Additional information on products, accessories,
replacement parts and services can be found at
www.bosch-home.com and in the online shop
www.bosch-home.com/us/store
2
Page 3
7KLV%RVFK$SSOLDQFHLVPDGHE\
%6++RPH$SSOLDQFHV&RUSRUDWLRQ
0DLQ6WUHHW6XLWH
ZZZERVFKKRPHFRPXV
:HORRNIRUZDUGWRKHDULQJIURP\RX
Safety Definitions
9WARNING
This indicates that death or serious injuries may
occur as a result of non-observance of this warning.
,UYLQH&$
4XHVWLRQV"
9CAUTION
This indicates that minor or moderate injuries may
occur as a result of non-observance of this warning.
NOTICE: This indicates that damage to the appliance or
property may occur as a result of non-compliance with
this advisory.
Note: This alerts you to important information and/or
tips.
3
Page 4
9IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
IMPORTANT SAFETY INSREAD ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
9 PRECAUTIONS TO AVOID
POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(1) Do not attempt to operate this oven with the door
open, since open-door operation can result in harmful
exposure to microwave energy. It is important not to
defeat or tamper with the safety interlocks.
(2) Do not place any object between the oven front face
and the door or allow soil or cleaner residue to
accumulate on sealing surfaces.
(3) Do not operate the oven if it is damaged. It is
particularly important that the oven door close properly
and that there is no damage to the:
▯ door (bent)
▯ hinges and latches (broken or loosened)
▯ door seals and sealing surfaces.
(4) The oven should not be adjusted or repaired by
anyone except authorized service personnel. Improper
installation, service or maintenance can cause injury or
property damage. Refer to this manual for guidance.
Refer all servicing to a factory authorized servicer.
WARNING
To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to
persons, or exposure to excessive microwave energy,
read all instructions before using the appliance.
WARNING
If the information in this manual is not followed exactly,
fire or shock may result causing property damage or
personal injury.
When using electrical appliances basic safety
precautions should be followed, including the
following:
Read and follow the specific “PRECAUTIONS TO AVOID
POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY” found in the Safety Instructions chapter.
This appliance must be grounded. Connect only to
properly grounded outlet (see section on Electrical
Installation - GROUNDING INSTRUCTIONS in the
Installation Manual of this appliance).
Install or locate this appliance only in accordance with
the provided installation instructions.
Some products such as whole eggs and sealed
containers – for example, closed glass jars – can
explode and should not be heated in this oven.
Use this appliance only for its intended use as described
in the manual. Do not use corrosive chemicals or vapors
in this appliance. This type of oven is specifically
designed to heat, cook, or dry food. It is not designed for
industrial or laboratory use.
As with any appliance, close supervision is necessary
when used by children (see CHILD SAFETY).
This appliance should be serviced only by authorized
service personnel. Contact nearest authorized service
facility for examination, repair, or adjustment.
Do not cover or block any vents or openings on the
appliance.
Do not store this appliance outdoors. Do not use this
product near water – for example, near a kitchen sink, in
a wet basement, near a swimming pool, or similar
locations.
Suitable for plug-connected only:
(1) Do not immerse cord or plug in water.
(2) Keep cord away from heated surfaces.
(3) Do not let cord hang over edge of table or counter.
(4) Do not operate this appliance if it has a damaged
cord or plug, if it is not working properly, or if it has
been damaged or dropped.
When cleaning surfaces of door and oven that come
together on closing the door, use only mild, nonabrasive
soaps, or detergents applied with a sponge or soft cloth.
See door surface cleaning instructions in chapter
“Cleaning and Maintenance”.
To reduce the risk of fire in the oven cavity:
▯ Do not overcook food. Carefully attend appliance
when paper, plastic, or other combustible materials
are placed inside the oven to facilitate cooking.
▯ Remove wire twist-ties from paper or plastic bags
before placing bag in oven.
▯ If materials inside the oven ignite, keep oven door
closed, turn oven off, and disconnect the power cord,
or shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
▯ Do not use the cavity for storage purposes. Do not
leave paper products, cooking utensils, or food in the
cavity when not in use.
4
Page 5
9IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. Grounding reduces
the risk of electric shock by providing a safe pathway for
electric current in the event of a short circuit.
The appliance must be connected to a grounded,
metallic, permanent wiring system, or an equipment
grounding conductor should be run with the circuit
conductors and connected to the equipment grounding
terminal or lead on the appliance.
WARNING
Improper grounding can result in a risk of electric shock.
Consult a qualified electrician if the grounding
instructions are not completely understood, or if doubt
exists as to whether the appliance is properly grounded.
Do not use an extension cord. If the power supply cord is
too short, have a qualified electrician install an outlet
near the appliance.
The models stated on the front cover are dual-rated,
designed to be connected to either 208 or 240V AC,
60 Hz, four-wire or three-wire electrical system.
TV / Radio Interference
This appliance generates and uses ISM frequency
energy. If not installed and used properly, in strict
accordance with the manufacturer’s instructions, it may
cause interference to radio and television reception. It
has been type tested and found to comply with limits for
ISM equipment pursuant to part 18 of FCC rules, which
are designed to provide reasonable protection against
such interference in a residential installation. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. Turn the appliance on and off to
determine if it causes interference. Try the following to
correct the interference:
▯ Clean door and sealing surface of the oven.
▯ Reorient the receiving antenna of the radio or
television.
▯ Relocate the microwave oven with respect to the
receiver.
▯ Move the microwave oven away from the receiver.
▯ Plug the microwave into a different outlet so that the
oven and the receiver are on different branch circuits.
The manufacturer is not responsible for any radio or TV
interference caused by unauthorized modification to this
microwave oven. It is the responsibility of the user to
correct such interference.
Intended Use
This appliance is intended for normal family household
use only. It is not approved for outdoor use. See the
Statement of Limited Product Warranty. If you have any
questions, contact the manufacturer.
Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave
paper products, cooking utensils, or food in the cavity
when not in use.
Do not operate oven when room humidity is excessive.
This oven is suitable for use above both conventional
built-in gas and electric ovens 36” (914 mm) or less
wide.
Child Safety
Do not allow children to use this appliance. Failure to do
so can result in burns or serious injury to children.
Children and pets should not be left alone or unattended
in the area where the appliance is in use. They should
never be allowed to play in its vicinity, whether or not the
appliance is in use.
When children become old enough to use the appliance,
it is the responsibility of the parents or legal guardians to
ensure that they are instructed in safe practices by
qualified persons.
Do not allow anyone to climb, stand, lean, sit, or hang on
any part of an appliance, especially a door, warming
drawer, or storage drawer. This can damage the
appliance, and the unit may tip over, potentially causing
severe injury.
Cleaning Safety
When cleaning surfaces of door and oven that come
together on closing the door, use only mild, nonabrasive
soaps, or detergents applied with a sponge or soft cloth.
See door surface cleaning instructions in chapter
“Cleaning and Maintenance”.
Clean turntable roller rest and oven floor frequently to
prevent excessive noise.
Allow the ceramic tray to cool before cleaning or placing
in water.
WARNING
Be sure the entire appliance (including the light bulb) has
cooled and grease has solidified before attempting to
clean any part of the appliance.
5
Page 6
9IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
Cooking Safety
CAUTION
To avoid personal injury or property damage, observe
the following:
▯ Do not leave oven unattended while in use.
▯ Do not store flammable material next to or in the
oven.
▯ When flaming foods under the microwave, always
turn the fan on.
▯ Do not operate the oven while empty. This could
damage the oven and result in a risk of fire.
▯ Do not store or use corrosive chemicals, vapors,
flammables or nonfood products in or near this
appliance. It is specifically designed for use when
heating or cooking food. The use of corrosive
chemicals in heating or cleaning will damage the
appliance and could result in injury.
▯ Do not dry clothes, newspapers or other
materials in the oven. Do not use newspapers or
paper bags for cooking. Fire could result.
▯ Do not use recycled paper products unless
labeled safe for microwave use. They may
contain impurities which may cause sparks and
result in fires when used.
▯ Always use potholders when removing items from
the oven. The cooking container and the glass
tray can be hot even if the oven is cool.
▯ Whenever possible, do not operate the ventilation
system during a cooktop fire. However, do not
reach through fire to turn it off.
▯ Do not mount over sink.
▯ Do not store anything directly on top of the
appliance surface when the appliance is in
operation.
▯ Oversized food or oversized metal utensils
should not be inserted in a microwave oven as
they may create a fire or risk of electric shock.
▯ Do not clean with metal scouring pads. Pieces
can burn off the pad and touch electrical parts
involving a risk of electric shock.
▯ Do not store any materials, other than
manufacturer’s recommended accessories, in
this oven when not in use.
▯ Do not cover racks or any other part of the oven
with metal foil. This will cause overheating of the
oven.
In Case of Fire
If materials inside an oven should ignite:
1.
Keep door closed
2.
Turn appliance off
3.
Unplug the appliance or shut off at fuse or circuit
breaker
Liquids
Liquids, such as water, coffee, or tea could be
overheated. They can be heated beyond the boiling point
without appearing to boil. For example, visible bubbling
or boiling when the container is removed from the
microwave oven is not always present. THIS COULD
RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING
OVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED OR A
UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID.
When heating liquids, always place a glass rod/spoon in
the container. This will prevent delayed boiling.
CAUTION
Metal e.g. a spoon in a glass must be kept at least 1 in
(25 mm) from the oven walls and the inside of the door.
Sparks could irreparably damage the glass on the inside
of the door.
▯ Take ready meals out of the packaging. They will heat
up more quickly and evenly in microwaveable
ovenware. The different components of the meal may
not require the same amount of time to heat up.
▯ Always cover the food. If you do not have a suitable
cover for your container, use a plate or special
microwave foil.
▯ Stir or turn the food several times during cooking.
Check the temperature.
▯ After heating, allow the food to stand for a further 2 to
5 minutes so that it can achieve an even temperature.
▯ Always use an oven cloth or oven gloves when
removing plates from the oven.
6
Page 7
9IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
Cooking Items
Eggs: Do not cook or reheat whole eggs, with or without
shell. Steam buildup in whole eggs may cause them to
explode, and possibly damage the oven or cause injury.
Reheating sliced hard-boiled eggs and cooking
scrambled eggs is safe.
Popcorn: Use only popcorn in packages designed and
labeled for microwave use, or pop it in a microwave oven
corn popper. Follow popcorn manufacturers’ directions
and use a brand suitable for the wattage of your oven.
Do not continue to heat after popping has stopped.
Popcorn will scorch or burn. Do not leave oven
unattended.
CAUTION
When using pre-packaged microwave popcorn, check
package weight before using the popcorn function. Set
the oven for the weight of the popcorn package. If these
instructions are not followed, popcorn may not pop
adequately or may ignite and cause fire.
Foods with nonporous skins: Potatoes, tomatoes, sweet
potatoes, apples, whole squash and sausages are
examples of foods with nonporous skins. These types of
foods must be pierced before cooking to prevent them
from exploding.
Baby food / Baby formula: Do not heat baby bottles or
food in microwave oven. The glass jar or the surface of
food may appear warm while the interior can burn the
infant’s mouth and esophagus.
Deep fat frying: Do not deep fat fry in oven. Oil can be
heated beyond ideal temperatures very quickly in a
microwave oven. Temperatures can climb high enough
for the cooking oils to reach their respective flash points
and burst into flames. The heated oil may bubble and
spatter causing possible damage to the oven and
perhaps result in burns. Additionally, microwave–safe
utensils may not be able to withstand the temperature of
the hot oil, and could result in the utensil shattering, if it
contains a slight imperfection, scratch or chip.
Home Canning / Drying foods / Small quantities of
foods: Do not use microwave oven for home canning or
heating of any closed jar. Pressure will build up and the
jar may explode. In addition, the oven cannot maintain
the food at the proper canning temperature. Improperly
canned food may spoil and be dangerous to consume.
Small quantities of food or foods with low moisture
content can dry out, burn or catch on fire.
Do not dry meats, herbs, fruits or vegetables in your
oven.
Proper cooking depends on time set and weight of food.
If you use a smaller portion than recommended and
cook at the time for the recommended portion, fire could
result.
Browning dishes: Microwave browning dishes or grills
are designed for microwave cooking only. Preheating
times vary depending on the size of the browning dish
and food being cooked. Always follow instructions
provided by the browning dish or grill manufacturer. Do
not preheat browning dishes more than 6 minutes.
Oven roasting bags: If an oven bag is used for
microwave cooking, prepare according to package
directions. Do not use wire twist–ties to close bags,
instead use nylon ties, cotton string or a strip cut from
the open end of the bag. Make six ½" (12.7 mm) slits by
closure. Place oven cooking bag in a dish slightly larger
than the food being cooked.
Cooking Utensils
See also Microwave Utensil Guide.
Cooking utensils, the ceramic tray and racks get hot
during microwaving. Always use potholders when
removing items from the oven. Allow the ceramic tray
and the metal racks (if used) to cool before handling.
Do not use metal utensils, or dishes with metallic trim in
the oven.
When using aluminum foil in the oven, allow at least 1"
(25.4 mm) of space between foil and interior oven walls
or door.
The ceramic tray and the metal racks (if used) will get hot
during cooking. The cooking container and the ceramic
tray can be hot even if the oven is cool.
Never use paper, plastic, or other combustible materials
that are not intended for cooking.
When cooking with paper, plastic, or other combustible
materials, follow manufacturer’s recommendations on
product use. Do not use paper towels which contain
nylon or synthetic fibers. Heated synthetics could melt
and cause paper to ignite.
Do not heat sealed containers or plastic bags in oven.
Food or liquid could expand quickly and cause container
or bag to break. Pierce or open container or bag before
cooking.
Metal Tray Turntable
Do not operate the oven without the metal tray turntable
in place.
Verify that the metal tray turntable is properly positioned
and turning when the oven is in use. Improper cooking or
damage to the oven could result.
Only use the metal tray turntable designed for this oven.
Do not substitute any other tray.
Always replace the metal tray in its proper position.
Thermometers
Do not use regular cooking thermometers in oven. Most
cooking thermometers contain mercury and may cause
electrical arc, malfunction, or damage to the oven.
7
Page 8
9IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
Pacemakers
CAUTION
To avoid pacemaker malfunction, consult physician or
pacemaker manufacturer about effects of microwave
energy on pacemaker.
State of California Proposition 65
Warnings
WARNING
This product contains chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm.
Fan Motor Operation
After using the oven the fan motor can rotate to cool the
electric components. This is perfectly normal, and you
can take out the food from the oven while the fan
operates.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
8
Page 9
Causes of damage
NOTICES:
▯ Metal e.g. a spoon in a glass must be kept at least
1" (25 mm) from the oven walls and the inside of the
door. Sparks could irreparably damage the glass on
the inside of the door.
▯ Water in the hot oven interior: Never pour water into
the hot oven interior. Steam is produced. Damage to
the enamel can arise due to the temperature change.
▯ Do not leave moist groceries in a closed oven for an
extended period of time. It can lead to corrosion inside
the oven.
▯ Fruit juice can leave stains in the oven. Always remove
fruit juice immediately when safe to touch, and wipe up
first with a damp and then a dry cloth.
▯ Cooling with the appliance door open: only allow the
oven cavity to cool when it is closed. Even if the
appliance door is only open a little, front panels of
adjacent units could be damaged over time.
▯ Highly soiled door seal: the appliance door will no
longer close properly during operation if the door seal
is highly soiled. Adjoining furniture fronts may be
damaged. Always keep the door seal clean.
▯ Appliance door as a seat or storage surface: do not
stand, sit or hang on the appliance door. Do not place
any cookware or accessories on the appliance door.
▯ Inserting accessories: depending on the appliance
type, accessories can scratch the door pane when
closing the appliance door. Always slide accessories
fully into the oven interior.
▯ Do not hold or carry the appliance by the door handle.
The door handle cannot carry the weight of the device
and could break off, or the hinges can be damaged.
▯ Operating the microwave without food in the oven
cavity may lead to overloading. Never run the
microwave unless there is food in the oven cavity. An
exception to this rule is a short ovenware test, see
section ~ "Microwave utensil guide", or a Speed
Chef mode that needs pre-heating.
▯ Always set the microwave power as recommended for
the food. High power settings can overheat foods very
quickly.
▯ The turntable may jump if overloaded.
Protecting the environment
Unpack the appliance and dispose of the packaging in
an environmentally friendly manner.
Tips for saving energy
▯ Open the appliance door as little as possible while
cooking, baking or roasting.
▯ Use dark, black-painted or enameled baking forms.
These absorb the heat particularly well.
▯ It is best to bake several cakes in succession. The
oven is still warm. This shortens the baking time for the
second cake. You can also slide in two loaf tins next to
each other.
9
Page 10
Getting to know the appliance
Parts
3DQHO
/RFN
6HQVRU
KROGVHF
5HKHDW
6HQVRU
&RRN
6SHHG
&KHI
$XWR
'HIURVW
$PRXQW
&ORFN
1Control panel and display
2Convection fan and element
3Rack holders (4)
4Door gasket
5Door hinges
6Ceramic microwave tray
7Metal tray turntable with bake element below
8Broil element
9Oven vents
%URLO
KLJKORZ
&RQYHFWLRQ %HYHUDJH
)UR]HQ
)RRGV
0RUH
0RGHV
3RZHU
/HYHO
2YHQ
7LPHU7LPHU
0LFURZDYH
VHF
6HWWLQJV
(QWHU
&OHDU
2II
3RSFRUQ
3L]]D
.LWFKHQ
RQRII RQRII
Oven light
The oven light turns off to save energy after one minute
with the door open. To turn the light back on, close the
door and open it again.
Oven Vents
The oven vents are located around the sides of the oven
cavity. Warm air may be released from the top and
bottom vents before, during and after cooking. It is
normal to see steam escaping from these vents, and
condensation may collect in this area. This area may be
warm when the oven is in use. Do not block any vents,
since they are important for air circulation.
Cooling Fan
The cooling fan runs during all cooking modes. The fan
can be heard when it is running, and warm air may be
felt as it is released from the oven vents. The fan may
also run after the oven is off.
Convection Fan
The convection fan operates during all convection
modes. When the oven is operating in a convection
mode, the fan turns off automatically when the door is
opened.
10
Page 11
Control panel
3DQHO
/RFN
KROGVHF
6SHHG
&KHI
&ORFN
6HQVRU
5HKHDW
6HQVRU
&RRN
$XWR
'HIURVW
$PRXQW
%URLO
KLJKORZ
&RQYHFWLRQ%HYHUDJH
)UR]HQ
)RRGV
0RUH
0RGHV
3RSFRUQ
3L]]D
.LWFKHQ
RQRIIRQRII
Touch keys
You can activate a function by briefly touching the
corresponding touch key. Each time you touch a key a
short beep will sound. A long beep will tell you that you
have made an invalid input.
Kitchen TimerSet the kitchen timer
Oven TimerSet the oven timer
Microwave
+30 sec
Add 30 seconds to microwave cooking time
0 - 9Use the number keys to enter custom-
ized values
(QWHU
2YHQ
7LPHU7LPHU
0LFURZDYH
VHF
Display elements
0,&52:$9(
PPVV
SUHVVHQWHUXVHPHWDOWUD\
ILQLVKHG
The display shows the current settings of your appliance.
It also displays relevant information that helps you
operating your appliance correctly.
1Status barPossible states:
▯ empty: input required
▯ filling up red: preheating
▯ full red: active oven mode
2Time of dayDisplayed during all operating
modes
3Oven modecurrently selected mode
4Mode settingoven mode settings, e.g.
▯ Temperature
▯ Power Level
▯ Weight
5Timer setting Kitchen timer or Oven timer
6Information
Follow the instructions and tips
area
7Press enterConfirmation with Enter key
required
3RZHU
/HYHO
6HWWLQJV
&OHDU
2II
11
Page 12
▯ Blinking display elements indicate that an input is
required.
▯ When you type in a value, e.g. a temperature or timer
value, the numbers fill in from right to left, e.g. to enter
the timer value 09:45 enter 9 4 5.
Accessories
Metal tray turntable
Food which particularly requires a
lot of heat from underneath, such as
pizza and chicken nuggets, can be
prepared directly on the metal tray
turntable.
The turntable is dishwasher safe and
cut resistant. You can cut pizza into
slices on the turntable itself.
Place the metal tray turntable on the
drive in the center of the cooking
compartment. Ensure that it is
properly fitted.
▯ Never use the microwave without
the metal tray turntable.
▯ The metal tray turntable can
support max. 12 lbs.
▯ The metal tray turntable must turn
when using all types of heating.
Wire rack
The wire rack can be used with the
recess facing up ½ or down ¾.
Use it facing down for Speed Chef,
Convection, Keep Warm and to fit
larger dishes into the oven cavity.
Use it facing up (as shown) for Broil
and Convection Broil.
Broil pan and grid
(optional accessory)
Use for broiling and roasting.
Available from www.boschhome.com/us/store
Pan - PAN, BROILER, MINI
Part number 00666709
Grid - GRILL, BROILER, PAN, MINI
Part number 00666710
How to install the turntable
Place the turntable with the rollers "A" as shown in the
picture, on the carrier "B" in the middle of the cooking
compartment floor.
The turntable must sit straight on the carrier.
$
%%
$
%
$
Note: Do not use the appliance if the turntable is not in
place. Confirm that all parts are properly seated and that
the turntable rotates freely when the microwave is
operated.
12
Ceramic tray
Use for microwave cooking.
▯ You can place food, like a
popcorn bag or potatoes, directly
on the ceramic tray.
▯ The ceramic tray can also be
used for conventional cooking.
9CAUTION
The ceramic tray will get hot
during convection cooking.
Place the ceramic tray on top
of the metal tray turntable.
The ceramic tray can remain in
the oven for all cooking modes,
unless “Bake on Metal Tray” is
required.
Page 13
Inserting the wire rack
1.
Place rack securely in the four plastic supports.
9CAUTION
▯ Do not use the rack to pop popcorn.
▯ The rack must be on the four plastic supports
when used.
▯ Do not cook with rack on the floor of the
microwave oven.
▯ For regular microwave cooking use the ceramic
tray and remove the rack.
▯ The rack can get hot during cooking. Allow the
rack to cool down before handling.
Note: Rack must not touch metal walls or back of
▯ When not in use, store the rack outside of the
microwave in a cabinet.
microwave.
2.
Place food on the rack.
Before using the appliance for the first time
▯ Appliance must be properly installed by a qualified
technician before use.
▯ Remove all packing materials from inside and outside
the oven.
▯ While cool, wipe with a clean, damp cloth and dry.
▯ There may be a slight odor from your new appliance;
this is normal and will disappear after a short time.
▯ Optimum cooking results depend on proper cookware
being used.
▯ Read and understand all safety precautions and Use
and Care Manual information.
Execute the following sections prior to operating:
Setting the clock
Once the appliance has been properly connected,òñ:óó
will be displayed as the time of day. To set the correct
time proceed as follows:
1.
Touch Clock.
2.
Enter the correct time with the number keys.
Example: To set the clock to 12:41 type in 1 2 4 1.
3.
Touch Enter to confirm.
The clock will also be displayed when your appliance is
turned off. Please refer to the chapter “Basic Settings”
how to hide the clock.
Note: When a cooking mode is active, the time of day
will be displayed at the top center of the display.
Heating up the appliance
To remove the new oven smell, heat up the appliance
when it is empty and closed. One hour with Convection
at 350° F (180 °C) is ideal. Ensure that no packaging
remnants have been left in the oven cavity.
1.
Touch Convection
2.
Enter the numbers 3 5 0 with the number keys.
3.
Touch Enter.
The oven light turns on and the appliance starts
heating.
Cleaning accessories
Before using accessories for the first time, thoroughly
clean them with hot soapy water and a soft dish cloth.
13
Page 14
Microwave
Microwave utensil guide
Suitable ovenware
▯ Heat-resistant glass, glass-ceramic:
Utility dishes, loaf dishes, pie plates, cake plates, liquid
measuring cups, casseroles and bowls without
metallic trim (e.g. Pyrex®, Anchor Hocking™, Corning
®
Ware
, etc.).
▯ China:
Bowls, cups, serving plates and platters without
metallic trim.
▯ Plastic films and wraps:
Plastic wrap (as a cover) - lay the plastic wrap loosely
over the dish and press it to the sides. Vent plastic
wrap by turning back one edge slightly to allow excess
steam to escape. The dish should be deep enough so
that the plastic wrap will not touch the food.
▯ Microwave-safe plastics:
Microwave-safe plastic dishes, cups, semi-rigid freezer
containers and plastic bags for short cooking times.
Use these with care because the plastic may soften
from the heat of the food.
▯ Paper products:
Paper towels, wax paper, parchment paper, paper
napkins and paper plates with no metallic trim or
design. Look for the manufacturers label for any
special instructions for use in the microwave oven.
Unsuitable ovenware
▯ Metal utensils and cookware:
Metal shields the food from microwave energy and
produces uneven cooking. Also, avoid metal skewers,
thermometers or foil trays. Metal utensils can cause
arcing, which can damage your microwave oven.
▯ Metal decoration:
Bowls, cups, serving plates and platters with metallic
trim.
▯ Aluminum foil:
Avoid large sheets of aluminum foil because they
hinder cooking and may cause harmful arcing. Use
small pieces of foil to shield poultry legs and wings.
Keep ALL aluminum foil at least 1 inch (2.5 cm) from
the side walls of the oven cavity and door of the
microwave.
▯ Wood:
Wooden bowls and boards will dry out and may split
or crack when you use them in the microwave oven.
Baskets made of wood will react in the same way.
▯ Tightly covered cookware:
Be sure to leave openings for steam to escape from
covered cookware. Pierce plastic pouches of
vegetables or other food items before cooking. Tightly
closed pouches may explode.
▯ Brown paper:
Avoid using brown paper bags. They absorb heat and
can burn.
▯ Flawed or chipped cooking utensils:
Any utensil that is cracked, flawed or chipped may
break in the oven.
▯ Metal twist ties:
Remove metal twist ties from plastic or paper bags.
They become hot and could cause a fire.
Ovenware test
Do not turn on the microwave unless there is food inside.
The following ovenware test is the only exception to this
rule.
Perform the following test if you are unsure whether your
ovenware is suitable for use in the microwave:
1.
Heat the empty ovenware at maximum power for ½ to
1 minute.
2.
Check the temperature occasionally during that time.
The ovenware should still be cold or warm to the touch.
The ovenware is unsuitable if it becomes hot or if sparks
are generated.
Microwave power levels
You can select from 10 different microwave power levels.
If you do not set a power level, the microwave will
automatically operate at the highest power level 100%.
The table below provides suggested power levels for
various types of food that can be prepared in the
microwave.
Power
level
100%10Boiling water
90%9Reheating meat slices quickly
80%8All reheating
70%7Cooking breads & cereal products
Select
with
number
key
Use for
Cooking ground meat
Making candy
Cooking fresh fruit & vegetables
Cooking fish & poultry
Preheating browning dish
Reheating beverages
Cooking bacon slices
Cooking small quantities of food
Finish cooking casseroles, stew &
some sauces
Melting chocolate
Raise yeast dough
Setting the microwave
The appliance must be turned off.
To start the microwave with default power level 100%:
1.
Enter the desired cook time with the number keys. The
timer display will fill in from right to left.
Example: To set a microwave time of 20 minutes and
30 seconds, enter the numbers 2 0 3 0.
MICROWAVE and press enter appear on the display.
The set time is blinking. The status bar appears empty.
To start the microwave with a different power level:
1.
Press Power Level.
MICROWAVE and press enter appear on the display.
Power level 100% is blinking. The status bar appears
empty.
2.
Enter the desired power level using the number keys.
3.
Press Enter.
The microwave timer appears on the left side.
is blinking.
4.
Enter the desired cook time with the number keys.
5.
Press Enter.
The microwave timer starts counting down. The status
bar appears red.
0,&52:$9(
PPVV
Once the time has elapsed
The display shows finished. óó:óó is blinking. A beep
sounds every ten seconds.
Press Clear/Off. The appliance goes to stand-by mode
and the time of day is displayed.
óó:óó
0,&52:$9(
PPVV
2.
Press Enter.
The microwave timer starts counting down. The status
bar appears red.
SUHVVHQWHU
Change power level during operation
1.
Press Power Level.
The power level begins to blink.
2.
Enter the desired power level with the number keys.
3.
Press Enter.
Microwave operation continues with the new power
level.
Opening appliance door during operation
Opening the appliance door during operation will
interrupt the current mode. Close the appliance door and
then press Enter to resume operation.
Microwave +30 sec
Use the Microwave +30 sec key to quick-start your
microwave at the highest power level. You can touch the
key repeatedly to increase the microwave time in
increments of 30 seconds.
Touching this key during microwave operation will add
30 seconds to the remaining microwave time.
Cancel operation
Touch Clear/Off to cancel the active oven mode. The
appliance turns off and the clock is displayed.
The cooling fans may continue to run for awhile and then
switch off automatically.
15
Page 16
Suggestions for best results
To help you achieve the best possible results from your
microwave oven, read the following suggestions below:
▯ Storage temperature
Foods taken from the freezer or refrigerator take
longer to cook.
▯ Size
Small pieces of food cook faster than large ones.
Pieces similar in size and shape will cook more evenly
when cooked together. For more even results, reduce
the power levels when cooking large pieces of food.
▯ Natural moisture
Very moist foods cook more evenly because
microwave energy heats water molecules very
efficiently.
▯ Stirring
Stir foods such as casseroles and vegetable from the
outside to the center to distribute the heat more
evenly. This will allow the food to cook faster.
(Constant stirring is not necessary.)
▯ Turning
Turn over foods such as pork chops, roasts or whole
cauliflower halfway through the cook time. This will
help to expose all sides equally to microwave energy.
▯ Placing food
Place delicate areas of food items, such as asparagus
tips, toward the center of the turntable tray.
▯ Arranging food
Arrange unevenly shaped foods, such as chicken
pieces or salmon, with the thicker or meatier parts
toward the outside of the turntable tray.
▯ Letting food stand
After removing the food from the microwave, cover the
food with foil or a casserole lid and let it stand to finish
cooking. This will help the food finish cooking in the
center and avoids overcooking the outer edges. The
length of stand time depends on the density and
surface area of the food items.
▯ Wrapping foods
Sandwiches and many other food types containing
pre-baked bread should be wrapped in paper towels
or wax paper prior to placing in the microwave to help
prevent the food items from drying out while heating.
Convection
Convection cooking circulates hot air through the oven
cavity with a fan. The constantly moving air surrounds the
food to heat the outer portion quickly, creating even
browning and sealed-in flavor by the constant motion of
hot air over the food surfaces.
You can set a temperature range from 200 to 450° F
(100 to 230°C).
Notes
▯ Use the Speed Chef mode for cooking with
microwave and conventional heat combined. You can
not combine these two modes manually.
▯ For best cooking results always use the wire rack with
Convection mode.
9CAUTION
The oven door and exterior and the wire rack will
become hot during Convection. Always use oven
mits.
Cookware tips for Convection
▯ Metal Pans:
Recommended for all types of baked products,
especially where browning is important.
Dark or dull finish metal pans are best for breads and
pies because they absorb heat and produce crisper
crust.
Shiny aluminum pans are better for cakes, cookies or
muffins because they reflect heat and help produce a
light tender crust.
▯ Glass or glass-ceramic casseroles or baking dishes:
Best suited for egg and cheese recipes due to the
cleanability of glass.
Note: Always use the convection rack when using the
Convection mode.
Setting Convection mode
The appliance must be turned off.
1.
Press Convection.
CONVECTION and press enter appear on the display.
The default temperature 325°F (160°C) is blinking.
The status bar appears empty.
&219(&7,21
2.
Change the temperature using the number keys.
SUHVVHQWHU
16
Page 17
3.
Press Enter.
The appliance starts preheating. The status bar starts
filling up in red to show the preheating progress.
SUHKHDWLQJ
&219(&7,21
When the set temperature is reached the status bar is
filled up completely and a beep sounds. The display
shows preheat complete.
Changing the temperature setting
To change the temperature during operation, touch
Convection. The temperature begins to flash. Type in the
new temperature using the number keys and confirm
with Enter.
Opening appliance door during operation
Opening the appliance door during operation will
interrupt the current mode. When you close the
appliance door, operation will be resumed.
SUHVVHQWHU
Setting the Oven Timer
Use the oven timer function to program a cook time for
Convection after which the oven will turn off
automatically.
You can set the oven timer in hours and minutes
(hh:mm).
The convection mode has to be set.
1.
Press Convection. Convection and press enter
appear on the display.
2.
Press Oven Timer.
óó:óó is blinking in the timer display.
3.
Enter the desired cook time with the number keys.
4.
Press Enter.
The oven timer begins to count down.
When the timer has reached óó:óó a beep sounds
and the appliance goes to stand-by mode.
Running oven timer and kitchen timer at the same time
You can use the kitchen timer and the oven timer at the
same time. The oven timer will be displayed next to the
cooking mode. The kitchen timer will be displayed below
the oven timer.
SUHKHDWLQJ
Cancel operation
Touch Clear/Off to cancel the active oven mode. The
appliance turns off and the clock is displayed.
The cooling fans may continue to run for awhile and then
switch off automatically.
2YHQ7LPHUKKPP
&219(&7,21
SUHVVHQWHU
.LWFKHQ7LPHUPPVV
If the oven timer runs out first, touch Clear/Off once to
stop the timer end signal.
CONVECTION will remain on the display. The status bar
appears empty. Once the kitchen timer has run out,
touch Clear/Off again. The display goes to stand-by
mode.
17
Page 18
Broil
The Broil feature uses intense heat radiated from the
upper element.
You can set two intensity levels:
▯ BROIL high
▯ BROIL low
Setting Broil mode
The appliance must turned off.
1.
Press Broil (high/low).
BROIL HIGH and press enter appear on the display.
The status bar appears empty.
%52,/
+,*+
SUHVVHQWHU
2.
Press Broil (high/low) again or use the +Amount key,
if you want to change to Broil low mode.
3.
Press Enter to start operation.
The status bar appears red.
You can alternate between Broil high and Broil low
during operation by touching either Broil (high/low)
or +Amount.
Note: Always use a broil pan when cooking in Broil
mode (see optional accessories).
Opening appliance door during operation
Opening the appliance door during operation will
interrupt the current mode. When you close the
appliance door, operation will be resumed.
Cancel operation
Touch Clear/Off to cancel the active oven mode. The
appliance turns off and the clock is displayed.
The cooling fans may continue to run for awhile and then
switch off automatically.
Automatic programs
The automatic programs let you prepare food in a fast
and simple way using Microwave and conventional heat.
Select the program and enter the values prompted on
the display, the automatic program selects the optimum
setting for you.
Speed Chef
With Speed Chef you can select from nine different
foods. You only have to enter the weight for programs 1
to 8, or the oven temperature for program 9 Brownies.
Speed Chef then calculates the fastest cooktime for best
results.
Note: Only use ovenware that is suited for both
microwave and conventional cooking.
Setting Speed Chef
The appliance must be turned off.
Example: Set Speed Chef for Pork Tenderloin.
1.
Take the food out of the packaging and weigh it, then
place it in a suitable dish on the ceramic tray.
2.
Press Speed Chef.
Speed Chef and a list of dishes that can be prepared
appears on the display.
63(('&+()
XVHQXPHULFNH\SDGWRPDNHVHOHFWLRQ
&KLFNHQ%UHDVWV
&KLFNHQ7KLJKV
:KROH3RXOWU\
5RDVW%HHI
3RUN7HQGHUORLQ
3RUN&KRSV
0HDWORDI
)LVK)LOOHWV6WHDNV
%URZQLHV
18
Page 19
3.
Select the desired food from the menu list. For Pork
Tenderloin press the number key 5.
SPEED CHEF Pork Tenderloin appears on the display.
ó:óó lbs is blinking on the right side of the display.
The status bar appears empty.
4.
Enter the weight of the food you want to cook using
the number keys. For example, to enter 3 lbs type
3 0 0. The entered weight is blinking.
MMMJMNIN
63(('&+()
3RUN7HQGHUORLQPPVV
RYHQZLOOWXUQRIIZKHQWLPHUUHDFKHV
Speed Chef Programs
Place the food in a dish that is suitably sized for the
amount of food you want to cook. Use cookware that is
suited for both microwave and conventional cooking.
SUHVVHQWHU
OEV
5.
Press Enter.
The appropriate cook time is displayed on the left side
of the display. The status bar appears red. The timer
begins to count down.
During cooking a beep will sound and “Turn food
over” is shown in the display. Open door and turn food
over. Return food to the microwave and press Enter.
Once the time has elapsed
The display shows finished.
sounds every ten seconds.
Press Clear/Off. The appliance goes to stand-by mode
and the time of day is displayed.
Opening appliance door during operation
Opening the appliance door during operation will
interrupt the current mode. Close the appliance door and
then press Enter to resume operation.
Cancel operation
Touch Clear/Off to cancel the active oven mode. The
appliance turns off and the clock is displayed.
The cooling fans may continue to run for awhile and then
switch off automatically.
óó:óó is blinking. A beep
Speed Chef ProgramWeight rangeCooking tipsFood placementStand time
(minutes)
(1) Chicken Breast0.5 - 3.0 lbs Use with boneless chicken breasts.
Turn chicken over at beep. Small
pieces cook faster.
Turn chicken over at beep. Small
pieces cook faster.
(3) Whole Poultry1.0 - 4.5 lbsStart cooking with breast side down.
Turn over at the beep.
(4) Roast Beef1.0 - 3.25 lbs Suitable for roast beef 2" or less.
