Bosch HSC 140P31, HSC140652B, HSC 140P21, HSC 140P61, HSC140P51B User Manual [tr]

...
Varmeskuffe Lämpölaatikko Varmeskuff Gaveta de aquecimento Värmelåda Isıtma çekmecesi HSC 140..., HSC 290...
[da] Brugsanvisning ............................................2
[fi] Käyttöohje ....................................................7
[no] Bruksveiledning ........................................12
[pt] Instruções de serviço ...............................17
[sv] Bruksanvisning ..........................................22
[tr] Kullanma kιlavuzu ......................................27
× Indholdsfortegnelse
Hvad De bør være opmærksom på .......................................... 2
Før indbygningen................................................................................2
Sikkerhedsanvisninger.............................................................. 2
Varm bund............................................................................................2
Fagligt ukorrekte reparationer ..........................................................2
Revner i varmepladen........................................................................2
Varmeskuffen............................................................................. 3
Åbne og lukke .....................................................................................3
Forvarmning af service ............................................................. 3
Generelt om service ...........................................................................3
Krus og kopper ...................................................................................3
Sådan gør De ......................................................................................3
Holde madretter varme.............................................................. 4
Sådan gør De ......................................................................................4
Slukning ................................................................................................4
Anvendelsesmåder .................................................................... 4
Langtidsstegning.................................................................................4
Pleje og rengøring ..................................................................... 5
Apparatets yderside ...........................................................................5
Varmeplade..........................................................................................5
En fejl, hvad gør man? .............................................................. 5
Kundeservice............................................................................. 6
Tekniske data ......................................................................................6
Miljøbeskyttelse ......................................................................... 6
Miljøvenlig bortskaffelse ....................................................................6
[da] Brugsanvisning
Produktinfo
Der findes yderligere oplysninger om produkter, tilbehør, reservedele og services på internettet: www.bosch-home.com og Online-Shop: www.bosch-eshop.com

Hvad De bør være opmærksom på

Læs denne brugsanvisning omhyggeligt. Kun på den måde kan De betjene Deres apparat sikkert.
Opbevar brugs- og monteringsvejledningen godt. Hvis De giver komfuret videre til andre, skal De vedlægge vejledningerne.

Før indbygningen

Dette apparat er udelukkende beregnet til private husholdninger. Følg den medfølgende monteringsvejledning.

Transportskader

Kontroller apparatet, når det er blevet pakket ud. Hvis apparatet har en transportskade, må det ikke tilsluttes.

Elektrisk tilslutning

Apparatet er klart til at sluttes til strømmen via et stik, og den må udelukkende tilsluttes til en forskriftsmæssig installeret beskyttelsesstikkontakt. Netspændingen skal svare til spændingen, der er angivet på typeskiltet.
Flytning af stikdåserne eller udskiftningen af tilslutningsledningen må udelukkende udføres af en autoriseret elektriker. Hvis afstanden til stikkontakten er for stor efter installationen, skal der forefindes en indretning, der gør det muligt at afbryde apparatet fra elnettet ved hjælp af en flerpolet afbryder med en kontaktafstand på min. 3 mm.
Der må ikke anvendes multistik, stikpaneler eller forlængerledninger. Der er brandfare i tilfælde af overbelastning.
ã=Fare for elektrisk stød!
Apparatet er udstyred med et EU-Schuko-stik (sikkerhedsstik). For at sikre korrekt jordforbindelse i stikkontakter i Danmark skal apparatet tilsluttes med en egnet stik-adapter Denne adapter (tilladt til maks13 ampere) kan bestilles via kundeservice (reservedel nr. 616581).
ã=Sikkerhedsanvisninger
Dette apparat er udelukkende beregnet til brug i private husholdninger. Anvend udelukkende apparatet til varmholdning af madretter og opvarmning af service.
Hverken voksne eller børn må betjene apparatet uden opsigt, hvis:
de fysisk eller mentalt ikke er i stand til dette, eller
hvis de ikke er i besiddelse af den nødvendige viden eller
erfaring til at betjene apparatet rigtigt og sikkert.

Varm bund

Fare for forbrænding!

Rør aldrig ved varmepladen i bunden af varmeskuffen, når den er varm. Brug altid grydehandsker hhv. grydelapper, når De tager servicet ud. Hold altid små børn på sikker afstand.

