Indego 350 l Indego 400
Indego 350 Connect l Indego 400 Connect
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
Дата производства:
Өндірілген уақыты:
OBJ_DOKU-56979-002.fm Page 1 Friday, December 2, 2016 12:08 PM
OBJ_BUCH-3008-002.book Page 2 Friday, December 2, 2016 12:09 PM
OBJ_BUCH-3008-002.book Page 3 Friday, December 2, 2016 12:09 PM
| 3
Bosch Power ToolsF 016 L81 221 | (2.12.16)
x 1
2 m
x 2
Indego 400
Indego 400 Connect
Indego 350
Indego 350 Connect
100 m
140 x
125 m
180 x
1
5 m
OBJ_BUCH-3008-002.book Page 4 Friday, December 2, 2016 12:09 PM
4 |
F 016 L81 221 | (2.12.16)Bosch Power Tools
<1 c m
30 cm
3 cm3 cm
=?
3 cm3 cm
2
3
+
=?
+
OBJ_BUCH-3008-002.book Page 5 Friday, December 2, 2016 12:09 PM
| 5
Bosch Power ToolsF 016 L81 221 | (2.12.16)
MAX
50 mm40 mm
MIN
30 mm
MAX
50 mm
MIN
30 mm
STOP
5
4
OBJ_BUCH-3008-002.book Page 6 Friday, December 2, 2016 12:09 PM
6 |
F 016 L81 221 | (2.12.16)Bosch Power Tools
STOP
STOP
B
A
OBJ_BUCH-3008-002.book Page 7 Friday, December 2, 2016 12:09 PM
| 7
Bosch Power ToolsF 016 L81 221 | (2.12.16)
OBJ_BUCH-3008-002.book Page 8 Friday, December 2, 2016 12:09 PM
8 | Deutsch
Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für den
Indego Mähroboter entschieden
haben.
Lesen Sie bitte die nachfolgenden
Sicherheitshinweise, bevor Sie den
Indego installieren.
Sicherheitshinweise
Achtung! Lesen Sie die nachfolgen-
den Anweisungen sorgfältig durch.
Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem ordnungsgemäßen
Gebrauch des Gartengeräts vertraut.
Bewahren Sie die Betriebsanleitung
für eine spätere Verwendung bitte
sicher auf.
Erläuterung der Symbole auf dem
Gartengerät
Allgemeiner Gefahrenhinweis.
Stellen Sie sicher, dass durch
das Gartengerät keine Ausgän-
ge blockiert oder versperrt werden.
Warnung: Lesen Sie die Betriebsanleitung bevor Sie das
Gartengerät in Betrieb nehmen.
Warnung: Betätigen Sie den
Trennschalter, bevor Sie die Arbeiten am Gartengerät ausfüh-
ren oder das Gartengerät hochheben.
Vorsicht: Berühren Sie nicht die
rotierenden Messer. Die Messer
sind scharf. Vorsicht vor dem
Verlust von Zehen und Fingern.
Warten Sie, bis alle Teile des
Gartengeräts vollständig zur Ru-
he gekommen sind, bevor Sie
diese anfassen. Die Messer rotieren
nach dem Abschalten des Gartengeräts
noch weiter und können Verletzungen
verursachen.
Achten Sie darauf, dass in der
Nähe stehende Personen nicht
durch weggeschleuderte
Fremdkörper verletzt werden.
Warnung: Halten Sie einen sicheren Abstand zum Gartengerät, wenn es arbeitet.
Fahren Sie nicht auf dem Gartengerät.
Das Ladegerät ist mit einem Sicherheitstransformator ausgestattet.
Verwenden Sie zur Reinigung
des Gartengeräts keinen
Hochdruckreiniger oder Gartenschlauch.
Überprüfen Sie, ob der Begrenzungsdraht vollständig
am Boden befestigt ist, ohne
lose Drahtschlaufen. Lose Drahtschlaufen können eine Stolpergefahr darstellen.
Bedienung
Schalten Sie vor allen Arbeiten am
Gartengerät (z. B. Wartung, Werkzeugwechsel, usw.) sowie während
dem Transport und der Lagerung
das Gartengerät mit dem Trennschalter aus.
Kinder sollten beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gartengerät spielen.
Erlauben Sie Kindern, Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung und/oder
F 016 L81 221 | (2.12.16)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3008-002.book Page 9 Friday, December 2, 2016 12:09 PM
Deutsch | 9
mangelndem Wissen und/oder mit
diesen Anweisungen nicht vertrauten
Personen niemals das Gartengerät zu
benutzen. Nationale Vorschriften beschränken möglicherweise das Alter
des Bedieners.
Benutzen Sie das Gartengerät nicht
barfuß oder mit offenen Sandalen.
Tragen Sie stets festes Schuhwerk
und eine lange Hose.
Bei schlechten Wetterbedingungen
insbesondere bei einem aufziehendem Gewitter nicht mit dem Rasenmäher arbeiten.
Sorgen Sie bei der Bedienung des
Gartengerätes und wenn Sie sich ihm
nähern immer für ein stabiles Gleichgewicht und einen sicheren Stand,
insbesondere an Hängen und bei nassem Rasen. Strecken Sie sich nicht
dabei vor. Bedienen Sie das Gerät
sorgsam und ohne Hast.
Der Bediener ist für Unfälle oder
Schäden an anderen Menschen oder
deren Eigentum verantwortlich.
Betätigen Sie sofort die rote StoppTaste, wenn beim Betrieb des Gartengeräts irgendwelche Gefahren auftreten.
Stellen Sie die korrekte Installation
des Begrenzungsdrahts gemäß der Installationsanleitung sicher.
Überprüfen Sie regelmäßig den Bereich, auf dem das Gartengerät verwendet wird und entfernen Sie alle
Steine, Stöcke, Drähte und andere
fremde Gegenstände.
Verlegen Sie im Arbeitsbereich keine
spannungsführenden Netzkabel.
Wenn sich im Mähroboter ein Netzka-
bel verfängt, muss dieses vor dem
Entfernen vom Netz getrennt werden.
Überprüfen Sie das Gartengerät regelmäßig um sicherzustellen, dass
Messer, Messerschrauben und die
Schneideinrichtung nicht verschlissen oder beschädigt sind. Ersetzen
Sie abgenutzte Messer und Messerschrauben im ganzen Satz, um Unwucht zu vermeiden.
Benutzen Sie das Gartengerät niemals mit beschädigten Schutzabdeckungen oder ohne Sicherheitseinrichtungen.
Bringen Sie Ihre Hände und Füße
nicht in die Nähe oder unter rotierende Teile.
Heben bzw. tragen Sie das Gartengerät niemals bei laufendem Motor.
Lassen Sie das Gartengerät nicht unbeaufsichtigt arbeiten, wenn Sie wissen, dass sich Haustiere, Kinder oder
Personen in unmittelbarer Nähe aufhalten.
Starten Sie das Gartengerät entsprechend den Anweisungen und stehen
Sie in sicherem Abstand zu rotierenden Teilen.
Betreiben Sie das Gartengerät nicht
zur gleichen Zeit mit einem Rasensprenger. Programmieren Sie eine
Mähzeit, um sicherzustellen, dass die
beiden Systeme nicht gleichzeitig arbeiten.
Falls aus irgendeinem Grund das Gartengerät ins Wasser fällt, entfernen
Sie dieses aus dem Wasser und schalten Sie es mittels Trennschalter aus.
Schalten Sie das Gartengerät nicht
Bosch Power ToolsF 016 L81 221 | (2.12.16)
OBJ_BUCH-3008-002.book Page 10 Friday, December 2, 2016 12:09 PM
10 | Deutsch
ein, kontaktieren Sie den Bosch Kundendienst.
