Bosch HBN5660UC/03, HBN5660UC/02, HBN5660UC/01, HBN5650UC/10, HBN5650UC/09 Installation Guide

...
Page 1
_iiiHiiiiiiiiii!iI_
Built=in Ovens O
Models: HBL33, HBL34, HBN34, HBL35, HBN35, HBL54, HBN54,
HBL55, HBN55, HBL57, HBL8450, HBL8550, HBL8750
Page 2
Table of Contents
Safety ....................................................... 1
Important Safety Instructions ..................................... 1
Preparation .................................................. 2
Tools and Parts Needed ...................................................... 2
Parts Included .............................................................. 2
General Information .......................................................... 2
Dimensions for 27" under the counter ............................................ 4
Dimensions for 30" under the counter ............................................ 8
For Convection Microwave Combination Units .................................... 10
Preparing Oven ............................................................ 10
Microwave Combination Units Adjustment Feature ................................. 11
Installation ................................................. 12
Electrical Installation ........................................... 12
Oven Installation ............................................... 13
Testing Operation .............................................. 14
Service ..................................................... 14
Before Calling Service ....................................................... 14
This Bosch Appliance is made by BSH
Home Appliances Corporation 5551
McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
Questions?
1-800-944-2904
www.boschappliances.com
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
We look forward to hearing from you!
Page 3
Safety
Important Safety Instructions
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
ANSI Z21.1, The American National Standard for Household Cooking Gas Appliances
CAN/CSA-C22.2 No. 113-M1984 Fans and Ventilators CAN/CSA-C22.2 No. 61-M89 Household Cooking
Ranges
It is the responsibility of the owner and the installer to determine if additional requirements and/or standards apply to specific installations.
WARNING:
If the information in this manual is not followed exactly, fire or shock may result causing property damage or personal injury.
WARNING:
Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in the manuals. Improper installation, service or maintenance can cause injury or property damage. Refer to this manual for guidance. All other servicing should be done by a qualified technician.
Appliance Handling Safety
Do not lift appliance by door handle. Remove the door for easier handling and installation. See instructions in Use
and Care Manual.
Unit is heavy and requires at least two people or proper equipment to move.
Hidden surfaces may have sharp edges. Use caution when reaching behind or under appliance.
Safety Codes and Standards
Electric Safety
Before you plug in an electrical cord, be sure all controls are in the OFF position.
If required by the National Electrical Code (or Canadian Electrical Code), this appliance must be installed on a separate branch circuit.
Installer - show the owner the location of the circuit breaker or fuse. Mark it for easy reference.
Important - Save these instructions for the local electrical inspector's use.
Before installing, turn power OFF at the service panel. Lock service panel to prevent power from being turned ON accidentally.
Refer to data plate for more information. See "Data Plate" under "Service" for data plate location.
Be sure your appliance is properly installed and grounded by a qualified technician. Installation, electrical connections and grounding must comply with all applicable codes.
This appliance complies with one or more of the following Standards:
UL 858, The Standard for the Safety of Household Electric Ranges
UL 923, The Standard for the Safety of Microwave Cooking Appliances
UL 507, The Standard for the Safety of Electric Fans
Related Equipment Safety
Remove all tape and packaging before using the appliance. Destroy the packaging after unpacking the appliance. Never allow children to play with packaging material.
Never modify or alter the construction of the appliance. For example, do not remove leveling legs, panels, wire covers or anti-tip brackets/screws.
English 1
Page 4
Transport
To avoid damage to the oven vent, use the transport method shown in the picture below.
Preparation
Before you Begin
Tools and Parts Needed
Phillips head screwdriver
Measuring tape
Drill with bit (1/8")
Parts Included
Phillips head screws (6)
General Information
Power Requirements
The outlet must be properly grounded in accordance with all applicable codes.
English 2
Page 5
Dimensions for 27"
Double Oven 27"
Wall-Mounted Units
Single Oven 27"
_22°(559mm,)
It is good practice, when oven is installed at the end of a cabinet run, adjacent to a perpendicular wall or cabinet door, to allow at least 114" space between the side of the
oven and the wall/door.
For oven support, install 2x4's extending front to back flush with the bottom and the side of the opening. The supporting
base must be well secured to the floor/cabinet and level.
Note:
The conduit box must be installed either above or below the unit. If the conduit box is installed below the unit, a 2" diameter hole or space is required between the back wall
and the right rear of the 2x4 supports.
251_"
24°
(610mm)+
51_4"
(1314mm}
493/4°
(1264mm)
(1299mm)
It is good practice, when oven is installed at the end of a cabinet run, adjacent to a perpendicular wall or cabinet door, to allow at least 114"space between the side of the
oven and the wall/door.
For oven support, install 2x4's extending front to back flush with the bottom and the side of the opening. The supporting
base must be well secured to the floor/cabinet and level.
Note:
The conduit box must be located above the unit to facilitate connecting and servicing.
The cabinet base must be flat and capable of supporting a weight of at least 361 Ibs (164 kg).
The cabinet base must be flat and capable of supporting a weight of at least 193 Ibs (87 kg).
English 3
Page 6
Combo Oven with Microwave and Warming Drawer 27"
25_"
24 °
(610mm).,
24_6 ,_
(630ram)
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
603/4"
(1543mm)
613/8"
(1559mm)
It is good practice, when oven is installed at the end of a cabinet run, adjacent to a perpendicular wall or cabinet door, to allow at least 114" space between the side of the
oven and the wall/door.
For oven support, install 2x4's extending front to back flush with the bottom and the side of the opening. The supporting
base must be well secured to the floor/cabinet and level.
The cabinet base must be flat and capable of supporting a weight of at least 369 Ibs (167 kg).
27" Under-the-counter units
161/2"
24"
(610ram)
281/4"
(718mm)
263/4"
2413/16" (648turn)
_- 27 1/16"
291/16" (687mm)
(738mm',
237/8"(606turn)
J
251/2"
It is good practice, when oven is installed at the end of a cabinet run, adjacent to a perpendicular wall or cabinet door, to allow at least 114"space between the side of the
oven and the wall/door.
For oven support, install 2x4's extending front to back flush with the bottom and the side of the opening. The supporting
base must be well secured to the floor/cabinet and level.
The cabinet base must be flat and capable of supporting a weight of at least 193 Ibs (87 kg).
This Built -In Oven can be installed below any Bosch cook top as long as there is no contact between the bottom of the cook top and the top of the oven, except for the Bosch
Induction cooktop, where the gap must be of at least 1 inch,
(419rnm)
36"
I (915mm)
43/4"
(121rnm)
English 4
Page 7
36"
(914mm)
27" Units - under electric cooktop
415/16" 4" 4V16"
(125mm) (102ram) (106ram)
6 3/4" (172mm)
Fitting/.
COUNTERTOP
291/16"
(738mm)
36"
(914mm)
27" Units - under gas cooktop
511/16 '' 313/16 '' 43/16 ''
(144mm) (97ram) (106mm)
(172mm)
Gas
Connection
COUNTERTOP
3 "(76mm)
291/16"
(738mm)
1
Note: Dimensions based on standard countertop height (36" with 43/#' toe kick including base plate).
The builtqn oven can be installed below the electric cooktop as long as there is no contact between the bottom of the cooktop and the top of the oven.
Note: Dimensions based on standard countertop height (36" with 43/4" toe kick including base plate).
The built in oven can be installed below the gas cooktop as long as there is no contact between the bottom of the cooktop and the top of the oven.
27" Units- under induction cooktop
Heat shield: Self positioning 23/8" length,
Minimum required air clearance: 1" (26 mm)
4" 31/8" / 43/16"
(1O2mm) (79mm) / (1O6mm)
36"
(914mm)
Note: Dimensions based on standard countertop height (36" with 43/4" toe kick including base plate).
The built in oven can be installed below the induction cooktop as long asthere is an air clearance of 1" between the bottom of the cooktop and the top of the oven.
/
3 "(76ram)
l
291/16 ''
(738mm)
English 5
Page 8
Dimensions for 30"
Wall-Mounted Units
Single Oven 30"
(7t8mm)
27 1/16"
(667mm)
It is good practice, when oven is installed at the end of a cabinet run, adjacent to a perpendicular wall or cabinet door, to allow at least 114" space between the side of the
oven and the wall/door.
For oven support, install 2x4's extending front to back flush with the bottom and the side of the opening. The supporting
base must be well secured to the floor/cabinet and level.
Note:
The conduit box must be installed either above or below the unit. If the conduit box is installed below the unit, a 2" diameter hole or space is required between the back wall
and the right rear of the 2x4 supports.
The cabinet base must be flat and capable of supporting a weight of at least 212 Ibs (96 kg).
Double Oven 30"
28i_ _
_fd4"
It is good practice, when oven is installed at the end of a cabinet run, adjacent to a perpendicular wall or cabinet door, to allow at least 114"space between the side of the
oven and the wall/door.
For oven support, install 2x4's extending front to back flush with the bottom and the side of the opening. The supporting
base must be well secured to the floor/cabinet and level.
Note:
The conduit box must be located above the unit to facilitate connecting and servicing.
The cabinet base must be flat and capable of supporting a weight of at least 390 Ibs (177 kg).
English 6
Page 9
Combo Oven with Microwave 30"
281_ °
24 _
(610ram)
22 ° (559mm)
It is good practice, when oven is installed at the end of a cabinet run, adjacent to a perpendicular wall or cabinet door, to allow at least 114" space between the side of the
oven and the wall/door.
For oven support, install 2x4's extending front to back flush with the bottom and the side of the opening. The supporting
base must be well secured to the floor/cabinet and level.
