. Varmista, että jääpalasäiliö (B) lukittuu molemmilta sivuilta jääpala-automaatin kiinnikkeisiin (A).
3. Vedä jääpalasäiliötä alaspäin ja tarkasta, että se on
kunnolla paikallaan.
3.
2.
Sulatus
Vaikka laitteen sulatus tapahtuu automaattisesti, pakastimen sisäseiniin voi muodostua huurrekerros, jos ovi on avattu usein tai se on ollut liian pitkään auki.
Joshuurrekerrosonliianpaksu,odota,kunneselin tarvikkeita o n jääkaapissa vähän, ja toimi seuraavasti:
1. Poista elintarvikkeet ja hyllyt, irrota verkkopistoke
ja jätä ovet auki. Nopeuta sulatusprosessia tuuletta malla huonetta hyvin.
2. Kun sulatus on päättynyt, puhdista laite yllä
kuvatulla t avalla.
1. Varmista, että molemmat liittimet ovat oikeassa
kulmassa toisiinsa nähden, jotta ne kytkeytyvät toisiinsa. Kierrä tarvittaessa jääpalasäiliössä olevaa liitintä, jotta se osuu kohdalleen moottorin liittimeen.
45
Page 46
fi
Vedensuodattimen vaihto
Vedensuodatin on hyvä vaihtaa yleensä 6 kuukauden välein, jotta varmistetaan paras mahdollinen veden laatu.
Kun vettä on otettu noin 4000 l (tavanomainen 6 kk:n kulutus), vedensuodattimen näy ttö Ï vilkkuu ja kuuluu äänimerkki huomautuksena siitä, että veden suodattimen vaihto on tarpeen.
Huomautus:
Jos annostelijasta ei tule vettä tai vettä tulee vain hitaasti, tarkasta, onko vedensuodatin tukossa ja onko se vaihdettava. Eräillä paikkakunnilla on vesi hyvin kalkkipitoista, jolloin suodatin tukkeutuu nopeammin.
2. Kierrä käytetty vedensuodatin vastapäivään irti
(ks. suodattimessa oleva merkintä) ja ota se pois paikaltaan.
Uuden vedensuodattimen ostaminen
Ensin on ostettava uusi vedensuodatin. Voit hankkia uuden suodattimen liikkeestä, josta ostin myös laitteen, tai huoltopalvelumme kautta. Varmista, että hankit saman tyyppisen suodattimen, jotta suodatinta voidaan käyttää laitteessa asianmukaisesti.
Käytetyn suodattimen poistaminen
Huomautuksia
Ø Katkaise veden tulo ennen kuin poistat suodattimen. Ø Suodatinta vaihdettaessa voi suodattimesta ja
putkista valua vähän vettä. Ota vesi talteen kulhoon ja pyyhi mahdollisesti ulos valunut vesi pois.
1. Avaa jääkaapin ovi auki ääriasentoon asti ja poista
suodattimen suojus vetämällä se hitaasti pois paikaltaan.
: Varoitus – Materiaalivaurioiden vaara
Älä vedä vedensuodatinta väkisin pois paikaltaan.
Uuden vedensuodattimen asentaminen
1. Kierrä uusi vedensuodatin myötäpäivään paikalleen
ja varmista, että suodatin on kunnolla paikallaan jalustassa.
: Varoitus
Jos asennusta ei tehdä oikein, seurauksena voi olla laitteen virheellinen toiminta tai veden valuminen ulos laitteesta.
46
2. Asenna suodattimen suojus takaisin paikalleen
työntämällä se varovasti suodattimen päälle.
3. Nollaa vedensuodattimen näyttö suodattimen
vaihdon jälkeen painamalla valitsinta ”eco / filter reset 3s” kolmen sekunnin ajan.
Page 47
fi
Valot (LED)
Laitteessa on LED-valot, joita ei tarvitse huoltaa. Näiden valojen korjaus on sallittu vain huoltopalvelun
asentajalle tai valtuutetuille ammattilaisille.
Energiansäästö
Ø Sijoita laite kuivaan tilaan, jossa on hyvä ilman
vaihto. Älä sijoita laitetta suoraan auringon paisteeseen tai lämmönlähteen läheisyyteen (esimerkiksi lämpöpatteri, liesi).
Ø Pidä laitteen ilmankiertoaukot vapaina. Ø Anna lämpimien elintarvikkeiden ja juomien jäähtyä
ennen laitteeseen laittamista.
Ø Sulata pakasteet jääkaapissa ja käytä siten
pakasteista lähtevää kylmyyttä jääkaapissa olevien elintarvikkeiden jäähdyttämiseen.
Ø Sulje laite aina mahdollisimman pian. Ø Varmista, että pakastimen ovi on aina kunnolla
kiinni.
Ø Varusteosien sijoittelulla ei ole vaikutusta laitteen
energiankulutukseen.
Ø Jääpala-automaatti voidaan kytkeä veden ja
energian säästämiseksi pois päältä, jos jäätä ei tarvita.
Käyttöäänet
Normaalit käyttöäänet
Ø Kompressorin käyntiäänet. Ø Pienen tuuletinmoottorin aiheuttaman ilmankierron
äänet jääkaapissa tai muilla alueilla.
Ø Pulputtavat äänet, kiehuvan veden tapaan. Ø Naksuvat äänet automaattisen sulatuksen aikana. Ø Napsuva ää ni ennen kuin kompressori käynnistyy. Ø Äänet, jotka syntyvät jääpalojen pudotessa jääpala-
automaatista jääpalasäiliöön.
Ø Vesipumppu käynnistyy painamalla valitsinta ja
pumpun käynnin ajan kuuluu heikko ääni.
Häiriöäänien välttäminen
Laite ei ole suorassa
Suorista laite vesivaa'an avulla. Käytä tähän ruuvijalkoja tai laita alle lisäkappale.
Laite nojaa
Siirrä laite irti viereisistä kalusteista tai laitteista.
Laatikot, hyllyt tai lokerikot kallistelevat tai ovat juuttuneet kiinni
Tarkasta irrotettavat osat ja korjaa tarvittaessa niiden asentoa.
Pullot tai astiat koskettavat toisiaan
Siirrä pullot ja astiat hiukan kauemmas toisistaan.
47
Page 48
fi
Pienten häiriöiden korjaaminen itse
Ennen kuin soitat huoltopalveluun: Kokeile, pystytkö poistamaan häiriön itse seuraavien
ohjeiden avulla. Huoltopalvelun tarpeettomasta neuvontakäynnistä
koituvat kustannukset jäävät maksettavaksesi – myös takuuaikana!
Häiriö Mahdollinen syy Aputoimenpide
Laite ei toimi
Epämiellyttävät hajut laitteen sisällä Sisätila on likaantunut. Puhdista sisätila.
Moottori käy jatkuvasti On normaalia, että moottorin ääni kuuluu usein.
Laitteen sisälle muodostuu huurrekerros
Lämpötila laitteessa on liian lämmin Ovet olivat ehkä liian pitkään auki tai ne on
Verkkopistoketta ei ole liitettyoikein. Tarkasta, onko verkkopistoke liitetty oikein. Sulake on kytkeytynyt pois päältä tai palanut. Tarkasta sulake, tarvittaessa vaihda. Sähkökatko. Tarkasta jännitteensaanti. Liian matala ympäristölämpötila. Yritä ratkaista ongelma laskemalla asetettua
lämpötilaa.
On normaalia, että laite ei kompressorin suojaa miseksi käy automaattisen sulatuksen kuluessa, tai pian laiteen päälle kytkemisen jälkeen.
Eräistä elintarvikkeista, astioista tai pakkauksista muodostuu hajuja.
Moottorin pitää käydä useammin seuraavissa tilanteissa:
Ø Lämpötila on säädetty tarpeettoman
kylmäksi.
Ø Laitteeseen on asetettu hetki sitten suuri
määrä lämpimiä elintarvikkeita.
Ø Ympäristö n lämpötila on liian korkea. Ø Ovet olivat liian pitkään auki tai ne on avattu
liian usein.
Ø Käyttöönoton jälkeen, tai kun laite oli
pidemmän aikaa pois päältä.
Ilmanpoistoaukot ovat tukossa; riittämätön ilmankierto;ovieiolekunnollakiinni.
avattu liian usein; tai ovet ovat pysyneet auki jonkin esteen takia; tai laite on sijoitettu siten, että sivuilla, alhaalla tai ylhäällä ei ole riittävästi vapaata tilaa.
Varmista, että elintarvikkeet eivät peitä ilman poistoaukkoja ja että elintarvikkeet on sijoitettu laitteeseen siten, että riittävä ilmankierto on varmistettu. Tarkasta, onko ovi kunnolla kiinni. Huurteen poistamiseksi: ~ kappale ”Laitteen puhdistaminen”.
Älä avaa ovia tarpeettomasti tai tarpeettoman pitkäksi aikaa; tarkasta laitteen ympärillä oleva vapaa tila.
Ovet sulkeutuvat vain vaivoin Laitetta ei ole kallistettu n. 15 mm taaksepäin.
Jokin laitteen sisällä estää ovien sulkemisen.
Valo ei pala LED-valoon sammunut automaattisesti, koska ovi
oli liian kauan auki. LED-lamppu on palanut.
48
Tarkasta kaltevuus ja korjaa se tarvittaessa kiertämällä kierrejalkoja. Tarkasta sisätila ja poista este.
Sulje ovi ja avaa se uudelleen, jolloin valo kytkeytyy taas päälle. Vaihdata LED-lamppu ~ kappale ”Valot (LED)”.
Page 49
Häiriö Mahdollinen syy Aputoimenpide
Lattialle tippuu vettä
Laitteen takaosassa alhaalla oleva haihdutus kaukalo ei ole suorassa asennossa tai poisto putkea ei ole sijoitettu oikein kaukalon yläpuolelle tai putki on tukossa. Vesiliitäntä vuotaa. Jääpalasäiliössä oleva jää on sulanut, koska laitteeseen ei ole tullut virtaa.
Tarkasta laiteen takaosassa oleva haihdutus kaukalo ja poistoputki. Tarkasta vesiliitäntä ja kiristä liittimet. Tarkasta jääpalasäiliö ja tyhjennä se tarvittaessa.
fi
Veden annostelu ei toimi Vesiliitäntä puuttuu tai veden tulo on kytketty
pois päältä. Liitäntäjohto on jäänyt puristuksiin tai se on taittunut. Vedensuodatinta ei ole asennettu oikein paikalleen tai se on tukossa. Vesisäiliö on jäätynyt jääkaapin liian matalan lämpötilan takia. Lapsilukko on aktiivinen tai pakastimenovi ei ole kiinni.
Jäätä ei saa otettua Asennuksen jälkeen kestää useita tunteja ennen
kuin pakastin on saavuttanut lämpötilansa ja jääpaloja voidaan valmistaa. Vesiliitäntä puuttuu tai veden tulo on kytketty pois päältä. Vedensuodatinta ei ole asennettu oikein paikalleen tai se on tukossa. Jääpalat ovat jäätyneet kiinni toisiinsa jää palasäiliössä tai ne ovat takertuneet annostelu aukkoon. Jääpala-automaatti on kytketty pois päältä.
Huoltotilaukset ja neuvonta häiriö
Huoltopalvelu
tapauksissa
Tarkasta vesijohto ja vesihana. Tarkasta vedensuodatin. Nostavähän jääkaapin lämpötilaa. Deaktivoi lapsilukko. Sulje pakastimen ovi.
Tarkasta vesijohto ja vesihana. Tarkasta vedensuodatin. Tarkasta annosteluaukko. Tarkasta jääpalasäiliö ja tyhjennä se tarvittaessa. Kytke jääpala-automaatti päälle.
Lähimmän huoltopalvelun löydät puhelinluettelosta tai huoltopalveluluettelosta. Kerro huoltopalvelulle laitteen mallinumero (ENr.) ja sarjanumero (FDNr.).
Nämä tiedot löytyvät laitteen tyyppikilvestä.
Autat huoltopalvelua välttämään turhat käynnit, kun mainitset aina laitteen mallinumeron ja sarjanumeron. Säästät niihin liittyvät lisäkustannukset.
Maakohtaiset yhteystiedot löydät oheisesta huolto palveluluettelosta.
FI 0207 510 700 Lankapuhelimesta
8,28 snt/puhelu + 7 snt/min (alv 24%) Matkapuhelimesta 8,28 snt/puhelu + 17 snt/min (alv 24%)
49
Page 50
no
Innholdsfortegnelse
Sikkerhetsanvisninger 51.........................
Om denne veiledningen 51........................
Eksplosjonsfare 51...............................
Fare for elektrisk støt 51...........................
Kulde kan gi forbrenningsskader 51................
Fare for personskader 51..........................
Unngå farer for barn og utsatte personer 52.........
Generelle bestemmelser 52.......................
Materielle skader 52..............................
Vekt 52..........................................
Informasjon om kassering 52.....................
Bortskaffing av emballasjen 52.....................
Kassering av gammelt apparat 52..................
Leveransen 53...................................
Sette opp apparatet 53...........................
Transport 53.....................................
Demontere apparatdørene 53......................
Oppstillingssted 53...............................
Underlag 53......................................
Vær oppmerksom på romtemperatur og
ventilasjon 54....................................
Montere avstandsholdere 54.......................
Oppstillingsmål og døråpningsvinkel 54.............
Feste håndtak 54.................................
Sette apparatet i vater 55..........................
Justere dørene 55................................
Koble til apparatet 56.............................
Koble apparatet til vannettet 56....................
Elektrisk tilkobling 57..............................
Bli kjent med apparatet 58........................
Kontrollpanel/display 59...........................
Slåpåapparatet 60...............................
Barnesikring 60..................................
Oppheve tastelås 60..............................
Aktivere tastelås 60...............................
Innstilling av temperatur 60.......................
Fryserom 60.....................................
Kjølerom 60......................................
Bruksvolum 60..................................
Fryser 61........................................
Innkjøp av dypfryste varer 61......................
Fryseskuffer 61...................................
Utnytte fryservolumet fullt ut 61....................
Frysekapasitet 61.................................
Fryse ferske matvarer 61.........................
Innpakking av frysevarer 61........................
Frysevarenes holdbarhet 62.......................
Frysekalender 62.................................
Superfrysing 62..................................
Aktivere superfrysing 62...........................
Slå av superfrysing 62............................
Opptining av frysevarer 62........................
jølerom 63.....................................
K
Ved oppbevaring i kjølerom 63.....................
Ta hensyn til kuldesonene i kjølerommet 63.........
Frukt- og grønnsaksskuff 63.......................
Barhylle 63.......................................
Superkjøling 64..................................
Aktivere superkjøling 64...........................
Slå av superkjøling 64.............................
Is- og vanndispenser 64..........................
Tappe vann 64...................................
Ismaskin 65......................................
Uttak av is 65....................................
Variabel innvendig utforming 65..................
Alarmfunksjon 66................................
Døralarm 66......................................
Feriemodus 66...................................
Aktivere feriemodus 66............................
Deaktivere feriemodus 66.........................
Strømsparingsmodus 66.........................
Slåpåstrømsparingsmodus 66....................
Slå av strømsparingsmodus 66....................
Slåavogtaapparatetutavdrift 67................
Slå av apparatet 67...............................
Ta apparatet ut av drift 67.........................