Turn over at the beep.
(5) Pork Tenderloin1.0 - 4.5 lbsTuck under thin ends. Turn over at
the beep.
(6) Pork Chops0.5 - 3.0 lbsSuitable for pork chops 1/2 to 1".
Turn chops over at beep.
(7) Meatloaf1.0 - 3.25 lbsSuitable for meatloaf 3" or less.
Food is not turned. Add ketchup last
10 - 15 minutes of cooking.
(8) Fish Fillets/Steaks0.5 - 2.0 lbsBrush fillets or steaks with vegetable
or olive oil. Food is not turned. Tuck
under thin ends.
(9) Brownies16 servings
325 - 375°F
(162 - 190° C)
Food is not turned. For best results
use a 9" metal pan.
Wire rack, facing down5 to 10
Wire rack, facing down3 to 8
Turntable5 to 10
Turntable5 to 10
Wire rack, facing down5 to 10
Wire rack, facing down3 to 8
Turntable5 to 10
Wire rack, facing down2 to 3
Wire rack, facing downCool
Notes
▯ For meat pieces enter total weight of all the pieces.
▯ Use a meat thermometer to check meat temperatures
after stand time.
▯ Place food on countertop and cover with foil during
stand time.
19
Page 20
Auto Defrost
With the Auto Defrost feature you can defrost three
different types of food by entering the weight. The ideal
defrost time will be calculated by the program.
Ovenware for defrosting
Place the food in a microwaveable shallow dish, such as
a glass casserole dish or glass plate, but do not cover.
4.
Enter the weight of the food you want to cook using
the number keys. For example, to enter 2 lbs type
2 0 0. The entered weight is blinking.
MMMJMNIN
Stand time
The defrosted food should be left to stand for an
additional 10 to 30 minutes until it reaches an even
temperature. Large pieces of meat require a longer
standing time than smaller pieces. Flat pieces of meat
and items made from ground meat should be separated
from each other before leaving to stand.
After this time, you can continue to prepare the food,
even though thick pieces of meat may still be frozen in
the middle.
Setting Auto Defrost
The appliance must be turned off.
Example: Set Auto Defrost for Ground Meat.
1.
Take the food out of the packaging and weigh it, then
place it in a suitable dish on the ceramic tray.
2.
Press Auto Defrost.
Auto Defrost and a list of dishes that can be prepared
appears on the display. The status bar appears empty.
*URXQG0HDW
$XWR'HIURVW
XVHQXPHULFNH\SDGWRPDNHVHOHFWLRQ
0HDW3LHFHV
3RXOWU\3LHFHV
$872'()5267
*URXQG0HDWPPVV
RYHQZLOOWXUQRIIZKHQWLPHUUHDFKHV
5.
Press Enter.
The appropriate cook time is displayed on the left side
of the display. The status bar appears red. The timer
begins to count down.
During cooking a beep will sound and “Turn food
over” is shown in the display. Open door and turn food
over. Return food to the microwave and press Enter.
Note: A beep sounds during defrosting for all foods to
turn food over or separate pieces.
Once the time has elapsed
The display shows finished. óó:óó is blinking. A beep
sounds every ten seconds.
Press Clear/Off. The appliance goes to stand-by mode
and the time of day is displayed.
Opening appliance door during operation
Opening the appliance door during operation will
interrupt the current mode. Close the appliance door and
then press Enter to resume operation.
Cancel operation
Touch Clear/Off to cancel the active oven mode. The
appliance turns off and the clock is displayed.
The cooling fans may continue to run for awhile and then
switch off automatically.
SUHVVHQWHU
OEV
3.
Select the desired food from the menu list on the right
side of the display. For Ground Meat press the number
key 1.
AUTO DEFROST Ground Meat appears on the display.
ó:óó lbs is blinking on the right side of the display.
HEALTH RISK
Liquid will be produced when defrosting meat or
poultry. Drain off this liquid when turning meat and
poultry, and under no circumstances, use it for other
purposes, or allow it to come into contact with other
foods.
▯ Always enter the weight in lbs when using the defrost
by weight feature (see program table).
▯ Use the defrost mode for raw food items only.
▯ Defrosting gives best results when food to be thawed
is a minimum of 0° F (taken directly from a freezer). If
the food has been stored in a refrigerator-freezer that
does not maintain a temperature of 5° F or below,
always program a lower food weight or lower cook
time to prevent cooking the food.
▯ If the frozen food is stored outside the freezer for up to
20 minutes, enter a reduced cook time or weight.
▯ The shape of the package will alter the defrosting time.
Shallow rectangular food packets defrost more quickly
than a deep frozen block of food.
▯ Separate pieces as they begin to defrost. Separated
frozen pieces of food defrost better.
▯ Shield warm areas of food with small pieces of
aluminum foil, if they start to heat up.
Use small pieces of aluminum foil to shield food items
like chicken wings, leg tips and fish tails.
Do not allow aluminum foil to touch the oven cavity
when defrosting.
Frozen Foods
Use the Frozen Foods feature to prepare frozen
convenience foods, like chicken nuggets, french fries,
fish sticks, using bottom heat and Convection.
You can set a temperature range from 200 to 450° F
(100 to 230°C).
Setting Frozen Foods
The appliance must be turned off.
1.
Press Frozen Foods.
FROZEN FOODS and press enter appear on the
display. The default temperature 425° is blinking.
You can set a different temperature with the number
keys.
2.
Press Enter.
The appliance starts preheating. The status bar starts
filling up in red to show the preheating progress.
SUHKHDWLQJ
)52=(1)22'6
XVHPHWDOWUD\
When the set temperature is reached the status bar is
filled up completely and a beep sounds. The display
shows preheat complete.
3.
Place food in the preheated oven directly on the metal
tray in a single layer.
Opening appliance door during operation
Opening the appliance door during operation will
interrupt the current mode. Close the appliance door and
then press Enter to resume operation.
Cancel operation
Touch Clear/Off to cancel the active oven mode. The
appliance turns off and the clock is displayed.
The cooling fans may continue to run for awhile and then
switch off automatically.
Pizza
You can use the Pizza mode to bake three different types
of pizza:
▯ For fresh pizza use a pizza paddle for sliding the pizza
on and from the metal turntable.
▯ If using a pizza paddle, sprinkle the paddle liberally
with cornmeal for ease in transferring the dough to the
metal turntable.
▯ Maximum size is 12 inches for fresh and frozen pizzas.
▯ Avoid using a pizza stone as it can damage the oven.
▯ The metal turntable can be used for cutting pizza into
slices. Remove the turntable from the oven after the
pizza is baked.
21
Page 22
Setting Pizza mode for fresh or frozen pizza
The appliance must be turned off.
You can bake fresh or frozen pizza directly on the metal
tray turntable.
Example: Set Pizza mode for fresh pizza.
1.
Press Pizza.
Pizza and a list of possible pizza modes appear on the
display.
2.
Select the desired pizza mode from the menu list. For
fresh pizza press the number key 2.
PIZZA appears on the display. The default temperature
425° is blinking on the right side of the display and
can not be changed. The status bar appears empty.
3.
Press Enter.
The appliance starts preheating. The status bar starts
filling up in red to show the preheating progress.
When the set temperature is reached the status bar is
filled up completely and a beep sounds. The display
shows preheat complete.
4.
Place the pizza in the preheated oven on the metal
tray.
Opening appliance door during operation
Opening the appliance door during operation will
interrupt the current mode. When you close the
appliance door, operation will be resumed.
Cancel operation
Touch Clear/Off to cancel the active oven mode. The
appliance turns off and the clock is displayed.
The cooling fans may continue to run for awhile and then
switch off automatically.
Setting Pizza mode for microwave pizza
Place the microwave pizza on the ceramic tray and put it
in the oven following package directions.
1.
Press Pizza.
Pizza and a list of possible pizza modes appear on the
display.
2.
Select the desired pizza mode from the menu list. For
microwave pizza press the number key 3.
PIZZA appears on the display. press enter is blinking
on the right side of the display. The status bar appears
empty.
3.
Press Enter.
The appliance starts sensing. sensing is displayed
and the status bar starts appears red.
When sensing is complete, a beep will sound and the
calculated cook time is displayed and will start to count
down.
Note: Do not open the door during the sensing
process, or the program will be cancelled. Once the
calculated cook time is displayed you can open the door
to stir, turn or rearrange the food. Touch Start/Enter to
resume operation.
Once the time has elapsed
The display shows finished. óó:óó is blinking. A beep
sounds every ten seconds.
Press Clear/Off. The appliance goes to stand-by mode
and the time of day is displayed.
Opening appliance door during operation
Opening the appliance door during operation will
interrupt the current mode. Close the appliance door and
then press Enter to resume operation.
Cancel operation
Touch Clear/Off to cancel the active oven mode. The
appliance turns off and the clock is displayed.
The cooling fans may continue to run for awhile and then
switch off automatically.
Popcorn
9CAUTION
Do not leave oven unattended while popping corn.
Popcorn may ignite and cause fire.
The popcorn feature lets you pop 3 different bag sizes of
commercially packaged microwave popcorn. Use the
following table to determine the setting to use:
Bag sizeTouch Popcorn key
1.2 oz.once
2.5 oz.twice
3.5 oz.3 times
Setting Popcorn mode
The appliance must be turned off.
1.
Press Popcorn.
POPCORN appears on the display. The default setting
1.2 oz is blinking. The cook time is displayed. The
status bar appears empty.
2.
Press Popcorn or +Amount repeatedly until the
desired weight is shown in the display.
3.
Press Enter.
The microwave timer starts counting down.
Once the time has elapsed
The display shows finished. óó:óó is blinking. A beep
sounds every ten seconds.
Press Clear/Off. The appliance goes to stand-by mode
and the time of day is displayed.
Cancel operation
Touch Clear/Off to cancel the active oven mode. The
appliance turns off and the clock is displayed.
The cooling fans may continue to run for awhile and then
switch off automatically.
22
Page 23
Beverage
The beverage feature heats 0.5 to 2 cups of a beverage.
Use the table below to determine the setting to use.
AmountTouch Beverage key
0.5 cups (about 4 oz.)once
1 cup (about 8 oz.)twice
1.5 cups (about 12 oz.) 3 times
2 cups (about 16 oz.)4 times
Setting Beverage mode
1.
Press Beverage.
BEVERAGE appears on the display. The default setting
0.5 cups is blinking. The cook time is displayed. The
status bar appears empty.
Sensor cooking
2.
Press Beverage or +Amount repeatedly until the
desired amount is shown in the display.
3.
Press Enter.
The microwave timer starts counting down.
Once the time has elapsed
The display shows finished. óó:óó is blinking. A beep
sounds every ten seconds.
Press Clear/Off. The appliance goes to stand-by mode
and the time of day is displayed.
Cancel operation
Touch Clear/Off to cancel the active oven mode. The
appliance turns off and the clock is displayed.
The cooling fans may continue to run for awhile and then
switch off automatically.
You can select two sensor cooking modes. Sensor
cooking allows you to cook many of your favorite foods
without selecting cooking times and power levels. The
microwave oven automatically determines the required
cooking time for each food item.
For best results for cooking by sensor, follow these
recommendations:
▯ Food cooked with the sensor system should start from
normal storage temperature.
▯ Turntable tray, ceramic tray and outside of container
should be dry.
▯ Foods should always be covered loosely with
microwavable plastic wrap, wax paper or lid.
▯ Do not open the door or touch Clear/Off key during
sensing time. When sensing time is over, the oven
beeps once and the remaining cooking time will
appear in the display. At this time you can open the
door to stir, turn or rearrange the food.
Sensor Reheat
The Sensor Reheat feature lets you reheat dinner plates
or casseroles (8-12 oz.) for your cooking convenience.
Setting Sensor Reheat
1.
Press Sensor Reheat.
SENSOR REHEAT appears on the display. press enter
is blinking on the right side of the display. The status
bar appears empty.
2.
Press Enter.
The appliance starts sensing. sensing is displayed
and the status bar starts appears red.
VHQVLQJ
6(16255(+($7
PPVV
When sensing is complete, a beep will sound and the
calculated cook time is displayed and will start to
count down.
Notes
▯ Cover with vented plastic wrap or wax paper.
▯ Reheat food on a microwaveable dinner plate.
Note: Do not open the door during the sensing
process, or the program will be cancelled. Once the
calculated cook time is displayed you can open the door
to stir, turn or rearrange the food. Touch Start/Enter to
resume operation.
Opening appliance door during operation
Opening the appliance door during operation will
interrupt the current mode. Close the appliance door and
then press Enter to resume operation.
Cancel operation
Touch Clear/Off to cancel the active oven mode. The
appliance turns off and the clock is displayed.
The cooling fans may continue to run for awhile and then
switch off automatically.
23
Page 24
Reheat cooking suggestions
FoodDirectionsQuantity
Dinner plateUse only pre-cooked, refrigerated foods. Cover plate with vented
1 serving (1 plate)
plastic wrap or waxed paper, tucked under plate. If food is not hot
enough after heating with the Reheat feature, continue heating using
manual time and power level setting.
Contents:
▯ 3-4 oz. meat, poultry or fish (up to 6 oz. with bone)
▯ 1/2 cup starch (potatoes, pasta, rice, etc.)
▯ 1/2 cup of vegetables (about 3-4 oz.)
Casserole, PastaCover plate with lid or vented plastic wrap. If food is not hot enough
1 to 4 servings
after heating with the Reheat feature, continue heating using manual
time and power level setting.
Stir foods once before serving.
Contents:
▯ Casserole: refrigerated foods (such as beef stew or lasagna)
▯ Pasta: Canned spaghetti and ravioli, refrigerated foods
Sensor Cook
Sensor Cook allows you to cook many of your favorite
foods without selecting cooking times and power levels.
The microwave oven automatically determines the
required cooking time for each food item.
Sensor Cook programs
Sensor Cook Program QuantityCooking tips
(1) Baked Potato1 - 4 potatoes
(8 - 32 oz.)
(2) Sweet Potato1 - 4 potatoes
(8 - 32 oz.)
(3) Fresh Vegetable8 - 24 oz.
(0.5 - 1.5 lbs)
(4) Frozen Vegetable8 - 24 oz.
Pierce skin with a fork. Do not cover.
After cooking, allow to stand wrapped in foil for 5 minutes.
Pierce skin with a fork. Do not cover.
After cooking, allow to stand wrapped in foil for 5 minutes.
No water is needed if vegetables have just been washed. Add
2 tablespoons water per 8 ounces of fresh vegetables.
Add 1 tablespoon water per 4 ounces of frozen vegetables.
(0.5 - 1.5 lbs)
(5) Ground Meat8 - 24 oz.
After cooking, allow to stand, covered, for 3 - 4 minutes.
(0.5 - 1.5 lbs)
(6) Fish/Seafood8 - 24 oz.
Roll thin edges underneath. Arrange in a ring around microwaveable dish.
(0.5 - 1.5 lbs)
(7) Brown Rice0.5 - 2.0 cups
(dry rice)
(8) White Rice0.5 - 2.0 cups
Use a high-sided casserole dish. Do not cover. Use 1 cup rice to 3 cups
water.
Use a high-sided casserole dish and lid. Use 1 cup rice to 2 cups water.
(dry rice)
(9) Frozen Entrees10 - 20 oz.Follow package instructions for venting, cutting plastic film, etc.
24
Page 25
Setting Sensor Cook
The appliance must be turned off.
Example: Set Sensor Cook for Ground Meat.
1.
Press Sensor Cook.
Sensor Cook and a list of dishes that can be prepared
appears on the display.
6HQVRU&RRN
XVHQXPHULFNH\SDGWRPDNHVHOHFWLRQ
2.
Select the desired food from the menu list. For Ground
%DNHG3RWDWR
6ZHHW3RWDWR
)UHVK9HJHWDEOHV
)UR]HQ9HJHWDEOHV
*URXQG0HDW
)LVK6HDIRRG
%URZQ5LFH
:KLWH5LFH
)UR]HQ(QWUHHV
Meat press the number key 5.
SENSOR COOK Ground Meat appears on the display.
press enter is blinking on the right side of the display.
The status bar appears empty.
3.
Press Enter.
The appliance starts sensing. sensing is displayed
and the status bar appears red.
When sensing is complete, a beep will sound and the
calculated cook time is displayed and will start to count
down.
MMMJMNIN
Note: Do not open the door during the sensing
process, or the program will be cancelled. Once the
calculated cook time is displayed you can open the door
to stir, turn or rearrange the food. Touch Start/Enter to
resume operation.
Once the time has elapsed
The display shows finished. óó:óó is blinking. A beep
sounds every ten seconds.
Press Clear/Off. The appliance goes to stand-by mode
and the time of day is displayed.
Opening appliance door during operation
Opening the appliance door during operation will
interrupt the current mode. Close the appliance door and
then press Enter to resume operation.
Cancel operation
Touch Clear/Off to cancel the active oven mode. The
appliance turns off and the clock is displayed.
The cooling fans may continue to run for awhile and then
switch off automatically.
6(1625&22.
*URXQG0HDWPPVV
More Modes
The More Modes feature offers you six additional
convenient programs.
Press More Modes once.
More Modes and a list of available modes appear on
the display.
2.
Press the number key 1.
MORE MODES Keep Warm and the default
temperature 170° F (75°C) appear on the display.
press enter is blinking. The status bar appears empty.
3.
Press Enter.
The status bar appears red.
The Keep Warm temperature cannot be changed.
Notes
▯ Use the Keep Warm mode to keep cooked foods hot
and ready to serve.
▯ Food cooked covered should remain covered during
Keep Warm.
▯ Pastry items (pies, turnovers, etc.) should be
uncovered.
▯ Complete meals kept warm on a dinner plate can be
covered during Keep Warm.
Opening appliance door during operation
Opening the appliance door during operation will
interrupt the current mode. When you close the
appliance door, operation will be resumed.
25
Page 26
Setting Convection Broil
This mode uses the Broil element combined with the
convection fan.
Place food in a cold oven on the wire rack facing up for
broil.
1.
Press More Modes once.
More Modes and a list of available modes appear on
the display.
2.
Press the number key 2.
MORE MODES Convection Broil High appears on the
display. press enter is blinking. The status bar
appears empty.
3.
Press +Amount to change the setting to Broil Low.
4.
Press Enter.
The status bar appears red.
Opening appliance door during operation
Opening the appliance door during operation will
interrupt the current mode. When you close the
appliance door, operation will be resumed.
Setting Melt Butter
1.
Press More Modes once.
More Modes and a list of available modes appear on
the display.
2.
Press the number key 3.
MORE MODES Melt Butter and press enter appear on
the display. The default amount 2 tbsp is blinking. The
status bar appears empty.
3.
Press +Amount to change the quantity.
4.
Press Enter.
The timer starts counting down. The status bar
appears red.
Opening appliance door during operation
Opening the appliance door during operation will
interrupt the current mode. Close the appliance door and
then press Enter to resume operation.
Once the time has elapsed
The display shows finished. óó:óó is blinking. A beep
sounds every ten seconds.
Press Clear/Off. The appliance goes to stand-by mode
and the time of day is displayed.
Setting Melt Chocolate
1.
Press More Modes once.
More Modes and a list of available modes appear on
the display.
2.
Press the number key 4.
MORE MODES Melt Chocolate and press enter
appear on the display. The default amount 1 cup is
blinking. The status bar appears empty.
3.
Press +Amount to change the quantity.
4.
Press Enter.
The timer starts counting down. The status bar
appears red.
Opening appliance door during operation
Opening the appliance door during operation will
interrupt the current mode. Close the appliance door and
then press Enter to resume operation.
Once the time has elapsed
The display shows finished.
sounds every ten seconds.
Press Clear/Off. The appliance goes to stand-by mode
and the time of day is displayed.
óó:óó is blinking. A beep
Setting Soften Ice Cream
1.
Press More Modes once.
More Modes and a list of available modes appear on
the display.
2.
Press the number key 5.
MORE MODES Soften Ice Cream and press enter
appear on the display. The default amount 8 oz is
blinking. The status bar appears empty.
3.
Press +Amount to change the quantity.
4.
Press Enter.
The timer starts counting down. The status bar
appears red.
Opening appliance door during operation
Opening the appliance door during operation will
interrupt the current mode. Close the appliance door and
then press Enter to resume operation.
Once the time has elapsed
The display shows finished. óó:óó is blinking. A beep
sounds every ten seconds.
Press Clear/Off. The appliance goes to stand-by mode
and the time of day is displayed.
Setting Soften Cream Cheese
1.
Press More Modes once.
More Modes and a list of available modes appear on
the display.
2.
Press the number key 6.
MORE MODES Soften Cream Cheese and press enter
appear on the display. The default amount 3 oz is
blinking. The status bar appears empty.
3.
Press +Amount to change the quantity.
4.
Press Enter.
The timer starts counting down. The status bar
appears red.
Opening appliance door during operation
Opening the appliance door during operation will
interrupt the current mode. Close the appliance door and
then press Enter to resume operation.
Once the time has elapsed
The display shows finished. óó:óó is blinking. A beep
sounds every ten seconds.
Press Clear/Off. The appliance goes to stand-by mode
and the time of day is displayed.
26
Page 27
Cancel operation
Touch Clear/Off to cancel the active oven mode. The
appliance turns off and the clock is displayed.
The cooling fans may continue to run for awhile and then
switch off automatically.
Kitchen timer
The kitchen timer can be used when the appliance is
turned off, or while a cooking mode is active.
You can set the kitchen timer to a maximum value of
99 minutes and 99 seconds (mm:ss).
Setting the kitchen timer
1.
Press Kitchen Timer.
óó:óó is blinking.
2.
Enter the desired time using the number keys.
SUHVVHQWHUPPVV
.LWFKHQ7LPHU
RYHQZLOOVRXQGZKHQWLPHUUHDFKHV
3.
Press Enter.
The kitchen timer starts to count down.
Note: If Enter is not pressed, the kitchen timer will
automatically start to count down after 3 seconds.
Once the time has elapsed
The display shows finished. óó:óó is blinking. A beep
sounds every ten seconds.
Press Clear/Off. The appliance goes to stand-by mode
and the time of day is displayed.
Cancel the kitchen timer
Press Clear/Off to cancel the active kitchen timer. The
appliance turns off and the clock is displayed.
Panel Lock
You can use the panel lock to prevent children from
accidentally turning the appliance on.
The panel lock feature is also very useful when cleaning
the control panel. The lock will prevent accidental
programming when wiping the control panel clean.
Automatic Shutoff
Your appliance features an automatic shutoff function.
Automatic shutoff is activated when the appliance has
been heating for an extended period of time.
The time when automatic shutoff is activated depends on
the selected operating mode.
Heating modeMax. operating time
Convection5 hours
All other modes59 minutes + 59 seconds
To activate the panel lock:
The appliance has to be turned off.
Press and hold Panel Lock for 3 seconds. panel locked
appears on the display, a beep sounds.
To deactivate the panel lock:
Press and hold Panel Lock for 3 seconds. Panel lock is
deactivated.
27
Page 28
Basic settings
The appliance has various basic settings. You can adjust
these settings to the way you usually cook.
SettingPossible Value
(1)Celsius/FahrenheitCelsius
Fahrenheit*
(2)BrightnessHigh*
Medium
Low
(3)VolumeHigh*
Medium
Low
(4)Button BeepOn*
Off
(5)ClockOn*
Off
(6)LanguageEnglish*
French
(7)Demo ModeOn
Off*
*Default setting
Changing the basic settings
The appliance must be turned off.
Example: Change setting Volume to level Medium.
1.
Press Settings.
Settings and a list of the settings that can be changed
appear on the display.
2.
Press the number key 3.
Volume and a list of possible settings appears on the
display. The current setting is displayed in red.
3.
Press the number key 2.
The new setting is displayed in red.
4.
Press Enter.
The beep volume has been changed. The appliance
goes to stand-by mode.
Note: The Basic Settings menu will not show if a
cooking mode or the kitchen timer are running. Clear the
Cooking Mode or Kitchen Timer to allow the Basic
Settings to be changed.
Cooking Charts
The charts can be used as a guide. Follow package or recipe directions.
Broil
Place pan of food on the wire rack with the recess facing
up.
FoodOven
temperature
Hamburgers,
HighSide 1: 9 - 11
_" to 1", medium
Lamb chops,
1", medium
Sausage, freshHighSide 1: 9 - 11
Steaks, _" to 1",
medium rare
Steaks, _" to 1",
medium
Toasting breadLow3 - 5-Check at minimum time.
Top browning
casseroles
HighSide 1: 9 - 11
HighSide 1: 9 - 11
HighSide 1: 9 - 11
Low3 - 5-Use only metal or glass ceramic dishes such as
Cooking time
(minutes)
Side 2: 10 - 12
Side 2: 10 - 12
Side 2: 8 - 10
Side 2: 10 - 12
Side 2: 10 - 12
Internal
temperature
160°F
(71°C)
160°F
(71°C)
160°F
(71°C)
145°F
(63°C)
160°F
(71°C)
Cooking tip / Procedure
Use pan that allows fat to drain away from the
food.
High fat meat causes more spattering.
Use pan that allows fat to drain away from the
food.
Slit fat to prevent curling.
Use pan that allows fat to drain away from the
food.
Use pan that allows fat to drain away from the
food.
Slit fat to prevent curling.
Use pan that allows fat to drain away from the
food.
Slit fat to prevent curling.
Corning Ware®
28
Page 29
Convection Broil
Place pans of food on the wire rack with the recess
facing up.
FoodOven
temperature
Chicken breasts,
LowSide 1: 9 - 11
bone-in
Fish filets,
Low11 - 15145°F
_" to 1"
Cooking time
(minutes)
Side 2: 10 - 12
Internal
temperature
170°F
(76°C)
(63°C)
Cooking tip / Procedure
Start breast side down.
No turning of fish.
Turn thin ends under.
Brush with olive oil or butter to prevent sticking.
Convection
Preheat the oven before adding foods. Once the oven is
preheated, place the food in the oven quickly to minimize
FoodOven
temperature
Cooking time
(minutes)
Biscuits350°F (175°C) 13 - 20A dark or dull baking sheet will result in a browner,
Cake, 13"x9"350°F (175°C) 23 - 28For a tender, light golden brown crust, use light, shiny
Cookies350 - 375°F
8 - 14A dark or dull baking sheet will result in a browner,
(175 - 190°C)
Cornbread425 - 450°F
25 - 30Use a square baking pan.
(220 - 230°C)
Cupcakes350°F (175°C) 18 - 21Ideal for ready-made mixes. Prepare according to
Dinner rolls400°F (205°C) 12 - 18Use with fresh or frozen dinner rolls.
Fresh fruit pie375°F (190°C) 50 - 60A dark or dull baking pie pan will result in a browner,
Muffins400°F (205°C) 10 - 18Ideal for ready-made mixes. Prepare according to pack-
Roasted vegetables425 - 450°F
15 - 20Use dark or dull metal pan. Stir once.
(220 - 230°C)
Shortcakes450°F (230°C) 10 - 18Best for individual shortcakes. Use dark coated pan.
loss of heat. Place pans of food on the wire rack with the
recess facing down.
Cooking tip / Procedure
crisper crust.
metal bakeware.
crisper crust.
package directions.
crisper crust.
age directions.
Cooking eggs in your microwave
▯ Never cook eggs in the shell and never warm hard-
cooked eggs in the shell; they can explode.
▯ Always pierce yolk on whole eggs to keep them from
bursting.
▯ Cook eggs just until set; they will become tough if
overcooked.
▯ Cooking scrambled eggs is safe.
Cooking vegetables in your microwave
▯ Vegetables should be washed just before cooking.
Rarely is extra water needed. If dense vegetables such
as potatoes or carrots are being cooked, add about
¼ cup of water.
▯ Small vegetables (sliced carrots, peas, lima beans,
etc.) will cook faster than larger vegetables.
▯ Whole vegetables, such as potatoes, acorn squash or
corn on the cob, should be arranged in a circle on the
turntable before cooking. They will cook more evenly if
turned over halfway through cooking.
▯ Always place vegetables like asparagus and broccoli
with the stem ends pointing towards the edge of the
dish and the tips toward the center.
▯ When cooking cut vegetables, always cover the dish
with a lid or vented microwavable plastic wrap.
▯ Whole, unpeeled vegetables such as potatoes, sweet
potatoes, squash, eggplant, etc., should have their
skin pricked in several locations before cooking to
prevent them from bursting.
▯ For more even cooking, stir or rearrange whole
vegetables halfway through the cook time.
▯ Most of the time, the denser the food, the longer the
required standing time. For example, a baked potato
should stand for 5 minutes before serving, while a dish
of peas may be served immediately.
29
Page 30
Cooking seafood in your microwave
Be sure to place fish on a microwave-safe roasting rack
in a microwave-safe dish. Be sure to always cook fish
until it flakes easily with a fork. Use a tight cover to steam
fish; a lighter cover of wax paper or paper towel provides
less steaming. And be sure not to overcook fish; check it
for doneness at a minimum cooking time before cooking
longer.
SeafoodPower levelCook timeDirections
Fish steaks up to
1½ lbs
medium high (7)7–11 min. /lbArrange fish on roasting rack with meaty portions
towards the outside of rack. Cover with wax paper.
Turn over and rearrange halfway through cook time.
Cook until fish flakes easily with fork.
Let stand 3–5 mins.
Fish fillets up to
1½ lbs.
medium high (7)7–11 min. /lb Arrange fillets in a baking dish, turning any thin pieces
under. Cover with wax paper. If over ½ inch thick, turn
over and rearrange halfway through cook time. Cook
until fish flakes easily with fork.
Let stand 2–3 mins.
Shrimp up to
1½ lbs.
medium high (7)7–11 min. /lbArrange shrimp in a baking dish without overlapping or
layering. Cover with wax paper. Cook until firm and
opaque, stirring 2 or 3 times.
Let stand 5 mins.
Cleaning and Maintenance
9WARNING
Be sure the entire appliance has cooled and grease
has solidified before attempting to clean any part of
the appliance.
▯ Wipe spatters immediately with a wet paper towel,
especially after cooking greasy foods like chicken or
bacon.
▯ Clean your microwave oven weekly or more often, if
needed.
▯ Never operate the microwave oven without food in the
oven cavity, unless pre-heating with Convection, Pizza,
Cleaning Guide
▯ For best performance and for safety reasons, keep the
oven clean inside and outside. Take special care to
keep the inner door panel and oven front frame free of
food and grease build–up.
▯ Never use abrasive scouring powder or pads on the
Frozen Foods and Keep Warm mode; this can
damage the magnetron tube or ceramic tray. You may
wish to leave a cup of water standing inside the oven
when it is not in use to prevent damage if the oven is
accidentally turned on.
microwave. Wipe the microwave oven inside and out
with a soft cloth and warm (not hot) mild detergent
solution. Then rinse and wipe completely dry.
PartRecommendations
Oven cavityKeep inside (cavity) of the oven clean. Food particles and spilled liquids can stick to the oven
walls, causing the oven to work less efficiently.
Wipe up spills immediately. Use a damp, clean cloth and mild soap. DO NOT use harsh deter-
gents or abrasive cleaners.
To help loosen baked–on food particles or liquids, heat 2 cups of water (add the juice of
1 lemon if you desire to keep the oven fresh smelling) in a 4 cup measuring glass at High
power for 5 minutes or until boiling. Let stand in oven cavity for 1 or 2 minutes.
For baked-on grease spatters, wash with hot, soapy water, rinse and dry.
Wire rackWash with soapy water. Rinse thoroughly and dry, or gently rub with cleansing powder or
soap-filled pads as directed. The wire rack can also be washed in the dishwasher.
Metal turntable tray Remove metal turntable tray from the oven when cleaning the oven cavity and tray.
Wash the metal turntable tray in warm sudsy water or in the dishwasher.
Ceramic trayClean with warm, soapy water or in the dishwasher.
Door sealWipe with damp cloth.
30
Page 31
PartRecommendations
Door glassWash with soap and water or glass cleaner. Apply Fantastik® or Formula 409® to a clean
sponge or paper towel and wipe clean. Avoid using powder cleaning agents, steel wool pads
and oven cleaners.
If steam accumulates inside or outside the oven door, wipe with a soft cloth. Steam can accu-
mulate when operating the oven in high humidity and in no way indicates microwave leakage.
Painted surfacesClean with hot soapy water or apply Fantastik® or Formula 409® to a clean sponge or paper
towel and wipe clean. Avoid using powder cleaning agents, steel wool pads and oven cleaners.
Stainless steel
surfaces/exterior
surfaces
Always wipe or rub in the direction of the grain. Clean with a soapy sponge, then rinse and dry,
or wipe with Fantastik® or Formula 409® spray on a paper towel. Protect and polish with Stain-
less Steel Magic® and a soft cloth. Remove water spots with a cloth dampened with white vine-
gar.
Plastic & ControlsWhen cool, clean with soapy water, rinse and dry.
Printed areas
Do not use abrasive cleaners or petroleum based solvents.
(words & numbers)
Troubleshooting
If you encounter a problem, it often will merely be
something minor. Before you call customer service,
consider the suggestions and instructions below:
ProblemSuggestion
Neither the microwave’s display
nor oven operates.
The oven display works, but the
oven will not operate.
The power goes off before the
cook time has elapsed.
The microwave power level
switches from power level 100%
to power level 80%.
▯ Properly insert the plug into a grounded power outlet.
▯ Reset the household circuit breaker or replace any blown fuses.
▯ Make sure the oven door is closed securely and completely.
▯ Check to see if packing material or other materials are stuck to the door seal.
▯ Check for damage to the oven door.
▯ Press the Clear/Off key twice and attempt to re–enter cooking instructions.
▯ Reset the clock and any cooking instructions.
▯ Reset the household circuit breaker or replace any blown fuses.
▯ Press the Clear/Off key twice and attempt to re–enter cooking instructions.
If the oven is set to cook for more than 30 minutes at 100% power level, it will
automatically reduce the power to a 80% power level after 30 minutes to avoid
overcooking.
You see sparks or arcing.Remove any metallic utensils, cookware or metal ties from the oven cavity. If using
aluminum foil, use only narrow strips and allow at least one inch between the foil
and the interior oven walls.
The turntable makes noises or
sticks.
Using your microwave causes
TV or radio interference.
▯ Clean the underside of the metal tray turntable, and the oven cavity bottom.
▯ Make sure the metal tray turntable is positioned correctly.
This is similar to the interference caused by other small appliances, such as hair
dryers. Move your microwave further away from other appliances, like your TV or
radio.
The display shows error message E-xx and service hotline
A malfunction has occurred. Note any error codes that may appear on the display.
Disconnect the appliance from the power supply by switching off the fuse in the
fuse box and call a qualified after-sales service technician.
The display shows error message E-11 and service hotline
The touch keys do not operate properly. This may be due to condensation on keypad. Clean the control panel with a dry cloth. Disconnect the appliance from the
power supply by switching off the fuse in the fuse box and switch it back on after
10 seconds.
31
Page 32
Bosch® Support
Before Calling Service
See the Use and Care Manual for troubleshooting
information. Refer to the “Statement of Limited Product
Warranty” in the Use and Care Manual.
To reach a service representative, see the contact
information at the front of the manual or in the following
section. Please be prepared with the information printed
on your product data plate prior to calling.
Data Plate
The data plate shows the model and serial number. Refer
to the data plate on the appliance when requesting
service.
The data plate can be found on the inside of the
appliance door.
To avoid having to search for each piece of information
when calling, you can enter the four items needed in the
spaces provided below.
Service
We realize that you have made a considerable
investment in your kitchen. We are dedicated to
supporting you and your appliance so that you have
many years of creative cooking.
Please don’t hesitate to contact our Customer Support
Department if you have any questions or in the unlikely
event that your Bosch® appliance needs service. Our
service team is ready to assist you.
USA
800-944-2904
www.bosch-home.com/us/support
Canada
800-944-2904
www.bosch-home.ca/en/support
Parts and Accessories
Parts, filters, descalers, stainless steel cleaners and more
can be purchased in the Bosch® eShop or by phone.
USA
www.bosch-home.com/us/store
Canada
Marcone 800-482-6022
or
Reliable Parts 800-941-9217
Model No.
FD-No.
Date of Purchase
Customer Service O
Keep your invoice or escrow papers for warranty
validation if service is needed.
32
Page 33
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
What this Warranty Covers & Who it
Applies to
The limited warranty provided by BSH Home Appliances
Corporation (“BSH“) in this Statement of Limited Product
Warranty applies only to the Bosch appliance (“Product“)
sold to you, the first using purchaser, provided that the
Product was purchased:
▯ For your normal, household (non-commercial) use,
and has in fact at all times only been used for normal
household purposes.
▯ New at retail (not a display, "as is", or previously
returned model), and not for resale, or commercial
use.
▯ Within the United States or Canada, and has at all
times remained within the country of original purchase.
The warranties stated herein apply only to the first
purchaser of the Product and are not transferable.
Please make sure to return your registration card; while
not necessary to effectuate warranty coverage, it is the
best way for BSH to notify you in the unlikely event of a
safety notice or product recall.
How Long the Warranty Lasts
BSH warrants that the Product is free from defects in
materials and workmanship for a period of three hundred
sixty-five (365) days from the date of purchase. The
foregoing timeline begins to run upon the date of
purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or
suspended, for any reason whatsoever.
This Product is also warranted to be free from cosmetic
defects in material and workmanship (such as scratches
of stainless steel, paint/porcelain blemishes, chip, dents,
or other damage to the finish of the Product), for a period
of thirty (30) days from the date of purchase or closing
date for new construction. This cosmetic warranty
excludes slight color variations due to inherent
differences in painted and porcelain parts, as well as
differences caused by kitchen lighting, product location,
or other similar factors. This cosmetic warranty
specifically excludes any display, floor, “As Is”, or “B”
stock appliances.