Note:
The conduit box must be located above the unit to facilitate connecting and servicing.
The cabinet base must be flat and capable of supporting a weight of at least 310 Ibs (141 kg).
Combo Oven with Microwave and Warming Drawer 30"
293/4"
(755mm)
(706ram)
603/4 °
It is good practice, when oven is installed at the end of a cabinet run, adjacent to a perpendicular wall or cabinet door, to allow at least 114"space between the side of the
oven and the wall/door.
For oven support, install 2x4's extending front to back flush with the bottom and the side of the opening. The supporting
base must be well secured to the floor/cabinet and level.
Note:
The conduit box must be located above the unit to facilitate connecting and servicing.
The cabinet base must be flat and capable of supporting a weight of at least 429 Ibs (195 kg).
English 7
Page 10
Dimensions for 30" Under-the-counter- Units
161/2"
24"
(610rnrn)
281/4" rain. 3" 20"
(718mm)
293/4"
(419mm)
43/4"
(121mm)
30" Units - under electric cooktop
4W16" 4" 43/16"
(125mm) (102ram) (106mm)
36"
(g14mm)
Note: Dimensions based on standard countertop height (36" with 43/#' toe kick including base plate).
The built-in oven can be installed below the electric cooktop as long as there is no contact between the bottom of the cooktop and the top of the oven.
30" Units- under gas cooktop
COUNTERTOP
3 "(76ram)
291/16" (738mm)
It is good practice, when oven is installed at the end of a cabinet run, adjacent to a perpendicular wall or cabinet door, to allow at least 114" space between the side of the
oven and the wall/door.
For oven support, install 2x4's extending front to back flush with the bottom and the side of the opening. The supporting
base must be well secured to the floor/cabinet and level.
This Built -In Oven can be installed below any Bosch cook top as long as there is no contact between the bottom of the cook top and the top of the oven, except for the Bosch Induction cooktop, where the gap must be of at least 1 inch.
511/16" 313/16" 43/16"
(144mm) (97ram) (106ram)
(172mm)
36"
(914mm)
Note: Dimensions based on standard countertop height (36" with 43/4" toe kick including base plate).
The built in oven can be installed below the gas cooktop as long as there is no contact between the bottom of the cooktop and the top of the oven.
291/16"
(738mm)
1
English 8
Page 11
30" Units - under induction cooktop
Heat shield: Self poskioning 23/8" length,
Minimum required air clearance: 1" (26ram)
4" 31/8" / 43/16"
(102mm) (79mm) _ (106mm)
36"
(914mm)
Note: Dimensions based on standard countertop height (36" with 43/4"toe kick including base plate).
The built4n oven can be installed below the induction cooktop as k)ng as there
is an air clearance of 1" between the bottom of the cooktop and the top of the oven.
/
/ COUNTERTOP
3 "(76mm)
291/16"
(738mm)
Removing Packaging
Cut straps on outside of box.
Remove cardboard box.
Remove all top and side cardboard and Styrofoam
braces.
Place oven in front of cabinets where it is to be
installed.
Unscrew unit from Left and Right Brackets as show in
"Left and Right Packaging Bracket Removal."
Left Packaging Bracket Removal
Right Packaging Bracket Removal
Note:
Different models use different packaging materials. Actual brackets may look differently. Bracket remains in packaging
base. Unit should stay on packaging base until ready to be lifted into cabinet cutout.
English 9
Page 12
For Convection Microwave Combination Units
'for Convection Microwave Combination Units Only)
Remove Convection Microwave Shipping Bracket Screw prior to installation.
Preparing Oven
Place oven in front of cabinets where it is to be installed. Rest it on a jack or other sturdy support so that it is in line
with the cabinet cutout.
English 10
Page 13
Microwave Combination Units Adjustment Feature
Remove Convection Microwave Shipping Bracket screw prior to installation as shown in "Convection Microwave Shipping Bracket Screw Removal."
Note: To adjust the fit between the microwave frame and kitchen cabinet, refer to the following diagrams and
charts.
Note: Fixed position screws may be moved to adjustable slots when necessary.
Adjustment Description Number of
Screws
A Frame Up and 4
Down
B Frame Back and 8
Forward
This illustration shows models with convection microwave.
Your model may vary.
English 11
Page 14
_j[__ _ _ii_11__ ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................,_
Installation
Electrical Installation
All model ovens on the front cover are dual rated, designed to be connected to either 208/240V AC, 60 Hz, 4 wire,
single-phase power supply.
Model Circuit Required
208V, 60 Hz 240V, 60 Hz
HBL33, HBN34, 25 AMP 30 AMP HBL34
HBN54, HBL54 HBL84
HBN35, HBL35 40 AMP HBN56, HBL56, 30 AMP 40 AMP
HBL8650, HBL57, 50 AMP
HBL8750
The electrical supply should be a 4-wire single-phase AC. Install a suitable conduit box (not furnished). An appropriately-sized, UL-listed conduit connector must be used to correctly attach the conduit to the junction box.
30 AMP
Four-wire Connection
Junction box_ Cable from
Bare or green wires Cable "'_--_
"\\ power suppmy
from oven U.L.qisted conduit connector
White wires
Black wires
Ungrounded Neutral
Connect the red oven wire to the red electrical supply
wire (hot wire).
Connect the black oven wire to the black electrical supply wire (hot wire).
Connect the white neutral oven wire to the white neutral (not bare ground) electrical supply wire.
Connect the bare ground oven wire to the bare ground electrical supply wire.
Three-wire Connection
Important: Local Codes may vary; installation, electrical
connections and grounding must comply with all applicable local codes.
If local codes permit grounding through the electrical supply neutral, connect both the white neutral wire and the bare ground wire from the oven to the white neutral electrical supply wire.
Electrical Connection
The four-wire connection is preferred, but where local codes permit, the three wire connection is also acceptable.
Red wires_ _ Grounded Neutral
White wires
Bare
or green _ . .- innectorres
il ! /_
from oven
Connect red wire from oven to red wire injunction box.
Connect black wire from oven to black wire in junction
box.
Connect both green ground wire and white wire from
oven to white (or gray) neutral wire in junction box.
The conduit cable, where connected at the oven, swivels. Rotate conduit cable upward (or downward) and direct
through hole prepared in cabinet to attach to J-Box.
To maintain serviceability, the flex conduit must not be shortened and should be routed to permit temporary
removal of the oven.
English 12
Page 15
Oven Installation
To remove the oven door:
Note:
Before installing the oven, be sure to verify the cabinet dimensions and electrical connections.
Removing the Oven Door
For ease of installation, some oven doors may be removed to reduce the weight of the oven by 30 Ibs (14 kg) per door, before installing into the cabinet. See instructions below.
When removing the door:
CAUTION:
Make sure oven is cool and power to the oven has been turned off before
removing the door. Failure to do so could result in burns.
The oven door is heavy and fragile. Use both hands to remove the oven door. The
door front is glass. Handle carefully to avoid breaking.
Grasp only the sides of the oven door. Do not grasp the handle as it may swing in your hand and cause damage or injury.
Failure to grasp the oven door firmly and properly could result in personal injury or product damage.
To avoid injury from hinge bracket snapping closed, be sure that both levers are securely in place before removing the door. Also, do not force door open or closed - the hinge could be damaged and injury could result.
Do not lay removed door on sharp or pointed objects as this could break the glass. Lay on a flat, smooth surface, positioned so that the door cannot fall
over.
, Be sure to read the
above CAUTION
before attempting to remove the door.
2. Open the door completely.
3. Flip levers on hinges toward you.
4. Holding the door firmly on both sides and
using both hands,
close the door gently
until it stops against
the levers, about 30° from the closed
position.
5. Carefully lift the door
up and out of the hinge slots. Hold
firmly; the door is
heavy.
6. Place the door in a convenient and stable
location for cleaning.
Installing the Oven
1. Liftor slide unit into cabinet cutout. Do not lift appliance by door handle.
2. Push straight in until oven trim is flush with cabinet wall, being careful not to crimp flexible conduit between
oven and cabinet back wall. The oven should be straight and level, not crooked.
3. Install supplied screws through tap holes in trim. (2
screws for single ovens, 4 screws for double/combo ovens)
English 13
Page 16
To replace the oven door:
,
Hold the door firmly in both hands.
2.
Hold the door at a 30° angle from the closed
position and insert hinges into the slots.
You may need to rock the door forward and
backward slightly to seat the hinge feet.
,
The door may need to
be removed and re- inserted until the
hinges sit correctly in
the slots.
4. Open door all the way to expose hinges,
levers, and slots.
5. Push levers foreward and down until seated
on the bracket.
,
Close and open door slowly to be sure it is correctly and securely in place. Door must be straight, not crooked.
Testing Operation
1. Turn on power at the breaker.
2. Test the oven mode. Select the BAKE mode. See the Use and Care Manual for detailed operation instructions.
3. Verify that the oven light comes on and the oven begins to preheat.
4. Test the door lock. Set the SELF CLEAN mode. Confirm that the door
locks when the lock icon appears in the display.
5. If installing a double oven, test the second oven as well.
6. If any of the tests do not result as explained above, contact Bosch service for assistance. Otherwise, the
installation is complete at this time.
Service
Before Calling Service
See Use and Care Manual for troubleshooting information. Refer to the Warranty in the Use and Care Manual.
To reach a service representative, see the contact information at the front of the manual. Please be prepared with the information printed on your product data plate when calling.
Data Plate
The data plate shows the model and serial number. Refer to the data plate on the appliance when requesting service.