Brandfare!

Opbevar aldrig brændbare genstande eller plastbeholdere i varmeskuffen.
2

Fagligt ukorrekte reparationer

Fare for elektrisk stød!
Fagligt ukorrekte reparationer er farlige. Kun serviceteknikere, der er uddannet af os, må udføre reparationer.
Slå sikringen fra i sikringsskabet, eller træk stikket ud af kontakten, hvis apparatet er defekt. Kontakt kundeservice.

Revner i varmepladen

Fare for elektrisk stød!
Slå sikringen fra i sikringsskabet, eller træk stikket ud af kontakten, hvis der er brud, sprækker eller revner i varmepladen. Kontakt kundeservice.

Varmeskuffen

)XQNWLRQVLQGLNDWRUODPSH
1nU'HWQGHUIRUDSSDUDWHWEOLQNHU LQGLNDWRUODPSHQ1nUVNXIIHQHUEOHYHW OXNNHWO\VHUGHQ
9HQWLODWRURJYDUPHOHJHPH
WQGHVYHGLQGVWLOOLQJHQ
)RUYDUPQLQJDIVHUYLFH
9DUPHSODGH
)XQNWLRQVYOJHU
 )UD  +YQLQJDIJUGHMRSW¡QLQJ  9DUPKROGQLQJDIEU¡GRSW¡QLQJIRUYDUPQLQJDINUXVRJNRSSHU  9DUPKROGQLQJDIPDGUHWWHU  )RUYDUPQLQJDIVHUYLFH
I varmeskuffen kan De forvarme service eller holde madretter varme.
Apparatet varmer kun, hvis skuffen er lukket rigtigt.

Åbne og lukke

Ved apparater uden håndgreb:

Forvarmning af service

I forvarmet service bliver madretter ikke afkølet så hurtigt. Drikkevarer holder sig varme længere.

Generelt om service

Varmeskuffen må maksimalt belastes med 25 kg. De kan f.eks. forvarme middagsservice til 6 eller 12 personer.
lav skuffe (14 cm høj)
6 middagstaller­kener
6 suppekopper Ø 10 cm 12 suppekopper Ø 10 cm 1 skål Ø 19 cm 1 skål Ø 22 cm 1 skål Ø 17 cm 1 skål Ø 19 cm 1 fad 32 cm 1 skål Ø 17 cm

Placering af servicet

Fordel så vidt muligt servicet over hele fladen. Høje tallerkenstabler bliver langsommere gennemvarme end enkelte servicedele som f.eks. 2 skåle.
Ø 24 cm 12 middagstaller-
Krus og kopper
Opvarm altid krus og kopper, som f.eks. espressokopper, på trin 2.
høj skuffe (29 cm høj)
Ø 24 cm
kener
2 fade 32 cm
Tryk på midten af skuffen for at åbne eller lukke den. Når skuffen åbnes, springer den en lille smule ud. Derefter kan
den let trækkes ud.
Sådan gør De
1. Anbring servicet i skuffen.
2. Indstil funktionsvælgeren på trin 4. Vælg altid kun trin 2 til
kopper og krus. Funktionsindikatorlampen blinker.
3. Luk varmeskuffen.
Funktionsindikatorlampen lyser. Apparatet varmer.

Hvor længe varer forvarmningen?

Varigheden af forvarmningen afhænger af det materiale, som servicet er lavet af, samt af dets tykkelse, mængde, højde og placering.
Fordel så vidt muligt servicet over hele fladen. Ved middagsservice til 6 personer varer forvarmningen ca. 15-25 minutter.

Slukke

Åbn skuffen. Slå funktionsvælgeren fra.

Tage servicet ud

Brug en grydehandske eller en grydelap, når De tager servicet ud af skuffen.
ã=Fare for forbrænding!
Varmepladens overflade er meget varm. De nederste servicedele bliver varmere end de øverste.
ã=Fare for forbrænding!
Ved trin 3 eller 4 bliver kopper og krus meget varme.
3
Holde madretter varme
Stil aldrig varme gryder eller pander direkte fra den varme kogesektion ned på varmeskuffens glasbund. Glasbunden kan blive beskadiget.
Fyld ikke så meget i koge- og stegegrejet, at det løber over. Dæk maden til med et varmebestandigt låg eller med
aluminimumsfolie. Vi anbefaler, at De ikke holder maden varm i mere end en time. Egnede retter: Kød, fjerkræ, fisk, saucer, grøntsager, garniture
og supper.

