Der findes yderligere oplysninger om produkter, tilbehør,
reservedele og services på internettet: www.bosch-home.com
og Online-Shop: www.bosch-eshop.com
Hvad De bør være
opmærksom på
Læs denne brugsanvisning omhyggeligt. Kun på den måde kan
De betjene Deres apparat sikkert.
Opbevar brugs- og monteringsvejledningen godt. Hvis De giver
komfuret videre til andre, skal De vedlægge vejledningerne.
Før indbygningen
Dette apparat er udelukkende beregnet til private
husholdninger. Følg den medfølgende monteringsvejledning.
Transportskader
Kontroller apparatet, når det er blevet pakket ud. Hvis apparatet
har en transportskade, må det ikke tilsluttes.
Elektrisk tilslutning
Apparatet er klart til at sluttes til strømmen via et stik, og den
må udelukkende tilsluttes til en forskriftsmæssig installeret
beskyttelsesstikkontakt. Netspændingen skal svare til
spændingen, der er angivet på typeskiltet.
Flytning af stikdåserne eller udskiftningen af
tilslutningsledningen må udelukkende udføres af en autoriseret
elektriker. Hvis afstanden til stikkontakten er for stor efter
installationen, skal der forefindes en indretning, der gør det
muligt at afbryde apparatet fra elnettet ved hjælp af en flerpolet
afbryder med en kontaktafstand på min. 3 mm.
Der må ikke anvendes multistik, stikpaneler eller
forlængerledninger. Der er brandfare i tilfælde af
overbelastning.
ã=Fare for elektrisk stød!
Apparatet er udstyred med et EU-Schuko-stik (sikkerhedsstik).
For at sikre korrekt jordforbindelse i stikkontakter i Danmark
skal apparatet tilsluttes med en egnet stik-adapter Denne
adapter (tilladt til maks13 ampere) kan bestilles via
kundeservice (reservedel nr. 616581).
ã=Sikkerhedsanvisninger
Dette apparat er udelukkende beregnet til brug i private
husholdninger. Anvend udelukkende apparatet til varmholdning
af madretter og opvarmning af service.
Hverken voksne eller børn må betjene apparatet uden opsigt,
hvis:
■ de fysisk eller mentalt ikke er i stand til dette, eller
■ hvis de ikke er i besiddelse af den nødvendige viden eller
erfaring til at betjene apparatet rigtigt og sikkert.
Varm bund
Fare for forbrænding!
Rør aldrig ved varmepladen i bunden af varmeskuffen, når den
er varm. Brug altid grydehandsker hhv. grydelapper, når De
tager servicet ud. Hold altid små børn på sikker afstand.
Brandfare!
Opbevar aldrig brændbare genstande eller plastbeholdere i
varmeskuffen.
2
Fagligt ukorrekte reparationer
Fare for elektrisk stød!
Fagligt ukorrekte reparationer er farlige. Kun serviceteknikere,
der er uddannet af os, må udføre reparationer.
Slå sikringen fra i sikringsskabet, eller træk stikket ud af
kontakten, hvis apparatet er defekt. Kontakt kundeservice.
Revner i varmepladen
Fare for elektrisk stød!
Slå sikringen fra i sikringsskabet, eller træk stikket ud af
kontakten, hvis der er brud, sprækker eller revner i
varmepladen. Kontakt kundeservice.
I varmeskuffen kan De forvarme service eller holde madretter varme.
Apparatet varmer kun, hvis skuffen er lukket rigtigt.
Åbne og lukke
Ved apparater uden håndgreb:
Forvarmning af service
I forvarmet service bliver madretter ikke afkølet så hurtigt.
Drikkevarer holder sig varme længere.
Generelt om service
Varmeskuffen må maksimalt belastes med 25 kg. De kan f.eks.
forvarme middagsservice til 6 eller 12 personer.
lav skuffe
(14 cm høj)
6 middagstallerkener
6 suppekopperØ 10 cm 12 suppekopperØ 10 cm
1 skålØ 19 cm 1 skålØ 22 cm
1 skålØ 17 cm 1 skålØ 19 cm
1 fad32 cm1 skålØ 17 cm
Placering af servicet
Fordel så vidt muligt servicet over hele fladen. Høje
tallerkenstabler bliver langsommere gennemvarme end enkelte
servicedele som f.eks. 2 skåle.