Avriming 67.....................................
Fryserom 67.....................................
Kjølerom 67......................................
Rengjøring av apparatet 67.......................
Fremgangsmåte 67...............................
Is- og vanndispenser 67...........................
Utstyr 68.........................................
Håndtering av isbitbeholderen 68..................
Avriming 69......................................
Skifte vannfilter 70...............................
Kjøp av nytt vannfilter 70..........................
Fjerne gammelt vannfilter 70.......................
Sette inn nytt vannfilter 70.........................
Belysning (LED) 71...............................
Strømsparing 71.................................
Lyder fra apparatet når det er i bruk 71............
Normale lyder 71.................................
Unngå lyder 71...................................
Mindre feil som du selv kan utbedre 72............
Kundeservice 73.................................
Reparasjonsoppdragogveiledningvedfeil 73......
50
Page 51
( Sikkerhetsanvisninger
Dette apparatet er i samsvar med gjeldende bestemmelser for elektroniske apparater, og det er beskyttet mot elektromagnetisk forstyrrelse.
Kjølekretsløpet er kontrollert for lekkasjer.
Om denne veiledningen
Ø Lesogfølgmonterings-ogbruks
veiledningen. Den inneholder viktig informasjon om hvordan apparatet monteres, brukes og vedlikeholdes.
Ø Produsenten tar ikke på seg noe ansvar
dersom du ikke følger anvisningene og advarslene i monterings- og bruks veiledningen.
Ø Oppbevar dokumentene til senere bruk
og til de neste eierne.
Eksplosjonsfare
Ø Bruk aldri elektriske apparater inne i
apparatet (f.eks. varmeapparater eller elektriske ismaskiner).
Ø Ikke oppbevar produkter med brennbare
drivgasser (f.eks. spraybokser) eller eksplosive stoffer i apparatet.
Ø Alkohol med høy prosent må oppbevares
stående og godt lukket.
Ø Utover produsentens anvisninger må du
aldri foreta ekstra tiltak for å fremskynde avrimingen.
no
Kulde kan gi forbrenningsskader
Ø Ikke putt frysevarer i munnen med én gang
de er tatt ut av fryseren.
Ø Unngå lengre hudkontakt med frysevarer,
is og rørene i fryserhyllen.
Fare for personskader
Beholdere med kullsyreholdig drikke kan sprekke. Ikke oppbevar beholdere med kull syreholdig drikke i fryserhyllen.
Brannfare / fare på grunn av kjølemiddel
I rørene i kjølemiddelkretsløpet flyter det en liten mengde miljøvennlig, men brennbart kjølemiddel (R600a). Det skader ikke ozon laget og øker ikke drivhuseffekten. Dersom kjølemiddelet lekker ut, kan det føre til øye skader eller antennes.
Ø Ikke skad rørene.
Hvis rørene er blitt skadet:
Ø Hold ild og tennkilder unna apparatet. Ø Luft ut rommet. Ø Slå av maskinen og trekk ut støpselet. Ø Kontakt kundeservice.
Brannfare
Flyttbare grenuttak eller flyttbare adaptere kan overopphetes og føre til brann.
Ikkeplassermobilegrenuttakellermobile adaptere bak apparatet.
Fare for elektrisk støt
Ukyndige installasjoner og reparasjoner kan føre til alvorlig fare for brukeren.
Ø Når apparatet stilles opp, må du påse at
strømledningen ikke kommer i klem eller blir skadet.
Ø Hvis strømledningen er skadet: Koble
apparatet fra strømnettet umiddelbart.
Ø Ikke bruk grenuttak, skjøtekabler eller
adaptere.
Ø Apparatet må utelukkende repareres av
produsenten, kundeservice eller lignende kvalifiserte fagfolk.
Ø Bruk kun originaldeler fra produsenten.
Ved bru k av disse delene garanterer produsenten at de oppfyller sikkerhets kravene.
51
Page 52
no
Unngå farer for barn og utsatte personer
Utsatte personer er:
Ø barn, Ø personer med nedsatt fysisk, psykisk eller
sensorisk funksjonsevne,
Ø personer som ikke har tilstrekkelig kjenn
skap til sikker betjening av apparatet.
Tiltak:
Ø Forsikre deg om at barn og utsatte
personer har forstått farene.
Ø Barn og utsatte personer må holdes under
oppsikt eller veiledes av en person med ansvar for sikkerheten.
Ø Lakunbarnover8årbrukeapparatet. Ø Hold barn under oppsyn ved rengjøring og
vedlikehold.
Ø La aldri barn leke med apparatet.
Kvelningsfare!
Ø La ikke barn leke med emballasjen.
Informasjon om kassering
*Bortskaffing av emballasjen
Emballasjen beskytter apparatet mot transportskader. Alle materialer som brukes, er miljøvennlige og resirkulerbare. Hjelp til med å kaste emballasjen på en miljøvennlig måte.
Adressen til avfallsdeponier og miljøstasjoner får du ved å henvende deg til faghandelen eller kommunen der du bor.
*Kassering av gammelt apparat
Gamleapparatererikkeverdiløstavfall.Medmiljø vennlig kassering kan verdifulle råstoffer gjenvinnes.
Dette apparatet er klassifisert i henhold til det europeiske direktivet 2012/19/EU om avhending
)
av elektrisk og elektronisk utstyr (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Direktivet angir rammene for innlevering og gjen vinning av innbytteprodukter.
Generelle bestemmelser
Ø Detteapparateterberegnetpåvanligbruk
i private husholdninger.
Ø Detteapparateterberegnetpåbrukien
høyde på maks. 2000 m over havet.
Materielle skad er
For å unngå materielle skader:
Ø Ikke trå på sokler, skuffer eller dører eller
støtt deg på dem.
Ø Hold plastdeler og dørtetninger frie for olje
og fett.
Ø Trekk i støpselet – ikke i ledningen.
Vekt
Apparatet er svært tungt. Det må alltid være minst 2 personer til å installere og trans portere apparatet.
: Advarsel
Forapparatersomikkelengereribruk:
1. Ta ut støpselet.
2. Skjær over tilkoblingsledningen og fjern den
sammen med støpselet.
3. Ikke ta ut hyllene og beholderne. Ved å la dem
sitte i blir det vanskeligere for barn å krype inn i apparatet!
4. La aldri barn leke med det gamle apparatet.
Kvelningsfare!
Kjøleapparater inneholder kjølemiddel og isoleringen inneholder gasser. Kjø lemiddel og gasser må kasseres på fagmessig måte. Rørene i kjølemiddelkretsløpet må ikke skades før apparatet er kassert i henhold til gjeldende forskrifter.
52
Page 53
no
Leveransen
Kontroller alle delene for eventuelle transportskader etter at du har pakket dem ut. Ta kontakt med for handleren eller kundeservice ved feil eller mangler på apparatet.
Leveransen består av følgende deler:
Ø Stående apparat Ø Pose med monteringsmateriale Ø Vannfilter Ø Utstyr (modellavhengig) Ø Bruksanvisning Ø Kundeservicehefte Ø Garantidokumentasjon Ø Informasjon om energiforbruk og støy
Sette opp apparatet
Transport
Apparatet er tungt. Det må være sikret ved transport og under monteringen!
Pågrunnavvektenogmålenepåapparatetogforå redusere risikoen for personskader eller skader på apparatet, trengs det minst to personer for å sette opp apparatet på en sikker måte.
Demontere apparatdørene
Hvis det er vanskelig å få apparatet inn gjennom døren til boligen, kan dørene på apparatet skrus av.
Obs!
Det er kun kundeservice som skal skru av apparat dørene.
Oppstillingssted
Apparatet bør plasseres i et tørt rom med god ventilasjon. Det bør ikke utsettes for direkte sollys og ikke befinne seg i nærheten av en varmekilde som f.eks. en komfyr, radiator osv. Hvis det ikke er til å unngå at apparatet plasseres ved siden av en varme kilde, må du bruke en egnet isolasjonsplate eller holde følgende minsteavstander til varmekilden:
Ø Til gasskomfyrer eller elektriske komfyrer 3 cm. Ø Til olje- eller kullkomfyrer 30 cm.
Ved oppstilling ved siden av et annet kjøleskap eller en annen fryser er det nødvendig med en minsteavstand på 25 mm på siden, dette for å unngå kondens dannelse.
Hvis det monteres en front eller et skap over apparatet, må det være 30 mm klaring for at apparatet skal kunne trekkes ut av nisjen ved behov.
Den oppvarmede luften må ha fri passasje ut på bak siden av apparatet.
Underlag
Obs!
Apparatet er svært tungt. Gulvet på monteringsstedet må ikke svikte. Forsterk
gulvet om nødvendig. For at dørene skal kunne åpnes helt opp, må man
overholde minsteavstandene på siden ved oppstilling i et hjørne eller i en nisje (~ Kapittel „Oppstillingsmå l”).
Hvis kjøkkeninnretningenvedsidenavapparateter dypere enn 60 cm, må minsteavstandene på siden overholdes for at den fulle og hele døråpningsvinkelen skal kunne utnyttes (~ Kapittel „Døråpningsvinkel”).
53
Page 54
no
Vær oppmerksom på romtemperatur og ventilasjon
Romtemperatur
Klimaklassen fremgår av typeskiltet. Den angir i hvilken romtemperatur apparatet kan brukes. Typeskiltet er til høyre i kjølerommet.
Klimaklasse Tillatt romtemperatur
SN N ST T
Merk:
Apparatet fungerer feilfritt innenfor romtemperatur grensenetilangittklimaklasse.Hvisetapparatiklima klasse SN brukes ved kaldere romtemperaturer, kan det ved en temperatur på inntil +5 °C utelukkes skader på apparatet.
Ventilasjon
Det må være god ventilasjon rundt apparatet. Den oppvarmede luften må ha fri passasje ut. Ellers må kjøleapparatet yte mer. Dette øker strømforbruket. Derfor bør det være tilstrekkelig med frirom rundt apparatet. Anbefaling: 50 til 70 mm fra baksiden til veggen, minst 100 mm på oversiden og minst 100 mm til siden, slik at fryseromsdøren kan å pnes 130° og kjøleromsdøren kan åpnes 135°.
+10 °C til 32 °C
+16 °C til 32 °C
+16 °C til 38 °C
+16 °C til 43 °C
Montere avstandsholdere
Fjern de to skruene med skrutrekker. Ta avstands holderne ut av posen og fest dem på baksiden av apparatet med skruene. Dermed overholdes minste avstanden til veggen.
Oppstillingsmål og døråpningsvinkel
W
W2
D
W1
D1
100 mm
100 mm
1787 mm
100 mm
135°130°
W W1 W2 D D1
908 mm
418 mm 277 mm 628mm 1171mm
Feste håndtak
Kontroller håndtakene på apparatet før du bruker det. Hvis et håndtak er løst, må det strammes til med unbrakonøkkelen. Stram med klokken.
54
Page 55
no
Sette apparatet i vater
Apparatet må settes i vater med et vaterpass for at det skal fungere riktig.
Ø For at det skal være tilstrekkelig ventilasjon i nedre,
bakre del av apparatet, må skruføttene eventuelt justeres.
Ø For at dørene skal lukkes av seg selv, må oversiden
stilles 15 mm eller 0,5° skrått bakover ved at det skrus på skruføttene.
Ø Husk å skru skruføttene opp igjen hvis du vil flytte
apparatet, slik at det kan rulle fritt.
Ø Hjulene kan ikke snus og bør kun brukes til
bevegelse forover og bakover. Ved bevegelse til siden kan gulvet og hjulene bli skadet.
Ø Sett apparatet i vater på nytt etter at det er flyttet.
15 mm
Justere dørene
Hvis dørene ikke skulle være i samme høyde, kan kjøleromsdøren justeres med en skrunøkkel.
Det er kun kjøleromsdøren som kan justeres.
Skruføtter
Du hever kjøleromsdøren ved å skru mutteren (1) mot klokken.
Du senker kjø leromsdøren ved å skru mutteren (1) med klokken.
Når døren har riktig høyde, fester du den med mutteren (2).
0,5°
55
Page 56
no
Koble til apparatet
Få apparatet satt opp og koblet til av en fagmann i henhold til den vedlagte bruks- og monterings veiledningen.
Ikke fjern transportsikringene til hyllene og beholderne før apparatet er stilt opp.
Koble alltid til vannet før strømmen. I tillegg til juridiske nasjonale forskrifter må også
tilkoblingsforskrifter fra lokale elektrisitetsverk over holdes.
Vent i minst 1 time etter at apparatet er montert før du tar det i bruk. Under transporten kan det skje at olje fra kompressoren strømmer inn i kjø lesystemet.
Før første gangs bruk må du rengjøre apparatet inn vendig (~ Kapittel „Rengjøring av apparatet”).
Koble apparatet til vannettet
3. Fjern beskyttelsesfolien fra sokkelen til vannfilteret.
Koble apparatet til en drikkevannsledning. Apparatet må kun kobles til en kaldtvannsledning.
–Minstetrykk: 2bar – Maksimalt trykk: 8 bar
Henvend deg til en rørlegger hvis du ikke vet hvordan det eksisterende vanntrykket skal måles.
Montering av vannfilter
Ved levering ligger vannfilteret i en pakke i en av dør hyllene i kjølerommet.
1. Ta vannfilteret ut av forpakningen. De vedlagte
anvisningene inneholder informasjon om vannfilteret. Oppbevar dem til senere bruk.
2. Åpne kjøleromsdøren så mye som mulig og ta ut
filterdekseletvedådradetlangsomtut.
4. Skru inn vannfilteret ved å skru med klokken,
og pass på at filteret sitter godt fast i sokkelen.
: Advarsel
Hvis filteret ikke er riktig installert, kan det hende at apparatet ikke fungerer riktig eller at det lekker vann.
5. Sett på filterdekselet igjen ved å skyve det forsiktig
på plass.
56
Page 57
no
Installasjon av vannslange
Bruk den medfølgende tilkoblingsslangen.
1. Ta ut de to pakningene fra posen med monterings
materiale.
2. Sett pakningene inn i koblingene til slangen.
Vannfiltertilkobling Vannfilter
3.
4.
Elektrisk tilkobling
: Advarsel – Fare for elektrisk støt!
Hvis strømledningen ikke er lang nok, må du ikke under noen omstendigheter bruke grenuttak eller skjøteledninger. Henvend deg i stedet til kundeservice for alternativer.
Apparatet må kun kobles til en fast installert stik kontakt.
Stikkontakten skal være i nærheten av apparatet og være fritt tilgjengelig også etter at apparatet er satt opp.
Apparatet er samsvar med beskyttelsesklasse I. Koble apparatet til 220-240 V / 50 Hz vekselstrøm via en forskriftsmessig installert, jordet stikkontakt. Stikkontakten må ha en sikring på 10 til 16 A eller høyere.
På apparater som skal brukes i land utenfor Europ a, må det kontrolleres om verdiene for spenning og strøm samsvarer med verdiene i strømnettet. Typeskiltet er nede til høyre i apparatet. Hvis det skulle bli nødvendig å skifte ut ledningen, må dette kun gjøres av en autorisert fagperson.
: Advarsel
Apparatet må ikke under noenomstendigheterkobles til elektroniske energisparekontakter.
