Bosch KAD62V78 Operating Instructions

de Gebrauchs- und Montageanleitung en Operating and installation instructions fr Notices d'utilisation et de montage
nl Gebruiksaanwijzing en installatievoorschrift es Instrucciones de uso y de montaje
KAD..
de Inhaltsverzeichnis 3........................
en Table of Contents 30.........................
fr Table des matières 57.......................
nl Inhoud 84.......................................
es Índice 111........................................

de Inhaltsverzeichnis

Sicherheits- und Warnhinweise 4..............
Hinweise zur Entsorgung 5...................
Lieferumfang 5..............................
Gerät aufstellen 5...........................
Aufstellmaße 7..............................
Türöffnungswinkel 7..........................
Gerät ausrichten 8...........................
Gerät anschließen 8.........................
Gerätetüren und Griffe demontieren 9.........
Gerät kennenlernen 10........................
Gerät einschalten 12..........................
Temperatur einstellen 12......................
Maximale Kühlung 13.........................
Einstellungen 13..............................
Lagerempfehlung 16..........................
Timer 17.....................................
Lautlos 18...................................
Alarmfunktion 18.............................
Nutzinhalt 19.................................
Kühlraum 19.................................
Gefrierraum 19...............................
Max. Gefriervermögen 19......................
Gefrieren und Lagern 19......................
Frische Lebensmittel einfrieren 19..............
Gefriergut auftauen 20........................
Eis- und Wasserausgabe 20...................
Wasserfilter 22...............................
Spezifikations- und Leistungsdatenblatt 23......
Ausstattung des Gerätes 24...................
Gerät ausschalten und stilllegen 25............
Abtauen 25..................................
Reinigen 25..................................
Beleuchtung 26..............................
Energie sparen 26............................
Betriebsgeräusche 26.........................
Kleine Störungen selbst beheben 27...........
Geräte-Selbsttest-Mode 29....................
Kundendienst 29.............................
de

Sicherheits- und Warnhinweise

Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen
Lesen Sie Gebrauchs‐ und Montageanleitung aufmerksam durch! Sie enthalten wichtige Informationen über Aufstellen, Gebrauch und Wartung des Gerätes.
Der Hersteller haftet nicht, wenn Sie die Hinweise und Warnungen der Gebrauchsanweisung missachten. Bewahren Sie alle Unterlagen für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
Technische Sicherheit
Das Gerät enthält in geringer Menge das umweltfreundliche aber brennbare Kältemittel R600a. Achten Sie darauf, dass die Rohre des Kältemittel‐Kreislaufes bei Transport oder Montage nicht beschädigt werden. Herausspritzendes Kältemittel kann zu Augenverletzungen führen oder sich entzünden.
Bei Beschädigung
n Offenes Feuer oder Zündquellen vom Gerät
fernhalten,
n Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen, n Raum für einige Minuten gut durchlüften, n Kundendienst benachrichtigen.
Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, umso größer muss der Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu kleinen Räumen kann bei einem Leck ein brennbares Gas‐Luft‐Gemisch entstehen.
Pro 8 g Kältemittel muss der Raum mindestens 1 m groß sein. Die Menge des Kältemittels Ihres Gerätes steht auf dem Typenschild im Inneren des Gerätes.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller, Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden. Unsachgemäße Installationen und Reparaturen können den Benutzer erheblich gefährden.
Reparaturen dürfen nur durch den Hersteller, Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person durchgeführt werden.
Es dürfen nur Originalteile des Herstellers benutzt werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet der Hersteller, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen.
Eine Verlängerung der Netzanschlussleitung darf nur über den Kundendienst bezogen werden.
Beim Gebrauch
n Nie elektrische Geräte innerhalb des Gerätes
verwenden (z. B. Heizgeräte, elektrische Eisbereiter usw.). Explosionsgefahr!
n Nie das Gerät mit einem Dampfreinigungsgerät
abtauen oder reinigen! Der Dampf kann an elektrische Teile gelangen und einen Kurzschluss auslösen. Stromschlaggefahr!
n Keine spitzen und scharfkantigen Gegenstände
verwenden, um Reif- und Eisschichten zu entfernen.
3
Sie könnten damit die Kältemittel-Rohre beschädigen. Herausspritzendes Kältemittel kann sich entzünden oder zu Augenverletzungen führen.
n Keine Produkte mit brennbaren Treibgasen
(z. B. Spraydosen) und keine explosiven Stoffe lagern. Explosionsgefahr!
n Sockel, Auszüge, Türen usw. nicht als Trittbrett oder
zum Abstützen missbrauchen.
n Zum Abtauen und Reinigen Netzstecker ziehen oder
Sicherung ausschalten. Am Netzstecker ziehen, nicht am Anschlusskabel.
n Hochprozentigen Alkohol nur dicht verschlossen
und stehend lagern.
n Kunststoff‐Teile und Türdichtung nicht mit Öl oder
Fett verschmutzen. Kunststoff‐Teile und Türdichtung werden sonst porös.
n Be‐ und Entlüftungsöffnungen für das Gerät nie
abdecken oder zustellen.
n Dieses Gerät ist von Personen (einschließlich
Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder mangelndem Wissen nur zu benutzen, wenn Sie durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Anweisung erhalten haben, wie das Gerät zu benutzen ist.
n Im Gefrierraum keine Flüssigkeiten in Flaschen und
Dosen lagern (besonders kohlensäurehaltige Getränke). Flaschen und Dosen können platzen!
n Nie Gefriergut sofort, nachdem es aus dem
Gefrierraum genommen wird, in den Mund nehmen. Gefrierverbrennungsgefahr!
n Vermeiden Sie längeren Kontakt der Hände mit dem
Gefriergut, Eis oder den Verdampferrohren usw. Gefrierverbrennungsgefahr!
Kinder im Haushalt
n Verpackung und deren Teile nicht Kindern
überlassen. Erstickungsgefahr durch Faltkartons und Folien!
n Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder! n Bei Gerät mit Türschloss:
Schlüssel außer Reichweite von Kindern aufbewahren!
Allgemeine Bestimmungen
Das Gerät eignet sich
n zum Kühlen und Gefrieren von Lebensmitteln n zur Eisbereitung n zur Trinkwasserausgabe.
Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch im Privathaushalt und das häusliche Umfeld bestimmt.
Das Gerät ist funkentstört nach EU‐Richtlinie 2004/108/EC.
Der Kältekreislauf ist auf Dichtheit geprüft. Dieses Erzeugnis entspricht den einschlägigen
Sicherheitsbestimmungen für Elektrogeräte (EN 60335-2-24).
de

Hinweise zur Entsorgung

x Verpackung entsorgen
Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträglich und wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit: Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Über aktuelle Entsorgungswege informieren Sie sich bitte bei Ihrem Fachhändler oder bei der Gemeindeverwaltung.
x Altgerät entsorgen
Altgeräte sind kein wertloser Abfall! Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wiedergewonnen werden.
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
!
Warnung
Bei ausgedienten Geräten
1. Netzstecker ziehen.
2. Anschlusskabel durchtrennen und mit dem Netzstecker entfernen.
3. Ablagen und Behälter nicht herausnehmen, um Kindern das Hineinklettern zu erschweren!
4. Kinder nicht mit dem ausgedienten Gerät spielen lassen. Erstickungsgefahr!
Kältegeräte enthalten Kältemittel und in der Isolierung Gase. Kältemittel und Gase müssen fachgerecht entsorgt werden. Rohre des Kältemittel-Kreislaufes bis zur fachgerechten Entsorgung nicht beschädigen.

Lieferumfang

Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf eventuelle Transportschäden.
Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben oder an unseren Kundendienst.
Die Lieferung besteht aus folgenden Teilen:
n Standgerät n Ausstattung (modellabhängig) n Gebrauchsanleitung n Montageanleitung n Kundendienstheft n Garantiebeilage n Informationen zu Energieverbrauch und Geräuschen n Beutel mit Montagematerial.