Ø 24 cm 12 middagstaller-
Krus og kopper
Opvarm altid krus og kopper, som f.eks. espressokopper, på
trin 2.
høj skuffe
(29 cm høj)
Ø 24 cm
kener
2 fade32 cm
Tryk på midten af skuffen for at åbne eller lukke den.
Når skuffen åbnes, springer den en lille smule ud. Derefter kan
den let trækkes ud.
Sådan gør De
1. Anbring servicet i skuffen.
2. Indstil funktionsvælgeren på trin 4. Vælg altid kun trin 2 til
kopper og krus.
Funktionsindikatorlampen blinker.
3. Luk varmeskuffen.
Funktionsindikatorlampen lyser. Apparatet varmer.
Hvor længe varer forvarmningen?
Varigheden af forvarmningen afhænger af det materiale, som
servicet er lavet af, samt af dets tykkelse, mængde, højde og
placering.
Fordel så vidt muligt servicet over hele fladen. Ved
middagsservice til 6 personer varer forvarmningen
ca. 15-25 minutter.
Slukke
Åbn skuffen. Slå funktionsvælgeren fra.
Tage servicet ud
Brug en grydehandske eller en grydelap, når De tager servicet
ud af skuffen.
ã=Fare for forbrænding!
Varmepladens overflade er meget varm. De nederste
servicedele bliver varmere end de øverste.
ã=Fare for forbrænding!
Ved trin 3 eller 4 bliver kopper og krus meget varme.
3
Holde madretter varme
Stil aldrig varme gryder eller pander direkte fra den varme
kogesektion ned på varmeskuffens glasbund. Glasbunden kan
blive beskadiget.
Fyld ikke så meget i koge- og stegegrejet, at det løber over.
Dæk maden til med et varmebestandigt låg eller med
aluminimumsfolie.
Vi anbefaler, at De ikke holder maden varm i mere end en time.
Egnede retter: Kød, fjerkræ, fisk, saucer, grøntsager, garniture
og supper.
Sådan gør De
1.Sæt servicet i skuffen.
2.Stil funktionsvælgeren på trin 3, og forvarm apparatet i
10 minutter.
3.Kom maden i det forvarmede service.
4.Luk skuffen igen.
Funktionsindikatorlampen lyser. Apparatet varmer.
Slukning
Slå funktionsvælgeren fra. Brug en grydehandske eller en
grydelap, når De tager servicet op af skuffen.
Anvendelsesmåder
I tabellen kan De se de forskellige anvendelsesmåder for varmeskuffen. Sæt funktionsvælgeren på det ønskede trin. Opvarm
servicet, hvis det er angivet i tabellen.
TrinMadretter / serviceTips
1Sarte dybfrosne retter, f.eks. optøning af flødekager, smør,
pølse, ost
1Hævning af gærdejTildækkes
2Dybfrostmad, f.eks. optøning af kød, kager, brødOptøning
2Varmholdning af æg, f.eks. kogte æg, rørægForvarm servicet, dæk retten til
2Varmholdning af brød, f.eks. toastbrød, rundstykkerForvarm servicet, dæk retten til
2Forvarmning af krus og kopperF.eks. espressokopper
2Sarte retter, f.eks. langtidsstegt kødLæg låg på fadet
3Varmholdning af madretterForvarm servicet, dæk retten til
3Varmholdning af drikkevarerForvarm servicet, dæk drikkevarerne til
3Opvarmning af flade madretter, f.eks. omeletter, wraps,
tacos
3Opvarmning af tørre kager, f.eks. "streusel-kager", muffinsForvarm servicet, dæk retten til
3Smeltning af blokchokolade eller overtrækschokoladeForvarm servicet, knæk chokoladen i små stykker
3Opløse husblasUden låg, ca. 20 minutter
4Forvarmning af serviceIkke egnet til kopper og krus
Optøning
Forvarm servicet, dæk retten til
Langtidsstegning
Langtidsstegning er ideel til alt skært kød, som skal tilberedes
meget præcist, som f.eks. rosastegt. Kødet bevarer al saften og
bliver blødt som smør. Fordel ved denne metode: Eftersom
tilberedningstiden er væsentligt længere ved langtidsstegning,
er der meget mere spillerum ved planlægningen af menuen.