The data plate is located on the underside of the control panel:
Data Plate
English 14
Page 17
Table des mati res
Sdcuritd ..................................................... 1
Consignes de securite importantes .............................................. 1
Prdparation ................................................. 3
Avant de commencer ............................................. 3
Outils et pieces necessaires ................................................... 3
Pieces incluses ............................................................. 3
Informations generales ....................................................... 3
Appareils electrom6nagers de 27 po ........................................ 4
Dimensions pour dessous d'armoire de 27 po ...................................... 5
Appareils electrom6nagers de 30 po ................................. 7
Dimensions pour dessous d'armoire de 30 po ...................................... 9
Pourenlever I'emballage .......................................... 11
Pour les fours combines de micro-ondes et convection ............................. 11
Preparation du four .......................................................... 11
Caracteristique d'ajustement pour combine micro-ondes & convection ................. 12
Installation .................................................. 13
Installation electrique ........................................................ 13
Installation du four .......................................................... 15
Test de contr6le ............................................................ 16
D_pannage ................................................. 16
Avant d'appeler le service de depannage ........................................ 16
Cet appareil electromenager de Bosch est fait par
BSH Home Appliances Corporation
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
Questions ?
1-800-944-2904
www.boschappliances.com
Nous attendons de vos nouvelles !
Page 18
S6curitd
Consignes de sdcuritd
importantes
LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES
AVERTISSEMENT:
si les informations de ce manuel ne sont pas suivies _ la lettre, un incendie ou un choc 61ectrique peuvent se produire et sont susceptibles de causer des dommages mat@iels ou des 16sions corporelles.
AVERTISSEMENT:
ne pas r6parer ni remplacer des pi_ces de I'appareil moins que cela ne soit express6ment recommand6 dans le manuel. Toute installation, r6paration ou maintenance inad6quate peut entrafner des blessures ou des dommages mat@iels. Consulter ce manuel pour obtenir des conseils sur la fagon de proc6der. Tous les travaux d'entretien doivent 6tre confi6s _ un technicien qualifi6.
Securite de manipulation de rappareil Ne pas soulever I'appareil par la poign6e de la porte.
Enlever la porte pour faciliter la manipulation et I'installation de I'appareil. Voir les instructions du Manuel d'utilisation et
d'entretien.
Cet appareil est Iourd et il faut au moins deux personnes ou 1'6quipement appropri6 pour le d6placer.
CAN/CSA-C22.2 No. 113-M 1984, Ventilateurs et soufflantes
CAN/CSA-C22.2 No. 61-M89, Cuisini@es pour usage m6nager
II incombe au propri6taire et _ I'installateur de d6terminer si des exigences et/ou normes additionnelles s'appliquent pour des installations sp6cifiques.
Securite electrique
Avant de brancher le cordon 61ectrique, v@ifier que toutes les commandes sont dans la position "OFF" (Arr6t).
S'il y a lieu, conform6ment au Code national de 1'61ectricit6 (ou au Code canadien de 1'61ectricit6), cet appareil doit 6tre install6 sur un circuit de d@ivation s6par6.
Installateur - indiquer au propri6taire I'emplacement du disjoncteur ou du fusible. Identifier sa position pour pouvoir le retrouver facilement plus tard.
Important - Conserver ces instructions pour I'usage de I'inspecteur local en 61ectricit6.
Les surfaces cach6es peuvent comporter des ar_tes vives. Faites attention en 6tendant le bras derri@e I'appareil ou
en dessous.
Codes et normes de securite
Cet appareil est conforme _ une ou plusieurs des normes suivantes :
UL 858, Norme pour la s6curit6 des cuisini_res 61ectriques domestiques
UL 923, Norme pour la s6curit6 des appareils de cuisson _ micro-ondes
UL 507, Norme pour la s6curit6 des ventilateurs 61ectriques
ANSI Z21.1, Norme nationale am6ricaine pour les appareils de cuisson _ gaz domestiques
Frangais 1
Avant I'installation, couper le courant au panneau de service. Verrouiller le panneau de service pour 6viter que le
courant ne soit accidentellement r6tabli.
Pour plus d'informations, se reporter _ la plaque signal6tique. Pour connaftre I'emplacement de la plaque signal6tique, voir "Plaque signal6tique" sous "Entretien".
S'assurer que I'appareil est ad6quatement install6 et mis la terre par un technicien qualifi6. L'installation, les connexions 61ectriques et la mise _ la terre doivent 6tre conformes _ tousles codes applicables.
Securite apparentee concernant I'equipement Retirer le ruban adh6sif et I'emballage avant d'utiliser
I'appareil. D6truire I'emballage apr_s avoir d6ball6
Page 19
I'appareil.Nejamaislaisserlesenfantsjoueravecles mat@iauxdeconditionnement.
Nejamaismodifiernialt@erlaconfigurationdeI'appareil. Parexemple,nepasretirerlespiedsdenivellement,les panneaux,lescouverclesdec_blageoulesfixations/vis
antibasculement.
Transport
Pour 6viter tout dommage _ 1'6vent du four, utiliser la m6thode de transport illustr6e ci-dessous.
Frangais 2
Page 20
Prdparation
Avant de commencer
Outils et pieces necessaires
Toumevis _ t_te Phillips
Ruban _ mesurer
Perceuse avec foret (1/8 po)
Informations gen6rales
Exigences electriques
Pieces incluses
Vis cruciformes (6)
La prise doit _tre correctement reli6e _ la terre selon tous les codes applicables.
Fran9ais 3
Page 21
Appareils dlectromdnagers de 27 po
Four unique de 27 po
Fours doubles de 27 po
263/4"
23718°' (606ram)
22" (559mm)
Lorsque le four est install6 _ I'extr6mit6 d'une s@ie de placards, adjacent _ un mur perpendiculaire ou _ une porte de placard, il est recommand6 de laisser au moins 1/4 po (0,6 cm) d'espace entre la paroi du four et le mur ou la porte.
Pour le soutien du four, installer des montants de 2 pouces sur 4 qui s'6tendent de I'avant _ I'arri@e et viennent
affleurer le fond et le c6t6 de I'ouverture. Le socle de soutien doit 6tre bien fix6 au plancher ou au coffret et 6tre
de niveau. Remarque : la bofte de connexions doit _tre install6e soit
au-dessus, soit au-dessous de I'appareil. Si la bofte de connexions est install6e sous I'appareil, un espace ou une ouverture de 2 po (5,8 cm) de diam_tre est requis entre le mur arri@e et la partie arri@e droite des montants de support de 2 pouces sur 4.
_- (680mm) 2413/16"
513/4"
(131imm)
(630ram)
511/8"
(1299mm)
493/4"
mm)
93/4"
(248mm)
.22" (559mm)
Lorsque le four est install6 _ I'extr6mit6 d'une s6rie de placards, adjacent _ un mur perpendiculaire ou _ une porte de placard, il est recommand6 de laisser au moins 1/4 po (0,6 cm) d'espace entre la paroi du four et lemur ou la porte.
Pour le soutien du four, installer des montants de 2 pouces sur 4 qui s'6tendent de I'avant _ I'arri@e et viennent
affleurer le fond et le c6t6 de I'ouverture. Le socle de soutien doit 6tre bien fix6 au plancher ou au coffret et 6tre
de niveau. Remarque : la bofte de connexions doit 6tre situ6e au-
dessus de I'appareil pour faciliter les branchements et I'entretien.
Le socle du coffret doit _tre plate et apte a soutenir un poids d'au moins 361 Ib (164 kg).
Le socle du coffret doit _tre plate et apte a soutenir un poids d'au moins 193 Ib (87 kg).
Frangais 4
Page 22
Four combine avec micro-ondes et tiroir-
rechaud de 27 po
Appareils de 27 po montes sous le plan de travail
251/2"
263/4"
(680ram)
k (1229r.ml
2413/16"
/'_'- (630ram)
491!2"
483!8"
191/2"
(500mm)_
22" (559mm)
Lorsque le four est install6 _ I'extr6mit6 d'une s@ie de placards, adjacent _ un mur perpendiculaire ou _ une porte de placard, il est recommand6 de laisser au moins 1/4 po (0,6 cm) d'espace entre la paroi du four et le mur ou la porte.
Pour le soutien du four, installer des montants de 2 pouces sur 4 qui s'6tendent de I'avant _ I'arri@e et viennent
affleurer le fond et le c6t6 de I'ouverture. Le socle de soutien doit 6tre bien fix6 au plancher ou au coffret et 6tre
de niveau.
Le socle du coffret doit 6tre plate et apte a soutenir un poids d'au moins 369 Ib (167 kg).
161/2"
(4!9mm)
36"
(915mm)
43/4"
(121mm)
291/16"
(738mm)
24"
(610ram)
281/4"
(718mm)
263/4"
2413/16" (648mm)
i"
237/8"(606mm)
/-
251/2"
27 1/16"
(687mm)
/
II est une bonne habitude, Iorsque le four est install6 en bout d'armoires, adjacent _ un mur perpendiculaire ou une porte d'armoire, de laisser un espace de 1/4po entre les c6t6s du four et lemur ou la porte.
Pour supporter le four, installer des montants 2 x 4 po allant du devant _ I'arri_re _ 6galit6 du bas et du c6t6 de I'ouverture. Le support doit 6tre fix6 de fagon s6curitaire au plancher ou armoire et 6tre de niveau.
La base de I'armoire doit _tre plate et pouvoir supporter un poids d'au moins 193 Ib (87 kg).
Ce four int6gr6 peut _tre install6 au-dessous d'une surface de cuisson Bosch en autant qu'il n'y a pas de contact entre
le bas de la surface de cuisson et le haut du four, I'exception de la surface de cuisson _ induction Bosch, oQ
I'espace doit 6tre d'au moins 1 po.