Gerät aufstellen

Transport
Das Gerät ist schwer und muss beim Transport und bei der Montage gesichert werden.
Auf Grund des Gewichts und der Abmessungen des Gerätes und um das Risiko von Verletzungen oder Schäden am Gerät zu minimieren, sind mindestens zwei Personen für die sichere Aufstellung des Gerätes erforderlich.
Aufstellort
Zum Aufstellen eignet sich ein trockener, belüftbarer Raum. Der Aufstellort sollte nicht direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzt und nicht in der Nähe einer Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc. sein. Wenn das Aufstellen neben einer Wärmequelle unvermeidbar ist, verwenden Sie eine geeignete Isolierplatte oder halten Sie folgende Mindestabstände zur Wärmequelle ein:
n Zu Elektro‐ oder Gasherden 3 cm. n Zu Öl‐ oder Kohleanstellherden 30 cm.
Beim Aufstellen neben einem anderen Kühl‐ oder Gefriergerät ist ein seitlicher Mindestabstand von 25 mm erforderlich, um Schwitzwasserbildung zu vermeiden.
Wird das Gerät oben mit einer Blende oder einem Schrank überbaut, ist ein Spalt von 30 mm vorzusehen, damit das Gerät bei Bedarf aus der Nische herausgezogen werden kann.
Die erwärmte Luft an der Rückseite des Gerätes muss ungehindert abziehen können.
de
Untergrund
!
Achtung!
Das Gerät ist sehr schwer. Ausführung mit Dispenser 143 kg Der Boden am Aufstellort darf nicht nachgeben,
Boden eventuell verstärken. Damit die Türen bis zum Anschlag geöffnet werden
können, sind beim Aufstellen in einer Raumecke oder Nische seitliche Mindestabstände einzuhalten (siehe Kapitel “Aufstellmaße“).
Übersteigt die Tiefe der benachbarten Kücheneinrichtungen Mindestabstände einzuhalten, um den vollen Türöffnungswinkel auszunutzen (siehe Kapitel “Türöffnungswinkel“).
60 cm, sind seitliche
Raumtemperatur und Belüftung beachten
Raumtemperatur
Die Klimaklasse steht auf dem Typenschild. Sie gibt an, innerhalb welcher Raumtemperaturen das Gerät betrieben werden kann.
Klimaklasse
zulässige Raumtemperatur
Belüftung
Die erwärmte Luft muss ungehindert abziehen können. Die Kühlmaschine muss sonst mehr leisten. Dies erhöht den Stromverbrauch. Daher: Nie Be- und Entlüftungsöffnung abdecken oder zustellen!
Stecken Sie beiliegende Abstandshalter auf die vorgesehenen Halterungen der Geräterückseite. Dadurch wird der Mindestabstand zur Wand eingehalten.
SN +10 °C bis 32 °C N +16 °C bis 32 °C ST +16 °C bis 38 °C T +16 °C bis 43 °C
Hinweis!
Das Gerät ist innerhalb der Raumtemperaturgrenzen der angegebenen Klimaklasse voll funktionsfähig. Wird ein Gerät der Klimaklasse SN bei kälteren Raumtemperaturen betrieben, können Beschädigungen am Gerät bis zu einer Temperatur von +5 °C ausgeschlossen werden.

Aufstellmaße

de

Türöffnungswinkel

de

Gerät ausrichten

Damit das Gerät einwandfrei funktioniert, muss es mit einer Wasserwaage eben ausgerichtet sein.
Steht das Gerät schief, kann dies dazu führen, dass das Wasser aus dem Eisbereiter ausläuft, ungleiche Eiswürfel hergestellt werden oder die Türen nicht richtig schließen.
Zum Ausrichten des Gerätes:
1. Gerät auf den vorgesehenen Platz stellen.
2. Vordere Füße mit einem Sechskantschlüssel ausrichten.
3. Hintere Füße mit einem Inbusschlüssel ausrichten.

Gerät anschließen

Das Gerät von einem Fachmann nach beiliegender Montageanleitung aufstellen und anschließen lassen.
Die Transportsicherungen der Ablagen und Absteller erst nach dem Aufstellen entfernen.
Wasseranschluss unbedingt vor dem elektrischen Anschluss durchführen.
Neben den gesetzlich vorgeschriebenen nationalen Vorschriften sind die Anschlussbedingungen der örtlichen Elektrizitäts- und Wasserwerke einzuhalten.
Nach dem Aufstellen des Gerätes mindestens 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Transports kann es vorkommen, dass sich das im Verdichter enthaltene Öl im Kältesystem verlagert.
Vor der ersten Inbetriebnahme den Innenraum des Gerätes reinigen (siehe Kapitel ”Reinigen”).
Wasseranschluss
Der Wasseranschluss darf nur von einem sachkundigen Installateur nach den örtlichen Vorschriften des zuständigen Wasserwerkes vorgenommen werden.
!
Achtung!
Nur das beigelegte Schlauch-Set zum Anschluss an das Trinkwassernetz verwenden. Vorhandene oder bereits benutzte Schlauchsätze auf keinen Fall verwenden.
Das Gerät nur an eine Trinkwasserleitung anschließen:
n Mindestdruck: 0,2 MPa (2 bar) n Max. Druck: bis 0,8 MPa (8 bar)
Hinweis!
Der maximale Außendurchmesser der Wasserleitung (ohne Verbindungsstücke) beträgt 10 mm.
Elektrischer Anschluss
Keine Verlängerungskabel oder Verteiler benutzen. Zum Anschluss des Gerätes ist eine fest installierte Steckdose erforderlich.
Die Steckdose muss nahe dem Gerät und auch nach dem Aufstellen des Gerätes frei zugänglich sein.
Das Gerät entspricht der Schutzklasse I. Über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzleiter das Gerät an 220-240 V/50 Hz Wechselstrom anschließen. Die Steckdose muss mit einer 10 A bis 16 A Sicherung oder höher abgesichert sein.
Bei Geräten, die in nicht-europäischen Ländern betrieben werden, ist auf dem Typenschild zu überprüfen, ob die angegebene Spannung und Stromart mit den Werten Ihres Stromnetzes übereinstimmt. Das Typenschild befindet sich im Gerät rechts unten. Ein eventuell notwendiger Austausch der Netzanschlussleitung darf nur durch einen Fachmann erfolgen.
!
Warnung
Das Gerät darf auf keinen Fall an elektronische Energiesparstecker angeschlossen werden.
Zum Gebrauch unserer Geräte können sinus- und netzgeführte Wechselrichter verwendet werden. Netzgeführte Wechselrichter werden bei Photovoltaikanlagen verwendet, die direkt ans öffentliche Stromnetz angeschlossen werden. Bei Insellösungen (z. B. bei Schiffen oder Gebirgshütten), die keinen direkten Anschluss ans öffentliche Stromnetz haben, müssen sinusgeführte Wechselrichter verwendet werden.

Gerätetüren und Griffe demontieren

Wenn das Gerät nicht durch die Wohnungstür passt, können die Gerätetüren und Griffe abgeschraubt werden.
!
Achtung!
Das Abschrauben der Gerätetüren darf nur durch den Kundendienst erfolgen.
de
de