Sådan gør De

1.Sæt servicet i skuffen.

2.Stil funktionsvælgeren på trin 3, og forvarm apparatet i
10 minutter.

3.Kom maden i det forvarmede service.

4.Luk skuffen igen.

Funktionsindikatorlampen lyser. Apparatet varmer.

Slukning

Slå funktionsvælgeren fra. Brug en grydehandske eller en grydelap, når De tager servicet op af skuffen.

Anvendelsesmåder

I tabellen kan De se de forskellige anvendelsesmåder for varmeskuffen. Sæt funktionsvælgeren på det ønskede trin. Opvarm servicet, hvis det er angivet i tabellen.
Trin Madretter / service Tips
1 Sarte dybfrosne retter, f.eks. optøning af flødekager, smør,
pølse, ost 1 Hævning af gærdej Tildækkes 2 Dybfrostmad, f.eks. optøning af kød, kager, brød Optøning 2 Varmholdning af æg, f.eks. kogte æg, røræg Forvarm servicet, dæk retten til 2 Varmholdning af brød, f.eks. toastbrød, rundstykker Forvarm servicet, dæk retten til 2 Forvarmning af krus og kopper F.eks. espressokopper 2 Sarte retter, f.eks. langtidsstegt kød Læg låg på fadet 3 Varmholdning af madretter Forvarm servicet, dæk retten til 3 Varmholdning af drikkevarer Forvarm servicet, dæk drikkevarerne til 3 Opvarmning af flade madretter, f.eks. omeletter, wraps,
tacos 3 Opvarmning af tørre kager, f.eks. "streusel-kager", muffins Forvarm servicet, dæk retten til 3 Smeltning af blokchokolade eller overtrækschokolade Forvarm servicet, knæk chokoladen i små stykker 3 Opløse husblas Uden låg, ca. 20 minutter 4 Forvarmning af service Ikke egnet til kopper og krus
Optøning
Forvarm servicet, dæk retten til

Langtidsstegning

Langtidsstegning er ideel til alt skært kød, som skal tilberedes meget præcist, som f.eks. rosastegt. Kødet bevarer al saften og bliver blødt som smør. Fordel ved denne metode: Eftersom tilberedningstiden er væsentligt længere ved langtidsstegning, er der meget mere spillerum ved planlægningen af menuen. Langtidsstegt kød kan uden problemer holdes varmt.
Egnede fade og gryder: Anvend fade med låg af glas, porcelæn eller keramik, som f.eks. et glasstegefad.

Sådan gør De

1.Forvarm fadet i varmeskuffen på trin 4.
2.Varm lidt fedtstof kraftigt op i en pande. Brun kødet godt på
alle sider, og læg det straks herefter i det forvarmede fad. Læg låg på.
3.Sæt fadet med kødet ind i varmeskuffen igen, og lad det
småstege videre. Stil funktionsvælgeren på trin 3.
4

