•La section Mise en oeuvre décrit les fonctions et les caractéristiques de
l’appareil, ainsi qu’une description sur la façon de le régler et d’actionner le
panneau de contrôle.
•Les sections Fonctionnement décrit comment actionner et obtenir le meilleur
rendement de chaque composant : la surface de cuisson, le four et le tiroir
réchaud.
•Pour tirer avantage de l'appareil comprend de l'information sur les modes,
tableaux de cuisson et des conseils pour améliorer le rendement.
•La section Nettoyage et entretien décrit la façon de nettoyer et d’entretenir
l’appareil.
•La section Service comprend le guide de dépannage et la garantie.
Avant d’utiliser cet appareil, lire ce guide. Porter une attention spéciale à la section Sécurité au début du guide.
Français 1
Sécurité
Sécurité
Instructions de sécurité importantes
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Instructions de sécurité
importantes
Sécurité pour les incendies •Ne pas utiliser de papier aluminium ou de doublure de protection pour doubler
toute partie de l'appareil, spécialement les bols d'égouttement ou le fond de
l'appareil. Ceci peut causer un risque de choc électrique ou un incendie.
•Régler le contrôle de brûleur afin que la flamme ne dépasse pas le fond de la
casserole.
•Si des matériaux à l'intérieur du four ou du tiroir réchaud s'enflamment, laisser
la porte fermer. Mettre l'appareil hors circuit et débrancher le circuit du coupecircuit.
•Ne pas laisser de l'aluminium, plastique, papier ou chiffon entrer en contact
avec une grille ou un brûleur chaud. Ne pas laisser les casseroles chauffer à
sec.
•Si la surface de cuisson est près d'une fenêtre, d'un évent à air forcé ou d'un
ventilateur, s'assurer que les matériaux inflammables tels rideaux ne volent
pas au-dessus des brûleurs ou des éléments. Ils peuvent prendre feu.
•Si la surface de cuisson est près d'une fenêtre, d'un évent à air forcé ou d'un
ventilateur, s'assurer que les matériaux inflammables tels tentures/rideaux ne
flottent pas au-dessus ou près des brûleurs ou éléments ; ils peuvent
s'enflammer.
•Toujours avoir un détecteur de fumée près de la cuisine.
•Ne jamais laisser la surface de cuisson sans surveillance. Les déversements
causent de la fumée et la graisse peut s'enflammer.
Français 2
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE :
a) Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance pendant l'utilisation à des
réglages élevés. Chauffer l'huile lentement à un réglage de bas à
moyen.
b) Toujours mettre la hotte en circuit en cuisant à chaleur élevée ou pour
flamber des aliments comme des crêpes Suzette, cerises jubilées, etc.
c) Nettoyer le ventilateur fréquemment. La graisse ne doit pas s'accu-
muler sur le ventilateur ou les filtres.
d) Utiliser une casserole appropriée pour le format de l'élément choisi.
•Si les cheveux ou les vêtements s'enflamment, se laisser tomber au sol et
rouler immédiatement pour éteindre les flammes.
•Étouffer les flammes d'un feu l'aliments autre qu'un feu de graisse avec du
bicarbonate de soude. Ne jamais utiliser d'eau.
•Faire attention aux courants d’air des ventilateur ou de l’air forcé par évent
afin que des matériaux ne soient pas soufflés vers les flammes ou pour ne
pas pousser les flammes plus loin que le bord de la casserole.
•Faire attention aux courants d’air des ventilateur ou de l’air forcé par évent
afin que des matériaux ne soient pas soufflés vers les flammes ou pour ne
pas pousser les flammes plus loin que le bord de la casserole.
Sécurité
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES EN CAS D'UN FEU DE
GRAISSE, OBSERVER CE QUI SUIT :
a) ÉTOUFFER LES FLAMMES avec un couvercle hermétique, une tôle à
biscuits ou un plateau en métal. Fermer le brûleur. ATTENTION À NE
PAS SE BRÛLER. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement,
ÉVACUER ET TÉLÉPHONER AU SERVICE DES INCENDIES.
b) NE JAMAIS PRENDRE UNE CASSEROLE EN FEU ; risque de
brûlures.
c) NE PAS UTILISER D'EAU, incluant un chiffon ou serviette humide ; il
peut en résulter une violente explosion de vapeur.
d) Utiliser un extincteur seulement si :
1) L'on possède un extincteur de classe ABC et que l'on sait comment
s'en servir.
2) Le feu est petit et contenu dans la zone où il a commencé
3) Le service des incendies a été appelé.
4) L'on peut combattre le feu en ayant le dos vers la sortie.
e) Avoir un extincteur approprié à proximité, visible et facile d'accès près
du four.
•Lorsque possible, ne pas faire fonctionner le système de ventilation pendant
un feu de surface. Toutefois, ne pas passer par dessus le feu pour mettre
hors circuit le système de ventilation hors circuit.
Sécurité pour le gaz•Pour éviter une accumulation de monoxyde de carbone, ne pas obstruer les
évents.
AVERTISSEMENT :
L’information fournie dans le présent manuel doit être
rigoureusement suivie, sous risque d’incendie ou d’explosion
susceptible d’entraîner des dommages, des blessures ou la
mort.
Ne pas ranager ni utiliser des matéraiux combustibles, essence ou
autres liquides ou vapeurs inflammables près de cet appareil ou tout
autre appareil.
SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ:
•Ne pas allumer un appareil.
•Ne pas toucher aux interrupteur électriques.
•Ne pas utiliser le téléphone de l’édifice.
•Télélphoner immédiatement au fournisseur de gaz et suivre ses
instructions.
•Si le fournisseur de gaz ne peut être rejoint, communiquer avec
le service des incendies.
L’installation et le service doivent être effectué par un insallateur qualifié
une agence de service autorisée ou le fournisseur de gaz.
•Demander à l'installateur de montrer où est située la soupape d'arrêt de gaz.
•Si un brûleur s'éteint et que du gaz s'échappe, ouvrir portes et fenêtres. Attendre que le gaz se dissipe avant d'utiliser l'appareil.
•S'il y a une odeur de gaz, l'installateur n'a pas effectué un travail satisfaisant
quant aux fuites de gaz. Si les connexions ne sont pas parfaitement
étanches, il peut y avoir une petite fuite et, par conséquent, une odeur de gaz.
Repérer une fuite de gaz n'est pas à faire soi-même.
Français 3
Sécurité
•Certaines fuites peuvent être seulement trouvées avec le contrôle du brûleur
en position ON et ceci doit être effectué par un technicien qualifié. Voir l'avertissement. Voir “Sécurité pour le gaz” à la page 3.
AVERTISSEMENT:
Utiliser cet appareil seulement pour l'usage décrit dans ce guide. NE JAMAIS
utiliser cet appareil pour chauffer ou réchauffer une pièce. Ceci peut causer un
empoisonnement au monoxyde de carbone et faire surchauffer l'appareil. Ne
jamais utiliser l'appareil pour le rangement.
Prévention de brûlures •NE PAS TOUCHER AUX SURFACES OU ZONES ADJACENTES DE
L'APPAREIL - les surfaces peuvent être chaudes même si elles sont foncées.
Les zones peuvent aussi être suffisamment chaudes pour causer des
brûlures. Pendant et après l'utilisation, ne pas toucher, ni laisser vêtements,
tire-plats ou autres matériaux inflammables entrer en contact avec ces surfaces tant qu'elles n'ont pas refroidi ; cela comprend la surface de cuisson et
la zone face à la surface de cuisson.