Langtidsstegt kød kan uden problemer holdes varmt.
Egnede fade og gryder: Anvend fade med låg af glas,
porcelæn eller keramik, som f.eks. et glasstegefad.
Sådan gør De
1.Forvarm fadet i varmeskuffen på trin 4.
2.Varm lidt fedtstof kraftigt op i en pande. Brun kødet godt på
alle sider, og læg det straks herefter i det forvarmede fad.
Læg låg på.
3.Sæt fadet med kødet ind i varmeskuffen igen, og lad det
småstege videre. Stil funktionsvælgeren på trin 3.
4
Tips vedrørende langtidsstegning
Brug kun frisk, førsteklasses kød. Fjern omhyggeligt sener og
fedtkanter. Ved langtidsstegning udvikler fedt en kraftig
fedtsmag.
Selv store stykker kød behøver ikke at blive vendt.
De kan skære kødet ud umiddelbart efter langtidsstegningen.
Det er ikke nødvendigt at lade kødet hvile.
På grund af denne særlige tilberedningsmetode bliver kødet
altid rosa i midten. Men det betyder på ingen måde, at det er
råt eller for lidt gennemstegt.
Kød, der er langtidsstegt, er ikke så varmt som konventionelt
tilberedt kød. Sørg for, at saucen er meget varm ved
serveringen. Sæt tallerkenerne med ned i varmeskuffen i de
sidste 20-30 minutter.
Hvis det langtidsstegte kød skal holdes varmt, stilles tilbage til
trin 2 efter langtidsstegningen. Små kødstykker kan holdes
varme i op til 45 minutter, større stykker i op til to timer.
Tabel
Alle skære stykker oksekød, svinekød, kalvekød, lammekød, vildt og fjerkræ er velegnet til langtidsstegning. Tidsangivelserne for
bruning og langtidsstegning er afhængige af kødstykkets størrelse. Tidsangivelserne for bruningen gælder fra det tidspunkt, hvor
kødet lægges i det varme fedtstof.
RetBruning på kogezonenEfterstegning i ovnen
Små stykker kød
Terninger eller strimlerpå alle sider 1-2 minutter20-30 minutter
Små schnitzler, steaks eller medaljoner1-2 minutter pr. side35-50 minutter
Mellemstore stykker kød
Filet (400-800g)på alle sider 4-5 minutter75-120 minutter
Lammeryg (ca. 450g)2-3 minutter pr. side50-60 minutter
Fedtfattige stege (600-1000g)på alle sider 10-15 minutter120-180 minutter
Store stykker kød
Filet (fra 900g)på alle sider 6-8 minutter120-180 minutter
Roastbeef (1,1-2kg)på alle sider 8-10 minutter210-300 minutter
Pleje og rengøring
Anvend aldrig højtryks- eller dampstrålerenser. Rengør kun
apparatet, når det er slukket. Funktionsvælger: Position = 0.
Apparatets yderside
Tør apparatet af med vand og lidt opvaskemiddel. Tør efter
med en blød klud.
Der må ikke anvendes aggressive eller skurende
rengøringsmidler. Hvis et sådant middel ved et uheld kommer
på apparatets front, skal det straks tørres af med vand.
Overflader af rustfrit stål
Fjern altid pletter af kalk, fedt, jævning og æggehvide med det
samme. Der kan danne sig korrosion under sådanne pletter.
Brug vand med lidt opvaskemiddel til rengøring. Tør fladerne
efter med en blød klud.
Apparater med glasfront
Rengør glasfronten med et rengøringsmiddel til glas og en blød
klud. Brug aldrig en glasskraber.