Nehmen Sie keine Veränderungen
am Gartengerät vor.
Unzulässige
Veränderungen können die Sicherheit
Ihres Gartengerätes beeinträchtigen
und zu verstärkten Geräuschen und
Vibrationen führen.
Schalten Sie das Gartengerät mit
dem Trennschalter aus:
– vor dem Beseitigen von Blockierun-
gen,
– wenn Sie das Gartengerät überprü-
fen, reinigen oder an ihm arbeiten,
– vor der Lagerung,
– wenn das Gartengerät ungewöhnlich
vibriert (Gartengerät anhalten und sofort überprüfen),
– nach dem Zusammenstoß mit einem
fremden Gegenstand. Überprüfen Sie
das Gartengerät auf Schäden und
kontaktieren Sie den Bosch Kundendienst wegen notwendiger Reparaturen.
Wartung
Tragen Sie immer Gartenhandschuhe, wenn Sie im Bereich der scharfen Messer hantieren oder arbeiten.
Schalten Sie vor allen Arbeiten am
Gartengerät dieses mit dem Trennschalter aus.
Ziehen Sie vor allen Arbeiten an der
Ladestation oder am Netzteil den
Netzstecker aus der Steckdose.
Reinigen Sie das Äußere des Gartengeräts gründlich mit einer weichen Bürste
und einem Tuch.
Verwenden Sie kein
Wasser und keine Lösungs- oder Poliermittel.
Entfernen Sie sämtliche
Grasanhaftungen und Ablagerungen,
insbesondere von den Lüftungsschlitzen.
Drehen Sie das Gartengerät mit der Unterseite nach oben und reinigen Sie regelmäßig den Messerbereich. Benutzen
Sie eine feste Bürste oder einen Schaber, um fest anhaftenden Grasschnitt
zu entfernen. (siehe Bild A)
Die Messer können gewendet werden.
(siehe Bild B)
Stellen Sie den Festsitz aller Muttern,
Bolzen und Schrauben sicher, damit
ein sicherer Arbeitszustand des Gartengeräts gewährleistet ist.
(siehe Bild B)
Inspizieren Sie das Gartengerät regelmäßig und ersetzen Sie zu Ihrer Sicherheit abgenutzte und beschädigte
Teile.
Achten Sie darauf, dass nur original
Bosch Ersatzteile verwendet werden.
Ersetzen Sie bei Bedarf Messer und
Schrauben im ganzen Satz.
Winter Lagerung und Transport
Schalten Sie den Mähroboter über
den Trennschalter aus.
Der Indego ist betriebsbereit bei Temperaturen zwischen 5 °C und 45 °C.
Lagern Sie den Indego und die Ladestation in der Wintersaison, wenn sich
die Temperaturen dauerhaft unter
5 °C befinden, unerreichbar für Kinder an einem sicheren und trockenen
Ort.
F 016 L81 221 | (2.12.16)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3008-002.book Page 11 Friday, December 2, 2016 12:09 PM
Deutsch | 11
Stellen Sie keine anderen Gegenstände
auf den Mäher oder die Ladestation.
Wenn Sie den Indego über längere Strecken transportieren, verwenden Sie am
besten die Originalverpackung.
Das Gartengerät kann auch in der Indego 400 Aufbewahrungstasche gelagert
werden.
Lagern Sie das Gartengerät nur im
Temperaturbereich von –20 °C und
50 °C. Lassen Sie das Gartengerät
z. B. im Sommer nicht im Auto liegen.
USB
Das Gartengerät verfügt über eine
USB-Schnittstelle die ausschließlich
für Softwareupdates zu verwenden
ist. Benutzen Sie nur zugelassene
USB.org-Sticks und zugelassene
USB.org OTG-Kabel.
Verwenden Sie die USB-Schnittstelle nicht für sonstige Zwecke.
Stecken Sie keine externen Geräte
ein.
Gefährdungen durch den Akku
Die Aufladung darf nur in der von
Bosch zugelassenen Ladestation erfolgen.
Der Indego arbeitet zwischen 5 °C und
45 °C. Liegt die Akku Temperatur außerhalb dieses Arbeitsbereichs, zeigt
der Indego eine Nachricht an und verlässt die Basisstation nicht. Im Betrieb wird der Indego zur Basisstation
zurückkehren oder auf der Stelle stehen bleiben.
Vermeiden Sie den Kontakt mit dem
Gartengerät, wenn in einem außergewöhnlichen Fall Flüssigkeit aus dem
Akku austritt. Nehmen Sie bei Kontakt
mit dieser Flüssigkeit ärztliche Hilfe in
Anspruch.
Wenn der Akku beschädigt wird, kann
Flüssigkeit austreten und benachbarte Teile benetzen. Prüfen Sie betroffene Teile und kontaktieren Sie den
Bosch Kundendienst.
Öffnen Sie das Gartengerät und
den innenliegenden Akku nicht.
besteht die Gefahr eines Kurzschlusses sowie eines elektrischen Schlages.
Schützen Sie das Gartengerät vor
Feuer.
Es besteht Explosionsgefahr
des Akkus. Bei einem Brand oder Explosion des Akkus, kontaktieren Sie
den Notdienst.
Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des Gartengeräts
können Dämpfe aus dem Akku austreten. Führen Sie Frischluft zu und
suchen Sie bei Beschwerden einen
Arzt auf.
Die Dämpfe können die
Atemwege reizen.
Sicherheitshinweise für Ladegerät
und Netzteil
Verwenden Sie zum Laden des Mähers nur die original Bosch Basisstation und Netzkabel.
Ansonsten
besteht Explosions- und Brandgefahr.
Überprüfen Sie regelmäßig die Basisstation, Netzteil, Kabel und Stecker. Trennen Sie bei Beschädigung oder Alterung die
Basisstation oder das Netzteil vom
Stromnetz und benutzen Sie diese
nicht. Öffnen Sie die Basisstation
oder das Netzteil nicht selbst. Las-
Es
Bosch Power ToolsF 016 L81 221 | (2.12.16)
OBJ_BUCH-3008-002.book Page 12 Friday, December 2, 2016 12:09 PM
12 | Deutsch
sen Sie Reparaturen nur von qualifiziertem Bosch Fachpersonal und
nur mit Original-Ersatzteilen ausführen.
Beschädigung an Ladestation, Netzteil, Kabel oder Stecker erhöhen das Risiko eines elektrischen
Schlages.
Betreiben Sie die Ladestation und
das Netzteil nicht auf leicht brennbarem Untergrund (z. B. Papier,
Textilien etc.) bzw. in brennbarer
Umgebung.
Wegen der beim Laden
auftretenden Erwärmung der Ladestation und des Netzteils besteht
Brandgefahr.
Beaufsichtigen Sie Kinder.
Damit
wird sichergestellt, dass Kinder nicht
mit der Ladestation, dem Netzteil
oder dem Gartengerät spielen.
Die Spannung der Stromquelle muss
mit den Angaben auf dem Netzteil
übereinstimmen.
Wir empfehlen das Netzteil nur an eine Steckdose anzuschließen, die über
einen FI-Schutzschalter mit einem
Fehlerstrom von 30 mA abgesichert
ist. Prüfen Sie die Funktion des FISchutzschalters regelmäßig.
Das Netzkabel muss regelmäßig auf
Beschädigung überprüft werden.
Trennen Sie im Falle einer Überschwemmung der Basisstation das
Netzteil vom Stromnetz und kontaktieren Sie den Bosch Kundendienst.
Berühren Sie niemals den Netzstecker oder sonstige Stecker mit nassen
Händen.