Frangais 5
Page 23
Modeles27po- souslasurfacedecuissonelectrique ModUles27po- au-dessousd'unesurfacede
cuisson a induction
Position de tablette ecran de chaleur Iongueur 2 Sis" po,
D6gagement d'air maximum requis de 1 po (26 ram)
4" 3 I/8" 43/16"
(102mm) (79ram) (106mm) Dessus de con/ptoir
3 "(76ram)
291/16"
(738n/m)
36"
(g14mm)
63/4"
Raccord/conduit
41s/16'' 4" 4V16"
(125mm) (102mm) (106mm)
/ Dessus de comptoir
3 "(76mm)
29 1/16" (738mm)
(172ram)
Raccord/conduit _
36"
(914mm)
Remarque : les dimensions sont en fonction d'une hauteur de comptoir standard
de 36 po avec une base de 4 Y4po incluant la plaque.
Le four encastre peut _tre installe sous la surface de cuisson electrique en autant
qu'il n'y a pas de contact entre le bas de la surface de cuisson et le haut du four.
3
ModUles 27 po - au-dessous d'une
surface de cuisson en autant
511/16" 313/16" 43/16" Dessus de (144mm) (97mm) (106r_m) comptoir
(172mm)
Connexion -
de gaz
36"
(914mm)
291/16 ''
Remarque : les dimensions sont en fonction d'une hauteur de comptoir standard de 36 po avec une base de 43/4 po incluant la plaque.
Le micro-ondes encastr_ peut 6tre install6 au-dessous d'une surface de cuisson en autant qu'il n'y a pas contact entre le bas de la surface de cuisson et le haut du four.
3 "(76mm)
(738mm)
Remarque : les dimensions sont en fonction d'une hauteur de comptoir standard de 36 po
avec une base de 4 3/4 po incluant la plaque.
Le micro ondes encastre peut _tre install_ au dessous d'une surface de cuisson a induction
en autant qu'il y air un degagement de 1 po entre le bas de la surface de cuisson et le haut du four.
Frangais 6
Page 24
Appareils dlectromdnagers de 30 po
Four unique de 30 po
24°
(718mm)
_, 22 _(559mm)
Fours doubles de 30 po
281/2"
24" I_'- (724mm)-
(610ram)... 4
93/4"
(248mm)
Lorsque le four est install6 _ I'extr6mit6 d'une s@ie de placards, adjacent _ un mur perpendiculaire ou _ une porte de placard, il est recommand6 de laisser au moins 1/4 po (0,6 cm) d'espace entre la paroi du four et le mur ou la porte.
Pour le soutien du four, installer des montants de 2 pouces sur 4 qui s'6tendent de I'avant _ I'arri@e et viennent
affleurer le fond et le c6t6 de I'ouverture. Le socle de soutien doit 6tre bien fix6 au plancher ou au coffret et 6tre
de niveau.
Remarque : la bofte de connexions doit _tre install6e soit au-dessus, soitau-dessous de I'appareil. Si la bofte de connexions est install6e sous I'appareil, un espace ou une ouverture de 2 po ( 5,8 cm) de diam_tre est requis entre le mur arri@e et la partie arri@e droite des montants de support de 2 pouces sur 4.
Le socle du coffret doit _tre plate et apte _ soutenir un poids d'au moins 212 Ib (96 kg).
Lorsque le four est install6 _ I'extr6mit6 d'une s6rie de placards, adjacent _ un mur perpendiculaire ou _ une porte de placard, il est recommand6 de laisser au moins 1/4 po (0,6 cm) d'espace entre la paroi du four et lemur ou la porte.
Pour le soutien du four, installer des montants de 2 pouces sur 4 qui s'6tendent de I'avant _ I'arri@e et viennent
affleurer le fond et le c6t6 de I'ouverture. Le socle de soutien doit 6tre bien fix6 au plancher ou au coffret et 6tre
de niveau.
Remarque : la bofte de connexions doit 6tre situ6e au- dessus de I'appareil pour faciliter les branchements et
I'entretien.
Le socle du coffret doit _tre plate et apte _ soutenir un poids d'au moins 390 Ib (177 kg).
Frangais 7
Page 25
Four combine avec micro-ondes de 30 po
Four combine avec micro-ondes et tiroir-
281/2"
24" (724m-m)
(610ram).
293/4"
- (755mm)
2713/16"
(706ram)
491/2"
(1257mm)
48318"
(1229mm)
19112"
(500ram)
237/8" (606mm)
.22" (559mm)
Lorsque le four est install6 _ I'extr6mit6 d'une s@ie de placards, adjacent _ un mur perpendiculaire ou _ une porte de placard, il est recommand6 de laisser au moins 1/4 po (0,6 cm) d'espace entre la paroi du four et lemur ou la porte.
rechaud d 30 po (76,2 cm)
293/4"
(755mm)
2713/16"
(706mm)
613/8"
(1559mm)
1"
._ 237/8" (606ram)
22" (559mm)
595/8"
(1514mm)
(248mm)
281/2"
I
603/4"
93/4"
Pour le soutien du four, installer des montants de 2 pouces sur 4 qui s'6tendent de I'avant _ I'arri@e et viennent
affleurer le fond et le c6t6 de I'ouverture. Le socle de soutien doit 6tre bien fix6 au plancher ou au coffret et 6tre
de niveau.
Remarque la bofte de connexions doit 6tre situ6e au- dessus de I'appareil pour faciliter les branchements et
I'entretien.
Le socle du coffret doit _tre plate et apte _ soutenir un poids d'au moins 310 Ib (141 kg).
Lorsque le four est install6 _ I'extr6mit6 d'une s6rie de placards, adjacent _ un mur perpendiculaire ou _ une porte de placard, il est recommand6 de laisser au moins 1/4 po (0,6 cm) d'espace entre la paroi du four et le mur ou la porte.
Pour le soutien du four, installer des montants de 2 pouces sur 4 qui s'6tendent de I'avant _ I'arri@e et viennent
affleurer le fond et le c6t6 de I'ouverture. Le socle de soutien doit 6tre bien fix6 au plancher ou au coffret et 6tre
de niveau.
Remarque : la bofte de connexions doit 6tre situ6e au- dessus de I'appareil pour faciliter les branchements et
I'entretien.
Le socle du coffret doit _tre plate et apte _ soutenir un poids d'au moins 429 Ib (195 kg).
Frangais 8
Page 26
Appareils de 30 po montes sous le plan de travail
161/2"
24"
(610ram)
28114"
(718mm)
(419mm)
36"
(915mm)
ModUles 30 po - sous la surface de cuisson 61ectrique
41s/16'' 4" 43/16"
(125mm) (102rnm) (106mrn)
63/4"
Raccord/conduit
36"
(914mm)
\ j Dessus de comptoir
3 "(76mm)
291/16"
(738mm)
293/4"
2713/16" (724mmi _"
_/ 22"(559mm)
28112"
43/4"
(t21mm)
II est une bonne habitude, Iorsque le four est install6 en bout d'armoires, adjacent _ un mur perpendiculaire ou une porte d'armoire, de laisser un espace de 1/4po entre les c6t6s du four et le mur ou la porte.
Pour supporter le four, installer des montants 2 x 4 po allant du devant _ I'arri@e _ 6galit6 du baset du c6t6 de I'ouverture. Le support doit 6tre fix6 de fagon s6curitaire au plancher ou armoire et 6tre de niveau.
Ce four encastr6 peut _tre install6 au-dessous d'une surface de cuisson Bosch en autant qu'il n'y a pas de
contact entre le bas de la surface de cuisson et le haut du
four, _ I'exception de la surface de cuisson _ induction
Bosch, oO I'espace doit 6tre d'au moins 1 po.
Remarque : les dimensions sont en fonction d'une hauteur de cornptoir standard de 36 po avec une base de 4 '/4 po incluant la plaque.
Le four encastre peut _tre install6 sous la surface de cuisson 61ectrique en autant qu'il n'y a pas de contact entre le bas de la surface de cuisson et le haut du four.
s
Frangais 9
Page 27
Modeles 30 po - au-dessous d'une
surface de cuisson en autant
511/16" 313/16 '' 43/16 ''
(144mm) (97ram) (106ram)
(172 mm)
Connexion
de gaz
36"
(914mm)
Remarque : les dimensions sont en fonction d'une hauteur de comptoir standard de 36 po avec une base de 43/4 po inchant la plaque.
Le micro-ondes encastr_ peut &tre install_ au-dessous d'une surface de cuisson en autant qu'il n'y a pas contact entre le bas de la surface de cuisson et le haut du four.
j Dessus de comptoir
3 "(76ram)
291/16"
(738mm)
Modeles 30 po - au-dessous d'une surface de
cuisson a induction
Position de tablette _cran de chaleur Iongueur 2318" po,
D_gagement d'air maximum requis de 1po (26 mm)
4" 31/8" 43/16"
(102 ram) (79mm) (106mm) Dessus de comptoir
Pompe _"
(27mm)
36"
(914mm)
Remarque :les dimensions sont en fonction d'une hauteur de comptoir standard de 36 po avec une base de 43/4 po incluant la plaque.
Le micro-ondes encastr_ peut &tre install_ au-dessous d'une surface de cuisson _ induction en autant qu'il y air un d_gagement de 1 po entre le bas de la surface de cuisson et le haut du four.
T 1 1/16"
Four
247/16 ''
(621mm) 271/16"
(687mm)
7
291/16"
(738mm)
Frangais 10
Page 28
Pour enlever I'emballage
Coupez les courroies ext@ieures de la bofte.