Våre apparater kan brukes med vekselrettere som har ren sinusspenning og modifisert sinusspenning. Vekselrettere med modifisert sinusspenning brukes i solcelleanlegg som kobles direkte til det offentlige strømnettet. Ved løsninger på isolerte steder (f.eks. på skip eller fjellhytter) som ikke har direkte tilgang til det offentlige strømnettet, må det brukes vekselrettere med ren sinusspenning.
3. Koble slangen til vannkranen for hånd.
4. Fest den andre slangekoblingen til vannfilteret ved
hjelp av en skrunøkkel.
Kontroller at vanntilkoblingen er tett
: Advarsel – Fare for lekkasjer og vannskader!
Ø Kontrolleratalleforbindelserertetteetteratduhar
åpnet vannkranen. Ved lekkasje må du straks skru igjen vannet og stramme koblingen.
Ø Ikke la vannslangene komme i klem eller bøyes for
mye.
Ø Legg vannslangen i sløyfer slik at apparatet fortsatt
kan flyttes fra veggen.
Merk:
Etter at tilkoblingen er ordentlig gjennomført, skyller du slangene ved å tappe flere glass vann. Tapp vannet i henhold til bruksanvisningen. Ettersom det fortsatt er luft i slangen og vanntanken, tar dette flere sekunder.
57
Page 58
no
Bli kjent med apparatet
Merk:
Ettersom våre produkter endres fortløpende, k an det hende at ditt apparat skiller seg litt fra det som beskrives i denne bruksanvisningen. Funksjonene og bruken vil imidlertid være de samme.
1 2 3 4
5
A
6 7
8
9
10
11 12 13
14
15
16
17
18
19
B
20
AFryserom
1 LED-lampe fryserom 2 Frontdeksel for ismaskin 3 Ventilasjonsdeksel fryserom 4 Komponentgruppe for isbitbeholder 5Hylleifryserom 6 Dørhylle for fryserom 7 Dørtetning fryserom 8 Øvre frysevarebeholder 9 Nedre frysevarebeholder 10 Dørhylle fryserom (2stjerners rom)
20
BKjølerom
11 LED-lampe kjølerom 12 Vannfilter (under dekselet) 13 Ventilasjonsdeksel kjø lerom 14 Dørhylle for kjølerom 15 Hylle i kjølerom 16 Barhylle 17 Frukt- og grønnsaksskuff 18 Nedre kjøleromsbeholder 19 Dørtetning kjølerom
20 Skruføtter
58
Page 59
Kontrollpanel/display
Kontrollpanelet/displayet i døren består av 2 temperaturindikatorer, indikatorer for forskjellige moduser og 9 funksjonsknapper.
no
7 6
5 4 3
2
1
1 Knapp for „Freezer / supe r 3s”
Til å stille inn temperaturen i fryserommet.
2 Knapp for „ice on/off”
Til å slå ismaskinen på/av.
3Symbolet
Lyser når ismaskinen er slå tt av.
4SymboletÊ (superfrysing)
Lyser når funksjonen Superfrysing er aktivert. 5 Temperaturindikator for fryserom 6 Knapp for „alarm / lock/unlock 3s”
Til å slå av døralarmen.
Slår kontrollpanellåsen og dispenserfunksjonen
på/av (barnesikring). 7SymboletÈ (alarm)
Lyser ved døralarm. 8SymboletH (tastelås)
Lyser når barnesikringen er på. 9 Visning av modus for is-/vanndispenser:
Isbitmodus er aktivert. Modusen crush-is er aktivert. Vannmodus er aktivert.
10 Symbolet Ï (vannfilter)
Når symbolet blinker, må vannfilteret skiftes ut
(~ Kapittel „Skifte vannfilter”).
(ice off)
9
1920
11 Symbolet Ì (holiday)
Lyser når Feriemodus er aktivert.
12 Knapp for „holiday”
Slår feriemodus på/av. 13 Temperaturindikator for kjølerom 14 Symbolet Ê (superkjøring)
Lyser når funksjonen Superkjøling er aktivert. 15 Symbolet
Lyser når strømsparingsmodus er aktivert. 16 Knapp for „eco / filter reset 3s”
Slår strømsparingsmodus på/av.
Tilbakestiller vannfilterindikatoren etter filterskift. 17 Knapp „Fridge / super 3s”
Til å stille inn temperaturen i kjølerommet. 18 Knappen
Setter is-/vanndispenseren i vannmodus. 19 Knappen
Sett is-vanndispenseren i modusen crush-is. 20 Knappen
Setter is-/vanndispenseren i isbitmodus.
108
18
(eco)
11 12
13
14 15 16
17
59
Page 60
no
Slå på apparatet
Når du slår på apparatet, lyser bakgrunnsbelysningen i kontrollpanelet/displayet. Alle symboler lyser i 3 sekunder, og summeren avgir et lydsignal. Hvis du ikke trykker på noen knapper og dørene er lukket, slukker bakgrunnsbelysningen etter 60 sekunder.
Det tar flere timer å komme opp i de forhåndsinnstilte temperaturene. Før det må ingen matvarer legges inn i apparatet.
Følgende temperaturer anbefales av oss:
Ø Fryserom: - 18 °C Ø Kjølerom: +4 °C
Merk:
Etter at apparatet er slått på, er barnesikringen av.
Barnesikring
Når symbolet H lyser, er knappene låst og is-/vann dispenseren er deaktivert.
Oppheve tastelås
Hold knappen „alarm / lock/unlock 3s” inne i 3 sekunder for å oppheve kontrollpanellåsen og aktivere is-/vanndispenseren. Symbolet H slukker.
Innstilling av temperatur
Fryserom
Fryseromstemperaturen kan stilles inn fra -14 °C til
-24 °C. Vi anbefaler en innstilling på -18 °C. Etteratkontrollpanellåseneropphevet,ertemperatur
innstillingen aktiv. Trykk på knappen „Freezer / super 3s”, for å stille temperaturen mellom -14 °C og -24 °C. Displayet viser den tilsvarende verdien i følgende rekkefølge.
-14 °C
-24 °C
Kjølerom
Kjøleromstemperaturen kan stilles fra +2 °C til +8 °C. Vi anbefaler en innstilling på +4 °C.
Ømfintlige matvarer bør ikke oppbevares varmere enn +4 °C.
Etteratkontrollpanellåseneropphevet,ertemperatur innstillingen aktiv. Trykk på knappen „Fridge / super 3s”, for å stille temperaturen mellom 8 °C og 2 °C. Displayet viser den tilsvarende verdien i følgende rekkefølge.
-15 °C -16 °C -17 °C -18 °C
-23 °C -22 °C -21 °C -20 °C
8°C 7°C 6°C 5°C
2°C 3°C 4°C
-19 °C
Aktivere tastelås
Hold knappen „alarm / lock/unlock 3s” inne i 3 sekunder for å sette på kontrollpanellåsen og deaktivere is-/vanndispenseren. Symbolet H lyser.
Bruksvolum
Opplysningene om bruksvolum finner du på typeskiltet i apparatet (~ Kapittel „ Kundeservice”).
60
Page 61
no
Fryser
Fryseren kan brukes til å
Ø oppbevare frysevarer, Ø lage isbiter, Ø fryse inn matvarer.
Obs!
Ikke la flasker ligge lenger enn nødvendig i frysehyllen. De kan knuse når de fryser.
Merk:
Pass på at fryserdøren alltid er ordentlig lukket. Hvis døren står åpen, tiner f rysevarene og fryserrommet fryser til med is. I tillegg: Sløsing med energi på grunn av høyt strømforbruk.
Når døren til fryserommet lukkes, oppstår det under trykk som forårsaker en sugelyd. Vent to til tre minutter, inntil undertrykket er utjevnet.
Innkjøp av dypfryste varer
Ø Emballasjen må ikke være skadet. Ø Ta hensyn til holdbarhetsdatoen. Ø Temperaturen i frysedisken skal være minst 18 °C
eller kaldere.
Ø Transporter helst de dypfryste varene i kjølepose og
legg dem så raskt som mulig i fryseren.
Fryseskuffer
Fryseskuffene er montert på uttrekkbare skinner og kan fylles med store mengder frysevarer.
Du tar ut en fryseskuff ved å dra den forover og løfte den opp fra skinnene. Ta ut frysevarene først.
Etter at du har tatt ut fryseskuffen, skyver du skinnene helt inn igjen.
Utnytte fryservolumet fullt ut
Hvis du ikke trenger is, kan du slå av ismaskinen og sette inn dørhyllen i stedet for isbitbeholderen (~ Kapittel „Rengjøring av apparatet”).
Frysekapasitet
Informasjon om frysekapasitet står på typeskiltet.
Fryse ferske matvarer
Du må bare fryse ned ferske og fine matvarer. For å opprettholde næringsverdi, aroma og farge best
mulig,børgrønnsakerforvellesførdefrysesned. Auberginer, paprika, squash og asparges trenger ikke forvelles først.
Du finner informasjon om frysing og forvelling i bok handelen.
Merk:
Unngå at matvarer som skal fryses ned, kommer i kontakt med matvarer som allerede er frosne.
Ø Matvarer som egner seg til frysing:
Bakevarer, fisk og sjømat, kjøtt, vilt, fjærkre, grønnsaker,frukt,urter,eggutenskall,melke produkter som ost, smør og kesam, ferdige retter og middagsrester som suppe, gryteretter, tilberedt kjøtt og fisk, potetretter, gratenger og desserter.
Ø Matvarer som ikke egner seg til frysing:
Grønnsaker som vanligvis spises rå, f.eks. bladsalat eller reddiker, egg med skall, vindruer, hele epler, pærer og ferskener, hardkokte egg, yoghurt, kulturmelk, rømme, crème fraîche og majones.
Innpakking av frysevarer
Pakk inn matvarene i lufttett emballasje så ikke smaken forsvinner eller matvarene tørker ut.
1. Legg matvarene i emballasjen.
2. Trykk ut luften.
3. Lukk emballasjen lufttett.
4. Sett en etikett på emballasjen der du angir innhold
og nedfrysingsdato.
Materiale som egner seg som emballasje:
Plastfolie, polyetylenfolie, aluminiumsfolie, fryse beholdere.
Disse produktene kan kjøpes i faghandelen.
Materiale som ikke egner seg som emballasje:
Innpakningspapir, pergamentpapir, cellofan, avfalls poser og brukte handleposer.
Egnet lukkemateriale:
Gummistrikk, plastklips, bindetråd, kuldebestandig tape o.l.
Bruker du poser og plastfolie av polyetylen, kan du bruke en foliesveiser til lukkingen.
61
Page 62
no
Frysevarenes holdbarhet
Holdbarheten avhenger av typen matvarer. Ved en temperatur på 18 °C:
Ø Fisk, pølse, ferdigretter, bakevarer:
inntil 6 måneder
Ø Ost, fjærkre, kjøtt:
inntil 8 måneder
Ø Grønnsaker, frukt:
inntil 12 måneder
Frysekalender
For å unngå at kvaliteten på frysevarene reduseres, bør du ikke overskride oppbevaringstiden. Oppbevaringstiden avhenger av typen frysevare. Tallene ved symbolene står for tillatt oppbevaringstid i måneder for frysevarene.
Se produksjons- og holdbarhetsdatoen på dypfryste varer fra butikken.
Aktivere superfrysing
Hold knappen „Freezer / super 3s” inne i 3 sekunder foråslåpåfunksjonen s uperfrysing.
Symbolet Ê (superfrysing) lyser, og -24 °C vises som fryseromstemperatur.
Slå av superfrysing
Trykk på knappen „Freezer / super 3s” for å slå av funksjonen superfrysing.
Når superfrysing er slått av, slukner symbolet Ê (superfrysing). Apparatet går automatisk tilbake til den temperaturen som var stilt inn før superfrysing.
Merknader
Ø Etter 52 timer deaktiveres superfrysingen auto
matisk.
Ø Når ferie- eller energisparingsmodus slås på,
slås funksjonen superfrysing av.
Opptining av frysevarer
Alt etter type og bruksformål har du følgende muligheter:
Ø ved romtemperatur Ø ikjøleskap Ø i elektrisk stekeovn, med/uten varmluftvifte Ø imikrobølgeovn
Superfrysing
Matvarer bør fryses helt inn til kjernen så raskt som mulig, slik at vitaminer, næringsstoffer, utseende og smak bevares best mulig.
Apparatet går kontinuerlig når superfrysing er slått på. Temperaturene i fryserommet er mye lavere enn ved vanlig bruk.
Slåpåsuperfrysingnoentimerførduskalleggeinn ferske matvarer, slik at du unngår at temperaturen stiger når de legges inn.
Dersom du vil utnytte frysekapasiteten i henhold til typeskiltet, skal du slå på superfrysing 24 timer før du legger de ferske produktene inn i fryserommet.
Mindre mengder matvarer (inntil 2 kg) kan du legge i uten å slå på superfrysing.
Obs!
Frysevarer som er tint opp, må ikke fryses ned igjen. Førstnårdeerbehandlettilenferdigrett(kokteller stekt) kan de fryses ned på nytt. Etter det kan ikke varene oppbevares i fryseren like lenge som angitt.
62
Page 63
Kjølerom
Kjølerommet er ideelt til oppbevaring av kjøtt, pølser, fisk, melkeprodukter, egg, ferdige retter og bakevarer.
Ved oppbevaring i kjølerom
no
Frukt- og grønnsaksskuff
Skuffen er montert på uttrekkbare skinner og brukes til oppbevaring av frukt og grønt.
Du tar ut en skuff ved å dra den forover og løfte den opp fra skinnene. Ta ut alle matvarene først.
Etter at du har tatt ut skuffen, skyver du skinnene helt inn igjen.
Ø Legg bare ferske, hele matvarer til kjøling.
Slik holder de seg ferske og kvaliteten opprett holdes.
Ø Ta hensyn til best-før-datoen eller siste forbruksdag
som er oppgitt av produsenten på ferdigretter og emballerte matvarer.
Ø Pakk matvarene godt inn eller dekk dem til for å
opprettholde aroma, farge og friskhet. Slik unngår du smaksoverføring mellom varene og misfarging av plastdelene i kjølerommet.
Ø Varme retter og drikker må avkjøles før de settes
inn i apparatet.
Merk:
Unngå at matvarene kommer i kontakt med bak veggen. Dette vil ellers føre til dårligere luftsirkulasjon.
Matvarer eller emballasje kan fryse fast til bakveggen.
Ta hensyn til kuldesonene i kjø lerommet
Luftsirkulasjonen i kjølerommet fører til at forskjellige soner får forskjellige grader av kulde:
Ø Den kaldeste sone er mellom grønnsaksskuffen og
glasshyllen over den.
Merk:
Oppbevar ømfintlige matvarer (f.eks. fisk, pølser, kjøtt) i den kaldeste sonen over grønnsaksskuffen.
Ø Den varmeste sonen er helt oppe ved døren.
Merk:
I den varmeste sonen kan du oppbevare f.eks. ost og smør. Osten videreutvikler sin aroma, smøret holder seg smøremykt.
Merknader
Ø Kuldeømfintlig frukt (f.eks. ananas, bananer, papaya
og sitrusfrukter) og grønnsaker (f.eks. auberginer, agurk, squash, paprika, tomater og poteter) beholder aromaen og kvaliteten bedre dersom de ikke oppbevares i kjøleskap, men ved temperaturer på mellom ca. +8 °C og +12 °C.