Die Anschlussleitung nicht überfahren, quetschen oder daran zerren, da
sie beschädigt werden könnte. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und
scharfen Kanten.
Das Netzteil ist zur Sicherheit schutzisoliert und benötigt keine Erdung. Die
Betriebsspannung beträgt 230 V AC,
50 Hz (für Nicht-EU-Länder 220 V,
240 V je nach Ausführung). Informationen erhalten Sie bei Ihrer autorisierten
Bosch Kundendienststelle.
In Zweifelsfällen fragen Sie einen ausgebildeten Elektriker oder die nächste
Bosch Service-Vertretung.
Symbole
Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen
der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die
Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation
der Symbole hilft Ihnen, das Gartengerät besser und sicherer
zu gebrauchen.
SymbolBedeutung
Tragen Sie Schutzhandschuhe
Gestattete Handlung
Verbotene Handlung
Zubehör/Ersatzteile
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gartengerät ist dazu bestimmt, um im privaten Bereich
den Rasen zu mähen.
Verwenden Sie den Mähroboter nicht in Innenräumen.
Verwenden Sie den Mähroboter nicht für andere Zwecke, es
erhöht die Gefahr von Unfällen und möglicher Beschädigung
des Gartengeräts. Versuchen Sie nicht den Mähroboter zu
verändern, da dies zu Unfällen oder möglicher Beschädigung
des Gartengeräts führen kann.
F 016 L81 221 | (2.12.16)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3008-002.book Page 13 Friday, December 2, 2016 12:09 PM
*abhängig von Schnitthöhe, Grasbedingungen und Feuchtigkeit
**Interner Akku-Temperaturbereich
Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230V. Bei abweichenden Spannungen und in länder spezifischen Ausführungen können diese An-
gaben variieren.
Hz50 /6050 /6050 /6050/ 60
Indego 350Indego 400Indego 350
Connect
Indego 400
Connect
°15151515
2
2
2
350
20
35
400
20
35
350
20
35
kg8888
IPX4IPX4IPX4IPX4
Li-IonenLi-IonenLi-IonenLi-Ionen
5555
m
m
m
100
20
250
125
20
250
100
20
250
W55/1255/1255/1255/12
A2,32,32,32,3
°C5– 455–455–455–45
kg1,651,651,651,65
IPX4IPX4IPX4IPX4
F 016 L69 439
F 016 L69 437
F 016 L69 170
F 016 L69 441
F 016 L69 439
F 016 L69 437
F 016 L69 170
F 016 L69 441
F 016 L69 439
F 016 L69 437
F 016 L69 170
F 016 L69 441
F 016 L69 439
F 016 L69 437
F 016 L69 170
F 016 L69 441
V220 – 240220 – 240220 – 240220–240
/II/ II/II/ II
400
20
35
125
20
250
Bosch Power ToolsF 016 L81 221 | (2.12.16)
OBJ_BUCH-3008-002.book Page 14 Friday, December 2, 2016 12:09 PM
14 | Deutsch
MähroboterSI-
Ausgangsspannung (Gleichspannung)
Schutzart
Gewicht
*abhängig von Schnitthöhe, Grasbedingungen und Feuchtigkeit
**Interner Akku-Temperaturbereich
Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230V. Bei abweichenden Spannungen und in länder spezifischen Ausführungen können diese An-
gaben variieren.
Einheiten
Geräusch-/Vibrationsinformation
Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend
EN 50636-2-107.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise: Schallleistungspegel 61 dB(A).
Unsicherheit K =2 dB.
Erklärung der Abbildungen für die
Installation (Siehe Seiten 3–7)
HandlungszielBildSeite
Lieferumfang /Gartengerät auspacken
Begrenzungsdraht verlängern
Begrenzungsdraht um ein neues inne-
res Objekt verlegen
Anheben und Tragen des Gartengeräts
Schnitthöhe einstellen
Reinigung
Wartung
14
25
35
46
56
A7
B7
Indego 350Indego 400Indego 350
Connect
V24242424
IPX7IPX7IPX7IPX7
kg0,80,80,80,8
Hinweis: Zusätzlicher Begrenzungsdraht kann mit einem Verbinder angeschlossen werden. (siehe Bild 2 –3)
Der Begrenzungsdraht kann auf eine Länge von maximal
250 m verlängert werden.
Verlegen Sie den Begrenzungsdraht b is z u 5 cm ti ef im B od en ,
wenn Sie Ihren Rasen auch Vertikutieren oder Harken wollen.
Meiden Sie den Bereich des Begrenzungsdrahts.
Vermeiden Sie beim Auslegen des Begrenzungsdrahtes einen
Winkel unter 45 °. Dies kann die Leistung beeinträchtigen.
Indego 400
Connect
Anzeige
Installation
Mit nachfolgendem QR-Code können Sie sich ein Video über
die Installation des Indego unter www.bosch-indego.com ansehen. Folgen Sie alternativ die mit dem Produkt mitgelieferte
Installationsanleitung.
Hinweis: Die Ladestation muss an einer Außenkante der Rasenfläche auf dem Begrenzungsdraht positioniert werden.
Sie kann nicht an der Seite eines Schuppens oder Gerätehauses stehen, das als Insel innerhalb der Rasenfläche steht.
Hinweis: Der maximale Abstand zwischen Begrenzungsdraht
und Indego innerhalb des Mähbereichs darf 16 m nicht überschreiten.
Begrenzen Sie Objekte die im Rasen tiefer als 5 cm liegen, wie
z. B. Teiche, Blumenbeete, usw. im Uhrzeigersinn um das Objekt herum.
F 016 L81 221 | (2.12.16)Bosch Power Tools
SymbolBedeutung
Pfeiltaste Zurück
Bestätigungstaste
Rote LED an: Fehler Gartengerät
Grüne LED an: Gartengerät ist aktiv
Grüne LED aus: Das Gartengerät ist inaktiv
und Ihr vierstelliger PIN-Code wird zur Aktivierung des Gartengeräts benötigt.
Oder, das Gartengerät ist nicht mit der Ladestation verbunden, der Trennschalter
muss eingeschaltet werden und Ihr vierstelliger PIN-Code wird zur Aktivierung
des Mähers benötigt.
Pfeiltasten links/rechts
Pfeiltasten unten/oben
Anzeige mit Dialogfenster
OBJ_BUCH-3008-002.book Page 15 Friday, December 2, 2016 12:09 PM
Mähen
Lassen Sie Kinder nicht auf dem Gartengerät fahren.
Drücken Sie die Stopp-Taste auf dem Mäher vor dem
Anheben. Heben Sie die Gartengerät immer am Griff
an. (Siehe Bild 4)
Nach erfolgreicher Einrichtung können Sie entweder sofort
mit dem Mähen beginnen durch Bestätigen von „Jetzt mä-hen“, oder Sie warten auf die nächste planmäßige Schnittphase, gemäß Programmierung durch die Bosch AUTO Calendar Function (vorherige Einstellung vorausgesetzt).
Sie können auch ein Mäh-Zeitplan gemäß Ihrer Vorgabe festgelegen.
Die ungefähre Laufzeiten für eine vollständige Erfassung des
Gartens sind hier angegeben. Bitte beachten Sie, dass die
Laufzeiten variieren, je nach Rasenbeschaffenheit und Anzahl
der Objekte in der Rasenfläche.
2
100 m
2
350 m
2
400 m
Legen Sie einen Zeitplan mit häufigen Wiederholungen fest.
Dadurch erzielen Sie gute Mähergebnisse, die Akkuladung
reicht länger und Sie vermeiden Schnittgut auf dem Rasen.