Enlevez la bofte de carton.
Enlevez tousles cartons du dessus et des c6t6s de m_me que les attaches de polystyrene.
Placez le four en face de I'endroit o_ il sera install6.
D6vissez les supports de gauche et de droite de I'appareil, tel qu'indiqu6 sur la <<Comment enlever les supports de gauche et de droite de I'emballage. >>
Deplacement de empaquetage gauche des supports
Pour combine micro-ondes a convection (Pour combine micro-ondes a convection seulement)
Enlever levis de fixation d'exp6dition du micro-ondes convection avant I'installation.
Preparation du four
Deplacement de empaquetage droite des supports
Remarques : Chaque module utilise diff6rents mat@iels
d'emballage. Les supports peuvent 6galement _tre diff@ents. Les supports demeurent sur la base de I'emballage. L'appareil devrait rester sur la plaque de fond de I'emballage jusqu'_ ce qu'il soit pr6t _ 6tre soulev6 vers I'endroit qui lui est destin6.
Placer le four devant I'armoire oQ il est install6. Le d6poser sur un support robuste afin qu'il soit align6 avec la d6coupe
de I'armoire.
Frangais 11
Page 29
Caracteristique d'ajustement pour
combine micro-ondes a convection
Enlever levis de fixation d'exp6dition du micro-ondes convection avant I'installation comme illustr6 _ <<Retraitde
vis de fixation d'exp6dition du micro-ondes _ convection>>.
Remarque : pour r6gler I'espace entre le cadre du micro- ondes et I'armoire de cuisine, consulter les diagrammes
suivants et les tableaux.
B:a?ad_e
A: Cadre
haut et bas
Ajustement Description Nombre de vis A Cadre haut et 4
bas
B Cadre avant et 8
arri_re
Cette illustration montre les modeles de micro-ondes
convection. Le modele peut 8tre diffe
Remarque : les positions de vis peuvent 6tre d6plac6es dans les fentes de r6glage si n6cessaire.
Frangais 12
Page 30
Installation
Installation dlectrique
Tousles modules de four figurant sur la couverture avant ont deux caract@istiques assign6es et sont congus pour 6tre branch6s sur une source d'alimentation 61ectrique monophas6e, _ 4 ills, de 60 Hz, 208 ou 240 V.C.A.
Modele Circuit requis
L'appareil doit _tre aliment6 en courant alternatif monophas6 _ 4 ills. Installer une bofte de connexions appropri6e (non fournie). Un raccord de conduit aux dimensions appropri6es r6pertori6 par UL doit 6tre utilis6 pour fixer correctement le conduit _ la bofte de
raccordement.
208V, 60 Hz 240V, 60 Hz
HBL33, HBN34, 25 AMP 30 AMP HBL34
HBN54, HBL54 HBL84
HBN35, HBL35 40 AMP HBN56, HBL56, 30 AMP 40 AMP
HBL8650, HBL57, 50 AMP
HBL8750
30 AMP
Important : les codes Iocaux peuvent diff6rer. L'installation, les branchements 61ectriques et la mise _ la
terre doivent 6tre conformes _ tous les codes Iocaux applicables.
Si les codes Iocaux autorisent une mise _ la terre par un fil 61ectrique neutre, brancher le fil neutre blanc et le fil de terre nu du four au fil d'alimentation 61ectrique neutre blanc.
Frangais 13
Page 31
Raccordement electrique Connexion a trois fils
La connexion de circuit terminal A 4 ills est recommand6e, mais IAoO les codes le permettent la connexion A 3 ills est
acceptable.
Connexion a quatre fils
Bofte de jonction -\ ....
Fils rouges
Fils verts ou denud6s
////
//
C_ble de
I'alimentation
_--.. Fils noirs
C_ble du four "-- .\
Fils blancs
Neutre non
mis a la terre
. Connecteur de
conduit list€ U.L
Brancher le fil rouge du four au fil d'alimentation 61ectrique rouge (ill chaud).
Brancher le fil noir du four au fil d'alimentation 61ectrique noir (fil chaud).
Brancher le fil neutre blanc du four au fil neutre blanc de I'alimentation 61ectrique (pas le fil de terre nu).
Brancher le fil de terre nu du four au fil de terre nu de I'alimentation 61ectrique.
Bo_tede jonction I'alimentation
Fiis rouges a [a terre
Fils blancs
Fils verts ou d6nud_s
Cable de
Cable du four
Neutre rnis
Fits noirs
Connecteur de
conduit list_ U.L.
Brancher le fil rouge du four sur le fil rouge de la bofte de jonction.
Brancher le fil noir du four sur le fil noir. Brancher les ills blanc et de mise A la terre vert sur le fil
neutre blanc (ou gris) dans la bofte de jonction.
Le conduit de cables pivote A son point de raccordement au four. Tournez-le vers le haut (ou vers le bas) et passez- le directement dans I'orifice am6nag6 dans le coffret pour le brancher A la bofte de jonction.
Pour faciliter I'entretien et la r6paration, le cable flexible ne doit pas 6tre raccourci et doit 6tre achemin6 de fagon A permettre la d6pose temporaire du four.
Frangais 14
Page 32
Installation du four
Remarque : Avant d'installer le four, prendre soin de
v@ifier la dimension du coffret et les raccordements 61ectriques.
Retrait de la porte du four
Pour faciliter I'installation, certaines portes de four peuvent _tre d6mont6es pour r6duire le poids du four de 30 Ib (14 kg) pour chaque porte, avant I'installation _ I'int6rieur du coffret. Voir les instructions ci-dessous.
ATTENTION :
Lors du retrait de la porte
Avant d'enlever la porte, s'assurer que le four est froid et que le courant qui I'alimente a 6t6 coup6. Le non respect de cette pr6caution pourrait entrafner des
brOlures.
La porte du four est Iourde et fragile. Utiliser les deux mains pour I'enlever. Le devant est en verre. Manipuler avec pr6cautions pour 6viter les cassures.
Saisir uniquement les c6t6s de la porte. Ne pas prendre la poign6e, car elle peut
osciller dans la main et causer des dommages ou des blessures.
Si la porte du four n'est pas saisie fermement et correctement, il y a un risque de 16sion corporelle ou de dommage au produit.
Pour 6viter toute blessure caus6e par I'enclenchement soudain du support charni@e, s'assurer que les deux leviers
sont bien enclench6s avant d'enlever la porte. En outre, ne pas forcer la porte
pour I'ouvrir ou la fermer car la charni_re risque de s'abfmer et vous pourriez vous
blesser. N'6tendez pas la porte enlev6e sur les
objets pointus ou aigus car ceci pourrait casser le verre. €:tendez sur une surface
plate et douce, plac6e de sorte que la porte ne puisse pas tomber plus de.
Retrait de la porte du four :
1. S'assurer de lire I'encart "ATTENTION" ci-dessus avant de tenter de d6monter la
porte.
,
Ouvrir la porte compl_tement.
3.
Basculer les leviers des charni@es vers soi.
F 4.
Installation du four
1. Faites glisser I'appareil _ I'endroit pr6vu de I'installation. Ne soulevez pas I'appareil par la poign6e de la porte.
2. Le pousser droit jusqu'_ ce qu'il soit _ 6galit6 avec le mur de I'armoire en faisant attention _ ne pas coincer le conduit flexible entre le four et la paroi arri@e de
I'armoire. Le four doit _tre droit et non croche.
, Fixez les vis fournies _ travers les trous de mise en
perce de la bordure. (2 vis pour les fours simples, 4 vis pour les fours doubles/combos)
Fermer la porte doucement
jusqu'_ ce
qu'elle se bloque. Elle se
ferme environ
mi-chemin.
5.
Tenir fermement la porte par les
c6t6s avec les deux mains, tirer
tout droit vers le haut hors des
fentes de
charni@es et la sortir. Maintenir
fermement, la
porte est Iourde.
6.
Placer la porte dans un endroit
pratique et stable pour le nettoyage.
Frangais 15
Page 33
Remettre la porte:
,
Tenir la porte fermement avec les
deux mains.
2. Tenirla porte _ un angle de 30° de la position ferm6e et
ins@er les charni@es dans les fentes. II
faudra peut-_tre faire
basculer 16g_rement la porte, avant et arri@e, pour bien mettre en place.
3. II faudra peut-_tre enlever la porte et la remettre jusqu'_ ce que les charni@es soient bien en place
dans les fentes
,
Ouvrir la porte compl_tement pour exposer les
charni@es, leviers et
fentes.
,
Pousser les leviers
vers I'avant jusqu'_ ce
qu'ils soient bien en place dans la fixation.
,
Fermer et ouvrir la porte lentement pour
s'assurer qu'elle est bien install6e. Elle doit
6tre droite et non croche.
Avant d'appeler le service de
ddpannage
Pour des informations sur le d_pannage, se reporter au Manuel d'utilisation et d'entretien. Consulter la garantie figurant dans le Manuel d'utilisation et d'entretien.
Pour contacter un technicien de d_pannage, voir les coordonn_es sur la couverture avant du manuel. Lorsque vous t_l_phonez, soyez pr_t _ fournir les informations imprim_es sur la plaque signal_tique de votre produit.
Plaque signaletique La plaque signal_tique comporte le num_ro de module et le
num_ro de s@ie. Se reporter _ la plaque signal_tique de I'appareil _lectrom_nager pour faire une demande de d_pannage. La plaque signal_tique se trouve sur la partie
inf@ieure du tableau de commande :
Plaque signal_tique
Test de contr61e
1. Mettre I'alimentation en circuit au coupe-circuit.
2. V@ifier le mode four. Choisir le mode BAKE (four). Voir les instructions de
fonctionnement dans le guide d'utilisation et d'entretien.