•NE PAS TOUCHER AUX ÉLÉMENTS OU SURFACES INTÉRIEURES DU
FOUR - les éléments chauffants peuvent être très chauds même s'ils sont de
couleur foncée. Les surfaces intérieures peuvent aussi être suffisamment
chaudes pour causer des brûlures. Pendant et après l'utilisation, ne pas
toucher, ni laisser vêtements, tire-plats ou autres matériaux inflammables
entrer en contact avec ces zones tant qu'elles n'ont pas suffisamment refroidi;
cela comprend les évents, surfaces près des ouvertures et les portes de
fours.
•Faire attention en ouvrant la porte de l'appareil. Se tenir sur le côté, ouvrir la
porte ou le tiroir lentement et légèrement pour laisser l'air chaud et la vapeur
s'échapper. Éloigner le visage et s'assurer que les enfants et animaux sont
loin de l'appareil. Une fois la vapeur et l'air chaud échappés, continuer la cuisson. Garder la porte fermée sauf pour la cuisson ou le nettoyage. Ne pas laisser la porte ouverte sans surveillance.
•Ne pas chauffer ou réchauffer des contenants d'aliments non ouverts. L'accumulation de pression peut faire exploser le contenant et causer des
blessures.
•Toujours placer les grilles en position désirée lorsque le four est froid. Si une
grille doit être déplacée pendant que le four est chaud, les moufles de four ne
doivent pas toucher aux éléments chauffants.
•Toujours mette la hotte EN CIRCUIT pour la cuisson à chaleur élevée ou pour
flamber des aliments (ex. : (crêpes Suzette, cerises jubilées, etc.)
•Utiliser les réglages élevés de la surface de cuisson seulement lorsque
nécessaire. Pour éviter le bouillonnement ou les éclaboussures, chauffer
l'huile lentement à un réglage bas à moyen. L'huile chaude peut causer des
blessures sérieuses.
•Ne jamais déplacer une casserole d'huile chaude, surtout une friteuse, attendre qu'elle ait refroidi.
Sécurité pour les enfants•Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser l'appareil, il incombe aux
parents ou tuteurs légaux d'enseigner les pratiques sécuritaires quant à l'utilisation de l'appareil.
•Ne laisser personne grimper, se tenir debout, s'appuyer, s'asseoir ou se pendre à toute pièce de l'appareil, spécialement la porte, le tiroir ou le tiroir
réchaud. Ceci peut endommager l'appareil, le faire basculer et causer des
blessures sérieuses.
•Ne pas laisser les enfants utiliser cet appareil sans surveillance d'un adulte.
Enfants et animaux ne doivent pas être laissés sans surveillance lorsque
Français 4
Sécurité
l'appareil est utilisé. Ne pas laisser les enfants jouer à proximité de l'appareil
utilisé ou non.
ATTENTION :
Les articles d'intérêt pour les enfants ne doivent pas être rangés dans l'appareil, dans les armoires au-dessus ou sur le dosseret. Un enfant qui grimpe sur
l'appareil pour prendre ces objets peut se blesser sérieusement.
NOTE DE SÉCURITÉ IMPORTANTE :
La loi sur les produits toxiques et l'eau potable de Californie requiert que le
gouverneur de la Californie publie une liste de substances connues de l'état
comme pouvant causer le cancer, malformation ou autres problèmes de reproduction et exige que les compagnies avisent les clients de l'exposition potentielle à de telles substances.
1. La combustion de combustible à cuisson à gaz et l'élimination de résidus
pendant l'autonettoyage peut générer de petites quantités de monoxyde
de carbone.
2. L'isolation en fibre de verre d'un four autonettoyant génère de petites
quantités de formaldéhyde pendant les premiers cycles.
3. La Californie liste le formaldéhyde comme une cause potentielle du cancer. Le monoxyde de carbone est une cause potentielle de toxicité pour la
reproduction.
4. L'exposition à ces substances peut être minimisée en :
a) Assurant une bonne ventilation pendant la cuisson à gaz.
b) Assurant une bonne ventilation pendant et immédiatement après
l'autonettoyage du four.
c) Actionnant l'appareil selon les instructions données dans ce guide.
Sécurité pour le nettoyage•Ne pas nettoyer l'appareil pendant qu'il est chaud. Certains nettoyants produ-
isent des émanations nocives lorsqu'ils sont appliqués sur une surface
chaude. Chiffons ou éponges humides peuvent causer des brûlures par
vapeur.
•Pendant l'autonettoyage, s'assurer que la porte est bien verrouillée. Si elle ne
se verrouille pas, ne pas actionner l'autonettoyage et communiquer avec un
centre de service.
•Les oiseaux ont un système respiratoire sensible. Les éloigner de la cuisine
ou des pièces où la fumée peut les atteindre. Pendant l'autonettoyage, les
émanations sont nocives aux oiseaux. D'autres émanations telles la margarine surchauffée et les huiles de cuisson sont nocives.
•Il ne doit pas y avoir d'accumulation de graisse.
Sécurité pour les casseroles •Ne pas placer les aliments directement au fond du four.
•Observer les instructions du fabricant pour utiliser des sacs de cuisson ou de
rôtissage.
•Tenir la poignée de la casserole pour brasser ou tourner des aliments afin
d'éviter les déversements ou le mouvement de la casserole.
•Utiliser un format approprié de casserole ; si trop petit, cela expose une portion de l'élément ou du brûleur causant ainsi l'ignition des vêtements. Choisir
des casseroles à fond plat assez large pour couvrir la surface. Cet appareil
est doté d'éléments de différents formats. Un bon rapport format de casserole
et d'élément/brûleur améliore l'efficacité.
•Toujours positionner la poignée vers l'intérieur de façon à ne pas dépasser
les zones adjacentes, brûleurs ou bord de l'appareil. Ceci réduit le risque
d'incendie, de déversements et de brûlures.
•Régler la flamme du brûleur afin qu'elle ne dépasse pas le bord de la casserole. Un bon rapport flamme casserole réduit les risques de sécurité.
Français 5
Sécurité
Installation et entretien
AVERTISSEMENT :
Avec un bon entretien, cet appareil a été conçu pour la sécurité et la fiabilité.
Lire toutes les instructions attentivement avant d'utiliser. Ces précautions réduisent le risque de brûlures, de choc électrique, d'incendie et de blessures, incluant ce qui est indiqué aux pages suivantes. En utilisant des électroménagers,
des précautions de base doivent être observées, incluant celles données aux
pages suivantes.
•Demander à l'installateur de montrer l'emplacement du coupe-circuit ou fusible. Le noter à des fins de références.
•Cet appareil doit être adéquatement installé et mis à la terre par un électricien
qualifié. Brancher seulement sur une prise adéquatement mise à la terre. Voir
les instructions d'installation pour plus de détails.
•Toutes les cuisinières peuvent basculer et causer des blessures. Installer le
dispositif anti bascule compris avec l'appareil. S'assurer que le dispositif anti
bascule est bien enclenché. Voir les instructions d'installation.
Sécurité pour les aliments
Figure 1: Risque de bascule
•Cet appareil est destiné un usage domestique normal seulement. Non
approuvé pour une utilisation à l'extérieur. Pour toute question, communiquer
avec le fabricant.
•Ne pas ranger ni utiliser de produits chimiques corrosifs, vapeurs, produits
inflammables ou non alimentaires près ou dans cet appareil, lequel est spécifiquement conçu pour cuire et chauffer des aliments. L'utilisation de produits
chimiques corrosifs pour le chauffage ou le nettoyage peut endommager
l'appareil et causer des blessures.
•Ne pas actionner l'appareil s'il ne fonctionne pas adéquatement ou s'il est
endommagé. Communiquer avec un centre de service autorisé.
•Ne pas obstruer les évents du four.
•Ne pas réparer ni remplacer des pièces de l'appareil à moins que cela ne soit
spécifiquement recommandé dans ce guide. Référer tout service à un centre
de service autorisé.