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy
During this warranty period, BSH or one of its authorized
service providers will repair your Product without charge
to you (subject to certain limitations stated herein) if your
Product proves to have been manufactured with a defect
in materials or workmanship. If reasonable attempts to
repair the Product have been made without success,
then BSH will replace your Product (upgraded models
may be available to you, in BSH’s sole discretion, for an
additional charge). All removed parts and components
shall become the property of BSH at its sole option. All
replaced and/or repaired parts shall assume the identity
of the original part for purposes of this warranty and this
warranty shall not be extended with respect to such
parts. BSH's sole liability and responsibility hereunder is
to repair manufacturer-defective Product only, using a
BSH-authorized service provider during normal business
hours. For safety and property damage concerns, BSH
highly recommends that you do not attempt to repair the
Product yourself, or use an un-authorized servicer; BSH
will have no responsibility or liability for repairs or work
performed by a non-authorized servicer. If you choose to
have someone other than an authorized service provider
work on your Product, THIS WARRANTY WILL
AUTOMATICALLY BECOME NULL AND VOID. Authorized
service providers are those persons or companies that
have been specially trained on BSH products, and who
possess, in BSH's opinion, a superior reputation for
customer service and technical ability (note that they are
independent entities and are not agents, partners,
affiliates or representatives of BSH). Notwithstanding the
foregoing, BSH will not incur any liability, or have
responsibility, for the Product if it is located in a remote
area (more than 100 miles from an authorized service
provider) or is reasonably inaccessible, hazardous,
threatening, or treacherous locale, surroundings, or
environment; in any such event, if you request, BSH
would still pay for labor and parts and ship the parts to
the nearest authorized service provider, but you would
still be fully liable and responsible for any travel time or
other special charges by the service company, assuming
they agree to make the service call.
Out of Warranty Product
BSH is under no obligation, at law or otherwise, to
provide you with any concessions, including repairs, prorates, or Product replacement, once this warranty has
expired.
Warranty Exclusions
The warranty coverage described herein excludes all
defects or damage that are not the direct fault of BSH,
including without limitation, one or more of the following:
▯ Use of the Product in anything other than its normal,
customary and intended manner (including without
limitation, any form of commercial use, use or storage
of an indoor product outdoors, use of the Product in
conjunction with air or water-going vessels).
▯ Any party's willful misconduct, negligence, misuse,
abuse, accidents, neglect, improper operation, failure
to maintain, improper or negligent installation,
tampering, failure to follow operating instructions,
mishandling, unauthorized service (including selfperformed "fixing" or exploration of the appliance's
internal workings).
▯ Adjustment, alteration or modification of any kind.
▯ A failure to comply with any applicable state, local,
city, or county electrical, plumbing and/or building
codes, regulations, or laws, including failure to install
the product in strict conformity with local fire and
building codes and regulations.
▯ Ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease
accumulations, or other substances that accumulate
on, in, or around the Product.
33
Page 34
▯ Any external, elemental and/or environmental forces
and factors, including without limitation, rain, wind,
sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures,
excessive moisture or extended exposure to humidity,
lightning, power surges, structural failures surrounding
the appliance, and acts of God.
In no event shall BSH have any liability or responsibility
whatsoever for damage to surrounding property,
including cabinetry, floors, ceilings, and other structures
or objects around the Product. Also excluded from this
warranty are Products on which the serial numbers have
been altered, defaced, or removed; service visits to teach
you how to use the Product, or visits where there is
nothing wrong with the Product; correction of installation
problems (you are solely responsible for any structure
and setting for the Product, including all electrical,
plumbing or other connecting facilities, for proper
foundation/flooring, and for any alterations including
without limitation cabinetry, walls, floors, shelving, etc.);
and resetting of breakers or fuses.
TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY
SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH
RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM ARISES
IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT LIABILITY,
OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY
IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER
EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY IMPLIED BY
LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE,
SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE PERIOD THAT
THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS EFFECTIVE. IN
NO EVENT WILL THE MANUFACTURER BE LIABLE FOR
CONSEQUENTIAL, SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT,
"BUSINESS LOSS", AND/OR PUNITIVE DAMAGES,
LOSSES, OR EXPENSES, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/
OR RESTAURANT MEALS, REMODELLING EXPENSES
IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH ARE
DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY BSH, OR
OTHERWISE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, AND SOME STATES DO
NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED
WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY
NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU
SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE
OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
No attempt to alter, modify or amend this warranty shall
be effective unless authorized in writing by an officer of
BSH.
34
Page 35
Table des Matières
Notice d’utilisation
Définitions de sécurité ................................................ 36
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ............. 37
Ceci indique que le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures graves,
voire la mort.
,UYLQH&$
ââ
9ATTENTION
Ceci indique que le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures légères
ou de gravité moyenne.
AVIS : Ceci indique que la non-conformité à cet avis de
sécurité peut entraîner des dégâts matériels ou
endommager l'appareil.
Remarque : Ceci vous signale des informations et/ou
indications importantes.
36
Page 37
9CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
CONSIGNES DE SÉCURITLISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
9 MESURES DE
PRÉCAUTION POUR ÉVITER
L’EXPOSITION EXCESSIVE À
L’ÉNERGIE MICRO-ONDE
MESURES DE PRÉCAUTION POUR ÉVITER
L'EXPOSITION EXCESSIVE À L'ÉNERGIE MICRO-ONDE
(1) Lorsque vous faites fonctionner l'appareil, ne laissez
pas la porte du four ouverte car l'exposition à l'énergie
micro-onde peut être nocive. Il est important de ne pas
endommager les verrous de sécurité et de ne pas
essayer de les forcer.
(2) Aucun objet ne doit empêcher la porte du four de
bien se refermer et ne laissez pas les résidus d'aliments
ou de produit d'entretien s'accumuler sur les joints
d'étanchéité.
(3) Ne faites pas fonctionner le four s'il est endommagé.
Il est particulièrement important que la porte du four
puisse être refermée correctement, et donc que les
pièces suivantes ne soient pas endommagées:
▯ porte (bosselée)
▯ charnières et loquets (brisés ou desserrés)
▯ joints de porte et surfaces d'étanchéité.
(4) Confier toute réparation ou réglage uniquement à un
personnel autorisé par l’usine. Toute installation,
réparation ou maintenance inadéquate peut entraîner
des blessures ou des dommages matériels. Se reporter
à ce manuel pour obtenir des conseils sur la façon de
procéder. Toute réparation doit être confiée à un centre
de service agréé par l’usine.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de brûlures, de chocs
d’électrocution, de feu, de blessures ou d’exposition à
une énergie micro-ondes excessive, lisez toutes les
instructions avant d’utiliser l’appareil.
AVERTISSEMENT
Si les informations contenues dans ce manuel ne sont
pas suivies à la lettre, un incendie ou un choc électrique
peuvent se produire et entraîner des dommages
matériels ou des préjudices personnels.
Quand vous utilisez des appareils électriques,
observez les consignes de sécurité de base, y compris
ce qui suit :
Lisez et observez les précautions spécifiques «POUR
ÉVITER L’EXPOSITION POSSIBLE À UNE ÉNERGIE
MICRO-ONDES EXCESSIVE» que vous trouverez dans le
chapitre Consignes de sécurité.
Cet appareil doit être mis à la terre. Raccordez l’appareil
uniquement à une prise de courant correctement mise à
la terre (voyez section Installation èlectrique INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE dans
l’Instructions d’intallation de cet appareil).
Installez ou aménagez cet appareil uniquement en
conformité avec les instructions d’installation fournies.
Certains produits comme des œufs entiers et des
contenants scellés – par exemple, des pots en verre
scellés – peuvent éclater et ne doivent pas être chauffés
dans ce four.
Utilisez cet appareil uniquement dans le cadre de
l’utilisation prévue tel que décrit dans ce manuel.
N’utilisez pas de produits chimiques corrosifs ou des
vapeurs dans cet appareil. Ce type de four est conçu
spécifiquement pour chauffer, pour cuire ou pour sécher
les aliments. Il n’est pas conçu pour un usage industriel
ou en laboratoire.
Comme pour tout autre appareil électrique, l’utilisation
de cet appareil par les enfants doit se faire sous étroite
surveillance. (Voir SÉCURITÉ DES ENFANTS).
L’entretien de cet appareil doit être confié uniquement à
un personnel de service autorisé. Contactez le centre de
service autorisé le plus proche pour un examen, une
réparation ou un réglage.
Ne couvrez pas ou bloquez les évents ou ouvertures de
l’appareil.
Ne rangez pas cet appareil à l’extérieur.N’utilisez pas ce
produit à proximité de l’eau – par exemple, près d’un
évier de cuisine, dans un sous-sol humide, près d’une
piscine ou d’emplacements similaires.
Seulement approprié pour raccordement électrique avec
fiche :
(1) Ne plongez pas le cordon ou la fiche dans l’eau.
(2) Tenez le cordon à l’écart de surfaces chauffantes.
(3) Ne laissez pas le cordon suspendre par dessus le
bord d’une table ou d’un comptoir.
(4) N’utilisez pas cet appareil si le cordon ou la fiche
est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement ou
s’il a été endommagé ou a été échappé.
Lors du nettoyage des surfaces de la porte et du four qui
se joignent ensemble à la fermeture de la porte, utilisez
seulement des savons ou des détergents légers, non
abrasifs appliqués avec une éponge ou un chiffon doux.
Voyez les directives de nettoyage des surfaces de porte
dans le chapitre «Nettoyage et entretien».
37
Page 38
9CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
Pour réduire le risque de feu dans la cavité du four :
▯ Ne cuisez pas trop les aliments. Surveillez
attentivement l’appareil quand des matériaux en
papier, plastique et autres combustibles sont insérés à
l’intérieur du four pour faciliter la cuisson.
▯ Retirez les attaches métalliques des sacs de papier ou
de plastique avant de placer le sac dans le four.
▯ Si des matériaux à l’intérieur du four s’enflamment,
gardez la porte du four fermée, éteignez le four et
débranchez le cordon d’alimentation ou coupez
l’alimentation au panneau de fusibles ou de
disjoncteur.
▯ N’utilisez pas la cavité aux fins de rangement. Ne
laissez pas des produits de papier, des ustensiles de
cuisson ou des aliments dans la cavité lorsque celle-ci
ne sert pas.
INSTRUCTIONS DE MISE
À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de courtcircuit électrique, la mise à la terre réduira le risque de
choc électrique en offrant au courant électrique un fil
d'évacuation.
Cet appareil doit être raccordé à un système de câblage
métallique permanent avec mise à la terre ou un
conducteur de mise à terre devrait être utilisé avec les
conducteurs de circuit et raccordé au terminal de mise à
la terre ou à la conduite sur l'appareil.
AVERTISSEMENT
Une mise à la terre inadéquate peut entraîner un risque
d'électrocution. Consultez un électricien qualifié si vous
ne comprenez pas parfaitement les instructions de mise
à la terre ou si vous avez des doutes quant à la qualité
de mise à la terre. N'utilisez pas de rallonge. Si
le cordon d'alimentation est trop court, demandez à
un électricien ou un technicien qualifié d'installer une
prise à proximité de l'appareil.
Les modèles figurant sur la couverture avant sont à deux
alimentations et sont conçus pour être raccordés à un
système électrique 208 ou 240 V CA, 60 Hz à 4 fils ou à
3 fils.
Interférences radio/télévision
Cet appareil génère et utilise de l’énergie à fréquence
ISM. S’il n’est pas installé et utilisé correctement, en
stricte conformité avec les directives du fabricant, il
pourrait perturber la réception des ondes radio et
télévision. Il a été testé et trouvé conforme avec les
limites régissant les équipements ISM conformément à la
partie 18 des règlements FCC, qui sont conçus pour
fournir une protection raisonnable contre une telle
interférence dans une installation résidentielle. Toutefois,
il n’y a aucune garantie qu’une interférence ne se
produira pas dans une installation particulière. Allumez et
éteignez l’appareil pour déterminer s’il est à l’origine de
l’interférence. Essayez les mesures suivantes pour
corriger l’interférence :
▯ Nettoyez la porte et la surface d’étanchéité du four.
▯ Réorientez l’antenne réceptrice de la radio ou de la
télévision.
▯ Relocalisez le four à micro-ondes par rapport au
récepteur.
▯ Éloignez le four à micro-ondes du récepteur.
▯ Branchez le micro-ondes dans une prise différente de
sorte que le four et le récepteur soient branchés sur
des circuits différents.
Le fabricant n’est pas responsable de toute interférence
radio ou télévision causée par une modification non
autorisée de ce four à micro-ondes. C’est à l’utilisateur
qu'il incombe de corriger une telle interférence.
Utilisation prévue
Cet appareil est destiné uniquement à une utilisation
domestique normale. Il n'est pas homologué pour un
usage en extérieur. Voyez la Ènoncé de la Garantie
Limitée. Si vous avez des questions, communiquez avec
le fabricant.
N’utilisez pas la cavité aux fins de rangement. Ne laissez
pas des produits de papier, des ustensiles de cuisson ou
des aliments dans la cavité lorsque celle-ci ne sert pas.
N’utilisez pas le four lorsque l’humidité de la pièce est
excessive.
Ce four peut être utilisé au-dessus des fours encastrés
conventionnels à gaz et électriques de 36 po (914 mm)
de largeur ou moins.
Sécurité des enfants
Ne pas permettre aux enfants d’utiliser cet appareil sauf
sous la surveillance attentive d’un adulte. Ne pas laisser
les enfants et les animaux seuls ou sans surveillance
lorsque l’appareil, que ce dernier soit en service ou non.
Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser
l'appareil, il incombe aux parents ou tuteurs légaux de
veiller à ce qu'ils soient formés aux pratiques sécuritaires
par des personnes qualifiées.
Ne permettre à personne de grimper, rester debout,
s'appuyer, s'asseoir ou se pencher sur toute partie d'un
appareil, notamment une porte, un tiroir-réchaud ou un
tiroir de rangement. Ceci peut endommager l'appareil qui
risque de basculer et causer des blessures sérieuses.
38
Page 39
9CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
Consignes en matière de nettoyage
Lors du nettoyage des surfaces de la porte et du four qui
se joignent ensemble à la fermeture de la porte, utilisez
seulement des savons ou des détergents légers, non
abrasifs appliqués avec une éponge ou un chiffon doux.
Voyez les directives de nettoyage des surfaces de porte
dans le chapitre «Nettoyage et entretien».
Nettoyez le repose-rouleau de la plaque tournante et le
plancher de four fréquemment pour empêcher un bruit
excessif.
Laissez le plat céramique se refroidir avant de le nettoyer
ou de le mettre dans l’eau.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que l’appareil tout entier (y compris
l'ampoule) s’est refroidi et que la graisse s’est solidifiée
avant de tenter de nettoyer une partie quelconque de
l’appareil.
Sécurité de cuisson
ATTENTION
Pour éviter les blessures corporelles ou les dégâts
matériels, veuillez suivre les consignes suivantes :
▯ Ne laissez pas le four sans surveillance pendant
qu’il est en marche.
▯ N'entreposez pas de matières inflammables près
ou dans le four.
▯ Lorsque vous flambez des aliments sous le
micro-ondes, allumez toujours le ventilateur.
▯ Ne faites pas fonctionner le four à vide. Cela
pourrait endommager le four et entraîner un
risque d’incendie.
▯ N'entreposez pas et n'utilisez pas des produits
chimiques corrosifs, des vapeurs, des matériaux
inflammables ou des produits non alimentaires
près ou dans cet appareil. Cet appareil est
spécialement conçu pour chauffer ou cuire la
nourriture. L'emploi de produits chimiques
corrosifs dans la cuisson ou le nettoyage
endommagera l'appareil et pourrait causer des
blessures.
▯ Ne séchez pas les vêtements, les journaux ou
autres matériaux dans le four. N’utilisez pas des
journaux ou des sacs de papier pour la cuisson.
Il pourrait en résulter un incendie.
▯ N’utilisez pas des produits fabriqués de papier
recyclé à moins que leur sécurité au micro-ondes
soit attestée. Ils pourraient contenir des
impuretés pouvant causer des étincelles et
provoquer un incendie.
▯ Utilisez des poignées pour retirer les éléments du
four. Le récipient de cuisson et le plateau de
verre peuvent être chauds même si le four est
froid.
▯ Dans la mesure du possible, ne mettez pas en
marche le système de ventilation pendant un feu
de table de cuisson. Toutefois, ne passez pas la
main à travers le feu pour l'éteindre.
▯ Ne montez pas l’appareil au-dessus d’un évier.
▯ Ne rangez aucun objet directement sur le dessus
de l’appareil lorsque l’appareil est en cours de
fonctionnement.
▯ La nourriture ou les ustensiles métalliques
surdimensionnés ne devraient pas être placés
dans le micro-ondes, car ils pourraient entraîner
des risques de décharge électrique ou
d'incendie.
▯ Ne nettoyez pas le four avec des éponges à
récurer métalliques. Des morceaux peuvent
brûler et se détacher des éponges et entrer en
contact avec des composantes électriques, ce
qui pourrait entraîner un risque de décharge
électrique.
▯ N'entreposez pas de matériaux dans ce four,
autres que les accessoires recommandés par le
fabricant, lorsqu'il n'est pas utilisé.
▯ Ne recouvrez pas les grilles ou toute autre partie
du four de feuilles métalliques. Cela causerait
une surchauffe du four.
En cas d’incendie
Si des matériaux à l'intérieur d'un four venaient à prendre
feu :
1.
Conserver la porte fermée
2.
Éteindre l'appareil
3.
Débrancher l’appareil ou sortir le fusible ou mettre le
disjoncteur à l’arrêt.
Liquides
Des liquides, comme de l’eau, du café ou du thé peuvent
surchauffer. Ils peuvent être chauffés au-delà du point
d’ébullition sans que cela ne paraisse. Par exemple, le
bouillonnement ou l’ébullition lorsque le contenant est
retiré du micro-ondes n’est pas toujours présent. CELA
POURRAIT RÉSULTER DANS DES LIQUIDES TRÈS
CHAUDS QUI BOUILLONNERONT SOUDAINEMENT
DÈS LORS QUE LE CONTENANT EST DÉRANGÉ OU
QU’UN USTENSILE EST INSÉRÉ DANS LE LIQUIDE.
39
Page 40
9CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
Lorsque vous faites chauffer des liquides, placez
toujours une baguette en verre ou une cuillère dans le
contenant. Vous pourrez ainsi éviter un retard d'ébullition.
ATTENTION
Du métal, par exemple, une cuillère dans un verre, doit
être conservé à au moins 1 pouce (25 mm) des parois
du four et de l’intérieur de la porte. Des étincelles
pourraient endommager irrévocablement le verre à
l’intérieur de la porte.
▯ Retirez les plats préparés de leur emballage. Ils
chaufferont plus rapidement et plus uniformément
dans des plats allant au micro-ondes. Les différents
composants du repas pourraient nécessiter des temps
de cuisson différents.
▯ Couvrez toujours la nourriture. Si vous ne possédez
pas un couvercle adéquat pour votre contenant,
utilisez une assiette ou un papier spécial conçu pour
le micro-ondes.
▯ Brassez ou retournez la nourriture plusieurs fois au
cours de la cuisson. Vérifiez la température.
▯ Après la cuisson, laissez la nourriture reposer de 2 à 5
minutes supplémentaires pour obtenir une
température uniforme.
▯ Utilisez toujours un linge ou des gants pour le four
lorsque vous retirez des assiettes du four.
Articles de cuisson
Oeufs: Ne faites pas cuire ou réchauffer des œufs
entiers, avec ou sans coquille. La vapeur s’accumule
dans les œufs, ce qui peut les amener à éclater, et
endommager potentiellement le four ou causer des
blessures. Le réchauffement d’œufs durs en tranches ou
la cuisson d’œufs brouillés ne pose aucun problème.
Popcorn: Utilisez uniquement du popcorn dans des
emballages conçus et étiquetés pour usage dans le
micro-ondes, ou faites-le éclater dans un éclateur de
popcorn pour four à micro-ondes. Suivez les instructions
du fabricant du popcorn et utilisez une marque qui
convient à l’intensité électrique de votre four. Ne
continuez pas de cuire après que le popcorn a cessé
d’éclater. Le popcorn risquerait alors de brûler. Ne
laissez pas le four sans surveillance.
ATTENTION
Lorsque vous utilisez du popcorn préemballé pour microondes, vérifiez le poids de l’emballage avant d’utiliser la
fonction de popcorn. Réglez le four selon le poids de
l’emballage du popcorn. Si vous ne suivez pas ces
instructions, il se peut que le popcorn ne s’éclate pas
correctement et pourrait s’enflammer et causer un
incendie.
Aliments avec peau non poreuse : Les pommes de
terre, les tomates, les patates douces, les pommes, les
courges entières et les saucissons sont des exemples
d’aliments avec des peaux non poreuses. Ces types
d’aliments doivent être percés avant la cuisson pour les
empêcher d’éclater.
Aliments pour nourrissons / lait maternisé: Ne chauffez
pas les biberons ou les aliments pour nourrissons dans
le four à micro-ondes. Le pot de verre ou la surface de
l’aliment pourrait sembler tiède alors que l’intérieur
pourrait brûler la bouche et l’œsophage du nourrisson.
Grande friture de gras : N’effectuez pas de grande
friture de gras dans le four. L’huile pourrait chauffée très
rapidement au-delà de sa température idéale dans un
four à micro-ondes. Les températures pourraient monter
à tel point que l’huile de cuisson arrivera au point
d’inflammabilité et s’enflammera. L’huile chauffée
pourrait bouillonner et être projetée causant des
dommages potentiels au four et même des blessures
aux personnes. Par ailleurs, les ustensiles microondables pourraient ne pas supporter la température de
l’huile chaude et pourraient occasionner le bris de
l’ustensile si celui-ci contient une imperfection, une
rayure ou une écaille.
Conserves maison / Séchage des aliments / Petites
quantités d’aliments : N’utilisez pas le four à micro-
ondes pour les conserves maison ou pour le chauffage
de tout pot fermé. La pression s’accumulera et le pot
pourrait éclater. Par ailleurs, le four ne peut maintenir
l’aliment à la bonne température de mise en conserve.
Les aliments mis en conserve incorrectement pourraient
rancir et être dangereux à consommer. De petites
quantités d’aliments ou des aliments à faible contenu
d’humidité peuvent s’assécher, brûler ou s’enflammer.
Ne séchez pas les viandes, herbes, fruits ou légumes
dans votre four.
La cuisson appropriée dépend du temps réglé et du
poids de l’aliment. Si vous utilisez une portion plus petite
que celle recommandée et faites cuire la portion au
temps recommandé, un incendie pourrait en résulter.
Plats de brunissement :.Les plats de brunissement ou
les grilles du micro-ondes sont conçus uniquement pour
la cuisson au micro-ondes. Les temps de préchauffage
varient selon la taille du plat de brunissement et de
l’aliment à cuire. Suivez toujours les instructions fournies
par le fabricant du plat de brunissement ou de la grille.
Ne préchauffez pas les plats de brunissement pendant
plus de 6 minutes.
Sacs de rôtisserie de four : Si un sac de four est utilisé
pour la cuisson au micro-ondes, préparez selon les
directions de l’emballage. N’utilisez pas des attaches
pour fermer les sacs, utilisez à la place des attaches de
nylon, du fil en coton ou d’une bande coupée de
l’extrémité ouverte du sac. Pratiquez 6 fentes de ½ po
(12,4 mm) après la fermeture du sac. Placez le sac de
cuisson dans un plat légèrement plus grand que
l’aliment à cuire.
40
Page 41
9CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
Utensiles de cuisson
Voyez aussi Guide des ustensiles micro-ondables.
Les ustensiles de cuisson, les plateaux de céramique et
les grilles deviennent chauds pendant la cuisson au
micro-ondes. Utilisez des supports de casserole lorsque
vous retirez les éléments du four. Laissez le plateau de
céramique et les grilles métalliques se refroidir (le cas
échéant) avant de les manipuler.
N’utilisez pas des ustensiles métalliques ou des plats
contenant une garniture métallique dans le four.
Lorsque vous utilisez de la feuille en aluminium dans le
four, prévoyez au moins un espace de un pouce
(25,4 mm) entre la feuille et les parois intérieures du four
ou la porte.
Le plateau de céramique et les grilles métalliques (le cas
échéant) deviendront chauds pendant la cuisson.Le
récipient de cuisson et le plateau de céramique peuvent
être chauds même si le four est froid.
N’utilisez jamais des matériaux en papier, plastique ou
autres matériaux combustibles non prévus pour la
cuisson.
Lorsque vous faites cuire avec des matériaux de papier,
de plastique ou autres matériaux combustibles, suivez
les recommandations du fabricant. N’utilisez pas des
serviettes de papier qui contiennent des fibres de nylon
ou des fibres synthétiques. Le chauffage de fibres
synthétiques pourrait fondre et amener le papier à
s’enflammer.
Ne pas chauffez des contenants scellés ou des sacs de
plastique dans le four. L’aliment ou le liquide pourrait se
dilater rapidement et causer le bris du contenant ou du
sac. Percez ou ouvrez le contenant ou le sac avant la
cuisson.
Pacemakers
ATTENTION
Pour éviter la défaillance d’un stimulateur cardiaque,
consultez le médecin ou le fabricant du stimulateur
cardiaque à propos des effets de l’énergie micro-ondes
sur le stimulateur cardiaque.
Avertissements de la Proposition 65 de
l’État de la Californie
AVERTISSEMENT
Ce produit contient des produits chimiques connus de
l’État de la Californie pour causer le cancer, des
anomalies congénitales ou d’autres problèmes de
reproduction.
Fonctionnement du moteur du ventilateur
Après l’utilisation du four, le moteur du ventilateur
continue de tourner afin de refroidir les composants
électriques. Cela est parfaitement normal et il est
possible de retirer la nourriture du four pendant que le
ventilateur est en marche.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS.
Plateau en metalle
N’utilisez pas le four sans la plaque tournante métallique
en place.
Vérifiez que la plaque tournante métallique est
correctement positionnée et tourne quand le four est en
utilisation. Il pourrait s’ensuivre une cuisson inadéquate
ou des dommages au four.
Utilisez uniquement la plaque tournante métallique
conçue pour ce four. Ne lui substituez aucun autre plat.
Toujours remettre en place le plateau en métal dans le
position initiale.
Thermomètres
N’utilisez pas des thermomètres de cuisson ordinaires
dans le four. La plupart des thermomètres de cuisson
contiennent du mercure et pourraient causer un arc
électrique, une anomalie ou des dommages au four.
41
Page 42
Causes des dommages
AVIS:
▯ Du métal, par exemple, une cuillère dans un verre, doit
être conservé à au moins un pouce (25 mm) des
parois du four et de l’intérieur de la porte. Des
étincelles pourraient endommager irrévocablement le
verre à l’intérieur de la porte.
▯ Eau dans le four chaud : ne jamais verser d'eau dans
le four chaud, car cela produit de la vapeur qui peut
endommager l'enceinte émaillée sous l'effet du
changement de température.
▯ Ne pas laisser pendant une période prolongée dans le
four fermé des produits alimentaires humides, car cela
peut favoriser l'apparition de corrosion dans le four.
▯ Le jus de fruit peut tacher l'enceinte du four. Toujours
enlever le jus de fruit sans attendre, quand il est sûre
de toucher, en utilisant d'abord un chiffon mouillé, puis
un chiffon sec.
▯ Refroidissement avec la porte ouverte : laisser le four
refroidir sans ouvrir la porte. Même si la porte n'est
que légèrement entrouverte, cela peut à la longue
endommager les façades des meubles voisins.
▯ Joint de porte très encrassé : lorsque le joint est très
sale, la porte ne se ferme plus correctement. Les
façades des meubles voisins risquent d'être
endommagées. Faire en sorte que le joint de la porte
soit toujours propre.
▯ Porte du four utilisée comme siège ou desserte : ne
pas monter sur la porte du four, ni s'asseoir dessus ou
s'y suspendre. Ne pas déposer sur la porte des
accessoires ou ustensiles de cuisson quelconques.
▯ Montage des accessoires : selon le type de four, les
accessoires peuvent rayer la porte lors de la fermeture
de cette dernière. Toujours mettre les accessoires
entièrement dans le four.
▯ Ne tenez pas et ne transportez pas l’appareil par la
poignée de porte. La poignée de porte ne peut
supporter le poids de l’appareil et pourrait se briser ou
les charnières pourraient être endommagées.
▯ Le fonctionnement du micro-ondes sans aliment dans
la cavité du four pourrait occasionner une surcharge.
Ne faites jamais fonctionner le micro-ondes à moins
que la cavité du four ne contienne des aliments. La
seule exception à cette consigne est un test de
matériel de cuisson, voyez la section ~ "Guide des ustensiles pour micro-ondes", ou un mode Speed
Chef nécessitant un préchauffage.
▯ Réglez toujours la puissance du micro-ondes tel que
recommandé pour l’aliment. Des réglages à trop forte
puissance peuvent très rapidement surchauffer les
aliments.
▯ La plaque rotative pourrait sautiller si elle est
surchargée.
Protection de l'environnement
Déballez l'appareil et jetez l'emballage dans le respect
de l'environnement.
Conseils d'économie d'énergie
▯ Pendant la cuisson, ouvrez le moins possible la porte
du four.
▯ Pour les gâteaux, utilisez des moules foncés, laqués
noir ou émaillés, car ils absorbent particulièrement
bien la chaleur .
▯ Si vous avez plusieurs gâteaux, faites-les cuire de
préférence l'un après l'autre. Le four est encore chaud
permet de réduire la durée de cuisson du gâteau
suivant. Vous pouvez aussi placer l'un à côté de l'autre
deux moules à cake.
42
Page 43
Découvrir l'appareil
Pièces
3DQHO
/RFN
KROGVHF
6SHHG
&KHI
&ORFN
1Panneau de commande et affichage
2Ventilateur et élément du four à convexion
3Supports de grille (4)
4Joint d’étanchéité de porte
5Charnières de porte
6Plat céramique pour micro-ondes
7Plaque tournante métallique avec élément
de cuisson en dessous
8Élément de gril
9Évents de four
3RZHU
6HQVRU
%URLO
3RSFRUQ
KLJKORZ
5HKHDW
6HQVRU
&RQYHFWLRQ %HYHUDJH
&RRN
)UR]HQ
$XWR
3L]]D
'HIURVW
)RRGV
0RUH
$PRXQW
0RGHV
.LWFKHQ
RQRII RQRII
2YHQ
7LPHU7LPHU
0LFURZDYH
VHF
/HYHO
6HWWLQJV
(QWHU
&OHDU
2II
Ventilateur à convection
Le ventilateur à convection fonctionne pendant tous les
modes de cuisson à convection. Lorsque le four est en
mode de cuisson par convection, le ventilateur s'arrête
automatiquement lorsque la porte est ouverte.
Éclairage de four
L’éclairage de four s’éteint pour économiser l’énergie
après une minute avec la porte ouverte. Pour rallumer
l’éclairage, fermez la porte et ouvrez-la de nouveau.
Évents de four
Les évents de four sont situés autour des côtés de la
cavité du four. De l’air chaud peut être évacué des
évents sur les côtés supérieure et inférieure cavité, avant,
pendant et après la cuisson. Il est normal de voir de la
vapeur s’échapper de ces évents, et de la condensation
pourrait s’accumuler dans cette zone. Cette zone peut
être chaude lorsque le four est en cours d’utilisation. Ne
bloquez pas les évents car ils sont importants pour la
circulation d’air.
Ventilateur de refroidissement
Le ventilateur de refroidissement est en marche dans
tous les modes de cuisson. Vous pourrez entendre le
ventilateur lorsqu’il est en marche, et vous pourriez
ressentir de l’air chaud émanant des évents du four. Il se
peut également que le ventilateur continue de tourner
après que le four a été éteint.
43
Page 44
Panneau de commande
3DQHO
/RFN
KROGVHF
6SHHG
&KHI
&ORFN
6HQVRU
5HKHDW
6HQVRU
&RRN
$XWR
'HIURVW
$PRXQW
%URLO
KLJKORZ
&RQYHFWLRQ%HYHUDJH
)UR]HQ
)RRGV
0RUH
0RGHV
3RSFRUQ
3L]]D
.LWFKHQ
RQRIIRQRII
Touches
Vous pouvez activer une fonction en touchant brièvement
la touche correspondante. Chaque fois que vous touchez
une touche, un court signal sonore retentira. Un long
signal sonore indiquera que vous avez effectué une
saisie invalide.
ToucheFonction
Panel Lock
(Verrouillage du
Activez/désactivez le verrou pour
enfants
panneau)
Speed Chef
(Chef rapide)
Clock
Sélectionnez les programmes
Speed Chef
Réglez l’heure du jour
(Horloge)
Power Level
(Niveau de
Réglez le niveau de puissance pour le
fonctionnement du micro-ondes
puissance)
Settings
(Réglages)
Clear/Off
(Effacer/Arrêt)
Entrez dans le menu des réglages de
base
Effacez la valeur saisie/éteignez
l’appareil
Enter (Entrer)Confirmez les valeurs saisies/
démarrez le mode de cuisson
Sensor Reheat
(Capteur
Sélectionnez les programmes du
Capteur réchauffage
réchauffage)
Sensor Cook
(Capteur
Sélectionnez les programmes du
Capteur cuisson
cuisson)
Auto Defrost
(Décongélation
Sélectionnez les programmes de
Décongélation automatique
automatique)
Broil (Gril)Réglez les modes Gril (élevé/faible)
ConvectionRéglez le mode Convection
Frozen Foods
(Aliments
Lancez les programmes de cuisson
pour les aliments congelés
congelés)
PopcornCuire le popcorn
PizzaSélectionnez les programmes de
Peut être utilisé pour parcourir les
options du menu
Réglez la minuterie de cuisine
(Minuterie de
cuisine)
Oven Timer
Pour régler la minuterie de four
(Minuterie de
four)
Microwave
+30 sec
Ajoutez 30 secondes au temps de
cuisson de micro-ondes
(Micro-ondes
+30 sec.)
0 - 9Utilisez les touches numérotées pour
entrer des valeurs personnalisées
3RZHU
/HYHO
6HWWLQJV
&OHDU
2II
44
Page 45
Éléments d’affichage
0,&5221'(6
PPVV
DSSX\HUVXUHQWUpHXWLOLVHUSODWHDXPpWDOOLTXH
WHUPLQp
L’affichage indique les réglages actuels de votre
appareil. Il affiche également de l'information pertinente
qui vous aide à utiliser correctement votre appareil.
1Barre d'étatStatuts possibles :
▯ vide : entrée requise
▯ rouge en remplissage :
préchauffage
▯ entièrement rouge : mode de
cuisson actif
2HeureAffiché au cours de tous les
modes d'opération
3Mode de cuis-
mode actuellement choisi
son
4Réglage de
mode
5Réglage de la
réglages des modes de cuisson,
p. ex.
▯ Température
▯ Niveau de puissance
▯ Poids
Minuterie de cuisine/de four
minuterie
6Zone pour
l'information
7Appuyez sur
Enter.
Suivez les instructions et les
conseils
Confirmation requise en appuyant
sur la touche Enter (Entrer)
Accessoires
Plaque tournante métallique
Les aliments qui exigent beaucoup
de chaleur provenant du bas,
comme la pizza et les pépites de
poulet, peuvent être préparés
directement sur la plaque tournante
métallique.
La plaque tournantee peut aller dans
le lave-vaisselle et est résistante aux
coupures. Vous pouvez couper les
pizzas en tranches directement sur
la plaque elle-même.
Placez la plaque tournante sur
l’unité d’entraînement au centre du
compartiment de cuisson. Assurezvous qu’elle a été correctement
placée.
▯ N’utilisez jamais le micro-ondes
sans la plaque tournante
métallique et la plaque tournante.
▯ La plaque métallique tournante
peut soutenir un poids maximum
de 12 lb.
▯ La plaque tournante métallique
doit tourner quel que soit le mode
de cuisson.
Grille
La grille peut être utilisée avec le
côté en retrait vers le haut ½ ou le
bas ¾.
Utilisez la grille orientée vers le bas
pour les modes Speed Chef,
Convection, Garder chaud et pour
mettre des plats plus grands dans la
cavité du four.
Utilisez la grille orientée vers le haut
(tel que montré) pour les modes Gril
et Gril Convection.
▯ Les éléments d’affichage clignotants indiquent qu’une
saisie est requise.
▯ Lorsque vous saisissez une valeur, comme une
température ou un temps de minuterie, les numéros
apparaissent de droite à gauche, p. ex. pour saisir une
valeur de minuterie de 09:45, entrez 9 4 5.
45
Page 46
Plat céramique
À utiliser pour la cuisson au
micro-ondes.
▯ Vous pouvez placer des aliments,
comme du popcorn ou des
pommes de terre, directement sur
le plat métallique.
▯ Le plat métallique peut également
être utilisé pour la cuisson
conventionnelle.
9ATTENTION
Insertion d’une grille métallique
1.
Placez la grille fermement dans les quatre supports de
plastique.
Le plat céramique deviendra
chaud pendant la cuisson à
convection.
Placez le plat métallique sur le
haut de la plaque tournante
métallique.
Le plat céramique peut
demeurer dans le four dans
tous les modes de cuisson, à
moins que la «cuisson sur le
plat métallique» ne soit requise.