Ø Avhengig av oppbevaringsmengden og hva det er
som oppbevares, kan det oppstå kondens i grønn saksskuffen. Fjern kondensen med en tørr klut.
Barhylle
Barhyllen gjør det mulig å ta ut drikke raskt uten at kjøleskapsdøren må åpnes.
Obs!
Fylles med maks. 5 kg.
63
Page 64
no
Superkjøling
Ved superkjøling kjøles kjølerommet så kaldt som mulig.
Slå f.eks. superkjøling på
Ø før du legger inn større mengder matvarer Ø for å få drikke raskt kaldt
Aktivere superkjøling
Hold knappen „ Fridge / super 3s” inne i 3 sekunder for å slå på funksjonen superkjøling.
Symbolet Ê (superkjøling) lyser, og 2 °C vises som kjøleromstemperatur.
Slå av superkjøling
Trykk på knappen „Fridge / super 3s” for å slå av funksjonen superkjøling.
Når superkjøling er slått av, slukner symbolet Ê (superkjøling). Apparatet går automatisk tilbake til den temperaturen som var stilt inn før superkjøling.
Merknader
Ø Etter 3 timer deaktiveres superkjølingen automatisk. Ø Når ferie- eller energisparingsmodus slås på, slås
funksjonen superkjøling av.
Is- og vanndispenser
Avhengig av behov kan du ta ut:
Ø kaldt vann Ø isbiter Ø knust is (crushis)
Du kan velge istype eller vann ved å trykke på knappen
: Advarsel
Ø Ikke bruk knuselige kar til å ta ut vann eller is –
fare for personskade ved knust glass!
Ø Ikke stikk fingrene inn i utkaståpningen – fare for
personskade på grunn av crusherknivene!
Merk:
Is- og vanndispenseren fungerer ikke når fryseroms døren er åpnet eller når barnesikringen er aktivert.
Tappe vann
Vannet fra vanndispenseren har drikkevanns temperatur. Hvis du vil ha enda kaldere vann, tar du litt isbiter i glasset før du tapper vann.
(isbiter), (crush-is) eller (vann).
1. 2.
1. Trykk på knappen
på vannmodus. Symbolet
2. Trykk glasset mot dispenserhendelen. Vannet slutter
å renne med en gang glasset fjernes fra hendelen. Ikke fjern glasset helt med en gang, men hold det under dispenseren i 2 til 3 sekunder til for å unngå søl.
Merk:
Dersom det ikke kommer noe vann eller vannet renner sakte, må du kontrollere om vannfilteret er tett og trenger å skiftes ut (~ Kapittel „Skifte vannfilter”).
lyser når vannmodus er aktivert.
for stille is-/vanndispenseren
64
Page 65
Ismaskin
Når fryseren har nådd den nødvendige innfrysings temperaturen, strømmer det vann inn i ismaskinen og dette fryses til isbiter i kamrene. Så snart isbitene er ferdige, tømmes de automatisk i isbitbeholderen.
Slå av ismaskinen
Du kan slå av ismaskinen for å spare strøm når du ikke trenger is.
Du slår ismaskinen av og på ved å trykke på knappen „ice on/off”. Symbolet er slått av.
Merk: „ice on/off” gjelder kun ismaskinen, ikke
is-/vanndispenseren.
Tømming av isbitbeholderen
Dersom det ikke er blitt tatt ut is på lengre tid, kan isbitene fryse sammen i isbitbeholderen. Da må du ta ut beholderen og tømme den (~ Kapittel „Rengjøring av apparatet”).
(ice off) lyser når ismaskinen
no
Variabel innvendig utforming
Kjølerommet er utstyrt med 5 glasshyller og flere for skjellige dørhyller som egner seg til oppbevaring av egg, bokser, flasker og emballerte matvarer. De settes inn i forskjellige høyder, alt etter behov. Før du tar ut dørhyllene, må du ta ut alle matvarene for å unngå søl.
Uttakavis
1. 2.
1. Trykk på knappen
dispenseren i isbitmodus eller modusen crush-is. Symbol aktivert.
2. Trykk et egnet kar mot dispenserhendelen.
Fjern karet fra hendelen når det er ca. halvfullt. Ellers kan is i utkastet føre til at karet renner over elleratutkastetblokkeres. Ikke fjern karet helt med en gang, men hold det under dispenseren i 2 til 3 sekunder til for å unngå søl.
Merknader
Ø Etter bytte fra isbiter til crush-is kan det fortsatte
være hele isbiter eller isbitrester i dispenseren. De kommer ut med de første porsjonene crush-is.
Ø Etter bytte fra crush-is til isbiter kan det fortsatt
være igjen en liten mengde crush-is i dispenseren. Dette kommer ut med de første isbitene.
Ø Ved vanlig bruk må du ikke tappe is uavbrutt i over
1 minutt. Dette kan føre til at crusher-motoren blir overopphetet.
eller lyser når den valgte modusen er
eller for å sette is-/vann
Ø Du fjerner en hylle ved å dra den forsiktig forover til
den løsner fra føringene.
Ø Når du setter hyllen tilbake, må du passe på at det
ikke er noen hindring bak den og du må skyve hyllen forsiktig tilbake på plass.
Ø Løft litt på dørhyllene og dra dem så ut.
65
Page 66
no
Flaskeholderen (ekstrautstyr) brukes til oppbevaring av vin og andre drikker på flaske.
Merk: Værforsiktignårdutarutflasker.
Ø Holderen kan tas ut ved rengjøring eller når du vil
spare plass.
Feriemodus
Hvismanskalværebortreistienlengreperiode,er feriemodus det beste valget. I denne modusen stilles temperaturen i kjølerommet på 15 °C og temperaturen i fryserommet på -18 °C for å minimere strømforbruket.
Viktig: I løpet av denne tiden må du ikke oppbevare
matvarer i kjølerommet.
Merk: Mens du er bortreist, bør også vanntilførselen
være slått av.
Aktivere feriemodus
Trykk på knappen „holiday” for å slå på feriemodus. Symbolet Ì (holiday) lyser, og „15 °C” vises som
kjøleromstemperatur.
Merk: Iferiemodusslåsismaskinenavautomatisk.
Alarmfunksjon
Ved alarm lyser symbolet È,ogdetlyderensumme tone.
Merk: Et trippel summetone og blinkende vannfilter
symbol signaliserer at vannfilteret må skiftes ut (~ Kapittel „Skifte vannfilter”).
Døralarm
Hvis døren til fryserommet eller kjølerommet står åpen lenger enn to minutter, går døralarmen.
Ved døralarm går summeren 3 ganger i minuttet og stopper automatisk etter 10 minutter.
For å spare strøm bør du unngå å la apparatet stå åpent over lengre tid.
Alarmenslåsavnårdørenlukkes. Når døren er åpen, kan alarmen slås av v ed at du
trykker på knappen „alarm / lock/unlock 3s”, dersom barnesikringen ikke er på.
Deaktivere feriemodus
Trykk på knappen „holiday” for å deaktivere ferie modus.
Når feriemodus er blitt deaktivert, slukker symbolet Ì (holiday) i displayet. Apparatet går automatisk tilbake til den temperaturen som var stilt inn før.
Strømsparingsmodus
Strømsparingsmodus kan hjelpe deg med å redusere strømforbruket. Den stiller kjøleromstemperaturen på 6 °C og fryseromstemperaturen på -17 °C.
Slåpåstrømsparingsmodus
Trykk på knappen „eco / filter reset 3s” for å slå på strømsparingsmodus.
Symbolet aktivert.
(eco) lyser når strømsparingsmodus er
66
Slå av strømsparingsmodus
Trykk på knappen „eco / filter reset 3s” for å slå av strømsparingsmodus.
Nårstrømsparingsmoduserslåttav,sluknersymbolet
(eco) i displayet. Apparatet går tilbake til de
temperaturene som var stilt inn sist.
Page 67
no
Slåavogtaapparatetutav drift
Slå av apparatet
Trekk ut støpselet eller slå av sikringen. Kjølemaskinen slås av.
Obs!
Dersom apparatet er slått av for lenge, smelter isen i isbitbeholderen og det renner ut vann på gulvet. For å unngå dette bør du tømme isbitbeholderen (~ Kapittel „Rengjøring av apparatet”).
Merk: Barnesikringen og funksjonene Superfrysing og
Superkjøling opprettholdes ikke når apparatet slås av.
Ta apparatet ut av drift
Hvis apparatet ikke skal brukes over lengre tid:
1. Ta alle matvarer ut av apparatet.
2. Slå av vanntilførselen.
3. Fjern resterende drikkevann.
4. Ta ut støpselet.
5. Fjern vannfilteret.
Merk:
Før du tar apparatet i bruk igjen, må du sette inn et nytt vannfilter.
6. Rengjøre apparatet innvendig og tømme isbit
beholderen (~ Kapittel „Rengjøring av apparatet” ).
7. La apparatdøren stå åpen for å hindre luktdannelse.
Rengjøring av apparatet
: Advarsel
Apparatet må aldri rengjøres med dampvasker.
Obs!
Ø Ikke bruk rengjørings- og løsemidler som inneholder
sand, klor eller syre.
Ø Ikke bruk skurende rengjøringsmidler eller svamper
som lager riper. Det kan føre til korrosjon på metall overflatene.
Ø Ikke bruk skarpe gjenstander til å fjerne rim fra
kjølerommet.
Ø Hyller og beholdere må ikke vaskes i oppvask
maskin. Delene kan deformeres.
Fremgangsmåte
1. Trekk ut støpselet eller slå av sikringen.
2. Ta ut frysevarene og oppbevar dem på et kjølig
sted.
3. Vent til rimlaget har tint.
4. Rengjør apparatet med en myk klut, lunkent vann
og et pH-nøytralt oppvaskmiddel. Såpevannet må ikke sive inn i belysningen.
5. Dørtetningen må bare tørkes av med rent vann og
deretter tørkes av godt.
6. Koble til apparatet igjen etter rengjøringen.
Apparatet bør være helt tørt på innsiden før du setter i støpselet og slår det på.
7. Legg tilbake frysevarene.
Is- og vanndispenser
Avriming
Fryserom
Fryseren forblir isfri takket være det helautomatiske NoFrostsystemet. Det er ikke nødvendig med avriming.
Kjølerom
Avrimingen skjer automatisk. Smeltevannet renner gjennom avløpshullet og ned i
fordampningsskål på baksiden av apparatet.
Ø Ikke dra i dispenserhendelen. Dette kan skade eller
ødelegge fjæren i hendelen.
Rengjøre vannoppsamlingsskålen og gitteret
Spilt vann samles i vannoppsamlingsskålen.
Ø Du kan ta ut vannoppsamlingsskålen og silen når
de skal rengjøres.
67
Page 68
no
Utstyr
Alle variable deler i apparatet kan tas ut ved rengjøringen (~ Kapittel „Variabel innvendig utforming”).
Merk:
Når du skal ta ut og rengjøre skuffene, må dørene åpnes helt opp, over 90°.
Ta ut skuffer
Håndtering av isbitbeholderen
Ta ut isbitbeholderen
Du kan ta ut isbitbeholderen for å rengjøre den eller hvis du ikke trenger noe is.
1.
2.
1. Hold fast isbitbeholderen i håndtaket og skyv den
opp.
2. Dra den sakte ut for å unngå skader.
2.
Ø Trekk beholderne helt ut, løs ne dem fra holderen
ved å løfte dem, og ta dem ut.
Når du setter inn skuffen, setter du den på uttrekks skinnene og skyver den inn. Skuffen smekker på plass ved at du trykker den ned.
Frontdeksel
for ismaskin
Isrenne
Isbitbeholder
: Advarsel
Ikke stikk fingrene, hånden eller uegnede gjenstander inn i isrennen eller ismaskinen. Dette kan føre til personskader eller materielle skader.
Merk: Det går en vannledning til ismaskinen. Ikke
demonter det samlede vannforsyningssystemet på egenhånd. Dette skal kun utføres av kvalifiserte personer.
68
Page 69
Tøm og rengjør isbitbeholderen.
Isbitbeholderen må tømmes når isbitene har frosset sammenellerdetikkeerblitttattutispålengretid eller når apparatet skal slås av.
Vask den med mildt rengjøringsmiddel, skyll den grundigogladentørkegodt.Ikkebruketsendeeller skurende rengjøringsmidler eller løsemidler.
Skift ut isbitbeholderen
no
Dersom du ikke trenger is, kan du slå av ismaskinen og sette inn dørhyllen (2) i stedet for isbitbeholderen (1), slik at du får mer plass i fryserommet.
Montere isbitbeholderen
A
2.
B
2. Hold fast isbitbeholderen i håndtaket og skyv den
opp. Nårdugjørdette,mådupåseatisbitbeholderen (B) går i lås i klemmene (A) til ismaskinen på begge sider.
3. Dra ned isbitbeholderen og kontroller at den sitter
godt.
3.
2.
Avriming
Selv om apparatet avrimes automatisk, kan det danne segetrimlagpåinnerveggeneifryserommetdersom døren åpnes ofte eller står åpen for lenge.
Hvis rimlaget er for tykt, venter du til det er lite innhold igjen, og så går du frem som følger:
1. Fjern de matvarene som er igjen, trekk ut støpselet
og la dørene stå åpne. Luft rommet godt for å få fart i avrimingsprosessen.
2. Nåravrimingenerfullført,rengjørduapparatetsom
beskrevet ovenfor.
1. Sørg for at de to koblingene står i egnet vinkel i for
hold til hverandre, slik at de går i inngrep sammen. Ved behov vrir du på koblingen på isbitbeholderen slik at den passer til koblingen på m otoren.
69
Page 70
no
Skifte vannfilter
Generelt sett bør vannfilteret s kiftes ut hver 6. måned, slik at man er sikret best mulig vannkvalitet.
Etter at det er tappet ca. 4000 l vann (vanlig forbruk i løpet av 6 måneder), blinker vannfilterindikatoren Ï og summeren avgir tre lydsignaler for å signalisere at det er nødvendig med filterskift.
Merk:
Dersom det ikke kommer noe vann eller vannet renner sakte, må du kontrollere om vannfilteret er tett og trenger å skiftes ut. I noen områder er det svært kalk holdig vann som gjør at filteret tettes raskere.
Kjøp av nytt vannfilter
Aller først må du kjøpe et nytt filter. Du kan kjøpe et nytt filter hos forhandleren som solgte deg apparatet, eller bestille et fra kundeservice. Pass på du kjøper samme filtertype, slik at filteret fungerer slik det skal i apparatet.
2. Skru løs det gamle vannfilteret ved å skru det mot
klokken (se markering på filteret) og ta det ut.
: Advarsel – Fare for materielle skader
Ikkedrautvannfilteretmedmakt.
Sette inn nytt vannfilter
Fjerne gammelt vannfilter
Merknader
Ø Steng vanntilførselen før du fjerner filteret. Ø Når du skifter ut filteret, kan det renne litt vann ut av
filteret og ledningene. Samle opp vannet i en skål og tørk opp eventuelt vannsøl.
1. Åpne kjøleromsdøren så mye som mulig og ta ut
filterdekseletvedådradetlangsomtut.