Tips vedrørende langtidsstegning

Brug kun frisk, førsteklasses kød. Fjern omhyggeligt sener og fedtkanter. Ved langtidsstegning udvikler fedt en kraftig fedtsmag.
Selv store stykker kød behøver ikke at blive vendt. De kan skære kødet ud umiddelbart efter langtidsstegningen.
Det er ikke nødvendigt at lade kødet hvile. På grund af denne særlige tilberedningsmetode bliver kødet
altid rosa i midten. Men det betyder på ingen måde, at det er råt eller for lidt gennemstegt.
Kød, der er langtidsstegt, er ikke så varmt som konventionelt tilberedt kød. Sørg for, at saucen er meget varm ved serveringen. Sæt tallerkenerne med ned i varmeskuffen i de sidste 20-30 minutter.
Hvis det langtidsstegte kød skal holdes varmt, stilles tilbage til trin 2 efter langtidsstegningen. Små kødstykker kan holdes varme i op til 45 minutter, større stykker i op til to timer.
Tabel
Alle skære stykker oksekød, svinekød, kalvekød, lammekød, vildt og fjerkræ er velegnet til langtidsstegning. Tidsangivelserne for bruning og langtidsstegning er afhængige af kødstykkets størrelse. Tidsangivelserne for bruningen gælder fra det tidspunkt, hvor kødet lægges i det varme fedtstof.
Ret Bruning på kogezonen Efterstegning i ovnen Små stykker kød
Terninger eller strimler på alle sider 1-2 minutter 20-30 minutter Små schnitzler, steaks eller medaljoner 1-2 minutter pr. side 35-50 minutter
Mellemstore stykker kød
Filet (400-800g) på alle sider 4-5 minutter 75-120 minutter Lammeryg (ca. 450g) 2-3 minutter pr. side 50-60 minutter Fedtfattige stege (600-1000g) på alle sider 10-15 minutter 120-180 minutter
Store stykker kød
Filet (fra 900g) på alle sider 6-8 minutter 120-180 minutter Roastbeef (1,1-2kg) på alle sider 8-10 minutter 210-300 minutter
Pleje og rengøring
Anvend aldrig højtryks- eller dampstrålerenser. Rengør kun apparatet, når det er slukket. Funktionsvælger: Position = 0.

Apparatets yderside

Tør apparatet af med vand og lidt opvaskemiddel. Tør efter med en blød klud.
Der må ikke anvendes aggressive eller skurende rengøringsmidler. Hvis et sådant middel ved et uheld kommer på apparatets front, skal det straks tørres af med vand.

Overflader af rustfrit stål

Fjern altid pletter af kalk, fedt, jævning og æggehvide med det samme. Der kan danne sig korrosion under sådanne pletter. Brug vand med lidt opvaskemiddel til rengøring. Tør fladerne efter med en blød klud.

Apparater med glasfront

Rengør glasfronten med et rengøringsmiddel til glas og en blød klud. Brug aldrig en glasskraber.
Varmeplade
Rengør varmepladen med varmt vand og lidt opvaskemiddel.
En fejl, hvad gør man?
Hvis der opstår en fejl, kan det ofte skyldes en bagatel. Inden De tilkalder en servicetekniker, bør De selv undersøge følgende:
Servicet hhv. maden er stadig koldt/kold. Kontroller:
om apparatet er tændt
om der er strømafbrydelse
om skuffen er helt lukket
Servicet hhv. maden bliver ikke tilstrækkeligt varmt/ varm.
Funktionsindikatorlampen blinker. Se efter, om skuffen er lukket. Når varmeskuffen er lukket, blinker indikatorlampen
meget hurtigt. Funktionsindikatorlampen lyser ikke. Indikatorlampen er defekt. Tilkald en servicetekniker. Sikringen i sikringsboksen springer. Træk netstikket ud af stikkontakten, og tilkald en servicetekniker.
Det kan skyldes:
at servicet hhv. maden ikke er blevet varmet op tilstrækkeligt længe
at skuffen har været åben i længere tid
Tilkald en servicetekniker.
De må kun lade kvalificerede fagfolk udføre reparationer. Hvis Deres apparat bliver repareret på en fagligt ukorrekt måde, kan det medføre alvorlig fare for Dem.
5
Kundeservice
Hvis Deres apparat skal repareres, står vores kundeservice til Deres rådighed. Adressen og telefonnummeret på den nærmeste serviceværksted findes i telefonbogen. De angivne kundeservicecentre giver Dem også gerne oplysninger om det nærmeste serviceværksted.
E-nummer og FD­nummer
E-nr. FD Kundeservice
Opgiv altid modelnummeret (E-nr.) og fabrikationsnummeret (FD-nr.) på Deres apparat, når De kontakter kundeservicen. Typeskiltet med numrene finder De, hvis De åbner varmeskuffen. Notér informationerne på apparatet her, så De er fri for at skulle lede længe efter dem i tilfælde af funktionsfejl.
O
Miljøbeskyttelse
Pak apparatet ud af emballagen, og bortskaf emballagen miljømæssigt korrekt.
Kontaktdataene for alle lande findes i vedlagte kundeservice­fortegnelse.
Reparationsordre og rådgivning i tilfælde af fejl DK 44 89 89 85
De kan altid stole på, at producenten har den største kompetence. Når reparationerne bliver udført af producenten, kan man være sikker på, at de bliver udført af uddannede serviceteknikere, som anvender originale reservedele.
Tekniske data
Strømforsyning: 220 -240 V
50/60 Hz Samlet tilslutningsværdi: 810 W VDE-kontrolleret: ja CE-tegn: ja