Gerät kennenlernen

Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle. Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich.
3
A Gefrierraum B Kühlraum 1 Ein‐/Aus‐Taste 2 Lichtschalter Kühl‐ und Gefrierraum 3 Bedienelemente 4 Türabsteller 5 Ein‐/Aus‐Schalter Eisbereiter 6 Eisbereiter/Eiswürfelbehälter 7 Luftaustrittsöffnungen 8 Eis‐ und Wasserausgabe 9 Gefrierkalender 10 Glasablagen Gefrierraum 11 Türabsteller 12 Gefriergutschalen
10
13 Türabsteller (2‐Sterne‐Fach) zur kurzfristigen
Lagerung von Lebensmitteln und Speiseeis. 14 Beleuchtung Kühlraum 15 Partikelfilter/Wasserfilter 16 Butter‐ und Käsefach 17 Flaschenablage 18 Luftaustrittsöffnungen 19 Glasablagen Kühlraum 20 Türabsteller 21 Delikatessen‐Schublade 22 Türabsteller für große Flaschen 23 Gemüsefach mit Feuchtefilter 24 Gemüsefach 25 Schraubfüße
Bedienelemente
1
2
de
3
1 Berührungssensitiver Bildschirm (Touchscreen)
Durch Antippen einer Schaltfläche wird die angezeigte Funktion ausgelöst.
Allgemeine Schaltflächen:
A zurück
nächste Seite " zur nächsten Seite
A vorherige Seite zur vorherigen Seite
abbrechen Eingabe abbrechen
OK Eingabe bestätigen
zurück zum vorher igen Menübild
des Menüs
des Menüs zum Grundbild
4
5 6 7
2 Standby LED
Wenn längere Zeit weder der Bildschirm noch
eine Taste berührt wird, schaltet der Bildschirm
aus und die Standby-LED leuchtet. 3 ”water“ Taste
Ausgabetaste für Wasser. 4 ”crushed Ice“ Taste
Ausgabetaste für zerkleinertes Eis. 5 ”light” Taste
Taste zum Ein‐ und Ausschalten der
Beleuchtung der Eis‐ und Wasserausgabe. 6 ”ice“ Taste
Ausgabetaste für Eiswürfel. 7 “lock“ Taste
Taste zum Ein‐ und Ausschalten der
Tastenverriegelung.
Bei eingeschalteter Tastenverriegelung ist der
Bildschirm ausgeschaltet und die Tasten sind
gesperrt.
Ausnahme: Bei einer Alarmmeldung schaltet
sich der Bildschirm ein und ein Hinweisfenster
erscheint.
Zum Ein‐ und Ausschalten, Taste 5 Sekunden
drücken.
11
de

Gerät einschalten

1. Schalten Sie das Gerät mit der Ein‐/Aus‐Taste ein. Am Bildschirm erscheint ein Hinweisfenster und ein akustisches Signal ertönt.
2. Tippen Sie auf ”OK” um den Warnton auszuschalten. Am Bildschirm erscheint das Grundbild.
Die voreingestellten Temperaturen werden nach mehreren Stunden erreicht. Vorher keine Lebensmittel in das Gerät legen.
Vom Werk aus sind folgende Temperaturen empfohlen und eingestellt:
Kühlraum: +4 °C Gefrierraum: -18 °C
Vorgehen nach dem ersten Einschalten
Nach dem ersten Einschalten sollten Sie die folgenden Einstellungen vornehmen (siehe Kapitel ”Einstellungen”).
1. Wählen Sie die Sprache für die Anzeigetexte aus.
2. Geben Sie das aktuelle Datum und die Uhrzeit ein.
3. Stellen Sie die Temperatureinheit ein.

Temperatur einstellen

Tippen Sie auf:
|
Menü | Æ | Temperatur | Æ
Eine vorgegebene Temperatureinstellung auswählen
Normalbetrieb
Vom Werk aus empfohlen und eingestellt.
Energiesparend
Geringerer Energiebedarf. Die Haltbarkeit der Lebensmittel kann sich gegenüber den in der Lagerempfehlung angegebenen Werten verringern.
Maximale Haltbarkeit
Die Haltbarkeit der Lebensmittel verlängert sich gegenüber den in der Lagerempfehlung angegebenen Werten. Der Energiebedarf steigt.
Urlaub
Energiesparender Urlaubsmodus bei längerer Abwesenheit.
Lagern Sie während dieser Zeit keine Lebensmittel im Kühlraum!
Temperatur individuell einstellen
1. Tippen Sie auf ”Individuell”. Ein Hinweisfenster erscheint.
2. Tippen Sie auf ”OK”.
3. Tippen Sie auf die gewünschten Temperaturen. Die ausgewählten Werte werden rot dargestellt.
12
4. Tippen Sie auf ”OK”.
Das System speichert die eingestellten Werte. Das Grundbild zeigt die ausgewählte
Temperatureinstellung an.

Maximale Kühlung

Bei der maximalen Kühlung wird der Kühl- oder Gefrierraum für eine vorgegebene Zeit auf die kälteste Temperatur gekühlt. Danach wird automatisch auf die zuvor eingestellte Temperatur umgestellt.
Maximale Kühlung des Kühlraums
Die maximale Kühlung des Kühlraums empfiehlt sich besonders:
n Vor dem Einlegen großer Mengen Lebensmittel. n Zum Schnellkühlen von Getränken.
Maximale Kühlung des Gefrierraums
Lebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern durchgefroren werden. Damit Vitamine, Nährwerte, Aussehen und Geschmack erhalten bleiben.
Damit es beim Einlegen frischer Lebensmittel nicht zum unerwünschten Temperaturanstieg kommt, einige Stunden vor dem Einlegen frischer Ware die maximale Kühlung einschalten. Im allgemeinen genügen 4 ‐ 6 Stunden. Soll das max. Gefriervermögen genutzt werden, sollte die maximale Kühlung 24 Stunden vor dem Einlegen neuer Lebensmittel eingeschaltet werden.
Kleinere Mengen Lebensmittel können ohne die maximale Kühlung eingefroren werden.
de
2. Wählen Sie den Bereich für die maximale Kühlung aus. Wenn nichts ausgewählt ist, ist die maximale Kühlung ausgeschaltet.

Einstellungen

Tippen Sie auf:
|
Menü | Æ | Einstellungen | Æ
Maximale Kühlung ein- und ausschalten
Tippen Sie auf:
Maximale Kühlung |
|
1. Tippen Sie auf ”Jetzt nicht”.
Hinweis!
Mit ”Automatisches Vorkühlen aktivieren” können Sie die maximale Kühlung automatisch regelmäßig vor Ihrem Wocheneinkauf starten. Siehe Kapitel ”Einstellungen” Abschnitt ”Automatisches Vorkühlen”. Wenn Sie ”Hinweis nicht wieder anzeigen” auswählen, erscheint beim nächstem Aufruf direkt das folgende Menübild.
Datum und Uhrzeit
Tippen Sie auf:
Menü | Æ | Einstellungen | Æ
|
|
12 Datum und Uhrzeit |
1. Wählen Sie ”Sommerzeit” oder ”Winterzeit” aus.
2. Tippen Sie auf ”Datum”.
13
de
3. Tippen Sie auf t oder u bis das aktuelle Datum angezeigt wird.
4. Tippen Sie auf ”OK”.
5. Tippen Sie auf ”Uhrzeit”.
6. Wählen Sie das Uhrzeitformat ”12 h” oder ”24 h” aus.
2. Tippen Sie auf die Uhrzeit Ihres geplanten Wocheneinkaufs angezeigt wird.
3. Tippen Sie auf ”OK”.
Die maximale Kühlung startet jede Woche rechtzeitig vor dem eingestellten Termin.
Ausschalten
1. Tippen Sie auf ”Aus”.
t oder u bis der Wochentag und
Reinigungserinnerung
Mit dieser Funktion erinnert Sie Ihr Gerät an die nächste Reinigung.
Tippen Sie auf:
7. Tippen Sie auf t oder u bis die aktuelle Uhrzeit angezeigt wird.
8. Tippen Sie auf ”OK”.
Das System speichert die eingestellten Werte. Das Grundbild zeigt das Datum und die Uhrzeit im ausgewählten Uhrzeitformat an.
Automatisches Vorkühlen
Mit dieser Funktion können Sie die maximale Kühlung automatisch regelmäßig vor Ihrem Wocheneinkauf starten.
Tippen Sie auf:
Menü | Æ | Einstellungen | Æ
|
| Automatisches Vorkühlen | Æ
Menü | Æ | Einstellungen | Æ
|
|
Reinigungserinnerung | Æ
Einschalten
1. Tippen Sie auf ”Ein”.
2. Wählen Sie mit Reinigung erinnert werden wollen.
t oder u aus, wie oft Sie an die
Einschalten
1. Tippen Sie auf ”Ein”.
14
3. Tippen Sie auf ”OK”.
de
Eine Woche vor der geplanten Reinigung erscheint ein Hinweisfenster. Wenn Sie auf ”Erneut erinnern” tippen, erscheint am nächsten Tag erneut das Hinweisfenster.
Wenn Sie auf ”OK” tippen, erscheint am Reinigungstag folgendes Hinweisfenster.
Tippen Sie nach der Reinigung auf ”Reinigung erledigt”.
Wenn Sie auf ”Erneut erinnern” tippen, erscheint am nächsten Tag erneut das Hinweisfenster.
Ausschalten
1. Tippen Sie auf ”Aus”.
Eis- und Wasserspender
Siehe Kapitel ”Eis- und Wasserausgabe”.
Sprache
Tippen Sie auf:
Menü | Æ | Einstellungen | Æ | nächste
|
Seite | Æ |
n Wählen Sie die Sprache für die Anzeigetexte aus.
Sprache |
Temperatureinheit
Die Temperatur kann in Grad Celsius (°C) oder Grad Fahrenheit (°F) angezeigt werden.
Tippen Sie auf:
Menü | Æ | Einstellungen | Æ | nächste
|
Seite | Æ |
n Wählen Sie Grad Celsius oder Grad Fahrenheit aus.
Celsius oder Fahrenheit |
Sabbat Ruhe
Folgende Funktionen werden bei der Sabbat Ruhe ausgeschaltet:
n Akustische Signale n Beleuchtung n Tasten zur Eis‐ und Wasserausgabe n Maximale Kühlung n Timer n Eiswürfel schnell.
Ein- oder ausschalten
Tippen Sie auf:
Menü | Æ | Einstellungen | Æ | nächste
|
Seite | Æ |
n Schalten Sie die Sabbat Ruhe ein oder aus.
Sabbat Ruhe |
15
de
Präsentationsmodus
Im Präsentationsmodus kühlt das Gerät nicht.
Präsentationsmodus ein- oder ausschalten
Tippen Sie auf:
Menü | Æ | Einstellungen | Æ | nächste
|
Seite | Æ |
n Schalten Sie den Präsentationsmodus ein oder aus.
Präsentationsmodus |