1. Skru inn det nye vannfilteret ved å skru med
klokken,ogpasspåatfilteretsittergodtfasti sokkelen.
: Advarsel
Hvis det ikke er riktig installert, kan hende at apparatet ikke fungerer riktig eller at det lekker vann.
70
2. Sett på filterdekselet igjen ved å skyve det forsiktig
på plass.
3. Etter filterskift må du tilbakestille vannfilterindika
toren ved å holde knappen „eco / filter reset 3s” inne i tre sekunder.
Page 71
no
Belysning (LED)
Apparatet er utstyrt med vedlikeholdsfri LED-belysning. Reparasjoner på denne belysningen skal utelukkende
gjennomføres av kundeservice eller autorisert elektriker.
Strømsparing
Ø Plasser apparatet i et tørt rom med god ventilasjon.
Apparatet bør ikke stå direkte i solen eller i nær heten av varmekilder (f.eks. radiator, komfyr).
Ø Lufte- og ventilasjonsåpningene på apparatet må
ikke dekkes til.
Ø Varme matvarer og drikker må avkjøles før de
settes inn i apparatet.
Ø Legg frysevarer til opptining i kjølerommet og utnytt
på denne måten kulden fra frysevarene til kjøling av matvarer.
Ø Hold apparatet åpent i så kort tid som mulig. Ø Pass på at fryserdøren alltid er ordentlig lukket. Ø Plasseringen a v utstyrsdelene har ingen innflytelse
på apparatets energiopptak.
Ø Du kan slå av ismaskinen for å spare s trøm når du
ikke trenger is.
Lyder fra apparatet når det er ibruk
Normale lyder
Ø Driftsstøy fra kompressoren. Ø Luftbevegelseslyder fra den lille viftemotoren i
kjølerommet eller andre steder.
Ø Boblende lyder som minner om kokende vann. Ø Knekkelyder under den automatiske avrimingen. Ø Klikking før kompressoren starter. Ø Støy når det faller isbiter fra ismaskinen og ned i
isbitbeholderen.
Ø Når du trykker på knappen ,startervannpumpen
og det kommer svak støy så lenge pumpen går.
Unngå lyder
Apparatet står ikke jevnt
Sett apparatet i vater ved hjelp av et vaterpass. Gjør dette ved å s kru på skruføttene eller legg noe under.
Apparatet skubber inntil noe
Skyv apparatet vekk fra møbler og andre hvitevarer.
Beholdere eller hyller vakler eller sitter i klem
Kontroller de uttakbare delene, og sett dem eventuelt inn på nytt.
Flasker eller beholdere kommer i kontakt med hverandre
Flytt flaskene eller beholderne litt fra hverandre.
71
Page 72
no
Mindre feil som du selv kan utbedre
Førduringertilkundeservice: Kontroller om feilen kan utbedres ved hjelp av
anvisningene nedenfor. Du må selv dekke kostnadene for veiledningen
fra kundeservice – også under garantitiden!
Feil Mulig årsak Løsning
Apparatet fungerer ikke
Støpseleterikkesattriktigi. Kontroller om støpselet er satt i riktig. Sikringen er slått av eller defekt. Kontroller sikringen og skift den ut ved behov. Strømbrudd. Kontroller strømforsyningen. For lav omgivelsestemperatur. Prøv å løse problemet ved å senke den innstilte
temperaturen.
Det er normalt at apparatet ikke virker under den automatiske avrimingen eller en kort stund etter at det er slått på. Dette er for å beskytte kompressoren.
Lukt fra innsiden Innsiden er skitten. Vask innsiden.
Noen matvarer, beholdere eller forpakninger forårsaker lukt.
Motor går kontinuerlig Det er normalt med hyppig motorstøy. Motoren
må gå oftere i følgende situasjoner:
Ø Temperaturen er stilt inn kaldere enn nød
vendig.
Ø En stor mengde varme matvarer ble lagt inn
for kort tid siden.
Ø Omgivelsestemperaturen er for høy. Ø Dørene har stått åpne for lenge, eller de er
blitt åpnet for ofte.
Ø Etter at apparatet er tatt i bruk eller hvis det
har vært slått av i lengre tid.
Den danner seg et rimlag på innsiden Lufteåpningene er tildekket; utilstrekkelig
ventilasjon; døren er ikke riktig lukket.
Temperaturen i apparatet er for varm Dørene har muligens stått åpne for lenge, eller de
er blitt åpnet for ofte; eller dørene holdes åpne av et eller annet hinder; eller apparatet er installert uten tilstrekkelig klaring under, over eller på siden.
Sørg for at lufteåpningene ikke er tildekket av matvarer og for at matvarene er plassert slikat apparatet får tilstrekkelig ventilasjon. Kontroller om døren er riktig lukket. Slik fjerner du rimen: ~ Kapittel „Rengjøring av apparatet”.
Ikke hold dørene åpne unødig eller lenger enn nødvendig; Kontroller klaringen rundt apparatet.
Dørene er tunge å lukke Apparatet heller ikke ca. 15 mm bakover. Det er
noe på innsiden som hindrer dørene i å lukkes.
Belysningen fungerer ikke LED-belysningen har slått seg av automatisk fordi
døren har stått åpen for lenge. LED-belysningen er defekt.
72
Kontroller helningen og korriger den ved behov ved å skru på føttene. Kontroller innsiden og fjern hindringen.
Slåpåbelysningenigjenvedålukkedørenog åpne den igjen. Få LED-belysning skiftet ut ~ Kapittel „Belysning (LED)”.
Page 73
Feil Mulig årsak Løsning
Det drypper vann på gulvet
Vanndispenseren fungerer ikke Vannet er ikke koblet til, eller vanntilførselen er
Det kan ikke tas ut is Ettermonteringtardetfleretimerførfryse
Fordampningsskålen på baksiden av apparatet er ikke i vater eller utløpsrøret er ikke riktig plassert over skålen eller det er tett. Vanntilkoblingen er ikke tett. Isen i isbitbeholderen har smeltet fordi apparatet har vært uten strøm.
stengt. Tilkoblingsslangen er i klem eller har en knekk. Vannfilteret er ikke riktig montert, eller det er tett. Vanntanken har frosset på grunn av for lav temperatur i kjølerommet. Barnesikringen er på, eller fryseromsdøren er ikke lukket.
rommet har nådd riktig temperatur og detkan produseres isbiter. Vannet er ikke koblet til, eller vanntilførselen er stengt. Vannfilteret er ikke riktig montert, eller det er tett. Isbitene har frosset sammen i isbitbeholderen, eller de er klemt fast i utkastet. Ismaskinen er slått av.
Kontroller fordampningsskålen og utløpsrøret på baksiden av apparatet. Kontroller vanntilkoblingen og stram koblings punktene. Kontroller isbitbeholderen og tøm den ved behov.
Kontroller vannledningen og vannkranen. Kontroller vannfilteret. Skru temperaturen i kjølerommet litt opp. Deaktiver barnesikringen. Lukk døren til fryserommet.
Kontroller vannledningen og vannkranen. Kontroller vannfilteret. Kontroller utkastet. Kontroller isbitbeholderen og tøm den ved behov. Slå på ismaskinen.
no
Kundeservice
Du finner en kundeservice nær deg i telefonkatalogen eller i kundeserviceoversikten. Ved kontakt med kunde service må du oppgi produktnummer (ENr.) og produksjonsnummer (FD-Nr.) for apparatet.
Du finner disse opplysningene på typeskiltet.
Reparasjonsoppdrag og veiledning ved feil
Du finner kontaktinformasjon for alle land i den ved lagte kundeservice-oversikten.
N 22660600
Ved å oppgi produkt- og produksjonsnummer kan du unngå unødvendige teknikerkostnader. Dermed sparer du inn disse merkostnadene.
73
Page 74
sv
Innehållsförteckning
Säkerhetsanvisningar 75.........................
Om anvisningen 75...............................
Explosionsrisk 75.................................
Risk för elektriska stötar 75........................
Riskförbrännskadortillföljdavkyla 75.............
Risk för skador 75................................
Förebygga risker för barn och särskilt utsatta
personer 76......................................
Allmänna bestämmelser 76........................
Egendomsskador 76..............................
Vikt 76...........................................
Information om avfallshantering 76...............
Avfallshantera förpackningen 76...................
Avfallshantera uttjänt skåp 76......................
Leveransomfattning 77...........................
Installera skåpet 77..............................
Transport 77.....................................
Demontera dörrarna 77...........................
Installationsplats 77...............................
Underlag 77......................................
Beakta rumstemperatur och ventilation 78..........
Montera avståndshållare 78.......................
Uppställningsmått och dörröppningsvinkel 78.......
Fästa handtag 78.................................
Rikta in skåpet 79................................
Justera dörrarna 79...............................
Ansluta skåpet 80................................
Vattenanslut enheten 80...........................
Elanslutning 81...................................
Bekanta dig med skåpet 82.......................
Kontroll- och indikeringsfält 83.....................
Koppla in skåpet 84..............................
Barnspärr 84.....................................
Låsa upp knapplås 84............................
Aktivera knapplås 84..............................
Ställa in temperatur 84...........................
Frysutrymmet 84..................................
Kylutrymmet 84...................................
Kapacitet 84.....................................
Frysutrymmet 85.................................
Inköp av djupfrysta matvaror 85....................
Fryslådor 85......................................
Nyttja djupfrysningsvolymen fullständigt 85..........
Fryskapacitet 85..................................
Frysa in färska livsmedel 85......................
Förpacka frysvaror 85.............................
Hållbarheten för frysta varor 86....................
Fryskalender 86..................................
Superinfrysning 86...............................
Aktivera superinfrysning 86........................
Stänga av superinfrysning 86......................
frysta varor 86..........................
upp
Tina
Kylutrymmet 87..................................
Lägga in livsmedel 87.............................
Beakta kylzonerna i kylutrymmet 87................
Frukt- och grönsakslåda 87........................
Barfack 87.......................................
Superkylning 87.................................
Aktivera superkylning 87..........................
Stänga av superkylning 87........................
Is- och vattendispensern 88......................
Ta ut vatten 88...................................
Ismaskin 88......................................
Ta ut is 88.......................................
Variabel utformning av innerutrymmet 89..........
Larmfunktion 89.................................
Dörrlarm 89......................................
Semesterläge 90.................................
Aktivera semesterläget 90.........................
Stäng av semesterläget 90........................
Energisparläge 90................................
Slåpåenergisparläge 90..........................
Slå av energisparläge 90..........................
Stänga av skåpet och ta det ur drift 90.............
Stänga av skåpet 90..............................
Ta skåpet ur drift 90..............................
Avfrostning 91...................................
Frysutrymmet 91..................................
Kylutrymmet 91...................................
Rengöring 91....................................
Tillvägagångssätt 91..............................
Is- och vattendispensern 91.......................
Utrustning 92.....................................
Använda isbitsfacket 92...........................
Avfrostning 93....................................
Byta vattenfilter 94...............................
Köpa nytt vattenfilter 94...........................
Ta bort det gamla vattenfiltret 94...................
Montera nytt vattenfilter 94.........................
Belysning (lysdioder) 95..........................
Spara energi 95..................................
Buller 95........................................
Helt normalt buller 95.............................
Ljud som kan undvikas 95.........................
Fel som du själv kan åtgärda 96...................
Kundtjänst/service 97............................
Reparationer och rådgivning vid fel på skåpet 97....
74
Page 75
( Säkerhetsanvisningar
Denna apparat motsvarar tillämpliga säker hetsbestämmelser för elprodukter och är radioavstörd.
Kylkretsen är täthetsprovad.
sv
Risk för brä nnskador till följd av kyla
Ø Stoppa inte frysta varor direkt i munnen
efter att de tagits ur frysutrymmet.
Ø Längre kontakt mellan frysta varor, is,
rören i frysfacket och huden bör undvikas.
Risk för skador
Om anvisn in gen
Ø Läs och följ monterings- och bruksanvis
ningen. Den innehåller viktig information om installation, användning och underhåll.
Ø Tillverkaren har inget ansvar för skador
och andra händelser som beror på att an visningarna och varningarna i monterings­och bruksanvisningen inte har efterlevts.
Ø Förvara all dokumentation så att den finns
till hands för senare tillfälle eller om du överlåter kylen till någon annan.
Explosionsrisk
Ø Använd aldrig elektriska apparater inuti
skåpet (värmeelement eller elektrisk is maskin).
Ø Förvara inga produkter med brännbara
drivgaser (t.ex. sprayflaskor) eller explosiva ämnen i kylskåpet.
Ø Flaskor med starksprit bör förvaras
stående och väl tillslutna.
Ø Bortsett från tillverkarens uppgifter bör
inga ytterligare åtgärder vidtas fö r att ö ka avfrostningen.
Behållare med kolsyrehaltiga drycker kan explodera. Förvara inga behållare med kol syrehaltiga drycker i frysfacket.
Brandrisk / risker med kylmedel
I kyl cirkulationen rinner en liten mängd miljövänligt, men brännbart kylmedel (R600a). Det skadar inte ozonskiktet och bidrar inte till växthuseffekten. Läckande kylmedel kan skada ögon eller antändas.
Ø Skada inte rören.
Vid skador på rören:
Ø Se till att hålla borta eld och antändnings
källor.
Ø Ventilera rummet. Ø Stäng av kylskåpet och dra ut kontakten. Ø Kontakta kundtjänst.
Brandrisk
Portabla grenuttag och portabla nätdelar kan överhettas och orsaka brand.
Placera inga portabla grenuttag eller portabla nätdelar bakom apparaten.
Risk för elektriska stötar
Ej professionellt utförda installationer och reparationer kan skada användaren allvarligt.
Ø Se till så att sladden inte blir klämd eller
skadad vid uppställning av enheten.
Ø Om sladden är skadad: Dra omedelbart ut
sladden ur eluttaget.
Ø Använd inga grenuttag, förlängningskablar
eller adaptrar.
Ø Reparationer får endast utföras av till
verkaren, kundtjänsten eller person med liknande kvalifikationer.
Ø Endast originaldelar från tillverkaren får
användas. Endast när dessa delar används kan tillverkaren garantera att säkerhets kraven uppfyl ls.
75
Page 76
sv
Förebygga risker för barn och särskilt utsatta personer
Information om avfalls
Som särskilt utsatta räknas:
Ø Barn, Ø personer med fysisk eller mental funktions
nedsättning och personer med nedsatt kognitiv förmåga,
Ø personer som inte har tillräckliga kun
skaper i hur man använder kylskåpet på ett säkert sätt.
Åtgärder:
Ø Försäkra dig om att barn och särskilt
utsatta personer har förstått riskerna.
Ø En person med ansvar för säkerheten
måste alltid övervaka eller hjälpa barn och särskilt utsatta personer att använda kylskåpet.
Ø Låt inte barn under åtta år använda kyl
skåpet.
Ø Håll barnen under uppsikt vid rengöring
och underhåll av kylskåpet.
Ø Låt aldrig barnen leka med kylskåpet.
Kvävningsrisk
Ø Låt inte barn använda förpackningen eller
delar av den.
Allmänna bestämmelser
Ø Skåpet är avsett för användning i privat
hushåll och hemmamiljö.
Ø Enheten är avsedd för användning upp till
max. 2000 möh.