Miljøvenlig bortskaffelse

Dette apparat er i overensstemmelse med det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (waste of electrical and electronic equipment – WEEE). Direktivet fastsætter rammen for en tilbagetagning og nyttiggørelse af WEEE i hele den Europæiske Union.
6
Ý Sisällysluettelo
Mitä on otettava huomioon........................................................7
Ennen asennusta ................................................................................7
Turvallisuusohjeet...................................................................... 7
Kuuma pohja .......................................................................................7
Epäasianmukaiset korjaukset...........................................................7
Säröt kuumennuslevyssä ..................................................................7
Lämpölaatikko ............................................................................ 8
Avaaminen ja sulkeminen .................................................................8
Astioiden esilämmitys................................................................ 8
Astiat yleisesti ......................................................................................8
Juoma-astiat.........................................................................................8
Toimi näin .............................................................................................8
Ruoan lämpimänäpito................................................................ 9
Toimi näin .............................................................................................9
Sammuttaminen ..................................................................................9
Käyttö ..........................................................................................9
Mieto kypsennys .................................................................................9
Hoito ja puhdistus....................................................................10
Laiteen ulkopuoli .............................................................................. 10
Kuumennuslevy ................................................................................ 10
Ohjeita toimintahäiriöiden varalle...........................................10
Huoltopalvelu............................................................................ 11
Tekniset tiedot .................................................................................. 11
Ympäristönsuojelu ................................................................... 11
Ympäristöystävällinen jätteenpoisto ............................................. 11
[fi] Käyttöohje

Mitä on otettava huomioon

Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti läpi. Vasta sitten osaat käyttää laitettasi turvallisesti.
Säilytä käyttö- ja asennusohjeet huolellisesti. Jos annat laitteen edelleen, muista liittää ohjeet mukaan.

Ennen asennusta

Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan yksityiskotitalouksien käyttöön. Ota mukanaolevat asennusohjeet huomioon.

Kuljetusvauriot

Tarkasta laite, kun olet purkanut sen pakkauksesta. Jos laitteessa on kuljetusvaurioita, älä kytke laitetta käyttöön.

Sähköliitäntä

Tämä laite on pistovalmis ja sen saa liittää ainoastaan yhteen määräystenmukaisesti asennettuun suojakoskettimen pistorasiaan. Verkkojännitteen täytyy vastata tyyppikilvessä mainittua jännitettä.
Pistorasioiden muuttaminen tai liitäntäjohdon vaihto on sallittu ainoastaan valtuutetulle sähköasentajalle. Jos pistoke ei enää ole saatavilla asennuksen jälkeen, asennuspuolella täytyy olla käsillä moninapainen erotuslaite, jonka kosketinetäisyys on vähintään 3 mm.
Älä käytä moninapapistoketta, pistokelistoja tai jatkojohtoja. Ylikuormituksesta syntyy tulipalon vaara.
Produktinfo
Lisätietoja tuotteista, varusteista, varaosista ja palveluista löydät Internetistä: www.bosch-home.fi ja Online-Shopista:
www.bosch-eshop.com
ã=Turvallisuusohjeet
Tämä laite on tarkoitettu yksityisille kotitalouksille. Käytä laitetta vain ruokien lämpimänä pitämiseen ja astioiden lämmittämiseen.
Aikuiset ja lapset eivät saa käyttää laitetta ilman valvontaa:
jos heillä ei ole siihen fyysisiä tai henkisiä edellytyksiä tai
heillä ei ole tietoa ja kokemusta laitteen oikeasta ja
turvallisesta käytöstä.

Kuuma pohja

Palovamman vaara!

Älä kosketa lämpölaatikon kuumaa kuumennuslevyä. Käytä aina patakintaita tai patalappuja, kun otat astioita pois uunista. Pidä pikkulapset poissa laitteen luota.

Palovaara!