Lagerempfehlung

Die Lagerempfehlung zeigt Ihnen folgende Informationen zu verschiedenen Produkten an:
n Lagerplatz n Maximale Haltbarkeit n Nährwerte.
Tippen Sie auf:
|
Menü | Æ | Lagerempfehlung | Æ
Grundeinstellung
Tippen Sie auf:
|
Menü | Æ | Einstellungen | Æ | nächste
Seite | Æ | nächste Seite | Æ
Grundeinstellung |
|
Tippen Sie auf ”Hinweise wieder anzeigen” um alle Hinweisfenster wieder anzuzeigen.
Tippen Sie auf ”Werkseinstellungen wieder herstellen” um alle Einstellungen auf den Auslieferungszustand zurückzusetzen.
Produkt auswählen
1. Wählen Sie eine Produktart aus.
2. Wählen Sie das Produkt aus.
Produkt suchen
1. Tippen Sie auf ”Produktsuche”.
2. Tippen Sie auf den Anfangsbuchstaben des gesuchten Lebensmittels. Der Buchstabe wird groß dargestellt.
3. Tippen Sie auf den großen Buchstaben. Eine Liste aller vorhandenen Lebensmittel mit diesem Anfangsbuchstaben erscheint.
16
de
Produktinformationen
1 Angezeigte Lagerempfehlung 2 Lagerempfehlung zwischen Kühl- und Gefrierraum
umschalten 3 Empfohlener Lagerplatz 4 Maximale Haltbarkeit 5 Informationen zur Lagerung 6 Zur Tabelle mit Nährwertangaben 7 Zu den Informationen
1 2
Timer einstellen und starten
Tippen Sie auf:
|
Timer | Æ
Die vorgegebene Zeit auswählen
Flasche kurz in den Gefrierraum: Empfohlen für Getränkeflaschen im Gefrierraum.
Zeit individuell einstellen
1. Tippen Sie auf ”Zeit manuell einstellen”.
2. Tippen Sie auf Stunden und Minuten angezeigt werden.
t oder u bis die gewünschten
6 753 4
Hinweis!
Beachten Sie bitte die Hinweise unter |
| Info | Æ | Haftungsausschluss |.
Menü | Æ

Timer

Mit dieser Funktion können Sie einen Zeitablauf (Countdown) einstellen, an dessen Ende ein Hinweisfenster erscheint und ein akustisches Signal ertönt.
Dieses Signal dient als Erinnerung, wenn z. B. Lebensmittel nach einer gewissen Zeit aus dem Kühl-/Gefrierraum entnommen werden sollen.
Hinweis!
Getränkeflaschen können platzen, wenn sie länger als 20 Minuten im Gefrierraum gelagert werden.
3. Tippen Sie auf ”OK”.
Der Countdown wird gestartet. Das Grundbild zeigt die verbleibende Zeit an. Wenn die Zeit abgelaufen ist, erscheint ein
Hinweisfenster und ein akustisches Signal ertönt.
4. Tippen Sie auf ”OK”.
5. Nehmen Sie die Lebensmittel aus dem Kühl-/Gefrierraum.
Hinweis!
Tippen Sie auf ”Timer erneut starten”, wenn Sie den Timer erneut starten wollen.
17
de
Timer ausschalten
Tippen Sie auf:
|
Timer |
n Tippen Sie auf ”Aus”.
Die eingestellte Zeit wird gelöscht.

Lautlos

Bei dieser Funktion arbeitet das Gerät mit reduzierter Kühlleistung und damit beinahe lautlos. Die Funktion wird automatisch ausgeschaltet, sobald die Temperatur im Gerät zu weit ansteigt.
Tippen Sie auf:
Lautlos |
|
n Schalten Sie die Funktion ein oder aus. Es erscheint
ein Hinweisfenster zur Bestätigung.

Alarmfunktion

Alarmfunktion
Wenn ein Alarm ausgelöst wird, ertönt ein Warnton und ein Hinweisfenster erscheint.
Tippen Sie auf ”OK” um den Warnton auszuschalten. In folgenden Fällen kann ein Alarm ausgelöst werden:
Türalarm
Der Türalarm schaltet sich ein, wenn eine der Gerätetüren länger als 30 Sekunden offen steht. Durch Schließen der Tür schaltet sich der Warnton aus.
Temperaturalarm
Der Temperaturalarm schaltet sich ein, wenn es im Gefrier‐ oder Kühlraum zu warm ist und die Lebensmittel gefährdet sind.
Das Hinweisfenster zeigt den zu warmen Bereich an. Ohne Gefahr für das Gefriergut ist der
Temperaturalarm bei:
n Inbetriebnahme des Gerätes. n Einlegen großer Mengen frischer Lebensmittel.
Gefrierraum
An‐ oder aufgetautes Gefriergut nicht wieder einfrieren. Erst nach dem Verarbeiten zu einem Fertiggericht (gekocht oder gebraten) kann es erneut eingefroren werden. Die maximale Lagerdauer des Gefriergutes nicht mehr voll nutzen.
Kühlraum
Wenn es im Kühlraum zu warm geworden ist, erwärmtes Kühlgut vor dem Verzehr erhitzen. Rohe Lebensmittel im Zweifel nicht mehr verwenden.
Hinweis!
Die Funktion kann nicht eingeschaltet werden, wenn die Temperatur im Gerät zu hoch ist.
Meldungen
Bei den folgenden Störungen erscheint ein Hinweisfenster:
n Störung an der Elektronik des Geräts n Stromausfall n Netzspannung zu niedrig.
Informationen
Wenn Sie auf | Menü | Æ | Info | Æ
| Haftungsausschluss | tippen, wird folgendes angezeigt:
n Haftungsausschluss n Haftungsausschluss Lagerdauer Kühllagerung n Haftungsausschluss Lagerdauer Gefrierlagerung n Haftungsausschluss Nährwertangaben.
18
de

Nutzinhalt

Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Ihrem Gerät auf dem Typenschild (siehe Kapitel ”Kundendienst”).