•Dans le cas d'une erreur, l'affichage clignote et il y a une tonalité continuelle.
Si cela se produit pendant l'autonettoyage, débrancher l'appareil de l'alimentation et téléphoner à un technicien qualifié.
•Dans le cas d'une erreur, l'affichage clignote et il y a une tonalité continuelle.
Si cela se produit, débrancher l'appareil de l'alimentation et téléphoner à un
technicien qualifié.
ATTENTION :
Pour conserver la sécurité alimentaire, observer ce qui suit :
1)NE PAS utiliser le tiroir réchaud pour chauffer des aliments
froids (sauf craquelins, croustilles ou céréales sèches et
réchauffer des assiettes).
2)S'assurer de maintenir la température des aliments appropriée.
La USDA recommande de garder les aliments chauds à 140 °F
ou plus.
3)NE PAS réchauffer des aliments plus d'une heure.
Français 6
Mise en oeuvre
Pièces et accessoires
Modèles amovibles
1
12
11
9 ou 10
(certains modèles)
Tableau 1: Pièces et accessoires
Modèles à encastrer
1
2
3
4
5
6
7
8
12
11
9 ou 10
(certains modèles)
2
3
4
5
6
7
8
Figure 4: Pièces et accessoires
#Pièce#Pièce
1Panneau de contrôle et boutons du four13Grattoir de surface de cuisson (modèle avec
céramique vitrifiée seulement) (non illustré)
2Capuchons de brûleur (4)14Nettoyant à surface en céramique vitrifiée
Weiman Cook Top® (modèle avec céramique vit-
rifiée seulement) (non illustré)
3Grilles de brûleur (2 ou 4 selon le modèle)15Fixation anti bascule (non illustrée)
4Bouton de contrôle de surface de cuisson16Lèchefrite (non illustrée)
5Prise de sonde17Grille de four, demie (selon le modèle) (non illus-
trée)
6Position de grille/ guide de grille18Grille de four, rallonge (selon le modèle) (non illus-
trée)
7Grilles de four plates (2 ou 3 selon le modèle)19Documentation (non illustrée)
8Joint de porte20Éclairage (2) (paroi arrière) (non illustré)
9
Tiroir de rangement (certains modèles)
a
21Ventilateur à convection et élément (paroi arrière
du four, non illustré)
10
Tiroir réchaud (certains modèles)
a
22Élément gril (haut de la cavité du four (non illustré)
11Plaque signalétique23Verrouillage de porte (non visible) (non illustré)
12Évent de four
a. Selon le modèle, l'appareil est doté d'un tiroir réchaud ou d'un tiroir de rangement.
Français 7
Mise en oeuvre
Brûleurs à gaz scellésLa surface de cuisson est dotée de brûleurs à gaz scellés. Résultat, il n'y a pas de
pièce sous la surface de cuisson à nettoyer, démonter ou régler. Les déversements demeurent sur la surface de cuisson où ils sont plus faciles à nettoyer.
Grille brûleur
Capuchon brûleur
Brûleur
Surface de cuisson
Allumeur
Figure 5: Grille côté droit - vue latérale
Capuchons de brûleursLa surface de cuisson est dotée de capuchons de brûleurs. Faire correspondre le
capuchon avec le format du brûleur. Les capuchons ne sont pas interchangeables.
Grilles de brûleurs
S'assurer que le capuchon de brûleur est bien installé sur la base du brûleur
avant d'allumer le brûleur. Si le capuchon est mal placé, le brûleur peut ne pas
s'allumer ou la flamme peut ne pas brûler complètement ou correctement. Cet
appareil est doté de deux types de brûleurs : standard et à diffusion (modèle
dépendant). Voir les sections ci-dessous pour plus de détails.
Capuchons de brûleurs à diffusion
Selon le modèle, l'appareil est doté de 1 ou 4 capuchons de brûleurs à diffusion.
Ils offrent une chaleur plus uniforme, spécialement à cuisson à basse température.
AVERTISSEMENT :
Pour éviter le flambage, ne pas utiliser la surface de cuisson sans les
capuchons de brûleurs et les grilles s'ils ne sont pas en position appropriée. Ne pas utiliser une grille si un pied manque et est endommagé.
Modèles avec surface de cuisson en acier inoxydable
Il y a deux grilles de brûleurs : une pour le côté gauche de la surface de cuisson et
un pour le côté droit. Positionner afin que l'ouverture circulaire soit au-dessus du
capuchon de brûleur. Les grilles doivent être à plat sur la surface de cuisson. Le
Français 8
Mise en oeuvre
pied en caoutchouc des grilles doit reposer dans les encoches de la surface de
cuisson.
Côté gauche
Grille brûleur
Modèles avec surface de cuisson en céramique vitrifiée:
Il y a quatre grilles de brûleurs ; une pour chaque brûleur.
Grille arrière gauche
Grille avant gauche
Figure 7: Grilles pour modèle à encastrer - vue de dessus
Positionner pour que l'ouverture circulaire soit au-dessus du capuchon de brûleur,
le bord du côté droit de la grille repose sur le dessus du bord de la grille de côté
gauche. À l'avant, le bord de la grille côté gauche repose sur le bord de la grille
côté droit.
Côté droit
Grille brûleur
Figure 6: Grilles pour modèles amovibles
Grille arrière droite
Grille avant droite
Grille arrière
Grille droite
Figure 8: Installation des grilles pour modèles à encastrer - vue latérale
Français 9
Mise en oeuvre
Les tiges sur les bords extérieurs de la surface de cuisson s'ajustent dans les
encoches au bas des grilles.
Figure 9: Grilles pour modèles à encastrer - tiges d'emplacement
Les grilles de brûleur doivent reposer à plat sur la surface de cuisson. Lorsque
positionnées adéquatement, les grilles sont de niveau et ne ballotteront pas.
Allumeur électroniqueLa surface de cuisson utilise des allumeurs électroniques pour allumer les
brûleurs. Il n'y a pas de veilleuse. Chaque brûleur est doté de son allumeur. Pour
un fonctionnement adéquat, l'allumeur doit être propre et sec. Il est nécessaire de
les nettoyer lorsqu'il y a déversement ou lorsque le brûleur ne s'allume pas même
si l'allumeur fait un clic.
ATTENTION :
Tous les allumeurs font une étincelle lorsqu'un brûleur est allumé. Ne
pas toucher aux brûleurs lorsque la surface de cuisson est utilisée.
Brûleur haute puissanceCe brûleur est le plus grand et le plus puissant. Il conserve la chaleur plus
longtemps qu'un capuchon de brûleur normal, empêche la flamme de toucher à la
casserole. Ceci donne une chaleur plus douce et plus facile à prédire. Utiliser
pour les réglages bas afin de faire mijoter de grandes quantités de soupe ou de
sauce. Utiliser les réglages élevés pour amener rapidement à ébullition de l'eau.
Brûleur de précisionIl est le plus petit brûleur et est idéal pour une cuisson douce de petites quantités
d'aliments. Utiliser pour fondre le beurre ou le chocolat ou préparer des sauces.
Grilles de fourSelon le modèle, l'appareil est doté d'une des conditions suivantes :
•Deux grilles plates et une grille rallonge
•Deux grilles plates et une demie grille.
Grilles platesCes grilles sont conçues avec une butée afin qu'elles ne sortent pas complète-
ment du four et ne s'inclinent pas.
ATTENTION
Pour éviter les brûlures, placer les grilles en position désirée avant de
mettre le four en circuit. Toujours utiliser des moufles à four si ce dernier est chaud. Si une grille doit être déplacée pendant que le four est
chaud, les moufles ne doivent pas entrer en contact avec les éléments
chauffants.