Älä säilytä lämpölaatikossa palavia esineitä tai muoviastioita.

Epäasianmukaiset korjaukset

Sähköiskun vaara!
Epäasianmukaiset korjaukset ovat vaarallisia. Korjaukset saa tehdä vain koulutettu huoltopalvelumme teknikko.
Jos laite on viallinen, kytke sulakerasiassa oleva sulake pois päältä tai irrota verkkopistoke. Soita huoltopalveluun.

Säröt kuumennuslevyssä

Sähköiskun vaara!
Jos kuumennuslevyssä on murtumia, säröjä tai naarmuja, kytke sulakerasiassa oleva sulake pois päältä tai irrota verkkopistoke. Soita huoltopalveluun.
7

Lämpölaatikko

.l\W|QPHUNNLYDOR
.XQN\WNHWSllOOHPHUNNLYDORYLONNXX .XQVXOMHWODDWLNRQVHSDODD
7XXOHWLQMDNXXPHQQXV
Nl\QQLVW\\DVHQQRVVD
DVWLRLGHQHVLOlPPLW\V
.XXPHQQXVOHY\
7RLPLQWRYDOLWVLQ
 SllOWl  KLLYDWDLNLQDQNRKRWXVVXODWXV  OHLYlQOlPSLPlQlSLWRVXODWXVMXRPDDVWLRLGHQHVLOlPPLW\V  UXRNLHQOlPSLPlQlSLWR  DVWLRLGHQHVLOlPPLW\V
Lämpölaatikossa voit esilämmittää astioita tai pitää ruokaa lämpimänä.
Laite kuumenee vain, jos laatikko on kunnolla kiinni.

Avaaminen ja sulkeminen

Laite, jossa ei ole kahvaa:

Astioiden esilämmitys

Esilämmitetyissä astioissa ruoka ei jäähdy yhtä nopeasti kuin kylmissä astioissa. Juomat pysyvät pitempään lämpimänä.

Astiat yleisesti

Lämpölaatikko kestää korkeintaan 25 kg painon. Voit esilämmittää esim. 6 tai 12 hengen astiaston.
alalaatikko (14 cm korkea)
6 ruokalautasta Ø 24 cm 12 ruokalautasta Ø 24 cm 6 keittolautasta Ø 10 cm 12 keittolautasta Ø 10 cm 1 kulho Ø 19 cm 1 kulho Ø 22 cm 1 kulho Ø 17 cm 1 kulho Ø 19 cm 1 lihalautanen 32 cm 1 kulho Ø 17 cm

Astioiden sijoittaminen

Sijoita astiat mahdollisuuksien mukaan koko pinnalle. Korkeat lautaspinot lämpiävät hitaammin kuin yksittäiset astiat, esim. kulhot.
Juoma-astiat
Lämmitä juoma-astiat kuten esim. espressokupit aina tehoalueella 2.
korkea laatikko (29 cm korkea)
2 lihalautasta 32 cm
Avaa tai sulje laatikko painamalla laatikkoa keskeltä. Kun laatikko avataan, se ponnahtaa hiukan ulos. Se on sen
jälkeen helppo vetää ulos.
Toimi näin
1.Laita astiat laatikkoon.
2.Aseta toimintovalitsin tehoalueelle 4. Valitse juoma-astioille
aina tehoalue 2. Toiminnan merkkivalo vilkkuu.
3.Sulje lämpölaatikko.
Toiminnan merkkivalo palaa. Laite kuumenee.

Kuinka kauan esilämmittäminen kestää

Kuinka kauan esilämmittäminen kestää, riippuu astioiden materiaalista ja paksuudesta, astioiden määrästä, korkeudesta ja astioiden asettelusta. Sijoita astiat mahdollisuuksien mukaan koko pinnalle.
6 hengen astiaston esilämmittäminen kestää noin 15­25 minuuttia.

Sammuttaminen

Avaa laatikko. Kytke toimintovalitsin pois päältä.