3. V@ifier si 1'6clairage du four s'allume et que le four commence _ pr6chauffer.
4. V@ifier le verrouillage de porte. R6gler au mode SELl =CLEAN (autonettoyage).
S'assurer que la porte se verrouille Iorsque I'icone figure _ I'affichage.
5. Pour un four double, v@ifier le second four.
6. Si les v@ifications ne donnent pas les r6sultats escompt6s, communiquer avec le service Bosch pour
de I'aide. Autrement, I'installation est compl6t6e.D6pannage
Frangais 16
Page 34
Contenidos
Seguridad ...................................................... 1
Instruccionesde seguridad importantes ............................... 1
Antes de empezar ................................................ 3
Herramientas y piezas necesarias ............................................... 3
Piezas incluidas ............................................................. 3
Informaci6n general .......................................................... 3
Electrodomesticos de 27" .......................................... 4
Dimensiones para 27" debajo de la cubierta ....................................... 5
Dimensiones para 30" debajo de la cubierta ....................................... 9
Quitar el embalaje ............................................... 11
Para los hornos combinados de microondas y convecciSn ........................... 11
Ajuste de las unidades de combinaciSn de microondas .............................. 12
Instalacion .................................................... 13
Instalaci6n electrica .............................................. 13
Instalar el homo ................................................ 14
Probar el equipo ................................................ 16
Servicio ...................................................... 17
Antes de Ilamar al servicio .................................................... 17
Este electrodomestico de Bosch es hecho por
BSH Home Appliances Corporation
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
,Preguntas?
1-800-944-2904
www.boschappliances.com
iEsparamos oir de usted!
Page 35
Seguridad
Instrucciones de
seguridad
importantes
LEA Y CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
Si no sigue la informaci6n de este manual exactamente, se puede ocasionar un incendio o una descarga el6ctrica que puede causar dafios materiales o lesiones personales.
ADVERTENCIA:
No repare ni cambie ninguna parte del electrodom6stico, a menos que se recomiende especificamente en los
manuales. La instalaci6n, servicio t6cnico o mantenimiento incorrectos pueden causar lesiones o dafios materiales.
Consulte este manual para su orientaci6n. Cualquier otro tipo de reparaci6n debe ser realizada por un t6cnico
calificado.
Seguridad con el manejo del electrodomestico
No levante el electrodom6stico tom_ndolo del asa de la puerta. Retire la puerta para facilitar la manipulaci6n y la
instalaci6n. Consulte las instrucciones en el Manual de uso y cuidado.
La unidad es pesada y se requieren al menos dos personas o un equipo adecuado para trasladarla.
dom6stico (American National Standard for Household Cooking Gas Appliances) CAN/CSA-C22.2 N.° 113-M 1984, Ventiladores (Fans and Ventilators)
CAN/CSA-C22.2 N.° 61-M89, Estufas de uso dom6stico (Household Cooking Ranges)
Es responsabilidad del propietario y el instalador determinar si se aplican otros requisitos y/o normas en instalaciones especificas.
Seguridad con la electricidad
Antes de enchufar un cable el6ctrico, asegQrese de que todos los controles est6n en posici6n OFF (Apagado).
Si el C6digo Nacional EI6ctrico (o el C6digo EI6ctrico Canadiense) asi Io requiere, este electrodom6stico debe
instalarse en un circuito derivado por separado.
Instalador: muestre al propietario la ubicaci6n del disyuntor o el fusible. MSrquela para recordarla m_s
fScilmente.
Las superficies ocultas pueden tener bordes filosos. Proceda con cuidado al intentar tomar el electrodom6stico
por la parte trasera o desde abajo.
Codigos y normas de seguridad Este electrodom6stico cumple con una o m_s de las
siguientes normas:
UL 858, Norma de seguridad para estufas el6ctricas de uso dom6stico (Standard for the Safety of Household Electric Ranges)
UL 923, Norma de seguridad para electrodom6sticos de cocci6n por microondas (Standard for the Safety of Microwave Cooking Appliances)
UL 507, Norma de seguridad para ventiladores el6ctricos (Standard for the Safety of Electric Fans)
ANSI Z21.1, Norma nacional estadounidense para electrodom6sticos a gas para cocinar de uso
Irnportante: conserve estas instrucciones para uso del inspector de electricidad local.
Antes de realizar la instalaci6n, apague el suministro el6ctrico en el panel de servicio. Trabe el panel de servicio para impedir que se encienda accidentalmente el
suministro el6ctrico.
Para obtener m_s informaci6n, consulte la placa de datos. Para conocer la ubicaci6n de la placa de datos, consulte la secci6n "Placa de datos" debajo de "Servicio t6cnico".
AsegQrese de que el electrodom6stico sea correctamente instalado y conectado a tierra por un t6cnico calificado. La instalaci6n, las conexiones el6ctricas y la conexi6n a tierra deben cumplir con todos los c6digos correspondientes.
Espafioll
Page 36
Seguridad de los equipos relacionados
Transporte
Retire toda la cinta y el embalaje antes de usar el electrodom6stico. Destruya el embalaje despu6s de desembalar el electrodom6stico. Nunca deje que los ni_os
jueguen con el material de embalaje.
Nunca modifique ni altere la construcci6n del electrodom6stico. Por ejemplo, no retire las patas niveladoras, paneles, cubiertas para cables ni soportes/
tornillos antivuelco.
Para evitar el da_o a la abertura del homo, utiliza el m6todo del transporte mostrado en el dibujo abajo.
Espa_ol2
Page 37
Instalacibn
Antes de empezar
Herramientas y piezas necesarias
Destornillador con cabeza Phillips
Cinta m6trica
Taladro con broca (1/8")
Piezas incluidas
Tornillos con cabeza Phillips (6)
Informaci6n general
Requisitos de electricidad
La toma de corriente debe tener la conexi6n a tierra adecuada de conformidad con todos los c6digos
correspondientes.
Espafiol3
Page 38
Electrodom sticos de 27
Homo individual de 27"
Cuando el homo est_ instalado al final de un gabinete,
junto a una pared perpendicular o a una puerta del
gabinete, se aconseja dejar un espacio de al menos 1/4" entre el costado del homo y la pared/puerta.
Hornos dobles de 27"
263/4"
(680mm)
513!4"
(131imm)
_f22" (559mm)
2413/16"
493!4"
237/8" (606mm)
24"
(610mm).
_mm)
93/4"
(248mm)
Para un mejor apoyo del homo, instale tablas de madera de 2 x 4 de adelante hacia atrSs, que est6n niveladas con la parte inferior y lateral de la abertura. La base de apoyo debe estar bien asegurada al piso/gabinete y nivelada.
Nota: La caja de conductos debe instalarse encima o debajo de la unidad. Si la caja de conductos se instala debajo de la unidad, se debe dejar un orificio o espacio de 2" de di_metro entre la pared trasera y la parte posterior derecha de los soportes de 2 x 4.
La base del gabinete debe ser plana y capaz de sostener un peso de por Io menos 193 Ib (87 kg).
Cuando el homo est_ instalado al final de un gabinete,
junto a una pared perpendicular o a una puerta del
gabinete, se aconseja dejar un espacio de al menos 1/4" entre el costado del homo y la pared/puerta.
Para un mejor apoyo del homo, instale tablas de madera de 2 x 4 de adelante hacia atrSs, que est6n niveladas con la parte inferior y lateral de la abertura. La base de apoyo debe estar bien asegurada al piso/gabinete y nivelada.
Nota: La caja de conductos debe estar ubicada sobre la unidad para facilitar la conexi6n y el servicio t6cnico.
La base del gabinete debe ser plana y capaz de sostener un peso de por Io menos 361 Ib (164 kg).
Espa_ol 4
Page 39
Homo combinado con microondas y caj6n
calentador de 27"
Unidades instaladas debajo de la
superficie de trabajo de 27"
251/2"
24"
(610mm)_
26314"
(680ram) 2413/1S"
613/8" 595/8"
(1559mml (1514mm)
. 93/4"
(630ram)
60314"
(1543mm)
(248mm)
_ 237/8" (606ram)
22" (559mm)
Cuando el homo est_ instalado al final de un gabinete,
junto a una pared perpendicular o a una puerta del
gabinete, se aconseja dejar un espacio de al menos 1/4" entre el costado del homo y la pared/puerta.
Para un mejor apoyo del homo, instale tablas de madera de 2 x 4 de adelante hacia atrSs, que est6n niveladas con la parte inferior y lateral de la abertura. La base de apoyo debe estar bien asegurada al piso/gabinete y nivelada.
La base del gabinete debe ser plana y capaz de sostener un peso de por Io menos 369 Ib (167 kg).
161/2"
(419mm)
36"
(915mm)
43/4"
(121mm)
291/16"
(738mm)
263/4"
24"
(610mm)
281/4"
(718mm)
2413/16" (648mm)
27 1/16"
(687mm)
)
J
237/8"(606mm)
J
251/2"
Cuando se instala el homo al final de un tramo de gabinetes, junto a una pared o puerta de gabinete
perpendicular, es una buena prSctica, dejar al menos V4" de espacio libre entre el costado del homo y la pared/ puerta.
Para soportar el homo, instale tablas de madera de 2x4 que se extienden del frente a la parte trasera al ras con el piso y el costado de la abertura. Se debe fijar bien la base de soporte al piso/gabinete y debe quedar nivelada.
La base del gabinete debe ser plana y capaz de soportar un peso de al menos 193 lb. (87 kg).