Kühlraum

Den Kühlraum verwenden
Zum Lagern von Backwaren, fertigen Speisen, Konserven, Kondensmilch, Hartkäse, kälteempfindlichem Obst und Gemüse; Südfrüchte wie z. B. Mandarinen, Bananen, Ananas, Melonen, Avocados, Papayas, Passionsfrüchte, Auberginen; außerdem Obst zum Nachreifen, Tomaten, Gurken, grüne Tomaten, Kartoffeln.
Beim Einordnen der Lebensmittel beachten:
n Warme Speisen und Getränke außerhalb des
Gerätes abkühlen lassen.
n Lebensmittel luftdicht verpacken, damit sie nicht den
Geschmack verlieren oder austrocknen.
n Luftaustrittsöffnungen nicht mit Lebensmittel
blockieren, um die Luftzirkulation nicht zu beeinträchtigen.
n Öl und Fett nicht mit den Kunststoff-Teilen und der
Türdichtung in Berührung bringen.
n Hochprozentigen Alkohol nur dicht verschlossen
und stehend lagern, außerdem keine explosiven Stoffe im Gerät lagern. Explosionsgefahr!

Max. Gefriervermögen

Angaben über das max. Gefriervermögen in 24 Stunden finden Sie auf dem Typenschild (siehe Kapitel ”Kundendienst“).
Gefriervolumen vollständig nutzen
Um die maximale Menge an Gefriergut unterzubringen, kann der oberste Gefriergutbehälter aus dem Gerät herausgenommen werden. Die Lebensmittel können dann direkt auf den Ablagen und im unteren Gefriergutbehälter gestapelt werden.

Gefrieren und Lagern

Tiefkühlkost einkaufen
Beachten Sie bereits beim Einkauf von Tiefkühlkost:
n Überprüfen Sie die Verpackung, ob sie beschädigt
ist.
n Überprüfen Sie das Haltbarkeitsdatum. n Die Kühlraumtemperatur in der Verkaufstruhe muss
kälter als -18 °C sein. Wenn nicht, verkürzt sich die Haltbarkeit der Tiefkühlkost.
n Tiefkühlkost ganz zum Schluss einkaufen.
Tiefkühlkost in Zeitungspapier oder in einer Kühltasche nach Hause transportieren.
n Zuhause Tiefkühlkost sofort in das Gefrierfach
legen. Tiefkühlkost vor Ablauf des Haltbarkeitsdatums aufbrauchen.

Gefrierraum

Den Gefrierraum verwenden:
n Zum Lagern von Tiefkühlkost. n Zum Einfrieren von Lebensmitteln. n Zum Herstellen von Eiswürfeln.
Hinweis!
Achten Sie darauf, dass die Gefrierraum-Tür immer geschlossen ist. Bei offener Tür taut das Gefriergut auf. Das Gefrierfach vereist stark. Außerdem: Energieverlust durch hohen Stromverbrauch.
Nach dem Schließen der Gefrierraum-Tür entsteht ein Unterdruck, dadurch entsteht ein saugendes Geräusch. Warten Sie zwei bis drei Minuten, bis sich der Unterdruck ausgeglichen hat.
Beim Einordnen beachten:
n Lebensmittel luftdicht verpacken, damit sie den
Geschmack nicht verlieren oder austrocknen.
n Gefriergutbehälter bis zum Anschlag einschieben
und Luftaustrittsöffnungen nicht mit Lebensmitteln blockieren, um die Luftzirkulation nicht zu beeinträchtigen.

Frische Lebensmittel einfrieren

Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische und einwandfreie Lebensmittel.
Einzufrierende nicht mit bereits gefrorenen Lebensmitteln in Berührung bringen.
Lebensmittel luftdicht verpacken, damit sie nicht den Geschmack verlieren oder austrocknen.
So verpacken Sie richtig:
1. Lebensmittel in die Verpackung einlegen.
2. Luft völlig herausdrücken.
3. Verpackung dicht verschließen.
4. Verpackung beschriften mit Inhalt und Einfrierdatum.
19
de
Als Verpackung ungeeignet sind:
Packpapier, Pergamentpapier, Cellophan, Müllbeutel, gebrauchte Einkaufstüten.
Als Verpackung geeignet sind:
Kunststoff‐Folien, Schlauch‐Folien aus Polyethylen, Alu‐Folien, Gefrierdosen. Sie finden diese Produkte im Fachhandel.
Zum Verschließen geeignet sind:
Gummiringe, Kunststoff‐Klipps, Bindfäden, kältebeständige Klebebänder, o. Ä. Sie können Beutel und Schlauch-Folien aus Polyethylen mit einem Folien-Schweißgerät verschweißen.
Haltbarkeit des Gefriergutes
Siehe Kapitel ”Lagerempfehlung”.

Gefriergut auftauen

Je nach Art und Verwendungszweck kann zwischen folgenden Möglichkeiten gewählt werden:
n bei Raumtemperatur, n im Kühlschrank, n im elektrischen Backofen, mit/ohne Heißluftventilator n im Mikrowellengerät.
Hinweis!
An‐ oder aufgetautes Gefriergut nicht wieder eingefrieren. Erst nach dem Verarbeiten (kochen oder braten) kann es erneut eingefroren werden.
Die max. Lagerdauer des Gefriergutes nicht mehr voll nutzen.