Français 10
Mise en place des grilles
1. Saisir fermement la grille par les côtés.
2. Incliner la grille vers le haut pour mettre la butée dans le guide.
Mise en oeuvre
3. Amener la grille en position horizontale et pousser au fond. La grille doit être à
plat, droite et non croche.
Arrière de la grille
Devant de la grille
Insérer la grille pour que l’arrière
soit vers la paroi arrière du four
Figure 4: Insérer la grille
Retrait de la grille plate
1. Saisir fermement la grille par les côtés.
2. Lorsque la butée est atteinte, incliner vers le haut et tirer complètement.
Grille rallonge (certains modèles)Cette grille permet un accès aisé aux aliments. La portion inférieure s'allonge
aussi loin qu'une grille plate standard. Toutefois, la section supérieure s'allonge
plus loin que la section inférieure afin de rapprocher les aliments. Pour commander une grille rallonge, communiquer avec le service ou le marchand.
Arrière de la grille
Butée
Grille
supérieure
Butée de grille
supérieure
Grille
inférieure
Butées
(bille)
Guide de grille
Repose-grille
supérieure
Devant de grille
Figure 3: Grille pleine rallonge
Retrait et remise en place
Remarque :
La grille rallonge doit être en position fermée pour l'enlever et la
remettre. Saisir toute la grille (les deux sections).
1. Saisir les deux sections et tirer.
2. Une fois la butée atteinte, saisir la section supérieure et tirer jusqu'à la seconde butée. Si la grille supérieure ne s'étire pas complètement, elle est mal
installée. La réinstaller afin que la butée soit à l'arrière du four.
Désassemblage (pour nettoyer)
Les deux sections de la grille sont conçues pour se séparer, facilitant le nettoyage.
1. Placer la grille sur une surface plate, en position fermée vers le haut.
Français 11
Mise en oeuvre
2. Tourner un côté de la grille supérieure vers soi jusqu'à ce qu'elle passe la
butée (bille).
3. Tirer la grille vers le haut et sortir. Tourner le côté d'abord.
Position fermée
Réassemblage
Arrière de la grille
Devant de la grille
Figure 4: Démontage
Butée
(bille)
ATTENTION :
Toujours s'assurer que la grille supérieure est installée correctement
après l'assemblage. Les bords arrière de la grille supérieure doivent
être sous le guide de grille de la grille inférieur. NE PAS simplement
déposer la grille supérieure sur celle du bas.
1. Pour réassembler, tenir la grille diagonalement au-dessus de la grille
inférieure.
2. Insérer un côté de la grille supérieure en position fermée.
3. Tourner l'autre côté vers l'arrière de la grille jusqu'à ce qu'il passe la butée
(bille).
4. Pousser complètement la grille supérieure.
Position fermée
Nettoyage
Nettoyer la grille avec de l'eau chaude savonneuse. Bien assécher. Pour les
taches tenaces, utiliser un tampon en laine d'acier savonneux. NE PAS nettoyer
dans le four autonettoyant.
Demie grille (certains modèles)Cette grille peut être utilisée comme grille plate simple ou demie grille. Avec la
moitié de la grille enlevée, l'on peut placer de grandes pièces (comme une dinde)
d'un côté et une autre, comme une casserole, sur l'autre moitié. Un article plus
petit peut ensuite être placé sur la demie grille au-dessus de l'autre petit article.
Ceci permet un accès plus facile à tous les articles dans le four.
Arrière de la grille
Devant de la grille
Figure 5: Réassemblage
Butée
(bille)
Français 12
Mise en oeuvre
Conseil :
La section amovible peut aussi être utilisée à l'extérieur du four comme
grille pour refroidir les plats.
Figure 6: Demie grille
Fond du four
Évents de combustion (modèles à
encastrer seulement)
Ces évents sont situés le long du bord arrière de la surface de cuisson. Ils permettent aux brûleurs de fonctionner adéquatement. Ne pas les obstruer.
ATTENTION :
Ne pas placer les aliments directement dans le fond du four. Ne pas
utiliser d'aluminium ou de doublures protectrices pour doubler toute
pièce de l'appareil, surtout les bols d'égouttements ou le fond du four.
Ceci peut causer un risque de choc électrique ou d'incendie.
ATTENTION :
NE PAS obstruer les évents de combustion. Cela peut causer un
incendie ou du monoxyde de carbone peut s'échapper.
Évent du fourModèles amovibles :
Cet évent est situé sous l'affichage au-dessus du brûleur arrière gauche. Il est
normal de voir de la vapeur s'échapper de l'évent et de la condensation peut se
former sur le dosseret et la surface de cuisson.
ATTENTION
Cette zone peut devenir très chaude pendant l'utilisation du four. Pour
éviter l'accumulation de monoxyde de carbone, ne pas obstruer l'évent
; il est aussi important pour une bonne circulation d'air.
Figure 7: Demie grille utilisée
Modèles à encastrer :
L'évent du four est situé au-dessus de la poignée de la porte du four. De l'air
chaud s'échappe de l'évent, avant, pendant et après la cuisson. Il est normal que
de la vapeur s'échappe et que de la condensation se forme dans cette zone qui
peut être chaude lorsque le four est utilisé. Ne pas obstruer l'évent qui est important pour la circulation d'air.
Français 13
Mise en oeuvre
Arrêt automatiqueLe four s'arrête automatiquement après 12 h (24 h si le format est réglé à 24 h à la
rubrique Sélection de fonctions).
AutonettoyageLe four est doté de la fonction autonettoyage facilitant le nettoyage du four.
Voyants et autres caractéristiquesBip : Indique qu’il faut entrer plus d’information ou confirme une entrée. Signale
aussi la fin d’un programme ou une erreur du four.
Voyant fin de cycle : Indique la fin d’un mode par 3 bips consécutifs.
Réglages par défaut : Les modes cuisson sélectionnent automatiquement la
température par défaut. Peuvent être modifiés au besoin.
Symbole ou numéro clignotant : Indique un réglage incomplet et requiert une
autre étape ou de presser START.
Codes numéro F : Figurent s’il y a un problème avec l’appareil.
Ventilateur de refroidissement
(modèle à encastrer seulement)
Ventilateur à convectionLe ventilateur fonctionne pendant tout mode à convection et déshydratation. Lor-
Ce ventilateur fonctionne à tous les modes. Il peut fonctionner pendant une forte
utilisation de la surface de cuisson. L'on peut entendre un bruit et sentir de l'air
chaud s'échappant de l'évent du four. Le ventilateur de refroidissement peut fonctionner une fois le four éteint. Ceci est normal.
sque le four est en mode à convection, le ventilateur s’arrête automatiquement
lorsque la porte est ouverte. Il fonctionne pendant l’autonettoyage, mais pas au
début du mode.
Remarque :
Sur certains modèles, le ventilateur à convection fonctionne pendant le
préchauffage du mode cuisson.
Français 14
Contrôle (Panneau)
Panneau de contrôle
Mise en oeuvre
Pendule
Light
Time
Off
AM
PM
Mode cuisson
Température préchauffage
Table 2: Panneau de contrôle du four
Pendule– indique l’heure en 12 ou 24 h. Affiche également la
minuterie et les heures associées à la cuisson et à l'autonettoyage. Tourner le bouton de contrôle pour alterner entre la minuterie et la pendule. Presser heure et tourner le bouton de contrôle
pour changer l'heure du jour ou la minuterie.
Mode cuisson – presser la touche pour afficher le mode cuisson.
Icone mode cuisson - indique les éléments de cuisson actifs
pour le mode choisi. Affiche aussi un ventilateur si le ventilateur à
convection est utilisé pour le mode choisi. Presser heure pour
accéder aux minuteries.