Egendomsskador
hantering
*Avfallshantera förpackningen
Förpackningen skyddar ditt skåp från transportskador. Allt använt material är miljövänligt och återanvändbart. Hjälp till genom att: Avfallshantera miljövänligt.
Kontaktadinkommunelleråterförsäljarenomduhar frågor som rör avfallshantering.
*Avfallshantera uttjänt skåp
Gamla produkter är inte värdelöst avfall! Genom miljövänlig avfallshantering kan värdefulla råvaror återvinnas.
Denna enhet är märkt i enlighet med det europeiska direktivet 2012/19/EU om avfall som
)
utgörs av eller innehåller elektroniska produkter (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt återtagande och korrekt återvinning av uttjänta enheter.
: Varningе
När kylskåpet är uttjänt
1. Dra ur kontakten.
2. Kapa anslutningskabeln och ta bort den tillsammans
med kontakten.
3. Ta inte ur hyllor och lådor. Om de sitter kvar blir det
svårare för barn att klättra in i skåpet!
4. Låt aldrig barnen leka med det uttjänta skåpet.
Kvävningsrisk!
Kylskåp innehåller kylmedel och gasfylld isolering. Kylmedlen och gaserna måste omhändertas på ett fackmässigt sätt. Se till att rören i kylkretsen inte skadas så att kylmedlet kan omhändertas på rätt sätt.
För att undvika materialskador:
Ø Trampa inte på sockel, utdragslådor eller
dörrar, använd dem heller inte som stöd.
Ø Plastdelar och dörrtätningar måste hållas
fria från olja och fett.
Ø Dra i sjä lva kontakten, inte i anslutnings
kabeln.
Vikt
Skåpet är mycket tungt. Var alltid två personer vid uppställning och transport av kylskåpet.
76
Page 77
sv
Leveransomfattning
Kontrollera att inga delar har skadats under trans porten. Fö r att reklamera ett skadat kylskåp vänder du dig antingen till affären där du köpte kylskåpet eller till vår kundtjänst.
Ileveranseningår:
Ø Skåp Ø Påse med monteringsmaterial Ø Vattenfilter Ø Utrustning (beroende på modell) Ø Bruksanvisning Ø Kundtjänstbroschyr Ø Garantibevis Ø Uppgifter o m energiförbrukning och buller
Installera skåpet
Transport
Kylskåpet är tungt. Skåpet är tungt och måste säkras under transporten!
Det krävs minst två personer för att installera skåpet på grund av dess vikt och mått som utgör risk för personskador och materiella skador.
Demontera dörrarna
Om skåpet är för stort för hemmets dörröppning kan man demontera skåpdörrarna.
Obs!
Endast kundtjänst får lov att skruva av dörrarna.
Installationsplats
Som i nstallationsplats lämpar sig ett torrt rum med god ventilation. Välj e n plats där kylskåpet inte utsätts för direkt solljus eller värme från till exempel spis eller element. Om det inte går att undvika att placera kyl skåpet bredvid en värmekälla måste du använda en lämplig isoleringsplatta eller ställa kylskåpet så att det står:
Ø minst 3 cm från el- eller gasspis och Ø frånfotogen-ellerkolkaminer30cm.
Vid uppställning bredvid en annan kyl eller frys måste avståndet mellan de två skåpen vara minst 25 mm, annars finns det risk för kondensbildning.
Om man monterar ett skydd eller ett skåp ovanför skåpet måste avståndet emellan vara 30 mm, så att skåpet vid behov kan dras ut.
Denuppvärmdaluftenpåskåpetsbaksidamåste kunna avledas obehindrat.
Underlag
Obs!
Skåpet är mycket tungt. Golvet på uppställningsplatsen får inte ge vika, förstärk
golvet vid behov. För att dörrarna ska gå att öppna hela vägen måste du
hålla minimiavståndet i sidled vid uppställning i hörn eller nisch (~ Kapitel ”Uppställningsmått”).
Om djupet på intilliggande köksinredning överstiger 60 cm måste du h ålla minimiavståndet i sidled för att få full dörröppningsvinkel (~ Kapitel ”Dörröppningsvinkel”).
77
Page 78
sv
Beakta rumstemperatur och ventilation
Rumstemperatur
Klimatklassen står på typskylten. Den anger vid vilka rumstemperaturer kylskåpet kan användas. Typskylten sitter till höger i kylutrymmet.
Klimatklass Tillåten rumstemperatur
SN N ST T
Anvisning:
Kylskåpet har fullgod funktion inom rumstemperatur gränserna i den angivna klimatklassen. Om ett skåp med klimatklassen SN används vid lägre rums temperatur uppstår inga skador på skåpet så länge temperaturen ligger över +5 °C.
Ventilation
Ventilationen runt skåpet måste vara god. Den upp värmda luften måste kunna avledas obehindrat. Annars måste kylaggregatet arbeta mer. Detta ökar strömförbrukningen. Därför bör man se till att det finns tillräckligt med fritt utrymme runt apparaten. Rekommendation: Det krävs 50 till 70 mm mellan baksida och vägg, minst 100 mm upptill och minst 100 mm i sidled för att få tillräckligt med fritt utrymme fram för att kunna öppna frysdörren 130° och kyl dörren 135°.
+10 °C till 32 °C
+16 °C till 32 °C
+16 °C till 38 °C
+16 °C till 43 °C
Montera avståndshållare
Ta bort de båda skruvarna med skruvmejsel. Ta ut avståndshållarna ur påsen och fäst dem med skruvarna på enhetens baksida. På så vis hålls minimiavståndet till väggen.
Uppställningsmått och dörröppningsvinkel
W
W2
D
W1
D1
100 mm
100 mm
1787 mm
100 mm
135°130°
W W1 W2 D D1
908 mm
418 mm 277 mm 628mm 1171mm
Fästa handtag
Kontrollera skåpets handtag innan du använder det. Om ett handtag är löst, skruva fast det medurs med en insexnyckel.
78
Page 79
sv
Rikta i n s kåpet
För att säkerställa driftsäkerheten måste skåpet riktas in med vattenpass.
Ø För tillräcklig justering och ventilation nedtill bak
på skåpet måste ev. de ställbara fötterna ställas in.
Ø Skruva dörrarna de ställbara fötterna omkring
15 mm eller 0,5° lutning bakåt för att dörren ska stänga sig av sig själv.
Ø Tänk på att skruva upp de ställbara fötterna skruvas
igen om du vill flytta skåpet, så att det kan rulla fritt.
Ø Rullarna är fasta och bör endast användas för för
flyttning framåt och bakåt. Vid förflyttning i sidled kan marken och rullarna skadas.
Ø Ställ in apparaten på nytt efter förflyttning.
15 mm
Justera dörrarna
Är dö rrarna inte i höjd med varandra, så kan du anpassa kyldörren med skruvnyckel.
Du kan bara justera kyldörren.
Ställbara fötter
Höj kyldörren genom att vrida muttern (1) moturs. Sänk kyldörren genom att vrida muttern (1) medurs. Fixera med muttern (2) när dörren är justerad ordent
ligt.
0,5°
79
Page 80
sv
Ansluta skåpet
Kylskåpet ska installeras och anslutas av en fack kunnig person i enlighet med medföljande monterings anvisning.
Avlägsna transportsäkringar på hyllor och lådor först när kylskåpet står på plats.
Vattenanslut alltid före elanslutning. Förutom lagstadgade nationella föreskrifter måste
man även rätta sig efter det lokala elverkets krav på elanslutningar.
När skåpet har ställts på plats måste man vänta minst en timme innan man slår på det. Under transporten kan det hända att oljan i kompressorn hamnar i kyl systemet.
Rengör enheten inuti före användning (~ Kapitel ” Rengöring”).
Vattenanslut enheten
3. Ta bort skyddsfolien på vattenfiltrets sockel.
Dricksvattenanslut enheten. Du får bara kallvattenansluta enheten.
–Lägstatryck: 2bar – Maximalt tryck: 8 bar
Ta hjälp av VVS-företag om du är osäker på hur man kontrollerar befintligt vattentryck.
Installera vattenfiltret
Vid leverans är vattenfiltret förpackat i en av dörr hyllorna i kylutrymmet.
1. Ta ut den vattenfiltret ur förpackningen. De med
följande anvisningarna innehåller information om vattenfiltret. Spara dem för senare användning.
2. Öppna kyldörren så mycket det går och ta bort
filterskyddetgenomattlångsamtdraurdet.
4. Skruva i vattenfiltret medurs och se till så att filtret
sitter ordentligt i sockeln.
: Varningе
Felinstallation kan leda till att enheten inte fungerar ordentligt eller att det tränger ut vatten.
5. Sätt tillbaka filterskyddet genom att försiktigt skjuta
på det.
80
Page 81
sv
Installera vattenslangen
Använd den medföljande anslutningsslangen.
1. Ta ut de båda tätningsringarna ur påsen med
monteringsmaterial.
2. Sätt tätningsringarna i slanganslutningarna.
Vattenfilteranslutning Vattenfilter
3.
4.
Elanslutning
: Varningе – Risk för elektriska stötar!
Använd inga grenuttag eller förlängningskablar om nätkabeln är för kort. Kontakta kundtjä nst för alternativ.
Ett fast installerat eluttag krävs för anslutning a v apparaten.
Uttaget måste sitta nära skåpet och måste gå att komma åt även sedan skåpet har installerats.
Skåpet motsvarar kapslingsklass I. Enheten ansluts till ett fackmässigt installerat jordat eluttag, 220-240 V / 50 Hz växelström. Eluttaget må s te skyddas med en säkring på 10 A till 16 A eller mer.
Om skåpet ska a nvändas utanför Europa måste du kontrollera att den specificerade spänningen och strömtypen stämmer överens med elnätet. Typskylten sitter nere till höger i skåpet. Om nätkabeln måste bytas får detta endast utföras av en elektriker.
: Varningе
Skåpet får aldrig anslutas till en elektronisk energispar kontakt.
Skåpet kan användas ihop med en sinus- och nät växelriktare. Nätväxelriktare används till solenergi anläggningar som är direktanslutna till offentliga elnät. Vid fristående lösningar (t.ex. för sjöfart eller fjällstugor) som inte är direktanslutna till offentliga elnät ska sinus växelriktare användas.
3. Anslut slangen för hand på vattenkranen.
4. Anslut andra slanganslutningen till vattenfilter
anslutningen med skruvnyckel.
Täthetskontrollera vattenanslutningen
: Varningе – Risk för läckor och vattenskador!
Ø Täthetskontrollera alla anslutningar när du vridit
på vattenkranen. Vrid av vattnet och dra åt anslut ningarna vid läckage.
Ø Kläm eller böj inte vattenledningarna för mycket. Ø Lägg vattenledningen i slingor så att enheten går
att flytta bort från väggen.
Anvisning:
Spola ur genom fylla flera tillbringare med vatten efter ledningsanslutningen. Fyll vattnet enligt bruks anvisningen. Det tar flera sekunder eftersom det fortfarande finns luft i ledning och vattentank.
81
Page 82
sv
Bekanta dig med skåpet
Anvisning:
På grund av löpande förändringar på våra produkter kan din apparat eventuellt avvika något från denna anvisning. Funktioner och användning förblir emellertid samma.
1 2 3 4
5
A
6 7
8
9
10
11 12 13
14
15
16
17
18
19
B
20
AFrysutrymmet
1 LED-belysning i frysutrymmet 2 Frontskydd ismaskin 3 Ventilationskåpa i frysutrymmet 4 Isbitsfackkomponent 5Hyllaifrysutrymmet 6 Dörrhylla i frysutrymmet 7 Dörrlist i frysutrymmet 8Övrefryslåda 9Undrefryslåda 10 Dörrhylla frysutrymme (2stjärnigt fack)
20
BKylutrymmet
11 LED-belysning i kylutrymmet 12 Vattenfilter (under skyddet) 13 Belysningskåpa i kylutrymmet 14 Dörrhylla kylutrymme 15 Fack i kylutrymmet 16 Barfack 17 Frukt- och grönsakslåda 18 Undre kyllåda 19 Dörrlist i kylutrymmet
20 Ställbara fötter
82
Page 83
Kontroll- och indikeringsfält
Kontroll- och indikeringsfältet på dörren består av 2 temperaturvisningar, indikeringar för olika driftsätt och 9 funktionsknappar.
sv
7 6
5 4 3
2
1
1 Knapp ”Freezer / super 3s”
För inställning av frysutrymmets temperatur.
2 Knapp ”ice on/off”
Slår på/av ismaskinen.
3 Indikering
Lyser om ismaskinen är av.
4 Indikering Ê (superinfrysning)
Lyser om funktionen ”superinfrysning” är aktiv. 5 Temperaturvisning för frysutrymmet 6 Knapp ”alarm / lock/unlock 3s”
Slår av dörrlarm.
Slår på/av knappspärr och dispenserfunktion
(barnspärr). 7 Indikering È (larm)
Lyser vid dörrlarm. 8 Indikering H (knappspärr)
Lyser när barnspärren är på . 9 Visar is-/vattendispenserns driftsätt:
Driftsättet ”isbitar” är på. Driftsättet ”krossad is” är på. Driftsättet ”vatten” är på.
10 Indikering Ï (vattenfilter)
Blinkar indikeringen måste du byta vattenfilter
(~ Kapitel ” Byta vattenfilter”).
(ice off)
9
1920
11 Indikering Ì (holiday)
Lyser om semesterläget är aktivt.
12 Knapp ”holiday”
Slår på/av semesterläget. 13 Temperaturvisning för kylutrymmet 14 Indikering Ê (superkylning)
Lyser om funktionen ”superkylning” är aktiv. 15 Indikering
Lyser om energisparläget är på. 16 Knapp ”eco / filter reset 3s”
Slår på/av energisparläget.
Återställer vattenfilterindikeringen efter filterbyte. 17 Knapp ”Fridge / super 3s”
För inställning av kylutrymmets temperatur. 18 Knapp
För inställning av is-/vattendispenser på driftsätt
”vatten”. 19 Knapp
För inställning av is-/vattendispenser på driftsätt
”krossad is”. 20 Knapp
För inställning av is-/vattendispenser på driftsätt
”isbitar”.
108
18
(eco)
11 12
13
14 15 16
17
83
Page 84
sv
Koppla in skåpet
När enheten startas för första gången lyser bak grundsbelysningen på kontroll- och indikeringsfältets indikeringar. Alla indikeringar tänds i 3 sekunder och summern låter. Om inga knappar trycktes in och dörrarna är stängda slocknar bakgrundsbelysningen efter 60 sekunder.
Det tar flera timmar att uppnå de förinställda tempera turerna. Vänta med att lägga in livsmedel i skåpet.
Följande temperaturer rekommenderas från fabrik:
Ø Frysutrymmet: -18 °C Ø Kylutrymmet: +4 °C
Anvisning:
Barnspärren är av när du slår på enheten.
Barnspärr
Lyser indikeringen H, så är knapparna spärrade och is-/vattendispensern är av.
Låsa upp knapplås
Ställa in temperatur
Frysutrymmet
Frystemperaturen går att ställa in från -14°C till -24°C. Vi rekommenderar -18 °C.
När knapplåset har låsts upp är temperaturinställningen aktiv. Tryck på knappen ”Freezer / super 3s” för att ställa in temperaturen mellan -14°C och -24°C, om det behövs. Motsvarande värde visas i följande ordning på skärmen.