Es wird empfohlen, dass Sie vor der Installation und vor dem
ersten Mähen der neuen Saison (wenn der Grasschnitt länger
als 5 mm ist) Ihren Rasen mit einem herkömmlichen Rasenmäher mähen.
Hinweis: Das Messersystem des Indego ist für das Schneiden
von kurzem Gras (3–5 mm) ausgelegt. Das Schnittgut kann
als Mulch zur Düngung des Rasens liegenbleiben.
Die Schnitthöhe des Indego kann auf 30, 40 und 50 mm eingestellt werden. Drücken Sie die Schnitthöhen-Taste einmal
um auf 40 mm einzustellen, zweimal um auf 30 mm einzustellen, und die Schnitthöhen-Reset Taste ( ) um zu 50 mm zurückzusetzen (siehe Bild 5).
Hinweis: Stellen Sie während der ersten Wochen die Schnitthöhe auf 50 mm, damit der Begrenzungsdraht nicht angeschnitten wird. Danach wird der Draht durch den Rasen abgedeckt.
Wenn das Mähen begonnen hat
– arbeitet das Gartengerät im Modus „Manuell“ solange bis
die Rasenfläche gemäht ist oder bis die Stopp-Taste gedrückt wird. Das Mähen wird nur zum Laden des Akkus unterbrochen.
4,5 h
12 h
14 h
– arbeitet das Gartengerät ununterbrochen im program-
mierbaren „Mähzeiteinst.“ Modus oder mittels der Bosch
AUTO Calendar Function innerhalb eines Zeitfensters. Das
Mähen wird nur zum Laden des Akkus unterbrochen. Um
das Mähen vor Ende eines Zeitfensters abzubrechen, drücken Sie die Stopp-Taste oder schicken Sie den Mäher zur
Basisstation. Ist die Rasenfläche vor Ablauf des Zeitfensters gemäht, kehrt das Gartengerät zurück zur Basisstation.
Sensoren
Das Gartengerät besitzt folgende Sensoren:
–Der Hebesensor wird aktiviert und schaltet Antrieb und
Messer ab, wenn das Gartengerät angehoben wird.
–Der Überschlagsensor erkennt, wenn das Gartengerät
mit der Unterseite nach oben liegt und schaltet Antrieb und
Messer ab.
–Der Blockierungssensor erkennt bei Berührung Gegen-
stände/Hindernisse in der Spurbreite des Gartengeräts
und veranlasst einen Richtungswechsel.
–Der Neigungssensor wird aktiviert, wenn das Gartengerät
einen Winkel von 45° erreicht.
Wenn einer der Sensoren aktiviert wird, z. B. der Hebesensor,
erscheint im Display eine Meldung: „hochheben“.
Akku laden
Der Akku ist mit einer Temperaturüberwachung ausgestattet,
welche das Laden nur bei einer internen Akku-Temperatur im
Bereich zwischen 5 °C und 45 °C zulässt.
Immer wenn sich der Mäher in der Basisstation befindet, wird
der Akku geladen.
Der Li-Ionen-Akku wird teilgeladen geliefert. Um die volle Akkukapazität zu erhalten, müssen Sie das Gartengerät vor dem
ersten Gebrauch in der Ladestation vollständig aufladen.
Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne
die Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbrechung des Ladevorganges schädigt den Akku nicht.
Bei leer werdendem oder entladenem Akku wird das Gartengerät durch eine Schutzschaltung abgeschaltet: Die Messer
bewegen sich nicht mehr.
Deutsch | 15
Menü-Navigation
Die folgenden Tabellen erklären die verschiedenen Menü-Punkte.
EinstellungenUntermenü 1Untermenü 2Erklärung
Indego beginnt mit dem Mähen im Modus Manuell
Durch Drücken der Bestätigen Taste beginnt der Mäher mit dem
Jetzt mähen
* Nur für Indego 350/400 (verfügbar über App f ür Connect Modelle)
Bosch Power ToolsF 016 L81 221 | (2.12.16)
Mähen
OBJ_BUCH-3008-002.book Page 16 Friday, December 2, 2016 12:09 PM
16 | Deutsch
EinstellungenUntermenü 1Untermenü 2Erklärung
Mähzeiteinst.
Bosch Auto *Bearbeiten Sie die
Anzahl der Vollschnitte pro Woche
Bearbeiten Sie den
Die Bosch AUTO Calendar Function passt sich der Rasengröße an.
Mit der AUTO Calendar Function sind folgende Einstellungen mög-
lich:
– Anzahl der Voll-Mähungen pro Woche (1 bis 3) und
– Mähtage der Woche (z.B. um Sonntage auszuschließen)
Tag der Woche
ZeitplanBearbeiten (aktuel-
ler Tag)
Programmieren Sie einen Mäh-Zeitplan durch Einstellen einzelner
Mähtage und Zeitfenster (bis zu 2 pro Tag).
Löschen Sie die aktuellen Zeitfenster für den ausgewählten Tag
Nicht mähen
Im Display werden die Anzahl der Voll-Mähungen pro Woche für die
gewählten Tage und Zeiten angezeigt
Aus/Manuell
Wählen Sie diese Option wenn kein Zeitplan verwendet werden
soll. Indego beginnt das Mähen nur durch die Aktivierung von
„Jetzt mähen“(oder über die App für Connect Modelle).
Autosperre
Einstellungen
Sicherheit
An
Aus
PIN ändern
PIN-Code erforderlich für Reaktivierung nach Autolock und Sicherheitsabschaltung.
Diese Tasten sind immer aktiv
Die Änderung eines PIN-Codes erfordert erst die Eingabe eines gültigen PIN-Codes
Alarm
An
Aus
Aktiviert den Alarm
Alarm ist deaktiviert und wird nicht ertönen
Änderung von Uhrzeit und Datum
Datum & Uhrzeit
Änderung der Sprache im Display
Sprache
Systemstatus
Liefert Informationen über Verbindungs-Signalstärke, Akku-Ladezustand, Systeminformationen und Betriebs- und Ladedauer de s
Mähers
Informationen
Fehlerprotokoll
Draht ID
Fehlerhistorie des Mähers
Ändert die Begrenzungsdraht ID bei möglichen Störungen in der
Nähe
Erweitert
Rasenbedingungen
Wählen Sie zwischen uneben, normal und rutschig. Ändert die
Empfindlichkeit des Bodenwellensensors je nach gewähltem Ra-
senzustand.
Neu kartieren
Werkseinstellung
Löscht den aktuellen Mähplan
Ein Reset des Gartengeräts auf die Werkseinstellungen löscht alle
persönlichen Einstellungen (außer die PIN).
Nach einem Reset auf die Werkseinstellungen muss das Gartenge-
rät den Garten erneut kartieren
Level
Liefert Informationen über den Bodenwinkel des Gartengeräts. Be-
findet sich das Gartengerät in der Basis und ist der Punkt außer-
halb des Empfängers, ist eine neue Position an einer ebenen Stelle
Geräteinfo
Drahtsignal
* Nur für Indego 350/400 (verfügbar über App f ür Connect Modelle)
F 016 L81 221 | (2.12.16)Bosch Power Tools
zu wählen
Das Signal vom Begrenzungsdraht wird erkannt
OBJ_BUCH-3008-002.book Page 17 Friday, December 2, 2016 12:09 PM
Fehlersuche
Online Support
http://www.bosch-indego.com
SymptomeMögliche UrsacheAbhilfe
Die LED an der Ladestation blinkt
Starke Vibrationen/
Geräusche
Gartengerät dockt
nicht zuverlässig an
Gartengerät läuft
nicht
Der Begrenzungsdraht ist unterbrochen, zu
lang oder zu kurz. Draht nicht verbunden und
Mäher nicht in Basisstation
Messermutter/-schraube loseZiehen Sie die Messermutter/-schraube mit einem Dreh-
Messer beschädigtMesser wechseln
Begrenzungsdraht nicht richtig an der
Basisstation angebracht
Begrenzungsdraht in der Nähe einer
Störquelle
Trennschalter nicht eingeschaltetEntfernen Sie den Mäher aus Basisstation, schalten den
Blockierungen möglichSchalten Sie immer den Trennschalter zuerst aus, dann
Akku nicht voll geladenStellen Sie den Mäher zum Laden des Akkus in die Basis-
Gras zu langMähen Sie den Rasen vor der Benutzung des Indego auf
Akku zu kalt/zu heißLassen Sie den Mäher abkühlen/aufwärmen oder stellen
Begrenzungsdraht nahe einer Störungsquelle Sorgen Sie für einen ausreichenden Abstand zwischen
Überprüfen sie, dass der Begrenzungsdraht nicht unterbrochen ist und eine Länge zwischen 20 und 250 m hat.