Température du four
Bouton de contrôle
Cooking Mode
Temperature
Start
Voyant verrouillage
Figure 8: Panneau de contrôle du four
Arrêt – pour arrêter le four et/ou tiroir réchaud.
Température du four – montre la température du four.
Température de préchauffage – affiche la température pendant
le mode préchauffage du four.
Voyant de sonde - (certains modèles) indique que la sonde est
installée dans le four.
Marche – presser pour compléter une entrée.
Temp érat ure – presser pour choisir la température de cuisson.
Bouton de contrôle – utiliser pour régler la pendule, minuterie,
choisir le mode cuisson et température. Tourner dans le sens
horaire pour augmenter et contre horaire pour diminuer.
Éclairage – presser la touche pour marche ou arrêt.
Voyant verrouillage de porte – l’icone figure pendant l’autonet-
toyage lorsque la porte est verrouillée. NE PAS tenter d’ouvrir la
porte tant que le symbole figure.
La cuisinière fonctionne à l'aide de pression des touches et de l'utilisation du
cadran et des boutons de contrôles.
Les touches, avec le cadran, sont utilisées pour sélectionner un mode four, régler
la température du four, régler la ou les minuteries et régler l'appareil. Pour utiliser
les touches, presser le centre avec le plat du doigt. Un bip retentit pour indiquer
que la sélection est faite. Tourner le cadran au réglage désiré et presser marche.
Les boutons sont utilisés pour contrôles le niveau de chaleur des brûleurs.
Presser et tourner jusqu'au symbole qui s'allume, puis au réglage désiré.
Voir les rubriques « Utilisation de la surface de cuisson », « Utilisation du four » et
« Utilisation du tiroir réchaud » pour plus de détails.
Heure – presser pour choisir l’heure.
Minuterie – il y a 2 minuteries : MINUTERIE 1 et MINUTERIE 2.
Chacune compte à rebours en heure et minutes. À moins de 60
minutes, elle affiche les secondes. Presser TIME pour accéder
minuterie.
Voyant tiroir réchaud : indique que le tiroir réchaud (certains
modèles) est en circuit. Indique aussi le réglage.
Français 15
Mise en oeuvre
La pendule
Concernant la pendule•Toujours régler la pendule après l’installation ou une panne de courant.
•La pendule affiche les heures et les minutes.
•L’heure figure sauf pendant les fonctions du four et celles de la minuterie.
•Le four est préréglé en format 12 heures (AM et PM). Pour passer en format
24 h, voir la rubrique “Le menu de sélection de fonction” à la page 16.
•Si la pendule n’est pas réglée, le four fera un bip périodiquement pour rappeler de régler la pendule. Presser OFF pour arrêter le bip.
Réglage de la pendule1. PENDULE figure et 4 chiffres clignotent.
Tourner le bouton pour choisir AM ou PM.
2. Presser TIME. PENDULE figure et les minutes clignotent.
3. Tourner le bouton et régler les minutes.
4. Presser TIME et la pendule est réglée.
Remarque :
Si la pendule n’est pas réglée, le four fera un bip périodiquement pour
rappeler de régler la pendule. Presser OFF.
Changer la pendule1. Presser TIME. MINUTERIE 1 clignote.
2. Tourner le bouton pour choisir PENDULE.
3. Presser TIME et les heures clignotent.
4. Tourner le bouton pour changer les heures.
5. Presser TIME et les minutes clignotent.
6. Tourner le bouton pour changer les minutes.
7. Presser TIME et la pendule est réglée.
Remarque :
Pour annuler la sélection TIME (pendule) en réglant la pendule,
presser OFF en tout temps en mode pendule.
1
2
12: 00
Cooking Mode
Temperature
Start
AM
PENDULE
Time
Le menu de sélection de
fonction
Changer le volume
du bip
SÉLECTION FONCTION est la section du menu pour régler et modifier les fonctions données ci-dessous.
Pour accéder au menu SÉLECTION FONCTION.
1. Presser et maintenir COOKING MODE (mode cuisson) pendant 5 secondes.
SÉLECTION FONCTION figure.
2. Tourner lentement le bouton à la fonction désirée. Il y aura un léger décalage
avant de voir chaque message ou fonction à l’affichage. Tourner lentement et
attendre environ 1 seconde pour que figure la fonction suivante.
3. Presser START pour choisir la fonction.
4. Tourner le bouton au réglage désiré et presser MARCHE.
Lorsque tous les réglages sont effectués pour la fonction, SÉLECTION
FONCTION clignote de nouveau.
5. Presser ARRÊT pour quitter le menu sélection fonction.
Le volume peut être changé de LOW (faible) à HIGH (élevé). Le contrôle par
défaut est moyen.
1. Accéder au menu SÉLECTION FONCTIONS.
2. Tourner le bouton dans le sens horaire pour afficher VOLUME.
3. Presser START.
4. Tourner le bouton pour choisir faible, moyen ou élevé.
5. Presser START.
Français 16
Mise en oeuvre
Changer l’échelle de
température
Marche-arrêt de l’affichage pendule
Accéder au mode
démonstration
Changer la langue de
l’affichage
Le four est préréglé en Fahrenheit. Il est possible d’alterner entre Fahrenheit et
Celsius.
1. Accéder au menu SÉLECTION FONCTIONS.
2. Tourner le bouton dans le sens horaire pour afficher SELECT TEMP F-C.
3. Presser START.
4. Tourner le bouton pour choisir Fahrenheit (F) ou Celsius (C).
5. Presser START pour accepter la sélection.
L’affichage pendule peut être mis hors circuit. Réglage par défaut : marche.
1. Accéder au menu SÉLECTION FONCTIONS.
2. Tourner le bouton dans le sens horaire pour afficher AFFICH PENDULE.
3. Presser START.
4. Tourner le bouton et marche ou arrêt figure.
5. Presser START pour accepter la sélection.
Ce mode s’applique aux magasins d’électroménagers seulement.
Choix d’anglais, espagnol ou français. Réglage par défaut : anglais.
Remarque :
Le menu SÉLECTION FONCTIONS figure en anglais seulement,
quelle que soit la langue choisie.
Verrouiller/Déverrouillé
le panneau de contrôle
Changer le décalage de
température du four
1. Accéder au menu SÉLECTION FONCTIONS.
2. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu’à la langue désirée.
3. Presser START.
4. Tourner le bouton dans le sens horaire pour une autre langue.
5. Presser START pour accepter le changement.
Le clavier du four peut être verrouillé à des fins de sécurité. Utiliser pour
empêcher le fonctionnement du four. Ceci NE verrouille PAS la porte du four.
1. Accéder au menu SÉLECTION FONCTIONS.
2. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu’à ce que TOUCHES VERR clignote.
3. Presser START. CLAVIER VERR figure. Il y a un bip si une touche est
pressée indiquant le verrouillage.
4. Pour déverrouiller, presser COOKING MODE et tenir 5 secondes. TOUCHE
DEVER figure.
5. Lorsque déverrouillé, la pendule figure de nouveau.
Permet de régler la température du four si les aliments sont trop foncés ou trop
pâles.
1. Accéder au menu SÉLECTION FONCTIONS.
2. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu’à ce que DEVIA TEMP FOUR
figure.
3. Presser START. 0 °F figure.
4. Tourner le bouton à droite pour changer la température à +25 °F et à la
gauche pour diminuer à -25 °F. La température augmenter en tranches de 5
°F.
5. Presser START pour accepter le changement.
Remettre aux réglages
en usine
Cette fonction est utilisée pour remettre tous les réglages de « sélection
fonction » aux réglages d’origine en usine (ou par défaut).