Lèchefrite et grille (accessoire
optionnel)
À utiliser pour griller et rôtir.
Disponible de www.boschhome.com/us/store
Lèchefrite - PAN, BROILER, MINI
numéro de commande : 00666709
Grille - GRILL, BROILER, PAN, MINI
numéro de commande : 00666710
Le plateau tournant
Posez le plateau tournant avec les marqueurs "A",
comme illustré, sur l'entraîneur "B" situé au centre du
fond du compartiment de cuisson.
Le plateau tournant doit se trouver droit sur l'entraîneur.
Remarque : La grille ne doit pas toucher les parois
métalliques ou la partie arrière du micro-ondes.
2.
Placez l’aliment sur la grille.
9ATTENTION
▯ N’utilisez pas la grille pour faire éclater le
popcorn.
▯ La grille doit être sur les quatre supports de
plastique quand elle est utilisée.
▯ Ne cuisez pas avec la grille sur le plancher du
four à micro-ondes.
▯ Pour une cuisson au micro-ondes normale,
utilisez le plateau céramique et retirez la grille.
▯ La grille peut devenir très chaude pendant la
cuisson. Laissez la grille se refroidir avant de la
manipuler.
▯ Lorsqu'il n'est pas utilisé, gardez la grille en
dehors du micro-ondes dans une armoire.
$
%%
$
%
$
Remarque : Utilisez l'appareil uniquement avec le
plateau tournant en place. Veillez à ce qu'il soit
correctement enclenché et peut tourner librement
lorsque l’appareil est en marche.
46
Page 47
Avant la première utilisation
▯ Avant l'utilisation, le four doit être correctement installé
par un technicien qualifié.
▯ Retirer tout matériau d'emballage à l'intérieur et à
l'extérieur du four.
▯ Essuyer le four tant qu'il est froid à l'aide d'un chiffon
propre et humide et sécher.
▯ Il peut y avoir une légère odeur aux premières
utilisations. Ceci est normal et disparaîtra.
▯ Pour obtenir des résultats de cuisson optimaux, utiliser
une batterie de cuisine adéquate.
▯ Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité
et le Manuel d'utilisation et d'entretien avant toute
utilisation.
Exécutez les sections suivantes avant d’utilisation :
Réglage de l’horloge
Une fois que l’appareil a été correctement
connecté,òñ:óó s’affichera comme heure du jour. Pour
régler l’heure correcte, procédez comme suit :
1.
Touchez Clock (Horloge).
2.
Entrez le temps correct avec les touches numérotées.
Exemple : Pour régler l’horloge à 12:41, tapez 1 2 4 1.
3.
Touchez Enter (Entrer) pour confirmer.
L’horloge sera également affichée lorsque votre appareil
est éteint. Voyez le chapitre “Réglages de base” pour
savoir comment masquer l’horloge.
Remarque : Lorsqu'un mode de cuisson est actif, l'heure
sera affichée en haut au centre de l'affichage.
Chauffage de l’appareil
Pour éliminer l’odeur de four neuf, chauffez l’appareil à
vide et avec la porte fermée. Une heure en mode
Convection à 350 °F (180 °C) est idéale. Assurez-vous
qu’aucun résidu d’emballage n'est resté dans la cavité
du four.
1.
Touchez Convection
2.
Entrez les chiffres 3 5 0 avec les touches numérotées.
3.
Touchez Enter (Entrer).
L’éclairage du four s’allume et l’appareil se met à
chauffer.
Accessoires de nettoyage
Avant d’utiliser les accessoires pour la première fois,
lavez les accessoires à fond avec de l’eau savonneuse
et un chiffon propre et doux.
Micro-ondes
Guide des ustensiles pour micro-ondes
Plats de cuisson convenables
▯ Verre thermorésistant, verre-céramique:
Plats utilitaires, plats pour pain de viande, plats pour
tarte, plats pour cake, tasses de mesure de liquide,
casseroles et bols sans garniture métallique (p. ex.,
Pyrex®, Anchor Hocking™, Corning Ware®, etc.).
▯ Porcelaine:
Bols, tasses, plats de service et plateaux sans
garniture métallique.
▯ Films et pellicules en plastique:
Pellicule en plastique (comme couvercle) - Posez la
pellicule en plastique de façon lâche sur le plat et
pressez-la sur les côtés. Aérez la pellicule de plastique
en retroussant légèrement un bord pour permettre à la
vapeur excessive de s’échapper.Le plat devrait être
suffisamment profond de manière à ce que la pellicule
en plastique ne touche pas l’aliment.
▯ Plastiques micro-ondables :
Utilisez des plats, des tasses, des contenants de
congélation semi-rigides et des sacs en plastique
micro-ondables pour des temps de cuisson
courts.Utilisez-les avec soin car le plastique pourrait se
ramollir à cause de la chaleur générée par l’aliment.
▯ Produits de papier:
Serviettes de papier, papier ciré, papier parchemin, et
plats de papier sans garniture métallique ou
dessin.Lisez l’étiquette du fabricant pour des
instructions spéciales pour utilisation dans le four à
micro-ondes.
Plats de cuisson inappropriés
▯ Ustensiles et plats de cuisson métalliques :
Le métal protège l’aliment de l’énergie micro-ondes et
produit une cuisson inégale. Par ailleurs, évitez les
brochettes métalliques, les thermomètres ou les
plateaux en aluminium. Les ustensiles métalliques
peuvent provoquer la production d'arcs électriques
pouvant endommager le four à micro-ondes.
▯ Décoration métallique :
Bols, tasses, plats de service et plateaux avec
garniture métallique.
▯ Feuille d’aluminium :
Évitez les grandes feuilles d'aluminium car elles
nuisent à la cuisson et pourrait provoquer la
production dangereuse d'arcs électriques. Utilisez de
petits morceaux de feuille d’aluminium pour protéger
les ailes et les cuisses de poulet. Conservez TOUTE la
feuille d’aluminium à au moins 1 po (2,5 cm) des
parois de la cavité du four et de la porte du
micro-ondes.
47
Page 48
▯ Bois :
Les bols et les plateaux de bois s’assècheront et
pourraient se fissurer ou se fendre si vous les utilisez
dans le four à micro-ondes. Les paniers fabriqués de
bois réagiront de la même manière.
▯ Plats de cuisson couverts de façon serrée :
Assurez-vous de laisser des ouvertures pour permettre
à la vapeur de s’échapper du plat de cuisson couvert.
Percez les pochettes de plastique de légumes ou
d’autres aliments avant leur cuisson. Les pochettes
trop serrées peuvent éclater.
▯ Papier gris d'emballage :
Évitez d’utiliser des sacs de papier gris d’emballage.
Ils absorbent la chaleur et peuvent brûler.
▯ Ustensiles de cuisson endommagés ou écaillés :
Tout ustensile qui est fissuré, endommagé ou écaillé
pourrait se briser dans le four.
▯ Attaches métalliques :
Retirez les attaches métalliques des sacs de papier ou
de plastique. Ils deviennent chauds et pourraient
s’enflammer.
Test de la vaisselle
Ne faites jamais fonctionner le micro-ondes sans
aliments. La seule exception à cette règle est le test de
vaisselle suivant.
Si vous n'êtes pas sûr que votre récipient est microondable, effectuez le test suivant :
1.
Placez le plat vide dans l'appareil pendant ½ à 1
minute à la puissance maximale.
2.
Vérifiez régulièrement la température.
Le récipient doit être froid ou tiède.
S'il est chaud ou si des étincelles se produisent, votre
récipient n'est pas approprié.
Niveaux de puissance du micro-ondes
Vous pouvez sélectionner parmi 10 niveaux de
puissance pour le micro-ondes. Si vous ne réglez pas un
niveau de puissance, le micro-ondes fonctionnera
automatiquement au niveau de puissance maximum de
100 %.
Le tableau suivant fournit les niveaux de puissance
suggérés pour les différents types d’aliments pouvant
être préparés au micro-ondes.
Niveau de
puissance
Choisir
avec
À utiliser pour
touches
100 %10Bouillir de l’eau
Cuire de la viande hachée
Confectionner des friandises
Cuire des fruits et légumes frais
Cuire du poisson et de la
volaille
Préchauffer un plat brunisseur
Réchauffer les boissons
Cuire des tranches de bacon
90 %9Réchauffer rapidement des
tranches de viande
Sauter des oignons, céleris et
poivrons verts
80 %8Réchauffage général
Cuire des œufs brouillés
70 %7Cuire des pains et des produits
céréaliers
Cuire des plats de fromage et
du veau
Cuire des muffins, des gâteaux
au chocolat et des petits
gâteaux
Cuire de la volaille entière
60 %6Cuire des pâtes
50 %5Cuire de la viande
Cuire de la crème pâtissière
Cuire des côtes levées, du rôti
de bœuf et du rôti de surlonge
40 %4Cuire des coupes de viande
moins tendres
Réchauffer des aliments
préparés congelés
30 %3Décongelez de la viande, de la
volaille et des fruits de mer
Cuire de petites quantités
d’aliments
Terminer la cuisson de
casseroles, de plats mijotés et
de certaines sauces
Faire fondre du chocolat
20 %2Ramollir du beurre et du
fromage à la crème
10 %1Ramollir de la crème glacée
Faire lever de la pâte à levure
48
Page 49
Réglage du micro-ondes
L'appareil doit être éteint.
Pour démarrer le micro-ondes avec le niveau de
puissance par défaut de 100 % :
1.
Entrez le temps de cuisson souhaité avec les touches
numérotées. L’écran de la minuterie se remplira de
droite à gauche.
Exemple : Pour régler un temps de micro-ondes de 20
minutes et 30 secondes, entrez les numéros 2 0 3 0.
MICROWAVE (MICRO-ONDES) et press Enter
(appuyer sur Entrer) apparaissent sur l'affichage. Le
temps réglé clignote. La barre d'état est vide.
0,&5221'(6
PPVV
2.
Appuyez sur Enter (Entrer).
La minuterie de micro-ondes lance le compte à
rebours. La barre d'état passe au rouge.
Pour démarrer le micro-ondes avec un niveau de
puissance différent :
1.
Appuyez sur Power Level (Niveau de puissance).
MICROWAVE (MICRO-ONDES) et press Enter
(appuyer sur Entrer) apparaissent sur l'affichage. Le
niveau de puissance 100 % clignote. La barre d'état
est vide.
2.
Entrez le niveau de puissance souhaité avec les
touches numérotées.
3.
Appuyez sur Enter (Entrer).
La minuterie du micro-ondes apparaît sur le côté
gauche. óó:óó clignote.
4.
Entrez le temps de cuisson souhaité avec les touches
numérotées.
DSSX\HUVXUHQWUpH
5.
Appuyez sur Enter (Entrer).
La minuterie de micro-ondes lance le compte à
rebours. La barre d'état passe au rouge.
PPVV
Une fois que le temps s'est écoulé
L'affichage indique finished. (terminé). óó:óó clignote.
Un signal sonore retentit toutes les dix secondes.
Appuyez sur Clear/Off (Effacer/Arrêt). L'appareil passe
en mode veille et l'heure est affichée.
Modification du niveau de puissance en cours de
fonctionnement
1.
Appuyez sur Power Level (Niveau de puissance).
Le niveau de puissance commencera à clignoter.
2.
Réglez le niveau de puissance souhaité avec les
touches numérotées.
3.
Appuyez sur Enter (Entrer).
Le fonctionnement du micro-ondes se poursuit avec le
nouveau niveau de puissance.
Ouverture de la porte de l’appareil en cours de
fonctionnement
L’ouverture de la porte de l’appareil en cours de
fonctionnement interrompra le mode en cours. Vous
devez fermer la porte de l’appareil, puis toucher Enter
(Entrer) pour reprendre le fonctionnement.
Microwave +30 sec
Utilisez la touche Microwave +30 sec pour démarrer
rapidement votre micro-ondes au niveau de puissance le
plus élevé. Vous pouvez toucher à répétition la touche
pour augmenter le temps de micro-ondes par incréments
de 30 secondes.
L’appui de cette touche pendant le fonctionnement du
micro-ondes ajoutera 30 secondes au temps de
micro-ondes restant.
0,&5221'(6
DSSX\HUVXUHQWUpH
Annuler le fonctionnement
Touchez Clear/Off (Effacer/Arrêt) pour annuler le mode
de four actif. L’appareil s’éteint et l’horloge est affichée.
Le ventilateur fonctionne encore quelque temps, puis
s'arrête automatiquement.
49
Page 50
Suggestions pour les meilleurs résultats
Pour vous aider à obtenir les meilleurs résultats
possibles avec votre four à micro-ondes, lisez les
suggestions suivantes ci-dessous :
▯ Température de rangement
Les aliments sortis du congélateur ou du réfrigérateur
prennent plus de temps à cuire.
▯ Taille
Les petits morceaux cuisent plus rapidement que les
gros. Les morceaux de taille et de forme similaires
cuiront de façon plus uniforme lorsqu’ils sont cuits
ensemble. Pour des résultats plus uniformes, réduisez
le niveau de puissance lorsque vous faites cuire des
gros morceaux.
▯ Humidité naturelle
Les aliments très humides cuisent de façon plus
uniforme du fait que l’énergie du micro-ondes chauffe
les molécules d’eau de façon très efficace.
▯ Brassage
Brassez les aliments comme les casseroles et les
légumes de l’extérieur au centre pour distribuer la
chaleur de façon plus uniforme. Cela vous permettra
de cuire l’aliment plus rapidement. (Un brassage
constant n’est pas nécessaire.)
▯ Retournement des aliments
Retournez les aliments tels que les côtelettes de porc,
les rôtis ou le chou-fleur entier à mi-cuisson. Cela
aidera à exposer tous les côtés de façon uniforme à
l’énergie mico-ondes.
▯ Placement des aliments
Placez les parties délicates des aliments, comme les
pointes d’asperge, vers le centre de la plaque
tournante.
▯ Disposition des aliments
Disposez les aliments de forme uniforme, comme les
morceaux de poulet ou le saumon, avec les parties
plus épaisses, plus charnues vers l’extérieur de la
plaque tournante.
▯ Laissez les aliments reposer
Après avoir retiré l’aliment du micro-ondes, couvrez
l’aliment de feuilles d’aluminium ou d’un couvercle de
casserole et laissez-le reposer pour terminer la
cuisson. Cela aidera à terminer la cuisson de l’aliment
au centre et évitera de trop cuire sur les bords
extérieurs. La durée du temps de repos dépend de la
densité et de la superficie des aliments.
▯ Enveloppement
Les sandwichs et de nombreux autres types
d’aliments contenant du pain précuit devraient être
enveloppés dans des serviettes de papier ou dans du
papier ciré avant de les placer dans le micro-ondes
pour aider à éviter d’assécher les aliments.
Convection
La cuisson à convection circule l’air chaud dans la cavité
du four au moyen d’un ventilateur. L’air en circulation
constante entoure l’aliment pour chauffer la partie
extérieure rapidement, pour un brunissement uniforme et
pour saisir le goût par le mouvement constant de l’air
chaud sur les surfaces de l’aliment.
Vous pouvez régler la plage de température de 200 à
450 °F (100 à 230 °C).
Remarques
▯ Utilisez le mode Speed Chef pour la cuisson
combinée au micro-ondes et au four conventionnel.
Vous pouvez combiner ces deux modes
manuellement.
▯ Pour les meilleurs résultats, utilisez toujours la grille
avec le mode Convection.
9ATTENTION
La porte du four et l’extérieur et la grille deviendront
chauds en mode Convection. Utilisez toujours des
gants de four.
Conseils de plats de cuisson pour le mode
Convection
▯ Plateaux métalliques:
Recommandés pour tous les types de produits cuits
au four, surtout lorsque le brunissement est important.
Les plateaux métalliques foncés ou d’une finition terne
sont les mieux indiqués pour les pains et les tartes car
ils absorbent la chaleur et produisent une croûte plus
croustillante.
Les plateaux en aluminium luisants sont meilleurs pour
les gâteaux, les biscuits ou les muffins car ils
réfléchissent la chaleur et aident à produire une croûte
légère et tendre.
▯ Casseroles de verre ou de verre-céramique ou
casseroles :
Conviennent mieux pour les recettes aux œufs et au
fromage en raison de la facilité de nettoyage qu’offre
le verre.
Remarque : Toujours utilisez la grille de convection avec
le mode Convection.
50
Page 51
Réglage du mode Convection
L'appareil doit être éteint.
1.
Appuyez sur Convection.
CONVECTION et press Enter (appuyer sur Entrer)
apparaissent sur l'affichage. La température par défaut
de 325 °F (160 °C) clignote. La barre d'état est vide.
&219(&7,21
2.
Vous pouvez modifier la température au moyen des
touches numérotées.
3.
Appuyez sur Enter (Entrer).
Le préchauffage du four est lancé. La barre d'état
commence à passer au rouge pour indiquer le
progrès du préchauffage.
SUpFKDXIIDJH
DSSX\HUVXUHQWUpH
Annuler le fonctionnement
Touchez Clear/Off (Effacer/Arrêt) pour annuler le mode
de four actif. L’appareil s’éteint et l’horloge est affichée.
Le ventilateur fonctionne encore quelque temps, puis
s'arrête automatiquement.
Réglage de la minuterie de four
Utilisez la fonction de minuterie de four pour programmer
un temps de cuisson pour Convection qui éteindra
automatiquement le four une fois le temps écoulé.
Vous pouvez régler la minuterie du four en heures et en
minutes (hh:mm).
Le mode Convection doit être choisi.
1.
Appuyez sur Convection. CONVECTION et press
enter apparaissent sur l'affichage.
2.
Appuyez sur Oven Timer (Minuterie de four).
óó:óó clignote sur l'affichage de la minuterie.
3.
Entrez le temps de cuisson souhaité avec les touches
numérotées.
4.
Appuyez sur Enter (Entrer).
La minuterie de four lance le compte à rebours.
Lorsque la minuterie atteint óó:óó, un signal sonore
retentit et l'appareil passe en mode veille.
Utiliser la minuterie de four et la minuterie de cuisson
en même temps
Vous pouvez utiliser la minuterie de four et la minuterie
de cuisson en même temps. La minuterie de four sera
affichée à côté du mode de cuisson. La minuterie de
cuisson sera affichée en dessous.
&219(&7,21
DSSX\HUVXUHQWUpH
Lorsque la température réglée est atteinte, la barre
d'état est entièrement remplie et un signal sonore
retentit. L'affichage indique preheat complete
(préchauffage terminé).
Modification du réglage de la température
Pour modifier la température au cours du
fonctionnement, touchez Convection. La température
commencera à clignoter. Saisissez la nouvelle
température à l'aide des touches numérotées et
confirmez votre choix en appuyant sur Enter (Entrer).
Ouverture de la porte de l’appareil en cours de
fonctionnement
L’ouverture de la porte de l’appareil en cours de
fonctionnement interrompra le mode courant. Quand
vous fermez la porte de l’appareil, le fonctionnement
sera repris.
SUpFKDXIIDJH
&219(&7,21
0LQXWHULH)RXUKKPP
DSSX\HUVXUHQWUpH
0LQXWHULH&XLVLQHPPVV
Si la minuterie de four se termine en premier, touchez
une fois Clear/Off (Effacer/Arrêt) pour mettre fin au
signal sonore de fin de minuterie.
CONVECTION demeurera sur l'affichage. La barre d'état
est vide. Une fois la minuterie de cuisine terminée,
touchez de nouveau Clear/Off (Effacer/Arrêt). L'affichage
passe en mode veille.
51
Page 52
Gril
La fonction Gril utilise une chaleur intense qui est
rayonnée depuis l’élément du haut.
Vous pouvez régler deux niveaux d’intensité:
▯ GRIL élevé
▯ GRIL faible
Réglage du mode Gril
L’appareil doit être éteint.
1.
Appuyez sur Broil (high/low) (Gril élevé/faible).
BROIL HIGH (GRIL ÉLEVÉ) et press Enter (appuyer
sur Entrer) apparaissent sur l'affichage. La barre d'état
est vide.
*5,/
+$87
DSSX\HUVXUHQWUpH
2.
Touchez de nouveau Broil (high/low) (Gril élevé/
faible) ou utilisez la touche +Amount (+Montant) pour
passer au mode Gril faible.
3.
Touchez Enter (Entrer) pour lancer la fonction.
La barre d'état passe au rouge.
Vous pouvez alterner entre Gril élevé et Gril faible en
cours de fonctionnement en touchant la touche Broil
(high/low) (Gril élevé/faible) ou +Amount (+Montant).
Remarque : Utilisez toujours un lèchefrite pour la
cuisson en mode Gril (consultez les accessoires
optionnels).
Ouverture de la porte de l’appareil en cours de
fonctionnement
L’ouverture de la porte de l’appareil en cours de
fonctionnement interrompra le mode courant. Quand
vous fermez la porte de l’appareil, le fonctionnement
sera repris.
Annuler le fonctionnement
Touchez Clear/Off (Effacer/Arrêt) pour annuler le mode
de four actif. L’appareil s’éteint et l’horloge est affichée.
Le ventilateur fonctionne encore quelque temps, puis
s'arrête automatiquement.
Programmes automatiques
Les programmes automatiques vous permettent de
préparer des aliments de façon rapide et simple au
moyen des modes Micro-ondes et Convection.
Sélectionnez le programme et entrez les valeurs
demandées sur l’écran, le programme automatique
sélectionne le réglage optimal pour vous.
Speed Chef (Chef rapide)
Avec Speed Chef, vous pouvez sélectionner parmi
9 aliments différents. Il vous suffit d’entrer le poids pour
les programmes 1 á 8, ou la temperature pour le
programme 9 Brownies. Speed Chef calcule le temps de
cuisson le plus rapide pour les meilleurs résultats.
Remarque : Utilisez toujours des plats de cuisson
convenant à la fois pour la cuisson au micro-ondes et la
cuisson conventionnelle.
Réglage de Speed Chef (Chef rapide)
L'appareil doit être éteint.
Exemple : Régler Speed Chef pour les filets de porc.
1.
Sortez l’aliment de son emballage, pesez-le, puis
mettez-le dans le four dans un plat approprié ou sur
un plateau de céramique.
2.
Appuyez sur Speed Chef (Chef rapide).
Speed Chef et une liste de plats qui peuvent être
préparés apparaissent sur l'affichage.
63(('&+()
XWLOLVHUOHFODYLHUQXPpULTXHSRXUFKRLVLU
3.
Sélectionnez le plat de votre choix à partir de la liste.
Pour les filets de porc, appuyez sur la touche
numérotée 5.
SPEED CHEF Pork Tenderloin (CHEF RAPIDE filets de
porc) apparaît sur l'affichage. ó:óólb clignote sur le
côté droit de l'affichage. La barre d'état est vide.
3RLWULQHV3RXOHW
&XLVVHV3RXOHW
3RXOHW(QWLHU
5RVELI
)LOHWV3RUF
&{WHOHWWHV3RUF
3DLQ9LDQGH
3RLVVRQ)LOHWV6WHDNV
%URZQLHV
52
Page 53
4.
Entrez le poids de l’aliment à cuire avec les touches
numérotées. Par exemple, pour entrer 3 lb (1,4 kg),
touchez 3 0 0. Le poids entré clignotera.
MMMJMNIN
63(('&+()
)LOHWV3RUFPPVV
IRXUGpVDFWLYpORUVTXHPLQXWHULHDWWHLQGUD
5.
Appuyez sur Enter (Entrer).
Le temps de cuisson approprié est indiqué sur le côté
gauche de l'affichage. La barre d'état passe au rouge.
La minuterie lance le compte à rebours.
Pendant la cuisson, un signal sonore retentira et le
message « Turn Food Over » (Retourner l’aliment)
apparaît sur l'affichage. Ouvrez la porte et retournez
l’aliment. Remettez l’aliment dans le micro-ondes et
touchez Enter (Entrer).
DSSX\HUVXUHQWUpH
OEV
Une fois que le temps s'est écoulé
L'affichage indique finished. (terminé). óó:óó clignote.
Un signal sonore retentit toutes les dix secondes.
Appuyez sur Clear/Off (Effacer/Arrêt). L'appareil passe
en mode veille et l'heure est affichée.
Ouverture de la porte de l’appareil en cours de
fonctionnement
L’ouverture de la porte de l’appareil en cours de
fonctionnement interrompra le mode en cours. Vous
devez fermer la porte de l’appareil, puis toucher Enter
(Entrer) pour reprendre le fonctionnement.
Annuler le fonctionnement
Touchez Clear/Off (Effacer/Arrêt) pour annuler le mode
de four actif. L’appareil s’éteint et l’horloge est affichée.
Le ventilateur fonctionne encore quelque temps, puis
s'arrête automatiquement.
Programmes Speed Chef
Placez les aliments dans un plat de taille appropriée
pour la quantité de nourriture que vous voulez faire cuire.
Programme
Speed Chef
(1) Poitrine de poulet 0,5 - 3,0 lb
(2) Cuisses de poulet 0,5 - 3,0 lb
(3) Poulet entier1,0 - 4,5 lb
(4) Rosbif1,0 - 3,25 lb
(5) Filets de porc1,0 - 4,5 lb
(6) Côtelettes de
porc
(7) Pain de viande1,0 - 3,25 lb
(8) Poisson filets/
Steaks
(9) Brownies16 portions
Plage de
poids
(0,2 - 1,4 kg)
(0,2 - 1,4 kg)
(0,5 - 2 kg)
(0,5 - 1,5 kg)
(0,5 - 2 kg)
0,5 - 3,0 lb
(0,2 - 1,4 kg)
(0,5 - 1,5 kg)
0,5 - 2,0 lb
(0,2 - 0,9 kg)
325 - 375°F
(162 - 190° C)
Conseils de cuissonPlacement des
À utiliser avec des poitrines de poulet désossées. Retourner le poulet au timbre sonore.
Les petits morceaux cuisent plus rapidement.
Placer les extrémités plus épaisses vers l'extérieur. Retourner le poulet au timbre sonore.
Les petits morceaux cuisent plus rapidement.
Commencer la cuisson avec la poitrine vers le
bas. Retourner au timbre sonore.
Convient à des rosbifs de 2 po (5 cm) ou
moins. Retourner au timbre sonore.
Replier les extrémités minces vers l'intérieur.
Retourner au signal sonore.
Convient aux côtelettes de porc de 1/2 à 1 po
(1,25 à 2,5 cm). Retourner les côtelettes au
timbre sonore.
Convient aux pains de viande de 3 po (7,5
cm) ou moins. Il n'est pas nécessaire de
retourner. Ajouter le ketchup au cours des 10
- 15 dernières minutes de cuisson.
Brosser les filets ou steaks avec de l'huile
végétale ou de l'huile d'olive. Il n'est pas
nécessaire de retourner. Replier les extrémités
minces vers l'intérieur.
Il n'est pas nécessaire de retourner. Pour de
meilleurs résultats, utiliser une poêle métallique de 9 po (23 cm).
Utilisez des plats de cuisson convenant à la fois à la
cuisson au micro-ondes et à la cuisson conventionnelle.
Temps de
aliments
Grille, face vers
le bas
Grille, face vers
le bas
Plaque tournante
Plaque tournante
Grille, face vers
le bas
Grille, face vers
le bas
Plaque tournante
Grille, face vers
le bas
Grille, face vers
le bas
repos
(minutes)
5 à 10
3 à 8
5 à 10
5 à 10
5 à 10
3 à 8
5 à 10
2 à 3
Laisser
refroidir
53
Page 54
Remarques
▯ Pour les morceaux de viande, entrer le poids total de
toutes les pièces.
▯ Utiliser un thermomètre pour vérifier la température de
la viande après le temps de repos.
▯ Placer la nourriture sur le comptoir et couvrir de papier
d'aluminium pendant le temps de repos.
Décongélation automatique
Avec la fonction Auto Defrost (Décongélation
automatique), vous pouvez décongeler trois différents
types d’aliments en entrant leur poids. Le temps de
décongélation idéal sera calculé par le programme.
Plat de cuisson pour la décongélation
Placez l’aliment dans un plat peu profond allant au
micro-ondes comme une casserole en verre ou un plat
en verre, mais ne couvrez pas.
Temps de repos
L’aliment décongelé devrait être laissé au repos pendant
10 à 30 minutes additionnelles jusqu’à ce qu’il atteigne
une température uniforme. Il faut prévoir pour les gros
morceaux de viande un temps de repos plus long que
pour les morceaux plus petits. Les morceaux de viande
plats et les aliments composés de viande hachée
devraient être séparés les uns des autres avant de les
laisser au repos.
Après ce temps-là, vous pouvez continuer de préparer
l’aliment, même si des morceaux de viande épais sont
toujours congelés au centre.
Réglage de la décongélation automatique
L'appareil doit être éteint.
Exemple : Pour régler la décongélation automatique
pour la viande hachée.
1.
Sortez l’aliment de son emballage, pesez-le, puis
mettez-le dans le four dans un plat approprié ou sur
un plateau de céramique.
2.
Appuyez sur Auto Defrost (Décongélation
automatique).
Auto Defrost et une liste de plats qui peuvent être
préparés apparaissent sur l'affichage. La barre d'état
est vide.
9LDQGH+DFKpH
'pFRQJ$XWR
XWLOLVHUOHFODYLHUQXPpULTXHSRXUFKRLVLU
0RUFHDX[9LDQGH
0RUFHDX[9RODLOOH
3.
Sélectionnez le plat de votre choix à partir de la liste
sur le côté droit de l'affichage. Pour la viande hachée,
touchez la touche numérotée 1.
AUTO DEFROST Ground Meat (DÉCONGÉLATION
AUTOMATIQUE viande hachée) apparaît sur
l'affichage. ó:óólb clignote sur le côté droit de
l'affichage.
4.
Entrez le poids de l’aliment à cuire avec les touches
numérotées. Par exemple, pour entrer 2 lb (0,9 kg),
touchez 2 0 0. Le poids entré clignotera.
MMMJMNIN
'e&21*$872OEV
9LDQGH+DFKpHPPVV
IRXUGpVDFWLYpORUVTXHPLQXWHULHDWWHLQGUD
5.
Appuyez sur Enter (Entrer).
Le temps de cuisson approprié est indiqué sur le côté
gauche de l'affichage. La barre d'état passe au rouge.
La minuterie lance le compte à rebours.
Pendant la cuisson, un signal sonore retentira et le
message « Turn Food Over » (Retourner l’aliment)
apparaît sur l'affichage. Ouvrez la porte et retournez
l’aliment. Remettez l’aliment dans le micro-ondes et
touchez Enter (Entrer).
Remarque : Un signal sonore retentira pendant la
décongélation pour tous les aliments indiquant le
moment venu de retourner l'aliment ou de séparer les
morceaux.
Une fois que le temps s'est écoulé
L'affichage indique finished. (terminé). óó:óó clignote.
Un signal sonore retentit toutes les dix secondes.
Appuyez sur Clear/Off (Effacer/Arrêt). L'appareil passe
en mode veille et l'heure est affichée.
Ouverture de la porte de l’appareil en cours de
fonctionnement
L’ouverture de la porte de l’appareil en cours de
fonctionnement interrompra le mode en cours. Vous
devez fermer la porte de l’appareil, puis toucher Enter
(Entrer) pour reprendre le fonctionnement.
Annuler le fonctionnement
Touchez Clear/Off (Effacer/Arrêt) pour annuler le mode
de four actif. L’appareil s’éteint et l’horloge est affichée.
Le ventilateur fonctionne encore quelque temps, puis
s'arrête automatiquement.
DSSX\HUVXUHQWUpH
54
Page 55
Programme de décongélation automatique
No NomPlage de poids
1Viande hachée0,5 - 2.0 lb
2Morceaux de viande0,5 - 3.0 lb
3Morceaux de volaille 0,5 - 3.0 lb
Conseils pour la décongélation
9AVERTISSEMENT
RISQUES À LA SANTÉ
Du liquide sera produit lors de la décongélation de
viande ou de volaille. Drainez ce liquide quand
vous retournez la viande ou la volaille et en aucune
circonstance devriez-vous l’utiliser à d’autres fins ou
lui permettre d’entrer en contact avec d’autres
aliments.
▯ Entrez toujours le poids en lb lorsque vous utilisez la
fonction de décongélation selon le poids (voyez le
tableau des programmes).
▯ Utilisez le mode de décongélation uniquement pour
les aliments crus.
▯ La décongélation donne les meilleurs résultats lorsque
l’aliment a décongelé et a un minimum de 0 °F (pris
directement du congélateur).Si l’aliment a été rangé
dans un réfrigérateur-congélateur qui ne maintient pas
une température de 5 °F ou moins, programmez
toujours un poids d’aliment inférieur ou un temps de
cuisson inférieur pour empêcher de cuire l’aliment.
▯ Si l’aliment congelé est rangé à l’extérieur du
congélateur pendant jusqu’à 20 minutes, entrez un
temps ou un poids de cuisson réduit.
▯ La forme de l’emballage modifiera le temps de
décongélation. Les paquets d’aliments rectangulaires
et minces se décongèlent plus rapidement qu’un bloc
d'aliments congelés épais.
▯ Séparez les morceaux à mesure qu’ils se décongèlent.
Les morceaux d’aliments congelés séparés se
décongèlent mieux.
▯ Protégez les zones chaudes de l’aliment avec de
petits morceaux de feuille en aluminium si elles
commencent à se chauffer.
Utilisez des petits morceaux de feuille en aluminium
pour protéger les aliments comme les ailes de poulet,
les extrémités des cuisses et les queues de poisson.
Ne laissez pas l’aluminium toucher la cavité du four
lors de la décongélation.
Réglage des aliments congelés
L'appareil doit être éteint.
1.
Appuyez sur Frozen Foods (Aliments congelés).
FROZEN FOODS (ALIMENTS CONGELÉS) et press
Enter (appuyer sur Entrer) apparaissent sur
l'affichage. La température par défaut de 425° F
(218 °C) clignote.
Vous pouvez modifier la température au moyen des
touches numérotées.
2.
Appuyez sur Enter (Entrer).
Le préchauffage du four est lancé. La barre d'état
commence à passer au rouge pour indiquer le
progrès du préchauffage.
SUpFKDXIIDJH
$/,&21*(/e6
XWLOLVHUSODWHDXPpWDOOLTXH
Lorsque la température réglée est atteinte, la barre
d'état est entièrement remplie et un signal sonore
retentit. L'affichage indique preheat complete
(préchauffage terminé).
3.
Placez la nourriture dans le four préchauffé sur une
plaque métallique en une seule couche.
Ouverture de la porte de l’appareil en cours de
fonctionnement
L’ouverture de la porte de l’appareil en cours de
fonctionnement interrompra le mode en cours. Vous
devez fermer la porte de l’appareil, puis toucher Enter
(Entrer) pour reprendre le fonctionnement.
Annuler le fonctionnement
Touchez Clear/Off (Effacer/Arrêt) pour annuler le mode
de four actif. L’appareil s’éteint et l’horloge est affichée.
Le ventilateur fonctionne encore quelque temps, puis
s'arrête automatiquement.
Pizza
Vous pouvez utiliser le mode Pizza pour cuire trois
différents types de pizza:
Aliments congelés
Utilisez la fonction Frozen Foods (Aliments congelés)
pour préparer les aliments congelés, comme les pépites
de poulet, les pommes de terre frites, les bâtonnets de
poisson en utilisant la chaleur par le bas et la convection.
Vous pouvez régler la plage de température de 200 à
450 °F (100 à 230 °C).
Mode noType de pizzaAu four
1Pizza congéléePlat métallique
▯ Pour la pizza fraîche, utiliser une spatule à pizza pour
enlever ou placer la pizza sur le plateau tournant
métallique.
▯ Pour utiliser une spatule à pizza, saupoudrer
généreusement la spatule de farine de maïs pour
pouvoir aisément transférer la pâte sur le plateau
tournant en métal.
▯ La taille maximale pour les pizzas fraîches et
congelées est de 12 pouces.
▯ Éviter d'utiliser une pierre à pizza, elle pourrait
endommager le four.
▯ Le plateau tournant en métal peut être utilisé pour
couper la pizza en pointes. Retirer le plateau tournant
du four lorsque la pizza est cuite.
Réglage du mode Pizza pour pizza fraîche ou congelée
L'appareil doit être éteint.
Vous pouvez cuire de la pizza fraîche ou congelée
directement sur la plaque tournante métallique.
Example: Réglage du mode Pizza pour pizza fraîche ou
congelée.
1.
Appuyez sur Pizza.
Le mot Pizza et une liste de tous les modes pour les
pizzas apparaissent sur l'affichage.
2.
Sélectionnez le mode de pizza de votre choix à partir
de la liste. Pour la pizza fraîche, appuyez sur la touche
numérotée 2.
PIZZA apparaît sur l'affichage. La température par
défaut de 425 °F (218 °C) clignote sur le côté droit de
l'affichage ne peut pas être changé. La barre d'état est
vide.
3.
Appuyez sur Enter (Entrer).
Le préchauffage du four est lancé. La barre d'état
commence à passer au rouge pour indiquer le
progrès du préchauffage.
Lorsque la température réglée est atteinte, la barre
d'état est entièrement remplie et un signal sonore
retentit. L'affichage indique preheat complete
(préchauffage terminé).
4.
Placez la pizza à cuire dans le four préchauffé sur la
plaque métallique.
Ouverture de la porte de l’appareil en cours de
fonctionnement
L’ouverture de la porte de l’appareil en cours de
fonctionnement interrompra le mode courant. Quand
vous fermez la porte de l’appareil, le fonctionnement
sera repris.