Eis- und Wasserausgabe

Je nach Bedarf können entnommen werden:
n gekühltes Wasser, n zerkleinertes Eis, n Eiswürfel.
!
Warnung
Nie in die Eiswürfelausgabeöffnung greifen! Verletzungsgefahr!
!
Achtung!
Keine Flaschen oder Lebensmittel zum Schnellkühlen in den Eiswürfelbehälter legen. Der Eisbereiter kann blockieren und Schaden nehmen.
Bei Inbetriebnahme beachten
Die Eis‐ und Wasserausgabe funktioniert nur, wenn das Gerät an das Wassernetz angeschlossen ist.
Nach der Inbetriebnahme des Gerätes dauert es ca. 24 Stunden, bis die erste Portion Eiswürfel hergestellt ist.
Nach dem Anschließen befinden sich noch Luftblasen in den Leitungen.
Trinkwasser so lange zapfen und wegschütten, bis Wasser blasenfrei gezapft werden kann. Die ersten 5 Gläser wegschütten.
Wenn der Eiswürfelbereiter zum ersten Mal benutzt wird, die ersten 30 - 40 Eiswürfel aus Hygienegründen nicht benutzen.
Hinweise zum Betrieb des Eisbereiters
Wenn der Gefrierraum seine Gefriertemperatur erreicht hat, strömt Wasser in den Eisbereiter und gefriert in Kammern zu Eiswürfeln. Die fertigen Eiswürfel werden automatisch in den Eiswürfelbehälter ausgeschüttet.
Gelegentlich hängen die Eiswürfel seitlich zusammen. Beim Transport zur Ausgabeöffnung lösen sie sich meist von selbst.
Wenn der Eiswürfelbehälter voll ist, schaltet die Eisbereitung automatisch ab.
Der Eisbereiter ist in der Lage, ca. 140 Eiswürfel innerhalb von 24 Stunden herzustellen.
Bei der Herstellung der Eiswürfel ist das Summen des Wasserventils, das Einströmen des Wassers in die Eisschale und das Fallen der Eiswürfel hörbar.
Trinkwasserqualität beachten
Alle verwendeten Materialien des Getränkespenders sind geruchs- und geschmacksneutral.
Sollte Wasser einen Beigeschmack haben, kann es folgende Ursachen haben:
n Mineral‐ und Chlorgehalt des Trinkwassers. n Material der Hauswasser‐ oder Anschlussleitung. n Frische des Trinkwassers. Wenn lange Zeit kein
Wasser entnommen wurde, kann das Wasser „abgestanden“ schmecken. In diesem Fall ca. 15 Gläser Wasser abfüllen und wegschütten.
Wir empfehlen dem Wasserbereiter regelmäßig etwas Frischwasser zu entnehmen und das Gerät nicht auszuschalten. Dadurch wird die beste Wasserqualität erhalten.
Der beigefügte Wasserfilter filtert ausschließlich Partikel aus dem zugeführten Wasser, keine Bakterien oder Mikroben.
20
de
Eis‐/Wasserausgabe ein- und ausschalten
Tippen Sie auf:
|
Menü | Æ | Einstellungen | Æ
Eis-/Wasserspender | Æ
|
Einschalten
n Tippen sie auf ”Ein”.
Ausschalten
1. Tippen sie auf ”Aus”.
2. Leeren und reinigen Sie den Eiswürfelbehälter.
3. Setzen Sie den Behälter wieder ein. Achten Sie darauf, dass der Eiswürfelbehälter auf der Auflage einrastet.
Eis entnehmen:
Eiswürfel schnell
Mit dieser Funktion kann die Produktion von Eiswürfeln beschleunigt werden.
Eiswürfel schnell ein- oder ausschalten
Tippen Sie auf:
Eiswürfel schnell | Æ
|
Eis/Wasser entnehmen
n Taste der Eis‐ und Wasserausgabe (Wasser,
zerkleinertes Eis oder Eiswürfel) auswählen.
n Taste so lange drücken, bis gewünschte Menge im
Glas ist.
Wasser entnehmen:
Tipp:
Das Wasser vom Wasserspender ist mundgerecht gekühlt. Wenn das Wasser kälter gewünscht wird, vor dem Zapfen zusätzlich Eiswürfel ins Glas geben.
n Schalten Sie die Funktion ein oder aus.
Sobald die Eiswürfel fertig sind, erscheint ein Hinweisfenster. In diesem Hinweisfenster können Sie die Funktion ausschalten oder fortsetzen.
21
de
Eisbereiter stilllegen
Werden voraussichtlich länger als 1 Woche keine Eiswürfel entnommen (z. B. Urlaub), sollte der Eisbereiter vorübergehend stillgelegt werden, um ein Zusammengefrieren der Eiswürfel zu vermeiden.
Zum Stilllegen des Eisbereiters:
1. Eiswürfelbehälter herausnehmen.
2. Ein/Aus‐Schalter hinter der Eiswürfelschale nach unten drücken - Eisbereiter ist ausgeschaltet.
I
0
n Lufteinschlüsse im System können Wasseraustritt
und das Auswerfen der Filterpatrone verursachen. Vorsicht beim Entfernen.
n Der Filter muss mindestens alle 6 Monate
gewechselt werden.
Wichtige Hinweise zum Wasserfilter
n Wassersystem steht nach Benutzung unter
geringem Druck. Vorsicht beim Abnehmen des Filters!
n Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wurde
oder das Wasser unangenehm schmeckt oder riecht, das Wassersystem durchspülen. Dazu mehrere Minuten Wasser aus dem Wasserspender beziehen. Wenn der unangenehme Geschmack oder Geruch weiter besteht, Filterpatrone auswechseln.
Filterpatrone wechseln
Auf dem Bildschirm erscheint ein Hinweisfenster, sobald die Filterpatrone gewechselt werden muss.
Wenn Sie auf ”Erneut erinnern” tippen, erscheint am nächsten Tag erneut das Hinweisfenster.
3. Eiswürfelbehälter entleeren und reinigen. Behälter wieder einsetzen. Darauf achten, dass der Eiswürfelbehälter auf der Auflage einrastet.
Zur Wiederinbetriebnahme: Ein/Aus‐Schalter hinter der Eiswürfelschale
5 Sekunden nach oben drücken - Eisbereiter ist eingeschaltet.
Hinweis!
Die Beschreibung unter dem Ein‐/Aus‐Schalter gilt nur für den Kundendienst und ist nicht zu beachten.

Wasserfilter

!
Warnung
Gerät an Orten, wo die Wasserqualität bedenklich oder nicht ausreichend bekannt ist, nicht ohne angemessene Desinfektion vor und nach der Filterung benutzen.
Eine Filterpatrone für den Partikelfilter kann über den Kundendienst bezogen werden.
!
Achtung!
n Nach dem Einbau eines neuen Filters die
Eisproduktion der ersten 24 Stunden nach Einschalten des Eisbereiters immer wegschütten.
n Wenn das Eis für längere Zeit nicht genutzt wurde,
alle Eiswürfel aus dem Behälter wegschütten und ebenso die Eisproduktion der nächsten 24 Stunden.
n Wenn das Gerät oder das Eis für mehrere Wochen
oder Monate nicht aktiv genutzt wurde oder die Eiswürfel einen unangenehmen Geschmack oder Geruch haben, den Wasserfilter wechseln.
1. Neue Filterpatrone einsetzen.
2. Einige Liter Wasser über den Wasserspender beziehen. Die Luft aus dem Wassersystem wird dadurch entfernt.
3. Wasser aus der alten Filterpatrone ausgießen. Filterpatrone kann im Hausmüll entsorgt werden.
4. Im Hinweisfenster auf ”Filter wurde gewechselt” tippen.
22

Spezifikations- und Leistungsdatenblatt

Für Filter‐Modell: 9000 225 170 Unter Verwendung von Ersatzkartusche:
9000 077 104
Das Modell wurde von NSF International auf ANSI/NSF‐Standards 42 & 53 geprüft und zur Reduzierung der nachfolgend angeführten Substanzen zertifiziert.
Die Konzentration der angegebenen in Wasser gelösten Substanzen, die in das System eindringen, wurde auf einen Wert unterhalb oder gleich dem zulässigen Grenzwert gemäß NSF/ANSI 42 und 53 für aus dem Gerät abgeleitetes Wasser gesenkt.
Das System wurde in Modell 9000 225 170 von NSF International in Bezug auf ANSI/NSF‐Standard 53 zur Reduzierung von Zysten und Trübungen, sowie in Bezug auf ANSI/NSF‐Standard 42 zur Reduzierung von Chlorgeschmack und ‐geruch geprüft und zertifiziert. Nennpartikelklasse: I Nominelle Nutzdauer: 2.800 Liter
Hinweis!
Obwohl die Tests unter standardmäßigen Laborbedingungen durchgeführt wurden, kann die tatsächliche Leistung hiervon abweichen.
de
Substanz Durchschnitt
Zysten * 166.500 Min. 50.000/l 1 99,99 99,95 1 99,99 511077‐03 Trübung 10,7 11 x 1 NTU 0,3 l 97,10 0,5 NTU 0,49 95,42 511078‐03
Partikel Klasse I Partikelgröße >0,5 bis <1 μm
Chlor geschmack und Trübung
im Zufluss
5.700.000 Mind. 10.000
1,9 2,0 mg/l
Zufluss‐ konzentration
Partikel/ml
±10 %
Abwasser­konzentration
30.583 99,52 >85 % 69.000 98,9 511079‐03
0,05 97,3 >50 % 0,06 96,84 511081‐03
Durchschnittl. Reduzierung in %
Max. zulässige Konzentration im Abwasser
Max. Abwasser
Min. Reduzierung in %
NSF‐Test
* Auf Grundlage der Verwendung von Cryptosporium parvum-Oozysten.
Anwendungsrichtlinien / Wasserversorgungsparameter:
Wasserdruck 207 – 827 kPa Wassertemperatur* 0,6 °C – 38 °C Fließgeschwindigkeit 2,83 l/min.
n Das System ist gemäß den vom Hersteller
empfohlenen Richtlinien zu installieren und zu betreiben.
n Der Filter ist alle 6 - 9 Monate zu wechseln. n Neuen Filter 5 Minuten durchspülen. n Nähere Einzelheiten finden sich auf der
Garantiekarte.
Dieses Produkte sollte NICHT benutzt werden, wenn das Wasser mikrobiologisch schädlich oder von unbekannter Qualität ist, ohne angemessene Desinfizierung vor oder nach Anschluss an das System. Ein für Zystenreduktion zertifiziertes System darf für desinfiziertes Wasser benutzt werden, das u. U. filtrierbare Zysten enthält.
Für das gesamte System (außer der Einwegkartusche) wird eine Gewährleistung von einem Jahr erteilt. In Bezug auf Einwegkartuschen wird eine Gewährleistung nur für Material‐ und Verarbeitungsfehler erteilt. Die Betriebsdauer von Einwegfilterkartuschen hängt von den örtlichen Wassergegebenheiten ab, so dass für diese keine Gewährleistung erteilt wird.
Nähere Informationen zu den Preisen von Ersatzteilen finden Sie bei Ihrem Gerätehändler oder Teilevertreter vor Ort.
Hergestellt von: 3 M Material Technology (Guangzhou) Ltd.
9 Nanxiang Er road, Science City, Guangzhou, 510663, P.R. China
23
de