Varmeplade
Rengør varmepladen med varmt vand og lidt opvaskemiddel.
En fejl, hvad gør man?
Hvis der opstår en fejl, kan det ofte skyldes en bagatel. Inden De tilkalder en servicetekniker, bør De selv undersøge følgende:
Servicet hhv. maden er stadig koldt/kold.Kontroller:
■ om apparatet er tændt
■ om der er strømafbrydelse
■ om skuffen er helt lukket
Servicet hhv. maden bliver ikke tilstrækkeligt varmt/
varm.
Funktionsindikatorlampen blinker.Se efter, om skuffen er lukket.
Når varmeskuffen er lukket, blinker indikatorlampen
meget hurtigt.
Funktionsindikatorlampen lyser ikke.Indikatorlampen er defekt. Tilkald en servicetekniker.
Sikringen i sikringsboksen springer.Træk netstikket ud af stikkontakten, og tilkald en servicetekniker.
Det kan skyldes:
■ at servicet hhv. maden ikke er blevet varmet op tilstrækkeligt længe
■ at skuffen har været åben i længere tid
Tilkald en servicetekniker.
De må kun lade kvalificerede fagfolk udføre reparationer. Hvis Deres apparat bliver repareret på en fagligt ukorrekt måde, kan det
medføre alvorlig fare for Dem.
5
Kundeservice
Hvis Deres apparat skal repareres, står vores kundeservice til
Deres rådighed. Adressen og telefonnummeret på den
nærmeste serviceværksted findes i telefonbogen. De angivne
kundeservicecentre giver Dem også gerne oplysninger om det
nærmeste serviceværksted.
E-nummer og FDnummer
E-nr.FD
Kundeservice
Opgiv altid modelnummeret (E-nr.) og
fabrikationsnummeret (FD-nr.) på Deres
apparat, når De kontakter kundeservicen.
Typeskiltet med numrene finder De, hvis
De åbner varmeskuffen. Notér
informationerne på apparatet her, så De er
fri for at skulle lede længe efter dem i
tilfælde af funktionsfejl.
O
Miljøbeskyttelse
Pak apparatet ud af emballagen, og bortskaf emballagen
miljømæssigt korrekt.
Kontaktdataene for alle lande findes i vedlagte kundeservicefortegnelse.
Reparationsordre og rådgivning i tilfælde af fejl
DK44 89 89 85
De kan altid stole på, at producenten har den største
kompetence. Når reparationerne bliver udført af producenten,
kan man være sikker på, at de bliver udført af uddannede
serviceteknikere, som anvender originale reservedele.
Tekniske data
Strømforsyning:220 -240 V
50/60 Hz
Samlet tilslutningsværdi:810 W
VDE-kontrolleret:ja
CE-tegn:ja
Miljøvenlig bortskaffelse
Dette apparat er i overensstemmelse med det
europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af
elektrisk og elektronisk udstyr (waste of electrical
and electronic equipment – WEEE). Direktivet
fastsætter rammen for en tilbagetagning og
nyttiggørelse af WEEE i hele den Europæiske
Union.
6
Ý Sisällysluettelo
Mitä on otettava huomioon........................................................7
Ennen asennusta ................................................................................7
Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti läpi. Vasta sitten osaat
käyttää laitettasi turvallisesti.
Säilytä käyttö- ja asennusohjeet huolellisesti. Jos annat laitteen
edelleen, muista liittää ohjeet mukaan.
Ennen asennusta
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan yksityiskotitalouksien
käyttöön. Ota mukanaolevat asennusohjeet huomioon.
Kuljetusvauriot
Tarkasta laite, kun olet purkanut sen pakkauksesta. Jos
laitteessa on kuljetusvaurioita, älä kytke laitetta käyttöön.
Sähköliitäntä
Tämä laite on pistovalmis ja sen saa liittää ainoastaan yhteen
määräystenmukaisesti asennettuun suojakoskettimen
pistorasiaan. Verkkojännitteen täytyy vastata tyyppikilvessä
mainittua jännitettä.