Danach Spannungsversorgung aus- und wieder einschalten.
Folgen Sie den Anweisungen in der Installationsanleitung
zur Einrichtung des Mähers.
moment von 2,5 Nm an
Folgen Sie den Anweisungen in der Installationsanleitung
zum Anbringen des Drahts
Genügend Abstand zwischen Begrenzungsdraht und
Störquelle einhalten (ca. 1 m)
Ändern Sie die Begrenzungsdraht-ID im Menü
Trennschalter ein und stellen Sie den Mäher wieder in
Basisstation (darauf achten, dass Basisstation an ist –
LED leuchtet grün). Drücken Sie die Bestätigungstaste
damit das Display aufleuchtet. Geben Sie ihren vierstelligen PIN-Code zur Aktivierung des Mähers ein
prüfen Sie den Bereich unterhalb des Mähers, entfernen
Sie die Blockierungen bei Bedarf (tragen Sie immer Gartenhandschuhe)
station. Die Basisstation muss eingeschaltet sein.
mindestens 40 mm.
Größere Schnitthöhe einstellen
Sie die Basisstation nicht direkt in die Sonne. Der Mäher
arbeitet wenn die interne Akku-Temperatur zwischen
5°C – 45°C liegt
Begrenzungsdraht und Störungsquelle (ca. 1 m)
Ändern Sie die Begrenzungsdraht-ID im Menü
Deutsch | 17
Bosch Power ToolsF 016 L81 221 | (2.12.16)
OBJ_BUCH-3008-002.book Page 18 Friday, December 2, 2016 12:09 PM
18 | Deutsch
SymptomeMögliche UrsacheAbhilfe
Gartengerät ohne
Ladefunktion
Akku zu kalt/zu heißLassen Sie den Mäher abkühlen/aufwärmen oder stellen
Sie die Basisstation nicht direkt in die Sonne. Der Mäher
arbeitet wenn die interne Akku-Temperatur zwischen
5°C – 45°C liegt
Basisstation nicht eingeschalte t Schalten Sie die Stromversorgung zur Basisstation ein.
Startet die Basisstation nicht, kontaktieren Sie den
Bosch Kundendienst
Rasen stellenweise
ungemäht
Mäher benötigt mehr Bahnen um den Garten
fertig zu mähen/Zu viele Gartenobjekte in der
Zur Erfassung der ganzen Rasenfläche lassen Sie den
Mäher ihren Rasen 3 x komplett mähen
näheren Umgebung
Zeitfenster zu klein für die RasengrößeVergrößern Sie das Mäh-Zeitfenster oder verwenden Sie
die Bosch AUTO Calendar Function
Abstand zwischen Begrenzungsdraht zu klein Achten Sie auf eine Abstand von mindestens 75 cm zwi-
schen den Begrenzungsdrähten der einzelner Gartenobjekte
Halten Sie mindestens 75 cm Abstand zwischen dem Begrenzungsdraht um Gartenobjekt und dem Begrenzungsdraht an Rasenkanten
Rasenuntergrund unebenWählen Sie im Menü Rasenuntergrund uneben aus.
Befolgen Sie die Installationsanleitungen – Rasenunebenheiten egalisieren/Bodenwellen entfernen/
Bereiche mit Begrenzungsdraht abgrenzen
Gras zu langMähen Sie den Rasen vor der Benutzung des Indego auf
mindestens 40 mm.
Größere Schnitthöhe einstellen
Neigungen im Garten zu steil Stellen Sie sicher, dass der Mäher nur auf Böschungen
mit Neigungen von 15 Grad oder weniger arbeitet.
Feuchter/nasser Rasen Setzen Sie den Mäher nicht bei schlechten Wetterbedin-
gungen ein
Zu viele Gartenobjekte innerhalb des Gartens Entfernen Sie die Objekte/Hindernisse innerhalb des
Gartens oder grenzen Sie diese mit dem Begrenzungsdraht ab
Gartengerät bleibt im
Garten stecken
Metallkonstruktion unterhalb oder neben der
Rasenfläche
Feuchter/nasser Rasen Setzen Sie den Mäher nicht bei schlechten Wetterbedin-
Folgen Sie den Anweisungen in der Installationsanleitung
für Objekte
gungen ein
Objekte/Hindernisse nicht abgegrenzt Entfernen Sie die Objekte/Hindernisse innerhalb des
Gartens oder grenzen Sie diese mit dem Begrenzungsdraht ab
Gartengerät mäht unbeabsichtigt Blumen
etc. im Garten oder
Objekte/Hindernisse mit weniger als 5 cm Höhe nicht abgegrenzt
Markieren Sie das Hindernis mit dem Begrenzungsdraht
mit einem 30 cm Abstand oder entfernen Sie Objekte/
Hindernisse
überfährt bestimmte
Hindernisse
Gartengerät scheint
ohne Logik zu mähen
Das logische Mähsystem hängt von den Gartenkonditionen ab (z. B. Mäher geht zum
nächstgelegenen ungemähten Bereich anstatt
Siehe Installationsanleitung für weitere Informationen
Wenn ein Bereich nicht gemäht wird oder der Mäher oft
Mähschritte wiederholt: Garten erneut kartieren
zum zuletzt gemähten Punkt)
Mäher bewegt sich nicht immer in gerader Li-
Keine Abhilfe erforderlich
nie zwischen bestimmten Bereichen
Begrenzungsdraht durchkreuzt bei Abgren-
zung eines Objekts
Überprüfen Sie, ob Begrenzungsdraht im Uhrzeigersinn
um Objekte verlegt ist
Installation prüfen
F 016 L81 221 | (2.12.16)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3008-002.book Page 19 Friday, December 2, 2016 12:09 PM
Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderungen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert werden.
Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spedition) sind besondere Anforderungen an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung des
Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen werden.
Entsorgung
Werfen Sie Gartengeräte, Ladegeräte und Akkus/Batterien
nicht in den Hausmüll!
Bosch Power ToolsF 016 L81 221 | (2.12.16)
OBJ_BUCH-3008-002.book Page 20 Friday, December 2, 2016 12:09 PM
20 | English
Nur für EU-Länder:
Gemäß der europäischen Richtlinie
2012/19/EU müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektro- und Elektronikgeräte und gemäß der europäischen Richtlinie
2006/66/EG müssen defekte oder ver-
brauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt werden.
Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt
abgegeben werden bei:
Integrierte Akkus dürfen nur zur Entsorgung entnom-
men werden. Durch das Öffnen der Gehäuseschale kann
das Gartengerät zerstört werden.
Integrierte Akkus dürfen zur Entsorgung nur durch ei-
ne Kundendienststelle entnommen werden.