-14 °C
-24 °C
Kylutrymmet
Temperaturen i kylutrymmet kan ställas in på +2 °C till +8 °C. Vi rekommenderar +4 °C.
Känsliga livsmedel bör inte förvaras varmare än +4 °C. När knapplåset har låsts upp är temperaturinställningen
aktiv. Tryck på knappen ”Fridge / super 3s” för att ställa in temperaturen mellan 8°C och 2°C, om det behövs. Motsvarande värde visas i följande ordning på skärmen.
-15 °C -16 °C -17 °C -18 °C
-23 °C -22 °C -21 °C -20 °C
-19 °C
Tryck 3 sekunder på knappen ”alarm / lock/unlock 3s” för att slå av knappspärren och slå på is-/vatten dispensern. Indikationen H slocknar.
Aktivera knapplås
Tryck 3 sekunder på knappen ”alarm / lock/unlock 3s” för att slå på knappspärren och slå av is-/vatten dispensern. Indikationen H lyser.
8°C 7°C 6°C 5°C
2°C 3°C 4°C
Kapacitet
Uppgifterna om kapacitet står på enhetens typskylt (~ Kapitel ”Kundtjänst/service”).
84
Page 85
sv
Frysutrymmet
Använda frysutrymmet
Ø Förvara djupfrysta matvaror. Ø Göra isbitar. Ø Frysa in livsmedel.
Obs!
Förvara inte flaskor längre än nödvändigt i frysfacket eftersom de kan spricka vid infrysning.
Anvisning:
Se till att frysutrymmets dörr alltid är ordentligt stä ngd! Om dörren är öppen tinar frysvarorna och det bildas is i frysutrymmet. Dessutom: Ökade kostnader på grund av hög strömförbrukning!
När du stängt frysdörren uppstår ett undertryck som ger ett sugande ljud. Vänta två till tre minuter tills undertrycket har jämnat ut sig.
Inköpavdjupfrystamatvaror
Ø Förpackningen får inte vara skadad. Ø Observera bäst-fö re-datum. Ø Temperaturen i affärens frysdisk måste vara -18°C
eller kallare.
Ø Transportera djupfrysta matvaror helst i en isolerad
väska och lägg in dem snabbt i frysutrymmet.
Fryslådor
Frysbehållarna sitter på utdragsskenor och har plats för stora mängder frysvaror.
För att ta ut en av frysbehållarna drar man den framåt och lyfter av den från skenorna. Ta först ut frysta varor.
Efter uttag av fryslådan skjuts skenorna tillbaka helt.
Frysa in färska livsmedel
Frys endast in färska och felfria livsmedel. Grönsaker bör blancheras före infrysningen för att
bibehålla näringsämnen, arom och färg. Aubergine, paprika, zucchini och sparris behöver inte blancheras.
I bokhandeln finns litteratur om infrysning och blanchering.
Anvisning:
Livsmedel som ska frysas in får inte komma kontakt med redan infrysta livsmedel.
Ø Lämpligt för infrysning är:
Bakverk, fisk och skaldjur, kött, vilt, fågel, grönsaker, frukt, örter, ä gg utan skal, mejeriprodukter som ost, smör och kvarg, färdigrätter och rester som soppor, grytor, kokt kött och fisk, potatisrätter, suffléer och desserter.
Ø Olämpligt för infrysning är:
Grönsaker som normalt äts råa, som bladsallat eller rädisor, ägg med skal, vindruvor, hela äpplen, päron och persikor, hårdkokt ägg, yoghurt, filmjölk, gräddfil, crème fraîche och majonnäs.
Förpacka frysvaror
Förpacka livsmedlen lufttätt så att de inte förlorar s in smak eller torkar.
1. Lägg in livsmedel i förpackningen.
2. Tryck ut all luft ur förpackningen.
3. Förslut förpackningen lufttä tt.
4. Skriv på förpackningen vad den innehåller.
Lämpliga förpackningsmaterial:
Plastfolie, slangfilm av polyetylen, aluminiumfolie, fryslådor.
Dessa produkter finns i fackhandeln.
Nyttja d jupfrysningsvolymen fullständigt
Behöver du inte is, så kan du slå av ismaskinen och sätta i dörrhyllan i stället för isbitsfacket (~ Kapitel ” Rengöring”).
Fryskapacitet
Uppgifterna om fryskapacitet hittar du på typskylten.
Olämpliga förpackningsmaterial:
Omslagspapper, smörpapper, cellofan, soppåsar och använda plastkassar.
För att försluta förpackningarna lämpar sig:
Gummiband, plastclips, snören, frystålig tejp, o. dyl. Påsar och slangfilm av polyetylen kan förslutas med
en foliesvets.
85
Page 86
sv
Hållbarheten för frysta varor
Hållbarheten varierar beroende på typ av livsmedel. Vid en temperatur på 18 °C:
Ø Fisk, korv, färdigrätter, bakverk:
upp till 6 månader
Ø Ost, fågel, kött:
upp till 8 månader
Ø Grönsaker, frukt:
upp till 12 månader
Fryskalender
För att undvika kvalitetsminskning hos frysvarorna bör förvaringstiden inte överskridas. Förvaringstiden beror på typ av frysta varor. Siffrorna bland symbolerna anger tillåten frystid i månader.
Observera tillverknings- och hållbarhetsdatum på vanliga frysvaror.
Superinfrysning
Livsmedel bör genomfrysas så fort som möjligt för att bibehålla vitaminer, näringsämnen, utseende och smak.
Enheten går konstant när superinfrysning är på. Temperaturerna i frysutrymmet är mycket lägre än vid normalanvändning.
Aktivera superinfrysning några timmar innan livsmedel läggs in för att undvika oönskade temperaturökningar.
Ska du använda fryskapaciteten enligt typskylten, så måste du slå på superinfrysning 24 timmar innan du lägger in nya produkter i frysutrymmet.
Mindre mängder livsmedel (upp till 2 kg) kan frysas in utan superinfrysning.
Aktivera superinfrysning
Tryck 3 sekunder på knappen ”Freezer / super 3s” för att slå på funktionen superinfrysning.
Indikeringen Ê (superinfrysning) tänds och du får upp frystemperaturen ”-24°C”.
Stänga av superinfrysning
Tryck på knappen ”Freezer / super 3s” för att slå av funktionen superinfrysning.
När superinfrysningen är av, så slocknar indikeringen Ê på indikeringsfältet. Enheten återgår automatiskt till den inställda temperaturen före superinfrysning.
Anvisningar
Ø Efter 52 timmar stänger superinfrysning automatiskt
av sig.
Ø Slår du på semester- eller energisparläge, så slår
superinfrysningen av.
Tina upp frysta varor
Beroende på ändamålet kan man välja mellan följande alternativ:
Ø irumstemperatur Ø ikylskåpet Ø i ugnen, med/utan varmluft Ø i mikrovågsugnen
Obs!
Frys inte in upptinade varor igen. De måste tillagas (kokas eller stekas) innan de fryses in igen. Utnyttja inte den maximala förvaringstiden.
86
Page 87
Kylutrymmet
Kylutrymmet är en idealisk förvaringsplats för kött, korv, fisk, mjölkprodukter, ägg, färdigrätter och bak produkter.
Lägga in livsmedel
Ø Lägg in färska och intakta livsmedel. På så sätt
bibehålls kvaliteten längre.
Ø Följ tillverkarens bäst-före-datum för färdigmat och
liknande produkter.
Ø Slå in och paketera livsmedlen för att bevara
aromer,färgerochfriskhet.Påsättundvikerman livsmedlen tar smak eller färg efter plastdetaljerna i kylutrymmet.
Ø Låt varma rätter och drycker kallna innan de ställs in
iskåpet.
Anvisning:
Undvik kontakt mellan livsmedlen och den bakre väggen. Det försä mrar luftcirkulationen.
Livsmedel eller förpackningar kan frysa fast i den bakre väggen.
sv
Barfack
Barfacket gör att du snabbt kan hämta dryck etc. utan att öppna kyldörren.
Obs!
Belasta med max. 5 kg.
Superkylning
Beakta kylzonerna i kylutrymmet
Luftcirkulationen i kylutrymmet åstadkommer zoner med olika temperaturer:
Ø Den kallaste zonen är mellan grönsakslådan och
glashyllan ovanför.
Anvisning:
Förvara känsliga livsmedel (t.ex. fisk, korv, kött) i den kallaste zonen.
Ø Den varmaste zonen är upptill mot dörren.
Anvisning:
I den varmaste zonen förvarar man t.ex. hårdost och smör. Osten kan utveckla sin arom och smöret blir bredbart.
Frukt- och grönsakslåda
Lådan sitter på utdragsskenor och används för att förvara frukt och grönsaker.
För att ta ut en av lå dorna drar man den framåt och lyfter av den från skenorna. Ta först ut alla livsmedel.
Efter uttag av lådan skjuts skenorna tillbaka helt.
Anvisningar
Ø Köldkänslig frukt (t.ex. ananas, bananer, papaya
och citrusfrukter) och köldkänsliga grönsaker (t.ex. aubergine, gurka, zucchini, paprika, tomater och potatis) bör förvaras utanför kylskåpet vid temperaturer mellan +8 °C och +12 °C för att bevara kvalitet och arom.
Ø Beroende på mängd och vara kan det bildas
kondens i grönsakslådan. Avlägsna kondens med en torr trasa.
Vid superkylning kyls kylutrymmet ner så mycket det går.
Superkylning kan användas t.ex.
Ø innan man lägger in större mängder livsmedel. Ø för att snabbkyla drycker.
Aktivera superkylning
Tryck 3 sekunder på knappen ”Fridge / super 3s” för att slå på funktionen superkylning.
Indikeringen Ê (superkylning) tänds och du får upp kyltemperaturen ”2°C”.
Stänga av superkylning
Tryck på knappen ”Fridge / super 3s” för att slå av funktionen superkylning.
När superkylningen är av, så slocknar indikeringen Ê (superkylning). Enheten återgår automatiskt till den inställda temperaturen före superkylning.
Anvisningar
Ø Efter 3 timmar slår superkylning av automatiskt. Ø Slår du på semester- eller energisparläge, så slår
superkylningen av.
87
Page 88
sv
Is- och vattendispensern
Efter önskemål kan man få:
Ø kylt vatten Ø isbitar Ø krossad is
Du väljer isform eller vatten med knapparna
(krossad is) och (vatten).
: Varningе
Ø Använd inte bräckliga kärl till vatten- och is
dispensern – risk för personskador om glaset går sönder!
Ø Stick inte in handen i utkastöppningen – risk för
personskador pga. krossknivarna!
Anvisning:
Is-/vattendispensern fungerar inte om frysdörren är öppenellerbarnspärrenpå.
(isbitar),
Ismaskin
När frysutrymmet har uppnått sin frystemperatur rinner vattnet in i ismaskinen och fryser till isbitar. De färdiga isbitarna faller automatiskt ned i isbitsfacket.
Slå av ismaskinen
Det går att slå av ismaskinen om du inte behöver is och vill spara vatten och energi.
Slåavellerpåismaskinengenomatttryckapå”ice on/off”. Indikeringen är av.
Anvisning: ”ice on/off” påverkar bara ismaskinen,
inte is-/vattendispensern.
Tömma isbitsfacket
Tar du inte is på ett tag, så kan isbitarna i isbitsfacket frysa ihop. Ta i så fall ur facket och töm det (~ Kapitel ”Rengöring”).
(ice off) tänds när ismaskinen
Ta ut is
Ta ut vatten
Vattnet från vattendispensern är lagom kylt. Vill du ha kallare vatten, lägg isbitar i glaset innan du tappar på vatten.
1. 2.
1. Tryck på knappen
dispensern på driftsätt vatten. Indikeringen
2. Tryck glaset mot dispenserspaken. Vattnet slutar
rinna när du tar bort glaset från spaken. Ta inte bort glaset direkt, utan vänta 2 till 3 sekunder under dispensern för att undvika stänk.
Anvisning:
Kommer det inget vatten eller är vattendispensern långsam, kontrollera om vattenfiltret är igensatt och behöver bytas (~ Kapitel ”Byta vattenfilter”).
för att ställa in is-/vatten
tänds när driftsätt vatten är på.
1. 2.
1. Tryck på knapp
dispensern på driftsätt isbitar eller krossad is. Indikering
2. Tryck lämpligt kärl mot dispenserspaken.
Ta bort kärlet från spaken när det är ca halvfullt. Annars kan is i utkastet få kärlet att rinna över eller blockera utkastet. Ta inte bort kärlet direkt, utan vänta 2 till 3 sekunder under dispensern för att undvika stänk.
Anvisningar
Ø När du slår om från isbitar till krossad is, så kan
det fortfarande finnas hela isbitar eller delar kvar i dispensern. De kommer ut med första omgången krossad is.
Ø När du slår om från krossad is till isbitar, så kan
det fortfarande finnas små mängder krossad is kvar i dispensern. De kommer ut med första omgången isbitar.
Ø Undvik att ta is oavbrutet i mer än 1 minut vid
normaldrift för att förhindra överhettning av kross motorn.
eller för att ställa in is-/vatten
resp. tänds när valt driftsätt är på.
88
Page 89
Variabel utformning av innerutrymmet
Kylutrymmet har 5 glashyllor och flera olika dörrfack som passar för förvaring av ägg, burkar, dryckesflaskor och förpackade livsmedel. De kan efter behov placeras på olika höjd. Ta ur alla livsmedel innan du tar ur dörr hyllorna för att undvika spill.
sv
Flaskhyllan (tillval) är till för förvaring av vin och andra drycker på flaska.
Anvisning: Ta ur flaskorna försiktigt.
Ø Det går att ta ur hyllorna för rengöring eller för att
spara plats.
Ø För att avlägsna ett fack, dra det försiktigt framåt
tills facket lossnar.
Ø När man sätter tillbaka facket måste man se till att
det inte finns något hinder bakom och sedan skjuts facket försiktigt tillbaka till sin position.
Ø Lyft dörrhyllan lite och ta sedan ut den.
Larmfunktion
Vid ett larm lyser indikationen È och ett summe rljud hörs.
Anvisning: Ger enhetens summer trippelsignal och
blinkar vattenfilterindikeringen, så är det dags att byta vattenfilter (~ Kapitel ”Byt a vattenfilter”).
Dörrlarm
Om frys- eller kylutrymmets dörr står öppen i mer än två minuter går dörrlarmet igång.
Vid dörrlarm hörs summern 3x per minut och upphör automatiskt efter 10 minuter.
För att spara energi bör du undvika att hålla skåpet öppet länge vid användning.
Larmet stänger av sig när man stänger dörren. Dukanslåavlarmetnärdörrenäröppengenomatt
trycka på knappen ”alarm / lock/unlock 3s” om barn spärren inte är på.
89
Page 90
sv
Semesterläge
Vid längre frånvaro är semesterläget det bästa valet. I detta driftsätt ställs temperaturen i kylutrymmet på 15 °C och temperaturen i frysutrymmet på -18°C, för att minimera energiförbrukningen.
Viktigt: Under denna tid bör inga livsmedel förvaras
i kylutrymmet.
Anvisning: Stäng av vattnet när du är borta.
Aktivera semesterläget
Tryck på knappen ”holiday” för att slå på semester läget.