Astioiden ottaminen ulos

Ota astiat patakintaalla tai patalapuilla laatikosta.
ã=Palovamman vaara!
Kuumennuslevyn pinta on kuuma.Alimmat astioiden osat kuumenevat enemmän kuin yläosat.
ã=Palovamman vaara!
Juoma-astiat kuumenevat erittäin kovasti tehoalueella 3 tai 4.
8
Ruoan lämpimänäpito
Älä aseta kuumia kattiloita tai pannuja suoraan kuumalta keittotasolta lämpölaatikon lasipohjalle. Lasipohja voi vaurioitua.
Älä täytä astiaa niin täyteen, että siitä roiskuu yli. Peitä ruoka lämmönkestävällä kannella tai alumiinifoliolla. Suosittelemme, ettei ruokia pidetä lämpimänä yli tuntia. Sopivat ruoat: Sopivia ruokia ovat liha, lintu, kala, kastikkeet,
vihannekset, lisukkeet ja keitot.

Toimi näin

1. Aseta astia laatikkoon

2. Aseta toimintovalitsin tehoalueelle 3 ja esilämmitä laitetta
10 minuuttia.

3. Laita ruoka esilämmitettyyn astiaan.

4. Sulje laatikko uudestaan.

Toiminnan merkkivalo palaa. Laite kuumenee.

Sammuttaminen

Kytke toimintovalitsin pois päältä. Ota ruoka pois laatikosta patakintaalla tai patalapuilla.

Käyttö

Taulukosta löydät lämpölaatikon eri käyttömahdollisuuksia. Aseta toimintovalitsin halutulle tehoalueelle. Esilämmitä astia, jos se on mainittu taulukossa.
Tehoalue Ruoat / astia Huomautus
1 Herkät pakasteruoat esim. kermakakut, voi, makkara,
juusto 1 Anna hiivataikinan nousta peitettynä 2 Pakasteruoat esim. liha, kakut, leipä sulatus 2 Munien lämpimänäpito esim. keitetyt munat, munakokkeli esilämmitä astia, peitä ruoka 2 Leivän lämpimänäpito esim. paahtoleipä, sämpylä esilämmitä astia, peitä ruoka 2 Juoma-astian esilämmitys esim. espressokupit 2 Herkät ruoat esim. miedosti kypsennetty liha astioiden peittäminen 3 Ruoan lämpimänäpito esilämmitä astia, peitä ruoka 3 Juomien lämpimänäpito esilämmitä astia, peitä juomat 3 Ohuiden leivonnaisten lämmittäminen esim. ohukaiset, wra-
pit, tacot 3 Kuivien kakkujen lämmittäminen esim. sirotekakku, muffinsit esilämmitä astia, peitä ruoka 3 Suklaalevyn tai kuorrutesuklaan sulattaminen esilämmitä astia, pilko ruoka 3 Liivatteen sulatus avoin, n. 20 minuuttia 4 Astioiden esilämmitys ei sovi juoma-astioille
sulatus
esilämmitä astia, peitä ruoka

Mieto kypsennys

Mieto kypsennys on ihanteellinen kypsennystapa kaikille herkille lihapaloille, jotka halutaan kypsentää punertaviksi. Lihasta tulee erittäin mehukasta ja mureaa. Etusi: koska mieto kypsennys kestää huomattavasti kauemmin, sinulla on enemmän pelivaraa suunnitellessasi ruokalistaa. Miedosti kypsennettyä lihaa voidaan pitää ongelmitta lämpimänä.
Sopivat astiat: Käytä kannellisia lasi-, posliini- tai keramiikka­astioita, esim. lasipannua.

Toimi näin

1. Esilämmitä lämpölaatikko ja astia tehoalueella 4.
2. Kuumenna vähän rasvaa pannulla täydellä teholla. Ruskista
liha voimakkaasti ja laita se heti esilämmitettyyn astiaan. Laita kansi päälle.
3. Laita astiassa oleva liha taas lämpölaatikkoon ja
jälkikypsennä. Aseta toimintovalitsin tehoalueelle 3.