Annuler le fonctionnement
Touchez Clear/Off (Effacer/Arrêt) pour annuler le mode
de four actif. L’appareil s’éteint et l’horloge est affichée.
Le ventilateur fonctionne encore quelque temps, puis
s'arrête automatiquement.
Réglage du mode Pizza pour la pizza au micro-ondes
Placez la pizza à cuire au micro-ondes sur la plaque en
céramique et mettez-la dans le four en suivant les
instructions sur l'emballage du produit.
1.
Appuyez sur Pizza.
Le mot Pizza et une liste de tous les modes pour les
pizzas apparaissent sur l'affichage.
2.
Sélectionnez le mode de pizza de votre choix à partir
de la liste. Pour la pizza au micro-ondes, appuyez sur
la touche numérotée 3.
PIZZA apparaît sur l'affichage. Press Enter (appuyer
sur Entrer) clignote sur le côté droit de l'affichage. La
barre d'état est vide.
3.
Appuyez sur Enter (Entrer).
L'appareil commence à détecter. Sensing (Détection)
apparaît sur l'affichage et la barre d'état passe au
rouge.
Une fois la détection terminée, un signal sonore retentira
et le temps de cuisson calculé sera affiché avant le
lancement du compte à rebours.
Remarque : N’ouvrez pas la porte pendant le
processus de détection, sinon le programme sera
annulé.Une fois que le temps de cuisson calculé est
affiché, vous pouvez ouvrir la porte pour brasser,
retourner ou redisposer l’aliment. Touchez Enter (Entrer)
pour reprendre l'opération.
Une fois que le temps s'est écoulé
L'affichage indique finished. (terminé). óó:óó clignote.
Un signal sonore retentit toutes les dix secondes.
Appuyez sur Clear/Off (Effacer/Arrêt). L'appareil passe
en mode veille et l'heure est affichée.
Ouverture de la porte de l’appareil en cours de
fonctionnement
L’ouverture de la porte de l’appareil en cours de
fonctionnement interrompra le mode en cours. Vous
devez fermer la porte de l’appareil, puis toucher Enter
(Entrer) pour reprendre le fonctionnement.
Annuler le fonctionnement
Touchez Clear/Off (Effacer/Arrêt) pour annuler le mode
de four actif. L’appareil s’éteint et l’horloge est affichée.
Le ventilateur fonctionne encore quelque temps, puis
s'arrête automatiquement.
Popcorn
9ATTENTION
Ne laissez pas le four sans surveillance lorsque
vous faites éclater le popcorn. Le popcorn pourrait
s’enflammer et provoquer un incendie.
La fonction popcorn vous permet de faire éclater trois
différents sacs de popcorn micro-ondables disponibles
dans le commerce. Utilisez les tableaux ci-dessous pour
déterminer le réglage à utiliser.
Taille du sacTouchez la touche Popcorn
1,2 ozune fois
2,5 ozdeux fois
3,5 oz3 fois
56
Page 57
Réglage du mode Popcorn
L'appareil doit être éteint.
1.
Appuyez sur Popcorn.
POPCORN apparaît sur l'affichage. Le réglage par
défaut de 1,2 oz (34 g) clignote. Le temps de cuisson
est affiché. La barre d'état est vide.
2.
Touchez la touche Popcorn ou +Amount (+Montant) à
répétition jusqu’à ce que le poids souhaité apparaisse
sur l'affichage.
3.
Appuyez sur Enter (Entrer).
La minuterie de micro-ondes lance le compte à
rebours.
Une fois que le temps s'est écoulé
L'affichage indique finished. (terminé).
óó:óó clignote.
Un signal sonore retentit toutes les dix secondes.
Appuyez sur Clear/Off (Effacer/Arrêt). L'appareil passe
en mode veille et l'heure est affichée.
Annuler le fonctionnement
Touchez Clear/Off (Effacer/Arrêt) pour annuler le mode
de four actif. L’appareil s’éteint et l’horloge est affichée.
Le ventilateur fonctionne encore quelque temps, puis
s'arrête automatiquement.
Boisson
La fonction Boissons chauffe 0,5 à 2 tasses de boisson.
Utilisez le tableau ci-dessous pour déterminer le réglage
à utiliser.
MontantTouchez la touche Beverages
(Boissons)
0,5 tasse (environ 4 oz) une fois
1 tasse (environ 8 oz)deux fois
1,5 tasse
(environ 12 oz)
2 tasses (environ 16 oz) 4 fois
Réglage du mode Beverage (Boisson)
1.
Appuyez sur Beverage (Boisson).
BEVERAGE (BOISSON) apparaît sur l'affichage. Le
réglage par défaut de 0,5 tasse (120 ml) clignote. Le
temps de cuisson est affiché. La barre d'état est vide.
2.
Touchez la touche Beverage (Boisson) ou +Amount
(+Montant) à répétition jusqu’à ce que la quantité
souhaitée apparaisse sur l'affichage.
3.
Appuyez sur Enter (Entrer).
La minuterie de micro-ondes lance le compte à
rebours.
Une fois que le temps s'est écoulé
L'affichage indique finished. (terminé). óó:óó clignote.
Un signal sonore retentit toutes les dix secondes.
Appuyez sur Clear/Off (Effacer/Arrêt). L'appareil passe
en mode veille et l'heure est affichée.
Annuler le fonctionnement
Touchez Clear/Off (Effacer/Arrêt) pour annuler le mode
de four actif. L’appareil s’éteint et l’horloge est affichée.
Le ventilateur fonctionne encore quelque temps, puis
s'arrête automatiquement.
3 fois
Capteur cuisson
Vous pouvez sélectionner deux modes de Capteur
cuisson. Le mode Capteur cuisson vous permet de cuire
bon nombre de vos aliments préférés sans sélectionner
les temps de cuisson ou les niveaux de puissance. Le
four à micro-ondes détermine automatiquement le temps
de cuisson requis pour chaque aliment.
Pour de meilleurs résultats pour le mode Capteur
cuisson, suivez ces recommandations :
▯ Les aliments cuits avec le système à capteurs
devraient être cuits à partir de leur température de
rangement normale.
▯ La plaque tournante, le plat céramique et l’extérieur du
contenant doivent être secs.
▯ Les aliments doivent toujours être couverts lâchement
avec de la pellicule en plastique, du papier ciré ou un
couvercle micro-ondable.
▯ N’ouvrez pas la porte ou ne touchez pas la touche
Clear/Off (Effacer/Arrêt) pendant le temps de cuisson
à détection. Lorsque le temps de détection s'est
écoulé, le four retentit une fois et le temps de cuisson
restant apparaîtra à l’écran. Vous pouvez alors ouvrir
la porte pour brasser, retourner ou redisposer
l’aliment.
Capteur réchauffage
La fonction Capteur réchauffage vous permet de
réchauffer les plats de service ou les casseroles (8 – 12
oz) pour votre commodité.
Réglage du Capteur réchauffage
1.
Appuyez sur Sensor Reheat (Capteur réchauffage).
SENSOR REHEAT (CAPTEUR RÉCHAUFFAGE)
apparaît sur l'affichage. Press Enter (appuyer sur
Entrer) clignote sur le côté droit de l'affichage. La
barre d'état est vide.
57
Page 58
2.
Appuyez sur Enter (Entrer).
L'appareil commence à détecter. Sensing (Détection)
apparaît sur l'affichage et la barre d'état passe au
rouge.
GpWHFWLRQ
5e&+$8))$*(&$37(85
PPVV
Une fois la détection terminée, un signal sonore
retentira et le temps de cuisson calculé sera affiché
avant le lancement du compte à rebours.
Suggestions pour le réchauffage des aliments
Remarques
▯ Couvrez avec une pellicule de plastique ou du papier
ciré aéré.
▯ Réchauffez l’aliment sur un plat de service micro-
ondable.
Remarque : N’ouvrez pas la porte pendant le
processus de détection, sinon le programme sera
annulé.Une fois que le temps de cuisson calculé est
affiché, vous pouvez ouvrir la porte pour brasser,
retourner ou redisposer l’aliment. Touchez Enter (Entrer)
pour reprendre l'opération.
Ouverture de la porte de l’appareil en cours de
fonctionnement
L’ouverture de la porte de l’appareil en cours de
fonctionnement interrompra le mode en cours. Vous
devez fermer la porte de l’appareil, puis toucher Enter
(Entrer) pour reprendre le fonctionnement.
Annuler le fonctionnement
Touchez Clear/Off (Effacer/Arrêt) pour annuler le mode
de four actif. L’appareil s’éteint et l’horloge est affichée.
Le ventilateur fonctionne encore quelque temps, puis
s'arrête automatiquement.
AlimentDirectionsQuantité
Assiette plateUtilisez uniquement des aliments réfrigérés précuits. Couvrez l’assiette
1 portion (1 plat)
avec une pellicule de plastique ou du papier ciré aéré, rangé sous
l’assiette. Si l’aliment n’est pas aussi chaud que vous l’auriez souhaité
après son réchauffage avec la fonction de réchauffage, continuez de
chauffer en utilisant le réglage manuel de temps et de niveau de puissance.
Contenu:
▯ Viande, poulet ou poisson de 3-4 oz (jusqu’à 6 oz avec os)
▯ une demi-tasse de féculent (pommes de terre, pâtes, riz, etc.)
▯ 1/2 tasse de légumes (environ 3-4 oz)
Casserole, pâtesPlats à couvercle avec couvercle ou pellicule en plastique aérée. Si
1 à 4 portions
l’aliment n’est pas aussi chaud que vous l’auriez souhaité après son
réchauffage avec la fonction de réchauffage, continuez de chauffer en
utilisant le réglage manuel de temps et de niveau de puissance.
Brassez les aliments une fois avant de servir.
Contenu:
▯ Aliments réfrigérés dans une casserole (comme un ragoût de bœuf
ou une lasagne)
▯ Spaghetti et ravioli en boîte, aliments réfrigérés
58
Page 59
Capteur cuisson
Le mode Capteur cuisson vous permet de cuire bon
nombre de vos aliments préférés sans sélectionner les
temps de cuisson et les niveaux de puissance. Le four à
Programmes Capteur cuisson
micro-ondes détermine automatiquement le temps de
cuisson requis pour chaque aliment.
Programme de
Capteur cuisson
(1) Pommes de terre au
four
(2) Patates douces1 - 4 pommes
(3) Légumes frais8 - 24 oz
(4) Légumes congelés8 - 24 oz
(5) Viande hachée8 - 24 oz
(6) Poissons/fruits de
mer
(7) Riz brun0,5 - 2 tasses
(8) Riz blanc0,5 - 2 tasses
(9) Plats congelés10 - 20 ozSuivre les instructions de l'emballage pour la ventilation, couper
Réglage du Capteur cuisson
L'appareil doit être éteint.
Exemple : Pour régler le Capteur cuisson pour la viande
hachée.
1.
Appuyez sur Sensor Cook (Capteur cuisson).
Sensor Cook (Capteur cuisson) et une liste de plats
qui peuvent être préparés apparaissent sur l'affichage.
&XLVVRQ&DSWHXU
XWLOLVHUOHFODYLHUQXPpULTXHSRXUFKRLVLU
QuantitéConseils de cuisson
1 - 4 pommes
de terre
(8 - 32 oz)
de terre
(8 - 32 oz)
(0,5 - 1,5 lb)
(0,5 - 1,5 lb)
(0,5 - 1,5 lb)
8 - 24 oz
(0,5 - 1,5 lb)
(riz sec)
(riz sec)
Percer la peau avec une fourchette. Ne pas couvrir.
Après la cuisson, laisser reposer dans l'aluminium pendant 5 minutes.
Percer la peau avec une fourchette. Ne pas couvrir.
Après la cuisson, laisser reposer dans l'aluminium pendant 5 minutes.
Ne pas ajouter d'eau si les légumes viennent d'être lavés. Ajouter
2 cuillères à soupe d'eau par 8 oz (227 g) de légumes frais.
Ajouter 1 cuillère à soupe d'eau par 4 oz (113 g) de légumes congelés.
Après la cuisson, laisser reposer couvert pendant 3 à 4 minutes.
Rouler les extrémités minces vers l'intérieur. Placer en cercle autour du
plat allant au micro-ondes.
Utiliser une casserole à rebord élevé. Ne pas couvrir. Utiliser 1 tasse de riz
pour 3 tasses d'eau.
Utiliser une casserole à rebord élevé et un couvercle. Utiliser 1 tasse de riz
pour 3 tasses d'eau.
la pellicule de plastique, etc.
3RPPH7HUUH$X)RXU
3DWDWH'RXFH
/pJXPHV)UDLV
/pJXPHV&RQJHOpV
9LDQGH+DFKpH
3RLVVRQ)UXLWV0HU
5L]%UXQ
5L]%ODQF
3ODWV&RQJHOpV
3.
Appuyez sur Enter (Entrer).
L'appareil commence à détecter. Sensing (Détection)
apparaît sur l'affichage et la barre d'état passe au
rouge.
Une fois la détection terminée, un signal sonore retentira
et le temps de cuisson calculé sera affiché avant le
lancement du compte à rebours.
MMMJMNIN
&8,6621&$37(85
9LDQGH+DFKpHPPVV
2.
Sélectionnez le plat de votre choix à partir de la liste.
Pour la viande hachée, touchez la touche numérotée
5.
SENSOR COOK (CAPTEUR CUISSON) apparaît sur
l'affichage. Press Enter (appuyer sur Entrer) clignote
sur le côté droit de l'affichage. La barre d'état est vide.
Remarque : N’ouvrez pas la porte pendant le
processus de détection, sinon le programme sera
annulé.Une fois que le temps de cuisson calculé est
affiché, vous pouvez ouvrir la porte pour brasser,
retourner ou redisposer l’aliment. Touchez Enter (Entrer)
pour reprendre l'opération.
59
Page 60
Une fois que le temps s'est écoulé
L'affichage indique finished. (terminé). óó:óó clignote.
Un signal sonore retentit toutes les dix secondes.
Appuyez sur Clear/Off (Effacer/Arrêt). L'appareil passe
en mode veille et l'heure est affichée.
Ouverture de la porte de l’appareil en cours de
fonctionnement
L’ouverture de la porte de l’appareil en cours de
fonctionnement interrompra le mode en cours. Vous
Autres modes
devez fermer la porte de l’appareil, puis toucher Enter
(Entrer) pour reprendre le fonctionnement.
Annuler le fonctionnement
Touchez Clear/Off (Effacer/Arrêt) pour annuler le mode
de four actif. L’appareil s’éteint et l’horloge est affichée.
Le ventilateur fonctionne encore quelque temps, puis
s'arrête automatiquement.
La fonction More Modes (Autres modes) vous offre six
programmes commodes additionnels.
ModeValeur possible
(1) Keep Warm
(Garder chaud)
(2) Convection Broil
(Gril convection)
(3) Melt Butter
(Fondre beurre)
(4) Melt Chocolate
(Fondre chocolat)
(5) Soften Ice Cream
(Ramollir crème
glacée)
(6) Soften Cream Chesse
(Ramollir fromage à la
crème)
170 °F
High/Low (Élevé/faible)
2 c. à s., 4 c. à s., 8 c. à s.
1 tasse, 2 tasses
8 oz, 16 oz, 32 oz, 48 oz
3 oz, 6 oz, 8 oz
Réglage de Keep Warm (Garder chaud)
1.
Touchez More Modes (Autres modes) une fois.
Le mot More Modes (Autres modes) et une liste de
tous les modes offerts apparaissent sur l'affichage.
2.
Appuyez sur la touche numérotée 1.
MORE MODES Keep Warm (AUTRES MODES Garder
chaud) et la température par défaut de 170 °F (75 °C)
apparaissent sur l'affichage. Press Enter (Appuyer sur
Entrer) clignote. La barre d'état est vide.
3.
Appuyez sur Enter (Entrer).
La barre d'état passe au rouge.
La température Keep Warm (Garder Chaud) ne peut être
changée.
Remarques
▯ Utilisez le mode Keep Warm (Garder chaud) pour
conserver les aliments cuits chauds et prêts à servir.
▯ Les aliments cuits à couvert doivent demeurer
couverts pendant le mode Keep Warm (Garder
chaud).
▯ Les pâtisseries (tartes, chaussons, etc.) ne doivent
pas être couvertes.
▯ Les repas complets conservés à chaud sur un plat de
service peuvent être couverts pendant le mode Keep
Warm (Garder chaud).
Ouverture de la porte de l’appareil en cours de
fonctionnement
L’ouverture de la porte de l’appareil en cours de
fonctionnement interrompra le mode courant. Quand
vous fermez la porte de l’appareil, le fonctionnement
sera repris.
Réglage du mode Convection Broil
(Gril convection)
Ce mode utilise l’élément de gril en combinaison avec le
ventilateur de convection.
Placez l’aliment dans le four à froid sur la grille
métallique en dessous du gril.
1.
Touchez More Modes (Autres modes) une fois.
Le mot More Modes (Autres modes) et une liste de
tous les modes offerts apparaissent sur l'affichage.
2.
Appuyez sur la touche numérotée 2.
MORE MODES Convection Broil High (AUTRES
MODES Gril convection élevé) apparaît sur l'affichage.
Press Enter (Appuyer sur Entrer) clignote. La barre
d'état est vide.
3.
Touchez +Amount (+Montant) pour modifier le réglage
du Gril à faible.
4.
Appuyez sur Enter (Entrer).
La barre d'état passe au rouge.
Ouverture de la porte de l’appareil en cours de
fonctionnement
L’ouverture de la porte de l’appareil en cours de
fonctionnement interrompra le mode courant. Quand
vous fermez la porte de l’appareil, le fonctionnement
sera repris.
Réglage du mode Melt Butter
(Fondre beurre)
1.
Touchez More Modes (Autres modes) une fois.
Le mot More Modes (Autres modes) et une liste de
tous les modes offerts apparaissent sur l'affichage.
2.
Appuyez sur la touche numérotée 3.
MORE MODES Melt Butter (AUTRES MODES Fondre
beurre) et press Enter (appuyer sur Entrer)
apparaissent sur l'affichage. Le réglage par défaut de
2 c. à s. clignote. La barre d'état est vide.
60
Page 61
3.
Touchez +Amount (+Montant) pour changer la
quantité.
4.
Appuyez sur Enter (Entrer).
Le compte à rebours de la minuterie est lancé. La
barre d'état passe au rouge.
3.
Touchez +Amount (+Montant) pour changer la
quantité.
4.
Appuyez sur Enter (Entrer).
Le compte à rebours de la minuterie est lancé. La
barre d'état passe au rouge.
Ouverture de la porte de l’appareil en cours de
fonctionnement
L’ouverture de la porte de l’appareil en cours de
fonctionnement interrompra le mode en cours. Vous
devez fermer la porte de l’appareil, puis toucher Enter
(Entrer) pour reprendre le fonctionnement.
Une fois que le temps s'est écoulé
L'affichage indique finished. (terminé).
Un signal sonore retentit toutes les dix secondes.
Appuyez sur Clear/Off (Effacer/Arrêt). L'appareil passe
en mode veille et l'heure est affichée.
óó:óó clignote.
Réglage du mode Melt Chocolate
(Fondre chocolat)
1.
Touchez More Modes (Autres modes) une fois.
Le mot More Modes (Autres modes) et une liste de
tous les modes offerts apparaissent sur l'affichage.
2.
Appuyez sur la touche numérotée 4.
MORE MODES Melt Chocolate (AUTRES MODES
Fondre chocolat) et press Enter (appuyer sur Entrer)
apparaissent sur l'affichage. Le réglage par défaut de
1 tasse clignote. La barre d'état est vide.
3.
Touchez +Amount (+Montant) pour changer la
quantité.
4.
Appuyez sur Enter (Entrer).
Le compte à rebours de la minuterie est lancé. La
barre d'état passe au rouge.
Ouverture de la porte de l’appareil en cours de
fonctionnement
L’ouverture de la porte de l’appareil en cours de
fonctionnement interrompra le mode en cours. Vous
devez fermer la porte de l’appareil, puis toucher Enter
(Entrer) pour reprendre le fonctionnement.
Une fois que le temps s'est écoulé
L'affichage indique finished. (terminé). óó:óó clignote.
Un signal sonore retentit toutes les dix secondes.
Appuyez sur Clear/Off (Effacer/Arrêt). L'appareil passe
en mode veille et l'heure est affichée.
Réglage du mode Soften Ice Cream
(Ramollir crème glacée)
1.
Touchez More Modes (Autres modes) une fois.
Le mot More Modes (Autres modes) et une liste de
tous les modes offerts apparaissent sur l'affichage.
2.
Appuyez sur la touche numérotée 5.
MORE MODES Soften Ice Cream (AUTRES MODES
Ramollir crème glacée) et press Enter (appuyer sur
Entrer) apparaissent sur l'affichage. Le réglage par
défaut de 8 oz (255 g) clignote. La barre d'état est
vide.
Ouverture de la porte de l’appareil en cours de
fonctionnement
L’ouverture de la porte de l’appareil en cours de
fonctionnement interrompra le mode en cours. Vous
devez fermer la porte de l’appareil, puis toucher Enter
(Entrer) pour reprendre le fonctionnement.
Une fois que le temps s'est écoulé
L'affichage indique finished. (terminé).
Un signal sonore retentit toutes les dix secondes.
Appuyez sur Clear/Off (Effacer/Arrêt). L'appareil passe
en mode veille et l'heure est affichée.
óó:óó clignote.
Réglage du mode Soften Cream Cheese
(Ramollir fromage à la crème)
1.
Touchez More Modes (Autres modes) une fois.
Le mot More Modes (Autres modes) et une liste de
tous les modes offerts apparaissent sur l'affichage.
2.
Appuyez sur la touche numérotée 6.
MORE MODES Soften Cream Cheese (AUTRES
MODES Ramollir fromage à la crème) et press Enter
(appuyer sur Entrer) apparaissent sur l'affichage. Le
réglage par défaut de 3 oz (85 g) clignote. La barre
d'état est vide.
3.
Touchez +Amount (+Montant) pour changer la
quantité.
4.
Appuyez sur Enter (Entrer).
Le compte à rebours de la minuterie est lancé. La
barre d'état passe au rouge.
Ouverture de la porte de l’appareil en cours de
fonctionnement
L’ouverture de la porte de l’appareil en cours de
fonctionnement interrompra le mode en cours. Vous
devez fermer la porte de l’appareil, puis toucher Enter
(Entrer) pour reprendre le fonctionnement.
Une fois que le temps s'est écoulé
L'affichage indique finished. (terminé). óó:óó clignote.
Un signal sonore retentit toutes les dix secondes.
Appuyez sur Clear/Off (Effacer/Arrêt). L'appareil passe
en mode veille et l'heure est affichée.
Annuler le fonctionnement
Touchez Clear/Off (Effacer/Arrêt) pour annuler le mode
de four actif. L’appareil s’éteint et l’horloge est affichée.
Le ventilateur fonctionne encore quelque temps, puis
s'arrête automatiquement.
61
Page 62
Minuterie de cuisine
La minuterie de cuisine peut être utilisée lorsque
l'appareil est désactivé, ou lorsqu'un mode de cuisson
est actif.
Vous pouvez régler la minuterie de cuisine jusqu'à une
valeur maximale de 99 minutes et 99 secondes (mm:ss).
Réglage de la minuterie de cuisine
1.
Appuyez sur Kitchen Timer (Minuterie de cuisine).
óó:óó clignote.
2.
Entrez le temps souhaité à l’aide des touches
numérotées.
Appuyez sur Enter (Entrer).
La minuterie de cuisine commence le compte à
rebours.
Remarque : Si vous n'appuyez pas sur Enter (Entrer), la
minuterie de cuisine sera automatiquement lancée après
3 secondes.
Une fois que le temps s'est écoulé
L'affichage indique finished. (terminé).
Un signal sonore retentit toutes les dix secondes.
Appuyez sur Clear/Off (Effacer/Arrêt). L'appareil passe
en mode veille et l'heure est affichée.
Annuler la minuterie de cuisine
Touchez Clear/Off (Effacer/Arrêt) pour annuler une
minuterie de cuisine en cours. L’appareil s’éteint et
l’horloge est affichée.
óó:óó clignote.
Verrouillage du panneau de commande
Vous pouvez utiliser le verrouillage du panneau pour
empêcher les enfants d'activer accidentellement
l'appareil.
La fonction de verrouillage du panneau est également
très utile lorsque vous nettoyez le panneau de
commande. Le verrouillage empêchera la
programmation accidentelle lorsque vous essuyez le
panneau de commande pour le nettoyer.
Pour activer le verrouillage du panneau:
L'appareil doit être éteint.
Maintenez enfoncé Panel Lock (Verrouillage du
panneau) pendant 3 secondes.Panel locked (Panneau
verrouillé) apparaît sur l'affichage et un signal sonore
retentit.
Pour désactiver le verrouillage du panneau:
Maintenez enfoncé Panel Lock (Verrouillage du
panneau) pendant 3 secondes. Le verrouillage du
panneau est désactivé.
Extinction automatique
Votre appareil est doté d’une fonction d’extinction
automatique. L’extinction automatique est activée lorsque
l’appareil est en mode de cuisson pendant une période
de temps prolongée.
Le temps auquel l’extinction automatique est activée
dépend du mode de fonctionnement sélectionné.
Modes de cuissonTemps de fonctionnement max.
Convection5 heures
Tous les autres
modes
59 minutes + 59 secondes
62
Page 63
Réglages de base
Votre appareil comprend divers réglages de base. Vous
pouvez ajuster ces réglages en fonction de votre façon
de cuisiner.
RéglageValeur possible
(1)Celsius/FahrenheitCelsius
Fahrenheit*
(2)LuminositéÉlevée*
Moyenne
Faible
(3)VolumeÉlevé*
Moyen
Faible
(4)Bruit pour les touchesActivé*
Désactivé
(5)HorlogeActivé*
Désactivé
(6)LangueAnglais*
Français
(7)Mode DémoActivé
Désactivé*
* Réglage par défaut
Modification des réglages de base
L'appareil doit être éteint.
Exemple: Changer le réglage du Volume au niveau
Moyen.
1.
Appuyez sur Settings (Réglages).
Settings (Réglages) et une liste des réglages qui
peuvent être modifiés apparaissent sur l'affichage.
2.
Appuyez sur la touche numérotée 3.
Volume et une liste des réglages possibles
apparaissent sur l'affichage. Le réglage actuel est
affiché en rouge.
3.
Appuyez sur la touche numérotée 2.
Le nouveau réglage est affiché en rouge.
4.
Appuyez sur Enter (Entrer).
Le niveau sonore est maintenant modifié. L'appareil
passe en mode veille.
Remarque : Le menu des réglages de base ne
s'affichera pas si un mode de cuisson ou une minuterie
de cuisine est en cours. Effacez le mode de cuisson ou
la minuterie de cuisine pour accéder aux réglages de
base.
Tableaux de cuisson
Les tableaux de cuisson peuvent servir de guide. Suivez
les instructions de l'emballage ou de la recette.
Gril
Placer la poêle avec les aliments sur la grille avec la
cavité vers le haut.
AlimentTempérature
du four
Hamburgers,
ÉlevéCôté 1 : 9 - 11
_" à 1", à point
Côtelettes
d'agneau,
1", à point
Saucisse, fraîcheÉlevéCôté 1 : 9 - 11
Steaks, _" à 1",
rosé
Steaks, _" à 1",
à point
ÉlevéCôté 1 : 9 - 11
ÉlevéCôté 1 : 9 - 11
ÉlevéCôté 1 : 9 - 11
Durée de cuisson (minutes)
Côté 2 : 10 - 12
Côté 2 : 10 - 12
Côté 2 : 8 - 10
Côté 2 : 10 - 12
Côté 2 : 10 - 12
Température
interne
160°F
(71°C)
160°F
(71°C)
160°F
(71°C)
145°F
(63°C)
160°F
(71°C)
Truc / procédure pour la cuisson
Utiliser une poêle qui permet l'écoulement des
matières grasses.
Les viandes grasses causeront plus d'éclaboussures.
Utiliser une poêle qui permet l'écoulement des
matières grasses.
Couper le gras pour éviter le repli de la viande.
Utiliser une poêle qui permet l'écoulement des
matières grasses.
Utiliser une poêle qui permet l'écoulement des
matières grasses.
Couper le gras pour éviter le repli de la viande.
Utiliser une poêle qui permet l'écoulement des
matières grasses.
Couper le gras pour éviter le repli de la viande.
63
Page 64
AlimentTempérature
du four
Durée de cuisson (minutes)
Température
interne
Truc / procédure pour la cuisson
Pain grilléBas3 - 5-Vérifier la cuisson au temps minimal.
Plats en casserole
à brunir
Bas3 - 5-Utiliser seulement des plats en métal ou en
verre comme la gamme Corning Ware®
Gril convection
Placer les poêles avec les aliments sur la grille avec la
cavité vers le haut.
AlimentTempérature
du four
Poitrines de poulet,
BasCôté 1 : 9 - 11
avec os
Filets de poisson,
Bas11 - 15145°F
_" à 1"
Durée de cuisson (minutes)
Côté 2 : 10 - 12
Température
interne
170°F
(76°C)
(63°C)
Truc / procédure pour la cuisson
Commencer la cuisson avec la poitrine vers le
bas.
Ne pas retourner le poisson.
Tourner les extrémités minces vers l'intérieur.
Brosser avec de l'huile d'olive ou du beurre pour
empêcher les aliments de coller.
Convection
Préchauffer le four avant d'ajouter les aliments. Lorsque
le four est préchauffé, placer les aliments rapidement
dans le four pour minimiser la perte de chaleur. Placer
AlimentTempérature
du four
Durée de cuisson (minutes)
Biscuits350°F (175°C) 13 - 20Une tôle de cuisson sombre ou terne vous permettra
Gâteau, 13"x9"350°F (175°C) 23 - 28Pour une croûte tendre et d'un brun légèrement doré,
Biscuits350 - 375°F
8 - 14Une tôle de cuisson sombre ou terne vous permettra
(175 - 190°C)
Pain de maïs425 - 450°F
25 - 30Utiliser un moule de cuisson carré.
(220 - 230°C)
Petits gâteaux350°F (175°C) 18 - 21Parfait pour les mélanges déjà préparés. Préparer en
Petits pains400°F (205°C) 12 - 18À utiliser pour des petits pains frais ou congelés.
Tarte de fruits frais375°F (190°C) 50 - 60Une plaque de cuisson sombre ou terne vous permettra
Muffins400°F (205°C) 10 - 18Parfait pour les mélanges déjà préparés. Préparer en
Légumes rôtis425 - 450°F
15 - 20Utiliser une tôle métallique sombre ou terne. Mélanger
(220 - 230°C)
Gâteaux sablés450°F (230°C) 10 - 18Parfait pour les gâteaux sablés individuels. Utiliser une
les poêles avec les aliments sur la grille avec la cavité
vers le bas.
Truc / procédure pour la cuisson
d'obtenir une croûte plus brune et croustillante.
utiliser une tôle métallique de couleur claire ou brillante.
d'obtenir une croûte plus brune et croustillante.
suivant les instructions de l'emballage.
d'obtenir une croûte plus brune et croustillante.
suivant les instructions de l'emballage.
une fois.
tôle sombre.
Cuisson des œufs dans le micro-ondes
▯ Ne cuisez jamais les œufs dans leur coquille et ne
réchauffez jamais des œufs durs dans leur coquille, au
risque de les éclater.
▯ Percez toujours le jaune d’œuf des œufs entiers pour
les empêcher d’éclater.
▯ Cuisez les œufs jusqu’à ce qu’ils soient pris; ils
durciront s’ils sont trop cuits.
▯ La cuisson des œufs brouillés est permise.
64
Cuisson de légumes dans votre
micro-ondes
▯ Les légumes doivent être lavés juste avant leur
cuisson. De l’eau additionnelle n’est que très rarement
requise. Si des légumes denses, comme des pommes
de terre ou des carottes sont à cuire, ajoutez environ
un quart de tasse d’eau.
▯ Les petits légumes (carottes tranchées, petits pois,
haricots de Lima, etc.) cuiront plus rapidement que les
légumes plus grands.
▯ Les légumes entiers comme les pommes de terre, la
courge poivrée ou l’épi de maïs devraient être
disposés dans un cercle sur la plaque tournante avant
Page 65
la cuisson. Ils cuiront de façon plus uniforme si vous
les retournez à mi-cuisson.
▯ Placez toujours les légumes comme les asperges et le
brocoli avec les tronçons pointés vers le bord du plat
et les pointes vers le centre.
▯ Lorsque vous faites cuire des légumes coupés,
couvrez toujours le plat avec un couvercle ou une
pellicule de plastique micro-ondable aérée.
▯ La peau des légumes entiers non pelés, comme les
pommes de terre, les patates douces, les courges, les
aubergines, etc. doit être percée à plusieurs endroits
avant la cuisson pour les empêcher d’éclater.
▯ Pour une cuisson plus uniforme, brassez ou
redisposez les légumes entiers à mi-cuisson.
▯ Dans la plupart du temps, plus l’aliment est dense,
plus il faudra le laisser au repos.Par exemple, une
pomme de terre cuite au four devrait être laissée au
repos pendant 5 minutes avant de la servir, tandis
qu’un plat de petits pois peut être servi
immédiatement.
Cuisson de fruits de mer dans
le micro-ondes
Assurez-vous de disposer le poisson sur une grille à rôtir
et dans un plat transparent aux micro-ondes. Assurezvous de toujours cuire le poisson jusqu’à ce qu’il se
détache facilement à la fourchette. Utilisez un couvercle
bien serré pour cuire à la vapeur le poisson; un
couvercle plus léger de papier ciré ou de serviette de
papier réduit l’efficacité de la cuisson à la vapeur. Prenez
soin de ne pas trop cuire le poisson; vérifiez au temps de
cuisson minimum avant de poursuivre.
Fruits de merNiveau de puissance Temps de
cuisson
Steaks de poisson
Feu moyen (7)7–11 min. /lbDisposez le poisson sur une grille de rôtisserie avec
jusqu’à 1 ½ lb
Filets de poisson
Feu moyen (7)7–11 min. /lb Disposez les filets dans un plat allant au four, en tour-
jusqu’à 1 ½ lb.
Crevettes jusqu’à
Feu moyen (7)7–11 min. /lbDisposez les crevettes dans un plat allant au four sans
1 ½ lb.
Nettoyage et entretien
Directions
les portions charnues vers l’extérieur de la grille. Couvrez avec du papier ciré. Retournez et redisposez à
mi-cuisson. Faites cuire jusqu’à ce que le poisson se
détache facilement à la fourchette.
Laissez reposer 3 à 5 min.
nant les morceaux minces se trouvant en-dessous.
Couvrez avec du papier ciré. Si l’épaisseur du filet est
supérieure à ½ po, retournez et redisposez à mi-cuisson. Faites cuire le poisson jusqu’à ce qu’il se détache
facilement à la fourchette.
Laissez reposer 2 à 3 min.
les chevaucher ou les entasser. Couvrez avec du
papier ciré. Faites cuire jusqu’à ce qu’elles soient
fermes et opaques, en brassant deux ou trois fois.
Laissez reposer 5 min.
9AVERTISSEMENT
Assurez-vous que l’appareil tout entier s’est refroidi
et que la graisse s’est solidifiée avant de tenter de
nettoyer une partie quelconque de l’appareil.
Guide de nettoyage
▯ Pour une meilleure performance et par souci de
sécurité, conservez le four propre à l’intérieur et à
l’extérieur.Prenez particulièrement soin de maintenir le
panneau de porte intérieur et le cadre avant du four
exempt d’aliments et d’accumulations de graisse.
▯ N’utilisez jamais des poudres ou des tampons à
récurer abrasifs sur le micro-ondes. Essuyez l’intérieur
et l’extérieur du four à micro-ondes avec un chiffon
doux et une solution tiède (pas chaud) de détergent
léger.Rincez et essuyez complètement à sec.
▯ Essuyez les éclaboussures immédiatement avec une
serviette de papier mouillée, surtout après la cuisson
d’aliments graisseux comme le poulet ou le bacon.
▯ Nettoyez votre micro-ondes une fois par semaine ou
plus, selon le besoin.
▯ N’utilisez jamais le four à micro-ondes sans aliment
dans la cavité du four, à moins que vous ne
préchauffiez avec un mode Convection, Pizza, Frozen
Foods (aliments congelés) et Keep Warm (garder
chaud); cela pourrait endommager le tube magnétron
ou le plat céramique. Vous pourriez choisir de laisser
une tasse d’eau à l’intérieur du four lorsqu’il ne sert
pas pour empêcher l’endommagement du four en cas
d’allumage accidentel.
65
Page 66
PartieRecommandations
Cavité du fourConservez l’intérieur (la cavité) du four propre. Les particules alimentaires et les liquides
déversés peuvent adhérer aux parois du four, dégradant ainsi le rendement du four.
Essuyez immédiatement tous les déversements. Utilisez un chiffon humide et propre et un
savon léger. N'UTILISEZ PAS des détergents puissants ou des nettoyants abrasifs.
Pour aider à détacher les particules alimentaires ou les liquides collés, chauffez 2 tasses
d’eau (ajoutez le jus d’un citron, si vous souhaitez donner une odeur fraîche à votre four) dans
un bol à mesurer de 4 tasses à haute puissance pendant 5 minutes ou jusqu’à ébullition.
Laissez reposer dans la cavité du four pendant 1 ou 2 minutes.