Akkus/Batterien:
Li-Ion:
Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt „Transport“.
Explanation of symbols on the
machine
blades continue to rotate after the machine is switched off, a rotating blade
can cause injury.
Änderungen vorbehalten.
English
Thank you for purchasing the Indego
Robotic Mower.
Please read the safety instructions
provided below before installing the
Indego.
Safety Notes
Warning! Read these instructions
carefully, be familiar with the controls and the proper use of the machine. Please keep the instructions
safe for later use!
avoiding any slack lengths of wire. Any
loose wire can be a trip hazard.
General hazard safety alert.
Ensure no exits are blocked or
obstructed by the machine.
Warning: Read user instructions before operating the machine.
Warning: Operate the isolator
switch before working on or lifting the machine.
Caution: Do not touch rotating
blades. Sharp blade(s). Beware
of severing toes or fingers.
Wait until all machine components have completely stopped
before touching them. The
Pay attention that bystanders
are not injured through foreign
objects thrown from the machine.
Warning: Keep a safe distance
from the machine when operating.
Do not ride on the machine.
Battery charger contains a safety transformer.
Do not use a high-pressure
washer or a garden hose to
clean the machine.
Check the perimeter wire is
fully pegged to the ground
F 016 L81 221 | (2.12.16)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3008-002.book Page 21 Friday, December 2, 2016 12:09 PM
English | 21
Operation
Before working on the machine it-
self (e. g. maintenance, tool
change, etc.) as well as during
transport and storage, switch off
the machine by the isolator switch.
Children should be supervised to en-
sure that they do not play with the
machine.
Never allow children, persons with
physical, sensory or mental limitations or a lack of experience and/or
knowledge and/or people unfamiliar
with these instructions to use the garden tool. Local regulations may restrict the age of the operator.
Do not operate the machine when
barefoot or wearing open sandals, always wear substantial footwear and
long trousers.
Avoid mowing in bad weather condi-
tions especially when there is a risk of
lightning.
While operating and as well while ap-
proaching the garden tool take sufficient precaution to keep balance at all
times particularly on slopes and wet
grass. Do not stretch yourself too
much forwards. Do not operate the
machine in a rush.
The user is responsible for accidents
or hazards occurring to other people
or their property.
If any hazard occurs whilst the ma-
chine is operating immediately press
the red stop button.
Ensure correct installation of the pe-
rimeter wire as instructed in the installation guide.
Periodically inspect the area where
the machine is used and remove all
stones, sticks, wires and other foreign objects.
Do not run any live mains cables in
the working area. If a mains cable or
becomes entangled in the robotic
mower it must be isolated before any
attempt to remove it.
Periodically inspect to see that the
blades, blade bolts and cutter assembly are not worn or damaged. Replace
worn or damaged blades and bolts in
sets to preserve balance.
Never operate the machine with de-
fective guards or without safety devices.
Do not put hands or feet near or un-
der rotating parts.
Never pick up or carry the machine
while the motor is running.
Do not leave the machine to operate
unattended if you know that there are
pets, children or people in the immediate vicinity.
Start the machine according to the in-
structions standing well away from
rotating parts.
Do not use the product at the same
time as a sprinkler or use the schedule to ensure that the two systems
never run simultaneously.
If for any reason the product is sub-
merged, take it away from water and
turn it off using the isolator switch. Do
not attempt to switch the product on
but contact your Bosch Service Centre.
Bosch Power ToolsF 016 L81 221 | (2.12.16)
OBJ_BUCH-3008-002.book Page 22 Friday, December 2, 2016 12:09 PM
22 | English
Do not modify this product. Unau-
thorized modifications may impair
the safety of your product and may
result in increased noise and vibration.
Turn off the product using the isolator switch:
– before clearing a blockage,
– before checking, cleaning or working
on the machine,
– before storage
– if the machine vibrates abnormally
(stop and check immediately),
– after striking a foreign object. Inspect
the machine for damage and get ad-
vice on necessary repairs from your
Bosch Service Centre.
Maintenance
Always wear gardening gloves
when handling or working near the
sharp blades.
Before working on the mower, turn
it off using the isolator switch.
Before working on the docking sta-
tion or power supply, remove plug
from mains.
Clean the exterior of the machine thoroughly using a soft brush and cloth. Do not use water, solvents or polishes.
Remove all grass and debris, especially
from the ventilation slots.
Turn the machine on its back and clean
the blade area regularly. Use a stiff
brush or scraper to remove compacted
grass clippings. (see figure A)
Blades are reversible. (see figure B)
Keep all nuts, bolts and screws tight
to be sure that the machine is in safe
working condition. (see figure B)
Periodically visually inspect the ma-
chine and replace worn or damaged
parts for safety.
Ensure that only official Bosch re-
placement parts are used.
Replace all blades and bolts as a set
as required.
Winter Storage and Transportation
Turn off the machine using the iso-
lator switch.
The Indego will operate between 5 °C
and 45 °C. During the winter season
once the temperature in the garden is
consistently below 5 °C store the machine and the docking station in a secure, dry place, out of the reach of
children.
Do not place other objects on the mower or docking station.
It is recommended to use the original
packaging when transporting the Indego over long distances.
The mower can also be stored using the
Indego 400 storage bag accessory.
Store the machine only within a tem-
perature range between –20 °C and
50 °C. As an example, do not leave
the machine in the car in summer.
USB
The machine has a USB interface for
Software Updates only. Use only ap-
proved USB.org sticks and approved
USB.org OTG cables.
F 016 L81 221 | (2.12.16)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3008-002.book Page 23 Friday, December 2, 2016 12:09 PM
English | 23
Do not use the USB interface for
any additional purposes. Do not
plug any external devices.
Battery Hazards
Recharge only in the Bosch approved
docking station.
The Indego will operate between 5 °C
and 45 °C. If the battery temperature
is outside this range the Indego will
display a message and will not leave
the docking station. If operating it will
return to the docking station or stay
on place.
In the unlikely event of liquid being
ejected from the battery avoid all
contact with the machine. If contact
with the liquid occurs, seek medical
advise.
If the battery becomes defective, liq-
uid can escape and come into contact
with adjacent components. Check
any parts concerned and contact the
Bosch Service Centre.
Do not open the machine or bat-
tery. Danger of short circuit and electric shock.
Protect the machine against fire.
Danger of battery explosion. In case
of fire or battery explosion contact
the emergency services.
In case of damage and improper
use of the machine, vapours may
be emitted from the battery. Provide for fresh air and seek medical
help in case of complaints. The va-
pours can irritate the respiratory system.
Safety Warnings for Docking Station
and Power Supply
Only use the official Bosch docking
station and power supply to charge
the mower. Otherwise there is dan-
ger of fire and explosion.
Check the docking station, power
supply, cables and plugs periodi-
cally. If damage or aging is detect-
ed, isolate from the mains and do
not use the docking station or pow-
er supply. Never open the docking
station or power supply. Have re-
pairs performed only by a qualified
Bosch technician and only using
original spare parts. A damaged
docking station, power supply, cable
or plug increases the risk of an elec-
tric shock.
Do not operate the docking station
and power supply on easily flam-
mable surfaces (e. g., paper, tex-
tiles, etc.) or surroundings. The
heating of the docking station and
power supply during the charging
process can pose a fire hazard.
Supervise children at all times. This
will ensure that children do not play
with the docking station, power sup-
ply or the machine.
The voltage indicated on the power
supply must correspond to the volt-
age of the power source.
We recommend that the power sup-
ply is only connected into a socket
which is protected by a circuit-break-
er that would be actuated by a 30 mA
residual current. Check your RCD at
regular intervals.