Pistorasioiden muuttaminen tai liitäntäjohdon vaihto on sallittu
ainoastaan valtuutetulle sähköasentajalle. Jos pistoke ei enää
ole saatavilla asennuksen jälkeen, asennuspuolella täytyy olla
käsillä moninapainen erotuslaite, jonka kosketinetäisyys on
vähintään 3 mm.
Älä käytä moninapapistoketta, pistokelistoja tai jatkojohtoja.
Ylikuormituksesta syntyy tulipalon vaara.
Produktinfo
Lisätietoja tuotteista, varusteista, varaosista ja palveluista löydät
Internetistä: www.bosch-home.fi ja Online-Shopista:
www.bosch-eshop.com
ã=Turvallisuusohjeet
Tämä laite on tarkoitettu yksityisille kotitalouksille. Käytä laitetta
vain ruokien lämpimänä pitämiseen ja astioiden
lämmittämiseen.
Aikuiset ja lapset eivät saa käyttää laitetta ilman valvontaa:
■ jos heillä ei ole siihen fyysisiä tai henkisiä edellytyksiä tai
■ heillä ei ole tietoa ja kokemusta laitteen oikeasta ja
turvallisesta käytöstä.
Kuuma pohja
Palovamman vaara!
Älä kosketa lämpölaatikon kuumaa kuumennuslevyä. Käytä
aina patakintaita tai patalappuja, kun otat astioita pois uunista.
Pidä pikkulapset poissa laitteen luota.
Palovaara!
Älä säilytä lämpölaatikossa palavia esineitä tai muoviastioita.
Epäasianmukaiset korjaukset
Sähköiskun vaara!
Epäasianmukaiset korjaukset ovat vaarallisia. Korjaukset saa
tehdä vain koulutettu huoltopalvelumme teknikko.
Jos laite on viallinen, kytke sulakerasiassa oleva sulake pois
päältä tai irrota verkkopistoke. Soita huoltopalveluun.
Säröt kuumennuslevyssä
Sähköiskun vaara!
Jos kuumennuslevyssä on murtumia, säröjä tai naarmuja, kytke
sulakerasiassa oleva sulake pois päältä tai irrota verkkopistoke.
Soita huoltopalveluun.
Lämpölaatikossa voit esilämmittää astioita tai pitää ruokaa lämpimänä.
Laite kuumenee vain, jos laatikko on kunnolla kiinni.
Avaaminen ja sulkeminen
Laite, jossa ei ole kahvaa:
Astioiden esilämmitys
Esilämmitetyissä astioissa ruoka ei jäähdy yhtä nopeasti kuin
kylmissä astioissa. Juomat pysyvät pitempään lämpimänä.
Astiat yleisesti
Lämpölaatikko kestää korkeintaan 25 kg painon. Voit
esilämmittää esim. 6 tai 12 hengen astiaston.
alalaatikko
(14 cm korkea)
6 ruokalautastaØ 24 cm 12 ruokalautastaØ 24 cm
6 keittolautastaØ 10 cm 12 keittolautastaØ 10 cm
1 kulhoØ 19 cm 1 kulhoØ 22 cm
1 kulhoØ 17 cm 1 kulhoØ 19 cm
1 lihalautanen32 cm1 kulhoØ 17 cm
Astioiden sijoittaminen
Sijoita astiat mahdollisuuksien mukaan koko pinnalle. Korkeat
lautaspinot lämpiävät hitaammin kuin yksittäiset astiat, esim.
kulhot.
Juoma-astiat
Lämmitä juoma-astiat kuten esim. espressokupit aina
tehoalueella 2.
korkea laatikko
(29 cm korkea)
2 lihalautasta32 cm
Avaa tai sulje laatikko painamalla laatikkoa keskeltä.
Kun laatikko avataan, se ponnahtaa hiukan ulos. Se on sen
Kuinka kauan esilämmittäminen kestää, riippuu astioiden
materiaalista ja paksuudesta, astioiden määrästä, korkeudesta
ja astioiden asettelusta. Sijoita astiat mahdollisuuksien mukaan
koko pinnalle.