Ausstattung des Gerätes

Gemüsefach mit Feuchtefilter
Die Feuchteschublade wird durch einen Spezial‐Filter abgedeckt, der Luft durchlässt, aber die Feuchtigkeit zurückhält.
Bei hoher Luftfeuchtigkeit bleibt Blattgemüse länger frisch. Gemüse und Obst sollten bei etwas niedrigerer Luftfeuchtigkeit gelagert werden.
Die Luftfeuchtigkeit in den Gemüseschalen ist abhängig von der Menge der eingelagerten Lebensmittel.
Eine zu hohe Luftfeuchtigkeit kann zur Tropfwasserbildung und dadurch zu Fäulnis führen.
Ablagen
Ablage nach vorne ziehen, absenken und seitlich herausschwenken.
Hohe Luftfeuchtigkeit
Regler links - Belüftungsöffnung ist geschlossen.
Niedrige Luftfeuchtigkeit
Regler rechts - Belüftungsöffnung ist offen.
Türabsteller anheben und herausnehmen.
Gefrierkalender
(nicht bei allen Modellen)
Die Zahlen bei den Symbolen geben die zulässige Lagerdauer in Monaten für das Gefriergut an. Bei fertiger Tiefkühlkost, die im Handel erhältlich ist, ist das Herstellungsdatum oder das Haltbarkeitsdatum zu beachten.
24

Gerät ausschalten und stilllegen

Gerät ausschalten
1. Gerät ausschalten.
2. Netzstecker ziehen.
Gerät stilllegen
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen:
1. Wasserzufuhr zum Gerät unbedingt einige Stunden vor dem Ausschalten unterbrechen.
2. Alle Lebensmittel aus dem Gerät herausnehmen.
3. Gerät ausschalten.
4. Netzstecker ziehenoder Sicherung ausschalten.
5. Eiswürfelbehälter leeren und reinigen.
6. Gerät innen reinigen (siehe Kapitel ”Reinigen“).
7. Gerätetüren offen lassen, um Geruchsbildung zu vermeiden.
de
4. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch, lauwarmem Wasser und etwas PH-neutralem Spülmittel. Das Spülwasser darf nicht in die Beleuchtung gelangen.
5. Die Türdichtung nur mit klarem Wasser abwischen und danach gründlich trocken reiben.
6. Nach dem Reinigen Gerät wieder anschließen und einschalten.
7. Gefriergut wieder einlegen.
Feuchtefilter reinigen

Abtauen

Gefrierraum
Durch das vollautomatische Nofrost‐System bleibt der Gefrierraum eisfrei. Ein Abtauen ist nicht mehr notwendig.
Kühlraum
Das Abtauen wird automatisch ausgeführt. Das Tauwasser läuft über das Ablaufloch in eine
Verdunstungsschale an der Rückseite des Gerätes.

Reinigen

!
Warnung
n Nie das Gerät mit einem Dampfreinigungsgerät
reinigen!
n Verwenden Sie keine sand-, chlorid- oder
säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel.
n Verwenden Sie keine scheuernden oder kratzenden
Schwämme. Auf den metallischen Oberflächen könnte Korrosion entstehen.
n Nie Ablagen und Behälter im Geschirrspüler
reinigen. Die Teile können sich verformen!
Wasserauffangschale reinigen
Verschüttetes Wasser sammelt sich in der Wasserauffangschale.
Zum Entleeren und Reinigen das Sieb abnehmen. Wasserauffangschale mit Schwamm oder saugfähigem Tuch auswischen.
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Gerät mit Ein-/Aus-Taste ausschalten.
2. Netzstecker ziehen bzw. Sicherung ausschalten.
3. Gefriergut herausnehmen und an einem kühlen Ort lagern. Kälteakku (wenn beiliegend) auf die Lebensmittel legen.
25
de

Beleuchtung

(nicht bei allen Modellen)
Glühlampen im Kühl‐ und Gefrierraum wechseln
1. Gerät mit Ein-/Aus-Taste ausschalten.
2. Netzstecker ziehen bzw. Sicherung ausschalten.
3. Abdeckblende abnehmen.
4. Glühlampe wechseln (Ersatzlampe: 220-240 V Wechselstrom, Sockel E14, Watt siehe defekte Lampe).
5. Abdeckblende wieder montieren.

Energie sparen

n Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum
aufstellen! Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle stehen (z. B. Heizkörper, Herd).
n Verwenden Sie ggf. eine Isolierplatte. n Die Be- und Entlüftungsöffnungen des Gerätes nicht
zustellen.
n Warme Lebensmittel und Getränke erst abkühlen
lassen, dann ins Gerät stellen!
n Legen Sie das Gefriergut zum Auftauen in Ihren
Kühlraum. Die Kälte des Gefriergutes zur Kühlung von Lebensmitteln nutzen.
n Gerät so kurz wie möglich öffnen! n Achten Sie darauf, dass die Gefrierraum-Tür immer
geschlossen ist.
n Falls vorhanden: Wandabstandshalter montieren,
um die ausgewiesene Energieaufnahme des Gerätes zu erreichen (siehe Kapitel ”Gerät aufstellen”, Abschnitt ”Belüftung”). Ein reduzierter Wandabstand schränkt das Gerät in seiner Funktion nicht ein. Die Energieaufnahme kann sich dann geringfügig ändern.

Betriebsgeräusche

Ganz normale Geräusche
Brummen - Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator).
Blubbernde, surrende oder gurgelnde Geräusche ­Kältemittel fließt durch die Rohre oder Wasser in den Eisbereiter.
Klicken - Motor, Schalter oder Magnetventile schalten ein/aus.
Poltern - Fertige Eiswürfel vom Eisbereiter fallen in den Eiswürfelbehälter.
Geräusche vermeiden
Das Gerät steht uneben
Bitte richten Sie das Gerät mit Hilfe einer Wasserwaage aus. Verwenden Sie dazu die Schraubfüße oder legen Sie etwas unter.
Das Gerät “steht an“
Rücken Sie das Gerät von anstehenden Möbeln oder Geräten weg.
Behälter oder Abstellflächen wackeln oder klemmen
Prüfen Sie bitte die herausnehmbaren Teile und setzen Sie sie eventuell neu ein.
Flaschen oder Gefäße berühren sich
Rücken Sie bitte die Flaschen oder Gefäße leicht auseinander.
26
de