Indikeringen Ì (holiday) tänds och du får upp kyl temperaturen ”15 °C”.
Anvisning: Ismaskinen slår automatiskt av i semester
läge.
Stäng av semesterläget
Tryck på knappen ”holiday” för att slå av semester läget.
När semesterläget är av, så slocknar indikeringen Ì (holiday) på indikeringsfältet. Skåpet växlar auto matiskt tillbaka till den tidigare inställda temperaturen.
Energisparläge
Stänga av skåpet och ta det ur drift
Stänga av skåpet
Dra ur nätkontakten eller koppla ur säkringen. Kylmaskinen stängs av.
Obs!
Har enheten varit av länge, så smälter isen i isfacket och det rinner ut vatten ur enheten på golvet. Undvik detgenomatttömmaisfacket (~ Kapitel ”Rengöring”).
Anvisning: Barnspärren och funktionerna super
infrysning och superkylning ligger inte kvar när du slår av enheten.
Ta skåpet ur drift
Om skåpet inte ska användas under en längre tid:
1. Ta ut alla livsmedel ur skåpet.
2. Stäng av vattnet.
3. Töm ur resten av dricksvattnet.
4. Dra ur kontakten.
5. Ta bort vattenfiltret.
Anvisning:
Sätt nytt vattenfilter i enheten innan du använder den igen.
6. Rengör enheten inuti och töm isbitsfacket
(~ Kapitel ”Rengöring”).
7. Låtdörrenvaraöppenförattundvikadåliglukt.
Energisparläget hjälper dig att minska effektförbruk ningen. Det slår om kyltemperaturen till 6°C och frystemperaturen till -17°C.
Slå på energisparläge
Tryck på knappen ”eco / filter reset 3s” för att slå på energiesparläget.
Indikeringen
(eco) tänds när energiesparläget är på.
Slå av energisparläge
Tryck på knappen ”eco / filter reset 3s” för att slå av energiesparläget.
När energisparläget är av, så slocknar indikeringen
(eco) på indikeringsfältet. Enheten återgår till den
tidigare inställda temperaturen.
90
Page 91
sv
Avfrostning
Frysutrymmet
Tack vare det helautomatiska NoFrostsystemet bildas ingen is i frysutrymmet. Det behöver inte frostas av.
Kylutrymmet
Avfrostning utförs automatiskt. Tövattnet rinner ner i avrinningshållet i en kondens
vattenskål på apparatens baksida.
Rengöring
: Varningе
Rengör aldrig kylskåpet med ånga!
Obs!
Ø Använd inga rengöringsmedel som innehåller sand,
klorid eller syra.
Ø Använd inte svampar med skurmedel. Metallytor kan
angripas av korrosion.
Ø Använd inga vassa föremål för att ta bort frost ur
kylutrymmet.
Ø Rengör aldrig hyllor och lådor i diskmaskinen.
Delarna kan missformas!
Tillvägagångssätt
1. Dra ur nätkontakten eller koppla ur säkringen.
2. Ta ut livsmedlen och förvara dem på ett kallt ställe.
3. Vänta tills frostskiktet har tinat.
4. Rengör skåpet med en mjuk torkduk, ljummet vatten
och lite pH-neutralt diskmedel. Låt inte vatten med diskmedel komma in i belysningen.
5. Torka av dörrlisterna endast m ed vatten och gnugga
därefter torrt.
6. Anslut igen efter rengöringen.
Det ska vara helt torrt inuti innan du sätter i kontakten och slår på enheten.
7. Lägg tillbaka livsmedlen.
Is- och vattendispensern
Ø Dra inte i dispenserspaken. Det kan skada eller
bryta av spakfjädern.
Rengöra vattenuppsamlingstråg och galler
Utspillt vatten samlas i vattenuppsamlingstråget.
Ø Det går att ta ur vattenuppsamlingstråg och sil
för rengöring.
91
Page 92
sv
Utrustning
Det går att ta ur alla variabla delar ienheten för rengöring (~ Kapitel ” Variabel utformning av innerutrymmet”).
Anvisning:
För att ta ut och rengöra behållarna öppnas dörren helt över 90°.
Ta ut lådor
Använda isbitsfacket
Ta bort isbitsfacket
Det går att ta bort isbitsfacket fö r rengöring eller om du inte behöver is.
1.
2.
1. Håll fast isbitsfacket i handtaget och skjut upp det.
2. Drautlångsamtförattundvikaskador.
2.
Ø Dra ut lådorna helt genom att lyft a upp dem ur
hållarna och ta ut dem.
För att sätt a tillbaka sätter man lådan på utdrags skenorna och skjuter in den. Lådan snäpper fast genom att man trycker ner den.
Frontskydd
ismaskin
Isränna
Isbitsfack
: Varningе
Stick inte in fingrar, händer eller olämpliga föremål i isränna eller ismaskin. Det kan leda till person- och sakskador.
Anvisning: Det finns en vattenledning till ismaskinen.
Ta inte isär hela vattenmatningen på egen hand. Det är bara kompetenta personer som får göra det.
92
Page 93
Töm och rengör isbitsfacket
Töm isbitsfacket om isbitarna fryst ihop, du inte tagit is på ett tag eller du ska slå av enheten.
Rengör genom att tvätta av med milt rengöringsmedel, skölja av och torka ur ordentligt. Använd inga kraftiga eller skurande rengörings- och lösningsmedel.
Byta ut isbitsfacket
sv
Det går att slå av ismaskinen och byta ut isbitsfacket (1) mot en dörrhylla (2) om du inte behöver is och vill ha mer plats.
Montera isbitsfacket
A
2.
B
2. Håll fast isbitsfacket i handtaget och skjut upp det.
Se till så att i sbitsfacket (B) snäpper fast i klam merna (A) på båda sidor av ismaskinen.
3. Dra isbitsfacket nedåt och kontrollera att det sitter
ordentligt.
3.
2.
Avfrostning
Även om enheten avfrostar automatiskt kan det bildas ett frostskikt på frysutrymmets innerväggar om dörren öppnas ofta eller stått öppen för länge.
Om frostskiktet är för tjockt, vänta tills mängden livs medel är låg och gör så hä r:
1. Ta ut livsmedel och hyllor, dra ut nätsladden och
öppna dörren. För att accelerera avfrostningen kan man se till att rummet är väl ventilerat.
2. När avfrostningen är klar gör du rent skåpet enligt
beskrivningen ovan.
1. Se till så att de båda kopplingarna är i rätt vinkel för
att greppa varandra. Vrid kopplingen på isbitsfacket så att den passar motorkopplingen, om det behövs.
93
Page 94
sv
Byta vattenfilter
Dubörbytavattenfiltervar6:emånadföratthållaså bra vattenkvalitet som möjligt.
När du förbrukat ca 4000 l vatten (normalförbrukning för 6 månader), så blinkar vattenfilterindikeringen Ï och enhetens summer ger trippelsignal för att indikera att det är dags för filterbyte.
Anvisning:
Kommer det inget vatten eller är vattendispensern långsam, kontrollera om vattenfiltret är igensatt och behöver bytas. Många områden har vatten med hög kalkhalt som sätter igen filtret snabbare.
Köpa nytt vattenfilter
Allra först måste du köpa nytt filter. Du kan köpa nytt filter hos återförsäljaren där du köpte enheten eller hos service. Se till så att du får samma filter typ, så att filtret verkligen går att använda i enheten.
2. Skruva ur det gamla vattenfiltret moturs
(se markeringen på filtret) och ta bort det.
: Varningе – Risk för materialskador!
Ta inte i när du drar ur vattenfiltret.
Montera nytt vattenfilter
Ta bort det gamla vattenfiltret
Anvisningar
Ø Stängavvattnetinnandutarbortfiltret. Ø Det kan tränga ut lite vatten ur filter och ledningar
vid filterbytet. Samla upp vattnet i en bunke och torka upp ev. utrunnet vatten.
1. Öppna kyldörren så mycket det går och ta bort
filterskyddetgenomattlångsamtdraurdet.
1. Skruva i det nya vattenfiltret medurs och se till så
att filtret sitter ordentligt i sockeln.
: Varningе
Felinstallation kan leda till att enheten inte fungerar ordentligt eller att det tränger ut vatten.
94
2. Sätt tillbaka filterskyddet genom att försiktigt skjuta
på det.
3. Återställ vattenfilterindikeringen när filterbytet är
klart genom att trycka tre sekunder på knappen ”eco / filter reset 3s”.
Page 95
sv
Belysning (lysdioder)
Skåpet har en underhållsfri lysdiodsbelysning. Belysningen får endast repareras av kundtjänst eller
av auktoriserad fackpersona l.
Spara energi
Ø Installera skåpet i ett torrt och välventilerat rum.
Skåpet bör inte stå i direkt solljus eller i närheten av en värmekälla (t.ex. element, spis).
Ø Sätt inte för ventilations- och luftöppningar på
skåpet.
Ø Låt varma livsmedel och drycker kallna innan de
ställs in i skåpet.
Ø Tina upp frysta varor i kylutrymmet och utnyttja frys
varornas kyla för livsmedlen.
Ø Öppna skåpet under så kort tid som möjligt. Ø Se till att dörren till frysutrymmet alltid hålls stängd. Ø Utrustningsdetaljerna har ingen påverkan på
skåpets energiförbrukning.
Ø Det går att slå av ismaskinen om du inte behöver is
och vill spara vatten och energi.
Buller
Helt normalt buller
Ø Ljud från kompressorn. Ø Luftrörelseljud från en liten fläktmotor i kylutrymmet
eller i andra utrymmen.
Ø Gurglande ljud, som när vatten kokar. Ø Knakande ljud under den automatiska avfrostningen. Ø Klick i nnan kompressorn startar. Ø Missljud när ismaskinen släpper ned isbitarna i
isbitsfacket.
Ø Trycker du på ,sågårvattenpumpenigångoch
pumpen låter lite när den går.
Ljud som kan undvikas
Skåpet står snett
Rikta in skåpet med ett vattenpass. Använd de ställ bara fötterna eller lägg något undert ill.
Skåpet ”står mot”
Ruckapåskåpetsåattdetintegåremotintilliggande möbler eller liknande.
Lådor eller hyllor vacklar eller klämmer
Inspektera de uttagbara delarna och sätt in dem på nytt.
Flaskor och andra kärl ligger emot varandra
Separera flaskorna eller andra kärl en aning.
95
Page 96
sv
Fel som du själv kan åtgärda
Innan du kontaktar kundtjänst: Kontrollera om felen kan åtgärdas enligt nedanstående
anvisningar. Du står själv för kostnaderna för rådgivning via service
– även under garantitiden!
Fel Möjlig orsak Åtgärd
Skåpet fungerar inte
Lukter inuti skåpet Skåpet är förorenat. Rengör inuti skåpet.
Motorn går hela tiden Det är normalt att man hörmotorljud ibland.
Nätkontakten är inte korrekt ansluten. Kontrollera om nätkontakten är korrekt ansluten. Säkringen har kopplat från eller är defekt. Kontrollera säkringen, ersätt vid behov. Strömavbrott. Kontrollera strömförsörjningen. För låg omgivningstemperatur. Försök lösa problemet genom att sänka den
inställda temperaturen.
Detärnormaltattapparatenintearbetarunder den automatiska avfrostningen eller att den startarenkortstundförattskyddakompressorn.
En del livsmedel, behållare ellerförpackningar orsakar lukter.
Underföljandeomständighetermåstemotorngå oftare:
Ø Temperaturen är kallare än nödvändigt. Ø En stor mängd varma livsmedel placerades
iskåpet.
Ø Omgivningstemperaturen är för hög. Ø Dörren var öppen för länge eller öppnas för
ofta.
Ø Efter idrifttagning eller om skåpet varit
avstängd en längre tid.
Det bildas ett frostskikt inuti Luftöppningarna är igensatta, otillräcklig
ventilering; dörren är inte riktigt stängd.
Temperatur inuti skåpet är för hög Eventuellt stod dörren öppen för länge eller
öppnades för ofta, eller så hölls dörren öppen av något hinder, eller apparaten har inte tillräckligt fritt utrymme på sidorna, nedtill eller upptill.
Dörrarna är trögstängda Enheten är inte lutad ca 15 mm bakåt. Något inuti
hindrar dörrstängningen.
Belysningen fungerar inte LED-belysningen har slagit av automatiskt
eftersom dörren varit öppen för länge. Lysdiodsbelysningen är defekt.
Se till att luftöppningarna inte blockeras av livsmedel och att livsmedlet är placerat så i apparaten att en tillräcklig ventilering garanteras. Kontrollera om skåpet är riktigt stängt. För att avlägsna frost: ~ Kapitel ”Rengöring”.
Öppna inte dörren längre än nödvändigt, Kontrollera att det är tillräckligt fritt utrymme kring skåpet.
Kontrollera lutningen och korrigera med skruv fötterna, om det behövs. Kontrollera inuti och ta bort hindret.
Stäng och öppna dörren igen för att slå på belysningen igen. Låt behörig byta LED-belysningen ~ Kapitel ”Belysning (lysdioder)”.
96
Page 97
Fel Möjlig orsak Åtgärd
Det droppar vatten på golvet
Vattendispensern fungerar inte Ingen vattenanslutning eller avstängt vatten.
Du kan inte ta någon is Det kan ta flera timmar efter installation innan
Kondensvattenskålen på baksidan av enheten är inte nivellerad eller så är avrinningsröret igensatt eller inte rätt placerat över skålen. Vattenanslutningen läcker. Isen i isbitsfacket har smält när enheten var strömlös.
Klämd eller veckad anslutningsslang. Felinstallerat eller igentäppt vattenfilter. Vattentanken har frusit i kylutrymmet pga. för låg temperatur. Barnspärren är på eller frysdörren inte stängd.
frysutrymmet uppnår inställd temperatur och börjar göra isbitar. Ingen vattenanslutning eller avstängt vatten. Felinstallerat eller igentäppt vattenfilter. Isbitarna är hopfrusna i isbitsfacket eller har fastnat i utkastet. Ismaskinen är av.
Kontrollera kondensvattenskål och avrinningsrör på baksidan av enheten. Kontrollera vattenanslutningen och dra åt anslut ningarna. Kontrollera och töm isbitsfacket, om det behövs.
Kontrollera vattenledning och vattenkran. Kontrollera vattenfiltret. Höj temperaturen lite i kylutrymmet. Slå av barnspärren. Stäng frysdörren.
Kontrollera vattenledning och vattenkran. Kontrollera vattenfiltret. Kontrollera utkastet. Kontrollera och töm isbits facket, om det behövs. Slå på ismaskinen.
sv
Kundtjänst/service
Information om närmaste auktoriserade serviceverkstad hittar du i telefonkatalogen, på webben eller hos åter försäljaren. Ange skåpets produktnummer (E-nr) och tillverkningsnummer (FD-nr) när du kontaktar kund tjänst/service.
Dessa uppgifter står på typskylten.
Reparationer och rådgivning vid fel på skåpet
Kontaktuppgifter till kundtjänst/service hittar du på webben eller hos din återförsäljare.
S 0771112277 localrate
Genom att uppge produkt- och tillverkningsnummer undviks onödiga resor. På så sätt undviker du mer kostnader.
97
Page 98
9001567919 (0006) da,fi,no,sv
Loading...