6 hengen astiaston esilämmittäminen kestää noin 1525 minuuttia.
Sammuttaminen
Avaa laatikko. Kytke toimintovalitsin pois päältä.
Astioiden ottaminen ulos
Ota astiat patakintaalla tai patalapuilla laatikosta.
ã=Palovamman vaara!
Kuumennuslevyn pinta on kuuma.Alimmat astioiden osat
kuumenevat enemmän kuin yläosat.
ã=Palovamman vaara!
Juoma-astiat kuumenevat erittäin kovasti tehoalueella 3 tai 4.
8
Ruoan lämpimänäpito
Älä aseta kuumia kattiloita tai pannuja suoraan kuumalta
keittotasolta lämpölaatikon lasipohjalle. Lasipohja voi
vaurioitua.
Älä täytä astiaa niin täyteen, että siitä roiskuu yli.
Peitä ruoka lämmönkestävällä kannella tai alumiinifoliolla.
Suosittelemme, ettei ruokia pidetä lämpimänä yli tuntia.
Sopivat ruoat: Sopivia ruokia ovat liha, lintu, kala, kastikkeet,
vihannekset, lisukkeet ja keitot.
Toimi näin
1. Aseta astia laatikkoon
2. Aseta toimintovalitsin tehoalueelle 3 ja esilämmitä laitetta
10 minuuttia.
3. Laita ruoka esilämmitettyyn astiaan.
4. Sulje laatikko uudestaan.
Toiminnan merkkivalo palaa. Laite kuumenee.
Sammuttaminen
Kytke toimintovalitsin pois päältä. Ota ruoka pois laatikosta
patakintaalla tai patalapuilla.
Käyttö
Taulukosta löydät lämpölaatikon eri käyttömahdollisuuksia. Aseta toimintovalitsin halutulle tehoalueelle. Esilämmitä astia, jos se on
mainittu taulukossa.
TehoalueRuoat / astiaHuomautus
1Herkät pakasteruoat esim. kermakakut, voi, makkara,
pit, tacot
3Kuivien kakkujen lämmittäminen esim. sirotekakku, muffinsit esilämmitä astia, peitä ruoka
3Suklaalevyn tai kuorrutesuklaan sulattaminenesilämmitä astia, pilko ruoka
3Liivatteen sulatusavoin, n. 20 minuuttia
4Astioiden esilämmitysei sovi juoma-astioille
sulatus
esilämmitä astia, peitä ruoka
Mieto kypsennys
Mieto kypsennys on ihanteellinen kypsennystapa kaikille
herkille lihapaloille, jotka halutaan kypsentää punertaviksi.
Lihasta tulee erittäin mehukasta ja mureaa. Etusi: koska mieto
kypsennys kestää huomattavasti kauemmin, sinulla on
enemmän pelivaraa suunnitellessasi ruokalistaa. Miedosti
kypsennettyä lihaa voidaan pitää ongelmitta lämpimänä.
Sopivat astiat: Käytä kannellisia lasi-, posliini- tai keramiikkaastioita, esim. lasipannua.
Toimi näin
1. Esilämmitä lämpölaatikko ja astia tehoalueella 4.
2. Kuumenna vähän rasvaa pannulla täydellä teholla. Ruskista
liha voimakkaasti ja laita se heti esilämmitettyyn astiaan. Laita
kansi päälle.
3. Laita astiassa oleva liha taas lämpölaatikkoon ja
Käytä vain tuoretta, virheetöntä lihaa. Poista jänteet ja rasva
huolellisesti. Rasvasta muodostuu miedossa kypsennyksessä
voimakasta makua.
Älä käytä suuria lihapaloja.
Voit leikata lihaa heti miedon kypsennyksen jälkeen. Se ei
tarvitse imeytymisaikaa.
Erityisen kypsennystavan takia liha on aina sisältä punertavaa.
Se ei siitä syystä ole missään tapauksessa raakaa tai liian
vähän kypsynyttä.