Bosch Power ToolsF 016 L81 221 | (2.12.16)
OBJ_BUCH-3008-002.book Page 24 Friday, December 2, 2016 12:09 PM
24 | English
The supply cord must be inspected
for signs of damage at regular intervals.
In the event of flooding of the docking
station turn off power supply at mains
and contact Bosch Service Centre.
Never touch the mains plug or any
other plugs with wet hands.
Do not run over, crush or pull the ca-
bles. Protect the cables from heat, oil
and sharp edges.
The power supply is double insulated
for safety and requires no earth con-
nection. The operating voltage is
230 V AC, 50 Hz (for non-EU countries
220 V, 240 V as applicable). Contact
your Bosch Service Centre for details.
If in doubt contact a qualified electrician or the nearest Bosch Service Centre.
Products sold in GB only: Your product is fitted with a BS 1363/A approved
electric plug with internal fuse (ASTA
approved to BS 1362).
If the plug is not suitable for your socket
outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an
authorised customer service agent.
The replacement plug should have the
same fuse rating as the original plug.
The severed plug must be disposed of
to avoid a possible shock hazard and
should never be inserted into a mains
socket elsewhere.
Symbols
The following symbols are important for reading and understanding the operating instructions. Please take note of the
symbols and their meaning. The correct interpretation of the
symbols will help you to use the garden product in a better
and safer manner.
SymbolMeaning
Wear protective gloves
Permitted action
Prohibited action
Accessories/Spare Parts
Intended Use
The garden product is intended for domestic lawnmowing.
Do not operate your robotic lawn mower indoors.
Do not use the robotic lawn mower for any other purpose be-
cause of the increased risk of accidents and damage to the
garden product. Never attempt to modify the robotic lawn
mower in any way since this may result in accidents or damage to the garden product.
F 016 L81 221 | (2.12.16)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3008-002.book Page 25 Friday, December 2, 2016 12:09 PM
Power consumption charging/
perimeter wire running
Charging current (up to)
W55/1255/1255/1255/12
A2.32.32.32.3
Allowable charging temperature
range **
Weight
Degree of protection
°C5– 455–455–455–45
kg1.651.651.651.65
IPX4IPX4IPX4IPX4
Power Supply
Article number
Switzerland
United Kingdom
Rest of Europe
South Korea
Input AC
F 016 L69 439
F 016 L69 437
F 016 L69 170
F 016 L69 441
V220 – 240220 – 240220 – 240220–240
Protection class
Frequency
Output DC
Hz50 /6050 /6050 /6050/ 60
V24242424
Degree of protection
Weight
*Depends on cutting height, grass conditions and moisture
**Battery internal temperature range
The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For different vol tages and models for specific countries, these values can vary.
kg0.80.80.80.8
F 016 L69 439
F 016 L69 437
F 016 L69 170
F 016 L69 441
F 016 L69 439
F 016 L69 437
F 016 L69 170
F 016 L69 441
/II/ II/ II/ II
IPX7IPX7IPX7IPX7
Indego 400
Connect
F 016 L69 439
F 016 L69 437
F 016 L69 170
F 016 L69 441
400
20
35
125
20
250
Bosch Power ToolsF 016 L81 221 | (2.12.16)
OBJ_BUCH-3008-002.book Page 26 Friday, December 2, 2016 12:09 PM
26 | English
Noise/Vibration Information
Sound emission values determined according to
EN 50636-2-107.
Typically the A-weighted noise levels of the product are:
Sound power level 61 dB (A). Uncertainty K =2 dB.
Screen
Explanation of Installation Guide
(see pages 3–7)
ActionFigurePage
Delivery scope/unpacking product14
Extend perimeter wire
Lay perimeter wire around new inner
object
Lift up and carry the machine
Set height of cut
Cleaning
Maintenance
25
35
46
56
A7
B7
SymbolMeaning
Installation
For a video guide on how to install the Indego please visit
www.bosch-indego.com or use the following QR-Code. Alternatively follow the installation guide delivered with the product.
Back button
Confirm button
Red LED on: mower error
Green LED on: mower is on
Green LED off: Product is inactive and it
will require your four digit PIN code to activate the mower. Or the product is isolated, and it will require the isolator switch to
be turned on and your four digit PIN code
to activate the mower.
Left, right button
Down, up button
Display with dialog screen
Note: The docking station must be positioned on the wire at
an outer edge of the cutting area. It cannot be positioned by
the side of a shed or workshop that appears as an island within the cutting area.
Note: The maximum distance between perimeter wire and Indego at any point within the mowing area must not exceed 16
m.
Objects on the lawn below 5 cm height e.g. ponds, flower
beds etc. must be delimited in a clockwise direction around
the object.
Note: If extra perimeter wire is required this can be added using a wire connector. (see figure 2 –3)
The wire can be extended up to a total maximum allowed
length of 250 m.
The perimeter wire can be buried up to 5 cm un der the ground
if verticutting or raking is intended, avoid the perimeter wire
area.
When laying out the wire avoid angles of less than 45 °. This
can affect performance.
F 016 L81 221 | (2.12.16)Bosch Power Tools
Mowing
Do not let children ride the machine.
Press stop button on top of the mower before lifting.
Always lift the machine at its handle. (See figure 4)
After a successful installation you can either immediately begin to mow by confirming “Mow now” with the confirm button
or wait for the next scheduled cutting period, as programmed
by the Bosch AUTO Calendar Function (previous acceptance
required).
A mowing schedule can also be set up according to your
needs. Approximate runtimes to complete a full garden coverage are quoted below. Please note that the runtimes will
va ry de p en di ng on th e l aw n c o mp lexity and number of objects
within the lawn area.
2
100 m
2
350 m
2
400 m
For best mowing results, set up a frequent mowing schedule
for longer lasting battery and for preventing debris on the
lawn.
4.5 h
12 h
14 h
OBJ_BUCH-3008-002.book Page 27 Friday, December 2, 2016 12:09 PM
It is recommended to mow your lawn with a conventional
mower before installation and before the first use every new
season (when clippings will be longer than 5 mm).
Note: The Indego’s cutting system is designed to cut small
lengths of grass (3– 5 mm) so that the clippings can mulch
down and fertilise the lawn.
The height of cut for Indego can be adjusted to 30, 40 and
50 mm. Press the height of cut button once to move it to
40mm, twice to set it to 30 mm, and the height of cut reset
button ( ) to return to 50 mm (See figure 5).
Note: For the first few weeks of usage set the height of cut to
50 mm to prevent the perimeter wire being cut. Afterwards
the wire will be covered by the lawn.
Once mowing has started
–in the “Manual” mode, the machine operates until the
lawn area has been cut or until the manual stop button is
pressed. It only pauses mowing for charging.
– in the programmable “Calendar” mode or with the Bosch
auto calendar function, the machine operates continuously within a time slot. It only stops mowing for charging. To
stop mowing before the machine has finished a time slot,
press the manual stop button or send the mower home. If
the lawn area has been completed before the end of a time
slot the machine will return to the docking station.
Sensors
The machine has the following sensors:
– lift sensor, will be activated if the machine is lifted and
cause the machine and cutting blades to stop
– roll over sensor, will detect when the machine is inverted
and cause the machine and cutting blades to stop
– obstruction sensor, tactile detection for objects/obsta-
cles anywhere in the full width of the path of the machine
and cause the machine to change its direction
– tilt sensor, will be activated if the machine reaches an an-
gle of 32°
If one of the sensors is activated, such as lift sensor, the
screen will show a message, e. g. “Lift up”
Battery Charging
The battery is equipped with temperature monitoring that allows charging only if the battery internal temperature is in the
range between 5 °C and 45 °C.