Pour les éclats de graisse collés, lavez avec de l’eau chaude savonneuse, rincez à fond et
séchez ou frottez doucement avec une poudre de nettoyage ou des tampons savonneux
selon les instructions.
GrilleLavez avec de l'eau savonneuse.Rincez à fond et séchez ou frottez doucement avec une
poudre de nettoyage ou des tampons savonneux selon les instructions. La grille peut également être lavée dans le lave-vaisselle.
Plaque tournante
métallique
Plat céramiqueNettoyez avec de l’eau tiède savonneuse ou dans le lave-vaisselle.
Joint d’étanchéité de
porte
Verre de porteLavez avec du savon et de l’eau ou avec un nettoyant pour verre. Utilisez du produit Fantas-
Surfaces peintesNettoyez avec de l’eau chaude savonneuse ou appliquez du produit Fantastik® ou Formula
Surfaces/surfaces
extérieures en acier
inoxydable
Plastique et commandes
Zones imprimées
(Mots et numéros)
Retirez la plaque tournante métallique du four lorsque vous nettoyez la cavité du four et le plateau.
Lavez la plaque tournante métallique dans de l’eau savonneuse chaude ou dans le lave-vaisselle.
Essuyez avec un chiffon humide.
tik® ou Formula 409® avec une éponge propre ou une serviette de papier et essuyez. Évitez
d’utiliser des agents de nettoyage en poudre, des tampons en laine d’acier et des nettoyants
pour four.
Si la vapeur s’accumule à l’intérieur ou à l’extérieur de la porte du four, essuyez avec un chiffon doux. La vapeur peut s’accumuler en cours de fonctionnement du four à forte humidité et
n’indique d’aucune manière une fuite du micro-ondes.
409® sur une éponge propre ou une serviette de papier et essuyez. Évitez d’utiliser des
agents de nettoyage en poudre, des tampons en laine d’acier et des nettoyants pour four.
Essuyez ou frottez toujours dans la direction du grain. Nettoyez avec une éponge
savonneuse, puis rincez et séchez ou essuyez avec du produit Fantastik® ou Formula 409®
pulvérisé sur une serviette de papier. Protégez et polissez avec le produit Stainless Steel
Magic® et un chiffon doux.Retirez les traces d’eau avec un chiffon humecté de vinaigre blanc.
Lorsqu’ils sont froids, nettoyez avec de l’eau savonneuse, rincez et séchez.
N’utilisez pas des nettoyants abrasifs ou des solvants à base de pétrole.
66
Page 67
Dépannage
Si vous éprouvez un problème, la cause sera
habituellement mineure. Avant de contacter le service à
ProblèmeSuggestion
Ni l’affichage du micro-ondes ni
le four fonctionne.
▯ Insérez correctement la fiche dans une prise de courant mise à la terre.
▯ Réenclenchez le disjoncteur du circuit résidentiel ou remplacez tout fusible
grillé.
L’affichage fonctionne mais le
four ne fonctionne pas.
▯ Assurez-vous que la porte du four est bien fermée.
▯ Vérifiez si du matériel d’emballage ou autres matériaux sont collés dans le joint
d’étanchéité de porte.
▯ Examinez la porte du four pour voir si elle est endommagée.
▯ Appuyez deux fois sur la touche Clear/Off (Effacer/Arrêt) et essayez de ressai-
sir les instructions de cuisson.
L’alimentation est coupée avant
que le temps de cuisson ne soit
écoulé.
▯ Réinitialisez l’horloge et toute instruction de cuisson.
▯ Réenclenchez le disjoncteur du circuit résidentiel ou remplacez tout fusible
grillé.
▯ Appuyez deux fois sur la touche Clear/Off (Effacer/Arrêt) et essayez de ressai-
sir les instructions de cuisson.
Le niveau de puissance du four
à micro-ondes passe du niveau
de puissance 100 % au niveau
Si le four est réglé pour une cuisson de plus de 30 minutes à un niveau de puissance de 100 %, il réduira automatiquement la puissance à un niveau de 80 %
après 30 minutes pour éviter de trop cuire les aliments.
de puissance 80 %.
Vous voyez des étincelles ou
une formation d’arcs.
Retirez tout ustensile métallique, casserole métallique ou attache métallique de la
cavité du four. Si vous utilisez de la feuille en aluminium, utilisez seulement des
bandes étroites et prévoyez un espace minimum de 1 po (2,5 cm) entre l’aluminium et les parois intérieures du four.
La plaque tournante produit du
bruit ou colle.
L’utilisation du micro-ondes
perturbe la réception de la télévision ou de la radio.
L'affichage indique le message
d'erreur E-xx et le numéro
d'assistance technique
L'affichage indique le message
d'erreur E-11 et le numéro
d'assistance technique
▯ Nettoyez le dessous de la plaque métallique tournante et le fond de la cavité du
four.
▯ Assurez-vous que la plaque métallique tournante est positionnée correctement.
Cela est similaire à la perturbation causée par d’autres petits appareils, comme
des séchoirs à cheveux.Éloignez davantage le four à micro-ondes des autres
appareils comme votre téléviseur ou radio.
Une défaillance s'est produite. Notez tout code d’erreur figurant sur l’affichage.
Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique en désactivant le fusible dans le
boîtier à fusibles et contactez un technicien qualifié du service après-vente.
Les touches tactiles ne fonctionnent pas correctement. Cela pourrait être causé
par de la condensation sur le clavier. Nettoyez le panneau de commande avec un
linge sec. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique en désactivant le
fusible dans le boîtier à fusibles et réactivez l'appareil après 10 secondes.
la clientèle, veuillez songer à suivre les suggestions et
les instructions ci-dessous :
67
Page 68
Soutien Bosch
®
Avant d'appeler le service de dépannage
Pour des informations sur le dépannage, se reporter au
Manuel d'utilisation et d'entretien. Consulter la “Énoncé
de la Garantie Limitée” figurant dans le Manuel
d'utilisation et d'entretien.
Pour contacter un technicien de dépannage, voir les
coordonnées sur la couverture avant du manuel ou dans
la section suivante. Lorsque vous téléphonez, soyez prêt
à fournir les informations imprimées sur la plaque
signalétique de votre produit.
Plaque signalétique
La plaque signalétique affiche le modèle et le numéro de
série. Consultez la plaque signalétique de l’appareil
lorsque vous sollicitez un service.
La plaque signalétique se trouve à l’intérieur de la port
de l’appareil.
Pour ne pas avoir à chercher longtemps en cas de
besoin, vous pouvez inscrire ici les références de
l'appareil et le numéro de téléphone du service aprèsvente
Service
Nous réalisons que vous avez effectué un investissement
considérable dans votre cuisine. Nous nous engageons
à offrir tout le support dont vous et votre appareil avez
besoin afin que vous puissiez profiter pleinement de
votre appareil.
Ne pas hésiter à contacter notre département de service
à la clientèle si vous avez des questions ou dans le cas
peu probable que votre appareil Bosch® ait besoin
d’entretien. Notre équipe de service est prête à vous
aider.
USA
800-944-2904
www.bosch-home.com/us/support
Canada
800-944-2904
www.bosch-home.ca/en/support
Pièces et accessoires
Les pièces, les filtres, les décalamineuses, les nettoyants
en acier inoxydable et plus encore peuvent être achetés
dans le magasin en ligne Bosch ou par téléphone.
USA
www.bosch-home.com/us/store
Canada
Marcone 800-482-6022
ou
Reliable Parts 800-941-9217
N° de modèle
N° FD
Date d’achat
Service après-vente O
Conservez votre facture ou votre contrat aux fins de
validation de garantie si jamais vous avez besoin de
service.
68
Page 69
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE
Couverture de la garantie :
La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances
Ltd. (« BSH ») dans le présent énoncé de garantie limitée
s’applique seulement aux Bosch appareil (« Produit »)
vendu au premier acheteur, en autant que le produit ait
été acheté :
▯ pour une utilisation normale résidentielle (non
commerciale), et qu’en fait en tout temps a été utilisé
pour un usage domestique normal ;
▯ nouveau au détail (non en montre, tel quel ou un
retour), qu’il n’est pas destiné à la revente ni à un
usage commercial et ;
▯ aux États-Unis ou au Canada et qu’il est demeuré en
tout temps dans le pays où l’appareil a été acheté.
Les garanties données ici s’appliquent seulement au
premier acheteur du produit et ne sont pas transférables.
S’assurer de retourner la carte d’enregistrement,
quoiqu’elle n’est pas nécessaire pour la garantie, c’est la
façon dont BSH peut vous aviser dans le cas d’un avis
de rappel ou de sécurité du produit.
Durée de la garantie
BSH garantit que le produit ne présente aucun défaut de
matériaux ou de fabrication pour une période trois cent
soixante cinq (365) jours à compter de la date d’achat.
La durée commence à la date d’achat et ne sera pas
allongée, prolongée, interrompue pour quelle que raison
que ce soit.
Ce Produit est également garanti contre tout défaut de
matériau et de fabrication apparent (tels les éraflures sur
l'acier inoxydable, les défauts d'aspect de la peinture ou
de la porcelaine, les ébréchures, les bosselures, ou
autres dégâts au fini du Produit), pendant une période de
trente (30) jours à compter de la date d'achat ou de la
date de clôture pour une nouvelle construction. Cette
garantie relative à l'apparence exclut les légères
variations de couleur découlant des différences
inhérentes aux pièces peintes et en porcelaine, ainsi que
découlant des différences causées par l'éclairage de
cuisine, l'emplacement du produit ou d'autres facteurs
similaires. Cette garantie relative à l'apparence exclut
plus particulièrement tout appareil électroménager en
exposition, de plancher, « En l'état » ou de stock « B ».
Réparation ou remplacement comme
solution exclusive
Pendant la période de garantie, BSH ou un de ses
centres de service autorisés réparera le produit sans
frais (sujet à certaines limitations indiquées dans le
présent document), si le produit présente un défaut de
fabrication ou de matériaux. Si des tentatives
raisonnables pour réparer le produit sont vaines, alors
BSH remplacera le produit (un modèle supérieur peut
être disponible, à la seule discrétion de BSH, moyennant
des frais additionnels). Toutes les pièces ou les
composants enlevés demeurent la seule propriété de
BSH. Toute pièce et tout composant réparés doit être
identique à la pièce d’origine à des fins de cette garantie
et la garantie ne sera pas prolongée en regard de telles
pièces. La seule responsabilité de BSH est de faire
réparer le produit défectueux par un centre de service
autorisé pendant les heures d’affaires normales. Pour la
sécurité et éviter des dommages à la propriété, BSH
recommande fortement de ne pas réparer le produit soimême, par une personne non qualifié ; BSH ne sera pas
tenu responsable des réparations ou du travail effectué
par une personne non autorisée. Si le consommateur
désire faire réparer par une personne autre qu’une
personne autorisée, CETTE GARANTIE EST
AUTOMATIQUEMENT NULLE ET NON AVENUE. Les
centres de service autorisés sont les personnes ou les
compagnies qui ont été spécialement formées sur les
produits BSH et qui possèdent, selon l’opinion de BSH,
une réputation supérieure pour le service à la clientèle
et la capacité technique (il est à noter qu’elles sont des
entités indépendantes et non des agents, partenaires,
affiliations ou représentants de BSH). Nonobstant ce qui
suit, BSH ne sera pas tenu responsable d’aucune façon
si le produit est situé dans une région éloignée
(supérieure à 100 miles d’un centre de service autorisé)
ou n’est pas accessible de façon raisonnable, dans un
environnement hasardeux, dangereux ; dans une telle
éventualité, à la demande du consommateur, BSH
pourrait payer les frais de main-d’oeuvre et de pièces et
expédier les pièces à un centre de service autorisé le
plus près, mais le consommateur serait entièrement
responsable pour toute durée de déplacement et autres
frais spéciaux encourus par le centre de service, en
autant qu’il accepte l’appel de service.
Produit hors garantie
BSH n’a aucun obligation, par loi ou autre, d’offrir toute
concession, incluant réparation, prorata ou
remplacement de produit une fois la garantie expirée.
Exclusions à la garantie
La couverture de garantie décrite aux présentes exclut
tout défaut ou dommage qui n'est pas une faute directe
de BSH, y compris sans limitation, un ou plusieurs des
cas suivants :
▯ utilisation du produit autre qu’un usage normal,
habituel et de la façon destinée (incluant sans
limitation toute forme d’utilisation commerciale,
d’utilisation ou de rangement d’un produit pour
l’intérieur à l’extérieur, utilisation du produit de concert
avec un transporteur aérien ou marin) ;
abus, accidents, fonctionnement inadéquat, mauvais
entretien, installation inadéquate ou négligente,
altération, manquement d’observer les instructions de
fonctionnement, mauvaise manipulation, service non
autorisé (incluant réparation par le consommateur ou
exploration du fonctionnement interne du produit) ;
▯ ajustement, modification ou altération de toute sorte ;
▯ manquement à la conformité des normes applicables
fédérales, provinciales, municipales ou électrique du
pays, codes de plomberie et/ou de construction,
69
Page 70
réglementation ou lois, incluant le manquement
d’installer le produit en stricte conformité avec les
codes et réglementations de construction et
d’incendie locaux ;
accumulation de graisse ou autres substances
accumulées dans, sur ou autour du produit ;
▯ toute force ou tout facteur externe, élémentaire et/ou
environnemental, incluant sans limitation, pluie, vent,
sable, inondation, incendie, coulée de boue, gel,
humidité excessive et exposition prolongée à
l’humidité, foudre, surtension, problème de structure
autour de l’appareil et actes de Dieu.
En aucun cas, BSH ne sera tenu responsable des
dommages survenus à la propriété, incluant les
armoires, planchers, plafonds et autres objets ou
structures autour du produit. Également exclus de la
garantie sont des produit sur lequel le numéro de série a
été modifié, altéré, effacé, enlevé ; appel de service pour
enseigner le fonctionnement du produit ou les visites où
il n’y a aucun problème avec le produit ; correction de
problèmes d’installation (le consommateur est seul
responsable pour toute structure et tout réglage du
produit, incluant l’électricité, la plomberie et autres
connexions nécessaires, pour un plancher/fondation
appropriée, et pour toute modification incluant, sans
limitation, armoire, mur, plancher, tablette, etc.) et la
remise de coupe-circuit ou remplacement de fusible.
SELON LA PORTÉE PERMISE PAR LA LOI, CETTE
GARANTIE DONNE DES SOLUTIONS EXCLUSIVE
RELATIVEMENT AU PRODUIT, QUE LA RÉCLAMATION
SURVIENNE PAR CONTRAT OU TORT (INCLUANT
RESPONSABILITÉ STRICTE OU NÉGLIGENCE) OU
AUTRE. CETTE GARANTIE EST EN LIEU DE TOUTE
AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, TOUTE
GARANTIE PAR LOI, À DES FINS DE
COMMERCIALISATION OU À DES FINS
PARTICULIÈRES, OU AUTRE, SERA EN VIGUEUR
SEULEMENT POUR LA PÉRIODE EFFECTIVE DE LA
GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE. EN AUCUN CAS, LE
FABRICANT NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DES
DOMMAGES ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, INDIRECTS,
PERTES D’AFFAIRES, ET/OU DOMMAGES PUNITIFS,
PERTES, FRAIS INCLUANT SANS LIMITATION LE
MANQUEMENT AU TRAVAIL, REPAS À L’HÔTEL ET/OU
AU RESTAURANT, FRAIS DE REMODELAGE
SURVENUS À CAUSE DE DOMMAGES DIRECTS
DÉFINITIVEMENT CAUSÉS EXCLUSIVEMENT PAR BSH
OU AUTRE. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS
L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS ET NE PERMETTENT
PAS LA LIMITATION SUR LA DURÉE D’UNE GARANTIE
IMPLICITE, PAR CONSÉQUENT LES LIMITATIONS
SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER.
CETTE GARANTIE DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES
ET IL PEUT Y EN AVOIR D’AUTRES QUI VARIENT D’UN
ÉTAT À L’AUTRE.
Aucune tentative de modifier, changer ou amender cette
garantie ne peut être effective sansle consentement écrit
autorisé par un officier de BSH.
70
Page 71
Contenido
Manual de instrucciones
Definiciones de seguridad .......................................... 72
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES .. 73
9 PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE
EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA CANTIDAD DE
ENERGÍA DE MICROONDAS ......................................... 73
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA ... 74
Interferencia con la TV/radio .......................................... 74
Uso previsto ....................................................................... 74
Seguridad de los niños .................................................... 74
Seguridad en la limpieza ................................................. 75
Seguridad al cocinar ........................................................ 75
En caso de incendio ......................................................... 75
Cobertura de esta garantía y a quiénes se aplica ... 106
Duración de la garantía ................................................. 106
Reparación/reemplazo como único recurso ........... 106
Producto fuera de garantía .......................................... 106
Exclusiones de la garantía ............................................ 107
Produktinfo
Encontrará más información sobre productos,
accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet:
www.bosch-home.com y también en la tienda online:
www.bosch-home.com/us/store
71
Page 72
(VWHHOHFWURGRPpVWLFRGH%RVFKHVKHFKRSRU
%6++RPH$SSOLDQFHV&RUSRUDWLRQ
0DLQ6WUHHW6XLWH
ZZZERVFKKRPHFRPXV
£(VSHUDPRVRLUGHXVWHG
Definiciones de seguridad
9ADVERTENCIA
Esto indica que pueden producirse heridas graves
o incluso la muerte si no se cumple con esta
advertencia.
,UYLQH&$
¢3UHJXQWDV"
9ATENCION
Esto indica que pueden producirse heridas leves o
moderadas si no se cumple con esta advertencia.
AVISO: Esto indica que pueden producirse daños en el
aparato o en los bienes si no se cumple con este aviso.
Nota: Esto alerta sobre información o sugerencias
importantes.
72
Page 73
9INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
INSTRUCCIONES DE SEGLEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
9 PRECAUCIONES PARA
EVITAR UNA POSIBLE
EXPOSICIÓN A UNA
EXCESIVA CANTIDAD DE
ENERGÍA DE MICROONDAS
PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE
EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA CANTIDAD DE
ENERGÍA DE MICROONDAS
(1) No intente manejar este horno con la puerta abierta,
ya que el funcionamiento con la puerta abierta puede
tener como consecuencia una exposición nociva a la
energía de microondas. Es importante no anular los
enclavamientos de seguridad ni interferir en estos.
(2) No coloque ningún objeto entre la parte delantera del
horno y la puerta ni permita que se acumulen suciedad
ni restos de limpiador en las superficies sellantes.
(3) No maneje el horno si está dañado. Es de particular
importancia que la puerta del horno cierre correctamente
y que no haya daños en:
▯ la puerta (doblada);
▯ las bisagras y las trabas (rotas o flojas);
▯ los sellos y las superficies sellantes de la puerta.
(3) Ninguna persona debe ajustar ni reparar el horno a
menos que se trate de personal de servicio técnico
autorizado. La instalación, el servicio técnico o el
mantenimiento incorrectos pueden causar lesiones o
daños materiales. Consulte este manual para su
orientación. Remita todas las reparaciones a un centro
de servicio técnico autorizado por la fábrica.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, descarga
eléctrica, incendio, heridas a personas o exposición a
una excesiva cantidad de energía de microondas, Lea
todas las instrucciones antes de usar el aparato.
ADVERTENCIA
Si no digue la información de este manual exactamente,
se puede ocasionar un incendio o una descarga
eléctrica que puede causar daños materiales o lesiones
personales.
Al utilizar aparatos eléctricos, deben seguirse
precauciones de seguridad básicas, entre las que se
incluyen las siguientes:
Lea y siga las “PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA
POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA CANTIDAD DE
ENERGÍA DE MICROONDAS” específicas que se
encuentran en el capítulo Instrucciones de seguridad.
Este aparato debe estar conectado a tierra. Conéctelo
solo a una toma de corriente eléctrica correctamente
conectada a tierra (consulte la sección Instalación
eléctrica - INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
en las Instrucciones de instalación de este aparato).
Instale o ubique este aparato únicamente de acuerdo
con las instrucciones de instalación provistas.
Algunos productos, como huevos enteros y recipientes
sellados —por ejemplo, tarros de cristal cerrados—
pueden explotar y no deben ser calentados en este
horno.
Utilice este aparato solo para su uso previsto, según se
describe en el manual. No utilice productos químicos
corrosivos ni vapores en este aparato. Este tipo de
horno está específicamente diseñado para calentar,
cocinar o secar alimentos. No está diseñado para uso
industrial ni en laboratorios.
Al igual que con cualquier electrodoméstico, se requiere
una estricta supervisión cuando los niños utilicen este
electrodoméstico. (Consulte SEGURIDAD DE LOS
NIÑOS).
Este aparato debe recibir servicio técnico únicamente de
personal de servicio técnico autorizado. Comuníquese
con el centro de servicio técnico autorizado más
cercano para solicitar que lo examinen, reparen o
ajusten.
No cubra ni bloquee ninguna ventilación o abertura del
aparato.
No almacene este aparato a la intemperie.No use este
producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de un
fregadero de cocina, en un sótano húmedo, cerca de
una alberca ni en lugares similares.
Solo apto por conexión eléctcrica con enchufe:
(1) No sumerja el cable ni el enchufe en agua.
(2) Mantenga el cable alejado de las superficies
calientes.
(3) No permita que el cable cuelgue del borde de la
mesa ni de la superficie de trabajo.
(4) No haga funcionar este aparato si tiene un cable o
un enchufe dañados, si no funciona adecuadamente, ni
si se ha dañado o se ha caído.
Al limpiar las superficies de la puerta y del horno que se
unen al cerrar la puerta, aplique únicamente jabones o
detergentes suaves, no abrasivos, con una esponja o un
paño suave. Consulte las instrucciones de limpieza de la
superficie de la puerta en el capítulo “Limpieza y
mantenimiento”.
73
Page 74
9INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del
horno:
▯ No cocine los alimentos excesivamente. Preste
especial atención al aparato cuando coloque adentro
papel, plástico u otros materiales combustibles para
facilitar la cocción.
▯ Retire los cierres de alambre de las bolsas de papel o
plástico antes de colocarlas en el horno.
▯ Si los materiales que están dentro del horno se
prenden fuego, mantenga cerrada la puerta del horno,
apáguelo y desconecte el cable de alimentación o
corte la alimentación eléctrica desde el panel de
fusibles o disyuntor.
▯ No use la cavidad del horno para almacenar
elementos. No deje productos de papel, utensilios de
cocina ni alimentos dentro de la cavidad del horno
cuando no esté en uso.
INSTRUCCIONES PARA LA
CONEXIÓN A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de
un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el
riesgo de descarga eléctrica proporcionando un cable
de escape para la corriente eléctrica.
Este aparato debe estar conectado a un sistema
permanente de cableado con toma a tierra, metálico, o
debe tenderse un conductor de puesta a tierra de
equipo con los conductores de circuito y conectarse a la
terminal de tierra del equipo o al cable del aparato.
ADVERTENCIA
La incorrecta conexión a tierra puede provocar un riesgo
de descarga eléctrica. Consulte a un electricista
calificado si no comprende la totalidad de las
instrucciones de conexión a tierra o si tiene alguna duda
respecto de si el aparato está correctamente conectado
a tierra. No use un cable de extensión. Si el cable de
alimentación eléctrica es demasiado corto, solicite a un
electricista calificado que instale una toma de corriente
cerca del aparato.
Los modelos indicados en la tapa son de doble voltaje,
diseñados para conectarse a un sistema eléctrico de
cuatro cables o de tres cables de 60 Hz de 208 o
240 V AC.
Interferencia con la TV/radio
Este aparato genera y usa energía con frecuencia ISM.
Si no se instala y utiliza correctamente, en estricto
cumplimiento con las instrucciones del fabricante, puede
causar interferencia en la recepción de radio y televisión.
Su tipo ha sido probado, y se ha determinado que
cumple con los límites para los equipos ISM, en virtud de
la parte 18 de las normas de la Comisión Federal de
Comunicaciones (Federal Communications Commission,
FCC), destinadas a proporcionar una protección
razonable contra dicha interferencia en una instalación
residencial. Sin embargo, no se garantiza que no se
producirán interferencias en una instalación en
particular. Encienda y apague el aparato para determinar
si causa interferencia. Intente alguna de las siguientes
soluciones para corregir la interferencia:
▯ Limpie la puerta y la superficie sellante del horno.
▯ Cambie la orientación de la antena de recepción de
radio o televisión.
▯ Cambie la ubicación del horno microondas con
respecto al receptor.
▯ Aleje el horno microondas del receptor.
▯ Enchufe el horno microondas en una toma de
corriente diferente para que el horno y el receptor
estén enchufados a circuitos derivados diferentes.
El fabricante no es responsable de ninguna interferencia
de radio o TV causada por una modificación no
autorizada a este horno microondas. Es responsabilidad
del usuario corregir dicha interferencia.
Uso previsto
Este electrodoméstico ha sido diseñado para uso
doméstico normal únicamente. No está aprobado para
uso en exteriores. Consulte la Declaración de Garantía
limitada del Producto. Si tiene alguna pregunta,
comuníquese con el fabricante.
No use la cavidad del horno para almacenar elementos.
No deje productos de papel, utensilios de cocina ni
alimentos dentro de la cavidad del horno cuando no esté
en uso.
No haga funcionar el horno cuando la humedad
ambiente sea excesiva.
Este horno es apropiado para utilizarse encima de
hornos convencionales eléctricos o de gas integrados
con una anchura inferior o igual a 914 mm (36").
Seguridad de los niños
No permita que los niños utilicen este electrodoméstico,
a menos que sean supervisados de cerca por un adulto.
Los niños y las mascotas no deben que dar solos o sin
vigilancia en el área donde se utilice el electrodoméstico.
Nunca se les debe permitir jugar cerca del
electrodoméstico, independientemente de que esté en
funcionamiento o no.
Cuando los niños tienen la edad adecuada para utilizar
el electrodoméstico, es responsabilidad de los padres o
tutores legales asegurarse de que reciban las
instrucciones sobre prácticas seguras por parte de
personas calificadas.
No deje que nadie se suba, pare, incline, siente o
cuelgue de cualquier parte de un electrodoméstico,
especialmente una puerta, cajón calentador o cajón para
almacenamiento. Esto puede dañar el electrodoméstico,
y la unidad puede caerse y, posiblemente, causar
lesiones graves.
74
Page 75
9INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
Seguridad en la limpieza
Al limpiar las superficies de la puerta y del horno que se
unen al cerrar la puerta, aplique únicamente jabones o
detergentes suaves, no abrasivos, con una esponja o un
paño suave. Consulte las instrucciones de limpieza de la
superficie de la puerta en el capítulo “Limpieza y
mantenimiento”.
Limpie con frecuencia el lugar donde se apoyan los
rodillos del plato giratorio y el suelo del horno para evitar
ruidos excesivos.
Si la bandeja de cerámica está caliente, déjela enfriar
antes de limpiarla o colocarla en agua.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que todo el aparato (incluido la lámpara
de luz) se haya enfriado y de que la grasa se haya
solidificado antes de intentar limpiar cualquier parte del
aparato.
Seguridad al cocinar
ATENCION
Para evitar lesiones personales o daños materiales,
debe tenerse en cuenta lo siguiente:
▯ Supervisar el horno en todo momento durante su
uso.
▯ No colocar material inflamable al lado del horno
o en su interior.
▯ Al flambear alimentos debajo del microondas,
encender siempre el ventilador.
▯ No poner en marcha el horno si está vacío. Esto
podría dañar el horno y conllevaría un riesgo de
incendio.
▯ No almacenar ni utilizar productos químicos
corrosivos, vapores, materiales inflamables o
productos no alimentarios cerca o dentro del
aparato. Está especialmente diseñado para
utilizarse mientras se calienta o cocina la comida.
El uso de productos químicos corrosivos para el
calentamiento o la limpieza provocará daños en
el aparato y podría causar lesiones personales.
▯ No secar ropa, papel u otros materiales en el
horno. No utilizar papel periódico ni bolsas de
papel para cocinar. Podría generarse un
incendio.
▯ No utilizar productos de papel reciclado a menos
que se hayan aprobado para su uso con
microondas. Podrían contener impurezas que
podrían generar chispas y provocar incendios.
▯ Utilizar siempre paños o guantes de cocina para
retirar objetos del horno. El recipiente para
cocinar al vapor y la charola de cristal pueden
estar calientes aunque el horno se haya enfriado.
▯ Siempre que sea posible, evitar el uso del
sistema de ventilación si se produce un incendio
en la placa de cocción. No obstante, no se debe
atravesar el fuego con la mano para intentar
apagarlo.
▯ No montar encima del fregadero.
▯ No colocar nada directamente encima de la
superficie del aparato cuando esté en
funcionamiento.
▯ No deben introducirse alimentos ni utensilios
metálicos que sean demasiado grandes, ya que
podrían provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
▯ No limpiar con estropajos metálicos. Podrían
desprenderse trozos del estropajo y entrar en
contacto con piezas eléctricas, lo que supondría
un riesgo de descarga eléctrica.
▯ Cuando no se utilice el horno, no almacenar en
él ningún objeto aparte de los accesorios
recomendados por el fabricante.
▯ No cubrir las rejillas ni ninguna otra parte del
horno con papel de aluminio. Esto causará el
sobrecalentamiento del horno.
En caso de incendio
Si los materiales dentro de un horno se prenden fuego:
1.
Mantenga la puerta cerrada
2.
Apague el electrodoméstico
3.
Desenchufe el electrodoméstico o corte la
alimentación eléctrica desde el panel de fusibles o el
disyuntor.
Liquidos
Los líquidos, como el agua, el café o el té, podrían
calentarse excesivamente. Pueden calentarse hasta
pasar el punto de ebullición, sin que parezca que están
hirviendo. Por ejemplo, no siempre se observan burbujas
ni borbotones al retirar el recipiente del horno
microondas. ESTO PUEDE HACER QUE LOS LÍQUIDOS
MUY CALIENTES HIERVAN Y SE DESBORDEN
REPENTINAMENTE AL MOVER EL RECIPIENTE O AL
COLOCAR UN UTENSILIO DENTRO DEL LÍQUIDO.
Al calentar líquidos, colocar siempre la cuchara/varilla
de vidrio en el recipiente. Esto evitará que la ebullición
se retrase.
75
Page 76
9INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
ATENCION
El metal, por ejemplo, una cuchara en un vaso, se debe
mantener alejado por lo menos 1 pulgada (25 mm) de
las paredes del horno y del interior de la puerta. Las
chispas podrían dañan irreparablemente el cristal en el
interior de la puerta.
▯ Sacar las comidas preparadas de su empaque. Estas
se calentarán más rápidamente y de manera más
uniforme en recipientes para microondas. Los
diferentes ingredientes de la comida pueden no
requerir la misma cantidad de tiempo para calentarse.
▯ Tapar siempre la comida. Si no se tiene una tapa
adecuada para el recipiente, usar un plato o papel
especial para microondas.
▯ Revolver o voltear varias veces la comida durante la
cocción. Verificar la temperatura.
▯ Después de calentar, permitir que la comida repose
de 2 a 5 minutos de manera que alcance una
temperatura uniforme.
▯ Utilizar siempre un trapo de cocina o guantes para
horno al sacar los platos del horno.
Artículos de cocina
Huevos: No cocine ni recaliente huevos enteros, con o
sin cáscara. La acumulación de vapor en los huevos
enteros puede hacer que exploten y, posiblemente,
dañen el horno o provoquen una lesión. Recalentar
huevos duros rebanados y cocinar huevos revueltos es
seguro.
Palomitas de maíz: Use solo palomitas de maíz en
envases diseñados y etiquetados para uso en horno
microondas, o prepárelas en un recipiente para
palomitas de maíz apto para horno microondas. Siga las
indicaciones de los fabricantes de palomitas de maíz y
use una marca apta para el vataje de su horno. No siga
calentando después de que las palomitas de maíz hayan
terminado de reventar. Las palomitas de maíz se
chamuscarán o quemarán. No deje el horno sin
supervisión.
Alimento para bebés/Fórmula para bebés: no caliente
biberones ni alimentos en el horno microondas. El
recipiente de vidrio o la superficie de los alimentos
pueden parecer tibios, mientras que el interior puede
quemar la boca y el esófago del niño.
Alimentos fritos con abundante aceite: no fría en
abundante aceite en el horno. En un horno microondas,
el aceite puede calentarse muy rápidamente y superar
las temperaturas ideales. Las temperaturas pueden
aumentar lo suficiente como para que los aceites para
cocinar alcancen sus puntos de inflamación respectivos
y se prendan fuego. El aceite caliente puede producir
burbujas y salpicar, lo que puede causar posibles daños
al horno, y quizás, quemaduras. Además, es probable
que los utensilios aptos para microondas no soporten la
temperatura del aceite caliente, ya que se pueden
romper, incluso si tienen una mínima imperfección, rayón
o están descascarados.
Enlatado casero/deshidratación de alimentos/
pequeñas cantidades de alimentos: No utilice el horno
microondas para enlatados caseros ni para calentar
ningún tarro cerrado. Esto hace que la presión se
acumule, y es posible que explote el tarro. Además, el
horno no puede mantener los alimentos a la temperatura
adecuada del enlatado. Los alimentos mal enlatados se
pueden echar a perder, y consumirlos puede ser
peligroso. Las pequeñas cantidades de alimentos o los
alimentos con bajo contenido de humedad pueden
secarse, quemarse o incendiarse.
No deshidrate carnes, hierbas, frutas ni verduras en su
horno.
Una cocción correcta depende de la programación del
tiempo y del peso de los alimentos. Se puede producir
un incendio si usa una porción más pequeña que la
recomendada y la cocina durante el tiempo de la
porción recomendada.
Fuentes para dorar:.Las fuentes o parrillas para dorar en
microondas están diseñadas para cocinar únicamente
en microondas. Los tiempos de precalentamiento varían
según el tamaño de la fuente para dorar y los alimentos
que se van a cocinar. Siempre siga las instrucciones
proporcionadas por el fabricante de la fuente o de la
parrilla para dorar. No precaliente las fuentes para dorar
más de 6 minutos.
ATENCION
Al usar palomitas de maíz preenvasadas para
microondas, verifique el peso del envase antes de usar
la función para palomitas de maíz. Programe el horno
para el peso indicado en el envase de palomitas de
maíz. Si no se siguen estas instrucciones, es posible que
las palomitas de maíz no revienten correctamente, o que
se prendan fuego y provoquen un incendio.
Alimentos con piel no porosa: entre los ejemplos de
alimentos con piel no porosa se encuentran papas,
tomates, camotes, calabazas enteras y salchichas. Estos
tipos de alimentos deben pincharse antes de la cocción
para evitar que exploten.
76
Bolsas para asar en horno: Si se usa una bolsa para
horno para la cocción en microondas, prepárela según
las indicaciones del envase. No use cierres de alambre
para cerrar las bolsas; en su lugar, use cierres de nailon,
cordones de algodón o una tira cortada del extremo
abierto de la bolsa. Haga seis cortes de ½ pulg.
(12.7 mm) cerca del cierre. Coloque la bolsa para
cocinar en horno en una fuente un poco más grande que
los alimentos que se van a cocinar.
Page 77
9INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
Utensilios de cocina
Consulte también la Guía de utensilios para
microondas.
Los utensilios de cocina, la bandeja de cerámica y los
racks se calientan durante el funcionamiento del
microondas. Siempre use agarradores al retirar los
elementos del horno. Deje que la bandeja de cerámica y
los racks de metal (si se utilizan) se enfríen antes de
manipularlos.
No use utensilios de metal ni recipientes con bordes de
metal en el horno.
Al utilizar film de aluminio en el horno, deje, al menos,
1 pulg. (25.4 mm) de espacio entre el film y las paredes
interiores o la puerta del horno.
La bandeja de cerámica y los racks de metal (si se
utilizan) se calentarán durante la cocción.El recipiente
para cocinar al vapor y la bandeja de cerámica pueden
estar calientes aun cuando el horno esté frío.
Nunca use papel, plástico ni otros materiales
combustibles que no hayan sido diseñados para
cocinar.
Al cocinar con papel, plástico u otros materiales
combustibles, siga las recomendaciones del fabricante
sobre el uso del producto. No use toallas de papel que
contengan nailon o fibras sintéticas. Las fibras sintéticas
calientes pueden derretirse y hacer que el papel se
prenda fuego.
No caliente recipientes sellados con calor ni bolsas de
plástico en el horno. Los alimentos o el líquido podrían
expandirse rápidamente y hacer que el recipiente o la
bolsa se rompan. Perfore o abra el recipiente o la bolsa
antes de cocinar.
Marcapasos
ATENCION
Para evitar el mal funcionamiento de un marcapasos,
consulte con el médico o el fabricante del marcapasos
acerca de los efectos de la energía de microondas en el
marcapasos.
Advertencias en virtud de la Proposición
65 del estado de California
ADVERTENCIA
Este producto contiene una o más sustancias químicas
que el estado de California sabe que provocan cáncer,
defectos congénitos, u otro daño reproductivo.
Funcionamiento del motor del ventilador
Luego de usar el horno, el motor del ventilador puede
girar para enfriar los componentes eléctricos. Esto es
perfectamente normal, y se pueden retirar los alimentos
del horno mientras el ventilador está funcionando.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
Charola de metal
No maneje el horno sin que la bandeja de metal estén
en su lugar.
Verifique que el plato giratorio con bandeja de metal
esté bien posicionado y que gire cuando el horno está
en uso. Pueden producirse una cocción inadecuada o
daños al horno. .
Utilice solo el plato giratorio con bandeja de cristal
diseñado para este horno. No reemplace ninguna otra
bandeja.