1. Accéder au menu SÉLECTION FONCTIONS.
Français 17
Mise en oeuvre
2. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu’à ce que REMISE DÉFAUT figure.
3. Presser START. SÉLECTION FONCTIONS figure à l’affichage.
Régler la fonction
Sabbat
Concernant la fonction Sabbat
La fonction Sabbat destinée pour les croyances religieuses avec exigences
« sans travail » pour le Sabbat.
•Le four cuit pendant 73 h avant de se mettre automatiquement hors circuit.
•Pendant le mode Sabbat, l’affichage indique SABBAT et l’icone cuisson figure. La pendule et la température ne figurent pas à l’affichage.
•Pendant le mode Sabbat, seule la touche OFF fonctionne. Presser OFF en
tout temps pour mettre fin au mode et fermer le four.
•À la fin des 73 h, le four se met hors circuit automatiquement et SABBAT FIN
figure. Presser OFF pour l’heure en cours.
•Le tiroir réchaud ne fonctionne pas en mode Sabbat à moins que la fonction
four ne soit activée.
•La sonde NE peut PAS être utilisée pendant le mode Sabbat.
Réglage du mode Sabbat pour le four seulement
1. S'assurer que le four est hors circuit.
2. Accéder au menu sélection fonction.
3. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu'à ce que l'option SABBAT figure.
4. Presser MARCHE. CUISSON figure à l'affichage et la température clignote.
5. Tourner le bouton pour régler la température.
6. Mettre l'éclairage du four en circuit si désiré (presser ÉCLAIRAGE).
Remarque :
L'éclairage ne peut être modifié depuis ce point. Il demeure en ou hors
circuit, tel que sélectionné, pendant tout le mode Sabbat.
7. Presser MARCHE. Le four se met en marche après 5 secondes.
Le four fonctionne pendant 73 heures, puis se met automatiquement hors circuit.
Réglage du mode Sabbat pour le tiroir réchaud et le four
Remarque :
Le tiroir réchaud ne fonctionne pas en mode Sabbat à moins que la
fonction four ne soit activée.
1. Mettre le tiroir réchaud en circuit au réglage de chaleur désiré. Voir “Mise hors
circuit du tiroir réchaud” à la page 27.
2. S'assurer que le four est hors circuit.
3. Accéder au menu SÉLECTION FONCTIONS.
4. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu’à ce que OPTION SABBAT figure.
5. Presser START. CUISSON figure à l’affichage et la température clignote.
6. Tourner le bouton pour régler la température du four.
7. Si désiré, presser LIGHT pour mettre l’éclairage en circuit.
Français 18
Remarque :
Par la suite, l’éclairage ne peut être changé selon son réglage marche
ou arrêt pendant tout le mode.
Mise en oeuvre
8. Presser START. Le four fonctionne après 5 secondes. La fonction Sabbat est
activée pour le tiroir réchaud et le four.
Le four et le tiroir fonctionnent pendant 73 heures, puis se mettent automatiquement hors circuit.
Réglage du mode Sabbat pour le tiroir réchaud seulement
Le tiroir réchaud ne fonctionne pas en mode Sabbat à moins que la fonction four
ne soit activée. Voir “Réglage du mode Sabbat pour le tiroir réchaud et le four” à
la page 18.
Changer le format heure La pendule peut être réglée en format 12 h ou 24 h. Réglage par défaut : 12 h.
1. Accéder au menu SÉLECTION FONCTIONS.
2. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu’à ce que FORMAT HEURE figure.
3. Presser START.
4. Tourner le bouton pour choisir format 12 ou 24 h.
5. Presser START pour accepter le choix.
Marche ou arrêt conver-
0.0
sion convection automatique
Cette fonction convertit automatiquement les températures indiquées dans la recette ou sur l'emballage pour utilisation avec le mode cuisson à convection.
Réglage par défaut : marche.
1. Accéder au menu SELECC FUNCIONES.
2. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu’à ce que AUTO CONVECT
BAKE figure.
3. Presser START.
4. Tourner le bouton pour choisir ON ou OFF.
5. Presser START pour accepter le choix.
Avant la première utilisation
•Retirer tout matériel d’emballage et étiquettes de la surface de cuisson.
Retirer tout matériel d'emballage et étiquettes de l'appareil ainsi qu'à
l'intérieur du four et du tiroir.
•Pendant qu’elle est froide, l’essuyer avec une éponge humide et assécher.
•Pour les modèles à surface en céramique vitrifiée, appliquer le nettoyant pour
surface de cuisson en céramique vitrifiée. Essuyer avec un chiffon propre.
Voir “Nettoyage et entretien” à la page 38.
•Il peut y avoir une légère odeur aux premières utilisations ; ceci est normal et
disparaîtra.
•Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité et le guide d’Utilisation
et d’entretien avant d’utiliser.
Français 19
Fonctionnement – surface de cuisson
Concernant la surface de cuisson
Cette section explique comment faire fonctionner l'appareil. Voir “Pour de
meilleurs résultats avec le surface de cuisson” à la page 28 pour plus de détails
sur l'amélioration des résultats.
Fonctionnement
Utiliser la surface de cuisson pour faire bouillir, frire, mijoter, cuire à la vapeur ou
sauter.
Réglage du niveau de
chaleur du brûleur
Bouton de contrôle du brûleur
Figura 2: Bouton de contrôle du brûleur (certains modèles)
Allumer le brûleurPousser et tourner le bouton dans le sens contre horaire jusqu'au symbole.
Remarque :
Si le brûleur ne s'allume pas en quelques secondes, le fermer. Vérifier
si le capuchon est en position appropriée sur la base du brûleur et que
l'allumeur est propre et sec. Si le brûleur ne s'allume pas, voir “Guide
de dépannage pour la surface de cuisson” à la page 49.
ATTENTION :
Tous les allumeurs font des étincelles lorsqu'un brûleur est mis en circuit. Ne pas toucher aux brûleurs lorsque la surface de cuisson est en
circuit.
Allumer un brûleur pendant une panne de courant
Les brûleurs de la surface de cuisson peuvent être allumés pendant une panne
de courant. Tenir une allumette au port et tourner le bouton en position HI. Attendre jusqu'à ce que la flamme enveloppe le tour du brûleur avant de régler la
flamme au réglage désiré.
Français 20
Fonctionnement – surface de cuisson
Réglage de la flammeAprès l'allumage, tourner le bouton dans le sens contre horaire pour la flamme
désirée. Voir “Guide de cuisson” à la page 28 pour les réglages de brûleurs
recommandés.
ATTENTION :
Pour éviter toute blessure, la flamme ne doit pas excéder le bord de la
casserole. Cette instruction est basée les considérations de sécurité.
Endommager à la casserole ou l'appareil peut résulter aussi.
Fermer le brûleurTourner le bouton dans le sens horaire à la position arrêt.
Remarque :
Il peut y avoir un " pop " lorsque le brûleur est mis hors circuit. Il est
plus fort avec le gaz LP qu'avec le gaz naturel. Ceci est normal.
Français 21
Fonctionnement – four
Cette rubrique explique le fonctionnement du four. Voir “Pour de meilleurs résultats avec le surface de cuisson” à la page 28 pour plus de détails sur l'amélioration des résultats.
Concernant le four
Fonctionnement
ATTENTION :
Ne pas utiliser d'aluminium ou de doublures protectrices pour doubler
toute pièce de l'appareil, surtout les bols d'égouttements ou le fond du
four. Ceci peut causer un risque de choc électrique ou d'incendie.
Régler le mode cuisson et
la température
Remarque :
Pour sortir du mode en cours, presser OFF. (Si un mode n’est pas
réglé, OFF met le four hors circuit)
1. Presser COOKING MODE.
2. CUISSON figure à l’affichage.
6: 35
3. S’il n’y a pas de changement en moins de
5 secondes, le contrôle fait un bip et clignote. Si tel est le cas, presser START.