Kleine Störungen selbst beheben

Bevor sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund folgender Hinweise selbst beheben können. Führen Sie einen Geräte‐Selbsttest durch (siehe Kapitel “Geräte‐Selbsttest-Mode“). Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen - auch während der Garantiezeit!
Störung
Temperatur weicht stark von der Einstellung ab.
Keine Anzeige am Bedienelement.
Hinweisfenster Elektronikstörung wird angezeigt.
Warnton ertönt und Hinweisfenster Temperaturalarm im Gefrierbereich wird angezeigt.
Im Gefrierraum ist es zu warm! Gefahr für das Gefriergut!
Mögliche Ursache Abhilfe
In einigen Fällen reicht es, wenn Sie das Gerät für 5 Minuten ausschalten.
Ist die Temperatur zu warm, prüfen Sie nach wenigen Stunden, ob eine Temperaturannäherung erfolgt ist.
Ist die Temperatur zu kalt, prüfen Sie am nächsten Tag die Temperatur nochmal.
Der Netzstecker des Gerätes sitzt nicht fest in der Steckdose. Die Sicherung der Hausinstallation ist ausgeschaltet.
Elektronik ist defekt. Kundendienst rufen.
Gefrierraum-Tür ist offen. Türe schließen. Be‐ und Entlüftungsöffnungen sind
verdeckt. Es wurden zu viele Lebensmittel auf
einmal zum Gefrieren eingelegt.
Prüfen, ob Strom vorhanden ist, Sicherung muss eingeschaltet sein.
Angezeigte Fehlernummer dem Kundendienst mitteilen.
Nach Antippen von “OK” ist der Warnton ausgeschaltet.
Hindernisse entfernen.
Max. Gefriervermögen nicht überschreiten.
Die Beleuchtung funktioniert nicht.
Gerät wird kurzfristig etwas lauter.
Gerät hat keine Kühlleistung.
Die Beleuchtung funktioniert nicht.
Keine Anzeige am Bedienelement.
Hinweis!
An‐ und aufgetautes Gefriergut kann erneut eingefroren werden, wenn Fleisch und Fisch nicht länger als einen Tag, anderes Gefriergut nicht länger als drei Tage über +3 °C warm waren.
Der Lichtschalter klemmt. Prüfen, ob der Lichtschalter sich bewegen
lässt. Die Beleuchtung ist defekt. Siehe Kapitel “Beleuchtung”. Kein Fehler! Ihr Gerät ist auf einen energiesparenden Betrieb ausgelegt. Unter
bestimmten Bedingungen (z. B. Aktivierung der Super‐Funktion) muss das Gerät kurzfristig mehr leisten und wird dadurch etwas lauter.
Gerät ist ausgeschaltet. Prüfen, ob Strom vorhanden ist, Sicherung
muss eingeschaltet sein.
Stromausfall. Prüfen, ob Strom vorhanden ist.
Sicherung ist ausgeschaltet. Sicherung überprüfen.
Netzstecker sitzt nicht fest. Prüfen, ob Netzstecker fest sitzt.
27
de
Störung AbhilfeMögliche Ursache
Die Kältemaschine schaltet immer häufiger und länger ein.
Häufiges Öffnen der Geräte‐Tür. Tür nicht unnötig öffnen. Die Be‐ und Entlüftungsöffnungen sind
verdeckt.
Hindernisse entfernen.
Einfrieren größerer Mengen frischer Lebensmittel.
Im Kühlraum oder Gefrierraum ist es zu kalt.
Das Gefriergut ist festgefroren.
Temperatur ist zu kalt eingestellt. Temperatur wärmer einstellen (siehe Kapitel
Wasserspender und Eisbereiter
Störung
Trotz längerer Betriebszeit werden keine Eiswürfel gespendet.
Mögliche Ursache Abhilfe
Wasserhahn geschlossen. Wasserhahn öffnen. Wasserversorgung ist unterbrochen.
Wasserdruck zu niedrig. Eisbereiter ist stillgelegt. Eisbereiter wieder einschalten (siehe Kapitel
Eis‐ und Wasserausgabe ist ausgeschaltet.
Gefrierraum zu warm. Temperatur im Gefrierraum kälter einstellen
Max. Gefriervermögen nicht überschreiten.
“Temperatur einstellen”).
Gefriergut mit einem stumpfen Gegenstand
lösen. Nicht mit Messer oder spitzem
Gegenstand ablösen.
Installateur informieren.
“Eis‐ und Wasserausgabe, Eisbereiter
stilllegen”).
Eis‐ und Wasserausgabe wieder einschalten
(siehe Kapitel “Eis‐ und Wasserausgabe ein-
und ausschalten”).
(siehe Kapitel “Temperatur einstellen“).
Eiswürfel sind im Eiswürfelbehälter, werden aber nicht ausgeschüttet.
Eiswürfel haben sich im Ausgang des Eiswürfelbehälters oder im Eiszerkleinerer verklemmt.
Eiswürfel sind wässrig. Eiswürfel wurden
aufgetaut.
Wasserspender funktioniert nicht.
Eiswürfel sind zusammengefroren. Eiswürfelbehälter herausnehmen und
entleeren.
Eiswürfelbehälter herausnehmen und
Transportschnecke von Hand drehen.
Eventuell verklemmte Eisbrocken mit
Holzstäbchen lösen.
Eiswürfelbehälter herausnehmen, entleeren
und trockenreiben. Gefrierraum-Tür geöffnet. Türe schließen. Stromausfall Prüfen, ob Strom vorhanden ist. Wasserhahn geschlossen. Wasserhahn öffnen. Wasserversorgung ist unterbrochen.
Wasserdruck zu niedrig.
Installateur informieren.
28
de
Störung
Eisbereiter stellt nicht genug Eis her oder das Eis ist deformiert.
Blubbernde, gurgelnde Geräusche der Wasserleitung.
Gerät oder Eisbereiter wurde erst vor kurzem eingeschaltet.
Es wurde eine große Eismenge entnommen.
Niedriger Wasserdruck. Gerät nur an den vorgeschriebenen
Wasserfilter verstopft oder verbraucht. Wasserfilter wechseln.
Wasserzufuhr ist unterbrochen oder Wasserleitung ist verstopft.

Geräte-Selbsttest-Mode

Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Selbsttestprogramm, das Ihnen Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst behoben werden können.
Selbsttestprogramm starten
Tippen Sie auf:
AbhilfeMögliche Ursache
Es dauert ca. 24 Stunden, bis die
Eisproduktion beginnt.
Es dauert ca. 24 Stunden, bis der
Eiswürfelbehälter wieder gefüllt ist.
Wasserdruck anschließen. (siehe Kapitel
“Gerät anschließen”, Abschnitt
“Wasseranschluss”).
Wasserzufuhr überprüfen.
Prüfen, ob die Wasserleitung verstopft ist.
In einigen Fällen reicht es, die Eis- und
Wasserausgabe kurz auszuschalten (siehe
Kapitel Eis- und Wasserausgabe aus- und
einschalten).

Kundendienst

Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst‐Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E‐Nr.) und die Fertigungsnummer (FD‐Nr.) des Gerätes an.
Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild.
1
Menü | Æ | Einstellungen | Æ | nächste
| Seite | Æ | nächste Seite | Æ | Geräte-Selbsttest-Modus | Das Selbsttestprogramm startet. Folgen Sie den Anweisungen des
Selbsttestprogramms. Benachrichtigen Sie bei einen Fehler den
Kundendienst.
Bitte helfen Sie durch Nennung der Erzeugnis‐ und Fertigungsnummer mit, unnötige Anfahrten zu vermeiden. Sie sparen die damit verbundenen Mehrkosten.
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen
Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
D 01801 22 33 55 0,039 €/Min. aus dem
Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/Min.
A 0810 240 260 CH 0848 840 040
29

en Table of Contents

Safety and warning information 31..............
Information concerning disposal 32.............
Scope of delivery 32..........................
Installing the appliance 32.....................
Installation dimensions 34.....................
Door opening angle 34........................
Aligning the appliance 35......................
Connecting the appliance 35..................
Removing appliance doors and handles 36.....
Getting to know your appliance 37.............
Switching on the appliance 39.................
Setting the temperature 39....................
Maximum cooling 40..........................
Settings 40...................................
Storage recommendation 43...................
Timer 44.....................................
Silent 45.....................................
Alarm function 45.............................
Usable capacity 45...........................
Refrigerator compartment 46..................
Freezer compartment 46......................
Max. freezing capacity 46......................
Freezing and storing 46.......................
Freezing fresh food 46........................
Thawing frozen food 47.......................
Ice and water dispenser 47....................
Water filter 49................................
Specification and performance data sheet 50...
Features of the appliance 51..................
Switching off and disconnecting the appliance 52
Defrosting 52.................................
Cleaning 52..................................
Light 53......................................
Tips for saving energy 53......................
Operating noises 53..........................
Eliminating minor faults yourself 54.............
Appliance self‐test-mode 56...................
Customer service 56..........................
30
Loading...
+ 108 hidden pages