Siempre vuelva a colocar la charola de metal en su
posicion correcta.
Termómetros
No use termómetros de cocina comunes en el horno. La
mayoría de los termómetros de cocina contienen
mercurio y pueden causar arcos eléctricos, mal
funcionamiento o daños al horno.
77
Page 78
Causas para los daños
AVISOS:
▯ El metal —p. ej., una cuchara en una copa— debe
mantenerse alejado, como mínimo, 1 pulg. (25 mm)
de las paredes del horno y del interior de la puerta.
Las chispas podrían provocar daños irreparables en el
cristal del interior de la puerta.
▯ Agua en el interior del horno caliente: Nunca vierta
agua en el interior del horno caliente. Se produce
vapor. Se puede dañara el esmalte debido al cambio
de temperatura.
▯ No deje alimentos húmedos en un horno cerrado por
un período prolongado de tiempo. Puede conducir a
la corrosión dentro del horno.
▯ El jugo de frutas puede dejar manchas en el horno.
Siempre retire inmediatamente, cuando se puedo
tocar, el jugo de frutas y limpie primero con un trapo
húmedo y luego con uno seco.
▯ Enfriamiento con la puerta del equipo abierto:
Solamente deje enfriar la cámara de cocción con la
puerta cerrada. Incluso cuando la puerta del equipo
está abierta solamente una pequeña rendija, con el
tiempo los frentes de los muebles cercanos pueden
resultar dañados.
▯ Sello de la puerta muy sucio: si el sello de la puerta
está muy sucio, la puerta ya no se cerrará
correctamente durante el funcionamiento del equipo.
Los frentes de los muebles cercanos pueden dañarse.
Mantenga siempre limpio el sello de la puerta.
▯ La puerta del equipo como asiento o superficie de
almacenamiento: no pararse, sentarse o colgarse en
la puerta del equipo. No coloque ningún recipiente o
accesorios sobre la puerta.
▯ Inserción de accesorios: dependiendo del tipo de
equipo, los accesorios pueden rayar el panel de la
puerta al cerrarla. Siempre deslice completamente los
accesorios en el interior del horno.
▯ No sujete ni traslade el aparato tomándolo de la
manija de la puerta. Esta no puede soportar el peso
del dispositivo y podría romperse, o las bisagras
pueden dañarse.
▯ •El manejo del microondas sin alimentos en la
cavidad del horno puede provocar sobrecarga. Nunca
haga funcionar el microondas, a menos que haya
alimentos en la cavidad del horno. Una excepción a
esta regla es una breve prueba de utensilios para
horno, consulte la sección ~ "Guía de utensilios para microondas", o un modo Speed Chef que necesite
precalentamiento.
▯ Siempre programe la potencia del microondas según
lo recomendado para el alimento. Los valores altos de
potencia pueden calentar excesivamente los
alimentos demasiado rápido.
▯ El plato giratorio puede saltar si está sobrecargado.
Protección del medio ambiente
Saque el equipo de su empaque y elimine éste de forma
ecológica.
Consejos para ahorrar energía
▯ Abra lo menos posible la puerta del equipo cuando
esté cociendo, horneando o asando.
▯ Para hornear, utilice moldes oscuros, barnizados en
negro, o esmaltados. Éstos absorben el calor
especialmente bien.
▯ Para hornear varios pasteles, lo mejor es hacerlo uno
después de otro. El horno está todavía caliente. De
esta manera se reduce el tiempo de cocción para el
segundo pastel. También puede introducir dos moldes
uno al lado del otro.
78
Page 79
Conozca el equipo
Componentes
3DQHO
/RFN
6HQVRU
%URLO
KROGVHF
6SHHG
&KHI
&ORFN
3RSFRUQ
KLJKORZ
5HKHDW
6HQVRU
&RQYHFWLRQ %HYHUDJH
&RRN
)UR]HQ
$XWR
3L]]D
'HIURVW
)RRGV
0RUH
$PRXQW
0RGHV
1Cuadro de mandos y display
2Ventilador y elemento de convección
3Soportes de racks (4)
4Empaque de la puerta
5Bisagras de la puerta
6Bandeja de cerámica para microondas
7Plato giratorio con bandeja de metal con elemento
para hornear debajo
8Elemento para asar con calor directo
9Ventilaciones del horno
3RZHU
/HYHO
.LWFKHQ
RQRII RQRII
2YHQ
7LPHU7LPHU
0LFURZDYH
VHF
6HWWLQJV
(QWHU
&OHDU
2II
Ventilador de convección
El ventilador de convección funciona durante todos los
modos por convección. Cuando el horno está
funcionando en un modo por convección, el ventilador
se apaga automáticamente cuando se abre la puerta.
Luz del horno
La luz del horno se apaga para ahorrar energía después
de que haya transcurrido un minuto con la puerta
abierta. Para volver a encender la luz, cierre la puerta y
vuelva a abrirla.
Ventilaciones del horno
Las ventilaciones del horno se ubican alrededor de los
lados de la cavidad del horno. Es posible que salga aire
tibio de las aberturas de ventilación superiores y
inferiores de la cavidad, antes, durante y después de la
cocción. Es normal que salga vapor de estas aberturas
de ventilación y que se acumule condensación en esta
área. Esta área puede estar tibia cuando el horno está
en uso. No bloquee la ventilación, dado que es
importante para que circule el aire.
Ventilador de refrigeración
El ventilador de refrigeración funciona durante todos los
modos de cocción. Se puede escuchar cuando el
ventilador está funcionando, y es posible que sienta que
sale aire caliente de las aberturas de ventilación del
horno. Es posible que el ventilador siga funcionando
después de apagado el horno.
79
Page 80
Panel de control
3DQHO
/RFN
KROGVHF
6SHHG
&KHI
&ORFN
6HQVRU
5HKHDW
6HQVRU
&RRN
$XWR
'HIURVW
$PRXQW
%URLO
KLJKORZ
&RQYHFWLRQ%HYHUDJH
)UR]HQ
)RRGV
0RUH
0RGHV
3RSFRUQ
3L]]D
.LWFKHQ
RQRIIRQRII
Teclas digitales
Puede activar una función pulsando brevemente la tecla
digital correspondiente. Cada vez que pulse una tecla,
sonará un bip breve. Un bip prolongado le indicará que
ha ingresado un valor inválido.
Tecla táctilFunción
Panel Lock
Activar/desactivar seguro para niños
(Bloqueo del
panel)
Speed Chef
(Cocción rápida)
Seleccionar programas de cocción
rápida
Clock (Reloj)Ajustar la hora del día
Power Level
(Nivel de
Ajustar el nivel de potencia al que
debe funcionar el microondas
potencia)
Settings
Acceder al menú de ajustes básicos
(Ajustes)
Clear/Off
(Borrar/apagar)
Borrar el valor introducido/apagar el
electrodoméstico
EnterConfirmar los valores introducidos/
iniciar el modo de cocción
Sensor Reheat
(Recalenta-
Seleccionar programas de
recalentamiento por sensor
miento
por sensor)
Sensor Cook
(Cocción por
Seleccionar programas de cocción
por sensor
sensor)
Auto Defrost
(Descongela-
Seleccionar programas de
descongelación automática
ción automática)
Broil
(Asar a la
Ajustar los modos de asar a
la parrilla (alto/bajo)
parrilla)
Convection
Ajustar el modo Aire caliente
(Aire caliente)
Frozen Foods
(Alimentos
Iniciar programas de cocción para
alimentos preparados congelados
congelados)
Popcorn
Cocinar palomitas
(Palomitas)
PizzaSeleccionar programas de pizza
Beverage
Calentar bebidas
(Bebidas)
(QWHU
2YHQ
7LPHU7LPHU
0LFURZDYH
VHF
Tecla táctilFunción
More Modes
(Más modos)
+Amount
(+Cantidad)
Kitchen Timer
Acceder al menú para modos
adicionales:
▯ Mantener caliente
▯ Asar a la parrilla con aire caliente
▯ Derretir mantequilla
▯ Derretir chocolate
▯ Ablandar helado
▯ Ablandar queso de untar
Puede utilizarse para navegar por las
opciones del menú
Ajustar el temporizador de cocina
(Temporizador
de cocina)
Oven Timer
Ajustar el temporizador del horno
(Temporizador
del horno)
Microwave
+30 sec
Añadir 30 segundos al tiempo de
cocción del microondas
(Microondas
+30 s)
0-9Utilizar las teclas numéricas para
introducir valores personalizados
3RZHU
/HYHO
6HWWLQJV
&OHDU
2II
80
Page 81
Elementos del display
0,&52:$9(
PPVV
SUHVVHQWHUXVHPHWDOWUD\
ILQLVKHG
El display muestra los ajustes actuales del
electrodoméstico. También muestra información
importante que ayuda a manejar el electrodoméstico
correctamente.
1Barra de
estado
Estados posibles:
▯ vacío: se necesita introducir un
valor
▯ llenándose en rojo: precalentar
▯ totalmente rojo: modo del horno
activo
2Hora del díaSe muestra durante todos los
modos de funcionamiento
3Modo del
modo seleccionado actualmente
horno
4Ajustes de
modo
5Ajustes del
temporizador
6Área de
información
7Pulsar enterSe necesita confirmar con la tecla
Ajustes del modo del horno, p. ej.
▯ Temperatura
▯ Nivel de potencia
▯ Peso
Temporizador de cocina o
temporizador del horno
Seguir las instrucciones y
los consejos
Enter
Accesorios
Plato giratorio con bandeja de
metal
Los alimentos que particularmente
requieran mucho calor proveniente
de la parte inferior, como pizza y
nuggets de pollo, pueden
prepararse directamente en el plato
giratorio con bandeja de metal.
El plato giratorio es apto para
lavavajillas y resiste cortes. Puede
cortar pizza en porciones en el
mismo plato giratorio.
Coloque el plato giratorio con
bandeja de metal en el
accionamiento en el centro del
compartimento de cocina.
Asegúrese de que esté calzado en
forma adecuada.
▯ Nunca utilice el microondas sin el
plato giratorio con bandeja de
metal.
▯ El plato giratorio con bandeja de
metal puede soportar, como
máximo, 12 lb.
▯ El plato giratorio con bandeja de
metal debe girar al utilizar todos
los tipos de calentamiento.
Rack de alambre
El rack de alambre puede utilizarse
con el encastre mirando hacia arriba
½ o hacia abajo ¾.
Utilícelo mirando hacia abajo para
Speed Chef, Convection
(Convección), Keep Warm
(Mantener caliente) y para calzar
platos más grandes en la cavidad
del horno.
Utilícelo mirando hacia arriba (como
se muestra) para Broil (Asar con
calor directo) y Convection Broil
(Asar con calor directo por
convección).
▯ Si los elementos del display parpadean quiere decir
que es necesario introducir un valor.
▯ Cuando se introduce un valor, por ejemplo, una
temperatura o un valor de temporizador, los números
se llenan de derecha izquierda, es decir, para
introducir el valor del temporizador 09:45 hay que
introducir 9 4 5.
81
Page 82
Bandeja de cerámica
Utilícela para cocinar en el
microondas.
▯ Puede colocar alimentos, como
palomitas de maíz o papas,
directamente en la bandeja de
cerámica.
▯ La bandeja de cerámica también
puede utilizarse para la cocción
convencional.
9ATENCION
Inserción del rack de alambre
1.
Coloque el rack firmemente en los cuatro soportes de
plástico.
La bandeja de cerámica se
calentará durante la cocción
por convección.
Coloque la bandeja de
cerámica en la parte superior
del plato giratorio con bandeja
de metal.
La bandeja de cerámica puede
permanecer en el horno en
todos los modos de cocción,
salvo que se requiera “Bake on
Metal Tray” (Hornear en
bandeja de metal).
Asadera y parrilla (accesorios
opcionales)
Utilícelas para asar con calor directo
y asar.
Disponibles en www.boschhome.com/us/shop
Asadera - PAN, BROILER, MINI
Parte numero 00666709
Parilla - GRILL, BROILER, PAN, MINI
Parte numero 00666710
Nota: El rack no debe tocar las paredes de metal ni
la parte trasera del microondas.
2.
Coloque los alimentos en el rack.
9ATENCION
▯ No utilice el rack para preparar palomitas de
maíz.
▯ Cuando se usa el rack, este debe estar sobre los
cuatro soportes de plástico.
▯ No cocine con el rack en el piso del horno
microondas.
▯ Para una cocción común en microondas, utilice
la bandeja de cerámica y retire el rack.
▯ Cuando no esté en uso, mantenga el rack fuera
del microondas en un armario.
Para colocar la bandeja giratoria
Coloque la bandeja giratoria con los rodillos “A”, sobre
la pieza de arrastre “B” al centro del fondo de la cavidad
del horno, tal como lo muestra la figura.
La bandeja giratoria debe estar asentado justo sobre la
pieza de arrastre.
$
%%
$
%
$
Nota: Utilizar el aparato solo cuando la bandeja giratoria
esté colocada. Asegurarse de que queda correctamente
enclavada y se gira libremente cuando el aparato está
funcionando..
82
Page 83
Antes de usar el horno por primera vez
▯ El horno debe ser correctamente instalado por un
técnico calificado antes de comenzar a usarse.
▯ Retire todo el material de embalaje del interior y
exterior del horno.
▯ Mientras está frío, límpielo con un paño húmedo
limpio y séquelo.
▯ Es posible que sienta un ligero olor durante los
primeros usos; esto es normal y dejará de ocurrir.
▯ Los resultados de cocción óptimos dependen de que
se utilicen los utensilios de cocina correctos.
▯ Lea y comprenda todas las precauciones de
seguridad y la información del Manual de uso y
cuidado antes de usar el producto.
Ejecute las siguientes secciones antes de la
operación:
Ajustar el reloj
Una vez que el electrodoméstico esté correctamente
conectado,òñ:óó se mostrará como hora del día. Para
ajustar el tiempo correcto hacer lo siguiente:
1.
Pulsar Clock (Reloj).
2.
Introducir la hora correcta con las teclas numéricas.
Ejemplo: para que el reloj marque 12:41 pulsar 1 2
4 1.
3.
Pulsar Enter para confirmar.
El reloj también se mostrará cuando el electrodoméstico
esté apagado. Consultar el capítulo «Ajustes básicos»
para saber cómo ocultar el reloj.
Nota: Cuando un modo de cocción está activo, la hora
del día se mostrará en la parte superior del centro del
display.
Calentar el electrodoméstico
Para eliminar el olor del honor nuevo calentar el
electrodoméstico cuando este esté vacío y cerrado. Lo
ideal es una hora con Aire caliente a 350° F (180 °C).
Comprobar que no hayan quedado residuos del
embalaje en la cavidad del horno.
1.
Pulsar Convection (Aire caliente).
2.
Introducir los números 3 5 0 con las teclas numéricas.
3.
Pulsar Enter.
La luz del horno se enciende y el electrodoméstico
empieza a calentarse.
Limpieza de accesorios
Antes de utilizar accesorios por primera vez, límpielos
minuciosamente con agua jabonosa caliente y un
repasador suave.
Microondas
Guía de utensilios para microondas
Utensilios para horno adecuados
▯ Cristal, vitrocerámica resistente al calor:
Fuentes multiuso, fuentes para pan de carne, platos
para pay, platos para pastel, tazas medidoras de
líquido, fuentes para guisados y bols sin borde de
metal (p. ej., Pyrex®, Anchor Hocking™, Corning
Ware®, etc.).
▯ China:
Bols, tazas, platos y bandejas para servir sin borde de
metal.
▯ Películas y envolturas de plástico:
Envoltura de plástico (como una cubierta): apoye la
envoltura de plástico en forma holgada sobre la fuente
y presiónela en los costados. Ventile la envoltura de
plástico doblando un borde levemente para permitir
que salga el exceso de vapor.La fuente debe ser lo
suficientemente profunda para que la envoltura de
plástico no toque el alimento.
▯ Plásticos aptos para microondas:
Utilice fuentes, tazas, recipientes semirrígidos para
congelador y bolsas de plástico aptos para
microondas para tiempos de cocción cortos.Utilícelos
con cuidado debido a que el plástico puede
ablandarse por el calor del alimento.
▯ Productos de papel:
Toallas de papel, papel encerado, papel pergamino,
servilletas de papel y platos de papel sin borde ni
diseño de metal.Preste atención a la etiqueta del
fabricante para obtener información sobre cualquier
instrucción especial para el uso en el horno
microondas.
Utensilios no aptos horno
▯ Utensilios de cocina de metal:
El metal evita que la energía de microondas llegue a
los alimentos y produce una cocción desigual.
Además, evite el uso de brochetas de metal,
termómetros o bandejas de film de aluminio. Los
utensilios de metal pueden provocar arcos eléctricos,
que pueden dañar su horno microondas.
▯ Decoración de metal:
Bols, tazas, platos y bandejas para servir con borde
de metal.
83
Page 84
▯ Film de aluminio:
Evite el uso de láminas grandes de film de aluminio
debido a que obstaculizan la cocción y pueden
provocar arcos eléctricos perjudiciales. Use pequeños
trozos de film para proteger las patas y alas de ave.
Mantenga TODO el film de aluminio, como mínimo, a
1 pulg. (2.5 cm) de las paredes laterales de la
cavidad del horno y de la puerta del microondas.
▯ Madera:
Los bols y las tablas de madera se secarán y pueden
partirse o agrietarse al utilizarse en el horno
microondas. Las canastas hechas de madera
reaccionarán del mismo modo.
▯ Utensilios de cocina cubiertos en forma ajustada:
Asegúrese de dejar aberturas para que salga el vapor
de los utensilios de cocina cubiertos. Perfore las
bolsas de plástico de verduras u otros alimentos antes
de cocinar. Las bolsas cerradas en forma ajustada
pueden explotar.
▯ Papel de estraza:
Evite utilizar bolsas de papel de estraza. Absorben el
calor y pueden quemarse.
▯ Utensilios de cocina con defectos o astillados:
Cualquier utensilio que esté rajado, astillado o que
tenga defectos puede romperse en el horno.
▯ Cierres de metal:
Retire los cierres de metal de las bolsas de plástico o
papel. Se calientan y podrían provocar un incendio.
Prueba de la vajilla
No encienda nunca el microondas sin alimentos en su
interior. Con excepción de la prueba de la vajilla
siguiente.
Si no está seguro de si su recipiente es adecuado para
el microondas, efectúe la siguiente prueba:
1.
Introducir el recipiente vacío en el aparato durante ½
a 1 minuto a la potencia máxima.
2.
Comprobar la temperatura de vez en cuando.
El recipiente debería estar frío o templado.
Si se calienta o se generan chispas, no es adecuado
para el microondas.
Niveles de potencia del microondas
Se puede elegir entre 10 niveles de potencia de
microondas diferentes. Si no se ajusta un nivel de
potencia, el microondas funcionará automáticamente al
mayor nivel de potencia 100 %.
La siguiente tabla proporciona el nivel de potencia
sugerido para diferentes tipos de comidas que se puede
preparar en el microondas.
Nivel de
potencia
100 %10Hervir agua
90 %9Recalentar filetes de res
80 %8Todos los recalentamientos
70 %7Cocinar pan y productos de
60 %6Cocinar pasta
50 %5Cocinar carne
40 %4Cocinar cortes menos tiernos de
30 %3Descongelar carne, aves y
20 %2Ablandar mantequilla y queso
10 %1Ablandar helado
Pulsar
teclados
Usar para
Cocinar carne molida
Hacer caramelo
Cocinar frutas y verduras frescas
Cocinar pescado y aves
Precalentar un plato para dorar
Recalentar bebidas
Cocinar tiras de tocino
rápidamente
Sofreír cebolla, apio y pimientos
verdes
Cocinar huevos revueltos
cereales
Cocinar platos de queso y ternera
Cocinar muffins, brownies y
Para iniciar el microondas con el nivel de potencia
predeterminado 100 %:
1.
Introducir el tiempo de cocción deseado con el
teclado numérico. El display del temporizador se llena
de derecha a izquierda.
Ejemplo: para ajustar un tiempo de funcionamiento
del microondas de 20 minutos y 30 segundos, pulsar
los números 2 0 3 0.
En el display aparecen MICROWAVE (MICROONDAS)
y press enter (pulsar enter). El tiempo ajustado
parpadea.La barra de estado se muestra vacía.
0,&52:$9(
PPVV
2.
Pulsar Enter.
El temporizador del microondas comienza la cuenta
atrás.La barra de estado se muestra en rojo.
Para iniciar el microondas con un nivel de potencia
diferente:
1.
Pulsar Power Level (Nivel de potencia).
En el display aparecen MICROWAVE (MICROONDAS)
y press enter (pulsar enter). Nivel de potencia 100 %
parpadea.La barra de estado se muestra vacía.
2.
Introducir el nivel de potencia deseado utilizando las
teclas numéricas.
3.
Pulsar Enter.
El temporizador del microondas se muestra en el
lateral izquierdo. óó:óó parpadea.
4.
Introducir el tiempo de cocción deseado con el
teclado numérico.
SUHVVHQWHU
5.
Pulsar Enter.
El temporizador del microondas comienza la cuenta
atrás.La barra de estado se muestra en rojo.
0,&52:$9(
PPVV
Una vez transcurrido el tiempo
El display muestra finished (acabado). óó:óó
parpadea. Suena un tono cada diez segundos.
Pulsar Clear/Off (Borrar/Apagar). El electrodoméstico
pasa al modo de espera y se muestra la hora del día.
Cambiar el nivel de potencia durante el funcionamiento
1.
Pulsar Power Level (Nivel de potencia).
El nivel de potencia comienza a parpadear.
2.
Introducir el nivel de potencia deseado con las teclas
numéricas.
3.
Pulsar Enter.
El funcionamiento del microondas continúa con el
nuevo nivel de potencia.
Abrir la puerta del electrodoméstico durante el
funcionamiento
Abrir la puerta del electrodoméstico durante el
funcionamiento sin interrumpir el modo actual. Cerrar la
puerta del electrodoméstico y después pulsar Enter para
retomar el funcionamiento.
Microwave +30 sec
Utilice la tecla Microwave +30 sec para poner en marcha
rápidamente su microondas en el nivel de potencia más
alto. Puede pulsar la tecla repetidas veces para
aumentar el tiempo del microondas en incrementos de
30 segundos.
Si pulsa esta tecla durante el funcionamiento del
microondas, se agregarán 30 segundos al tiempo
restante del microondas.
Cancelación del funcionamiento
Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para cancelar el modo
activo del horno. Se apaga el aparato y se muestra el
reloj.
El ventilador de enfriamiento funciona todavía por un
tiempo, y luego se apaga automáticamente.
85
Page 86
Sugerencias para obtener los mejores
resultados
Para ayudarlo a obtener los mejores resultados posibles
de su horno microondas, lea las siguientes sugerencias
que figuran a continuación:
▯ Temperatura de almacenamiento
Los alimentos que se sacan del congelador o del
refrigerador demoran más en cocinarse.
▯ Tamaño
Los trozos pequeños de alimentos se cocinan más
rápido que los trozos grandes. Los trozos de tamaño y
forma similares se cocinan en forma más pareja al
cocinarse juntos. Para obtener resultados más
parejos, reduzca los niveles de potencia al cocinar
trozos grandes de alimentos.
▯ Humedad natural
Los alimentos muy húmedos se cocinan en forma más
pareja porque la energía de microondas calienta las
moléculas de agua en forma muy eficaz.
▯ Revolver
Revuelva los alimentos, como guisados y verduras,
desde afuera al centro, para distribuir el calor en
forma más pareja.Esto permite que el alimento se
cocine más rápido. (No es necesario revolver
constantemente.)
▯ Dar vuelta los alimentos
Dé vuelta los alimentos, como chuletas de cerdo,
carnes asadas o coliflor entero, a la mitad del tiempo
de cocción. Esto ayudará a que todos los lados
queden expuestos en forma pareja a la energía de
microondas.
▯ Colocación de los alimentos
Coloque las áreas delicadas de los alimentos, como
puntas de espárragos, hacia el centro de la bandeja
del plato giratorio.
▯ Disposición de los alimentos
Disponga alimentos de formas desparejas, como
trozos de pollo o salmón, con las partes más gruesas
o carnosas hacia afuera de la bandeja del plato
giratorio.
▯ Dejar reposar los alimentos
Después de retirar los alimentos del microondas,
cúbralos con film de aluminio o una tapa de cacerola
y déjelos reposar para que terminen de cocinarse.
Esto permitirá que los alimentos se terminen de
cocinar en el centro y evitará el exceso de cocción en
los bordes externos. El tiempo de reposo depende de
la densidad y la superficie de los alimentos.
▯ Envolver
Los sándwiches y muchos otros tipos de alimentos
que contienen pan prehorneado deben envolverse en
toallas de papel o papel encerado antes de colocarse
en el horno microondas para ayudar a evitar que se
sequen al calentarse.
Convección
La cocción por convección hace circular aire caliente a
través de la cavidad del horno con un ventilador. El aire
en constante movimiento rodea al alimento para calentar
la parte externa con rapidez, e incluso dora al alimento y
hace que el sabor quede en el interior mediante el
movimiento constante de aire caliente sobre las
superficies del alimento.
Puede programar un rango de temperaturas de 200° F a
450° F (de 100°C a 230°C).
Notas
▯ Utilice el modo Speed Chef para cocinar con
microondas y calor convencional combinados. No
puede combinar estos dos modos manualmente.
▯ Para obtener los mejores resultados de cocción,
siempre utilice el rack de alambre con el modo
Convection (Convección).
9ATENCION
Durante el modo Convection (Convección), se
calentarán la puerta y el exterior del horno, y el rack
de alambre. Siempre utilice guantes para horno.
Consejos sobre utensilios de cocina para
Convection (Convección)
▯ Charolas de metal:
Recomendadas para todos los tipos de productos
horneados, especialmente cuando es importante
dorar.
Las charolas de metal oscuras o con acabado opaco
son las mejores para panes y pays debido a que
absorben calor y producen una costra más crujiente.
Las charolas de aluminio brillantes son mejores para
pasteles, galletas o muffins debido a que reflejan el
calor y ayudan a producir una costra liviana y tierna.
▯ Cacerolas o fuentes para hornear de cristal o
vitrocerámica:
Más aptas para recetas con huevo y queso debido a
que es más fácil limpiar el cristal.
Nota: Todavía ulilize el rack de convección con el modo
Convection.
86
Page 87
Ajustar el modo de Aire caliente
El electrodoméstico debe estar apagado.
1.
Pulsar Convection (Aire caliente).
En el display aparecen CONVECTION (AIRE
CALIENTE) y press enter (pulsar enter). La
temperatura predeterminada de 325 °F (160 °C)
parpadea. La barra de estado se muestra vacía.
&219(&7,21
2.
Cambiar la temperatura con las teclas numéricas.
3.
Pulsar Enter.
El electrodoméstico comienza a precalentarse. La
barra de estado empieza a llenarse en color rojo para
mostrar el proceso de precalentamiento.
SUHKHDWLQJ
&219(&7,21
SUHVVHQWHU
SUHVVHQWHU
Cancelación del funcionamiento
Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para cancelar el modo
activo del horno. Se apaga el aparato y se muestra el
reloj.
El ventilador de enfriamiento funciona todavía por un
tiempo, y luego se apaga automáticamente.
Ajustar el temporizador del horno
Usar la función del temporizador del horno para
programar un tiempo de cocción para Convección al
cabo del cual el horno se apagará automáticamente.
El temporizador del horno se puede ajustar en horas y
minutos (hh:mm).
Hay que ajustar el modo de aire caliente.
1.
Pulsar Convection. CONVECTION y press enter
aparecen en el display.
2.
Pulsar Oven Timer (Temporizador del horno).
óó:óó parpadea en el display del temporizador.
3.
Introducir el tiempo de cocción deseado con el
teclado numérico.
4.
Pulsar Enter.
El temporizador del horno comienza la cuenta atrás.
Cuando el temporizador alcanza óó:óó suena un
pitido y el electrodoméstico pasa al modo de espera.
Hacer funcionar el temporizador del horno y el
temporizador de la cocina al mismo tiempo
El temporizador de la cocina y el temporizador del horno
se pueden usar al mismo tiempo. El temporizador del
horno se haya ajustado aparece al lado del modo de
cocción; el temporizador de la cocina se muestra
debajo.
SUHKHDWLQJ
Cuando se alcanza la temperatura ajustada, la barra
de estado está completamente llena y suena un pitido.
El display muestra preheating complete
(precalentamiento completo).
Cambiar el ajuste de la temperatura
Para cambiar la temperatura durante el funcionamiento
pulsar Convection. La temperatura empieza a
parpadear. Introducir la nueva temperatura con las teclas
numéricas y confirmarla con Enter.
Abertura de la puerta del aparato durante el
funcionamiento
La abertura de la puerta del aparato durante el
funcionamiento interrumpirá el modo actual. Al cerrar la
puerta del aparato, se reanudará el funcionamiento.
2YHQ7LPHUKKPP
&219(&7,21
SUHVVHQWHU
.LWFKHQ7LPHUPPVV
Si el temporizador del horno termina primero, pulsar
Clear/Off (Borrar/apagar) una vez para desconectar el
pitido de finalización del temporizador.
En el display permanece AIRE CALIENTE. La barra de
estado se muestra vacía. Una vez que haya terminado el
temporizador de la cocina, pulsar de nuevo Clear/Off. El
display pasa al modo de espera.
87
Page 88
Asar con calor directo
La característica Asar a la parrilla utiliza un calor intenso
que sale del elemento superior.
Se pueden ajustar dos niveles de intensidad:
▯ BROIL high (ASAR A LA PARRILLA alto)
▯ BROIL low (ASAR A LA PARRILLA bajo)
Ajustar el modo de Asar a la parrilla
El electrodoméstico debe estar apagado.
1.
Pulsar Broil (high/low)(Asar a la parrilla (alto/bajo)).
En el display aparecen ASAR A LA PARRILLA ALTO y
press enter. La barra de estado se muestra vacía.
%52,/
+,*+
SUHVVHQWHU
2.
Pulsar Broil (high/low) de nuevo o usar la tecla
+Amount (+Cantidad) si se quiere volver a pasar al
modo de Asar a la parrilla bajo.
3.
Pulsar Enter para iniciar el funcionamiento.
La barra de estado se muestra en rojo.
Se puede alternar entre Asar a la parrilla alto y Asar a la
parrilla bajo durante el funcionamiento pulsando Broil
(high/low) o +Amount.
Nota: Siempre use una asadera al cocinar en modo
Broil (Asar) (consulte los accesorios opcionales).
Abertura de la puerta del aparato durante el
funcionamiento
La abertura de la puerta del aparato durante el
funcionamiento interrumpirá el modo actual. Al cerrar la
puerta del aparato, se reanudará el funcionamiento.
Cancelación del funcionamiento
Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para cancelar el modo
activo del horno. Se apaga el aparato y se muestra el
reloj.
El ventilador de enfriamiento funciona todavía por un
tiempo, y luego se apaga automáticamente.
Programas automáticos
Los programas automáticos le permiten preparar
alimentos de un modo rápido y simple utilizando los
modos Microwave (Microondas) y Convection
(Convección). Seleccione el programa e ingrese los
valores que se solicitan en el display; el programa
automático selecciona la programación óptima para
usted.
Speed Chef (Cocción rápida)
Speed Chef permite elegir entre 9 alimentos diferentes.
Solo hay que introducir el peso para los programas 1 a
8, o la temperatura para el programa 9 Brownies. Speed
Chef calcula el tiempo de cocción más rápido para
obtener los mejores resultados.
Nota: Utilice únicamente utensilios de cocina aptos para
microondas y cocción convencional.
Ajustar Speed Chef (Cocción rápida)
El electrodoméstico debe estar apagado.
Ejemplo: ajustar Speed Chef para lomo de cerdo.
1.
Extraer la comida del envase y pesarla; después
colocarla en un plato adecuado sobre la bandeja de
cerámica.
2.
Pulsar Speed Chef (Cocción rápida).
En el display aparecen Speed Chef (Cocción rápida) y
una lista de comidas que se pueden preparar.
63(('&+()
XVHQXPHULFNH\SDGWRPDNHVHOHFWLRQ
3.
Seleccionar el alimento deseado en la lista del menú.
Para asar carne pulsar la tecla numérica 5.
En el display aparecen SPEED CHEF (COCCIÓN
RÁPIDA) Lomo de cerdo. ó:óólbs parpadea en el
lateral derecho del display. La barra de estado se
muestra vacía.
&KLFNHQ%UHDVWV
&KLFNHQ7KLJKV
:KROH3RXOWU\
5RDVW%HHI
3RUN7HQGHUORLQ
3RUN&KRSV
0HDWORDI
)LVK)LOOHWV6WHDN
%URZQLHV
88
Page 89
4.
Introducir el peso de la comida que se quiera cocinar
utilizando las teclas numéricas. Por ejemplo, para
introducir 3 kg, pulsar 3 0 0. El peso introducido
parpadea.
MMMJMNIN
63(('&+()
3RUN7HQGHUORLQPPVV
RYHQZLOOWXUQRIIZKHQWLPHUUHDFKHV
5.
Pulsar Enter.
El tiempo de cocción adecuado se muestra en el
lateral izquierdo del display. La barra de estado se
muestra en rojo. El temporizador comienza la cuenta
atrás.
Durante la cocción sonará un pitido y en el display
aparecerá «Girar alimentos».Abrir la puerta y darle la
vuelta a los alimentos. Colocar de nuevo los alimentos
en el microondas y pulsar Enter.
OEV
SUHVVHQWHU
Una vez transcurrido el tiempo
El display muestra finished (acabado). óó:óó
parpadea. Suena un tono cada diez segundos.
Pulsar Clear/Off (Borrar/Apagar). El electrodoméstico
pasa al modo de espera y se muestra la hora del día.
Abrir la puerta del electrodoméstico durante el
funcionamiento
Abrir la puerta del electrodoméstico durante el
funcionamiento sin interrumpir el modo actual. Cerrar la
puerta del electrodoméstico y después pulsar Enter para
retomar el funcionamiento.
Cancelación del funcionamiento
Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para cancelar el modo
activo del horno. Se apaga el aparato y se muestra el
reloj.
El ventilador de enfriamiento funciona todavía por un
tiempo, y luego se apaga automáticamente.
Programas de Speed Chef (Cocción rápida)
Colocar la comida en un plato cuyo tamaño sea
adecuado para la cantidad de alimentos que se quieran
Programa de
Speed Chef
(cocción rápida)
(1) Pechuga de pollo 0.5-3.0 lb
(2) Muslos de pollo0.5-3.0 lb
(3) Ave entera1.0-4.5 lbs
(4) Asado de carne
de res
(5) Lomo de cerdo1.0-4.5 lbs
(6) Chuletas de cerdo 0.5-3.0 lb
(7) Pastel de carne1.0-3.25 lbs
Rango de
peso
(226 g-
1.36 kg)
(226 g-
1.36 kg)
(450 g-2 kg)
1.0-3.25 lbs
(450 g-
1.47 kg)
(450 g-2 kg)
(226 g-
1.36 kg)
(450 g-
1.47 kg)
Consejos para cocinarColocación de
Usar pechugas de pollo deshuesadas. Dar la vuelta al pollo cuando
suene el pitido. Las piezas pequeñas se cocinan más rápido.
Colocar los extremos más gruesos
hacia afuera. Dar la vuelta al pollo
cuando suene el pitido. Las piezas
pequeñas se cocinan más rápido.
Comenzar a cocinar con la parte de
la pechuga hacia abajo. Dar la
vuelta cuando escuche el pitido.
Adecuado para asado de carne de
res de 5 cm o menos. Dar la vuelta
cuando escuche el pitido.
Meter debajo los extremos finos.Dar
la vuelta cuando suene el pitido.
Adecuado para chuletas de cerdo
de 1 o 2.5 cm. Dar la vuelta a las
chuletas cuando suene el pitido.
Adecuado para pastel de carne de
8 cm o menos. No se da la vuelta al
alimento. Añadir ketchup en los últimos 10-15 minutos de la cocción.
cocinar. Utilizar recipientes para cocinar que sean aptos
para microondas y cocción tradicional.
Tiempo de
los alimentos
En la parrilla, boca abajo 5 a 10
En la parrilla, boca abajo 3 a 8
Plato giratorio5 a 10
Plato giratorio5 a 10
En la parrilla, boca abajo 5 a 10
En la parrilla, boca abajo 3 a 8
Plato giratorio5 a 10
reposo
(minutos)
89
Page 90
Programa de
Speed Chef
(cocción rápida)
(8) Filetes de
pescado
(9) Brownies16 unidades
Rango de
peso
0.5-2.0 lb
(226-907 g)
325 - 375°F
(162 - 190° C)
Consejos para cocinarColocación de
los alimentos
Aplicar a los filetes aceite vegetal o
de oliva con una brocha. No se da
la vuelta al alimento. Meter debajo
los extremos finos.
No se da la vuelta al alimento.Para
obtener mejores resultados utilizar
una cacerola de metal de 23 cm.
En la parrilla, boca abajo 2 a 3
En la parrilla, boca abajo Frío
Tiempo de
reposo
(minutos)
Notas
▯ En el caso de piezas de carne indicar el peso total de
todas las piezas.
▯ Utilizar un termómetro para comprobar la temperatura
de la carne tras el tiempo de reposo.
▯ Colocar los alimentos en la cubierta y taparlos con
película transparente durante el tiempo de reposo.