4. Pour changer le mode cuisson, tourner le
bouton.
5. Presser START.
6. Le mode choisi figure à l’affichage avec la température à défaut qui clignote.
7. Pour choisir une autre température, tourner le bouton à droite ou à gauche
(en tranches de 5°) à la température désirée.
8. Presser START, sinon, le four se met automatiquement en circuit en 5 secondes.
9. L’affichage alterne entre le mode cuisson et préchauffage.
La température de préchauffage figure, débutant à 100 °F. Elle augmente jusqu’à
la température réglée, à ce point le four fait un bip.
10. Pour changer la température pendant la cuisson, presser température.
Tourner le bouton pour choisir une autre température et presser START.
11. Une fois la cuisson terminée, presser OFF pour fermer le four.
PM
100
380
CUISSON
Conversion à convection automatique (modèles à cuisson à convection)
Français 22
En mode cuisson à convection, la température est automatiquement réduite de
25°F des températures indiquées sur les emballages ou recettes. Simplement
entrer la température de l'emballage ou recette au moment de régler le mode et
l'appareil calcule la température appropriée.
La fonction conversion à convection automatique peut être mise hors circuit pour
un réglage manuel de la température. Voir “Marche ou arrêt conversion convection automatique” à la page 19 pour plus de détails.
Lorsque cette fonction est activée, l'affichage indique CUISSON CONV AUTO.
Lorsqu'elle est hors circuit, l'affichage indique CUISSON CONV.
Fonctionnement – four
Voyant de four chaudUne fois le four hors circuit, CHAUD figure à l’affichage au lieu du mode cuisson
pour indiquer que le four est hors circuit, mais chaud. Lorsque la température
descend sous 176 °F, CHAUD disparaît.
Utilisation de la minuterieRemarque :
•Si la minuterie n’est pas totalement réglée, le four émet un bip
périodiquement comme rappel. Presser OFF pour quitter le mode
minuterie. (Si un mode n’est pas réglé, OFF met le four hors circuit.)
•Tourner le bouton pour afficher l’heure du jour ou autre information sur le mode four lorsque la minuterie est utilisée.
Pour régler la minuterie:1. Presser TIME et MINUTERIE 1 clignote.
0: 00
MINUTERIE 1
2. Tourner dans le sens horaire et minuterie 2 figure. Choisir minuterie 1 ou 2, presser TIME. REG
MINUTERIE 1 ou 2 figure. Les minutes clignotent.
3. Tourner le bouton pour régler les minutes. Si
seules les minutes sont réglées, presser START.
Autrement, passer à l’étape 4.
4. Presser TIME et les heures clignotent.
5. Tourner le bouton pour régler les heures.
6. Presser TIME de nouveau, la minuterie est réglée.
7. Si TIME ou START n’est pas pressée, le four émet un bip et l’affichage minuterie clignote.
2. Presser TIME. REMISE MIN 1 (2) figure. Les
minutes clignotent.
3. Tourner le bouton dans un sens ou l’autre
pour changer les minutes.
4. Presser TIME de nouveau, les heures clignotent.
5. Tourner le bouton dans un sens ou l’autre pour changer les heures.
6. Presser TIME et l’heure est réglée.
Effacer la(les) minuterie(s)1. Presser TIME une fois. MINUTERIE 1 clignote.
2. Tourner le bouton pour choisir EFF MINUTERIE
1 ou 2.
Presser TIME.
3. Si la touche n’est pas pressée, il y a un bip et
l’affichage clignote.
4. Presser TIME pour revenir à l’écran principal.
AnnulationSi l’action n’est pas complétée, le four fait périodiquement un bip pour rappeler de
régler l’heure. Presser OFF pour quitter le mode minuterie. (Si un mode n’est pas
réglé, OFF met le four hors circuit).
Utilisation de la cuisson
différée ou minutée
La CUISSON MINUTÉE règle le four à un mode de cuisson pour une durée
réglée, puis le met hors circuit. Disponible pour les modes suivants : cuisson, cuisson à convection et rôtissage à convection.
0: 00
AM
0: 00
AM
EFF MINUTERIE 1
MINUTERIE 1
•S’assurer que la pendule est réglée à l’heure en cours. Voir “Changer la pendule” à la page 16 pour régler l’heure.
•À la fin de la durée programmée, le four se met hors circuit automatiquement.
Français 23
Fonctionnement – four
•Non recommandée pour les aliments à levure (ex. : biscuits, gâteaux, pains,
soufflés, etc.).
Régler un mode minuté1. Presser COOKING MODE.
2. CUISSON figure. Tourner le bouton pour choisir un autre mode.
3. Presser START.
4. Tourner le bouton pour choisir la température.
Remarque :
La durée requise pour que le four atteigne la température doit être
comprise dans le temps de cuisson.
5. Presser TIME. CUISSON MIN figure.
6. Presser TIME. REG CUISS MIN figure, les minutes clignotent.
7. Régler les minutes. Presser TIME.
8. Les heures clignotent. Les régler. Presser
START.
9. CUISSON MIN figure et le four commence à préchauffer.
Une fois la cuisson complétée, FIN CUISS MIN clignote et un bip retentit. Presser
OFF pour effacer.
1: 20
HR:MIN
35
CUISSON MIN
F
Différer le mode minuté1.Suivre les étapes 1 à 5 ci-dessus.
2. Tourner le bouton pour afficher CUISS DIFFÉRÉE.
3. Presser TIME. REG CUISSON MIN figure, les
minutes clignotent.
4. Régler les minutes et presser TIME. Les heures
clignotent.
5. Régler les heures et presser TIME. REG FIN CUISS figure.
6. Presser TIME.
7. Utiliser le bouton pour entrer l’heure d’arrêt ou de mise hors circuit du four.
8. Régler les heures et presser TIME.
9. Régler les minutes et presser TIME.
Remarque :
La pendule calcule automatiquement les heures marche et arrêt.
L’affichage compte à rebours par minute.
10. À la fin du temps de cuisson programmé, le four se met automatiquement
hors circuit. FIN CUISS MIN figure et il y a un bip. Presser OFF pour effacer.
Remarque :
Retirer les aliments du four immédiatement lorsque le cycle est terminé
pour éviter la surcuisson, car ils continueront à cuire une fois le cycle
complété.
5: 00
HR:MIN
O
PM
400
CUISS DIFFEREE
F
Vérifier le temps de cuisson et l’heure
arrêt une fois le différé réglé
Régler la fonction SabbatVoir “Régler la fonction Sabbat” à la page 18.
Utilisation de la sonde
(certains modèles)
Français 24
1. Presser TIME.
2. Tourner le bouton à BAKE END ou BAKE TIME.
3. Presser TIME.
Cette section traite du fonctionnement de la sonde, voir « La sonde (certains
modèles) » à la page 2 pour des conseils et des suggestions.
La sonde peut être utilisée pour déterminer la cuisson interne ou la température
finale de plusieurs aliments dont la viande et la volaille.
Fonctionnement – four
La gamme de températures pour la sonde est 135 °F à 200 °F (57 °C à 93 °C). La
température du four peut être réglée de 100 °F à 450 °F (38 °C à 232 °C).
Réglage de la sonde1.Préparer la viande et la placer dans la rôtissoire (ou sur un grille dans la rôtis-
soire selon la recette). Insérer la sonde dans la viande en s’assurant qu’elle
ne touche pas au gras, os, grille ou rôtissoire. Voir « Insérer la sonde », page
2 pour plus de détails.
Remarque :
Ne pas brancher la sonde sur la prise tant que la pointe n’est pas
insérée dans la viande.