The battery is charged whenever the mower is in the docking
station.
The lithium-ion battery is supplied partially charged. To ensure full capacity of the battery, completely charge the machine in the docking station before first use.
The lithium-ion battery can be charged at any time without reducing its service life. Interrupting the charging procedure
does not damage the battery.
When the battery is run down or discharged, the machine is
shut off by means of a protective circuit: the blade no longer
moves.
English | 27
Menu Navigation
Following tables show the various menu items.
SettingsSub-menu 1Sub-menu 2Explanation
Indego will start to mow in manual mode
Mow now
Bosch Auto *Edit number of full
Calendar
* Only Indego 350/400 (available via the app for Connect models)
Bosch Power ToolsF 016 L81 221 | (2.12.16)
ScheduleEdit (Current Day)
Off/Manual
cuts a week
Edit day of a week
Don’t mow
It will send the mower to mow by pressing the confirm button
Bosch AUTO Calendar Function suited to your lawn size.
Within the AUTO Calendar Function it is possible to edit:
– number of full cuts a week (1 to 3) and
– days of the week (eg. to exclude sunday)
Program a mowing schedule by setting individual mowing days and
slots (up to 2 per day).
It will delete all current slots for the selected day
Number of full cuts per week for the chosen days and times is dis-
played at the bottom
Choose this option when no schedule should be used. Indego will
start to mow only by activating “Mow now” (or via the app for Connect models).
OBJ_BUCH-3008-002.book Page 28 Friday, December 2, 2016 12:09 PM
28 | English
SettingsSub-menu 1Sub-menu 2Explanation
Autolock
Settings
Security
On
Off
Change PIN
PIN code is required for reactivation after auto-lock and safety
shut-down.
Buttons are always ready for input
Changing of a PIN code needs entering of existing PIN code first
Alarm
On
Off
Alarm is activated
Alarm is deactivated and it will not sound
Change time and date
Date & Time
Change display language
Language
System Status
Information on Connectivity signal strength, battery charge, system information and operating and charging time for the mower
Error Log
History of errors held by the mower
Info
Wire ID
Lawn Condition
Change wire ID when possible interference nearby
Select between Uneven, Normal and Slippery. Mower bump sen-
sor will become more or less sensitive depending on lawn condi-
Advanced
Remap
Factory Reset
tion selected.
It will delete the current map
Reset of the machine to factory setting will delete all personal set-
tings (not PIN).
After a factory reset the mower will need to map the garden
Level
Information about the ground angle of the mower. When mower in
dock, if dot out of radar then position in a different flat location
Wire Signal
Detects the signal received from the perimeter wire
Tools
* Only Indego 350/400 (available via the app for Connect models)
F 016 L81 221 | (2.12.16)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-3008-002.book Page 29 Friday, December 2, 2016 12:09 PM
Troubleshooting
Online Support
http://www.bosch-indego.com
ProblemPossible CauseCorrective Action
The LED on docking
station flashes
Excessive vibrations/
noise
Machine not docking
reliably
Machine fails to operate
Machine does not
charge
The perimeter wire is broken, too long or too
short. Wire not connected and mower not in
the docking station
Blade nut/bolt looseTighten blade nut/bolt to torque of 2.5 Nm
Cutting blade damagedReplace the blade
Perimeter wire not properly setup around
dock
Perimeter wire close to a source of interfer-
ence
Isolator switch not turned onRemove mower out of the dock, turn on switch and re-
Possible cloggingAlways turn isolator switch off first, then check under-
Battery not fully chargedReplace mower in the docking station to charge. Docking
Grass too longMow garden to at least 40mm before using Indego.
Battery too hot/coldAllow mower to cool/warm or move dock to area of
Perimeter wire close to a source of interference
Battery too hot/coldAllow mower to cool/warm or move dock to area of
Docking station not switched on Switch on power supply to docking station or contact
Check perimeter wire is not broken and is between 20
and 250 meters in length. Then switch off and on po wer
supply.
Follow instructions in Installation guide to install the
mower.
Follow instructions in installation guide to align wire
Leave adequate distance between your perimeter wire
and source of interference (approx. 1 m)
Change perimeter wire ID in the menu
place mower back in the dock (ensure dock is on – LED
is solid green). Press confirm button for screen to light
up. Enter 4 digit PIN to activate your mower
neath the mower and clear out as necessary (always
wear protective gloves)
station must be on.
Increase height of cut
shade. Mower runs when battery internal temperature is
between 5° C – 45° C
Leave adequate distance between your perimeter wire
and source of interference (approx. 1 m)
Change perimeter wire ID in the menu
shade. Mower runs when battery internal temperature is
between 5° C – 45° C
your Bosch service centre
English | 29
Bosch Power ToolsF 016 L81 221 | (2.12.16)
OBJ_BUCH-3008-002.book Page 30 Friday, December 2, 2016 12:09 PM
30 | English
ProblemPossible CauseCorrective Action
Areas left uncutMower requires more cuts to finish the garden
/ too many objects in close proximity
Allow mower to run for 3 full cuts to cover whole lawn area
Time slot not long enough for garden sizeIncrease mowing time slot or use Bosch auto calendar
function
Distance between wire is too smallIncrease distance between the wires around separate
marked objects to at least 75cm
Leave at least 75cm between wire around marked object
and wire at the edge of the lawn
Rough lawn conditionsSelect uneven ground from Lawn condition within the
menu.
Flatten garden/remove bumps/mark out areas with pe-
rimeter wire – follow installation instructions
Grass too longMow garden to at least 40mm before using Indego.
Increase height of cut
Slopes in garden are too steep Ensure mower only operates on slopes of 15 degrees or
less and full garden is not on a slope.
Mower cutting in wet grass conditions Do not set the mower to cut in bad weather conditions
Too many objects inside the gardenRemove objects/obstacles from inside the garden or de-
limit them with perimeter wire
Metal construction underneath or next to the
Follow instructions in installation guide for objects
lawn area
Machine gets stuck in
garden
Mower cutting in wet grass conditions Do not set the mower to cut in bad weather conditions
Objects/obstacles not marked out Remove objects/obstacles from inside the garden or de-
limit them with perimeter wire
Machine unintentionally cuts flowers etc.
Objects/obstacles below 5 cm not marked out Mark obstacle using perimeter wire leaving 30cm from
object or remove objects/obstacles
in garden or runs over
certain obstacles
Machine does not
appear to cut logically
Logical cut system depends on the garden
conditions (e.g. mower may go to the closest
unmown area rather than to the last mowed
Further information available in installation guide
When area is not mowed or mower repeats action often:
remap garden
spot)
Mower does not always go in a straight line
No corrective action needed
when traveling between areas
Wire crossed when marking an object
Check wire is laid around object in a clockwise direction
Check installation
Perimeter wire keeps
being cut
Wire is not taut between pegs
Distance between pegs is more than 75cm
Make wire taut and ensure distance between pegs is
maximum 75cm.
Use the wire connectors to repair the break. Avoid using
a verticutter, scarifier, etc. over the perimeter wire
Machine leaves ragged finish/poor quality of cut
Height of cut too low Increase height of cut
Mower requires more cuts to finish the garden Allow mower to run for 3 full cuts to cover whole lawn ar-
ea
Cutting blades bluntReverse or replace blades (recommended every new
season)
Possible cloggingAlways turn isolator switch off first, then check under-
neath the mower and clear out as necessary (always
wear protective gloves)
No charging proce-
Charging pins corrodedClean the charging pins
dure possible
Perimeter wire not
Wire terminal has become corrodedRe-strip the wire for a proper connection
detected
F 016 L81 221 | (2.12.16)Bosch Power Tools
Loading...
+ 345 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.