Se puede instalar este homo empotrado debajo de cualquier parrilla de Bosch mientras no haya contacto entre el piso de la parrilla y la parte superior del homo, excepto por la parrilla de inducci6n Bosch, donde el espacio libre debe ser al menos 1 pulgada.
Espa_ol5
Page 40
27"Modelos- debajo de la parrilla electrica
41s/16'' 4" 43/16"
(125mm) (102mm) (106ram) CUBIERTA
36"
(914mm)
Nota: Dimensiones basadas en la altura est_ndar de cubierta (36" con 4 _/4"panel
de pie incluyendo la placa base).
Se puede instalar este horno empotrado debajo de la parrilla el_ctrica mientras no haya contacto entre el piso de la parrilla y la parte superior del homo.
27"Modelos - debajo de la parrilla de gas
511/16" 3 ]3/16" 43/]6'' (144mm) (97mm) (106ram)
i
(172 rnm)
Conexion de gas
/
291/16"
(738mm)
CUBIERTA
3 "(76mm)
27" Modelos - debajo de la parrilla de inducci6n
Escudo de calor: Autoposicionante - Iongitud de 2 3/8",
espacio minimo libre requerido para aire 1" (25mm)
4" 3118" / 43/16''
(102 mm) (79mm) (106mm)
36"
(914mm)
Nota: Dimensiones basadas en la altura est_ndar de cubierta (36" con 4 :W' panel de pie incluyendo la placa base).
Se puede instalar este homo empotrado debajo de la parrilla de inducci6n no haya contacto entre el piso de la parrilla y la parte superior del homo.
/
CUBIERTA
3 "(7dram)
291/16"
(738mm)
36"
(914mm)
Nota: Dimensiones basadas en la altura estandar de cubierta (36" con 4 _/4"panel de pie incluyendo la placa base).
Se puede instalar este horno empotrado debajo de la parrilla de gas mientras no haya contacto entre el piso de la parrilla y la parte superior del homo.
291/16"
(738mm)
Espa_ol6
Page 41
Electrodom sticos de 30"
Homo individual de 30" Hornos dobles de 30"
293/4"
(755mm)
(718mm)
2713/16"
(706ram)
28112"
24"
(610mm).
27 1/16"
(687mm)
_ 22" (559mm)
Cuando el homo est_ instalado al final de un gabinete,
junto a una pared perpendicular o a una puerta del
gabinete, se aconseja dejar un espacio de al menos 1/4" entre el costado del homo y la pared/puerta.
Para un mejor apoyo del homo, instale tablas de madera de 2 x 4 de adelante hacia atrSs, que est6n niveladas con la parte inferior y lateral de la abertura. La base de apoyo debe estar bien asegurada al piso/gabinete y nivelada.
Nota: La caja de conductos debe instalarse encima o debajo de la unidad. Si la caja de conductos se instala debajo de la unidad, se debe dejar un orificio o espacio de 2" de di_metro entre la pared trasera y la parte posterior derecha de los soportes de 2 x 4.
513!4"
(1314mm)
493/4"
(1264mm)
93/4"
(248mm)
Cuando el homo est_ instalado al final de un gabinete,
junto a una pared perpendicular o a una puerta del
gabinete, se aconseja dejar un espacio de al menos 1/4" entre el costado del homo y la pared/puerta.
Para un mejor apoyo del homo, instale tablas de madera de 2 x 4 de adelante hacia atrSs, que est6n niveladas con la parte inferior y lateral de la abertura. La base de apoyo debe estar bien asegurada al piso/gabinete y nivelada.
Nota: La caja de conductos debe estar ubicada sobre la unidad para facilitar la conexi6n y el servicio t6cnico.
La base del gabinete debe ser plana y capaz de sostener un peso de por Io menos 212 Ib (96 kg).
La base del gabinete debe ser plana y capaz de sostener un peso de por Io menos 390 Ib (177 kg).
Espa_ol 7
Page 42
Homo combinado con microondas de 30"
281/2"
24"
(610mm)
Horno combinado con microondas y caj6n
calentador de 30"
293/4"
(755mm)
50"
(1270mm)
2713/16"
J"_ (706ram)
491/2"
(1257mm)
483/8"
(1229mm)
1
237/8" (606mm)
22" (559mm)
Cuando el homo est_ instalado al final de un gabinete,
junto a una pared perpendicular o a una puerta del
gabinete, se aconseja dejar un espacio de al menos 1/4" entre el costado del homo y la pared/puerta.
Para un mejor apoyo del homo, instale tablas de madera de 2 x 4 de adelante hacia atrSs, que est6n niveladas con la parte inferior y lateral de la abertura. La base de apoyo debe estar bien asegurada al piso/gabinete y nivelada.
Nota: La caja de conductos debe estar ubicada sobre la unidad para facilitar la conexi6n y el servicio t6cnico.
293/4"
(755mm)
2713/16"
(706ram)
603/4"
(1543mm)
613/8"
(1559mm)
_,,_,_/237/8" (606mm)
22" (559mm)
595/8"
(1514mm)
93/4"
(248mm)
Cuando el homo est_ instalado al final de un gabinete,
junto a una pared perpendicular o a una puerta del
gabinete, se aconseja dejar un espacio de al menos 1/4" entre el costado del homo y la pared/puerta.
Para un mejor apoyo del homo, instale tablas de madera de 2 x 4 de adelante hacia atrSs, que est6n niveladas con la parte inferior y lateral de la abertura. La base de apoyo debe estar bien asegurada al piso/gabinete y nivelada.
I
La base del gabinete debe ser plana y capaz de sostener un peso de por Io menos 310 Ib (141 kg).
Espa_ol8
Nota: La caja de conductos debe estar ubicada sobre la unidad para facilitar la conexi6n y el servicio t6cnico.
La base del gabinete debe ser plana y capaz de sostener un peso de por Io menos 429 Ib (195 kg).
Page 43
Unidades instaladas debajo de la
superficie de trabajo de 30"
24" (419mm)
(610ram)
\
281/4"
(718mm)
293/4"
23718"(606mm)
/
_ 2:?(559mm)
Cuando se instala el homo al final de un tramo de gabinetes, junto a una pared o puerta de gabinete
perpendicular, es una buena prSctica, dejar al menos 1/4" de espacio libre entre el costado del homo y la pared/ puerta.
161/2"
36"
(915mm)
43/4"
(121mm)
30"Modelos- debajo de la parrilla el6ctrica
4Wld' 4" 43/16''
(125mm) (102ram) (106mm) CUBIERTA
36"
(914mm)
Nota: Dimensiones basadas en la altura estandar de cubierta (36" con 4 _/4"panel de pie incluyendo la placa base).
Se puede instalar este homo empotrado debajo de la parrilla el_ctrica mientras no haya contacto entre el piso de la parrilla y la parte superior del homo.
3 "(76ram)
29 I/I 6"
(738mm)
Para soportar el homo, instale tablas de madera de 2x4 que se extienden del frente a la parte trasera al ras con el piso y el costado de la abertura. Se debe fljar bien la base de soporte al piso/gabinete y debe quedar nivelada.
Se puede instalar este horno empotrado debajo de cualquier parrilla de Bosch mientras no haya contacto entre el piso de la parrilla y la parte superior del homo, excepto por la parrilla de inducci6n Bosch, donde el espacio libre debe ser al menos 1 pulgada.
Espa_ol9
Page 44
30"Modelos -debajo de la parrilla de gas
511/16 '' 313/16 '' 43/16 ''
(144mm) (97ram) (106ram) CUBIERTA
(172 ram)
Conexi6n de gas
/
3 "(76mm)
36"
(914mm)
29 1/16"
(738mm)
Nora: Dimensiones basadas en la altura est&ndar de cubierta (36" con 4 ;/4" panel de pie incluyendo la placa base).
Se puede instalar este homo empotrado debajo de la parrilla de gas mientras no haya contacto entre el piso de la parrilla y la parte superior del horno.
30" Modelos - debajo de la parrilla de inducci6n
Escudo de calor: Autoposicionante Iongitud de 2 3/8",
espacio minimo libre requerido para aire 1" (25mm)
4" 3118" / 4qld'
(102mm) (79mm) / (106mm)
/
/
3 "(76mm)
CUBIERTA
36"
(914mm)
Nora: Dimensiones basadas en la altura est&ndar de cubierta (36" con 4 :W'panel de pie incluyendo la plata base).
Se puede instalar este homo empotrado debajo de la parrilla de induccion no haya contacto entre el piso de la parrilla y la parte superior del homo.
291/16 ''
(738mm)
Espafioll0
Page 45
Quitar el embalaje
Corte las correas del exterior de la caja.
Quite la caja de cart6n.
Quite todos los cartones superiores y laterales asi como las grapas de poliestreno.
Coloque el homo delante del sitio en que se instalar_.
Destomille los tirantes de izquierda et derecha del embalaje, como se ense_a en la figura "Como quitar los tirantes de izquierda y derecha del embalaje."
Como quitar los tirantes de izquierda del embalaje
Para unidades que combinan microondas con conveccion
(para combinan microondas con conveccion solamente)
Quite el tornillo de el soporte de transporte del microondas de convecci6n antes de la instalaci6n.
Como quitar los tirantes de derecha del embalaje
Nota: Cada modelo usa diferentes materiales de embalaje.
Los tirantes pueden ser distintos. Los tirantes se quedan en la base del embalaje. El equipo debe quedarse el la base del embalaje hasta levantarlo hacia el sitio en que se
instalarS.