Auto Defrost
(Descongelar automáticamente)
Con la función Auto Defrost (Descongelar
automáticamente) puede descongelar tres tipos de
alimentos distintos ingresando el peso. El tiempo de
descongelación ideal será calculado por el programa.
Utensilios para horno para la descongelación
Coloque el alimento en una fuente no profunda apta
para microondas, como una fuente para guisado de
cristal o un plato de cristal, pero no lo cubra.
Tiempo de reposo
El alimento descongelado debe dejarse reposar durante
otros 10 a 30 minutos hasta que alcance una
temperatura uniforme.Los trozos grandes de carne
requieren un tiempo de reposo más prolongado que los
trozos más pequeños. Los trozos planos de carne y los
alimentos hechos a partir de carne molida deben
separarse entre sí antes de dejar que reposen.
Después de este tiempo, puede continuar preparando el
alimento, aunque es posible que aún haya trozos
gruesos de carne congelados en el medio.
Ajustar Auto Defrost (Descongelación automática)
El electrodoméstico debe estar apagado.
Ejemplo: ajustar Auto Defrost (Descongelación
automática) para carne molida.
1.
Extraer la comida del envase y pesarla; después
colocarla en un plato adecuado sobre la bandeja de
cerámica.
2.
Pulsar Auto Defrost (Descongelación automática).
En el display aparecen Descongelación automática y
una lista de las comidas que se pueden preparar. La
barra de estado se muestra vacía.
*URXQG0HDW
$XWR'HIURVW
XVHQXPHULFNH\SDGWRPDNHVHOHFWLRQ
3.
Seleccionar el alimento deseado en la lista del menú
en la parte derecha del display. Para carne molida
pulsar la tecla numérica 1.
En el display aparece AUTO DEFROST
(DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA) Carne molida.
0HDW3LHFHV
3RXOWU\3LHFHV
ó:óó lbs parpadea en el lateral derecho del display.
4.
Introducir el peso de la comida que se quiera cocinar
utilizando las teclas numéricas. Por ejemplo, para
introducir 2 kg, pulsar 2 0 0. El peso introducido
parpadea.
MMMJMNIN
$872'()5267
*URXQG0HDWPPVV
RYHQZLOOWXUQRIIZKHQWLPHUUHDFKHV
5.
Pulsar Enter.
El tiempo de cocción adecuado se muestra en el
lateral izquierdo del display. La barra de estado se
muestra en rojo. El temporizador comienza la cuenta
atrás.
Durante la cocción sonará un pitido y en el display
aparecerá «Girar alimentos».Abrir la puerta y darle la
vuelta a los alimentos. Colocar de nuevo los alimentos
en el microondas y pulsar Enter.
Nota: Durante la descongelación suena un pitido para
que se le dé la vuelta a los mismos o para que se
separen las piezas.
SUHVVHQWHU
OEV
90
Page 91
Una vez transcurrido el tiempo
El display muestra finished (acabado). óó:óó
parpadea. Suena un tono cada diez segundos.
Pulsar Clear/Off (Borrar/Apagar). El electrodoméstico
pasa al modo de espera y se muestra la hora del día.
Abrir la puerta del electrodoméstico durante el
funcionamiento
Abrir la puerta del electrodoméstico durante el
funcionamiento sin interrumpir el modo actual. Cerrar la
puerta del electrodoméstico y después pulsar Enter para
retomar el funcionamiento.
Cancelación del funcionamiento
Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para cancelar el modo
activo del horno. Se apaga el aparato y se muestra el
reloj.
El ventilador de enfriamiento funciona todavía por un
tiempo, y luego se apaga automáticamente.
Programas de Auto Defrost (Descongelar
automáticamente)
Cant. NombreRango de peso
1Carne molidade 0.5 a 2.0 lb
2Trozos de carne de 0.5 a 3.0 lb
3Piezas de avesde 0.5 a 3.0 lb
Consejos para descongelar
9ADVERTENCIA
RIESGO PARA LA SALUD
Se producirá líquido al descongelar carne o aves.
Drene este líquido al girar carne o aves y no lo
utilice para otros fines ni permita que entre en
contacto con otros alimentos bajo ninguna
circunstancia.
▯ Separe los trozos a medida que comiencen a
descongelarse.Los trozos de alimentos congelados
que se separan se descongelan mejor.
▯ Cubra las áreas tibias de los alimentos con pequeños
trozos de film de aluminio si comienzan a calentarse.
Use pequeños trozos de film de aluminio para cubrir
alimentos, tales como alas y puntas de las patas de
pollo, y colas de pescado.
No permita que el film de aluminio entre en contacto
con la cavidad del horno al descongelar.
Frozen Foods (Alimentos congelados)
Utilice la función Frozen Foods (Alimentos congelados)
para preparar alimentos congelados de preparación
rápida, como nuggets de pollo, papas fritas, palitos de
pescado, utilizando calor inferior y la función Convection
(Convección).
Puede programar un rango de temperaturas de 200° F a
450° F (de 100°C a 230°C).
Ajustar Frozen Foods (Alimentos congelados)
El electrodoméstico debe estar apagado.
1.
Pulsar Frozen Foods (Alimentos congelados).
En el display aparecen ALIMENTOS CONGELADOS y
press enter. La temperatura predeterminada de 425°
parpadea.
Se puede ajustar una temperatura diferente con las
teclas numéricas.
2.
Pulsar Enter.
El electrodoméstico comienza a precalentarse. La
barra de estado empieza a llenarse en color rojo para
mostrar el proceso de precalentamiento.
SUHKHDWLQJ
▯ Siempre ingrese el peso en libras cuando utilice la
función de descongelación por peso (consulte la tabla
de programas).
▯ Únicamente utilice el modo de descongelación para
alimentos crudos.
▯ La descongelación tiene mejores resultados cuando
los alimentos que serán descongelados tienen una
temperatura mínima de 0 ºF (sacados directamente
de un congelador).Si los alimentos se guardaron en
un refrigerador-congelador que no mantiene una
temperatura de 5 °F o menos, programe siempre un
peso de alimentos más bajo o un tiempo de cocción
más bajo para evitar que los alimentos se cocinen.
▯ Si los alimentos congelados se dejan fuera del
congelador durante 20 minutos, como máximo,
ingrese un tiempo de cocción o peso menor.
▯ La forma del paquete alterará el tiempo de
descongelación. Los paquetes de alimentos
rectangulares poco profundos se descongelan más
rápidamente que un bloque profundo de alimentos
congelados.
)52=(1)22'6
XVHPHWDOWUD\
Cuando se alcanza la temperatura ajustada, la barra
de estado está completamente llena y suena un pitido.
El display muestra preheating complete
(precalentamiento completo).
3.
Colocar la comida en el horno precalentado en la
bandeja metálica en una sola capa.
Abrir la puerta del electrodoméstico durante el
funcionamiento
Abrir la puerta del electrodoméstico durante el
funcionamiento sin interrumpir el modo actual. Cerrar la
puerta del electrodoméstico y después pulsar Enter para
retomar el funcionamiento.
91
Page 92
Cancelación del funcionamiento
Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para cancelar el modo
activo del horno. Se apaga el aparato y se muestra el
reloj.
El ventilador de enfriamiento funciona todavía por un
tiempo, y luego se apaga automáticamente.
Pizza
Puede utilizar el modo Pizza para hornear tres tipos
distintos de pizza:
N.° de
modo
1Pizza congeladaBandeja de metal
2Pizza frescaBandeja de metal
3Pizza para
Consejos para pizza
▯ En el caso de pizzas frescas, colocarlas y retirarlas del
plato giratorio utilizando una pala especial para pizza.
▯ Si se utiliza una pala para pizza, espolvorear harina
gruesa de maíz sobre ella para facilitar la colocación
de la masa en el plato giratorio.
▯ El tamaño máximo es de 12 pulgadas para pizzas
frescas y congeladas.
▯ Evitar utilizar piedras para pizza, ya que pueden dañar
el horno.
▯ El plato giratorio de metal se puede utilizar para cortar
la pizza en porciones. Retirar el plato giratorio del
horno una vez hecha la pizza.
Ajustar el modo Pizza para pizza fresca o congelada
El electrodoméstico debe estar apagado.
En el plato giratorio de la bandeja metálica se puede
hornear directamente pizza fresca o congelada.
Ejemplo: ajustar el modo Pizza para pizza fresca.
1.
Pulsar Pizza.
En el display aparecen Pizza y una lista de todos los
modos de pizza posibles.
2.
Seleccionar el modo de pizza deseado en la lista del
menú. Para pizza fresca pulsar la tecla numérica 2.
En el display aparece PIZZA. La temperatura
predeterminada de 425° parpadea en el lateral
derecho del display y no se puede cambiarlo. La barra
de estado se muestra vacía.
3.
Pulsar Enter.
El electrodoméstico comienza a precalentarse. La
barra de estado empieza a llenarse en color rojo para
mostrar el proceso de precalentamiento.
Cuando se alcanza la temperatura ajustada, la barra
de estado está completamente llena y suena un pitido.
El display muestra preheating complete
(precalentamiento completo).
4.
Colocar la pizza en el horno precalentado en la
bandeja metálica.
Tipo de pizzaHornear en
Bandeja de cerámica
microondas
Abertura de la puerta del aparato durante el
funcionamiento
La abertura de la puerta del aparato durante el
funcionamiento interrumpirá el modo actual. Al cerrar la
puerta del aparato, se reanudará el funcionamiento.
Cancelación del funcionamiento
Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para cancelar el modo
activo del horno. Se apaga el aparato y se muestra el
reloj.
El ventilador de enfriamiento funciona todavía por un
tiempo, y luego se apaga automáticamente.
Ajustar el modo Pizza para la pizza en microondas
Colocar la pizza para microondas en la bandeja
cerámica y colocarla en el horno siguiendo las
instrucciones del paquete.
1.
Pulsar Pizza.
En el display aparecen Pizza y una lista de todos los
modos de pizza posibles.
2.
Seleccionar el modo de pizza deseado en la lista del
menú. Para pizza en el microondas pulsar la tecla
numérica 3.
En el display aparece PIZZA. press enter (pulsar
enter) parpadea en el lateral derecho del display. La
barra de estado se muestra vacía.
3.
Pulsar Enter.
El electrodoméstico comienza el funcionamiento del
sensor. Se muestra sensing (funcionamiento del
sensor) y el estado de la barra comienza a mostrarse
en color rojo.
Cuando el sensor termina suena un pitido, se muestra el
tiempo de cocción calculado y este comienza la cuenta
atrás.
Nota: No abrir la puerta durante el funcionamiento del
sensor o el programa se cancelará.Una vez que se
muestra el tiempo de cocción calculado se puede abrir
la puerta para remover, girar o recolocar los alimentos.
Pulsar Start/Enter (Iniciar/enter) para continuar el
funcionamiento.
Una vez transcurrido el tiempo
El display muestra finished (acabado). óó:óó
parpadea. Suena un tono cada diez segundos.
Pulsar Clear/Off (Borrar/Apagar). El electrodoméstico
pasa al modo de espera y se muestra la hora del día.
Abrir la puerta del electrodoméstico durante el
funcionamiento
Abrir la puerta del electrodoméstico durante el
funcionamiento sin interrumpir el modo actual. Cerrar la
puerta del electrodoméstico y después pulsar Enter para
retomar el funcionamiento.
Cancelación del funcionamiento
Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para cancelar el modo
activo del horno. Se apaga el aparato y se muestra el
reloj.
El ventilador de enfriamiento funciona todavía por un
tiempo, y luego se apaga automáticamente.
92
Page 93
Popcorn (Palomitas de maíz)
9ATENCION
No deje el horno sin supervisión mientras prepara
palomitas de maíz. Las palomitas de maíz pueden
prenderse fuego y provocar un incendio.
La función Popcorn (Palomitas de maíz) le permite
preparar 3 tamaños distintos de bolsas de palomitas de
maíz envasadas comercialmente para microondas. Use
la siguiente tabla para determinar el valor que utilizará.
Tamaño de la
bolsa
1.2 ozuna vez
2.5 ozdos veces
3.5 oz3 veces
Ajustar el modo Popcorn (Palomitas)
El electrodoméstico debe estar apagado.
1.
Pulsar Popcorn (Palomitas).
En el display aparece PALOMITAS. El ajuste
predeterminado de 1.2 oz (34 g) parpadea. Se
muestra el tiempo de cocción. La barra de estado se
muestra vacía.
2.
Pulsar Popcorn o +Amount (+Cantidad) repetidas
veces hasta que en el display se muestre el peso
deseado.
3.
Pulsar Enter.
El temporizador del microondas comienza la cuenta
atrás.
Una vez transcurrido el tiempo
El display muestra finished (acabado). óó:óó
parpadea. Suena un tono cada diez segundos.
Pulsar Clear/Off (Borrar/Apagar). El electrodoméstico
pasa al modo de espera y se muestra la hora del día.
Cancelación del funcionamiento
Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para cancelar el modo
activo del horno. Se apaga el aparato y se muestra el
reloj.
El ventilador de enfriamiento funciona todavía por un
tiempo, y luego se apaga automáticamente.
Pulse la tecla Popcorn
Beverage (Bebida)
La función Beverage (Bebida) calienta de 0.5 a 2 tazas
de bebida. Use la siguiente tabla para determinar el valor
que utilizará.
CantidadPulse la tecla Beverage
(Bebida)
0.5 tazas
(alrededor de 4 oz)
1 taza (alrededor de 8 oz)dos veces
1.5 tazas
(alrededor de 12 oz)
2 tazas (alrededor de 16 oz) 4 veces
Ajustar el modo de Beverage (Bebidas)
1.
Pulsar Beverage (Bebidas).
En el display aparece BEVERAGE (BEBIDAS). El
ajuste predeterminado de 0.5 tazas parpadea. Se
muestra el tiempo de cocción. La barra de estado se
muestra vacía.
2.
Pulsar Beverage o +Amount (+Cantidad) repetidas
veces hasta que en el display se muestre la cantidad
deseada.
3.
Pulsar Enter.
El temporizador del microondas comienza la cuenta
atrás.
Una vez transcurrido el tiempo
El display muestra finished (acabado). óó:óó
parpadea. Suena un tono cada diez segundos.
Pulsar Clear/Off (Borrar/Apagar). El electrodoméstico
pasa al modo de espera y se muestra la hora del día.
Cancelación del funcionamiento
Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para cancelar el modo
activo del horno. Se apaga el aparato y se muestra el
reloj.
El ventilador de enfriamiento funciona todavía por un
tiempo, y luego se apaga automáticamente.
una vez
3 veces
93
Page 94
Cocción por sensor
Puede seleccionar dos modos de cocción por sensor. La
cocción por sensor le permite cocinar muchos de sus
alimentos favoritos sin seleccionar tiempos de cocción ni
niveles de potencia. El horno microondas determina
automáticamente el tiempo de cocción requerido para
cada alimento.
Para obtener los mejores resultados al cocinar por
sensor, siga estas recomendaciones:
▯ Los alimentos cocidos con el sistema de sensor
deben estar a una temperatura de almacenamiento
normal.
▯ La bandeja del plato giratorio, la bandeja de cerámica
y el exterior del recipiente deben estar secos.
▯ Siempre debe cubrir los alimentos de manera holgada
con envoltura de plástico, papel encerado o tapas
aptos para horno microondas.
▯ No abra la puerta ni pulse la tecla Clear/Off (Borrar/
Apagar) durante el tiempo en que está activo el
sensor. Cuando finaliza el tiempo en que está activado
el sensor, el horno emitirá un bip una vez, y aparecerá
en el display el tiempo de cocción restante. En este
momento, puede abrir la puerta para revolver, dar
vuelta o reacomodar los alimentos.
Sensor Reheat (Recalentar por sensor)
La función Sensor Reheat (Recalentar por sensor) le
permite recalentar platos de cena o cacerolas (de 8 a
12 oz) para su comodidad al cocinar.
Notas
▯ Cubra con una envoltura de plástico o papel encerado
ventilados.
▯ Recaliente los alimentos en un plato de cena apto
para microondas.
Nota: No abrir la puerta durante el funcionamiento del
sensor o el programa se cancelará.Una vez que se
muestra el tiempo de cocción calculado se puede abrir
la puerta para remover, girar o recolocar los alimentos.
Pulsar Start/Enter (Iniciar/enter) para continuar el
funcionamiento.
Abrir la puerta del electrodoméstico durante el
funcionamiento
Abrir la puerta del electrodoméstico durante el
funcionamiento sin interrumpir el modo actual. Cerrar la
puerta del electrodoméstico y después pulsar Enter para
retomar el funcionamiento.
Cancelación del funcionamiento
Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para cancelar el modo
activo del horno. Se apaga el aparato y se muestra el
reloj.
El ventilador de enfriamiento funciona todavía por un
tiempo, y luego se apaga automáticamente.
Ajustar Sensor Reheat (Recalentamiento por sensor)
1.
Pulsar Sensor Reheat (Recalentamiento por sensor).
En el display aparece SENSOR REHEAT
(RECALENTAMIENTO POR SENSOR). press enter
parpadea en el lateral derecho del display. La barra
de estado se muestra vacía.
2.
Pulsar Enter.
El electrodoméstico comienza el funcionamiento del
sensor. Se muestra sensing (funcionamiento del
sensor) y el estado de la barra comienza a mostrarse
en color rojo.
VHQVLQJ
6(16255(+($7
PPVV
Cuando el sensor termina suena un pitido, se muestra
el tiempo de cocción calculado y este comienza la
cuenta atrás.
94
Page 95
Sugerencias para recalentar
AlimentoInstruccionesCantidad
Plato de cenaUtilice únicamente alimentos precocidos, refrigerados. Cubra el plato
1 porción (1 plato)
con una envoltura de plástico ventilada o un papel encerado enganchados debajo del plato. Si el alimento no queda lo suficientemente
caliente después de calentarlo con la función Reheat (Recalentar), continúe calentando con la programación manual de tiempo y nivel de
potencia.
Contenido:
▯ de 3 a 4 oz de carne de res, ave o pescado (hasta 6 oz con hueso);
▯ 1/2 taza de alimentos con almidón (papas, pasta, arroz, etc.);
▯ 1/2 taza de verduras (alrededor de 3 a 4 oz).
Guisado, pastaCubra el plato con una tapa o con una envoltura de plástico ventilada.
de 1 a 4 porciones
Si el alimento no queda lo suficientemente caliente después de calentarlo con la función Reheat (Recalentar), continúe calentando con la
programación manual de tiempo y nivel de potencia.
Revuelva los alimentos una vez antes de servirlos.
Contenido:
▯ Guisado: alimentos refrigerados (como estofado o lasaña).
▯ Pasta: espaguetis y ravioles enlatados, alimentos refrigerados.
Sensor Cook (Cocción por sensor)
La función Sensor Cook (Cocción por sensor) le permite
cocinar muchos de sus alimentos favoritos sin
seleccionar tiempos de cocción ni niveles de potencia.
El horno microondas determina automáticamente el
tiempo de cocción requerido para cada alimento.
Programas de Sensor Cook (Cocción por sensor)
Programa Cocción
CantidadConsejos para cocinar
por sensor
(1) Papa asada1-4 papas
(8-32 oz)
Perforar la piel con un tenedor. No cubrir.
Después de la cocción, dejarlas reposar envueltas en papel de aluminio
durante 5 minutos.
(2) Camote1-4 camotes
(8-32 oz)
Perforar la piel con un tenedor. No cubrir.
Después de la cocción, dejarlos reposar envueltos en papel de aluminio
durante 5 minutos.
(3) Verduras
frescas
(4) Verduras
congeladas
(5) Carne molida8-24 oz
8-24 oz
(0.5-1.5 lbs)
8-24 oz
(0.5-1.5 lbs)
Si las verduras se acaban de lavar no se necesita agua. Añadir
2 cucharadas de agua por cada 8 onzas de verduras frescas.
Añadir 1 cucharada de agua por cada 4 onzas de verduras congeladas.
Después de la cocción, dejarla reposar envuelta durante 3-4 minutos.
(0.5-1.5 lbs)
(6) Pescados/
mariscos
(7) Arroz integral0.5-2.0 tazas
(8) Arroz blanco0.5-2.0 tazas
(9) Entradas
congeladas
8-24 oz
(0.5-1.5 lbs)
Enrollar los extremos finos debajo.Colocar en círculo alrededor en un plato
apto para microondas.
Utilizar una fuente con bordes altos. No cubrir. Utilizar 1 taza de arroz por
(arroz seco)
3 tazas de agua.
Utilizar una fuente con bordes altos y tapa. Utilizar 1 taza de arroz por
(arroz seco)
2 tazas de agua.
10-20 ozSeguir las instrucciones del paquete para la ventilación, el corte del papel
de plástico, etc.
95
Page 96
Ajustar Sensor Cook (Cocción por sensor)
El electrodoméstico debe estar apagado.
Ejemplo: ajustar Cocción por sensor para carne molida.
1.
Pulsar Sensor Cook (Cocción por sensor).
En el display aparecen Sensor Cook (Cocción por
sensor) y una lista de comidas que se pueden
preparar.
6HQVRU&RRN
XVHQXPHULFNH\SDGWRPDNHVHOHFWLRQ
2.
Seleccionar el alimento deseado en la lista del menú.
Para carne molida pulsar la tecla numérica 5.
En el display aparece SENSOR COOK (COCCIÓN
POR SENSOR) Carne molida. press enter (pulsar
enter) parpadea en el lateral derecho del display. La
barra de estado se muestra vacía.
3.
Pulsar Enter.
El electrodoméstico comienza el funcionamiento del
sensor. Se muestra sensing (funcionamiento del
sensor) y el estado de la barra comienza a mostrarse
en color rojo.
Cuando el sensor termina suena un pitido, se muestra el
tiempo de cocción calculado y este comienza la cuenta
atrás.
%DNHG3RWDWR
6ZHHW3RWDWR
)UHVK9HJHWDEOHV
)UR]HQ9HJHWDEOHV
*URXQG0HDW
)LVK6HDIRRG
%URZQ5LFH
:KLWH5LFH
)UR]HQ(QWUHHV
MMMJMNIN
Nota: No abrir la puerta durante el funcionamiento del
sensor o el programa se cancelará.Una vez que se
muestra el tiempo de cocción calculado se puede abrir
la puerta para remover, girar o recolocar los alimentos.
Pulsar Start/Enter (Iniciar/enter) para continuar el
funcionamiento.
Una vez transcurrido el tiempo
El display muestra finished (acabado). óó:óó
parpadea. Suena un tono cada diez segundos.
Pulsar Clear/Off (Borrar/Apagar). El electrodoméstico
pasa al modo de espera y se muestra la hora del día.
Abrir la puerta del electrodoméstico durante el
funcionamiento
Abrir la puerta del electrodoméstico durante el
funcionamiento sin interrumpir el modo actual. Cerrar la
puerta del electrodoméstico y después pulsar Enter para
retomar el funcionamiento.
Cancelación del funcionamiento
Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para cancelar el modo
activo del horno. Se apaga el aparato y se muestra el
reloj.
El ventilador de enfriamiento funciona todavía por un
tiempo, y luego se apaga automáticamente.
6(1625&22.
*URXQG0HDWPPVV
More Modes (Más modos)
La característica Más modos ofrece seis cómodos
programas adicionales.
ModoValor posible
(1) Mantener caliente170 °F (76 °C)
(2) Asar a la parrilla con
aire caliente
(3) Derretir mantequilla2 cucharadas, 4 cuchara-
(4) Derretir chocolate1 taza, 2 tazas
(5) Ablandar helado8 oz (227 g), 16 oz
(6) Ablandar queso crema 3 oz (85 g), 6 oz (170 g),
96
Alto/bajo
das, 8 cucharadas
(454 g), 32 oz (907 g),
48 oz (1361 g)
8 oz (227 g)
Ajustar Keep Warm (Mantener caliente)
1.
Pulsar More Modes (Más modos) una vez.
En el display aparecen Más modos y una lista de los
modos disponibles.
2.
Pulsar la tecla numérica 1.
En el display aparecen MÁS MODOS Mantener
caliente y la temperatura predeterminada 170 °F
(75 °C). press enter parpadea. La barra de estado se
muestra vacía.
3.
Pulsar Enter.
La barra de estado se muestra en rojo.
La temperatura de Keeps Warm (Mantener caliente) no
puede modificarse.
Page 97
Notas
▯ Use el modo Keep Warm (Mantener caliente) para
mantener los alimentos cocinados calientes hasta el
momento de servirlos.
▯ Los alimentos cocinados cubiertos deben permanecer
cubiertos durante la función Keep Warm (Mantener
caliente).
▯ Los productos de panadería (pays, empanadas, etc.)
no deben estar cubiertos.
▯ Las comidas completas que se deseen mantener
calientes en un plato de cena se pueden cubrir
durante la función Keep Warm (Mantener caliente).
Abertura de la puerta del aparato durante el
funcionamiento
La abertura de la puerta del aparato durante el
funcionamiento interrumpirá el modo actual. Al cerrar la
puerta del aparato, se reanudará el funcionamiento.
Ajustar Convection Broil
(Asar a la parrilla con aire caliente)
Este modo utiliza el elemento de Asar a la parrilla
combinado con el ventilador de aire caliente.
Colocar la comida hacia arriba en un horno frío sobre la
parrilla para asar.
1.
Pulsar More Modes (Más modos) una vez.
En el display aparecen Más modos y una lista de los
modos disponibles.
2.
Pulsar la tecla numérica 2.
En el display aparece MÁS MODOS Asar a la parrilla
con aire caliente alto. press enter parpadea. La barra
de estado se muestra vacía.
3.
Pulsar +Amount (+Cantidad) para cambiar el ajuste a
Asar a la parrilla bajo.
4.
Pulsar Enter.
La barra de estado se muestra en rojo.
Abertura de la puerta del aparato durante el
funcionamiento
La abertura de la puerta del aparato durante el
funcionamiento interrumpirá el modo actual. Al cerrar la
puerta del aparato, se reanudará el funcionamiento.
Ajustar Melt Butter (Derretir mantequilla)
1.
Pulsar More Modes (Más modos) una vez.
En el display aparecen Más modos y una lista de los
modos disponibles.
2.
Pulsar la tecla numérica 3.
En el display aparecen MORE MODES (MÁS MODOS)
Derretir mantequilla y press enter. La cantidad
predeterminada 2 cucharadas parpadea. La barra de
estado se muestra vacía.
3.
Pulsar +Amount (+Cantidad) para cambiar la
cantidad.
4.
Pulsar Enter.
El temporizador comienza la cuenta atrás. La barra de
estado se muestra en rojo.
Abrir la puerta del electrodoméstico durante el
funcionamiento
Abrir la puerta del electrodoméstico durante el
funcionamiento sin interrumpir el modo actual. Cerrar la
puerta del electrodoméstico y después pulsar Enter para
retomar el funcionamiento.
Una vez transcurrido el tiempo
El display muestra finished (acabado). óó:óó
parpadea. Suena un tono cada diez segundos.
Pulsar Clear/Off (Borrar/Apagar). El electrodoméstico
pasa al modo de espera y se muestra la hora del día.
Ajustar Melt Chocolate
(Derretir chocolate)
1.
Pulsar More Modes (Más modos) una vez.
En el display aparecen Más modos y una lista de los
modos disponibles.
2.
Pulsar la tecla numérica 4.
En el display aparecen MORE MODES (MÁS MODOS)
Derretir chocolate y press enter. La cantidad
predeterminada 1 taza parpadea. La barra de estado
se muestra vacía.
3.
Pulsar +Amount (+Cantidad) para cambiar la
cantidad.
4.
Pulsar Enter.
El temporizador comienza la cuenta atrás. La barra de
estado se muestra en rojo.
Abrir la puerta del electrodoméstico durante el
funcionamiento
Abrir la puerta del electrodoméstico durante el
funcionamiento sin interrumpir el modo actual. Cerrar la
puerta del electrodoméstico y después pulsar Enter para
retomar el funcionamiento.
Una vez transcurrido el tiempo
El display muestra finished (acabado). óó:óó
parpadea. Suena un tono cada diez segundos.
Pulsar Clear/Off (Borrar/Apagar). El electrodoméstico
pasa al modo de espera y se muestra la hora del día.
Ajustar Soften Ice Cream
(Ablandar helado)
1.
Pulsar More Modes (Más modos) una vez.
En el display aparecen Más modos y una lista de los
modos disponibles.
2.
Pulsar la tecla numérica 5.
En el display aparecen MORE MODES (MÁS MODOS)
Ablandar helado y press enter. La cantidad
predeterminada 8 oz (227 g) parpadea. La barra de
estado se muestra vacía.
3.
Pulsar +Amount (+Cantidad) para cambiar la
cantidad.
4.
Pulsar Enter.
El temporizador comienza la cuenta atrás. La barra de
estado se muestra en rojo.
97
Page 98
Abrir la puerta del electrodoméstico durante el
funcionamiento
Abrir la puerta del electrodoméstico durante el
funcionamiento sin interrumpir el modo actual. Cerrar la
puerta del electrodoméstico y después pulsar Enter para
retomar el funcionamiento.
Una vez transcurrido el tiempo
El display muestra finished (acabado). óó:óó
parpadea. Suena un tono cada diez segundos.
Pulsar Clear/Off (Borrar/Apagar). El electrodoméstico
pasa al modo de espera y se muestra la hora del día.
3.
Pulsar +Amount (+Cantidad) para cambiar la
cantidad.
4.
Pulsar Enter.
El temporizador comienza la cuenta atrás. La barra de
estado se muestra en rojo.
Abrir la puerta del electrodoméstico durante el
funcionamiento
Abrir la puerta del electrodoméstico durante el
funcionamiento sin interrumpir el modo actual. Cerrar la
puerta del electrodoméstico y después pulsar Enter para
retomar el funcionamiento.
Ajustar Soften Cream Cheese
(Ablandar queso de untar)
1.
Pulsar More Modes (Más modos) una vez.
En el display aparecen Más modos y una lista de los
modos disponibles.
2.
Pulsar la tecla numérica 6.
En el display aparecen MORE MODES (MÁS MODOS)
Ablandar queso crema y press enter. La cantidad
predeterminada 3 oz (85 g) parpadea. La barra de
estado se muestra vacía.
Temporizador de cocina
El temporizador de cocina se puede usar cuando el
aparato está apagado o mientras un modo de cocción
está activo.
El temporizador de cocina se puede ajustar hasta un
valor máximo de 99 minutos y 99 segundos (mm:ss).
Programación del temporizador de la
cocina
1.
Pulsar Kitchen Timer (Temporizador de cocina).
óó:óó parpadea.
2.
Introducir el tiempo deseado con las teclas numéricas.
Una vez transcurrido el tiempo
El display muestra finished (acabado).
parpadea. Suena un tono cada diez segundos.
Pulsar Clear/Off (Borrar/Apagar). El electrodoméstico
pasa al modo de espera y se muestra la hora del día.
óó:óó
Cancelación del funcionamiento
Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para cancelar el modo
activo del horno. Se apaga el aparato y se muestra el
reloj.
El ventilador de enfriamiento funciona todavía por un
tiempo, y luego se apaga automáticamente.
3.
Pulsar Enter.
El temporizador de cocina comienza la marcha atrás.
Nota: Si no se pulsa Enter, el temporizador de cocina
comienza la cuenta atrás automáticamente al cabo de
3 segundos.
Una vez transcurrido el tiempo
El display muestra finished (acabado). óó:óó
parpadea. Suena un tono cada diez segundos.
Pulsar Clear/Off (Borrar/Apagar). El electrodoméstico
pasa al modo de espera y se muestra la hora del día.
Cancelar el temporizador de cocina
Pulsar Clear/Off (Borrar/apagar) para cancelar el
temporizador de cocina activo. El electrodoméstico se
apaga y se muestra el reloj.
98
SUHVVHQWHUPPVV
.LWFKHQ7LPHU
RYHQZLOOVRXQGZKHQWLPHUUHDFKHV
Page 99
Bloqueo de panel
Puede utilizar el bloqueo de panel, a fin de impedir que
los niños enciendan el electrodoméstico
accidentalmente.
La función de bloqueo del panel también es muy útil a la
hora de limpiar el panel de control. El bloqueo evita una
programación adicional cuando se está limpiando el
panel de control.
Cierre automático
Su aparato cuenta con una función de cierre automático.
El cierre automático se activa cuando el aparato ha
estado calentando durante un período extenso.
El tiempo de activación del cierre automático depende
del modo operativo seleccionado.
Valores básicos
Para activar el bloqueo de panel:
el electrodoméstico debe estar apagado.
Pulsar y mantener pulsado Panel Lock (Bloqueo del
panel) durante 3 segundos. En el display aparece
panel locked (panel bloqueado) y suena un pitido.
Para desactivar el bloqueo del panel:
Pulsar y mantener pulsado Panel Lock (Bloqueo del
panel) durante 3 segundos. El bloqueo de panel está
desactivado.
Modo de
calentamiento
Convection
(Convección)
Todos los otros
modos
Máx. tiempo operativo
5 horas
59 minutos + 59 segundos
El electrodoméstico tiene varios valores básicos. Puede
ajustar estos valores según el modo en el que cocina
habitualmente.
AjustesValor posible
(1)Celsius/FahrenheitCelsius
Fahrenheit*
(2)BrilloAlto*
Medio
Bajo
(3)VolumenAlto*
Medio
Bajo
(4)Pitido de los botonesEncendido*
Apagado
(5)RelojEncendido*
Apagado
(6)IdiomaInglés*
Francés
(7)Modo DemoEncendido
Apagado*
*Ajuste predeterminado
--------
Modificar los ajustes básicos
El electrodoméstico debe estar apagado.
Ejemplo: cambiar el ajuste de Volumen al nivel Medio.
1.
Pulsar Settings (Ajustes).
En el display aparecen Settings y una lista de los
ajustes que se pueden modificar.
2.
Pulsar la tecla numérica 3.
En el display aparecen Volumen y una lista de los
posibles ajustes. El ajuste actual se muestra en rojo.
3.
Pulsar la tecla numérica 2.
El nuevo ajuste se muestra en rojo.
4.
Pulsar Enter.
Se ha cambiado el volumen del pitido. El
electrodoméstico pasa al modo de espera.
Nota: El menú de configuraciones básicas no se
mostrará si está en operación un modo de cocción o el
temporizador de la cocina. Borre el modo de cocción o
el temporizador de la cocina para que se puedan
cambiar las configuraciones básicas.
99
Page 100
Cuadros de cocción
Los cuadros pueden usarse como guía. Siga las
instrucciones del envase o la receta.
Asar a la parrilla
Colocar la charola de alimentos sobre la parrilla con la
concavidad hacia arriba.
AlimentoTemperatura
del horno
Hamburguesas,
High (Alta)Lado 1: 9-11
_" a 1", término
medio
Chuletas de cordero,
1", término medio
Salchicha, frescaHigh (Alta)Lado 1: 9-11
Filetes, _" a 1",
medio crudos
Filetes, _" a 1",
término medio
Pan tostadoLow (Baja)3 - 5-Comprobar al transcurrir el tiempo mínimo.
Alimentos gratina-
dos en cazuela
High (Alta)Lado 1: 9-11
High (Alta)Lado 1: 9-11
High (Alta)Lado 1: 9-11
Low (Baja)3 - 5-Usar solamente cazuelas de metal o de cerá-
Tiempo de cocción (minutos)
Lado 2: 10-12
Lado 2: 10-12
Lado 2: 8-10
Lado 2: 10-12
Lado 2: 10-12
Temperatura
interna
160 °F
(71 °C)
160 °F
(71 °C)
160 °F
(71 °C)
145 °F
(63 °C)
160 °F
(71 °C)
Consejo/procedimiento de cocción
Utilizar una charola que permita filtrar la grasa
de los alimentos.
Con las carnes muy grasosas se producen más
salpicaduras.
Utilizar una charola que permita filtrar la grasa
de los alimentos.
Hacer cortes en la parte de la grasa para evitar
que encojan.
Utilizar una charola que permita filtrar la grasa
de los alimentos.
Utilizar una charola que permita filtrar la grasa
de los alimentos.
Hacer cortes en la parte de la grasa para evitar
que encojan.
Utilizar una charola que permita filtrar la grasa
de los alimentos.
Hacer cortes en la parte de la grasa para evitar
que encojan.
mica, por ejemplo, Corning Ware®.
Asar a la parrilla por convección
Colocar la charola de alimentos sobre la parrilla con la
concavidad hacia arriba.
AlimentoT
Pechugas de pollo,
con hueso
Filetes de pescado,
emperatura
del horno
Low (Baja)Lado 1: 9-11
Low (Baja)11 - 15145 °F
Tiempo de cocción (minutos)
Lado 2: 10-12
_" a 1"
Convección
Precalentar el horno antes de poner los alimentos.
Cuando el horno esté caliente, poner los alimentos
AlimentoTemperatura
del horno
Bizcochos350 °F
(175 °C)
Pastel, 13" x 9"350 °F
(175 °C)
100
Tiempo de cocción (minutos)
13 - 20Utilizar una charola pastelera oscura u opaca para
23 - 28Para obtener un resultado ligeramente dorado y menos
Temperatura
interna
170 °F
(76 °C)
(63 °C)
rápidamente para minimizar la pérdida de calor. Colocar
la charola de alimentos sobre la parrilla con la
concavidad hacia abajo.
Consejo/procedimiento de cocción
obtener un resultado más dorado y crujiente.
crujiente, utilizar una charola de metal brillante.
Consejo/procedimiento de cocción
Comenzar con la parte de la pechuga hacia
abajo.
No se les da la vuelta.
Meter debajo los extremos finos.
Untar con aceite de oliva o mantequilla para que
no se peguen.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.