Miedosti kypsennetty liha ei ole yhtä kuumaa kuin tavallisesti
paistettu liha. Tarjoile kastike erittäin kuumana. Laita lautaset
viimeisiksi 20-30 minuutiksi lämpölaatikkoon.
Kun haluat pitää miedosti kypsennettyä lihaa lämpimänä, kytke
miedon kypsennyksen jälkeen takaisin tehoalueelle 2. Pieniä
lihapaloja voit pitää lämpimänä jopa 45 minuuttia, suurempia
paloja jopa 2 tuntia.
9
Taulukko
Mietoon kypsennykseen sopii kaikki pehmeät palat naudan-, sian-, vasikan-, lampaan-, riistan- ja siipikarjan lihaa. Ruskistus- ja
jälkikypsennysajat riippuvat lihanpalan koosta. Ruskistusajat lasketaan siitä, kun liha laitetaan kuumaan rasvaan.
RuokalajiRuskistus keittoalueellaJälkikypsennys uunissa
Pienet lihanpalat
Kuutiot tai suikaleetnoin 1-2 minuuttia20-30 minuuttia
Pienet leikkeet, pihvit tai medaljongit1-2 minuuttia puolta kohti35-50 minuuttia
Keskikokoiset lihanpalat
Filee (400-800g)noin 4-5 minuuttia75-120 minuuttia
Lampaanselkä (n. 450g)2-3 minuuttia puolta kohti50-60 minuuttia
Vähärasvaiset paistit (600-1000g)noin 10-15 minuuttia120-180 minuuttia
Suuret lihanpalat
Filee (yli 900g)noin 6-8 minuuttia120-180 minuuttia
Paahtopaisti (1,1-2kg)noin 8-10 minuuttia210-300 minuuttia
Hoito ja puhdistus
Älä käytä painepesuria tai höyrysuihkua. Puhdista laitetta vain
sen ollessa pois päältä. Toimintovalitsin: asento = 0.
Laiteen ulkopuoli
Pyyhi laite vedellä ja tilkalla astianpesuainetta. Kuivaa
pehmeällä liinalla.
Voimakkaat tai hankaavat aineet eivät ole sopivia. Jos sellaista
ainetta pääsee etupaneeliin, pyyhi se heti vedellä.
Teräspinnat
Poista kalkki-, rasva-, tärkkelys- ja valkuaistahrat aina heti.
Tahrojen alle voi muodostua korroosioita. Käytä puhdistukseen
vettä ja vähän astianpesuainetta. Kuivaa pinta pehmeällä
liinalla.
Laitteet, joissa lasinen etupaneeli
Puhdista lasipinta lasinpesuaineella ja pehmeällä liinalla. Älä
käytä puhdistuslastaa.
Kuumennuslevy
Puhdista kuumennuslevy lämpimällä vedellä ja tilkalla
astianpesuainetta.
Ohjeita toimintahäiriöiden varalle
Jos laitteeseen tulee häiriö, se saattaa usein johtua vain pikkuseikoista. Ennen kuin soitat huoltoon, tarkista ensin, onko seuraavista
ohjeista apua:
Astia tai ruoka jää kylmäksi.Tarkasta:
■ onko laite päällä
■ onko kyseessä sähkökatkos
■ onko laatikko kokonaan suljettu
Astia tai ruoka ei lämpiä riittävästi.Kyseessä voi olla:
■ että astiaa tai ruokaa ei lämmitetty tarpeeksi kauan
■ että laatikko oli pitkään auki
Toiminnan merkkivalo vilkkuu.Katso, onko laatikko kiinni.
Lämpölaatikon ollessa kiinni merkkivalo vilkkuu voi-
makkaasti.
Toiminnan merkkivalo ei pala.Merkkivalo on rikki. Ota yhteyttä huoltopalveluun
Sulake sulakekotelossa palaa.Irrota verkkopistoke ja ota yhteyttä huoltopalveluun.
Soita huoltopalveluun.
Korjaukset ovat sallittuja vain valtuutetuille ammattilaisille. Ammattitaidottomasti tehdyistä korjauksista saattaa syntyä vakavia
vaaratilanteita.
10
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.