2. Placer la rôtissoire avec la viande dans un four froid sur la grille recommandée. Brancher la sonde sur la prise. Le symbole de sonde figure à
l’affichage.
Remarque :
La température de la sonde peut être réglée seulement lorsque la
sonde est branchée.
3. Presser MODE CUISSON et choisir CUISSON, CUISSON À CONVECTION
ou RÔTISSAGE À CONVECTION.
4. Presser MARCHE. La température par défaut s’affiche.
5. Tourner le bouton pour changer la température du four, au besoin.
6. Presser MARCHE.
7. Tourner le bouton pour régler la température de la sonde (température finale
désirée de l’aliment).
8. Presser MARCHE.
La température de four choisie figure dans le coin supérieur droit de l’affichage.
La température de la sonde figure au centre à la gauche du mode cuisson. Elle
commence à 80° et augmente en tranches de 5 °F jusqu’à ce que la température
de sonde choisie est atteinte.
Le four est préchauffé lorsque le signal sonore retentit une fois.
Lorsque la température de sonde réglée est atteinte. FIN figure à l’affichage et le
four se met hors circuit.
Changer la température du four avec
utilisation de la sonde
Changer la température de la sonde 1. Presser TEMPÉRATURE. La température du four clignote à l’affichage.
1. Presser TEMPÉRATURE. La température du four clignote à l’affichage.
2. Tourner le bouton à la température désirée et presser MARCHE deux fois.
2. Presser marche et TEMP. SONDE clignote.
3. Tourner le bouton à la température désirée et presser MARCHE de nouveau.
Remarque :
Toujours enlever la sonde du four lorsque la cuisson est complétée. Le
symbole de sonde demeure à l’affichage jusqu’à ce que la sonde soit
enlevée. Ne pas laisser la sonde dans le four pendant l’autonettoyage.
Le four ne s’autonettoie pas si la sonde est branchée.
Français 25
Fonctionnement – tiroir réchaud
Cette section explique comment utiliser le tiroir réchaud. Voir “Pour obtenir de
meilleurs résultats avec le tiroir réchaud” à la page 37 pour plus de détails sur
l'amélioration des résultats.
Concernant le tiroir réchaud
Le tiroir réchaud garde les aliments cuits chauds à une température de service.
Les réglages sont bas, moyen et haut.
Données techniques du
tiroir réchaud
(certains modèles)
Pièces clés :
1. Intérieur en acier inoxydable
2. Joint
3. Verrouillage de rail
Intérieur du tiroir (L x P x H) : 25 x 17 x 5 po (63,5 x 43 x 12,7 cm)
Format d’assiette :
•2 plats 9 x 13 po (22,8 x 33 cm) Pyrex, 3 pintes (1,4 litre) côte à côte.
•2 plats 9 1/2 x 15 po (24,1 x 38 cm) Pyrex, 4 pintes (1,8 litre), côte à côte.
•4 assiettes 10 1/2 po (26,6 cm), simples ou empilées
•3 assiettes 11 po (27,9 cm), simples ou empilées
Réglages : il y a trois réglages, soit bas, moyen et
élevé. Ces icones figurent à l’affichage lorsque le
réglage correspondant est choisi:
Pour les réglages recommandés Voir “Tiroir réchaud”
à la page 37.
1
Figure 4: Pièces du tiroir réchaud
Moyen
Éléve
2
3
Bas
Fonctionnement
Français 26
Figure 5: Réglages du tiroir réchaud
ATTENTION
Pour la sécurité, suivre ces directives :
•NE PAS utiliser le tiroir réchaud pour chauffer des aliments froids
(sauf : pour rendre croustillants les craquelins, croustilles,
céréales sèches et réchauffer les assiettes).
•S’assure de maintenir une température appropriée. La USDA
recommande 140 °F ou plus pour garder les aliments chauds.
Contenants en plastique, pellicule plastique ou aluminium peuvent fondre si en contact direct avec le tiroir ou un contenant de cuisson chaud.
Ils peuvent fondre et être difficiles à enlever.
PréchauffagePour de meilleurs résultats, préchauffer le tiroir réchaud.
Durée de préchauffage
•Bas : 10 minutes
•Moyen : 15 minutes
•Élevé : 20 minutes
Mise en circuit du tiroir
réchaud
Utilisation du tiroir réchaud seul1. Presser COOKING MODE.
2. Tourner le bouton pour choisir TIROIR RECHAUD.
3. Presser START.
4. Tourner le bouton pour choisir le réglage.
5. Presser START.
Avec utilisation du four1. Presser COOKING MODE.
2. Presser START pour choisir TIROIR RECHAUD.
3. Tourner le bouton pour choisir le réglage.
4. Presser START.
Réglage de la fonction SabbatRemarque :
Le tiroir réchaud ne fonctionne pas en mode Sabbat à moins que la
fonction four ne soit activée. Voir “Réglage du mode Sabbat pour le
tiroir réchaud et le four” à la page 18.
1. Mettre le tiroir réchaud au niveau de chaleur désiré.
2. Activer la fonction Sabbat. Voir “Régler la fonction Sabbat” à la page 18.
Mise hors circuit du tiroir
réchaud
En utilisant seulement le tiroir
réchaud
En utilisant le tiroir réchaud
et le four
1. Presser OFF.
1. Presser OFF.
2. Tourner le bouton pour choisir ANNUL RECHAUD, ANNULATION FOUR ou
ANNUL LES 2.
3. Presser OFF.
Rendre les aliments
croustillants
Réchauffer des assiettes
et bols à service
•Placer dans une assiette ou un plat peu profond.
•Préchauffer au réglage bas.
•Vérifier après 45 minutes. Ajouter du temps au besoin
•Utiliser seulement des assiettes résistantes à la chaleur.
•Réchauffer au réglage approprié pour le contenant.
•Vérifier la température pendant la période de réchaud.
•Placer assiettes et plats vides dans un tiroir réchaud froid. Ne pas préchauffer
avant de placer les assiettes.
Français 27
Pour de meilleurs résultats avec le appareil
Pour de meilleurs résultats
avec le surface de cuisson
Guide de cuisson du surface de cuisson
Bouillir l'eauLa durée peut varier grandement selon les conditions environnementales.
Essayer les conseils suivants pour diminuer la durée :
•Utiliser un couvercle.
•Utiliser une casserole de format approprié pour la quantité d'eau et le format
du brûleur.
•Choisir une casserole à fond plat.
•(Voir “Guide de sélection de casseroles” à la page 28 pour plus de détails.)
•Commencer avec de l'eau déjà chaude.
•Bouillir la plus petite quantité d'eau nécessaire ; cela boue plus rapidement.
Réglages recommandésUtiliser ce tableau comme guide pour les réglages de chaleur ; une gamme de
réglages est donnée car le réglage réel dépend :
•dimension, type et qualité de la casserole (Voir “Guide de sélection de casseroles”),
•type, quantité et température des aliments,
•brûleur utilisé et
•goût du cuisinier.
Table 3: Guide de cuisson
UtilisationRéglages de chaleur
Amener l'eau à ébullition9 - haut
Frire, sauter, brunir la viande, grande friture6-8 - moyen à élevé
Mijoter, terminer la cuisson, aliments couverts, étuvée
Fondre le beurre et chocolat1 - bas
2-3 - moyen-bas
Guide de sélection de
casseroles
Caractéristiques des casserolesLe choix des casseroles affecte directement la vitesse et l'uniformité de la cuis-
son. Pour de meilleurs résultats, choisir des casseroles à fond plat. Chaud, le
fond devrait reposer uniformément sur la surface sans ballotter. Choisir une casserole de calibre moyen à lourd.
Français 28
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.