Preparaci6n del homo
Coloque el homo enfrente de los gabinetes donde se debe instalar. Descanse el homo sobre un gato u otro soporte robusto para que quede alineado con el recorte para el gabinete.
Espa_ol 11
Page 46
Ajuste de las unidades de combinacion de microondas
Quite el tornillo de el soporte de transporte del microondas de convecci6n antes de la instalaci6n tal como se muestra
en "Desinstalaci6n del tornillo de soporte de transporte del microondas de convecci6n".
Nota: Para ajustar el espacio entre el bastidor del microondas y el gabinete de la cocina, consulte los siguientes diagramas y tablas.
B: Cuadro
hacia I
I At@s y I A: Cuadro
© O
hacia Arriba
y Abajo
Ajuste Descripci6n NQmero de
Tornillos
A Cuadro hacia 4
Arriba y Abajo
Esta ilustraci6n muestra modelos con microondas de
convecci6n. Su modelo puede variar.
B Cuadro hacia 8
At@s y Delante
Nota: Cuando sea necesario se pueden mover los tornillos de posici6n fija a ranuras ajustables.
Espa_o112
Page 47
Instalacibn
Instalacibn el ctrica
Todos los modelos de hornos que se detallan en la portada tienen capacidad nominal doble y est_n dise_ados para
conectarse a una fuente de alimentaci6n el6ctrica monofSsica, de 4 hilos, 208/240 V CA, 60 Hz.
Modelo
208V, 60
Hz
Circuito requerido
240V, 60 Hz
HBL33, HBN34,
25 AMP
30 AMP
HBL34
HBN54, HBL54
30 AMP
HBL84
HBN35,
40 AMP
HBL35 HBN56,
HBL56,
30 AMP
40 AMP
HBL8650,
HBL57, 50AMP HBL8750
Conexion a cuatro cables
Caja de conexiones Cable de la fuente
Cables rojos
...."_. de alimentaci6n
Cables blancos
Neutral No
Aterrizado
/ \ Cables negros
Cables verdes o desnudos Cable ....
del homo Conector de conducto
listado con U.L
Conecte el cable rojo del horno al cable rojo del suministro el6ctrico (cable con corriente).
Conecte el cable negro del horno al cable negro del suministro el6ctrico (cable con corriente).
Conecte el cable neutro blanco del horno al cable neutro blanco (no el de conexi6n a tierra desnudo) del
suministro el6ctrico.
Conecte el cable de conexi6n a tierra desnudo del horno al cable de conexi6n a tierra desnudo del suministro el6ctrico.
Conexion a tres cables
El suministro el6ctrico debe ser de CA monof_sica, de 4 hilos. Instale una caja de conductos adecuada (no viene incluida). Un conector de conducto de dimensiones apropiadas aprobado por UL debe ser utilizado para fijar correctamente el conducto a la caja de conexiones.
Importante: Los c6digos locales pueden variar. La instalacidn, las conexiones el6ctricas y la conexi6n a tierra deben cumplir con todos los c6digos locales correspondientes.
Si los c6digos locales permiten hacer la conexi6n a tierra a trav6s del cable neutro del suministro el6ctrico, conecte el cable neutro blanco y el cable de conexi6n a tierra
desnudo del homo al cable neutro blanco del suministro el6ctrico.Conexi6n el6ctrica
La conexi6n del circuito con cuatro hilos es preferible pero donde los c6digos locales Io permiten, se acepta tambi6n
una conexi6n con tres hilos.
. Cable de la fuente
Caja de conexlones---..
Cablesrojos _ _ Neutral de TJerra
Cables bl
_ _ "Cablesnegros
Cable verde o desnudo / L_ _
Cable _Conector de conducto
del homo listado con U.L
Conecte el cable rojo del horno al cable rojo en la caja de conexiones.
Conecte el cable negro del horno al cable negro en la caja de conexiones.
Conecte ambos cables verde y blanco del homo al cable blanco (o gris) neutral en la caja de conexiones.
El cable de conducto, donde est_ conectado al horno, gira.
Gire el cable de conducto hacia arriba (o hacia abajo) e
Espa_o113
Page 48
introdOzcaloenelorificiopreparadoenelgabinetepara conectarloalacajadeempalme.
Paramantenerlascondicionesquepermitanrealizarun buenserviciot6cnico,elconductoflexiblenodebe
acortarsey debeenrutarseparaquesepuedasacar temporalmenteelhorno.
Instalar el horno
Nota: Antes de instalar el horno, aseg_rese de verificar las
dimensiones del gabinete y las conexiones el6ctricas.
Retirar la puerta del horno
Para facilitar la instalaci6n, las puertas de algunos hornos se pueden retirar para reducir el peso del horno 30 Ib (14 kg) por puerta, antes de instalarlo en el gabinete. Consulte
las instrucciones que figuran a continuaci6n.
_ PRECAUCI6N:
AI retirar la puerta del horno:
AsegQrese de que el homo est6 frio y de que la alimentaci6n el6ctrica est6 apagada antes de retirar la puerta. No hacerlo puede ocasionar a quemaduras.
La puerta del horno es pesada y frSgil. Use las dos manos para retirar la puerta del horno. El frente de la puerta es de vidrio. ManipQlela con cuidado para que no se rompa.
Tome la puerta del homo solamente por los costados. No la tome del asa, porque puede deslizarse de la mano y causar da_os o
lesiones.
No tomar la puerta del horno con firmeza y correctamente podria ocasionar lesiones personales o da_os al producto.
Para evitar lesiones cuando se cierra la bisagra, asegQrese de que ambas palancas
est6n firmemente en su lugar antes de retirar la puerta. Tampoco abra ni cierre la puerta forz_ndola; la bisagra se puede da_ar y
ocasionar lesiones.
No ponga la puerta quitada en objetos agudos o acentuados pues esto podria romper el vidrio. Ponga en una superficie plana, lisa, colocada de modo que la puerta no pueda caer.
Para retirar la puerta del horno:
1. AsegQrese de leer la antes de intentar retirar la
2. Abra la puerta por completo.
i,i!i/iiiiil/ ili i,i!iiliiiiii iiiiiiii
3. Lleve las palancas de las
4. Cierre la puerta con cuidado hasta que se detenga. Se cerrar8 hasta
aproximadamente.
5. Sujetando la puerta firmemente de ambos
jale la puerta hacia arriba
y sSquela de las ranuras de las bisagras. Suj6tela con firmeza; la puerta es
6. Coloque la puerta en un
PRECAUClON anterior
puerta.
bisagras hacia usted.
la mitad
lados, con las dos manos,
pesada.
lugar prSctico y estable para limpiarla.
Espa_o114
Page 49
Instalar el horno
1. Instale el equipo hacia el lugar en que se instalarS. No sujete el equipo por la palanca de la puerta.
2. Empuje el horno hacia atrSs hasta que el borde quede al ras con la pared del gabinete. Tenga cuidado para no doblar el conducto flexible entre el homo y la pared trasera del gabinete. El homo debe quedar en posici6n
recta, no torcida.
3. Instale les tornillos proporcionados _ trav6s de los agujeros preperforados del adorno. (2 tornillos para los hornos simples, 4 tornillos para los hornos dobles/ combos)
Para reemplazar la puerta del horno:
1. Sosteniendo la puerta firmemente en ambos
manos.
2. Sostenga la puerta a
un _ngulo de 30° de la posici6n cerrada e inserte las bisagras en
las ranuras.
Tal vez debe mover la
puerta ligeramente hacia adelante y atrSs para asentar la pata de la bisagra.
3. Tal vez es necesario volver a quitar e
instalar la puerta hasta que las bisagras est6n
bien sentadas en las ranuras.
Probar el equipo
,
Prenda la corriente en el interruptor.
2.
Verifique el modo del horno. Seleccione el modo BAKE (Hornear). Consulte el
manual de uso y cuidado para instrucciones detalladas de la operaci6n.
,
Verifique el que se prendan las luces del horno y que comience a calentarse.
4.
Compruebe el bloqueo de la puerta. Seleccione el modo SELF CLEAN (Autolimpieza).
Confirma que se bloquea la puerta cuando aparece el icono de bloqueo en la pantalla.
,
Cuando instala un doble horno, aplique la misma prueba tambi6n al otro homo.
6.
Si alguna de las pruebas no resulta como se describe arriba, contacte al servicio de Bosch para recibir ayuda. De otro modo la instalaci6n ya termin6 en este
momento.
4. Abra la puerta completa-mente para exponer las bisagras, palancas y ranuras.
5. Empuje las palancas hacia adelante y abajo
hasta asentarse en el soporte.
6. Cierre y abra la puerta lentamente para asegurarse que se
instal6 correctamente. La puerta debe estar
recta, no chueca.
Espa_o115
Page 50
Servicio
Antes de Ilamar al servicio
Para obtener informaci6n sobre resoluci6n de problemas, consulte el Manual de uso y cuidado. Consulte la garantia en el Manual de uso y cuidado.
Para consultar a un representante de servicio t6cnico, remitase a la informaci6n de contacto que aparece en el frente del manual. Cuando Ilame, tenga a la mano la informaci6n impresa en la placa de datos de su producto.
Placa de datos
La placa de datos muestra el modelo y el nQmero de serie. AI solicitar servicio t6cnico, consulte la placa de datos del electrodom6stico. La placa de datos se encuentra en la parte inferior del panel de control:
Placa de datos
Espa_o116
Page 51
Espafio117
Page 52
Invented for life
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 800-944-2904 www.boschappliances.com
9000432741 ° 5VOG8B ° Rev. A ° 09/09 © BSH Home Appliances Corporation, 2007 ° All rights reserved
Litho in USA
Loading...