Ohjeita miedosta kypsennyksestä

Käytä vain tuoretta, virheetöntä lihaa. Poista jänteet ja rasva huolellisesti. Rasvasta muodostuu miedossa kypsennyksessä voimakasta makua.
Älä käytä suuria lihapaloja. Voit leikata lihaa heti miedon kypsennyksen jälkeen. Se ei
tarvitse imeytymisaikaa. Erityisen kypsennystavan takia liha on aina sisältä punertavaa.
Se ei siitä syystä ole missään tapauksessa raakaa tai liian vähän kypsynyttä.
Miedosti kypsennetty liha ei ole yhtä kuumaa kuin tavallisesti paistettu liha. Tarjoile kastike erittäin kuumana. Laita lautaset viimeisiksi 20-30 minuutiksi lämpölaatikkoon.
Kun haluat pitää miedosti kypsennettyä lihaa lämpimänä, kytke miedon kypsennyksen jälkeen takaisin tehoalueelle 2. Pieniä lihapaloja voit pitää lämpimänä jopa 45 minuuttia, suurempia paloja jopa 2 tuntia.
9
Taulukko
Mietoon kypsennykseen sopii kaikki pehmeät palat naudan-, sian-, vasikan-, lampaan-, riistan- ja siipikarjan lihaa. Ruskistus- ja jälkikypsennysajat riippuvat lihanpalan koosta. Ruskistusajat lasketaan siitä, kun liha laitetaan kuumaan rasvaan.
Ruokalaji Ruskistus keittoalueella Jälkikypsennys uunissa Pienet lihanpalat
Kuutiot tai suikaleet noin 1-2 minuuttia 20-30 minuuttia Pienet leikkeet, pihvit tai medaljongit 1-2 minuuttia puolta kohti 35-50 minuuttia
Keskikokoiset lihanpalat
Filee (400-800g) noin 4-5 minuuttia 75-120 minuuttia Lampaanselkä (n. 450g) 2-3 minuuttia puolta kohti 50-60 minuuttia Vähärasvaiset paistit (600-1000g) noin 10-15 minuuttia 120-180 minuuttia
Suuret lihanpalat
Filee (yli 900g) noin 6-8 minuuttia 120-180 minuuttia Paahtopaisti (1,1-2kg) noin 8-10 minuuttia 210-300 minuuttia
Hoito ja puhdistus
Älä käytä painepesuria tai höyrysuihkua. Puhdista laitetta vain sen ollessa pois päältä. Toimintovalitsin: asento = 0.

Laiteen ulkopuoli

Pyyhi laite vedellä ja tilkalla astianpesuainetta. Kuivaa pehmeällä liinalla.
Voimakkaat tai hankaavat aineet eivät ole sopivia. Jos sellaista ainetta pääsee etupaneeliin, pyyhi se heti vedellä.

Teräspinnat

Poista kalkki-, rasva-, tärkkelys- ja valkuaistahrat aina heti. Tahrojen alle voi muodostua korroosioita. Käytä puhdistukseen
vettä ja vähän astianpesuainetta. Kuivaa pinta pehmeällä liinalla.

Laitteet, joissa lasinen etupaneeli

Puhdista lasipinta lasinpesuaineella ja pehmeällä liinalla. Älä käytä puhdistuslastaa.
Kuumennuslevy
Puhdista kuumennuslevy lämpimällä vedellä ja tilkalla astianpesuainetta.
Ohjeita toimintahäiriöiden varalle
Jos laitteeseen tulee häiriö, se saattaa usein johtua vain pikkuseikoista. Ennen kuin soitat huoltoon, tarkista ensin, onko seuraavista ohjeista apua:
Astia tai ruoka jää kylmäksi. Tarkasta:
onko laite päällä
onko kyseessä sähkökatkos
onko laatikko kokonaan suljettu
Astia tai ruoka ei lämpiä riittävästi. Kyseessä voi olla:
että astiaa tai ruokaa ei lämmitetty tarpeeksi kauan
että laatikko oli pitkään auki
Toiminnan merkkivalo vilkkuu. Katso, onko laatikko kiinni. Lämpölaatikon ollessa kiinni merkkivalo vilkkuu voi-
makkaasti. Toiminnan merkkivalo ei pala. Merkkivalo on rikki. Ota yhteyttä huoltopalveluun Sulake sulakekotelossa palaa. Irrota verkkopistoke ja ota yhteyttä huoltopalveluun.
Soita huoltopalveluun.
Korjaukset ovat sallittuja vain valtuutetuille ammattilaisille. Ammattitaidottomasti tehdyistä korjauksista saattaa syntyä vakavia vaaratilanteita.
10
Loading...
+ 22 hidden pages